i18n/eric5_tr.ts

changeset 948
fe7b94ed01ec
parent 939
10d3a201cd27
child 952
cc3e2e5558e9
equal deleted inserted replaced
946:daf90a162be4 948:fe7b94ed01ec
34 </message> 34 </message>
35 </context> 35 </context>
36 <context> 36 <context>
37 <name>AboutPlugin</name> 37 <name>AboutPlugin</name>
38 <message> 38 <message>
39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/> 39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/>
40 <source>About {0}</source> 40 <source>About {0}</source>
41 <translation>Hakkında {0}</translation> 41 <translation>Hakkında {0}</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/> 44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/>
45 <source>&amp;About {0}</source> 45 <source>&amp;About {0}</source>
46 <translation>H&amp;akkında {0}</translation> 46 <translation>H&amp;akkında {0}</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="80"/> 49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
50 <source>Display information about this software</source> 50 <source>Display information about this software</source>
51 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> 51 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> 54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/>
55 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 55 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
56 <translation>&lt;b&gt;Hakkında {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 56 <translation>&lt;b&gt;Hakkında {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/> 59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/>
60 <source>About Qt</source> 60 <source>About Qt</source>
61 <translation>Qt Hakkında</translation> 61 <translation>Qt Hakkında</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/> 64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/>
65 <source>About &amp;Qt</source> 65 <source>About &amp;Qt</source>
66 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation> 66 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/> 69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="92"/>
70 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 70 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
71 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> 71 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/> 74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/>
75 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 </context> 78 </context>
79 <context> 79 <context>
80 <name>AdBlockAccessHandler</name> 80 <name>AdBlockAccessHandler</name>
81 <message> 81 <message>
82 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="42"/> 82 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/>
83 <source>Subscribe?</source> 83 <source>Subscribe?</source>
84 <translation>Üye olunacak mı?</translation> 84 <translation>Üye olunacak mı?</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="42"/> 87 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/>
88 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source> 88 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
89 <translation>&lt;p&gt;Bu Bloğun üyeliği yahılacak mı?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation> 89 <translation>&lt;p&gt;Bu Bloğun üyeliği yahılacak mı?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
90 </message> 90 </message>
91 </context> 91 </context>
92 <context> 92 <context>
93 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name> 93 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name>
94 <message> 94 <message>
95 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/> 95 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="30"/>
96 <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source> 96 <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source>
97 <translation>Durdurmayı sağlayan Bloke kuralı: {0}.</translation> 97 <translation>Durdurmayı sağlayan Bloke kuralı: {0}.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 </context> 99 </context>
100 <context> 100 <context>
123 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/> 123 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/>
124 <source>Actions</source> 124 <source>Actions</source>
125 <translation>İşlemler</translation> 125 <translation>İşlemler</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="81"/> 128 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="82"/>
129 <source>Add Custom Rule</source> 129 <source>Add Custom Rule</source>
130 <translation>Özel Kural Ekle</translation> 130 <translation>Özel Kural Ekle</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="83"/> 133 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="84"/>
134 <source>Learn more about writing rules...</source> 134 <source>Learn more about writing rules...</source>
135 <translation>Yazım kuralları hakkında daha fazla bilgi...</translation> 135 <translation>Yazım kuralları hakkında daha fazla bilgi...</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="90"/> 138 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="91"/>
139 <source>Update Subscription</source> 139 <source>Update Subscription</source>
140 <translation>Üyeliği Güncelle</translation> 140 <translation>Üyeliği Güncelle</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="94"/> 143 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="95"/>
144 <source>Browse Subscriptions...</source> 144 <source>Browse Subscriptions...</source>
145 <translation>Üyeliğe Gözat...</translation> 145 <translation>Üyeliğe Gözat...</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="98"/> 148 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="99"/>
149 <source>Remove Subscription</source> 149 <source>Remove Subscription</source>
150 <translation>Üyeliği İpta Et</translation> 150 <translation>Üyeliği İpta Et</translation>
151 </message> 151 </message>
152 </context> 152 </context>
153 <context> 153 <context>
154 <name>AdBlockManager</name> 154 <name>AdBlockManager</name>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="121"/> 156 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="122"/>
157 <source>Custom Rules</source> 157 <source>Custom Rules</source>
158 <translation>Özel Kurallar</translation> 158 <translation>Özel Kurallar</translation>
159 </message> 159 </message>
160 </context> 160 </context>
161 <context> 161 <context>
162 <name>AdBlockModel</name> 162 <name>AdBlockModel</name>
163 <message> 163 <message>
164 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="87"/> 164 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="88"/>
165 <source>Rule</source> 165 <source>Rule</source>
166 <translation>Kudal</translation> 166 <translation>Kudal</translation>
167 </message> 167 </message>
168 </context> 168 </context>
169 <context> 169 <context>
170 <name>AdBlockSubscription</name> 170 <name>AdBlockSubscription</name>
171 <message> 171 <message>
172 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="211"/> 172 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="212"/>
173 <source>Load subscription rules</source> 173 <source>Load subscription rules</source>
174 <translation>Üyelik kuralları yükleniyor</translation> 174 <translation>Üyelik kuralları yükleniyor</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="203"/> 177 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="204"/>
178 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source> 178 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
179 <translation>&apos;{0}&apos; dosyasına okuma blokesini kaldır.</translation> 179 <translation>&apos;{0}&apos; dosyasına okuma blokesini kaldır.</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="211"/> 182 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="212"/>
183 <source>Adblock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source> 183 <source>Adblock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source>
184 <translation>Block&apos;{0}&apos; dosyası [Adblock ile başlamıyor.</translation> 184 <translation>Block&apos;{0}&apos; dosyası [Adblock ile başlamıyor.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="286"/> 187 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="287"/>
188 <source>Downloading subscription rules</source> 188 <source>Downloading subscription rules</source>
189 <translation>Üyelik kuralları indiriliyor</translation> 189 <translation>Üyelik kuralları indiriliyor</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="264"/> 192 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="265"/>
193 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source> 193 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
194 <translation>&lt;p&gt;Üyelik kuralları indirilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hatar: {0}&lt;/p&gt;</translation> 194 <translation>&lt;p&gt;Üyelik kuralları indirilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hatar: {0}&lt;/p&gt;</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="278"/> 197 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="279"/>
198 <source>Got empty subscription rules.</source> 198 <source>Got empty subscription rules.</source>
199 <translation>Boş üyelik kuralları alındı.</translation> 199 <translation>Boş üyelik kuralları alındı.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="307"/> 202 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="308"/>
203 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source> 203 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
204 <translation>&apos;{0}&apos; dosyasına yazma blokesini kaldır.</translation> 204 <translation>&apos;{0}&apos; dosyasına yazma blokesini kaldır.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="307"/> 207 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="308"/>
208 <source>Saving subscription rules</source> 208 <source>Saving subscription rules</source>
209 <translation>Üyelik kurallarını kaydediliyor</translation> 209 <translation>Üyelik kurallarını kaydediliyor</translation>
210 </message> 210 </message>
211 </context> 211 </context>
212 <context> 212 <context>
213 <name>AddBookmarkDialog</name> 213 <name>AddBookmarkDialog</name>
214 <message> 214 <message>
215 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/> 215 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="182"/>
216 <source>Add Bookmark</source> 216 <source>Add Bookmark</source>
217 <translation>Yerimi Ekle</translation> 217 <translation>Yerimi Ekle</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/> 220 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/>
230 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/> 230 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/>
231 <source>Enter the address</source> 231 <source>Enter the address</source>
232 <translation>Adresi Giriniz</translation> 232 <translation>Adresi Giriniz</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="110"/> 235 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="112"/>
236 <source>Url</source> 236 <source>Url</source>
237 <translation>Url</translation> 237 <translation>Url</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="111"/> 240 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="113"/>
241 <source>Title</source> 241 <source>Title</source>
242 <translation>Başlık</translation> 242 <translation>Başlık</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="177"/> 245 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="179"/>
246 <source>Add Folder</source> 246 <source>Add Folder</source>
247 <translation>,Dizin Ekle</translation> 247 <translation>,Dizin Ekle</translation>
248 </message> 248 </message>
249 </context> 249 </context>
250 <context> 250 <context>
338 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/> 338 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/>
339 <source>&amp;File Type:</source> 339 <source>&amp;File Type:</source>
340 <translation>&amp;Dosya Tipi:</translation> 340 <translation>&amp;Dosya Tipi:</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="59"/> 343 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/>
344 <source>Source Files</source> 344 <source>Source Files</source>
345 <translation>Kaynak Dosyaları</translation> 345 <translation>Kaynak Dosyaları</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/> 348 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/>
349 <source>Forms Files</source> 349 <source>Forms Files</source>
350 <translation>Form Dosyaları</translation> 350 <translation>Form Dosyaları</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/> 353 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/>
354 <source>Resource Files</source> 354 <source>Resource Files</source>
355 <translation>Kaynak Dosyalar</translation> 355 <translation>Kaynak Dosyalar</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/> 358 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="63"/>
359 <source>Interface Files</source> 359 <source>Interface Files</source>
360 <translation>Arayüz Dosyaları</translation> 360 <translation>Arayüz Dosyaları</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="63"/> 363 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="64"/>
364 <source>Other Files (*)</source> 364 <source>Other Files (*)</source>
365 <translation>Diğer Dosyalar (*)</translation> 365 <translation>Diğer Dosyalar (*)</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="95"/> 368 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="96"/>
369 <source>Select directory</source> 369 <source>Select directory</source>
370 <translation>Dizin Seçiniz</translation> 370 <translation>Dizin Seçiniz</translation>
371 </message> 371 </message>
372 </context> 372 </context>
373 <context> 373 <context>
455 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/> 455 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/>
456 <source>Alt+C</source> 456 <source>Alt+C</source>
457 <translation>Alt+C</translation> 457 <translation>Alt+C</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="61"/> 460 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="62"/>
461 <source>Select target directory</source> 461 <source>Select target directory</source>
462 <translation>Hedef dizini seç</translation> 462 <translation>Hedef dizini seç</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="91"/> 465 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="92"/>
466 <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> 466 <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source>
467 <translation>Kaynak Dosyaları ({0});;Form Dosyaları ({1});; Kaynak Dosyalar({2});;Arayüz Dosyaları ({3});;Çeviri Dosyaları ({4});;Tüm Dosyalar (*)</translation> 467 <translation>Kaynak Dosyaları ({0});;Form Dosyaları ({1});; Kaynak Dosyalar({2});;Arayüz Dosyaları ({3});;Çeviri Dosyaları ({4});;Tüm Dosyalar (*)</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="103"/> 470 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="104"/>
471 <source>Select Files</source> 471 <source>Select Files</source>
472 <translation>Dosyaları Seç</translation> 472 <translation>Dosyaları Seç</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="109"/> 475 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="110"/>
476 <source>Forms Files ({0})</source> 476 <source>Forms Files ({0})</source>
477 <translation>Form Dosyaları ({0})</translation> 477 <translation>Form Dosyaları ({0})</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="111"/> 480 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/>
481 <source>Select user-interface files</source> 481 <source>Select user-interface files</source>
482 <translation>Kullanıcı-arayüz dosyalarını seç</translation> 482 <translation>Kullanıcı-arayüz dosyalarını seç</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="117"/> 485 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="118"/>
486 <source>Resource Files ({0})</source> 486 <source>Resource Files ({0})</source>
487 <translation>Kaynak Dosyalar ({0})</translation> 487 <translation>Kaynak Dosyalar ({0})</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="119"/> 490 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/>
491 <source>Select resource files</source> 491 <source>Select resource files</source>
492 <translation>Kaynak(resource) dosyalarını seç</translation> 492 <translation>Kaynak(resource) dosyalarını seç</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="125"/> 495 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="126"/>
496 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> 496 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
497 <translation>Kaynak Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*)</translation> 497 <translation>Kaynak Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*)</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="127"/> 500 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/>
501 <source>Select source files</source> 501 <source>Select source files</source>
502 <translation>Kaynak dosyalarını seç</translation> 502 <translation>Kaynak dosyalarını seç</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="133"/> 505 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="134"/>
506 <source>Interface Files ({0})</source> 506 <source>Interface Files ({0})</source>
507 <translation>Arayüz Dosyaları ({0})</translation> 507 <translation>Arayüz Dosyaları ({0})</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="135"/> 510 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/>
511 <source>Select interface files</source> 511 <source>Select interface files</source>
512 <translation>Arayüz dosyalarını seç</translation> 512 <translation>Arayüz dosyalarını seç</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="141"/> 515 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="142"/>
516 <source>Translation Files ({0})</source> 516 <source>Translation Files ({0})</source>
517 <translation>Çeviri Dosyaları ({0})</translation> 517 <translation>Çeviri Dosyaları ({0})</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="143"/> 520 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/>
521 <source>Select translation files</source> 521 <source>Select translation files</source>
522 <translation>Çeviri dosyalarını seç</translation> 522 <translation>Çeviri dosyalarını seç</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="145"/> 525 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/>
526 <source>All Files (*)</source> 526 <source>All Files (*)</source>
527 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> 527 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/> 530 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="147"/>
531 <source>Select files</source> 531 <source>Select files</source>
532 <translation>Dosyaları seç</translation> 532 <translation>Dosyaları seç</translation>
533 </message> 533 </message>
534 </context> 534 </context>
535 <context> 535 <context>
548 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/> 548 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/>
549 <source>List of found files.</source> 549 <source>List of found files.</source>
550 <translation>Bulunan dosyaların listesi.</translation> 550 <translation>Bulunan dosyaların listesi.</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="38"/> 553 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="39"/>
554 <source>Add All</source> 554 <source>Add All</source>
555 <translation>Hepsini Ekle</translation> 555 <translation>Hepsini Ekle</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/> 558 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/>
559 <source>Add all files.</source> 559 <source>Add all files.</source>
560 <translation>Tüm dosyaları ekle.</translation> 560 <translation>Tüm dosyaları ekle.</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/> 563 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="42"/>
564 <source>Add Selected</source> 564 <source>Add Selected</source>
565 <translation>Seçileni Ekle</translation> 565 <translation>Seçileni Ekle</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/> 568 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="44"/>
569 <source>Add selected files only.</source> 569 <source>Add selected files only.</source>
570 <translation>Yalnızca seçilen dosyaları ekle.</translation> 570 <translation>Yalnızca seçilen dosyaları ekle.</translation>
571 </message> 571 </message>
572 </context> 572 </context>
573 <context> 573 <context>
902 </message> 902 </message>
903 </context> 903 </context>
904 <context> 904 <context>
905 <name>AddProjectDialog</name> 905 <name>AddProjectDialog</name>
906 <message> 906 <message>
907 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="61"/> 907 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/>
908 <source>Add Project</source> 908 <source>Add Project</source>
909 <translation>Proje Ekle</translation> 909 <translation>Proje Ekle</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/> 912 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/>
957 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/> 957 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/>
958 <source>Is &amp;master project</source> 958 <source>Is &amp;master project</source>
959 <translation>Ana proje &amp;mi</translation> 959 <translation>Ana proje &amp;mi</translation>
960 </message> 960 </message>
961 <message> 961 <message>
962 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="43"/> 962 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="44"/>
963 <source>Project Properties</source> 963 <source>Project Properties</source>
964 <translation>Proje Özellikleri</translation> 964 <translation>Proje Özellikleri</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/> 967 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="60"/>
968 <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> 968 <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source>
969 <translation type="obsolete">Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz)</translation> 969 <translation type="obsolete">Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz)</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="61"/> 972 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/>
973 <source>Project Files (*.e4p)</source> 973 <source>Project Files (*.e4p)</source>
974 <translation>Proje Dosyaları (*.e4p)</translation> 974 <translation>Proje Dosyaları (*.e4p)</translation>
975 </message> 975 </message>
976 </context> 976 </context>
977 <context> 977 <context>
978 <name>ApplicationDiagram</name> 978 <name>ApplicationDiagram</name>
979 <message> 979 <message>
980 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="63"/> 980 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="64"/>
981 <source>Parsing modules...</source> 981 <source>Parsing modules...</source>
982 <translation>Moduller İnceleniyor...</translation> 982 <translation>Moduller İnceleniyor...</translation>
983 </message> 983 </message>
984 <message> 984 <message>
985 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="183"/> 985 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="184"/>
986 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source> 986 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
987 <translation>&lt;&lt;Uygulama&gt;&gt;</translation> 987 <translation>&lt;&lt;Uygulama&gt;&gt;</translation>
988 </message> 988 </message>
989 <message> 989 <message>
990 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="185"/> 990 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="186"/>
991 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source> 991 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
992 <translation>&lt;&lt;Diğerleri&gt;&gt;</translation> 992 <translation>&lt;&lt;Diğerleri&gt;&gt;</translation>
993 </message> 993 </message>
994 </context> 994 </context>
995 <context> 995 <context>
1396 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/> 1396 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/>
1397 <source>Press to delete the selected entries</source> 1397 <source>Press to delete the selected entries</source>
1398 <translation>Seçilen girişi silmek için basınız</translation> 1398 <translation>Seçilen girişi silmek için basınız</translation>
1399 </message> 1399 </message>
1400 <message> 1400 <message>
1401 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="150"/> 1401 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/>
1402 <source>&amp;Delete</source> 1402 <source>&amp;Delete</source>
1403 <translation>&amp;Sil</translation> 1403 <translation>&amp;Sil</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="95"/> 1406 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="95"/>
1411 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/> 1411 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/>
1412 <source>Add &amp;Folder</source> 1412 <source>Add &amp;Folder</source>
1413 <translation>Dizin &amp;Ekle</translation> 1413 <translation>Dizin &amp;Ekle</translation>
1414 </message> 1414 </message>
1415 <message> 1415 <message>
1416 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="142"/> 1416 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="143"/>
1417 <source>&amp;Open</source> 1417 <source>&amp;Open</source>
1418 <translation>&amp;Aç</translation> 1418 <translation>&amp;Aç</translation>
1419 </message> 1419 </message>
1420 <message> 1420 <message>
1421 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="143"/> 1421 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="144"/>
1422 <source>Open in New &amp;Tab</source> 1422 <source>Open in New &amp;Tab</source>
1423 <translation>Yeni Se&amp;kmede Aç</translation> 1423 <translation>Yeni Se&amp;kmede Aç</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="145"/> 1426 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/>
1427 <source>Edit &amp;Name</source> 1427 <source>Edit &amp;Name</source>
1428 <translation>Adı Düze&amp;nle</translation> 1428 <translation>Adı Düze&amp;nle</translation>
1429 </message> 1429 </message>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="148"/> 1431 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="149"/>
1432 <source>Edit &amp;Address</source> 1432 <source>Edit &amp;Address</source>
1433 <translation>&amp;Adresi Düzenle</translation> 1433 <translation>&amp;Adresi Düzenle</translation>
1434 </message> 1434 </message>
1435 <message> 1435 <message>
1436 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="236"/> 1436 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="237"/>
1437 <source>New Folder</source> 1437 <source>New Folder</source>
1438 <translation>Yeni Dizin</translation> 1438 <translation>Yeni Dizin</translation>
1439 </message> 1439 </message>
1440 </context> 1440 </context>
1441 <context> 1441 <context>
1449 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/> 1449 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/>
1450 <source>Bookmarks Menu</source> 1450 <source>Bookmarks Menu</source>
1451 <translation>Yerimleri Menüsü</translation> 1451 <translation>Yerimleri Menüsü</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="161"/> 1454 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="162"/>
1455 <source>Loading Bookmarks</source> 1455 <source>Loading Bookmarks</source>
1456 <translation>Yerimleri Yükleniyor</translation> 1456 <translation>Yerimleri Yükleniyor</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="161"/> 1459 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="162"/>
1460 <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: 1460 <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
1461 {2}</source> 1461 {2}</source>
1462 <translation>Yerimlerini yüklerken {0} satır, {1} sütunda hata var: 1462 <translation>Yerimlerini yüklerken {0} satır, {1} sütunda hata var:
1463 {2}</translation> 1463 {2}</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="173"/> 1466 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="174"/>
1467 <source>Toolbar Bookmarks</source> 1467 <source>Toolbar Bookmarks</source>
1468 <translation>Yerimleri Araççubuğu</translation> 1468 <translation>Yerimleri Araççubuğu</translation>
1469 </message> 1469 </message>
1470 <message> 1470 <message>
1471 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="179"/> 1471 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="180"/>
1472 <source>Menu</source> 1472 <source>Menu</source>
1473 <translation>Menü</translation> 1473 <translation>Menü</translation>
1474 </message> 1474 </message>
1475 <message> 1475 <message>
1476 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="222"/> 1476 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="223"/>
1477 <source>Saving Bookmarks</source> 1477 <source>Saving Bookmarks</source>
1478 <translation>Yerimleri Kaydediliyor</translation> 1478 <translation>Yerimleri Kaydediliyor</translation>
1479 </message> 1479 </message>
1480 <message> 1480 <message>
1481 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="222"/> 1481 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="223"/>
1482 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 1482 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1483 <translation>Yer imlerinin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;ne kaydederken hata oldu.</translation> 1483 <translation>Yer imlerinin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;ne kaydederken hata oldu.</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="333"/> 1486 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="334"/>
1487 <source>XBEL bookmarks</source> 1487 <source>XBEL bookmarks</source>
1488 <translation>XBEL yerimleri</translation> 1488 <translation>XBEL yerimleri</translation>
1489 </message> 1489 </message>
1490 <message> 1490 <message>
1491 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="334"/> 1491 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="335"/>
1492 <source>HTML Netscape bookmarks</source> 1492 <source>HTML Netscape bookmarks</source>
1493 <translation>HTML Netscape yerimleri</translation> 1493 <translation>HTML Netscape yerimleri</translation>
1494 </message> 1494 </message>
1495 <message> 1495 <message>
1496 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="367"/> 1496 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/>
1497 <source>Import Bookmarks</source> 1497 <source>Import Bookmarks</source>
1498 <translation>Yerimlerini İçeaktar</translation> 1498 <translation>Yerimlerini İçeaktar</translation>
1499 </message> 1499 </message>
1500 <message> 1500 <message>
1501 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="351"/> 1501 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="352"/>
1502 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 1502 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1503 <translation>Yerimi dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yi açarken hata oldu.</translation> 1503 <translation>Yerimi dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yi açarken hata oldu.</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="367"/> 1506 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/>
1507 <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}: 1507 <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}:
1508 {2}</source> 1508 {2}</source>
1509 <translation>Yerimlerini içe aktarırken {0} satır, {1} sütunda hata var: 1509 <translation>Yerimlerini içe aktarırken {0} satır, {1} sütunda hata var:
1510 {2}</translation> 1510 {2}</translation>
1511 </message> 1511 </message>
1512 <message> 1512 <message>
1513 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="377"/> 1513 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
1514 <source>Imported {0}</source> 1514 <source>Imported {0}</source>
1515 <translation>İçe Aktarılmış {0}</translation> 1515 <translation>İçe Aktarılmış {0}</translation>
1516 </message> 1516 </message>
1517 <message> 1517 <message>
1518 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="385"/> 1518 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="386"/>
1519 <source>Export Bookmarks</source> 1519 <source>Export Bookmarks</source>
1520 <translation>Yerimlerini Dışaaktar</translation> 1520 <translation>Yerimlerini Dışaaktar</translation>
1521 </message> 1521 </message>
1522 <message> 1522 <message>
1523 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="385"/> 1523 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="386"/>
1524 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source> 1524 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source>
1525 <translation>XBEL yerimleri (*.xbel);;XBEL yerimleri (*.xml)</translation> 1525 <translation>XBEL yerimleri (*.xbel);;XBEL yerimleri (*.xml)</translation>
1526 </message> 1526 </message>
1527 <message> 1527 <message>
1528 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="401"/> 1528 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="402"/>
1529 <source>Exporting Bookmarks</source> 1529 <source>Exporting Bookmarks</source>
1530 <translation>Yerimleri Dışaaktarılıyor</translation> 1530 <translation>Yerimleri Dışaaktarılıyor</translation>
1531 </message> 1531 </message>
1532 <message> 1532 <message>
1533 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="401"/> 1533 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="402"/>
1534 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 1534 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1535 <translation>Yerimlerini {0} ye dışa aktarırken hata oldu.</translation> 1535 <translation>Yerimlerini {0} ye dışa aktarırken hata oldu.</translation>
1536 </message> 1536 </message>
1537 <message> 1537 <message>
1538 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="416"/> 1538 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="417"/>
1539 <source>Converted {0}</source> 1539 <source>Converted {0}</source>
1540 <translation>Çevrilmiş {0}</translation> 1540 <translation>Çevrilmiş {0}</translation>
1541 </message> 1541 </message>
1542 <message> 1542 <message>
1543 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="535"/> 1543 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="537"/>
1544 <source>Remove Bookmark</source> 1544 <source>Remove Bookmark</source>
1545 <translation>Yerimini kaldır</translation> 1545 <translation>Yerimini kaldır</translation>
1546 </message> 1546 </message>
1547 <message> 1547 <message>
1548 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="574"/> 1548 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="577"/>
1549 <source>Insert Bookmark</source> 1549 <source>Insert Bookmark</source>
1550 <translation>Yerimi Araya gir</translation> 1550 <translation>Yerimi Araya gir</translation>
1551 </message> 1551 </message>
1552 <message> 1552 <message>
1553 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="612"/> 1553 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="616"/>
1554 <source>Name Change</source> 1554 <source>Name Change</source>
1555 <translation>İsim Değişikliği</translation> 1555 <translation>İsim Değişikliği</translation>
1556 </message> 1556 </message>
1557 <message> 1557 <message>
1558 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="615"/> 1558 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="619"/>
1559 <source>Address Change</source> 1559 <source>Address Change</source>
1560 <translation>Adres Değişikliği</translation> 1560 <translation>Adres Değişikliği</translation>
1561 </message> 1561 </message>
1562 </context> 1562 </context>
1563 <context> 1563 <context>
1564 <name>BookmarksMenu</name> 1564 <name>BookmarksMenu</name>
1565 <message> 1565 <message>
1566 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="94"/> 1566 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="95"/>
1567 <source>Open all in Tabs</source> 1567 <source>Open all in Tabs</source>
1568 <translation>Hepsini Sekmelerde Aç</translation> 1568 <translation>Hepsini Sekmelerde Aç</translation>
1569 </message> 1569 </message>
1570 <message> 1570 <message>
1571 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="136"/> 1571 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="137"/>
1572 <source>&amp;Open</source> 1572 <source>&amp;Open</source>
1573 <translation>&amp;Aç</translation> 1573 <translation>&amp;Aç</translation>
1574 </message> 1574 </message>
1575 <message> 1575 <message>
1576 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="139"/> 1576 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/>
1577 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> 1577 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1578 <translation>Yeni Bir Sekme A&amp;ç<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> 1578 <translation>Yeni Bir Sekme A&amp;ç<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
1579 </message> 1579 </message>
1580 <message> 1580 <message>
1581 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/> 1581 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/>
1582 <source>&amp;Remove</source> 1582 <source>&amp;Remove</source>
1583 <translation>Kaldı&amp;r</translation> 1583 <translation>Kaldı&amp;r</translation>
1584 </message> 1584 </message>
1585 </context> 1585 </context>
1586 <context> 1586 <context>
1587 <name>BookmarksModel</name> 1587 <name>BookmarksModel</name>
1588 <message> 1588 <message>
1589 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="48"/> 1589 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="49"/>
1590 <source>Title</source> 1590 <source>Title</source>
1591 <translation>Başlık</translation> 1591 <translation>Başlık</translation>
1592 </message> 1592 </message>
1593 <message> 1593 <message>
1594 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="49"/> 1594 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="50"/>
1595 <source>Address</source> 1595 <source>Address</source>
1596 <translation>Adres</translation> 1596 <translation>Adres</translation>
1597 </message> 1597 </message>
1598 </context> 1598 </context>
1599 <context> 1599 <context>
1600 <name>BookmarksToolBar</name> 1600 <name>BookmarksToolBar</name>
1601 <message> 1601 <message>
1602 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="38"/> 1602 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="39"/>
1603 <source>Bookmarks</source> 1603 <source>Bookmarks</source>
1604 <translation>Yerimleri</translation> 1604 <translation>Yerimleri</translation>
1605 </message> 1605 </message>
1606 <message> 1606 <message>
1607 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="69"/> 1607 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="70"/>
1608 <source>&amp;Open</source> 1608 <source>&amp;Open</source>
1609 <translation>&amp;Aç</translation> 1609 <translation>&amp;Aç</translation>
1610 </message> 1610 </message>
1611 <message> 1611 <message>
1612 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/> 1612 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="73"/>
1613 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> 1613 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1614 <translation>Yeni Bir Sekme A&amp;ç<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> 1614 <translation>Yeni Bir Sekme A&amp;ç<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
1615 </message> 1615 </message>
1616 <message> 1616 <message>
1617 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="78"/> 1617 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="79"/>
1618 <source>&amp;Remove</source> 1618 <source>&amp;Remove</source>
1619 <translation>Kaldı&amp;r</translation> 1619 <translation>Kaldı&amp;r</translation>
1620 </message> 1620 </message>
1621 <message> 1621 <message>
1622 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="83"/> 1622 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/>
1623 <source>Add &amp;Bookmark...</source> 1623 <source>Add &amp;Bookmark...</source>
1624 <translation>&amp;Yerimi Ekle...</translation> 1624 <translation>&amp;Yerimi Ekle...</translation>
1625 </message> 1625 </message>
1626 <message> 1626 <message>
1627 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/> 1627 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="85"/>
1628 <source>Add &amp;Folder...</source> 1628 <source>Add &amp;Folder...</source>
1629 <translation>Dizin &amp;Ekle...</translation> 1629 <translation>Dizin &amp;Ekle...</translation>
1630 </message> 1630 </message>
1631 </context> 1631 </context>
1632 <context> 1632 <context>
1633 <name>BreakPointModel</name> 1633 <name>BreakPointModel</name>
1634 <message> 1634 <message>
1635 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="28"/> 1635 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/>
1636 <source>Filename</source> 1636 <source>Filename</source>
1637 <translation>Dosyaadı</translation> 1637 <translation>Dosyaadı</translation>
1638 </message> 1638 </message>
1639 <message> 1639 <message>
1640 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/> 1640 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/>
1641 <source>Line</source> 1641 <source>Line</source>
1642 <translation>Satır</translation> 1642 <translation>Satır</translation>
1643 </message> 1643 </message>
1644 <message> 1644 <message>
1645 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/> 1645 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/>
1646 <source>Condition</source> 1646 <source>Condition</source>
1647 <translation>Koşul</translation> 1647 <translation>Koşul</translation>
1648 </message> 1648 </message>
1649 <message> 1649 <message>
1650 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/> 1650 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="32"/>
1651 <source>Temporary</source> 1651 <source>Temporary</source>
1652 <translation>Geçici</translation> 1652 <translation>Geçici</translation>
1653 </message> 1653 </message>
1654 <message> 1654 <message>
1655 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="32"/> 1655 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="33"/>
1656 <source>Enabled</source> 1656 <source>Enabled</source>
1657 <translation>Etkinleştirilmiş</translation> 1657 <translation>Etkinleştirilmiş</translation>
1658 </message> 1658 </message>
1659 <message> 1659 <message>
1660 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="33"/> 1660 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="34"/>
1661 <source>Ignore Count</source> 1661 <source>Ignore Count</source>
1662 <translation>Sayımı Yoksay</translation> 1662 <translation>Sayımı Yoksay</translation>
1663 </message> 1663 </message>
1664 </context> 1664 </context>
1665 <context> 1665 <context>
1666 <name>BreakPointViewer</name> 1666 <name>BreakPointViewer</name>
1667 <message> 1667 <message>
1668 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="45"/> 1668 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="46"/>
1669 <source>Breakpoints</source> 1669 <source>Breakpoints</source>
1670 <translation>Durmanoktası</translation> 1670 <translation>Durmanoktası</translation>
1671 </message> 1671 </message>
1672 <message> 1672 <message>
1673 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="169"/> 1673 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="170"/>
1674 <source>Add</source> 1674 <source>Add</source>
1675 <translation>Ekle</translation> 1675 <translation>Ekle</translation>
1676 </message> 1676 </message>
1677 <message> 1677 <message>
1678 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="140"/> 1678 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="141"/>
1679 <source>Edit...</source> 1679 <source>Edit...</source>
1680 <translation>Düzenle...</translation> 1680 <translation>Düzenle...</translation>
1681 </message> 1681 </message>
1682 <message> 1682 <message>
1683 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="142"/> 1683 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="143"/>
1684 <source>Enable</source> 1684 <source>Enable</source>
1685 <translation>Etkinleştir</translation> 1685 <translation>Etkinleştir</translation>
1686 </message> 1686 </message>
1687 <message> 1687 <message>
1688 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="173"/> 1688 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="174"/>
1689 <source>Enable all</source> 1689 <source>Enable all</source>
1690 <translation>Hepsini etkinleştir</translation> 1690 <translation>Hepsini etkinleştir</translation>
1691 </message> 1691 </message>
1692 <message> 1692 <message>
1693 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="145"/> 1693 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="146"/>
1694 <source>Disable</source> 1694 <source>Disable</source>
1695 <translation>Onaylama</translation> 1695 <translation>Onaylama</translation>
1696 </message> 1696 </message>
1697 <message> 1697 <message>
1698 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="177"/> 1698 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="178"/>
1699 <source>Disable all</source> 1699 <source>Disable all</source>
1700 <translation>Hepsini Onaylama</translation> 1700 <translation>Hepsini Onaylama</translation>
1701 </message> 1701 </message>
1702 <message> 1702 <message>
1703 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/> 1703 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="149"/>
1704 <source>Delete</source> 1704 <source>Delete</source>
1705 <translation>Sil</translation> 1705 <translation>Sil</translation>
1706 </message> 1706 </message>
1707 <message> 1707 <message>
1708 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/> 1708 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="182"/>
1709 <source>Delete all</source> 1709 <source>Delete all</source>
1710 <translation>Hepsini sil</translation> 1710 <translation>Hepsini sil</translation>
1711 </message> 1711 </message>
1712 <message> 1712 <message>
1713 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/> 1713 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="152"/>
1714 <source>Goto</source> 1714 <source>Goto</source>
1715 <translation>Buraya git</translation> 1715 <translation>Buraya git</translation>
1716 </message> 1716 </message>
1717 <message> 1717 <message>
1718 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/> 1718 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="184"/>
1719 <source>Configure...</source> 1719 <source>Configure...</source>
1720 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 1720 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
1721 </message> 1721 </message>
1722 <message> 1722 <message>
1723 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="171"/> 1723 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="172"/>
1724 <source>Enable selected</source> 1724 <source>Enable selected</source>
1725 <translation>Seçilenleri Etkinleştir</translation> 1725 <translation>Seçilenleri Etkinleştir</translation>
1726 </message> 1726 </message>
1727 <message> 1727 <message>
1728 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="175"/> 1728 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="176"/>
1729 <source>Disable selected</source> 1729 <source>Disable selected</source>
1730 <translation>Seçileni Onaylama</translation> 1730 <translation>Seçileni Onaylama</translation>
1731 </message> 1731 </message>
1732 <message> 1732 <message>
1733 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="179"/> 1733 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="180"/>
1734 <source>Delete selected</source> 1734 <source>Delete selected</source>
1735 <translation>Seçileni Sil</translation> 1735 <translation>Seçileni Sil</translation>
1736 </message> 1736 </message>
1737 </context> 1737 </context>
1738 <context> 1738 <context>
1739 <name>Browser</name> 1739 <name>Browser</name>
1740 <message> 1740 <message>
1741 <location filename="UI/Browser.py" line="66"/> 1741 <location filename="UI/Browser.py" line="67"/>
1742 <source>File-Browser</source> 1742 <source>File-Browser</source>
1743 <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation> 1743 <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation>
1744 </message> 1744 </message>
1745 <message> 1745 <message>
1746 <location filename="UI/Browser.py" line="84"/> 1746 <location filename="UI/Browser.py" line="85"/>
1747 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source> 1747 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
1748 <translation>&lt;b&gt;Gösterim Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere Python programlarını tanımak ve onları bir kaynak gösterici penceresinde açmak için dosya sisteminizde dizinleri hiyerarşik bir şekilde kolayca bulmanızı sağlar.Gösterilen Pencereler çeşitli hiyerarşik bölümlere ayrılmıştır. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eğer debug etmek için bir proğram açtıysanızve bu programın olduğu yeri proje ana dizini yaptıysanız ilk sırada onu gösterir. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</translation> 1748 <translation>&lt;b&gt;Gösterim Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere Python programlarını tanımak ve onları bir kaynak gösterici penceresinde açmak için dosya sisteminizde dizinleri hiyerarşik bir şekilde kolayca bulmanızı sağlar.Gösterilen Pencereler çeşitli hiyerarşik bölümlere ayrılmıştır. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eğer debug etmek için bir proğram açtıysanızve bu programın olduğu yeri proje ana dizini yaptıysanız ilk sırada onu gösterir. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</translation>
1749 </message> 1749 </message>
1750 <message> 1750 <message>
1751 <location filename="UI/Browser.py" line="200"/> 1751 <location filename="UI/Browser.py" line="201"/>
1752 <source>Open</source> 1752 <source>Open</source>
1753 <translation>Aç</translation> 1753 <translation>Aç</translation>
1754 </message> 1754 </message>
1755 <message> 1755 <message>
1756 <location filename="UI/Browser.py" line="178"/> 1756 <location filename="UI/Browser.py" line="179"/>
1757 <source>Run unittest...</source> 1757 <source>Run unittest...</source>
1758 <translation>Test Arabirimini çalıştır...</translation> 1758 <translation>Test Arabirimini çalıştır...</translation>
1759 </message> 1759 </message>
1760 <message> 1760 <message>
1761 <location filename="UI/Browser.py" line="229"/> 1761 <location filename="UI/Browser.py" line="230"/>
1762 <source>Copy Path to Clipboard</source> 1762 <source>Copy Path to Clipboard</source>
1763 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation> 1763 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation>
1764 </message> 1764 </message>
1765 <message> 1765 <message>
1766 <location filename="UI/Browser.py" line="188"/> 1766 <location filename="UI/Browser.py" line="189"/>
1767 <source>Open in Icon Editor</source> 1767 <source>Open in Icon Editor</source>
1768 <translation>İcon Düzenleyicide Aç</translation> 1768 <translation>İcon Düzenleyicide Aç</translation>
1769 </message> 1769 </message>
1770 <message> 1770 <message>
1771 <location filename="UI/Browser.py" line="244"/> 1771 <location filename="UI/Browser.py" line="245"/>
1772 <source>Configure...</source> 1772 <source>Configure...</source>
1773 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 1773 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
1774 </message> 1774 </message>
1775 <message> 1775 <message>
1776 <location filename="UI/Browser.py" line="239"/> 1776 <location filename="UI/Browser.py" line="240"/>
1777 <source>New toplevel directory...</source> 1777 <source>New toplevel directory...</source>
1778 <translation>Yeni enüstseviye dizini...</translation> 1778 <translation>Yeni enüstseviye dizini...</translation>
1779 </message> 1779 </message>
1780 <message> 1780 <message>
1781 <location filename="UI/Browser.py" line="212"/> 1781 <location filename="UI/Browser.py" line="213"/>
1782 <source>Add as toplevel directory</source> 1782 <source>Add as toplevel directory</source>
1783 <translation>Dizinin en üst seviyesi olarak ekle</translation> 1783 <translation>Dizinin en üst seviyesi olarak ekle</translation>
1784 </message> 1784 </message>
1785 <message> 1785 <message>
1786 <location filename="UI/Browser.py" line="215"/> 1786 <location filename="UI/Browser.py" line="216"/>
1787 <source>Remove from toplevel</source> 1787 <source>Remove from toplevel</source>
1788 <translation>Enüst seviyeyi kaldır</translation> 1788 <translation>Enüst seviyeyi kaldır</translation>
1789 </message> 1789 </message>
1790 <message> 1790 <message>
1791 <location filename="UI/Browser.py" line="219"/> 1791 <location filename="UI/Browser.py" line="220"/>
1792 <source>Refresh directory</source> 1792 <source>Refresh directory</source>
1793 <translation>Dizini tazele</translation> 1793 <translation>Dizini tazele</translation>
1794 </message> 1794 </message>
1795 <message> 1795 <message>
1796 <location filename="UI/Browser.py" line="223"/> 1796 <location filename="UI/Browser.py" line="224"/>
1797 <source>Find in this directory</source> 1797 <source>Find in this directory</source>
1798 <translation>Bu dizin içinde bul</translation> 1798 <translation>Bu dizin içinde bul</translation>
1799 </message> 1799 </message>
1800 <message> 1800 <message>
1801 <location filename="UI/Browser.py" line="226"/> 1801 <location filename="UI/Browser.py" line="227"/>
1802 <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source> 1802 <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
1803 <translation>Bul&amp;&amp;Değiştir bu dizin içinde</translation> 1803 <translation>Bul&amp;&amp;Değiştir bu dizin içinde</translation>
1804 </message> 1804 </message>
1805 <message> 1805 <message>
1806 <location filename="UI/Browser.py" line="416"/> 1806 <location filename="UI/Browser.py" line="417"/>
1807 <source>New toplevel directory</source> 1807 <source>New toplevel directory</source>
1808 <translation>Yeni enüstseviye dizini</translation> 1808 <translation>Yeni enüstseviye dizini</translation>
1809 </message> 1809 </message>
1810 </context> 1810 </context>
1811 <context> 1811 <context>
1812 <name>BrowserModel</name> 1812 <name>BrowserModel</name>
1813 <message> 1813 <message>
1814 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="46"/> 1814 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="47"/>
1815 <source>Name</source> 1815 <source>Name</source>
1816 <translation>Adı</translation> 1816 <translation>Adı</translation>
1817 </message> 1817 </message>
1818 <message> 1818 <message>
1819 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="556"/> 1819 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="557"/>
1820 <source>Coding: {0}</source> 1820 <source>Coding: {0}</source>
1821 <translation>Kodlama: {0}</translation> 1821 <translation>Kodlama: {0}</translation>
1822 </message> 1822 </message>
1823 <message> 1823 <message>
1824 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="561"/> 1824 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="562"/>
1825 <source>Globals</source> 1825 <source>Globals</source>
1826 <translation>Evrensel</translation> 1826 <translation>Evrensel</translation>
1827 </message> 1827 </message>
1828 <message> 1828 <message>
1829 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="602"/> 1829 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="603"/>
1830 <source>Attributes</source> 1830 <source>Attributes</source>
1831 <translation>Nitelikler</translation> 1831 <translation>Nitelikler</translation>
1832 </message> 1832 </message>
1833 <message> 1833 <message>
1834 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="612"/> 1834 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="613"/>
1835 <source>Attributes (global)</source> 1835 <source>Attributes (global)</source>
1836 <translation>Nitelikler (Küresel)</translation> 1836 <translation>Nitelikler (Küresel)</translation>
1837 </message> 1837 </message>
1838 </context> 1838 </context>
1839 <context> 1839 <context>
1922 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="253"/> 1922 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="253"/>
1923 <source>Press to clear the hosts list</source> 1923 <source>Press to clear the hosts list</source>
1924 <translation>Sunucu listesini temizlemek için basınız</translation> 1924 <translation>Sunucu listesini temizlemek için basınız</translation>
1925 </message> 1925 </message>
1926 <message> 1926 <message>
1927 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="488"/> 1927 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="489"/>
1928 <source>Clear</source> 1928 <source>Clear</source>
1929 <translation>Temizle</translation> 1929 <translation>Temizle</translation>
1930 </message> 1930 </message>
1931 <message> 1931 <message>
1932 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="282"/> 1932 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="282"/>
1952 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="342"/> 1952 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="342"/>
1953 <source>Shows the status of the server</source> 1953 <source>Shows the status of the server</source>
1954 <translation>Sunucunun durumunu göster</translation> 1954 <translation>Sunucunun durumunu göster</translation>
1955 </message> 1955 </message>
1956 <message> 1956 <message>
1957 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="287"/> 1957 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="288"/>
1958 <source>Start Server</source> 1958 <source>Start Server</source>
1959 <translation>Sunucuyu Başlat</translation> 1959 <translation>Sunucuyu Başlat</translation>
1960 </message> 1960 </message>
1961 <message> 1961 <message>
1962 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="153"/> 1962 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="154"/>
1963 <source>! Unknown command: {0} 1963 <source>! Unknown command: {0}
1964 </source> 1964 </source>
1965 <translation>! Bilinmeyen Komut: {0} 1965 <translation>! Bilinmeyen Komut: {0}
1966 </translation> 1966 </translation>
1967 </message> 1967 </message>
1968 <message> 1968 <message>
1969 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="174"/> 1969 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="175"/>
1970 <source>* {0} has joined. 1970 <source>* {0} has joined.
1971 </source> 1971 </source>
1972 <translation>*{0} katıldı. 1972 <translation>*{0} katıldı.
1973 </translation> 1973 </translation>
1974 </message> 1974 </message>
1975 <message> 1975 <message>
1976 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="203"/> 1976 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="204"/>
1977 <source>* {0} has left. 1977 <source>* {0} has left.
1978 </source> 1978 </source>
1979 <translation>* {0}ayrıldı. 1979 <translation>* {0}ayrıldı.
1980 </translation> 1980 </translation>
1981 </message> 1981 </message>
1982 <message> 1982 <message>
1983 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="295"/> 1983 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="296"/>
1984 <source>Stop Server</source> 1984 <source>Stop Server</source>
1985 <translation>Sunucuyu durdur</translation> 1985 <translation>Sunucuyu durdur</translation>
1986 </message> 1986 </message>
1987 <message> 1987 <message>
1988 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="300"/> 1988 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="301"/>
1989 <source>! Server Error: {0} 1989 <source>! Server Error: {0}
1990 </source> 1990 </source>
1991 <translation>! Sunucu Hatası: {0} 1991 <translation>! Sunucu Hatası: {0}
1992 </translation> 1992 </translation>
1993 </message> 1993 </message>
1994 <message> 1994 <message>
1995 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="312"/> 1995 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="313"/>
1996 <source>Disconnect</source> 1996 <source>Disconnect</source>
1997 <translation>Bağlantı kesildi</translation> 1997 <translation>Bağlantı kesildi</translation>
1998 </message> 1998 </message>
1999 <message> 1999 <message>
2000 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="316"/> 2000 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="317"/>
2001 <source>Connect</source> 2001 <source>Connect</source>
2002 <translation>Bağlantı</translation> 2002 <translation>Bağlantı</translation>
2003 </message> 2003 </message>
2004 <message> 2004 <message>
2005 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="470"/> 2005 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="471"/>
2006 <source>Cut</source> 2006 <source>Cut</source>
2007 <translation>Kes</translation> 2007 <translation>Kes</translation>
2008 </message> 2008 </message>
2009 <message> 2009 <message>
2010 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="474"/> 2010 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="475"/>
2011 <source>Copy</source> 2011 <source>Copy</source>
2012 <translation>Kopyala</translation> 2012 <translation>Kopyala</translation>
2013 </message> 2013 </message>
2014 <message> 2014 <message>
2015 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="479"/> 2015 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="480"/>
2016 <source>Cut all</source> 2016 <source>Cut all</source>
2017 <translation>Hepsini kopar</translation> 2017 <translation>Hepsini kopar</translation>
2018 </message> 2018 </message>
2019 <message> 2019 <message>
2020 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="483"/> 2020 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="484"/>
2021 <source>Copy all</source> 2021 <source>Copy all</source>
2022 <translation>Hepsini kopyala</translation> 2022 <translation>Hepsini kopyala</translation>
2023 </message> 2023 </message>
2024 <message> 2024 <message>
2025 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="493"/> 2025 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="494"/>
2026 <source>Save</source> 2026 <source>Save</source>
2027 <translation>Kaydet</translation> 2027 <translation>Kaydet</translation>
2028 </message> 2028 </message>
2029 <message> 2029 <message>
2030 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/> 2030 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="547"/>
2031 <source>Save Chat</source> 2031 <source>Save Chat</source>
2032 <translation>Sohbeti kaydediniz</translation> 2032 <translation>Sohbeti kaydediniz</translation>
2033 </message> 2033 </message>
2034 <message> 2034 <message>
2035 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="532"/> 2035 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="533"/>
2036 <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> 2036 <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
2037 <translation>Metin Dosyaları (*.txt);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 2037 <translation>Metin Dosyaları (*.txt);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
2038 </message> 2038 </message>
2039 <message> 2039 <message>
2040 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/> 2040 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/>
2041 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 2041 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
2042 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 2042 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
2043 </message> 2043 </message>
2044 <message> 2044 <message>
2045 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="560"/> 2045 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="561"/>
2046 <source>Error saving Chat</source> 2046 <source>Error saving Chat</source>
2047 <translation>Sohbeti kaydederken hata</translation> 2047 <translation>Sohbeti kaydederken hata</translation>
2048 </message> 2048 </message>
2049 <message> 2049 <message>
2050 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="560"/> 2050 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="561"/>
2051 <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 2051 <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
2052 <translation>&lt;p&gt;Konuşma içeriği &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne yazılamıyor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 2052 <translation>&lt;p&gt;Konuşma içeriği &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ne yazılamıyor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
2053 </message> 2053 </message>
2054 <message> 2054 <message>
2055 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="603"/> 2055 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="604"/>
2056 <source>Kick User</source> 2056 <source>Kick User</source>
2057 <translation>Kullanıcı geri at</translation> 2057 <translation>Kullanıcı geri at</translation>
2058 </message> 2058 </message>
2059 <message> 2059 <message>
2060 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="607"/> 2060 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="608"/>
2061 <source>Ban User</source> 2061 <source>Ban User</source>
2062 <translation>Kullanıcıyı yasakla</translation> 2062 <translation>Kullanıcıyı yasakla</translation>
2063 </message> 2063 </message>
2064 <message> 2064 <message>
2065 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="611"/> 2065 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="612"/>
2066 <source>Ban and Kick User</source> 2066 <source>Ban and Kick User</source>
2067 <translation>Kullanıcıyı hem yasakla hemde geri at</translation> 2067 <translation>Kullanıcıyı hem yasakla hemde geri at</translation>
2068 </message> 2068 </message>
2069 <message> 2069 <message>
2070 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="639"/> 2070 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="640"/>
2071 <source>* {0} has been kicked. 2071 <source>* {0} has been kicked.
2072 </source> 2072 </source>
2073 <translation>* {0} geri atıldı. 2073 <translation>* {0} geri atıldı.
2074 </translation> 2074 </translation>
2075 </message> 2075 </message>
2076 <message> 2076 <message>
2077 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="654"/> 2077 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="655"/>
2078 <source>* {0} has been banned. 2078 <source>* {0} has been banned.
2079 </source> 2079 </source>
2080 <translation>* {0} yasaklandı. 2080 <translation>* {0} yasaklandı.
2081 </translation> 2081 </translation>
2082 </message> 2082 </message>
2083 <message> 2083 <message>
2084 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="669"/> 2084 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="670"/>
2085 <source>* {0} has been banned and kicked. 2085 <source>* {0} has been banned and kicked.
2086 </source> 2086 </source>
2087 <translation>* {0} hem yasaklandı hem de geri atıldı. 2087 <translation>* {0} hem yasaklandı hem de geri atıldı.
2088 </translation> 2088 </translation>
2089 </message> 2089 </message>
2090 <message> 2090 <message>
2091 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/> 2091 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="547"/>
2092 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 2092 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
2093 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 2093 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
2094 </message> 2094 </message>
2095 </context> 2095 </context>
2096 <context> 2096 <context>
2169 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="159"/> 2169 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="159"/>
2170 <source>Shows the progress of the code metrics action</source> 2170 <source>Shows the progress of the code metrics action</source>
2171 <translation>Metrik kod işlemlerinin sürecini gösterir</translation> 2171 <translation>Metrik kod işlemlerinin sürecini gösterir</translation>
2172 </message> 2172 </message>
2173 <message> 2173 <message>
2174 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="48"/> 2174 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="49"/>
2175 <source>Collapse all</source> 2175 <source>Collapse all</source>
2176 <translation>Hepsini daralt</translation> 2176 <translation>Hepsini daralt</translation>
2177 </message> 2177 </message>
2178 <message> 2178 <message>
2179 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="49"/> 2179 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="50"/>
2180 <source>Expand all</source> 2180 <source>Expand all</source>
2181 <translation>Hepsini genişlet</translation> 2181 <translation>Hepsini genişlet</translation>
2182 </message> 2182 </message>
2183 <message> 2183 <message>
2184 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="185"/> 2184 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="186"/>
2185 <source>files</source> 2185 <source>files</source>
2186 <translation>dosyalar</translation> 2186 <translation>dosyalar</translation>
2187 </message> 2187 </message>
2188 <message> 2188 <message>
2189 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="186"/> 2189 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="187"/>
2190 <source>lines</source> 2190 <source>lines</source>
2191 <translation>satırlar</translation> 2191 <translation>satırlar</translation>
2192 </message> 2192 </message>
2193 <message> 2193 <message>
2194 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="187"/> 2194 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="188"/>
2195 <source>bytes</source> 2195 <source>bytes</source>
2196 <translation>bitler</translation> 2196 <translation>bitler</translation>
2197 </message> 2197 </message>
2198 <message> 2198 <message>
2199 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="188"/> 2199 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="189"/>
2200 <source>comments</source> 2200 <source>comments</source>
2201 <translation>yorumlar</translation> 2201 <translation>yorumlar</translation>
2202 </message> 2202 </message>
2203 <message> 2203 <message>
2204 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="189"/> 2204 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="190"/>
2205 <source>empty lines</source> 2205 <source>empty lines</source>
2206 <translation>boş satırlar</translation> 2206 <translation>boş satırlar</translation>
2207 </message> 2207 </message>
2208 <message> 2208 <message>
2209 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="191"/> 2209 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="192"/>
2210 <source>non-commentary lines</source> 2210 <source>non-commentary lines</source>
2211 <translation>Yorumlanmayan satırlar</translation> 2211 <translation>Yorumlanmayan satırlar</translation>
2212 </message> 2212 </message>
2213 <message> 2213 <message>
2214 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="193"/> 2214 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="194"/>
2215 <source>documentation lines</source> 2215 <source>documentation lines</source>
2216 <translation>belge satırları</translation> 2216 <translation>belge satırları</translation>
2217 </message> 2217 </message>
2218 <message> 2218 <message>
2219 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/> 2219 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/>
2237 </message> 2237 </message>
2238 </context> 2238 </context>
2239 <context> 2239 <context>
2240 <name>CodingError</name> 2240 <name>CodingError</name>
2241 <message> 2241 <message>
2242 <location filename="Utilities/__init__.py" line="93"/> 2242 <location filename="Utilities/__init__.py" line="95"/>
2243 <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source> 2243 <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source>
2244 <translation>Verilen metin için &apos;{0}&apos;nun kodlaması hatalı.</translation> 2244 <translation>Verilen metin için &apos;{0}&apos;nun kodlaması hatalı.</translation>
2245 </message> 2245 </message>
2246 </context> 2246 </context>
2247 <context> 2247 <context>
2248 <name>ColorDialogWizard</name> 2248 <name>ColorDialogWizard</name>
2249 <message> 2249 <message>
2250 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/> 2250 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/>
2251 <source>QColorDialog Wizard</source> 2251 <source>QColorDialog Wizard</source>
2252 <translation>QColorDialog Sihirbazı</translation> 2252 <translation>QColorDialog Sihirbazı</translation>
2253 </message> 2253 </message>
2254 <message> 2254 <message>
2255 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="72"/> 2255 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="73"/>
2256 <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source> 2256 <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
2257 <translation>Q&amp;ColorDialog Sihirbazı...</translation> 2257 <translation>Q&amp;ColorDialog Sihirbazı...</translation>
2258 </message> 2258 </message>
2259 <message> 2259 <message>
2260 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/> 2260 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="77"/>
2261 <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 2261 <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
2262 <translation>&lt;b&gt;QColorDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QColorDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation> 2262 <translation>&lt;b&gt;QColorDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QColorDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation>
2263 </message> 2263 </message>
2264 <message> 2264 <message>
2265 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> 2265 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="121"/>
2266 <source>No current editor</source> 2266 <source>No current editor</source>
2267 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> 2267 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
2268 </message> 2268 </message>
2269 <message> 2269 <message>
2270 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> 2270 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="121"/>
2271 <source>Please open or create a file first.</source> 2271 <source>Please open or create a file first.</source>
2272 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> 2272 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
2273 </message> 2273 </message>
2274 </context> 2274 </context>
2275 <context> 2275 <context>
2493 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> 2493 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
2494 <source>Green</source> 2494 <source>Green</source>
2495 <translation>Yeşil</translation> 2495 <translation>Yeşil</translation>
2496 </message> 2496 </message>
2497 <message> 2497 <message>
2498 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="36"/> 2498 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="37"/>
2499 <source>Test</source> 2499 <source>Test</source>
2500 <translation>Test</translation> 2500 <translation>Test</translation>
2501 </message> 2501 </message>
2502 <message> 2502 <message>
2503 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> 2503 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="74"/>
2504 <source>QColorDialog Wizard Error</source> 2504 <source>QColorDialog Wizard Error</source>
2505 <translation>QColorDialog Sihirbazı Hatası</translation> 2505 <translation>QColorDialog Sihirbazı Hatası</translation>
2506 </message> 2506 </message>
2507 <message> 2507 <message>
2508 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> 2508 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="74"/>
2509 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source> 2509 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
2510 <translation>&lt;p&gt;Renk &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;geçerli değil.&lt;/p&gt;</translation> 2510 <translation>&lt;p&gt;Renk &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;geçerli değil.&lt;/p&gt;</translation>
2511 </message> 2511 </message>
2512 </context> 2512 </context>
2513 <context> 2513 <context>
2581 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/> 2581 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/>
2582 <source>Alt+S</source> 2582 <source>Alt+S</source>
2583 <translation>Alt+S</translation> 2583 <translation>Alt+S</translation>
2584 </message> 2584 </message>
2585 <message> 2585 <message>
2586 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="93"/> 2586 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="95"/>
2587 <source>Compare</source> 2587 <source>Compare</source>
2588 <translation>Karşılaştırma</translation> 2588 <translation>Karşılaştırma</translation>
2589 </message> 2589 </message>
2590 <message> 2590 <message>
2591 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="94"/> 2591 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="96"/>
2592 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> 2592 <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
2593 <translation>İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız</translation> 2593 <translation>İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız</translation>
2594 </message> 2594 </message>
2595 <message> 2595 <message>
2596 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="297"/> 2596 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="299"/>
2597 <source>Total: {0}</source> 2597 <source>Total: {0}</source>
2598 <translation>Toplam: {0}</translation> 2598 <translation>Toplam: {0}</translation>
2599 </message> 2599 </message>
2600 <message> 2600 <message>
2601 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="299"/> 2601 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="301"/>
2602 <source>Changed: {0}</source> 2602 <source>Changed: {0}</source>
2603 <translation>Değişti: {0}</translation> 2603 <translation>Değişti: {0}</translation>
2604 </message> 2604 </message>
2605 <message> 2605 <message>
2606 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/> 2606 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/>
2607 <source>Added: {0}</source> 2607 <source>Added: {0}</source>
2608 <translation>Eklendi: {0}</translation> 2608 <translation>Eklendi: {0}</translation>
2609 </message> 2609 </message>
2610 <message> 2610 <message>
2611 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="301"/> 2611 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="303"/>
2612 <source>Deleted: {0}</source> 2612 <source>Deleted: {0}</source>
2613 <translation>Silindi: {0}</translation> 2613 <translation>Silindi: {0}</translation>
2614 </message> 2614 </message>
2615 <message> 2615 <message>
2616 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="235"/> 2616 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="237"/>
2617 <source>Compare Files</source> 2617 <source>Compare Files</source>
2618 <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> 2618 <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation>
2619 </message> 2619 </message>
2620 <message> 2620 <message>
2621 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="235"/> 2621 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="237"/>
2622 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 2622 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
2623 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 2623 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
2624 </message> 2624 </message>
2625 <message> 2625 <message>
2626 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="384"/> 2626 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="386"/>
2627 <source>Select file to compare</source> 2627 <source>Select file to compare</source>
2628 <translation>Karşılaştırma için dosya seç</translation> 2628 <translation>Karşılaştırma için dosya seç</translation>
2629 </message> 2629 </message>
2630 </context> 2630 </context>
2631 <context> 2631 <context>
2632 <name>ConfigurationWidget</name> 2632 <name>ConfigurationWidget</name>
2633 <message> 2633 <message>
2634 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="107"/> 2634 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="109"/>
2635 <source>Application</source> 2635 <source>Application</source>
2636 <translation>Uygulama</translation> 2636 <translation>Uygulama</translation>
2637 </message> 2637 </message>
2638 <message> 2638 <message>
2639 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="110"/> 2639 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="112"/>
2640 <source>Cooperation</source> 2640 <source>Cooperation</source>
2641 <translation>İşbirliği</translation> 2641 <translation>İşbirliği</translation>
2642 </message> 2642 </message>
2643 <message> 2643 <message>
2644 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="113"/> 2644 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/>
2645 <source>CORBA</source> 2645 <source>CORBA</source>
2646 <translation>CORBA</translation> 2646 <translation>CORBA</translation>
2647 </message> 2647 </message>
2648 <message> 2648 <message>
2649 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="116"/> 2649 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="118"/>
2650 <source>Email</source> 2650 <source>Email</source>
2651 <translation>E-posta</translation> 2651 <translation>E-posta</translation>
2652 </message> 2652 </message>
2653 <message> 2653 <message>
2654 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="119"/> 2654 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/>
2655 <source>Graphics</source> 2655 <source>Graphics</source>
2656 <translation>Grafik</translation> 2656 <translation>Grafik</translation>
2657 </message> 2657 </message>
2658 <message> 2658 <message>
2659 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="122"/> 2659 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="124"/>
2660 <source>Icons</source> 2660 <source>Icons</source>
2661 <translation>İconlar</translation> 2661 <translation>İconlar</translation>
2662 </message> 2662 </message>
2663 <message> 2663 <message>
2664 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="288"/> 2664 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="290"/>
2665 <source>Network</source> 2665 <source>Network</source>
2666 <translation>Ağ</translation> 2666 <translation>Ağ</translation>
2667 </message> 2667 </message>
2668 <message> 2668 <message>
2669 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="128"/> 2669 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/>
2670 <source>Plugin Manager</source> 2670 <source>Plugin Manager</source>
2671 <translation>Eklenti Yöneticisi</translation> 2671 <translation>Eklenti Yöneticisi</translation>
2672 </message> 2672 </message>
2673 <message> 2673 <message>
2674 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="131"/> 2674 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/>
2675 <source>Printer</source> 2675 <source>Printer</source>
2676 <translation>Yazıcı</translation> 2676 <translation>Yazıcı</translation>
2677 </message> 2677 </message>
2678 <message> 2678 <message>
2679 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/> 2679 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/>
2680 <source>Py3Flakes</source> 2680 <source>Py3Flakes</source>
2681 <translation type="obsolete">Py3Parçaları</translation> 2681 <translation type="obsolete">Py3Parçaları</translation>
2682 </message> 2682 </message>
2683 <message> 2683 <message>
2684 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> 2684 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="293"/>
2685 <source>Python</source> 2685 <source>Python</source>
2686 <translation>Python</translation> 2686 <translation>Python</translation>
2687 </message> 2687 </message>
2688 <message> 2688 <message>
2689 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="140"/> 2689 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/>
2690 <source>Qt</source> 2690 <source>Qt</source>
2691 <translation>Qt</translation> 2691 <translation>Qt</translation>
2692 </message> 2692 </message>
2693 <message> 2693 <message>
2694 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="143"/> 2694 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="145"/>
2695 <source>Shell</source> 2695 <source>Shell</source>
2696 <translation>Kabuk</translation> 2696 <translation>Kabuk</translation>
2697 </message> 2697 </message>
2698 <message> 2698 <message>
2699 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> 2699 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="148"/>
2700 <source>Tasks</source> 2700 <source>Tasks</source>
2701 <translation>Görevler</translation> 2701 <translation>Görevler</translation>
2702 </message> 2702 </message>
2703 <message> 2703 <message>
2704 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/> 2704 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="151"/>
2705 <source>Templates</source> 2705 <source>Templates</source>
2706 <translation>Şablonlar</translation> 2706 <translation>Şablonlar</translation>
2707 </message> 2707 </message>
2708 <message> 2708 <message>
2709 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/> 2709 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="154"/>
2710 <source>Terminal</source> 2710 <source>Terminal</source>
2711 <translation>Terminal</translation> 2711 <translation>Terminal</translation>
2712 </message> 2712 </message>
2713 <message> 2713 <message>
2714 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> 2714 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="160"/>
2715 <source>Version Control Systems</source> 2715 <source>Version Control Systems</source>
2716 <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation> 2716 <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation>
2717 </message> 2717 </message>
2718 <message> 2718 <message>
2719 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/> 2719 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/>
2720 <source>Debugger</source> 2720 <source>Debugger</source>
2721 <translation>Hata Ayıklayıcı</translation> 2721 <translation>Hata Ayıklayıcı</translation>
2722 </message> 2722 </message>
2723 <message> 2723 <message>
2724 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/> 2724 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/>
2725 <source>General</source> 2725 <source>General</source>
2726 <translation>Genel</translation> 2726 <translation>Genel</translation>
2727 </message> 2727 </message>
2728 <message> 2728 <message>
2729 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> 2729 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="173"/>
2730 <source>Python3</source> 2730 <source>Python3</source>
2731 <translation>Python3</translation> 2731 <translation>Python3</translation>
2732 </message> 2732 </message>
2733 <message> 2733 <message>
2734 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/> 2734 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="176"/>
2735 <source>Ruby</source> 2735 <source>Ruby</source>
2736 <translation>Ruby</translation> 2736 <translation>Ruby</translation>
2737 </message> 2737 </message>
2738 <message> 2738 <message>
2739 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/> 2739 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/>
2740 <source>Editor</source> 2740 <source>Editor</source>
2741 <translation>Düzenleyici</translation> 2741 <translation>Düzenleyici</translation>
2742 </message> 2742 </message>
2743 <message> 2743 <message>
2744 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/> 2744 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/>
2745 <source>APIs</source> 2745 <source>APIs</source>
2746 <translation>API&apos;ler</translation> 2746 <translation>API&apos;ler</translation>
2747 </message> 2747 </message>
2748 <message> 2748 <message>
2749 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/> 2749 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/>
2750 <source>Autocompletion</source> 2750 <source>Autocompletion</source>
2751 <translation>Otomatik tamamlama</translation> 2751 <translation>Otomatik tamamlama</translation>
2752 </message> 2752 </message>
2753 <message> 2753 <message>
2754 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="194"/> 2754 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/>
2755 <source>QScintilla</source> 2755 <source>QScintilla</source>
2756 <translation>QScintilla</translation> 2756 <translation>QScintilla</translation>
2757 </message> 2757 </message>
2758 <message> 2758 <message>
2759 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="191"/> 2759 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/>
2760 <source>Calltips</source> 2760 <source>Calltips</source>
2761 <translation>İpuçları</translation> 2761 <translation>İpuçları</translation>
2762 </message> 2762 </message>
2763 <message> 2763 <message>
2764 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="200"/> 2764 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/>
2765 <source>Filehandling</source> 2765 <source>Filehandling</source>
2766 <translation>Dosyaişleme</translation> 2766 <translation>Dosyaişleme</translation>
2767 </message> 2767 </message>
2768 <message> 2768 <message>
2769 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/> 2769 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/>
2770 <source>Searching</source> 2770 <source>Searching</source>
2771 <translation>Arıyor</translation> 2771 <translation>Arıyor</translation>
2772 </message> 2772 </message>
2773 <message> 2773 <message>
2774 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> 2774 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/>
2775 <source>Spell checking</source> 2775 <source>Spell checking</source>
2776 <translation>Yazım Kontrolü</translation> 2776 <translation>Yazım Kontrolü</translation>
2777 </message> 2777 </message>
2778 <message> 2778 <message>
2779 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="209"/> 2779 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="211"/>
2780 <source>Style</source> 2780 <source>Style</source>
2781 <translation>Stil</translation> 2781 <translation>Stil</translation>
2782 </message> 2782 </message>
2783 <message> 2783 <message>
2784 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="212"/> 2784 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/>
2785 <source>Typing</source> 2785 <source>Typing</source>
2786 <translation>Yazıyor</translation> 2786 <translation>Yazıyor</translation>
2787 </message> 2787 </message>
2788 <message> 2788 <message>
2789 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="215"/> 2789 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/>
2790 <source>Exporters</source> 2790 <source>Exporters</source>
2791 <translation>Dışaaktarım</translation> 2791 <translation>Dışaaktarım</translation>
2792 </message> 2792 </message>
2793 <message> 2793 <message>
2794 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="219"/> 2794 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="221"/>
2795 <source>Highlighters</source> 2795 <source>Highlighters</source>
2796 <translation>Metin Vurgulayıcı</translation> 2796 <translation>Metin Vurgulayıcı</translation>
2797 </message> 2797 </message>
2798 <message> 2798 <message>
2799 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="222"/> 2799 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="224"/>
2800 <source>Filetype Associations</source> 2800 <source>Filetype Associations</source>
2801 <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation> 2801 <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation>
2802 </message> 2802 </message>
2803 <message> 2803 <message>
2804 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="226"/> 2804 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/>
2805 <source>Styles</source> 2805 <source>Styles</source>
2806 <translation>Stiller</translation> 2806 <translation>Stiller</translation>
2807 </message> 2807 </message>
2808 <message> 2808 <message>
2809 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="230"/> 2809 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="232"/>
2810 <source>Keywords</source> 2810 <source>Keywords</source>
2811 <translation>Anahtar Sözcükler</translation> 2811 <translation>Anahtar Sözcükler</translation>
2812 </message> 2812 </message>
2813 <message> 2813 <message>
2814 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="233"/> 2814 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/>
2815 <source>Properties</source> 2815 <source>Properties</source>
2816 <translation>Özellikler</translation> 2816 <translation>Özellikler</translation>
2817 </message> 2817 </message>
2818 <message> 2818 <message>
2819 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="295"/> 2819 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="297"/>
2820 <source>Help</source> 2820 <source>Help</source>
2821 <translation>Yardım</translation> 2821 <translation>Yardım</translation>
2822 </message> 2822 </message>
2823 <message> 2823 <message>
2824 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="298"/> 2824 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="300"/>
2825 <source>Appearance</source> 2825 <source>Appearance</source>
2826 <translation>Görünüm</translation> 2826 <translation>Görünüm</translation>
2827 </message> 2827 </message>
2828 <message> 2828 <message>
2829 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="301"/> 2829 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="303"/>
2830 <source>Help Documentation</source> 2830 <source>Help Documentation</source>
2831 <translation>Yardım Belgeleri</translation> 2831 <translation>Yardım Belgeleri</translation>
2832 </message> 2832 </message>
2833 <message> 2833 <message>
2834 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="305"/> 2834 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="307"/>
2835 <source>Help Viewers</source> 2835 <source>Help Viewers</source>
2836 <translation>Yardım Göstericiler</translation> 2836 <translation>Yardım Göstericiler</translation>
2837 </message> 2837 </message>
2838 <message> 2838 <message>
2839 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="308"/> 2839 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="310"/>
2840 <source>Eric Web Browser</source> 2840 <source>Eric Web Browser</source>
2841 <translation>Eric Web Gözatıcısı</translation> 2841 <translation>Eric Web Gözatıcısı</translation>
2842 </message> 2842 </message>
2843 <message> 2843 <message>
2844 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="260"/> 2844 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="262"/>
2845 <source>Project</source> 2845 <source>Project</source>
2846 <translation>Proje</translation> 2846 <translation>Proje</translation>
2847 </message> 2847 </message>
2848 <message> 2848 <message>
2849 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257"/> 2849 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="259"/>
2850 <source>Project Viewer</source> 2850 <source>Project Viewer</source>
2851 <translation>Proje Görüntüleyici</translation> 2851 <translation>Proje Görüntüleyici</translation>
2852 </message> 2852 </message>
2853 <message> 2853 <message>
2854 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/> 2854 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="265"/>
2855 <source>Multiproject</source> 2855 <source>Multiproject</source>
2856 <translation>Çokluproje</translation> 2856 <translation>Çokluproje</translation>
2857 </message> 2857 </message>
2858 <message> 2858 <message>
2859 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270"/> 2859 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/>
2860 <source>Interface</source> 2860 <source>Interface</source>
2861 <translation>Arayüz</translation> 2861 <translation>Arayüz</translation>
2862 </message> 2862 </message>
2863 <message> 2863 <message>
2864 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="273"/> 2864 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/>
2865 <source>Viewmanager</source> 2865 <source>Viewmanager</source>
2866 <translation>Görünüm Yönetcisi</translation> 2866 <translation>Görünüm Yönetcisi</translation>
2867 </message> 2867 </message>
2868 <message> 2868 <message>
2869 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="414"/> 2869 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="416"/>
2870 <source>Preferences</source> 2870 <source>Preferences</source>
2871 <translation>Seçenekler</translation> 2871 <translation>Seçenekler</translation>
2872 </message> 2872 </message>
2873 <message> 2873 <message>
2874 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="419"/> 2874 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/>
2875 <source>Please select an entry of the list 2875 <source>Please select an entry of the list
2876 to display the configuration page.</source> 2876 to display the configuration page.</source>
2877 <translation>Lütfen ayarlama sayfasını 2877 <translation>Lütfen ayarlama sayfasını
2878 göstermek için gelen listeyi seçiniz.</translation> 2878 göstermek için gelen listeyi seçiniz.</translation>
2879 </message> 2879 </message>
2880 <message> 2880 <message>
2881 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/> 2881 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="456"/>
2882 <source>Configuration Page Error</source> 2882 <source>Configuration Page Error</source>
2883 <translation>Ayarlama Sayfası Hatası</translation> 2883 <translation>Ayarlama Sayfası Hatası</translation>
2884 </message> 2884 </message>
2885 <message> 2885 <message>
2886 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/> 2886 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="456"/>
2887 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 2887 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
2888 <translation>&lt;p&gt;TAyarlama sayfası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation> 2888 <translation>&lt;p&gt;TAyarlama sayfası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation>
2889 </message> 2889 </message>
2890 <message> 2890 <message>
2891 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="134"/> 2891 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/>
2892 <source>PyFlakes</source> 2892 <source>PyFlakes</source>
2893 <translation type="unfinished"></translation> 2893 <translation type="unfinished"></translation>
2894 </message> 2894 </message>
2895 <message> 2895 <message>
2896 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="320"/> 2896 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="322"/>
2897 <source>Tray Starter</source> 2897 <source>Tray Starter</source>
2898 <translation type="unfinished"></translation> 2898 <translation type="unfinished"></translation>
2899 </message> 2899 </message>
2900 </context> 2900 </context>
2901 <context> 2901 <context>
2902 <name>Connection</name> 2902 <name>Connection</name>
2903 <message> 2903 <message>
2904 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="70"/> 2904 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="71"/>
2905 <source>undefined</source> 2905 <source>undefined</source>
2906 <translation>tanımlanmamış</translation> 2906 <translation>tanımlanmamış</translation>
2907 </message> 2907 </message>
2908 <message> 2908 <message>
2909 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="71"/> 2909 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="72"/>
2910 <source>unknown</source> 2910 <source>unknown</source>
2911 <translation>bilinmeyen</translation> 2911 <translation>bilinmeyen</translation>
2912 </message> 2912 </message>
2913 <message> 2913 <message>
2914 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="185"/> 2914 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="186"/>
2915 <source>* Connection attempted by banned user &apos;{0}&apos;.</source> 2915 <source>* Connection attempted by banned user &apos;{0}&apos;.</source>
2916 <translation>* yasaklanmış kullanıcır &apos;{0}&apos; tarafından bağlantı teşebbüsü var.</translation> 2916 <translation>* yasaklanmış kullanıcır &apos;{0}&apos; tarafından bağlantı teşebbüsü var.</translation>
2917 </message> 2917 </message>
2918 <message> 2918 <message>
2919 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="195"/> 2919 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="196"/>
2920 <source>New Connection</source> 2920 <source>New Connection</source>
2921 <translation>Yeni Bağlantı</translation> 2921 <translation>Yeni Bağlantı</translation>
2922 </message> 2922 </message>
2923 <message> 2923 <message>
2924 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="195"/> 2924 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="196"/>
2925 <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source> 2925 <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source>
2926 <translation>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;{0}@{1} gelen &lt;/strong&gt; bağlantısını kabul ediyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation> 2926 <translation>&lt;p&gt;&lt;strong&gt;{0}@{1} gelen &lt;/strong&gt; bağlantısını kabul ediyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
2927 </message> 2927 </message>
2928 <message> 2928 <message>
2929 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="415"/> 2929 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="416"/>
2930 <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source> 2930 <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source>
2931 <translation>* Bağlantı {0}ya:{1} reddedisldi.</translation> 2931 <translation>* Bağlantı {0}ya:{1} reddedisldi.</translation>
2932 </message> 2932 </message>
2933 </context> 2933 </context>
2934 <context> 2934 <context>
2970 </message> 2970 </message>
2971 </context> 2971 </context>
2972 <context> 2972 <context>
2973 <name>CookieExceptionsModel</name> 2973 <name>CookieExceptionsModel</name>
2974 <message> 2974 <message>
2975 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="34"/> 2975 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/>
2976 <source>Website</source> 2976 <source>Website</source>
2977 <translation>Websitesi</translation> 2977 <translation>Websitesi</translation>
2978 </message> 2978 </message>
2979 <message> 2979 <message>
2980 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/> 2980 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="36"/>
2981 <source>Status</source> 2981 <source>Status</source>
2982 <translation>Durum</translation> 2982 <translation>Durum</translation>
2983 </message> 2983 </message>
2984 <message> 2984 <message>
2985 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="79"/> 2985 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="80"/>
2986 <source>Allow</source> 2986 <source>Allow</source>
2987 <translation>Kabul etmek</translation> 2987 <translation>Kabul etmek</translation>
2988 </message> 2988 </message>
2989 <message> 2989 <message>
2990 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="88"/> 2990 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="89"/>
2991 <source>Block</source> 2991 <source>Block</source>
2992 <translation>Engellemek</translation> 2992 <translation>Engellemek</translation>
2993 </message> 2993 </message>
2994 <message> 2994 <message>
2995 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="97"/> 2995 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="98"/>
2996 <source>Allow For Session</source> 2996 <source>Allow For Session</source>
2997 <translation>Oturumu Kabul Etmek</translation> 2997 <translation>Oturumu Kabul Etmek</translation>
2998 </message> 2998 </message>
2999 </context> 2999 </context>
3000 <context> 3000 <context>
3001 <name>CookieModel</name> 3001 <name>CookieModel</name>
3002 <message> 3002 <message>
3003 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="27"/> 3003 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/>
3004 <source>Website</source> 3004 <source>Website</source>
3005 <translation>Websitesi</translation> 3005 <translation>Websitesi</translation>
3006 </message> 3006 </message>
3007 <message> 3007 <message>
3008 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/> 3008 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/>
3009 <source>Name</source> 3009 <source>Name</source>
3010 <translation>Adı</translation> 3010 <translation>Adı</translation>
3011 </message> 3011 </message>
3012 <message> 3012 <message>
3013 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/> 3013 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/>
3014 <source>Path</source> 3014 <source>Path</source>
3015 <translation>Yol</translation> 3015 <translation>Yol</translation>
3016 </message> 3016 </message>
3017 <message> 3017 <message>
3018 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/> 3018 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/>
3019 <source>Secure</source> 3019 <source>Secure</source>
3020 <translation>Güvenilirlik</translation> 3020 <translation>Güvenilirlik</translation>
3021 </message> 3021 </message>
3022 <message> 3022 <message>
3023 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/> 3023 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/>
3024 <source>Expires</source> 3024 <source>Expires</source>
3025 <translation>Geçerlilik</translation> 3025 <translation>Geçerlilik</translation>
3026 </message> 3026 </message>
3027 <message> 3027 <message>
3028 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/> 3028 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="33"/>
3029 <source>Contents</source> 3029 <source>Contents</source>
3030 <translation>İçerik</translation> 3030 <translation>İçerik</translation>
3031 </message> 3031 </message>
3032 </context> 3032 </context>
3033 <context> 3033 <context>
3257 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/> 3257 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/>
3258 <source>Remove &amp;All</source> 3258 <source>Remove &amp;All</source>
3259 <translation>Hepsini K&amp;aldır</translation> 3259 <translation>Hepsini K&amp;aldır</translation>
3260 </message> 3260 </message>
3261 <message> 3261 <message>
3262 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="63"/> 3262 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="64"/>
3263 <source>Allow For Session</source> 3263 <source>Allow For Session</source>
3264 <translation>Oturumu Kabul Etmek</translation> 3264 <translation>Oturumu Kabul Etmek</translation>
3265 </message> 3265 </message>
3266 </context> 3266 </context>
3267 <context> 3267 <context>
3268 <name>CooperationClient</name> 3268 <name>CooperationClient</name>
3269 <message> 3269 <message>
3270 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="70"/> 3270 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="71"/>
3271 <source>unknown</source> 3271 <source>unknown</source>
3272 <translation>bilinmeyen</translation> 3272 <translation>bilinmeyen</translation>
3273 </message> 3273 </message>
3274 <message> 3274 <message>
3275 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="271"/> 3275 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="272"/>
3276 <source>Illegal address: {0}:{1} 3276 <source>Illegal address: {0}:{1}
3277 </source> 3277 </source>
3278 <translation>Geçersiz adres: {0}:{1}</translation> 3278 <translation>Geçersiz adres: {0}:{1}</translation>
3279 </message> 3279 </message>
3280 </context> 3280 </context>
3407 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/> 3407 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/>
3408 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> 3408 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
3409 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Varsayılan değerleri kullanmak için girişi boş bırakınız (omniidl veya omniidl.exe).</translation> 3409 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Varsayılan değerleri kullanmak için girişi boş bırakınız (omniidl veya omniidl.exe).</translation>
3410 </message> 3410 </message>
3411 <message> 3411 <message>
3412 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="49"/> 3412 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="50"/>
3413 <source>Select IDL compiler</source> 3413 <source>Select IDL compiler</source>
3414 <translation>IDL derleyicisini seçiniz</translation> 3414 <translation>IDL derleyicisini seçiniz</translation>
3415 </message> 3415 </message>
3416 </context> 3416 </context>
3417 <context> 3417 <context>
3460 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/> 3460 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/>
3461 <source>Filter &amp;with:</source> 3461 <source>Filter &amp;with:</source>
3462 <translation>Bunun&amp;la Filtrele:</translation> 3462 <translation>Bunun&amp;la Filtrele:</translation>
3463 </message> 3463 </message>
3464 <message> 3464 <message>
3465 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/> 3465 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
3466 <source>Create Dialog Code</source> 3466 <source>Create Dialog Code</source>
3467 <translation>Diyalog Kodunu Oluştur</translation> 3467 <translation>Diyalog Kodunu Oluştur</translation>
3468 </message> 3468 </message>
3469 <message> 3469 <message>
3470 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/> 3470 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
3471 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source> 3471 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
3472 <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası mevcut ama hiçbir sınıf barındırmıyor.</translation> 3472 <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası mevcut ama hiçbir sınıf barındırmıyor.</translation>
3473 </message> 3473 </message>
3474 <message> 3474 <message>
3475 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="261"/> 3475 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="262"/>
3476 <source>uic error</source> 3476 <source>uic error</source>
3477 <translation>uic hatası</translation> 3477 <translation>uic hatası</translation>
3478 </message> 3478 </message>
3479 <message> 3479 <message>
3480 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="261"/> 3480 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="262"/>
3481 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 3481 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
3482 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1} formlarını yüklerken hata meydana geldi&lt;/p&gt;</translation> 3482 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1} formlarını yüklerken hata meydana geldi&lt;/p&gt;</translation>
3483 </message> 3483 </message>
3484 <message> 3484 <message>
3485 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="395"/> 3485 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="396"/>
3486 <source>Code Generation</source> 3486 <source>Code Generation</source>
3487 <translation>Kod üretici</translation> 3487 <translation>Kod üretici</translation>
3488 </message> 3488 </message>
3489 <message> 3489 <message>
3490 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="303"/> 3490 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="304"/>
3491 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 3491 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3492 <translation>&lt;p&gt;Kod şablon dosyası &quot;{0}&quot; açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 3492 <translation>&lt;p&gt;Kod şablon dosyası &quot;{0}&quot; açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
3493 </message> 3493 </message>
3494 <message> 3494 <message>
3495 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="336"/> 3495 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="337"/>
3496 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 3496 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3497 <translation>&lt;p&gt;Kaynak dosyası açılamıyor &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;.Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 3497 <translation>&lt;p&gt;Kaynak dosyası açılamıyor &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;.Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
3498 </message> 3498 </message>
3499 <message> 3499 <message>
3500 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="395"/> 3500 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="396"/>
3501 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 3501 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3502 <translation>&lt;p&gt;Kaynak dosyası &quot;{0}&quot;yazılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 3502 <translation>&lt;p&gt;Kaynak dosyası &quot;{0}&quot;yazılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
3503 </message> 3503 </message>
3504 </context> 3504 </context>
3505 <context> 3505 <context>
3506 <name>DebugServer</name> 3506 <name>DebugServer</name>
3507 <message> 3507 <message>
3508 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="133"/> 3508 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="134"/>
3509 <source>created</source> 3509 <source>created</source>
3510 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 3510 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3511 <translation>Üretildi</translation> 3511 <translation>Üretildi</translation>
3512 </message> 3512 </message>
3513 <message> 3513 <message>
3514 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="135"/> 3514 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="136"/>
3515 <source>changed</source> 3515 <source>changed</source>
3516 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 3516 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3517 <translation>değişti</translation> 3517 <translation>değişti</translation>
3518 </message> 3518 </message>
3519 <message> 3519 <message>
3520 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="572"/> 3520 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="573"/>
3521 <source>Connection from illegal host</source> 3521 <source>Connection from illegal host</source>
3522 <translation>Yasal olmayan bir host tan balğlantı</translation> 3522 <translation>Yasal olmayan bir host tan balğlantı</translation>
3523 </message> 3523 </message>
3524 <message> 3524 <message>
3525 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="572"/> 3525 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="573"/>
3526 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source> 3526 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
3527 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;kaçak bir barındırıcıdan (host) bağlantı denemesi. Bu bağlantıyı kabul ediyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation> 3527 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;kaçak bir barındırıcıdan (host) bağlantı denemesi. Bu bağlantıyı kabul ediyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
3528 </message> 3528 </message>
3529 <message> 3529 <message>
3530 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1124"/> 3530 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1125"/>
3531 <source> 3531 <source>
3532 Not connected 3532 Not connected
3533 </source> 3533 </source>
3534 <translation> 3534 <translation>
3535 Bağlantı yok 3535 Bağlantı yok
3536 </translation> 3536 </translation>
3537 </message> 3537 </message>
3538 <message> 3538 <message>
3539 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1256"/> 3539 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1257"/>
3540 <source>Passive debug connection received</source> 3540 <source>Passive debug connection received</source>
3541 <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı alındı</translation> 3541 <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı alındı</translation>
3542 </message> 3542 </message>
3543 <message> 3543 <message>
3544 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1270"/> 3544 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1271"/>
3545 <source>Passive debug connection closed</source> 3545 <source>Passive debug connection closed</source>
3546 <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı kapatıldı</translation> 3546 <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı kapatıldı</translation>
3547 </message> 3547 </message>
3548 </context> 3548 </context>
3549 <context> 3549 <context>
3550 <name>DebugUI</name> 3550 <name>DebugUI</name>
3551 <message> 3551 <message>
3552 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1570"/> 3552 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1571"/>
3553 <source>Run Script</source> 3553 <source>Run Script</source>
3554 <translation>Betiği Çalıştır</translation> 3554 <translation>Betiği Çalıştır</translation>
3555 </message> 3555 </message>
3556 <message> 3556 <message>
3557 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="165"/> 3557 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="166"/>
3558 <source>&amp;Run Script...</source> 3558 <source>&amp;Run Script...</source>
3559 <translation>Betiiğ Çalıştı&amp;r...</translation> 3559 <translation>Betiiğ Çalıştı&amp;r...</translation>
3560 </message> 3560 </message>
3561 <message> 3561 <message>
3562 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="168"/> 3562 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/>
3563 <source>Run the current Script</source> 3563 <source>Run the current Script</source>
3564 <translation>Geçerli betiği çalıştır</translation> 3564 <translation>Geçerli betiği çalıştır</translation>
3565 </message> 3565 </message>
3566 <message> 3566 <message>
3567 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/> 3567 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="170"/>
3568 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3568 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3569 <translation>&lt;b&gt;Betiği Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt; KOmut satırı argumanlarını ayarla ve hata ayıklayıcının dışında çalıştır. Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation> 3569 <translation>&lt;b&gt;Betiği Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt; KOmut satırı argumanlarını ayarla ve hata ayıklayıcının dışında çalıştır. Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3570 </message> 3570 </message>
3571 <message> 3571 <message>
3572 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1583"/> 3572 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/>
3573 <source>Run Project</source> 3573 <source>Run Project</source>
3574 <translation>Projeyi Çalıştır</translation> 3574 <translation>Projeyi Çalıştır</translation>
3575 </message> 3575 </message>
3576 <message> 3576 <message>
3577 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="177"/> 3577 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="178"/>
3578 <source>Run &amp;Project...</source> 3578 <source>Run &amp;Project...</source>
3579 <translation>&amp;Projeyi Çalıştır...</translation> 3579 <translation>&amp;Projeyi Çalıştır...</translation>
3580 </message> 3580 </message>
3581 <message> 3581 <message>
3582 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="181"/> 3582 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/>
3583 <source>Run the current Project</source> 3583 <source>Run the current Project</source>
3584 <translation>Geçerli Projeyi Çalıştır</translation> 3584 <translation>Geçerli Projeyi Çalıştır</translation>
3585 </message> 3585 </message>
3586 <message> 3586 <message>
3587 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/> 3587 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="183"/>
3588 <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3588 <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3589 <translation type="unfinished"></translation> 3589 <translation type="unfinished"></translation>
3590 </message> 3590 </message>
3591 <message> 3591 <message>
3592 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="192"/> 3592 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/>
3593 <source>Coverage run of Script</source> 3593 <source>Coverage run of Script</source>
3594 <translation>Betik kapsamını çalıştır</translation> 3594 <translation>Betik kapsamını çalıştır</translation>
3595 </message> 3595 </message>
3596 <message> 3596 <message>
3597 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="192"/> 3597 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/>
3598 <source>Coverage run of Script...</source> 3598 <source>Coverage run of Script...</source>
3599 <translation>Betik kapsamını çalıştır...</translation> 3599 <translation>Betik kapsamını çalıştır...</translation>
3600 </message> 3600 </message>
3601 <message> 3601 <message>
3602 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="195"/> 3602 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="196"/>
3603 <source>Perform a coverage run of the current Script</source> 3603 <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
3604 <translation type="unfinished"></translation> 3604 <translation type="unfinished"></translation>
3605 </message> 3605 </message>
3606 <message> 3606 <message>
3607 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="197"/> 3607 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="198"/>
3608 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3608 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3609 <translation type="unfinished"></translation> 3609 <translation type="unfinished"></translation>
3610 </message> 3610 </message>
3611 <message> 3611 <message>
3612 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="206"/> 3612 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/>
3613 <source>Coverage run of Project</source> 3613 <source>Coverage run of Project</source>
3614 <translation>Proje kapsamını çalıştır</translation> 3614 <translation>Proje kapsamını çalıştır</translation>
3615 </message> 3615 </message>
3616 <message> 3616 <message>
3617 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="206"/> 3617 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/>
3618 <source>Coverage run of Project...</source> 3618 <source>Coverage run of Project...</source>
3619 <translation>Proje kapsamını çalıştır...</translation> 3619 <translation>Proje kapsamını çalıştır...</translation>
3620 </message> 3620 </message>
3621 <message> 3621 <message>
3622 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="209"/> 3622 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="210"/>
3623 <source>Perform a coverage run of the current Project</source> 3623 <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
3624 <translation type="unfinished"></translation> 3624 <translation type="unfinished"></translation>
3625 </message> 3625 </message>
3626 <message> 3626 <message>
3627 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="211"/> 3627 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="212"/>
3628 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3628 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3629 <translation type="unfinished"></translation> 3629 <translation type="unfinished"></translation>
3630 </message> 3630 </message>
3631 <message> 3631 <message>
3632 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="221"/> 3632 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/>
3633 <source>Profile Script</source> 3633 <source>Profile Script</source>
3634 <translation>Betik Kesiti</translation> 3634 <translation>Betik Kesiti</translation>
3635 </message> 3635 </message>
3636 <message> 3636 <message>
3637 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="221"/> 3637 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/>
3638 <source>Profile Script...</source> 3638 <source>Profile Script...</source>
3639 <translation>Betik Kesiti...</translation> 3639 <translation>Betik Kesiti...</translation>
3640 </message> 3640 </message>
3641 <message> 3641 <message>
3642 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="224"/> 3642 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/>
3643 <source>Profile the current Script</source> 3643 <source>Profile the current Script</source>
3644 <translation>Geçerli Betiğin Kesiti</translation> 3644 <translation>Geçerli Betiğin Kesiti</translation>
3645 </message> 3645 </message>
3646 <message> 3646 <message>
3647 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/> 3647 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="226"/>
3648 <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3648 <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3649 <translation>&lt;b&gt;Betik Kesiti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırından gerekli argumanları giriniz ve betiğin kesitini alınız Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation> 3649 <translation>&lt;b&gt;Betik Kesiti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Komut satırından gerekli argumanları giriniz ve betiğin kesitini alınız Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.&lt;/p&gt;</translation>
3650 </message> 3650 </message>
3651 <message> 3651 <message>
3652 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="233"/> 3652 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/>
3653 <source>Profile Project</source> 3653 <source>Profile Project</source>
3654 <translation>Proje Kesiti</translation> 3654 <translation>Proje Kesiti</translation>
3655 </message> 3655 </message>
3656 <message> 3656 <message>
3657 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="233"/> 3657 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/>
3658 <source>Profile Project...</source> 3658 <source>Profile Project...</source>
3659 <translation>Proje Kesiti...</translation> 3659 <translation>Proje Kesiti...</translation>
3660 </message> 3660 </message>
3661 <message> 3661 <message>
3662 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="236"/> 3662 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/>
3663 <source>Profile the current Project</source> 3663 <source>Profile the current Project</source>
3664 <translation>Geçerli Projenin Kesiti</translation> 3664 <translation>Geçerli Projenin Kesiti</translation>
3665 </message> 3665 </message>
3666 <message> 3666 <message>
3667 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/> 3667 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="238"/>
3668 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3668 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3669 <translation type="unfinished"></translation> 3669 <translation type="unfinished"></translation>
3670 </message> 3670 </message>
3671 <message> 3671 <message>
3672 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1680"/> 3672 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1681"/>
3673 <source>Debug Script</source> 3673 <source>Debug Script</source>
3674 <translation>Betik Hata Ayıklama</translation> 3674 <translation>Betik Hata Ayıklama</translation>
3675 </message> 3675 </message>
3676 <message> 3676 <message>
3677 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="246"/> 3677 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="247"/>
3678 <source>&amp;Debug Script...</source> 3678 <source>&amp;Debug Script...</source>
3679 <translation>Be&amp;tik Hata Ayıklama...</translation> 3679 <translation>Be&amp;tik Hata Ayıklama...</translation>
3680 </message> 3680 </message>
3681 <message> 3681 <message>
3682 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="249"/> 3682 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/>
3683 <source>Debug the current Script</source> 3683 <source>Debug the current Script</source>
3684 <translation>Geçerli betikte hata ayıklama</translation> 3684 <translation>Geçerli betikte hata ayıklama</translation>
3685 </message> 3685 </message>
3686 <message> 3686 <message>
3687 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/> 3687 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/>
3688 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3688 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3689 <translation type="unfinished"></translation> 3689 <translation type="unfinished"></translation>
3690 </message> 3690 </message>
3691 <message> 3691 <message>
3692 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1693"/> 3692 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1694"/>
3693 <source>Debug Project</source> 3693 <source>Debug Project</source>
3694 <translation>Proje Hata Ayıklama</translation> 3694 <translation>Proje Hata Ayıklama</translation>
3695 </message> 3695 </message>
3696 <message> 3696 <message>
3697 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="259"/> 3697 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/>
3698 <source>Debug &amp;Project...</source> 3698 <source>Debug &amp;Project...</source>
3699 <translation>&amp;Proje Hata Ayıklama...</translation> 3699 <translation>&amp;Proje Hata Ayıklama...</translation>
3700 </message> 3700 </message>
3701 <message> 3701 <message>
3702 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="263"/> 3702 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/>
3703 <source>Debug the current Project</source> 3703 <source>Debug the current Project</source>
3704 <translation>Geçeli Projede Hata Ayıklama</translation> 3704 <translation>Geçeli Projede Hata Ayıklama</translation>
3705 </message> 3705 </message>
3706 <message> 3706 <message>
3707 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/> 3707 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="265"/>
3708 <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3708 <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3709 <translation type="unfinished"></translation> 3709 <translation type="unfinished"></translation>
3710 </message> 3710 </message>
3711 <message> 3711 <message>
3712 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="274"/> 3712 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="275"/>
3713 <source>Restart Script</source> 3713 <source>Restart Script</source>
3714 <translation>Betiği Yeniden Çalıştır</translation> 3714 <translation>Betiği Yeniden Çalıştır</translation>
3715 </message> 3715 </message>
3716 <message> 3716 <message>
3717 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="277"/> 3717 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/>
3718 <source>Restart the last debugged script</source> 3718 <source>Restart the last debugged script</source>
3719 <translation>En son hata ayıklama yapılan betiği yeniden çalıştır</translation> 3719 <translation>En son hata ayıklama yapılan betiği yeniden çalıştır</translation>
3720 </message> 3720 </message>
3721 <message> 3721 <message>
3722 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/> 3722 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="279"/>
3723 <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3723 <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3724 <translation type="unfinished"></translation> 3724 <translation type="unfinished"></translation>
3725 </message> 3725 </message>
3726 <message> 3726 <message>
3727 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="287"/> 3727 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="288"/>
3728 <source>Stop Script</source> 3728 <source>Stop Script</source>
3729 <translation>Betiği Durdur</translation> 3729 <translation>Betiği Durdur</translation>
3730 </message> 3730 </message>
3731 <message> 3731 <message>
3732 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="291"/> 3732 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/>
3733 <source>Stop the running script.</source> 3733 <source>Stop the running script.</source>
3734 <translation>Çalışan betiği durdur.</translation> 3734 <translation>Çalışan betiği durdur.</translation>
3735 </message> 3735 </message>
3736 <message> 3736 <message>
3737 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/> 3737 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="293"/>
3738 <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source> 3738 <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
3739 <translation type="unfinished"></translation> 3739 <translation type="unfinished"></translation>
3740 </message> 3740 </message>
3741 <message> 3741 <message>
3742 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/> 3742 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/>
3743 <source>Continue</source> 3743 <source>Continue</source>
3744 <translation>Devam et</translation> 3744 <translation>Devam et</translation>
3745 </message> 3745 </message>
3746 <message> 3746 <message>
3747 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/> 3747 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/>
3748 <source>&amp;Continue</source> 3748 <source>&amp;Continue</source>
3749 <translation>&amp;Devam et</translation> 3749 <translation>&amp;Devam et</translation>
3750 </message> 3750 </message>
3751 <message> 3751 <message>
3752 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="305"/> 3752 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="306"/>
3753 <source>Continue running the program from the current line</source> 3753 <source>Continue running the program from the current line</source>
3754 <translation>Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et</translation> 3754 <translation>Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et</translation>
3755 </message> 3755 </message>
3756 <message> 3756 <message>
3757 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="307"/> 3757 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="308"/>
3758 <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source> 3758 <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
3759 <translation>&lt;b&gt;Devam Et&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et. Proğram sonlandırıldığında yada bir bekleme nokatsına ulaştığında durur.&lt;/p&gt;</translation> 3759 <translation>&lt;b&gt;Devam Et&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et. Proğram sonlandırıldığında yada bir bekleme nokatsına ulaştığında durur.&lt;/p&gt;</translation>
3760 </message> 3760 </message>
3761 <message> 3761 <message>
3762 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/> 3762 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/>
3763 <source>Continue to Cursor</source> 3763 <source>Continue to Cursor</source>
3764 <translation>İmlece kadar devam et</translation> 3764 <translation>İmlece kadar devam et</translation>
3765 </message> 3765 </message>
3766 <message> 3766 <message>
3767 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/> 3767 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/>
3768 <source>Continue &amp;To Cursor</source> 3768 <source>Continue &amp;To Cursor</source>
3769 <translation>İmlece Kadar Devam E&amp;t</translation> 3769 <translation>İmlece Kadar Devam E&amp;t</translation>
3770 </message> 3770 </message>
3771 <message> 3771 <message>
3772 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="319"/> 3772 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="320"/>
3773 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> 3773 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
3774 <translation>Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et</translation> 3774 <translation>Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et</translation>
3775 </message> 3775 </message>
3776 <message> 3776 <message>
3777 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="321"/> 3777 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="322"/>
3778 <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 3778 <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
3779 <translation>&lt;b&gt;İmlece Kadar Devam Et&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et.&lt;/p&gt;</translation> 3779 <translation>&lt;b&gt;İmlece Kadar Devam Et&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et.&lt;/p&gt;</translation>
3780 </message> 3780 </message>
3781 <message> 3781 <message>
3782 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="329"/> 3782 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/>
3783 <source>Single Step</source> 3783 <source>Single Step</source>
3784 <translation>Tekli Adım</translation> 3784 <translation>Tekli Adım</translation>
3785 </message> 3785 </message>
3786 <message> 3786 <message>
3787 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="329"/> 3787 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/>
3788 <source>Sin&amp;gle Step</source> 3788 <source>Sin&amp;gle Step</source>
3789 <translation>Tek&amp;li Adım</translation> 3789 <translation>Tek&amp;li Adım</translation>
3790 </message> 3790 </message>
3791 <message> 3791 <message>
3792 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="333"/> 3792 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/>
3793 <source>Execute a single Python statement</source> 3793 <source>Execute a single Python statement</source>
3794 <translation>Tekbir Python ifadesini girçekleştir</translation> 3794 <translation>Tekbir Python ifadesini girçekleştir</translation>
3795 </message> 3795 </message>
3796 <message> 3796 <message>
3797 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/> 3797 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="335"/>
3798 <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source> 3798 <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
3799 <translation type="unfinished"></translation> 3799 <translation type="unfinished"></translation>
3800 </message> 3800 </message>
3801 <message> 3801 <message>
3802 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/> 3802 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/>
3803 <source>Step Over</source> 3803 <source>Step Over</source>
3804 <translation>Sona Kadar Adımla</translation> 3804 <translation>Sona Kadar Adımla</translation>
3805 </message> 3805 </message>
3806 <message> 3806 <message>
3807 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/> 3807 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/>
3808 <source>Step &amp;Over</source> 3808 <source>Step &amp;Over</source>
3809 <translation>S&amp;ona Kadar Adımla</translation> 3809 <translation>S&amp;ona Kadar Adımla</translation>
3810 </message> 3810 </message>
3811 <message> 3811 <message>
3812 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="348"/> 3812 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="349"/>
3813 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> 3813 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
3814 <translation type="unfinished"></translation> 3814 <translation type="unfinished"></translation>
3815 </message> 3815 </message>
3816 <message> 3816 <message>
3817 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="350"/> 3817 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="351"/>
3818 <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source> 3818 <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
3819 <translation type="unfinished"></translation> 3819 <translation type="unfinished"></translation>
3820 </message> 3820 </message>
3821 <message> 3821 <message>
3822 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/> 3822 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/>
3823 <source>Step Out</source> 3823 <source>Step Out</source>
3824 <translation>Adımlamadan Çık</translation> 3824 <translation>Adımlamadan Çık</translation>
3825 </message> 3825 </message>
3826 <message> 3826 <message>
3827 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/> 3827 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/>
3828 <source>Step Ou&amp;t</source> 3828 <source>Step Ou&amp;t</source>
3829 <translation>Adımdan Çı&amp;k</translation> 3829 <translation>Adımdan Çı&amp;k</translation>
3830 </message> 3830 </message>
3831 <message> 3831 <message>
3832 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="364"/> 3832 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="365"/>
3833 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> 3833 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
3834 <translation type="unfinished"></translation> 3834 <translation type="unfinished"></translation>
3835 </message> 3835 </message>
3836 <message> 3836 <message>
3837 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="366"/> 3837 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="367"/>
3838 <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source> 3838 <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
3839 <translation type="unfinished"></translation> 3839 <translation type="unfinished"></translation>
3840 </message> 3840 </message>
3841 <message> 3841 <message>
3842 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="376"/> 3842 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/>
3843 <source>Stop</source> 3843 <source>Stop</source>
3844 <translation>Dur</translation> 3844 <translation>Dur</translation>
3845 </message> 3845 </message>
3846 <message> 3846 <message>
3847 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="376"/> 3847 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/>
3848 <source>&amp;Stop</source> 3848 <source>&amp;Stop</source>
3849 <translation>D&amp;ur</translation> 3849 <translation>D&amp;ur</translation>
3850 </message> 3850 </message>
3851 <message> 3851 <message>
3852 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="380"/> 3852 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/>
3853 <source>Stop debugging</source> 3853 <source>Stop debugging</source>
3854 <translation>Hata ayıklamayı durdur</translation> 3854 <translation>Hata ayıklamayı durdur</translation>
3855 </message> 3855 </message>
3856 <message> 3856 <message>
3857 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/> 3857 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="382"/>
3858 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source> 3858 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
3859 <translation>&lt;b&gt;Dur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çalışan hata ayıklama oturumunu durdur.&lt;/p&gt;</translation> 3859 <translation>&lt;b&gt;Dur&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çalışan hata ayıklama oturumunu durdur.&lt;/p&gt;</translation>
3860 </message> 3860 </message>
3861 <message> 3861 <message>
3862 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> 3862 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/>
3863 <source>Evaluate</source> 3863 <source>Evaluate</source>
3864 <translation>Değerlendir</translation> 3864 <translation>Değerlendir</translation>
3865 </message> 3865 </message>
3866 <message> 3866 <message>
3867 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="390"/> 3867 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="391"/>
3868 <source>E&amp;valuate...</source> 3868 <source>E&amp;valuate...</source>
3869 <translation>Değer&amp;endir...</translation> 3869 <translation>Değer&amp;endir...</translation>
3870 </message> 3870 </message>
3871 <message> 3871 <message>
3872 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="393"/> 3872 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/>
3873 <source>Evaluate in current context</source> 3873 <source>Evaluate in current context</source>
3874 <translation>Geçerli içeriği değerlendir</translation> 3874 <translation>Geçerli içeriği değerlendir</translation>
3875 </message> 3875 </message>
3876 <message> 3876 <message>
3877 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/> 3877 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="395"/>
3878 <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source> 3878 <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
3879 <translation>&lt;b&gt;Değerlendirme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hata ayıklaması yapılan program metni içinde geçenr ifadeleri değerlendir. Sonuç kabuk penceresinde gösterilir.&lt;/p&gt;</translation> 3879 <translation>&lt;b&gt;Değerlendirme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hata ayıklaması yapılan program metni içinde geçenr ifadeleri değerlendir. Sonuç kabuk penceresinde gösterilir.&lt;/p&gt;</translation>
3880 </message> 3880 </message>
3881 <message> 3881 <message>
3882 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1971"/> 3882 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1972"/>
3883 <source>Execute</source> 3883 <source>Execute</source>
3884 <translation>Gerçekleştir</translation> 3884 <translation>Gerçekleştir</translation>
3885 </message> 3885 </message>
3886 <message> 3886 <message>
3887 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="403"/> 3887 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="404"/>
3888 <source>E&amp;xecute...</source> 3888 <source>E&amp;xecute...</source>
3889 <translation>Gerçekl&amp;eştir...</translation> 3889 <translation>Gerçekl&amp;eştir...</translation>
3890 </message> 3890 </message>
3891 <message> 3891 <message>
3892 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="406"/> 3892 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="407"/>
3893 <source>Execute a one line statement in the current context</source> 3893 <source>Execute a one line statement in the current context</source>
3894 <translation type="unfinished"></translation> 3894 <translation type="unfinished"></translation>
3895 </message> 3895 </message>
3896 <message> 3896 <message>
3897 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="408"/> 3897 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="409"/>
3898 <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source> 3898 <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
3899 <translation type="unfinished"></translation> 3899 <translation type="unfinished"></translation>
3900 </message> 3900 </message>
3901 <message> 3901 <message>
3902 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="416"/> 3902 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/>
3903 <source>Variables Type Filter</source> 3903 <source>Variables Type Filter</source>
3904 <translation>Değişken Tipi Süzgeçi</translation> 3904 <translation>Değişken Tipi Süzgeçi</translation>
3905 </message> 3905 </message>
3906 <message> 3906 <message>
3907 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="416"/> 3907 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/>
3908 <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source> 3908 <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
3909 <translation>Değişken Tipi Süzgeçi&amp;b...</translation> 3909 <translation>Değişken Tipi Süzgeçi&amp;b...</translation>
3910 </message> 3910 </message>
3911 <message> 3911 <message>
3912 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="419"/> 3912 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/>
3913 <source>Configure variables type filter</source> 3913 <source>Configure variables type filter</source>
3914 <translation>Değişken Tipi Süzgeçi Yapılandır</translation> 3914 <translation>Değişken Tipi Süzgeçi Yapılandır</translation>
3915 </message> 3915 </message>
3916 <message> 3916 <message>
3917 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/> 3917 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="421"/>
3918 <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source> 3918 <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
3919 <translation type="unfinished"></translation> 3919 <translation type="unfinished"></translation>
3920 </message> 3920 </message>
3921 <message> 3921 <message>
3922 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="429"/> 3922 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="430"/>
3923 <source>Exceptions Filter</source> 3923 <source>Exceptions Filter</source>
3924 <translation>İstisnai Süzgeç</translation> 3924 <translation>İstisnai Süzgeç</translation>
3925 </message> 3925 </message>
3926 <message> 3926 <message>
3927 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="429"/> 3927 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="430"/>
3928 <source>&amp;Exceptions Filter...</source> 3928 <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
3929 <translation>İstisnai Süz&amp;eç...</translation> 3929 <translation>İstisnai Süz&amp;eç...</translation>
3930 </message> 3930 </message>
3931 <message> 3931 <message>
3932 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/> 3932 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="432"/>
3933 <source>Configure exceptions filter</source> 3933 <source>Configure exceptions filter</source>
3934 <translation>İstisnai Süzgeçi ayarla</translation> 3934 <translation>İstisnai Süzgeçi ayarla</translation>
3935 </message> 3935 </message>
3936 <message> 3936 <message>
3937 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="432"/> 3937 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="433"/>
3938 <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source> 3938 <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
3939 <translation type="unfinished"></translation> 3939 <translation type="unfinished"></translation>
3940 </message> 3940 </message>
3941 <message> 3941 <message>
3942 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/> 3942 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="443"/>
3943 <source>Ignored Exceptions</source> 3943 <source>Ignored Exceptions</source>
3944 <translation>Yoksayılan İstisnalar</translation> 3944 <translation>Yoksayılan İstisnalar</translation>
3945 </message> 3945 </message>
3946 <message> 3946 <message>
3947 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/> 3947 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="443"/>
3948 <source>&amp;Ignored Exceptions...</source> 3948 <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
3949 <translation>Yoksayılan İst&amp;isnalar...</translation> 3949 <translation>Yoksayılan İst&amp;isnalar...</translation>
3950 </message> 3950 </message>
3951 <message> 3951 <message>
3952 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/> 3952 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="446"/>
3953 <source>Configure ignored exceptions</source> 3953 <source>Configure ignored exceptions</source>
3954 <translation>Yoksayılan istisnaları ayarla</translation> 3954 <translation>Yoksayılan istisnaları ayarla</translation>
3955 </message> 3955 </message>
3956 <message> 3956 <message>
3957 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="446"/> 3957 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="447"/>
3958 <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source> 3958 <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
3959 <translation>&lt;b&gt;Yoksayılan İstisnalar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yoksayılan istisnaları ayarla.hata ayıklama süreci içinde vurgulanan istisnaları listeleme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen dikkat, ele alınmamış istisnalar yoksayılamaz.&lt;/p&gt;</translation> 3959 <translation>&lt;b&gt;Yoksayılan İstisnalar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yoksayılan istisnaları ayarla.hata ayıklama süreci içinde vurgulanan istisnaları listeleme.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen dikkat, ele alınmamış istisnalar yoksayılamaz.&lt;/p&gt;</translation>
3960 </message> 3960 </message>
3961 <message> 3961 <message>
3962 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="462"/> 3962 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="463"/>
3963 <source>Toggle Breakpoint</source> 3963 <source>Toggle Breakpoint</source>
3964 <translation>Beklemenoktası Açkapa</translation> 3964 <translation>Beklemenoktası Açkapa</translation>
3965 </message> 3965 </message>
3966 <message> 3966 <message>
3967 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="457"/> 3967 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="458"/>
3968 <source>Shift+F11</source> 3968 <source>Shift+F11</source>
3969 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> 3969 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
3970 <translation>Shift+F11</translation> 3970 <translation>Shift+F11</translation>
3971 </message> 3971 </message>
3972 <message> 3972 <message>
3973 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="463"/> 3973 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="464"/>
3974 <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3974 <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3975 <translation>&lt;b&gt;Açkapa Beklemenoktası&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicinin geçerli satırırında bir bekleme noktasını açkapa.&lt;/p&gt;</translation> 3975 <translation>&lt;b&gt;Açkapa Beklemenoktası&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicinin geçerli satırırında bir bekleme noktasını açkapa.&lt;/p&gt;</translation>
3976 </message> 3976 </message>
3977 <message> 3977 <message>
3978 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="476"/> 3978 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="477"/>
3979 <source>Edit Breakpoint</source> 3979 <source>Edit Breakpoint</source>
3980 <translation>Bekleme Noktasını Düzenle</translation> 3980 <translation>Bekleme Noktasını Düzenle</translation>
3981 </message> 3981 </message>
3982 <message> 3982 <message>
3983 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="471"/> 3983 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="472"/>
3984 <source>Edit Breakpoint...</source> 3984 <source>Edit Breakpoint...</source>
3985 <translation>Bekleme Noktasını Düzenle...</translation> 3985 <translation>Bekleme Noktasını Düzenle...</translation>
3986 </message> 3986 </message>
3987 <message> 3987 <message>
3988 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="471"/> 3988 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="472"/>
3989 <source>Shift+F12</source> 3989 <source>Shift+F12</source>
3990 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> 3990 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
3991 <translation>Shift+F12</translation> 3991 <translation>Shift+F12</translation>
3992 </message> 3992 </message>
3993 <message> 3993 <message>
3994 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="477"/> 3994 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="478"/>
3995 <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3995 <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3996 <translation type="unfinished"></translation> 3996 <translation type="unfinished"></translation>
3997 </message> 3997 </message>
3998 <message> 3998 <message>
3999 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="490"/> 3999 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="491"/>
4000 <source>Next Breakpoint</source> 4000 <source>Next Breakpoint</source>
4001 <translation>Sonraki Beklemenoktası</translation> 4001 <translation>Sonraki Beklemenoktası</translation>
4002 </message> 4002 </message>
4003 <message> 4003 <message>
4004 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="485"/> 4004 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="486"/>
4005 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> 4005 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
4006 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> 4006 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
4007 <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> 4007 <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
4008 </message> 4008 </message>
4009 <message> 4009 <message>
4010 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="491"/> 4010 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="492"/>
4011 <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 4011 <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
4012 <translation type="unfinished"></translation> 4012 <translation type="unfinished"></translation>
4013 </message> 4013 </message>
4014 <message> 4014 <message>
4015 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="503"/> 4015 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="504"/>
4016 <source>Previous Breakpoint</source> 4016 <source>Previous Breakpoint</source>
4017 <translation>Önceki Beklemenoktası</translation> 4017 <translation>Önceki Beklemenoktası</translation>
4018 </message> 4018 </message>
4019 <message> 4019 <message>
4020 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="498"/> 4020 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="499"/>
4021 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> 4021 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
4022 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> 4022 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
4023 <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> 4023 <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation>
4024 </message> 4024 </message>
4025 <message> 4025 <message>
4026 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="504"/> 4026 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="505"/>
4027 <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 4027 <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
4028 <translation type="unfinished"></translation> 4028 <translation type="unfinished"></translation>
4029 </message> 4029 </message>
4030 <message> 4030 <message>
4031 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="515"/> 4031 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="516"/>
4032 <source>Clear Breakpoints</source> 4032 <source>Clear Breakpoints</source>
4033 <translation>Beklemenoktalarını Temizle</translation> 4033 <translation>Beklemenoktalarını Temizle</translation>
4034 </message> 4034 </message>
4035 <message> 4035 <message>
4036 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="511"/> 4036 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="512"/>
4037 <source>Ctrl+Shift+C</source> 4037 <source>Ctrl+Shift+C</source>
4038 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> 4038 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
4039 <translation>Ctrl+Shift+C</translation> 4039 <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
4040 </message> 4040 </message>
4041 <message> 4041 <message>
4042 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="516"/> 4042 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="517"/>
4043 <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source> 4043 <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
4044 <translation type="unfinished"></translation> 4044 <translation type="unfinished"></translation>
4045 </message> 4045 </message>
4046 <message> 4046 <message>
4047 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="543"/> 4047 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="544"/>
4048 <source>&amp;Debug</source> 4048 <source>&amp;Debug</source>
4049 <translation>Hata Ayık&amp;lama</translation> 4049 <translation>Hata Ayık&amp;lama</translation>
4050 </message> 4050 </message>
4051 <message> 4051 <message>
4052 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="545"/> 4052 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="546"/>
4053 <source>&amp;Start</source> 4053 <source>&amp;Start</source>
4054 <translation>Ba&amp;şlat</translation> 4054 <translation>Ba&amp;şlat</translation>
4055 </message> 4055 </message>
4056 <message> 4056 <message>
4057 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="547"/> 4057 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="548"/>
4058 <source>&amp;Breakpoints</source> 4058 <source>&amp;Breakpoints</source>
4059 <translation>&amp;Durmanoktası</translation> 4059 <translation>&amp;Durmanoktası</translation>
4060 </message> 4060 </message>
4061 <message> 4061 <message>
4062 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="591"/> 4062 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="592"/>
4063 <source>Start</source> 4063 <source>Start</source>
4064 <translation>Başla</translation> 4064 <translation>Başla</translation>
4065 </message> 4065 </message>
4066 <message> 4066 <message>
4067 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="605"/> 4067 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="606"/>
4068 <source>Debug</source> 4068 <source>Debug</source>
4069 <translation>Hata Ayıklama</translation> 4069 <translation>Hata Ayıklama</translation>
4070 </message> 4070 </message>
4071 <message> 4071 <message>
4072 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="949"/> 4072 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="950"/>
4073 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source> 4073 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
4074 <translation type="unfinished"></translation> 4074 <translation type="unfinished"></translation>
4075 </message> 4075 </message>
4076 <message> 4076 <message>
4077 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="953"/> 4077 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="954"/>
4078 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source> 4078 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
4079 <translation type="unfinished"></translation> 4079 <translation type="unfinished"></translation>
4080 </message> 4080 </message>
4081 <message> 4081 <message>
4082 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="982"/> 4082 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="983"/>
4083 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> 4083 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
4084 <translation>Uygulama belirtilmemiş sözdizimi hatalarını belirlemeye başladı.</translation> 4084 <translation>Uygulama belirtilmemiş sözdizimi hatalarını belirlemeye başladı.</translation>
4085 </message> 4085 </message>
4086 <message> 4086 <message>
4087 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="988"/> 4087 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="989"/>
4088 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 4088 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4089 <translation type="unfinished"></translation> 4089 <translation type="unfinished"></translation>
4090 </message> 4090 </message>
4091 <message> 4091 <message>
4092 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1005"/> 4092 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1006"/>
4093 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> 4093 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
4094 <translation type="unfinished"></translation> 4094 <translation type="unfinished"></translation>
4095 </message> 4095 </message>
4096 <message> 4096 <message>
4097 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1030"/> 4097 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1031"/>
4098 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source> 4098 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
4099 <translation type="unfinished"></translation> 4099 <translation type="unfinished"></translation>
4100 </message> 4100 </message>
4101 <message> 4101 <message>
4102 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1041"/> 4102 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1042"/>
4103 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source> 4103 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
4104 <translation type="unfinished"></translation> 4104 <translation type="unfinished"></translation>
4105 </message> 4105 </message>
4106 <message> 4106 <message>
4107 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1075"/> 4107 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1076"/>
4108 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> 4108 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
4109 <translation>Hata ayıklanmaya başlanan program beklenmeyen bir şekilde sonlandı.</translation> 4109 <translation>Hata ayıklanmaya başlanan program beklenmeyen bir şekilde sonlandı.</translation>
4110 </message> 4110 </message>
4111 <message> 4111 <message>
4112 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1144"/> 4112 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1145"/>
4113 <source>Breakpoint Condition Error</source> 4113 <source>Breakpoint Condition Error</source>
4114 <translation type="unfinished"></translation> 4114 <translation type="unfinished"></translation>
4115 </message> 4115 </message>
4116 <message> 4116 <message>
4117 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1144"/> 4117 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1145"/>
4118 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 4118 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
4119 <translation type="unfinished"></translation> 4119 <translation type="unfinished"></translation>
4120 </message> 4120 </message>
4121 <message> 4121 <message>
4122 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1175"/> 4122 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1176"/>
4123 <source>Watch Expression Error</source> 4123 <source>Watch Expression Error</source>
4124 <translation>Gözetleme İfade hatası</translation> 4124 <translation>Gözetleme İfade hatası</translation>
4125 </message> 4125 </message>
4126 <message> 4126 <message>
4127 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1175"/> 4127 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1176"/>
4128 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 4128 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
4129 <translation type="unfinished"></translation> 4129 <translation type="unfinished"></translation>
4130 </message> 4130 </message>
4131 <message> 4131 <message>
4132 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1202"/> 4132 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/>
4133 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source> 4133 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
4134 <translation type="unfinished"></translation> 4134 <translation type="unfinished"></translation>
4135 </message> 4135 </message>
4136 <message> 4136 <message>
4137 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1206"/> 4137 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
4138 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 4138 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
4139 <translation type="unfinished"></translation> 4139 <translation type="unfinished"></translation>
4140 </message> 4140 </message>
4141 <message> 4141 <message>
4142 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1210"/> 4142 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/>
4143 <source>Watch expression already exists</source> 4143 <source>Watch expression already exists</source>
4144 <translation>Hali hazırda gözetleme ifadesi var</translation> 4144 <translation>Hali hazırda gözetleme ifadesi var</translation>
4145 </message> 4145 </message>
4146 <message> 4146 <message>
4147 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1367"/> 4147 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1368"/>
4148 <source>Coverage of Project</source> 4148 <source>Coverage of Project</source>
4149 <translation>Proje Kapsamı</translation> 4149 <translation>Proje Kapsamı</translation>
4150 </message> 4150 </message>
4151 <message> 4151 <message>
4152 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1357"/> 4152 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1358"/>
4153 <source>Coverage of Script</source> 4153 <source>Coverage of Script</source>
4154 <translation>Betik Kapsamı</translation> 4154 <translation>Betik Kapsamı</translation>
4155 </message> 4155 </message>
4156 <message> 4156 <message>
4157 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1583"/> 4157 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/>
4158 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 4158 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
4159 <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation> 4159 <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation>
4160 </message> 4160 </message>
4161 <message> 4161 <message>
4162 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1474"/> 4162 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1475"/>
4163 <source>Profile of Project</source> 4163 <source>Profile of Project</source>
4164 <translation>Proje Kesiti</translation> 4164 <translation>Proje Kesiti</translation>
4165 </message> 4165 </message>
4166 <message> 4166 <message>
4167 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1463"/> 4167 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1464"/>
4168 <source>Profile of Script</source> 4168 <source>Profile of Script</source>
4169 <translation>Betik Kesiti</translation> 4169 <translation>Betik Kesiti</translation>
4170 </message> 4170 </message>
4171 <message> 4171 <message>
4172 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1693"/> 4172 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1694"/>
4173 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> 4173 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
4174 <translation type="unfinished"></translation> 4174 <translation type="unfinished"></translation>
4175 </message> 4175 </message>
4176 <message> 4176 <message>
4177 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> 4177 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/>
4178 <source>Enter the statement to evaluate</source> 4178 <source>Enter the statement to evaluate</source>
4179 <translation>Değerlendilecek ifadeleri giriniz</translation> 4179 <translation>Değerlendilecek ifadeleri giriniz</translation>
4180 </message> 4180 </message>
4181 <message> 4181 <message>
4182 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1971"/> 4182 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1972"/>
4183 <source>Enter the statement to execute</source> 4183 <source>Enter the statement to execute</source>
4184 <translation>Çalıştırılacak ifadeleri giriniz</translation> 4184 <translation>Çalıştırılacak ifadeleri giriniz</translation>
4185 </message> 4185 </message>
4186 <message> 4186 <message>
4187 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="959"/> 4187 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
4188 <source>The program has terminated with an exit status of {0}. 4188 <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
4189 </source> 4189 </source>
4190 <translation type="unfinished"></translation> 4190 <translation type="unfinished"></translation>
4191 </message> 4191 </message>
4192 <message> 4192 <message>
4193 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="963"/> 4193 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/>
4194 <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}. 4194 <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.
4195 </source> 4195 </source>
4196 <translation type="unfinished"></translation> 4196 <translation type="unfinished"></translation>
4197 </message> 4197 </message>
4198 </context> 4198 </context>
4199 <context> 4199 <context>
4200 <name>DebugViewer</name> 4200 <name>DebugViewer</name>
4201 <message> 4201 <message>
4202 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="161"/> 4202 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="162"/>
4203 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source> 4203 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source>
4204 <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını &apos;;&apos; ile ayırarak giriniz.</translation> 4204 <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını &apos;;&apos; ile ayırarak giriniz.</translation>
4205 </message> 4205 </message>
4206 <message> 4206 <message>
4207 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="164"/> 4207 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="165"/>
4208 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> 4208 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source>
4209 <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını &apos;;&apos; ile ayırarak giriniz.Düzenli ifadelerdeki tüm değişkenler ve sınıf nitelikleri listede gösterildiğinden farklı olmamalıdır.</translation> 4209 <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını &apos;;&apos; ile ayırarak giriniz.Düzenli ifadelerdeki tüm değişkenler ve sınıf nitelikleri listede gösterildiğinden farklı olmamalıdır.</translation>
4210 </message> 4210 </message>
4211 <message> 4211 <message>
4212 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="169"/> 4212 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="170"/>
4213 <source>Set</source> 4213 <source>Set</source>
4214 <translation>Ayarla</translation> 4214 <translation>Ayarla</translation>
4215 </message> 4215 </message>
4216 <message> 4216 <message>
4217 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="147"/> 4217 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="148"/>
4218 <source>Source</source> 4218 <source>Source</source>
4219 <translation>Kaynak</translation> 4219 <translation>Kaynak</translation>
4220 </message> 4220 </message>
4221 <message> 4221 <message>
4222 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="212"/> 4222 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="213"/>
4223 <source>Threads:</source> 4223 <source>Threads:</source>
4224 <translation>Bağlantılar:</translation> 4224 <translation>Bağlantılar:</translation>
4225 </message> 4225 </message>
4226 <message> 4226 <message>
4227 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> 4227 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/>
4228 <source>ID</source> 4228 <source>ID</source>
4229 <translation>ID</translation> 4229 <translation>ID</translation>
4230 </message> 4230 </message>
4231 <message> 4231 <message>
4232 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> 4232 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/>
4233 <source>Name</source> 4233 <source>Name</source>
4234 <translation>Adı</translation> 4234 <translation>Adı</translation>
4235 </message> 4235 </message>
4236 <message> 4236 <message>
4237 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> 4237 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/>
4238 <source>State</source> 4238 <source>State</source>
4239 <translation>Durum</translation> 4239 <translation>Durum</translation>
4240 </message> 4240 </message>
4241 <message> 4241 <message>
4242 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="411"/> 4242 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="412"/>
4243 <source>waiting at breakpoint</source> 4243 <source>waiting at breakpoint</source>
4244 <translation>Bekleme oktasında bekleniyor</translation> 4244 <translation>Bekleme oktasında bekleniyor</translation>
4245 </message> 4245 </message>
4246 <message> 4246 <message>
4247 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="413"/> 4247 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="414"/>
4248 <source>running</source> 4248 <source>running</source>
4249 <translation>çalışıyor</translation> 4249 <translation>çalışıyor</translation>
4250 </message> 4250 </message>
4251 </context> 4251 </context>
4252 <context> 4252 <context>
4597 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/> 4597 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/>
4598 <source>Always break at exceptions</source> 4598 <source>Always break at exceptions</source>
4599 <translation>İstisna durumunda daima durdur</translation> 4599 <translation>İstisna durumunda daima durdur</translation>
4600 </message> 4600 </message>
4601 <message> 4601 <message>
4602 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="221"/> 4602 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="222"/>
4603 <source>Add allowed host</source> 4603 <source>Add allowed host</source>
4604 <translation>İzin verilen hostlara ekle</translation> 4604 <translation>İzin verilen hostlara ekle</translation>
4605 </message> 4605 </message>
4606 <message> 4606 <message>
4607 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="240"/> 4607 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="241"/>
4608 <source>Enter the IP address of an allowed host</source> 4608 <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
4609 <translation>İzin verilen hosların IP numaralrını giriniz</translation> 4609 <translation>İzin verilen hosların IP numaralrını giriniz</translation>
4610 </message> 4610 </message>
4611 <message> 4611 <message>
4612 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/> 4612 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="252"/>
4613 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 4613 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
4614 <translation type="unfinished"></translation> 4614 <translation type="unfinished"></translation>
4615 </message> 4615 </message>
4616 <message> 4616 <message>
4617 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/> 4617 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="252"/>
4618 <source>Edit allowed host</source> 4618 <source>Edit allowed host</source>
4619 <translation>İzin verilen Hostları düzenle</translation> 4619 <translation>İzin verilen Hostları düzenle</translation>
4620 </message> 4620 </message>
4621 </context> 4621 </context>
4622 <context> 4622 <context>
4623 <name>DebuggerInterfacePython</name> 4623 <name>DebuggerInterfacePython</name>
4624 <message> 4624 <message>
4625 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="335"/> 4625 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="337"/>
4626 <source>Start Debugger</source> 4626 <source>Start Debugger</source>
4627 <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation> 4627 <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation>
4628 </message> 4628 </message>
4629 <message> 4629 <message>
4630 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="151"/> 4630 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="153"/>
4631 <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source> 4631 <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
4632 <translation>&lt;p&gt;Python2 yorumlayıcısı ayarlanmamış.&lt;/p&gt;</translation> 4632 <translation>&lt;p&gt;Python2 yorumlayıcısı ayarlanmamış.&lt;/p&gt;</translation>
4633 </message> 4633 </message>
4634 <message> 4634 <message>
4635 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="335"/> 4635 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="337"/>
4636 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4636 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4637 <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation> 4637 <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
4638 </message> 4638 </message>
4639 <message> 4639 <message>
4640 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="723"/> 4640 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="725"/>
4641 <source>Parent Process</source> 4641 <source>Parent Process</source>
4642 <translation>Ana İşlem</translation> 4642 <translation>Ana İşlem</translation>
4643 </message> 4643 </message>
4644 <message> 4644 <message>
4645 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="723"/> 4645 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="725"/>
4646 <source>Child process</source> 4646 <source>Child process</source>
4647 <translation>Alt işlem</translation> 4647 <translation>Alt işlem</translation>
4648 </message> 4648 </message>
4649 <message> 4649 <message>
4650 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="724"/> 4650 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="726"/>
4651 <source>Client forking</source> 4651 <source>Client forking</source>
4652 <translation>İstemci çatallaşması</translation> 4652 <translation>İstemci çatallaşması</translation>
4653 </message> 4653 </message>
4654 <message> 4654 <message>
4655 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="724"/> 4655 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="726"/>
4656 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4656 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4657 <translation>Takip eden çatallaşmadaki branşı seç.</translation> 4657 <translation>Takip eden çatallaşmadaki branşı seç.</translation>
4658 </message> 4658 </message>
4659 </context> 4659 </context>
4660 <context> 4660 <context>
4661 <name>DebuggerInterfacePython3</name> 4661 <name>DebuggerInterfacePython3</name>
4662 <message> 4662 <message>
4663 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/> 4663 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="333"/>
4664 <source>Start Debugger</source> 4664 <source>Start Debugger</source>
4665 <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation> 4665 <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation>
4666 </message> 4666 </message>
4667 <message> 4667 <message>
4668 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/> 4668 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="333"/>
4669 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4669 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4670 <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation> 4670 <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
4671 </message> 4671 </message>
4672 <message> 4672 <message>
4673 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="719"/> 4673 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="721"/>
4674 <source>Parent Process</source> 4674 <source>Parent Process</source>
4675 <translation>Ana İşlem</translation> 4675 <translation>Ana İşlem</translation>
4676 </message> 4676 </message>
4677 <message> 4677 <message>
4678 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="719"/> 4678 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="721"/>
4679 <source>Child process</source> 4679 <source>Child process</source>
4680 <translation>Alt işlem</translation> 4680 <translation>Alt işlem</translation>
4681 </message> 4681 </message>
4682 <message> 4682 <message>
4683 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="720"/> 4683 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="722"/>
4684 <source>Client forking</source> 4684 <source>Client forking</source>
4685 <translation>İstemci çatallaşması</translation> 4685 <translation>İstemci çatallaşması</translation>
4686 </message> 4686 </message>
4687 <message> 4687 <message>
4688 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="720"/> 4688 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="722"/>
4689 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4689 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4690 <translation>Takip eden çatallaşmadaki branşı seç.</translation> 4690 <translation>Takip eden çatallaşmadaki branşı seç.</translation>
4691 </message> 4691 </message>
4692 </context> 4692 </context>
4693 <context> 4693 <context>
4694 <name>DebuggerInterfaceRuby</name> 4694 <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
4695 <message> 4695 <message>
4696 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/> 4696 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/>
4697 <source>Start Debugger</source> 4697 <source>Start Debugger</source>
4698 <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation> 4698 <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation>
4699 </message> 4699 </message>
4700 <message> 4700 <message>
4701 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/> 4701 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/>
4702 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4702 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4703 <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation> 4703 <translation>&lt;p&gt;Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.&lt;/p&gt;</translation>
4704 </message> 4704 </message>
4705 </context> 4705 </context>
4706 <context> 4706 <context>
5024 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/> 5024 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/>
5025 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 5025 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
5026 <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation> 5026 <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation>
5027 </message> 5027 </message>
5028 <message> 5028 <message>
5029 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="86"/> 5029 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="87"/>
5030 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> 5030 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
5031 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz</translation> 5031 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz</translation>
5032 </message> 5032 </message>
5033 <message> 5033 <message>
5034 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/> 5034 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="102"/>
5035 <source>Select Debug Client</source> 5035 <source>Select Debug Client</source>
5036 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation> 5036 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation>
5037 </message> 5037 </message>
5038 <message> 5038 <message>
5039 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/> 5039 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="102"/>
5040 <source>Python Files (*.py *.py3)</source> 5040 <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
5041 <translation>Python Dosyaları (*.py *.py3)</translation> 5041 <translation>Python Dosyaları (*.py *.py3)</translation>
5042 </message> 5042 </message>
5043 </context> 5043 </context>
5044 <context> 5044 <context>
5142 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/> 5142 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/>
5143 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 5143 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
5144 <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation> 5144 <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation>
5145 </message> 5145 </message>
5146 <message> 5146 <message>
5147 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="82"/> 5147 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="83"/>
5148 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> 5148 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
5149 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz</translation> 5149 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz</translation>
5150 </message> 5150 </message>
5151 <message> 5151 <message>
5152 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> 5152 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="98"/>
5153 <source>Select Debug Client</source> 5153 <source>Select Debug Client</source>
5154 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation> 5154 <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation>
5155 </message> 5155 </message>
5156 <message> 5156 <message>
5157 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> 5157 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/>
5158 <source>Python Files (*.py)</source> 5158 <source>Python Files (*.py)</source>
5159 <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py)</translation> 5159 <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py)</translation>
5160 </message> 5160 </message>
5161 <message> 5161 <message>
5162 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> 5162 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="98"/>
5163 <source>Python Files (*.py *.py2)</source> 5163 <source>Python Files (*.py *.py2)</source>
5164 <translation>Python Dosyaları (*.py *.py2)</translation> 5164 <translation>Python Dosyaları (*.py *.py2)</translation>
5165 </message> 5165 </message>
5166 </context> 5166 </context>
5167 <context> 5167 <context>
5200 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/> 5200 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/>
5201 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 5201 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
5202 <translation>Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation> 5202 <translation>Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation>
5203 </message> 5203 </message>
5204 <message> 5204 <message>
5205 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="55"/> 5205 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="56"/>
5206 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> 5206 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
5207 <translation>Hata Ayıklayıcısı için Ruby yorumlayıcısını seç</translation> 5207 <translation>Hata Ayıklayıcısı için Ruby yorumlayıcısını seç</translation>
5208 </message> 5208 </message>
5209 </context> 5209 </context>
5210 <context> 5210 <context>
5281 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/> 5281 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/>
5282 <source>Alt+N</source> 5282 <source>Alt+N</source>
5283 <translation>Alt+N</translation> 5283 <translation>Alt+N</translation>
5284 </message> 5284 </message>
5285 <message> 5285 <message>
5286 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="203"/> 5286 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="208"/>
5287 <source>Compare</source> 5287 <source>Compare</source>
5288 <translation>Karşılaştırma</translation> 5288 <translation>Karşılaştırma</translation>
5289 </message> 5289 </message>
5290 <message> 5290 <message>
5291 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="204"/> 5291 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="209"/>
5292 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> 5292 <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
5293 <translation>İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız</translation> 5293 <translation>İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız</translation>
5294 </message> 5294 </message>
5295 <message> 5295 <message>
5296 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="207"/> 5296 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="212"/>
5297 <source>Save</source> 5297 <source>Save</source>
5298 <translation>Kaydet</translation> 5298 <translation>Kaydet</translation>
5299 </message> 5299 </message>
5300 <message> 5300 <message>
5301 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="208"/> 5301 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="213"/>
5302 <source>Save the output to a patch file</source> 5302 <source>Save the output to a patch file</source>
5303 <translation>Çıktıyı yama dosyasına kaydet</translation> 5303 <translation>Çıktıyı yama dosyasına kaydet</translation>
5304 </message> 5304 </message>
5305 <message> 5305 <message>
5306 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="307"/> 5306 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="312"/>
5307 <source>Save Diff</source> 5307 <source>Save Diff</source>
5308 <translation>Farklılıkları Kaydet</translation> 5308 <translation>Farklılıkları Kaydet</translation>
5309 </message> 5309 </message>
5310 <message> 5310 <message>
5311 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="272"/> 5311 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="277"/>
5312 <source>Patch Files (*.diff)</source> 5312 <source>Patch Files (*.diff)</source>
5313 <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation> 5313 <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation>
5314 </message> 5314 </message>
5315 <message> 5315 <message>
5316 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="289"/> 5316 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="289"/>
5317 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 5317 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
5318 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 5318 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
5319 </message> 5319 </message>
5320 <message> 5320 <message>
5321 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="307"/> 5321 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="312"/>
5322 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 5322 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
5323 <translation>&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kayıt edilemedi.&lt;br /&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 5323 <translation>&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kayıt edilemedi.&lt;br /&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
5324 </message> 5324 </message>
5325 <message> 5325 <message>
5326 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="343"/> 5326 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="348"/>
5327 <source>Compare Files</source> 5327 <source>Compare Files</source>
5328 <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> 5328 <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation>
5329 </message> 5329 </message>
5330 <message> 5330 <message>
5331 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="343"/> 5331 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="348"/>
5332 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 5332 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
5333 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 5333 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
5334 </message> 5334 </message>
5335 <message> 5335 <message>
5336 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="441"/> 5336 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="446"/>
5337 <source>There is no difference.</source> 5337 <source>There is no difference.</source>
5338 <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation> 5338 <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation>
5339 </message> 5339 </message>
5340 <message> 5340 <message>
5341 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="460"/> 5341 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="465"/>
5342 <source>Select file to compare</source> 5342 <source>Select file to compare</source>
5343 <translation>Karşılaştırma için dosya seç</translation> 5343 <translation>Karşılaştırma için dosya seç</translation>
5344 </message> 5344 </message>
5345 <message> 5345 <message>
5346 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="289"/> 5346 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/>
5347 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 5347 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
5348 <translation>&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 5348 <translation>&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
5349 </message> 5349 </message>
5350 </context> 5350 </context>
5351 <context> 5351 <context>
5512 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="95"/> 5512 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="95"/>
5513 <source>Press to open the downloaded file</source> 5513 <source>Press to open the downloaded file</source>
5514 <translation type="unfinished"></translation> 5514 <translation type="unfinished"></translation>
5515 </message> 5515 </message>
5516 <message> 5516 <message>
5517 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="151"/> 5517 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="152"/>
5518 <source>Downloading</source> 5518 <source>Downloading</source>
5519 <translation>İndiriliyor</translation> 5519 <translation>İndiriliyor</translation>
5520 </message> 5520 </message>
5521 <message> 5521 <message>
5522 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="151"/> 5522 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="152"/>
5523 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source> 5523 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source>
5524 <translation>&lt;p&gt;İndirdiğiniz &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; doyası hakkında bilgin var.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bununla ne yapmak istiyorsunuz?&lt;/p&gt;</translation> 5524 <translation>&lt;p&gt;İndirdiğiniz &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; doyası hakkında bilgin var.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bununla ne yapmak istiyorsunuz?&lt;/p&gt;</translation>
5525 </message> 5525 </message>
5526 <message> 5526 <message>
5527 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="184"/> 5527 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="185"/>
5528 <source>Download canceled: {0}</source> 5528 <source>Download canceled: {0}</source>
5529 <translation>İndirme iptal edildi: {0}</translation> 5529 <translation>İndirme iptal edildi: {0}</translation>
5530 </message> 5530 </message>
5531 <message> 5531 <message>
5532 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="174"/> 5532 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="175"/>
5533 <source>Save File</source> 5533 <source>Save File</source>
5534 <translation>Dosyayı Kaydet</translation> 5534 <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
5535 </message> 5535 </message>
5536 <message> 5536 <message>
5537 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="203"/> 5537 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="204"/>
5538 <source>Download directory ({0}) couldn&apos;t be created.</source> 5538 <source>Download directory ({0}) couldn&apos;t be created.</source>
5539 <translation type="unfinished"></translation> 5539 <translation type="unfinished"></translation>
5540 </message> 5540 </message>
5541 <message> 5541 <message>
5542 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="349"/> 5542 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="350"/>
5543 <source>Error opening save file: {0}</source> 5543 <source>Error opening save file: {0}</source>
5544 <translation>kaydedilen dosyanın açılışında hata:{0}</translation> 5544 <translation>kaydedilen dosyanın açılışında hata:{0}</translation>
5545 </message> 5545 </message>
5546 <message> 5546 <message>
5547 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="358"/> 5547 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="359"/>
5548 <source>Error saving: {0}</source> 5548 <source>Error saving: {0}</source>
5549 <translation>Kaydederken hata: {0}</translation> 5549 <translation>Kaydederken hata: {0}</translation>
5550 </message> 5550 </message>
5551 <message> 5551 <message>
5552 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="370"/> 5552 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="371"/>
5553 <source>Network Error: {0}</source> 5553 <source>Network Error: {0}</source>
5554 <translation>Ağ hatası: {0}</translation> 5554 <translation>Ağ hatası: {0}</translation>
5555 </message> 5555 </message>
5556 <message> 5556 <message>
5557 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="478"/> 5557 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="479"/>
5558 <source>{0} of {1} ({2}/sec) - {3}</source> 5558 <source>{0} of {1} ({2}/sec) - {3}</source>
5559 <translation type="unfinished"></translation> 5559 <translation type="unfinished"></translation>
5560 </message> 5560 </message>
5561 <message> 5561 <message>
5562 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="479"/> 5562 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="480"/>
5563 <source>?</source> 5563 <source>?</source>
5564 <translation>?</translation> 5564 <translation>?</translation>
5565 </message> 5565 </message>
5566 <message> 5566 <message>
5567 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="487"/> 5567 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="488"/>
5568 <source>{0} downloaded</source> 5568 <source>{0} downloaded</source>
5569 <translation>{0} indirildi</translation> 5569 <translation>{0} indirildi</translation>
5570 </message> 5570 </message>
5571 <message> 5571 <message>
5572 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="490"/> 5572 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="491"/>
5573 <source>{0} of {1} - Stopped</source> 5573 <source>{0} of {1} - Stopped</source>
5574 <translation>{0} nın{1} - Durdu</translation> 5574 <translation>{0} nın{1} - Durdu</translation>
5575 </message> 5575 </message>
5576 </context> 5576 </context>
5577 <context> 5577 <context>
5578 <name>DownloadManager</name> 5578 <name>DownloadManager</name>
5579 <message> 5579 <message>
5580 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="359"/> 5580 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="360"/>
5581 <source>Downloads</source> 5581 <source>Downloads</source>
5582 <translation type="unfinished"></translation> 5582 <translation type="unfinished"></translation>
5583 </message> 5583 </message>
5584 <message> 5584 <message>
5585 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="31"/> 5585 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="31"/>
5595 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="56"/> 5595 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="56"/>
5596 <source>0 Items</source> 5596 <source>0 Items</source>
5597 <translation type="unfinished"></translation> 5597 <translation type="unfinished"></translation>
5598 </message> 5598 </message>
5599 <message> 5599 <message>
5600 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="80"/> 5600 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="81"/>
5601 <source>Retry</source> 5601 <source>Retry</source>
5602 <translation>Tekrar Dene</translation> 5602 <translation>Tekrar Dene</translation>
5603 </message> 5603 </message>
5604 <message> 5604 <message>
5605 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="84"/> 5605 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="85"/>
5606 <source>Open</source> 5606 <source>Open</source>
5607 <translation>Aç</translation> 5607 <translation>Aç</translation>
5608 </message> 5608 </message>
5609 <message> 5609 <message>
5610 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="87"/> 5610 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="88"/>
5611 <source>Cancel</source> 5611 <source>Cancel</source>
5612 <translation>Vazgeç</translation> 5612 <translation>Vazgeç</translation>
5613 </message> 5613 </message>
5614 <message> 5614 <message>
5615 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="90"/> 5615 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="91"/>
5616 <source>Open Containing Folder</source> 5616 <source>Open Containing Folder</source>
5617 <translation type="unfinished"></translation> 5617 <translation type="unfinished"></translation>
5618 </message> 5618 </message>
5619 <message> 5619 <message>
5620 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="93"/> 5620 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="94"/>
5621 <source>Go to Download Page</source> 5621 <source>Go to Download Page</source>
5622 <translation type="unfinished"></translation> 5622 <translation type="unfinished"></translation>
5623 </message> 5623 </message>
5624 <message> 5624 <message>
5625 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="95"/> 5625 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="96"/>
5626 <source>Copy Download Link</source> 5626 <source>Copy Download Link</source>
5627 <translation type="unfinished"></translation> 5627 <translation type="unfinished"></translation>
5628 </message> 5628 </message>
5629 <message> 5629 <message>
5630 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="98"/> 5630 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="99"/>
5631 <source>Select All</source> 5631 <source>Select All</source>
5632 <translation>Hepsini Seç</translation> 5632 <translation>Hepsini Seç</translation>
5633 </message> 5633 </message>
5634 <message> 5634 <message>
5635 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="105"/> 5635 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="106"/>
5636 <source>Remove From List</source> 5636 <source>Remove From List</source>
5637 <translation type="unfinished"></translation> 5637 <translation type="unfinished"></translation>
5638 </message> 5638 </message>
5639 <message numerus="yes"> 5639 <message numerus="yes">
5640 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="138"/> 5640 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="139"/>
5641 <source>There are %n downloads in progress. 5641 <source>There are %n downloads in progress.
5642 Do you want to quit anyway?</source> 5642 Do you want to quit anyway?</source>
5643 <translation type="unfinished"> 5643 <translation type="unfinished">
5644 <numerusform></numerusform> 5644 <numerusform></numerusform>
5645 <numerusform></numerusform> 5645 <numerusform></numerusform>
5646 </translation> 5646 </translation>
5647 </message> 5647 </message>
5648 <message numerus="yes"> 5648 <message numerus="yes">
5649 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="349"/> 5649 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="350"/>
5650 <source>%n Download(s)</source> 5650 <source>%n Download(s)</source>
5651 <translation type="unfinished"> 5651 <translation type="unfinished">
5652 <numerusform></numerusform> 5652 <numerusform></numerusform>
5653 <numerusform></numerusform> 5653 <numerusform></numerusform>
5654 </translation> 5654 </translation>
5655 </message> 5655 </message>
5656 <message numerus="yes"> 5656 <message numerus="yes">
5657 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="357"/> 5657 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="358"/>
5658 <source>Downloading %n file(s)</source> 5658 <source>Downloading %n file(s)</source>
5659 <translation type="unfinished"> 5659 <translation type="unfinished">
5660 <numerusform></numerusform> 5660 <numerusform></numerusform>
5661 <numerusform></numerusform> 5661 <numerusform></numerusform>
5662 </translation> 5662 </translation>
5663 </message> 5663 </message>
5664 </context> 5664 </context>
5665 <context> 5665 <context>
5666 <name>DownloadUtilities</name> 5666 <name>DownloadUtilities</name>
5667 <message numerus="yes"> 5667 <message numerus="yes">
5668 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="18"/> 5668 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="19"/>
5669 <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> 5669 <source>%n:{0:02} minutes remaining</source>
5670 <translation> 5670 <translation>
5671 <numerusform>%n:{0:02} dakika kaldı</numerusform> 5671 <numerusform>%n:{0:02} dakika kaldı</numerusform>
5672 <numerusform></numerusform> 5672 <numerusform></numerusform>
5673 </translation> 5673 </translation>
5674 </message> 5674 </message>
5675 <message numerus="yes"> 5675 <message numerus="yes">
5676 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="23"/> 5676 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="24"/>
5677 <source>%n seconds remaining</source> 5677 <source>%n seconds remaining</source>
5678 <translation> 5678 <translation>
5679 <numerusform>%n saniye gerekiyor</numerusform> 5679 <numerusform>%n saniye gerekiyor</numerusform>
5680 <numerusform></numerusform> 5680 <numerusform></numerusform>
5681 </translation> 5681 </translation>
5682 </message> 5682 </message>
5683 <message> 5683 <message>
5684 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="37"/> 5684 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="39"/>
5685 <source>Bytes</source> 5685 <source>Bytes</source>
5686 <translation>Bitler</translation> 5686 <translation>Bitler</translation>
5687 </message> 5687 </message>
5688 <message> 5688 <message>
5689 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="40"/> 5689 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="42"/>
5690 <source>KiB</source> 5690 <source>KiB</source>
5691 <translation>KiB</translation> 5691 <translation>KiB</translation>
5692 </message> 5692 </message>
5693 <message> 5693 <message>
5694 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="43"/> 5694 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="45"/>
5695 <source>MiB</source> 5695 <source>MiB</source>
5696 <translation>MiB</translation> 5696 <translation>MiB</translation>
5697 </message> 5697 </message>
5698 <message> 5698 <message>
5699 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="46"/> 5699 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="48"/>
5700 <source>GiB</source> 5700 <source>GiB</source>
5701 <translation>GiB</translation> 5701 <translation>GiB</translation>
5702 </message> 5702 </message>
5703 </context> 5703 </context>
5704 <context> 5704 <context>
5705 <name>E5GraphicsView</name> 5705 <name>E5GraphicsView</name>
5706 <message> 5706 <message>
5707 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="44"/> 5707 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="45"/>
5708 <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt; 5708 <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
5709 &lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 5709 &lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram.
