i18n/eric5_de.ts

changeset 948
fe7b94ed01ec
parent 939
10d3a201cd27
child 952
cc3e2e5558e9
equal deleted inserted replaced
946:daf90a162be4 948:fe7b94ed01ec
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="">
3 <TS version="2.0" language="de">
4 <context> 3 <context>
5 <name>AboutDialog</name> 4 <name>AboutDialog</name>
6 <message> 5 <message>
7 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/> 6 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/>
8 <source>About Eric</source> 7 <source>About Eric</source>
35 </message> 34 </message>
36 </context> 35 </context>
37 <context> 36 <context>
38 <name>AboutPlugin</name> 37 <name>AboutPlugin</name>
39 <message> 38 <message>
40 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/> 39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/>
41 <source>About {0}</source> 40 <source>About {0}</source>
42 <translation>Über {0}</translation> 41 <translation>Über {0}</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/> 44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/>
46 <source>&amp;About {0}</source> 45 <source>&amp;About {0}</source>
47 <translation>&amp;Über {0}</translation> 46 <translation>&amp;Über {0}</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="80"/> 49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/>
51 <source>Display information about this software</source> 50 <source>Display information about this software</source>
52 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> 51 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation>
53 </message> 52 </message>
54 <message> 53 <message>
55 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> 54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/>
56 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 55 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
57 <translation>&lt;b&gt;Über {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation> 56 <translation>&lt;b&gt;Über {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation>
58 </message> 57 </message>
59 <message> 58 <message>
60 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/> 59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/>
61 <source>About Qt</source> 60 <source>About Qt</source>
62 <translation>Über Qt</translation> 61 <translation>Über Qt</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/> 64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/>
66 <source>About &amp;Qt</source> 65 <source>About &amp;Qt</source>
67 <translation>Über &amp;Qt</translation> 66 <translation>Über &amp;Qt</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/> 69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="92"/>
71 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 70 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
72 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> 71 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation>
73 </message> 72 </message>
74 <message> 73 <message>
75 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/> 74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/>
76 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message> 77 </message>
79 </context> 78 </context>
80 <context> 79 <context>
81 <name>AdBlockAccessHandler</name> 80 <name>AdBlockAccessHandler</name>
82 <message> 81 <message>
83 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="42"/> 82 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/>
84 <source>Subscribe?</source> 83 <source>Subscribe?</source>
85 <translation>Abonieren?</translation> 84 <translation>Abonieren?</translation>
86 </message> 85 </message>
87 <message> 86 <message>
88 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="42"/> 87 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/>
89 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source> 88 <source>&lt;p&gt;Subscribe to this AdBlock subscription?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
90 <translation>&lt;p&gt;Soll dieses AdBlock Abonnement gebucht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation> 89 <translation>&lt;p&gt;Soll dieses AdBlock Abonnement gebucht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
91 </message> 90 </message>
92 </context> 91 </context>
93 <context> 92 <context>
94 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name> 93 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name>
95 <message> 94 <message>
96 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/> 95 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="30"/>
97 <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source> 96 <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source>
98 <translation>Blockiert durch AdBlock Regel: {0}.</translation> 97 <translation>Blockiert durch AdBlock Regel: {0}.</translation>
99 </message> 98 </message>
100 </context> 99 </context>
101 <context> 100 <context>
119 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/> 118 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/>
120 <source>Actions</source> 119 <source>Actions</source>
121 <translation>Aktionen</translation> 120 <translation>Aktionen</translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="81"/> 123 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="82"/>
125 <source>Add Custom Rule</source> 124 <source>Add Custom Rule</source>
126 <translation>Spezifische Regel hinzufügen</translation> 125 <translation>Spezifische Regel hinzufügen</translation>
127 </message> 126 </message>
128 <message> 127 <message>
129 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="83"/> 128 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="84"/>
130 <source>Learn more about writing rules...</source> 129 <source>Learn more about writing rules...</source>
131 <translation>Mehr über das Schreiben von Regeln lernen...</translation> 130 <translation>Mehr über das Schreiben von Regeln lernen...</translation>
132 </message> 131 </message>
133 <message> 132 <message>
134 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="90"/> 133 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="91"/>
135 <source>Update Subscription</source> 134 <source>Update Subscription</source>
136 <translation>Abonnement aktualisieren</translation> 135 <translation>Abonnement aktualisieren</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="94"/> 138 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="95"/>
140 <source>Browse Subscriptions...</source> 139 <source>Browse Subscriptions...</source>
141 <translation>Abonnements anschauen...</translation> 140 <translation>Abonnements anschauen...</translation>
142 </message> 141 </message>
143 <message> 142 <message>
144 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="98"/> 143 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="99"/>
145 <source>Remove Subscription</source> 144 <source>Remove Subscription</source>
146 <translation>Abonnement löschen</translation> 145 <translation>Abonnement löschen</translation>
147 </message> 146 </message>
148 <message> 147 <message>
149 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="52"/> 148 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="52"/>
152 </message> 151 </message>
153 </context> 152 </context>
154 <context> 153 <context>
155 <name>AdBlockManager</name> 154 <name>AdBlockManager</name>
156 <message> 155 <message>
157 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="121"/> 156 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="122"/>
158 <source>Custom Rules</source> 157 <source>Custom Rules</source>
159 <translation>Spezifische Regel</translation> 158 <translation>Spezifische Regel</translation>
160 </message> 159 </message>
161 </context> 160 </context>
162 <context> 161 <context>
163 <name>AdBlockModel</name> 162 <name>AdBlockModel</name>
164 <message> 163 <message>
165 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="87"/> 164 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="88"/>
166 <source>Rule</source> 165 <source>Rule</source>
167 <translation>Regel</translation> 166 <translation>Regel</translation>
168 </message> 167 </message>
169 </context> 168 </context>
170 <context> 169 <context>
171 <name>AdBlockSubscription</name> 170 <name>AdBlockSubscription</name>
172 <message> 171 <message>
173 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="211"/> 172 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="212"/>
174 <source>Load subscription rules</source> 173 <source>Load subscription rules</source>
175 <translation>Abonnementregeln laden</translation> 174 <translation>Abonnementregeln laden</translation>
176 </message> 175 </message>
177 <message> 176 <message>
178 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="203"/> 177 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="204"/>
179 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source> 178 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for reading.</source>
180 <translation>Adblock Datei &apos;{0}&apos; konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation> 179 <translation>Adblock Datei &apos;{0}&apos; konnte nicht zum Lesen geöffnet werden.</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="211"/> 182 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="212"/>
184 <source>Adblock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source> 183 <source>Adblock file &apos;{0}&apos; does not start with [Adblock.</source>
185 <translation>Adblock Datei &apos;{0}&apos; startet nicht mit [Adblock.</translation> 184 <translation>Adblock Datei &apos;{0}&apos; startet nicht mit [Adblock.</translation>
186 </message> 185 </message>
187 <message> 186 <message>
188 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="286"/> 187 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="287"/>
189 <source>Downloading subscription rules</source> 188 <source>Downloading subscription rules</source>
190 <translation>Lade Abonnementregeln herunter</translation> 189 <translation>Lade Abonnementregeln herunter</translation>
191 </message> 190 </message>
192 <message> 191 <message>
193 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="264"/> 192 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="265"/>
194 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source> 193 <source>&lt;p&gt;Subscription rules could not be downloaded.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
195 <translation>&lt;p&gt;Abonnementregeln konnten nicht heruntergeladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {0}&lt;/p&gt;</translation> 194 <translation>&lt;p&gt;Abonnementregeln konnten nicht heruntergeladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {0}&lt;/p&gt;</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="278"/> 197 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="279"/>
199 <source>Got empty subscription rules.</source> 198 <source>Got empty subscription rules.</source>
200 <translation>Habe leere Abonnementregeln erhalten.</translation> 199 <translation>Habe leere Abonnementregeln erhalten.</translation>
201 </message> 200 </message>
202 <message> 201 <message>
203 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="307"/> 202 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="308"/>
204 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source> 203 <source>Unable to open adblock file &apos;{0}&apos; for writing.</source>
205 <translation>Adblock Datei &apos;{0}&apos; konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation> 204 <translation>Adblock Datei &apos;{0}&apos; konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.</translation>
206 </message> 205 </message>
207 <message> 206 <message>
208 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="307"/> 207 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="308"/>
209 <source>Saving subscription rules</source> 208 <source>Saving subscription rules</source>
210 <translation>Speichern der Abonnementregeln</translation> 209 <translation>Speichern der Abonnementregeln</translation>
211 </message> 210 </message>
212 </context> 211 </context>
213 <context> 212 <context>
214 <name>AddBookmarkDialog</name> 213 <name>AddBookmarkDialog</name>
215 <message> 214 <message>
216 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/> 215 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="182"/>
217 <source>Add Bookmark</source> 216 <source>Add Bookmark</source>
218 <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation> 217 <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
219 </message> 218 </message>
220 <message> 219 <message>
221 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/> 220 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/>
231 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/> 230 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/>
232 <source>Enter the address</source> 231 <source>Enter the address</source>
233 <translation>Gib die Adresse ein</translation> 232 <translation>Gib die Adresse ein</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
236 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="110"/> 235 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="112"/>
237 <source>Url</source> 236 <source>Url</source>
238 <translation>URL</translation> 237 <translation>URL</translation>
239 </message> 238 </message>
240 <message> 239 <message>
241 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="111"/> 240 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="113"/>
242 <source>Title</source> 241 <source>Title</source>
243 <translation>Titel</translation> 242 <translation>Titel</translation>
244 </message> 243 </message>
245 <message> 244 <message>
246 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="177"/> 245 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="179"/>
247 <source>Add Folder</source> 246 <source>Add Folder</source>
248 <translation>Ordner hinzufügen</translation> 247 <translation>Ordner hinzufügen</translation>
249 </message> 248 </message>
250 </context> 249 </context>
251 <context> 250 <context>
252 <name>AddDirectoryDialog</name> 251 <name>AddDirectoryDialog</name>
253 <message> 252 <message>
254 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="95"/> 253 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="96"/>
255 <source>Select directory</source> 254 <source>Select directory</source>
256 <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation> 255 <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation>
257 </message> 256 </message>
258 <message> 257 <message>
259 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/> 258 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/>
346 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/> 345 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/>
347 <source>&amp;File Type:</source> 346 <source>&amp;File Type:</source>
348 <translation>&amp;Dateityp:</translation> 347 <translation>&amp;Dateityp:</translation>
349 </message> 348 </message>
350 <message> 349 <message>
351 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="59"/> 350 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/>
352 <source>Source Files</source> 351 <source>Source Files</source>
353 <translation>Quelldateien</translation> 352 <translation>Quelldateien</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/> 355 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/>
357 <source>Forms Files</source> 356 <source>Forms Files</source>
358 <translation>Formulare</translation> 357 <translation>Formulare</translation>
359 </message> 358 </message>
360 <message> 359 <message>
361 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/> 360 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="63"/>
362 <source>Interface Files</source> 361 <source>Interface Files</source>
363 <translation>Corba IDL Dateien</translation> 362 <translation>Corba IDL Dateien</translation>
364 </message> 363 </message>
365 <message> 364 <message>
366 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="63"/> 365 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="64"/>
367 <source>Other Files (*)</source> 366 <source>Other Files (*)</source>
368 <translation>Andere Dateien (*)</translation> 367 <translation>Andere Dateien (*)</translation>
369 </message> 368 </message>
370 <message> 369 <message>
371 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/> 370 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/>
372 <source>Resource Files</source> 371 <source>Resource Files</source>
373 <translation>Resource Dateien</translation> 372 <translation>Resource Dateien</translation>
374 </message> 373 </message>
375 </context> 374 </context>
376 <context> 375 <context>
377 <name>AddFileDialog</name> 376 <name>AddFileDialog</name>
378 <message> 377 <message>
379 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="61"/> 378 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="62"/>
380 <source>Select target directory</source> 379 <source>Select target directory</source>
381 <translation>Wähle das Zielverzeichnis</translation> 380 <translation>Wähle das Zielverzeichnis</translation>
382 </message> 381 </message>
383 <message> 382 <message>
384 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="145"/> 383 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/>
385 <source>All Files (*)</source> 384 <source>All Files (*)</source>
386 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 385 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
387 </message> 386 </message>
388 <message> 387 <message>
389 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="103"/> 388 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="104"/>
390 <source>Select Files</source> 389 <source>Select Files</source>
391 <translation>Dateien auswählen</translation> 390 <translation>Dateien auswählen</translation>
392 </message> 391 </message>
393 <message> 392 <message>
394 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="111"/> 393 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/>
395 <source>Select user-interface files</source> 394 <source>Select user-interface files</source>
396 <translation>Qt-Formulardateien auswählen</translation> 395 <translation>Qt-Formulardateien auswählen</translation>
397 </message> 396 </message>
398 <message> 397 <message>
399 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="127"/> 398 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/>
400 <source>Select source files</source> 399 <source>Select source files</source>
401 <translation>Quellcodedateien auswählen</translation> 400 <translation>Quellcodedateien auswählen</translation>
402 </message> 401 </message>
403 <message> 402 <message>
404 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="135"/> 403 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/>
405 <source>Select interface files</source> 404 <source>Select interface files</source>
406 <translation>Corba IDL Dateien auswählen</translation> 405 <translation>Corba IDL Dateien auswählen</translation>
407 </message> 406 </message>
408 <message> 407 <message>
409 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/> 408 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="147"/>
410 <source>Select files</source> 409 <source>Select files</source>
411 <translation>Dateien auswählen</translation> 410 <translation>Dateien auswählen</translation>
412 </message> 411 </message>
413 <message> 412 <message>
414 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/> 413 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/>
496 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/> 495 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/>
497 <source>Alt+C</source> 496 <source>Alt+C</source>
498 <translation>Alt+T</translation> 497 <translation>Alt+T</translation>
499 </message> 498 </message>
500 <message> 499 <message>
501 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="119"/> 500 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/>
502 <source>Select resource files</source> 501 <source>Select resource files</source>
503 <translation>Resourcedatei auswählen</translation> 502 <translation>Resourcedatei auswählen</translation>
504 </message> 503 </message>
505 <message> 504 <message>
506 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="143"/> 505 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/>
507 <source>Select translation files</source> 506 <source>Select translation files</source>
508 <translation>Wähle Übersetzungsdateien</translation> 507 <translation>Wähle Übersetzungsdateien</translation>
509 </message> 508 </message>
510 <message> 509 <message>
511 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="109"/> 510 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="110"/>
512 <source>Forms Files ({0})</source> 511 <source>Forms Files ({0})</source>
513 <translation>Formulare ({0})</translation> 512 <translation>Formulare ({0})</translation>
514 </message> 513 </message>
515 <message> 514 <message>
516 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="117"/> 515 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="118"/>
517 <source>Resource Files ({0})</source> 516 <source>Resource Files ({0})</source>
518 <translation>Resource Dateien ({0})</translation> 517 <translation>Resource Dateien ({0})</translation>
519 </message> 518 </message>
520 <message> 519 <message>
521 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="125"/> 520 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="126"/>
522 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> 521 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
523 <translation>Quelldateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> 522 <translation>Quelldateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation>
524 </message> 523 </message>
525 <message> 524 <message>
526 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="133"/> 525 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="134"/>
527 <source>Interface Files ({0})</source> 526 <source>Interface Files ({0})</source>
528 <translation>Corba IDL Dateien ({0})</translation> 527 <translation>Corba IDL Dateien ({0})</translation>
529 </message> 528 </message>
530 <message> 529 <message>
531 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="91"/> 530 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="92"/>
532 <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> 531 <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source>
533 <translation>Quelldateien ({0});;Formulare ({1});;Resource Dateien ({2});;Corba IDL Dateien ({3});;Übersetzungs-Dateien ({4});;Alle Dateien (*)</translation> 532 <translation>Quelldateien ({0});;Formulare ({1});;Resource Dateien ({2});;Corba IDL Dateien ({3});;Übersetzungs-Dateien ({4});;Alle Dateien (*)</translation>
534 </message> 533 </message>
535 <message> 534 <message>
536 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="141"/> 535 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="142"/>
537 <source>Translation Files ({0})</source> 536 <source>Translation Files ({0})</source>
538 <translation>Übersetzungs-Dateien ({0})</translation> 537 <translation>Übersetzungs-Dateien ({0})</translation>
539 </message> 538 </message>
540 </context> 539 </context>
541 <context> 540 <context>
554 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/> 553 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/>
555 <source>List of found files.</source> 554 <source>List of found files.</source>
556 <translation>Liste der gefundenen Dateien.</translation> 555 <translation>Liste der gefundenen Dateien.</translation>
557 </message> 556 </message>
558 <message> 557 <message>
559 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/> 558 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/>
560 <source>Add all files.</source> 559 <source>Add all files.</source>
561 <translation>Alle Datein hinzufügen.</translation> 560 <translation>Alle Datein hinzufügen.</translation>
562 </message> 561 </message>
563 <message> 562 <message>
564 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/> 563 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="44"/>
565 <source>Add selected files only.</source> 564 <source>Add selected files only.</source>
566 <translation>Ausgewählte Dateien hinzufügen.</translation> 565 <translation>Ausgewählte Dateien hinzufügen.</translation>
567 </message> 566 </message>
568 <message> 567 <message>
569 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="38"/> 568 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="39"/>
570 <source>Add All</source> 569 <source>Add All</source>
571 <translation>Alle hinzufügen</translation> 570 <translation>Alle hinzufügen</translation>
572 </message> 571 </message>
573 <message> 572 <message>
574 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/> 573 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="42"/>
575 <source>Add Selected</source> 574 <source>Add Selected</source>
576 <translation>Auswahl hinzufügen</translation> 575 <translation>Auswahl hinzufügen</translation>
577 </message> 576 </message>
578 </context> 577 </context>
579 <context> 578 <context>
909 </message> 908 </message>
910 </context> 909 </context>
911 <context> 910 <context>
912 <name>AddProjectDialog</name> 911 <name>AddProjectDialog</name>
913 <message> 912 <message>
914 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="61"/> 913 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/>
915 <source>Add Project</source> 914 <source>Add Project</source>
916 <translation>Projekt hinzufügen</translation> 915 <translation>Projekt hinzufügen</translation>
917 </message> 916 </message>
918 <message> 917 <message>
919 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/> 918 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/>
964 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/> 963 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/>
965 <source>&amp;Description:</source> 964 <source>&amp;Description:</source>
966 <translation>&amp;Beschreibung:</translation> 965 <translation>&amp;Beschreibung:</translation>
967 </message> 966 </message>
968 <message> 967 <message>
969 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="43"/> 968 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="44"/>
970 <source>Project Properties</source> 969 <source>Project Properties</source>
971 <translation>Projekteigenschaften</translation> 970 <translation>Projekteigenschaften</translation>
972 </message> 971 </message>
973 <message> 972 <message>
974 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="61"/> 973 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/>
975 <source>Project Files (*.e4p)</source> 974 <source>Project Files (*.e4p)</source>
976 <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation> 975 <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation>
977 </message> 976 </message>
978 </context> 977 </context>
979 <context> 978 <context>
980 <name>ApplicationDiagram</name> 979 <name>ApplicationDiagram</name>
981 <message> 980 <message>
982 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="63"/> 981 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="64"/>
983 <source>Parsing modules...</source> 982 <source>Parsing modules...</source>
984 <translation>Module werden gelesen...</translation> 983 <translation>Module werden gelesen...</translation>
985 </message> 984 </message>
986 <message> 985 <message>
987 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="183"/> 986 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="184"/>
988 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source> 987 <source>&lt;&lt;Application&gt;&gt;</source>
989 <translation>&lt;&lt;Applikation&gt;&gt;</translation> 988 <translation>&lt;&lt;Applikation&gt;&gt;</translation>
990 </message> 989 </message>
991 <message> 990 <message>
992 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="185"/> 991 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="186"/>
993 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source> 992 <source>&lt;&lt;Others&gt;&gt;</source>
994 <translation>&lt;&lt;Sonstige&gt;&gt;</translation> 993 <translation>&lt;&lt;Sonstige&gt;&gt;</translation>
995 </message> 994 </message>
996 </context> 995 </context>
997 <context> 996 <context>
1405 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/> 1404 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/>
1406 <source>Add &amp;Folder</source> 1405 <source>Add &amp;Folder</source>
1407 <translation>&amp;Ordner hinzufügen</translation> 1406 <translation>&amp;Ordner hinzufügen</translation>
1408 </message> 1407 </message>
1409 <message> 1408 <message>
1410 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="142"/> 1409 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="143"/>
1411 <source>&amp;Open</source> 1410 <source>&amp;Open</source>
1412 <translation>Ö&amp;ffnen</translation> 1411 <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
1413 </message> 1412 </message>
1414 <message> 1413 <message>
1415 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="143"/> 1414 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="144"/>
1416 <source>Open in New &amp;Tab</source> 1415 <source>Open in New &amp;Tab</source>
1417 <translation>In neuem &amp;Register öffnen</translation> 1416 <translation>In neuem &amp;Register öffnen</translation>
1418 </message> 1417 </message>
1419 <message> 1418 <message>
1420 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="145"/> 1419 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/>
1421 <source>Edit &amp;Name</source> 1420 <source>Edit &amp;Name</source>
1422 <translation>&amp;Namen editieren</translation> 1421 <translation>&amp;Namen editieren</translation>
1423 </message> 1422 </message>
1424 <message> 1423 <message>
1425 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="148"/> 1424 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="149"/>
1426 <source>Edit &amp;Address</source> 1425 <source>Edit &amp;Address</source>
1427 <translation>&amp;Adresse editieren</translation> 1426 <translation>&amp;Adresse editieren</translation>
1428 </message> 1427 </message>
1429 <message> 1428 <message>
1430 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="150"/> 1429 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/>
1431 <source>&amp;Delete</source> 1430 <source>&amp;Delete</source>
1432 <translation>&amp;Löschen</translation> 1431 <translation>&amp;Löschen</translation>
1433 </message> 1432 </message>
1434 <message> 1433 <message>
1435 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="236"/> 1434 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="237"/>
1436 <source>New Folder</source> 1435 <source>New Folder</source>
1437 <translation>Neuer Ordner</translation> 1436 <translation>Neuer Ordner</translation>
1438 </message> 1437 </message>
1439 <message> 1438 <message>
1440 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/> 1439 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/>
1453 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/> 1452 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/>
1454 <source>Bookmarks Menu</source> 1453 <source>Bookmarks Menu</source>
1455 <translation>Lesezeichenmenü</translation> 1454 <translation>Lesezeichenmenü</translation>
1456 </message> 1455 </message>
1457 <message> 1456 <message>
1458 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="161"/> 1457 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="162"/>
1459 <source>Loading Bookmarks</source> 1458 <source>Loading Bookmarks</source>
1460 <translation>Lesezeichen laden</translation> 1459 <translation>Lesezeichen laden</translation>
1461 </message> 1460 </message>
1462 <message> 1461 <message>
1463 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="173"/> 1462 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="174"/>
1464 <source>Toolbar Bookmarks</source> 1463 <source>Toolbar Bookmarks</source>
1465 <translation>Lesezeichenleiste</translation> 1464 <translation>Lesezeichenleiste</translation>
1466 </message> 1465 </message>
1467 <message> 1466 <message>
1468 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="179"/> 1467 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="180"/>
1469 <source>Menu</source> 1468 <source>Menu</source>
1470 <translation>Menü</translation> 1469 <translation>Menü</translation>
1471 </message> 1470 </message>
1472 <message> 1471 <message>
1473 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="222"/> 1472 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="223"/>
1474 <source>Saving Bookmarks</source> 1473 <source>Saving Bookmarks</source>
1475 <translation>Lesezeichen speichern</translation> 1474 <translation>Lesezeichen speichern</translation>
1476 </message> 1475 </message>
1477 <message> 1476 <message>
1478 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="222"/> 1477 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="223"/>
1479 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 1478 <source>Error saving bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1480 <translation>Fehler beim Speichern der Lesezeichen in &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation> 1479 <translation>Fehler beim Speichern der Lesezeichen in &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
1481 </message> 1480 </message>
1482 <message> 1481 <message>
1483 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="333"/> 1482 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="334"/>
1484 <source>XBEL bookmarks</source> 1483 <source>XBEL bookmarks</source>
1485 <translation>XBEL Lesezeichen</translation> 1484 <translation>XBEL Lesezeichen</translation>
1486 </message> 1485 </message>
1487 <message> 1486 <message>
1488 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="334"/> 1487 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="335"/>
1489 <source>HTML Netscape bookmarks</source> 1488 <source>HTML Netscape bookmarks</source>
1490 <translation>HTML Netscape Lesezeichen</translation> 1489 <translation>HTML Netscape Lesezeichen</translation>
1491 </message> 1490 </message>
1492 <message> 1491 <message>
1493 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="367"/> 1492 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/>
1494 <source>Import Bookmarks</source> 1493 <source>Import Bookmarks</source>
1495 <translation>Lesezeichen importieren</translation> 1494 <translation>Lesezeichen importieren</translation>
1496 </message> 1495 </message>
1497 <message> 1496 <message>
1498 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="351"/> 1497 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="352"/>
1499 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 1498 <source>Error opening bookmarks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1500 <translation>Fehler beim Öffnen der Lesezeichendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation> 1499 <translation>Fehler beim Öffnen der Lesezeichendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
1501 </message> 1500 </message>
1502 <message> 1501 <message>
1503 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="377"/> 1502 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/>
1504 <source>Imported {0}</source> 1503 <source>Imported {0}</source>
1505 <translation>Importiert {0}</translation> 1504 <translation>Importiert {0}</translation>
1506 </message> 1505 </message>
1507 <message> 1506 <message>
1508 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="385"/> 1507 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="386"/>
1509 <source>Export Bookmarks</source> 1508 <source>Export Bookmarks</source>
1510 <translation>Lesezeichen exportieren</translation> 1509 <translation>Lesezeichen exportieren</translation>
1511 </message> 1510 </message>
1512 <message> 1511 <message>
1513 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="401"/> 1512 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="402"/>
1514 <source>Exporting Bookmarks</source> 1513 <source>Exporting Bookmarks</source>
1515 <translation>Lesezeichen exportieren</translation> 1514 <translation>Lesezeichen exportieren</translation>
1516 </message> 1515 </message>
1517 <message> 1516 <message>
1518 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="401"/> 1517 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="402"/>
1519 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 1518 <source>Error exporting bookmarks to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
1520 <translation>Fehler beim Exportieren der Lesezeichen in &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation> 1519 <translation>Fehler beim Exportieren der Lesezeichen in &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
1521 </message> 1520 </message>
1522 <message> 1521 <message>
1523 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="416"/> 1522 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="417"/>
1524 <source>Converted {0}</source> 1523 <source>Converted {0}</source>
1525 <translation>Umgewandelt {0}</translation> 1524 <translation>Umgewandelt {0}</translation>
1526 </message> 1525 </message>
1527 <message> 1526 <message>
1528 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="535"/> 1527 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="537"/>
1529 <source>Remove Bookmark</source> 1528 <source>Remove Bookmark</source>
1530 <translation>Lesezeichen löschen</translation> 1529 <translation>Lesezeichen löschen</translation>
1531 </message> 1530 </message>
1532 <message> 1531 <message>
1533 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="574"/> 1532 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="577"/>
1534 <source>Insert Bookmark</source> 1533 <source>Insert Bookmark</source>
1535 <translation>Lesezeichen einfügen</translation> 1534 <translation>Lesezeichen einfügen</translation>
1536 </message> 1535 </message>
1537 <message> 1536 <message>
1538 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="612"/> 1537 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="616"/>
1539 <source>Name Change</source> 1538 <source>Name Change</source>
1540 <translation>Namensänderung</translation> 1539 <translation>Namensänderung</translation>
1541 </message> 1540 </message>
1542 <message> 1541 <message>
1543 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="615"/> 1542 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="619"/>
1544 <source>Address Change</source> 1543 <source>Address Change</source>
1545 <translation>Adressenänderung</translation> 1544 <translation>Adressenänderung</translation>
1546 </message> 1545 </message>
1547 <message> 1546 <message>
1548 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="367"/> 1547 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/>
1549 <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}: 1548 <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}:
1550 {2}</source> 1549 {2}</source>
1551 <translation>Fehler beim Importieren der Lesezeichen in Zeile {0}, Spalte {1}: 1550 <translation>Fehler beim Importieren der Lesezeichen in Zeile {0}, Spalte {1}:
1552 {2}</translation> 1551 {2}</translation>
1553 </message> 1552 </message>
1554 <message> 1553 <message>
1555 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="385"/> 1554 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="386"/>
1556 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source> 1555 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source>
1557 <translation>XBEL Lesezeichen (*.xbel);;XBEL Lesezeichen (*.xml)</translation> 1556 <translation>XBEL Lesezeichen (*.xbel);;XBEL Lesezeichen (*.xml)</translation>
1558 </message> 1557 </message>
1559 <message> 1558 <message>
1560 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="161"/> 1559 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="162"/>
1561 <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: 1560 <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}:
1562 {2}</source> 1561 {2}</source>
1563 <translation>Fehler beim Laden der Lesezeichen in Zeile {0}, Spalte {1}: 1562 <translation>Fehler beim Laden der Lesezeichen in Zeile {0}, Spalte {1}:
1564 {2}</translation> 1563 {2}</translation>
1565 </message> 1564 </message>
1566 </context> 1565 </context>
1567 <context> 1566 <context>
1568 <name>BookmarksMenu</name> 1567 <name>BookmarksMenu</name>
1569 <message> 1568 <message>
1570 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="94"/> 1569 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="95"/>
1571 <source>Open all in Tabs</source> 1570 <source>Open all in Tabs</source>
1572 <translation>Alle in Tabs öffnen</translation> 1571 <translation>Alle in Tabs öffnen</translation>
1573 </message> 1572 </message>
1574 <message> 1573 <message>
1575 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="136"/> 1574 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="137"/>
1576 <source>&amp;Open</source> 1575 <source>&amp;Open</source>
1577 <translation>Ö&amp;ffnen</translation> 1576 <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
1578 </message> 1577 </message>
1579 <message> 1578 <message>
1580 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="139"/> 1579 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/>
1581 <source>Open in New &amp;Tab Ctrl+LMB</source> 1580 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1582 <translation>In neuem &amp;Register öffnen Strg+LMK</translation> 1581 <translation>In neuem &amp;Register öffnen<byte value="x9"/>Strg+LMK</translation>
1583 </message> 1582 </message>
1584 <message> 1583 <message>
1585 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/> 1584 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/>
1586 <source>&amp;Remove</source> 1585 <source>&amp;Remove</source>
1587 <translation>&amp;Entfernen</translation> 1586 <translation>&amp;Entfernen</translation>
1588 </message> 1587 </message>
1589 </context> 1588 </context>
1590 <context> 1589 <context>
1591 <name>BookmarksModel</name> 1590 <name>BookmarksModel</name>
1592 <message> 1591 <message>
1593 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="48"/> 1592 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="49"/>
1594 <source>Title</source> 1593 <source>Title</source>
1595 <translation>Titel</translation> 1594 <translation>Titel</translation>
1596 </message> 1595 </message>
1597 <message> 1596 <message>
1598 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="49"/> 1597 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="50"/>
1599 <source>Address</source> 1598 <source>Address</source>
1600 <translation>Adresse</translation> 1599 <translation>Adresse</translation>
1601 </message> 1600 </message>
1602 </context> 1601 </context>
1603 <context> 1602 <context>
1604 <name>BookmarksToolBar</name> 1603 <name>BookmarksToolBar</name>
1605 <message> 1604 <message>
1606 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="38"/> 1605 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="39"/>
1607 <source>Bookmarks</source> 1606 <source>Bookmarks</source>
1608 <translation>Lesezeichen</translation> 1607 <translation>Lesezeichen</translation>
1609 </message> 1608 </message>
1610 <message> 1609 <message>
1611 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="69"/> 1610 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="70"/>
1612 <source>&amp;Open</source> 1611 <source>&amp;Open</source>
1613 <translation>Ö&amp;ffnen</translation> 1612 <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
1614 </message> 1613 </message>
1615 <message> 1614 <message>
1616 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="78"/> 1615 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="79"/>
1617 <source>&amp;Remove</source> 1616 <source>&amp;Remove</source>
1618 <translation>&amp;Entfernen</translation> 1617 <translation>&amp;Entfernen</translation>
1619 </message> 1618 </message>
1620 <message> 1619 <message>
1621 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="83"/> 1620 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/>
1622 <source>Add &amp;Bookmark...</source> 1621 <source>Add &amp;Bookmark...</source>
1623 <translation>&amp;Lesezeichen hinzufügen...</translation> 1622 <translation>&amp;Lesezeichen hinzufügen...</translation>
1624 </message> 1623 </message>
1625 <message> 1624 <message>
1626 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/> 1625 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="85"/>
1627 <source>Add &amp;Folder...</source> 1626 <source>Add &amp;Folder...</source>
1628 <translation>&amp;Ordner hinzufügen...</translation> 1627 <translation>&amp;Ordner hinzufügen...</translation>
1629 </message> 1628 </message>
1630 <message> 1629 <message>
1631 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/> 1630 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="73"/>
1632 <source>Open in New &amp;Tab Ctrl+LMB</source> 1631 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1633 <translation>In neuem &amp;Register öffnen\tStrg+LMK</translation> 1632 <translation>In neuem &amp;Register öffnen\tStrg+LMK</translation>
1634 </message> 1633 </message>
1635 </context> 1634 </context>
1636 <context> 1635 <context>
1637 <name>BreakPointModel</name> 1636 <name>BreakPointModel</name>
1638 <message> 1637 <message>
1639 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="28"/> 1638 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/>
1640 <source>Filename</source> 1639 <source>Filename</source>
1641 <translation>Dateiname</translation> 1640 <translation>Dateiname</translation>
1642 </message> 1641 </message>
1643 <message> 1642 <message>
1644 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/> 1643 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/>
1645 <source>Line</source> 1644 <source>Line</source>
1646 <translation>Zeile</translation> 1645 <translation>Zeile</translation>
1647 </message> 1646 </message>
1648 <message> 1647 <message>
1649 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/> 1648 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/>
1650 <source>Condition</source> 1649 <source>Condition</source>
1651 <translation>Bedingung</translation> 1650 <translation>Bedingung</translation>
1652 </message> 1651 </message>
1653 <message> 1652 <message>
1654 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/> 1653 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="32"/>
1655 <source>Temporary</source> 1654 <source>Temporary</source>
1656 <translation>Temporär</translation> 1655 <translation>Temporär</translation>
1657 </message> 1656 </message>
1658 <message> 1657 <message>
1659 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="32"/> 1658 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="33"/>
1660 <source>Enabled</source> 1659 <source>Enabled</source>
1661 <translation>Aktiv</translation> 1660 <translation>Aktiv</translation>
1662 </message> 1661 </message>
1663 <message> 1662 <message>
1664 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="33"/> 1663 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="34"/>
1665 <source>Ignore Count</source> 1664 <source>Ignore Count</source>
1666 <translation># Ignorierungen</translation> 1665 <translation># Ignorierungen</translation>
1667 </message> 1666 </message>
1668 </context> 1667 </context>
1669 <context> 1668 <context>
1670 <name>BreakPointViewer</name> 1669 <name>BreakPointViewer</name>
1671 <message> 1670 <message>
1672 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="45"/> 1671 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="46"/>
1673 <source>Breakpoints</source> 1672 <source>Breakpoints</source>
1674 <translation>Haltepunkte</translation> 1673 <translation>Haltepunkte</translation>
1675 </message> 1674 </message>
1676 <message> 1675 <message>
1677 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="140"/> 1676 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="141"/>
1678 <source>Edit...</source> 1677 <source>Edit...</source>
1679 <translation>Bearbeiten...</translation> 1678 <translation>Bearbeiten...</translation>
1680 </message> 1679 </message>
1681 <message> 1680 <message>
1682 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="142"/> 1681 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="143"/>
1683 <source>Enable</source> 1682 <source>Enable</source>
1684 <translation>Aktivieren</translation> 1683 <translation>Aktivieren</translation>
1685 </message> 1684 </message>
1686 <message> 1685 <message>
1687 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="173"/> 1686 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="174"/>
1688 <source>Enable all</source> 1687 <source>Enable all</source>
1689 <translation>Alle aktivieren</translation> 1688 <translation>Alle aktivieren</translation>
1690 </message> 1689 </message>
1691 <message> 1690 <message>
1692 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="145"/> 1691 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="146"/>
1693 <source>Disable</source> 1692 <source>Disable</source>
1694 <translation>Deaktivieren</translation> 1693 <translation>Deaktivieren</translation>
1695 </message> 1694 </message>
1696 <message> 1695 <message>
1697 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="177"/> 1696 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="178"/>
1698 <source>Disable all</source> 1697 <source>Disable all</source>
1699 <translation>Alle deaktivieren</translation> 1698 <translation>Alle deaktivieren</translation>
1700 </message> 1699 </message>
1701 <message> 1700 <message>
1702 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/> 1701 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="149"/>
1703 <source>Delete</source> 1702 <source>Delete</source>
1704 <translation>Löschen</translation> 1703 <translation>Löschen</translation>
1705 </message> 1704 </message>
1706 <message> 1705 <message>
1707 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/> 1706 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="182"/>
1708 <source>Delete all</source> 1707 <source>Delete all</source>
1709 <translation>Alle löschen</translation> 1708 <translation>Alle löschen</translation>
1710 </message> 1709 </message>
1711 <message> 1710 <message>
1712 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/> 1711 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="152"/>
1713 <source>Goto</source> 1712 <source>Goto</source>
1714 <translation>Gehe zu</translation> 1713 <translation>Gehe zu</translation>
1715 </message> 1714 </message>
1716 <message> 1715 <message>
1717 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="171"/> 1716 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="172"/>
1718 <source>Enable selected</source> 1717 <source>Enable selected</source>
1719 <translation>Ausgewählte aktivieren</translation> 1718 <translation>Ausgewählte aktivieren</translation>
1720 </message> 1719 </message>
1721 <message> 1720 <message>
1722 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="175"/> 1721 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="176"/>
1723 <source>Disable selected</source> 1722 <source>Disable selected</source>
1724 <translation>Ausgewählte deaktivieren</translation> 1723 <translation>Ausgewählte deaktivieren</translation>
1725 </message> 1724 </message>
1726 <message> 1725 <message>
1727 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="179"/> 1726 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="180"/>
1728 <source>Delete selected</source> 1727 <source>Delete selected</source>
1729 <translation>Ausgewählte löschen</translation> 1728 <translation>Ausgewählte löschen</translation>
1730 </message> 1729 </message>
1731 <message> 1730 <message>
1732 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="169"/> 1731 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="170"/>
1733 <source>Add</source> 1732 <source>Add</source>
1734 <translation>Hinzufügen</translation> 1733 <translation>Hinzufügen</translation>
1735 </message> 1734 </message>
1736 <message> 1735 <message>
1737 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/> 1736 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="184"/>
1738 <source>Configure...</source> 1737 <source>Configure...</source>
1739 <translation>Einstellungen...</translation> 1738 <translation>Einstellungen...</translation>
1740 </message> 1739 </message>
1741 </context> 1740 </context>
1742 <context> 1741 <context>
1743 <name>Browser</name> 1742 <name>Browser</name>
1744 <message> 1743 <message>
1745 <location filename="UI/Browser.py" line="84"/> 1744 <location filename="UI/Browser.py" line="85"/>
1746 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source> 1745 <source>&lt;b&gt;The Browser Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it&apos;s root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python programs (i.e. those with a &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt; file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist files (i.e. those with a &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt; file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.&lt;/p&gt;</source>
1747 <translation>&lt;b&gt;Das Browser Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erlaubt es ihnen, sich leicht in der Verzeichnishierarchie ihres Systems zu bewegen, Python Programme zu identifizieren und diese in einem Quelltextfenster zu öffnen. Das Fenster stellt verschiedene Hierarchien dar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die erste wird nur angezeigt, wenn ein Programm zum debuggen geöffnet ist. Gewöhnlich werden alle zum Programm zugehörigen Python Dateien im selben Verzeichnis gespeichert, so dass sie über diese Hierarchie Zugriff auf das am meisten Benötigte haben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die nächste Hierarchie wird verwendet, um sich in den in der Python Variablen &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; gespeicherten Verzeichnissen zu bewegen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die restlichen Hierachien erlauben die Navigation im gesamten System. Unter UNIX wird gewöhnlich ein Verzeichnis mit &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; als Wurzel und eines mit dem Home-Verzeichnis des Nutzers angezeigt. Auf einem Windows System wird eine Hierarchie pro Laufwerk angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python Programme (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) werden mit einem Python Sinnbild dargestellt. Ein Rechtsklick bringt ein Kontextmenü, über das die Datei in einem Editor, zum Debuggen oder für einen Modultest geöffnet werden kann.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Kontextmenü einer Klasse, einer Funktion oder einer Methode öffnet die Datei, in der diese Klasse, Funktion oder Methode definiert ist, und stellt sicher, dass die richtige Codezeile sichtbar ist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;) werden mit einem Designer Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Designer zu öffnen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) werden mit eine Linguist Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Linguist zu öffnen.&lt;/p&gt;</translation> 1746 <translation>&lt;b&gt;Das Browser Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erlaubt es ihnen, sich leicht in der Verzeichnishierarchie ihres Systems zu bewegen, Python Programme zu identifizieren und diese in einem Quelltextfenster zu öffnen. Das Fenster stellt verschiedene Hierarchien dar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die erste wird nur angezeigt, wenn ein Programm zum debuggen geöffnet ist. Gewöhnlich werden alle zum Programm zugehörigen Python Dateien im selben Verzeichnis gespeichert, so dass sie über diese Hierarchie Zugriff auf das am meisten Benötigte haben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die nächste Hierarchie wird verwendet, um sich in den in der Python Variablen &lt;tt&gt;sys.path&lt;/tt&gt; gespeicherten Verzeichnissen zu bewegen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die restlichen Hierachien erlauben die Navigation im gesamten System. Unter UNIX wird gewöhnlich ein Verzeichnis mit &lt;tt&gt;/&lt;/tt&gt; als Wurzel und eines mit dem Home-Verzeichnis des Nutzers angezeigt. Auf einem Windows System wird eine Hierarchie pro Laufwerk angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Python Programme (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.py&lt;/tt&gt;) werden mit einem Python Sinnbild dargestellt. Ein Rechtsklick bringt ein Kontextmenü, über das die Datei in einem Editor, zum Debuggen oder für einen Modultest geöffnet werden kann.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Kontextmenü einer Klasse, einer Funktion oder einer Methode öffnet die Datei, in der diese Klasse, Funktion oder Methode definiert ist, und stellt sicher, dass die richtige Codezeile sichtbar ist.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Designer Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ui&lt;/tt&gt;) werden mit einem Designer Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Designer zu öffnen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-Linguist Dateien (Dateien mit der Endung &lt;tt&gt;.ts&lt;/tt&gt;) werden mit eine Linguist Sinnbild dargestellt. Das Kontextmenü dieser Dateien erlaubt es, sie im Qt-Linguist zu öffnen.&lt;/p&gt;</translation>
1748 </message> 1747 </message>
1749 <message> 1748 <message>
1750 <location filename="UI/Browser.py" line="200"/> 1749 <location filename="UI/Browser.py" line="201"/>
1751 <source>Open</source> 1750 <source>Open</source>
1752 <translation>Öffnen</translation> 1751 <translation>Öffnen</translation>
1753 </message> 1752 </message>
1754 <message> 1753 <message>
1755 <location filename="UI/Browser.py" line="178"/> 1754 <location filename="UI/Browser.py" line="179"/>
1756 <source>Run unittest...</source> 1755 <source>Run unittest...</source>
1757 <translation>Modultest...</translation> 1756 <translation>Modultest...</translation>
1758 </message> 1757 </message>
1759 <message> 1758 <message>
1760 <location filename="UI/Browser.py" line="66"/> 1759 <location filename="UI/Browser.py" line="67"/>
1761 <source>File-Browser</source> 1760 <source>File-Browser</source>
1762 <translation>Datei-Browser</translation> 1761 <translation>Datei-Browser</translation>
1763 </message> 1762 </message>
1764 <message> 1763 <message>
1765 <location filename="UI/Browser.py" line="239"/> 1764 <location filename="UI/Browser.py" line="240"/>
1766 <source>New toplevel directory...</source> 1765 <source>New toplevel directory...</source>
1767 <translation>Neuer übergeordneter Ordner...</translation> 1766 <translation>Neuer übergeordneter Ordner...</translation>
1768 </message> 1767 </message>
1769 <message> 1768 <message>
1770 <location filename="UI/Browser.py" line="215"/> 1769 <location filename="UI/Browser.py" line="216"/>
1771 <source>Remove from toplevel</source> 1770 <source>Remove from toplevel</source>
1772 <translation>Vom Anfang entfernen</translation> 1771 <translation>Vom Anfang entfernen</translation>
1773 </message> 1772 </message>
1774 <message> 1773 <message>
1775 <location filename="UI/Browser.py" line="212"/> 1774 <location filename="UI/Browser.py" line="213"/>
1776 <source>Add as toplevel directory</source> 1775 <source>Add as toplevel directory</source>
1777 <translation>Als übergeordneten Ordner hinzufügen</translation> 1776 <translation>Als übergeordneten Ordner hinzufügen</translation>
1778 </message> 1777 </message>
1779 <message> 1778 <message>
1780 <location filename="UI/Browser.py" line="416"/> 1779 <location filename="UI/Browser.py" line="417"/>
1781 <source>New toplevel directory</source> 1780 <source>New toplevel directory</source>
1782 <translation>Neuer übergeordneter Ordner</translation> 1781 <translation>Neuer übergeordneter Ordner</translation>
1783 </message> 1782 </message>
1784 <message> 1783 <message>
1785 <location filename="UI/Browser.py" line="223"/> 1784 <location filename="UI/Browser.py" line="224"/>
1786 <source>Find in this directory</source> 1785 <source>Find in this directory</source>
1787 <translation>In diesem Verzeichnis suchen</translation> 1786 <translation>In diesem Verzeichnis suchen</translation>
1788 </message> 1787 </message>
1789 <message> 1788 <message>
1790 <location filename="UI/Browser.py" line="226"/> 1789 <location filename="UI/Browser.py" line="227"/>
1791 <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source> 1790 <source>Find&amp;&amp;Replace in this directory</source>
1792 <translation>In diesem Verzeichnis suchen&amp;&amp;ersetzen</translation> 1791 <translation>In diesem Verzeichnis suchen&amp;&amp;ersetzen</translation>
1793 </message> 1792 </message>
1794 <message> 1793 <message>
1795 <location filename="UI/Browser.py" line="244"/> 1794 <location filename="UI/Browser.py" line="245"/>
1796 <source>Configure...</source> 1795 <source>Configure...</source>
1797 <translation>Einstellungen...</translation> 1796 <translation>Einstellungen...</translation>
1798 </message> 1797 </message>
1799 <message> 1798 <message>
1800 <location filename="UI/Browser.py" line="188"/> 1799 <location filename="UI/Browser.py" line="189"/>
1801 <source>Open in Icon Editor</source> 1800 <source>Open in Icon Editor</source>
1802 <translation>Mit Icon Editor öffnen</translation> 1801 <translation>Mit Icon Editor öffnen</translation>
1803 </message> 1802 </message>
1804 <message> 1803 <message>
1805 <location filename="UI/Browser.py" line="229"/> 1804 <location filename="UI/Browser.py" line="230"/>
1806 <source>Copy Path to Clipboard</source> 1805 <source>Copy Path to Clipboard</source>
1807 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 1806 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
1808 </message> 1807 </message>
1809 <message> 1808 <message>
1810 <location filename="UI/Browser.py" line="219"/> 1809 <location filename="UI/Browser.py" line="220"/>
1811 <source>Refresh directory</source> 1810 <source>Refresh directory</source>
1812 <translation>Verzeichnis aktualisieren</translation> 1811 <translation>Verzeichnis aktualisieren</translation>
1813 </message> 1812 </message>
1814 </context> 1813 </context>
1815 <context> 1814 <context>
1816 <name>BrowserModel</name> 1815 <name>BrowserModel</name>
1817 <message> 1816 <message>
1818 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="46"/> 1817 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="47"/>
1819 <source>Name</source> 1818 <source>Name</source>
1820 <translation>Name</translation> 1819 <translation>Name</translation>
1821 </message> 1820 </message>
1822 <message> 1821 <message>
1823 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="602"/> 1822 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="603"/>
1824 <source>Attributes</source> 1823 <source>Attributes</source>
1825 <translation>Attribute</translation> 1824 <translation>Attribute</translation>
1826 </message> 1825 </message>
1827 <message> 1826 <message>
1828 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="556"/> 1827 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="557"/>
1829 <source>Coding: {0}</source> 1828 <source>Coding: {0}</source>
1830 <translation>Kodierung: {0}</translation> 1829 <translation>Kodierung: {0}</translation>
1831 </message> 1830 </message>
1832 <message> 1831 <message>
1833 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="561"/> 1832 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="562"/>
1834 <source>Globals</source> 1833 <source>Globals</source>
1835 <translation>Globale Variablen</translation> 1834 <translation>Globale Variablen</translation>
1836 </message> 1835 </message>
1837 <message> 1836 <message>
1838 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="612"/> 1837 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="613"/>
1839 <source>Attributes (global)</source> 1838 <source>Attributes (global)</source>
1840 <translation>Globale Attribute</translation> 1839 <translation>Globale Attribute</translation>
1841 </message> 1840 </message>
1842 </context> 1841 </context>
1843 <context> 1842 <context>
1891 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="342"/> 1890 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="342"/>
1892 <source>Shows the status of the server</source> 1891 <source>Shows the status of the server</source>
1893 <translation>Zeigt den Status des Servers</translation> 1892 <translation>Zeigt den Status des Servers</translation>
1894 </message> 1893 </message>
1895 <message> 1894 <message>
1896 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="287"/> 1895 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="288"/>
1897 <source>Start Server</source> 1896 <source>Start Server</source>
1898 <translation>Server starten</translation> 1897 <translation>Server starten</translation>
1899 </message> 1898 </message>
1900 <message> 1899 <message>
1901 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="153"/> 1900 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="154"/>
1902 <source>! Unknown command: {0} 1901 <source>! Unknown command: {0}
1903 </source> 1902 </source>
1904 <translation>! Unbekannter Befehl: {0} 1903 <translation>! Unbekannter Befehl: {0}
1905 </translation> 1904 </translation>
1906 </message> 1905 </message>
1907 <message> 1906 <message>
1908 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="174"/> 1907 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="175"/>
1909 <source>* {0} has joined. 1908 <source>* {0} has joined.
1910 </source> 1909 </source>
1911 <translation>* {0} ist beigetreten. 1910 <translation>* {0} ist beigetreten.
1912 </translation> 1911 </translation>
1913 </message> 1912 </message>
1914 <message> 1913 <message>
1915 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="203"/> 1914 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="204"/>
1916 <source>* {0} has left. 1915 <source>* {0} has left.
1917 </source> 1916 </source>
1918 <translation>* {0} hat die Sitzung verlassen. 1917 <translation>* {0} hat die Sitzung verlassen.
1919 </translation> 1918 </translation>
1920 </message> 1919 </message>
1921 <message> 1920 <message>
1922 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="295"/> 1921 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="296"/>
1923 <source>Stop Server</source> 1922 <source>Stop Server</source>
1924 <translation>Server anhalten</translation> 1923 <translation>Server anhalten</translation>
1925 </message> 1924 </message>
1926 <message> 1925 <message>
1927 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="300"/> 1926 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="301"/>
1928 <source>! Server Error: {0} 1927 <source>! Server Error: {0}
1929 </source> 1928 </source>
1930 <translation>! Serverfehler: {0} 1929 <translation>! Serverfehler: {0}
1931 </translation> 1930 </translation>
1932 </message> 1931 </message>
1933 <message> 1932 <message>
1934 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="312"/> 1933 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="313"/>
1935 <source>Disconnect</source> 1934 <source>Disconnect</source>
1936 <translation>Unterbrechen</translation> 1935 <translation>Unterbrechen</translation>
1937 </message> 1936 </message>
1938 <message> 1937 <message>
1939 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="316"/> 1938 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="317"/>
1940 <source>Connect</source> 1939 <source>Connect</source>
1941 <translation>Verbinden</translation> 1940 <translation>Verbinden</translation>
1942 </message> 1941 </message>
1943 <message> 1942 <message>
1944 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="106"/> 1943 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="106"/>
1969 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="173"/> 1968 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="173"/>
1970 <source>Press to cancel the shared edit</source> 1969 <source>Press to cancel the shared edit</source>
1971 <translation>Drücken, um eine verteilte Änderungssitzung abzubrechen</translation> 1970 <translation>Drücken, um eine verteilte Änderungssitzung abzubrechen</translation>
1972 </message> 1971 </message>
1973 <message> 1972 <message>
1974 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="488"/> 1973 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="489"/>
1975 <source>Clear</source> 1974 <source>Clear</source>
1976 <translation>Löschen</translation> 1975 <translation>Löschen</translation>
1977 </message> 1976 </message>
1978 <message> 1977 <message>
1979 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="493"/> 1978 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="494"/>
1980 <source>Save</source> 1979 <source>Save</source>
1981 <translation>Speichern</translation> 1980 <translation>Speichern</translation>
1982 </message> 1981 </message>
1983 <message> 1982 <message>
1984 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/> 1983 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="547"/>
1985 <source>Save Chat</source> 1984 <source>Save Chat</source>
1986 <translation>Chat speichern</translation> 1985 <translation>Chat speichern</translation>
1987 </message> 1986 </message>
1988 <message> 1987 <message>
1989 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="532"/> 1988 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="533"/>
1990 <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> 1989 <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
1991 <translation>Text Dateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> 1990 <translation>Text Dateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation>
1992 </message> 1991 </message>
1993 <message> 1992 <message>
1994 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="560"/> 1993 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="561"/>
1995 <source>Error saving Chat</source> 1994 <source>Error saving Chat</source>
1996 <translation>Fehlr beim Speichern</translation> 1995 <translation>Fehlr beim Speichern</translation>
1997 </message> 1996 </message>
1998 <message> 1997 <message>
1999 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="560"/> 1998 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="561"/>
2000 <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 1999 <source>&lt;p&gt;The chat contents could not be written to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
2001 <translation>&lt;p&gt;Der Inhalt des Chats konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 2000 <translation>&lt;p&gt;Der Inhalt des Chats konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
2002 </message> 2001 </message>
2003 <message> 2002 <message>
2004 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="474"/> 2003 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="475"/>
2005 <source>Copy</source> 2004 <source>Copy</source>
2006 <translation>Kopieren</translation> 2005 <translation>Kopieren</translation>
2007 </message> 2006 </message>
2008 <message> 2007 <message>
2009 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="70"/> 2008 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="70"/>
2034 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="253"/> 2033 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="253"/>
2035 <source>Press to clear the hosts list</source> 2034 <source>Press to clear the hosts list</source>
2036 <translation>Drücken, um die Hostsliste zu löschen</translation> 2035 <translation>Drücken, um die Hostsliste zu löschen</translation>
2037 </message> 2036 </message>
2038 <message> 2037 <message>
2039 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="470"/> 2038 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="471"/>
2040 <source>Cut</source> 2039 <source>Cut</source>
2041 <translation>Ausschneiden</translation> 2040 <translation>Ausschneiden</translation>
2042 </message> 2041 </message>
2043 <message> 2042 <message>
2044 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="479"/> 2043 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="480"/>
2045 <source>Cut all</source> 2044 <source>Cut all</source>
2046 <translation>Alles ausschneiden</translation> 2045 <translation>Alles ausschneiden</translation>
2047 </message> 2046 </message>
2048 <message> 2047 <message>
2049 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="483"/> 2048 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="484"/>
2050 <source>Copy all</source> 2049 <source>Copy all</source>
2051 <translation>Alles kopieren</translation> 2050 <translation>Alles kopieren</translation>
2052 </message> 2051 </message>
2053 <message> 2052 <message>
2054 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="603"/> 2053 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="604"/>
2055 <source>Kick User</source> 2054 <source>Kick User</source>
2056 <translation>Nutzer ausschließen</translation> 2055 <translation>Nutzer ausschließen</translation>
2057 </message> 2056 </message>
2058 <message> 2057 <message>
2059 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="607"/> 2058 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="608"/>
2060 <source>Ban User</source> 2059 <source>Ban User</source>
2061 <translation>Nutzer bannen</translation> 2060 <translation>Nutzer bannen</translation>
2062 </message> 2061 </message>
2063 <message> 2062 <message>
2064 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="611"/> 2063 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="612"/>
2065 <source>Ban and Kick User</source> 2064 <source>Ban and Kick User</source>
2066 <translation>Nutzer bannen und ausschließen</translation> 2065 <translation>Nutzer bannen und ausschließen</translation>
2067 </message> 2066 </message>
2068 <message> 2067 <message>
2069 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="639"/> 2068 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="640"/>
2070 <source>* {0} has been kicked. 2069 <source>* {0} has been kicked.
2071 </source> 2070 </source>
2072 <translation>* {0} wurde ausgeschlossen.</translation> 2071 <translation>* {0} wurde ausgeschlossen.</translation>
2073 </message> 2072 </message>
2074 <message> 2073 <message>
2075 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="654"/> 2074 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="655"/>
2076 <source>* {0} has been banned. 2075 <source>* {0} has been banned.
2077 </source> 2076 </source>
2078 <translation>* {0} wurde gebannt.</translation> 2077 <translation>* {0} wurde gebannt.</translation>
2079 </message> 2078 </message>
2080 <message> 2079 <message>
2081 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="669"/> 2080 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="670"/>
2082 <source>* {0} has been banned and kicked. 2081 <source>* {0} has been banned and kicked.