5710 There are various actions available to manipulate the 5710 There are various actions available to manipulate the
5711 shown items.&lt;/p&gt; 5711 shown items.&lt;/p&gt;
5712 &lt;ul&gt; 5712 &lt;ul&gt;
5732 &lt;li&gt;Fare ile seçilmiş alanın dışına doğru kaydırırsanız tümünü seçersiniz.&lt;/li&gt; 5732 &lt;li&gt;Fare ile seçilmiş alanın dışına doğru kaydırırsanız tümünü seçersiniz.&lt;/li&gt;
5733 &lt;/ul&gt; 5733 &lt;/ul&gt;
5734 </translation> 5734 </translation>
5735 </message> 5735 </message>
5736 <message> 5736 <message>
5737 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="313"/> 5737 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="314"/>
5738 <source>Diagram: {0}, Page {1}</source> 5738 <source>Diagram: {0}, Page {1}</source>
5739 <translation>Şema: {0}, Sayfa {1}</translation> 5739 <translation>Şema: {0}, Sayfa {1}</translation>
5740 </message> 5740 </message>
5741 </context> 5741 </context>
5742 <context> 5742 <context>
5743 <name>E5MessageBoxWizard</name> 5743 <name>E5MessageBoxWizard</name>
5744 <message> 5744 <message>
5745 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="75"/> 5745 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="76"/>
5746 <source>E5MessageBox Wizard</source> 5746 <source>E5MessageBox Wizard</source>
5747 <translation type="unfinished"></translation> 5747 <translation type="unfinished"></translation>
5748 </message> 5748 </message>
5749 <message> 5749 <message>
5750 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="72"/> 5750 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="73"/>
5751 <source>&amp;E5MessageBox Wizard...</source> 5751 <source>&amp;E5MessageBox Wizard...</source>
5752 <translation type="unfinished"></translation> 5752 <translation type="unfinished"></translation>
5753 </message> 5753 </message>
5754 <message> 5754 <message>
5755 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="76"/> 5755 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="77"/>
5756 <source>&lt;b&gt;E5MessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 5756 <source>&lt;b&gt;E5MessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
5757 <translation type="unfinished"></translation> 5757 <translation type="unfinished"></translation>
5758 </message> 5758 </message>
5759 <message> 5759 <message>
5760 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="120"/> 5760 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="121"/>
5761 <source>No current editor</source> 5761 <source>No current editor</source>
5762 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> 5762 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
5763 </message> 5763 </message>
5764 <message> 5764 <message>
5765 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="120"/> 5765 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="121"/>
5766 <source>Please open or create a file first.</source> 5766 <source>Please open or create a file first.</source>
5767 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> 5767 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
5768 </message> 5768 </message>
5769 </context> 5769 </context>
5770 <context> 5770 <context>
5943 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="237"/> 5943 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="237"/>
5944 <source>Standard Buttons</source> 5944 <source>Standard Buttons</source>
5945 <translation>Standart Düğmeler</translation> 5945 <translation>Standart Düğmeler</translation>
5946 </message> 5946 </message>
5947 <message> 5947 <message>
5948 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/> 5948 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/>
5949 <source>Abort</source> 5949 <source>Abort</source>
5950 <translation>Vazgeç</translation> 5950 <translation>Vazgeç</translation>
5951 </message> 5951 </message>
5952 <message> 5952 <message>
5953 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/> 5953 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/>
5954 <source>Apply</source> 5954 <source>Apply</source>
5955 <translation>Kullan</translation> 5955 <translation>Kullan</translation>
5956 </message> 5956 </message>
5957 <message> 5957 <message>
5958 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/> 5958 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/>
5959 <source>Cancel</source> 5959 <source>Cancel</source>
5960 <translation>Vazgeç</translation> 5960 <translation>Vazgeç</translation>
5961 </message> 5961 </message>
5962 <message> 5962 <message>
5963 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> 5963 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/>
5964 <source>Close</source> 5964 <source>Close</source>
5965 <translation>Kapat</translation> 5965 <translation>Kapat</translation>
5966 </message> 5966 </message>
5967 <message> 5967 <message>
5968 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> 5968 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
5969 <source>Discard</source> 5969 <source>Discard</source>
5970 <translation>Iskartaya ayırmak</translation> 5970 <translation>Iskartaya ayırmak</translation>
5971 </message> 5971 </message>
5972 <message> 5972 <message>
5973 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> 5973 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
5974 <source>Help</source> 5974 <source>Help</source>
5975 <translation>Yardım</translation> 5975 <translation>Yardım</translation>
5976 </message> 5976 </message>
5977 <message> 5977 <message>
5978 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> 5978 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
5979 <source>Ignore</source> 5979 <source>Ignore</source>
5980 <translation>Yoksay</translation> 5980 <translation>Yoksay</translation>
5981 </message> 5981 </message>
5982 <message> 5982 <message>
5983 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> 5983 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
5984 <source>No</source> 5984 <source>No</source>
5985 <translation>Hayır</translation> 5985 <translation>Hayır</translation>
5986 </message> 5986 </message>
5987 <message> 5987 <message>
5988 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> 5988 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
5989 <source>No to all</source> 5989 <source>No to all</source>
5990 <translation>Hepsini değil</translation> 5990 <translation>Hepsini değil</translation>
5991 </message> 5991 </message>
5992 <message> 5992 <message>
5993 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> 5993 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
5994 <source>Ok</source> 5994 <source>Ok</source>
5995 <translation>Tamam</translation> 5995 <translation>Tamam</translation>
5996 </message> 5996 </message>
5997 <message> 5997 <message>
5998 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> 5998 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
5999 <source>Open</source> 5999 <source>Open</source>
6000 <translation>Aç</translation> 6000 <translation>Aç</translation>
6001 </message> 6001 </message>
6002 <message> 6002 <message>
6003 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> 6003 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
6004 <source>Reset</source> 6004 <source>Reset</source>
6005 <translation>Başadön</translation> 6005 <translation>Başadön</translation>
6006 </message> 6006 </message>
6007 <message> 6007 <message>
6008 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> 6008 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
6009 <source>Restore defaults</source> 6009 <source>Restore defaults</source>
6010 <translation>Öntanımlı değerlere geridön</translation> 6010 <translation>Öntanımlı değerlere geridön</translation>
6011 </message> 6011 </message>
6012 <message> 6012 <message>
6013 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> 6013 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
6014 <source>Retry</source> 6014 <source>Retry</source>
6015 <translation>Tekrar Dene</translation> 6015 <translation>Tekrar Dene</translation>
6016 </message> 6016 </message>
6017 <message> 6017 <message>
6018 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> 6018 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
6019 <source>Save</source> 6019 <source>Save</source>
6020 <translation>Kaydet</translation> 6020 <translation>Kaydet</translation>
6021 </message> 6021 </message>
6022 <message> 6022 <message>
6023 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> 6023 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
6024 <source>Save all</source> 6024 <source>Save all</source>
6025 <translation>Hepsini kaydet</translation> 6025 <translation>Hepsini kaydet</translation>
6026 </message> 6026 </message>
6027 <message> 6027 <message>
6028 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> 6028 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
6029 <source>Yes</source> 6029 <source>Yes</source>
6030 <translation>Evet</translation> 6030 <translation>Evet</translation>
6031 </message> 6031 </message>
6032 <message> 6032 <message>
6033 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> 6033 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
6034 <source>Yes to all</source> 6034 <source>Yes to all</source>
6035 <translation>Evet hepsini</translation> 6035 <translation>Evet hepsini</translation>
6036 </message> 6036 </message>
6037 <message> 6037 <message>
6038 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="372"/> 6038 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="372"/>
6098 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="499"/> 6098 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="499"/>
6099 <source>Enter the name of the save function</source> 6099 <source>Enter the name of the save function</source>
6100 <translation type="unfinished"></translation> 6100 <translation type="unfinished"></translation>
6101 </message> 6101 </message>
6102 <message> 6102 <message>
6103 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="34"/> 6103 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/>
6104 <source>No button</source> 6104 <source>No button</source>
6105 <translation>Düğme yok</translation> 6105 <translation>Düğme yok</translation>
6106 </message> 6106 </message>
6107 <message> 6107 <message>
6108 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="100"/> 6108 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="101"/>
6109 <source>Test</source> 6109 <source>Test</source>
6110 <translation>Test</translation> 6110 <translation>Test</translation>
6111 </message> 6111 </message>
6112 </context> 6112 </context>
6113 <context> 6113 <context>
6179 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/> 6179 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/>
6180 <source>Response Headers</source> 6180 <source>Response Headers</source>
6181 <translation>Yanıt Başlıkları</translation> 6181 <translation>Yanıt Başlıkları</translation>
6182 </message> 6182 </message>
6183 <message> 6183 <message>
6184 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="87"/> 6184 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
6185 <source>Name</source> 6185 <source>Name</source>
6186 <translation>Adı</translation> 6186 <translation>Adı</translation>
6187 </message> 6187 </message>
6188 <message> 6188 <message>
6189 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="87"/> 6189 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
6190 <source>Value</source> 6190 <source>Value</source>
6191 <translation>Değer</translation> 6191 <translation>Değer</translation>
6192 </message> 6192 </message>
6193 </context> 6193 </context>
6194 <context> 6194 <context>
6195 <name>E5NetworkProxyFactory</name> 6195 <name>E5NetworkProxyFactory</name>
6196 <message> 6196 <message>
6197 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="130"/> 6197 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="133"/>
6198 <source>Proxy Configuration Error</source> 6198 <source>Proxy Configuration Error</source>
6199 <translation>Vekil Sunucu Ayarlama Hatası</translation> 6199 <translation>Vekil Sunucu Ayarlama Hatası</translation>
6200 </message> 6200 </message>
6201 <message> 6201 <message>
6202 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="69"/> 6202 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="69"/>
6203 <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> 6203 <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source>
6204 <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation> 6204 <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation>
6205 </message> 6205 </message>
6206 <message> 6206 <message>
6207 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="48"/> 6207 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="50"/>
6208 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source> 6208 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
6209 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation> 6209 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation>
6210 </message> 6210 </message>
6211 <message> 6211 <message>
6212 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="130"/> 6212 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="133"/>
6213 <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol &apos;{0}&apos; configured.</source> 6213 <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol &apos;{0}&apos; configured.</source>
6214 <translation type="unfinished"></translation> 6214 <translation type="unfinished"></translation>
6215 </message> 6215 </message>
6216 </context> 6216 </context>
6217 <context> 6217 <context>
6218 <name>E5RequestModel</name> 6218 <name>E5RequestModel</name>
6219 <message> 6219 <message>
6220 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="213"/> 6220 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="216"/>
6221 <source>Method</source> 6221 <source>Method</source>
6222 <translation>Yöntem</translation> 6222 <translation>Yöntem</translation>
6223 </message> 6223 </message>
6224 <message> 6224 <message>
6225 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="214"/> 6225 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="217"/>
6226 <source>Address</source> 6226 <source>Address</source>
6227 <translation>Adres</translation> 6227 <translation>Adres</translation>
6228 </message> 6228 </message>
6229 <message> 6229 <message>
6230 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="215"/> 6230 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="218"/>
6231 <source>Response</source> 6231 <source>Response</source>
6232 <translation>Tepki</translation> 6232 <translation>Tepki</translation>
6233 </message> 6233 </message>
6234 <message> 6234 <message>
6235 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="216"/> 6235 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="219"/>
6236 <source>Length</source> 6236 <source>Length</source>
6237 <translation>Uzunluk</translation> 6237 <translation>Uzunluk</translation>
6238 </message> 6238 </message>
6239 <message> 6239 <message>
6240 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="217"/> 6240 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="220"/>
6241 <source>Content Type</source> 6241 <source>Content Type</source>
6242 <translation>İçerik Tipi</translation> 6242 <translation>İçerik Tipi</translation>
6243 </message> 6243 </message>
6244 <message> 6244 <message>
6245 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="218"/> 6245 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="221"/>
6246 <source>Info</source> 6246 <source>Info</source>
6247 <translation>Bilgi</translation> 6247 <translation>Bilgi</translation>
6248 </message> 6248 </message>
6249 <message> 6249 <message>
6250 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="289"/> 6250 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="292"/>
6251 <source>Redirect: {0}</source> 6251 <source>Redirect: {0}</source>
6252 <translation>Yenidengönder:{0}</translation> 6252 <translation>Yenidengönder:{0}</translation>
6253 </message> 6253 </message>
6254 <message> 6254 <message>
6255 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="322"/> 6255 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="325"/>
6256 <source>Unknown</source> 6256 <source>Unknown</source>
6257 <translation>Bilinmeyen</translation> 6257 <translation>Bilinmeyen</translation>
6258 </message> 6258 </message>
6259 </context> 6259 </context>
6260 <context> 6260 <context>
6261 <name>E5SideBar</name> 6261 <name>E5SideBar</name>
6262 <message> 6262 <message>
6263 <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="47"/> 6263 <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="48"/>
6264 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> 6264 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
6265 <translation>Otomatik katlamayı etkisizleştir</translation> 6265 <translation>Otomatik katlamayı etkisizleştir</translation>
6266 </message> 6266 </message>
6267 </context> 6267 </context>
6268 <context> 6268 <context>
6356 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/> 6356 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/>
6357 <source>Press to move the selected action down.</source> 6357 <source>Press to move the selected action down.</source>
6358 <translation>Seçilen işlemi aşağı taşımak için basınız.</translation> 6358 <translation>Seçilen işlemi aşağı taşımak için basınız.</translation>
6359 </message> 6359 </message>
6360 <message> 6360 <message>
6361 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="72"/> 6361 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="74"/>
6362 <source>--Separator--</source> 6362 <source>--Separator--</source>
6363 <translation>--Ayırıcı--</translation> 6363 <translation>--Ayırıcı--</translation>
6364 </message> 6364 </message>
6365 <message> 6365 <message>
6366 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="131"/> 6366 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="133"/>
6367 <source>New Toolbar</source> 6367 <source>New Toolbar</source>
6368 <translation>Yeni Araççubuğu</translation> 6368 <translation>Yeni Araççubuğu</translation>
6369 </message> 6369 </message>
6370 <message> 6370 <message>
6371 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="123"/> 6371 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="125"/>
6372 <source>Toolbar Name:</source> 6372 <source>Toolbar Name:</source>
6373 <translation>Araççubuğu Adı:</translation> 6373 <translation>Araççubuğu Adı:</translation>
6374 </message> 6374 </message>
6375 <message> 6375 <message>
6376 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="186"/> 6376 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="188"/>
6377 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source> 6377 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
6378 <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; isminde bir araç çubuğu zaten var.</translation> 6378 <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; isminde bir araç çubuğu zaten var.</translation>
6379 </message> 6379 </message>
6380 <message> 6380 <message>
6381 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/> 6381 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="154"/>
6382 <source>Remove Toolbar</source> 6382 <source>Remove Toolbar</source>
6383 <translation>Araççubuğunu Kaldır</translation> 6383 <translation>Araççubuğunu Kaldır</translation>
6384 </message> 6384 </message>
6385 <message> 6385 <message>
6386 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/> 6386 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="154"/>
6387 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source> 6387 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
6388 <translation> &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ismindeki araç çubuğu kaldırılacak mı?</translation> 6388 <translation> &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ismindeki araç çubuğu kaldırılacak mı?</translation>
6389 </message> 6389 </message>
6390 <message> 6390 <message>
6391 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="186"/> 6391 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="188"/>
6392 <source>Rename Toolbar</source> 6392 <source>Rename Toolbar</source>
6393 <translation>Araççubuğunu Yeniden Adlandır</translation> 6393 <translation>Araççubuğunu Yeniden Adlandır</translation>
6394 </message> 6394 </message>
6395 <message> 6395 <message>
6396 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="175"/> 6396 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="177"/>
6397 <source>New Toolbar Name:</source> 6397 <source>New Toolbar Name:</source>
6398 <translation>Yeni Araççubuğu Adı:</translation> 6398 <translation>Yeni Araççubuğu Adı:</translation>
6399 </message> 6399 </message>
6400 </context> 6400 </context>
6401 <context> 6401 <context>
6474 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="173"/> 6474 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="173"/>
6475 <source>Ignore Count:</source> 6475 <source>Ignore Count:</source>
6476 <translation>Sayımı Yoksay:</translation> 6476 <translation>Sayımı Yoksay:</translation>
6477 </message> 6477 </message>
6478 <message> 6478 <message>
6479 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="84"/> 6479 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="85"/>
6480 <source>Add Breakpoint</source> 6480 <source>Add Breakpoint</source>
6481 <translation>Bekleme Noktası Ekle</translation> 6481 <translation>Bekleme Noktası Ekle</translation>
6482 </message> 6482 </message>
6483 <message> 6483 <message>
6484 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="114"/> 6484 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="115"/>
6485 <source>Select filename of the breakpoint</source> 6485 <source>Select filename of the breakpoint</source>
6486 <translation>Bekleme noktasının dosyaadını seç</translation> 6486 <translation>Bekleme noktasının dosyaadını seç</translation>
6487 </message> 6487 </message>
6488 </context> 6488 </context>
6489 <context> 6489 <context>
6560 </message> 6560 </message>
6561 </context> 6561 </context>
6562 <context> 6562 <context>
6563 <name>Editor</name> 6563 <name>Editor</name>
6564 <message> 6564 <message>
6565 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2320"/> 6565 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2321"/>
6566 <source>Open File</source> 6566 <source>Open File</source>
6567 <translation>Dosya Aç</translation> 6567 <translation>Dosya Aç</translation>
6568 </message> 6568 </message>
6569 <message> 6569 <message>
6570 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="287"/> 6570 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="288"/>
6571 <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source> 6571 <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
6572 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyasının boyutu &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Bu dosyayı yüklemek istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation> 6572 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyasının boyutu &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Bu dosyayı yüklemek istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
6573 </message> 6573 </message>
6574 <message> 6574 <message>
6575 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="339"/> 6575 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="340"/>
6576 <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source> 6576 <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
6577 <translation>&lt;b&gt;Kaynak Düzenleme Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere kaynak kod dosyalarını düzenlemek ve göstermek için kullanılır.Bunu pekçok kez kullanmak üzere açabilirsiniz. Dosyanın isim başlıkçubuğunda gösterilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bekleme noktaların kolayca ekleyip düzenleyebilmeniz için satır numaraları ve işaret alanı vardır..İçerik menüsü aracılığı ile sınırları düzenleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bekleme noktalarını ayarlamak için Shift ve ara çubuğuna beraber basabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu işlem içerik menüsü ilede yapılabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bir yazım hatasının üzerinde Ctrl ile tıklarsanız o hata ile ilgili ayrıntılı yardım alırsınız.&lt;/p&gt;</translation> 6577 <translation>&lt;b&gt;Kaynak Düzenleme Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere kaynak kod dosyalarını düzenlemek ve göstermek için kullanılır.Bunu pekçok kez kullanmak üzere açabilirsiniz. Dosyanın isim başlıkçubuğunda gösterilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bekleme noktaların kolayca ekleyip düzenleyebilmeniz için satır numaraları ve işaret alanı vardır..İçerik menüsü aracılığı ile sınırları düzenleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bekleme noktalarını ayarlamak için Shift ve ara çubuğuna beraber basabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu işlem içerik menüsü ilede yapılabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bir yazım hatasının üzerinde Ctrl ile tıklarsanız o hata ile ilgili ayrıntılı yardım alırsınız.&lt;/p&gt;</translation>
6578 </message> 6578 </message>
6579 <message> 6579 <message>
6580 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="570"/> 6580 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="571"/>
6581 <source>Undo</source> 6581 <source>Undo</source>
6582 <translation>Geri Al</translation> 6582 <translation>Geri Al</translation>
6583 </message> 6583 </message>
6584 <message> 6584 <message>
6585 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="573"/> 6585 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="574"/>
6586 <source>Redo</source> 6586 <source>Redo</source>
6587 <translation>İleri al</translation> 6587 <translation>İleri al</translation>
6588 </message> 6588 </message>
6589 <message> 6589 <message>
6590 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="576"/> 6590 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="577"/>
6591 <source>Revert to last saved state</source> 6591 <source>Revert to last saved state</source>
6592 <translation>En son kaydedileni eski haline getir</translation> 6592 <translation>En son kaydedileni eski haline getir</translation>
6593 </message> 6593 </message>
6594 <message> 6594 <message>
6595 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="580"/> 6595 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="581"/>
6596 <source>Cut</source> 6596 <source>Cut</source>
6597 <translation>Kes</translation> 6597 <translation>Kes</translation>
6598 </message> 6598 </message>
6599 <message> 6599 <message>
6600 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="583"/> 6600 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="584"/>
6601 <source>Copy</source> 6601 <source>Copy</source>
6602 <translation>Kopyala</translation> 6602 <translation>Kopyala</translation>
6603 </message> 6603 </message>
6604 <message> 6604 <message>
6605 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="585"/> 6605 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="586"/>
6606 <source>Paste</source> 6606 <source>Paste</source>
6607 <translation>Yapıştır</translation> 6607 <translation>Yapıştır</translation>
6608 </message> 6608 </message>
6609 <message> 6609 <message>
6610 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="589"/> 6610 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="590"/>
6611 <source>Indent</source> 6611 <source>Indent</source>
6612 <translation>Girinti</translation> 6612 <translation>Girinti</translation>
6613 </message> 6613 </message>
6614 <message> 6614 <message>
6615 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="591"/> 6615 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="592"/>
6616 <source>Unindent</source> 6616 <source>Unindent</source>
6617 <translation>Girintisiz</translation> 6617 <translation>Girintisiz</translation>
6618 </message> 6618 </message>
6619 <message> 6619 <message>
6620 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="594"/> 6620 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/>
6621 <source>Comment</source> 6621 <source>Comment</source>
6622 <translation>Yorumlayıcı</translation> 6622 <translation>Yorumlayıcı</translation>
6623 </message> 6623 </message>
6624 <message> 6624 <message>
6625 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="597"/> 6625 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="598"/>
6626 <source>Uncomment</source> 6626 <source>Uncomment</source>
6627 <translation>Yorumlanamaz</translation> 6627 <translation>Yorumlanamaz</translation>
6628 </message> 6628 </message>
6629 <message> 6629 <message>
6630 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="600"/> 6630 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="601"/>
6631 <source>Stream Comment</source> 6631 <source>Stream Comment</source>
6632 <translation>Yorumlayıcı</translation> 6632 <translation>Yorumlayıcı</translation>
6633 </message> 6633 </message>
6634 <message> 6634 <message>
6635 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="603"/> 6635 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="604"/>
6636 <source>Box Comment</source> 6636 <source>Box Comment</source>
6637 <translation>Kutu Yorumlayıcı</translation> 6637 <translation>Kutu Yorumlayıcı</translation>
6638 </message> 6638 </message>
6639 <message> 6639 <message>
6640 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="606"/> 6640 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="607"/>
6641 <source>Select to brace</source> 6641 <source>Select to brace</source>
6642 <translation>Köşeli ayracı seç</translation> 6642 <translation>Köşeli ayracı seç</translation>
6643 </message> 6643 </message>
6644 <message> 6644 <message>
6645 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="608"/> 6645 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="609"/>
6646 <source>Select all</source> 6646 <source>Select all</source>
6647 <translation>Hepsini seç</translation> 6647 <translation>Hepsini seç</translation>
6648 </message> 6648 </message>
6649 <message> 6649 <message>
6650 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="609"/> 6650 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="610"/>
6651 <source>Deselect all</source> 6651 <source>Deselect all</source>
6652 <translation>Tüm seçimi iptal et</translation> 6652 <translation>Tüm seçimi iptal et</translation>
6653 </message> 6653 </message>
6654 <message> 6654 <message>
6655 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5670"/> 6655 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5671"/>
6656 <source>Check spelling...</source> 6656 <source>Check spelling...</source>
6657 <translation>Yazım Kontrolü...</translation> 6657 <translation>Yazım Kontrolü...</translation>
6658 </message> 6658 </message>
6659 <message> 6659 <message>
6660 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="615"/> 6660 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="616"/>
6661 <source>Check spelling of selection...</source> 6661 <source>Check spelling of selection...</source>
6662 <translation>Seçilen alanın yazım kontrolü...</translation> 6662 <translation>Seçilen alanın yazım kontrolü...</translation>
6663 </message> 6663 </message>
6664 <message> 6664 <message>
6665 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="619"/> 6665 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="620"/>
6666 <source>Remove from dictionary</source> 6666 <source>Remove from dictionary</source>
6667 <translation>Sözlükten çıkar</translation> 6667 <translation>Sözlükten çıkar</translation>
6668 </message> 6668 </message>
6669 <message> 6669 <message>
6670 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="622"/> 6670 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="623"/>
6671 <source>Shorten empty lines</source> 6671 <source>Shorten empty lines</source>
6672 <translation>Boş satırları kısalt</translation> 6672 <translation>Boş satırları kısalt</translation>
6673 </message> 6673 </message>
6674 <message> 6674 <message>
6675 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="630"/> 6675 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="631"/>
6676 <source>Use Monospaced Font</source> 6676 <source>Use Monospaced Font</source>
6677 <translation>Tek hacimli yazıtipi kullan</translation> 6677 <translation>Tek hacimli yazıtipi kullan</translation>
6678 </message> 6678 </message>
6679 <message> 6679 <message>
6680 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="635"/> 6680 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="636"/>
6681 <source>Autosave enabled</source> 6681 <source>Autosave enabled</source>
6682 <translation>Otomatik kayıt kabul edildi</translation> 6682 <translation>Otomatik kayıt kabul edildi</translation>
6683 </message> 6683 </message>
6684 <message> 6684 <message>
6685 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="640"/> 6685 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="641"/>
6686 <source>Typing aids enabled</source> 6686 <source>Typing aids enabled</source>
6687 <translation>Yazım yardımı etkinleştirildi</translation> 6687 <translation>Yazım yardımı etkinleştirildi</translation>
6688 </message> 6688 </message>
6689 <message> 6689 <message>
6690 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="647"/> 6690 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="648"/>
6691 <source>Autocompletion enabled</source> 6691 <source>Autocompletion enabled</source>
6692 <translation>Otomatik tamamlama onaylı</translation> 6692 <translation>Otomatik tamamlama onaylı</translation>
6693 </message> 6693 </message>
6694 <message> 6694 <message>
6695 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="664"/> 6695 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="665"/>
6696 <source>New view</source> 6696 <source>New view</source>
6697 <translation>Yeni görünüm</translation> 6697 <translation>Yeni görünüm</translation>
6698 </message> 6698 </message>
6699 <message> 6699 <message>
6700 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="665"/> 6700 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="666"/>
6701 <source>New view (with new split)</source> 6701 <source>New view (with new split)</source>
6702 <translation>Yeni görünüm (yeni ayraç ile)</translation> 6702 <translation>Yeni görünüm (yeni ayraç ile)</translation>
6703 </message> 6703 </message>
6704 <message> 6704 <message>
6705 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="669"/> 6705 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="670"/>
6706 <source>Close</source> 6706 <source>Close</source>
6707 <translation>Kapat</translation> 6707 <translation>Kapat</translation>
6708 </message> 6708 </message>
6709 <message> 6709 <message>
6710 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="673"/> 6710 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/>
6711 <source>Save</source> 6711 <source>Save</source>
6712 <translation>Kaydet</translation> 6712 <translation>Kaydet</translation>
6713 </message> 6713 </message>
6714 <message> 6714 <message>
6715 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="675"/> 6715 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="676"/>
6716 <source>Save As...</source> 6716 <source>Save As...</source>
6717 <translation>Farklı Kaydet...</translation> 6717 <translation>Farklı Kaydet...</translation>
6718 </message> 6718 </message>
6719 <message> 6719 <message>
6720 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="680"/> 6720 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="681"/>
6721 <source>Print Preview</source> 6721 <source>Print Preview</source>
6722 <translation>Baskı Öngörünümü</translation> 6722 <translation>Baskı Öngörünümü</translation>
6723 </message> 6723 </message>
6724 <message> 6724 <message>
6725 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="682"/> 6725 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="683"/>
6726 <source>Print</source> 6726 <source>Print</source>
6727 <translation>Yazdır</translation> 6727 <translation>Yazdır</translation>
6728 </message> 6728 </message>
6729 <message> 6729 <message>
6730 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="697"/> 6730 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="698"/>
6731 <source>Autocomplete</source> 6731 <source>Autocomplete</source>
6732 <translation>Otomatik tamamlama</translation> 6732 <translation>Otomatik tamamlama</translation>
6733 </message> 6733 </message>
6734 <message> 6734 <message>
6735 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="700"/> 6735 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="701"/>
6736 <source>dynamic</source> 6736 <source>dynamic</source>
6737 <translation>dinamik</translation> 6737 <translation>dinamik</translation>
6738 </message> 6738 </message>
6739 <message> 6739 <message>
6740 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="703"/> 6740 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="704"/>
6741 <source>from Document</source> 6741 <source>from Document</source>
6742 <translation>Belgeden</translation> 6742 <translation>Belgeden</translation>
6743 </message> 6743 </message>
6744 <message> 6744 <message>
6745 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="706"/> 6745 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="707"/>
6746 <source>from APIs</source> 6746 <source>from APIs</source>
6747 <translation>API&apos;den</translation> 6747 <translation>API&apos;den</translation>
6748 </message> 6748 </message>
6749 <message> 6749 <message>
6750 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="709"/> 6750 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="710"/>
6751 <source>from Document and APIs</source> 6751 <source>from Document and APIs</source>
6752 <translation>Belgeden ve API&apos;den</translation> 6752 <translation>Belgeden ve API&apos;den</translation>
6753 </message> 6753 </message>
6754 <message> 6754 <message>
6755 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/> 6755 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="714"/>
6756 <source>Calltip</source> 6756 <source>Calltip</source>
6757 <translation>İpucu</translation> 6757 <translation>İpucu</translation>
6758 </message> 6758 </message>
6759 <message> 6759 <message>
6760 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="723"/> 6760 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="724"/>
6761 <source>Check</source> 6761 <source>Check</source>
6762 <translation>Kontrol</translation> 6762 <translation>Kontrol</translation>
6763 </message> 6763 </message>
6764 <message> 6764 <message>
6765 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="731"/> 6765 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="732"/>
6766 <source>Show</source> 6766 <source>Show</source>
6767 <translation>Göster</translation> 6767 <translation>Göster</translation>
6768 </message> 6768 </message>
6769 <message> 6769 <message>
6770 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="733"/> 6770 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="734"/>
6771 <source>Code metrics...</source> 6771 <source>Code metrics...</source>
6772 <translation>Metrik Kod...</translation> 6772 <translation>Metrik Kod...</translation>
6773 </message> 6773 </message>
6774 <message> 6774 <message>
6775 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="735"/> 6775 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="736"/>
6776 <source>Code coverage...</source> 6776 <source>Code coverage...</source>
6777 <translation>Kod koruyucu...</translation> 6777 <translation>Kod koruyucu...</translation>
6778 </message> 6778 </message>
6779 <message> 6779 <message>
6780 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="737"/> 6780 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="738"/>
6781 <source>Show code coverage annotations</source> 6781 <source>Show code coverage annotations</source>
6782 <translation>Kodun dipnotunu göster</translation> 6782 <translation>Kodun dipnotunu göster</translation>
6783 </message> 6783 </message>
6784 <message> 6784 <message>
6785 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="740"/> 6785 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="741"/>
6786 <source>Hide code coverage annotations</source> 6786 <source>Hide code coverage annotations</source>
6787 <translation>Kod koruyucu dipnotunu gizle</translation> 6787 <translation>Kod koruyucu dipnotunu gizle</translation>
6788 </message> 6788 </message>
6789 <message> 6789 <message>
6790 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="743"/> 6790 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="744"/>
6791 <source>Profile data...</source> 6791 <source>Profile data...</source>
6792 <translation>Veri kesiti...</translation> 6792 <translation>Veri kesiti...</translation>
6793 </message> 6793 </message>
6794 <message> 6794 <message>
6795 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="753"/> 6795 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="754"/>
6796 <source>Diagrams</source> 6796 <source>Diagrams</source>
6797 <translation>Şema</translation> 6797 <translation>Şema</translation>
6798 </message> 6798 </message>
6799 <message> 6799 <message>
6800 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="755"/> 6800 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="756"/>
6801 <source>Class Diagram...</source> 6801 <source>Class Diagram...</source>
6802 <translation>Sınıf Şeması...</translation> 6802 <translation>Sınıf Şeması...</translation>
6803 </message> 6803 </message>
6804 <message> 6804 <message>
6805 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="757"/> 6805 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="758"/>
6806 <source>Package Diagram...</source> 6806 <source>Package Diagram...</source>
6807 <translation>Paket Şeması...</translation> 6807 <translation>Paket Şeması...</translation>
6808 </message> 6808 </message>
6809 <message> 6809 <message>
6810 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="759"/> 6810 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="760"/>
6811 <source>Imports Diagram...</source> 6811 <source>Imports Diagram...</source>
6812 <translation>Şemayı İçe aktar...</translation> 6812 <translation>Şemayı İçe aktar...</translation>
6813 </message> 6813 </message>
6814 <message> 6814 <message>
6815 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="762"/> 6815 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="763"/>
6816 <source>Application Diagram...</source> 6816 <source>Application Diagram...</source>
6817 <translation>Uygulama Şeması...</translation> 6817 <translation>Uygulama Şeması...</translation>
6818 </message> 6818 </message>
6819 <message> 6819 <message>
6820 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="773"/> 6820 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="774"/>
6821 <source>Languages</source> 6821 <source>Languages</source>
6822 <translation>Diller</translation> 6822 <translation>Diller</translation>
6823 </message> 6823 </message>
6824 <message> 6824 <message>
6825 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="776"/> 6825 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="777"/>
6826 <source>No Language</source> 6826 <source>No Language</source>
6827 <translation>Dil Yok</translation> 6827 <translation>Dil Yok</translation>
6828 </message> 6828 </message>
6829 <message> 6829 <message>
6830 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="795"/> 6830 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="796"/>
6831 <source>Guessed</source> 6831 <source>Guessed</source>
6832 <translation>Tahmin edilen</translation> 6832 <translation>Tahmin edilen</translation>
6833 </message> 6833 </message>
6834 <message> 6834 <message>
6835 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1108"/> 6835 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1109"/>
6836 <source>Alternatives</source> 6836 <source>Alternatives</source>
6837 <translation>Alternatifler</translation> 6837 <translation>Alternatifler</translation>
6838 </message> 6838 </message>
6839 <message> 6839 <message>
6840 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="813"/> 6840 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="814"/>
6841 <source>Encodings</source> 6841 <source>Encodings</source>
6842 <translation>Kodlama</translation> 6842 <translation>Kodlama</translation>
6843 </message> 6843 </message>
6844 <message> 6844 <message>
6845 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="835"/> 6845 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="836"/>
6846 <source>End-of-Line Type</source> 6846 <source>End-of-Line Type</source>
6847 <translation>Yazım satırının sonu</translation> 6847 <translation>Yazım satırının sonu</translation>
6848 </message> 6848 </message>
6849 <message> 6849 <message>
6850 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="839"/> 6850 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="840"/>
6851 <source>Unix</source> 6851 <source>Unix</source>
6852 <translation>Unix</translation> 6852 <translation>Unix</translation>
6853 </message> 6853 </message>
6854 <message> 6854 <message>
6855 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="845"/> 6855 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="846"/>
6856 <source>Windows</source> 6856 <source>Windows</source>
6857 <translation>Windows</translation> 6857 <translation>Windows</translation>
6858 </message> 6858 </message>
6859 <message> 6859 <message>
6860 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="851"/> 6860 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="852"/>
6861 <source>Macintosh</source> 6861 <source>Macintosh</source>
6862 <translation>Macintosh</translation> 6862 <translation>Macintosh</translation>
6863 </message> 6863 </message>
6864 <message> 6864 <message>
6865 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="866"/> 6865 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="867"/>
6866 <source>Export as</source> 6866 <source>Export as</source>
6867 <translation>Farklı Dışaktar</translation> 6867 <translation>Farklı Dışaktar</translation>
6868 </message> 6868 </message>
6869 <message> 6869 <message>
6870 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="985"/> 6870 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="986"/>
6871 <source>Toggle bookmark</source> 6871 <source>Toggle bookmark</source>
6872 <translation>Yerimi açkapa</translation> 6872 <translation>Yerimi açkapa</translation>
6873 </message> 6873 </message>
6874 <message> 6874 <message>
6875 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="988"/> 6875 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="989"/>
6876 <source>Next bookmark</source> 6876 <source>Next bookmark</source>
6877 <translation>Sonraki yerimi</translation> 6877 <translation>Sonraki yerimi</translation>
6878 </message> 6878 </message>
6879 <message> 6879 <message>
6880 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="991"/> 6880 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="992"/>
6881 <source>Previous bookmark</source> 6881 <source>Previous bookmark</source>
6882 <translation>Önceki yerimi</translation> 6882 <translation>Önceki yerimi</translation>
6883 </message> 6883 </message>
6884 <message> 6884 <message>
6885 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="994"/> 6885 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="995"/>
6886 <source>Clear all bookmarks</source> 6886 <source>Clear all bookmarks</source>
6887 <translation>Tüm yerimlerini temizle</translation> 6887 <translation>Tüm yerimlerini temizle</translation>
6888 </message> 6888 </message>
6889 <message> 6889 <message>
6890 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1021"/> 6890 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1022"/>
6891 <source>Toggle breakpoint</source> 6891 <source>Toggle breakpoint</source>
6892 <translation>Beklemenoktası açkapa</translation> 6892 <translation>Beklemenoktası açkapa</translation>
6893 </message> 6893 </message>
6894 <message> 6894 <message>
6895 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1024"/> 6895 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1025"/>
6896 <source>Toggle temporary breakpoint</source> 6896 <source>Toggle temporary breakpoint</source>
6897 <translation>Geçici bekleme noktası açkapa</translation> 6897 <translation>Geçici bekleme noktası açkapa</translation>
6898 </message> 6898 </message>
6899 <message> 6899 <message>
6900 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1027"/> 6900 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1028"/>
6901 <source>Edit breakpoint...</source> 6901 <source>Edit breakpoint...</source>
6902 <translation>Bekleme noktasını düzenle...</translation> 6902 <translation>Bekleme noktasını düzenle...</translation>
6903 </message> 6903 </message>
6904 <message> 6904 <message>
6905 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> 6905 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4020"/>
6906 <source>Enable breakpoint</source> 6906 <source>Enable breakpoint</source>
6907 <translation>Beklemenoktasını etkinleştir</translation> 6907 <translation>Beklemenoktasını etkinleştir</translation>
6908 </message> 6908 </message>
6909 <message> 6909 <message>
6910 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1033"/> 6910 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1034"/>
6911 <source>Next breakpoint</source> 6911 <source>Next breakpoint</source>
6912 <translation>Sonraki Beklemenoktası</translation> 6912 <translation>Sonraki Beklemenoktası</translation>
6913 </message> 6913 </message>
6914 <message> 6914 <message>
6915 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1036"/> 6915 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1037"/>
6916 <source>Previous breakpoint</source> 6916 <source>Previous breakpoint</source>
6917 <translation>Önceki bekleme noktası</translation> 6917 <translation>Önceki bekleme noktası</translation>
6918 </message> 6918 </message>
6919 <message> 6919 <message>
6920 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> 6920 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1040"/>
6921 <source>Clear all breakpoints</source> 6921 <source>Clear all breakpoints</source>
6922 <translation>Tüm beklemenoktalarını temizle</translation> 6922 <translation>Tüm beklemenoktalarını temizle</translation>
6923 </message> 6923 </message>
6924 <message> 6924 <message>
6925 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="998"/> 6925 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="999"/>
6926 <source>Goto syntax error</source> 6926 <source>Goto syntax error</source>
6927 <translation>Sözdizimi hatasına git</translation> 6927 <translation>Sözdizimi hatasına git</translation>
6928 </message> 6928 </message>
6929 <message> 6929 <message>
6930 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1001"/> 6930 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1002"/>
6931 <source>Show syntax error message</source> 6931 <source>Show syntax error message</source>
6932 <translation>Sözdizimi hata mesajını göster</translation> 6932 <translation>Sözdizimi hata mesajını göster</translation>
6933 </message> 6933 </message>
6934 <message> 6934 <message>
6935 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1004"/> 6935 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1005"/>
6936 <source>Clear syntax error</source> 6936 <source>Clear syntax error</source>
6937 <translation>Sözdizimi hatalarını sil</translation> 6937 <translation>Sözdizimi hatalarını sil</translation>
6938 </message> 6938 </message>
6939 <message> 6939 <message>
6940 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1008"/> 6940 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1009"/>
6941 <source>Next warning</source> 6941 <source>Next warning</source>
6942 <translation>Sonraki Uyarı</translation> 6942 <translation>Sonraki Uyarı</translation>
6943 </message> 6943 </message>
6944 <message> 6944 <message>
6945 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1011"/> 6945 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1012"/>
6946 <source>Previous warning</source> 6946 <source>Previous warning</source>
6947 <translation>Önceki Uyarı</translation> 6947 <translation>Önceki Uyarı</translation>
6948 </message> 6948 </message>
6949 <message> 6949 <message>
6950 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1014"/> 6950 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1015"/>
6951 <source>Show warning message</source> 6951 <source>Show warning message</source>
6952 <translation>Uyarı mesajını göster</translation> 6952 <translation>Uyarı mesajını göster</translation>
6953 </message> 6953 </message>
6954 <message> 6954 <message>
6955 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1017"/> 6955 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1018"/>
6956 <source>Clear warnings</source> 6956 <source>Clear warnings</source>
6957 <translation>Uyarıları temizle</translation> 6957 <translation>Uyarıları temizle</translation>
6958 </message> 6958 </message>
6959 <message> 6959 <message>
6960 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1043"/> 6960 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1044"/>
6961 <source>Next uncovered line</source> 6961 <source>Next uncovered line</source>
6962 <translation>Sonraki kapanmamış satır</translation> 6962 <translation>Sonraki kapanmamış satır</translation>
6963 </message> 6963 </message>
6964 <message> 6964 <message>
6965 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1046"/> 6965 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1047"/>
6966 <source>Previous uncovered line</source> 6966 <source>Previous uncovered line</source>
6967 <translation>Önceki kaplanmamış satır</translation> 6967 <translation>Önceki kaplanmamış satır</translation>
6968 </message> 6968 </message>
6969 <message> 6969 <message>
6970 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1050"/> 6970 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1051"/>
6971 <source>Next task</source> 6971 <source>Next task</source>
6972 <translation>Sonraki görev</translation> 6972 <translation>Sonraki görev</translation>
6973 </message> 6973 </message>
6974 <message> 6974 <message>
6975 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1053"/> 6975 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1054"/>
6976 <source>Previous task</source> 6976 <source>Previous task</source>
6977 <translation>Önceki görev</translation> 6977 <translation>Önceki görev</translation>
6978 </message> 6978 </message>
6979 <message> 6979 <message>
6980 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1057"/> 6980 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1058"/>
6981 <source>LMB toggles bookmarks</source> 6981 <source>LMB toggles bookmarks</source>
6982 <translation>LMB açkapa yerimleri</translation> 6982 <translation>LMB açkapa yerimleri</translation>
6983 </message> 6983 </message>
6984 <message> 6984 <message>
6985 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1062"/> 6985 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1063"/>
6986 <source>LMB toggles breakpoints</source> 6986 <source>LMB toggles breakpoints</source>
6987 <translation>LMB açkapa bekleme noktası</translation> 6987 <translation>LMB açkapa bekleme noktası</translation>
6988 </message> 6988 </message>
6989 <message> 6989 <message>
6990 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1095"/> 6990 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1096"/>
6991 <source>Export source</source> 6991 <source>Export source</source>
6992 <translation>Kaynağı dışaktar</translation> 6992 <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
6993 </message> 6993 </message>
6994 <message> 6994 <message>
6995 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1089"/> 6995 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1090"/>
6996 <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 6996 <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
6997 <translation>&lt;p&gt;dışa katarma tipi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;için dışaaktarıcı yok. Vazgeçiliyior...&lt;/p&gt;</translation> 6997 <translation>&lt;p&gt;dışa katarma tipi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;için dışaaktarıcı yok. Vazgeçiliyior...&lt;/p&gt;</translation>
6998 </message> 6998 </message>
6999 <message> 6999 <message>
7000 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1095"/> 7000 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1096"/>
7001 <source>No export format given. Aborting...</source> 7001 <source>No export format given. Aborting...</source>
7002 <translation>Girilen dışaaktarma formatı yok. İptal edildi...</translation> 7002 <translation>Girilen dışaaktarma formatı yok. İptal edildi...</translation>
7003 </message> 7003 </message>
7004 <message> 7004 <message>
7005 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1104"/> 7005 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1105"/>
7006 <source>Alternatives ({0})</source> 7006 <source>Alternatives ({0})</source>
7007 <translation>Alternatifler ({0})</translation> 7007 <translation>Alternatifler ({0})</translation>
7008 </message> 7008 </message>
7009 <message> 7009 <message>
7010 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1123"/> 7010 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1124"/>
7011 <source>Pygments Lexer</source> 7011 <source>Pygments Lexer</source>
7012 <translation>Pygments Lexer</translation> 7012 <translation>Pygments Lexer</translation>
7013 </message> 7013 </message>
7014 <message> 7014 <message>
7015 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1123"/> 7015 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1124"/>
7016 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> 7016 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
7017 <translation>Kullanmak için Pygment lexer seç.</translation> 7017 <translation>Kullanmak için Pygment lexer seç.</translation>
7018 </message> 7018 </message>
7019 <message> 7019 <message>
7020 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1530"/> 7020 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1531"/>
7021 <source>Modification of Read Only file</source> 7021 <source>Modification of Read Only file</source>
7022 <translation>Yalnızca okunabilir dosyada değişiklik</translation> 7022 <translation>Yalnızca okunabilir dosyada değişiklik</translation>
7023 </message> 7023 </message>
7024 <message> 7024 <message>
7025 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1530"/> 7025 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1531"/>
7026 <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> 7026 <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
7027 <translation>Yalnızca okunabilir bir dosyayı değiştirmeşe çalışıyorsunuz. Lütfen önce farklı bir isimde kaydediniz.</translation> 7027 <translation>Yalnızca okunabilir bir dosyayı değiştirmeşe çalışıyorsunuz. Lütfen önce farklı bir isimde kaydediniz.</translation>
7028 </message> 7028 </message>
7029 <message> 7029 <message>
7030 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2099"/> 7030 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2100"/>
7031 <source>Printing...</source> 7031 <source>Printing...</source>
7032 <translation>Yazılıyor...</translation> 7032 <translation>Yazılıyor...</translation>
7033 </message> 7033 </message>
7034 <message> 7034 <message>
7035 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2116"/> 7035 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2117"/>
7036 <source>Printing completed</source> 7036 <source>Printing completed</source>
7037 <translation>Yazdırma tamalandı</translation> 7037 <translation>Yazdırma tamalandı</translation>
7038 </message> 7038 </message>
7039 <message> 7039 <message>
7040 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2118"/> 7040 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2119"/>
7041 <source>Error while printing</source> 7041 <source>Error while printing</source>
7042 <translation>Yazdırılırken hata</translation> 7042 <translation>Yazdırılırken hata</translation>
7043 </message> 7043 </message>
7044 <message> 7044 <message>
7045 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2121"/> 7045 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2122"/>
7046 <source>Printing aborted</source> 7046 <source>Printing aborted</source>
7047 <translation>Yazdırma iptal edildi</translation> 7047 <translation>Yazdırma iptal edildi</translation>
7048 </message> 7048 </message>
7049 <message> 7049 <message>
7050 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2272"/> 7050 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2273"/>
7051 <source>File Modified</source> 7051 <source>File Modified</source>
7052 <translation>Dosya Değiştirildi</translation> 7052 <translation>Dosya Değiştirildi</translation>
7053 </message> 7053 </message>
7054 <message> 7054 <message>
7055 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2272"/> 7055 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2273"/>
7056 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source> 7056 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
7057 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyasında kaydedilmemiş değişiklikler var.&lt;/p&gt;</translation> 7057 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyasında kaydedilmemiş değişiklikler var.&lt;/p&gt;</translation>
7058 </message> 7058 </message>
7059 <message> 7059 <message>
7060 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2320"/> 7060 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2321"/>
7061 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 7061 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
7062 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 7062 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
7063 </message> 7063 </message>
7064 <message> 7064 <message>
7065 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2469"/> 7065 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2470"/>
7066 <source>Save File</source> 7066 <source>Save File</source>
7067 <translation>Dosyayı Kaydet</translation> 7067 <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
7068 </message> 7068 </message>
7069 <message> 7069 <message>
7070 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2421"/> 7070 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2422"/>
7071 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 7071 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
7072 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kaydedilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 7072 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kaydedilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
7073 </message> 7073 </message>
7074 <message> 7074 <message>
7075 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2377"/> 7075 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2377"/>
7076 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 7076 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
7077 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 7077 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
7078 </message> 7078 </message>
7079 <message> 7079 <message>
7080 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3556"/> 7080 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3557"/>
7081 <source>Autocompletion</source> 7081 <source>Autocompletion</source>
7082 <translation>Otomatik tamamlama</translation> 7082 <translation>Otomatik tamamlama</translation>
7083 </message> 7083 </message>
7084 <message> 7084 <message>
7085 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3556"/> 7085 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3557"/>
7086 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> 7086 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
7087 <translation>Otomatiktamamlama uygun değil çünkü bu otomatiktamamlama kaynağı değil.</translation> 7087 <translation>Otomatiktamamlama uygun değil çünkü bu otomatiktamamlama kaynağı değil.</translation>
7088 </message> 7088 </message>
7089 <message> 7089 <message>
7090 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4022"/> 7090 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4023"/>
7091 <source>Disable breakpoint</source> 7091 <source>Disable breakpoint</source>
7092 <translation>Durmanoktasını iptal et</translation> 7092 <translation>Durmanoktasını iptal et</translation>
7093 </message> 7093 </message>
7094 <message> 7094 <message>
7095 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4311"/> 7095 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4312"/>
7096 <source>Code Coverage</source> 7096 <source>Code Coverage</source>
7097 <translation>Kod Koruyucu</translation> 7097 <translation>Kod Koruyucu</translation>
7098 </message> 7098 </message>
7099 <message> 7099 <message>
7100 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4311"/> 7100 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4312"/>
7101 <source>Please select a coverage file</source> 7101 <source>Please select a coverage file</source>
7102 <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation> 7102 <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation>
7103 </message> 7103 </message>
7104 <message> 7104 <message>
7105 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4357"/> 7105 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4358"/>
7106 <source>Show Code Coverage Annotations</source> 7106 <source>Show Code Coverage Annotations</source>
7107 <translation>Kodların Dipnotunu Göster</translation> 7107 <translation>Kodların Dipnotunu Göster</translation>
7108 </message> 7108 </message>
7109 <message> 7109 <message>
7110 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4353"/> 7110 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4354"/>
7111 <source>All lines have been covered.</source> 7111 <source>All lines have been covered.</source>
7112 <translation>Tüm satırlar korumaya alındı.</translation> 7112 <translation>Tüm satırlar korumaya alındı.</translation>
7113 </message> 7113 </message>
7114 <message> 7114 <message>
7115 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4357"/> 7115 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4358"/>
7116 <source>There is no coverage file available.</source> 7116 <source>There is no coverage file available.</source>
7117 <translation>Hazırda koruma dosyası yok.</translation> 7117 <translation>Hazırda koruma dosyası yok.</translation>
7118 </message> 7118 </message>
7119 <message> 7119 <message>
7120 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4449"/> 7120 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4450"/>
7121 <source>Profile Data</source> 7121 <source>Profile Data</source>
7122 <translation>Veri Kesiti</translation> 7122 <translation>Veri Kesiti</translation>
7123 </message> 7123 </message>
7124 <message> 7124 <message>
7125 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4449"/> 7125 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4450"/>
7126 <source>Please select a profile file</source> 7126 <source>Please select a profile file</source>
7127 <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation> 7127 <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation>
7128 </message> 7128 </message>
7129 <message> 7129 <message>
7130 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> 7130 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4580"/>
7131 <source>Syntax Error</source> 7131 <source>Syntax Error</source>
7132 <translation>Sözdizimi Hatası</translation> 7132 <translation>Sözdizimi Hatası</translation>
7133 </message> 7133 </message>
7134 <message> 7134 <message>
7135 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> 7135 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4580"/>
7136 <source>No syntax error message available.</source> 7136 <source>No syntax error message available.</source>
7137 <translation>Uygun söz dizimi hata mesajı yok.</translation> 7137 <translation>Uygun söz dizimi hata mesajı yok.</translation>
7138 </message> 7138 </message>
7139 <message> 7139 <message>
7140 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4705"/> 7140 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4706"/>
7141 <source>py3flakes Warning</source> 7141 <source>py3flakes Warning</source>
7142 <translation>Py3Parçaları Uyarısı</translation> 7142 <translation>Py3Parçaları Uyarısı</translation>
7143 </message> 7143 </message>
7144 <message> 7144 <message>
7145 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4705"/> 7145 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4706"/>
7146 <source>No py3flakes warning message available.</source> 7146 <source>No py3flakes warning message available.</source>
7147 <translation>Hazırda Pyparçaları &quot;uyarı mesajı&quot; yok.</translation> 7147 <translation>Hazırda Pyparçaları &quot;uyarı mesajı&quot; yok.</translation>
7148 </message> 7148 </message>
7149 <message> 7149 <message>
7150 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4804"/> 7150 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4805"/>
7151 <source>Macro Name</source> 7151 <source>Macro Name</source>
7152 <translation>Makro Adı</translation> 7152 <translation>Makro Adı</translation>
7153 </message> 7153 </message>
7154 <message> 7154 <message>
7155 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4804"/> 7155 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4805"/>
7156 <source>Select a macro name:</source> 7156 <source>Select a macro name:</source>
7157 <translation>Bir makro ismi seç:</translation> 7157 <translation>Bir makro ismi seç:</translation>
7158 </message> 7158 </message>
7159 <message> 7159 <message>
7160 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4832"/> 7160 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4833"/>
7161 <source>Load macro file</source> 7161 <source>Load macro file</source>
7162 <translation>Makro dosyasını yükle</translation> 7162 <translation>Makro dosyasını yükle</translation>
7163 </message> 7163 </message>
7164 <message> 7164 <message>
7165 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4872"/> 7165 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4873"/>
7166 <source>Macro files (*.macro)</source> 7166 <source>Macro files (*.macro)</source>
7167 <translation>Makro dosyaları (*.macro)</translation> 7167 <translation>Makro dosyaları (*.macro)</translation>
7168 </message> 7168 </message>
7169 <message> 7169 <message>
7170 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4853"/> 7170 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4854"/>
7171 <source>Error loading macro</source> 7171 <source>Error loading macro</source>
7172 <translation>Makronun yüklenmesinde hata</translation> 7172 <translation>Makronun yüklenmesinde hata</translation>
7173 </message> 7173 </message>
7174 <message> 7174 <message>
7175 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4846"/> 7175 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4847"/>
7176 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 7176 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
7177 <translation>&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 7177 <translation>&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
7178 </message> 7178 </message>
7179 <message> 7179 <message>
7180 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4853"/> 7180 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4854"/>
7181 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source> 7181 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
7182 <translation>&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bozuk.&lt;/p&gt;</translation> 7182 <translation>&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bozuk.&lt;/p&gt;</translation>
7183 </message> 7183 </message>
7184 <message> 7184 <message>
7185 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4872"/> 7185 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4873"/>
7186 <source>Save macro file</source> 7186 <source>Save macro file</source>
7187 <translation>Makro Dosyasını Kaydet</translation> 7187 <translation>Makro Dosyasını Kaydet</translation>
7188 </message> 7188 </message>
7189 <message> 7189 <message>
7190 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> 7190 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4890"/>
7191 <source>Save macro</source> 7191 <source>Save macro</source>
7192 <translation>Makro Kaydet</translation> 7192 <translation>Makro Kaydet</translation>
7193 </message> 7193 </message>
7194 <message> 7194 <message>
7195 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4620"/> 7195 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4620"/>
7196 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 7196 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
7197 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten açık.&lt;/p&gt;</translation> 7197 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten açık.&lt;/p&gt;</translation>
7198 </message> 7198 </message>
7199 <message> 7199 <message>
7200 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4904"/> 7200 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4905"/>
7201 <source>Error saving macro</source> 7201 <source>Error saving macro</source>
7202 <translation>Makronun kaydedilmesinde hata</translation> 7202 <translation>Makronun kaydedilmesinde hata</translation>
7203 </message> 7203 </message>
7204 <message> 7204 <message>
7205 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4904"/> 7205 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4905"/>
7206 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 7206 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
7207 <translation>&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yazılamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 7207 <translation>&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yazılamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
7208 </message> 7208 </message>
7209 <message> 7209 <message>
7210 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4915"/> 7210 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4916"/>
7211 <source>Start Macro Recording</source> 7211 <source>Start Macro Recording</source>
7212 <translation>Makro Kaydı Başladı</translation> 7212 <translation>Makro Kaydı Başladı</translation>
7213 </message> 7213 </message>
7214 <message> 7214 <message>
7215 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4915"/> 7215 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4916"/>
7216 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> 7216 <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
7217 <translation>Makro kaydı şuan aktif. Yeniden başlasın mı?</translation> 7217 <translation>Makro kaydı şuan aktif. Yeniden başlasın mı?</translation>
7218 </message> 7218 </message>
7219 <message> 7219 <message>
7220 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 7220 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
7221 <source>Macro Recording</source> 7221 <source>Macro Recording</source>
7222 <translation>Makro Kaydediliyor</translation> 7222 <translation>Makro Kaydediliyor</translation>
7223 </message> 7223 </message>
7224 <message> 7224 <message>
7225 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 7225 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
7226 <source>Enter name of the macro:</source> 7226 <source>Enter name of the macro:</source>
7227 <translation>Makronun ismini gir:</translation> 7227 <translation>Makronun ismini gir:</translation>
7228 </message> 7228 </message>
7229 <message> 7229 <message>
7230 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5053"/> 7230 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5054"/>
7231 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source> 7231 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
7232 <translation>&lt;p&gt;Eric5 ile açıldıktan sonra &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyasında değişiklik olmuş. Yeniden açılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 7232 <translation>&lt;p&gt;Eric5 ile açıldıktan sonra &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyasında değişiklik olmuş. Yeniden açılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
7233 </message> 7233 </message>
7234 <message> 7234 <message>
7235 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/> 7235 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/>
7236 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will loose your changes upon reopening it.</source> 7236 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will loose your changes upon reopening it.</source>
7237 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; Yapılan değişiklikleri yeniden açarken kaybedebilirsiniz.</translation> 7237 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Uyarı:&lt;/b&gt; Yapılan değişiklikleri yeniden açarken kaybedebilirsiniz.</translation>
7238 </message> 7238 </message>
7239 <message> 7239 <message>
7240 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5062"/> 7240 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/>
7241 <source>File changed</source> 7241 <source>File changed</source>
7242 <translation>Dosya değiştirilmiş</translation> 7242 <translation>Dosya değiştirilmiş</translation>
7243 </message> 7243 </message>
7244 <message> 7244 <message>
7245 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5141"/> 7245 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5142"/>
7246 <source>{0} (ro)</source> 7246 <source>{0} (ro)</source>
7247 <translation>{0} (ro)</translation> 7247 <translation>{0} (ro)</translation>
7248 </message> 7248 </message>
7249 <message> 7249 <message>
7250 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5258"/> 7250 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5259"/>
7251 <source>Drop Error</source> 7251 <source>Drop Error</source>
7252 <translation>Düşme hatası</translation> 7252 <translation>Düşme hatası</translation>
7253 </message> 7253 </message>
7254 <message> 7254 <message>
7255 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5258"/> 7255 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5259"/>
7256 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 7256 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
7257 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bir dosya değil.&lt;/p&gt;</translation> 7257 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bir dosya değil.&lt;/p&gt;</translation>
7258 </message> 7258 </message>
7259 <message> 7259 <message>
7260 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5276"/> 7260 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5277"/>
7261 <source>Resources</source> 7261 <source>Resources</source>
7262 <translation>Kaynaklar</translation> 7262 <translation>Kaynaklar</translation>
7263 </message> 7263 </message>
7264 <message> 7264 <message>
7265 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5278"/> 7265 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5279"/>
7266 <source>Add file...</source> 7266 <source>Add file...</source>
7267 <translation>Dosya ekle...</translation> 7267 <translation>Dosya ekle...</translation>
7268 </message> 7268 </message>
7269 <message> 7269 <message>
7270 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5280"/> 7270 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5281"/>
7271 <source>Add files...</source> 7271 <source>Add files...</source>
7272 <translation>Dosyaları ekle...</translation> 7272 <translation>Dosyaları ekle...</translation>
7273 </message> 7273 </message>
7274 <message> 7274 <message>
7275 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5282"/> 7275 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5283"/>
7276 <source>Add aliased file...</source> 7276 <source>Add aliased file...</source>
7277 <translation>Kısaltmalar dosyasına ekle...</translation> 7277 <translation>Kısaltmalar dosyasına ekle...</translation>
7278 </message> 7278 </message>
7279 <message> 7279 <message>
7280 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5284"/> 7280 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5285"/>
7281 <source>Add localized resource...</source> 7281 <source>Add localized resource...</source>
7282 <translation>Yaral kaynak ekle...</translation> 7282 <translation>Yaral kaynak ekle...</translation>
7283 </message> 7283 </message>
7284 <message> 7284 <message>
7285 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5287"/> 7285 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5288"/>
7286 <source>Add resource frame</source> 7286 <source>Add resource frame</source>
7287 <translation>Çerçeve kaynağı ekle</translation> 7287 <translation>Çerçeve kaynağı ekle</translation>
7288 </message> 7288 </message>
7289 <message> 7289 <message>
7290 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5305"/> 7290 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5306"/>
7291 <source>Add file resource</source> 7291 <source>Add file resource</source>
7292 <translation>Dosya kaynağını ekle</translation> 7292 <translation>Dosya kaynağını ekle</translation>
7293 </message> 7293 </message>
7294 <message> 7294 <message>
7295 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5321"/> 7295 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5322"/>
7296 <source>Add file resources</source> 7296 <source>Add file resources</source>
7297 <translation>Dosya kaynaklarını ekle</translation> 7297 <translation>Dosya kaynaklarını ekle</translation>
7298 </message> 7298 </message>
7299 <message> 7299 <message>
7300 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5348"/> 7300 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5349"/>
7301 <source>Add aliased file resource</source> 7301 <source>Add aliased file resource</source>
7302 <translation>Kısaltmalar dosyası kaynağını ekle</translation> 7302 <translation>Kısaltmalar dosyası kaynağını ekle</translation>
7303 </message> 7303 </message>
7304 <message> 7304 <message>
7305 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5348"/> 7305 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5349"/>
7306 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source> 7306 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
7307 <translation>&lt;b&gt;{0} dosyası için takma ad&lt;/b&gt;:</translation> 7307 <translation>&lt;b&gt;{0} dosyası için takma ad&lt;/b&gt;:</translation>
7308 </message> 7308 </message>
7309 <message> 7309 <message>
7310 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5409"/> 7310 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5410"/>
7311 <source>Package Diagram</source> 7311 <source>Package Diagram</source>
7312 <translation>Paket Şeması</translation> 7312 <translation>Paket Şeması</translation>
7313 </message> 7313 </message>
7314 <message> 7314 <message>
7315 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5409"/> 7315 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5410"/>
7316 <source>Include class attributes?</source> 7316 <source>Include class attributes?</source>
7317 <translation>Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?</translation> 7317 <translation>Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?</translation>
7318 </message> 7318 </message>
7319 <message> 7319 <message>
7320 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5426"/> 7320 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5427"/>
7321 <source>Imports Diagram</source> 7321 <source>Imports Diagram</source>
7322 <translation>Şemayı İçe Aktar</translation> 7322 <translation>Şemayı İçe Aktar</translation>
7323 </message> 7323 </message>
7324 <message> 7324 <message>
7325 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5426"/> 7325 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5427"/>
7326 <source>Include imports from external modules?</source> 7326 <source>Include imports from external modules?</source>
7327 <translation>Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?</translation> 7327 <translation>Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?</translation>
7328 </message> 7328 </message>
7329 <message> 7329 <message>
7330 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5438"/> 7330 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5439"/>
7331 <source>Application Diagram</source> 7331 <source>Application Diagram</source>
7332 <translation>Uygulama Şeması</translation> 7332 <translation>Uygulama Şeması</translation>
7333 </message> 7333 </message>
7334 <message> 7334 <message>
7335 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5438"/> 7335 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5439"/>
7336 <source>Include module names?</source> 7336 <source>Include module names?</source>
7337 <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation> 7337 <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation>
7338 </message> 7338 </message>
7339 <message> 7339 <message>
7340 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5672"/> 7340 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5673"/>
7341 <source>Add to dictionary</source> 7341 <source>Add to dictionary</source>
7342 <translation>Sözlüğe ekle</translation> 7342 <translation>Sözlüğe ekle</translation>
7343 </message> 7343 </message>
7344 <message> 7344 <message>
7345 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5674"/> 7345 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5675"/>
7346 <source>Ignore All</source> 7346 <source>Ignore All</source>
7347 <translation>Hepsini Yoksay</translation> 7347 <translation>Hepsini Yoksay</translation>
7348 </message> 7348 </message>
7349 <message> 7349 <message>
7350 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2469"/> 7350 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2470"/>
7351 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7351 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7352 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 7352 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
7353 </message> 7353 </message>
7354 <message> 7354 <message>
7355 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4748"/> 7355 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4749"/>
7356 <source>Warning: {0}</source> 7356 <source>Warning: {0}</source>
7357 <translation>Dikkat: {0}</translation> 7357 <translation>Dikkat: {0}</translation>
7358 </message> 7358 </message>
7359 <message> 7359 <message>
7360 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4754"/> 7360 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4755"/>
7361 <source>Error: {0}</source> 7361 <source>Error: {0}</source>
7362 <translation>Hata: {0}</translation> 7362 <translation>Hata: {0}</translation>
7363 </message> 7363 </message>
7364 <message> 7364 <message>
7365 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> 7365 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4890"/>
7366 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7366 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7367 <translation>&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 7367 <translation>&lt;p&gt;Makro dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
7368 </message> 7368 </message>
7369 <message> 7369 <message>
7370 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5058"/> 7370 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5059"/>
7371 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source> 7371 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
7372 <translation type="unfinished"></translation> 7372 <translation type="unfinished"></translation>
7373 </message> 7373 </message>
7374 </context> 7374 </context>
7375 <context> 7375 <context>
7448 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/> 7448 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/>
7449 <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> 7449 <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source>
7450 <translation>Kurulan API dosyalarının listesinden bir API dosyası seçmek için basınız</translation> 7450 <translation>Kurulan API dosyalarının listesinden bir API dosyası seçmek için basınız</translation>
7451 </message> 7451 </message>
7452 <message> 7452 <message>
7453 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="169"/> 7453 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="170"/>
7454 <source>Add from installed APIs</source> 7454 <source>Add from installed APIs</source>
7455 <translation>Kurulan API&apos;lerden ekle</translation> 7455 <translation>Kurulan API&apos;lerden ekle</translation>
7456 </message> 7456 </message>
7457 <message> 7457 <message>
7458 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/> 7458 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/>
7459 <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source> 7459 <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source>
7460 <translation>Kurulen eklentilerin API dosya listesinden bir API dosyası seçmek için basınız</translation> 7460 <translation>Kurulen eklentilerin API dosya listesinden bir API dosyası seçmek için basınız</translation>
7461 </message> 7461 </message>
7462 <message> 7462 <message>
7463 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="189"/> 7463 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="190"/>
7464 <source>Add from Plugin APIs</source> 7464 <source>Add from Plugin APIs</source>
7465 <translation>Eklenti API&apos;lerinden ekle</translation> 7465 <translation>Eklenti API&apos;lerinden ekle</translation>
7466 </message> 7466 </message>
7467 <message> 7467 <message>
7468 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/> 7468 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/>
7469 <source>Press to compile the selected APIs definition</source> 7469 <source>Press to compile the selected APIs definition</source>
7470 <translation>Seçilen API&apos;lerin tanımlarının derlenmesi için basınız</translation> 7470 <translation>Seçilen API&apos;lerin tanımlarının derlenmesi için basınız</translation>
7471 </message> 7471 </message>
7472 <message> 7472 <message>
7473 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="220"/> 7473 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="221"/>
7474 <source>Compile APIs</source> 7474 <source>Compile APIs</source>
7475 <translation>API&apos;leri Derle</translation> 7475 <translation>API&apos;leri Derle</translation>
7476 </message> 7476 </message>
7477 <message> 7477 <message>
7478 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> 7478 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="130"/>
7479 <source>Select API file</source> 7479 <source>Select API file</source>
7480 <translation>API dosyasını seç</translation> 7480 <translation>API dosyasını seç</translation>
7481 </message> 7481 </message>
7482 <message> 7482 <message>
7483 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> 7483 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="130"/>
7484 <source>API File (*.api);;All Files (*)</source> 7484 <source>API File (*.api);;All Files (*)</source>
7485 <translation>API Dosyası (*.api);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 7485 <translation>API Dosyası (*.api);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
7486 </message> 7486 </message>
7487 <message> 7487 <message>
7488 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="169"/> 7488 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="170"/>
7489 <source>Select from the list of installed API files</source> 7489 <source>Select from the list of installed API files</source>
7490 <translation>Kurulan API dosyalırının listesinden seçiniz</translation> 7490 <translation>Kurulan API dosyalırının listesinden seçiniz</translation>
7491 </message> 7491 </message>
7492 <message> 7492 <message>
7493 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="189"/> 7493 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="190"/>
7494 <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> 7494 <source>Select from the list of API files installed by plugins</source>
7495 <translation>Kurulan eklentilerin API dosyalırının listesinden seçiniz</translation> 7495 <translation>Kurulan eklentilerin API dosyalırının listesinden seçiniz</translation>
7496 </message> 7496 </message>
7497 <message> 7497 <message>
7498 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="235"/> 7498 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="236"/>
7499 <source>Cancel compilation</source> 7499 <source>Cancel compilation</source>
7500 <translation>Derlemeden Vazgeç</translation> 7500 <translation>Derlemeden Vazgeç</translation>
7501 </message> 7501 </message>
7502 </context> 7502 </context>
7503 <context> 7503 <context>
7888 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/> 7888 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/>
7889 <source>Font for RTF export</source> 7889 <source>Font for RTF export</source>
7890 <translation type="unfinished"></translation> 7890 <translation type="unfinished"></translation>
7891 </message> 7891 </message>
7892 <message> 7892 <message>
7893 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="42"/> 7893 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/>
7894 <source>Courier</source> 7894 <source>Courier</source>
7895 <translation>Courier</translation> 7895 <translation>Courier</translation>
7896 </message> 7896 </message>
7897 <message> 7897 <message>
7898 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/> 7898 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="44"/>
7899 <source>Helvetica</source> 7899 <source>Helvetica</source>
7900 <translation>Helvetica</translation> 7900 <translation>Helvetica</translation>
7901 </message> 7901 </message>
7902 <message> 7902 <message>
7903 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="44"/> 7903 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/>
7904 <source>Times</source> 7904 <source>Times</source>
7905 <translation>Times</translation> 7905 <translation>Times</translation>
7906 </message> 7906 </message>
7907 <message> 7907 <message>
7908 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="46"/> 7908 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/>
7909 <source>A4</source> 7909 <source>A4</source>
7910 <translation>A4</translation> 7910 <translation>A4</translation>
7911 </message> 7911 </message>
7912 <message> 7912 <message>
7913 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/> 7913 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="48"/>
7914 <source>Letter</source> 7914 <source>Letter</source>
7915 <translation>Mektup</translation> 7915 <translation>Mektup</translation>
7916 </message> 7916 </message>
7917 </context> 7917 </context>
7918 <context> 7918 <context>
8153 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="436"/> 8153 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="436"/>
8154 <source>Delete</source> 8154 <source>Delete</source>
8155 <translation>Sil</translation> 8155 <translation>Sil</translation>
8156 </message> 8156 </message>
8157 <message> 8157 <message>
8158 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="213"/> 8158 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="214"/>
8159 <source>Add File Filter</source> 8159 <source>Add File Filter</source>
8160 <translation type="unfinished"></translation> 8160 <translation type="unfinished"></translation>
8161 </message> 8161 </message>
8162 <message> 8162 <message>
8163 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="175"/> 8163 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="176"/>
8164 <source>A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.</source> 8164 <source>A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.</source>
8165 <translation type="unfinished"></translation> 8165 <translation type="unfinished"></translation>
8166 </message> 8166 </message>
8167 <message> 8167 <message>
8168 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="183"/> 8168 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="184"/>
8169 <source>A File Filter must contain at least one wildcard pattern.</source> 8169 <source>A File Filter must contain at least one wildcard pattern.</source>
8170 <translation type="unfinished"></translation> 8170 <translation type="unfinished"></translation>
8171 </message> 8171 </message>
8172 <message> 8172 <message>
8173 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="213"/> 8173 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="214"/>
8174 <source>Enter the file filter entry:</source> 8174 <source>Enter the file filter entry:</source>
8175 <translation type="unfinished"></translation> 8175 <translation type="unfinished"></translation>
8176 </message> 8176 </message>
8177 <message> 8177 <message>
8178 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="58"/> 8178 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="58"/>
8359 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/> 8359 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/>
8360 <source>Select the alternative lexer to associate</source> 8360 <source>Select the alternative lexer to associate</source>
8361 <translation>İlişkilendirilecek alternatif Lexeri seç</translation> 8361 <translation>İlişkilendirilecek alternatif Lexeri seç</translation>
8362 </message> 8362 </message>
8363 <message> 8363 <message>
8364 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="131"/> 8364 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="132"/>
8365 <source>Alternative</source> 8365 <source>Alternative</source>
8366 <translation>Alternatif</translation> 8366 <translation>Alternatif</translation>
8367 </message> 8367 </message>
8368 </context> 8368 </context>
8369 <context> 8369 <context>
8412 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/> 8412 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/>
8413 <source>Select the font.</source> 8413 <source>Select the font.</source>
8414 <translation>Yazı tipini seç.</translation> 8414 <translation>Yazı tipini seç.</translation>
8415 </message> 8415 </message>
8416 <message> 8416 <message>
8417 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="58"/> 8417 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="59"/>
8418 <source>Font</source> 8418 <source>Font</source>
8419 <translation>Yazı Tipi</translation> 8419 <translation>Yazı Tipi</translation>
8420 </message> 8420 </message>
8421 <message> 8421 <message>
8422 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/> 8422 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/>
8423 <source>Select end of line fill.</source> 8423 <source>Select end of line fill.</source>
8424 <translation>Satır sonuna kadar dolrurmak için seç.</translation> 8424 <translation>Satır sonuna kadar dolrurmak için seç.</translation>
8425 </message> 8425 </message>
8426 <message> 8426 <message>
8427 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> 8427 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="288"/>
8428 <source>Fill to end of line</source> 8428 <source>Fill to end of line</source>
8429 <translation>Satırın sonuna kadar doldur</translation> 8429 <translation>Satırın sonuna kadar doldur</translation>
8430 </message> 8430 </message>
8431 <message> 8431 <message>
8432 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/> 8432 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/>
8522 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/> 8522 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/>
8523 <source>Export all styles</source> 8523 <source>Export all styles</source>
8524 <translation>Tüm stilleri dışa aktar</translation> 8524 <translation>Tüm stilleri dışa aktar</translation>
8525 </message> 8525 </message>
8526 <message> 8526 <message>
8527 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="61"/> 8527 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="62"/>
8528 <source>Family and Size only</source> 8528 <source>Family and Size only</source>
8529 <translation>Sadece aile ve boyut</translation> 8529 <translation>Sadece aile ve boyut</translation>
8530 </message> 8530 </message>
8531 <message> 8531 <message>
8532 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="63"/> 8532 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="64"/>
8533 <source>Family only</source> 8533 <source>Family only</source>
8534 <translation>Sadece aile</translation> 8534 <translation>Sadece aile</translation>
8535 </message> 8535 </message>
8536 <message> 8536 <message>
8537 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="65"/> 8537 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="66"/>
8538 <source>Size only</source> 8538 <source>Size only</source>
8539 <translation>Yalnızca boyut</translation> 8539 <translation>Yalnızca boyut</translation>
8540 </message> 8540 </message>
8541 <message> 8541 <message>
8542 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="285"/> 8542 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="286"/>
8543 <source>Enabled</source> 8543 <source>Enabled</source>
8544 <translation>Etkinleştirilmiş</translation> 8544 <translation>Etkinleştirilmiş</translation>
8545 </message> 8545 </message>
8546 <message> 8546 <message>
8547 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="286"/> 8547 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/>
8548 <source>Disabled</source> 8548 <source>Disabled</source>
8549 <translation>Onaylanmamış</translation> 8549 <translation>Onaylanmamış</translation>
8550 </message> 8550 </message>
8551 <message> 8551 <message>
8552 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> 8552 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="288"/>
8553 <source>Select fill to end of line for all styles</source> 8553 <source>Select fill to end of line for all styles</source>
8554 <translation>Tüm stiller için satır sonunu doldurmayı seç</translation> 8554 <translation>Tüm stiller için satır sonunu doldurmayı seç</translation>
8555 </message> 8555 </message>
8556 <message> 8556 <message>
8557 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> 8557 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="389"/>
8558 <source>Export Highlighting Styles</source> 8558 <source>Export Highlighting Styles</source>
8559 <translation>Vurgulama stillerini dışa aktar</translation> 8559 <translation>Vurgulama stillerini dışa aktar</translation>
8560 </message> 8560 </message>
8561 <message> 8561 <message>
8562 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="401"/> 8562 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="402"/>
8563 <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> 8563 <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source>
8564 <translation>Metin vurgulayıcı stil dosyaları (*.e4h)</translation> 8564 <translation>Metin vurgulayıcı stil dosyaları (*.e4h)</translation>
8565 </message> 8565 </message>
8566 <message> 8566 <message>
8567 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> 8567 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="389"/>
8568 <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 8568 <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
8569 <translation>&lt;p&gt;Metin vurgulayacı stili &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyasına dış aktarılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 8569 <translation>&lt;p&gt;Metin vurgulayacı stili &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyasına dış aktarılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
8570 </message> 8570 </message>
8571 <message> 8571 <message>
8572 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> 8572 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="417"/>
8573 <source>Import Highlighting Styles</source> 8573 <source>Import Highlighting Styles</source>
8574 <translation>Vurgulama stillerini içe aktar</translation> 8574 <translation>Vurgulama stillerini içe aktar</translation>
8575 </message> 8575 </message>
8576 <message> 8576 <message>
8577 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> 8577 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="417"/>
8578 <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 8578 <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
8579 <translation>&lt;p&gt;Metin vurgulayacı stili &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyasından okunamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 8579 <translation>&lt;p&gt;Metin vurgulayacı stili &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyasından okunamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
8580 </message> 8580 </message>
8581 <message> 8581 <message>
8582 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/> 8582 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="459"/>
8638 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/> 8638 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/>
8639 <source>Bash Lexer Properties</source> 8639 <source>Bash Lexer Properties</source>
8640 <translation type="unfinished"></translation> 8640 <translation type="unfinished"></translation>
8641 </message> 8641 </message>
8642 <message> 8642 <message>
8643 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="651"/> 8643 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="847"/>
8644 <source>Select whether folding of comments shall be possible</source> 8644 <source>Select whether folding of comments shall be possible</source>
8645 <translation type="unfinished"></translation> 8645 <translation type="unfinished"></translation>
8646 </message> 8646 </message>
8647 <message> 8647 <message>
8648 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="654"/> 8648 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="850"/>
8649 <source>Fold comments</source> 8649 <source>Fold comments</source>
8650 <translation>Katlanmış yorumlama</translation> 8650 <translation>Katlanmış yorumlama</translation>
8651 </message> 8651 </message>
8652 <message> 8652 <message>
8653 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/> 8653 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/>
8654 <source>C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties</source> 8654 <source>C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties</source>
8655 <translation type="unfinished"></translation> 8655 <translation type="unfinished"></translation>
8656 </message> 8656 </message>
8657 <message> 8657 <message>
8658 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="622"/> 8658 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="818"/>
8659 <source>Select whether folding at else statement should be possible</source> 8659 <source>Select whether folding at else statement should be possible</source>
8660 <translation type="unfinished"></translation> 8660 <translation type="unfinished"></translation>
8661 </message> 8661 </message>
8662 <message> 8662 <message>
8663 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="625"/> 8663 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="821"/>
8664 <source>Fold at else</source> 8664 <source>Fold at else</source>
8665 <translation type="unfinished"></translation> 8665 <translation type="unfinished"></translation>
8666 </message> 8666 </message>
8667 <message> 8667 <message>
8668 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="325"/> 8668 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="355"/>
8669 <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source> 8669 <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source>
8670 <translation type="unfinished"></translation> 8670 <translation type="unfinished"></translation>
8671 </message> 8671 </message>
8672 <message> 8672 <message>
8673 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="328"/> 8673 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="358"/>
8674 <source>Fold preprocessor directives</source> 8674 <source>Fold preprocessor directives</source>
8675 <translation type="unfinished"></translation> 8675 <translation type="unfinished"></translation>
8676 </message> 8676 </message>
8677 <message> 8677 <message>
8678 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="218"/>
8679 <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source>
8680 <translation type="unfinished"></translation>
8681 </message>
8682 <message>
8683 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="221"/>
8684 <source>Indent opening brace</source>
8685 <translation type="unfinished"></translation>
8686 </message>
8687 <message>
8678 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/> 8688 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/>
8679 <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source> 8689 <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source>
8680 <translation type="unfinished"></translation> 8690 <translation type="unfinished"></translation>
8681 </message> 8691 </message>
8682 <message> 8692 <message>
8683 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/> 8693 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/>
8684 <source>Indent opening brace</source>
8685 <translation type="unfinished"></translation>
8686 </message>
8687 <message>
8688 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="198"/>
8689 <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source>
8690 <translation type="unfinished"></translation>
8691 </message>
8692 <message>
8693 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="201"/>
8694 <source>Indent closing brace</source> 8694 <source>Indent closing brace</source>
8695 <translation>Köşeli ayraç girintisi kapatılıyor</translation> 8695 <translation>Köşeli ayraç girintisi kapatılıyor</translation>
8696 </message> 8696 </message>
8697 <message> 8697 <message>
8698 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="131"/> 8698 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="131"/>
8713 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/> 8713 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/>
8714 <source>Allow &apos;$&apos; in identifier names</source> 8714 <source>Allow &apos;$&apos; in identifier names</source>
8715 <translation type="unfinished"></translation> 8715 <translation type="unfinished"></translation>
8716 </message> 8716 </message>
8717 <message> 8717 <message>
8718 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/> 8718 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="164"/>
8719 <source>CMake Lexer Properties</source> 8719 <source>CMake Lexer Properties</source>
8720 <translation>CMake Lexer Özellikleri</translation> 8720 <translation>CMake Lexer Özellikleri</translation>
8721 </message> 8721 </message>
8722 <message> 8722 <message>
8723 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="173"/> 8723 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="183"/>
8724 <source>CSS Lexer Properties</source> 8724 <source>CSS Lexer Properties</source>
8725 <translation>CSS Lexer Özellikleri</translation> 8725 <translation>CSS Lexer Özellikleri</translation>
8726 </message> 8726 </message>
8727 <message> 8727 <message>
8728 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="192"/> 8728 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="202"/>
8729 <source>D Lexer Properties</source> 8729 <source>D Lexer Properties</source>
8730 <translation>D Lexer Özellikleri</translation> 8730 <translation>D Lexer Özellikleri</translation>
8731 </message> 8731 </message>
8732 <message> 8732 <message>
8733 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="241"/> 8733 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="251"/>
8734 <source>HTML Lexer Properties</source> 8734 <source>HTML Lexer Properties</source>
8735 <translation>HTML Lexer Özellikleri</translation> 8735 <translation>HTML Lexer Özellikleri</translation>
8736 </message> 8736 </message>
8737 <message> 8737 <message>
8738 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="257"/> 8738 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/>
8739 <source>Select to enable folding of script comments</source> 8739 <source>Select to enable folding of script comments</source>
8740 <translation type="unfinished"></translation> 8740 <translation type="unfinished"></translation>
8741 </message> 8741 </message>
8742 <message> 8742 <message>
8743 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="260"/> 8743 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/>
8744 <source>Fold script comments</source> 8744 <source>Fold script comments</source>
8745 <translation type="unfinished"></translation> 8745 <translation type="unfinished"></translation>
8746 </message> 8746 </message>
8747 <message> 8747 <message>
8748 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/> 8748 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/>
8749 <source>Select to enable folding of script heredocs</source> 8749 <source>Select to enable folding of script heredocs</source>
8750 <translation type="unfinished"></translation> 8750 <translation type="unfinished"></translation>
8751 </message> 8751 </message>
8752 <message> 8752 <message>
8753 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/> 8753 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/>
8754 <source>Fold script heredocs</source> 8754 <source>Fold script heredocs</source>
8755 <translation type="unfinished"></translation> 8755 <translation type="unfinished"></translation>
8756 </message> 8756 </message>
8757 <message> 8757 <message>
8758 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/> 8758 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/>
8759 <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source> 8759 <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source>
8760 <translation type="unfinished"></translation> 8760 <translation type="unfinished"></translation>
8761 </message> 8761 </message>
8762 <message> 8762 <message>
8763 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/> 8763 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="290"/>
8764 <source>Case sensitive tags</source> 8764 <source>Case sensitive tags</source>
8765 <translation>Duyarlılık etiketleri</translation> 8765 <translation>Duyarlılık etiketleri</translation>
8766 </message> 8766 </message>
8767 <message> 8767 <message>
8768 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/> 8768 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="317"/>
8769 <source>XML Lexer Properties</source> 8769 <source>XML Lexer Properties</source>
8770 <translation type="unfinished"></translation> 8770 <translation type="unfinished"></translation>
8771 </message> 8771 </message>
8772 <message> 8772 <message>
8773 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="293"/> 8773 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="323"/>
8774 <source>Select to enable styling of scripts</source> 8774 <source>Select to enable styling of scripts</source>
8775 <translation type="unfinished"></translation> 8775 <translation type="unfinished"></translation>
8776 </message> 8776 </message>
8777 <message> 8777 <message>
8778 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="296"/> 8778 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="326"/>
8779 <source>Style scripts</source> 8779 <source>Style scripts</source>
8780 <translation type="unfinished"></translation> 8780 <translation type="unfinished"></translation>
8781 </message> 8781 </message>
8782 <message> 8782 <message>
8783 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="309"/> 8783 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="339"/>
8784 <source>Pascal Lexer Properties</source> 8784 <source>Pascal Lexer Properties</source>
8785 <translation>Paskal Dil Özellikleri</translation> 8785 <translation>Paskal Dil Özellikleri</translation>
8786 </message> 8786 </message>
8787 <message> 8787 <message>
8788 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="335"/> 8788 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="365"/>
8789 <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source> 8789 <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source>
8790 <translation type="unfinished"></translation> 8790 <translation type="unfinished"></translation>
8791 </message> 8791 </message>
8792 <message> 8792 <message>
8793 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="338"/> 8793 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="368"/>
8794 <source>Smart Highlighting</source> 8794 <source>Smart Highlighting</source>
8795 <translation>Akıllı vurgulama</translation> 8795 <translation>Akıllı vurgulama</translation>
8796 </message> 8796 </message>
8797 <message> 8797 <message>
8798 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="348"/> 8798 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="378"/>
8799 <source>Perl Lexer Properties</source> 8799 <source>Perl Lexer Properties</source>
8800 <translation>Perl Dil Özellikleri</translation> 8800 <translation>Perl Dil Özellikleri</translation>
8801 </message> 8801 </message>
8802 <message> 8802 <message>
8803 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="364"/> 8803 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="394"/>
8804 <source>Select to enable folding of Perl packages</source> 8804 <source>Select to enable folding of Perl packages</source>
8805 <translation type="unfinished"></translation> 8805 <translation type="unfinished"></translation>
8806 </message> 8806 </message>
8807 <message> 8807 <message>
8808 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="367"/> 8808 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="397"/>
8809 <source>Fold packages</source> 8809 <source>Fold packages</source>
8810 <translation type="unfinished"></translation> 8810 <translation type="unfinished"></translation>
8811 </message> 8811 </message>
8812 <message> 8812 <message>
8813 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="374"/> 8813 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="404"/>
8814 <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source> 8814 <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source>
8815 <translation type="unfinished"></translation> 8815 <translation type="unfinished"></translation>
8816 </message> 8816 </message>
8817 <message> 8817 <message>
8818 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="377"/> 8818 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="407"/>
8819 <source>Fold POD blocks</source> 8819 <source>Fold POD blocks</source>
8820 <translation type="unfinished"></translation> 8820 <translation type="unfinished"></translation>
8821 </message> 8821 </message>
8822 <message> 8822 <message>
8823 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="387"/> 8823 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="417"/>
8824 <source>PostScript Lexer Properties</source> 8824 <source>PostScript Lexer Properties</source>
8825 <translation>PostScript Dil Özellikleri</translation> 8825 <translation>PostScript Dil Özellikleri</translation>
8826 </message> 8826 </message>
8827 <message> 8827 <message>
8828 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="403"/> 8828 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="433"/>
8829 <source>Select to mark tokens</source> 8829 <source>Select to mark tokens</source>
8830 <translation>Belirteçleri seçiniz</translation> 8830 <translation>Belirteçleri seçiniz</translation>
8831 </message> 8831 </message>
8832 <message> 8832 <message>
8833 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="406"/> 8833 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="436"/>
8834 <source>Mark Tokens</source> 8834 <source>Mark Tokens</source>
8835 <translation>Belirteçler</translation> 8835 <translation>Belirteçler</translation>
8836 </message> 8836 </message>
8837 <message> 8837 <message>
8838 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/> 8838 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="445"/>
8839 <source>PostScript Level:</source> 8839 <source>PostScript Level:</source>
8840 <translation type="unfinished"></translation> 8840 <translation type="unfinished"></translation>
8841 </message> 8841 </message>
8842 <message> 8842 <message>
8843 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="422"/> 8843 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="452"/>
8844 <source>Select the PostScript level</source> 8844 <source>Select the PostScript level</source>
8845 <translation type="unfinished"></translation> 8845 <translation type="unfinished"></translation>
8846 </message> 8846 </message>
8847 <message> 8847 <message>
8848 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="459"/> 8848 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="489"/>
8849 <source>Povray Lexer Properties</source> 8849 <source>Povray Lexer Properties</source>
8850 <translation>Povray Dil Özellikleri</translation> 8850 <translation>Povray Dil Özellikleri</translation>
8851 </message> 8851 </message>
8852 <message> 8852 <message>
8853 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="465"/> 8853 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="495"/>
8854 <source>Select whether folding of directives shall be possible</source> 8854 <source>Select whether folding of directives shall be possible</source>
8855 <translation type="unfinished"></translation> 8855 <translation type="unfinished"></translation>
8856 </message> 8856 </message>
8857 <message> 8857 <message>
8858 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="468"/> 8858 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="498"/>
8859 <source>Fold directives</source> 8859 <source>Fold directives</source>
8860 <translation type="unfinished"></translation> 8860 <translation type="unfinished"></translation>
8861 </message> 8861 </message>
8862 <message> 8862 <message>
8863 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="488"/> 8863 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/>
8864 <source>Python Lexer Properties</source> 8864 <source>Python Lexer Properties</source>
8865 <translation>Python Dil Özillikleri</translation> 8865 <translation>Python Dil Özillikleri</translation>
8866 </message> 8866 </message>
8867 <message> 8867 <message>
8868 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="504"/> 8868 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="573"/>
8869 <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source> 8869 <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source>
8870 <translation type="unfinished"></translation> 8870 <translation type="unfinished"></translation>
8871 </message> 8871 </message>
8872 <message> 8872 <message>
8873 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="507"/> 8873 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="576"/>
8874 <source>Highlight bad indentation</source> 8874 <source>Highlight bad indentation</source>
8875 <translation type="unfinished"></translation> 8875 <translation type="unfinished"></translation>
8876 </message> 8876 </message>
8877 <message> 8877 <message>
8878 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="514"/> 8878 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="553"/>
8879 <source>Select whether folding of strings shall be possible</source> 8879 <source>Select whether folding of strings shall be possible</source>
8880 <translation type="unfinished"></translation> 8880 <translation type="unfinished"></translation>
8881 </message> 8881 </message>
8882 <message> 8882 <message>
8883 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="517"/> 8883 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="556"/>
8884 <source>Fold strings</source> 8884 <source>Fold strings</source>
8885 <translation>Katlanmış metin</translation> 8885 <translation>Katlanmış metin</translation>
8886 </message> 8886 </message>
8887 <message> 8887 <message>
8888 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/> 8888 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/>
8889 <source>Select whether text should be autoindented after a &apos;:&apos;</source> 8889 <source>Select whether text should be autoindented after a &apos;:&apos;</source>
8890 <translation type="unfinished"></translation> 8890 <translation type="unfinished"></translation>
8891 </message> 8891 </message>
8892 <message> 8892 <message>
8893 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/> 8893 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/>
8894 <source>Auto indentation after &apos;:&apos;</source> 8894 <source>Auto indentation after &apos;:&apos;</source>
8895 <translation>&apos;:&apos; den sonra Otomatik Girintileme</translation> 8895 <translation>&apos;:&apos; den sonra Otomatik Girintileme</translation>
8896 </message> 8896 </message>
8897 <message> 8897 <message>
8898 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="534"/> 8898 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="603"/>
8899 <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source> 8899 <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source>
8900 <translation type="unfinished"></translation> 8900 <translation type="unfinished"></translation>
8901 </message> 8901 </message>
8902 <message> 8902 <message>
8903 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/> 8903 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="606"/>
8904 <source>Allow v2 unicode string literals</source> 8904 <source>Allow v2 unicode string literals</source>
8905 <translation type="unfinished"></translation> 8905 <translation type="unfinished"></translation>
8906 </message> 8906 </message>
8907 <message> 8907 <message>
8908 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="544"/> 8908 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="613"/>
8909 <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source> 8909 <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source>
8910 <translation type="unfinished"></translation> 8910 <translation type="unfinished"></translation>
8911 </message> 8911 </message>
8912 <message> 8912 <message>
8913 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="547"/> 8913 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="616"/>
8914 <source>Allow v3 binary and octal literals</source> 8914 <source>Allow v3 binary and octal literals</source>
8915 <translation type="unfinished"></translation> 8915 <translation type="unfinished"></translation>
8916 </message> 8916 </message>
8917 <message> 8917 <message>
8918 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="554"/> 8918 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="623"/>
8919 <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source> 8919 <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source>
8920 <translation type="unfinished"></translation> 8920 <translation type="unfinished"></translation>
8921 </message> 8921 </message>
8922 <message> 8922 <message>
8923 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="557"/> 8923 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="626"/>
8924 <source>Allow v3 bytes string literals</source> 8924 <source>Allow v3 bytes string literals</source>
8925 <translation type="unfinished"></translation> 8925 <translation type="unfinished"></translation>
8926 </message> 8926 </message>
8927 <message> 8927 <message>
8928 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="567"/> 8928 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="655"/>
8929 <source>SQL Lexer Properties</source> 8929 <source>SQL Lexer Properties</source>
8930 <translation>SQL Dili Özellikleri</translation> 8930 <translation>SQL Dili Özellikleri</translation>
8931 </message> 8931 </message>
8932 <message> 8932 <message>
8933 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/> 8933 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="691"/>
8934 <source>Select to enable Backslash Escapes</source> 8934 <source>Select to enable Backslash Escapes</source>
8935 <translation type="unfinished"></translation> 8935 <translation type="unfinished"></translation>
8936 </message> 8936 </message>
8937 <message> 8937 <message>
8938 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/> 8938 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="694"/>
8939 <source>Backslash Escapes</source> 8939 <source>Backslash Escapes</source>
8940 <translation type="unfinished"></translation> 8940 <translation type="unfinished"></translation>
8941 </message> 8941 </message>
8942 <message> 8942 <message>
8943 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/> 8943 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="792"/>
8944 <source>VHDL Lexer Properties</source> 8944 <source>VHDL Lexer Properties</source>
8945 <translation type="unfinished"></translation> 8945 <translation type="unfinished"></translation>
8946 </message> 8946 </message>
8947 <message> 8947 <message>
8948 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="602"/> 8948 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="798"/>
8949 <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source> 8949 <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source>
8950 <translation type="unfinished"></translation> 8950 <translation type="unfinished"></translation>
8951 </message> 8951 </message>
8952 <message> 8952 <message>
8953 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="605"/> 8953 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="801"/>
8954 <source>Fold at parenthesis</source> 8954 <source>Fold at parenthesis</source>
8955 <translation>Parentezleri katla</translation> 8955 <translation>Parentezleri katla</translation>
8956 </message> 8956 </message>
8957 <message> 8957 <message>
8958 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="612"/> 8958 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="808"/>
8959 <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source> 8959 <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source>
8960 <translation type="unfinished"></translation> 8960 <translation type="unfinished"></translation>
8961 </message> 8961 </message>
8962 <message> 8962 <message>
8963 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="615"/> 8963 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="811"/>
8964 <source>Fold at begin</source> 8964 <source>Fold at begin</source>
8965 <translation>Başlangıçta katlı</translation> 8965 <translation>Başlangıçta katlı</translation>
8966 </message> 8966 </message>
8967 <message> 8967 <message>
8968 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="645"/> 8968 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="841"/>
8969 <source>YAML Lexer Properties</source> 8969 <source>YAML Lexer Properties</source>
8970 <translation>YAML Lexer Özellikleri</translation> 8970 <translation>YAML Lexer Özellikleri</translation>
8971 </message>
8972 <message>
8973 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="151"/>
8974 <source>Select to style preprocessor lines</source>
8975 <translation type="unfinished"></translation>
8976 </message>
8977 <message>
8978 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/>
8979 <source>Style preprocessor lines</source>
8980 <translation type="unfinished"></translation>
8981 </message>
8982 <message>
8983 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="297"/>
8984 <source>Select to enable support for Django templates</source>
8985 <translation type="unfinished"></translation>
8986 </message>
8987 <message>
8988 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="300"/>
8989 <source>Enable Django templates</source>
8990 <translation type="unfinished"></translation>
8991 </message>
8992 <message>
8993 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="307"/>
8994 <source>Select to enable support for Mako templates</source>
8995 <translation type="unfinished"></translation>
8996 </message>
8997 <message>
8998 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="310"/>
8999 <source>Enable Mako templates</source>
9000 <translation type="unfinished"></translation>
9001 </message>
9002 <message>
9003 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="518"/>
9004 <source>Properties Lexer Properties</source>
9005 <translation type="unfinished"></translation>
9006 </message>
9007 <message>
9008 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/>
9009 <source>Select to allow initial spaces in a line</source>
9010 <translation type="unfinished"></translation>
9011 </message>
9012 <message>
9013 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/>
9014 <source>Allow initial spaces</source>
9015 <translation type="unfinished"></translation>
9016 </message>
9017 <message>
9018 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="563"/>
9019 <source>Select whether folding of triple quoted strings shall be possible</source>
9020 <translation type="unfinished"></translation>
9021 </message>
9022 <message>
9023 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="566"/>
9024 <source>Fold triple quoted strings</source>
9025 <translation type="unfinished"></translation>
9026 </message>
9027 <message>
9028 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="593"/>
9029 <source>Select to allow strings to span newline characters</source>
9030 <translation type="unfinished"></translation>
9031 </message>
9032 <message>
9033 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/>
9034 <source>Strings may span newline characters</source>
9035 <translation type="unfinished"></translation>
9036 </message>
9037 <message>
9038 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="636"/>
9039 <source>Ruby Lexer Properties</source>
9040 <translation type="unfinished"></translation>
9041 </message>
9042 <message>
9043 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="681"/>
9044 <source>Select whether only BEGIN blocks can be folded</source>
9045 <translation type="unfinished"></translation>
9046 </message>
9047 <message>
9048 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="684"/>
9049 <source>Only BEGIN blocks can be folded</source>
9050 <translation type="unfinished"></translation>
9051 </message>
9052 <message>
9053 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="701"/>
9054 <source>Select if words may contain dots</source>
9055 <translation type="unfinished"></translation>
9056 </message>
9057 <message>
9058 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="704"/>
9059 <source>Words may contain dots</source>
9060 <translation type="unfinished"></translation>
9061 </message>
9062 <message>
9063 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="711"/>
9064 <source>Select to allow &apos;#&apos; as a comment character</source>
9065 <translation type="unfinished"></translation>
9066 </message>
9067 <message>
9068 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="714"/>
9069 <source>Allow &apos;#&apos; as comment character</source>
9070 <translation type="unfinished"></translation>
9071 </message>
9072 <message>
9073 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="721"/>
9074 <source>Select to enable quoted identifiers</source>
9075 <translation type="unfinished"></translation>
9076 </message>
9077 <message>
9078 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="724"/>
9079 <source>Enable quoted identifiers</source>
9080 <translation type="unfinished"></translation>
9081 </message>
9082 <message>
9083 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="734"/>
9084 <source>TCL Lexer Properties</source>
9085 <translation type="unfinished"></translation>
9086 </message>
9087 <message>
9088 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="753"/>
9089 <source>TeX Lexer Properties</source>
9090 <translation type="unfinished"></translation>
9091 </message>
9092 <message>
9093 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="769"/>
9094 <source>Select to treat comments as TeX source</source>
9095 <translation type="unfinished"></translation>
9096 </message>
9097 <message>
9098 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="772"/>
9099 <source>Treat comments as TeX source</source>
9100 <translation type="unfinished"></translation>
9101 </message>
9102 <message>
9103 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="779"/>
9104 <source>Select to treat \if&lt;unknown&gt; as a command</source>
9105 <translation type="unfinished"></translation>
9106 </message>
9107 <message>
9108 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="782"/>
9109 <source>Treat \if&lt;unknown&gt; as command</source>
9110 <translation type="unfinished"></translation>
8971 </message> 9111 </message>
8972 </context> 9112 </context>
8973 <context> 9113 <context>
8974 <name>EditorSearchPage</name> 9114 <name>EditorSearchPage</name>
8975 <message> 9115 <message>
9194 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/> 9334 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/>
9195 <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source> 9335 <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source>
9196 <translation type="unfinished"></translation> 9336 <translation type="unfinished"></translation>
9197 </message> 9337 </message>
9198 <message> 9338 <message>
9199 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="113"/> 9339 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="114"/>
9200 <source>Select personal word list</source> 9340 <source>Select personal word list</source>
9201 <translation>kişisel sözcük listesini seç</translation> 9341 <translation>kişisel sözcük listesini seç</translation>
9202 </message> 9342 </message>
9203 <message> 9343 <message>
9204 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/> 9344 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="128"/>
9205 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> 9345 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
9206 <translation>Sözlük Dosyaları (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 9346 <translation>Sözlük Dosyaları (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
9207 </message> 9347 </message>
9208 <message> 9348 <message>
9209 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/> 9349 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="128"/>
9210 <source>Select personal exclude list</source> 9350 <source>Select personal exclude list</source>
9211 <translation>Dışarıda tutulan kişisel dosya listesi</translation> 9351 <translation>Dışarıda tutulan kişisel dosya listesi</translation>
9212 </message> 9352 </message>
9213 </context> 9353 </context>
9214 <context> 9354 <context>
10018 </message> 10158 </message>
10019 </context> 10159 </context>
10020 <context> 10160 <context>
10021 <name>EmailDialog</name> 10161 <name>EmailDialog</name>
10022 <message> 10162 <message>
10023 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="302"/> 10163 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="305"/>
10024 <source>Send bug report</source> 10164 <source>Send bug report</source>
10025 <translation>Hata raporu gönder</translation> 10165 <translation>Hata raporu gönder</translation>
10026 </message> 10166 </message>
10027 <message> 10167 <message>
10028 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/> 10168 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/>
10083 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="142"/> 10223 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="142"/>
10084 <source>Alt+D</source> 10224 <source>Alt+D</source>
10085 <translation>Alt+D</translation> 10225 <translation>Alt+D</translation>
10086 </message> 10226 </message>
10087 <message> 10227 <message>
10088 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="69"/> 10228 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="72"/>
10089 <source>Send feature request</source> 10229 <source>Send feature request</source>
10090 <translation>ihtiyaç duyulan özelliği gönder</translation> 10230 <translation>ihtiyaç duyulan özelliği gönder</translation>
10091 </message> 10231 </message>
10092 <message> 10232 <message>
10093 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="70"/> 10233 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="73"/>
10094 <source>Enter your &amp;feature request below. Version information is added automatically.</source> 10234 <source>Enter your &amp;feature request below. Version information is added automatically.</source>
10095 <translation>İhtiyaç duyduğunuz ö&amp;zellikleri giriniz. Sürüm numarası otomatik olarak eklenecektir.</translation> 10235 <translation>İhtiyaç duyduğunuz ö&amp;zellikleri giriniz. Sürüm numarası otomatik olarak eklenecektir.</translation>
10096 </message> 10236 </message>
10097 <message> 10237 <message>
10098 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="76"/> 10238 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="79"/>
10099 <source>Enter your &amp;bug description below. Version information is added automatically.</source> 10239 <source>Enter your &amp;bug description below. Version information is added automatically.</source>
10100 <translation>Hata hakkında &amp;bilgi giriniz. Sürüm bilgisi otomatik olarak eklenecektir.</translation> 10240 <translation>Hata hakkında &amp;bilgi giriniz. Sürüm bilgisi otomatik olarak eklenecektir.</translation>
10101 </message> 10241 </message>
10102 <message> 10242 <message>
10103 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="82"/> 10243 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="85"/>
10104 <source>Send</source> 10244 <source>Send</source>
10105 <translation>Gönder</translation> 10245 <translation>Gönder</translation>
10106 </message> 10246 </message>
10107 <message> 10247 <message>
10108 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="128"/> 10248 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="131"/>
10109 <source>Close dialog</source> 10249 <source>Close dialog</source>
10110 <translation>Diyaloğu kapat</translation> 10250 <translation>Diyaloğu kapat</translation>
10111 </message> 10251 </message>
10112 <message> 10252 <message>
10113 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="128"/> 10253 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="131"/>
10114 <source>Do you really want to close the dialog?</source> 10254 <source>Do you really want to close the dialog?</source>
10115 <translation>Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation> 10255 <translation>Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
10116 </message> 10256 </message>
10117 <message> 10257 <message>
10118 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="273"/> 10258 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="276"/>
10119 <source>Mail Server Password</source> 10259 <source>Mail Server Password</source>
10120 <translation>Posta Sunucu Parolası</translation> 10260 <translation>Posta Sunucu Parolası</translation>
10121 </message> 10261 </message>
10122 <message> 10262 <message>
10123 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="273"/> 10263 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="276"/>
10124 <source>Enter your mail server password</source> 10264 <source>Enter your mail server password</source>
10125 <translation>Posta sunucu parolanızı giriniz</translation> 10265 <translation>Posta sunucu parolanızı giriniz</translation>
10126 </message> 10266 </message>
10127 <message> 10267 <message>
10128 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="285"/> 10268 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="288"/>
10129 <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 10269 <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
10130 <translation>&lt;p&gt;Doğrulama hatası.&lt;br&gt;Sebip: {0}&lt;/p&gt;</translation> 10270 <translation>&lt;p&gt;Doğrulama hatası.&lt;br&gt;Sebip: {0}&lt;/p&gt;</translation>
10131 </message> 10271 </message>
10132 <message> 10272 <message>
10133 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="302"/> 10273 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="305"/>
10134 <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 10274 <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
10135 <translation>&lt;p&gt;Mesaj gönderilemedi.&lt;br&gt;Sebep: {0}&lt;/p&gt;</translation> 10275 <translation>&lt;p&gt;Mesaj gönderilemedi.&lt;br&gt;Sebep: {0}&lt;/p&gt;</translation>
10136 </message> 10276 </message>
10137 <message> 10277 <message>
10138 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="318"/> 10278 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="321"/>
10139 <source>Attach file</source> 10279 <source>Attach file</source>
10140 <translation>Dosya ekle</translation> 10280 <translation>Dosya ekle</translation>
10141 </message> 10281 </message>
10142 </context> 10282 </context>
10143 <context> 10283 <context>
10359 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="228"/> 10499 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="228"/>
10360 <source>List of directory basenames to be ignored</source> 10500 <source>List of directory basenames to be ignored</source>
10361 <translation>yoksayılacak anadosyaların dizin listesi</translation> 10501 <translation>yoksayılacak anadosyaların dizin listesi</translation>
10362 </message> 10502 </message>
10363 <message> 10503 <message>
10364 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="169"/> 10504 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="170"/>
10365 <source>Select output file</source> 10505 <source>Select output file</source>
10366 <translation>Çıktı dosyasının seçiniz</translation> 10506 <translation>Çıktı dosyasının seçiniz</translation>
10367 </message> 10507 </message>
10368 <message> 10508 <message>
10369 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="169"/> 10509 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="170"/>
10370 <source>API files (*.api);;All files (*)</source> 10510 <source>API files (*.api);;All files (*)</source>
10371 <translation>API dosyaları (*.api);;Tüm dosyalar (*)</translation> 10511 <translation>API dosyaları (*.api);;Tüm dosyalar (*)</translation>
10372 </message> 10512 </message>
10373 <message> 10513 <message>
10374 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="200"/> 10514 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="201"/>
10375 <source>Select directory to exclude</source> 10515 <source>Select directory to exclude</source>
10376 <translation>Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz</translation> 10516 <translation>Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz</translation>
10377 </message> 10517 </message>
10378 </context> 10518 </context>
10379 <context> 10519 <context>
10406 &lt;p&gt;This shows the errors of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source> 10546 &lt;p&gt;This shows the errors of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
10407 <translation>&lt;b&gt;Ericapi Düzenleme&lt;/b&gt; 10547 <translation>&lt;b&gt;Ericapi Düzenleme&lt;/b&gt;
10408 &lt;p&gt;Bu Ericapi üreteç komutlarının nası hata vereceğini gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 10548 &lt;p&gt;Bu Ericapi üreteç komutlarının nası hata vereceğini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
10409 </message> 10549 </message>
10410 <message> 10550 <message>
10411 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="80"/> 10551 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/>
10412 <source>{0} - {1}</source> 10552 <source>{0} - {1}</source>
10413 <translation>{0} - {1}</translation> 10553 <translation>{0} - {1}</translation>
10414 </message> 10554 </message>
10415 <message> 10555 <message>
10416 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="84"/> 10556 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
10417 <source>Process Generation Error</source> 10557 <source>Process Generation Error</source>
10418 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 10558 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
10419 </message> 10559 </message>
10420 <message> 10560 <message>
10421 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="84"/> 10561 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
10422 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 10562 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
10423 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 10563 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
10424 </message> 10564 </message>
10425 <message> 10565 <message>
10426 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="122"/> 10566 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/>
10427 <source> 10567 <source>
10428 {0} finished. 10568 {0} finished.
10429 </source> 10569 </source>
10430 <translation> 10570 <translation>
10431 {0} tamamlandı.</translation> 10571 {0} tamamlandı.</translation>
10432 </message> 10572 </message>
10433 </context> 10573 </context>
10434 <context> 10574 <context>
10435 <name>EricapiPlugin</name> 10575 <name>EricapiPlugin</name>
10436 <message> 10576 <message>
10437 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="55"/> 10577 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="56"/>
10438 <source>Eric5 API File Generator</source> 10578 <source>Eric5 API File Generator</source>
10439 <translation>erigc5 API Dosya Üreteci</translation> 10579 <translation>erigc5 API Dosya Üreteci</translation>
10440 </message> 10580 </message>
10441 <message> 10581 <message>
10442 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> 10582 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/>
10457 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> 10597 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/>
10458 <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric5-api.&lt;/p&gt;</source> 10598 <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric5-api.&lt;/p&gt;</source>
10459 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;API dosyasını üret&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric5-apide kullanılmak üzere API dosyası üret.&lt;/p&gt;</translation> 10599 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;API dosyasını üret&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric5-apide kullanılmak üzere API dosyası üret.&lt;/p&gt;</translation>
10460 </message> 10600 </message>
10461 <message> 10601 <message>
10462 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> 10602 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/>
10463 <source>Generate API file (eric5_api)</source> 10603 <source>Generate API file (eric5_api)</source>
10464 <translation type="unfinished"></translation> 10604 <translation type="unfinished"></translation>
10465 </message> 10605 </message>
10466 <message> 10606 <message>
10467 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> 10607 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/>
10468 <source>Generate &amp;API file (eric5_api)</source> 10608 <source>Generate &amp;API file (eric5_api)</source>
10469 <translation type="unfinished"></translation> 10609 <translation type="unfinished"></translation>
10470 </message> 10610 </message>
10471 <message> 10611 <message>
10472 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="98"/> 10612 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/>
10473 <source>Generate an API file using eric5_api</source> 10613 <source>Generate an API file using eric5_api</source>
10474 <translation type="unfinished"></translation> 10614 <translation type="unfinished"></translation>
10475 </message> 10615 </message>
10476 <message> 10616 <message>
10477 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> 10617 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="102"/>
10478 <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric5_api.&lt;/p&gt;</source> 10618 <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric5_api.&lt;/p&gt;</source>
10479 <translation type="unfinished"></translation> 10619 <translation type="unfinished"></translation>
10480 </message> 10620 </message>
10481 </context> 10621 </context>
10482 <context> 10622 <context>
10790 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="44"/> 10930 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="44"/>
10791 <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;%%(Title)s&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:%(LinkColor)s&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 10931 <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;%%(Title)s&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:%(LinkColor)s&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10792 <translation type="obsolete">&lt;?xml sürüm=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;%%(Başlık)lar&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body stil=&quot;background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s&quot;&gt;&lt;h1 stil=&quot;background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s&quot;&gt;Seviye 1 Başlık&lt;/h1&gt;&lt;h3 stil=&quot;background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s&quot;&gt;Seviye 2 Başlık &lt;/h3&gt;&lt;h2 stil=&quot;background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s&quot;&gt;Sınıf ve Fonksiyon Başlığı&lt;/h2&gt;Standart gövde metni &lt;a stil=&quot;color:%(LinkColor)s&quot;&gt;Bazı bağlantılar&lt;/a&gt; gömülüdür.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 10932 <translation type="obsolete">&lt;?xml sürüm=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;%%(Başlık)lar&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body stil=&quot;background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s&quot;&gt;&lt;h1 stil=&quot;background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s&quot;&gt;Seviye 1 Başlık&lt;/h1&gt;&lt;h3 stil=&quot;background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s&quot;&gt;Seviye 2 Başlık &lt;/h3&gt;&lt;h2 stil=&quot;background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s&quot;&gt;Sınıf ve Fonksiyon Başlığı&lt;/h2&gt;Standart gövde metni &lt;a stil=&quot;color:%(LinkColor)s&quot;&gt;Bazı bağlantılar&lt;/a&gt; gömülüdür.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
10793 </message> 10933 </message>
10794 <message> 10934 <message>
10795 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="261"/> 10935 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="262"/>
10796 <source>Select output directory</source> 10936 <source>Select output directory</source>
10797 <translation>Çıktı dizinini seç</translation> 10937 <translation>Çıktı dizinini seç</translation>
10798 </message> 10938 </message>
10799 <message> 10939 <message>
10800 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="286"/> 10940 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="287"/>
10801 <source>Select directory to exclude</source> 10941 <source>Select directory to exclude</source>
10802 <translation>Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz</translation> 10942 <translation>Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz</translation>
10803 </message> 10943 </message>
10804 <message> 10944 <message>
10805 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="324"/> 10945 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="325"/>
10806 <source>Select CSS style sheet</source> 10946 <source>Select CSS style sheet</source>
10807 <translation>CSS sayfa stilini seç</translation> 10947 <translation>CSS sayfa stilini seç</translation>
10808 </message> 10948 </message>
10809 <message> 10949 <message>
10810 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="324"/> 10950 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="325"/>
10811 <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> 10951 <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
10812 <translation>Sayfa stili (*.css);;Tüm dosyalar (*)</translation> 10952 <translation>Sayfa stili (*.css);;Tüm dosyalar (*)</translation>
10813 </message> 10953 </message>
10814 <message> 10954 <message>
10815 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="472"/> 10955 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="473"/>
10816 <source>Select output directory for QtHelp files</source> 10956 <source>Select output directory for QtHelp files</source>
10817 <translation>QtHelp dosyalarının çıktı dizinini seçiniz</translation> 10957 <translation>QtHelp dosyalarının çıktı dizinini seçiniz</translation>
10818 </message> 10958 </message>
10819 <message> 10959 <message>
10820 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="45"/> 10960 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="46"/>
10821 <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 10961 <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10822 <translation type="unfinished"></translation> 10962 <translation type="unfinished"></translation>
10823 </message> 10963 </message>
10824 </context> 10964 </context>
10825 <context> 10965 <context>
10850 <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt; 10990 <source>&lt;b&gt;Ericdoc Execution&lt;/b&gt;
10851 &lt;p&gt;This shows the errors of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source> 10991 &lt;p&gt;This shows the errors of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
10852 <translation>&lt;b&gt;Eric Dökümanı Uygulaması&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Eric döküman oluşturma komutunun hatalarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 10992 <translation>&lt;b&gt;Eric Dökümanı Uygulaması&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Eric döküman oluşturma komutunun hatalarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
10853 </message> 10993 </message>
10854 <message> 10994 <message>
10855 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="80"/> 10995 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/>
10856 <source>{0} - {1}</source> 10996 <source>{0} - {1}</source>
10857 <translation>{0} - {1}</translation> 10997 <translation>{0} - {1}</translation>
10858 </message> 10998 </message>
10859 <message> 10999 <message>
10860 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="84"/> 11000 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
10861 <source>Process Generation Error</source> 11001 <source>Process Generation Error</source>
10862 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 11002 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
10863 </message> 11003 </message>
10864 <message> 11004 <message>
10865 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="84"/> 11005 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
10866 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 11006 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
10867 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 11007 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
10868 </message> 11008 </message>
10869 <message> 11009 <message>
10870 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="122"/> 11010 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/>
10871 <source> 11011 <source>
10872 {0} finished. 11012 {0} finished.
10873 </source> 11013 </source>
10874 <translation> 11014 <translation>
10875 {0} tamamlandı.</translation> 11015 {0} tamamlandı.</translation>
10876 </message> 11016 </message>
10877 </context> 11017 </context>
10878 <context> 11018 <context>
10879 <name>EricdocPlugin</name> 11019 <name>EricdocPlugin</name>
10880 <message> 11020 <message>
10881 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="56"/> 11021 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="57"/>
10882 <source>Eric5 Documentation Generator</source> 11022 <source>Eric5 Documentation Generator</source>
10883 <translation>Eric5 Döküman Üreteci</translation> 11023 <translation>Eric5 Döküman Üreteci</translation>
10884 </message> 11024 </message>
10885 <message> 11025 <message>
10886 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/> 11026 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/>
10901 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/> 11041 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/>
10902 <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric5-doc.&lt;/p&gt;</source> 11042 <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric5-doc.&lt;/p&gt;</source>
10903 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Belge Üretimi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric-5doc kullanılarak API belgelerini üret.&lt;/p&gt;</translation> 11043 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Belge Üretimi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eric-5doc kullanılarak API belgelerini üret.&lt;/p&gt;</translation>
10904 </message> 11044 </message>
10905 <message> 11045 <message>
10906 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="88"/> 11046 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="89"/>
10907 <source>Qt4 Help Tools</source> 11047 <source>Qt4 Help Tools</source>
10908 <translation type="unfinished"></translation> 11048 <translation type="unfinished"></translation>
10909 </message> 11049 </message>
10910 <message> 11050 <message>
10911 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/> 11051 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="133"/>
10912 <source>Generate documentation (eric5_doc)</source> 11052 <source>Generate documentation (eric5_doc)</source>
10913 <translation type="unfinished"></translation> 11053 <translation type="unfinished"></translation>
10914 </message> 11054 </message>
10915 <message> 11055 <message>
10916 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/> 11056 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="133"/>
10917 <source>Generate &amp;documentation (eric5_doc)</source> 11057 <source>Generate &amp;documentation (eric5_doc)</source>
10918 <translation type="unfinished"></translation> 11058 <translation type="unfinished"></translation>
10919 </message> 11059 </message>
10920 <message> 11060 <message>
10921 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="134"/> 11061 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/>
10922 <source>Generate API documentation using eric5_doc</source> 11062 <source>Generate API documentation using eric5_doc</source>
10923 <translation type="unfinished"></translation> 11063 <translation type="unfinished"></translation>
10924 </message> 11064 </message>
10925 <message> 11065 <message>
10926 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/> 11066 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="138"/>
10927 <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric5_doc.&lt;/p&gt;</source> 11067 <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric5_doc.&lt;/p&gt;</source>
10928 <translation type="unfinished"></translation> 11068 <translation type="unfinished"></translation>
10929 </message> 11069 </message>
10930 </context> 11070 </context>
10931 <context> 11071 <context>
11021 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/> 11161 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/>
11022 <source>Delete All</source> 11162 <source>Delete All</source>
11023 <translation>Hepsini Sil</translation> 11163 <translation>Hepsini Sil</translation>
11024 </message> 11164 </message>
11025 <message> 11165 <message>
11026 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="34"/> 11166 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/>
11027 <source>Ignored Exceptions</source> 11167 <source>Ignored Exceptions</source>
11028 <translation>Yoksayılan İstisnalar</translation> 11168 <translation>Yoksayılan İstisnalar</translation>
11029 </message> 11169 </message>
11030 <message> 11170 <message>
11031 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/> 11171 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="36"/>
11032 <source>List of ignored exceptions</source> 11172 <source>List of ignored exceptions</source>
11033 <translation type="unfinished"></translation> 11173 <translation type="unfinished"></translation>
11034 </message> 11174 </message>
11035 </context> 11175 </context>
11036 <context> 11176 <context>
11037 <name>Exporter</name> 11177 <name>Exporter</name>
11038 <message> 11178 <message>
11039 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="40"/> 11179 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="41"/>
11040 <source>All Files (*)</source> 11180 <source>All Files (*)</source>
11041 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> 11181 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
11042 </message> 11182 </message>
11043 </context> 11183 </context>
11044 <context> 11184 <context>
11045 <name>ExporterBase</name> 11185 <name>ExporterBase</name>
11046 <message> 11186 <message>
11047 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="56"/> 11187 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/>
11048 <source>Export source</source> 11188 <source>Export source</source>
11049 <translation>Kaynağı dışaktar</translation> 11189 <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
11050 </message> 11190 </message>
11051 <message> 11191 <message>
11052 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/> 11192 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/>
11053 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 11193 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
11054 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 11194 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
11055 </message> 11195 </message>
11056 <message> 11196 <message>
11057 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="56"/> 11197 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/>
11058 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 11198 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
11059 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 11199 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
11060 </message> 11200 </message>
11061 </context> 11201 </context>
11062 <context> 11202 <context>
11063 <name>ExporterHTML</name> 11203 <name>ExporterHTML</name>
11064 <message> 11204 <message>
11065 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="363"/> 11205 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="365"/>
11066 <source>HTML Files (*.html)</source> 11206 <source>HTML Files (*.html)</source>
11067 <translation>HTML Dosyaları (*.html)</translation> 11207 <translation>HTML Dosyaları (*.html)</translation>
11068 </message> 11208 </message>
11069 <message> 11209 <message>
11070 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="396"/> 11210 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="398"/>
11071 <source>Export source</source> 11211 <source>Export source</source>
11072 <translation>Kaynağı dışaktar</translation> 11212 <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
11073 </message> 11213 </message>
11074 <message> 11214 <message>
11075 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="396"/> 11215 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="398"/>
11076 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11216 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11077 <translation>&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;na ihraç edilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11217 <translation>&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;na ihraç edilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
11078 </message> 11218 </message>
11079 </context> 11219 </context>
11080 <context> 11220 <context>
11081 <name>ExporterODT</name> 11221 <name>ExporterODT</name>
11082 <message> 11222 <message>
11083 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="37"/> 11223 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="38"/>
11084 <source>ODT Files (*.odt)</source> 11224 <source>ODT Files (*.odt)</source>
11085 <translation type="unfinished"></translation> 11225 <translation type="unfinished"></translation>
11086 </message> 11226 </message>
11087 <message> 11227 <message>
11088 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="69"/> 11228 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="70"/>
11089 <source>Export source</source> 11229 <source>Export source</source>
11090 <translation>Kaynağı dışaktar</translation> 11230 <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
11091 </message> 11231 </message>
11092 <message> 11232 <message>
11093 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="69"/> 11233 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="70"/>
11094 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 11234 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
11095 <translation type="unfinished"></translation> 11235 <translation type="unfinished"></translation>
11096 </message> 11236 </message>
11097 </context> 11237 </context>
11098 <context> 11238 <context>
11099 <name>ExporterPDF</name> 11239 <name>ExporterPDF</name>
11100 <message> 11240 <message>
11101 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="407"/> 11241 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="411"/>
11102 <source>PDF Files (*.pdf)</source> 11242 <source>PDF Files (*.pdf)</source>
11103 <translation>PDF Dosyaları (*.pdf)</translation> 11243 <translation>PDF Dosyaları (*.pdf)</translation>
11104 </message> 11244 </message>
11105 <message> 11245 <message>
11106 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/> 11246 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="587"/>
11107 <source>Export source</source> 11247 <source>Export source</source>
11108 <translation>Kaynağı dışaktar</translation> 11248 <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
11109 </message> 11249 </message>
11110 <message> 11250 <message>
11111 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/> 11251 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="587"/>
11112 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11252 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11113 <translation>&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;na ihraç edilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11253 <translation>&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;na ihraç edilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
11114 </message> 11254 </message>
11115 </context> 11255 </context>
11116 <context> 11256 <context>
11117 <name>ExporterRTF</name> 11257 <name>ExporterRTF</name>
11118 <message> 11258 <message>
11119 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="113"/> 11259 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="114"/>
11120 <source>RTF Files (*.rtf)</source> 11260 <source>RTF Files (*.rtf)</source>
11121 <translation>RTF Dosyaları (*.rtf)</translation> 11261 <translation>RTF Dosyaları (*.rtf)</translation>
11122 </message> 11262 </message>
11123 <message> 11263 <message>
11124 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="339"/> 11264 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="340"/>
11125 <source>Export source</source> 11265 <source>Export source</source>
11126 <translation>Kaynağı dışaktar</translation> 11266 <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
11127 </message> 11267 </message>
11128 <message> 11268 <message>
11129 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="339"/> 11269 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="340"/>
11130 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11270 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11131 <translation>&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;na ihraç edilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11271 <translation>&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;na ihraç edilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
11132 </message> 11272 </message>
11133 </context> 11273 </context>
11134 <context> 11274 <context>
11135 <name>ExporterTEX</name> 11275 <name>ExporterTEX</name>
11136 <message> 11276 <message>
11137 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="107"/> 11277 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="108"/>
11138 <source>TeX Files (*.tex)</source> 11278 <source>TeX Files (*.tex)</source>
11139 <translation>TeX Dosyaları (*.tex)</translation> 11279 <translation>TeX Dosyaları (*.tex)</translation>
11140 </message> 11280 </message>
11141 <message> 11281 <message>
11142 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="258"/> 11282 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="259"/>
11143 <source>Export source</source> 11283 <source>Export source</source>
11144 <translation>Kaynağı dışaktar</translation> 11284 <translation>Kaynağı dışaktar</translation>
11145 </message> 11285 </message>
11146 <message> 11286 <message>
11147 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="258"/> 11287 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="259"/>
11148 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11288 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11149 <translation>&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;na ihraç edilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11289 <translation>&lt;p&gt;Kaynak &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;na ihraç edilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
11150 </message> 11290 </message>
11151 </context> 11291 </context>
11152 <context> 11292 <context>
11153 <name>Exporters</name> 11293 <name>Exporters</name>
11154 <message> 11294 <message>
11155 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="21"/> 11295 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/>
11156 <source>HTML</source> 11296 <source>HTML</source>
11157 <translation>HTML</translation> 11297 <translation>HTML</translation>
11158 </message> 11298 </message>
11159 <message> 11299 <message>
11160 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/> 11300 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/>
11161 <source>RTF</source> 11301 <source>RTF</source>
11162 <translation>RTF</translation> 11302 <translation>RTF</translation>
11163 </message> 11303 </message>
11164 <message> 11304 <message>
11165 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/> 11305 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/>
11166 <source>PDF</source> 11306 <source>PDF</source>
11167 <translation>PDF</translation> 11307 <translation>PDF</translation>
11168 </message> 11308 </message>
11169 <message> 11309 <message>
11170 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/> 11310 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="25"/>
11171 <source>TeX</source> 11311 <source>TeX</source>
11172 <translation>TeX</translation> 11312 <translation>TeX</translation>
11173 </message> 11313 </message>
11174 <message> 11314 <message>
11175 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="25"/> 11315 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="26"/>
11176 <source>ODT</source> 11316 <source>ODT</source>
11177 <translation type="unfinished"></translation> 11317 <translation type="unfinished"></translation>
11178 </message> 11318 </message>
11179 </context> 11319 </context>
11180 <context> 11320 <context>
11181 <name>FileDialogWizard</name> 11321 <name>FileDialogWizard</name>
11182 <message> 11322 <message>
11183 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="75"/> 11323 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="76"/>
11184 <source>QFileDialog Wizard</source> 11324 <source>QFileDialog Wizard</source>
11185 <translation>QFileDialog Sihirbazı</translation> 11325 <translation>QFileDialog Sihirbazı</translation>
11186 </message> 11326 </message>
11187 <message> 11327 <message>
11188 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="72"/> 11328 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="73"/>
11189 <source>Q&amp;FileDialog Wizard...</source> 11329 <source>Q&amp;FileDialog Wizard...</source>
11190 <translation>Q&amp;FileDialog Sihirbazı...</translation> 11330 <translation>Q&amp;FileDialog Sihirbazı...</translation>
11191 </message> 11331 </message>
11192 <message> 11332 <message>
11193 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="76"/> 11333 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="77"/>
11194 <source>&lt;b&gt;QFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 11334 <source>&lt;b&gt;QFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
11195 <translation>&lt;b&gt;QFileDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QFileDialog&apos;unun ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozisyonundan itibaren eklenir.&lt;/p&gt;</translation> 11335 <translation>&lt;b&gt;QFileDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QFileDialog&apos;unun ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozisyonundan itibaren eklenir.&lt;/p&gt;</translation>
11196 </message> 11336 </message>
11197 <message> 11337 <message>
11198 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="120"/> 11338 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="121"/>
11199 <source>No current editor</source> 11339 <source>No current editor</source>
11200 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> 11340 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
11201 </message> 11341 </message>
11202 <message> 11342 <message>
11203 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="120"/> 11343 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="121"/>
11204 <source>Please open or create a file first.</source> 11344 <source>Please open or create a file first.</source>
11205 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> 11345 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
11206 </message> 11346 </message>
11207 </context> 11347 </context>
11208 <context> 11348 <context>
11376 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="241"/> 11516 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="241"/>
11377 <source>Show Directories Only</source> 11517 <source>Show Directories Only</source>
11378 <translation>Yalnızca Dizinleri Göster</translation> 11518 <translation>Yalnızca Dizinleri Göster</translation>
11379 </message> 11519 </message>
11380 <message> 11520 <message>
11381 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="48"/> 11521 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="49"/>
11382 <source>Test</source> 11522 <source>Test</source>
11383 <translation>Test</translation> 11523 <translation>Test</translation>
11384 </message> 11524 </message>
11385 </context> 11525 </context>
11386 <context> 11526 <context>
11439 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/> 11579 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/>
11440 <source>Add/Change</source> 11580 <source>Add/Change</source>
11441 <translation>Ekle/Değiştir</translation> 11581 <translation>Ekle/Değiştir</translation>
11442 </message> 11582 </message>
11443 <message> 11583 <message>
11444 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/> 11584 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
11445 <source>Sources</source> 11585 <source>Sources</source>
11446 <translation>Kaynaklar</translation> 11586 <translation>Kaynaklar</translation>
11447 </message> 11587 </message>
11448 <message> 11588 <message>
11449 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/> 11589 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
11450 <source>Forms</source> 11590 <source>Forms</source>
11451 <translation>Formlar</translation> 11591 <translation>Formlar</translation>
11452 </message> 11592 </message>
11453 <message> 11593 <message>
11454 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/> 11594 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
11455 <source>Translations</source> 11595 <source>Translations</source>
11456 <translation>Çeviriler</translation> 11596 <translation>Çeviriler</translation>
11457 </message> 11597 </message>
11458 <message> 11598 <message>
11459 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/> 11599 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
11460 <source>Resources</source> 11600 <source>Resources</source>
11461 <translation>Kaynaklar</translation> 11601 <translation>Kaynaklar</translation>
11462 </message> 11602 </message>
11463 <message> 11603 <message>
11464 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> 11604 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/>
11465 <source>Interfaces</source> 11605 <source>Interfaces</source>
11466 <translation>Arayüzler</translation> 11606 <translation>Arayüzler</translation>
11467 </message> 11607 </message>
11468 <message> 11608 <message>
11469 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> 11609 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/>
11470 <source>Others</source> 11610 <source>Others</source>
11471 <translation>Diğerleri</translation> 11611 <translation>Diğerleri</translation>
11472 </message> 11612 </message>
11473 <message> 11613 <message>
11474 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/> 11614 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="40"/>
11475 <source>Ignore</source> 11615 <source>Ignore</source>
11476 <translation>Yoksay</translation> 11616 <translation>Yoksay</translation>
11477 </message> 11617 </message>
11478 </context> 11618 </context>
11479 <context> 11619 <context>
11677 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/> 11817 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/>
11678 <source>Replace</source> 11818 <source>Replace</source>
11679 <translation>Yerdeğiştir</translation> 11819 <translation>Yerdeğiştir</translation>
11680 </message> 11820 </message>
11681 <message> 11821 <message>
11682 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="59"/> 11822 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="60"/>
11683 <source>Stop</source> 11823 <source>Stop</source>
11684 <translation>Dur</translation> 11824 <translation>Dur</translation>
11685 </message> 11825 </message>
11686 <message> 11826 <message>
11687 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="64"/> 11827 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="65"/>
11688 <source>Find</source> 11828 <source>Find</source>
11689 <translation>Bul</translation> 11829 <translation>Bul</translation>
11690 </message> 11830 </message>
11691 <message> 11831 <message>
11692 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="634"/> 11832 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="633"/>
11693 <source>Replace in Files</source> 11833 <source>Replace in Files</source>
11694 <translation>Dosyalarda yer değiştir</translation> 11834 <translation>Dosyalarda yer değiştir</translation>
11695 </message> 11835 </message>
11696 <message> 11836 <message>
11697 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="364"/> 11837 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="365"/>
11698 <source>Invalid search expression</source> 11838 <source>Invalid search expression</source>
11699 <translation>Geçersiz arama ifadesi</translation> 11839 <translation>Geçersiz arama ifadesi</translation>
11700 </message> 11840 </message>
11701 <message> 11841 <message>
11702 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="364"/> 11842 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="365"/>
11703 <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source> 11843 <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
11704 <translation type="unfinished"></translation> 11844 <translation type="unfinished"></translation>
11705 </message> 11845 </message>
11706 <message> 11846 <message>
11707 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="531"/> 11847 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="530"/>
11708 <source>Select directory</source> 11848 <source>Select directory</source>
11709 <translation>Dizin Seçiniz</translation> 11849 <translation>Dizin Seçiniz</translation>
11710 </message> 11850 </message>
11711 <message> 11851 <message>
11712 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="595"/> 11852 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="594"/>
11713 <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11853 <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11714 <translation type="unfinished"></translation> 11854 <translation type="unfinished"></translation>
11715 </message> 11855 </message>
11716 <message> 11856 <message>
11717 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="634"/> 11857 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="633"/>
11718 <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11858 <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11719 <translation type="unfinished"></translation> 11859 <translation type="unfinished"></translation>
11720 </message> 11860 </message>
11721 <message> 11861 <message>
11722 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="660"/> 11862 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="659"/>
11723 <source>Open</source> 11863 <source>Open</source>
11724 <translation>Aç</translation> 11864 <translation>Aç</translation>
11725 </message> 11865 </message>
11726 <message> 11866 <message>
11727 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="661"/> 11867 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="660"/>
11728 <source>Copy Path to Clipboard</source> 11868 <source>Copy Path to Clipboard</source>
11729 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation> 11869 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation>
11730 </message> 11870 </message>
11731 <message> 11871 <message>
11732 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="609"/> 11872 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="608"/>
11733 <source>&lt;p&gt;The current and the original hash of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; are different. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 2: {2}&lt;/p&gt;</source> 11873 <source>&lt;p&gt;The current and the original hash of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; are different. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 2: {2}&lt;/p&gt;</source>
11734 <translation type="unfinished"></translation> 11874 <translation type="unfinished"></translation>
11735 </message> 11875 </message>
11736 </context> 11876 </context>
11737 <context> 11877 <context>
11848 </message> 11988 </message>
11849 </context> 11989 </context>
11850 <context> 11990 <context>
11851 <name>FontDialogWizard</name> 11991 <name>FontDialogWizard</name>
11852 <message> 11992 <message>
11853 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="75"/> 11993 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="76"/>
11854 <source>QFontDialog Wizard</source> 11994 <source>QFontDialog Wizard</source>
11855 <translation>QFontDialog Sihirbazı</translation> 11995 <translation>QFontDialog Sihirbazı</translation>
11856 </message> 11996 </message>
11857 <message> 11997 <message>
11858 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="72"/> 11998 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="73"/>
11859 <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source> 11999 <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source>
11860 <translation>Q&amp;FontDialog Sihirbazı...</translation> 12000 <translation>Q&amp;FontDialog Sihirbazı...</translation>
11861 </message> 12001 </message>
11862 <message> 12002 <message>
11863 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="76"/> 12003 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="77"/>
11864 <source>&lt;b&gt;QFontDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 12004 <source>&lt;b&gt;QFontDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
11865 <translation>&lt;b&gt;QFontDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QFontDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation> 12005 <translation>&lt;b&gt;QFontDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QFontDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation>
11866 </message> 12006 </message>
11867 <message> 12007 <message>
11868 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="120"/> 12008 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="121"/>
11869 <source>No current editor</source> 12009 <source>No current editor</source>
11870 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> 12010 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
11871 </message> 12011 </message>
11872 <message> 12012 <message>
11873 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="120"/> 12013 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="121"/>
11874 <source>Please open or create a file first.</source> 12014 <source>Please open or create a file first.</source>
11875 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> 12015 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
11876 </message> 12016 </message>
11877 </context> 12017 </context>
11878 <context> 12018 <context>
11901 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/> 12041 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/>
11902 <source>Enter a variable name</source> 12042 <source>Enter a variable name</source>
11903 <translation>Bir değişken ismi gir</translation> 12043 <translation>Bir değişken ismi gir</translation>
11904 </message> 12044 </message>
11905 <message> 12045 <message>
11906 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="34"/> 12046 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="35"/>
11907 <source>Test</source> 12047 <source>Test</source>
11908 <translation>Test</translation> 12048 <translation>Test</translation>
11909 </message> 12049 </message>
11910 </context> 12050 </context>
11911 <context> 12051 <context>
11912 <name>FtpReply</name> 12052 <name>FtpReply</name>
11913 <message> 12053 <message>
11914 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="132"/> 12054 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="133"/>
11915 <source>No suitable proxy found.</source> 12055 <source>No suitable proxy found.</source>
11916 <translation type="unfinished"></translation> 12056 <translation type="unfinished"></translation>
11917 </message> 12057 </message>
11918 <message> 12058 <message>
11919 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="332"/> 12059 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="333"/>
11920 <source> &lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;Change to parent directory&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source> 12060 <source> &lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;Change to parent directory&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
11921 <translation type="unfinished"></translation> 12061 <translation type="unfinished"></translation>
11922 </message> 12062 </message>
11923 <message> 12063 <message>
11924 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="345"/> 12064 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="346"/>
11925 <source> &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Name&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Size&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Last modified&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt; 12065 <source> &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Name&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Size&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Last modified&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;
11926 </source> 12066 </source>
11927 <translation type="unfinished"></translation> 12067 <translation type="unfinished"></translation>
11928 </message> 12068 </message>
11929 <message> 12069 <message>
11930 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="371"/> 12070 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="372"/>
11931 <source>{0} {1}</source> 12071 <source>{0} {1}</source>
11932 <comment>size unit</comment> 12072 <comment>size unit</comment>
11933 <translation type="unfinished"></translation> 12073 <translation type="unfinished"></translation>
11934 </message> 12074 </message>
11935 <message> 12075 <message>
11936 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="395"/> 12076 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="396"/>
11937 <source>Listing of {0}</source> 12077 <source>Listing of {0}</source>
11938 <translation type="unfinished"></translation> 12078 <translation type="unfinished"></translation>
11939 </message> 12079 </message>
11940 </context> 12080 </context>
11941 <context> 12081 <context>
12077 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/> 12217 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/>
12078 <source>...</source> 12218 <source>...</source>
12079 <translation>...</translation> 12219 <translation>...</translation>
12080 </message> 12220 </message>
12081 <message> 12221 <message>
12082 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="103"/> 12222 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="104"/>
12083 <source>Select Style Sheet</source> 12223 <source>Select Style Sheet</source>
12084 <translation>Sayfa Stilini seç</translation> 12224 <translation>Sayfa Stilini seç</translation>
12085 </message> 12225 </message>
12086 </context> 12226 </context>
12087 <context> 12227 <context>
12088 <name>HelpBrowser</name> 12228 <name>HelpBrowser</name>
12089 <message> 12229 <message>
12090 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="394"/> 12230 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="399"/>
12091 <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source> 12231 <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source>
12092 <translation>&lt;b&gt;Yardım Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere seçilen yardım bilgilerini gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 12232 <translation>&lt;b&gt;Yardım Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu pencere seçilen yardım bilgilerini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
12093 </message> 12233 </message>
12094 <message> 12234 <message>
12095 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="598"/> 12235 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="603"/>
12096 <source>Web Browser</source> 12236 <source>Web Browser</source>
12097 <translation>Web Gözatıcısı</translation> 12237 <translation>Web Gözatıcısı</translation>
12098 </message> 12238 </message>
12099 <message> 12239 <message>
12100 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="561"/> 12240 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="566"/>
12101 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source> 12241 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
12102 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası yok.&lt;/p&gt;</translation> 12242 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası yok.&lt;/p&gt;</translation>
12103 </message> 12243 </message>
12104 <message> 12244 <message>
12105 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="598"/> 12245 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="603"/>
12106 <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 12246 <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
12107 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası için görüntüleyici çalışmıyor.&lt;/p&gt;</translation> 12247 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası için görüntüleyici çalışmıyor.&lt;/p&gt;</translation>
12108 </message> 12248 </message>
12109 <message> 12249 <message>
12110 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="581"/> 12250 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="586"/>
12111 <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 12251 <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
12112 <translation>&lt;p&gt; URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;adresindeki uygulama başlatılamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 12252 <translation>&lt;p&gt; URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;adresindeki uygulama başlatılamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
12113 </message> 12253 </message>
12114 <message> 12254 <message>
12115 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="782"/> 12255 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="787"/>
12116 <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> 12256 <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
12117 <translation>Yeni sekmede bir bağlantı açar<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> 12257 <translation>Yeni sekmede bir bağlantı açar<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation>
12118 </message> 12258 </message>
12119 <message> 12259 <message>
12120 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="786"/> 12260 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="791"/>
12121 <source>Save Lin&amp;k</source> 12261 <source>Save Lin&amp;k</source>
12122 <translation>Bağlantıyı &amp;Kaydet</translation> 12262 <translation>Bağlantıyı &amp;Kaydet</translation>
12123 </message> 12263 </message>
12124 <message> 12264 <message>
12125 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="787"/> 12265 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="792"/>
12126 <source>Bookmark this Link</source> 12266 <source>Bookmark this Link</source>
12127 <translation>Bu linki yerimine ekle</translation> 12267 <translation>Bu linki yerimine ekle</translation>
12128 </message> 12268 </message>
12129 <message> 12269 <message>
12130 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="790"/> 12270 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="795"/>
12131 <source>Copy Link to Clipboard</source> 12271 <source>Copy Link to Clipboard</source>
12132 <translation>Bağlantıyı Panoya Kopyala</translation> 12272 <translation>Bağlantıyı Panoya Kopyala</translation>
12133 </message> 12273 </message>
12134 <message> 12274 <message>
12135 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="795"/> 12275 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="800"/>
12136 <source>Open Image in New Tab</source> 12276 <source>Open Image in New Tab</source>
12137 <translation>Görüntüyü yeni sekmede aç</translation> 12277 <translation>Görüntüyü yeni sekmede aç</translation>
12138 </message> 12278 </message>
12139 <message> 12279 <message>
12140 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="799"/> 12280 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="804"/>
12141 <source>Save Image</source> 12281 <source>Save Image</source>
12142 <translation>Görüntüyü Kaydet</translation> 12282 <translation>Görüntüyü Kaydet</translation>
12143 </message> 12283 </message>
12144 <message> 12284 <message>
12145 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="800"/> 12285 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="805"/>
12146 <source>Copy Image to Clipboard</source> 12286 <source>Copy Image to Clipboard</source>
12147 <translation>Görüntüyü Panoya kopyala</translation> 12287 <translation>Görüntüyü Panoya kopyala</translation>
12148 </message> 12288 </message>
12149 <message> 12289 <message>
12150 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="801"/> 12290 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="806"/>
12151 <source>Copy Image Location to Clipboard</source> 12291 <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
12152 <translation>Görüntünün Yerini Panoya kopyala</translation> 12292 <translation>Görüntünün Yerini Panoya kopyala</translation>
12153 </message> 12293 </message>
12154 <message> 12294 <message>
12155 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="805"/> 12295 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="810"/>
12156 <source>Block Image</source> 12296 <source>Block Image</source>
12157 <translation>Görüntüleri Engelle</translation> 12297 <translation>Görüntüleri Engelle</translation>
12158 </message> 12298 </message>
12159 <message> 12299 <message>
12160 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="815"/> 12300 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="820"/>
12161 <source>Bookmark this Page</source> 12301 <source>Bookmark this Page</source>
12162 <translation>Bu sayfayı yerimine ekle</translation> 12302 <translation>Bu sayfayı yerimine ekle</translation>
12163 </message> 12303 </message>
12164 <message> 12304 <message>
12165 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="829"/> 12305 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="834"/>
12166 <source>Search with...</source> 12306 <source>Search with...</source>
12167 <translation>Bununla Ara...</translation> 12307 <translation>Bununla Ara...</translation>
12168 </message> 12308 </message>
12169 <message> 12309 <message>
12170 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="851"/> 12310 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="856"/>
12171 <source>Web Inspector...</source> 12311 <source>Web Inspector...</source>
12172 <translation>Web Denetleyicisi...</translation> 12312 <translation>Web Denetleyicisi...</translation>
12173 </message> 12313 </message>
12174 <message> 12314 <message>
12175 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1207"/> 12315 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1212"/>
12176 <source>Error loading page: {0}</source> 12316 <source>Error loading page: {0}</source>
12177 <translation>Sayfa yüklenirken hata: {0}</translation> 12317 <translation>Sayfa yüklenirken hata: {0}</translation>
12178 </message> 12318 </message>
12179 <message> 12319 <message>
12180 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12320 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
12181 <source>When connecting to: {0}.</source> 12321 <source>When connecting to: {0}.</source>
12182 <translation>Bağlantı:{0}.</translation> 12322 <translation>Bağlantı:{0}.</translation>
12183 </message> 12323 </message>
12184 <message> 12324 <message>
12185 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12325 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
12186 <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source> 12326 <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
12187 <translation>Adresi kontrol ediniz Örneğin &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org yerine &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org yazmış olabilirsiniz</translation> 12327 <translation>Adresi kontrol ediniz Örneğin &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org yerine &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org yazmış olabilirsiniz</translation>
12188 </message> 12328 </message>
12189 <message> 12329 <message>
12190 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12330 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
12191 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> 12331 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
12192 <translation>Eğer adres doğru ise, ağ bağlantınızı kontrol ediniz.</translation> 12332 <translation>Eğer adres doğru ise, ağ bağlantınızı kontrol ediniz.</translation>
12193 </message> 12333 </message>
12194 <message> 12334 <message>
12195 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12335 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
12196 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> 12336 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
12197 <translation>Eğer bilgisayarınız veya ağınız bir güvenlik duvarı yada proxy ile korunuyorsa, gözatıcınıza ağa giriş izni veriniz.</translation> 12337 <translation>Eğer bilgisayarınız veya ağınız bir güvenlik duvarı yada proxy ile korunuyorsa, gözatıcınıza ağa giriş izni veriniz.</translation>
12198 </message> 12338 </message>
12199 <message> 12339 <message>
12200 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="846"/> 12340 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="851"/>
12201 <source>Add to web search toolbar</source> 12341 <source>Add to web search toolbar</source>
12202 <translation type="unfinished"></translation> 12342 <translation type="unfinished"></translation>
12203 </message> 12343 </message>
12204 <message> 12344 <message>
12205 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> 12345 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="963"/>
12206 <source>Method not supported</source> 12346 <source>Method not supported</source>
12207 <translation type="unfinished"></translation> 12347 <translation type="unfinished"></translation>
12208 </message> 12348 </message>
12209 <message> 12349 <message>
12210 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> 12350 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="963"/>
12211 <source>{0} method is not supported.</source> 12351 <source>{0} method is not supported.</source>
12212 <translation type="unfinished"></translation> 12352 <translation type="unfinished"></translation>
12213 </message> 12353 </message>
12214 <message> 12354 <message>
12215 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1000"/> 12355 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1005"/>
12216 <source>Search engine</source> 12356 <source>Search engine</source>
12217 <translation type="unfinished"></translation> 12357 <translation type="unfinished"></translation>
12218 </message> 12358 </message>
12219 <message> 12359 <message>
12220 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1000"/> 12360 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1005"/>
12221 <source>Choose the desired search engine</source> 12361 <source>Choose the desired search engine</source>
12222 <translation type="unfinished"></translation> 12362 <translation type="unfinished"></translation>
12223 </message> 12363 </message>
12224 <message> 12364 <message>
12225 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1017"/> 12365 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1022"/>
12226 <source>Engine name</source> 12366 <source>Engine name</source>
12227 <translation type="unfinished"></translation> 12367 <translation type="unfinished"></translation>
12228 </message> 12368 </message>
12229 <message> 12369 <message>
12230 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1017"/> 12370 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1022"/>
12231 <source>Enter a name for the engine</source> 12371 <source>Enter a name for the engine</source>
12232 <translation type="unfinished"></translation> 12372 <translation type="unfinished"></translation>
12233 </message> 12373 </message>
12234 <message> 12374 <message>
12235 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12375 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
12236 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> 12376 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source>
12237 <translation type="unfinished"></translation> 12377 <translation type="unfinished"></translation>
12238 </message> 12378 </message>
12239 <message> 12379 <message>
12240 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1256"/> 12380 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1261"/>
12241 <source>Web Database Quota</source> 12381 <source>Web Database Quota</source>
12242 <translation type="unfinished"></translation> 12382 <translation type="unfinished"></translation>
12243 </message> 12383 </message>
12244 <message> 12384 <message>
12245 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1256"/> 12385 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1261"/>
12246 <source>&lt;p&gt;The database quota of &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt; has been exceeded while accessing database &lt;strong&gt;{1}&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Shall it be changed?&lt;/p&gt;</source> 12386 <source>&lt;p&gt;The database quota of &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt; has been exceeded while accessing database &lt;strong&gt;{1}&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Shall it be changed?&lt;/p&gt;</source>
12247 <translation type="unfinished"></translation> 12387 <translation type="unfinished"></translation>
12248 </message> 12388 </message>
12249 <message> 12389 <message>
12250 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1264"/> 12390 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1269"/>
12251 <source>New Web Database Quota</source> 12391 <source>New Web Database Quota</source>
12252 <translation type="unfinished"></translation> 12392 <translation type="unfinished"></translation>
12253 </message> 12393 </message>
12254 <message> 12394 <message>
12255 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1264"/> 12395 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1269"/>
12256 <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source> 12396 <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source>
12257 <translation type="unfinished"></translation> 12397 <translation type="unfinished"></translation>
12258 </message> 12398 </message>
12259 <message> 12399 <message>
12260 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1284"/> 12400 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1289"/>
12261 <source>bytes</source> 12401 <source>bytes</source>
12262 <translation>bitler</translation> 12402 <translation>bitler</translation>
12263 </message> 12403 </message>
12264 <message> 12404 <message>
12265 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1287"/> 12405 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1292"/>
12266 <source>kB</source> 12406 <source>kB</source>
12267 <translation>kB</translation> 12407 <translation>kB</translation>
12268 </message> 12408 </message>
12269 <message> 12409 <message>
12270 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1290"/> 12410 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1295"/>
12271 <source>MB</source> 12411 <source>MB</source>
12272 <translation>MB</translation> 12412 <translation>MB</translation>
12273 </message> 12413 </message>
12274 </context> 12414 </context>
12275 <context> 12415 <context>
12361 </message> 12501 </message>
12362 </context> 12502 </context>
12363 <context> 12503 <context>
12364 <name>HelpDocsInstaller</name> 12504 <name>HelpDocsInstaller</name>
12365 <message> 12505 <message>
12366 <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="185"/> 12506 <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="186"/>
12367 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 12507 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
12368 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registerelisanslandırılamıyır.&lt;br/&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 12508 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registerelisanslandırılamıyır.&lt;br/&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
12369 </message> 12509 </message>
12370 </context> 12510 </context>
12371 <context> 12511 <context>
12459 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="204"/> 12599 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="204"/>
12460 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> 12600 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source>
12461 <translation>&lt;b&gt;Not&lt;/b&gt;: Ayarlarken boş bırakırsanız PYSIDEDOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> 12601 <translation>&lt;b&gt;Not&lt;/b&gt;: Ayarlarken boş bırakırsanız PYSIDEDOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation>
12462 </message> 12602 </message>
12463 <message> 12603 <message>
12464 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="138"/> 12604 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="139"/>
12465 <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> 12605 <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source>
12466 <translation>HTML Dosyaları (*.html *.htm);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 12606 <translation>HTML Dosyaları (*.html *.htm);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
12467 </message> 12607 </message>
12468 <message> 12608 <message>
12469 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="110"/> 12609 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="111"/>
12470 <source>Select Qt4 documentation entry</source> 12610 <source>Select Qt4 documentation entry</source>
12471 <translation>Qt4 belgelerine giriş için seçiniz</translation> 12611 <translation>Qt4 belgelerine giriş için seçiniz</translation>
12472 </message> 12612 </message>
12473 <message> 12613 <message>
12474 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="124"/> 12614 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="125"/>
12475 <source>Select PyQt4 documentation entry</source> 12615 <source>Select PyQt4 documentation entry</source>
12476 <translation>PyQt4 belgelerine giriş için seçiniz</translation> 12616 <translation>PyQt4 belgelerine giriş için seçiniz</translation>
12477 </message> 12617 </message>
12478 <message> 12618 <message>
12479 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="138"/> 12619 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="139"/>
12480 <source>Select PySide documentation entry</source> 12620 <source>Select PySide documentation entry</source>
12481 <translation>PySide belgelerine giriş için seçiniz</translation> 12621 <translation>PySide belgelerine giriş için seçiniz</translation>
12482 </message> 12622 </message>
12483 <message> 12623 <message>
12484 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/> 12624 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/>
12519 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="96"/> 12659 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="96"/>
12520 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source> 12660 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source>
12521 <translation type="unfinished"></translation> 12661 <translation type="unfinished"></translation>
12522 </message> 12662 </message>
12523 <message> 12663 <message>
12524 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="78"/> 12664 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="79"/>
12525 <source>Select Python 2 documentation entry</source> 12665 <source>Select Python 2 documentation entry</source>
12526 <translation type="unfinished"></translation> 12666 <translation type="unfinished"></translation>
12527 </message> 12667 </message>
12528 <message> 12668 <message>
12529 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="94"/> 12669 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="95"/>
12530 <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> 12670 <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source>
12531 <translation type="unfinished"></translation> 12671 <translation type="unfinished"></translation>
12532 </message> 12672 </message>
12533 <message> 12673 <message>
12534 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="94"/> 12674 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="95"/>
12535 <source>Select Python 3 documentation entry</source> 12675 <source>Select Python 3 documentation entry</source>
12536 <translation type="unfinished"></translation> 12676 <translation type="unfinished"></translation>
12537 </message> 12677 </message>
12538 </context> 12678 </context>
12539 <context> 12679 <context>
12540 <name>HelpIndexWidget</name> 12680 <name>HelpIndexWidget</name>
12541 <message> 12681 <message>
12542 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="45"/> 12682 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="46"/>
12543 <source>&amp;Look for:</source> 12683 <source>&amp;Look for:</source>
12544 <translation>A&amp;ra :</translation> 12684 <translation>A&amp;ra :</translation>
12545 </message> 12685 </message>
12546 <message> 12686 <message>
12547 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="141"/> 12687 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="142"/>
12548 <source>Open Link</source> 12688 <source>Open Link</source>
12549 <translation>Açık Bağlantı</translation> 12689 <translation>Açık Bağlantı</translation>
12550 </message> 12690 </message>
12551 <message> 12691 <message>
12552 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="142"/> 12692 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="143"/>
12553 <source>Open Link in New Tab</source> 12693 <source>Open Link in New Tab</source>
12554 <translation>Yeni Sekmede Yeni Bağlantı Aç</translation> 12694 <translation>Yeni Sekmede Yeni Bağlantı Aç</translation>
12555 </message> 12695 </message>
12556 </context> 12696 </context>
12557 <context> 12697 <context>
12588 </message> 12728 </message>
12589 </context> 12729 </context>
12590 <context> 12730 <context>
12591 <name>HelpSearchWidget</name> 12731 <name>HelpSearchWidget</name>
12592 <message> 12732 <message>
12593 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="128"/> 12733 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/>
12594 <source>Open Link</source> 12734 <source>Open Link</source>
12595 <translation>Açık Bağlantı</translation> 12735 <translation>Açık Bağlantı</translation>
12596 </message> 12736 </message>
12597 <message> 12737 <message>
12598 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/> 12738 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="130"/>
12599 <source>Open Link in New Tab</source> 12739 <source>Open Link in New Tab</source>
12600 <translation>Yeni Sekmede Yeni Bağlantı Aç</translation> 12740 <translation>Yeni Sekmede Yeni Bağlantı Aç</translation>
12601 </message> 12741 </message>
12602 </context> 12742 </context>
12603 <context> 12743 <context>
12604 <name>HelpTabWidget</name> 12744 <name>HelpTabWidget</name>
12605 <message> 12745 <message>
12606 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="75"/> 12746 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="76"/>
12607 <source>Show a navigation menu</source> 12747 <source>Show a navigation menu</source>
12608 <translation>Yönlendirme Menüsünü Göster</translation> 12748 <translation>Yönlendirme Menüsünü Göster</translation>
12609 </message> 12749 </message>
12610 <message> 12750 <message>
12611 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="85"/> 12751 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="86"/>
12612 <source>Close the current help window</source> 12752 <source>Close the current help window</source>
12613 <translation>Geçerli yardım penceresini kapat</translation> 12753 <translation>Geçerli yardım penceresini kapat</translation>
12614 </message> 12754 </message>
12615 <message> 12755 <message>
12616 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="98"/> 12756 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="99"/>
12617 <source>Open a new help window tab</source> 12757 <source>Open a new help window tab</source>
12618 <translation>Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç</translation> 12758 <translation>Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç</translation>
12619 </message> 12759 </message>
12620 <message> 12760 <message>
12621 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="112"/> 12761 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="113"/>
12622 <source>New Tab</source> 12762 <source>New Tab</source>
12623 <translation>Yeni Sekme</translation> 12763 <translation>Yeni Sekme</translation>
12624 </message> 12764 </message>
12625 <message> 12765 <message>
12626 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="116"/> 12766 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="117"/>
12627 <source>Move Left</source> 12767 <source>Move Left</source>
12628 <translation>Sola Götür</translation> 12768 <translation>Sola Götür</translation>
12629 </message> 12769 </message>
12630 <message> 12770 <message>
12631 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="119"/> 12771 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="120"/>
12632 <source>Move Right</source> 12772 <source>Move Right</source>
12633 <translation>Sağa Götür</translation> 12773 <translation>Sağa Götür</translation>
12634 </message> 12774 </message>
12635 <message> 12775 <message>
12636 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="123"/> 12776 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="124"/>
12637 <source>Duplicate Page</source> 12777 <source>Duplicate Page</source>
12638 <translation>Sayfayı Çoğalt</translation> 12778 <translation>Sayfayı Çoğalt</translation>
12639 </message> 12779 </message>
12640 <message> 12780 <message>
12641 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="127"/> 12781 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="128"/>
12642 <source>Close</source> 12782 <source>Close</source>
12643 <translation>Kapat</translation> 12783 <translation>Kapat</translation>
12644 </message> 12784 </message>
12645 <message> 12785 <message>
12646 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="130"/> 12786 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="131"/>
12647 <source>Close Others</source> 12787 <source>Close Others</source>
12648 <translation>Diğerlerini Kapat</translation> 12788 <translation>Diğerlerini Kapat</translation>
12649 </message> 12789 </message>
12650 <message> 12790 <message>
12651 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="132"/> 12791 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="133"/>
12652 <source>Close All</source> 12792 <source>Close All</source>
12653 <translation>Hepsini Kapat</translation> 12793 <translation>Hepsini Kapat</translation>
12654 </message> 12794 </message>
12655 <message> 12795 <message>
12656 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="135"/> 12796 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="136"/>
12657 <source>Print Preview</source> 12797 <source>Print Preview</source>
12658 <translation>Baskı Öngörünümü</translation> 12798 <translation>Baskı Öngörünümü</translation>
12659 </message> 12799 </message>
12660 <message> 12800 <message>
12661 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="137"/> 12801 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="138"/>
12662 <source>Print</source> 12802 <source>Print</source>
12663 <translation>Yazdır</translation> 12803 <translation>Yazdır</translation>
12664 </message> 12804 </message>
12665 <message> 12805 <message>
12666 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="139"/> 12806 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="140"/>
12667 <source>Print as PDF</source> 12807 <source>Print as PDF</source>
12668 <translation type="unfinished"></translation> 12808 <translation type="unfinished"></translation>
12669 </message> 12809 </message>
12670 <message> 12810 <message>
12671 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="142"/> 12811 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="143"/>
12672 <source>Bookmark All Tabs</source> 12812 <source>Bookmark All Tabs</source>
12673 <translation>Tüm Sekmeleri Yerimi yap</translation> 12813 <translation>Tüm Sekmeleri Yerimi yap</translation>
12674 </message> 12814 </message>
12675 <message> 12815 <message>
12676 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="261"/> 12816 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="262"/>
12677 <source>...</source> 12817 <source>...</source>
12678 <translation>...</translation> 12818 <translation>...</translation>
12679 </message> 12819 </message>
12680 <message> 12820 <message>
12681 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="493"/> 12821 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="494"/>
12682 <source>Eric Web Browser</source> 12822 <source>Eric Web Browser</source>
12683 <translation>Eric Web Gözatıcısı</translation> 12823 <translation>Eric Web Gözatıcısı</translation>
12684 </message> 12824 </message>
12685 <message> 12825 <message>
12686 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="493"/> 12826 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="494"/>
12687 <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source> 12827 <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
12688 <translation>&lt;p&gt;PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.&lt;/p&gt;</translation> 12828 <translation>&lt;p&gt;PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.&lt;/p&gt;</translation>
12689 </message> 12829 </message>
12690 <message> 12830 <message>
12691 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="565"/> 12831 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="566"/>
12692 <source>Loading...</source> 12832 <source>Loading...</source>
12693 <translation>Yükleniyor...</translation> 12833 <translation>Yükleniyor...</translation>
12694 </message> 12834 </message>
12695 <message> 12835 <message>
12696 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="582"/> 12836 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="583"/>
12697 <source>Finished loading</source> 12837 <source>Finished loading</source>
12698 <translation>Yükleme bitirildi</translation> 12838 <translation>Yükleme bitirildi</translation>
12699 </message> 12839 </message>
12700 <message> 12840 <message>
12701 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="584"/> 12841 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="585"/>
12702 <source>Failed to load</source> 12842 <source>Failed to load</source>
12703 <translation>Yüklerken başarısız olundu</translation> 12843 <translation>Yüklerken başarısız olundu</translation>
12704 </message> 12844 </message>
12705 <message> 12845 <message>
12706 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="620"/> 12846 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="621"/>
12707 <source>Are you sure you want to close the window?</source> 12847 <source>Are you sure you want to close the window?</source>
12708 <translation type="unfinished"></translation> 12848 <translation type="unfinished"></translation>
12709 </message> 12849 </message>
12710 <message numerus="yes"> 12850 <message numerus="yes">
12711 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="620"/> 12851 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="621"/>
12712 <source>Are you sure you want to close the window? 12852 <source>Are you sure you want to close the window?
12713 You have %n tab(s) open.</source> 12853 You have %n tab(s) open.</source>
12714 <translation type="unfinished"> 12854 <translation type="unfinished">
12715 <numerusform></numerusform> 12855 <numerusform></numerusform>
12716 <numerusform></numerusform> 12856 <numerusform></numerusform>
12717 </translation> 12857 </translation>
12718 </message> 12858 </message>
12719 <message> 12859 <message>
12720 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="627"/> 12860 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="628"/>
12721 <source>&amp;Close</source> 12861 <source>&amp;Close</source>
12722 <translation>&amp;Kapat</translation> 12862 <translation>&amp;Kapat</translation>
12723 </message> 12863 </message>
12724 <message> 12864 <message>
12725 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="630"/> 12865 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="631"/>
12726 <source>&amp;Quit</source> 12866 <source>&amp;Quit</source>
12727 <translation>&amp;Çıkış</translation> 12867 <translation>&amp;Çıkış</translation>
12728 </message> 12868 </message>
12729 <message> 12869 <message>
12730 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="632"/> 12870 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="633"/>
12731 <source>C&amp;lose Current Tab</source> 12871 <source>C&amp;lose Current Tab</source>
12732 <translation type="unfinished"></translation> 12872 <translation type="unfinished"></translation>
12733 </message> 12873 </message>
12734 </context> 12874 </context>
12735 <context> 12875 <context>
12736 <name>HelpTocWidget</name> 12876 <name>HelpTocWidget</name>
12737 <message> 12877 <message>
12738 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="146"/> 12878 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="147"/>
12739 <source>Open Link</source> 12879 <source>Open Link</source>
12740 <translation>Açık Bağlantı</translation> 12880 <translation>Açık Bağlantı</translation>
12741 </message> 12881 </message>
12742 <message> 12882 <message>
12743 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="147"/> 12883 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="148"/>
12744 <source>Open Link in New Tab</source> 12884 <source>Open Link in New Tab</source>
12745 <translation>Yeni Sekmede Yeni Bağlantı Aç</translation> 12885 <translation>Yeni Sekmede Yeni Bağlantı Aç</translation>
12746 </message> 12886 </message>
12747 </context> 12887 </context>
12748 <context> 12888 <context>
12756 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/> 12896 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/>
12757 <source>&amp;Topics:</source> 12897 <source>&amp;Topics:</source>
12758 <translation>&amp;Anakonular:</translation> 12898 <translation>&amp;Anakonular:</translation>
12759 </message> 12899 </message>
12760 <message> 12900 <message>
12761 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="31"/> 12901 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="32"/>
12762 <source>Choose a &amp;topic for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source> 12902 <source>Choose a &amp;topic for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
12763 <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; için bir konu se&amp;çin:</translation> 12903 <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; için bir konu se&amp;çin:</translation>
12764 </message> 12904 </message>
12765 </context> 12905 </context>
12766 <context> 12906 <context>
12829 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/> 12969 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/>
12830 <source>Web Browser</source> 12970 <source>Web Browser</source>
12831 <translation>Web Gözatıcısı</translation> 12971 <translation>Web Gözatıcısı</translation>
12832 </message> 12972 </message>
12833 <message> 12973 <message>
12834 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="76"/> 12974 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="77"/>
12835 <source>Select Custom Viewer</source> 12975 <source>Select Custom Viewer</source>
12836 <translation>Geleneksel-Görüntüleyiciyi seçiniz</translation> 12976 <translation>Geleneksel-Görüntüleyiciyi seçiniz</translation>
12837 </message> 12977 </message>
12838 <message> 12978 <message>
12839 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="90"/> 12979 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="91"/>
12840 <source>Select Web-Browser</source> 12980 <source>Select Web-Browser</source>
12841 <translation>Web-Gözatıcısını seçiniz</translation> 12981 <translation>Web-Gözatıcısını seçiniz</translation>
12842 </message> 12982 </message>
12843 <message> 12983 <message>
12844 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="104"/> 12984 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="105"/>
12845 <source>Select PDF-Viewer</source> 12985 <source>Select PDF-Viewer</source>
12846 <translation>PDF-Görüntüleyicisini seçiniz</translation> 12986 <translation>PDF-Görüntüleyicisini seçiniz</translation>
12847 </message> 12987 </message>
12848 <message> 12988 <message>
12849 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="118"/> 12989 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="119"/>
12850 <source>Select CHM-Viewer</source> 12990 <source>Select CHM-Viewer</source>
12851 <translation>CHM-Görüntüleyicisini Seçiniz</translation> 12991 <translation>CHM-Görüntüleyicisini Seçiniz</translation>
12852 </message> 12992 </message>
12853 </context> 12993 </context>
12854 <context> 12994 <context>
13180 </message> 13320 </message>
13181 </context> 13321 </context>
13182 <context> 13322 <context>
13183 <name>HelpWebPage</name> 13323 <name>HelpWebPage</name>
13184 <message> 13324 <message>
13185 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="252"/> 13325 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="256"/>
13186 <source>Error loading page: {0}</source> 13326 <source>Error loading page: {0}</source>
13187 <translation>Sayfa yüklenirken hata: {0}</translation> 13327 <translation>Sayfa yüklenirken hata: {0}</translation>
13188 </message> 13328 </message>
13189 <message> 13329 <message>
13190 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13330 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
13191 <source>When connecting to: {0}.</source> 13331 <source>When connecting to: {0}.</source>
13192 <translation>Bağlantı:{0}.</translation> 13332 <translation>Bağlantı:{0}.</translation>
13193 </message> 13333 </message>
13194 <message> 13334 <message>
13195 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13335 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
13196 <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source> 13336 <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
13197 <translation>Adresi kontrol ediniz Örneğin &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org yerine &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org yazmış olabilirsiniz</translation> 13337 <translation>Adresi kontrol ediniz Örneğin &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org yerine &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org yazmış olabilirsiniz</translation>
13198 </message> 13338 </message>
13199 <message> 13339 <message>
13200 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13340 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
13201 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> 13341 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
13202 <translation>Eğer adres doğru ise, ağ bağlantınızı kontrol ediniz.</translation> 13342 <translation>Eğer adres doğru ise, ağ bağlantınızı kontrol ediniz.</translation>
13203 </message> 13343 </message>
13204 <message> 13344 <message>
13205 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13345 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
13206 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> 13346 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
13207 <translation>Eğer bilgisayarınız veya ağınız bir güvenlik duvarı yada proxy ile korunuyorsa, gözatıcınıza ağa giriş izni veriniz.</translation> 13347 <translation>Eğer bilgisayarınız veya ağınız bir güvenlik duvarı yada proxy ile korunuyorsa, gözatıcınıza ağa giriş izni veriniz.</translation>
13208 </message> 13348 </message>
13209 <message> 13349 <message>
13210 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="188"/> 13350 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="192"/>
13211 <source>Resending POST request</source> 13351 <source>Resending POST request</source>
13212 <translation type="unfinished"></translation> 13352 <translation type="unfinished"></translation>
13213 </message> 13353 </message>
13214 <message> 13354 <message>
13215 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="188"/> 13355 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="192"/>
13216 <source>In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway?</source> 13356 <source>In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway?</source>
13217 <translation type="unfinished"></translation> 13357 <translation type="unfinished"></translation>
13218 </message> 13358 </message>
13219 <message> 13359 <message>
13220 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13360 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
13221 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> 13361 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source>
13222 <translation type="unfinished"></translation> 13362 <translation type="unfinished"></translation>
13223 </message> 13363 </message>
13224 <message> 13364 <message>
13225 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="359"/> 13365 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="363"/>
13226 <source>SSL Certificate Info</source> 13366 <source>SSL Certificate Info</source>
13227 <translation type="unfinished"></translation> 13367 <translation type="unfinished"></translation>
13228 </message> 13368 </message>
13229 <message> 13369 <message>
13230 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="359"/> 13370 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="363"/>
13231 <source>There is no SSL Certificate Info available.</source> 13371 <source>There is no SSL Certificate Info available.</source>
13232 <translation type="unfinished"></translation> 13372 <translation type="unfinished"></translation>
13233 </message> 13373 </message>
13234 </context> 13374 </context>
13235 <context> 13375 <context>
13236 <name>HelpWebSearchWidget</name> 13376 <name>HelpWebSearchWidget</name>
13237 <message> 13377 <message>
13238 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="137"/> 13378 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="138"/>
13239 <source>Suggestions</source> 13379 <source>Suggestions</source>
13240 <translation>Teklifler</translation> 13380 <translation>Teklifler</translation>
13241 </message> 13381 </message>
13242 <message> 13382 <message>
13243 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="145"/> 13383 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="146"/>
13244 <source>No Recent Searches</source> 13384 <source>No Recent Searches</source>
13245 <translation>Geçmiş Arama Yok</translation> 13385 <translation>Geçmiş Arama Yok</translation>
13246 </message> 13386 </message>
13247 <message> 13387 <message>
13248 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="149"/> 13388 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="150"/>
13249 <source>Recent Searches</source> 13389 <source>Recent Searches</source>
13250 <translation>Enson Aramalar</translation> 13390 <translation>Enson Aramalar</translation>
13251 </message> 13391 </message>
13252 <message> 13392 <message>
13253 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="281"/> 13393 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="282"/>
13254 <source>Add &apos;{0}&apos;</source> 13394 <source>Add &apos;{0}&apos;</source>
13255 <translation>Ekle &apos;{0}&apos;</translation> 13395 <translation>Ekle &apos;{0}&apos;</translation>
13256 </message> 13396 </message>
13257 <message> 13397 <message>
13258 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="290"/> 13398 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="291"/>
13259 <source>Clear Recent Searches</source> 13399 <source>Clear Recent Searches</source>
13260 <translation>Arama Geçmişini Temizle</translation> 13400 <translation>Arama Geçmişini Temizle</translation>
13261 </message> 13401 </message>
13262 </context> 13402 </context>
13263 <context> 13403 <context>
13264 <name>HelpWindow</name> 13404 <name>HelpWindow</name>
13265 <message> 13405 <message>
13266 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2137"/> 13406 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2138"/>
13267 <source>eric5 Web Browser</source> 13407 <source>eric5 Web Browser</source>
13268 <translation>Eric5 Web Gözatıcısı</translation> 13408 <translation>Eric5 Web Gözatıcısı</translation>
13269 </message> 13409 </message>
13270 <message> 13410 <message>
13271 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="139"/> 13411 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="140"/>
13272 <source>Contents</source> 13412 <source>Contents</source>
13273 <translation>İçerik</translation> 13413 <translation>İçerik</translation>
13274 </message> 13414 </message>
13275 <message> 13415 <message>
13276 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="933"/> 13416 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/>
13277 <source>Index</source> 13417 <source>Index</source>
13278 <translation>Dizin</translation> 13418 <translation>Dizin</translation>
13279 </message> 13419 </message>
13280 <message> 13420 <message>
13281 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="946"/> 13421 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/>
13282 <source>Search</source> 13422 <source>Search</source>
13283 <translation>Ara</translation> 13423 <translation>Ara</translation>
13284 </message> 13424 </message>
13285 <message> 13425 <message>
13286 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="182"/> 13426 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="182"/>
13287 <source>Show a navigation menu</source> 13427 <source>Show a navigation menu</source>
13288 <translation type="obsolete">Yönlendirme Menüsünü Göster</translation> 13428 <translation type="obsolete">Yönlendirme Menüsünü Göster</translation>
13289 </message> 13429 </message>
13290 <message> 13430 <message>
13291 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="458"/> 13431 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="459"/>
13292 <source>Close the current help window</source> 13432 <source>Close the current help window</source>
13293 <translation>Geçerli yardım penceresini kapat</translation> 13433 <translation>Geçerli yardım penceresini kapat</translation>
13294 </message> 13434 </message>
13295 <message> 13435 <message>
13296 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="314"/> 13436 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="315"/>
13297 <source>Open a new help window tab</source> 13437 <source>Open a new help window tab</source>
13298 <translation>Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç</translation> 13438 <translation>Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç</translation>
13299 </message> 13439 </message>
13300 <message> 13440 <message>
13301 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> 13441 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="310"/>
13302 <source>New Tab</source> 13442 <source>New Tab</source>
13303 <translation>Yeni Sekme</translation> 13443 <translation>Yeni Sekme</translation>
13304 </message> 13444 </message>
13305 <message> 13445 <message>
13306 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> 13446 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="310"/>
13307 <source>&amp;New Tab</source> 13447 <source>&amp;New Tab</source>
13308 <translation>Ye&amp;ni Sekme</translation> 13448 <translation>Ye&amp;ni Sekme</translation>
13309 </message> 13449 </message>
13310 <message> 13450 <message>
13311 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> 13451 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="310"/>
13312 <source>Ctrl+T</source> 13452 <source>Ctrl+T</source>
13313 <comment>File|New Tab</comment> 13453 <comment>File|New Tab</comment>
13314 <translation>Ctrl+T</translation> 13454 <translation>Ctrl+T</translation>
13315 </message> 13455 </message>
13316 <message> 13456 <message>
13317 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="315"/> 13457 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="316"/>
13318 <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source> 13458 <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source>
13319 <translation>&lt;b&gt;Yeni Sekme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bin yardım penceresi sekmesi açar.&lt;/p&gt;</translation> 13459 <translation>&lt;b&gt;Yeni Sekme&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bin yardım penceresi sekmesi açar.&lt;/p&gt;</translation>
13320 </message> 13460 </message>
13321 <message> 13461 <message>
13322 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> 13462 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="324"/>
13323 <source>New Window</source> 13463 <source>New Window</source>
13324 <translation>Yeni Pencere</translation> 13464 <translation>Yeni Pencere</translation>
13325 </message> 13465 </message>
13326 <message> 13466 <message>
13327 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> 13467 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="324"/>
13328 <source>New &amp;Window</source> 13468 <source>New &amp;Window</source>
13329 <translation>Yeni &amp;Pencere</translation> 13469 <translation>Yeni &amp;Pencere</translation>
13330 </message> 13470 </message>
13331 <message> 13471 <message>
13332 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> 13472 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="324"/>
13333 <source>Ctrl+N</source> 13473 <source>Ctrl+N</source>
13334 <comment>File|New Window</comment> 13474 <comment>File|New Window</comment>
13335 <translation>Ctrl+N</translation> 13475 <translation>Ctrl+N</translation>
13336 </message> 13476 </message>
13337 <message> 13477 <message>
13338 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="328"/> 13478 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="329"/>
13339 <source>Open a new help browser window</source> 13479 <source>Open a new help browser window</source>
13340 <translation>Yeni bir yardım gözatıcı penceresi aç</translation> 13480 <translation>Yeni bir yardım gözatıcı penceresi aç</translation>
13341 </message> 13481 </message>
13342 <message> 13482 <message>
13343 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="329"/> 13483 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="330"/>
13344 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source> 13484 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source>
13345 <translation>&lt;b&gt;Yeni Pencere&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir yardım gözatıcı penceresi açar.&lt;/p&gt;</translation> 13485 <translation>&lt;b&gt;Yeni Pencere&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir yardım gözatıcı penceresi açar.&lt;/p&gt;</translation>
13346 </message> 13486 </message>
13347 <message> 13487 <message>
13348 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1479"/> 13488 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1480"/>
13349 <source>Open File</source> 13489 <source>Open File</source>
13350 <translation>Dosya Aç</translation> 13490 <translation>Dosya Aç</translation>
13351 </message> 13491 </message>
13352 <message> 13492 <message>
13353 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="337"/> 13493 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
13354 <source>&amp;Open File</source> 13494 <source>&amp;Open File</source>
13355 <translation>D&amp;osya Aç</translation> 13495 <translation>D&amp;osya Aç</translation>
13356 </message> 13496 </message>
13357 <message> 13497 <message>
13358 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="337"/> 13498 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
13359 <source>Ctrl+O</source> 13499 <source>Ctrl+O</source>
13360 <comment>File|Open</comment> 13500 <comment>File|Open</comment>
13361 <translation>Ctrl+O</translation> 13501 <translation>Ctrl+O</translation>
13362 </message> 13502 </message>
13363 <message> 13503 <message>
13364 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="342"/> 13504 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/>
13365 <source>Open a help file for display</source> 13505 <source>Open a help file for display</source>
13366 <translation>Göstermek için bir yardım dosyası aç</translation> 13506 <translation>Göstermek için bir yardım dosyası aç</translation>
13367 </message> 13507 </message>
13368 <message> 13508 <message>
13369 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/> 13509 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="344"/>
13370 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 13510 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
13371 <translation>&lt;b&gt;Dosya Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu göstermek için yeni bir yardım dosyası açar. Dosya seçme diyaloğu görünür.&lt;/p&gt;</translation> 13511 <translation>&lt;b&gt;Dosya Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu göstermek için yeni bir yardım dosyası açar. Dosya seçme diyaloğu görünür.&lt;/p&gt;</translation>
13372 </message> 13512 </message>
13373 <message> 13513 <message>
13374 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> 13514 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="353"/>
13375 <source>Open File in New Tab</source> 13515 <source>Open File in New Tab</source>
13376 <translation>Yeni Sekmede Dosya Aç</translation> 13516 <translation>Yeni Sekmede Dosya Aç</translation>
13377 </message> 13517 </message>
13378 <message> 13518 <message>
13379 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> 13519 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="353"/>
13380 <source>Open File in New &amp;Tab</source> 13520 <source>Open File in New &amp;Tab</source>
13381 <translation>Yeni Sek&amp;mede Dosya Aç</translation> 13521 <translation>Yeni Sek&amp;mede Dosya Aç</translation>
13382 </message> 13522 </message>
13383 <message> 13523 <message>
13384 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> 13524 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="353"/>
13385 <source>Shift+Ctrl+O</source> 13525 <source>Shift+Ctrl+O</source>
13386 <comment>File|Open in new tab</comment> 13526 <comment>File|Open in new tab</comment>
13387 <translation>Shift+Ctrl+O</translation> 13527 <translation>Shift+Ctrl+O</translation>
13388 </message> 13528 </message>
13389 <message> 13529 <message>
13390 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="357"/> 13530 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="358"/>
13391 <source>Open a help file for display in a new tab</source> 13531 <source>Open a help file for display in a new tab</source>
13392 <translation>Yeni bir sekmede göstermek için bir yardım dosyası aç</translation> 13532 <translation>Yeni bir sekmede göstermek için bir yardım dosyası aç</translation>
13393 </message> 13533 </message>
13394 <message> 13534 <message>
13395 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="359"/> 13535 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="360"/>
13396 <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 13536 <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
13397 <translation type="unfinished"></translation> 13537 <translation type="unfinished"></translation>
13398 </message> 13538 </message>
13399 <message> 13539 <message>
13400 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> 13540 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/>
13401 <source>Save As </source> 13541 <source>Save As </source>
13402 <translation>Farklı Kaydet</translation> 13542 <translation>Farklı Kaydet</translation>
13403 </message> 13543 </message>
13404 <message> 13544 <message>
13405 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> 13545 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/>
13406 <source>&amp;Save As...</source> 13546 <source>&amp;Save As...</source>
13407 <translation>Farklı K&amp;aydet...</translation> 13547 <translation>Farklı K&amp;aydet...</translation>
13408 </message> 13548 </message>
13409 <message> 13549 <message>
13410 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> 13550 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/>
13411 <source>Shift+Ctrl+S</source> 13551 <source>Shift+Ctrl+S</source>
13412 <comment>File|Save As</comment> 13552 <comment>File|Save As</comment>
13413 <translation>Shift+Ctrl+S</translation> 13553 <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
13414 </message> 13554 </message>
13415 <message> 13555 <message>
13416 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="373"/> 13556 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="374"/>
13417 <source>Save the current page to disk</source> 13557 <source>Save the current page to disk</source>
13418 <translation>Geçerli sayfayı harddiske kaydet</translation> 13558 <translation>Geçerli sayfayı harddiske kaydet</translation>
13419 </message> 13559 </message>
13420 <message> 13560 <message>
13421 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="375"/> 13561 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/>
13422 <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source> 13562 <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source>
13423 <translation>&lt;b&gt;Farklı Kaydet...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli sayfayı harddiske kaydet.&lt;/p&gt;</translation> 13563 <translation>&lt;b&gt;Farklı Kaydet...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli sayfayı harddiske kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
13424 </message> 13564 </message>
13425 <message> 13565 <message>
13426 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> 13566 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/>
13427 <source>Import Bookmarks</source> 13567 <source>Import Bookmarks</source>
13428 <translation>Yerimlerini İçeaktar</translation> 13568 <translation>Yerimlerini İçeaktar</translation>
13429 </message> 13569 </message>
13430 <message> 13570 <message>
13431 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> 13571 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/>
13432 <source>&amp;Import Bookmarks...</source> 13572 <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
13433 <translation>Yerimlerini &amp;İçeaktar...</translation> 13573 <translation>Yerimlerini &amp;İçeaktar...</translation>
13434 </message> 13574 </message>
13435 <message> 13575 <message>
13436 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/> 13576 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="388"/>
13437 <source>Import bookmarks from other browsers</source> 13577 <source>Import bookmarks from other browsers</source>
13438 <translation type="unfinished"></translation> 13578 <translation type="unfinished"></translation>
13439 </message> 13579 </message>
13440 <message> 13580 <message>
13441 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="389"/> 13581 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="390"/>
13442 <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source> 13582 <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source>
13443 <translation type="unfinished"></translation> 13583 <translation type="unfinished"></translation>
13444 </message> 13584 </message>
13445 <message> 13585 <message>
13446 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/> 13586 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="399"/>
13447 <source>Export Bookmarks</source> 13587 <source>Export Bookmarks</source>
13448 <translation>Yerimlerini Dışaaktar</translation> 13588 <translation>Yerimlerini Dışaaktar</translation>
13449 </message> 13589 </message>
13450 <message> 13590 <message>
13451 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/> 13591 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="399"/>
13452 <source>&amp;Export Bookmarks...</source> 13592 <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
13453 <translation>Y&amp;erimlerini Dışaaktar...</translation> 13593 <translation>Y&amp;erimlerini Dışaaktar...</translation>
13454 </message> 13594 </message>
13455 <message> 13595 <message>
13456 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="401"/> 13596 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="402"/>
13457 <source>Export the bookmarks into a file</source> 13597 <source>Export the bookmarks into a file</source>
13458 <translation type="unfinished"></translation> 13598 <translation type="unfinished"></translation>
13459 </message> 13599 </message>
13460 <message> 13600 <message>
13461 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> 13601 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="404"/>
13462 <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source> 13602 <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source>
13463 <translation type="unfinished"></translation> 13603 <translation type="unfinished"></translation>
13464 </message> 13604 </message>
13465 <message> 13605 <message>
13466 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> 13606 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/>
13467 <source>Print</source> 13607 <source>Print</source>
13468 <translation>Yazdır</translation> 13608 <translation>Yazdır</translation>
13469 </message> 13609 </message>
13470 <message> 13610 <message>
13471 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> 13611 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/>
13472 <source>&amp;Print</source> 13612 <source>&amp;Print</source>
13473 <translation>&amp;Yazdır</translation> 13613 <translation>&amp;Yazdır</translation>
13474 </message> 13614 </message>
13475 <message> 13615 <message>
13476 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> 13616 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/>
13477 <source>Ctrl+P</source> 13617 <source>Ctrl+P</source>
13478 <comment>File|Print</comment> 13618 <comment>File|Print</comment>
13479 <translation>Ctrl+P</translation> 13619 <translation>Ctrl+P</translation>
13480 </message> 13620 </message>
13481 <message> 13621 <message>
13482 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="417"/> 13622 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/>
13483 <source>Print the displayed help</source> 13623 <source>Print the displayed help</source>
13484 <translation>Görüntülenen yardımı yazdır</translation> 13624 <translation>Görüntülenen yardımı yazdır</translation>
13485 </message> 13625 </message>
13486 <message> 13626 <message>
13487 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> 13627 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="419"/>
13488 <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source> 13628 <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
13489 <translation>&lt;b&gt;Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Görüntülenen yardım metnini yazdır.&lt;/p&gt;</translation> 13629 <translation>&lt;b&gt;Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Görüntülenen yardım metnini yazdır.&lt;/p&gt;</translation>
13490 </message> 13630 </message>
13491 <message> 13631 <message>
13492 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="439"/> 13632 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="440"/>
13493 <source>Print Preview</source> 13633 <source>Print Preview</source>
13494 <translation>Baskı Öngörünümü</translation> 13634 <translation>Baskı Öngörünümü</translation>
13495 </message> 13635 </message>
13496 <message> 13636 <message>
13497 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="443"/> 13637 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="444"/>
13498 <source>Print preview of the displayed help</source> 13638 <source>Print preview of the displayed help</source>
13499 <translation>Görüntülenen yardımının baskıöngörünümünü göster</translation> 13639 <translation>Görüntülenen yardımının baskıöngörünümünü göster</translation>
13500 </message> 13640 </message>
13501 <message> 13641 <message>
13502 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="445"/> 13642 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="446"/>
13503 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source> 13643 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
13504 <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Görüntülenen yardım metninin yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation> 13644 <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Görüntülenen yardım metninin yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation>
13505 </message> 13645 </message>
13506 <message> 13646 <message>
13507 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> 13647 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/>
13508 <source>Close</source> 13648 <source>Close</source>
13509 <translation>Kapat</translation> 13649 <translation>Kapat</translation>
13510 </message> 13650 </message>
13511 <message> 13651 <message>
13512 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> 13652 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/>
13513 <source>&amp;Close</source> 13653 <source>&amp;Close</source>
13514 <translation>&amp;Kapat</translation> 13654 <translation>&amp;Kapat</translation>
13515 </message> 13655 </message>
13516 <message> 13656 <message>
13517 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> 13657 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/>
13518 <source>Ctrl+W</source> 13658 <source>Ctrl+W</source>
13519 <comment>File|Close</comment> 13659 <comment>File|Close</comment>
13520 <translation>Ctrl+W</translation> 13660 <translation>Ctrl+W</translation>
13521 </message> 13661 </message>
13522 <message> 13662 <message>
13523 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="459"/> 13663 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/>
13524 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source> 13664 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source>
13525 <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli yardım penceresini kapat.&lt;/p&gt;</translation> 13665 <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli yardım penceresini kapat.&lt;/p&gt;</translation>
13526 </message> 13666 </message>
13527 <message> 13667 <message>
13528 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> 13668 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="468"/>
13529 <source>Close All</source> 13669 <source>Close All</source>
13530 <translation>Hepsini Kapat</translation> 13670 <translation>Hepsini Kapat</translation>
13531 </message> 13671 </message>
13532 <message> 13672 <message>
13533 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> 13673 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="468"/>
13534 <source>Close &amp;All</source> 13674 <source>Close &amp;All</source>
13535 <translation>Hepsini K&amp;apat</translation> 13675 <translation>Hepsini K&amp;apat</translation>
13536 </message> 13676 </message>
13537 <message> 13677 <message>
13538 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="470"/> 13678 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/>
13539 <source>Close all help windows</source> 13679 <source>Close all help windows</source>
13540 <translation>Tüm yardım pencerelerini kapat</translation> 13680 <translation>Tüm yardım pencerelerini kapat</translation>
13541 </message> 13681 </message>
13542 <message> 13682 <message>
13543 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/> 13683 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="472"/>
13544 <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source> 13684 <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
13545 <translation>&lt;b&gt;Hepisini Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İlk açılan hariç tüm yardım pencerelerini kapat.&lt;/p&gt;</translation> 13685 <translation>&lt;b&gt;Hepisini Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İlk açılan hariç tüm yardım pencerelerini kapat.&lt;/p&gt;</translation>
13546 </message> 13686 </message>
13547 <message> 13687 <message>
13548 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="483"/> 13688 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/>
13549 <source>Private Browsing</source> 13689 <source>Private Browsing</source>
13550 <translation>Özel Gözatım</translation> 13690 <translation>Özel Gözatım</translation>
13551 </message> 13691 </message>
13552 <message> 13692 <message>
13553 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="479"/> 13693 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="480"/>
13554 <source>Private &amp;Browsing</source> 13694 <source>Private &amp;Browsing</source>
13555 <translation>Özel &amp;Gözatım</translation> 13695 <translation>Özel &amp;Gözatım</translation>
13556 </message> 13696 </message>
13557 <message> 13697 <message>
13558 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> 13698 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="485"/>
13559 <source>&lt;b&gt;Private Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.&lt;/p&gt;</source> 13699 <source>&lt;b&gt;Private Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.&lt;/p&gt;</source>
13560 <translation type="unfinished"></translation> 13700 <translation type="unfinished"></translation>
13561 </message> 13701 </message>
13562 <message> 13702 <message>
13563 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> 13703 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/>
13564 <source>Quit</source> 13704 <source>Quit</source>
13565 <translation>Çık</translation> 13705 <translation>Çık</translation>
13566 </message> 13706 </message>
13567 <message> 13707 <message>
13568 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> 13708 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/>
13569 <source>&amp;Quit</source> 13709 <source>&amp;Quit</source>
13570 <translation>&amp;Çıkış</translation> 13710 <translation>&amp;Çıkış</translation>
13571 </message> 13711 </message>
13572 <message> 13712 <message>
13573 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> 13713 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/>
13574 <source>Ctrl+Q</source> 13714 <source>Ctrl+Q</source>
13575 <comment>File|Quit</comment> 13715 <comment>File|Quit</comment>
13576 <translation>Ctrl+Q</translation> 13716 <translation>Ctrl+Q</translation>
13577 </message> 13717 </message>
13578 <message> 13718 <message>
13579 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="499"/> 13719 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/>
13580 <source>Quit the web browser</source> 13720 <source>Quit the web browser</source>
13581 <translation>Web Gözatıcısından Çık</translation> 13721 <translation>Web Gözatıcısından Çık</translation>
13582 </message> 13722 </message>
13583 <message> 13723 <message>
13584 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> 13724 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="501"/>
13585 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the web browser.&lt;/p&gt;</source> 13725 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the web browser.&lt;/p&gt;</source>
13586 <translation>&lt;b&gt;Çık&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Web gözatıcısından çık.&lt;/p&gt;</translation> 13726 <translation>&lt;b&gt;Çık&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Web gözatıcısından çık.&lt;/p&gt;</translation>
13587 </message> 13727 </message>
13588 <message> 13728 <message>
13589 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> 13729 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/>
13590 <source>Backward</source> 13730 <source>Backward</source>
13591 <translation>Geriye Doğru</translation> 13731 <translation>Geriye Doğru</translation>
13592 </message> 13732 </message>
13593 <message> 13733 <message>
13594 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> 13734 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/>
13595 <source>&amp;Backward</source> 13735 <source>&amp;Backward</source>
13596 <translation>Geriye &amp;Doğru</translation> 13736 <translation>Geriye &amp;Doğru</translation>
13597 </message> 13737 </message>
13598 <message> 13738 <message>
13599 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> 13739 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/>
13600 <source>Alt+Left</source> 13740 <source>Alt+Left</source>
13601 <comment>Go|Backward</comment> 13741 <comment>Go|Backward</comment>
13602 <translation>Alt+Left</translation> 13742 <translation>Alt+Left</translation>
13603 </message> 13743 </message>
13604 <message> 13744 <message>
13605 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> 13745 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/>
13606 <source>Backspace</source> 13746 <source>Backspace</source>
13607 <comment>Go|Backward</comment> 13747 <comment>Go|Backward</comment>
13608 <translation>Backspace</translation> 13748 <translation>Backspace</translation>
13609 </message> 13749 </message>
13610 <message> 13750 <message>
13611 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> 13751 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="518"/>
13612 <source>Move one help screen backward</source> 13752 <source>Move one help screen backward</source>
13613 <translation>Önceki yardım ekranına götür</translation> 13753 <translation>Önceki yardım ekranına götür</translation>
13614 </message> 13754 </message>
13615 <message> 13755 <message>
13616 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="518"/> 13756 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
13617 <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source> 13757 <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
13618 <translation>&lt;b&gt;Geriye Doğru&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir yardım ekranın geriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.&lt;/p&gt;</translation> 13758 <translation>&lt;b&gt;Geriye Doğru&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir yardım ekranın geriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.&lt;/p&gt;</translation>
13619 </message> 13759 </message>
13620 <message> 13760 <message>
13621 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> 13761 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/>
13622 <source>Forward</source> 13762 <source>Forward</source>
13623 <translation>İleriye</translation> 13763 <translation>İleriye</translation>
13624 </message> 13764 </message>
13625 <message> 13765 <message>
13626 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> 13766 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/>
13627 <source>&amp;Forward</source> 13767 <source>&amp;Forward</source>
13628 <translation>İleri&amp;ye</translation> 13768 <translation>İleri&amp;ye</translation>
13629 </message> 13769 </message>
13630 <message> 13770 <message>
13631 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> 13771 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/>
13632 <source>Alt+Right</source> 13772 <source>Alt+Right</source>
13633 <comment>Go|Forward</comment> 13773 <comment>Go|Forward</comment>
13634 <translation>Alt+Right</translation> 13774 <translation>Alt+Right</translation>
13635 </message> 13775 </message>
13636 <message> 13776 <message>
13637 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> 13777 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/>
13638 <source>Shift+Backspace</source> 13778 <source>Shift+Backspace</source>
13639 <comment>Go|Forward</comment> 13779 <comment>Go|Forward</comment>
13640 <translation>Shift+Backspace</translation> 13780 <translation>Shift+Backspace</translation>
13641 </message> 13781 </message>
13642 <message> 13782 <message>
13643 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> 13783 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
13644 <source>Move one help screen forward</source> 13784 <source>Move one help screen forward</source>
13645 <translation>Bir yardım görüntüsü ileri taşı</translation> 13785 <translation>Bir yardım görüntüsü ileri taşı</translation>
13646 </message> 13786 </message>
13647 <message> 13787 <message>
13648 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/> 13788 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="535"/>
13649 <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source> 13789 <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
13650 <translation>&lt;b&gt;İleriye Doğru&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yardım ekranın bir ileriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.&lt;/p&gt;</translation> 13790 <translation>&lt;b&gt;İleriye Doğru&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yardım ekranın bir ileriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.&lt;/p&gt;</translation>
13651 </message> 13791 </message>
13652 <message> 13792 <message>
13653 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> 13793 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/>
13654 <source>Home</source> 13794 <source>Home</source>
13655 <translation>Home</translation> 13795 <translation>Home</translation>
13656 </message> 13796 </message>
13657 <message> 13797 <message>
13658 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> 13798 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/>
13659 <source>&amp;Home</source> 13799 <source>&amp;Home</source>
13660 <translation>&amp;Ev</translation> 13800 <translation>&amp;Ev</translation>
13661 </message> 13801 </message>
13662 <message> 13802 <message>
13663 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> 13803 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/>
13664 <source>Ctrl+Home</source> 13804 <source>Ctrl+Home</source>
13665 <comment>Go|Home</comment> 13805 <comment>Go|Home</comment>
13666 <translation>Ctrl+Home</translation> 13806 <translation>Ctrl+Home</translation>
13667 </message> 13807 </message>
13668 <message> 13808 <message>
13669 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/> 13809 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/>
13670 <source>Move to the initial help screen</source> 13810 <source>Move to the initial help screen</source>
13671 <translation>İlk yardım sayfasına taşı</translation> 13811 <translation>İlk yardım sayfasına taşı</translation>
13672 </message> 13812 </message>
13673 <message> 13813 <message>
13674 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> 13814 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/>
13675 <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source> 13815 <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source>
13676 <translation>&lt;b&gt;Giriş&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yardım ekranını ilk baştakine taşı.&lt;/p&gt;</translation> 13816 <translation>&lt;b&gt;Giriş&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yardım ekranını ilk baştakine taşı.&lt;/p&gt;</translation>
13677 </message> 13817 </message>
13678 <message> 13818 <message>
13679 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> 13819 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
13680 <source>Reload</source> 13820 <source>Reload</source>
13681 <translation>Yeniden Yükle</translation> 13821 <translation>Yeniden Yükle</translation>
13682 </message> 13822 </message>
13683 <message> 13823 <message>
13684 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> 13824 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
13685 <source>&amp;Reload</source> 13825 <source>&amp;Reload</source>
13686 <translation>&amp;Yeniden Yükle</translation> 13826 <translation>&amp;Yeniden Yükle</translation>
13687 </message> 13827 </message>
13688 <message> 13828 <message>
13689 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> 13829 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
13690 <source>Ctrl+R</source> 13830 <source>Ctrl+R</source>
13691 <comment>Go|Reload</comment> 13831 <comment>Go|Reload</comment>
13692 <translation>Ctrl+R</translation> 13832 <translation>Ctrl+R</translation>
13693 </message> 13833 </message>
13694 <message> 13834 <message>
13695 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> 13835 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
13696 <source>F5</source> 13836 <source>F5</source>
13697 <comment>Go|Reload</comment> 13837 <comment>Go|Reload</comment>
13698 <translation>F5</translation> 13838 <translation>F5</translation>
13699 </message> 13839 </message>
13700 <message> 13840 <message>
13701 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="563"/> 13841 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/>
13702 <source>Reload the current help screen</source> 13842 <source>Reload the current help screen</source>
13703 <translation>Geçerli yardım ekranını yeniden yükle</translation> 13843 <translation>Geçerli yardım ekranını yeniden yükle</translation>
13704 </message> 13844 </message>
13705 <message> 13845 <message>
13706 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> 13846 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="565"/>
13707 <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source> 13847 <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source>
13708 <translation>&lt;b&gt;Yeniden Yükle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli yardım görüntüsünü yeniden yükle.&lt;/p&gt;</translation> 13848 <translation>&lt;b&gt;Yeniden Yükle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli yardım görüntüsünü yeniden yükle.&lt;/p&gt;</translation>
13709 </message> 13849 </message>
13710 <message> 13850 <message>
13711 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> 13851 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/>
13712 <source>Stop</source> 13852 <source>Stop</source>
13713 <translation>Dur</translation> 13853 <translation>Dur</translation>
13714 </message> 13854 </message>
13715 <message> 13855 <message>
13716 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> 13856 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/>
13717 <source>&amp;Stop</source> 13857 <source>&amp;Stop</source>
13718 <translation>D&amp;ur</translation> 13858 <translation>D&amp;ur</translation>
13719 </message> 13859 </message>
13720 <message> 13860 <message>
13721 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> 13861 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/>
13722 <source>Ctrl+.</source> 13862 <source>Ctrl+.</source>
13723 <comment>Go|Stop</comment> 13863 <comment>Go|Stop</comment>
13724 <translation>Ctrl+.</translation> 13864 <translation>Ctrl+.</translation>
13725 </message> 13865 </message>
13726 <message> 13866 <message>
13727 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> 13867 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/>
13728 <source>Esc</source> 13868 <source>Esc</source>
13729 <comment>Go|Stop</comment> 13869 <comment>Go|Stop</comment>
13730 <translation>Esc</translation> 13870 <translation>Esc</translation>
13731 </message> 13871 </message>
13732 <message> 13872 <message>
13733 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="578"/> 13873 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/>
13734 <source>Stop loading</source> 13874 <source>Stop loading</source>
13735 <translation>Yüklemeyi durdur</translation> 13875 <translation>Yüklemeyi durdur</translation>
13736 </message> 13876 </message>
13737 <message> 13877 <message>
13738 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> 13878 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/>
13739 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source> 13879 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
13740 <translation type="unfinished"></translation> 13880 <translation type="unfinished"></translation>
13741 </message> 13881 </message>
13742 <message> 13882 <message>
13743 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> 13883 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
13744 <source>Copy</source> 13884 <source>Copy</source>
13745 <translation>Kopyala</translation> 13885 <translation>Kopyala</translation>
13746 </message> 13886 </message>
13747 <message> 13887 <message>
13748 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> 13888 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
13749 <source>&amp;Copy</source> 13889 <source>&amp;Copy</source>
13750 <translation>&amp;Kopyala</translation> 13890 <translation>&amp;Kopyala</translation>
13751 </message> 13891 </message>
13752 <message> 13892 <message>
13753 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> 13893 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
13754 <source>Ctrl+C</source> 13894 <source>Ctrl+C</source>
13755 <comment>Edit|Copy</comment> 13895 <comment>Edit|Copy</comment>
13756 <translation>Ctrl+C</translation> 13896 <translation>Ctrl+C</translation>
13757 </message> 13897 </message>
13758 <message> 13898 <message>
13759 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> 13899 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/>
13760 <source>Copy the selected text</source> 13900 <source>Copy the selected text</source>
13761 <translation>Seçilen metni kopyala</translation> 13901 <translation>Seçilen metni kopyala</translation>
13762 </message> 13902 </message>
13763 <message> 13903 <message>
13764 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/> 13904 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/>
13765 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 13905 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
13766 <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçilen metni clipboard kopyala.&lt;/p&gt;</translation> 13906 <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçilen metni clipboard kopyala.&lt;/p&gt;</translation>
13767 </message> 13907 </message>
13768 <message> 13908 <message>
13769 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> 13909 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/>
13770 <source>Find...</source> 13910 <source>Find...</source>
13771 <translation>Bul...</translation> 13911 <translation>Bul...</translation>
13772 </message> 13912 </message>
13773 <message> 13913 <message>
13774 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> 13914 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/>
13775 <source>&amp;Find...</source> 13915 <source>&amp;Find...</source>
13776 <translation>&amp;Bul...</translation> 13916 <translation>&amp;Bul...</translation>
13777 </message> 13917 </message>
13778 <message> 13918 <message>
13779 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> 13919 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/>
13780 <source>Ctrl+F</source> 13920 <source>Ctrl+F</source>
13781 <comment>Edit|Find</comment> 13921 <comment>Edit|Find</comment>
13782 <translation>Ctrl+F</translation> 13922 <translation>Ctrl+F</translation>
13783 </message> 13923 </message>
13784 <message> 13924 <message>
13785 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> 13925 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/>
13786 <source>Find text in page</source> 13926 <source>Find text in page</source>
13787 <translation>Metni sayfa içinde bul</translation> 13927 <translation>Metni sayfa içinde bul</translation>
13788 </message> 13928 </message>
13789 <message> 13929 <message>
13790 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/> 13930 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/>
13791 <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source> 13931 <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
13792 <translation>&lt;b&gt;BUl&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metni geçerli sayfada bul.&lt;/p&gt;</translation> 13932 <translation>&lt;b&gt;BUl&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metni geçerli sayfada bul.&lt;/p&gt;</translation>
13793 </message> 13933 </message>
13794 <message> 13934 <message>
13795 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> 13935 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="616"/>
13796 <source>Find next</source> 13936 <source>Find next</source>
13797 <translation>Sonrakini bul</translation> 13937 <translation>Sonrakini bul</translation>
13798 </message> 13938 </message>
13799 <message> 13939 <message>
13800 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> 13940 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="616"/>
13801 <source>Find &amp;next</source> 13941 <source>Find &amp;next</source>
13802 <translation>So&amp;nrakini Bul</translation> 13942 <translation>So&amp;nrakini Bul</translation>
13803 </message> 13943 </message>
13804 <message> 13944 <message>
13805 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> 13945 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="616"/>
13806 <source>F3</source> 13946 <source>F3</source>
13807 <comment>Edit|Find next</comment> 13947 <comment>Edit|Find next</comment>
13808 <translation>F3</translation> 13948 <translation>F3</translation>
13809 </message> 13949 </message>
13810 <message> 13950 <message>
13811 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> 13951 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="621"/>
13812 <source>Find next occurrence of text in page</source> 13952 <source>Find next occurrence of text in page</source>
13813 <translation>Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul</translation> 13953 <translation>Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul</translation>
13814 </message> 13954 </message>
13815 <message> 13955 <message>
13816 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="621"/> 13956 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/>
13817 <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source> 13957 <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
13818 <translation>&lt;b&gt;Bir sonrakini bul&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul.&lt;/p&gt;</translation> 13958 <translation>&lt;b&gt;Bir sonrakini bul&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul.&lt;/p&gt;</translation>
13819 </message> 13959 </message>
13820 <message> 13960 <message>
13821 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> 13961 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/>
13822 <source>Find previous</source> 13962 <source>Find previous</source>
13823 <translation>Öncekini bul</translation> 13963 <translation>Öncekini bul</translation>
13824 </message> 13964 </message>
13825 <message> 13965 <message>
13826 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> 13966 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/>
13827 <source>Find &amp;previous</source> 13967 <source>Find &amp;previous</source>
13828 <translation>Öncekini b&amp;ul</translation> 13968 <translation>Öncekini b&amp;ul</translation>
13829 </message> 13969 </message>
13830 <message> 13970 <message>
13831 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> 13971 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/>
13832 <source>Shift+F3</source> 13972 <source>Shift+F3</source>
13833 <comment>Edit|Find previous</comment> 13973 <comment>Edit|Find previous</comment>
13834 <translation>Shift+F3</translation> 13974 <translation>Shift+F3</translation>
13835 </message> 13975 </message>
13836 <message> 13976 <message>
13837 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="634"/> 13977 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/>
13838 <source>Find previous occurrence of text in page</source> 13978 <source>Find previous occurrence of text in page</source>
13839 <translation>Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul</translation> 13979 <translation>Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul</translation>
13840 </message> 13980 </message>
13841 <message> 13981 <message>
13842 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="636"/> 13982 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/>
13843 <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source> 13983 <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
13844 <translation>&lt;b&gt;Bir öncekini bul&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul.&lt;/p&gt;</translation> 13984 <translation>&lt;b&gt;Bir öncekini bul&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul.&lt;/p&gt;</translation>
13845 </message> 13985 </message>
13846 <message> 13986 <message>
13847 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> 13987 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
13848 <source>Manage Bookmarks</source> 13988 <source>Manage Bookmarks</source>
13849 <translation>Yerimleri Yönetimi</translation> 13989 <translation>Yerimleri Yönetimi</translation>
13850 </message> 13990 </message>
13851 <message> 13991 <message>
13852 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> 13992 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
13853 <source>&amp;Manage Bookmarks...</source> 13993 <source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
13854 <translation>Yerimleri Yöneti&amp;mi...</translation> 13994 <translation>Yerimleri Yöneti&amp;mi...</translation>
13855 </message> 13995 </message>
13856 <message> 13996 <message>
13857 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> 13997 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
13858 <source>Ctrl+Shift+B</source> 13998 <source>Ctrl+Shift+B</source>
13859 <comment>Help|Manage bookmarks</comment> 13999 <comment>Help|Manage bookmarks</comment>
13860 <translation>Ctrl+Shift+B</translation> 14000 <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
13861 </message> 14001 </message>
13862 <message> 14002 <message>
13863 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="648"/> 14003 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/>
13864 <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> 14004 <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source>
13865 <translation>Yerimlerini yönetmek için diyalog aç.</translation> 14005 <translation>Yerimlerini yönetmek için diyalog aç.</translation>
13866 </message> 14006 </message>
13867 <message> 14007 <message>
13868 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="650"/> 14008 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/>
13869 <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source> 14009 <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
13870 <translation>&lt;b&gt;Yerimlerini Yönet...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yerimlerini düzenlemek için bir diyalog açılır.&lt;/p&gt;</translation> 14010 <translation>&lt;b&gt;Yerimlerini Yönet...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yerimlerini düzenlemek için bir diyalog açılır.&lt;/p&gt;</translation>
13871 </message> 14011 </message>
13872 <message> 14012 <message>
13873 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> 14013 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
13874 <source>Add Bookmark</source> 14014 <source>Add Bookmark</source>
13875 <translation>Yerimi Ekle</translation> 14015 <translation>Yerimi Ekle</translation>
13876 </message> 14016 </message>
13877 <message> 14017 <message>
13878 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> 14018 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
13879 <source>Add &amp;Bookmark...</source> 14019 <source>Add &amp;Bookmark...</source>
13880 <translation>&amp;Yerimi Ekle...</translation> 14020 <translation>&amp;Yerimi Ekle...</translation>
13881 </message> 14021 </message>
13882 <message> 14022 <message>
13883 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> 14023 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
13884 <source>Ctrl+D</source> 14024 <source>Ctrl+D</source>
13885 <comment>Help|Add bookmark</comment> 14025 <comment>Help|Add bookmark</comment>
13886 <translation>Ctrl+D</translation> 14026 <translation>Ctrl+D</translation>
13887 </message> 14027 </message>
13888 <message> 14028 <message>
13889 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> 14029 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/>
13890 <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> 14030 <source>Open a dialog to add a bookmark.</source>
13891 <translation>Yerimlerine eklemek için bir diyalog aç.</translation> 14031 <translation>Yerimlerine eklemek için bir diyalog aç.</translation>
13892 </message> 14032 </message>
13893 <message> 14033 <message>
13894 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> 14034 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="666"/>
13895 <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source> 14035 <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source>
13896 <translation>&lt;b&gt;Yerimi Ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli URL yi yerimi olarak eklemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 14036 <translation>&lt;b&gt;Yerimi Ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli URL yi yerimi olarak eklemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
13897 </message> 14037 </message>
13898 <message> 14038 <message>
13899 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> 14039 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="674"/>
13900 <source>Add Folder</source> 14040 <source>Add Folder</source>
13901 <translation>,Dizin Ekle</translation> 14041 <translation>,Dizin Ekle</translation>
13902 </message> 14042 </message>
13903 <message> 14043 <message>
13904 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> 14044 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="674"/>
13905 <source>Add &amp;Folder...</source> 14045 <source>Add &amp;Folder...</source>
13906 <translation>Dizin &amp;Ekle...</translation> 14046 <translation>Dizin &amp;Ekle...</translation>
13907 </message> 14047 </message>
13908 <message> 14048 <message>
13909 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="676"/> 14049 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/>
13910 <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> 14050 <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source>
13911 <translation>Yeni yerimi dizini eklemek için bir diyalog açar.</translation> 14051 <translation>Yeni yerimi dizini eklemek için bir diyalog açar.</translation>
13912 </message> 14052 </message>
13913 <message> 14053 <message>
13914 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="678"/> 14054 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="679"/>
13915 <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source> 14055 <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source>
13916 <translation>&lt;b&gt;Kalsör Ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yeni yerimi klasörü eklemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 14056 <translation>&lt;b&gt;Kalsör Ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yeni yerimi klasörü eklemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
13917 </message> 14057 </message>
13918 <message> 14058 <message>
13919 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/> 14059 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="687"/>
13920 <source>Bookmark All Tabs</source> 14060 <source>Bookmark All Tabs</source>
13921 <translation>Tüm Sekmeleri Yerimi yap</translation> 14061 <translation>Tüm Sekmeleri Yerimi yap</translation>
13922 </message> 14062 </message>
13923 <message> 14063 <message>
13924 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/> 14064 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="687"/>
13925 <source>Bookmark All Tabs...</source> 14065 <source>Bookmark All Tabs...</source>
13926 <translation>Tüm Sekmeleri Yerimi yap...</translation> 14066 <translation>Tüm Sekmeleri Yerimi yap...</translation>
13927 </message> 14067 </message>
13928 <message> 14068 <message>
13929 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="689"/> 14069 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="690"/>
13930 <source>Bookmark all open tabs.</source> 14070 <source>Bookmark all open tabs.</source>
13931 <translation>Tüm Açık Sekmeleri Yerimi yap.</translation> 14071 <translation>Tüm Açık Sekmeleri Yerimi yap.</translation>
13932 </message> 14072 </message>
13933 <message> 14073 <message>
13934 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/> 14074 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="692"/>
13935 <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source> 14075 <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source>
13936 <translation type="unfinished"></translation> 14076 <translation type="unfinished"></translation>
13937 </message> 14077 </message>
13938 <message> 14078 <message>
13939 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> 14079 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/>
13940 <source>What&apos;s This?</source> 14080 <source>What&apos;s This?</source>
13941 <translation>Bu nedir?</translation> 14081 <translation>Bu nedir?</translation>
13942 </message> 14082 </message>
13943 <message> 14083 <message>
13944 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> 14084 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/>
13945 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 14085 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
13946 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation> 14086 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
13947 </message> 14087 </message>
13948 <message> 14088 <message>
13949 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> 14089 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/>
13950 <source>Shift+F1</source> 14090 <source>Shift+F1</source>
13951 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment> 14091 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
13952 <translation>Shift+F1</translation> 14092 <translation>Shift+F1</translation>
13953 </message> 14093 </message>
13954 <message> 14094 <message>
13955 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="705"/> 14095 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/>
13956 <source>Context sensitive help</source> 14096 <source>Context sensitive help</source>
13957 <translation>Duyarlı yardım</translation> 14097 <translation>Duyarlı yardım</translation>
13958 </message> 14098 </message>
13959 <message> 14099 <message>
13960 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> 14100 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/>
13961 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 14101 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
13962 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation> 14102 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
13963 </message> 14103 </message>
13964 <message> 14104 <message>
13965 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> 14105 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/>
13966 <source>About</source> 14106 <source>About</source>
13967 <translation>Hakkında</translation> 14107 <translation>Hakkında</translation>
13968 </message> 14108 </message>
13969 <message> 14109 <message>
13970 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> 14110 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/>
13971 <source>&amp;About</source> 14111 <source>&amp;About</source>
13972 <translation>H&amp;akkında</translation> 14112 <translation>H&amp;akkında</translation>
13973 </message> 14113 </message>
13974 <message> 14114 <message>
13975 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> 14115 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/>
13976 <source>Display information about this software</source> 14116 <source>Display information about this software</source>
13977 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> 14117 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
13978 </message> 14118 </message>
13979 <message> 14119 <message>
13980 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> 14120 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="723"/>
13981 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 14121 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
13982 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 14122 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
13983 </message> 14123 </message>
13984 <message> 14124 <message>
13985 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="730"/> 14125 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
13986 <source>About Qt</source> 14126 <source>About Qt</source>
13987 <translation>Qt Hakkında</translation> 14127 <translation>Qt Hakkında</translation>
13988 </message> 14128 </message>
13989 <message> 14129 <message>
13990 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="730"/> 14130 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
13991 <source>About &amp;Qt</source> 14131 <source>About &amp;Qt</source>
13992 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation> 14132 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
13993 </message> 14133 </message>
13994 <message> 14134 <message>
13995 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> 14135 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="734"/>
13996 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 14136 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
13997 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> 14137 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
13998 </message> 14138 </message>
13999 <message> 14139 <message>
14000 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> 14140 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/>
14001 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 14141 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
14002 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 14142 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
14003 </message> 14143 </message>
14004 <message> 14144 <message>
14005 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> 14145 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/>
14006 <source>Zoom in</source> 14146 <source>Zoom in</source>
14007 <translation>Büyüt</translation> 14147 <translation>Büyüt</translation>
14008 </message> 14148 </message>
14009 <message> 14149 <message>
14010 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> 14150 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/>
14011 <source>Zoom &amp;in</source> 14151 <source>Zoom &amp;in</source>
14012 <translation>Bü&amp;yült</translation> 14152 <translation>Bü&amp;yült</translation>
14013 </message> 14153 </message>
14014 <message> 14154 <message>
14015 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> 14155 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/>
14016 <source>Ctrl++</source> 14156 <source>Ctrl++</source>
14017 <comment>View|Zoom in</comment> 14157 <comment>View|Zoom in</comment>
14018 <translation>Ctrl++</translation> 14158 <translation>Ctrl++</translation>
14019 </message> 14159 </message>
14020 <message> 14160 <message>
14021 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="748"/> 14161 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/>
14022 <source>Zoom in on the text</source> 14162 <source>Zoom in on the text</source>
14023 <translation>MEtni Büyüt</translation> 14163 <translation>MEtni Büyüt</translation>
14024 </message> 14164 </message>
14025 <message> 14165 <message>
14026 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/> 14166 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="750"/>
14027 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source> 14167 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
14028 <translation>&lt;b&gt;Büyüt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin içinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.&lt;/p&gt;</translation> 14168 <translation>&lt;b&gt;Büyüt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin içinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.&lt;/p&gt;</translation>
14029 </message> 14169 </message>
14030 <message> 14170 <message>
14031 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> 14171 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/>
14032 <source>Zoom out</source> 14172 <source>Zoom out</source>
14033 <translation>Küçült</translation> 14173 <translation>Küçült</translation>
14034 </message> 14174 </message>
14035 <message> 14175 <message>
14036 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> 14176 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/>
14037 <source>Zoom &amp;out</source> 14177 <source>Zoom &amp;out</source>
14038 <translation>Küçü&amp;lt</translation> 14178 <translation>Küçü&amp;lt</translation>
14039 </message> 14179 </message>
14040 <message> 14180 <message>
14041 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> 14181 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/>
14042 <source>Ctrl+-</source> 14182 <source>Ctrl+-</source>
14043 <comment>View|Zoom out</comment> 14183 <comment>View|Zoom out</comment>
14044 <translation>Ctrl+-</translation> 14184 <translation>Ctrl+-</translation>
14045 </message> 14185 </message>
14046 <message> 14186 <message>
14047 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="762"/> 14187 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="763"/>
14048 <source>Zoom out on the text</source> 14188 <source>Zoom out on the text</source>
14049 <translation>Metin üzerinde küçült</translation> 14189 <translation>Metin üzerinde küçült</translation>
14050 </message> 14190 </message>
14051 <message> 14191 <message>
14052 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="763"/> 14192 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="764"/>
14053 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source> 14193 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
14054 <translation>&lt;b&gt;Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin üzerinde küçült. Bu metni daha küçük yapar.&lt;/p&gt;</translation> 14194 <translation>&lt;b&gt;Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin üzerinde küçült. Bu metni daha küçük yapar.&lt;/p&gt;</translation>
14055 </message> 14195 </message>
14056 <message> 14196 <message>
14057 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> 14197 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/>
14058 <source>Zoom reset</source> 14198 <source>Zoom reset</source>
14059 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation> 14199 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation>
14060 </message> 14200 </message>
14061 <message> 14201 <message>
14062 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> 14202 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/>
14063 <source>Zoom &amp;reset</source> 14203 <source>Zoom &amp;reset</source>
14064 <translation>Büyütmeyi sıfı&amp;rla</translation> 14204 <translation>Büyütmeyi sıfı&amp;rla</translation>
14065 </message> 14205 </message>
14066 <message> 14206 <message>
14067 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> 14207 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/>
14068 <source>Ctrl+0</source> 14208 <source>Ctrl+0</source>
14069 <comment>View|Zoom reset</comment> 14209 <comment>View|Zoom reset</comment>
14070 <translation>Ctrl+0</translation> 14210 <translation>Ctrl+0</translation>
14071 </message> 14211 </message>
14072 <message> 14212 <message>
14073 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="776"/> 14213 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/>
14074 <source>Reset the zoom of the text</source> 14214 <source>Reset the zoom of the text</source>
14075 <translation>Metin büyütme durumunu sıfırla</translation> 14215 <translation>Metin büyütme durumunu sıfırla</translation>
14076 </message> 14216 </message>
14077 <message> 14217 <message>
14078 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> 14218 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="778"/>
14079 <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source> 14219 <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
14080 <translation>&lt;b&gt;Büyütmeyi başa döndür&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin büyütmesini sıfırla. Bu büyütme katsayısını 100% e ayarlar.&lt;/p&gt;</translation> 14220 <translation>&lt;b&gt;Büyütmeyi başa döndür&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin büyütmesini sıfırla. Bu büyütme katsayısını 100% e ayarlar.&lt;/p&gt;</translation>
14081 </message> 14221 </message>
14082 <message> 14222 <message>
14083 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> 14223 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/>
14084 <source>Zoom text only</source> 14224 <source>Zoom text only</source>
14085 <translation>Yalnızca metni büyüt</translation> 14225 <translation>Yalnızca metni büyüt</translation>
14086 </message> 14226 </message>
14087 <message> 14227 <message>
14088 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> 14228 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/>
14089 <source>Zoom &amp;text only</source> 14229 <source>Zoom &amp;text only</source>
14090 <translation>Yalnızca me&amp;tni büyüt</translation> 14230 <translation>Yalnızca me&amp;tni büyüt</translation>
14091 </message> 14231 </message>
14092 <message> 14232 <message>
14093 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="791"/> 14233 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/>
14094 <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> 14234 <source>Zoom text only; pictures remain constant</source>
14095 <translation>Yalnıza metni yaklaştır; resimler sabit kalsın</translation> 14235 <translation>Yalnıza metni yaklaştır; resimler sabit kalsın</translation>
14096 </message> 14236 </message>
14097 <message> 14237 <message>
14098 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> 14238 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="794"/>
14099 <source>&lt;b&gt;Zoom text only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom text only; pictures remain constant.&lt;/p&gt;</source> 14239 <source>&lt;b&gt;Zoom text only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom text only; pictures remain constant.&lt;/p&gt;</source>
14100 <translation>&lt;b&gt;Yanız metni yaklaştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yalnızca metni yaklaştır; resimler sabit kalsın.&lt;/p&gt;</translation> 14240 <translation>&lt;b&gt;Yanız metni yaklaştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yalnızca metni yaklaştır; resimler sabit kalsın.&lt;/p&gt;</translation>
14101 </message> 14241 </message>
14102 <message> 14242 <message>
14103 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> 14243 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="804"/>
14104 <source>Show page source</source> 14244 <source>Show page source</source>
14105 <translation>Sayfa kaynağını göster</translation> 14245 <translation>Sayfa kaynağını göster</translation>
14106 </message> 14246 </message>
14107 <message> 14247 <message>
14108 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> 14248 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="804"/>
14109 <source>Ctrl+U</source> 14249 <source>Ctrl+U</source>
14110 <translation>Ctrl+U</translation> 14250 <translation>Ctrl+U</translation>
14111 </message> 14251 </message>
14112 <message> 14252 <message>
14113 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="807"/> 14253 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/>
14114 <source>Show the page source in an editor</source> 14254 <source>Show the page source in an editor</source>
14115 <translation>Sayfa kaynağını bir düzenleyici sayfasinda göster</translation> 14255 <translation>Sayfa kaynağını bir düzenleyici sayfasinda göster</translation>
14116 </message> 14256 </message>
14117 <message> 14257 <message>
14118 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> 14258 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="809"/>
14119 <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source> 14259 <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
14120 <translation>&lt;b&gt;Sayfa kaynağını göster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sayfa kaynağını bir düzenleyicide göster.&lt;/p&gt;</translation> 14260 <translation>&lt;b&gt;Sayfa kaynağını göster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sayfa kaynağını bir düzenleyicide göster.&lt;/p&gt;</translation>
14121 </message> 14261 </message>
14122 <message> 14262 <message>
14123 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> 14263 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="818"/>
14124 <source>Full Screen</source> 14264 <source>Full Screen</source>
14125 <translation>Tam Ekran</translation> 14265 <translation>Tam Ekran</translation>
14126 </message> 14266 </message>
14127 <message> 14267 <message>
14128 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> 14268 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="818"/>
14129 <source>&amp;Full Screen</source> 14269 <source>&amp;Full Screen</source>
14130 <translation>&amp;Tam Ekran</translation> 14270 <translation>&amp;Tam Ekran</translation>
14131 </message> 14271 </message>
14132 <message> 14272 <message>
14133 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> 14273 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="818"/>
14134 <source>F11</source> 14274 <source>F11</source>
14135 <translation>F11</translation> 14275 <translation>F11</translation>
14136 </message> 14276 </message>
14137 <message> 14277 <message>
14138 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="827"/> 14278 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/>
14139 <source>Show next tab</source> 14279 <source>Show next tab</source>
14140 <translation>Sonraki sekmeyi göster</translation> 14280 <translation>Sonraki sekmeyi göster</translation>
14141 </message> 14281 </message>
14142 <message> 14282 <message>
14143 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="827"/> 14283 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/>
14144 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 14284 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
14145 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 14285 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
14146 </message> 14286 </message>
14147 <message> 14287 <message>
14148 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> 14288 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/>
14149 <source>Show previous tab</source> 14289 <source>Show previous tab</source>
14150 <translation>Önceki sekmeyi göster</translation> 14290 <translation>Önceki sekmeyi göster</translation>
14151 </message> 14291 </message>
14152 <message> 14292 <message>
14153 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> 14293 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/>
14154 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 14294 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
14155 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 14295 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
14156 </message> 14296 </message>
14157 <message> 14297 <message>
14158 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="845"/> 14298 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/>
14159 <source>Switch between tabs</source> 14299 <source>Switch between tabs</source>
14160 <translation>Sekmeler arasında değiştir</translation> 14300 <translation>Sekmeler arasında değiştir</translation>
14161 </message> 14301 </message>
14162 <message> 14302 <message>
14163 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="845"/> 14303 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/>
14164 <source>Ctrl+1</source> 14304 <source>Ctrl+1</source>
14165 <translation>Ctrl+1</translation> 14305 <translation>Ctrl+1</translation>
14166 </message> 14306 </message>
14167 <message> 14307 <message>
14168 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> 14308 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="855"/>
14169 <source>Preferences</source> 14309 <source>Preferences</source>
14170 <translation>Seçenekler</translation> 14310 <translation>Seçenekler</translation>
14171 </message> 14311 </message>
14172 <message> 14312 <message>
14173 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> 14313 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="855"/>
14174 <source>&amp;Preferences...</source> 14314 <source>&amp;Preferences...</source>
14175 <translation>&amp;Seçenekler...</translation> 14315 <translation>&amp;Seçenekler...</translation>
14176 </message> 14316 </message>
14177 <message> 14317 <message>
14178 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="857"/> 14318 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/>
14179 <source>Set the prefered configuration</source> 14319 <source>Set the prefered configuration</source>
14180 <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation> 14320 <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation>
14181 </message> 14321 </message>
14182 <message> 14322 <message>
14183 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> 14323 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="859"/>
14184 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 14324 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
14185 <translation>&lt;b&gt;Tercihler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.&lt;/p&gt;</translation> 14325 <translation>&lt;b&gt;Tercihler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.&lt;/p&gt;</translation>
14186 </message> 14326 </message>
14187 <message> 14327 <message>
14188 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/> 14328 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="868"/>
14189 <source>Languages</source> 14329 <source>Languages</source>
14190 <translation>Diller</translation> 14330 <translation>Diller</translation>
14191 </message> 14331 </message>
14192 <message> 14332 <message>
14193 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/> 14333 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="868"/>
14194 <source>&amp;Languages...</source> 14334 <source>&amp;Languages...</source>
14195 <translation>Di&amp;ller...</translation> 14335 <translation>Di&amp;ller...</translation>
14196 </message> 14336 </message>
14197 <message> 14337 <message>
14198 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> 14338 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="871"/>
14199 <source>Configure the accepted languages for web pages</source> 14339 <source>Configure the accepted languages for web pages</source>
14200 <translation type="unfinished"></translation> 14340 <translation type="unfinished"></translation>
14201 </message> 14341 </message>
14202 <message> 14342 <message>
14203 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="872"/> 14343 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/>
14204 <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source> 14344 <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source>
14205 <translation type="unfinished"></translation> 14345 <translation type="unfinished"></translation>
14206 </message> 14346 </message>
14207 <message> 14347 <message>
14208 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/> 14348 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/>
14209 <source>Cookies</source> 14349 <source>Cookies</source>
14210 <translation>Çerezler</translation> 14350 <translation>Çerezler</translation>
14211 </message> 14351 </message>
14212 <message> 14352 <message>
14213 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/> 14353 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/>
14214 <source>C&amp;ookies...</source> 14354 <source>C&amp;ookies...</source>
14215 <translation>&amp;Çerezler...</translation> 14355 <translation>&amp;Çerezler...</translation>
14216 </message> 14356 </message>
14217 <message> 14357 <message>
14218 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="883"/> 14358 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="884"/>
14219 <source>Configure cookies handling</source> 14359 <source>Configure cookies handling</source>
14220 <translation type="unfinished"></translation> 14360 <translation type="unfinished"></translation>
14221 </message> 14361 </message>
14222 <message> 14362 <message>
14223 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/> 14363 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="886"/>
14224 <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source> 14364 <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source>
14225 <translation type="unfinished"></translation> 14365 <translation type="unfinished"></translation>
14226 </message> 14366 </message>
14227 <message> 14367 <message>
14228 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> 14368 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="907"/>
14229 <source>Sync with Table of Contents</source> 14369 <source>Sync with Table of Contents</source>
14230 <translation>İçindekiler Tablosu ile senkronize et</translation> 14370 <translation>İçindekiler Tablosu ile senkronize et</translation>
14231 </message> 14371 </message>
14232 <message> 14372 <message>
14233 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> 14373 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="911"/>
14234 <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> 14374 <source>Synchronizes the table of contents with current page</source>
14235 <translation type="unfinished"></translation> 14375 <translation type="unfinished"></translation>
14236 </message> 14376 </message>
14237 <message> 14377 <message>
14238 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="912"/> 14378 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="913"/>
14239 <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source> 14379 <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source>
14240 <translation type="unfinished"></translation> 14380 <translation type="unfinished"></translation>
14241 </message> 14381 </message>
14242 <message> 14382 <message>
14243 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="920"/> 14383 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="921"/>
14244 <source>Table of Contents</source> 14384 <source>Table of Contents</source>
14245 <translation>İçindekiler Tablosu</translation> 14385 <translation>İçindekiler Tablosu</translation>
14246 </message> 14386 </message>
14247 <message> 14387 <message>
14248 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="923"/> 14388 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/>
14249 <source>Shows the table of contents window</source> 14389 <source>Shows the table of contents window</source>
14250 <translation type="unfinished"></translation> 14390 <translation type="unfinished"></translation>
14251 </message> 14391 </message>
14252 <message> 14392 <message>
14253 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="925"/> 14393 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="926"/>
14254 <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source> 14394 <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source>
14255 <translation type="unfinished"></translation> 14395 <translation type="unfinished"></translation>
14256 </message> 14396 </message>
14257 <message> 14397 <message>
14258 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> 14398 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="937"/>
14259 <source>Shows the index window</source> 14399 <source>Shows the index window</source>
14260 <translation>Dizin penceresini göster</translation> 14400 <translation>Dizin penceresini göster</translation>
14261 </message> 14401 </message>
14262 <message> 14402 <message>
14263 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="938"/> 14403 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="939"/>
14264 <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source> 14404 <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
14265 <translation>&lt;b&gt;Dizin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dizin penceresini gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 14405 <translation>&lt;b&gt;Dizin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dizin penceresini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
14266 </message> 14406 </message>
14267 <message> 14407 <message>
14268 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="949"/> 14408 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="950"/>
14269 <source>Shows the search window</source> 14409 <source>Shows the search window</source>
14270 <translation>Arama pencerelerini göster</translation> 14410 <translation>Arama pencerelerini göster</translation>
14271 </message> 14411 </message>
14272 <message> 14412 <message>
14273 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="951"/> 14413 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="952"/>
14274 <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source> 14414 <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source>
14275 <translation>&lt;b&gt;Arama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arama penceresini gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 14415 <translation>&lt;b&gt;Arama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arama penceresini gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
14276 </message> 14416 </message>
14277 <message> 14417 <message>
14278 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="959"/> 14418 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/>
14279 <source>Manage QtHelp Documents</source> 14419 <source>Manage QtHelp Documents</source>
14280 <translation>OtHelp Dökümanlları Yönetimi</translation> 14420 <translation>OtHelp Dökümanlları Yönetimi</translation>
14281 </message> 14421 </message>
14282 <message> 14422 <message>
14283 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="959"/> 14423 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/>
14284 <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source> 14424 <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
14285 <translation>OtHelp &amp;Dökümanlları Yönetimi</translation> 14425 <translation>OtHelp &amp;Dökümanlları Yönetimi</translation>
14286 </message> 14426 </message>
14287 <message> 14427 <message>
14288 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="962"/> 14428 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="963"/>
14289 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> 14429 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
14290 <translation type="unfinished"></translation> 14430 <translation type="unfinished"></translation>
14291 </message> 14431 </message>
14292 <message> 14432 <message>
14293 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="964"/> 14433 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="965"/>
14294 <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source> 14434 <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
14295 <translation type="unfinished"></translation> 14435 <translation type="unfinished"></translation>
14296 </message> 14436 </message>
14297 <message> 14437 <message>
14298 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> 14438 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="973"/>
14299 <source>Manage QtHelp Filters</source> 14439 <source>Manage QtHelp Filters</source>
14300 <translation>QtHelp Süzgeçlerini Yönet</translation> 14440 <translation>QtHelp Süzgeçlerini Yönet</translation>
14301 </message> 14441 </message>
14302 <message> 14442 <message>
14303 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> 14443 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="973"/>
14304 <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source> 14444 <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source>
14305 <translation>QtHelp &amp;Filtre Yöneticisi</translation> 14445 <translation>QtHelp &amp;Filtre Yöneticisi</translation>
14306 </message> 14446 </message>
14307 <message> 14447 <message>
14308 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> 14448 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="976"/>
14309 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> 14449 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source>
14310 <translation>QtHelp filtrelerini yönetmek için bir diyalog gösterir</translation> 14450 <translation>QtHelp filtrelerini yönetmek için bir diyalog gösterir</translation>
14311 </message> 14451 </message>
14312 <message> 14452 <message>
14313 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> 14453 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="978"/>
14314 <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source> 14454 <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source>
14315 <translation type="unfinished"></translation> 14455 <translation type="unfinished"></translation>
14316 </message> 14456 </message>
14317 <message> 14457 <message>
14318 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="985"/> 14458 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/>
14319 <source>Reindex Documentation</source> 14459 <source>Reindex Documentation</source>
14320 <translation>Belgeyi Yeniden İindexle</translation> 14460 <translation>Belgeyi Yeniden İindexle</translation>
14321 </message> 14461 </message>
14322 <message> 14462 <message>
14323 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="985"/> 14463 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/>
14324 <source>&amp;Reindex Documentation</source> 14464 <source>&amp;Reindex Documentation</source>
14325 <translation>&amp;Belgeyi Yeniden İindexle</translation> 14465 <translation>&amp;Belgeyi Yeniden İindexle</translation>
14326 </message> 14466 </message>
14327 <message> 14467 <message>
14328 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="988"/> 14468 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="989"/>
14329 <source>Reindexes the documentation set</source> 14469 <source>Reindexes the documentation set</source>
14330 <translation type="unfinished"></translation> 14470 <translation type="unfinished"></translation>
14331 </message> 14471 </message>
14332 <message> 14472 <message>
14333 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="990"/> 14473 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/>
14334 <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source> 14474 <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source>
14335 <translation type="unfinished"></translation> 14475 <translation type="unfinished"></translation>
14336 </message> 14476 </message>
14337 <message> 14477 <message>
14338 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1003"/> 14478 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/>
14339 <source>Clear private data</source> 14479 <source>Clear private data</source>
14340 <translation>Özel verileri temizle</translation> 14480 <translation>Özel verileri temizle</translation>
14341 </message> 14481 </message>
14342 <message> 14482 <message>
14343 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="999"/> 14483 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1000"/>
14344 <source>&amp;Clear private data</source> 14484 <source>&amp;Clear private data</source>
14345 <translation>&amp;Özel verileri temizle</translation> 14485 <translation>&amp;Özel verileri temizle</translation>
14346 </message> 14486 </message>
14347 <message> 14487 <message>
14348 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/> 14488 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1005"/>
14349 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source> 14489 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
14350 <translation type="unfinished"></translation> 14490 <translation type="unfinished"></translation>
14351 </message> 14491 </message>
14352 <message> 14492 <message>
14353 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> 14493 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1014"/>
14354 <source>Clear icons database</source> 14494 <source>Clear icons database</source>
14355 <translation>İkon veritabanını temizle</translation> 14495 <translation>İkon veritabanını temizle</translation>
14356 </message> 14496 </message>
14357 <message> 14497 <message>
14358 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> 14498 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1014"/>
14359 <source>Clear &amp;icons database</source> 14499 <source>Clear &amp;icons database</source>
14360 <translation>İkon ver&amp;itabanını temizle</translation> 14500 <translation>İkon ver&amp;itabanını temizle</translation>
14361 </message> 14501 </message>
14362 <message> 14502 <message>
14363 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> 14503 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/>
14364 <source>Clear the database of favicons</source> 14504 <source>Clear the database of favicons</source>
14365 <translation type="unfinished"></translation> 14505 <translation type="unfinished"></translation>
14366 </message> 14506 </message>
14367 <message> 14507 <message>
14368 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> 14508 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1019"/>
14369 <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source> 14509 <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
14370 <translation type="unfinished"></translation> 14510 <translation type="unfinished"></translation>
14371 </message> 14511 </message>
14372 <message> 14512 <message>
14373 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/> 14513 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1027"/>
14374 <source>Configure Search Engines</source> 14514 <source>Configure Search Engines</source>
14375 <translation>Arama Motoru Ayarları</translation> 14515 <translation>Arama Motoru Ayarları</translation>
14376 </message> 14516 </message>
14377 <message> 14517 <message>
14378 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/> 14518 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/>
14379 <source>Configure &amp;Search Engines...</source> 14519 <source>Configure &amp;Search Engines...</source>
14380 <translation type="obsolete">Arama Motoru Ayarlanı&amp;yor...</translation> 14520 <translation type="obsolete">Arama Motoru Ayarlanı&amp;yor...</translation>
14381 </message> 14521 </message>
14382 <message> 14522 <message>
14383 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> 14523 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1031"/>
14384 <source>Configure the available search engines</source> 14524 <source>Configure the available search engines</source>
14385 <translation>Ulaşılabilen Arama motorunu ayarla</translation> 14525 <translation>Ulaşılabilen Arama motorunu ayarla</translation>
14386 </message> 14526 </message>
14387 <message> 14527 <message>
14388 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/> 14528 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/>
14389 <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source> 14529 <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
14390 <translation>&lt;b&gt;Arama Motoru Ayarlanıyor...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ulaşılabilen arama motorunu ayarlamak için bir diyalog açılır.&lt;/p&gt;</translation> 14530 <translation>&lt;b&gt;Arama Motoru Ayarlanıyor...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ulaşılabilen arama motorunu ayarlamak için bir diyalog açılır.&lt;/p&gt;</translation>
14391 </message> 14531 </message>
14392 <message> 14532 <message>
14393 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1040"/> 14533 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1041"/>
14394 <source>Manage Saved Passwords</source> 14534 <source>Manage Saved Passwords</source>
14395 <translation>Kaydedilmiş Parolaları Yönet</translation> 14535 <translation>Kaydedilmiş Parolaları Yönet</translation>
14396 </message> 14536 </message>
14397 <message> 14537 <message>
14398 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1040"/> 14538 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1041"/>
14399 <source>Manage Saved Passwords...</source> 14539 <source>Manage Saved Passwords...</source>
14400 <translation>Kaydedilmiş Parolaları Yönet...</translation> 14540 <translation>Kaydedilmiş Parolaları Yönet...</translation>
14401 </message> 14541 </message>
14402 <message> 14542 <message>
14403 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1044"/> 14543 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1045"/>
14404 <source>Manage the saved passwords</source> 14544 <source>Manage the saved passwords</source>
14405 <translation>Kaydedilmiş parolaları yönet</translation> 14545 <translation>Kaydedilmiş parolaları yönet</translation>
14406 </message> 14546 </message>
14407 <message> 14547 <message>
14408 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1046"/> 14548 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1047"/>
14409 <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source> 14549 <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
14410 <translation>&lt;b&gt;Kaydadilmiş Parolaların Yönetimi...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kaydedilmiş parolalları yönetmek için bir diyalog açılır.&lt;/p&gt;</translation> 14550 <translation>&lt;b&gt;Kaydadilmiş Parolaların Yönetimi...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kaydedilmiş parolalları yönetmek için bir diyalog açılır.&lt;/p&gt;</translation>
14411 </message> 14551 </message>
14412 <message> 14552 <message>
14413 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1054"/> 14553 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/>
14414 <source>Ad Block</source> 14554 <source>Ad Block</source>
14415 <translation>Engel ekle</translation> 14555 <translation>Engel ekle</translation>
14416 </message> 14556 </message>
14417 <message> 14557 <message>
14418 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1054"/> 14558 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/>
14419 <source>&amp;Ad Block...</source> 14559 <source>&amp;Ad Block...</source>
14420 <translation>&amp;Engel Ekle...</translation> 14560 <translation>&amp;Engel Ekle...</translation>
14421 </message> 14561 </message>
14422 <message> 14562 <message>
14423 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1058"/> 14563 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/>
14424 <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> 14564 <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
14425 <translation type="unfinished"></translation> 14565 <translation type="unfinished"></translation>
14426 </message> 14566 </message>
14427 <message> 14567 <message>
14428 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1060"/> 14568 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/>
14429 <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source> 14569 <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
14430 <translation type="unfinished"></translation> 14570 <translation type="unfinished"></translation>
14431 </message> 14571 </message>
14432 <message> 14572 <message>
14433 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1083"/> 14573 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/>
14434 <source>Show Network Monitor</source> 14574 <source>Show Network Monitor</source>
14435 <translation>Ağ Gözleyicisini Göster</translation> 14575 <translation>Ağ Gözleyicisini Göster</translation>
14436 </message> 14576 </message>
14437 <message> 14577 <message>
14438 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1083"/> 14578 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/>
14439 <source>Show &amp;Network Monitor</source> 14579 <source>Show &amp;Network Monitor</source>
14440 <translation>Ağ Gözleyicisi&amp;ni Göster</translation> 14580 <translation>Ağ Gözleyicisi&amp;ni Göster</translation>
14441 </message> 14581 </message>
14442 <message> 14582 <message>
14443 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1087"/> 14583 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/>
14444 <source>Show the network monitor dialog</source> 14584 <source>Show the network monitor dialog</source>
14445 <translation>Ağ Gözleyicisi diyaloğunu göster</translation> 14585 <translation>Ağ Gözleyicisi diyaloğunu göster</translation>
14446 </message> 14586 </message>
14447 <message> 14587 <message>
14448 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/> 14588 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1089"/>
14449 <source>&lt;b&gt;Show Network Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the network monitor dialog.&lt;/p&gt;</source> 14589 <source>&lt;b&gt;Show Network Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the network monitor dialog.&lt;/p&gt;</source>
14450 <translation>&lt;b&gt;Ağ Gözleyicisini Göster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ağ gözleyicisi diyaloğunu göster.&lt;/p&gt;</translation> 14590 <translation>&lt;b&gt;Ağ Gözleyicisini Göster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ağ gözleyicisi diyaloğunu göster.&lt;/p&gt;</translation>
14451 </message> 14591 </message>
14452 <message> 14592 <message>
14453 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1129"/> 14593 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1130"/>
14454 <source>&amp;File</source> 14594 <source>&amp;File</source>
14455 <translation>&amp;Dosya</translation> 14595 <translation>&amp;Dosya</translation>
14456 </message> 14596 </message>
14457 <message> 14597 <message>
14458 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1152"/> 14598 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1153"/>
14459 <source>&amp;Edit</source> 14599 <source>&amp;Edit</source>
14460 <translation>Düz&amp;en</translation> 14600 <translation>Düz&amp;en</translation>
14461 </message> 14601 </message>
14462 <message> 14602 <message>
14463 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1160"/> 14603 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1161"/>
14464 <source>&amp;View</source> 14604 <source>&amp;View</source>
14465 <translation>&amp;Görünüm</translation> 14605 <translation>&amp;Görünüm</translation>
14466 </message> 14606 </message>
14467 <message> 14607 <message>
14468 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1176"/> 14608 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1177"/>
14469 <source>&amp;Go</source> 14609 <source>&amp;Go</source>
14470 <translation>&amp;Git</translation> 14610 <translation>&amp;Git</translation>
14471 </message> 14611 </message>
14472 <message> 14612 <message>
14473 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1189"/> 14613 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1190"/>
14474 <source>H&amp;istory</source> 14614 <source>H&amp;istory</source>
14475 <translation>Geçmi&amp;ş</translation> 14615 <translation>Geçmi&amp;ş</translation>
14476 </message> 14616 </message>
14477 <message> 14617 <message>
14478 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1196"/> 14618 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1197"/>
14479 <source>&amp;Bookmarks</source> 14619 <source>&amp;Bookmarks</source>
14480 <translation>&amp;Yerimleri</translation> 14620 <translation>&amp;Yerimleri</translation>
14481 </message> 14621 </message>
14482 <message> 14622 <message>
14483 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1208"/> 14623 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1209"/>
14484 <source>&amp;Settings</source> 14624 <source>&amp;Settings</source>
14485 <translation>Ayar&amp;lar</translation> 14625 <translation>Ayar&amp;lar</translation>
14486 </message> 14626 </message>
14487 <message> 14627 <message>
14488 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1233"/> 14628 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/>
14489 <source>&amp;Tools</source> 14629 <source>&amp;Tools</source>
14490 <translation>&amp;Araçlar</translation> 14630 <translation>&amp;Araçlar</translation>
14491 </message> 14631 </message>
14492 <message> 14632 <message>
14493 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1237"/> 14633 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/>
14494 <source>&amp;Window</source> 14634 <source>&amp;Window</source>
14495 <translation>&amp;Pencere</translation> 14635 <translation>&amp;Pencere</translation>
14496 </message> 14636 </message>
14497 <message> 14637 <message>
14498 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/> 14638 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1248"/>
14499 <source>&amp;Help</source> 14639 <source>&amp;Help</source>
14500 <translation>&amp;Yardım</translation> 14640 <translation>&amp;Yardım</translation>
14501 </message> 14641 </message>
14502 <message> 14642 <message>
14503 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/> 14643 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1181"/>
14518 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/> 14658 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/>
14519 <source>Close Others</source> 14659 <source>Close Others</source>
14520 <translation type="obsolete">Diğerlerini Kapat</translation> 14660 <translation type="obsolete">Diğerlerini Kapat</translation>
14521 </message> 14661 </message>
14522 <message> 14662 <message>
14523 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1258"/> 14663 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1259"/>
14524 <source>File</source> 14664 <source>File</source>
14525 <translation>Dosya</translation> 14665 <translation>Dosya</translation>
14526 </message> 14666 </message>
14527 <message> 14667 <message>
14528 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1275"/> 14668 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1276"/>
14529 <source>Edit</source> 14669 <source>Edit</source>
14530 <translation>Düzen</translation> 14670 <translation>Düzen</translation>
14531 </message> 14671 </message>
14532 <message> 14672 <message>
14533 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> 14673 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1281"/>
14534 <source>View</source> 14674 <source>View</source>
14535 <translation>Görünüm</translation> 14675 <translation>Görünüm</translation>
14536 </message> 14676 </message>
14537 <message> 14677 <message>
14538 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1289"/> 14678 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1290"/>
14539 <source>Find</source> 14679 <source>Find</source>
14540 <translation>Bul</translation> 14680 <translation>Bul</translation>
14541 </message> 14681 </message>
14542 <message> 14682 <message>
14543 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1296"/> 14683 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1297"/>
14544 <source>Filter</source> 14684 <source>Filter</source>
14545 <translation>Süzgeç</translation> 14685 <translation>Süzgeç</translation>
14546 </message> 14686 </message>
14547 <message> 14687 <message>
14548 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1301"/> 14688 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1302"/>
14549 <source>Filtered by: </source> 14689 <source>Filtered by: </source>
14550 <translation>Süzülen: </translation> 14690 <translation>Süzülen: </translation>
14551 </message> 14691 </message>
14552 <message> 14692 <message>
14553 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1307"/> 14693 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1308"/>
14554 <source>Settings</source> 14694 <source>Settings</source>
14555 <translation>Ayarlar</translation> 14695 <translation>Ayarlar</translation>
14556 </message> 14696 </message>
14557 <message> 14697 <message>
14558 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1315"/> 14698 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1316"/>
14559 <source>Help</source> 14699 <source>Help</source>
14560 <translation>Yardım</translation> 14700 <translation>Yardım</translation>
14561 </message> 14701 </message>
14562 <message> 14702 <message>
14563 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1322"/> 14703 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1323"/>
14564 <source>Go</source> 14704 <source>Go</source>
14565 <translation>Git</translation> 14705 <translation>Git</translation>
14566 </message> 14706 </message>
14567 <message> 14707 <message>
14568 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1294"/> 14708 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1294"/>
14569 <source>&lt;p&gt;Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.&lt;/p&gt;</source> 14709 <source>&lt;p&gt;Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.&lt;/p&gt;</source>
14570 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Görüntülenen bu düzenleme alanından direkt yardım dosyasını gir. Aşağı kayan listededen öncelikle görünmesini istediğiniz yardım dosyasını seçiniz.&lt;/p&gt;</translation> 14710 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Görüntülenen bu düzenleme alanından direkt yardım dosyasını gir. Aşağı kayan listededen öncelikle görünmesini istediğiniz yardım dosyasını seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
14571 </message> 14711 </message>
14572 <message> 14712 <message>
14573 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1479"/> 14713 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1480"/>
14574 <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> 14714 <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
14575 <translation>Yardım Dosyaları (*.html *.htm);;PDF Dosyaları (*.pdf);;CHM Dosyaları (*.chm);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 14715 <translation>Yardım Dosyaları (*.html *.htm);;PDF Dosyaları (*.pdf);;CHM Dosyaları (*.chm);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
14576 </message> 14716 </message>
14577 <message> 14717 <message>
14578 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1516"/> 14718 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1517"/>
14579 <source>Eric Web Browser</source> 14719 <source>Eric Web Browser</source>
14580 <translation>Eric Web Gözatıcısı</translation> 14720 <translation>Eric Web Gözatıcısı</translation>
14581 </message> 14721 </message>
14582 <message> 14722 <message>
14583 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1661"/> 14723 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1661"/>
14584 <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source> 14724 <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
14585 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.&lt;/p&gt;</translation> 14725 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.&lt;/p&gt;</translation>
14586 </message> 14726 </message>
14587 <message> 14727 <message>
14588 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1507"/> 14728 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1508"/>
14589 <source>&lt;h3&gt;About Eric Web Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.&lt;/p&gt;</source> 14729 <source>&lt;h3&gt;About Eric Web Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.&lt;/p&gt;</source>
14590 <translation>&lt;h3&gt;Eric Web Gözatıcısı Hakkındar&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Eric Web Gözatıcısı Yardım dosyası ve HTML gözatıcısının birleştirilmiş halidir.&lt;/p&gt;</translation> 14730 <translation>&lt;h3&gt;Eric Web Gözatıcısı Hakkındar&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Eric Web Gözatıcısı Yardım dosyası ve HTML gözatıcısının birleştirilmiş halidir.&lt;/p&gt;</translation>
14591 </message> 14731 </message>
14592 <message> 14732 <message>
14593 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1586"/> 14733 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1587"/>
14594 <source>Saved Tabs</source> 14734 <source>Saved Tabs</source>
14595 <translation>Sekmeleri Kaydet</translation> 14735 <translation>Sekmeleri Kaydet</translation>
14596 </message> 14736 </message>
14597 <message> 14737 <message>
14598 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2033"/> 14738 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2033"/>
14608 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2240"/> 14748 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2240"/>
14609 <source>Finished loading</source> 14749 <source>Finished loading</source>
14610 <translation type="obsolete">Yükleme bitirildi</translation> 14750 <translation type="obsolete">Yükleme bitirildi</translation>
14611 </message> 14751 </message>
14612 <message> 14752 <message>
14613 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1967"/> 14753 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1968"/>
14614 <source>Could not find an associated content.</source> 14754 <source>Could not find an associated content.</source>
14615 <translation>Birleştirilmiş bir içerek bulunamadı.</translation> 14755 <translation>Birleştirilmiş bir içerek bulunamadı.</translation>
14616 </message> 14756 </message>
14617 <message> 14757 <message>
14618 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2076"/> 14758 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2077"/>
14619 <source>Updating search index</source> 14759 <source>Updating search index</source>
14620 <translation>Arama index yenileniyor</translation> 14760 <translation>Arama index yenileniyor</translation>
14621 </message> 14761 </message>
14622 <message> 14762 <message>
14623 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2128"/> 14763 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2129"/>
14624 <source>Looking for Documentation...</source> 14764 <source>Looking for Documentation...</source>
14625 <translation>Dökümanlara bakılıyor...</translation> 14765 <translation>Dökümanlara bakılıyor...</translation>
14626 </message> 14766 </message>
14627 <message> 14767 <message>
14628 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2158"/> 14768 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2159"/>
14629 <source>Unfiltered</source> 14769 <source>Unfiltered</source>
14630 <translation>Süzülmemiş</translation> 14770 <translation>Süzülmemiş</translation>
14631 </message> 14771 </message>
14632 <message> 14772 <message>
14633 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2177"/> 14773 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2178"/>
14634 <source>Help Engine</source> 14774 <source>Help Engine</source>
14635 <translation>Yardım Motoru</translation> 14775 <translation>Yardım Motoru</translation>
14636 </message> 14776 </message>
14637 <message> 14777 <message>
14638 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="426"/> 14778 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="427"/>
14639 <source>Print as PDF</source> 14779 <source>Print as PDF</source>
14640 <translation type="unfinished"></translation> 14780 <translation type="unfinished"></translation>
14641 </message> 14781 </message>
14642 <message> 14782 <message>
14643 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="430"/> 14783 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="431"/>
14644 <source>Print the displayed help as PDF</source> 14784 <source>Print the displayed help as PDF</source>
14645 <translation type="unfinished"></translation> 14785 <translation type="unfinished"></translation>
14646 </message> 14786 </message>
14647 <message> 14787 <message>
14648 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="431"/> 14788 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="432"/>
14649 <source>&lt;b&gt;Print as PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text as a PDF file.&lt;/p&gt;</source> 14789 <source>&lt;b&gt;Print as PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text as a PDF file.&lt;/p&gt;</source>
14650 <translation type="unfinished"></translation> 14790 <translation type="unfinished"></translation>
14651 </message> 14791 </message>
14652 <message> 14792 <message>
14653 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="893"/> 14793 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/>
14654 <source>Offline Storage</source> 14794 <source>Offline Storage</source>
14655 <translation type="unfinished"></translation> 14795 <translation type="unfinished"></translation>
14656 </message> 14796 </message>
14657 <message> 14797 <message>
14658 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="893"/> 14798 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/>
14659 <source>Offline &amp;Storage...</source> 14799 <source>Offline &amp;Storage...</source>
14660 <translation type="unfinished"></translation> 14800 <translation type="unfinished"></translation>
14661 </message> 14801 </message>
14662 <message> 14802 <message>
14663 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="896"/> 14803 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/>
14664 <source>Configure offline storage</source> 14804 <source>Configure offline storage</source>
14665 <translation type="unfinished"></translation> 14805 <translation type="unfinished"></translation>
14666 </message> 14806 </message>
14667 <message> 14807 <message>
14668 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/> 14808 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="899"/>
14669 <source>&lt;b&gt;Offline Storage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure offline storage.&lt;/p&gt;</source> 14809 <source>&lt;b&gt;Offline Storage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure offline storage.&lt;/p&gt;</source>
14670 <translation type="unfinished"></translation> 14810 <translation type="unfinished"></translation>
14671 </message> 14811 </message>
14672 <message> 14812 <message>
14673 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/> 14813 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1027"/>
14674 <source>Configure Search &amp;Engines...</source> 14814 <source>Configure Search &amp;Engines...</source>
14675 <translation type="unfinished"></translation> 14815 <translation type="unfinished"></translation>
14676 </message> 14816 </message>
14677 <message> 14817 <message>
14678 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1069"/> 14818 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/>
14679 <source>Manage Certificates</source> 14819 <source>Manage Certificates</source>
14680 <translation type="unfinished"></translation> 14820 <translation type="unfinished"></translation>
14681 </message> 14821 </message>
14682 <message> 14822 <message>
14683 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1069"/> 14823 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/>
14684 <source>Manage Certificates...</source> 14824 <source>Manage Certificates...</source>
14685 <translation type="unfinished"></translation> 14825 <translation type="unfinished"></translation>
14686 </message> 14826 </message>
14687 <message> 14827 <message>
14688 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1073"/> 14828 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1074"/>
14689 <source>Manage the saved certificates</source> 14829 <source>Manage the saved certificates</source>
14690 <translation type="unfinished"></translation> 14830 <translation type="unfinished"></translation>
14691 </message> 14831 </message>
14692 <message> 14832 <message>
14693 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1075"/> 14833 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1076"/>
14694 <source>&lt;b&gt;Manage Saved Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved certificates.&lt;/p&gt;</source> 14834 <source>&lt;b&gt;Manage Saved Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved certificates.&lt;/p&gt;</source>
14695 <translation type="unfinished"></translation> 14835 <translation type="unfinished"></translation>
14696 </message> 14836 </message>
14697 <message> 14837 <message>
14698 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1096"/> 14838 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1097"/>
14699 <source>Downloads</source> 14839 <source>Downloads</source>
14700 <translation type="unfinished"></translation> 14840 <translation type="unfinished"></translation>
14701 </message> 14841 </message>
14702 <message> 14842 <message>
14703 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/> 14843 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/>
14704 <source>Shows the downloads window</source> 14844 <source>Shows the downloads window</source>
14705 <translation type="unfinished"></translation> 14845 <translation type="unfinished"></translation>
14706 </message> 14846 </message>
14707 <message> 14847 <message>
14708 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1101"/> 14848 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1102"/>
14709 <source>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the downloads window.&lt;/p&gt;</source> 14849 <source>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the downloads window.&lt;/p&gt;</source>
14710 <translation type="unfinished"></translation> 14850 <translation type="unfinished"></translation>
14711 </message> 14851 </message>
14712 <message> 14852 <message>
14713 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1171"/> 14853 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1172"/>
14714 <source>Text Encoding</source> 14854 <source>Text Encoding</source>
14715 <translation type="unfinished"></translation> 14855 <translation type="unfinished"></translation>
14716 </message> 14856 </message>
14717 <message> 14857 <message>
14718 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1223"/> 14858 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1224"/>
14719 <source>User Agent</source> 14859 <source>User Agent</source>
14720 <translation type="unfinished"></translation> 14860 <translation type="unfinished"></translation>
14721 </message> 14861 </message>
14722 <message> 14862 <message>
14723 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1762"/> 14863 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1763"/>
14724 <source>&lt;b&gt;Are you sure you want to turn on private browsing?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.&lt;/p&gt;</source> 14864 <source>&lt;b&gt;Are you sure you want to turn on private browsing?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.&lt;/p&gt;</source>
14725 <translation type="unfinished"></translation> 14865 <translation type="unfinished"></translation>
14726 </message> 14866 </message>
14727 <message> 14867 <message>
14728 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2492"/> 14868 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2493"/>
14729 <source>ISO</source> 14869 <source>ISO</source>
14730 <translation type="unfinished"></translation> 14870 <translation type="unfinished"></translation>
14731 </message> 14871 </message>
14732 <message> 14872 <message>
14733 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2493"/> 14873 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2494"/>
14734 <source>Windows</source> 14874 <source>Windows</source>
14735 <translation>Windows</translation> 14875 <translation>Windows</translation>
14736 </message> 14876 </message>
14737 <message> 14877 <message>
14738 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2494"/> 14878 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2495"/>
14739 <source>ISCII</source> 14879 <source>ISCII</source>
14740 <translation type="unfinished"></translation> 14880 <translation type="unfinished"></translation>
14741 </message> 14881 </message>
14742 <message> 14882 <message>
14743 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2495"/> 14883 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2496"/>
14744 <source>Unicode</source> 14884 <source>Unicode</source>
14745 <translation>Evrensel kod</translation> 14885 <translation>Evrensel kod</translation>
14746 </message> 14886 </message>
14747 <message> 14887 <message>
14748 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2496"/> 14888 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2497"/>
14749 <source>Other</source> 14889 <source>Other</source>
14750 <translation>Diğer</translation> 14890 <translation>Diğer</translation>
14751 </message> 14891 </message>
14752 <message> 14892 <message>
14753 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2497"/> 14893 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2498"/>
14754 <source>IBM</source> 14894 <source>IBM</source>
14755 <translation type="unfinished"></translation> 14895 <translation type="unfinished"></translation>
14756 </message> 14896 </message>
14757 <message> 14897 <message>
14758 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2519"/> 14898 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2520"/>
14759 <source>Default Encoding</source> 14899 <source>Default Encoding</source>
14760 <translation>Varsayılan Kodlama</translation> 14900 <translation>Varsayılan Kodlama</translation>
14761 </message> 14901 </message>
14762 </context> 14902 </context>
14763 <context> 14903 <context>
14764 <name>Hg</name> 14904 <name>Hg</name>
14765 <message> 14905 <message>
14766 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="172"/> 14906 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="175"/>
14767 <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> 14907 <source>The hg process finished with the exit code {0}</source>
14768 <translation type="unfinished"></translation> 14908 <translation type="unfinished"></translation>
14769 </message> 14909 </message>
14770 <message> 14910 <message>
14771 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="175"/> 14911 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="178"/>
14772 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> 14912 <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
14773 <translation type="unfinished"></translation> 14913 <translation type="unfinished"></translation>
14774 </message> 14914 </message>
14775 <message> 14915 <message>
14776 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="177"/> 14916 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="180"/>
14777 <source>Could not start the hg executable.</source> 14917 <source>Could not start the hg executable.</source>
14778 <translation type="unfinished"></translation> 14918 <translation type="unfinished"></translation>
14779 </message> 14919 </message>
14780 <message> 14920 <message>
14781 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="203"/> 14921 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="206"/>
14782 <source>Create project repository</source> 14922 <source>Create project repository</source>
14783 <translation>Bilgi havuzu projesi oluştur</translation> 14923 <translation>Bilgi havuzu projesi oluştur</translation>
14784 </message> 14924 </message>
14785 <message> 14925 <message>
14786 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="203"/> 14926 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="206"/>
14787 <source>The project repository could not be created.</source> 14927 <source>The project repository could not be created.</source>
14788 <translation type="unfinished"></translation> 14928 <translation type="unfinished"></translation>
14789 </message> 14929 </message>
14790 <message> 14930 <message>
14791 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="230"/> 14931 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="233"/>
14792 <source>Creating Mercurial repository</source> 14932 <source>Creating Mercurial repository</source>
14793 <translation>Mercurial kaynak havauzu oluşturuluyor</translation> 14933 <translation>Mercurial kaynak havauzu oluşturuluyor</translation>
14794 </message> 14934 </message>
14795 <message> 14935 <message>
14796 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="246"/> 14936 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="249"/>
14797 <source>Initial commit to Mercurial repository</source> 14937 <source>Initial commit to Mercurial repository</source>
14798 <translation type="unfinished"></translation> 14938 <translation type="unfinished"></translation>
14799 </message> 14939 </message>
14800 <message> 14940 <message>
14801 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="287"/> 14941 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="290"/>
14802 <source>Cloning project from a Mercurial repository</source> 14942 <source>Cloning project from a Mercurial repository</source>
14803 <translation type="unfinished"></translation> 14943 <translation type="unfinished"></translation>
14804 </message> 14944 </message>
14805 <message> 14945 <message>
14806 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="383"/> 14946 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="386"/>
14807 <source>Commiting changes to Mercurial repository</source> 14947 <source>Commiting changes to Mercurial repository</source>
14808 <translation type="unfinished"></translation> 14948 <translation type="unfinished"></translation>
14809 </message> 14949 </message>
14810 <message> 14950 <message>
14811 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="431"/> 14951 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="434"/>
14812 <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source> 14952 <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source>
14813 <translation type="unfinished"></translation> 14953 <translation type="unfinished"></translation>
14814 </message> 14954 </message>
14815 <message> 14955 <message>
14816 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="479"/> 14956 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="482"/>
14817 <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source> 14957 <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source>
14818 <translation type="unfinished"></translation> 14958 <translation type="unfinished"></translation>
14819 </message> 14959 </message>
14820 <message> 14960 <message>
14821 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="539"/> 14961 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="542"/>
14822 <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source> 14962 <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source>
14823 <translation type="unfinished"></translation> 14963 <translation type="unfinished"></translation>
14824 </message> 14964 </message>
14825 <message> 14965 <message>
14826 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="597"/> 14966 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="600"/>
14827 <source>Renaming {0}</source> 14967 <source>Renaming {0}</source>
14828 <translation>Yenşden adlandırılıyor {0}</translation> 14968 <translation>Yenşden adlandırılıyor {0}</translation>
14829 </message> 14969 </message>
14830 <message> 14970 <message>
14831 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="705"/> 14971 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="708"/>
14832 <source>Taging in the Mercurial repository</source> 14972 <source>Taging in the Mercurial repository</source>
14833 <translation type="unfinished"></translation> 14973 <translation type="unfinished"></translation>
14834 </message> 14974 </message>
14835 <message> 14975 <message>
14836 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="735"/> 14976 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="738"/>
14837 <source>Reverting changes</source> 14977 <source>Reverting changes</source>
14838 <translation>Değişiklikler eski haline alınıyor</translation> 14978 <translation>Değişiklikler eski haline alınıyor</translation>
14839 </message> 14979 </message>
14840 <message> 14980 <message>
14841 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="776"/> 14981 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="779"/>
14842 <source>Merging</source> 14982 <source>Merging</source>
14843 <translation>Birleştiriliyor</translation> 14983 <translation>Birleştiriliyor</translation>
14844 </message> 14984 </message>
14845 <message> 14985 <message>
14846 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="979"/> 14986 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="982"/>
14847 <source>Mercurial command</source> 14987 <source>Mercurial command</source>
14848 <translation>Mercurial komut</translation> 14988 <translation>Mercurial komut</translation>
14849 </message> 14989 </message>
14850 <message> 14990 <message>
14851 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1152"/> 14991 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1155"/>
14852 <source>Copying {0}</source> 14992 <source>Copying {0}</source>
14853 <translation>Kopyalanıyor {0}</translation> 14993 <translation>Kopyalanıyor {0}</translation>
14854 </message> 14994 </message>
14855 <message> 14995 <message>
14856 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1245"/> 14996 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1248"/>
14857 <source>Mercurial Log</source> 14997 <source>Mercurial Log</source>
14858 <translation>Mercurial Günlüğü</translation> 14998 <translation>Mercurial Günlüğü</translation>
14859 </message> 14999 </message>
14860 <message> 15000 <message>
14861 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1245"/> 15001 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1248"/>
14862 <source>Select number of entries to show.</source> 15002 <source>Select number of entries to show.</source>
14863 <translation>Gösterilecek giriş sayısını seçiniz.</translation> 15003 <translation>Gösterilecek giriş sayısını seçiniz.</translation>
14864 </message> 15004 </message>
14865 <message> 15005 <message>
14866 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1320"/> 15006 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1323"/>
14867 <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source> 15007 <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source>
14868 <translation>Uzak Mercurial kaynak havuzundan çekiliyor</translation> 15008 <translation>Uzak Mercurial kaynak havuzundan çekiliyor</translation>
14869 </message> 15009 </message>
14870 <message> 15010 <message>
14871 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1349"/> 15011 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1352"/>
14872 <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source> 15012 <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source>
14873 <translation type="unfinished"></translation> 15013 <translation type="unfinished"></translation>
14874 </message> 15014 </message>
14875 <message> 15015 <message>
14876 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1458"/> 15016 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1461"/>
14877 <source>Resolving files/directories</source> 15017 <source>Resolving files/directories</source>
14878 <translation type="unfinished"></translation> 15018 <translation type="unfinished"></translation>
14879 </message> 15019 </message>
14880 <message> 15020 <message>
14881 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1480"/> 15021 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1483"/>
14882 <source>Create Branch</source> 15022 <source>Create Branch</source>
14883 <translation>Sınıf(Branş) Oluştur</translation> 15023 <translation>Sınıf(Branş) Oluştur</translation>
14884 </message> 15024 </message>
14885 <message> 15025 <message>
14886 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1480"/> 15026 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1483"/>
14887 <source>Enter branch name</source> 15027 <source>Enter branch name</source>
14888 <translation>Sınıf(Branş) adını gir</translation> 15028 <translation>Sınıf(Branş) adını gir</translation>
14889 </message> 15029 </message>
14890 <message> 15030 <message>
14891 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1491"/> 15031 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1494"/>
14892 <source>Creating branch in the Mercurial repository</source> 15032 <source>Creating branch in the Mercurial repository</source>
14893 <translation type="unfinished"></translation> 15033 <translation type="unfinished"></translation>
14894 </message> 15034 </message>
14895 <message> 15035 <message>
14896 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1514"/> 15036 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1517"/>
14897 <source>Showing current branch</source> 15037 <source>Showing current branch</source>
14898 <translation type="unfinished"></translation> 15038 <translation type="unfinished"></translation>
14899 </message> 15039 </message>
14900 <message> 15040 <message>
14901 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1562"/> 15041 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1565"/>
14902 <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source> 15042 <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source>
14903 <translation type="unfinished"></translation> 15043 <translation type="unfinished"></translation>
14904 </message> 15044 </message>
14905 <message> 15045 <message>
14906 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1586"/> 15046 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1589"/>
14907 <source>Showing the combined configuration settings</source> 15047 <source>Showing the combined configuration settings</source>
14908 <translation type="unfinished"></translation> 15048 <translation type="unfinished"></translation>
14909 </message> 15049 </message>
14910 <message> 15050 <message>
14911 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1609"/> 15051 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1612"/>
14912 <source>Showing aliases for remote repositories</source> 15052 <source>Showing aliases for remote repositories</source>
14913 <translation type="unfinished"></translation> 15053 <translation type="unfinished"></translation>
14914 </message> 15054 </message>
14915 <message> 15055 <message>
14916 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1632"/> 15056 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1635"/>
14917 <source>Recovering from interrupted transaction</source> 15057 <source>Recovering from interrupted transaction</source>
14918 <translation type="unfinished"></translation> 15058 <translation type="unfinished"></translation>
14919 </message> 15059 </message>
14920 <message> 15060 <message>
14921 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1655"/> 15061 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1658"/>
14922 <source>Identifying project directory</source> 15062 <source>Identifying project directory</source>
14923 <translation type="unfinished"></translation> 15063 <translation type="unfinished"></translation>
14924 </message> 15064 </message>
14925 <message> 15065 <message>
14926 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1680"/> 15066 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1683"/>
14927 <source>Create .hgignore file</source> 15067 <source>Create .hgignore file</source>
14928 <translation type="unfinished"></translation> 15068 <translation type="unfinished"></translation>
14929 </message> 15069 </message>
14930 <message> 15070 <message>
14931 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1680"/> 15071 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1683"/>
14932 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 15072 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
14933 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halihazırda bulunuyor. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 15073 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halihazırda bulunuyor. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
14934 </message> 15074 </message>
14935 <message> 15075 <message>
14936 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1763"/> 15076 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1766"/>
14937 <source>Create changegroup</source> 15077 <source>Create changegroup</source>
14938 <translation>Değişimgrubu oluştur</translation> 15078 <translation>Değişimgrubu oluştur</translation>
14939 </message> 15079 </message>
14940 <message> 15080 <message>
14941 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1724"/> 15081 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1727"/>
14942 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source> 15082 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source>
14943 <translation>Mercurial Değiştirme grubu Dosyaları (*.hg)</translation> 15083 <translation>Mercurial Değiştirme grubu Dosyaları (*.hg)</translation>
14944 </message> 15084 </message>
14945 <message> 15085 <message>
14946 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1815"/> 15086 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1818"/>
14947 <source>Preview changegroup</source> 15087 <source>Preview changegroup</source>
14948 <translation>Değişimgrubu öngörünümü</translation> 15088 <translation>Değişimgrubu öngörünümü</translation>
14949 </message> 15089 </message>
14950 <message> 15090 <message>
14951 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1845"/> 15091 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1848"/>
14952 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source> 15092 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source>
14953 <translation>Mercurial Değişimgrubu Dosyaları (*.hg);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 15093 <translation>Mercurial Değişimgrubu Dosyaları (*.hg);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
14954 </message> 15094 </message>
14955 <message> 15095 <message>
14956 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1825"/> 15096 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1828"/>
14957 <source>Identifying changegroup file</source> 15097 <source>Identifying changegroup file</source>
14958 <translation type="unfinished"></translation> 15098 <translation type="unfinished"></translation>
14959 </message> 15099 </message>
14960 <message> 15100 <message>
14961 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1862"/> 15101 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1865"/>
14962 <source>Apply changegroups</source> 15102 <source>Apply changegroups</source>
14963 <translation type="unfinished"></translation> 15103 <translation type="unfinished"></translation>
14964 </message> 15104 </message>
14965 <message> 15105 <message>
14966 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1851"/> 15106 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1854"/>
14967 <source>Shall the working directory be updated?</source> 15107 <source>Shall the working directory be updated?</source>
14968 <translation type="unfinished"></translation> 15108 <translation type="unfinished"></translation>
14969 </message> 15109 </message>
14970 <message> 15110 <message>
14971 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1876"/> 15111 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1879"/>
14972 <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> 15112 <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source>
14973 <translation type="unfinished"></translation> 15113 <translation type="unfinished"></translation>
14974 </message> 15114 </message>
14975 <message> 15115 <message>
14976 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1903"/> 15116 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1906"/>
14977 <source>Mercurial Bisect ({0})</source> 15117 <source>Mercurial Bisect ({0})</source>
14978 <translation type="unfinished"></translation> 15118 <translation type="unfinished"></translation>
14979 </message> 15119 </message>
14980 <message> 15120 <message>
14981 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1935"/> 15121 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1938"/>
14982 <source>Removing files from the Mercurial repository only</source> 15122 <source>Removing files from the Mercurial repository only</source>
14983 <translation type="unfinished"></translation> 15123 <translation type="unfinished"></translation>
14984 </message> 15124 </message>
14985 <message> 15125 <message>
14986 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1984"/> 15126 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1987"/>
14987 <source>Backing out changeset</source> 15127 <source>Backing out changeset</source>
14988 <translation type="unfinished"></translation> 15128 <translation type="unfinished"></translation>
14989 </message> 15129 </message>
14990 <message> 15130 <message>
14991 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1964"/> 15131 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1967"/>
14992 <source>No revision given. Aborting...</source> 15132 <source>No revision given. Aborting...</source>
14993 <translation type="unfinished"></translation> 15133 <translation type="unfinished"></translation>
14994 </message> 15134 </message>
14995 <message> 15135 <message>
14996 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1741"/> 15136 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1744"/>
14997 <source>&lt;p&gt;The Mercurial changegroup file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 15137 <source>&lt;p&gt;The Mercurial changegroup file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
14998 <translation type="unfinished"></translation> 15138 <translation type="unfinished"></translation>
14999 </message> 15139 </message>
15000 </context> 15140 </context>
15001 <context> 15141 <context>
15074 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/> 15214 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/>
15075 <source>Alt+P</source> 15215 <source>Alt+P</source>
15076 <translation>Alt+P</translation> 15216 <translation>Alt+P</translation>
15077 </message> 15217 </message>
15078 <message> 15218 <message>
15079 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="109"/> 15219 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
15080 <source>Process Generation Error</source> 15220 <source>Process Generation Error</source>
15081 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 15221 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
15082 </message> 15222 </message>
15083 <message> 15223 <message>
15084 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="109"/> 15224 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
15085 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 15225 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
15086 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 15226 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
15087 </message> 15227 </message>
15088 </context> 15228 </context>
15089 <context> 15229 <context>
15212 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/> 15352 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/>
15213 <source>Merge with current parent</source> 15353 <source>Merge with current parent</source>
15214 <translation type="unfinished"></translation> 15354 <translation type="unfinished"></translation>
15215 </message> 15355 </message>
15216 <message> 15356 <message>
15217 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="75"/> 15357 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="76"/>
15218 <source>Backed out changeset &lt;{0}&gt;.</source> 15358 <source>Backed out changeset &lt;{0}&gt;.</source>
15219 <translation type="unfinished"></translation> 15359 <translation type="unfinished"></translation>
15220 </message> 15360 </message>
15221 </context> 15361 </context>
15222 <context> 15362 <context>
15461 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/> 15601 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/>
15462 <source>Enforce operation</source> 15602 <source>Enforce operation</source>
15463 <translation>Zorunlu çalışma</translation> 15603 <translation>Zorunlu çalışma</translation>
15464 </message> 15604 </message>
15465 <message> 15605 <message>
15466 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="43"/> 15606 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="44"/>
15467 <source>Mercurial Move</source> 15607 <source>Mercurial Move</source>
15468 <translation>Mercurial Taşıma</translation> 15608 <translation>Mercurial Taşıma</translation>
15469 </message> 15609 </message>
15470 <message> 15610 <message>
15471 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="72"/> 15611 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="73"/>
15472 <source>Select target</source> 15612 <source>Select target</source>
15473 <translation>Hedefi seç</translation> 15613 <translation>Hedefi seç</translation>
15474 </message> 15614 </message>
15475 </context> 15615 </context>
15476 <context> 15616 <context>
15529 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/> 15669 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/>
15530 <source>Alt+P</source> 15670 <source>Alt+P</source>
15531 <translation>Alt+P</translation> 15671 <translation>Alt+P</translation>
15532 </message> 15672 </message>
15533 <message> 15673 <message>
15534 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="131"/> 15674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="132"/>
15535 <source>Process Generation Error</source> 15675 <source>Process Generation Error</source>
15536 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 15676 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
15537 </message> 15677 </message>
15538 <message> 15678 <message>
15539 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="131"/> 15679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="132"/>
15540 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 15680 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
15541 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 15681 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
15542 </message> 15682 </message>
15543 </context> 15683 </context>
15544 <context> 15684 <context>
15602 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/> 15742 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/>
15603 <source>Alt+P</source> 15743 <source>Alt+P</source>
15604 <translation>Alt+P</translation> 15744 <translation>Alt+P</translation>
15605 </message> 15745 </message>
15606 <message> 15746 <message>
15607 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="154"/> 15747 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
15608 <source>Process Generation Error</source> 15748 <source>Process Generation Error</source>
15609 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 15749 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
15610 </message> 15750 </message>
15611 <message> 15751 <message>
15612 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="154"/> 15752 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
15613 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 15753 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
15614 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 15754 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
15615 </message> 15755 </message>
15616 <message> 15756 <message>
15617 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="172"/> 15757 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="173"/>
15618 <source>There is no difference.</source> 15758 <source>There is no difference.</source>
15619 <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation> 15759 <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation>
15620 </message> 15760 </message>
15621 <message> 15761 <message>
15622 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="297"/> 15762 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
15623 <source>Save Diff</source> 15763 <source>Save Diff</source>
15624 <translation>Farklılıkları Kaydet</translation> 15764 <translation>Farklılıkları Kaydet</translation>
15625 </message> 15765 </message>
15626 <message> 15766 <message>
15627 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="266"/> 15767 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="267"/>
15628 <source>Patch Files (*.diff)</source> 15768 <source>Patch Files (*.diff)</source>
15629 <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation> 15769 <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation>
15630 </message> 15770 </message>
15631 <message> 15771 <message>
15632 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="284"/> 15772 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="284"/>
15633 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 15773 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
15634 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 15774 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
15635 </message> 15775 </message>
15636 <message> 15776 <message>
15637 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="297"/> 15777 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
15638 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 15778 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
15639 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;yama kaydedilemedi.&lt;br&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 15779 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;yama kaydedilemedi.&lt;br&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
15640 </message> 15780 </message>
15641 <message> 15781 <message>
15642 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="283"/> 15782 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="284"/>
15643 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 15783 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
15644 <translation>&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 15784 <translation>&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
15645 </message> 15785 </message>
15646 </context> 15786 </context>
15647 <context> 15787 <context>
15648 <name>HgLogBrowserDialog</name> 15788 <name>HgLogBrowserDialog</name>
15649 <message> 15789 <message>
15650 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="58"/> 15790 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="59"/>
15651 <source>Mercurial Log</source> 15791 <source>Mercurial Log</source>
15652 <translation>Mercurial Günlüğü</translation> 15792 <translation>Mercurial Günlüğü</translation>
15653 </message> 15793 </message>
15654 <message> 15794 <message>
15655 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/> 15795 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/>
15675 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="102"/> 15815 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="102"/>
15676 <source>Select the field to filter on</source> 15816 <source>Select the field to filter on</source>
15677 <translation type="unfinished"></translation> 15817 <translation type="unfinished"></translation>
15678 </message> 15818 </message>
15679 <message> 15819 <message>
15680 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1045"/> 15820 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1046"/>
15681 <source>Revision</source> 15821 <source>Revision</source>
15682 <translation>Gözden Geçirme</translation> 15822 <translation>Gözden Geçirme</translation>
15683 </message> 15823 </message>
15684 <message> 15824 <message>
15685 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1042"/> 15825 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1043"/>
15686 <source>Author</source> 15826 <source>Author</source>
15687 <translation>Yazar</translation> 15827 <translation>Yazar</translation>
15688 </message> 15828 </message>
15689 <message> 15829 <message>
15690 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="85"/> 15830 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="86"/>
15691 <source>Message</source> 15831 <source>Message</source>
15692 <translation>Mesaj</translation> 15832 <translation>Mesaj</translation>
15693 </message> 15833 </message>
15694 <message> 15834 <message>
15695 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/> 15835 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/>
15835 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="431"/> 15975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="431"/>
15836 <source>Alt+P</source> 15976 <source>Alt+P</source>
15837 <translation>Alt+P</translation> 15977 <translation>Alt+P</translation>
15838 </message> 15978 </message>
15839 <message> 15979 <message>
15840 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="108"/> 15980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="109"/>
15841 <source>Added</source> 15981 <source>Added</source>
15842 <translation>Eklendi</translation> 15982 <translation>Eklendi</translation>
15843 </message> 15983 </message>
15844 <message> 15984 <message>
15845 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="109"/> 15985 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="110"/>
15846 <source>Deleted</source> 15986 <source>Deleted</source>
15847 <translation>Silindi</translation> 15987 <translation>Silindi</translation>
15848 </message> 15988 </message>
15849 <message> 15989 <message>
15850 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="110"/> 15990 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="111"/>
15851 <source>Modified</source> 15991 <source>Modified</source>
15852 <translation>Değiştirildi</translation> 15992 <translation>Değiştirildi</translation>
15853 </message> 15993 </message>
15854 <message> 15994 <message>
15855 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="453"/> 15995 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="454"/>
15856 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> 15996 <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
15857 <translation type="unfinished"></translation> 15997 <translation type="unfinished"></translation>
15858 </message> 15998 </message>
15859 <message> 15999 <message>
15860 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="456"/> 16000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="457"/>
15861 <source>Could not start the hg executable.</source> 16001 <source>Could not start the hg executable.</source>
15862 <translation type="unfinished"></translation> 16002 <translation type="unfinished"></translation>
15863 </message> 16003 </message>
15864 <message> 16004 <message>
15865 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="459"/> 16005 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="460"/>
15866 <source>Mercurial Error</source> 16006 <source>Mercurial Error</source>
15867 <translation type="unfinished"></translation> 16007 <translation type="unfinished"></translation>
15868 </message> 16008 </message>
15869 <message> 16009 <message>
15870 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="617"/> 16010 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="618"/>
15871 <source>Process Generation Error</source> 16011 <source>Process Generation Error</source>
15872 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 16012 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
15873 </message> 16013 </message>
15874 <message> 16014 <message>
15875 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="617"/> 16015 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="618"/>
15876 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 16016 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
15877 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 16017 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
15878 </message> 16018 </message>
15879 <message> 16019 <message>
15880 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="72"/> 16020 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="72"/>
15885 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="79"/> 16025 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="79"/>
15886 <source>Select the branch to filter on</source> 16026 <source>Select the branch to filter on</source>
15887 <translation type="unfinished"></translation> 16027 <translation type="unfinished"></translation>
15888 </message> 16028 </message>
15889 <message> 16029 <message>
15890 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="60"/> 16030 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="61"/>
15891 <source>Mercurial Log (Incoming)</source> 16031 <source>Mercurial Log (Incoming)</source>
15892 <translation type="unfinished"></translation> 16032 <translation type="unfinished"></translation>
15893 </message> 16033 </message>
15894 <message> 16034 <message>
15895 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="62"/> 16035 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="63"/>
15896 <source>Mercurial Log (Outgoing)</source> 16036 <source>Mercurial Log (Outgoing)</source>
15897 <translation type="unfinished"></translation> 16037 <translation type="unfinished"></translation>
15898 </message> 16038 </message>
15899 <message> 16039 <message>
15900 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="128"/> 16040 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="129"/>
15901 <source>All</source> 16041 <source>All</source>
15902 <translation>Hepsi</translation> 16042 <translation>Hepsi</translation>
15903 </message> 16043 </message>
15904 </context> 16044 </context>
15905 <context> 16045 <context>
15968 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/> 16108 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/>
15969 <source>Alt+P</source> 16109 <source>Alt+P</source>
15970 <translation>Alt+P</translation> 16110 <translation>Alt+P</translation>
15971 </message> 16111 </message>
15972 <message> 16112 <message>
15973 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="54"/> 16113 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="55"/>
15974 <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source> 16114 <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
15975 <translation>&lt;b&gt;İsteğiniz yerine getirilyor, lütfen bekleyiniz...&lt;/b&gt;</translation> 16115 <translation>&lt;b&gt;İsteğiniz yerine getirilyor, lütfen bekleyiniz...&lt;/b&gt;</translation>
15976 </message> 16116 </message>
15977 <message> 16117 <message>
15978 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="64"/> 16118 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="65"/>
15979 <source>Revision</source> 16119 <source>Revision</source>
15980 <translation>Gözden Geçirme</translation> 16120 <translation>Gözden Geçirme</translation>
15981 </message> 16121 </message>
15982 <message> 16122 <message>
15983 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> 16123 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="149"/>
15984 <source>Process Generation Error</source> 16124 <source>Process Generation Error</source>
15985 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 16125 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
15986 </message> 16126 </message>
15987 <message> 16127 <message>
15988 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> 16128 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="149"/>
15989 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 16129 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
15990 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 16130 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
15991 </message> 16131 </message>
15992 <message> 16132 <message>
15993 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="195"/> 16133 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="196"/>
15994 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> 16134 <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
15995 <translation type="unfinished"></translation> 16135 <translation type="unfinished"></translation>
15996 </message> 16136 </message>
15997 <message> 16137 <message>
15998 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="197"/> 16138 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="198"/>
15999 <source>Could not start the hg executable.</source> 16139 <source>Could not start the hg executable.</source>
16000 <translation type="unfinished"></translation> 16140 <translation type="unfinished"></translation>
16001 </message> 16141 </message>
16002 <message> 16142 <message>
16003 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="200"/> 16143 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="201"/>
16004 <source>Mercurial Error</source> 16144 <source>Mercurial Error</source>
16005 <translation type="unfinished"></translation> 16145 <translation type="unfinished"></translation>
16006 </message> 16146 </message>
16007 <message> 16147 <message>
16008 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="219"/> 16148 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="220"/>
16009 <source>No log available for &apos;{0}&apos;</source> 16149 <source>No log available for &apos;{0}&apos;</source>
16010 <translation type="unfinished"></translation> 16150 <translation type="unfinished"></translation>
16011 </message> 16151 </message>
16012 <message> 16152 <message>
16013 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="252"/> 16153 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="253"/>
16014 <source>diff to {0}</source> 16154 <source>diff to {0}</source>
16015 <translation>{0}ne farkı</translation> 16155 <translation>{0}ne farkı</translation>
16016 </message> 16156 </message>
16017 <message> 16157 <message>
16018 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="260"/> 16158 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="261"/>
16019 <source>Branches: {0}&lt;br /&gt; 16159 <source>Branches: {0}&lt;br /&gt;
16020 </source> 16160 </source>
16021 <translation type="unfinished"></translation> 16161 <translation type="unfinished"></translation>
16022 </message> 16162 </message>
16023 <message> 16163 <message>
16024 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="262"/> 16164 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/>
16025 <source>Tags: {0}&lt;br /&gt; 16165 <source>Tags: {0}&lt;br /&gt;
16026 </source> 16166 </source>
16027 <translation type="unfinished"></translation> 16167 <translation type="unfinished"></translation>
16028 </message> 16168 </message>
16029 <message> 16169 <message>
16030 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="264"/> 16170 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="265"/>
16031 <source>Parents: {0}&lt;br /&gt; 16171 <source>Parents: {0}&lt;br /&gt;
16032 </source> 16172 </source>
16033 <translation type="unfinished"></translation> 16173 <translation type="unfinished"></translation>
16034 </message> 16174 </message>
16035 <message> 16175 <message>
16036 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="266"/> 16176 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="267"/>
16037 <source>&lt;i&gt;Author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 16177 <source>&lt;i&gt;Author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
16038 </source> 16178 </source>
16039 <translation type="unfinished"></translation> 16179 <translation type="unfinished"></translation>
16040 </message> 16180 </message>
16041 <message> 16181 <message>
16042 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="269"/> 16182 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="270"/>
16043 <source>&lt;i&gt;Date: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 16183 <source>&lt;i&gt;Date: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
16044 </source> 16184 </source>
16045 <translation type="unfinished"></translation> 16185 <translation type="unfinished"></translation>
16046 </message> 16186 </message>
16047 <message> 16187 <message>
16048 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="279"/> 16188 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="280"/>
16049 <source>Added {0} (copied from {1})&lt;br /&gt; 16189 <source>Added {0} (copied from {1})&lt;br /&gt;
16050 </source> 16190 </source>
16051 <translation type="unfinished"></translation> 16191 <translation type="unfinished"></translation>
16052 </message> 16192 </message>
16053 <message> 16193 <message>
16054 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="283"/> 16194 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="284"/>
16055 <source>Added {0}&lt;br /&gt; 16195 <source>Added {0}&lt;br /&gt;
16056 </source> 16196 </source>
16057 <translation type="unfinished"></translation> 16197 <translation type="unfinished"></translation>
16058 </message> 16198 </message>
16059 <message> 16199 <message>
16060 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="289"/> 16200 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="290"/>
16061 <source>Modified {0}&lt;br /&gt; 16201 <source>Modified {0}&lt;br /&gt;
16062 </source> 16202 </source>
16063 <translation type="unfinished"></translation> 16203 <translation type="unfinished"></translation>
16064 </message> 16204 </message>
16065 <message> 16205 <message>
16066 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="295"/> 16206 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="296"/>
16067 <source>Deleted {0}&lt;br /&gt; 16207 <source>Deleted {0}&lt;br /&gt;
16068 </source> 16208 </source>
16069 <translation type="unfinished"></translation> 16209 <translation type="unfinished"></translation>
16070 </message> 16210 </message>
16071 </context> 16211 </context>
16232 &lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from 16372 &lt;p&gt;Enter the directory of the new project. It will be retrieved from
16233 the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source> 16373 the repository and be placed in this directory.&lt;/p&gt;</source>
16234 <translation type="unfinished"></translation> 16374 <translation type="unfinished"></translation>
16235 </message> 16375 </message>
16236 <message> 16376 <message>
16237 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="58"/> 16377 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="59"/>
16238 <source>Select Repository-Directory</source> 16378 <source>Select Repository-Directory</source>
16239 <translation>Kaynak Havuzu- Dizinin Seç</translation> 16379 <translation>Kaynak Havuzu- Dizinin Seç</translation>
16240 </message> 16380 </message>
16241 <message> 16381 <message>
16242 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="72"/> 16382 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="73"/>
16243 <source>Select Project Directory</source> 16383 <source>Select Project Directory</source>
16244 <translation>Proje Dizinini Seç</translation> 16384 <translation>Proje Dizinini Seç</translation>
16245 </message> 16385 </message>
16246 </context> 16386 </context>
16247 <context> 16387 <context>
16282 </message> 16422 </message>
16283 </context> 16423 </context>
16284 <context> 16424 <context>
16285 <name>HgProjectBrowserHelper</name> 16425 <name>HgProjectBrowserHelper</name>
16286 <message> 16426 <message>
16287 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="459"/> 16427 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="460"/>
16288 <source>Version Control</source> 16428 <source>Version Control</source>
16289 <translation>Sürüm Kontrol</translation> 16429 <translation>Sürüm Kontrol</translation>
16290 </message> 16430 </message>
16291 <message> 16431 <message>
16292 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="470"/> 16432 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="471"/>
16293 <source>Commit changes to repository...</source> 16433 <source>Commit changes to repository...</source>
16294 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation> 16434 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
16295 </message> 16435 </message>
16296 <message> 16436 <message>
16297 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="475"/> 16437 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="476"/>
16298 <source>Add to repository</source> 16438 <source>Add to repository</source>
16299 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> 16439 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
16300 </message> 16440 </message>
16301 <message> 16441 <message>
16302 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="478"/> 16442 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="479"/>
16303 <source>Remove from repository (and disk)</source> 16443 <source>Remove from repository (and disk)</source>
16304 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation> 16444 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
16305 </message> 16445 </message>
16306 <message> 16446 <message>
16307 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> 16447 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
16308 <source>Remove from repository only</source> 16448 <source>Remove from repository only</source>
16309 <translation>Yalnızca kaynak havuzundan kaldır</translation> 16449 <translation>Yalnızca kaynak havuzundan kaldır</translation>
16310 </message> 16450 </message>
16311 <message> 16451 <message>
16312 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="400"/> 16452 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/>
16313 <source>Copy in repository</source> 16453 <source>Copy in repository</source>
16314 <translation>Kaynak havuzuna kopyala</translation> 16454 <translation>Kaynak havuzuna kopyala</translation>
16315 </message> 16455 </message>
16316 <message> 16456 <message>
16317 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="402"/> 16457 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="403"/>
16318 <source>Move in repository</source> 16458 <source>Move in repository</source>
16319 <translation>Kaynak havuzuna taşı</translation> 16459 <translation>Kaynak havuzuna taşı</translation>
16320 </message> 16460 </message>
16321 <message> 16461 <message>
16322 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="405"/> 16462 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="406"/>
16323 <source>Show log</source> 16463 <source>Show log</source>
16324 <translation>Kayıtı göster</translation> 16464 <translation>Kayıtı göster</translation>
16325 </message> 16465 </message>
16326 <message> 16466 <message>
16327 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="408"/> 16467 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="409"/>
16328 <source>Show limited log</source> 16468 <source>Show limited log</source>
16329 <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation> 16469 <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation>
16330 </message> 16470 </message>
16331 <message> 16471 <message>
16332 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="411"/> 16472 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="412"/>
16333 <source>Show log browser</source> 16473 <source>Show log browser</source>
16334 <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation> 16474 <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation>
16335 </message> 16475 </message>
16336 <message> 16476 <message>
16337 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="483"/> 16477 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/>
16338 <source>Show status</source> 16478 <source>Show status</source>
16339 <translation>Durumu Göster</translation> 16479 <translation>Durumu Göster</translation>
16340 </message> 16480 </message>
16341 <message> 16481 <message>
16342 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="487"/> 16482 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="488"/>
16343 <source>Show difference</source> 16483 <source>Show difference</source>
16344 <translation>Farkları göster</translation> 16484 <translation>Farkları göster</translation>
16345 </message> 16485 </message>
16346 <message> 16486 <message>
16347 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="490"/> 16487 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="491"/>
16348 <source>Show difference (extended)</source> 16488 <source>Show difference (extended)</source>
16349 <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation> 16489 <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation>
16350 </message> 16490 </message>
16351 <message> 16491 <message>
16352 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="239"/> 16492 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="240"/>
16353 <source>Show annotated file</source> 16493 <source>Show annotated file</source>
16354 <translation>Açıklama dosyalarını göster</translation> 16494 <translation>Açıklama dosyalarını göster</translation>
16355 </message> 16495 </message>
16356 <message> 16496 <message>
16357 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="495"/> 16497 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="496"/>
16358 <source>Revert changes</source> 16498 <source>Revert changes</source>
16359 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation> 16499 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation>
16360 </message> 16500 </message>
16361 <message> 16501 <message>
16362 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/> 16502 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/>
16363 <source>Resolve conflict</source> 16503 <source>Resolve conflict</source>
16364 <translation>Çelişkiyi çözümle</translation> 16504 <translation>Çelişkiyi çözümle</translation>
16365 </message> 16505 </message>
16366 <message> 16506 <message>
16367 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/> 16507 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="502"/>
16368 <source>Select all local file entries</source> 16508 <source>Select all local file entries</source>
16369 <translation>tüm yerel dosyalırın girişini seç</translation> 16509 <translation>tüm yerel dosyalırın girişini seç</translation>
16370 </message> 16510 </message>
16371 <message> 16511 <message>
16372 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="503"/> 16512 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/>
16373 <source>Select all versioned file entries</source> 16513 <source>Select all versioned file entries</source>
16374 <translation>Giriş yapılan tüm dosyaları seç</translation> 16514 <translation>Giriş yapılan tüm dosyaları seç</translation>
16375 </message> 16515 </message>
16376 <message> 16516 <message>
16377 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="505"/> 16517 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/>
16378 <source>Select all local directory entries</source> 16518 <source>Select all local directory entries</source>
16379 <translation>Tüm yerel dizin kalemlerini seç</translation> 16519 <translation>Tüm yerel dizin kalemlerini seç</translation>
16380 </message> 16520 </message>
16381 <message> 16521 <message>
16382 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="507"/> 16522 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="508"/>
16383 <source>Select all versioned directory entries</source> 16523 <source>Select all versioned directory entries</source>
16384 <translation>Giriş yapılan tüm dizinleri seç</translation> 16524 <translation>Giriş yapılan tüm dizinleri seç</translation>
16385 </message> 16525 </message>
16386 <message> 16526 <message>
16387 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/> 16527 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/>
16388 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source> 16528 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source>
16389 <translation>Gerçekten bu çeviri dosyalarını kaynak havuzundan kaldırmak istiyor musunuz?</translation> 16529 <translation>Gerçekten bu çeviri dosyalarını kaynak havuzundan kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
16390 </message> 16530 </message>
16391 <message> 16531 <message>
16392 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> 16532 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
16393 <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source> 16533 <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source>
16394 <translation>Bu dosyaları gerçekten kaynak havuzundan kaldırmak istiyor musunuz?</translation> 16534 <translation>Bu dosyaları gerçekten kaynak havuzundan kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
16395 </message> 16535 </message>
16396 </context> 16536 </context>
16397 <context> 16537 <context>
16398 <name>HgProjectHelper</name> 16538 <name>HgProjectHelper</name>
16399 <message> 16539 <message>
16400 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/> 16540 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="52"/>
16401 <source>New from repository</source> 16541 <source>New from repository</source>
16402 <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation> 16542 <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation>
16403 </message> 16543 </message>
16404 <message> 16544 <message>
16405 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/> 16545 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="52"/>
16406 <source>&amp;New from repository...</source> 16546 <source>&amp;New from repository...</source>
16407 <translation>Kay&amp;nak havuzundan yeni...</translation> 16547 <translation>Kay&amp;nak havuzundan yeni...</translation>
16408 </message> 16548 </message>
16409 <message> 16549 <message>
16410 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="54"/> 16550 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="55"/>
16411 <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source> 16551 <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source>
16412 <translation>Mercurial proje havuzundan yeni bir proje oluştur(klonla)</translation> 16552 <translation>Mercurial proje havuzundan yeni bir proje oluştur(klonla)</translation>
16413 </message> 16553 </message>
16414 <message> 16554 <message>
16415 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="57"/> 16555 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="58"/>
16416 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source> 16556 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
16417 <translation type="unfinished"></translation> 16557 <translation type="unfinished"></translation>
16418 </message> 16558 </message>
16419 <message> 16559 <message>
16420 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="65"/> 16560 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="66"/>
16421 <source>Show incoming log</source> 16561 <source>Show incoming log</source>
16422 <translation>Giren günlük kaydını göster</translation> 16562 <translation>Giren günlük kaydını göster</translation>
16423 </message> 16563 </message>
16424 <message> 16564 <message>
16425 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="69"/> 16565 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="70"/>
16426 <source>Show the log of incoming changes</source> 16566 <source>Show the log of incoming changes</source>
16427 <translation type="unfinished"></translation> 16567 <translation type="unfinished"></translation>
16428 </message> 16568 </message>
16429 <message> 16569 <message>
16430 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="72"/> 16570 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="73"/>
16431 <source>&lt;b&gt;Show incoming log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes coming into the repository.&lt;/p&gt;</source> 16571 <source>&lt;b&gt;Show incoming log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes coming into the repository.&lt;/p&gt;</source>
16432 <translation type="unfinished"></translation> 16572 <translation type="unfinished"></translation>
16433 </message> 16573 </message>
16434 <message> 16574 <message>
16435 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="79"/> 16575 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="80"/>
16436 <source>Pull changes</source> 16576 <source>Pull changes</source>
16437 <translation>Değişiklikleri çek</translation> 16577 <translation>Değişiklikleri çek</translation>
16438 </message> 16578 </message>
16439 <message> 16579 <message>
16440 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="83"/> 16580 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="84"/>
16441 <source>Pull changes from a remote repository</source> 16581 <source>Pull changes from a remote repository</source>
16442 <translation>Değişiklileri uzak kaynak havuzundan çek</translation> 16582 <translation>Değişiklileri uzak kaynak havuzundan çek</translation>
16443 </message> 16583 </message>
16444 <message> 16584 <message>
16445 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="86"/> 16585 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="87"/>
16446 <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source> 16586 <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
16447 <translation>&lt;b&gt;Değişiklikleri çek&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu uzaktaki bir kaynak havuzundan yerel koynak havuzuna değişiklileri çeker.&lt;/p&gt;</translation> 16587 <translation>&lt;b&gt;Değişiklikleri çek&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu uzaktaki bir kaynak havuzundan yerel koynak havuzuna değişiklileri çeker.&lt;/p&gt;</translation>
16448 </message> 16588 </message>
16449 <message> 16589 <message>
16450 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/> 16590 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="95"/>
16451 <source>Update from repository</source> 16591 <source>Update from repository</source>
16452 <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation> 16592 <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation>
16453 </message> 16593 </message>
16454 <message> 16594 <message>
16455 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/> 16595 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="95"/>
16456 <source>&amp;Update from repository</source> 16596 <source>&amp;Update from repository</source>
16457 <translation>Kaynak Hav&amp;uzundan güncelle</translation> 16597 <translation>Kaynak Hav&amp;uzundan güncelle</translation>
16458 </message> 16598 </message>
16459 <message> 16599 <message>
16460 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="98"/> 16600 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="99"/>
16461 <source>Update the local project from the Mercurial repository</source> 16601 <source>Update the local project from the Mercurial repository</source>
16462 <translation>Mercurial kaynak havuzundan yerel projeyi güncelle</translation> 16602 <translation>Mercurial kaynak havuzundan yerel projeyi güncelle</translation>
16463 </message> 16603 </message>
16464 <message> 16604 <message>
16465 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="101"/> 16605 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="102"/>
16466 <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source> 16606 <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
16467 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan güncelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu güncelleme yerel projeyi Mercural kaunak havuzundan günceller.&lt;/p&gt;</translation> 16607 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan güncelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu güncelleme yerel projeyi Mercural kaunak havuzundan günceller.&lt;/p&gt;</translation>
16468 </message> 16608 </message>
16469 <message> 16609 <message>
16470 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/> 16610 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="109"/>
16471 <source>Commit changes to repository</source> 16611 <source>Commit changes to repository</source>
16472 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et</translation> 16612 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et</translation>
16473 </message> 16613 </message>
16474 <message> 16614 <message>
16475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/> 16615 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="109"/>
16476 <source>&amp;Commit changes to repository...</source> 16616 <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
16477 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak ha&amp;vuzuna teslim et...</translation> 16617 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak ha&amp;vuzuna teslim et...</translation>
16478 </message> 16618 </message>
16479 <message> 16619 <message>
16480 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="112"/> 16620 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="113"/>
16481 <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source> 16621 <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source>
16482 <translation type="unfinished"></translation> 16622 <translation type="unfinished"></translation>
16483 </message> 16623 </message>
16484 <message> 16624 <message>
16485 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="115"/> 16625 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="116"/>
16486 <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source> 16626 <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
16487 <translation type="unfinished"></translation> 16627 <translation type="unfinished"></translation>
16488 </message> 16628 </message>
16489 <message> 16629 <message>
16490 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="123"/> 16630 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="124"/>
16491 <source>Show outgoing log</source> 16631 <source>Show outgoing log</source>
16492 <translation type="unfinished"></translation> 16632 <translation type="unfinished"></translation>
16493 </message> 16633 </message>
16494 <message> 16634 <message>
16495 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="127"/> 16635 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="128"/>
16496 <source>Show the log of outgoing changes</source> 16636 <source>Show the log of outgoing changes</source>
16497 <translation type="unfinished"></translation> 16637 <translation type="unfinished"></translation>
16498 </message> 16638 </message>
16499 <message> 16639 <message>
16500 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="130"/> 16640 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="131"/>
16501 <source>&lt;b&gt;Show outgoing log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes outgoing out of the repository.&lt;/p&gt;</source> 16641 <source>&lt;b&gt;Show outgoing log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes outgoing out of the repository.&lt;/p&gt;</source>
16502 <translation type="unfinished"></translation> 16642 <translation type="unfinished"></translation>
16503 </message> 16643 </message>
16504 <message> 16644 <message>
16505 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="137"/> 16645 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="138"/>
16506 <source>Push changes</source> 16646 <source>Push changes</source>
16507 <translation>değişiklikleri kabul et</translation> 16647 <translation>değişiklikleri kabul et</translation>
16508 </message> 16648 </message>
16509 <message> 16649 <message>
16510 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="141"/> 16650 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="142"/>
16511 <source>Push changes to a remote repository</source> 16651 <source>Push changes to a remote repository</source>
16512 <translation>Uzak kaynak havuzuna değişiklikleri gönder</translation> 16652 <translation>Uzak kaynak havuzuna değişiklikleri gönder</translation>
16513 </message> 16653 </message>
16514 <message> 16654 <message>
16515 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="144"/> 16655 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="145"/>
16516 <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source> 16656 <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
16517 <translation type="unfinished"></translation> 16657 <translation type="unfinished"></translation>
16518 </message> 16658 </message>
16519 <message> 16659 <message>
16520 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="167"/> 16660 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="168"/>
16521 <source>Export from repository</source> 16661 <source>Export from repository</source>
16522 <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation> 16662 <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation>
16523 </message> 16663 </message>
16524 <message> 16664 <message>
16525 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="167"/> 16665 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="168"/>
16526 <source>&amp;Export from repository...</source> 16666 <source>&amp;Export from repository...</source>
16527 <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &amp;et...</translation> 16667 <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &amp;et...</translation>
16528 </message> 16668 </message>
16529 <message> 16669 <message>
16530 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="171"/> 16670 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="172"/>
16531 <source>Export a project from the repository</source> 16671 <source>Export a project from the repository</source>
16532 <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation> 16672 <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation>
16533 </message> 16673 </message>
16534 <message> 16674 <message>
16535 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="174"/> 16675 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="175"/>
16536 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source> 16676 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
16537 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan dışa aktar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.&lt;/p&gt;</translation> 16677 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan dışa aktar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.&lt;/p&gt;</translation>
16538 </message> 16678 </message>
16539 <message> 16679 <message>
16540 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="181"/> 16680 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="182"/>
16541 <source>Add to repository</source> 16681 <source>Add to repository</source>
16542 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> 16682 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
16543 </message> 16683 </message>
16544 <message> 16684 <message>
16545 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="181"/> 16685 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="182"/>
16546 <source>&amp;Add to repository...</source> 16686 <source>&amp;Add to repository...</source>
16547 <translation>K&amp;aynak havuzuna ekle...</translation> 16687 <translation>K&amp;aynak havuzuna ekle...</translation>
16548 </message> 16688 </message>
16549 <message> 16689 <message>
16550 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="184"/> 16690 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="185"/>
16551 <source>Add the local project to the repository</source> 16691 <source>Add the local project to the repository</source>
16552 <translation type="unfinished"></translation> 16692 <translation type="unfinished"></translation>
16553 </message> 16693 </message>
16554 <message> 16694 <message>
16555 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="187"/> 16695 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="188"/>
16556 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source> 16696 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
16557 <translation type="unfinished"></translation> 16697 <translation type="unfinished"></translation>
16558 </message> 16698 </message>
16559 <message> 16699 <message>
16560 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/> 16700 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="195"/>
16561 <source>Remove from repository (and disk)</source> 16701 <source>Remove from repository (and disk)</source>
16562 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation> 16702 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
16563 </message> 16703 </message>
16564 <message> 16704 <message>
16565 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/> 16705 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="195"/>
16566 <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source> 16706 <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
16567 <translation>Kaynak havuzundan kaldı&amp;r (ve diskten)</translation> 16707 <translation>Kaynak havuzundan kaldı&amp;r (ve diskten)</translation>
16568 </message> 16708 </message>
16569 <message> 16709 <message>
16570 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="198"/> 16710 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="199"/>
16571 <source>Remove the local project from the repository (and disk)</source> 16711 <source>Remove the local project from the repository (and disk)</source>
16572 <translation type="unfinished"></translation> 16712 <translation type="unfinished"></translation>
16573 </message> 16713 </message>
16574 <message> 16714 <message>
16575 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="201"/> 16715 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="202"/>
16576 <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the repository (and disk).&lt;/p&gt;</source> 16716 <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
16577 <translation type="unfinished"></translation> 16717 <translation type="unfinished"></translation>
16578 </message> 16718 </message>
16579 <message> 16719 <message>
16580 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="209"/> 16720 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="210"/>
16581 <source>Show log</source> 16721 <source>Show log</source>
16582 <translation>Kayıtı göster</translation> 16722 <translation>Kayıtı göster</translation>
16583 </message> 16723 </message>
16584 <message> 16724 <message>
16585 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="209"/> 16725 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="210"/>
16586 <source>Show &amp;log</source> 16726 <source>Show &amp;log</source>
16587 <translation>Kayıtı &amp;göster</translation> 16727 <translation>Kayıtı &amp;göster</translation>
16588 </message> 16728 </message>
16589 <message> 16729 <message>
16590 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="213"/> 16730 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="214"/>
16591 <source>Show the log of the local project</source> 16731 <source>Show the log of the local project</source>
16592 <translation>Yerel projenin günlük kaydını göster</translation> 16732 <translation>Yerel projenin günlük kaydını göster</translation>
16593 </message> 16733 </message>
16594 <message> 16734 <message>
16595 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="216"/> 16735 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="217"/>
16596 <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source> 16736 <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16597 <translation type="unfinished"></translation> 16737 <translation type="unfinished"></translation>
16598 </message> 16738 </message>
16599 <message> 16739 <message>
16600 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="223"/> 16740 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="224"/>
16601 <source>Show limited log</source> 16741 <source>Show limited log</source>
16602 <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation> 16742 <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation>
16603 </message> 16743 </message>
16604 <message> 16744 <message>
16605 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="227"/> 16745 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="228"/>
16606 <source>Show a limited log of the local project</source> 16746 <source>Show a limited log of the local project</source>
16607 <translation type="unfinished"></translation> 16747 <translation type="unfinished"></translation>
16608 </message> 16748 </message>
16609 <message> 16749 <message>
16610 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="230"/> 16750 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="231"/>
16611 <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source> 16751 <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
16612 <translation type="unfinished"></translation> 16752 <translation type="unfinished"></translation>
16613 </message> 16753 </message>
16614 <message> 16754 <message>
16615 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="238"/> 16755 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="239"/>
16616 <source>Show log browser</source> 16756 <source>Show log browser</source>
16617 <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation> 16757 <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation>
16618 </message> 16758 </message>
16619 <message> 16759 <message>
16620 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="242"/> 16760 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="243"/>
16621 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> 16761 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
16622 <translation type="unfinished"></translation> 16762 <translation type="unfinished"></translation>
16623 </message> 16763 </message>
16624 <message> 16764 <message>
16625 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="245"/> 16765 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="246"/>
16626 <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source> 16766 <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
16627 <translation type="unfinished"></translation> 16767 <translation type="unfinished"></translation>
16628 </message> 16768 </message>
16629 <message> 16769 <message>
16630 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="254"/> 16770 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="255"/>
16631 <source>Show difference</source> 16771 <source>Show difference</source>
16632 <translation>Farkları göster</translation> 16772 <translation>Farkları göster</translation>
16633 </message> 16773 </message>
16634 <message> 16774 <message>
16635 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="254"/> 16775 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="255"/>
16636 <source>Show &amp;difference</source> 16776 <source>Show &amp;difference</source>
16637 <translation>Farkları gös&amp;ter</translation> 16777 <translation>Farkları gös&amp;ter</translation>
16638 </message> 16778 </message>
16639 <message> 16779 <message>
16640 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="258"/> 16780 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="259"/>
16641 <source>Show the difference of the local project to the repository</source> 16781 <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
16642 <translation type="unfinished"></translation> 16782 <translation type="unfinished"></translation>
16643 </message> 16783 </message>
16644 <message> 16784 <message>
16645 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="261"/> 16785 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="262"/>
16646 <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source> 16786 <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
16647 <translation type="unfinished"></translation> 16787 <translation type="unfinished"></translation>
16648 </message> 16788 </message>
16649 <message> 16789 <message>
16650 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="268"/> 16790 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="269"/>
16651 <source>Show difference (extended)</source> 16791 <source>Show difference (extended)</source>
16652 <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation> 16792 <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation>
16653 </message> 16793 </message>
16654 <message> 16794 <message>
16655 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="272"/> 16795 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="273"/>
16656 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> 16796 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
16657 <translation type="unfinished"></translation> 16797 <translation type="unfinished"></translation>
16658 </message> 16798 </message>
16659 <message> 16799 <message>
16660 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="275"/> 16800 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="276"/>
16661 <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source> 16801 <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
16662 <translation type="unfinished"></translation> 16802 <translation type="unfinished"></translation>
16663 </message> 16803 </message>
16664 <message> 16804 <message>
16665 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="282"/> 16805 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="283"/>
16666 <source>Show status</source> 16806 <source>Show status</source>
16667 <translation>Durumu Göster</translation> 16807 <translation>Durumu Göster</translation>
16668 </message> 16808 </message>
16669 <message> 16809 <message>
16670 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="282"/> 16810 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="283"/>
16671 <source>Show &amp;status</source> 16811 <source>Show &amp;status</source>
16672 <translation>Durumu gö&amp;ster</translation> 16812 <translation>Durumu gö&amp;ster</translation>
16673 </message> 16813 </message>
16674 <message> 16814 <message>
16675 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="286"/> 16815 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="287"/>
16676 <source>Show the status of the local project</source> 16816 <source>Show the status of the local project</source>
16677 <translation type="unfinished"></translation> 16817 <translation type="unfinished"></translation>
16678 </message> 16818 </message>
16679 <message> 16819 <message>
16680 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="289"/> 16820 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="290"/>
16681 <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source> 16821 <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16682 <translation type="unfinished"></translation> 16822 <translation type="unfinished"></translation>
16683 </message> 16823 </message>
16684 <message> 16824 <message>
16685 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="296"/> 16825 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="297"/>
16686 <source>Show heads</source> 16826 <source>Show heads</source>
16687 <translation type="unfinished"></translation> 16827 <translation type="unfinished"></translation>
16688 </message> 16828 </message>
16689 <message> 16829 <message>
16690 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="299"/> 16830 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="300"/>
16691 <source>Show the heads of the repository</source> 16831 <source>Show the heads of the repository</source>
16692 <translation type="unfinished"></translation> 16832 <translation type="unfinished"></translation>
16693 </message> 16833 </message>
16694 <message> 16834 <message>
16695 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="302"/> 16835 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="303"/>
16696 <source>&lt;b&gt;Show heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the heads of the repository.&lt;/p&gt;</source> 16836 <source>&lt;b&gt;Show heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the heads of the repository.&lt;/p&gt;</source>
16697 <translation type="unfinished"></translation> 16837 <translation type="unfinished"></translation>
16698 </message> 16838 </message>
16699 <message> 16839 <message>
16700 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="309"/> 16840 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="310"/>
16701 <source>Show parents</source> 16841 <source>Show parents</source>
16702 <translation type="unfinished"></translation> 16842 <translation type="unfinished"></translation>
16703 </message> 16843 </message>
16704 <message> 16844 <message>
16705 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="312"/> 16845 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="313"/>
16706 <source>Show the parents of the repository</source> 16846 <source>Show the parents of the repository</source>
16707 <translation type="unfinished"></translation> 16847 <translation type="unfinished"></translation>
16708 </message> 16848 </message>
16709 <message> 16849 <message>
16710 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="315"/> 16850 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="316"/>
16711 <source>&lt;b&gt;Show parents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the parents of the repository.&lt;/p&gt;</source> 16851 <source>&lt;b&gt;Show parents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the parents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
16712 <translation type="unfinished"></translation> 16852 <translation type="unfinished"></translation>
16713 </message> 16853 </message>
16714 <message> 16854 <message>
16715 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="322"/> 16855 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="323"/>
16716 <source>Show tip</source> 16856 <source>Show tip</source>
16717 <translation type="unfinished"></translation> 16857 <translation type="unfinished"></translation>
16718 </message> 16858 </message>
16719 <message> 16859 <message>
16720 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="325"/> 16860 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="326"/>
16721 <source>Show the tip of the repository</source> 16861 <source>Show the tip of the repository</source>
16722 <translation type="unfinished"></translation> 16862 <translation type="unfinished"></translation>
16723 </message> 16863 </message>
16724 <message> 16864 <message>
16725 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="328"/> 16865 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="329"/>
16726 <source>&lt;b&gt;Show tip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the tip of the repository.&lt;/p&gt;</source> 16866 <source>&lt;b&gt;Show tip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the tip of the repository.&lt;/p&gt;</source>
16727 <translation type="unfinished"></translation> 16867 <translation type="unfinished"></translation>
16728 </message> 16868 </message>
16729 <message> 16869 <message>
16730 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="335"/> 16870 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="336"/>
16731 <source>Revert changes</source> 16871 <source>Revert changes</source>
16732 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation> 16872 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation>
16733 </message> 16873 </message>
16734 <message> 16874 <message>
16735 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="335"/> 16875 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="336"/>
16736 <source>Re&amp;vert changes</source> 16876 <source>Re&amp;vert changes</source>
16737 <translation>Değişiklikleri ba&amp;şa döndür</translation> 16877 <translation>Değişiklikleri ba&amp;şa döndür</translation>
16738 </message> 16878 </message>
16739 <message> 16879 <message>
16740 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="339"/> 16880 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="340"/>
16741 <source>Revert all changes made to the local project</source> 16881 <source>Revert all changes made to the local project</source>
16742 <translation type="unfinished"></translation> 16882 <translation type="unfinished"></translation>
16743 </message> 16883 </message>
16744 <message> 16884 <message>
16745 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="342"/> 16885 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="343"/>
16746 <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source> 16886 <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
16747 <translation type="unfinished"></translation> 16887 <translation type="unfinished"></translation>
16748 </message> 16888 </message>
16749 <message> 16889 <message>
16750 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="349"/> 16890 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="350"/>
16751 <source>Merge</source> 16891 <source>Merge</source>
16752 <translation>Birleştir</translation> 16892 <translation>Birleştir</translation>
16753 </message> 16893 </message>
16754 <message> 16894 <message>
16755 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="349"/> 16895 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="350"/>
16756 <source>Mer&amp;ge changes...</source> 16896 <source>Mer&amp;ge changes...</source>
16757 <translation>De&amp;ğişiklikleri birleştir...</translation> 16897 <translation>De&amp;ğişiklikleri birleştir...</translation>
16758 </message> 16898 </message>
16759 <message> 16899 <message>
16760 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="353"/> 16900 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="354"/>
16761 <source>Merge changes of a revision into the local project</source> 16901 <source>Merge changes of a revision into the local project</source>
16762 <translation type="unfinished"></translation> 16902 <translation type="unfinished"></translation>
16763 </message> 16903 </message>
16764 <message> 16904 <message>
16765 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="356"/> 16905 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="357"/>
16766 <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a revision into the local project.&lt;/p&gt;</source> 16906 <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
16767 <translation type="unfinished"></translation> 16907 <translation type="unfinished"></translation>
16768 </message> 16908 </message>
16769 <message> 16909 <message>
16770 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/> 16910 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="364"/>
16771 <source>Resolve conflicts</source> 16911 <source>Resolve conflicts</source>
16772 <translation>Çelişkileri çözümle</translation> 16912 <translation>Çelişkileri çözümle</translation>
16773 </message> 16913 </message>
16774 <message> 16914 <message>
16775 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/> 16915 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="364"/>
16776 <source>Resolve con&amp;flicts</source> 16916 <source>Resolve con&amp;flicts</source>
16777 <translation>Çelişkileri çö&amp;zümle</translation> 16917 <translation>Çelişkileri çö&amp;zümle</translation>
16778 </message> 16918 </message>
16779 <message> 16919 <message>
16780 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="366"/> 16920 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="367"/>
16781 <source>Resolve all conflicts of the local project</source> 16921 <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
16782 <translation type="unfinished"></translation> 16922 <translation type="unfinished"></translation>
16783 </message> 16923 </message>
16784 <message> 16924 <message>
16785 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="369"/> 16925 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="370"/>
16786 <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source> 16926 <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16787 <translation type="unfinished"></translation> 16927 <translation type="unfinished"></translation>
16788 </message> 16928 </message>
16789 <message> 16929 <message>
16790 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="376"/> 16930 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="377"/>
16791 <source>Tag in repository</source> 16931 <source>Tag in repository</source>
16792 <translation>Kaynak havuzu etiketi</translation> 16932 <translation>Kaynak havuzu etiketi</translation>
16793 </message> 16933 </message>
16794 <message> 16934 <message>
16795 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="376"/> 16935 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="377"/>
16796 <source>&amp;Tag in repository...</source> 16936 <source>&amp;Tag in repository...</source>
16797 <translation>Kaynak havuzu e&amp;tiketi...</translation> 16937 <translation>Kaynak havuzu e&amp;tiketi...</translation>
16798 </message> 16938 </message>
16799 <message> 16939 <message>
16800 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="380"/> 16940 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="381"/>
16801 <source>Tag the local project in the repository</source> 16941 <source>Tag the local project in the repository</source>
16802 <translation type="unfinished"></translation> 16942 <translation type="unfinished"></translation>
16803 </message> 16943 </message>
16804 <message> 16944 <message>
16805 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="383"/> 16945 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="384"/>
16806 <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source> 16946 <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
16807 <translation type="unfinished"></translation> 16947 <translation type="unfinished"></translation>
16808 </message> 16948 </message>
16809 <message> 16949 <message>
16810 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="390"/> 16950 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/>
16811 <source>List tags</source> 16951 <source>List tags</source>
16812 <translation>Etiketleri listele</translation> 16952 <translation>Etiketleri listele</translation>
16813 </message> 16953 </message>
16814 <message> 16954 <message>
16815 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="390"/> 16955 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/>
16816 <source>List tags...</source> 16956 <source>List tags...</source>
16817 <translation>Etiketleri listele...</translation> 16957 <translation>Etiketleri listele...</translation>
16818 </message> 16958 </message>
16819 <message> 16959 <message>
16820 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="393"/> 16960 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="394"/>
16821 <source>List tags of the project</source> 16961 <source>List tags of the project</source>
16822 <translation type="unfinished"></translation> 16962 <translation type="unfinished"></translation>
16823 </message> 16963 </message>
16824 <message> 16964 <message>
16825 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="396"/> 16965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="397"/>
16826 <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source> 16966 <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
16827 <translation type="unfinished"></translation> 16967 <translation type="unfinished"></translation>
16828 </message> 16968 </message>
16829 <message> 16969 <message>
16830 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="403"/> 16970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="404"/>
16831 <source>List branches</source> 16971 <source>List branches</source>
16832 <translation>Branşlar listesi</translation> 16972 <translation>Branşlar listesi</translation>
16833 </message> 16973 </message>
16834 <message> 16974 <message>
16835 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="403"/> 16975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="404"/>
16836 <source>List branches...</source> 16976 <source>List branches...</source>
16837 <translation>Branşlar listesi...</translation> 16977 <translation>Branşlar listesi...</translation>
16838 </message> 16978 </message>
16839 <message> 16979 <message>
16840 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="406"/> 16980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="407"/>
16841 <source>List branches of the project</source> 16981 <source>List branches of the project</source>
16842 <translation>Prosenin branşlar listesi</translation> 16982 <translation>Prosenin branşlar listesi</translation>
16843 </message> 16983 </message>
16844 <message> 16984 <message>
16845 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="409"/> 16985 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="410"/>
16846 <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source> 16986 <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
16847 <translation>&lt;b&gt;Branş listesi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu listeler prosenin branş listeleridir.&lt;/p&gt;</translation> 16987 <translation>&lt;b&gt;Branş listesi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu listeler prosenin branş listeleridir.&lt;/p&gt;</translation>
16848 </message> 16988 </message>
16849 <message> 16989 <message>
16850 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/> 16990 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="417"/>
16851 <source>Create branch</source> 16991 <source>Create branch</source>
16852 <translation type="unfinished"></translation> 16992 <translation type="unfinished"></translation>
16853 </message> 16993 </message>
16854 <message> 16994 <message>
16855 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/> 16995 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="417"/>
16856 <source>Create &amp;branch...</source> 16996 <source>Create &amp;branch...</source>
16857 <translation type="unfinished"></translation> 16997 <translation type="unfinished"></translation>
16858 </message> 16998 </message>
16859 <message> 16999 <message>
16860 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="420"/> 17000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="421"/>
16861 <source>Create a new branch for the local project in the repository</source> 17001 <source>Create a new branch for the local project in the repository</source>
16862 <translation type="unfinished"></translation> 17002 <translation type="unfinished"></translation>
16863 </message> 17003 </message>
16864 <message> 17004 <message>
16865 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="423"/> 17005 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="424"/>
16866 <source>&lt;b&gt;Create branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch for the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source> 17006 <source>&lt;b&gt;Create branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch for the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
16867 <translation type="unfinished"></translation> 17007 <translation type="unfinished"></translation>
16868 </message> 17008 </message>
16869 <message> 17009 <message>
16870 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="431"/> 17010 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="432"/>
16871 <source>Close branch</source> 17011 <source>Close branch</source>
16872 <translation type="unfinished"></translation> 17012 <translation type="unfinished"></translation>
16873 </message> 17013 </message>
16874 <message> 17014 <message>
16875 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="434"/> 17015 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="435"/>
16876 <source>Close the current branch of the local project</source> 17016 <source>Close the current branch of the local project</source>
16877 <translation type="unfinished"></translation> 17017 <translation type="unfinished"></translation>
16878 </message> 17018 </message>
16879 <message> 17019 <message>
16880 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="437"/> 17020 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="438"/>
16881 <source>&lt;b&gt;Close branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current branch of the local project.&lt;/p&gt;</source> 17021 <source>&lt;b&gt;Close branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current branch of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16882 <translation type="unfinished"></translation> 17022 <translation type="unfinished"></translation>
16883 </message> 17023 </message>
16884 <message> 17024 <message>
16885 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="444"/> 17025 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="445"/>
16886 <source>Show current branch</source> 17026 <source>Show current branch</source>
16887 <translation type="unfinished"></translation> 17027 <translation type="unfinished"></translation>
16888 </message> 17028 </message>
16889 <message> 17029 <message>
16890 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="447"/> 17030 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="448"/>
16891 <source>Show the current branch of the project</source> 17031 <source>Show the current branch of the project</source>
16892 <translation type="unfinished"></translation> 17032 <translation type="unfinished"></translation>
16893 </message> 17033 </message>
16894 <message> 17034 <message>
16895 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="450"/> 17035 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="451"/>
16896 <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source> 17036 <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source>
16897 <translation type="unfinished"></translation> 17037 <translation type="unfinished"></translation>
16898 </message> 17038 </message>
16899 <message> 17039 <message>
16900 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="457"/> 17040 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="458"/>
16901 <source>Switch</source> 17041 <source>Switch</source>
16902 <translation>Değiştirmek</translation> 17042 <translation>Değiştirmek</translation>
16903 </message> 17043 </message>
16904 <message> 17044 <message>
16905 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="457"/> 17045 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="458"/>
16906 <source>S&amp;witch...</source> 17046 <source>S&amp;witch...</source>
16907 <translation>Deği&amp;ştirmek...</translation> 17047 <translation>Deği&amp;ştirmek...</translation>
16908 </message> 17048 </message>
16909 <message> 17049 <message>
16910 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="461"/> 17050 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="462"/>
16911 <source>Switch the working directory to another revision</source> 17051 <source>Switch the working directory to another revision</source>
16912 <translation type="unfinished"></translation> 17052 <translation type="unfinished"></translation>
16913 </message> 17053 </message>
16914 <message> 17054 <message>
16915 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="464"/> 17055 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="465"/>
16916 <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source> 17056 <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source>
16917 <translation type="unfinished"></translation> 17057 <translation type="unfinished"></translation>
16918 </message> 17058 </message>
16919 <message> 17059 <message>
16920 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="471"/> 17060 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/>
16921 <source>Cleanup</source> 17061 <source>Cleanup</source>
16922 <translation>Temizle</translation> 17062 <translation>Temizle</translation>
16923 </message> 17063 </message>
16924 <message> 17064 <message>
16925 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="471"/> 17065 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/>
16926 <source>Cleanu&amp;p</source> 17066 <source>Cleanu&amp;p</source>
16927 <translation>Temi&amp;zle</translation> 17067 <translation>Temi&amp;zle</translation>
16928 </message> 17068 </message>
16929 <message> 17069 <message>
16930 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="474"/> 17070 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="475"/>
16931 <source>Cleanup the local project</source> 17071 <source>Cleanup the local project</source>
16932 <translation>Yerel projeyi temizle</translation> 17072 <translation>Yerel projeyi temizle</translation>
16933 </message> 17073 </message>
16934 <message> 17074 <message>
16935 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="477"/> 17075 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="478"/>
16936 <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source> 17076 <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16937 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi sıfırlar.&lt;/p&gt;</translation> 17077 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi sıfırlar.&lt;/p&gt;</translation>
16938 </message> 17078 </message>
16939 <message> 17079 <message>
16940 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="484"/> 17080 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/>
16941 <source>Execute command</source> 17081 <source>Execute command</source>
16942 <translation type="unfinished"></translation> 17082 <translation type="unfinished"></translation>
16943 </message> 17083 </message>
16944 <message> 17084 <message>
16945 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="484"/> 17085 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/>
16946 <source>E&amp;xecute command...</source> 17086 <source>E&amp;xecute command...</source>
16947 <translation type="unfinished"></translation> 17087 <translation type="unfinished"></translation>
16948 </message> 17088 </message>
16949 <message> 17089 <message>
16950 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="487"/> 17090 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="488"/>
16951 <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source> 17091 <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source>
16952 <translation type="unfinished"></translation> 17092 <translation type="unfinished"></translation>
16953 </message> 17093 </message>
16954 <message> 17094 <message>
16955 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="490"/> 17095 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="491"/>
16956 <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.&lt;/p&gt;</source> 17096 <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.&lt;/p&gt;</source>
16957 <translation type="unfinished"></translation> 17097 <translation type="unfinished"></translation>
16958 </message> 17098 </message>
16959 <message> 17099 <message>
16960 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="497"/> 17100 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="498"/>
16961 <source>Command options</source> 17101 <source>Command options</source>
16962 <translation>Komut seçenekleri</translation> 17102 <translation>Komut seçenekleri</translation>
16963 </message> 17103 </message>
16964 <message> 17104 <message>
16965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="497"/> 17105 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="498"/>
16966 <source>Command &amp;options...</source> 17106 <source>Command &amp;options...</source>
16967 <translation>K&amp;omut seçenekleri...</translation> 17107 <translation>K&amp;omut seçenekleri...</translation>
16968 </message> 17108 </message>
16969 <message> 17109 <message>
16970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="500"/> 17110 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="501"/>
16971 <source>Show the Mercurial command options</source> 17111 <source>Show the Mercurial command options</source>
16972 <translation type="unfinished"></translation> 17112 <translation type="unfinished"></translation>
16973 </message> 17113 </message>
16974 <message> 17114 <message>
16975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="501"/> 17115 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="502"/>
16976 <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the Mercurial command options.&lt;/p&gt;</source> 17116 <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the Mercurial command options.&lt;/p&gt;</source>
16977 <translation type="unfinished"></translation> 17117 <translation type="unfinished"></translation>
16978 </message> 17118 </message>
16979 <message> 17119 <message>
16980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="508"/> 17120 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/>
16981 <source>Configure</source> 17121 <source>Configure</source>
16982 <translation>Yapılandırma</translation> 17122 <translation>Yapılandırma</translation>
16983 </message> 17123 </message>
16984 <message> 17124 <message>
16985 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="508"/> 17125 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/>
16986 <source>Configure...</source> 17126 <source>Configure...</source>
16987 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 17127 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
16988 </message> 17128 </message>
16989 <message> 17129 <message>
16990 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="511"/> 17130 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="512"/>
16991 <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source> 17131 <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source>
16992 <translation type="unfinished"></translation> 17132 <translation type="unfinished"></translation>
16993 </message> 17133 </message>
16994 <message> 17134 <message>
16995 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="514"/> 17135 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="515"/>
16996 <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.&lt;/p&gt;</source> 17136 <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.&lt;/p&gt;</source>
16997 <translation type="unfinished"></translation> 17137 <translation type="unfinished"></translation>
16998 </message> 17138 </message>
16999 <message> 17139 <message>
17000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="521"/> 17140 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/>
17001 <source>Edit repository config</source> 17141 <source>Edit repository config</source>
17002 <translation type="unfinished"></translation> 17142 <translation type="unfinished"></translation>
17003 </message> 17143 </message>
17004 <message> 17144 <message>
17005 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="521"/> 17145 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/>
17006 <source>Edit repository config...</source> 17146 <source>Edit repository config...</source>
17007 <translation type="unfinished"></translation> 17147 <translation type="unfinished"></translation>
17008 </message> 17148 </message>
17009 <message> 17149 <message>
17010 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="524"/> 17150 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="525"/>
17011 <source>Show an editor to edit the repository config file</source> 17151 <source>Show an editor to edit the repository config file</source>
17012 <translation type="unfinished"></translation> 17152 <translation type="unfinished"></translation>
17013 </message> 17153 </message>
17014 <message> 17154 <message>
17015 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="527"/> 17155 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="528"/>
17016 <source>&lt;b&gt;Edit repository config&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository config file.&lt;/p&gt;</source> 17156 <source>&lt;b&gt;Edit repository config&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository config file.&lt;/p&gt;</source>
17017 <translation type="unfinished"></translation> 17157 <translation type="unfinished"></translation>
17018 </message> 17158 </message>
17019 <message> 17159 <message>
17020 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/> 17160 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/>
17021 <source>Show combined config settings</source> 17161 <source>Show combined config settings</source>
17022 <translation type="unfinished"></translation> 17162 <translation type="unfinished"></translation>
17023 </message> 17163 </message>
17024 <message> 17164 <message>
17025 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/> 17165 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/>
17026 <source>Show combined config settings...</source> 17166 <source>Show combined config settings...</source>
17027 <translation type="unfinished"></translation> 17167 <translation type="unfinished"></translation>
17028 </message> 17168 </message>
17029 <message> 17169 <message>
17030 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="537"/> 17170 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="538"/>
17031 <source>Show the combined config settings from all config files</source> 17171 <source>Show the combined config settings from all config files</source>
17032 <translation type="unfinished"></translation> 17172 <translation type="unfinished"></translation>
17033 </message> 17173 </message>
17034 <message> 17174 <message>
17035 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="540"/> 17175 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="541"/>
17036 <source>&lt;b&gt;Show combined config settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined config settings from all config files.&lt;/p&gt;</source> 17176 <source>&lt;b&gt;Show combined config settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined config settings from all config files.&lt;/p&gt;</source>
17037 <translation type="unfinished"></translation> 17177 <translation type="unfinished"></translation>
17038 </message> 17178 </message>
17039 <message> 17179 <message>
17040 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="547"/> 17180 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/>
17041 <source>Show paths</source> 17181 <source>Show paths</source>
17042 <translation type="unfinished"></translation> 17182 <translation type="unfinished"></translation>
17043 </message> 17183 </message>
17044 <message> 17184 <message>
17045 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="547"/> 17185 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/>
17046 <source>Show paths...</source> 17186 <source>Show paths...</source>
17047 <translation type="unfinished"></translation> 17187 <translation type="unfinished"></translation>
17048 </message> 17188 </message>
17049 <message> 17189 <message>
17050 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="550"/> 17190 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="551"/>
17051 <source>Show the aliases for remote repositories</source> 17191 <source>Show the aliases for remote repositories</source>
17052 <translation type="unfinished"></translation> 17192 <translation type="unfinished"></translation>
17053 </message> 17193 </message>
17054 <message> 17194 <message>
17055 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="553"/> 17195 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="554"/>
17056 <source>&lt;b&gt;Show paths&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the aliases for remote repositories.&lt;/p&gt;</source> 17196 <source>&lt;b&gt;Show paths&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the aliases for remote repositories.&lt;/p&gt;</source>
17057 <translation type="unfinished"></translation> 17197 <translation type="unfinished"></translation>
17058 </message> 17198 </message>
17059 <message> 17199 <message>
17060 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="560"/> 17200 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="561"/>
17061 <source>Verify repository</source> 17201 <source>Verify repository</source>
17062 <translation type="unfinished"></translation> 17202 <translation type="unfinished"></translation>
17063 </message> 17203 </message>
17064 <message> 17204 <message>
17065 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="560"/> 17205 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="561"/>
17066 <source>Verify repository...</source> 17206 <source>Verify repository...</source>
17067 <translation type="unfinished"></translation> 17207 <translation type="unfinished"></translation>
17068 </message> 17208 </message>
17069 <message> 17209 <message>
17070 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="563"/> 17210 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="564"/>
17071 <source>Verify the integrity of the repository</source> 17211 <source>Verify the integrity of the repository</source>
17072 <translation type="unfinished"></translation> 17212 <translation type="unfinished"></translation>
17073 </message> 17213 </message>
17074 <message> 17214 <message>
17075 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="566"/> 17215 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="567"/>
17076 <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the integrity of the repository.&lt;/p&gt;</source> 17216 <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the integrity of the repository.&lt;/p&gt;</source>
17077 <translation type="unfinished"></translation> 17217 <translation type="unfinished"></translation>
17078 </message> 17218 </message>
17079 <message> 17219 <message>
17080 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="573"/> 17220 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="574"/>
17081 <source>Recover</source> 17221 <source>Recover</source>
17082 <translation type="unfinished"></translation> 17222 <translation type="unfinished"></translation>
17083 </message> 17223 </message>
17084 <message> 17224 <message>
17085 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="573"/> 17225 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="574"/>
17086 <source>Recover...</source> 17226 <source>Recover...</source>
17087 <translation type="unfinished"></translation> 17227 <translation type="unfinished"></translation>
17088 </message> 17228 </message>
17089 <message> 17229 <message>
17090 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="576"/> 17230 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="577"/>
17091 <source>Recover from an interrupted transaction</source> 17231 <source>Recover from an interrupted transaction</source>
17092 <translation type="unfinished"></translation> 17232 <translation type="unfinished"></translation>
17093 </message> 17233 </message>
17094 <message> 17234 <message>
17095 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="579"/> 17235 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="580"/>
17096 <source>&lt;b&gt;Recover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This recovers from an interrupted transaction.&lt;/p&gt;</source> 17236 <source>&lt;b&gt;Recover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This recovers from an interrupted transaction.&lt;/p&gt;</source>
17097 <translation type="unfinished"></translation> 17237 <translation type="unfinished"></translation>
17098 </message> 17238 </message>
17099 <message> 17239 <message>
17100 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="586"/> 17240 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/>
17101 <source>Identify</source> 17241 <source>Identify</source>
17102 <translation type="unfinished"></translation> 17242 <translation type="unfinished"></translation>
17103 </message> 17243 </message>
17104 <message> 17244 <message>
17105 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="586"/> 17245 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/>
17106 <source>Identify...</source> 17246 <source>Identify...</source>
17107 <translation type="unfinished"></translation> 17247 <translation type="unfinished"></translation>
17108 </message> 17248 </message>
17109 <message> 17249 <message>
17110 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="589"/> 17250 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="590"/>
17111 <source>Identify the project directory</source> 17251 <source>Identify the project directory</source>
17112 <translation type="unfinished"></translation> 17252 <translation type="unfinished"></translation>
17113 </message> 17253 </message>
17114 <message> 17254 <message>
17115 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="592"/> 17255 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="593"/>
17116 <source>&lt;b&gt;Identify&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies the project directory.&lt;/p&gt;</source> 17256 <source>&lt;b&gt;Identify&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies the project directory.&lt;/p&gt;</source>
17117 <translation type="unfinished"></translation> 17257 <translation type="unfinished"></translation>
17118 </message> 17258 </message>
17119 <message> 17259 <message>
17120 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="599"/> 17260 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="600"/>
17121 <source>Create .hgignore</source> 17261 <source>Create .hgignore</source>
17122 <translation type="unfinished"></translation> 17262 <translation type="unfinished"></translation>
17123 </message> 17263 </message>
17124 <message> 17264 <message>
17125 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="602"/> 17265 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="603"/>
17126 <source>Create a .hgignore file with default values</source> 17266 <source>Create a .hgignore file with default values</source>
17127 <translation type="unfinished"></translation> 17267 <translation type="unfinished"></translation>
17128 </message> 17268 </message>
17129 <message> 17269 <message>
17130 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="605"/> 17270 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="606"/>
17131 <source>&lt;b&gt;Create .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .hgignore file with default values.&lt;/p&gt;</source> 17271 <source>&lt;b&gt;Create .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .hgignore file with default values.&lt;/p&gt;</source>
17132 <translation type="unfinished"></translation> 17272 <translation type="unfinished"></translation>
17133 </message> 17273 </message>
17134 <message> 17274 <message>
17135 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="612"/> 17275 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="613"/>
17136 <source>Create changegroup</source> 17276 <source>Create changegroup</source>
17137 <translation>Değişimgrubu oluştur</translation> 17277 <translation>Değişimgrubu oluştur</translation>
17138 </message> 17278 </message>
17139 <message> 17279 <message>
17140 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="612"/> 17280 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="613"/>
17141 <source>Create changegroup...</source> 17281 <source>Create changegroup...</source>
17142 <translation type="unfinished"></translation> 17282 <translation type="unfinished"></translation>
17143 </message> 17283 </message>
17144 <message> 17284 <message>
17145 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="615"/> 17285 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="616"/>
17146 <source>Create changegroup file collecting changesets</source> 17286 <source>Create changegroup file collecting changesets</source>
17147 <translation type="unfinished"></translation> 17287 <translation type="unfinished"></translation>
17148 </message> 17288 </message>
17149 <message> 17289 <message>
17150 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="618"/> 17290 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="619"/>
17151 <source>&lt;b&gt;Create changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).&lt;/p&gt;</source> 17291 <source>&lt;b&gt;Create changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).&lt;/p&gt;</source>
17152 <translation type="unfinished"></translation> 17292 <translation type="unfinished"></translation>
17153 </message> 17293 </message>
17154 <message> 17294 <message>
17155 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> 17295 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="627"/>
17156 <source>Preview changegroup</source> 17296 <source>Preview changegroup</source>
17157 <translation>Değişimgrubu öngörünümü</translation> 17297 <translation>Değişimgrubu öngörünümü</translation>
17158 </message> 17298 </message>
17159 <message> 17299 <message>
17160 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> 17300 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="627"/>
17161 <source>Preview changegroup...</source> 17301 <source>Preview changegroup...</source>
17162 <translation type="unfinished"></translation> 17302 <translation type="unfinished"></translation>
17163 </message> 17303 </message>
17164 <message> 17304 <message>
17165 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="629"/> 17305 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="630"/>
17166 <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source> 17306 <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source>
17167 <translation type="unfinished"></translation> 17307 <translation type="unfinished"></translation>
17168 </message> 17308 </message>
17169 <message> 17309 <message>
17170 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="632"/> 17310 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="633"/>
17171 <source>&lt;b&gt;Preview changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This previews a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source> 17311 <source>&lt;b&gt;Preview changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This previews a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
17172 <translation type="unfinished"></translation> 17312 <translation type="unfinished"></translation>
17173 </message> 17313 </message>
17174 <message> 17314 <message>
17175 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="640"/> 17315 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
17176 <source>Identify changegroup</source> 17316 <source>Identify changegroup</source>
17177 <translation type="unfinished"></translation> 17317 <translation type="unfinished"></translation>
17178 </message> 17318 </message>
17179 <message> 17319 <message>
17180 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="640"/> 17320 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
17181 <source>Identify changegroup...</source> 17321 <source>Identify changegroup...</source>
17182 <translation type="unfinished"></translation> 17322 <translation type="unfinished"></translation>
17183 </message> 17323 </message>
17184 <message> 17324 <message>
17185 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="643"/> 17325 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="644"/>
17186 <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source> 17326 <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source>
17187 <translation type="unfinished"></translation> 17327 <translation type="unfinished"></translation>
17188 </message> 17328 </message>
17189 <message> 17329 <message>
17190 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="646"/> 17330 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="647"/>
17191 <source>&lt;b&gt;Identify changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source> 17331 <source>&lt;b&gt;Identify changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
17192 <translation type="unfinished"></translation> 17332 <translation type="unfinished"></translation>
17193 </message> 17333 </message>
17194 <message> 17334 <message>
17195 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="654"/> 17335 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
17196 <source>Apply changegroups</source> 17336 <source>Apply changegroups</source>
17197 <translation type="unfinished"></translation> 17337 <translation type="unfinished"></translation>
17198 </message> 17338 </message>
17199 <message> 17339 <message>
17200 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="654"/> 17340 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
17201 <source>Apply changegroups...</source> 17341 <source>Apply changegroups...</source>
17202 <translation type="unfinished"></translation> 17342 <translation type="unfinished"></translation>
17203 </message> 17343 </message>
17204 <message> 17344 <message>
17205 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="657"/> 17345 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="658"/>
17206 <source>Apply one or several changegroup files</source> 17346 <source>Apply one or several changegroup files</source>
17207 <translation type="unfinished"></translation> 17347 <translation type="unfinished"></translation>
17208 </message> 17348 </message>
17209 <message> 17349 <message>
17210 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="660"/> 17350 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="661"/>
17211 <source>&lt;b&gt;Apply changegroups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies one or several changegroup files generated by the &apos;Create changegroup&apos; action (hg unbundle).&lt;/p&gt;</source> 17351 <source>&lt;b&gt;Apply changegroups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies one or several changegroup files generated by the &apos;Create changegroup&apos; action (hg unbundle).&lt;/p&gt;</source>
17212 <translation type="unfinished"></translation> 17352 <translation type="unfinished"></translation>
17213 </message> 17353 </message>
17214 <message> 17354 <message>
17215 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/> 17355 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="669"/>
17216 <source>Mark as &quot;good&quot;</source> 17356 <source>Mark as &quot;good&quot;</source>
17217 <translation type="unfinished"></translation> 17357 <translation type="unfinished"></translation>
17218 </message> 17358 </message>
17219 <message> 17359 <message>
17220 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/> 17360 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="669"/>
17221 <source>Mark as &quot;good&quot;...</source> 17361 <source>Mark as &quot;good&quot;...</source>
17222 <translation type="unfinished"></translation> 17362 <translation type="unfinished"></translation>
17223 </message> 17363 </message>
17224 <message> 17364 <message>
17225 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="671"/> 17365 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="672"/>
17226 <source>Mark a selectable changeset as good</source> 17366 <source>Mark a selectable changeset as good</source>
17227 <translation type="unfinished"></translation> 17367 <translation type="unfinished"></translation>
17228 </message> 17368 </message>
17229 <message> 17369 <message>
17230 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="674"/> 17370 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="675"/>
17231 <source>&lt;b&gt;Mark as good&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as good.&lt;/p&gt;</source> 17371 <source>&lt;b&gt;Mark as good&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as good.&lt;/p&gt;</source>
17232 <translation type="unfinished"></translation> 17372 <translation type="unfinished"></translation>
17233 </message> 17373 </message>
17234 <message> 17374 <message>
17235 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="681"/> 17375 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="682"/>
17236 <source>Mark as &quot;bad&quot;</source> 17376 <source>Mark as &quot;bad&quot;</source>
17237 <translation type="unfinished"></translation> 17377 <translation type="unfinished"></translation>
17238 </message> 17378 </message>
17239 <message> 17379 <message>
17240 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="681"/> 17380 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="682"/>
17241 <source>Mark as &quot;bad&quot;...</source> 17381 <source>Mark as &quot;bad&quot;...</source>
17242 <translation type="unfinished"></translation> 17382 <translation type="unfinished"></translation>
17243 </message> 17383 </message>
17244 <message> 17384 <message>
17245 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="684"/> 17385 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="685"/>
17246 <source>Mark a selectable changeset as bad</source> 17386 <source>Mark a selectable changeset as bad</source>
17247 <translation type="unfinished"></translation> 17387 <translation type="unfinished"></translation>
17248 </message> 17388 </message>
17249 <message> 17389 <message>
17250 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="687"/> 17390 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="688"/>
17251 <source>&lt;b&gt;Mark as bad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as bad.&lt;/p&gt;</source> 17391 <source>&lt;b&gt;Mark as bad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as bad.&lt;/p&gt;</source>
17252 <translation type="unfinished"></translation> 17392 <translation type="unfinished"></translation>
17253 </message> 17393 </message>
17254 <message> 17394 <message>
17255 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="694"/> 17395 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="695"/>
17256 <source>Skip</source> 17396 <source>Skip</source>
17257 <translation>Atla</translation> 17397 <translation>Atla</translation>
17258 </message> 17398 </message>
17259 <message> 17399 <message>
17260 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="697"/> 17400 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="698"/>
17261 <source>Skip the current changeset</source> 17401 <source>Skip the current changeset</source>
17262 <translation type="unfinished"></translation> 17402 <translation type="unfinished"></translation>
17263 </message> 17403 </message>
17264 <message> 17404 <message>
17265 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="700"/> 17405 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="701"/>
17266 <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips the current changeset.&lt;/p&gt;</source> 17406 <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips the current changeset.&lt;/p&gt;</source>
17267 <translation type="unfinished"></translation> 17407 <translation type="unfinished"></translation>
17268 </message> 17408 </message>
17269 <message> 17409 <message>
17270 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="707"/> 17410 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="708"/>
17271 <source>Reset</source> 17411 <source>Reset</source>
17272 <translation>Başadön</translation> 17412 <translation>Başadön</translation>
17273 </message> 17413 </message>
17274 <message> 17414 <message>
17275 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="710"/> 17415 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="711"/>
17276 <source>Reset the bisect search data</source> 17416 <source>Reset the bisect search data</source>
17277 <translation type="unfinished"></translation> 17417 <translation type="unfinished"></translation>
17278 </message> 17418 </message>
17279 <message> 17419 <message>
17280 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="713"/> 17420 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="714"/>
17281 <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect search data.&lt;/p&gt;</source> 17421 <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect search data.&lt;/p&gt;</source>
17282 <translation type="unfinished"></translation> 17422 <translation type="unfinished"></translation>
17283 </message> 17423 </message>
17284 <message> 17424 <message>
17285 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="720"/> 17425 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="721"/>
17286 <source>Back out changeset</source> 17426 <source>Back out changeset</source>
17287 <translation type="unfinished"></translation> 17427 <translation type="unfinished"></translation>
17288 </message> 17428 </message>
17289 <message> 17429 <message>
17290 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="723"/> 17430 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="724"/>
17291 <source>Back out changes of an earlier changeset</source> 17431 <source>Back out changes of an earlier changeset</source>
17292 <translation type="unfinished"></translation> 17432 <translation type="unfinished"></translation>
17293 </message> 17433 </message>
17294 <message> 17434 <message>
17295 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="726"/> 17435 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="727"/>
17296 <source>&lt;b&gt;Back out changeset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This backs out changes of an earlier changeset.&lt;/p&gt;</source> 17436 <source>&lt;b&gt;Back out changeset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This backs out changes of an earlier changeset.&lt;/p&gt;</source>
17297 <translation type="unfinished"></translation> 17437 <translation type="unfinished"></translation>
17298 </message> 17438 </message>
17299 <message> 17439 <message>
17300 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="754"/> 17440 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="755"/>
17301 <source>Repository Administration</source> 17441 <source>Repository Administration</source>
17302 <translation type="unfinished"></translation> 17442 <translation type="unfinished"></translation>
17303 </message> 17443 </message>
17304 <message> 17444 <message>
17305 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="779"/> 17445 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="780"/>
17306 <source>Changegroup Management</source> 17446 <source>Changegroup Management</source>
17307 <translation type="unfinished"></translation> 17447 <translation type="unfinished"></translation>
17308 </message> 17448 </message>
17309 <message> 17449 <message>
17310 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="785"/> 17450 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="786"/>
17311 <source>Bisect</source> 17451 <source>Bisect</source>
17312 <translation type="unfinished"></translation> 17452 <translation type="unfinished"></translation>
17313 </message> 17453 </message>
17314 <message> 17454 <message>
17315 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/> 17455 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="153"/>
17316 <source>Push changes (force)</source> 17456 <source>Push changes (force)</source>
17317 <translation type="unfinished"></translation> 17457 <translation type="unfinished"></translation>
17318 </message> 17458 </message>
17319 <message> 17459 <message>
17320 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="156"/> 17460 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="157"/>
17321 <source>Push changes to a remote repository with force option</source> 17461 <source>Push changes to a remote repository with force option</source>
17322 <translation type="unfinished"></translation> 17462 <translation type="unfinished"></translation>
17323 </message> 17463 </message>
17324 <message> 17464 <message>
17325 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="159"/> 17465 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="160"/>
17326 <source>&lt;b&gt;Push changes (force)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository using the &apos;force&apos; option.&lt;/p&gt;</source> 17466 <source>&lt;b&gt;Push changes (force)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository using the &apos;force&apos; option.&lt;/p&gt;</source>
17327 <translation type="unfinished"></translation> 17467 <translation type="unfinished"></translation>
17328 </message> 17468 </message>
17329 <message> 17469 <message>
17330 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="733"/> 17470 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="734"/>
17331 <source>Serve project repository</source> 17471 <source>Serve project repository</source>
17332 <translation type="unfinished"></translation> 17472 <translation type="unfinished"></translation>
17333 </message> 17473 </message>
17334 <message> 17474 <message>
17335 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="733"/> 17475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="734"/>
17336 <source>Serve project repository...</source> 17476 <source>Serve project repository...</source>
17337 <translation type="unfinished"></translation> 17477 <translation type="unfinished"></translation>
17338 </message> 17478 </message>
17339 <message> 17479 <message>
17340 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="736"/> 17480 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="737"/>
17341 <source>Serve the project repository</source> 17481 <source>Serve the project repository</source>
17342 <translation type="unfinished"></translation> 17482 <translation type="unfinished"></translation>
17343 </message> 17483 </message>
17344 <message> 17484 <message>
17345 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="739"/> 17485 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="740"/>
17346 <source>&lt;b&gt;Serve project repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This serves the project repository.&lt;/p&gt;</source> 17486 <source>&lt;b&gt;Serve project repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This serves the project repository.&lt;/p&gt;</source>
17347 <translation type="unfinished"></translation> 17487 <translation type="unfinished"></translation>
17348 </message> 17488 </message>
17349 <message> 17489 <message>
17350 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="774"/> 17490 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="775"/>
17351 <source>Specials</source> 17491 <source>Specials</source>
17352 <translation type="unfinished"></translation> 17492 <translation type="unfinished"></translation>
17353 </message> 17493 </message>
17354 <message> 17494 <message>
17355 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="886"/> 17495 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="887"/>
17356 <source>Pull</source> 17496 <source>Pull</source>
17357 <translation>Çekmek</translation> 17497 <translation>Çekmek</translation>
17358 </message> 17498 </message>
17359 <message> 17499 <message>
17360 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="886"/> 17500 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="887"/>
17361 <source>The project should be reread. Do this now?</source> 17501 <source>The project should be reread. Do this now?</source>
17362 <translation>Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı?</translation> 17502 <translation>Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı?</translation>
17363 </message> 17503 </message>
17364 </context> 17504 </context>
17365 <context> 17505 <context>
17443 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/> 17583 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/>
17444 <source>TIP</source> 17584 <source>TIP</source>
17445 <translation type="unfinished"></translation> 17585 <translation type="unfinished"></translation>
17446 </message> 17586 </message>
17447 <message> 17587 <message>
17448 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="34"/> 17588 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/>
17449 <source>No revision selected</source> 17589 <source>No revision selected</source>
17450 <translation>Seçilmiş gözden geçirme yok</translation> 17590 <translation>Seçilmiş gözden geçirme yok</translation>
17451 </message> 17591 </message>
17452 <message> 17592 <message>
17453 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/> 17593 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="36"/>
17454 <source>Select to not specify a specific revision</source> 17594 <source>Select to not specify a specific revision</source>
17455 <translation type="unfinished"></translation> 17595 <translation type="unfinished"></translation>
17456 </message> 17596 </message>
17457 </context> 17597 </context>
17458 <context> 17598 <context>
17554 </message> 17694 </message>
17555 </context> 17695 </context>
17556 <context> 17696 <context>
17557 <name>HgServeDialog</name> 17697 <name>HgServeDialog</name>
17558 <message> 17698 <message>
17559 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="42"/> 17699 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="43"/>
17560 <source>Mercurial Server</source> 17700 <source>Mercurial Server</source>
17561 <translation type="unfinished"></translation> 17701 <translation type="unfinished"></translation>
17562 </message> 17702 </message>
17563 <message> 17703 <message>
17564 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="44"/> 17704 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="45"/>
17565 <source>Start Server</source> 17705 <source>Start Server</source>
17566 <translation>Sunucuyu Başlat</translation> 17706 <translation>Sunucuyu Başlat</translation>
17567 </message> 17707 </message>
17568 <message> 17708 <message>
17569 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="49"/> 17709 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="50"/>
17570 <source>Stop Server</source> 17710 <source>Stop Server</source>
17571 <translation>Sunucuyu durdur</translation> 17711 <translation>Sunucuyu durdur</translation>
17572 </message> 17712 </message>
17573 <message> 17713 <message>
17574 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="54"/> 17714 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="55"/>
17575 <source>Start Browser</source> 17715 <source>Start Browser</source>
17576 <translation type="unfinished"></translation> 17716 <translation type="unfinished"></translation>
17577 </message> 17717 </message>
17578 <message> 17718 <message>
17579 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="62"/> 17719 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="63"/>
17580 <source>Enter the server port</source> 17720 <source>Enter the server port</source>
17581 <translation>Sunucu bağlantı noktsasını giriniz</translation> 17721 <translation>Sunucu bağlantı noktsasını giriniz</translation>
17582 </message> 17722 </message>
17583 <message> 17723 <message>
17584 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="67"/> 17724 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="68"/>
17585 <source>Select the style to use</source> 17725 <source>Select the style to use</source>
17586 <translation type="unfinished"></translation> 17726 <translation type="unfinished"></translation>
17587 </message> 17727 </message>
17588 <message> 17728 <message>
17589 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="71"/> 17729 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="72"/>
17590 <source>Server</source> 17730 <source>Server</source>
17591 <translation>Sunucu</translation> 17731 <translation>Sunucu</translation>
17592 </message> 17732 </message>
17593 <message> 17733 <message>
17594 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="78"/> 17734 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="79"/>
17595 <source>Browser</source> 17735 <source>Browser</source>
17596 <translation>Gözatıcı</translation> 17736 <translation>Gözatıcı</translation>
17597 </message> 17737 </message>
17598 <message> 17738 <message>
17599 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="132"/> 17739 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="133"/>
17600 <source>Process Generation Error</source> 17740 <source>Process Generation Error</source>
17601 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 17741 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
17602 </message> 17742 </message>
17603 <message> 17743 <message>
17604 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="132"/> 17744 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="133"/>
17605 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 17745 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
17606 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 17746 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
17607 </message> 17747 </message>
17608 </context> 17748 </context>
17609 <context> 17749 <context>
17610 <name>HgStatusDialog</name> 17750 <name>HgStatusDialog</name>
17611 <message> 17751 <message>
17612 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="211"/> 17752 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="212"/>
17613 <source>Mercurial Status</source> 17753 <source>Mercurial Status</source>
17614 <translation>Mercurial Durumu</translation> 17754 <translation>Mercurial Durumu</translation>
17615 </message> 17755 </message>
17616 <message> 17756 <message>
17617 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/> 17757 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/>
17674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="258"/> 17814 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="258"/>
17675 <source>Alt+P</source> 17815 <source>Alt+P</source>
17676 <translation>Alt+P</translation> 17816 <translation>Alt+P</translation>
17677 </message> 17817 </message>
17678 <message> 17818 <message>
17679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="45"/> 17819 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="46"/>
17680 <source>Refresh</source> 17820 <source>Refresh</source>
17681 <translation>Tazele</translation> 17821 <translation>Tazele</translation>
17682 </message> 17822 </message>
17683 <message> 17823 <message>
17684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="46"/> 17824 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="47"/>
17685 <source>Press to refresh the status display</source> 17825 <source>Press to refresh the status display</source>
17686 <translation>Durum göstergesini yenilemek için bas</translation> 17826 <translation>Durum göstergesini yenilemek için bas</translation>
17687 </message> 17827 </message>
17688 <message> 17828 <message>
17689 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="61"/> 17829 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="62"/>
17690 <source>Commit changes to repository...</source> 17830 <source>Commit changes to repository...</source>
17691 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation> 17831 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
17692 </message> 17832 </message>
17693 <message> 17833 <message>
17694 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="64"/> 17834 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="65"/>
17695 <source>Add to repository</source> 17835 <source>Add to repository</source>
17696 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> 17836 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
17697 </message> 17837 </message>
17698 <message> 17838 <message>
17699 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="68"/> 17839 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="69"/>
17700 <source>Remove from repository</source> 17840 <source>Remove from repository</source>
17701 <translation>Kaynak havuzundan kaldır</translation> 17841 <translation>Kaynak havuzundan kaldır</translation>
17702 </message> 17842 </message>
17703 <message> 17843 <message>
17704 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="70"/> 17844 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="71"/>
17705 <source>Revert changes</source> 17845 <source>Revert changes</source>
17706 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation> 17846 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation>
17707 </message> 17847 </message>
17708 <message> 17848 <message>
17709 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="75"/> 17849 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="76"/>
17710 <source>Adjust column sizes</source> 17850 <source>Adjust column sizes</source>
17711 <translation>Sütün boyutunu ayarla</translation> 17851 <translation>Sütün boyutunu ayarla</translation>
17712 </message> 17852 </message>
17713 <message> 17853 <message>
17714 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="98"/> 17854 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="99"/>
17715 <source>added</source> 17855 <source>added</source>
17716 <translation>eklendi</translation> 17856 <translation>eklendi</translation>
17717 </message> 17857 </message>
17718 <message> 17858 <message>
17719 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="101"/> 17859 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="102"/>
17720 <source>modified</source> 17860 <source>modified</source>
17721 <translation>değiştirildi</translation> 17861 <translation>değiştirildi</translation>
17722 </message> 17862 </message>
17723 <message> 17863 <message>
17724 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="102"/> 17864 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="103"/>
17725 <source>removed</source> 17865 <source>removed</source>
17726 <translation>kaldırılmış</translation> 17866 <translation>kaldırılmış</translation>
17727 </message> 17867 </message>
17728 <message> 17868 <message>
17729 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="103"/> 17869 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="104"/>
17730 <source>not tracked</source> 17870 <source>not tracked</source>
17731 <translation>izlenmedi</translation> 17871 <translation>izlenmedi</translation>
17732 </message> 17872 </message>
17733 <message> 17873 <message>
17734 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="104"/> 17874 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="105"/>
17735 <source>missing</source> 17875 <source>missing</source>
17736 <translation>kayıp</translation> 17876 <translation>kayıp</translation>
17737 </message> 17877 </message>
17738 <message> 17878 <message>
17739 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="99"/> 17879 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="100"/>
17740 <source>normal</source> 17880 <source>normal</source>
17741 <translation>normal</translation> 17881 <translation>normal</translation>
17742 </message> 17882 </message>
17743 <message> 17883 <message>
17744 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="100"/> 17884 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="101"/>
17745 <source>ignored</source> 17885 <source>ignored</source>
17746 <translation>yoksayıldı</translation> 17886 <translation>yoksayıldı</translation>
17747 </message> 17887 </message>
17748 <message> 17888 <message>
17749 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="218"/> 17889 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="219"/>
17750 <source>Process Generation Error</source> 17890 <source>Process Generation Error</source>
17751 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 17891 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
17752 </message> 17892 </message>
17753 <message> 17893 <message>
17754 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="218"/> 17894 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="219"/>
17755 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 17895 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
17756 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 17896 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
17757 </message> 17897 </message>
17758 <message> 17898 <message>
17759 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="501"/> 17899 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="502"/>
17760 <source>Commit</source> 17900 <source>Commit</source>
17761 <translation>Teslimat</translation> 17901 <translation>Teslimat</translation>
17762 </message> 17902 </message>
17763 <message> 17903 <message>
17764 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/> 17904 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="604"/>
17765 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> 17905 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
17766 <translation type="unfinished"></translation> 17906 <translation type="unfinished"></translation>
17767 </message> 17907 </message>
17768 <message> 17908 <message>
17769 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="528"/> 17909 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="529"/>
17770 <source>Add</source> 17910 <source>Add</source>
17771 <translation>Ekle</translation> 17911 <translation>Ekle</translation>
17772 </message> 17912 </message>
17773 <message> 17913 <message>
17774 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="528"/> 17914 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="529"/>
17775 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> 17915 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
17776 <translation type="unfinished"></translation> 17916 <translation type="unfinished"></translation>
17777 </message> 17917 </message>
17778 <message> 17918 <message>
17779 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="549"/> 17919 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="550"/>
17780 <source>Remove</source> 17920 <source>Remove</source>
17781 <translation>Kaldır</translation> 17921 <translation>Kaldır</translation>
17782 </message> 17922 </message>
17783 <message> 17923 <message>
17784 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="586"/> 17924 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="587"/>
17785 <source>There are no missing entries available/selected.</source> 17925 <source>There are no missing entries available/selected.</source>
17786 <translation type="unfinished"></translation> 17926 <translation type="unfinished"></translation>
17787 </message> 17927 </message>
17788 <message> 17928 <message>
17789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="586"/> 17929 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="587"/>
17790 <source>Revert</source> 17930 <source>Revert</source>
17791 <translation>Başa Dönme</translation> 17931 <translation>Başa Dönme</translation>
17792 </message> 17932 </message>
17793 <message> 17933 <message>
17794 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="39"/> 17934 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="39"/>
17859 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="160"/> 17999 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="160"/>
17860 <source>&amp;Restore</source> 18000 <source>&amp;Restore</source>
17861 <translation type="unfinished"></translation> 18001 <translation type="unfinished"></translation>
17862 </message> 18002 </message>
17863 <message> 18003 <message>
17864 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="66"/> 18004 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="67"/>
17865 <source>Show differences</source> 18005 <source>Show differences</source>
17866 <translation type="unfinished"></translation> 18006 <translation type="unfinished"></translation>
17867 </message> 18007 </message>
17868 <message> 18008 <message>
17869 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="72"/> 18009 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="73"/>
17870 <source>Restore missing</source> 18010 <source>Restore missing</source>
17871 <translation type="unfinished"></translation> 18011 <translation type="unfinished"></translation>
17872 </message> 18012 </message>
17873 <message> 18013 <message>
17874 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="413"/> 18014 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="414"/>
17875 <source>all</source> 18015 <source>all</source>
17876 <translation type="unfinished"></translation> 18016 <translation type="unfinished"></translation>
17877 </message> 18017 </message>
17878 <message> 18018 <message>
17879 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/> 18019 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/>
17880 <source>Difference</source> 18020 <source>Difference</source>
17881 <translation type="obsolete">Farklılık</translation> 18021 <translation type="obsolete">Farklılık</translation>
17882 </message> 18022 </message>
17883 <message> 18023 <message>
17884 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/> 18024 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="604"/>
17885 <source>Differences</source> 18025 <source>Differences</source>
17886 <translation type="unfinished"></translation> 18026 <translation type="unfinished"></translation>
17887 </message> 18027 </message>
17888 <message> 18028 <message>
17889 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="501"/> 18029 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="502"/>
17890 <source>There are no entries selected to be committed.</source> 18030 <source>There are no entries selected to be committed.</source>
17891 <translation type="unfinished"></translation> 18031 <translation type="unfinished"></translation>
17892 </message> 18032 </message>
17893 </context> 18033 </context>
17894 <context> 18034 <context>
17895 <name>HgStatusMonitorThread</name> 18035 <name>HgStatusMonitorThread</name>
17896 <message> 18036 <message>
17897 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="107"/> 18037 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="108"/>
17898 <source>Mercurial status checked successfully</source> 18038 <source>Mercurial status checked successfully</source>
17899 <translation>Mercurial durumu başarılı olarak kontrol edildi</translation> 18039 <translation>Mercurial durumu başarılı olarak kontrol edildi</translation>
17900 </message> 18040 </message>
17901 <message> 18041 <message>
17902 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="118"/> 18042 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="119"/>
17903 <source>Could not start the Mercurial process.</source> 18043 <source>Could not start the Mercurial process.</source>
17904 <translation>Mercurial işlemleri başlatılamadı.</translation> 18044 <translation>Mercurial işlemleri başlatılamadı.</translation>
17905 </message> 18045 </message>
17906 </context> 18046 </context>
17907 <context> 18047 <context>
17989 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/> 18129 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/>
17990 <source>Alt+P</source> 18130 <source>Alt+P</source>
17991 <translation>Alt+P</translation> 18131 <translation>Alt+P</translation>
17992 </message> 18132 </message>
17993 <message> 18133 <message>
17994 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="80"/> 18134 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/>
17995 <source>Mercurial Branches List</source> 18135 <source>Mercurial Branches List</source>
17996 <translation>Mercurial Branş Listesi</translation> 18136 <translation>Mercurial Branş Listesi</translation>
17997 </message> 18137 </message>
17998 <message> 18138 <message>
17999 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/> 18139 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="82"/>
18000 <source>Status</source> 18140 <source>Status</source>
18001 <translation>Durum</translation> 18141 <translation>Durum</translation>
18002 </message> 18142 </message>
18003 <message> 18143 <message>
18004 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="111"/> 18144 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
18005 <source>Process Generation Error</source> 18145 <source>Process Generation Error</source>
18006 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 18146 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
18007 </message> 18147 </message>
18008 <message> 18148 <message>
18009 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="111"/> 18149 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
18010 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 18150 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
18011 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 18151 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
18012 </message> 18152 </message>
18013 <message> 18153 <message>
18014 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="216"/> 18154 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="217"/>
18015 <source>active</source> 18155 <source>active</source>
18016 <translation>aktif</translation> 18156 <translation>aktif</translation>
18017 </message> 18157 </message>
18018 <message> 18158 <message>
18019 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="221"/> 18159 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="222"/>
18020 <source>yes</source> 18160 <source>yes</source>
18021 <translation>evet</translation> 18161 <translation>evet</translation>
18022 </message> 18162 </message>
18023 </context> 18163 </context>
18024 <context> 18164 <context>
18122 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/> 18262 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/>
18123 <source>Press to remove the selected entries</source> 18263 <source>Press to remove the selected entries</source>
18124 <translation>Seçilen girişi kaldırmak için basınız</translation> 18264 <translation>Seçilen girişi kaldırmak için basınız</translation>
18125 </message> 18265 </message>
18126 <message> 18266 <message>
18127 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/> 18267 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="92"/>
18128 <source>&amp;Remove</source> 18268 <source>&amp;Remove</source>
18129 <translation>Kaldı&amp;r</translation> 18269 <translation>Kaldı&amp;r</translation>
18130 </message> 18270 </message>
18131 <message> 18271 <message>
18132 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/> 18272 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/>
18137 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/> 18277 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/>
18138 <source>Remove &amp;All</source> 18278 <source>Remove &amp;All</source>
18139 <translation>Hepsini K&amp;aldır</translation> 18279 <translation>Hepsini K&amp;aldır</translation>
18140 </message> 18280 </message>
18141 <message> 18281 <message>
18142 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="87"/> 18282 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="88"/>
18143 <source>&amp;Open</source> 18283 <source>&amp;Open</source>
18144 <translation>&amp;Aç</translation> 18284 <translation>&amp;Aç</translation>
18145 </message> 18285 </message>
18146 <message> 18286 <message>
18147 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="88"/> 18287 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="89"/>
18148 <source>Open in New &amp;Tab</source> 18288 <source>Open in New &amp;Tab</source>
18149 <translation>Yeni Se&amp;kmede Aç</translation> 18289 <translation>Yeni Se&amp;kmede Aç</translation>
18150 </message> 18290 </message>
18151 <message> 18291 <message>
18152 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="90"/> 18292 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/>
18153 <source>&amp;Copy</source> 18293 <source>&amp;Copy</source>
18154 <translation>&amp;Kopyala</translation> 18294 <translation>&amp;Kopyala</translation>
18155 </message> 18295 </message>
18156 </context> 18296 </context>
18157 <context> 18297 <context>
18158 <name>HistoryManager</name> 18298 <name>HistoryManager</name>
18159 <message> 18299 <message>
18160 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="341"/> 18300 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="343"/>
18161 <source>Loading History</source> 18301 <source>Loading History</source>
18162 <translation>Geçmiş Yükleniyor</translation> 18302 <translation>Geçmiş Yükleniyor</translation>
18163 </message> 18303 </message>
18164 <message> 18304 <message>
18165 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="418"/> 18305 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="420"/>
18166 <source>&lt;p&gt;Unable to open history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 18306 <source>&lt;p&gt;Unable to open history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
18167 <translation type="unfinished"></translation> 18307 <translation type="unfinished"></translation>
18168 </message> 18308 </message>
18169 <message> 18309 <message>
18170 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="444"/> 18310 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="446"/>
18171 <source>Saving History</source> 18311 <source>Saving History</source>
18172 <translation>Geçmiş Kaydediliyor</translation> 18312 <translation>Geçmiş Kaydediliyor</translation>
18173 </message> 18313 </message>
18174 <message> 18314 <message>
18175 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="438"/> 18315 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/>
18176 <source>&lt;p&gt;Error removing old history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 18316 <source>&lt;p&gt;Error removing old history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
18177 <translation type="unfinished"></translation> 18317 <translation type="unfinished"></translation>
18178 </message> 18318 </message>
18179 <message> 18319 <message>
18180 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="444"/> 18320 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="446"/>
18181 <source>&lt;p&gt;Error moving new history file over old one (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 18321 <source>&lt;p&gt;Error moving new history file over old one (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
18182 <translation type="unfinished"></translation> 18322 <translation type="unfinished"></translation>
18183 </message> 18323 </message>
18184 </context> 18324 </context>
18185 <context> 18325 <context>
18186 <name>HistoryMenu</name> 18326 <name>HistoryMenu</name>
18187 <message> 18327 <message>
18188 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="272"/> 18328 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="274"/>
18189 <source>Show All History...</source> 18329 <source>Show All History...</source>
18190 <translation>Tüm Geçmişi Göster...</translation> 18330 <translation>Tüm Geçmişi Göster...</translation>
18191 </message> 18331 </message>
18192 <message> 18332 <message>
18193 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="275"/> 18333 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="277"/>
18194 <source>Clear History...</source> 18334 <source>Clear History...</source>
18195 <translation>Geçmişi Temizle...</translation> 18335 <translation>Geçmişi Temizle...</translation>
18196 </message> 18336 </message>
18197 <message> 18337 <message>
18198 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/> 18338 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="306"/>
18199 <source>Clear History</source> 18339 <source>Clear History</source>
18200 <translation>Geçmişi Sil</translation> 18340 <translation>Geçmişi Sil</translation>
18201 </message> 18341 </message>
18202 <message> 18342 <message>
18203 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/> 18343 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="306"/>
18204 <source>Do you want to clear the history?</source> 18344 <source>Do you want to clear the history?</source>
18205 <translation>Geçmeşe temizlemeyi istiyor musunuz?</translation> 18345 <translation>Geçmeşe temizlemeyi istiyor musunuz?</translation>
18206 </message> 18346 </message>
18207 </context> 18347 </context>
18208 <context> 18348 <context>
18209 <name>HistoryModel</name> 18349 <name>HistoryModel</name>
18210 <message> 18350 <message>
18211 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="37"/> 18351 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/>
18212 <source>Title</source> 18352 <source>Title</source>
18213 <translation>Başlık</translation> 18353 <translation>Başlık</translation>
18214 </message> 18354 </message>
18215 <message> 18355 <message>
18216 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/> 18356 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="39"/>
18217 <source>Address</source> 18357 <source>Address</source>
18218 <translation>Adres</translation> 18358 <translation>Adres</translation>
18219 </message> 18359 </message>
18220 </context> 18360 </context>
18221 <context> 18361 <context>
18222 <name>HistoryTreeModel</name> 18362 <name>HistoryTreeModel</name>
18223 <message> 18363 <message>
18224 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="64"/> 18364 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="65"/>
18225 <source>Earlier Today</source> 18365 <source>Earlier Today</source>
18226 <translation>Bugünden Evvelkiler</translation> 18366 <translation>Bugünden Evvelkiler</translation>
18227 </message> 18367 </message>
18228 <message numerus="yes"> 18368 <message numerus="yes">
18229 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="67"/> 18369 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="68"/>
18230 <source>%n item(s)</source> 18370 <source>%n item(s)</source>
18231 <translation> 18371 <translation>
18232 <numerusform>%n madde(ler)</numerusform> 18372 <numerusform>%n madde(ler)</numerusform>
18233 <numerusform></numerusform> 18373 <numerusform></numerusform>
18234 </translation> 18374 </translation>
18235 </message> 18375 </message>
18236 </context> 18376 </context>
18237 <context> 18377 <context>
18238 <name>IconEditorGrid</name> 18378 <name>IconEditorGrid</name>
18239 <message> 18379 <message>
18240 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="190"/> 18380 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="192"/>
18241 <source>Set Pixel</source> 18381 <source>Set Pixel</source>
18242 <translation>Pikseli Ayarla</translation> 18382 <translation>Pikseli Ayarla</translation>
18243 </message> 18383 </message>
18244 <message> 18384 <message>
18245 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="191"/> 18385 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="193"/>
18246 <source>Erase Pixel</source> 18386 <source>Erase Pixel</source>
18247 <translation>Pikseli Sil</translation> 18387 <translation>Pikseli Sil</translation>
18248 </message> 18388 </message>
18249 <message> 18389 <message>
18250 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="192"/> 18390 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="194"/>
18251 <source>Draw Line</source> 18391 <source>Draw Line</source>
18252 <translation>Çizgi Çizimi</translation> 18392 <translation>Çizgi Çizimi</translation>
18253 </message> 18393 </message>
18254 <message> 18394 <message>
18255 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="193"/> 18395 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="195"/>
18256 <source>Draw Rectangle</source> 18396 <source>Draw Rectangle</source>
18257 <translation>Dikdörtgen çiz</translation> 18397 <translation>Dikdörtgen çiz</translation>
18258 </message> 18398 </message>
18259 <message> 18399 <message>
18260 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="194"/> 18400 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="196"/>
18261 <source>Draw Filled Rectangle</source> 18401 <source>Draw Filled Rectangle</source>
18262 <translation>İçidolu Dikdörtgen Çiz</translation> 18402 <translation>İçidolu Dikdörtgen Çiz</translation>
18263 </message> 18403 </message>
18264 <message> 18404 <message>
18265 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="195"/> 18405 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="197"/>
18266 <source>Draw Circle</source> 18406 <source>Draw Circle</source>
18267 <translation>Çember Çiz</translation> 18407 <translation>Çember Çiz</translation>
18268 </message> 18408 </message>
18269 <message> 18409 <message>
18270 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="196"/> 18410 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="198"/>
18271 <source>Draw Filled Circle</source> 18411 <source>Draw Filled Circle</source>
18272 <translation>Daire Çİz</translation> 18412 <translation>Daire Çİz</translation>
18273 </message> 18413 </message>
18274 <message> 18414 <message>
18275 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="197"/> 18415 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="199"/>
18276 <source>Draw Ellipse</source> 18416 <source>Draw Ellipse</source>
18277 <translation>Elips Çiz</translation> 18417 <translation>Elips Çiz</translation>
18278 </message> 18418 </message>
18279 <message> 18419 <message>
18280 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="198"/> 18420 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="200"/>
18281 <source>Draw Filled Ellipse</source> 18421 <source>Draw Filled Ellipse</source>
18282 <translation>İçi Dolu Elips Çiz</translation> 18422 <translation>İçi Dolu Elips Çiz</translation>
18283 </message> 18423 </message>
18284 <message> 18424 <message>
18285 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="199"/> 18425 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="201"/>
18286 <source>Fill Region</source> 18426 <source>Fill Region</source>
18287 <translation>Alanı Doldur</translation> 18427 <translation>Alanı Doldur</translation>
18288 </message> 18428 </message>
18289 <message> 18429 <message>
18290 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="809"/> 18430 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="811"/>
18291 <source>Cut Selection</source> 18431 <source>Cut Selection</source>
18292 <translation>Seçimi Kes</translation> 18432 <translation>Seçimi Kes</translation>
18293 </message> 18433 </message>
18294 <message> 18434 <message>
18295 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="861"/> 18435 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="863"/>
18296 <source>Paste</source> 18436 <source>Paste</source>
18297 <translation>Yapıştır</translation> 18437 <translation>Yapıştır</translation>
18298 </message> 18438 </message>
18299 <message> 18439 <message>
18300 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="861"/> 18440 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="863"/>
18301 <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source> 18441 <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source>
18302 <translation>&lt;p&gt;Panodaki görüntü geçerli görüntüden daha büyük.&lt;br/&gt;Yeni bir resim olarak yapıştırılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 18442 <translation>&lt;p&gt;Panodaki görüntü geçerli görüntüden daha büyük.&lt;br/&gt;Yeni bir resim olarak yapıştırılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
18303 </message> 18443 </message>
18304 <message> 18444 <message>
18305 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="872"/> 18445 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="874"/>
18306 <source>Paste Clipboard</source> 18446 <source>Paste Clipboard</source>
18307 <translation>Panoyu Yapıştır</translation> 18447 <translation>Panoyu Yapıştır</translation>
18308 </message> 18448 </message>
18309 <message> 18449 <message>
18310 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="886"/> 18450 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="888"/>
18311 <source>Pasting Image</source> 18451 <source>Pasting Image</source>
18312 <translation>Görüntüyü Yapıştır</translation> 18452 <translation>Görüntüyü Yapıştır</translation>
18313 </message> 18453 </message>
18314 <message> 18454 <message>
18315 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="886"/> 18455 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="888"/>
18316 <source>Invalid image data in clipboard.</source> 18456 <source>Invalid image data in clipboard.</source>
18317 <translation>Panoyu Yeni Bir Resim Olarak Yapıştır.</translation> 18457 <translation>Panoyu Yeni Bir Resim Olarak Yapıştır.</translation>
18318 </message> 18458 </message>
18319 <message> 18459 <message>
18320 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="896"/> 18460 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="898"/>
18321 <source>Paste Clipboard as New Image</source> 18461 <source>Paste Clipboard as New Image</source>
18322 <translation>Panoya Yeni görüntü olarak yapıştır</translation> 18462 <translation>Panoya Yeni görüntü olarak yapıştır</translation>
18323 </message> 18463 </message>
18324 <message> 18464 <message>
18325 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="924"/> 18465 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="926"/>
18326 <source>Clear Image</source> 18466 <source>Clear Image</source>
18327 <translation>Görüntüyü Temizle</translation> 18467 <translation>Görüntüyü Temizle</translation>
18328 </message> 18468 </message>
18329 <message> 18469 <message>
18330 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="940"/> 18470 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="942"/>
18331 <source>Resize Image</source> 18471 <source>Resize Image</source>
18332 <translation>Görüntüyü Yeniden Boyutlandır</translation> 18472 <translation>Görüntüyü Yeniden Boyutlandır</translation>
18333 </message> 18473 </message>
18334 <message> 18474 <message>
18335 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="964"/> 18475 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="966"/>
18336 <source>Convert to Grayscale</source> 18476 <source>Convert to Grayscale</source>
18337 <translation>Gri renge çevir</translation> 18477 <translation>Gri renge çevir</translation>
18338 </message> 18478 </message>
18339 </context> 18479 </context>
18340 <context> 18480 <context>
18341 <name>IconEditorPalette</name> 18481 <name>IconEditorPalette</name>
18342 <message> 18482 <message>
18343 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="43"/> 18483 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="44"/>
18344 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a 1:1 preview of the current icon.&lt;/p&gt;</source> 18484 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a 1:1 preview of the current icon.&lt;/p&gt;</source>
18345 <translation>&lt;b&gt;Öngörünüm&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu 1:1 ölçekte geçerli iconun öngörünümüdür.&lt;/p&gt;</translation> 18485 <translation>&lt;b&gt;Öngörünüm&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu 1:1 ölçekte geçerli iconun öngörünümüdür.&lt;/p&gt;</translation>
18346 </message> 18486 </message>
18347 <message> 18487 <message>
18348 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="53"/> 18488 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="54"/>
18349 <source>&lt;b&gt;Current Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color used for drawing.&lt;/p&gt;</source> 18489 <source>&lt;b&gt;Current Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
18350 <translation>&lt;b&gt;Geçerli Renk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu çizimde kullanılmak üzere seçilmiş geçerli renktir.&lt;/p&gt;</translation> 18490 <translation>&lt;b&gt;Geçerli Renk&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu çizimde kullanılmak üzere seçilmiş geçerli renktir.&lt;/p&gt;</translation>
18351 </message> 18491 </message>
18352 <message> 18492 <message>
18353 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="61"/> 18493 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="62"/>
18354 <source>&lt;b&gt;Current Color Value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color value used for drawing.&lt;/p&gt;</source> 18494 <source>&lt;b&gt;Current Color Value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color value used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
18355 <translation>&lt;b&gt;Geçerli Renk Değeri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu çizimde kullanılmak üzere seçilmiş rengin değeridir.&lt;/p&gt;</translation> 18495 <translation>&lt;b&gt;Geçerli Renk Değeri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu çizimde kullanılmak üzere seçilmiş rengin değeridir.&lt;/p&gt;</translation>
18356 </message> 18496 </message>
18357 <message> 18497 <message>
18358 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="67"/> 18498 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="68"/>
18359 <source>Select Color</source> 18499 <source>Select Color</source>
18360 <translation>Rengi Seç</translation> 18500 <translation>Rengi Seç</translation>
18361 </message> 18501 </message>
18362 <message> 18502 <message>
18363 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="68"/> 18503 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="69"/>
18364 <source>&lt;b&gt;Select Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the current drawing color via a color selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 18504 <source>&lt;b&gt;Select Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the current drawing color via a color selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
18365 <translation>&lt;b&gt;Renk Seç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çizim rengini renk seçim diyaloğu ile belirleyiniz.&lt;/p&gt;</translation> 18505 <translation>&lt;b&gt;Renk Seç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çizim rengini renk seçim diyaloğu ile belirleyiniz.&lt;/p&gt;</translation>
18366 </message> 18506 </message>
18367 <message> 18507 <message>
18368 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="77"/> 18508 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="78"/>
18369 <source>&lt;b&gt;Select alpha channel value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the value for the alpha channel of the current color.&lt;/p&gt;</source> 18509 <source>&lt;b&gt;Select alpha channel value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the value for the alpha channel of the current color.&lt;/p&gt;</source>
18370 <translation>&lt;b&gt;Alfa kanal değerini seçiniz&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli rengin alfa kanal değirini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation> 18510 <translation>&lt;b&gt;Alfa kanal değerini seçiniz&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli rengin alfa kanal değirini seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
18371 </message> 18511 </message>
18372 <message> 18512 <message>
18373 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="84"/> 18513 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="85"/>
18374 <source>Compositing</source> 18514 <source>Compositing</source>
18375 <translation type="unfinished"></translation> 18515 <translation type="unfinished"></translation>
18376 </message> 18516 </message>
18377 <message> 18517 <message>
18378 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="87"/> 18518 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="88"/>
18379 <source>Replace</source> 18519 <source>Replace</source>
18380 <translation>Yerdeğiştir</translation> 18520 <translation>Yerdeğiştir</translation>
18381 </message> 18521 </message>
18382 <message> 18522 <message>
18383 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="89"/> 18523 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="90"/>
18384 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Replace the existing pixel with a new color.&lt;/p&gt;</source> 18524 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Replace the existing pixel with a new color.&lt;/p&gt;</source>
18385 <translation type="unfinished"></translation> 18525 <translation type="unfinished"></translation>
18386 </message> 18526 </message>
18387 <message> 18527 <message>
18388 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="95"/> 18528 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="96"/>
18389 <source>Blend</source> 18529 <source>Blend</source>
18390 <translation type="unfinished"></translation> 18530 <translation type="unfinished"></translation>
18391 </message> 18531 </message>
18392 <message> 18532 <message>
18393 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="97"/> 18533 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="98"/>
18394 <source>&lt;b&gt;Blend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blend the new color over the existing pixel.&lt;/p&gt;</source> 18534 <source>&lt;b&gt;Blend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blend the new color over the existing pixel.&lt;/p&gt;</source>
18395 <translation type="unfinished"></translation> 18535 <translation type="unfinished"></translation>
18396 </message> 18536 </message>
18397 </context> 18537 </context>
18398 <context> 18538 <context>
18399 <name>IconEditorWindow</name> 18539 <name>IconEditorWindow</name>
18400 <message> 18540 <message>
18401 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/> 18541 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/>
18402 <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> 18542 <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
18403 <translation>Windows Bitmap Dosyası (*.bmp)</translation> 18543 <translation>Windows Bitmap Dosyası (*.bmp)</translation>
18404 </message> 18544 </message>
18405 <message> 18545 <message>
18406 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/> 18546 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/>
18407 <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> 18547 <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
18408 <translation>Graphic Interchange Format Dosyası (*.gif)</translation> 18548 <translation>Graphic Interchange Format Dosyası (*.gif)</translation>
18409 </message> 18549 </message>
18410 <message> 18550 <message>
18411 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/> 18551 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/>
18412 <source>Windows Icon File (*.ico)</source> 18552 <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
18413 <translation>Windows İkon Dosyası (*.ico)</translation> 18553 <translation>Windows İkon Dosyası (*.ico)</translation>
18414 </message> 18554 </message>
18415 <message> 18555 <message>
18416 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/> 18556 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/>
18417 <source>JPEG File (*.jpg)</source> 18557 <source>JPEG File (*.jpg)</source>
18418 <translation>JPEG Dosyası (*.jpg)</translation> 18558 <translation>JPEG Dosyası (*.jpg)</translation>
18419 </message> 18559 </message>
18420 <message> 18560 <message>
18421 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/> 18561 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/>
18422 <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> 18562 <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
18423 <translation>Çoklu-Resim Ağ Grafik Dosyası (*.mng)</translation> 18563 <translation>Çoklu-Resim Ağ Grafik Dosyası (*.mng)</translation>
18424 </message> 18564 </message>
18425 <message> 18565 <message>
18426 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/> 18566 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/>
18427 <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> 18567 <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
18428 <translation>Portable Bitmap Dosyası (*.pbm)</translation> 18568 <translation>Portable Bitmap Dosyası (*.pbm)</translation>
18429 </message> 18569 </message>
18430 <message> 18570 <message>
18431 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/> 18571 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/>
18432 <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> 18572 <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
18433 <translation>Paintbrush Bitmap Dosyası (*.pcx)</translation> 18573 <translation>Paintbrush Bitmap Dosyası (*.pcx)</translation>
18434 </message> 18574 </message>
18435 <message> 18575 <message>
18436 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/> 18576 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/>
18437 <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> 18577 <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
18438 <translation>Portable Graymap Dosyası (*.pgm)</translation> 18578 <translation>Portable Graymap Dosyası (*.pgm)</translation>
18439 </message> 18579 </message>
18440 <message> 18580 <message>
18441 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/> 18581 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/>
18442 <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> 18582 <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
18443 <translation>Portable Network Graphics Dosyası (*.png)</translation> 18583 <translation>Portable Network Graphics Dosyası (*.png)</translation>
18444 </message> 18584 </message>
18445 <message> 18585 <message>
18446 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/> 18586 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/>
18447 <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> 18587 <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
18448 <translation>Portable Pixmap Dosyası (*.ppm)</translation> 18588 <translation>Portable Pixmap Dosyası (*.ppm)</translation>
18449 </message> 18589 </message>
18450 <message> 18590 <message>
18451 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/> 18591 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/>
18452 <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> 18592 <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
18453 <translation>Silikon Gragik Resim Dosyası (*.sgi)</translation> 18593 <translation>Silikon Gragik Resim Dosyası (*.sgi)</translation>
18454 </message> 18594 </message>
18455 <message> 18595 <message>
18456 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/> 18596 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/>
18457 <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> 18597 <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
18458 <translation>Ölçeklenebilir Vektörel Grafik Dosyası (*.svg)</translation> 18598 <translation>Ölçeklenebilir Vektörel Grafik Dosyası (*.svg)</translation>
18459 </message> 18599 </message>
18460 <message> 18600 <message>
18461 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/> 18601 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/>
18462 <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> 18602 <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
18463 <translation>Targa Gragik Dosyası (*.tga)</translation> 18603 <translation>Targa Gragik Dosyası (*.tga)</translation>
18464 </message> 18604 </message>
18465 <message> 18605 <message>
18466 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/> 18606 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/>
18467 <source>TIFF File (*.tif)</source> 18607 <source>TIFF File (*.tif)</source>
18468 <translation>TIFF Dosyası (*.tif)</translation> 18608 <translation>TIFF Dosyası (*.tif)</translation>
18469 </message> 18609 </message>
18470 <message> 18610 <message>
18471 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/> 18611 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/>
18472 <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> 18612 <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
18473 <translation>X11 Bitmap Dosyası (*.xbm)</translation> 18613 <translation>X11 Bitmap Dosyası (*.xbm)</translation>
18474 </message> 18614 </message>
18475 <message> 18615 <message>
18476 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/> 18616 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="123"/>
18477 <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> 18617 <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
18478 <translation>X11 Pixmap Dosyası (*.xpm)</translation> 18618 <translation>X11 Pixmap Dosyası (*.xpm)</translation>
18479 </message> 18619 </message>
18480 <message> 18620 <message>
18481 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/> 18621 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="134"/>
18482 <source>All Files (*)</source> 18622 <source>All Files (*)</source>
18483 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> 18623 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
18484 </message> 18624 </message>
18485 <message> 18625 <message>
18486 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> 18626 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="166"/>
18487 <source>New</source> 18627 <source>New</source>
18488 <translation>Yeni</translation> 18628 <translation>Yeni</translation>
18489 </message> 18629 </message>
18490 <message> 18630 <message>
18491 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> 18631 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="166"/>
18492 <source>&amp;New</source> 18632 <source>&amp;New</source>
18493 <translation>Ye&amp;ni</translation> 18633 <translation>Ye&amp;ni</translation>
18494 </message> 18634 </message>
18495 <message> 18635 <message>
18496 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> 18636 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="166"/>
18497 <source>Ctrl+N</source> 18637 <source>Ctrl+N</source>
18498 <comment>File|New</comment> 18638 <comment>File|New</comment>
18499 <translation>Ctrl+N</translation> 18639 <translation>Ctrl+N</translation>
18500 </message> 18640 </message>
18501 <message> 18641 <message>
18502 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="170"/> 18642 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/>
18503 <source>Create a new icon</source> 18643 <source>Create a new icon</source>
18504 <translation>Yeni bir ikon oluştur</translation> 18644 <translation>Yeni bir ikon oluştur</translation>
18505 </message> 18645 </message>
18506 <message> 18646 <message>
18507 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/> 18647 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="172"/>
18508 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new icon.&lt;/p&gt;</source> 18648 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new icon.&lt;/p&gt;</source>
18509 <translation>&lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir icon oluşturur.&lt;/p&gt;</translation> 18649 <translation>&lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir icon oluşturur.&lt;/p&gt;</translation>
18510 </message> 18650 </message>
18511 <message> 18651 <message>
18512 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> 18652 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="179"/>
18513 <source>New Window</source> 18653 <source>New Window</source>
18514 <translation>Yeni Pencere</translation> 18654 <translation>Yeni Pencere</translation>
18515 </message> 18655 </message>
18516 <message> 18656 <message>
18517 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> 18657 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="179"/>
18518 <source>New &amp;Window</source> 18658 <source>New &amp;Window</source>
18519 <translation>Yeni &amp;Pencere</translation> 18659 <translation>Yeni &amp;Pencere</translation>
18520 </message> 18660 </message>
18521 <message> 18661 <message>
18522 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="182"/> 18662 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/>
18523 <source>Open a new icon editor window</source> 18663 <source>Open a new icon editor window</source>
18524 <translation>Yeni bir ikon düzenlem penceresi aç</translation> 18664 <translation>Yeni bir ikon düzenlem penceresi aç</translation>
18525 </message> 18665 </message>
18526 <message> 18666 <message>
18527 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/> 18667 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="184"/>
18528 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon editor window.&lt;/p&gt;</source> 18668 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
18529 <translation>&lt;b&gt;Yeni Pencere&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir ikon düzenleme penceresi açar.&lt;/p&gt;</translation> 18669 <translation>&lt;b&gt;Yeni Pencere&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir ikon düzenleme penceresi açar.&lt;/p&gt;</translation>
18530 </message> 18670 </message>
18531 <message> 18671 <message>
18532 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> 18672 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="191"/>
18533 <source>Open</source> 18673 <source>Open</source>
18534 <translation>Aç</translation> 18674 <translation>Aç</translation>
18535 </message> 18675 </message>
18536 <message> 18676 <message>
18537 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> 18677 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="191"/>
18538 <source>&amp;Open...</source> 18678 <source>&amp;Open...</source>
18539 <translation>&amp;Aç...</translation> 18679 <translation>&amp;Aç...</translation>
18540 </message> 18680 </message>
18541 <message> 18681 <message>
18542 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> 18682 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="191"/>
18543 <source>Ctrl+O</source> 18683 <source>Ctrl+O</source>
18544 <comment>File|Open</comment> 18684 <comment>File|Open</comment>
18545 <translation>Ctrl+O</translation> 18685 <translation>Ctrl+O</translation>
18546 </message> 18686 </message>
18547 <message> 18687 <message>
18548 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="195"/> 18688 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/>
18549 <source>Open an icon file for editing</source> 18689 <source>Open an icon file for editing</source>
18550 <translation>Düzenlemek için bir ikon dosyası aç</translation> 18690 <translation>Düzenlemek için bir ikon dosyası aç</translation>
18551 </message> 18691 </message>
18552 <message> 18692 <message>
18553 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/> 18693 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="197"/>
18554 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 18694 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
18555 <translation type="unfinished"></translation> 18695 <translation type="unfinished"></translation>
18556 </message> 18696 </message>
18557 <message> 18697 <message>
18558 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> 18698 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="205"/>
18559 <source>Save</source> 18699 <source>Save</source>
18560 <translation>Kaydet</translation> 18700 <translation>Kaydet</translation>
18561 </message> 18701 </message>
18562 <message> 18702 <message>
18563 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> 18703 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="205"/>
18564 <source>&amp;Save</source> 18704 <source>&amp;Save</source>
18565 <translation>&amp;Kaydet</translation> 18705 <translation>&amp;Kaydet</translation>
18566 </message> 18706 </message>
18567 <message> 18707 <message>
18568 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> 18708 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="205"/>
18569 <source>Ctrl+S</source> 18709 <source>Ctrl+S</source>
18570 <comment>File|Save</comment> 18710 <comment>File|Save</comment>
18571 <translation>Ctrl+S</translation> 18711 <translation>Ctrl+S</translation>
18572 </message> 18712 </message>
18573 <message> 18713 <message>
18574 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="209"/> 18714 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/>
18575 <source>Save the current icon</source> 18715 <source>Save the current icon</source>
18576 <translation>Geçerli ikonu kaydet</translation> 18716 <translation>Geçerli ikonu kaydet</translation>
18577 </message> 18717 </message>
18578 <message> 18718 <message>
18579 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/> 18719 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="211"/>
18580 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the icon editor window.&lt;/p&gt;</source> 18720 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
18581 <translation type="unfinished"></translation> 18721 <translation type="unfinished"></translation>
18582 </message> 18722 </message>
18583 <message> 18723 <message>
18584 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> 18724 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/>
18585 <source>Save As</source> 18725 <source>Save As</source>
18586 <translation>Farklı Kaydet</translation> 18726 <translation>Farklı Kaydet</translation>
18587 </message> 18727 </message>
18588 <message> 18728 <message>
18589 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> 18729 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/>
18590 <source>Save &amp;As...</source> 18730 <source>Save &amp;As...</source>
18591 <translation>Farklı K&amp;aydet...</translation> 18731 <translation>Farklı K&amp;aydet...</translation>
18592 </message> 18732 </message>
18593 <message> 18733 <message>
18594 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> 18734 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/>
18595 <source>Shift+Ctrl+S</source> 18735 <source>Shift+Ctrl+S</source>
18596 <comment>File|Save As</comment> 18736 <comment>File|Save As</comment>
18597 <translation>Shift+Ctrl+S</translation> 18737 <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
18598 </message> 18738 </message>
18599 <message> 18739 <message>
18600 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/> 18740 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="223"/>
18601 <source>Save the current icon to a new file</source> 18741 <source>Save the current icon to a new file</source>
18602 <translation>Geçerli ikonu yeni bir dosyaya kaydet</translation> 18742 <translation>Geçerli ikonu yeni bir dosyaya kaydet</translation>
18603 </message> 18743 </message>
18604 <message> 18744 <message>
18605 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="224"/> 18745 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="225"/>
18606 <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current icon to a new file.&lt;/p&gt;</source> 18746 <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current icon to a new file.&lt;/p&gt;</source>
18607 <translation>&lt;b&gt;Farklı Kaydet...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli ikonu yeni bir dosyaya kaydet.&lt;/p&gt;</translation> 18747 <translation>&lt;b&gt;Farklı Kaydet...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli ikonu yeni bir dosyaya kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
18608 </message> 18748 </message>
18609 <message> 18749 <message>
18610 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> 18750 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="232"/>
18611 <source>Close</source> 18751 <source>Close</source>
18612 <translation>Kapat</translation> 18752 <translation>Kapat</translation>
18613 </message> 18753 </message>
18614 <message> 18754 <message>
18615 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> 18755 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="232"/>
18616 <source>&amp;Close</source> 18756 <source>&amp;Close</source>
18617 <translation>&amp;Kapat</translation> 18757 <translation>&amp;Kapat</translation>
18618 </message> 18758 </message>
18619 <message> 18759 <message>
18620 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> 18760 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="232"/>
18621 <source>Ctrl+W</source> 18761 <source>Ctrl+W</source>
18622 <comment>File|Close</comment> 18762 <comment>File|Close</comment>
18623 <translation>Ctrl+W</translation> 18763 <translation>Ctrl+W</translation>
18624 </message> 18764 </message>
18625 <message> 18765 <message>
18626 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="236"/> 18766 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/>
18627 <source>Close the current icon editor window</source> 18767 <source>Close the current icon editor window</source>
18628 <translation>Geçerli ikon düzenleme penceresini kapat</translation> 18768 <translation>Geçerli ikon düzenleme penceresini kapat</translation>
18629 </message> 18769 </message>
18630 <message> 18770 <message>
18631 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/> 18771 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="238"/>
18632 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current icon editor window.&lt;/p&gt;</source> 18772 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
18633 <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli ikon düzenleyici penceresini kapat.&lt;/p&gt;</translation> 18773 <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli ikon düzenleyici penceresini kapat.&lt;/p&gt;</translation>
18634 </message> 18774 </message>
18635 <message> 18775 <message>
18636 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> 18776 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="245"/>
18637 <source>Close All</source> 18777 <source>Close All</source>
18638 <translation>Hepsini Kapat</translation> 18778 <translation>Hepsini Kapat</translation>
18639 </message> 18779 </message>
18640 <message> 18780 <message>
18641 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> 18781 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="245"/>
18642 <source>Close &amp;All</source> 18782 <source>Close &amp;All</source>
18643 <translation>Hepsini K&amp;apat</translation> 18783 <translation>Hepsini K&amp;apat</translation>
18644 </message> 18784 </message>
18645 <message> 18785 <message>
18646 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/> 18786 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/>
18647 <source>Close all icon editor windows</source> 18787 <source>Close all icon editor windows</source>
18648 <translation>Tüm ikon düzenleme pencerelerini kapat</translation> 18788 <translation>Tüm ikon düzenleme pencerelerini kapat</translation>
18649 </message> 18789 </message>
18650 <message> 18790 <message>
18651 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/> 18791 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="249"/>
18652 <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all icon editor windows except the first one.&lt;/p&gt;</source> 18792 <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all icon editor windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
18653 <translation>&lt;b&gt;Hepsini Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İlk açılan haricinde tüm ikon düzenleme pencerelerini kapat.&lt;/p&gt;</translation> 18793 <translation>&lt;b&gt;Hepsini Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İlk açılan haricinde tüm ikon düzenleme pencerelerini kapat.&lt;/p&gt;</translation>
18654 </message> 18794 </message>
18655 <message> 18795 <message>
18656 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> 18796 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="256"/>
18657 <source>Quit</source> 18797 <source>Quit</source>
18658 <translation>Çık</translation> 18798 <translation>Çık</translation>
18659 </message> 18799 </message>
18660 <message> 18800 <message>
18661 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> 18801 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="256"/>
18662 <source>&amp;Quit</source> 18802 <source>&amp;Quit</source>
18663 <translation>&amp;Çıkış</translation> 18803 <translation>&amp;Çıkış</translation>
18664 </message> 18804 </message>
18665 <message> 18805 <message>
18666 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> 18806 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="256"/>
18667 <source>Ctrl+Q</source> 18807 <source>Ctrl+Q</source>
18668 <comment>File|Quit</comment> 18808 <comment>File|Quit</comment>
18669 <translation>Ctrl+Q</translation> 18809 <translation>Ctrl+Q</translation>
18670 </message> 18810 </message>
18671 <message> 18811 <message>
18672 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="260"/> 18812 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/>
18673 <source>Quit the icon editor</source> 18813 <source>Quit the icon editor</source>
18674 <translation>İkon düzenleyiciden çık</translation> 18814 <translation>İkon düzenleyiciden çık</translation>
18675 </message> 18815 </message>
18676 <message> 18816 <message>
18677 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/> 18817 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="262"/>
18678 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the icon editor.&lt;/p&gt;</source> 18818 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the icon editor.&lt;/p&gt;</source>
18679 <translation>&lt;b&gt;Çıkış&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İcon düzenleyicidn çık.&lt;/p&gt;</translation> 18819 <translation>&lt;b&gt;Çıkış&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İcon düzenleyicidn çık.&lt;/p&gt;</translation>
18680 </message> 18820 </message>
18681 <message> 18821 <message>
18682 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> 18822 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
18683 <source>Undo</source> 18823 <source>Undo</source>
18684 <translation>Geri Al</translation> 18824 <translation>Geri Al</translation>
18685 </message> 18825 </message>
18686 <message> 18826 <message>
18687 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> 18827 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
18688 <source>&amp;Undo</source> 18828 <source>&amp;Undo</source>
18689 <translation>&amp;Geri al</translation> 18829 <translation>&amp;Geri al</translation>
18690 </message> 18830 </message>
18691 <message> 18831 <message>
18692 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> 18832 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
18693 <source>Ctrl+Z</source> 18833 <source>Ctrl+Z</source>
18694 <comment>Edit|Undo</comment> 18834 <comment>Edit|Undo</comment>
18695 <translation>Ctrl+Z</translation> 18835 <translation>Ctrl+Z</translation>
18696 </message> 18836 </message>
18697 <message> 18837 <message>
18698 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> 18838 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
18699 <source>Alt+Backspace</source> 18839 <source>Alt+Backspace</source>
18700 <comment>Edit|Undo</comment> 18840 <comment>Edit|Undo</comment>
18701 <translation>Alt+Backspace</translation> 18841 <translation>Alt+Backspace</translation>
18702 </message> 18842 </message>
18703 <message> 18843 <message>
18704 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="281"/> 18844 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/>
18705 <source>Undo the last change</source> 18845 <source>Undo the last change</source>
18706 <translation>Enson değişikliği geri al</translation> 18846 <translation>Enson değişikliği geri al</translation>
18707 </message> 18847 </message>
18708 <message> 18848 <message>
18709 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/> 18849 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="283"/>
18710 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source> 18850 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
18711 <translation type="unfinished"></translation> 18851 <translation type="unfinished"></translation>
18712 </message> 18852 </message>
18713 <message> 18853 <message>
18714 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> 18854 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
18715 <source>Redo</source> 18855 <source>Redo</source>
18716 <translation>İleri al</translation> 18856 <translation>İleri al</translation>
18717 </message> 18857 </message>
18718 <message> 18858 <message>
18719 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> 18859 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
18720 <source>&amp;Redo</source> 18860 <source>&amp;Redo</source>
18721 <translation>&amp;İleri al</translation> 18861 <translation>&amp;İleri al</translation>
18722 </message> 18862 </message>
18723 <message> 18863 <message>
18724 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> 18864 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
18725 <source>Ctrl+Shift+Z</source> 18865 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
18726 <comment>Edit|Redo</comment> 18866 <comment>Edit|Redo</comment>
18727 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> 18867 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
18728 </message> 18868 </message>
18729 <message> 18869 <message>
18730 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="294"/> 18870 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/>
18731 <source>Redo the last change</source> 18871 <source>Redo the last change</source>
18732 <translation>Son değişikliği ileri al</translation> 18872 <translation>Son değişikliği ileri al</translation>
18733 </message> 18873 </message>
18734 <message> 18874 <message>
18735 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/> 18875 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="296"/>
18736 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source> 18876 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
18737 <translation type="unfinished"></translation> 18877 <translation type="unfinished"></translation>
18738 </message> 18878 </message>
18739 <message> 18879 <message>
18740 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> 18880 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
18741 <source>Cut</source> 18881 <source>Cut</source>
18742 <translation>Kes</translation> 18882 <translation>Kes</translation>
18743 </message> 18883 </message>
18744 <message> 18884 <message>
18745 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> 18885 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
18746 <source>Cu&amp;t</source> 18886 <source>Cu&amp;t</source>
18747 <translation>Ke&amp;s</translation> 18887 <translation>Ke&amp;s</translation>
18748 </message> 18888 </message>
18749 <message> 18889 <message>
18750 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> 18890 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
18751 <source>Ctrl+X</source> 18891 <source>Ctrl+X</source>
18752 <comment>Edit|Cut</comment> 18892 <comment>Edit|Cut</comment>
18753 <translation>Ctrl+X</translation> 18893 <translation>Ctrl+X</translation>
18754 </message> 18894 </message>
18755 <message> 18895 <message>
18756 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> 18896 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
18757 <source>Shift+Del</source> 18897 <source>Shift+Del</source>
18758 <comment>Edit|Cut</comment> 18898 <comment>Edit|Cut</comment>
18759 <translation>Shift+Del</translation> 18899 <translation>Shift+Del</translation>
18760 </message> 18900 </message>
18761 <message> 18901 <message>
18762 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="308"/> 18902 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/>
18763 <source>Cut the selection</source> 18903 <source>Cut the selection</source>
18764 <translation>Seçimi kes</translation> 18904 <translation>Seçimi kes</translation>
18765 </message> 18905 </message>
18766 <message> 18906 <message>
18767 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> 18907 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="310"/>
18768 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 18908 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
18769 <translation>&lt;b&gt;Kes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçilen resim alanı panoya aktararak keser.&lt;/p&gt;</translation> 18909 <translation>&lt;b&gt;Kes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçilen resim alanı panoya aktararak keser.&lt;/p&gt;</translation>
18770 </message> 18910 </message>
18771 <message> 18911 <message>
18772 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> 18912 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
18773 <source>Copy</source> 18913 <source>Copy</source>
18774 <translation>Kopyala</translation> 18914 <translation>Kopyala</translation>
18775 </message> 18915 </message>
18776 <message> 18916 <message>
18777 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> 18917 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
18778 <source>&amp;Copy</source> 18918 <source>&amp;Copy</source>
18779 <translation>&amp;Kopyala</translation> 18919 <translation>&amp;Kopyala</translation>
18780 </message> 18920 </message>
18781 <message> 18921 <message>
18782 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> 18922 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
18783 <source>Ctrl+C</source> 18923 <source>Ctrl+C</source>
18784 <comment>Edit|Copy</comment> 18924 <comment>Edit|Copy</comment>
18785 <translation>Ctrl+C</translation> 18925 <translation>Ctrl+C</translation>
18786 </message> 18926 </message>
18787 <message> 18927 <message>
18788 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> 18928 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
18789 <source>Ctrl+Ins</source> 18929 <source>Ctrl+Ins</source>
18790 <comment>Edit|Copy</comment> 18930 <comment>Edit|Copy</comment>
18791 <translation>Ctrl+Ins</translation> 18931 <translation>Ctrl+Ins</translation>
18792 </message> 18932 </message>
18793 <message> 18933 <message>
18794 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="322"/> 18934 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/>
18795 <source>Copy the selection</source> 18935 <source>Copy the selection</source>
18796 <translation>Seçimi kopyala</translation> 18936 <translation>Seçimi kopyala</translation>
18797 </message> 18937 </message>
18798 <message> 18938 <message>
18799 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/> 18939 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="324"/>
18800 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 18940 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
18801 <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçilen görüntüyü panoya kopyala.&lt;/p&gt;</translation> 18941 <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seçilen görüntüyü panoya kopyala.&lt;/p&gt;</translation>
18802 </message> 18942 </message>
18803 <message> 18943 <message>
18804 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> 18944 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
18805 <source>Paste</source> 18945 <source>Paste</source>
18806 <translation>Yapıştır</translation> 18946 <translation>Yapıştır</translation>
18807 </message> 18947 </message>
18808 <message> 18948 <message>
18809 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> 18949 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
18810 <source>&amp;Paste</source> 18950 <source>&amp;Paste</source>
18811 <translation>Ya&amp;pıştır</translation> 18951 <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
18812 </message> 18952 </message>
18813 <message> 18953 <message>
18814 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> 18954 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
18815 <source>Ctrl+V</source> 18955 <source>Ctrl+V</source>
18816 <comment>Edit|Paste</comment> 18956 <comment>Edit|Paste</comment>
18817 <translation>Ctrl+V</translation> 18957 <translation>Ctrl+V</translation>
18818 </message> 18958 </message>
18819 <message> 18959 <message>
18820 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> 18960 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
18821 <source>Shift+Ins</source> 18961 <source>Shift+Ins</source>
18822 <comment>Edit|Paste</comment> 18962 <comment>Edit|Paste</comment>
18823 <translation>Shift+Ins</translation> 18963 <translation>Shift+Ins</translation>
18824 </message> 18964 </message>
18825 <message> 18965 <message>
18826 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="336"/> 18966 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/>
18827 <source>Paste the clipboard image</source> 18967 <source>Paste the clipboard image</source>
18828 <translation>Panodaki görüntüyü yapıştır</translation> 18968 <translation>Panodaki görüntüyü yapıştır</translation>
18829 </message> 18969 </message>
18830 <message> 18970 <message>
18831 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/> 18971 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/>
18832 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image.&lt;/p&gt;</source> 18972 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image.&lt;/p&gt;</source>
18833 <translation>&lt;b&gt;Yapıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Panodaki resmi yapıştır.&lt;/p&gt;</translation> 18973 <translation>&lt;b&gt;Yapıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Panodaki resmi yapıştır.&lt;/p&gt;</translation>
18834 </message> 18974 </message>
18835 <message> 18975 <message>
18836 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> 18976 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
18837 <source>Paste as New</source> 18977 <source>Paste as New</source>
18838 <translation>Yeni olarak yapıştır</translation> 18978 <translation>Yeni olarak yapıştır</translation>
18839 </message> 18979 </message>
18840 <message> 18980 <message>
18841 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> 18981 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
18842 <source>Paste as &amp;New</source> 18982 <source>Paste as &amp;New</source>
18843 <translation>Ye&amp;ni olarak yapıştır</translation> 18983 <translation>Ye&amp;ni olarak yapıştır</translation>
18844 </message> 18984 </message>
18845 <message> 18985 <message>
18846 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="347"/> 18986 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="348"/>
18847 <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> 18987 <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source>
18848 <translation>Mevcut bir tanesinin üzerine panodan bir resim yapıştır</translation> 18988 <translation>Mevcut bir tanesinin üzerine panodan bir resim yapıştır</translation>
18849 </message> 18989 </message>
18850 <message> 18990 <message>
18851 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="349"/> 18991 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="350"/>
18852 <source>&lt;b&gt;Paste as New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image replacing the current one.&lt;/p&gt;</source> 18992 <source>&lt;b&gt;Paste as New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image replacing the current one.&lt;/p&gt;</source>
18853 <translation type="unfinished"></translation> 18993 <translation type="unfinished"></translation>
18854 </message> 18994 </message>
18855 <message> 18995 <message>