2083 </source> 2082 </source>
2084 <translation>* {0} wurde gebannt und ausgeschlossen.</translation> 2083 <translation>* {0} wurde gebannt und ausgeschlossen.</translation>
2085 </message> 2084 </message>
2086 <message> 2085 <message>
2087 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/> 2086 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="547"/>
2088 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 2087 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
2089 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 2088 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
2090 </message> 2089 </message>
2091 </context> 2090 </context>
2092 <context> 2091 <context>
2093 <name>CodeMetricsDialog</name> 2092 <name>CodeMetricsDialog</name>
2094 <message> 2093 <message>
2095 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="191"/> 2094 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="192"/>
2096 <source>non-commentary lines</source> 2095 <source>non-commentary lines</source>
2097 <translation>Quelltextzeilen</translation> 2096 <translation>Quelltextzeilen</translation>
2098 </message> 2097 </message>
2099 <message> 2098 <message>
2100 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="189"/> 2099 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="190"/>
2101 <source>empty lines</source> 2100 <source>empty lines</source>
2102 <translation>Leerzeilen</translation> 2101 <translation>Leerzeilen</translation>
2103 </message> 2102 </message>
2104 <message> 2103 <message>
2105 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="188"/> 2104 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="189"/>
2106 <source>comments</source> 2105 <source>comments</source>
2107 <translation>Kommentarzeilen</translation> 2106 <translation>Kommentarzeilen</translation>
2108 </message> 2107 </message>
2109 <message> 2108 <message>
2110 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="187"/> 2109 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="188"/>
2111 <source>bytes</source> 2110 <source>bytes</source>
2112 <translation>Bytes</translation> 2111 <translation>Bytes</translation>
2113 </message> 2112 </message>
2114 <message> 2113 <message>
2115 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="186"/> 2114 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="187"/>
2116 <source>lines</source> 2115 <source>lines</source>
2117 <translation>Zeilen</translation> 2116 <translation>Zeilen</translation>
2118 </message> 2117 </message>
2119 <message> 2118 <message>
2120 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="185"/> 2119 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="186"/>
2121 <source>files</source> 2120 <source>files</source>
2122 <translation>Dateien</translation> 2121 <translation>Dateien</translation>
2123 </message> 2122 </message>
2124 <message> 2123 <message>
2125 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="193"/> 2124 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="194"/>
2126 <source>documentation lines</source> 2125 <source>documentation lines</source>
2127 <translation>Dokumentationszeilen</translation> 2126 <translation>Dokumentationszeilen</translation>
2128 </message> 2127 </message>
2129 <message> 2128 <message>
2130 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="14"/> 2129 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="14"/>
2201 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="159"/> 2200 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="159"/>
2202 <source>Shows the progress of the code metrics action</source> 2201 <source>Shows the progress of the code metrics action</source>
2203 <translation>Zeigt den Fortschritt der Quelltext Metriken Ermittlung an</translation> 2202 <translation>Zeigt den Fortschritt der Quelltext Metriken Ermittlung an</translation>
2204 </message> 2203 </message>
2205 <message> 2204 <message>
2206 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="48"/> 2205 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="49"/>
2207 <source>Collapse all</source> 2206 <source>Collapse all</source>
2208 <translation>Alle einklappen</translation> 2207 <translation>Alle einklappen</translation>
2209 </message> 2208 </message>
2210 <message> 2209 <message>
2211 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="49"/> 2210 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="50"/>
2212 <source>Expand all</source> 2211 <source>Expand all</source>
2213 <translation>Alle aufklappen</translation> 2212 <translation>Alle aufklappen</translation>
2214 </message> 2213 </message>
2215 <message> 2214 <message>
2216 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/> 2215 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/>
2234 </message> 2233 </message>
2235 </context> 2234 </context>
2236 <context> 2235 <context>
2237 <name>CodingError</name> 2236 <name>CodingError</name>
2238 <message> 2237 <message>
2239 <location filename="Utilities/__init__.py" line="93"/> 2238 <location filename="Utilities/__init__.py" line="95"/>
2240 <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source> 2239 <source>The coding &apos;{0}&apos; is wrong for the given text.</source>
2241 <translation>Die Kodierung &apos;{0}&apos; ist für den übergebenen Text falsch.</translation> 2240 <translation>Die Kodierung &apos;{0}&apos; ist für den übergebenen Text falsch.</translation>
2242 </message> 2241 </message>
2243 </context> 2242 </context>
2244 <context> 2243 <context>
2245 <name>ColorDialogWizard</name> 2244 <name>ColorDialogWizard</name>
2246 <message> 2245 <message>
2247 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> 2246 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="121"/>
2248 <source>No current editor</source> 2247 <source>No current editor</source>
2249 <translation>Kein aktueller Editor</translation> 2248 <translation>Kein aktueller Editor</translation>
2250 </message> 2249 </message>
2251 <message> 2250 <message>
2252 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> 2251 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="121"/>
2253 <source>Please open or create a file first.</source> 2252 <source>Please open or create a file first.</source>
2254 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation> 2253 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
2255 </message> 2254 </message>
2256 <message> 2255 <message>
2257 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/> 2256 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/>
2258 <source>QColorDialog Wizard</source> 2257 <source>QColorDialog Wizard</source>
2259 <translation>QColorDialog Autopilot</translation> 2258 <translation>QColorDialog Autopilot</translation>
2260 </message> 2259 </message>
2261 <message> 2260 <message>
2262 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="72"/> 2261 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="73"/>
2263 <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source> 2262 <source>Q&amp;ColorDialog Wizard...</source>
2264 <translation>Q&amp;ColorDialog Autopilot...</translation> 2263 <translation>Q&amp;ColorDialog Autopilot...</translation>
2265 </message> 2264 </message>
2266 <message> 2265 <message>
2267 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/> 2266 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="77"/>
2268 <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 2267 <source>&lt;b&gt;QColorDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
2269 <translation>&lt;b&gt;QColorDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QColorDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation> 2268 <translation>&lt;b&gt;QColorDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QColorDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
2270 </message> 2269 </message>
2271 </context> 2270 </context>
2272 <context> 2271 <context>
2273 <name>ColorDialogWizardDialog</name> 2272 <name>ColorDialogWizardDialog</name>
2274 <message> 2273 <message>
2275 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> 2274 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="74"/>
2276 <source>QColorDialog Wizard Error</source> 2275 <source>QColorDialog Wizard Error</source>
2277 <translation>QColorDialog Autopilot Fehler</translation> 2276 <translation>QColorDialog Autopilot Fehler</translation>
2278 </message> 2277 </message>
2279 <message> 2278 <message>
2280 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> 2279 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="74"/>
2281 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source> 2280 <source>&lt;p&gt;The colour &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not valid.&lt;/p&gt;</source>
2282 <translation>&lt;p&gt;Die Farbe &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is ungültig.&lt;/p&gt;</translation> 2281 <translation>&lt;p&gt;Die Farbe &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is ungültig.&lt;/p&gt;</translation>
2283 </message> 2282 </message>
2284 <message> 2283 <message>
2285 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/> 2284 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/>
2465 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> 2464 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/>
2466 <source>Green</source> 2465 <source>Green</source>
2467 <translation>Grün</translation> 2466 <translation>Grün</translation>
2468 </message> 2467 </message>
2469 <message> 2468 <message>
2470 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="36"/> 2469 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="37"/>
2471 <source>Test</source> 2470 <source>Test</source>
2472 <translation>Test</translation> 2471 <translation>Test</translation>
2473 </message> 2472 </message>
2474 <message> 2473 <message>
2475 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> 2474 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/>
2508 </message> 2507 </message>
2509 </context> 2508 </context>
2510 <context> 2509 <context>
2511 <name>CompareDialog</name> 2510 <name>CompareDialog</name>
2512 <message> 2511 <message>
2513 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="235"/> 2512 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="237"/>
2514 <source>Compare Files</source> 2513 <source>Compare Files</source>
2515 <translation>Dateien vergleichen</translation> 2514 <translation>Dateien vergleichen</translation>
2516 </message> 2515 </message>
2517 <message> 2516 <message>
2518 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="384"/> 2517 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="386"/>
2519 <source>Select file to compare</source> 2518 <source>Select file to compare</source>
2520 <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation> 2519 <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation>
2521 </message> 2520 </message>
2522 <message> 2521 <message>
2523 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="235"/> 2522 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="237"/>
2524 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 2523 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
2525 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 2524 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
2526 </message> 2525 </message>
2527 <message> 2526 <message>
2528 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="14"/> 2527 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="14"/>
2563 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/> 2562 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/>
2564 <source>Alt+S</source> 2563 <source>Alt+S</source>
2565 <translation>Alt+R</translation> 2564 <translation>Alt+R</translation>
2566 </message> 2565 </message>
2567 <message> 2566 <message>
2568 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="94"/> 2567 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="96"/>
2569 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> 2568 <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
2570 <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation> 2569 <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation>
2571 </message> 2570 </message>
2572 <message> 2571 <message>
2573 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="158"/> 2572 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="158"/>
2588 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="148"/> 2587 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="148"/>
2589 <source>Press to move to the first difference</source> 2588 <source>Press to move to the first difference</source>
2590 <translation>Drücken, um zum ersten Unterschied zu springen</translation> 2589 <translation>Drücken, um zum ersten Unterschied zu springen</translation>
2591 </message> 2590 </message>
2592 <message> 2591 <message>
2593 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="93"/> 2592 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="95"/>
2594 <source>Compare</source> 2593 <source>Compare</source>
2595 <translation>Vergleichen</translation> 2594 <translation>Vergleichen</translation>
2596 </message> 2595 </message>
2597 <message> 2596 <message>
2598 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="297"/> 2597 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="299"/>
2599 <source>Total: {0}</source> 2598 <source>Total: {0}</source>
2600 <translation>Gesamt: {0}</translation> 2599 <translation>Gesamt: {0}</translation>
2601 </message> 2600 </message>
2602 <message> 2601 <message>
2603 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="299"/> 2602 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="301"/>
2604 <source>Changed: {0}</source> 2603 <source>Changed: {0}</source>
2605 <translation>Geändert: {0}</translation> 2604 <translation>Geändert: {0}</translation>
2606 </message> 2605 </message>
2607 <message> 2606 <message>
2608 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/> 2607 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/>
2609 <source>Added: {0}</source> 2608 <source>Added: {0}</source>
2610 <translation>Hinzugefügt: {0}</translation> 2609 <translation>Hinzugefügt: {0}</translation>
2611 </message> 2610 </message>
2612 <message> 2611 <message>
2613 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="301"/> 2612 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="303"/>
2614 <source>Deleted: {0}</source> 2613 <source>Deleted: {0}</source>
2615 <translation>Gelöscht: {0}</translation> 2614 <translation>Gelöscht: {0}</translation>
2616 </message> 2615 </message>
2617 <message> 2616 <message>
2618 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/> 2617 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/>
2626 </message> 2625 </message>
2627 </context> 2626 </context>
2628 <context> 2627 <context>
2629 <name>ConfigurationWidget</name> 2628 <name>ConfigurationWidget</name>
2630 <message> 2629 <message>
2631 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="107"/> 2630 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="109"/>
2632 <source>Application</source> 2631 <source>Application</source>
2633 <translation>Applikation</translation> 2632 <translation>Applikation</translation>
2634 </message> 2633 </message>
2635 <message> 2634 <message>
2636 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="113"/> 2635 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/>
2637 <source>CORBA</source> 2636 <source>CORBA</source>
2638 <translation>CORBA</translation> 2637 <translation>CORBA</translation>
2639 </message> 2638 </message>
2640 <message> 2639 <message>
2641 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="116"/> 2640 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="118"/>
2642 <source>Email</source> 2641 <source>Email</source>
2643 <translation>Email</translation> 2642 <translation>Email</translation>
2644 </message> 2643 </message>
2645 <message> 2644 <message>
2646 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="119"/> 2645 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/>
2647 <source>Graphics</source> 2646 <source>Graphics</source>
2648 <translation>Grafiken</translation> 2647 <translation>Grafiken</translation>
2649 </message> 2648 </message>
2650 <message> 2649 <message>
2651 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="122"/> 2650 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="124"/>
2652 <source>Icons</source> 2651 <source>Icons</source>
2653 <translation>Symbole</translation> 2652 <translation>Symbole</translation>
2654 </message> 2653 </message>
2655 <message> 2654 <message>
2656 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="128"/> 2655 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/>
2657 <source>Plugin Manager</source> 2656 <source>Plugin Manager</source>
2658 <translation>Plugin Manager</translation> 2657 <translation>Plugin Manager</translation>
2659 </message> 2658 </message>
2660 <message> 2659 <message>
2661 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="131"/> 2660 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/>
2662 <source>Printer</source> 2661 <source>Printer</source>
2663 <translation>Drucker</translation> 2662 <translation>Drucker</translation>
2664 </message> 2663 </message>
2665 <message> 2664 <message>
2666 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> 2665 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="293"/>
2667 <source>Python</source> 2666 <source>Python</source>
2668 <translation>Python</translation> 2667 <translation>Python</translation>
2669 </message> 2668 </message>
2670 <message> 2669 <message>
2671 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="140"/> 2670 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/>
2672 <source>Qt</source> 2671 <source>Qt</source>
2673 <translation>Qt</translation> 2672 <translation>Qt</translation>
2674 </message> 2673 </message>
2675 <message> 2674 <message>
2676 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="143"/> 2675 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="145"/>
2677 <source>Shell</source> 2676 <source>Shell</source>
2678 <translation>Shell</translation> 2677 <translation>Shell</translation>
2679 </message> 2678 </message>
2680 <message> 2679 <message>
2681 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> 2680 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="148"/>
2682 <source>Tasks</source> 2681 <source>Tasks</source>
2683 <translation>Aufgaben</translation> 2682 <translation>Aufgaben</translation>
2684 </message> 2683 </message>
2685 <message> 2684 <message>
2686 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/> 2685 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="151"/>
2687 <source>Templates</source> 2686 <source>Templates</source>
2688 <translation>Vorlagen</translation> 2687 <translation>Vorlagen</translation>
2689 </message> 2688 </message>
2690 <message> 2689 <message>
2691 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> 2690 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="160"/>
2692 <source>Version Control Systems</source> 2691 <source>Version Control Systems</source>
2693 <translation>Versionskontrollsysteme</translation> 2692 <translation>Versionskontrollsysteme</translation>
2694 </message> 2693 </message>
2695 <message> 2694 <message>
2696 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/> 2695 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/>
2697 <source>Debugger</source> 2696 <source>Debugger</source>
2698 <translation>Debugger</translation> 2697 <translation>Debugger</translation>
2699 </message> 2698 </message>
2700 <message> 2699 <message>
2701 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/> 2700 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="176"/>
2702 <source>Ruby</source> 2701 <source>Ruby</source>
2703 <translation>Ruby</translation> 2702 <translation>Ruby</translation>
2704 </message> 2703 </message>
2705 <message> 2704 <message>
2706 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/> 2705 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/>
2707 <source>Editor</source> 2706 <source>Editor</source>
2708 <translation>Editor</translation> 2707 <translation>Editor</translation>
2709 </message> 2708 </message>
2710 <message> 2709 <message>
2711 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/> 2710 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/>
2712 <source>APIs</source> 2711 <source>APIs</source>
2713 <translation>APIs</translation> 2712 <translation>APIs</translation>
2714 </message> 2713 </message>
2715 <message> 2714 <message>
2716 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/> 2715 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/>
2717 <source>Autocompletion</source> 2716 <source>Autocompletion</source>
2718 <translation>Autom. Vervollständigung</translation> 2717 <translation>Autom. Vervollständigung</translation>
2719 </message> 2718 </message>
2720 <message> 2719 <message>
2721 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="191"/> 2720 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/>
2722 <source>Calltips</source> 2721 <source>Calltips</source>
2723 <translation>Calltips</translation> 2722 <translation>Calltips</translation>
2724 </message> 2723 </message>
2725 <message> 2724 <message>
2726 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/> 2725 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/>
2727 <source>General</source> 2726 <source>General</source>
2728 <translation>Allgemein</translation> 2727 <translation>Allgemein</translation>
2729 </message> 2728 </message>
2730 <message> 2729 <message>
2731 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="212"/> 2730 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/>
2732 <source>Typing</source> 2731 <source>Typing</source>
2733 <translation>Eingabe</translation> 2732 <translation>Eingabe</translation>
2734 </message> 2733 </message>
2735 <message> 2734 <message>
2736 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="215"/> 2735 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/>
2737 <source>Exporters</source> 2736 <source>Exporters</source>
2738 <translation>Exporter</translation> 2737 <translation>Exporter</translation>
2739 </message> 2738 </message>
2740 <message> 2739 <message>
2741 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="219"/> 2740 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="221"/>
2742 <source>Highlighters</source> 2741 <source>Highlighters</source>
2743 <translation>Syntax-Hervorhebung</translation> 2742 <translation>Syntax-Hervorhebung</translation>
2744 </message> 2743 </message>
2745 <message> 2744 <message>
2746 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="222"/> 2745 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="224"/>
2747 <source>Filetype Associations</source> 2746 <source>Filetype Associations</source>
2748 <translation>Dateitypzuordnungen</translation> 2747 <translation>Dateitypzuordnungen</translation>
2749 </message> 2748 </message>
2750 <message> 2749 <message>
2751 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="226"/> 2750 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/>
2752 <source>Styles</source> 2751 <source>Styles</source>
2753 <translation>Stile</translation> 2752 <translation>Stile</translation>
2754 </message> 2753 </message>
2755 <message> 2754 <message>
2756 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="295"/> 2755 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="297"/>
2757 <source>Help</source> 2756 <source>Help</source>
2758 <translation>Hilfe</translation> 2757 <translation>Hilfe</translation>
2759 </message> 2758 </message>
2760 <message> 2759 <message>
2761 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="301"/> 2760 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="303"/>
2762 <source>Help Documentation</source> 2761 <source>Help Documentation</source>
2763 <translation>Hilfe Dokumentation</translation> 2762 <translation>Hilfe Dokumentation</translation>
2764 </message> 2763 </message>
2765 <message> 2764 <message>
2766 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="305"/> 2765 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="307"/>
2767 <source>Help Viewers</source> 2766 <source>Help Viewers</source>
2768 <translation>Hilfeanzeiger</translation> 2767 <translation>Hilfeanzeiger</translation>
2769 </message> 2768 </message>
2770 <message> 2769 <message>
2771 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="260"/> 2770 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="262"/>
2772 <source>Project</source> 2771 <source>Project</source>
2773 <translation>Projekt</translation> 2772 <translation>Projekt</translation>
2774 </message> 2773 </message>
2775 <message> 2774 <message>
2776 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257"/> 2775 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="259"/>
2777 <source>Project Viewer</source> 2776 <source>Project Viewer</source>
2778 <translation>Projektanzeige</translation> 2777 <translation>Projektanzeige</translation>
2779 </message> 2778 </message>
2780 <message> 2779 <message>
2781 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/> 2780 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="265"/>
2782 <source>Multiproject</source> 2781 <source>Multiproject</source>
2783 <translation>Mehrfachprojekt</translation> 2782 <translation>Mehrfachprojekt</translation>
2784 </message> 2783 </message>
2785 <message> 2784 <message>
2786 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270"/> 2785 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/>
2787 <source>Interface</source> 2786 <source>Interface</source>
2788 <translation>Oberfläche</translation> 2787 <translation>Oberfläche</translation>
2789 </message> 2788 </message>
2790 <message> 2789 <message>
2791 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="273"/> 2790 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/>
2792 <source>Viewmanager</source> 2791 <source>Viewmanager</source>
2793 <translation>Ansichtenmanager</translation> 2792 <translation>Ansichtenmanager</translation>
2794 </message> 2793 </message>
2795 <message> 2794 <message>
2796 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/> 2795 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="456"/>
2797 <source>Configuration Page Error</source> 2796 <source>Configuration Page Error</source>
2798 <translation>Konfigurationsseitenfehler</translation> 2797 <translation>Konfigurationsseitenfehler</translation>
2799 </message> 2798 </message>
2800 <message> 2799 <message>
2801 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/> 2800 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="456"/>
2802 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 2801 <source>&lt;p&gt;The configuration page &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
2803 <translation>&lt;p&gt;Die Konfigurationsseite &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation> 2802 <translation>&lt;p&gt;Die Konfigurationsseite &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation>
2804 </message> 2803 </message>
2805 <message> 2804 <message>
2806 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="200"/> 2805 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/>
2807 <source>Filehandling</source> 2806 <source>Filehandling</source>
2808 <translation>Dateibehandlung</translation> 2807 <translation>Dateibehandlung</translation>
2809 </message> 2808 </message>
2810 <message> 2809 <message>
2811 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/> 2810 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/>
2812 <source>Searching</source> 2811 <source>Searching</source>
2813 <translation>Suchen</translation> 2812 <translation>Suchen</translation>
2814 </message> 2813 </message>
2815 <message> 2814 <message>
2816 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="298"/> 2815 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="300"/>
2817 <source>Appearance</source> 2816 <source>Appearance</source>
2818 <translation>Erscheinung</translation> 2817 <translation>Erscheinung</translation>
2819 </message> 2818 </message>
2820 <message> 2819 <message>
2821 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="194"/> 2820 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/>
2822 <source>QScintilla</source> 2821 <source>QScintilla</source>
2823 <translation>QScintilla</translation> 2822 <translation>QScintilla</translation>
2824 </message> 2823 </message>
2825 <message> 2824 <message>
2826 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="209"/> 2825 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="211"/>
2827 <source>Style</source> 2826 <source>Style</source>
2828 <translation>Stil</translation> 2827 <translation>Stil</translation>
2829 </message> 2828 </message>
2830 <message> 2829 <message>
2831 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="233"/> 2830 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/>
2832 <source>Properties</source> 2831 <source>Properties</source>
2833 <translation>Einstellungen</translation> 2832 <translation>Einstellungen</translation>
2834 </message> 2833 </message>
2835 <message> 2834 <message>
2836 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="414"/> 2835 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="416"/>
2837 <source>Preferences</source> 2836 <source>Preferences</source>
2838 <translation>Optionen</translation> 2837 <translation>Optionen</translation>
2839 </message> 2838 </message>
2840 <message> 2839 <message>
2841 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="419"/> 2840 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/>
2842 <source>Please select an entry of the list 2841 <source>Please select an entry of the list
2843 to display the configuration page.</source> 2842 to display the configuration page.</source>
2844 <translation>Wähle einen Listeneintrag aus, 2843 <translation>Wähle einen Listeneintrag aus,
2845 um die Konfigurationsseite anzuzeigen.</translation> 2844 um die Konfigurationsseite anzuzeigen.</translation>
2846 </message> 2845 </message>
2847 <message> 2846 <message>
2848 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/> 2847 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="154"/>
2849 <source>Terminal</source> 2848 <source>Terminal</source>
2850 <translation>Terminal</translation> 2849 <translation>Terminal</translation>
2851 </message> 2850 </message>
2852 <message> 2851 <message>
2853 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="288"/> 2852 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="290"/>
2854 <source>Network</source> 2853 <source>Network</source>
2855 <translation>Netzwerk</translation> 2854 <translation>Netzwerk</translation>
2856 </message> 2855 </message>
2857 <message> 2856 <message>
2858 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> 2857 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/>
2859 <source>Spell checking</source> 2858 <source>Spell checking</source>
2860 <translation>Rechtschreibprüfung</translation> 2859 <translation>Rechtschreibprüfung</translation>
2861 </message> 2860 </message>
2862 <message> 2861 <message>
2863 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> 2862 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="173"/>
2864 <source>Python3</source> 2863 <source>Python3</source>
2865 <translation>Python3</translation> 2864 <translation>Python3</translation>
2866 </message> 2865 </message>
2867 <message> 2866 <message>
2868 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="308"/> 2867 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="310"/>
2869 <source>Eric Web Browser</source> 2868 <source>Eric Web Browser</source>
2870 <translation>Eric Web-Browser</translation> 2869 <translation>Eric Web-Browser</translation>
2871 </message> 2870 </message>
2872 <message> 2871 <message>
2873 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="230"/> 2872 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="232"/>
2874 <source>Keywords</source> 2873 <source>Keywords</source>
2875 <translation>Schlüsselwörter</translation> 2874 <translation>Schlüsselwörter</translation>
2876 </message> 2875 </message>
2877 <message> 2876 <message>
2878 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="110"/> 2877 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="112"/>
2879 <source>Cooperation</source> 2878 <source>Cooperation</source>
2880 <translation>Zusammenarbeit</translation> 2879 <translation>Zusammenarbeit</translation>
2881 </message> 2880 </message>
2882 <message> 2881 <message>
2883 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="320"/> 2882 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="322"/>
2884 <source>Tray Starter</source> 2883 <source>Tray Starter</source>
2885 <translation>Systemstarter</translation> 2884 <translation>Systemstarter</translation>
2886 </message> 2885 </message>
2887 <message> 2886 <message>
2888 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="134"/> 2887 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/>
2889 <source>PyFlakes</source> 2888 <source>PyFlakes</source>
2890 <translation>PyFlakes</translation> 2889 <translation>PyFlakes</translation>
2891 </message> 2890 </message>
2892 </context> 2891 </context>
2893 <context> 2892 <context>
2894 <name>Connection</name> 2893 <name>Connection</name>
2895 <message> 2894 <message>
2896 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="70"/> 2895 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="71"/>
2897 <source>undefined</source> 2896 <source>undefined</source>
2898 <translation>unbestimmt</translation> 2897 <translation>unbestimmt</translation>
2899 </message> 2898 </message>
2900 <message> 2899 <message>
2901 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="71"/> 2900 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="72"/>
2902 <source>unknown</source> 2901 <source>unknown</source>
2903 <translation>unbekannt</translation> 2902 <translation>unbekannt</translation>
2904 </message> 2903 </message>
2905 <message> 2904 <message>
2906 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="195"/> 2905 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="196"/>
2907 <source>New Connection</source> 2906 <source>New Connection</source>
2908 <translation>Neue Verbindung</translation> 2907 <translation>Neue Verbindung</translation>
2909 </message> 2908 </message>
2910 <message> 2909 <message>
2911 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="195"/> 2910 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="196"/>
2912 <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source> 2911 <source>&lt;p&gt;Accept connection from &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt;?&lt;/p&gt;</source>
2913 <translation>&lt;p&gt;Verbindungswunsch von &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt; annehmen?&lt;/p&gt;</translation> 2912 <translation>&lt;p&gt;Verbindungswunsch von &lt;strong&gt;{0}@{1}&lt;/strong&gt; annehmen?&lt;/p&gt;</translation>
2914 </message> 2913 </message>
2915 <message> 2914 <message>
2916 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="415"/> 2915 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="416"/>
2917 <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source> 2916 <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source>
2918 <translation>* Verbindung zu {0}:{1} abgelehnt.</translation> 2917 <translation>* Verbindung zu {0}:{1} abgelehnt.</translation>
2919 </message> 2918 </message>
2920 <message> 2919 <message>
2921 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="185"/> 2920 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="186"/>
2922 <source>* Connection attempted by banned user &apos;{0}&apos;.</source> 2921 <source>* Connection attempted by banned user &apos;{0}&apos;.</source>
2923 <translation>* Verbindungsversuch durch gebannten Nutzer &apos;{0}&apos;.</translation> 2922 <translation>* Verbindungsversuch durch gebannten Nutzer &apos;{0}&apos;.</translation>
2924 </message> 2923 </message>
2925 </context> 2924 </context>
2926 <context> 2925 <context>
2962 </message> 2961 </message>
2963 </context> 2962 </context>
2964 <context> 2963 <context>
2965 <name>CookieExceptionsModel</name> 2964 <name>CookieExceptionsModel</name>
2966 <message> 2965 <message>
2967 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="34"/> 2966 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/>
2968 <source>Website</source> 2967 <source>Website</source>
2969 <translation>Website</translation> 2968 <translation>Website</translation>
2970 </message> 2969 </message>
2971 <message> 2970 <message>
2972 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/> 2971 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="36"/>
2973 <source>Status</source> 2972 <source>Status</source>
2974 <translation>Status</translation> 2973 <translation>Status</translation>
2975 </message> 2974 </message>
2976 <message> 2975 <message>
2977 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="79"/> 2976 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="80"/>
2978 <source>Allow</source> 2977 <source>Allow</source>
2979 <translation>Erlauben</translation> 2978 <translation>Erlauben</translation>
2980 </message> 2979 </message>
2981 <message> 2980 <message>
2982 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="88"/> 2981 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="89"/>
2983 <source>Block</source> 2982 <source>Block</source>
2984 <translation>Blocken</translation> 2983 <translation>Blocken</translation>
2985 </message> 2984 </message>
2986 <message> 2985 <message>
2987 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="97"/> 2986 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="98"/>
2988 <source>Allow For Session</source> 2987 <source>Allow For Session</source>
2989 <translation>Für diese Sitzung erlauben</translation> 2988 <translation>Für diese Sitzung erlauben</translation>
2990 </message> 2989 </message>
2991 </context> 2990 </context>
2992 <context> 2991 <context>
2993 <name>CookieModel</name> 2992 <name>CookieModel</name>
2994 <message> 2993 <message>
2995 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="27"/> 2994 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/>
2996 <source>Website</source> 2995 <source>Website</source>
2997 <translation>Website</translation> 2996 <translation>Website</translation>
2998 </message> 2997 </message>
2999 <message> 2998 <message>
3000 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/> 2999 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/>
3001 <source>Name</source> 3000 <source>Name</source>
3002 <translation>Name</translation> 3001 <translation>Name</translation>
3003 </message> 3002 </message>
3004 <message> 3003 <message>
3005 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/> 3004 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/>
3006 <source>Path</source> 3005 <source>Path</source>
3007 <translation>Pfad</translation> 3006 <translation>Pfad</translation>
3008 </message> 3007 </message>
3009 <message> 3008 <message>
3010 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/> 3009 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/>
3011 <source>Secure</source> 3010 <source>Secure</source>
3012 <translation>Sicher</translation> 3011 <translation>Sicher</translation>
3013 </message> 3012 </message>
3014 <message> 3013 <message>
3015 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/> 3014 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/>
3016 <source>Expires</source> 3015 <source>Expires</source>
3017 <translation>Läuft ab am</translation> 3016 <translation>Läuft ab am</translation>
3018 </message> 3017 </message>
3019 <message> 3018 <message>
3020 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/> 3019 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="33"/>
3021 <source>Contents</source> 3020 <source>Contents</source>
3022 <translation>Inhalt</translation> 3021 <translation>Inhalt</translation>
3023 </message> 3022 </message>
3024 </context> 3023 </context>
3025 <context> 3024 <context>
3249 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/> 3248 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/>
3250 <source>Remove &amp;All</source> 3249 <source>Remove &amp;All</source>
3251 <translation>&amp;Alle entfernen</translation> 3250 <translation>&amp;Alle entfernen</translation>
3252 </message> 3251 </message>
3253 <message> 3252 <message>
3254 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="63"/> 3253 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="64"/>
3255 <source>Allow For Session</source> 3254 <source>Allow For Session</source>
3256 <translation>Für diese Sitzung erlauben</translation> 3255 <translation>Für diese Sitzung erlauben</translation>
3257 </message> 3256 </message>
3258 </context> 3257 </context>
3259 <context> 3258 <context>
3260 <name>CooperationClient</name> 3259 <name>CooperationClient</name>
3261 <message> 3260 <message>
3262 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="70"/> 3261 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="71"/>
3263 <source>unknown</source> 3262 <source>unknown</source>
3264 <translation>unbekannt</translation> 3263 <translation>unbekannt</translation>
3265 </message> 3264 </message>
3266 <message> 3265 <message>
3267 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="271"/> 3266 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="272"/>
3268 <source>Illegal address: {0}:{1} 3267 <source>Illegal address: {0}:{1}
3269 </source> 3268 </source>
3270 <translation>Ungültige Adresse: {0}:{1} 3269 <translation>Ungültige Adresse: {0}:{1}
3271 </translation> 3270 </translation>
3272 </message> 3271 </message>
3395 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/> 3394 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/>
3396 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> 3395 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source>
3397 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Lasse diesen Eintrag leer, um den Standardwert (omniidl bzw. omniidl.exe) zu verwenden.</translation> 3396 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Lasse diesen Eintrag leer, um den Standardwert (omniidl bzw. omniidl.exe) zu verwenden.</translation>
3398 </message> 3397 </message>
3399 <message> 3398 <message>
3400 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="49"/> 3399 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="50"/>
3401 <source>Select IDL compiler</source> 3400 <source>Select IDL compiler</source>
3402 <translation>Wähle IDL Compiler</translation> 3401 <translation>Wähle IDL Compiler</translation>
3403 </message> 3402 </message>
3404 <message> 3403 <message>
3405 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/> 3404 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/>
3453 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/> 3452 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/>
3454 <source>Filter &amp;with:</source> 3453 <source>Filter &amp;with:</source>
3455 <translation>&amp;Filtere mit:</translation> 3454 <translation>&amp;Filtere mit:</translation>
3456 </message> 3455 </message>
3457 <message> 3456 <message>
3458 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="395"/> 3457 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="396"/>
3459 <source>Code Generation</source> 3458 <source>Code Generation</source>
3460 <translation>Code Erzeugung</translation> 3459 <translation>Code Erzeugung</translation>
3461 </message> 3460 </message>
3462 <message> 3461 <message>
3463 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="303"/> 3462 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="304"/>
3464 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 3463 <source>&lt;p&gt;Could not open the code template file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3465 <translation>&lt;p&gt;Die Codevorlagedatei &quot;{0}&quot; konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 3464 <translation>&lt;p&gt;Die Codevorlagedatei &quot;{0}&quot; konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
3466 </message> 3465 </message>
3467 <message> 3466 <message>
3468 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="336"/> 3467 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="337"/>
3469 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 3468 <source>&lt;p&gt;Could not open the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3470 <translation>&lt;p&gt;Die Quelltextdatei &quot;{0}&quot; konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 3469 <translation>&lt;p&gt;Die Quelltextdatei &quot;{0}&quot; konnte nicht geöffnet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
3471 </message> 3470 </message>
3472 <message> 3471 <message>
3473 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="395"/> 3472 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="396"/>
3474 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 3473 <source>&lt;p&gt;Could not write the source file &quot;{0}&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
3475 <translation>&lt;p&gt;Die Quelltextdatei &quot;{0}&quot; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 3474 <translation>&lt;p&gt;Die Quelltextdatei &quot;{0}&quot; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
3476 </message> 3475 </message>
3477 <message> 3476 <message>
3478 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="261"/> 3477 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="262"/>
3479 <source>uic error</source> 3478 <source>uic error</source>
3480 <translation>uic Fehler</translation> 3479 <translation>uic Fehler</translation>
3481 </message> 3480 </message>
3482 <message> 3481 <message>
3483 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="261"/> 3482 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="262"/>
3484 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 3483 <source>&lt;p&gt;There was an error loading the form &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
3485 <translation>&lt;p&gt;Es gab einen Fehler beim Laden des Formulars &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 3484 <translation>&lt;p&gt;Es gab einen Fehler beim Laden des Formulars &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
3486 </message> 3485 </message>
3487 <message> 3486 <message>
3488 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/> 3487 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
3489 <source>Create Dialog Code</source> 3488 <source>Create Dialog Code</source>
3490 <translation>Formularcode Generator</translation> 3489 <translation>Formularcode Generator</translation>
3491 </message> 3490 </message>
3492 <message> 3491 <message>
3493 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/> 3492 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/>
3494 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source> 3493 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists but does not contain any classes.</source>
3495 <translation>Die datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert, enthält jedoch keine Klassen.</translation> 3494 <translation>Die datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert, enthält jedoch keine Klassen.</translation>
3496 </message> 3495 </message>
3497 </context> 3496 </context>
3498 <context> 3497 <context>
3499 <name>DebugServer</name> 3498 <name>DebugServer</name>
3500 <message> 3499 <message>
3501 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1256"/> 3500 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1257"/>
3502 <source>Passive debug connection received</source> 3501 <source>Passive debug connection received</source>
3503 <translation>Verbindung für passives Debuggen empfangen</translation> 3502 <translation>Verbindung für passives Debuggen empfangen</translation>
3504 </message> 3503 </message>
3505 <message> 3504 <message>
3506 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1270"/> 3505 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1271"/>
3507 <source>Passive debug connection closed</source> 3506 <source>Passive debug connection closed</source>
3508 <translation>Verbindung für passives Debuggen geschlossen</translation> 3507 <translation>Verbindung für passives Debuggen geschlossen</translation>
3509 </message> 3508 </message>
3510 <message> 3509 <message>
3511 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="133"/> 3510 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="134"/>
3512 <source>created</source> 3511 <source>created</source>
3513 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 3512 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3514 <translation>erzeugt</translation> 3513 <translation>erzeugt</translation>
3515 </message> 3514 </message>
3516 <message> 3515 <message>
3517 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="135"/> 3516 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="136"/>
3518 <source>changed</source> 3517 <source>changed</source>
3519 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> 3518 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment>
3520 <translation>geändert</translation> 3519 <translation>geändert</translation>
3521 </message> 3520 </message>
3522 <message> 3521 <message>
3523 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="572"/> 3522 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="573"/>
3524 <source>Connection from illegal host</source> 3523 <source>Connection from illegal host</source>
3525 <translation>Verbindung von ungültigem Rechner</translation> 3524 <translation>Verbindung von ungültigem Rechner</translation>
3526 </message> 3525 </message>
3527 <message> 3526 <message>
3528 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1124"/> 3527 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1125"/>
3529 <source> 3528 <source>
3530 Not connected 3529 Not connected
3531 </source> 3530 </source>
3532 <translation> 3531 <translation>
3533 Nicht verbunden 3532 Nicht verbunden
3534 </translation> 3533 </translation>
3535 </message> 3534 </message>
3536 <message> 3535 <message>
3537 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="572"/> 3536 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="573"/>
3538 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source> 3537 <source>&lt;p&gt;A connection was attempted by the illegal host &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Accept this connection?&lt;/p&gt;</source>
3539 <translation>&lt;p&gt;Es wurde versucht, eine Verbindung von dem nicht zugelassenen Rechner &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; aufzubauen. Soll die Verbindung angenommen werden?&lt;/p&gt;</translation> 3538 <translation>&lt;p&gt;Es wurde versucht, eine Verbindung von dem nicht zugelassenen Rechner &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; aufzubauen. Soll die Verbindung angenommen werden?&lt;/p&gt;</translation>
3540 </message> 3539 </message>
3541 </context> 3540 </context>
3542 <context> 3541 <context>
3543 <name>DebugUI</name> 3542 <name>DebugUI</name>
3544 <message> 3543 <message>
3545 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1570"/> 3544 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1571"/>
3546 <source>Run Script</source> 3545 <source>Run Script</source>
3547 <translation>Skript ausführen</translation> 3546 <translation>Skript ausführen</translation>
3548 </message> 3547 </message>
3549 <message> 3548 <message>
3550 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="165"/> 3549 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="166"/>
3551 <source>&amp;Run Script...</source> 3550 <source>&amp;Run Script...</source>
3552 <translation>&amp;Skript ausführen...</translation> 3551 <translation>&amp;Skript ausführen...</translation>
3553 </message> 3552 </message>
3554 <message> 3553 <message>
3555 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="168"/> 3554 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/>
3556 <source>Run the current Script</source> 3555 <source>Run the current Script</source>
3557 <translation>Das aktuelle Skript ausführen</translation> 3556 <translation>Das aktuelle Skript ausführen</translation>
3558 </message> 3557 </message>
3559 <message> 3558 <message>
3560 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1583"/> 3559 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/>
3561 <source>Run Project</source> 3560 <source>Run Project</source>
3562 <translation>Projekt ausführen</translation> 3561 <translation>Projekt ausführen</translation>
3563 </message> 3562 </message>
3564 <message> 3563 <message>
3565 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="177"/> 3564 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="178"/>
3566 <source>Run &amp;Project...</source> 3565 <source>Run &amp;Project...</source>
3567 <translation>Projekt &amp;ausführen...</translation> 3566 <translation>Projekt &amp;ausführen...</translation>
3568 </message> 3567 </message>
3569 <message> 3568 <message>
3570 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="181"/> 3569 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/>
3571 <source>Run the current Project</source> 3570 <source>Run the current Project</source>
3572 <translation>Das aktuelle Projekt ausführen</translation> 3571 <translation>Das aktuelle Projekt ausführen</translation>
3573 </message> 3572 </message>
3574 <message> 3573 <message>
3575 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/> 3574 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/>
3576 <source>Continue</source> 3575 <source>Continue</source>
3577 <translation>Weiter</translation> 3576 <translation>Weiter</translation>
3578 </message> 3577 </message>
3579 <message> 3578 <message>
3580 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/> 3579 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/>
3581 <source>&amp;Continue</source> 3580 <source>&amp;Continue</source>
3582 <translation>&amp;Weiter</translation> 3581 <translation>&amp;Weiter</translation>
3583 </message> 3582 </message>
3584 <message> 3583 <message>
3585 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="305"/> 3584 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="306"/>
3586 <source>Continue running the program from the current line</source> 3585 <source>Continue running the program from the current line</source>
3587 <translation>Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus</translation> 3586 <translation>Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus</translation>
3588 </message> 3587 </message>
3589 <message> 3588 <message>
3590 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="307"/> 3589 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="308"/>
3591 <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source> 3590 <source>&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.&lt;/p&gt;</source>
3592 <translation>&lt;b&gt;Weiter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus. Das Programm wird angehalten, wenn es das Ende oder einen Haltepunkt erreicht.&lt;/p&gt;</translation> 3591 <translation>&lt;b&gt;Weiter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe das laufende Programm ab der aktuellen Zeile weiter aus. Das Programm wird angehalten, wenn es das Ende oder einen Haltepunkt erreicht.&lt;/p&gt;</translation>
3593 </message> 3592 </message>
3594 <message> 3593 <message>
3595 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="329"/> 3594 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/>
3596 <source>Single Step</source> 3595 <source>Single Step</source>
3597 <translation>Einzelschritt</translation> 3596 <translation>Einzelschritt</translation>
3598 </message> 3597 </message>
3599 <message> 3598 <message>
3600 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="333"/> 3599 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/>
3601 <source>Execute a single Python statement</source> 3600 <source>Execute a single Python statement</source>
3602 <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus</translation> 3601 <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus</translation>
3603 </message> 3602 </message>
3604 <message> 3603 <message>
3605 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/> 3604 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="335"/>
3606 <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source> 3605 <source>&lt;b&gt;Single Step&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.&lt;/p&gt;</source>
3607 <translation>&lt;b&gt;Einzelschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python Anweisung aus. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle bei der nächsten Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation> 3606 <translation>&lt;b&gt;Einzelschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python Anweisung aus. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle bei der nächsten Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation>
3608 </message> 3607 </message>
3609 <message> 3608 <message>
3610 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/> 3609 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/>
3611 <source>Step Over</source> 3610 <source>Step Over</source>
3612 <translation>Prozedurschritt</translation> 3611 <translation>Prozedurschritt</translation>
3613 </message> 3612 </message>
3614 <message> 3613 <message>
3615 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/> 3614 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/>
3616 <source>Step &amp;Over</source> 3615 <source>Step &amp;Over</source>
3617 <translation>&amp;Prozedurschritt</translation> 3616 <translation>&amp;Prozedurschritt</translation>
3618 </message> 3617 </message>
3619 <message> 3618 <message>
3620 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="348"/> 3619 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="349"/>
3621 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> 3620 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source>
3622 <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe aber in der aktuellen Ebene</translation> 3621 <translation>Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe aber in der aktuellen Ebene</translation>
3623 </message> 3622 </message>
3624 <message> 3623 <message>
3625 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="350"/> 3624 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="351"/>
3626 <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source> 3625 <source>&lt;b&gt;Step Over&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.&lt;/p&gt;</source>
3627 <translation>&lt;b&gt;Prozedurschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe jedoch in der aktuellen Ebene. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle nach Beendigung der Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation> 3626 <translation>&lt;b&gt;Prozedurschritt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Python Anweisung aus, bleibe jedoch in der aktuellen Ebene. Ist die Anweisung eine &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, ein Klassenkonstruktor oder eine Methode oder Funktionsaufruf, so wird die Kontrolle nach Beendigung der Anweisung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation>
3628 </message> 3627 </message>
3629 <message> 3628 <message>
3630 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/> 3629 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/>
3631 <source>Step Out</source> 3630 <source>Step Out</source>
3632 <translation>Rückschritt</translation> 3631 <translation>Rückschritt</translation>
3633 </message> 3632 </message>
3634 <message> 3633 <message>
3635 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/> 3634 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/>
3636 <source>Step Ou&amp;t</source> 3635 <source>Step Ou&amp;t</source>
3637 <translation>&amp;Rückschritt</translation> 3636 <translation>&amp;Rückschritt</translation>
3638 </message> 3637 </message>
3639 <message> 3638 <message>
3640 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="364"/> 3639 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="365"/>
3641 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> 3640 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source>
3642 <translation>Führe Python Anweisung bis zum Rücksprung aus</translation> 3641 <translation>Führe Python Anweisung bis zum Rücksprung aus</translation>
3643 </message> 3642 </message>
3644 <message> 3643 <message>
3645 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="366"/> 3644 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="367"/>
3646 <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source> 3645 <source>&lt;b&gt;Step Out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.&lt;/p&gt;</source>
3647 <translation>&lt;b&gt;Rücksprung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe Python Anweisungen bis zum Rücksprung aus. Ist die Anweisung innerhalbe einer &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, eines Klassenkonstruktors oder einer Methode oder Funktionsaufrufes, so wird die Kontrolle nach dem Rücksprung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation> 3646 <translation>&lt;b&gt;Rücksprung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe Python Anweisungen bis zum Rücksprung aus. Ist die Anweisung innerhalbe einer &lt;tt&gt;import&lt;/tt&gt; Anweisung, eines Klassenkonstruktors oder einer Methode oder Funktionsaufrufes, so wird die Kontrolle nach dem Rücksprung an den Debugger zurückgegeben.&lt;/p&gt;</translation>
3648 </message> 3647 </message>
3649 <message> 3648 <message>
3650 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="376"/> 3649 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/>
3651 <source>Stop</source> 3650 <source>Stop</source>
3652 <translation>Anhalten</translation> 3651 <translation>Anhalten</translation>
3653 </message> 3652 </message>
3654 <message> 3653 <message>
3655 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="380"/> 3654 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/>
3656 <source>Stop debugging</source> 3655 <source>Stop debugging</source>
3657 <translation>Beende das Debuggen</translation> 3656 <translation>Beende das Debuggen</translation>
3658 </message> 3657 </message>
3659 <message> 3658 <message>
3660 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/> 3659 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="382"/>
3661 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source> 3660 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop the running debugging session.&lt;/p&gt;</source>
3662 <translation>&lt;b&gt;Anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beende das Debuggen des laufenden Programms.&lt;/p&gt;</translation> 3661 <translation>&lt;b&gt;Anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beende das Debuggen des laufenden Programms.&lt;/p&gt;</translation>
3663 </message> 3662 </message>
3664 <message> 3663 <message>
3665 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="393"/> 3664 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/>
3666 <source>Evaluate in current context</source> 3665 <source>Evaluate in current context</source>
3667 <translation>Auswerten im aktuellen Kontext</translation> 3666 <translation>Auswerten im aktuellen Kontext</translation>
3668 </message> 3667 </message>
3669 <message> 3668 <message>
3670 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="406"/> 3669 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="407"/>
3671 <source>Execute a one line statement in the current context</source> 3670 <source>Execute a one line statement in the current context</source>
3672 <translation>Ausführen einer einzelnen Anweisung im aktuellen Kontext</translation> 3671 <translation>Ausführen einer einzelnen Anweisung im aktuellen Kontext</translation>
3673 </message> 3672 </message>
3674 <message> 3673 <message>
3675 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="408"/> 3674 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="409"/>
3676 <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source> 3675 <source>&lt;b&gt;Execute&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Execute a one line statement in the current context of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
3677 <translation>&lt;b&gt;Einzelanweisung ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Anweisung im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus.&lt;/p&gt;</translation> 3676 <translation>&lt;b&gt;Einzelanweisung ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe eine einzelne Anweisung im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus.&lt;/p&gt;</translation>
3678 </message> 3677 </message>
3679 <message> 3678 <message>
3680 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="982"/> 3679 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="983"/>
3681 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> 3680 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source>
3682 <translation>Das untersuchte Programm enthält einen unspezifizierten Syntaxfehler.</translation> 3681 <translation>Das untersuchte Programm enthält einen unspezifizierten Syntaxfehler.</translation>
3683 </message> 3682 </message>
3684 <message> 3683 <message>
3685 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1005"/> 3684 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1006"/>
3686 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> 3685 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source>
3687 <translation>Eine nicht abgefangene Ausnahme ist aufgetreten. Details finden Sie im Shell-Fenster.</translation> 3686 <translation>Eine nicht abgefangene Ausnahme ist aufgetreten. Details finden Sie im Shell-Fenster.</translation>
3688 </message> 3687 </message>
3689 <message> 3688 <message>
3690 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1075"/> 3689 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1076"/>
3691 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> 3690 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source>
3692 <translation>Das untersuchte Programm wurde unerwartet beendet.</translation> 3691 <translation>Das untersuchte Programm wurde unerwartet beendet.</translation>
3693 </message> 3692 </message>
3694 <message> 3693 <message>
3695 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1693"/> 3694 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1694"/>
3696 <source>Debug Project</source> 3695 <source>Debug Project</source>
3697 <translation>Projekt debuggen</translation> 3696 <translation>Projekt debuggen</translation>
3698 </message> 3697 </message>
3699 <message> 3698 <message>
3700 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1693"/> 3699 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1694"/>
3701 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> 3700 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source>
3702 <translation>Das aktuelle Projekt besitzt kein Hauptskript. Debuggen ist nicht möglich.</translation> 3701 <translation>Das aktuelle Projekt besitzt kein Hauptskript. Debuggen ist nicht möglich.</translation>
3703 </message> 3702 </message>
3704 <message> 3703 <message>
3705 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> 3704 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/>
3706 <source>Evaluate</source> 3705 <source>Evaluate</source>
3707 <translation>Auswerten</translation> 3706 <translation>Auswerten</translation>
3708 </message> 3707 </message>
3709 <message> 3708 <message>
3710 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> 3709 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/>
3711 <source>Enter the statement to evaluate</source> 3710 <source>Enter the statement to evaluate</source>
3712 <translation>Gebe die auszuwertende Anweisung ein</translation> 3711 <translation>Gebe die auszuwertende Anweisung ein</translation>
3713 </message> 3712 </message>
3714 <message> 3713 <message>
3715 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1971"/> 3714 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1972"/>
3716 <source>Execute</source> 3715 <source>Execute</source>
3717 <translation>Einzelanweisung ausführen</translation> 3716 <translation>Einzelanweisung ausführen</translation>
3718 </message> 3717 </message>
3719 <message> 3718 <message>
3720 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1971"/> 3719 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1972"/>
3721 <source>Enter the statement to execute</source> 3720 <source>Enter the statement to execute</source>
3722 <translation>Gebe die auszuführende Anweisung ein</translation> 3721 <translation>Gebe die auszuführende Anweisung ein</translation>
3723 </message> 3722 </message>
3724 <message> 3723 <message>
3725 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="329"/> 3724 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/>
3726 <source>Sin&amp;gle Step</source> 3725 <source>Sin&amp;gle Step</source>
3727 <translation>&amp;Einzelschritt</translation> 3726 <translation>&amp;Einzelschritt</translation>
3728 </message> 3727 </message>
3729 <message> 3728 <message>
3730 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="376"/> 3729 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/>
3731 <source>&amp;Stop</source> 3730 <source>&amp;Stop</source>
3732 <translation>An&amp;halten</translation> 3731 <translation>An&amp;halten</translation>
3733 </message> 3732 </message>
3734 <message> 3733 <message>
3735 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="390"/> 3734 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="391"/>
3736 <source>E&amp;valuate...</source> 3735 <source>E&amp;valuate...</source>
3737 <translation>Auswer&amp;ten...</translation> 3736 <translation>Auswer&amp;ten...</translation>
3738 </message> 3737 </message>
3739 <message> 3738 <message>
3740 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="403"/> 3739 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="404"/>
3741 <source>E&amp;xecute...</source> 3740 <source>E&amp;xecute...</source>
3742 <translation>E&amp;inzelanweisung ausführen...</translation> 3741 <translation>E&amp;inzelanweisung ausführen...</translation>
3743 </message> 3742 </message>
3744 <message> 3743 <message>
3745 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="274"/> 3744 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="275"/>
3746 <source>Restart Script</source> 3745 <source>Restart Script</source>
3747 <translation>Skript neu starten</translation> 3746 <translation>Skript neu starten</translation>
3748 </message> 3747 </message>
3749 <message> 3748 <message>
3750 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="277"/> 3749 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/>
3751 <source>Restart the last debugged script</source> 3750 <source>Restart the last debugged script</source>
3752 <translation>Das zuletzt untersuchte Skript neu starten</translation> 3751 <translation>Das zuletzt untersuchte Skript neu starten</translation>
3753 </message> 3752 </message>
3754 <message> 3753 <message>
3755 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/> 3754 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="279"/>
3756 <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3755 <source>&lt;b&gt;Restart Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3757 <translation>&lt;b&gt;Skript neu starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt die Kommandozeilenparameter und setzt die erste ausführbare Python Zeile des zuletzt untersuchten Skriptes. Falls ungesicherte Änderungen vorliegen, so werden diese zunächst gesichert.&lt;/p&gt;</translation> 3756 <translation>&lt;b&gt;Skript neu starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt die Kommandozeilenparameter und setzt die erste ausführbare Python Zeile des zuletzt untersuchten Skriptes. Falls ungesicherte Änderungen vorliegen, so werden diese zunächst gesichert.&lt;/p&gt;</translation>
3758 </message> 3757 </message>
3759 <message> 3758 <message>
3760 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="429"/> 3759 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="430"/>
3761 <source>&amp;Exceptions Filter...</source> 3760 <source>&amp;Exceptions Filter...</source>
3762 <translation>&amp;Ausnahmen Filter...</translation> 3761 <translation>&amp;Ausnahmen Filter...</translation>
3763 </message> 3762 </message>
3764 <message> 3763 <message>
3765 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/> 3764 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="432"/>
3766 <source>Configure exceptions filter</source> 3765 <source>Configure exceptions filter</source>
3767 <translation>Konfiguriert den Ausnahmenfilter</translation> 3766 <translation>Konfiguriert den Ausnahmenfilter</translation>
3768 </message> 3767 </message>
3769 <message> 3768 <message>
3770 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="432"/> 3769 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="433"/>
3771 <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source> 3770 <source>&lt;b&gt;Exceptions Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.&lt;/p&gt;</source>
3772 <translation>&lt;b&gt;Ausnahmen Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert den Ausnahmenfilter. Nur Ausnahmen, deren Typ aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten sie, dass alle nicht abgefangenen Ausnahmen unabhängig von der Liste angezeigt werden.&lt;/p&gt;</translation> 3771 <translation>&lt;b&gt;Ausnahmen Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert den Ausnahmenfilter. Nur Ausnahmen, deren Typ aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten sie, dass alle nicht abgefangenen Ausnahmen unabhängig von der Liste angezeigt werden.&lt;/p&gt;</translation>
3773 </message> 3772 </message>
3774 <message> 3773 <message>
3775 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/> 3774 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="170"/>
3776 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3775 <source>&lt;b&gt;Run Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3777 <translation>&lt;b&gt;Skript ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript auserhalb des Debuggers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3776 <translation>&lt;b&gt;Skript ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript auserhalb des Debuggers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3778 </message> 3777 </message>
3779 <message> 3778 <message>
3780 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1680"/> 3779 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1681"/>
3781 <source>Debug Script</source> 3780 <source>Debug Script</source>
3782 <translation>Debug Skript</translation> 3781 <translation>Debug Skript</translation>
3783 </message> 3782 </message>
3784 <message> 3783 <message>
3785 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="246"/> 3784 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="247"/>
3786 <source>&amp;Debug Script...</source> 3785 <source>&amp;Debug Script...</source>
3787 <translation>&amp;Debug Skript...</translation> 3786 <translation>&amp;Debug Skript...</translation>
3788 </message> 3787 </message>
3789 <message> 3788 <message>
3790 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="249"/> 3789 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/>
3791 <source>Debug the current Script</source> 3790 <source>Debug the current Script</source>
3792 <translation>Das aktuelle Skript debuggen</translation> 3791 <translation>Das aktuelle Skript debuggen</translation>
3793 </message> 3792 </message>
3794 <message> 3793 <message>
3795 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/> 3794 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/>
3796 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3795 <source>&lt;b&gt;Debug Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3797 <translation>&lt;b&gt;Skript debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des aktuellen Editors als aktuelle Zeile. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3796 <translation>&lt;b&gt;Skript debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des aktuellen Editors als aktuelle Zeile. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3798 </message> 3797 </message>
3799 <message> 3798 <message>
3800 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="259"/> 3799 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/>
3801 <source>Debug &amp;Project...</source> 3800 <source>Debug &amp;Project...</source>
3802 <translation>Debug &amp;Projekt...</translation> 3801 <translation>Debug &amp;Projekt...</translation>
3803 </message> 3802 </message>
3804 <message> 3803 <message>
3805 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="263"/> 3804 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/>
3806 <source>Debug the current Project</source> 3805 <source>Debug the current Project</source>
3807 <translation>Das aktuelle Projekt debuggen</translation> 3806 <translation>Das aktuelle Projekt debuggen</translation>
3808 </message> 3807 </message>
3809 <message> 3808 <message>
3810 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/> 3809 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="265"/>
3811 <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3810 <source>&lt;b&gt;Debug Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3812 <translation>&lt;b&gt;Projekt debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des Hauptskriptes des aktuellen Projektes als aktuelle Zeile. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3811 <translation>&lt;b&gt;Projekt debuggen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und setze die erste ausführbare Python Zeile des Hauptskriptes des aktuellen Projektes als aktuelle Zeile. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3813 </message> 3812 </message>
3814 <message> 3813 <message>
3815 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1583"/> 3814 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/>
3816 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 3815 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
3817 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> 3816 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation>
3818 </message> 3817 </message>
3819 <message> 3818 <message>
3820 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/> 3819 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="183"/>
3821 <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3820 <source>&lt;b&gt;Run Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3822 <translation>&lt;b&gt;Projekt ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes auserhalb des Debuggers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3821 <translation>&lt;b&gt;Projekt ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes auserhalb des Debuggers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3823 </message> 3822 </message>
3824 <message> 3823 <message>
3825 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="192"/> 3824 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/>
3826 <source>Coverage run of Script</source> 3825 <source>Coverage run of Script</source>
3827 <translation>Abdeckungslauf des Skriptes</translation> 3826 <translation>Abdeckungslauf des Skriptes</translation>
3828 </message> 3827 </message>
3829 <message> 3828 <message>
3830 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="192"/> 3829 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/>
3831 <source>Coverage run of Script...</source> 3830 <source>Coverage run of Script...</source>
3832 <translation>Abdeckungslauf des Skriptes...</translation> 3831 <translation>Abdeckungslauf des Skriptes...</translation>
3833 </message> 3832 </message>
3834 <message> 3833 <message>
3835 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="195"/> 3834 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="196"/>
3836 <source>Perform a coverage run of the current Script</source> 3835 <source>Perform a coverage run of the current Script</source>
3837 <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Skriptes durch</translation> 3836 <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Skriptes durch</translation>
3838 </message> 3837 </message>
3839 <message> 3838 <message>
3840 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="197"/> 3839 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="198"/>
3841 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3840 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3842 <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Skriptes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3841 <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Skriptes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3843 </message> 3842 </message>
3844 <message> 3843 <message>
3845 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="206"/> 3844 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/>
3846 <source>Coverage run of Project</source> 3845 <source>Coverage run of Project</source>
3847 <translation>Abdeckungslauf des Projektes</translation> 3846 <translation>Abdeckungslauf des Projektes</translation>
3848 </message> 3847 </message>
3849 <message> 3848 <message>
3850 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="206"/> 3849 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/>
3851 <source>Coverage run of Project...</source> 3850 <source>Coverage run of Project...</source>
3852 <translation>Abdeckungslauf des Projektes...</translation> 3851 <translation>Abdeckungslauf des Projektes...</translation>
3853 </message> 3852 </message>
3854 <message> 3853 <message>
3855 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="209"/> 3854 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="210"/>
3856 <source>Perform a coverage run of the current Project</source> 3855 <source>Perform a coverage run of the current Project</source>
3857 <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Projektes durch</translation> 3856 <translation>Führe einen Abdeckungslauf des aktuellen Projektes durch</translation>
3858 </message> 3857 </message>
3859 <message> 3858 <message>
3860 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="211"/> 3859 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="212"/>
3861 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3860 <source>&lt;b&gt;Coverage run of Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3862 <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Projektes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3861 <translation>&lt;b&gt;Abdeckungslauf des Projektes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle eines Abdeckungsanalysetools aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3863 </message> 3862 </message>
3864 <message> 3863 <message>
3865 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1367"/> 3864 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1368"/>
3866 <source>Coverage of Project</source> 3865 <source>Coverage of Project</source>
3867 <translation>Abdeckung des Projektes</translation> 3866 <translation>Abdeckung des Projektes</translation>
3868 </message> 3867 </message>
3869 <message> 3868 <message>
3870 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1357"/> 3869 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1358"/>
3871 <source>Coverage of Script</source> 3870 <source>Coverage of Script</source>
3872 <translation>Abdeckung des Skriptes</translation> 3871 <translation>Abdeckung des Skriptes</translation>
3873 </message> 3872 </message>
3874 <message> 3873 <message>
3875 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="221"/> 3874 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/>
3876 <source>Profile Script</source> 3875 <source>Profile Script</source>
3877 <translation>Skriptprofil</translation> 3876 <translation>Skriptprofil</translation>
3878 </message> 3877 </message>
3879 <message> 3878 <message>
3880 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="221"/> 3879 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/>
3881 <source>Profile Script...</source> 3880 <source>Profile Script...</source>
3882 <translation>Skriptprofil...</translation> 3881 <translation>Skriptprofil...</translation>
3883 </message> 3882 </message>
3884 <message> 3883 <message>
3885 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="224"/> 3884 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/>
3886 <source>Profile the current Script</source> 3885 <source>Profile the current Script</source>
3887 <translation>Profil des aktuellen Skriptes erstellen</translation> 3886 <translation>Profil des aktuellen Skriptes erstellen</translation>
3888 </message> 3887 </message>
3889 <message> 3888 <message>
3890 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/> 3889 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="226"/>
3891 <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3890 <source>&lt;b&gt;Profile Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3892 <translation>&lt;b&gt;Skriptprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3891 <translation>&lt;b&gt;Skriptprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Skript unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls die Datei ungesicherte Änderungen hat, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3893 </message> 3892 </message>
3894 <message> 3893 <message>
3895 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="233"/> 3894 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/>
3896 <source>Profile Project</source> 3895 <source>Profile Project</source>
3897 <translation>Projektprofil</translation> 3896 <translation>Projektprofil</translation>
3898 </message> 3897 </message>
3899 <message> 3898 <message>
3900 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="233"/> 3899 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/>
3901 <source>Profile Project...</source> 3900 <source>Profile Project...</source>
3902 <translation>Projektprofil...</translation> 3901 <translation>Projektprofil...</translation>
3903 </message> 3902 </message>
3904 <message> 3903 <message>
3905 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="236"/> 3904 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/>
3906 <source>Profile the current Project</source> 3905 <source>Profile the current Project</source>
3907 <translation>Profil des aktuellen Projektes erstellen</translation> 3906 <translation>Profil des aktuellen Projektes erstellen</translation>
3908 </message> 3907 </message>
3909 <message> 3908 <message>
3910 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/> 3909 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="238"/>
3911 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source> 3910 <source>&lt;b&gt;Profile Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.&lt;/p&gt;</source>
3912 <translation>&lt;b&gt;Projektprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 3911 <translation>&lt;b&gt;Projektprofil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bestimme die Kommandozeilenparameter und führe das Hauptskript des aktuellen Projektes unter Kontrolle des Python Profilers aus. Falls Dateien des aktuellen Projektes ungesicherte Änderungen haben, so können diese zunächst gesichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
3913 </message> 3912 </message>
3914 <message> 3913 <message>
3915 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1474"/> 3914 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1475"/>
3916 <source>Profile of Project</source> 3915 <source>Profile of Project</source>
3917 <translation>Projektprofil</translation> 3916 <translation>Projektprofil</translation>
3918 </message> 3917 </message>
3919 <message> 3918 <message>
3920 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1463"/> 3919 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1464"/>
3921 <source>Profile of Script</source> 3920 <source>Profile of Script</source>
3922 <translation>Skriptprofil</translation> 3921 <translation>Skriptprofil</translation>
3923 </message> 3922 </message>
3924 <message> 3923 <message>
3925 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="429"/> 3924 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="430"/>
3926 <source>Exceptions Filter</source> 3925 <source>Exceptions Filter</source>
3927 <translation>Ausnahmen Filter</translation> 3926 <translation>Ausnahmen Filter</translation>
3928 </message> 3927 </message>
3929 <message> 3928 <message>
3930 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="462"/> 3929 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="463"/>
3931 <source>Toggle Breakpoint</source> 3930 <source>Toggle Breakpoint</source>
3932 <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation> 3931 <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation>
3933 </message> 3932 </message>
3934 <message> 3933 <message>
3935 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="463"/> 3934 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="464"/>
3936 <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3935 <source>&lt;b&gt;Toggle Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3937 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt setzen/löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt/löscht einen Haltepunkt in der aktuellen Zeile des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 3936 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt setzen/löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt/löscht einen Haltepunkt in der aktuellen Zeile des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
3938 </message> 3937 </message>
3939 <message> 3938 <message>
3940 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="490"/> 3939 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="491"/>
3941 <source>Next Breakpoint</source> 3940 <source>Next Breakpoint</source>
3942 <translation>Nächster Haltepunkt</translation> 3941 <translation>Nächster Haltepunkt</translation>
3943 </message> 3942 </message>
3944 <message> 3943 <message>
3945 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="491"/> 3944 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="492"/>
3946 <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3945 <source>&lt;b&gt;Next Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3947 <translation>&lt;b&gt;Nächster Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum nächsten Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 3946 <translation>&lt;b&gt;Nächster Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum nächsten Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
3948 </message> 3947 </message>
3949 <message> 3948 <message>
3950 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="503"/> 3949 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="504"/>
3951 <source>Previous Breakpoint</source> 3950 <source>Previous Breakpoint</source>
3952 <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation> 3951 <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation>
3953 </message> 3952 </message>
3954 <message> 3953 <message>
3955 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="504"/> 3954 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="505"/>
3956 <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3955 <source>&lt;b&gt;Previous Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous breakpoint of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3957 <translation>&lt;b&gt;Vorheriger Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum vorherigen Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 3956 <translation>&lt;b&gt;Vorheriger Haltepunkt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum vorherigen Haltepunkt des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
3958 </message> 3957 </message>
3959 <message> 3958 <message>
3960 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="515"/> 3959 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="516"/>
3961 <source>Clear Breakpoints</source> 3960 <source>Clear Breakpoints</source>
3962 <translation>Haltepunkte löschen</translation> 3961 <translation>Haltepunkte löschen</translation>
3963 </message> 3962 </message>
3964 <message> 3963 <message>
3965 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="516"/> 3964 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="517"/>
3966 <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source> 3965 <source>&lt;b&gt;Clear Breakpoints&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear breakpoints of all editors.&lt;/p&gt;</source>
3967 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkte löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Haltepunkte aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation> 3966 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkte löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Haltepunkte aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation>
3968 </message> 3967 </message>
3969 <message> 3968 <message>
3970 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="547"/> 3969 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="548"/>
3971 <source>&amp;Breakpoints</source> 3970 <source>&amp;Breakpoints</source>
3972 <translation>&amp;Haltepunkte</translation> 3971 <translation>&amp;Haltepunkte</translation>
3973 </message> 3972 </message>
3974 <message> 3973 <message>
3975 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="476"/> 3974 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="477"/>
3976 <source>Edit Breakpoint</source> 3975 <source>Edit Breakpoint</source>
3977 <translation>Haltepunkt bearbeiten</translation> 3976 <translation>Haltepunkt bearbeiten</translation>
3978 </message> 3977 </message>
3979 <message> 3978 <message>
3980 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="477"/> 3979 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="478"/>
3981 <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 3980 <source>&lt;b&gt;Edit Breakpoint&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
3982 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt bearbeiten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten der Haltepunkt Eigenschaften. Es wird mit der aktuellen Zeile des aktuellen Editors gearbeitet.&lt;/p&gt;</translation> 3981 <translation>&lt;b&gt;Haltepunkt bearbeiten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten der Haltepunkt Eigenschaften. Es wird mit der aktuellen Zeile des aktuellen Editors gearbeitet.&lt;/p&gt;</translation>
3983 </message> 3982 </message>
3984 <message> 3983 <message>
3985 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/> 3984 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/>
3986 <source>Continue to Cursor</source> 3985 <source>Continue to Cursor</source>
3987 <translation>Weiter bis Einfügemarke</translation> 3986 <translation>Weiter bis Einfügemarke</translation>
3988 </message> 3987 </message>
3989 <message> 3988 <message>
3990 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/> 3989 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/>
3991 <source>Continue &amp;To Cursor</source> 3990 <source>Continue &amp;To Cursor</source>
3992 <translation>Weiter bis Einfüge&amp;marke</translation> 3991 <translation>Weiter bis Einfüge&amp;marke</translation>
3993 </message> 3992 </message>
3994 <message> 3993 <message>
3995 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="319"/> 3994 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="320"/>
3996 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> 3995 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source>
3997 <translation>Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen</translation> 3996 <translation>Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen</translation>
3998 </message> 3997 </message>
3999 <message> 3998 <message>
4000 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="321"/> 3999 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="322"/>
4001 <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 4000 <source>&lt;b&gt;Continue To Cursor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Continue running the program from the current line to the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
4002 <translation>&lt;b&gt;Weiter bis Einfügemarke&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen.&lt;/p&gt;</translation> 4001 <translation>&lt;b&gt;Weiter bis Einfügemarke&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Das Programm von der aktuellen Zeile bis zur Einfügemarke ausführen.&lt;/p&gt;</translation>
4003 </message> 4002 </message>
4004 <message> 4003 <message>
4005 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="416"/> 4004 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/>
4006 <source>Variables Type Filter</source> 4005 <source>Variables Type Filter</source>
4007 <translation>Variablentypen Filter</translation> 4006 <translation>Variablentypen Filter</translation>
4008 </message> 4007 </message>
4009 <message> 4008 <message>
4010 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="416"/> 4009 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/>
4011 <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source> 4010 <source>Varia&amp;bles Type Filter...</source>
4012 <translation>&amp;Variablentypen Filter...</translation> 4011 <translation>&amp;Variablentypen Filter...</translation>
4013 </message> 4012 </message>
4014 <message> 4013 <message>
4015 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="419"/> 4014 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/>
4016 <source>Configure variables type filter</source> 4015 <source>Configure variables type filter</source>
4017 <translation>Konfiguriert die Variablentypenfilter</translation> 4016 <translation>Konfiguriert die Variablentypenfilter</translation>
4018 </message> 4017 </message>
4019 <message> 4018 <message>
4020 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/> 4019 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="421"/>
4021 <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source> 4020 <source>&lt;b&gt;Variables Type Filter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.&lt;/p&gt;</source>
4022 <translation>&lt;b&gt;Variablenfilter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfigurieren der Variablenfilter. Nur Variablen mit einem Typ, der nicht ausgewählt ist, werden im Globalen oder Lokalen Variablen Fenster während einer Debuggingsitzung angezeigt.&lt;/p&gt;</translation> 4021 <translation>&lt;b&gt;Variablenfilter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfigurieren der Variablenfilter. Nur Variablen mit einem Typ, der nicht ausgewählt ist, werden im Globalen oder Lokalen Variablen Fenster während einer Debuggingsitzung angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
4023 </message> 4022 </message>
4024 <message> 4023 <message>
4025 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="953"/> 4024 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="954"/>
4026 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source> 4025 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has terminated with an exit status of {1}.&lt;/p&gt;</source>
4027 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde mit dem Status {1} beendet.&lt;/p&gt;</translation> 4026 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde mit dem Status {1} beendet.&lt;/p&gt;</translation>
4028 </message> 4027 </message>
4029 <message> 4028 <message>
4030 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1041"/> 4029 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1042"/>
4031 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source> 4030 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
4032 <translation>&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation> 4031 <translation>&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;/p&gt;</translation>
4033 </message> 4032 </message>
4034 <message> 4033 <message>
4035 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="949"/> 4034 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="950"/>
4036 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source> 4035 <source>&lt;p&gt;The program has terminated with an exit status of {0}.&lt;/p&gt;</source>
4037 <translation>&lt;p&gt;Das Programm wurde mit dem Status {0} beendet.&lt;/p&gt;</translation> 4036 <translation>&lt;p&gt;Das Programm wurde mit dem Status {0} beendet.&lt;/p&gt;</translation>
4038 </message> 4037 </message>
4039 <message> 4038 <message>
4040 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1144"/> 4039 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1145"/>
4041 <source>Breakpoint Condition Error</source> 4040 <source>Breakpoint Condition Error</source>
4042 <translation>Fehler in Haltepunkt Bedingung</translation> 4041 <translation>Fehler in Haltepunkt Bedingung</translation>
4043 </message> 4042 </message>
4044 <message> 4043 <message>
4045 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1144"/> 4044 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1145"/>
4046 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 4045 <source>&lt;p&gt;The condition of the breakpoint &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
4047 <translation>&lt;p&gt;Die Bedingung des Haltepunktes &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation> 4046 <translation>&lt;p&gt;Die Bedingung des Haltepunktes &lt;b&gt;{0}, {1}&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation>
4048 </message> 4047 </message>
4049 <message> 4048 <message>
4050 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="485"/> 4049 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="486"/>
4051 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> 4050 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source>
4052 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> 4051 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment>
4053 <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> 4052 <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation>
4054 </message> 4053 </message>
4055 <message> 4054 <message>
4056 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="498"/> 4055 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="499"/>
4057 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> 4056 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source>
4058 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> 4057 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment>
4059 <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> 4058 <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation>
4060 </message> 4059 </message>
4061 <message> 4060 <message>
4062 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="511"/> 4061 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="512"/>
4063 <source>Ctrl+Shift+C</source> 4062 <source>Ctrl+Shift+C</source>
4064 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> 4063 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment>
4065 <translation>Ctrl+Shift+C</translation> 4064 <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
4066 </message> 4065 </message>
4067 <message> 4066 <message>
4068 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="543"/> 4067 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="544"/>
4069 <source>&amp;Debug</source> 4068 <source>&amp;Debug</source>
4070 <translation>Debu&amp;g</translation> 4069 <translation>Debu&amp;g</translation>
4071 </message> 4070 </message>
4072 <message> 4071 <message>
4073 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="545"/> 4072 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="546"/>
4074 <source>&amp;Start</source> 4073 <source>&amp;Start</source>
4075 <translation>&amp;Start</translation> 4074 <translation>&amp;Start</translation>
4076 </message> 4075 </message>
4077 <message> 4076 <message>
4078 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="591"/> 4077 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="592"/>
4079 <source>Start</source> 4078 <source>Start</source>
4080 <translation>Start</translation> 4079 <translation>Start</translation>
4081 </message> 4080 </message>
4082 <message> 4081 <message>
4083 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="605"/> 4082 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="606"/>
4084 <source>Debug</source> 4083 <source>Debug</source>
4085 <translation>Debug</translation> 4084 <translation>Debug</translation>
4086 </message> 4085 </message>
4087 <message> 4086 <message>
4088 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1030"/> 4087 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1031"/>
4089 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source> 4088 <source>&lt;p&gt;The debugged program raised the exception &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;File: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Line: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Break here?&lt;/p&gt;</source>
4090 <translation>&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;Datei: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Zeile: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anhalten?&lt;/p&gt;</translation> 4089 <translation>&lt;p&gt;Das untersuchte Programm erzeugte die Ausnahme &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&quot;&lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;&quot;&lt;br&gt;Datei: &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Zeile: &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anhalten?&lt;/p&gt;</translation>
4091 </message> 4090 </message>
4092 <message> 4091 <message>
4093 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="988"/> 4092 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="989"/>
4094 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 4093 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains the syntax error &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; at line &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, character &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
4095 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält den Syntaxfehler &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; in Zeile &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Position &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 4094 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält den Syntaxfehler &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; in Zeile &lt;b&gt;{2}&lt;/b&gt;, Position &lt;b&gt;{3}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
4096 </message> 4095 </message>
4097 <message> 4096 <message>
4098 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="287"/> 4097 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="288"/>
4099 <source>Stop Script</source> 4098 <source>Stop Script</source>
4100 <translation>Skript anhalten</translation> 4099 <translation>Skript anhalten</translation>
4101 </message> 4100 </message>
4102 <message> 4101 <message>
4103 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="291"/> 4102 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/>
4104 <source>Stop the running script.</source> 4103 <source>Stop the running script.</source>
4105 <translation>Halte das laufende Skript an.</translation> 4104 <translation>Halte das laufende Skript an.</translation>
4106 </message> 4105 </message>
4107 <message> 4106 <message>
4108 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/> 4107 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="293"/>
4109 <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source> 4108 <source>&lt;b&gt;Stop Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This stops the script running in the debugger backend.&lt;/p&gt;</source>
4110 <translation>&lt;b&gt;Skript anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies hält das Skript, das im Debugger läuft, an.&lt;/p&gt;</translation> 4109 <translation>&lt;b&gt;Skript anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies hält das Skript, das im Debugger läuft, an.&lt;/p&gt;</translation>
4111 </message> 4110 </message>
4112 <message> 4111 <message>
4113 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/> 4112 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="395"/>
4114 <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source> 4113 <source>&lt;b&gt;Evaluate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.&lt;/p&gt;</source>
4115 <translation>&lt;b&gt;Auswerten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wertet einen Ausdruck im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus. Das Resultat wird im Shell-Fenster angezeigt.&lt;/p&gt;</translation> 4114 <translation>&lt;b&gt;Auswerten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wertet einen Ausdruck im aktuellen Kontext des debuggten Programmes aus. Das Resultat wird im Shell-Fenster angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
4116 </message> 4115 </message>
4117 <message> 4116 <message>
4118 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1175"/> 4117 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1176"/>
4119 <source>Watch Expression Error</source> 4118 <source>Watch Expression Error</source>
4120 <translation>Fehler in Beobachtungsausdruck</translation> 4119 <translation>Fehler in Beobachtungsausdruck</translation>
4121 </message> 4120 </message>
4122 <message> 4121 <message>
4123 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1175"/> 4122 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1176"/>
4124 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source> 4123 <source>&lt;p&gt;The watch expression &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contains a syntax error.&lt;/p&gt;</source>
4125 <translation>&lt;p&gt;Der Beobachtungsausdrucks &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation> 4124 <translation>&lt;p&gt;Der Beobachtungsausdrucks &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält einen Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation>
4126 </message> 4125 </message>
4127 <message> 4126 <message>
4128 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1202"/> 4127 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/>
4129 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source> 4128 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
4130 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation> 4129 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
4131 </message> 4130 </message>
4132 <message> 4131 <message>
4133 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1206"/> 4132 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/>
4134 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 4133 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
4135 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; für die Variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation> 4134 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; für die Variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
4136 </message> 4135 </message>
4137 <message> 4136 <message>
4138 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1210"/> 4137 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/>
4139 <source>Watch expression already exists</source> 4138 <source>Watch expression already exists</source>
4140 <translation>Beaobachtungsausdruck existiert bereits</translation> 4139 <translation>Beaobachtungsausdruck existiert bereits</translation>
4141 </message> 4140 </message>
4142 <message> 4141 <message>
4143 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/> 4142 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="443"/>
4144 <source>Ignored Exceptions</source> 4143 <source>Ignored Exceptions</source>
4145 <translation>Ignorierte Ausnahmen</translation> 4144 <translation>Ignorierte Ausnahmen</translation>
4146 </message> 4145 </message>
4147 <message> 4146 <message>
4148 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/> 4147 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="443"/>
4149 <source>&amp;Ignored Exceptions...</source> 4148 <source>&amp;Ignored Exceptions...</source>
4150 <translation>&amp;Ignorierte Ausnahmen...</translation> 4149 <translation>&amp;Ignorierte Ausnahmen...</translation>
4151 </message> 4150 </message>
4152 <message> 4151 <message>
4153 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/> 4152 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="446"/>
4154 <source>Configure ignored exceptions</source> 4153 <source>Configure ignored exceptions</source>
4155 <translation>Konfiguriert ignorierte Ausnahmen</translation> 4154 <translation>Konfiguriert ignorierte Ausnahmen</translation>
4156 </message> 4155 </message>
4157 <message> 4156 <message>
4158 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="446"/> 4157 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="447"/>
4159 <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source> 4158 <source>&lt;b&gt;Ignored Exceptions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.&lt;/p&gt;</source>
4160 <translation>&lt;b&gt;Ignorierte Ausnahmen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die ignorierten Ausnahmen. Nur Ausnahmen, deren Typ nicht aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten sie, dass nicht abgefangenen Ausnahmen nicht ignoriert werden können.&lt;/p&gt;</translation> 4159 <translation>&lt;b&gt;Ignorierte Ausnahmen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die ignorierten Ausnahmen. Nur Ausnahmen, deren Typ nicht aufgelistet sind, werden während einer Debug-Sitzung angezeigt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bitte beachten sie, dass nicht abgefangenen Ausnahmen nicht ignoriert werden können.&lt;/p&gt;</translation>
4161 </message> 4160 </message>
4162 <message> 4161 <message>
4163 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="457"/> 4162 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="458"/>
4164 <source>Shift+F11</source> 4163 <source>Shift+F11</source>
4165 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> 4164 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment>
4166 <translation>Shift+F11</translation> 4165 <translation>Shift+F11</translation>
4167 </message> 4166 </message>
4168 <message> 4167 <message>
4169 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="471"/> 4168 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="472"/>
4170 <source>Shift+F12</source> 4169 <source>Shift+F12</source>
4171 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> 4170 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment>
4172 <translation>Shift+F12</translation> 4171 <translation>Shift+F12</translation>
4173 </message> 4172 </message>
4174 <message> 4173 <message>
4175 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="471"/> 4174 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="472"/>
4176 <source>Edit Breakpoint...</source> 4175 <source>Edit Breakpoint...</source>
4177 <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation> 4176 <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation>
4178 </message> 4177 </message>
4179 <message> 4178 <message>
4180 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="959"/> 4179 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/>
4181 <source>The program has terminated with an exit status of {0}. 4180 <source>The program has terminated with an exit status of {0}.