18856 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> 18996 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
18857 <source>Clear</source> 18997 <source>Clear</source>
18858 <translation>Temizle</translation> 18998 <translation>Temizle</translation>
18859 </message> 18999 </message>
18860 <message> 19000 <message>
18861 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> 19001 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
18862 <source>Cl&amp;ear</source> 19002 <source>Cl&amp;ear</source>
18863 <translation>T&amp;emizle</translation> 19003 <translation>T&amp;emizle</translation>
18864 </message> 19004 </message>
18865 <message> 19005 <message>
18866 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> 19006 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
18867 <source>Alt+Shift+C</source> 19007 <source>Alt+Shift+C</source>
18868 <comment>Edit|Clear</comment> 19008 <comment>Edit|Clear</comment>
18869 <translation>Alt+Shift+C</translation> 19009 <translation>Alt+Shift+C</translation>
18870 </message> 19010 </message>
18871 <message> 19011 <message>
18872 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="362"/> 19012 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/>
18873 <source>Clear the icon image</source> 19013 <source>Clear the icon image</source>
18874 <translation>İkon görüntüsünü temizle</translation> 19014 <translation>İkon görüntüsünü temizle</translation>
18875 </message> 19015 </message>
18876 <message> 19016 <message>
18877 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/> 19017 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="364"/>
18878 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the icon image and set it to be completely transparent.&lt;/p&gt;</source> 19018 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the icon image and set it to be completely transparent.&lt;/p&gt;</source>
18879 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İkon resmini temizle ve tamamını transparan yap.&lt;/p&gt;</translation> 19019 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İkon resmini temizle ve tamamını transparan yap.&lt;/p&gt;</translation>
18880 </message> 19020 </message>
18881 <message> 19021 <message>
18882 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> 19022 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
18883 <source>Select All</source> 19023 <source>Select All</source>
18884 <translation>Hepsini Seç</translation> 19024 <translation>Hepsini Seç</translation>
18885 </message> 19025 </message>
18886 <message> 19026 <message>
18887 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> 19027 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
18888 <source>&amp;Select All</source> 19028 <source>&amp;Select All</source>
18889 <translation>Hep&amp;sini Seç</translation> 19029 <translation>Hep&amp;sini Seç</translation>
18890 </message> 19030 </message>
18891 <message> 19031 <message>
18892 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> 19032 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
18893 <source>Ctrl+A</source> 19033 <source>Ctrl+A</source>
18894 <comment>Edit|Select All</comment> 19034 <comment>Edit|Select All</comment>
18895 <translation>Ctrl+A</translation> 19035 <translation>Ctrl+A</translation>
18896 </message> 19036 </message>
18897 <message> 19037 <message>
18898 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="375"/> 19038 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/>
18899 <source>Select the complete icon image</source> 19039 <source>Select the complete icon image</source>
18900 <translation>Tüm ikon resmini seç</translation> 19040 <translation>Tüm ikon resmini seç</translation>
18901 </message> 19041 </message>
18902 <message> 19042 <message>
18903 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/> 19043 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="377"/>
18904 <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete icon image.&lt;/p&gt;</source> 19044 <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete icon image.&lt;/p&gt;</source>
18905 <translation type="unfinished"></translation> 19045 <translation type="unfinished"></translation>
18906 </message> 19046 </message>
18907 <message> 19047 <message>
18908 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> 19048 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
18909 <source>Change Size</source> 19049 <source>Change Size</source>
18910 <translation>Boyutları Değiştir</translation> 19050 <translation>Boyutları Değiştir</translation>
18911 </message> 19051 </message>
18912 <message> 19052 <message>
18913 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> 19053 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
18914 <source>Change Si&amp;ze...</source> 19054 <source>Change Si&amp;ze...</source>
18915 <translation>Boyutları De&amp;ğiştir...</translation> 19055 <translation>Boyutları De&amp;ğiştir...</translation>
18916 </message> 19056 </message>
18917 <message> 19057 <message>
18918 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="388"/> 19058 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/>
18919 <source>Change the icon size</source> 19059 <source>Change the icon size</source>
18920 <translation>İkon boyutunu değiştir</translation> 19060 <translation>İkon boyutunu değiştir</translation>
18921 </message> 19061 </message>
18922 <message> 19062 <message>
18923 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/> 19063 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="390"/>
18924 <source>&lt;b&gt;Change Size...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon size.&lt;/p&gt;</source> 19064 <source>&lt;b&gt;Change Size...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon size.&lt;/p&gt;</source>
18925 <translation>&lt;b&gt;Boyut Değşikliği...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İkon boyutunu değiştirir.&lt;/p&gt;</translation> 19065 <translation>&lt;b&gt;Boyut Değşikliği...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İkon boyutunu değiştirir.&lt;/p&gt;</translation>
18926 </message> 19066 </message>
18927 <message> 19067 <message>
18928 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> 19068 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
18929 <source>Grayscale</source> 19069 <source>Grayscale</source>
18930 <translation>Griskala</translation> 19070 <translation>Griskala</translation>
18931 </message> 19071 </message>
18932 <message> 19072 <message>
18933 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> 19073 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
18934 <source>&amp;Grayscale</source> 19074 <source>&amp;Grayscale</source>
18935 <translation>&amp;Griskala</translation> 19075 <translation>&amp;Griskala</translation>
18936 </message> 19076 </message>
18937 <message> 19077 <message>
18938 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="401"/> 19078 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/>
18939 <source>Change the icon to grayscale</source> 19079 <source>Change the icon to grayscale</source>
18940 <translation>İkonu griskala ya çevir</translation> 19080 <translation>İkonu griskala ya çevir</translation>
18941 </message> 19081 </message>
18942 <message> 19082 <message>
18943 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/> 19083 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="403"/>
18944 <source>&lt;b&gt;Grayscale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon to grayscale.&lt;/p&gt;</source> 19084 <source>&lt;b&gt;Grayscale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon to grayscale.&lt;/p&gt;</source>
18945 <translation type="unfinished"></translation> 19085 <translation type="unfinished"></translation>
18946 </message> 19086 </message>
18947 <message> 19087 <message>
18948 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/> 19088 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="432"/>
18949 <source>Zoom in</source> 19089 <source>Zoom in</source>
18950 <translation>Büyüt</translation> 19090 <translation>Büyüt</translation>
18951 </message> 19091 </message>
18952 <message> 19092 <message>
18953 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/> 19093 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="432"/>
18954 <source>Zoom &amp;in</source> 19094 <source>Zoom &amp;in</source>
18955 <translation>Bü&amp;yült</translation> 19095 <translation>Bü&amp;yült</translation>
18956 </message> 19096 </message>
18957 <message> 19097 <message>
18958 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/> 19098 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="432"/>
18959 <source>Ctrl++</source> 19099 <source>Ctrl++</source>
18960 <comment>View|Zoom in</comment> 19100 <comment>View|Zoom in</comment>
18961 <translation>Ctrl++</translation> 19101 <translation>Ctrl++</translation>
18962 </message> 19102 </message>
18963 <message> 19103 <message>
18964 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/> 19104 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="437"/>
18965 <source>Zoom in on the icon</source> 19105 <source>Zoom in on the icon</source>
18966 <translation>İkın üzerinde büyüt</translation> 19106 <translation>İkın üzerinde büyüt</translation>
18967 </message> 19107 </message>
18968 <message> 19108 <message>
18969 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="437"/> 19109 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="438"/>
18970 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.&lt;/p&gt;</source> 19110 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.&lt;/p&gt;</source>
18971 <translation type="unfinished"></translation> 19111 <translation type="unfinished"></translation>
18972 </message> 19112 </message>
18973 <message> 19113 <message>
18974 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> 19114 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/>
18975 <source>Zoom out</source> 19115 <source>Zoom out</source>
18976 <translation>Küçült</translation> 19116 <translation>Küçült</translation>
18977 </message> 19117 </message>
18978 <message> 19118 <message>
18979 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> 19119 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/>
18980 <source>Zoom &amp;out</source> 19120 <source>Zoom &amp;out</source>
18981 <translation>Küçü&amp;lt</translation> 19121 <translation>Küçü&amp;lt</translation>
18982 </message> 19122 </message>
18983 <message> 19123 <message>
18984 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> 19124 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/>
18985 <source>Ctrl+-</source> 19125 <source>Ctrl+-</source>
18986 <comment>View|Zoom out</comment> 19126 <comment>View|Zoom out</comment>
18987 <translation>Ctrl+-</translation> 19127 <translation>Ctrl+-</translation>
18988 </message> 19128 </message>
18989 <message> 19129 <message>
18990 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/> 19130 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="450"/>
18991 <source>Zoom out on the icon</source> 19131 <source>Zoom out on the icon</source>
18992 <translation>İkon üzerinde küçült</translation> 19132 <translation>İkon üzerinde küçült</translation>
18993 </message> 19133 </message>
18994 <message> 19134 <message>
18995 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="450"/> 19135 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="451"/>
18996 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.&lt;/p&gt;</source> 19136 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.&lt;/p&gt;</source>
18997 <translation type="unfinished"></translation> 19137 <translation type="unfinished"></translation>
18998 </message> 19138 </message>
18999 <message> 19139 <message>
19000 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> 19140 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/>
19001 <source>Zoom reset</source> 19141 <source>Zoom reset</source>
19002 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation> 19142 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation>
19003 </message> 19143 </message>
19004 <message> 19144 <message>
19005 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> 19145 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/>
19006 <source>Zoom &amp;reset</source> 19146 <source>Zoom &amp;reset</source>
19007 <translation>Büyütmeyi sıfı&amp;rla</translation> 19147 <translation>Büyütmeyi sıfı&amp;rla</translation>
19008 </message> 19148 </message>
19009 <message> 19149 <message>
19010 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> 19150 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/>
19011 <source>Ctrl+0</source> 19151 <source>Ctrl+0</source>
19012 <comment>View|Zoom reset</comment> 19152 <comment>View|Zoom reset</comment>
19013 <translation>Ctrl+0</translation> 19153 <translation>Ctrl+0</translation>
19014 </message> 19154 </message>
19015 <message> 19155 <message>
19016 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/> 19156 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="463"/>
19017 <source>Reset the zoom of the icon</source> 19157 <source>Reset the zoom of the icon</source>
19018 <translation type="unfinished"></translation> 19158 <translation type="unfinished"></translation>
19019 </message> 19159 </message>
19020 <message> 19160 <message>
19021 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="463"/> 19161 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="464"/>
19022 <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source> 19162 <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
19023 <translation type="unfinished"></translation> 19163 <translation type="unfinished"></translation>
19024 </message> 19164 </message>
19025 <message> 19165 <message>
19026 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> 19166 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="472"/>
19027 <source>Zoom</source> 19167 <source>Zoom</source>
19028 <translation>Büyüt</translation> 19168 <translation>Büyüt</translation>
19029 </message> 19169 </message>
19030 <message> 19170 <message>
19031 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> 19171 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="472"/>
19032 <source>&amp;Zoom...</source> 19172 <source>&amp;Zoom...</source>
19033 <translation>Büyü&amp;t...</translation> 19173 <translation>Büyü&amp;t...</translation>
19034 </message> 19174 </message>
19035 <message> 19175 <message>
19036 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> 19176 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="472"/>
19037 <source>Ctrl+#</source> 19177 <source>Ctrl+#</source>
19038 <comment>View|Zoom</comment> 19178 <comment>View|Zoom</comment>
19039 <translation>Ctrl+#</translation> 19179 <translation>Ctrl+#</translation>
19040 </message> 19180 </message>
19041 <message> 19181 <message>
19042 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="477"/> 19182 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/>
19043 <source>Zoom the icon</source> 19183 <source>Zoom the icon</source>
19044 <translation>İconu büyüt</translation> 19184 <translation>İconu büyüt</translation>
19045 </message> 19185 </message>
19046 <message> 19186 <message>
19047 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/> 19187 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="479"/>
19048 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.&lt;/p&gt;</source> 19188 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.&lt;/p&gt;</source>
19049 <translation type="unfinished"></translation> 19189 <translation type="unfinished"></translation>
19050 </message> 19190 </message>
19051 <message> 19191 <message>
19052 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="486"/> 19192 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="487"/>
19053 <source>Show Grid</source> 19193 <source>Show Grid</source>
19054 <translation>Grid Çizgilerini Göster</translation> 19194 <translation>Grid Çizgilerini Göster</translation>
19055 </message> 19195 </message>
19056 <message> 19196 <message>
19057 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="486"/> 19197 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="487"/>
19058 <source>Show &amp;Grid</source> 19198 <source>Show &amp;Grid</source>
19059 <translation>&amp;Grid Çizgilerini Göster</translation> 19199 <translation>&amp;Grid Çizgilerini Göster</translation>
19060 </message> 19200 </message>
19061 <message> 19201 <message>
19062 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/> 19202 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="492"/>
19063 <source>Toggle the display of the grid</source> 19203 <source>Toggle the display of the grid</source>
19064 <translation type="unfinished"></translation> 19204 <translation type="unfinished"></translation>
19065 </message> 19205 </message>
19066 <message> 19206 <message>
19067 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="492"/> 19207 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="493"/>
19068 <source>&lt;b&gt;Show Grid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the display of the grid.&lt;/p&gt;</source> 19208 <source>&lt;b&gt;Show Grid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the display of the grid.&lt;/p&gt;</source>
19069 <translation type="unfinished"></translation> 19209 <translation type="unfinished"></translation>
19070 </message> 19210 </message>
19071 <message> 19211 <message>
19072 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="511"/> 19212 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="512"/>
19073 <source>Freehand</source> 19213 <source>Freehand</source>
19074 <translation>Serbest çizim</translation> 19214 <translation>Serbest çizim</translation>
19075 </message> 19215 </message>
19076 <message> 19216 <message>
19077 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="511"/> 19217 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="512"/>
19078 <source>&amp;Freehand</source> 19218 <source>&amp;Freehand</source>
19079 <translation>&amp;Serbest çizim</translation> 19219 <translation>&amp;Serbest çizim</translation>
19080 </message> 19220 </message>
19081 <message> 19221 <message>
19082 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="516"/> 19222 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="517"/>
19083 <source>&lt;b&gt;Free hand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draws non linear lines.&lt;/p&gt;</source> 19223 <source>&lt;b&gt;Free hand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draws non linear lines.&lt;/p&gt;</source>
19084 <translation>&lt;b&gt;Serbest Çizim&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Düzgün olmayan çizgiler çizer.&lt;/p&gt;</translation> 19224 <translation>&lt;b&gt;Serbest Çizim&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Düzgün olmayan çizgiler çizer.&lt;/p&gt;</translation>
19085 </message> 19225 </message>
19086 <message> 19226 <message>
19087 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="525"/> 19227 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="526"/>
19088 <source>Color Picker</source> 19228 <source>Color Picker</source>
19089 <translation>Renk Toplayıcı</translation> 19229 <translation>Renk Toplayıcı</translation>
19090 </message> 19230 </message>
19091 <message> 19231 <message>
19092 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="525"/> 19232 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="526"/>
19093 <source>&amp;Color Picker</source> 19233 <source>&amp;Color Picker</source>
19094 <translation>Renk Toplayı&amp;cı</translation> 19234 <translation>Renk Toplayı&amp;cı</translation>
19095 </message> 19235 </message>
19096 <message> 19236 <message>
19097 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="530"/> 19237 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="531"/>
19098 <source>&lt;b&gt;Color Picker&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The color of the pixel clicked on will become the current draw color.&lt;/p&gt;</source> 19238 <source>&lt;b&gt;Color Picker&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The color of the pixel clicked on will become the current draw color.&lt;/p&gt;</source>
19099 <translation type="unfinished"></translation> 19239 <translation type="unfinished"></translation>
19100 </message> 19240 </message>
19101 <message> 19241 <message>
19102 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="540"/> 19242 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="541"/>
19103 <source>Rectangle</source> 19243 <source>Rectangle</source>
19104 <translation>Dikdörtgen</translation> 19244 <translation>Dikdörtgen</translation>
19105 </message> 19245 </message>
19106 <message> 19246 <message>
19107 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="540"/> 19247 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="541"/>
19108 <source>&amp;Rectangle</source> 19248 <source>&amp;Rectangle</source>
19109 <translation>Dikdö&amp;rtgen</translation> 19249 <translation>Dikdö&amp;rtgen</translation>
19110 </message> 19250 </message>
19111 <message> 19251 <message>
19112 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="545"/> 19252 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="546"/>
19113 <source>&lt;b&gt;Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a rectangle.&lt;/p&gt;</source> 19253 <source>&lt;b&gt;Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a rectangle.&lt;/p&gt;</source>
19114 <translation>&lt;b&gt;Dikdörtgen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir dikdörtgen çiz.&lt;/p&gt;</translation> 19254 <translation>&lt;b&gt;Dikdörtgen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir dikdörtgen çiz.&lt;/p&gt;</translation>
19115 </message> 19255 </message>
19116 <message> 19256 <message>
19117 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="554"/> 19257 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="555"/>
19118 <source>Filled Rectangle</source> 19258 <source>Filled Rectangle</source>
19119 <translation>İçidolu Dikdörtgen</translation> 19259 <translation>İçidolu Dikdörtgen</translation>
19120 </message> 19260 </message>
19121 <message> 19261 <message>
19122 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="554"/> 19262 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="555"/>
19123 <source>F&amp;illed Rectangle</source> 19263 <source>F&amp;illed Rectangle</source>
19124 <translation>İçido&amp;lu Dikdörtgen</translation> 19264 <translation>İçido&amp;lu Dikdörtgen</translation>
19125 </message> 19265 </message>
19126 <message> 19266 <message>
19127 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="559"/> 19267 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="560"/>
19128 <source>&lt;b&gt;Filled Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled rectangle.&lt;/p&gt;</source> 19268 <source>&lt;b&gt;Filled Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled rectangle.&lt;/p&gt;</source>
19129 <translation type="unfinished"></translation> 19269 <translation type="unfinished"></translation>
19130 </message> 19270 </message>
19131 <message> 19271 <message>
19132 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="568"/> 19272 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="569"/>
19133 <source>Circle</source> 19273 <source>Circle</source>
19134 <translation>Çember</translation> 19274 <translation>Çember</translation>
19135 </message> 19275 </message>
19136 <message> 19276 <message>
19137 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="573"/> 19277 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="574"/>
19138 <source>&lt;b&gt;Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a circle.&lt;/p&gt;</source> 19278 <source>&lt;b&gt;Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a circle.&lt;/p&gt;</source>
19139 <translation>&lt;b&gt;Çember&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir çember çiz.&lt;/p&gt;</translation> 19279 <translation>&lt;b&gt;Çember&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir çember çiz.&lt;/p&gt;</translation>
19140 </message> 19280 </message>
19141 <message> 19281 <message>
19142 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="582"/> 19282 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/>
19143 <source>Filled Circle</source> 19283 <source>Filled Circle</source>
19144 <translation>Daire</translation> 19284 <translation>Daire</translation>
19145 </message> 19285 </message>
19146 <message> 19286 <message>
19147 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="582"/> 19287 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/>
19148 <source>Fille&amp;d Circle</source> 19288 <source>Fille&amp;d Circle</source>
19149 <translation>&amp;Daire</translation> 19289 <translation>&amp;Daire</translation>
19150 </message> 19290 </message>
19151 <message> 19291 <message>
19152 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="587"/> 19292 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="588"/>
19153 <source>&lt;b&gt;Filled Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled circle.&lt;/p&gt;</source> 19293 <source>&lt;b&gt;Filled Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled circle.&lt;/p&gt;</source>
19154 <translation type="unfinished"></translation> 19294 <translation type="unfinished"></translation>
19155 </message> 19295 </message>
19156 <message> 19296 <message>
19157 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> 19297 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="597"/>
19158 <source>Ellipse</source> 19298 <source>Ellipse</source>
19159 <translation>Elips</translation> 19299 <translation>Elips</translation>
19160 </message> 19300 </message>
19161 <message> 19301 <message>
19162 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> 19302 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="597"/>
19163 <source>&amp;Ellipse</source> 19303 <source>&amp;Ellipse</source>
19164 <translation>&amp;Elips</translation> 19304 <translation>&amp;Elips</translation>
19165 </message> 19305 </message>
19166 <message> 19306 <message>
19167 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="601"/> 19307 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="602"/>
19168 <source>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw an ellipse.&lt;/p&gt;</source> 19308 <source>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw an ellipse.&lt;/p&gt;</source>
19169 <translation>&lt;b&gt;Elips&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir elips çiz.&lt;/p&gt;</translation> 19309 <translation>&lt;b&gt;Elips&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir elips çiz.&lt;/p&gt;</translation>
19170 </message> 19310 </message>
19171 <message> 19311 <message>
19172 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="610"/> 19312 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="611"/>
19173 <source>Filled Ellipse</source> 19313 <source>Filled Ellipse</source>
19174 <translation>İçidolu Elips</translation> 19314 <translation>İçidolu Elips</translation>
19175 </message> 19315 </message>
19176 <message> 19316 <message>
19177 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="610"/> 19317 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="611"/>
19178 <source>Fille&amp;d Elli&amp;pse</source> 19318 <source>Fille&amp;d Elli&amp;pse</source>
19179 <translation>İçi dolu Eli&amp;ps</translation> 19319 <translation>İçi dolu Eli&amp;ps</translation>
19180 </message> 19320 </message>
19181 <message> 19321 <message>
19182 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="615"/> 19322 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="616"/>
19183 <source>&lt;b&gt;Filled Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled ellipse.&lt;/p&gt;</source> 19323 <source>&lt;b&gt;Filled Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled ellipse.&lt;/p&gt;</source>
19184 <translation>&lt;b&gt;İçi dolu Elips&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İçi dolu bir elips çiz.&lt;/p&gt;</translation> 19324 <translation>&lt;b&gt;İçi dolu Elips&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İçi dolu bir elips çiz.&lt;/p&gt;</translation>
19185 </message> 19325 </message>
19186 <message> 19326 <message>
19187 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="624"/> 19327 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="625"/>
19188 <source>Flood Fill</source> 19328 <source>Flood Fill</source>
19189 <translation type="unfinished"></translation> 19329 <translation type="unfinished"></translation>
19190 </message> 19330 </message>
19191 <message> 19331 <message>
19192 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="624"/> 19332 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="625"/>
19193 <source>Fl&amp;ood Fill</source> 19333 <source>Fl&amp;ood Fill</source>
19194 <translation type="unfinished"></translation> 19334 <translation type="unfinished"></translation>
19195 </message> 19335 </message>
19196 <message> 19336 <message>
19197 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="629"/> 19337 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="630"/>
19198 <source>&lt;b&gt;Flood Fill&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fill adjoining pixels with the same color with the current color.&lt;/p&gt;</source> 19338 <source>&lt;b&gt;Flood Fill&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fill adjoining pixels with the same color with the current color.&lt;/p&gt;</source>
19199 <translation type="unfinished"></translation> 19339 <translation type="unfinished"></translation>
19200 </message> 19340 </message>
19201 <message> 19341 <message>
19202 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="639"/> 19342 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="640"/>
19203 <source>Line</source> 19343 <source>Line</source>
19204 <translation>Satır</translation> 19344 <translation>Satır</translation>
19205 </message> 19345 </message>
19206 <message> 19346 <message>
19207 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="639"/> 19347 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="640"/>
19208 <source>&amp;Line</source> 19348 <source>&amp;Line</source>
19209 <translation>&amp;Satır</translation> 19349 <translation>&amp;Satır</translation>
19210 </message> 19350 </message>
19211 <message> 19351 <message>
19212 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="644"/> 19352 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="645"/>
19213 <source>&lt;b&gt;Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a line.&lt;/p&gt;</source> 19353 <source>&lt;b&gt;Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a line.&lt;/p&gt;</source>
19214 <translation type="unfinished"></translation> 19354 <translation type="unfinished"></translation>
19215 </message> 19355 </message>
19216 <message> 19356 <message>
19217 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="653"/> 19357 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
19218 <source>Eraser (Transparent)</source> 19358 <source>Eraser (Transparent)</source>
19219 <translation type="unfinished"></translation> 19359 <translation type="unfinished"></translation>
19220 </message> 19360 </message>
19221 <message> 19361 <message>
19222 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="653"/> 19362 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
19223 <source>Eraser (&amp;Transparent)</source> 19363 <source>Eraser (&amp;Transparent)</source>
19224 <translation type="unfinished"></translation> 19364 <translation type="unfinished"></translation>
19225 </message> 19365 </message>
19226 <message> 19366 <message>
19227 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="658"/> 19367 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="659"/>
19228 <source>&lt;b&gt;Eraser (Transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erase pixels by setting them to transparent.&lt;/p&gt;</source> 19368 <source>&lt;b&gt;Eraser (Transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erase pixels by setting them to transparent.&lt;/p&gt;</source>
19229 <translation type="unfinished"></translation> 19369 <translation type="unfinished"></translation>
19230 </message> 19370 </message>
19231 <message> 19371 <message>
19232 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="667"/> 19372 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="668"/>
19233 <source>Rectangular Selection</source> 19373 <source>Rectangular Selection</source>
19234 <translation>Köşeli Seçim</translation> 19374 <translation>Köşeli Seçim</translation>
19235 </message> 19375 </message>
19236 <message> 19376 <message>
19237 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="682"/> 19377 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="683"/>
19238 <source>Rect&amp;angular Selection</source> 19378 <source>Rect&amp;angular Selection</source>
19239 <translation>Kö&amp;şeli Seçim</translation> 19379 <translation>Kö&amp;şeli Seçim</translation>
19240 </message> 19380 </message>
19241 <message> 19381 <message>
19242 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="672"/> 19382 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="673"/>
19243 <source>&lt;b&gt;Rectangular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a rectangular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source> 19383 <source>&lt;b&gt;Rectangular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a rectangular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
19244 <translation type="unfinished"></translation> 19384 <translation type="unfinished"></translation>
19245 </message> 19385 </message>
19246 <message> 19386 <message>
19247 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="682"/> 19387 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="683"/>
19248 <source>Circular Selection</source> 19388 <source>Circular Selection</source>
19249 <translation>Dairesel Seçim</translation> 19389 <translation>Dairesel Seçim</translation>
19250 </message> 19390 </message>
19251 <message> 19391 <message>
19252 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/> 19392 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="688"/>
19253 <source>&lt;b&gt;Circular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a circular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source> 19393 <source>&lt;b&gt;Circular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a circular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
19254 <translation>&lt;b&gt;Dairesel seçim&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fareyi kullanarak ikon üzerinde dairesel bir alanı seçiniz.&lt;/p&gt;</translation> 19394 <translation>&lt;b&gt;Dairesel seçim&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fareyi kullanarak ikon üzerinde dairesel bir alanı seçiniz.&lt;/p&gt;</translation>
19255 </message> 19395 </message>
19256 <message> 19396 <message>
19257 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/> 19397 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="704"/>
19258 <source>About</source> 19398 <source>About</source>
19259 <translation>Hakkında</translation> 19399 <translation>Hakkında</translation>
19260 </message> 19400 </message>
19261 <message> 19401 <message>
19262 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/> 19402 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="704"/>
19263 <source>&amp;About</source> 19403 <source>&amp;About</source>
19264 <translation>H&amp;akkında</translation> 19404 <translation>H&amp;akkında</translation>
19265 </message> 19405 </message>
19266 <message> 19406 <message>
19267 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="706"/> 19407 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="707"/>
19268 <source>Display information about this software</source> 19408 <source>Display information about this software</source>
19269 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> 19409 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
19270 </message> 19410 </message>
19271 <message> 19411 <message>
19272 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="707"/> 19412 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="708"/>
19273 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 19413 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
19274 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 19414 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
19275 </message> 19415 </message>
19276 <message> 19416 <message>
19277 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="713"/> 19417 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="714"/>
19278 <source>About Qt</source> 19418 <source>About Qt</source>
19279 <translation>Qt Hakkında</translation> 19419 <translation>Qt Hakkında</translation>
19280 </message> 19420 </message>
19281 <message> 19421 <message>
19282 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="713"/> 19422 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="714"/>
19283 <source>About &amp;Qt</source> 19423 <source>About &amp;Qt</source>
19284 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation> 19424 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
19285 </message> 19425 </message>
19286 <message> 19426 <message>
19287 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="716"/> 19427 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="717"/>
19288 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 19428 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
19289 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> 19429 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
19290 </message> 19430 </message>
19291 <message> 19431 <message>
19292 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="718"/> 19432 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="719"/>
19293 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 19433 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
19294 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 19434 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
19295 </message> 19435 </message>
19296 <message> 19436 <message>
19297 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> 19437 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/>
19298 <source>What&apos;s This?</source> 19438 <source>What&apos;s This?</source>
19299 <translation>Bu nedir?</translation> 19439 <translation>Bu nedir?</translation>
19300 </message> 19440 </message>
19301 <message> 19441 <message>
19302 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> 19442 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/>
19303 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 19443 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
19304 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation> 19444 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
19305 </message> 19445 </message>
19306 <message> 19446 <message>
19307 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> 19447 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/>
19308 <source>Shift+F1</source> 19448 <source>Shift+F1</source>
19309 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment> 19449 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
19310 <translation>Shift+F1</translation> 19450 <translation>Shift+F1</translation>
19311 </message> 19451 </message>
19312 <message> 19452 <message>
19313 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="730"/> 19453 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="731"/>
19314 <source>Context sensitive help</source> 19454 <source>Context sensitive help</source>
19315 <translation>Duyarlı yardım</translation> 19455 <translation>Duyarlı yardım</translation>
19316 </message> 19456 </message>
19317 <message> 19457 <message>
19318 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="731"/> 19458 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/>
19319 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 19459 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
19320 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation> 19460 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
19321 </message> 19461 </message>
19322 <message> 19462 <message>
19323 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/> 19463 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="749"/>
19324 <source>&amp;File</source> 19464 <source>&amp;File</source>
19325 <translation>&amp;Dosya</translation> 19465 <translation>&amp;Dosya</translation>
19326 </message> 19466 </message>
19327 <message> 19467 <message>
19328 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="762"/> 19468 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="763"/>
19329 <source>&amp;Edit</source> 19469 <source>&amp;Edit</source>
19330 <translation>Düz&amp;en</translation> 19470 <translation>Düz&amp;en</translation>
19331 </message> 19471 </message>
19332 <message> 19472 <message>
19333 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="778"/> 19473 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="779"/>
19334 <source>&amp;View</source> 19474 <source>&amp;View</source>
19335 <translation>&amp;Görünüm</translation> 19475 <translation>&amp;Görünüm</translation>
19336 </message> 19476 </message>
19337 <message> 19477 <message>
19338 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="787"/> 19478 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="788"/>
19339 <source>&amp;Tools</source> 19479 <source>&amp;Tools</source>
19340 <translation>&amp;Araçlar</translation> 19480 <translation>&amp;Araçlar</translation>
19341 </message> 19481 </message>
19342 <message> 19482 <message>
19343 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="806"/> 19483 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="807"/>
19344 <source>&amp;Help</source> 19484 <source>&amp;Help</source>
19345 <translation>&amp;Yardım</translation> 19485 <translation>&amp;Yardım</translation>
19346 </message> 19486 </message>
19347 <message> 19487 <message>
19348 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="816"/> 19488 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="817"/>
19349 <source>File</source> 19489 <source>File</source>
19350 <translation>Dosya</translation> 19490 <translation>Dosya</translation>
19351 </message> 19491 </message>
19352 <message> 19492 <message>
19353 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="829"/> 19493 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="830"/>
19354 <source>Edit</source> 19494 <source>Edit</source>
19355 <translation>Düzen</translation> 19495 <translation>Düzen</translation>
19356 </message> 19496 </message>
19357 <message> 19497 <message>
19358 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="842"/> 19498 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="843"/>
19359 <source>View</source> 19499 <source>View</source>
19360 <translation>Görünüm</translation> 19500 <translation>Görünüm</translation>
19361 </message> 19501 </message>
19362 <message> 19502 <message>
19363 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="852"/> 19503 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="853"/>
19364 <source>Tools</source> 19504 <source>Tools</source>
19365 <translation>Araçlar</translation> 19505 <translation>Araçlar</translation>
19366 </message> 19506 </message>
19367 <message> 19507 <message>
19368 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="870"/> 19508 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="871"/>
19369 <source>Help</source> 19509 <source>Help</source>
19370 <translation>Yardım</translation> 19510 <translation>Yardım</translation>
19371 </message> 19511 </message>
19372 <message> 19512 <message>
19373 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="884"/> 19513 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="885"/>
19374 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current zoom factor.&lt;/p&gt;</source> 19514 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current zoom factor.&lt;/p&gt;</source>
19375 <translation type="unfinished"></translation> 19515 <translation type="unfinished"></translation>
19376 </message> 19516 </message>
19377 <message> 19517 <message>
19378 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="891"/> 19518 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="892"/>
19379 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the icon size.&lt;/p&gt;</source> 19519 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the icon size.&lt;/p&gt;</source>
19380 <translation type="unfinished"></translation> 19520 <translation type="unfinished"></translation>
19381 </message> 19521 </message>
19382 <message> 19522 <message>
19383 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="898"/> 19523 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="899"/>
19384 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position.&lt;/p&gt;</source> 19524 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position.&lt;/p&gt;</source>
19385 <translation type="unfinished"></translation> 19525 <translation type="unfinished"></translation>
19386 </message> 19526 </message>
19387 <message> 19527 <message>
19388 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="967"/> 19528 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="968"/>
19389 <source>Open icon file</source> 19529 <source>Open icon file</source>
19390 <translation>İkon dosyasını aç</translation> 19530 <translation>İkon dosyasını aç</translation>
19391 </message> 19531 </message>
19392 <message> 19532 <message>
19393 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1006"/> 19533 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1007"/>
19394 <source>Save icon file</source> 19534 <source>Save icon file</source>
19395 <translation>İkon dosyasını kaydet</translation> 19535 <translation>İkon dosyasını kaydet</translation>
19396 </message> 19536 </message>
19397 <message> 19537 <message>
19398 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1026"/> 19538 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1026"/>
19399 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 19539 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
19400 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 19540 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
19401 </message> 19541 </message>
19402 <message> 19542 <message>
19403 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1121"/> 19543 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
19404 <source>eric5 Icon Editor</source> 19544 <source>eric5 Icon Editor</source>
19405 <translation>eric5 İkon Düzenleyici</translation> 19545 <translation>eric5 İkon Düzenleyici</translation>
19406 </message> 19546 </message>
19407 <message> 19547 <message>
19408 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1032"/> 19548 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1033"/>
19409 <source>The file &apos;{0}&apos; does not exist.</source> 19549 <source>The file &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
19410 <translation>&apos;{0}&apos; dosyası mevcut değil.</translation> 19550 <translation>&apos;{0}&apos; dosyası mevcut değil.</translation>
19411 </message> 19551 </message>
19412 <message> 19552 <message>
19413 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1038"/> 19553 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1039"/>
19414 <source>Cannot read file &apos;{0}: 19554 <source>Cannot read file &apos;{0}:
19415 {1}.</source> 19555 {1}.</source>
19416 <translation>Dosya okunumıyor &apos;{0}: 19556 <translation>Dosya okunumıyor &apos;{0}:
19417 {1}.</translation> 19557 {1}.</translation>
19418 </message> 19558 </message>
19419 <message> 19559 <message>
19420 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1070"/> 19560 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1071"/>
19421 <source>Cannot write file &apos;{0}: 19561 <source>Cannot write file &apos;{0}:
19422 {1}.</source> 19562 {1}.</source>
19423 <translation>Dosyaya yazılamıyor &apos;{0}: 19563 <translation>Dosyaya yazılamıyor &apos;{0}:
19424 {1}.</translation> 19564 {1}.</translation>
19425 </message> 19565 </message>
19426 <message> 19566 <message>
19427 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1081"/> 19567 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1082"/>
19428 <source>Icon saved</source> 19568 <source>Icon saved</source>
19429 <translation>İkon kaydedildi</translation> 19569 <translation>İkon kaydedildi</translation>
19430 </message> 19570 </message>
19431 <message> 19571 <message>
19432 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1096"/> 19572 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1097"/>
19433 <source>Untitled</source> 19573 <source>Untitled</source>
19434 <translation>Başlıksız</translation> 19574 <translation>Başlıksız</translation>
19435 </message> 19575 </message>
19436 <message> 19576 <message>
19437 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1100"/> 19577 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/>
19438 <source>{0}[*] - {1}</source> 19578 <source>{0}[*] - {1}</source>
19439 <translation>{0}[*] - {1}</translation> 19579 <translation>{0}[*] - {1}</translation>
19440 </message> 19580 </message>
19441 <message> 19581 <message>
19442 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1100"/> 19582 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/>
19443 <source>Icon Editor</source> 19583 <source>Icon Editor</source>
19444 <translation>İkon Düzenleyici</translation> 19584 <translation>İkon Düzenleyici</translation>
19445 </message> 19585 </message>
19446 <message> 19586 <message>
19447 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1204"/> 19587 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1205"/>
19448 <source>About eric5 Icon Editor</source> 19588 <source>About eric5 Icon Editor</source>
19449 <translation>eric5 İkon Düzenleyici Hakkında</translation> 19589 <translation>eric5 İkon Düzenleyici Hakkında</translation>
19450 </message> 19590 </message>
19451 <message> 19591 <message>
19452 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1204"/> 19592 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1205"/>
19453 <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> 19593 <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source>
19454 <translation>Eric5İcon Düzenleyici icon çizme görevlerini yerine getirmek için hazırlanmış basit bir düzenleyici bileşenidir.</translation> 19594 <translation>Eric5İcon Düzenleyici icon çizme görevlerini yerine getirmek için hazırlanmış basit bir düzenleyici bileşenidir.</translation>
19455 </message> 19595 </message>
19456 <message> 19596 <message>
19457 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1006"/> 19597 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1007"/>
19458 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 19598 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
19459 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 19599 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
19460 </message> 19600 </message>
19461 <message> 19601 <message>
19462 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1121"/> 19602 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
19463 <source>The icon image has unsaved changes.</source> 19603 <source>The icon image has unsaved changes.</source>
19464 <translation type="unfinished"></translation> 19604 <translation type="unfinished"></translation>
19465 </message> 19605 </message>
19466 </context> 19606 </context>
19467 <context> 19607 <context>
19589 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/> 19729 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/>
19590 <source>List of icon directories</source> 19730 <source>List of icon directories</source>
19591 <translation>İcın dizinleri listesi</translation> 19731 <translation>İcın dizinleri listesi</translation>
19592 </message> 19732 </message>
19593 <message> 19733 <message>
19594 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="125"/> 19734 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="126"/>
19595 <source>Select icon directory</source> 19735 <source>Select icon directory</source>
19596 <translation>İcon dizinin seçiniz</translation> 19736 <translation>İcon dizinin seçiniz</translation>
19597 </message> 19737 </message>
19598 </context> 19738 </context>
19599 <context> 19739 <context>
19605 </message> 19745 </message>
19606 </context> 19746 </context>
19607 <context> 19747 <context>
19608 <name>ImportsDiagram</name> 19748 <name>ImportsDiagram</name>
19609 <message> 19749 <message>
19610 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="77"/> 19750 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="78"/>
19611 <source>Parsing modules...</source> 19751 <source>Parsing modules...</source>
19612 <translation>Moduller İnceleniyor...</translation> 19752 <translation>Moduller İnceleniyor...</translation>
19613 </message> 19753 </message>
19614 <message> 19754 <message>
19615 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/> 19755 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="106"/>
19616 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source> 19756 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
19617 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; dizini bir Python paketi değil.</translation> 19757 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; dizini bir Python paketi değil.</translation>
19618 </message> 19758 </message>
19619 </context> 19759 </context>
19620 <context> 19760 <context>
19621 <name>InputDialogWizard</name> 19761 <name>InputDialogWizard</name>
19622 <message> 19762 <message>
19623 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="75"/> 19763 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="76"/>
19624 <source>QInputDialog Wizard</source> 19764 <source>QInputDialog Wizard</source>
19625 <translation>QInputDialog Sihirbazı</translation> 19765 <translation>QInputDialog Sihirbazı</translation>
19626 </message> 19766 </message>
19627 <message> 19767 <message>
19628 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="72"/> 19768 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="73"/>
19629 <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source> 19769 <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source>
19630 <translation>Q&amp;InputDialog Sihirbazı...</translation> 19770 <translation>Q&amp;InputDialog Sihirbazı...</translation>
19631 </message> 19771 </message>
19632 <message> 19772 <message>
19633 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="76"/> 19773 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="77"/>
19634 <source>&lt;b&gt;QInputDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 19774 <source>&lt;b&gt;QInputDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
19635 <translation>&lt;b&gt;QInputDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QInputDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation> 19775 <translation>&lt;b&gt;QInputDialog Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QInputDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation>
19636 </message> 19776 </message>
19637 <message> 19777 <message>
19638 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="120"/> 19778 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="121"/>
19639 <source>No current editor</source> 19779 <source>No current editor</source>
19640 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> 19780 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
19641 </message> 19781 </message>
19642 <message> 19782 <message>
19643 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="120"/> 19783 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="121"/>
19644 <source>Please open or create a file first.</source> 19784 <source>Please open or create a file first.</source>
19645 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> 19785 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
19646 </message> 19786 </message>
19647 </context> 19787 </context>
19648 <context> 19788 <context>
19761 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/> 19901 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/>
19762 <source>String List Variable</source> 19902 <source>String List Variable</source>
19763 <translation>Karakterdizini Değişken Listesi</translation> 19903 <translation>Karakterdizini Değişken Listesi</translation>
19764 </message> 19904 </message>
19765 <message> 19905 <message>
19766 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="42"/> 19906 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="43"/>
19767 <source>Test</source> 19907 <source>Test</source>
19768 <translation>Test</translation> 19908 <translation>Test</translation>
19769 </message> 19909 </message>
19770 </context> 19910 </context>
19771 <context> 19911 <context>
20084 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="580"/> 20224 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="580"/>
20085 <source>Reset layout to factory defaults</source> 20225 <source>Reset layout to factory defaults</source>
20086 <translation>Yerleşimi fabrika ayarlarına döndür</translation> 20226 <translation>Yerleşimi fabrika ayarlarına döndür</translation>
20087 </message> 20227 </message>
20088 <message> 20228 <message>
20089 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/> 20229 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="247"/>
20090 <source>System</source> 20230 <source>System</source>
20091 <translation>Sistem</translation> 20231 <translation>Sistem</translation>
20092 </message> 20232 </message>
20093 <message> 20233 <message>
20094 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="229"/> 20234 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="230"/>
20095 <source>English</source> 20235 <source>English</source>
20096 <comment>Translate this with your language</comment> 20236 <comment>Translate this with your language</comment>
20097 <translation>Türkçe</translation> 20237 <translation>Türkçe</translation>
20098 </message> 20238 </message>
20099 <message> 20239 <message>
20100 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="256"/> 20240 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="257"/>
20101 <source>Select style sheet file</source> 20241 <source>Select style sheet file</source>
20102 <translation>Sayfa stil dosyasını seç</translation> 20242 <translation>Sayfa stil dosyasını seç</translation>
20103 </message> 20243 </message>
20104 <message> 20244 <message>
20105 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="256"/> 20245 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="257"/>
20106 <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> 20246 <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
20107 <translation>Qt Sayfa stili (*.qss);;Üstüste Sayfa Stili (*.css);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 20247 <translation>Qt Sayfa stili (*.qss);;Üstüste Sayfa Stili (*.css);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
20108 </message> 20248 </message>
20109 <message> 20249 <message>
20110 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="73"/> 20250 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="73"/>
20128 </message> 20268 </message>
20129 </context> 20269 </context>
20130 <context> 20270 <context>
20131 <name>JavaScriptEricObject</name> 20271 <name>JavaScriptEricObject</name>
20132 <message> 20272 <message>
20133 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="88"/> 20273 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="91"/>
20134 <source>Welcome to Eric Web Browser!</source> 20274 <source>Welcome to Eric Web Browser!</source>
20135 <translation>Eric Web Gözatıcısına Hoşgeldiniz!</translation> 20275 <translation>Eric Web Gözatıcısına Hoşgeldiniz!</translation>
20136 </message> 20276 </message>
20137 <message> 20277 <message>
20138 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="89"/> 20278 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="92"/>
20139 <source>Eric Web Browser</source> 20279 <source>Eric Web Browser</source>
20140 <translation>Eric Web Gözatıcısı</translation> 20280 <translation>Eric Web Gözatıcısı</translation>
20141 </message> 20281 </message>
20142 <message> 20282 <message>
20143 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="90"/> 20283 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="93"/>
20144 <source>Search!</source> 20284 <source>Search!</source>
20145 <translation>Ara!</translation> 20285 <translation>Ara!</translation>
20146 </message> 20286 </message>
20147 <message> 20287 <message>
20148 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="91"/> 20288 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="94"/>
20149 <source>About Eric</source> 20289 <source>About Eric</source>
20150 <translation>Eric Hakkında</translation> 20290 <translation>Eric Hakkında</translation>
20151 </message> 20291 </message>
20152 <message> 20292 <message>
20153 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="129"/> 20293 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="132"/>
20154 <source>Search results provided by {0}</source> 20294 <source>Search results provided by {0}</source>
20155 <translation>Arama souçları {0} tarafından sağlanıyor</translation> 20295 <translation>Arama souçları {0} tarafından sağlanıyor</translation>
20156 </message> 20296 </message>
20157 </context> 20297 </context>
20158 <context> 20298 <context>
20221 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/> 20361 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/>
20222 <source>Select the alternative lexer to associate</source> 20362 <source>Select the alternative lexer to associate</source>
20223 <translation>İlişkilendirilecek alternatif Lexeri seç</translation> 20363 <translation>İlişkilendirilecek alternatif Lexeri seç</translation>
20224 </message> 20364 </message>
20225 <message> 20365 <message>
20226 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="120"/> 20366 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="121"/>
20227 <source>Alternative</source> 20367 <source>Alternative</source>
20228 <translation>Alternatif</translation> 20368 <translation>Alternatif</translation>
20229 </message> 20369 </message>
20230 </context> 20370 </context>
20231 <context> 20371 <context>
20232 <name>LexerPygments</name> 20372 <name>LexerPygments</name>
20233 <message> 20373 <message>
20234 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="153"/> 20374 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/>
20235 <source>Default</source> 20375 <source>Default</source>
20236 <translation>Varsayılan</translation> 20376 <translation>Varsayılan</translation>
20237 </message> 20377 </message>
20238 <message> 20378 <message>
20239 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/> 20379 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/>
20240 <source>Comment</source> 20380 <source>Comment</source>
20241 <translation>Yorumlayıcı</translation> 20381 <translation>Yorumlayıcı</translation>
20242 </message> 20382 </message>
20243 <message> 20383 <message>
20244 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/> 20384 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/>
20245 <source>Preprocessor</source> 20385 <source>Preprocessor</source>
20246 <translation>Önişlemci</translation> 20386 <translation>Önişlemci</translation>
20247 </message> 20387 </message>
20248 <message> 20388 <message>
20249 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/> 20389 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/>
20250 <source>Keyword</source> 20390 <source>Keyword</source>
20251 <translation>Anahtar kelime </translation> 20391 <translation>Anahtar kelime </translation>
20252 </message> 20392 </message>
20253 <message> 20393 <message>
20254 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/> 20394 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/>
20255 <source>Pseudo Keyword</source> 20395 <source>Pseudo Keyword</source>
20256 <translation>Takma Anahtarkellime</translation> 20396 <translation>Takma Anahtarkellime</translation>
20257 </message> 20397 </message>
20258 <message> 20398 <message>
20259 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/> 20399 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/>
20260 <source>Type Keyword</source> 20400 <source>Type Keyword</source>
20261 <translation>Kelime Tipi</translation> 20401 <translation>Kelime Tipi</translation>
20262 </message> 20402 </message>
20263 <message> 20403 <message>
20264 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/> 20404 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/>
20265 <source>Operator</source> 20405 <source>Operator</source>
20266 <translation>Operatör</translation> 20406 <translation>Operatör</translation>
20267 </message> 20407 </message>
20268 <message> 20408 <message>
20269 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/> 20409 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/>
20270 <source>Word</source> 20410 <source>Word</source>
20271 <translation>Kelime</translation> 20411 <translation>Kelime</translation>
20272 </message> 20412 </message>
20273 <message> 20413 <message>
20274 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/> 20414 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/>
20275 <source>Builtin</source> 20415 <source>Builtin</source>
20276 <translation>Yerleşik</translation> 20416 <translation>Yerleşik</translation>
20277 </message> 20417 </message>
20278 <message> 20418 <message>
20279 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/> 20419 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/>
20280 <source>Function or method name</source> 20420 <source>Function or method name</source>
20281 <translation>Fonksiyon yada Yöntem (method) adı</translation> 20421 <translation>Fonksiyon yada Yöntem (method) adı</translation>
20282 </message> 20422 </message>
20283 <message> 20423 <message>
20284 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/> 20424 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/>
20285 <source>Class name</source> 20425 <source>Class name</source>
20286 <translation>Sınıf adı</translation> 20426 <translation>Sınıf adı</translation>
20287 </message> 20427 </message>
20288 <message> 20428 <message>
20289 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/> 20429 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/>
20290 <source>Namespace</source> 20430 <source>Namespace</source>
20291 <translation>İsimboşluğu</translation> 20431 <translation>İsimboşluğu</translation>
20292 </message> 20432 </message>
20293 <message> 20433 <message>
20294 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/> 20434 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/>
20295 <source>Exception</source> 20435 <source>Exception</source>
20296 <translation>İstisna</translation> 20436 <translation>İstisna</translation>
20297 </message> 20437 </message>
20298 <message> 20438 <message>
20299 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/> 20439 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="167"/>
20300 <source>Identifier</source> 20440 <source>Identifier</source>
20301 <translation>Tanımlayıcı</translation> 20441 <translation>Tanımlayıcı</translation>
20302 </message> 20442 </message>
20303 <message> 20443 <message>
20304 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="167"/> 20444 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="168"/>
20305 <source>Constant</source> 20445 <source>Constant</source>
20306 <translation>Sabit</translation> 20446 <translation>Sabit</translation>
20307 </message> 20447 </message>
20308 <message> 20448 <message>
20309 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="168"/> 20449 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="169"/>
20310 <source>Label</source> 20450 <source>Label</source>
20311 <translation>Etiket</translation> 20451 <translation>Etiket</translation>
20312 </message> 20452 </message>
20313 <message> 20453 <message>
20314 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="169"/> 20454 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="170"/>
20315 <source>Entity</source> 20455 <source>Entity</source>
20316 <translation>Varlık</translation> 20456 <translation>Varlık</translation>
20317 </message> 20457 </message>
20318 <message> 20458 <message>
20319 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="170"/> 20459 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="171"/>
20320 <source>Attribute</source> 20460 <source>Attribute</source>
20321 <translation>Nitelik</translation> 20461 <translation>Nitelik</translation>
20322 </message> 20462 </message>
20323 <message> 20463 <message>
20324 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="171"/> 20464 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="172"/>
20325 <source>Tag</source> 20465 <source>Tag</source>
20326 <translation>Etiket</translation> 20466 <translation>Etiket</translation>
20327 </message> 20467 </message>
20328 <message> 20468 <message>
20329 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="172"/> 20469 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="173"/>
20330 <source>Decorator</source> 20470 <source>Decorator</source>
20331 <translation>Dekoratör</translation> 20471 <translation>Dekoratör</translation>
20332 </message> 20472 </message>
20333 <message> 20473 <message>
20334 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="173"/> 20474 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="174"/>
20335 <source>String</source> 20475 <source>String</source>
20336 <translation>Karakter Dizini</translation> 20476 <translation>Karakter Dizini</translation>
20337 </message> 20477 </message>
20338 <message> 20478 <message>
20339 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="174"/> 20479 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="175"/>
20340 <source>Documentation string</source> 20480 <source>Documentation string</source>
20341 <translation>Belgeleme Karakter dizini</translation> 20481 <translation>Belgeleme Karakter dizini</translation>
20342 </message> 20482 </message>
20343 <message> 20483 <message>
20344 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="175"/> 20484 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="176"/>
20345 <source>Scalar</source> 20485 <source>Scalar</source>
20346 <translation>Skala</translation> 20486 <translation>Skala</translation>
20347 </message> 20487 </message>
20348 <message> 20488 <message>
20349 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="176"/> 20489 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="177"/>
20350 <source>Escape</source> 20490 <source>Escape</source>
20351 <translation>Kaçış</translation> 20491 <translation>Kaçış</translation>
20352 </message> 20492 </message>
20353 <message> 20493 <message>
20354 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="177"/> 20494 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="178"/>
20355 <source>Regular expression</source> 20495 <source>Regular expression</source>
20356 <translation>Düzenli ifade</translation> 20496 <translation>Düzenli ifade</translation>
20357 </message> 20497 </message>
20358 <message> 20498 <message>
20359 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="178"/> 20499 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="179"/>
20360 <source>Symbol</source> 20500 <source>Symbol</source>
20361 <translation>Sembol</translation> 20501 <translation>Sembol</translation>
20362 </message> 20502 </message>
20363 <message> 20503 <message>
20364 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="179"/> 20504 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="180"/>
20365 <source>Other string</source> 20505 <source>Other string</source>
20366 <translation>Diğer karakter dizini</translation> 20506 <translation>Diğer karakter dizini</translation>
20367 </message> 20507 </message>
20368 <message> 20508 <message>
20369 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="180"/> 20509 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="181"/>
20370 <source>Number</source> 20510 <source>Number</source>
20371 <translation>Numara</translation> 20511 <translation>Numara</translation>
20372 </message> 20512 </message>
20373 <message> 20513 <message>
20374 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="181"/> 20514 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="182"/>
20375 <source>Heading</source> 20515 <source>Heading</source>
20376 <translation>Başlık</translation> 20516 <translation>Başlık</translation>
20377 </message> 20517 </message>
20378 <message> 20518 <message>
20379 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="182"/> 20519 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="183"/>
20380 <source>Subheading</source> 20520 <source>Subheading</source>
20381 <translation>Altbaşlık</translation> 20521 <translation>Altbaşlık</translation>
20382 </message> 20522 </message>
20383 <message> 20523 <message>
20384 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="183"/> 20524 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="184"/>
20385 <source>Deleted</source> 20525 <source>Deleted</source>
20386 <translation>Silindi</translation> 20526 <translation>Silindi</translation>
20387 </message> 20527 </message>
20388 <message> 20528 <message>
20389 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="184"/> 20529 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="185"/>
20390 <source>Inserted</source> 20530 <source>Inserted</source>
20391 <translation>Araya girme</translation> 20531 <translation>Araya girme</translation>
20392 </message> 20532 </message>
20393 <message> 20533 <message>
20394 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="185"/> 20534 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="186"/>
20395 <source>Generic error</source> 20535 <source>Generic error</source>
20396 <translation>Genel Hata</translation> 20536 <translation>Genel Hata</translation>
20397 </message> 20537 </message>
20398 <message> 20538 <message>
20399 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="186"/> 20539 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="187"/>
20400 <source>Emphasized text</source> 20540 <source>Emphasized text</source>
20401 <translation>Vurgulanmış Metin</translation> 20541 <translation>Vurgulanmış Metin</translation>
20402 </message> 20542 </message>
20403 <message> 20543 <message>
20404 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="187"/> 20544 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="188"/>
20405 <source>Strong text</source> 20545 <source>Strong text</source>
20406 <translation>Vurgulu Metin</translation> 20546 <translation>Vurgulu Metin</translation>
20407 </message> 20547 </message>
20408 <message> 20548 <message>
20409 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="188"/> 20549 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="189"/>
20410 <source>Prompt</source> 20550 <source>Prompt</source>
20411 <translation>İleti</translation> 20551 <translation>İleti</translation>
20412 </message> 20552 </message>
20413 <message> 20553 <message>
20414 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="189"/> 20554 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="190"/>
20415 <source>Output</source> 20555 <source>Output</source>
20416 <translation>Çıktı</translation> 20556 <translation>Çıktı</translation>
20417 </message> 20557 </message>
20418 <message> 20558 <message>
20419 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="190"/> 20559 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="191"/>
20420 <source>Traceback</source> 20560 <source>Traceback</source>
20421 <translation>Geriiz</translation> 20561 <translation>Geriiz</translation>
20422 </message> 20562 </message>
20423 <message> 20563 <message>
20424 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="191"/> 20564 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="192"/>
20425 <source>Error</source> 20565 <source>Error</source>
20426 <translation>Hata</translation> 20566 <translation>Hata</translation>
20427 </message> 20567 </message>
20428 <message> 20568 <message>
20429 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="192"/> 20569 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="193"/>
20430 <source>Comment block</source> 20570 <source>Comment block</source>
20431 <translation type="unfinished"></translation> 20571 <translation type="unfinished"></translation>
20432 </message> 20572 </message>
20433 <message> 20573 <message>
20434 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="193"/> 20574 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="194"/>
20435 <source>Property</source> 20575 <source>Property</source>
20436 <translation type="unfinished"></translation> 20576 <translation type="unfinished"></translation>
20437 </message> 20577 </message>
20438 <message> 20578 <message>
20439 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="194"/> 20579 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="195"/>
20440 <source>Character</source> 20580 <source>Character</source>
20441 <translation type="unfinished"></translation> 20581 <translation type="unfinished"></translation>
20442 </message> 20582 </message>
20443 <message> 20583 <message>
20444 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="195"/> 20584 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="196"/>
20445 <source>Here document</source> 20585 <source>Here document</source>
20446 <translation type="unfinished"></translation> 20586 <translation type="unfinished"></translation>
20447 </message> 20587 </message>
20448 <message> 20588 <message>
20449 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="196"/> 20589 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="197"/>
20450 <source>Punctuation</source> 20590 <source>Punctuation</source>
20451 <translation type="unfinished"></translation> 20591 <translation type="unfinished"></translation>
20452 </message> 20592 </message>
20453 </context> 20593 </context>
20454 <context> 20594 <context>
20455 <name>Lexers</name> 20595 <name>Lexers</name>
20456 <message> 20596 <message>
20457 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="70"/> 20597 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/>
20458 <source>Bash</source> 20598 <source>Bash</source>
20459 <translation>Bash</translation> 20599 <translation>Bash</translation>
20460 </message> 20600 </message>
20461 <message> 20601 <message>
20462 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="71"/> 20602 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/>
20463 <source>Batch</source> 20603 <source>Batch</source>
20464 <translation>Batch</translation> 20604 <translation>Batch</translation>
20465 </message> 20605 </message>
20466 <message> 20606 <message>
20467 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="72"/> 20607 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/>
20468 <source>C/C++</source> 20608 <source>C/C++</source>
20469 <translation>C/C++</translation> 20609 <translation>C/C++</translation>
20470 </message> 20610 </message>
20471 <message> 20611 <message>
20472 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/> 20612 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/>
20473 <source>C#</source> 20613 <source>C#</source>
20474 <translation>C#</translation> 20614 <translation>C#</translation>
20475 </message> 20615 </message>
20476 <message> 20616 <message>
20477 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/> 20617 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/>
20478 <source>CMake</source> 20618 <source>CMake</source>
20479 <translation>CMake</translation> 20619 <translation>CMake</translation>
20480 </message> 20620 </message>
20481 <message> 20621 <message>
20482 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/> 20622 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/>
20483 <source>CSS</source> 20623 <source>CSS</source>
20484 <translation>CSS</translation> 20624 <translation>CSS</translation>
20485 </message> 20625 </message>
20486 <message> 20626 <message>
20487 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/> 20627 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/>
20488 <source>D</source> 20628 <source>D</source>
20489 <translation>D</translation> 20629 <translation>D</translation>
20490 </message> 20630 </message>
20491 <message> 20631 <message>
20492 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/> 20632 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/>
20493 <source>Diff</source> 20633 <source>Diff</source>
20494 <translation>Diff</translation> 20634 <translation>Diff</translation>
20495 </message> 20635 </message>
20496 <message> 20636 <message>
20497 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/> 20637 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/>
20498 <source>Fortran</source> 20638 <source>Fortran</source>
20499 <translation>Fortran</translation> 20639 <translation>Fortran</translation>
20500 </message> 20640 </message>
20501 <message> 20641 <message>
20502 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/> 20642 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/>
20503 <source>Fortran77</source> 20643 <source>Fortran77</source>
20504 <translation>Fortran77</translation> 20644 <translation>Fortran77</translation>
20505 </message> 20645 </message>
20506 <message> 20646 <message>
20507 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/> 20647 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/>
20508 <source>HTML/PHP/XML</source> 20648 <source>HTML/PHP/XML</source>
20509 <translation>HTML/PHP/XML</translation> 20649 <translation>HTML/PHP/XML</translation>
20510 </message> 20650 </message>
20511 <message> 20651 <message>
20512 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/> 20652 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/>
20513 <source>IDL</source> 20653 <source>IDL</source>
20514 <translation>IDL</translation> 20654 <translation>IDL</translation>
20515 </message> 20655 </message>
20516 <message> 20656 <message>
20517 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/> 20657 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/>
20518 <source>Java</source> 20658 <source>Java</source>
20519 <translation>Java</translation> 20659 <translation>Java</translation>
20520 </message> 20660 </message>
20521 <message> 20661 <message>
20522 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/> 20662 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/>
20523 <source>JavaScript</source> 20663 <source>JavaScript</source>
20524 <translation>JavaScript</translation> 20664 <translation>JavaScript</translation>
20525 </message> 20665 </message>
20526 <message> 20666 <message>
20527 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/> 20667 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/>
20528 <source>Lua</source> 20668 <source>Lua</source>
20529 <translation>Lua</translation> 20669 <translation>Lua</translation>
20530 </message> 20670 </message>
20531 <message> 20671 <message>
20532 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/> 20672 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/>
20533 <source>Makefile</source> 20673 <source>Makefile</source>
20534 <translation>Makefile</translation> 20674 <translation>Makefile</translation>
20535 </message> 20675 </message>
20536 <message> 20676 <message>
20537 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/> 20677 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/>
20538 <source>Pascal</source> 20678 <source>Pascal</source>
20539 <translation>Pascal</translation> 20679 <translation>Pascal</translation>
20540 </message> 20680 </message>
20541 <message> 20681 <message>
20542 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/> 20682 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/>
20543 <source>Perl</source> 20683 <source>Perl</source>
20544 <translation>Perl</translation> 20684 <translation>Perl</translation>
20545 </message> 20685 </message>
20546 <message> 20686 <message>
20547 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/> 20687 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/>
20548 <source>PostScript</source> 20688 <source>PostScript</source>
20549 <translation>PostScript</translation> 20689 <translation>PostScript</translation>
20550 </message> 20690 </message>
20551 <message> 20691 <message>
20552 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/> 20692 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/>
20553 <source>Povray</source> 20693 <source>Povray</source>
20554 <translation>Povray</translation> 20694 <translation>Povray</translation>
20555 </message> 20695 </message>
20556 <message> 20696 <message>
20557 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/> 20697 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/>
20558 <source>Properties</source> 20698 <source>Properties</source>
20559 <translation>Özellikler</translation> 20699 <translation>Özellikler</translation>
20560 </message> 20700 </message>
20561 <message> 20701 <message>
20562 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/> 20702 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/>
20563 <source>Python</source> 20703 <source>Python</source>
20564 <translation type="obsolete">Python</translation> 20704 <translation type="obsolete">Python</translation>
20565 </message> 20705 </message>
20566 <message> 20706 <message>
20567 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/> 20707 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/>
20568 <source>Ruby</source> 20708 <source>Ruby</source>
20569 <translation>Ruby</translation> 20709 <translation>Ruby</translation>
20570 </message> 20710 </message>
20571 <message> 20711 <message>
20572 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/> 20712 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/>
20573 <source>SQL</source> 20713 <source>SQL</source>
20574 <translation>SQL</translation> 20714 <translation>SQL</translation>
20575 </message> 20715 </message>
20576 <message> 20716 <message>
20577 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/> 20717 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/>
20578 <source>TCL</source> 20718 <source>TCL</source>
20579 <translation>TCL</translation> 20719 <translation>TCL</translation>
20580 </message> 20720 </message>
20581 <message> 20721 <message>
20582 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/> 20722 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="99"/>
20583 <source>TeX</source> 20723 <source>TeX</source>
20584 <translation>TeX</translation> 20724 <translation>TeX</translation>
20585 </message> 20725 </message>
20586 <message> 20726 <message>
20587 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/> 20727 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="100"/>
20588 <source>VHDL</source> 20728 <source>VHDL</source>
20589 <translation>VHDL</translation> 20729 <translation>VHDL</translation>
20590 </message> 20730 </message>
20591 <message> 20731 <message>
20592 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/> 20732 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="101"/>
20593 <source>XML</source> 20733 <source>XML</source>
20594 <translation>XML</translation> 20734 <translation>XML</translation>
20595 </message> 20735 </message>
20596 <message> 20736 <message>
20597 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="99"/> 20737 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="102"/>
20598 <source>YAML</source> 20738 <source>YAML</source>
20599 <translation>YAML</translation> 20739 <translation>YAML</translation>
20600 </message> 20740 </message>
20601 <message> 20741 <message>
20602 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="106"/> 20742 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="109"/>
20603 <source>Pygments</source> 20743 <source>Pygments</source>
20604 <translation>Pygments</translation> 20744 <translation>Pygments</translation>
20605 </message> 20745 </message>
20606 <message> 20746 <message>
20607 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="248"/> 20747 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="254"/>
20608 <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> 20748 <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source>
20609 <translation>Python Dosyaları (*.py *.py2 *.py3)</translation> 20749 <translation>Python Dosyaları (*.py *.py2 *.py3)</translation>
20610 </message> 20750 </message>
20611 <message> 20751 <message>
20612 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="250"/> 20752 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="256"/>
20613 <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> 20753 <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source>
20614 <translation>Python GUI Dosyaları (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> 20754 <translation>Python GUI Dosyaları (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation>
20615 </message> 20755 </message>
20616 <message> 20756 <message>
20617 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="360"/> 20757 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="367"/>
20618 <source>Pyrex Files (*.pyx)</source> 20758 <source>Pyrex Files (*.pyx)</source>
20619 <translation>Pyrex Dosyaları (*.pyx)</translation> 20759 <translation>Pyrex Dosyaları (*.pyx)</translation>
20620 </message> 20760 </message>
20621 <message> 20761 <message>
20622 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="362"/> 20762 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="369"/>
20623 <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source> 20763 <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source>
20624 <translation>Quixote Template Dosyaları (*.ptl)</translation> 20764 <translation>Quixote Template Dosyaları (*.ptl)</translation>
20625 </message> 20765 </message>
20626 <message> 20766 <message>
20627 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="364"/> 20767 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="371"/>
20628 <source>Ruby Files (*.rb)</source> 20768 <source>Ruby Files (*.rb)</source>
20629 <translation>Ruby Dosyaları (*.rb)</translation> 20769 <translation>Ruby Dosyaları (*.rb)</translation>
20630 </message> 20770 </message>
20631 <message> 20771 <message>
20632 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="366"/> 20772 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="373"/>
20633 <source>IDL Files (*.idl)</source> 20773 <source>IDL Files (*.idl)</source>
20634 <translation>IDL Dosyaları (*.idl)</translation> 20774 <translation>IDL Dosyaları (*.idl)</translation>
20635 </message> 20775 </message>
20636 <message> 20776 <message>
20637 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="260"/> 20777 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="266"/>
20638 <source>C Files (*.h *.c)</source> 20778 <source>C Files (*.h *.c)</source>
20639 <translation>C Dosyalır (*.h *.c)</translation> 20779 <translation>C Dosyalır (*.h *.c)</translation>
20640 </message> 20780 </message>
20641 <message> 20781 <message>
20642 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="262"/> 20782 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="268"/>
20643 <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source> 20783 <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source>
20644 <translation>C++ Dosyaları (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation> 20784 <translation>C++ Dosyaları (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation>
20645 </message> 20785 </message>
20646 <message> 20786 <message>
20647 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="374"/> 20787 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="381"/>
20648 <source>C# Files (*.cs)</source> 20788 <source>C# Files (*.cs)</source>
20649 <translation>C# Dosyaları (*.cs)</translation> 20789 <translation>C# Dosyaları (*.cs)</translation>
20650 </message> 20790 </message>
20651 <message> 20791 <message>
20652 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="266"/> 20792 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="272"/>
20653 <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source> 20793 <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source>
20654 <translation>HTML Dosyaları (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation> 20794 <translation>HTML Dosyaları (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation>
20655 </message> 20795 </message>
20656 <message> 20796 <message>
20657 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="382"/> 20797 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="389"/>
20658 <source>CSS Files (*.css)</source> 20798 <source>CSS Files (*.css)</source>
20659 <translation>CSS Dosyaları (*.css)</translation> 20799 <translation>CSS Dosyaları (*.css)</translation>
20660 </message> 20800 </message>
20661 <message> 20801 <message>
20662 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="384"/> 20802 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="391"/>
20663 <source>QSS Files (*.qss)</source> 20803 <source>QSS Files (*.qss)</source>
20664 <translation>QSS Dosyaları (*.qss)</translation> 20804 <translation>QSS Dosyaları (*.qss)</translation>
20665 </message> 20805 </message>
20666 <message> 20806 <message>
20667 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="272"/> 20807 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="278"/>
20668 <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source> 20808 <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source>
20669 <translation>PHP Dosyaları (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation> 20809 <translation>PHP Dosyaları (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation>
20670 </message> 20810 </message>
20671 <message> 20811 <message>
20672 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="274"/> 20812 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="280"/>
20673 <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source> 20813 <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source>
20674 <translation>XML Dosyaları (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation> 20814 <translation>XML Dosyaları (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation>
20675 </message> 20815 </message>
20676 <message> 20816 <message>
20677 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="392"/> 20817 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="399"/>
20678 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> 20818 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
20679 <translation>Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)</translation> 20819 <translation>Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)</translation>
20680 </message> 20820 </message>
20681 <message> 20821 <message>
20682 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="278"/> 20822 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="284"/>
20683 <source>D Files (*.d *.di)</source> 20823 <source>D Files (*.d *.di)</source>
20684 <translation>D Dosyaları (*.d *.di)</translation> 20824 <translation>D Dosyaları (*.d *.di)</translation>
20685 </message> 20825 </message>
20686 <message> 20826 <message>
20687 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="398"/> 20827 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="405"/>
20688 <source>Java Files (*.java)</source> 20828 <source>Java Files (*.java)</source>
20689 <translation>Java Dosyaları (*.java)</translation> 20829 <translation>Java Dosyaları (*.java)</translation>
20690 </message> 20830 </message>
20691 <message> 20831 <message>
20692 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="400"/> 20832 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="407"/>
20693 <source>JavaScript Files (*.js)</source> 20833 <source>JavaScript Files (*.js)</source>
20694 <translation>JavaScript Dosyaları (*.js)</translation> 20834 <translation>JavaScript Dosyaları (*.js)</translation>
20695 </message> 20835 </message>
20696 <message> 20836 <message>
20697 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="402"/> 20837 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="409"/>
20698 <source>SQL Files (*.sql)</source> 20838 <source>SQL Files (*.sql)</source>
20699 <translation>SQL Dosyaları (*.sql)</translation> 20839 <translation>SQL Dosyaları (*.sql)</translation>
20700 </message> 20840 </message>
20701 <message> 20841 <message>
20702 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="404"/> 20842 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="411"/>
20703 <source>Docbook Files (*.docbook)</source> 20843 <source>Docbook Files (*.docbook)</source>
20704 <translation>Docbook Dosyaları (*.docbook)</translation> 20844 <translation>Docbook Dosyaları (*.docbook)</translation>
20705 </message> 20845 </message>
20706 <message> 20846 <message>
20707 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="288"/> 20847 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="294"/>
20708 <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source> 20848 <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source>
20709 <translation>Perl Dosyaları (*.pl *.pm *.ph)</translation> 20849 <translation>Perl Dosyaları (*.pl *.pm *.ph)</translation>
20710 </message> 20850 </message>
20711 <message> 20851 <message>
20712 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="410"/> 20852 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="417"/>
20713 <source>Lua Files (*.lua)</source> 20853 <source>Lua Files (*.lua)</source>
20714 <translation>Lua Dosyaları (*.lua)</translation> 20854 <translation>Lua Dosyaları (*.lua)</translation>
20715 </message> 20855 </message>
20716 <message> 20856 <message>
20717 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="292"/> 20857 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="298"/>
20718 <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source> 20858 <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source>
20719 <translation>Tex Dosyaları (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation> 20859 <translation>Tex Dosyaları (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation>
20720 </message> 20860 </message>
20721 <message> 20861 <message>
20722 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412"/> 20862 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="419"/>
20723 <source>Shell Files (*.sh)</source> 20863 <source>Shell Files (*.sh)</source>
20724 <translation>Kabuk Dosyaları (*.sh)</translation> 20864 <translation>Kabuk Dosyaları (*.sh)</translation>
20725 </message> 20865 </message>
20726 <message> 20866 <message>
20727 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="296"/> 20867 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="302"/>
20728 <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source> 20868 <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source>
20729 <translation>Batch Dosyaları (*.bat *.cmd)</translation> 20869 <translation>Batch Dosyaları (*.bat *.cmd)</translation>
20730 </message> 20870 </message>
20731 <message> 20871 <message>
20732 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="298"/> 20872 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="304"/>
20733 <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source> 20873 <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source>
20734 <translation>Diff Dosyaları (*.diff *.patch)</translation> 20874 <translation>Diff Dosyaları (*.diff *.patch)</translation>
20735 </message> 20875 </message>
20736 <message> 20876 <message>
20737 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="300"/> 20877 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="306"/>
20738 <source>Makefiles (*.mak)</source> 20878 <source>Makefiles (*.mak)</source>
20739 <translation>Make Dosyaları (*.mak)</translation> 20879 <translation>Make Dosyaları (*.mak)</translation>
20740 </message> 20880 </message>
20741 <message> 20881 <message>
20742 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="302"/> 20882 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="308"/>
20743 <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source> 20883 <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source>
20744 <translation>Ayarlar Dosyaları (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> 20884 <translation>Ayarlar Dosyaları (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation>
20745 </message> 20885 </message>
20746 <message> 20886 <message>
20747 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="428"/> 20887 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="435"/>
20748 <source>Povray Files (*.pov)</source> 20888 <source>Povray Files (*.pov)</source>
20749 <translation>Povray Dosyaları (*.pov)</translation> 20889 <translation>Povray Dosyaları (*.pov)</translation>
20750 </message> 20890 </message>
20751 <message> 20891 <message>
20752 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="306"/> 20892 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="312"/>
20753 <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source> 20893 <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source>
20754 <translation>CMake Dosyaları (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation> 20894 <translation>CMake Dosyaları (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation>
20755 </message> 20895 </message>
20756 <message> 20896 <message>
20757 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="308"/> 20897 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="314"/>
20758 <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source> 20898 <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source>
20759 <translation>VHDL Dosyaları (*.vhd *.vhdl)</translation> 20899 <translation>VHDL Dosyaları (*.vhd *.vhdl)</translation>
20760 </message> 20900 </message>
20761 <message> 20901 <message>
20762 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="310"/> 20902 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="316"/>
20763 <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source> 20903 <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source>
20764 <translation>TCL/Tk Dosyaları (*.tcl *.tk)</translation> 20904 <translation>TCL/Tk Dosyaları (*.tcl *.tk)</translation>
20765 </message> 20905 </message>
20766 <message> 20906 <message>
20767 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="312"/> 20907 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="318"/>
20768 <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source> 20908 <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source>
20769 <translation>Fortran Dosyaları (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation> 20909 <translation>Fortran Dosyaları (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation>
20770 </message> 20910 </message>
20771 <message> 20911 <message>
20772 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="314"/> 20912 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="320"/>
20773 <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source> 20913 <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source>
20774 <translation>Fortran77 Dosyaları (*.f *.for)</translation> 20914 <translation>Fortran77 Dosyaları (*.f *.for)</translation>
20775 </message> 20915 </message>
20776 <message> 20916 <message>
20777 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="316"/> 20917 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="322"/>
20778 <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source> 20918 <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source>
20779 <translation>Pascal Dosyaları (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation> 20919 <translation>Pascal Dosyaları (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation>
20780 </message> 20920 </message>
20781 <message> 20921 <message>
20782 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="446"/> 20922 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="453"/>
20783 <source>PostScript Files (*.ps)</source> 20923 <source>PostScript Files (*.ps)</source>
20784 <translation>PostScript Dosyaları (*.ps)</translation> 20924 <translation>PostScript Dosyaları (*.ps)</translation>
20785 </message> 20925 </message>
20786 <message> 20926 <message>
20787 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="320"/> 20927 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="326"/>
20788 <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source> 20928 <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source>
20789 <translation>YAML Dosyaları (*.yaml *.yml)</translation> 20929 <translation>YAML Dosyaları (*.yaml *.yml)</translation>
20790 </message> 20930 </message>
20791 <message> 20931 <message>
20792 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="461"/> 20932 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="468"/>
20793 <source>All Files (*)</source> 20933 <source>All Files (*)</source>
20794 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> 20934 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
20795 </message> 20935 </message>
20796 <message> 20936 <message>
20797 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="344"/> 20937 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="344"/>
20798 <source>Python Files (*.py2)</source> 20938 <source>Python Files (*.py2)</source>
20799 <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py2)</translation> 20939 <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py2)</translation>
20800 </message> 20940 </message>
20801 <message> 20941 <message>
20802 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="354"/> 20942 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="361"/>
20803 <source>Python3 Files (*.py)</source> 20943 <source>Python3 Files (*.py)</source>
20804 <translation>Python Dosyaları (*.py3)</translation> 20944 <translation>Python Dosyaları (*.py3)</translation>
20805 </message> 20945 </message>
20806 <message> 20946 <message>
20807 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="348"/> 20947 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="348"/>
20808 <source>Python GUI Files (*.pyw2)</source> 20948 <source>Python GUI Files (*.pyw2)</source>
20809 <translation type="obsolete">Python GUI Dosyaları (*.pyw2)</translation> 20949 <translation type="obsolete">Python GUI Dosyaları (*.pyw2)</translation>
20810 </message> 20950 </message>
20811 <message> 20951 <message>
20812 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="358"/> 20952 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="365"/>
20813 <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source> 20953 <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source>
20814 <translation>Python GUI Dosyaları (*.pyw3)</translation> 20954 <translation>Python GUI Dosyaları (*.pyw3)</translation>
20815 </message> 20955 </message>
20816 <message> 20956 <message>
20817 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="368"/> 20957 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="375"/>
20818 <source>C Files (*.c)</source> 20958 <source>C Files (*.c)</source>
20819 <translation>C Dosyaları (*.c)</translation> 20959 <translation>C Dosyaları (*.c)</translation>
20820 </message> 20960 </message>
20821 <message> 20961 <message>
20822 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="370"/> 20962 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="377"/>
20823 <source>C++ Files (*.cpp)</source> 20963 <source>C++ Files (*.cpp)</source>
20824 <translation>C++ Dosyaları (*.cpp)</translation> 20964 <translation>C++ Dosyaları (*.cpp)</translation>
20825 </message> 20965 </message>
20826 <message> 20966 <message>
20827 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="372"/> 20967 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="379"/>
20828 <source>C++/C Header Files (*.h)</source> 20968 <source>C++/C Header Files (*.h)</source>
20829 <translation>C++/C Yardımcı Dosyaları (*.h)</translation> 20969 <translation>C++/C Yardımcı Dosyaları (*.h)</translation>
20830 </message> 20970 </message>
20831 <message> 20971 <message>
20832 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="376"/> 20972 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="383"/>
20833 <source>HTML Files (*.html)</source> 20973 <source>HTML Files (*.html)</source>
20834 <translation>HTML Dosyaları (*.html)</translation> 20974 <translation>HTML Dosyaları (*.html)</translation>
20835 </message> 20975 </message>
20836 <message> 20976 <message>
20837 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="378"/> 20977 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="385"/>
20838 <source>PHP Files (*.php)</source> 20978 <source>PHP Files (*.php)</source>
20839 <translation>PHP Dosyaları (*.php)</translation> 20979 <translation>PHP Dosyaları (*.php)</translation>
20840 </message> 20980 </message>
20841 <message> 20981 <message>
20842 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="380"/> 20982 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="387"/>
20843 <source>ASP Files (*.asp)</source> 20983 <source>ASP Files (*.asp)</source>
20844 <translation>ASP Dosyaları (*.asp)</translation> 20984 <translation>ASP Dosyaları (*.asp)</translation>
20845 </message> 20985 </message>
20846 <message> 20986 <message>
20847 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="386"/> 20987 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="393"/>
20848 <source>XML Files (*.xml)</source> 20988 <source>XML Files (*.xml)</source>
20849 <translation>XML Dosyaları (*.xml)</translation> 20989 <translation>XML Dosyaları (*.xml)</translation>
20850 </message> 20990 </message>
20851 <message> 20991 <message>
20852 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="388"/> 20992 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="395"/>
20853 <source>XSL Files (*.xsl)</source> 20993 <source>XSL Files (*.xsl)</source>
20854 <translation>XSL Dosyaları (*.xsl)</translation> 20994 <translation>XSL Dosyaları (*.xsl)</translation>
20855 </message> 20995 </message>
20856 <message> 20996 <message>
20857 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/> 20997 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="397"/>
20858 <source>DTD Files (*.dtd)</source> 20998 <source>DTD Files (*.dtd)</source>
20859 <translation>DTD Dosyaları (*.dtd)</translation> 20999 <translation>DTD Dosyaları (*.dtd)</translation>
20860 </message> 21000 </message>
20861 <message> 21001 <message>
20862 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="394"/> 21002 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="401"/>
20863 <source>D Files (*.d)</source> 21003 <source>D Files (*.d)</source>
20864 <translation>D Dosyaları (*.d)</translation> 21004 <translation>D Dosyaları (*.d)</translation>
20865 </message> 21005 </message>
20866 <message> 21006 <message>
20867 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="396"/> 21007 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="403"/>
20868 <source>D Interface Files (*.di)</source> 21008 <source>D Interface Files (*.di)</source>
20869 <translation>D Interface Dosyaları (*.di)</translation> 21009 <translation>D Interface Dosyaları (*.di)</translation>
20870 </message> 21010 </message>
20871 <message> 21011 <message>
20872 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="406"/> 21012 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="413"/>
20873 <source>Perl Files (*.pl)</source> 21013 <source>Perl Files (*.pl)</source>
20874 <translation>Perl Dosyaları (*.pl)</translation> 21014 <translation>Perl Dosyaları (*.pl)</translation>
20875 </message> 21015 </message>
20876 <message> 21016 <message>
20877 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="408"/> 21017 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="415"/>
20878 <source>Perl Module Files (*.pm)</source> 21018 <source>Perl Module Files (*.pm)</source>
20879 <translation>Perl Module Dosyaları (*.pm)</translation> 21019 <translation>Perl Module Dosyaları (*.pm)</translation>
20880 </message> 21020 </message>
20881 <message> 21021 <message>
20882 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="414"/> 21022 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="421"/>
20883 <source>Batch Files (*.bat)</source> 21023 <source>Batch Files (*.bat)</source>
20884 <translation>Batch Dosyaları (*.bat)</translation> 21024 <translation>Batch Dosyaları (*.bat)</translation>
20885 </message> 21025 </message>
20886 <message> 21026 <message>
20887 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="416"/> 21027 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="423"/>
20888 <source>TeX Files (*.tex)</source> 21028 <source>TeX Files (*.tex)</source>
20889 <translation>TeX Dosyaları (*.tex)</translation> 21029 <translation>TeX Dosyaları (*.tex)</translation>
20890 </message> 21030 </message>
20891 <message> 21031 <message>
20892 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="418"/> 21032 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="425"/>
20893 <source>TeX Template Files (*.sty)</source> 21033 <source>TeX Template Files (*.sty)</source>
20894 <translation>TeXŞablon Dosyası (*.sty)</translation> 21034 <translation>TeXŞablon Dosyası (*.sty)</translation>
20895 </message> 21035 </message>
20896 <message> 21036 <message>
20897 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="420"/> 21037 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="427"/>
20898 <source>Diff Files (*.diff)</source> 21038 <source>Diff Files (*.diff)</source>
20899 <translation>Diff Dosyaları (*.diff)</translation> 21039 <translation>Diff Dosyaları (*.diff)</translation>
20900 </message> 21040 </message>
20901 <message> 21041 <message>
20902 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="422"/> 21042 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="429"/>
20903 <source>Make Files (*.mak)</source> 21043 <source>Make Files (*.mak)</source>
20904 <translation>Make Dosyaları (*.mak)</translation> 21044 <translation>Make Dosyaları (*.mak)</translation>
20905 </message> 21045 </message>
20906 <message> 21046 <message>
20907 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="424"/> 21047 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="431"/>
20908 <source>Properties Files (*.ini)</source> 21048 <source>Properties Files (*.ini)</source>
20909 <translation>Özellikler Dosyaları (*.ini)</translation> 21049 <translation>Özellikler Dosyaları (*.ini)</translation>
20910 </message> 21050 </message>
20911 <message> 21051 <message>
20912 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="426"/> 21052 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="433"/>
20913 <source>Configuration Files (*.cfg)</source> 21053 <source>Configuration Files (*.cfg)</source>
20914 <translation>Ayar Dosyaları (*.cfg)</translation> 21054 <translation>Ayar Dosyaları (*.cfg)</translation>
20915 </message> 21055 </message>
20916 <message> 21056 <message>
20917 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="430"/> 21057 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="437"/>
20918 <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source> 21058 <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source>
20919 <translation>CMake Dosyaları (CMakeLists.txt)</translation> 21059 <translation>CMake Dosyaları (CMakeLists.txt)</translation>
20920 </message> 21060 </message>
20921 <message> 21061 <message>
20922 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="432"/> 21062 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="439"/>
20923 <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source> 21063 <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source>
20924 <translation>CMake Makro Dosyaları (*.cmake)</translation> 21064 <translation>CMake Makro Dosyaları (*.cmake)</translation>
20925 </message> 21065 </message>
20926 <message> 21066 <message>
20927 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="434"/> 21067 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="441"/>
20928 <source>VHDL Files (*.vhd)</source> 21068 <source>VHDL Files (*.vhd)</source>
20929 <translation>VHDL Dosyaları (*.vhd)</translation> 21069 <translation>VHDL Dosyaları (*.vhd)</translation>
20930 </message> 21070 </message>
20931 <message> 21071 <message>
20932 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="436"/> 21072 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="443"/>
20933 <source>TCL Files (*.tcl)</source> 21073 <source>TCL Files (*.tcl)</source>
20934 <translation>TCL Dosyaları (*.tcl)</translation> 21074 <translation>TCL Dosyaları (*.tcl)</translation>
20935 </message> 21075 </message>
20936 <message> 21076 <message>
20937 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="438"/> 21077 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="445"/>
20938 <source>Tk Files (*.tk)</source> 21078 <source>Tk Files (*.tk)</source>
20939 <translation>Tk Dosyaları (*.tk)</translation> 21079 <translation>Tk Dosyaları (*.tk)</translation>
20940 </message> 21080 </message>
20941 <message> 21081 <message>
20942 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="440"/> 21082 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="447"/>
20943 <source>Fortran Files (*.f95)</source> 21083 <source>Fortran Files (*.f95)</source>
20944 <translation>Fortran Dosyaları (*.f95)</translation> 21084 <translation>Fortran Dosyaları (*.f95)</translation>
20945 </message> 21085 </message>
20946 <message> 21086 <message>
20947 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="442"/> 21087 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="449"/>
20948 <source>Fortran77 Files (*.f)</source> 21088 <source>Fortran77 Files (*.f)</source>
20949 <translation>Fortran77 Dosyaları (*.f)</translation> 21089 <translation>Fortran77 Dosyaları (*.f)</translation>
20950 </message> 21090 </message>
20951 <message> 21091 <message>
20952 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="444"/> 21092 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="451"/>
20953 <source>Pascal Files (*.pas)</source> 21093 <source>Pascal Files (*.pas)</source>
20954 <translation>Pascal Dosyaları (*.pas)</translation> 21094 <translation>Pascal Dosyaları (*.pas)</translation>
20955 </message> 21095 </message>
20956 <message> 21096 <message>
20957 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="448"/> 21097 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="455"/>
20958 <source>YAML Files (*.yml)</source> 21098 <source>YAML Files (*.yml)</source>
20959 <translation>YAML Dosyaları (*.yml)</translation> 21099 <translation>YAML Dosyaları (*.yml)</translation>
20960 </message> 21100 </message>
20961 <message> 21101 <message>
20962 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/> 21102 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/>
20963 <source>Python2</source> 21103 <source>Python2</source>
20964 <translation>Python2</translation> 21104 <translation>Python2</translation>
20965 </message> 21105 </message>
20966 <message> 21106 <message>
20967 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/> 21107 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/>
20968 <source>Python3</source> 21108 <source>Python3</source>
20969 <translation>Python3</translation> 21109 <translation>Python3</translation>
20970 </message> 21110 </message>
20971 <message> 21111 <message>
20972 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="352"/> 21112 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="359"/>
20973 <source>Python2 Files (*.py2)</source> 21113 <source>Python2 Files (*.py2)</source>
20974 <translation>Python2 Dosyaları (*.py2)</translation> 21114 <translation>Python2 Dosyaları (*.py2)</translation>
20975 </message> 21115 </message>
20976 <message> 21116 <message>
20977 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="356"/> 21117 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="363"/>
20978 <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source> 21118 <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source>
20979 <translation>Python2 GUI Dosyaları (*.pyw2)</translation> 21119 <translation>Python2 GUI Dosyaları (*.pyw2)</translation>
20980 </message> 21120 </message>
20981 </context> 21121 </context>
20982 <context> 21122 <context>
20983 <name>Listspace</name> 21123 <name>Listspace</name>
20984 <message> 21124 <message>
20985 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="195"/> 21125 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="197"/>
20986 <source>Close</source> 21126 <source>Close</source>
20987 <translation>Kapat</translation> 21127 <translation>Kapat</translation>
20988 </message> 21128 </message>
20989 <message> 21129 <message>
20990 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="197"/> 21130 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="199"/>
20991 <source>Close All</source> 21131 <source>Close All</source>
20992 <translation>Hepsini Kapat</translation> 21132 <translation>Hepsini Kapat</translation>
20993 </message> 21133 </message>
20994 <message> 21134 <message>
20995 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="200"/> 21135 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="202"/>
20996 <source>Save</source> 21136 <source>Save</source>
20997 <translation>Kaydet</translation> 21137 <translation>Kaydet</translation>
20998 </message> 21138 </message>
20999 <message> 21139 <message>
21000 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="202"/> 21140 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="204"/>
21001 <source>Save As...</source> 21141 <source>Save As...</source>
21002 <translation>Farklı Kaydet...</translation> 21142 <translation>Farklı Kaydet...</translation>
21003 </message> 21143 </message>
21004 <message> 21144 <message>
21005 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="204"/> 21145 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="206"/>
21006 <source>Save All</source> 21146 <source>Save All</source>
21007 <translation>Hepsini kaydet</translation> 21147 <translation>Hepsini kaydet</translation>
21008 </message> 21148 </message>
21009 <message> 21149 <message>
21010 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="185"/> 21150 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="185"/>
21011 <source>Save to Project</source> 21151 <source>Save to Project</source>
21012 <translation type="obsolete">Projeye Kaydet</translation> 21152 <translation type="obsolete">Projeye Kaydet</translation>
21013 </message> 21153 </message>
21014 <message> 21154 <message>
21015 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="207"/> 21155 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="209"/>
21016 <source>Print</source> 21156 <source>Print</source>
21017 <translation>Yazdır</translation> 21157 <translation>Yazdır</translation>
21018 </message> 21158 </message>
21019 <message> 21159 <message>
21020 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="317"/> 21160 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="319"/>
21021 <source>Untitled {0}</source> 21161 <source>Untitled {0}</source>
21022 <translation>Başlıksız {0}</translation> 21162 <translation>Başlıksız {0}</translation>
21023 </message> 21163 </message>
21024 <message> 21164 <message>
21025 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="420"/> 21165 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="422"/>
21026 <source>{0} (ro)</source> 21166 <source>{0} (ro)</source>
21027 <translation>{0} (ro)</translation> 21167 <translation>{0} (ro)</translation>
21028 </message> 21168 </message>
21029 </context> 21169 </context>
21030 <context> 21170 <context>
21031 <name>LogViewer</name> 21171 <name>LogViewer</name>
21032 <message> 21172 <message>
21033 <location filename="UI/LogView.py" line="37"/> 21173 <location filename="UI/LogView.py" line="38"/>
21034 <source>Clear</source> 21174 <source>Clear</source>
21035 <translation>Temizle</translation> 21175 <translation>Temizle</translation>
21036 </message> 21176 </message>
21037 <message> 21177 <message>
21038 <location filename="UI/LogView.py" line="38"/> 21178 <location filename="UI/LogView.py" line="39"/>
21039 <source>Copy</source> 21179 <source>Copy</source>
21040 <translation>Kopyala</translation> 21180 <translation>Kopyala</translation>
21041 </message> 21181 </message>
21042 <message> 21182 <message>
21043 <location filename="UI/LogView.py" line="40"/> 21183 <location filename="UI/LogView.py" line="41"/>
21044 <source>Select All</source> 21184 <source>Select All</source>
21045 <translation>Hepsini Seç</translation> 21185 <translation>Hepsini Seç</translation>
21046 </message> 21186 </message>
21047 <message> 21187 <message>
21048 <location filename="UI/LogView.py" line="42"/> 21188 <location filename="UI/LogView.py" line="43"/>
21049 <source>Configure...</source> 21189 <source>Configure...</source>
21050 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 21190 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
21051 </message> 21191 </message>
21052 </context> 21192 </context>
21053 <context> 21193 <context>
21054 <name>MdiArea</name> 21194 <name>MdiArea</name>
21055 <message> 21195 <message>
21056 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="155"/> 21196 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="156"/>
21057 <source>Untitled {0}</source> 21197 <source>Untitled {0}</source>
21058 <translation>Başlıksız {0}</translation> 21198 <translation>Başlıksız {0}</translation>
21059 </message> 21199 </message>
21060 <message> 21200 <message>
21061 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="210"/> 21201 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="211"/>
21062 <source>&amp;Windows</source> 21202 <source>&amp;Windows</source>
21063 <translation>&amp;Pencereler</translation> 21203 <translation>&amp;Pencereler</translation>
21064 </message> 21204 </message>
21065 <message> 21205 <message>
21066 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="218"/> 21206 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="219"/>
21067 <source>&amp;More</source> 21207 <source>&amp;More</source>
21068 <translation>Daha çok &amp;M</translation> 21208 <translation>Daha çok &amp;M</translation>
21069 </message> 21209 </message>
21070 <message> 21210 <message>
21071 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> 21211 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
21072 <source>Tile</source> 21212 <source>Tile</source>
21073 <translation>Üstüste</translation> 21213 <translation>Üstüste</translation>
21074 </message> 21214 </message>
21075 <message> 21215 <message>
21076 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> 21216 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
21077 <source>&amp;Tile</source> 21217 <source>&amp;Tile</source>
21078 <translation>Üs&amp;tüste</translation> 21218 <translation>Üs&amp;tüste</translation>
21079 </message> 21219 </message>
21080 <message> 21220 <message>
21081 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="255"/> 21221 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/>
21082 <source>Tile the windows</source> 21222 <source>Tile the windows</source>
21083 <translation>Pencereleri Üstüste Yerleştir</translation> 21223 <translation>Pencereleri Üstüste Yerleştir</translation>
21084 </message> 21224 </message>
21085 <message> 21225 <message>
21086 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/> 21226 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="257"/>
21087 <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source> 21227 <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
21088 <translation>&lt;b&gt;Yanyana Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation> 21228 <translation>&lt;b&gt;Yanyana Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation>
21089 </message> 21229 </message>
21090 <message> 21230 <message>
21091 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> 21231 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
21092 <source>Cascade</source> 21232 <source>Cascade</source>
21093 <translation>Üstüste</translation> 21233 <translation>Üstüste</translation>
21094 </message> 21234 </message>
21095 <message> 21235 <message>
21096 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> 21236 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
21097 <source>&amp;Cascade</source> 21237 <source>&amp;Cascade</source>
21098 <translation>Üstüste &amp;C</translation> 21238 <translation>Üstüste &amp;C</translation>
21099 </message> 21239 </message>
21100 <message> 21240 <message>
21101 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="265"/> 21241 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/>
21102 <source>Cascade the windows</source> 21242 <source>Cascade the windows</source>
21103 <translation>Üstüste pencereler</translation> 21243 <translation>Üstüste pencereler</translation>
21104 </message> 21244 </message>
21105 <message> 21245 <message>
21106 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/> 21246 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="267"/>
21107 <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source> 21247 <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
21108 <translation>&lt;b&gt;Üstüste Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.&lt;/p&gt;</translation> 21248 <translation>&lt;b&gt;Üstüste Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.&lt;/p&gt;</translation>
21109 </message> 21249 </message>
21110 <message> 21250 <message>
21111 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> 21251 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="274"/>
21112 <source>Next</source> 21252 <source>Next</source>
21113 <translation>Sonraki</translation> 21253 <translation>Sonraki</translation>
21114 </message> 21254 </message>
21115 <message> 21255 <message>
21116 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> 21256 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="274"/>
21117 <source>&amp;Next</source> 21257 <source>&amp;Next</source>
21118 <translation>So&amp;nraki</translation> 21258 <translation>So&amp;nraki</translation>
21119 </message> 21259 </message>
21120 <message> 21260 <message>
21121 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="275"/> 21261 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="276"/>
21122 <source>Activate next window</source> 21262 <source>Activate next window</source>
21123 <translation>Sonraki pencereyi etkinleştir</translation> 21263 <translation>Sonraki pencereyi etkinleştir</translation>
21124 </message> 21264 </message>
21125 <message> 21265 <message>
21126 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="276"/> 21266 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="277"/>
21127 <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source> 21267 <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
21128 <translation>&lt;b&gt;Sonraki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açık pencereler listesinden sonrakini etkinleştir.&lt;/p&gt;</translation> 21268 <translation>&lt;b&gt;Sonraki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açık pencereler listesinden sonrakini etkinleştir.&lt;/p&gt;</translation>
21129 </message> 21269 </message>
21130 <message> 21270 <message>
21131 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> 21271 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="284"/>
21132 <source>Previous</source> 21272 <source>Previous</source>
21133 <translation>Önceki</translation> 21273 <translation>Önceki</translation>
21134 </message> 21274 </message>
21135 <message> 21275 <message>
21136 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> 21276 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="284"/>
21137 <source>&amp;Previous</source> 21277 <source>&amp;Previous</source>
21138 <translation>&amp;Önceki</translation> 21278 <translation>&amp;Önceki</translation>
21139 </message> 21279 </message>
21140 <message> 21280 <message>
21141 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="285"/> 21281 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="286"/>
21142 <source>Activate previous window</source> 21282 <source>Activate previous window</source>
21143 <translation>Önceki pencereyi etkinleştir</translation> 21283 <translation>Önceki pencereyi etkinleştir</translation>
21144 </message> 21284 </message>
21145 <message> 21285 <message>
21146 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="286"/> 21286 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="287"/>
21147 <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source> 21287 <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
21148 <translation>&lt;b&gt;Önceki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açık pencereler listesinden önceki pencereyi etkinleştir.&lt;/p&gt;</translation> 21288 <translation>&lt;b&gt;Önceki&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açık pencereler listesinden önceki pencereyi etkinleştir.&lt;/p&gt;</translation>
21149 </message> 21289 </message>
21150 <message> 21290 <message>
21151 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> 21291 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="294"/>
21152 <source>Restore All</source> 21292 <source>Restore All</source>
21153 <translation>Hepsini Eski Durumuna Getir</translation> 21293 <translation>Hepsini Eski Durumuna Getir</translation>
21154 </message> 21294 </message>
21155 <message> 21295 <message>
21156 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> 21296 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="294"/>
21157 <source>&amp;Restore All</source> 21297 <source>&amp;Restore All</source>
21158 <translation>Hepsini Eski Durumuna Geti&amp;r</translation> 21298 <translation>Hepsini Eski Durumuna Geti&amp;r</translation>
21159 </message> 21299 </message>
21160 <message> 21300 <message>
21161 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="295"/> 21301 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="296"/>
21162 <source>Restore all windows</source> 21302 <source>Restore all windows</source>
21163 <translation>Tüm Pencereleri Eski Durumuna Getir</translation> 21303 <translation>Tüm Pencereleri Eski Durumuna Getir</translation>
21164 </message> 21304 </message>
21165 <message> 21305 <message>
21166 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="296"/> 21306 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="297"/>
21167 <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source> 21307 <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source>
21168 <translation>&lt;b&gt;Hepsini Eski Durma Getir&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri kendi ilk boyutlarına getirir.&lt;/p&gt;</translation> 21308 <translation>&lt;b&gt;Hepsini Eski Durma Getir&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri kendi ilk boyutlarına getirir.&lt;/p&gt;</translation>
21169 </message> 21309 </message>
21170 <message> 21310 <message>
21171 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> 21311 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="304"/>
21172 <source>Iconize All</source> 21312 <source>Iconize All</source>
21173 <translation>Hepsini Küçült</translation> 21313 <translation>Hepsini Küçült</translation>
21174 </message> 21314 </message>
21175 <message> 21315 <message>
21176 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> 21316 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="304"/>
21177 <source>&amp;Iconize All</source> 21317 <source>&amp;Iconize All</source>
21178 <translation>Hepsini Küçült &amp;I</translation> 21318 <translation>Hepsini Küçült &amp;I</translation>
21179 </message> 21319 </message>
21180 <message> 21320 <message>
21181 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="305"/> 21321 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="306"/>
21182 <source>Iconize all windows</source> 21322 <source>Iconize all windows</source>
21183 <translation>Tüm pencereleri küçült</translation> 21323 <translation>Tüm pencereleri küçült</translation>
21184 </message> 21324 </message>
21185 <message> 21325 <message>
21186 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="306"/> 21326 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="307"/>
21187 <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source> 21327 <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source>
21188 <translation>&lt;b&gt;Hepsini Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri küçült.&lt;/p&gt;</translation> 21328 <translation>&lt;b&gt;Hepsini Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri küçült.&lt;/p&gt;</translation>
21189 </message> 21329 </message>
21190 </context> 21330 </context>
21191 <context> 21331 <context>
21267 </message> 21407 </message>
21268 </context> 21408 </context>
21269 <context> 21409 <context>
21270 <name>MessageBoxWizard</name> 21410 <name>MessageBoxWizard</name>
21271 <message> 21411 <message>
21272 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="75"/> 21412 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="76"/>
21273 <source>QMessageBox Wizard</source> 21413 <source>QMessageBox Wizard</source>
21274 <translation>QMessageBox Sihirbazı</translation> 21414 <translation>QMessageBox Sihirbazı</translation>
21275 </message> 21415 </message>
21276 <message> 21416 <message>
21277 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="72"/> 21417 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="73"/>
21278 <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source> 21418 <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source>
21279 <translation>Q&amp;MessageBox Sihirbazı...</translation> 21419 <translation>Q&amp;MessageBox Sihirbazı...</translation>
21280 </message> 21420 </message>
21281 <message> 21421 <message>
21282 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="76"/> 21422 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="77"/>
21283 <source>&lt;b&gt;QMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 21423 <source>&lt;b&gt;QMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
21284 <translation>&lt;b&gt;QMessageBox Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz, QMessageBox&apos;un ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar imlecin bulundğu yerden eklenir.&lt;/p&gt;</translation> 21424 <translation>&lt;b&gt;QMessageBox Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz, QMessageBox&apos;un ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar imlecin bulundğu yerden eklenir.&lt;/p&gt;</translation>
21285 </message> 21425 </message>
21286 <message> 21426 <message>
21287 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="120"/> 21427 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="121"/>
21288 <source>No current editor</source> 21428 <source>No current editor</source>
21289 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> 21429 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
21290 </message> 21430 </message>
21291 <message> 21431 <message>
21292 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="120"/> 21432 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="121"/>
21293 <source>Please open or create a file first.</source> 21433 <source>Please open or create a file first.</source>
21294 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> 21434 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
21295 </message> 21435 </message>
21296 </context> 21436 </context>
21297 <context> 21437 <context>
21390 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="197"/> 21530 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="197"/>
21391 <source>Standard Buttons</source> 21531 <source>Standard Buttons</source>
21392 <translation>Standart Düğmeler</translation> 21532 <translation>Standart Düğmeler</translation>
21393 </message> 21533 </message>
21394 <message> 21534 <message>
21395 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/> 21535 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/>
21396 <source>Apply</source> 21536 <source>Apply</source>
21397 <translation>Kullan</translation> 21537 <translation>Kullan</translation>
21398 </message> 21538 </message>
21399 <message> 21539 <message>
21400 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/> 21540 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/>
21401 <source>Abort</source> 21541 <source>Abort</source>
21402 <translation>Vazgeç</translation> 21542 <translation>Vazgeç</translation>
21403 </message> 21543 </message>
21404 <message> 21544 <message>
21405 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> 21545 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/>
21406 <source>Cancel</source> 21546 <source>Cancel</source>
21407 <translation>Vazgeç</translation> 21547 <translation>Vazgeç</translation>
21408 </message> 21548 </message>
21409 <message> 21549 <message>
21410 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> 21550 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
21411 <source>Ignore</source> 21551 <source>Ignore</source>
21412 <translation>Yoksay</translation> 21552 <translation>Yoksay</translation>
21413 </message> 21553 </message>
21414 <message> 21554 <message>
21415 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> 21555 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
21416 <source>Save all</source> 21556 <source>Save all</source>
21417 <translation>Hepsini kaydet</translation> 21557 <translation>Hepsini kaydet</translation>
21418 </message> 21558 </message>
21419 <message> 21559 <message>
21420 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> 21560 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
21421 <source>Save</source> 21561 <source>Save</source>
21422 <translation>Kaydet</translation> 21562 <translation>Kaydet</translation>
21423 </message> 21563 </message>
21424 <message> 21564 <message>
21425 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> 21565 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
21426 <source>Discard</source> 21566 <source>Discard</source>
21427 <translation>Iskartaya ayırmak</translation> 21567 <translation>Iskartaya ayırmak</translation>
21428 </message> 21568 </message>
21429 <message> 21569 <message>
21430 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> 21570 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/>
21431 <source>Yes to all</source> 21571 <source>Yes to all</source>
21432 <translation>Evet hepsini</translation> 21572 <translation>Evet hepsini</translation>
21433 </message> 21573 </message>
21434 <message> 21574 <message>
21435 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> 21575 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
21436 <source>Open</source> 21576 <source>Open</source>
21437 <translation>Aç</translation> 21577 <translation>Aç</translation>
21438 </message> 21578 </message>
21439 <message> 21579 <message>
21440 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> 21580 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
21441 <source>Reset</source> 21581 <source>Reset</source>
21442 <translation>Başadön</translation> 21582 <translation>Başadön</translation>
21443 </message> 21583 </message>
21444 <message> 21584 <message>
21445 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> 21585 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
21446 <source>Ok</source> 21586 <source>Ok</source>
21447 <translation>Tamam</translation> 21587 <translation>Tamam</translation>
21448 </message> 21588 </message>
21449 <message> 21589 <message>
21450 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> 21590 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
21451 <source>No</source> 21591 <source>No</source>
21452 <translation>Hayır</translation> 21592 <translation>Hayır</translation>
21453 </message> 21593 </message>
21454 <message> 21594 <message>
21455 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> 21595 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
21456 <source>Help</source> 21596 <source>Help</source>
21457 <translation>Yardım</translation> 21597 <translation>Yardım</translation>
21458 </message> 21598 </message>
21459 <message> 21599 <message>
21460 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> 21600 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
21461 <source>No to all</source> 21601 <source>No to all</source>
21462 <translation>Hepsini değil</translation> 21602 <translation>Hepsini değil</translation>
21463 </message> 21603 </message>
21464 <message> 21604 <message>
21465 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> 21605 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
21466 <source>Retry</source> 21606 <source>Retry</source>
21467 <translation>Tekrar Dene</translation> 21607 <translation>Tekrar Dene</translation>
21468 </message> 21608 </message>
21469 <message> 21609 <message>
21470 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> 21610 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
21471 <source>Restore defaults</source> 21611 <source>Restore defaults</source>
21472 <translation>Öntanımlı değerlere geridön</translation> 21612 <translation>Öntanımlı değerlere geridön</translation>
21473 </message> 21613 </message>
21474 <message> 21614 <message>
21475 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> 21615 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
21476 <source>Yes</source> 21616 <source>Yes</source>
21477 <translation>Evet</translation> 21617 <translation>Evet</translation>
21478 </message> 21618 </message>
21479 <message> 21619 <message>
21480 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> 21620 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
21481 <source>Close</source> 21621 <source>Close</source>
21482 <translation>Kapat</translation> 21622 <translation>Kapat</translation>
21483 </message> 21623 </message>
21484 <message> 21624 <message>
21485 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="335"/> 21625 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="335"/>
21490 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="348"/> 21630 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="348"/>
21491 <source>Select the default button</source> 21631 <source>Select the default button</source>
21492 <translation>Varsayılan düğmeyi seçiniz</translation> 21632 <translation>Varsayılan düğmeyi seçiniz</translation>
21493 </message> 21633 </message>
21494 <message> 21634 <message>
21495 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/> 21635 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/>
21496 <source>No button</source> 21636 <source>No button</source>
21497 <translation>Düğme yok</translation> 21637 <translation>Düğme yok</translation>
21498 </message> 21638 </message>
21499 <message> 21639 <message>
21500 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="101"/> 21640 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="102"/>
21501 <source>Test</source> 21641 <source>Test</source>
21502 <translation>Test</translation> 21642 <translation>Test</translation>
21503 </message> 21643 </message>
21504 <message> 21644 <message>
21505 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/> 21645 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/>
21548 </message> 21688 </message>
21549 </context> 21689 </context>
21550 <context> 21690 <context>
21551 <name>MiniEditor</name> 21691 <name>MiniEditor</name>
21552 <message> 21692 <message>
21553 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> 21693 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="235"/>
21554 <source>About eric5 Mini Editor</source> 21694 <source>About eric5 Mini Editor</source>
21555 <translation>Eric5 Mini Düzenleyici Hakkında</translation> 21695 <translation>Eric5 Mini Düzenleyici Hakkında</translation>
21556 </message> 21696 </message>
21557 <message> 21697 <message>
21558 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> 21698 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="235"/>
21559 <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source> 21699 <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source>
21560 <translation>Eric5 Mini Düzenleyici QScintlla bileşenleri ile hazırlanmıştır.Güçlü bir düzenleyicinin tüm özelliklerine ihtiyaç duyulmayan, basit düzenleme işlerinde kullanılabilir.</translation> 21700 <translation>Eric5 Mini Düzenleyici QScintlla bileşenleri ile hazırlanmıştır.Güçlü bir düzenleyicinin tüm özelliklerine ihtiyaç duyulmayan, basit düzenleme işlerinde kullanılabilir.</translation>
21561 </message> 21701 </message>
21562 <message> 21702 <message>
21563 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="292"/> 21703 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="294"/>
21564 <source>Line: {0:5}</source> 21704 <source>Line: {0:5}</source>
21565 <translation>Satır: {0:5}</translation> 21705 <translation>Satır: {0:5}</translation>
21566 </message> 21706 </message>
21567 <message> 21707 <message>
21568 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/> 21708 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="298"/>
21569 <source>Pos: {0:5}</source> 21709 <source>Pos: {0:5}</source>
21570 <translation>Pos: {0:5}</translation> 21710 <translation>Pos: {0:5}</translation>
21571 </message> 21711 </message>
21572 <message> 21712 <message>
21573 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="345"/> 21713 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="347"/>
21574 <source>New</source> 21714 <source>New</source>
21575 <translation>Yeni</translation> 21715 <translation>Yeni</translation>
21576 </message> 21716 </message>
21577 <message> 21717 <message>
21578 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="345"/> 21718 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="347"/>
21579 <source>&amp;New</source> 21719 <source>&amp;New</source>
21580 <translation>Ye&amp;ni</translation> 21720 <translation>Ye&amp;ni</translation>
21581 </message> 21721 </message>
21582 <message> 21722 <message>
21583 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="345"/> 21723 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="347"/>
21584 <source>Ctrl+N</source> 21724 <source>Ctrl+N</source>
21585 <comment>File|New</comment> 21725 <comment>File|New</comment>
21586 <translation>Ctrl+N</translation> 21726 <translation>Ctrl+N</translation>
21587 </message> 21727 </message>
21588 <message> 21728 <message>
21589 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="350"/> 21729 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="352"/>
21590 <source>Open an empty editor window</source> 21730 <source>Open an empty editor window</source>
21591 <translation>Boş bir düzenleyici penceresi aç</translation> 21731 <translation>Boş bir düzenleyici penceresi aç</translation>
21592 </message> 21732 </message>
21593 <message> 21733 <message>
21594 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> 21734 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="353"/>
21595 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source> 21735 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
21596 <translation>&lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.&lt;/p&gt;</translation> 21736 <translation>&lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.&lt;/p&gt;</translation>
21597 </message> 21737 </message>
21598 <message> 21738 <message>
21599 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> 21739 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="360"/>
21600 <source>Open</source> 21740 <source>Open</source>
21601 <translation>Aç</translation> 21741 <translation>Aç</translation>
21602 </message> 21742 </message>
21603 <message> 21743 <message>
21604 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> 21744 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="360"/>
21605 <source>&amp;Open...</source> 21745 <source>&amp;Open...</source>
21606 <translation>&amp;Aç...</translation> 21746 <translation>&amp;Aç...</translation>
21607 </message> 21747 </message>
21608 <message> 21748 <message>
21609 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> 21749 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="360"/>
21610 <source>Ctrl+O</source> 21750 <source>Ctrl+O</source>
21611 <comment>File|Open</comment> 21751 <comment>File|Open</comment>
21612 <translation>Ctrl+O</translation> 21752 <translation>Ctrl+O</translation>
21613 </message> 21753 </message>
21614 <message> 21754 <message>
21615 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="363"/> 21755 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="365"/>
21616 <source>Open a file</source> 21756 <source>Open a file</source>
21617 <translation>Bir dosya aç</translation> 21757 <translation>Bir dosya aç</translation>
21618 </message> 21758 </message>
21619 <message> 21759 <message>
21620 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> 21760 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="366"/>
21621 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened.&lt;/p&gt;</source> 21761 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened.&lt;/p&gt;</source>
21622 <translation>&lt;b&gt;Bir dosya aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açmak istediğiniz dosyanın adını giriniz.&lt;/p&gt;</translation> 21762 <translation>&lt;b&gt;Bir dosya aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Açmak istediğiniz dosyanın adını giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
21623 </message> 21763 </message>
21624 <message> 21764 <message>
21625 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> 21765 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="373"/>
21626 <source>Save</source> 21766 <source>Save</source>
21627 <translation>Kaydet</translation> 21767 <translation>Kaydet</translation>
21628 </message> 21768 </message>
21629 <message> 21769 <message>
21630 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> 21770 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="373"/>
21631 <source>&amp;Save</source> 21771 <source>&amp;Save</source>
21632 <translation>&amp;Kaydet</translation> 21772 <translation>&amp;Kaydet</translation>
21633 </message> 21773 </message>
21634 <message> 21774 <message>
21635 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> 21775 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="373"/>
21636 <source>Ctrl+S</source> 21776 <source>Ctrl+S</source>
21637 <comment>File|Save</comment> 21777 <comment>File|Save</comment>
21638 <translation>Ctrl+S</translation> 21778 <translation>Ctrl+S</translation>
21639 </message> 21779 </message>
21640 <message> 21780 <message>
21641 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="376"/> 21781 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="378"/>
21642 <source>Save the current file</source> 21782 <source>Save the current file</source>
21643 <translation>Geçerli dosyayı kaydet</translation> 21783 <translation>Geçerli dosyayı kaydet</translation>
21644 </message> 21784 </message>
21645 <message> 21785 <message>
21646 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> 21786 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="379"/>
21647 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source> 21787 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
21648 <translation>&lt;b&gt;Dosya Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.&lt;/p&gt;</translation> 21788 <translation>&lt;b&gt;Dosya Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
21649 </message> 21789 </message>
21650 <message> 21790 <message>
21651 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> 21791 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="386"/>
21652 <source>Save as</source> 21792 <source>Save as</source>
21653 <translation>Farklı kaydet</translation> 21793 <translation>Farklı kaydet</translation>
21654 </message> 21794 </message>
21655 <message> 21795 <message>
21656 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> 21796 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="386"/>
21657 <source>Save &amp;as...</source> 21797 <source>Save &amp;as...</source>
21658 <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation> 21798 <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation>
21659 </message> 21799 </message>
21660 <message> 21800 <message>
21661 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> 21801 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="386"/>
21662 <source>Shift+Ctrl+S</source> 21802 <source>Shift+Ctrl+S</source>
21663 <comment>File|Save As</comment> 21803 <comment>File|Save As</comment>
21664 <translation>Shift+Ctrl+S</translation> 21804 <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
21665 </message> 21805 </message>
21666 <message> 21806 <message>
21667 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="389"/> 21807 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="391"/>
21668 <source>Save the current file to a new one</source> 21808 <source>Save the current file to a new one</source>
21669 <translation>Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet</translation> 21809 <translation>Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet</translation>
21670 </message> 21810 </message>
21671 <message> 21811 <message>
21672 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> 21812 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="392"/>
21673 <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 21813 <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
21674 <translation>&lt;b&gt;Dosyayı Farklı Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.&lt;/p&gt;</translation> 21814 <translation>&lt;b&gt;Dosyayı Farklı Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.&lt;/p&gt;</translation>
21675 </message> 21815 </message>
21676 <message> 21816 <message>
21677 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> 21817 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/>
21678 <source>Close</source> 21818 <source>Close</source>
21679 <translation>Kapat</translation> 21819 <translation>Kapat</translation>
21680 </message> 21820 </message>
21681 <message> 21821 <message>
21682 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> 21822 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/>
21683 <source>&amp;Close</source> 21823 <source>&amp;Close</source>
21684 <translation>&amp;Kapat</translation> 21824 <translation>&amp;Kapat</translation>
21685 </message> 21825 </message>
21686 <message> 21826 <message>
21687 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> 21827 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/>
21688 <source>Ctrl+W</source> 21828 <source>Ctrl+W</source>
21689 <comment>File|Close</comment> 21829 <comment>File|Close</comment>
21690 <translation>Ctrl+W</translation> 21830 <translation>Ctrl+W</translation>
21691 </message> 21831 </message>
21692 <message> 21832 <message>
21693 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="403"/> 21833 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="405"/>
21694 <source>Close the editor window</source> 21834 <source>Close the editor window</source>
21695 <translation>Düzenleyici penceresini kapat</translation> 21835 <translation>Düzenleyici penceresini kapat</translation>
21696 </message> 21836 </message>
21697 <message> 21837 <message>
21698 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> 21838 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="406"/>
21699 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source> 21839 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
21700 <translation>&lt;b&gt;Pencereyi kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli pencereyi kapat.&lt;/p&gt;</translation> 21840 <translation>&lt;b&gt;Pencereyi kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli pencereyi kapat.&lt;/p&gt;</translation>
21701 </message> 21841 </message>
21702 <message> 21842 <message>
21703 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> 21843 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="413"/>
21704 <source>Print</source> 21844 <source>Print</source>
21705 <translation>Yazdır</translation> 21845 <translation>Yazdır</translation>
21706 </message> 21846 </message>
21707 <message> 21847 <message>
21708 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> 21848 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="413"/>
21709 <source>&amp;Print</source> 21849 <source>&amp;Print</source>
21710 <translation>&amp;Yazdır</translation> 21850 <translation>&amp;Yazdır</translation>
21711 </message> 21851 </message>
21712 <message> 21852 <message>
21713 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> 21853 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="413"/>
21714 <source>Ctrl+P</source> 21854 <source>Ctrl+P</source>
21715 <comment>File|Print</comment> 21855 <comment>File|Print</comment>
21716 <translation>Ctrl+P</translation> 21856 <translation>Ctrl+P</translation>
21717 </message> 21857 </message>
21718 <message> 21858 <message>
21719 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="416"/> 21859 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="418"/>
21720 <source>Print the current file</source> 21860 <source>Print the current file</source>
21721 <translation>Geçerli dosyayı yazdır</translation> 21861 <translation>Geçerli dosyayı yazdır</translation>
21722 </message> 21862 </message>
21723 <message> 21863 <message>
21724 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> 21864 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="419"/>
21725 <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of the current file.&lt;/p&gt;</source> 21865 <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of the current file.&lt;/p&gt;</source>
21726 <translation>&lt;b&gt;Dosya Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli dosyanın içeriğini yazdır.&lt;/p&gt;</translation> 21866 <translation>&lt;b&gt;Dosya Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli dosyanın içeriğini yazdır.&lt;/p&gt;</translation>
21727 </message> 21867 </message>
21728 <message> 21868 <message>
21729 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="425"/> 21869 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="427"/>
21730 <source>Print Preview</source> 21870 <source>Print Preview</source>
21731 <translation>Baskı Öngörünümü</translation> 21871 <translation>Baskı Öngörünümü</translation>
21732 </message> 21872 </message>
21733 <message> 21873 <message>
21734 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> 21874 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/>
21735 <source>Print preview of the current file</source> 21875 <source>Print preview of the current file</source>
21736 <translation>Geçerli dosyanın baskı öngörünümü</translation> 21876 <translation>Geçerli dosyanın baskı öngörünümü</translation>
21737 </message> 21877 </message>
21738 <message> 21878 <message>
21739 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> 21879 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/>
21740 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current file.&lt;/p&gt;</source> 21880 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
21741 <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation> 21881 <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation>
21742 </message> 21882 </message>
21743 <message> 21883 <message>
21744 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> 21884 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/>
21745 <source>Undo</source> 21885 <source>Undo</source>
21746 <translation>Geri Al</translation> 21886 <translation>Geri Al</translation>
21747 </message> 21887 </message>
21748 <message> 21888 <message>
21749 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> 21889 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/>
21750 <source>&amp;Undo</source> 21890 <source>&amp;Undo</source>
21751 <translation>&amp;Geri al</translation> 21891 <translation>&amp;Geri al</translation>
21752 </message> 21892 </message>
21753 <message> 21893 <message>
21754 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> 21894 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/>
21755 <source>Ctrl+Z</source> 21895 <source>Ctrl+Z</source>
21756 <comment>Edit|Undo</comment> 21896 <comment>Edit|Undo</comment>
21757 <translation>Ctrl+Z</translation> 21897 <translation>Ctrl+Z</translation>
21758 </message> 21898 </message>
21759 <message> 21899 <message>
21760 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> 21900 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/>
21761 <source>Alt+Backspace</source> 21901 <source>Alt+Backspace</source>
21762 <comment>Edit|Undo</comment> 21902 <comment>Edit|Undo</comment>
21763 <translation>Alt+Backspace</translation> 21903 <translation>Alt+Backspace</translation>
21764 </message> 21904 </message>
21765 <message> 21905 <message>
21766 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="448"/> 21906 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="450"/>
21767 <source>Undo the last change</source> 21907 <source>Undo the last change</source>
21768 <translation>Enson değişikliği geri al</translation> 21908 <translation>Enson değişikliği geri al</translation>
21769 </message> 21909 </message>
21770 <message> 21910 <message>
21771 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> 21911 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="451"/>
21772 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 21912 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
21773 <translation>&lt;b&gt;Geri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.&lt;/p&gt;</translation> 21913 <translation>&lt;b&gt;Geri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.&lt;/p&gt;</translation>
21774 </message> 21914 </message>
21775 <message> 21915 <message>
21776 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> 21916 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/>
21777 <source>Redo</source> 21917 <source>Redo</source>
21778 <translation>İleri al</translation> 21918 <translation>İleri al</translation>
21779 </message> 21919 </message>
21780 <message> 21920 <message>
21781 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> 21921 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/>
21782 <source>&amp;Redo</source> 21922 <source>&amp;Redo</source>
21783 <translation>&amp;İleri al</translation> 21923 <translation>&amp;İleri al</translation>
21784 </message> 21924 </message>
21785 <message> 21925 <message>
21786 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> 21926 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/>
21787 <source>Ctrl+Shift+Z</source> 21927 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
21788 <comment>Edit|Redo</comment> 21928 <comment>Edit|Redo</comment>
21789 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> 21929 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
21790 </message> 21930 </message>
21791 <message> 21931 <message>
21792 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> 21932 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/>
21793 <source>Redo the last change</source> 21933 <source>Redo the last change</source>
21794 <translation>Son değişikliği ileri al</translation> 21934 <translation>Son değişikliği ileri al</translation>
21795 </message> 21935 </message>
21796 <message> 21936 <message>
21797 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="462"/> 21937 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="464"/>
21798 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 21938 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
21799 <translation>&lt;b&gt;İleri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.&lt;/p&gt;</translation> 21939 <translation>&lt;b&gt;İleri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.&lt;/p&gt;</translation>
21800 </message> 21940 </message>
21801 <message> 21941 <message>
21802 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> 21942 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/>
21803 <source>Cut</source> 21943 <source>Cut</source>
21804 <translation>Kes</translation> 21944 <translation>Kes</translation>
21805 </message> 21945 </message>
21806 <message> 21946 <message>
21807 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> 21947 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/>
21808 <source>Cu&amp;t</source> 21948 <source>Cu&amp;t</source>
21809 <translation>Ke&amp;s</translation> 21949 <translation>Ke&amp;s</translation>
21810 </message> 21950 </message>
21811 <message> 21951 <message>
21812 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> 21952 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/>
21813 <source>Ctrl+X</source> 21953 <source>Ctrl+X</source>
21814 <comment>Edit|Cut</comment> 21954 <comment>Edit|Cut</comment>
21815 <translation>Ctrl+X</translation> 21955 <translation>Ctrl+X</translation>
21816 </message> 21956 </message>
21817 <message> 21957 <message>
21818 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> 21958 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/>
21819 <source>Shift+Del</source> 21959 <source>Shift+Del</source>
21820 <comment>Edit|Cut</comment> 21960 <comment>Edit|Cut</comment>
21821 <translation>Shift+Del</translation> 21961 <translation>Shift+Del</translation>
21822 </message> 21962 </message>
21823 <message> 21963 <message>
21824 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="475"/> 21964 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="477"/>
21825 <source>Cut the selection</source> 21965 <source>Cut the selection</source>
21826 <translation>Seçimi kes</translation> 21966 <translation>Seçimi kes</translation>
21827 </message> 21967 </message>
21828 <message> 21968 <message>
21829 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> 21969 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="478"/>
21830 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 21970 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
21831 <translation>&lt;b&gt;Kes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.&lt;/p&gt;</translation> 21971 <translation>&lt;b&gt;Kes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.&lt;/p&gt;</translation>
21832 </message> 21972 </message>
21833 <message> 21973 <message>
21834 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> 21974 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/>
21835 <source>Copy</source> 21975 <source>Copy</source>
21836 <translation>Kopyala</translation> 21976 <translation>Kopyala</translation>
21837 </message> 21977 </message>
21838 <message> 21978 <message>
21839 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> 21979 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/>
21840 <source>&amp;Copy</source> 21980 <source>&amp;Copy</source>
21841 <translation>&amp;Kopyala</translation> 21981 <translation>&amp;Kopyala</translation>
21842 </message> 21982 </message>
21843 <message> 21983 <message>
21844 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> 21984 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/>
21845 <source>Ctrl+C</source> 21985 <source>Ctrl+C</source>
21846 <comment>Edit|Copy</comment> 21986 <comment>Edit|Copy</comment>
21847 <translation>Ctrl+C</translation> 21987 <translation>Ctrl+C</translation>
21848 </message> 21988 </message>
21849 <message> 21989 <message>
21850 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> 21990 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/>
21851 <source>Ctrl+Ins</source> 21991 <source>Ctrl+Ins</source>
21852 <comment>Edit|Copy</comment> 21992 <comment>Edit|Copy</comment>
21853 <translation>Ctrl+Ins</translation> 21993 <translation>Ctrl+Ins</translation>
21854 </message> 21994 </message>
21855 <message> 21995 <message>
21856 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="489"/> 21996 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="491"/>
21857 <source>Copy the selection</source> 21997 <source>Copy the selection</source>
21858 <translation>Seçimi kopyala</translation> 21998 <translation>Seçimi kopyala</translation>
21859 </message> 21999 </message>
21860 <message> 22000 <message>
21861 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> 22001 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="492"/>
21862 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 22002 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
21863 <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.&lt;/p&gt;</translation> 22003 <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.&lt;/p&gt;</translation>
21864 </message> 22004 </message>
21865 <message> 22005 <message>
21866 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> 22006 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/>
21867 <source>Paste</source> 22007 <source>Paste</source>
21868 <translation>Yapıştır</translation> 22008 <translation>Yapıştır</translation>
21869 </message> 22009 </message>
21870 <message> 22010 <message>
21871 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> 22011 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/>
21872 <source>&amp;Paste</source> 22012 <source>&amp;Paste</source>
21873 <translation>Ya&amp;pıştır</translation> 22013 <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
21874 </message> 22014 </message>
21875 <message> 22015 <message>
21876 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> 22016 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/>
21877 <source>Ctrl+V</source> 22017 <source>Ctrl+V</source>
21878 <comment>Edit|Paste</comment> 22018 <comment>Edit|Paste</comment>
21879 <translation>Ctrl+V</translation> 22019 <translation>Ctrl+V</translation>
21880 </message> 22020 </message>
21881 <message> 22021 <message>
21882 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> 22022 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/>
21883 <source>Shift+Ins</source> 22023 <source>Shift+Ins</source>
21884 <comment>Edit|Paste</comment> 22024 <comment>Edit|Paste</comment>
21885 <translation>Shift+Ins</translation> 22025 <translation>Shift+Ins</translation>
21886 </message> 22026 </message>
21887 <message> 22027 <message>
21888 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="503"/> 22028 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="505"/>
21889 <source>Paste the last cut/copied text</source> 22029 <source>Paste the last cut/copied text</source>
21890 <translation>En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır</translation> 22030 <translation>En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır</translation>
21891 </message> 22031 </message>
21892 <message> 22032 <message>
21893 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> 22033 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="506"/>
21894 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source> 22034 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
21895 <translation>&lt;b&gt;Yapıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.&lt;/p&gt;</translation> 22035 <translation>&lt;b&gt;Yapıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.&lt;/p&gt;</translation>
21896 </message> 22036 </message>
21897 <message> 22037 <message>
21898 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> 22038 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="514"/>
21899 <source>Clear</source> 22039 <source>Clear</source>
21900 <translation>Temizle</translation> 22040 <translation>Temizle</translation>
21901 </message> 22041 </message>
21902 <message> 22042 <message>
21903 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> 22043 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="514"/>
21904 <source>Cl&amp;ear</source> 22044 <source>Cl&amp;ear</source>
21905 <translation>T&amp;emizle</translation> 22045 <translation>T&amp;emizle</translation>
21906 </message> 22046 </message>
21907 <message> 22047 <message>
21908 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> 22048 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="514"/>
21909 <source>Alt+Shift+C</source> 22049 <source>Alt+Shift+C</source>
21910 <comment>Edit|Clear</comment> 22050 <comment>Edit|Clear</comment>
21911 <translation>Alt+Shift+C</translation> 22051 <translation>Alt+Shift+C</translation>
21912 </message> 22052 </message>
21913 <message> 22053 <message>
21914 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="518"/> 22054 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="520"/>
21915 <source>Clear all text</source> 22055 <source>Clear all text</source>
21916 <translation>Tüm metni temizle</translation> 22056 <translation>Tüm metni temizle</translation>
21917 </message> 22057 </message>
21918 <message> 22058 <message>
21919 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> 22059 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="521"/>
21920 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 22060 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
21921 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.&lt;/p&gt;</translation> 22061 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.&lt;/p&gt;</translation>
21922 </message> 22062 </message>
21923 <message> 22063 <message>
21924 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1309"/> 22064 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1311"/>
21925 <source>About</source> 22065 <source>About</source>
21926 <translation>Hakkında</translation> 22066 <translation>Hakkında</translation>
21927 </message> 22067 </message>
21928 <message> 22068 <message>
21929 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1309"/> 22069 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1311"/>
21930 <source>&amp;About</source> 22070 <source>&amp;About</source>
21931 <translation>H&amp;akkında</translation> 22071 <translation>H&amp;akkında</translation>
21932 </message> 22072 </message>
21933 <message> 22073 <message>
21934 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1312"/> 22074 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1314"/>
21935 <source>Display information about this software</source> 22075 <source>Display information about this software</source>
21936 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> 22076 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
21937 </message> 22077 </message>
21938 <message> 22078 <message>
21939 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1313"/> 22079 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1315"/>
21940 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 22080 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
21941 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 22081 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
21942 </message> 22082 </message>
21943 <message> 22083 <message>
21944 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> 22084 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/>
21945 <source>About Qt</source> 22085 <source>About Qt</source>
21946 <translation>Qt Hakkında</translation> 22086 <translation>Qt Hakkında</translation>
21947 </message> 22087 </message>
21948 <message> 22088 <message>
21949 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> 22089 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/>
21950 <source>About &amp;Qt</source> 22090 <source>About &amp;Qt</source>
21951 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation> 22091 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
21952 </message> 22092 </message>
21953 <message> 22093 <message>
21954 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> 22094 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1323"/>
21955 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 22095 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
21956 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> 22096 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
21957 </message> 22097 </message>
21958 <message> 22098 <message>
21959 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1323"/> 22099 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1325"/>
21960 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 22100 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
21961 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 22101 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
21962 </message> 22102 </message>
21963 <message> 22103 <message>
21964 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1330"/> 22104 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1332"/>
21965 <source>What&apos;s This?</source> 22105 <source>What&apos;s This?</source>
21966 <translation>Bu nedir?</translation> 22106 <translation>Bu nedir?</translation>
21967 </message> 22107 </message>
21968 <message> 22108 <message>
21969 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1330"/> 22109 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1332"/>
21970 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 22110 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
21971 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation> 22111 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
21972 </message> 22112 </message>
21973 <message> 22113 <message>
21974 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1330"/> 22114 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1332"/>
21975 <source>Shift+F1</source> 22115 <source>Shift+F1</source>
21976 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment> 22116 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
21977 <translation>Shift+F1</translation> 22117 <translation>Shift+F1</translation>
21978 </message> 22118 </message>
21979 <message> 22119 <message>
21980 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1335"/> 22120 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1337"/>
21981 <source>Context sensitive help</source> 22121 <source>Context sensitive help</source>
21982 <translation>Duyarlı yardım</translation> 22122 <translation>Duyarlı yardım</translation>
21983 </message> 22123 </message>
21984 <message> 22124 <message>
21985 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1336"/> 22125 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
21986 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 22126 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
21987 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation> 22127 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
21988 </message> 22128 </message>
21989 <message> 22129 <message>
21990 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1351"/> 22130 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1353"/>
21991 <source>&amp;File</source> 22131 <source>&amp;File</source>
21992 <translation>&amp;Dosya</translation> 22132 <translation>&amp;Dosya</translation>
21993 </message> 22133 </message>
21994 <message> 22134 <message>
21995 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1362"/> 22135 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1364"/>
21996 <source>&amp;Edit</source> 22136 <source>&amp;Edit</source>
21997 <translation>Düz&amp;en</translation> 22137 <translation>Düz&amp;en</translation>
21998 </message> 22138 </message>
21999 <message> 22139 <message>
22000 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1379"/> 22140 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1381"/>
22001 <source>&amp;Help</source> 22141 <source>&amp;Help</source>
22002 <translation>&amp;Yardım</translation> 22142 <translation>&amp;Yardım</translation>
22003 </message> 22143 </message>
22004 <message> 22144 <message>
22005 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1391"/> 22145 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1393"/>
22006 <source>File</source> 22146 <source>File</source>
22007 <translation>Dosya</translation> 22147 <translation>Dosya</translation>
22008 </message> 22148 </message>
22009 <message> 22149 <message>
22010 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1403"/> 22150 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1405"/>
22011 <source>Edit</source> 22151 <source>Edit</source>
22012 <translation>Düzen</translation> 22152 <translation>Düzen</translation>
22013 </message> 22153 </message>
22014 <message> 22154 <message>
22015 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1413"/> 22155 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1415"/>
22016 <source>Find</source> 22156 <source>Find</source>
22017 <translation>Bul</translation> 22157 <translation>Bul</translation>
22018 </message> 22158 </message>
22019 <message> 22159 <message>
22020 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1420"/> 22160 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1422"/>
22021 <source>Help</source> 22161 <source>Help</source>
22022 <translation>Yardım</translation> 22162 <translation>Yardım</translation>
22023 </message> 22163 </message>
22024 <message> 22164 <message>
22025 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1433"/> 22165 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1435"/>
22026 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 22166 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
22027 <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki dosyanın yazılabilme durumunu işaret eder. &lt;/p&gt;</translation> 22167 <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki dosyanın yazılabilme durumunu işaret eder. &lt;/p&gt;</translation>
22028 </message> 22168 </message>
22029 <message> 22169 <message>
22030 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1440"/> 22170 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1442"/>
22031 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the editor.&lt;/p&gt;</source> 22171 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the editor.&lt;/p&gt;</source>
22032 <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki satır numarasını gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 22172 <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki satır numarasını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
22033 </message> 22173 </message>
22034 <message> 22174 <message>
22035 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1447"/> 22175 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1449"/>
22036 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the editor.&lt;/p&gt;</source> 22176 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the editor.&lt;/p&gt;</source>
22037 <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki imlecin konumunu gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 22177 <translation>&lt;p&gt;Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki imlecin konumunu gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
22038 </message> 22178 </message>
22039 <message> 22179 <message>
22040 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1452"/> 22180 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1454"/>
22041 <source>Ready</source> 22181 <source>Ready</source>
22042 <translation>Hazır</translation> 22182 <translation>Hazır</translation>
22043 </message> 22183 </message>
22044 <message> 22184 <message>
22045 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1479"/> 22185 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1481"/>
22046 <source>eric5 Mini Editor</source> 22186 <source>eric5 Mini Editor</source>
22047 <translation>eric5 Mini Düzenleyici</translation> 22187 <translation>eric5 Mini Düzenleyici</translation>
22048 </message> 22188 </message>
22049 <message> 22189 <message>
22050 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1489"/> 22190 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1489"/>
22052 Do you want to save your changes?</source> 22192 Do you want to save your changes?</source>
22053 <translation type="obsolete">Belge değiştirildi. 22193 <translation type="obsolete">Belge değiştirildi.
22054 Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?</translation> 22194 Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?</translation>
22055 </message> 22195 </message>
22056 <message> 22196 <message>
22057 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1499"/> 22197 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1501"/>
22058 <source>Open File</source> 22198 <source>Open File</source>
22059 <translation>Dosya Aç</translation> 22199 <translation>Dosya Aç</translation>
22060 </message> 22200 </message>
22061 <message> 22201 <message>
22062 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1499"/> 22202 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1501"/>
22063 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 22203 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
22064 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 22204 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; açılamıyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
22065 </message> 22205 </message>
22066 <message> 22206 <message>
22067 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1518"/> 22207 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1520"/>
22068 <source>File loaded</source> 22208 <source>File loaded</source>
22069 <translation>Dosya Yüklendi</translation> 22209 <translation>Dosya Yüklendi</translation>
22070 </message> 22210 </message>
22071 <message> 22211 <message>
22072 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1532"/> 22212 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/>
22073 <source>Save File</source> 22213 <source>Save File</source>
22074 <translation>Dosyayı Kaydet</translation> 22214 <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
22075 </message> 22215 </message>
22076 <message> 22216 <message>
22077 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1532"/> 22217 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/>
22078 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 22218 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
22079 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kaydedilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 22219 <translation>&lt;p&gt;Dosya &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kaydedilemiyor.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
22080 </message> 22220 </message>
22081 <message> 22221 <message>
22082 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1546"/> 22222 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/>
22083 <source>File saved</source> 22223 <source>File saved</source>
22084 <translation>Dosya Kaydedildi</translation> 22224 <translation>Dosya Kaydedildi</translation>
22085 </message> 22225 </message>
22086 <message> 22226 <message>
22087 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1836"/> 22227 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1838"/>
22088 <source>Untitled</source> 22228 <source>Untitled</source>
22089 <translation>Başlıksız</translation> 22229 <translation>Başlıksız</translation>
22090 </message> 22230 </message>
22091 <message> 22231 <message>
22092 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1565"/> 22232 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1567"/>
22093 <source>{0}[*] - {1}</source> 22233 <source>{0}[*] - {1}</source>
22094 <translation>{0}[*] - {1}</translation> 22234 <translation>{0}[*] - {1}</translation>
22095 </message> 22235 </message>
22096 <message> 22236 <message>
22097 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1565"/> 22237 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1567"/>
22098 <source>Mini Editor</source> 22238 <source>Mini Editor</source>
22099 <translation>Mini Düzenleyici</translation> 22239 <translation>Mini Düzenleyici</translation>
22100 </message> 22240 </message>
22101 <message> 22241 <message>
22102 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1802"/> 22242 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1804"/>
22103 <source>Printing...</source> 22243 <source>Printing...</source>
22104 <translation>Yazılıyor...</translation> 22244 <translation>Yazılıyor...</translation>
22105 </message> 22245 </message>
22106 <message> 22246 <message>
22107 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1818"/> 22247 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1820"/>
22108 <source>Printing completed</source> 22248 <source>Printing completed</source>
22109 <translation>Yazdırma tamalandı</translation> 22249 <translation>Yazdırma tamalandı</translation>
22110 </message> 22250 </message>
22111 <message> 22251 <message>
22112 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1820"/> 22252 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1822"/>
22113 <source>Error while printing</source> 22253 <source>Error while printing</source>
22114 <translation>Yazdırılırken hata</translation> 22254 <translation>Yazdırılırken hata</translation>
22115 </message> 22255 </message>
22116 <message> 22256 <message>
22117 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1823"/> 22257 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1825"/>
22118 <source>Printing aborted</source> 22258 <source>Printing aborted</source>
22119 <translation>Yazdırma iptal edildi</translation> 22259 <translation>Yazdırma iptal edildi</translation>
22120 </message> 22260 </message>
22121 <message> 22261 <message>
22122 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1876"/> 22262 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1878"/>
22123 <source>Select all</source> 22263 <source>Select all</source>
22124 <translation>Hepsini seç</translation> 22264 <translation>Hepsini seç</translation>
22125 </message> 22265 </message>
22126 <message> 22266 <message>
22127 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1877"/> 22267 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1879"/>
22128 <source>Deselect all</source> 22268 <source>Deselect all</source>
22129 <translation>Tüm seçimi iptal et</translation> 22269 <translation>Tüm seçimi iptal et</translation>
22130 </message> 22270 </message>
22131 <message> 22271 <message>
22132 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1888"/> 22272 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1890"/>
22133 <source>Languages</source> 22273 <source>Languages</source>
22134 <translation>Diller</translation> 22274 <translation>Diller</translation>
22135 </message> 22275 </message>
22136 <message> 22276 <message>
22137 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1891"/> 22277 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1893"/>
22138 <source>No Language</source> 22278 <source>No Language</source>
22139 <translation>Dil Yok</translation> 22279 <translation>Dil Yok</translation>
22140 </message> 22280 </message>
22141 <message> 22281 <message>
22142 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1910"/> 22282 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1912"/>
22143 <source>Guessed</source> 22283 <source>Guessed</source>
22144 <translation>Tahmin edilen</translation> 22284 <translation>Tahmin edilen</translation>
22145 </message> 22285 </message>
22146 <message> 22286 <message>
22147 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1930"/> 22287 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1932"/>
22148 <source>Alternatives</source> 22288 <source>Alternatives</source>
22149 <translation>Alternatifler</translation> 22289 <translation>Alternatifler</translation>
22150 </message> 22290 </message>
22151 <message> 22291 <message>
22152 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1927"/> 22292 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1929"/>
22153 <source>Alternatives ({0})</source> 22293 <source>Alternatives ({0})</source>
22154 <translation>Alternatifler ({0})</translation> 22294 <translation>Alternatifler ({0})</translation>
22155 </message> 22295 </message>
22156 <message> 22296 <message>
22157 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1944"/> 22297 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/>
22158 <source>Pygments Lexer</source> 22298 <source>Pygments Lexer</source>
22159 <translation>Pygments Lexer</translation> 22299 <translation>Pygments Lexer</translation>
22160 </message> 22300 </message>
22161 <message> 22301 <message>
22162 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1944"/> 22302 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/>
22163 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> 22303 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
22164 <translation>Kullanmak için Pygment lexer seç.</translation> 22304 <translation>Kullanmak için Pygment lexer seç.</translation>
22165 </message> 22305 </message>
22166 <message> 22306 <message>
22167 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1479"/> 22307 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1481"/>
22168 <source>The document has unsaved changes.</source> 22308 <source>The document has unsaved changes.</source>
22169 <translation>Belgede kaydedilmemiş değişiklikler var.</translation> 22309 <translation>Belgede kaydedilmemiş değişiklikler var.</translation>
22170 </message> 22310 </message>
22171 </context> 22311 </context>
22172 <context> 22312 <context>
22173 <name>MultiProject</name> 22313 <name>MultiProject</name>
22174 <message> 22314 <message>
22175 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="208"/> 22315 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/>
22176 <source>Read multiproject file</source> 22316 <source>Read multiproject file</source>
22177 <translation>Çokluproje dosyasını oku</translation> 22317 <translation>Çokluproje dosyasını oku</translation>
22178 </message> 22318 </message>
22179 <message> 22319 <message>
22180 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="351"/> 22320 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="351"/>
22181 <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source> 22321 <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source>
22182 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış çokluproje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation> 22322 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış çokluproje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation>
22183 </message> 22323 </message>
22184 <message> 22324 <message>
22185 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="208"/> 22325 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/>
22186 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 22326 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
22187 <translation>&lt;p&gt;Çoklu Proje dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 22327 <translation>&lt;p&gt;Çoklu Proje dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
22188 </message> 22328 </message>
22189 <message> 22329 <message>
22190 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="226"/> 22330 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="226"/>
22195 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="300"/> 22335 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="300"/>
22196 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source> 22336 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has invalid contents.&lt;/p&gt;</source>
22197 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Çokluproje dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; uygunsuz içirğe sahip.&lt;/p&gt;</translation> 22337 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Çokluproje dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; uygunsuz içirğe sahip.&lt;/p&gt;</translation>
22198 </message> 22338 </message>
22199 <message> 22339 <message>
22200 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="247"/> 22340 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/>
22201 <source>Save multiproject file</source> 22341 <source>Save multiproject file</source>
22202 <translation>Çokluproje Dosyasını kaydet</translation> 22342 <translation>Çokluproje Dosyasını kaydet</translation>
22203 </message> 22343 </message>
22204 <message> 22344 <message>
22205 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="247"/> 22345 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/>
22206 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 22346 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
22207 <translation>&lt;p&gt;Çoklu Proje dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yazılamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 22347 <translation>&lt;p&gt;Çoklu Proje dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yazılamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
22208 </message> 22348 </message>
22209 <message> 22349 <message>
22210 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="564"/> 22350 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="565"/>
22211 <source>Open multiproject</source> 22351 <source>Open multiproject</source>
22212 <translation>Çokluproje Aç</translation> 22352 <translation>Çokluproje Aç</translation>
22213 </message> 22353 </message>
22214 <message> 22354 <message>
22215 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="518"/> 22355 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="518"/>
22220 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="572"/> 22360 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="572"/>
22221 <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> 22361 <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source>
22222 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)</translation> 22362 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)</translation>
22223 </message> 22363 </message>
22224 <message> 22364 <message>
22225 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="459"/> 22365 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="460"/>
22226 <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> 22366 <source>Multiproject Files (*.e4m)</source>
22227 <translation>Çokluproje Dosyaları (*.e4m)</translation> 22367 <translation>Çokluproje Dosyaları (*.e4m)</translation>
22228 </message> 22368 </message>
22229 <message> 22369 <message>
22230 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="598"/> 22370 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="599"/>
22231 <source>Save multiproject as</source> 22371 <source>Save multiproject as</source>
22232 <translation>Çokluprojeleri olarak kaydet</translation> 22372 <translation>Çokluprojeleri olarak kaydet</translation>
22233 </message> 22373 </message>
22234 <message> 22374 <message>
22235 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="575"/> 22375 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="575"/>
22236 <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> 22376 <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source>
22237 <translation type="obsolete">Çokluproje Dosyaları (*.e4m);;Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)</translation> 22377 <translation type="obsolete">Çokluproje Dosyaları (*.e4m);;Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)</translation>
22238 </message> 22378 </message>
22239 <message> 22379 <message>
22240 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="474"/> 22380 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="475"/>
22241 <source>Save File</source> 22381 <source>Save File</source>
22242 <translation>Dosyayı Kaydet</translation> 22382 <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
22243 </message> 22383 </message>
22244 <message> 22384 <message>
22245 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="591"/> 22385 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="591"/>
22246 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 22386 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
22247 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 22387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
22248 </message> 22388 </message>
22249 <message> 22389 <message>
22250 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="498"/> 22390 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="499"/>
22251 <source>Close Multiproject</source> 22391 <source>Close Multiproject</source>
22252 <translation>Çokluprojeyi Kapat</translation> 22392 <translation>Çokluprojeyi Kapat</translation>
22253 </message> 22393 </message>
22254 <message> 22394 <message>
22255 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="498"/> 22395 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="499"/>
22256 <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> 22396 <source>The current multiproject has unsaved changes.</source>
22257 <translation>Geçerli çokluprojede kaydedilmemiş değişiklikler var.</translation> 22397 <translation>Geçerli çokluprojede kaydedilmemiş değişiklikler var.</translation>
22258 </message> 22398 </message>
22259 <message> 22399 <message>
22260 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="551"/> 22400 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="552"/>
22261 <source>New multiproject</source> 22401 <source>New multiproject</source>
22262 <translation>Yeni Çokluproje</translation> 22402 <translation>Yeni Çokluproje</translation>
22263 </message> 22403 </message>
22264 <message> 22404 <message>
22265 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="551"/> 22405 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="552"/>
22266 <source>&amp;New...</source> 22406 <source>&amp;New...</source>
22267 <translation>Ye&amp;ni...</translation> 22407 <translation>Ye&amp;ni...</translation>
22268 </message> 22408 </message>
22269 <message> 22409 <message>
22270 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="555"/> 22410 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/>
22271 <source>Generate a new multiproject</source> 22411 <source>Generate a new multiproject</source>
22272 <translation>Yeni bir Çokluproje üret</translation> 22412 <translation>Yeni bir Çokluproje üret</translation>
22273 </message> 22413 </message>
22274 <message> 22414 <message>
22275 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/> 22415 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="557"/>
22276 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22416 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22277 <translation>&lt;b&gt;Yeni...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir çokluproje için gerekli bilgilerin girileceği bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 22417 <translation>&lt;b&gt;Yeni...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir çokluproje için gerekli bilgilerin girileceği bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
22278 </message> 22418 </message>
22279 <message> 22419 <message>
22280 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="564"/> 22420 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="565"/>
22281 <source>&amp;Open...</source> 22421 <source>&amp;Open...</source>
22282 <translation>&amp;Aç...</translation> 22422 <translation>&amp;Aç...</translation>
22283 </message> 22423 </message>
22284 <message> 22424 <message>
22285 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="568"/> 22425 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/>
22286 <source>Open an existing multiproject</source> 22426 <source>Open an existing multiproject</source>
22287 <translation>Var olan Çokluprojeyi aç</translation> 22427 <translation>Var olan Çokluprojeyi aç</translation>
22288 </message> 22428 </message>
22289 <message> 22429 <message>
22290 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/> 22430 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="570"/>
22291 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22431 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22292 <translation>&lt;b&gt;Aç...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu varolon bir projeyi açar.&lt;/p&gt;</translation> 22432 <translation>&lt;b&gt;Aç...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu varolon bir projeyi açar.&lt;/p&gt;</translation>
22293 </message> 22433 </message>
22294 <message> 22434 <message>
22295 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="576"/> 22435 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="577"/>
22296 <source>Close multiproject</source> 22436 <source>Close multiproject</source>
22297 <translation>Çokluprojeyi kapat</translation> 22437 <translation>Çokluprojeyi kapat</translation>
22298 </message> 22438 </message>
22299 <message> 22439 <message>
22300 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="576"/> 22440 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="577"/>
22301 <source>&amp;Close</source> 22441 <source>&amp;Close</source>
22302 <translation>&amp;Kapat</translation> 22442 <translation>&amp;Kapat</translation>
22303 </message> 22443 </message>
22304 <message> 22444 <message>
22305 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="579"/> 22445 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="580"/>
22306 <source>Close the current multiproject</source> 22446 <source>Close the current multiproject</source>
22307 <translation>Geçerli çokluprojeyi kapat</translation> 22447 <translation>Geçerli çokluprojeyi kapat</translation>
22308 </message> 22448 </message>
22309 <message> 22449 <message>
22310 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="580"/> 22450 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="581"/>
22311 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22451 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22312 <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeyi kapatır.&lt;/p&gt;</translation> 22452 <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeyi kapatır.&lt;/p&gt;</translation>
22313 </message> 22453 </message>
22314 <message> 22454 <message>
22315 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="587"/> 22455 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="588"/>
22316 <source>Save multiproject</source> 22456 <source>Save multiproject</source>
22317 <translation>Çokluprojeyi kaydet</translation> 22457 <translation>Çokluprojeyi kaydet</translation>
22318 </message> 22458 </message>
22319 <message> 22459 <message>
22320 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="587"/> 22460 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="588"/>
22321 <source>&amp;Save</source> 22461 <source>&amp;Save</source>
22322 <translation>&amp;Kaydet</translation> 22462 <translation>&amp;Kaydet</translation>
22323 </message> 22463 </message>
22324 <message> 22464 <message>
22325 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/> 22465 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="591"/>
22326 <source>Save the current multiproject</source> 22466 <source>Save the current multiproject</source>
22327 <translation>Geçerli çokluprojeyi kaydet</translation> 22467 <translation>Geçerli çokluprojeyi kaydet</translation>
22328 </message> 22468 </message>
22329 <message> 22469 <message>
22330 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="591"/> 22470 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/>
22331 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22471 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22332 <translation>&lt;b&gt;Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeyi kaydeder.&lt;/p&gt;</translation> 22472 <translation>&lt;b&gt;Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeyi kaydeder.&lt;/p&gt;</translation>
22333 </message> 22473 </message>
22334 <message> 22474 <message>
22335 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="598"/> 22475 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="599"/>
22336 <source>Save &amp;as...</source> 22476 <source>Save &amp;as...</source>
22337 <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation> 22477 <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation>
22338 </message> 22478 </message>
22339 <message> 22479 <message>
22340 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="601"/> 22480 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="602"/>
22341 <source>Save the current multiproject to a new file</source> 22481 <source>Save the current multiproject to a new file</source>
22342 <translation>Geçerli çokluprojeyi yeni bir dosya olarak kaydet</translation> 22482 <translation>Geçerli çokluprojeyi yeni bir dosya olarak kaydet</translation>
22343 </message> 22483 </message>
22344 <message> 22484 <message>
22345 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="603"/> 22485 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="604"/>
22346 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject to a new file.&lt;/p&gt;</source> 22486 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject to a new file.&lt;/p&gt;</source>
22347 <translation>&lt;b&gt;Farklı kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeyi yeni bir dosyaya kaydeder.&lt;/p&gt;</translation> 22487 <translation>&lt;b&gt;Farklı kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeyi yeni bir dosyaya kaydeder.&lt;/p&gt;</translation>
22348 </message> 22488 </message>
22349 <message> 22489 <message>
22350 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="610"/> 22490 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="611"/>
22351 <source>Add project to multiproject</source> 22491 <source>Add project to multiproject</source>
22352 <translation>Çokluprojeye proje ekle</translation> 22492 <translation>Çokluprojeye proje ekle</translation>
22353 </message> 22493 </message>
22354 <message> 22494 <message>
22355 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="610"/> 22495 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="611"/>
22356 <source>Add &amp;project...</source> 22496 <source>Add &amp;project...</source>
22357 <translation>&amp;Proje ekle...</translation> 22497 <translation>&amp;Proje ekle...</translation>
22358 </message> 22498 </message>
22359 <message> 22499 <message>
22360 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="614"/> 22500 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="615"/>
22361 <source>Add a project to the current multiproject</source> 22501 <source>Add a project to the current multiproject</source>
22362 <translation>Geçerli çokluprojeye bir proje ekle</translation> 22502 <translation>Geçerli çokluprojeye bir proje ekle</translation>
22363 </message> 22503 </message>
22364 <message> 22504 <message>
22365 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="616"/> 22505 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/>
22366 <source>&lt;b&gt;Add project...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22506 <source>&lt;b&gt;Add project...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22367 <translation>&lt;b&gt;Proje ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeye bir proje eklemek için diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 22507 <translation>&lt;b&gt;Proje ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli çokluprojeye bir proje eklemek için diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
22368 </message> 22508 </message>
22369 <message> 22509 <message>
22370 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="624"/> 22510 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="625"/>
22371 <source>Multiproject properties</source> 22511 <source>Multiproject properties</source>
22372 <translation>Çokluproje özellikleri</translation> 22512 <translation>Çokluproje özellikleri</translation>
22373 </message> 22513 </message>
22374 <message> 22514 <message>
22375 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="624"/> 22515 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="625"/>
22376 <source>&amp;Properties...</source> 22516 <source>&amp;Properties...</source>
22377 <translation>&amp;Özellikler...</translation> 22517 <translation>&amp;Özellikler...</translation>
22378 </message> 22518 </message>
22379 <message> 22519 <message>
22380 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="627"/> 22520 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="628"/>
22381 <source>Show the multiproject properties</source> 22521 <source>Show the multiproject properties</source>
22382 <translation>Çokluproje özelliklerini göster</translation> 22522 <translation>Çokluproje özelliklerini göster</translation>
22383 </message> 22523 </message>
22384 <message> 22524 <message>
22385 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="628"/> 22525 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/>
22386 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the multiproject properties.&lt;/p&gt;</source> 22526 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the multiproject properties.&lt;/p&gt;</source>
22387 <translation>&lt;b&gt;Özellikler...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu çokluproje özelliklerini düzenlemek için sir diyalog gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 22527 <translation>&lt;b&gt;Özellikler...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu çokluproje özelliklerini düzenlemek için sir diyalog gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
22388 </message> 22528 </message>
22389 <message> 22529 <message>
22390 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="647"/> 22530 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="648"/>
22391 <source>&amp;Multiproject</source> 22531 <source>&amp;Multiproject</source>
22392 <translation>&amp;Çokluproje</translation> 22532 <translation>&amp;Çokluproje</translation>
22393 </message> 22533 </message>
22394 <message> 22534 <message>
22395 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="648"/> 22535 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="649"/>
22396 <source>Open &amp;Recent Multiprojects</source> 22536 <source>Open &amp;Recent Multiprojects</source>
22397 <translation>Geçmiş Çoklup&amp;rojeleri Aç</translation> 22537 <translation>Geçmiş Çoklup&amp;rojeleri Aç</translation>
22398 </message> 22538 </message>
22399 <message> 22539 <message>
22400 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="687"/> 22540 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="688"/>
22401 <source>Multiproject</source> 22541 <source>Multiproject</source>
22402 <translation>Çokluproje</translation> 22542 <translation>Çokluproje</translation>
22403 </message> 22543 </message>
22404 <message> 22544 <message>
22405 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="745"/> 22545 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="746"/>
22406 <source>&amp;Clear</source> 22546 <source>&amp;Clear</source>
22407 <translation>T&amp;emizle</translation> 22547 <translation>T&amp;emizle</translation>
22408 </message> 22548 </message>
22409 <message> 22549 <message>
22410 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="474"/> 22550 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="475"/>
22411 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 22551 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
22412 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 22552 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
22413 </message> 22553 </message>
22414 </context> 22554 </context>
22415 <context> 22555 <context>
22416 <name>MultiProjectBrowser</name> 22556 <name>MultiProjectBrowser</name>
22417 <message> 22557 <message>
22418 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="228"/> 22558 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="229"/>
22419 <source>Open</source> 22559 <source>Open</source>
22420 <translation>Aç</translation> 22560 <translation>Aç</translation>
22421 </message> 22561 </message>
22422 <message> 22562 <message>
22423 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="229"/> 22563 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="230"/>
22424 <source>Remove</source> 22564 <source>Remove</source>
22425 <translation>Kaldır</translation> 22565 <translation>Kaldır</translation>
22426 </message> 22566 </message>
22427 <message> 22567 <message>
22428 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="230"/> 22568 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="231"/>
22429 <source>Properties</source> 22569 <source>Properties</source>
22430 <translation>Özellikler</translation> 22570 <translation>Özellikler</translation>
22431 </message> 22571 </message>
22432 <message> 22572 <message>
22433 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="235"/> 22573 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="236"/>
22434 <source>Configure...</source> 22574 <source>Configure...</source>
22435 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 22575 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
22436 </message> 22576 </message>
22437 </context> 22577 </context>
22438 <context> 22578 <context>
22489 </message> 22629 </message>
22490 </context> 22630 </context>
22491 <context> 22631 <context>
22492 <name>NetworkAccessManager</name> 22632 <name>NetworkAccessManager</name>
22493 <message> 22633 <message>
22494 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="168"/> 22634 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="169"/>
22495 <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source> 22635 <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source>
22496 <translation>&lt;b&gt; &apos;{0}&apos; için kullanıcı adını ve parolayı giriniz&lt;/b&gt;</translation> 22636 <translation>&lt;b&gt; &apos;{0}&apos; için kullanıcı adını ve parolayı giriniz&lt;/b&gt;</translation>
22497 </message> 22637 </message>
22498 <message> 22638 <message>
22499 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="171"/> 22639 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="172"/>
22500 <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source> 22640 <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source>
22501 <translation>&lt;b&gt; &apos;{1}&apos; alanı, &apos;{0}&apos; için kullanıcı adı ve parola giriniz&lt;/b&gt;</translation> 22641 <translation>&lt;b&gt; &apos;{1}&apos; alanı, &apos;{0}&apos; için kullanıcı adı ve parola giriniz&lt;/b&gt;</translation>
22502 </message> 22642 </message>
22503 <message> 22643 <message>
22504 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/> 22644 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/>
22505 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source> 22645 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
22506 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;{0}&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation> 22646 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;{0}&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation>
22507 </message> 22647 </message>
22508 <message> 22648 <message>
22509 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="225"/> 22649 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
22510 <source>SSL Errors</source> 22650 <source>SSL Errors</source>
22511 <translation>SSL Hataları</translation> 22651 <translation>SSL Hataları</translation>
22512 </message> 22652 </message>
22513 <message> 22653 <message>
22514 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="225"/> 22654 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
22515 <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source> 22655 <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
22516 <translation>&lt;p&gt;SSL Hataları &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu hataları yoksaymak istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation> 22656 <translation>&lt;p&gt;SSL Hataları &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bu hataları yoksaymak istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
22517 </message> 22657 </message>
22518 <message> 22658 <message>
22519 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="238"/> 22659 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="239"/>
22520 <source>Certificates</source> 22660 <source>Certificates</source>
22521 <translation>Sertifikalar</translation> 22661 <translation>Sertifikalar</translation>
22522 </message> 22662 </message>
22523 <message> 22663 <message>
22524 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="238"/> 22664 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="239"/>
22525 <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source> 22665 <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
22526 <translation>&lt;p&gt;Sertifalar:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Bu sertifikalrı kabul etmek istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation> 22666 <translation>&lt;p&gt;Sertifalar:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Bu sertifikalrı kabul etmek istiyor musunuz?&lt;/p&gt;</translation>
22527 </message> 22667 </message>
22528 <message> 22668 <message>
22529 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> 22669 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="292"/>
22530 <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source> 22670 <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
22531 <translation>&lt;br/&gt;Yayımcı: {0}</translation> 22671 <translation>&lt;br/&gt;Yayımcı: {0}</translation>
22532 </message> 22672 </message>
22533 <message> 22673 <message>
22534 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="295"/> 22674 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="296"/>
22535 <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source> 22675 <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
22536 <translation>&lt;br/&gt;Geçerlilik başlangıcı: {0}&lt;br/&gt;Geçerlilek bitişi: {1}</translation> 22676 <translation>&lt;br/&gt;Geçerlilik başlangıcı: {0}&lt;br/&gt;Geçerlilek bitişi: {1}</translation>
22537 </message> 22677 </message>
22538 <message> 22678 <message>
22539 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="283"/> 22679 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/>
22540 <source>Name: {0}</source> 22680 <source>Name: {0}</source>
22541 <translation type="unfinished"></translation> 22681 <translation type="unfinished"></translation>
22542 </message> 22682 </message>
22543 <message> 22683 <message>
22544 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="287"/> 22684 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="288"/>
22545 <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source> 22685 <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source>
22546 <translation type="unfinished"></translation> 22686 <translation type="unfinished"></translation>
22547 </message> 22687 </message>
22548 </context> 22688 </context>
22549 <context> 22689 <context>
22682 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="39"/> 22822 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="39"/>
22683 <source>Socks5</source> 22823 <source>Socks5</source>
22684 <translation type="obsolete">Socks5</translation> 22824 <translation type="obsolete">Socks5</translation>
22685 </message> 22825 </message>
22686 <message> 22826 <message>
22687 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="112"/> 22827 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="113"/>
22688 <source>Select download directory</source> 22828 <source>Select download directory</source>
22689 <translation>İndirme dizinini seç</translation> 22829 <translation>İndirme dizinini seç</translation>
22690 </message> 22830 </message>
22691 <message> 22831 <message>
22692 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="37"/> 22832 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="37"/>
22790 </message> 22930 </message>
22791 </context> 22931 </context>
22792 <context> 22932 <context>
22793 <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> 22933 <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name>
22794 <message> 22934 <message>
22795 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="25"/> 22935 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="26"/>
22796 <source>Protocol &apos;{0}&apos; not supported.</source> 22936 <source>Protocol &apos;{0}&apos; not supported.</source>
22797 <translation>Protokol &apos;{0}&apos; desteklenmedi.</translation> 22937 <translation>Protokol &apos;{0}&apos; desteklenmedi.</translation>
22798 </message> 22938 </message>
22799 </context> 22939 </context>
22800 <context> 22940 <context>
22843 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/> 22983 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/>
22844 <source>Enter the name of the file for the forms code</source> 22984 <source>Enter the name of the file for the forms code</source>
22845 <translation>Form kodu için dosyanın adını giriniz</translation> 22985 <translation>Form kodu için dosyanın adını giriniz</translation>
22846 </message> 22986 </message>
22847 <message> 22987 <message>
22848 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="50"/> 22988 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="51"/>
22849 <source>Select source directory</source> 22989 <source>Select source directory</source>
22850 <translation>Kaynak dizinini seçiniz</translation> 22990 <translation>Kaynak dizinini seçiniz</translation>
22851 </message> 22991 </message>
22852 </context> 22992 </context>
22853 <context> 22993 <context>
22989 <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> 23129 <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/>
22990 <source>Swap byte order</source> 23130 <source>Swap byte order</source>
22991 <translation type="unfinished"></translation> 23131 <translation type="unfinished"></translation>
22992 </message> 23132 </message>
22993 <message> 23133 <message>
22994 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="179"/> 23134 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/>
22995 <source>Auto</source> 23135 <source>Auto</source>
22996 <translation>Otomatik</translation> 23136 <translation>Otomatik</translation>
22997 </message> 23137 </message>
22998 <message> 23138 <message>
22999 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> 23139 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/>
23000 <source>Dec</source> 23140 <source>Dec</source>
23001 <translation>Onlu</translation> 23141 <translation>Onlu</translation>
23002 </message> 23142 </message>
23003 <message> 23143 <message>
23004 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> 23144 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/>
23005 <source>Hex</source> 23145 <source>Hex</source>
23006 <translation>Hex</translation> 23146 <translation>Hex</translation>
23007 </message> 23147 </message>
23008 <message> 23148 <message>
23009 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> 23149 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/>
23010 <source>Oct</source> 23150 <source>Oct</source>
23011 <translation>Sekizli</translation> 23151 <translation>Sekizli</translation>
23012 </message> 23152 </message>
23013 <message> 23153 <message>
23014 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> 23154 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="185"/>
23015 <source>Bin</source> 23155 <source>Bin</source>
23016 <translation></translation> 23156 <translation></translation>
23017 </message> 23157 </message>
23018 </context> 23158 </context>
23019 <context> 23159 <context>
23150 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/> 23290 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/>
23151 <source>&amp;Restore Defaults</source> 23291 <source>&amp;Restore Defaults</source>
23152 <translation>Va&amp;rsayılan Değerlere Geri Dön</translation> 23292 <translation>Va&amp;rsayılan Değerlere Geri Dön</translation>
23153 </message> 23293 </message>
23154 <message> 23294 <message>
23155 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="62"/> 23295 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="63"/>
23156 <source>Add search engine</source> 23296 <source>Add search engine</source>
23157 <translation>Arama motoru ekle</translation> 23297 <translation>Arama motoru ekle</translation>
23158 </message> 23298 </message>
23159 <message> 23299 <message>
23160 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="53"/> 23300 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="54"/>
23161 <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source> 23301 <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source>
23162 <translation>AramaMotoru (*.xml);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 23302 <translation>AramaMotoru (*.xml);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
23163 </message> 23303 </message>
23164 <message> 23304 <message>
23165 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="62"/> 23305 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="63"/>
23166 <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source> 23306 <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source>
23167 <translation>{0} geçerli bir OpenSearch 1.1 tanımlaması değil yada zaten listeninzde var</translation> 23307 <translation>{0} geçerli bir OpenSearch 1.1 tanımlaması değil yada zaten listeninzde var</translation>
23168 </message> 23308 </message>
23169 <message> 23309 <message>
23170 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="73"/> 23310 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="74"/>
23171 <source>Delete selected engines</source> 23311 <source>Delete selected engines</source>
23172 <translation>Seçilen motoru siliniz</translation> 23312 <translation>Seçilen motoru siliniz</translation>
23173 </message> 23313 </message>
23174 <message> 23314 <message>
23175 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="73"/> 23315 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="74"/>
23176 <source>You must have at least one search engine.</source> 23316 <source>You must have at least one search engine.</source>
23177 <translation>En az bir arama motoruna sahip olmanız gerekiyor.</translation> 23317 <translation>En az bir arama motoruna sahip olmanız gerekiyor.</translation>
23178 </message> 23318 </message>
23179 </context> 23319 </context>
23180 <context> 23320 <context>
23236 </message> 23376 </message>
23237 </context> 23377 </context>
23238 <context> 23378 <context>
23239 <name>OpenSearchEngineModel</name> 23379 <name>OpenSearchEngineModel</name>
23240 <message> 23380 <message>
23241 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="32"/> 23381 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="33"/>
23242 <source>Name</source> 23382 <source>Name</source>
23243 <translation>Adı</translation> 23383 <translation>Adı</translation>
23244 </message> 23384 </message>
23245 <message> 23385 <message>
23246 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="33"/> 23386 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="34"/>
23247 <source>Keywords</source> 23387 <source>Keywords</source>
23248 <translation>Anahtar Sözcükler</translation> 23388 <translation>Anahtar Sözcükler</translation>
23249 </message> 23389 </message>
23250 <message> 23390 <message>
23251 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="130"/> 23391 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="131"/>
23252 <source>&lt;strong&gt;Description:&lt;/strong&gt; {0}</source> 23392 <source>&lt;strong&gt;Description:&lt;/strong&gt; {0}</source>
23253 <translation>&lt;strong&gt;Açıklama:&lt;/strong&gt; {0}</translation> 23393 <translation>&lt;strong&gt;Açıklama:&lt;/strong&gt; {0}</translation>
23254 </message> 23394 </message>
23255 <message> 23395 <message>
23256 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="134"/> 23396 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="135"/>
23257 <source>&lt;strong&gt;Provides contextual suggestions&lt;/strong&gt;</source> 23397 <source>&lt;strong&gt;Provides contextual suggestions&lt;/strong&gt;</source>
23258 <translation type="unfinished"></translation> 23398 <translation type="unfinished"></translation>
23259 </message> 23399 </message>
23260 <message> 23400 <message>
23261 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="142"/> 23401 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="143"/>
23262 <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source> 23402 <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source>
23263 <translation type="unfinished"></translation> 23403 <translation type="unfinished"></translation>
23264 </message> 23404 </message>
23265 </context> 23405 </context>
23266 <context> 23406 <context>
23267 <name>OpenSearchManager</name> 23407 <name>OpenSearchManager</name>
23268 <message> 23408 <message>
23269 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="387"/> 23409 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="388"/>
23270 <source>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</source> 23410 <source>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</source>
23271 <translation>&lt;p&gt;Aşağıdaki arama motorunu arama motoru listenize eklemek istiyor musunuz?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Adı: {0}&lt;br/&gt;Arama yap: {1}&lt;/p&gt;</translation> 23411 <translation>&lt;p&gt;Aşağıdaki arama motorunu arama motoru listenize eklemek istiyor musunuz?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Adı: {0}&lt;br/&gt;Arama yap: {1}&lt;/p&gt;</translation>
23272 </message> 23412 </message>
23273 </context> 23413 </context>
23274 <context> 23414 <context>
23275 <name>OpenSearchReader</name> 23415 <name>OpenSearchReader</name>
23276 <message> 23416 <message>
23277 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="46"/> 23417 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="47"/>
23278 <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> 23418 <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
23279 <translation>Bu dosya OpenSearch 1.1 dosyası değil.</translation> 23419 <translation>Bu dosya OpenSearch 1.1 dosyası değil.</translation>
23280 </message> 23420 </message>
23281 </context> 23421 </context>
23282 <context> 23422 <context>
23283 <name>PackageDiagram</name> 23423 <name>PackageDiagram</name>
23284 <message> 23424 <message>
23285 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="79"/> 23425 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="80"/>
23286 <source>Parsing modules...</source> 23426 <source>Parsing modules...</source>
23287 <translation>Moduller İnceleniyor...</translation> 23427 <translation>Moduller İnceleniyor...</translation>
23288 </message> 23428 </message>
23289 <message> 23429 <message>
23290 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="109"/> 23430 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="110"/>
23291 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source> 23431 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
23292 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; dizini bir paket değil.</translation> 23432 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; dizini bir paket değil.</translation>
23293 </message> 23433 </message>
23294 <message> 23434 <message>
23295 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="117"/> 23435 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="118"/>
23296 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source> 23436 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
23297 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;paketi hiçbir modül içermiyor.</translation> 23437 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;paketi hiçbir modül içermiyor.</translation>
23298 </message> 23438 </message>
23299 <message> 23439 <message>
23300 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="132"/> 23440 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="133"/>
23301 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source> 23441 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
23302 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;paketi hiçbir modül içermiyor.</translation> 23442 <translation>&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;paketi hiçbir modül içermiyor.</translation>
23303 </message> 23443 </message>
23304 </context> 23444 </context>
23305 <context> 23445 <context>
23306 <name>PasswordManager</name> 23446 <name>PasswordManager</name>
23307 <message> 23447 <message>
23308 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="191"/> 23448 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="193"/>
23309 <source>Saving login data</source> 23449 <source>Saving login data</source>
23310 <translation>Günlük verilerini sakla</translation> 23450 <translation>Günlük verilerini sakla</translation>
23311 </message> 23451 </message>
23312 <message> 23452 <message>
23313 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="191"/> 23453 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="193"/>
23314 <source>&lt;p&gt;Login data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 23454 <source>&lt;p&gt;Login data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
23315 <translation>&lt;p&gt;Günlük verisi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;ne kaydedilemedi&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 23455 <translation>&lt;p&gt;Günlük verisi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;ne kaydedilemedi&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
23316 </message> 23456 </message>
23317 <message> 23457 <message>
23318 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="231"/> 23458 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="233"/>
23319 <source>Loading login data</source> 23459 <source>Loading login data</source>
23320 <translation>Günlük verileri yükleniyor</translation> 23460 <translation>Günlük verileri yükleniyor</translation>
23321 </message> 23461 </message>
23322 <message> 23462 <message>
23323 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="208"/> 23463 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="210"/>
23324 <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 23464 <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
23325 <translation>&lt;p&gt;Giriş verisi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; den okunamıyor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 23465 <translation>&lt;p&gt;Giriş verisi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; den okunamıyor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
23326 </message> 23466 </message>
23327 <message> 23467 <message>
23328 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="231"/> 23468 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="233"/>
23329 <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: Wrong input format&lt;/p&gt;</source> 23469 <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: Wrong input format&lt;/p&gt;</source>
23330 <translation>&lt;p&gt;Giriş verisi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; den okunamıyor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: Hatalı giriş formatı&lt;/p&gt;</translation> 23470 <translation>&lt;p&gt;Giriş verisi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; den okunamıyor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: Hatalı giriş formatı&lt;/p&gt;</translation>
23331 </message> 23471 </message>
23332 <message> 23472 <message>
23333 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="376"/> 23473 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="378"/>
23334 <source>&lt;b&gt;Would you like to save this password?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source> 23474 <source>&lt;b&gt;Would you like to save this password?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source>
23335 <translation>&lt;b&gt;Parolayı kaydetmeyi tercih eder misiniz?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Kaydettiğiniz yada kaldırdığınız parolaları tekrar gözden geçirmek için, ayarlar meüsünden parola yönetimi diyaloğunu kullanabilirsiniz.</translation> 23475 <translation>&lt;b&gt;Parolayı kaydetmeyi tercih eder misiniz?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Kaydettiğiniz yada kaldırdığınız parolaları tekrar gözden geçirmek için, ayarlar meüsünden parola yönetimi diyaloğunu kullanabilirsiniz.</translation>
23336 </message> 23476 </message>
23337 <message> 23477 <message>
23338 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="383"/> 23478 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="385"/>
23339 <source>Never for this site</source> 23479 <source>Never for this site</source>
23340 <translation>Bu site için hiçbir zaman</translation> 23480 <translation>Bu site için hiçbir zaman</translation>
23341 </message> 23481 </message>
23342 <message> 23482 <message>
23343 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="385"/> 23483 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="387"/>
23344 <source>Not now</source> 23484 <source>Not now</source>
23345 <translation>Şimdi değil</translation> 23485 <translation>Şimdi değil</translation>
23346 </message> 23486 </message>
23347 <message> 23487 <message>
23348 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="376"/> 23488 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="378"/>
23349 <source>Save password</source> 23489 <source>Save password</source>
23350 <translation type="unfinished"></translation> 23490 <translation type="unfinished"></translation>
23351 </message> 23491 </message>
23352 </context> 23492 </context>
23353 <context> 23493 <context>
23354 <name>PasswordModel</name> 23494 <name>PasswordModel</name>
23355 <message> 23495 <message>
23356 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="29"/> 23496 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/>
23357 <source>Website</source> 23497 <source>Website</source>
23358 <translation>Websitesi</translation> 23498 <translation>Websitesi</translation>
23359 </message> 23499 </message>
23360 <message> 23500 <message>
23361 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/> 23501 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/>
23362 <source>Username</source> 23502 <source>Username</source>
23363 <translation>Kullanıcı Adı</translation> 23503 <translation>Kullanıcı Adı</translation>
23364 </message> 23504 </message>
23365 <message> 23505 <message>
23366 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/> 23506 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="32"/>
23367 <source>Password</source> 23507 <source>Password</source>
23368 <translation>Parola</translation> 23508 <translation>Parola</translation>
23369 </message> 23509 </message>
23370 </context> 23510 </context>
23371 <context> 23511 <context>
23372 <name>PasswordsDialog</name> 23512 <name>PasswordsDialog</name>
23373 <message> 23513 <message>
23374 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="87"/> 23514 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
23375 <source>Saved Passwords</source> 23515 <source>Saved Passwords</source>
23376 <translation>Kaydedilmiş Parolalar</translation> 23516 <translation>Kaydedilmiş Parolalar</translation>
23377 </message> 23517 </message>
23378 <message> 23518 <message>
23379 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/> 23519 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/>
23409 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/> 23549 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/>
23410 <source>Press to toggle the display of passwords</source> 23550 <source>Press to toggle the display of passwords</source>
23411 <translation>Parolaların hepsinin açılarak görünmesi için basınız</translation> 23551 <translation>Parolaların hepsinin açılarak görünmesi için basınız</translation>
23412 </message> 23552 </message>
23413 <message> 23553 <message>
23414 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="38"/> 23554 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="39"/>
23415 <source>Show Passwords</source> 23555 <source>Show Passwords</source>
23416 <translation>Parolaları Göster</translation> 23556 <translation>Parolaları Göster</translation>
23417 </message> 23557 </message>
23418 <message> 23558 <message>
23419 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="39"/> 23559 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="40"/>
23420 <source>Hide Passwords</source> 23560 <source>Hide Passwords</source>
23421 <translation>Parolaları Gizle</translation> 23561 <translation>Parolaları Gizle</translation>
23422 </message> 23562 </message>
23423 <message> 23563 <message>
23424 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="87"/> 23564 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
23425 <source>Do you really want to show passwords?</source> 23565 <source>Do you really want to show passwords?</source>
23426 <translation>Gerçekten parolaların görünmesini istiyor musunuz?</translation> 23566 <translation>Gerçekten parolaların görünmesini istiyor musunuz?</translation>
23427 </message> 23567 </message>
23428 </context> 23568 </context>
23429 <context> 23569 <context>
23430 <name>Pep8CheckerPlugin</name> 23570 <name>Pep8CheckerPlugin</name>
23431 <message> 23571 <message>
23432 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="169"/> 23572 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="170"/>
23433 <source>Check PEP 8 Compliance</source> 23573 <source>Check PEP 8 Compliance</source>
23434 <translation type="unfinished"></translation> 23574 <translation type="unfinished"></translation>
23435 </message> 23575 </message>
23436 <message> 23576 <message>
23437 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="169"/> 23577 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="170"/>
23438 <source>PEP &amp;8 Compliance...</source> 23578 <source>PEP &amp;8 Compliance...</source>
23439 <translation type="unfinished"></translation> 23579 <translation type="unfinished"></translation>
23440 </message> 23580 </message>
23441 <message> 23581 <message>
23442 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="79"/> 23582 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="80"/>
23443 <source>Check PEP 8 compliance.</source> 23583 <source>Check PEP 8 compliance.</source>
23444 <translation type="unfinished"></translation> 23584 <translation type="unfinished"></translation>
23445 </message> 23585 </message>
23446 <message> 23586 <message>
23447 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="173"/> 23587 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="174"/>
23448 <source>&lt;b&gt;Check PEP 8 Compliance...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the conventions given in PEP 8.&lt;/p&gt;</source> 23588 <source>&lt;b&gt;Check PEP 8 Compliance...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the conventions given in PEP 8.&lt;/p&gt;</source>
23449 <translation type="unfinished"></translation> 23589 <translation type="unfinished"></translation>
23450 </message> 23590 </message>
23451 </context> 23591 </context>
23452 <context> 23592 <context>
23638 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="294"/> 23778 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="294"/>
23639 <source>Shows the progress of the PEP 8 check action</source> 23779 <source>Shows the progress of the PEP 8 check action</source>
23640 <translation type="unfinished"></translation> 23780 <translation type="unfinished"></translation>
23641 </message> 23781 </message>
23642 <message> 23782 <message>
23643 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="52"/> 23783 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="53"/>
23644 <source>Statistics...</source> 23784 <source>Statistics...</source>
23645 <translation type="unfinished"></translation> 23785 <translation type="unfinished"></translation>
23646 </message> 23786 </message>
23647 <message> 23787 <message>
23648 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="54"/> 23788 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="55"/>
23649 <source>Press to show some statistics for the last run</source> 23789 <source>Press to show some statistics for the last run</source>
23650 <translation type="unfinished"></translation> 23790 <translation type="unfinished"></translation>
23651 </message> 23791 </message>
23652 <message> 23792 <message>
23653 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="57"/> 23793 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="58"/>
23654 <source>Show</source> 23794 <source>Show</source>
23655 <translation>Göster</translation> 23795 <translation>Göster</translation>
23656 </message> 23796 </message>
23657 <message> 23797 <message>
23658 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="59"/> 23798 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="60"/>
23659 <source>Press to show all files containing an issue</source> 23799 <source>Press to show all files containing an issue</source>
23660 <translation type="unfinished"></translation> 23800 <translation type="unfinished"></translation>
23661 </message> 23801 </message>
23662 <message> 23802 <message>
23663 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="285"/> 23803 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="293"/>
23664 <source>Error: {0}</source> 23804 <source>Error: {0}</source>
23665 <translation>Hata: {0}</translation> 23805 <translation>Hata: {0}</translation>
23666 </message> 23806 </message>
23667 <message> 23807 <message>
23668 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="328"/> 23808 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="336"/>
23669 <source>Fix: {0}</source> 23809 <source>Fix: {0}</source>
23670 <translation type="unfinished"></translation> 23810 <translation type="unfinished"></translation>
23671 </message> 23811 </message>
23672 <message> 23812 <message>
23673 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="353"/> 23813 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="367"/>
23674 <source>No issues found.</source> 23814 <source>No issues found.</source>
23675 <translation>Sorun bulunamadı.</translation> 23815 <translation>Sorun bulunamadı.</translation>
23676 </message> 23816 </message>
23677 </context> 23817 </context>
23678 <context> 23818 <context>
23679 <name>Pep8Fixer</name> 23819 <name>Pep8Fixer</name>
23680 <message> 23820 <message>
23681 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="101"/> 23821 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="102"/>
23682 <source>Fix PEP 8 issues</source> 23822 <source>Fix PEP 8 issues</source>
23683 <translation type="unfinished"></translation> 23823 <translation type="unfinished"></translation>
23684 </message> 23824 </message>
23685 <message> 23825 <message>
23686 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="101"/> 23826 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="102"/>
23687 <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 23827 <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
23688 <translation type="unfinished"></translation> 23828 <translation type="unfinished"></translation>
23689 </message> 23829 </message>
23690 <message> 23830 <message>
23691 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="170"/> 23831 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="171"/>
23692 <source>Tab converted to 4 spaces.</source> 23832 <source>Tab converted to 4 spaces.</source>
23693 <translation type="unfinished"></translation> 23833 <translation type="unfinished"></translation>
23694 </message> 23834 </message>
23695 <message> 23835 <message>
23696 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="184"/> 23836 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="185"/>
23697 <source>Whitespace stripped from end of line.</source> 23837 <source>Whitespace stripped from end of line.</source>
23698 <translation type="unfinished"></translation> 23838 <translation type="unfinished"></translation>
23699 </message> 23839 </message>
23700 <message> 23840 <message>
23701 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="197"/> 23841 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="198"/>
23702 <source>newline added to end of file.</source> 23842 <source>newline added to end of file.</source>
23703 <translation type="unfinished"></translation> 23843 <translation type="unfinished"></translation>
23704 </message> 23844 </message>
23705 <message> 23845 <message>
23706 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="216"/> 23846 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="217"/>
23707 <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source> 23847 <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source>
23708 <translation type="unfinished"></translation> 23848 <translation type="unfinished"></translation>
23709 </message> 23849 </message>
23710 <message> 23850 <message>
23711 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="230"/> 23851 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="231"/>
23712 <source>&apos;&lt;&gt;&apos; replaced by &apos;!=&apos;.</source> 23852 <source>&apos;&lt;&gt;&apos; replaced by &apos;!=&apos;.</source>
23713 <translation type="unfinished"></translation> 23853 <translation type="unfinished"></translation>
23714 </message> 23854 </message>
23715 <message> 23855 <message>
23716 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="255"/> 23856 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="256"/>
23717 <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source> 23857 <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source>
23718 <translation type="unfinished"></translation> 23858 <translation type="unfinished"></translation>
23719 </message> 23859 </message>
23720 <message> 23860 <message>
23721 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="280"/> 23861 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="281"/>
23722 <source>Superfluous blank lines removed.</source> 23862 <source>Superfluous blank lines removed.</source>
23723 <translation type="unfinished"></translation> 23863 <translation type="unfinished"></translation>
23724 </message> 23864 </message>
23725 <message> 23865 <message>
23726 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="298"/> 23866 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="299"/>
23727 <source>One blank line inserted.</source> 23867 <source>One blank line inserted.</source>
23728 <translation type="unfinished"></translation> 23868 <translation type="unfinished"></translation>
23729 </message> 23869 </message>
23730 <message numerus="yes"> 23870 <message numerus="yes">
23731 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="332"/> 23871 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="333"/>
23732 <source>%n blank line(s) inserted.</source> 23872 <source>%n blank line(s) inserted.</source>
23733 <translation type="unfinished"> 23873 <translation type="unfinished">
23734 <numerusform></numerusform> 23874 <numerusform></numerusform>
23735 <numerusform></numerusform> 23875 <numerusform></numerusform>
23736 </translation> 23876 </translation>
23737 </message> 23877 </message>
23738 <message numerus="yes"> 23878 <message numerus="yes">
23739 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="334"/> 23879 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="335"/>
23740 <source>%n superfluous lines removed</source> 23880 <source>%n superfluous lines removed</source>
23741 <translation type="unfinished"> 23881 <translation type="unfinished">
23742 <numerusform></numerusform> 23882 <numerusform></numerusform>
23743 <numerusform></numerusform> 23883 <numerusform></numerusform>
23744 </translation> 23884 </translation>
23745 </message> 23885 </message>
23746 <message> 23886 <message>
23747 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="377"/> 23887 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="378"/>
23748 <source>Superfluous whitespace removed.</source> 23888 <source>Superfluous whitespace removed.</source>
23749 <translation type="unfinished"></translation> 23889 <translation type="unfinished"></translation>
23750 </message> 23890 </message>
23751 <message> 23891 <message>
23752 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="479"/> 23892 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="480"/>
23753 <source>Missing whitespace added.</source> 23893 <source>Missing whitespace added.</source>
23754 <translation type="unfinished"></translation> 23894 <translation type="unfinished"></translation>
23755 </message> 23895 </message>
23756 <message> 23896 <message>
23757 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="456"/> 23897 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="457"/>
23758 <source>Extraneous whitespace removed.</source> 23898 <source>Extraneous whitespace removed.</source>
23759 <translation type="unfinished"></translation> 23899 <translation type="unfinished"></translation>
23760 </message> 23900 </message>
23761 <message> 23901 <message>
23762 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="503"/> 23902 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="504"/>
23763 <source>Whitespace after inline comment sign corrected.</source> 23903 <source>Whitespace after inline comment sign corrected.</source>
23764 <translation type="unfinished"></translation> 23904 <translation type="unfinished"></translation>
23765 </message> 23905 </message>
23766 </context> 23906 </context>
23767 <context> 23907 <context>
23768 <name>Pep8Py2Checker</name> 23908 <name>Pep8Py2Checker</name>
23769 <message> 23909 <message>
23770 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="140"/> 23910 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="141"/>
23771 <source>Python2 interpreter not configured.</source> 23911 <source>Python2 interpreter not configured.</source>
23772 <translation>Python2 yorumlayıcı ayarlanmadı.</translation> 23912 <translation>Python2 yorumlayıcı ayarlanmadı.</translation>
23773 </message> 23913 </message>
23774 <message> 23914 <message>
23775 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="200"/> 23915 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="201"/>
23776 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> 23916 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source>
23777 <translation>Python2 yorumlayıcı 15 s. de bitmedi.</translation> 23917 <translation>Python2 yorumlayıcı 15 s. de bitmedi.</translation>
23778 </message> 23918 </message>
23779 </context> 23919 </context>
23780 <context> 23920 <context>
23798 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.ui" line="40"/> 23938 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.ui" line="40"/>
23799 <source>Message</source> 23939 <source>Message</source>
23800 <translation>Mesaj</translation> 23940 <translation>Mesaj</translation>
23801 </message> 23941 </message>
23802 <message numerus="yes"> 23942 <message numerus="yes">
23803 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="55"/> 23943 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="56"/>
23804 <source>%n issue(s) found</source> 23944 <source>%n issue(s) found</source>
23805 <translation type="unfinished"> 23945 <translation type="unfinished">
23806 <numerusform></numerusform> 23946 <numerusform></numerusform>
23807 <numerusform></numerusform> 23947 <numerusform></numerusform>
23808 </translation> 23948 </translation>
23809 </message> 23949 </message>
23810 <message numerus="yes"> 23950 <message numerus="yes">
23811 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="57"/> 23951 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="58"/>
23812 <source>%n issue(s) fixed</source> 23952 <source>%n issue(s) fixed</source>
23813 <translation type="unfinished"> 23953 <translation type="unfinished">
23814 <numerusform></numerusform> 23954 <numerusform></numerusform>
23815 <numerusform></numerusform> 23955 <numerusform></numerusform>
23816 </translation> 23956 </translation>
23817 </message> 23957 </message>
23818 <message numerus="yes"> 23958 <message numerus="yes">
23819 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="59"/> 23959 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="60"/>
23820 <source>%n file(s) checked</source> 23960 <source>%n file(s) checked</source>
23821 <translation type="unfinished"> 23961 <translation type="unfinished">
23822 <numerusform></numerusform> 23962 <numerusform></numerusform>
23823 <numerusform></numerusform> 23963 <numerusform></numerusform>
23824 </translation> 23964 </translation>
23825 </message> 23965 </message>
23826 <message numerus="yes"> 23966 <message numerus="yes">
23827 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="61"/> 23967 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="62"/>
23828 <source>%n file(s) with issues found</source> 23968 <source>%n file(s) with issues found</source>
23829 <translation type="unfinished"> 23969 <translation type="unfinished">
23830 <numerusform></numerusform> 23970 <numerusform></numerusform>
23831 <numerusform></numerusform> 23971 <numerusform></numerusform>
23832 </translation> 23972 </translation>
23833 </message> 23973 </message>
23834 </context> 23974 </context>
23835 <context> 23975 <context>
23836 <name>PixmapDiagram</name> 23976 <name>PixmapDiagram</name>
23837 <message> 23977 <message>
23838 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/> 23978 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="160"/>
23839 <source>Pixmap-Viewer</source> 23979 <source>Pixmap-Viewer</source>
23840 <translation>Pixmap-Gösterici</translation> 23980 <translation>Pixmap-Gösterici</translation>
23841 </message> 23981 </message>
23842 <message> 23982 <message>
23843 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="69"/> 23983 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="70"/>
23844 <source>Close</source> 23984 <source>Close</source>
23845 <translation>Kapat</translation> 23985 <translation>Kapat</translation>
23846 </message> 23986 </message>
23847 <message> 23987 <message>
23848 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="74"/> 23988 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="75"/>
23849 <source>Print</source> 23989 <source>Print</source>
23850 <translation>Yazdır</translation> 23990 <translation>Yazdır</translation>
23851 </message> 23991 </message>
23852 <message> 23992 <message>
23853 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="79"/> 23993 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="80"/>
23854 <source>Print Preview</source> 23994 <source>Print Preview</source>
23855 <translation>Baskı Öngörünümü</translation> 23995 <translation>Baskı Öngörünümü</translation>
23856 </message> 23996 </message>
23857 <message> 23997 <message>
23858 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="84"/> 23998 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="85"/>
23859 <source>Zoom in</source> 23999 <source>Zoom in</source>
23860 <translation>Büyüt</translation> 24000 <translation>Büyüt</translation>
23861 </message> 24001 </message>
23862 <message> 24002 <message>
23863 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="89"/> 24003 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="90"/>
23864 <source>Zoom out</source> 24004 <source>Zoom out</source>
23865 <translation>Küçült</translation> 24005 <translation>Küçült</translation>
23866 </message> 24006 </message>
23867 <message> 24007 <message>
23868 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="94"/> 24008 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="95"/>
23869 <source>Zoom...</source> 24009 <source>Zoom...</source>
23870 <translation>Büyüt...</translation> 24010 <translation>Büyüt...</translation>
23871 </message> 24011 </message>
23872 <message> 24012 <message>
23873 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="99"/> 24013 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="100"/>
23874 <source>Zoom reset</source> 24014 <source>Zoom reset</source>
23875 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation> 24015 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation>
23876 </message> 24016 </message>
23877 <message> 24017 <message>
23878 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="133"/> 24018 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="134"/>
23879 <source>Window</source> 24019 <source>Window</source>
23880 <translation>Pencere</translation> 24020 <translation>Pencere</translation>
23881 </message> 24021 </message>
23882 <message> 24022 <message>
23883 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="137"/> 24023 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="138"/>
23884 <source>Graphics</source> 24024 <source>Graphics</source>
23885 <translation>Grafik</translation> 24025 <translation>Grafik</translation>
23886 </message> 24026 </message>
23887 <message> 24027 <message>
23888 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/> 24028 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="160"/>
23889 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source> 24029 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
23890 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası gösterilemiyor. Formatı desteklenmiyor.&lt;/p&gt;</translation> 24030 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası gösterilemiyor. Formatı desteklenmiyor.&lt;/p&gt;</translation>
23891 </message> 24031 </message>
23892 <message> 24032 <message>
23893 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="311"/> 24033 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="312"/>
23894 <source>Diagram: {0}</source> 24034 <source>Diagram: {0}</source>
23895 <translation>Şema: {0}</translation> 24035 <translation>Şema: {0}</translation>
23896 </message> 24036 </message>
23897 </context> 24037 </context>
23898 <context> 24038 <context>
23949 </message> 24089 </message>
23950 </context> 24090 </context>
23951 <context> 24091 <context>
23952 <name>PluginError</name> 24092 <name>PluginError</name>
23953 <message> 24093 <message>
23954 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="21"/> 24094 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="22"/>
23955 <source>Unspecific plugin error.</source> 24095 <source>Unspecific plugin error.</source>
23956 <translation>Tanımlanamayan eklenti hatası.</translation> 24096 <translation>Tanımlanamayan eklenti hatası.</translation>
23957 </message> 24097 </message>
23958 <message> 24098 <message>
23959 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="54"/> 24099 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="56"/>
23960 <source>Plugin paths not found or not creatable.</source> 24100 <source>Plugin paths not found or not creatable.</source>
23961 <translation>Eklenti yolu bulunmuyor yada oluşturulamaz.</translation> 24101 <translation>Eklenti yolu bulunmuyor yada oluşturulamaz.</translation>
23962 </message> 24102 </message>
23963 <message> 24103 <message>
23964 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="66"/> 24104 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="69"/>
23965 <source>No plugin modules found.</source> 24105 <source>No plugin modules found.</source>
23966 <translation>Hiç eklenti modülü bulunamadı.</translation> 24106 <translation>Hiç eklenti modülü bulunamadı.</translation>
23967 </message> 24107 </message>
23968 <message> 24108 <message>
23969 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/> 24109 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="83"/>
23970 <source>Error loading plugin module: {0}</source> 24110 <source>Error loading plugin module: {0}</source>
23971 <translation>Eklenti modülünü yüklerken hata: {0}</translation> 24111 <translation>Eklenti modülünü yüklerken hata: {0}</translation>
23972 </message> 24112 </message>
23973 <message> 24113 <message>
23974 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/> 24114 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="98"/>
23975 <source>Error activating plugin module: {0}</source> 24115 <source>Error activating plugin module: {0}</source>
23976 <translation>Eklenti modülünün etkinleştirilmesinde hata: {0}</translation> 24116 <translation>Eklenti modülünün etkinleştirilmesinde hata: {0}</translation>
23977 </message> 24117 </message>
23978 <message> 24118 <message>
23979 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/> 24119 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="114"/>
23980 <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source> 24120 <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source>
23981 <translation>{0}eklenti modülü kayıp {1}.</translation> 24121 <translation>{0}eklenti modülü kayıp {1}.</translation>
23982 </message> 24122 </message>
23983 <message> 24123 <message>
23984 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="125"/> 24124 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="132"/>
23985 <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source> 24125 <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source>
23986 <translation>Eklenti sınıfı {0}, {1}modülünün eklenti {2} kayıp.</translation> 24126 <translation>Eklenti sınıfı {0}, {1}modülünün eklenti {2} kayıp.</translation>
23987 </message> 24127 </message>
23988 </context> 24128 </context>
23989 <context> 24129 <context>
24032 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/> 24172 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/>
24033 <source>Description</source> 24173 <source>Description</source>
24034 <translation>Açıklama</translation> 24174 <translation>Açıklama</translation>
24035 </message> 24175 </message>
24036 <message> 24176 <message>
24037 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="45"/> 24177 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="46"/>
24038 <source>Show details</source> 24178 <source>Show details</source>
24039 <translation>Detayları göster</translation> 24179 <translation>Detayları göster</translation>
24040 </message> 24180 </message>
24041 <message> 24181 <message>
24042 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="47"/> 24182 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="48"/>
24043 <source>Activate</source> 24183 <source>Activate</source>
24044 <translation>Etkinleştir</translation> 24184 <translation>Etkinleştir</translation>
24045 </message> 24185 </message>
24046 <message> 24186 <message>
24047 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="49"/> 24187 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="50"/>
24048 <source>Deactivate</source> 24188 <source>Deactivate</source>
24049 <translation>Etkenleğene kaldır</translation> 24189 <translation>Etkenleğene kaldır</translation>
24050 </message> 24190 </message>
24051 <message> 24191 <message>
24052 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="97"/> 24192 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="98"/>
24053 <source>Yes</source> 24193 <source>Yes</source>
24054 <translation>Evet</translation> 24194 <translation>Evet</translation>
24055 </message> 24195 </message>
24056 <message> 24196 <message>
24057 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="74"/> 24197 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="75"/>
24058 <source>No</source> 24198 <source>No</source>
24059 <translation>Hayır</translation> 24199 <translation>Hayır</translation>
24060 </message> 24200 </message>
24061 </context> 24201 </context>
24062 <context> 24202 <context>
24113 </message> 24253 </message>
24114 </context> 24254 </context>
24115 <context> 24255 <context>
24116 <name>PluginInstallWidget</name> 24256 <name>PluginInstallWidget</name>
24117 <message> 24257 <message>
24118 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="55"/> 24258 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="56"/>
24119 <source>&lt; Back</source> 24259 <source>&lt; Back</source>
24120 <translation>&lt; Geri</translation> 24260 <translation>&lt; Geri</translation>
24121 </message> 24261 </message>
24122 <message> 24262 <message>
24123 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/> 24263 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="58"/>
24124 <source>Next &gt;</source> 24264 <source>Next &gt;</source>
24125 <translation>Sonraki &gt;</translation> 24265 <translation>Sonraki &gt;</translation>
24126 </message> 24266 </message>
24127 <message> 24267 <message>
24128 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="59"/> 24268 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="60"/>
24129 <source>Install</source> 24269 <source>Install</source>
24130 <translation>Kur</translation> 24270 <translation>Kur</translation>
24131 </message> 24271 </message>
24132 <message> 24272 <message>
24133 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="66"/> 24273 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="67"/>
24134 <source>User plugins directory</source> 24274 <source>User plugins directory</source>
24135 <translation>Kullanıcı eklentiler dizini</translation> 24275 <translation>Kullanıcı eklentiler dizini</translation>
24136 </message> 24276 </message>
24137 <message> 24277 <message>
24138 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="71"/> 24278 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="72"/>
24139 <source>Global plugins directory</source> 24279 <source>Global plugins directory</source>
24140 <translation>Evrensel eklentiler dizini</translation> 24280 <translation>Evrensel eklentiler dizini</translation>
24141 </message> 24281 </message>
24142 <message> 24282 <message>
24143 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="133"/> 24283 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="134"/>
24144 <source>Plugin ZIP-Archives: 24284 <source>Plugin ZIP-Archives:
24145 {0} 24285 {0}
24146 24286
24147 Destination: 24287 Destination:
24148 {1} ({2})</source> 24288 {1} ({2})</source>
24149 <translation type="unfinished"></translation> 24289 <translation type="unfinished"></translation>
24150 </message> 24290 </message>
24151 <message> 24291 <message>
24152 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="147"/> 24292 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="148"/>
24153 <source>Select plugin ZIP-archives</source> 24293 <source>Select plugin ZIP-archives</source>
24154 <translation>ZIPli eklenti arşivini seç</translation> 24294 <translation>ZIPli eklenti arşivini seç</translation>
24155 </message> 24295 </message>
24156 <message> 24296 <message>
24157 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="147"/> 24297 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="148"/>
24158 <source>Plugin archive (*.zip)</source> 24298 <source>Plugin archive (*.zip)</source>
24159 <translation>Eklenti arşivi (*.zip)</translation> 24299 <translation>Eklenti arşivi (*.zip)</translation>
24160 </message> 24300 </message>
24161 <message> 24301 <message>
24162 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="209"/> 24302 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="210"/>
24163 <source>Installing {0} ...</source> 24303 <source>Installing {0} ...</source>
24164 <translation>Kuruluyor {0} ...</translation> 24304 <translation>Kuruluyor {0} ...</translation>
24165 </message> 24305 </message>
24166 <message> 24306 <message>
24167 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="213"/> 24307 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="214"/>
24168 <source> ok</source> 24308 <source> ok</source>
24169 <translation>tamam</translation> 24309 <translation>tamam</translation>
24170 </message> 24310 </message>
24171 <message> 24311 <message>
24172 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="220"/> 24312 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="221"/>
24173 <source>The plugins were installed successfully.</source> 24313 <source>The plugins were installed successfully.</source>
24174 <translation>Eklenti tam olarak kuruldu.</translation> 24314 <translation>Eklenti tam olarak kuruldu.</translation>
24175 </message> 24315 </message>
24176 <message> 24316 <message>
24177 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="223"/> 24317 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="224"/>
24178 <source>Some plugins could not be installed.</source> 24318 <source>Some plugins could not be installed.</source>
24179 <translation>Bazı eklentiler kurulamadı.</translation> 24319 <translation>Bazı eklentiler kurulamadı.</translation>
24180 </message> 24320 </message>
24181 <message> 24321 <message>
24182 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="252"/> 24322 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="253"/>
24183 <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24323 <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24184 <translation type="unfinished"></translation> 24324 <translation type="unfinished"></translation>
24185 </message> 24325 </message>
24186 <message> 24326 <message>
24187 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="284"/> 24327 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="285"/>
24188 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24328 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24189 <translation type="unfinished"></translation> 24329 <translation type="unfinished"></translation>
24190 </message> 24330 </message>
24191 <message> 24331 <message>
24192 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="266"/> 24332 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="267"/>
24193 <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24333 <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24194 <translation type="unfinished"></translation> 24334 <translation type="unfinished"></translation>
24195 </message> 24335 </message>
24196 <message> 24336 <message>
24197 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="322"/> 24337 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="323"/>
24198 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24338 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24199 <translation type="unfinished"></translation> 24339 <translation type="unfinished"></translation>
24200 </message> 24340 </message>
24201 <message> 24341 <message>
24202 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="329"/> 24342 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="330"/>
24203 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24343 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24204 <translation type="unfinished"></translation> 24344 <translation type="unfinished"></translation>
24205 </message> 24345 </message>
24206 <message> 24346 <message>
24207 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="339"/> 24347 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="340"/>
24208 <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24348 <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24209 <translation type="unfinished"></translation> 24349 <translation type="unfinished"></translation>
24210 </message> 24350 </message>
24211 <message> 24351 <message>
24212 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="348"/> 24352 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="349"/>
24213 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24353 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24214 <translation type="unfinished"></translation> 24354 <translation type="unfinished"></translation>
24215 </message> 24355 </message>
24216 <message> 24356 <message>
24217 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="424"/> 24357 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="425"/>
24218 <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source> 24358 <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source>
24219 <translation>Eklenti kurulrmrunda hata. Sebep: {0}</translation> 24359 <translation>Eklenti kurulrmrunda hata. Sebep: {0}</translation>
24220 </message> 24360 </message>
24221 <message> 24361 <message>
24222 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="430"/> 24362 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="431"/>
24223 <source>Unspecific exception installing plugin.</source> 24363 <source>Unspecific exception installing plugin.</source>
24224 <translation type="unfinished"></translation> 24364 <translation type="unfinished"></translation>
24225 </message> 24365 </message>
24226 </context> 24366 </context>
24227 <context> 24367 <context>
24228 <name>PluginManager</name> 24368 <name>PluginManager</name>
24229 <message> 24369 <message>
24230 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="156"/> 24370 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="157"/>
24231 <source>Could not create a package for {0}.</source> 24371 <source>Could not create a package for {0}.</source>
24232 <translation>{0} için paket üretilemiyor.</translation> 24372 <translation>{0} için paket üretilemiyor.</translation>
24233 </message> 24373 </message>
24234 <message> 24374 <message>
24235 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="190"/> 24375 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="191"/>
24236 <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source> 24376 <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source>
24237 <translation>Dahili eklenti dizini &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; mevcut değil.</translation> 24377 <translation>Dahili eklenti dizini &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; mevcut değil.</translation>
24238 </message> 24378 </message>
24239 <message> 24379 <message>
24240 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="304"/> 24380 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="305"/>
24241 <source>Module is missing the &apos;autoactivate&apos; attribute.</source> 24381 <source>Module is missing the &apos;autoactivate&apos; attribute.</source>
24242 <translation>Modülün &apos;otomatikaktileşme&apos; niteliği eksik.</translation> 24382 <translation>Modülün &apos;otomatikaktileşme&apos; niteliği eksik.</translation>
24243 </message> 24383 </message>
24244 <message> 24384 <message>
24245 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="313"/> 24385 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="314"/>
24246 <source>Module is missing the &apos;pluginType&apos; and/or &apos;pluginTypename&apos; attributes.</source> 24386 <source>Module is missing the &apos;pluginType&apos; and/or &apos;pluginTypename&apos; attributes.</source>
24247 <translation>Modülün &apos;eklentitipi&apos; ve/veya &apos;eklentiTipadı&apos; niteliği eksik.</translation> 24387 <translation>Modülün &apos;eklentitipi&apos; ve/veya &apos;eklentiTipadı&apos; niteliği eksik.</translation>
24248 </message> 24388 </message>
24249 <message> 24389 <message>
24250 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="329"/> 24390 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="330"/>
24251 <source>Module failed to load. Error: {0}</source> 24391 <source>Module failed to load. Error: {0}</source>
24252 <translation>Modül yüklemede başarısızlık. Hata: [0}</translation> 24392 <translation>Modül yüklemede başarısızlık. Hata: [0}</translation>
24253 </message> 24393 </message>
24254 <message> 24394 <message>
24255 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="478"/> 24395 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="479"/>
24256 <source>Incompatible plugin activation method.</source> 24396 <source>Incompatible plugin activation method.</source>
24257 <translation>Eklenti etkinleştirme yöntemi uyuşmuyor.</translation> 24397 <translation>Eklenti etkinleştirme yöntemi uyuşmuyor.</translation>
24258 </message> 24398 </message>
24259 <message> 24399 <message>
24260 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="951"/> 24400 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="952"/>
24261 <source>Plugin Manager Error</source> 24401 <source>Plugin Manager Error</source>
24262 <translation>Eklenti Yöneticisi Hatası</translation> 24402 <translation>Eklenti Yöneticisi Hatası</translation>
24263 </message> 24403 </message>
24264 <message> 24404 <message>
24265 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="951"/> 24405 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="952"/>
24266 <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 24406 <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
24267 <translation>&lt;p&gt;eklenti dizini &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; oluşturulamıyor. Lütfen ayarlama diyaloğu aracılığı ile düzenleyin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 24407 <translation>&lt;p&gt;eklenti dizini &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; oluşturulamıyor. Lütfen ayarlama diyaloğu aracılığı ile düzenleyin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
24268 </message> 24408 </message>
24269 </context> 24409 </context>
24270 <context> 24410 <context>
24308 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/> 24448 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/>
24309 <source>Load third party plugins</source> 24449 <source>Load third party plugins</source>
24310 <translation>Üçüncü parti eklentileri yükle</translation> 24450 <translation>Üçüncü parti eklentileri yükle</translation>
24311 </message> 24451 </message>
24312 <message> 24452 <message>
24313 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="57"/> 24453 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="58"/>
24314 <source>Select plugins download directory</source> 24454 <source>Select plugins download directory</source>
24315 <translation>eklentileri indirme dizinini seç</translation> 24455 <translation>eklentileri indirme dizinini seç</translation>
24316 </message> 24456 </message>
24317 </context> 24457 </context>
24318 <context> 24458 <context>
24374 </message> 24514 </message>
24375 </context> 24515 </context>
24376 <context> 24516 <context>
24377 <name>PluginRepositoryWidget</name> 24517 <name>PluginRepositoryWidget</name>
24378 <message> 24518 <message>
24379 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/> 24519 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="63"/>
24380 <source>Update</source> 24520 <source>Update</source>
24381 <translation>Güncelle</translation> 24521 <translation>Güncelle</translation>
24382 </message> 24522 </message>
24383 <message> 24523 <message>
24384 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/> 24524 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="65"/>
24385 <source>Download</source> 24525 <source>Download</source>
24386 <translation>İndir</translation> 24526 <translation>İndir</translation>
24387 </message> 24527 </message>
24388 <message> 24528 <message>
24389 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="67"/> 24529 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="68"/>
24390 <source>Cancel</source> 24530 <source>Cancel</source>
24391 <translation>Vazgeç</translation> 24531 <translation>Vazgeç</translation>
24392 </message> 24532 </message>
24393 <message> 24533 <message>
24394 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="69"/> 24534 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="70"/>
24395 <source>Close &amp;&amp; Install</source> 24535 <source>Close &amp;&amp; Install</source>
24396 <translation>Kapat &amp;&amp; Kur</translation> 24536 <translation>Kapat &amp;&amp; Kur</translation>
24397 </message> 24537 </message>
24398 <message> 24538 <message>
24399 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="235"/> 24539 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="236"/>
24400 <source>Download Plugin Files</source> 24540 <source>Download Plugin Files</source>
24401 <translation>Eklenti Dosyalarını İndir</translation> 24541 <translation>Eklenti Dosyalarını İndir</translation>
24402 </message> 24542 </message>
24403 <message> 24543 <message>
24404 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="235"/> 24544 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="236"/>
24405 <source>The requested plugins were downloaded.</source> 24545 <source>The requested plugins were downloaded.</source>
24406 <translation>İhtiyaç duyulan eklentiler indirildi.</translation> 24546 <translation>İhtiyaç duyulan eklentiler indirildi.</translation>
24407 </message> 24547 </message>
24408 <message> 24548 <message>
24409 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="273"/> 24549 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="274"/>
24410 <source>Read plugins repository file</source> 24550 <source>Read plugins repository file</source>
24411 <translation>Kaynak havuzu eklentiler dosyasını oku</translation> 24551 <translation>Kaynak havuzu eklentiler dosyasını oku</translation>
24412 </message> 24552 </message>
24413 <message> 24553 <message>
24414 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="273"/> 24554 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="274"/>
24415 <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source> 24555 <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source>
24416 <translation type="unfinished"></translation> 24556 <translation type="unfinished"></translation>
24417 </message> 24557 </message>
24418 <message> 24558 <message>
24419 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="280"/> 24559 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="281"/>
24420 <source>No plugin repository file available. 24560 <source>No plugin repository file available.
24421 Select Update.</source> 24561 Select Update.</source>
24422 <translation type="unfinished"></translation> 24562 <translation type="unfinished"></translation>
24423 </message> 24563 </message>
24424 <message> 24564 <message>
24425 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="327"/> 24565 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="328"/>
24426 <source>Error downloading file</source> 24566 <source>Error downloading file</source>
24427 <translation>Dosya yüklenirken hata</translation> 24567 <translation>Dosya yüklenirken hata</translation>
24428 </message> 24568 </message>
24429 <message> 24569 <message>
24430 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="327"/> 24570 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="328"/>
24431 <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source> 24571 <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
24432 <translation type="unfinished"></translation> 24572 <translation type="unfinished"></translation>
24433 </message> 24573 </message>
24434 <message> 24574 <message>
24435 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="395"/> 24575 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="396"/>
24436 <source>Stable</source> 24576 <source>Stable</source>
24437 <translation>Dengeli</translation> 24577 <translation>Dengeli</translation>
24438 </message> 24578 </message>
24439 <message> 24579 <message>
24440 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="401"/> 24580 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="402"/>
24441 <source>Unstable</source> 24581 <source>Unstable</source>
24442 <translation>Dengesiz</translation> 24582 <translation>Dengesiz</translation>
24443 </message> 24583 </message>
24444 <message> 24584 <message>
24445 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="407"/> 24585 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="408"/>
24446 <source>Unknown</source> 24586 <source>Unknown</source>
24447 <translation>Bilinmeyen</translation> 24587 <translation>Bilinmeyen</translation>
24448 </message> 24588 </message>
24449 <message> 24589 <message>
24450 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="504"/> 24590 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="504"/>
24451 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source> 24591 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
24452 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;{0}&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation> 24592 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;{0}&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation>
24453 </message> 24593 </message>
24454 <message> 24594 <message>
24455 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="461"/> 24595 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="462"/>
24456 <source>SSL Errors</source> 24596 <source>SSL Errors</source>
24457 <translation>SSL Hataları</translation> 24597 <translation>SSL Hataları</translation>
24458 </message> 24598 </message>
24459 <message> 24599 <message>
24460 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="461"/> 24600 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="462"/>
24461 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source> 24601 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
24462 <translation type="unfinished"></translation> 24602 <translation type="unfinished"></translation>
24463 </message> 24603 </message>
24464 </context> 24604 </context>
24465 <context> 24605 <context>
24466 <name>PluginRepositoryWindow</name> 24606 <name>PluginRepositoryWindow</name>
24467 <message> 24607 <message>
24468 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="554"/> 24608 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/>
24469 <source>Process Generation Error</source> 24609 <source>Process Generation Error</source>
24470 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 24610 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
24471 </message> 24611 </message>
24472 <message> 24612 <message>
24473 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="554"/> 24613 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/>
24474 <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 24614 <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
24475 <translation>&lt;p&gt;İşlem başlatılamıyor.&lt;br&gt;Bu durum büyük olasılıkla şundan kaynaklanıyto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 24615 <translation>&lt;p&gt;İşlem başlatılamıyor.&lt;br&gt;Bu durum büyük olasılıkla şundan kaynaklanıyto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
24476 </message> 24616 </message>
24477 <message> 24617 <message>
24478 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="554"/> 24618 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/>
24479 <source>OK</source> 24619 <source>OK</source>
24480 <translation>TAMAM</translation> 24620 <translation>TAMAM</translation>
24481 </message> 24621 </message>
24482 </context> 24622 </context>
24483 <context> 24623 <context>
24509 </message> 24649 </message>
24510 </context> 24650 </context>
24511 <context> 24651 <context>
24512 <name>PluginUninstallWidget</name> 24652 <name>PluginUninstallWidget</name>
24513 <message> 24653 <message>
24514 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="45"/> 24654 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="46"/>
24515 <source>User plugins directory</source> 24655 <source>User plugins directory</source>
24516 <translation>Kullanıcı eklentiler dizini</translation> 24656 <translation>Kullanıcı eklentiler dizini</translation>
24517 </message> 24657 </message>
24518 <message> 24658 <message>
24519 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="50"/> 24659 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="51"/>
24520 <source>Global plugins directory</source> 24660 <source>Global plugins directory</source>
24521 <translation>Evrensel eklentiler dizini</translation> 24661 <translation>Evrensel eklentiler dizini</translation>
24522 </message> 24662 </message>
24523 <message> 24663 <message>
24524 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="147"/> 24664 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="148"/>
24525 <source>Plugin Uninstallation</source> 24665 <source>Plugin Uninstallation</source>
24526 <translation>Eklenti Kaldırımı</translation> 24666 <translation>Eklenti Kaldırımı</translation>
24527 </message> 24667 </message>
24528 <message> 24668 <message>
24529 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="92"/> 24669 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="93"/>
24530 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24670 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24531 <translation>&lt;p&gt;Eklenti &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kaldırılamıyor. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;</translation> 24671 <translation>&lt;p&gt;Eklenti &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kaldırılamıyor. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;</translation>
24532 </message> 24672 </message>
24533 <message> 24673 <message>
24534 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="102"/> 24674 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="103"/>
24535 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24675 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24536 <translation>&lt;p&gt;eklenti &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; &apos;packageName&apos; özniteliğine sahip değil. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;</translation> 24676 <translation>&lt;p&gt;eklenti &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; &apos;packageName&apos; özniteliğine sahip değil. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;</translation>
24537 </message> 24677 </message>
24538 <message> 24678 <message>
24539 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="140"/> 24679 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="141"/>
24540 <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 24680 <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
24541 <translation>&lt;p&gt;Eklenti paketi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kaldırılamadı. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 24681 <translation>&lt;p&gt;Eklenti paketi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kaldırılamadı. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
24542 </message> 24682 </message>
24543 <message> 24683 <message>
24544 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="147"/> 24684 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="148"/>
24545 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from {1}.&lt;/p&gt;</source> 24685 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from {1}.&lt;/p&gt;</source>
24546 <translation>&lt;p&gt;Eklenti &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; {1}den tam olarak kaldırıldı.&lt;/p&gt;</translation> 24686 <translation>&lt;p&gt;Eklenti &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; {1}den tam olarak kaldırıldı.&lt;/p&gt;</translation>
24547 </message> 24687 </message>
24548 </context> 24688 </context>
24549 <context> 24689 <context>
24550 <name>Preferences</name> 24690 <name>Preferences</name>
24551 <message> 24691 <message>
24552 <location filename="Preferences/__init__.py" line="902"/> 24692 <location filename="Preferences/__init__.py" line="932"/>
24553 <source>Export Preferences</source> 24693 <source>Export Preferences</source>
24554 <translation>Seçenekleri Dışa Aktar</translation> 24694 <translation>Seçenekleri Dışa Aktar</translation>
24555 </message> 24695 </message>
24556 <message> 24696 <message>
24557 <location filename="Preferences/__init__.py" line="928"/> 24697 <location filename="Preferences/__init__.py" line="959"/>
24558 <source>Import Preferences</source> 24698 <source>Import Preferences</source>
24559 <translation>Seçenekleri İçe Aktar</translation> 24699 <translation>Seçenekleri İçe Aktar</translation>
24560 </message> 24700 </message>
24561 <message> 24701 <message>
24562 <location filename="Preferences/__init__.py" line="928"/> 24702 <location filename="Preferences/__init__.py" line="959"/>
24563 <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> 24703 <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
24564 <translation type="unfinished"></translation> 24704 <translation type="unfinished"></translation>
24565 </message> 24705 </message>
24566 </context> 24706 </context>
24567 <context> 24707 <context>
24568 <name>PreferencesLexerError</name> 24708 <name>PreferencesLexerError</name>
24569 <message> 24709 <message>
24570 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="27"/> 24710 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="28"/>
24571 <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source> 24711 <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source>
24572 <translation>Tercih edilen lexer(yazım) dilinde bilinmeyen hata var.</translation> 24712 <translation>Tercih edilen lexer(yazım) dilinde bilinmeyen hata var.</translation>
24573 </message> 24713 </message>
24574 <message> 24714 <message>
24575 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="56"/> 24715 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="58"/>
24576 <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source> 24716 <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source>
24577 <translation>Desteklenmeyen Lexer Dili: {0}</translation> 24717 <translation>Desteklenmeyen Lexer Dili: {0}</translation>
24578 </message> 24718 </message>
24579 </context> 24719 </context>
24580 <context> 24720 <context>
24581 <name>Printer</name> 24721 <name>Printer</name>
24582 <message> 24722 <message>
24583 <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/> 24723 <location filename="QScintilla/Printer.py" line="54"/>
24584 <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source> 24724 <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source>
24585 <translation>{0} - Yazdırma başlatıldı {1}, {2} - Sayfa {3}</translation> 24725 <translation>{0} - Yazdırma başlatıldı {1}, {2} - Sayfa {3}</translation>
24586 </message> 24726 </message>
24587 </context> 24727 </context>
24588 <context> 24728 <context>
24812 <location filename="Project/Project.py" line="169"/> 24952 <location filename="Project/Project.py" line="169"/>
24813 <source>Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</source> 24953 <source>Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</source>
24814 <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py2);;Python GUI Dosyaları (*.pyw2);;</translation> 24954 <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py2);;Python GUI Dosyaları (*.pyw2);;</translation>
24815 </message> 24955 </message>
24816 <message> 24956 <message>
24817 <location filename="Project/Project.py" line="205"/> 24957 <location filename="Project/Project.py" line="206"/>
24818 <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> 24958 <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source>
24819 <translation>Python3 Dosyaları (*.py *.py3);;Python3 GUI Dosyaları (*.pyw *.pyw3);;</translation> 24959 <translation>Python3 Dosyaları (*.py *.py3);;Python3 GUI Dosyaları (*.pyw *.pyw3);;</translation>
24820 </message> 24960 </message>
24821 <message> 24961 <message>
24822 <location filename="Project/Project.py" line="208"/> 24962 <location filename="Project/Project.py" line="209"/>
24823 <source>Ruby Files (*.rb);;</source> 24963 <source>Ruby Files (*.rb);;</source>
24824 <translation>Ruby Dosyaları (*.rb);;</translation> 24964 <translation>Ruby Dosyaları (*.rb);;</translation>
24825 </message> 24965 </message>
24826 <message> 24966 <message>
24827 <location filename="Project/Project.py" line="240"/> 24967 <location filename="Project/Project.py" line="241"/>
24828 <source>Qt4 GUI</source> 24968 <source>Qt4 GUI</source>
24829 <translation>Qt4 GUI</translation> 24969 <translation>Qt4 GUI</translation>
24830 </message> 24970 </message>
24831 <message> 24971 <message>
24832 <location filename="Project/Project.py" line="241"/> 24972 <location filename="Project/Project.py" line="242"/>
24833 <source>Qt4 Console</source> 24973 <source>Qt4 Console</source>
24834 <translation>Qt4 konsolu</translation> 24974 <translation>Qt4 konsolu</translation>
24835 </message> 24975 </message>
24836 <message> 24976 <message>
24837 <location filename="Project/Project.py" line="242"/> 24977 <location filename="Project/Project.py" line="243"/>
24838 <source>Eric Plugin</source> 24978 <source>Eric Plugin</source>
24839 <translation>Eric Eklenti</translation> 24979 <translation>Eric Eklenti</translation>
24840 </message> 24980 </message>
24841 <message> 24981 <message>
24842 <location filename="Project/Project.py" line="243"/> 24982 <location filename="Project/Project.py" line="244"/>
24843 <source>Console</source> 24983 <source>Console</source>
24844 <translation>Konsol- kumanda birimi</translation> 24984 <translation>Konsol- kumanda birimi</translation>
24845 </message> 24985 </message>
24846 <message> 24986 <message>
24847 <location filename="Project/Project.py" line="244"/> 24987 <location filename="Project/Project.py" line="245"/>
24848 <source>Other</source> 24988 <source>Other</source>
24849 <translation>Diğer</translation> 24989 <translation>Diğer</translation>
24850 </message> 24990 </message>
24851 <message> 24991 <message>
24852 <location filename="Project/Project.py" line="247"/> 24992 <location filename="Project/Project.py" line="248"/>
24853 <source>PySide GUI</source> 24993 <source>PySide GUI</source>
24854 <translation>PySide GUI</translation> 24994 <translation>PySide GUI</translation>
24855 </message> 24995 </message>
24856 <message> 24996 <message>
24857 <location filename="Project/Project.py" line="248"/> 24997 <location filename="Project/Project.py" line="249"/>
24858 <source>PySide Console</source> 24998 <source>PySide Console</source>
24859 <translation>Pyside-Konsolu</translation> 24999 <translation>Pyside-Konsolu</translation>
24860 </message> 25000 </message>
24861 <message> 25001 <message>
24862 <location filename="Project/Project.py" line="286"/> 25002 <location filename="Project/Project.py" line="287"/>
24863 <source>Registering Project Type</source> 25003 <source>Registering Project Type</source>
24864 <translation>Kaydedilmiş Proje Türü</translation> 25004 <translation>Kaydedilmiş Proje Türü</translation>
24865 </message> 25005 </message>
24866 <message> 25006 <message>
24867 <location filename="Project/Project.py" line="286"/> 25007 <location filename="Project/Project.py" line="287"/>
24868 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 25008 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
24869 <translation>&lt;p&gt;Proje tipi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 25009 <translation>&lt;p&gt;Proje tipi &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
24870 </message> 25010 </message>
24871 <message> 25011 <message>
24872 <location filename="Project/Project.py" line="605"/> 25012 <location filename="Project/Project.py" line="606"/>
24873 <source>Read project file</source> 25013 <source>Read project file</source>
24874 <translation>Proje dosyasını oku</translation> 25014 <translation>Proje dosyasını oku</translation>
24875 </message> 25015 </message>
24876 <message> 25016 <message>
24877 <location filename="Project/Project.py" line="767"/> 25017 <location filename="Project/Project.py" line="767"/>
24878 <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source> 25018 <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source>
24879 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış proje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation> 25019 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış proje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation>
24880 </message> 25020 </message>
24881 <message> 25021 <message>
24882 <location filename="Project/Project.py" line="605"/> 25022 <location filename="Project/Project.py" line="606"/>
24883 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25023 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
24884 <translation>&lt;p&gt;Proje dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamdı.&lt;/p&gt;</translation> 25024 <translation>&lt;p&gt;Proje dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamdı.&lt;/p&gt;</translation>
24885 </message> 25025 </message>
24886 <message> 25026 <message>
24887 <location filename="Project/Project.py" line="690"/> 25027 <location filename="Project/Project.py" line="691"/>
24888 <source>Save project file</source> 25028 <source>Save project file</source>
24889 <translation>Proje dosyasını kaydet</translation> 25029 <translation>Proje dosyasını kaydet</translation>
24890 </message> 25030 </message>
24891 <message> 25031 <message>
24892 <location filename="Project/Project.py" line="690"/> 25032 <location filename="Project/Project.py" line="691"/>
24893 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25033 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
24894 <translation type="unfinished"></translation> 25034 <translation type="unfinished"></translation>
24895 </message> 25035 </message>
24896 <message> 25036 <message>
24897 <location filename="Project/Project.py" line="724"/> 25037 <location filename="Project/Project.py" line="725"/>
24898 <source>Read user project properties</source> 25038 <source>Read user project properties</source>
24899 <translation>Kullanıcı projesinin özelliklerini oku</translation> 25039 <translation>Kullanıcı projesinin özelliklerini oku</translation>
24900 </message> 25040 </message>
24901 <message> 25041 <message>
24902 <location filename="Project/Project.py" line="724"/> 25042 <location filename="Project/Project.py" line="725"/>
24903 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25043 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
24904 <translation type="unfinished"></translation> 25044 <translation type="unfinished"></translation>
24905 </message> 25045 </message>
24906 <message> 25046 <message>
24907 <location filename="Project/Project.py" line="744"/> 25047 <location filename="Project/Project.py" line="745"/>
24908 <source>Save user project properties</source> 25048 <source>Save user project properties</source>
24909 <translation>Kullanıcı projesinin özelliklerini kaydet</translation> 25049 <translation>Kullanıcı projesinin özelliklerini kaydet</translation>
24910 </message> 25050 </message>
24911 <message> 25051 <message>
24912 <location filename="Project/Project.py" line="744"/> 25052 <location filename="Project/Project.py" line="745"/>
24913 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25053 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
24914 <translation type="unfinished"></translation> 25054 <translation type="unfinished"></translation>
24915 </message> 25055 </message>
24916 <message> 25056 <message>
24917 <location filename="Project/Project.py" line="775"/> 25057 <location filename="Project/Project.py" line="776"/>
24918 <source>Read project session</source> 25058 <source>Read project session</source>
24919 <translation>Proje oturumunu oku</translation> 25059 <translation>Proje oturumunu oku</translation>
24920 </message> 25060 </message>
24921 <message> 25061 <message>
24922 <location filename="Project/Project.py" line="945"/> 25062 <location filename="Project/Project.py" line="946"/>
24923 <source>Please save the project first.</source> 25063 <source>Please save the project first.</source>
24924 <translation>Lütfen ilkolarak projeyi kaydedin.</translation> 25064 <translation>Lütfen ilkolarak projeyi kaydedin.</translation>
24925 </message> 25065 </message>
24926 <message> 25066 <message>
24927 <location filename="Project/Project.py" line="775"/> 25067 <location filename="Project/Project.py" line="776"/>
24928 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25068 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
24929 <translation type="unfinished"></translation> 25069 <translation type="unfinished"></translation>
24930 </message> 25070 </message>
24931 <message> 25071 <message>
24932 <location filename="Project/Project.py" line="805"/> 25072 <location filename="Project/Project.py" line="806"/>
24933 <source>Save project session</source> 25073 <source>Save project session</source>
24934 <translation>Proje oturumunu kaydet</translation> 25074 <translation>Proje oturumunu kaydet</translation>
24935 </message> 25075 </message>
24936 <message> 25076 <message>
24937 <location filename="Project/Project.py" line="805"/> 25077 <location filename="Project/Project.py" line="806"/>
24938 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25078 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
24939 <translation type="unfinished"></translation> 25079 <translation type="unfinished"></translation>
24940 </message> 25080 </message>
24941 <message> 25081 <message>
24942 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> 25082 <location filename="Project/Project.py" line="829"/>
24943 <source>Delete project session</source> 25083 <source>Delete project session</source>
24944 <translation>Proje oturumunu sil</translation> 25084 <translation>Proje oturumunu sil</translation>
24945 </message> 25085 </message>
24946 <message> 25086 <message>
24947 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> 25087 <location filename="Project/Project.py" line="829"/>
24948 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25088 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
24949 <translation type="unfinished"></translation> 25089 <translation type="unfinished"></translation>
24950 </message> 25090 </message>
24951 <message> 25091 <message>
24952 <location filename="Project/Project.py" line="853"/> 25092 <location filename="Project/Project.py" line="854"/>
24953 <source>Read tasks</source> 25093 <source>Read tasks</source>
24954 <translation>Görevler Okunuyor</translation> 25094 <translation>Görevler Okunuyor</translation>
24955 </message> 25095 </message>
24956 <message> 25096 <message>
24957 <location filename="Project/Project.py" line="1202"/> 25097 <location filename="Project/Project.py" line="1202"/>
24958 <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source> 25098 <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source>
24959 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış görev dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi eksik.</translation> 25099 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış görev dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi eksik.</translation>
24960 </message> 25100 </message>
24961 <message> 25101 <message>
24962 <location filename="Project/Project.py" line="853"/> 25102 <location filename="Project/Project.py" line="854"/>
24963 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25103 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
24964 <translation type="unfinished"></translation> 25104 <translation type="unfinished"></translation>
24965 </message> 25105 </message>
24966 <message> 25106 <message>
24967 <location filename="Project/Project.py" line="871"/> 25107 <location filename="Project/Project.py" line="872"/>
24968 <source>Save tasks</source> 25108 <source>Save tasks</source>
24969 <translation>Görevleri kaydet</translation> 25109 <translation>Görevleri kaydet</translation>
24970 </message> 25110 </message>
24971 <message> 25111 <message>
24972 <location filename="Project/Project.py" line="871"/> 25112 <location filename="Project/Project.py" line="872"/>
24973 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25113 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
24974 <translation type="unfinished"></translation> 25114 <translation type="unfinished"></translation>
24975 </message> 25115 </message>
24976 <message> 25116 <message>
24977 <location filename="Project/Project.py" line="904"/> 25117 <location filename="Project/Project.py" line="905"/>
24978 <source>Read debugger properties</source> 25118 <source>Read debugger properties</source>
24979 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini oku</translation> 25119 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini oku</translation>
24980 </message> 25120 </message>
24981 <message> 25121 <message>
24982 <location filename="Project/Project.py" line="904"/> 25122 <location filename="Project/Project.py" line="905"/>
24983 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25123 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
24984 <translation type="unfinished"></translation> 25124 <translation type="unfinished"></translation>
24985 </message> 25125 </message>
24986 <message> 25126 <message>
24987 <location filename="Project/Project.py" line="933"/> 25127 <location filename="Project/Project.py" line="934"/>
24988 <source>Save debugger properties</source> 25128 <source>Save debugger properties</source>
24989 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation> 25129 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation>
24990 </message> 25130 </message>
24991 <message> 25131 <message>
24992 <location filename="Project/Project.py" line="933"/> 25132 <location filename="Project/Project.py" line="934"/>
24993 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25133 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
24994 <translation type="unfinished"></translation> 25134 <translation type="unfinished"></translation>
24995 </message> 25135 </message>
24996 <message> 25136 <message>
24997 <location filename="Project/Project.py" line="957"/> 25137 <location filename="Project/Project.py" line="958"/>
24998 <source>Delete debugger properties</source> 25138 <source>Delete debugger properties</source>
24999 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation> 25139 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation>
25000 </message> 25140 </message>
25001 <message> 25141 <message>
25002 <location filename="Project/Project.py" line="957"/> 25142 <location filename="Project/Project.py" line="958"/>
25003 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25143 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
25004 <translation type="unfinished"></translation> 25144 <translation type="unfinished"></translation>
25005 </message> 25145 </message>
25006 <message> 25146 <message>
25007 <location filename="Project/Project.py" line="1041"/> 25147 <location filename="Project/Project.py" line="1042"/>
25008 <source>Add Language</source> 25148 <source>Add Language</source>
25009 <translation>Dil Ekle</translation> 25149 <translation>Dil Ekle</translation>
25010 </message> 25150 </message>
25011 <message> 25151 <message>
25012 <location filename="Project/Project.py" line="1041"/> 25152 <location filename="Project/Project.py" line="1042"/>
25013 <source>You have to specify a translation pattern first.</source> 25153 <source>You have to specify a translation pattern first.</source>
25014 <translation type="unfinished"></translation> 25154 <translation type="unfinished"></translation>
25015 </message> 25155 </message>
25016 <message> 25156 <message>
25017 <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> 25157 <location filename="Project/Project.py" line="1151"/>
25018 <source>Delete translation</source> 25158 <source>Delete translation</source>
25019 <translation>Çeviriyi silin</translation> 25159 <translation>Çeviriyi silin</translation>
25020 </message> 25160 </message>
25021 <message> 25161 <message>
25022 <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> 25162 <location filename="Project/Project.py" line="1151"/>
25023 <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25163 <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
25024 <translation type="unfinished"></translation> 25164 <translation type="unfinished"></translation>
25025 </message> 25165 </message>
25026 <message> 25166 <message>
25027 <location filename="Project/Project.py" line="1289"/> 25167 <location filename="Project/Project.py" line="1290"/>
25028 <source>Add file</source> 25168 <source>Add file</source>
25029 <translation>Dosya ekle</translation> 25169 <translation>Dosya ekle</translation>
25030 </message> 25170 </message>
25031 <message> 25171 <message>
25032 <location filename="Project/Project.py" line="1344"/> 25172 <location filename="Project/Project.py" line="1345"/>
25033 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 25173 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
25034 <translation type="unfinished"></translation> 25174 <translation type="unfinished"></translation>
25035 </message> 25175 </message>
25036 <message> 25176 <message>
25037 <location filename="Project/Project.py" line="1280"/> 25177 <location filename="Project/Project.py" line="1281"/>
25038 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source> 25178 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source>
25039 <translation type="unfinished"></translation> 25179 <translation type="unfinished"></translation>
25040 </message> 25180 </message>
25041 <message> 25181 <message>
25042 <location filename="Project/Project.py" line="1393"/> 25182 <location filename="Project/Project.py" line="1394"/>
25043 <source>The target directory must not be empty.</source> 25183 <source>The target directory must not be empty.</source>
25044 <translation>Hedef dizin boş olamaz.</translation> 25184 <translation>Hedef dizin boş olamaz.</translation>
25045 </message> 25185 </message>
25046 <message> 25186 <message>
25047 <location filename="Project/Project.py" line="1403"/> 25187 <location filename="Project/Project.py" line="1404"/>
25048 <source>Add directory</source> 25188 <source>Add directory</source>
25049 <translation>Dizin Ekle</translation> 25189 <translation>Dizin Ekle</translation>
25050 </message> 25190 </message>
25051 <message> 25191 <message>
25052 <location filename="Project/Project.py" line="1318"/> 25192 <location filename="Project/Project.py" line="1319"/>
25053 <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source> 25193 <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source>
25054 <translation type="unfinished"></translation> 25194 <translation type="unfinished"></translation>
25055 </message> 25195 </message>
25056 <message> 25196 <message>
25057 <location filename="Project/Project.py" line="1328"/> 25197 <location filename="Project/Project.py" line="1329"/>
25058 <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 25198 <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25059 <translation type="unfinished"></translation> 25199 <translation type="unfinished"></translation>
25060 </message> 25200 </message>
25061 <message> 25201 <message>
25062 <location filename="Project/Project.py" line="1403"/> 25202 <location filename="Project/Project.py" line="1404"/>
25063 <source>The source directory must not be empty.</source> 25203 <source>The source directory must not be empty.</source>
25064 <translation>Kaynak dizin boş olamaz.</translation> 25204 <translation>Kaynak dizin boş olamaz.</translation>
25065 </message> 25205 </message>
25066 <message> 25206 <message>
25067 <location filename="Project/Project.py" line="1523"/> 25207 <location filename="Project/Project.py" line="1524"/>
25068 <source>Rename file</source> 25208 <source>Rename file</source>
25069 <translation>Dosya adını değiştir</translation> 25209 <translation>Dosya adını değiştir</translation>
25070 </message> 25210 </message>
25071 <message> 25211 <message>
25072 <location filename="Project/Project.py" line="1546"/> 25212 <location filename="Project/Project.py" line="1547"/>
25073 <source>Rename File</source> 25213 <source>Rename File</source>
25074 <translation>Dosya adını Değiştir</translation> 25214 <translation>Dosya adını Değiştir</translation>
25075 </message> 25215 </message>
25076 <message> 25216 <message>
25077 <location filename="Project/Project.py" line="2400"/> 25217 <location filename="Project/Project.py" line="2401"/>
25078 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 25218 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
25079 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 25219 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
25080 </message> 25220 </message>
25081 <message> 25221 <message>
25082 <location filename="Project/Project.py" line="1546"/> 25222 <location filename="Project/Project.py" line="1547"/>
25083 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 25223 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25084 <translation type="unfinished"></translation> 25224 <translation type="unfinished"></translation>
25085 </message> 25225 </message>
25086 <message> 25226 <message>
25087 <location filename="Project/Project.py" line="1722"/> 25227 <location filename="Project/Project.py" line="1723"/>
25088 <source>Delete file</source> 25228 <source>Delete file</source>
25089 <translation>Dosya sil</translation> 25229 <translation>Dosya sil</translation>
25090 </message> 25230 </message>
25091 <message> 25231 <message>
25092 <location filename="Project/Project.py" line="1722"/> 25232 <location filename="Project/Project.py" line="1723"/>
25093 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25233 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
25094 <translation type="unfinished"></translation> 25234 <translation type="unfinished"></translation>
25095 </message> 25235 </message>
25096 <message> 25236 <message>
25097 <location filename="Project/Project.py" line="1745"/> 25237 <location filename="Project/Project.py" line="1746"/>
25098 <source>Delete directory</source> 25238 <source>Delete directory</source>
25099 <translation>Dizini sil</translation> 25239 <translation>Dizini sil</translation>
25100 </message> 25240 </message>
25101 <message> 25241 <message>
25102 <location filename="Project/Project.py" line="1745"/> 25242 <location filename="Project/Project.py" line="1746"/>
25103 <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25243 <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
25104 <translation type="unfinished"></translation> 25244 <translation type="unfinished"></translation>
25105 </message> 25245 </message>
25106 <message> 25246 <message>
25107 <location filename="Project/Project.py" line="1821"/> 25247 <location filename="Project/Project.py" line="1822"/>
25108 <source>Create project directory</source> 25248 <source>Create project directory</source>
25109 <translation>Proje dizinin oluştur</translation> 25249 <translation>Proje dizinin oluştur</translation>
25110 </message> 25250 </message>
25111 <message> 25251 <message>
25112 <location filename="Project/Project.py" line="1821"/> 25252 <location filename="Project/Project.py" line="1822"/>
25113 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source> 25253 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
25114 <translation>&lt;p&gt;Proje dizini &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; oluşturulamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 25254 <translation>&lt;p&gt;Proje dizini &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; oluşturulamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
25115 </message> 25255 </message>
25116 <message> 25256 <message>
25117 <location filename="Project/Project.py" line="2269"/> 25257 <location filename="Project/Project.py" line="2270"/>
25118 <source>New Project</source> 25258 <source>New Project</source>
25119 <translation>Yeni Proje</translation> 25259 <translation>Yeni Proje</translation>
25120 </message> 25260 </message>
25121 <message> 25261 <message>
25122 <location filename="Project/Project.py" line="1876"/> 25262 <location filename="Project/Project.py" line="1877"/>
25123 <source>Add existing files to the project?</source> 25263 <source>Add existing files to the project?</source>
25124 <translation>Var olan dosyalar projeye eklensin mi?</translation> 25264 <translation>Var olan dosyalar projeye eklensin mi?</translation>
25125 </message> 25265 </message>
25126 <message> 25266 <message>
25127 <location filename="Project/Project.py" line="2269"/> 25267 <location filename="Project/Project.py" line="2270"/>
25128 <source>Select Version Control System</source> 25268 <source>Select Version Control System</source>
25129 <translation>Sürüm Kontrol Sistemini Seç</translation> 25269 <translation>Sürüm Kontrol Sistemini Seç</translation>
25130 </message> 25270 </message>
25131 <message> 25271 <message>
25132 <location filename="Project/Project.py" line="1981"/> 25272 <location filename="Project/Project.py" line="1982"/>
25133 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> 25273 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
25134 <translation>VCS komut seçeneklerini düzenlemek istiyor musunuz?</translation> 25274 <translation>VCS komut seçeneklerini düzenlemek istiyor musunuz?</translation>
25135 </message> 25275 </message>
25136 <message> 25276 <message>
25137 <location filename="Project/Project.py" line="2845"/> 25277 <location filename="Project/Project.py" line="2846"/>
25138 <source>New project</source> 25278 <source>New project</source>
25139 <translation>Yeni Proje</translation> 25279 <translation>Yeni Proje</translation>
25140 </message> 25280 </message>
25141 <message> 25281 <message>
25142 <location filename="Project/Project.py" line="1934"/> 25282 <location filename="Project/Project.py" line="1935"/>
25143 <source>Shall the project file be added to the repository?</source> 25283 <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
25144 <translation>Proje dosyaları kaynak havuzuna aktarılacak mı?</translation> 25284 <translation>Proje dosyaları kaynak havuzuna aktarılacak mı?</translation>
25145 </message> 25285 </message>
25146 <message> 25286 <message>
25147 <location filename="Project/Project.py" line="1961"/> 25287 <location filename="Project/Project.py" line="1962"/>
25148 <source>None</source> 25288 <source>None</source>
25149 <translation>Yok</translation> 25289 <translation>Yok</translation>
25150 </message> 25290 </message>
25151 <message> 25291 <message>
25152 <location filename="Project/Project.py" line="1955"/> 25292 <location filename="Project/Project.py" line="1956"/>
25153 <source>Select version control system for the project</source> 25293 <source>Select version control system for the project</source>
25154 <translation>proje için sürüm kontrol sistemini seçin</translation> 25294 <translation>proje için sürüm kontrol sistemini seçin</translation>
25155 </message> 25295 </message>
25156 <message> 25296 <message>
25157 <location filename="Project/Project.py" line="2049"/> 25297 <location filename="Project/Project.py" line="2050"/>
25158 <source>Translation Pattern</source> 25298 <source>Translation Pattern</source>
25159 <translation>Çeviri Kalıbı</translation> 25299 <translation>Çeviri Kalıbı</translation>
25160 </message> 25300 </message>
25161 <message> 25301 <message>
25162 <location filename="Project/Project.py" line="2049"/> 25302 <location filename="Project/Project.py" line="2050"/>
25163 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source> 25303 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
25164 <translation>Çeviri dosylarınınyol kalıbını giriniz (kullanılan &apos;% dil %&apos;dil kodu):</translation> 25304 <translation>Çeviri dosylarınınyol kalıbını giriniz (kullanılan &apos;% dil %&apos;dil kodu):</translation>
25165 </message> 25305 </message>
25166 <message> 25306 <message>
25167 <location filename="Project/Project.py" line="2858"/> 25307 <location filename="Project/Project.py" line="2859"/>
25168 <source>Open project</source> 25308 <source>Open project</source>
25169 <translation>Projeyi aç</translation> 25309 <translation>Projeyi aç</translation>
25170 </message> 25310 </message>
25171 <message> 25311 <message>
25172 <location filename="Project/Project.py" line="2723"/> 25312 <location filename="Project/Project.py" line="2723"/>
25177 <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> 25317 <location filename="Project/Project.py" line="2886"/>
25178 <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> 25318 <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source>
25179 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)</translation> 25319 <translation type="obsolete">Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)</translation>
25180 </message> 25320 </message>
25181 <message> 25321 <message>
25182 <location filename="Project/Project.py" line="2385"/> 25322 <location filename="Project/Project.py" line="2386"/>
25183 <source>Project Files (*.e4p)</source> 25323 <source>Project Files (*.e4p)</source>
25184 <translation>Proje Dosyaları (*.e4p)</translation> 25324 <translation>Proje Dosyaları (*.e4p)</translation>
25185 </message> 25325 </message>
25186 <message> 25326 <message>
25187 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> 25327 <location filename="Project/Project.py" line="2893"/>
25188 <source>Save project as</source> 25328 <source>Save project as</source>
25189 <translation>projeyi farklı adda kaydet</translation> 25329 <translation>projeyi farklı adda kaydet</translation>
25190 </message> 25330 </message>
25191 <message> 25331 <message>
25192 <location filename="Project/Project.py" line="2889"/> 25332 <location filename="Project/Project.py" line="2889"/>
25193 <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> 25333 <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source>
25194 <translation type="obsolete">Project Dosyaları (*.e4p);;Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)</translation> 25334 <translation type="obsolete">Project Dosyaları (*.e4p);;Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)</translation>
25195 </message> 25335 </message>
25196 <message> 25336 <message>
25197 <location filename="Project/Project.py" line="2400"/> 25337 <location filename="Project/Project.py" line="2401"/>
25198 <source>Save File</source> 25338 <source>Save File</source>
25199 <translation>Dosyayı Kaydet</translation> 25339 <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
25200 </message> 25340 </message>
25201 <message> 25341 <message>
25202 <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> 25342 <location filename="Project/Project.py" line="2905"/>
25203 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 25343 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
25204 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 25344 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
25205 </message> 25345 </message>
25206 <message> 25346 <message>
25207 <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> 25347 <location filename="Project/Project.py" line="2438"/>
25208 <source>Close Project</source> 25348 <source>Close Project</source>
25209 <translation>Projeyi Kapat</translation> 25349 <translation>Projeyi Kapat</translation>
25210 </message> 25350 </message>
25211 <message> 25351 <message>
25212 <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> 25352 <location filename="Project/Project.py" line="2438"/>
25213 <source>The current project has unsaved changes.</source> 25353 <source>The current project has unsaved changes.</source>
25214 <translation>Geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar var.</translation> 25354 <translation>Geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar var.</translation>
25215 </message> 25355 </message>
25216 <message> 25356 <message>
25217 <location filename="Project/Project.py" line="2574"/> 25357 <location filename="Project/Project.py" line="2575"/>
25218 <source>Syntax errors detected</source> 25358 <source>Syntax errors detected</source>
25219 <translation>Sözdizimi Hataları tespit edildi</translation> 25359 <translation>Sözdizimi Hataları tespit edildi</translation>
25220 </message> 25360 </message>
25221 <message numerus="yes"> 25361 <message numerus="yes">
25222 <location filename="Project/Project.py" line="2574"/> 25362 <location filename="Project/Project.py" line="2575"/>
25223 <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> 25363 <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source>
25224 <translation type="unfinished"> 25364 <translation type="unfinished">
25225 <numerusform></numerusform> 25365 <numerusform></numerusform>
25226 <numerusform></numerusform> 25366 <numerusform></numerusform>
25227 </translation> 25367 </translation>
25228 </message> 25368 </message>
25229 <message> 25369 <message>
25230 <location filename="Project/Project.py" line="2845"/> 25370 <location filename="Project/Project.py" line="2846"/>
25231 <source>&amp;New...</source> 25371 <source>&amp;New...</source>
25232 <translation>Ye&amp;ni...</translation> 25372 <translation>Ye&amp;ni...</translation>
25233 </message> 25373 </message>
25234 <message> 25374 <message>
25235 <location filename="Project/Project.py" line="2849"/> 25375 <location filename="Project/Project.py" line="2850"/>
25236 <source>Generate a new project</source> 25376 <source>Generate a new project</source>
25237 <translation>Yeni bir proje üret</translation> 25377 <translation>Yeni bir proje üret</translation>
25238 </message> 25378 </message>
25239 <message> 25379 <message>
25240 <location filename="Project/Project.py" line="2850"/> 25380 <location filename="Project/Project.py" line="2851"/>
25241 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source> 25381 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
25242 <translation>&lt;b&gt;Yeni...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir proje için bilgilerin girileceği bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 25382 <translation>&lt;b&gt;Yeni...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir proje için bilgilerin girileceği bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
25243 </message> 25383 </message>
25244 <message> 25384 <message>
25245 <location filename="Project/Project.py" line="2858"/> 25385 <location filename="Project/Project.py" line="2859"/>
25246 <source>&amp;Open...</source> 25386 <source>&amp;Open...</source>
25247 <translation>&amp;Aç...</translation> 25387 <translation>&amp;Aç...</translation>
25248 </message> 25388 </message>
25249 <message> 25389 <message>
25250 <location filename="Project/Project.py" line="2862"/> 25390 <location filename="Project/Project.py" line="2863"/>
25251 <source>Open an existing project</source> 25391 <source>Open an existing project</source>
25252 <translation>Var olan bir projeyi aç</translation> 25392 <translation>Var olan bir projeyi aç</translation>
25253 </message> 25393 </message>
25254 <message> 25394 <message>
25255 <location filename="Project/Project.py" line="2863"/> 25395 <location filename="Project/Project.py" line="2864"/>
25256 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source> 25396 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
25257 <translation>&lt;b&gt;Aç...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu varolan bir projeyi açar.&lt;/p&gt;</translation> 25397 <translation>&lt;b&gt;Aç...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu varolan bir projeyi açar.&lt;/p&gt;</translation>
25258 </message> 25398 </message>
25259 <message> 25399 <message>
25260 <location filename="Project/Project.py" line="2870"/> 25400 <location filename="Project/Project.py" line="2871"/>
25261 <source>Close project</source> 25401 <source>Close project</source>
25262 <translation>Projeyi kapat</translation> 25402 <translation>Projeyi kapat</translation>
25263 </message> 25403 </message>
25264 <message> 25404 <message>
25265 <location filename="Project/Project.py" line="2870"/> 25405 <location filename="Project/Project.py" line="2871"/>
25266 <source>&amp;Close</source> 25406 <source>&amp;Close</source>
25267 <translation>&amp;Kapat</translation> 25407 <translation>&amp;Kapat</translation>
25268 </message> 25408 </message>
25269 <message> 25409 <message>
25270 <location filename="Project/Project.py" line="2873"/> 25410 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/>
25271 <source>Close the current project</source> 25411 <source>Close the current project</source>
25272 <translation>Geçerli projeyi kapat</translation> 25412 <translation>Geçerli projeyi kapat</translation>
25273 </message> 25413 </message>
25274 <message> 25414 <message>
25275 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> 25415 <location filename="Project/Project.py" line="2875"/>
25276 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source> 25416 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
25277 <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeyi kapatır.&lt;/p&gt;</translation> 25417 <translation>&lt;b&gt;Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeyi kapatır.&lt;/p&gt;</translation>
25278 </message> 25418 </message>
25279 <message> 25419 <message>
25280 <location filename="Project/Project.py" line="2881"/> 25420 <location filename="Project/Project.py" line="2882"/>
25281 <source>Save project</source> 25421 <source>Save project</source>
25282 <translation>Projeyi kaydet</translation> 25422 <translation>Projeyi kaydet</translation>
25283 </message> 25423 </message>
25284 <message> 25424 <message>
25285 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> 25425 <location filename="Project/Project.py" line="3036"/>
25286 <source>&amp;Save</source> 25426 <source>&amp;Save</source>
25287 <translation>&amp;Kaydet</translation> 25427 <translation>&amp;Kaydet</translation>
25288 </message> 25428 </message>
25289 <message> 25429 <message>
25290 <location filename="Project/Project.py" line="2884"/> 25430 <location filename="Project/Project.py" line="2885"/>
25291 <source>Save the current project</source> 25431 <source>Save the current project</source>
25292 <translation>Geçerli projeyi kapat</translation> 25432 <translation>Geçerli projeyi kapat</translation>
25293 </message> 25433 </message>
25294 <message> 25434 <message>
25295 <location filename="Project/Project.py" line="2885"/> 25435 <location filename="Project/Project.py" line="2886"/>
25296 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source> 25436 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
25297 <translation>&lt;b&gt;Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeyi kaydeder.&lt;/p&gt;</translation> 25437 <translation>&lt;b&gt;Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeyi kaydeder.&lt;/p&gt;</translation>
25298 </message> 25438 </message>
25299 <message> 25439 <message>
25300 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> 25440 <location filename="Project/Project.py" line="2893"/>
25301 <source>Save &amp;as...</source> 25441 <source>Save &amp;as...</source>
25302 <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation> 25442 <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation>
25303 </message> 25443 </message>
25304 <message> 25444 <message>
25305 <location filename="Project/Project.py" line="2895"/> 25445 <location filename="Project/Project.py" line="2896"/>
25306 <source>Save the current project to a new file</source> 25446 <source>Save the current project to a new file</source>
25307 <translation>Geçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydet</translation> 25447 <translation>Geçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydet</translation>
25308 </message> 25448 </message>
25309 <message> 25449 <message>
25310 <location filename="Project/Project.py" line="2896"/> 25450 <location filename="Project/Project.py" line="2897"/>
25311 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source> 25451 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
25312 <translation>&lt;b&gt;Farklı kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydeder.&lt;/p&gt;</translation> 25452 <translation>&lt;b&gt;Farklı kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydeder.&lt;/p&gt;</translation>
25313 </message> 25453 </message>
25314 <message> 25454 <message>
25315 <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> 25455 <location filename="Project/Project.py" line="2906"/>
25316 <source>Add files to project</source> 25456 <source>Add files to project</source>
25317 <translation>Projeye dosyalar ekle</translation> 25457 <translation>Projeye dosyalar ekle</translation>
25318 </message> 25458 </message>
25319 <message> 25459 <message>
25320 <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> 25460 <location filename="Project/Project.py" line="2906"/>
25321 <source>Add &amp;files...</source> 25461 <source>Add &amp;files...</source>
25322 <translation>Dosyaları &amp;ekle...</translation> 25462 <translation>Dosyaları &amp;ekle...</translation>
25323 </message> 25463 </message>
25324 <message> 25464 <message>
25325 <location filename="Project/Project.py" line="2909"/> 25465 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/>
25326 <source>Add files to the current project</source> 25466 <source>Add files to the current project</source>
25327 <translation>Geçerli projeye dosyalar ekle</translation> 25467 <translation>Geçerli projeye dosyalar ekle</translation>
25328 </message> 25468 </message>
25329 <message> 25469 <message>
25330 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> 25470 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/>
25331 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source> 25471 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
25332 <translation>&lt;b&gt;Dosya ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeye bir dosya eklemek için bir diyalog açar. Alana belirlenmiş uzantıda bir dosya eklenir.&lt;/p&gt;</translation> 25472 <translation>&lt;b&gt;Dosya ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeye bir dosya eklemek için bir diyalog açar. Alana belirlenmiş uzantıda bir dosya eklenir.&lt;/p&gt;</translation>
25333 </message> 25473 </message>
25334 <message> 25474 <message>
25335 <location filename="Project/Project.py" line="2919"/> 25475 <location filename="Project/Project.py" line="2920"/>
25336 <source>Add directory to project</source> 25476 <source>Add directory to project</source>
25337 <translation>Projeye dizin ekle</translation> 25477 <translation>Projeye dizin ekle</translation>
25338 </message> 25478 </message>
25339 <message> 25479 <message>
25340 <location filename="Project/Project.py" line="2919"/> 25480 <location filename="Project/Project.py" line="2920"/>
25341 <source>Add directory...</source> 25481 <source>Add directory...</source>
25342 <translation>Dizin ekle...</translation> 25482 <translation>Dizin ekle...</translation>
25343 </message> 25483 </message>
25344 <message> 25484 <message>
25345 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/> 25485 <location filename="Project/Project.py" line="2924"/>
25346 <source>Add a directory to the current project</source> 25486 <source>Add a directory to the current project</source>
25347 <translation>Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz</translation> 25487 <translation>Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz</translation>
25348 </message> 25488 </message>
25349 <message> 25489 <message>
25350 <location filename="Project/Project.py" line="2925"/> 25490 <location filename="Project/Project.py" line="2926"/>
25351 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source> 25491 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
25352 <translation>&lt;b&gt;Dizin Ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeye bir dizin eklemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 25492 <translation>&lt;b&gt;Dizin Ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeye bir dizin eklemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
25353 </message> 25493 </message>
25354 <message> 25494 <message>
25355 <location filename="Project/Project.py" line="2933"/> 25495 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/>
25356 <source>Add translation to project</source> 25496 <source>Add translation to project</source>
25357 <translation>Projeye çeviri ekle</translation> 25497 <translation>Projeye çeviri ekle</translation>
25358 </message> 25498 </message>
25359 <message> 25499 <message>
25360 <location filename="Project/Project.py" line="2933"/> 25500 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/>
25361 <source>Add &amp;translation...</source> 25501 <source>Add &amp;translation...</source>
25362 <translation>Çeviri &amp;ekle...</translation> 25502 <translation>Çeviri &amp;ekle...</translation>
25363 </message> 25503 </message>
25364 <message> 25504 <message>
25365 <location filename="Project/Project.py" line="2937"/> 25505 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/>
25366 <source>Add a translation to the current project</source> 25506 <source>Add a translation to the current project</source>
25367 <translation>Geçerli projeye çeviri ekle</translation> 25507 <translation>Geçerli projeye çeviri ekle</translation>
25368 </message> 25508 </message>
25369 <message> 25509 <message>
25370 <location filename="Project/Project.py" line="2939"/> 25510 <location filename="Project/Project.py" line="2940"/>
25371 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source> 25511 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
25372 <translation>&lt;b&gt;Çeviri ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeye bir çeviri eklemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 25512 <translation>&lt;b&gt;Çeviri ekle...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projeye bir çeviri eklemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
25373 </message> 25513 </message>
25374 <message> 25514 <message>
25375 <location filename="Project/Project.py" line="2947"/> 25515 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/>
25376 <source>Search new files</source> 25516 <source>Search new files</source>
25377 <translation>Yeni dosyaları ara</translation> 25517 <translation>Yeni dosyaları ara</translation>
25378 </message> 25518 </message>
25379 <message> 25519 <message>
25380 <location filename="Project/Project.py" line="2947"/> 25520 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/>
25381 <source>Searc&amp;h new files...</source> 25521 <source>Searc&amp;h new files...</source>
25382 <translation>Yeni dosyaları a&amp;ra...</translation> 25522 <translation>Yeni dosyaları a&amp;ra...</translation>
25383 </message> 25523 </message>
25384 <message> 25524 <message>
25385 <location filename="Project/Project.py" line="2950"/> 25525 <location filename="Project/Project.py" line="2951"/>
25386 <source>Search new files in the project directory.</source> 25526 <source>Search new files in the project directory.</source>
25387 <translation>Proje dizininde yeni dosyaları ara.</translation> 25527 <translation>Proje dizininde yeni dosyaları ara.</translation>
25388 </message> 25528 </message>
25389 <message> 25529 <message>
25390 <location filename="Project/Project.py" line="2951"/> 25530 <location filename="Project/Project.py" line="2952"/>
25391 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source> 25531 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
25392 <translation type="unfinished"></translation> 25532 <translation type="unfinished"></translation>
25393 </message> 25533 </message>
25394 <message> 25534 <message>
25395 <location filename="Project/Project.py" line="2959"/> 25535 <location filename="Project/Project.py" line="2960"/>
25396 <source>Project properties</source> 25536 <source>Project properties</source>
25397 <translation>Proje özellikleri</translation> 25537 <translation>Proje özellikleri</translation>
25398 </message> 25538 </message>
25399 <message> 25539 <message>
25400 <location filename="Project/Project.py" line="2959"/> 25540 <location filename="Project/Project.py" line="2960"/>
25401 <source>&amp;Properties...</source> 25541 <source>&amp;Properties...</source>
25402 <translation>&amp;Özellikler...</translation> 25542 <translation>&amp;Özellikler...</translation>
25403 </message> 25543 </message>
25404 <message> 25544 <message>
25405 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> 25545 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/>
25406 <source>Show the project properties</source> 25546 <source>Show the project properties</source>
25407 <translation>Proje özelliklerini göster</translation> 25547 <translation>Proje özelliklerini göster</translation>
25408 </message> 25548 </message>
25409 <message> 25549 <message>
25410 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/> 25550 <location filename="Project/Project.py" line="2964"/>
25411 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source> 25551 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
25412 <translation type="unfinished"></translation> 25552 <translation type="unfinished"></translation>
25413 </message> 25553 </message>
25414 <message> 25554 <message>
25415 <location filename="Project/Project.py" line="2970"/> 25555 <location filename="Project/Project.py" line="2971"/>
25416 <source>User project properties</source> 25556 <source>User project properties</source>
25417 <translation>Kullanıcı projesi özellikleri</translation> 25557 <translation>Kullanıcı projesi özellikleri</translation>
25418 </message> 25558 </message>
25419 <message> 25559 <message>
25420 <location filename="Project/Project.py" line="2970"/> 25560 <location filename="Project/Project.py" line="2971"/>
25421 <source>&amp;User Properties...</source> 25561 <source>&amp;User Properties...</source>
25422 <translation>K&amp;ullanıcı Özellikleri...</translation> 25562 <translation>K&amp;ullanıcı Özellikleri...</translation>
25423 </message> 25563 </message>
25424 <message> 25564 <message>
25425 <location filename="Project/Project.py" line="2973"/> 25565 <location filename="Project/Project.py" line="2974"/>
25426 <source>Show the user specific project properties</source> 25566 <source>Show the user specific project properties</source>
25427 <translation type="unfinished"></translation> 25567 <translation type="unfinished"></translation>
25428 </message> 25568 </message>
25429 <message> 25569 <message>
25430 <location filename="Project/Project.py" line="2975"/> 25570 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/>
25431 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source> 25571 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
25432 <translation type="unfinished"></translation> 25572 <translation type="unfinished"></translation>
25433 </message> 25573 </message>
25434 <message> 25574 <message>
25435 <location filename="Project/Project.py" line="2982"/> 25575 <location filename="Project/Project.py" line="2983"/>
25436 <source>Filetype Associations</source> 25576 <source>Filetype Associations</source>
25437 <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation> 25577 <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation>
25438 </message> 25578 </message>
25439 <message> 25579 <message>
25440 <location filename="Project/Project.py" line="2982"/> 25580 <location filename="Project/Project.py" line="2983"/>
25441 <source>Filetype Associations...</source> 25581 <source>Filetype Associations...</source>
25442 <translation>Dosyatipi Birleştirme...</translation> 25582 <translation>Dosyatipi Birleştirme...</translation>
25443 </message> 25583 </message>
25444 <message> 25584 <message>
25445 <location filename="Project/Project.py" line="2985"/> 25585 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/>
25446 <source>Show the project filetype associations</source> 25586 <source>Show the project filetype associations</source>
25447 <translation type="unfinished"></translation> 25587 <translation type="unfinished"></translation>
25448 </message> 25588 </message>
25449 <message> 25589 <message>
25450 <location filename="Project/Project.py" line="2987"/> 25590 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/>
25451 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source> 25591 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
25452 <translation type="unfinished"></translation> 25592 <translation type="unfinished"></translation>
25453 </message> 25593 </message>
25454 <message> 25594 <message>
25455 <location filename="Project/Project.py" line="2997"/> 25595 <location filename="Project/Project.py" line="2998"/>
25456 <source>Lexer Associations</source> 25596 <source>Lexer Associations</source>
25457 <translation type="unfinished"></translation> 25597 <translation type="unfinished"></translation>
25458 </message> 25598 </message>
25459 <message> 25599 <message>
25460 <location filename="Project/Project.py" line="2997"/> 25600 <location filename="Project/Project.py" line="2998"/>
25461 <source>Lexer Associations...</source> 25601 <source>Lexer Associations...</source>
25462 <translation type="unfinished"></translation> 25602 <translation type="unfinished"></translation>
25463 </message> 25603 </message>
25464 <message> 25604 <message>
25465 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/> 25605 <location filename="Project/Project.py" line="3001"/>
25466 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> 25606 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
25467 <translation type="unfinished"></translation> 25607 <translation type="unfinished"></translation>
25468 </message> 25608 </message>
25469 <message> 25609 <message>
25470 <location filename="Project/Project.py" line="3002"/> 25610 <location filename="Project/Project.py" line="3003"/>
25471 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source> 25611 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
25472 <translation type="unfinished"></translation> 25612 <translation type="unfinished"></translation>
25473 </message> 25613 </message>
25474 <message> 25614 <message>
25475 <location filename="Project/Project.py" line="3013"/> 25615 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/>
25476 <source>Debugger Properties</source> 25616 <source>Debugger Properties</source>
25477 <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation> 25617 <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation>
25478 </message> 25618 </message>
25479 <message> 25619 <message>
25480 <location filename="Project/Project.py" line="3013"/> 25620 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/>
25481 <source>Debugger &amp;Properties...</source> 25621 <source>Debugger &amp;Properties...</source>
25482 <translation>Hata Ayıklayıcı &amp;Özellikleri...</translation> 25622 <translation>Hata Ayıklayıcı &amp;Özellikleri...</translation>
25483 </message> 25623 </message>
25484 <message> 25624 <message>
25485 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> 25625 <location filename="Project/Project.py" line="3017"/>
25486 <source>Show the debugger properties</source> 25626 <source>Show the debugger properties</source>
25487 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini göster</translation> 25627 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini göster</translation>
25488 </message> 25628 </message>
25489 <message> 25629 <message>
25490 <location filename="Project/Project.py" line="3017"/> 25630 <location filename="Project/Project.py" line="3018"/>
25491 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25631 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25492 <translation type="unfinished"></translation> 25632 <translation type="unfinished"></translation>
25493 </message> 25633 </message>
25494 <message> 25634 <message>
25495 <location filename="Project/Project.py" line="3024"/> 25635 <location filename="Project/Project.py" line="3025"/>
25496 <source>Load</source> 25636 <source>Load</source>
25497 <translation>Yükle</translation> 25637 <translation>Yükle</translation>
25498 </message> 25638 </message>
25499 <message> 25639 <message>
25500 <location filename="Project/Project.py" line="3024"/> 25640 <location filename="Project/Project.py" line="3025"/>
25501 <source>&amp;Load</source> 25641 <source>&amp;Load</source>
25502 <translation>Yük&amp;le</translation> 25642 <translation>Yük&amp;le</translation>
25503 </message> 25643 </message>
25504 <message> 25644 <message>
25505 <location filename="Project/Project.py" line="3027"/> 25645 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/>
25506 <source>Load the debugger properties</source> 25646 <source>Load the debugger properties</source>
25507 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini yükle</translation> 25647 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini yükle</translation>
25508 </message> 25648 </message>
25509 <message> 25649 <message>
25510 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/> 25650 <location filename="Project/Project.py" line="3029"/>
25511 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25651 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25512 <translation type="unfinished"></translation> 25652 <translation type="unfinished"></translation>
25513 </message> 25653 </message>
25514 <message> 25654 <message>
25515 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> 25655 <location filename="Project/Project.py" line="3036"/>
25516 <source>Save</source> 25656 <source>Save</source>
25517 <translation>Kaydet</translation> 25657 <translation>Kaydet</translation>
25518 </message> 25658 </message>
25519 <message> 25659 <message>
25520 <location filename="Project/Project.py" line="3038"/> 25660 <location filename="Project/Project.py" line="3039"/>
25521 <source>Save the debugger properties</source> 25661 <source>Save the debugger properties</source>
25522 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation> 25662 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation>
25523 </message> 25663 </message>
25524 <message> 25664 <message>
25525 <location filename="Project/Project.py" line="3039"/> 25665 <location filename="Project/Project.py" line="3040"/>
25526 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25666 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25527 <translation type="unfinished"></translation> 25667 <translation type="unfinished"></translation>
25528 </message> 25668 </message>
25529 <message> 25669 <message>
25530 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> 25670 <location filename="Project/Project.py" line="3047"/>
25531 <source>Delete</source> 25671 <source>Delete</source>
25532 <translation>Sil</translation> 25672 <translation>Sil</translation>
25533 </message> 25673 </message>
25534 <message> 25674 <message>
25535 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> 25675 <location filename="Project/Project.py" line="3047"/>
25536 <source>&amp;Delete</source> 25676 <source>&amp;Delete</source>
25537 <translation>&amp;Sil</translation> 25677 <translation>&amp;Sil</translation>
25538 </message> 25678 </message>
25539 <message> 25679 <message>
25540 <location filename="Project/Project.py" line="3049"/> 25680 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/>
25541 <source>Delete the debugger properties</source> 25681 <source>Delete the debugger properties</source>
25542 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation> 25682 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation>
25543 </message> 25683 </message>
25544 <message> 25684 <message>
25545 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/> 25685 <location filename="Project/Project.py" line="3051"/>
25546 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25686 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25547 <translation type="unfinished"></translation> 25687 <translation type="unfinished"></translation>
25548 </message> 25688 </message>
25549 <message> 25689 <message>
25550 <location filename="Project/Project.py" line="3058"/> 25690 <location filename="Project/Project.py" line="3059"/>
25551 <source>Reset</source> 25691 <source>Reset</source>
25552 <translation>Başadön</translation> 25692 <translation>Başadön</translation>
25553 </message> 25693 </message>
25554 <message> 25694 <message>
25555 <location filename="Project/Project.py" line="3058"/> 25695 <location filename="Project/Project.py" line="3059"/>
25556 <source>&amp;Reset</source> 25696 <source>&amp;Reset</source>
25557 <translation>Başad&amp;ön</translation> 25697 <translation>Başad&amp;ön</translation>
25558 </message> 25698 </message>
25559 <message> 25699 <message>
25560 <location filename="Project/Project.py" line="3061"/> 25700 <location filename="Project/Project.py" line="3062"/>
25561 <source>Reset the debugger properties</source> 25701 <source>Reset the debugger properties</source>
25562 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini başa döndür</translation> 25702 <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini başa döndür</translation>
25563 </message> 25703 </message>
25564 <message> 25704 <message>
25565 <location filename="Project/Project.py" line="3062"/> 25705 <location filename="Project/Project.py" line="3063"/>
25566 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25706 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25567 <translation type="unfinished"></translation> 25707 <translation type="unfinished"></translation>
25568 </message> 25708 </message>
25569 <message> 25709 <message>
25570 <location filename="Project/Project.py" line="3071"/> 25710 <location filename="Project/Project.py" line="3072"/>
25571 <source>Load session</source> 25711 <source>Load session</source>
25572 <translation>Oturum yükleniyor</translation> 25712 <translation>Oturum yükleniyor</translation>
25573 </message> 25713 </message>
25574 <message> 25714 <message>
25575 <location filename="Project/Project.py" line="3074"/> 25715 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/>
25576 <source>Load the projects session file.</source> 25716 <source>Load the projects session file.</source>
25577 <translation>Projelerin oturm dosyasını yükle.</translation> 25717 <translation>Projelerin oturm dosyasını yükle.</translation>
25578 </message> 25718 </message>
25579 <message> 25719 <message>
25580 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> 25720 <location filename="Project/Project.py" line="3076"/>
25581 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 25721 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
25582 <translation type="unfinished"></translation> 25722 <translation type="unfinished"></translation>
25583 </message> 25723 </message>
25584 <message> 25724 <message>
25585 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/> 25725 <location filename="Project/Project.py" line="3089"/>
25586 <source>Save session</source> 25726 <source>Save session</source>
25587 <translation>Oturumu kaydet</translation> 25727 <translation>Oturumu kaydet</translation>
25588 </message> 25728 </message>
25589 <message> 25729 <message>
25590 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> 25730 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/>
25591 <source>Save the projects session file.</source> 25731 <source>Save the projects session file.</source>
25592 <translation>Proje oturum dosyasını kaydet.</translation> 25732 <translation>Proje oturum dosyasını kaydet.</translation>
25593 </message> 25733 </message>
25594 <message> 25734 <message>
25595 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> 25735 <location filename="Project/Project.py" line="3093"/>
25596 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 25736 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
25597 <translation type="unfinished"></translation> 25737 <translation type="unfinished"></translation>
25598 </message> 25738 </message>
25599 <message> 25739 <message>
25600 <location filename="Project/Project.py" line="3105"/> 25740 <location filename="Project/Project.py" line="3106"/>
25601 <source>Delete session</source> 25741 <source>Delete session</source>
25602 <translation>Oturumu sil</translation> 25742 <translation>Oturumu sil</translation>
25603 </message> 25743 </message>
25604 <message> 25744 <message>
25605 <location filename="Project/Project.py" line="3108"/> 25745 <location filename="Project/Project.py" line="3109"/>
25606 <source>Delete the projects session file.</source> 25746 <source>Delete the projects session file.</source>
25607 <translation>Proje oturum dosyasını sil.</translation> 25747 <translation>Proje oturum dosyasını sil.</translation>
25608 </message> 25748 </message>
25609 <message> 25749 <message>
25610 <location filename="Project/Project.py" line="3109"/> 25750 <location filename="Project/Project.py" line="3110"/>
25611 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source> 25751 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
25612 <translation>&lt;b&gt;Oturumu Sil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu proje dosya oturumunu siler&lt;/p&gt;</translation> 25752 <translation>&lt;b&gt;Oturumu Sil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu proje dosya oturumunu siler&lt;/p&gt;</translation>
25613 </message> 25753 </message>
25614 <message> 25754 <message>
25615 <location filename="Project/Project.py" line="3118"/> 25755 <location filename="Project/Project.py" line="3119"/>
25616 <source>Code Metrics</source> 25756 <source>Code Metrics</source>
25617 <translation>Metrik Kod</translation> 25757 <translation>Metrik Kod</translation>
25618 </message> 25758 </message>
25619 <message> 25759 <message>
25620 <location filename="Project/Project.py" line="3118"/> 25760 <location filename="Project/Project.py" line="3119"/>
25621 <source>&amp;Code Metrics...</source> 25761 <source>&amp;Code Metrics...</source>
25622 <translation>Me&amp;trik Kod...</translation> 25762 <translation>Me&amp;trik Kod...</translation>
25623 </message> 25763 </message>
25624 <message> 25764 <message>
25625 <location filename="Project/Project.py" line="3121"/> 25765 <location filename="Project/Project.py" line="3122"/>
25626 <source>Show some code metrics for the project.</source> 25766 <source>Show some code metrics for the project.</source>
25627 <translation>Proje için bazı metrik kodları göster.</translation> 25767 <translation>Proje için bazı metrik kodları göster.</translation>
25628 </message> 25768 </message>
25629 <message> 25769 <message>
25630 <location filename="Project/Project.py" line="3123"/> 25770 <location filename="Project/Project.py" line="3124"/>
25631 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 25771 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
25632 <translation>&lt;b&gt;Metrik Kodlar...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu proje içindeki tüm Python dosyalarının bazı metrik kodlarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 25772 <translation>&lt;b&gt;Metrik Kodlar...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu proje içindeki tüm Python dosyalarının bazı metrik kodlarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
25633 </message> 25773 </message>
25634 <message> 25774 <message>
25635 <location filename="Project/Project.py" line="3130"/> 25775 <location filename="Project/Project.py" line="3131"/>
25636 <source>Python Code Coverage</source> 25776 <source>Python Code Coverage</source>
25637 <translation>Python Kod Koruyucu</translation> 25777 <translation>Python Kod Koruyucu</translation>
25638 </message> 25778 </message>
25639 <message> 25779 <message>
25640 <location filename="Project/Project.py" line="3130"/> 25780 <location filename="Project/Project.py" line="3131"/>
25641 <source>Code Co&amp;verage...</source> 25781 <source>Code Co&amp;verage...</source>
25642 <translation>Kod Koru&amp;yucu...</translation> 25782 <translation>Kod Koru&amp;yucu...</translation>
25643 </message> 25783 </message>
25644 <message> 25784 <message>
25645 <location filename="Project/Project.py" line="3133"/> 25785 <location filename="Project/Project.py" line="3134"/>
25646 <source>Show code coverage information for the project.</source> 25786 <source>Show code coverage information for the project.</source>
25647 <translation type="unfinished"></translation> 25787 <translation type="unfinished"></translation>
25648 </message> 25788 </message>
25649 <message> 25789 <message>
25650 <location filename="Project/Project.py" line="3135"/> 25790 <location filename="Project/Project.py" line="3136"/>
25651 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 25791 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
25652 <translation type="unfinished"></translation> 25792 <translation type="unfinished"></translation>
25653 </message> 25793 </message>
25654 <message> 25794 <message>
25655 <location filename="Project/Project.py" line="3815"/> 25795 <location filename="Project/Project.py" line="3816"/>
25656 <source>Profile Data</source> 25796 <source>Profile Data</source>
25657 <translation>Veri Kesiti</translation> 25797 <translation>Veri Kesiti</translation>
25658 </message> 25798 </message>
25659 <message> 25799 <message>
25660 <location filename="Project/Project.py" line="3143"/> 25800 <location filename="Project/Project.py" line="3144"/>
25661 <source>&amp;Profile Data...</source> 25801 <source>&amp;Profile Data...</source>
25662 <translation>&amp;Veri kesiti...</translation> 25802 <translation>&amp;Veri kesiti...</translation>
25663 </message> 25803 </message>
25664 <message> 25804 <message>
25665 <location filename="Project/Project.py" line="3146"/> 25805 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/>
25666 <source>Show profiling data for the project.</source> 25806 <source>Show profiling data for the project.</source>
25667 <translation type="unfinished"></translation> 25807 <translation type="unfinished"></translation>
25668 </message> 25808 </message>
25669 <message> 25809 <message>
25670 <location filename="Project/Project.py" line="3148"/> 25810 <location filename="Project/Project.py" line="3149"/>
25671 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source> 25811 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
25672 <translation type="unfinished"></translation> 25812 <translation type="unfinished"></translation>
25673 </message> 25813 </message>
25674 <message> 25814 <message>
25675 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/> 25815 <location filename="Project/Project.py" line="3869"/>
25676 <source>Application Diagram</source> 25816 <source>Application Diagram</source>
25677 <translation>Uygulama Şeması</translation> 25817 <translation>Uygulama Şeması</translation>
25678 </message> 25818 </message>
25679 <message> 25819 <message>
25680 <location filename="Project/Project.py" line="3155"/> 25820 <location filename="Project/Project.py" line="3156"/>
25681 <source>&amp;Application Diagram...</source> 25821 <source>&amp;Application Diagram...</source>
25682 <translation>Uygulama Şem&amp;ası...</translation> 25822 <translation>Uygulama Şem&amp;ası...</translation>
25683 </message> 25823 </message>
25684 <message> 25824 <message>
25685 <location filename="Project/Project.py" line="3158"/> 25825 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/>
25686 <source>Show a diagram of the project.</source> 25826 <source>Show a diagram of the project.</source>
25687 <translation>Projenin bir şemasını göster.</translation> 25827 <translation>Projenin bir şemasını göster.</translation>
25688 </message> 25828 </message>
25689 <message> 25829 <message>
25690 <location filename="Project/Project.py" line="3160"/> 25830 <location filename="Project/Project.py" line="3161"/>
25691 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source> 25831 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
25692 <translation>&lt;b&gt;Uygulama Şeması...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu projenin bir şemasını gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 25832 <translation>&lt;b&gt;Uygulama Şeması...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu projenin bir şemasını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
25693 </message> 25833 </message>
25694 <message> 25834 <message>
25695 <location filename="Project/Project.py" line="3999"/> 25835 <location filename="Project/Project.py" line="4000"/>
25696 <source>Create Package List</source> 25836 <source>Create Package List</source>
25697 <translation>Paket Listesini Oluştur</translation> 25837 <translation>Paket Listesini Oluştur</translation>
25698 </message> 25838 </message>
25699 <message> 25839 <message>
25700 <location filename="Project/Project.py" line="3169"/> 25840 <location filename="Project/Project.py" line="3170"/>
25701 <source>Create &amp;Package List</source> 25841 <source>Create &amp;Package List</source>
25702 <translation>&amp;Paket Listesini Üret</translation> 25842 <translation>&amp;Paket Listesini Üret</translation>
25703 </message> 25843 </message>
25704 <message> 25844 <message>
25705 <location filename="Project/Project.py" line="3173"/> 25845 <location filename="Project/Project.py" line="3174"/>
25706 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> 25846 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source>
25707 <translation type="unfinished"></translation> 25847 <translation type="unfinished"></translation>
25708 </message> 25848 </message>
25709 <message> 25849 <message>
25710 <location filename="Project/Project.py" line="3175"/> 25850 <location filename="Project/Project.py" line="3176"/>
25711 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source> 25851 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
25712 <translation type="unfinished"></translation> 25852 <translation type="unfinished"></translation>
25713 </message> 25853 </message>
25714 <message> 25854 <message>
25715 <location filename="Project/Project.py" line="4162"/> 25855 <location filename="Project/Project.py" line="4163"/>
25716 <source>Create Plugin Archive</source> 25856 <source>Create Plugin Archive</source>
25717 <translation>Eklenti Arşivi Oluştur</translation> 25857 <translation>Eklenti Arşivi Oluştur</translation>
25718 </message> 25858 </message>
25719 <message> 25859 <message>
25720 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/> 25860 <location filename="Project/Project.py" line="3184"/>
25721 <source>Create Plugin &amp;Archive</source> 25861 <source>Create Plugin &amp;Archive</source>
25722 <translation>Eklenti &amp;Arşivi Oluştur</translation> 25862 <translation>Eklenti &amp;Arşivi Oluştur</translation>
25723 </message> 25863 </message>
25724 <message> 25864 <message>
25725 <location filename="Project/Project.py" line="3187"/> 25865 <location filename="Project/Project.py" line="3188"/>
25726 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> 25866 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source>
25727 <translation>Eric5 eklenti arşiv dosyası oluştur.</translation> 25867 <translation>Eric5 eklenti arşiv dosyası oluştur.</translation>
25728 </message> 25868 </message>
25729 <message> 25869 <message>
25730 <location filename="Project/Project.py" line="3189"/> 25870 <location filename="Project/Project.py" line="3190"/>
25731 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source> 25871 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
25732 <translation type="unfinished"></translation> 25872 <translation type="unfinished"></translation>
25733 </message> 25873 </message>
25734 <message> 25874 <message>
25735 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> 25875 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/>
25736 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> 25876 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source>
25737 <translation>Eklenti arşivi oluştur (Şipşak)</translation> 25877 <translation>Eklenti arşivi oluştur (Şipşak)</translation>
25738 </message> 25878 </message>
25739 <message> 25879 <message>
25740 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> 25880 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/>
25741 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source> 25881 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source>
25742 <translation>Eklenti Arşivi Oluştur (En&amp;stantene)</translation> 25882 <translation>Eklenti Arşivi Oluştur (En&amp;stantene)</translation>
25743 </message> 25883 </message>
25744 <message> 25884 <message>
25745 <location filename="Project/Project.py" line="3202"/> 25885 <location filename="Project/Project.py" line="3203"/>
25746 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> 25886 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source>
25747 <translation type="unfinished"></translation> 25887 <translation type="unfinished"></translation>
25748 </message> 25888 </message>
25749 <message> 25889 <message>
25750 <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> 25890 <location filename="Project/Project.py" line="3205"/>
25751 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source> 25891 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
25752 <translation type="unfinished"></translation> 25892 <translation type="unfinished"></translation>
25753 </message> 25893 </message>
25754 <message> 25894 <message>
25755 <location filename="Project/Project.py" line="3232"/> 25895 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/>
25756 <source>&amp;Project</source> 25896 <source>&amp;Project</source>
25757 <translation>&amp;Proje</translation> 25897 <translation>&amp;Proje</translation>
25758 </message> 25898 </message>
25759 <message> 25899 <message>
25760 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/> 25900 <location filename="Project/Project.py" line="3234"/>
25761 <source>Open &amp;Recent Projects</source> 25901 <source>Open &amp;Recent Projects</source>
25762 <translation>Geçmiş P&amp;rojeleri Aç</translation> 25902 <translation>Geçmiş P&amp;rojeleri Aç</translation>
25763 </message> 25903 </message>
25764 <message> 25904 <message>
25765 <location filename="Project/Project.py" line="3234"/> 25905 <location filename="Project/Project.py" line="3235"/>
25766 <source>&amp;Version Control</source> 25906 <source>&amp;Version Control</source>
25767 <translation>S&amp;ürüm Kontrol</translation> 25907 <translation>S&amp;ürüm Kontrol</translation>
25768 </message> 25908 </message>
25769 <message> 25909 <message>
25770 <location filename="Project/Project.py" line="3237"/> 25910 <location filename="Project/Project.py" line="3238"/>
25771 <source>Chec&amp;k</source> 25911 <source>Chec&amp;k</source>
25772 <translation>&amp;Kontrol</translation> 25912 <translation>&amp;Kontrol</translation>
25773 </message> 25913 </message>
25774 <message> 25914 <message>
25775 <location filename="Project/Project.py" line="3239"/> 25915 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/>
25776 <source>Sho&amp;w</source> 25916 <source>Sho&amp;w</source>
25777 <translation>G&amp;öster</translation> 25917 <translation>G&amp;öster</translation>
25778 </message> 25918 </message>
25779 <message> 25919 <message>
25780 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/> 25920 <location filename="Project/Project.py" line="3241"/>
25781 <source>&amp;Diagrams</source> 25921 <source>&amp;Diagrams</source>
25782 <translation>Şemalar &amp;D</translation> 25922 <translation>Şemalar &amp;D</translation>
25783 </message> 25923 </message>
25784 <message> 25924 <message>
25785 <location filename="Project/Project.py" line="3241"/> 25925 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/>
25786 <source>Session</source> 25926 <source>Session</source>
25787 <translation>Oturum</translation> 25927 <translation>Oturum</translation>
25788 </message> 25928 </message>
25789 <message> 25929 <message>
25790 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/> 25930 <location filename="Project/Project.py" line="3243"/>
25791 <source>Source &amp;Documentation</source> 25931 <source>Source &amp;Documentation</source>
25792 <translation>Kaynak Belgeleme &amp;D</translation> 25932 <translation>Kaynak Belgeleme &amp;D</translation>
25793 </message> 25933 </message>
25794 <message> 25934 <message>
25795 <location filename="Project/Project.py" line="3244"/> 25935 <location filename="Project/Project.py" line="3245"/>
25796 <source>Debugger</source> 25936 <source>Debugger</source>
25797 <translation>Hata Ayıklayıcı</translation> 25937 <translation>Hata Ayıklayıcı</translation>
25798 </message> 25938 </message>
25799 <message> 25939 <message>
25800 <location filename="Project/Project.py" line="3245"/> 25940 <location filename="Project/Project.py" line="3246"/>
25801 <source>Pac&amp;kagers</source> 25941 <source>Pac&amp;kagers</source>
25802 <translation>Pa&amp;ketleyici</translation> 25942 <translation>Pa&amp;ketleyici</translation>
25803 </message> 25943 </message>
25804 <message> 25944 <message>
25805 <location filename="Project/Project.py" line="3347"/> 25945 <location filename="Project/Project.py" line="3348"/>
25806 <source>Project</source> 25946 <source>Project</source>
25807 <translation>Proje</translation> 25947 <translation>Proje</translation>
25808 </message> 25948 </message>
25809 <message> 25949 <message>
25810 <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> 25950 <location filename="Project/Project.py" line="3409"/>
25811 <source>&amp;Clear</source> 25951 <source>&amp;Clear</source>
25812 <translation>T&amp;emizle</translation> 25952 <translation>T&amp;emizle</translation>
25813 </message> 25953 </message>
25814 <message> 25954 <message>
25815 <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> 25955 <location filename="Project/Project.py" line="3519"/>
25816 <source>Search New Files</source> 25956 <source>Search New Files</source>
25817 <translation>Yeni Dosyaları Ara</translation> 25957 <translation>Yeni Dosyaları Ara</translation>
25818 </message> 25958 </message>
25819 <message> 25959 <message>
25820 <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> 25960 <location filename="Project/Project.py" line="3519"/>
25821 <source>There were no new files found to be added.</source> 25961 <source>There were no new files found to be added.</source>
25822 <translation type="unfinished"></translation> 25962 <translation type="unfinished"></translation>
25823 </message> 25963 </message>
25824 <message> 25964 <message>
25825 <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> 25965 <location filename="Project/Project.py" line="3657"/>
25826 <source>Version Control System</source> 25966 <source>Version Control System</source>
25827 <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation> 25967 <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation>
25828 </message> 25968 </message>
25829 <message> 25969 <message>
25830 <location filename="Project/Project.py" line="3647"/> 25970 <location filename="Project/Project.py" line="3648"/>
25831 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 25971 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
25832 <translation type="unfinished"></translation> 25972 <translation type="unfinished"></translation>
25833 </message> 25973 </message>
25834 <message> 25974 <message>
25835 <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> 25975 <location filename="Project/Project.py" line="3657"/>
25836 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 25976 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
25837 <translation type="unfinished"></translation> 25977 <translation type="unfinished"></translation>
25838 </message> 25978 </message>
25839 <message> 25979 <message>
25840 <location filename="Project/Project.py" line="3748"/> 25980 <location filename="Project/Project.py" line="3749"/>
25841 <source>Coverage Data</source> 25981 <source>Coverage Data</source>
25842 <translation>Veri Kapsamı</translation> 25982 <translation>Veri Kapsamı</translation>
25843 </message> 25983 </message>
25844 <message> 25984 <message>
25845 <location filename="Project/Project.py" line="3794"/> 25985 <location filename="Project/Project.py" line="3795"/>
25846 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 25986 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
25847 <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation> 25987 <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation>
25848 </message> 25988 </message>
25849 <message> 25989 <message>
25850 <location filename="Project/Project.py" line="3769"/> 25990 <location filename="Project/Project.py" line="3770"/>
25851 <source>Code Coverage</source> 25991 <source>Code Coverage</source>
25852 <translation>Kod Koruyucu</translation> 25992 <translation>Kod Koruyucu</translation>
25853 </message> 25993 </message>
25854 <message> 25994 <message>
25855 <location filename="Project/Project.py" line="3769"/> 25995 <location filename="Project/Project.py" line="3770"/>
25856 <source>Please select a coverage file</source> 25996 <source>Please select a coverage file</source>
25857 <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation> 25997 <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation>
25858 </message> 25998 </message>
25859 <message> 25999 <message>
25860 <location filename="Project/Project.py" line="3815"/> 26000 <location filename="Project/Project.py" line="3816"/>
25861 <source>Please select a profile file</source> 26001 <source>Please select a profile file</source>
25862 <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation> 26002 <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation>
25863 </message> 26003 </message>
25864 <message> 26004 <message>
25865 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/> 26005 <location filename="Project/Project.py" line="3869"/>
25866 <source>Include module names?</source> 26006 <source>Include module names?</source>
25867 <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation> 26007 <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation>
25868 </message> 26008 </message>
25869 <message> 26009 <message>
25870 <location filename="Project/Project.py" line="3972"/> 26010 <location filename="Project/Project.py" line="3973"/>
25871 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 26011 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
25872 <translation type="unfinished"></translation> 26012 <translation type="unfinished"></translation>
25873 </message> 26013 </message>
25874 <message> 26014 <message>
25875 <location filename="Project/Project.py" line="3999"/> 26015 <location filename="Project/Project.py" line="4000"/>
25876 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 26016 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
25877 <translation type="unfinished"></translation> 26017 <translation type="unfinished"></translation>
25878 </message> 26018 </message>
25879 <message> 26019 <message>
25880 <location filename="Project/Project.py" line="4016"/> 26020 <location filename="Project/Project.py" line="4017"/>
25881 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 26021 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
25882 <translation type="unfinished"></translation> 26022 <translation type="unfinished"></translation>
25883 </message> 26023 </message>
25884 <message> 26024 <message>
25885 <location filename="Project/Project.py" line="4024"/> 26025 <location filename="Project/Project.py" line="4025"/>
25886 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> 26026 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
25887 <translation type="unfinished"></translation> 26027 <translation type="unfinished"></translation>
25888 </message> 26028 </message>
25889 <message> 26029 <message>
25890 <location filename="Project/Project.py" line="4036"/> 26030 <location filename="Project/Project.py" line="4037"/>
25891 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 26031 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
25892 <translation type="unfinished"></translation> 26032 <translation type="unfinished"></translation>
25893 </message> 26033 </message>
25894 <message> 26034 <message>
25895 <location filename="Project/Project.py" line="4050"/> 26035 <location filename="Project/Project.py" line="4051"/>
25896 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 26036 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25897 <translation type="unfinished"></translation> 26037 <translation type="unfinished"></translation>
25898 </message> 26038 </message>
25899 <message> 26039 <message>
25900 <location filename="Project/Project.py" line="4070"/> 26040 <location filename="Project/Project.py" line="4071"/>
25901 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 26041 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25902 <translation type="unfinished"></translation> 26042 <translation type="unfinished"></translation>
25903 </message> 26043 </message>
25904 <message> 26044 <message>
25905 <location filename="Project/Project.py" line="4082"/> 26045 <location filename="Project/Project.py" line="4083"/>
25906 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source> 26046 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
25907 <translation type="unfinished"></translation> 26047 <translation type="unfinished"></translation>
25908 </message> 26048 </message>
25909 <message> 26049 <message>
25910 <location filename="Project/Project.py" line="4162"/> 26050 <location filename="Project/Project.py" line="4163"/>
25911 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 26051 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25912 <translation type="unfinished"></translation> 26052 <translation type="unfinished"></translation>
25913 </message> 26053 </message>
25914 <message> 26054 <message>
25915 <location filename="Project/Project.py" line="202"/> 26055 <location filename="Project/Project.py" line="203"/>
25916 <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> 26056 <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source>
25917 <translation type="unfinished"></translation> 26057 <translation type="unfinished"></translation>
25918 </message> 26058 </message>
25919 </context> 26059 </context>
25920 <context> 26060 <context>
25921 <name>ProjectBaseBrowser</name> 26061 <name>ProjectBaseBrowser</name>
25922 <message> 26062 <message>
25923 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="108"/> 26063 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="109"/>
25924 <source>Open</source> 26064 <source>Open</source>
25925 <translation>Aç</translation> 26065 <translation>Aç</translation>
25926 </message> 26066 </message>
25927 <message> 26067 <message>
25928 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="441"/> 26068 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="442"/>
25929 <source>local</source> 26069 <source>local</source>
25930 <translation>yerel</translation> 26070 <translation>yerel</translation>
25931 </message> 26071 </message>
25932 <message> 26072 <message>
25933 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> 26073 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
25934 <source>Select entries</source> 26074 <source>Select entries</source>
25935 <translation>Girişi seçin</translation> 26075 <translation>Girişi seçin</translation>
25936 </message> 26076 </message>
25937 <message> 26077 <message>
25938 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> 26078 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
25939 <source>There were no matching entries found.</source> 26079 <source>There were no matching entries found.</source>
25940 <translation>Girilenle uyumlu birşey bulunmadı.</translation> 26080 <translation>Girilenle uyumlu birşey bulunmadı.</translation>
25941 </message> 26081 </message>
25942 </context> 26082 </context>
25943 <context> 26083 <context>
25944 <name>ProjectBrowser</name> 26084 <name>ProjectBrowser</name>
25945 <message> 26085 <message>
25946 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="71"/> 26086 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="72"/>
25947 <source>up to date</source> 26087 <source>up to date</source>
25948 <translation>güncelleniyor</translation> 26088 <translation>güncelleniyor</translation>
25949 </message> 26089 </message>
25950 <message> 26090 <message>
25951 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="72"/> 26091 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/>
25952 <source>files added</source> 26092 <source>files added</source>
25953 <translation>dosyalar eklendi</translation> 26093 <translation>dosyalar eklendi</translation>
25954 </message> 26094 </message>
25955 <message> 26095 <message>
25956 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/> 26096 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/>
25957 <source>local modifications</source> 26097 <source>local modifications</source>
25958 <translation>yerel düzenlemeler</translation> 26098 <translation>yerel düzenlemeler</translation>
25959 </message> 26099 </message>
25960 <message> 26100 <message>
25961 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/> 26101 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/>
25962 <source>files removed</source> 26102 <source>files removed</source>
25963 <translation>kaldırılan dosyalar</translation> 26103 <translation>kaldırılan dosyalar</translation>
25964 </message> 26104 </message>
25965 <message> 26105 <message>
25966 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/> 26106 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/>
25967 <source>files replaced</source> 26107 <source>files replaced</source>
25968 <translation>degiştirilen dosyalar</translation> 26108 <translation>degiştirilen dosyalar</translation>
25969 </message> 26109 </message>
25970 <message> 26110 <message>
25971 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/> 26111 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/>
25972 <source>update required</source> 26112 <source>update required</source>
25973 <translation>güncelleme gerekiyor</translation> 26113 <translation>güncelleme gerekiyor</translation>
25974 </message> 26114 </message>
25975 <message> 26115 <message>
25976 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/> 26116 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="78"/>
25977 <source>conflict</source> 26117 <source>conflict</source>
25978 <translation>çelişki</translation> 26118 <translation>çelişki</translation>
25979 </message> 26119 </message>
25980 </context> 26120 </context>
25981 <context> 26121 <context>
25982 <name>ProjectBrowserModel</name> 26122 <name>ProjectBrowserModel</name>
25983 <message> 26123 <message>
25984 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/> 26124 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="225"/>
25985 <source>Name</source> 26125 <source>Name</source>
25986 <translation>Adı</translation> 26126 <translation>Adı</translation>
25987 </message> 26127 </message>
25988 <message> 26128 <message>
25989 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="222"/> 26129 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="227"/>
25990 <source>VCS Status</source> 26130 <source>VCS Status</source>
25991 <translation>VCS Durumu</translation> 26131 <translation>VCS Durumu</translation>
25992 </message> 26132 </message>
25993 <message> 26133 <message>
25994 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="690"/> 26134 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="695"/>
25995 <source>local</source> 26135 <source>local</source>
25996 <translation>yerel</translation> 26136 <translation>yerel</translation>
25997 </message> 26137 </message>
25998 </context> 26138 </context>
25999 <context> 26139 <context>
26115 </message> 26255 </message>
26116 </context> 26256 </context>
26117 <context> 26257 <context>
26118 <name>ProjectFormsBrowser</name> 26258 <name>ProjectFormsBrowser</name>
26119 <message> 26259 <message>
26120 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="69"/> 26260 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="70"/>
26121 <source>Forms</source> 26261 <source>Forms</source>
26122 <translation>Formlar</translation> 26262 <translation>Formlar</translation>
26123 </message> 26263 </message>
26124 <message> 26264 <message>
26125 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="71"/> 26265 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="72"/>
26126 <source>&lt;b&gt;Project Forms Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 26266 <source>&lt;b&gt;Project Forms Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
26127 <translation type="unfinished"></translation> 26267 <translation type="unfinished"></translation>
26128 </message> 26268 </message>
26129 <message> 26269 <message>
26130 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="84"/> 26270 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="85"/>
26131 <source>Dialog</source> 26271 <source>Dialog</source>
26132 <translation>Diyalog</translation> 26272 <translation>Diyalog</translation>
26133 </message> 26273 </message>
26134 <message> 26274 <message>
26135 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="85"/> 26275 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="86"/>
26136 <source>Widget</source> 26276 <source>Widget</source>
26137 <translation>Parçacık</translation> 26277 <translation>Parçacık</translation>
26138 </message> 26278 </message>
26139 <message> 26279 <message>
26140 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="86"/> 26280 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="87"/>
26141 <source>Main Window</source> 26281 <source>Main Window</source>
26142 <translation>Ana Pencere</translation> 26282 <translation>Ana Pencere</translation>
26143 </message> 26283 </message>
26144 <message> 26284 <message>
26145 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="87"/> 26285 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="88"/>
26146 <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source> 26286 <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source>
26147 <translation>Düğmekutulu Diyalog (Altta)</translation> 26287 <translation>Düğmekutulu Diyalog (Altta)</translation>
26148 </message> 26288 </message>
26149 <message> 26289 <message>
26150 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="88"/> 26290 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="89"/>
26151 <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source> 26291 <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source>
26152 <translation>Düğmekutulu Diyalog (Sağda)</translation> 26292 <translation>Düğmekutulu Diyalog (Sağda)</translation>
26153 </message> 26293 </message>
26154 <message> 26294 <message>
26155 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="89"/> 26295 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="90"/>
26156 <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> 26296 <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source>
26157 <translation>Düğmeli Diyalog (Altta)</translation> 26297 <translation>Düğmeli Diyalog (Altta)</translation>
26158 </message> 26298 </message>
26159 <message> 26299 <message>
26160 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="90"/> 26300 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="91"/>
26161 <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source> 26301 <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source>
26162 <translation>Düğmekutulu Diyalog (Altta-Ortalı)</translation> 26302 <translation>Düğmekutulu Diyalog (Altta-Ortalı)</translation>
26163 </message> 26303 </message>
26164 <message> 26304 <message>
26165 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="91"/> 26305 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="92"/>
26166 <source>Dialog with Buttons (Right)</source> 26306 <source>Dialog with Buttons (Right)</source>
26167 <translation>Düğme Diyalog (Sağda)</translation> 26307 <translation>Düğme Diyalog (Sağda)</translation>
26168 </message> 26308 </message>
26169 <message> 26309 <message>
26170 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="122"/> 26310 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="123"/>
26171 <source>Compile form</source> 26311 <source>Compile form</source>
26172 <translation>Formu derle</translation> 26312 <translation>Formu derle</translation>
26173 </message> 26313 </message>
26174 <message> 26314 <message>
26175 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="271"/> 26315 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="272"/>
26176 <source>Compile all forms</source> 26316 <source>Compile all forms</source>
26177 <translation>Tüm formları derle</translation> 26317 <translation>Tüm formları derle</translation>
26178 </message> 26318 </message>
26179 <message> 26319 <message>
26180 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="131"/> 26320 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="132"/>
26181 <source>Generate Dialog Code...</source> 26321 <source>Generate Dialog Code...</source>
26182 <translation>Diyalog kodunu Üret...</translation> 26322 <translation>Diyalog kodunu Üret...</translation>
26183 </message> 26323 </message>
26184 <message> 26324 <message>
26185 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="199"/> 26325 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="200"/>
26186 <source>Open in Qt-Designer</source> 26326 <source>Open in Qt-Designer</source>
26187 <translation>Qt-Designer&apos;da Aç</translation> 26327 <translation>Qt-Designer&apos;da Aç</translation>
26188 </message> 26328 </message>
26189 <message> 26329 <message>
26190 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="201"/> 26330 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="202"/>
26191 <source>Open in Editor</source> 26331 <source>Open in Editor</source>
26192 <translation>Düzenleyicide Aç</translation> 26332 <translation>Düzenleyicide Aç</translation>
26193 </message> 26333 </message>
26194 <message> 26334 <message>
26195 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="118"/> 26335 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="119"/>
26196 <source>Preview form</source> 26336 <source>Preview form</source>
26197 <translation>Form öngörünümü</translation> 26337 <translation>Form öngörünümü</translation>
26198 </message> 26338 </message>
26199 <message> 26339 <message>
26200 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="204"/> 26340 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="205"/>
26201 <source>Preview translations</source> 26341 <source>Preview translations</source>
26202 <translation>Çeviri öngörünümü</translation> 26342 <translation>Çeviri öngörünümü</translation>
26203 </message> 26343 </message>
26204 <message> 26344 <message>
26205 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="213"/> 26345 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="214"/>
26206 <source>Open</source> 26346 <source>Open</source>
26207 <translation>Aç</translation> 26347 <translation>Aç</translation>
26208 </message> 26348 </message>
26209 <message> 26349 <message>
26210 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="141"/> 26350 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="142"/>
26211 <source>Rename file</source> 26351 <source>Rename file</source>
26212 <translation>Dosya adını değiştir</translation> 26352 <translation>Dosya adını değiştir</translation>
26213 </message> 26353 </message>
26214 <message> 26354 <message>
26215 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="240"/> 26355 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="241"/>
26216 <source>Remove from project</source> 26356 <source>Remove from project</source>
26217 <translation>Projeden çıkar</translation> 26357 <translation>Projeden çıkar</translation>
26218 </message> 26358 </message>
26219 <message> 26359 <message>
26220 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="218"/> 26360 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="219"/>
26221 <source>Delete</source> 26361 <source>Delete</source>
26222 <translation>Sil</translation> 26362 <translation>Sil</translation>
26223 </message> 26363 </message>
26224 <message> 26364 <message>
26225 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="247"/> 26365 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="248"/>
26226 <source>New form...</source> 26366 <source>New form...</source>
26227 <translation>Yeni Kalıp...</translation> 26367 <translation>Yeni Kalıp...</translation>
26228 </message> 26368 </message>
26229 <message> 26369 <message>
26230 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="276"/> 26370 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="277"/>
26231 <source>Add forms...</source> 26371 <source>Add forms...</source>
26232 <translation>Form ekli...</translation> 26372 <translation>Form ekli...</translation>
26233 </message> 26373 </message>
26234 <message> 26374 <message>
26235 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="278"/> 26375 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="279"/>
26236 <source>Add forms directory...</source> 26376 <source>Add forms directory...</source>
26237 <translation>Form dizini ekle...</translation> 26377 <translation>Form dizini ekle...</translation>
26238 </message> 26378 </message>
26239 <message> 26379 <message>
26240 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="254"/> 26380 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="255"/>
26241 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26381 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26242 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation> 26382 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation>
26243 </message> 26383 </message>
26244 <message> 26384 <message>
26245 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="281"/> 26385 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="282"/>
26246 <source>Expand all directories</source> 26386 <source>Expand all directories</source>
26247 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> 26387 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
26248 </message> 26388 </message>
26249 <message> 26389 <message>
26250 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="283"/> 26390 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="284"/>
26251 <source>Collapse all directories</source> 26391 <source>Collapse all directories</source>
26252 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> 26392 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
26253 </message> 26393 </message>
26254 <message> 26394 <message>
26255 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="286"/> 26395 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="287"/>
26256 <source>Configure...</source> 26396 <source>Configure...</source>
26257 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 26397 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
26258 </message> 26398 </message>
26259 <message> 26399 <message>
26260 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="208"/> 26400 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="209"/>
26261 <source>Compile forms</source> 26401 <source>Compile forms</source>
26262 <translation>Formları derle</translation> 26402 <translation>Formları derle</translation>
26263 </message> 26403 </message>
26264 <message> 26404 <message>
26265 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="525"/> 26405 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="526"/>
26266 <source>New Form</source> 26406 <source>New Form</source>
26267 <translation>Yeni Form</translation> 26407 <translation>Yeni Form</translation>
26268 </message> 26408 </message>
26269 <message> 26409 <message>
26270 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="481"/> 26410 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="482"/>
26271 <source>Select a form type:</source> 26411 <source>Select a form type:</source>
26272 <translation>Form tipini seç:</translation> 26412 <translation>Form tipini seç:</translation>
26273 </message> 26413 </message>
26274 <message> 26414 <message>
26275 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="495"/> 26415 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="496"/>
26276 <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> 26416 <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
26277 <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 26417 <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
26278 </message> 26418 </message>
26279 <message> 26419 <message>
26280 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="514"/> 26420 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="515"/>
26281 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> 26421 <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
26282 <translation>Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?</translation> 26422 <translation>Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?</translation>
26283 </message> 26423 </message>
26284 <message> 26424 <message>
26285 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="525"/> 26425 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="526"/>
26286 <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source> 26426 <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
26287 <translation type="unfinished"></translation> 26427 <translation type="unfinished"></translation>
26288 </message> 26428 </message>
26289 <message> 26429 <message>
26290 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="548"/> 26430 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="549"/>
26291 <source>Delete forms</source> 26431 <source>Delete forms</source>
26292 <translation>Formları sil</translation> 26432 <translation>Formları sil</translation>
26293 </message> 26433 </message>
26294 <message> 26434 <message>
26295 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="548"/> 26435 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="549"/>
26296 <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source> 26436 <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
26297 <translation type="unfinished"></translation> 26437 <translation type="unfinished"></translation>
26298 </message> 26438 </message>
26299 <message> 26439 <message>
26300 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="629"/> 26440 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="630"/>
26301 <source>Form Compilation</source> 26441 <source>Form Compilation</source>
26302 <translation>Form Derleme</translation> 26442 <translation>Form Derleme</translation>
26303 </message> 26443 </message>
26304 <message> 26444 <message>
26305 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="617"/> 26445 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="618"/>
26306 <source>The compilation of the form file was successful.</source> 26446 <source>The compilation of the form file was successful.</source>
26307 <translation type="unfinished"></translation> 26447 <translation type="unfinished"></translation>
26308 </message> 26448 </message>
26309 <message> 26449 <message>
26310 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="623"/> 26450 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="624"/>
26311 <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 26451 <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
26312 <translation type="unfinished"></translation> 26452 <translation type="unfinished"></translation>
26313 </message> 26453 </message>
26314 <message> 26454 <message>
26315 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="629"/> 26455 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="630"/>
26316 <source>The compilation of the form file failed.</source> 26456 <source>The compilation of the form file failed.</source>
26317 <translation type="unfinished"></translation> 26457 <translation type="unfinished"></translation>
26318 </message> 26458 </message>
26319 <message> 26459 <message>
26320 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="701"/> 26460 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="702"/>
26321 <source>Process Generation Error</source> 26461 <source>Process Generation Error</source>
26322 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 26462 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
26323 </message> 26463 </message>
26324 <message> 26464 <message>
26325 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="701"/> 26465 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="702"/>
26326 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source> 26466 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
26327 <translation type="unfinished"></translation> 26467 <translation type="unfinished"></translation>
26328 </message> 26468 </message>
26329 <message> 26469 <message>
26330 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="789"/> 26470 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/>
26331 <source>Compiling forms...</source> 26471 <source>Compiling forms...</source>
26332 <translation>Formlar derleniyor...</translation> 26472 <translation>Formlar derleniyor...</translation>
26333 </message> 26473 </message>
26334 <message> 26474 <message>
26335 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="789"/> 26475 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/>
26336 <source>Abort</source> 26476 <source>Abort</source>
26337 <translation>Vazgeç</translation> 26477 <translation>Vazgeç</translation>
26338 </message> 26478 </message>
26339 <message> 26479 <message>
26340 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="824"/> 26480 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="825"/>
26341 <source>Determining changed forms...</source> 26481 <source>Determining changed forms...</source>
26342 <translation type="unfinished"></translation> 26482 <translation type="unfinished"></translation>
26343 </message> 26483 </message>
26344 <message> 26484 <message>
26345 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="851"/> 26485 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="852"/>
26346 <source>Compiling changed forms...</source> 26486 <source>Compiling changed forms...</source>
26347 <translation>Değişen formlar derleniyor...</translation> 26487 <translation>Değişen formlar derleniyor...</translation>
26348 </message> 26488 </message>
26349 </context> 26489 </context>
26350 <context> 26490 <context>
26351 <name>ProjectInterfacesBrowser</name> 26491 <name>ProjectInterfacesBrowser</name>
26352 <message> 26492 <message>
26353 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="69"/> 26493 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="70"/>
26354 <source>Interfaces (IDL)</source> 26494 <source>Interfaces (IDL)</source>
26355 <translation>Arayüzler (IDL)</translation> 26495 <translation>Arayüzler (IDL)</translation>
26356 </message> 26496 </message>
26357 <message> 26497 <message>
26358 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="71"/> 26498 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="72"/>
26359 <source>&lt;b&gt;Project Interfaces Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 26499 <source>&lt;b&gt;Project Interfaces Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
26360 <translation>&lt;b&gt;Proje Erayüzü Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli projede tüm arayüz leri kolayca görebilirsiniz (CORBA IDL files) .Çeşitli işlemler için açılır menülerden yararlanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation> 26500 <translation>&lt;b&gt;Proje Erayüzü Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli projede tüm arayüz leri kolayca görebilirsiniz (CORBA IDL files) .Çeşitli işlemler için açılır menülerden yararlanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
26361 </message> 26501 </message>
26362 <message> 26502 <message>
26363 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="124"/> 26503 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="125"/>
26364 <source>Compile interface</source> 26504 <source>Compile interface</source>
26365 <translation>Arayüzü derle</translation> 26505 <translation>Arayüzü derle</translation>
26366 </message> 26506 </message>
26367 <message> 26507 <message>
26368 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="206"/> 26508 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="207"/>
26369 <source>Compile all interfaces</source> 26509 <source>Compile all interfaces</source>
26370 <translation>Tüm arayüzleri bil</translation> 26510 <translation>Tüm arayüzleri bil</translation>
26371 </message> 26511 </message>
26372 <message> 26512 <message>
26373 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="165"/> 26513 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="166"/>
26374 <source>Open</source> 26514 <source>Open</source>
26375 <translation>Aç</translation> 26515 <translation>Aç</translation>
26376 </message> 26516 </message>
26377 <message> 26517 <message>
26378 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="98"/> 26518 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="99"/>
26379 <source>Rename file</source> 26519 <source>Rename file</source>
26380 <translation>Dosya adını değiştir</translation> 26520 <translation>Dosya adını değiştir</translation>
26381 </message> 26521 </message>
26382 <message> 26522 <message>
26383 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="186"/> 26523 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="187"/>
26384 <source>Remove from project</source> 26524 <source>Remove from project</source>
26385 <translation>Projeden çıkar</translation> 26525 <translation>Projeden çıkar</translation>
26386 </message> 26526 </message>
26387 <message> 26527 <message>
26388 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="170"/> 26528 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="171"/>
26389 <source>Delete</source> 26529 <source>Delete</source>
26390 <translation>Sil</translation> 26530 <translation>Sil</translation>
26391 </message> 26531 </message>
26392 <message> 26532 <message>
26393 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="209"/> 26533 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/>
26394 <source>Add interfaces...</source> 26534 <source>Add interfaces...</source>
26395 <translation>Arayüz ekleniyor...</translation> 26535 <translation>Arayüz ekleniyor...</translation>
26396 </message> 26536 </message>
26397 <message> 26537 <message>
26398 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="211"/> 26538 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="212"/>
26399 <source>Add interfaces directory...</source> 26539 <source>Add interfaces directory...</source>
26400 <translation>Arayüz dizini ekleniyor...</translation> 26540 <translation>Arayüz dizini ekleniyor...</translation>
26401 </message> 26541 </message>
26402 <message> 26542 <message>
26403 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="193"/> 26543 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="194"/>
26404 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26544 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26405 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation> 26545 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation>
26406 </message> 26546 </message>
26407 <message> 26547 <message>
26408 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="214"/> 26548 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="215"/>
26409 <source>Expand all directories</source> 26549 <source>Expand all directories</source>
26410 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> 26550 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
26411 </message> 26551 </message>
26412 <message> 26552 <message>
26413 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="216"/> 26553 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="217"/>
26414 <source>Collapse all directories</source> 26554 <source>Collapse all directories</source>
26415 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> 26555 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
26416 </message> 26556 </message>
26417 <message> 26557 <message>
26418 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="219"/> 26558 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="220"/>
26419 <source>Configure...</source> 26559 <source>Configure...</source>
26420 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 26560 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
26421 </message> 26561 </message>
26422 <message> 26562 <message>
26423 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="220"/> 26563 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="221"/>
26424 <source>Configure CORBA...</source> 26564 <source>Configure CORBA...</source>
26425 <translation>CORBA ayarlanıyor...</translation> 26565 <translation>CORBA ayarlanıyor...</translation>
26426 </message> 26566 </message>
26427 <message> 26567 <message>
26428 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="163"/> 26568 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="164"/>
26429 <source>Compile interfaces</source> 26569 <source>Compile interfaces</source>
26430 <translation>Arayüzleri derle</translation> 26570 <translation>Arayüzleri derle</translation>
26431 </message> 26571 </message>
26432 <message> 26572 <message>
26433 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="389"/> 26573 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="390"/>
26434 <source>Delete interfaces</source> 26574 <source>Delete interfaces</source>
26435 <translation>Arayüzü Sil</translation> 26575 <translation>Arayüzü Sil</translation>
26436 </message> 26576 </message>
26437 <message> 26577 <message>
26438 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="389"/> 26578 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="390"/>
26439 <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> 26579 <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source>
26440 <translation>Bu arayüzü projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation> 26580 <translation>Bu arayüzü projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation>
26441 </message> 26581 </message>
26442 <message> 26582 <message>
26443 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="459"/> 26583 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="460"/>
26444 <source>Interface Compilation</source> 26584 <source>Interface Compilation</source>
26445 <translation>Arayüz Derlemesi</translation> 26585 <translation>Arayüz Derlemesi</translation>
26446 </message> 26586 </message>
26447 <message> 26587 <message>
26448 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="454"/> 26588 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="455"/>
26449 <source>The compilation of the interface file was successful.</source> 26589 <source>The compilation of the interface file was successful.</source>
26450 <translation>Arayüz derlemesi tam olarak gerçekleştirildi.</translation> 26590 <translation>Arayüz derlemesi tam olarak gerçekleştirildi.</translation>
26451 </message> 26591 </message>
26452 <message> 26592 <message>
26453 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="459"/> 26593 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="460"/>
26454 <source>The compilation of the interface file failed.</source> 26594 <source>The compilation of the interface file failed.</source>
26455 <translation>Arayüz derlemesi hata verdi.</translation> 26595 <translation>Arayüz derlemesi hata verdi.</translation>
26456 </message> 26596 </message>
26457 <message> 26597 <message>
26458 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="498"/> 26598 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="499"/>
26459 <source>Process Generation Error</source> 26599 <source>Process Generation Error</source>
26460 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 26600 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
26461 </message> 26601 </message>
26462 <message> 26602 <message>
26463 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="498"/> 26603 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="499"/>
26464 <source>&lt;p&gt;Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source> 26604 <source>&lt;p&gt;Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
26465 <translation>&lt;p&gt;{0} başlatılamadı.&lt;br&gt; Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.&lt;/p&gt;</translation> 26605 <translation>&lt;p&gt;{0} başlatılamadı.&lt;br&gt; Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.&lt;/p&gt;</translation>
26466 </message> 26606 </message>
26467 <message> 26607 <message>
26468 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="554"/> 26608 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="555"/>
26469 <source>Compiling interfaces...</source> 26609 <source>Compiling interfaces...</source>
26470 <translation>Arayüzler derleniyor...</translation> 26610 <translation>Arayüzler derleniyor...</translation>
26471 </message> 26611 </message>
26472 <message> 26612 <message>
26473 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="554"/> 26613 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="555"/>
26474 <source>Abort</source> 26614 <source>Abort</source>
26475 <translation>Vazgeç</translation> 26615 <translation>Vazgeç</translation>
26476 </message> 26616 </message>
26477 </context> 26617 </context>
26478 <context> 26618 <context>
26479 <name>ProjectOthersBrowser</name> 26619 <name>ProjectOthersBrowser</name>
26480 <message> 26620 <message>
26481 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="55"/> 26621 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="56"/>
26482 <source>Others</source> 26622 <source>Others</source>
26483 <translation>Diğerleri</translation> 26623 <translation>Diğerleri</translation>
26484 </message> 26624 </message>
26485 <message> 26625 <message>
26486 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="57"/> 26626 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="58"/>
26487 <source>&lt;b&gt;Project Others Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.&lt;/p&gt;</source> 26627 <source>&lt;b&gt;Project Others Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.&lt;/p&gt;</source>
26488 <translation>&lt;b&gt;Diğer Proje Gözatıcıları&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kolayca geçerli projedeki diğer diğer dosya ve dizinlere gözatmayı sağlar.Açılan menü aracılığı ile pekçok işlemi gerçekleştirebilirsiniz.Hangi projeyi onayladıysanız farklı renklerde gösterilecektir.&lt;/p&gt;</translation> 26628 <translation>&lt;b&gt;Diğer Proje Gözatıcıları&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kolayca geçerli projedeki diğer diğer dosya ve dizinlere gözatmayı sağlar.Açılan menü aracılığı ile pekçok işlemi gerçekleştirebilirsiniz.Hangi projeyi onayladıysanız farklı renklerde gösterilecektir.&lt;/p&gt;</translation>
26489 </message> 26629 </message>
26490 <message> 26630 <message>
26491 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="75"/> 26631 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="76"/>
26492 <source>Open in Icon Editor</source> 26632 <source>Open in Icon Editor</source>
26493 <translation>İcon Düzenleyicide Aç</translation> 26633 <translation>İcon Düzenleyicide Aç</translation>
26494 </message> 26634 </message>
26495 <message> 26635 <message>
26496 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="78"/> 26636 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="79"/>
26497 <source>Rename file</source> 26637 <source>Rename file</source>
26498 <translation>Dosya adını değiştir</translation> 26638 <translation>Dosya adını değiştir</translation>
26499 </message> 26639 </message>
26500 <message> 26640 <message>
26501 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="116"/> 26641 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="117"/>
26502 <source>Remove from project</source> 26642 <source>Remove from project</source>
26503 <translation>Projeden çıkar</translation> 26643 <translation>Projeden çıkar</translation>
26504 </message> 26644 </message>
26505 <message> 26645 <message>
26506 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="119"/> 26646 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="120"/>
26507 <source>Delete</source> 26647 <source>Delete</source>
26508 <translation>Sil</translation> 26648 <translation>Sil</translation>
26509 </message> 26649 </message>
26510 <message> 26650 <message>
26511 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="102"/> 26651 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="103"/>
26512 <source>Add files...</source> 26652 <source>Add files...</source>
26513 <translation>Dosyaları ekle...</translation> 26653 <translation>Dosyaları ekle...</translation>
26514 </message> 26654 </message>
26515 <message> 26655 <message>
26516 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="104"/> 26656 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="105"/>
26517 <source>Add directory...</source> 26657 <source>Add directory...</source>
26518 <translation>Dizin ekle...</translation> 26658 <translation>Dizin ekle...</translation>
26519 </message> 26659 </message>
26520 <message> 26660 <message>
26521 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="89"/> 26661 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="90"/>
26522 <source>Refresh</source> 26662 <source>Refresh</source>
26523 <translation>Tazele</translation> 26663 <translation>Tazele</translation>
26524 </message> 26664 </message>
26525 <message> 26665 <message>
26526 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="91"/> 26666 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="92"/>
26527 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26667 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26528 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation> 26668 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation>
26529 </message> 26669 </message>
26530 <message> 26670 <message>
26531 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="122"/> 26671 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="123"/>
26532 <source>Expand all directories</source> 26672 <source>Expand all directories</source>
26533 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> 26673 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
26534 </message> 26674 </message>
26535 <message> 26675 <message>
26536 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="124"/> 26676 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="125"/>
26537 <source>Collapse all directories</source> 26677 <source>Collapse all directories</source>
26538 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> 26678 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
26539 </message> 26679 </message>
26540 <message> 26680 <message>
26541 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="127"/> 26681 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="128"/>
26542 <source>Configure...</source> 26682 <source>Configure...</source>
26543 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 26683 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
26544 </message> 26684 </message>
26545 <message> 26685 <message>
26546 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> 26686 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="291"/>
26547 <source>Delete files/directories</source> 26687 <source>Delete files/directories</source>
26548 <translation>Dosyaları/Dizinleri Sil</translation> 26688 <translation>Dosyaları/Dizinleri Sil</translation>
26549 </message> 26689 </message>
26550 <message> 26690 <message>
26551 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> 26691 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="291"/>
26552 <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> 26692 <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source>
26553 <translation>Bu girişi projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation> 26693 <translation>Bu girişi projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation>
26554 </message> 26694 </message>
26555 </context> 26695 </context>
26556 <context> 26696 <context>
26732 </message> 26872 </message>
26733 </context> 26873 </context>
26734 <context> 26874 <context>
26735 <name>ProjectResourcesBrowser</name> 26875 <name>ProjectResourcesBrowser</name>
26736 <message> 26876 <message>
26737 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="60"/> 26877 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="61"/>
26738 <source>Resources</source> 26878 <source>Resources</source>
26739 <translation>Kaynaklar</translation> 26879 <translation>Kaynaklar</translation>
26740 </message> 26880 </message>
26741 <message> 26881 <message>
26742 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="62"/> 26882 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="63"/>
26743 <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 26883 <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
26744 <translation type="unfinished"></translation> 26884 <translation type="unfinished"></translation>
26745 </message> 26885 </message>
26746 <message> 26886 <message>
26747 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="88"/> 26887 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="89"/>
26748 <source>Compile resource</source> 26888 <source>Compile resource</source>
26749 <translation>Kaynağı derle</translation> 26889 <translation>Kaynağı derle</translation>
26750 </message> 26890 </message>
26751 <message> 26891 <message>
26752 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="225"/> 26892 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/>
26753 <source>Compile all resources</source> 26893 <source>Compile all resources</source>
26754 <translation>Tüm kaynakları derle</translation> 26894 <translation>Tüm kaynakları derle</translation>
26755 </message> 26895 </message>
26756 <message> 26896 <message>
26757 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="173"/> 26897 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="174"/>
26758 <source>Open</source> 26898 <source>Open</source>
26759 <translation>Aç</translation> 26899 <translation>Aç</translation>
26760 </message> 26900 </message>
26761 <message> 26901 <message>
26762 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="102"/> 26902 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="103"/>
26763 <source>Rename file</source> 26903 <source>Rename file</source>
26764 <translation>Dosya adını değiştir</translation> 26904 <translation>Dosya adını değiştir</translation>
26765 </message> 26905 </message>
26766 <message> 26906 <message>
26767 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="200"/> 26907 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="201"/>
26768 <source>Remove from project</source> 26908 <source>Remove from project</source>
26769 <translation>Projeden çıkar</translation> 26909 <translation>Projeden çıkar</translation>
26770 </message> 26910 </message>
26771 <message> 26911 <message>
26772 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="178"/> 26912 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="179"/>
26773 <source>Delete</source> 26913 <source>Delete</source>
26774 <translation>Sil</translation> 26914 <translation>Sil</translation>
26775 </message> 26915 </message>
26776 <message> 26916 <message>
26777 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="203"/> 26917 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="204"/>
26778 <source>New resource...</source> 26918 <source>New resource...</source>
26779 <translation>Yeni kaynaklar...</translation> 26919 <translation>Yeni kaynaklar...</translation>
26780 </message> 26920 </message>
26781 <message> 26921 <message>
26782 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="230"/> 26922 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/>
26783 <source>Add resources...</source> 26923 <source>Add resources...</source>
26784 <translation>Kaynak ekle...</translation> 26924 <translation>Kaynak ekle...</translation>
26785 </message> 26925 </message>
26786 <message> 26926 <message>
26787 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="232"/> 26927 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="233"/>
26788 <source>Add resources directory...</source> 26928 <source>Add resources directory...</source>
26789 <translation>Kaynak dizini ekle...</translation> 26929 <translation>Kaynak dizini ekle...</translation>
26790 </message> 26930 </message>
26791 <message> 26931 <message>
26792 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="208"/> 26932 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="209"/>
26793 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26933 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26794 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation> 26934 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation>
26795 </message> 26935 </message>
26796 <message> 26936 <message>
26797 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="235"/> 26937 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="236"/>
26798 <source>Expand all directories</source> 26938 <source>Expand all directories</source>
26799 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> 26939 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
26800 </message> 26940 </message>
26801 <message> 26941 <message>
26802 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="237"/> 26942 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="238"/>
26803 <source>Collapse all directories</source> 26943 <source>Collapse all directories</source>
26804 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> 26944 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
26805 </message> 26945 </message>
26806 <message> 26946 <message>
26807 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="240"/> 26947 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="241"/>
26808 <source>Configure...</source> 26948 <source>Configure...</source>
26809 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 26949 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
26810 </message> 26950 </message>
26811 <message> 26951 <message>
26812 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="168"/> 26952 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="169"/>
26813 <source>Compile resources</source> 26953 <source>Compile resources</source>
26814 <translation>Kaynakları derle</translation> 26954 <translation>Kaynakları derle</translation>
26815 </message> 26955 </message>
26816 <message> 26956 <message>
26817 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="429"/> 26957 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="430"/>
26818 <source>New Resource</source> 26958 <source>New Resource</source>
26819 <translation>Yeni Kaynak</translation> 26959 <translation>Yeni Kaynak</translation>
26820 </message> 26960 </message>
26821 <message> 26961 <message>
26822 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="389"/> 26962 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="390"/>
26823 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> 26963 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
26824 <translation>Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)</translation> 26964 <translation>Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)</translation>
26825 </message> 26965 </message>
26826 <message> 26966 <message>
26827 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="408"/> 26967 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="409"/>
26828 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> 26968 <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
26829 <translation>Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?</translation> 26969 <translation>Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?</translation>
26830 </message> 26970 </message>
26831 <message> 26971 <message>
26832 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="429"/> 26972 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="430"/>
26833 <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source> 26973 <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
26834 <translation type="unfinished"></translation> 26974 <translation type="unfinished"></translation>
26835 </message> 26975 </message>
26836 <message> 26976 <message>
26837 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="453"/> 26977 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="454"/>
26838 <source>Delete resources</source> 26978 <source>Delete resources</source>
26839 <translation>Kaynakları sil</translation> 26979 <translation>Kaynakları sil</translation>
26840 </message> 26980 </message>
26841 <message> 26981 <message>
26842 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="453"/> 26982 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="454"/>
26843 <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> 26983 <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source>
26844 <translation type="unfinished"></translation> 26984 <translation type="unfinished"></translation>
26845 </message> 26985 </message>
26846 <message> 26986 <message>
26847 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="534"/> 26987 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="535"/>
26848 <source>Resource Compilation</source> 26988 <source>Resource Compilation</source>
26849 <translation>Kaynak Derleme</translation> 26989 <translation>Kaynak Derleme</translation>
26850 </message> 26990 </message>
26851 <message> 26991 <message>
26852 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="522"/> 26992 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="523"/>
26853 <source>The compilation of the resource file was successful.</source> 26993 <source>The compilation of the resource file was successful.</source>
26854 <translation type="unfinished"></translation> 26994 <translation type="unfinished"></translation>
26855 </message> 26995 </message>
26856 <message> 26996 <message>
26857 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="528"/> 26997 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="529"/>
26858 <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 26998 <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
26859 <translation type="unfinished"></translation> 26999 <translation type="unfinished"></translation>
26860 </message> 27000 </message>
26861 <message> 27001 <message>
26862 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="534"/> 27002 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="535"/>
26863 <source>The compilation of the resource file failed.</source> 27003 <source>The compilation of the resource file failed.</source>
26864 <translation>Kaynağın derlenmesinde hata.</translation> 27004 <translation>Kaynağın derlenmesinde hata.</translation>
26865 </message> 27005 </message>
26866 <message> 27006 <message>
26867 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="607"/> 27007 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="608"/>
26868 <source>Process Generation Error</source> 27008 <source>Process Generation Error</source>
26869 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 27009 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
26870 </message> 27010 </message>
26871 <message> 27011 <message>
26872 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="607"/> 27012 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="608"/>
26873 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source> 27013 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
26874 <translation type="unfinished"></translation> 27014 <translation type="unfinished"></translation>
26875 </message> 27015 </message>
26876 <message> 27016 <message>
26877 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="669"/> 27017 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="670"/>
26878 <source>Compiling resources...</source> 27018 <source>Compiling resources...</source>
26879 <translation>Kaynaklar derleniyor...</translation> 27019 <translation>Kaynaklar derleniyor...</translation>
26880 </message> 27020 </message>
26881 <message> 27021 <message>
26882 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="669"/> 27022 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="670"/>
26883 <source>Abort</source> 27023 <source>Abort</source>
26884 <translation>Vazgeç</translation> 27024 <translation>Vazgeç</translation>
26885 </message> 27025 </message>
26886 <message> 27026 <message>
26887 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="734"/> 27027 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="735"/>
26888 <source>Determining changed resources...</source> 27028 <source>Determining changed resources...</source>
26889 <translation type="unfinished"></translation> 27029 <translation type="unfinished"></translation>
26890 </message> 27030 </message>
26891 <message> 27031 <message>
26892 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="767"/> 27032 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="768"/>
26893 <source>Compiling changed resources...</source> 27033 <source>Compiling changed resources...</source>
26894 <translation>Değişen kaynaklar derleniyor...</translation> 27034 <translation>Değişen kaynaklar derleniyor...</translation>
26895 </message> 27035 </message>
26896 </context> 27036 </context>
26897 <context> 27037 <context>
26898 <name>ProjectSourcesBrowser</name> 27038 <name>ProjectSourcesBrowser</name>
26899 <message> 27039 <message>
26900 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="67"/> 27040 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="68"/>
26901 <source>Sources</source> 27041 <source>Sources</source>
26902 <translation>Kaynaklar</translation> 27042 <translation>Kaynaklar</translation>
26903 </message> 27043 </message>
26904 <message> 27044 <message>
26905 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="69"/> 27045 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="70"/>
26906 <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 27046 <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
26907 <translation>&lt;b&gt;Proje Kaynak Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projedeki tüm kaynaklara kolayca göz atmayı sağlar.Çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation> 27047 <translation>&lt;b&gt;Proje Kaynak Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projedeki tüm kaynaklara kolayca göz atmayı sağlar.Çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
26908 </message> 27048 </message>
26909 <message> 27049 <message>
26910 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="121"/> 27050 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="122"/>
26911 <source>Check</source> 27051 <source>Check</source>
26912 <translation>Kontrol</translation> 27052 <translation>Kontrol</translation>
26913 </message> 27053 </message>
26914 <message> 27054 <message>
26915 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="124"/> 27055 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="125"/>
26916 <source>Show</source> 27056 <source>Show</source>
26917 <translation>Göster</translation> 27057 <translation>Göster</translation>
26918 </message> 27058 </message>
26919 <message> 27059 <message>
26920 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="125"/> 27060 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="126"/>
26921 <source>Code metrics...</source> 27061 <source>Code metrics...</source>
26922 <translation>Metrik Kod...</translation> 27062 <translation>Metrik Kod...</translation>
26923 </message> 27063 </message>
26924 <message> 27064 <message>
26925 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="126"/> 27065 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="127"/>
26926 <source>Code coverage...</source> 27066 <source>Code coverage...</source>
26927 <translation>Kod koruyucu...</translation> 27067 <translation>Kod koruyucu...</translation>
26928 </message> 27068 </message>
26929 <message> 27069 <message>
26930 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="128"/> 27070 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="129"/>
26931 <source>Profile data...</source> 27071 <source>Profile data...</source>
26932 <translation>Veri kesiti...</translation> 27072 <translation>Veri kesiti...</translation>
26933 </message> 27073 </message>
26934 <message> 27074 <message>
26935 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="265"/> 27075 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="266"/>
26936 <source>Diagrams</source> 27076 <source>Diagrams</source>
26937 <translation>Şema</translation> 27077 <translation>Şema</translation>
26938 </message> 27078 </message>
26939 <message> 27079 <message>
26940 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="266"/> 27080 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="267"/>
26941 <source>Class Diagram...</source> 27081 <source>Class Diagram...</source>
26942 <translation>Sınıf Şeması...</translation> 27082 <translation>Sınıf Şeması...</translation>
26943 </message> 27083 </message>
26944 <message> 27084 <message>
26945 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="268"/> 27085 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="269"/>
26946 <source>Package Diagram...</source> 27086 <source>Package Diagram...</source>
26947 <translation>Paket Şeması...</translation> 27087 <translation>Paket Şeması...</translation>
26948 </message> 27088 </message>
26949 <message> 27089 <message>
26950 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="137"/> 27090 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="138"/>
26951 <source>Imports Diagram...</source> 27091 <source>Imports Diagram...</source>
26952 <translation>Şemayı İçe aktar...</translation> 27092 <translation>Şemayı İçe aktar...</translation>
26953 </message> 27093 </message>
26954 <message> 27094 <message>
26955 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="270"/> 27095 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="271"/>
26956 <source>Application Diagram...</source> 27096 <source>Application Diagram...</source>
26957 <translation>Uygulama Şeması...</translation> 27097 <translation>Uygulama Şeması...</translation>
26958 </message> 27098 </message>
26959 <message> 27099 <message>
26960 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="143"/> 27100 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="144"/>
26961 <source>Run unittest...</source> 27101 <source>Run unittest...</source>
26962 <translation>Test Arabirimini çalıştır...</translation> 27102 <translation>Test Arabirimini çalıştır...</translation>
26963 </message> 27103 </message>
26964 <message> 27104 <message>
26965 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="274"/> 27105 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="275"/>
26966 <source>Rename file</source> 27106 <source>Rename file</source>
26967 <translation>Dosya adını değiştir</translation> 27107 <translation>Dosya adını değiştir</translation>
26968 </message> 27108 </message>
26969 <message> 27109 <message>
26970 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="337"/> 27110 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="338"/>
26971 <source>Remove from project</source> 27111 <source>Remove from project</source>
26972 <translation>Projeden çıkar</translation> 27112 <translation>Projeden çıkar</translation>
26973 </message> 27113 </message>
26974 <message> 27114 <message>
26975 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="326"/> 27115 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="327"/>
26976 <source>Delete</source> 27116 <source>Delete</source>
26977 <translation>Sil</translation> 27117 <translation>Sil</translation>
26978 </message> 27118 </message>
26979 <message> 27119 <message>
26980 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="227"/> 27120 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="228"/>
26981 <source>New package...</source> 27121 <source>New package...</source>
26982 <translation>Yeni paket...</translation> 27122 <translation>Yeni paket...</translation>
26983 </message> 27123 </message>
26984 <message> 27124 <message>
26985 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="340"/> 27125 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="341"/>
26986 <source>Add source files...</source> 27126 <source>Add source files...</source>
26987 <translation>Kaynak dosyalarını ekle...</translation> 27127 <translation>Kaynak dosyalarını ekle...</translation>
26988 </message> 27128 </message>
26989 <message> 27129 <message>
26990 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="341"/> 27130 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="342"/>
26991 <source>Add source directory...</source> 27131 <source>Add source directory...</source>
26992 <translation>Kaynak dizini ekle...</translation> 27132 <translation>Kaynak dizini ekle...</translation>
26993 </message> 27133 </message>
26994 <message> 27134 <message>
26995 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="236"/> 27135 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="237"/>
26996 <source>Copy Path to Clipboard</source> 27136 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26997 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation> 27137 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation>
26998 </message> 27138 </message>
26999 <message> 27139 <message>
27000 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="354"/> 27140 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="355"/>
27001 <source>Expand all directories</source> 27141 <source>Expand all directories</source>
27002 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> 27142 <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation>
27003 </message> 27143 </message>
27004 <message> 27144 <message>
27005 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="356"/> 27145 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="357"/>
27006 <source>Collapse all directories</source> 27146 <source>Collapse all directories</source>
27007 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> 27147 <translation>Tüm dizinleri daralt</translation>
27008 </message> 27148 </message>
27009 <message> 27149 <message>
27010 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="359"/> 27150 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="360"/>
27011 <source>Configure...</source> 27151 <source>Configure...</source>
27012 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 27152 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
27013 </message> 27153 </message>
27014 <message> 27154 <message>
27015 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="593"/> 27155 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="594"/>
27016 <source>Add new Python package</source> 27156 <source>Add new Python package</source>
27017 <translation>Yeni Python paketini ekle</translation> 27157 <translation>Yeni Python paketini ekle</translation>
27018 </message> 27158 </message>
27019 <message> 27159 <message>
27020 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="580"/> 27160 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="581"/>
27021 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 27161 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
27022 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; Paket dizini oluşturulamadı. İptal edildi...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 27162 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; Paket dizini oluşturulamadı. İptal edildi...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
27023 </message> 27163 </message>
27024 <message> 27164 <message>
27025 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="593"/> 27165 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="594"/>
27026 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 27166 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
27027 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; Paket dosyası oluşturulamadı. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 27167 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; Paket dosyası oluşturulamadı. İptal ediliyor...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
27028 </message> 27168 </message>
27029 <message> 27169 <message>
27030 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="650"/> 27170 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="651"/>
27031 <source>Delete files</source> 27171 <source>Delete files</source>
27032 <translation>Dosyaları sil</translation> 27172 <translation>Dosyaları sil</translation>
27033 </message> 27173 </message>
27034 <message> 27174 <message>
27035 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="650"/> 27175 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="651"/>
27036 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> 27176 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
27037 <translation>Bu dosyayı projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation> 27177 <translation>Bu dosyayı projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation>
27038 </message> 27178 </message>
27039 <message> 27179 <message>
27040 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="721"/> 27180 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="722"/>
27041 <source>Code Coverage</source> 27181 <source>Code Coverage</source>
27042 <translation>Kod Koruyucu</translation> 27182 <translation>Kod Koruyucu</translation>
27043 </message> 27183 </message>
27044 <message> 27184 <message>
27045 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="721"/> 27185 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="722"/>
27046 <source>Please select a coverage file</source> 27186 <source>Please select a coverage file</source>
27047 <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation> 27187 <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation>
27048 </message> 27188 </message>
27049 <message> 27189 <message>
27050 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="774"/> 27190 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="775"/>
27051 <source>Profile Data</source> 27191 <source>Profile Data</source>
27052 <translation>Veri Kesiti</translation> 27192 <translation>Veri Kesiti</translation>
27053 </message> 27193 </message>
27054 <message> 27194 <message>
27055 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="774"/> 27195 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="775"/>
27056 <source>Please select a profile file</source> 27196 <source>Please select a profile file</source>
27057 <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation> 27197 <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation>
27058 </message> 27198 </message>
27059 <message> 27199 <message>
27060 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="810"/> 27200 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="811"/>
27061 <source>Class Diagram</source> 27201 <source>Class Diagram</source>
27062 <translation>Sınıf Şeması</translation> 27202 <translation>Sınıf Şeması</translation>
27063 </message> 27203 </message>
27064 <message> 27204 <message>
27065 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="844"/> 27205 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="845"/>
27066 <source>Include class attributes?</source> 27206 <source>Include class attributes?</source>
27067 <translation>Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?</translation> 27207 <translation>Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?</translation>
27068 </message> 27208 </message>
27069 <message> 27209 <message>
27070 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="827"/> 27210 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="828"/>
27071 <source>Imports Diagram</source> 27211 <source>Imports Diagram</source>
27072 <translation>Şemayı İçe Aktar</translation> 27212 <translation>Şemayı İçe Aktar</translation>
27073 </message> 27213 </message>
27074 <message> 27214 <message>
27075 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="827"/> 27215 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="828"/>
27076 <source>Include imports from external modules?</source> 27216 <source>Include imports from external modules?</source>
27077 <translation>Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?</translation> 27217 <translation>Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?</translation>
27078 </message> 27218 </message>
27079 <message> 27219 <message>
27080 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="844"/> 27220 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="845"/>
27081 <source>Package Diagram</source> 27221 <source>Package Diagram</source>
27082 <translation>Paket Şeması</translation> 27222 <translation>Paket Şeması</translation>
27083 </message> 27223 </message>
27084 <message> 27224 <message>
27085 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="855"/> 27225 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="856"/>
27086 <source>Application Diagram</source> 27226 <source>Application Diagram</source>
27087 <translation>Uygulama Şeması</translation> 27227 <translation>Uygulama Şeması</translation>
27088 </message> 27228 </message>
27089 <message> 27229 <message>
27090 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="855"/> 27230 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="856"/>
27091 <source>Include module names?</source> 27231 <source>Include module names?</source>
27092 <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation> 27232 <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation>
27093 </message> 27233 </message>
27094 </context> 27234 </context>
27095 <context> 27235 <context>
27096 <name>ProjectTranslationsBrowser</name> 27236 <name>ProjectTranslationsBrowser</name>
27097 <message> 27237 <message>
27098 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="68"/> 27238 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="69"/>
27099 <source>Translations</source> 27239 <source>Translations</source>
27100 <translation>Çeviriler</translation> 27240 <translation>Çeviriler</translation>
27101 </message> 27241 </message>
27102 <message> 27242 <message>
27103 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="70"/> 27243 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="71"/>
27104 <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 27244 <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
27105 <translation>&lt;b&gt;Proje Çevirileri Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projedeki tüm çevirileri kolayca bir arada görmek için biriktirir . Pekçok işlem için açılır menüyü kullanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation> 27245 <translation>&lt;b&gt;Proje Çevirileri Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu geçerli projedeki tüm çevirileri kolayca bir arada görmek için biriktirir . Pekçok işlem için açılır menüyü kullanabilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
27106 </message> 27246 </message>
27107 <message> 27247 <message>
27108 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="156"/> 27248 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="157"/>
27109 <source>Generate translation</source> 27249 <source>Generate translation</source>
27110 <translation>Çeviriyii üret</translation> 27250 <translation>Çeviriyii üret</translation>
27111 </message> 27251 </message>
27112 <message> 27252 <message>
27113 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="163"/> 27253 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="164"/>
27114 <source>Generate translation (with obsolete)</source> 27254 <source>Generate translation (with obsolete)</source>
27115 <translation>Çeviriyi üret (eskileri ile beraber)</translation> 27255 <translation>Çeviriyi üret (eskileri ile beraber)</translation>
27116 </message> 27256 </message>
27117 <message> 27257 <message>
27118 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="362"/> 27258 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="363"/>
27119 <source>Generate all translations</source> 27259 <source>Generate all translations</source>
27120 <translation>Tüm çevirileri üret</translation> 27260 <translation>Tüm çevirileri üret</translation>
27121 </message> 27261 </message>
27122 <message> 27262 <message>
27123 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="368"/> 27263 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="369"/>
27124 <source>Generate all translations (with obsolete)</source> 27264 <source>Generate all translations (with obsolete)</source>
27125 <translation>Tüm çevirileri üret (eskileri ile beraber)</translation> 27265 <translation>Tüm çevirileri üret (eskileri ile beraber)</translation>
27126 </message> 27266 </message>
27127 <message> 27267 <message>
27128 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="279"/> 27268 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="280"/>
27129 <source>Open in Qt-Linguist</source> 27269 <source>Open in Qt-Linguist</source>
27130 <translation>Qt-Linguist&apos;te Aç</translation> 27270 <translation>Qt-Linguist&apos;te Aç</translation>
27131 </message> 27271 </message>
27132 <message> 27272 <message>
27133 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="317"/> 27273 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="318"/>
27134 <source>Open in Editor</source> 27274 <source>Open in Editor</source>
27135 <translation>Düzenleyicide Aç</translation> 27275 <translation>Düzenleyicide Aç</translation>
27136 </message> 27276 </message>
27137 <message> 27277 <message>
27138 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="187"/> 27278 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="188"/>
27139 <source>Release translation</source> 27279 <source>Release translation</source>
27140 <translation>Çeviriyi yayımla</translation> 27280 <translation>Çeviriyi yayımla</translation>
27141 </message> 27281 </message>
27142 <message> 27282 <message>
27143 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="374"/> 27283 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="375"/>
27144 <source>Release all translations</source> 27284 <source>Release all translations</source>
27145 <translation>Tüm çevirileri yayımla</translation> 27285 <translation>Tüm çevirileri yayımla</translation>
27146 </message> 27286 </message>
27147 <message> 27287 <message>
27148 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="141"/> 27288 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="142"/>
27149 <source>Preview translation</source> 27289 <source>Preview translation</source>
27150 <translation>Çeviri öngörünümü</translation> 27290 <translation>Çeviri öngörünümü</translation>
27151 </message> 27291 </message>
27152 <message> 27292 <message>
27153 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="351"/> 27293 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="352"/>
27154 <source>Preview all translations</source> 27294 <source>Preview all translations</source>
27155 <translation>Tüm çevirilerin öngörünümü</translation> 27295 <translation>Tüm çevirilerin öngörünümü</translation>
27156 </message> 27296 </message>
27157 <message> 27297 <message>
27158 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="355"/> 27298 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="356"/>
27159 <source>Extract messages</source> 27299 <source>Extract messages</source>
27160 <translation>Masajı Genişlet</translation> 27300 <translation>Masajı Genişlet</translation>
27161 </message> 27301 </message>
27162 <message> 27302 <message>
27163 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="329"/> 27303 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="330"/>
27164 <source>Remove from project</source> 27304 <source>Remove from project</source>
27165 <translation>Projeden çıkar</translation> 27305 <translation>Projeden çıkar</translation>
27166 </message> 27306 </message>
27167 <message> 27307 <message>
27168 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="332"/> 27308 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="333"/>
27169 <source>Delete</source> 27309 <source>Delete</source>
27170 <translation>Sil</translation> 27310 <translation>Sil</translation>
27171 </message> 27311 </message>
27172 <message> 27312 <message>
27173 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="380"/> 27313 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="381"/>
27174 <source>Add translation...</source> 27314 <source>Add translation...</source>
27175 <translation>Çeviri ekle...</translation> 27315 <translation>Çeviri ekle...</translation>
27176 </message> 27316 </message>
27177 <message> 27317 <message>
27178 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="382"/> 27318 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="383"/>
27179 <source>Add translation files...</source> 27319 <source>Add translation files...</source>
27180 <translation>Çeviri dosyası ekle...</translation> 27320 <translation>Çeviri dosyası ekle...</translation>
27181 </message> 27321 </message>
27182 <message> 27322 <message>
27183 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="385"/> 27323 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="386"/>
27184 <source>Copy Path to Clipboard</source> 27324 <source>Copy Path to Clipboard</source>
27185 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation> 27325 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation>
27186 </message> 27326 </message>
27187 <message> 27327 <message>
27188 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="388"/> 27328 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="389"/>
27189 <source>Configure...</source> 27329 <source>Configure...</source>
27190 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 27330 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
27191 </message> 27331 </message>
27192 <message> 27332 <message>
27193 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="303"/> 27333 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="304"/>
27194 <source>Generate translations</source> 27334 <source>Generate translations</source>
27195 <translation>Çevirileri üret</translation> 27335 <translation>Çevirileri üret</translation>
27196 </message> 27336 </message>
27197 <message> 27337 <message>
27198 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="310"/> 27338 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="311"/>
27199 <source>Generate translations (with obsolete)</source> 27339 <source>Generate translations (with obsolete)</source>
27200 <translation>Çevirileri üret (eskileri ile beraber)</translation> 27340 <translation>Çevirileri üret (eskileri ile beraber)</translation>
27201 </message> 27341 </message>
27202 <message> 27342 <message>
27203 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="322"/> 27343 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="323"/>
27204 <source>Release translations</source> 27344 <source>Release translations</source>
27205 <translation>Çevirileri yayımla</translation> 27345 <translation>Çevirileri yayımla</translation>
27206 </message> 27346 </message>
27207 <message> 27347 <message>
27208 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="291"/> 27348 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="292"/>
27209 <source>Preview translations</source> 27349 <source>Preview translations</source>
27210 <translation>Çeviri öngörünümü</translation> 27350 <translation>Çeviri öngörünümü</translation>
27211 </message> 27351 </message>
27212 <message> 27352 <message>
27213 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="603"/> 27353 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="604"/>
27214 <source>Delete translation files</source> 27354 <source>Delete translation files</source>
27215 <translation>Çeviri dosyalarını sil</translation> 27355 <translation>Çeviri dosyalarını sil</translation>
27216 </message> 27356 </message>
27217 <message> 27357 <message>
27218 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="603"/> 27358 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="604"/>
27219 <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source> 27359 <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source>
27220 <translation>Bu çeviri dosyalarını gerçekten projeden silmek mi istiyorsunuz?</translation> 27360 <translation>Bu çeviri dosyalarını gerçekten projeden silmek mi istiyorsunuz?</translation>
27221 </message> 27361 </message>
27222 <message> 27362 <message>
27223 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> 27363 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="736"/>
27224 <source>Write temporary project file</source> 27364 <source>Write temporary project file</source>
27225 <translation>Geçici proje dosyasını yaz</translation> 27365 <translation>Geçici proje dosyasını yaz</translation>
27226 </message> 27366 </message>
27227 <message> 27367 <message>
27228 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="708"/> 27368 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="709"/>
27229 <source>No translation files (*.ts) selected.</source> 27369 <source>No translation files (*.ts) selected.</source>
27230 <translation>Hiç çeviri dosyası (*.ts) seçilmedi.</translation> 27370 <translation>Hiç çeviri dosyası (*.ts) seçilmedi.</translation>
27231 </message> 27371 </message>
27232 <message> 27372 <message>
27233 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> 27373 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="736"/>
27234 <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 27374 <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
27235 <translation type="unfinished"></translation> 27375 <translation type="unfinished"></translation>
27236 </message> 27376 </message>
27237 <message> 27377 <message>
27238 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="839"/> 27378 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="840"/>
27239 <source>Translation file generation</source> 27379 <source>Translation file generation</source>
27240 <translation>Çeviri dosyası üreteci</translation> 27380 <translation>Çeviri dosyası üreteci</translation>
27241 </message> 27381 </message>
27242 <message> 27382 <message>
27243 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="834"/> 27383 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="835"/>
27244 <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> 27384 <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source>
27245 <translation>Çeviri dosyaları (*.ts) tam olarak üretildi.</translation> 27385 <translation>Çeviri dosyaları (*.ts) tam olarak üretildi.</translation>
27246 </message> 27386 </message>
27247 <message> 27387 <message>
27248 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="839"/> 27388 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="840"/>
27249 <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source> 27389 <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source>
27250 <translation>Çeviri dosyalarının (*.ts) üretimi başarısız oldu.</translation> 27390 <translation>Çeviri dosyalarının (*.ts) üretimi başarısız oldu.</translation>
27251 </message> 27391 </message>
27252 <message> 27392 <message>
27253 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1053"/> 27393 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1054"/>
27254 <source>Process Generation Error</source> 27394 <source>Process Generation Error</source>
27255 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 27395 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
27256 </message> 27396 </message>
27257 <message> 27397 <message>
27258 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="924"/> 27398 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="925"/>
27259 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source> 27399 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
27260 <translation type="unfinished"></translation> 27400 <translation type="unfinished"></translation>
27261 </message> 27401 </message>
27262 <message> 27402 <message>
27263 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="987"/> 27403 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
27264 <source>Translation file release</source> 27404 <source>Translation file release</source>
27265 <translation>Yayımlanmış çeviri dosyası</translation> 27405 <translation>Yayımlanmış çeviri dosyası</translation>
27266 </message> 27406 </message>
27267 <message> 27407 <message>
27268 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="973"/> 27408 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="974"/>
27269 <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> 27409 <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source>
27270 <translation>Çeviri dosyaları (*.qm) tam olarak yayımlandı.</translation> 27410 <translation>Çeviri dosyaları (*.qm) tam olarak yayımlandı.</translation>
27271 </message> 27411 </message>
27272 <message> 27412 <message>
27273 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="987"/> 27413 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
27274 <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> 27414 <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source>
27275 <translation>Çeviri dosyalarının (*qm) yayımı başarısız oldu.</translation> 27415 <translation>Çeviri dosyalarının (*qm) yayımı başarısız oldu.</translation>
27276 </message> 27416 </message>
27277 <message> 27417 <message>
27278 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1053"/> 27418 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1054"/>
27279 <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 27419 <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
27280 <translation type="unfinished"></translation> 27420 <translation type="unfinished"></translation>
27281 </message> 27421 </message>
27282 </context> 27422 </context>
27283 <context> 27423 <context>
27557 &lt;p&gt;Enter a short description for the multiproject.&lt;/p&gt;</source> 27697 &lt;p&gt;Enter a short description for the multiproject.&lt;/p&gt;</source>
27558 <translation>&lt;b&gt;Açıklama&lt;/b&gt; 27698 <translation>&lt;b&gt;Açıklama&lt;/b&gt;
27559 &lt;p&gt;Çokluproje için kısa bir açıklama giriniz.&lt;/p&gt;</translation> 27699 &lt;p&gt;Çokluproje için kısa bir açıklama giriniz.&lt;/p&gt;</translation>
27560 </message> 27700 </message>
27561 <message> 27701 <message>
27562 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="109"/> 27702 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/>
27563 <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 27703 <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
27564 <translation>Proje sürümü &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tarafından yapılmaktadır.</translation> 27704 <translation>Proje sürümü &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tarafından yapılmaktadır.</translation>
27565 </message> 27705 </message>
27566 <message> 27706 <message>
27567 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="114"/> 27707 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="115"/>
27568 <source>The project is not version controlled.</source> 27708 <source>The project is not version controlled.</source>
27569 <translation>Projenin sürüm kontrolü yapılmadı.</translation> 27709 <translation>Projenin sürüm kontrolü yapılmadı.</translation>
27570 </message> 27710 </message>
27571 <message> 27711 <message>
27572 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="134"/> 27712 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="135"/>
27573 <source>Select project directory</source> 27713 <source>Select project directory</source>
27574 <translation>Proje dizinini seç</translation> 27714 <translation>Proje dizinini seç</translation>
27575 </message> 27715 </message>
27576 <message> 27716 <message>
27577 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="181"/> 27717 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="182"/>
27578 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> 27718 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
27579 <translation>Kaynak Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*)</translation> 27719 <translation>Kaynak Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*)</translation>
27580 </message> 27720 </message>
27581 <message> 27721 <message>
27582 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="183"/> 27722 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="184"/>
27583 <source>Select main script file</source> 27723 <source>Select main script file</source>
27584 <translation>Ana betik dosyasını seç</translation> 27724 <translation>Ana betik dosyasını seç</translation>
27585 </message> 27725 </message>
27586 </context> 27726 </context>
27587 <context> 27727 <context>
27715 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="183"/> 27855 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="183"/>
27716 <source>Shows the progress of the code coverage action</source> 27856 <source>Shows the progress of the code coverage action</source>
27717 <translation>Bu süreç kod koruma işlemini gösterir</translation> 27857 <translation>Bu süreç kod koruma işlemini gösterir</translation>
27718 </message> 27858 </message>
27719 <message> 27859 <message>
27720 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="46"/> 27860 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="47"/>
27721 <source>Annotate</source> 27861 <source>Annotate</source>
27722 <translation>Açıklama</translation> 27862 <translation>Açıklama</translation>
27723 </message> 27863 </message>
27724 <message> 27864 <message>
27725 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="48"/> 27865 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="49"/>
27726 <source>Annotate all</source> 27866 <source>Annotate all</source>
27727 <translation>Tüm Açıklamalar</translation> 27867 <translation>Tüm Açıklamalar</translation>
27728 </message> 27868 </message>
27729 <message> 27869 <message>
27730 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="49"/> 27870 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="50"/>
27731 <source>Delete annotated files</source> 27871 <source>Delete annotated files</source>
27732 <translation>Açıklama dosyalarını sil</translation> 27872 <translation>Açıklama dosyalarını sil</translation>
27733 </message> 27873 </message>
27734 <message> 27874 <message>
27735 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="52"/> 27875 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="53"/>
27736 <source>Erase Coverage Info</source> 27876 <source>Erase Coverage Info</source>
27737 <translation>Koruyucu Bilgisini Sil</translation> 27877 <translation>Koruyucu Bilgisini Sil</translation>
27738 </message> 27878 </message>
27739 <message> 27879 <message>
27740 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="289"/> 27880 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="290"/>
27741 <source>Annotating files...</source> 27881 <source>Annotating files...</source>
27742 <translation>Ek açıklama dosyaları...</translation> 27882 <translation>Ek açıklama dosyaları...</translation>
27743 </message> 27883 </message>
27744 <message> 27884 <message>
27745 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="289"/> 27885 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="290"/>
27746 <source>Abort</source> 27886 <source>Abort</source>
27747 <translation>Vazgeç</translation> 27887 <translation>Vazgeç</translation>
27748 </message> 27888 </message>
27749 </context> 27889 </context>
27750 <context> 27890 <context>
27751 <name>PyProfileDialog</name> 27891 <name>PyProfileDialog</name>
27752 <message> 27892 <message>
27753 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="211"/> 27893 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
27754 <source>Profile Results</source> 27894 <source>Profile Results</source>
27755 <translation>Kesit Sonucu</translation> 27895 <translation>Kesit Sonucu</translation>
27756 </message> 27896 </message>
27757 <message> 27897 <message>
27758 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/> 27898 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/>
27827 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="131"/> 27967 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="131"/>
27828 <source>Shows the progress of the profile data calculation</source> 27968 <source>Shows the progress of the profile data calculation</source>
27829 <translation type="unfinished"></translation> 27969 <translation type="unfinished"></translation>
27830 </message> 27970 </message>
27831 <message> 27971 <message>
27832 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="311"/> 27972 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="313"/>
27833 <source>Exclude Python Library</source> 27973 <source>Exclude Python Library</source>
27834 <translation>Dışarda Tutulan Python Kütüphaneleri</translation> 27974 <translation>Dışarda Tutulan Python Kütüphaneleri</translation>
27835 </message> 27975 </message>
27836 <message> 27976 <message>
27837 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="79"/> 27977 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="81"/>
27838 <source>Erase Profiling Info</source> 27978 <source>Erase Profiling Info</source>
27839 <translation>Kesit Bilgisini Sil</translation> 27979 <translation>Kesit Bilgisini Sil</translation>
27840 </message> 27980 </message>
27841 <message> 27981 <message>
27842 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="81"/> 27982 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="83"/>
27843 <source>Erase Timing Info</source> 27983 <source>Erase Timing Info</source>
27844 <translation>Zamanlama Bilgisini Sil</translation> 27984 <translation>Zamanlama Bilgisini Sil</translation>
27845 </message> 27985 </message>
27846 <message> 27986 <message>
27847 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="83"/> 27987 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="85"/>
27848 <source>Erase All Infos</source> 27988 <source>Erase All Infos</source>
27849 <translation>Tüm Bilgileri Sil</translation> 27989 <translation>Tüm Bilgileri Sil</translation>
27850 </message> 27990 </message>
27851 <message> 27991 <message>
27852 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="195"/> 27992 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/>
27853 <source>function calls</source> 27993 <source>function calls</source>
27854 <translation>fonksiyon çağrısı</translation> 27994 <translation>fonksiyon çağrısı</translation>
27855 </message> 27995 </message>
27856 <message> 27996 <message>
27857 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/> 27997 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="199"/>
27858 <source>primitive calls</source> 27998 <source>primitive calls</source>
27859 <translation>ilk çağrılar</translation> 27999 <translation>ilk çağrılar</translation>
27860 </message> 28000 </message>
27861 <message> 28001 <message>
27862 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="198"/> 28002 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="200"/>
27863 <source>CPU seconds</source> 28003 <source>CPU seconds</source>
27864 <translation>CPU saniyesi</translation> 28004 <translation>CPU saniyesi</translation>
27865 </message> 28005 </message>
27866 <message> 28006 <message>
27867 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="211"/> 28007 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
27868 <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 28008 <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
27869 <translation type="unfinished"></translation> 28009 <translation type="unfinished"></translation>
27870 </message> 28010 </message>
27871 <message> 28011 <message>
27872 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="223"/> 28012 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
27873 <source>Loading Profiling Data</source> 28013 <source>Loading Profiling Data</source>
27874 <translation>Kesit Verisi Yükleniyor</translation> 28014 <translation>Kesit Verisi Yükleniyor</translation>
27875 </message> 28015 </message>
27876 <message> 28016 <message>
27877 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="223"/> 28017 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
27878 <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 28018 <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
27879 <translation type="unfinished"></translation> 28019 <translation type="unfinished"></translation>
27880 </message> 28020 </message>
27881 <message> 28021 <message>
27882 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="307"/> 28022 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="309"/>
27883 <source>Include Python Library</source> 28023 <source>Include Python Library</source>
27884 <translation>Python kütüphanesini içer</translation> 28024 <translation>Python kütüphanesini içer</translation>
27885 </message> 28025 </message>
27886 </context> 28026 </context>
27887 <context> 28027 <context>
27888 <name>PyRegExpWizard</name> 28028 <name>PyRegExpWizard</name>
27889 <message> 28029 <message>
27890 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="75"/> 28030 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="76"/>
27891 <source>Python re Wizard</source> 28031 <source>Python re Wizard</source>
27892 <translation>Python Sihirbazı</translation> 28032 <translation>Python Sihirbazı</translation>
27893 </message> 28033 </message>
27894 <message> 28034 <message>
27895 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="72"/> 28035 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="73"/>
27896 <source>&amp;Python re Wizard...</source> 28036 <source>&amp;Python re Wizard...</source>
27897 <translation>&amp;Python Sihirbazı...</translation> 28037 <translation>&amp;Python Sihirbazı...</translation>
27898 </message> 28038 </message>
27899 <message> 28039 <message>
27900 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="76"/> 28040 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="77"/>
27901 <source>&lt;b&gt;Python re Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 28041 <source>&lt;b&gt;Python re Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
27902 <translation>&lt;b&gt;Python Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz Python karakterdizini girmek için gerekli tüm parametrelerin olduğu bir diyalog açar.Üretilen kodlar imlecin geçerli pozisyonundan itibaren araya eklenir.&lt;/p&gt;</translation> 28042 <translation>&lt;b&gt;Python Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz Python karakterdizini girmek için gerekli tüm parametrelerin olduğu bir diyalog açar.Üretilen kodlar imlecin geçerli pozisyonundan itibaren araya eklenir.&lt;/p&gt;</translation>
27903 </message> 28043 </message>
27904 <message> 28044 <message>
27905 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="120"/> 28045 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="121"/>
27906 <source>No current editor</source> 28046 <source>No current editor</source>
27907 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> 28047 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
27908 </message> 28048 </message>
27909 <message> 28049 <message>
27910 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="120"/> 28050 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="121"/>
27911 <source>Please open or create a file first.</source> 28051 <source>Please open or create a file first.</source>
27912 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> 28052 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
27913 </message> 28053 </message>
27914 </context> 28054 </context>
27915 <context> 28055 <context>
28408 </message> 28548 </message>
28409 </context> 28549 </context>
28410 <context> 28550 <context>
28411 <name>PyRegExpWizardWidget</name> 28551 <name>PyRegExpWizardWidget</name>
28412 <message> 28552 <message>
28413 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="65"/> 28553 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="66"/>
28414 <source>Save</source> 28554 <source>Save</source>
28415 <translation>Kaydet</translation> 28555 <translation>Kaydet</translation>
28416 </message> 28556 </message>
28417 <message> 28557 <message>
28418 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="66"/> 28558 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
28419 <source>Save the regular expression to a file</source> 28559 <source>Save the regular expression to a file</source>
28420 <translation>Düzzenli ifadeleri bir dosyaya kaydet</translation> 28560 <translation>Düzzenli ifadeleri bir dosyaya kaydet</translation>
28421 </message> 28561 </message>
28422 <message> 28562 <message>
28423 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="68"/> 28563 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="69"/>
28424 <source>Load</source> 28564 <source>Load</source>
28425 <translation>Yükle</translation> 28565 <translation>Yükle</translation>
28426 </message> 28566 </message>
28427 <message> 28567 <message>
28428 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="69"/> 28568 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="70"/>
28429 <source>Load a regular expression from a file</source> 28569 <source>Load a regular expression from a file</source>
28430 <translation>Düzenli ifadeyi bir dosyadan yükle</translation> 28570 <translation>Düzenli ifadeyi bir dosyadan yükle</translation>
28431 </message> 28571 </message>
28432 <message> 28572 <message>
28433 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="71"/> 28573 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="72"/>
28434 <source>Validate</source> 28574 <source>Validate</source>
28435 <translation>Geçerli</translation> 28575 <translation>Geçerli</translation>
28436 </message> 28576 </message>
28437 <message> 28577 <message>
28438 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="72"/> 28578 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="73"/>
28439 <source>Validate the regular expression</source> 28579 <source>Validate the regular expression</source>
28440 <translation>Düzenli ifadeyi doğrula</translation> 28580 <translation>Düzenli ifadeyi doğrula</translation>
28441 </message> 28581 </message>
28442 <message> 28582 <message>
28443 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="74"/> 28583 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/>
28444 <source>Execute</source> 28584 <source>Execute</source>
28445 <translation>Gerçekleştir</translation> 28585 <translation>Gerçekleştir</translation>
28446 </message> 28586 </message>
28447 <message> 28587 <message>
28448 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/> 28588 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="76"/>
28449 <source>Execute the regular expression</source> 28589 <source>Execute the regular expression</source>
28450 <translation>Düzenli ifadeyi gerçekleştir</translation> 28590 <translation>Düzenli ifadeyi gerçekleştir</translation>
28451 </message> 28591 </message>
28452 <message> 28592 <message>
28453 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="77"/> 28593 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="78"/>
28454 <source>Next match</source> 28594 <source>Next match</source>
28455 <translation>Sonraki eşleşme</translation> 28595 <translation>Sonraki eşleşme</translation>
28456 </message> 28596 </message>
28457 <message> 28597 <message>
28458 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="79"/> 28598 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="80"/>
28459 <source>Show the next match of the regular expression</source> 28599 <source>Show the next match of the regular expression</source>
28460 <translation>Düzneli ifadeninin bir sonraki sonucunu göster</translation> 28600 <translation>Düzneli ifadeninin bir sonraki sonucunu göster</translation>
28461 </message> 28601 </message>
28462 <message> 28602 <message>
28463 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="88"/> 28603 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="89"/>
28464 <source>Copy</source> 28604 <source>Copy</source>
28465 <translation>Kopyala</translation> 28605 <translation>Kopyala</translation>
28466 </message> 28606 </message>
28467 <message> 28607 <message>
28468 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="89"/> 28608 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="90"/>
28469 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> 28609 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
28470 <translation>Düzenli ifadeyi panoya kopyala</translation> 28610 <translation>Düzenli ifadeyi panoya kopyala</translation>
28471 </message> 28611 </message>
28472 <message> 28612 <message>
28473 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="172"/> 28613 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="173"/>
28474 <source>Named reference</source> 28614 <source>Named reference</source>
28475 <translation>Tanımlanmış kaynaklar</translation> 28615 <translation>Tanımlanmış kaynaklar</translation>
28476 </message> 28616 </message>
28477 <message> 28617 <message>
28478 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="167"/> 28618 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="168"/>
28479 <source>No named groups have been defined yet.</source> 28619 <source>No named groups have been defined yet.</source>
28480 <translation>Henüz hiçbir grup tanımlanmamış.</translation> 28620 <translation>Henüz hiçbir grup tanımlanmamış.</translation>
28481 </message> 28621 </message>
28482 <message> 28622 <message>
28483 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="172"/> 28623 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="173"/>
28484 <source>Select group name:</source> 28624 <source>Select group name:</source>
28485 <translation>Grup adı seç:</translation> 28625 <translation>Grup adı seç:</translation>
28486 </message> 28626 </message>
28487 <message> 28627 <message>
28488 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="349"/> 28628 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
28489 <source>Save regular expression</source> 28629 <source>Save regular expression</source>
28490 <translation>Düzenli ifadeleri kaydet</translation> 28630 <translation>Düzenli ifadeleri kaydet</translation>
28491 </message> 28631 </message>
28492 <message> 28632 <message>
28493 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="337"/> 28633 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
28494 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> 28634 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
28495 <translation>RegExp Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 28635 <translation>RegExp Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
28496 </message> 28636 </message>
28497 <message> 28637 <message>
28498 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="312"/> 28638 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="312"/>
28499 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 28639 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
28500 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 28640 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
28501 </message> 28641 </message>
28502 <message> 28642 <message>
28503 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="349"/> 28643 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
28504 <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 28644 <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
28505 <translation>&lt;p&gt;Düzenli ifade kaydedilemedi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {0}&lt;/p&gt;</translation> 28645 <translation>&lt;p&gt;Düzenli ifade kaydedilemedi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {0}&lt;/p&gt;</translation>
28506 </message> 28646 </message>
28507 <message> 28647 <message>
28508 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="337"/> 28648 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
28509 <source>Load regular expression</source> 28649 <source>Load regular expression</source>
28510 <translation>Düzenli ifadeleri yükle</translation> 28650 <translation>Düzenli ifadeleri yükle</translation>
28511 </message> 28651 </message>
28512 <message> 28652 <message>
28513 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="392"/> 28653 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="393"/>
28514 <source>The regular expression is valid.</source> 28654 <source>The regular expression is valid.</source>
28515 <translation>Düzenli ifade geçerli.</translation> 28655 <translation>Düzenli ifade geçerli.</translation>
28516 </message> 28656 </message>
28517 <message> 28657 <message>
28518 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="534"/> 28658 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
28519 <source>Error</source> 28659 <source>Error</source>
28520 <translation>Hata</translation> 28660 <translation>Hata</translation>
28521 </message> 28661 </message>
28522 <message> 28662 <message>
28523 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="523"/> 28663 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="524"/>
28524 <source>Invalid regular expression: {0}</source> 28664 <source>Invalid regular expression: {0}</source>
28525 <translation>Geçersiz düzenli ifade: {0}</translation> 28665 <translation>Geçersiz düzenli ifade: {0}</translation>
28526 </message> 28666 </message>
28527 <message> 28667 <message>
28528 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="529"/> 28668 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="530"/>
28529 <source>Invalid regular expression: missing group name</source> 28669 <source>Invalid regular expression: missing group name</source>
28530 <translation>Geçersiz düzenli ifadeler: bilinmeyen grup ismi</translation> 28670 <translation>Geçersiz düzenli ifadeler: bilinmeyen grup ismi</translation>
28531 </message> 28671 </message>
28532 <message> 28672 <message>
28533 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="407"/> 28673 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="408"/>
28534 <source>A regular expression must be given.</source> 28674 <source>A regular expression must be given.</source>
28535 <translation>Bir düzenli ifade girilmeli.</translation> 28675 <translation>Bir düzenli ifade girilmeli.</translation>
28536 </message> 28676 </message>
28537 <message> 28677 <message>
28538 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="454"/> 28678 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="455"/>
28539 <source>Regexp</source> 28679 <source>Regexp</source>
28540 <translation>Regexp</translation> 28680 <translation>Regexp</translation>
28541 </message> 28681 </message>
28542 <message> 28682 <message>
28543 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="462"/> 28683 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="463"/>
28544 <source>Offset</source> 28684 <source>Offset</source>
28545 <translation>Ofset</translation> 28685 <translation>Ofset</translation>
28546 </message> 28686 </message>
28547 <message> 28687 <message>
28548 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="468"/> 28688 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="469"/>
28549 <source>Captures</source> 28689 <source>Captures</source>
28550 <translation>Ekran yakalamalar</translation> 28690 <translation>Ekran yakalamalar</translation>
28551 </message> 28691 </message>
28552 <message> 28692 <message>
28553 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="473"/> 28693 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="474"/>
28554 <source>Text</source> 28694 <source>Text</source>
28555 <translation>Metin</translation> 28695 <translation>Metin</translation>
28556 </message> 28696 </message>
28557 <message> 28697 <message>
28558 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="475"/> 28698 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="476"/>
28559 <source>Characters</source> 28699 <source>Characters</source>
28560 <translation>Karakterler</translation> 28700 <translation>Karakterler</translation>
28561 </message> 28701 </message>
28562 <message> 28702 <message>
28563 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="479"/> 28703 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="480"/>
28564 <source>Match</source> 28704 <source>Match</source>
28565 <translation>Eşleşme</translation> 28705 <translation>Eşleşme</translation>
28566 </message> 28706 </message>
28567 <message> 28707 <message>
28568 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="490"/> 28708 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="491"/>
28569 <source>Capture #{0}</source> 28709 <source>Capture #{0}</source>
28570 <translation>Yakala #{0}</translation> 28710 <translation>Yakala #{0}</translation>
28571 </message> 28711 </message>
28572 <message> 28712 <message>
28573 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="507"/> 28713 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="508"/>
28574 <source>No more matches</source> 28714 <source>No more matches</source>
28575 <translation>Başka eşleşme yok</translation> 28715 <translation>Başka eşleşme yok</translation>
28576 </message> 28716 </message>
28577 <message> 28717 <message>
28578 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="510"/> 28718 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="511"/>
28579 <source>No matches</source> 28719 <source>No matches</source>
28580 <translation>Eşleşme yok</translation> 28720 <translation>Eşleşme yok</translation>
28581 </message> 28721 </message>
28582 <message> 28722 <message>
28583 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="534"/> 28723 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
28584 <source>A regular expression and a text must be given.</source> 28724 <source>A regular expression and a text must be given.</source>
28585 <translation>Bir düzenli ifade ve metin verilmelidir.</translation> 28725 <translation>Bir düzenli ifade ve metin verilmelidir.</translation>
28586 </message> 28726 </message>
28587 <message> 28727 <message>
28588 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="562"/> 28728 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="563"/>
28589 <source>Unicode</source> 28729 <source>Unicode</source>
28590 <translation>Evrensel kod</translation> 28730 <translation>Evrensel kod</translation>
28591 </message> 28731 </message>
28592 <message> 28732 <message>
28593 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="564"/> 28733 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="565"/>
28594 <source>ASCII</source> 28734 <source>ASCII</source>
28595 <translation>ASCII</translation> 28735 <translation>ASCII</translation>
28596 </message> 28736 </message>
28597 <message> 28737 <message>
28598 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="314"/> 28738 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="315"/>
28599 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 28739 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
28600 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 28740 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
28601 </message> 28741 </message>
28602 <message> 28742 <message>
28603 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="392"/> 28743 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="393"/>
28604 <source>Validation</source> 28744 <source>Validation</source>
28605 <translation>Onaylama</translation> 28745 <translation>Onaylama</translation>
28606 </message> 28746 </message>
28607 </context> 28747 </context>
28608 <context> 28748 <context>
28669 </message> 28809 </message>
28670 </context> 28810 </context>
28671 <context> 28811 <context>
28672 <name>QRegExpWizard</name> 28812 <name>QRegExpWizard</name>
28673 <message> 28813 <message>
28674 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="75"/> 28814 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="76"/>
28675 <source>QRegExp Wizard</source> 28815 <source>QRegExp Wizard</source>
28676 <translation>QRegExp Sihirbazı</translation> 28816 <translation>QRegExp Sihirbazı</translation>
28677 </message> 28817 </message>
28678 <message> 28818 <message>
28679 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="72"/> 28819 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="73"/>
28680 <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source> 28820 <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source>
28681 <translation>Q&amp;RegExp Sihirbazı...</translation> 28821 <translation>Q&amp;RegExp Sihirbazı...</translation>
28682 </message> 28822 </message>
28683 <message> 28823 <message>
28684 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="76"/> 28824 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="77"/>
28685 <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 28825 <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
28686 <translation>&lt;b&gt;QRegExp Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QRegExp oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation> 28826 <translation>&lt;b&gt;QRegExp Sihirbazı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu sihirbaz QRegExp oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. &lt;/p&gt;</translation>
28687 </message> 28827 </message>
28688 <message> 28828 <message>
28689 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="120"/> 28829 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="121"/>
28690 <source>No current editor</source> 28830 <source>No current editor</source>
28691 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> 28831 <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation>
28692 </message> 28832 </message>
28693 <message> 28833 <message>
28694 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="120"/> 28834 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="121"/>
28695 <source>Please open or create a file first.</source> 28835 <source>Please open or create a file first.</source>
28696 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> 28836 <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation>
28697 </message> 28837 </message>
28698 </context> 28838 </context>
28699 <context> 28839 <context>
29085 </message> 29225 </message>
29086 </context> 29226 </context>
29087 <context> 29227 <context>
29088 <name>QRegExpWizardWidget</name> 29228 <name>QRegExpWizardWidget</name>
29089 <message> 29229 <message>
29090 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="57"/> 29230 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="58"/>
29091 <source>Save</source> 29231 <source>Save</source>
29092 <translation>Kaydet</translation> 29232 <translation>Kaydet</translation>
29093 </message> 29233 </message>
29094 <message> 29234 <message>
29095 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="58"/> 29235 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="59"/>
29096 <source>Save the regular expression to a file</source> 29236 <source>Save the regular expression to a file</source>
29097 <translation>Düzzenli ifadeleri bir dosyaya kaydet</translation> 29237 <translation>Düzzenli ifadeleri bir dosyaya kaydet</translation>
29098 </message> 29238 </message>
29099 <message> 29239 <message>
29100 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="60"/> 29240 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/>
29101 <source>Load</source> 29241 <source>Load</source>
29102 <translation>Yükle</translation> 29242 <translation>Yükle</translation>
29103 </message> 29243 </message>
29104 <message> 29244 <message>
29105 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/> 29245 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="62"/>
29106 <source>Load a regular expression from a file</source> 29246 <source>Load a regular expression from a file</source>
29107 <translation>Düzenli ifadeyi bir dosyadan yükle</translation> 29247 <translation>Düzenli ifadeyi bir dosyadan yükle</translation>
29108 </message> 29248 </message>
29109 <message> 29249 <message>
29110 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="63"/> 29250 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/>
29111 <source>Validate</source> 29251 <source>Validate</source>
29112 <translation>Geçerli</translation> 29252 <translation>Geçerli</translation>
29113 </message> 29253 </message>
29114 <message> 29254 <message>
29115 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/> 29255 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="65"/>
29116 <source>Validate the regular expression</source> 29256 <source>Validate the regular expression</source>
29117 <translation>Düzenli ifadeyi doğrula</translation> 29257 <translation>Düzenli ifadeyi doğrula</translation>
29118 </message> 29258 </message>
29119 <message> 29259 <message>
29120 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="66"/> 29260 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
29121 <source>Execute</source> 29261 <source>Execute</source>
29122 <translation>Gerçekleştir</translation> 29262 <translation>Gerçekleştir</translation>
29123 </message> 29263 </message>
29124 <message> 29264 <message>
29125 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/> 29265 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="68"/>
29126 <source>Execute the regular expression</source> 29266 <source>Execute the regular expression</source>
29127 <translation>Düzenli ifadeyi gerçekleştir</translation> 29267 <translation>Düzenli ifadeyi gerçekleştir</translation>
29128 </message> 29268 </message>
29129 <message> 29269 <message>
29130 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="69"/> 29270 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="70"/>
29131 <source>Next match</source> 29271 <source>Next match</source>
29132 <translation>Sonraki eşleşme</translation> 29272 <translation>Sonraki eşleşme</translation>
29133 </message> 29273 </message>
29134 <message> 29274 <message>
29135 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="71"/> 29275 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="72"/>
29136 <source>Show the next match of the regular expression</source> 29276 <source>Show the next match of the regular expression</source>
29137 <translation>Düzneli ifadeninin bir sonraki sonucunu göster</translation> 29277 <translation>Düzneli ifadeninin bir sonraki sonucunu göster</translation>
29138 </message> 29278 </message>
29139 <message> 29279 <message>
29140 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="80"/> 29280 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="81"/>
29141 <source>Copy</source> 29281 <source>Copy</source>
29142 <translation>Kopyala</translation> 29282 <translation>Kopyala</translation>
29143 </message> 29283 </message>
29144 <message> 29284 <message>
29145 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="81"/> 29285 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="82"/>
29146 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> 29286 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
29147 <translation>Düzenli ifadeyi panoya kopyala</translation> 29287 <translation>Düzenli ifadeyi panoya kopyala</translation>
29148 </message> 29288 </message>
29149 <message> 29289 <message>
29150 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="263"/> 29290 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
29151 <source>Save regular expression</source> 29291 <source>Save regular expression</source>
29152 <translation>Düzenli ifadeleri kaydet</translation> 29292 <translation>Düzenli ifadeleri kaydet</translation>
29153 </message> 29293 </message>
29154 <message> 29294 <message>
29155 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="251"/> 29295 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
29156 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> 29296 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
29157 <translation>RegExp Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 29297 <translation>RegExp Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
29158 </message> 29298 </message>
29159 <message> 29299 <message>
29160 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="226"/> 29300 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="226"/>
29161 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 29301 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
29162 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 29302 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
29163 </message> 29303 </message>
29164 <message> 29304 <message>
29165 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="263"/> 29305 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
29166 <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 29306 <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
29167 <translation>&lt;p&gt;Düzenli ifade kaydedilemedi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {0}&lt;/p&gt;</translation> 29307 <translation>&lt;p&gt;Düzenli ifade kaydedilemedi.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sebep: {0}&lt;/p&gt;</translation>
29168 </message> 29308 </message>
29169 <message> 29309 <message>
29170 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="251"/> 29310 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
29171 <source>Load regular expression</source> 29311 <source>Load regular expression</source>
29172 <translation>Düzenli ifadeleri yükle</translation> 29312 <translation>Düzenli ifadeleri yükle</translation>
29173 </message> 29313 </message>
29174 <message> 29314 <message>
29175 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="301"/> 29315 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="302"/>
29176 <source>The regular expression is valid.</source> 29316 <source>The regular expression is valid.</source>
29177 <translation>Düzenli ifade geçerli.</translation> 29317 <translation>Düzenli ifade geçerli.</translation>
29178 </message> 29318 </message>
29179 <message> 29319 <message>
29180 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="424"/> 29320 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
29181 <source>Error</source> 29321 <source>Error</source>
29182 <translation>Hata</translation> 29322 <translation>Hata</translation>
29183 </message> 29323 </message>
29184 <message> 29324 <message>
29185 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="340"/> 29325 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="341"/>
29186 <source>Invalid regular expression: {0}</source> 29326 <source>Invalid regular expression: {0}</source>
29187 <translation>Geçersiz düzenli ifade: {0}</translation> 29327 <translation>Geçersiz düzenli ifade: {0}</translation>
29188 </message> 29328 </message>
29189 <message> 29329 <message>
29190 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="311"/> 29330 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="312"/>
29191 <source>A regular expression must be given.</source> 29331 <source>A regular expression must be given.</source>
29192 <translation>Bir düzenli ifade girilmeli.</translation> 29332 <translation>Bir düzenli ifade girilmeli.</translation>
29193 </message> 29333 </message>
29194 <message> 29334 <message>
29195 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="354"/> 29335 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="355"/>
29196 <source>Regexp</source> 29336 <source>Regexp</source>
29197 <translation>Regexp</translation> 29337 <translation>Regexp</translation>
29198 </message> 29338 </message>
29199 <message> 29339 <message>
29200 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="361"/> 29340 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="362"/>
29201 <source>Offset</source> 29341 <source>Offset</source>
29202 <translation>Ofset</translation> 29342 <translation>Ofset</translation>
29203 </message> 29343 </message>
29204 <message> 29344 <message>
29205 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="366"/> 29345 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="367"/>
29206 <source>Captures</source> 29346 <source>Captures</source>
29207 <translation>Ekran yakalamalar</translation> 29347 <translation>Ekran yakalamalar</translation>
29208 </message> 29348 </message>
29209 <message> 29349 <message>
29210 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="371"/> 29350 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="372"/>
29211 <source>Text</source> 29351 <source>Text</source>
29212 <translation>Metin</translation> 29352 <translation>Metin</translation>
29213 </message> 29353 </message>
29214 <message> 29354 <message>
29215 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="373"/> 29355 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="374"/>
29216 <source>Characters</source> 29356 <source>Characters</source>
29217 <translation>Karakterler</translation> 29357 <translation>Karakterler</translation>
29218 </message> 29358 </message>
29219 <message> 29359 <message>
29220 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="377"/> 29360 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="378"/>
29221 <source>Match</source> 29361 <source>Match</source>
29222 <translation>Eşleşme</translation> 29362 <translation>Eşleşme</translation>
29223 </message> 29363 </message>
29224 <message> 29364 <message>
29225 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="389"/> 29365 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="390"/>
29226 <source>Capture #{0}</source> 29366 <source>Capture #{0}</source>
29227 <translation>Yakala #{0}</translation> 29367 <translation>Yakala #{0}</translation>
29228 </message> 29368 </message>
29229 <message> 29369 <message>
29230 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="408"/> 29370 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="409"/>
29231 <source>No more matches</source> 29371 <source>No more matches</source>
29232 <translation>Başka eşleşme yok</translation> 29372 <translation>Başka eşleşme yok</translation>
29233 </message> 29373 </message>
29234 <message> 29374 <message>
29235 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="411"/> 29375 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="412"/>
29236 <source>No matches</source> 29376 <source>No matches</source>
29237 <translation>Eşleşme yok</translation> 29377 <translation>Eşleşme yok</translation>
29238 </message> 29378 </message>
29239 <message> 29379 <message>
29240 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="424"/> 29380 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
29241 <source>A regular expression and a text must be given.</source> 29381 <source>A regular expression and a text must be given.</source>
29242 <translation>Bir düzenli ifade ve metin verilmelidir.</translation> 29382 <translation>Bir düzenli ifade ve metin verilmelidir.</translation>
29243 </message> 29383 </message>
29244 <message> 29384 <message>
29245 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="228"/> 29385 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="229"/>
29246 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 29386 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
29247 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 29387 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
29248 </message> 29388 </message>
29249 <message> 29389 <message>
29250 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="301"/> 29390 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="302"/>
29251 <source>Validation</source> 29391 <source>Validation</source>
29252 <translation>Onaylama</translation> 29392 <translation>Onaylama</translation>
29253 </message> 29393 </message>
29254 </context> 29394 </context>
29255 <context> 29395 <context>
29256 <name>QtHelpAccessHandler</name> 29396 <name>QtHelpAccessHandler</name>
29257 <message> 29397 <message>
29258 <location filename="Helpviewer/Network/QtHelpAccessHandler.py" line="115"/> 29398 <location filename="Helpviewer/Network/QtHelpAccessHandler.py" line="116"/>
29259 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source> 29399 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
29260 <translation>&lt;title&gt;Hata 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Sayfa bulunamadı&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation> 29400 <translation>&lt;title&gt;Hata 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Sayfa bulunamadı&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
29261 </message> 29401 </message>
29262 </context> 29402 </context>
29263 <context> 29403 <context>
29291 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/> 29431 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/>
29292 <source>Remove</source> 29432 <source>Remove</source>
29293 <translation>Kaldır</translation> 29433 <translation>Kaldır</translation>
29294 </message> 29434 </message>
29295 <message> 29435 <message>
29296 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="75"/> 29436 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="76"/>
29297 <source>Add Documentation</source> 29437 <source>Add Documentation</source>
29298 <translation>Belgelere Ekle</translation> 29438 <translation>Belgelere Ekle</translation>
29299 </message> 29439 </message>
29300 <message> 29440 <message>
29301 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="56"/> 29441 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="57"/>
29302 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> 29442 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
29303 <translation>Sıkıştırılmış Qt Yardım Dosyaları (*.qch)</translation> 29443 <translation>Sıkıştırılmış Qt Yardım Dosyaları (*.qch)</translation>
29304 </message> 29444 </message>
29305 <message> 29445 <message>
29306 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="67"/> 29446 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="68"/>
29307 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid Qt Help File.</source> 29447 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid Qt Help File.</source>
29308 <translation type="unfinished"></translation> 29448 <translation type="unfinished"></translation>
29309 </message> 29449 </message>
29310 <message> 29450 <message>
29311 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="75"/> 29451 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="76"/>
29312 <source>The namespace &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.</source> 29452 <source>The namespace &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.</source>
29313 <translation type="unfinished"></translation> 29453 <translation type="unfinished"></translation>
29314 </message> 29454 </message>
29315 <message> 29455 <message>
29316 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="106"/> 29456 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="107"/>
29317 <source>Remove Documentation</source> 29457 <source>Remove Documentation</source>
29318 <translation>Belgelerden Kaldır</translation> 29458 <translation>Belgelerden Kaldır</translation>
29319 </message> 29459 </message>
29320 <message> 29460 <message>
29321 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="93"/> 29461 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="94"/>
29322 <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> 29462 <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source>
29323 <translation type="unfinished"></translation> 29463 <translation type="unfinished"></translation>
29324 </message> 29464 </message>
29325 <message> 29465 <message>
29326 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="106"/> 29466 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="107"/>
29327 <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source> 29467 <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source>
29328 <translation type="unfinished"></translation> 29468 <translation type="unfinished"></translation>
29329 </message> 29469 </message>
29330 </context> 29470 </context>
29331 <context> 29471 <context>
29369 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/> 29509 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/>
29370 <source>Remove</source> 29510 <source>Remove</source>
29371 <translation>Kaldır</translation> 29511 <translation>Kaldır</translation>
29372 </message> 29512 </message>
29373 <message> 29513 <message>
29374 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/> 29514 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="103"/>
29375 <source>Add Filter</source> 29515 <source>Add Filter</source>
29376 <translation>Süzgeç Ekle</translation> 29516 <translation>Süzgeç Ekle</translation>
29377 </message> 29517 </message>
29378 <message> 29518 <message>
29379 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/> 29519 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="103"/>
29380 <source>Filter name:</source> 29520 <source>Filter name:</source>
29381 <translation>Süzgeç adı:</translation> 29521 <translation>Süzgeç adı:</translation>
29382 </message> 29522 </message>
29383 </context> 29523 </context>
29384 <context> 29524 <context>
29472 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="166"/> 29612 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="166"/>
29473 <source>designer</source> 29613 <source>designer</source>
29474 <translation>dizayncı</translation> 29614 <translation>dizayncı</translation>
29475 </message> 29615 </message>
29476 <message> 29616 <message>
29477 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="60"/> 29617 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="61"/>
29478 <source>Select Qt4 Directory</source> 29618 <source>Select Qt4 Directory</source>
29479 <translation>Qt4 Dizinini Seç</translation> 29619 <translation>Qt4 Dizinini Seç</translation>
29480 </message> 29620 </message>
29481 <message> 29621 <message>
29482 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="74"/> 29622 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="75"/>
29483 <source>Select Qt4 Translations Directory</source> 29623 <source>Select Qt4 Translations Directory</source>
29484 <translation>Qt4 Çeviri Dizinini Seç</translation> 29624 <translation>Qt4 Çeviri Dizinini Seç</translation>
29485 </message> 29625 </message>
29486 </context> 29626 </context>
29487 <context> 29627 <context>
29553 </message> 29693 </message>
29554 </context> 29694 </context>
29555 <context> 29695 <context>
29556 <name>SearchReplaceWidget</name> 29696 <name>SearchReplaceWidget</name>
29557 <message> 29697 <message>
29558 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="120"/> 29698 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="121"/>
29559 <source>Find Next</source> 29699 <source>Find Next</source>
29560 <translation>Sonrakini Bul</translation> 29700 <translation>Sonrakini Bul</translation>
29561 </message> 29701 </message>
29562 <message> 29702 <message>
29563 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="127"/> 29703 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="128"/>
29564 <source>Find Prev</source> 29704 <source>Find Prev</source>
29565 <translation>Öncekini Bul</translation> 29705 <translation>Öncekini Bul</translation>
29566 </message> 29706 </message>
29567 <message> 29707 <message>
29568 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="475"/> 29708 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="476"/>
29569 <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source> 29709 <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
29570 <translation>&apos;{0}&apos; bulunamadı.</translation> 29710 <translation>&apos;{0}&apos; bulunamadı.</translation>
29571 </message> 29711 </message>
29572 <message> 29712 <message>
29573 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="547"/> 29713 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="548"/>
29574 <source>Replaced {0} occurrences.</source> 29714 <source>Replaced {0} occurrences.</source>
29575 <translation type="unfinished"></translation> 29715 <translation type="unfinished"></translation>
29576 </message> 29716 </message>
29577 <message> 29717 <message>
29578 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="551"/> 29718 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="552"/>
29579 <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source> 29719 <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source>
29580 <translation type="unfinished"></translation> 29720 <translation type="unfinished"></translation>
29581 </message> 29721 </message>
29582 </context> 29722 </context>
29583 <context> 29723 <context>
29631 <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/> 29771 <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/>
29632 <source>Selection only</source> 29772 <source>Selection only</source>
29633 <translation>YAlnızca seçilen</translation> 29773 <translation>YAlnızca seçilen</translation>
29634 </message> 29774 </message>
29635 <message> 29775 <message>
29636 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="90"/> 29776 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="91"/>
29637 <source>Expression was not found.</source> 29777 <source>Expression was not found.</source>
29638 <translation>İfade Bulunmadı.</translation> 29778 <translation>İfade Bulunmadı.</translation>
29639 </message> 29779 </message>
29640 <message> 29780 <message>
29641 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="90"/> 29781 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="90"/>
29644 </message> 29784 </message>
29645 </context> 29785 </context>
29646 <context> 29786 <context>
29647 <name>Shell</name> 29787 <name>Shell</name>
29648 <message> 29788 <message>
29649 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="54"/> 29789 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="55"/>
29650 <source>Shell - Passive</source> 29790 <source>Shell - Passive</source>
29651 <translation>Pasif- Kabuk</translation> 29791 <translation>Pasif- Kabuk</translation>
29652 </message> 29792 </message>
29653 <message> 29793 <message>
29654 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="56"/> 29794 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="57"/>
29655 <source>Shell</source> 29795 <source>Shell</source>
29656 <translation>Kabuk</translation> 29796 <translation>Kabuk</translation>
29657 </message> 29797 </message>
29658 <message> 29798 <message>
29659 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="58"/> 29799 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="59"/>
29660 <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source> 29800 <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
29661 <translation>&lt;b&gt;Kabu Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu basit bir yorumlayıcı penceresidir. Koşturulan programın hata yakalamasının yapılacağı bir arayüzdür.Bunun anlamı programda hata yakalamaya başladığınızda kabuk üzerinden istediğiniz comutu girebileceğinizdir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İmleç tuşları ile daha önceden girilen komutlar arasında dolaşabilirsiniz. Aşağı yada yukarı tuşlarına bastıktan sonra klavyeden gireceğiniz harf ve kelimelere göre arama başlatırsınız.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kabuğun bazı özel komutları vardır. &apos;reset&apos;kabuğu sıfırlar ve yeni bir tane başlatır. &apos;clear&apos; kabuk penceresini temziler. &apos;start&apos;kullanılan kabuk dilinden bir sonraki kabuk diline geçirir. Desteklenen diller &apos;languages&apos; komutu ile listelenir. Bu komutlar (except &apos;languages&apos;) sağ tuş menusü ilede ulaşılabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bazı metinleri girdikten sonra tab tuşuna bazarsanız tamamlanabilecek kelimelerin bir listesi gelir. Konuyla ilgili kelimelri bu listede seçebilirsiniz.Eğer girilebilecek tek bir seçenek varsa , bu otomat,k olarak eklenir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Pasif hata ayıklama modunda bu tamamlanana kadar IDLE kullanılamaz.Bu durum pencere başlığında farklı çıktılar ile gösterilir.&lt;/p&gt;</translation> 29801 <translation>&lt;b&gt;Kabu Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu basit bir yorumlayıcı penceresidir. Koşturulan programın hata yakalamasının yapılacağı bir arayüzdür.Bunun anlamı programda hata yakalamaya başladığınızda kabuk üzerinden istediğiniz comutu girebileceğinizdir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İmleç tuşları ile daha önceden girilen komutlar arasında dolaşabilirsiniz. Aşağı yada yukarı tuşlarına bastıktan sonra klavyeden gireceğiniz harf ve kelimelere göre arama başlatırsınız.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kabuğun bazı özel komutları vardır. &apos;reset&apos;kabuğu sıfırlar ve yeni bir tane başlatır. &apos;clear&apos; kabuk penceresini temziler. &apos;start&apos;kullanılan kabuk dilinden bir sonraki kabuk diline geçirir. Desteklenen diller &apos;languages&apos; komutu ile listelenir. Bu komutlar (except &apos;languages&apos;) sağ tuş menusü ilede ulaşılabilir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bazı metinleri girdikten sonra tab tuşuna bazarsanız tamamlanabilecek kelimelerin bir listesi gelir. Konuyla ilgili kelimelri bu listede seçebilirsiniz.Eğer girilebilecek tek bir seçenek varsa , bu otomat,k olarak eklenir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Pasif hata ayıklama modunda bu tamamlanana kadar IDLE kullanılamaz.Bu durum pencere başlığında farklı çıktılar ile gösterilir.&lt;/p&gt;</translation>
29662 </message> 29802 </message>
29663 <message> 29803 <message>
29664 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="125"/> 29804 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="126"/>
29665 <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source> 29805 <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source>
29666 <translation>Pasif &gt;&gt;&gt;</translation> 29806 <translation>Pasif &gt;&gt;&gt;</translation>
29667 </message> 29807 </message>
29668 <message> 29808 <message>
29669 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="140"/> 29809 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="141"/>
29670 <source>Start</source> 29810 <source>Start</source>
29671 <translation>Başla</translation> 29811 <translation>Başla</translation>
29672 </message> 29812 </message>
29673 <message> 29813 <message>
29674 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="149"/> 29814 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/>
29675 <source>History</source> 29815 <source>History</source>
29676 <translation>Geçmiş</translation> 29816 <translation>Geçmiş</translation>
29677 </message> 29817 </message>
29678 <message> 29818 <message>
29679 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/> 29819 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/>
29680 <source>Select entry</source> 29820 <source>Select entry</source>
29681 <translation>Girişi Seç</translation> 29821 <translation>Girişi Seç</translation>
29682 </message> 29822 </message>
29683 <message> 29823 <message>
29684 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/> 29824 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="152"/>
29685 <source>Show</source> 29825 <source>Show</source>
29686 <translation>Göster</translation> 29826 <translation>Göster</translation>
29687 </message> 29827 </message>
29688 <message> 29828 <message>
29689 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="161"/> 29829 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/>
29690 <source>Clear</source> 29830 <source>Clear</source>
29691 <translation>Temizle</translation> 29831 <translation>Temizle</translation>
29692 </message> 29832 </message>
29693 <message> 29833 <message>
29694 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/> 29834 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/>
29695 <source>Cut</source> 29835 <source>Cut</source>
29696 <translation>Kes</translation> 29836 <translation>Kes</translation>
29697 </message> 29837 </message>
29698 <message> 29838 <message>
29699 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/> 29839 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/>
29700 <source>Copy</source> 29840 <source>Copy</source>
29701 <translation>Kopyala</translation> 29841 <translation>Kopyala</translation>
29702 </message> 29842 </message>
29703 <message> 29843 <message>
29704 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/> 29844 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="159"/>
29705 <source>Paste</source> 29845 <source>Paste</source>
29706 <translation>Yapıştır</translation> 29846 <translation>Yapıştır</translation>
29707 </message> 29847 </message>
29708 <message> 29848 <message>
29709 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/> 29849 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/>
29710 <source>Reset</source> 29850 <source>Reset</source>
29711 <translation>Başadön</translation> 29851 <translation>Başadön</translation>
29712 </message> 29852 </message>
29713 <message> 29853 <message>
29714 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/> 29854 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="164"/>
29715 <source>Reset and Clear</source> 29855 <source>Reset and Clear</source>
29716 <translation>Başadön ve temizle</translation> 29856 <translation>Başadön ve temizle</translation>
29717 </message> 29857 </message>
29718 <message> 29858 <message>
29719 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="168"/> 29859 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="169"/>
29720 <source>Configure...</source> 29860 <source>Configure...</source>
29721 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 29861 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
29722 </message> 29862 </message>
29723 <message> 29863 <message>
29724 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> 29864 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="487"/>
29725 <source>Select History</source> 29865 <source>Select History</source>
29726 <translation>Geçmişi Seç</translation> 29866 <translation>Geçmişi Seç</translation>
29727 </message> 29867 </message>
29728 <message> 29868 <message>
29729 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> 29869 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="487"/>
29730 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> 29870 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
29731 <translation>geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).</translation> 29871 <translation>geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).</translation>
29732 </message> 29872 </message>
29733 <message> 29873 <message>
29734 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> 29874 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="536"/>
29735 <source>Passive Debug Mode</source> 29875 <source>Passive Debug Mode</source>
29736 <translation>Pasif Hata Ayıklama Modu</translation> 29876 <translation>Pasif Hata Ayıklama Modu</translation>
29737 </message> 29877 </message>
29738 <message> 29878 <message>
29739 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> 29879 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="537"/>
29740 <source> 29880 <source>
29741 Not connected</source> 29881 Not connected</source>
29742 <translation> 29882 <translation>
29743 Bağlantı yok</translation> 29883 Bağlantı yok</translation>
29744 </message> 29884 </message>
29745 <message> 29885 <message>
29746 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> 29886 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="539"/>
29747 <source>No.</source> 29887 <source>No.</source>
29748 <translation>NO.</translation> 29888 <translation>NO.</translation>
29749 </message> 29889 </message>
29750 <message> 29890 <message>
29751 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="530"/> 29891 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="541"/>
29752 <source>{0} on {1}, {2}</source> 29892 <source>{0} on {1}, {2}</source>
29753 <translation>{0} üzerin {1}, {2}</translation> 29893 <translation>{0} üzerin {1}, {2}</translation>
29754 </message> 29894 </message>
29755 <message> 29895 <message>
29756 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="591"/> 29896 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="602"/>
29757 <source>StdOut: {0}</source> 29897 <source>StdOut: {0}</source>
29758 <translation>Stdçıktı:{0}</translation> 29898 <translation>Stdçıktı:{0}</translation>
29759 </message> 29899 </message>
29760 <message> 29900 <message>
29761 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="599"/> 29901 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="610"/>
29762 <source>StdErr: {0}</source> 29902 <source>StdErr: {0}</source>
29763 <translation>stdhata: {0}</translation> 29903 <translation>stdhata: {0}</translation>
29764 </message> 29904 </message>
29765 <message> 29905 <message>
29766 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1091"/> 29906 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1102"/>
29767 <source>Shell language &quot;{0}&quot; not supported. 29907 <source>Shell language &quot;{0}&quot; not supported.