4182 </source> 4181 </source>
4183 <translation>Das Programm wurde mit dem Status {0} beendet. 4182 <translation>Das Programm wurde mit dem Status {0} beendet.
4184 </translation> 4183 </translation>
4185 </message> 4184 </message>
4186 <message> 4185 <message>
4187 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="963"/> 4186 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/>
4188 <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}. 4187 <source>&quot;{0}&quot; has terminated with an exit status of {1}.
4189 </source> 4188 </source>
4190 <translation>&quot;{0}&quot; wurde mit dem Status {1} beendet. 4189 <translation>&quot;{0}&quot; wurde mit dem Status {1} beendet.
4191 </translation> 4190 </translation>
4192 </message> 4191 </message>
4193 </context> 4192 </context>
4194 <context> 4193 <context>
4195 <name>DebugViewer</name> 4194 <name>DebugViewer</name>
4196 <message> 4195 <message>
4197 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="161"/> 4196 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="162"/>
4198 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source> 4197 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. </source>
4199 <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch &apos;;&apos; ein, um Variablenfilter zu definieren.</translation> 4198 <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch &apos;;&apos; ein, um Variablenfilter zu definieren.</translation>
4200 </message> 4199 </message>
4201 <message> 4200 <message>
4202 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="164"/> 4201 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="165"/>
4203 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> 4202 <source>Enter regular expression patterns separated by &apos;;&apos; to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source>
4204 <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch &apos;;&apos; ein, um Variablenfilter zu definieren. Alle Variablen und Klassenattribute, auf die einer der Ausdrücke passt, werden in der obigen Liste nicht dargestellt.</translation> 4203 <translation>Gib reguläre Ausdrücke getrennt durch &apos;;&apos; ein, um Variablenfilter zu definieren. Alle Variablen und Klassenattribute, auf die einer der Ausdrücke passt, werden in der obigen Liste nicht dargestellt.</translation>
4205 </message> 4204 </message>
4206 <message> 4205 <message>
4207 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="169"/> 4206 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="170"/>
4208 <source>Set</source> 4207 <source>Set</source>
4209 <translation>Setzen</translation> 4208 <translation>Setzen</translation>
4210 </message> 4209 </message>
4211 <message> 4210 <message>
4212 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="147"/> 4211 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="148"/>
4213 <source>Source</source> 4212 <source>Source</source>
4214 <translation>Quelltext</translation> 4213 <translation>Quelltext</translation>
4215 </message> 4214 </message>
4216 <message> 4215 <message>
4217 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="212"/> 4216 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="213"/>
4218 <source>Threads:</source> 4217 <source>Threads:</source>
4219 <translation>Threads:</translation> 4218 <translation>Threads:</translation>
4220 </message> 4219 </message>
4221 <message> 4220 <message>
4222 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> 4221 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/>
4223 <source>ID</source> 4222 <source>ID</source>
4224 <translation>ID</translation> 4223 <translation>ID</translation>
4225 </message> 4224 </message>
4226 <message> 4225 <message>
4227 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> 4226 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/>
4228 <source>Name</source> 4227 <source>Name</source>
4229 <translation>Name</translation> 4228 <translation>Name</translation>
4230 </message> 4229 </message>
4231 <message> 4230 <message>
4232 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> 4231 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/>
4233 <source>State</source> 4232 <source>State</source>
4234 <translation>Status</translation> 4233 <translation>Status</translation>
4235 </message> 4234 </message>
4236 <message> 4235 <message>
4237 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="411"/> 4236 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="412"/>
4238 <source>waiting at breakpoint</source> 4237 <source>waiting at breakpoint</source>
4239 <translation>am Haltepunkt wartend</translation> 4238 <translation>am Haltepunkt wartend</translation>
4240 </message> 4239 </message>
4241 <message> 4240 <message>
4242 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="413"/> 4241 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="414"/>
4243 <source>running</source> 4242 <source>running</source>
4244 <translation>ausführend</translation> 4243 <translation>ausführend</translation>
4245 </message> 4244 </message>
4246 </context> 4245 </context>
4247 <context> 4246 <context>
4525 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> 4524 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/>
4526 <source>Autosave changed scripts</source> 4525 <source>Autosave changed scripts</source>
4527 <translation>Geänderte Skripte automatisch sichern</translation> 4526 <translation>Geänderte Skripte automatisch sichern</translation>
4528 </message> 4527 </message>
4529 <message> 4528 <message>
4530 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="221"/> 4529 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="222"/>
4531 <source>Add allowed host</source> 4530 <source>Add allowed host</source>
4532 <translation>Zugelassene Rechner hinzufügen</translation> 4531 <translation>Zugelassene Rechner hinzufügen</translation>
4533 </message> 4532 </message>
4534 <message> 4533 <message>
4535 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="240"/> 4534 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="241"/>
4536 <source>Enter the IP address of an allowed host</source> 4535 <source>Enter the IP address of an allowed host</source>
4537 <translation>Gib die IP Adresse eines zugelassenen Rechners ein</translation> 4536 <translation>Gib die IP Adresse eines zugelassenen Rechners ein</translation>
4538 </message> 4537 </message>
4539 <message> 4538 <message>
4540 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/> 4539 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="252"/>
4541 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 4540 <source>&lt;p&gt;The entered address &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
4542 <translation>&lt;p&gt;Die eingegebene Adresse &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine gültige IP v4 oder IP v6 Adresse. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 4541 <translation>&lt;p&gt;Die eingegebene Adresse &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine gültige IP v4 oder IP v6 Adresse. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
4543 </message> 4542 </message>
4544 <message> 4543 <message>
4545 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/> 4544 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="252"/>
4546 <source>Edit allowed host</source> 4545 <source>Edit allowed host</source>
4547 <translation>Zugelassene Rechner bearbeiten</translation> 4546 <translation>Zugelassene Rechner bearbeiten</translation>
4548 </message> 4547 </message>
4549 <message> 4548 <message>
4550 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/> 4549 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/>
4618 </message> 4617 </message>
4619 </context> 4618 </context>
4620 <context> 4619 <context>
4621 <name>DebuggerInterfacePython</name> 4620 <name>DebuggerInterfacePython</name>
4622 <message> 4621 <message>
4623 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="335"/> 4622 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="337"/>
4624 <source>Start Debugger</source> 4623 <source>Start Debugger</source>
4625 <translation>Debugger starten</translation> 4624 <translation>Debugger starten</translation>
4626 </message> 4625 </message>
4627 <message> 4626 <message>
4628 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="335"/> 4627 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="337"/>
4629 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4628 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4630 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation> 4629 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
4631 </message> 4630 </message>
4632 <message> 4631 <message>
4633 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="723"/> 4632 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="725"/>
4634 <source>Parent Process</source> 4633 <source>Parent Process</source>
4635 <translation>Vater Prozess</translation> 4634 <translation>Vater Prozess</translation>
4636 </message> 4635 </message>
4637 <message> 4636 <message>
4638 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="723"/> 4637 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="725"/>
4639 <source>Child process</source> 4638 <source>Child process</source>
4640 <translation>Kind Prozess</translation> 4639 <translation>Kind Prozess</translation>
4641 </message> 4640 </message>
4642 <message> 4641 <message>
4643 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="724"/> 4642 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="726"/>
4644 <source>Client forking</source> 4643 <source>Client forking</source>
4645 <translation>Client forkt</translation> 4644 <translation>Client forkt</translation>
4646 </message> 4645 </message>
4647 <message> 4646 <message>
4648 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="724"/> 4647 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="726"/>
4649 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4648 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4650 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> 4649 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation>
4651 </message> 4650 </message>
4652 <message> 4651 <message>
4653 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="151"/> 4652 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="153"/>
4654 <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source> 4653 <source>&lt;p&gt;No Python2 interpreter configured.&lt;/p&gt;</source>
4655 <translation>&lt;p&gt;Kein Python2 Interpreter gefunden.&lt;/p&gt;</translation> 4654 <translation>&lt;p&gt;Kein Python2 Interpreter gefunden.&lt;/p&gt;</translation>
4656 </message> 4655 </message>
4657 </context> 4656 </context>
4658 <context> 4657 <context>
4659 <name>DebuggerInterfacePython3</name> 4658 <name>DebuggerInterfacePython3</name>
4660 <message> 4659 <message>
4661 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/> 4660 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="333"/>
4662 <source>Start Debugger</source> 4661 <source>Start Debugger</source>
4663 <translation>Debugger starten</translation> 4662 <translation>Debugger starten</translation>
4664 </message> 4663 </message>
4665 <message> 4664 <message>
4666 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/> 4665 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="333"/>
4667 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4666 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4668 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation> 4667 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
4669 </message> 4668 </message>
4670 <message> 4669 <message>
4671 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="719"/> 4670 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="721"/>
4672 <source>Parent Process</source> 4671 <source>Parent Process</source>
4673 <translation>Vater Prozess</translation> 4672 <translation>Vater Prozess</translation>
4674 </message> 4673 </message>
4675 <message> 4674 <message>
4676 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="719"/> 4675 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="721"/>
4677 <source>Child process</source> 4676 <source>Child process</source>
4678 <translation>Kind Prozess</translation> 4677 <translation>Kind Prozess</translation>
4679 </message> 4678 </message>
4680 <message> 4679 <message>
4681 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="720"/> 4680 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="722"/>
4682 <source>Client forking</source> 4681 <source>Client forking</source>
4683 <translation>Client forkt</translation> 4682 <translation>Client forkt</translation>
4684 </message> 4683 </message>
4685 <message> 4684 <message>
4686 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="720"/> 4685 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="722"/>
4687 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4686 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4688 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> 4687 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation>
4689 </message> 4688 </message>
4690 </context> 4689 </context>
4691 <context> 4690 <context>
4692 <name>DebuggerInterfaceRuby</name> 4691 <name>DebuggerInterfaceRuby</name>
4693 <message> 4692 <message>
4694 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/> 4693 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/>
4695 <source>Start Debugger</source> 4694 <source>Start Debugger</source>
4696 <translation>Debugger starten</translation> 4695 <translation>Debugger starten</translation>
4697 </message> 4696 </message>
4698 <message> 4697 <message>
4699 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/> 4698 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/>
4700 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4699 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4701 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation> 4700 <translation>&lt;p&gt;Der Debugger konnte nicht gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
4702 </message> 4701 </message>
4703 </context> 4702 </context>
4704 <context> 4703 <context>
5010 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/> 5009 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/>
5011 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 5010 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
5012 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation> 5011 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation>
5013 </message> 5012 </message>
5014 <message> 5013 <message>
5015 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="86"/> 5014 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="87"/>
5016 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> 5015 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
5017 <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation> 5016 <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation>
5018 </message> 5017 </message>
5019 <message> 5018 <message>
5020 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/> 5019 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="102"/>
5021 <source>Select Debug Client</source> 5020 <source>Select Debug Client</source>
5022 <translation>Wähle den Debug Client</translation> 5021 <translation>Wähle den Debug Client</translation>
5023 </message> 5022 </message>
5024 <message> 5023 <message>
5025 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/> 5024 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="102"/>
5026 <source>Python Files (*.py *.py3)</source> 5025 <source>Python Files (*.py *.py3)</source>
5027 <translation>Python Dateien (*.py *.py3)</translation> 5026 <translation>Python Dateien (*.py *.py3)</translation>
5028 </message> 5027 </message>
5029 <message> 5028 <message>
5030 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> 5029 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/>
5123 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/> 5122 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/>
5124 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source> 5123 <source>Don&apos;t set the encoding of the debug client</source>
5125 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation> 5124 <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation>
5126 </message> 5125 </message>
5127 <message> 5126 <message>
5128 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="82"/> 5127 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="83"/>
5129 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> 5128 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source>
5130 <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation> 5129 <translation>Wähle den Python Interpreter für den Debug Client</translation>
5131 </message> 5130 </message>
5132 <message> 5131 <message>
5133 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> 5132 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="98"/>
5134 <source>Select Debug Client</source> 5133 <source>Select Debug Client</source>
5135 <translation>Wähle den Debug Client</translation> 5134 <translation>Wähle den Debug Client</translation>
5136 </message> 5135 </message>
5137 <message> 5136 <message>
5138 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> 5137 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/>
5153 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/> 5152 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/>
5154 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source> 5153 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source>
5155 <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric5 IDE umzuleiten</translation> 5154 <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric5 IDE umzuleiten</translation>
5156 </message> 5155 </message>
5157 <message> 5156 <message>
5158 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> 5157 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="98"/>
5159 <source>Python Files (*.py *.py2)</source> 5158 <source>Python Files (*.py *.py2)</source>
5160 <translation>Python Dateien (*.py *.py2)</translation> 5159 <translation>Python Dateien (*.py *.py2)</translation>
5161 </message> 5160 </message>
5162 </context> 5161 </context>
5163 <context> 5162 <context>
5186 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/> 5185 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/>
5187 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> 5186 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source>
5188 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation> 5187 <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation>
5189 </message> 5188 </message>
5190 <message> 5189 <message>
5191 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="55"/> 5190 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="56"/>
5192 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> 5191 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source>
5193 <translation>Wähle den Ruby Interpreter für den Debug Client</translation> 5192 <translation>Wähle den Ruby Interpreter für den Debug Client</translation>
5194 </message> 5193 </message>
5195 <message> 5194 <message>
5196 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/> 5195 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/>
5212 </message> 5211 </message>
5213 </context> 5212 </context>
5214 <context> 5213 <context>
5215 <name>DiffDialog</name> 5214 <name>DiffDialog</name>
5216 <message> 5215 <message>
5217 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="272"/> 5216 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="277"/>
5218 <source>Patch Files (*.diff)</source> 5217 <source>Patch Files (*.diff)</source>
5219 <translation>Patchdateien (*.diff)</translation> 5218 <translation>Patchdateien (*.diff)</translation>
5220 </message> 5219 </message>
5221 <message> 5220 <message>
5222 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="307"/> 5221 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="312"/>
5223 <source>Save Diff</source> 5222 <source>Save Diff</source>
5224 <translation>Diff speichern</translation> 5223 <translation>Diff speichern</translation>
5225 </message> 5224 </message>
5226 <message> 5225 <message>
5227 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="343"/> 5226 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="348"/>
5228 <source>Compare Files</source> 5227 <source>Compare Files</source>
5229 <translation>Dateien vergleichen</translation> 5228 <translation>Dateien vergleichen</translation>
5230 </message> 5229 </message>
5231 <message> 5230 <message>
5232 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="441"/> 5231 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="446"/>
5233 <source>There is no difference.</source> 5232 <source>There is no difference.</source>
5234 <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation> 5233 <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation>
5235 </message> 5234 </message>
5236 <message> 5235 <message>
5237 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="460"/> 5236 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="465"/>
5238 <source>Select file to compare</source> 5237 <source>Select file to compare</source>
5239 <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation> 5238 <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation>
5240 </message> 5239 </message>
5241 <message> 5240 <message>
5242 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="343"/> 5241 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="348"/>
5243 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 5242 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
5244 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 5243 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
5245 </message> 5244 </message>
5246 <message> 5245 <message>
5247 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/> 5246 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/>
5307 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/> 5306 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/>
5308 <source>Alt+N</source> 5307 <source>Alt+N</source>
5309 <translation>Alt+C</translation> 5308 <translation>Alt+C</translation>
5310 </message> 5309 </message>
5311 <message> 5310 <message>
5312 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="204"/> 5311 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="209"/>
5313 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> 5312 <source>Press to perform the comparison of the two files</source>
5314 <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation> 5313 <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation>
5315 </message> 5314 </message>
5316 <message> 5315 <message>
5317 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="208"/> 5316 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="213"/>
5318 <source>Save the output to a patch file</source> 5317 <source>Save the output to a patch file</source>
5319 <translation>Speichere die Ausgabe in eine Patchdatei</translation> 5318 <translation>Speichere die Ausgabe in eine Patchdatei</translation>
5320 </message> 5319 </message>
5321 <message> 5320 <message>
5322 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="307"/> 5321 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="312"/>
5323 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 5322 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
5324 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;br&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation> 5323 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;br&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation>
5325 </message> 5324 </message>
5326 <message> 5325 <message>
5327 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="203"/> 5326 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="208"/>
5328 <source>Compare</source> 5327 <source>Compare</source>
5329 <translation>Vergleichen</translation> 5328 <translation>Vergleichen</translation>
5330 </message> 5329 </message>
5331 <message> 5330 <message>
5332 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="207"/> 5331 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="212"/>
5333 <source>Save</source> 5332 <source>Save</source>
5334 <translation>Speichern</translation> 5333 <translation>Speichern</translation>
5335 </message> 5334 </message>
5336 <message> 5335 <message>
5337 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="289"/> 5336 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/>
5338 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 5337 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
5339 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 5338 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
5340 </message> 5339 </message>
5341 </context> 5340 </context>
5342 <context> 5341 <context>
5408 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="95"/> 5407 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="95"/>
5409 <source>Press to open the downloaded file</source> 5408 <source>Press to open the downloaded file</source>
5410 <translation>Drücken, um die geladenen Datei zu öffnen</translation> 5409 <translation>Drücken, um die geladenen Datei zu öffnen</translation>
5411 </message> 5410 </message>
5412 <message> 5411 <message>
5413 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="151"/> 5412 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="152"/>
5414 <source>Downloading</source> 5413 <source>Downloading</source>
5415 <translation>Download</translation> 5414 <translation>Download</translation>
5416 </message> 5415 </message>
5417 <message> 5416 <message>
5418 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="151"/> 5417 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="152"/>
5419 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source> 5418 <source>&lt;p&gt;You are about to download the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What do you want to do?&lt;/p&gt;</source>
5420 <translation>&lt;p&gt;Sie sind dabei, die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; herunterzuladen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Was wollen sie tun?&lt;/p&gt;</translation> 5419 <translation>&lt;p&gt;Sie sind dabei, die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; herunterzuladen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Was wollen sie tun?&lt;/p&gt;</translation>
5421 </message> 5420 </message>
5422 <message> 5421 <message>
5423 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="184"/> 5422 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="185"/>
5424 <source>Download canceled: {0}</source> 5423 <source>Download canceled: {0}</source>
5425 <translation>Download abgebrochen: {0}</translation> 5424 <translation>Download abgebrochen: {0}</translation>
5426 </message> 5425 </message>
5427 <message> 5426 <message>
5428 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="174"/> 5427 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="175"/>
5429 <source>Save File</source> 5428 <source>Save File</source>
5430 <translation>Datei speichern</translation> 5429 <translation>Datei speichern</translation>
5431 </message> 5430 </message>
5432 <message> 5431 <message>
5433 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="203"/> 5432 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="204"/>
5434 <source>Download directory ({0}) couldn&apos;t be created.</source> 5433 <source>Download directory ({0}) couldn&apos;t be created.</source>
5435 <translation>Das Downloadverzeichnis ({0}) konnte nicht erzeugt werden.</translation> 5434 <translation>Das Downloadverzeichnis ({0}) konnte nicht erzeugt werden.</translation>
5436 </message> 5435 </message>
5437 <message> 5436 <message>
5438 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="349"/> 5437 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="350"/>
5439 <source>Error opening save file: {0}</source> 5438 <source>Error opening save file: {0}</source>
5440 <translation>Fehler beim Öffnen der zu speichernden Datei: {0}</translation> 5439 <translation>Fehler beim Öffnen der zu speichernden Datei: {0}</translation>
5441 </message> 5440 </message>
5442 <message> 5441 <message>
5443 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="358"/> 5442 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="359"/>
5444 <source>Error saving: {0}</source> 5443 <source>Error saving: {0}</source>
5445 <translation>Fehler beim Speichern: {0}</translation> 5444 <translation>Fehler beim Speichern: {0}</translation>
5446 </message> 5445 </message>
5447 <message> 5446 <message>
5448 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="370"/> 5447 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="371"/>
5449 <source>Network Error: {0}</source> 5448 <source>Network Error: {0}</source>
5450 <translation>Netzwerkfehler: {0}</translation> 5449 <translation>Netzwerkfehler: {0}</translation>
5451 </message> 5450 </message>
5452 <message> 5451 <message>
5453 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="478"/> 5452 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="479"/>
5454 <source>{0} of {1} ({2}/sec) - {3}</source> 5453 <source>{0} of {1} ({2}/sec) - {3}</source>
5455 <translation>{0} von {1} ({2}/s) - {3}</translation> 5454 <translation>{0} von {1} ({2}/s) - {3}</translation>
5456 </message> 5455 </message>
5457 <message> 5456 <message>
5458 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="479"/> 5457 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="480"/>
5459 <source>?</source> 5458 <source>?</source>
5460 <translation>?</translation> 5459 <translation>?</translation>
5461 </message> 5460 </message>
5462 <message> 5461 <message>
5463 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="487"/> 5462 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="488"/>
5464 <source>{0} downloaded</source> 5463 <source>{0} downloaded</source>
5465 <translation>{0} heruntergeladen</translation> 5464 <translation>{0} heruntergeladen</translation>
5466 </message> 5465 </message>
5467 <message> 5466 <message>
5468 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="490"/> 5467 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="491"/>
5469 <source>{0} of {1} - Stopped</source> 5468 <source>{0} of {1} - Stopped</source>
5470 <translation>{0} von {1} - Angehalten</translation> 5469 <translation>{0} von {1} - Angehalten</translation>
5471 </message> 5470 </message>
5472 </context> 5471 </context>
5473 <context> 5472 <context>
5474 <name>DownloadManager</name> 5473 <name>DownloadManager</name>
5475 <message> 5474 <message>
5476 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="359"/> 5475 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="360"/>
5477 <source>Downloads</source> 5476 <source>Downloads</source>
5478 <translation>Downloads</translation> 5477 <translation>Downloads</translation>
5479 </message> 5478 </message>
5480 <message> 5479 <message>
5481 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="31"/> 5480 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="31"/>
5486 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="56"/> 5485 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="56"/>
5487 <source>0 Items</source> 5486 <source>0 Items</source>
5488 <translation>0 Einträge</translation> 5487 <translation>0 Einträge</translation>
5489 </message> 5488 </message>
5490 <message numerus="yes"> 5489 <message numerus="yes">
5491 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="349"/> 5490 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="350"/>
5492 <source>%n Download(s)</source> 5491 <source>%n Download(s)</source>
5493 <translation> 5492 <translation>
5494 <numerusform>1 Download</numerusform> 5493 <numerusform>1 Download</numerusform>
5495 <numerusform>%n Downloads</numerusform> 5494 <numerusform>%n Downloads</numerusform>
5496 </translation> 5495 </translation>
5497 </message> 5496 </message>
5498 <message numerus="yes"> 5497 <message numerus="yes">
5499 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="138"/> 5498 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="139"/>
5500 <source>There are %n downloads in progress. 5499 <source>There are %n downloads in progress.
5501 Do you want to quit anyway?</source> 5500 Do you want to quit anyway?</source>
5502 <translation> 5501 <translation>
5503 <numerusform>Es läuft ein Download. 5502 <numerusform>Es läuft ein Download.
5504 Wollen sie trotzdem abbrechen?</numerusform> 5503 Wollen sie trotzdem abbrechen?</numerusform>
5510 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="34"/> 5509 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="34"/>
5511 <source>Clear List</source> 5510 <source>Clear List</source>
5512 <translation>Liste löschen</translation> 5511 <translation>Liste löschen</translation>
5513 </message> 5512 </message>
5514 <message> 5513 <message>
5515 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="80"/> 5514 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="81"/>
5516 <source>Retry</source> 5515 <source>Retry</source>
5517 <translation>Wiederholen</translation> 5516 <translation>Wiederholen</translation>
5518 </message> 5517 </message>
5519 <message> 5518 <message>
5520 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="84"/> 5519 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="85"/>
5521 <source>Open</source> 5520 <source>Open</source>
5522 <translation>Öffnen</translation> 5521 <translation>Öffnen</translation>
5523 </message> 5522 </message>
5524 <message> 5523 <message>
5525 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="87"/> 5524 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="88"/>
5526 <source>Cancel</source> 5525 <source>Cancel</source>
5527 <translation>Abbrechen</translation> 5526 <translation>Abbrechen</translation>
5528 </message> 5527 </message>
5529 <message> 5528 <message>
5530 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="90"/> 5529 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="91"/>
5531 <source>Open Containing Folder</source> 5530 <source>Open Containing Folder</source>
5532 <translation>Übergeordnetes Verzeichnis öffnen</translation> 5531 <translation>Übergeordnetes Verzeichnis öffnen</translation>
5533 </message> 5532 </message>
5534 <message> 5533 <message>
5535 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="93"/> 5534 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="94"/>
5536 <source>Go to Download Page</source> 5535 <source>Go to Download Page</source>
5537 <translation>Zur Downloadseite gehen</translation> 5536 <translation>Zur Downloadseite gehen</translation>
5538 </message> 5537 </message>
5539 <message> 5538 <message>
5540 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="95"/> 5539 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="96"/>
5541 <source>Copy Download Link</source> 5540 <source>Copy Download Link</source>
5542 <translation>Downloadlink kopieren</translation> 5541 <translation>Downloadlink kopieren</translation>
5543 </message> 5542 </message>
5544 <message> 5543 <message>
5545 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="98"/> 5544 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="99"/>
5546 <source>Select All</source> 5545 <source>Select All</source>
5547 <translation>Alles auswählen</translation> 5546 <translation>Alles auswählen</translation>
5548 </message> 5547 </message>
5549 <message> 5548 <message>
5550 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="105"/> 5549 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="106"/>
5551 <source>Remove From List</source> 5550 <source>Remove From List</source>
5552 <translation>Aus der Liste löschen</translation> 5551 <translation>Aus der Liste löschen</translation>
5553 </message> 5552 </message>
5554 <message numerus="yes"> 5553 <message numerus="yes">
5555 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="357"/> 5554 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="358"/>
5556 <source>Downloading %n file(s)</source> 5555 <source>Downloading %n file(s)</source>
5557 <translation> 5556 <translation>
5558 <numerusform>Lade eine Datei herunter</numerusform> 5557 <numerusform>Lade eine Datei herunter</numerusform>
5559 <numerusform>Lade %n Dateien herunter</numerusform> 5558 <numerusform>Lade %n Dateien herunter</numerusform>
5560 </translation> 5559 </translation>
5561 </message> 5560 </message>
5562 </context> 5561 </context>
5563 <context> 5562 <context>
5564 <name>DownloadUtilities</name> 5563 <name>DownloadUtilities</name>
5565 <message numerus="yes"> 5564 <message numerus="yes">
5566 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="23"/> 5565 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="24"/>
5567 <source>%n seconds remaining</source> 5566 <source>%n seconds remaining</source>
5568 <translation> 5567 <translation>
5569 <numerusform>1 Sekunde verbleibt</numerusform> 5568 <numerusform>1 Sekunde verbleibt</numerusform>
5570 <numerusform>%n Sekunden verbleiben</numerusform> 5569 <numerusform>%n Sekunden verbleiben</numerusform>
5571 </translation> 5570 </translation>
5572 </message> 5571 </message>
5573 <message> 5572 <message>
5574 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="37"/> 5573 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="39"/>
5575 <source>Bytes</source> 5574 <source>Bytes</source>
5576 <translation>Bytes</translation> 5575 <translation>Bytes</translation>
5577 </message> 5576 </message>
5578 <message> 5577 <message>
5579 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="40"/> 5578 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="42"/>
5580 <source>KiB</source> 5579 <source>KiB</source>
5581 <translation>KiB</translation> 5580 <translation>KiB</translation>
5582 </message> 5581 </message>
5583 <message> 5582 <message>
5584 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="43"/> 5583 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="45"/>
5585 <source>MiB</source> 5584 <source>MiB</source>
5586 <translation>MiB</translation> 5585 <translation>MiB</translation>
5587 </message> 5586 </message>
5588 <message> 5587 <message>
5589 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="46"/> 5588 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="48"/>
5590 <source>GiB</source> 5589 <source>GiB</source>
5591 <translation>GiB</translation> 5590 <translation>GiB</translation>
5592 </message> 5591 </message>
5593 <message numerus="yes"> 5592 <message numerus="yes">
5594 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="18"/> 5593 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="19"/>
5595 <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> 5594 <source>%n:{0:02} minutes remaining</source>
5596 <translation> 5595 <translation>
5597 <numerusform>%n:{0:02} Minute verbleibt</numerusform> 5596 <numerusform>%n:{0:02} Minute verbleibt</numerusform>
5598 <numerusform>%n:{0:02} Minuten verbleiben</numerusform> 5597 <numerusform>%n:{0:02} Minuten verbleiben</numerusform>
5599 </translation> 5598 </translation>
5600 </message> 5599 </message>
5601 </context> 5600 </context>
5602 <context> 5601 <context>
5603 <name>E5GraphicsView</name> 5602 <name>E5GraphicsView</name>
5604 <message> 5603 <message>
5605 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="44"/> 5604 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="45"/>
5606 <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt; 5605 <source>&lt;b&gt;Graphics View&lt;/b&gt;
5607 &lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram. 5606 &lt;p&gt;This graphics view is used to show a diagram.
5608 There are various actions available to manipulate the 5607 There are various actions available to manipulate the
5609 shown items.&lt;/p&gt; 5608 shown items.&lt;/p&gt;
5610 &lt;ul&gt; 5609 &lt;ul&gt;
5633 gesamte Auswahl.&lt;/li&gt; 5632 gesamte Auswahl.&lt;/li&gt;
5634 &lt;/ul&gt; 5633 &lt;/ul&gt;
5635 </translation> 5634 </translation>
5636 </message> 5635 </message>
5637 <message> 5636 <message>
5638 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="313"/> 5637 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="314"/>
5639 <source>Diagram: {0}, Page {1}</source> 5638 <source>Diagram: {0}, Page {1}</source>
5640 <translation>Diagramm: {0}, Seite {1}</translation> 5639 <translation>Diagramm: {0}, Seite {1}</translation>
5641 </message> 5640 </message>
5642 </context> 5641 </context>
5643 <context> 5642 <context>
5644 <name>E5MessageBoxWizard</name> 5643 <name>E5MessageBoxWizard</name>
5645 <message> 5644 <message>
5646 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="75"/> 5645 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="76"/>
5647 <source>E5MessageBox Wizard</source> 5646 <source>E5MessageBox Wizard</source>
5648 <translation>E5MessageBox Autopilot</translation> 5647 <translation>E5MessageBox Autopilot</translation>
5649 </message> 5648 </message>
5650 <message> 5649 <message>
5651 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="72"/> 5650 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="73"/>
5652 <source>&amp;E5MessageBox Wizard...</source> 5651 <source>&amp;E5MessageBox Wizard...</source>
5653 <translation>&amp;E5MessageBox Autopilot...</translation> 5652 <translation>&amp;E5MessageBox Autopilot...</translation>
5654 </message> 5653 </message>
5655 <message> 5654 <message>
5656 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="76"/> 5655 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="77"/>
5657 <source>&lt;b&gt;E5MessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 5656 <source>&lt;b&gt;E5MessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
5658 <translation>&lt;b&gt;E5MessageBox Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung einer E5MessageBox benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation> 5657 <translation>&lt;b&gt;E5MessageBox Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung einer E5MessageBox benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
5659 </message> 5658 </message>
5660 <message> 5659 <message>
5661 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="120"/> 5660 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="121"/>
5662 <source>No current editor</source> 5661 <source>No current editor</source>
5663 <translation>Kein aktueller Editor</translation> 5662 <translation>Kein aktueller Editor</translation>
5664 </message> 5663 </message>
5665 <message> 5664 <message>
5666 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="120"/> 5665 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="121"/>
5667 <source>Please open or create a file first.</source> 5666 <source>Please open or create a file first.</source>
5668 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation> 5667 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
5669 </message> 5668 </message>
5670 </context> 5669 </context>
5671 <context> 5670 <context>
5844 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="237"/> 5843 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="237"/>
5845 <source>Standard Buttons</source> 5844 <source>Standard Buttons</source>
5846 <translation>Standard Knöpfe</translation> 5845 <translation>Standard Knöpfe</translation>
5847 </message> 5846 </message>
5848 <message> 5847 <message>
5849 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/> 5848 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/>
5850 <source>Abort</source> 5849 <source>Abort</source>
5851 <translation>Abbrechen (Abort)</translation> 5850 <translation>Abbrechen (Abort)</translation>
5852 </message> 5851 </message>
5853 <message> 5852 <message>
5854 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/> 5853 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/>
5855 <source>Apply</source> 5854 <source>Apply</source>
5856 <translation>Anwenden</translation> 5855 <translation>Anwenden</translation>
5857 </message> 5856 </message>
5858 <message> 5857 <message>
5859 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/> 5858 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/>
5860 <source>Cancel</source> 5859 <source>Cancel</source>
5861 <translation>Abbrechen (Cancel)</translation> 5860 <translation>Abbrechen (Cancel)</translation>
5862 </message> 5861 </message>
5863 <message> 5862 <message>
5864 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> 5863 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/>
5865 <source>Close</source> 5864 <source>Close</source>
5866 <translation>Schließen</translation> 5865 <translation>Schließen</translation>
5867 </message> 5866 </message>
5868 <message> 5867 <message>
5869 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> 5868 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
5870 <source>Discard</source> 5869 <source>Discard</source>
5871 <translation>Verwerfen</translation> 5870 <translation>Verwerfen</translation>
5872 </message> 5871 </message>
5873 <message> 5872 <message>
5874 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> 5873 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
5875 <source>Help</source> 5874 <source>Help</source>
5876 <translation>Hilfe</translation> 5875 <translation>Hilfe</translation>
5877 </message> 5876 </message>
5878 <message> 5877 <message>
5879 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> 5878 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
5880 <source>Ignore</source> 5879 <source>Ignore</source>
5881 <translation>Ignorieren</translation> 5880 <translation>Ignorieren</translation>
5882 </message> 5881 </message>
5883 <message> 5882 <message>
5884 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> 5883 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
5885 <source>No</source> 5884 <source>No</source>
5886 <translation>Nein</translation> 5885 <translation>Nein</translation>
5887 </message> 5886 </message>
5888 <message> 5887 <message>
5889 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> 5888 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
5890 <source>No to all</source> 5889 <source>No to all</source>
5891 <translation>Nein zu allen</translation> 5890 <translation>Nein zu allen</translation>
5892 </message> 5891 </message>
5893 <message> 5892 <message>
5894 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> 5893 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
5895 <source>Ok</source> 5894 <source>Ok</source>
5896 <translation>Ok</translation> 5895 <translation>Ok</translation>
5897 </message> 5896 </message>
5898 <message> 5897 <message>
5899 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> 5898 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
5900 <source>Open</source> 5899 <source>Open</source>
5901 <translation>Öffnen</translation> 5900 <translation>Öffnen</translation>
5902 </message> 5901 </message>
5903 <message> 5902 <message>
5904 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> 5903 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
5905 <source>Reset</source> 5904 <source>Reset</source>
5906 <translation>Zurücksetzen</translation> 5905 <translation>Zurücksetzen</translation>
5907 </message> 5906 </message>
5908 <message> 5907 <message>
5909 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> 5908 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
5910 <source>Restore defaults</source> 5909 <source>Restore defaults</source>
5911 <translation>Auf Standardwerte zurücksetzen</translation> 5910 <translation>Auf Standardwerte zurücksetzen</translation>
5912 </message> 5911 </message>
5913 <message> 5912 <message>
5914 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> 5913 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
5915 <source>Retry</source> 5914 <source>Retry</source>
5916 <translation>Wiederholen</translation> 5915 <translation>Wiederholen</translation>
5917 </message> 5916 </message>
5918 <message> 5917 <message>
5919 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> 5918 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
5920 <source>Save</source> 5919 <source>Save</source>
5921 <translation>Speichern</translation> 5920 <translation>Speichern</translation>
5922 </message> 5921 </message>
5923 <message> 5922 <message>
5924 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> 5923 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
5925 <source>Save all</source> 5924 <source>Save all</source>
5926 <translation>Alles speichern</translation> 5925 <translation>Alles speichern</translation>
5927 </message> 5926 </message>
5928 <message> 5927 <message>
5929 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> 5928 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
5930 <source>Yes</source> 5929 <source>Yes</source>
5931 <translation>Ja</translation> 5930 <translation>Ja</translation>
5932 </message> 5931 </message>
5933 <message> 5932 <message>
5934 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> 5933 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
5935 <source>Yes to all</source> 5934 <source>Yes to all</source>
5936 <translation>Ja zu allen</translation> 5935 <translation>Ja zu allen</translation>
5937 </message> 5936 </message>
5938 <message> 5937 <message>
5939 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="372"/> 5938 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="372"/>
5999 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="499"/> 5998 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="499"/>
6000 <source>Enter the name of the save function</source> 5999 <source>Enter the name of the save function</source>
6001 <translation>Gib den Namen der Sichern-Funktion ein</translation> 6000 <translation>Gib den Namen der Sichern-Funktion ein</translation>
6002 </message> 6001 </message>
6003 <message> 6002 <message>
6004 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="34"/> 6003 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/>
6005 <source>No button</source> 6004 <source>No button</source>
6006 <translation>kein Knopf</translation> 6005 <translation>kein Knopf</translation>
6007 </message> 6006 </message>
6008 <message> 6007 <message>
6009 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="100"/> 6008 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="101"/>
6010 <source>Test</source> 6009 <source>Test</source>
6011 <translation>Test</translation> 6010 <translation>Test</translation>
6012 </message> 6011 </message>
6013 </context> 6012 </context>
6014 <context> 6013 <context>
6080 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/> 6079 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/>
6081 <source>Response Headers</source> 6080 <source>Response Headers</source>
6082 <translation>Response Headers</translation> 6081 <translation>Response Headers</translation>
6083 </message> 6082 </message>
6084 <message> 6083 <message>
6085 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="87"/> 6084 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
6086 <source>Name</source> 6085 <source>Name</source>
6087 <translation>Name</translation> 6086 <translation>Name</translation>
6088 </message> 6087 </message>
6089 <message> 6088 <message>
6090 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="87"/> 6089 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/>
6091 <source>Value</source> 6090 <source>Value</source>
6092 <translation>Wert</translation> 6091 <translation>Wert</translation>
6093 </message> 6092 </message>
6094 </context> 6093 </context>
6095 <context> 6094 <context>
6096 <name>E5NetworkProxyFactory</name> 6095 <name>E5NetworkProxyFactory</name>
6097 <message> 6096 <message>
6098 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="130"/> 6097 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="133"/>
6099 <source>Proxy Configuration Error</source> 6098 <source>Proxy Configuration Error</source>
6100 <translation>Proxykonfigurationsfehler</translation> 6099 <translation>Proxykonfigurationsfehler</translation>
6101 </message> 6100 </message>
6102 <message> 6101 <message>
6103 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="48"/> 6102 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="50"/>
6104 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source> 6103 <source>&lt;b&gt;Connect to proxy &apos;{0}&apos; using:&lt;/b&gt;</source>
6105 <translation>&lt;b&gt;Verbinden zu Proxy &apos;{0}&apos; mit:&lt;/b&gt;</translation> 6104 <translation>&lt;b&gt;Verbinden zu Proxy &apos;{0}&apos; mit:&lt;/b&gt;</translation>
6106 </message> 6105 </message>
6107 <message> 6106 <message>
6108 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="130"/> 6107 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="133"/>
6109 <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol &apos;{0}&apos; configured.</source> 6108 <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol &apos;{0}&apos; configured.</source>
6110 <translation>Proxyverwendung ist aktiviert, aber es ist kein Proxyrechner für das Protokoll &apos;{0}&apos; konfiguriert.</translation> 6109 <translation>Proxyverwendung ist aktiviert, aber es ist kein Proxyrechner für das Protokoll &apos;{0}&apos; konfiguriert.</translation>
6111 </message> 6110 </message>
6112 </context> 6111 </context>
6113 <context> 6112 <context>
6114 <name>E5RequestModel</name> 6113 <name>E5RequestModel</name>
6115 <message> 6114 <message>
6116 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="213"/> 6115 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="216"/>
6117 <source>Method</source> 6116 <source>Method</source>
6118 <translation>Methode</translation> 6117 <translation>Methode</translation>
6119 </message> 6118 </message>
6120 <message> 6119 <message>
6121 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="214"/> 6120 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="217"/>
6122 <source>Address</source> 6121 <source>Address</source>
6123 <translation>Adresse</translation> 6122 <translation>Adresse</translation>
6124 </message> 6123 </message>
6125 <message> 6124 <message>
6126 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="215"/> 6125 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="218"/>
6127 <source>Response</source> 6126 <source>Response</source>
6128 <translation>Antwort</translation> 6127 <translation>Antwort</translation>
6129 </message> 6128 </message>
6130 <message> 6129 <message>
6131 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="216"/> 6130 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="219"/>
6132 <source>Length</source> 6131 <source>Length</source>
6133 <translation>Länge</translation> 6132 <translation>Länge</translation>
6134 </message> 6133 </message>
6135 <message> 6134 <message>
6136 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="217"/> 6135 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="220"/>
6137 <source>Content Type</source> 6136 <source>Content Type</source>
6138 <translation>Inhaltstyp</translation> 6137 <translation>Inhaltstyp</translation>
6139 </message> 6138 </message>
6140 <message> 6139 <message>
6141 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="218"/> 6140 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="221"/>
6142 <source>Info</source> 6141 <source>Info</source>
6143 <translation>Info</translation> 6142 <translation>Info</translation>
6144 </message> 6143 </message>
6145 <message> 6144 <message>
6146 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="289"/> 6145 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="292"/>
6147 <source>Redirect: {0}</source> 6146 <source>Redirect: {0}</source>
6148 <translation>Redirect: {0}</translation> 6147 <translation>Redirect: {0}</translation>
6149 </message> 6148 </message>
6150 <message> 6149 <message>
6151 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="322"/> 6150 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="325"/>
6152 <source>Unknown</source> 6151 <source>Unknown</source>
6153 <translation>Unbekannt</translation> 6152 <translation>Unbekannt</translation>
6154 </message> 6153 </message>
6155 </context> 6154 </context>
6156 <context> 6155 <context>
6157 <name>E5SideBar</name> 6156 <name>E5SideBar</name>
6158 <message> 6157 <message>
6159 <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="47"/> 6158 <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="48"/>
6160 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> 6159 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source>
6161 <translation>Abwählen, um das automatische Einfahren zu aktivieren</translation> 6160 <translation>Abwählen, um das automatische Einfahren zu aktivieren</translation>
6162 </message> 6161 </message>
6163 </context> 6162 </context>
6164 <context> 6163 <context>
6252 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/> 6251 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/>
6253 <source>Press to move the selected action down.</source> 6252 <source>Press to move the selected action down.</source>
6254 <translation>Drücken, um die Aktion nach unten zu verschieben.</translation> 6253 <translation>Drücken, um die Aktion nach unten zu verschieben.</translation>
6255 </message> 6254 </message>
6256 <message> 6255 <message>
6257 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="72"/> 6256 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="74"/>
6258 <source>--Separator--</source> 6257 <source>--Separator--</source>
6259 <translation>--Trenner--</translation> 6258 <translation>--Trenner--</translation>
6260 </message> 6259 </message>
6261 <message> 6260 <message>
6262 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="131"/> 6261 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="133"/>
6263 <source>New Toolbar</source> 6262 <source>New Toolbar</source>
6264 <translation>Neue Werkzeugleiste</translation> 6263 <translation>Neue Werkzeugleiste</translation>
6265 </message> 6264 </message>
6266 <message> 6265 <message>
6267 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="123"/> 6266 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="125"/>
6268 <source>Toolbar Name:</source> 6267 <source>Toolbar Name:</source>
6269 <translation>Name der Werkzeugleiste:</translation> 6268 <translation>Name der Werkzeugleiste:</translation>
6270 </message> 6269 </message>
6271 <message> 6270 <message>
6272 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="186"/> 6271 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="188"/>
6273 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source> 6272 <source>A toolbar with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.</source>
6274 <translation>Eine Werkzeugleiste mit dem Namen &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits.</translation> 6273 <translation>Eine Werkzeugleiste mit dem Namen &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits.</translation>
6275 </message> 6274 </message>
6276 <message> 6275 <message>
6277 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/> 6276 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="154"/>
6278 <source>Remove Toolbar</source> 6277 <source>Remove Toolbar</source>
6279 <translation>Werkzeugleiste entfernen</translation> 6278 <translation>Werkzeugleiste entfernen</translation>
6280 </message> 6279 </message>
6281 <message> 6280 <message>
6282 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/> 6281 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="154"/>
6283 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source> 6282 <source>Should the toolbar &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; really be removed?</source>
6284 <translation>Soll die Werkzeugleiste &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wirklich entfernt werden?</translation> 6283 <translation>Soll die Werkzeugleiste &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wirklich entfernt werden?</translation>
6285 </message> 6284 </message>
6286 <message> 6285 <message>
6287 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="186"/> 6286 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="188"/>
6288 <source>Rename Toolbar</source> 6287 <source>Rename Toolbar</source>
6289 <translation>Werkzeugleiste umbenennen</translation> 6288 <translation>Werkzeugleiste umbenennen</translation>
6290 </message> 6289 </message>
6291 <message> 6290 <message>
6292 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="175"/> 6291 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="177"/>
6293 <source>New Toolbar Name:</source> 6292 <source>New Toolbar Name:</source>
6294 <translation>Neuer Name der Werkzeugleiste:</translation> 6293 <translation>Neuer Name der Werkzeugleiste:</translation>
6295 </message> 6294 </message>
6296 </context> 6295 </context>
6297 <context> 6296 <context>
6298 <name>EditBreakpointDialog</name> 6297 <name>EditBreakpointDialog</name>
6299 <message> 6298 <message>
6300 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="114"/> 6299 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="115"/>
6301 <source>Select filename of the breakpoint</source> 6300 <source>Select filename of the breakpoint</source>
6302 <translation>Wähle den Dateinamen des Haltepunktes aus</translation> 6301 <translation>Wähle den Dateinamen des Haltepunktes aus</translation>
6303 </message> 6302 </message>
6304 <message> 6303 <message>
6305 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/> 6304 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/>
6375 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/> 6374 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/>
6376 <source>Enabled</source> 6375 <source>Enabled</source>
6377 <translation>Aktiv</translation> 6376 <translation>Aktiv</translation>
6378 </message> 6377 </message>
6379 <message> 6378 <message>
6380 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="84"/> 6379 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="85"/>
6381 <source>Add Breakpoint</source> 6380 <source>Add Breakpoint</source>
6382 <translation>Haltepunkt hinzufügen</translation> 6381 <translation>Haltepunkt hinzufügen</translation>
6383 </message> 6382 </message>
6384 </context> 6383 </context>
6385 <context> 6384 <context>
6456 </message> 6455 </message>
6457 </context> 6456 </context>
6458 <context> 6457 <context>
6459 <name>Editor</name> 6458 <name>Editor</name>
6460 <message> 6459 <message>
6461 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2320"/> 6460 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2321"/>
6462 <source>Open File</source> 6461 <source>Open File</source>
6463 <translation>Datei öffnen</translation> 6462 <translation>Datei öffnen</translation>
6464 </message> 6463 </message>
6465 <message> 6464 <message>
6466 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2469"/> 6465 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2470"/>
6467 <source>Save File</source> 6466 <source>Save File</source>
6468 <translation>Datei sichern</translation> 6467 <translation>Datei sichern</translation>
6469 </message> 6468 </message>
6470 <message> 6469 <message>
6471 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="570"/> 6470 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="571"/>
6472 <source>Undo</source> 6471 <source>Undo</source>
6473 <translation>Rückgängig</translation> 6472 <translation>Rückgängig</translation>
6474 </message> 6473 </message>
6475 <message> 6474 <message>
6476 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="573"/> 6475 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="574"/>
6477 <source>Redo</source> 6476 <source>Redo</source>
6478 <translation>Wiederherstellen</translation> 6477 <translation>Wiederherstellen</translation>
6479 </message> 6478 </message>
6480 <message> 6479 <message>
6481 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="580"/> 6480 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="581"/>
6482 <source>Cut</source> 6481 <source>Cut</source>
6483 <translation>Ausschneiden</translation> 6482 <translation>Ausschneiden</translation>
6484 </message> 6483 </message>
6485 <message> 6484 <message>
6486 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="583"/> 6485 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="584"/>
6487 <source>Copy</source> 6486 <source>Copy</source>
6488 <translation>Kopieren</translation> 6487 <translation>Kopieren</translation>
6489 </message> 6488 </message>
6490 <message> 6489 <message>
6491 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="585"/> 6490 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="586"/>
6492 <source>Paste</source> 6491 <source>Paste</source>
6493 <translation>Einfügen</translation> 6492 <translation>Einfügen</translation>
6494 </message> 6493 </message>
6495 <message> 6494 <message>
6496 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="589"/> 6495 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="590"/>
6497 <source>Indent</source> 6496 <source>Indent</source>
6498 <translation>Einrücken</translation> 6497 <translation>Einrücken</translation>
6499 </message> 6498 </message>
6500 <message> 6499 <message>
6501 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="591"/> 6500 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="592"/>
6502 <source>Unindent</source> 6501 <source>Unindent</source>
6503 <translation>Einrücken rückgängig</translation> 6502 <translation>Einrücken rückgängig</translation>
6504 </message> 6503 </message>
6505 <message> 6504 <message>
6506 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="594"/> 6505 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/>
6507 <source>Comment</source> 6506 <source>Comment</source>
6508 <translation>Kommentar</translation> 6507 <translation>Kommentar</translation>
6509 </message> 6508 </message>
6510 <message> 6509 <message>
6511 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="597"/> 6510 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="598"/>
6512 <source>Uncomment</source> 6511 <source>Uncomment</source>
6513 <translation>Kommentar entfernen</translation> 6512 <translation>Kommentar entfernen</translation>
6514 </message> 6513 </message>
6515 <message> 6514 <message>
6516 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="669"/> 6515 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="670"/>
6517 <source>Close</source> 6516 <source>Close</source>
6518 <translation>Schließen</translation> 6517 <translation>Schließen</translation>
6519 </message> 6518 </message>
6520 <message> 6519 <message>
6521 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="673"/> 6520 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/>
6522 <source>Save</source> 6521 <source>Save</source>
6523 <translation>Speichern</translation> 6522 <translation>Speichern</translation>
6524 </message> 6523 </message>
6525 <message> 6524 <message>
6526 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="675"/> 6525 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="676"/>
6527 <source>Save As...</source> 6526 <source>Save As...</source>
6528 <translation>Speichern unter...</translation> 6527 <translation>Speichern unter...</translation>
6529 </message> 6528 </message>
6530 <message> 6529 <message>
6531 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="608"/> 6530 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="609"/>
6532 <source>Select all</source> 6531 <source>Select all</source>
6533 <translation>Alles auswählen</translation> 6532 <translation>Alles auswählen</translation>
6534 </message> 6533 </message>
6535 <message> 6534 <message>
6536 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="609"/> 6535 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="610"/>
6537 <source>Deselect all</source> 6536 <source>Deselect all</source>
6538 <translation>Auswahl aufheben</translation> 6537 <translation>Auswahl aufheben</translation>
6539 </message> 6538 </message>
6540 <message> 6539 <message>
6541 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="606"/> 6540 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="607"/>
6542 <source>Select to brace</source> 6541 <source>Select to brace</source>
6543 <translation>Zur Klammer auswählen</translation> 6542 <translation>Zur Klammer auswählen</translation>
6544 </message> 6543 </message>
6545 <message> 6544 <message>
6546 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="682"/> 6545 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="683"/>
6547 <source>Print</source> 6546 <source>Print</source>
6548 <translation>Drucken</translation> 6547 <translation>Drucken</translation>
6549 </message> 6548 </message>
6550 <message> 6549 <message>
6551 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2099"/> 6550 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2100"/>
6552 <source>Printing...</source> 6551 <source>Printing...</source>
6553 <translation>Drucke...</translation> 6552 <translation>Drucke...</translation>
6554 </message> 6553 </message>
6555 <message> 6554 <message>
6556 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2116"/> 6555 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2117"/>
6557 <source>Printing completed</source> 6556 <source>Printing completed</source>
6558 <translation>Drucken beendet</translation> 6557 <translation>Drucken beendet</translation>
6559 </message> 6558 </message>
6560 <message> 6559 <message>
6561 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2118"/> 6560 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2119"/>
6562 <source>Error while printing</source> 6561 <source>Error while printing</source>
6563 <translation>Fehler beim Drucken</translation> 6562 <translation>Fehler beim Drucken</translation>
6564 </message> 6563 </message>
6565 <message> 6564 <message>
6566 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2121"/> 6565 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2122"/>
6567 <source>Printing aborted</source> 6566 <source>Printing aborted</source>
6568 <translation>Drucken abgebrochen</translation> 6567 <translation>Drucken abgebrochen</translation>
6569 </message> 6568 </message>
6570 <message> 6569 <message>
6571 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5062"/> 6570 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/>
6572 <source>File changed</source> 6571 <source>File changed</source>
6573 <translation>Datei geändert</translation> 6572 <translation>Datei geändert</translation>
6574 </message> 6573 </message>
6575 <message> 6574 <message>
6576 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="723"/> 6575 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="724"/>
6577 <source>Check</source> 6576 <source>Check</source>
6578 <translation>Prüfen</translation> 6577 <translation>Prüfen</translation>
6579 </message> 6578 </message>
6580 <message> 6579 <message>
6581 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2272"/> 6580 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2273"/>
6582 <source>File Modified</source> 6581 <source>File Modified</source>
6583 <translation>Datei geändert</translation> 6582 <translation>Datei geändert</translation>
6584 </message> 6583 </message>
6585 <message> 6584 <message>
6586 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="733"/> 6585 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="734"/>
6587 <source>Code metrics...</source> 6586 <source>Code metrics...</source>
6588 <translation>Quelltext Metriken...</translation> 6587 <translation>Quelltext Metriken...</translation>
6589 </message> 6588 </message>
6590 <message> 6589 <message>
6591 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="735"/> 6590 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="736"/>
6592 <source>Code coverage...</source> 6591 <source>Code coverage...</source>
6593 <translation>Quelltext Abdeckung...</translation> 6592 <translation>Quelltext Abdeckung...</translation>
6594 </message> 6593 </message>
6595 <message> 6594 <message>
6596 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="743"/> 6595 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="744"/>
6597 <source>Profile data...</source> 6596 <source>Profile data...</source>
6598 <translation>Profildaten...</translation> 6597 <translation>Profildaten...</translation>
6599 </message> 6598 </message>
6600 <message> 6599 <message>
6601 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="731"/> 6600 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="732"/>
6602 <source>Show</source> 6601 <source>Show</source>
6603 <translation>Zeige</translation> 6602 <translation>Zeige</translation>
6604 </message> 6603 </message>
6605 <message> 6604 <message>
6606 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="600"/> 6605 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="601"/>
6607 <source>Stream Comment</source> 6606 <source>Stream Comment</source>
6608 <translation>Stream Kommentar</translation> 6607 <translation>Stream Kommentar</translation>
6609 </message> 6608 </message>
6610 <message> 6609 <message>
6611 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="603"/> 6610 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="604"/>
6612 <source>Box Comment</source> 6611 <source>Box Comment</source>
6613 <translation>Box Kommentar</translation> 6612 <translation>Box Kommentar</translation>
6614 </message> 6613 </message>
6615 <message> 6614 <message>
6616 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1530"/> 6615 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1531"/>
6617 <source>Modification of Read Only file</source> 6616 <source>Modification of Read Only file</source>
6618 <translation>Änderungsversuch für eine schreibgeschützte Datei</translation> 6617 <translation>Änderungsversuch für eine schreibgeschützte Datei</translation>
6619 </message> 6618 </message>
6620 <message> 6619 <message>
6621 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1530"/> 6620 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1531"/>
6622 <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> 6621 <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
6623 <translation>Sie versuchen, eine schreibgeschützte Datei zu ändern. Bitte speichern sie sie zuerst in eine andere Datei.</translation> 6622 <translation>Sie versuchen, eine schreibgeschützte Datei zu ändern. Bitte speichern sie sie zuerst in eine andere Datei.</translation>
6624 </message> 6623 </message>
6625 <message> 6624 <message>
6626 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="773"/> 6625 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="774"/>
6627 <source>Languages</source> 6626 <source>Languages</source>
6628 <translation>Sprachen</translation> 6627 <translation>Sprachen</translation>
6629 </message> 6628 </message>
6630 <message> 6629 <message>
6631 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="576"/> 6630 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="577"/>
6632 <source>Revert to last saved state</source> 6631 <source>Revert to last saved state</source>
6633 <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation> 6632 <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation>
6634 </message> 6633 </message>
6635 <message> 6634 <message>
6636 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4804"/> 6635 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4805"/>
6637 <source>Macro Name</source> 6636 <source>Macro Name</source>
6638 <translation>Makro Name</translation> 6637 <translation>Makro Name</translation>
6639 </message> 6638 </message>
6640 <message> 6639 <message>
6641 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4804"/> 6640 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4805"/>
6642 <source>Select a macro name:</source> 6641 <source>Select a macro name:</source>
6643 <translation>Wähle einen Makro Namen:</translation> 6642 <translation>Wähle einen Makro Namen:</translation>
6644 </message> 6643 </message>
6645 <message> 6644 <message>
6646 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4872"/> 6645 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4873"/>
6647 <source>Macro files (*.macro)</source> 6646 <source>Macro files (*.macro)</source>
6648 <translation>Makro Dateien (*.macro)</translation> 6647 <translation>Makro Dateien (*.macro)</translation>
6649 </message> 6648 </message>
6650 <message> 6649 <message>
6651 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4832"/> 6650 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4833"/>
6652 <source>Load macro file</source> 6651 <source>Load macro file</source>
6653 <translation>Lade Makro Datei</translation> 6652 <translation>Lade Makro Datei</translation>
6654 </message> 6653 </message>
6655 <message> 6654 <message>
6656 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4853"/> 6655 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4854"/>
6657 <source>Error loading macro</source> 6656 <source>Error loading macro</source>
6658 <translation>Fehler beim Makro Laden</translation> 6657 <translation>Fehler beim Makro Laden</translation>
6659 </message> 6658 </message>
6660 <message> 6659 <message>
6661 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4872"/> 6660 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4873"/>
6662 <source>Save macro file</source> 6661 <source>Save macro file</source>
6663 <translation>Makro Datei schreiben</translation> 6662 <translation>Makro Datei schreiben</translation>
6664 </message> 6663 </message>
6665 <message> 6664 <message>
6666 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> 6665 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4890"/>
6667 <source>Save macro</source> 6666 <source>Save macro</source>
6668 <translation>Makro speichern</translation> 6667 <translation>Makro speichern</translation>
6669 </message> 6668 </message>
6670 <message> 6669 <message>
6671 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4904"/> 6670 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4905"/>
6672 <source>Error saving macro</source> 6671 <source>Error saving macro</source>
6673 <translation>Fehler beim Makro speichern</translation> 6672 <translation>Fehler beim Makro speichern</translation>
6674 </message> 6673 </message>
6675 <message> 6674 <message>
6676 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4915"/> 6675 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4916"/>
6677 <source>Start Macro Recording</source> 6676 <source>Start Macro Recording</source>
6678 <translation>Makroaufzeichnung starten</translation> 6677 <translation>Makroaufzeichnung starten</translation>
6679 </message> 6678 </message>
6680 <message> 6679 <message>
6681 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 6680 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
6682 <source>Macro Recording</source> 6681 <source>Macro Recording</source>
6683 <translation>Makroaufzeichnung</translation> 6682 <translation>Makroaufzeichnung</translation>
6684 </message> 6683 </message>
6685 <message> 6684 <message>
6686 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 6685 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
6687 <source>Enter name of the macro:</source> 6686 <source>Enter name of the macro:</source>
6688 <translation>Gib einen Namen für das Makro ein:</translation> 6687 <translation>Gib einen Namen für das Makro ein:</translation>
6689 </message> 6688 </message>
6690 <message> 6689 <message>
6691 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="985"/> 6690 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="986"/>
6692 <source>Toggle bookmark</source> 6691 <source>Toggle bookmark</source>
6693 <translation>Lesezeichen setzen/löschen</translation> 6692 <translation>Lesezeichen setzen/löschen</translation>
6694 </message> 6693 </message>
6695 <message> 6694 <message>
6696 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="988"/> 6695 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="989"/>
6697 <source>Next bookmark</source> 6696 <source>Next bookmark</source>
6698 <translation>Nächstes Lesezeichen</translation> 6697 <translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
6699 </message> 6698 </message>
6700 <message> 6699 <message>
6701 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="991"/> 6700 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="992"/>
6702 <source>Previous bookmark</source> 6701 <source>Previous bookmark</source>
6703 <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation> 6702 <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
6704 </message> 6703 </message>
6705 <message> 6704 <message>
6706 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="994"/> 6705 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="995"/>
6707 <source>Clear all bookmarks</source> 6706 <source>Clear all bookmarks</source>
6708 <translation>Alle Lesezeichen löschen</translation> 6707 <translation>Alle Lesezeichen löschen</translation>
6709 </message> 6708 </message>
6710 <message> 6709 <message>
6711 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1021"/> 6710 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1022"/>
6712 <source>Toggle breakpoint</source> 6711 <source>Toggle breakpoint</source>
6713 <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation> 6712 <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation>
6714 </message> 6713 </message>
6715 <message> 6714 <message>
6716 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1057"/> 6715 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1058"/>
6717 <source>LMB toggles bookmarks</source> 6716 <source>LMB toggles bookmarks</source>
6718 <translation>LMK schaltet Lesezeichen</translation> 6717 <translation>LMK schaltet Lesezeichen</translation>
6719 </message> 6718 </message>
6720 <message> 6719 <message>
6721 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1062"/> 6720 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1063"/>
6722 <source>LMB toggles breakpoints</source> 6721 <source>LMB toggles breakpoints</source>
6723 <translation>LMK schaltet Haltepunkte</translation> 6722 <translation>LMK schaltet Haltepunkte</translation>
6724 </message> 6723 </message>
6725 <message> 6724 <message>
6726 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1033"/> 6725 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1034"/>
6727 <source>Next breakpoint</source> 6726 <source>Next breakpoint</source>
6728 <translation>Nächster Haltepunkt</translation> 6727 <translation>Nächster Haltepunkt</translation>
6729 </message> 6728 </message>
6730 <message> 6729 <message>
6731 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1036"/> 6730 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1037"/>
6732 <source>Previous breakpoint</source> 6731 <source>Previous breakpoint</source>
6733 <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation> 6732 <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation>
6734 </message> 6733 </message>
6735 <message> 6734 <message>
6736 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> 6735 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1040"/>
6737 <source>Clear all breakpoints</source> 6736 <source>Clear all breakpoints</source>
6738 <translation>Alle Haltepunkte löschen</translation> 6737 <translation>Alle Haltepunkte löschen</translation>
6739 </message> 6738 </message>
6740 <message> 6739 <message>
6741 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1027"/> 6740 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1028"/>
6742 <source>Edit breakpoint...</source> 6741 <source>Edit breakpoint...</source>
6743 <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation> 6742 <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation>
6744 </message> 6743 </message>
6745 <message> 6744 <message>
6746 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> 6745 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4020"/>
6747 <source>Enable breakpoint</source> 6746 <source>Enable breakpoint</source>
6748 <translation>Haltepunkt aktivieren</translation> 6747 <translation>Haltepunkt aktivieren</translation>
6749 </message> 6748 </message>
6750 <message> 6749 <message>
6751 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4022"/> 6750 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4023"/>
6752 <source>Disable breakpoint</source> 6751 <source>Disable breakpoint</source>
6753 <translation>Haltepunkt deaktivieren</translation> 6752 <translation>Haltepunkt deaktivieren</translation>
6754 </message> 6753 </message>
6755 <message> 6754 <message>
6756 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4311"/> 6755 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4312"/>
6757 <source>Code Coverage</source> 6756 <source>Code Coverage</source>
6758 <translation>Quelltext Abdeckung</translation> 6757 <translation>Quelltext Abdeckung</translation>
6759 </message> 6758 </message>
6760 <message> 6759 <message>
6761 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4311"/> 6760 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4312"/>
6762 <source>Please select a coverage file</source> 6761 <source>Please select a coverage file</source>
6763 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> 6762 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation>
6764 </message> 6763 </message>
6765 <message> 6764 <message>
6766 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4449"/> 6765 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4450"/>
6767 <source>Profile Data</source> 6766 <source>Profile Data</source>
6768 <translation>Profildaten</translation> 6767 <translation>Profildaten</translation>
6769 </message> 6768 </message>
6770 <message> 6769 <message>
6771 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4449"/> 6770 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4450"/>
6772 <source>Please select a profile file</source> 6771 <source>Please select a profile file</source>
6773 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> 6772 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation>
6774 </message> 6773 </message>
6775 <message> 6774 <message>
6776 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="647"/> 6775 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="648"/>
6777 <source>Autocompletion enabled</source> 6776 <source>Autocompletion enabled</source>
6778 <translation>Autom. Vervollständigung aktiv</translation> 6777 <translation>Autom. Vervollständigung aktiv</translation>
6779 </message> 6778 </message>
6780 <message> 6779 <message>
6781 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3556"/> 6780 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3557"/>
6782 <source>Autocompletion</source> 6781 <source>Autocompletion</source>
6783 <translation>Autom. Vervollständigung</translation> 6782 <translation>Autom. Vervollständigung</translation>
6784 </message> 6783 </message>
6785 <message> 6784 <message>
6786 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3556"/> 6785 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3557"/>
6787 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> 6786 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
6788 <translation>Die automatische Vervollständigung ist nicht verfügbar, da keine Quelle gesetzt ist.</translation> 6787 <translation>Die automatische Vervollständigung ist nicht verfügbar, da keine Quelle gesetzt ist.</translation>
6789 </message> 6788 </message>
6790 <message> 6789 <message>
6791 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="630"/> 6790 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="631"/>
6792 <source>Use Monospaced Font</source> 6791 <source>Use Monospaced Font</source>
6793 <translation>Benutze Monospace Font</translation> 6792 <translation>Benutze Monospace Font</translation>
6794 </message> 6793 </message>
6795 <message> 6794 <message>
6796 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="622"/> 6795 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="623"/>
6797 <source>Shorten empty lines</source> 6796 <source>Shorten empty lines</source>
6798 <translation>Leere Zeilen verkürzen</translation> 6797 <translation>Leere Zeilen verkürzen</translation>
6799 </message> 6798 </message>
6800 <message> 6799 <message>
6801 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="664"/> 6800 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="665"/>
6802 <source>New view</source> 6801 <source>New view</source>
6803 <translation>Neue Ansicht</translation> 6802 <translation>Neue Ansicht</translation>
6804 </message> 6803 </message>
6805 <message> 6804 <message>
6806 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="998"/> 6805 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="999"/>
6807 <source>Goto syntax error</source> 6806 <source>Goto syntax error</source>
6808 <translation>Zu Syntaxfehler gehen</translation> 6807 <translation>Zu Syntaxfehler gehen</translation>
6809 </message> 6808 </message>
6810 <message> 6809 <message>
6811 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1004"/> 6810 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1005"/>
6812 <source>Clear syntax error</source> 6811 <source>Clear syntax error</source>
6813 <translation>Syntaxfehler löschen</translation> 6812 <translation>Syntaxfehler löschen</translation>
6814 </message> 6813 </message>
6815 <message> 6814 <message>
6816 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="635"/> 6815 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="636"/>
6817 <source>Autosave enabled</source> 6816 <source>Autosave enabled</source>
6818 <translation>Autom. Speicherung aktiv</translation> 6817 <translation>Autom. Speicherung aktiv</translation>
6819 </message> 6818 </message>
6820 <message> 6819 <message>
6821 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5258"/> 6820 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5259"/>
6822 <source>Drop Error</source> 6821 <source>Drop Error</source>
6823 <translation>Drop Fehler</translation> 6822 <translation>Drop Fehler</translation>
6824 </message> 6823 </message>
6825 <message> 6824 <message>
6826 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1001"/> 6825 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1002"/>
6827 <source>Show syntax error message</source> 6826 <source>Show syntax error message</source>
6828 <translation>Zeige Syntaxfehlermeldung</translation> 6827 <translation>Zeige Syntaxfehlermeldung</translation>
6829 </message> 6828 </message>
6830 <message> 6829 <message>
6831 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> 6830 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4580"/>
6832 <source>Syntax Error</source> 6831 <source>Syntax Error</source>
6833 <translation>Syntaxfehler</translation> 6832 <translation>Syntaxfehler</translation>
6834 </message> 6833 </message>
6835 <message> 6834 <message>
6836 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> 6835 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4580"/>
6837 <source>No syntax error message available.</source> 6836 <source>No syntax error message available.</source>
6838 <translation>Keine Syntaxfehlermeldung verfügbar.</translation> 6837 <translation>Keine Syntaxfehlermeldung verfügbar.</translation>
6839 </message> 6838 </message>
6840 <message> 6839 <message>
6841 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1024"/> 6840 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1025"/>
6842 <source>Toggle temporary breakpoint</source> 6841 <source>Toggle temporary breakpoint</source>
6843 <translation>Temporären Haltepunkt setzen/löschen</translation> 6842 <translation>Temporären Haltepunkt setzen/löschen</translation>
6844 </message> 6843 </message>
6845 <message> 6844 <message>
6846 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="737"/> 6845 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="738"/>
6847 <source>Show code coverage annotations</source> 6846 <source>Show code coverage annotations</source>
6848 <translation>Markiere Zeilen ohne Abdeckung</translation> 6847 <translation>Markiere Zeilen ohne Abdeckung</translation>
6849 </message> 6848 </message>
6850 <message> 6849 <message>
6851 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="740"/> 6850 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="741"/>
6852 <source>Hide code coverage annotations</source> 6851 <source>Hide code coverage annotations</source>
6853 <translation>Lösche Abdeckungsmarkierungen</translation> 6852 <translation>Lösche Abdeckungsmarkierungen</translation>
6854 </message> 6853 </message>
6855 <message> 6854 <message>
6856 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1043"/> 6855 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1044"/>
6857 <source>Next uncovered line</source> 6856 <source>Next uncovered line</source>
6858 <translation>Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation> 6857 <translation>Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation>
6859 </message> 6858 </message>
6860 <message> 6859 <message>
6861 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1046"/> 6860 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1047"/>
6862 <source>Previous uncovered line</source> 6861 <source>Previous uncovered line</source>
6863 <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> 6862 <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation>
6864 </message> 6863 </message>
6865 <message> 6864 <message>
6866 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4357"/> 6865 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4358"/>
6867 <source>Show Code Coverage Annotations</source> 6866 <source>Show Code Coverage Annotations</source>
6868 <translation>Zeilen ohne Abdeckung Markieren</translation> 6867 <translation>Zeilen ohne Abdeckung Markieren</translation>
6869 </message> 6868 </message>
6870 <message> 6869 <message>
6871 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4353"/> 6870 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4354"/>
6872 <source>All lines have been covered.</source> 6871 <source>All lines have been covered.</source>
6873 <translation>Alle Zeilen sind abgedeckt.</translation> 6872 <translation>Alle Zeilen sind abgedeckt.</translation>
6874 </message> 6873 </message>
6875 <message> 6874 <message>
6876 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4357"/> 6875 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4358"/>
6877 <source>There is no coverage file available.</source> 6876 <source>There is no coverage file available.</source>
6878 <translation>Es gibt keine Datei mit Abdeckungsinformationen.</translation> 6877 <translation>Es gibt keine Datei mit Abdeckungsinformationen.</translation>
6879 </message> 6878 </message>
6880 <message> 6879 <message>
6881 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2272"/> 6880 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2273"/>
6882 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source> 6881 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
6883 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält ungesicherte Änderungen.&lt;/p&gt;</translation> 6882 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält ungesicherte Änderungen.&lt;/p&gt;</translation>
6884 </message> 6883 </message>
6885 <message> 6884 <message>
6886 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4846"/> 6885 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4847"/>
6887 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 6886 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
6888 <translation>&lt;p&gt;Die Makro Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 6887 <translation>&lt;p&gt;Die Makro Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
6889 </message> 6888 </message>
6890 <message> 6889 <message>
6891 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4853"/> 6890 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4854"/>
6892 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source> 6891 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
6893 <translation>&lt;p&gt;Die Makro Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist zerstört.&lt;/p&gt;</translation> 6892 <translation>&lt;p&gt;Die Makro Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist zerstört.&lt;/p&gt;</translation>
6894 </message> 6893 </message>
6895 <message> 6894 <message>
6896 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4904"/> 6895 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4905"/>
6897 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 6896 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
6898 <translation>&lt;p&gt;Die Makro Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 6897 <translation>&lt;p&gt;Die Makro Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
6899 </message> 6898 </message>
6900 <message> 6899 <message>
6901 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5258"/> 6900 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5259"/>
6902 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 6901 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
6903 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation> 6902 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
6904 </message> 6903 </message>
6905 <message> 6904 <message>
6906 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="665"/> 6905 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="666"/>
6907 <source>New view (with new split)</source> 6906 <source>New view (with new split)</source>
6908 <translation>Neue Ansicht (in neuem Abschnitt)</translation> 6907 <translation>Neue Ansicht (in neuem Abschnitt)</translation>
6909 </message> 6908 </message>
6910 <message> 6909 <message>
6911 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="287"/> 6910 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="288"/>
6912 <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source> 6911 <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
6913 <translation>&lt;p&gt;Die Größe der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist &lt;b&gt;{1} KB&lt;7B&gt;. Soll sie wirklich geladen werden?&lt;/p&gt;</translation> 6912 <translation>&lt;p&gt;Die Größe der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist &lt;b&gt;{1} KB&lt;7B&gt;. Soll sie wirklich geladen werden?&lt;/p&gt;</translation>
6914 </message> 6913 </message>
6915 <message> 6914 <message>
6916 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="753"/> 6915 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="754"/>
6917 <source>Diagrams</source> 6916 <source>Diagrams</source>
6918 <translation>Diagramme</translation> 6917 <translation>Diagramme</translation>
6919 </message> 6918 </message>
6920 <message> 6919 <message>
6921 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="755"/> 6920 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="756"/>
6922 <source>Class Diagram...</source> 6921 <source>Class Diagram...</source>
6923 <translation>Klassendiagramm...</translation> 6922 <translation>Klassendiagramm...</translation>
6924 </message> 6923 </message>
6925 <message> 6924 <message>
6926 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="757"/> 6925 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="758"/>
6927 <source>Package Diagram...</source> 6926 <source>Package Diagram...</source>
6928 <translation>Package Diagramm...</translation> 6927 <translation>Package Diagramm...</translation>
6929 </message> 6928 </message>
6930 <message> 6929 <message>
6931 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="759"/> 6930 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="760"/>
6932 <source>Imports Diagram...</source> 6931 <source>Imports Diagram...</source>
6933 <translation>Imports-Diagramm...</translation> 6932 <translation>Imports-Diagramm...</translation>
6934 </message> 6933 </message>
6935 <message> 6934 <message>
6936 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="762"/> 6935 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="763"/>
6937 <source>Application Diagram...</source> 6936 <source>Application Diagram...</source>
6938 <translation>Applikations-Diagramm...</translation> 6937 <translation>Applikations-Diagramm...</translation>
6939 </message> 6938 </message>
6940 <message> 6939 <message>
6941 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="776"/> 6940 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="777"/>
6942 <source>No Language</source> 6941 <source>No Language</source>
6943 <translation>Keine Sprache</translation> 6942 <translation>Keine Sprache</translation>
6944 </message> 6943 </message>
6945 <message> 6944 <message>
6946 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5141"/> 6945 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5142"/>
6947 <source>{0} (ro)</source> 6946 <source>{0} (ro)</source>
6948 <translation>{0} (ro)</translation> 6947 <translation>{0} (ro)</translation>
6949 </message> 6948 </message>
6950 <message> 6949 <message>
6951 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5276"/> 6950 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5277"/>
6952 <source>Resources</source> 6951 <source>Resources</source>
6953 <translation>Resourcen</translation> 6952 <translation>Resourcen</translation>
6954 </message> 6953 </message>
6955 <message> 6954 <message>
6956 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5278"/> 6955 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5279"/>
6957 <source>Add file...</source> 6956 <source>Add file...</source>
6958 <translation>Datei hinzufügen...</translation> 6957 <translation>Datei hinzufügen...</translation>
6959 </message> 6958 </message>
6960 <message> 6959 <message>
6961 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5280"/> 6960 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5281"/>
6962 <source>Add files...</source> 6961 <source>Add files...</source>
6963 <translation>Dateien hinzufügen...</translation> 6962 <translation>Dateien hinzufügen...</translation>
6964 </message> 6963 </message>
6965 <message> 6964 <message>
6966 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5282"/> 6965 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5283"/>
6967 <source>Add aliased file...</source> 6966 <source>Add aliased file...</source>
6968 <translation>Aliased Datei hinzufügen...</translation> 6967 <translation>Aliased Datei hinzufügen...</translation>
6969 </message> 6968 </message>
6970 <message> 6969 <message>
6971 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5284"/> 6970 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5285"/>
6972 <source>Add localized resource...</source> 6971 <source>Add localized resource...</source>
6973 <translation>Lokalisierte Resource hinzufügen...</translation> 6972 <translation>Lokalisierte Resource hinzufügen...</translation>
6974 </message> 6973 </message>
6975 <message> 6974 <message>
6976 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5305"/> 6975 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5306"/>
6977 <source>Add file resource</source> 6976 <source>Add file resource</source>
6978 <translation>Dateiresource hinzufügen</translation> 6977 <translation>Dateiresource hinzufügen</translation>
6979 </message> 6978 </message>
6980 <message> 6979 <message>
6981 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5321"/> 6980 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5322"/>
6982 <source>Add file resources</source> 6981 <source>Add file resources</source>
6983 <translation>Dateiresourcen hinzufügen</translation> 6982 <translation>Dateiresourcen hinzufügen</translation>
6984 </message> 6983 </message>
6985 <message> 6984 <message>
6986 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5348"/> 6985 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5349"/>
6987 <source>Add aliased file resource</source> 6986 <source>Add aliased file resource</source>
6988 <translation>Aliased Dateiresourcen hinzufügen</translation> 6987 <translation>Aliased Dateiresourcen hinzufügen</translation>
6989 </message> 6988 </message>
6990 <message> 6989 <message>
6991 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5348"/> 6990 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5349"/>
6992 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source> 6991 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
6993 <translation>Alias für Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation> 6992 <translation>Alias für Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
6994 </message> 6993 </message>
6995 <message> 6994 <message>
6996 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5409"/> 6995 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5410"/>
6997 <source>Package Diagram</source> 6996 <source>Package Diagram</source>
6998 <translation>Package-Diagramm</translation> 6997 <translation>Package-Diagramm</translation>
6999 </message> 6998 </message>
7000 <message> 6999 <message>
7001 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5409"/> 7000 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5410"/>
7002 <source>Include class attributes?</source> 7001 <source>Include class attributes?</source>
7003 <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation> 7002 <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation>
7004 </message> 7003 </message>
7005 <message> 7004 <message>
7006 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5438"/> 7005 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5439"/>
7007 <source>Application Diagram</source> 7006 <source>Application Diagram</source>
7008 <translation>Applikations-Diagramm</translation> 7007 <translation>Applikations-Diagramm</translation>
7009 </message> 7008 </message>
7010 <message> 7009 <message>
7011 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5438"/> 7010 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5439"/>
7012 <source>Include module names?</source> 7011 <source>Include module names?</source>
7013 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> 7012 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation>
7014 </message> 7013 </message>
7015 <message> 7014 <message>
7016 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5287"/> 7015 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5288"/>
7017 <source>Add resource frame</source> 7016 <source>Add resource frame</source>
7018 <translation>Resource Rahmen hinzufügen</translation> 7017 <translation>Resource Rahmen hinzufügen</translation>
7019 </message> 7018 </message>
7020 <message> 7019 <message>
7021 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4915"/> 7020 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4916"/>
7022 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> 7021 <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
7023 <translation>Eine Makroaufzeichnung ist bereits aktiv. Neu starten?</translation> 7022 <translation>Eine Makroaufzeichnung ist bereits aktiv. Neu starten?</translation>
7024 </message> 7023 </message>
7025 <message> 7024 <message>
7026 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1050"/> 7025 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1051"/>
7027 <source>Next task</source> 7026 <source>Next task</source>
7028 <translation>Nächste Aufgabe</translation> 7027 <translation>Nächste Aufgabe</translation>
7029 </message> 7028 </message>
7030 <message> 7029 <message>
7031 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1053"/> 7030 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1054"/>
7032 <source>Previous task</source> 7031 <source>Previous task</source>
7033 <translation>Vorherige Aufgabe</translation> 7032 <translation>Vorherige Aufgabe</translation>
7034 </message> 7033 </message>
7035 <message> 7034 <message>
7036 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="697"/> 7035 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="698"/>
7037 <source>Autocomplete</source> 7036 <source>Autocomplete</source>
7038 <translation>Vervollständigen</translation> 7037 <translation>Vervollständigen</translation>
7039 </message> 7038 </message>
7040 <message> 7039 <message>
7041 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="703"/> 7040 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="704"/>
7042 <source>from Document</source> 7041 <source>from Document</source>
7043 <translation>vom Dokument</translation> 7042 <translation>vom Dokument</translation>
7044 </message> 7043 </message>
7045 <message> 7044 <message>
7046 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="706"/> 7045 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="707"/>
7047 <source>from APIs</source> 7046 <source>from APIs</source>
7048 <translation>von APIs</translation> 7047 <translation>von APIs</translation>
7049 </message> 7048 </message>
7050 <message> 7049 <message>
7051 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="709"/> 7050 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="710"/>
7052 <source>from Document and APIs</source> 7051 <source>from Document and APIs</source>
7053 <translation>vom Dokument und von APIs</translation> 7052 <translation>vom Dokument und von APIs</translation>
7054 </message> 7053 </message>
7055 <message> 7054 <message>
7056 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="866"/> 7055 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="867"/>
7057 <source>Export as</source> 7056 <source>Export as</source>
7058 <translation>Exportieren als</translation> 7057 <translation>Exportieren als</translation>
7059 </message> 7058 </message>
7060 <message> 7059 <message>
7061 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1095"/> 7060 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1096"/>
7062 <source>Export source</source> 7061 <source>Export source</source>
7063 <translation>Quelltext exportieren</translation> 7062 <translation>Quelltext exportieren</translation>
7064 </message> 7063 </message>
7065 <message> 7064 <message>
7066 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1089"/> 7065 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1090"/>
7067 <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 7066 <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
7068 <translation>&lt;p&gt;Für das Exportformat &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; steht kein Exporter zur Verfügung. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 7067 <translation>&lt;p&gt;Für das Exportformat &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; steht kein Exporter zur Verfügung. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
7069 </message> 7068 </message>
7070 <message> 7069 <message>
7071 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1095"/> 7070 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1096"/>
7072 <source>No export format given. Aborting...</source> 7071 <source>No export format given. Aborting...</source>
7073 <translation>Kein Exportformat angegeben. Abbruch...</translation> 7072 <translation>Kein Exportformat angegeben. Abbruch...</translation>
7074 </message> 7073 </message>
7075 <message> 7074 <message>
7076 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5426"/> 7075 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5427"/>
7077 <source>Imports Diagram</source> 7076 <source>Imports Diagram</source>
7078 <translation>Imports Diagramm</translation> 7077 <translation>Imports Diagramm</translation>
7079 </message> 7078 </message>
7080 <message> 7079 <message>
7081 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5426"/> 7080 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5427"/>
7082 <source>Include imports from external modules?</source> 7081 <source>Include imports from external modules?</source>
7083 <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation> 7082 <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation>
7084 </message> 7083 </message>
7085 <message> 7084 <message>
7086 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="700"/> 7085 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="701"/>
7087 <source>dynamic</source> 7086 <source>dynamic</source>
7088 <translation>dynamisch</translation> 7087 <translation>dynamisch</translation>
7089 </message> 7088 </message>
7090 <message> 7089 <message>
7091 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/> 7090 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="714"/>
7092 <source>Calltip</source> 7091 <source>Calltip</source>
7093 <translation>Calltip</translation> 7092 <translation>Calltip</translation>
7094 </message> 7093 </message>
7095 <message> 7094 <message>
7096 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="680"/> 7095 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="681"/>
7097 <source>Print Preview</source> 7096 <source>Print Preview</source>
7098 <translation>Seitenansicht</translation> 7097 <translation>Seitenansicht</translation>
7099 </message> 7098 </message>
7100 <message> 7099 <message>
7101 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="339"/> 7100 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="340"/>
7102 <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source> 7101 <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
7103 <translation>&lt;b&gt;Quelltext Editor Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster wird zum Bearbeiten von Quelltexten benutzt. Sie können beliebig viele dieser Fenster öffnen. Der Name der Datei wird im Titel des Fensters dargestellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Haltepunkte zu setzen, klicken sie in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte. Über das Kontextmenü des Bereiches links des Editors können Haltepunkte bearbeitet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Lesezeichen zu setzen, drücken sie die Shift-Taste und klicken in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diese Aktionen können über das Kontextmenü umgedreht werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein Klick auf einen Syntaxfehler-Marker mit gedrückter Strg-Taste zeigt die zugehörige Fehlermeldung an.&lt;/p&gt;</translation> 7102 <translation>&lt;b&gt;Quelltext Editor Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster wird zum Bearbeiten von Quelltexten benutzt. Sie können beliebig viele dieser Fenster öffnen. Der Name der Datei wird im Titel des Fensters dargestellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Haltepunkte zu setzen, klicken sie in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte. Über das Kontextmenü des Bereiches links des Editors können Haltepunkte bearbeitet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Lesezeichen zu setzen, drücken sie die Shift-Taste und klicken in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diese Aktionen können über das Kontextmenü umgedreht werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein Klick auf einen Syntaxfehler-Marker mit gedrückter Strg-Taste zeigt die zugehörige Fehlermeldung an.&lt;/p&gt;</translation>
7104 </message> 7103 </message>
7105 <message> 7104 <message>
7106 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="640"/> 7105 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="641"/>
7107 <source>Typing aids enabled</source> 7106 <source>Typing aids enabled</source>
7108 <translation>Eingabehilfen aktiv</translation> 7107 <translation>Eingabehilfen aktiv</translation>
7109 </message> 7108 </message>
7110 <message> 7109 <message>
7111 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="835"/> 7110 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="836"/>
7112 <source>End-of-Line Type</source> 7111 <source>End-of-Line Type</source>
7113 <translation>Zeilenendemarkierung</translation> 7112 <translation>Zeilenendemarkierung</translation>
7114 </message> 7113 </message>
7115 <message> 7114 <message>
7116 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="839"/> 7115 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="840"/>
7117 <source>Unix</source> 7116 <source>Unix</source>
7118 <translation>Unix</translation> 7117 <translation>Unix</translation>
7119 </message> 7118 </message>
7120 <message> 7119 <message>
7121 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="845"/> 7120 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="846"/>
7122 <source>Windows</source> 7121 <source>Windows</source>
7123 <translation>Windows</translation> 7122 <translation>Windows</translation>
7124 </message> 7123 </message>
7125 <message> 7124 <message>
7126 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="851"/> 7125 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="852"/>
7127 <source>Macintosh</source> 7126 <source>Macintosh</source>
7128 <translation>Macintosh</translation> 7127 <translation>Macintosh</translation>
7129 </message> 7128 </message>
7130 <message> 7129 <message>
7131 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="813"/> 7130 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="814"/>
7132 <source>Encodings</source> 7131 <source>Encodings</source>
7133 <translation>Kodierungen</translation> 7132 <translation>Kodierungen</translation>
7134 </message> 7133 </message>
7135 <message> 7134 <message>
7136 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="795"/> 7135 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="796"/>
7137 <source>Guessed</source> 7136 <source>Guessed</source>
7138 <translation>Ermittelt</translation> 7137 <translation>Ermittelt</translation>
7139 </message> 7138 </message>
7140 <message> 7139 <message>
7141 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1108"/> 7140 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1109"/>
7142 <source>Alternatives</source> 7141 <source>Alternatives</source>
7143 <translation>Alternativen</translation> 7142 <translation>Alternativen</translation>
7144 </message> 7143 </message>
7145 <message> 7144 <message>
7146 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1104"/> 7145 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1105"/>
7147 <source>Alternatives ({0})</source> 7146 <source>Alternatives ({0})</source>
7148 <translation>Alternativen ({0})</translation> 7147 <translation>Alternativen ({0})</translation>
7149 </message> 7148 </message>
7150 <message> 7149 <message>
7151 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1123"/> 7150 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1124"/>
7152 <source>Pygments Lexer</source> 7151 <source>Pygments Lexer</source>
7153 <translation>Pygments Lexer</translation> 7152 <translation>Pygments Lexer</translation>
7154 </message> 7153 </message>
7155 <message> 7154 <message>
7156 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1123"/> 7155 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1124"/>
7157 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> 7156 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
7158 <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation> 7157 <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation>
7159 </message> 7158 </message>
7160 <message> 7159 <message>
7161 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5670"/> 7160 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5671"/>
7162 <source>Check spelling...</source> 7161 <source>Check spelling...</source>
7163 <translation>Rechtschreibprüfung...</translation> 7162 <translation>Rechtschreibprüfung...</translation>
7164 </message> 7163 </message>
7165 <message> 7164 <message>
7166 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="615"/> 7165 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="616"/>
7167 <source>Check spelling of selection...</source> 7166 <source>Check spelling of selection...</source>
7168 <translation>Rechtschreibprüfung für Auswahl...</translation> 7167 <translation>Rechtschreibprüfung für Auswahl...</translation>
7169 </message> 7168 </message>
7170 <message> 7169 <message>
7171 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5672"/> 7170 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5673"/>
7172 <source>Add to dictionary</source> 7171 <source>Add to dictionary</source>
7173 <translation>Zum Wörterbuch hinzufügen</translation> 7172 <translation>Zum Wörterbuch hinzufügen</translation>
7174 </message> 7173 </message>
7175 <message> 7174 <message>
7176 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5674"/> 7175 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5675"/>
7177 <source>Ignore All</source> 7176 <source>Ignore All</source>
7178 <translation>Alle ignorieren</translation> 7177 <translation>Alle ignorieren</translation>
7179 </message> 7178 </message>
7180 <message> 7179 <message>
7181 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="619"/> 7180 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="620"/>
7182 <source>Remove from dictionary</source> 7181 <source>Remove from dictionary</source>
7183 <translation>Aus dem Wörterbuch entfernen</translation> 7182 <translation>Aus dem Wörterbuch entfernen</translation>
7184 </message> 7183 </message>
7185 <message> 7184 <message>
7186 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2320"/> 7185 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2321"/>
7187 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 7186 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
7188 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.&lt;br /&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 7187 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.&lt;br /&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
7189 </message> 7188 </message>
7190 <message> 7189 <message>
7191 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2421"/> 7190 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2422"/>
7192 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 7191 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
7193 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gesichert werden.&lt;br/&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation> 7192 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gesichert werden.&lt;br/&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation>
7194 </message> 7193 </message>
7195 <message> 7194 <message>
7196 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5053"/> 7195 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5054"/>
7197 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source> 7196 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
7198 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde geändert, während sie in eric5 geöffnet war. Neu einlesen?&lt;/p&gt;</translation> 7197 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde geändert, während sie in eric5 geöffnet war. Neu einlesen?&lt;/p&gt;</translation>
7199 </message> 7198 </message>
7200 <message> 7199 <message>
7201 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1008"/> 7200 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1009"/>
7202 <source>Next warning</source> 7201 <source>Next warning</source>
7203 <translation>Nächste Warnung</translation> 7202 <translation>Nächste Warnung</translation>
7204 </message> 7203 </message>
7205 <message> 7204 <message>
7206 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1011"/> 7205 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1012"/>
7207 <source>Previous warning</source> 7206 <source>Previous warning</source>
7208 <translation>Vorherige Warnung</translation> 7207 <translation>Vorherige Warnung</translation>
7209 </message> 7208 </message>
7210 <message> 7209 <message>
7211 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1014"/> 7210 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1015"/>
7212 <source>Show warning message</source> 7211 <source>Show warning message</source>
7213 <translation>Zeige Warnung</translation> 7212 <translation>Zeige Warnung</translation>
7214 </message> 7213 </message>
7215 <message> 7214 <message>
7216 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1017"/> 7215 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1018"/>
7217 <source>Clear warnings</source> 7216 <source>Clear warnings</source>
7218 <translation>Warnungen löschen</translation> 7217 <translation>Warnungen löschen</translation>
7219 </message> 7218 </message>
7220 <message> 7219 <message>
7221 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4705"/> 7220 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4706"/>
7222 <source>py3flakes Warning</source> 7221 <source>py3flakes Warning</source>
7223 <translation>py3flakes Warnung</translation> 7222 <translation>py3flakes Warnung</translation>
7224 </message> 7223 </message>
7225 <message> 7224 <message>
7226 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4705"/> 7225 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4706"/>
7227 <source>No py3flakes warning message available.</source> 7226 <source>No py3flakes warning message available.</source>
7228 <translation>Keine Py3flakes Warnung verfügbar.</translation> 7227 <translation>Keine Py3flakes Warnung verfügbar.</translation>
7229 </message> 7228 </message>
7230 <message> 7229 <message>
7231 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2469"/> 7230 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2470"/>
7232 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7231 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7233 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 7232 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
7234 </message> 7233 </message>
7235 <message> 7234 <message>
7236 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> 7235 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4890"/>
7237 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7236 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7238 <translation>&lt;p&gt;Die Makro Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 7237 <translation>&lt;p&gt;Die Makro Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
7239 </message> 7238 </message>
7240 <message> 7239 <message>
7241 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4748"/> 7240 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4749"/>
7242 <source>Warning: {0}</source> 7241 <source>Warning: {0}</source>
7243 <translation>Warnung: {0}</translation> 7242 <translation>Warnung: {0}</translation>
7244 </message> 7243 </message>
7245 <message> 7244 <message>
7246 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4754"/> 7245 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4755"/>
7247 <source>Error: {0}</source> 7246 <source>Error: {0}</source>
7248 <translation>Fehler: {0}</translation> 7247 <translation>Fehler: {0}</translation>
7249 </message> 7248 </message>
7250 <message> 7249 <message>
7251 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5058"/> 7250 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5059"/>
7252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source> 7251 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
7253 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Vorgenommenen Änderungen gehen beim neu einlesen verloren.</translation> 7252 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Vorgenommenen Änderungen gehen beim neu einlesen verloren.</translation>
7254 </message> 7253 </message>
7255 </context> 7254 </context>
7256 <context> 7255 <context>
7304 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="85"/> 7303 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="85"/>
7305 <source>List of API files</source> 7304 <source>List of API files</source>
7306 <translation>Liste der API Dateien</translation> 7305 <translation>Liste der API Dateien</translation>
7307 </message> 7306 </message>
7308 <message> 7307 <message>
7309 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> 7308 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="130"/>
7310 <source>Select API file</source> 7309 <source>Select API file</source>
7311 <translation>Wähle API Datei</translation> 7310 <translation>Wähle API Datei</translation>
7312 </message> 7311 </message>
7313 <message> 7312 <message>
7314 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> 7313 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="130"/>
7315 <source>API File (*.api);;All Files (*)</source> 7314 <source>API File (*.api);;All Files (*)</source>
7316 <translation>API Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation> 7315 <translation>API Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation>
7317 </message> 7316 </message>
7318 <message> 7317 <message>
7319 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="16"/> 7318 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="16"/>
7334 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/> 7333 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/>
7335 <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> 7334 <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source>
7336 <translation>Drücken, um eine API Datei aus der Liste installierter API Dateien zu wählen</translation> 7335 <translation>Drücken, um eine API Datei aus der Liste installierter API Dateien zu wählen</translation>
7337 </message> 7336 </message>
7338 <message> 7337 <message>
7339 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="169"/> 7338 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="170"/>
7340 <source>Add from installed APIs</source> 7339 <source>Add from installed APIs</source>
7341 <translation>Von installierten APIs hinzufügen</translation> 7340 <translation>Von installierten APIs hinzufügen</translation>
7342 </message> 7341 </message>
7343 <message> 7342 <message>
7344 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/> 7343 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/>
7345 <source>Press to compile the selected APIs definition</source> 7344 <source>Press to compile the selected APIs definition</source>
7346 <translation>Drücke, um die gewählte APIs Zusammenstellung zu übersetzen</translation> 7345 <translation>Drücke, um die gewählte APIs Zusammenstellung zu übersetzen</translation>
7347 </message> 7346 </message>
7348 <message> 7347 <message>
7349 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="220"/> 7348 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="221"/>
7350 <source>Compile APIs</source> 7349 <source>Compile APIs</source>
7351 <translation>APIs übersetzen</translation> 7350 <translation>APIs übersetzen</translation>
7352 </message> 7351 </message>
7353 <message> 7352 <message>
7354 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="169"/> 7353 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="170"/>
7355 <source>Select from the list of installed API files</source> 7354 <source>Select from the list of installed API files</source>
7356 <translation>Wähle aus der Liste installierter API Dateien</translation> 7355 <translation>Wähle aus der Liste installierter API Dateien</translation>
7357 </message> 7356 </message>
7358 <message> 7357 <message>
7359 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="235"/> 7358 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="236"/>
7360 <source>Cancel compilation</source> 7359 <source>Cancel compilation</source>
7361 <translation>Übersetzung abbrechen</translation> 7360 <translation>Übersetzung abbrechen</translation>
7362 </message> 7361 </message>
7363 <message> 7362 <message>
7364 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="95"/> 7363 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="95"/>
7369 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/> 7368 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/>
7370 <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source> 7369 <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source>
7371 <translation>Drücken, um eine API Datei aus der Liste von API Dateien, die von Plugins installierter wurden, zu wählen</translation> 7370 <translation>Drücken, um eine API Datei aus der Liste von API Dateien, die von Plugins installierter wurden, zu wählen</translation>
7372 </message> 7371 </message>
7373 <message> 7372 <message>
7374 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="189"/> 7373 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="190"/>
7375 <source>Add from Plugin APIs</source> 7374 <source>Add from Plugin APIs</source>
7376 <translation>Von Plugin APIs hinzufügen</translation> 7375 <translation>Von Plugin APIs hinzufügen</translation>
7377 </message> 7376 </message>
7378 <message> 7377 <message>
7379 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="189"/> 7378 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="190"/>
7380 <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> 7379 <source>Select from the list of API files installed by plugins</source>
7381 <translation>Wähle aus der Liste von API Dateien, die von Plugins installierter wurden</translation> 7380 <translation>Wähle aus der Liste von API Dateien, die von Plugins installierter wurden</translation>
7382 </message> 7381 </message>
7383 </context> 7382 </context>
7384 <context> 7383 <context>
7769 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/> 7768 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/>
7770 <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1&quot;)</source> 7769 <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1&quot;)</source>
7771 <translation>Wähle den unteren Rand in Punkten (72 pt == 1&quot;)</translation> 7770 <translation>Wähle den unteren Rand in Punkten (72 pt == 1&quot;)</translation>
7772 </message> 7771 </message>
7773 <message> 7772 <message>
7774 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="42"/> 7773 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/>
7775 <source>Courier</source> 7774 <source>Courier</source>
7776 <translation>Courier</translation> 7775 <translation>Courier</translation>
7777 </message> 7776 </message>
7778 <message> 7777 <message>
7779 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/> 7778 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="44"/>
7780 <source>Helvetica</source> 7779 <source>Helvetica</source>
7781 <translation>Helvetica</translation> 7780 <translation>Helvetica</translation>
7782 </message> 7781 </message>
7783 <message> 7782 <message>
7784 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="44"/> 7783 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/>
7785 <source>Times</source> 7784 <source>Times</source>
7786 <translation>Times</translation> 7785 <translation>Times</translation>
7787 </message> 7786 </message>
7788 <message> 7787 <message>
7789 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="46"/> 7788 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/>
7790 <source>A4</source> 7789 <source>A4</source>
7791 <translation>A4</translation> 7790 <translation>A4</translation>
7792 </message> 7791 </message>
7793 <message> 7792 <message>
7794 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/> 7793 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="48"/>
7795 <source>Letter</source> 7794 <source>Letter</source>
7796 <translation>Letter</translation> 7795 <translation>Letter</translation>
7797 </message> 7796 </message>
7798 </context> 7797 </context>
7799 <context> 7798 <context>
8029 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="436"/> 8028 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="436"/>
8030 <source>Delete</source> 8029 <source>Delete</source>
8031 <translation>Löschen</translation> 8030 <translation>Löschen</translation>
8032 </message> 8031 </message>
8033 <message> 8032 <message>
8034 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="213"/> 8033 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="214"/>
8035 <source>Add File Filter</source> 8034 <source>Add File Filter</source>
8036 <translation>Dateifilter hinzufügen</translation> 8035 <translation>Dateifilter hinzufügen</translation>
8037 </message> 8036 </message>
8038 <message> 8037 <message>
8039 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="175"/> 8038 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="176"/>
8040 <source>A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.</source> 8039 <source>A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.</source>
8041 <translation>Ein Dateifilter zum Speichern darf genau ein Wildcard-Muster enthalten. Ihrer enthält {0}.</translation> 8040 <translation>Ein Dateifilter zum Speichern darf genau ein Wildcard-Muster enthalten. Ihrer enthält {0}.</translation>
8042 </message> 8041 </message>
8043 <message> 8042 <message>
8044 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="183"/> 8043 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="184"/>
8045 <source>A File Filter must contain at least one wildcard pattern.</source> 8044 <source>A File Filter must contain at least one wildcard pattern.</source>
8046 <translation>Ein Dateifilter muss mindestens ein Wildcard-Muster enthalten.</translation> 8045 <translation>Ein Dateifilter muss mindestens ein Wildcard-Muster enthalten.</translation>
8047 </message> 8046 </message>
8048 <message> 8047 <message>
8049 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="213"/> 8048 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="214"/>
8050 <source>Enter the file filter entry:</source> 8049 <source>Enter the file filter entry:</source>
8051 <translation>Gib den Dateifilter Eintrag ein:</translation> 8050 <translation>Gib den Dateifilter Eintrag ein:</translation>
8052 </message> 8051 </message>
8053 <message> 8052 <message>
8054 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="58"/> 8053 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="58"/>
8235 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/> 8234 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/>
8236 <source>Select the alternative lexer to associate</source> 8235 <source>Select the alternative lexer to associate</source>
8237 <translation>Wähle den zuzuordnenden alternativen Lexer</translation> 8236 <translation>Wähle den zuzuordnenden alternativen Lexer</translation>
8238 </message> 8237 </message>
8239 <message> 8238 <message>
8240 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="131"/> 8239 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="132"/>
8241 <source>Alternative</source> 8240 <source>Alternative</source>
8242 <translation>Alternative</translation> 8241 <translation>Alternative</translation>
8243 </message> 8242 </message>
8244 </context> 8243 </context>
8245 <context> 8244 <context>
8263 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/> 8262 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/>
8264 <source>Select end of line fill.</source> 8263 <source>Select end of line fill.</source>
8265 <translation>Wähle den Modus &quot;Füllen bis zum Zeilenende&quot;.</translation> 8264 <translation>Wähle den Modus &quot;Füllen bis zum Zeilenende&quot;.</translation>
8266 </message> 8265 </message>
8267 <message> 8266 <message>
8268 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> 8267 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="288"/>
8269 <source>Fill to end of line</source> 8268 <source>Fill to end of line</source>
8270 <translation>Füllen bis zum Zeilenende</translation> 8269 <translation>Füllen bis zum Zeilenende</translation>
8271 </message> 8270 </message>
8272 <message> 8271 <message>
8273 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="159"/> 8272 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="159"/>
8308 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/> 8307 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/>
8309 <source>Select the font.</source> 8308 <source>Select the font.</source>
8310 <translation>Wähle die Schriftart aus.</translation> 8309 <translation>Wähle die Schriftart aus.</translation>
8311 </message> 8310 </message>
8312 <message> 8311 <message>
8313 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="58"/> 8312 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="59"/>
8314 <source>Font</source> 8313 <source>Font</source>
8315 <translation>Schriftart</translation> 8314 <translation>Schriftart</translation>
8316 </message> 8315 </message>
8317 <message> 8316 <message>
8318 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="79"/> 8317 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="79"/>
8338 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="172"/> 8337 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="172"/>
8339 <source>All Fill to end of line</source> 8338 <source>All Fill to end of line</source>
8340 <translation>Alle Füllen bis Ende</translation> 8339 <translation>Alle Füllen bis Ende</translation>
8341 </message> 8340 </message>
8342 <message> 8341 <message>
8343 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="285"/> 8342 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="286"/>
8344 <source>Enabled</source> 8343 <source>Enabled</source>
8345 <translation>Eingeschaltet</translation> 8344 <translation>Eingeschaltet</translation>
8346 </message> 8345 </message>
8347 <message> 8346 <message>
8348 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="286"/> 8347 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/>
8349 <source>Disabled</source> 8348 <source>Disabled</source>
8350 <translation>Ausgeschaltet</translation> 8349 <translation>Ausgeschaltet</translation>
8351 </message> 8350 </message>
8352 <message> 8351 <message>
8353 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> 8352 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="288"/>
8354 <source>Select fill to end of line for all styles</source> 8353 <source>Select fill to end of line for all styles</source>
8355 <translation>Wähle Füllen bis Zeilenende für alle Stile</translation> 8354 <translation>Wähle Füllen bis Zeilenende für alle Stile</translation>
8356 </message> 8355 </message>
8357 <message> 8356 <message>
8358 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/> 8357 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/>
8413 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/> 8412 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/>
8414 <source>Export all styles</source> 8413 <source>Export all styles</source>
8415 <translation>Alle Stile exportieren</translation> 8414 <translation>Alle Stile exportieren</translation>
8416 </message> 8415 </message>
8417 <message> 8416 <message>
8418 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> 8417 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="389"/>
8419 <source>Export Highlighting Styles</source> 8418 <source>Export Highlighting Styles</source>
8420 <translation>Hervorhebungsstile exportieren</translation> 8419 <translation>Hervorhebungsstile exportieren</translation>
8421 </message> 8420 </message>
8422 <message> 8421 <message>
8423 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> 8422 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="389"/>
8424 <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 8423 <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be exported to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
8425 <translation>&lt;p&gt;Die Hervorhebungsstile konnten nicht in die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 8424 <translation>&lt;p&gt;Die Hervorhebungsstile konnten nicht in die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
8426 </message> 8425 </message>
8427 <message> 8426 <message>
8428 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> 8427 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="417"/>
8429 <source>Import Highlighting Styles</source> 8428 <source>Import Highlighting Styles</source>
8430 <translation>Hervorhebungsstile importieren</translation> 8429 <translation>Hervorhebungsstile importieren</translation>
8431 </message> 8430 </message>
8432 <message> 8431 <message>
8433 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> 8432 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="417"/>
8434 <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 8433 <source>&lt;p&gt;The highlighting styles could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
8435 <translation>&lt;p&gt;Die Hervorhebungsstile konnten nicht von der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gelesen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 8434 <translation>&lt;p&gt;Die Hervorhebungsstile konnten nicht von der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gelesen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
8436 </message> 8435 </message>
8437 <message> 8436 <message>
8438 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="401"/> 8437 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="402"/>
8439 <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> 8438 <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source>
8440 <translation>Dateien für Hervorhebungsstile (*.e4h)</translation> 8439 <translation>Dateien für Hervorhebungsstile (*.e4h)</translation>
8441 </message> 8440 </message>
8442 <message> 8441 <message>
8443 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="61"/> 8442 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="62"/>
8444 <source>Family and Size only</source> 8443 <source>Family and Size only</source>
8445 <translation>nur Schriftart und Größe</translation> 8444 <translation>nur Schriftart und Größe</translation>
8446 </message> 8445 </message>
8447 <message> 8446 <message>
8448 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="63"/> 8447 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="64"/>
8449 <source>Family only</source> 8448 <source>Family only</source>
8450 <translation>nur Schriftart</translation> 8449 <translation>nur Schriftart</translation>
8451 </message> 8450 </message>
8452 <message> 8451 <message>
8453 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="65"/> 8452 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="66"/>
8454 <source>Size only</source> 8453 <source>Size only</source>
8455 <translation>nur Größe</translation> 8454 <translation>nur Größe</translation>
8456 </message> 8455 </message>
8457 </context> 8456 </context>
8458 <context> 8457 <context>
8509 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/> 8508 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/>
8510 <source>Bash Lexer Properties</source> 8509 <source>Bash Lexer Properties</source>
8511 <translation>Bash Lexer Einstellungen</translation> 8510 <translation>Bash Lexer Einstellungen</translation>
8512 </message> 8511 </message>
8513 <message> 8512 <message>
8514 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="651"/> 8513 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="847"/>
8515 <source>Select whether folding of comments shall be possible</source> 8514 <source>Select whether folding of comments shall be possible</source>
8516 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Kommentaren möglich sein soll</translation> 8515 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Kommentaren möglich sein soll</translation>
8517 </message> 8516 </message>
8518 <message> 8517 <message>
8519 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="654"/> 8518 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="850"/>
8520 <source>Fold comments</source> 8519 <source>Fold comments</source>
8521 <translation>Kommentare falten</translation> 8520 <translation>Kommentare falten</translation>
8522 </message> 8521 </message>
8523 <message> 8522 <message>
8524 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/> 8523 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/>
8534 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/> 8533 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/>
8535 <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source> 8534 <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source>
8536 <translation>Schreibweisenunabhängige Schlüsselwörter (nur C/C++)</translation> 8535 <translation>Schreibweisenunabhängige Schlüsselwörter (nur C/C++)</translation>
8537 </message> 8536 </message>
8538 <message> 8537 <message>
8539 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/> 8538 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="218"/>
8540 <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source> 8539 <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source>
8541 <translation>Wähle, ob die Zeile, die die öffnende geschweifte Klammer enthält, eingerückt werden soll</translation> 8540 <translation>Wähle, ob die Zeile, die die öffnende geschweifte Klammer enthält, eingerückt werden soll</translation>
8542 </message> 8541 </message>
8543 <message> 8542 <message>
8544 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/> 8543 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="221"/>
8545 <source>Indent opening brace</source> 8544 <source>Indent opening brace</source>
8546 <translation>Öffnende geschweifte Klammer einrücken</translation> 8545 <translation>Öffnende geschweifte Klammer einrücken</translation>
8547 </message> 8546 </message>
8548 <message> 8547 <message>
8549 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="622"/> 8548 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="818"/>
8550 <source>Select whether folding at else statement should be possible</source> 8549 <source>Select whether folding at else statement should be possible</source>
8551 <translation>Wähle aus, ob die Faltung bei Else möglich sein soll</translation> 8550 <translation>Wähle aus, ob die Faltung bei Else möglich sein soll</translation>
8552 </message> 8551 </message>
8553 <message> 8552 <message>
8554 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="625"/> 8553 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="821"/>
8555 <source>Fold at else</source> 8554 <source>Fold at else</source>
8556 <translation>Bei Else falten</translation> 8555 <translation>Bei Else falten</translation>
8557 </message> 8556 </message>
8558 <message> 8557 <message>
8559 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="325"/> 8558 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="355"/>
8560 <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source> 8559 <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source>
8561 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Präprozessor Anweisungen möglich sein soll</translation> 8560 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Präprozessor Anweisungen möglich sein soll</translation>
8562 </message> 8561 </message>
8563 <message> 8562 <message>
8564 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="328"/> 8563 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="358"/>
8565 <source>Fold preprocessor directives</source> 8564 <source>Fold preprocessor directives</source>
8566 <translation>Falte Preprozessor Anweisungen</translation> 8565 <translation>Falte Preprozessor Anweisungen</translation>
8567 </message> 8566 </message>
8568 <message> 8567 <message>
8569 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="198"/> 8568 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/>
8570 <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source> 8569 <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source>
8571 <translation>Wähle, ob die Zeile, die die schließende geschweifte Klammer enthält, eingerückt werden soll</translation> 8570 <translation>Wähle, ob die Zeile, die die schließende geschweifte Klammer enthält, eingerückt werden soll</translation>
8572 </message> 8571 </message>
8573 <message> 8572 <message>
8574 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="201"/> 8573 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/>
8575 <source>Indent closing brace</source> 8574 <source>Indent closing brace</source>
8576 <translation>Schließende geschweifte Klammer einrücken</translation> 8575 <translation>Schließende geschweifte Klammer einrücken</translation>
8577 </message> 8576 </message>
8578 <message> 8577 <message>
8579 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/> 8578 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="164"/>
8580 <source>CMake Lexer Properties</source> 8579 <source>CMake Lexer Properties</source>
8581 <translation>CMake Lexer Einstellungen</translation> 8580 <translation>CMake Lexer Einstellungen</translation>
8582 </message> 8581 </message>
8583 <message> 8582 <message>
8584 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="173"/> 8583 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="183"/>
8585 <source>CSS Lexer Properties</source> 8584 <source>CSS Lexer Properties</source>
8586 <translation>CSS Lexer Einstellungen</translation> 8585 <translation>CSS Lexer Einstellungen</translation>
8587 </message> 8586 </message>
8588 <message> 8587 <message>
8589 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="192"/> 8588 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="202"/>
8590 <source>D Lexer Properties</source> 8589 <source>D Lexer Properties</source>
8591 <translation>D Lexer Einstellungen</translation> 8590 <translation>D Lexer Einstellungen</translation>
8592 </message> 8591 </message>
8593 <message> 8592 <message>
8594 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="241"/> 8593 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="251"/>
8595 <source>HTML Lexer Properties</source> 8594 <source>HTML Lexer Properties</source>
8596 <translation>HTML Lexer Einstellungen</translation> 8595 <translation>HTML Lexer Einstellungen</translation>
8597 </message> 8596 </message>
8598 <message> 8597 <message>
8599 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/> 8598 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/>
8600 <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source> 8599 <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source>
8601 <translation>Wähle aus, ob die Schreibweise der Tags beachtet werden soll</translation> 8600 <translation>Wähle aus, ob die Schreibweise der Tags beachtet werden soll</translation>
8602 </message> 8601 </message>
8603 <message> 8602 <message>
8604 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/> 8603 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="290"/>
8605 <source>Case sensitive tags</source> 8604 <source>Case sensitive tags</source>
8606 <translation>Schreibweise der Tags beachten</translation> 8605 <translation>Schreibweise der Tags beachten</translation>
8607 </message> 8606 </message>
8608 <message> 8607 <message>
8609 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="348"/> 8608 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="378"/>
8610 <source>Perl Lexer Properties</source> 8609 <source>Perl Lexer Properties</source>
8611 <translation>Perl Lexer Einstellungen</translation> 8610 <translation>Perl Lexer Einstellungen</translation>
8612 </message> 8611 </message>
8613 <message> 8612 <message>
8614 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="459"/> 8613 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="489"/>
8615 <source>Povray Lexer Properties</source> 8614 <source>Povray Lexer Properties</source>
8616 <translation>Povray Lexer Einstellungen</translation> 8615 <translation>Povray Lexer Einstellungen</translation>
8617 </message> 8616 </message>
8618 <message> 8617 <message>
8619 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="465"/> 8618 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="495"/>
8620 <source>Select whether folding of directives shall be possible</source> 8619 <source>Select whether folding of directives shall be possible</source>
8621 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Direktiven möglich sein soll</translation> 8620 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Direktiven möglich sein soll</translation>
8622 </message> 8621 </message>
8623 <message> 8622 <message>
8624 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="468"/> 8623 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="498"/>
8625 <source>Fold directives</source> 8624 <source>Fold directives</source>
8626 <translation>Direktiven falten</translation> 8625 <translation>Direktiven falten</translation>
8627 </message> 8626 </message>
8628 <message> 8627 <message>
8629 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="488"/> 8628 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/>
8630 <source>Python Lexer Properties</source> 8629 <source>Python Lexer Properties</source>
8631 <translation>Python Lexer Einstellungen</translation> 8630 <translation>Python Lexer Einstellungen</translation>
8632 </message> 8631 </message>
8633 <message> 8632 <message>
8634 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="504"/> 8633 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="573"/>
8635 <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source> 8634 <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source>
8636 <translation>Wähle aus, ob fehlerhafte Einrückungen hervorgehoben werden sollen</translation> 8635 <translation>Wähle aus, ob fehlerhafte Einrückungen hervorgehoben werden sollen</translation>
8637 </message> 8636 </message>
8638 <message> 8637 <message>
8639 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="507"/> 8638 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="576"/>
8640 <source>Highlight bad indentation</source> 8639 <source>Highlight bad indentation</source>
8641 <translation>Fehlerhafte Einrückung hervorheben</translation> 8640 <translation>Fehlerhafte Einrückung hervorheben</translation>
8642 </message> 8641 </message>
8643 <message> 8642 <message>
8644 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/> 8643 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/>
8645 <source>Select whether text should be autoindented after a &apos;:&apos;</source> 8644 <source>Select whether text should be autoindented after a &apos;:&apos;</source>
8646 <translation>Wähle aus, ob Text nach einem &apos;:&apos; automatisch eingerückt werden soll</translation> 8645 <translation>Wähle aus, ob Text nach einem &apos;:&apos; automatisch eingerückt werden soll</translation>
8647 </message> 8646 </message>
8648 <message> 8647 <message>
8649 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/> 8648 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/>
8650 <source>Auto indentation after &apos;:&apos;</source> 8649 <source>Auto indentation after &apos;:&apos;</source>
8651 <translation>Automatische Einrückung nach &apos;:&apos;</translation> 8650 <translation>Automatische Einrückung nach &apos;:&apos;</translation>
8652 </message> 8651 </message>
8653 <message> 8652 <message>
8654 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="514"/> 8653 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="553"/>
8655 <source>Select whether folding of strings shall be possible</source> 8654 <source>Select whether folding of strings shall be possible</source>
8656 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Zeichenketten möglich sein soll</translation> 8655 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Zeichenketten möglich sein soll</translation>
8657 </message> 8656 </message>
8658 <message> 8657 <message>
8659 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="517"/> 8658 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="556"/>
8660 <source>Fold strings</source> 8659 <source>Fold strings</source>
8661 <translation>Zeichenketten falten</translation> 8660 <translation>Zeichenketten falten</translation>
8662 </message> 8661 </message>
8663 <message> 8662 <message>
8664 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="567"/> 8663 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="655"/>
8665 <source>SQL Lexer Properties</source> 8664 <source>SQL Lexer Properties</source>
8666 <translation>SQL Lexer Einstellungen</translation> 8665 <translation>SQL Lexer Einstellungen</translation>
8667 </message> 8666 </message>
8668 <message> 8667 <message>
8669 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/> 8668 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="691"/>
8670 <source>Select to enable Backslash Escapes</source> 8669 <source>Select to enable Backslash Escapes</source>
8671 <translation>Auswählen, um &apos;Backslash Escapes&apos; zu aktivieren</translation> 8670 <translation>Auswählen, um &apos;Backslash Escapes&apos; zu aktivieren</translation>
8672 </message> 8671 </message>
8673 <message> 8672 <message>
8674 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/> 8673 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="694"/>
8675 <source>Backslash Escapes</source> 8674 <source>Backslash Escapes</source>
8676 <translation>Backslash Escapes</translation> 8675 <translation>Backslash Escapes</translation>
8677 </message> 8676 </message>
8678 <message> 8677 <message>
8679 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/> 8678 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="792"/>
8680 <source>VHDL Lexer Properties</source> 8679 <source>VHDL Lexer Properties</source>
8681 <translation>VHDL Lexer Einstellungen</translation> 8680 <translation>VHDL Lexer Einstellungen</translation>
8682 </message> 8681 </message>
8683 <message> 8682 <message>
8684 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="602"/> 8683 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="798"/>
8685 <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source> 8684 <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source>
8686 <translation>Wähle aus, ob di Faltung von Blöcken an einer Klammer möglich sein soll</translation> 8685 <translation>Wähle aus, ob di Faltung von Blöcken an einer Klammer möglich sein soll</translation>
8687 </message> 8686 </message>
8688 <message> 8687 <message>
8689 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="605"/> 8688 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="801"/>
8690 <source>Fold at parenthesis</source> 8689 <source>Fold at parenthesis</source>
8691 <translation>Bei Klammer falten</translation> 8690 <translation>Bei Klammer falten</translation>
8692 </message> 8691 </message>
8693 <message> 8692 <message>
8694 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="612"/> 8693 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="808"/>
8695 <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source> 8694 <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source>
8696 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Begin Blöcken möglich sein soll</translation> 8695 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Begin Blöcken möglich sein soll</translation>
8697 </message> 8696 </message>
8698 <message> 8697 <message>
8699 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="615"/> 8698 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="811"/>
8700 <source>Fold at begin</source> 8699 <source>Fold at begin</source>
8701 <translation>Bei Begin falten</translation> 8700 <translation>Bei Begin falten</translation>
8702 </message> 8701 </message>
8703 <message> 8702 <message>
8704 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="309"/> 8703 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="339"/>
8705 <source>Pascal Lexer Properties</source> 8704 <source>Pascal Lexer Properties</source>
8706 <translation>Pascal Lexer Einstellungen</translation> 8705 <translation>Pascal Lexer Einstellungen</translation>
8707 </message> 8706 </message>
8708 <message> 8707 <message>
8709 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="387"/> 8708 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="417"/>
8710 <source>PostScript Lexer Properties</source> 8709 <source>PostScript Lexer Properties</source>
8711 <translation>PostScript Lexer Einstellungen</translation> 8710 <translation>PostScript Lexer Einstellungen</translation>
8712 </message> 8711 </message>
8713 <message> 8712 <message>
8714 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="403"/> 8713 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="433"/>
8715 <source>Select to mark tokens</source> 8714 <source>Select to mark tokens</source>
8716 <translation>Auswählen, um Tokens zu markieren</translation> 8715 <translation>Auswählen, um Tokens zu markieren</translation>
8717 </message> 8716 </message>
8718 <message> 8717 <message>
8719 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="406"/> 8718 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="436"/>
8720 <source>Mark Tokens</source> 8719 <source>Mark Tokens</source>
8721 <translation>Tokens markieren</translation> 8720 <translation>Tokens markieren</translation>
8722 </message> 8721 </message>
8723 <message> 8722 <message>
8724 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/> 8723 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="445"/>
8725 <source>PostScript Level:</source> 8724 <source>PostScript Level:</source>
8726 <translation>PostScript Level:</translation> 8725 <translation>PostScript Level:</translation>
8727 </message> 8726 </message>
8728 <message> 8727 <message>
8729 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="422"/> 8728 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="452"/>
8730 <source>Select the PostScript level</source> 8729 <source>Select the PostScript level</source>
8731 <translation>Wähle das PostScript Level aus</translation> 8730 <translation>Wähle das PostScript Level aus</translation>
8732 </message> 8731 </message>
8733 <message> 8732 <message>
8734 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="645"/> 8733 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="841"/>
8735 <source>YAML Lexer Properties</source> 8734 <source>YAML Lexer Properties</source>
8736 <translation>YAML Lexer Einstellungen</translation> 8735 <translation>YAML Lexer Einstellungen</translation>
8737 </message> 8736 </message>
8738 <message> 8737 <message>
8739 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="141"/> 8738 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="141"/>
8744 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/> 8743 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/>
8745 <source>Allow &apos;$&apos; in identifier names</source> 8744 <source>Allow &apos;$&apos; in identifier names</source>
8746 <translation>&apos;$&apos;-Zeichen in Namen zulassen</translation> 8745 <translation>&apos;$&apos;-Zeichen in Namen zulassen</translation>
8747 </message> 8746 </message>
8748 <message> 8747 <message>
8749 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="257"/> 8748 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/>
8750 <source>Select to enable folding of script comments</source> 8749 <source>Select to enable folding of script comments</source>
8751 <translation>Auswählen, um Skript Kommentare zu falten</translation> 8750 <translation>Auswählen, um Skript Kommentare zu falten</translation>
8752 </message> 8751 </message>
8753 <message> 8752 <message>
8754 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="260"/> 8753 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/>
8755 <source>Fold script comments</source> 8754 <source>Fold script comments</source>
8756 <translation>Skript Kommentare falten</translation> 8755 <translation>Skript Kommentare falten</translation>
8757 </message> 8756 </message>
8758 <message> 8757 <message>
8759 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/> 8758 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/>
8760 <source>Select to enable folding of script heredocs</source> 8759 <source>Select to enable folding of script heredocs</source>
8761 <translation>Auswählen, um Skript Heredocs zu falten</translation> 8760 <translation>Auswählen, um Skript Heredocs zu falten</translation>
8762 </message> 8761 </message>
8763 <message> 8762 <message>
8764 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/> 8763 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/>
8765 <source>Fold script heredocs</source> 8764 <source>Fold script heredocs</source>
8766 <translation>Skript Heredocs falten</translation> 8765 <translation>Skript Heredocs falten</translation>
8767 </message> 8766 </message>
8768 <message> 8767 <message>
8769 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/> 8768 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="317"/>
8770 <source>XML Lexer Properties</source> 8769 <source>XML Lexer Properties</source>
8771 <translation>XML Lexer Einstellungen</translation> 8770 <translation>XML Lexer Einstellungen</translation>
8772 </message> 8771 </message>
8773 <message> 8772 <message>
8774 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="293"/> 8773 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="323"/>
8775 <source>Select to enable styling of scripts</source> 8774 <source>Select to enable styling of scripts</source>
8776 <translation>Auswählen, um Skripts einzufärben</translation> 8775 <translation>Auswählen, um Skripts einzufärben</translation>
8777 </message> 8776 </message>
8778 <message> 8777 <message>
8779 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="296"/> 8778 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="326"/>
8780 <source>Style scripts</source> 8779 <source>Style scripts</source>
8781 <translation>Skripts einfärben</translation> 8780 <translation>Skripts einfärben</translation>
8782 </message> 8781 </message>
8783 <message> 8782 <message>
8784 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="335"/> 8783 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="365"/>
8785 <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source> 8784 <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source>
8786 <translation>Auswählen, um Smart Highlighting von Schlüsselwörtern zu aktivieren</translation> 8785 <translation>Auswählen, um Smart Highlighting von Schlüsselwörtern zu aktivieren</translation>
8787 </message> 8786 </message>
8788 <message> 8787 <message>
8789 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="338"/> 8788 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="368"/>
8790 <source>Smart Highlighting</source> 8789 <source>Smart Highlighting</source>
8791 <translation>Smart Highlighting</translation> 8790 <translation>Smart Highlighting</translation>
8792 </message> 8791 </message>
8793 <message> 8792 <message>
8794 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="364"/> 8793 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="394"/>
8795 <source>Select to enable folding of Perl packages</source> 8794 <source>Select to enable folding of Perl packages</source>
8796 <translation>Auswählen, um Perl Pakete zu falten</translation> 8795 <translation>Auswählen, um Perl Pakete zu falten</translation>
8797 </message> 8796 </message>
8798 <message> 8797 <message>
8799 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="367"/> 8798 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="397"/>
8800 <source>Fold packages</source> 8799 <source>Fold packages</source>
8801 <translation>Pakete falten</translation> 8800 <translation>Pakete falten</translation>
8802 </message> 8801 </message>
8803 <message> 8802 <message>
8804 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="374"/> 8803 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="404"/>
8805 <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source> 8804 <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source>
8806 <translation>Auswählen, um Perl POD Blöcke zu falten</translation> 8805 <translation>Auswählen, um Perl POD Blöcke zu falten</translation>
8807 </message> 8806 </message>
8808 <message> 8807 <message>
8809 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="377"/> 8808 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="407"/>
8810 <source>Fold POD blocks</source> 8809 <source>Fold POD blocks</source>
8811 <translation>POD Blöcke falten</translation> 8810 <translation>POD Blöcke falten</translation>
8812 </message> 8811 </message>
8813 <message> 8812 <message>
8814 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="534"/> 8813 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="603"/>
8815 <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source> 8814 <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u&quot;utf8&quot;)</source>
8816 <translation>Auswählen, um Python v2 Unicode Zeichenketten (z.B. u&quot;utf8&quot;) zuzulassen</translation> 8815 <translation>Auswählen, um Python v2 Unicode Zeichenketten (z.B. u&quot;utf8&quot;) zuzulassen</translation>
8817 </message> 8816 </message>
8818 <message> 8817 <message>
8819 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/> 8818 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="606"/>
8820 <source>Allow v2 unicode string literals</source> 8819 <source>Allow v2 unicode string literals</source>
8821 <translation>v2 Unicode Zeichenketten zulassen</translation> 8820 <translation>v2 Unicode Zeichenketten zulassen</translation>
8822 </message> 8821 </message>
8823 <message> 8822 <message>
8824 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="544"/> 8823 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="613"/>
8825 <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source> 8824 <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source>
8826 <translation>Auswählen, um Python v3 Binär- und Oktalzahlen (z.B. 0b1011, 0o712) zuzulassen</translation> 8825 <translation>Auswählen, um Python v3 Binär- und Oktalzahlen (z.B. 0b1011, 0o712) zuzulassen</translation>
8827 </message> 8826 </message>
8828 <message> 8827 <message>
8829 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="547"/> 8828 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="616"/>
8830 <source>Allow v3 binary and octal literals</source> 8829 <source>Allow v3 binary and octal literals</source>
8831 <translation>v3 Binär- und Oktalzahlen zulassen</translation> 8830 <translation>v3 Binär- und Oktalzahlen zulassen</translation>
8832 </message> 8831 </message>
8833 <message> 8832 <message>
8834 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="554"/> 8833 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="623"/>
8835 <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source> 8834 <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b&quot;bytes&quot;)</source>
8836 <translation>Auswählen, um Python v3 Bytes Zeichenketten (z.B. b&quot;bytes&quot;) zulassen</translation> 8835 <translation>Auswählen, um Python v3 Bytes Zeichenketten (z.B. b&quot;bytes&quot;) zulassen</translation>
8837 </message> 8836 </message>
8838 <message> 8837 <message>
8839 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="557"/> 8838 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="626"/>
8840 <source>Allow v3 bytes string literals</source> 8839 <source>Allow v3 bytes string literals</source>
8841 <translation>v3 Bytes Zeichenketten zulassen</translation> 8840 <translation>v3 Bytes Zeichenketten zulassen</translation>
8841 </message>
8842 <message>
8843 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="151"/>
8844 <source>Select to style preprocessor lines</source>
8845 <translation>Auswählen um Präprozessorzeilen einzufärben</translation>
8846 </message>
8847 <message>
8848 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/>
8849 <source>Style preprocessor lines</source>
8850 <translation>Präprozessorzeilen einfärben</translation>
8851 </message>
8852 <message>
8853 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="297"/>
8854 <source>Select to enable support for Django templates</source>
8855 <translation>Auswählen, um die Unterstützung für Django Schablonen zu aktivieren</translation>
8856 </message>
8857 <message>
8858 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="300"/>
8859 <source>Enable Django templates</source>
8860 <translation>Aktiviere Django Schablonen</translation>
8861 </message>
8862 <message>
8863 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="307"/>
8864 <source>Select to enable support for Mako templates</source>
8865 <translation>Auswählen, um die Unterstützung für Mako Schablonen zu aktivieren</translation>
8866 </message>
8867 <message>
8868 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="310"/>
8869 <source>Enable Mako templates</source>
8870 <translation>Aktiviere Mako Schablonen</translation>
8871 </message>
8872 <message>
8873 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="518"/>
8874 <source>Properties Lexer Properties</source>
8875 <translation>Properties Lexer Einstellungen</translation>
8876 </message>
8877 <message>
8878 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/>
8879 <source>Select to allow initial spaces in a line</source>
8880 <translation>Auswählen, um führende Leerzeichen in einer Zeile zuzulassen</translation>
8881 </message>
8882 <message>
8883 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/>
8884 <source>Allow initial spaces</source>
8885 <translation>führende Leerzeichen zulassen</translation>
8886 </message>
8887 <message>
8888 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="563"/>
8889 <source>Select whether folding of triple quoted strings shall be possible</source>
8890 <translation>Wähle aus, ob die Faltung von Zeichenketten in dreifachen Anführungszeichen möglich sein soll</translation>
8891 </message>
8892 <message>
8893 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="566"/>
8894 <source>Fold triple quoted strings</source>
8895 <translation>Zeichenketten in dreifachen Anführungszeichen falten</translation>
8896 </message>
8897 <message>
8898 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="593"/>
8899 <source>Select to allow strings to span newline characters</source>
8900 <translation>Auswählen, wenn Zeichenketten über das Zeilenendezeichen hinausgehen dürfen</translation>
8901 </message>
8902 <message>
8903 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/>
8904 <source>Strings may span newline characters</source>
8905 <translation>Zeichenketten können Zeilenendezeichen überspannen</translation>
8906 </message>
8907 <message>
8908 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="636"/>
8909 <source>Ruby Lexer Properties</source>
8910 <translation>Ruby Lexer Einstellungen</translation>
8911 </message>
8912 <message>
8913 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="681"/>
8914 <source>Select whether only BEGIN blocks can be folded</source>
8915 <translation>Auswählen, wenn nur BEGIN Blöcke gefaltet werden sollen</translation>
8916 </message>
8917 <message>
8918 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="684"/>
8919 <source>Only BEGIN blocks can be folded</source>
8920 <translation>Faltung nur für BEGIN Blöcke</translation>
8921 </message>
8922 <message>
8923 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="701"/>
8924 <source>Select if words may contain dots</source>
8925 <translation>Auswählen, wenn Worte Punkte enthalten dürfen</translation>
8926 </message>
8927 <message>
8928 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="704"/>
8929 <source>Words may contain dots</source>
8930 <translation>Worte dürfen Punkte enthalten</translation>
8931 </message>
8932 <message>
8933 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="711"/>
8934 <source>Select to allow &apos;#&apos; as a comment character</source>
8935 <translation>Auswählen, um &apos;#&apos; als Kommentarzeichen zuzulassen</translation>
8936 </message>
8937 <message>
8938 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="714"/>
8939 <source>Allow &apos;#&apos; as comment character</source>
8940 <translation>&apos;#&apos; als Kommentarzeichen zulassen</translation>
8941 </message>
8942 <message>
8943 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="721"/>
8944 <source>Select to enable quoted identifiers</source>
8945 <translation>Auswählen, um Bezeichner in Anführungszeichen zu aktivieren</translation>
8946 </message>
8947 <message>
8948 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="724"/>
8949 <source>Enable quoted identifiers</source>
8950 <translation>Bezeichner in Anführungszeichen zulassen</translation>
8951 </message>
8952 <message>
8953 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="734"/>
8954 <source>TCL Lexer Properties</source>
8955 <translation>TCL Lexer Einstellungen</translation>
8956 </message>
8957 <message>
8958 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="753"/>
8959 <source>TeX Lexer Properties</source>
8960 <translation>TeX Lexer Einstellungen</translation>
8961 </message>
8962 <message>
8963 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="769"/>
8964 <source>Select to treat comments as TeX source</source>
8965 <translation>Auswählen, um Kommentare wie TeX Quelltext zu behandeln</translation>
8966 </message>
8967 <message>
8968 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="772"/>
8969 <source>Treat comments as TeX source</source>
8970 <translation>Behandle Kommentare als TeX Quelltext</translation>
8971 </message>
8972 <message>
8973 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="779"/>
8974 <source>Select to treat \if&lt;unknown&gt; as a command</source>
8975 <translation>Auswählen, um \if&lt;unknown&gt; als Kommando zu behandeln</translation>
8976 </message>
8977 <message>
8978 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="782"/>
8979 <source>Treat \if&lt;unknown&gt; as command</source>
8980 <translation>Behandle \if&lt;unknown&gt; als Kommando</translation>
8842 </message> 8981 </message>
8843 </context> 8982 </context>
8844 <context> 8983 <context>
8845 <name>EditorSearchPage</name> 8984 <name>EditorSearchPage</name>
8846 <message> 8985 <message>
9055 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/> 9194 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/>
9056 <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source> 9195 <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source>
9057 <translation>Gib die Anzahl Zeilen ein, die pro Durchgang geprüft werden. Größere Werte erhöhen die Prüfgeschwindigkeit, verringern jedoch die Reaktion der Oberfläche</translation> 9196 <translation>Gib die Anzahl Zeilen ein, die pro Durchgang geprüft werden. Größere Werte erhöhen die Prüfgeschwindigkeit, verringern jedoch die Reaktion der Oberfläche</translation>
9058 </message> 9197 </message>
9059 <message> 9198 <message>
9060 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="113"/> 9199 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="114"/>
9061 <source>Select personal word list</source> 9200 <source>Select personal word list</source>
9062 <translation>Wähle persönliche Wörterliste</translation> 9201 <translation>Wähle persönliche Wörterliste</translation>
9063 </message> 9202 </message>
9064 <message> 9203 <message>
9065 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/> 9204 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="128"/>
9066 <source>Select personal exclude list</source> 9205 <source>Select personal exclude list</source>
9067 <translation>Wähle persönliche Ausnahmenliste</translation> 9206 <translation>Wähle persönliche Ausnahmenliste</translation>
9068 </message> 9207 </message>
9069 <message> 9208 <message>
9070 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/> 9209 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="128"/>
9071 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> 9210 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
9072 <translation>Wörterbuch (*.dic);;Alle Dateien(*)</translation> 9211 <translation>Wörterbuch (*.dic);;Alle Dateien(*)</translation>
9073 </message> 9212 </message>
9074 <message> 9213 <message>
9075 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="56"/> 9214 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="56"/>
9889 </message> 10028 </message>
9890 </context> 10029 </context>
9891 <context> 10030 <context>
9892 <name>EmailDialog</name> 10031 <name>EmailDialog</name>
9893 <message> 10032 <message>
9894 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="302"/> 10033 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="305"/>
9895 <source>Send bug report</source> 10034 <source>Send bug report</source>
9896 <translation>Sende Fehlerbericht</translation> 10035 <translation>Sende Fehlerbericht</translation>
9897 </message> 10036 </message>
9898 <message> 10037 <message>
9899 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="318"/> 10038 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="321"/>
9900 <source>Attach file</source> 10039 <source>Attach file</source>
9901 <translation>Datei anhängen</translation> 10040 <translation>Datei anhängen</translation>
9902 </message> 10041 </message>
9903 <message> 10042 <message>
9904 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="302"/> 10043 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="305"/>
9905 <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 10044 <source>&lt;p&gt;Message could not be sent.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
9906 <translation>&lt;p&gt;Nachricht konnte nicht gesendet werden.&lt;br&gt;Grund: {0}&lt;/p&gt;</translation> 10045 <translation>&lt;p&gt;Nachricht konnte nicht gesendet werden.&lt;br&gt;Grund: {0}&lt;/p&gt;</translation>
9907 </message> 10046 </message>
9908 <message> 10047 <message>
9909 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="273"/> 10048 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="276"/>
9910 <source>Mail Server Password</source> 10049 <source>Mail Server Password</source>
9911 <translation>Mail Server Passwort</translation> 10050 <translation>Mail Server Passwort</translation>
9912 </message> 10051 </message>
9913 <message> 10052 <message>
9914 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="273"/> 10053 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="276"/>
9915 <source>Enter your mail server password</source> 10054 <source>Enter your mail server password</source>
9916 <translation>Geben sie ihr Mail Server Passwort ein</translation> 10055 <translation>Geben sie ihr Mail Server Passwort ein</translation>
9917 </message> 10056 </message>
9918 <message> 10057 <message>
9919 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="285"/> 10058 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="288"/>
9920 <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 10059 <source>&lt;p&gt;Authentication failed.&lt;br&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
9921 <translation>&lt;p&gt;Autorisierung fehlgeschlagen.&lt;br&gt;Grund: {0}&lt;/p&gt;</translation> 10060 <translation>&lt;p&gt;Autorisierung fehlgeschlagen.&lt;br&gt;Grund: {0}&lt;/p&gt;</translation>
9922 </message> 10061 </message>
9923 <message> 10062 <message>
9924 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="34"/> 10063 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="34"/>
9969 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="113"/> 10108 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="113"/>
9970 <source>Type</source> 10109 <source>Type</source>
9971 <translation>Typ</translation> 10110 <translation>Typ</translation>
9972 </message> 10111 </message>
9973 <message> 10112 <message>
9974 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="82"/> 10113 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="85"/>
9975 <source>Send</source> 10114 <source>Send</source>
9976 <translation>Senden</translation> 10115 <translation>Senden</translation>
9977 </message> 10116 </message>
9978 <message> 10117 <message>
9979 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="128"/> 10118 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="131"/>
9980 <source>Close dialog</source> 10119 <source>Close dialog</source>
9981 <translation>Dialog schließen</translation> 10120 <translation>Dialog schließen</translation>
9982 </message> 10121 </message>
9983 <message> 10122 <message>
9984 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="128"/> 10123 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="131"/>
9985 <source>Do you really want to close the dialog?</source> 10124 <source>Do you really want to close the dialog?</source>
9986 <translation>Soll der Dialog wirklich geschlossen werden?</translation> 10125 <translation>Soll der Dialog wirklich geschlossen werden?</translation>
9987 </message> 10126 </message>
9988 <message> 10127 <message>
9989 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/> 10128 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/>
9994 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="89"/> 10133 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="89"/>
9995 <source>Attachments</source> 10134 <source>Attachments</source>
9996 <translation>Anhänge</translation> 10135 <translation>Anhänge</translation>
9997 </message> 10136 </message>
9998 <message> 10137 <message>
9999 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="70"/> 10138 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="73"/>
10000 <source>Enter your &amp;feature request below. Version information is added automatically.</source> 10139 <source>Enter your &amp;feature request below. Version information is added automatically.</source>
10001 <translation>Gib die Beschreibung der gewünschten &amp;Funktion ein. Versionsinformationen werden automatisch angefügt.</translation> 10140 <translation>Gib die Beschreibung der gewünschten &amp;Funktion ein. Versionsinformationen werden automatisch angefügt.</translation>
10002 </message> 10141 </message>
10003 <message> 10142 <message>
10004 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="76"/> 10143 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="79"/>
10005 <source>Enter your &amp;bug description below. Version information is added automatically.</source> 10144 <source>Enter your &amp;bug description below. Version information is added automatically.</source>
10006 <translation>Gib die &amp;Fehlerbeschreibung ein. Versionsinformationen werden automatisch angefügt.</translation> 10145 <translation>Gib die &amp;Fehlerbeschreibung ein. Versionsinformationen werden automatisch angefügt.</translation>
10007 </message> 10146 </message>
10008 <message> 10147 <message>
10009 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="69"/> 10148 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="72"/>
10010 <source>Send feature request</source> 10149 <source>Send feature request</source>
10011 <translation>Sende Anfrage für neue Funktion</translation> 10150 <translation>Sende Anfrage für neue Funktion</translation>
10012 </message> 10151 </message>
10013 </context> 10152 </context>
10014 <context> 10153 <context>
10100 </message> 10239 </message>
10101 </context> 10240 </context>
10102 <context> 10241 <context>
10103 <name>EricapiConfigDialog</name> 10242 <name>EricapiConfigDialog</name>
10104 <message> 10243 <message>
10105 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="169"/> 10244 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="170"/>
10106 <source>Select output file</source> 10245 <source>Select output file</source>
10107 <translation>Wähle eine Ausgabedatei</translation> 10246 <translation>Wähle eine Ausgabedatei</translation>
10108 </message> 10247 </message>
10109 <message> 10248 <message>
10110 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="200"/> 10249 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="201"/>
10111 <source>Select directory to exclude</source> 10250 <source>Select directory to exclude</source>
10112 <translation>Wähle ein zu ignorierendes Verzeichnis</translation> 10251 <translation>Wähle ein zu ignorierendes Verzeichnis</translation>
10113 </message> 10252 </message>
10114 <message> 10253 <message>
10115 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="14"/> 10254 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="14"/>
10200 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="228"/> 10339 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="228"/>
10201 <source>List of directory basenames to be ignored</source> 10340 <source>List of directory basenames to be ignored</source>
10202 <translation>Liste von zu ignorierenden Verzeichnisnamen</translation> 10341 <translation>Liste von zu ignorierenden Verzeichnisnamen</translation>
10203 </message> 10342 </message>
10204 <message> 10343 <message>
10205 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="169"/> 10344 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="170"/>
10206 <source>API files (*.api);;All files (*)</source> 10345 <source>API files (*.api);;All files (*)</source>
10207 <translation>API Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation> 10346 <translation>API Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation>
10208 </message> 10347 </message>
10209 <message> 10348 <message>
10210 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="160"/> 10349 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="160"/>
10267 &lt;p&gt;This shows the errors of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source> 10406 &lt;p&gt;This shows the errors of the Ericapi generator command.&lt;/p&gt;</source>
10268 <translation>&lt;b&gt;Ericapi Ausführung&lt;/b&gt; 10407 <translation>&lt;b&gt;Ericapi Ausführung&lt;/b&gt;
10269 &lt;p&gt;Dies zeigt die Fehler des Ericapi Befehls.&lt;/p&gt;</translation> 10408 &lt;p&gt;Dies zeigt die Fehler des Ericapi Befehls.&lt;/p&gt;</translation>
10270 </message> 10409 </message>
10271 <message> 10410 <message>
10272 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="80"/> 10411 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/>
10273 <source>{0} - {1}</source> 10412 <source>{0} - {1}</source>
10274 <translation>{0} - {1}</translation> 10413 <translation>{0} - {1}</translation>
10275 </message> 10414 </message>
10276 <message> 10415 <message>
10277 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="84"/> 10416 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
10278 <source>Process Generation Error</source> 10417 <source>Process Generation Error</source>
10279 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 10418 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
10280 </message> 10419 </message>
10281 <message> 10420 <message>
10282 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="84"/> 10421 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/>
10283 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 10422 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
10284 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 10423 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
10285 </message> 10424 </message>
10286 <message> 10425 <message>
10287 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="122"/> 10426 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/>
10288 <source> 10427 <source>
10289 {0} finished. 10428 {0} finished.