29768 </source> 29908 </source>
29769 <translation>Kabuk dili &quot;{0}&quot; desteklenmiyor. 29909 <translation>Kabuk dili &quot;{0}&quot; desteklenmiyor.
29770 </translation> 29910 </translation>
29771 </message> 29911 </message>
29772 <message> 29912 <message>
29773 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1361"/> 29913 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1372"/>
29774 <source>Drop Error</source> 29914 <source>Drop Error</source>
29775 <translation>Düşme hatası</translation> 29915 <translation>Düşme hatası</translation>
29776 </message> 29916 </message>
29777 <message> 29917 <message>
29778 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1361"/> 29918 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1372"/>
29779 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 29919 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
29780 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bir dosya değil.&lt;/p&gt;</translation> 29920 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bir dosya değil.&lt;/p&gt;</translation>
29781 </message> 29921 </message>
29782 </context> 29922 </context>
29783 <context> 29923 <context>
30010 </message> 30150 </message>
30011 </context> 30151 </context>
30012 <context> 30152 <context>
30013 <name>Shortcuts</name> 30153 <name>Shortcuts</name>
30014 <message> 30154 <message>
30015 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> 30155 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="202"/>
30016 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 30156 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
30017 <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation> 30157 <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation>
30018 </message> 30158 </message>
30019 <message> 30159 <message>
30020 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> 30160 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="230"/>
30021 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 30161 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
30022 <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation> 30162 <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation>
30023 </message> 30163 </message>
30024 <message> 30164 <message>
30025 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> 30165 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="230"/>
30026 <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 30166 <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
30027 <translation type="unfinished"></translation> 30167 <translation type="unfinished"></translation>
30028 </message> 30168 </message>
30029 <message> 30169 <message>
30030 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> 30170 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="202"/>
30031 <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 30171 <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
30032 <translation type="unfinished"></translation> 30172 <translation type="unfinished"></translation>
30033 </message> 30173 </message>
30034 </context> 30174 </context>
30035 <context> 30175 <context>
30331 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/> 30471 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/>
30332 <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source> 30472 <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source>
30333 <translation>İstisna listesini bir seçim diyaloğu ile seçiniz</translation> 30473 <translation>İstisna listesini bir seçim diyaloğu ile seçiniz</translation>
30334 </message> 30474 </message>
30335 <message> 30475 <message>
30336 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="46"/> 30476 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="47"/>
30337 <source>&lt;default&gt;</source> 30477 <source>&lt;default&gt;</source>
30338 <translation>&lt;default&gt;</translation> 30478 <translation>&lt;default&gt;</translation>
30339 </message> 30479 </message>
30340 <message> 30480 <message>
30341 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="75"/> 30481 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="76"/>
30342 <source>Select project word list</source> 30482 <source>Select project word list</source>
30343 <translation>Proje kelime listesini seçiniz</translation> 30483 <translation>Proje kelime listesini seçiniz</translation>
30344 </message> 30484 </message>
30345 <message> 30485 <message>
30346 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="92"/> 30486 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="93"/>
30347 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> 30487 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
30348 <translation>Sözlük Dosyaları (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 30488 <translation>Sözlük Dosyaları (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
30349 </message> 30489 </message>
30350 <message> 30490 <message>
30351 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="92"/> 30491 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="93"/>
30352 <source>Select project exclude list</source> 30492 <source>Select project exclude list</source>
30353 <translation>Proje istisna listesini seçiniz</translation> 30493 <translation>Proje istisna listesini seçiniz</translation>
30354 </message> 30494 </message>
30355 </context> 30495 </context>
30356 <context> 30496 <context>
30357 <name>SqlBrowser</name> 30497 <name>SqlBrowser</name>
30358 <message> 30498 <message>
30359 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="179"/> 30499 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="180"/>
30360 <source>SQL Browser</source> 30500 <source>SQL Browser</source>
30361 <translation>SQL Gözatıcısı</translation> 30501 <translation>SQL Gözatıcısı</translation>
30362 </message> 30502 </message>
30363 <message> 30503 <message>
30364 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="55"/> 30504 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="56"/>
30365 <source>Invalid URL: {0}</source> 30505 <source>Invalid URL: {0}</source>
30366 <translation>Geçersiz URL: {0}</translation> 30506 <translation>Geçersiz URL: {0}</translation>
30367 </message> 30507 </message>
30368 <message> 30508 <message>
30369 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/> 30509 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/>
30370 <source>Unable to open connection: %s</source> 30510 <source>Unable to open connection: %s</source>
30371 <translation type="obsolete">Açılmaya uygun olmayan bağlantı: %s</translation> 30511 <translation type="obsolete">Açılmaya uygun olmayan bağlantı: %s</translation>
30372 </message> 30512 </message>
30373 <message> 30513 <message>
30374 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="72"/> 30514 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="73"/>
30375 <source>SQL Browser startup problem</source> 30515 <source>SQL Browser startup problem</source>
30376 <translation>SQL Gözatıcısı başlatma problemi</translation> 30516 <translation>SQL Gözatıcısı başlatma problemi</translation>
30377 </message> 30517 </message>
30378 <message> 30518 <message>
30379 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> 30519 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="87"/>
30380 <source>Add Connection</source> 30520 <source>Add Connection</source>
30381 <translation>Bağlantı Ekle</translation> 30521 <translation>Bağlantı Ekle</translation>
30382 </message> 30522 </message>
30383 <message> 30523 <message>
30384 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> 30524 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="87"/>
30385 <source>Add &amp;Connection...</source> 30525 <source>Add &amp;Connection...</source>
30386 <translation>Bağlantı &amp;Ekle...</translation> 30526 <translation>Bağlantı &amp;Ekle...</translation>
30387 </message> 30527 </message>
30388 <message> 30528 <message>
30389 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="90"/> 30529 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="91"/>
30390 <source>Open a dialog to add a new database connection</source> 30530 <source>Open a dialog to add a new database connection</source>
30391 <translation>Yeni bir veritabanı bağlantı diyaloğu aç</translation> 30531 <translation>Yeni bir veritabanı bağlantı diyaloğu aç</translation>
30392 </message> 30532 </message>
30393 <message> 30533 <message>
30394 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="92"/> 30534 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="93"/>
30395 <source>&lt;b&gt;Add Connection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to add a new database connection.&lt;/p&gt;</source> 30535 <source>&lt;b&gt;Add Connection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to add a new database connection.&lt;/p&gt;</source>
30396 <translation>&lt;b&gt;Bağlantı Ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir veritabanı bağlantısı diyaloğu açar.&lt;/p&gt;</translation> 30536 <translation>&lt;b&gt;Bağlantı Ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir veritabanı bağlantısı diyaloğu açar.&lt;/p&gt;</translation>
30397 </message> 30537 </message>
30398 <message> 30538 <message>
30399 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> 30539 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
30400 <source>Quit</source> 30540 <source>Quit</source>
30401 <translation>Çık</translation> 30541 <translation>Çık</translation>
30402 </message> 30542 </message>
30403 <message> 30543 <message>
30404 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> 30544 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
30405 <source>&amp;Quit</source> 30545 <source>&amp;Quit</source>
30406 <translation>&amp;Çıkış</translation> 30546 <translation>&amp;Çıkış</translation>
30407 </message> 30547 </message>
30408 <message> 30548 <message>
30409 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> 30549 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
30410 <source>Ctrl+Q</source> 30550 <source>Ctrl+Q</source>
30411 <comment>File|Quit</comment> 30551 <comment>File|Quit</comment>
30412 <translation>Ctrl+Q</translation> 30552 <translation>Ctrl+Q</translation>
30413 </message> 30553 </message>
30414 <message> 30554 <message>
30415 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="104"/> 30555 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/>
30416 <source>Quit the SQL browser</source> 30556 <source>Quit the SQL browser</source>
30417 <translation>SQL Gözatıcısından Çık</translation> 30557 <translation>SQL Gözatıcısından Çık</translation>
30418 </message> 30558 </message>
30419 <message> 30559 <message>
30420 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/> 30560 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="106"/>
30421 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the SQL browser.&lt;/p&gt;</source> 30561 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the SQL browser.&lt;/p&gt;</source>
30422 <translation>&lt;b&gt;Çık&lt;/b&gt;&lt;p&gt;SQL gözatıcısından çık.&lt;/p&gt;</translation> 30562 <translation>&lt;b&gt;Çık&lt;/b&gt;&lt;p&gt;SQL gözatıcısından çık.&lt;/p&gt;</translation>
30423 </message> 30563 </message>
30424 <message> 30564 <message>
30425 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> 30565 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="112"/>
30426 <source>About</source> 30566 <source>About</source>
30427 <translation>Hakkında</translation> 30567 <translation>Hakkında</translation>
30428 </message> 30568 </message>
30429 <message> 30569 <message>
30430 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> 30570 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="112"/>
30431 <source>&amp;About</source> 30571 <source>&amp;About</source>
30432 <translation>H&amp;akkında</translation> 30572 <translation>H&amp;akkında</translation>
30433 </message> 30573 </message>
30434 <message> 30574 <message>
30435 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="114"/> 30575 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="115"/>
30436 <source>Display information about this software</source> 30576 <source>Display information about this software</source>
30437 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> 30577 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
30438 </message> 30578 </message>
30439 <message> 30579 <message>
30440 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="115"/> 30580 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/>
30441 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 30581 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
30442 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 30582 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
30443 </message> 30583 </message>
30444 <message> 30584 <message>
30445 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> 30585 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="123"/>
30446 <source>About Qt</source> 30586 <source>About Qt</source>
30447 <translation>Qt Hakkında</translation> 30587 <translation>Qt Hakkında</translation>
30448 </message> 30588 </message>
30449 <message> 30589 <message>
30450 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> 30590 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="123"/>
30451 <source>About &amp;Qt</source> 30591 <source>About &amp;Qt</source>
30452 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation> 30592 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
30453 </message> 30593 </message>
30454 <message> 30594 <message>
30455 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="125"/> 30595 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="126"/>
30456 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 30596 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
30457 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> 30597 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
30458 </message> 30598 </message>
30459 <message> 30599 <message>
30460 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/> 30600 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="128"/>
30461 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 30601 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
30462 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 30602 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
30463 </message> 30603 </message>
30464 <message> 30604 <message>
30465 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="140"/> 30605 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="141"/>
30466 <source>&amp;File</source> 30606 <source>&amp;File</source>
30467 <translation>&amp;Dosya</translation> 30607 <translation>&amp;Dosya</translation>
30468 </message> 30608 </message>
30469 <message> 30609 <message>
30470 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="148"/> 30610 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="149"/>
30471 <source>&amp;Help</source> 30611 <source>&amp;Help</source>
30472 <translation>&amp;Yardım</translation> 30612 <translation>&amp;Yardım</translation>
30473 </message> 30613 </message>
30474 <message> 30614 <message>
30475 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="157"/> 30615 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="158"/>
30476 <source>File</source> 30616 <source>File</source>
30477 <translation>Dosya</translation> 30617 <translation>Dosya</translation>
30478 </message> 30618 </message>
30479 <message> 30619 <message>
30480 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="168"/> 30620 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="169"/>
30481 <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source> 30621 <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source>
30482 <translation>&lt;h3&gt;SQL Gözatıcısı Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;SQL gözatıcısı bir veritabanı hazırlama, sorgulama ve görüntüleme aracıdır.&lt;/p&gt;</translation> 30622 <translation>&lt;h3&gt;SQL Gözatıcısı Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;SQL gözatıcısı bir veritabanı hazırlama, sorgulama ve görüntüleme aracıdır.&lt;/p&gt;</translation>
30483 </message> 30623 </message>
30484 <message> 30624 <message>
30485 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/> 30625 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="63"/>
30486 <source>Unable to open connection: {0}</source> 30626 <source>Unable to open connection: {0}</source>
30487 <translation>Bağlantı açılamıyor: {0}</translation> 30627 <translation>Bağlantı açılamıyor: {0}</translation>
30488 </message> 30628 </message>
30489 </context> 30629 </context>
30490 <context> 30630 <context>
30543 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/> 30683 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/>
30544 <source>Deletes the current row</source> 30684 <source>Deletes the current row</source>
30545 <translation>Geçerli sütünun silinmesi</translation> 30685 <translation>Geçerli sütünun silinmesi</translation>
30546 </message> 30686 </message>
30547 <message> 30687 <message>
30548 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="42"/> 30688 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="43"/>
30549 <source>No database drivers found</source> 30689 <source>No database drivers found</source>
30550 <translation>Veritabanı sürücüsü bulunamadı</translation> 30690 <translation>Veritabanı sürücüsü bulunamadı</translation>
30551 </message> 30691 </message>
30552 <message> 30692 <message>
30553 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="42"/> 30693 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="43"/>
30554 <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source> 30694 <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source>
30555 <translation>Bu araç, en az bir tane Qt veritabanı sürücüsü gerektirir. Lütfen Qt belgelirde Qt SQL eklentilerinin nasıl yapıldığına bakınız.</translation> 30695 <translation>Bu araç, en az bir tane Qt veritabanı sürücüsü gerektirir. Lütfen Qt belgelirde Qt SQL eklentilerinin nasıl yapıldığına bakınız.</translation>
30556 </message> 30696 </message>
30557 <message> 30697 <message>
30558 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="52"/> 30698 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="53"/>
30559 <source>Ready</source> 30699 <source>Ready</source>
30560 <translation>Hazır</translation> 30700 <translation>Hazır</translation>
30561 </message> 30701 </message>
30562 <message> 30702 <message>
30563 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> 30703 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="152"/>
30564 <source>Unable to open database</source> 30704 <source>Unable to open database</source>
30565 <translation>Veritabanı açılmaya uygun değil</translation> 30705 <translation>Veritabanı açılmaya uygun değil</translation>
30566 </message> 30706 </message>
30567 <message> 30707 <message>
30568 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> 30708 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="152"/>
30569 <source>An error occurred while opening the connection.</source> 30709 <source>An error occurred while opening the connection.</source>
30570 <translation>Bağlantı kurulurken bir hata meydana geldi.</translation> 30710 <translation>Bağlantı kurulurken bir hata meydana geldi.</translation>
30571 </message> 30711 </message>
30572 <message> 30712 <message>
30573 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="290"/> 30713 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="291"/>
30574 <source>Query OK.</source> 30714 <source>Query OK.</source>
30575 <translation>Sorgu Tamam.</translation> 30715 <translation>Sorgu Tamam.</translation>
30576 </message> 30716 </message>
30577 <message> 30717 <message>
30578 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="292"/> 30718 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="293"/>
30579 <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> 30719 <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source>
30580 <translation>Sorgu TAMAM, işlenen satır sayısı:{0}</translation> 30720 <translation>Sorgu TAMAM, işlenen satır sayısı:{0}</translation>
30581 </message> 30721 </message>
30582 </context> 30722 </context>
30583 <context> 30723 <context>
30656 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/> 30796 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/>
30657 <source>Default</source> 30797 <source>Default</source>
30658 <translation>Varsayılan</translation> 30798 <translation>Varsayılan</translation>
30659 </message> 30799 </message>
30660 <message> 30800 <message>
30661 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="91"/> 30801 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="92"/>
30662 <source>Select Database File</source> 30802 <source>Select Database File</source>
30663 <translation>Veritabanı adını seçiniz</translation> 30803 <translation>Veritabanı adını seçiniz</translation>
30664 </message> 30804 </message>
30665 <message> 30805 <message>
30666 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="91"/> 30806 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="92"/>
30667 <source>All Files (*)</source> 30807 <source>All Files (*)</source>
30668 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> 30808 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
30669 </message> 30809 </message>
30670 </context> 30810 </context>
30671 <context> 30811 <context>
30672 <name>SqlConnectionWidget</name> 30812 <name>SqlConnectionWidget</name>
30673 <message> 30813 <message>
30674 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="39"/> 30814 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="40"/>
30675 <source>Database</source> 30815 <source>Database</source>
30676 <translation>Veritabanı</translation> 30816 <translation>Veritabanı</translation>
30677 </message> 30817 </message>
30678 <message> 30818 <message>
30679 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="41"/> 30819 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="42"/>
30680 <source>Refresh</source> 30820 <source>Refresh</source>
30681 <translation>Tazele</translation> 30821 <translation>Tazele</translation>
30682 </message> 30822 </message>
30683 <message> 30823 <message>
30684 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="42"/> 30824 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="43"/>
30685 <source>Show Schema</source> 30825 <source>Show Schema</source>
30686 <translation>Şemayı Göster</translation> 30826 <translation>Şemayı Göster</translation>
30687 </message> 30827 </message>
30688 </context> 30828 </context>
30689 <context> 30829 <context>
30767 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> 30907 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="132"/>
30768 <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> 30908 <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source>
30769 <translation type="unfinished"></translation> 30909 <translation type="unfinished"></translation>
30770 </message> 30910 </message>
30771 <message> 30911 <message>
30772 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="254"/> 30912 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="255"/>
30773 <source>(Unknown)</source> 30913 <source>(Unknown)</source>
30774 <translation type="unfinished"></translation> 30914 <translation type="unfinished"></translation>
30775 </message> 30915 </message>
30776 <message> 30916 <message>
30777 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="258"/> 30917 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="259"/>
30778 <source>(Unknown common name)</source> 30918 <source>(Unknown common name)</source>
30779 <translation type="unfinished"></translation> 30919 <translation type="unfinished"></translation>
30780 </message> 30920 </message>
30781 <message> 30921 <message>
30782 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="119"/> 30922 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="120"/>
30783 <source>Delete Server Certificate</source> 30923 <source>Delete Server Certificate</source>
30784 <translation type="unfinished"></translation> 30924 <translation type="unfinished"></translation>
30785 </message> 30925 </message>
30786 <message> 30926 <message>
30787 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="119"/> 30927 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="120"/>
30788 <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source> 30928 <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source>
30789 <translation type="unfinished"></translation> 30929 <translation type="unfinished"></translation>
30790 </message> 30930 </message>
30791 <message> 30931 <message>
30792 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="423"/> 30932 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="424"/>
30793 <source>Import Certificate</source> 30933 <source>Import Certificate</source>
30794 <translation type="unfinished"></translation> 30934 <translation type="unfinished"></translation>
30795 </message> 30935 </message>
30796 <message> 30936 <message>
30797 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="340"/> 30937 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="341"/>
30798 <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source> 30938 <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
30799 <translation type="unfinished"></translation> 30939 <translation type="unfinished"></translation>
30800 </message> 30940 </message>
30801 <message> 30941 <message>
30802 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="301"/> 30942 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="302"/>
30803 <source>Delete CA Certificate</source> 30943 <source>Delete CA Certificate</source>
30804 <translation type="unfinished"></translation> 30944 <translation type="unfinished"></translation>
30805 </message> 30945 </message>
30806 <message> 30946 <message>
30807 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="301"/> 30947 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="302"/>
30808 <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source> 30948 <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source>
30809 <translation type="unfinished"></translation> 30949 <translation type="unfinished"></translation>
30810 </message> 30950 </message>
30811 <message> 30951 <message>
30812 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="433"/> 30952 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="434"/>
30813 <source>Export Certificate</source> 30953 <source>Export Certificate</source>
30814 <translation type="unfinished"></translation> 30954 <translation type="unfinished"></translation>
30815 </message> 30955 </message>
30816 <message> 30956 <message>
30817 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="377"/> 30957 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="378"/>
30818 <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> 30958 <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source>
30819 <translation type="unfinished"></translation> 30959 <translation type="unfinished"></translation>
30820 </message> 30960 </message>
30821 <message> 30961 <message>
30822 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="393"/> 30962 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="394"/>
30823 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 30963 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
30824 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 30964 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
30825 </message> 30965 </message>
30826 <message> 30966 <message>
30827 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="403"/> 30967 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="404"/>
30828 <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source> 30968 <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
30829 <translation type="unfinished"></translation> 30969 <translation type="unfinished"></translation>
30830 </message> 30970 </message>
30831 <message> 30971 <message>
30832 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="423"/> 30972 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="424"/>
30833 <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> 30973 <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source>
30834 <translation type="unfinished"></translation> 30974 <translation type="unfinished"></translation>
30835 </message> 30975 </message>
30836 <message> 30976 <message>
30837 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="433"/> 30977 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="434"/>
30838 <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source> 30978 <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
30839 <translation type="unfinished"></translation> 30979 <translation type="unfinished"></translation>
30840 </message> 30980 </message>
30841 </context> 30981 </context>
30842 <context> 30982 <context>
30905 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="256"/> 31045 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="256"/>
30906 <source>MD5-Fingerprint</source> 31046 <source>MD5-Fingerprint</source>
30907 <translation type="unfinished"></translation> 31047 <translation type="unfinished"></translation>
30908 </message> 31048 </message>
30909 <message> 31049 <message>
30910 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.py" line="73"/> 31050 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.py" line="74"/>
30911 <source>&lt;not part of the certificate&gt;</source> 31051 <source>&lt;not part of the certificate&gt;</source>
30912 <translation type="unfinished"></translation> 31052 <translation type="unfinished"></translation>
30913 </message> 31053 </message>
30914 </context> 31054 </context>
30915 <context> 31055 <context>
31255 </message> 31395 </message>
31256 </context> 31396 </context>
31257 <context> 31397 <context>
31258 <name>StartDialog</name> 31398 <name>StartDialog</name>
31259 <message> 31399 <message>
31260 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="75"/> 31400 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="76"/>
31261 <source>Clear Histories</source> 31401 <source>Clear Histories</source>
31262 <translation>Geçmişi temizle</translation> 31402 <translation>Geçmişi temizle</translation>
31263 </message> 31403 </message>
31264 <message> 31404 <message>
31265 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="119"/> 31405 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="120"/>
31266 <source>Working directory</source> 31406 <source>Working directory</source>
31267 <translation>Çalışma dizini</translation> 31407 <translation>Çalışma dizini</translation>
31268 </message> 31408 </message>
31269 </context> 31409 </context>
31270 <context> 31410 <context>
31580 </message> 31720 </message>
31581 </context> 31721 </context>
31582 <context> 31722 <context>
31583 <name>StatusMonitorLed</name> 31723 <name>StatusMonitorLed</name>
31584 <message> 31724 <message>
31585 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="42"/> 31725 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="43"/>
31586 <source>&lt;p&gt;This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.&lt;/p&gt;</source> 31726 <source>&lt;p&gt;This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.&lt;/p&gt;</source>
31587 <translation>&lt;p&gt;Bu LED VCS durum hakkında bilgi verir (off = gözetleme kapalı, yeşil = gözetleme açık ve iyi durumda, kırmızı = gözetleme açık ancak tamam değil, sarı = VCS durumu kontrol ediliyor). Durum açıklaması upucunda verilmektedir.&lt;/p&gt;</translation> 31727 <translation>&lt;p&gt;Bu LED VCS durum hakkında bilgi verir (off = gözetleme kapalı, yeşil = gözetleme açık ve iyi durumda, kırmızı = gözetleme açık ancak tamam değil, sarı = VCS durumu kontrol ediliyor). Durum açıklaması upucunda verilmektedir.&lt;/p&gt;</translation>
31588 </message> 31728 </message>
31589 <message> 31729 <message>
31590 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="49"/> 31730 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="50"/>
31591 <source>Repository status checking is switched off</source> 31731 <source>Repository status checking is switched off</source>
31592 <translation>Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı</translation> 31732 <translation>Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı</translation>
31593 </message> 31733 </message>
31594 <message> 31734 <message>
31595 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="57"/> 31735 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="58"/>
31596 <source>Check status</source> 31736 <source>Check status</source>
31597 <translation>Durumu Kontrol Et</translation> 31737 <translation>Durumu Kontrol Et</translation>
31598 </message> 31738 </message>
31599 <message> 31739 <message>
31600 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="59"/> 31740 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="60"/>
31601 <source>Set interval...</source> 31741 <source>Set interval...</source>
31602 <translation>Sıklığı ayarla...</translation> 31742 <translation>Sıklığı ayarla...</translation>
31603 </message> 31743 </message>
31604 <message> 31744 <message>
31605 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="62"/> 31745 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="63"/>
31606 <source>Switch on</source> 31746 <source>Switch on</source>
31607 <translation>Anahtar açık</translation> 31747 <translation>Anahtar açık</translation>
31608 </message> 31748 </message>
31609 <message> 31749 <message>
31610 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="64"/> 31750 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="65"/>
31611 <source>Switch off</source> 31751 <source>Switch off</source>
31612 <translation>Anahtar kapalı</translation> 31752 <translation>Anahtar kapalı</translation>
31613 </message> 31753 </message>
31614 <message> 31754 <message>
31615 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> 31755 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/>
31616 <source>VCS Status Monitor</source> 31756 <source>VCS Status Monitor</source>
31617 <translation>VCS Durum Göstergesi</translation> 31757 <translation>VCS Durum Göstergesi</translation>
31618 </message> 31758 </message>
31619 <message> 31759 <message>
31620 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> 31760 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/>
31621 <source>Enter monitor interval [s]</source> 31761 <source>Enter monitor interval [s]</source>
31622 <translation>Gözetleme aralığını [s] gir</translation> 31762 <translation>Gözetleme aralığını [s] gir</translation>
31623 </message> 31763 </message>
31624 </context> 31764 </context>
31625 <context> 31765 <context>
31626 <name>Subversion</name> 31766 <name>Subversion</name>
31627 <message> 31767 <message>
31628 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="176"/> 31768 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="179"/>
31629 <source>The svn process finished with the exit code {0}</source> 31769 <source>The svn process finished with the exit code {0}</source>
31630 <translation type="unfinished"></translation> 31770 <translation type="unfinished"></translation>
31631 </message> 31771 </message>
31632 <message> 31772 <message>
31633 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="179"/> 31773 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="182"/>
31634 <source>The svn process did not finish within 30s.</source> 31774 <source>The svn process did not finish within 30s.</source>
31635 <translation type="unfinished"></translation> 31775 <translation type="unfinished"></translation>
31636 </message> 31776 </message>
31637 <message> 31777 <message>
31638 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="181"/> 31778 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="184"/>
31639 <source>Could not start the svn executable.</source> 31779 <source>Could not start the svn executable.</source>
31640 <translation type="unfinished"></translation> 31780 <translation type="unfinished"></translation>
31641 </message> 31781 </message>
31642 <message> 31782 <message>
31643 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="215"/> 31783 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="218"/>
31644 <source>Create project in repository</source> 31784 <source>Create project in repository</source>
31645 <translation>Bilgi havuzunda proje oluştur</translation> 31785 <translation>Bilgi havuzunda proje oluştur</translation>
31646 </message> 31786 </message>
31647 <message> 31787 <message>
31648 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="215"/> 31788 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="218"/>
31649 <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn&apos;t exist or the repository server is down.</source> 31789 <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn&apos;t exist or the repository server is down.</source>
31650 <translation>Proje bilgi havuzunda oluşturulamadı. Belki verilen bilgi havuzu yoktur yada bilgi havuzunun serveri bozuktur.</translation> 31790 <translation>Proje bilgi havuzunda oluşturulamadı. Belki verilen bilgi havuzu yoktur yada bilgi havuzunun serveri bozuktur.</translation>
31651 </message> 31791 </message>
31652 <message> 31792 <message>
31653 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="237"/> 31793 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="240"/>
31654 <source>New project</source> 31794 <source>New project</source>
31655 <translation>Yeni Proje</translation> 31795 <translation>Yeni Proje</translation>
31656 </message> 31796 </message>
31657 <message> 31797 <message>
31658 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="237"/> 31798 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="240"/>
31659 <source>The project could not be checked out of the repository.&lt;br /&gt;Restoring the original contents.</source> 31799 <source>The project could not be checked out of the repository.&lt;br /&gt;Restoring the original contents.</source>
31660 <translation>Proje bilgi havuzundan kontrol edilemiyor.&lt;br /&gt;Orjinal içerik eski haline getiriliyor.</translation> 31800 <translation>Proje bilgi havuzundan kontrol edilemiyor.&lt;br /&gt;Orjinal içerik eski haline getiriliyor.</translation>
31661 </message> 31801 </message>
31662 <message> 31802 <message>
31663 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="307"/> 31803 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="310"/>
31664 <source>Importing project into Subversion repository</source> 31804 <source>Importing project into Subversion repository</source>
31665 <translation type="unfinished"></translation> 31805 <translation type="unfinished"></translation>
31666 </message> 31806 </message>
31667 <message> 31807 <message>
31668 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="357"/> 31808 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="360"/>
31669 <source>Subversion Checkout</source> 31809 <source>Subversion Checkout</source>
31670 <translation>Altsürüm Kontrolü</translation> 31810 <translation>Altsürüm Kontrolü</translation>
31671 </message> 31811 </message>
31672 <message> 31812 <message>
31673 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="419"/> 31813 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="422"/>
31674 <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source> 31814 <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source>
31675 <translation type="unfinished"></translation> 31815 <translation type="unfinished"></translation>
31676 </message> 31816 </message>
31677 <message> 31817 <message>
31678 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="378"/> 31818 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="381"/>
31679 <source>Checking project out of Subversion repository</source> 31819 <source>Checking project out of Subversion repository</source>
31680 <translation type="unfinished"></translation> 31820 <translation type="unfinished"></translation>
31681 </message> 31821 </message>
31682 <message> 31822 <message>
31683 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="419"/> 31823 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="422"/>
31684 <source>Subversion Export</source> 31824 <source>Subversion Export</source>
31685 <translation>Altsürüm Dışaaktarma</translation> 31825 <translation>Altsürüm Dışaaktarma</translation>
31686 </message> 31826 </message>
31687 <message> 31827 <message>
31688 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="439"/> 31828 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="442"/>
31689 <source>Exporting project from Subversion repository</source> 31829 <source>Exporting project from Subversion repository</source>
31690 <translation type="unfinished"></translation> 31830 <translation type="unfinished"></translation>
31691 </message> 31831 </message>
31692 <message> 31832 <message>
31693 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="523"/> 31833 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="526"/>
31694 <source>Commiting changes to Subversion repository</source> 31834 <source>Commiting changes to Subversion repository</source>
31695 <translation type="unfinished"></translation> 31835 <translation type="unfinished"></translation>
31696 </message> 31836 </message>
31697 <message> 31837 <message>
31698 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="579"/> 31838 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="582"/>
31699 <source>Synchronizing with the Subversion repository</source> 31839 <source>Synchronizing with the Subversion repository</source>
31700 <translation type="unfinished"></translation> 31840 <translation type="unfinished"></translation>
31701 </message> 31841 </message>
31702 <message> 31842 <message>
31703 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="653"/> 31843 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="656"/>
31704 <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source> 31844 <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source>
31705 <translation type="unfinished"></translation> 31845 <translation type="unfinished"></translation>
31706 </message> 31846 </message>
31707 <message> 31847 <message>
31708 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="726"/> 31848 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="729"/>
31709 <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source> 31849 <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source>
31710 <translation type="unfinished"></translation> 31850 <translation type="unfinished"></translation>
31711 </message> 31851 </message>
31712 <message> 31852 <message>
31713 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="761"/> 31853 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="764"/>
31714 <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source> 31854 <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source>
31715 <translation type="unfinished"></translation> 31855 <translation type="unfinished"></translation>
31716 </message> 31856 </message>
31717 <message> 31857 <message>
31718 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="823"/> 31858 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="826"/>
31719 <source>Moving {0}</source> 31859 <source>Moving {0}</source>
31720 <translation>Taşınıyor {0}</translation> 31860 <translation>Taşınıyor {0}</translation>
31721 </message> 31861 </message>
31722 <message> 31862 <message>
31723 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1058"/> 31863 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1061"/>
31724 <source>Subversion Error</source> 31864 <source>Subversion Error</source>
31725 <translation>Altsürüm Hatası</translation> 31865 <translation>Altsürüm Hatası</translation>
31726 </message> 31866 </message>
31727 <message> 31867 <message>
31728 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="921"/> 31868 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="924"/>
31729 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source> 31869 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source>
31730 <translation type="unfinished"></translation> 31870 <translation type="unfinished"></translation>
31731 </message> 31871 </message>
31732 <message> 31872 <message>
31733 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="945"/> 31873 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="948"/>
31734 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source> 31874 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source>
31735 <translation type="unfinished"></translation> 31875 <translation type="unfinished"></translation>
31736 </message> 31876 </message>
31737 <message> 31877 <message>
31738 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="980"/> 31878 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="983"/>
31739 <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source> 31879 <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source>
31740 <translation type="unfinished"></translation> 31880 <translation type="unfinished"></translation>
31741 </message> 31881 </message>
31742 <message> 31882 <message>
31743 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1009"/> 31883 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1012"/>
31744 <source>Reverting changes</source> 31884 <source>Reverting changes</source>
31745 <translation>Değişiklikler eski haline alınıyor</translation> 31885 <translation>Değişiklikler eski haline alınıyor</translation>
31746 </message> 31886 </message>
31747 <message> 31887 <message>
31748 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1034"/> 31888 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1037"/>
31749 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source> 31889 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source>
31750 <translation type="unfinished"></translation> 31890 <translation type="unfinished"></translation>
31751 </message> 31891 </message>
31752 <message> 31892 <message>
31753 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1058"/> 31893 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1061"/>
31754 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source> 31894 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source>
31755 <translation type="unfinished"></translation> 31895 <translation type="unfinished"></translation>
31756 </message> 31896 </message>
31757 <message> 31897 <message>
31758 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1080"/> 31898 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1083"/>
31759 <source>Switching to {0}</source> 31899 <source>Switching to {0}</source>
31760 <translation type="unfinished"></translation> 31900 <translation type="unfinished"></translation>
31761 </message> 31901 </message>
31762 <message> 31902 <message>
31763 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1179"/> 31903 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1182"/>
31764 <source>Merging {0}</source> 31904 <source>Merging {0}</source>
31765 <translation>Birleştiriliyor {0}</translation> 31905 <translation>Birleştiriliyor {0}</translation>
31766 </message> 31906 </message>
31767 <message> 31907 <message>
31768 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1299"/> 31908 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1302"/>
31769 <source>Cleaning up {0}</source> 31909 <source>Cleaning up {0}</source>
31770 <translation>Temizle {0}</translation> 31910 <translation>Temizle {0}</translation>
31771 </message> 31911 </message>
31772 <message> 31912 <message>
31773 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1335"/> 31913 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1338"/>
31774 <source>Subversion command</source> 31914 <source>Subversion command</source>
31775 <translation>Altsürüm komutu</translation> 31915 <translation>Altsürüm komutu</translation>
31776 </message> 31916 </message>
31777 <message> 31917 <message>
31778 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1442"/> 31918 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1445"/>
31779 <source>Resolving conficts</source> 31919 <source>Resolving conficts</source>
31780 <translation>Çelişki çözümleniyor</translation> 31920 <translation>Çelişki çözümleniyor</translation>
31781 </message> 31921 </message>
31782 <message> 31922 <message>
31783 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1481"/> 31923 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1484"/>
31784 <source>Copying {0}</source> 31924 <source>Copying {0}</source>
31785 <translation>Kopyalanıyor {0}</translation> 31925 <translation>Kopyalanıyor {0}</translation>
31786 </message> 31926 </message>
31787 <message> 31927 <message>
31788 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1548"/> 31928 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1551"/>
31789 <source>Subversion Set Property</source> 31929 <source>Subversion Set Property</source>
31790 <translation>Altsürüm Özelliklerini Ayarla</translation> 31930 <translation>Altsürüm Özelliklerini Ayarla</translation>
31791 </message> 31931 </message>
31792 <message> 31932 <message>
31793 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1581"/> 31933 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1584"/>
31794 <source>You have to supply a property name. Aborting.</source> 31934 <source>You have to supply a property name. Aborting.</source>
31795 <translation type="unfinished"></translation> 31935 <translation type="unfinished"></translation>
31796 </message> 31936 </message>
31797 <message> 31937 <message>
31798 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1599"/> 31938 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1602"/>
31799 <source>Subversion Delete Property</source> 31939 <source>Subversion Delete Property</source>
31800 <translation>Altsürüm Silme Önceliği</translation> 31940 <translation>Altsürüm Silme Önceliği</translation>
31801 </message> 31941 </message>
31802 <message> 31942 <message>
31803 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1421"/> 31943 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1424"/>
31804 <source>Enter property name</source> 31944 <source>Enter property name</source>
31805 <translation type="unfinished"></translation> 31945 <translation type="unfinished"></translation>
31806 </message> 31946 </message>
31807 <message> 31947 <message>
31808 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1732"/> 31948 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1735"/>
31809 <source>Subversion Log</source> 31949 <source>Subversion Log</source>
31810 <translation>Altsürüm Kayıtı</translation> 31950 <translation>Altsürüm Kayıtı</translation>
31811 </message> 31951 </message>
31812 <message> 31952 <message>
31813 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1732"/> 31953 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1735"/>
31814 <source>Select number of entries to show.</source> 31954 <source>Select number of entries to show.</source>
31815 <translation>Gösterilecek giriş sayısını seçiniz.</translation> 31955 <translation>Gösterilecek giriş sayısını seçiniz.</translation>
31816 </message> 31956 </message>
31817 <message> 31957 <message>
31818 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1783"/> 31958 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1786"/>
31819 <source>Locking in the Subversion repository</source> 31959 <source>Locking in the Subversion repository</source>
31820 <translation type="unfinished"></translation> 31960 <translation type="unfinished"></translation>
31821 </message> 31961 </message>
31822 <message> 31962 <message>
31823 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1821"/> 31963 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1824"/>
31824 <source>Unlocking in the Subversion repository</source> 31964 <source>Unlocking in the Subversion repository</source>
31825 <translation type="unfinished"></translation> 31965 <translation type="unfinished"></translation>
31826 </message> 31966 </message>
31827 <message> 31967 <message>
31828 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1866"/> 31968 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1869"/>
31829 <source>Relocating</source> 31969 <source>Relocating</source>
31830 <translation>Yeniden konumlandırılıyor</translation> 31970 <translation>Yeniden konumlandırılıyor</translation>
31831 </message> 31971 </message>
31832 <message> 31972 <message>
31833 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1892"/> 31973 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1895"/>
31834 <source>Repository Browser</source> 31974 <source>Repository Browser</source>
31835 <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation> 31975 <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation>
31836 </message> 31976 </message>
31837 <message> 31977 <message>
31838 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1892"/> 31978 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1895"/>
31839 <source>Enter the repository URL.</source> 31979 <source>Enter the repository URL.</source>
31840 <translation type="unfinished"></translation> 31980 <translation type="unfinished"></translation>
31841 </message> 31981 </message>
31842 <message> 31982 <message>
31843 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1916"/> 31983 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1919"/>
31844 <source>Remove from changelist</source> 31984 <source>Remove from changelist</source>
31845 <translation>Değişiklik listesinden çıkar</translation> 31985 <translation>Değişiklik listesinden çıkar</translation>
31846 </message> 31986 </message>
31847 <message> 31987 <message>
31848 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1952"/> 31988 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1955"/>
31849 <source>Add to changelist</source> 31989 <source>Add to changelist</source>
31850 <translation>Değişiklik listesine ekle</translation> 31990 <translation>Değişiklik listesine ekle</translation>
31851 </message> 31991 </message>
31852 <message> 31992 <message>
31853 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1942"/> 31993 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1945"/>
31854 <source>Enter name of the changelist:</source> 31994 <source>Enter name of the changelist:</source>
31855 <translation>Değişiklik listesi adını giriniz:</translation> 31995 <translation>Değişiklik listesi adını giriniz:</translation>
31856 </message> 31996 </message>
31857 <message> 31997 <message>
31858 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="323"/> 31998 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="326"/>
31859 <source>Imported revision {0}. 31999 <source>Imported revision {0}.
31860 </source> 32000 </source>
31861 <translation type="unfinished"></translation> 32001 <translation type="unfinished"></translation>
31862 </message> 32002 </message>
31863 <message> 32003 <message>
31864 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="548"/> 32004 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="551"/>
31865 <source>Committed revision {0}.</source> 32005 <source>Committed revision {0}.</source>
31866 <translation type="unfinished"></translation> 32006 <translation type="unfinished"></translation>
31867 </message> 32007 </message>
31868 <message> 32008 <message>
31869 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1087"/> 32009 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1090"/>
31870 <source>Revision {0}. 32010 <source>Revision {0}.
31871 </source> 32011 </source>
31872 <translation>Gözden geçirme {0}. 32012 <translation>Gözden geçirme {0}.
31873 </translation> 32013 </translation>
31874 </message> 32014 </message>
31875 <message> 32015 <message>
31876 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1564"/> 32016 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1567"/>
31877 <source>Property set.</source> 32017 <source>Property set.</source>
31878 <translation>Özellikleri Ayarla.</translation> 32018 <translation>Özellikleri Ayarla.</translation>
31879 </message> 32019 </message>
31880 <message> 32020 <message>
31881 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1614"/> 32021 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1617"/>
31882 <source>Property deleted.</source> 32022 <source>Property deleted.</source>
31883 <translation type="unfinished"></translation> 32023 <translation type="unfinished"></translation>
31884 </message> 32024 </message>
31885 <message> 32025 <message>
31886 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1763"/> 32026 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1766"/>
31887 <source>Subversion Lock</source> 32027 <source>Subversion Lock</source>
31888 <translation>Altsürüm Kilidi</translation> 32028 <translation>Altsürüm Kilidi</translation>
31889 </message> 32029 </message>
31890 <message> 32030 <message>
31891 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1763"/> 32031 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1766"/>
31892 <source>Enter lock comment</source> 32032 <source>Enter lock comment</source>
31893 <translation type="unfinished"></translation> 32033 <translation type="unfinished"></translation>
31894 </message> 32034 </message>
31895 <message> 32035 <message>
31896 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/> 32036 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/>
32117 </message> 32257 </message>
32118 </context> 32258 </context>
32119 <context> 32259 <context>
32120 <name>SvgDiagram</name> 32260 <name>SvgDiagram</name>
32121 <message> 32261 <message>
32122 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="37"/> 32262 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="38"/>
32123 <source>SVG-Viewer</source> 32263 <source>SVG-Viewer</source>
32124 <translation>SVG-Gösterici</translation> 32264 <translation>SVG-Gösterici</translation>
32125 </message> 32265 </message>
32126 <message> 32266 <message>
32127 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="68"/> 32267 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="69"/>
32128 <source>Close</source> 32268 <source>Close</source>
32129 <translation>Kapat</translation> 32269 <translation>Kapat</translation>
32130 </message> 32270 </message>
32131 <message> 32271 <message>
32132 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="73"/> 32272 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="74"/>
32133 <source>Print</source> 32273 <source>Print</source>
32134 <translation>Yazdır</translation> 32274 <translation>Yazdır</translation>
32135 </message> 32275 </message>
32136 <message> 32276 <message>
32137 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="78"/> 32277 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="79"/>
32138 <source>Print Preview</source> 32278 <source>Print Preview</source>
32139 <translation>Baskı Öngörünümü</translation> 32279 <translation>Baskı Öngörünümü</translation>
32140 </message> 32280 </message>
32141 <message> 32281 <message>
32142 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="83"/> 32282 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="84"/>
32143 <source>Zoom in</source> 32283 <source>Zoom in</source>
32144 <translation>Büyüt</translation> 32284 <translation>Büyüt</translation>
32145 </message> 32285 </message>
32146 <message> 32286 <message>
32147 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="88"/> 32287 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="89"/>
32148 <source>Zoom out</source> 32288 <source>Zoom out</source>
32149 <translation>Küçült</translation> 32289 <translation>Küçült</translation>
32150 </message> 32290 </message>
32151 <message> 32291 <message>
32152 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="93"/> 32292 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="94"/>
32153 <source>Zoom...</source> 32293 <source>Zoom...</source>
32154 <translation>Büyüt...</translation> 32294 <translation>Büyüt...</translation>
32155 </message> 32295 </message>
32156 <message> 32296 <message>
32157 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="98"/> 32297 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="99"/>
32158 <source>Zoom reset</source> 32298 <source>Zoom reset</source>
32159 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation> 32299 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation>
32160 </message> 32300 </message>
32161 <message> 32301 <message>
32162 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="132"/> 32302 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="133"/>
32163 <source>Window</source> 32303 <source>Window</source>
32164 <translation>Pencere</translation> 32304 <translation>Pencere</translation>
32165 </message> 32305 </message>
32166 <message> 32306 <message>
32167 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="136"/> 32307 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="137"/>
32168 <source>Graphics</source> 32308 <source>Graphics</source>
32169 <translation>Grafik</translation> 32309 <translation>Grafik</translation>
32170 </message> 32310 </message>
32171 <message> 32311 <message>
32172 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="283"/> 32312 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="284"/>
32173 <source>Diagram: {0}</source> 32313 <source>Diagram: {0}</source>
32174 <translation>Şema: {0}</translation> 32314 <translation>Şema: {0}</translation>
32175 </message> 32315 </message>
32176 </context> 32316 </context>
32177 <context> 32317 <context>
32326 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="140"/> 32466 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="140"/>
32327 <source>project directory</source> 32467 <source>project directory</source>
32328 <translation>proje dizini</translation> 32468 <translation>proje dizini</translation>
32329 </message> 32469 </message>
32330 <message> 32470 <message>
32331 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="69"/> 32471 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="70"/>
32332 <source>Working directory</source> 32472 <source>Working directory</source>
32333 <translation>Çalışma dizini</translation> 32473 <translation>Çalışma dizini</translation>
32334 </message> 32474 </message>
32335 </context> 32475 </context>
32336 <context> 32476 <context>
32461 <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt; 32601 <source>&lt;b&gt;Target name&lt;/b&gt;
32462 &lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 32602 &lt;p&gt;Select the target name for the operation via a selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
32463 <translation type="unfinished"></translation> 32603 <translation type="unfinished"></translation>
32464 </message> 32604 </message>
32465 <message> 32605 <message>
32466 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="43"/> 32606 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="44"/>
32467 <source>Subversion Move</source> 32607 <source>Subversion Move</source>
32468 <translation>Altsürüm Taşıma</translation> 32608 <translation>Altsürüm Taşıma</translation>
32469 </message> 32609 </message>
32470 <message> 32610 <message>
32471 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="72"/> 32611 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="73"/>
32472 <source>Select target</source> 32612 <source>Select target</source>
32473 <translation>Hedefi seç</translation> 32613 <translation>Hedefi seç</translation>
32474 </message> 32614 </message>
32475 </context> 32615 </context>
32476 <context> 32616 <context>
32529 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/> 32669 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/>
32530 <source>Alt+P</source> 32670 <source>Alt+P</source>
32531 <translation>Alt+P</translation> 32671 <translation>Alt+P</translation>
32532 </message> 32672 </message>
32533 <message> 32673 <message>
32534 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="132"/> 32674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
32535 <source>Process Generation Error</source> 32675 <source>Process Generation Error</source>
32536 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 32676 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
32537 </message> 32677 </message>
32538 <message> 32678 <message>
32539 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="132"/> 32679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
32540 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 32680 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
32541 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 32681 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
32542 </message> 32682 </message>
32543 <message> 32683 <message>
32544 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="76"/> 32684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="77"/>
32545 <source>Revision {0}. 32685 <source>Revision {0}.
32546 </source> 32686 </source>
32547 <translation>Gözden geçirme {0}. 32687 <translation>Gözden geçirme {0}.
32548 </translation> 32688 </translation>
32549 </message> 32689 </message>
32550 <message> 32690 <message>
32551 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="80"/> 32691 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/>
32552 <source> (binary)</source> 32692 <source> (binary)</source>
32553 <translation> (ikili)</translation> 32693 <translation> (ikili)</translation>
32554 </message> 32694 </message>
32555 <message> 32695 <message>
32556 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/> 32696 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="82"/>
32557 <source>{0} {1}{2} 32697 <source>{0} {1}{2}
32558 </source> 32698 </source>
32559 <translation>{0} {1}{2} 32699 <translation>{0} {1}{2}
32560 </translation> 32700 </translation>
32561 </message> 32701 </message>
32562 </context> 32702 </context>
32563 <context> 32703 <context>
32564 <name>SvnDialogMixin</name> 32704 <name>SvnDialogMixin</name>
32565 <message> 32705 <message>
32566 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/> 32706 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/>
32567 <source>Subversion SSL Server Certificate</source> 32707 <source>Subversion SSL Server Certificate</source>
32568 <translation>Altsürüm SSL server Sertifikası</translation> 32708 <translation>Altsürüm SSL server Sertifikası</translation>
32569 </message> 32709 </message>
32570 <message> 32710 <message>
32571 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/> 32711 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/>
32572 <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source> 32712 <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
32573 <translation>&lt;p&gt;Takip eden SSL sertifikasını kabul ediyor musun?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Alan:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Parmakyazıcı:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Geçerlilik biçimi:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Geçerlilik süresi:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Sertifikacı adı:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation> 32713 <translation>&lt;p&gt;Takip eden SSL sertifikasını kabul ediyor musun?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Alan:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Parmakyazıcı:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Geçerlilik biçimi:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Geçerlilik süresi:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Sertifikacı adı:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
32574 </message> 32714 </message>
32575 <message> 32715 <message>
32576 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="112"/> 32716 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="113"/>
32577 <source>&amp;Permanent accept</source> 32717 <source>&amp;Permanent accept</source>
32578 <translation>Sürekli kabul &amp;P</translation> 32718 <translation>Sürekli kabul &amp;P</translation>
32579 </message> 32719 </message>
32580 <message> 32720 <message>
32581 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="114"/> 32721 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="115"/>
32582 <source>&amp;Temporary accept</source> 32722 <source>&amp;Temporary accept</source>
32583 <translation>Geçicikabul &amp;T</translation> 32723 <translation>Geçicikabul &amp;T</translation>
32584 </message> 32724 </message>
32585 <message> 32725 <message>
32586 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="116"/> 32726 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="117"/>
32587 <source>&amp;Reject</source> 32727 <source>&amp;Reject</source>
32588 <translation>&amp;Reddet</translation> 32728 <translation>&amp;Reddet</translation>
32589 </message> 32729 </message>
32590 </context> 32730 </context>
32591 <context> 32731 <context>
32592 <name>SvnDiffDialog</name> 32732 <name>SvnDiffDialog</name>
32593 <message> 32733 <message>
32594 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="150"/> 32734 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="151"/>
32595 <source>Subversion Diff</source> 32735 <source>Subversion Diff</source>
32596 <translation>Altsürüm farklılıkları</translation> 32736 <translation>Altsürüm farklılıkları</translation>
32597 </message> 32737 </message>
32598 <message> 32738 <message>
32599 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/> 32739 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/>
32649 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/> 32789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/>
32650 <source>Alt+P</source> 32790 <source>Alt+P</source>
32651 <translation>Alt+P</translation> 32791 <translation>Alt+P</translation>
32652 </message> 32792 </message>
32653 <message> 32793 <message>
32654 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="165"/> 32794 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="166"/>
32655 <source>Process Generation Error</source> 32795 <source>Process Generation Error</source>
32656 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 32796 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
32657 </message> 32797 </message>
32658 <message> 32798 <message>
32659 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="165"/> 32799 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="166"/>
32660 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 32800 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
32661 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 32801 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
32662 </message> 32802 </message>
32663 <message> 32803 <message>
32664 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="238"/> 32804 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="239"/>
32665 <source>There is no difference.</source> 32805 <source>There is no difference.</source>
32666 <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation> 32806 <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation>
32667 </message> 32807 </message>
32668 <message> 32808 <message>
32669 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="347"/> 32809 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="348"/>
32670 <source>Save Diff</source> 32810 <source>Save Diff</source>
32671 <translation>Farklılıkları Kaydet</translation> 32811 <translation>Farklılıkları Kaydet</translation>
32672 </message> 32812 </message>
32673 <message> 32813 <message>
32674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="316"/> 32814 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="317"/>
32675 <source>Patch Files (*.diff)</source> 32815 <source>Patch Files (*.diff)</source>
32676 <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation> 32816 <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation>
32677 </message> 32817 </message>
32678 <message> 32818 <message>
32679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="332"/> 32819 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="332"/>
32680 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 32820 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
32681 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 32821 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
32682 </message> 32822 </message>
32683 <message> 32823 <message>
32684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="347"/> 32824 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="348"/>
32685 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 32825 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
32686 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;yama kaydedilemedi.&lt;br&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation> 32826 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;yama kaydedilemedi.&lt;br&gt;Sebep: {1}&lt;/p&gt;</translation>
32687 </message> 32827 </message>
32688 <message> 32828 <message>
32689 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="150"/> 32829 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="151"/>
32690 <source>There is no temporary directory available.</source> 32830 <source>There is no temporary directory available.</source>
32691 <translation>HBu hazırda bir geçici dizin değil.</translation> 32831 <translation>HBu hazırda bir geçici dizin değil.</translation>
32692 </message> 32832 </message>
32693 <message> 32833 <message>
32694 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="192"/> 32834 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="193"/>
32695 <source>Processing file &apos;{0}&apos;... 32835 <source>Processing file &apos;{0}&apos;...
32696 </source> 32836 </source>
32697 <translation>&apos;{0}dosyası işleniyor&apos;... 32837 <translation>&apos;{0}dosyası işleniyor&apos;...
32698 </translation> 32838 </translation>
32699 </message> 32839 </message>
32700 <message> 32840 <message>
32701 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="333"/> 32841 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="334"/>
32702 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 32842 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
32703 <translation>&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 32843 <translation>&lt;p&gt;Yama dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; zaten var. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
32704 </message> 32844 </message>
32705 </context> 32845 </context>
32706 <context> 32846 <context>
32707 <name>SvnInfoDialog</name> 32847 <name>SvnInfoDialog</name>
32708 <message> 32848 <message>
32709 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/> 32849 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="65"/>
32710 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32850 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32711 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Yol (Proseyle ilgili):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32851 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Yol (Proseyle ilgili):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32712 </message> 32852 </message>
32713 <message> 32853 <message>
32714 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/> 32854 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="69"/>
32715 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32855 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32716 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32856 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32717 </message> 32857 </message>
32718 <message> 32858 <message>
32719 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/> 32859 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="73"/>
32720 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32860 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32721 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Gözden Geçirme:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32861 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Gözden Geçirme:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32722 </message> 32862 </message>
32723 <message> 32863 <message>
32724 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/> 32864 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="77"/>
32725 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32865 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32726 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kaynak havuzu kökeni URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32866 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kaynak havuzu kökeni URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32727 </message> 32867 </message>
32728 <message> 32868 <message>
32729 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/> 32869 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="81"/>
32730 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32870 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32731 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kaynak havauzu UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32871 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kaynak havauzu UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32732 </message> 32872 </message>
32733 <message> 32873 <message>
32734 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/> 32874 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="85"/>
32735 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32875 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32736 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son değişikliğin yazarı:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32876 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son değişikliğin yazarı:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32737 </message> 32877 </message>
32738 <message> 32878 <message>
32739 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/> 32879 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="89"/>
32740 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32880 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32741 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son Değişiklik Tarihi:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32881 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son Değişiklik Tarihi:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32742 </message> 32882 </message>
32743 <message> 32883 <message>
32744 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/> 32884 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="94"/>
32745 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32885 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32746 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son Gözden geçirme değişikliği:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32886 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son Gözden geçirme değişikliği:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32747 </message> 32887 </message>
32748 <message> 32888 <message>
32749 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="98"/> 32889 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="99"/>
32750 <source>file</source> 32890 <source>file</source>
32751 <translation>dosya</translation> 32891 <translation>dosya</translation>
32752 </message> 32892 </message>
32753 <message> 32893 <message>
32754 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="100"/> 32894 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="101"/>
32755 <source>directory</source> 32895 <source>directory</source>
32756 <translation>dizin</translation> 32896 <translation>dizin</translation>
32757 </message> 32897 </message>
32758 <message> 32898 <message>
32759 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="102"/> 32899 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="103"/>
32760 <source>none</source> 32900 <source>none</source>
32761 <translation>yok</translation> 32901 <translation>yok</translation>
32762 </message> 32902 </message>
32763 <message> 32903 <message>
32764 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="104"/> 32904 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/>
32765 <source>unknown</source> 32905 <source>unknown</source>
32766 <translation>bilinmeyen</translation> 32906 <translation>bilinmeyen</translation>
32767 </message> 32907 </message>
32768 <message> 32908 <message>
32769 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/> 32909 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="106"/>
32770 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32910 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32771 <translation type="unfinished"></translation> 32911 <translation type="unfinished"></translation>
32772 </message> 32912 </message>
32773 <message> 32913 <message>
32774 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/> 32914 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="111"/>
32775 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32915 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32776 <translation type="unfinished"></translation> 32916 <translation type="unfinished"></translation>
32777 </message> 32917 </message>
32778 <message> 32918 <message>
32779 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/> 32919 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="114"/>
32780 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32920 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32781 <translation type="unfinished"></translation> 32921 <translation type="unfinished"></translation>
32782 </message> 32922 </message>
32783 <message> 32923 <message>
32784 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="118"/> 32924 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="119"/>
32785 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32925 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32786 <translation type="unfinished"></translation> 32926 <translation type="unfinished"></translation>
32787 </message> 32927 </message>
32788 <message> 32928 <message>
32789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/> 32929 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="122"/>
32790 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32930 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32791 <translation type="unfinished"></translation> 32931 <translation type="unfinished"></translation>
32792 </message> 32932 </message>
32793 <message> 32933 <message>
32794 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/> 32934 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="125"/>
32795 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32935 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32796 <translation type="unfinished"></translation> 32936 <translation type="unfinished"></translation>
32797 </message> 32937 </message>
32798 <message> 32938 <message>
32799 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="131"/> 32939 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="132"/>
32800 <source>normal</source> 32940 <source>normal</source>
32801 <translation>normal</translation> 32941 <translation>normal</translation>
32802 </message> 32942 </message>
32803 <message> 32943 <message>
32804 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="133"/> 32944 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="134"/>
32805 <source>add</source> 32945 <source>add</source>
32806 <translation>ekle</translation> 32946 <translation>ekle</translation>
32807 </message> 32947 </message>
32808 <message> 32948 <message>
32809 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="135"/> 32949 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="136"/>
32810 <source>delete</source> 32950 <source>delete</source>
32811 <translation>sil</translation> 32951 <translation>sil</translation>
32812 </message> 32952 </message>
32813 <message> 32953 <message>
32814 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="137"/> 32954 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/>
32815 <source>replace</source> 32955 <source>replace</source>
32816 <translation>yerdeğiştir</translation> 32956 <translation>yerdeğiştir</translation>
32817 </message> 32957 </message>
32818 <message> 32958 <message>
32819 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/> 32959 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="139"/>
32820 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32960 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32821 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;İş planı:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32961 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;İş planı:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32822 </message> 32962 </message>
32823 <message> 32963 <message>
32824 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/> 32964 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="143"/>
32825 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32965 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32826 <translation type="unfinished"></translation> 32966 <translation type="unfinished"></translation>
32827 </message> 32967 </message>
32828 <message> 32968 <message>
32829 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/> 32969 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="146"/>
32830 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32970 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32831 <translation type="unfinished"></translation> 32971 <translation type="unfinished"></translation>
32832 </message> 32972 </message>
32833 <message> 32973 <message>
32834 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/> 32974 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="150"/>
32835 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32975 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32836 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;En son metin güncellemesi:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32976 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;En son metin güncellemesi:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32837 </message> 32977 </message>
32838 <message> 32978 <message>
32839 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/> 32979 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="154"/>
32840 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32980 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32841 <translation type="unfinished"></translation> 32981 <translation type="unfinished"></translation>
32842 </message> 32982 </message>
32843 <message> 32983 <message>
32844 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/> 32984 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="158"/>
32845 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32985 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32846 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Sağlama:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32986 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Sağlama:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32847 </message> 32987 </message>
32848 </context> 32988 </context>
32849 <context> 32989 <context>
32877 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="58"/> 33017 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="58"/>
32878 <source>Select the field to filter on</source> 33018 <source>Select the field to filter on</source>
32879 <translation type="unfinished"></translation> 33019 <translation type="unfinished"></translation>
32880 </message> 33020 </message>
32881 <message> 33021 <message>
32882 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="554"/> 33022 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="555"/>
32883 <source>Revision</source> 33023 <source>Revision</source>
32884 <translation>Gözden Geçirme</translation> 33024 <translation>Gözden Geçirme</translation>
32885 </message> 33025 </message>
32886 <message> 33026 <message>
32887 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="551"/> 33027 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="552"/>
32888 <source>Author</source> 33028 <source>Author</source>
32889 <translation>Yazar</translation> 33029 <translation>Yazar</translation>
32890 </message> 33030 </message>
32891 <message> 33031 <message>
32892 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="55"/> 33032 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="56"/>
32893 <source>Message</source> 33033 <source>Message</source>
32894 <translation>Mesaj</translation> 33034 <translation>Mesaj</translation>
32895 </message> 33035 </message>
32896 <message> 33036 <message>
32897 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="80"/> 33037 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="80"/>
33017 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/> 33157 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/>
33018 <source>Alt+P</source> 33158 <source>Alt+P</source>
33019 <translation>Alt+P</translation> 33159 <translation>Alt+P</translation>
33020 </message> 33160 </message>
33021 <message> 33161 <message>
33022 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="85"/> 33162 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="86"/>
33023 <source>Added</source> 33163 <source>Added</source>
33024 <translation>Eklendi</translation> 33164 <translation>Eklendi</translation>
33025 </message> 33165 </message>
33026 <message> 33166 <message>
33027 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="86"/> 33167 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="87"/>
33028 <source>Deleted</source> 33168 <source>Deleted</source>
33029 <translation>Silindi</translation> 33169 <translation>Silindi</translation>
33030 </message> 33170 </message>
33031 <message> 33171 <message>
33032 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="87"/> 33172 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="88"/>
33033 <source>Modified</source> 33173 <source>Modified</source>
33034 <translation>Değiştirildi</translation> 33174 <translation>Değiştirildi</translation>
33035 </message> 33175 </message>
33036 <message> 33176 <message>
33037 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="425"/> 33177 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="426"/>
33038 <source>Subversion Error</source> 33178 <source>Subversion Error</source>
33039 <translation>Altsürüm Hatası</translation> 33179 <translation>Altsürüm Hatası</translation>
33040 </message> 33180 </message>
33041 <message> 33181 <message>
33042 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="241"/> 33182 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
33043 <source>Process Generation Error</source> 33183 <source>Process Generation Error</source>
33044 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 33184 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
33045 </message> 33185 </message>
33046 <message> 33186 <message>
33047 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="241"/> 33187 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
33048 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 33188 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
33049 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 33189 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
33050 </message> 33190 </message>
33051 </context> 33191 </context>
33052 <context> 33192 <context>
33115 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/> 33255 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/>
33116 <source>Alt+P</source> 33256 <source>Alt+P</source>
33117 <translation>Alt+P</translation> 33257 <translation>Alt+P</translation>
33118 </message> 33258 </message>
33119 <message> 33259 <message>
33120 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="48"/> 33260 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="49"/>
33121 <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source> 33261 <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
33122 <translation>&lt;b&gt;İsteğiniz yerine getirilyor, lütfen bekleyiniz...&lt;/b&gt;</translation> 33262 <translation>&lt;b&gt;İsteğiniz yerine getirilyor, lütfen bekleyiniz...&lt;/b&gt;</translation>
33123 </message> 33263 </message>
33124 <message> 33264 <message>
33125 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="54"/> 33265 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/>
33126 <source>Added</source> 33266 <source>Added</source>
33127 <translation>Eklendi</translation> 33267 <translation>Eklendi</translation>
33128 </message> 33268 </message>
33129 <message> 33269 <message>
33130 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/> 33270 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/>
33131 <source>Deleted</source> 33271 <source>Deleted</source>
33132 <translation>Silindi</translation> 33272 <translation>Silindi</translation>
33133 </message> 33273 </message>
33134 <message> 33274 <message>
33135 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/> 33275 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="57"/>
33136 <source>Modified</source> 33276 <source>Modified</source>
33137 <translation>Değiştirildi</translation> 33277 <translation>Değiştirildi</translation>
33138 </message> 33278 </message>
33139 <message> 33279 <message>
33140 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="59"/> 33280 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="60"/>
33141 <source>revision</source> 33281 <source>revision</source>
33142 <translation>gözden geçirme</translation> 33282 <translation>gözden geçirme</translation>
33143 </message> 33283 </message>
33144 <message> 33284 <message>
33145 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="127"/> 33285 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="128"/>
33146 <source>Process Generation Error</source> 33286 <source>Process Generation Error</source>
33147 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 33287 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
33148 </message> 33288 </message>
33149 <message> 33289 <message>
33150 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="127"/> 33290 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="128"/>
33151 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 33291 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
33152 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 33292 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
33153 </message> 33293 </message>
33154 <message> 33294 <message>
33155 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="137"/> 33295 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="138"/>
33156 <source>diff to {0}</source> 33296 <source>diff to {0}</source>
33157 <translation>{0}ne farkı</translation> 33297 <translation>{0}ne farkı</translation>
33158 </message> 33298 </message>
33159 <message> 33299 <message>
33160 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="145"/> 33300 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="146"/>
33161 <source>&lt;i&gt;author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 33301 <source>&lt;i&gt;author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
33162 </source> 33302 </source>
33163 <translation>&lt;i&gt;yazar: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 33303 <translation>&lt;i&gt;yazar: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
33164 </translation> 33304 </translation>
33165 </message> 33305 </message>
33166 <message> 33306 <message>
33167 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="148"/> 33307 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="149"/>
33168 <source>&lt;i&gt;date: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 33308 <source>&lt;i&gt;date: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
33169 </source> 33309 </source>
33170 <translation>&lt;i&gt;tarih: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 33310 <translation>&lt;i&gt;tarih: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
33171 </translation> 33311 </translation>
33172 </message> 33312 </message>
33173 <message> 33313 <message>
33174 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="165"/> 33314 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="166"/>
33175 <source> (copied from {0}, revision {1})</source> 33315 <source> (copied from {0}, revision {1})</source>
33176 <translation> ({0}den kaydedildi, gözden geçirme {1})</translation> 33316 <translation> ({0}den kaydedildi, gözden geçirme {1})</translation>
33177 </message> 33317 </message>
33178 </context> 33318 </context>
33179 <context> 33319 <context>
33212 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/> 33352 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/>
33213 <source>Enter username</source> 33353 <source>Enter username</source>
33214 <translation>Kullanıcı adını gir</translation> 33354 <translation>Kullanıcı adını gir</translation>
33215 </message> 33355 </message>
33216 <message> 33356 <message>
33217 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/> 33357 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="31"/>
33218 <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm {0}.&lt;/b&gt;</source> 33358 <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm {0}.&lt;/b&gt;</source>
33219 <translation type="unfinished"></translation> 33359 <translation type="unfinished"></translation>
33220 </message> 33360 </message>
33221 </context> 33361 </context>
33222 <context> 33362 <context>
33378 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/> 33518 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/>
33379 <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source> 33519 <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source>
33380 <translation type="unfinished"></translation> 33520 <translation type="unfinished"></translation>
33381 </message> 33521 </message>
33382 <message> 33522 <message>
33383 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="59"/> 33523 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="60"/>
33384 <source>Select Repository-Directory</source> 33524 <source>Select Repository-Directory</source>
33385 <translation>Kaynak Havuzu- Dizinin Seç</translation> 33525 <translation>Kaynak Havuzu- Dizinin Seç</translation>
33386 </message> 33526 </message>
33387 <message> 33527 <message>
33388 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="84"/> 33528 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="85"/>
33389 <source>Select Project Directory</source> 33529 <source>Select Project Directory</source>
33390 <translation>Proje Dizinini Seç</translation> 33530 <translation>Proje Dizinini Seç</translation>
33391 </message> 33531 </message>
33392 </context> 33532 </context>
33393 <context> 33533 <context>
33475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="109"/> 33615 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="109"/>
33476 <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source> 33616 <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
33477 <translation type="unfinished"></translation> 33617 <translation type="unfinished"></translation>
33478 </message> 33618 </message>
33479 <message> 33619 <message>
33480 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="62"/> 33620 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="63"/>
33481 <source>Select Repository-Directory</source> 33621 <source>Select Repository-Directory</source>
33482 <translation>Kaynak Havuzu- Dizinin Seç</translation> 33622 <translation>Kaynak Havuzu- Dizinin Seç</translation>
33483 </message> 33623 </message>
33484 </context> 33624 </context>
33485 <context> 33625 <context>
33486 <name>SvnProjectBrowserHelper</name> 33626 <name>SvnProjectBrowserHelper</name>
33487 <message> 33627 <message>
33488 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="583"/> 33628 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="584"/>
33489 <source>Version Control</source> 33629 <source>Version Control</source>
33490 <translation>Sürüm Kontrol</translation> 33630 <translation>Sürüm Kontrol</translation>
33491 </message> 33631 </message>
33492 <message> 33632 <message>
33493 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="594"/> 33633 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="595"/>
33494 <source>Update from repository</source> 33634 <source>Update from repository</source>
33495 <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation> 33635 <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation>
33496 </message> 33636 </message>
33497 <message> 33637 <message>
33498 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="597"/> 33638 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="598"/>
33499 <source>Commit changes to repository...</source> 33639 <source>Commit changes to repository...</source>
33500 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation> 33640 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
33501 </message> 33641 </message>
33502 <message> 33642 <message>
33503 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="602"/> 33643 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="603"/>
33504 <source>Add to repository</source> 33644 <source>Add to repository</source>
33505 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> 33645 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
33506 </message> 33646 </message>
33507 <message> 33647 <message>
33508 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="354"/> 33648 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="355"/>
33509 <source>Add tree to repository</source> 33649 <source>Add tree to repository</source>
33510 <translation>Kaynak havuzuna dal ekle</translation> 33650 <translation>Kaynak havuzuna dal ekle</translation>
33511 </message> 33651 </message>
33512 <message> 33652 <message>
33513 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="605"/> 33653 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="606"/>
33514 <source>Remove from repository (and disk)</source> 33654 <source>Remove from repository (and disk)</source>
33515 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation> 33655 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
33516 </message> 33656 </message>
33517 <message> 33657 <message>
33518 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/> 33658 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/>
33519 <source>Copy in repository</source> 33659 <source>Copy in repository</source>
33520 <translation>Kaynak havuzuna kopyala</translation> 33660 <translation>Kaynak havuzuna kopyala</translation>
33521 </message> 33661 </message>
33522 <message> 33662 <message>
33523 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="500"/> 33663 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/>
33524 <source>Move in repository</source> 33664 <source>Move in repository</source>
33525 <translation>Kaynak havuzuna taşı</translation> 33665 <translation>Kaynak havuzuna taşı</translation>
33526 </message> 33666 </message>
33527 <message> 33667 <message>
33528 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="611"/> 33668 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="612"/>
33529 <source>Add to Changelist</source> 33669 <source>Add to Changelist</source>
33530 <translation>Değişiklik Listesine Ekle</translation> 33670 <translation>Değişiklik Listesine Ekle</translation>
33531 </message> 33671 </message>
33532 <message> 33672 <message>
33533 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/> 33673 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/>
33534 <source>Remove from Changelist</source> 33674 <source>Remove from Changelist</source>
33535 <translation>DEğişiklik listesinden çıkar</translation> 33675 <translation>DEğişiklik listesinden çıkar</translation>
33536 </message> 33676 </message>
33537 <message> 33677 <message>
33538 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="511"/> 33678 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="512"/>
33539 <source>Show log</source> 33679 <source>Show log</source>
33540 <translation>Kayıtı göster</translation> 33680 <translation>Kayıtı göster</translation>
33541 </message> 33681 </message>
33542 <message> 33682 <message>
33543 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="514"/> 33683 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="515"/>
33544 <source>Show limited log</source> 33684 <source>Show limited log</source>
33545 <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation> 33685 <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation>
33546 </message> 33686 </message>
33547 <message> 33687 <message>
33548 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="517"/> 33688 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="518"/>
33549 <source>Show log browser</source> 33689 <source>Show log browser</source>
33550 <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation> 33690 <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation>
33551 </message> 33691 </message>
33552 <message> 33692 <message>
33553 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="618"/> 33693 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="619"/>
33554 <source>Show status</source> 33694 <source>Show status</source>
33555 <translation>Durumu Göster</translation> 33695 <translation>Durumu Göster</translation>
33556 </message> 33696 </message>
33557 <message> 33697 <message>
33558 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="622"/> 33698 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="623"/>
33559 <source>Show difference</source> 33699 <source>Show difference</source>
33560 <translation>Farkları göster</translation> 33700 <translation>Farkları göster</translation>
33561 </message> 33701 </message>
33562 <message> 33702 <message>
33563 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> 33703 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
33564 <source>Show difference (extended)</source> 33704 <source>Show difference (extended)</source>
33565 <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation> 33705 <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation>
33566 </message> 33706 </message>
33567 <message> 33707 <message>
33568 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="629"/> 33708 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="630"/>
33569 <source>Show difference (URLs)</source> 33709 <source>Show difference (URLs)</source>
33570 <translation>Farkları göster (URL&apos;ler)</translation> 33710 <translation>Farkları göster (URL&apos;ler)</translation>
33571 </message> 33711 </message>
33572 <message> 33712 <message>
33573 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/> 33713 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/>
33574 <source>Show annotated file</source> 33714 <source>Show annotated file</source>
33575 <translation>Açıklama dosyalarını göster</translation> 33715 <translation>Açıklama dosyalarını göster</translation>
33576 </message> 33716 </message>
33577 <message> 33717 <message>
33578 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="634"/> 33718 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="635"/>
33579 <source>Revert changes</source> 33719 <source>Revert changes</source>
33580 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation> 33720 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation>
33581 </message> 33721 </message>
33582 <message> 33722 <message>
33583 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="637"/> 33723 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="638"/>
33584 <source>Merge changes</source> 33724 <source>Merge changes</source>
33585 <translation>Değişiklikleri birleştir</translation> 33725 <translation>Değişiklikleri birleştir</translation>
33586 </message> 33726 </message>
33587 <message> 33727 <message>
33588 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="640"/> 33728 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="641"/>
33589 <source>Resolve conflict</source> 33729 <source>Resolve conflict</source>
33590 <translation>Çelişkiyi çözümle</translation> 33730 <translation>Çelişkiyi çözümle</translation>
33591 </message> 33731 </message>
33592 <message> 33732 <message>
33593 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="392"/> 33733 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="393"/>
33594 <source>Lock</source> 33734 <source>Lock</source>
33595 <translation>Kilitli</translation> 33735 <translation>Kilitli</translation>
33596 </message> 33736 </message>
33597 <message> 33737 <message>
33598 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="395"/> 33738 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="396"/>
33599 <source>Unlock</source> 33739 <source>Unlock</source>
33600 <translation>Kilitsiz</translation> 33740 <translation>Kilitsiz</translation>
33601 </message> 33741 </message>
33602 <message> 33742 <message>
33603 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="398"/> 33743 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="399"/>
33604 <source>Break Lock</source> 33744 <source>Break Lock</source>
33605 <translation>Kırma Kilidi</translation> 33745 <translation>Kırma Kilidi</translation>
33606 </message> 33746 </message>
33607 <message> 33747 <message>
33608 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/> 33748 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="402"/>
33609 <source>Steal Lock</source> 33749 <source>Steal Lock</source>
33610 <translation>Hırsızlık Kilidi</translation> 33750 <translation>Hırsızlık Kilidi</translation>
33611 </message> 33751 </message>
33612 <message> 33752 <message>
33613 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="643"/> 33753 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="644"/>
33614 <source>Set Property</source> 33754 <source>Set Property</source>
33615 <translation>Özellikleri Ayarla</translation> 33755 <translation>Özellikleri Ayarla</translation>
33616 </message> 33756 </message>
33617 <message> 33757 <message>
33618 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="645"/> 33758 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="646"/>
33619 <source>List Properties</source> 33759 <source>List Properties</source>
33620 <translation>Özellikleri Listele</translation> 33760 <translation>Özellikleri Listele</translation>
33621 </message> 33761 </message>
33622 <message> 33762 <message>
33623 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="647"/> 33763 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="648"/>
33624 <source>Delete Property</source> 33764 <source>Delete Property</source>
33625 <translation>Özellikleri Sil</translation> 33765 <translation>Özellikleri Sil</translation>
33626 </message> 33766 </message>
33627 <message> 33767 <message>
33628 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="650"/> 33768 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="651"/>
33629 <source>Select all local file entries</source> 33769 <source>Select all local file entries</source>
33630 <translation>tüm yerel dosyalırın girişini seç</translation> 33770 <translation>tüm yerel dosyalırın girişini seç</translation>
33631 </message> 33771 </message>
33632 <message> 33772 <message>
33633 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="652"/> 33773 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="653"/>
33634 <source>Select all versioned file entries</source> 33774 <source>Select all versioned file entries</source>
33635 <translation>Giriş yapılan tüm dosyaları seç</translation> 33775 <translation>Giriş yapılan tüm dosyaları seç</translation>
33636 </message> 33776 </message>
33637 <message> 33777 <message>
33638 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="654"/> 33778 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="655"/>
33639 <source>Select all local directory entries</source> 33779 <source>Select all local directory entries</source>
33640 <translation>Tüm yerel dizin kalemlerini seç</translation> 33780 <translation>Tüm yerel dizin kalemlerini seç</translation>
33641 </message> 33781 </message>
33642 <message> 33782 <message>
33643 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="656"/> 33783 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="657"/>
33644 <source>Select all versioned directory entries</source> 33784 <source>Select all versioned directory entries</source>
33645 <translation>Giriş yapılan tüm dizinleri seç</translation> 33785 <translation>Giriş yapılan tüm dizinleri seç</translation>
33646 </message> 33786 </message>
33647 <message> 33787 <message>
33648 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="659"/> 33788 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="660"/>
33649 <source>Configure...</source> 33789 <source>Configure...</source>
33650 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 33790 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
33651 </message> 33791 </message>
33652 <message> 33792 <message>
33653 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="524"/> 33793 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="525"/>
33654 <source>Show repository info</source> 33794 <source>Show repository info</source>
33655 <translation>Kaynak havuzu bilgisini göster</translation> 33795 <translation>Kaynak havuzu bilgisini göster</translation>
33656 </message> 33796 </message>
33657 </context> 33797 </context>
33658 <context> 33798 <context>
33659 <name>SvnProjectHelper</name> 33799 <name>SvnProjectHelper</name>
33660 <message> 33800 <message>
33661 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/> 33801 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="51"/>
33662 <source>New from repository</source> 33802 <source>New from repository</source>
33663 <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation> 33803 <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation>
33664 </message> 33804 </message>
33665 <message> 33805 <message>
33666 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/> 33806 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="51"/>
33667 <source>&amp;New from repository...</source> 33807 <source>&amp;New from repository...</source>
33668 <translation>Kay&amp;nak havuzundan yeni...</translation> 33808 <translation>Kay&amp;nak havuzundan yeni...</translation>
33669 </message> 33809 </message>
33670 <message> 33810 <message>
33671 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="53"/> 33811 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="54"/>
33672 <source>Create a new project from the VCS repository</source> 33812 <source>Create a new project from the VCS repository</source>
33673 <translation>VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur</translation> 33813 <translation>VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur</translation>
33674 </message> 33814 </message>
33675 <message> 33815 <message>
33676 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="56"/> 33816 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="57"/>
33677 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 33817 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
33678 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.&lt;/p&gt;</translation> 33818 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.&lt;/p&gt;</translation>
33679 </message> 33819 </message>
33680 <message> 33820 <message>
33681 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/> 33821 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="64"/>
33682 <source>Update from repository</source> 33822 <source>Update from repository</source>
33683 <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation> 33823 <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation>
33684 </message> 33824 </message>
33685 <message> 33825 <message>
33686 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/> 33826 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="64"/>
33687 <source>&amp;Update from repository</source> 33827 <source>&amp;Update from repository</source>
33688 <translation>Kaynak Hav&amp;uzundan güncelle</translation> 33828 <translation>Kaynak Hav&amp;uzundan güncelle</translation>
33689 </message> 33829 </message>
33690 <message> 33830 <message>
33691 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/> 33831 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="68"/>
33692 <source>Update the local project from the VCS repository</source> 33832 <source>Update the local project from the VCS repository</source>
33693 <translation>Yerel projeyi VCS kaynak havuzundan güncelle</translation> 33833 <translation>Yerel projeyi VCS kaynak havuzundan güncelle</translation>
33694 </message> 33834 </message>
33695 <message> 33835 <message>
33696 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="70"/> 33836 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="71"/>
33697 <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 33837 <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
33698 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan güncelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi VCS kaynak havuzundan günceller.&lt;/p&gt;</translation> 33838 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan güncelle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi VCS kaynak havuzundan günceller.&lt;/p&gt;</translation>
33699 </message> 33839 </message>
33700 <message> 33840 <message>
33701 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/> 33841 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="78"/>
33702 <source>Commit changes to repository</source> 33842 <source>Commit changes to repository</source>
33703 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et</translation> 33843 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et</translation>
33704 </message> 33844 </message>
33705 <message> 33845 <message>
33706 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/> 33846 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="78"/>
33707 <source>&amp;Commit changes to repository...</source> 33847 <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
33708 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak ha&amp;vuzuna teslim et...</translation> 33848 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak ha&amp;vuzuna teslim et...</translation>
33709 </message> 33849 </message>
33710 <message> 33850 <message>
33711 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="81"/> 33851 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="82"/>
33712 <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source> 33852 <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source>
33713 <translation>Yerel projedeki değişiklikleri VCS kaynak havuzuna aktar</translation> 33853 <translation>Yerel projedeki değişiklikleri VCS kaynak havuzuna aktar</translation>
33714 </message> 33854 </message>
33715 <message> 33855 <message>
33716 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="84"/> 33856 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="85"/>
33717 <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 33857 <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
33718 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzuna aktarma&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nu yerel projede meydana gelen değişiklikleri VCS kaynak havuzuna aktarır.&lt;/p&gt;</translation> 33858 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzuna aktarma&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nu yerel projede meydana gelen değişiklikleri VCS kaynak havuzuna aktarır.&lt;/p&gt;</translation>
33719 </message> 33859 </message>
33720 <message> 33860 <message>
33721 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/> 33861 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="92"/>
33722 <source>Add to repository</source> 33862 <source>Add to repository</source>
33723 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> 33863 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
33724 </message> 33864 </message>
33725 <message> 33865 <message>
33726 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/> 33866 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="92"/>
33727 <source>&amp;Add to repository...</source> 33867 <source>&amp;Add to repository...</source>
33728 <translation>K&amp;aynak havuzuna ekle...</translation> 33868 <translation>K&amp;aynak havuzuna ekle...</translation>
33729 </message> 33869 </message>
33730 <message> 33870 <message>
33731 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="94"/> 33871 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="95"/>
33732 <source>Add the local project to the VCS repository</source> 33872 <source>Add the local project to the VCS repository</source>
33733 <translation>VCS kaynak havuzuna yerel proje ekle</translation> 33873 <translation>VCS kaynak havuzuna yerel proje ekle</translation>
33734 </message> 33874 </message>
33735 <message> 33875 <message>
33736 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="97"/> 33876 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="98"/>
33737 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 33877 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
33738 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzuna ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).&lt;/p&gt;</translation> 33878 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzuna ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).&lt;/p&gt;</translation>
33739 </message> 33879 </message>
33740 <message> 33880 <message>
33741 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/> 33881 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="105"/>
33742 <source>Remove from repository (and disk)</source> 33882 <source>Remove from repository (and disk)</source>
33743 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation> 33883 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
33744 </message> 33884 </message>
33745 <message> 33885 <message>
33746 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/> 33886 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="105"/>
33747 <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source> 33887 <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
33748 <translation>Kaynak havuzundan kaldı&amp;r (ve diskten)</translation> 33888 <translation>Kaynak havuzundan kaldı&amp;r (ve diskten)</translation>
33749 </message> 33889 </message>
33750 <message> 33890 <message>
33751 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="108"/> 33891 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="109"/>
33752 <source>Remove the local project from the VCS repository (and disk)</source> 33892 <source>Remove the local project from the VCS repository (and disk)</source>
33753 <translation type="unfinished"></translation> 33893 <translation type="unfinished"></translation>
33754 </message> 33894 </message>
33755 <message> 33895 <message>
33756 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="111"/> 33896 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="112"/>
33757 <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the VCS repository (and disk).&lt;/p&gt;</source> 33897 <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the VCS repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
33758 <translation type="unfinished"></translation> 33898 <translation type="unfinished"></translation>
33759 </message> 33899 </message>
33760 <message> 33900 <message>
33761 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/> 33901 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="120"/>
33762 <source>Show log</source> 33902 <source>Show log</source>
33763 <translation>Kayıtı göster</translation> 33903 <translation>Kayıtı göster</translation>
33764 </message> 33904 </message>
33765 <message> 33905 <message>
33766 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/> 33906 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="120"/>
33767 <source>Show &amp;log</source> 33907 <source>Show &amp;log</source>
33768 <translation>Kayıtı &amp;göster</translation> 33908 <translation>Kayıtı &amp;göster</translation>
33769 </message> 33909 </message>
33770 <message> 33910 <message>
33771 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="123"/> 33911 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="124"/>
33772 <source>Show the log of the local project</source> 33912 <source>Show the log of the local project</source>
33773 <translation>Yerel projenin günlük kaydını göster</translation> 33913 <translation>Yerel projenin günlük kaydını göster</translation>
33774 </message> 33914 </message>
33775 <message> 33915 <message>
33776 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="126"/> 33916 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="127"/>
33777 <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source> 33917 <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
33778 <translation type="unfinished"></translation> 33918 <translation type="unfinished"></translation>
33779 </message> 33919 </message>
33780 <message> 33920 <message>
33781 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="133"/> 33921 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="134"/>
33782 <source>Show limited log</source> 33922 <source>Show limited log</source>
33783 <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation> 33923 <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation>
33784 </message> 33924 </message>
33785 <message> 33925 <message>
33786 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="137"/> 33926 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="138"/>
33787 <source>Show a limited log of the local project</source> 33927 <source>Show a limited log of the local project</source>
33788 <translation type="unfinished"></translation> 33928 <translation type="unfinished"></translation>
33789 </message> 33929 </message>
33790 <message> 33930 <message>
33791 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="140"/> 33931 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="141"/>
33792 <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source> 33932 <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
33793 <translation type="unfinished"></translation> 33933 <translation type="unfinished"></translation>
33794 </message> 33934 </message>
33795 <message> 33935 <message>
33796 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="148"/> 33936 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="149"/>
33797 <source>Show log browser</source> 33937 <source>Show log browser</source>
33798 <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation> 33938 <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation>
33799 </message> 33939 </message>
33800 <message> 33940 <message>
33801 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="152"/> 33941 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="153"/>
33802 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> 33942 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
33803 <translation type="unfinished"></translation> 33943 <translation type="unfinished"></translation>
33804 </message> 33944 </message>
33805 <message> 33945 <message>
33806 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="155"/> 33946 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="156"/>
33807 <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source> 33947 <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
33808 <translation type="unfinished"></translation> 33948 <translation type="unfinished"></translation>
33809 </message> 33949 </message>
33810 <message> 33950 <message>
33811 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/> 33951 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="165"/>
33812 <source>Show difference</source> 33952 <source>Show difference</source>
33813 <translation>Farkları göster</translation> 33953 <translation>Farkları göster</translation>
33814 </message> 33954 </message>
33815 <message> 33955 <message>
33816 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/> 33956 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="165"/>
33817 <source>Show &amp;difference</source> 33957 <source>Show &amp;difference</source>
33818 <translation>Farkları gös&amp;ter</translation> 33958 <translation>Farkları gös&amp;ter</translation>
33819 </message> 33959 </message>
33820 <message> 33960 <message>
33821 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="168"/> 33961 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="169"/>
33822 <source>Show the difference of the local project to the repository</source> 33962 <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
33823 <translation type="unfinished"></translation> 33963 <translation type="unfinished"></translation>
33824 </message> 33964 </message>
33825 <message> 33965 <message>
33826 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="171"/> 33966 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="172"/>
33827 <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source> 33967 <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
33828 <translation type="unfinished"></translation> 33968 <translation type="unfinished"></translation>
33829 </message> 33969 </message>
33830 <message> 33970 <message>
33831 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="178"/> 33971 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="179"/>
33832 <source>Show difference (extended)</source> 33972 <source>Show difference (extended)</source>
33833 <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation> 33973 <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation>
33834 </message> 33974 </message>
33835 <message> 33975 <message>
33836 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="182"/> 33976 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="183"/>
33837 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> 33977 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
33838 <translation type="unfinished"></translation> 33978 <translation type="unfinished"></translation>
33839 </message> 33979 </message>
33840 <message> 33980 <message>
33841 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="185"/> 33981 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="186"/>
33842 <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source> 33982 <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
33843 <translation type="unfinished"></translation> 33983 <translation type="unfinished"></translation>
33844 </message> 33984 </message>
33845 <message> 33985 <message>
33846 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="192"/> 33986 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="193"/>
33847 <source>Show difference (URLs)</source> 33987 <source>Show difference (URLs)</source>
33848 <translation>Farkları göster (URL&apos;ler)</translation> 33988 <translation>Farkları göster (URL&apos;ler)</translation>
33849 </message> 33989 </message>
33850 <message> 33990 <message>
33851 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="196"/> 33991 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="197"/>
33852 <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source> 33992 <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source>
33853 <translation type="unfinished"></translation> 33993 <translation type="unfinished"></translation>
33854 </message> 33994 </message>
33855 <message> 33995 <message>
33856 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="199"/> 33996 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="200"/>
33857 <source>&lt;b&gt;Show difference (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source> 33997 <source>&lt;b&gt;Show difference (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source>
33858 <translation type="unfinished"></translation> 33998 <translation type="unfinished"></translation>
33859 </message> 33999 </message>
33860 <message> 34000 <message>
33861 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/> 34001 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="208"/>
33862 <source>Show status</source> 34002 <source>Show status</source>
33863 <translation>Durumu Göster</translation> 34003 <translation>Durumu Göster</translation>
33864 </message> 34004 </message>
33865 <message> 34005 <message>
33866 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/> 34006 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="208"/>
33867 <source>Show &amp;status</source> 34007 <source>Show &amp;status</source>
33868 <translation>Durumu gö&amp;ster</translation> 34008 <translation>Durumu gö&amp;ster</translation>
33869 </message> 34009 </message>
33870 <message> 34010 <message>
33871 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="211"/> 34011 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="212"/>
33872 <source>Show the status of the local project</source> 34012 <source>Show the status of the local project</source>
33873 <translation type="unfinished"></translation> 34013 <translation type="unfinished"></translation>
33874 </message> 34014 </message>
33875 <message> 34015 <message>
33876 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="214"/> 34016 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="215"/>
33877 <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source> 34017 <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
33878 <translation type="unfinished"></translation> 34018 <translation type="unfinished"></translation>
33879 </message> 34019 </message>
33880 <message> 34020 <message>
33881 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/> 34021 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="237"/>
33882 <source>Tag in repository</source> 34022 <source>Tag in repository</source>
33883 <translation>Kaynak havuzu etiketi</translation> 34023 <translation>Kaynak havuzu etiketi</translation>
33884 </message> 34024 </message>
33885 <message> 34025 <message>
33886 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/> 34026 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="237"/>
33887 <source>&amp;Tag in repository...</source> 34027 <source>&amp;Tag in repository...</source>
33888 <translation>Kaynak havuzu e&amp;tiketi...</translation> 34028 <translation>Kaynak havuzu e&amp;tiketi...</translation>
33889 </message> 34029 </message>
33890 <message> 34030 <message>
33891 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="240"/> 34031 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="241"/>
33892 <source>Tag the local project in the repository</source> 34032 <source>Tag the local project in the repository</source>
33893 <translation type="unfinished"></translation> 34033 <translation type="unfinished"></translation>
33894 </message> 34034 </message>
33895 <message> 34035 <message>
33896 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="243"/> 34036 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="244"/>
33897 <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source> 34037 <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
33898 <translation type="unfinished"></translation> 34038 <translation type="unfinished"></translation>
33899 </message> 34039 </message>
33900 <message> 34040 <message>
33901 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/> 34041 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="251"/>
33902 <source>Export from repository</source> 34042 <source>Export from repository</source>
33903 <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation> 34043 <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation>
33904 </message> 34044 </message>
33905 <message> 34045 <message>
33906 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/> 34046 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="251"/>
33907 <source>&amp;Export from repository...</source> 34047 <source>&amp;Export from repository...</source>
33908 <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &amp;et...</translation> 34048 <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &amp;et...</translation>
33909 </message> 34049 </message>
33910 <message> 34050 <message>
33911 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="254"/> 34051 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="255"/>
33912 <source>Export a project from the repository</source> 34052 <source>Export a project from the repository</source>
33913 <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation> 34053 <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation>
33914 </message> 34054 </message>
33915 <message> 34055 <message>
33916 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="257"/> 34056 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="258"/>
33917 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source> 34057 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
33918 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan dışa aktar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.&lt;/p&gt;</translation> 34058 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan dışa aktar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.&lt;/p&gt;</translation>
33919 </message> 34059 </message>
33920 <message> 34060 <message>
33921 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/> 34061 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="265"/>
33922 <source>Command options</source> 34062 <source>Command options</source>
33923 <translation>Komut seçenekleri</translation> 34063 <translation>Komut seçenekleri</translation>
33924 </message> 34064 </message>
33925 <message> 34065 <message>
33926 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/> 34066 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="265"/>
33927 <source>Command &amp;options...</source> 34067 <source>Command &amp;options...</source>
33928 <translation>K&amp;omut seçenekleri...</translation> 34068 <translation>K&amp;omut seçenekleri...</translation>
33929 </message> 34069 </message>
33930 <message> 34070 <message>
33931 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="267"/> 34071 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/>
33932 <source>Show the VCS command options</source> 34072 <source>Show the VCS command options</source>
33933 <translation type="unfinished"></translation> 34073 <translation type="unfinished"></translation>
33934 </message> 34074 </message>
33935 <message> 34075 <message>
33936 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/> 34076 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="269"/>
33937 <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source> 34077 <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source>
33938 <translation type="unfinished"></translation> 34078 <translation type="unfinished"></translation>
33939 </message> 34079 </message>
33940 <message> 34080 <message>
33941 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/> 34081 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="276"/>
33942 <source>Revert changes</source> 34082 <source>Revert changes</source>
33943 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation> 34083 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation>
33944 </message> 34084 </message>
33945 <message> 34085 <message>
33946 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/> 34086 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="276"/>
33947 <source>Re&amp;vert changes</source> 34087 <source>Re&amp;vert changes</source>
33948 <translation>Değişiklikleri ba&amp;şa döndür</translation> 34088 <translation>Değişiklikleri ba&amp;şa döndür</translation>
33949 </message> 34089 </message>
33950 <message> 34090 <message>
33951 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="279"/> 34091 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="280"/>
33952 <source>Revert all changes made to the local project</source> 34092 <source>Revert all changes made to the local project</source>
33953 <translation type="unfinished"></translation> 34093 <translation type="unfinished"></translation>
33954 </message> 34094 </message>
33955 <message> 34095 <message>
33956 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="282"/> 34096 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="283"/>
33957 <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source> 34097 <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
33958 <translation type="unfinished"></translation> 34098 <translation type="unfinished"></translation>
33959 </message> 34099 </message>
33960 <message> 34100 <message>
33961 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/> 34101 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="290"/>
33962 <source>Merge</source> 34102 <source>Merge</source>
33963 <translation>Birleştir</translation> 34103 <translation>Birleştir</translation>
33964 </message> 34104 </message>
33965 <message> 34105 <message>
33966 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/> 34106 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="290"/>
33967 <source>Mer&amp;ge changes...</source> 34107 <source>Mer&amp;ge changes...</source>
33968 <translation>De&amp;ğişiklikleri birleştir...</translation> 34108 <translation>De&amp;ğişiklikleri birleştir...</translation>
33969 </message> 34109 </message>
33970 <message> 34110 <message>
33971 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="293"/> 34111 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="294"/>
33972 <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source> 34112 <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source>
33973 <translation type="unfinished"></translation> 34113 <translation type="unfinished"></translation>
33974 </message> 34114 </message>
33975 <message> 34115 <message>
33976 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="296"/> 34116 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="297"/>
33977 <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source> 34117 <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
33978 <translation type="unfinished"></translation> 34118 <translation type="unfinished"></translation>
33979 </message> 34119 </message>
33980 <message> 34120 <message>
33981 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/> 34121 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="304"/>
33982 <source>Switch</source> 34122 <source>Switch</source>
33983 <translation>Değiştirmek</translation> 34123 <translation>Değiştirmek</translation>
33984 </message> 34124 </message>
33985 <message> 34125 <message>
33986 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/> 34126 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="304"/>
33987 <source>S&amp;witch...</source> 34127 <source>S&amp;witch...</source>
33988 <translation>Deği&amp;ştirmek...</translation> 34128 <translation>Deği&amp;ştirmek...</translation>
33989 </message> 34129 </message>
33990 <message> 34130 <message>
33991 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="307"/> 34131 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="308"/>
33992 <source>Switch the local copy to another tag/branch</source> 34132 <source>Switch the local copy to another tag/branch</source>
33993 <translation type="unfinished"></translation> 34133 <translation type="unfinished"></translation>
33994 </message> 34134 </message>
33995 <message> 34135 <message>
33996 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="310"/> 34136 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="311"/>
33997 <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source> 34137 <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source>
33998 <translation type="unfinished"></translation> 34138 <translation type="unfinished"></translation>
33999 </message> 34139 </message>
34000 <message> 34140 <message>
34001 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/> 34141 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="318"/>
34002 <source>Resolve conflicts</source> 34142 <source>Resolve conflicts</source>
34003 <translation>Çelişkileri çözümle</translation> 34143 <translation>Çelişkileri çözümle</translation>
34004 </message> 34144 </message>
34005 <message> 34145 <message>
34006 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/> 34146 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="318"/>
34007 <source>Resolve con&amp;flicts</source> 34147 <source>Resolve con&amp;flicts</source>
34008 <translation>Çelişkileri çö&amp;zümle</translation> 34148 <translation>Çelişkileri çö&amp;zümle</translation>
34009 </message> 34149 </message>
34010 <message> 34150 <message>
34011 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="320"/> 34151 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="321"/>
34012 <source>Resolve all conflicts of the local project</source> 34152 <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
34013 <translation type="unfinished"></translation> 34153 <translation type="unfinished"></translation>
34014 </message> 34154 </message>
34015 <message> 34155 <message>
34016 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="323"/> 34156 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="324"/>
34017 <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source> 34157 <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
34018 <translation type="unfinished"></translation> 34158 <translation type="unfinished"></translation>
34019 </message> 34159 </message>
34020 <message> 34160 <message>
34021 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/> 34161 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="331"/>
34022 <source>Cleanup</source> 34162 <source>Cleanup</source>
34023 <translation>Temizle</translation> 34163 <translation>Temizle</translation>
34024 </message> 34164 </message>
34025 <message> 34165 <message>
34026 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/> 34166 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="331"/>
34027 <source>Cleanu&amp;p</source> 34167 <source>Cleanu&amp;p</source>
34028 <translation>Temi&amp;zle</translation> 34168 <translation>Temi&amp;zle</translation>
34029 </message> 34169 </message>
34030 <message> 34170 <message>
34031 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="333"/> 34171 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="334"/>
34032 <source>Cleanup the local project</source> 34172 <source>Cleanup the local project</source>
34033 <translation>Yerel projeyi temizle</translation> 34173 <translation>Yerel projeyi temizle</translation>
34034 </message> 34174 </message>
34035 <message> 34175 <message>
34036 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="336"/> 34176 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="337"/>
34037 <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source> 34177 <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
34038 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi sıfırlar.&lt;/p&gt;</translation> 34178 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi sıfırlar.&lt;/p&gt;</translation>
34039 </message> 34179 </message>
34040 <message> 34180 <message>
34041 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/> 34181 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="344"/>
34042 <source>Execute command</source> 34182 <source>Execute command</source>
34043 <translation type="unfinished"></translation> 34183 <translation type="unfinished"></translation>
34044 </message> 34184 </message>
34045 <message> 34185 <message>
34046 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/> 34186 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="344"/>
34047 <source>E&amp;xecute command...</source> 34187 <source>E&amp;xecute command...</source>
34048 <translation type="unfinished"></translation> 34188 <translation type="unfinished"></translation>
34049 </message> 34189 </message>
34050 <message> 34190 <message>
34051 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="346"/> 34191 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="347"/>
34052 <source>Execute an arbitrary VCS command</source> 34192 <source>Execute an arbitrary VCS command</source>
34053 <translation type="unfinished"></translation> 34193 <translation type="unfinished"></translation>
34054 </message> 34194 </message>
34055 <message> 34195 <message>
34056 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="349"/> 34196 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="350"/>
34057 <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source> 34197 <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source>
34058 <translation type="unfinished"></translation> 34198 <translation type="unfinished"></translation>
34059 </message> 34199 </message>
34060 <message> 34200 <message>
34061 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/> 34201 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="357"/>
34062 <source>List tags</source> 34202 <source>List tags</source>
34063 <translation>Etiketleri listele</translation> 34203 <translation>Etiketleri listele</translation>
34064 </message> 34204 </message>
34065 <message> 34205 <message>
34066 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/> 34206 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="357"/>
34067 <source>List tags...</source> 34207 <source>List tags...</source>
34068 <translation>Etiketleri listele...</translation> 34208 <translation>Etiketleri listele...</translation>
34069 </message> 34209 </message>
34070 <message> 34210 <message>
34071 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="359"/> 34211 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="360"/>
34072 <source>List tags of the project</source> 34212 <source>List tags of the project</source>
34073 <translation type="unfinished"></translation> 34213 <translation type="unfinished"></translation>
34074 </message> 34214 </message>
34075 <message> 34215 <message>
34076 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="362"/> 34216 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="363"/>
34077 <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source> 34217 <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
34078 <translation type="unfinished"></translation> 34218 <translation type="unfinished"></translation>
34079 </message> 34219 </message>
34080 <message> 34220 <message>
34081 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/> 34221 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="370"/>
34082 <source>List branches</source> 34222 <source>List branches</source>
34083 <translation>Branşlar listesi</translation> 34223 <translation>Branşlar listesi</translation>
34084 </message> 34224 </message>
34085 <message> 34225 <message>
34086 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/> 34226 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="370"/>
34087 <source>List branches...</source> 34227 <source>List branches...</source>
34088 <translation>Branşlar listesi...</translation> 34228 <translation>Branşlar listesi...</translation>
34089 </message> 34229 </message>
34090 <message> 34230 <message>
34091 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="372"/> 34231 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="373"/>
34092 <source>List branches of the project</source> 34232 <source>List branches of the project</source>
34093 <translation>Prosenin branşlar listesi</translation> 34233 <translation>Prosenin branşlar listesi</translation>
34094 </message> 34234 </message>
34095 <message> 34235 <message>
34096 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="375"/> 34236 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="376"/>
34097 <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source> 34237 <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
34098 <translation>&lt;b&gt;Branş listesi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu listeler prosenin branş listeleridir.&lt;/p&gt;</translation> 34238 <translation>&lt;b&gt;Branş listesi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu listeler prosenin branş listeleridir.&lt;/p&gt;</translation>
34099 </message> 34239 </message>
34100 <message> 34240 <message>
34101 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/> 34241 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="383"/>
34102 <source>List repository contents</source> 34242 <source>List repository contents</source>
34103 <translation>Kaynak Havuzu içeriğini listele</translation> 34243 <translation>Kaynak Havuzu içeriğini listele</translation>
34104 </message> 34244 </message>
34105 <message> 34245 <message>
34106 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/> 34246 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="383"/>
34107 <source>List repository contents...</source> 34247 <source>List repository contents...</source>
34108 <translation>Kaynak Havuzu içeriğini listele...</translation> 34248 <translation>Kaynak Havuzu içeriğini listele...</translation>
34109 </message> 34249 </message>
34110 <message> 34250 <message>
34111 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="385"/> 34251 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="386"/>
34112 <source>Lists the contents of the repository</source> 34252 <source>Lists the contents of the repository</source>
34113 <translation type="unfinished"></translation> 34253 <translation type="unfinished"></translation>
34114 </message> 34254 </message>
34115 <message> 34255 <message>
34116 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="388"/> 34256 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="389"/>
34117 <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source> 34257 <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
34118 <translation type="unfinished"></translation> 34258 <translation type="unfinished"></translation>
34119 </message> 34259 </message>
34120 <message> 34260 <message>
34121 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/> 34261 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="396"/>
34122 <source>Set Property</source> 34262 <source>Set Property</source>
34123 <translation>Özellikleri Ayarla</translation> 34263 <translation>Özellikleri Ayarla</translation>
34124 </message> 34264 </message>
34125 <message> 34265 <message>
34126 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/> 34266 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="396"/>
34127 <source>Set Property...</source> 34267 <source>Set Property...</source>
34128 <translation>Özellikleri Ayarla...</translation> 34268 <translation>Özellikleri Ayarla...</translation>
34129 </message> 34269 </message>
34130 <message> 34270 <message>
34131 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="398"/> 34271 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="399"/>
34132 <source>Set a property for the project files</source> 34272 <source>Set a property for the project files</source>
34133 <translation type="unfinished"></translation> 34273 <translation type="unfinished"></translation>
34134 </message> 34274 </message>
34135 <message> 34275 <message>
34136 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="401"/> 34276 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="402"/>
34137 <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source> 34277 <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
34138 <translation type="unfinished"></translation> 34278 <translation type="unfinished"></translation>
34139 </message> 34279 </message>
34140 <message> 34280 <message>
34141 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/> 34281 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="409"/>
34142 <source>List Properties</source> 34282 <source>List Properties</source>
34143 <translation>Özellikleri Listele</translation> 34283 <translation>Özellikleri Listele</translation>
34144 </message> 34284 </message>
34145 <message> 34285 <message>
34146 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/> 34286 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="409"/>
34147 <source>List Properties...</source> 34287 <source>List Properties...</source>
34148 <translation>Özellikler Listeleniyor...</translation> 34288 <translation>Özellikler Listeleniyor...</translation>
34149 </message> 34289 </message>
34150 <message> 34290 <message>
34151 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="411"/> 34291 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="412"/>
34152 <source>List properties of the project files</source> 34292 <source>List properties of the project files</source>
34153 <translation>Proje dosyalarının özelliklerin listele</translation> 34293 <translation>Proje dosyalarının özelliklerin listele</translation>
34154 </message> 34294 </message>
34155 <message> 34295 <message>
34156 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="414"/> 34296 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="415"/>
34157 <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source> 34297 <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source>
34158 <translation type="unfinished"></translation> 34298 <translation type="unfinished"></translation>
34159 </message> 34299 </message>
34160 <message> 34300 <message>
34161 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/> 34301 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="422"/>
34162 <source>Delete Property</source> 34302 <source>Delete Property</source>
34163 <translation>Özellikleri Sil</translation> 34303 <translation>Özellikleri Sil</translation>
34164 </message> 34304 </message>
34165 <message> 34305 <message>
34166 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/> 34306 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="422"/>
34167 <source>Delete Property...</source> 34307 <source>Delete Property...</source>
34168 <translation type="unfinished"></translation> 34308 <translation type="unfinished"></translation>
34169 </message> 34309 </message>
34170 <message> 34310 <message>
34171 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="424"/> 34311 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="425"/>
34172 <source>Delete a property for the project files</source> 34312 <source>Delete a property for the project files</source>
34173 <translation type="unfinished"></translation> 34313 <translation type="unfinished"></translation>
34174 </message> 34314 </message>
34175 <message> 34315 <message>
34176 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="427"/> 34316 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="428"/>
34177 <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source> 34317 <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
34178 <translation type="unfinished"></translation> 34318 <translation type="unfinished"></translation>
34179 </message> 34319 </message>
34180 <message> 34320 <message>
34181 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/> 34321 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="435"/>
34182 <source>Relocate</source> 34322 <source>Relocate</source>
34183 <translation type="unfinished"></translation> 34323 <translation type="unfinished"></translation>
34184 </message> 34324 </message>
34185 <message> 34325 <message>
34186 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/> 34326 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="435"/>
34187 <source>Relocate...</source> 34327 <source>Relocate...</source>
34188 <translation type="unfinished"></translation> 34328 <translation type="unfinished"></translation>
34189 </message> 34329 </message>
34190 <message> 34330 <message>
34191 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="438"/> 34331 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="439"/>
34192 <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source> 34332 <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source>
34193 <translation type="unfinished"></translation> 34333 <translation type="unfinished"></translation>
34194 </message> 34334 </message>
34195 <message> 34335 <message>
34196 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="441"/> 34336 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="442"/>
34197 <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source> 34337 <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source>
34198 <translation type="unfinished"></translation> 34338 <translation type="unfinished"></translation>
34199 </message> 34339 </message>
34200 <message> 34340 <message>
34201 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/> 34341 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="449"/>
34202 <source>Repository Browser</source> 34342 <source>Repository Browser</source>
34203 <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation> 34343 <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation>
34204 </message> 34344 </message>
34205 <message> 34345 <message>
34206 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/> 34346 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="449"/>
34207 <source>Repository Browser...</source> 34347 <source>Repository Browser...</source>
34208 <translation type="unfinished"></translation> 34348 <translation type="unfinished"></translation>
34209 </message> 34349 </message>
34210 <message> 34350 <message>
34211 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="452"/> 34351 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="453"/>
34212 <source>Show the Repository Browser dialog</source> 34352 <source>Show the Repository Browser dialog</source>
34213 <translation type="unfinished"></translation> 34353 <translation type="unfinished"></translation>
34214 </message> 34354 </message>
34215 <message> 34355 <message>
34216 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="455"/> 34356 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="456"/>
34217 <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source> 34357 <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source>
34218 <translation type="unfinished"></translation> 34358 <translation type="unfinished"></translation>
34219 </message> 34359 </message>
34220 <message> 34360 <message>
34221 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/> 34361 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="463"/>
34222 <source>Configure</source> 34362 <source>Configure</source>
34223 <translation>Yapılandırma</translation> 34363 <translation>Yapılandırma</translation>
34224 </message> 34364 </message>
34225 <message> 34365 <message>
34226 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/> 34366 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="463"/>
34227 <source>Configure...</source> 34367 <source>Configure...</source>
34228 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 34368 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
34229 </message> 34369 </message>
34230 <message> 34370 <message>
34231 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="465"/> 34371 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="466"/>
34232 <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source> 34372 <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source>
34233 <translation type="unfinished"></translation> 34373 <translation type="unfinished"></translation>
34234 </message> 34374 </message>
34235 <message> 34375 <message>
34236 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="468"/> 34376 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="469"/>
34237 <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source> 34377 <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source>
34238 <translation type="unfinished"></translation> 34378 <translation type="unfinished"></translation>
34239 </message> 34379 </message>
34240 <message> 34380 <message>
34241 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="221"/> 34381 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="222"/>
34242 <source>Show repository info</source> 34382 <source>Show repository info</source>
34243 <translation>Kaynak havuzu bilgisini göster</translation> 34383 <translation>Kaynak havuzu bilgisini göster</translation>
34244 </message> 34384 </message>
34245 <message> 34385 <message>
34246 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="225"/> 34386 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="226"/>
34247 <source>Show some repository related information for the local project</source> 34387 <source>Show some repository related information for the local project</source>
34248 <translation type="unfinished"></translation> 34388 <translation type="unfinished"></translation>
34249 </message> 34389 </message>
34250 <message> 34390 <message>
34251 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="228"/> 34391 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="229"/>
34252 <source>&lt;b&gt;Show repository info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some repository related information for the local project.&lt;/p&gt;</source> 34392 <source>&lt;b&gt;Show repository info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some repository related information for the local project.&lt;/p&gt;</source>
34253 <translation type="unfinished"></translation> 34393 <translation type="unfinished"></translation>
34254 </message> 34394 </message>
34255 </context> 34395 </context>
34256 <context> 34396 <context>
34328 &lt;p&gt;This shows possible error messages of the subversion proplist command.&lt;/p&gt;</source> 34468 &lt;p&gt;This shows possible error messages of the subversion proplist command.&lt;/p&gt;</source>
34329 <translation>&lt;b&gt;Altsürüm özelliklistesi hataları&lt;/b&gt; 34469 <translation>&lt;b&gt;Altsürüm özelliklistesi hataları&lt;/b&gt;
34330 &lt;p&gt;Bu altsürüm özelliklistesi komut hatalarını olası mesajlarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 34470 &lt;p&gt;Bu altsürüm özelliklistesi komut hatalarını olası mesajlarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
34331 </message> 34471 </message>
34332 <message> 34472 <message>
34333 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="119"/> 34473 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
34334 <source>Process Generation Error</source> 34474 <source>Process Generation Error</source>
34335 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 34475 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
34336 </message> 34476 </message>
34337 <message> 34477 <message>
34338 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="119"/> 34478 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
34339 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 34479 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
34340 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 34480 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
34341 </message> 34481 </message>
34342 <message> 34482 <message>
34343 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="122"/> 34483 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="123"/>
34344 <source>None</source> 34484 <source>None</source>
34345 <translation>Yok</translation> 34485 <translation>Yok</translation>
34346 </message> 34486 </message>
34347 </context> 34487 </context>
34348 <context> 34488 <context>
34416 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="64"/> 34556 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="64"/>
34417 <source>Property &amp;Value:</source> 34557 <source>Property &amp;Value:</source>
34418 <translation>Mülk &amp;Değeri:</translation> 34558 <translation>Mülk &amp;Değeri:</translation>
34419 </message> 34559 </message>
34420 <message> 34560 <message>
34421 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="40"/> 34561 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="41"/>
34422 <source>Select file for property</source> 34562 <source>Select file for property</source>
34423 <translation>Mülk için dosya seç</translation> 34563 <translation>Mülk için dosya seç</translation>
34424 </message> 34564 </message>
34425 </context> 34565 </context>
34426 <context> 34566 <context>
34547 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/> 34687 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/>
34548 <source>Alt+P</source> 34688 <source>Alt+P</source>
34549 <translation>Alt+P</translation> 34689 <translation>Alt+P</translation>
34550 </message> 34690 </message>
34551 <message> 34691 <message>
34552 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="191"/> 34692 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="192"/>
34553 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> 34693 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
34554 <translation>Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.</translation> 34694 <translation>Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.</translation>
34555 </message> 34695 </message>
34556 <message> 34696 <message>
34557 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="267"/> 34697 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="268"/>
34558 <source>Subversion Error</source> 34698 <source>Subversion Error</source>
34559 <translation>Altsürüm Hatası</translation> 34699 <translation>Altsürüm Hatası</translation>
34560 </message> 34700 </message>
34561 <message> 34701 <message>
34562 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="240"/> 34702 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
34563 <source>Process Generation Error</source> 34703 <source>Process Generation Error</source>
34564 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 34704 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
34565 </message> 34705 </message>
34566 <message> 34706 <message>
34567 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="240"/> 34707 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
34568 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 34708 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
34569 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 34709 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
34570 </message> 34710 </message>
34571 </context> 34711 </context>
34572 <context> 34712 <context>
34678 </message> 34818 </message>
34679 </context> 34819 </context>
34680 <context> 34820 <context>
34681 <name>SvnStatusDialog</name> 34821 <name>SvnStatusDialog</name>
34682 <message> 34822 <message>
34683 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="270"/> 34823 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="271"/>
34684 <source>Subversion Status</source> 34824 <source>Subversion Status</source>
34685 <translation>Altsürüm Durumu</translation> 34825 <translation>Altsürüm Durumu</translation>
34686 </message> 34826 </message>
34687 <message> 34827 <message>
34688 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="17"/> 34828 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="17"/>
34795 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="298"/> 34935 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="298"/>
34796 <source>Alt+P</source> 34936 <source>Alt+P</source>
34797 <translation>Alt+P</translation> 34937 <translation>Alt+P</translation>
34798 </message> 34938 </message>
34799 <message> 34939 <message>
34800 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="58"/> 34940 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="59"/>
34801 <source>Refresh</source> 34941 <source>Refresh</source>
34802 <translation>Tazele</translation> 34942 <translation>Tazele</translation>
34803 </message> 34943 </message>
34804 <message> 34944 <message>
34805 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="60"/> 34945 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="61"/>
34806 <source>Press to refresh the status display</source> 34946 <source>Press to refresh the status display</source>
34807 <translation>Durum göstergesini yenilemek için bas</translation> 34947 <translation>Durum göstergesini yenilemek için bas</translation>
34808 </message> 34948 </message>
34809 <message> 34949 <message>
34810 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="78"/> 34950 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="79"/>
34811 <source>Commit changes to repository...</source> 34951 <source>Commit changes to repository...</source>
34812 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation> 34952 <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation>
34813 </message> 34953 </message>
34814 <message> 34954 <message>
34815 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="81"/> 34955 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="82"/>
34816 <source>Add to repository</source> 34956 <source>Add to repository</source>
34817 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> 34957 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
34818 </message> 34958 </message>
34819 <message> 34959 <message>
34820 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="85"/> 34960 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="86"/>
34821 <source>Revert changes</source> 34961 <source>Revert changes</source>
34822 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation> 34962 <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation>
34823 </message> 34963 </message>
34824 <message> 34964 <message>
34825 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="91"/> 34965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="92"/>
34826 <source>Add to Changelist</source> 34966 <source>Add to Changelist</source>
34827 <translation>Değişiklik Listesine Ekle</translation> 34967 <translation>Değişiklik Listesine Ekle</translation>
34828 </message> 34968 </message>
34829 <message> 34969 <message>
34830 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="765"/> 34970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="766"/>
34831 <source>Remove from Changelist</source> 34971 <source>Remove from Changelist</source>
34832 <translation>DEğişiklik listesinden çıkar</translation> 34972 <translation>DEğişiklik listesinden çıkar</translation>
34833 </message> 34973 </message>
34834 <message> 34974 <message>
34835 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="681"/> 34975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="682"/>
34836 <source>Lock</source> 34976 <source>Lock</source>
34837 <translation>Kilitli</translation> 34977 <translation>Kilitli</translation>
34838 </message> 34978 </message>
34839 <message> 34979 <message>
34840 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="697"/> 34980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="698"/>
34841 <source>Unlock</source> 34981 <source>Unlock</source>
34842 <translation>Kilitsiz</translation> 34982 <translation>Kilitsiz</translation>
34843 </message> 34983 </message>
34844 <message> 34984 <message>
34845 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="102"/> 34985 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="103"/>
34846 <source>Break lock</source> 34986 <source>Break lock</source>
34847 <translation>Kırma Kilidi</translation> 34987 <translation>Kırma Kilidi</translation>
34848 </message> 34988 </message>
34849 <message> 34989 <message>
34850 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="105"/> 34990 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="106"/>
34851 <source>Steal lock</source> 34991 <source>Steal lock</source>
34852 <translation>Hırsızlık kilidi</translation> 34992 <translation>Hırsızlık kilidi</translation>
34853 </message> 34993 </message>
34854 <message> 34994 <message>
34855 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="109"/> 34995 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="110"/>
34856 <source>Adjust column sizes</source> 34996 <source>Adjust column sizes</source>
34857 <translation>Sütün boyutunu ayarla</translation> 34997 <translation>Sütün boyutunu ayarla</translation>
34858 </message> 34998 </message>
34859 <message> 34999 <message>
34860 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="145"/> 35000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="146"/>
34861 <source>added</source> 35001 <source>added</source>
34862 <translation>eklendi</translation> 35002 <translation>eklendi</translation>
34863 </message> 35003 </message>
34864 <message> 35004 <message>
34865 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="146"/> 35005 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="147"/>
34866 <source>deleted</source> 35006 <source>deleted</source>
34867 <translation>silinmiş</translation> 35007 <translation>silinmiş</translation>
34868 </message> 35008 </message>
34869 <message> 35009 <message>
34870 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="158"/> 35010 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="159"/>
34871 <source>modified</source> 35011 <source>modified</source>
34872 <translation>değiştirildi</translation> 35012 <translation>değiştirildi</translation>
34873 </message> 35013 </message>
34874 <message> 35014 <message>
34875 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="152"/> 35015 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="153"/>
34876 <source>unversioned</source> 35016 <source>unversioned</source>
34877 <translation>sürüm numarası verilmemiş</translation> 35017 <translation>sürüm numarası verilmemiş</translation>
34878 </message> 35018 </message>
34879 <message> 35019 <message>
34880 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="149"/> 35020 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="150"/>
34881 <source>locked</source> 35021 <source>locked</source>
34882 <translation>kilitlendi</translation> 35022 <translation>kilitlendi</translation>
34883 </message> 35023 </message>
34884 <message> 35024 <message>
34885 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="150"/> 35025 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="151"/>
34886 <source>other lock</source> 35026 <source>other lock</source>
34887 <translation>diğer kilitler</translation> 35027 <translation>diğer kilitler</translation>
34888 </message> 35028 </message>
34889 <message> 35029 <message>
34890 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="151"/> 35030 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="152"/>
34891 <source>stolen lock</source> 35031 <source>stolen lock</source>
34892 <translation>hırsız kilidi</translation> 35032 <translation>hırsız kilidi</translation>
34893 </message> 35033 </message>
34894 <message> 35034 <message>
34895 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="152"/> 35035 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="153"/>
34896 <source>broken lock</source> 35036 <source>broken lock</source>
34897 <translation>kırma kilidi</translation> 35037 <translation>kırma kilidi</translation>
34898 </message> 35038 </message>
34899 <message> 35039 <message>
34900 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="148"/> 35040 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="149"/>
34901 <source>not locked</source> 35041 <source>not locked</source>
34902 <translation>kilitlenmedi</translation> 35042 <translation>kilitlenmedi</translation>
34903 </message> 35043 </message>
34904 <message> 35044 <message>
34905 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="157"/> 35045 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="158"/>
34906 <source>normal</source> 35046 <source>normal</source>
34907 <translation>normal</translation> 35047 <translation>normal</translation>
34908 </message> 35048 </message>
34909 <message> 35049 <message>
34910 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="148"/> 35050 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="149"/>
34911 <source>replaced</source> 35051 <source>replaced</source>
34912 <translation>değiştirildi</translation> 35052 <translation>değiştirildi</translation>
34913 </message> 35053 </message>
34914 <message> 35054 <message>
34915 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="159"/> 35055 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="160"/>
34916 <source>conflict</source> 35056 <source>conflict</source>
34917 <translation>çelişki</translation> 35057 <translation>çelişki</translation>
34918 </message> 35058 </message>
34919 <message> 35059 <message>
34920 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="150"/> 35060 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="151"/>
34921 <source>external</source> 35061 <source>external</source>
34922 <translation>harici</translation> 35062 <translation>harici</translation>
34923 </message> 35063 </message>
34924 <message> 35064 <message>
34925 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="151"/> 35065 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="152"/>
34926 <source>ignored</source> 35066 <source>ignored</source>
34927 <translation>yoksayıldı</translation> 35067 <translation>yoksayıldı</translation>
34928 </message> 35068 </message>
34929 <message> 35069 <message>
34930 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="153"/> 35070 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="154"/>
34931 <source>missing</source> 35071 <source>missing</source>
34932 <translation>kayıp</translation> 35072 <translation>kayıp</translation>
34933 </message> 35073 </message>
34934 <message> 35074 <message>
34935 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="154"/> 35075 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="155"/>
34936 <source>type error</source> 35076 <source>type error</source>
34937 <translation>tip hatası</translation> 35077 <translation>tip hatası</translation>
34938 </message> 35078 </message>
34939 <message> 35079 <message>
34940 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="155"/> 35080 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="156"/>
34941 <source>no</source> 35081 <source>no</source>
34942 <translation>no</translation> 35082 <translation>no</translation>
34943 </message> 35083 </message>
34944 <message> 35084 <message>
34945 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="156"/> 35085 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="157"/>
34946 <source>yes</source> 35086 <source>yes</source>
34947 <translation>evet</translation> 35087 <translation>evet</translation>
34948 </message> 35088 </message>
34949 <message> 35089 <message>
34950 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="366"/> 35090 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="367"/>
34951 <source>Process Generation Error</source> 35091 <source>Process Generation Error</source>
34952 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 35092 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
34953 </message> 35093 </message>
34954 <message> 35094 <message>
34955 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="366"/> 35095 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="367"/>
34956 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 35096 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
34957 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 35097 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
34958 </message> 35098 </message>
34959 <message> 35099 <message>
34960 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="576"/> 35100 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="577"/>
34961 <source>Commit</source> 35101 <source>Commit</source>
34962 <translation>Teslimat</translation> 35102 <translation>Teslimat</translation>
34963 </message> 35103 </message>
34964 <message> 35104 <message>
34965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/> 35105 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="663"/>
34966 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> 35106 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
34967 <translation type="unfinished"></translation> 35107 <translation type="unfinished"></translation>
34968 </message> 35108 </message>
34969 <message> 35109 <message>
34970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="603"/> 35110 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="604"/>
34971 <source>Add</source> 35111 <source>Add</source>
34972 <translation>Ekle</translation> 35112 <translation>Ekle</translation>
34973 </message> 35113 </message>
34974 <message> 35114 <message>
34975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="603"/> 35115 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="604"/>
34976 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> 35116 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
34977 <translation type="unfinished"></translation> 35117 <translation type="unfinished"></translation>
34978 </message> 35118 </message>
34979 <message> 35119 <message>
34980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="645"/> 35120 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="646"/>
34981 <source>Revert</source> 35121 <source>Revert</source>
34982 <translation>Başa Dönme</translation> 35122 <translation>Başa Dönme</translation>
34983 </message> 35123 </message>
34984 <message> 35124 <message>
34985 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="681"/> 35125 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="682"/>
34986 <source>There are no unlocked files available/selected.</source> 35126 <source>There are no unlocked files available/selected.</source>
34987 <translation type="unfinished"></translation> 35127 <translation type="unfinished"></translation>
34988 </message> 35128 </message>
34989 <message> 35129 <message>
34990 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="731"/> 35130 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="732"/>
34991 <source>There are no locked files available/selected.</source> 35131 <source>There are no locked files available/selected.</source>
34992 <translation type="unfinished"></translation> 35132 <translation type="unfinished"></translation>
34993 </message> 35133 </message>
34994 <message> 35134 <message>
34995 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="714"/> 35135 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="715"/>
34996 <source>Break Lock</source> 35136 <source>Break Lock</source>
34997 <translation>Kırma Kilidi</translation> 35137 <translation>Kırma Kilidi</translation>
34998 </message> 35138 </message>
34999 <message> 35139 <message>
35000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="731"/> 35140 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="732"/>
35001 <source>Steal Lock</source> 35141 <source>Steal Lock</source>
35002 <translation>Hırsızlık Kilidi</translation> 35142 <translation>Hırsızlık Kilidi</translation>
35003 </message> 35143 </message>
35004 <message> 35144 <message>
35005 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="747"/> 35145 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="748"/>
35006 <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source> 35146 <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source>
35007 <translation type="unfinished"></translation> 35147 <translation type="unfinished"></translation>
35008 </message> 35148 </message>
35009 <message> 35149 <message>
35010 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="765"/> 35150 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="766"/>
35011 <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source> 35151 <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source>
35012 <translation type="unfinished"></translation> 35152 <translation type="unfinished"></translation>
35013 </message> 35153 </message>
35014 <message> 35154 <message>
35015 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="39"/> 35155 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="39"/>
35070 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="203"/> 35210 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="203"/>
35071 <source>&amp;Restore</source> 35211 <source>&amp;Restore</source>
35072 <translation type="unfinished"></translation> 35212 <translation type="unfinished"></translation>
35073 </message> 35213 </message>
35074 <message> 35214 <message>
35075 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="83"/> 35215 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="84"/>
35076 <source>Show differences</source> 35216 <source>Show differences</source>
35077 <translation type="unfinished"></translation> 35217 <translation type="unfinished"></translation>
35078 </message> 35218 </message>
35079 <message> 35219 <message>
35080 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="87"/> 35220 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="88"/>
35081 <source>Restore missing</source> 35221 <source>Restore missing</source>
35082 <translation type="unfinished"></translation> 35222 <translation type="unfinished"></translation>
35083 </message> 35223 </message>
35084 <message> 35224 <message>
35085 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="495"/> 35225 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="496"/>
35086 <source>all</source> 35226 <source>all</source>
35087 <translation type="unfinished"></translation> 35227 <translation type="unfinished"></translation>
35088 </message> 35228 </message>
35089 <message> 35229 <message>
35090 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/> 35230 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/>
35091 <source>Difference</source> 35231 <source>Difference</source>
35092 <translation type="obsolete">Farklılık</translation> 35232 <translation type="obsolete">Farklılık</translation>
35093 </message> 35233 </message>
35094 <message> 35234 <message>
35095 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/> 35235 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="663"/>
35096 <source>Differences</source> 35236 <source>Differences</source>
35097 <translation type="unfinished"></translation> 35237 <translation type="unfinished"></translation>
35098 </message> 35238 </message>
35099 <message> 35239 <message>
35100 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="576"/> 35240 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="577"/>
35101 <source>There are no entries selected to be committed.</source> 35241 <source>There are no entries selected to be committed.</source>
35102 <translation type="unfinished"></translation> 35242 <translation type="unfinished"></translation>
35103 </message> 35243 </message>
35104 <message> 35244 <message>
35105 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="645"/> 35245 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="646"/>
35106 <source>There are no missing entries available/selected.</source> 35246 <source>There are no missing entries available/selected.</source>
35107 <translation type="unfinished"></translation> 35247 <translation type="unfinished"></translation>
35108 </message> 35248 </message>
35109 </context> 35249 </context>
35110 <context> 35250 <context>
35111 <name>SvnStatusMonitorThread</name> 35251 <name>SvnStatusMonitorThread</name>
35112 <message> 35252 <message>
35113 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="107"/> 35253 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="108"/>
35114 <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source> 35254 <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source>
35115 <translation>Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (svn kullanıldı)</translation> 35255 <translation>Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (svn kullanıldı)</translation>
35116 </message> 35256 </message>
35117 <message> 35257 <message>
35118 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="118"/> 35258 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="119"/>
35119 <source>Could not start the Subversion process.</source> 35259 <source>Could not start the Subversion process.</source>
35120 <translation>Altsürüm işlem süreci başlatılamıyor.</translation> 35260 <translation>Altsürüm işlem süreci başlatılamıyor.</translation>
35121 </message> 35261 </message>
35122 <message> 35262 <message>
35123 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="106"/> 35263 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="108"/>
35124 <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source> 35264 <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source>
35125 <translation>Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (pysvn kullanıldı)</translation> 35265 <translation>Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (pysvn kullanıldı)</translation>
35126 </message> 35266 </message>
35127 </context> 35267 </context>
35128 <context> 35268 <context>
35272 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/> 35412 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/>
35273 <source>Alt+P</source> 35413 <source>Alt+P</source>
35274 <translation>Alt+P</translation> 35414 <translation>Alt+P</translation>
35275 </message> 35415 </message>
35276 <message> 35416 <message>
35277 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="66"/> 35417 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="67"/>
35278 <source>Subversion Branches List</source> 35418 <source>Subversion Branches List</source>
35279 <translation type="unfinished"></translation> 35419 <translation type="unfinished"></translation>
35280 </message> 35420 </message>
35281 <message> 35421 <message>
35282 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="86"/> 35422 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="87"/>
35283 <source>Subversion Error</source> 35423 <source>Subversion Error</source>
35284 <translation>Altsürüm Hatası</translation> 35424 <translation>Altsürüm Hatası</translation>
35285 </message> 35425 </message>
35286 <message> 35426 <message>
35287 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="74"/> 35427 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="75"/>
35288 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source> 35428 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source>
35289 <translation type="unfinished"></translation> 35429 <translation type="unfinished"></translation>
35290 </message> 35430 </message>
35291 <message> 35431 <message>
35292 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="86"/> 35432 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="87"/>
35293 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> 35433 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
35294 <translation>Proje kaynak havuzunun URL si geçersiz formata sahip. Listeleme operasyonu iptal edilecek</translation> 35434 <translation>Proje kaynak havuzunun URL si geçersiz formata sahip. Listeleme operasyonu iptal edilecek</translation>
35295 </message> 35435 </message>
35296 <message> 35436 <message>
35297 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="110"/> 35437 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="111"/>
35298 <source>Subversion List</source> 35438 <source>Subversion List</source>
35299 <translation>Altsürüm Listesi</translation> 35439 <translation>Altsürüm Listesi</translation>
35300 </message> 35440 </message>
35301 <message> 35441 <message>
35302 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="100"/> 35442 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="101"/>
35303 <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source> 35443 <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source>
35304 <translation type="unfinished"></translation> 35444 <translation type="unfinished"></translation>
35305 </message> 35445 </message>
35306 <message> 35446 <message>
35307 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="110"/> 35447 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="111"/>
35308 <source>The repository URL is empty. Aborting...</source> 35448 <source>The repository URL is empty. Aborting...</source>
35309 <translation type="unfinished"></translation> 35449 <translation type="unfinished"></translation>
35310 </message> 35450 </message>
35311 <message> 35451 <message>
35312 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="146"/> 35452 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
35313 <source>Process Generation Error</source> 35453 <source>Process Generation Error</source>
35314 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 35454 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
35315 </message> 35455 </message>
35316 <message> 35456 <message>
35317 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="146"/> 35457 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
35318 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 35458 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
35319 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 35459 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
35320 </message> 35460 </message>
35321 <message> 35461 <message>
35322 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="141"/> 35462 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="142"/>
35323 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> 35463 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
35324 <translation>Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.</translation> 35464 <translation>Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.</translation>
35325 </message> 35465 </message>
35326 </context> 35466 </context>
35327 <context> 35467 <context>
35455 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/> 35595 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/>
35456 <source>Summary only</source> 35596 <source>Summary only</source>
35457 <translation>Yalnızca özet</translation> 35597 <translation>Yalnızca özet</translation>
35458 </message> 35598 </message>
35459 <message> 35599 <message>
35460 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/> 35600 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="63"/>
35461 <source>Subversion Error</source> 35601 <source>Subversion Error</source>
35462 <translation>Altsürüm Hatası</translation> 35602 <translation>Altsürüm Hatası</translation>
35463 </message> 35603 </message>
35464 <message> 35604 <message>
35465 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="50"/> 35605 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="51"/>
35466 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source> 35606 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source>
35467 <translation>proje kaynak havuzunun URLsi çalışılan kopyadan çekilemiyor. İşlem iptalediliyor</translation> 35607 <translation>proje kaynak havuzunun URLsi çalışılan kopyadan çekilemiyor. İşlem iptalediliyor</translation>
35468 </message> 35608 </message>
35469 <message> 35609 <message>
35470 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="61"/> 35610 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="61"/>
35471 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> 35611 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
35472 <translation>Proje kaynak havuzunun URL si geçersiz formata sahip. Listeleme operasyonu iptal edilecek</translation> 35612 <translation>Proje kaynak havuzunun URL si geçersiz formata sahip. Listeleme operasyonu iptal edilecek</translation>
35473 </message> 35613 </message>
35474 <message> 35614 <message>
35475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/> 35615 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="63"/>
35476 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source> 35616 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source>
35477 <translation>Proje kaynak havuzunun URL si geçersiz formata sahip. Operasyon iptal edilecek</translation> 35617 <translation>Proje kaynak havuzunun URL si geçersiz formata sahip. Operasyon iptal edilecek</translation>
35478 </message> 35618 </message>
35479 </context> 35619 </context>
35480 <context> 35620 <context>
35481 <name>SymbolsModel</name> 35621 <name>SymbolsModel</name>
35482 <message> 35622 <message>
35483 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> 35623 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/>
35484 <source>Code</source> 35624 <source>Code</source>
35485 <translation>Kod</translation> 35625 <translation>Kod</translation>
35486 </message> 35626 </message>
35487 <message> 35627 <message>
35488 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> 35628 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/>
35489 <source>Char</source> 35629 <source>Char</source>
35490 <translation type="unfinished"></translation> 35630 <translation type="unfinished"></translation>
35491 </message> 35631 </message>
35492 <message> 35632 <message>
35493 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> 35633 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/>
35494 <source>Hex</source> 35634 <source>Hex</source>
35495 <translation>Hex</translation> 35635 <translation>Hex</translation>
35496 </message> 35636 </message>
35497 <message> 35637 <message>
35498 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> 35638 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/>
35499 <source>HTML</source> 35639 <source>HTML</source>
35500 <translation>HTML</translation> 35640 <translation>HTML</translation>
35501 </message> 35641 </message>
35502 <message> 35642 <message>
35503 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> 35643 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="40"/>
35504 <source>Name</source> 35644 <source>Name</source>
35505 <translation>Adı</translation> 35645 <translation>Adı</translation>
35506 </message> 35646 </message>
35507 <message> 35647 <message>
35508 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35648 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35509 <source>Control Characters</source> 35649 <source>Control Characters</source>
35510 <translation type="unfinished"></translation> 35650 <translation type="unfinished"></translation>
35511 </message> 35651 </message>
35512 <message> 35652 <message>
35513 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35653 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35514 <source>Basic Latin</source> 35654 <source>Basic Latin</source>
35515 <translation type="unfinished"></translation> 35655 <translation type="unfinished"></translation>
35516 </message> 35656 </message>
35517 <message> 35657 <message>
35518 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35658 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35519 <source>Latin-1 Supplement</source> 35659 <source>Latin-1 Supplement</source>
35520 <translation type="unfinished"></translation> 35660 <translation type="unfinished"></translation>
35521 </message> 35661 </message>
35522 <message> 35662 <message>
35523 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35663 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35524 <source>Latin Extendet A</source> 35664 <source>Latin Extendet A</source>
35525 <translation type="unfinished"></translation> 35665 <translation type="unfinished"></translation>
35526 </message> 35666 </message>
35527 <message> 35667 <message>
35528 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35668 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35529 <source>Latin Extendet B</source> 35669 <source>Latin Extendet B</source>
35530 <translation type="unfinished"></translation> 35670 <translation type="unfinished"></translation>
35531 </message> 35671 </message>
35532 <message> 35672 <message>
35533 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35673 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35534 <source>IPA Extensions</source> 35674 <source>IPA Extensions</source>
35535 <translation type="unfinished"></translation> 35675 <translation type="unfinished"></translation>
35536 </message> 35676 </message>
35537 <message> 35677 <message>
35538 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35678 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35539 <source>Spacing Modifier Letters</source> 35679 <source>Spacing Modifier Letters</source>
35540 <translation type="unfinished"></translation> 35680 <translation type="unfinished"></translation>
35541 </message> 35681 </message>
35542 <message> 35682 <message>
35543 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35683 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35544 <source>Combining Diacritical Marks</source> 35684 <source>Combining Diacritical Marks</source>
35545 <translation type="unfinished"></translation> 35685 <translation type="unfinished"></translation>
35546 </message> 35686 </message>
35547 <message> 35687 <message>
35548 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35688 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35549 <source>Greek and Coptic</source> 35689 <source>Greek and Coptic</source>
35550 <translation type="unfinished"></translation> 35690 <translation type="unfinished"></translation>
35551 </message> 35691 </message>
35552 <message> 35692 <message>
35553 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35693 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35554 <source>Cyrillic</source> 35694 <source>Cyrillic</source>
35555 <translation type="unfinished"></translation> 35695 <translation type="unfinished"></translation>
35556 </message> 35696 </message>
35557 <message> 35697 <message>
35558 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35698 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35559 <source>Cyrillic Supplement</source> 35699 <source>Cyrillic Supplement</source>
35560 <translation type="unfinished"></translation> 35700 <translation type="unfinished"></translation>
35561 </message> 35701 </message>
35562 <message> 35702 <message>
35563 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35703 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35564 <source>Armenian</source> 35704 <source>Armenian</source>
35565 <translation>Ermenice</translation> 35705 <translation>Ermenice</translation>
35566 </message> 35706 </message>
35567 <message> 35707 <message>
35568 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35708 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35569 <source>Hebrew</source> 35709 <source>Hebrew</source>
35570 <translation type="unfinished"></translation> 35710 <translation type="unfinished"></translation>
35571 </message> 35711 </message>
35572 <message> 35712 <message>
35573 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35713 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35574 <source>Arabic</source> 35714 <source>Arabic</source>
35575 <translation>Arapça</translation> 35715 <translation>Arapça</translation>
35576 </message> 35716 </message>
35577 <message> 35717 <message>
35578 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35718 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35579 <source>Syriac</source> 35719 <source>Syriac</source>
35580 <translation type="unfinished"></translation> 35720 <translation type="unfinished"></translation>
35581 </message> 35721 </message>
35582 <message> 35722 <message>
35583 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35723 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35584 <source>Thaana</source> 35724 <source>Thaana</source>
35585 <translation type="unfinished"></translation> 35725 <translation type="unfinished"></translation>
35586 </message> 35726 </message>
35587 <message> 35727 <message>
35588 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35728 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35589 <source>Devanagari</source> 35729 <source>Devanagari</source>
35590 <translation type="unfinished"></translation> 35730 <translation type="unfinished"></translation>
35591 </message> 35731 </message>
35592 <message> 35732 <message>
35593 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35733 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35594 <source>Bengali</source> 35734 <source>Bengali</source>
35595 <translation type="unfinished"></translation> 35735 <translation type="unfinished"></translation>
35596 </message> 35736 </message>
35597 <message> 35737 <message>
35598 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35738 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35599 <source>Gurmukhi</source> 35739 <source>Gurmukhi</source>
35600 <translation type="unfinished"></translation> 35740 <translation type="unfinished"></translation>
35601 </message> 35741 </message>
35602 <message> 35742 <message>
35603 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35743 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35604 <source>Gujarati</source> 35744 <source>Gujarati</source>
35605 <translation type="unfinished"></translation> 35745 <translation type="unfinished"></translation>
35606 </message> 35746 </message>
35607 <message> 35747 <message>
35608 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35748 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35609 <source>Oriya</source> 35749 <source>Oriya</source>
35610 <translation type="unfinished"></translation> 35750 <translation type="unfinished"></translation>
35611 </message> 35751 </message>
35612 <message> 35752 <message>
35613 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35753 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35614 <source>Tamil</source> 35754 <source>Tamil</source>
35615 <translation type="unfinished"></translation> 35755 <translation type="unfinished"></translation>
35616 </message> 35756 </message>
35617 <message> 35757 <message>
35618 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35758 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35619 <source>Telugu</source> 35759 <source>Telugu</source>
35620 <translation type="unfinished"></translation> 35760 <translation type="unfinished"></translation>
35621 </message> 35761 </message>
35622 <message> 35762 <message>
35623 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35763 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35624 <source>Kannada</source> 35764 <source>Kannada</source>
35625 <translation type="unfinished"></translation> 35765 <translation type="unfinished"></translation>
35626 </message> 35766 </message>
35627 <message> 35767 <message>
35628 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35768 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35629 <source>Malayalam</source> 35769 <source>Malayalam</source>
35630 <translation type="unfinished"></translation> 35770 <translation type="unfinished"></translation>
35631 </message> 35771 </message>
35632 <message> 35772 <message>
35633 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35773 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35634 <source>Sinhala</source> 35774 <source>Sinhala</source>
35635 <translation type="unfinished"></translation> 35775 <translation type="unfinished"></translation>
35636 </message> 35776 </message>
35637 <message> 35777 <message>
35638 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35778 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35639 <source>Thai</source> 35779 <source>Thai</source>
35640 <translation type="unfinished"></translation> 35780 <translation type="unfinished"></translation>
35641 </message> 35781 </message>
35642 <message> 35782 <message>
35643 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35783 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35644 <source>Lao</source> 35784 <source>Lao</source>
35645 <translation type="unfinished"></translation> 35785 <translation type="unfinished"></translation>
35646 </message> 35786 </message>
35647 <message> 35787 <message>
35648 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35788 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35649 <source>Tibetan</source> 35789 <source>Tibetan</source>
35650 <translation type="unfinished"></translation> 35790 <translation type="unfinished"></translation>
35651 </message> 35791 </message>
35652 <message> 35792 <message>
35653 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35793 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35654 <source>Myanmar</source> 35794 <source>Myanmar</source>
35655 <translation type="unfinished"></translation> 35795 <translation type="unfinished"></translation>
35656 </message> 35796 </message>
35657 <message> 35797 <message>
35658 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35798 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35659 <source>Georgian</source> 35799 <source>Georgian</source>
35660 <translation type="unfinished"></translation> 35800 <translation type="unfinished"></translation>
35661 </message> 35801 </message>
35662 <message> 35802 <message>
35663 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35803 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35664 <source>Hangul Jamo</source> 35804 <source>Hangul Jamo</source>
35665 <translation type="unfinished"></translation> 35805 <translation type="unfinished"></translation>
35666 </message> 35806 </message>
35667 <message> 35807 <message>
35668 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35808 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35669 <source>Ethiopic</source> 35809 <source>Ethiopic</source>
35670 <translation type="unfinished"></translation> 35810 <translation type="unfinished"></translation>
35671 </message> 35811 </message>
35672 <message> 35812 <message>
35673 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35813 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35674 <source>Cherokee</source> 35814 <source>Cherokee</source>
35675 <translation type="unfinished"></translation> 35815 <translation type="unfinished"></translation>
35676 </message> 35816 </message>
35677 <message> 35817 <message>
35678 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35818 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35679 <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> 35819 <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source>
35680 <translation type="unfinished"></translation> 35820 <translation type="unfinished"></translation>
35681 </message> 35821 </message>
35682 <message> 35822 <message>
35683 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35823 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35684 <source>Ogham</source> 35824 <source>Ogham</source>
35685 <translation type="unfinished"></translation> 35825 <translation type="unfinished"></translation>
35686 </message> 35826 </message>
35687 <message> 35827 <message>
35688 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35828 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35689 <source>Runic</source> 35829 <source>Runic</source>
35690 <translation type="unfinished"></translation> 35830 <translation type="unfinished"></translation>
35691 </message> 35831 </message>
35692 <message> 35832 <message>
35693 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35833 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35694 <source>Tagalog</source> 35834 <source>Tagalog</source>
35695 <translation type="unfinished"></translation> 35835 <translation type="unfinished"></translation>
35696 </message> 35836 </message>
35697 <message> 35837 <message>
35698 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35838 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35699 <source>Hanunoo</source> 35839 <source>Hanunoo</source>
35700 <translation type="unfinished"></translation> 35840 <translation type="unfinished"></translation>
35701 </message> 35841 </message>
35702 <message> 35842 <message>
35703 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35843 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35704 <source>Buhid</source> 35844 <source>Buhid</source>
35705 <translation type="unfinished"></translation> 35845 <translation type="unfinished"></translation>
35706 </message> 35846 </message>
35707 <message> 35847 <message>
35708 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35848 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35709 <source>Tagbanwa</source> 35849 <source>Tagbanwa</source>
35710 <translation type="unfinished"></translation> 35850 <translation type="unfinished"></translation>
35711 </message> 35851 </message>
35712 <message> 35852 <message>
35713 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35853 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35714 <source>Khmer</source> 35854 <source>Khmer</source>
35715 <translation type="unfinished"></translation> 35855 <translation type="unfinished"></translation>
35716 </message> 35856 </message>
35717 <message> 35857 <message>
35718 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35858 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35719 <source>Mongolian</source> 35859 <source>Mongolian</source>
35720 <translation type="unfinished"></translation> 35860 <translation type="unfinished"></translation>
35721 </message> 35861 </message>
35722 <message> 35862 <message>
35723 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35863 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35724 <source>Limbu</source> 35864 <source>Limbu</source>
35725 <translation type="unfinished"></translation> 35865 <translation type="unfinished"></translation>
35726 </message> 35866 </message>
35727 <message> 35867 <message>
35728 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35868 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35729 <source>Tai Le</source> 35869 <source>Tai Le</source>
35730 <translation type="unfinished"></translation> 35870 <translation type="unfinished"></translation>
35731 </message> 35871 </message>
35732 <message> 35872 <message>
35733 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35873 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35734 <source>Khmer Symbols</source> 35874 <source>Khmer Symbols</source>
35735 <translation type="unfinished"></translation> 35875 <translation type="unfinished"></translation>
35736 </message> 35876 </message>
35737 <message> 35877 <message>
35738 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35878 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35739 <source>Phonetic Extensions</source> 35879 <source>Phonetic Extensions</source>
35740 <translation type="unfinished"></translation> 35880 <translation type="unfinished"></translation>
35741 </message> 35881 </message>
35742 <message> 35882 <message>
35743 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35883 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35744 <source>Latin Extended Additional</source> 35884 <source>Latin Extended Additional</source>
35745 <translation type="unfinished"></translation> 35885 <translation type="unfinished"></translation>
35746 </message> 35886 </message>
35747 <message> 35887 <message>
35748 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35888 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35749 <source>Greek Extended</source> 35889 <source>Greek Extended</source>
35750 <translation type="unfinished"></translation> 35890 <translation type="unfinished"></translation>
35751 </message> 35891 </message>
35752 <message> 35892 <message>
35753 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35893 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35754 <source>General Punctuation</source> 35894 <source>General Punctuation</source>
35755 <translation type="unfinished"></translation> 35895 <translation type="unfinished"></translation>
35756 </message> 35896 </message>
35757 <message> 35897 <message>
35758 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35898 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35759 <source>Superscripts and Subscripts</source> 35899 <source>Superscripts and Subscripts</source>
35760 <translation type="unfinished"></translation> 35900 <translation type="unfinished"></translation>
35761 </message> 35901 </message>
35762 <message> 35902 <message>
35763 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35903 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35764 <source>Currency Symbols</source> 35904 <source>Currency Symbols</source>
35765 <translation type="unfinished"></translation> 35905 <translation type="unfinished"></translation>
35766 </message> 35906 </message>
35767 <message> 35907 <message>
35768 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35908 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35769 <source>Letterlike Symbols</source> 35909 <source>Letterlike Symbols</source>
35770 <translation type="unfinished"></translation> 35910 <translation type="unfinished"></translation>
35771 </message> 35911 </message>
35772 <message> 35912 <message>
35773 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35913 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35774 <source>Number Forms</source> 35914 <source>Number Forms</source>
35775 <translation type="unfinished"></translation> 35915 <translation type="unfinished"></translation>
35776 </message> 35916 </message>
35777 <message> 35917 <message>
35778 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35918 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35779 <source>Arcolumns</source> 35919 <source>Arcolumns</source>
35780 <translation type="unfinished"></translation> 35920 <translation type="unfinished"></translation>
35781 </message> 35921 </message>
35782 <message> 35922 <message>
35783 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35923 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35784 <source>Mathematical Operators</source> 35924 <source>Mathematical Operators</source>
35785 <translation type="unfinished"></translation> 35925 <translation type="unfinished"></translation>
35786 </message> 35926 </message>
35787 <message> 35927 <message>
35788 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35928 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35789 <source>Miscelaneous Technical</source> 35929 <source>Miscelaneous Technical</source>
35790 <translation type="unfinished"></translation> 35930 <translation type="unfinished"></translation>
35791 </message> 35931 </message>
35792 <message> 35932 <message>
35793 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35933 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35794 <source>Control Pictures</source> 35934 <source>Control Pictures</source>
35795 <translation type="unfinished"></translation> 35935 <translation type="unfinished"></translation>
35796 </message> 35936 </message>
35797 <message> 35937 <message>
35798 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35938 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35799 <source>Optical Character Recognition</source> 35939 <source>Optical Character Recognition</source>
35800 <translation type="unfinished"></translation> 35940 <translation type="unfinished"></translation>
35801 </message> 35941 </message>
35802 <message> 35942 <message>
35803 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35943 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35804 <source>Enclosed Alphanumerics</source> 35944 <source>Enclosed Alphanumerics</source>
35805 <translation type="unfinished"></translation> 35945 <translation type="unfinished"></translation>
35806 </message> 35946 </message>
35807 <message> 35947 <message>
35808 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35948 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35809 <source>Box Drawing</source> 35949 <source>Box Drawing</source>
35810 <translation type="unfinished"></translation> 35950 <translation type="unfinished"></translation>
35811 </message> 35951 </message>
35812 <message> 35952 <message>
35813 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35953 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35814 <source>Block Elements</source> 35954 <source>Block Elements</source>
35815 <translation type="unfinished"></translation> 35955 <translation type="unfinished"></translation>
35816 </message> 35956 </message>
35817 <message> 35957 <message>
35818 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35958 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35819 <source>Miscelaneous Symbols</source> 35959 <source>Miscelaneous Symbols</source>
35820 <translation type="unfinished"></translation> 35960 <translation type="unfinished"></translation>
35821 </message> 35961 </message>
35822 <message> 35962 <message>
35823 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35963 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35824 <source>Dingbats</source> 35964 <source>Dingbats</source>
35825 <translation type="unfinished"></translation> 35965 <translation type="unfinished"></translation>
35826 </message> 35966 </message>
35827 <message> 35967 <message>
35828 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35968 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35829 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> 35969 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source>
35830 <translation type="unfinished"></translation> 35970 <translation type="unfinished"></translation>
35831 </message> 35971 </message>
35832 <message> 35972 <message>
35833 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35973 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35834 <source>Supplement Arcolumns-A</source> 35974 <source>Supplement Arcolumns-A</source>
35835 <translation type="unfinished"></translation> 35975 <translation type="unfinished"></translation>
35836 </message> 35976 </message>
35837 <message> 35977 <message>
35838 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35978 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35839 <source>Braille Patterns</source> 35979 <source>Braille Patterns</source>
35840 <translation type="unfinished"></translation> 35980 <translation type="unfinished"></translation>
35841 </message> 35981 </message>
35842 <message> 35982 <message>
35843 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35983 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35844 <source>Supplement Arcolumns-B</source> 35984 <source>Supplement Arcolumns-B</source>
35845 <translation type="unfinished"></translation> 35985 <translation type="unfinished"></translation>
35846 </message> 35986 </message>
35847 <message> 35987 <message>
35848 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35988 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35849 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> 35989 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source>
35850 <translation type="unfinished"></translation> 35990 <translation type="unfinished"></translation>
35851 </message> 35991 </message>
35852 <message> 35992 <message>
35853 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35993 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35854 <source>Supplemental Mathematical Operators</source> 35994 <source>Supplemental Mathematical Operators</source>
35855 <translation type="unfinished"></translation> 35995 <translation type="unfinished"></translation>
35856 </message> 35996 </message>
35857 <message> 35997 <message>
35858 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35998 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35859 <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> 35999 <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source>
35860 <translation type="unfinished"></translation> 36000 <translation type="unfinished"></translation>
35861 </message> 36001 </message>
35862 <message> 36002 <message>
35863 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36003 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35864 <source>CJK Radicals Supplement</source> 36004 <source>CJK Radicals Supplement</source>
35865 <translation type="unfinished"></translation> 36005 <translation type="unfinished"></translation>
35866 </message> 36006 </message>
35867 <message> 36007 <message>
35868 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36008 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35869 <source>KangXi Radicals</source> 36009 <source>KangXi Radicals</source>
35870 <translation type="unfinished"></translation> 36010 <translation type="unfinished"></translation>
35871 </message> 36011 </message>
35872 <message> 36012 <message>
35873 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36013 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35874 <source>Ideographic Description Chars</source> 36014 <source>Ideographic Description Chars</source>
35875 <translation type="unfinished"></translation> 36015 <translation type="unfinished"></translation>
35876 </message> 36016 </message>
35877 <message> 36017 <message>
35878 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36018 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35879 <source>CJK Symbols and Punctuation</source> 36019 <source>CJK Symbols and Punctuation</source>
35880 <translation type="unfinished"></translation> 36020 <translation type="unfinished"></translation>
35881 </message> 36021 </message>
35882 <message> 36022 <message>
35883 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36023 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35884 <source>Hiragana</source> 36024 <source>Hiragana</source>
35885 <translation type="unfinished"></translation> 36025 <translation type="unfinished"></translation>
35886 </message> 36026 </message>
35887 <message> 36027 <message>
35888 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36028 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35889 <source>Katakana</source> 36029 <source>Katakana</source>
35890 <translation type="unfinished"></translation> 36030 <translation type="unfinished"></translation>
35891 </message> 36031 </message>
35892 <message> 36032 <message>
35893 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36033 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35894 <source>Bopomofo</source> 36034 <source>Bopomofo</source>
35895 <translation type="unfinished"></translation> 36035 <translation type="unfinished"></translation>
35896 </message> 36036 </message>
35897 <message> 36037 <message>
35898 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36038 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35899 <source>Hangul Compatibility Jamo</source> 36039 <source>Hangul Compatibility Jamo</source>
35900 <translation type="unfinished"></translation> 36040 <translation type="unfinished"></translation>
35901 </message> 36041 </message>
35902 <message> 36042 <message>
35903 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36043 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35904 <source>Kanbun</source> 36044 <source>Kanbun</source>
35905 <translation type="unfinished"></translation> 36045 <translation type="unfinished"></translation>
35906 </message> 36046 </message>
35907 <message> 36047 <message>
35908 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36048 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35909 <source>Bopomofo Extended</source> 36049 <source>Bopomofo Extended</source>
35910 <translation type="unfinished"></translation> 36050 <translation type="unfinished"></translation>
35911 </message> 36051 </message>
35912 <message> 36052 <message>
35913 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36053 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35914 <source>Katakana Phonetic Extensions</source> 36054 <source>Katakana Phonetic Extensions</source>
35915 <translation type="unfinished"></translation> 36055 <translation type="unfinished"></translation>
35916 </message> 36056 </message>
35917 <message> 36057 <message>
35918 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36058 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35919 <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> 36059 <source>Enclosed CJK Letters and Months</source>
35920 <translation type="unfinished"></translation> 36060 <translation type="unfinished"></translation>
35921 </message> 36061 </message>
35922 <message> 36062 <message>
35923 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36063 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35924 <source>CJK Compatibility</source> 36064 <source>CJK Compatibility</source>
35925 <translation type="unfinished"></translation> 36065 <translation type="unfinished"></translation>
35926 </message> 36066 </message>
35927 <message> 36067 <message>
35928 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36068 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35929 <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> 36069 <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source>
35930 <translation type="unfinished"></translation> 36070 <translation type="unfinished"></translation>
35931 </message> 36071 </message>
35932 <message> 36072 <message>
35933 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36073 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35934 <source>Yijing Hexagram Symbols</source> 36074 <source>Yijing Hexagram Symbols</source>
35935 <translation type="unfinished"></translation> 36075 <translation type="unfinished"></translation>
35936 </message> 36076 </message>
35937 <message> 36077 <message>
35938 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36078 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35939 <source>CJK Unified Ideographs</source> 36079 <source>CJK Unified Ideographs</source>
35940 <translation type="unfinished"></translation> 36080 <translation type="unfinished"></translation>
35941 </message> 36081 </message>
35942 <message> 36082 <message>
35943 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36083 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35944 <source>Yi Syllables</source> 36084 <source>Yi Syllables</source>
35945 <translation type="unfinished"></translation> 36085 <translation type="unfinished"></translation>
35946 </message> 36086 </message>
35947 <message> 36087 <message>
35948 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36088 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35949 <source>Yi Radicals</source> 36089 <source>Yi Radicals</source>
35950 <translation type="unfinished"></translation> 36090 <translation type="unfinished"></translation>
35951 </message> 36091 </message>
35952 <message> 36092 <message>
35953 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36093 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35954 <source>Hangul Syllables</source> 36094 <source>Hangul Syllables</source>
35955 <translation type="unfinished"></translation> 36095 <translation type="unfinished"></translation>
35956 </message> 36096 </message>
35957 <message> 36097 <message>
35958 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36098 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35959 <source>Private Use Area</source> 36099 <source>Private Use Area</source>
35960 <translation type="unfinished"></translation> 36100 <translation type="unfinished"></translation>
35961 </message> 36101 </message>
35962 <message> 36102 <message>
35963 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36103 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35964 <source>CJK Compatibility Ideographs</source> 36104 <source>CJK Compatibility Ideographs</source>
35965 <translation type="unfinished"></translation> 36105 <translation type="unfinished"></translation>
35966 </message> 36106 </message>
35967 <message> 36107 <message>
35968 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36108 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35969 <source>Alphabetic Presentation Forms</source> 36109 <source>Alphabetic Presentation Forms</source>
35970 <translation type="unfinished"></translation> 36110 <translation type="unfinished"></translation>
35971 </message> 36111 </message>
35972 <message> 36112 <message>
35973 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36113 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35974 <source>Arabic Presentation Forms-A</source> 36114 <source>Arabic Presentation Forms-A</source>
35975 <translation type="unfinished"></translation> 36115 <translation type="unfinished"></translation>
35976 </message> 36116 </message>
35977 <message> 36117 <message>
35978 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36118 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35979 <source>Variation Selectors</source> 36119 <source>Variation Selectors</source>
35980 <translation type="unfinished"></translation> 36120 <translation type="unfinished"></translation>
35981 </message> 36121 </message>
35982 <message> 36122 <message>
35983 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36123 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35984 <source>Combining Half Marks</source> 36124 <source>Combining Half Marks</source>
35985 <translation type="unfinished"></translation> 36125 <translation type="unfinished"></translation>
35986 </message> 36126 </message>
35987 <message> 36127 <message>
35988 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36128 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35989 <source>CJK Compatibility Forms</source> 36129 <source>CJK Compatibility Forms</source>
35990 <translation type="unfinished"></translation> 36130 <translation type="unfinished"></translation>
35991 </message> 36131 </message>
35992 <message> 36132 <message>
35993 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36133 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35994 <source>Small Form Variants</source> 36134 <source>Small Form Variants</source>
35995 <translation type="unfinished"></translation> 36135 <translation type="unfinished"></translation>
35996 </message> 36136 </message>
35997 <message> 36137 <message>
35998 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36138 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35999 <source>Arabic Presentation Forms-B</source> 36139 <source>Arabic Presentation Forms-B</source>
36000 <translation type="unfinished"></translation> 36140 <translation type="unfinished"></translation>
36001 </message> 36141 </message>
36002 <message> 36142 <message>
36003 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36143 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
36004 <source>Half- and Fullwidth Forms</source> 36144 <source>Half- and Fullwidth Forms</source>
36005 <translation type="unfinished"></translation> 36145 <translation type="unfinished"></translation>
36006 </message> 36146 </message>
36007 <message> 36147 <message>
36008 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 36148 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
36009 <source>Specials</source> 36149 <source>Specials</source>
36010 <translation type="unfinished"></translation> 36150 <translation type="unfinished"></translation>
36011 </message> 36151 </message>
36012 </context> 36152 </context>
36013 <context> 36153 <context>
36076 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="118"/> 36216 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="118"/>
36077 <source>Shows the progress of the syntax check action</source> 36217 <source>Shows the progress of the syntax check action</source>
36078 <translation type="unfinished"></translation> 36218 <translation type="unfinished"></translation>
36079 </message> 36219 </message>
36080 <message> 36220 <message>
36081 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="45"/> 36221 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="46"/>
36082 <source>Show</source> 36222 <source>Show</source>
36083 <translation>Göster</translation> 36223 <translation>Göster</translation>
36084 </message> 36224 </message>
36085 <message> 36225 <message>
36086 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="47"/> 36226 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="48"/>
36087 <source>Press to show all files containing an issue</source> 36227 <source>Press to show all files containing an issue</source>
36088 <translation type="unfinished"></translation> 36228 <translation type="unfinished"></translation>
36089 </message> 36229 </message>
36090 <message> 36230 <message>
36091 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="272"/> 36231 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="272"/>
36116 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="77"/> 36256 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="77"/>
36117 <source>Start</source> 36257 <source>Start</source>
36118 <translation>Başla</translation> 36258 <translation>Başla</translation>
36119 </message> 36259 </message>
36120 <message> 36260 <message>
36121 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="191"/> 36261 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="192"/>
36122 <source>Error: {0}</source> 36262 <source>Error: {0}</source>
36123 <translation>Hata: {0}</translation> 36263 <translation>Hata: {0}</translation>
36124 </message> 36264 </message>
36125 </context> 36265 </context>
36126 <context> 36266 <context>
36127 <name>SyntaxCheckerPlugin</name> 36267 <name>SyntaxCheckerPlugin</name>
36128 <message> 36268 <message>
36129 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="160"/> 36269 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="161"/>
36130 <source>Check Syntax</source> 36270 <source>Check Syntax</source>
36131 <translation>Sözdizimi Kontrolü</translation> 36271 <translation>Sözdizimi Kontrolü</translation>
36132 </message> 36272 </message>
36133 <message> 36273 <message>
36134 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="160"/> 36274 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="161"/>
36135 <source>&amp;Syntax...</source> 36275 <source>&amp;Syntax...</source>
36136 <translation>&amp;Sözdizimi...</translation> 36276 <translation>&amp;Sözdizimi...</translation>
36137 </message> 36277 </message>
36138 <message> 36278 <message>
36139 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="78"/> 36279 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="79"/>
36140 <source>Check syntax.</source> 36280 <source>Check syntax.</source>
36141 <translation>Sözdizimini kontrol et.</translation> 36281 <translation>Sözdizimini kontrol et.</translation>
36142 </message> 36282 </message>
36143 <message> 36283 <message>
36144 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="163"/> 36284 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="164"/>
36145 <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source> 36285 <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source>
36146 <translation>&lt;b&gt;Sözdizimini Kontrol Et...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kontrol Python dosyalarını sözdizimi hatalarına karşı yapılır.&lt;/p&gt;</translation> 36286 <translation>&lt;b&gt;Sözdizimini Kontrol Et...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kontrol Python dosyalarını sözdizimi hatalarına karşı yapılır.&lt;/p&gt;</translation>
36147 </message> 36287 </message>
36148 </context> 36288 </context>
36149 <context> 36289 <context>
36152 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="24"/> 36292 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="24"/>
36153 <source>&lt;No translation&gt;</source> 36293 <source>&lt;No translation&gt;</source>
36154 <translation>&lt;No çeviri&gt;</translation> 36294 <translation>&lt;No çeviri&gt;</translation>
36155 </message> 36295 </message>
36156 <message> 36296 <message>
36157 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="51"/> 36297 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="52"/>
36158 <source>Translations Previewer</source> 36298 <source>Translations Previewer</source>
36159 <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation> 36299 <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation>
36160 </message> 36300 </message>
36161 <message> 36301 <message>
36162 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="73"/> 36302 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="74"/>
36163 <source>Select language file</source> 36303 <source>Select language file</source>
36164 <translation>Dil dosyasını seç</translation> 36304 <translation>Dil dosyasını seç</translation>
36165 </message> 36305 </message>
36166 <message> 36306 <message>
36167 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/> 36307 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="145"/>
36168 <source>&amp;Open UI Files...</source> 36308 <source>&amp;Open UI Files...</source>
36169 <translation>UI D&amp;osyalarını Aç...</translation> 36309 <translation>UI D&amp;osyalarını Aç...</translation>
36170 </message> 36310 </message>
36171 <message> 36311 <message>
36172 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="146"/> 36312 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/>
36173 <source>Open UI files for display</source> 36313 <source>Open UI files for display</source>
36174 <translation>Göstermek için UI dosyalarını aç</translation> 36314 <translation>Göstermek için UI dosyalarını aç</translation>
36175 </message> 36315 </message>
36176 <message> 36316 <message>
36177 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/> 36317 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="148"/>
36178 <source>&lt;b&gt;Open UI Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some UI files for display.&lt;/p&gt;</source> 36318 <source>&lt;b&gt;Open UI Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some UI files for display.&lt;/p&gt;</source>
36179 <translation>&lt;b&gt;UI Dosyalarını Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu göstermek için UI dosyalarını açar.&lt;/p&gt;</translation> 36319 <translation>&lt;b&gt;UI Dosyalarını Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu göstermek için UI dosyalarını açar.&lt;/p&gt;</translation>
36180 </message> 36320 </message>
36181 <message> 36321 <message>
36182 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="153"/> 36322 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="154"/>
36183 <source>Open &amp;Translation Files...</source> 36323 <source>Open &amp;Translation Files...</source>
36184 <translation>Çeviri Dosyalarını Aç &amp;t...</translation> 36324 <translation>Çeviri Dosyalarını Aç &amp;t...</translation>
36185 </message> 36325 </message>
36186 <message> 36326 <message>
36187 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="155"/> 36327 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/>
36188 <source>Open Translation files for display</source> 36328 <source>Open Translation files for display</source>
36189 <translation>Çeviri dosyalarını göstermek için aç</translation> 36329 <translation>Çeviri dosyalarını göstermek için aç</translation>
36190 </message> 36330 </message>
36191 <message> 36331 <message>
36192 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/> 36332 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="157"/>
36193 <source>&lt;b&gt;Open Translation Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some translation files for display.&lt;/p&gt;</source> 36333 <source>&lt;b&gt;Open Translation Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some translation files for display.&lt;/p&gt;</source>
36194 <translation>&lt;b&gt;Çeviri Dosyası Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu göstermek için bazı çeviri dosyalarını açar.&lt;/p&gt;</translation> 36334 <translation>&lt;b&gt;Çeviri Dosyası Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu göstermek için bazı çeviri dosyalarını açar.&lt;/p&gt;</translation>
36195 </message> 36335 </message>
36196 <message> 36336 <message>
36197 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="162"/> 36337 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="163"/>
36198 <source>&amp;Reload Translations</source> 36338 <source>&amp;Reload Translations</source>
36199 <translation>Çevi&amp;riyi Yeniden Yükle</translation> 36339 <translation>Çevi&amp;riyi Yeniden Yükle</translation>
36200 </message> 36340 </message>
36201 <message> 36341 <message>
36202 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="164"/> 36342 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/>
36203 <source>Reload the loaded translations</source> 36343 <source>Reload the loaded translations</source>
36204 <translation>Yüklenen çevirileri tekrar yükle</translation> 36344 <translation>Yüklenen çevirileri tekrar yükle</translation>
36205 </message> 36345 </message>
36206 <message> 36346 <message>
36207 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/> 36347 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="166"/>
36208 <source>&lt;b&gt;Reload Translations&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the translations for the loaded languages.&lt;/p&gt;</source> 36348 <source>&lt;b&gt;Reload Translations&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the translations for the loaded languages.&lt;/p&gt;</source>
36209 <translation>&lt;b&gt;Çeviriyi Yeniden Yükle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yüklenen dilde çeviriyi yeniden yükler.&lt;/p&gt;</translation> 36349 <translation>&lt;b&gt;Çeviriyi Yeniden Yükle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yüklenen dilde çeviriyi yeniden yükler.&lt;/p&gt;</translation>
36210 </message> 36350 </message>
36211 <message> 36351 <message>
36212 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="171"/> 36352 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="172"/>
36213 <source>&amp;Quit</source> 36353 <source>&amp;Quit</source>
36214 <translation>&amp;Çıkış</translation> 36354 <translation>&amp;Çıkış</translation>
36215 </message> 36355 </message>
36216 <message> 36356 <message>
36217 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/> 36357 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/>
36218 <source>Ctrl+Q</source> 36358 <source>Ctrl+Q</source>
36219 <comment>File|Quit</comment> 36359 <comment>File|Quit</comment>
36220 <translation>Ctrl+Q</translation> 36360 <translation>Ctrl+Q</translation>
36221 </message> 36361 </message>
36222 <message> 36362 <message>
36223 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/> 36363 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/>
36224 <source>Quit the application</source> 36364 <source>Quit the application</source>
36225 <translation>Uygulamadan çık</translation> 36365 <translation>Uygulamadan çık</translation>
36226 </message> 36366 </message>
36227 <message> 36367 <message>
36228 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/> 36368 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="176"/>
36229 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source> 36369 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
36230 <translation>&lt;b&gt;Çıkış&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Programı sonlandır.&lt;/p&gt;</translation> 36370 <translation>&lt;b&gt;Çıkış&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Programı sonlandır.&lt;/p&gt;</translation>
36231 </message> 36371 </message>
36232 <message> 36372 <message>
36233 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="181"/> 36373 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="182"/>
36234 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 36374 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
36235 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation> 36375 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
36236 </message> 36376 </message>
36237 <message> 36377 <message>
36238 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="183"/> 36378 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/>
36239 <source>Shift+F1</source> 36379 <source>Shift+F1</source>
36240 <translation>Shift+F1</translation> 36380 <translation>Shift+F1</translation>
36241 </message> 36381 </message>
36242 <message> 36382 <message>
36243 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/> 36383 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/>
36244 <source>Context sensitive help</source> 36384 <source>Context sensitive help</source>
36245 <translation>Duyarlı yardım</translation> 36385 <translation>Duyarlı yardım</translation>
36246 </message> 36386 </message>
36247 <message> 36387 <message>
36248 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/> 36388 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="186"/>
36249 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 36389 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
36250 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation> 36390 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
36251 </message> 36391 </message>
36252 <message> 36392 <message>
36253 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="195"/> 36393 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/>
36254 <source>&amp;About</source> 36394 <source>&amp;About</source>
36255 <translation>H&amp;akkında</translation> 36395 <translation>H&amp;akkında</translation>
36256 </message> 36396 </message>
36257 <message> 36397 <message>
36258 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/> 36398 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/>
36259 <source>Display information about this software</source> 36399 <source>Display information about this software</source>
36260 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> 36400 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
36261 </message> 36401 </message>
36262 <message> 36402 <message>
36263 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/> 36403 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="198"/>
36264 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 36404 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
36265 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 36405 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
36266 </message> 36406 </message>
36267 <message> 36407 <message>
36268 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="203"/> 36408 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/>
36269 <source>About &amp;Qt</source> 36409 <source>About &amp;Qt</source>
36270 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation> 36410 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
36271 </message> 36411 </message>
36272 <message> 36412 <message>
36273 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/> 36413 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="205"/>
36274 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 36414 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
36275 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> 36415 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
36276 </message> 36416 </message>
36277 <message> 36417 <message>
36278 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="206"/> 36418 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="207"/>
36279 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 36419 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
36280 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 36420 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
36281 </message> 36421 </message>
36282 <message> 36422 <message>
36283 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="212"/> 36423 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/>
36284 <source>&amp;Tile</source> 36424 <source>&amp;Tile</source>
36285 <translation>Üs&amp;tüste</translation> 36425 <translation>Üs&amp;tüste</translation>
36286 </message> 36426 </message>
36287 <message> 36427 <message>
36288 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/> 36428 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/>
36289 <source>Tile the windows</source> 36429 <source>Tile the windows</source>
36290 <translation>Pencereleri Üstüste Yerleştir</translation> 36430 <translation>Pencereleri Üstüste Yerleştir</translation>
36291 </message> 36431 </message>
36292 <message> 36432 <message>
36293 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/> 36433 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="215"/>
36294 <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source> 36434 <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
36295 <translation>&lt;b&gt;Yanyana Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation> 36435 <translation>&lt;b&gt;Yanyana Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation>
36296 </message> 36436 </message>
36297 <message> 36437 <message>
36298 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="220"/> 36438 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/>
36299 <source>&amp;Cascade</source> 36439 <source>&amp;Cascade</source>
36300 <translation>Üstüste &amp;C</translation> 36440 <translation>Üstüste &amp;C</translation>
36301 </message> 36441 </message>
36302 <message> 36442 <message>
36303 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/> 36443 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/>
36304 <source>Cascade the windows</source> 36444 <source>Cascade the windows</source>
36305 <translation>Üstüste pencereler</translation> 36445 <translation>Üstüste pencereler</translation>
36306 </message> 36446 </message>
36307 <message> 36447 <message>
36308 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/> 36448 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="223"/>
36309 <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source> 36449 <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
36310 <translation>&lt;b&gt;Üstüste Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.&lt;/p&gt;</translation> 36450 <translation>&lt;b&gt;Üstüste Pencereler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.&lt;/p&gt;</translation>
36311 </message> 36451 </message>
36312 <message> 36452 <message>
36313 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="228"/> 36453 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="229"/>
36314 <source>&amp;Close</source> 36454 <source>&amp;Close</source>
36315 <translation>&amp;Kapat</translation> 36455 <translation>&amp;Kapat</translation>
36316 </message> 36456 </message>
36317 <message> 36457 <message>
36318 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="230"/> 36458 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/>
36319 <source>Ctrl+W</source> 36459 <source>Ctrl+W</source>
36320 <comment>File|Close</comment> 36460 <comment>File|Close</comment>
36321 <translation>Ctrl+W</translation> 36461 <translation>Ctrl+W</translation>
36322 </message> 36462 </message>
36323 <message> 36463 <message>
36324 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/> 36464 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/>
36325 <source>Close the current window</source> 36465 <source>Close the current window</source>
36326 <translation>Geçerli pencereyi kapat</translation> 36466 <translation>Geçerli pencereyi kapat</translation>
36327 </message> 36467 </message>
36328 <message> 36468 <message>
36329 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/> 36469 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="233"/>
36330 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source> 36470 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
36331 <translation>&lt;b&gt;Pencereyi kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli pencereyi kapat.&lt;/p&gt;</translation> 36471 <translation>&lt;b&gt;Pencereyi kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli pencereyi kapat.&lt;/p&gt;</translation>
36332 </message> 36472 </message>
36333 <message> 36473 <message>
36334 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="238"/> 36474 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/>
36335 <source>Clos&amp;e All</source> 36475 <source>Clos&amp;e All</source>
36336 <translation>H&amp;epsini Kapat</translation> 36476 <translation>H&amp;epsini Kapat</translation>
36337 </message> 36477 </message>
36338 <message> 36478 <message>
36339 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/> 36479 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/>
36340 <source>Close all windows</source> 36480 <source>Close all windows</source>
36341 <translation>Tüm pencereleri kapat</translation> 36481 <translation>Tüm pencereleri kapat</translation>
36342 </message> 36482 </message>
36343 <message> 36483 <message>
36344 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/> 36484 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="241"/>
36345 <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all windows.&lt;/p&gt;</source> 36485 <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all windows.&lt;/p&gt;</source>
36346 <translation>&lt;b&gt;Tüm Pencereleri Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri kapatır.&lt;/p&gt;</translation> 36486 <translation>&lt;b&gt;Tüm Pencereleri Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm pencereleri kapatır.&lt;/p&gt;</translation>
36347 </message> 36487 </message>
36348 <message> 36488 <message>
36349 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="252"/> 36489 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="253"/>
36350 <source>&amp;File</source> 36490 <source>&amp;File</source>
36351 <translation>&amp;Dosya</translation> 36491 <translation>&amp;Dosya</translation>
36352 </message> 36492 </message>
36353 <message> 36493 <message>
36354 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="263"/> 36494 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="264"/>
36355 <source>&amp;Window</source> 36495 <source>&amp;Window</source>
36356 <translation>&amp;Pencere</translation> 36496 <translation>&amp;Pencere</translation>
36357 </message> 36497 </message>
36358 <message> 36498 <message>
36359 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="270"/> 36499 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="271"/>
36360 <source>&amp;Help</source> 36500 <source>&amp;Help</source>
36361 <translation>&amp;Yardım</translation> 36501 <translation>&amp;Yardım</translation>
36362 </message> 36502 </message>
36363 <message> 36503 <message>
36364 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="281"/> 36504 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="282"/>
36365 <source>File</source> 36505 <source>File</source>
36366 <translation>Dosya</translation> 36506 <translation>Dosya</translation>
36367 </message> 36507 </message>
36368 <message> 36508 <message>
36369 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="291"/> 36509 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="292"/>
36370 <source>Help</source> 36510 <source>Help</source>
36371 <translation>Yardım</translation> 36511 <translation>Yardım</translation>
36372 </message> 36512 </message>
36373 <message> 36513 <message>
36374 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="335"/> 36514 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="336"/>
36375 <source>TR Previewer</source> 36515 <source>TR Previewer</source>
36376 <translation>Tr Öngörünümü</translation> 36516 <translation>Tr Öngörünümü</translation>
36377 </message> 36517 </message>
36378 <message> 36518 <message>
36379 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="325"/> 36519 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="326"/>
36380 <source>&lt;h3&gt; About TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.&lt;/p&gt;</source> 36520 <source>&lt;h3&gt; About TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.&lt;/p&gt;</source>
36381 <translation>&lt;h3&gt; TR Öngösterici Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;TR Öngöstericisi Qt Arayüz Dosyalarını ve çeviri dosyalarını yükleyip gösterir ve dil seçmek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 36521 <translation>&lt;h3&gt; TR Öngösterici Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;TR Öngöstericisi Qt Arayüz Dosyalarını ve çeviri dosyalarını yükleyip gösterir ve dil seçmek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
36382 </message> 36522 </message>
36383 <message> 36523 <message>
36384 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="341"/> 36524 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/>
36385 <source>Select UI files</source> 36525 <source>Select UI files</source>
36386 <translation>UI dosyalarını seç</translation> 36526 <translation>UI dosyalarını seç</translation>
36387 </message> 36527 </message>
36388 <message> 36528 <message>
36389 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="341"/> 36529 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/>
36390 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> 36530 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
36391 <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)</translation> 36531 <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)</translation>
36392 </message> 36532 </message>
36393 <message> 36533 <message>
36394 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="356"/> 36534 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/>
36395 <source>Select translation files</source> 36535 <source>Select translation files</source>
36396 <translation>Çeviri dosyalarını seç</translation> 36536 <translation>Çeviri dosyalarını seç</translation>
36397 </message> 36537 </message>
36398 <message> 36538 <message>
36399 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="356"/> 36539 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/>
36400 <source>Qt Translation Files (*.qm)</source> 36540 <source>Qt Translation Files (*.qm)</source>
36401 <translation>Qt Çeviri Dosyaları (*.qm)</translation> 36541 <translation>Qt Çeviri Dosyaları (*.qm)</translation>
36402 </message> 36542 </message>
36403 </context> 36543 </context>
36404 <context> 36544 <context>
36405 <name>TabWidget</name> 36545 <name>TabWidget</name>
36406 <message> 36546 <message>
36407 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="179"/> 36547 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="181"/>
36408 <source>Show a navigation menu</source> 36548 <source>Show a navigation menu</source>
36409 <translation>Yönlendirme Menüsünü Göster</translation> 36549 <translation>Yönlendirme Menüsünü Göster</translation>
36410 </message> 36550 </message>
36411 <message> 36551 <message>
36412 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="189"/> 36552 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="191"/>
36413 <source>Close the current editor</source> 36553 <source>Close the current editor</source>
36414 <translation>Geçerli düzenleyiciyi kapat</translation> 36554 <translation>Geçerli düzenleyiciyi kapat</translation>
36415 </message> 36555 </message>
36416 <message> 36556 <message>
36417 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="218"/> 36557 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="220"/>
36418 <source>Move Left</source> 36558 <source>Move Left</source>
36419 <translation>Sola Götür</translation> 36559 <translation>Sola Götür</translation>
36420 </message> 36560 </message>
36421 <message> 36561 <message>
36422 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="221"/> 36562 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/>
36423 <source>Move Right</source> 36563 <source>Move Right</source>
36424 <translation>Sağa Götür</translation> 36564 <translation>Sağa Götür</translation>
36425 </message> 36565 </message>
36426 <message> 36566 <message>
36427 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="224"/> 36567 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="226"/>
36428 <source>Move First</source> 36568 <source>Move First</source>
36429 <translation>Başa Götür</translation> 36569 <translation>Başa Götür</translation>
36430 </message> 36570 </message>
36431 <message> 36571 <message>
36432 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="227"/> 36572 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="229"/>
36433 <source>Move Last</source> 36573 <source>Move Last</source>
36434 <translation>Sona Götür</translation> 36574 <translation>Sona Götür</translation>
36435 </message> 36575 </message>
36436 <message> 36576 <message>
36437 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="230"/> 36577 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/>
36438 <source>Close</source> 36578 <source>Close</source>
36439 <translation>Kapat</translation> 36579 <translation>Kapat</translation>
36440 </message> 36580 </message>
36441 <message> 36581 <message>
36442 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/> 36582 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="234"/>
36443 <source>Close Others</source> 36583 <source>Close Others</source>
36444 <translation>Diğerlerini Kapat</translation> 36584 <translation>Diğerlerini Kapat</translation>
36445 </message> 36585 </message>
36446 <message> 36586 <message>
36447 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="235"/> 36587 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/>
36448 <source>Close All</source> 36588 <source>Close All</source>
36449 <translation>Hepsini Kapat</translation> 36589 <translation>Hepsini Kapat</translation>
36450 </message> 36590 </message>
36451 <message> 36591 <message>
36452 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="238"/> 36592 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="240"/>
36453 <source>Save</source> 36593 <source>Save</source>
36454 <translation>Kaydet</translation> 36594 <translation>Kaydet</translation>
36455 </message> 36595 </message>
36456 <message> 36596 <message>
36457 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="240"/> 36597 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/>
36458 <source>Save As...</source> 36598 <source>Save As...</source>
36459 <translation>Farklı Kaydet...</translation> 36599 <translation>Farklı Kaydet...</translation>
36460 </message> 36600 </message>
36461 <message> 36601 <message>
36462 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/> 36602 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/>
36463 <source>Save All</source> 36603 <source>Save All</source>
36464 <translation>Hepsini kaydet</translation> 36604 <translation>Hepsini kaydet</translation>
36465 </message> 36605 </message>
36466 <message> 36606 <message>
36467 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/> 36607 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/>
36468 <source>Save to Project</source> 36608 <source>Save to Project</source>
36469 <translation type="obsolete">Projeye Kaydet</translation> 36609 <translation type="obsolete">Projeye Kaydet</translation>
36470 </message> 36610 </message>
36471 <message> 36611 <message>
36472 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="245"/> 36612 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="247"/>
36473 <source>Print</source> 36613 <source>Print</source>
36474 <translation>Yazdır</translation> 36614 <translation>Yazdır</translation>
36475 </message> 36615 </message>
36476 <message> 36616 <message>
36477 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="376"/> 36617 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="378"/>
36478 <source>{0} (ro)</source> 36618 <source>{0} (ro)</source>
36479 <translation>{0} (ro)</translation> 36619 <translation>{0} (ro)</translation>
36480 </message> 36620 </message>
36481 <message> 36621 <message>
36482 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="248"/> 36622 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="250"/>
36483 <source>Copy Path to Clipboard</source> 36623 <source>Copy Path to Clipboard</source>
36484 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation> 36624 <translation>Yolu Panoya kopyala</translation>
36485 </message> 36625 </message>
36486 </context> 36626 </context>
36487 <context> 36627 <context>
36525 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="124"/> 36665 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="124"/>
36526 <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> 36666 <source>Shows the progress of the tabnanny action</source>
36527 <translation>Sekme yardımcısı işlem sürecini göster</translation> 36667 <translation>Sekme yardımcısı işlem sürecini göster</translation>
36528 </message> 36668 </message>
36529 <message> 36669 <message>
36530 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="185"/> 36670 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="186"/>
36531 <source>No indentation errors found.</source> 36671 <source>No indentation errors found.</source>
36532 <translation>Hiç girintileme hatası bulunamadı.</translation> 36672 <translation>Hiç girintileme hatası bulunamadı.</translation>
36533 </message> 36673 </message>
36534 <message> 36674 <message>
36535 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="40"/> 36675 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="40"/>
36555 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="77"/> 36695 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="77"/>
36556 <source>Start</source> 36696 <source>Start</source>
36557 <translation>Başla</translation> 36697 <translation>Başla</translation>
36558 </message> 36698 </message>
36559 <message> 36699 <message>
36560 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="256"/> 36700 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="257"/>
36561 <source>Python2 interpreter not configured.</source> 36701 <source>Python2 interpreter not configured.</source>
36562 <translation>Python2 yorumlayıcı ayarlanmadı.</translation> 36702 <translation>Python2 yorumlayıcı ayarlanmadı.</translation>
36563 </message> 36703 </message>
36564 <message> 36704 <message>
36565 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="281"/> 36705 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="282"/>
36566 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> 36706 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source>
36567 <translation>Python2 yorumlayıcı 15 s. de bitmedi.</translation> 36707 <translation>Python2 yorumlayıcı 15 s. de bitmedi.</translation>
36568 </message> 36708 </message>
36569 </context> 36709 </context>
36570 <context> 36710 <context>
36571 <name>TabnannyPlugin</name> 36711 <name>TabnannyPlugin</name>
36572 <message> 36712 <message>
36573 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="162"/> 36713 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/>
36574 <source>Check Indentations</source> 36714 <source>Check Indentations</source>
36575 <translation>Girinti Kontrolü</translation> 36715 <translation>Girinti Kontrolü</translation>
36576 </message> 36716 </message>
36577 <message> 36717 <message>
36578 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="162"/> 36718 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/>
36579 <source>&amp;Indentations...</source> 36719 <source>&amp;Indentations...</source>
36580 <translation>G&amp;irintiler...</translation> 36720 <translation>G&amp;irintiler...</translation>
36581 </message> 36721 </message>
36582 <message> 36722 <message>
36583 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="78"/> 36723 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="79"/>
36584 <source>Check indentations using tabnanny.</source> 36724 <source>Check indentations using tabnanny.</source>
36585 <translation>Girintileri sekmeyardımcıları kullanarak kontrol et.</translation> 36725 <translation>Girintileri sekmeyardımcıları kullanarak kontrol et.</translation>
36586 </message> 36726 </message>
36587 <message> 36727 <message>
36588 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="165"/> 36728 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/>
36589 <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source> 36729 <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source>
36590 <translation>&lt;b&gt;Girinti Kontrolu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;bu kontrol python dosyalarında sekmelerin yanlış kullanımına karşı yapılır.&lt;/p&gt;</translation> 36730 <translation>&lt;b&gt;Girinti Kontrolu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;bu kontrol python dosyalarında sekmelerin yanlış kullanımına karşı yapılır.&lt;/p&gt;</translation>
36591 </message> 36731 </message>
36592 </context> 36732 </context>
36593 <context> 36733 <context>
36594 <name>Tabview</name> 36734 <name>Tabview</name>
36595 <message> 36735 <message>
36596 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="786"/> 36736 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="789"/>
36597 <source>Untitled {0}</source> 36737 <source>Untitled {0}</source>
36598 <translation>Başlıksız {0}</translation> 36738 <translation>Başlıksız {0}</translation>
36599 </message> 36739 </message>
36600 <message> 36740 <message>
36601 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1096"/> 36741 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1099"/>
36602 <source>{0} (ro)</source> 36742 <source>{0} (ro)</source>
36603 <translation>{0} (ro)</translation> 36743 <translation>{0} (ro)</translation>
36604 </message> 36744 </message>
36605 </context> 36745 </context>
36606 <context> 36746 <context>
36865 </message> 37005 </message>
36866 </context> 37006 </context>
36867 <context> 37007 <context>
36868 <name>TaskViewer</name> 37008 <name>TaskViewer</name>
36869 <message> 37009 <message>
36870 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="350"/> 37010 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="353"/>
36871 <source>Summary</source> 37011 <source>Summary</source>
36872 <translation>Özet</translation> 37012 <translation>Özet</translation>
36873 </message> 37013 </message>
36874 <message> 37014 <message>
36875 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="350"/> 37015 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="353"/>
36876 <source>Filename</source> 37016 <source>Filename</source>
36877 <translation>Dosyaadı</translation> 37017 <translation>Dosyaadı</translation>
36878 </message> 37018 </message>
36879 <message> 37019 <message>
36880 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="350"/> 37020 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="353"/>
36881 <source>Line</source> 37021 <source>Line</source>
36882 <translation>Satır</translation> 37022 <translation>Satır</translation>
36883 </message> 37023 </message>
36884 <message> 37024 <message>
36885 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="399"/> 37025 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="402"/>
36886 <source>&amp;New Task...</source> 37026 <source>&amp;New Task...</source>
36887 <translation>Ye&amp;ni Görev...</translation> 37027 <translation>Ye&amp;ni Görev...</translation>
36888 </message> 37028 </message>
36889 <message> 37029 <message>
36890 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="402"/> 37030 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="405"/>
36891 <source>&amp;Regenerate project tasks</source> 37031 <source>&amp;Regenerate project tasks</source>
36892 <translation>P&amp;roje görevlerini yeniden üret</translation> 37032 <translation>P&amp;roje görevlerini yeniden üret</translation>
36893 </message> 37033 </message>
36894 <message> 37034 <message>
36895 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="374"/> 37035 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="377"/>
36896 <source>&amp;Go To</source> 37036 <source>&amp;Go To</source>
36897 <translation>Buraya &amp;Git</translation> 37037 <translation>Buraya &amp;Git</translation>
36898 </message> 37038 </message>
36899 <message> 37039 <message>
36900 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="376"/> 37040 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="379"/>
36901 <source>&amp;Copy</source> 37041 <source>&amp;Copy</source>
36902 <translation>&amp;Kopyala</translation> 37042 <translation>&amp;Kopyala</translation>
36903 </message> 37043 </message>
36904 <message> 37044 <message>
36905 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="405"/> 37045 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="408"/>
36906 <source>&amp;Paste</source> 37046 <source>&amp;Paste</source>
36907 <translation>Ya&amp;pıştır</translation> 37047 <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
36908 </message> 37048 </message>
36909 <message> 37049 <message>
36910 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="378"/> 37050 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="381"/>
36911 <source>&amp;Delete</source> 37051 <source>&amp;Delete</source>
36912 <translation>&amp;Sil</translation> 37052 <translation>&amp;Sil</translation>
36913 </message> 37053 </message>
36914 <message> 37054 <message>
36915 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="380"/> 37055 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="383"/>
36916 <source>&amp;Mark Completed</source> 37056 <source>&amp;Mark Completed</source>
36917 <translation>İşaretle&amp;me Tamamlandı</translation> 37057 <translation>İşaretle&amp;me Tamamlandı</translation>
36918 </message> 37058 </message>
36919 <message> 37059 <message>
36920 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="408"/> 37060 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="411"/>
36921 <source>Delete Completed &amp;Tasks</source> 37061 <source>Delete Completed &amp;Tasks</source>
36922 <translation>&amp;Tamalanan Görevleri Sil</translation> 37062 <translation>&amp;Tamalanan Görevleri Sil</translation>
36923 </message> 37063 </message>
36924 <message> 37064 <message>
36925 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="385"/> 37065 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="388"/>
36926 <source>P&amp;roperties...</source> 37066 <source>P&amp;roperties...</source>
36927 <translation>Özellikle&amp;r...</translation> 37067 <translation>Özellikle&amp;r...</translation>
36928 </message> 37068 </message>
36929 <message> 37069 <message>
36930 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="412"/> 37070 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="415"/>
36931 <source>&amp;Filtered display</source> 37071 <source>&amp;Filtered display</source>
36932 <translation>Süzgeçlenmiş Görüntü &amp;f</translation> 37072 <translation>Süzgeçlenmiş Görüntü &amp;f</translation>
36933 </message> 37073 </message>
36934 <message> 37074 <message>
36935 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="416"/> 37075 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="419"/>
36936 <source>Filter c&amp;onfiguration...</source> 37076 <source>Filter c&amp;onfiguration...</source>
36937 <translation>Süzgeç Ayarları &amp;o...</translation> 37077 <translation>Süzgeç Ayarları &amp;o...</translation>
36938 </message> 37078 </message>
36939 <message> 37079 <message>
36940 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="419"/> 37080 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="422"/>
36941 <source>Resi&amp;ze columns</source> 37081 <source>Resi&amp;ze columns</source>
36942 <translation>Sütünları yeniden boyutlandır &amp;z</translation> 37082 <translation>Sütünları yeniden boyutlandır &amp;z</translation>
36943 </message> 37083 </message>
36944 <message> 37084 <message>
36945 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="421"/> 37085 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="424"/>
36946 <source>Configure...</source> 37086 <source>Configure...</source>
36947 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 37087 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
36948 </message> 37088 </message>
36949 <message> 37089 <message>
36950 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> 37090 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="718"/>
36951 <source>Activate task filter</source> 37091 <source>Activate task filter</source>
36952 <translation>Görev süzgeçini etkinleştir</translation> 37092 <translation>Görev süzgeçini etkinleştir</translation>
36953 </message> 37093 </message>
36954 <message> 37094 <message>
36955 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> 37095 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="718"/>
36956 <source>The task filter doesn&apos;t have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source> 37096 <source>The task filter doesn&apos;t have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source>
36957 <translation>Görev süzgeçlerinin etkin olan hiç süzgeçi yok. Bu süzgeçlerin ayarlarını yapmak ister misiniz?</translation> 37097 <translation>Görev süzgeçlerinin etkin olan hiç süzgeçi yok. Bu süzgeçlerin ayarlarını yapmak ister misiniz?</translation>
36958 </message> 37098 </message>
36959 <message> 37099 <message>
36960 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="752"/> 37100 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/>
36961 <source>Extracting project tasks...</source> 37101 <source>Extracting project tasks...</source>
36962 <translation>Proje görevleri çıkarılıyor...</translation> 37102 <translation>Proje görevleri çıkarılıyor...</translation>
36963 </message> 37103 </message>
36964 <message> 37104 <message>
36965 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="752"/> 37105 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/>
36966 <source>Abort</source> 37106 <source>Abort</source>
36967 <translation>Vazgeç</translation> 37107 <translation>Vazgeç</translation>
36968 </message> 37108 </message>
36969 <message> 37109 <message>
36970 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="758"/> 37110 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="761"/>
36971 <source>Extracting project tasks... 37111 <source>Extracting project tasks...
36972 {0}</source> 37112 {0}</source>
36973 <translation>Proje görevleri çıkarılıyor... 37113 <translation>Proje görevleri çıkarılıyor...
36974 {0}</translation> 37114 {0}</translation>
36975 </message> 37115 </message>
37048 </message> 37188 </message>
37049 </context> 37189 </context>
37050 <context> 37190 <context>
37051 <name>TemplateGroup</name> 37191 <name>TemplateGroup</name>
37052 <message> 37192 <message>
37053 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> 37193 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="100"/>
37054 <source>Add Template</source> 37194 <source>Add Template</source>
37055 <translation>Şablon Ekle</translation> 37195 <translation>Şablon Ekle</translation>
37056 </message> 37196 </message>
37057 <message> 37197 <message>
37058 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> 37198 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="100"/>
37059 <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 37199 <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
37060 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; grubu halihazırda &lt;b&gt;{1} şablonunun adı olarak ayrılmış&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 37200 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; grubu halihazırda &lt;b&gt;{1} şablonunun adı olarak ayrılmış&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
37061 </message> 37201 </message>
37062 </context> 37202 </context>
37063 <context> 37203 <context>
37064 <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name> 37204 <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name>
37065 <message> 37205 <message>
37066 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="96"/> 37206 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/>
37067 <source>Enter Template Variables</source> 37207 <source>Enter Template Variables</source>
37068 <translation>Şablon Değişkenlerini Gir</translation> 37208 <translation>Şablon Değişkenlerini Gir</translation>
37069 </message> 37209 </message>
37070 <message> 37210 <message>
37071 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/> 37211 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/>
37072 <source>&amp;OK</source> 37212 <source>&amp;OK</source>
37073 <translation>TA&amp;MAM</translation> 37213 <translation>TA&amp;MAM</translation>
37074 </message> 37214 </message>
37075 <message> 37215 <message>
37076 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/> 37216 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="99"/>
37077 <source>&amp;Cancel</source> 37217 <source>&amp;Cancel</source>
37078 <translation>&amp;Vazgeç</translation> 37218 <translation>&amp;Vazgeç</translation>
37079 </message> 37219 </message>
37080 </context> 37220 </context>
37081 <context> 37221 <context>
37138 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="99"/> 37278 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="99"/>
37139 <source>Alt+H</source> 37279 <source>Alt+H</source>
37140 <translation>Alt+H</translation> 37280 <translation>Alt+H</translation>
37141 </message> 37281 </message>
37142 <message> 37282 <message>
37143 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="36"/> 37283 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="37"/>
37144 <source>&lt;b&gt;Template name&lt;b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).&lt;/p&gt;</source> 37284 <source>&lt;b&gt;Template name&lt;b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).&lt;/p&gt;</source>
37145 <translation type="unfinished"></translation> 37285 <translation type="unfinished"></translation>
37146 </message> 37286 </message>
37147 <message> 37287 <message>
37148 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="47"/> 37288 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="48"/>
37149 <source>All</source> 37289 <source>All</source>
37150 <translation>Hepsi</translation> 37290 <translation>Hepsi</translation>
37151 </message> 37291 </message>
37152 <message> 37292 <message>
37153 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="59"/> 37293 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="60"/>
37154 <source>Language:</source> 37294 <source>Language:</source>
37155 <translation>Dil:</translation> 37295 <translation>Dil:</translation>
37156 </message> 37296 </message>
37157 <message> 37297 <message>
37158 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="63"/> 37298 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="64"/>
37159 <source>GROUP</source> 37299 <source>GROUP</source>
37160 <translation>GRUP</translation> 37300 <translation>GRUP</translation>
37161 </message> 37301 </message>
37162 <message> 37302 <message>
37163 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="95"/> 37303 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="96"/>
37164 <source>Close dialog</source> 37304 <source>Close dialog</source>
37165 <translation>Diyaloğu kapat</translation> 37305 <translation>Diyaloğu kapat</translation>
37166 </message> 37306 </message>
37167 <message> 37307 <message>
37168 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="95"/> 37308 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="96"/>
37169 <source>Do you really want to close the dialog?</source> 37309 <source>Do you really want to close the dialog?</source>
37170 <translation>Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation> 37310 <translation>Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
37171 </message> 37311 </message>
37172 <message> 37312 <message>
37173 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="106"/> 37313 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="107"/>
37174 <source>Template Help</source> 37314 <source>Template Help</source>
37175 <translation>Şablon Yardımı</translation> 37315 <translation>Şablon Yardımı</translation>
37176 </message> 37316 </message>
37177 <message> 37317 <message>
37178 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="106"/> 37318 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="107"/>
37179 <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source> 37319 <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
37180 <translation type="unfinished"></translation> 37320 <translation type="unfinished"></translation>
37181 </message> 37321 </message>
37182 </context> 37322 </context>
37183 <context> 37323 <context>
37199 </message> 37339 </message>
37200 </context> 37340 </context>
37201 <context> 37341 <context>
37202 <name>TemplateViewer</name> 37342 <name>TemplateViewer</name>
37203 <message> 37343 <message>
37204 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="390"/> 37344 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="393"/>
37205 <source>Apply</source> 37345 <source>Apply</source>
37206 <translation>Kullan</translation> 37346 <translation>Kullan</translation>
37207 </message> 37347 </message>
37208 <message> 37348 <message>
37209 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="392"/> 37349 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/>
37210 <source>Add entry...</source> 37350 <source>Add entry...</source>
37211 <translation>Giriş ekle...</translation> 37351 <translation>Giriş ekle...</translation>
37212 </message> 37352 </message>
37213 <message> 37353 <message>
37214 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="406"/> 37354 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/>
37215 <source>Add group...</source> 37355 <source>Add group...</source>
37216 <translation>Grup Ekle...</translation> 37356 <translation>Grup Ekle...</translation>
37217 </message> 37357 </message>
37218 <message> 37358 <message>
37219 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="394"/> 37359 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="397"/>
37220 <source>Edit...</source> 37360 <source>Edit...</source>
37221 <translation>Düzenle...</translation> 37361 <translation>Düzenle...</translation>
37222 </message> 37362 </message>
37223 <message> 37363 <message>
37224 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/> 37364 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="398"/>
37225 <source>Remove</source> 37365 <source>Remove</source>
37226 <translation>Kaldır</translation> 37366 <translation>Kaldır</translation>
37227 </message> 37367 </message>
37228 <message> 37368 <message>
37229 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="408"/> 37369 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="411"/>
37230 <source>Save</source> 37370 <source>Save</source>
37231 <translation>Kaydet</translation> 37371 <translation>Kaydet</translation>
37232 </message> 37372 </message>
37233 <message> 37373 <message>
37234 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/> 37374 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/>
37235 <source>Import...</source> 37375 <source>Import...</source>
37236 <translation>İçe Aktar...</translation> 37376 <translation>İçe Aktar...</translation>
37237 </message> 37377 </message>
37238 <message> 37378 <message>
37239 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="410"/> 37379 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="413"/>
37240 <source>Export...</source> 37380 <source>Export...</source>
37241 <translation>Dışa Aktar...</translation> 37381 <translation>Dışa Aktar...</translation>
37242 </message> 37382 </message>
37243 <message> 37383 <message>
37244 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/> 37384 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="415"/>
37245 <source>Help about Templates...</source> 37385 <source>Help about Templates...</source>
37246 <translation>Şablonlar hakkında yardım...</translation> 37386 <translation>Şablonlar hakkında yardım...</translation>
37247 </message> 37387 </message>
37248 <message> 37388 <message>
37249 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="414"/> 37389 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="417"/>
37250 <source>Configure...</source> 37390 <source>Configure...</source>
37251 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 37391 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
37252 </message> 37392 </message>
37253 <message> 37393 <message>
37254 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> 37394 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/>
37255 <source>Remove Template</source> 37395 <source>Remove Template</source>
37256 <translation>Şablonu Kaldır</translation> 37396 <translation>Şablonu Kaldır</translation>
37257 </message> 37397 </message>
37258 <message> 37398 <message>
37259 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> 37399 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/>
37260 <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source> 37400 <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
37261 <translation>&lt;p&gt;Gerçekten &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ni kaldırmak mı istiyorsunuz?&lt;/p&gt;</translation> 37401 <translation>&lt;p&gt;Gerçekten &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ni kaldırmak mı istiyorsunuz?&lt;/p&gt;</translation>
37262 </message> 37402 </message>
37263 <message> 37403 <message>
37264 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="523"/> 37404 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="526"/>
37265 <source>Import Templates</source> 37405 <source>Import Templates</source>
37266 <translation>Şablonları İçe Aktar</translation> 37406 <translation>Şablonları İçe Aktar</translation>
37267 </message> 37407 </message>
37268 <message> 37408 <message>
37269 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> 37409 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="539"/>
37270 <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> 37410 <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source>
37271 <translation>Şablon Dosyaları (*.e4c);;Tüm dosyalar (*)</translation> 37411 <translation>Şablon Dosyaları (*.e4c);;Tüm dosyalar (*)</translation>
37272 </message> 37412 </message>
37273 <message> 37413 <message>
37274 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> 37414 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="539"/>
37275 <source>Export Templates</source> 37415 <source>Export Templates</source>
37276 <translation>Şablonları Dışa Aktar</translation> 37416 <translation>Şablonları Dışa Aktar</translation>
37277 </message> 37417 </message>
37278 <message> 37418 <message>
37279 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> 37419 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="559"/>
37280 <source>Template Help</source> 37420 <source>Template Help</source>
37281 <translation>Şablon Yardımı</translation> 37421 <translation>Şablon Yardımı</translation>
37282 </message> 37422 </message>
37283 <message> 37423 <message>
37284 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> 37424 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="559"/>
37285 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.&lt;/p&gt;</source> 37425 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.&lt;/p&gt;</source>
37286 <translation type="unfinished"></translation> 37426 <translation type="unfinished"></translation>
37287 </message> 37427 </message>
37288 <message> 37428 <message>
37289 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> 37429 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="774"/>
37290 <source>Edit Template Group</source> 37430 <source>Edit Template Group</source>
37291 <translation>Şablon Grubunu Düzenle</translation> 37431 <translation>Şablon Grubunu Düzenle</translation>
37292 </message> 37432 </message>
37293 <message> 37433 <message>
37294 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> 37434 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="774"/>
37295 <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 37435 <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
37296 <translation type="unfinished"></translation> 37436 <translation type="unfinished"></translation>
37297 </message> 37437 </message>
37298 <message> 37438 <message>
37299 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> 37439 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="865"/>
37300 <source>Save templates</source> 37440 <source>Save templates</source>
37301 <translation>Geçicileri kaydet</translation> 37441 <translation>Geçicileri kaydet</translation>
37302 </message> 37442 </message>
37303 <message> 37443 <message>
37304 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> 37444 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="865"/>
37305 <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 37445 <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
37306 <translation type="unfinished"></translation> 37446 <translation type="unfinished"></translation>
37307 </message> 37447 </message>
37308 <message> 37448 <message>
37309 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> 37449 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="891"/>
37310 <source>Read templates</source> 37450 <source>Read templates</source>
37311 <translation>Şablonları Oku</translation> 37451 <translation>Şablonları Oku</translation>
37312 </message> 37452 </message>
37313 <message> 37453 <message>
37314 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> 37454 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="891"/>
37315 <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 37455 <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
37316 <translation>&lt;p&gt;ŞAblon dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 37456 <translation>&lt;p&gt;ŞAblon dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; okunamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
37317 </message> 37457 </message>
37318 </context> 37458 </context>
37319 <context> 37459 <context>
37395 </message> 37535 </message>
37396 </context> 37536 </context>
37397 <context> 37537 <context>
37398 <name>Terminal</name> 37538 <name>Terminal</name>
37399 <message> 37539 <message>
37400 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="50"/> 37540 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="51"/>
37401 <source>Terminal</source> 37541 <source>Terminal</source>
37402 <translation>Terminal</translation> 37542 <translation>Terminal</translation>
37403 </message> 37543 </message>
37404 <message> 37544 <message>
37405 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="52"/> 37545 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="53"/>
37406 <source>&lt;b&gt;The Terminal Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;</source> 37546 <source>&lt;b&gt;The Terminal Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;</source>
37407 <translation>&lt;b&gt;Terminal Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu arkaplanda kabuk yapısında çalışan basit bir penceredir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İşlem bir açılan menü yardımı ile başlatılıp durdurulabilir. Bazı Ctrlkomutları uygulanabilirl. Bununla birlikte kabuk bunları yoksayar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İmleç anahtarını komutları girmek için kullanabilirsiniz.Aşağı yukarı tuşları ile verilen eski komutlar arasında dolaşabilirsiniz. Aşağı yada yukarı tuşlarına bastıktan sonra metin girerseniz eski komutlar arasında akıllı arama yaparak uygun komutları getirir.&lt;/p&gt;</translation> 37547 <translation>&lt;b&gt;Terminal Penceresi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu arkaplanda kabuk yapısında çalışan basit bir penceredir.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İşlem bir açılan menü yardımı ile başlatılıp durdurulabilir. Bazı Ctrlkomutları uygulanabilirl. Bununla birlikte kabuk bunları yoksayar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;İmleç anahtarını komutları girmek için kullanabilirsiniz.Aşağı yukarı tuşları ile verilen eski komutlar arasında dolaşabilirsiniz. Aşağı yada yukarı tuşlarına bastıktan sonra metin girerseniz eski komutlar arasında akıllı arama yaparak uygun komutları getirir.&lt;/p&gt;</translation>
37408 </message> 37548 </message>
37409 <message> 37549 <message>
37410 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="85"/> 37550 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="86"/>
37411 <source>History</source> 37551 <source>History</source>
37412 <translation>Geçmiş</translation> 37552 <translation>Geçmiş</translation>
37413 </message> 37553 </message>
37414 <message> 37554 <message>
37415 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="86"/> 37555 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/>
37416 <source>Select entry</source> 37556 <source>Select entry</source>
37417 <translation>Girişi Seç</translation> 37557 <translation>Girişi Seç</translation>
37418 </message> 37558 </message>
37419 <message> 37559 <message>
37420 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/> 37560 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="88"/>
37421 <source>Show</source> 37561 <source>Show</source>
37422 <translation>Göster</translation> 37562 <translation>Göster</translation>
37423 </message> 37563 </message>
37424 <message> 37564 <message>
37425 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="112"/> 37565 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="113"/>
37426 <source>Clear</source> 37566 <source>Clear</source>
37427 <translation>Temizle</translation> 37567 <translation>Temizle</translation>
37428 </message> 37568 </message>
37429 <message> 37569 <message>
37430 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="94"/> 37570 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="95"/>
37431 <source>Ctrl Commands</source> 37571 <source>Ctrl Commands</source>
37432 <translation>Ctrl Komutları</translation> 37572 <translation>Ctrl Komutları</translation>
37433 </message> 37573 </message>
37434 <message> 37574 <message>
37435 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="95"/> 37575 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="96"/>
37436 <source>Ctrl-C</source> 37576 <source>Ctrl-C</source>
37437 <translation>Ctrl-C</translation> 37577 <translation>Ctrl-C</translation>
37438 </message> 37578 </message>
37439 <message> 37579 <message>
37440 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="98"/> 37580 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="99"/>
37441 <source>Ctrl-D</source> 37581 <source>Ctrl-D</source>
37442 <translation>Ctrl-D</translation> 37582 <translation>Ctrl-D</translation>
37443 </message> 37583 </message>
37444 <message> 37584 <message>
37445 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="101"/> 37585 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="102"/>
37446 <source>Ctrl-Z</source> 37586 <source>Ctrl-Z</source>
37447 <translation>Ctrl-Z</translation> 37587 <translation>Ctrl-Z</translation>
37448 </message> 37588 </message>
37449 <message> 37589 <message>
37450 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="107"/> 37590 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="108"/>
37451 <source>Cut</source> 37591 <source>Cut</source>
37452 <translation>Kes</translation> 37592 <translation>Kes</translation>
37453 </message> 37593 </message>
37454 <message> 37594 <message>
37455 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="108"/> 37595 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/>
37456 <source>Copy</source> 37596 <source>Copy</source>
37457 <translation>Kopyala</translation> 37597 <translation>Kopyala</translation>
37458 </message> 37598 </message>
37459 <message> 37599 <message>
37460 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/> 37600 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="110"/>
37461 <source>Paste</source> 37601 <source>Paste</source>
37462 <translation>Yapıştır</translation> 37602 <translation>Yapıştır</translation>
37463 </message> 37603 </message>
37464 <message> 37604 <message>
37465 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="113"/> 37605 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/>
37466 <source>Start</source> 37606 <source>Start</source>
37467 <translation>Başla</translation> 37607 <translation>Başla</translation>
37468 </message> 37608 </message>
37469 <message> 37609 <message>
37470 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/> 37610 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/>
37471 <source>Stop</source> 37611 <source>Stop</source>
37472 <translation>Dur</translation> 37612 <translation>Dur</translation>
37473 </message> 37613 </message>
37474 <message> 37614 <message>
37475 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/> 37615 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="116"/>
37476 <source>Reset</source> 37616 <source>Reset</source>
37477 <translation>Başadön</translation> 37617 <translation>Başadön</translation>
37478 </message> 37618 </message>
37479 <message> 37619 <message>
37480 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="119"/> 37620 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="120"/>
37481 <source>Configure...</source> 37621 <source>Configure...</source>
37482 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 37622 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
37483 </message> 37623 </message>
37484 <message> 37624 <message>
37485 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="391"/> 37625 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="402"/>
37486 <source>Select History</source> 37626 <source>Select History</source>
37487 <translation>Geçmişi Seç</translation> 37627 <translation>Geçmişi Seç</translation>
37488 </message> 37628 </message>
37489 <message> 37629 <message>
37490 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="391"/> 37630 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="402"/>
37491 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> 37631 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
37492 <translation>geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).</translation> 37632 <translation>geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).</translation>
37493 </message> 37633 </message>
37494 <message> 37634 <message>
37495 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="845"/> 37635 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="856"/>
37496 <source>No shell has been configured.</source> 37636 <source>No shell has been configured.</source>
37497 <translation>Kabuk ayarlanmadı.</translation> 37637 <translation>Kabuk ayarlanmadı.</translation>
37498 </message> 37638 </message>
37499 </context> 37639 </context>
37500 <context> 37640 <context>
37881 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/> 38021 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/>
37882 <source>&amp;Executable file:</source> 38022 <source>&amp;Executable file:</source>
37883 <translation>Yürütül&amp;ebilir dosya:</translation> 38023 <translation>Yürütül&amp;ebilir dosya:</translation>
37884 </message> 38024 </message>
37885 <message> 38025 <message>
37886 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="39"/> 38026 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/>
37887 <source>no redirection</source> 38027 <source>no redirection</source>
37888 <translation type="unfinished"></translation> 38028 <translation type="unfinished"></translation>
37889 </message> 38029 </message>
37890 <message> 38030 <message>
37891 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/> 38031 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="41"/>
37892 <source>show output</source> 38032 <source>show output</source>
37893 <translation>çıktıyı göster</translation> 38033 <translation>çıktıyı göster</translation>
37894 </message> 38034 </message>
37895 <message> 38035 <message>
37896 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="41"/> 38036 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="42"/>
37897 <source>insert into current editor</source> 38037 <source>insert into current editor</source>
37898 <translation>geçerli dosyaya ekle</translation> 38038 <translation>geçerli dosyaya ekle</translation>
37899 </message> 38039 </message>
37900 <message> 38040 <message>
37901 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="42"/> 38041 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="43"/>
37902 <source>replace selection of current editor</source> 38042 <source>replace selection of current editor</source>
37903 <translation>Seçimi geçerli düzenleyiciye yerleştir</translation> 38043 <translation>Seçimi geçerli düzenleyiciye yerleştir</translation>
37904 </message> 38044 </message>
37905 <message> 38045 <message>
37906 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="120"/> 38046 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="121"/>
37907 <source>Add tool entry</source> 38047 <source>Add tool entry</source>
37908 <translation>Araç boşluğu ekle</translation> 38048 <translation>Araç boşluğu ekle</translation>
37909 </message> 38049 </message>
37910 <message> 38050 <message>
37911 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="98"/> 38051 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="99"/>
37912 <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source> 38052 <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source>
37913 <translation type="unfinished"></translation> 38053 <translation type="unfinished"></translation>
37914 </message> 38054 </message>
37915 <message> 38055 <message>
37916 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="105"/> 38056 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="106"/>
37917 <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source> 38057 <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source>
37918 <translation type="unfinished"></translation> 38058 <translation type="unfinished"></translation>
37919 </message> 38059 </message>
37920 <message> 38060 <message>
37921 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="112"/> 38061 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="113"/>
37922 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source> 38062 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
37923 <translation type="unfinished"></translation> 38063 <translation type="unfinished"></translation>
37924 </message> 38064 </message>
37925 <message> 38065 <message>
37926 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="120"/> 38066 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="121"/>
37927 <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source> 38067 <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source>
37928 <translation type="unfinished"></translation> 38068 <translation type="unfinished"></translation>
37929 </message> 38069 </message>
37930 <message> 38070 <message>
37931 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/> 38071 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="167"/>
37932 <source>Change tool entry</source> 38072 <source>Change tool entry</source>
37933 <translation>Araç boşluğunu değiştir</translation> 38073 <translation>Araç boşluğunu değiştir</translation>
37934 </message> 38074 </message>
37935 <message> 38075 <message>
37936 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="152"/> 38076 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="153"/>
37937 <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source> 38077 <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source>
37938 <translation type="unfinished"></translation> 38078 <translation type="unfinished"></translation>
37939 </message> 38079 </message>
37940 <message> 38080 <message>
37941 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="159"/> 38081 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="160"/>
37942 <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source> 38082 <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source>
37943 <translation type="unfinished"></translation> 38083 <translation type="unfinished"></translation>
37944 </message> 38084 </message>
37945 <message> 38085 <message>
37946 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/> 38086 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="167"/>
37947 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source> 38087 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source>
37948 <translation type="unfinished"></translation> 38088 <translation type="unfinished"></translation>
37949 </message> 38089 </message>
37950 <message> 38090 <message>
37951 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="258"/> 38091 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="259"/>
37952 <source>Select executable</source> 38092 <source>Select executable</source>
37953 <translation>Yürütülebileceği seç</translation> 38093 <translation>Yürütülebileceği seç</translation>
37954 </message> 38094 </message>
37955 <message> 38095 <message>
37956 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="258"/> 38096 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="259"/>
37957 <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source> 38097 <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
37958 <translation type="unfinished"></translation> 38098 <translation type="unfinished"></translation>
37959 </message> 38099 </message>
37960 <message> 38100 <message>
37961 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="271"/> 38101 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="272"/>
37962 <source>Select icon file</source> 38102 <source>Select icon file</source>
37963 <translation>İcon dosyasını seçiniz</translation> 38103 <translation>İcon dosyasını seçiniz</translation>
37964 </message> 38104 </message>
37965 <message> 38105 <message>
37966 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="271"/> 38106 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="272"/>
37967 <source>Icon files (*.png)</source> 38107 <source>Icon files (*.png)</source>
37968 <translation>Ikon dosyaları(*.png)</translation> 38108 <translation>Ikon dosyaları(*.png)</translation>
37969 </message> 38109 </message>
37970 </context> 38110 </context>
37971 <context> 38111 <context>
38120 <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt; 38260 <source>&lt;b&gt;Menu text&lt;/b&gt;
38121 &lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source> 38261 &lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
38122 <translation type="unfinished"></translation> 38262 <translation type="unfinished"></translation>
38123 </message> 38263 </message>
38124 <message> 38264 <message>
38125 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="91"/> 38265 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="92"/>
38126 <source>Add tool group entry</source> 38266 <source>Add tool group entry</source>
38127 <translation type="unfinished"></translation> 38267 <translation type="unfinished"></translation>
38128 </message> 38268 </message>
38129 <message> 38269 <message>
38130 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="85"/> 38270 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="86"/>
38131 <source>You have to give a name for the group to add.</source> 38271 <source>You have to give a name for the group to add.</source>
38132 <translation type="unfinished"></translation> 38272 <translation type="unfinished"></translation>
38133 </message> 38273 </message>
38134 <message> 38274 <message>
38135 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="91"/> 38275 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="92"/>
38136 <source>An entry for the group name {0} already exists.</source> 38276 <source>An entry for the group name {0} already exists.</source>
38137 <translation type="unfinished"></translation> 38277 <translation type="unfinished"></translation>
38138 </message> 38278 </message>
38139 <message> 38279 <message>
38140 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="109"/> 38280 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="110"/>
38141 <source>Delete tool group entry</source> 38281 <source>Delete tool group entry</source>
38142 <translation type="unfinished"></translation> 38282 <translation type="unfinished"></translation>
38143 </message> 38283 </message>
38144 <message> 38284 <message>
38145 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="109"/> 38285 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="110"/>
38146 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source> 38286 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
38147 <translation type="unfinished"></translation> 38287 <translation type="unfinished"></translation>
38148 </message> 38288 </message>
38149 </context> 38289 </context>
38150 <context> 38290 <context>
38265 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="160"/> 38405 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="160"/>
38266 <source>List of paths or files to excude from translation</source> 38406 <source>List of paths or files to excude from translation</source>
38267 <translation>Çevirisi yapılmayacak yol veya dizinlerin listesi</translation> 38407 <translation>Çevirisi yapılmayacak yol veya dizinlerin listesi</translation>
38268 </message> 38408 </message>
38269 <message> 38409 <message>
38270 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="59"/> 38410 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="60"/>
38271 <source>Source Files ({0});;</source> 38411 <source>Source Files ({0});;</source>
38272 <translation>Kaynak Dosyaları ({0});;</translation> 38412 <translation>Kaynak Dosyaları ({0});;</translation>
38273 </message> 38413 </message>
38274 <message> 38414 <message>
38275 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="62"/> 38415 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/>
38276 <source>Forms Files ({0});;</source> 38416 <source>Forms Files ({0});;</source>
38277 <translation>Form Dosyaları ({0});;</translation> 38417 <translation>Form Dosyaları ({0});;</translation>
38278 </message> 38418 </message>
38279 <message> 38419 <message>
38280 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="64"/> 38420 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="65"/>
38281 <source>All Files (*)</source> 38421 <source>All Files (*)</source>
38282 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> 38422 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
38283 </message> 38423 </message>
38284 <message> 38424 <message>
38285 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="94"/> 38425 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="95"/>
38286 <source>Select translation file</source> 38426 <source>Select translation file</source>
38287 <translation>Çeviri dosyasını seç</translation> 38427 <translation>Çeviri dosyasını seç</translation>
38288 </message> 38428 </message>
38289 <message> 38429 <message>
38290 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="118"/> 38430 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="119"/>
38291 <source>Select directory for binary translations</source> 38431 <source>Select directory for binary translations</source>
38292 <translation>İkili çeviri için dizini seçiniz</translation> 38432 <translation>İkili çeviri için dizini seçiniz</translation>
38293 </message> 38433 </message>
38294 <message> 38434 <message>
38295 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="160"/> 38435 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="161"/>
38296 <source>Exempt file from translation</source> 38436 <source>Exempt file from translation</source>
38297 <translation>Çeviriden muaf tutulacak dosya</translation> 38437 <translation>Çeviriden muaf tutulacak dosya</translation>
38298 </message> 38438 </message>
38299 <message> 38439 <message>
38300 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="173"/> 38440 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="174"/>
38301 <source>Exempt directory from translation</source> 38441 <source>Exempt directory from translation</source>
38302 <translation>Çeviriden muaf tutlacak dizin</translation> 38442 <translation>Çeviriden muaf tutlacak dizin</translation>
38303 </message> 38443 </message>
38304 </context> 38444 </context>
38305 <context> 38445 <context>
38306 <name>TranslationsDict</name> 38446 <name>TranslationsDict</name>
38307 <message> 38447 <message>
38308 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="473"/> 38448 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="476"/>
38309 <source>Set Translator</source> 38449 <source>Set Translator</source>
38310 <translation>Çeviriciyi Ayarla</translation> 38450 <translation>Çeviriciyi Ayarla</translation>
38311 </message> 38451 </message>
38312 <message> 38452 <message>
38313 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="445"/> 38453 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="448"/>
38314 <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source> 38454 <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
38315 <translation>&lt;p&gt;Çeviri dosyaadı &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geçerli değil.&lt;/p&gt;</translation> 38455 <translation>&lt;p&gt;Çeviri dosyaadı &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geçerli değil.&lt;/p&gt;</translation>
38316 </message> 38456 </message>
38317 <message> 38457 <message>
38318 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="473"/> 38458 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="476"/>
38319 <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source> 38459 <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
38320 <translation>&lt;p&gt;Çeviricir &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bilinmiyor.&lt;/p&gt;</translation> 38460 <translation>&lt;p&gt;Çeviricir &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bilinmiyor.&lt;/p&gt;</translation>
38321 </message> 38461 </message>
38322 <message> 38462 <message>
38323 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="613"/> 38463 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="616"/>
38324 <source>Load Translator</source> 38464 <source>Load Translator</source>
38325 <translation>Çeviriciyi Yükle</translation> 38465 <translation>Çeviriciyi Yükle</translation>
38326 </message> 38466 </message>
38327 <message> 38467 <message>
38328 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="613"/> 38468 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="616"/>
38329 <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 38469 <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
38330 <translation>&lt;p&gt;Çeviri dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yüklenemedi.&lt;/p&gt;</translation> 38470 <translation>&lt;p&gt;Çeviri dosyası &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; yüklenemedi.&lt;/p&gt;</translation>
38331 </message> 38471 </message>
38332 </context> 38472 </context>
38333 <context> 38473 <context>
38334 <name>TrayStarter</name> 38474 <name>TrayStarter</name>
38335 <message> 38475 <message>
38336 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="69"/> 38476 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="70"/>
38337 <source>Eric5 tray starter</source> 38477 <source>Eric5 tray starter</source>
38338 <translation>Eric5 deneme başlatıcı</translation> 38478 <translation>Eric5 deneme başlatıcı</translation>
38339 </message> 38479 </message>
38340 <message> 38480 <message>
38341 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="55"/> 38481 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="56"/>
38342 <source>Recent Projects</source> 38482 <source>Recent Projects</source>
38343 <translation>Geçmiş Projeler</translation> 38483 <translation>Geçmiş Projeler</translation>
38344 </message> 38484 </message>
38345 <message> 38485 <message>
38346 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="60"/> 38486 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="61"/>
38347 <source>Recent Multiprojects</source> 38487 <source>Recent Multiprojects</source>
38348 <translation>Geçmiş Çokluprojeler</translation> 38488 <translation>Geçmiş Çokluprojeler</translation>
38349 </message> 38489 </message>
38350 <message> 38490 <message>
38351 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="65"/> 38491 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="66"/>
38352 <source>Recent Files</source> 38492 <source>Recent Files</source>
38353 <translation>Geçmiş Dosyalar</translation> 38493 <translation>Geçmiş Dosyalar</translation>
38354 </message> 38494 </message>
38355 <message> 38495 <message>
38356 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="76"/> 38496 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/>
38357 <source>QRegExp editor</source> 38497 <source>QRegExp editor</source>
38358 <translation>QRegExp düzenleyici</translation> 38498 <translation>QRegExp düzenleyici</translation>
38359 </message> 38499 </message>
38360 <message> 38500 <message>
38361 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/> 38501 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="78"/>
38362 <source>Python re editor</source> 38502 <source>Python re editor</source>
38363 <translation>Python düzenleyici</translation> 38503 <translation>Python düzenleyici</translation>
38364 </message> 38504 </message>
38365 <message> 38505 <message>
38366 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="80"/> 38506 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="81"/>
38367 <source>UI Previewer</source> 38507 <source>UI Previewer</source>
38368 <translation>UI Öngörünümü</translation> 38508 <translation>UI Öngörünümü</translation>
38369 </message> 38509 </message>
38370 <message> 38510 <message>
38371 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="82"/> 38511 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="83"/>
38372 <source>Translations Previewer</source> 38512 <source>Translations Previewer</source>
38373 <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation> 38513 <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation>
38374 </message> 38514 </message>
38375 <message> 38515 <message>
38376 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="84"/> 38516 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/>
38377 <source>Unittest</source> 38517 <source>Unittest</source>
38378 <translation>Birimtest</translation> 38518 <translation>Birimtest</translation>
38379 </message> 38519 </message>
38380 <message> 38520 <message>
38381 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="86"/> 38521 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/>
38382 <source>Web Browser</source> 38522 <source>Web Browser</source>
38383 <translation>Web Gözatıcısı</translation> 38523 <translation>Web Gözatıcısı</translation>
38384 </message> 38524 </message>
38385 <message> 38525 <message>
38386 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="90"/> 38526 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/>
38387 <source>Compare Files</source> 38527 <source>Compare Files</source>
38388 <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> 38528 <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation>
38389 </message> 38529 </message>
38390 <message> 38530 <message>
38391 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="92"/> 38531 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="93"/>
38392 <source>Compare Files side by side</source> 38532 <source>Compare Files side by side</source>
38393 <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation> 38533 <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation>
38394 </message> 38534 </message>
38395 <message> 38535 <message>
38396 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="96"/> 38536 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="97"/>
38397 <source>SQL Browser</source> 38537 <source>SQL Browser</source>
38398 <translation>SQL Gözatıcısı</translation> 38538 <translation>SQL Gözatıcısı</translation>
38399 </message> 38539 </message>
38400 <message> 38540 <message>
38401 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="104"/> 38541 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="105"/>
38402 <source>Install Plugin</source> 38542 <source>Install Plugin</source>
38403 <translation>Eklenti Kur</translation> 38543 <translation>Eklenti Kur</translation>
38404 </message> 38544 </message>
38405 <message> 38545 <message>
38406 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="106"/> 38546 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="107"/>
38407 <source>Uninstall Plugin</source> 38547 <source>Uninstall Plugin</source>
38408 <translation>Eklenti Kaldır</translation> 38548 <translation>Eklenti Kaldır</translation>
38409 </message> 38549 </message>
38410 <message> 38550 <message>
38411 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="108"/> 38551 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="109"/>
38412 <source>Plugin Repository</source> 38552 <source>Plugin Repository</source>
38413 <translation>Eklenti Havuzu</translation> 38553 <translation>Eklenti Havuzu</translation>
38414 </message> 38554 </message>
38415 <message> 38555 <message>
38416 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="112"/> 38556 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="113"/>
38417 <source>Preferences</source> 38557 <source>Preferences</source>
38418 <translation>Seçenekler</translation> 38558 <translation>Seçenekler</translation>
38419 </message> 38559 </message>
38420 <message> 38560 <message>
38421 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="114"/> 38561 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="115"/>
38422 <source>eric5 IDE</source> 38562 <source>eric5 IDE</source>
38423 <translation>eric5 IDE</translation> 38563 <translation>eric5 IDE</translation>
38424 </message> 38564 </message>
38425 <message> 38565 <message>
38426 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="116"/> 38566 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="117"/>
38427 <source>eric5 Mini Editor</source> 38567 <source>eric5 Mini Editor</source>
38428 <translation>eric5 Mini Düzenleyici</translation> 38568 <translation>eric5 Mini Düzenleyici</translation>
38429 </message> 38569 </message>
38430 <message> 38570 <message>
38431 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="133"/> 38571 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="134"/>
38432 <source>Quit</source> 38572 <source>Quit</source>
38433 <translation>Çık</translation> 38573 <translation>Çık</translation>
38434 </message> 38574 </message>
38435 <message> 38575 <message>
38436 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="209"/> 38576 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="210"/>
38437 <source>Process Generation Error</source> 38577 <source>Process Generation Error</source>
38438 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 38578 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
38439 </message> 38579 </message>
38440 <message> 38580 <message>
38441 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="209"/> 38581 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="210"/>
38442 <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 38582 <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
38443 <translation>&lt;p&gt;İşlem başlatılamıyor.&lt;br&gt;Bu durum büyük olasılıkla şundan kaynaklanıyto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 38583 <translation>&lt;p&gt;İşlem başlatılamıyor.&lt;br&gt;Bu durum büyük olasılıkla şundan kaynaklanıyto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
38444 </message> 38584 </message>
38445 <message> 38585 <message>
38446 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="209"/> 38586 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="210"/>
38447 <source>OK</source> 38587 <source>OK</source>
38448 <translation>TAMAM</translation> 38588 <translation>TAMAM</translation>
38449 </message> 38589 </message>
38450 <message> 38590 <message>
38451 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="120"/> 38591 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="121"/>
38452 <source>Preferences (tray starter)</source> 38592 <source>Preferences (tray starter)</source>
38453 <translation type="unfinished"></translation> 38593 <translation type="unfinished"></translation>
38454 </message> 38594 </message>
38455 <message> 38595 <message>
38456 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="100"/> 38596 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/>
38457 <source>Icon Editor</source> 38597 <source>Icon Editor</source>
38458 <translation type="unfinished">İkon Düzenleyici</translation> 38598 <translation type="unfinished">İkon Düzenleyici</translation>
38459 </message> 38599 </message>
38460 </context> 38600 </context>
38461 <context> 38601 <context>
38512 </message> 38652 </message>
38513 </context> 38653 </context>
38514 <context> 38654 <context>
38515 <name>UIPreviewer</name> 38655 <name>UIPreviewer</name>
38516 <message> 38656 <message>
38517 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="287"/> 38657 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="288"/>
38518 <source>UI Previewer</source> 38658 <source>UI Previewer</source>
38519 <translation>UI Öngörünümü</translation> 38659 <translation>UI Öngörünümü</translation>
38520 </message> 38660 </message>
38521 <message> 38661 <message>
38522 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="60"/> 38662 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="61"/>
38523 <source>Select GUI Theme</source> 38663 <source>Select GUI Theme</source>
38524 <translation>GUI Temasını Seç</translation> 38664 <translation>GUI Temasını Seç</translation>
38525 </message> 38665 </message>
38526 <message> 38666 <message>
38527 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="67"/> 38667 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="68"/>
38528 <source>Select the GUI Theme</source> 38668 <source>Select the GUI Theme</source>
38529 <translation>GUI Temasını Seç</translation> 38669 <translation>GUI Temasını Seç</translation>
38530 </message> 38670 </message>
38531 <message> 38671 <message>
38532 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="115"/> 38672 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="116"/>
38533 <source>&amp;Open File</source> 38673 <source>&amp;Open File</source>
38534 <translation>D&amp;osya Aç</translation> 38674 <translation>D&amp;osya Aç</translation>
38535 </message> 38675 </message>
38536 <message> 38676 <message>
38537 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="117"/> 38677 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/>
38538 <source>Ctrl+O</source> 38678 <source>Ctrl+O</source>
38539 <comment>File|Open</comment> 38679 <comment>File|Open</comment>
38540 <translation>Ctrl+O</translation> 38680 <translation>Ctrl+O</translation>
38541 </message> 38681 </message>
38542 <message> 38682 <message>
38543 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/> 38683 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="119"/>
38544 <source>Open a UI file for display</source> 38684 <source>Open a UI file for display</source>
38545 <translation>Göstermek için bir UI dosyası aç</translation> 38685 <translation>Göstermek için bir UI dosyası aç</translation>
38546 </message> 38686 </message>
38547 <message> 38687 <message>
38548 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="119"/> 38688 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="120"/>
38549 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new UI file for display.&lt;/p&gt;</source> 38689 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new UI file for display.&lt;/p&gt;</source>
38550 <translation>&lt;b&gt;Dosya Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir UI dosyasını göstermek için açar.&lt;/p&gt;</translation> 38690 <translation>&lt;b&gt;Dosya Aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yeni bir UI dosyasını göstermek için açar.&lt;/p&gt;</translation>
38551 </message> 38691 </message>
38552 <message> 38692 <message>
38553 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="125"/> 38693 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/>
38554 <source>&amp;Print</source> 38694 <source>&amp;Print</source>
38555 <translation>&amp;Yazdır</translation> 38695 <translation>&amp;Yazdır</translation>
38556 </message> 38696 </message>
38557 <message> 38697 <message>
38558 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="127"/> 38698 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/>
38559 <source>Ctrl+P</source> 38699 <source>Ctrl+P</source>
38560 <comment>File|Print</comment> 38700 <comment>File|Print</comment>
38561 <translation>Ctrl+P</translation> 38701 <translation>Ctrl+P</translation>
38562 </message> 38702 </message>
38563 <message> 38703 <message>
38564 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/> 38704 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="129"/>
38565 <source>Print a screen capture</source> 38705 <source>Print a screen capture</source>
38566 <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır</translation> 38706 <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır</translation>
38567 </message> 38707 </message>
38568 <message> 38708 <message>
38569 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="129"/> 38709 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="130"/>
38570 <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print a screen capture.&lt;/p&gt;</source> 38710 <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
38571 <translation>&lt;b&gt;Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır.&lt;/p&gt;</translation> 38711 <translation>&lt;b&gt;Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır.&lt;/p&gt;</translation>
38572 </message> 38712 </message>
38573 <message> 38713 <message>
38574 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="508"/> 38714 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
38575 <source>Print Preview</source> 38715 <source>Print Preview</source>
38576 <translation>Baskı Öngörünümü</translation> 38716 <translation>Baskı Öngörünümü</translation>
38577 </message> 38717 </message>
38578 <message> 38718 <message>
38579 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="137"/> 38719 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="138"/>
38580 <source>Print preview a screen capture</source> 38720 <source>Print preview a screen capture</source>
38581 <translation>Yakalanan ekran görüntüsünün baskı öngörünümü</translation> 38721 <translation>Yakalanan ekran görüntüsünün baskı öngörünümü</translation>
38582 </message> 38722 </message>
38583 <message> 38723 <message>
38584 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="139"/> 38724 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="140"/>
38585 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview a screen capture.&lt;/p&gt;</source> 38725 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
38586 <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yaklanan ekran görüntüsünün yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation> 38726 <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yaklanan ekran görüntüsünün yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation>
38587 </message> 38727 </message>
38588 <message> 38728 <message>
38589 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="145"/> 38729 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="146"/>
38590 <source>&amp;Screen Capture</source> 38730 <source>&amp;Screen Capture</source>
38591 <translation>Ekran Yakalama &amp;S</translation> 38731 <translation>Ekran Yakalama &amp;S</translation>
38592 </message> 38732 </message>
38593 <message> 38733 <message>
38594 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="147"/> 38734 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="148"/>
38595 <source>Ctrl+S</source> 38735 <source>Ctrl+S</source>
38596 <comment>File|Screen Capture</comment> 38736 <comment>File|Screen Capture</comment>
38597 <translation>Ctrl+S</translation> 38737 <translation>Ctrl+S</translation>
38598 </message> 38738 </message>
38599 <message> 38739 <message>
38600 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="149"/> 38740 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="150"/>
38601 <source>Save a screen capture to an image file</source> 38741 <source>Save a screen capture to an image file</source>
38602 <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü bir resim dosyasına kaydet</translation> 38742 <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü bir resim dosyasına kaydet</translation>
38603 </message> 38743 </message>
38604 <message> 38744 <message>
38605 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="150"/> 38745 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="151"/>
38606 <source>&lt;b&gt;Screen Capture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a screen capture to an image file.&lt;/p&gt;</source> 38746 <source>&lt;b&gt;Screen Capture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a screen capture to an image file.&lt;/p&gt;</source>
38607 <translation>&lt;b&gt;Ekran Yakalama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yakalanan ekranı resim dosyası olarak kaydet.&lt;/p&gt;</translation> 38747 <translation>&lt;b&gt;Ekran Yakalama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yakalanan ekranı resim dosyası olarak kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
38608 </message> 38748 </message>
38609 <message> 38749 <message>
38610 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="156"/> 38750 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="157"/>
38611 <source>&amp;Quit</source> 38751 <source>&amp;Quit</source>
38612 <translation>&amp;Çıkış</translation> 38752 <translation>&amp;Çıkış</translation>
38613 </message> 38753 </message>
38614 <message> 38754 <message>
38615 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="158"/> 38755 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/>
38616 <source>Ctrl+Q</source> 38756 <source>Ctrl+Q</source>
38617 <comment>File|Quit</comment> 38757 <comment>File|Quit</comment>
38618 <translation>Ctrl+Q</translation> 38758 <translation>Ctrl+Q</translation>
38619 </message> 38759 </message>
38620 <message> 38760 <message>
38621 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/> 38761 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="160"/>
38622 <source>Quit the application</source> 38762 <source>Quit the application</source>
38623 <translation>Uygulamadan çık</translation> 38763 <translation>Uygulamadan çık</translation>
38624 </message> 38764 </message>
38625 <message> 38765 <message>
38626 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="160"/> 38766 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="161"/>
38627 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source> 38767 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
38628 <translation>&lt;b&gt;Çıkış&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Programı sonlandır.&lt;/p&gt;</translation> 38768 <translation>&lt;b&gt;Çıkış&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Programı sonlandır.&lt;/p&gt;</translation>
38629 </message> 38769 </message>
38630 <message> 38770 <message>
38631 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="166"/> 38771 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/>
38632 <source>&amp;Copy</source> 38772 <source>&amp;Copy</source>
38633 <translation>&amp;Kopyala</translation> 38773 <translation>&amp;Kopyala</translation>
38634 </message> 38774 </message>
38635 <message> 38775 <message>
38636 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="168"/> 38776 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/>
38637 <source>Ctrl+C</source> 38777 <source>Ctrl+C</source>
38638 <comment>Edit|Copy</comment> 38778 <comment>Edit|Copy</comment>
38639 <translation>Ctrl+C</translation> 38779 <translation>Ctrl+C</translation>
38640 </message> 38780 </message>
38641 <message> 38781 <message>
38642 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/> 38782 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="170"/>
38643 <source>Copy screen capture to clipboard</source> 38783 <source>Copy screen capture to clipboard</source>
38644 <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü Panoya kopyala</translation> 38784 <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü Panoya kopyala</translation>
38645 </message> 38785 </message>
38646 <message> 38786 <message>
38647 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="170"/> 38787 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="171"/>
38648 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy screen capture to clipboard.&lt;/p&gt;</source> 38788 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy screen capture to clipboard.&lt;/p&gt;</source>
38649 <translation>&lt;b&gt;Kapya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yakalanan ekran görüntüsünü panoya kopyala.&lt;/p&gt;</translation> 38789 <translation>&lt;b&gt;Kapya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yakalanan ekran görüntüsünü panoya kopyala.&lt;/p&gt;</translation>
38650 </message> 38790 </message>
38651 <message> 38791 <message>
38652 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="176"/> 38792 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/>
38653 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 38793 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
38654 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation> 38794 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
38655 </message> 38795 </message>
38656 <message> 38796 <message>
38657 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="178"/> 38797 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/>
38658 <source>Shift+F1</source> 38798 <source>Shift+F1</source>
38659 <translation>Shift+F1</translation> 38799 <translation>Shift+F1</translation>
38660 </message> 38800 </message>
38661 <message> 38801 <message>
38662 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/> 38802 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="180"/>
38663 <source>Context sensitive help</source> 38803 <source>Context sensitive help</source>
38664 <translation>Duyarlı yardım</translation> 38804 <translation>Duyarlı yardım</translation>
38665 </message> 38805 </message>
38666 <message> 38806 <message>
38667 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="180"/> 38807 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="181"/>
38668 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 38808 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
38669 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation> 38809 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
38670 </message> 38810 </message>
38671 <message> 38811 <message>
38672 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="190"/> 38812 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/>
38673 <source>&amp;About</source> 38813 <source>&amp;About</source>
38674 <translation>H&amp;akkında</translation> 38814 <translation>H&amp;akkında</translation>
38675 </message> 38815 </message>
38676 <message> 38816 <message>
38677 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/> 38817 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="192"/>
38678 <source>Display information about this software</source> 38818 <source>Display information about this software</source>
38679 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> 38819 <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation>
38680 </message> 38820 </message>
38681 <message> 38821 <message>
38682 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="192"/> 38822 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="193"/>
38683 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 38823 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
38684 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 38824 <translation>&lt;b&gt;Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
38685 </message> 38825 </message>
38686 <message> 38826 <message>
38687 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="198"/> 38827 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/>
38688 <source>About &amp;Qt</source> 38828 <source>About &amp;Qt</source>
38689 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation> 38829 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
38690 </message> 38830 </message>
38691 <message> 38831 <message>
38692 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/> 38832 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="200"/>
38693 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 38833 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
38694 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> 38834 <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation>
38695 </message> 38835 </message>
38696 <message> 38836 <message>
38697 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="201"/> 38837 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="202"/>
38698 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 38838 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
38699 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 38839 <translation>&lt;b&gt;Qt Hakkında&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
38700 </message> 38840 </message>
38701 <message> 38841 <message>
38702 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="213"/> 38842 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="214"/>
38703 <source>&amp;File</source> 38843 <source>&amp;File</source>
38704 <translation>&amp;Dosya</translation> 38844 <translation>&amp;Dosya</translation>
38705 </message> 38845 </message>
38706 <message> 38846 <message>
38707 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="223"/> 38847 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="224"/>
38708 <source>&amp;Edit</source> 38848 <source>&amp;Edit</source>
38709 <translation>Düz&amp;en</translation> 38849 <translation>Düz&amp;en</translation>
38710 </message> 38850 </message>
38711 <message> 38851 <message>
38712 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="229"/> 38852 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="230"/>
38713 <source>&amp;Help</source> 38853 <source>&amp;Help</source>
38714 <translation>&amp;Yardım</translation> 38854 <translation>&amp;Yardım</translation>
38715 </message> 38855 </message>
38716 <message> 38856 <message>
38717 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="240"/> 38857 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="241"/>
38718 <source>File</source> 38858 <source>File</source>
38719 <translation>Dosya</translation> 38859 <translation>Dosya</translation>
38720 </message> 38860 </message>
38721 <message> 38861 <message>
38722 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="250"/> 38862 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="251"/>
38723 <source>Edit</source> 38863 <source>Edit</source>
38724 <translation>Düzen</translation> 38864 <translation>Düzen</translation>
38725 </message> 38865 </message>
38726 <message> 38866 <message>
38727 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="254"/> 38867 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="255"/>
38728 <source>Help</source> 38868 <source>Help</source>
38729 <translation>Yardım</translation> 38869 <translation>Yardım</translation>
38730 </message> 38870 </message>
38731 <message> 38871 <message>
38732 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="277"/> 38872 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="278"/>
38733 <source>&lt;h3&gt; About UI Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.&lt;/p&gt;</source> 38873 <source>&lt;h3&gt; About UI Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.&lt;/p&gt;</source>
38734 <translation>&lt;h3&gt; UI Öngöstericisi Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;UI Öngöstericisi QT Kullanıcı-Arayüz dosyalarını bir seçim listesindeki seçilen değişik sitillerde yükler ve gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 38874 <translation>&lt;h3&gt; UI Öngöstericisi Hakkında&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;UI Öngöstericisi QT Kullanıcı-Arayüz dosyalarını bir seçim listesindeki seçilen değişik sitillerde yükler ve gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
38735 </message> 38875 </message>
38736 <message> 38876 <message>
38737 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="293"/> 38877 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
38738 <source>Select UI file</source> 38878 <source>Select UI file</source>
38739 <translation>UI dosyasını seç</translation> 38879 <translation>UI dosyasını seç</translation>
38740 </message> 38880 </message>
38741 <message> 38881 <message>
38742 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="293"/> 38882 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
38743 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> 38883 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
38744 <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)</translation> 38884 <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)</translation>
38745 </message> 38885 </message>
38746 <message> 38886 <message>
38747 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="330"/> 38887 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
38748 <source>Load UI File</source> 38888 <source>Load UI File</source>
38749 <translation>UI dosyasını yükle</translation> 38889 <translation>UI dosyasını yükle</translation>
38750 </message> 38890 </message>
38751 <message> 38891 <message>
38752 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="330"/> 38892 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
38753 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 38893 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
38754 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation> 38894 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation>
38755 </message> 38895 </message>
38756 <message> 38896 <message>
38757 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="455"/> 38897 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="456"/>
38758 <source>Save Image</source> 38898 <source>Save Image</source>
38759 <translation>Görüntüyü Kaydet</translation> 38899 <translation>Görüntüyü Kaydet</translation>
38760 </message> 38900 </message>
38761 <message> 38901 <message>
38762 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="508"/> 38902 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
38763 <source>There is no UI file loaded.</source> 38903 <source>There is no UI file loaded.</source>
38764 <translation>Yüklenen dosya UI dosyası değil.</translation> 38904 <translation>Yüklenen dosya UI dosyası değil.</translation>
38765 </message> 38905 </message>
38766 <message> 38906 <message>
38767 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="427"/> 38907 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="428"/>
38768 <source>Images ({0})</source> 38908 <source>Images ({0})</source>
38769 <translation>Görüntüler ({0})</translation> 38909 <translation>Görüntüler ({0})</translation>
38770 </message> 38910 </message>
38771 <message> 38911 <message>
38772 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="445"/> 38912 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="446"/>
38773 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source> 38913 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
38774 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası kaydedilemedi.&lt;/p&gt;</translation> 38914 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası kaydedilemedi.&lt;/p&gt;</translation>
38775 </message> 38915 </message>
38776 <message> 38916 <message>
38777 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="469"/> 38917 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="470"/>
38778 <source>Print Image</source> 38918 <source>Print Image</source>
38779 <translation>Görüntüyü Yazdır</translation> 38919 <translation>Görüntüyü Yazdır</translation>
38780 </message> 38920 </message>
38781 <message> 38921 <message>
38782 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="490"/> 38922 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="491"/>
38783 <source>Printing the image...</source> 38923 <source>Printing the image...</source>
38784 <translation>Görüntü yazdırılıyor...</translation> 38924 <translation>Görüntü yazdırılıyor...</translation>
38785 </message> 38925 </message>
38786 <message> 38926 <message>
38787 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="499"/> 38927 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="500"/>
38788 <source>Image sent to printer...</source> 38928 <source>Image sent to printer...</source>
38789 <translation>Görüntüyü yazıcıya gönder...</translation> 38929 <translation>Görüntüyü yazıcıya gönder...</translation>
38790 </message> 38930 </message>
38791 </context> 38931 </context>
38792 <context> 38932 <context>
38793 <name>UMLClassDiagram</name> 38933 <name>UMLClassDiagram</name>
38794 <message> 38934 <message>
38795 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="69"/> 38935 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="70"/>
38796 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source> 38936 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
38797 <translation>Modül &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; bulunamadı.</translation> 38937 <translation>Modül &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; bulunamadı.</translation>
38798 </message> 38938 </message>
38799 <message> 38939 <message>
38800 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="130"/> 38940 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="131"/>
38801 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source> 38941 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
38802 <translation>Modül&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; hiçbir sınıf içermiyor.</translation> 38942 <translation>Modül&lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; hiçbir sınıf içermiyor.</translation>
38803 </message> 38943 </message>
38804 </context> 38944 </context>
38805 <context> 38945 <context>
38806 <name>UMLDialog</name> 38946 <name>UMLDialog</name>
38807 <message> 38947 <message>
38808 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="40"/> 38948 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="41"/>
38809 <source>Close</source> 38949 <source>Close</source>
38810 <translation>Kapat</translation> 38950 <translation>Kapat</translation>
38811 </message> 38951 </message>
38812 <message> 38952 <message>
38813 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="44"/> 38953 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="45"/>
38814 <source>Window</source> 38954 <source>Window</source>
38815 <translation>Pencere</translation> 38955 <translation>Pencere</translation>
38816 </message> 38956 </message>
38817 </context> 38957 </context>
38818 <context> 38958 <context>
38819 <name>UMLGraphicsView</name> 38959 <name>UMLGraphicsView</name>
38820 <message> 38960 <message>
38821 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="65"/> 38961 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="66"/>
38822 <source>Delete shapes</source> 38962 <source>Delete shapes</source>
38823 <translation>KAlıpları sil</translation> 38963 <translation>KAlıpları sil</translation>
38824 </message> 38964 </message>
38825 <message> 38965 <message>
38826 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="70"/> 38966 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="71"/>
38827 <source>Save as PNG</source> 38967 <source>Save as PNG</source>
38828 <translation>PNG olarak kaydet</translation> 38968 <translation>PNG olarak kaydet</translation>
38829 </message> 38969 </message>
38830 <message> 38970 <message>
38831 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="75"/> 38971 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="76"/>
38832 <source>Print</source> 38972 <source>Print</source>
38833 <translation>Yazdır</translation> 38973 <translation>Yazdır</translation>
38834 </message> 38974 </message>
38835 <message> 38975 <message>
38836 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="80"/> 38976 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="81"/>
38837 <source>Print Preview</source> 38977 <source>Print Preview</source>
38838 <translation>Baskı Öngörünümü</translation> 38978 <translation>Baskı Öngörünümü</translation>
38839 </message> 38979 </message>
38840 <message> 38980 <message>
38841 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="85"/> 38981 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="86"/>
38842 <source>Zoom in</source> 38982 <source>Zoom in</source>
38843 <translation>Büyüt</translation> 38983 <translation>Büyüt</translation>
38844 </message> 38984 </message>
38845 <message> 38985 <message>
38846 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="90"/> 38986 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="91"/>
38847 <source>Zoom out</source> 38987 <source>Zoom out</source>
38848 <translation>Küçült</translation> 38988 <translation>Küçült</translation>
38849 </message> 38989 </message>
38850 <message> 38990 <message>
38851 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="95"/> 38991 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="96"/>
38852 <source>Zoom...</source> 38992 <source>Zoom...</source>
38853 <translation>Büyüt...</translation> 38993 <translation>Büyüt...</translation>
38854 </message> 38994 </message>
38855 <message> 38995 <message>
38856 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="100"/> 38996 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="101"/>
38857 <source>Zoom reset</source> 38997 <source>Zoom reset</source>
38858 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation> 38998 <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation>
38859 </message> 38999 </message>
38860 <message> 39000 <message>
38861 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/> 39001 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="106"/>
38862 <source>Increase width by {0} points</source> 39002 <source>Increase width by {0} points</source>
38863 <translation>{0} nokta büyüt</translation> 39003 <translation>{0} nokta büyüt</translation>
38864 </message> 39004 </message>
38865 <message> 39005 <message>
38866 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="111"/> 39006 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="112"/>
38867 <source>Increase height by {0} points</source> 39007 <source>Increase height by {0} points</source>
38868 <translation>Yüksekleği {0} nokta büyüt</translation> 39008 <translation>Yüksekleği {0} nokta büyüt</translation>
38869 </message> 39009 </message>
38870 <message> 39010 <message>
38871 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="117"/> 39011 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="118"/>
38872 <source>Decrease width by {0} points</source> 39012 <source>Decrease width by {0} points</source>
38873 <translation>Genişliği {0} nokta küçült</translation> 39013 <translation>Genişliği {0} nokta küçült</translation>
38874 </message> 39014 </message>
38875 <message> 39015 <message>
38876 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="123"/> 39016 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="124"/>
38877 <source>Decrease height by {0} points</source> 39017 <source>Decrease height by {0} points</source>
38878 <translation>Yüksekleği {0} nokta küçült</translation> 39018 <translation>Yüksekleği {0} nokta küçült</translation>
38879 </message> 39019 </message>
38880 <message> 39020 <message>
38881 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="129"/> 39021 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="130"/>
38882 <source>Set size</source> 39022 <source>Set size</source>
38883 <translation>Boyutları ayarla</translation> 39023 <translation>Boyutları ayarla</translation>
38884 </message> 39024 </message>
38885 <message> 39025 <message>
38886 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="134"/> 39026 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="135"/>
38887 <source>Re-Layout</source> 39027 <source>Re-Layout</source>
38888 <translation>Yeniden-Yerleşim</translation> 39028 <translation>Yeniden-Yerleşim</translation>
38889 </message> 39029 </message>
38890 <message> 39030 <message>
38891 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="139"/> 39031 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="140"/>
38892 <source>Align Left</source> 39032 <source>Align Left</source>
38893 <translation>Sola Hizala</translation> 39033 <translation>Sola Hizala</translation>
38894 </message> 39034 </message>
38895 <message> 39035 <message>
38896 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="145"/> 39036 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="146"/>
38897 <source>Align Center Horizontal</source> 39037 <source>Align Center Horizontal</source>
38898 <translation>Yatay Ortaya Hizala</translation> 39038 <translation>Yatay Ortaya Hizala</translation>
38899 </message> 39039 </message>
38900 <message> 39040 <message>
38901 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="151"/> 39041 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="152"/>
38902 <source>Align Right</source> 39042 <source>Align Right</source>
38903 <translation>Sağa Hizala</translation> 39043 <translation>Sağa Hizala</translation>
38904 </message> 39044 </message>
38905 <message> 39045 <message>
38906 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="157"/> 39046 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="158"/>
38907 <source>Align Top</source> 39047 <source>Align Top</source>
38908 <translation>Yukarı Hizala</translation> 39048 <translation>Yukarı Hizala</translation>
38909 </message> 39049 </message>
38910 <message> 39050 <message>
38911 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="163"/> 39051 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="164"/>
38912 <source>Align Center Vertical</source> 39052 <source>Align Center Vertical</source>
38913 <translation>Dikey Ortaya Hizala</translation> 39053 <translation>Dikey Ortaya Hizala</translation>
38914 </message> 39054 </message>
38915 <message> 39055 <message>
38916 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="169"/> 39056 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="170"/>
38917 <source>Align Bottom</source> 39057 <source>Align Bottom</source>
38918 <translation>Aşağı Hizala</translation> 39058 <translation>Aşağı Hizala</translation>
38919 </message> 39059 </message>
38920 <message> 39060 <message>
38921 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="206"/> 39061 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="207"/>
38922 <source>Graphics</source> 39062 <source>Graphics</source>
38923 <translation>Grafik</translation> 39063 <translation>Grafik</translation>
38924 </message> 39064 </message>
38925 <message> 39065 <message>
38926 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/> 39066 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="351"/>
38927 <source>Save Diagram</source> 39067 <source>Save Diagram</source>
38928 <translation>Şemayı Kaydet</translation> 39068 <translation>Şemayı Kaydet</translation>
38929 </message> 39069 </message>
38930 <message> 39070 <message>
38931 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="325"/> 39071 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="326"/>
38932 <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source> 39072 <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
38933 <translation>Taşınabilir Şebeke Grafikleri (*.png);;Ölçeklenebilir vektör Grafikleri (*.svg)</translation> 39073 <translation>Taşınabilir Şebeke Grafikleri (*.png);;Ölçeklenebilir vektör Grafikleri (*.svg)</translation>
38934 </message> 39074 </message>
38935 <message> 39075 <message>
38936 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="334"/> 39076 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="334"/>
38937 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 39077 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
38938 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation> 39078 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası zaten var.&lt;/p&gt;</translation>
38939 </message> 39079 </message>
38940 <message> 39080 <message>
38941 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/> 39081 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="351"/>
38942 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source> 39082 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
38943 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası kaydedilemedi.&lt;/p&gt;</translation> 39083 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası kaydedilemedi.&lt;/p&gt;</translation>
38944 </message> 39084 </message>
38945 <message> 39085 <message>
38946 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="340"/> 39086 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="341"/>
38947 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 39087 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
38948 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation> 39088 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; dosyası halen mevcut. Üzerine yazılsın mı?&lt;/p&gt;</translation>
38949 </message> 39089 </message>
38950 </context> 39090 </context>
38951 <context> 39091 <context>
38977 </message> 39117 </message>
38978 </context> 39118 </context>
38979 <context> 39119 <context>
38980 <name>UnittestDialog</name> 39120 <name>UnittestDialog</name>
38981 <message> 39121 <message>
38982 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/> 39122 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="311"/>
38983 <source>Unittest</source> 39123 <source>Unittest</source>
38984 <translation>Birimtest</translation> 39124 <translation>Birimtest</translation>
38985 </message> 39125 </message>
38986 <message> 39126 <message>
38987 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/> 39127 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/>
39133 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/> 39273 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/>
39134 <source>Idle</source> 39274 <source>Idle</source>
39135 <translation>Idle</translation> 39275 <translation>Idle</translation>
39136 </message> 39276 </message>
39137 <message> 39277 <message>
39138 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="57"/> 39278 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="58"/>
39139 <source>Start</source> 39279 <source>Start</source>
39140 <translation>Başla</translation> 39280 <translation>Başla</translation>
39141 </message> 39281 </message>
39142 <message> 39282 <message>
39143 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> 39283 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/>
39144 <source>Start the selected testsuite</source> 39284 <source>Start the selected testsuite</source>
39145 <translation>Seçilen test yöntemini başmat</translation> 39285 <translation>Seçilen test yöntemini başmat</translation>
39146 </message> 39286 </message>
39147 <message> 39287 <message>
39148 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/> 39288 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="61"/>
39149 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source> 39289 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
39150 <translation type="unfinished"></translation> 39290 <translation type="unfinished"></translation>
39151 </message> 39291 </message>
39152 <message> 39292 <message>
39153 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="63"/> 39293 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="64"/>
39154 <source>Stop</source> 39294 <source>Stop</source>
39155 <translation>Dur</translation> 39295 <translation>Dur</translation>
39156 </message> 39296 </message>
39157 <message> 39297 <message>
39158 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> 39298 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/>
39159 <source>Stop the running unittest</source> 39299 <source>Stop the running unittest</source>
39160 <translation>Çalışan birimtestini durdur</translation> 39300 <translation>Çalışan birimtestini durdur</translation>
39161 </message> 39301 </message>
39162 <message> 39302 <message>
39163 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/> 39303 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/>
39164 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source> 39304 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
39165 <translation type="unfinished"></translation> 39305 <translation type="unfinished"></translation>
39166 </message> 39306 </message>
39167 <message> 39307 <message>
39168 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="96"/> 39308 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="97"/>
39169 <source>^Failure: </source> 39309 <source>^Failure: </source>
39170 <translation>^Başarısızlık: </translation> 39310 <translation>^Başarısızlık: </translation>
39171 </message> 39311 </message>
39172 <message> 39312 <message>
39173 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="97"/> 39313 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="98"/>
39174 <source>^Error: </source> 39314 <source>^Error: </source>
39175 <translation>^Hata: </translation> 39315 <translation>^Hata: </translation>
39176 </message> 39316 </message>
39177 <message> 39317 <message>
39178 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="158"/> 39318 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/>
39179 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> 39319 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
39180 <translation>Python3 Dosyaları ({1});;Python2 Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*)</translation> 39320 <translation>Python3 Dosyaları ({1});;Python2 Dosyaları ({0});; Tüm Dosyalar (*)</translation>
39181 </message> 39321 </message>
39182 <message> 39322 <message>
39183 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="162"/> 39323 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="163"/>
39184 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> 39324 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
39185 <translation>Python Dosyaları (*.py);;Tüm Dosyalar (*)</translation> 39325 <translation>Python Dosyaları (*.py);;Tüm Dosyalar (*)</translation>
39186 </message> 39326 </message>
39187 <message> 39327 <message>
39188 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="214"/> 39328 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="215"/>
39189 <source>You must enter a test suite file.</source> 39329 <source>You must enter a test suite file.</source>
39190 <translation>Testyönteminin dosyasını girmelisiniz.</translation> 39330 <translation>Testyönteminin dosyasını girmelisiniz.</translation>
39191 </message> 39331 </message>
39192 <message> 39332 <message>
39193 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/> 39333 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="222"/>
39194 <source>Preparing Testsuite</source> 39334 <source>Preparing Testsuite</source>
39195 <translation type="unfinished"></translation> 39335 <translation type="unfinished"></translation>
39196 </message> 39336 </message>
39197 <message> 39337 <message>
39198 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/> 39338 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="311"/>
39199 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source> 39339 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
39200 <translation type="unfinished"></translation> 39340 <translation type="unfinished"></translation>
39201 </message> 39341 </message>
39202 <message> 39342 <message>
39203 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="369"/> 39343 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="370"/>
39204 <source>Running</source> 39344 <source>Running</source>
39205 <translation>Çalışıyor</translation> 39345 <translation>Çalışıyor</translation>
39206 </message> 39346 </message>
39207 <message> 39347 <message>
39208 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="387"/> 39348 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="388"/>
39209 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> 39349 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source>
39210 <translation type="unfinished"></translation> 39350 <translation type="unfinished"></translation>
39211 </message> 39351 </message>
39212 <message> 39352 <message>
39213 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="390"/> 39353 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="391"/>
39214 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> 39354 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source>
39215 <translation type="unfinished"></translation> 39355 <translation type="unfinished"></translation>
39216 </message> 39356 </message>
39217 <message> 39357 <message>
39218 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="403"/> 39358 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="404"/>
39219 <source>Failure: {0}</source> 39359 <source>Failure: {0}</source>
39220 <translation>Başarısızlık:{0}</translation> 39360 <translation>Başarısızlık:{0}</translation>
39221 </message> 39361 </message>
39222 <message> 39362 <message>
39223 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="415"/> 39363 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="416"/>
39224 <source>Error: {0}</source> 39364 <source>Error: {0}</source>
39225 <translation>Hata: {0}</translation> 39365 <translation>Hata: {0}</translation>
39226 </message> 39366 </message>
39227 <message> 39367 <message>
39228 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="473"/> 39368 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="474"/>
39229 <source>Show Source</source> 39369 <source>Show Source</source>
39230 <translation>Kaynağı Göster</translation> 39370 <translation>Kaynağı Göster</translation>
39231 </message> 39371 </message>
39232 </context> 39372 </context>
39233 <context> 39373 <context>
39234 <name>UrlBar</name> 39374 <name>UrlBar</name>
39235 <message> 39375 <message>
39236 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="43"/> 39376 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="44"/>
39237 <source>Enter the location here.</source> 39377 <source>Enter the location here.</source>
39238 <translation>Konumunuzu buraya giriniz.</translation> 39378 <translation>Konumunuzu buraya giriniz.</translation>
39239 </message> 39379 </message>
39240 <message> 39380 <message>
39241 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="156"/> 39381 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="157"/>
39242 <source>Unknown</source> 39382 <source>Unknown</source>
39243 <translation>Bilinmeyen</translation> 39383 <translation>Bilinmeyen</translation>
39244 </message> 39384 </message>
39245 </context> 39385 </context>
39246 <context> 39386 <context>
39247 <name>UserAgentMenu</name> 39387 <name>UserAgentMenu</name>
39248 <message> 39388 <message>
39249 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="42"/> 39389 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="43"/>
39250 <source>Default</source> 39390 <source>Default</source>
39251 <translation>Varsayılan</translation> 39391 <translation>Varsayılan</translation>
39252 </message> 39392 </message>
39253 <message> 39393 <message>
39254 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="54"/> 39394 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="55"/>
39255 <source>Other...</source> 39395 <source>Other...</source>
39256 <translation>Diğer...</translation> 39396 <translation>Diğer...</translation>
39257 </message> 39397 </message>
39258 <message> 39398 <message>
39259 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="77"/> 39399 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="78"/>
39260 <source>Custom user agent</source> 39400 <source>Custom user agent</source>
39261 <translation type="unfinished"></translation> 39401 <translation type="unfinished"></translation>
39262 </message> 39402 </message>
39263 <message> 39403 <message>
39264 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="77"/> 39404 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="78"/>
39265 <source>User agent:</source> 39405 <source>User agent:</source>
39266 <translation type="unfinished"></translation> 39406 <translation type="unfinished"></translation>
39267 </message> 39407 </message>
39268 <message> 39408 <message>
39269 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="122"/> 39409 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="123"/>
39270 <source>Parsing default user agents</source> 39410 <source>Parsing default user agents</source>
39271 <translation type="unfinished"></translation> 39411 <translation type="unfinished"></translation>
39272 </message> 39412 </message>
39273 <message> 39413 <message>
39274 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="122"/> 39414 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="123"/>
39275 <source>&lt;p&gt;Error parsing default user agents.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source> 39415 <source>&lt;p&gt;Error parsing default user agents.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
39276 <translation type="unfinished"></translation> 39416 <translation type="unfinished"></translation>
39277 </message> 39417 </message>
39278 </context> 39418 </context>
39279 <context> 39419 <context>
39280 <name>UserInterface</name> 39420 <name>UserInterface</name>
39281 <message> 39421 <message>
39282 <location filename="UI/UserInterface.py" line="248"/> 39422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="249"/>
39283 <source>Initializing Plugin Manager...</source> 39423 <source>Initializing Plugin Manager...</source>
39284 <translation>Eklenti Yöneticisi Hazırlanıyor...</translation> 39424 <translation>Eklenti Yöneticisi Hazırlanıyor...</translation>
39285 </message> 39425 </message>
39286 <message> 39426 <message>
39287 <location filename="UI/UserInterface.py" line="253"/> 39427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="254"/>
39288 <source>Generating Main User Interface...</source> 39428 <source>Generating Main User Interface...</source>
39289 <translation>Ana Kullanıcı Arayüzü Üretiliyor...</translation> 39429 <translation>Ana Kullanıcı Arayüzü Üretiliyor...</translation>
39290 </message> 39430 </message>
39291 <message> 39431 <message>
39292 <location filename="UI/UserInterface.py" line="279"/> 39432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="280"/>
39293 <source>Setting up connections...</source> 39433 <source>Setting up connections...</source>
39294 <translation>Bağlantılar ayarlanıyor...</translation> 39434 <translation>Bağlantılar ayarlanıyor...</translation>
39295 </message> 39435 </message>
39296 <message> 39436 <message>
39297 <location filename="UI/UserInterface.py" line="471"/> 39437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="472"/>
39298 <source>Initializing Tools...</source> 39438 <source>Initializing Tools...</source>
39299 <translation>Araçlar Hazırlanıyor...</translation> 39439 <translation>Araçlar Hazırlanıyor...</translation>
39300 </message> 39440 </message>
39301 <message> 39441 <message>
39302 <location filename="UI/UserInterface.py" line="480"/> 39442 <location filename="UI/UserInterface.py" line="481"/>
39303 <source>Registering Objects...</source> 39443 <source>Registering Objects...</source>
39304 <translation>Nesneler Kaydediliyor...</translation> 39444 <translation>Nesneler Kaydediliyor...</translation>
39305 </message> 39445 </message>
39306 <message> 39446 <message>
39307 <location filename="UI/UserInterface.py" line="502"/> 39447 <location filename="UI/UserInterface.py" line="503"/>
39308 <source>Initializing Actions...</source> 39448 <source>Initializing Actions...</source>
39309 <translation>İşlemler Hazırlanıyor...</translation> 39449 <translation>İşlemler Hazırlanıyor...</translation>
39310 </message> 39450 </message>
39311 <message> 39451 <message>
39312 <location filename="UI/UserInterface.py" line="504"/> 39452 <location filename="UI/UserInterface.py" line="505"/>
39313 <source>Initializing Menus...</source> 39453 <source>Initializing Menus...</source>
39314 <translation>Menüler Hazırlanıyor...</translation> 39454 <translation>Menüler Hazırlanıyor...</translation>
39315 </message> 39455 </message>
39316 <message> 39456 <message>
39317 <location filename="UI/UserInterface.py" line="506"/> 39457 <location filename="UI/UserInterface.py" line="507"/>
39318 <source>Initializing Toolbars...</source> 39458 <source>Initializing Toolbars...</source>
39319 <translation>Araççubuğu Hazırlanıyor...</translation> 39459 <translation>Araççubuğu Hazırlanıyor...</translation>
39320 </message> 39460 </message>
39321 <message> 39461 <message>
39322 <location filename="UI/UserInterface.py" line="508"/> 39462 <location filename="UI/UserInterface.py" line="509"/>
39323 <source>Initializing Statusbar...</source> 39463 <source>Initializing Statusbar...</source>
39324 <translation>Durumçubuğu Hazırlanıyor...</translation> 39464 <translation>Durumçubuğu Hazırlanıyor...</translation>
39325 </message> 39465 </message>
39326 <message> 39466 <message>
39327 <location filename="UI/UserInterface.py" line="532"/> 39467 <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/>
39328 <source>Initializing Single Application Server...</source> 39468 <source>Initializing Single Application Server...</source>
39329 <translation>Tekli Uygulama Senveri Hazırlanıyor...</translation> 39469 <translation>Tekli Uygulama Senveri Hazırlanıyor...</translation>
39330 </message> 39470 </message>
39331 <message> 39471 <message>
39332 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> 39472 <location filename="UI/UserInterface.py" line="541"/>
39333 <source>Activating Plugins...</source> 39473 <source>Activating Plugins...</source>
39334 <translation>Eklentiler Aktif oluyor...</translation> 39474 <translation>Eklentiler Aktif oluyor...</translation>
39335 </message> 39475 </message>
39336 <message> 39476 <message>
39337 <location filename="UI/UserInterface.py" line="547"/> 39477 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/>
39338 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> 39478 <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
39339 <translation>Araççubuğu Yöneticisi Yeniden yapılandırılıyor...</translation> 39479 <translation>Araççubuğu Yöneticisi Yeniden yapılandırılıyor...</translation>
39340 </message> 39480 </message>
39341 <message> 39481 <message>
39342 <location filename="UI/UserInterface.py" line="607"/> 39482 <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/>
39343 <source>Loading Style Sheet</source> 39483 <source>Loading Style Sheet</source>
39344 <translation>Stil Görünümleri Yükleniyor</translation> 39484 <translation>Stil Görünümleri Yükleniyor</translation>
39345 </message> 39485 </message>
39346 <message> 39486 <message>
39347 <location filename="UI/UserInterface.py" line="607"/> 39487 <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/>
39348 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 39488 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
39349 <translation type="unfinished"></translation> 39489 <translation type="unfinished"></translation>
39350 </message> 39490 </message>
39351 <message> 39491 <message>
39352 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> 39492 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/>
39353 <source>Project-Viewer</source> 39493 <source>Project-Viewer</source>
39354 <translation>Proje-Görüntüleyici</translation> 39494 <translation>Proje-Görüntüleyici</translation>
39355 </message> 39495 </message>
39356 <message> 39496 <message>
39357 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> 39497 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/>
39358 <source>Multiproject-Viewer</source> 39498 <source>Multiproject-Viewer</source>
39359 <translation>Çokluproje-Görüntüleyici</translation> 39499 <translation>Çokluproje-Görüntüleyici</translation>
39360 </message> 39500 </message>
39361 <message> 39501 <message>
39362 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> 39502 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/>
39363 <source>Debug-Viewer</source> 39503 <source>Debug-Viewer</source>
39364 <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation> 39504 <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation>
39365 </message> 39505 </message>
39366 <message> 39506 <message>
39367 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> 39507 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/>
39368 <source>Cooperation</source> 39508 <source>Cooperation</source>
39369 <translation>İşbirliği</translation> 39509 <translation>İşbirliği</translation>
39370 </message> 39510 </message>
39371 <message> 39511 <message>
39372 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> 39512 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/>
39373 <source>Log-Viewer</source> 39513 <source>Log-Viewer</source>
39374 <translation>Kayıt-Gösterici</translation> 39514 <translation>Kayıt-Gösterici</translation>
39375 </message> 39515 </message>
39376 <message> 39516 <message>
39377 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> 39517 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1490"/>
39378 <source>Task-Viewer</source> 39518 <source>Task-Viewer</source>
39379 <translation>Görev-Gösterici</translation> 39519 <translation>Görev-Gösterici</translation>
39380 </message> 39520 </message>
39381 <message> 39521 <message>
39382 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> 39522 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1510"/>
39383 <source>Template-Viewer</source> 39523 <source>Template-Viewer</source>
39384 <translation>Şablon-Gösterici</translation> 39524 <translation>Şablon-Gösterici</translation>
39385 </message> 39525 </message>
39386 <message> 39526 <message>
39387 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> 39527 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/>
39388 <source>Terminal</source> 39528 <source>Terminal</source>
39389 <translation>Terminal</translation> 39529 <translation>Terminal</translation>
39390 </message> 39530 </message>
39391 <message> 39531 <message>
39392 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> 39532 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/>
39393 <source>File-Browser</source> 39533 <source>File-Browser</source>
39394 <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation> 39534 <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation>
39395 </message> 39535 </message>
39396 <message> 39536 <message>
39397 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> 39537 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/>
39398 <source>Shell</source> 39538 <source>Shell</source>
39399 <translation>Kabuk</translation> 39539 <translation>Kabuk</translation>
39400 </message> 39540 </message>
39401 <message> 39541 <message>
39402 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> 39542 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/>
39403 <source>Vertical Toolbox</source> 39543 <source>Vertical Toolbox</source>
39404 <translation>Dikey Araçkutusu</translation> 39544 <translation>Dikey Araçkutusu</translation>
39405 </message> 39545 </message>
39406 <message> 39546 <message>
39407 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> 39547 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/>
39408 <source>Horizontal Toolbox</source> 39548 <source>Horizontal Toolbox</source>
39409 <translation>Yatay Araçkutusu</translation> 39549 <translation>Yatay Araçkutusu</translation>
39410 </message> 39550 </message>
39411 <message> 39551 <message>
39412 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1270"/> 39552 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1271"/>
39413 <source>{0} - Passive Mode</source> 39553 <source>{0} - Passive Mode</source>
39414 <translation>{0} - Pasif Mod</translation> 39554 <translation>{0} - Pasif Mod</translation>
39415 </message> 39555 </message>
39416 <message> 39556 <message>
39417 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1275"/> 39557 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1276"/>
39418 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> 39558 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
39419 <translation>{0} - {1} -Pasif Mod</translation> 39559 <translation>{0} - {1} -Pasif Mod</translation>
39420 </message> 39560 </message>
39421 <message> 39561 <message>
39422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1278"/> 39562 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1279"/>
39423 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> 39563 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
39424 <translation>{0} - {1} - {2} - Pasif Mod</translation> 39564 <translation>{0} - {1} - {2} - Pasif Mod</translation>
39425 </message> 39565 </message>
39426 <message> 39566 <message>
39427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> 39567 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/>
39428 <source>Quit</source> 39568 <source>Quit</source>
39429 <translation>Çık</translation> 39569 <translation>Çık</translation>
39430 </message> 39570 </message>
39431 <message> 39571 <message>
39432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> 39572 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/>
39433 <source>&amp;Quit</source> 39573 <source>&amp;Quit</source>
39434 <translation>&amp;Çıkış</translation> 39574 <translation>&amp;Çıkış</translation>
39435 </message> 39575 </message>
39436 <message> 39576 <message>
39437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> 39577 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/>
39438 <source>Ctrl+Q</source> 39578 <source>Ctrl+Q</source>
39439 <comment>File|Quit</comment> 39579 <comment>File|Quit</comment>
39440 <translation>Ctrl+Q</translation> 39580 <translation>Ctrl+Q</translation>
39441 </message> 39581 </message>
39442 <message> 39582 <message>
39443 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> 39583 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1304"/>
39444 <source>Quit the IDE</source> 39584 <source>Quit the IDE</source>
39445 <translation>IDE den Çık</translation> 39585 <translation>IDE den Çık</translation>
39446 </message> 39586 </message>
39447 <message> 39587 <message>
39448 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1304"/> 39588 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1305"/>
39449 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 39589 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
39450 <translation type="unfinished"></translation> 39590 <translation type="unfinished"></translation>
39451 </message> 39591 </message>
39452 <message> 39592 <message>
39453 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> 39593 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1316"/>
39454 <source>Edit Profile</source> 39594 <source>Edit Profile</source>
39455 <translation>Düzenleme Kesiti</translation> 39595 <translation>Düzenleme Kesiti</translation>
39456 </message> 39596 </message>
39457 <message> 39597 <message>
39458 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1320"/> 39598 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1321"/>
39459 <source>Activate the edit view profile</source> 39599 <source>Activate the edit view profile</source>
39460 <translation>Düzenleyici görüntü kesitini aktif yap</translation> 39600 <translation>Düzenleyici görüntü kesitini aktif yap</translation>
39461 </message> 39601 </message>
39462 <message> 39602 <message>
39463 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1321"/> 39603 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1322"/>
39464 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 39604 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
39465 <translation type="unfinished"></translation> 39605 <translation type="unfinished"></translation>
39466 </message> 39606 </message>
39467 <message> 39607 <message>
39468 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> 39608 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/>
39469 <source>Debug Profile</source> 39609 <source>Debug Profile</source>
39470 <translation>Hata Ayıklama Kesiti</translation> 39610 <translation>Hata Ayıklama Kesiti</translation>
39471 </message> 39611 </message>
39472 <message> 39612 <message>
39473 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/> 39613 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1336"/>
39474 <source>Activate the debug view profile</source> 39614 <source>Activate the debug view profile</source>
39475 <translation>Debug görüntü kesitini aktif et</translation> 39615 <translation>Debug görüntü kesitini aktif et</translation>
39476 </message> 39616 </message>
39477 <message> 39617 <message>
39478 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> 39618 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1338"/>
39479 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 39619 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
39480 <translation type="unfinished"></translation> 39620 <translation type="unfinished"></translation>
39481 </message> 39621 </message>
39482 <message> 39622 <message>
39483 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> 39623 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/>
39484 <source>&amp;Project-Viewer</source> 39624 <source>&amp;Project-Viewer</source>
39485 <translation>&amp;proje-Görüntüleyici</translation> 39625 <translation>&amp;proje-Görüntüleyici</translation>
39486 </message> 39626 </message>
39487 <message> 39627 <message>
39488 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> 39628 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1349"/>
39489 <source>Toggle the Project-Viewer window</source> 39629 <source>Toggle the Project-Viewer window</source>
39490 <translation>Açkapa Proje-Gözatıcı penceresi</translation> 39630 <translation>Açkapa Proje-Gözatıcı penceresi</translation>
39491 </message> 39631 </message>
39492 <message> 39632 <message>
39493 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1349"/> 39633 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/>
39494 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39634 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39495 <translation type="unfinished"></translation> 39635 <translation type="unfinished"></translation>
39496 </message> 39636 </message>
39497 <message> 39637 <message>
39498 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> 39638 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1358"/>
39499 <source>Activate Project-Viewer</source> 39639 <source>Activate Project-Viewer</source>
39500 <translation>Proje görüntüleyiciyi aktif yap</translation> 39640 <translation>Proje görüntüleyiciyi aktif yap</translation>
39501 </message> 39641 </message>
39502 <message> 39642 <message>
39503 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> 39643 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1358"/>
39504 <source>Alt+Shift+P</source> 39644 <source>Alt+Shift+P</source>
39505 <translation>Alt+Shift+P</translation> 39645 <translation>Alt+Shift+P</translation>
39506 </message> 39646 </message>
39507 <message> 39647 <message>
39508 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> 39648 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/>
39509 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source> 39649 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
39510 <translation>Çokluproje-Görü&amp;ntüleyici</translation> 39650 <translation>Çokluproje-Görü&amp;ntüleyici</translation>
39511 </message> 39651 </message>
39512 <message> 39652 <message>
39513 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> 39653 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/>
39514 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> 39654 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source>
39515 <translation>Çokluproje penceresini açkapa</translation> 39655 <translation>Çokluproje penceresini açkapa</translation>
39516 </message> 39656 </message>
39517 <message> 39657 <message>
39518 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> 39658 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/>
39519 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39659 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39520 <translation type="unfinished"></translation> 39660 <translation type="unfinished"></translation>
39521 </message> 39661 </message>
39522 <message> 39662 <message>
39523 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> 39663 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1379"/>
39524 <source>Activate Multiproject-Viewer</source> 39664 <source>Activate Multiproject-Viewer</source>
39525 <translation>Çokluproje-Görüntüleyiciyi Etkinleştir</translation> 39665 <translation>Çokluproje-Görüntüleyiciyi Etkinleştir</translation>
39526 </message> 39666 </message>
39527 <message> 39667 <message>
39528 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> 39668 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1379"/>
39529 <source>Alt+Shift+M</source> 39669 <source>Alt+Shift+M</source>
39530 <translation>Alt+Shift+M</translation> 39670 <translation>Alt+Shift+M</translation>
39531 </message> 39671 </message>
39532 <message> 39672 <message>
39533 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> 39673 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/>
39534 <source>&amp;Debug-Viewer</source> 39674 <source>&amp;Debug-Viewer</source>
39535 <translation>Ha&amp;ta Ayıklama-Göstericisi</translation> 39675 <translation>Ha&amp;ta Ayıklama-Göstericisi</translation>
39536 </message> 39676 </message>
39537 <message> 39677 <message>
39538 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> 39678 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/>
39539 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> 39679 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source>
39540 <translation>Hata ayıklama -Görüntüleyici penceresini Açkapa</translation> 39680 <translation>Hata ayıklama -Görüntüleyici penceresini Açkapa</translation>
39541 </message> 39681 </message>
39542 <message> 39682 <message>
39543 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> 39683 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/>
39544 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39684 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39545 <translation type="unfinished"></translation> 39685 <translation type="unfinished"></translation>
39546 </message> 39686 </message>
39547 <message> 39687 <message>
39548 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> 39688 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/>
39549 <source>Activate Debug-Viewer</source> 39689 <source>Activate Debug-Viewer</source>
39550 <translation>Hata Ayıklama- Görüntüleyiciyi Etkinleştir</translation> 39690 <translation>Hata Ayıklama- Görüntüleyiciyi Etkinleştir</translation>
39551 </message> 39691 </message>
39552 <message> 39692 <message>
39553 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> 39693 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/>
39554 <source>Alt+Shift+D</source> 39694 <source>Alt+Shift+D</source>
39555 <translation>Alt+Shift+D</translation> 39695 <translation>Alt+Shift+D</translation>
39556 </message> 39696 </message>
39557 <message> 39697 <message>
39558 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> 39698 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/>
39559 <source>&amp;Shell</source> 39699 <source>&amp;Shell</source>
39560 <translation>&amp;Kabuk</translation> 39700 <translation>&amp;Kabuk</translation>
39561 </message> 39701 </message>
39562 <message> 39702 <message>
39563 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> 39703 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/>
39564 <source>Toggle the Shell window</source> 39704 <source>Toggle the Shell window</source>
39565 <translation>Açkapa Kabuk penceresi</translation> 39705 <translation>Açkapa Kabuk penceresi</translation>
39566 </message> 39706 </message>
39567 <message> 39707 <message>
39568 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> 39708 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
39569 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39709 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39570 <translation type="unfinished"></translation> 39710 <translation type="unfinished"></translation>
39571 </message> 39711 </message>
39572 <message> 39712 <message>
39573 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> 39713 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/>
39574 <source>Activate Shell</source> 39714 <source>Activate Shell</source>
39575 <translation>Aktif Kabuk</translation> 39715 <translation>Aktif Kabuk</translation>
39576 </message> 39716 </message>
39577 <message> 39717 <message>
39578 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> 39718 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/>
39579 <source>Alt+Shift+S</source> 39719 <source>Alt+Shift+S</source>
39580 <translation>Alt+Shift+S</translation> 39720 <translation>Alt+Shift+S</translation>
39581 </message> 39721 </message>
39582 <message> 39722 <message>
39583 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> 39723 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/>
39584 <source>Te&amp;rminal</source> 39724 <source>Te&amp;rminal</source>
39585 <translation>Te&amp;rminal</translation> 39725 <translation>Te&amp;rminal</translation>
39586 </message> 39726 </message>
39587 <message> 39727 <message>
39588 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> 39728 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/>
39589 <source>Toggle the Terminal window</source> 39729 <source>Toggle the Terminal window</source>
39590 <translation>Terminal penceresini açkapa</translation> 39730 <translation>Terminal penceresini açkapa</translation>
39591 </message> 39731 </message>
39592 <message> 39732 <message>
39593 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> 39733 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/>
39594 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39734 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39595 <translation type="unfinished"></translation> 39735 <translation type="unfinished"></translation>
39596 </message> 39736 </message>
39597 <message> 39737 <message>
39598 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> 39738 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/>
39599 <source>Activate Terminal</source> 39739 <source>Activate Terminal</source>
39600 <translation>Uçbirimi Etkinleştir</translation> 39740 <translation>Uçbirimi Etkinleştir</translation>
39601 </message> 39741 </message>
39602 <message> 39742 <message>
39603 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> 39743 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/>
39604 <source>Alt+Shift+R</source> 39744 <source>Alt+Shift+R</source>
39605 <translation>Alt+Shift+R</translation> 39745 <translation>Alt+Shift+R</translation>
39606 </message> 39746 </message>
39607 <message> 39747 <message>
39608 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> 39748 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/>
39609 <source>File-&amp;Browser</source> 39749 <source>File-&amp;Browser</source>
39610 <translation>Dosya-&amp;Gözatıcısı</translation> 39750 <translation>Dosya-&amp;Gözatıcısı</translation>
39611 </message> 39751 </message>
39612 <message> 39752 <message>
39613 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> 39753 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/>
39614 <source>Toggle the File-Browser window</source> 39754 <source>Toggle the File-Browser window</source>
39615 <translation>Açkapa Dosya-Gözatıcı penceresi</translation> 39755 <translation>Açkapa Dosya-Gözatıcı penceresi</translation>
39616 </message> 39756 </message>
39617 <message> 39757 <message>
39618 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> 39758 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/>
39619 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39759 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39620 <translation type="unfinished"></translation> 39760 <translation type="unfinished"></translation>
39621 </message> 39761 </message>
39622 <message> 39762 <message>
39623 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> 39763 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/>
39624 <source>Activate File-Browser</source> 39764 <source>Activate File-Browser</source>
39625 <translation>Dosya seçiciyi aktif yap</translation> 39765 <translation>Dosya seçiciyi aktif yap</translation>
39626 </message> 39766 </message>
39627 <message> 39767 <message>
39628 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> 39768 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/>
39629 <source>Alt+Shift+F</source> 39769 <source>Alt+Shift+F</source>
39630 <translation>Alt+Shift+F</translation> 39770 <translation>Alt+Shift+F</translation>
39631 </message> 39771 </message>
39632 <message> 39772 <message>
39633 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> 39773 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/>
39634 <source>&amp;Log-Viewer</source> 39774 <source>&amp;Log-Viewer</source>
39635 <translation>Ka&amp;yıt-Gösterici</translation> 39775 <translation>Ka&amp;yıt-Gösterici</translation>
39636 </message> 39776 </message>
39637 <message> 39777 <message>
39638 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> 39778 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/>
39639 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> 39779 <source>Toggle the Log-Viewer window</source>
39640 <translation>Açkapa Log-Gözatıcı penceresi</translation> 39780 <translation>Açkapa Log-Gözatıcı penceresi</translation>
39641 </message> 39781 </message>
39642 <message> 39782 <message>
39643 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> 39783 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/>
39644 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39784 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39645 <translation type="unfinished"></translation> 39785 <translation type="unfinished"></translation>
39646 </message> 39786 </message>
39647 <message> 39787 <message>
39648 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> 39788 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/>
39649 <source>Activate Log-Viewer</source> 39789 <source>Activate Log-Viewer</source>
39650 <translation>Kayıt-Göstericiyi Aktif Yap</translation> 39790 <translation>Kayıt-Göstericiyi Aktif Yap</translation>
39651 </message> 39791 </message>
39652 <message> 39792 <message>
39653 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> 39793 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/>
39654 <source>Alt+Shift+G</source> 39794 <source>Alt+Shift+G</source>
39655 <translation>Alt+Shift+G</translation> 39795 <translation>Alt+Shift+G</translation>
39656 </message> 39796 </message>
39657 <message> 39797 <message>
39658 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> 39798 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1490"/>
39659 <source>T&amp;ask-Viewer</source> 39799 <source>T&amp;ask-Viewer</source>
39660 <translation>Göre&amp;v-Gösterici</translation> 39800 <translation>Göre&amp;v-Gösterici</translation>
39661 </message> 39801 </message>
39662 <message> 39802 <message>
39663 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> 39803 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1492"/>
39664 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> 39804 <source>Toggle the Task-Viewer window</source>
39665 <translation>Açkapa Görev-Gözatıcı penceresi</translation> 39805 <translation>Açkapa Görev-Gözatıcı penceresi</translation>
39666 </message> 39806 </message>
39667 <message> 39807 <message>
39668 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1492"/> 39808 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/>
39669 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39809 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39670 <translation type="unfinished"></translation> 39810 <translation type="unfinished"></translation>
39671 </message> 39811 </message>
39672 <message> 39812 <message>
39673 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> 39813 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/>
39674 <source>Activate Task-Viewer</source> 39814 <source>Activate Task-Viewer</source>
39675 <translation>Görevgöstereciyi aktif yap</translation> 39815 <translation>Görevgöstereciyi aktif yap</translation>
39676 </message> 39816 </message>
39677 <message> 39817 <message>
39678 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> 39818 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/>
39679 <source>Alt+Shift+T</source> 39819 <source>Alt+Shift+T</source>
39680 <translation>Alt+Shift+T</translation> 39820 <translation>Alt+Shift+T</translation>
39681 </message> 39821 </message>
39682 <message> 39822 <message>
39683 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> 39823 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1510"/>
39684 <source>Temp&amp;late-Viewer</source> 39824 <source>Temp&amp;late-Viewer</source>
39685 <translation>Şablo&amp;n-Gösterici</translation> 39825 <translation>Şablo&amp;n-Gösterici</translation>
39686 </message> 39826 </message>
39687 <message> 39827 <message>
39688 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1511"/> 39828 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1512"/>
39689 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> 39829 <source>Toggle the Template-Viewer window</source>
39690 <translation>Açkapa geçici-göster penceresi</translation> 39830 <translation>Açkapa geçici-göster penceresi</translation>
39691 </message> 39831 </message>
39692 <message> 39832 <message>
39693 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> 39833 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/>
39694 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39834 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39695 <translation type="unfinished"></translation> 39835 <translation type="unfinished"></translation>
39696 </message> 39836 </message>
39697 <message> 39837 <message>
39698 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> 39838 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/>
39699 <source>Activate Template-Viewer</source> 39839 <source>Activate Template-Viewer</source>
39700 <translation>Şablon göstericisini aktif yap</translation> 39840 <translation>Şablon göstericisini aktif yap</translation>
39701 </message> 39841 </message>
39702 <message> 39842 <message>
39703 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> 39843 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/>
39704 <source>Alt+Shift+A</source> 39844 <source>Alt+Shift+A</source>
39705 <translation>Alt+Shift+A</translation> 39845 <translation>Alt+Shift+A</translation>
39706 </message> 39846 </message>
39707 <message> 39847 <message>
39708 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> 39848 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/>
39709 <source>&amp;Vertical Toolbox</source> 39849 <source>&amp;Vertical Toolbox</source>
39710 <translation>Dike&amp;y Araçkutusu</translation> 39850 <translation>Dike&amp;y Araçkutusu</translation>
39711 </message> 39851 </message>
39712 <message> 39852 <message>
39713 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1532"/> 39853 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1533"/>
39714 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> 39854 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source>
39715 <translation>Dikey Araçkutusu penceresini açkapa</translation> 39855 <translation>Dikey Araçkutusu penceresini açkapa</translation>
39716 </message> 39856 </message>
39717 <message> 39857 <message>
39718 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1533"/> 39858 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/>
39719 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39859 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39720 <translation type="unfinished"></translation> 39860 <translation type="unfinished"></translation>
39721 </message> 39861 </message>
39722 <message> 39862 <message>
39723 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> 39863 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/>
39724 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source> 39864 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
39725 <translation>Ya&amp;tay Araçkutusu</translation> 39865 <translation>Ya&amp;tay Araçkutusu</translation>
39726 </message> 39866 </message>
39727 <message> 39867 <message>
39728 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> 39868 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/>
39729 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> 39869 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
39730 <translation>Yatay Araçkutusu penceresini açkapa</translation> 39870 <translation>Yatay Araçkutusu penceresini açkapa</translation>
39731 </message> 39871 </message>
39732 <message> 39872 <message>
39733 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> 39873 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1546"/>
39734 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39874 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39735 <translation type="unfinished"></translation> 39875 <translation type="unfinished"></translation>
39736 </message> 39876 </message>
39737 <message> 39877 <message>
39738 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> 39878 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1554"/>
39739 <source>Left Sidebar</source> 39879 <source>Left Sidebar</source>
39740 <translation>Sol Durumçubuğu</translation> 39880 <translation>Sol Durumçubuğu</translation>
39741 </message> 39881 </message>
39742 <message> 39882 <message>
39743 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> 39883 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1554"/>
39744 <source>&amp;Left Sidebar</source> 39884 <source>&amp;Left Sidebar</source>
39745 <translation>So&amp;l Durumçubuğu</translation> 39885 <translation>So&amp;l Durumçubuğu</translation>
39746 </message> 39886 </message>
39747 <message> 39887 <message>
39748 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> 39888 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/>
39749 <source>Toggle the left sidebar window</source> 39889 <source>Toggle the left sidebar window</source>
39750 <translation>Sol Durum çubuğu penceresini açkapa</translation> 39890 <translation>Sol Durum çubuğu penceresini açkapa</translation>
39751 </message> 39891 </message>
39752 <message> 39892 <message>
39753 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> 39893 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/>
39754 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39894 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39755 <translation>&lt;b&gt;Sol durum çubuğu penceresini açkapa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eğer sol durum çubuğu penceresi gizli ise onu görünür yap. Eğer görünüyor ise kapat.&lt;/p&gt;</translation> 39895 <translation>&lt;b&gt;Sol durum çubuğu penceresini açkapa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eğer sol durum çubuğu penceresi gizli ise onu görünür yap. Eğer görünüyor ise kapat.&lt;/p&gt;</translation>
39756 </message> 39896 </message>
39757 <message> 39897 <message>
39758 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> 39898 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/>
39759 <source>Bottom Sidebar</source> 39899 <source>Bottom Sidebar</source>
39760 <translation>Alt Durumçubuğu</translation> 39900 <translation>Alt Durumçubuğu</translation>
39761 </message> 39901 </message>
39762 <message> 39902 <message>
39763 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> 39903 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/>
39764 <source>&amp;Bottom Sidebar</source> 39904 <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
39765 <translation>Alt Durumçu&amp;buğu</translation> 39905 <translation>Alt Durumçu&amp;buğu</translation>
39766 </message> 39906 </message>
39767 <message> 39907 <message>
39768 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> 39908 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/>
39769 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> 39909 <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
39770 <translation>Alt Durum çubuğu penceresini açkapa</translation> 39910 <translation>Alt Durum çubuğu penceresini açkapa</translation>
39771 </message> 39911 </message>
39772 <message> 39912 <message>
39773 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> 39913 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1569"/>
39774 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39914 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39775 <translation type="unfinished"></translation> 39915 <translation type="unfinished"></translation>
39776 </message> 39916 </message>
39777 <message> 39917 <message>
39778 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> 39918 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/>
39779 <source>&amp;Cooperation</source> 39919 <source>&amp;Cooperation</source>
39780 <translation type="unfinished"></translation> 39920 <translation type="unfinished"></translation>
39781 </message> 39921 </message>
39782 <message> 39922 <message>
39783 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> 39923 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/>
39784 <source>Toggle the Cooperation window</source> 39924 <source>Toggle the Cooperation window</source>
39785 <translation type="unfinished"></translation> 39925 <translation type="unfinished"></translation>
39786 </message> 39926 </message>
39787 <message> 39927 <message>
39788 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> 39928 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/>
39789 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39929 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39790 <translation type="unfinished"></translation> 39930 <translation type="unfinished"></translation>
39791 </message> 39931 </message>
39792 <message> 39932 <message>
39793 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> 39933 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/>
39794 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> 39934 <source>Activate Cooperation-Viewer</source>
39795 <translation type="unfinished"></translation> 39935 <translation type="unfinished"></translation>
39796 </message> 39936 </message>
39797 <message> 39937 <message>
39798 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> 39938 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/>
39799 <source>Alt+Shift+O</source> 39939 <source>Alt+Shift+O</source>
39800 <translation type="unfinished"></translation> 39940 <translation type="unfinished"></translation>
39801 </message> 39941 </message>
39802 <message> 39942 <message>
39803 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> 39943 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/>
39804 <source>What&apos;s This?</source> 39944 <source>What&apos;s This?</source>
39805 <translation>Bu nedir?</translation> 39945 <translation>Bu nedir?</translation>
39806 </message> 39946 </message>
39807 <message> 39947 <message>
39808 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> 39948 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/>
39809 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 39949 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
39810 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation> 39950 <translation>Bu &amp;Nedir?</translation>
39811 </message> 39951 </message>
39812 <message> 39952 <message>
39813 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> 39953 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/>
39814 <source>Shift+F1</source> 39954 <source>Shift+F1</source>
39815 <translation>Shift+F1</translation> 39955 <translation>Shift+F1</translation>
39816 </message> 39956 </message>
39817 <message> 39957 <message>
39818 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> 39958 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/>
39819 <source>Context sensitive help</source> 39959 <source>Context sensitive help</source>
39820 <translation>Duyarlı yardım</translation> 39960 <translation>Duyarlı yardım</translation>
39821 </message> 39961 </message>
39822 <message> 39962 <message>
39823 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> 39963 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1649"/>
39824 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 39964 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
39825 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation> 39965 <translation>&lt;b&gt;Duyarlı yardım içeriğini görüntüle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
39826 </message> 39966 </message>
39827 <message> 39967 <message>
39828 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> 39968 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
39829 <source>Helpviewer</source> 39969 <source>Helpviewer</source>
39830 <translation>Yardımgösterici</translation> 39970 <translation>Yardımgösterici</translation>
39831 </message> 39971 </message>
39832 <message> 39972 <message>
39833 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> 39973 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
39834 <source>&amp;Helpviewer...</source> 39974 <source>&amp;Helpviewer...</source>
39835 <translation>&amp;Yardım Gösterici...</translation> 39975 <translation>&amp;Yardım Gösterici...</translation>
39836 </message> 39976 </message>
39837 <message> 39977 <message>
39838 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> 39978 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
39839 <source>F1</source> 39979 <source>F1</source>
39840 <translation>F1</translation> 39980 <translation>F1</translation>
39841 </message> 39981 </message>
39842 <message> 39982 <message>
39843 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1664"/> 39983 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/>
39844 <source>Open the helpviewer window</source> 39984 <source>Open the helpviewer window</source>
39845 <translation>Yardımgösterici penceresini aç</translation> 39985 <translation>Yardımgösterici penceresini aç</translation>
39846 </message> 39986 </message>
39847 <message> 39987 <message>
39848 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> 39988 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1666"/>
39849 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source> 39989 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
39850 <translation type="unfinished"></translation> 39990 <translation type="unfinished"></translation>
39851 </message> 39991 </message>
39852 <message> 39992 <message>
39853 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> 39993 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/>
39854 <source>Show Versions</source> 39994 <source>Show Versions</source>
39855 <translation>Sürümü Göster</translation> 39995 <translation>Sürümü Göster</translation>
39856 </message> 39996 </message>
39857 <message> 39997 <message>
39858 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> 39998 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/>
39859 <source>Show &amp;Versions</source> 39999 <source>Show &amp;Versions</source>
39860 <translation>Sürümü G&amp;öster</translation> 40000 <translation>Sürümü G&amp;öster</translation>
39861 </message> 40001 </message>
39862 <message> 40002 <message>
39863 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> 40003 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/>
39864 <source>Display version information</source> 40004 <source>Display version information</source>
39865 <translation>Sürüm bilgisini görüntüle</translation> 40005 <translation>Sürüm bilgisini görüntüle</translation>
39866 </message> 40006 </message>
39867 <message> 40007 <message>
39868 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 40008 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/>
39869 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source> 40009 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
39870 <translation>&lt;b&gt;Sürümleri Göster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sürüm bilgisini göster.&lt;/p&gt;</translation> 40010 <translation>&lt;b&gt;Sürümleri Göster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sürüm bilgisini göster.&lt;/p&gt;</translation>
39871 </message> 40011 </message>
39872 <message> 40012 <message>
39873 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> 40013 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/>
39874 <source>Check for Updates</source> 40014 <source>Check for Updates</source>
39875 <translation>Güncellemeleri kontrol et</translation> 40015 <translation>Güncellemeleri kontrol et</translation>
39876 </message> 40016 </message>
39877 <message> 40017 <message>
39878 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1692"/> 40018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/>
39879 <source>Check for &amp;Updates...</source> 40019 <source>Check for &amp;Updates...</source>
39880 <translation>G&amp;üncellemeleri kontrol et...</translation> 40020 <translation>G&amp;üncellemeleri kontrol et...</translation>
39881 </message> 40021 </message>
39882 <message> 40022 <message>
39883 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> 40023 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/>
39884 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source> 40024 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source>
39885 <translation>&lt;b&gt;Güncellemeleri kontrol et...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İnternetten eric5 güncellemesi olup olmadını kontrol et.&lt;/p&gt;</translation> 40025 <translation>&lt;b&gt;Güncellemeleri kontrol et...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İnternetten eric5 güncellemesi olup olmadını kontrol et.&lt;/p&gt;</translation>
39886 </message> 40026 </message>
39887 <message> 40027 <message>
39888 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> 40028 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/>
39889 <source>Show downloadable versions</source> 40029 <source>Show downloadable versions</source>
39890 <translation>Yüklenebilir sürümleri göster</translation> 40030 <translation>Yüklenebilir sürümleri göster</translation>
39891 </message> 40031 </message>
39892 <message> 40032 <message>
39893 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> 40033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/>
39894 <source>Show &amp;downloadable versions...</source> 40034 <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
39895 <translation>Yüklenebilir sürümler&amp;i göster...</translation> 40035 <translation>Yüklenebilir sürümler&amp;i göster...</translation>
39896 </message> 40036 </message>
39897 <message> 40037 <message>
39898 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1705"/> 40038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
39899 <source>Show the versions available for download</source> 40039 <source>Show the versions available for download</source>
39900 <translation>İndirmek için mümkün olan sürümü göster</translation> 40040 <translation>İndirmek için mümkün olan sürümü göster</translation>
39901 </message> 40041 </message>
39902 <message> 40042 <message>
39903 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> 40043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/>
39904 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source> 40044 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
39905 <translation type="unfinished"></translation> 40045 <translation type="unfinished"></translation>
39906 </message> 40046 </message>
39907 <message> 40047 <message>
39908 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> 40048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/>
39909 <source>Report Bug</source> 40049 <source>Report Bug</source>
39910 <translation>Hata Raporu</translation> 40050 <translation>Hata Raporu</translation>
39911 </message> 40051 </message>
39912 <message> 40052 <message>
39913 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> 40053 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/>
39914 <source>Report &amp;Bug...</source> 40054 <source>Report &amp;Bug...</source>
39915 <translation>Hata &amp;Raporu...</translation> 40055 <translation>Hata &amp;Raporu...</translation>
39916 </message> 40056 </message>
39917 <message> 40057 <message>
39918 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1717"/> 40058 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/>
39919 <source>Report a bug</source> 40059 <source>Report a bug</source>
39920 <translation>Bir hata rapor et</translation> 40060 <translation>Bir hata rapor et</translation>
39921 </message> 40061 </message>
39922 <message> 40062 <message>
39923 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> 40063 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/>
39924 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source> 40064 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
39925 <translation type="unfinished"></translation> 40065 <translation type="unfinished"></translation>
39926 </message> 40066 </message>
39927 <message> 40067 <message>
39928 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> 40068 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1726"/>
39929 <source>Request Feature</source> 40069 <source>Request Feature</source>
39930 <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler</translation> 40070 <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler</translation>
39931 </message> 40071 </message>
39932 <message> 40072 <message>
39933 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> 40073 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1726"/>
39934 <source>Request &amp;Feature...</source> 40074 <source>Request &amp;Feature...</source>
39935 <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler &amp;F...</translation> 40075 <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler &amp;F...</translation>
39936 </message> 40076 </message>
39937 <message> 40077 <message>
39938 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/> 40078 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/>
39939 <source>Send a feature request</source> 40079 <source>Send a feature request</source>
39940 <translation>ihtiyaç duyuulan bir özelliği gönder</translation> 40080 <translation>ihtiyaç duyuulan bir özelliği gönder</translation>
39941 </message> 40081 </message>
39942 <message> 40082 <message>
39943 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> 40083 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
39944 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source> 40084 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
39945 <translation type="unfinished"></translation> 40085 <translation type="unfinished"></translation>
39946 </message> 40086 </message>
39947 <message> 40087 <message>
39948 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2405"/> 40088 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/>
39949 <source>Unittest</source> 40089 <source>Unittest</source>
39950 <translation>Birimtest</translation> 40090 <translation>Birimtest</translation>
39951 </message> 40091 </message>
39952 <message> 40092 <message>
39953 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> 40093 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1738"/>
39954 <source>&amp;Unittest...</source> 40094 <source>&amp;Unittest...</source>
39955 <translation>B&amp;irimtest...</translation> 40095 <translation>B&amp;irimtest...</translation>
39956 </message> 40096 </message>
39957 <message> 40097 <message>
39958 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> 40098 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/>
39959 <source>Start unittest dialog</source> 40099 <source>Start unittest dialog</source>
39960 <translation>Birimtest diyaloğunu başlat</translation> 40100 <translation>Birimtest diyaloğunu başlat</translation>
39961 </message> 40101 </message>
39962 <message> 40102 <message>
39963 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> 40103 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1743"/>
39964 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source> 40104 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
39965 <translation type="unfinished"></translation> 40105 <translation type="unfinished"></translation>
39966 </message> 40106 </message>
39967 <message> 40107 <message>
39968 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> 40108 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/>
39969 <source>Unittest Restart</source> 40109 <source>Unittest Restart</source>
39970 <translation>Birimtestini yeniden başlat</translation> 40110 <translation>Birimtestini yeniden başlat</translation>
39971 </message> 40111 </message>
39972 <message> 40112 <message>
39973 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> 40113 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/>
39974 <source>&amp;Restart Unittest...</source> 40114 <source>&amp;Restart Unittest...</source>
39975 <translation>Bi&amp;rimtestini Yeniden Başlat...</translation> 40115 <translation>Bi&amp;rimtestini Yeniden Başlat...</translation>
39976 </message> 40116 </message>
39977 <message> 40117 <message>
39978 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> 40118 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/>
39979 <source>Restart last unittest</source> 40119 <source>Restart last unittest</source>
39980 <translation>En son birimtesti yeniden başlat</translation> 40120 <translation>En son birimtesti yeniden başlat</translation>
39981 </message> 40121 </message>
39982 <message> 40122 <message>
39983 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/> 40123 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/>
39984 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source> 40124 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
39985 <translation type="unfinished"></translation> 40125 <translation type="unfinished"></translation>
39986 </message> 40126 </message>
39987 <message> 40127 <message>
39988 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> 40128 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/>
39989 <source>Unittest Script</source> 40129 <source>Unittest Script</source>
39990 <translation>Betik Birimtesti</translation> 40130 <translation>Betik Birimtesti</translation>
39991 </message> 40131 </message>
39992 <message> 40132 <message>
39993 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> 40133 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/>
39994 <source>Unittest &amp;Script...</source> 40134 <source>Unittest &amp;Script...</source>
39995 <translation>Betik Birimte&amp;sti...</translation> 40135 <translation>Betik Birimte&amp;sti...</translation>
39996 </message> 40136 </message>
39997 <message> 40137 <message>
39998 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> 40138 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/>
39999 <source>Run unittest with current script</source> 40139 <source>Run unittest with current script</source>
40000 <translation>Geçerli betikle test arabirimini çalıştır</translation> 40140 <translation>Geçerli betikle test arabirimini çalıştır</translation>
40001 </message> 40141 </message>
40002 <message> 40142 <message>
40003 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> 40143 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1769"/>
40004 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source> 40144 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
40005 <translation type="unfinished"></translation> 40145 <translation type="unfinished"></translation>
40006 </message> 40146 </message>
40007 <message> 40147 <message>
40008 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> 40148 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3998"/>
40009 <source>Unittest Project</source> 40149 <source>Unittest Project</source>
40010 <translation>Proje Birimtesti</translation> 40150 <translation>Proje Birimtesti</translation>
40011 </message> 40151 </message>
40012 <message> 40152 <message>
40013 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> 40153 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/>
40014 <source>Unittest &amp;Project...</source> 40154 <source>Unittest &amp;Project...</source>
40015 <translation>Birimtest &amp;Proje...</translation> 40155 <translation>Birimtest &amp;Proje...</translation>
40016 </message> 40156 </message>
40017 <message> 40157 <message>
40018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> 40158 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/>
40019 <source>Run unittest with current project</source> 40159 <source>Run unittest with current project</source>
40020 <translation>Geçerli proje ile test arabirimini çalıştır</translation> 40160 <translation>Geçerli proje ile test arabirimini çalıştır</translation>
40021 </message> 40161 </message>
40022 <message> 40162 <message>
40023 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> 40163 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1782"/>
40024 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source> 40164 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
40025 <translation type="unfinished"></translation> 40165 <translation type="unfinished"></translation>
40026 </message> 40166 </message>
40027 <message> 40167 <message>
40028 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> 40168 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/>
40029 <source>Qt-Designer 4</source> 40169 <source>Qt-Designer 4</source>
40030 <translation>Qt-Designer 4</translation> 40170 <translation>Qt-Designer 4</translation>
40031 </message> 40171 </message>
40032 <message> 40172 <message>
40033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> 40173 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/>
40034 <source>&amp;Designer 4...</source> 40174 <source>&amp;Designer 4...</source>
40035 <translation>&amp;Designer 4...</translation> 40175 <translation>&amp;Designer 4...</translation>
40036 </message> 40176 </message>
40037 <message> 40177 <message>
40038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1797"/> 40178 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/>
40039 <source>Start Qt-Designer 4</source> 40179 <source>Start Qt-Designer 4</source>
40040 <translation>Qt-Designer 4&apos;ı Başlat</translation> 40180 <translation>Qt-Designer 4&apos;ı Başlat</translation>
40041 </message> 40181 </message>
40042 <message> 40182 <message>
40043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> 40183 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/>
40044 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source> 40184 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source>
40045 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Başlat Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation> 40185 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Başlat Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation>
40046 </message> 40186 </message>
40047 <message> 40187 <message>
40048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> 40188 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/>
40049 <source>Qt-Linguist 4</source> 40189 <source>Qt-Linguist 4</source>
40050 <translation>Qt-Linguist 4</translation> 40190 <translation>Qt-Linguist 4</translation>
40051 </message> 40191 </message>
40052 <message> 40192 <message>
40053 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> 40193 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/>
40054 <source>&amp;Linguist 4...</source> 40194 <source>&amp;Linguist 4...</source>
40055 <translation>&amp;Linguist 4...</translation> 40195 <translation>&amp;Linguist 4...</translation>
40056 </message> 40196 </message>
40057 <message> 40197 <message>
40058 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> 40198 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/>
40059 <source>Start Qt-Linguist 4</source> 40199 <source>Start Qt-Linguist 4</source>
40060 <translation>Qt-Linguist 4&apos;ı Başlat</translation> 40200 <translation>Qt-Linguist 4&apos;ı Başlat</translation>
40061 </message> 40201 </message>
40062 <message> 40202 <message>
40063 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> 40203 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/>
40064 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source> 40204 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source>
40065 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Başlat Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</translation> 40205 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Başlat Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</translation>
40066 </message> 40206 </message>
40067 <message> 40207 <message>
40068 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> 40208 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
40069 <source>UI Previewer</source> 40209 <source>UI Previewer</source>
40070 <translation>UI Öngörünümü</translation> 40210 <translation>UI Öngörünümü</translation>
40071 </message> 40211 </message>
40072 <message> 40212 <message>
40073 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> 40213 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
40074 <source>&amp;UI Previewer...</source> 40214 <source>&amp;UI Previewer...</source>
40075 <translation>&amp;UI Öngörünümü...</translation> 40215 <translation>&amp;UI Öngörünümü...</translation>
40076 </message> 40216 </message>
40077 <message> 40217 <message>
40078 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> 40218 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/>
40079 <source>Start the UI Previewer</source> 40219 <source>Start the UI Previewer</source>
40080 <translation>UI Öngörünümünü Başlat</translation> 40220 <translation>UI Öngörünümünü Başlat</translation>
40081 </message> 40221 </message>
40082 <message> 40222 <message>
40083 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> 40223 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/>
40084 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source> 40224 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
40085 <translation>&lt;b&gt;UI Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;UI Öngörünümünü Başlat.&lt;/p&gt;</translation> 40225 <translation>&lt;b&gt;UI Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;UI Öngörünümünü Başlat.&lt;/p&gt;</translation>
40086 </message> 40226 </message>
40087 <message> 40227 <message>
40088 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> 40228 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
40089 <source>Translations Previewer</source> 40229 <source>Translations Previewer</source>
40090 <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation> 40230 <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation>
40091 </message> 40231 </message>
40092 <message> 40232 <message>
40093 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> 40233 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
40094 <source>&amp;Translations Previewer...</source> 40234 <source>&amp;Translations Previewer...</source>
40095 <translation>Çevirilerin &amp;Öngörünümleri...</translation> 40235 <translation>Çevirilerin &amp;Öngörünümleri...</translation>
40096 </message> 40236 </message>
40097 <message> 40237 <message>
40098 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> 40238 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/>
40099 <source>Start the Translations Previewer</source> 40239 <source>Start the Translations Previewer</source>
40100 <translation>Çevirilerin Öngörünümlerini Başlat</translation> 40240 <translation>Çevirilerin Öngörünümlerini Başlat</translation>
40101 </message> 40241 </message>
40102 <message> 40242 <message>
40103 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/> 40243 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/>
40104 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source> 40244 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
40105 <translation>&lt;b&gt;Çeviri Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çeviri Öngörünümünü Başlat.&lt;/p&gt;</translation> 40245 <translation>&lt;b&gt;Çeviri Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Çeviri Öngörünümünü Başlat.&lt;/p&gt;</translation>
40106 </message> 40246 </message>
40107 <message> 40247 <message>
40108 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> 40248 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/>
40109 <source>Compare Files</source> 40249 <source>Compare Files</source>
40110 <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> 40250 <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation>
40111 </message> 40251 </message>
40112 <message> 40252 <message>
40113 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> 40253 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/>
40114 <source>&amp;Compare Files...</source> 40254 <source>&amp;Compare Files...</source>
40115 <translation>D&amp;osyaları Karşılaştır...</translation> 40255 <translation>D&amp;osyaları Karşılaştır...</translation>
40116 </message> 40256 </message>
40117 <message> 40257 <message>
40118 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> 40258 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/>
40119 <source>Compare two files</source> 40259 <source>Compare two files</source>
40120 <translation>İki dosyayı karşılaştır</translation> 40260 <translation>İki dosyayı karşılaştır</translation>
40121 </message> 40261 </message>
40122 <message> 40262 <message>
40123 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> 40263 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/>
40124 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source> 40264 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
40125 <translation>&lt;b&gt;Dosyaları Karşılaştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İki dosyayı karşılaştırmak için diyalog aç.&lt;/p&gt;</translation> 40265 <translation>&lt;b&gt;Dosyaları Karşılaştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İki dosyayı karşılaştırmak için diyalog aç.&lt;/p&gt;</translation>
40126 </message> 40266 </message>
40127 <message> 40267 <message>
40128 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> 40268 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/>
40129 <source>Compare Files side by side</source> 40269 <source>Compare Files side by side</source>
40130 <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation> 40270 <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation>
40131 </message> 40271 </message>
40132 <message> 40272 <message>
40133 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> 40273 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/>
40134 <source>Compare Files &amp;side by side...</source> 40274 <source>Compare Files &amp;side by side...</source>
40135 <translation>Do&amp;syaları yan yana karşılaştır...</translation> 40275 <translation>Do&amp;syaları yan yana karşılaştır...</translation>
40136 </message> 40276 </message>
40137 <message> 40277 <message>
40138 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/> 40278 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/>
40139 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source> 40279 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
40140 <translation>&lt;b&gt;Dosyaları biribir karşılaştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İki dosyayı karşılaştırmak için bir diyalog aç ve sonuçları yan yana göster.&lt;/p&gt;</translation> 40280 <translation>&lt;b&gt;Dosyaları biribir karşılaştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İki dosyayı karşılaştırmak için bir diyalog aç ve sonuçları yan yana göster.&lt;/p&gt;</translation>
40141 </message> 40281 </message>
40142 <message> 40282 <message>
40143 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> 40283 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/>
40144 <source>SQL Browser</source> 40284 <source>SQL Browser</source>
40145 <translation>SQL Gözatıcısı</translation> 40285 <translation>SQL Gözatıcısı</translation>
40146 </message> 40286 </message>
40147 <message> 40287 <message>
40148 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> 40288 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/>
40149 <source>SQL &amp;Browser...</source> 40289 <source>SQL &amp;Browser...</source>
40150 <translation>SQL &amp;Gözatıcısı...</translation> 40290 <translation>SQL &amp;Gözatıcısı...</translation>
40151 </message> 40291 </message>
40152 <message> 40292 <message>
40153 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1874"/> 40293 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/>
40154 <source>Browse a SQL database</source> 40294 <source>Browse a SQL database</source>
40155 <translation>Bir SQL veritabanına gözat</translation> 40295 <translation>Bir SQL veritabanına gözat</translation>
40156 </message> 40296 </message>
40157 <message> 40297 <message>
40158 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/> 40298 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1876"/>
40159 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source> 40299 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
40160 <translation>&lt;b&gt;SQL Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir SQL veritabanına gözat.&lt;/p&gt;</translation> 40300 <translation>&lt;b&gt;SQL Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir SQL veritabanına gözat.&lt;/p&gt;</translation>
40161 </message> 40301 </message>
40162 <message> 40302 <message>
40163 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> 40303 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/>
40164 <source>Mini Editor</source> 40304 <source>Mini Editor</source>
40165 <translation>Mini Düzenleyici</translation> 40305 <translation>Mini Düzenleyici</translation>
40166 </message> 40306 </message>
40167 <message> 40307 <message>
40168 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> 40308 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1883"/>
40169 <source>Mini &amp;Editor...</source> 40309 <source>Mini &amp;Editor...</source>
40170 <translation>Mini &amp;Düzenleyici...</translation> 40310 <translation>Mini &amp;Düzenleyici...</translation>
40171 </message> 40311 </message>
40172 <message> 40312 <message>
40173 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/> 40313 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/>
40174 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source> 40314 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
40175 <translation>&lt;b&gt;Mini Düzenleyici&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Basit bir düzenleyci ile bir diyalog açılır.&lt;/p&gt;</translation> 40315 <translation>&lt;b&gt;Mini Düzenleyici&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Basit bir düzenleyci ile bir diyalog açılır.&lt;/p&gt;</translation>
40176 </message> 40316 </message>
40177 <message> 40317 <message>
40178 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> 40318 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1895"/>
40179 <source>Web Browser</source> 40319 <source>Web Browser</source>
40180 <translation>Web Gözatıcısı</translation> 40320 <translation>Web Gözatıcısı</translation>
40181 </message> 40321 </message>
40182 <message> 40322 <message>
40183 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> 40323 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1895"/>
40184 <source>&amp;Web Browser...</source> 40324 <source>&amp;Web Browser...</source>
40185 <translation>&amp;Web Gözatıcısı...</translation> 40325 <translation>&amp;Web Gözatıcısı...</translation>
40186 </message> 40326 </message>
40187 <message> 40327 <message>
40188 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> 40328 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/>
40189 <source>Start the eric5 Web Browser</source> 40329 <source>Start the eric5 Web Browser</source>
40190 <translation>Eric5 Web Gözatıcısınıi başlat</translation> 40330 <translation>Eric5 Web Gözatıcısınıi başlat</translation>
40191 </message> 40331 </message>
40192 <message> 40332 <message>
40193 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> 40333 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/>
40194 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 40334 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
40195 <translation>&lt;b&gt;Web Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İnternete eric5 Web Gözatıcısını kullanarak gözatınız.&lt;/p&gt;</translation> 40335 <translation>&lt;b&gt;Web Gözatıcısı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;İnternete eric5 Web Gözatıcısını kullanarak gözatınız.&lt;/p&gt;</translation>
40196 </message> 40336 </message>
40197 <message> 40337 <message>
40198 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> 40338 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/>
40199 <source>Icon Editor</source> 40339 <source>Icon Editor</source>
40200 <translation>İkon Düzenleyici</translation> 40340 <translation>İkon Düzenleyici</translation>
40201 </message> 40341 </message>
40202 <message> 40342 <message>
40203 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> 40343 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/>
40204 <source>&amp;Icon Editor...</source> 40344 <source>&amp;Icon Editor...</source>
40205 <translation>&amp;İkon Düzenleyici...</translation> 40345 <translation>&amp;İkon Düzenleyici...</translation>
40206 </message> 40346 </message>
40207 <message> 40347 <message>
40208 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> 40348 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/>
40209 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> 40349 <source>Start the eric5 Icon Editor</source>
40210 <translation>Eric5 İkon düzenleyiciyi başlat</translation> 40350 <translation>Eric5 İkon düzenleyiciyi başlat</translation>
40211 </message> 40351 </message>
40212 <message> 40352 <message>
40213 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> 40353 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/>
40214 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source> 40354 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
40215 <translation type="unfinished"></translation> 40355 <translation type="unfinished"></translation>
40216 </message> 40356 </message>
40217 <message> 40357 <message>
40218 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> 40358 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/>
40219 <source>Preferences</source> 40359 <source>Preferences</source>
40220 <translation>Seçenekler</translation> 40360 <translation>Seçenekler</translation>
40221 </message> 40361 </message>
40222 <message> 40362 <message>
40223 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> 40363 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/>
40224 <source>&amp;Preferences...</source> 40364 <source>&amp;Preferences...</source>
40225 <translation>&amp;Seçenekler...</translation> 40365 <translation>&amp;Seçenekler...</translation>
40226 </message> 40366 </message>
40227 <message> 40367 <message>
40228 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> 40368 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/>
40229 <source>Set the prefered configuration</source> 40369 <source>Set the prefered configuration</source>
40230 <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation> 40370 <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation>
40231 </message> 40371 </message>
40232 <message> 40372 <message>
40233 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> 40373 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/>
40234 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 40374 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
40235 <translation>&lt;b&gt;Tercihler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.&lt;/p&gt;</translation> 40375 <translation>&lt;b&gt;Tercihler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.&lt;/p&gt;</translation>
40236 </message> 40376 </message>
40237 <message> 40377 <message>
40238 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> 40378 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/>
40239 <source>Export Preferences</source> 40379 <source>Export Preferences</source>
40240 <translation>Seçenekleri Dışa Aktar</translation> 40380 <translation>Seçenekleri Dışa Aktar</translation>
40241 </message> 40381 </message>
40242 <message> 40382 <message>
40243 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> 40383 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/>
40244 <source>E&amp;xport Preferences...</source> 40384 <source>E&amp;xport Preferences...</source>
40245 <translation>Tercihleri Dı&amp;şa Aktar...</translation> 40385 <translation>Tercihleri Dı&amp;şa Aktar...</translation>
40246 </message> 40386 </message>
40247 <message> 40387 <message>
40248 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> 40388 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/>
40249 <source>Export the current configuration</source> 40389 <source>Export the current configuration</source>
40250 <translation type="unfinished"></translation> 40390 <translation type="unfinished"></translation>
40251 </message> 40391 </message>
40252 <message> 40392 <message>
40253 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> 40393 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/>
40254 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source> 40394 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
40255 <translation type="unfinished"></translation> 40395 <translation type="unfinished"></translation>
40256 </message> 40396 </message>
40257 <message> 40397 <message>
40258 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> 40398 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
40259 <source>Import Preferences</source> 40399 <source>Import Preferences</source>
40260 <translation>Seçenekleri İçe Aktar</translation> 40400 <translation>Seçenekleri İçe Aktar</translation>
40261 </message> 40401 </message>
40262 <message> 40402 <message>
40263 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> 40403 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
40264 <source>I&amp;mport Preferences...</source> 40404 <source>I&amp;mport Preferences...</source>
40265 <translation>Tercihleri İ&amp;çeri Aktar...</translation> 40405 <translation>Tercihleri İ&amp;çeri Aktar...</translation>
40266 </message> 40406 </message>
40267 <message> 40407 <message>
40268 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> 40408 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/>
40269 <source>Import a previously exported configuration</source> 40409 <source>Import a previously exported configuration</source>
40270 <translation>daha önce dışa aktarılan ayrlamaları içe aktar</translation> 40410 <translation>daha önce dışa aktarılan ayrlamaları içe aktar</translation>
40271 </message> 40411 </message>
40272 <message> 40412 <message>
40273 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> 40413 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/>
40274 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source> 40414 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
40275 <translation type="unfinished"></translation> 40415 <translation type="unfinished"></translation>
40276 </message> 40416 </message>
40277 <message> 40417 <message>
40278 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> 40418 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/>
40279 <source>Reload APIs</source> 40419 <source>Reload APIs</source>
40280 <translation>API&apos;leri yeniden yükle</translation> 40420 <translation>API&apos;leri yeniden yükle</translation>
40281 </message> 40421 </message>
40282 <message> 40422 <message>
40283 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> 40423 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/>
40284 <source>Reload &amp;APIs</source> 40424 <source>Reload &amp;APIs</source>
40285 <translation>&amp;API&apos;leri yeniden yükle</translation> 40425 <translation>&amp;API&apos;leri yeniden yükle</translation>
40286 </message> 40426 </message>
40287 <message> 40427 <message>
40288 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> 40428 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/>
40289 <source>Reload the API information</source> 40429 <source>Reload the API information</source>
40290 <translation>API bilgisini yeniden yükle</translation> 40430 <translation>API bilgisini yeniden yükle</translation>
40291 </message> 40431 </message>
40292 <message> 40432 <message>
40293 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> 40433 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/>
40294 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source> 40434 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
40295 <translation type="unfinished"></translation> 40435 <translation type="unfinished"></translation>
40296 </message> 40436 </message>
40297 <message> 40437 <message>
40298 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> 40438 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/>
40299 <source>Show external tools</source> 40439 <source>Show external tools</source>
40300 <translation>Harici araçları göster</translation> 40440 <translation>Harici araçları göster</translation>
40301 </message> 40441 </message>
40302 <message> 40442 <message>
40303 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/> 40443 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/>
40304 <source>Show external &amp;tools</source> 40444 <source>Show external &amp;tools</source>
40305 <translation>Karak&amp;ter tablosunu göster</translation> 40445 <translation>Karak&amp;ter tablosunu göster</translation>
40306 </message> 40446 </message>
40307 <message> 40447 <message>
40308 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/> 40448 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/>
40309 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source> 40449 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source>
40310 <translation type="unfinished"></translation> 40450 <translation type="unfinished"></translation>
40311 </message> 40451 </message>
40312 <message> 40452 <message>
40313 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> 40453 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/>
40314 <source>View Profiles</source> 40454 <source>View Profiles</source>
40315 <translation>Görünüm Kesiti</translation> 40455 <translation>Görünüm Kesiti</translation>
40316 </message> 40456 </message>
40317 <message> 40457 <message>
40318 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> 40458 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/>
40319 <source>&amp;View Profiles...</source> 40459 <source>&amp;View Profiles...</source>
40320 <translation>&amp;Görünüm Kesiti...</translation> 40460 <translation>&amp;Görünüm Kesiti...</translation>
40321 </message> 40461 </message>
40322 <message> 40462 <message>
40323 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> 40463 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/>
40324 <source>Configure view profiles</source> 40464 <source>Configure view profiles</source>
40325 <translation>Görünüm kesitlerini ayarla</translation> 40465 <translation>Görünüm kesitlerini ayarla</translation>
40326 </message> 40466 </message>
40327 <message> 40467 <message>
40328 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> 40468 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/>
40329 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source> 40469 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
40330 <translation type="unfinished"></translation> 40470 <translation type="unfinished"></translation>
40331 </message> 40471 </message>
40332 <message> 40472 <message>
40333 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> 40473 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/>
40334 <source>Toolbars</source> 40474 <source>Toolbars</source>
40335 <translation>Araççubuğu</translation> 40475 <translation>Araççubuğu</translation>
40336 </message> 40476 </message>
40337 <message> 40477 <message>
40338 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> 40478 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/>
40339 <source>Tool&amp;bars...</source> 40479 <source>Tool&amp;bars...</source>
40340 <translation>Araççu&amp;buğu...</translation> 40480 <translation>Araççu&amp;buğu...</translation>
40341 </message> 40481 </message>
40342 <message> 40482 <message>
40343 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> 40483 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/>
40344 <source>Configure toolbars</source> 40484 <source>Configure toolbars</source>
40345 <translation>Araççubuğunu ayarla</translation> 40485 <translation>Araççubuğunu ayarla</translation>
40346 </message> 40486 </message>
40347 <message> 40487 <message>
40348 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> 40488 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/>
40349 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source> 40489 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
40350 <translation type="unfinished"></translation> 40490 <translation type="unfinished"></translation>
40351 </message> 40491 </message>
40352 <message> 40492 <message>
40353 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> 40493 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/>
40354 <source>Keyboard Shortcuts</source> 40494 <source>Keyboard Shortcuts</source>
40355 <translation>Klavye Kısayolları</translation> 40495 <translation>Klavye Kısayolları</translation>
40356 </message> 40496 </message>
40357 <message> 40497 <message>
40358 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> 40498 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/>
40359 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source> 40499 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
40360 <translation>Klavye Kı&amp;sayolları...</translation> 40500 <translation>Klavye Kı&amp;sayolları...</translation>
40361 </message> 40501 </message>
40362 <message> 40502 <message>
40363 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> 40503 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/>
40364 <source>Set the keyboard shortcuts</source> 40504 <source>Set the keyboard shortcuts</source>
40365 <translation>Klavye kısayollarını ayarla</translation> 40505 <translation>Klavye kısayollarını ayarla</translation>
40366 </message> 40506 </message>
40367 <message> 40507 <message>
40368 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> 40508 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2006"/>
40369 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 40509 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
40370 <translation type="unfinished"></translation> 40510 <translation type="unfinished"></translation>
40371 </message> 40511 </message>
40372 <message> 40512 <message>
40373 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/> 40513 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4998"/>
40374 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 40514 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
40375 <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation> 40515 <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation>
40376 </message> 40516 </message>
40377 <message> 40517 <message>
40378 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> 40518 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/>
40379 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source> 40519 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
40380 <translation>Kılavye Kısa Yo&amp;llarını Dışa Aktar...</translation> 40520 <translation>Kılavye Kısa Yo&amp;llarını Dışa Aktar...</translation>
40381 </message> 40521 </message>
40382 <message> 40522 <message>
40383 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> 40523 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/>
40384 <source>Export the keyboard shortcuts</source> 40524 <source>Export the keyboard shortcuts</source>
40385 <translation>Kılavye kısa yollarını dışa aktar</translation> 40525 <translation>Kılavye kısa yollarını dışa aktar</translation>
40386 </message> 40526 </message>
40387 <message> 40527 <message>
40388 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/> 40528 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/>
40389 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 40529 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
40390 <translation type="unfinished"></translation> 40530 <translation type="unfinished"></translation>
40391 </message> 40531 </message>
40392 <message> 40532 <message>
40393 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5020"/> 40533 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5021"/>
40394 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 40534 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
40395 <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation> 40535 <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation>
40396 </message> 40536 </message>
40397 <message> 40537 <message>
40398 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> 40538 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/>
40399 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source> 40539 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
40400 <translation>Klavye K&amp;ısayollarını İçe Aktar...</translation> 40540 <translation>Klavye K&amp;ısayollarını İçe Aktar...</translation>
40401 </message> 40541 </message>
40402 <message> 40542 <message>
40403 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> 40543 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
40404 <source>Import the keyboard shortcuts</source> 40544 <source>Import the keyboard shortcuts</source>
40405 <translation>Klavye kısayolları içeri aktarılıyor</translation> 40545 <translation>Klavye kısayolları içeri aktarılıyor</translation>
40406 </message> 40546 </message>
40407 <message> 40547 <message>
40408 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> 40548 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/>
40409 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 40549 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
40410 <translation type="unfinished"></translation> 40550 <translation type="unfinished"></translation>
40411 </message> 40551 </message>
40412 <message> 40552 <message>
40413 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> 40553 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
40414 <source>Activate current editor</source> 40554 <source>Activate current editor</source>
40415 <translation>Geçerli düzenleyiciyi aktif yap</translation> 40555 <translation>Geçerli düzenleyiciyi aktif yap</translation>
40416 </message> 40556 </message>
40417 <message> 40557 <message>
40418 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> 40558 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
40419 <source>Alt+Shift+E</source> 40559 <source>Alt+Shift+E</source>
40420 <translation>Alt+Shift+E</translation> 40560 <translation>Alt+Shift+E</translation>
40421 </message> 40561 </message>
40422 <message> 40562 <message>
40423 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> 40563 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2047"/>
40424 <source>Show next</source> 40564 <source>Show next</source>
40425 <translation>Sonrakini göster</translation> 40565 <translation>Sonrakini göster</translation>
40426 </message> 40566 </message>
40427 <message> 40567 <message>
40428 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> 40568 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2047"/>
40429 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 40569 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
40430 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 40570 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
40431 </message> 40571 </message>
40432 <message> 40572 <message>
40433 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> 40573 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/>
40434 <source>Show previous</source> 40574 <source>Show previous</source>
40435 <translation>Öncekini göster</translation> 40575 <translation>Öncekini göster</translation>
40436 </message> 40576 </message>
40437 <message> 40577 <message>
40438 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> 40578 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/>
40439 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 40579 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
40440 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 40580 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
40441 </message> 40581 </message>
40442 <message> 40582 <message>
40443 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> 40583 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/>
40444 <source>Switch between tabs</source> 40584 <source>Switch between tabs</source>
40445 <translation>Sekmeler arasında değiştir</translation> 40585 <translation>Sekmeler arasında değiştir</translation>
40446 </message> 40586 </message>
40447 <message> 40587 <message>
40448 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> 40588 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/>
40449 <source>Ctrl+1</source> 40589 <source>Ctrl+1</source>
40450 <translation>Ctrl+1</translation> 40590 <translation>Ctrl+1</translation>
40451 </message> 40591 </message>
40452 <message> 40592 <message>
40453 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> 40593 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
40454 <source>Plugin Infos</source> 40594 <source>Plugin Infos</source>
40455 <translation>Eklenti Bilgisi</translation> 40595 <translation>Eklenti Bilgisi</translation>
40456 </message> 40596 </message>
40457 <message> 40597 <message>
40458 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> 40598 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
40459 <source>&amp;Plugin Infos...</source> 40599 <source>&amp;Plugin Infos...</source>
40460 <translation>Eklenti Bil&amp;gisi...</translation> 40600 <translation>Eklenti Bil&amp;gisi...</translation>
40461 </message> 40601 </message>
40462 <message> 40602 <message>
40463 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> 40603 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/>
40464 <source>Show Plugin Infos</source> 40604 <source>Show Plugin Infos</source>
40465 <translation>Eklenti Bilgisini Göster</translation> 40605 <translation>Eklenti Bilgisini Göster</translation>
40466 </message> 40606 </message>
40467 <message> 40607 <message>
40468 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/> 40608 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2075"/>
40469 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source> 40609 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
40470 <translation>&lt;b&gt;Eklenti Bilgileri...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yüklenen eklentiler hakkında bazı bilgileri gösteren bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 40610 <translation>&lt;b&gt;Eklenti Bilgileri...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yüklenen eklentiler hakkında bazı bilgileri gösteren bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
40471 </message> 40611 </message>
40472 <message> 40612 <message>
40473 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2085"/> 40613 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/>
40474 <source>Install Plugins</source> 40614 <source>Install Plugins</source>
40475 <translation>Eklenti Kur</translation> 40615 <translation>Eklenti Kur</translation>
40476 </message> 40616 </message>
40477 <message> 40617 <message>
40478 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> 40618 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/>
40479 <source>&amp;Install Plugins...</source> 40619 <source>&amp;Install Plugins...</source>
40480 <translation>Ekle&amp;nti Kur...</translation> 40620 <translation>Ekle&amp;nti Kur...</translation>
40481 </message> 40621 </message>
40482 <message> 40622 <message>
40483 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> 40623 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
40484 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source> 40624 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
40485 <translation>&lt;b&gt;Eklenti Kur...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu eklenti kurmak yada güncellemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 40625 <translation>&lt;b&gt;Eklenti Kur...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu eklenti kurmak yada güncellemek için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
40486 </message> 40626 </message>
40487 <message> 40627 <message>
40488 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2096"/> 40628 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2097"/>
40489 <source>Uninstall Plugin</source> 40629 <source>Uninstall Plugin</source>
40490 <translation>Eklenti Kaldır</translation> 40630 <translation>Eklenti Kaldır</translation>
40491 </message> 40631 </message>
40492 <message> 40632 <message>
40493 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> 40633 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/>
40494 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source> 40634 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
40495 <translation>Ekle&amp;nti Kaldır...</translation> 40635 <translation>Ekle&amp;nti Kaldır...</translation>
40496 </message> 40636 </message>
40497 <message> 40637 <message>
40498 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2097"/> 40638 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/>
40499 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source> 40639 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
40500 <translation>&lt;b&gt;Eklenti Kaldır...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu bir eklentiyi kaldırmak için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 40640 <translation>&lt;b&gt;Eklenti Kaldır...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu bir eklentiyi kaldırmak için bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
40501 </message> 40641 </message>
40502 <message> 40642 <message>
40503 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> 40643 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/>
40504 <source>Plugin Repository</source> 40644 <source>Plugin Repository</source>
40505 <translation>Eklenti Havuzu</translation> 40645 <translation>Eklenti Havuzu</translation>
40506 </message> 40646 </message>
40507 <message> 40647 <message>
40508 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> 40648 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/>
40509 <source>Plugin &amp;Repository...</source> 40649 <source>Plugin &amp;Repository...</source>
40510 <translation>Eklenti Hav&amp;uzu...</translation> 40650 <translation>Eklenti Hav&amp;uzu...</translation>
40511 </message> 40651 </message>
40512 <message> 40652 <message>
40513 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/> 40653 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/>
40514 <source>Show Plugins available for download</source> 40654 <source>Show Plugins available for download</source>
40515 <translation>İndirme için uygun olan eklentileri göster</translation> 40655 <translation>İndirme için uygun olan eklentileri göster</translation>
40516 </message> 40656 </message>
40517 <message> 40657 <message>
40518 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> 40658 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/>
40519 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source> 40659 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
40520 <translation>&lt;b&gt;Eklenti Kaynak Havuzu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu internette hazır olan eklentilerin listelendiği bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation> 40660 <translation>&lt;b&gt;Eklenti Kaynak Havuzu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu internette hazır olan eklentilerin listelendiği bir diyalog açar.&lt;/p&gt;</translation>
40521 </message> 40661 </message>
40522 <message> 40662 <message>
40523 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> 40663 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
40524 <source>Qt4 Documentation</source> 40664 <source>Qt4 Documentation</source>
40525 <translation>Qt4 Belgeleri</translation> 40665 <translation>Qt4 Belgeleri</translation>
40526 </message> 40666 </message>
40527 <message> 40667 <message>
40528 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> 40668 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
40529 <source>Qt&amp;4 Documentation</source> 40669 <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
40530 <translation>Qt&amp;4 Belgeleri</translation> 40670 <translation>Qt&amp;4 Belgeleri</translation>
40531 </message> 40671 </message>
40532 <message> 40672 <message>
40533 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2135"/> 40673 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/>
40534 <source>Open Qt4 Documentation</source> 40674 <source>Open Qt4 Documentation</source>
40535 <translation>QT4 Belgelerini Aç</translation> 40675 <translation>QT4 Belgelerini Aç</translation>
40536 </message> 40676 </message>
40537 <message> 40677 <message>
40538 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> 40678 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/>
40539 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 40679 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
40540 <translation type="unfinished"></translation> 40680 <translation type="unfinished"></translation>
40541 </message> 40681 </message>
40542 <message> 40682 <message>
40543 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> 40683 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/>
40544 <source>PyQt4 Documentation</source> 40684 <source>PyQt4 Documentation</source>
40545 <translation>PyQt4 Belgeleri</translation> 40685 <translation>PyQt4 Belgeleri</translation>
40546 </message> 40686 </message>
40547 <message> 40687 <message>
40548 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> 40688 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/>
40549 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source> 40689 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
40550 <translation>P&amp;yQt4 Belgeleri</translation> 40690 <translation>P&amp;yQt4 Belgeleri</translation>
40551 </message> 40691 </message>
40552 <message> 40692 <message>
40553 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> 40693 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/>
40554 <source>Open PyQt4 Documentation</source> 40694 <source>Open PyQt4 Documentation</source>
40555 <translation>PyQt4 Begelerini aç</translation> 40695 <translation>PyQt4 Begelerini aç</translation>
40556 </message> 40696 </message>
40557 <message> 40697 <message>
40558 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/> 40698 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/>
40559 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 40699 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
40560 <translation type="unfinished"></translation> 40700 <translation type="unfinished"></translation>
40561 </message> 40701 </message>
40562 <message> 40702 <message>
40563 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2152"/> 40703 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2152"/>
40573 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2154"/> 40713 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2154"/>
40574 <source>Open Python Documentation</source> 40714 <source>Open Python Documentation</source>
40575 <translation type="obsolete">Python belgelerini açın</translation> 40715 <translation type="obsolete">Python belgelerini açın</translation>
40576 </message> 40716 </message>
40577 <message> 40717 <message>
40578 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> 40718 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/>
40579 <source>Eric API Documentation</source> 40719 <source>Eric API Documentation</source>
40580 <translation>Eric API Belgeleri</translation> 40720 <translation>Eric API Belgeleri</translation>
40581 </message> 40721 </message>
40582 <message> 40722 <message>
40583 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> 40723 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/>
40584 <source>&amp;Eric API Documentation</source> 40724 <source>&amp;Eric API Documentation</source>
40585 <translation>&amp;Eric API Dökümanı</translation> 40725 <translation>&amp;Eric API Dökümanı</translation>
40586 </message> 40726 </message>
40587 <message> 40727 <message>
40588 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> 40728 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2200"/>
40589 <source>Open Eric API Documentation</source> 40729 <source>Open Eric API Documentation</source>
40590 <translation>Eric API Belgelerini Aç</translation> 40730 <translation>Eric API Belgelerini Aç</translation>
40591 </message> 40731 </message>
40592 <message> 40732 <message>
40593 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2200"/> 40733 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/>
40594 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source> 40734 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
40595 <translation type="unfinished"></translation> 40735 <translation type="unfinished"></translation>
40596 </message> 40736 </message>
40597 <message> 40737 <message>
40598 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2215"/> 40738 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2216"/>
40599 <source>PySide Documentation</source> 40739 <source>PySide Documentation</source>
40600 <translation>PySide Belgeleri</translation> 40740 <translation>PySide Belgeleri</translation>
40601 </message> 40741 </message>
40602 <message> 40742 <message>
40603 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2215"/> 40743 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2216"/>
40604 <source>Py&amp;Side Documentation</source> 40744 <source>Py&amp;Side Documentation</source>
40605 <translation>Py&amp;Side Belgeleri</translation> 40745 <translation>Py&amp;Side Belgeleri</translation>
40606 </message> 40746 </message>
40607 <message> 40747 <message>
40608 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2217"/> 40748 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/>
40609 <source>Open PySide Documentation</source> 40749 <source>Open PySide Documentation</source>
40610 <translation>PySide belgelerini açın</translation> 40750 <translation>PySide belgelerini açın</translation>
40611 </message> 40751 </message>
40612 <message> 40752 <message>
40613 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> 40753 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2219"/>
40614 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 40754 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
40615 <translation type="unfinished"></translation> 40755 <translation type="unfinished"></translation>
40616 </message> 40756 </message>
40617 <message> 40757 <message>
40618 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> 40758 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/>
40619 <source>&amp;Unittest</source> 40759 <source>&amp;Unittest</source>
40620 <translation>Bir&amp;imtest</translation> 40760 <translation>Bir&amp;imtest</translation>
40621 </message> 40761 </message>
40622 <message> 40762 <message>
40623 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2268"/> 40763 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2269"/>
40624 <source>E&amp;xtras</source> 40764 <source>E&amp;xtras</source>
40625 <translation>İla&amp;veler</translation> 40765 <translation>İla&amp;veler</translation>
40626 </message> 40766 </message>
40627 <message> 40767 <message>
40628 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> 40768 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/>
40629 <source>Wi&amp;zards</source> 40769 <source>Wi&amp;zards</source>
40630 <translation>Sihirba&amp;z</translation> 40770 <translation>Sihirba&amp;z</translation>
40631 </message> 40771 </message>
40632 <message> 40772 <message>
40633 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2280"/> 40773 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2281"/>
40634 <source>&amp;Tools</source> 40774 <source>&amp;Tools</source>
40635 <translation>&amp;Araçlar</translation> 40775 <translation>&amp;Araçlar</translation>
40636 </message> 40776 </message>
40637 <message> 40777 <message>
40638 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2283"/> 40778 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2284"/>
40639 <source>Select Tool Group</source> 40779 <source>Select Tool Group</source>
40640 <translation>Araç Grubunu Seç</translation> 40780 <translation>Araç Grubunu Seç</translation>
40641 </message> 40781 </message>
40642 <message> 40782 <message>
40643 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> 40783 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/>
40644 <source>Se&amp;ttings</source> 40784 <source>Se&amp;ttings</source>
40645 <translation>Ayar&amp;lar</translation> 40785 <translation>Ayar&amp;lar</translation>
40646 </message> 40786 </message>
40647 <message> 40787 <message>
40648 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2307"/> 40788 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/>
40649 <source>&amp;Window</source> 40789 <source>&amp;Window</source>
40650 <translation>&amp;Pencere</translation> 40790 <translation>&amp;Pencere</translation>
40651 </message> 40791 </message>
40652 <message> 40792 <message>
40653 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> 40793 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2314"/>
40654 <source>&amp;Toolbars</source> 40794 <source>&amp;Toolbars</source>
40655 <translation>&amp;Araççubuğu</translation> 40795 <translation>&amp;Araççubuğu</translation>
40656 </message> 40796 </message>
40657 <message> 40797 <message>
40658 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2324"/> 40798 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2325"/>
40659 <source>P&amp;lugins</source> 40799 <source>P&amp;lugins</source>
40660 <translation>Ek&amp;lentiler</translation> 40800 <translation>Ek&amp;lentiler</translation>
40661 </message> 40801 </message>
40662 <message> 40802 <message>
40663 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2333"/> 40803 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/>
40664 <source>Configure...</source> 40804 <source>Configure...</source>
40665 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 40805 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
40666 </message> 40806 </message>
40667 <message> 40807 <message>
40668 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2338"/> 40808 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2339"/>
40669 <source>&amp;Help</source> 40809 <source>&amp;Help</source>
40670 <translation>&amp;Yardım</translation> 40810 <translation>&amp;Yardım</translation>
40671 </message> 40811 </message>
40672 <message> 40812 <message>
40673 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2404"/> 40813 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2405"/>
40674 <source>Tools</source> 40814 <source>Tools</source>
40675 <translation>Araçlar</translation> 40815 <translation>Araçlar</translation>
40676 </message> 40816 </message>
40677 <message> 40817 <message>
40678 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> 40818 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2407"/>
40679 <source>Settings</source> 40819 <source>Settings</source>
40680 <translation>Ayarlar</translation> 40820 <translation>Ayarlar</translation>
40681 </message> 40821 </message>
40682 <message> 40822 <message>
40683 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> 40823 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4210"/>
40684 <source>Help</source> 40824 <source>Help</source>
40685 <translation>Yardım</translation> 40825 <translation>Yardım</translation>
40686 </message> 40826 </message>
40687 <message> 40827 <message>
40688 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2408"/> 40828 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2409"/>
40689 <source>Profiles</source> 40829 <source>Profiles</source>
40690 <translation>Kesitler</translation> 40830 <translation>Kesitler</translation>
40691 </message> 40831 </message>
40692 <message> 40832 <message>
40693 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2409"/> 40833 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2410"/>
40694 <source>Plugins</source> 40834 <source>Plugins</source>
40695 <translation>Eklentiler</translation> 40835 <translation>Eklentiler</translation>
40696 </message> 40836 </message>
40697 <message> 40837 <message>
40698 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2545"/> 40838 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/>
40699 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source> 40839 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
40700 <translation type="unfinished"></translation> 40840 <translation type="unfinished"></translation>
40701 </message> 40841 </message>
40702 <message> 40842 <message>
40703 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2552"/> 40843 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/>
40704 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source> 40844 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
40705 <translation type="unfinished"></translation> 40845 <translation type="unfinished"></translation>
40706 </message> 40846 </message>
40707 <message> 40847 <message>
40708 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2559"/> 40848 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/>
40709 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source> 40849 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
40710 <translation type="unfinished"></translation> 40850 <translation type="unfinished"></translation>
40711 </message> 40851 </message>
40712 <message> 40852 <message>
40713 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2566"/> 40853 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/>
40714 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 40854 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
40715 <translation type="unfinished"></translation> 40855 <translation type="unfinished"></translation>
40716 </message> 40856 </message>
40717 <message> 40857 <message>
40718 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2575"/> 40858 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/>
40719 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 40859 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
40720 <translation type="unfinished"></translation> 40860 <translation type="unfinished"></translation>
40721 </message> 40861 </message>
40722 <message> 40862 <message>
40723 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2582"/> 40863 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/>
40724 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 40864 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
40725 <translation type="unfinished"></translation> 40865 <translation type="unfinished"></translation>
40726 </message> 40866 </message>
40727 <message> 40867 <message>
40728 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2589"/> 40868 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/>
40729 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 40869 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
40730 <translation type="unfinished"></translation> 40870 <translation type="unfinished"></translation>
40731 </message> 40871 </message>
40732 <message> 40872 <message>
40733 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2646"/> 40873 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/>
40734 <source>External Tools/{0}</source> 40874 <source>External Tools/{0}</source>
40735 <translation>Harici Araçlar/{0}</translation> 40875 <translation>Harici Araçlar/{0}</translation>
40736 </message> 40876 </message>
40737 <message> 40877 <message>
40738 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2732"/> 40878 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/>
40739 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 40879 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
40740 <translation>&lt;h3&gt;Sürüm Numaraları&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 40880 <translation>&lt;h3&gt;Sürüm Numaraları&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
40741 </message> 40881 </message>
40742 <message> 40882 <message>
40743 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5614"/> 40883 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5615"/>
40744 <source>&lt;/table&gt;</source> 40884 <source>&lt;/table&gt;</source>
40745 <translation>&lt;/table&gt;</translation> 40885 <translation>&lt;/table&gt;</translation>
40746 </message> 40886 </message>
40747 <message> 40887 <message>
40748 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> 40888 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/>
40749 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> 40889 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
40750 <translation>E-posta adresi veya posta sunucu adresi boş. Lütfen e-posta ayarlarını özellikler diyaloğundan giriniz.</translation> 40890 <translation>E-posta adresi veya posta sunucu adresi boş. Lütfen e-posta ayarlarını özellikler diyaloğundan giriniz.</translation>
40751 </message> 40891 </message>
40752 <message> 40892 <message>
40753 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2836"/> 40893 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2837"/>
40754 <source>Error log found</source> 40894 <source>Error log found</source>
40755 <translation>Hata kaydı bulundu</translation> 40895 <translation>Hata kaydı bulundu</translation>
40756 </message> 40896 </message>
40757 <message> 40897 <message>
40758 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2836"/> 40898 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2837"/>
40759 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> 40899 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source>
40760 <translation>Bir Hata kaydı dosyası bulundu. Bununla ne yapılacak?</translation> 40900 <translation>Bir Hata kaydı dosyası bulundu. Bununla ne yapılacak?</translation>
40761 </message> 40901 </message>
40762 <message> 40902 <message>
40763 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2849"/> 40903 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2850"/>
40764 <source>Send Bug Email</source> 40904 <source>Send Bug Email</source>
40765 <translation>Hata ePostası gönder</translation> 40905 <translation>Hata ePostası gönder</translation>
40766 </message> 40906 </message>
40767 <message> 40907 <message>
40768 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2852"/> 40908 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2853"/>
40769 <source>Ignore and Delete</source> 40909 <source>Ignore and Delete</source>
40770 <translation>Yoksay ve Sil</translation> 40910 <translation>Yoksay ve Sil</translation>
40771 </message> 40911 </message>
40772 <message> 40912 <message>
40773 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2855"/> 40913 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2856"/>
40774 <source>Ignore but Keep</source> 40914 <source>Ignore but Keep</source>
40775 <translation>Yoksay ama hatırla</translation> 40915 <translation>Yoksay ama hatırla</translation>
40776 </message> 40916 </message>
40777 <message> 40917 <message>
40778 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3053"/> 40918 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3054"/>
40779 <source>Restart application</source> 40919 <source>Restart application</source>
40780 <translation>Uygulmayı yeniden başlat</translation> 40920 <translation>Uygulmayı yeniden başlat</translation>
40781 </message> 40921 </message>
40782 <message> 40922 <message>
40783 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3053"/> 40923 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3054"/>
40784 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> 40924 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
40785 <translation>Uygulama yeniden başlatılmaya ihtiyaç duyuyor. Şimdi yapılsın mı?</translation> 40925 <translation>Uygulama yeniden başlatılmaya ihtiyaç duyuyor. Şimdi yapılsın mı?</translation>
40786 </message> 40926 </message>
40787 <message> 40927 <message>
40788 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3074"/> 40928 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3075"/>
40789 <source>Configure Tool Groups ...</source> 40929 <source>Configure Tool Groups ...</source>
40790 <translation>Alet Grupları Ayarlanıyor...</translation> 40930 <translation>Alet Grupları Ayarlanıyor...</translation>
40791 </message> 40931 </message>
40792 <message> 40932 <message>
40793 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> 40933 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3078"/>
40794 <source>Configure current Tool Group ...</source> 40934 <source>Configure current Tool Group ...</source>
40795 <translation>Geçerli alet grubunu ayarla...</translation> 40935 <translation>Geçerli alet grubunu ayarla...</translation>
40796 </message> 40936 </message>
40797 <message> 40937 <message>
40798 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> 40938 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3126"/>
40799 <source>&amp;Builtin Tools</source> 40939 <source>&amp;Builtin Tools</source>
40800 <translation>Ya&amp;pılandırma Araçları</translation> 40940 <translation>Ya&amp;pılandırma Araçları</translation>
40801 </message> 40941 </message>
40802 <message> 40942 <message>
40803 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3133"/> 40943 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3134"/>
40804 <source>&amp;Plugin Tools</source> 40944 <source>&amp;Plugin Tools</source>
40805 <translation>Eklen&amp;ti Araçları</translation> 40945 <translation>Eklen&amp;ti Araçları</translation>
40806 </message> 40946 </message>
40807 <message> 40947 <message>
40808 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3286"/> 40948 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3287"/>
40809 <source>&amp;Show all</source> 40949 <source>&amp;Show all</source>
40810 <translation>Hepsini Gö&amp;ster</translation> 40950 <translation>Hepsini Gö&amp;ster</translation>
40811 </message> 40951 </message>
40812 <message> 40952 <message>
40813 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3288"/> 40953 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3289"/>
40814 <source>&amp;Hide all</source> 40954 <source>&amp;Hide all</source>
40815 <translation>&amp;Hepsini gizle</translation> 40955 <translation>&amp;Hepsini gizle</translation>
40816 </message> 40956 </message>
40817 <message> 40957 <message>
40818 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> 40958 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3998"/>
40819 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 40959 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
40820 <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation> 40960 <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation>
40821 </message> 40961 </message>
40822 <message> 40962 <message>
40823 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4159"/> 40963 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/>
40824 <source>Qt 3 support</source> 40964 <source>Qt 3 support</source>
40825 <translation>Qt3 Desteği</translation> 40965 <translation>Qt3 Desteği</translation>
40826 </message> 40966 </message>
40827 <message> 40967 <message>
40828 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4159"/> 40968 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/>
40829 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> 40969 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
40830 <translation>Qt v.3 eric5 tarafından desteklenmiyor.</translation> 40970 <translation>Qt v.3 eric5 tarafından desteklenmiyor.</translation>
40831 </message> 40971 </message>
40832 <message> 40972 <message>
40833 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4317"/> 40973 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/>
40834 <source>Problem</source> 40974 <source>Problem</source>
40835 <translation>Problem</translation> 40975 <translation>Problem</translation>
40836 </message> 40976 </message>
40837 <message> 40977 <message>
40838 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4317"/> 40978 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/>
40839 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source> 40979 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
40840 <translation type="unfinished"></translation> 40980 <translation type="unfinished"></translation>
40841 </message> 40981 </message>
40842 <message> 40982 <message>
40843 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4450"/> 40983 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4451"/>
40844 <source>Process Generation Error</source> 40984 <source>Process Generation Error</source>
40845 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 40985 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
40846 </message> 40986 </message>
40847 <message> 40987 <message>
40848 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4079"/> 40988 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4080"/>
40849 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 40989 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40850 <translation type="unfinished"></translation> 40990 <translation type="unfinished"></translation>
40851 </message> 40991 </message>
40852 <message> 40992 <message>
40853 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4136"/> 40993 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4137"/>
40854 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 40994 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40855 <translation type="unfinished"></translation> 40995 <translation type="unfinished"></translation>
40856 </message> 40996 </message>
40857 <message> 40997 <message>
40858 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4180"/> 40998 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4181"/>
40859 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 40999 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40860 <translation type="unfinished"></translation> 41000 <translation type="unfinished"></translation>
40861 </message> 41001 </message>
40862 <message> 41002 <message>
40863 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> 41003 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4210"/>
40864 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> 41004 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
40865 <translation>Hali hazırda kullanıcı göstericisi seçilmedi. Lütfen .birini belirlemek için özellikler diyaloğunu kullanının.</translation> 41005 <translation>Hali hazırda kullanıcı göstericisi seçilmedi. Lütfen .birini belirlemek için özellikler diyaloğunu kullanının.</translation>
40866 </message> 41006 </message>
40867 <message> 41007 <message>
40868 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4221"/> 41008 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4222"/>
40869 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 41009 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40870 <translation type="unfinished"></translation> 41010 <translation type="unfinished"></translation>
40871 </message> 41011 </message>
40872 <message> 41012 <message>
40873 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/> 41013 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4241"/>
40874 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 41014 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40875 <translation type="unfinished"></translation> 41015 <translation type="unfinished"></translation>
40876 </message> 41016 </message>
40877 <message> 41017 <message>
40878 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4280"/> 41018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/>
40879 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 41019 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40880 <translation type="unfinished"></translation> 41020 <translation type="unfinished"></translation>
40881 </message> 41021 </message>
40882 <message> 41022 <message>
40883 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4325"/> 41023 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4326"/>
40884 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 41024 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40885 <translation type="unfinished"></translation> 41025 <translation type="unfinished"></translation>
40886 </message> 41026 </message>
40887 <message> 41027 <message>
40888 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4344"/> 41028 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4345"/>
40889 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 41029 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40890 <translation type="unfinished"></translation> 41030 <translation type="unfinished"></translation>
40891 </message> 41031 </message>
40892 <message> 41032 <message>
40893 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> 41033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4399"/>
40894 <source>External Tools</source> 41034 <source>External Tools</source>
40895 <translation>Harici Araçlar</translation> 41035 <translation>Harici Araçlar</translation>
40896 </message> 41036 </message>
40897 <message> 41037 <message>
40898 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> 41038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4393"/>
40899 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source> 41039 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
40900 <translation type="unfinished"></translation> 41040 <translation type="unfinished"></translation>
40901 </message> 41041 </message>
40902 <message> 41042 <message>
40903 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> 41043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4399"/>
40904 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source> 41044 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
40905 <translation type="unfinished"></translation> 41045 <translation type="unfinished"></translation>
40906 </message> 41046 </message>
40907 <message> 41047 <message>
40908 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4434"/> 41048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4435"/>
40909 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;. 41049 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
40910 </source> 41050 </source>
40911 <translation type="unfinished"></translation> 41051 <translation type="unfinished"></translation>
40912 </message> 41052 </message>
40913 <message> 41053 <message>
40914 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4450"/> 41054 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4451"/>
40915 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 41055 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40916 <translation type="unfinished"></translation> 41056 <translation type="unfinished"></translation>
40917 </message> 41057 </message>
40918 <message> 41058 <message>
40919 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4527"/> 41059 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4528"/>
40920 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited. 41060 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
40921 </source> 41061 </source>
40922 <translation type="unfinished"></translation> 41062 <translation type="unfinished"></translation>
40923 </message> 41063 </message>
40924 <message> 41064 <message>
40925 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> 41065 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4801"/>
40926 <source>Documentation Missing</source> 41066 <source>Documentation Missing</source>
40927 <translation>Eksik Belgeleme</translation> 41067 <translation>Eksik Belgeleme</translation>
40928 </message> 41068 </message>
40929 <message> 41069 <message>
40930 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> 41070 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4801"/>
40931 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source> 41071 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
40932 <translation type="unfinished"></translation> 41072 <translation type="unfinished"></translation>
40933 </message> 41073 </message>
40934 <message> 41074 <message>
40935 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4785"/> 41075 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4786"/>
40936 <source>Documentation</source> 41076 <source>Documentation</source>
40937 <translation>Belgeleme</translation> 41077 <translation>Belgeleme</translation>
40938 </message> 41078 </message>
40939 <message> 41079 <message>
40940 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4694"/> 41080 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4695"/>
40941 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 41081 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
40942 <translation>&lt;p&gt;PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.&lt;/p&gt;</translation> 41082 <translation>&lt;p&gt;PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.&lt;/p&gt;</translation>
40943 </message> 41083 </message>
40944 <message> 41084 <message>
40945 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4785"/> 41085 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4786"/>
40946 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 41086 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
40947 <translation type="unfinished"></translation> 41087 <translation type="unfinished"></translation>
40948 </message> 41088 </message>
40949 <message> 41089 <message>
40950 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5139"/> 41090 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5140"/>
40951 <source>Save tasks</source> 41091 <source>Save tasks</source>
40952 <translation>Görevleri kaydet</translation> 41092 <translation>Görevleri kaydet</translation>
40953 </message> 41093 </message>
40954 <message> 41094 <message>
40955 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5139"/> 41095 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5140"/>
40956 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 41096 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
40957 <translation type="unfinished"></translation> 41097 <translation type="unfinished"></translation>
40958 </message> 41098 </message>
40959 <message> 41099 <message>
40960 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5161"/> 41100 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5162"/>
40961 <source>Read tasks</source> 41101 <source>Read tasks</source>
40962 <translation>Görevler Okunuyor</translation> 41102 <translation>Görevler Okunuyor</translation>
40963 </message> 41103 </message>
40964 <message> 41104 <message>
40965 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5161"/> 41105 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5162"/>
40966 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 41106 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
40967 <translation type="unfinished"></translation> 41107 <translation type="unfinished"></translation>
40968 </message> 41108 </message>
40969 <message> 41109 <message>
40970 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5176"/> 41110 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/>
40971 <source>Save session</source> 41111 <source>Save session</source>
40972 <translation>Oturumu kaydet</translation> 41112 <translation>Oturumu kaydet</translation>
40973 </message> 41113 </message>
40974 <message> 41114 <message>
40975 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5176"/> 41115 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/>
40976 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 41116 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
40977 <translation type="unfinished"></translation> 41117 <translation type="unfinished"></translation>
40978 </message> 41118 </message>
40979 <message> 41119 <message>
40980 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> 41120 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5200"/>
40981 <source>Read session</source> 41121 <source>Read session</source>
40982 <translation>Oturumu oku</translation> 41122 <translation>Oturumu oku</translation>
40983 </message> 41123 </message>
40984 <message> 41124 <message>
40985 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> 41125 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5200"/>
40986 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 41126 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
40987 <translation type="unfinished"></translation> 41127 <translation type="unfinished"></translation>
40988 </message> 41128 </message>
40989 <message> 41129 <message>
40990 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> 41130 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5318"/>
40991 <source>Drop Error</source> 41131 <source>Drop Error</source>
40992 <translation>Düşme hatası</translation> 41132 <translation>Düşme hatası</translation>
40993 </message> 41133 </message>
40994 <message> 41134 <message>
40995 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> 41135 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5318"/>
40996 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 41136 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
40997 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bir dosya değil.&lt;/p&gt;</translation> 41137 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; bir dosya değil.&lt;/p&gt;</translation>
40998 </message> 41138 </message>
40999 <message> 41139 <message>
41000 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> 41140 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5462"/>
41001 <source>&amp;Cancel</source> 41141 <source>&amp;Cancel</source>
41002 <translation>&amp;Vazgeç</translation> 41142 <translation>&amp;Vazgeç</translation>
41003 </message> 41143 </message>
41004 <message> 41144 <message>
41005 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> 41145 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5467"/>
41006 <source>Trying host {0}</source> 41146 <source>Trying host {0}</source>
41007 <translation type="unfinished"></translation> 41147 <translation type="unfinished"></translation>
41008 </message> 41148 </message>
41009 <message> 41149 <message>
41010 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> 41150 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
41011 <source>Error downloading versions file</source> 41151 <source>Error downloading versions file</source>
41012 <translation>Sürüm dosyaları indirirken hata</translation> 41152 <translation>Sürüm dosyaları indirirken hata</translation>
41013 </message> 41153 </message>
41014 <message> 41154 <message>
41015 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> 41155 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
41016 <source>Could not download the versions file.</source> 41156 <source>Could not download the versions file.</source>
41017 <translation>Sürüm dosyası indirilemiyor.</translation> 41157 <translation>Sürüm dosyası indirilemiyor.</translation>
41018 </message> 41158 </message>
41019 <message> 41159 <message>
41020 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/> 41160 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5568"/>
41021 <source>Update available</source> 41161 <source>Update available</source>
41022 <translation>Güncelleme mümkün değil</translation> 41162 <translation>Güncelleme mümkün değil</translation>
41023 </message> 41163 </message>
41024 <message> 41164 <message>
41025 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/> 41165 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5568"/>
41026 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source> 41166 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
41027 <translation type="unfinished"></translation> 41167 <translation type="unfinished"></translation>
41028 </message> 41168 </message>
41029 <message> 41169 <message>
41030 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5576"/> 41170 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5577"/>
41031 <source>Eric5 is up to date</source> 41171 <source>Eric5 is up to date</source>
41032 <translation type="unfinished"></translation> 41172 <translation type="unfinished"></translation>
41033 </message> 41173 </message>
41034 <message> 41174 <message>
41035 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5576"/> 41175 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5577"/>
41036 <source>You are using the latest version of eric5</source> 41176 <source>You are using the latest version of eric5</source>
41037 <translation type="unfinished"></translation> 41177 <translation type="unfinished"></translation>
41038 </message> 41178 </message>
41039 <message> 41179 <message>
41040 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5580"/> 41180 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
41041 <source>Error during updates check</source> 41181 <source>Error during updates check</source>
41042 <translation>Güncellemeleri kontrol esnasında hata</translation> 41182 <translation>Güncellemeleri kontrol esnasında hata</translation>
41043 </message> 41183 </message>
41044 <message> 41184 <message>
41045 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5580"/> 41185 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
41046 <source>Could not perform updates check.</source> 41186 <source>Could not perform updates check.</source>
41047 <translation>Güncellemelere ulaşamıyorum.</translation> 41187 <translation>Güncellemelere ulaşamıyorum.</translation>
41048 </message> 41188 </message>
41049 <message> 41189 <message>
41050 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5601"/> 41190 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5602"/>
41051 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 41191 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
41052 <translation>&lt;h3&gt;Mümkün sürümler&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 41192 <translation>&lt;h3&gt;Mümkün sürümler&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
41053 </message> 41193 </message>
41054 <message> 41194 <message>
41055 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5549"/> 41195 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5549"/>
41056 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source> 41196 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
41057 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;{0}&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation> 41197 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;&apos;{0}&apos; proxy&apos;sini kullanarak bağlan:&lt;/b&gt;</translation>
41058 </message> 41198 </message>
41059 <message> 41199 <message>
41060 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5629"/> 41200 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/>
41061 <source>SSL Errors</source> 41201 <source>SSL Errors</source>
41062 <translation>SSL Hataları</translation> 41202 <translation>SSL Hataları</translation>
41063 </message> 41203 </message>
41064 <message> 41204 <message>
41065 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5629"/> 41205 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/>
41066 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source> 41206 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
41067 <translation type="unfinished"></translation> 41207 <translation type="unfinished"></translation>
41068 </message> 41208 </message>
41069 <message> 41209 <message>
41070 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> 41210 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5655"/>
41071 <source>First time usage</source> 41211 <source>First time usage</source>
41072 <translation>İlk kullanım</translation> 41212 <translation>İlk kullanım</translation>
41073 </message> 41213 </message>
41074 <message> 41214 <message>
41075 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> 41215 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5655"/>
41076 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> 41216 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
41077 <translation>Eric5 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor.</translation> 41217 <translation>Eric5 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor.</translation>
41078 </message> 41218 </message>
41079 <message> 41219 <message>
41080 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> 41220 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/>
41081 <source>Symbols</source> 41221 <source>Symbols</source>
41082 <translation>Semboller</translation> 41222 <translation>Semboller</translation>
41083 </message> 41223 </message>
41084 <message> 41224 <message>
41085 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> 41225 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/>
41086 <source>Numbers</source> 41226 <source>Numbers</source>
41087 <translation type="unfinished"></translation> 41227 <translation type="unfinished"></translation>
41088 </message> 41228 </message>
41089 <message> 41229 <message>
41090 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> 41230 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/>
41091 <source>&amp;Symbols</source> 41231 <source>&amp;Symbols</source>
41092 <translation type="unfinished"></translation> 41232 <translation type="unfinished"></translation>
41093 </message> 41233 </message>
41094 <message> 41234 <message>
41095 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/> 41235 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/>
41096 <source>Toggle the Symbols window</source> 41236 <source>Toggle the Symbols window</source>
41097 <translation type="unfinished"></translation> 41237 <translation type="unfinished"></translation>
41098 </message> 41238 </message>
41099 <message> 41239 <message>
41100 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> 41240 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/>
41101 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 41241 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
41102 <translation type="unfinished"></translation> 41242 <translation type="unfinished"></translation>
41103 </message> 41243 </message>
41104 <message> 41244 <message>
41105 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1610"/> 41245 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/>
41106 <source>Activate Symbols-Viewer</source> 41246 <source>Activate Symbols-Viewer</source>
41107 <translation type="unfinished"></translation> 41247 <translation type="unfinished"></translation>
41108 </message> 41248 </message>
41109 <message> 41249 <message>
41110 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1610"/> 41250 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/>
41111 <source>Alt+Shift+Y</source> 41251 <source>Alt+Shift+Y</source>
41112 <translation type="unfinished"></translation> 41252 <translation type="unfinished"></translation>
41113 </message> 41253 </message>
41114 <message> 41254 <message>
41115 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> 41255 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/>
41116 <source>&amp;Numbers</source> 41256 <source>&amp;Numbers</source>
41117 <translation type="unfinished"></translation> 41257 <translation type="unfinished"></translation>
41118 </message> 41258 </message>
41119 <message> 41259 <message>
41120 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1622"/> 41260 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1623"/>
41121 <source>Toggle the Numbers window</source> 41261 <source>Toggle the Numbers window</source>
41122 <translation type="unfinished"></translation> 41262 <translation type="unfinished"></translation>
41123 </message> 41263 </message>
41124 <message> 41264 <message>
41125 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> 41265 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/>
41126 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 41266 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
41127 <translation type="unfinished"></translation> 41267 <translation type="unfinished"></translation>
41128 </message> 41268 </message>
41129 <message> 41269 <message>
41130 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> 41270 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/>
41131 <source>Activate Numbers-Viewer</source> 41271 <source>Activate Numbers-Viewer</source>
41132 <translation type="unfinished"></translation> 41272 <translation type="unfinished"></translation>
41133 </message> 41273 </message>
41134 <message> 41274 <message>
41135 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> 41275 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/>
41136 <source>Alt+Shift+B</source> 41276 <source>Alt+Shift+B</source>
41137 <translation type="unfinished"></translation> 41277 <translation type="unfinished"></translation>
41138 </message> 41278 </message>
41139 <message> 41279 <message>
41140 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> 41280 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/>
41141 <source>Python 3 Documentation</source> 41281 <source>Python 3 Documentation</source>
41142 <translation type="unfinished"></translation> 41282 <translation type="unfinished"></translation>
41143 </message> 41283 </message>
41144 <message> 41284 <message>
41145 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> 41285 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/>
41146 <source>Python &amp;3 Documentation</source> 41286 <source>Python &amp;3 Documentation</source>
41147 <translation type="unfinished"></translation> 41287 <translation type="unfinished"></translation>
41148 </message> 41288 </message>
41149 <message> 41289 <message>
41150 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2163"/> 41290 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2164"/>
41151 <source>Open Python 3 Documentation</source> 41291 <source>Open Python 3 Documentation</source>
41152 <translation type="unfinished"></translation> 41292 <translation type="unfinished"></translation>
41153 </message> 41293 </message>
41154 <message> 41294 <message>
41155 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2164"/> 41295 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/>
41156 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 41296 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
41157 <translation type="unfinished"></translation> 41297 <translation type="unfinished"></translation>
41158 </message> 41298 </message>
41159 <message> 41299 <message>
41160 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> 41300 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/>
41161 <source>Python 2 Documentation</source> 41301 <source>Python 2 Documentation</source>
41162 <translation type="unfinished"></translation> 41302 <translation type="unfinished"></translation>
41163 </message> 41303 </message>
41164 <message> 41304 <message>
41165 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> 41305 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/>
41166 <source>Python &amp;2 Documentation</source> 41306 <source>Python &amp;2 Documentation</source>
41167 <translation type="unfinished"></translation> 41307 <translation type="unfinished"></translation>
41168 </message> 41308 </message>
41169 <message> 41309 <message>
41170 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2178"/> 41310 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/>
41171 <source>Open Python 2 Documentation</source> 41311 <source>Open Python 2 Documentation</source>
41172 <translation type="unfinished"></translation> 41312 <translation type="unfinished"></translation>
41173 </message> 41313 </message>
41174 <message> 41314 <message>
41175 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> 41315 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2180"/>
41176 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 41316 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
41177 <translation type="unfinished"></translation> 41317 <translation type="unfinished"></translation>
41178 </message> 41318 </message>
41179 <message> 41319 <message>
41180 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5020"/> 41320 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5021"/>
41181 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> 41321 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
41182 <translation type="unfinished"></translation> 41322 <translation type="unfinished"></translation>
41183 </message> 41323 </message>
41184 </context> 41324 </context>
41185 <context> 41325 <context>
41233 </message> 41373 </message>
41234 </context> 41374 </context>
41235 <context> 41375 <context>
41236 <name>Utilities</name> 41376 <name>Utilities</name>
41237 <message> 41377 <message>
41238 <location filename="Utilities/__init__.py" line="960"/> 41378 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1001"/>
41239 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source> 41379 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
41240 <translation>&lt;p&gt;%-alanlarda çeşitli kodları kullanabilirsiniz. Tanımlanan kodlar:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin imlecinin sütunu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin dizini&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin dosya adı&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli kullancının ana dizini&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin imlecinin satırı&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli projenin yolu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Geçici kullanıcının kullanıcı adı&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oran işareti&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation> 41380 <translation>&lt;p&gt;%-alanlarda çeşitli kodları kullanabilirsiniz. Tanımlanan kodlar:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin imlecinin sütunu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin dizini&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin dosya adı&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli kullancının ana dizini&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli düzenleyicinin imlecinin satırı&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;geçerli projenin yolu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Geçici kullanıcının kullanıcı adı&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;oran işareti&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
41241 </message> 41381 </message>
41242 <message> 41382 <message>
41243 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1138"/> 41383 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1187"/>
41244 <source>Python2 interpreter not configured.</source> 41384 <source>Python2 interpreter not configured.</source>
41245 <translation>Python2 yorumlayıcı ayarlanmadı.</translation> 41385 <translation>Python2 yorumlayıcı ayarlanmadı.</translation>
41246 </message> 41386 </message>
41247 <message> 41387 <message>
41248 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1184"/> 41388 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1233"/>
41249 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> 41389 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source>
41250 <translation type="unfinished"></translation> 41390 <translation type="unfinished"></translation>
41251 </message> 41391 </message>
41252 </context> 41392 </context>
41253 <context> 41393 <context>
41496 </message> 41636 </message>
41497 </context> 41637 </context>
41498 <context> 41638 <context>
41499 <name>VariablesViewer</name> 41639 <name>VariablesViewer</name>
41500 <message> 41640 <message>
41501 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="280"/> 41641 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="284"/>
41502 <source>Global Variables</source> 41642 <source>Global Variables</source>
41503 <translation>Evrensel Değişkenler</translation> 41643 <translation>Evrensel Değişkenler</translation>
41504 </message> 41644 </message>
41505 <message> 41645 <message>
41506 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="281"/> 41646 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="285"/>
41507 <source>Globals</source> 41647 <source>Globals</source>
41508 <translation>Evrensel</translation> 41648 <translation>Evrensel</translation>
41509 </message> 41649 </message>
41510 <message> 41650 <message>
41511 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/> 41651 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/>
41512 <source>Value</source> 41652 <source>Value</source>
41513 <translation>Değer</translation> 41653 <translation>Değer</translation>
41514 </message> 41654 </message>
41515 <message> 41655 <message>
41516 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/> 41656 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/>
41517 <source>Type</source> 41657 <source>Type</source>
41518 <translation>Tip</translation> 41658 <translation>Tip</translation>
41519 </message> 41659 </message>
41520 <message> 41660 <message>
41521 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="285"/> 41661 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="289"/>
41522 <source>&lt;b&gt;The Global Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the global variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source> 41662 <source>&lt;b&gt;The Global Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the global variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
41523 <translation type="unfinished"></translation> 41663 <translation type="unfinished"></translation>
41524 </message> 41664 </message>
41525 <message> 41665 <message>
41526 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="291"/> 41666 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="295"/>
41527 <source>Local Variables</source> 41667 <source>Local Variables</source>
41528 <translation>Yerel Değişkenler</translation> 41668 <translation>Yerel Değişkenler</translation>
41529 </message> 41669 </message>
41530 <message> 41670 <message>
41531 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/> 41671 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/>
41532 <source>Locals</source> 41672 <source>Locals</source>
41533 <translation>Yereller</translation> 41673 <translation>Yereller</translation>
41534 </message> 41674 </message>
41535 <message> 41675 <message>
41536 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/> 41676 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="300"/>
41537 <source>&lt;b&gt;The Local Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the local variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source> 41677 <source>&lt;b&gt;The Local Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the local variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
41538 <translation type="unfinished"></translation> 41678 <translation type="unfinished"></translation>
41539 </message> 41679 </message>
41540 <message> 41680 <message>
41541 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="323"/> 41681 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="327"/>
41542 <source>Show Details...</source> 41682 <source>Show Details...</source>