10290 </source> 10429 </source>
10291 <translation> 10430 <translation>
10292 {0} ist beendet. 10431 {0} ist beendet.
10304 </message> 10443 </message>
10305 </context> 10444 </context>
10306 <context> 10445 <context>
10307 <name>EricapiPlugin</name> 10446 <name>EricapiPlugin</name>
10308 <message> 10447 <message>
10309 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="55"/> 10448 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="56"/>
10310 <source>Eric5 API File Generator</source> 10449 <source>Eric5 API File Generator</source>
10311 <translation>Eric5 API-Datei Generator</translation> 10450 <translation>Eric5 API-Datei Generator</translation>
10312 </message> 10451 </message>
10313 <message> 10452 <message>
10314 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> 10453 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/>
10315 <source>Generate API file (eric5_api)</source> 10454 <source>Generate API file (eric5_api)</source>
10316 <translation>Erzeuge API Datei (eric5_api)</translation> 10455 <translation>Erzeuge API Datei (eric5_api)</translation>
10317 </message> 10456 </message>
10318 <message> 10457 <message>
10319 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> 10458 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/>
10320 <source>Generate &amp;API file (eric5_api)</source> 10459 <source>Generate &amp;API file (eric5_api)</source>
10321 <translation>Erzeuge &amp;API Datei (eric5_api)</translation> 10460 <translation>Erzeuge &amp;API Datei (eric5_api)</translation>
10322 </message> 10461 </message>
10323 <message> 10462 <message>
10324 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="98"/> 10463 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/>
10325 <source>Generate an API file using eric5_api</source> 10464 <source>Generate an API file using eric5_api</source>
10326 <translation>Erzeuge eine API Datei unter Verwendung von eric5_api</translation> 10465 <translation>Erzeuge eine API Datei unter Verwendung von eric5_api</translation>
10327 </message> 10466 </message>
10328 <message> 10467 <message>
10329 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> 10468 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="102"/>
10330 <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric5_api.&lt;/p&gt;</source> 10469 <source>&lt;b&gt;Generate API file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate an API file using eric5_api.&lt;/p&gt;</source>
10331 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge API Datei&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erzeuge eine API Datei unter Verwendung von eric5_api.&lt;/p&gt;</translation> 10470 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge API Datei&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erzeuge eine API Datei unter Verwendung von eric5_api.&lt;/p&gt;</translation>
10332 </message> 10471 </message>
10333 </context> 10472 </context>
10334 <context> 10473 <context>
10335 <name>EricdocConfigDialog</name> 10474 <name>EricdocConfigDialog</name>
10336 <message> 10475 <message>
10337 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="261"/> 10476 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="262"/>
10338 <source>Select output directory</source> 10477 <source>Select output directory</source>
10339 <translation>Wähle ein Ausgabeverzeichnis</translation> 10478 <translation>Wähle ein Ausgabeverzeichnis</translation>
10340 </message> 10479 </message>
10341 <message> 10480 <message>
10342 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="286"/> 10481 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="287"/>
10343 <source>Select directory to exclude</source> 10482 <source>Select directory to exclude</source>
10344 <translation>Wähle ein zu ignorierendes Verzeichnis</translation> 10483 <translation>Wähle ein zu ignorierendes Verzeichnis</translation>
10345 </message> 10484 </message>
10346 <message> 10485 <message>
10347 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="324"/> 10486 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="325"/>
10348 <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> 10487 <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source>
10349 <translation>Style Sheet (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> 10488 <translation>Style Sheet (*.css);;Alle Dateien (*)</translation>
10350 </message> 10489 </message>
10351 <message> 10490 <message>
10352 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="324"/> 10491 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="325"/>
10353 <source>Select CSS style sheet</source> 10492 <source>Select CSS style sheet</source>
10354 <translation>Wähle ein CSS Style Sheet</translation> 10493 <translation>Wähle ein CSS Style Sheet</translation>
10355 </message> 10494 </message>
10356 <message> 10495 <message>
10357 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="13"/> 10496 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="13"/>
10647 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/> 10786 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/>
10648 <source>Enter a short title for the top entry</source> 10787 <source>Enter a short title for the top entry</source>
10649 <translation>Gib einen Kurztitel für den obersten Eintrag ein</translation> 10788 <translation>Gib einen Kurztitel für den obersten Eintrag ein</translation>
10650 </message> 10789 </message>
10651 <message> 10790 <message>
10652 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="472"/> 10791 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="473"/>
10653 <source>Select output directory for QtHelp files</source> 10792 <source>Select output directory for QtHelp files</source>
10654 <translation>Wähle das Verzeichnis für die QtHelp Dateien</translation> 10793 <translation>Wähle das Verzeichnis für die QtHelp Dateien</translation>
10655 </message> 10794 </message>
10656 <message> 10795 <message>
10657 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="490"/> 10796 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="490"/>
10662 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="493"/> 10801 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="493"/>
10663 <source>Generate QtHelp collection files</source> 10802 <source>Generate QtHelp collection files</source>
10664 <translation>Erzeuge QtHelp Kollektionsdateien</translation> 10803 <translation>Erzeuge QtHelp Kollektionsdateien</translation>
10665 </message> 10804 </message>
10666 <message> 10805 <message>
10667 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="45"/> 10806 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="46"/>
10668 <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 10807 <source>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Level 1 Header&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Level 2 Header&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Class and Function Header&lt;/h2&gt;Standard body text with &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;some links&lt;/a&gt; embedded.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10669 <translation>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Ebene 1 Titel&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Ebene 2 Titel&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Klassen und Funktionen Titel&lt;/h2&gt;Normaler Text mit eingebetteten &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;Verweisen&lt;/a&gt;.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 10808 <translation>&lt;?xml version=&quot;1.0&quot; encoding=&quot;utf-8&quot;?&gt;&lt;!DOCTYPE html PUBLIC &quot;-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN&quot;&quot;http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot;background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}&quot;&gt;&lt;h1 style=&quot;background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}&quot;&gt;Ebene 1 Titel&lt;/h1&gt;&lt;h3 style=&quot;background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}&quot;&gt;Ebene 2 Titel&lt;/h3&gt;&lt;h2 style=&quot;background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}&quot;&gt;Klassen und Funktionen Titel&lt;/h2&gt;Normaler Text mit eingebetteten &lt;a style=&quot;color:{LinkColor}&quot;&gt;Verweisen&lt;/a&gt;.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
10670 </message> 10809 </message>
10671 </context> 10810 </context>
10672 <context> 10811 <context>
10689 &lt;p&gt;This shows the errors of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source> 10828 &lt;p&gt;This shows the errors of the Ericdoc generator command.&lt;/p&gt;</source>
10690 <translation>&lt;b&gt;Ericdoc Ausführung&lt;/b&gt; 10829 <translation>&lt;b&gt;Ericdoc Ausführung&lt;/b&gt;
10691 &lt;p&gt;Dies zeigt die Ausgaben des Ericdoc Befehls.&lt;/p&gt;</translation> 10830 &lt;p&gt;Dies zeigt die Ausgaben des Ericdoc Befehls.&lt;/p&gt;</translation>
10692 </message> 10831 </message>
10693 <message> 10832 <message>
10694 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="80"/> 10833 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/>
10695 <source>{0} - {1}</source> 10834 <source>{0} - {1}</source>
10696 <translation>{0} - {1}</translation> 10835 <translation>{0} - {1}</translation>
10697 </message> 10836 </message>
10698 <message> 10837 <message>
10699 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="84"/> 10838 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
10700 <source>Process Generation Error</source> 10839 <source>Process Generation Error</source>
10701 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 10840 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
10702 </message> 10841 </message>
10703 <message> 10842 <message>
10704 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="84"/> 10843 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/>
10705 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 10844 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
10706 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 10845 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
10707 </message> 10846 </message>
10708 <message> 10847 <message>
10709 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="122"/> 10848 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/>
10710 <source> 10849 <source>
10711 {0} finished. 10850 {0} finished.
10712 </source> 10851 </source>
10713 <translation> 10852 <translation>
10714 {0} ist beendet. 10853 {0} ist beendet.
10726 </message> 10865 </message>
10727 </context> 10866 </context>
10728 <context> 10867 <context>
10729 <name>EricdocPlugin</name> 10868 <name>EricdocPlugin</name>
10730 <message> 10869 <message>
10731 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="56"/> 10870 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="57"/>
10732 <source>Eric5 Documentation Generator</source> 10871 <source>Eric5 Documentation Generator</source>
10733 <translation>Eric5 Dokumentationsgenerator</translation> 10872 <translation>Eric5 Dokumentationsgenerator</translation>
10734 </message> 10873 </message>
10735 <message> 10874 <message>
10736 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="88"/> 10875 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="89"/>
10737 <source>Qt4 Help Tools</source> 10876 <source>Qt4 Help Tools</source>
10738 <translation>Qt4 Help Werkzeuge</translation> 10877 <translation>Qt4 Help Werkzeuge</translation>
10739 </message> 10878 </message>
10740 <message> 10879 <message>
10741 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/> 10880 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="133"/>
10742 <source>Generate documentation (eric5_doc)</source> 10881 <source>Generate documentation (eric5_doc)</source>
10743 <translation>Erzeuge Dokumentation (eric5_doc)</translation> 10882 <translation>Erzeuge Dokumentation (eric5_doc)</translation>
10744 </message> 10883 </message>
10745 <message> 10884 <message>
10746 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/> 10885 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="133"/>
10747 <source>Generate &amp;documentation (eric5_doc)</source> 10886 <source>Generate &amp;documentation (eric5_doc)</source>
10748 <translation>Erzeuge &amp;Dokumentation (eric5_doc)</translation> 10887 <translation>Erzeuge &amp;Dokumentation (eric5_doc)</translation>
10749 </message> 10888 </message>
10750 <message> 10889 <message>
10751 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="134"/> 10890 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/>
10752 <source>Generate API documentation using eric5_doc</source> 10891 <source>Generate API documentation using eric5_doc</source>
10753 <translation>Erzeuge die API Dokumentation unter Verwendung von eric_doc</translation> 10892 <translation>Erzeuge die API Dokumentation unter Verwendung von eric_doc</translation>
10754 </message> 10893 </message>
10755 <message> 10894 <message>
10756 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/> 10895 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="138"/>
10757 <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric5_doc.&lt;/p&gt;</source> 10896 <source>&lt;b&gt;Generate documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Generate API documentation using eric5_doc.&lt;/p&gt;</source>
10758 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erzeuge die API Dokumentation unter Verwendung von eric5_doc.&lt;/p&gt;</translation> 10897 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erzeuge die API Dokumentation unter Verwendung von eric5_doc.&lt;/p&gt;</translation>
10759 </message> 10898 </message>
10760 </context> 10899 </context>
10761 <context> 10900 <context>
10851 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/> 10990 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/>
10852 <source>Delete All</source> 10991 <source>Delete All</source>
10853 <translation>Alle Löschen</translation> 10992 <translation>Alle Löschen</translation>
10854 </message> 10993 </message>
10855 <message> 10994 <message>
10856 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="34"/> 10995 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/>
10857 <source>Ignored Exceptions</source> 10996 <source>Ignored Exceptions</source>
10858 <translation>Ignorierte Ausnahmen</translation> 10997 <translation>Ignorierte Ausnahmen</translation>
10859 </message> 10998 </message>
10860 <message> 10999 <message>
10861 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/> 11000 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="36"/>
10862 <source>List of ignored exceptions</source> 11001 <source>List of ignored exceptions</source>
10863 <translation>Liste der ignorierten Ausnahmen</translation> 11002 <translation>Liste der ignorierten Ausnahmen</translation>
10864 </message> 11003 </message>
10865 </context> 11004 </context>
10866 <context> 11005 <context>
10867 <name>Exporter</name> 11006 <name>Exporter</name>
10868 <message> 11007 <message>
10869 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="40"/> 11008 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="41"/>
10870 <source>All Files (*)</source> 11009 <source>All Files (*)</source>
10871 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 11010 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
10872 </message> 11011 </message>
10873 </context> 11012 </context>
10874 <context> 11013 <context>
10875 <name>ExporterBase</name> 11014 <name>ExporterBase</name>
10876 <message> 11015 <message>
10877 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="56"/> 11016 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/>
10878 <source>Export source</source> 11017 <source>Export source</source>
10879 <translation>Quelltext exportieren</translation> 11018 <translation>Quelltext exportieren</translation>
10880 </message> 11019 </message>
10881 <message> 11020 <message>
10882 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="56"/> 11021 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/>
10883 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 11022 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
10884 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 11023 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
10885 </message> 11024 </message>
10886 </context> 11025 </context>
10887 <context> 11026 <context>
10888 <name>ExporterHTML</name> 11027 <name>ExporterHTML</name>
10889 <message> 11028 <message>
10890 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="396"/> 11029 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="398"/>
10891 <source>Export source</source> 11030 <source>Export source</source>
10892 <translation>Quelltext exportieren</translation> 11031 <translation>Quelltext exportieren</translation>
10893 </message> 11032 </message>
10894 <message> 11033 <message>
10895 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="396"/> 11034 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="398"/>
10896 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11035 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
10897 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11036 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
10898 </message> 11037 </message>
10899 <message> 11038 <message>
10900 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="363"/> 11039 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="365"/>
10901 <source>HTML Files (*.html)</source> 11040 <source>HTML Files (*.html)</source>
10902 <translation>HTML Dateien (*.html)</translation> 11041 <translation>HTML Dateien (*.html)</translation>
10903 </message> 11042 </message>
10904 </context> 11043 </context>
10905 <context> 11044 <context>
10906 <name>ExporterODT</name> 11045 <name>ExporterODT</name>
10907 <message> 11046 <message>
10908 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="37"/> 11047 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="38"/>
10909 <source>ODT Files (*.odt)</source> 11048 <source>ODT Files (*.odt)</source>
10910 <translation>ODT Dateien (*.odt)</translation> 11049 <translation>ODT Dateien (*.odt)</translation>
10911 </message> 11050 </message>
10912 <message> 11051 <message>
10913 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="69"/> 11052 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="70"/>
10914 <source>Export source</source> 11053 <source>Export source</source>
10915 <translation>Quelltext exportieren</translation> 11054 <translation>Quelltext exportieren</translation>
10916 </message> 11055 </message>
10917 <message> 11056 <message>
10918 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="69"/> 11057 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="70"/>
10919 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 11058 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
10920 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;</translation> 11059 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;</translation>
10921 </message> 11060 </message>
10922 </context> 11061 </context>
10923 <context> 11062 <context>
10924 <name>ExporterPDF</name> 11063 <name>ExporterPDF</name>
10925 <message> 11064 <message>
10926 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="407"/> 11065 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="411"/>
10927 <source>PDF Files (*.pdf)</source> 11066 <source>PDF Files (*.pdf)</source>
10928 <translation>PDF Dateien (*.pdf)</translation> 11067 <translation>PDF Dateien (*.pdf)</translation>
10929 </message> 11068 </message>
10930 <message> 11069 <message>
10931 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/> 11070 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="587"/>
10932 <source>Export source</source> 11071 <source>Export source</source>
10933 <translation>Quelltext exportieren</translation> 11072 <translation>Quelltext exportieren</translation>
10934 </message> 11073 </message>
10935 <message> 11074 <message>
10936 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/> 11075 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="587"/>
10937 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11076 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
10938 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11077 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
10939 </message> 11078 </message>
10940 </context> 11079 </context>
10941 <context> 11080 <context>
10942 <name>ExporterRTF</name> 11081 <name>ExporterRTF</name>
10943 <message> 11082 <message>
10944 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="113"/> 11083 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="114"/>
10945 <source>RTF Files (*.rtf)</source> 11084 <source>RTF Files (*.rtf)</source>
10946 <translation>RTF Dateien (*.rtf)</translation> 11085 <translation>RTF Dateien (*.rtf)</translation>
10947 </message> 11086 </message>
10948 <message> 11087 <message>
10949 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="339"/> 11088 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="340"/>
10950 <source>Export source</source> 11089 <source>Export source</source>
10951 <translation>Quelltext exportieren</translation> 11090 <translation>Quelltext exportieren</translation>
10952 </message> 11091 </message>
10953 <message> 11092 <message>
10954 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="339"/> 11093 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="340"/>
10955 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11094 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
10956 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11095 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
10957 </message> 11096 </message>
10958 </context> 11097 </context>
10959 <context> 11098 <context>
10960 <name>ExporterTEX</name> 11099 <name>ExporterTEX</name>
10961 <message> 11100 <message>
10962 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="107"/> 11101 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="108"/>
10963 <source>TeX Files (*.tex)</source> 11102 <source>TeX Files (*.tex)</source>
10964 <translation>TeX Dateien (*.tex)</translation> 11103 <translation>TeX Dateien (*.tex)</translation>
10965 </message> 11104 </message>
10966 <message> 11105 <message>
10967 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="258"/> 11106 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="259"/>
10968 <source>Export source</source> 11107 <source>Export source</source>
10969 <translation>Quelltext exportieren</translation> 11108 <translation>Quelltext exportieren</translation>
10970 </message> 11109 </message>
10971 <message> 11110 <message>
10972 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="258"/> 11111 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="259"/>
10973 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11112 <source>&lt;p&gt;The source could not be exported to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
10974 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11113 <translation>&lt;p&gt;Der Quelltext konnte nicht nach &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exportiert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
10975 </message> 11114 </message>
10976 </context> 11115 </context>
10977 <context> 11116 <context>
10978 <name>Exporters</name> 11117 <name>Exporters</name>
10979 <message> 11118 <message>
10980 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="21"/> 11119 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/>
10981 <source>HTML</source> 11120 <source>HTML</source>
10982 <translation>HTML</translation> 11121 <translation>HTML</translation>
10983 </message> 11122 </message>
10984 <message> 11123 <message>
10985 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/> 11124 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/>
10986 <source>RTF</source> 11125 <source>RTF</source>
10987 <translation>RTF</translation> 11126 <translation>RTF</translation>
10988 </message> 11127 </message>
10989 <message> 11128 <message>
10990 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/> 11129 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/>
10991 <source>PDF</source> 11130 <source>PDF</source>
10992 <translation>PDF</translation> 11131 <translation>PDF</translation>
10993 </message> 11132 </message>
10994 <message> 11133 <message>
10995 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/> 11134 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="25"/>
10996 <source>TeX</source> 11135 <source>TeX</source>
10997 <translation>TeX</translation> 11136 <translation>TeX</translation>
10998 </message> 11137 </message>
10999 <message> 11138 <message>
11000 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="25"/> 11139 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="26"/>
11001 <source>ODT</source> 11140 <source>ODT</source>
11002 <translation>ODT</translation> 11141 <translation>ODT</translation>
11003 </message> 11142 </message>
11004 </context> 11143 </context>
11005 <context> 11144 <context>
11006 <name>FileDialogWizard</name> 11145 <name>FileDialogWizard</name>
11007 <message> 11146 <message>
11008 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="120"/> 11147 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="121"/>
11009 <source>No current editor</source> 11148 <source>No current editor</source>
11010 <translation>Kein aktueller Editor</translation> 11149 <translation>Kein aktueller Editor</translation>
11011 </message> 11150 </message>
11012 <message> 11151 <message>
11013 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="120"/> 11152 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="121"/>
11014 <source>Please open or create a file first.</source> 11153 <source>Please open or create a file first.</source>
11015 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation> 11154 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
11016 </message> 11155 </message>
11017 <message> 11156 <message>
11018 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="75"/> 11157 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="76"/>
11019 <source>QFileDialog Wizard</source> 11158 <source>QFileDialog Wizard</source>
11020 <translation>QFileDialog Autopilot</translation> 11159 <translation>QFileDialog Autopilot</translation>
11021 </message> 11160 </message>
11022 <message> 11161 <message>
11023 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="72"/> 11162 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="73"/>
11024 <source>Q&amp;FileDialog Wizard...</source> 11163 <source>Q&amp;FileDialog Wizard...</source>
11025 <translation>Q&amp;FileDialog Autopilot...</translation> 11164 <translation>Q&amp;FileDialog Autopilot...</translation>
11026 </message> 11165 </message>
11027 <message> 11166 <message>
11028 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="76"/> 11167 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="77"/>
11029 <source>&lt;b&gt;QFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 11168 <source>&lt;b&gt;QFileDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
11030 <translation>&lt;b&gt;QFileDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QFileDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation> 11169 <translation>&lt;b&gt;QFileDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QFileDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
11031 </message> 11170 </message>
11032 </context> 11171 </context>
11033 <context> 11172 <context>
11171 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="241"/> 11310 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="241"/>
11172 <source>Show Directories Only</source> 11311 <source>Show Directories Only</source>
11173 <translation>nur Verzeichnisse anzeigen</translation> 11312 <translation>nur Verzeichnisse anzeigen</translation>
11174 </message> 11313 </message>
11175 <message> 11314 <message>
11176 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="48"/> 11315 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="49"/>
11177 <source>Test</source> 11316 <source>Test</source>
11178 <translation>Test</translation> 11317 <translation>Test</translation>
11179 </message> 11318 </message>
11180 <message> 11319 <message>
11181 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/> 11320 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/>
11209 </message> 11348 </message>
11210 </context> 11349 </context>
11211 <context> 11350 <context>
11212 <name>FiletypeAssociationDialog</name> 11351 <name>FiletypeAssociationDialog</name>
11213 <message> 11352 <message>
11214 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/> 11353 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
11215 <source>Sources</source> 11354 <source>Sources</source>
11216 <translation>Quellen</translation> 11355 <translation>Quellen</translation>
11217 </message> 11356 </message>
11218 <message> 11357 <message>
11219 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/> 11358 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/>
11220 <source>Forms</source> 11359 <source>Forms</source>
11221 <translation>Formulare</translation> 11360 <translation>Formulare</translation>
11222 </message> 11361 </message>
11223 <message> 11362 <message>
11224 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> 11363 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/>
11225 <source>Interfaces</source> 11364 <source>Interfaces</source>
11226 <translation>Schnittstellen</translation> 11365 <translation>Schnittstellen</translation>
11227 </message> 11366 </message>
11228 <message> 11367 <message>
11229 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> 11368 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/>
11230 <source>Others</source> 11369 <source>Others</source>
11231 <translation>Sonstige</translation> 11370 <translation>Sonstige</translation>
11232 </message> 11371 </message>
11233 <message> 11372 <message>
11234 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="13"/> 11373 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="13"/>
11284 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/> 11423 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/>
11285 <source>Add/Change</source> 11424 <source>Add/Change</source>
11286 <translation>Hinzufügen/Ändern</translation> 11425 <translation>Hinzufügen/Ändern</translation>
11287 </message> 11426 </message>
11288 <message> 11427 <message>
11289 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/> 11428 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
11290 <source>Resources</source> 11429 <source>Resources</source>
11291 <translation>Resourcen</translation> 11430 <translation>Resourcen</translation>
11292 </message> 11431 </message>
11293 <message> 11432 <message>
11294 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/> 11433 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/>
11295 <source>Translations</source> 11434 <source>Translations</source>
11296 <translation>Übersetzungen</translation> 11435 <translation>Übersetzungen</translation>
11297 </message> 11436 </message>
11298 <message> 11437 <message>
11299 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/> 11438 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="40"/>
11300 <source>Ignore</source> 11439 <source>Ignore</source>
11301 <translation>Ignorieren</translation> 11440 <translation>Ignorieren</translation>
11302 </message> 11441 </message>
11303 </context> 11442 </context>
11304 <context> 11443 <context>
11305 <name>FindFileDialog</name> 11444 <name>FindFileDialog</name>
11306 <message> 11445 <message>
11307 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="531"/> 11446 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="530"/>
11308 <source>Select directory</source> 11447 <source>Select directory</source>
11309 <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation> 11448 <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation>
11310 </message> 11449 </message>
11311 <message> 11450 <message>
11312 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="14"/> 11451 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="14"/>
11437 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="372"/> 11576 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="372"/>
11438 <source>Text</source> 11577 <source>Text</source>
11439 <translation>Text</translation> 11578 <translation>Text</translation>
11440 </message> 11579 </message>
11441 <message> 11580 <message>
11442 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="64"/> 11581 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="65"/>
11443 <source>Find</source> 11582 <source>Find</source>
11444 <translation>Suchen</translation> 11583 <translation>Suchen</translation>
11445 </message> 11584 </message>
11446 <message> 11585 <message>
11447 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="59"/> 11586 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="60"/>
11448 <source>Stop</source> 11587 <source>Stop</source>
11449 <translation>Anhalten</translation> 11588 <translation>Anhalten</translation>
11450 </message> 11589 </message>
11451 <message> 11590 <message>
11452 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="159"/> 11591 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="159"/>
11497 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/> 11636 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/>
11498 <source>Replace</source> 11637 <source>Replace</source>
11499 <translation>Ersetzen</translation> 11638 <translation>Ersetzen</translation>
11500 </message> 11639 </message>
11501 <message> 11640 <message>
11502 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="634"/> 11641 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="633"/>
11503 <source>Replace in Files</source> 11642 <source>Replace in Files</source>
11504 <translation>Ersetzen in Dateien</translation> 11643 <translation>Ersetzen in Dateien</translation>
11505 </message> 11644 </message>
11506 <message> 11645 <message>
11507 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="595"/> 11646 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="594"/>
11508 <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11647 <source>&lt;p&gt;Could not read the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11509 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden. Überspringe sie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11648 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden. Überspringe sie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
11510 </message> 11649 </message>
11511 <message> 11650 <message>
11512 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="634"/> 11651 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="633"/>
11513 <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 11652 <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
11514 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden. Überspringe sie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 11653 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden. Überspringe sie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
11515 </message> 11654 </message>
11516 <message> 11655 <message>
11517 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/> 11656 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/>
11532 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="129"/> 11671 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="129"/>
11533 <source>Feeling Like</source> 11672 <source>Feeling Like</source>
11534 <translation>Ersttreffer öffnen</translation> 11673 <translation>Ersttreffer öffnen</translation>
11535 </message> 11674 </message>
11536 <message> 11675 <message>
11537 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="660"/> 11676 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="659"/>
11538 <source>Open</source> 11677 <source>Open</source>
11539 <translation>Öffnen</translation> 11678 <translation>Öffnen</translation>
11540 </message> 11679 </message>
11541 <message> 11680 <message>
11542 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="661"/> 11681 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="660"/>
11543 <source>Copy Path to Clipboard</source> 11682 <source>Copy Path to Clipboard</source>
11544 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 11683 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
11545 </message> 11684 </message>
11546 <message> 11685 <message>
11547 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="364"/> 11686 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="365"/>
11548 <source>Invalid search expression</source> 11687 <source>Invalid search expression</source>
11549 <translation>Ungültiger Suchausdruck</translation> 11688 <translation>Ungültiger Suchausdruck</translation>
11550 </message> 11689 </message>
11551 <message> 11690 <message>
11552 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="364"/> 11691 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="365"/>
11553 <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source> 11692 <source>&lt;p&gt;The search expression is not valid.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {0}&lt;/p&gt;</source>
11554 <translation>&lt;p&gt;Der Suchausdruck ist nicht gültig.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {0}&lt;/p&gt;</translation> 11693 <translation>&lt;p&gt;Der Suchausdruck ist nicht gültig.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {0}&lt;/p&gt;</translation>
11555 </message> 11694 </message>
11556 <message> 11695 <message>
11557 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="609"/> 11696 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="608"/>
11558 <source>&lt;p&gt;The current and the original hash of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; are different. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 2: {2}&lt;/p&gt;</source> 11697 <source>&lt;p&gt;The current and the original hash of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; are different. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 2: {2}&lt;/p&gt;</source>
11559 <translation>&lt;p&gt;Der aktuelle und der originale Hash-Wert der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; sind unterschiedlich. Überspringe sie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 2: {2}&lt;/p&gt;</translation> 11698 <translation>&lt;p&gt;Der aktuelle und der originale Hash-Wert der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; sind unterschiedlich. Überspringe sie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 1: {1}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Hash 2: {2}&lt;/p&gt;</translation>
11560 </message> 11699 </message>
11561 </context> 11700 </context>
11562 <context> 11701 <context>
11673 </message> 11812 </message>
11674 </context> 11813 </context>
11675 <context> 11814 <context>
11676 <name>FontDialogWizard</name> 11815 <name>FontDialogWizard</name>
11677 <message> 11816 <message>
11678 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="120"/> 11817 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="121"/>
11679 <source>No current editor</source> 11818 <source>No current editor</source>
11680 <translation>Kein aktueller Editor</translation> 11819 <translation>Kein aktueller Editor</translation>
11681 </message> 11820 </message>
11682 <message> 11821 <message>
11683 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="120"/> 11822 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="121"/>
11684 <source>Please open or create a file first.</source> 11823 <source>Please open or create a file first.</source>
11685 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation> 11824 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
11686 </message> 11825 </message>
11687 <message> 11826 <message>
11688 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="75"/> 11827 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="76"/>
11689 <source>QFontDialog Wizard</source> 11828 <source>QFontDialog Wizard</source>
11690 <translation>QFontDialog Autopilot</translation> 11829 <translation>QFontDialog Autopilot</translation>
11691 </message> 11830 </message>
11692 <message> 11831 <message>
11693 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="72"/> 11832 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="73"/>
11694 <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source> 11833 <source>Q&amp;FontDialog Wizard...</source>
11695 <translation>QF&amp;ontDialog Autopilot...</translation> 11834 <translation>QF&amp;ontDialog Autopilot...</translation>
11696 </message> 11835 </message>
11697 <message> 11836 <message>
11698 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="76"/> 11837 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="77"/>
11699 <source>&lt;b&gt;QFontDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 11838 <source>&lt;b&gt;QFontDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
11700 <translation>&lt;b&gt;QFontDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QFontDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation> 11839 <translation>&lt;b&gt;QFontDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QFontDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
11701 </message> 11840 </message>
11702 </context> 11841 </context>
11703 <context> 11842 <context>
11726 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/> 11865 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/>
11727 <source>Enter a variable name</source> 11866 <source>Enter a variable name</source>
11728 <translation>Gib einen Variablennamen ein</translation> 11867 <translation>Gib einen Variablennamen ein</translation>
11729 </message> 11868 </message>
11730 <message> 11869 <message>
11731 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="34"/> 11870 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="35"/>
11732 <source>Test</source> 11871 <source>Test</source>
11733 <translation>Test</translation> 11872 <translation>Test</translation>
11734 </message> 11873 </message>
11735 </context> 11874 </context>
11736 <context> 11875 <context>
11737 <name>FtpReply</name> 11876 <name>FtpReply</name>
11738 <message> 11877 <message>
11739 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="332"/> 11878 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="333"/>
11740 <source> &lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;Change to parent directory&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source> 11879 <source> &lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;Change to parent directory&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
11741 <translation> &lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;In den übergeordneten Ordner wechseln&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation> 11880 <translation> &lt;p&gt;&lt;a class=&quot;link_parent&quot; href=&quot;{0}&quot;&gt;In den übergeordneten Ordner wechseln&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
11742 </message> 11881 </message>
11743 <message> 11882 <message>
11744 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="345"/> 11883 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="346"/>
11745 <source> &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Name&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Size&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Last modified&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt; 11884 <source> &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Name&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Size&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Last modified&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;
11746 </source> 11885 </source>
11747 <translation> &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Name&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Größe&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Zuletzt verändert&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt; 11886 <translation> &lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Name&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Größe&lt;/th&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Zuletzt verändert&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;
11748 </translation> 11887 </translation>
11749 </message> 11888 </message>
11750 <message> 11889 <message>
11751 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="371"/> 11890 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="372"/>
11752 <source>{0} {1}</source> 11891 <source>{0} {1}</source>
11753 <comment>size unit</comment> 11892 <comment>size unit</comment>
11754 <translation>{0} {1}</translation> 11893 <translation>{0} {1}</translation>
11755 </message> 11894 </message>
11756 <message> 11895 <message>
11757 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="395"/> 11896 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="396"/>
11758 <source>Listing of {0}</source> 11897 <source>Listing of {0}</source>
11759 <translation>Index von {0}</translation> 11898 <translation>Index von {0}</translation>
11760 </message> 11899 </message>
11761 <message> 11900 <message>
11762 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="132"/> 11901 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="133"/>
11763 <source>No suitable proxy found.</source> 11902 <source>No suitable proxy found.</source>
11764 <translation>Kein geeigneter Proxy gefunden.</translation> 11903 <translation>Kein geeigneter Proxy gefunden.</translation>
11765 </message> 11904 </message>
11766 </context> 11905 </context>
11767 <context> 11906 <context>
11888 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/> 12027 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/>
11889 <source>...</source> 12028 <source>...</source>
11890 <translation>...</translation> 12029 <translation>...</translation>
11891 </message> 12030 </message>
11892 <message> 12031 <message>
11893 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="103"/> 12032 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="104"/>
11894 <source>Select Style Sheet</source> 12033 <source>Select Style Sheet</source>
11895 <translation>Wähle Style Sheet</translation> 12034 <translation>Wähle Style Sheet</translation>
11896 </message> 12035 </message>
11897 <message> 12036 <message>
11898 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="97"/> 12037 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="97"/>
11911 </message> 12050 </message>
11912 </context> 12051 </context>
11913 <context> 12052 <context>
11914 <name>HelpBrowser</name> 12053 <name>HelpBrowser</name>
11915 <message> 12054 <message>
11916 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="598"/> 12055 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="603"/>
11917 <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 12056 <source>&lt;p&gt;Could not start a viewer for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
11918 <translation>&lt;p&gt;Es konnte kein Betrachter für die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation> 12057 <translation>&lt;p&gt;Es konnte kein Betrachter für die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
11919 </message> 12058 </message>
11920 <message> 12059 <message>
11921 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="782"/> 12060 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="787"/>
11922 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> 12061 <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
11923 <translation>Link in neuem Fenster öffnen\tStrg+LMK</translation> 12062 <translation>Link in neuem Fenster öffnen\tStrg+LMK</translation>
11924 </message> 12063 </message>
11925 <message> 12064 <message>
11926 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="561"/> 12065 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="566"/>
11927 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source> 12066 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist.&lt;/p&gt;</source>
11928 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert nicht.&lt;/p&gt;</translation> 12067 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert nicht.&lt;/p&gt;</translation>
11929 </message> 12068 </message>
11930 <message> 12069 <message>
11931 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="394"/> 12070 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="399"/>
11932 <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source> 12071 <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source>
11933 <translation>&lt;b&gt;Hilfe Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster zeigt die ausgewählte Hilfe an.&lt;/p&gt;</translation> 12072 <translation>&lt;b&gt;Hilfe Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster zeigt die ausgewählte Hilfe an.&lt;/p&gt;</translation>
11934 </message> 12073 </message>
11935 <message> 12074 <message>
11936 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="851"/> 12075 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="856"/>
11937 <source>Web Inspector...</source> 12076 <source>Web Inspector...</source>
11938 <translation>Web Inspektor...</translation> 12077 <translation>Web Inspektor...</translation>
11939 </message> 12078 </message>
11940 <message> 12079 <message>
11941 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1207"/> 12080 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1212"/>
11942 <source>Error loading page: {0}</source> 12081 <source>Error loading page: {0}</source>
11943 <translation>Fehler beim Laden von: {0}</translation> 12082 <translation>Fehler beim Laden von: {0}</translation>
11944 </message> 12083 </message>
11945 <message> 12084 <message>
11946 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12085 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
11947 <source>When connecting to: {0}.</source> 12086 <source>When connecting to: {0}.</source>
11948 <translation>Beim Verbinden zu: {0}.</translation> 12087 <translation>Beim Verbinden zu: {0}.</translation>
11949 </message> 12088 </message>
11950 <message> 12089 <message>
11951 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12090 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
11952 <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source> 12091 <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
11953 <translation>Überprüfen Sie die Adresse auf Fehler wie &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org statt &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</translation> 12092 <translation>Überprüfen Sie die Adresse auf Fehler wie &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org statt &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</translation>
11954 </message> 12093 </message>
11955 <message> 12094 <message>
11956 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12095 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
11957 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> 12096 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
11958 <translation>Falls die Adresse stimmt, versuchen Sie, die Netzwerkverbindung zu überprüfen.</translation> 12097 <translation>Falls die Adresse stimmt, versuchen Sie, die Netzwerkverbindung zu überprüfen.</translation>
11959 </message> 12098 </message>
11960 <message> 12099 <message>
11961 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12100 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
11962 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> 12101 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
11963 <translation>Wenn Ihr Computer oder Ihr Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt ist, stellen Sie sicher, dass der Browser auf das Netzwerk zugreifen darf.</translation> 12102 <translation>Wenn Ihr Computer oder Ihr Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt ist, stellen Sie sicher, dass der Browser auf das Netzwerk zugreifen darf.</translation>
11964 </message> 12103 </message>
11965 <message> 12104 <message>
11966 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="581"/> 12105 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="586"/>
11967 <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 12106 <source>&lt;p&gt;Could not start an application for URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
11968 <translation>&lt;p&gt;Es konnte keine Anwendung für die URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation> 12107 <translation>&lt;p&gt;Es konnte keine Anwendung für die URL &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gestartet werden.&lt;/p&gt;</translation>
11969 </message> 12108 </message>
11970 <message> 12109 <message>
11971 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="815"/> 12110 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="820"/>
11972 <source>Bookmark this Page</source> 12111 <source>Bookmark this Page</source>
11973 <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation> 12112 <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation>
11974 </message> 12113 </message>
11975 <message> 12114 <message>
11976 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="786"/> 12115 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="791"/>
11977 <source>Save Lin&amp;k</source> 12116 <source>Save Lin&amp;k</source>
11978 <translation>Lin&amp;k speichern</translation> 12117 <translation>Lin&amp;k speichern</translation>
11979 </message> 12118 </message>
11980 <message> 12119 <message>
11981 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="787"/> 12120 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="792"/>
11982 <source>Bookmark this Link</source> 12121 <source>Bookmark this Link</source>
11983 <translation>Lesezeichen für diesen Link hinzufügen</translation> 12122 <translation>Lesezeichen für diesen Link hinzufügen</translation>
11984 </message> 12123 </message>
11985 <message> 12124 <message>
11986 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="790"/> 12125 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="795"/>
11987 <source>Copy Link to Clipboard</source> 12126 <source>Copy Link to Clipboard</source>
11988 <translation>Link in die Zwischenablage kopieren</translation> 12127 <translation>Link in die Zwischenablage kopieren</translation>
11989 </message> 12128 </message>
11990 <message> 12129 <message>
11991 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="795"/> 12130 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="800"/>
11992 <source>Open Image in New Tab</source> 12131 <source>Open Image in New Tab</source>
11993 <translation>Bild in neuem Register öffnen</translation> 12132 <translation>Bild in neuem Register öffnen</translation>
11994 </message> 12133 </message>
11995 <message> 12134 <message>
11996 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="799"/> 12135 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="804"/>
11997 <source>Save Image</source> 12136 <source>Save Image</source>
11998 <translation>Bild speichern</translation> 12137 <translation>Bild speichern</translation>
11999 </message> 12138 </message>
12000 <message> 12139 <message>
12001 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="800"/> 12140 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="805"/>
12002 <source>Copy Image to Clipboard</source> 12141 <source>Copy Image to Clipboard</source>
12003 <translation>Bild in die Zwischenablage kopieren</translation> 12142 <translation>Bild in die Zwischenablage kopieren</translation>
12004 </message> 12143 </message>
12005 <message> 12144 <message>
12006 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="801"/> 12145 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="806"/>
12007 <source>Copy Image Location to Clipboard</source> 12146 <source>Copy Image Location to Clipboard</source>
12008 <translation>Bildadresse in die Zwischenablage kopieren</translation> 12147 <translation>Bildadresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
12009 </message> 12148 </message>
12010 <message> 12149 <message>
12011 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="598"/> 12150 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="603"/>
12012 <source>Web Browser</source> 12151 <source>Web Browser</source>
12013 <translation>Web-Browser</translation> 12152 <translation>Web-Browser</translation>
12014 </message> 12153 </message>
12015 <message> 12154 <message>
12016 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="805"/> 12155 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="810"/>
12017 <source>Block Image</source> 12156 <source>Block Image</source>
12018 <translation>Bild blockieren</translation> 12157 <translation>Bild blockieren</translation>
12019 </message> 12158 </message>
12020 <message> 12159 <message>
12021 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="829"/> 12160 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="834"/>
12022 <source>Search with...</source> 12161 <source>Search with...</source>
12023 <translation>Suchen mit...</translation> 12162 <translation>Suchen mit...</translation>
12024 </message> 12163 </message>
12025 <message> 12164 <message>
12026 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1256"/> 12165 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1261"/>
12027 <source>Web Database Quota</source> 12166 <source>Web Database Quota</source>
12028 <translation>Webdatenbankquota</translation> 12167 <translation>Webdatenbankquota</translation>
12029 </message> 12168 </message>
12030 <message> 12169 <message>
12031 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1256"/> 12170 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1261"/>
12032 <source>&lt;p&gt;The database quota of &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt; has been exceeded while accessing database &lt;strong&gt;{1}&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Shall it be changed?&lt;/p&gt;</source> 12171 <source>&lt;p&gt;The database quota of &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt; has been exceeded while accessing database &lt;strong&gt;{1}&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Shall it be changed?&lt;/p&gt;</source>
12033 <translation>&lt;p&gt;Das Datenbankquota von &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt; wurde beim Zugriff auf die Datenbank &lt;strong&gt;{1}&lt;/strong&gt; überschritten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Soll es geändert werden?&lt;/p&gt;</translation> 12172 <translation>&lt;p&gt;Das Datenbankquota von &lt;strong&gt;{0}&lt;/strong&gt; wurde beim Zugriff auf die Datenbank &lt;strong&gt;{1}&lt;/strong&gt; überschritten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Soll es geändert werden?&lt;/p&gt;</translation>
12034 </message> 12173 </message>
12035 <message> 12174 <message>
12036 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1264"/> 12175 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1269"/>
12037 <source>New Web Database Quota</source> 12176 <source>New Web Database Quota</source>
12038 <translation>Neues Datenbankquota</translation> 12177 <translation>Neues Datenbankquota</translation>
12039 </message> 12178 </message>
12040 <message> 12179 <message>
12041 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1284"/> 12180 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1289"/>
12042 <source>bytes</source> 12181 <source>bytes</source>
12043 <translation>Bytes</translation> 12182 <translation>Bytes</translation>
12044 </message> 12183 </message>
12045 <message> 12184 <message>
12046 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1287"/> 12185 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1292"/>
12047 <source>kB</source> 12186 <source>kB</source>
12048 <translation>kB</translation> 12187 <translation>kB</translation>
12049 </message> 12188 </message>
12050 <message> 12189 <message>
12051 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1290"/> 12190 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1295"/>
12052 <source>MB</source> 12191 <source>MB</source>
12053 <translation>MB</translation> 12192 <translation>MB</translation>
12054 </message> 12193 </message>
12055 <message> 12194 <message>
12056 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1264"/> 12195 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1269"/>
12057 <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source> 12196 <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source>
12058 <translation>Gib das neue Quota in MB ein (aktuell = {0}, verbraucht = {1}; Schrittweite = 5 MB):</translation> 12197 <translation>Gib das neue Quota in MB ein (aktuell = {0}, verbraucht = {1}; Schrittweite = 5 MB):</translation>
12059 </message> 12198 </message>
12060 <message> 12199 <message>
12061 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="846"/> 12200 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="851"/>
12062 <source>Add to web search toolbar</source> 12201 <source>Add to web search toolbar</source>
12063 <translation>Zur Websuchleiste hinzufügen</translation> 12202 <translation>Zur Websuchleiste hinzufügen</translation>
12064 </message> 12203 </message>
12065 <message> 12204 <message>
12066 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> 12205 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="963"/>
12067 <source>Method not supported</source> 12206 <source>Method not supported</source>
12068 <translation>Methode nicht unterstützt</translation> 12207 <translation>Methode nicht unterstützt</translation>
12069 </message> 12208 </message>
12070 <message> 12209 <message>
12071 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> 12210 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="963"/>
12072 <source>{0} method is not supported.</source> 12211 <source>{0} method is not supported.</source>
12073 <translation>{0} Methode wird nicht unterstützt.</translation> 12212 <translation>{0} Methode wird nicht unterstützt.</translation>
12074 </message> 12213 </message>
12075 <message> 12214 <message>
12076 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1000"/> 12215 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1005"/>
12077 <source>Search engine</source> 12216 <source>Search engine</source>
12078 <translation>Suchmaschine</translation> 12217 <translation>Suchmaschine</translation>
12079 </message> 12218 </message>
12080 <message> 12219 <message>
12081 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1000"/> 12220 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1005"/>
12082 <source>Choose the desired search engine</source> 12221 <source>Choose the desired search engine</source>
12083 <translation>Wähle die gewünschte Suchmaschine aus</translation> 12222 <translation>Wähle die gewünschte Suchmaschine aus</translation>
12084 </message> 12223 </message>
12085 <message> 12224 <message>
12086 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1017"/> 12225 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1022"/>
12087 <source>Engine name</source> 12226 <source>Engine name</source>
12088 <translation>Suchmaschinenname</translation> 12227 <translation>Suchmaschinenname</translation>
12089 </message> 12228 </message>
12090 <message> 12229 <message>
12091 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1017"/> 12230 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1022"/>
12092 <source>Enter a name for the engine</source> 12231 <source>Enter a name for the engine</source>
12093 <translation>Gib einen Namen für die Suchmaschine ein</translation> 12232 <translation>Gib einen Namen für die Suchmaschine ein</translation>
12094 </message> 12233 </message>
12095 <message> 12234 <message>
12096 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> 12235 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/>
12097 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> 12236 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source>
12098 <translation>Wenn die Zwischenspeicher-Regelung auf Offline-Browsing steht, sind nur Seiten im lokalen Zwischenspeicher verfügbar.</translation> 12237 <translation>Wenn die Zwischenspeicher-Regelung auf Offline-Browsing steht, sind nur Seiten im lokalen Zwischenspeicher verfügbar.</translation>
12099 </message> 12238 </message>
12100 </context> 12239 </context>
12101 <context> 12240 <context>
12187 </message> 12326 </message>
12188 </context> 12327 </context>
12189 <context> 12328 <context>
12190 <name>HelpDocsInstaller</name> 12329 <name>HelpDocsInstaller</name>
12191 <message> 12330 <message>
12192 <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="185"/> 12331 <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="186"/>
12193 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 12332 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be registered.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
12194 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht registriert werden.&lt;br/&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 12333 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht registriert werden.&lt;br/&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
12195 </message> 12334 </message>
12196 </context> 12335 </context>
12197 <context> 12336 <context>
12265 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="204"/> 12404 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="204"/>
12266 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> 12405 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source>
12267 <translation>&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Leer lassen, um die Umgebungsvariable PYSIDEDOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation> 12406 <translation>&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Leer lassen, um die Umgebungsvariable PYSIDEDOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation>
12268 </message> 12407 </message>
12269 <message> 12408 <message>
12270 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="138"/> 12409 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="139"/>
12271 <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> 12410 <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source>
12272 <translation>HTML Dateien (*.html *.htm);;Alle Dateien (*)</translation> 12411 <translation>HTML Dateien (*.html *.htm);;Alle Dateien (*)</translation>
12273 </message> 12412 </message>
12274 <message> 12413 <message>
12275 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="110"/> 12414 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="111"/>
12276 <source>Select Qt4 documentation entry</source> 12415 <source>Select Qt4 documentation entry</source>
12277 <translation>Wähle Qt4 Dokumentationsstart</translation> 12416 <translation>Wähle Qt4 Dokumentationsstart</translation>
12278 </message> 12417 </message>
12279 <message> 12418 <message>
12280 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="124"/> 12419 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="125"/>
12281 <source>Select PyQt4 documentation entry</source> 12420 <source>Select PyQt4 documentation entry</source>
12282 <translation>Wähle PyQt4 Dokumentationsstart</translation> 12421 <translation>Wähle PyQt4 Dokumentationsstart</translation>
12283 </message> 12422 </message>
12284 <message> 12423 <message>
12285 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="138"/> 12424 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="139"/>
12286 <source>Select PySide documentation entry</source> 12425 <source>Select PySide documentation entry</source>
12287 <translation>Wähle PySide Dokumentationsstart</translation> 12426 <translation>Wähle PySide Dokumentationsstart</translation>
12288 </message> 12427 </message>
12289 <message> 12428 <message>
12290 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="94"/> 12429 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="95"/>
12291 <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> 12430 <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source>
12292 <translation>HTML Dateien (*.html *.htm);;Komprimierte Hilfedateien (*.chm);; Alle Dateien (*)</translation> 12431 <translation>HTML Dateien (*.html *.htm);;Komprimierte Hilfedateien (*.chm);; Alle Dateien (*)</translation>
12293 </message> 12432 </message>
12294 <message> 12433 <message>
12295 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/> 12434 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/>
12330 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="96"/> 12469 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="96"/>
12331 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source> 12470 <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source>
12332 <translation>&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Leer lassen, um die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation> 12471 <translation>&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Leer lassen, um die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation>
12333 </message> 12472 </message>
12334 <message> 12473 <message>
12335 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="78"/> 12474 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="79"/>
12336 <source>Select Python 2 documentation entry</source> 12475 <source>Select Python 2 documentation entry</source>
12337 <translation>Wähle Python 2 Dokumentationsstart</translation> 12476 <translation>Wähle Python 2 Dokumentationsstart</translation>
12338 </message> 12477 </message>
12339 <message> 12478 <message>
12340 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="94"/> 12479 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="95"/>
12341 <source>Select Python 3 documentation entry</source> 12480 <source>Select Python 3 documentation entry</source>
12342 <translation>Wähle Python 3 Dokumentationsstart</translation> 12481 <translation>Wähle Python 3 Dokumentationsstart</translation>
12343 </message> 12482 </message>
12344 </context> 12483 </context>
12345 <context> 12484 <context>
12346 <name>HelpIndexWidget</name> 12485 <name>HelpIndexWidget</name>
12347 <message> 12486 <message>
12348 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="45"/> 12487 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="46"/>
12349 <source>&amp;Look for:</source> 12488 <source>&amp;Look for:</source>
12350 <translation>Suche &amp;nach:</translation> 12489 <translation>Suche &amp;nach:</translation>
12351 </message> 12490 </message>
12352 <message> 12491 <message>
12353 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="141"/> 12492 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="142"/>
12354 <source>Open Link</source> 12493 <source>Open Link</source>
12355 <translation>Link öffnen</translation> 12494 <translation>Link öffnen</translation>
12356 </message> 12495 </message>
12357 <message> 12496 <message>
12358 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="142"/> 12497 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="143"/>
12359 <source>Open Link in New Tab</source> 12498 <source>Open Link in New Tab</source>
12360 <translation>Link in neuem Register öffnen</translation> 12499 <translation>Link in neuem Register öffnen</translation>
12361 </message> 12500 </message>
12362 </context> 12501 </context>
12363 <context> 12502 <context>
12394 </message> 12533 </message>
12395 </context> 12534 </context>
12396 <context> 12535 <context>
12397 <name>HelpSearchWidget</name> 12536 <name>HelpSearchWidget</name>
12398 <message> 12537 <message>
12399 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="128"/> 12538 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/>
12400 <source>Open Link</source> 12539 <source>Open Link</source>
12401 <translation>Link öffnen</translation> 12540 <translation>Link öffnen</translation>
12402 </message> 12541 </message>
12403 <message> 12542 <message>
12404 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/> 12543 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="130"/>
12405 <source>Open Link in New Tab</source> 12544 <source>Open Link in New Tab</source>
12406 <translation>Link in neuem Register öffnen</translation> 12545 <translation>Link in neuem Register öffnen</translation>
12407 </message> 12546 </message>
12408 </context> 12547 </context>
12409 <context> 12548 <context>
12410 <name>HelpTabWidget</name> 12549 <name>HelpTabWidget</name>
12411 <message> 12550 <message>
12412 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="75"/> 12551 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="76"/>
12413 <source>Show a navigation menu</source> 12552 <source>Show a navigation menu</source>
12414 <translation>Zeige ein Navigationsmenü an</translation> 12553 <translation>Zeige ein Navigationsmenü an</translation>
12415 </message> 12554 </message>
12416 <message> 12555 <message>
12417 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="85"/> 12556 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="86"/>
12418 <source>Close the current help window</source> 12557 <source>Close the current help window</source>
12419 <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation> 12558 <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation>
12420 </message> 12559 </message>
12421 <message> 12560 <message>
12422 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="98"/> 12561 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="99"/>
12423 <source>Open a new help window tab</source> 12562 <source>Open a new help window tab</source>
12424 <translation>Öffne ein neues Hilferegister</translation> 12563 <translation>Öffne ein neues Hilferegister</translation>
12425 </message> 12564 </message>
12426 <message> 12565 <message>
12427 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="112"/> 12566 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="113"/>
12428 <source>New Tab</source> 12567 <source>New Tab</source>
12429 <translation>Neues Register</translation> 12568 <translation>Neues Register</translation>
12430 </message> 12569 </message>
12431 <message> 12570 <message>
12432 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="116"/> 12571 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="117"/>
12433 <source>Move Left</source> 12572 <source>Move Left</source>
12434 <translation>nach links verschieben</translation> 12573 <translation>nach links verschieben</translation>
12435 </message> 12574 </message>
12436 <message> 12575 <message>
12437 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="119"/> 12576 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="120"/>
12438 <source>Move Right</source> 12577 <source>Move Right</source>
12439 <translation>nach rechts verschieben</translation> 12578 <translation>nach rechts verschieben</translation>
12440 </message> 12579 </message>
12441 <message> 12580 <message>
12442 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="123"/> 12581 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="124"/>
12443 <source>Duplicate Page</source> 12582 <source>Duplicate Page</source>
12444 <translation>Seite duplizieren</translation> 12583 <translation>Seite duplizieren</translation>
12445 </message> 12584 </message>
12446 <message> 12585 <message>
12447 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="127"/> 12586 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="128"/>
12448 <source>Close</source> 12587 <source>Close</source>
12449 <translation>Schließen</translation> 12588 <translation>Schließen</translation>
12450 </message> 12589 </message>
12451 <message> 12590 <message>
12452 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="130"/> 12591 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="131"/>
12453 <source>Close Others</source> 12592 <source>Close Others</source>
12454 <translation>Andere schließen</translation> 12593 <translation>Andere schließen</translation>
12455 </message> 12594 </message>
12456 <message> 12595 <message>
12457 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="132"/> 12596 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="133"/>
12458 <source>Close All</source> 12597 <source>Close All</source>
12459 <translation>Alle schließen</translation> 12598 <translation>Alle schließen</translation>
12460 </message> 12599 </message>
12461 <message> 12600 <message>
12462 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="135"/> 12601 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="136"/>
12463 <source>Print Preview</source> 12602 <source>Print Preview</source>
12464 <translation>Seitenansicht</translation> 12603 <translation>Seitenansicht</translation>
12465 </message> 12604 </message>
12466 <message> 12605 <message>
12467 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="137"/> 12606 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="138"/>
12468 <source>Print</source> 12607 <source>Print</source>
12469 <translation>Drucken</translation> 12608 <translation>Drucken</translation>
12470 </message> 12609 </message>
12471 <message> 12610 <message>
12472 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="139"/> 12611 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="140"/>
12473 <source>Print as PDF</source> 12612 <source>Print as PDF</source>
12474 <translation>Als PDF drucken</translation> 12613 <translation>Als PDF drucken</translation>
12475 </message> 12614 </message>
12476 <message> 12615 <message>
12477 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="142"/> 12616 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="143"/>
12478 <source>Bookmark All Tabs</source> 12617 <source>Bookmark All Tabs</source>
12479 <translation>Lesezeichen für alle Tabs</translation> 12618 <translation>Lesezeichen für alle Tabs</translation>
12480 </message> 12619 </message>
12481 <message> 12620 <message>
12482 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="261"/> 12621 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="262"/>
12483 <source>...</source> 12622 <source>...</source>
12484 <translation>...</translation> 12623 <translation>...</translation>
12485 </message> 12624 </message>
12486 <message> 12625 <message>
12487 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="493"/> 12626 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="494"/>
12488 <source>Eric Web Browser</source> 12627 <source>Eric Web Browser</source>
12489 <translation>Eric Web-Browser</translation> 12628 <translation>Eric Web-Browser</translation>
12490 </message> 12629 </message>
12491 <message> 12630 <message>
12492 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="493"/> 12631 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="494"/>
12493 <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source> 12632 <source>&lt;p&gt;Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.&lt;/p&gt;</source>
12494 <translation>&lt;p&gt;Drucken ist wegen eine Fehlers in PyQt4 nicht verfügbar. Bitte aktualisieren.&lt;/p&gt;</translation> 12633 <translation>&lt;p&gt;Drucken ist wegen eine Fehlers in PyQt4 nicht verfügbar. Bitte aktualisieren.&lt;/p&gt;</translation>
12495 </message> 12634 </message>
12496 <message> 12635 <message>
12497 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="565"/> 12636 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="566"/>
12498 <source>Loading...</source> 12637 <source>Loading...</source>
12499 <translation>Lade...</translation> 12638 <translation>Lade...</translation>
12500 </message> 12639 </message>
12501 <message> 12640 <message>
12502 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="582"/> 12641 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="583"/>
12503 <source>Finished loading</source> 12642 <source>Finished loading</source>
12504 <translation>Seite geladen</translation> 12643 <translation>Seite geladen</translation>
12505 </message> 12644 </message>
12506 <message> 12645 <message>
12507 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="584"/> 12646 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="585"/>
12508 <source>Failed to load</source> 12647 <source>Failed to load</source>
12509 <translation>Fehler beim Laden</translation> 12648 <translation>Fehler beim Laden</translation>
12510 </message> 12649 </message>
12511 <message> 12650 <message>
12512 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="620"/> 12651 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="621"/>
12513 <source>Are you sure you want to close the window?</source> 12652 <source>Are you sure you want to close the window?</source>
12514 <translation>Möchten sie das Fenster wirklich schließen?</translation> 12653 <translation>Möchten sie das Fenster wirklich schließen?</translation>
12515 </message> 12654 </message>
12516 <message numerus="yes"> 12655 <message numerus="yes">
12517 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="620"/> 12656 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="621"/>
12518 <source>Are you sure you want to close the window? 12657 <source>Are you sure you want to close the window?