41543 <translation>Detayları Göster...</translation> 41683 <translation>Detayları Göster...</translation>
41544 </message> 41684 </message>
41545 <message> 41685 <message>
41546 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="328"/> 41686 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="332"/>
41547 <source>Configure...</source> 41687 <source>Configure...</source>
41548 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 41688 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
41549 </message> 41689 </message>
41550 <message> 41690 <message>
41551 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="534"/> 41691 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="538"/>
41552 <source>{0} items</source> 41692 <source>{0} items</source>
41553 <translation>{0} madde</translation> 41693 <translation>{0} madde</translation>
41554 </message> 41694 </message>
41555 </context> 41695 </context>
41556 <context> 41696 <context>
41557 <name>VcsMercurialPlugin</name> 41697 <name>VcsMercurialPlugin</name>
41558 <message> 41698 <message>
41559 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="54"/> 41699 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="55"/>
41560 <source>Version Control - Mercurial</source> 41700 <source>Version Control - Mercurial</source>
41561 <translation>Sürüm Kontrol - Mercurial</translation> 41701 <translation>Sürüm Kontrol - Mercurial</translation>
41562 </message> 41702 </message>
41563 <message> 41703 <message>
41564 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="120"/> 41704 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="125"/>
41565 <source>Mercurial</source> 41705 <source>Mercurial</source>
41566 <translation>Mercurial</translation> 41706 <translation>Mercurial</translation>
41567 </message> 41707 </message>
41568 </context> 41708 </context>
41569 <context> 41709 <context>
41705 </message> 41845 </message>
41706 </context> 41846 </context>
41707 <context> 41847 <context>
41708 <name>VcsProjectBrowserHelper</name> 41848 <name>VcsProjectBrowserHelper</name>
41709 <message> 41849 <message>
41710 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/> 41850 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="274"/>
41711 <source>Remove from repository (and disk)</source> 41851 <source>Remove from repository (and disk)</source>
41712 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation> 41852 <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation>
41713 </message> 41853 </message>
41714 <message> 41854 <message>
41715 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="256"/> 41855 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="257"/>
41716 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source> 41856 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source>
41717 <translation>Bu çeviri dosyalarını gerçektenkaynak havuzundan (ve diskten) silmeki istiyor musunuz?</translation> 41857 <translation>Bu çeviri dosyalarını gerçektenkaynak havuzundan (ve diskten) silmeki istiyor musunuz?</translation>
41718 </message> 41858 </message>
41719 <message> 41859 <message>
41720 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/> 41860 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="274"/>
41721 <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source> 41861 <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source>
41722 <translation>Bu dosyaları/dizinleri kaynak havuzundan (ve diskten) gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?</translation> 41862 <translation>Bu dosyaları/dizinleri kaynak havuzundan (ve diskten) gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?</translation>
41723 </message> 41863 </message>
41724 </context> 41864 </context>
41725 <context> 41865 <context>
41726 <name>VcsProjectHelper</name> 41866 <name>VcsProjectHelper</name>
41727 <message> 41867 <message>
41728 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/> 41868 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="65"/>
41729 <source>New from repository</source> 41869 <source>New from repository</source>
41730 <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation> 41870 <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation>
41731 </message> 41871 </message>
41732 <message> 41872 <message>
41733 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/> 41873 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="65"/>
41734 <source>&amp;New from repository...</source> 41874 <source>&amp;New from repository...</source>
41735 <translation>Kay&amp;nak havuzundan yeni...</translation> 41875 <translation>Kay&amp;nak havuzundan yeni...</translation>
41736 </message> 41876 </message>
41737 <message> 41877 <message>
41738 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="66"/> 41878 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="67"/>
41739 <source>Create a new project from the VCS repository</source> 41879 <source>Create a new project from the VCS repository</source>
41740 <translation>VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur</translation> 41880 <translation>VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur</translation>
41741 </message> 41881 </message>
41742 <message> 41882 <message>
41743 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="69"/> 41883 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="70"/>
41744 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 41884 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
41745 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.&lt;/p&gt;</translation> 41885 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.&lt;/p&gt;</translation>
41746 </message> 41886 </message>
41747 <message> 41887 <message>
41748 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/> 41888 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="77"/>
41749 <source>Export from repository</source> 41889 <source>Export from repository</source>
41750 <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation> 41890 <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation>
41751 </message> 41891 </message>
41752 <message> 41892 <message>
41753 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/> 41893 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="77"/>
41754 <source>&amp;Export from repository...</source> 41894 <source>&amp;Export from repository...</source>
41755 <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &amp;et...</translation> 41895 <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &amp;et...</translation>
41756 </message> 41896 </message>
41757 <message> 41897 <message>
41758 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="78"/> 41898 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="79"/>
41759 <source>Export a project from the repository</source> 41899 <source>Export a project from the repository</source>
41760 <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation> 41900 <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation>
41761 </message> 41901 </message>
41762 <message> 41902 <message>
41763 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="81"/> 41903 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="82"/>
41764 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source> 41904 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
41765 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan dışa aktar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.&lt;/p&gt;</translation> 41905 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzundan dışa aktar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu kaynak havuzundan bir projeyi dışa aktarır.&lt;/p&gt;</translation>
41766 </message> 41906 </message>
41767 <message> 41907 <message>
41768 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/> 41908 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="89"/>
41769 <source>Add to repository</source> 41909 <source>Add to repository</source>
41770 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> 41910 <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation>
41771 </message> 41911 </message>
41772 <message> 41912 <message>
41773 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/> 41913 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="89"/>
41774 <source>&amp;Add to repository...</source> 41914 <source>&amp;Add to repository...</source>
41775 <translation>K&amp;aynak havuzuna ekle...</translation> 41915 <translation>K&amp;aynak havuzuna ekle...</translation>
41776 </message> 41916 </message>
41777 <message> 41917 <message>
41778 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="90"/> 41918 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="91"/>
41779 <source>Add the local project to the VCS repository</source> 41919 <source>Add the local project to the VCS repository</source>
41780 <translation>VCS kaynak havuzuna yerel proje ekle</translation> 41920 <translation>VCS kaynak havuzuna yerel proje ekle</translation>
41781 </message> 41921 </message>
41782 <message> 41922 <message>
41783 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="93"/> 41923 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="94"/>
41784 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 41924 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
41785 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzuna ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).&lt;/p&gt;</translation> 41925 <translation>&lt;b&gt;Kaynak havuzuna ekle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).&lt;/p&gt;</translation>
41786 </message> 41926 </message>
41787 <message> 41927 <message>
41788 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="158"/> 41928 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="159"/>
41789 <source>New Project</source> 41929 <source>New Project</source>
41790 <translation>Yeni Proje</translation> 41930 <translation>Yeni Proje</translation>
41791 </message> 41931 </message>
41792 <message> 41932 <message>
41793 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="296"/> 41933 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="297"/>
41794 <source>Select version control system for the project</source> 41934 <source>Select version control system for the project</source>
41795 <translation>proje için sürüm kontrol sistemini seçin</translation> 41935 <translation>proje için sürüm kontrol sistemini seçin</translation>
41796 </message> 41936 </message>
41797 <message> 41937 <message>
41798 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="315"/> 41938 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="316"/>
41799 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> 41939 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
41800 <translation>VCS komut seçeneklerini düzenlemek istiyor musunuz?</translation> 41940 <translation>VCS komut seçeneklerini düzenlemek istiyor musunuz?</translation>
41801 </message> 41941 </message>
41802 <message> 41942 <message>
41803 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="171"/> 41943 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="172"/>
41804 <source>Create project directory</source> 41944 <source>Create project directory</source>
41805 <translation>Proje dizinin oluştur</translation> 41945 <translation>Proje dizinin oluştur</translation>
41806 </message> 41946 </message>
41807 <message> 41947 <message>
41808 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="171"/> 41948 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="172"/>
41809 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source> 41949 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
41810 <translation>&lt;p&gt;Proje dizini &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; oluşturulamıyor.&lt;/p&gt;</translation> 41950 <translation>&lt;p&gt;Proje dizini &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; oluşturulamıyor.&lt;/p&gt;</translation>
41811 </message> 41951 </message>
41812 <message> 41952 <message>
41813 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="246"/> 41953 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="247"/>
41814 <source>New project from repository</source> 41954 <source>New project from repository</source>
41815 <translation>Kaynak havuzundan yeni proje</translation> 41955 <translation>Kaynak havuzundan yeni proje</translation>
41816 </message> 41956 </message>
41817 <message> 41957 <message>
41818 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="196"/> 41958 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="197"/>
41819 <source>Select a project file to open.</source> 41959 <source>Select a project file to open.</source>
41820 <translation>Açmak için bir proje seçiniz.</translation> 41960 <translation>Açmak için bir proje seçiniz.</translation>
41821 </message> 41961 </message>
41822 <message> 41962 <message>
41823 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="215"/> 41963 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="215"/>
41824 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz). Create it?</source> 41964 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz). Create it?</source>
41825 <translation type="obsolete">Kaynak havuzundan geri alınan proje eric projesi değil (*.e4p *.e4pz). Oluşturulsun mu?</translation> 41965 <translation type="obsolete">Kaynak havuzundan geri alınan proje eric projesi değil (*.e4p *.e4pz). Oluşturulsun mu?</translation>
41826 </message> 41966 </message>
41827 <message> 41967 <message>
41828 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="238"/> 41968 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="239"/>
41829 <source>Shall the project file be added to the repository?</source> 41969 <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
41830 <translation>Proje dosyaları kaynak havuzuna aktarılacak mı?</translation> 41970 <translation>Proje dosyaları kaynak havuzuna aktarılacak mı?</translation>
41831 </message> 41971 </message>
41832 <message> 41972 <message>
41833 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="246"/> 41973 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="247"/>
41834 <source>The project could not be retrieved from the repository.</source> 41974 <source>The project could not be retrieved from the repository.</source>
41835 <translation>Proje kaynak havuzundan geri alınamıyor.</translation> 41975 <translation>Proje kaynak havuzundan geri alınamıyor.</translation>
41836 </message> 41976 </message>
41837 <message> 41977 <message>
41838 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="315"/> 41978 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="316"/>
41839 <source>Import Project</source> 41979 <source>Import Project</source>
41840 <translation>Proje İçe Aktar</translation> 41980 <translation>Proje İçe Aktar</translation>
41841 </message> 41981 </message>
41842 <message> 41982 <message>
41843 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="344"/> 41983 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="345"/>
41844 <source>Update</source> 41984 <source>Update</source>
41845 <translation>Güncelle</translation> 41985 <translation>Güncelle</translation>
41846 </message> 41986 </message>
41847 <message> 41987 <message>
41848 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="344"/> 41988 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="345"/>
41849 <source>The project should be reread. Do this now?</source> 41989 <source>The project should be reread. Do this now?</source>
41850 <translation>Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı?</translation> 41990 <translation>Projenin yeniden okunması gerekiyor. Şimdi yapılsın mı?</translation>
41851 </message> 41991 </message>
41852 <message> 41992 <message>
41853 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="368"/> 41993 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="369"/>
41854 <source>Remove project from repository</source> 41994 <source>Remove project from repository</source>
41855 <translation>Kaynak havuzundan proje kaldır</translation> 41995 <translation>Kaynak havuzundan proje kaldır</translation>
41856 </message> 41996 </message>
41857 <message> 41997 <message>
41858 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="368"/> 41998 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="369"/>
41859 <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source> 41999 <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source>
41860 <translation>Bu projeyi gerçekten kaynak havuzundan (ve diskten) silmek istiyor musunuz?</translation> 42000 <translation>Bu projeyi gerçekten kaynak havuzundan (ve diskten) silmek istiyor musunuz?</translation>
41861 </message> 42001 </message>
41862 <message> 42002 <message>
41863 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="211"/> 42003 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="212"/>
41864 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source> 42004 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source>
41865 <translation type="unfinished"></translation> 42005 <translation type="unfinished"></translation>
41866 </message> 42006 </message>
41867 </context> 42007 </context>
41868 <context> 42008 <context>
41869 <name>VcsPySvnPlugin</name> 42009 <name>VcsPySvnPlugin</name>
41870 <message> 42010 <message>
41871 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="58"/> 42011 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="59"/>
41872 <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> 42012 <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source>
41873 <translation>Sürüm Kontrol - Altsürüm (pysvn)</translation> 42013 <translation>Sürüm Kontrol - Altsürüm (pysvn)</translation>
41874 </message> 42014 </message>
41875 <message> 42015 <message>
41876 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="91"/> 42016 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="94"/>
41877 <source>Subversion (pysvn)</source> 42017 <source>Subversion (pysvn)</source>
41878 <translation>Altsürüm (pysvn)</translation> 42018 <translation>Altsürüm (pysvn)</translation>
41879 </message> 42019 </message>
41880 <message> 42020 <message>
41881 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="118"/> 42021 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="123"/>
41882 <source>Subversion</source> 42022 <source>Subversion</source>
41883 <translation>Altsürüm</translation> 42023 <translation>Altsürüm</translation>
41884 </message> 42024 </message>
41885 </context> 42025 </context>
41886 <context> 42026 <context>
41892 </message> 42032 </message>
41893 </context> 42033 </context>
41894 <context> 42034 <context>
41895 <name>VcsStatusMonitorThread</name> 42035 <name>VcsStatusMonitorThread</name>
41896 <message> 42036 <message>
41897 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="59"/> 42037 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="60"/>
41898 <source>Waiting for lock</source> 42038 <source>Waiting for lock</source>
41899 <translation>Kilit için bekleniyor</translation> 42039 <translation>Kilit için bekleniyor</translation>
41900 </message> 42040 </message>
41901 <message> 42041 <message>
41902 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="66"/> 42042 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="67"/>
41903 <source>Checking repository status</source> 42043 <source>Checking repository status</source>
41904 <translation>Kaynak Havuzuz Durumu Kontrol Ediliyor</translation> 42044 <translation>Kaynak Havuzuz Durumu Kontrol Ediliyor</translation>
41905 </message> 42045 </message>
41906 <message> 42046 <message>
41907 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="75"/> 42047 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="76"/>
41908 <source>Sending data</source> 42048 <source>Sending data</source>
41909 <translation>Veri Gönderiliyor</translation> 42049 <translation>Veri Gönderiliyor</translation>
41910 </message> 42050 </message>
41911 <message> 42051 <message>
41912 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="79"/> 42052 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="80"/>
41913 <source>Timed out waiting for lock</source> 42053 <source>Timed out waiting for lock</source>
41914 <translation>Kilit için beklenirken zaman aşımı</translation> 42054 <translation>Kilit için beklenirken zaman aşımı</translation>
41915 </message> 42055 </message>
41916 </context> 42056 </context>
41917 <context> 42057 <context>
41918 <name>VcsSubversionPlugin</name> 42058 <name>VcsSubversionPlugin</name>
41919 <message> 42059 <message>
41920 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="54"/> 42060 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="55"/>
41921 <source>Version Control - Subversion (svn)</source> 42061 <source>Version Control - Subversion (svn)</source>
41922 <translation>Sürüm Kontrol - Altsürüm (svn)</translation> 42062 <translation>Sürüm Kontrol - Altsürüm (svn)</translation>
41923 </message> 42063 </message>
41924 <message> 42064 <message>
41925 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="93"/> 42065 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="96"/>
41926 <source>Subversion (svn)</source> 42066 <source>Subversion (svn)</source>
41927 <translation>Altsürüm (svn)</translation> 42067 <translation>Altsürüm (svn)</translation>
41928 </message> 42068 </message>
41929 <message> 42069 <message>
41930 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="120"/> 42070 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="125"/>
41931 <source>Subversion</source> 42071 <source>Subversion</source>
41932 <translation>Altsürüm</translation> 42072 <translation>Altsürüm</translation>
41933 </message> 42073 </message>
41934 </context> 42074 </context>
41935 <context> 42075 <context>
41936 <name>VersionControl</name> 42076 <name>VersionControl</name>
41937 <message> 42077 <message>
41938 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="533"/> 42078 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="534"/>
41939 <source>Process Generation Error</source> 42079 <source>Process Generation Error</source>
41940 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> 42080 <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation>
41941 </message> 42081 </message>
41942 <message> 42082 <message>
41943 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="533"/> 42083 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="534"/>
41944 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 42084 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
41945 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation> 42085 <translation>Süreç {0} başlatılamadı. Bunun arama yolunda olduğundan emin olun.</translation>
41946 </message> 42086 </message>
41947 <message> 42087 <message>
41948 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="659"/> 42088 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="660"/>
41949 <source>Repository status checking is switched off</source> 42089 <source>Repository status checking is switched off</source>
41950 <translation>Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı</translation> 42090 <translation>Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı</translation>
41951 </message> 42091 </message>
41952 </context> 42092 </context>
41953 <context> 42093 <context>
41954 <name>ViewManager</name> 42094 <name>ViewManager</name>
41955 <message> 42095 <message>
41956 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> 42096 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/>
41957 <source>New</source> 42097 <source>New</source>
41958 <translation>Yeni</translation> 42098 <translation>Yeni</translation>
41959 </message> 42099 </message>
41960 <message> 42100 <message>
41961 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> 42101 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/>
41962 <source>&amp;New</source> 42102 <source>&amp;New</source>
41963 <translation>Ye&amp;ni</translation> 42103 <translation>Ye&amp;ni</translation>
41964 </message> 42104 </message>
41965 <message> 42105 <message>
41966 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> 42106 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/>
41967 <source>Ctrl+N</source> 42107 <source>Ctrl+N</source>
41968 <comment>File|New</comment> 42108 <comment>File|New</comment>
41969 <translation>Ctrl+N</translation> 42109 <translation>Ctrl+N</translation>
41970 </message> 42110 </message>
41971 <message> 42111 <message>
41972 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="481"/> 42112 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="483"/>
41973 <source>Open an empty editor window</source> 42113 <source>Open an empty editor window</source>
41974 <translation>Boş bir düzenleyici penceresi aç</translation> 42114 <translation>Boş bir düzenleyici penceresi aç</translation>
41975 </message> 42115 </message>
41976 <message> 42116 <message>
41977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="483"/> 42117 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="485"/>
41978 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source> 42118 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
41979 <translation>&lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.&lt;/p&gt;</translation> 42119 <translation>&lt;b&gt;Yeni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.&lt;/p&gt;</translation>
41980 </message> 42120 </message>
41981 <message> 42121 <message>
41982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> 42122 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/>
41983 <source>Open</source> 42123 <source>Open</source>
41984 <translation>Aç</translation> 42124 <translation>Aç</translation>
41985 </message> 42125 </message>
41986 <message> 42126 <message>
41987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> 42127 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/>
41988 <source>&amp;Open...</source> 42128 <source>&amp;Open...</source>
41989 <translation>&amp;Aç...</translation> 42129 <translation>&amp;Aç...</translation>
41990 </message> 42130 </message>
41991 <message> 42131 <message>
41992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> 42132 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/>
41993 <source>Ctrl+O</source> 42133 <source>Ctrl+O</source>
41994 <comment>File|Open</comment> 42134 <comment>File|Open</comment>
41995 <translation>Ctrl+O</translation> 42135 <translation>Ctrl+O</translation>
41996 </message> 42136 </message>
41997 <message> 42137 <message>
41998 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="496"/> 42138 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/>
41999 <source>Open a file</source> 42139 <source>Open a file</source>
42000 <translation>Bir dosya aç</translation> 42140 <translation>Bir dosya aç</translation>
42001 </message> 42141 </message>
42002 <message> 42142 <message>
42003 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> 42143 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="499"/>
42004 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source> 42144 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source>
42005 <translation>&lt;b&gt;Bir dosya aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Düzenleyici penceresinde açmak istediğiniz dosyanın adı sorulmaktadır.&lt;/p&gt;</translation> 42145 <translation>&lt;b&gt;Bir dosya aç&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Düzenleyici penceresinde açmak istediğiniz dosyanın adı sorulmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
42006 </message> 42146 </message>
42007 <message> 42147 <message>
42008 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> 42148 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="509"/>
42009 <source>Close</source> 42149 <source>Close</source>
42010 <translation>Kapat</translation> 42150 <translation>Kapat</translation>
42011 </message> 42151 </message>
42012 <message> 42152 <message>
42013 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> 42153 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="509"/>
42014 <source>&amp;Close</source> 42154 <source>&amp;Close</source>
42015 <translation>&amp;Kapat</translation> 42155 <translation>&amp;Kapat</translation>
42016 </message> 42156 </message>
42017 <message> 42157 <message>
42018 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> 42158 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="509"/>
42019 <source>Ctrl+W</source> 42159 <source>Ctrl+W</source>
42020 <comment>File|Close</comment> 42160 <comment>File|Close</comment>
42021 <translation>Ctrl+W</translation> 42161 <translation>Ctrl+W</translation>
42022 </message> 42162 </message>
42023 <message> 42163 <message>
42024 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="513"/> 42164 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="515"/>
42025 <source>Close the current window</source> 42165 <source>Close the current window</source>
42026 <translation>Geçerli pencereyi kapat</translation> 42166 <translation>Geçerli pencereyi kapat</translation>
42027 </message> 42167 </message>
42028 <message> 42168 <message>
42029 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="515"/> 42169 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="517"/>
42030 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source> 42170 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
42031 <translation>&lt;b&gt;Pencereyi kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli pencereyi kapat.&lt;/p&gt;</translation> 42171 <translation>&lt;b&gt;Pencereyi kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli pencereyi kapat.&lt;/p&gt;</translation>
42032 </message> 42172 </message>
42033 <message> 42173 <message>
42034 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> 42174 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="524"/>
42035 <source>Close All</source> 42175 <source>Close All</source>
42036 <translation>Hepsini Kapat</translation> 42176 <translation>Hepsini Kapat</translation>
42037 </message> 42177 </message>
42038 <message> 42178 <message>
42039 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> 42179 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="524"/>
42040 <source>Clos&amp;e All</source> 42180 <source>Clos&amp;e All</source>
42041 <translation>H&amp;epsini Kapat</translation> 42181 <translation>H&amp;epsini Kapat</translation>
42042 </message> 42182 </message>
42043 <message> 42183 <message>
42044 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="525"/> 42184 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/>
42045 <source>Close all editor windows</source> 42185 <source>Close all editor windows</source>
42046 <translation>Tüm düzenleme pencerelerini kapat</translation> 42186 <translation>Tüm düzenleme pencerelerini kapat</translation>
42047 </message> 42187 </message>
42048 <message> 42188 <message>
42049 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/> 42189 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="529"/>
42050 <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all editor windows.&lt;/p&gt;</source> 42190 <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
42051 <translation>&lt;b&gt;Tüm Pencereleri Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleme pencerelerini kapat.&lt;/p&gt;</translation> 42191 <translation>&lt;b&gt;Tüm Pencereleri Kapat&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleme pencerelerini kapat.&lt;/p&gt;</translation>
42052 </message> 42192 </message>
42053 <message> 42193 <message>
42054 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> 42194 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="540"/>
42055 <source>Save</source> 42195 <source>Save</source>
42056 <translation>Kaydet</translation> 42196 <translation>Kaydet</translation>
42057 </message> 42197 </message>
42058 <message> 42198 <message>
42059 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> 42199 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="540"/>
42060 <source>&amp;Save</source> 42200 <source>&amp;Save</source>
42061 <translation>&amp;Kaydet</translation> 42201 <translation>&amp;Kaydet</translation>
42062 </message> 42202 </message>
42063 <message> 42203 <message>
42064 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> 42204 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="540"/>
42065 <source>Ctrl+S</source> 42205 <source>Ctrl+S</source>
42066 <comment>File|Save</comment> 42206 <comment>File|Save</comment>
42067 <translation>Ctrl+S</translation> 42207 <translation>Ctrl+S</translation>
42068 </message> 42208 </message>
42069 <message> 42209 <message>
42070 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="544"/> 42210 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="546"/>
42071 <source>Save the current file</source> 42211 <source>Save the current file</source>
42072 <translation>Geçerli dosyayı kaydet</translation> 42212 <translation>Geçerli dosyayı kaydet</translation>
42073 </message> 42213 </message>
42074 <message> 42214 <message>
42075 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="546"/> 42215 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="548"/>
42076 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source> 42216 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
42077 <translation>&lt;b&gt;Dosya Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.&lt;/p&gt;</translation> 42217 <translation>&lt;b&gt;Dosya Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
42078 </message> 42218 </message>
42079 <message> 42219 <message>
42080 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> 42220 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="555"/>
42081 <source>Save as</source> 42221 <source>Save as</source>
42082 <translation>Farklı kaydet</translation> 42222 <translation>Farklı kaydet</translation>
42083 </message> 42223 </message>
42084 <message> 42224 <message>
42085 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> 42225 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="555"/>
42086 <source>Save &amp;as...</source> 42226 <source>Save &amp;as...</source>
42087 <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation> 42227 <translation>Farklı k&amp;aydet...</translation>
42088 </message> 42228 </message>
42089 <message> 42229 <message>
42090 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> 42230 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="555"/>
42091 <source>Shift+Ctrl+S</source> 42231 <source>Shift+Ctrl+S</source>
42092 <comment>File|Save As</comment> 42232 <comment>File|Save As</comment>
42093 <translation>Shift+Ctrl+S</translation> 42233 <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
42094 </message> 42234 </message>
42095 <message> 42235 <message>
42096 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="559"/> 42236 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="561"/>
42097 <source>Save the current file to a new one</source> 42237 <source>Save the current file to a new one</source>
42098 <translation>Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet</translation> 42238 <translation>Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet</translation>
42099 </message> 42239 </message>
42100 <message> 42240 <message>
42101 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="561"/> 42241 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="563"/>
42102 <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 42242 <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
42103 <translation>&lt;b&gt;Dosyayı Farklı Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.&lt;/p&gt;</translation> 42243 <translation>&lt;b&gt;Dosyayı Farklı Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.&lt;/p&gt;</translation>
42104 </message> 42244 </message>
42105 <message> 42245 <message>
42106 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> 42246 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="571"/>
42107 <source>Save all</source> 42247 <source>Save all</source>
42108 <translation>Hepsini kaydet</translation> 42248 <translation>Hepsini kaydet</translation>
42109 </message> 42249 </message>
42110 <message> 42250 <message>
42111 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> 42251 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="571"/>
42112 <source>Save a&amp;ll...</source> 42252 <source>Save a&amp;ll...</source>
42113 <translation>Hepsini ka&amp;ydet...</translation> 42253 <translation>Hepsini ka&amp;ydet...</translation>
42114 </message> 42254 </message>
42115 <message> 42255 <message>
42116 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="573"/> 42256 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="575"/>
42117 <source>Save all files</source> 42257 <source>Save all files</source>
42118 <translation>Tüm dosyaları kaydet</translation> 42258 <translation>Tüm dosyaları kaydet</translation>
42119 </message> 42259 </message>
42120 <message> 42260 <message>
42121 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="575"/> 42261 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="577"/>
42122 <source>&lt;b&gt;Save All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of all editor windows.&lt;/p&gt;</source> 42262 <source>&lt;b&gt;Save All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
42123 <translation>&lt;b&gt;Tüm Dosyaları Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyici pencerelerindeki içerikleri kaydet.&lt;/p&gt;</translation> 42263 <translation>&lt;b&gt;Tüm Dosyaları Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyici pencerelerindeki içerikleri kaydet.&lt;/p&gt;</translation>
42124 </message> 42264 </message>
42125 <message> 42265 <message>
42126 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="568"/> 42266 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="568"/>
42136 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="573"/> 42276 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="573"/>
42137 <source>Save the current file to the current project</source> 42277 <source>Save the current file to the current project</source>
42138 <translation type="obsolete">Geçerli dosyayı geçerli projeye kaydet</translation> 42278 <translation type="obsolete">Geçerli dosyayı geçerli projeye kaydet</translation>
42139 </message> 42279 </message>
42140 <message> 42280 <message>
42141 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> 42281 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/>
42142 <source>Print</source> 42282 <source>Print</source>
42143 <translation>Yazdır</translation> 42283 <translation>Yazdır</translation>
42144 </message> 42284 </message>
42145 <message> 42285 <message>
42146 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> 42286 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/>
42147 <source>&amp;Print</source> 42287 <source>&amp;Print</source>
42148 <translation>&amp;Yazdır</translation> 42288 <translation>&amp;Yazdır</translation>
42149 </message> 42289 </message>
42150 <message> 42290 <message>
42151 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> 42291 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/>
42152 <source>Ctrl+P</source> 42292 <source>Ctrl+P</source>
42153 <comment>File|Print</comment> 42293 <comment>File|Print</comment>
42154 <translation>Ctrl+P</translation> 42294 <translation>Ctrl+P</translation>
42155 </message> 42295 </message>
42156 <message> 42296 <message>
42157 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="590"/> 42297 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="592"/>
42158 <source>Print the current file</source> 42298 <source>Print the current file</source>
42159 <translation>Geçerli dosyayı yazdır</translation> 42299 <translation>Geçerli dosyayı yazdır</translation>
42160 </message> 42300 </message>
42161 <message> 42301 <message>
42162 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="592"/> 42302 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="594"/>
42163 <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source> 42303 <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
42164 <translation>&lt;b&gt;Dosya Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yazdır.&lt;/p&gt;</translation> 42304 <translation>&lt;b&gt;Dosya Yazdır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yazdır.&lt;/p&gt;</translation>
42165 </message> 42305 </message>
42166 <message> 42306 <message>
42167 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="425"/> 42307 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="427"/>
42168 <source>Print Preview</source> 42308 <source>Print Preview</source>
42169 <translation>Baskı Öngörünümü</translation> 42309 <translation>Baskı Öngörünümü</translation>
42170 </message> 42310 </message>
42171 <message> 42311 <message>
42172 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="605"/> 42312 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="607"/>
42173 <source>Print preview of the current file</source> 42313 <source>Print preview of the current file</source>
42174 <translation>Geçerli dosyanın baskı öngörünümü</translation> 42314 <translation>Geçerli dosyanın baskı öngörünümü</translation>
42175 </message> 42315 </message>
42176 <message> 42316 <message>
42177 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="607"/> 42317 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="609"/>
42178 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source> 42318 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
42179 <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresinin yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation> 42319 <translation>&lt;b&gt;Yazıcı Öngörünümü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyici penceresinin yazıcı öngörünümü.&lt;/p&gt;</translation>
42180 </message> 42320 </message>
42181 <message> 42321 <message>
42182 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="615"/> 42322 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
42183 <source>Search File</source> 42323 <source>Search File</source>
42184 <translation>Dosya Ara</translation> 42324 <translation>Dosya Ara</translation>
42185 </message> 42325 </message>
42186 <message> 42326 <message>
42187 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="615"/> 42327 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
42188 <source>Search &amp;File...</source> 42328 <source>Search &amp;File...</source>
42189 <translation>Dosya A&amp;ra...</translation> 42329 <translation>Dosya A&amp;ra...</translation>
42190 </message> 42330 </message>
42191 <message> 42331 <message>
42192 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="615"/> 42332 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
42193 <source>Alt+Ctrl+F</source> 42333 <source>Alt+Ctrl+F</source>
42194 <comment>File|Search File</comment> 42334 <comment>File|Search File</comment>
42195 <translation>Alt+Ctrl+F</translation> 42335 <translation>Alt+Ctrl+F</translation>
42196 </message> 42336 </message>
42197 <message> 42337 <message>
42198 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="621"/> 42338 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/>
42199 <source>Search for a file</source> 42339 <source>Search for a file</source>
42200 <translation>Bir dosya için ara</translation> 42340 <translation>Bir dosya için ara</translation>
42201 </message> 42341 </message>
42202 <message> 42342 <message>
42203 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/> 42343 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="625"/>
42204 <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source> 42344 <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source>
42205 <translation>&lt;b&gt;Dosya Arama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir dosya için arama.&lt;/p&gt;</translation> 42345 <translation>&lt;b&gt;Dosya Arama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bir dosya için arama.&lt;/p&gt;</translation>
42206 </message> 42346 </message>
42207 <message> 42347 <message>
42208 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="636"/> 42348 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="638"/>
42209 <source>&amp;File</source> 42349 <source>&amp;File</source>
42210 <translation>&amp;Dosya</translation> 42350 <translation>&amp;Dosya</translation>
42211 </message> 42351 </message>
42212 <message> 42352 <message>
42213 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="637"/> 42353 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/>
42214 <source>Open &amp;Recent Files</source> 42354 <source>Open &amp;Recent Files</source>
42215 <translation>Geçmiş Dosyala&amp;rı Aç</translation> 42355 <translation>Geçmiş Dosyala&amp;rı Aç</translation>
42216 </message> 42356 </message>
42217 <message> 42357 <message>
42218 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/> 42358 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="641"/>
42219 <source>Open &amp;Bookmarked Files</source> 42359 <source>Open &amp;Bookmarked Files</source>
42220 <translation>Yerimi D&amp;osyalarını Aç</translation> 42360 <translation>Yerimi D&amp;osyalarını Aç</translation>
42221 </message> 42361 </message>
42222 <message> 42362 <message>
42223 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="682"/> 42363 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="684"/>
42224 <source>File</source> 42364 <source>File</source>
42225 <translation>Dosya</translation> 42365 <translation>Dosya</translation>
42226 </message> 42366 </message>
42227 <message> 42367 <message>
42228 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="702"/> 42368 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="704"/>
42229 <source>Export as</source> 42369 <source>Export as</source>
42230 <translation>Farklı Dışaktar</translation> 42370 <translation>Farklı Dışaktar</translation>
42231 </message> 42371 </message>
42232 <message> 42372 <message>
42233 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> 42373 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/>
42234 <source>Undo</source> 42374 <source>Undo</source>
42235 <translation>Geri Al</translation> 42375 <translation>Geri Al</translation>
42236 </message> 42376 </message>
42237 <message> 42377 <message>
42238 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> 42378 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/>
42239 <source>&amp;Undo</source> 42379 <source>&amp;Undo</source>
42240 <translation>&amp;Geri al</translation> 42380 <translation>&amp;Geri al</translation>
42241 </message> 42381 </message>
42242 <message> 42382 <message>
42243 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> 42383 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/>
42244 <source>Ctrl+Z</source> 42384 <source>Ctrl+Z</source>
42245 <comment>Edit|Undo</comment> 42385 <comment>Edit|Undo</comment>
42246 <translation>Ctrl+Z</translation> 42386 <translation>Ctrl+Z</translation>
42247 </message> 42387 </message>
42248 <message> 42388 <message>
42249 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> 42389 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/>
42250 <source>Alt+Backspace</source> 42390 <source>Alt+Backspace</source>
42251 <comment>Edit|Undo</comment> 42391 <comment>Edit|Undo</comment>
42252 <translation>Alt+Backspace</translation> 42392 <translation>Alt+Backspace</translation>
42253 </message> 42393 </message>
42254 <message> 42394 <message>
42255 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="732"/> 42395 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/>
42256 <source>Undo the last change</source> 42396 <source>Undo the last change</source>
42257 <translation>Enson değişikliği geri al</translation> 42397 <translation>Enson değişikliği geri al</translation>
42258 </message> 42398 </message>
42259 <message> 42399 <message>
42260 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/> 42400 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="736"/>
42261 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42401 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42262 <translation>&lt;b&gt;Geri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.&lt;/p&gt;</translation> 42402 <translation>&lt;b&gt;Geri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.&lt;/p&gt;</translation>
42263 </message> 42403 </message>
42264 <message> 42404 <message>
42265 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> 42405 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/>
42266 <source>Redo</source> 42406 <source>Redo</source>
42267 <translation>İleri al</translation> 42407 <translation>İleri al</translation>
42268 </message> 42408 </message>
42269 <message> 42409 <message>
42270 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> 42410 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/>
42271 <source>&amp;Redo</source> 42411 <source>&amp;Redo</source>
42272 <translation>&amp;İleri al</translation> 42412 <translation>&amp;İleri al</translation>
42273 </message> 42413 </message>
42274 <message> 42414 <message>
42275 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> 42415 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/>
42276 <source>Ctrl+Shift+Z</source> 42416 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
42277 <comment>Edit|Redo</comment> 42417 <comment>Edit|Redo</comment>
42278 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> 42418 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
42279 </message> 42419 </message>
42280 <message> 42420 <message>
42281 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="747"/> 42421 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="749"/>
42282 <source>Redo the last change</source> 42422 <source>Redo the last change</source>
42283 <translation>Son değişikliği ileri al</translation> 42423 <translation>Son değişikliği ileri al</translation>
42284 </message> 42424 </message>
42285 <message> 42425 <message>
42286 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="749"/> 42426 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="751"/>
42287 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42427 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42288 <translation>&lt;b&gt;İleri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.&lt;/p&gt;</translation> 42428 <translation>&lt;b&gt;İleri Al&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.&lt;/p&gt;</translation>
42289 </message> 42429 </message>
42290 <message> 42430 <message>
42291 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="763"/> 42431 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/>
42292 <source>Revert to last saved state</source> 42432 <source>Revert to last saved state</source>
42293 <translation>En son kaydedileni eski haline getir</translation> 42433 <translation>En son kaydedileni eski haline getir</translation>
42294 </message> 42434 </message>
42295 <message> 42435 <message>
42296 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/> 42436 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="758"/>
42297 <source>Re&amp;vert to last saved state</source> 42437 <source>Re&amp;vert to last saved state</source>
42298 <translation>En son kaydedileni e&amp;ski haline getir</translation> 42438 <translation>En son kaydedileni e&amp;ski haline getir</translation>
42299 </message> 42439 </message>
42300 <message> 42440 <message>
42301 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/> 42441 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="758"/>
42302 <source>Ctrl+Y</source> 42442 <source>Ctrl+Y</source>
42303 <comment>Edit|Revert</comment> 42443 <comment>Edit|Revert</comment>
42304 <translation>Ctrl+Y</translation> 42444 <translation>Ctrl+Y</translation>
42305 </message> 42445 </message>
42306 <message> 42446 <message>
42307 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/> 42447 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="767"/>
42308 <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42448 <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42309 <translation type="unfinished"></translation> 42449 <translation type="unfinished"></translation>
42310 </message> 42450 </message>
42311 <message> 42451 <message>
42312 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> 42452 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/>
42313 <source>Cut</source> 42453 <source>Cut</source>
42314 <translation>Kes</translation> 42454 <translation>Kes</translation>
42315 </message> 42455 </message>
42316 <message> 42456 <message>
42317 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> 42457 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/>
42318 <source>Cu&amp;t</source> 42458 <source>Cu&amp;t</source>
42319 <translation>Ke&amp;s</translation> 42459 <translation>Ke&amp;s</translation>
42320 </message> 42460 </message>
42321 <message> 42461 <message>
42322 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> 42462 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/>
42323 <source>Ctrl+X</source> 42463 <source>Ctrl+X</source>
42324 <comment>Edit|Cut</comment> 42464 <comment>Edit|Cut</comment>
42325 <translation>Ctrl+X</translation> 42465 <translation>Ctrl+X</translation>
42326 </message> 42466 </message>
42327 <message> 42467 <message>
42328 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> 42468 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/>
42329 <source>Shift+Del</source> 42469 <source>Shift+Del</source>
42330 <comment>Edit|Cut</comment> 42470 <comment>Edit|Cut</comment>
42331 <translation>Shift+Del</translation> 42471 <translation>Shift+Del</translation>
42332 </message> 42472 </message>
42333 <message> 42473 <message>
42334 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="782"/> 42474 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
42335 <source>Cut the selection</source> 42475 <source>Cut the selection</source>
42336 <translation>Seçimi kes</translation> 42476 <translation>Seçimi kes</translation>
42337 </message> 42477 </message>
42338 <message> 42478 <message>
42339 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/> 42479 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="786"/>
42340 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 42480 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
42341 <translation>&lt;b&gt;Kes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.&lt;/p&gt;</translation> 42481 <translation>&lt;b&gt;Kes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.&lt;/p&gt;</translation>
42342 </message> 42482 </message>
42343 <message> 42483 <message>
42344 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> 42484 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
42345 <source>Copy</source> 42485 <source>Copy</source>
42346 <translation>Kopyala</translation> 42486 <translation>Kopyala</translation>
42347 </message> 42487 </message>
42348 <message> 42488 <message>
42349 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> 42489 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
42350 <source>&amp;Copy</source> 42490 <source>&amp;Copy</source>
42351 <translation>&amp;Kopyala</translation> 42491 <translation>&amp;Kopyala</translation>
42352 </message> 42492 </message>
42353 <message> 42493 <message>
42354 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> 42494 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
42355 <source>Ctrl+C</source> 42495 <source>Ctrl+C</source>
42356 <comment>Edit|Copy</comment> 42496 <comment>Edit|Copy</comment>
42357 <translation>Ctrl+C</translation> 42497 <translation>Ctrl+C</translation>
42358 </message> 42498 </message>
42359 <message> 42499 <message>
42360 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> 42500 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
42361 <source>Ctrl+Ins</source> 42501 <source>Ctrl+Ins</source>
42362 <comment>Edit|Copy</comment> 42502 <comment>Edit|Copy</comment>
42363 <translation>Ctrl+Ins</translation> 42503 <translation>Ctrl+Ins</translation>
42364 </message> 42504 </message>
42365 <message> 42505 <message>
42366 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="799"/> 42506 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/>
42367 <source>Copy the selection</source> 42507 <source>Copy the selection</source>
42368 <translation>Seçimi kopyala</translation> 42508 <translation>Seçimi kopyala</translation>
42369 </message> 42509 </message>
42370 <message> 42510 <message>
42371 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/> 42511 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="803"/>
42372 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 42512 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
42373 <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.&lt;/p&gt;</translation> 42513 <translation>&lt;b&gt;Kopya&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.&lt;/p&gt;</translation>
42374 </message> 42514 </message>
42375 <message> 42515 <message>
42376 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> 42516 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
42377 <source>Paste</source> 42517 <source>Paste</source>
42378 <translation>Yapıştır</translation> 42518 <translation>Yapıştır</translation>
42379 </message> 42519 </message>
42380 <message> 42520 <message>
42381 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> 42521 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
42382 <source>&amp;Paste</source> 42522 <source>&amp;Paste</source>
42383 <translation>Ya&amp;pıştır</translation> 42523 <translation>Ya&amp;pıştır</translation>
42384 </message> 42524 </message>
42385 <message> 42525 <message>
42386 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> 42526 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
42387 <source>Ctrl+V</source> 42527 <source>Ctrl+V</source>
42388 <comment>Edit|Paste</comment> 42528 <comment>Edit|Paste</comment>
42389 <translation>Ctrl+V</translation> 42529 <translation>Ctrl+V</translation>
42390 </message> 42530 </message>
42391 <message> 42531 <message>
42392 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> 42532 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
42393 <source>Shift+Ins</source> 42533 <source>Shift+Ins</source>
42394 <comment>Edit|Paste</comment> 42534 <comment>Edit|Paste</comment>
42395 <translation>Shift+Ins</translation> 42535 <translation>Shift+Ins</translation>
42396 </message> 42536 </message>
42397 <message> 42537 <message>
42398 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="816"/> 42538 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/>
42399 <source>Paste the last cut/copied text</source> 42539 <source>Paste the last cut/copied text</source>
42400 <translation>En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır</translation> 42540 <translation>En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır</translation>
42401 </message> 42541 </message>
42402 <message> 42542 <message>
42403 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/> 42543 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="820"/>
42404 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42544 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42405 <translation>&lt;b&gt;Yapıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.&lt;/p&gt;</translation> 42545 <translation>&lt;b&gt;Yapıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.&lt;/p&gt;</translation>
42406 </message> 42546 </message>
42407 <message> 42547 <message>
42408 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> 42548 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/>
42409 <source>Clear</source> 42549 <source>Clear</source>
42410 <translation>Temizle</translation> 42550 <translation>Temizle</translation>
42411 </message> 42551 </message>
42412 <message> 42552 <message>
42413 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> 42553 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/>
42414 <source>Cl&amp;ear</source> 42554 <source>Cl&amp;ear</source>
42415 <translation>T&amp;emizle</translation> 42555 <translation>T&amp;emizle</translation>
42416 </message> 42556 </message>
42417 <message> 42557 <message>
42418 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> 42558 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/>
42419 <source>Alt+Shift+C</source> 42559 <source>Alt+Shift+C</source>
42420 <comment>Edit|Clear</comment> 42560 <comment>Edit|Clear</comment>
42421 <translation>Alt+Shift+C</translation> 42561 <translation>Alt+Shift+C</translation>
42422 </message> 42562 </message>
42423 <message> 42563 <message>
42424 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="833"/> 42564 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
42425 <source>Clear all text</source> 42565 <source>Clear all text</source>
42426 <translation>Tüm metni temizle</translation> 42566 <translation>Tüm metni temizle</translation>
42427 </message> 42567 </message>
42428 <message> 42568 <message>
42429 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/> 42569 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="837"/>
42430 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42570 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42431 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.&lt;/p&gt;</translation> 42571 <translation>&lt;b&gt;Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.&lt;/p&gt;</translation>
42432 </message> 42572 </message>
42433 <message> 42573 <message>
42434 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> 42574 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/>
42435 <source>Indent</source> 42575 <source>Indent</source>
42436 <translation>Girinti</translation> 42576 <translation>Girinti</translation>
42437 </message> 42577 </message>
42438 <message> 42578 <message>
42439 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> 42579 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/>
42440 <source>&amp;Indent</source> 42580 <source>&amp;Indent</source>
42441 <translation>G&amp;irintili</translation> 42581 <translation>G&amp;irintili</translation>
42442 </message> 42582 </message>
42443 <message> 42583 <message>
42444 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> 42584 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/>
42445 <source>Ctrl+I</source> 42585 <source>Ctrl+I</source>
42446 <comment>Edit|Indent</comment> 42586 <comment>Edit|Indent</comment>
42447 <translation>Ctrl+I</translation> 42587 <translation>Ctrl+I</translation>
42448 </message> 42588 </message>
42449 <message> 42589 <message>
42450 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="864"/> 42590 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="866"/>
42451 <source>Indent line</source> 42591 <source>Indent line</source>
42452 <translation>Girinti satırı</translation> 42592 <translation>Girinti satırı</translation>
42453 </message> 42593 </message>
42454 <message> 42594 <message>
42455 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="865"/> 42595 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
42456 <source>&lt;b&gt;Indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source> 42596 <source>&lt;b&gt;Indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
42457 <translation>&lt;b&gt;Girinti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satır yada satırların girintissini seçilen bir önceki seviyeye ayarlar.&lt;/p&gt;</translation> 42597 <translation>&lt;b&gt;Girinti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satır yada satırların girintissini seçilen bir önceki seviyeye ayarlar.&lt;/p&gt;</translation>
42458 </message> 42598 </message>
42459 <message> 42599 <message>
42460 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="873"/> 42600 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/>
42461 <source>Unindent</source> 42601 <source>Unindent</source>
42462 <translation>Girintisiz</translation> 42602 <translation>Girintisiz</translation>
42463 </message> 42603 </message>
42464 <message> 42604 <message>
42465 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="873"/> 42605 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/>
42466 <source>U&amp;nindent</source> 42606 <source>U&amp;nindent</source>
42467 <translation>Giri&amp;ntisiz</translation> 42607 <translation>Giri&amp;ntisiz</translation>
42468 </message> 42608 </message>
42469 <message> 42609 <message>
42470 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="873"/> 42610 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/>
42471 <source>Ctrl+Shift+I</source> 42611 <source>Ctrl+Shift+I</source>
42472 <comment>Edit|Unindent</comment> 42612 <comment>Edit|Unindent</comment>
42473 <translation>Ctrl+Shift+I</translation> 42613 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
42474 </message> 42614 </message>
42475 <message> 42615 <message>
42476 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="880"/> 42616 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="882"/>
42477 <source>Unindent line</source> 42617 <source>Unindent line</source>
42478 <translation>Girintisiz satır (hat)</translation> 42618 <translation>Girintisiz satır (hat)</translation>
42479 </message> 42619 </message>
42480 <message> 42620 <message>
42481 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="882"/> 42621 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/>
42482 <source>&lt;b&gt;Unindent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unindents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source> 42622 <source>&lt;b&gt;Unindent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unindents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
42483 <translation type="unfinished"></translation> 42623 <translation type="unfinished"></translation>
42484 </message> 42624 </message>
42485 <message> 42625 <message>
42486 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> 42626 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/>
42487 <source>Smart indent</source> 42627 <source>Smart indent</source>
42488 <translation>Akıllı Girinti</translation> 42628 <translation>Akıllı Girinti</translation>
42489 </message> 42629 </message>
42490 <message> 42630 <message>
42491 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> 42631 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/>
42492 <source>Ctrl+Alt+I</source> 42632 <source>Ctrl+Alt+I</source>
42493 <comment>Edit|Smart indent</comment> 42633 <comment>Edit|Smart indent</comment>
42494 <translation>Ctrl+Alt+I</translation> 42634 <translation>Ctrl+Alt+I</translation>
42495 </message> 42635 </message>
42496 <message> 42636 <message>
42497 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="898"/> 42637 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/>
42498 <source>Smart indent Line or Selection</source> 42638 <source>Smart indent Line or Selection</source>
42499 <translation>Akıllı Satır Girintisi yada Seçim</translation> 42639 <translation>Akıllı Satır Girintisi yada Seçim</translation>
42500 </message> 42640 </message>
42501 <message> 42641 <message>
42502 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/> 42642 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
42503 <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source> 42643 <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source>
42504 <translation type="unfinished"></translation> 42644 <translation type="unfinished"></translation>
42505 </message> 42645 </message>
42506 <message> 42646 <message>
42507 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> 42647 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/>
42508 <source>Comment</source> 42648 <source>Comment</source>
42509 <translation>Yorumlayıcı</translation> 42649 <translation>Yorumlayıcı</translation>
42510 </message> 42650 </message>
42511 <message> 42651 <message>
42512 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> 42652 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/>
42513 <source>C&amp;omment</source> 42653 <source>C&amp;omment</source>
42514 <translation>Y&amp;orumlayıcı</translation> 42654 <translation>Y&amp;orumlayıcı</translation>
42515 </message> 42655 </message>
42516 <message> 42656 <message>
42517 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> 42657 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/>
42518 <source>Ctrl+M</source> 42658 <source>Ctrl+M</source>
42519 <comment>Edit|Comment</comment> 42659 <comment>Edit|Comment</comment>
42520 <translation>Ctrl+M</translation> 42660 <translation>Ctrl+M</translation>
42521 </message> 42661 </message>
42522 <message> 42662 <message>
42523 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="915"/> 42663 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="917"/>
42524 <source>Comment Line or Selection</source> 42664 <source>Comment Line or Selection</source>
42525 <translation>Satır Yorumlayıcı yada Seçim</translation> 42665 <translation>Satır Yorumlayıcı yada Seçim</translation>
42526 </message> 42666 </message>
42527 <message> 42667 <message>
42528 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="917"/> 42668 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
42529 <source>&lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source> 42669 <source>&lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
42530 <translation>&lt;b&gt;Yorumlayıcı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırın yada geçerli seçimdeki satırların yorumlanması.&lt;/p&gt;</translation> 42670 <translation>&lt;b&gt;Yorumlayıcı&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli satırın yada geçerli seçimdeki satırların yorumlanması.&lt;/p&gt;</translation>
42531 </message> 42671 </message>
42532 <message> 42672 <message>
42533 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> 42673 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/>
42534 <source>Uncomment</source> 42674 <source>Uncomment</source>
42535 <translation>Yorumlanamaz</translation> 42675 <translation>Yorumlanamaz</translation>
42536 </message> 42676 </message>
42537 <message> 42677 <message>
42538 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> 42678 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/>
42539 <source>Unco&amp;mment</source> 42679 <source>Unco&amp;mment</source>
42540 <translation>Yoru&amp;mlanamaz</translation> 42680 <translation>Yoru&amp;mlanamaz</translation>
42541 </message> 42681 </message>
42542 <message> 42682 <message>
42543 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> 42683 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/>
42544 <source>Alt+Ctrl+M</source> 42684 <source>Alt+Ctrl+M</source>
42545 <comment>Edit|Uncomment</comment> 42685 <comment>Edit|Uncomment</comment>
42546 <translation>Alt+Ctrl+M</translation> 42686 <translation>Alt+Ctrl+M</translation>
42547 </message> 42687 </message>
42548 <message> 42688 <message>
42549 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="932"/> 42689 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="934"/>
42550 <source>Uncomment Line or Selection</source> 42690 <source>Uncomment Line or Selection</source>
42551 <translation>Yorumlanamaz Satır yada Seçim</translation> 42691 <translation>Yorumlanamaz Satır yada Seçim</translation>
42552 </message> 42692 </message>
42553 <message> 42693 <message>
42554 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="934"/> 42694 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="936"/>
42555 <source>&lt;b&gt;Uncomment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uncomments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source> 42695 <source>&lt;b&gt;Uncomment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uncomments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
42556 <translation type="unfinished"></translation> 42696 <translation type="unfinished"></translation>
42557 </message> 42697 </message>
42558 <message> 42698 <message>
42559 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="942"/> 42699 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="944"/>
42560 <source>Stream Comment</source> 42700 <source>Stream Comment</source>
42561 <translation>Yorumlayıcı</translation> 42701 <translation>Yorumlayıcı</translation>
42562 </message> 42702 </message>
42563 <message> 42703 <message>
42564 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="946"/> 42704 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="948"/>
42565 <source>Stream Comment Line or Selection</source> 42705 <source>Stream Comment Line or Selection</source>
42566 <translation type="unfinished"></translation> 42706 <translation type="unfinished"></translation>
42567 </message> 42707 </message>
42568 <message> 42708 <message>
42569 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="948"/> 42709 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="950"/>
42570 <source>&lt;b&gt;Stream Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stream comments the current line or the current selection.&lt;/p&gt;</source> 42710 <source>&lt;b&gt;Stream Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stream comments the current line or the current selection.&lt;/p&gt;</source>
42571 <translation type="unfinished"></translation> 42711 <translation type="unfinished"></translation>
42572 </message> 42712 </message>
42573 <message> 42713 <message>
42574 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="955"/> 42714 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="957"/>
42575 <source>Box Comment</source> 42715 <source>Box Comment</source>
42576 <translation>Kutu Yorumlayıcı</translation> 42716 <translation>Kutu Yorumlayıcı</translation>
42577 </message> 42717 </message>
42578 <message> 42718 <message>
42579 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="959"/> 42719 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="961"/>
42580 <source>Box Comment Line or Selection</source> 42720 <source>Box Comment Line or Selection</source>
42581 <translation>Kutu yorumlayıcı Satırı yada Seçimi</translation> 42721 <translation>Kutu yorumlayıcı Satırı yada Seçimi</translation>
42582 </message> 42722 </message>
42583 <message> 42723 <message>
42584 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="961"/> 42724 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="963"/>
42585 <source>&lt;b&gt;Box Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Box comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source> 42725 <source>&lt;b&gt;Box Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Box comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
42586 <translation type="unfinished"></translation> 42726 <translation type="unfinished"></translation>
42587 </message> 42727 </message>
42588 <message> 42728 <message>
42589 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> 42729 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/>
42590 <source>Select to brace</source> 42730 <source>Select to brace</source>
42591 <translation>Köşeli ayracı seç</translation> 42731 <translation>Köşeli ayracı seç</translation>
42592 </message> 42732 </message>
42593 <message> 42733 <message>
42594 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> 42734 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/>
42595 <source>Select to &amp;brace</source> 42735 <source>Select to &amp;brace</source>
42596 <translation>Köşeli ayracı &amp;seç</translation> 42736 <translation>Köşeli ayracı &amp;seç</translation>
42597 </message> 42737 </message>
42598 <message> 42738 <message>
42599 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> 42739 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/>
42600 <source>Ctrl+E</source> 42740 <source>Ctrl+E</source>
42601 <comment>Edit|Select to brace</comment> 42741 <comment>Edit|Select to brace</comment>
42602 <translation>Ctrl+E</translation> 42742 <translation>Ctrl+E</translation>
42603 </message> 42743 </message>
42604 <message> 42744 <message>
42605 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="976"/> 42745 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="978"/>
42606 <source>Select text to the matching brace</source> 42746 <source>Select text to the matching brace</source>
42607 <translation type="unfinished"></translation> 42747 <translation type="unfinished"></translation>
42608 </message> 42748 </message>
42609 <message> 42749 <message>
42610 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="978"/> 42750 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
42611 <source>&lt;b&gt;Select to brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select text of the current editor to the matching brace.&lt;/p&gt;</source> 42751 <source>&lt;b&gt;Select to brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select text of the current editor to the matching brace.&lt;/p&gt;</source>
42612 <translation type="unfinished"></translation> 42752 <translation type="unfinished"></translation>
42613 </message> 42753 </message>
42614 <message> 42754 <message>
42615 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> 42755 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="987"/>
42616 <source>Select all</source> 42756 <source>Select all</source>
42617 <translation>Hepsini seç</translation> 42757 <translation>Hepsini seç</translation>
42618 </message> 42758 </message>
42619 <message> 42759 <message>
42620 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> 42760 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="987"/>
42621 <source>&amp;Select all</source> 42761 <source>&amp;Select all</source>
42622 <translation>Hep&amp;sini seç</translation> 42762 <translation>Hep&amp;sini seç</translation>
42623 </message> 42763 </message>
42624 <message> 42764 <message>
42625 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> 42765 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="987"/>
42626 <source>Ctrl+A</source> 42766 <source>Ctrl+A</source>
42627 <comment>Edit|Select all</comment> 42767 <comment>Edit|Select all</comment>
42628 <translation>Ctrl+A</translation> 42768 <translation>Ctrl+A</translation>
42629 </message> 42769 </message>
42630 <message> 42770 <message>
42631 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="991"/> 42771 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="993"/>
42632 <source>Select all text</source> 42772 <source>Select all text</source>
42633 <translation>Tüm metni seç</translation> 42773 <translation>Tüm metni seç</translation>
42634 </message> 42774 </message>
42635 <message> 42775 <message>
42636 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="993"/> 42776 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
42637 <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42777 <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42638 <translation type="unfinished"></translation> 42778 <translation type="unfinished"></translation>
42639 </message> 42779 </message>
42640 <message> 42780 <message>
42641 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> 42781 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/>
42642 <source>Deselect all</source> 42782 <source>Deselect all</source>
42643 <translation>Tüm seçimi iptal et</translation> 42783 <translation>Tüm seçimi iptal et</translation>
42644 </message> 42784 </message>
42645 <message> 42785 <message>
42646 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> 42786 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/>
42647 <source>&amp;Deselect all</source> 42787 <source>&amp;Deselect all</source>
42648 <translation>&amp;Tüm seçimi iptal et</translation> 42788 <translation>&amp;Tüm seçimi iptal et</translation>
42649 </message> 42789 </message>
42650 <message> 42790 <message>
42651 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> 42791 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/>
42652 <source>Alt+Ctrl+A</source> 42792 <source>Alt+Ctrl+A</source>
42653 <comment>Edit|Deselect all</comment> 42793 <comment>Edit|Deselect all</comment>
42654 <translation>Alt+Ctrl+A</translation> 42794 <translation>Alt+Ctrl+A</translation>
42655 </message> 42795 </message>
42656 <message> 42796 <message>
42657 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1007"/> 42797 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1009"/>
42658 <source>Deselect all text</source> 42798 <source>Deselect all text</source>
42659 <translation>Seçilen tüm metni iptal et</translation> 42799 <translation>Seçilen tüm metni iptal et</translation>
42660 </message> 42800 </message>
42661 <message> 42801 <message>
42662 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1009"/> 42802 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1011"/>
42663 <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42803 <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42664 <translation type="unfinished"></translation> 42804 <translation type="unfinished"></translation>
42665 </message> 42805 </message>
42666 <message> 42806 <message>
42667 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1020"/> 42807 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1022"/>
42668 <source>Convert Line End Characters</source> 42808 <source>Convert Line End Characters</source>
42669 <translation>Satırsonu Karakterlerini Dönüştür</translation> 42809 <translation>Satırsonu Karakterlerini Dönüştür</translation>
42670 </message> 42810 </message>
42671 <message> 42811 <message>
42672 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1016"/> 42812 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1018"/>
42673 <source>Convert &amp;Line End Characters</source> 42813 <source>Convert &amp;Line End Characters</source>
42674 <translation>Satırsonu Karakter&amp;lerini Dönüştür</translation> 42814 <translation>Satırsonu Karakter&amp;lerini Dönüştür</translation>
42675 </message> 42815 </message>
42676 <message> 42816 <message>
42677 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1022"/> 42817 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1024"/>
42678 <source>&lt;b&gt;Convert Line End Characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convert the line end characters to the currently set type.&lt;/p&gt;</source> 42818 <source>&lt;b&gt;Convert Line End Characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convert the line end characters to the currently set type.&lt;/p&gt;</source>
42679 <translation type="unfinished"></translation> 42819 <translation type="unfinished"></translation>
42680 </message> 42820 </message>
42681 <message> 42821 <message>
42682 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1033"/> 42822 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1035"/>
42683 <source>Shorten empty lines</source> 42823 <source>Shorten empty lines</source>
42684 <translation>Boş satırları kısalt</translation> 42824 <translation>Boş satırları kısalt</translation>
42685 </message> 42825 </message>
42686 <message> 42826 <message>
42687 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1035"/> 42827 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1037"/>
42688 <source>&lt;b&gt;Shorten empty lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shorten lines consisting solely of whitespace characters.&lt;/p&gt;</source> 42828 <source>&lt;b&gt;Shorten empty lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shorten lines consisting solely of whitespace characters.&lt;/p&gt;</source>
42689 <translation type="unfinished"></translation> 42829 <translation type="unfinished"></translation>
42690 </message> 42830 </message>
42691 <message> 42831 <message>
42692 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> 42832 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1044"/>
42693 <source>Autocomplete</source> 42833 <source>Autocomplete</source>
42694 <translation>Otomatik tamamlama</translation> 42834 <translation>Otomatik tamamlama</translation>
42695 </message> 42835 </message>
42696 <message> 42836 <message>
42697 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1817"/> 42837 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1819"/>
42698 <source>&amp;Autocomplete</source> 42838 <source>&amp;Autocomplete</source>
42699 <translation>Otom&amp;atik tamamlama</translation> 42839 <translation>Otom&amp;atik tamamlama</translation>
42700 </message> 42840 </message>
42701 <message> 42841 <message>
42702 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> 42842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1044"/>
42703 <source>Ctrl+Space</source> 42843 <source>Ctrl+Space</source>
42704 <comment>Edit|Autocomplete</comment> 42844 <comment>Edit|Autocomplete</comment>
42705 <translation>Ctrl+Space</translation> 42845 <translation>Ctrl+Space</translation>
42706 </message> 42846 </message>
42707 <message> 42847 <message>
42708 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1049"/> 42848 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1051"/>
42709 <source>Autocomplete current word</source> 42849 <source>Autocomplete current word</source>
42710 <translation>Geçerli kelimeyi otomatik tamamlama</translation> 42850 <translation>Geçerli kelimeyi otomatik tamamlama</translation>
42711 </message> 42851 </message>
42712 <message> 42852 <message>
42713 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1051"/> 42853 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1053"/>
42714 <source>&lt;b&gt;Autocomplete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 42854 <source>&lt;b&gt;Autocomplete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
42715 <translation type="unfinished"></translation> 42855 <translation type="unfinished"></translation>
42716 </message> 42856 </message>
42717 <message> 42857 <message>
42718 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1058"/> 42858 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1060"/>
42719 <source>Autocomplete from Document</source> 42859 <source>Autocomplete from Document</source>
42720 <translation>Belgeden otomatik tamamlama</translation> 42860 <translation>Belgeden otomatik tamamlama</translation>
42721 </message> 42861 </message>
42722 <message> 42862 <message>
42723 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1058"/> 42863 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1060"/>
42724 <source>Ctrl+Shift+Space</source> 42864 <source>Ctrl+Shift+Space</source>
42725 <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment> 42865 <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment>
42726 <translation>Ctrl+Shift+Space</translation> 42866 <translation>Ctrl+Shift+Space</translation>
42727 </message> 42867 </message>
42728 <message> 42868 <message>
42729 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1064"/> 42869 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1066"/>
42730 <source>Autocomplete current word from Document</source> 42870 <source>Autocomplete current word from Document</source>
42731 <translation>Geçerli kelimeyi belgeden otomatik tamamlama</translation> 42871 <translation>Geçerli kelimeyi belgeden otomatik tamamlama</translation>
42732 </message> 42872 </message>
42733 <message> 42873 <message>
42734 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1066"/> 42874 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1068"/>
42735 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 42875 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
42736 <translation type="unfinished"></translation> 42876 <translation type="unfinished"></translation>
42737 </message> 42877 </message>
42738 <message> 42878 <message>
42739 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1074"/> 42879 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1076"/>
42740 <source>Autocomplete from APIs</source> 42880 <source>Autocomplete from APIs</source>
42741 <translation>API den otomatik tamamlama</translation> 42881 <translation>API den otomatik tamamlama</translation>
42742 </message> 42882 </message>
42743 <message> 42883 <message>
42744 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1074"/> 42884 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1076"/>
42745 <source>Ctrl+Alt+Space</source> 42885 <source>Ctrl+Alt+Space</source>
42746 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> 42886 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment>
42747 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation> 42887 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation>
42748 </message> 42888 </message>
42749 <message> 42889 <message>
42750 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1080"/> 42890 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1082"/>
42751 <source>Autocomplete current word from APIs</source> 42891 <source>Autocomplete current word from APIs</source>
42752 <translation>Geçerli kelimeyi APIden otomatik tamamlama</translation> 42892 <translation>Geçerli kelimeyi APIden otomatik tamamlama</translation>
42753 </message> 42893 </message>
42754 <message> 42894 <message>
42755 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1082"/> 42895 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1084"/>
42756 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 42896 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
42757 <translation type="unfinished"></translation> 42897 <translation type="unfinished"></translation>
42758 </message> 42898 </message>
42759 <message> 42899 <message>
42760 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1090"/> 42900 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1092"/>
42761 <source>Autocomplete from Document and APIs</source> 42901 <source>Autocomplete from Document and APIs</source>
42762 <translation>Belge ve API den otomatik tamamlama</translation> 42902 <translation>Belge ve API den otomatik tamamlama</translation>
42763 </message> 42903 </message>
42764 <message> 42904 <message>
42765 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1090"/> 42905 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1092"/>
42766 <source>Alt+Shift+Space</source> 42906 <source>Alt+Shift+Space</source>
42767 <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment> 42907 <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment>
42768 <translation>Alt+Shift+Space</translation> 42908 <translation>Alt+Shift+Space</translation>
42769 </message> 42909 </message>
42770 <message> 42910 <message>
42771 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1098"/> 42911 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/>
42772 <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source> 42912 <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source>
42773 <translation>Geçerli kelimeyi belgeden ve APIden otomatik tamamlama</translation> 42913 <translation>Geçerli kelimeyi belgeden ve APIden otomatik tamamlama</translation>
42774 </message> 42914 </message>
42775 <message> 42915 <message>
42776 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/> 42916 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1102"/>
42777 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 42917 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
42778 <translation type="unfinished"></translation> 42918 <translation type="unfinished"></translation>
42779 </message> 42919 </message>
42780 <message> 42920 <message>
42781 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> 42921 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/>
42782 <source>Calltip</source> 42922 <source>Calltip</source>
42783 <translation>İpucu</translation> 42923 <translation>İpucu</translation>
42784 </message> 42924 </message>
42785 <message> 42925 <message>
42786 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> 42926 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/>
42787 <source>&amp;Calltip</source> 42927 <source>&amp;Calltip</source>
42788 <translation>İpu&amp;cu</translation> 42928 <translation>İpu&amp;cu</translation>
42789 </message> 42929 </message>
42790 <message> 42930 <message>
42791 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> 42931 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/>
42792 <source>Alt+Space</source> 42932 <source>Alt+Space</source>
42793 <comment>Edit|Calltip</comment> 42933 <comment>Edit|Calltip</comment>
42794 <translation>Alt+Space</translation> 42934 <translation>Alt+Space</translation>
42795 </message> 42935 </message>
42796 <message> 42936 <message>
42797 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1115"/> 42937 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1117"/>
42798 <source>Show Calltips</source> 42938 <source>Show Calltips</source>
42799 <translation>İpuçlarını Göster</translation> 42939 <translation>İpuçlarını Göster</translation>
42800 </message> 42940 </message>
42801 <message> 42941 <message>
42802 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1117"/> 42942 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1119"/>
42803 <source>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.&lt;/p&gt;</source> 42943 <source>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.&lt;/p&gt;</source>
42804 <translation type="unfinished"></translation> 42944 <translation type="unfinished"></translation>
42805 </message> 42945 </message>
42806 <message> 42946 <message>
42807 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="540"/> 42947 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="542"/>
42808 <source>Move left one character</source> 42948 <source>Move left one character</source>
42809 <translation>Bir karakter sola taşı</translation> 42949 <translation>Bir karakter sola taşı</translation>
42810 </message> 42950 </message>
42811 <message> 42951 <message>
42812 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="540"/> 42952 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="542"/>
42813 <source>Left</source> 42953 <source>Left</source>
42814 <translation>Left</translation> 42954 <translation>Left</translation>
42815 </message> 42955 </message>
42816 <message> 42956 <message>
42817 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/> 42957 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="550"/>
42818 <source>Move right one character</source> 42958 <source>Move right one character</source>
42819 <translation>Bir karakter sağa taşı</translation> 42959 <translation>Bir karakter sağa taşı</translation>
42820 </message> 42960 </message>
42821 <message> 42961 <message>
42822 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/> 42962 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="550"/>
42823 <source>Right</source> 42963 <source>Right</source>
42824 <translation>Right</translation> 42964 <translation>Right</translation>
42825 </message> 42965 </message>
42826 <message> 42966 <message>
42827 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="556"/> 42967 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="558"/>
42828 <source>Move up one line</source> 42968 <source>Move up one line</source>
42829 <translation>Bir satır üste taşı</translation> 42969 <translation>Bir satır üste taşı</translation>
42830 </message> 42970 </message>
42831 <message> 42971 <message>
42832 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="556"/> 42972 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="558"/>
42833 <source>Up</source> 42973 <source>Up</source>
42834 <translation>Up</translation> 42974 <translation>Up</translation>
42835 </message> 42975 </message>
42836 <message> 42976 <message>
42837 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/> 42977 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="566"/>
42838 <source>Move down one line</source> 42978 <source>Move down one line</source>
42839 <translation>Bir satır aşağı taşı</translation> 42979 <translation>Bir satır aşağı taşı</translation>
42840 </message> 42980 </message>
42841 <message> 42981 <message>
42842 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/> 42982 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="566"/>
42843 <source>Down</source> 42983 <source>Down</source>
42844 <translation>Down</translation> 42984 <translation>Down</translation>
42845 </message> 42985 </message>
42846 <message> 42986 <message>
42847 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="572"/> 42987 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="574"/>
42848 <source>Move left one word part</source> 42988 <source>Move left one word part</source>
42849 <translation>Bir kelime parçası sola taşı</translation> 42989 <translation>Bir kelime parçası sola taşı</translation>
42850 </message> 42990 </message>
42851 <message> 42991 <message>
42852 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="572"/> 42992 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="574"/>
42853 <source>Alt+Left</source> 42993 <source>Alt+Left</source>
42854 <translation>Alt+Left</translation> 42994 <translation>Alt+Left</translation>
42855 </message> 42995 </message>
42856 <message> 42996 <message>
42857 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/> 42997 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="582"/>
42858 <source>Move right one word part</source> 42998 <source>Move right one word part</source>
42859 <translation>bir kelime parçası sağa taşı</translation> 42999 <translation>bir kelime parçası sağa taşı</translation>
42860 </message> 43000 </message>
42861 <message> 43001 <message>
42862 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/> 43002 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="582"/>
42863 <source>Alt+Right</source> 43003 <source>Alt+Right</source>
42864 <translation>Alt+Right</translation> 43004 <translation>Alt+Right</translation>
42865 </message> 43005 </message>
42866 <message> 43006 <message>
42867 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="588"/> 43007 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="590"/>
42868 <source>Move left one word</source> 43008 <source>Move left one word</source>
42869 <translation>Bir kelime sola taşı</translation> 43009 <translation>Bir kelime sola taşı</translation>
42870 </message> 43010 </message>
42871 <message> 43011 <message>
42872 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="588"/> 43012 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="590"/>
42873 <source>Ctrl+Left</source> 43013 <source>Ctrl+Left</source>
42874 <translation>Ctrl+Left</translation> 43014 <translation>Ctrl+Left</translation>
42875 </message> 43015 </message>
42876 <message> 43016 <message>
42877 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="596"/> 43017 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="598"/>
42878 <source>Move right one word</source> 43018 <source>Move right one word</source>
42879 <translation>Bir kelime sağa taşı</translation> 43019 <translation>Bir kelime sağa taşı</translation>
42880 </message> 43020 </message>
42881 <message> 43021 <message>
42882 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="596"/> 43022 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="598"/>
42883 <source>Ctrl+Right</source> 43023 <source>Ctrl+Right</source>
42884 <translation>Ctrl+Right</translation> 43024 <translation>Ctrl+Right</translation>
42885 </message> 43025 </message>
42886 <message> 43026 <message>
42887 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> 43027 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="607"/>
42888 <source>Move to first visible character in line</source> 43028 <source>Move to first visible character in line</source>
42889 <translation>Satırdaki görünür ilk karaktere taşı</translation> 43029 <translation>Satırdaki görünür ilk karaktere taşı</translation>
42890 </message> 43030 </message>
42891 <message> 43031 <message>
42892 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> 43032 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="607"/>
42893 <source>Home</source> 43033 <source>Home</source>
42894 <translation>Home</translation> 43034 <translation>Home</translation>
42895 </message> 43035 </message>
42896 <message> 43036 <message>
42897 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="615"/> 43037 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="617"/>
42898 <source>Move to start of displayed line</source> 43038 <source>Move to start of displayed line</source>
42899 <translation>Görüntülenen satırın başlangıcına taşı</translation> 43039 <translation>Görüntülenen satırın başlangıcına taşı</translation>
42900 </message> 43040 </message>
42901 <message> 43041 <message>
42902 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="615"/> 43042 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="617"/>
42903 <source>Alt+Home</source> 43043 <source>Alt+Home</source>
42904 <translation>Alt+Home</translation> 43044 <translation>Alt+Home</translation>
42905 </message> 43045 </message>
42906 <message> 43046 <message>
42907 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="625"/> 43047 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="627"/>
42908 <source>Move to end of line</source> 43048 <source>Move to end of line</source>
42909 <translation>Satırın sonuna taşı</translation> 43049 <translation>Satırın sonuna taşı</translation>
42910 </message> 43050 </message>
42911 <message> 43051 <message>
42912 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="625"/> 43052 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="627"/>
42913 <source>End</source> 43053 <source>End</source>
42914 <translation>End</translation> 43054 <translation>End</translation>
42915 </message> 43055 </message>
42916 <message> 43056 <message>
42917 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="633"/> 43057 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="635"/>
42918 <source>Scroll view down one line</source> 43058 <source>Scroll view down one line</source>
42919 <translation>Görüntüyü bir satır aşağı kaydır</translation> 43059 <translation>Görüntüyü bir satır aşağı kaydır</translation>
42920 </message> 43060 </message>
42921 <message> 43061 <message>
42922 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="633"/> 43062 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="635"/>
42923 <source>Ctrl+Down</source> 43063 <source>Ctrl+Down</source>
42924 <translation>Ctrl+Down</translation> 43064 <translation>Ctrl+Down</translation>
42925 </message> 43065 </message>
42926 <message> 43066 <message>
42927 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="641"/> 43067 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="643"/>
42928 <source>Scroll view up one line</source> 43068 <source>Scroll view up one line</source>
42929 <translation>Görüntüyü bir satır yukarı kaydır</translation> 43069 <translation>Görüntüyü bir satır yukarı kaydır</translation>
42930 </message> 43070 </message>
42931 <message> 43071 <message>
42932 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="641"/> 43072 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="643"/>
42933 <source>Ctrl+Up</source> 43073 <source>Ctrl+Up</source>
42934 <translation>Ctrl+Up</translation> 43074 <translation>Ctrl+Up</translation>
42935 </message> 43075 </message>
42936 <message> 43076 <message>
42937 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="649"/> 43077 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="651"/>
42938 <source>Move up one paragraph</source> 43078 <source>Move up one paragraph</source>
42939 <translation>Bir paragraf yukarı taşı</translation> 43079 <translation>Bir paragraf yukarı taşı</translation>
42940 </message> 43080 </message>
42941 <message> 43081 <message>
42942 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="649"/> 43082 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="651"/>
42943 <source>Alt+Up</source> 43083 <source>Alt+Up</source>
42944 <translation>Alt+Up</translation> 43084 <translation>Alt+Up</translation>
42945 </message> 43085 </message>
42946 <message> 43086 <message>
42947 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="657"/> 43087 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="659"/>
42948 <source>Move down one paragraph</source> 43088 <source>Move down one paragraph</source>
42949 <translation>Bir paragraf aşağı taşı</translation> 43089 <translation>Bir paragraf aşağı taşı</translation>
42950 </message> 43090 </message>
42951 <message> 43091 <message>
42952 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="657"/> 43092 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="659"/>
42953 <source>Alt+Down</source> 43093 <source>Alt+Down</source>
42954 <translation>Alt+Down</translation> 43094 <translation>Alt+Down</translation>
42955 </message> 43095 </message>
42956 <message> 43096 <message>
42957 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="665"/> 43097 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="667"/>
42958 <source>Move up one page</source> 43098 <source>Move up one page</source>
42959 <translation>Bir sayfa yukarı taşı</translation> 43099 <translation>Bir sayfa yukarı taşı</translation>
42960 </message> 43100 </message>
42961 <message> 43101 <message>
42962 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="665"/> 43102 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="667"/>
42963 <source>PgUp</source> 43103 <source>PgUp</source>
42964 <translation>PgUp</translation> 43104 <translation>PgUp</translation>
42965 </message> 43105 </message>
42966 <message> 43106 <message>
42967 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="673"/> 43107 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="675"/>
42968 <source>Move down one page</source> 43108 <source>Move down one page</source>
42969 <translation>Bir sayfa aşağı taşı</translation> 43109 <translation>Bir sayfa aşağı taşı</translation>
42970 </message> 43110 </message>
42971 <message> 43111 <message>
42972 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="673"/> 43112 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="675"/>
42973 <source>PgDown</source> 43113 <source>PgDown</source>
42974 <translation>PgDown</translation> 43114 <translation>PgDown</translation>
42975 </message> 43115 </message>
42976 <message> 43116 <message>
42977 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="681"/> 43117 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="683"/>
42978 <source>Move to start of text</source> 43118 <source>Move to start of text</source>
42979 <translation>Metnin başlangıcına taşı</translation> 43119 <translation>Metnin başlangıcına taşı</translation>
42980 </message> 43120 </message>
42981 <message> 43121 <message>
42982 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="681"/> 43122 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="683"/>
42983 <source>Ctrl+Home</source> 43123 <source>Ctrl+Home</source>
42984 <translation>Ctrl+Home</translation> 43124 <translation>Ctrl+Home</translation>
42985 </message> 43125 </message>
42986 <message> 43126 <message>
42987 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="689"/> 43127 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="691"/>
42988 <source>Move to end of text</source> 43128 <source>Move to end of text</source>
42989 <translation>Metnin sonuna taşı</translation> 43129 <translation>Metnin sonuna taşı</translation>
42990 </message> 43130 </message>
42991 <message> 43131 <message>
42992 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="689"/> 43132 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="691"/>
42993 <source>Ctrl+End</source> 43133 <source>Ctrl+End</source>
42994 <translation>Ctrl+End</translation> 43134 <translation>Ctrl+End</translation>
42995 </message> 43135 </message>
42996 <message> 43136 <message>
42997 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="697"/> 43137 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="699"/>
42998 <source>Indent one level</source> 43138 <source>Indent one level</source>
42999 <translation>Bir seviye içeri girinti</translation> 43139 <translation>Bir seviye içeri girinti</translation>
43000 </message> 43140 </message>
43001 <message> 43141 <message>
43002 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="697"/> 43142 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="699"/>
43003 <source>Tab</source> 43143 <source>Tab</source>
43004 <translation>Tab</translation> 43144 <translation>Tab</translation>
43005 </message> 43145 </message>
43006 <message> 43146 <message>
43007 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="705"/> 43147 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="707"/>
43008 <source>Unindent one level</source> 43148 <source>Unindent one level</source>
43009 <translation>Girintisiz birinci seviye</translation> 43149 <translation>Girintisiz birinci seviye</translation>
43010 </message> 43150 </message>
43011 <message> 43151 <message>
43012 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="705"/> 43152 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="707"/>
43013 <source>Shift+Tab</source> 43153 <source>Shift+Tab</source>
43014 <translation>Shift+Tab</translation> 43154 <translation>Shift+Tab</translation>
43015 </message> 43155 </message>
43016 <message> 43156 <message>
43017 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="713"/> 43157 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="715"/>
43018 <source>Extend selection left one character</source> 43158 <source>Extend selection left one character</source>
43019 <translation type="unfinished"></translation> 43159 <translation type="unfinished"></translation>
43020 </message> 43160 </message>
43021 <message> 43161 <message>
43022 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="713"/> 43162 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="715"/>
43023 <source>Shift+Left</source> 43163 <source>Shift+Left</source>
43024 <translation>Shift+Left</translation> 43164 <translation>Shift+Left</translation>
43025 </message> 43165 </message>
43026 <message> 43166 <message>
43027 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="724"/> 43167 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="726"/>
43028 <source>Extend selection right one character</source> 43168 <source>Extend selection right one character</source>
43029 <translation type="unfinished"></translation> 43169 <translation type="unfinished"></translation>
43030 </message> 43170 </message>
43031 <message> 43171 <message>
43032 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="724"/> 43172 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="726"/>
43033 <source>Shift+Right</source> 43173 <source>Shift+Right</source>
43034 <translation>Shift+Right</translation> 43174 <translation>Shift+Right</translation>
43035 </message> 43175 </message>
43036 <message> 43176 <message>
43037 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="735"/> 43177 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="737"/>
43038 <source>Extend selection up one line</source> 43178 <source>Extend selection up one line</source>
43039 <translation type="unfinished"></translation> 43179 <translation type="unfinished"></translation>
43040 </message> 43180 </message>
43041 <message> 43181 <message>
43042 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="735"/> 43182 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="737"/>
43043 <source>Shift+Up</source> 43183 <source>Shift+Up</source>
43044 <translation>Shift+Up</translation> 43184 <translation>Shift+Up</translation>
43045 </message> 43185 </message>
43046 <message> 43186 <message>
43047 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="745"/> 43187 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="747"/>
43048 <source>Extend selection down one line</source> 43188 <source>Extend selection down one line</source>
43049 <translation type="unfinished"></translation> 43189 <translation type="unfinished"></translation>
43050 </message> 43190 </message>
43051 <message> 43191 <message>
43052 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="745"/> 43192 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="747"/>
43053 <source>Shift+Down</source> 43193 <source>Shift+Down</source>
43054 <translation>Shift+Down</translation> 43194 <translation>Shift+Down</translation>
43055 </message> 43195 </message>
43056 <message> 43196 <message>
43057 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="756"/> 43197 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="758"/>
43058 <source>Extend selection left one word part</source> 43198 <source>Extend selection left one word part</source>
43059 <translation type="unfinished"></translation> 43199 <translation type="unfinished"></translation>
43060 </message> 43200 </message>
43061 <message> 43201 <message>
43062 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="756"/> 43202 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="758"/>
43063 <source>Alt+Shift+Left</source> 43203 <source>Alt+Shift+Left</source>
43064 <translation>Alt+Shift+Left</translation> 43204 <translation>Alt+Shift+Left</translation>
43065 </message> 43205 </message>
43066 <message> 43206 <message>
43067 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="768"/> 43207 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="770"/>
43068 <source>Extend selection right one word part</source> 43208 <source>Extend selection right one word part</source>
43069 <translation type="unfinished"></translation> 43209 <translation type="unfinished"></translation>
43070 </message> 43210 </message>
43071 <message> 43211 <message>
43072 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="768"/> 43212 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="770"/>
43073 <source>Alt+Shift+Right</source> 43213 <source>Alt+Shift+Right</source>
43074 <translation>Alt+Shift+Right</translation> 43214 <translation>Alt+Shift+Right</translation>
43075 </message> 43215 </message>
43076 <message> 43216 <message>
43077 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="780"/> 43217 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="782"/>
43078 <source>Extend selection left one word</source> 43218 <source>Extend selection left one word</source>
43079 <translation type="unfinished"></translation> 43219 <translation type="unfinished"></translation>
43080 </message> 43220 </message>
43081 <message> 43221 <message>
43082 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="780"/> 43222 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="782"/>
43083 <source>Ctrl+Shift+Left</source> 43223 <source>Ctrl+Shift+Left</source>
43084 <translation>Ctrl+Shift+Left</translation> 43224 <translation>Ctrl+Shift+Left</translation>
43085 </message> 43225 </message>
43086 <message> 43226 <message>
43087 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="792"/> 43227 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="794"/>
43088 <source>Extend selection right one word</source> 43228 <source>Extend selection right one word</source>
43089 <translation type="unfinished"></translation> 43229 <translation type="unfinished"></translation>
43090 </message> 43230 </message>
43091 <message> 43231 <message>
43092 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="792"/> 43232 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="794"/>
43093 <source>Ctrl+Shift+Right</source> 43233 <source>Ctrl+Shift+Right</source>
43094 <translation>Ctrl+Shift+Right</translation> 43234 <translation>Ctrl+Shift+Right</translation>
43095 </message> 43235 </message>
43096 <message> 43236 <message>
43097 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="804"/> 43237 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="806"/>
43098 <source>Extend selection to first visible character in line</source> 43238 <source>Extend selection to first visible character in line</source>
43099 <translation>Seçimi satır içinde görünen ilk karaktere genişlet</translation> 43239 <translation>Seçimi satır içinde görünen ilk karaktere genişlet</translation>
43100 </message> 43240 </message>
43101 <message> 43241 <message>
43102 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="804"/> 43242 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="806"/>
43103 <source>Shift+Home</source> 43243 <source>Shift+Home</source>
43104 <translation>Shift+Home</translation> 43244 <translation>Shift+Home</translation>
43105 </message> 43245 </message>
43106 <message> 43246 <message>
43107 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="815"/> 43247 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="817"/>
43108 <source>Extend selection to start of line</source> 43248 <source>Extend selection to start of line</source>
43109 <translation>Seçimi satırın başlangıcına genişlet</translation> 43249 <translation>Seçimi satırın başlangıcına genişlet</translation>
43110 </message> 43250 </message>
43111 <message> 43251 <message>
43112 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="815"/> 43252 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="817"/>
43113 <source>Alt+Shift+Home</source> 43253 <source>Alt+Shift+Home</source>
43114 <translation>Alt+Shift+Home</translation> 43254 <translation>Alt+Shift+Home</translation>
43115 </message> 43255 </message>
43116 <message> 43256 <message>
43117 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="827"/> 43257 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="829"/>
43118 <source>Extend selection to end of line</source> 43258 <source>Extend selection to end of line</source>
43119 <translation>Seçimi satırın sonuna kadar aşağı genişlet</translation> 43259 <translation>Seçimi satırın sonuna kadar aşağı genişlet</translation>
43120 </message> 43260 </message>
43121 <message> 43261 <message>
43122 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="827"/> 43262 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="829"/>
43123 <source>Shift+End</source> 43263 <source>Shift+End</source>
43124 <translation>Shift+End</translation> 43264 <translation>Shift+End</translation>
43125 </message> 43265 </message>
43126 <message> 43266 <message>
43127 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="837"/> 43267 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="839"/>
43128 <source>Extend selection up one paragraph</source> 43268 <source>Extend selection up one paragraph</source>
43129 <translation>Seçimi bir paragraf yukarı genişlet</translation> 43269 <translation>Seçimi bir paragraf yukarı genişlet</translation>
43130 </message> 43270 </message>
43131 <message> 43271 <message>
43132 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="837"/> 43272 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="839"/>
43133 <source>Alt+Shift+Up</source> 43273 <source>Alt+Shift+Up</source>
43134 <translation>Alt+Shift+Up</translation> 43274 <translation>Alt+Shift+Up</translation>
43135 </message> 43275 </message>
43136 <message> 43276 <message>
43137 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="848"/> 43277 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="850"/>
43138 <source>Extend selection down one paragraph</source> 43278 <source>Extend selection down one paragraph</source>
43139 <translation>Seçimi bir paragraf aşağı genişlet</translation> 43279 <translation>Seçimi bir paragraf aşağı genişlet</translation>
43140 </message> 43280 </message>
43141 <message> 43281 <message>
43142 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="848"/> 43282 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="850"/>
43143 <source>Alt+Shift+Down</source> 43283 <source>Alt+Shift+Down</source>
43144 <translation>Alt+Shift+Down</translation> 43284 <translation>Alt+Shift+Down</translation>
43145 </message> 43285 </message>
43146 <message> 43286 <message>
43147 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="860"/> 43287 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="862"/>
43148 <source>Extend selection up one page</source> 43288 <source>Extend selection up one page</source>
43149 <translation>Seçimi bir sayfa yukarı genişlet</translation> 43289 <translation>Seçimi bir sayfa yukarı genişlet</translation>
43150 </message> 43290 </message>
43151 <message> 43291 <message>
43152 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="860"/> 43292 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="862"/>
43153 <source>Shift+PgUp</source> 43293 <source>Shift+PgUp</source>
43154 <translation>Shift+PgUp</translation> 43294 <translation>Shift+PgUp</translation>
43155 </message> 43295 </message>
43156 <message> 43296 <message>
43157 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="871"/> 43297 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="873"/>
43158 <source>Extend selection down one page</source> 43298 <source>Extend selection down one page</source>
43159 <translation>Seçimi bir sayfa aşağı genişlet</translation> 43299 <translation>Seçimi bir sayfa aşağı genişlet</translation>
43160 </message> 43300 </message>
43161 <message> 43301 <message>
43162 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="871"/> 43302 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="873"/>
43163 <source>Shift+PgDown</source> 43303 <source>Shift+PgDown</source>
43164 <translation>Shift+PgDown</translation> 43304 <translation>Shift+PgDown</translation>
43165 </message> 43305 </message>
43166 <message> 43306 <message>
43167 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="882"/> 43307 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="884"/>
43168 <source>Extend selection to start of text</source> 43308 <source>Extend selection to start of text</source>
43169 <translation>Seçimi metnin başına kadar genişlet</translation> 43309 <translation>Seçimi metnin başına kadar genişlet</translation>
43170 </message> 43310 </message>
43171 <message> 43311 <message>
43172 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="882"/> 43312 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="884"/>
43173 <source>Ctrl+Shift+Home</source> 43313 <source>Ctrl+Shift+Home</source>
43174 <translation>Ctrl+Shift+Home</translation> 43314 <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
43175 </message> 43315 </message>
43176 <message> 43316 <message>
43177 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="894"/> 43317 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="896"/>
43178 <source>Extend selection to end of text</source> 43318 <source>Extend selection to end of text</source>
43179 <translation>Seçimi metnin sonuna kadar genişlet</translation> 43319 <translation>Seçimi metnin sonuna kadar genişlet</translation>
43180 </message> 43320 </message>
43181 <message> 43321 <message>
43182 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="894"/> 43322 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="896"/>
43183 <source>Ctrl+Shift+End</source> 43323 <source>Ctrl+Shift+End</source>
43184 <translation>Ctrl+Shift+End</translation> 43324 <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
43185 </message> 43325 </message>
43186 <message> 43326 <message>
43187 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="906"/> 43327 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="908"/>
43188 <source>Delete previous character</source> 43328 <source>Delete previous character</source>
43189 <translation>Önceki karakteri sil</translation> 43329 <translation>Önceki karakteri sil</translation>
43190 </message> 43330 </message>
43191 <message> 43331 <message>
43192 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="906"/> 43332 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="908"/>
43193 <source>Backspace</source> 43333 <source>Backspace</source>
43194 <translation>Backspace</translation> 43334 <translation>Backspace</translation>
43195 </message> 43335 </message>
43196 <message> 43336 <message>
43197 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="906"/> 43337 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="908"/>
43198 <source>Shift+Backspace</source> 43338 <source>Shift+Backspace</source>
43199 <translation>Shift+Backspace</translation> 43339 <translation>Shift+Backspace</translation>
43200 </message> 43340 </message>
43201 <message> 43341 <message>
43202 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="917"/> 43342 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="919"/>
43203 <source>Delete previous character if not at line start</source> 43343 <source>Delete previous character if not at line start</source>
43204 <translation>Satır başlangıcı değilse önceki karakteri sil</translation> 43344 <translation>Satır başlangıcı değilse önceki karakteri sil</translation>
43205 </message> 43345 </message>
43206 <message> 43346 <message>
43207 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="927"/> 43347 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="929"/>
43208 <source>Delete current character</source> 43348 <source>Delete current character</source>
43209 <translation>Gçerli karakteri siler</translation> 43349 <translation>Gçerli karakteri siler</translation>
43210 </message> 43350 </message>
43211 <message> 43351 <message>
43212 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="927"/> 43352 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="929"/>
43213 <source>Del</source> 43353 <source>Del</source>
43214 <translation>Del</translation> 43354 <translation>Del</translation>
43215 </message> 43355 </message>
43216 <message> 43356 <message>
43217 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="935"/> 43357 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="937"/>
43218 <source>Delete word to left</source> 43358 <source>Delete word to left</source>
43219 <translation>Kelimeyi sola doğru sil</translation> 43359 <translation>Kelimeyi sola doğru sil</translation>
43220 </message> 43360 </message>
43221 <message> 43361 <message>
43222 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="935"/> 43362 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="937"/>
43223 <source>Ctrl+Backspace</source> 43363 <source>Ctrl+Backspace</source>
43224 <translation>Ctrl+Backspace</translation> 43364 <translation>Ctrl+Backspace</translation>
43225 </message> 43365 </message>
43226 <message> 43366 <message>
43227 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="945"/> 43367 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="947"/>
43228 <source>Delete word to right</source> 43368 <source>Delete word to right</source>
43229 <translation>Kelimeyi sağa doğru sil</translation> 43369 <translation>Kelimeyi sağa doğru sil</translation>
43230 </message> 43370 </message>
43231 <message> 43371 <message>
43232 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="945"/> 43372 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="947"/>
43233 <source>Ctrl+Del</source> 43373 <source>Ctrl+Del</source>
43234 <translation>Ctrl+Del</translation> 43374 <translation>Ctrl+Del</translation>
43235 </message> 43375 </message>
43236 <message> 43376 <message>
43237 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="953"/> 43377 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="955"/>
43238 <source>Delete line to left</source> 43378 <source>Delete line to left</source>
43239 <translation>Satırı solbaşa kadar sil</translation> 43379 <translation>Satırı solbaşa kadar sil</translation>
43240 </message> 43380 </message>
43241 <message> 43381 <message>
43242 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="953"/> 43382 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="955"/>
43243 <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> 43383 <source>Ctrl+Shift+Backspace</source>
43244 <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation> 43384 <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation>
43245 </message> 43385 </message>
43246 <message> 43386 <message>
43247 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="963"/> 43387 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="965"/>
43248 <source>Delete line to right</source> 43388 <source>Delete line to right</source>
43249 <translation>Satırı sağbaşa kadar sil</translation> 43389 <translation>Satırı sağbaşa kadar sil</translation>
43250 </message> 43390 </message>
43251 <message> 43391 <message>
43252 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="963"/> 43392 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="965"/>
43253 <source>Ctrl+Shift+Del</source> 43393 <source>Ctrl+Shift+Del</source>
43254 <translation>Ctrl+Shift+Del</translation> 43394 <translation>Ctrl+Shift+Del</translation>
43255 </message> 43395 </message>
43256 <message> 43396 <message>
43257 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="973"/> 43397 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="975"/>
43258 <source>Insert new line</source> 43398 <source>Insert new line</source>
43259 <translation>Araya yeni satır sok</translation> 43399 <translation>Araya yeni satır sok</translation>
43260 </message> 43400 </message>
43261 <message> 43401 <message>
43262 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="973"/> 43402 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="975"/>
43263 <source>Return</source> 43403 <source>Return</source>
43264 <translation>Return</translation> 43404 <translation>Return</translation>
43265 </message> 43405 </message>
43266 <message> 43406 <message>
43267 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="973"/> 43407 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="975"/>
43268 <source>Enter</source> 43408 <source>Enter</source>
43269 <translation>Enter</translation> 43409 <translation>Enter</translation>
43270 </message> 43410 </message>
43271 <message> 43411 <message>
43272 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> 43412 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/>
43273 <source>Insert new line below current line</source> 43413 <source>Insert new line below current line</source>
43274 <translation>Geçerli satırın altına yeni satır ekle</translation> 43414 <translation>Geçerli satırın altına yeni satır ekle</translation>
43275 </message> 43415 </message>
43276 <message> 43416 <message>
43277 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> 43417 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/>
43278 <source>Shift+Return</source> 43418 <source>Shift+Return</source>
43279 <translation>Shift+Return</translation> 43419 <translation>Shift+Return</translation>
43280 </message> 43420 </message>
43281 <message> 43421 <message>
43282 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> 43422 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/>
43283 <source>Shift+Enter</source> 43423 <source>Shift+Enter</source>
43284 <translation>Shift+Enter</translation> 43424 <translation>Shift+Enter</translation>
43285 </message> 43425 </message>
43286 <message> 43426 <message>
43287 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="992"/> 43427 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="994"/>
43288 <source>Delete current line</source> 43428 <source>Delete current line</source>
43289 <translation>Geçerli satırı sil</translation> 43429 <translation>Geçerli satırı sil</translation>
43290 </message> 43430 </message>
43291 <message> 43431 <message>
43292 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="992"/> 43432 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="994"/>
43293 <source>Ctrl+U</source> 43433 <source>Ctrl+U</source>
43294 <translation>Ctrl+U</translation> 43434 <translation>Ctrl+U</translation>
43295 </message> 43435 </message>
43296 <message> 43436 <message>
43297 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="992"/> 43437 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="994"/>
43298 <source>Ctrl+Shift+L</source> 43438 <source>Ctrl+Shift+L</source>
43299 <translation>Ctrl+Shift+L</translation> 43439 <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
43300 </message> 43440 </message>
43301 <message> 43441 <message>
43302 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> 43442 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1003"/>
43303 <source>Duplicate current line</source> 43443 <source>Duplicate current line</source>
43304 <translation>Geçerli satırı çiftle</translation> 43444 <translation>Geçerli satırı çiftle</translation>
43305 </message> 43445 </message>
43306 <message> 43446 <message>
43307 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> 43447 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1003"/>
43308 <source>Ctrl+D</source> 43448 <source>Ctrl+D</source>
43309 <translation>Ctrl+D</translation> 43449 <translation>Ctrl+D</translation>
43310 </message> 43450 </message>
43311 <message> 43451 <message>
43312 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1009"/> 43452 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1011"/>
43313 <source>Swap current and previous lines</source> 43453 <source>Swap current and previous lines</source>
43314 <translation type="unfinished"></translation> 43454 <translation type="unfinished"></translation>
43315 </message> 43455 </message>
43316 <message> 43456 <message>
43317 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1009"/> 43457 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1011"/>
43318 <source>Ctrl+T</source> 43458 <source>Ctrl+T</source>
43319 <translation>Ctrl+T</translation> 43459 <translation>Ctrl+T</translation>
43320 </message> 43460 </message>
43321 <message> 43461 <message>
43322 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1019"/> 43462 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1021"/>
43323 <source>Cut current line</source> 43463 <source>Cut current line</source>
43324 <translation>Geçerli satırı kes</translation> 43464 <translation>Geçerli satırı kes</translation>
43325 </message> 43465 </message>
43326 <message> 43466 <message>
43327 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1019"/> 43467 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1021"/>
43328 <source>Alt+Shift+L</source> 43468 <source>Alt+Shift+L</source>
43329 <translation>Alt+Shift+L</translation> 43469 <translation>Alt+Shift+L</translation>
43330 </message> 43470 </message>
43331 <message> 43471 <message>
43332 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> 43472 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1030"/>
43333 <source>Copy current line</source> 43473 <source>Copy current line</source>
43334 <translation>Geçerli satırı kopyala</translation> 43474 <translation>Geçerli satırı kopyala</translation>
43335 </message> 43475 </message>
43336 <message> 43476 <message>
43337 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> 43477 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1030"/>
43338 <source>Ctrl+Shift+T</source> 43478 <source>Ctrl+Shift+T</source>
43339 <translation>Ctrl+Shift+T</translation> 43479 <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
43340 </message> 43480 </message>
43341 <message> 43481 <message>
43342 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> 43482 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1039"/>
43343 <source>Toggle insert/overtype</source> 43483 <source>Toggle insert/overtype</source>
43344 <translation type="unfinished"></translation> 43484 <translation type="unfinished"></translation>
43345 </message> 43485 </message>
43346 <message> 43486 <message>
43347 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> 43487 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1039"/>
43348 <source>Ins</source> 43488 <source>Ins</source>
43349 <translation>Ins</translation> 43489 <translation>Ins</translation>
43350 </message> 43490 </message>
43351 <message> 43491 <message>
43352 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1045"/> 43492 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1047"/>
43353 <source>Convert selection to lower case</source> 43493 <source>Convert selection to lower case</source>
43354 <translation>Seçimi küçük olürük değiştir</translation> 43494 <translation>Seçimi küçük olürük değiştir</translation>
43355 </message> 43495 </message>
43356 <message> 43496 <message>
43357 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1045"/> 43497 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1047"/>
43358 <source>Alt+Shift+U</source> 43498 <source>Alt+Shift+U</source>
43359 <translation>Alt+Shift+U</translation> 43499 <translation>Alt+Shift+U</translation>
43360 </message> 43500 </message>
43361 <message> 43501 <message>
43362 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1056"/> 43502 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1058"/>
43363 <source>Convert selection to upper case</source> 43503 <source>Convert selection to upper case</source>
43364 <translation>Seçimi büyük olarak değiştir</translation> 43504 <translation>Seçimi büyük olarak değiştir</translation>
43365 </message> 43505 </message>
43366 <message> 43506 <message>
43367 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1056"/> 43507 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1058"/>
43368 <source>Ctrl+Shift+U</source> 43508 <source>Ctrl+Shift+U</source>
43369 <translation>Ctrl+Shift+U</translation> 43509 <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
43370 </message> 43510 </message>
43371 <message> 43511 <message>
43372 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1067"/> 43512 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1069"/>
43373 <source>Move to end of displayed line</source> 43513 <source>Move to end of displayed line</source>
43374 <translation>Görüntülenen satırın sonuna taşı</translation> 43514 <translation>Görüntülenen satırın sonuna taşı</translation>
43375 </message> 43515 </message>
43376 <message> 43516 <message>
43377 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1067"/> 43517 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1069"/>
43378 <source>Alt+End</source> 43518 <source>Alt+End</source>
43379 <translation>Alt+End</translation> 43519 <translation>Alt+End</translation>
43380 </message> 43520 </message>
43381 <message> 43521 <message>
43382 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1077"/> 43522 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1079"/>
43383 <source>Extend selection to end of displayed line</source> 43523 <source>Extend selection to end of displayed line</source>
43384 <translation>Seçimi gösterilen satırın sonuna kadar genişlet</translation> 43524 <translation>Seçimi gösterilen satırın sonuna kadar genişlet</translation>
43385 </message> 43525 </message>
43386 <message> 43526 <message>
43387 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1087"/> 43527 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1089"/>
43388 <source>Formfeed</source> 43528 <source>Formfeed</source>
43389 <translation>Süreklibaskı kağıdı</translation> 43529 <translation>Süreklibaskı kağıdı</translation>
43390 </message> 43530 </message>
43391 <message> 43531 <message>
43392 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1095"/> 43532 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1097"/>
43393 <source>Escape</source> 43533 <source>Escape</source>
43394 <translation>Kaçış</translation> 43534 <translation>Kaçış</translation>
43395 </message> 43535 </message>
43396 <message> 43536 <message>
43397 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1095"/> 43537 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1097"/>
43398 <source>Esc</source> 43538 <source>Esc</source>
43399 <translation>Esc</translation> 43539 <translation>Esc</translation>
43400 </message> 43540 </message>
43401 <message> 43541 <message>
43402 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1103"/> 43542 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1105"/>
43403 <source>Extend rectangular selection down one line</source> 43543 <source>Extend rectangular selection down one line</source>
43404 <translation>Köşeli seçimi bir sayfa aşağı genişlet</translation> 43544 <translation>Köşeli seçimi bir sayfa aşağı genişlet</translation>
43405 </message> 43545 </message>
43406 <message> 43546 <message>
43407 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1103"/> 43547 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1105"/>
43408 <source>Alt+Ctrl+Down</source> 43548 <source>Alt+Ctrl+Down</source>
43409 <translation>Alt+Ctrl+Down</translation> 43549 <translation>Alt+Ctrl+Down</translation>
43410 </message> 43550 </message>
43411 <message> 43551 <message>
43412 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1115"/> 43552 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1117"/>
43413 <source>Extend rectangular selection up one line</source> 43553 <source>Extend rectangular selection up one line</source>
43414 <translation>Köşeli seçimi bir satır yukarı genişlet</translation> 43554 <translation>Köşeli seçimi bir satır yukarı genişlet</translation>
43415 </message> 43555 </message>
43416 <message> 43556 <message>
43417 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1115"/> 43557 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1117"/>
43418 <source>Alt+Ctrl+Up</source> 43558 <source>Alt+Ctrl+Up</source>
43419 <translation>Alt+Ctrl+Up</translation> 43559 <translation>Alt+Ctrl+Up</translation>
43420 </message> 43560 </message>
43421 <message> 43561 <message>
43422 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1126"/> 43562 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1128"/>
43423 <source>Extend rectangular selection left one character</source> 43563 <source>Extend rectangular selection left one character</source>
43424 <translation>Köşeli seçimi bir karakter sola genişlet</translation> 43564 <translation>Köşeli seçimi bir karakter sola genişlet</translation>
43425 </message> 43565 </message>
43426 <message> 43566 <message>
43427 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1126"/> 43567 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1128"/>
43428 <source>Alt+Ctrl+Left</source> 43568 <source>Alt+Ctrl+Left</source>
43429 <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> 43569 <translation>Alt+Ctrl+Left</translation>
43430 </message> 43570 </message>
43431 <message> 43571 <message>
43432 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1138"/> 43572 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1140"/>
43433 <source>Extend rectangular selection right one character</source> 43573 <source>Extend rectangular selection right one character</source>
43434 <translation>Köşeli seçimi bir karakter sağa genişlet</translation> 43574 <translation>Köşeli seçimi bir karakter sağa genişlet</translation>
43435 </message> 43575 </message>
43436 <message> 43576 <message>
43437 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1138"/> 43577 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1140"/>
43438 <source>Alt+Ctrl+Right</source> 43578 <source>Alt+Ctrl+Right</source>
43439 <translation>Alt+Ctrl+Right</translation> 43579 <translation>Alt+Ctrl+Right</translation>
43440 </message> 43580 </message>
43441 <message> 43581 <message>
43442 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1150"/> 43582 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1152"/>
43443 <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> 43583 <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source>
43444 <translation>Köşeli seçimi satır içindeki görünen ilk karaktere kadar genişlet</translation> 43584 <translation>Köşeli seçimi satır içindeki görünen ilk karaktere kadar genişlet</translation>
43445 </message> 43585 </message>
43446 <message> 43586 <message>
43447 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1150"/> 43587 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1152"/>
43448 <source>Alt+Ctrl+Home</source> 43588 <source>Alt+Ctrl+Home</source>
43449 <translation>Alt+Ctrl+Home</translation> 43589 <translation>Alt+Ctrl+Home</translation>
43450 </message> 43590 </message>
43451 <message> 43591 <message>
43452 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1165"/> 43592 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1167"/>
43453 <source>Extend rectangular selection to end of line</source> 43593 <source>Extend rectangular selection to end of line</source>
43454 <translation>Köşeli seçimi satır sonuna kadar genişlet</translation> 43594 <translation>Köşeli seçimi satır sonuna kadar genişlet</translation>
43455 </message> 43595 </message>
43456 <message> 43596 <message>
43457 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1165"/> 43597 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1167"/>
43458 <source>Alt+Ctrl+End</source> 43598 <source>Alt+Ctrl+End</source>
43459 <translation>Alt+Ctrl+End</translation> 43599 <translation>Alt+Ctrl+End</translation>
43460 </message> 43600 </message>
43461 <message> 43601 <message>
43462 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1176"/> 43602 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1178"/>
43463 <source>Extend rectangular selection up one page</source> 43603 <source>Extend rectangular selection up one page</source>
43464 <translation>Köşeli seçimi bir sayfa yukarı genişlet</translation> 43604 <translation>Köşeli seçimi bir sayfa yukarı genişlet</translation>
43465 </message> 43605 </message>
43466 <message> 43606 <message>
43467 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1176"/> 43607 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1178"/>
43468 <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> 43608 <source>Alt+Ctrl+PgUp</source>
43469 <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation> 43609 <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation>
43470 </message> 43610 </message>
43471 <message> 43611 <message>
43472 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1188"/> 43612 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1190"/>
43473 <source>Extend rectangular selection down one page</source> 43613 <source>Extend rectangular selection down one page</source>
43474 <translation>Köşeli seçimi bir sayfa aşağı genişlet</translation> 43614 <translation>Köşeli seçimi bir sayfa aşağı genişlet</translation>
43475 </message> 43615 </message>
43476 <message> 43616 <message>
43477 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1188"/> 43617 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1190"/>
43478 <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> 43618 <source>Alt+Ctrl+PgDown</source>
43479 <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation> 43619 <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation>
43480 </message> 43620 </message>
43481 <message> 43621 <message>
43482 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1200"/> 43622 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1202"/>
43483 <source>Duplicate current selection</source> 43623 <source>Duplicate current selection</source>
43484 <translation>Geçerli seçimi çoğalt</translation> 43624 <translation>Geçerli seçimi çoğalt</translation>
43485 </message> 43625 </message>
43486 <message> 43626 <message>
43487 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1200"/> 43627 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1202"/>
43488 <source>Ctrl+Shift+D</source> 43628 <source>Ctrl+Shift+D</source>
43489 <translation>Ctrl+Shift+D</translation> 43629 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
43490 </message> 43630 </message>
43491 <message> 43631 <message>
43492 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1827"/> 43632 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1829"/>
43493 <source>&amp;Search</source> 43633 <source>&amp;Search</source>
43494 <translation>A&amp;ra</translation> 43634 <translation>A&amp;ra</translation>
43495 </message> 43635 </message>
43496 <message> 43636 <message>
43497 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1841"/> 43637 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1843"/>
43498 <source>&amp;Edit</source> 43638 <source>&amp;Edit</source>
43499 <translation>Düz&amp;en</translation> 43639 <translation>Düz&amp;en</translation>
43500 </message> 43640 </message>
43501 <message> 43641 <message>
43502 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1887"/> 43642 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1889"/>
43503 <source>Edit</source> 43643 <source>Edit</source>
43504 <translation>Düzen</translation> 43644 <translation>Düzen</translation>
43505 </message> 43645 </message>
43506 <message> 43646 <message>
43507 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1217"/> 43647 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1219"/>
43508 <source>Search</source> 43648 <source>Search</source>
43509 <translation>Ara</translation> 43649 <translation>Ara</translation>
43510 </message> 43650 </message>
43511 <message> 43651 <message>
43512 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1217"/> 43652 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1219"/>
43513 <source>&amp;Search...</source> 43653 <source>&amp;Search...</source>
43514 <translation>A&amp;ra...</translation> 43654 <translation>A&amp;ra...</translation>
43515 </message> 43655 </message>
43516 <message> 43656 <message>
43517 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1217"/> 43657 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1219"/>
43518 <source>Ctrl+F</source> 43658 <source>Ctrl+F</source>
43519 <comment>Search|Search</comment> 43659 <comment>Search|Search</comment>
43520 <translation>Ctrl+F</translation> 43660 <translation>Ctrl+F</translation>
43521 </message> 43661 </message>
43522 <message> 43662 <message>
43523 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> 43663 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/>
43524 <source>Search for a text</source> 43664 <source>Search for a text</source>
43525 <translation>Metin olarak ara</translation> 43665 <translation>Metin olarak ara</translation>
43526 </message> 43666 </message>
43527 <message> 43667 <message>
43528 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> 43668 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1228"/>
43529 <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.&lt;/p&gt;</source> 43669 <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.&lt;/p&gt;</source>
43530 <translation type="unfinished"></translation> 43670 <translation type="unfinished"></translation>
43531 </message> 43671 </message>
43532 <message> 43672 <message>
43533 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> 43673 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/>
43534 <source>Search next</source> 43674 <source>Search next</source>
43535 <translation>Sonrakini ara</translation> 43675 <translation>Sonrakini ara</translation>
43536 </message> 43676 </message>
43537 <message> 43677 <message>
43538 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> 43678 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/>
43539 <source>Search &amp;next</source> 43679 <source>Search &amp;next</source>
43540 <translation>So&amp;nrakini ara</translation> 43680 <translation>So&amp;nrakini ara</translation>
43541 </message> 43681 </message>
43542 <message> 43682 <message>
43543 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> 43683 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/>
43544 <source>F3</source> 43684 <source>F3</source>
43545 <comment>Search|Search next</comment> 43685 <comment>Search|Search next</comment>
43546 <translation>F3</translation> 43686 <translation>F3</translation>
43547 </message> 43687 </message>
43548 <message> 43688 <message>
43549 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1243"/> 43689 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1245"/>
43550 <source>Search next occurrence of text</source> 43690 <source>Search next occurrence of text</source>
43551 <translation type="unfinished"></translation> 43691 <translation type="unfinished"></translation>
43552 </message> 43692 </message>
43553 <message> 43693 <message>
43554 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1245"/> 43694 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1247"/>
43555 <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source> 43695 <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
43556 <translation type="unfinished"></translation> 43696 <translation type="unfinished"></translation>
43557 </message> 43697 </message>
43558 <message> 43698 <message>
43559 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1253"/> 43699 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1255"/>
43560 <source>Search previous</source> 43700 <source>Search previous</source>
43561 <translation>Öncekini ara</translation> 43701 <translation>Öncekini ara</translation>
43562 </message> 43702 </message>
43563 <message> 43703 <message>
43564 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1253"/> 43704 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1255"/>
43565 <source>Search &amp;previous</source> 43705 <source>Search &amp;previous</source>
43566 <translation>Öncekini a&amp;ra</translation> 43706 <translation>Öncekini a&amp;ra</translation>
43567 </message> 43707 </message>
43568 <message> 43708 <message>
43569 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1253"/> 43709 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1255"/>
43570 <source>Shift+F3</source> 43710 <source>Shift+F3</source>
43571 <comment>Search|Search previous</comment> 43711 <comment>Search|Search previous</comment>
43572 <translation>Shift+F3</translation> 43712 <translation>Shift+F3</translation>
43573 </message> 43713 </message>
43574 <message> 43714 <message>
43575 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1261"/> 43715 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1263"/>
43576 <source>Search previous occurrence of text</source> 43716 <source>Search previous occurrence of text</source>
43577 <translation type="unfinished"></translation> 43717 <translation type="unfinished"></translation>
43578 </message> 43718 </message>
43579 <message> 43719 <message>
43580 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1263"/> 43720 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1265"/>
43581 <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source> 43721 <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
43582 <translation type="unfinished"></translation> 43722 <translation type="unfinished"></translation>
43583 </message> 43723 </message>
43584 <message> 43724 <message>
43585 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1271"/> 43725 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1273"/>
43586 <source>Clear search markers</source> 43726 <source>Clear search markers</source>
43587 <translation>Arama işaretlerini temizle</translation> 43727 <translation>Arama işaretlerini temizle</translation>
43588 </message> 43728 </message>
43589 <message> 43729 <message>
43590 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1271"/> 43730 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1273"/>
43591 <source>Ctrl+3</source> 43731 <source>Ctrl+3</source>
43592 <comment>Search|Clear search markers</comment> 43732 <comment>Search|Clear search markers</comment>
43593 <translation>Ctrl+3</translation> 43733 <translation>Ctrl+3</translation>
43594 </message> 43734 </message>
43595 <message> 43735 <message>
43596 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1279"/> 43736 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1281"/>
43597 <source>Clear all displayed search markers</source> 43737 <source>Clear all displayed search markers</source>
43598 <translation>Gösterilen tüm arama işaretlerin temizle</translation> 43738 <translation>Gösterilen tüm arama işaretlerin temizle</translation>
43599 </message> 43739 </message>
43600 <message> 43740 <message>
43601 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1281"/> 43741 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1283"/>
43602 <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source> 43742 <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source>
43603 <translation type="unfinished"></translation> 43743 <translation type="unfinished"></translation>
43604 </message> 43744 </message>
43605 <message> 43745 <message>
43606 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> 43746 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/>
43607 <source>Replace</source> 43747 <source>Replace</source>
43608 <translation>Yerdeğiştir</translation> 43748 <translation>Yerdeğiştir</translation>
43609 </message> 43749 </message>
43610 <message> 43750 <message>
43611 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> 43751 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/>
43612 <source>&amp;Replace...</source> 43752 <source>&amp;Replace...</source>
43613 <translation>&amp;Yerdeğiştir...</translation> 43753 <translation>&amp;Yerdeğiştir...</translation>
43614 </message> 43754 </message>
43615 <message> 43755 <message>
43616 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> 43756 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/>
43617 <source>Ctrl+R</source> 43757 <source>Ctrl+R</source>
43618 <comment>Search|Replace</comment> 43758 <comment>Search|Replace</comment>
43619 <translation>Ctrl+R</translation> 43759 <translation>Ctrl+R</translation>
43620 </message> 43760 </message>
43621 <message> 43761 <message>
43622 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1294"/> 43762 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
43623 <source>Replace some text</source> 43763 <source>Replace some text</source>
43624 <translation>Bazı metinleri değiştir</translation> 43764 <translation>Bazı metinleri değiştir</translation>
43625 </message> 43765 </message>
43626 <message> 43766 <message>
43627 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> 43767 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/>
43628 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source> 43768 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
43629 <translation type="unfinished"></translation> 43769 <translation type="unfinished"></translation>
43630 </message> 43770 </message>
43631 <message> 43771 <message>
43632 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2142"/> 43772 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2144"/>
43633 <source>Quicksearch</source> 43773 <source>Quicksearch</source>
43634 <translation>Hızlı arama</translation> 43774 <translation>Hızlı arama</translation>
43635 </message> 43775 </message>
43636 <message> 43776 <message>
43637 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/> 43777 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2008"/>
43638 <source>&amp;Quicksearch</source> 43778 <source>&amp;Quicksearch</source>
43639 <translation>&amp;Hızlı arama</translation> 43779 <translation>&amp;Hızlı arama</translation>
43640 </message> 43780 </message>
43641 <message> 43781 <message>
43642 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/> 43782 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2008"/>
43643 <source>Ctrl+Shift+K</source> 43783 <source>Ctrl+Shift+K</source>
43644 <comment>Search|Quicksearch</comment> 43784 <comment>Search|Quicksearch</comment>
43645 <translation>Ctrl+Shift+K</translation> 43785 <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
43646 </message> 43786 </message>
43647 <message> 43787 <message>
43648 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2014"/> 43788 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/>
43649 <source>Perform a quicksearch</source> 43789 <source>Perform a quicksearch</source>
43650 <translation>Hızlı arama gerçekleştir</translation> 43790 <translation>Hızlı arama gerçekleştir</translation>
43651 </message> 43791 </message>
43652 <message> 43792 <message>
43653 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/> 43793 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2018"/>
43654 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source> 43794 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
43655 <translation type="unfinished"></translation> 43795 <translation type="unfinished"></translation>
43656 </message> 43796 </message>
43657 <message> 43797 <message>
43658 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> 43798 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2028"/>
43659 <source>Quicksearch backwards</source> 43799 <source>Quicksearch backwards</source>
43660 <translation>Geriye doğru hızlı arama</translation> 43800 <translation>Geriye doğru hızlı arama</translation>
43661 </message> 43801 </message>
43662 <message> 43802 <message>
43663 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> 43803 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2028"/>
43664 <source>Quicksearch &amp;backwards</source> 43804 <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
43665 <translation>Geriye &amp;doğru hızlı arama</translation> 43805 <translation>Geriye &amp;doğru hızlı arama</translation>
43666 </message> 43806 </message>
43667 <message> 43807 <message>
43668 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> 43808 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2028"/>
43669 <source>Ctrl+Shift+J</source> 43809 <source>Ctrl+Shift+J</source>
43670 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> 43810 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
43671 <translation>Ctrl+Shift+J</translation> 43811 <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
43672 </message> 43812 </message>
43673 <message> 43813 <message>
43674 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/> 43814 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/>
43675 <source>Perform a quicksearch backwards</source> 43815 <source>Perform a quicksearch backwards</source>
43676 <translation>Geriye doğru hızlı arama gerçekleştir</translation> 43816 <translation>Geriye doğru hızlı arama gerçekleştir</translation>
43677 </message> 43817 </message>
43678 <message> 43818 <message>
43679 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/> 43819 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2037"/>
43680 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source> 43820 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
43681 <translation type="unfinished"></translation> 43821 <translation type="unfinished"></translation>
43682 </message> 43822 </message>
43683 <message> 43823 <message>
43684 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> 43824 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2044"/>
43685 <source>Quicksearch extend</source> 43825 <source>Quicksearch extend</source>
43686 <translation>Gelişmiş hızlıarama</translation> 43826 <translation>Gelişmiş hızlıarama</translation>
43687 </message> 43827 </message>
43688 <message> 43828 <message>
43689 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> 43829 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2044"/>
43690 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source> 43830 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
43691 <translation>Gelişmi&amp;ş hızlıarama</translation> 43831 <translation>Gelişmi&amp;ş hızlıarama</translation>
43692 </message> 43832 </message>
43693 <message> 43833 <message>
43694 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> 43834 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2044"/>
43695 <source>Ctrl+Shift+H</source> 43835 <source>Ctrl+Shift+H</source>
43696 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> 43836 <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
43697 <translation>Ctrl+Shift+H</translation> 43837 <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
43698 </message> 43838 </message>
43699 <message> 43839 <message>
43700 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2050"/> 43840 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/>
43701 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> 43841 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
43702 <translation>Hızlıaramayı geçerli kelimenin sonuna genişlet</translation> 43842 <translation>Hızlıaramayı geçerli kelimenin sonuna genişlet</translation>
43703 </message> 43843 </message>
43704 <message> 43844 <message>
43705 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> 43845 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2054"/>
43706 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source> 43846 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
43707 <translation type="unfinished"></translation> 43847 <translation type="unfinished"></translation>
43708 </message> 43848 </message>
43709 <message> 43849 <message>
43710 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2067"/> 43850 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2069"/>
43711 <source>Goto Line</source> 43851 <source>Goto Line</source>
43712 <translation>Satıra Git</translation> 43852 <translation>Satıra Git</translation>
43713 </message> 43853 </message>
43714 <message> 43854 <message>
43715 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2060"/> 43855 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
43716 <source>&amp;Goto Line...</source> 43856 <source>&amp;Goto Line...</source>
43717 <translation>Satıra &amp;Git...</translation> 43857 <translation>Satıra &amp;Git...</translation>
43718 </message> 43858 </message>
43719 <message> 43859 <message>
43720 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2060"/> 43860 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
43721 <source>Ctrl+G</source> 43861 <source>Ctrl+G</source>
43722 <comment>Search|Goto Line</comment> 43862 <comment>Search|Goto Line</comment>
43723 <translation>Ctrl+G</translation> 43863 <translation>Ctrl+G</translation>
43724 </message> 43864 </message>
43725 <message> 43865 <message>
43726 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2068"/> 43866 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/>
43727 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source> 43867 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
43728 <translation>&lt;b&gt;Satıra Git&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide metnin seçilen bir satırına gitr. Bir diyalog seçilebilecek satır numaralarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation> 43868 <translation>&lt;b&gt;Satıra Git&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide metnin seçilen bir satırına gitr. Bir diyalog seçilebilecek satır numaralarını gösterir.&lt;/p&gt;</translation>
43729 </message> 43869 </message>
43730 <message> 43870 <message>
43731 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2083"/> 43871 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2085"/>
43732 <source>Goto Brace</source> 43872 <source>Goto Brace</source>
43733 <translation>Köşeli Ayraça Git</translation> 43873 <translation>Köşeli Ayraça Git</translation>
43734 </message> 43874 </message>
43735 <message> 43875 <message>
43736 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2076"/> 43876 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
43737 <source>Goto &amp;Brace</source> 43877 <source>Goto &amp;Brace</source>
43738 <translation>Köşeli &amp;Ayraça Git</translation> 43878 <translation>Köşeli &amp;Ayraça Git</translation>
43739 </message> 43879 </message>
43740 <message> 43880 <message>
43741 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2076"/> 43881 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
43742 <source>Ctrl+L</source> 43882 <source>Ctrl+L</source>
43743 <comment>Search|Goto Brace</comment> 43883 <comment>Search|Goto Brace</comment>
43744 <translation>Ctrl+L</translation> 43884 <translation>Ctrl+L</translation>
43745 </message> 43885 </message>
43746 <message> 43886 <message>
43747 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2085"/> 43887 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/>
43748 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 43888 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
43749 <translation type="unfinished"></translation> 43889 <translation type="unfinished"></translation>
43750 </message> 43890 </message>
43751 <message> 43891 <message>
43752 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> 43892 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
43753 <source>Search in Files</source> 43893 <source>Search in Files</source>
43754 <translation>Dosyalarda Ara</translation> 43894 <translation>Dosyalarda Ara</translation>
43755 </message> 43895 </message>
43756 <message> 43896 <message>
43757 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> 43897 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
43758 <source>Search in &amp;Files...</source> 43898 <source>Search in &amp;Files...</source>
43759 <translation>Dosyalar&amp;da Ara...</translation> 43899 <translation>Dosyalar&amp;da Ara...</translation>
43760 </message> 43900 </message>
43761 <message> 43901 <message>
43762 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> 43902 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
43763 <source>Shift+Ctrl+F</source> 43903 <source>Shift+Ctrl+F</source>
43764 <comment>Search|Search Files</comment> 43904 <comment>Search|Search Files</comment>
43765 <translation>Shift+Ctrl+F</translation> 43905 <translation>Shift+Ctrl+F</translation>
43766 </message> 43906 </message>
43767 <message> 43907 <message>
43768 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2102"/> 43908 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/>
43769 <source>Search for a text in files</source> 43909 <source>Search for a text in files</source>
43770 <translation>Metni dosyada ara</translation> 43910 <translation>Metni dosyada ara</translation>
43771 </message> 43911 </message>
43772 <message> 43912 <message>
43773 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/> 43913 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2106"/>
43774 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 43914 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
43775 <translation type="unfinished"></translation> 43915 <translation type="unfinished"></translation>
43776 </message> 43916 </message>
43777 <message> 43917 <message>
43778 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/> 43918 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
43779 <source>Replace in Files</source> 43919 <source>Replace in Files</source>
43780 <translation>Dosyalarda yer değiştir</translation> 43920 <translation>Dosyalarda yer değiştir</translation>
43781 </message> 43921 </message>
43782 <message> 43922 <message>
43783 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/> 43923 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
43784 <source>Replace in F&amp;iles...</source> 43924 <source>Replace in F&amp;iles...</source>
43785 <translation>Dosya İ&amp;çinde Değiştir...</translation> 43925 <translation>Dosya İ&amp;çinde Değiştir...</translation>
43786 </message> 43926 </message>
43787 <message> 43927 <message>
43788 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/> 43928 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
43789 <source>Shift+Ctrl+R</source> 43929 <source>Shift+Ctrl+R</source>
43790 <comment>Search|Replace in Files</comment> 43930 <comment>Search|Replace in Files</comment>
43791 <translation>Shift+Ctrl+R</translation> 43931 <translation>Shift+Ctrl+R</translation>
43792 </message> 43932 </message>
43793 <message> 43933 <message>
43794 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2120"/> 43934 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/>
43795 <source>Search for a text in files and replace it</source> 43935 <source>Search for a text in files and replace it</source>
43796 <translation type="unfinished"></translation> 43936 <translation type="unfinished"></translation>
43797 </message> 43937 </message>
43798 <message> 43938 <message>
43799 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/> 43939 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2124"/>
43800 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 43940 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
43801 <translation type="unfinished"></translation> 43941 <translation type="unfinished"></translation>
43802 </message> 43942 </message>
43803 <message> 43943 <message>
43804 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2165"/> 43944 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2167"/>
43805 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source> 43945 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
43806 <translation type="unfinished"></translation> 43946 <translation type="unfinished"></translation>
43807 </message> 43947 </message>
43808 <message> 43948 <message>
43809 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2187"/> 43949 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2189"/>
43810 <source>Quicksearch Textedit</source> 43950 <source>Quicksearch Textedit</source>
43811 <translation>Metindüzenleyicide Hızlı Arama</translation> 43951 <translation>Metindüzenleyicide Hızlı Arama</translation>
43812 </message> 43952 </message>
43813 <message> 43953 <message>
43814 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2227"/> 43954 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/>
43815 <source>Zoom in</source> 43955 <source>Zoom in</source>
43816 <translation>Büyüt</translation> 43956 <translation>Büyüt</translation>
43817 </message> 43957 </message>
43818 <message> 43958 <message>
43819 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2227"/> 43959 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/>
43820 <source>Zoom &amp;in</source> 43960 <source>Zoom &amp;in</source>
43821 <translation>Bü&amp;yült</translation> 43961 <translation>Bü&amp;yült</translation>
43822 </message> 43962 </message>
43823 <message> 43963 <message>
43824 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2227"/> 43964 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/>
43825 <source>Ctrl++</source> 43965 <source>Ctrl++</source>
43826 <comment>View|Zoom in</comment> 43966 <comment>View|Zoom in</comment>
43827 <translation>Ctrl++</translation> 43967 <translation>Ctrl++</translation>
43828 </message> 43968 </message>
43829 <message> 43969 <message>
43830 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2234"/> 43970 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2236"/>
43831 <source>Zoom in on the text</source> 43971 <source>Zoom in on the text</source>
43832 <translation>MEtni Büyüt</translation> 43972 <translation>MEtni Büyüt</translation>
43833 </message> 43973 </message>
43834 <message> 43974 <message>
43835 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2236"/> 43975 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2238"/>
43836 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source> 43976 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
43837 <translation>&lt;b&gt;Büyüt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin içinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.&lt;/p&gt;</translation> 43977 <translation>&lt;b&gt;Büyüt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin içinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.&lt;/p&gt;</translation>
43838 </message> 43978 </message>
43839 <message> 43979 <message>
43840 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> 43980 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/>
43841 <source>Zoom out</source> 43981 <source>Zoom out</source>
43842 <translation>Küçült</translation> 43982 <translation>Küçült</translation>
43843 </message> 43983 </message>
43844 <message> 43984 <message>
43845 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> 43985 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/>
43846 <source>Zoom &amp;out</source> 43986 <source>Zoom &amp;out</source>
43847 <translation>Küçü&amp;lt</translation> 43987 <translation>Küçü&amp;lt</translation>
43848 </message> 43988 </message>
43849 <message> 43989 <message>
43850 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> 43990 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/>
43851 <source>Ctrl+-</source> 43991 <source>Ctrl+-</source>
43852 <comment>View|Zoom out</comment> 43992 <comment>View|Zoom out</comment>
43853 <translation>Ctrl+-</translation> 43993 <translation>Ctrl+-</translation>
43854 </message> 43994 </message>
43855 <message> 43995 <message>
43856 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2250"/> 43996 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/>
43857 <source>Zoom out on the text</source> 43997 <source>Zoom out on the text</source>
43858 <translation>Metin üzerinde küçült</translation> 43998 <translation>Metin üzerinde küçült</translation>
43859 </message> 43999 </message>
43860 <message> 44000 <message>
43861 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> 44001 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2254"/>
43862 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source> 44002 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
43863 <translation>&lt;b&gt;Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin üzerinde küçült. Bu metni daha küçük yapar.&lt;/p&gt;</translation> 44003 <translation>&lt;b&gt;Küçült&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Metin üzerinde küçült. Bu metni daha küçük yapar.&lt;/p&gt;</translation>
43864 </message> 44004 </message>
43865 <message> 44005 <message>
43866 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> 44006 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/>
43867 <source>Zoom</source> 44007 <source>Zoom</source>
43868 <translation>Büyüt</translation> 44008 <translation>Büyüt</translation>
43869 </message> 44009 </message>
43870 <message> 44010 <message>
43871 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> 44011 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/>
43872 <source>&amp;Zoom</source> 44012 <source>&amp;Zoom</source>
43873 <translation>Büyü&amp;t</translation> 44013 <translation>Büyü&amp;t</translation>
43874 </message> 44014 </message>
43875 <message> 44015 <message>
43876 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> 44016 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/>
43877 <source>Ctrl+#</source> 44017 <source>Ctrl+#</source>
43878 <comment>View|Zoom</comment> 44018 <comment>View|Zoom</comment>
43879 <translation>Ctrl+#</translation> 44019 <translation>Ctrl+#</translation>
43880 </message> 44020 </message>
43881 <message> 44021 <message>
43882 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2266"/> 44022 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/>
43883 <source>Zoom the text</source> 44023 <source>Zoom the text</source>
43884 <translation>Metni büyüt</translation> 44024 <translation>Metni büyüt</translation>
43885 </message> 44025 </message>
43886 <message> 44026 <message>
43887 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/> 44027 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2270"/>
43888 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source> 44028 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
43889 <translation type="unfinished"></translation> 44029 <translation type="unfinished"></translation>
43890 </message> 44030 </message>
43891 <message> 44031 <message>
43892 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2280"/> 44032 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2282"/>
43893 <source>Toggle all folds</source> 44033 <source>Toggle all folds</source>
43894 <translation>Tüm Açkapaları Kapat</translation> 44034 <translation>Tüm Açkapaları Kapat</translation>
43895 </message> 44035 </message>
43896 <message> 44036 <message>
43897 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2276"/> 44037 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2278"/>
43898 <source>Toggle &amp;all folds</source> 44038 <source>Toggle &amp;all folds</source>
43899 <translation>Tüm açk&amp;apaları kapat</translation> 44039 <translation>Tüm açk&amp;apaları kapat</translation>
43900 </message> 44040 </message>
43901 <message> 44041 <message>
43902 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2282"/> 44042 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/>
43903 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44043 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
43904 <translation>&lt;b&gt;Tüm Açkapalar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki tüm açkapaları diğer duruma alırr.&lt;/p&gt;</translation> 44044 <translation>&lt;b&gt;Tüm Açkapalar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki tüm açkapaları diğer duruma alırr.&lt;/p&gt;</translation>
43905 </message> 44045 </message>
43906 <message> 44046 <message>
43907 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2295"/> 44047 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2297"/>
43908 <source>Toggle all folds (including children)</source> 44048 <source>Toggle all folds (including children)</source>
43909 <translation>Tüm açkapalar (iç içe olanlar dahil)</translation> 44049 <translation>Tüm açkapalar (iç içe olanlar dahil)</translation>
43910 </message> 44050 </message>
43911 <message> 44051 <message>
43912 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2290"/> 44052 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2292"/>
43913 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source> 44053 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
43914 <translation>Tüm a&amp;çkapalar (iç içe olanlar dahil)</translation> 44054 <translation>Tüm a&amp;çkapalar (iç içe olanlar dahil)</translation>
43915 </message> 44055 </message>
43916 <message> 44056 <message>
43917 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2297"/> 44057 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/>
43918 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source> 44058 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
43919 <translation>&lt;b&gt;Tüm açkapalar (içiçe olanlar dahil)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm açkapaları iç içe olanlar da dahil diğer duruma al.&lt;/p&gt;</translation> 44059 <translation>&lt;b&gt;Tüm açkapalar (içiçe olanlar dahil)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm açkapaları iç içe olanlar da dahil diğer duruma al.&lt;/p&gt;</translation>
43920 </message> 44060 </message>
43921 <message> 44061 <message>
43922 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2309"/> 44062 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2311"/>
43923 <source>Toggle current fold</source> 44063 <source>Toggle current fold</source>
43924 <translation>Geçerli açkapayı kapat</translation> 44064 <translation>Geçerli açkapayı kapat</translation>
43925 </message> 44065 </message>
43926 <message> 44066 <message>
43927 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2305"/> 44067 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2307"/>
43928 <source>Toggle &amp;current fold</source> 44068 <source>Toggle &amp;current fold</source>
43929 <translation>Geçerli a&amp;çkapayı kapat</translation> 44069 <translation>Geçerli a&amp;çkapayı kapat</translation>
43930 </message> 44070 </message>
43931 <message> 44071 <message>
43932 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2311"/> 44072 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2313"/>
43933 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44073 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
43934 <translation type="unfinished"></translation> 44074 <translation type="unfinished"></translation>
43935 </message> 44075 </message>
43936 <message> 44076 <message>
43937 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2324"/> 44077 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2326"/>
43938 <source>Remove all highlights</source> 44078 <source>Remove all highlights</source>
43939 <translation>Bütün parlatılmış alanları kaldır</translation> 44079 <translation>Bütün parlatılmış alanları kaldır</translation>
43940 </message> 44080 </message>
43941 <message> 44081 <message>
43942 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2326"/> 44082 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2328"/>
43943 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source> 44083 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
43944 <translation type="unfinished"></translation> 44084 <translation type="unfinished"></translation>
43945 </message> 44085 </message>
43946 <message> 44086 <message>
43947 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2333"/> 44087 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2335"/>
43948 <source>Split view</source> 44088 <source>Split view</source>
43949 <translation>Bölünmüş görünüm</translation> 44089 <translation>Bölünmüş görünüm</translation>
43950 </message> 44090 </message>
43951 <message> 44091 <message>
43952 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2333"/> 44092 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2335"/>
43953 <source>&amp;Split view</source> 44093 <source>&amp;Split view</source>
43954 <translation>Bölünmü&amp;ş görünüm</translation> 44094 <translation>Bölünmü&amp;ş görünüm</translation>
43955 </message> 44095 </message>
43956 <message> 44096 <message>
43957 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2337"/> 44097 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2339"/>
43958 <source>Add a split to the view</source> 44098 <source>Add a split to the view</source>
43959 <translation>Görünüme yeni bir ayrım ekle</translation> 44099 <translation>Görünüme yeni bir ayrım ekle</translation>
43960 </message> 44100 </message>
43961 <message> 44101 <message>
43962 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2339"/> 44102 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2341"/>
43963 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source> 44103 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
43964 <translation type="unfinished"></translation> 44104 <translation type="unfinished"></translation>
43965 </message> 44105 </message>
43966 <message> 44106 <message>
43967 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> 44107 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2348"/>
43968 <source>Arrange horizontally</source> 44108 <source>Arrange horizontally</source>
43969 <translation>Yatay düzenleme</translation> 44109 <translation>Yatay düzenleme</translation>
43970 </message> 44110 </message>
43971 <message> 44111 <message>
43972 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> 44112 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2348"/>
43973 <source>Arrange &amp;horizontally</source> 44113 <source>Arrange &amp;horizontally</source>
43974 <translation>Yatay &amp;düzenleme</translation> 44114 <translation>Yatay &amp;düzenleme</translation>
43975 </message> 44115 </message>
43976 <message> 44116 <message>
43977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/> 44117 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2353"/>
43978 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> 44118 <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
43979 <translation>Bölünmüş görünümleri yatay olarak düzenle</translation> 44119 <translation>Bölünmüş görünümleri yatay olarak düzenle</translation>
43980 </message> 44120 </message>
43981 <message> 44121 <message>
43982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2353"/> 44122 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2355"/>
43983 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source> 44123 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
43984 <translation>&lt;b&gt;Yatay ayarlama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bölünmüş görünümler yatay olarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation> 44124 <translation>&lt;b&gt;Yatay ayarlama&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bölünmüş görünümler yatay olarak düzenlenir.&lt;/p&gt;</translation>
43985 </message> 44125 </message>
43986 <message> 44126 <message>
43987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2361"/> 44127 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2363"/>
43988 <source>Remove split</source> 44128 <source>Remove split</source>
43989 <translation>Bölümlemeyi kaldır</translation> 44129 <translation>Bölümlemeyi kaldır</translation>
43990 </message> 44130 </message>
43991 <message> 44131 <message>
43992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2361"/> 44132 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2363"/>
43993 <source>&amp;Remove split</source> 44133 <source>&amp;Remove split</source>
43994 <translation>Bölümlemeyi kaldı&amp;r</translation> 44134 <translation>Bölümlemeyi kaldı&amp;r</translation>
43995 </message> 44135 </message>
43996 <message> 44136 <message>
43997 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2366"/> 44137 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2368"/>
43998 <source>Remove the current split</source> 44138 <source>Remove the current split</source>
43999 <translation>Geçerli ayrımı kaldır</translation> 44139 <translation>Geçerli ayrımı kaldır</translation>
44000 </message> 44140 </message>
44001 <message> 44141 <message>
44002 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2368"/> 44142 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2370"/>
44003 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source> 44143 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
44004 <translation type="unfinished"></translation> 44144 <translation type="unfinished"></translation>
44005 </message> 44145 </message>
44006 <message> 44146 <message>
44007 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> 44147 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/>
44008 <source>Next split</source> 44148 <source>Next split</source>
44009 <translation>Sonraki ayrım</translation> 44149 <translation>Sonraki ayrım</translation>
44010 </message> 44150 </message>
44011 <message> 44151 <message>
44012 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> 44152 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/>
44013 <source>&amp;Next split</source> 44153 <source>&amp;Next split</source>
44014 <translation>So&amp;nraki ayrım</translation> 44154 <translation>So&amp;nraki ayrım</translation>
44015 </message> 44155 </message>
44016 <message> 44156 <message>
44017 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> 44157 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/>
44018 <source>Ctrl+Alt+N</source> 44158 <source>Ctrl+Alt+N</source>
44019 <comment>View|Next split</comment> 44159 <comment>View|Next split</comment>
44020 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> 44160 <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
44021 </message> 44161 </message>
44022 <message> 44162 <message>
44023 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/> 44163 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2383"/>
44024 <source>Move to the next split</source> 44164 <source>Move to the next split</source>
44025 <translation>Sonraki ayrıma taşı</translation> 44165 <translation>Sonraki ayrıma taşı</translation>
44026 </message> 44166 </message>
44027 <message> 44167 <message>
44028 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2383"/> 44168 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2385"/>
44029 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source> 44169 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
44030 <translation>&lt;b&gt;Sonraki ayrım&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sonraki ayrıma götürür.&lt;/p&gt;</translation> 44170 <translation>&lt;b&gt;Sonraki ayrım&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sonraki ayrıma götürür.&lt;/p&gt;</translation>
44031 </message> 44171 </message>
44032 <message> 44172 <message>
44033 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> 44173 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/>
44034 <source>Previous split</source> 44174 <source>Previous split</source>
44035 <translation>Önceki ayrım</translation> 44175 <translation>Önceki ayrım</translation>
44036 </message> 44176 </message>
44037 <message> 44177 <message>
44038 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> 44178 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/>
44039 <source>&amp;Previous split</source> 44179 <source>&amp;Previous split</source>
44040 <translation>Önceki a&amp;yrım</translation> 44180 <translation>Önceki a&amp;yrım</translation>
44041 </message> 44181 </message>
44042 <message> 44182 <message>
44043 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> 44183 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/>
44044 <source>Ctrl+Alt+P</source> 44184 <source>Ctrl+Alt+P</source>
44045 <comment>View|Previous split</comment> 44185 <comment>View|Previous split</comment>
44046 <translation>Ctrl+Alt+P</translation> 44186 <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
44047 </message> 44187 </message>
44048 <message> 44188 <message>
44049 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/> 44189 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2398"/>
44050 <source>Move to the previous split</source> 44190 <source>Move to the previous split</source>
44051 <translation>Önceki ayrıma taşı</translation> 44191 <translation>Önceki ayrıma taşı</translation>
44052 </message> 44192 </message>
44053 <message> 44193 <message>
44054 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2398"/> 44194 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2400"/>
44055 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source> 44195 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
44056 <translation type="unfinished"></translation> 44196 <translation type="unfinished"></translation>
44057 </message> 44197 </message>
44058 <message> 44198 <message>
44059 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2420"/> 44199 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2422"/>
44060 <source>&amp;View</source> 44200 <source>&amp;View</source>
44061 <translation>&amp;Görünüm</translation> 44201 <translation>&amp;Görünüm</translation>
44062 </message> 44202 </message>
44063 <message> 44203 <message>
44064 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2447"/> 44204 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2449"/>
44065 <source>View</source> 44205 <source>View</source>
44066 <translation>Görünüm</translation> 44206 <translation>Görünüm</translation>
44067 </message> 44207 </message>
44068 <message> 44208 <message>
44069 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/> 44209 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2475"/>
44070 <source>Start Macro Recording</source> 44210 <source>Start Macro Recording</source>
44071 <translation>Makro Kaydı Başladı</translation> 44211 <translation>Makro Kaydı Başladı</translation>
44072 </message> 44212 </message>
44073 <message> 44213 <message>
44074 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2468"/> 44214 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2470"/>
44075 <source>S&amp;tart Macro Recording</source> 44215 <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
44076 <translation>Makro Kaydını Başla&amp;t</translation> 44216 <translation>Makro Kaydını Başla&amp;t</translation>
44077 </message> 44217 </message>
44078 <message> 44218 <message>
44079 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2475"/> 44219 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
44080 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 44220 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
44081 <translation type="unfinished"></translation> 44221 <translation type="unfinished"></translation>
44082 </message> 44222 </message>
44083 <message> 44223 <message>
44084 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2487"/> 44224 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2489"/>
44085 <source>Stop Macro Recording</source> 44225 <source>Stop Macro Recording</source>
44086 <translation>Makro Kaydetmeyi Durdur</translation> 44226 <translation>Makro Kaydetmeyi Durdur</translation>
44087 </message> 44227 </message>
44088 <message> 44228 <message>
44089 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2482"/> 44229 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2484"/>
44090 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source> 44230 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
44091 <translation>Makro Kaydetmeyi D&amp;urdur</translation> 44231 <translation>Makro Kaydetmeyi D&amp;urdur</translation>
44092 </message> 44232 </message>
44093 <message> 44233 <message>
44094 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2489"/> 44234 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2491"/>
44095 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 44235 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
44096 <translation type="unfinished"></translation> 44236 <translation type="unfinished"></translation>
44097 </message> 44237 </message>
44098 <message> 44238 <message>
44099 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2499"/> 44239 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2501"/>
44100 <source>Run Macro</source> 44240 <source>Run Macro</source>
44101 <translation>Makroyu çalıştır</translation> 44241 <translation>Makroyu çalıştır</translation>
44102 </message> 44242 </message>
44103 <message> 44243 <message>
44104 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2496"/> 44244 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/>
44105 <source>&amp;Run Macro</source> 44245 <source>&amp;Run Macro</source>
44106 <translation>Mak&amp;royu çalıştır</translation> 44246 <translation>Mak&amp;royu çalıştır</translation>
44107 </message> 44247 </message>
44108 <message> 44248 <message>
44109 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2500"/> 44249 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2502"/>
44110 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 44250 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
44111 <translation>&lt;b&gt;Makroyu Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Daha önceden kaydedilmiş düzenleyici makrosu.&lt;/p&gt;</translation> 44251 <translation>&lt;b&gt;Makroyu Çalıştır&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Daha önceden kaydedilmiş düzenleyici makrosu.&lt;/p&gt;</translation>
44112 </message> 44252 </message>
44113 <message> 44253 <message>
44114 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/> 44254 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2513"/>
44115 <source>Delete Macro</source> 44255 <source>Delete Macro</source>
44116 <translation>Makroyu Sil</translation> 44256 <translation>Makroyu Sil</translation>
44117 </message> 44257 </message>
44118 <message> 44258 <message>
44119 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/> 44259 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2509"/>
44120 <source>&amp;Delete Macro</source> 44260 <source>&amp;Delete Macro</source>
44121 <translation>Makroy&amp;u Sil</translation> 44261 <translation>Makroy&amp;u Sil</translation>
44122 </message> 44262 </message>
44123 <message> 44263 <message>
44124 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2513"/> 44264 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2515"/>
44125 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 44265 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
44126 <translation>&lt;b&gt;Makroyu Sil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Birönce kaydedilen düzenleyici makrosunu sil.&lt;/p&gt;</translation> 44266 <translation>&lt;b&gt;Makroyu Sil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Birönce kaydedilen düzenleyici makrosunu sil.&lt;/p&gt;</translation>
44127 </message> 44267 </message>
44128 <message> 44268 <message>
44129 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2523"/> 44269 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2525"/>
44130 <source>Load Macro</source> 44270 <source>Load Macro</source>
44131 <translation>Makroyu Yükle</translation> 44271 <translation>Makroyu Yükle</translation>
44132 </message> 44272 </message>
44133 <message> 44273 <message>
44134 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2520"/> 44274 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2522"/>
44135 <source>&amp;Load Macro</source> 44275 <source>&amp;Load Macro</source>
44136 <translation>Makroyu Yük&amp;le</translation> 44276 <translation>Makroyu Yük&amp;le</translation>
44137 </message> 44277 </message>
44138 <message> 44278 <message>
44139 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2525"/> 44279 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/>
44140 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source> 44280 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
44141 <translation type="unfinished"></translation> 44281 <translation type="unfinished"></translation>
44142 </message> 44282 </message>
44143 <message> 44283 <message>
44144 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2535"/> 44284 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/>
44145 <source>Save Macro</source> 44285 <source>Save Macro</source>
44146 <translation>Makroyu Kaydet</translation> 44286 <translation>Makroyu Kaydet</translation>
44147 </message> 44287 </message>
44148 <message> 44288 <message>
44149 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2532"/> 44289 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2534"/>
44150 <source>&amp;Save Macro</source> 44290 <source>&amp;Save Macro</source>
44151 <translation>Ma&amp;kroyu Kaydet</translation> 44291 <translation>Ma&amp;kroyu Kaydet</translation>
44152 </message> 44292 </message>
44153 <message> 44293 <message>
44154 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/> 44294 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2539"/>
44155 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source> 44295 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
44156 <translation>&lt;b&gt;Makro Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Önceden kayıt edilen makroyu bir dosyada sakla.&lt;/p&gt;</translation> 44296 <translation>&lt;b&gt;Makro Kaydet&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Önceden kayıt edilen makroyu bir dosyada sakla.&lt;/p&gt;</translation>
44157 </message> 44297 </message>
44158 <message> 44298 <message>
44159 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2552"/> 44299 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/>
44160 <source>&amp;Macros</source> 44300 <source>&amp;Macros</source>
44161 <translation>&amp;Makrolar</translation> 44301 <translation>&amp;Makrolar</translation>
44162 </message> 44302 </message>
44163 <message> 44303 <message>
44164 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2575"/> 44304 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2577"/>
44165 <source>Toggle Bookmark</source> 44305 <source>Toggle Bookmark</source>
44166 <translation>Yerimi Açkapa</translation> 44306 <translation>Yerimi Açkapa</translation>
44167 </message> 44307 </message>
44168 <message> 44308 <message>
44169 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2568"/> 44309 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2570"/>
44170 <source>&amp;Toggle Bookmark</source> 44310 <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
44171 <translation>Yerimi A&amp;çkapa</translation> 44311 <translation>Yerimi A&amp;çkapa</translation>
44172 </message> 44312 </message>
44173 <message> 44313 <message>
44174 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2568"/> 44314 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2570"/>
44175 <source>Alt+Ctrl+T</source> 44315 <source>Alt+Ctrl+T</source>
44176 <comment>Bookmark|Toggle</comment> 44316 <comment>Bookmark|Toggle</comment>
44177 <translation>Alt+Ctrl+T</translation> 44317 <translation>Alt+Ctrl+T</translation>
44178 </message> 44318 </message>
44179 <message> 44319 <message>
44180 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2577"/> 44320 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2579"/>
44181 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44321 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
44182 <translation type="unfinished"></translation> 44322 <translation type="unfinished"></translation>
44183 </message> 44323 </message>
44184 <message> 44324 <message>
44185 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2591"/> 44325 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/>
44186 <source>Next Bookmark</source> 44326 <source>Next Bookmark</source>
44187 <translation>Sonraki Yerimi</translation> 44327 <translation>Sonraki Yerimi</translation>
44188 </message> 44328 </message>
44189 <message> 44329 <message>
44190 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2584"/> 44330 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/>
44191 <source>&amp;Next Bookmark</source> 44331 <source>&amp;Next Bookmark</source>
44192 <translation>So&amp;nraki Yerimi</translation> 44332 <translation>So&amp;nraki Yerimi</translation>
44193 </message> 44333 </message>
44194 <message> 44334 <message>
44195 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2584"/> 44335 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/>
44196 <source>Ctrl+PgDown</source> 44336 <source>Ctrl+PgDown</source>
44197 <comment>Bookmark|Next</comment> 44337 <comment>Bookmark|Next</comment>
44198 <translation>Ctrl+PgDown</translation> 44338 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
44199 </message> 44339 </message>
44200 <message> 44340 <message>
44201 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> 44341 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/>
44202 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44342 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
44203 <translation type="unfinished"></translation> 44343 <translation type="unfinished"></translation>
44204 </message> 44344 </message>
44205 <message> 44345 <message>
44206 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2607"/> 44346 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/>
44207 <source>Previous Bookmark</source> 44347 <source>Previous Bookmark</source>
44208 <translation>Önceki Yerimi</translation> 44348 <translation>Önceki Yerimi</translation>
44209 </message> 44349 </message>
44210 <message> 44350 <message>
44211 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2600"/> 44351 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/>
44212 <source>&amp;Previous Bookmark</source> 44352 <source>&amp;Previous Bookmark</source>
44213 <translation>Önceki Yeri&amp;mi</translation> 44353 <translation>Önceki Yeri&amp;mi</translation>
44214 </message> 44354 </message>
44215 <message> 44355 <message>
44216 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2600"/> 44356 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/>
44217 <source>Ctrl+PgUp</source> 44357 <source>Ctrl+PgUp</source>
44218 <comment>Bookmark|Previous</comment> 44358 <comment>Bookmark|Previous</comment>
44219 <translation>Ctrl+PgUp</translation> 44359 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
44220 </message> 44360 </message>
44221 <message> 44361 <message>
44222 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/> 44362 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/>
44223 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44363 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
44224 <translation type="unfinished"></translation> 44364 <translation type="unfinished"></translation>
44225 </message> 44365 </message>
44226 <message> 44366 <message>
44227 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2623"/> 44367 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/>
44228 <source>Clear Bookmarks</source> 44368 <source>Clear Bookmarks</source>
44229 <translation>Yerimlerini Temizle</translation> 44369 <translation>Yerimlerini Temizle</translation>
44230 </message> 44370 </message>
44231 <message> 44371 <message>
44232 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2616"/> 44372 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/>
44233 <source>&amp;Clear Bookmarks</source> 44373 <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
44234 <translation>Yerimlerini &amp;Temizle</translation> 44374 <translation>Yerimlerini &amp;Temizle</translation>
44235 </message> 44375 </message>
44236 <message> 44376 <message>
44237 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2616"/> 44377 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/>
44238 <source>Alt+Ctrl+C</source> 44378 <source>Alt+Ctrl+C</source>
44239 <comment>Bookmark|Clear</comment> 44379 <comment>Bookmark|Clear</comment>
44240 <translation>Alt+Ctrl+C</translation> 44380 <translation>Alt+Ctrl+C</translation>
44241 </message> 44381 </message>
44242 <message> 44382 <message>
44243 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/> 44383 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2627"/>
44244 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source> 44384 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
44245 <translation>&lt;b&gt;Yerimlerini Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyicilerin yerimlerini temizle&lt;/p&gt;</translation> 44385 <translation>&lt;b&gt;Yerimlerini Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyicilerin yerimlerini temizle&lt;/p&gt;</translation>
44246 </message> 44386 </message>
44247 <message> 44387 <message>
44248 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2638"/> 44388 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2640"/>
44249 <source>Goto Syntax Error</source> 44389 <source>Goto Syntax Error</source>
44250 <translation>Sözdizimi Hatasına Git</translation> 44390 <translation>Sözdizimi Hatasına Git</translation>
44251 </message> 44391 </message>
44252 <message> 44392 <message>
44253 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2632"/> 44393 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/>
44254 <source>&amp;Goto Syntax Error</source> 44394 <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
44255 <translation>Sözdizimi Hatasına &amp;Git</translation> 44395 <translation>Sözdizimi Hatasına &amp;Git</translation>
44256 </message> 44396 </message>
44257 <message> 44397 <message>
44258 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2640"/> 44398 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2642"/>
44259 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44399 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
44260 <translation type="unfinished"></translation> 44400 <translation type="unfinished"></translation>
44261 </message> 44401 </message>
44262 <message> 44402 <message>
44263 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2652"/> 44403 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2654"/>
44264 <source>Clear Syntax Errors</source> 44404 <source>Clear Syntax Errors</source>
44265 <translation>Sözdizimi Hatalarını Temizle</translation> 44405 <translation>Sözdizimi Hatalarını Temizle</translation>
44266 </message> 44406 </message>
44267 <message> 44407 <message>
44268 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2647"/> 44408 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2649"/>
44269 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source> 44409 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
44270 <translation>&amp;Sözdizimi Hatalarını Temizli</translation> 44410 <translation>&amp;Sözdizimi Hatalarını Temizli</translation>
44271 </message> 44411 </message>
44272 <message> 44412 <message>
44273 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2654"/> 44413 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/>
44274 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source> 44414 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
44275 <translation>&lt;b&gt;Sözdizimi Hatalarını Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düsenleyicilerdeki sözdizimi hatalarını temizle.&lt;/p&gt;</translation> 44415 <translation>&lt;b&gt;Sözdizimi Hatalarını Temizle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düsenleyicilerdeki sözdizimi hatalarını temizle.&lt;/p&gt;</translation>
44276 </message> 44416 </message>
44277 <message> 44417 <message>
44278 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2668"/> 44418 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/>
44279 <source>Next warning message</source> 44419 <source>Next warning message</source>
44280 <translation>Sonraki uyarı mesajı</translation> 44420 <translation>Sonraki uyarı mesajı</translation>
44281 </message> 44421 </message>
44282 <message> 44422 <message>
44283 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2661"/> 44423 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2663"/>
44284 <source>&amp;Next warning message</source> 44424 <source>&amp;Next warning message</source>
44285 <translation>So&amp;nraki uyarı mesajı</translation> 44425 <translation>So&amp;nraki uyarı mesajı</translation>
44286 </message> 44426 </message>
44287 <message> 44427 <message>
44288 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/> 44428 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2672"/>
44289 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 44429 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
44290 <translation type="unfinished"></translation> 44430 <translation type="unfinished"></translation>
44291 </message> 44431 </message>
44292 <message> 44432 <message>
44293 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2685"/> 44433 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2687"/>
44294 <source>Previous warning message</source> 44434 <source>Previous warning message</source>
44295 <translation>Önceki uyarı mesajı</translation> 44435 <translation>Önceki uyarı mesajı</translation>
44296 </message> 44436 </message>
44297 <message> 44437 <message>
44298 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/> 44438 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2680"/>
44299 <source>&amp;Previous warning message</source> 44439 <source>&amp;Previous warning message</source>
44300 <translation>&amp;Önceki uyarı mesajı</translation> 44440 <translation>&amp;Önceki uyarı mesajı</translation>
44301 </message> 44441 </message>
44302 <message> 44442 <message>
44303 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2687"/> 44443 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2689"/>
44304 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 44444 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
44305 <translation type="unfinished"></translation> 44445 <translation type="unfinished"></translation>
44306 </message> 44446 </message>
44307 <message> 44447 <message>
44308 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2701"/> 44448 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/>
44309 <source>Clear Warning Messages</source> 44449 <source>Clear Warning Messages</source>
44310 <translation type="unfinished"></translation> 44450 <translation type="unfinished"></translation>
44311 </message> 44451 </message>
44312 <message> 44452 <message>
44313 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2695"/> 44453 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2697"/>
44314 <source>Clear &amp;Warning Messages</source> 44454 <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
44315 <translation type="unfinished"></translation> 44455 <translation type="unfinished"></translation>
44316 </message> 44456 </message>
44317 <message> 44457 <message>
44318 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/> 44458 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2705"/>
44319 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source> 44459 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
44320 <translation type="unfinished"></translation> 44460 <translation type="unfinished"></translation>
44321 </message> 44461 </message>
44322 <message> 44462 <message>
44323 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2716"/> 44463 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2718"/>
44324 <source>Next uncovered line</source> 44464 <source>Next uncovered line</source>
44325 <translation>Sonraki kapanmamış satır</translation> 44465 <translation>Sonraki kapanmamış satır</translation>
44326 </message> 44466 </message>
44327 <message> 44467 <message>
44328 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2710"/> 44468 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2712"/>
44329 <source>&amp;Next uncovered line</source> 44469 <source>&amp;Next uncovered line</source>
44330 <translation>So&amp;nraki kapanmamış satır</translation> 44470 <translation>So&amp;nraki kapanmamış satır</translation>
44331 </message> 44471 </message>
44332 <message> 44472 <message>
44333 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2718"/> 44473 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2720"/>
44334 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 44474 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
44335 <translation type="unfinished"></translation> 44475 <translation type="unfinished"></translation>
44336 </message> 44476 </message>
44337 <message> 44477 <message>
44338 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2732"/> 44478 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2734"/>
44339 <source>Previous uncovered line</source> 44479 <source>Previous uncovered line</source>
44340 <translation>Önceki kaplanmamış satır</translation> 44480 <translation>Önceki kaplanmamış satır</translation>
44341 </message> 44481 </message>
44342 <message> 44482 <message>
44343 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2725"/> 44483 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2727"/>
44344 <source>&amp;Previous uncovered line</source> 44484 <source>&amp;Previous uncovered line</source>
44345 <translation>&amp;Önceki kaplanmamış satır</translation> 44485 <translation>&amp;Önceki kaplanmamış satır</translation>
44346 </message> 44486 </message>
44347 <message> 44487 <message>
44348 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2734"/> 44488 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2736"/>
44349 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 44489 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
44350 <translation type="unfinished"></translation> 44490 <translation type="unfinished"></translation>
44351 </message> 44491 </message>
44352 <message> 44492 <message>
44353 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2748"/> 44493 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/>
44354 <source>Next Task</source> 44494 <source>Next Task</source>
44355 <translation>Sonraki Görev</translation> 44495 <translation>Sonraki Görev</translation>
44356 </message> 44496 </message>
44357 <message> 44497 <message>
44358 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2742"/> 44498 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2744"/>
44359 <source>&amp;Next Task</source> 44499 <source>&amp;Next Task</source>
44360 <translation>So&amp;nraki Görev</translation> 44500 <translation>So&amp;nraki Görev</translation>
44361 </message> 44501 </message>
44362 <message> 44502 <message>
44363 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/> 44503 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2752"/>
44364 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 44504 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
44365 <translation>&lt;b&gt;Sonraki Görev &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki bir sonraki satıra görev almak için git.&lt;/p&gt;</translation> 44505 <translation>&lt;b&gt;Sonraki Görev &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicideki bir sonraki satıra görev almak için git.&lt;/p&gt;</translation>
44366 </message> 44506 </message>
44367 <message> 44507 <message>
44368 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2764"/> 44508 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2766"/>
44369 <source>Previous Task</source> 44509 <source>Previous Task</source>
44370 <translation>Önceki Görev</translation> 44510 <translation>Önceki Görev</translation>
44371 </message> 44511 </message>
44372 <message> 44512 <message>
44373 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2757"/> 44513 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2759"/>
44374 <source>&amp;Previous Task</source> 44514 <source>&amp;Previous Task</source>
44375 <translation>Ön&amp;ceki Görev</translation> 44515 <translation>Ön&amp;ceki Görev</translation>
44376 </message> 44516 </message>
44377 <message> 44517 <message>
44378 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2766"/> 44518 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/>
44379 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 44519 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
44380 <translation type="unfinished"></translation> 44520 <translation type="unfinished"></translation>
44381 </message> 44521 </message>
44382 <message> 44522 <message>
44383 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/> 44523 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2784"/>
44384 <source>&amp;Bookmarks</source> 44524 <source>&amp;Bookmarks</source>
44385 <translation>&amp;Yerimleri</translation> 44525 <translation>&amp;Yerimleri</translation>
44386 </message> 44526 </message>
44387 <message> 44527 <message>
44388 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2822"/> 44528 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2824"/>
44389 <source>Bookmarks</source> 44529 <source>Bookmarks</source>
44390 <translation>Yerimleri</translation> 44530 <translation>Yerimleri</translation>
44391 </message> 44531 </message>
44392 <message> 44532 <message>
44393 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2852"/> 44533 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2854"/>
44394 <source>Spell check</source> 44534 <source>Spell check</source>
44395 <translation>Yazım kontrolü</translation> 44535 <translation>Yazım kontrolü</translation>
44396 </message> 44536 </message>
44397 <message> 44537 <message>
44398 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2852"/> 44538 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2854"/>
44399 <source>&amp;Spell Check...</source> 44539 <source>&amp;Spell Check...</source>
44400 <translation>&amp;Yazım kontrolü...</translation> 44540 <translation>&amp;Yazım kontrolü...</translation>
44401 </message> 44541 </message>
44402 <message> 44542 <message>
44403 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2852"/> 44543 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2854"/>
44404 <source>Shift+F7</source> 44544 <source>Shift+F7</source>
44405 <comment>Spelling|Spell Check</comment> 44545 <comment>Spelling|Spell Check</comment>
44406 <translation>Shift+F7</translation> 44546 <translation>Shift+F7</translation>
44407 </message> 44547 </message>
44408 <message> 44548 <message>
44409 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2861"/> 44549 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/>
44410 <source>Perform spell check of current editor</source> 44550 <source>Perform spell check of current editor</source>
44411 <translation>Geçerli düzenleyicide yazım denetimini gerçekleştir</translation> 44551 <translation>Geçerli düzenleyicide yazım denetimini gerçekleştir</translation>
44412 </message> 44552 </message>
44413 <message> 44553 <message>
44414 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> 44554 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2865"/>
44415 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44555 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
44416 <translation>&lt;b&gt;Metin Konrolü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yazım denetimini gerçekleştir.&lt;/p&gt;</translation> 44556 <translation>&lt;b&gt;Metin Konrolü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Geçerli düzenleyicide yazım denetimini gerçekleştir.&lt;/p&gt;</translation>
44417 </message> 44557 </message>
44418 <message> 44558 <message>
44419 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 44559 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2872"/>
44420 <source>Automatic spell checking</source> 44560 <source>Automatic spell checking</source>
44421 <translation>Otomatik yazım kontrolü</translation> 44561 <translation>Otomatik yazım kontrolü</translation>
44422 </message> 44562 </message>
44423 <message> 44563 <message>
44424 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 44564 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2872"/>
44425 <source>&amp;Automatic spell checking</source> 44565 <source>&amp;Automatic spell checking</source>
44426 <translation>Otom&amp;atik yazım kontrolü</translation> 44566 <translation>Otom&amp;atik yazım kontrolü</translation>
44427 </message> 44567 </message>
44428 <message> 44568 <message>
44429 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2877"/> 44569 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/>
44430 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> 44570 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
44431 <translation type="unfinished"></translation> 44571 <translation type="unfinished"></translation>
44432 </message> 44572 </message>
44433 <message> 44573 <message>
44434 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/> 44574 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2881"/>
44435 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source> 44575 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
44436 <translation>&lt;b&gt;Otomatik metin kontrolü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyicilerdeki otomatik metin kontrolünü aktifleştir yada etkinliğini kaldır.&lt;/p&gt;</translation> 44576 <translation>&lt;b&gt;Otomatik metin kontrolü&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Tüm düzenleyicilerdeki otomatik metin kontrolünü aktifleştir yada etkinliğini kaldır.&lt;/p&gt;</translation>
44437 </message> 44577 </message>
44438 <message> 44578 <message>
44439 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2919"/> 44579 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2921"/>
44440 <source>Spelling</source> 44580 <source>Spelling</source>
44441 <translation>Yazım kontolü yapılıyor</translation> 44581 <translation>Yazım kontolü yapılıyor</translation>
44442 </message> 44582 </message>
44443 <message> 44583 <message>
44444 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2945"/> 44584 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2947"/>
44445 <source>Open files</source> 44585 <source>Open files</source>
44446 <translation>Dosyaları aç</translation> 44586 <translation>Dosyaları aç</translation>
44447 </message> 44587 </message>
44448 <message> 44588 <message>
44449 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2981"/> 44589 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/>
44450 <source>File Modified</source> 44590 <source>File Modified</source>
44451 <translation>Dosya Değiştirildi</translation> 44591 <translation>Dosya Değiştirildi</translation>
44452 </message> 44592 </message>
44453 <message> 44593 <message>
44454 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2981"/> 44594 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/>
44455 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source> 44595 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
44456 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyasında kaydedilmemiş değişiklikler var.&lt;/p&gt;</translation> 44596 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyasında kaydedilmemiş değişiklikler var.&lt;/p&gt;</translation>
44457 </message> 44597 </message>
44458 <message> 44598 <message>
44459 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/> 44599 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3262"/>
44460 <source>File: {0}</source> 44600 <source>File: {0}</source>
44461 <translation>Dosya: {0}</translation> 44601 <translation>Dosya: {0}</translation>
44462 </message> 44602 </message>
44463 <message> 44603 <message>
44464 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3264"/> 44604 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3266"/>
44465 <source>Line: {0:5}</source> 44605 <source>Line: {0:5}</source>
44466 <translation>Satır: {0:5}</translation> 44606 <translation>Satır: {0:5}</translation>
44467 </message> 44607 </message>
44468 <message> 44608 <message>
44469 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3269"/> 44609 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3271"/>
44470 <source>Pos: {0:5}</source> 44610 <source>Pos: {0:5}</source>
44471 <translation>Pos: {0:5}</translation> 44611 <translation>Pos: {0:5}</translation>
44472 </message> 44612 </message>
44473 <message> 44613 <message>
44474 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3605"/> 44614 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3607"/>
44475 <source>&amp;Clear</source> 44615 <source>&amp;Clear</source>
44476 <translation>T&amp;emizle</translation> 44616 <translation>T&amp;emizle</translation>
44477 </message> 44617 </message>
44478 <message> 44618 <message>
44479 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3601"/> 44619 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3603"/>
44480 <source>&amp;Add</source> 44620 <source>&amp;Add</source>
44481 <translation>&amp;Ekle</translation> 44621 <translation>&amp;Ekle</translation>
44482 </message> 44622 </message>
44483 <message> 44623 <message>
44484 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3603"/> 44624 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3605"/>
44485 <source>&amp;Edit...</source> 44625 <source>&amp;Edit...</source>
44486 <translation>Düz&amp;en...</translation> 44626 <translation>Düz&amp;en...</translation>
44487 </message> 44627 </message>
44488 <message> 44628 <message>
44489 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="848"/> 44629 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="850"/>
44490 <source>Join Lines</source> 44630 <source>Join Lines</source>
44491 <translation type="unfinished"></translation> 44631 <translation type="unfinished"></translation>
44492 </message> 44632 </message>
44493 <message> 44633 <message>
44494 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="842"/> 44634 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="844"/>
44495 <source>Ctrl+J</source> 44635 <source>Ctrl+J</source>
44496 <comment>Edit|Join Lines</comment> 44636 <comment>Edit|Join Lines</comment>
44497 <translation type="unfinished"></translation> 44637 <translation type="unfinished"></translation>
44498 </message> 44638 </message>
44499 <message> 44639 <message>
44500 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="850"/> 44640 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="852"/>
44501 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source> 44641 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source>
44502 <translation type="unfinished"></translation> 44642 <translation type="unfinished"></translation>
44503 </message> 44643 </message>
44504 </context> 44644 </context>
44505 <context> 44645 <context>
44774 </message> 44914 </message>
44775 </context> 44915 </context>
44776 <context> 44916 <context>
44777 <name>WatchPointModel</name> 44917 <name>WatchPointModel</name>
44778 <message> 44918 <message>
44779 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="28"/> 44919 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/>
44780 <source>Condition</source> 44920 <source>Condition</source>
44781 <translation>Koşul</translation> 44921 <translation>Koşul</translation>
44782 </message> 44922 </message>
44783 <message> 44923 <message>
44784 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/> 44924 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/>
44785 <source>Special</source> 44925 <source>Special</source>
44786 <translation>Özel</translation> 44926 <translation>Özel</translation>
44787 </message> 44927 </message>
44788 <message> 44928 <message>
44789 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/> 44929 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="31"/>
44790 <source>Temporary</source> 44930 <source>Temporary</source>
44791 <translation>Geçici</translation> 44931 <translation>Geçici</translation>
44792 </message> 44932 </message>
44793 <message> 44933 <message>
44794 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="31"/> 44934 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="32"/>
44795 <source>Enabled</source> 44935 <source>Enabled</source>
44796 <translation>Etkinleştirilmiş</translation> 44936 <translation>Etkinleştirilmiş</translation>
44797 </message> 44937 </message>
44798 <message> 44938 <message>
44799 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="32"/> 44939 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="33"/>
44800 <source>Ignore Count</source> 44940 <source>Ignore Count</source>
44801 <translation>Sayımı Yoksay</translation> 44941 <translation>Sayımı Yoksay</translation>
44802 </message> 44942 </message>
44803 </context> 44943 </context>
44804 <context> 44944 <context>
44805 <name>WatchPointViewer</name> 44945 <name>WatchPointViewer</name>
44806 <message> 44946 <message>
44807 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="44"/> 44947 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="45"/>
44808 <source>Watchpoints</source> 44948 <source>Watchpoints</source>
44809 <translation>İzlemenoktası</translation> 44949 <translation>İzlemenoktası</translation>
44810 </message> 44950 </message>
44811 <message> 44951 <message>
44812 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="165"/> 44952 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="166"/>
44813 <source>Add</source> 44953 <source>Add</source>
44814 <translation>Ekle</translation> 44954 <translation>Ekle</translation>
44815 </message> 44955 </message>
44816 <message> 44956 <message>
44817 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="135"/> 44957 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="136"/>
44818 <source>Edit...</source> 44958 <source>Edit...</source>
44819 <translation>Düzenle...</translation> 44959 <translation>Düzenle...</translation>
44820 </message> 44960 </message>
44821 <message> 44961 <message>
44822 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="137"/> 44962 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="138"/>
44823 <source>Enable</source> 44963 <source>Enable</source>
44824 <translation>Etkinleştir</translation> 44964 <translation>Etkinleştir</translation>
44825 </message> 44965 </message>
44826 <message> 44966 <message>
44827 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="169"/> 44967 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="170"/>
44828 <source>Enable all</source> 44968 <source>Enable all</source>
44829 <translation>Hepsini etkinleştir</translation> 44969 <translation>Hepsini etkinleştir</translation>
44830 </message> 44970 </message>
44831 <message> 44971 <message>
44832 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="140"/> 44972 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="141"/>
44833 <source>Disable</source> 44973 <source>Disable</source>
44834 <translation>Onaylama</translation> 44974 <translation>Onaylama</translation>
44835 </message> 44975 </message>
44836 <message> 44976 <message>
44837 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="173"/> 44977 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="174"/>
44838 <source>Disable all</source> 44978 <source>Disable all</source>
44839 <translation>Hepsini Onaylama</translation> 44979 <translation>Hepsini Onaylama</translation>
44840 </message> 44980 </message>
44841 <message> 44981 <message>
44842 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="143"/> 44982 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="144"/>
44843 <source>Delete</source> 44983 <source>Delete</source>
44844 <translation>Sil</translation> 44984 <translation>Sil</translation>
44845 </message> 44985 </message>
44846 <message> 44986 <message>
44847 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="177"/> 44987 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="178"/>
44848 <source>Delete all</source> 44988 <source>Delete all</source>
44849 <translation>Hepsini sil</translation> 44989 <translation>Hepsini sil</translation>
44850 </message> 44990 </message>
44851 <message> 44991 <message>
44852 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="179"/> 44992 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="180"/>
44853 <source>Configure...</source> 44993 <source>Configure...</source>
44854 <translation>Ayarlanıyor...</translation> 44994 <translation>Ayarlanıyor...</translation>
44855 </message> 44995 </message>
44856 <message> 44996 <message>
44857 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="167"/> 44997 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="168"/>
44858 <source>Enable selected</source> 44998 <source>Enable selected</source>
44859 <translation>Seçilenleri Etkinleştir</translation> 44999 <translation>Seçilenleri Etkinleştir</translation>
44860 </message> 45000 </message>
44861 <message> 45001 <message>
44862 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="171"/> 45002 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="172"/>
44863 <source>Disable selected</source> 45003 <source>Disable selected</source>
44864 <translation>Seçileni Onaylama</translation> 45004 <translation>Seçileni Onaylama</translation>
44865 </message> 45005 </message>
44866 <message> 45006 <message>
44867 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="175"/> 45007 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="176"/>
44868 <source>Delete selected</source> 45008 <source>Delete selected</source>
44869 <translation>Seçileni Sil</translation> 45009 <translation>Seçileni Sil</translation>
44870 </message> 45010 </message>
44871 <message> 45011 <message>
44872 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="223"/> 45012 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="224"/>
44873 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source> 45013 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
44874 <translation type="unfinished"></translation> 45014 <translation type="unfinished"></translation>
44875 </message> 45015 </message>
44876 <message> 45016 <message>
44877 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="227"/> 45017 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="228"/>
44878 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 45018 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
44879 <translation type="unfinished"></translation> 45019 <translation type="unfinished"></translation>
44880 </message> 45020 </message>
44881 <message> 45021 <message>
44882 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="230"/> 45022 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/>
44883 <source>Watch expression already exists</source> 45023 <source>Watch expression already exists</source>
44884 <translation>Hali hazırda gözetleme ifadesi var</translation> 45024 <translation>Hali hazırda gözetleme ifadesi var</translation>
44885 </message> 45025 </message>
44886 </context> 45026 </context>
44887 <context> 45027 <context>
44923 </message> 45063 </message>
44924 </context> 45064 </context>
44925 <context> 45065 <context>
44926 <name>WebDatabasesModel</name> 45066 <name>WebDatabasesModel</name>
44927 <message> 45067 <message>
44928 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="27"/> 45068 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="28"/>
44929 <source>Name</source> 45069 <source>Name</source>
44930 <translation>Adı</translation> 45070 <translation>Adı</translation>
44931 </message> 45071 </message>
44932 <message> 45072 <message>
44933 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="28"/> 45073 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="29"/>
44934 <source>Size</source> 45074 <source>Size</source>
44935 <translation>Boyut</translation> 45075 <translation>Boyut</translation>
44936 </message> 45076 </message>
44937 <message> 45077 <message>
44938 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="99"/> 45078 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="100"/>
44939 <source>Local</source> 45079 <source>Local</source>
44940 <translation>Yerel</translation> 45080 <translation>Yerel</translation>
44941 </message> 45081 </message>
44942 <message> 45082 <message>
44943 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="117"/> 45083 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="118"/>
44944 <source>{0} ({1})</source> 45084 <source>{0} ({1})</source>
44945 <translation type="unfinished"></translation> 45085 <translation type="unfinished"></translation>
44946 </message> 45086 </message>
44947 <message> 45087 <message>
44948 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="205"/> 45088 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="206"/>
44949 <source>bytes</source> 45089 <source>bytes</source>
44950 <translation>bitler</translation> 45090 <translation>bitler</translation>
44951 </message> 45091 </message>
44952 <message> 45092 <message>
44953 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="208"/> 45093 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="209"/>
44954 <source>kB</source> 45094 <source>kB</source>
44955 <translation>kB</translation> 45095 <translation>kB</translation>
44956 </message> 45096 </message>
44957 <message> 45097 <message>
44958 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="211"/> 45098 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="212"/>
44959 <source>MB</source> 45099 <source>MB</source>
44960 <translation>MB</translation> 45100 <translation>MB</translation>
44961 </message> 45101 </message>
44962 </context> 45102 </context>
44963 <context> 45103 <context>
44964 <name>WidgetArea</name> 45104 <name>WidgetArea</name>
44965 <message> 45105 <message>
44966 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="738"/> 45106 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="743"/>
44967 <source>Load UI File</source> 45107 <source>Load UI File</source>
44968 <translation>UI dosyasını yükle</translation> 45108 <translation>UI dosyasını yükle</translation>
44969 </message> 45109 </message>
44970 <message> 45110 <message>
44971 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="738"/> 45111 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="743"/>
44972 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 45112 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
44973 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation> 45113 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation>
44974 </message> 45114 </message>
44975 </context> 45115 </context>
44976 <context> 45116 <context>
44977 <name>WidgetView</name> 45117 <name>WidgetView</name>
44978 <message> 45118 <message>
44979 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="685"/> 45119 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="689"/>
44980 <source>Load UI File</source> 45120 <source>Load UI File</source>
44981 <translation>UI dosyasını yükle</translation> 45121 <translation>UI dosyasını yükle</translation>
44982 </message> 45122 </message>
44983 <message> 45123 <message>
44984 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="685"/> 45124 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="689"/>
44985 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 45125 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
44986 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation> 45126 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;dosyası yüklenemiyor.&lt;/p&gt;</translation>
44987 </message> 45127 </message>
44988 </context> 45128 </context>
44989 <context> 45129 <context>
45028 </message> 45168 </message>
45029 </context> 45169 </context>
45030 <context> 45170 <context>
45031 <name>XMLStreamReaderBase</name> 45171 <name>XMLStreamReaderBase</name>
45032 <message> 45172 <message>
45033 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="50"/> 45173 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="51"/>
45034 <source>&lt;p&gt;XML parse error in file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, line {1}, column {2}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {3}&lt;/p&gt;</source> 45174 <source>&lt;p&gt;XML parse error in file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, line {1}, column {2}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {3}&lt;/p&gt;</source>
45035 <translation type="unfinished"></translation> 45175 <translation type="unfinished"></translation>
45036 </message> 45176 </message>
45037 <message> 45177 <message>
45038 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="54"/> 45178 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="55"/>
45039 <source>XML parse error</source> 45179 <source>XML parse error</source>
45040 <translation type="unfinished"></translation> 45180 <translation type="unfinished"></translation>
45041 </message> 45181 </message>
45042 <message> 45182 <message>
45043 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="73"/> 45183 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="74"/>
45044 <source>File format version &apos;{0}&apos; is not supported.</source> 45184 <source>File format version &apos;{0}&apos; is not supported.</source>
45045 <translation type="unfinished"></translation> 45185 <translation type="unfinished"></translation>
45046 </message> 45186 </message>
45047 <message> 45187 <message>
45048 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="82"/> 45188 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="83"/>
45049 <source>Bad value: {0}</source> 45189 <source>Bad value: {0}</source>
45050 <translation type="unfinished"></translation> 45190 <translation type="unfinished"></translation>
45051 </message> 45191 </message>
45052 <message> 45192 <message>
45053 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="175"/> 45193 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="176"/>
45054 <source>Pickle data encoding &apos;{0}&apos; is not supported.</source> 45194 <source>Pickle data encoding &apos;{0}&apos; is not supported.</source>
45055 <translation type="unfinished"></translation> 45195 <translation type="unfinished"></translation>
45056 </message> 45196 </message>
45057 </context> 45197 </context>
45058 <context> 45198 <context>
45059 <name>XbelReader</name> 45199 <name>XbelReader</name>
45060 <message> 45200 <message>
45061 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="68"/> 45201 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="70"/>
45062 <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source> 45202 <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
45063 <translation>Bu dosya bir XBEL sürüm1.0 dosyası değil.</translation> 45203 <translation>Bu dosya bir XBEL sürüm1.0 dosyası değil.</translation>
45064 </message> 45204 </message>
45065 <message> 45205 <message>
45066 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="186"/> 45206 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="188"/>
45067 <source>Unknown title</source> 45207 <source>Unknown title</source>
45068 <translation>Bilinmeyen başlık</translation> 45208 <translation>Bilinmeyen başlık</translation>
45069 </message> 45209 </message>
45070 </context> 45210 </context>
45071 <context> 45211 <context>
45095 </message> 45235 </message>
45096 </context> 45236 </context>
45097 <context> 45237 <context>
45098 <name>eric5</name> 45238 <name>eric5</name>
45099 <message> 45239 <message>
45100 <location filename="eric5.py" line="236"/> 45240 <location filename="eric5.py" line="240"/>
45101 <source>Importing packages...</source> 45241 <source>Importing packages...</source>
45102 <translation>Paketler içeri aktarılıyor...</translation> 45242 <translation>Paketler içeri aktarılıyor...</translation>
45103 </message> 45243 </message>
45104 <message> 45244 <message>
45105 <location filename="eric5.py" line="241"/> 45245 <location filename="eric5.py" line="245"/>
45106 <source>Generating Main Window...</source> 45246 <source>Generating Main Window...</source>
45107 <translation>Anapencere üretiliyor...</translation> 45247 <translation>Anapencere üretiliyor...</translation>
45108 </message> 45248 </message>
45109 </context> 45249 </context>
45110 <context> 45250 <context>
45111 <name>mercurial</name> 45251 <name>mercurial</name>
45112 <message> 45252 <message>
45113 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1032"/> 45253 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1035"/>
45114 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45254 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45115 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 45255 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
45116 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Esas #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45256 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Esas #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45117 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Değişiklik seti&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 45257 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Değişiklik seti&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
45118 </message> 45258 </message>
45119 <message> 45259 <message>
45120 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1411"/> 45260 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1414"/>
45121 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 45261 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
45122 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Etiketler&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 45262 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Etiketler&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
45123 </message> 45263 </message>
45124 <message> 45264 <message>
45125 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1415"/> 45265 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1418"/>
45126 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 45266 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
45127 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branşlar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 45267 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branşlar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
45128 </message> 45268 </message>
45129 <message> 45269 <message>
45130 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1044"/> 45270 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1047"/>
45131 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45271 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45132 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45272 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45133 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 45273 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
45134 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45274 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45135 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim tarihi&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45275 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim tarihi&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45136 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim zamnanı&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 45276 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim zamnanı&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
45137 </message> 45277 </message>
45138 <message> 45278 <message>
45139 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1068"/> 45279 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1071"/>
45140 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt; 45280 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;
45141 &lt;p&gt;&lt;table&gt; 45281 &lt;p&gt;&lt;table&gt;
45142 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45282 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45143 &lt;tr&gt;&lt;/tr&gt; 45283 &lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
45144 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45284 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45151 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45291 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45152 &lt;/table&gt;&lt;/p&gt; 45292 &lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
45153 {2}</translation> 45293 {2}</translation>
45154 </message> 45294 </message>
45155 <message> 45295 <message>
45156 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1405"/> 45296 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1408"/>
45157 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45297 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45158 </source> 45298 </source>
45159 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;İp ucu&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 45299 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;İp ucu&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
45160 </message> 45300 </message>
45161 <message> 45301 <message>
45162 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1407"/> 45302 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1410"/>
45163 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 45303 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
45164 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;DEğişiklik seti&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 45304 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;DEğişiklik seti&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
45165 </message> 45305 </message>
45166 <message> 45306 <message>
45167 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1419"/> 45307 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1422"/>
45168 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 45308 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
45169 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Esas&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 45309 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Esas&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
45170 </message> 45310 </message>
45171 <message> 45311 <message>
45172 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1422"/> 45312 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1425"/>
45173 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45313 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45174 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45314 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45175 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45315 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45176 &lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source> 45316 &lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
45177 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 45317 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45359 </message> 45499 </message>
45360 </context> 45500 </context>
45361 <context> 45501 <context>
45362 <name>py3Flakes</name> 45502 <name>py3Flakes</name>
45363 <message> 45503 <message>
45364 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="51"/> 45504 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="53"/>
45365 <source>{0!r} imported but unused.</source> 45505 <source>{0!r} imported but unused.</source>
45366 <translation>{0!r}önemli ama kullanılmamış.</translation> 45506 <translation>{0!r}önemli ama kullanılmamış.</translation>
45367 </message> 45507 </message>
45368 <message> 45508 <message>
45369 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="69"/> 45509 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="72"/>
45370 <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source> 45510 <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source>
45371 <translation type="unfinished"></translation> 45511 <translation type="unfinished"></translation>
45372 </message> 45512 </message>
45373 <message> 45513 <message>
45374 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="88"/> 45514 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="92"/>
45375 <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source> 45515 <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source>
45376 <translation type="unfinished"></translation> 45516 <translation type="unfinished"></translation>
45377 </message> 45517 </message>
45378 <message> 45518 <message>
45379 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="107"/> 45519 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="112"/>
45380 <source>&apos;from {0} import *&apos; used; unable to detect undefined names.</source> 45520 <source>&apos;from {0} import *&apos; used; unable to detect undefined names.</source>
45381 <translation type="unfinished"></translation> 45521 <translation type="unfinished"></translation>
45382 </message> 45522 </message>
45383 <message> 45523 <message>
45384 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="125"/> 45524 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="131"/>
45385 <source>Undefined name {0!r}.</source> 45525 <source>Undefined name {0!r}.</source>
45386 <translation>Tanımlanamayan isim {0!r}.</translation> 45526 <translation>Tanımlanamayan isim {0!r}.</translation>
45387 </message> 45527 </message>
45388 <message> 45528 <message>
45389 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="142"/> 45529 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="149"/>
45390 <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source> 45530 <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source>
45391 <translation> {0!r} adı __all__ içinde tanımlı edğil.</translation> 45531 <translation> {0!r} adı __all__ içinde tanımlı edğil.</translation>
45392 </message> 45532 </message>
45393 <message> 45533 <message>
45394 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="159"/> 45534 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="167"/>
45395 <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source> 45535 <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source>
45396 <translation type="unfinished"></translation> 45536 <translation type="unfinished"></translation>
45397 </message> 45537 </message>
45398 <message> 45538 <message>
45399 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="179"/> 45539 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="188"/>
45400 <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source> 45540 <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source>
45401 <translation type="unfinished"></translation> 45541 <translation type="unfinished"></translation>
45402 </message> 45542 </message>
45403 <message> 45543 <message>
45404 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="197"/> 45544 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="207"/>
45405 <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source> 45545 <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source>
45406 <translation type="unfinished"></translation> 45546 <translation type="unfinished"></translation>
45407 </message> 45547 </message>
45408 <message> 45548 <message>
45409 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="216"/> 45549 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="227"/>
45410 <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source> 45550 <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source>
45411 <translation type="unfinished"></translation> 45551 <translation type="unfinished"></translation>
45412 </message> 45552 </message>
45413 <message> 45553 <message>
45414 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="237"/> 45554 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="249"/>
45415 <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source> 45555 <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source>
45416 <translation>Yerel değiişken {0!r}e atanır ama kullanılmaz.</translation> 45556 <translation>Yerel değiişken {0!r}e atanır ama kullanılmaz.</translation>
45417 </message> 45557 </message>
45418 </context> 45558 </context>
45419 <context> 45559 <context>
45420 <name>subversion</name> 45560 <name>subversion</name>
45421 <message> 45561 <message>
45422 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1247"/> 45562 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1250"/>
45423 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source> 45563 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
45424 <translation>&lt;h3&gt;Kaynak Havuzu Bilgisi&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Altsürüm V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Geçerli Gözden Geçirme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim edilen gözden geçirme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim Tarihi&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim Zamanı&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation> 45564 <translation>&lt;h3&gt;Kaynak Havuzu Bilgisi&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Altsürüm V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Geçerli Gözden Geçirme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim edilen gözden geçirme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim Tarihi&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim Zamanı&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
45425 </message> 45565 </message>
45426 <message> 45566 <message>
45427 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1376"/> 45567 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1379"/>
45428 <source>unknown</source> 45568 <source>unknown</source>
45429 <translation>bilinmeyen</translation> 45569 <translation>bilinmeyen</translation>
45430 </message> 45570 </message>
45431 <message> 45571 <message>
45432 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1377"/> 45572 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1380"/>
45433 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source> 45573 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
45434 <translation>&lt;h3&gt;KAynak Havuzu Bilgisi&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Altsürümn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Altsürüm API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Geçerli Gözden Geçirme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim edilen gözden geçirme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim tarihi&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim zamanı&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation> 45574 <translation>&lt;h3&gt;KAynak Havuzu Bilgisi&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Altsürümn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Altsürüm API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Geçerli Gözden Geçirme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim edilen gözden geçirme&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim tarihi&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Teslim zamanı&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Son yazar&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
45435 </message> 45575 </message>
45436 </context> 45576 </context>
45437 <context> 45577 <context>

eric ide

mercurial