12519 You have %n tab(s) open.</source> 12658 You have %n tab(s) open.</source>
12520 <translation> 12659 <translation>
12521 <numerusform>Möchten sie das Fenster wirklich schließen? 12660 <numerusform>Möchten sie das Fenster wirklich schließen?
12522 Es ist ein Unterfenster offen.</numerusform> 12661 Es ist ein Unterfenster offen.</numerusform>
12523 <numerusform>Möchten sie das Fenster wirklich schließen? 12662 <numerusform>Möchten sie das Fenster wirklich schließen?
12524 Es sind %n Unterfenster offen.</numerusform> 12663 Es sind %n Unterfenster offen.</numerusform>
12525 </translation> 12664 </translation>
12526 </message> 12665 </message>
12527 <message> 12666 <message>
12528 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="627"/> 12667 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="628"/>
12529 <source>&amp;Close</source> 12668 <source>&amp;Close</source>
12530 <translation>Schl&amp;ießen</translation> 12669 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
12531 </message> 12670 </message>
12532 <message> 12671 <message>
12533 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="630"/> 12672 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="631"/>
12534 <source>&amp;Quit</source> 12673 <source>&amp;Quit</source>
12535 <translation>B&amp;eenden</translation> 12674 <translation>B&amp;eenden</translation>
12536 </message> 12675 </message>
12537 <message> 12676 <message>
12538 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="632"/> 12677 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="633"/>
12539 <source>C&amp;lose Current Tab</source> 12678 <source>C&amp;lose Current Tab</source>
12540 <translation>A&amp;ktuelles Unterfenster schließen</translation> 12679 <translation>A&amp;ktuelles Unterfenster schließen</translation>
12541 </message> 12680 </message>
12542 </context> 12681 </context>
12543 <context> 12682 <context>
12544 <name>HelpTocWidget</name> 12683 <name>HelpTocWidget</name>
12545 <message> 12684 <message>
12546 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="146"/> 12685 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="147"/>
12547 <source>Open Link</source> 12686 <source>Open Link</source>
12548 <translation>Link öffnen</translation> 12687 <translation>Link öffnen</translation>
12549 </message> 12688 </message>
12550 <message> 12689 <message>
12551 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="147"/> 12690 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="148"/>
12552 <source>Open Link in New Tab</source> 12691 <source>Open Link in New Tab</source>
12553 <translation>Link in neuem Register öffnen</translation> 12692 <translation>Link in neuem Register öffnen</translation>
12554 </message> 12693 </message>
12555 </context> 12694 </context>
12556 <context> 12695 <context>
12564 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/> 12703 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/>
12565 <source>&amp;Topics:</source> 12704 <source>&amp;Topics:</source>
12566 <translation>&amp;Themen:</translation> 12705 <translation>&amp;Themen:</translation>
12567 </message> 12706 </message>
12568 <message> 12707 <message>
12569 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="31"/> 12708 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="32"/>
12570 <source>Choose a &amp;topic for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source> 12709 <source>Choose a &amp;topic for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
12571 <translation>Wähle ein &amp;Thema für &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation> 12710 <translation>Wähle ein &amp;Thema für &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
12572 </message> 12711 </message>
12573 </context> 12712 </context>
12574 <context> 12713 <context>
12622 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/> 12761 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/>
12623 <source>Web Browser</source> 12762 <source>Web Browser</source>
12624 <translation>Web-Browser</translation> 12763 <translation>Web-Browser</translation>
12625 </message> 12764 </message>
12626 <message> 12765 <message>
12627 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="76"/> 12766 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="77"/>
12628 <source>Select Custom Viewer</source> 12767 <source>Select Custom Viewer</source>
12629 <translation>Wähle anderen Betrachter</translation> 12768 <translation>Wähle anderen Betrachter</translation>
12630 </message> 12769 </message>
12631 <message> 12770 <message>
12632 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="90"/> 12771 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="91"/>
12633 <source>Select Web-Browser</source> 12772 <source>Select Web-Browser</source>
12634 <translation>Wähle Web-Browser</translation> 12773 <translation>Wähle Web-Browser</translation>
12635 </message> 12774 </message>
12636 <message> 12775 <message>
12637 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="104"/> 12776 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="105"/>
12638 <source>Select PDF-Viewer</source> 12777 <source>Select PDF-Viewer</source>
12639 <translation>Wähle PDF-Viewer</translation> 12778 <translation>Wähle PDF-Viewer</translation>
12640 </message> 12779 </message>
12641 <message> 12780 <message>
12642 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="118"/> 12781 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="119"/>
12643 <source>Select CHM-Viewer</source> 12782 <source>Select CHM-Viewer</source>
12644 <translation>Wähle CHM-Viewer</translation> 12783 <translation>Wähle CHM-Viewer</translation>
12645 </message> 12784 </message>
12646 <message> 12785 <message>
12647 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="17"/> 12786 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="17"/>
12988 </message> 13127 </message>
12989 </context> 13128 </context>
12990 <context> 13129 <context>
12991 <name>HelpWebPage</name> 13130 <name>HelpWebPage</name>
12992 <message> 13131 <message>
12993 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="252"/> 13132 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="256"/>
12994 <source>Error loading page: {0}</source> 13133 <source>Error loading page: {0}</source>
12995 <translation>Fehler beim Laden von: {0}</translation> 13134 <translation>Fehler beim Laden von: {0}</translation>
12996 </message> 13135 </message>
12997 <message> 13136 <message>
12998 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13137 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
12999 <source>When connecting to: {0}.</source> 13138 <source>When connecting to: {0}.</source>
13000 <translation>Beim Verbinden zu: {0}.</translation> 13139 <translation>Beim Verbinden zu: {0}.</translation>
13001 </message> 13140 </message>
13002 <message> 13141 <message>
13003 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13142 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
13004 <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source> 13143 <source>Check the address for errors such as &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org instead of &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</source>
13005 <translation>Überprüfen Sie die Adresse auf Fehler wie &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org statt &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</translation> 13144 <translation>Überprüfen Sie die Adresse auf Fehler wie &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.org statt &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.org</translation>
13006 </message> 13145 </message>
13007 <message> 13146 <message>
13008 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13147 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
13009 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> 13148 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source>
13010 <translation>Falls die Adresse stimmt, versuchen Sie, die Netzwerkverbindung zu überprüfen.</translation> 13149 <translation>Falls die Adresse stimmt, versuchen Sie, die Netzwerkverbindung zu überprüfen.</translation>
13011 </message> 13150 </message>
13012 <message> 13151 <message>
13013 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13152 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
13014 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> 13153 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source>
13015 <translation>Wenn Ihr Computer oder Ihr Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt ist, stellen Sie sicher, dass der Browser auf das Netzwerk zugreifen darf.</translation> 13154 <translation>Wenn Ihr Computer oder Ihr Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt ist, stellen Sie sicher, dass der Browser auf das Netzwerk zugreifen darf.</translation>
13016 </message> 13155 </message>
13017 <message> 13156 <message>
13018 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> 13157 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/>
13019 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> 13158 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source>
13020 <translation>Wenn die Zwischenspeicher-Regelung auf Offline-Browsing steht, sind nur Seiten im lokalen Zwischenspeicher verfügbar.</translation> 13159 <translation>Wenn die Zwischenspeicher-Regelung auf Offline-Browsing steht, sind nur Seiten im lokalen Zwischenspeicher verfügbar.</translation>
13021 </message> 13160 </message>
13022 <message> 13161 <message>
13023 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="359"/> 13162 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="363"/>
13024 <source>SSL Certificate Info</source> 13163 <source>SSL Certificate Info</source>
13025 <translation>SSL Zertifikat</translation> 13164 <translation>SSL Zertifikat</translation>
13026 </message> 13165 </message>
13027 <message> 13166 <message>
13028 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="359"/> 13167 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="363"/>
13029 <source>There is no SSL Certificate Info available.</source> 13168 <source>There is no SSL Certificate Info available.</source>
13030 <translation>Es sind keine Informationen für das SSL Zertifikat verfügbar.</translation> 13169 <translation>Es sind keine Informationen für das SSL Zertifikat verfügbar.</translation>
13031 </message> 13170 </message>
13032 <message> 13171 <message>
13033 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="188"/> 13172 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="192"/>
13034 <source>Resending POST request</source> 13173 <source>Resending POST request</source>
13035 <translation>Erneutes Senden einer POST Anfrage</translation> 13174 <translation>Erneutes Senden einer POST Anfrage</translation>
13036 </message> 13175 </message>
13037 <message> 13176 <message>
13038 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="188"/> 13177 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="192"/>
13039 <source>In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway?</source> 13178 <source>In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway?</source>
13040 <translation>Um diese Seite anzeigen können, muss die Anfrage mit allen Daten erneut gesendet werden, was zu unerwartetem Verhalten der Seite führen kann, so könnte z.B. die selbe Aktion erneut ausgeführt werden. Möchten Sie trotzdem fortfahren?</translation> 13179 <translation>Um diese Seite anzeigen können, muss die Anfrage mit allen Daten erneut gesendet werden, was zu unerwartetem Verhalten der Seite führen kann, so könnte z.B. die selbe Aktion erneut ausgeführt werden. Möchten Sie trotzdem fortfahren?</translation>
13041 </message> 13180 </message>
13042 </context> 13181 </context>
13043 <context> 13182 <context>
13044 <name>HelpWebSearchWidget</name> 13183 <name>HelpWebSearchWidget</name>
13045 <message> 13184 <message>
13046 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="137"/> 13185 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="138"/>
13047 <source>Suggestions</source> 13186 <source>Suggestions</source>
13048 <translation>Vorschläge</translation> 13187 <translation>Vorschläge</translation>
13049 </message> 13188 </message>
13050 <message> 13189 <message>
13051 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="145"/> 13190 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="146"/>
13052 <source>No Recent Searches</source> 13191 <source>No Recent Searches</source>
13053 <translation>keine aktuellen Suchen</translation> 13192 <translation>keine aktuellen Suchen</translation>
13054 </message> 13193 </message>
13055 <message> 13194 <message>
13056 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="149"/> 13195 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="150"/>
13057 <source>Recent Searches</source> 13196 <source>Recent Searches</source>
13058 <translation>Aktuelle Suchen</translation> 13197 <translation>Aktuelle Suchen</translation>
13059 </message> 13198 </message>
13060 <message> 13199 <message>
13061 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="281"/> 13200 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="282"/>
13062 <source>Add &apos;{0}&apos;</source> 13201 <source>Add &apos;{0}&apos;</source>
13063 <translation>&apos;{0}&apos; hinzufügen</translation> 13202 <translation>&apos;{0}&apos; hinzufügen</translation>
13064 </message> 13203 </message>
13065 <message> 13204 <message>
13066 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="290"/> 13205 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="291"/>
13067 <source>Clear Recent Searches</source> 13206 <source>Clear Recent Searches</source>
13068 <translation>Aktuelle Suchen löschen</translation> 13207 <translation>Aktuelle Suchen löschen</translation>
13069 </message> 13208 </message>
13070 </context> 13209 </context>
13071 <context> 13210 <context>
13072 <name>HelpWindow</name> 13211 <name>HelpWindow</name>
13073 <message> 13212 <message>
13074 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1479"/> 13213 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1480"/>
13075 <source>Open File</source> 13214 <source>Open File</source>
13076 <translation>Datei öffnen</translation> 13215 <translation>Datei öffnen</translation>
13077 </message> 13216 </message>
13078 <message> 13217 <message>
13079 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="337"/> 13218 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
13080 <source>&amp;Open File</source> 13219 <source>&amp;Open File</source>
13081 <translation>Datei &amp;öffnen</translation> 13220 <translation>Datei &amp;öffnen</translation>
13082 </message> 13221 </message>
13083 <message> 13222 <message>
13084 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="342"/> 13223 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/>
13085 <source>Open a help file for display</source> 13224 <source>Open a help file for display</source>
13086 <translation>Öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige</translation> 13225 <translation>Öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige</translation>
13087 </message> 13226 </message>
13088 <message> 13227 <message>
13089 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/> 13228 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="344"/>
13090 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 13229 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
13091 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet eine neue Hilfedatei zur Anzeige. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.&lt;/p&gt;</translation> 13230 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet eine neue Hilfedatei zur Anzeige. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
13092 </message> 13231 </message>
13093 <message> 13232 <message>
13094 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> 13233 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/>
13095 <source>&amp;Print</source> 13234 <source>&amp;Print</source>
13096 <translation>&amp;Drucken</translation> 13235 <translation>&amp;Drucken</translation>
13097 </message> 13236 </message>
13098 <message> 13237 <message>
13099 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="417"/> 13238 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/>
13100 <source>Print the displayed help</source> 13239 <source>Print the displayed help</source>
13101 <translation>Druckt die angezeigte Hilfe</translation> 13240 <translation>Druckt die angezeigte Hilfe</translation>
13102 </message> 13241 </message>
13103 <message> 13242 <message>
13104 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> 13243 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="419"/>
13105 <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source> 13244 <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
13106 <translation>&lt;b&gt;Drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Druckt den angezeigten Hilfetext.&lt;/p&gt;</translation> 13245 <translation>&lt;b&gt;Drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Druckt den angezeigten Hilfetext.&lt;/p&gt;</translation>
13107 </message> 13246 </message>
13108 <message> 13247 <message>
13109 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> 13248 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/>
13110 <source>&amp;Close</source> 13249 <source>&amp;Close</source>
13111 <translation>Schl&amp;ießen</translation> 13250 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
13112 </message> 13251 </message>
13113 <message> 13252 <message>
13114 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="458"/> 13253 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="459"/>
13115 <source>Close the current help window</source> 13254 <source>Close the current help window</source>
13116 <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation> 13255 <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation>
13117 </message> 13256 </message>
13118 <message> 13257 <message>
13119 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> 13258 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/>
13120 <source>&amp;Backward</source> 13259 <source>&amp;Backward</source>
13121 <translation>&amp;Zurück</translation> 13260 <translation>&amp;Zurück</translation>
13122 </message> 13261 </message>
13123 <message> 13262 <message>
13124 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="518"/> 13263 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/>
13125 <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source> 13264 <source>&lt;b&gt;Backward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
13126 <translation>&lt;b&gt;Zurück&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bewegt die Hilfeanzeige rückwärts. Falls keine Anzeige möglich ist, ist diese Aktion inaktiv.&lt;/p&gt;</translation> 13265 <translation>&lt;b&gt;Zurück&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bewegt die Hilfeanzeige rückwärts. Falls keine Anzeige möglich ist, ist diese Aktion inaktiv.&lt;/p&gt;</translation>
13127 </message> 13266 </message>
13128 <message> 13267 <message>
13129 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> 13268 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/>
13130 <source>&amp;Forward</source> 13269 <source>&amp;Forward</source>
13131 <translation>&amp;Vorwärts</translation> 13270 <translation>&amp;Vorwärts</translation>
13132 </message> 13271 </message>
13133 <message> 13272 <message>
13134 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> 13273 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/>
13135 <source>Move one help screen forward</source> 13274 <source>Move one help screen forward</source>
13136 <translation>Eine Hilfeseite vorwärts</translation> 13275 <translation>Eine Hilfeseite vorwärts</translation>
13137 </message> 13276 </message>
13138 <message> 13277 <message>
13139 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/> 13278 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="535"/>
13140 <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source> 13279 <source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.&lt;/p&gt;</source>
13141 <translation>&lt;b&gt;Vorwärts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bewegt die Hilfeanzeige vorwärts. Falls keine Anzeige möglich ist, ist diese Aktion inaktiv.&lt;/p&gt;</translation> 13280 <translation>&lt;b&gt;Vorwärts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Bewegt die Hilfeanzeige vorwärts. Falls keine Anzeige möglich ist, ist diese Aktion inaktiv.&lt;/p&gt;</translation>
13142 </message> 13281 </message>
13143 <message> 13282 <message>
13144 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> 13283 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/>
13145 <source>&amp;Home</source> 13284 <source>&amp;Home</source>
13146 <translation>&amp;Anfang</translation> 13285 <translation>&amp;Anfang</translation>
13147 </message> 13286 </message>
13148 <message> 13287 <message>
13149 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/> 13288 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/>
13150 <source>Move to the initial help screen</source> 13289 <source>Move to the initial help screen</source>
13151 <translation>Zur ersten Hilfeseite</translation> 13290 <translation>Zur ersten Hilfeseite</translation>
13152 </message> 13291 </message>
13153 <message> 13292 <message>
13154 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> 13293 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/>
13155 <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source> 13294 <source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Moves to the initial help screen.&lt;/p&gt;</source>
13156 <translation>&lt;b&gt;Anfang&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die erste Hilfeseite an.&lt;/p&gt;</translation> 13295 <translation>&lt;b&gt;Anfang&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die erste Hilfeseite an.&lt;/p&gt;</translation>
13157 </message> 13296 </message>
13158 <message> 13297 <message>
13159 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="705"/> 13298 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/>
13160 <source>Context sensitive help</source> 13299 <source>Context sensitive help</source>
13161 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> 13300 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation>
13162 </message> 13301 </message>
13163 <message> 13302 <message>
13164 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> 13303 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/>
13165 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 13304 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
13166 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation> 13305 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation>
13167 </message> 13306 </message>
13168 <message> 13307 <message>
13169 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> 13308 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/>
13170 <source>&amp;About</source> 13309 <source>&amp;About</source>
13171 <translation>&amp;Über</translation> 13310 <translation>&amp;Über</translation>
13172 </message> 13311 </message>
13173 <message> 13312 <message>
13174 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> 13313 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/>
13175 <source>Display information about this software</source> 13314 <source>Display information about this software</source>
13176 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> 13315 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation>
13177 </message> 13316 </message>
13178 <message> 13317 <message>
13179 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="730"/> 13318 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
13180 <source>About &amp;Qt</source> 13319 <source>About &amp;Qt</source>
13181 <translation>Über &amp;Qt</translation> 13320 <translation>Über &amp;Qt</translation>
13182 </message> 13321 </message>
13183 <message> 13322 <message>
13184 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> 13323 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="734"/>
13185 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 13324 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
13186 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> 13325 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation>
13187 </message> 13326 </message>
13188 <message> 13327 <message>
13189 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1129"/> 13328 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1130"/>
13190 <source>&amp;File</source> 13329 <source>&amp;File</source>
13191 <translation>&amp;Datei</translation> 13330 <translation>&amp;Datei</translation>
13192 </message> 13331 </message>
13193 <message> 13332 <message>
13194 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1176"/> 13333 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1177"/>
13195 <source>&amp;Go</source> 13334 <source>&amp;Go</source>
13196 <translation>&amp;Gehe zu</translation> 13335 <translation>&amp;Gehe zu</translation>
13197 </message> 13336 </message>
13198 <message> 13337 <message>
13199 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1196"/> 13338 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1197"/>
13200 <source>&amp;Bookmarks</source> 13339 <source>&amp;Bookmarks</source>
13201 <translation>&amp;Lesezeichen</translation> 13340 <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
13202 </message> 13341 </message>
13203 <message> 13342 <message>
13204 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/> 13343 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1248"/>
13205 <source>&amp;Help</source> 13344 <source>&amp;Help</source>
13206 <translation>&amp;Hilfe</translation> 13345 <translation>&amp;Hilfe</translation>
13207 </message> 13346 </message>
13208 <message> 13347 <message>
13209 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> 13348 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="518"/>
13210 <source>Move one help screen backward</source> 13349 <source>Move one help screen backward</source>
13211 <translation>Eine Hilfeseite zurück</translation> 13350 <translation>Eine Hilfeseite zurück</translation>
13212 </message> 13351 </message>
13213 <message> 13352 <message>
13214 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> 13353 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="723"/>
13215 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 13354 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
13216 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation> 13355 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation>
13217 </message> 13356 </message>
13218 <message> 13357 <message>
13219 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> 13358 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/>
13220 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 13359 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
13221 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation> 13360 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation>
13222 </message> 13361 </message>
13223 <message> 13362 <message>
13224 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="748"/> 13363 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/>
13225 <source>Zoom in on the text</source> 13364 <source>Zoom in on the text</source>
13226 <translation>Text vergrößern</translation> 13365 <translation>Text vergrößern</translation>
13227 </message> 13366 </message>
13228 <message> 13367 <message>
13229 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="762"/> 13368 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="763"/>
13230 <source>Zoom out on the text</source> 13369 <source>Zoom out on the text</source>
13231 <translation>Text verkleinern</translation> 13370 <translation>Text verkleinern</translation>
13232 </message> 13371 </message>
13233 <message> 13372 <message>
13234 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> 13373 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
13235 <source>&amp;Copy</source> 13374 <source>&amp;Copy</source>
13236 <translation>&amp;Kopieren</translation> 13375 <translation>&amp;Kopieren</translation>
13237 </message> 13376 </message>
13238 <message> 13377 <message>
13239 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> 13378 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/>
13240 <source>Copy the selected text</source> 13379 <source>Copy the selected text</source>
13241 <translation>Kopiert den ausgewählten Text</translation> 13380 <translation>Kopiert den ausgewählten Text</translation>
13242 </message> 13381 </message>
13243 <message> 13382 <message>
13244 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/> 13383 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/>
13245 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 13384 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
13246 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kopiert den ausgewählten Text in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation> 13385 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kopiert den ausgewählten Text in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation>
13247 </message> 13386 </message>
13248 <message> 13387 <message>
13249 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1152"/> 13388 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1153"/>
13250 <source>&amp;Edit</source> 13389 <source>&amp;Edit</source>
13251 <translation>&amp;Bearbeiten</translation> 13390 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
13252 </message> 13391 </message>
13253 <message> 13392 <message>
13254 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1160"/> 13393 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1161"/>
13255 <source>&amp;View</source> 13394 <source>&amp;View</source>
13256 <translation>&amp;Ansicht</translation> 13395 <translation>&amp;Ansicht</translation>
13257 </message> 13396 </message>
13258 <message> 13397 <message>
13259 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> 13398 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/>
13260 <source>&amp;Quit</source> 13399 <source>&amp;Quit</source>
13261 <translation>B&amp;eenden</translation> 13400 <translation>B&amp;eenden</translation>
13262 </message> 13401 </message>
13263 <message> 13402 <message>
13264 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> 13403 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/>
13265 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 13404 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
13266 <translation>&amp;Was ist das?</translation> 13405 <translation>&amp;Was ist das?</translation>
13267 </message> 13406 </message>
13268 <message> 13407 <message>
13269 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> 13408 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/>
13270 <source>Zoom &amp;in</source> 13409 <source>Zoom &amp;in</source>
13271 <translation>Ver&amp;größern</translation> 13410 <translation>Ver&amp;größern</translation>
13272 </message> 13411 </message>
13273 <message> 13412 <message>
13274 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/> 13413 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="750"/>
13275 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source> 13414 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
13276 <translation>&lt;b&gt;Vergrößern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den angezeigten Text vergrößern.&lt;/p&gt;</translation> 13415 <translation>&lt;b&gt;Vergrößern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den angezeigten Text vergrößern.&lt;/p&gt;</translation>
13277 </message> 13416 </message>
13278 <message> 13417 <message>
13279 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> 13418 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/>
13280 <source>Zoom &amp;out</source> 13419 <source>Zoom &amp;out</source>
13281 <translation>Ver&amp;kleinern</translation> 13420 <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
13282 </message> 13421 </message>
13283 <message> 13422 <message>
13284 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="763"/> 13423 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="764"/>
13285 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source> 13424 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
13286 <translation>&lt;b&gt;Verkleinern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den angezeigten Text verkleinern.&lt;/p&gt;</translation> 13425 <translation>&lt;b&gt;Verkleinern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den angezeigten Text verkleinern.&lt;/p&gt;</translation>
13287 </message> 13426 </message>
13288 <message> 13427 <message>
13289 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1189"/> 13428 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1190"/>
13290 <source>H&amp;istory</source> 13429 <source>H&amp;istory</source>
13291 <translation>&amp;Chronik</translation> 13430 <translation>&amp;Chronik</translation>
13292 </message> 13431 </message>
13293 <message> 13432 <message>
13294 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> 13433 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
13295 <source>&amp;Reload</source> 13434 <source>&amp;Reload</source>
13296 <translation>E&amp;rneut laden</translation> 13435 <translation>E&amp;rneut laden</translation>
13297 </message> 13436 </message>
13298 <message> 13437 <message>
13299 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="563"/> 13438 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/>
13300 <source>Reload the current help screen</source> 13439 <source>Reload the current help screen</source>
13301 <translation>Die aktuelle Hilfeseite ernaut laden</translation> 13440 <translation>Die aktuelle Hilfeseite ernaut laden</translation>
13302 </message> 13441 </message>
13303 <message> 13442 <message>
13304 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> 13443 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="565"/>
13305 <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source> 13444 <source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reloads the current help screen.&lt;/p&gt;</source>
13306 <translation>&lt;b&gt;Erneut laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lädt die aktuelle Hilfeseite erneut.&lt;/p&gt;</translation> 13445 <translation>&lt;b&gt;Erneut laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lädt die aktuelle Hilfeseite erneut.&lt;/p&gt;</translation>
13307 </message> 13446 </message>
13308 <message> 13447 <message>
13309 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> 13448 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="324"/>
13310 <source>Ctrl+N</source> 13449 <source>Ctrl+N</source>
13311 <comment>File|New Window</comment> 13450 <comment>File|New Window</comment>
13312 <translation>Ctrl+N</translation> 13451 <translation>Ctrl+N</translation>
13313 </message> 13452 </message>
13314 <message> 13453 <message>
13315 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="337"/> 13454 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/>
13316 <source>Ctrl+O</source> 13455 <source>Ctrl+O</source>
13317 <comment>File|Open</comment> 13456 <comment>File|Open</comment>
13318 <translation>Ctrl+O</translation> 13457 <translation>Ctrl+O</translation>
13319 </message> 13458 </message>
13320 <message> 13459 <message>
13321 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> 13460 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/>
13322 <source>Ctrl+P</source> 13461 <source>Ctrl+P</source>
13323 <comment>File|Print</comment> 13462 <comment>File|Print</comment>
13324 <translation>Ctrl+P</translation> 13463 <translation>Ctrl+P</translation>
13325 </message> 13464 </message>
13326 <message> 13465 <message>
13327 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> 13466 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/>
13328 <source>Ctrl+W</source> 13467 <source>Ctrl+W</source>
13329 <comment>File|Close</comment> 13468 <comment>File|Close</comment>
13330 <translation>Ctrl+W</translation> 13469 <translation>Ctrl+W</translation>
13331 </message> 13470 </message>
13332 <message> 13471 <message>
13333 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> 13472 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/>
13334 <source>Ctrl+Q</source> 13473 <source>Ctrl+Q</source>
13335 <comment>File|Quit</comment> 13474 <comment>File|Quit</comment>
13336 <translation>Ctrl+Q</translation> 13475 <translation>Ctrl+Q</translation>
13337 </message> 13476 </message>
13338 <message> 13477 <message>
13339 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> 13478 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/>
13340 <source>&amp;Find...</source> 13479 <source>&amp;Find...</source>
13341 <translation>&amp;Suchen...</translation> 13480 <translation>&amp;Suchen...</translation>
13342 </message> 13481 </message>
13343 <message> 13482 <message>
13344 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> 13483 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/>
13345 <source>Find text in page</source> 13484 <source>Find text in page</source>
13346 <translation>Text in Seite suchen</translation> 13485 <translation>Text in Seite suchen</translation>
13347 </message> 13486 </message>
13348 <message> 13487 <message>
13349 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/> 13488 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/>
13350 <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source> 13489 <source>&lt;b&gt;Find&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
13351 <translation>&lt;b&gt;Suchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Text in der angezeigten Seite suchen.&lt;/p&gt;</translation> 13490 <translation>&lt;b&gt;Suchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Text in der angezeigten Seite suchen.&lt;/p&gt;</translation>
13352 </message> 13491 </message>
13353 <message> 13492 <message>
13354 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> 13493 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="616"/>
13355 <source>Find &amp;next</source> 13494 <source>Find &amp;next</source>
13356 <translation>&amp;Weitersuchen</translation> 13495 <translation>&amp;Weitersuchen</translation>
13357 </message> 13496 </message>
13358 <message> 13497 <message>
13359 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> 13498 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/>
13360 <source>Find &amp;previous</source> 13499 <source>Find &amp;previous</source>
13361 <translation>&amp;Rückwärtssuchen</translation> 13500 <translation>&amp;Rückwärtssuchen</translation>
13362 </message> 13501 </message>
13363 <message> 13502 <message>
13364 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> 13503 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
13365 <source>Ctrl+C</source> 13504 <source>Ctrl+C</source>
13366 <comment>Edit|Copy</comment> 13505 <comment>Edit|Copy</comment>
13367 <translation>Ctrl+C</translation> 13506 <translation>Ctrl+C</translation>
13368 </message> 13507 </message>
13369 <message> 13508 <message>
13370 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1258"/> 13509 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1259"/>
13371 <source>File</source> 13510 <source>File</source>
13372 <translation>Datei</translation> 13511 <translation>Datei</translation>
13373 </message> 13512 </message>
13374 <message> 13513 <message>
13375 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1275"/> 13514 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1276"/>
13376 <source>Edit</source> 13515 <source>Edit</source>
13377 <translation>Bearbeiten</translation> 13516 <translation>Bearbeiten</translation>
13378 </message> 13517 </message>
13379 <message> 13518 <message>
13380 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> 13519 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1281"/>
13381 <source>View</source> 13520 <source>View</source>
13382 <translation>Ansicht</translation> 13521 <translation>Ansicht</translation>
13383 </message> 13522 </message>
13384 <message> 13523 <message>
13385 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1289"/> 13524 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1290"/>
13386 <source>Find</source> 13525 <source>Find</source>
13387 <translation>Suchen</translation> 13526 <translation>Suchen</translation>
13388 </message> 13527 </message>
13389 <message> 13528 <message>
13390 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1315"/> 13529 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1316"/>
13391 <source>Help</source> 13530 <source>Help</source>
13392 <translation>Hilfe</translation> 13531 <translation>Hilfe</translation>
13393 </message> 13532 </message>
13394 <message> 13533 <message>
13395 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1322"/> 13534 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1323"/>
13396 <source>Go</source> 13535 <source>Go</source>
13397 <translation>Gehe zu</translation> 13536 <translation>Gehe zu</translation>
13398 </message> 13537 </message>
13399 <message> 13538 <message>
13400 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1479"/> 13539 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1480"/>
13401 <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> 13540 <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source>
13402 <translation>Hilfedateien (*.html *.htm);;PDF Dateien (*.pdf);;CHM Dateien (*.chm);;Alle Dateien (*)</translation> 13541 <translation>Hilfedateien (*.html *.htm);;PDF Dateien (*.pdf);;CHM Dateien (*.chm);;Alle Dateien (*)</translation>
13403 </message> 13542 </message>
13404 <message> 13543 <message>
13405 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> 13544 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="310"/>
13406 <source>&amp;New Tab</source> 13545 <source>&amp;New Tab</source>
13407 <translation>&amp;Neues Register</translation> 13546 <translation>&amp;Neues Register</translation>
13408 </message> 13547 </message>
13409 <message> 13548 <message>
13410 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> 13549 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="310"/>
13411 <source>Ctrl+T</source> 13550 <source>Ctrl+T</source>
13412 <comment>File|New Tab</comment> 13551 <comment>File|New Tab</comment>
13413 <translation>Ctrl+T</translation> 13552 <translation>Ctrl+T</translation>
13414 </message> 13553 </message>
13415 <message> 13554 <message>
13416 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="315"/> 13555 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="316"/>
13417 <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source> 13556 <source>&lt;b&gt;New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help window tab.&lt;/p&gt;</source>
13418 <translation>&lt;b&gt;Neues Register&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein neues Hilfe Register.&lt;/p&gt;</translation> 13557 <translation>&lt;b&gt;Neues Register&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein neues Hilfe Register.&lt;/p&gt;</translation>
13419 </message> 13558 </message>
13420 <message> 13559 <message>
13421 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="329"/> 13560 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="330"/>
13422 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source> 13561 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help browser window.&lt;/p&gt;</source>
13423 <translation>&lt;b&gt;Neues Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein neues Hilfeanzeiger Fenster.&lt;/p&gt;</translation> 13562 <translation>&lt;b&gt;Neues Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein neues Hilfeanzeiger Fenster.&lt;/p&gt;</translation>
13424 </message> 13563 </message>
13425 <message> 13564 <message>
13426 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="459"/> 13565 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/>
13427 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source> 13566 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current help window.&lt;/p&gt;</source>
13428 <translation>&lt;b&gt;Schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schließt das aktuelle Hilfefenster.&lt;/p&gt;</translation> 13567 <translation>&lt;b&gt;Schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schließt das aktuelle Hilfefenster.&lt;/p&gt;</translation>
13429 </message> 13568 </message>
13430 <message> 13569 <message>
13431 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> 13570 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="468"/>
13432 <source>Close &amp;All</source> 13571 <source>Close &amp;All</source>
13433 <translation>Alle &amp;schließen</translation> 13572 <translation>Alle &amp;schließen</translation>
13434 </message> 13573 </message>
13435 <message> 13574 <message>
13436 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/> 13575 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="472"/>
13437 <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source> 13576 <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all help windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
13438 <translation>&lt;b&gt;Alle schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schließt alle Hilfefenster mit Ausnahme des ersten.&lt;/p&gt;</translation> 13577 <translation>&lt;b&gt;Alle schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schließt alle Hilfefenster mit Ausnahme des ersten.&lt;/p&gt;</translation>
13439 </message> 13578 </message>
13440 <message> 13579 <message>
13441 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> 13580 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/>
13442 <source>Close</source> 13581 <source>Close</source>
13443 <translation>Schließen</translation> 13582 <translation>Schließen</translation>
13444 </message> 13583 </message>
13445 <message> 13584 <message>
13446 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> 13585 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/>
13447 <source>Print</source> 13586 <source>Print</source>
13448 <translation>Drucken</translation> 13587 <translation>Drucken</translation>
13449 </message> 13588 </message>
13450 <message> 13589 <message>
13451 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="314"/> 13590 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="315"/>
13452 <source>Open a new help window tab</source> 13591 <source>Open a new help window tab</source>
13453 <translation>Öffne ein neues Hilferegister</translation> 13592 <translation>Öffne ein neues Hilferegister</translation>
13454 </message> 13593 </message>
13455 <message> 13594 <message>
13456 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="328"/> 13595 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="329"/>
13457 <source>Open a new help browser window</source> 13596 <source>Open a new help browser window</source>
13458 <translation>Öffne ein neues Hilfeanzeiger Fenster</translation> 13597 <translation>Öffne ein neues Hilfeanzeiger Fenster</translation>
13459 </message> 13598 </message>
13460 <message> 13599 <message>
13461 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> 13600 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="353"/>
13462 <source>Open File in New &amp;Tab</source> 13601 <source>Open File in New &amp;Tab</source>
13463 <translation>Datei in neuem &amp;Register öffnen</translation> 13602 <translation>Datei in neuem &amp;Register öffnen</translation>
13464 </message> 13603 </message>
13465 <message> 13604 <message>
13466 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> 13605 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="353"/>
13467 <source>Shift+Ctrl+O</source> 13606 <source>Shift+Ctrl+O</source>
13468 <comment>File|Open in new tab</comment> 13607 <comment>File|Open in new tab</comment>
13469 <translation>Shift+Ctrl+O</translation> 13608 <translation>Shift+Ctrl+O</translation>
13470 </message> 13609 </message>
13471 <message> 13610 <message>
13472 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="357"/> 13611 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="358"/>
13473 <source>Open a help file for display in a new tab</source> 13612 <source>Open a help file for display in a new tab</source>
13474 <translation>Öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige in einem neuen Register</translation> 13613 <translation>Öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige in einem neuen Register</translation>
13475 </message> 13614 </message>
13476 <message> 13615 <message>
13477 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="359"/> 13616 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="360"/>
13478 <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 13617 <source>&lt;b&gt;Open File in New Tab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
13479 <translation>&lt;b&gt;Datei in neuem Register öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige in einem neuen Register. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.&lt;/p&gt;</translation> 13618 <translation>&lt;b&gt;Datei in neuem Register öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet eine Hilfedatei zur Anzeige in einem neuen Register. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
13480 </message> 13619 </message>
13481 <message> 13620 <message>
13482 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> 13621 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="310"/>
13483 <source>New Tab</source> 13622 <source>New Tab</source>
13484 <translation>Neues Register</translation> 13623 <translation>Neues Register</translation>
13485 </message> 13624 </message>
13486 <message> 13625 <message>
13487 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> 13626 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="324"/>
13488 <source>New Window</source> 13627 <source>New Window</source>
13489 <translation>Neues Fenster</translation> 13628 <translation>Neues Fenster</translation>
13490 </message> 13629 </message>
13491 <message> 13630 <message>
13492 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> 13631 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="353"/>
13493 <source>Open File in New Tab</source> 13632 <source>Open File in New Tab</source>
13494 <translation>Datei in neuem Register öffnen</translation> 13633 <translation>Datei in neuem Register öffnen</translation>
13495 </message> 13634 </message>
13496 <message> 13635 <message>
13497 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> 13636 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="468"/>
13498 <source>Close All</source> 13637 <source>Close All</source>
13499 <translation>Alle schließen</translation> 13638 <translation>Alle schließen</translation>
13500 </message> 13639 </message>
13501 <message> 13640 <message>
13502 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> 13641 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/>
13503 <source>Quit</source> 13642 <source>Quit</source>
13504 <translation>Beenden</translation> 13643 <translation>Beenden</translation>
13505 </message> 13644 </message>
13506 <message> 13645 <message>
13507 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> 13646 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/>
13508 <source>Backward</source> 13647 <source>Backward</source>
13509 <translation>Zurück</translation> 13648 <translation>Zurück</translation>
13510 </message> 13649 </message>
13511 <message> 13650 <message>
13512 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> 13651 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/>
13513 <source>Alt+Left</source> 13652 <source>Alt+Left</source>
13514 <comment>Go|Backward</comment> 13653 <comment>Go|Backward</comment>
13515 <translation>Alt+Left</translation> 13654 <translation>Alt+Left</translation>
13516 </message> 13655 </message>
13517 <message> 13656 <message>
13518 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> 13657 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/>
13519 <source>Backspace</source> 13658 <source>Backspace</source>
13520 <comment>Go|Backward</comment> 13659 <comment>Go|Backward</comment>
13521 <translation>Backspace</translation> 13660 <translation>Backspace</translation>
13522 </message> 13661 </message>
13523 <message> 13662 <message>
13524 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> 13663 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/>
13525 <source>Forward</source> 13664 <source>Forward</source>
13526 <translation>Vorwärts</translation> 13665 <translation>Vorwärts</translation>
13527 </message> 13666 </message>
13528 <message> 13667 <message>
13529 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> 13668 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/>
13530 <source>Alt+Right</source> 13669 <source>Alt+Right</source>
13531 <comment>Go|Forward</comment> 13670 <comment>Go|Forward</comment>
13532 <translation>Alt+Right</translation> 13671 <translation>Alt+Right</translation>
13533 </message> 13672 </message>
13534 <message> 13673 <message>
13535 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> 13674 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/>
13536 <source>Shift+Backspace</source> 13675 <source>Shift+Backspace</source>
13537 <comment>Go|Forward</comment> 13676 <comment>Go|Forward</comment>
13538 <translation>Shift+Backspace</translation> 13677 <translation>Shift+Backspace</translation>
13539 </message> 13678 </message>
13540 <message> 13679 <message>
13541 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> 13680 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/>
13542 <source>Home</source> 13681 <source>Home</source>
13543 <translation>Home</translation> 13682 <translation>Home</translation>
13544 </message> 13683 </message>
13545 <message> 13684 <message>
13546 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> 13685 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/>
13547 <source>Ctrl+Home</source> 13686 <source>Ctrl+Home</source>
13548 <comment>Go|Home</comment> 13687 <comment>Go|Home</comment>
13549 <translation>Ctrl+Home</translation> 13688 <translation>Ctrl+Home</translation>
13550 </message> 13689 </message>
13551 <message> 13690 <message>
13552 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> 13691 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
13553 <source>Reload</source> 13692 <source>Reload</source>
13554 <translation>Erneut laden</translation> 13693 <translation>Erneut laden</translation>
13555 </message> 13694 </message>
13556 <message> 13695 <message>
13557 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> 13696 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
13558 <source>Ctrl+R</source> 13697 <source>Ctrl+R</source>
13559 <comment>Go|Reload</comment> 13698 <comment>Go|Reload</comment>
13560 <translation>Ctrl+R</translation> 13699 <translation>Ctrl+R</translation>
13561 </message> 13700 </message>
13562 <message> 13701 <message>
13563 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> 13702 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/>
13564 <source>Copy</source> 13703 <source>Copy</source>
13565 <translation>Kopieren</translation> 13704 <translation>Kopieren</translation>
13566 </message> 13705 </message>
13567 <message> 13706 <message>
13568 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> 13707 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/>
13569 <source>Find...</source> 13708 <source>Find...</source>
13570 <translation>Suchen...</translation> 13709 <translation>Suchen...</translation>
13571 </message> 13710 </message>
13572 <message> 13711 <message>
13573 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> 13712 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/>
13574 <source>Ctrl+F</source> 13713 <source>Ctrl+F</source>
13575 <comment>Edit|Find</comment> 13714 <comment>Edit|Find</comment>
13576 <translation>Ctrl+F</translation> 13715 <translation>Ctrl+F</translation>
13577 </message> 13716 </message>
13578 <message> 13717 <message>
13579 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> 13718 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="616"/>
13580 <source>Find next</source> 13719 <source>Find next</source>
13581 <translation>Weitersuchen</translation> 13720 <translation>Weitersuchen</translation>
13582 </message> 13721 </message>
13583 <message> 13722 <message>
13584 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> 13723 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="616"/>
13585 <source>F3</source> 13724 <source>F3</source>
13586 <comment>Edit|Find next</comment> 13725 <comment>Edit|Find next</comment>
13587 <translation>F3</translation> 13726 <translation>F3</translation>
13588 </message> 13727 </message>
13589 <message> 13728 <message>
13590 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> 13729 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/>
13591 <source>Find previous</source> 13730 <source>Find previous</source>
13592 <translation>Rückwärtssuchen</translation> 13731 <translation>Rückwärtssuchen</translation>
13593 </message> 13732 </message>
13594 <message> 13733 <message>
13595 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> 13734 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/>
13596 <source>Shift+F3</source> 13735 <source>Shift+F3</source>
13597 <comment>Edit|Find previous</comment> 13736 <comment>Edit|Find previous</comment>
13598 <translation>Shift+F3</translation> 13737 <translation>Shift+F3</translation>
13599 </message> 13738 </message>
13600 <message> 13739 <message>
13601 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> 13740 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
13602 <source>Add Bookmark</source> 13741 <source>Add Bookmark</source>
13603 <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation> 13742 <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
13604 </message> 13743 </message>
13605 <message> 13744 <message>
13606 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> 13745 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/>
13607 <source>What&apos;s This?</source> 13746 <source>What&apos;s This?</source>
13608 <translation>Was ist das?</translation> 13747 <translation>Was ist das?</translation>
13609 </message> 13748 </message>
13610 <message> 13749 <message>
13611 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> 13750 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/>
13612 <source>Shift+F1</source> 13751 <source>Shift+F1</source>
13613 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment> 13752 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
13614 <translation>Shift+F1</translation> 13753 <translation>Shift+F1</translation>
13615 </message> 13754 </message>
13616 <message> 13755 <message>
13617 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> 13756 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/>
13618 <source>About</source> 13757 <source>About</source>
13619 <translation>Über</translation> 13758 <translation>Über</translation>
13620 </message> 13759 </message>
13621 <message> 13760 <message>
13622 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="730"/> 13761 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/>
13623 <source>About Qt</source> 13762 <source>About Qt</source>
13624 <translation>Über Qt</translation> 13763 <translation>Über Qt</translation>
13625 </message> 13764 </message>
13626 <message> 13765 <message>
13627 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> 13766 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/>
13628 <source>Zoom in</source> 13767 <source>Zoom in</source>
13629 <translation>Vergrößern</translation> 13768 <translation>Vergrößern</translation>
13630 </message> 13769 </message>
13631 <message> 13770 <message>
13632 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> 13771 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/>
13633 <source>Ctrl++</source> 13772 <source>Ctrl++</source>
13634 <comment>View|Zoom in</comment> 13773 <comment>View|Zoom in</comment>
13635 <translation>Ctrl++</translation> 13774 <translation>Ctrl++</translation>
13636 </message> 13775 </message>
13637 <message> 13776 <message>
13638 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> 13777 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/>
13639 <source>Zoom out</source> 13778 <source>Zoom out</source>
13640 <translation>Verkleinern</translation> 13779 <translation>Verkleinern</translation>
13641 </message> 13780 </message>
13642 <message> 13781 <message>
13643 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> 13782 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/>
13644 <source>Ctrl+-</source> 13783 <source>Ctrl+-</source>
13645 <comment>View|Zoom out</comment> 13784 <comment>View|Zoom out</comment>
13646 <translation>Ctrl+-</translation> 13785 <translation>Ctrl+-</translation>
13647 </message> 13786 </message>
13648 <message> 13787 <message>
13649 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> 13788 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="621"/>
13650 <source>Find next occurrence of text in page</source> 13789 <source>Find next occurrence of text in page</source>
13651 <translation>Das nächste Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> 13790 <translation>Das nächste Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation>
13652 </message> 13791 </message>
13653 <message> 13792 <message>
13654 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="621"/> 13793 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/>
13655 <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source> 13794 <source>&lt;b&gt;Find next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the next occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
13656 <translation>&lt;b&gt;Weitersuchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Suche das nächste Vorkommen des Textes in der aktuellen Seite.&lt;/p&gt;</translation> 13795 <translation>&lt;b&gt;Weitersuchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Suche das nächste Vorkommen des Textes in der aktuellen Seite.&lt;/p&gt;</translation>
13657 </message> 13796 </message>
13658 <message> 13797 <message>
13659 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="634"/> 13798 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/>
13660 <source>Find previous occurrence of text in page</source> 13799 <source>Find previous occurrence of text in page</source>
13661 <translation>Das vorherige Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> 13800 <translation>Das vorherige Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation>
13662 </message> 13801 </message>
13663 <message> 13802 <message>
13664 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="636"/> 13803 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/>
13665 <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source> 13804 <source>&lt;b&gt;Find previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Find the previous occurrence of text in the current page.&lt;/p&gt;</source>
13666 <translation>&lt;b&gt;Rückwärtssuchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Suche das vorherige Vorkommen des Textes in der aktuellen Seite.&lt;/p&gt;</translation> 13805 <translation>&lt;b&gt;Rückwärtssuchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Suche das vorherige Vorkommen des Textes in der aktuellen Seite.&lt;/p&gt;</translation>
13667 </message> 13806 </message>
13668 <message> 13807 <message>
13669 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="439"/> 13808 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="440"/>
13670 <source>Print Preview</source> 13809 <source>Print Preview</source>
13671 <translation>Seitenansicht</translation> 13810 <translation>Seitenansicht</translation>
13672 </message> 13811 </message>
13673 <message> 13812 <message>
13674 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="443"/> 13813 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="444"/>
13675 <source>Print preview of the displayed help</source> 13814 <source>Print preview of the displayed help</source>
13676 <translation>Seitenansicht der angezeigten Hilfe</translation> 13815 <translation>Seitenansicht der angezeigten Hilfe</translation>
13677 </message> 13816 </message>
13678 <message> 13817 <message>
13679 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="445"/> 13818 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="446"/>
13680 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source> 13819 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the displayed help text.&lt;/p&gt;</source>
13681 <translation>&lt;b&gt;Seitenansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt eine Seitenansicht des angezeigten Hilfetextes.&lt;/p&gt;</translation> 13820 <translation>&lt;b&gt;Seitenansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt eine Seitenansicht des angezeigten Hilfetextes.&lt;/p&gt;</translation>
13682 </message> 13821 </message>
13683 <message> 13822 <message>
13684 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="827"/> 13823 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/>
13685 <source>Show next tab</source> 13824 <source>Show next tab</source>
13686 <translation>Zeige nächste Seite</translation> 13825 <translation>Zeige nächste Seite</translation>
13687 </message> 13826 </message>
13688 <message> 13827 <message>
13689 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="827"/> 13828 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/>
13690 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 13829 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
13691 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 13830 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
13692 </message> 13831 </message>
13693 <message> 13832 <message>
13694 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> 13833 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/>
13695 <source>Show previous tab</source> 13834 <source>Show previous tab</source>
13696 <translation>Zeige vorherige Seite</translation> 13835 <translation>Zeige vorherige Seite</translation>
13697 </message> 13836 </message>
13698 <message> 13837 <message>
13699 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> 13838 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/>
13700 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 13839 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
13701 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 13840 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
13702 </message> 13841 </message>
13703 <message> 13842 <message>
13704 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="845"/> 13843 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/>
13705 <source>Switch between tabs</source> 13844 <source>Switch between tabs</source>
13706 <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> 13845 <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation>
13707 </message> 13846 </message>
13708 <message> 13847 <message>
13709 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="845"/> 13848 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/>
13710 <source>Ctrl+1</source> 13849 <source>Ctrl+1</source>
13711 <translation>Ctrl+1</translation> 13850 <translation>Ctrl+1</translation>
13712 </message> 13851 </message>
13713 <message> 13852 <message>
13714 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> 13853 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1014"/>
13715 <source>Clear icons database</source> 13854 <source>Clear icons database</source>
13716 <translation>Iconsdatenbank löschen</translation> 13855 <translation>Iconsdatenbank löschen</translation>
13717 </message> 13856 </message>
13718 <message> 13857 <message>
13719 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> 13858 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/>
13720 <source>Clear the database of favicons</source> 13859 <source>Clear the database of favicons</source>
13721 <translation>Löscht die Datenbank mit den Favicons</translation> 13860 <translation>Löscht die Datenbank mit den Favicons</translation>
13722 </message> 13861 </message>
13723 <message> 13862 <message>
13724 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> 13863 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1019"/>
13725 <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source> 13864 <source>&lt;b&gt;Clear icons database&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the database of favicons of previously visited URLs.&lt;/p&gt;</source>
13726 <translation>&lt;b&gt;Iconsdatenbank löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht die Datenbank mit den Favicons besuchter URLs.&lt;/p&gt;</translation> 13865 <translation>&lt;b&gt;Iconsdatenbank löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht die Datenbank mit den Favicons besuchter URLs.&lt;/p&gt;</translation>
13727 </message> 13866 </message>
13728 <message> 13867 <message>
13729 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> 13868 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="855"/>
13730 <source>Preferences</source> 13869 <source>Preferences</source>
13731 <translation>Optionen</translation> 13870 <translation>Optionen</translation>
13732 </message> 13871 </message>
13733 <message> 13872 <message>
13734 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> 13873 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="855"/>
13735 <source>&amp;Preferences...</source> 13874 <source>&amp;Preferences...</source>
13736 <translation>&amp;Optionen...</translation> 13875 <translation>&amp;Optionen...</translation>
13737 </message> 13876 </message>
13738 <message> 13877 <message>
13739 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="857"/> 13878 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/>
13740 <source>Set the prefered configuration</source> 13879 <source>Set the prefered configuration</source>
13741 <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> 13880 <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation>
13742 </message> 13881 </message>
13743 <message> 13882 <message>
13744 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> 13883 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="859"/>
13745 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 13884 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
13746 <translation>&lt;b&gt;Optionen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.&lt;/p&gt;</translation> 13885 <translation>&lt;b&gt;Optionen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.&lt;/p&gt;</translation>
13747 </message> 13886 </message>
13748 <message> 13887 <message>
13749 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="139"/> 13888 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="140"/>
13750 <source>Contents</source> 13889 <source>Contents</source>
13751 <translation>Inhalt</translation> 13890 <translation>Inhalt</translation>
13752 </message> 13891 </message>
13753 <message> 13892 <message>
13754 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="470"/> 13893 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/>
13755 <source>Close all help windows</source> 13894 <source>Close all help windows</source>
13756 <translation>Schließt alle Hilfefenster</translation> 13895 <translation>Schließt alle Hilfefenster</translation>
13757 </message> 13896 </message>
13758 <message> 13897 <message>
13759 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> 13898 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="907"/>
13760 <source>Sync with Table of Contents</source> 13899 <source>Sync with Table of Contents</source>
13761 <translation>Mit Inhalt synchronisieren</translation> 13900 <translation>Mit Inhalt synchronisieren</translation>
13762 </message> 13901 </message>
13763 <message> 13902 <message>
13764 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> 13903 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="911"/>
13765 <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> 13904 <source>Synchronizes the table of contents with current page</source>
13766 <translation>Synchronisiert das Inhaltsverzeichnis mit der aktuellen Seite</translation> 13905 <translation>Synchronisiert das Inhaltsverzeichnis mit der aktuellen Seite</translation>
13767 </message> 13906 </message>
13768 <message> 13907 <message>
13769 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="912"/> 13908 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="913"/>
13770 <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source> 13909 <source>&lt;b&gt;Sync with Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronizes the table of contents with current page.&lt;/p&gt;</source>
13771 <translation>&lt;b&gt;Mit Inhalt synchronisieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronisiert das Inhaltsverzeichnis mit der aktuellen Seite.&lt;/p&gt;</translation> 13910 <translation>&lt;b&gt;Mit Inhalt synchronisieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Synchronisiert das Inhaltsverzeichnis mit der aktuellen Seite.&lt;/p&gt;</translation>
13772 </message> 13911 </message>
13773 <message> 13912 <message>
13774 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="920"/> 13913 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="921"/>
13775 <source>Table of Contents</source> 13914 <source>Table of Contents</source>
13776 <translation>Inhaltsverzeichnis</translation> 13915 <translation>Inhaltsverzeichnis</translation>
13777 </message> 13916 </message>
13778 <message> 13917 <message>
13779 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="923"/> 13918 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/>
13780 <source>Shows the table of contents window</source> 13919 <source>Shows the table of contents window</source>
13781 <translation>Zeigt das Fenster mit dem Inhaltsverzeichnis an</translation> 13920 <translation>Zeigt das Fenster mit dem Inhaltsverzeichnis an</translation>
13782 </message> 13921 </message>
13783 <message> 13922 <message>
13784 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="925"/> 13923 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="926"/>
13785 <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source> 13924 <source>&lt;b&gt;Table of Contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the table of contents window.&lt;/p&gt;</source>
13786 <translation>&lt;b&gt;Inhaltsverzeichnis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt das Fenster mit dem Inhaltsverzeichnis an.&lt;/p&gt;</translation> 13925 <translation>&lt;b&gt;Inhaltsverzeichnis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt das Fenster mit dem Inhaltsverzeichnis an.&lt;/p&gt;</translation>
13787 </message> 13926 </message>
13788 <message> 13927 <message>
13789 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="959"/> 13928 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/>
13790 <source>Manage QtHelp Documents</source> 13929 <source>Manage QtHelp Documents</source>
13791 <translation>QtHelp Dokumente verwalten</translation> 13930 <translation>QtHelp Dokumente verwalten</translation>
13792 </message> 13931 </message>
13793 <message> 13932 <message>
13794 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="962"/> 13933 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="963"/>
13795 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> 13934 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source>
13796 <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente</translation> 13935 <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente</translation>
13797 </message> 13936 </message>
13798 <message> 13937 <message>
13799 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="964"/> 13938 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="965"/>
13800 <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source> 13939 <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Documents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.&lt;/p&gt;</source>
13801 <translation>&lt;b&gt;QtHelp Dokumente verwalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente.&lt;/p&gt;</translation> 13940 <translation>&lt;b&gt;QtHelp Dokumente verwalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Dokumente.&lt;/p&gt;</translation>
13802 </message> 13941 </message>
13803 <message> 13942 <message>
13804 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1237"/> 13943 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/>
13805 <source>&amp;Window</source> 13944 <source>&amp;Window</source>
13806 <translation>&amp;Fenster</translation> 13945 <translation>&amp;Fenster</translation>
13807 </message> 13946 </message>
13808 <message> 13947 <message>
13809 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1296"/> 13948 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1297"/>
13810 <source>Filter</source> 13949 <source>Filter</source>
13811 <translation>Filter</translation> 13950 <translation>Filter</translation>
13812 </message> 13951 </message>
13813 <message> 13952 <message>
13814 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1301"/> 13953 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1302"/>
13815 <source>Filtered by: </source> 13954 <source>Filtered by: </source>
13816 <translation>Filter: </translation> 13955 <translation>Filter: </translation>
13817 </message> 13956 </message>
13818 <message> 13957 <message>
13819 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1967"/> 13958 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1968"/>
13820 <source>Could not find an associated content.</source> 13959 <source>Could not find an associated content.</source>
13821 <translation>Konnte keinen zugehörigen Inhalt finden.</translation> 13960 <translation>Konnte keinen zugehörigen Inhalt finden.</translation>
13822 </message> 13961 </message>
13823 <message> 13962 <message>
13824 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> 13963 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="973"/>
13825 <source>Manage QtHelp Filters</source> 13964 <source>Manage QtHelp Filters</source>
13826 <translation>QtHelp Filter verwalten</translation> 13965 <translation>QtHelp Filter verwalten</translation>
13827 </message> 13966 </message>
13828 <message> 13967 <message>
13829 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> 13968 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="976"/>
13830 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> 13969 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source>
13831 <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Filter</translation> 13970 <translation>Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Filter</translation>
13832 </message> 13971 </message>
13833 <message> 13972 <message>
13834 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> 13973 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="978"/>
13835 <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source> 13974 <source>&lt;b&gt;Manage QtHelp Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows a dialog to manage the QtHelp filters.&lt;/p&gt;</source>
13836 <translation>&lt;b&gt;QtHelp Filter verwalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Filter.&lt;/p&gt;</translation> 13975 <translation>&lt;b&gt;QtHelp Filter verwalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einen Dialog zur Verwaltung der QtHelp Filter.&lt;/p&gt;</translation>
13837 </message> 13976 </message>
13838 <message> 13977 <message>
13839 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="933"/> 13978 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/>
13840 <source>Index</source> 13979 <source>Index</source>
13841 <translation>Index</translation> 13980 <translation>Index</translation>
13842 </message> 13981 </message>
13843 <message> 13982 <message>
13844 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> 13983 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="937"/>
13845 <source>Shows the index window</source> 13984 <source>Shows the index window</source>
13846 <translation>Zeigt das Indexfenster an</translation> 13985 <translation>Zeigt das Indexfenster an</translation>
13847 </message> 13986 </message>
13848 <message> 13987 <message>
13849 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="938"/> 13988 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="939"/>
13850 <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source> 13989 <source>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the index window.&lt;/p&gt;</source>
13851 <translation>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt das Indexfenster an.&lt;/p&gt;</translation> 13990 <translation>&lt;b&gt;Index&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt das Indexfenster an.&lt;/p&gt;</translation>
13852 </message> 13991 </message>
13853 <message> 13992 <message>
13854 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="946"/> 13993 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/>
13855 <source>Search</source> 13994 <source>Search</source>
13856 <translation>Suchen</translation> 13995 <translation>Suchen</translation>
13857 </message> 13996 </message>
13858 <message> 13997 <message>
13859 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="949"/> 13998 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="950"/>
13860 <source>Shows the search window</source> 13999 <source>Shows the search window</source>
13861 <translation>Zeigt das Suchfenster an</translation> 14000 <translation>Zeigt das Suchfenster an</translation>
13862 </message> 14001 </message>
13863 <message> 14002 <message>
13864 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="951"/> 14003 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="952"/>
13865 <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source> 14004 <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the search window.&lt;/p&gt;</source>
13866 <translation>&lt;b&gt;Suchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt das Suchfenster an.&lt;/p&gt;</translation> 14005 <translation>&lt;b&gt;Suchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt das Suchfenster an.&lt;/p&gt;</translation>
13867 </message> 14006 </message>
13868 <message> 14007 <message>
13869 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="985"/> 14008 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/>
13870 <source>Reindex Documentation</source> 14009 <source>Reindex Documentation</source>
13871 <translation>Dokumentation reindizieren</translation> 14010 <translation>Dokumentation reindizieren</translation>
13872 </message> 14011 </message>
13873 <message> 14012 <message>
13874 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="988"/> 14013 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="989"/>
13875 <source>Reindexes the documentation set</source> 14014 <source>Reindexes the documentation set</source>
13876 <translation>Reindiziert die Dokumentation</translation> 14015 <translation>Reindiziert die Dokumentation</translation>
13877 </message> 14016 </message>
13878 <message> 14017 <message>
13879 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="990"/> 14018 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/>
13880 <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source> 14019 <source>&lt;b&gt;Reindex Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindexes the documentation set.&lt;/p&gt;</source>
13881 <translation>&lt;b&gt;Dokumentation reindizieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindiziert die Dokumentation.&lt;/p&gt;</translation> 14020 <translation>&lt;b&gt;Dokumentation reindizieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reindiziert die Dokumentation.&lt;/p&gt;</translation>
13882 </message> 14021 </message>
13883 <message> 14022 <message>
13884 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2076"/> 14023 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2077"/>
13885 <source>Updating search index</source> 14024 <source>Updating search index</source>
13886 <translation>Aktualisiere Suchindex</translation> 14025 <translation>Aktualisiere Suchindex</translation>
13887 </message> 14026 </message>
13888 <message> 14027 <message>
13889 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2128"/> 14028 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2129"/>
13890 <source>Looking for Documentation...</source> 14029 <source>Looking for Documentation...</source>
13891 <translation>Suche nach Dokumentation...</translation> 14030 <translation>Suche nach Dokumentation...</translation>
13892 </message> 14031 </message>
13893 <message> 14032 <message>
13894 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2158"/> 14033 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2159"/>
13895 <source>Unfiltered</source> 14034 <source>Unfiltered</source>
13896 <translation>Ungefiltert</translation> 14035 <translation>Ungefiltert</translation>
13897 </message> 14036 </message>
13898 <message> 14037 <message>
13899 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2177"/> 14038 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2178"/>
13900 <source>Help Engine</source> 14039 <source>Help Engine</source>
13901 <translation>Hilfe</translation> 14040 <translation>Hilfe</translation>
13902 </message> 14041 </message>
13903 <message> 14042 <message>
13904 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="483"/> 14043 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/>
13905 <source>Private Browsing</source> 14044 <source>Private Browsing</source>
13906 <translation>Privates Browsen</translation> 14045 <translation>Privates Browsen</translation>
13907 </message> 14046 </message>
13908 <message> 14047 <message>
13909 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="479"/> 14048 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="480"/>
13910 <source>Private &amp;Browsing</source> 14049 <source>Private &amp;Browsing</source>
13911 <translation>Privates &amp;Browsen</translation> 14050 <translation>Privates &amp;Browsen</translation>
13912 </message> 14051 </message>
13913 <message> 14052 <message>
13914 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> 14053 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="485"/>
13915 <source>&lt;b&gt;Private Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.&lt;/p&gt;</source> 14054 <source>&lt;b&gt;Private Browsing&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.&lt;/p&gt;</source>
13916 <translation>&lt;b&gt;Privates Browsen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schaltet das private Browsen ein. In diesem Modus wird keine Chronik mehr aufgezeichnet.&lt;/p&gt;</translation> 14055 <translation>&lt;b&gt;Privates Browsen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schaltet das private Browsen ein. In diesem Modus wird keine Chronik mehr aufgezeichnet.&lt;/p&gt;</translation>
13917 </message> 14056 </message>
13918 <message> 14057 <message>
13919 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> 14058 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="818"/>
13920 <source>Full Screen</source> 14059 <source>Full Screen</source>
13921 <translation>Vollbild</translation> 14060 <translation>Vollbild</translation>
13922 </message> 14061 </message>
13923 <message> 14062 <message>
13924 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> 14063 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="818"/>
13925 <source>&amp;Full Screen</source> 14064 <source>&amp;Full Screen</source>
13926 <translation>&amp;Vollbild</translation> 14065 <translation>&amp;Vollbild</translation>
13927 </message> 14066 </message>
13928 <message> 14067 <message>
13929 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> 14068 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="818"/>
13930 <source>F11</source> 14069 <source>F11</source>
13931 <translation>F11</translation> 14070 <translation>F11</translation>
13932 </message> 14071 </message>
13933 <message> 14072 <message>
13934 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="959"/> 14073 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/>
13935 <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source> 14074 <source>Manage QtHelp &amp;Documents</source>
13936 <translation>QtHelp &amp;Dokumente verwalten</translation> 14075 <translation>QtHelp &amp;Dokumente verwalten</translation>
13937 </message> 14076 </message>
13938 <message> 14077 <message>
13939 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> 14078 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="973"/>
13940 <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source> 14079 <source>Manage QtHelp &amp;Filters</source>
13941 <translation>QtHelp &amp;Filter verwalten</translation> 14080 <translation>QtHelp &amp;Filter verwalten</translation>
13942 </message> 14081 </message>
13943 <message> 14082 <message>
13944 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="985"/> 14083 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/>
13945 <source>&amp;Reindex Documentation</source> 14084 <source>&amp;Reindex Documentation</source>
13946 <translation>Dokumentation &amp;reindizieren</translation> 14085 <translation>Dokumentation &amp;reindizieren</translation>
13947 </message> 14086 </message>
13948 <message> 14087 <message>
13949 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1003"/> 14088 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/>
13950 <source>Clear private data</source> 14089 <source>Clear private data</source>
13951 <translation>Private Daten löschen</translation> 14090 <translation>Private Daten löschen</translation>
13952 </message> 14091 </message>
13953 <message> 14092 <message>
13954 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="999"/> 14093 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1000"/>
13955 <source>&amp;Clear private data</source> 14094 <source>&amp;Clear private data</source>
13956 <translation>&amp;Private Daten löschen</translation> 14095 <translation>&amp;Private Daten löschen</translation>
13957 </message> 14096 </message>
13958 <message> 14097 <message>
13959 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/> 14098 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1005"/>
13960 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source> 14099 <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.&lt;/p&gt;</source>
13961 <translation>&lt;b&gt;Private Daten löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht private Daten wie die Web-Chronik, Such-Chronik oder die Icons-Datenbank.&lt;/p&gt;</translation> 14100 <translation>&lt;b&gt;Private Daten löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht private Daten wie die Web-Chronik, Such-Chronik oder die Icons-Datenbank.&lt;/p&gt;</translation>
13962 </message> 14101 </message>
13963 <message> 14102 <message>
13964 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> 14103 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1014"/>
13965 <source>Clear &amp;icons database</source> 14104 <source>Clear &amp;icons database</source>
13966 <translation>Iconsdatenbank &amp;löschen</translation> 14105 <translation>Iconsdatenbank &amp;löschen</translation>
13967 </message> 14106 </message>
13968 <message> 14107 <message>
13969 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1083"/> 14108 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/>
13970 <source>Show Network Monitor</source> 14109 <source>Show Network Monitor</source>
13971 <translation>Netzwerkmonitor anzeigen</translation> 14110 <translation>Netzwerkmonitor anzeigen</translation>
13972 </message> 14111 </message>
13973 <message> 14112 <message>
13974 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1083"/> 14113 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/>
13975 <source>Show &amp;Network Monitor</source> 14114 <source>Show &amp;Network Monitor</source>
13976 <translation>&amp;Netzwerkmonitor anzeigen</translation> 14115 <translation>&amp;Netzwerkmonitor anzeigen</translation>
13977 </message> 14116 </message>
13978 <message> 14117 <message>
13979 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1087"/> 14118 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/>
13980 <source>Show the network monitor dialog</source> 14119 <source>Show the network monitor dialog</source>
13981 <translation>Zeigt den Netzwerkmonitordialog an</translation> 14120 <translation>Zeigt den Netzwerkmonitordialog an</translation>
13982 </message> 14121 </message>
13983 <message> 14122 <message>
13984 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/> 14123 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1089"/>
13985 <source>&lt;b&gt;Show Network Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the network monitor dialog.&lt;/p&gt;</source> 14124 <source>&lt;b&gt;Show Network Monitor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the network monitor dialog.&lt;/p&gt;</source>
13986 <translation>&lt;b&gt;Netzwerkmonitor anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Netzwerkmonitordialog an.&lt;/p&gt;</translation> 14125 <translation>&lt;b&gt;Netzwerkmonitor anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Netzwerkmonitordialog an.&lt;/p&gt;</translation>
13987 </message> 14126 </message>
13988 <message> 14127 <message>
13989 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1208"/> 14128 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1209"/>
13990 <source>&amp;Settings</source> 14129 <source>&amp;Settings</source>
13991 <translation>&amp;Einstellungen</translation> 14130 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
13992 </message> 14131 </message>
13993 <message> 14132 <message>
13994 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1233"/> 14133 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/>
13995 <source>&amp;Tools</source> 14134 <source>&amp;Tools</source>
13996 <translation>&amp;Werkzeuge</translation> 14135 <translation>&amp;Werkzeuge</translation>
13997 </message> 14136 </message>
13998 <message> 14137 <message>
13999 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> 14138 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="804"/>
14000 <source>Show page source</source> 14139 <source>Show page source</source>
14001 <translation>Seitenquelltext anzeigen</translation> 14140 <translation>Seitenquelltext anzeigen</translation>
14002 </message> 14141 </message>
14003 <message> 14142 <message>
14004 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> 14143 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="804"/>
14005 <source>Ctrl+U</source> 14144 <source>Ctrl+U</source>
14006 <translation>Ctrl+U</translation> 14145 <translation>Ctrl+U</translation>
14007 </message> 14146 </message>
14008 <message> 14147 <message>
14009 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="807"/> 14148 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/>
14010 <source>Show the page source in an editor</source> 14149 <source>Show the page source in an editor</source>
14011 <translation>Zeige den Seitenquelltext in einem Editor</translation> 14150 <translation>Zeige den Seitenquelltext in einem Editor</translation>
14012 </message> 14151 </message>
14013 <message> 14152 <message>
14014 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> 14153 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="809"/>
14015 <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source> 14154 <source>&lt;b&gt;Show page source&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the page source in an editor.&lt;/p&gt;</source>
14016 <translation>&lt;b&gt;Seitenquelltext anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige den Seitenquelltext in einem Editor.&lt;/p&gt;</translation> 14155 <translation>&lt;b&gt;Seitenquelltext anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige den Seitenquelltext in einem Editor.&lt;/p&gt;</translation>
14017 </message> 14156 </message>
14018 <message> 14157 <message>
14019 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/> 14158 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="868"/>
14020 <source>&amp;Languages...</source> 14159 <source>&amp;Languages...</source>
14021 <translation>&amp;Sprachen...</translation> 14160 <translation>&amp;Sprachen...</translation>
14022 </message> 14161 </message>
14023 <message> 14162 <message>
14024 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> 14163 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="871"/>
14025 <source>Configure the accepted languages for web pages</source> 14164 <source>Configure the accepted languages for web pages</source>
14026 <translation>Konfigurieren der bevorzugten Sprachen für Websites</translation> 14165 <translation>Konfigurieren der bevorzugten Sprachen für Websites</translation>
14027 </message> 14166 </message>
14028 <message> 14167 <message>
14029 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="872"/> 14168 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/>
14030 <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source> 14169 <source>&lt;b&gt;Languages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the accepted languages for web pages.&lt;/p&gt;</source>
14031 <translation>&lt;b&gt;Sprachen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfigurieren der bevorzugten Sprachen für Websites.&lt;/p&gt;</translation> 14170 <translation>&lt;b&gt;Sprachen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfigurieren der bevorzugten Sprachen für Websites.&lt;/p&gt;</translation>
14032 </message> 14171 </message>
14033 <message> 14172 <message>
14034 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/> 14173 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="868"/>
14035 <source>Languages</source> 14174 <source>Languages</source>
14036 <translation>Sprachen</translation> 14175 <translation>Sprachen</translation>
14037 </message> 14176 </message>
14038 <message> 14177 <message>
14039 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/> 14178 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/>
14040 <source>Cookies</source> 14179 <source>Cookies</source>
14041 <translation>Cookies</translation> 14180 <translation>Cookies</translation>
14042 </message> 14181 </message>
14043 <message> 14182 <message>
14044 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/> 14183 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/>
14045 <source>C&amp;ookies...</source> 14184 <source>C&amp;ookies...</source>
14046 <translation>C&amp;ookies...</translation> 14185 <translation>C&amp;ookies...</translation>
14047 </message> 14186 </message>
14048 <message> 14187 <message>
14049 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="883"/> 14188 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="884"/>
14050 <source>Configure cookies handling</source> 14189 <source>Configure cookies handling</source>
14051 <translation>Cookieverwaltung konfigurieren</translation> 14190 <translation>Cookieverwaltung konfigurieren</translation>
14052 </message> 14191 </message>
14053 <message> 14192 <message>
14054 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/> 14193 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="886"/>
14055 <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source> 14194 <source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure cookies handling.&lt;/p&gt;</source>
14056 <translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cookieverwaltung konfigurieren&lt;/p&gt;</translation> 14195 <translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cookieverwaltung konfigurieren&lt;/p&gt;</translation>
14057 </message> 14196 </message>
14058 <message> 14197 <message>
14059 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1307"/> 14198 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1308"/>
14060 <source>Settings</source> 14199 <source>Settings</source>
14061 <translation>Einstellungen</translation> 14200 <translation>Einstellungen</translation>
14062 </message> 14201 </message>
14063 <message> 14202 <message>
14064 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> 14203 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/>
14065 <source>Zoom reset</source> 14204 <source>Zoom reset</source>
14066 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation> 14205 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
14067 </message> 14206 </message>
14068 <message> 14207 <message>
14069 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> 14208 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/>
14070 <source>Zoom &amp;reset</source> 14209 <source>Zoom &amp;reset</source>
14071 <translation>Vergrößerung &amp;zurücksetzen</translation> 14210 <translation>Vergrößerung &amp;zurücksetzen</translation>
14072 </message> 14211 </message>
14073 <message> 14212 <message>
14074 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> 14213 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/>
14075 <source>Ctrl+0</source> 14214 <source>Ctrl+0</source>
14076 <comment>View|Zoom reset</comment> 14215 <comment>View|Zoom reset</comment>
14077 <translation>Ctrl+0</translation> 14216 <translation>Ctrl+0</translation>
14078 </message> 14217 </message>
14079 <message> 14218 <message>
14080 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="776"/> 14219 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/>
14081 <source>Reset the zoom of the text</source> 14220 <source>Reset the zoom of the text</source>
14082 <translation>Die Textgröße zurücksetzen</translation> 14221 <translation>Die Textgröße zurücksetzen</translation>
14083 </message> 14222 </message>
14084 <message> 14223 <message>
14085 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> 14224 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/>
14086 <source>Zoom text only</source> 14225 <source>Zoom text only</source>
14087 <translation>Nur Text vergrößern</translation> 14226 <translation>Nur Text vergrößern</translation>
14088 </message> 14227 </message>
14089 <message> 14228 <message>
14090 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> 14229 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/>
14091 <source>Zoom &amp;text only</source> 14230 <source>Zoom &amp;text only</source>
14092 <translation>Nur &amp;Text vergrößern</translation> 14231 <translation>Nur &amp;Text vergrößern</translation>
14093 </message> 14232 </message>
14094 <message> 14233 <message>
14095 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="791"/> 14234 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/>
14096 <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> 14235 <source>Zoom text only; pictures remain constant</source>
14097 <translation>Nur Text vergrößern; Bilder behalten ihre Größe</translation> 14236 <translation>Nur Text vergrößern; Bilder behalten ihre Größe</translation>
14098 </message> 14237 </message>
14099 <message> 14238 <message>
14100 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> 14239 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="794"/>
14101 <source>&lt;b&gt;Zoom text only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom text only; pictures remain constant.&lt;/p&gt;</source> 14240 <source>&lt;b&gt;Zoom text only&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom text only; pictures remain constant.&lt;/p&gt;</source>
14102 <translation>&lt;b&gt;Nur Text vergrößern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nur Text vergrößern; Bilder behalten ihre Größe.&lt;/p&gt;</translation> 14241 <translation>&lt;b&gt;Nur Text vergrößern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nur Text vergrößern; Bilder behalten ihre Größe.&lt;/p&gt;</translation>
14103 </message> 14242 </message>
14104 <message> 14243 <message>
14105 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> 14244 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="778"/>
14106 <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source> 14245 <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
14107 <translation>&lt;b&gt;Vergrößerung zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt die Vergrößerung auf den Wert 100% zurück.&lt;/p&gt;</translation> 14246 <translation>&lt;b&gt;Vergrößerung zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt die Vergrößerung auf den Wert 100% zurück.&lt;/p&gt;</translation>
14108 </message> 14247 </message>
14109 <message> 14248 <message>
14110 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> 14249 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="324"/>
14111 <source>New &amp;Window</source> 14250 <source>New &amp;Window</source>
14112 <translation>Neues &amp;Fenster</translation> 14251 <translation>Neues &amp;Fenster</translation>
14113 </message> 14252 </message>
14114 <message> 14253 <message>
14115 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> 14254 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/>
14116 <source>Import Bookmarks</source> 14255 <source>Import Bookmarks</source>
14117 <translation>Lesezeichen importieren</translation> 14256 <translation>Lesezeichen importieren</translation>
14118 </message> 14257 </message>
14119 <message> 14258 <message>
14120 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> 14259 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/>
14121 <source>&amp;Import Bookmarks...</source> 14260 <source>&amp;Import Bookmarks...</source>
14122 <translation>Lesezeichen &amp;importieren...</translation> 14261 <translation>Lesezeichen &amp;importieren...</translation>
14123 </message> 14262 </message>
14124 <message> 14263 <message>
14125 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/> 14264 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="388"/>
14126 <source>Import bookmarks from other browsers</source> 14265 <source>Import bookmarks from other browsers</source>
14127 <translation>Importiere Lesezeichen von anderen Browsern</translation> 14266 <translation>Importiere Lesezeichen von anderen Browsern</translation>
14128 </message> 14267 </message>
14129 <message> 14268 <message>
14130 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="389"/> 14269 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="390"/>
14131 <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source> 14270 <source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import bookmarks from other browsers.&lt;/p&gt;</source>
14132 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen importieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importiere Lesezeichen von anderen Browsern.&lt;/p&gt;</translation> 14271 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen importieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importiere Lesezeichen von anderen Browsern.&lt;/p&gt;</translation>
14133 </message> 14272 </message>
14134 <message> 14273 <message>
14135 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/> 14274 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="399"/>
14136 <source>Export Bookmarks</source> 14275 <source>Export Bookmarks</source>
14137 <translation>Lesezeichen exportieren</translation> 14276 <translation>Lesezeichen exportieren</translation>
14138 </message> 14277 </message>
14139 <message> 14278 <message>
14140 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/> 14279 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="399"/>
14141 <source>&amp;Export Bookmarks...</source> 14280 <source>&amp;Export Bookmarks...</source>
14142 <translation>Lesezeichen &amp;exportieren...</translation> 14281 <translation>Lesezeichen &amp;exportieren...</translation>
14143 </message> 14282 </message>
14144 <message> 14283 <message>
14145 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="401"/> 14284 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="402"/>
14146 <source>Export the bookmarks into a file</source> 14285 <source>Export the bookmarks into a file</source>
14147 <translation>Exportiert die Lesezeichen in eine Datei</translation> 14286 <translation>Exportiert die Lesezeichen in eine Datei</translation>
14148 </message> 14287 </message>
14149 <message> 14288 <message>
14150 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> 14289 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="404"/>
14151 <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source> 14290 <source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the bookmarks into a file.&lt;/p&gt;</source>
14152 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen exportieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportiert die Lesezeichen in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation> 14291 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen exportieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportiert die Lesezeichen in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
14153 </message> 14292 </message>
14154 <message> 14293 <message>
14155 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> 14294 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
14156 <source>Manage Bookmarks</source> 14295 <source>Manage Bookmarks</source>
14157 <translation>Lesezeichen verwalten</translation> 14296 <translation>Lesezeichen verwalten</translation>
14158 </message> 14297 </message>
14159 <message> 14298 <message>
14160 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> 14299 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
14161 <source>&amp;Manage Bookmarks...</source> 14300 <source>&amp;Manage Bookmarks...</source>
14162 <translation>Lesezeichen &amp;verwalten...</translation> 14301 <translation>Lesezeichen &amp;verwalten...</translation>
14163 </message> 14302 </message>
14164 <message> 14303 <message>
14165 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> 14304 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/>
14166 <source>Ctrl+Shift+B</source> 14305 <source>Ctrl+Shift+B</source>
14167 <comment>Help|Manage bookmarks</comment> 14306 <comment>Help|Manage bookmarks</comment>
14168 <translation>Ctrl+Shift+B</translation> 14307 <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
14169 </message> 14308 </message>
14170 <message> 14309 <message>
14171 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="648"/> 14310 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/>
14172 <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> 14311 <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source>
14173 <translation>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der Lesezeichen.</translation> 14312 <translation>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der Lesezeichen.</translation>
14174 </message> 14313 </message>
14175 <message> 14314 <message>
14176 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="650"/> 14315 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/>
14177 <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source> 14316 <source>&lt;b&gt;Manage Bookmarks...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to manage the bookmarks.&lt;/p&gt;</source>
14178 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen verwalten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der Lesezeichen.&lt;/p&gt;</translation> 14317 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen verwalten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der Lesezeichen.&lt;/p&gt;</translation>
14179 </message> 14318 </message>
14180 <message> 14319 <message>
14181 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> 14320 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
14182 <source>Add &amp;Bookmark...</source> 14321 <source>Add &amp;Bookmark...</source>
14183 <translation>Lesezeichen &amp;hinzufügen...</translation> 14322 <translation>Lesezeichen &amp;hinzufügen...</translation>
14184 </message> 14323 </message>
14185 <message> 14324 <message>
14186 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> 14325 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/>
14187 <source>Ctrl+D</source> 14326 <source>Ctrl+D</source>
14188 <comment>Help|Add bookmark</comment> 14327 <comment>Help|Add bookmark</comment>
14189 <translation>Ctrl+D</translation> 14328 <translation>Ctrl+D</translation>
14190 </message> 14329 </message>
14191 <message> 14330 <message>
14192 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> 14331 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/>
14193 <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> 14332 <source>Open a dialog to add a bookmark.</source>
14194 <translation>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen von Lesezeichen.</translation> 14333 <translation>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen von Lesezeichen.</translation>
14195 </message> 14334 </message>
14196 <message> 14335 <message>
14197 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> 14336 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="666"/>
14198 <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source> 14337 <source>&lt;b&gt;Add Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add the current URL as a bookmark.&lt;/p&gt;</source>
14199 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen von Lesezeichen.&lt;/p&gt;</translation> 14338 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen von Lesezeichen.&lt;/p&gt;</translation>
14200 </message> 14339 </message>
14201 <message> 14340 <message>
14202 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> 14341 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="674"/>
14203 <source>Add Folder</source> 14342 <source>Add Folder</source>
14204 <translation>Ordner hinzufügen</translation> 14343 <translation>Ordner hinzufügen</translation>
14205 </message> 14344 </message>
14206 <message> 14345 <message>
14207 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> 14346 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="674"/>
14208 <source>Add &amp;Folder...</source> 14347 <source>Add &amp;Folder...</source>
14209 <translation>&amp;Ordner hinzufügen...</translation> 14348 <translation>&amp;Ordner hinzufügen...</translation>
14210 </message> 14349 </message>
14211 <message> 14350 <message>
14212 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="676"/> 14351 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/>
14213 <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> 14352 <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source>
14214 <translation>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen eines Lesezeichenordners.</translation> 14353 <translation>Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen eines Lesezeichenordners.</translation>
14215 </message> 14354 </message>
14216 <message> 14355 <message>
14217 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="678"/> 14356 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="679"/>
14218 <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source> 14357 <source>&lt;b&gt;Add Folder...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder.&lt;/p&gt;</source>
14219 <translation>&lt;b&gt;Ordner hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen eines Lesezeichenordners.&lt;/p&gt;</translation> 14358 <translation>&lt;b&gt;Ordner hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Hinzufügen eines Lesezeichenordners.&lt;/p&gt;</translation>
14220 </message> 14359 </message>
14221 <message> 14360 <message>
14222 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/> 14361 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="687"/>
14223 <source>Bookmark All Tabs</source> 14362 <source>Bookmark All Tabs</source>
14224 <translation>Lesezeichen für alle Tabs</translation> 14363 <translation>Lesezeichen für alle Tabs</translation>
14225 </message> 14364 </message>
14226 <message> 14365 <message>
14227 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/> 14366 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="687"/>
14228 <source>Bookmark All Tabs...</source> 14367 <source>Bookmark All Tabs...</source>
14229 <translation>Lesezeichen für alle Tabs...</translation> 14368 <translation>Lesezeichen für alle Tabs...</translation>
14230 </message> 14369 </message>
14231 <message> 14370 <message>
14232 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="689"/> 14371 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="690"/>
14233 <source>Bookmark all open tabs.</source> 14372 <source>Bookmark all open tabs.</source>
14234 <translation>Fügt Lesezeichen für alle offenen Tabs hinzu.</translation> 14373 <translation>Fügt Lesezeichen für alle offenen Tabs hinzu.</translation>
14235 </message> 14374 </message>
14236 <message> 14375 <message>
14237 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/> 14376 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="692"/>
14238 <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source> 14377 <source>&lt;b&gt;Bookmark All Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.&lt;/p&gt;</source>
14239 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen für alle Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog, um einen neuen Lesezeichenordner für alle offenen Tabs hinzuzufügen.&lt;/p&gt;</translation> 14378 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen für alle Tabs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog, um einen neuen Lesezeichenordner für alle offenen Tabs hinzuzufügen.&lt;/p&gt;</translation>
14240 </message> 14379 </message>
14241 <message> 14380 <message>
14242 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1586"/> 14381 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1587"/>
14243 <source>Saved Tabs</source> 14382 <source>Saved Tabs</source>
14244 <translation>Gesicherte Tabs</translation> 14383 <translation>Gesicherte Tabs</translation>
14245 </message> 14384 </message>
14246 <message> 14385 <message>
14247 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> 14386 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/>
14248 <source>F5</source> 14387 <source>F5</source>
14249 <comment>Go|Reload</comment> 14388 <comment>Go|Reload</comment>
14250 <translation>F5</translation> 14389 <translation>F5</translation>
14251 </message> 14390 </message>
14252 <message> 14391 <message>
14253 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> 14392 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/>
14254 <source>Stop</source> 14393 <source>Stop</source>
14255 <translation>Anhalten</translation> 14394 <translation>Anhalten</translation>
14256 </message> 14395 </message>
14257 <message> 14396 <message>
14258 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> 14397 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/>
14259 <source>&amp;Stop</source> 14398 <source>&amp;Stop</source>
14260 <translation>An&amp;halten</translation> 14399 <translation>An&amp;halten</translation>
14261 </message> 14400 </message>
14262 <message> 14401 <message>
14263 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> 14402 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/>
14264 <source>Ctrl+.</source> 14403 <source>Ctrl+.</source>
14265 <comment>Go|Stop</comment> 14404 <comment>Go|Stop</comment>
14266 <translation>Ctrl+.</translation> 14405 <translation>Ctrl+.</translation>
14267 </message> 14406 </message>
14268 <message> 14407 <message>
14269 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> 14408 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/>
14270 <source>Esc</source> 14409 <source>Esc</source>
14271 <comment>Go|Stop</comment> 14410 <comment>Go|Stop</comment>
14272 <translation>Esc</translation> 14411 <translation>Esc</translation>
14273 </message> 14412 </message>
14274 <message> 14413 <message>
14275 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="578"/> 14414 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/>
14276 <source>Stop loading</source> 14415 <source>Stop loading</source>
14277 <translation>Laden anhalten</translation> 14416 <translation>Laden anhalten</translation>
14278 </message> 14417 </message>
14279 <message> 14418 <message>
14280 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> 14419 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/>
14281 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source> 14420 <source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stops loading of the current tab.&lt;/p&gt;</source>
14282 <translation>&lt;b&gt;Anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hält das Laden der aktuellen Seite an.&lt;/p&gt;</translation> 14421 <translation>&lt;b&gt;Anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hält das Laden der aktuellen Seite an.&lt;/p&gt;</translation>
14283 </message> 14422 </message>
14284 <message> 14423 <message>
14285 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> 14424 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/>
14286 <source>Save As </source> 14425 <source>Save As </source>
14287 <translation>Speichern unter</translation> 14426 <translation>Speichern unter</translation>
14288 </message> 14427 </message>
14289 <message> 14428 <message>
14290 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> 14429 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/>
14291 <source>&amp;Save As...</source> 14430 <source>&amp;Save As...</source>
14292 <translation>&amp;Speichern unter...</translation> 14431 <translation>&amp;Speichern unter...</translation>
14293 </message> 14432 </message>
14294 <message> 14433 <message>
14295 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> 14434 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/>
14296 <source>Shift+Ctrl+S</source> 14435 <source>Shift+Ctrl+S</source>
14297 <comment>File|Save As</comment> 14436 <comment>File|Save As</comment>
14298 <translation>Shift+Ctrl+S</translation> 14437 <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
14299 </message> 14438 </message>
14300 <message> 14439 <message>
14301 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="373"/> 14440 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="374"/>
14302 <source>Save the current page to disk</source> 14441 <source>Save the current page to disk</source>
14303 <translation>Speichert die aktuelle Seite</translation> 14442 <translation>Speichert die aktuelle Seite</translation>
14304 </message> 14443 </message>
14305 <message> 14444 <message>
14306 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="375"/> 14445 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/>
14307 <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source> 14446 <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current page to disk.&lt;/p&gt;</source>
14308 <translation>&lt;b&gt;Speichern unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert die aktuelle Seite in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation> 14447 <translation>&lt;b&gt;Speichern unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert die aktuelle Seite in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
14309 </message> 14448 </message>
14310 <message> 14449 <message>
14311 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1516"/> 14450 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1517"/>
14312 <source>Eric Web Browser</source> 14451 <source>Eric Web Browser</source>
14313 <translation>Eric Web-Browser</translation> 14452 <translation>Eric Web-Browser</translation>
14314 </message> 14453 </message>
14315 <message> 14454 <message>
14316 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1507"/> 14455 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1508"/>
14317 <source>&lt;h3&gt;About Eric Web Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.&lt;/p&gt;</source> 14456 <source>&lt;h3&gt;About Eric Web Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.&lt;/p&gt;</source>
14318 <translation>&lt;h3&gt;Über Eric Web-Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der Eric-Web-Browser ist eine kombinierte Anzeige für Hilfe- und HTML-Dateien.&lt;/p&gt;</translation> 14457 <translation>&lt;h3&gt;Über Eric Web-Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der Eric-Web-Browser ist eine kombinierte Anzeige für Hilfe- und HTML-Dateien.&lt;/p&gt;</translation>
14319 </message> 14458 </message>
14320 <message> 14459 <message>
14321 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="499"/> 14460 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/>
14322 <source>Quit the web browser</source> 14461 <source>Quit the web browser</source>
14323 <translation>Beendet den Web-Browser</translation> 14462 <translation>Beendet den Web-Browser</translation>
14324 </message> 14463 </message>
14325 <message> 14464 <message>
14326 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> 14465 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="501"/>
14327 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the web browser.&lt;/p&gt;</source> 14466 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the web browser.&lt;/p&gt;</source>
14328 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet den Web-Browser.&lt;/p&gt;</translation> 14467 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet den Web-Browser.&lt;/p&gt;</translation>
14329 </message> 14468 </message>
14330 <message> 14469 <message>
14331 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/> 14470 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1027"/>
14332 <source>Configure Search Engines</source> 14471 <source>Configure Search Engines</source>
14333 <translation>Suchmaschinen verwalten</translation> 14472 <translation>Suchmaschinen verwalten</translation>
14334 </message> 14473 </message>
14335 <message> 14474 <message>
14336 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> 14475 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1031"/>
14337 <source>Configure the available search engines</source> 14476 <source>Configure the available search engines</source>
14338 <translation>Verwalte die verfügbaren Suchmaschinen</translation> 14477 <translation>Verwalte die verfügbaren Suchmaschinen</translation>
14339 </message> 14478 </message>
14340 <message> 14479 <message>
14341 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/> 14480 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/>
14342 <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source> 14481 <source>&lt;b&gt;Configure Search Engines...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure the available search engines.&lt;/p&gt;</source>
14343 <translation>&lt;b&gt;Suchmaschinen verwalten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der verfügbaren Suchmaschinen.&lt;/p&gt;</translation> 14482 <translation>&lt;b&gt;Suchmaschinen verwalten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zur Verwaltung der verfügbaren Suchmaschinen.&lt;/p&gt;</translation>
14344 </message> 14483 </message>
14345 <message> 14484 <message>
14346 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1040"/> 14485 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1041"/>
14347 <source>Manage Saved Passwords</source> 14486 <source>Manage Saved Passwords</source>
14348 <translation>Gespeicherte Passwörter verwalten</translation> 14487 <translation>Gespeicherte Passwörter verwalten</translation>
14349 </message> 14488 </message>
14350 <message> 14489 <message>
14351 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1040"/> 14490 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1041"/>
14352 <source>Manage Saved Passwords...</source> 14491 <source>Manage Saved Passwords...</source>
14353 <translation>Gespeicherte Passwörter verwalten...</translation> 14492 <translation>Gespeicherte Passwörter verwalten...</translation>
14354 </message> 14493 </message>
14355 <message> 14494 <message>
14356 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1044"/> 14495 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1045"/>
14357 <source>Manage the saved passwords</source> 14496 <source>Manage the saved passwords</source>
14358 <translation>Verwalten gespeicherter Passwörter</translation> 14497 <translation>Verwalten gespeicherter Passwörter</translation>
14359 </message> 14498 </message>
14360 <message> 14499 <message>
14361 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1046"/> 14500 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1047"/>
14362 <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source> 14501 <source>&lt;b&gt;Manage Saved Passwords...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved passwords.&lt;/p&gt;</source>
14363 <translation>&lt;b&gt;Gespeicherte Passwörter verwalten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter Passwörter.&lt;/p&gt;</translation> 14502 <translation>&lt;b&gt;Gespeicherte Passwörter verwalten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter Passwörter.&lt;/p&gt;</translation>
14364 </message> 14503 </message>
14365 <message> 14504 <message>
14366 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1054"/> 14505 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/>
14367 <source>Ad Block</source> 14506 <source>Ad Block</source>
14368 <translation>Ad Block</translation> 14507 <translation>Ad Block</translation>
14369 </message> 14508 </message>
14370 <message> 14509 <message>
14371 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1054"/> 14510 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/>
14372 <source>&amp;Ad Block...</source> 14511 <source>&amp;Ad Block...</source>
14373 <translation>&amp;Ad Block...</translation> 14512 <translation>&amp;Ad Block...</translation>
14374 </message> 14513 </message>
14375 <message> 14514 <message>
14376 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1058"/> 14515 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/>
14377 <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> 14516 <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source>
14378 <translation>Konfiguriert AdBlock Abonnements und Regeln</translation> 14517 <translation>Konfiguriert AdBlock Abonnements und Regeln</translation>
14379 </message> 14518 </message>
14380 <message> 14519 <message>
14381 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1060"/> 14520 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/>
14382 <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source> 14521 <source>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.&lt;/p&gt;</source>
14383 <translation>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum konfigurieren von AdBlock Abonnements und Regeln&lt;/p&gt;</translation> 14522 <translation>&lt;b&gt;Ad Block...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum konfigurieren von AdBlock Abonnements und Regeln&lt;/p&gt;</translation>
14384 </message> 14523 </message>
14385 <message> 14524 <message>
14386 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2137"/> 14525 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2138"/>
14387 <source>eric5 Web Browser</source> 14526 <source>eric5 Web Browser</source>
14388 <translation>eric5 Web-Browser</translation> 14527 <translation>eric5 Web-Browser</translation>
14389 </message> 14528 </message>
14390 <message> 14529 <message>
14391 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="426"/> 14530 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="427"/>
14392 <source>Print as PDF</source> 14531 <source>Print as PDF</source>
14393 <translation>Als PDF drucken</translation> 14532 <translation>Als PDF drucken</translation>
14394 </message> 14533 </message>
14395 <message> 14534 <message>
14396 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="430"/> 14535 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="431"/>
14397 <source>Print the displayed help as PDF</source> 14536 <source>Print the displayed help as PDF</source>
14398 <translation>Druckt die angezeigte Hilfe als PDF</translation> 14537 <translation>Druckt die angezeigte Hilfe als PDF</translation>
14399 </message> 14538 </message>
14400 <message> 14539 <message>
14401 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="431"/> 14540 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="432"/>
14402 <source>&lt;b&gt;Print as PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text as a PDF file.&lt;/p&gt;</source> 14541 <source>&lt;b&gt;Print as PDF&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the displayed help text as a PDF file.&lt;/p&gt;</source>
14403 <translation>&lt;b&gt;Als PDF drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Druckt den angezeigten Hilfetext als PDF-Datei.&lt;/p&gt;</translation> 14542 <translation>&lt;b&gt;Als PDF drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Druckt den angezeigten Hilfetext als PDF-Datei.&lt;/p&gt;</translation>
14404 </message> 14543 </message>
14405 <message> 14544 <message>
14406 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="893"/> 14545 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/>
14407 <source>Offline Storage</source> 14546 <source>Offline Storage</source>
14408 <translation>Offline Speicher</translation> 14547 <translation>Offline Speicher</translation>
14409 </message> 14548 </message>
14410 <message> 14549 <message>
14411 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="893"/> 14550 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/>
14412 <source>Offline &amp;Storage...</source> 14551 <source>Offline &amp;Storage...</source>
14413 <translation>Offline &amp;Speicher...</translation> 14552 <translation>Offline &amp;Speicher...</translation>
14414 </message> 14553 </message>
14415 <message> 14554 <message>
14416 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="896"/> 14555 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/>
14417 <source>Configure offline storage</source> 14556 <source>Configure offline storage</source>
14418 <translation>Konfiguren des Offline Speicher</translation> 14557 <translation>Konfiguren des Offline Speicher</translation>
14419 </message> 14558 </message>
14420 <message> 14559 <message>
14421 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/> 14560 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="899"/>
14422 <source>&lt;b&gt;Offline Storage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure offline storage.&lt;/p&gt;</source> 14561 <source>&lt;b&gt;Offline Storage&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to configure offline storage.&lt;/p&gt;</source>
14423 <translation>&lt;b&gt;Offline Speicher&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Konfigurieren des Offline Speichers.&lt;/p&gt;</translation> 14562 <translation>&lt;b&gt;Offline Speicher&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Konfigurieren des Offline Speichers.&lt;/p&gt;</translation>
14424 </message> 14563 </message>
14425 <message> 14564 <message>
14426 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/> 14565 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1027"/>
14427 <source>Configure Search &amp;Engines...</source> 14566 <source>Configure Search &amp;Engines...</source>
14428 <translation>Such&amp;maschinen verwalten...</translation> 14567 <translation>Such&amp;maschinen verwalten...</translation>
14429 </message> 14568 </message>
14430 <message> 14569 <message>
14431 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1762"/> 14570 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1763"/>
14432 <source>&lt;b&gt;Are you sure you want to turn on private browsing?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.&lt;/p&gt;</source> 14571 <source>&lt;b&gt;Are you sure you want to turn on private browsing?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.&lt;/p&gt;</source>
14433 <translation>&lt;b&gt;Sind sie sicher, dass sie privates Browsen einschalten möchten?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wenn das private Browsen eingeschaltet ist, werden keine Web Seiten mehr zur Chronik hinzugefügt und Suchanfragen, Web Site Icons und Cookies werden nicht mehr gespeichert. HTML5 Offline Speicher wird deaktiviert. Bis das Fenster geschlossen wird, können sie jedoch weiterhin die Zurück und Vorwärts Knöpfe nutzen, um zu besuchten Web Seiten zurückzukehren.&lt;/p&gt;</translation> 14572 <translation>&lt;b&gt;Sind sie sicher, dass sie privates Browsen einschalten möchten?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wenn das private Browsen eingeschaltet ist, werden keine Web Seiten mehr zur Chronik hinzugefügt und Suchanfragen, Web Site Icons und Cookies werden nicht mehr gespeichert. HTML5 Offline Speicher wird deaktiviert. Bis das Fenster geschlossen wird, können sie jedoch weiterhin die Zurück und Vorwärts Knöpfe nutzen, um zu besuchten Web Seiten zurückzukehren.&lt;/p&gt;</translation>
14434 </message> 14573 </message>
14435 <message> 14574 <message>
14436 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1171"/> 14575 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1172"/>
14437 <source>Text Encoding</source> 14576 <source>Text Encoding</source>
14438 <translation>Zeichenkodierung</translation> 14577 <translation>Zeichenkodierung</translation>
14439 </message> 14578 </message>
14440 <message> 14579 <message>
14441 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1223"/> 14580 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1224"/>
14442 <source>User Agent</source> 14581 <source>User Agent</source>
14443 <translation>User Agent</translation> 14582 <translation>User Agent</translation>
14444 </message> 14583 </message>
14445 <message> 14584 <message>
14446 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2492"/> 14585 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2493"/>
14447 <source>ISO</source> 14586 <source>ISO</source>
14448 <translation>ISO</translation> 14587 <translation>ISO</translation>
14449 </message> 14588 </message>
14450 <message> 14589 <message>
14451 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2493"/> 14590 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2494"/>
14452 <source>Windows</source> 14591 <source>Windows</source>
14453 <translation>Windows</translation> 14592 <translation>Windows</translation>
14454 </message> 14593 </message>
14455 <message> 14594 <message>
14456 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2494"/> 14595 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2495"/>
14457 <source>ISCII</source> 14596 <source>ISCII</source>
14458 <translation>ISCII</translation> 14597 <translation>ISCII</translation>
14459 </message> 14598 </message>
14460 <message> 14599 <message>
14461 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2495"/> 14600 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2496"/>
14462 <source>Unicode</source> 14601 <source>Unicode</source>
14463 <translation>Unicode</translation> 14602 <translation>Unicode</translation>
14464 </message> 14603 </message>
14465 <message> 14604 <message>
14466 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2496"/> 14605 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2497"/>
14467 <source>Other</source> 14606 <source>Other</source>
14468 <translation>Sonstige</translation> 14607 <translation>Sonstige</translation>
14469 </message> 14608 </message>
14470 <message> 14609 <message>
14471 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2497"/> 14610 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2498"/>
14472 <source>IBM</source> 14611 <source>IBM</source>
14473 <translation>IBM</translation> 14612 <translation>IBM</translation>
14474 </message> 14613 </message>
14475 <message> 14614 <message>
14476 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2519"/> 14615 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2520"/>
14477 <source>Default Encoding</source> 14616 <source>Default Encoding</source>
14478 <translation>Standardkodierung</translation> 14617 <translation>Standardkodierung</translation>
14479 </message> 14618 </message>
14480 <message> 14619 <message>
14481 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1096"/> 14620 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1097"/>
14482 <source>Downloads</source> 14621 <source>Downloads</source>
14483 <translation>Downloads</translation> 14622 <translation>Downloads</translation>
14484 </message> 14623 </message>
14485 <message> 14624 <message>
14486 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/> 14625 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/>
14487 <source>Shows the downloads window</source> 14626 <source>Shows the downloads window</source>
14488 <translation>Zeig das Downloadsfenster an</translation> 14627 <translation>Zeig das Downloadsfenster an</translation>
14489 </message> 14628 </message>
14490 <message> 14629 <message>
14491 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1101"/> 14630 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1102"/>
14492 <source>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the downloads window.&lt;/p&gt;</source> 14631 <source>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the downloads window.&lt;/p&gt;</source>
14493 <translation>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeig das Downloadsfenster an.&lt;/p&gt;</translation> 14632 <translation>&lt;b&gt;Downloads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeig das Downloadsfenster an.&lt;/p&gt;</translation>
14494 </message> 14633 </message>
14495 <message> 14634 <message>
14496 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1069"/> 14635 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/>
14497 <source>Manage Certificates</source> 14636 <source>Manage Certificates</source>
14498 <translation>Zertifikate verwalten</translation> 14637 <translation>Zertifikate verwalten</translation>
14499 </message> 14638 </message>
14500 <message> 14639 <message>
14501 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1069"/> 14640 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/>
14502 <source>Manage Certificates...</source> 14641 <source>Manage Certificates...</source>
14503 <translation>Zertifikate verwalten...</translation> 14642 <translation>Zertifikate verwalten...</translation>
14504 </message> 14643 </message>
14505 <message> 14644 <message>
14506 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1073"/> 14645 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1074"/>
14507 <source>Manage the saved certificates</source> 14646 <source>Manage the saved certificates</source>
14508 <translation>Verwalten der gespeicherten Zertifikate</translation> 14647 <translation>Verwalten der gespeicherten Zertifikate</translation>
14509 </message> 14648 </message>
14510 <message> 14649 <message>
14511 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1075"/> 14650 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1076"/>
14512 <source>&lt;b&gt;Manage Saved Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved certificates.&lt;/p&gt;</source> 14651 <source>&lt;b&gt;Manage Saved Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved certificates.&lt;/p&gt;</source>
14513 <translation>&lt;b&gt;Gespeicherte Zertifikate verwalten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter Zertifikate.&lt;/p&gt;</translation> 14652 <translation>&lt;b&gt;Gespeicherte Zertifikate verwalten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter Zertifikate.&lt;/p&gt;</translation>
14514 </message> 14653 </message>
14515 </context> 14654 </context>
14516 <context> 14655 <context>
14517 <name>Hg</name> 14656 <name>Hg</name>
14518 <message> 14657 <message>
14519 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="172"/> 14658 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="175"/>
14520 <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> 14659 <source>The hg process finished with the exit code {0}</source>
14521 <translation>Der hg Prozess endete mit dem Code {0}</translation> 14660 <translation>Der hg Prozess endete mit dem Code {0}</translation>
14522 </message> 14661 </message>
14523 <message> 14662 <message>
14524 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="175"/> 14663 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="178"/>
14525 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> 14664 <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
14526 <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> 14665 <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation>
14527 </message> 14666 </message>
14528 <message> 14667 <message>
14529 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="177"/> 14668 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="180"/>
14530 <source>Could not start the hg executable.</source> 14669 <source>Could not start the hg executable.</source>
14531 <translation>Das hg Programm konnte nicht gestartet werden.</translation> 14670 <translation>Das hg Programm konnte nicht gestartet werden.</translation>
14532 </message> 14671 </message>
14533 <message> 14672 <message>
14534 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="203"/> 14673 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="206"/>
14535 <source>Create project repository</source> 14674 <source>Create project repository</source>
14536 <translation>Projektrepository anlegen</translation> 14675 <translation>Projektrepository anlegen</translation>
14537 </message> 14676 </message>
14538 <message> 14677 <message>
14539 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="203"/> 14678 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="206"/>
14540 <source>The project repository could not be created.</source> 14679 <source>The project repository could not be created.</source>
14541 <translation>Das Projektrepository konnte nicht erzeugt werden.</translation> 14680 <translation>Das Projektrepository konnte nicht erzeugt werden.</translation>
14542 </message> 14681 </message>
14543 <message> 14682 <message>
14544 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="230"/> 14683 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="233"/>
14545 <source>Creating Mercurial repository</source> 14684 <source>Creating Mercurial repository</source>
14546 <translation>Lege Mercurial Repository an</translation> 14685 <translation>Lege Mercurial Repository an</translation>
14547 </message> 14686 </message>
14548 <message> 14687 <message>
14549 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="246"/> 14688 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="249"/>
14550 <source>Initial commit to Mercurial repository</source> 14689 <source>Initial commit to Mercurial repository</source>
14551 <translation>Erstes Commit für das Mercurial Repository</translation> 14690 <translation>Erstes Commit für das Mercurial Repository</translation>
14552 </message> 14691 </message>
14553 <message> 14692 <message>
14554 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="287"/> 14693 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="290"/>
14555 <source>Cloning project from a Mercurial repository</source> 14694 <source>Cloning project from a Mercurial repository</source>
14556 <translation>Klone das Projekt aus dem Mercurial Repository</translation> 14695 <translation>Klone das Projekt aus dem Mercurial Repository</translation>
14557 </message> 14696 </message>
14558 <message> 14697 <message>
14559 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="383"/> 14698 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="386"/>
14560 <source>Commiting changes to Mercurial repository</source> 14699 <source>Commiting changes to Mercurial repository</source>
14561 <translation>Pflege Änderungen in das Mercurial Repository ein</translation> 14700 <translation>Pflege Änderungen in das Mercurial Repository ein</translation>
14562 </message> 14701 </message>
14563 <message> 14702 <message>
14564 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="431"/> 14703 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="434"/>
14565 <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source> 14704 <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source>
14566 <translation>Gleiche mit dem Mercurial Repository ab</translation> 14705 <translation>Gleiche mit dem Mercurial Repository ab</translation>
14567 </message> 14706 </message>
14568 <message> 14707 <message>
14569 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="479"/> 14708 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="482"/>
14570 <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source> 14709 <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source>
14571 <translation>Füge Dateien/Verzeichnisse dem Mercurial Repository hinzu</translation> 14710 <translation>Füge Dateien/Verzeichnisse dem Mercurial Repository hinzu</translation>
14572 </message> 14711 </message>
14573 <message> 14712 <message>
14574 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="539"/> 14713 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="542"/>
14575 <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source> 14714 <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source>
14576 <translation>Lösche Dateien/Verzeichnisse aus dem Mercurial Repository</translation> 14715 <translation>Lösche Dateien/Verzeichnisse aus dem Mercurial Repository</translation>
14577 </message> 14716 </message>
14578 <message> 14717 <message>
14579 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="597"/> 14718 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="600"/>
14580 <source>Renaming {0}</source> 14719 <source>Renaming {0}</source>
14581 <translation>Benenne {0} um</translation> 14720 <translation>Benenne {0} um</translation>
14582 </message> 14721 </message>
14583 <message> 14722 <message>
14584 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="705"/> 14723 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="708"/>
14585 <source>Taging in the Mercurial repository</source> 14724 <source>Taging in the Mercurial repository</source>
14586 <translation>Marke im Mercurial Repository setzen</translation> 14725 <translation>Marke im Mercurial Repository setzen</translation>
14587 </message> 14726 </message>
14588 <message> 14727 <message>
14589 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="735"/> 14728 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="738"/>
14590 <source>Reverting changes</source> 14729 <source>Reverting changes</source>
14591 <translation>Mache Änderungen rückgängig</translation> 14730 <translation>Mache Änderungen rückgängig</translation>
14592 </message> 14731 </message>
14593 <message> 14732 <message>
14594 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="776"/> 14733 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="779"/>
14595 <source>Merging</source> 14734 <source>Merging</source>
14596 <translation>Zusammenführen</translation> 14735 <translation>Zusammenführen</translation>
14597 </message> 14736 </message>
14598 <message> 14737 <message>
14599 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="979"/> 14738 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="982"/>
14600 <source>Mercurial command</source> 14739 <source>Mercurial command</source>
14601 <translation>Mercurial Befehl</translation> 14740 <translation>Mercurial Befehl</translation>
14602 </message> 14741 </message>
14603 <message> 14742 <message>
14604 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1152"/> 14743 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1155"/>
14605 <source>Copying {0}</source> 14744 <source>Copying {0}</source>
14606 <translation>Kopiere {0}</translation> 14745 <translation>Kopiere {0}</translation>
14607 </message> 14746 </message>
14608 <message> 14747 <message>
14609 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1245"/> 14748 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1248"/>
14610 <source>Mercurial Log</source> 14749 <source>Mercurial Log</source>
14611 <translation>Mercurial Log</translation> 14750 <translation>Mercurial Log</translation>
14612 </message> 14751 </message>
14613 <message> 14752 <message>
14614 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1245"/> 14753 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1248"/>
14615 <source>Select number of entries to show.</source> 14754 <source>Select number of entries to show.</source>
14616 <translation>Wähle Anzahl der anzuzeigenden Einträge.</translation> 14755 <translation>Wähle Anzahl der anzuzeigenden Einträge.</translation>
14617 </message> 14756 </message>
14618 <message> 14757 <message>
14619 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1320"/> 14758 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1323"/>
14620 <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source> 14759 <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source>
14621 <translation>Pull von einem entfernten Mercurial Repository</translation> 14760 <translation>Pull von einem entfernten Mercurial Repository</translation>
14622 </message> 14761 </message>
14623 <message> 14762 <message>
14624 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1349"/> 14763 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1352"/>
14625 <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source> 14764 <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source>
14626 <translation>Push in ein entferntes Mercurial Repository</translation> 14765 <translation>Push in ein entferntes Mercurial Repository</translation>
14627 </message> 14766 </message>
14628 <message> 14767 <message>
14629 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1458"/> 14768 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1461"/>
14630 <source>Resolving files/directories</source> 14769 <source>Resolving files/directories</source>
14631 <translation>Löse Dateien/Verzeichnisse auf</translation> 14770 <translation>Löse Dateien/Verzeichnisse auf</translation>
14632 </message> 14771 </message>
14633 <message> 14772 <message>
14634 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1480"/> 14773 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1483"/>
14635 <source>Create Branch</source> 14774 <source>Create Branch</source>
14636 <translation>Zweig erzeugen</translation> 14775 <translation>Zweig erzeugen</translation>
14637 </message> 14776 </message>
14638 <message> 14777 <message>
14639 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1480"/> 14778 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1483"/>
14640 <source>Enter branch name</source> 14779 <source>Enter branch name</source>
14641 <translation>Gib den Zweignamen ein</translation> 14780 <translation>Gib den Zweignamen ein</translation>
14642 </message> 14781 </message>
14643 <message> 14782 <message>
14644 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1491"/> 14783 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1494"/>
14645 <source>Creating branch in the Mercurial repository</source> 14784 <source>Creating branch in the Mercurial repository</source>
14646 <translation>Erzeuge Zweig im Mercurial Repository</translation> 14785 <translation>Erzeuge Zweig im Mercurial Repository</translation>
14647 </message> 14786 </message>
14648 <message> 14787 <message>
14649 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1562"/> 14788 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1565"/>
14650 <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source> 14789 <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source>
14651 <translation>Verifiziere die Integrität des Mercurial Repository</translation> 14790 <translation>Verifiziere die Integrität des Mercurial Repository</translation>
14652 </message> 14791 </message>
14653 <message> 14792 <message>
14654 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1586"/> 14793 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1589"/>
14655 <source>Showing the combined configuration settings</source> 14794 <source>Showing the combined configuration settings</source>
14656 <translation>Zeige die kombinierten Einstellungen</translation> 14795 <translation>Zeige die kombinierten Einstellungen</translation>
14657 </message> 14796 </message>
14658 <message> 14797 <message>
14659 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1609"/> 14798 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1612"/>
14660 <source>Showing aliases for remote repositories</source> 14799 <source>Showing aliases for remote repositories</source>
14661 <translation>Zeige Namen für entfernte Repositories</translation> 14800 <translation>Zeige Namen für entfernte Repositories</translation>
14662 </message> 14801 </message>
14663 <message> 14802 <message>
14664 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1632"/> 14803 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1635"/>
14665 <source>Recovering from interrupted transaction</source> 14804 <source>Recovering from interrupted transaction</source>
14666 <translation>Setze abgebrochene Transaktion zurück</translation> 14805 <translation>Setze abgebrochene Transaktion zurück</translation>
14667 </message> 14806 </message>
14668 <message> 14807 <message>
14669 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1851"/> 14808 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1854"/>
14670 <source>Shall the working directory be updated?</source> 14809 <source>Shall the working directory be updated?</source>
14671 <translation>Soll das Arbeitsverzeichnis aktualisiert werden?</translation> 14810 <translation>Soll das Arbeitsverzeichnis aktualisiert werden?</translation>
14672 </message> 14811 </message>
14673 <message> 14812 <message>
14674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1514"/> 14813 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1517"/>
14675 <source>Showing current branch</source> 14814 <source>Showing current branch</source>
14676 <translation>Zeige aktuellen Zweig</translation> 14815 <translation>Zeige aktuellen Zweig</translation>
14677 </message> 14816 </message>
14678 <message> 14817 <message>
14679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1763"/> 14818 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1766"/>
14680 <source>Create changegroup</source> 14819 <source>Create changegroup</source>
14681 <translation>Änderungsgruppe erzeugen</translation> 14820 <translation>Änderungsgruppe erzeugen</translation>
14682 </message> 14821 </message>
14683 <message> 14822 <message>
14684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1862"/> 14823 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1865"/>
14685 <source>Apply changegroups</source> 14824 <source>Apply changegroups</source>
14686 <translation>Änderungsgruppen anwenden</translation> 14825 <translation>Änderungsgruppen anwenden</translation>
14687 </message> 14826 </message>
14688 <message> 14827 <message>
14689 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1876"/> 14828 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1879"/>
14690 <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> 14829 <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source>
14691 <translation>Ungültiger Bisect Unterbefehl ({0}).</translation> 14830 <translation>Ungültiger Bisect Unterbefehl ({0}).</translation>
14692 </message> 14831 </message>
14693 <message> 14832 <message>
14694 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1903"/> 14833 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1906"/>
14695 <source>Mercurial Bisect ({0})</source> 14834 <source>Mercurial Bisect ({0})</source>
14696 <translation>Mercurial Bisect ({0})</translation> 14835 <translation>Mercurial Bisect ({0})</translation>
14697 </message> 14836 </message>
14698 <message> 14837 <message>
14699 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1815"/> 14838 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1818"/>
14700 <source>Preview changegroup</source> 14839 <source>Preview changegroup</source>
14701 <translation>Änderungsgruppe ansehen</translation> 14840 <translation>Änderungsgruppe ansehen</translation>
14702 </message> 14841 </message>
14703 <message> 14842 <message>
14704 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1655"/> 14843 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1658"/>
14705 <source>Identifying project directory</source> 14844 <source>Identifying project directory</source>
14706 <translation>Projektverzeichnis identifizieren</translation> 14845 <translation>Projektverzeichnis identifizieren</translation>
14707 </message> 14846 </message>
14708 <message> 14847 <message>
14709 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1680"/> 14848 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1683"/>
14710 <source>Create .hgignore file</source> 14849 <source>Create .hgignore file</source>
14711 <translation>.hgignore Datei erstellen</translation> 14850 <translation>.hgignore Datei erstellen</translation>
14712 </message> 14851 </message>
14713 <message> 14852 <message>
14714 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1680"/> 14853 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1683"/>
14715 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 14854 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists already. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
14716 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 14855 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
14717 </message> 14856 </message>
14718 <message> 14857 <message>
14719 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1935"/> 14858 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1938"/>
14720 <source>Removing files from the Mercurial repository only</source> 14859 <source>Removing files from the Mercurial repository only</source>
14721 <translation>Lösche Dateien nur aus dem Mercurial Repository</translation> 14860 <translation>Lösche Dateien nur aus dem Mercurial Repository</translation>
14722 </message> 14861 </message>
14723 <message> 14862 <message>
14724 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1724"/> 14863 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1727"/>
14725 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source> 14864 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source>
14726 <translation>Mercurial Änderungsgruppendateien (*.hg)</translation> 14865 <translation>Mercurial Änderungsgruppendateien (*.hg)</translation>
14727 </message> 14866 </message>
14728 <message> 14867 <message>
14729 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1845"/> 14868 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1848"/>
14730 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source> 14869 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source>
14731 <translation>Mercurial Änderungsgruppendateien (*.hg);;Alle Dateien (*)</translation> 14870 <translation>Mercurial Änderungsgruppendateien (*.hg);;Alle Dateien (*)</translation>
14732 </message> 14871 </message>
14733 <message> 14872 <message>
14734 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1825"/> 14873 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1828"/>
14735 <source>Identifying changegroup file</source> 14874 <source>Identifying changegroup file</source>
14736 <translation>Identifiziere Änderungsgruppendatei</translation> 14875 <translation>Identifiziere Änderungsgruppendatei</translation>
14737 </message> 14876 </message>
14738 <message> 14877 <message>
14739 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1984"/> 14878 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1987"/>
14740 <source>Backing out changeset</source> 14879 <source>Backing out changeset</source>
14741 <translation>Änderungssatz umkehren</translation> 14880 <translation>Änderungssatz umkehren</translation>
14742 </message> 14881 </message>
14743 <message> 14882 <message>
14744 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1964"/> 14883 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1967"/>
14745 <source>No revision given. Aborting...</source> 14884 <source>No revision given. Aborting...</source>
14746 <translation>Keine Revision angegeben. Abbruch...</translation> 14885 <translation>Keine Revision angegeben. Abbruch...</translation>
14747 </message> 14886 </message>
14748 <message> 14887 <message>
14749 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1741"/> 14888 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1744"/>
14750 <source>&lt;p&gt;The Mercurial changegroup file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 14889 <source>&lt;p&gt;The Mercurial changegroup file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
14751 <translation>&lt;p&gt;Die Mercurial Änderungsgruppendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 14890 <translation>&lt;p&gt;Die Mercurial Änderungsgruppendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
14752 </message> 14891 </message>
14753 </context> 14892 </context>
14754 <context> 14893 <context>
14827 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/> 14966 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/>
14828 <source>Alt+P</source> 14967 <source>Alt+P</source>
14829 <translation>Alt+P</translation> 14968 <translation>Alt+P</translation>
14830 </message> 14969 </message>
14831 <message> 14970 <message>
14832 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="109"/> 14971 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
14833 <source>Process Generation Error</source> 14972 <source>Process Generation Error</source>
14834 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 14973 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
14835 </message> 14974 </message>
14836 <message> 14975 <message>
14837 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="109"/> 14976 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/>
14838 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 14977 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
14839 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 14978 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
14840 </message> 14979 </message>
14841 </context> 14980 </context>
14842 <context> 14981 <context>
14965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/> 15104 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/>
14966 <source>Merge with current parent</source> 15105 <source>Merge with current parent</source>
14967 <translation>Mit aktuellem Vorgänger zusammenführen</translation> 15106 <translation>Mit aktuellem Vorgänger zusammenführen</translation>
14968 </message> 15107 </message>
14969 <message> 15108 <message>
14970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="75"/> 15109 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="76"/>
14971 <source>Backed out changeset &lt;{0}&gt;.</source> 15110 <source>Backed out changeset &lt;{0}&gt;.</source>
14972 <translation>Änderungssatz &lt;{0}&gt; umgekehrt.</translation> 15111 <translation>Änderungssatz &lt;{0}&gt; umgekehrt.</translation>
14973 </message> 15112 </message>
14974 </context> 15113 </context>
14975 <context> 15114 <context>
15218 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/> 15357 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/>
15219 <source>Enforce operation</source> 15358 <source>Enforce operation</source>
15220 <translation>Operation erzwingen</translation> 15359 <translation>Operation erzwingen</translation>
15221 </message> 15360 </message>
15222 <message> 15361 <message>
15223 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="43"/> 15362 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="44"/>
15224 <source>Mercurial Move</source> 15363 <source>Mercurial Move</source>
15225 <translation>Mercurial Move</translation> 15364 <translation>Mercurial Move</translation>
15226 </message> 15365 </message>
15227 <message> 15366 <message>
15228 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="72"/> 15367 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="73"/>
15229 <source>Select target</source> 15368 <source>Select target</source>
15230 <translation>Wähle Ziel aus</translation> 15369 <translation>Wähle Ziel aus</translation>
15231 </message> 15370 </message>
15232 </context> 15371 </context>
15233 <context> 15372 <context>
15286 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/> 15425 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/>
15287 <source>Alt+P</source> 15426 <source>Alt+P</source>
15288 <translation>Alt+P</translation> 15427 <translation>Alt+P</translation>
15289 </message> 15428 </message>
15290 <message> 15429 <message>
15291 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="131"/> 15430 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="132"/>
15292 <source>Process Generation Error</source> 15431 <source>Process Generation Error</source>
15293 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 15432 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
15294 </message> 15433 </message>
15295 <message> 15434 <message>
15296 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="131"/> 15435 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="132"/>
15297 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 15436 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
15298 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 15437 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
15299 </message> 15438 </message>
15300 </context> 15439 </context>
15301 <context> 15440 <context>
15359 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/> 15498 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/>
15360 <source>Alt+P</source> 15499 <source>Alt+P</source>
15361 <translation>Alt+P</translation> 15500 <translation>Alt+P</translation>
15362 </message> 15501 </message>
15363 <message> 15502 <message>
15364 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="154"/> 15503 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
15365 <source>Process Generation Error</source> 15504 <source>Process Generation Error</source>
15366 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 15505 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
15367 </message> 15506 </message>
15368 <message> 15507 <message>
15369 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="154"/> 15508 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/>
15370 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 15509 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
15371 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 15510 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
15372 </message> 15511 </message>
15373 <message> 15512 <message>
15374 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="172"/> 15513 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="173"/>
15375 <source>There is no difference.</source> 15514 <source>There is no difference.</source>
15376 <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation> 15515 <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation>
15377 </message> 15516 </message>
15378 <message> 15517 <message>
15379 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="297"/> 15518 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
15380 <source>Save Diff</source> 15519 <source>Save Diff</source>
15381 <translation>Diff speichern</translation> 15520 <translation>Diff speichern</translation>
15382 </message> 15521 </message>
15383 <message> 15522 <message>
15384 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="266"/> 15523 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="267"/>
15385 <source>Patch Files (*.diff)</source> 15524 <source>Patch Files (*.diff)</source>
15386 <translation>Patchdateien (*.diff)</translation> 15525 <translation>Patchdateien (*.diff)</translation>
15387 </message> 15526 </message>
15388 <message> 15527 <message>
15389 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="297"/> 15528 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/>
15390 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 15529 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
15391 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;br&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation> 15530 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;br&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation>
15392 </message> 15531 </message>
15393 <message> 15532 <message>
15394 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="283"/> 15533 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="284"/>
15395 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 15534 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
15396 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 15535 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
15397 </message> 15536 </message>
15398 </context> 15537 </context>
15399 <context> 15538 <context>
15400 <name>HgLogBrowserDialog</name> 15539 <name>HgLogBrowserDialog</name>
15401 <message> 15540 <message>
15402 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="58"/> 15541 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="59"/>
15403 <source>Mercurial Log</source> 15542 <source>Mercurial Log</source>
15404 <translation>Mercurial Log</translation> 15543 <translation>Mercurial Log</translation>
15405 </message> 15544 </message>
15406 <message> 15545 <message>
15407 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/> 15546 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/>
15427 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="102"/> 15566 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="102"/>
15428 <source>Select the field to filter on</source> 15567 <source>Select the field to filter on</source>
15429 <translation>Wähle das als Filter zu verwendende Feld</translation> 15568 <translation>Wähle das als Filter zu verwendende Feld</translation>
15430 </message> 15569 </message>
15431 <message> 15570 <message>
15432 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1045"/> 15571 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1046"/>
15433 <source>Revision</source> 15572 <source>Revision</source>
15434 <translation>Revision</translation> 15573 <translation>Revision</translation>
15435 </message> 15574 </message>
15436 <message> 15575 <message>
15437 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1042"/> 15576 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1043"/>
15438 <source>Author</source> 15577 <source>Author</source>
15439 <translation>Autor</translation> 15578 <translation>Autor</translation>
15440 </message> 15579 </message>
15441 <message> 15580 <message>
15442 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="85"/> 15581 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="86"/>
15443 <source>Message</source> 15582 <source>Message</source>
15444 <translation>Nachricht</translation> 15583 <translation>Nachricht</translation>
15445 </message> 15584 </message>
15446 <message> 15585 <message>
15447 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/> 15586 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/>
15552 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="431"/> 15691 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="431"/>
15553 <source>Alt+P</source> 15692 <source>Alt+P</source>
15554 <translation>Alt+P</translation> 15693 <translation>Alt+P</translation>
15555 </message> 15694 </message>
15556 <message> 15695 <message>
15557 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="108"/> 15696 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="109"/>
15558 <source>Added</source> 15697 <source>Added</source>
15559 <translation>Hinzugefügt</translation> 15698 <translation>Hinzugefügt</translation>
15560 </message> 15699 </message>
15561 <message> 15700 <message>
15562 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="109"/> 15701 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="110"/>
15563 <source>Deleted</source> 15702 <source>Deleted</source>
15564 <translation>Gelöscht</translation> 15703 <translation>Gelöscht</translation>
15565 </message> 15704 </message>
15566 <message> 15705 <message>
15567 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="110"/> 15706 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="111"/>
15568 <source>Modified</source> 15707 <source>Modified</source>
15569 <translation>Modifiziert</translation> 15708 <translation>Modifiziert</translation>
15570 </message> 15709 </message>
15571 <message> 15710 <message>
15572 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="617"/> 15711 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="618"/>
15573 <source>Process Generation Error</source> 15712 <source>Process Generation Error</source>
15574 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 15713 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
15575 </message> 15714 </message>
15576 <message> 15715 <message>
15577 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="617"/> 15716 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="618"/>
15578 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 15717 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
15579 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 15718 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
15580 </message> 15719 </message>
15581 <message> 15720 <message>
15582 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="453"/> 15721 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="454"/>
15583 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> 15722 <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
15584 <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> 15723 <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation>
15585 </message> 15724 </message>
15586 <message> 15725 <message>
15587 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="456"/> 15726 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="457"/>
15588 <source>Could not start the hg executable.</source> 15727 <source>Could not start the hg executable.</source>
15589 <translation>Das hg Programm konnte nicht gestartet werden.</translation> 15728 <translation>Das hg Programm konnte nicht gestartet werden.</translation>
15590 </message> 15729 </message>
15591 <message> 15730 <message>
15592 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="459"/> 15731 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="460"/>
15593 <source>Mercurial Error</source> 15732 <source>Mercurial Error</source>
15594 <translation>Mercurial Fehler</translation> 15733 <translation>Mercurial Fehler</translation>
15595 </message> 15734 </message>
15596 <message> 15735 <message>
15597 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="162"/> 15736 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="162"/>
15637 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="79"/> 15776 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="79"/>
15638 <source>Select the branch to filter on</source> 15777 <source>Select the branch to filter on</source>
15639 <translation>Wähle den als Filter zu verwendenden Zweig</translation> 15778 <translation>Wähle den als Filter zu verwendenden Zweig</translation>
15640 </message> 15779 </message>
15641 <message> 15780 <message>
15642 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="128"/> 15781 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="129"/>
15643 <source>All</source> 15782 <source>All</source>
15644 <translation>Alle</translation> 15783 <translation>Alle</translation>
15645 </message> 15784 </message>
15646 <message> 15785 <message>
15647 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="60"/> 15786 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="61"/>
15648 <source>Mercurial Log (Incoming)</source> 15787 <source>Mercurial Log (Incoming)</source>
15649 <translation>Mercurial Log (Eingang)</translation> 15788 <translation>Mercurial Log (Eingang)</translation>
15650 </message> 15789 </message>
15651 <message> 15790 <message>
15652 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="62"/> 15791 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="63"/>
15653 <source>Mercurial Log (Outgoing)</source> 15792 <source>Mercurial Log (Outgoing)</source>
15654 <translation>Mercurial Log (Ausgang)</translation> 15793 <translation>Mercurial Log (Ausgang)</translation>
15655 </message> 15794 </message>
15656 </context> 15795 </context>
15657 <context> 15796 <context>
15720 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/> 15859 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/>
15721 <source>Alt+P</source> 15860 <source>Alt+P</source>
15722 <translation>Alt+P</translation> 15861 <translation>Alt+P</translation>
15723 </message> 15862 </message>
15724 <message> 15863 <message>
15725 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="54"/> 15864 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="55"/>
15726 <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source> 15865 <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
15727 <translation>&lt;b&gt;Verarbeite ihre Anfrage, bitte warten...&lt;/b&gt;</translation> 15866 <translation>&lt;b&gt;Verarbeite ihre Anfrage, bitte warten...&lt;/b&gt;</translation>
15728 </message> 15867 </message>
15729 <message> 15868 <message>
15730 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="64"/> 15869 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="65"/>
15731 <source>Revision</source> 15870 <source>Revision</source>
15732 <translation>Revision</translation> 15871 <translation>Revision</translation>
15733 </message> 15872 </message>
15734 <message> 15873 <message>
15735 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> 15874 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="149"/>
15736 <source>Process Generation Error</source> 15875 <source>Process Generation Error</source>
15737 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 15876 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
15738 </message> 15877 </message>
15739 <message> 15878 <message>
15740 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> 15879 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="149"/>
15741 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 15880 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
15742 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 15881 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
15743 </message> 15882 </message>
15744 <message> 15883 <message>
15745 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="219"/> 15884 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="220"/>
15746 <source>No log available for &apos;{0}&apos;</source> 15885 <source>No log available for &apos;{0}&apos;</source>
15747 <translation>Kein Log für &apos;{0}&apos; verfügbar</translation> 15886 <translation>Kein Log für &apos;{0}&apos; verfügbar</translation>
15748 </message> 15887 </message>
15749 <message> 15888 <message>
15750 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="252"/> 15889 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="253"/>
15751 <source>diff to {0}</source> 15890 <source>diff to {0}</source>
15752 <translation>Unterschied zu {0}</translation> 15891 <translation>Unterschied zu {0}</translation>
15753 </message> 15892 </message>
15754 <message> 15893 <message>
15755 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="260"/> 15894 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="261"/>
15756 <source>Branches: {0}&lt;br /&gt; 15895 <source>Branches: {0}&lt;br /&gt;
15757 </source> 15896 </source>
15758 <translation>Zweige: {0}&lt;br /&gt; 15897 <translation>Zweige: {0}&lt;br /&gt;
15759 </translation> 15898 </translation>
15760 </message> 15899 </message>
15761 <message> 15900 <message>
15762 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="262"/> 15901 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/>
15763 <source>Tags: {0}&lt;br /&gt; 15902 <source>Tags: {0}&lt;br /&gt;
15764 </source> 15903 </source>
15765 <translation>Marken: {0}&lt;br /&gt; 15904 <translation>Marken: {0}&lt;br /&gt;
15766 </translation> 15905 </translation>
15767 </message> 15906 </message>
15768 <message> 15907 <message>
15769 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="264"/> 15908 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="265"/>
15770 <source>Parents: {0}&lt;br /&gt; 15909 <source>Parents: {0}&lt;br /&gt;
15771 </source> 15910 </source>
15772 <translation>Vorgänger: {0}&lt;br /&gt; 15911 <translation>Vorgänger: {0}&lt;br /&gt;
15773 </translation> 15912 </translation>
15774 </message> 15913 </message>
15775 <message> 15914 <message>
15776 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="266"/> 15915 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="267"/>
15777 <source>&lt;i&gt;Author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 15916 <source>&lt;i&gt;Author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
15778 </source> 15917 </source>
15779 <translation>&lt;i&gt;Autor: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 15918 <translation>&lt;i&gt;Autor: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
15780 </translation> 15919 </translation>
15781 </message> 15920 </message>
15782 <message> 15921 <message>
15783 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="269"/> 15922 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="270"/>
15784 <source>&lt;i&gt;Date: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 15923 <source>&lt;i&gt;Date: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
15785 </source> 15924 </source>
15786 <translation>&lt;i&gt;Datum: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 15925 <translation>&lt;i&gt;Datum: {0}, {1}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
15787 </translation> 15926 </translation>
15788 </message> 15927 </message>
15789 <message> 15928 <message>
15790 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="283"/> 15929 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="284"/>
15791 <source>Added {0}&lt;br /&gt; 15930 <source>Added {0}&lt;br /&gt;
15792 </source> 15931 </source>
15793 <translation>Hinzugefügt: {0}&lt;br /&gt; 15932 <translation>Hinzugefügt: {0}&lt;br /&gt;
15794 </translation> 15933 </translation>
15795 </message> 15934 </message>
15796 <message> 15935 <message>
15797 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="289"/> 15936 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="290"/>
15798 <source>Modified {0}&lt;br /&gt; 15937 <source>Modified {0}&lt;br /&gt;
15799 </source> 15938 </source>
15800 <translation>Modifiziert: {0}&lt;br /&gt; 15939 <translation>Modifiziert: {0}&lt;br /&gt;
15801 </translation> 15940 </translation>
15802 </message> 15941 </message>
15803 <message> 15942 <message>
15804 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="295"/> 15943 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="296"/>
15805 <source>Deleted {0}&lt;br /&gt; 15944 <source>Deleted {0}&lt;br /&gt;
15806 </source> 15945 </source>
15807 <translation>Gelöscht: {0}&lt;br /&gt; 15946 <translation>Gelöscht: {0}&lt;br /&gt;
15808 </translation> 15947 </translation>
15809 </message> 15948 </message>
15810 <message> 15949 <message>
15811 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="195"/> 15950 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="196"/>
15812 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> 15951 <source>The hg process did not finish within 30s.</source>
15813 <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> 15952 <translation>Der hg Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation>
15814 </message> 15953 </message>
15815 <message> 15954 <message>
15816 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="197"/> 15955 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="198"/>
15817 <source>Could not start the hg executable.</source> 15956 <source>Could not start the hg executable.</source>
15818 <translation>Das hg Programm konnte nicht gestartet werden.</translation> 15957 <translation>Das hg Programm konnte nicht gestartet werden.</translation>
15819 </message> 15958 </message>
15820 <message> 15959 <message>
15821 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="200"/> 15960 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="201"/>
15822 <source>Mercurial Error</source> 15961 <source>Mercurial Error</source>
15823 <translation>Mercurial Fehler</translation> 15962 <translation>Mercurial Fehler</translation>
15824 </message> 15963 </message>
15825 <message> 15964 <message>
15826 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="279"/> 15965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="280"/>
15827 <source>Added {0} (copied from {1})&lt;br /&gt; 15966 <source>Added {0} (copied from {1})&lt;br /&gt;
15828 </source> 15967 </source>
15829 <translation>Hinzugefügt: {0} (kopiert von {1})</translation> 15968 <translation>Hinzugefügt: {0} (kopiert von {1})</translation>
15830 </message> 15969 </message>
15831 </context> 15970 </context>
15991 <translation>&lt;b&gt;Projektverzeichnis&lt;/b&gt; 16130 <translation>&lt;b&gt;Projektverzeichnis&lt;/b&gt;
15992 &lt;p&gt;Gib das Verzeichnis für das neue Projekt ein. Es wird aus dem Repository geladen 16131 &lt;p&gt;Gib das Verzeichnis für das neue Projekt ein. Es wird aus dem Repository geladen
15993 und in dieses Verzeichnis geschrieben.&lt;/p&gt;</translation> 16132 und in dieses Verzeichnis geschrieben.&lt;/p&gt;</translation>
15994 </message> 16133 </message>
15995 <message> 16134 <message>
15996 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="58"/> 16135 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="59"/>
15997 <source>Select Repository-Directory</source> 16136 <source>Select Repository-Directory</source>
15998 <translation>Wähle Repository-Verzeichnis</translation> 16137 <translation>Wähle Repository-Verzeichnis</translation>
15999 </message> 16138 </message>
16000 <message> 16139 <message>
16001 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="72"/> 16140 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="73"/>
16002 <source>Select Project Directory</source> 16141 <source>Select Project Directory</source>
16003 <translation>Wähle Projektverzeichnis</translation> 16142 <translation>Wähle Projektverzeichnis</translation>
16004 </message> 16143 </message>
16005 <message> 16144 <message>
16006 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/> 16145 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
16048 </message> 16187 </message>
16049 </context> 16188 </context>
16050 <context> 16189 <context>
16051 <name>HgProjectBrowserHelper</name> 16190 <name>HgProjectBrowserHelper</name>
16052 <message> 16191 <message>
16053 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="459"/> 16192 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="460"/>
16054 <source>Version Control</source> 16193 <source>Version Control</source>
16055 <translation>Versionskontrolle</translation> 16194 <translation>Versionskontrolle</translation>
16056 </message> 16195 </message>
16057 <message> 16196 <message>
16058 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="470"/> 16197 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="471"/>
16059 <source>Commit changes to repository...</source> 16198 <source>Commit changes to repository...</source>
16060 <translation>Änderungen einpflegen...</translation> 16199 <translation>Änderungen einpflegen...</translation>
16061 </message> 16200 </message>
16062 <message> 16201 <message>
16063 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="475"/> 16202 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="476"/>
16064 <source>Add to repository</source> 16203 <source>Add to repository</source>
16065 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation> 16204 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation>
16066 </message> 16205 </message>
16067 <message> 16206 <message>
16068 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="478"/> 16207 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="479"/>
16069 <source>Remove from repository (and disk)</source> 16208 <source>Remove from repository (and disk)</source>
16070 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation> 16209 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation>
16071 </message> 16210 </message>
16072 <message> 16211 <message>
16073 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="400"/> 16212 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/>
16074 <source>Copy in repository</source> 16213 <source>Copy in repository</source>
16075 <translation>Im Repository kopieren</translation> 16214 <translation>Im Repository kopieren</translation>
16076 </message> 16215 </message>
16077 <message> 16216 <message>
16078 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="402"/> 16217 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="403"/>
16079 <source>Move in repository</source> 16218 <source>Move in repository</source>
16080 <translation>Im Repository verschieben</translation> 16219 <translation>Im Repository verschieben</translation>
16081 </message> 16220 </message>
16082 <message> 16221 <message>
16083 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="405"/> 16222 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="406"/>
16084 <source>Show log</source> 16223 <source>Show log</source>
16085 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation> 16224 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation>
16086 </message> 16225 </message>
16087 <message> 16226 <message>
16088 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="408"/> 16227 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="409"/>
16089 <source>Show limited log</source> 16228 <source>Show limited log</source>
16090 <translation>Beschreibungen limitiert anzeigen</translation> 16229 <translation>Beschreibungen limitiert anzeigen</translation>
16091 </message> 16230 </message>
16092 <message> 16231 <message>
16093 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="411"/> 16232 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="412"/>
16094 <source>Show log browser</source> 16233 <source>Show log browser</source>
16095 <translation>Zeige Log Browser</translation> 16234 <translation>Zeige Log Browser</translation>
16096 </message> 16235 </message>
16097 <message> 16236 <message>
16098 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="483"/> 16237 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/>
16099 <source>Show status</source> 16238 <source>Show status</source>
16100 <translation>Status anzeigen</translation> 16239 <translation>Status anzeigen</translation>
16101 </message> 16240 </message>
16102 <message> 16241 <message>
16103 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="487"/> 16242 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="488"/>
16104 <source>Show difference</source> 16243 <source>Show difference</source>
16105 <translation>Unterschiede anzeigen</translation> 16244 <translation>Unterschiede anzeigen</translation>
16106 </message> 16245 </message>
16107 <message> 16246 <message>
16108 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="490"/> 16247 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="491"/>
16109 <source>Show difference (extended)</source> 16248 <source>Show difference (extended)</source>
16110 <translation>Unterschiede anzeigen (erweitert)</translation> 16249 <translation>Unterschiede anzeigen (erweitert)</translation>
16111 </message> 16250 </message>
16112 <message> 16251 <message>
16113 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="239"/> 16252 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="240"/>
16114 <source>Show annotated file</source> 16253 <source>Show annotated file</source>
16115 <translation>Zeige kommentierte Datei</translation> 16254 <translation>Zeige kommentierte Datei</translation>
16116 </message> 16255 </message>
16117 <message> 16256 <message>
16118 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="495"/> 16257 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="496"/>
16119 <source>Revert changes</source> 16258 <source>Revert changes</source>
16120 <translation>Änderungen rückgängig</translation> 16259 <translation>Änderungen rückgängig</translation>
16121 </message> 16260 </message>
16122 <message> 16261 <message>
16123 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/> 16262 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/>
16124 <source>Resolve conflict</source> 16263 <source>Resolve conflict</source>
16125 <translation>Konflikt lösen</translation> 16264 <translation>Konflikt lösen</translation>
16126 </message> 16265 </message>
16127 <message> 16266 <message>
16128 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/> 16267 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="502"/>
16129 <source>Select all local file entries</source> 16268 <source>Select all local file entries</source>
16130 <translation>Alle lokalen Dateieinträge auswählen</translation> 16269 <translation>Alle lokalen Dateieinträge auswählen</translation>
16131 </message> 16270 </message>
16132 <message> 16271 <message>
16133 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="503"/> 16272 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/>
16134 <source>Select all versioned file entries</source> 16273 <source>Select all versioned file entries</source>
16135 <translation>Alle versionierten Dateieinträge auswählen</translation> 16274 <translation>Alle versionierten Dateieinträge auswählen</translation>
16136 </message> 16275 </message>
16137 <message> 16276 <message>
16138 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="505"/> 16277 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/>
16139 <source>Select all local directory entries</source> 16278 <source>Select all local directory entries</source>
16140 <translation>Alle lokalen Verzeichniseinträge auswählen</translation> 16279 <translation>Alle lokalen Verzeichniseinträge auswählen</translation>
16141 </message> 16280 </message>
16142 <message> 16281 <message>
16143 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="507"/> 16282 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="508"/>
16144 <source>Select all versioned directory entries</source> 16283 <source>Select all versioned directory entries</source>
16145 <translation>Alle versionierten Verzeichniseinträge auswählen</translation> 16284 <translation>Alle versionierten Verzeichniseinträge auswählen</translation>
16146 </message> 16285 </message>
16147 <message> 16286 <message>
16148 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> 16287 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
16149 <source>Remove from repository only</source> 16288 <source>Remove from repository only</source>
16150 <translation>Nur vom Repository löschen</translation> 16289 <translation>Nur vom Repository löschen</translation>
16151 </message> 16290 </message>
16152 <message> 16291 <message>
16153 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/> 16292 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/>
16154 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source> 16293 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source>
16155 <translation>Wollen Sie wirklich diese Übersetzungsdateien vom Repository löschen?</translation> 16294 <translation>Wollen Sie wirklich diese Übersetzungsdateien vom Repository löschen?</translation>
16156 </message> 16295 </message>
16157 <message> 16296 <message>
16158 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> 16297 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
16159 <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source> 16298 <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source>
16160 <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien vom Repository löschen?</translation> 16299 <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien vom Repository löschen?</translation>
16161 </message> 16300 </message>
16162 </context> 16301 </context>
16163 <context> 16302 <context>
16164 <name>HgProjectHelper</name> 16303 <name>HgProjectHelper</name>
16165 <message> 16304 <message>
16166 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/> 16305 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="52"/>
16167 <source>New from repository</source> 16306 <source>New from repository</source>
16168 <translation>Neu aus Repository</translation> 16307 <translation>Neu aus Repository</translation>
16169 </message> 16308 </message>
16170 <message> 16309 <message>
16171 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/> 16310 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="52"/>
16172 <source>&amp;New from repository...</source> 16311 <source>&amp;New from repository...</source>
16173 <translation>&amp;Neu aus Repository...</translation> 16312 <translation>&amp;Neu aus Repository...</translation>
16174 </message> 16313 </message>
16175 <message> 16314 <message>
16176 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="54"/> 16315 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="55"/>
16177 <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source> 16316 <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source>
16178 <translation>Erzeuge (clone) ein neues Projekt aus einem Mercurial Repository</translation> 16317 <translation>Erzeuge (clone) ein neues Projekt aus einem Mercurial Repository</translation>
16179 </message> 16318 </message>
16180 <message> 16319 <message>
16181 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="57"/> 16320 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="58"/>
16182 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source> 16321 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
16183 <translation>&lt;b&gt;Neu aus Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt (clone) ein neues Projekt aus dem Mercurial Repository.&lt;/p&gt;</translation> 16322 <translation>&lt;b&gt;Neu aus Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt (clone) ein neues Projekt aus dem Mercurial Repository.&lt;/p&gt;</translation>
16184 </message> 16323 </message>
16185 <message> 16324 <message>
16186 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="65"/> 16325 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="66"/>
16187 <source>Show incoming log</source> 16326 <source>Show incoming log</source>
16188 <translation>Zeige eingehendes Log</translation> 16327 <translation>Zeige eingehendes Log</translation>
16189 </message> 16328 </message>
16190 <message> 16329 <message>
16191 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="69"/> 16330 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="70"/>
16192 <source>Show the log of incoming changes</source> 16331 <source>Show the log of incoming changes</source>
16193 <translation>Zeige das Log eingehender Änderungen</translation> 16332 <translation>Zeige das Log eingehender Änderungen</translation>
16194 </message> 16333 </message>
16195 <message> 16334 <message>
16196 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="72"/> 16335 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="73"/>
16197 <source>&lt;b&gt;Show incoming log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes coming into the repository.&lt;/p&gt;</source> 16336 <source>&lt;b&gt;Show incoming log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes coming into the repository.&lt;/p&gt;</source>
16198 <translation>&lt;b&gt;Zeige eingehendes Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt das Log von Änderungen, die in das Repository gehen.&lt;/p&gt;</translation> 16337 <translation>&lt;b&gt;Zeige eingehendes Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt das Log von Änderungen, die in das Repository gehen.&lt;/p&gt;</translation>
16199 </message> 16338 </message>
16200 <message> 16339 <message>
16201 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="79"/> 16340 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="80"/>
16202 <source>Pull changes</source> 16341 <source>Pull changes</source>
16203 <translation>Änderungen herunterladen</translation> 16342 <translation>Änderungen herunterladen</translation>
16204 </message> 16343 </message>
16205 <message> 16344 <message>
16206 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="83"/> 16345 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="84"/>
16207 <source>Pull changes from a remote repository</source> 16346 <source>Pull changes from a remote repository</source>
16208 <translation>Änderungen von einem entfernten Repository herunterladen</translation> 16347 <translation>Änderungen von einem entfernten Repository herunterladen</translation>
16209 </message> 16348 </message>
16210 <message> 16349 <message>
16211 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="86"/> 16350 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="87"/>
16212 <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source> 16351 <source>&lt;b&gt;Pull changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pulls changes from a remote repository into the local repository.&lt;/p&gt;</source>
16213 <translation>&lt;b&gt;Änderungen herunterladen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt Änderungen von einem entfernten Repository in das lokale Repository herunter.&lt;/p&gt;</translation> 16352 <translation>&lt;b&gt;Änderungen herunterladen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt Änderungen von einem entfernten Repository in das lokale Repository herunter.&lt;/p&gt;</translation>
16214 </message> 16353 </message>
16215 <message> 16354 <message>
16216 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/> 16355 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="95"/>
16217 <source>Update from repository</source> 16356 <source>Update from repository</source>
16218 <translation>Abgleich mit Repository</translation> 16357 <translation>Abgleich mit Repository</translation>
16219 </message> 16358 </message>
16220 <message> 16359 <message>
16221 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/> 16360 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="95"/>
16222 <source>&amp;Update from repository</source> 16361 <source>&amp;Update from repository</source>
16223 <translation>&amp;Abgleich mit Repository</translation> 16362 <translation>&amp;Abgleich mit Repository</translation>
16224 </message> 16363 </message>
16225 <message> 16364 <message>
16226 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="98"/> 16365 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="99"/>
16227 <source>Update the local project from the Mercurial repository</source> 16366 <source>Update the local project from the Mercurial repository</source>
16228 <translation>Abgleich des lokalen Projektes mit dem Mercurial Repository</translation> 16367 <translation>Abgleich des lokalen Projektes mit dem Mercurial Repository</translation>
16229 </message> 16368 </message>
16230 <message> 16369 <message>
16231 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="101"/> 16370 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="102"/>
16232 <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source> 16371 <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
16233 <translation>&lt;b&gt;Abgleich mit Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies gleicht das lokale Projekt mit dem Mercurial Repository ab.&lt;/p&gt;</translation> 16372 <translation>&lt;b&gt;Abgleich mit Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies gleicht das lokale Projekt mit dem Mercurial Repository ab.&lt;/p&gt;</translation>
16234 </message> 16373 </message>
16235 <message> 16374 <message>
16236 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/> 16375 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="109"/>
16237 <source>Commit changes to repository</source> 16376 <source>Commit changes to repository</source>
16238 <translation>Änderungen in Repository einpflegen</translation> 16377 <translation>Änderungen in Repository einpflegen</translation>
16239 </message> 16378 </message>
16240 <message> 16379 <message>
16241 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/> 16380 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="109"/>
16242 <source>&amp;Commit changes to repository...</source> 16381 <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
16243 <translation>&amp;Änderungen in Repository einpflegen...</translation> 16382 <translation>&amp;Änderungen in Repository einpflegen...</translation>
16244 </message> 16383 </message>
16245 <message> 16384 <message>
16246 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="112"/> 16385 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="113"/>
16247 <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source> 16386 <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source>
16248 <translation>Änderungen am lokalen Projekt in das Mercurial Repository einpflegen</translation> 16387 <translation>Änderungen am lokalen Projekt in das Mercurial Repository einpflegen</translation>
16249 </message> 16388 </message>
16250 <message> 16389 <message>
16251 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="115"/> 16390 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="116"/>
16252 <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source> 16391 <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the Mercurial repository.&lt;/p&gt;</source>
16253 <translation>&lt;b&gt;Änderungen in Repository einpflegen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies pflegt Änderungen am lokalen Projekt in das Mercurial Repository ein.&lt;/p&gt;</translation> 16392 <translation>&lt;b&gt;Änderungen in Repository einpflegen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies pflegt Änderungen am lokalen Projekt in das Mercurial Repository ein.&lt;/p&gt;</translation>
16254 </message> 16393 </message>
16255 <message> 16394 <message>
16256 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="123"/> 16395 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="124"/>
16257 <source>Show outgoing log</source> 16396 <source>Show outgoing log</source>
16258 <translation>Zeige ausgehendes Log</translation> 16397 <translation>Zeige ausgehendes Log</translation>
16259 </message> 16398 </message>
16260 <message> 16399 <message>
16261 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="127"/> 16400 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="128"/>
16262 <source>Show the log of outgoing changes</source> 16401 <source>Show the log of outgoing changes</source>
16263 <translation>Zeige das Log ausgehender Änderungen</translation> 16402 <translation>Zeige das Log ausgehender Änderungen</translation>
16264 </message> 16403 </message>
16265 <message> 16404 <message>
16266 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="130"/> 16405 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="131"/>
16267 <source>&lt;b&gt;Show outgoing log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes outgoing out of the repository.&lt;/p&gt;</source> 16406 <source>&lt;b&gt;Show outgoing log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of changes outgoing out of the repository.&lt;/p&gt;</source>
16268 <translation>&lt;b&gt;Zeige ausgehendes Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt das Log von Änderungen, die aus dem Repository gehen.&lt;/p&gt;</translation> 16407 <translation>&lt;b&gt;Zeige ausgehendes Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt das Log von Änderungen, die aus dem Repository gehen.&lt;/p&gt;</translation>
16269 </message> 16408 </message>
16270 <message> 16409 <message>
16271 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="137"/> 16410 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="138"/>
16272 <source>Push changes</source> 16411 <source>Push changes</source>
16273 <translation>Änderungen hochladen</translation> 16412 <translation>Änderungen hochladen</translation>
16274 </message> 16413 </message>
16275 <message> 16414 <message>
16276 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="141"/> 16415 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="142"/>
16277 <source>Push changes to a remote repository</source> 16416 <source>Push changes to a remote repository</source>
16278 <translation>Änderungen an ein entferntes Repository hochladen</translation> 16417 <translation>Änderungen an ein entferntes Repository hochladen</translation>
16279 </message> 16418 </message>
16280 <message> 16419 <message>
16281 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="144"/> 16420 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="145"/>
16282 <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source> 16421 <source>&lt;b&gt;Push changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository.&lt;/p&gt;</source>
16283 <translation>&lt;b&gt;Änderungen hochladen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt Änderungen vom lokalen Repository an ein entferntes Repository hoch.&lt;/p&gt;</translation> 16422 <translation>&lt;b&gt;Änderungen hochladen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt Änderungen vom lokalen Repository an ein entferntes Repository hoch.&lt;/p&gt;</translation>
16284 </message> 16423 </message>
16285 <message> 16424 <message>
16286 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="167"/> 16425 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="168"/>
16287 <source>Export from repository</source> 16426 <source>Export from repository</source>
16288 <translation>Export aus Repository</translation> 16427 <translation>Export aus Repository</translation>
16289 </message> 16428 </message>
16290 <message> 16429 <message>
16291 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="167"/> 16430 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="168"/>
16292 <source>&amp;Export from repository...</source> 16431 <source>&amp;Export from repository...</source>
16293 <translation>&amp;Export aus Repository...</translation> 16432 <translation>&amp;Export aus Repository...</translation>
16294 </message> 16433 </message>
16295 <message> 16434 <message>
16296 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="171"/> 16435 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="172"/>
16297 <source>Export a project from the repository</source> 16436 <source>Export a project from the repository</source>
16298 <translation>Exportiert ein Projekt aus dem Repository</translation> 16437 <translation>Exportiert ein Projekt aus dem Repository</translation>
16299 </message> 16438 </message>
16300 <message> 16439 <message>
16301 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="174"/> 16440 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="175"/>
16302 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source> 16441 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
16303 <translation>&lt;b&gt;Export aus Repository&lt;/b&lt;&lt;p&gt;Dies exportiert ein Projekt aus dem Repository.&lt;/p&gt;</translation> 16442 <translation>&lt;b&gt;Export aus Repository&lt;/b&lt;&lt;p&gt;Dies exportiert ein Projekt aus dem Repository.&lt;/p&gt;</translation>
16304 </message> 16443 </message>
16305 <message> 16444 <message>
16306 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="181"/> 16445 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="182"/>
16307 <source>Add to repository</source> 16446 <source>Add to repository</source>
16308 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation> 16447 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation>
16309 </message> 16448 </message>
16310 <message> 16449 <message>
16311 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="181"/> 16450 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="182"/>
16312 <source>&amp;Add to repository...</source> 16451 <source>&amp;Add to repository...</source>
16313 <translation>Zum Repository &amp;hinzufügen...</translation> 16452 <translation>Zum Repository &amp;hinzufügen...</translation>
16314 </message> 16453 </message>
16315 <message> 16454 <message>
16316 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="184"/> 16455 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="185"/>
16317 <source>Add the local project to the repository</source> 16456 <source>Add the local project to the repository</source>
16318 <translation>Fügt das lokale Projekt zum Repository hinzu</translation> 16457 <translation>Fügt das lokale Projekt zum Repository hinzu</translation>
16319 </message> 16458 </message>
16320 <message> 16459 <message>
16321 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="187"/> 16460 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="188"/>
16322 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source> 16461 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
16323 <translation>&lt;b&gt;Zum Repository hinzufügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt das lokale Projekt zum Repository hinzu.&lt;/p&gt;</translation> 16462 <translation>&lt;b&gt;Zum Repository hinzufügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt das lokale Projekt zum Repository hinzu.&lt;/p&gt;</translation>
16324 </message> 16463 </message>
16325 <message> 16464 <message>
16326 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/> 16465 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="195"/>
16327 <source>Remove from repository (and disk)</source> 16466 <source>Remove from repository (and disk)</source>
16328 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation> 16467 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation>
16329 </message> 16468 </message>
16330 <message> 16469 <message>
16331 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/> 16470 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="195"/>
16332 <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source> 16471 <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
16333 <translation>Vom Repository (und der Platte) &amp;löschen</translation> 16472 <translation>Vom Repository (und der Platte) &amp;löschen</translation>
16334 </message> 16473 </message>
16335 <message> 16474 <message>
16336 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="198"/> 16475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="199"/>
16337 <source>Remove the local project from the repository (and disk)</source> 16476 <source>Remove the local project from the repository (and disk)</source>
16338 <translation>Löscht das lokale Projekt von dem Repository (und der Platte)</translation> 16477 <translation>Löscht das lokale Projekt von dem Repository (und der Platte)</translation>
16339 </message> 16478 </message>
16340 <message> 16479 <message>
16341 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="201"/> 16480 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="202"/>
16342 <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the repository (and disk).&lt;/p&gt;</source> 16481 <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
16343 <translation>&lt;b&gt;Vom Repository löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht das lokale Projekt vom Repository (und der Platte).&lt;/p&gt;</translation> 16482 <translation>&lt;b&gt;Vom Repository löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht das lokale Projekt vom Repository (und der Platte).&lt;/p&gt;</translation>
16344 </message> 16483 </message>
16345 <message> 16484 <message>
16346 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="209"/> 16485 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="210"/>
16347 <source>Show log</source> 16486 <source>Show log</source>
16348 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation> 16487 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation>
16349 </message> 16488 </message>
16350 <message> 16489 <message>
16351 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="209"/> 16490 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="210"/>
16352 <source>Show &amp;log</source> 16491 <source>Show &amp;log</source>
16353 <translation>&amp;Beschreibungen anzeigen</translation> 16492 <translation>&amp;Beschreibungen anzeigen</translation>
16354 </message> 16493 </message>
16355 <message> 16494 <message>
16356 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="213"/> 16495 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="214"/>
16357 <source>Show the log of the local project</source> 16496 <source>Show the log of the local project</source>
16358 <translation>Zeigt die Änderungsbeschreibungen des lokalen Projektes an</translation> 16497 <translation>Zeigt die Änderungsbeschreibungen des lokalen Projektes an</translation>
16359 </message> 16498 </message>
16360 <message> 16499 <message>
16361 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="216"/> 16500 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="217"/>
16362 <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source> 16501 <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16363 <translation>&lt;b&gt;Beschreibungen anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Änderungsbeschreibungen (Log) des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation> 16502 <translation>&lt;b&gt;Beschreibungen anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Änderungsbeschreibungen (Log) des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation>
16364 </message> 16503 </message>
16365 <message> 16504 <message>
16366 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="223"/> 16505 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="224"/>
16367 <source>Show limited log</source> 16506 <source>Show limited log</source>
16368 <translation>Beschreibungen limitiert anzeigen</translation> 16507 <translation>Beschreibungen limitiert anzeigen</translation>
16369 </message> 16508 </message>
16370 <message> 16509 <message>
16371 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="227"/> 16510 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="228"/>
16372 <source>Show a limited log of the local project</source> 16511 <source>Show a limited log of the local project</source>
16373 <translation>Zeigt eine begrenzte Anzahl an Beschreibungen für das aktuelle Projekt</translation> 16512 <translation>Zeigt eine begrenzte Anzahl an Beschreibungen für das aktuelle Projekt</translation>
16374 </message> 16513 </message>
16375 <message> 16514 <message>
16376 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="230"/> 16515 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="231"/>
16377 <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source> 16516 <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
16378 <translation>&lt;b&gt;Beschreibungen limitiert anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Beschreibungen des lokalen Projektes limitiert auf eine auswählbare Anzahl von Einträgen.&lt;/p&gt;</translation> 16517 <translation>&lt;b&gt;Beschreibungen limitiert anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Beschreibungen des lokalen Projektes limitiert auf eine auswählbare Anzahl von Einträgen.&lt;/p&gt;</translation>
16379 </message> 16518 </message>
16380 <message> 16519 <message>
16381 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="238"/> 16520 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="239"/>
16382 <source>Show log browser</source> 16521 <source>Show log browser</source>
16383 <translation>Zeige Log Browser</translation> 16522 <translation>Zeige Log Browser</translation>
16384 </message> 16523 </message>
16385 <message> 16524 <message>
16386 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="242"/> 16525 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="243"/>
16387 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> 16526 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
16388 <translation>Zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen</translation> 16527 <translation>Zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen</translation>
16389 </message> 16528 </message>
16390 <message> 16529 <message>
16391 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="245"/> 16530 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="246"/>
16392 <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source> 16531 <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
16393 <translation>&lt;b&gt;Zeige Log Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen. Zunächst wird nur eine begrenzte Anzahl an Einträgen angezeigt. Weitere können später geholt werden.&lt;/p&gt;</translation> 16532 <translation>&lt;b&gt;Zeige Log Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen. Zunächst wird nur eine begrenzte Anzahl an Einträgen angezeigt. Weitere können später geholt werden.&lt;/p&gt;</translation>
16394 </message> 16533 </message>
16395 <message> 16534 <message>
16396 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="254"/> 16535 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="255"/>
16397 <source>Show difference</source> 16536 <source>Show difference</source>
16398 <translation>Unterschiede anzeigen</translation> 16537 <translation>Unterschiede anzeigen</translation>
16399 </message> 16538 </message>
16400 <message> 16539 <message>
16401 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="254"/> 16540 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="255"/>
16402 <source>Show &amp;difference</source> 16541 <source>Show &amp;difference</source>
16403 <translation>&amp;Unterschiede anzeigen</translation> 16542 <translation>&amp;Unterschiede anzeigen</translation>
16404 </message> 16543 </message>
16405 <message> 16544 <message>
16406 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="258"/> 16545 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="259"/>
16407 <source>Show the difference of the local project to the repository</source> 16546 <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
16408 <translation>Zeigt den Unterschied des lokalen Projektes zum Repository an</translation> 16547 <translation>Zeigt den Unterschied des lokalen Projektes zum Repository an</translation>
16409 </message> 16548 </message>
16410 <message> 16549 <message>
16411 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="261"/> 16550 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="262"/>
16412 <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source> 16551 <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
16413 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied des lokalen Projektes zum Repository an.&lt;/p&gt;</translation> 16552 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied des lokalen Projektes zum Repository an.&lt;/p&gt;</translation>
16414 </message> 16553 </message>
16415 <message> 16554 <message>
16416 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="268"/> 16555 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="269"/>
16417 <source>Show difference (extended)</source> 16556 <source>Show difference (extended)</source>
16418 <translation>Unterschiede anzeigen (erweitert)</translation> 16557 <translation>Unterschiede anzeigen (erweitert)</translation>
16419 </message> 16558 </message>
16420 <message> 16559 <message>
16421 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="272"/> 16560 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="273"/>
16422 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> 16561 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
16423 <translation>Zeigt den Unterschied von Revisionen des Projektes an</translation> 16562 <translation>Zeigt den Unterschied von Revisionen des Projektes an</translation>
16424 </message> 16563 </message>
16425 <message> 16564 <message>
16426 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="275"/> 16565 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="276"/>
16427 <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source> 16566 <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
16428 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen (erweitert)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied von Revisionen des Projektes an.&lt;/p&gt;</translation> 16567 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen (erweitert)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied von Revisionen des Projektes an.&lt;/p&gt;</translation>
16429 </message> 16568 </message>
16430 <message> 16569 <message>
16431 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="282"/> 16570 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="283"/>
16432 <source>Show status</source> 16571 <source>Show status</source>
16433 <translation>Status anzeigen</translation> 16572 <translation>Status anzeigen</translation>
16434 </message> 16573 </message>
16435 <message> 16574 <message>
16436 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="282"/> 16575 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="283"/>
16437 <source>Show &amp;status</source> 16576 <source>Show &amp;status</source>
16438 <translation>Status an&amp;zeigen</translation> 16577 <translation>Status an&amp;zeigen</translation>
16439 </message> 16578 </message>
16440 <message> 16579 <message>
16441 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="286"/> 16580 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="287"/>
16442 <source>Show the status of the local project</source> 16581 <source>Show the status of the local project</source>
16443 <translation>Zeige den Status des lokalen Projektes an</translation> 16582 <translation>Zeige den Status des lokalen Projektes an</translation>
16444 </message> 16583 </message>
16445 <message> 16584 <message>
16446 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="289"/> 16585 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="290"/>
16447 <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source> 16586 <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16448 <translation>&lt;b&gt;Status anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Status des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation> 16587 <translation>&lt;b&gt;Status anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Status des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation>
16449 </message> 16588 </message>
16450 <message> 16589 <message>
16451 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="296"/> 16590 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="297"/>
16452 <source>Show heads</source> 16591 <source>Show heads</source>
16453 <translation>Köpfe anzeigen</translation> 16592 <translation>Köpfe anzeigen</translation>
16454 </message> 16593 </message>
16455 <message> 16594 <message>
16456 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="299"/> 16595 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="300"/>
16457 <source>Show the heads of the repository</source> 16596 <source>Show the heads of the repository</source>
16458 <translation>Zeigt die Köpfe des Repository an</translation> 16597 <translation>Zeigt die Köpfe des Repository an</translation>
16459 </message> 16598 </message>
16460 <message> 16599 <message>
16461 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="302"/> 16600 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="303"/>
16462 <source>&lt;b&gt;Show heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the heads of the repository.&lt;/p&gt;</source> 16601 <source>&lt;b&gt;Show heads&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the heads of the repository.&lt;/p&gt;</source>
16463 <translation>&lt;b&gt;Köpfe anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Köpfe des Repository an.&lt;/p&gt;</translation> 16602 <translation>&lt;b&gt;Köpfe anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Köpfe des Repository an.&lt;/p&gt;</translation>
16464 </message> 16603 </message>
16465 <message> 16604 <message>
16466 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="309"/> 16605 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="310"/>
16467 <source>Show parents</source> 16606 <source>Show parents</source>
16468 <translation>Vorgänger anzeigen</translation> 16607 <translation>Vorgänger anzeigen</translation>
16469 </message> 16608 </message>
16470 <message> 16609 <message>
16471 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="312"/> 16610 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="313"/>
16472 <source>Show the parents of the repository</source> 16611 <source>Show the parents of the repository</source>
16473 <translation>Zeigt die Vorgänger des repository an</translation> 16612 <translation>Zeigt die Vorgänger des repository an</translation>
16474 </message> 16613 </message>
16475 <message> 16614 <message>
16476 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="315"/> 16615 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="316"/>
16477 <source>&lt;b&gt;Show parents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the parents of the repository.&lt;/p&gt;</source> 16616 <source>&lt;b&gt;Show parents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the parents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
16478 <translation>&lt;b&gt;Vorgänger anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Vorgänger des repository an.&lt;/p&gt;</translation> 16617 <translation>&lt;b&gt;Vorgänger anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Vorgänger des repository an.&lt;/p&gt;</translation>
16479 </message> 16618 </message>
16480 <message> 16619 <message>
16481 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="322"/> 16620 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="323"/>
16482 <source>Show tip</source> 16621 <source>Show tip</source>
16483 <translation>Spitze (tip) anzeigen</translation> 16622 <translation>Spitze (tip) anzeigen</translation>
16484 </message> 16623 </message>
16485 <message> 16624 <message>
16486 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="325"/> 16625 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="326"/>
16487 <source>Show the tip of the repository</source> 16626 <source>Show the tip of the repository</source>
16488 <translation>Zeigt die Spitze (tip) des Repository an</translation> 16627 <translation>Zeigt die Spitze (tip) des Repository an</translation>
16489 </message> 16628 </message>
16490 <message> 16629 <message>
16491 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="328"/> 16630 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="329"/>
16492 <source>&lt;b&gt;Show tip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the tip of the repository.&lt;/p&gt;</source> 16631 <source>&lt;b&gt;Show tip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the tip of the repository.&lt;/p&gt;</source>
16493 <translation>&lt;b&gt;Spitze (tip) anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Spitze (tip) des Repository an.&lt;/p&gt;</translation> 16632 <translation>&lt;b&gt;Spitze (tip) anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Spitze (tip) des Repository an.&lt;/p&gt;</translation>
16494 </message> 16633 </message>
16495 <message> 16634 <message>
16496 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="335"/> 16635 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="336"/>
16497 <source>Revert changes</source> 16636 <source>Revert changes</source>
16498 <translation>Änderungen rückgängig</translation> 16637 <translation>Änderungen rückgängig</translation>
16499 </message> 16638 </message>
16500 <message> 16639 <message>
16501 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="335"/> 16640 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="336"/>
16502 <source>Re&amp;vert changes</source> 16641 <source>Re&amp;vert changes</source>
16503 <translation>Änderungen &amp;rückgängig</translation> 16642 <translation>Änderungen &amp;rückgängig</translation>
16504 </message> 16643 </message>
16505 <message> 16644 <message>
16506 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="339"/> 16645 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="340"/>
16507 <source>Revert all changes made to the local project</source> 16646 <source>Revert all changes made to the local project</source>
16508 <translation>Alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig gemacht</translation> 16647 <translation>Alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig gemacht</translation>
16509 </message> 16648 </message>
16510 <message> 16649 <message>
16511 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="342"/> 16650 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="343"/>
16512 <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source> 16651 <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
16513 <translation>&lt;b&gt;Änderungen rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig.&lt;/p&gt;</translation> 16652 <translation>&lt;b&gt;Änderungen rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig.&lt;/p&gt;</translation>
16514 </message> 16653 </message>
16515 <message> 16654 <message>
16516 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="349"/> 16655 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="350"/>
16517 <source>Merge</source> 16656 <source>Merge</source>
16518 <translation>Änderungen einpflegen</translation> 16657 <translation>Änderungen einpflegen</translation>
16519 </message> 16658 </message>
16520 <message> 16659 <message>
16521 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="349"/> 16660 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="350"/>
16522 <source>Mer&amp;ge changes...</source> 16661 <source>Mer&amp;ge changes...</source>
16523 <translation>Änderungen ein&amp;pflegen...</translation> 16662 <translation>Änderungen ein&amp;pflegen...</translation>
16524 </message> 16663 </message>
16525 <message> 16664 <message>
16526 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="353"/> 16665 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="354"/>
16527 <source>Merge changes of a revision into the local project</source> 16666 <source>Merge changes of a revision into the local project</source>
16528 <translation>Pflege Änderungen einer Revision in das lokale Projekt ein</translation> 16667 <translation>Pflege Änderungen einer Revision in das lokale Projekt ein</translation>
16529 </message> 16668 </message>
16530 <message> 16669 <message>
16531 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="356"/> 16670 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="357"/>
16532 <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a revision into the local project.&lt;/p&gt;</source> 16671 <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
16533 <translation>&lt;b&gt;Änderungen einpflegen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies pfleget Änderungen einer Revision in das lokale Projekt ein.&lt;/p&gt;</translation> 16672 <translation>&lt;b&gt;Änderungen einpflegen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies pfleget Änderungen einer Revision in das lokale Projekt ein.&lt;/p&gt;</translation>
16534 </message> 16673 </message>
16535 <message> 16674 <message>
16536 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/> 16675 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="364"/>
16537 <source>Resolve conflicts</source> 16676 <source>Resolve conflicts</source>
16538 <translation>Konflikte lösen</translation> 16677 <translation>Konflikte lösen</translation>
16539 </message> 16678 </message>
16540 <message> 16679 <message>
16541 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/> 16680 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="364"/>
16542 <source>Resolve con&amp;flicts</source> 16681 <source>Resolve con&amp;flicts</source>
16543 <translation>&amp;Konflikte lösen</translation> 16682 <translation>&amp;Konflikte lösen</translation>
16544 </message> 16683 </message>
16545 <message> 16684 <message>
16546 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="366"/> 16685 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="367"/>
16547 <source>Resolve all conflicts of the local project</source> 16686 <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
16548 <translation>Löse alle Konflikte des lokalen Projektes</translation> 16687 <translation>Löse alle Konflikte des lokalen Projektes</translation>
16549 </message> 16688 </message>
16550 <message> 16689 <message>
16551 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="369"/> 16690 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="370"/>
16552 <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source> 16691 <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16553 <translation>&lt;b&gt;Konflikte lösen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löst alle Konflikte des lokalen Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 16692 <translation>&lt;b&gt;Konflikte lösen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löst alle Konflikte des lokalen Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
16554 </message> 16693 </message>
16555 <message> 16694 <message>
16556 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="376"/> 16695 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="377"/>
16557 <source>Tag in repository</source> 16696 <source>Tag in repository</source>
16558 <translation>Im Repository markieren</translation> 16697 <translation>Im Repository markieren</translation>
16559 </message> 16698 </message>
16560 <message> 16699 <message>
16561 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="376"/> 16700 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="377"/>
16562 <source>&amp;Tag in repository...</source> 16701 <source>&amp;Tag in repository...</source>
16563 <translation>Im Repository &amp;markieren...</translation> 16702 <translation>Im Repository &amp;markieren...</translation>
16564 </message> 16703 </message>
16565 <message> 16704 <message>
16566 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="380"/> 16705 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="381"/>
16567 <source>Tag the local project in the repository</source> 16706 <source>Tag the local project in the repository</source>
16568 <translation>Das lokale Projekt im Repository markieren</translation> 16707 <translation>Das lokale Projekt im Repository markieren</translation>
16569 </message> 16708 </message>
16570 <message> 16709 <message>
16571 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="383"/> 16710 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="384"/>
16572 <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source> 16711 <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
16573 <translation>&lt;b&gt;Im Repository markieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies markiert das lokale Projekt im Repository.&lt;/p&gt;</translation> 16712 <translation>&lt;b&gt;Im Repository markieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies markiert das lokale Projekt im Repository.&lt;/p&gt;</translation>
16574 </message> 16713 </message>
16575 <message> 16714 <message>
16576 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="390"/> 16715 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/>
16577 <source>List tags</source> 16716 <source>List tags</source>
16578 <translation>Marken listen</translation> 16717 <translation>Marken listen</translation>
16579 </message> 16718 </message>
16580 <message> 16719 <message>
16581 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="390"/> 16720 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/>
16582 <source>List tags...</source> 16721 <source>List tags...</source>
16583 <translation>Marken listen...</translation> 16722 <translation>Marken listen...</translation>
16584 </message> 16723 </message>
16585 <message> 16724 <message>
16586 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="393"/> 16725 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="394"/>
16587 <source>List tags of the project</source> 16726 <source>List tags of the project</source>
16588 <translation>Listet Marken des Projektes</translation> 16727 <translation>Listet Marken des Projektes</translation>
16589 </message> 16728 </message>
16590 <message> 16729 <message>
16591 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="396"/> 16730 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="397"/>
16592 <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source> 16731 <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
16593 <translation>&lt;b&gt;Marken listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet die Marken des Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 16732 <translation>&lt;b&gt;Marken listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet die Marken des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
16594 </message> 16733 </message>
16595 <message> 16734 <message>
16596 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="403"/> 16735 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="404"/>
16597 <source>List branches</source> 16736 <source>List branches</source>
16598 <translation>Zweige listen</translation> 16737 <translation>Zweige listen</translation>
16599 </message> 16738 </message>
16600 <message> 16739 <message>
16601 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="403"/> 16740 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="404"/>
16602 <source>List branches...</source> 16741 <source>List branches...</source>
16603 <translation>Zweige listen...</translation> 16742 <translation>Zweige listen...</translation>
16604 </message> 16743 </message>
16605 <message> 16744 <message>
16606 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="406"/> 16745 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="407"/>
16607 <source>List branches of the project</source> 16746 <source>List branches of the project</source>
16608 <translation>Listet Zweige des Projektes</translation> 16747 <translation>Listet Zweige des Projektes</translation>
16609 </message> 16748 </message>
16610 <message> 16749 <message>
16611 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="409"/> 16750 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="410"/>
16612 <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source> 16751 <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
16613 <translation>&lt;b&gt;Zweige listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet die Zweige des Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 16752 <translation>&lt;b&gt;Zweige listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet die Zweige des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
16614 </message> 16753 </message>
16615 <message> 16754 <message>
16616 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/> 16755 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="417"/>
16617 <source>Create branch</source> 16756 <source>Create branch</source>
16618 <translation>Zweig erzeugen</translation> 16757 <translation>Zweig erzeugen</translation>
16619 </message> 16758 </message>
16620 <message> 16759 <message>
16621 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/> 16760 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="417"/>
16622 <source>Create &amp;branch...</source> 16761 <source>Create &amp;branch...</source>
16623 <translation>&amp;Zweig erzeugen...</translation> 16762 <translation>&amp;Zweig erzeugen...</translation>
16624 </message> 16763 </message>
16625 <message> 16764 <message>
16626 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="420"/> 16765 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="421"/>
16627 <source>Create a new branch for the local project in the repository</source> 16766 <source>Create a new branch for the local project in the repository</source>
16628 <translation>Erzeuge einen neuen Zweig für das lokale Projekt im Repository</translation> 16767 <translation>Erzeuge einen neuen Zweig für das lokale Projekt im Repository</translation>
16629 </message> 16768 </message>
16630 <message> 16769 <message>
16631 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="423"/> 16770 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="424"/>
16632 <source>&lt;b&gt;Create branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch for the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source> 16771 <source>&lt;b&gt;Create branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new branch for the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
16633 <translation>&lt;b&gt;Zweig erzeugen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt einen neuen Zweig für das lokale Projekt im Repository&lt;/p&gt;</translation> 16772 <translation>&lt;b&gt;Zweig erzeugen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt einen neuen Zweig für das lokale Projekt im Repository&lt;/p&gt;</translation>
16634 </message> 16773 </message>
16635 <message> 16774 <message>
16636 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="431"/> 16775 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="432"/>
16637 <source>Close branch</source> 16776 <source>Close branch</source>
16638 <translation>Zweig abschließen</translation> 16777 <translation>Zweig abschließen</translation>
16639 </message> 16778 </message>
16640 <message> 16779 <message>
16641 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="434"/> 16780 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="435"/>
16642 <source>Close the current branch of the local project</source> 16781 <source>Close the current branch of the local project</source>
16643 <translation>Schließt den aktuellen Zweig des lokalen Projektes ab</translation> 16782 <translation>Schließt den aktuellen Zweig des lokalen Projektes ab</translation>
16644 </message> 16783 </message>
16645 <message> 16784 <message>
16646 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="437"/> 16785 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="438"/>
16647 <source>&lt;b&gt;Close branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current branch of the local project.&lt;/p&gt;</source> 16786 <source>&lt;b&gt;Close branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current branch of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16648 <translation>&lt;b&gt;Zweig abschließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt den aktuellen Zweig des lokalen Projektes ab.&lt;/p&gt;</translation> 16787 <translation>&lt;b&gt;Zweig abschließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt den aktuellen Zweig des lokalen Projektes ab.&lt;/p&gt;</translation>
16649 </message> 16788 </message>
16650 <message> 16789 <message>
16651 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="457"/> 16790 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="458"/>
16652 <source>Switch</source> 16791 <source>Switch</source>
16653 <translation>Umschalten</translation> 16792 <translation>Umschalten</translation>
16654 </message> 16793 </message>
16655 <message> 16794 <message>
16656 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="457"/> 16795 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="458"/>
16657 <source>S&amp;witch...</source> 16796 <source>S&amp;witch...</source>
16658 <translation>Umschal&amp;ten...</translation> 16797 <translation>Umschal&amp;ten...</translation>
16659 </message> 16798 </message>
16660 <message> 16799 <message>
16661 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="461"/> 16800 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="462"/>
16662 <source>Switch the working directory to another revision</source> 16801 <source>Switch the working directory to another revision</source>
16663 <translation>Schaltet das Arbeitsverzeichnis auf eine andere Revision um</translation> 16802 <translation>Schaltet das Arbeitsverzeichnis auf eine andere Revision um</translation>
16664 </message> 16803 </message>
16665 <message> 16804 <message>
16666 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="464"/> 16805 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="465"/>
16667 <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source> 16806 <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the working directory to another revision.&lt;/p&gt;</source>
16668 <translation>&lt;b&gt;Umschalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet das lokale Arbeitsverzeichnis auf eine andere Revision um.&lt;/p&gt;</translation> 16807 <translation>&lt;b&gt;Umschalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet das lokale Arbeitsverzeichnis auf eine andere Revision um.&lt;/p&gt;</translation>
16669 </message> 16808 </message>
16670 <message> 16809 <message>
16671 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="471"/> 16810 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/>
16672 <source>Cleanup</source> 16811 <source>Cleanup</source>
16673 <translation>Aufräumen</translation> 16812 <translation>Aufräumen</translation>
16674 </message> 16813 </message>
16675 <message> 16814 <message>
16676 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="471"/> 16815 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/>
16677 <source>Cleanu&amp;p</source> 16816 <source>Cleanu&amp;p</source>
16678 <translation>Au&amp;fräumen</translation> 16817 <translation>Au&amp;fräumen</translation>
16679 </message> 16818 </message>
16680 <message> 16819 <message>
16681 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="474"/> 16820 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="475"/>
16682 <source>Cleanup the local project</source> 16821 <source>Cleanup the local project</source>
16683 <translation>Räume das lokale Projekt auf</translation> 16822 <translation>Räume das lokale Projekt auf</translation>
16684 </message> 16823 </message>
16685 <message> 16824 <message>
16686 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="477"/> 16825 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="478"/>
16687 <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source> 16826 <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
16688 <translation>&lt;b&gt;Aufräumen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies räumt das lokale Projekt auf.&lt;/p&gt;</translation> 16827 <translation>&lt;b&gt;Aufräumen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies räumt das lokale Projekt auf.&lt;/p&gt;</translation>
16689 </message> 16828 </message>
16690 <message> 16829 <message>
16691 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="484"/> 16830 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/>
16692 <source>Execute command</source> 16831 <source>Execute command</source>
16693 <translation>Befehl ausführen</translation> 16832 <translation>Befehl ausführen</translation>
16694 </message> 16833 </message>
16695 <message> 16834 <message>
16696 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="484"/> 16835 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/>
16697 <source>E&amp;xecute command...</source> 16836 <source>E&amp;xecute command...</source>
16698 <translation>Befehl ausf&amp;ühren...</translation> 16837 <translation>Befehl ausf&amp;ühren...</translation>
16699 </message> 16838 </message>
16700 <message> 16839 <message>
16701 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="487"/> 16840 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="488"/>
16702 <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source> 16841 <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source>
16703 <translation>Führe einen beliebigen Mercurial Befehl aus</translation> 16842 <translation>Führe einen beliebigen Mercurial Befehl aus</translation>
16704 </message> 16843 </message>
16705 <message> 16844 <message>
16706 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="490"/> 16845 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="491"/>
16707 <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.&lt;/p&gt;</source> 16846 <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.&lt;/p&gt;</source>
16708 <translation>&lt;b&gt;Befehl ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe eines beliebeigen Mercurial Befehls.&lt;/p&gt;</translation> 16847 <translation>&lt;b&gt;Befehl ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe eines beliebeigen Mercurial Befehls.&lt;/p&gt;</translation>
16709 </message> 16848 </message>
16710 <message> 16849 <message>
16711 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="497"/> 16850 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="498"/>
16712 <source>Command options</source> 16851 <source>Command options</source>
16713 <translation>Befehlsoptionen</translation> 16852 <translation>Befehlsoptionen</translation>
16714 </message> 16853 </message>
16715 <message> 16854 <message>
16716 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="497"/> 16855 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="498"/>
16717 <source>Command &amp;options...</source> 16856 <source>Command &amp;options...</source>
16718 <translation>Befehls&amp;optionen...</translation> 16857 <translation>Befehls&amp;optionen...</translation>
16719 </message> 16858 </message>
16720 <message> 16859 <message>
16721 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="500"/> 16860 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="501"/>
16722 <source>Show the Mercurial command options</source> 16861 <source>Show the Mercurial command options</source>
16723 <translation>Zeigt die Mercurial Befehlsoptionen</translation> 16862 <translation>Zeigt die Mercurial Befehlsoptionen</translation>
16724 </message> 16863 </message>
16725 <message> 16864 <message>
16726 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="501"/> 16865 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="502"/>
16727 <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the Mercurial command options.&lt;/p&gt;</source> 16866 <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the Mercurial command options.&lt;/p&gt;</source>
16728 <translation>&lt;b&gt;Befehlsoptionen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Mercurial Befehlsoptionen.&lt;/p&gt;</translation> 16867 <translation>&lt;b&gt;Befehlsoptionen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Mercurial Befehlsoptionen.&lt;/p&gt;</translation>
16729 </message> 16868 </message>
16730 <message> 16869 <message>
16731 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="508"/> 16870 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/>
16732 <source>Configure</source> 16871 <source>Configure</source>
16733 <translation>Einstellungen</translation> 16872 <translation>Einstellungen</translation>
16734 </message> 16873 </message>
16735 <message> 16874 <message>
16736 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="508"/> 16875 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/>
16737 <source>Configure...</source> 16876 <source>Configure...</source>
16738 <translation>Einstellungen...</translation> 16877 <translation>Einstellungen...</translation>
16739 </message> 16878 </message>
16740 <message> 16879 <message>
16741 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="511"/> 16880 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="512"/>
16742 <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source> 16881 <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source>
16743 <translation>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Mercurial Seite</translation> 16882 <translation>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Mercurial Seite</translation>
16744 </message> 16883 </message>
16745 <message> 16884 <message>
16746 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="514"/> 16885 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="515"/>
16747 <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.&lt;/p&gt;</source> 16886 <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.&lt;/p&gt;</source>
16748 <translation>&lt;b&gt;Einstellungen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Mercurial Seite.&lt;/p&gt;</translation> 16887 <translation>&lt;b&gt;Einstellungen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Mercurial Seite.&lt;/p&gt;</translation>
16749 </message> 16888 </message>
16750 <message> 16889 <message>
16751 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="521"/> 16890 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/>
16752 <source>Edit repository config</source> 16891 <source>Edit repository config</source>
16753 <translation>Repositorykonfiguration editieren</translation> 16892 <translation>Repositorykonfiguration editieren</translation>
16754 </message> 16893 </message>
16755 <message> 16894 <message>
16756 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="521"/> 16895 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/>
16757 <source>Edit repository config...</source> 16896 <source>Edit repository config...</source>
16758 <translation>Repositorykonfiguration editieren...</translation> 16897 <translation>Repositorykonfiguration editieren...</translation>
16759 </message> 16898 </message>
16760 <message> 16899 <message>
16761 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="524"/> 16900 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="525"/>
16762 <source>Show an editor to edit the repository config file</source> 16901 <source>Show an editor to edit the repository config file</source>
16763 <translation>Zeigt einen Editor zum bearbeiten der Konfigurationsdatei des Repository</translation> 16902 <translation>Zeigt einen Editor zum bearbeiten der Konfigurationsdatei des Repository</translation>
16764 </message> 16903 </message>
16765 <message> 16904 <message>
16766 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="527"/> 16905 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="528"/>
16767 <source>&lt;b&gt;Edit repository config&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository config file.&lt;/p&gt;</source> 16906 <source>&lt;b&gt;Edit repository config&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show an editor to edit the repository config file.&lt;/p&gt;</source>
16768 <translation>&lt;b&gt;Repositorykonfiguration editieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einen Editor zum bearbeiten der Konfigurationsdatei des Repository.&lt;/p&gt;</translation> 16907 <translation>&lt;b&gt;Repositorykonfiguration editieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einen Editor zum bearbeiten der Konfigurationsdatei des Repository.&lt;/p&gt;</translation>
16769 </message> 16908 </message>
16770 <message> 16909 <message>
16771 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/> 16910 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/>
16772 <source>Show combined config settings</source> 16911 <source>Show combined config settings</source>
16773 <translation>Zeige kombinierte Einstellungen</translation> 16912 <translation>Zeige kombinierte Einstellungen</translation>
16774 </message> 16913 </message>
16775 <message> 16914 <message>
16776 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/> 16915 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/>
16777 <source>Show combined config settings...</source> 16916 <source>Show combined config settings...</source>
16778 <translation>Zeige kombinierte Einstellungen...</translation> 16917 <translation>Zeige kombinierte Einstellungen...</translation>
16779 </message> 16918 </message>
16780 <message> 16919 <message>
16781 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="537"/> 16920 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="538"/>
16782 <source>Show the combined config settings from all config files</source> 16921 <source>Show the combined config settings from all config files</source>
16783 <translation>Zeigt die kombinierten Einstellungen aus allen Konfigurationsdateien</translation> 16922 <translation>Zeigt die kombinierten Einstellungen aus allen Konfigurationsdateien</translation>
16784 </message> 16923 </message>
16785 <message> 16924 <message>
16786 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="540"/> 16925 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="541"/>
16787 <source>&lt;b&gt;Show combined config settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined config settings from all config files.&lt;/p&gt;</source> 16926 <source>&lt;b&gt;Show combined config settings&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the combined config settings from all config files.&lt;/p&gt;</source>
16788 <translation>&lt;b&gt;Zeige kombinierte Einstellungen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die kombinierten Einstellungen aus allen Konfigurationsdateien.&lt;/p&gt;</translation> 16927 <translation>&lt;b&gt;Zeige kombinierte Einstellungen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die kombinierten Einstellungen aus allen Konfigurationsdateien.&lt;/p&gt;</translation>
16789 </message> 16928 </message>
16790 <message> 16929 <message>
16791 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="547"/> 16930 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/>
16792 <source>Show paths</source> 16931 <source>Show paths</source>
16793 <translation>Pfade anzeigen</translation> 16932 <translation>Pfade anzeigen</translation>
16794 </message> 16933 </message>
16795 <message> 16934 <message>
16796 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="547"/> 16935 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/>
16797 <source>Show paths...</source> 16936 <source>Show paths...</source>
16798 <translation>Pfade anzeigen...</translation> 16937 <translation>Pfade anzeigen...</translation>
16799 </message> 16938 </message>
16800 <message> 16939 <message>
16801 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="550"/> 16940 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="551"/>
16802 <source>Show the aliases for remote repositories</source> 16941 <source>Show the aliases for remote repositories</source>
16803 <translation>Zeigt die Namen für entfernte Repositories</translation> 16942 <translation>Zeigt die Namen für entfernte Repositories</translation>
16804 </message> 16943 </message>
16805 <message> 16944 <message>
16806 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="553"/> 16945 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="554"/>
16807 <source>&lt;b&gt;Show paths&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the aliases for remote repositories.&lt;/p&gt;</source> 16946 <source>&lt;b&gt;Show paths&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the aliases for remote repositories.&lt;/p&gt;</source>
16808 <translation>&lt;b&gt;Pfade anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Namen für entfernte Repositories.&lt;/p&lt;</translation> 16947 <translation>&lt;b&gt;Pfade anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Namen für entfernte Repositories.&lt;/p&lt;</translation>
16809 </message> 16948 </message>
16810 <message> 16949 <message>
16811 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="560"/> 16950 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="561"/>
16812 <source>Verify repository</source> 16951 <source>Verify repository</source>
16813 <translation>Repository verifizieren</translation> 16952 <translation>Repository verifizieren</translation>
16814 </message> 16953 </message>
16815 <message> 16954 <message>
16816 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="560"/> 16955 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="561"/>
16817 <source>Verify repository...</source> 16956 <source>Verify repository...</source>
16818 <translation>Repository verifizieren...</translation> 16957 <translation>Repository verifizieren...</translation>
16819 </message> 16958 </message>
16820 <message> 16959 <message>
16821 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="563"/> 16960 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="564"/>
16822 <source>Verify the integrity of the repository</source> 16961 <source>Verify the integrity of the repository</source>
16823 <translation>Verfiziert die Integrität des Repository</translation> 16962 <translation>Verfiziert die Integrität des Repository</translation>
16824 </message> 16963 </message>
16825 <message> 16964 <message>
16826 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="566"/> 16965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="567"/>
16827 <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the integrity of the repository.&lt;/p&gt;</source> 16966 <source>&lt;b&gt;Verify repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This verifies the integrity of the repository.&lt;/p&gt;</source>
16828 <translation>&lt;b&gt;Repository verifizieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies verfiziert die Integrität des Repository.&lt;/p&gt;</translation> 16967 <translation>&lt;b&gt;Repository verifizieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies verfiziert die Integrität des Repository.&lt;/p&gt;</translation>
16829 </message> 16968 </message>
16830 <message> 16969 <message>
16831 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="573"/> 16970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="574"/>
16832 <source>Recover</source> 16971 <source>Recover</source>
16833 <translation>Transaktion zurücksetzen</translation> 16972 <translation>Transaktion zurücksetzen</translation>
16834 </message> 16973 </message>
16835 <message> 16974 <message>
16836 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="573"/> 16975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="574"/>
16837 <source>Recover...</source> 16976 <source>Recover...</source>
16838 <translation>Transaktion zurücksetzen...</translation> 16977 <translation>Transaktion zurücksetzen...</translation>
16839 </message> 16978 </message>
16840 <message> 16979 <message>
16841 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="576"/> 16980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="577"/>
16842 <source>Recover from an interrupted transaction</source> 16981 <source>Recover from an interrupted transaction</source>
16843 <translation>Setzt eine abgebrochene Transaktion zurück</translation> 16982 <translation>Setzt eine abgebrochene Transaktion zurück</translation>
16844 </message> 16983 </message>
16845 <message> 16984 <message>
16846 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="579"/> 16985 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="580"/>
16847 <source>&lt;b&gt;Recover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This recovers from an interrupted transaction.&lt;/p&gt;</source> 16986 <source>&lt;b&gt;Recover&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This recovers from an interrupted transaction.&lt;/p&gt;</source>
16848 <translation>&lt;b&gt;Transaktion zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies setzt eine abgebrochene Transaktion zurück.&lt;/p&gt;</translation> 16987 <translation>&lt;b&gt;Transaktion zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies setzt eine abgebrochene Transaktion zurück.&lt;/p&gt;</translation>
16849 </message> 16988 </message>
16850 <message> 16989 <message>
16851 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="754"/> 16990 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="755"/>
16852 <source>Repository Administration</source> 16991 <source>Repository Administration</source>
16853 <translation>Repository Administration</translation> 16992 <translation>Repository Administration</translation>
16854 </message> 16993 </message>
16855 <message> 16994 <message>
16856 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="599"/> 16995 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="600"/>
16857 <source>Create .hgignore</source> 16996 <source>Create .hgignore</source>
16858 <translation>Erstelle .hgignore</translation> 16997 <translation>Erstelle .hgignore</translation>
16859 </message> 16998 </message>
16860 <message> 16999 <message>
16861 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="602"/> 17000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="603"/>
16862 <source>Create a .hgignore file with default values</source> 17001 <source>Create a .hgignore file with default values</source>
16863 <translation>Erstelle eine .hgignore Datei mit Standardwerten</translation> 17002 <translation>Erstelle eine .hgignore Datei mit Standardwerten</translation>
16864 </message> 17003 </message>
16865 <message> 17004 <message>
16866 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="605"/> 17005 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="606"/>
16867 <source>&lt;b&gt;Create .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .hgignore file with default values.&lt;/p&gt;</source> 17006 <source>&lt;b&gt;Create .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a .hgignore file with default values.&lt;/p&gt;</source>
16868 <translation>&lt;b&gt;Erstelle .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erstellt eine .hgignore Datei mit Standardwerten.&lt;/p&gt;</translation> 17007 <translation>&lt;b&gt;Erstelle .hgignore&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erstellt eine .hgignore Datei mit Standardwerten.&lt;/p&gt;</translation>
16869 </message> 17008 </message>
16870 <message> 17009 <message>
16871 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="612"/> 17010 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="613"/>
16872 <source>Create changegroup</source> 17011 <source>Create changegroup</source>
16873 <translation>Änderungsgruppe erzeugen</translation> 17012 <translation>Änderungsgruppe erzeugen</translation>
16874 </message> 17013 </message>
16875 <message> 17014 <message>
16876 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="612"/> 17015 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="613"/>
16877 <source>Create changegroup...</source> 17016 <source>Create changegroup...</source>
16878 <translation>Änderungsgruppe erzeugen...</translation> 17017 <translation>Änderungsgruppe erzeugen...</translation>
16879 </message> 17018 </message>
16880 <message> 17019 <message>
16881 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="615"/> 17020 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="616"/>
16882 <source>Create changegroup file collecting changesets</source> 17021 <source>Create changegroup file collecting changesets</source>
16883 <translation>Erzeuge eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze</translation> 17022 <translation>Erzeuge eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze</translation>
16884 </message> 17023 </message>
16885 <message> 17024 <message>
16886 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="654"/> 17025 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
16887 <source>Apply changegroups</source> 17026 <source>Apply changegroups</source>
16888 <translation>Änderungsgruppen anwenden</translation> 17027 <translation>Änderungsgruppen anwenden</translation>
16889 </message> 17028 </message>
16890 <message> 17029 <message>
16891 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="654"/> 17030 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/>
16892 <source>Apply changegroups...</source> 17031 <source>Apply changegroups...</source>
16893 <translation>Änderungsgruppen anwenden...</translation> 17032 <translation>Änderungsgruppen anwenden...</translation>
16894 </message> 17033 </message>
16895 <message> 17034 <message>
16896 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="657"/> 17035 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="658"/>
16897 <source>Apply one or several changegroup files</source> 17036 <source>Apply one or several changegroup files</source>
16898 <translation>Wende eine oder mehrere Änderungsgruppendateien an</translation> 17037 <translation>Wende eine oder mehrere Änderungsgruppendateien an</translation>
16899 </message> 17038 </message>
16900 <message> 17039 <message>
16901 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="779"/> 17040 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="780"/>
16902 <source>Changegroup Management</source> 17041 <source>Changegroup Management</source>
16903 <translation>Verwaltung von Änderungsgruppen</translation> 17042 <translation>Verwaltung von Änderungsgruppen</translation>
16904 </message> 17043 </message>
16905 <message> 17044 <message>
16906 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="618"/> 17045 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="619"/>
16907 <source>&lt;b&gt;Create changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).&lt;/p&gt;</source> 17046 <source>&lt;b&gt;Create changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).&lt;/p&gt;</source>
16908 <translation>&lt;b&gt;Änderungsgruppe erzeugen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeuge eine Änderungsgruppendatei für ausgewählte Änderungssätze (hg bundle).&lt;/p&gt;</translation> 17047 <translation>&lt;b&gt;Änderungsgruppe erzeugen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeuge eine Änderungsgruppendatei für ausgewählte Änderungssätze (hg bundle).&lt;/p&gt;</translation>
16909 </message> 17048 </message>
16910 <message> 17049 <message>
16911 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="660"/> 17050 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="661"/>
16912 <source>&lt;b&gt;Apply changegroups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies one or several changegroup files generated by the &apos;Create changegroup&apos; action (hg unbundle).&lt;/p&gt;</source> 17051 <source>&lt;b&gt;Apply changegroups&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This applies one or several changegroup files generated by the &apos;Create changegroup&apos; action (hg unbundle).&lt;/p&gt;</source>
16913 <translation>&lt;b&gt;Änderungsgruppen anwenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies wendet eine oder mehrere mit &apos;Änderungsgruppe erzeugen&apos; erstellte Änderungsgruppendateien an (hg unbundle).&lt;/p&gt;</translation> 17052 <translation>&lt;b&gt;Änderungsgruppen anwenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies wendet eine oder mehrere mit &apos;Änderungsgruppe erzeugen&apos; erstellte Änderungsgruppendateien an (hg unbundle).&lt;/p&gt;</translation>
16914 </message> 17053 </message>
16915 <message> 17054 <message>
16916 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="444"/> 17055 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="445"/>
16917 <source>Show current branch</source> 17056 <source>Show current branch</source>
16918 <translation>Zeige aktuellen Zweig</translation> 17057 <translation>Zeige aktuellen Zweig</translation>
16919 </message> 17058 </message>
16920 <message> 17059 <message>
16921 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="447"/> 17060 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="448"/>
16922 <source>Show the current branch of the project</source> 17061 <source>Show the current branch of the project</source>
16923 <translation>Zeigt den aktuellen Zweig des Projektes</translation> 17062 <translation>Zeigt den aktuellen Zweig des Projektes</translation>
16924 </message> 17063 </message>
16925 <message> 17064 <message>
16926 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="450"/> 17065 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="451"/>
16927 <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source> 17066 <source>&lt;b&gt;Show current branch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the current branch of the project.&lt;/p&gt;</source>
16928 <translation>&lt;b&gt;Zeige aktuellen Zweig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den aktuellen Zweig des Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 17067 <translation>&lt;b&gt;Zeige aktuellen Zweig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den aktuellen Zweig des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
16929 </message> 17068 </message>
16930 <message> 17069 <message>
16931 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/> 17070 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="669"/>
16932 <source>Mark as &quot;good&quot;</source> 17071 <source>Mark as &quot;good&quot;</source>
16933 <translation>Als &quot;gut&quot; markieren</translation> 17072 <translation>Als &quot;gut&quot; markieren</translation>
16934 </message> 17073 </message>
16935 <message> 17074 <message>
16936 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="671"/> 17075 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="672"/>
16937 <source>Mark a selectable changeset as good</source> 17076 <source>Mark a selectable changeset as good</source>
16938 <translation>Markiere einen auswählbaren Änderungssatz als gut</translation> 17077 <translation>Markiere einen auswählbaren Änderungssatz als gut</translation>
16939 </message> 17078 </message>
16940 <message> 17079 <message>
16941 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="674"/> 17080 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="675"/>
16942 <source>&lt;b&gt;Mark as good&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as good.&lt;/p&gt;</source> 17081 <source>&lt;b&gt;Mark as good&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as good.&lt;/p&gt;</source>
16943 <translation>&lt;b&gt;Als gut markieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies markiert einen auswählbaren Änderungssatz als gut.&lt;/p&gt;</translation> 17082 <translation>&lt;b&gt;Als gut markieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies markiert einen auswählbaren Änderungssatz als gut.&lt;/p&gt;</translation>
16944 </message> 17083 </message>
16945 <message> 17084 <message>
16946 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="681"/> 17085 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="682"/>
16947 <source>Mark as &quot;bad&quot;</source> 17086 <source>Mark as &quot;bad&quot;</source>
16948 <translation>Als &quot;schlecht&quot; markieren</translation> 17087 <translation>Als &quot;schlecht&quot; markieren</translation>
16949 </message> 17088 </message>
16950 <message> 17089 <message>
16951 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="684"/> 17090 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="685"/>
16952 <source>Mark a selectable changeset as bad</source> 17091 <source>Mark a selectable changeset as bad</source>
16953 <translation>Markiere einen auswählbaren Änderungssatz als schlecht</translation> 17092 <translation>Markiere einen auswählbaren Änderungssatz als schlecht</translation>
16954 </message> 17093 </message>
16955 <message> 17094 <message>
16956 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="687"/> 17095 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="688"/>
16957 <source>&lt;b&gt;Mark as bad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as bad.&lt;/p&gt;</source> 17096 <source>&lt;b&gt;Mark as bad&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This marks a selectable changeset as bad.&lt;/p&gt;</source>
16958 <translation>&lt;b&gt;Als schlecht markieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies markiert einen auswählbaren Änderungssatz als schlecht.&lt;/p&gt;</translation> 17097 <translation>&lt;b&gt;Als schlecht markieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies markiert einen auswählbaren Änderungssatz als schlecht.&lt;/p&gt;</translation>
16959 </message> 17098 </message>
16960 <message> 17099 <message>
16961 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="694"/> 17100 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="695"/>
16962 <source>Skip</source> 17101 <source>Skip</source>
16963 <translation>Überspringen</translation> 17102 <translation>Überspringen</translation>
16964 </message> 17103 </message>
16965 <message> 17104 <message>
16966 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="697"/> 17105 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="698"/>
16967 <source>Skip the current changeset</source> 17106 <source>Skip the current changeset</source>
16968 <translation>Überspringe den aktuellen Änderungssatz</translation> 17107 <translation>Überspringe den aktuellen Änderungssatz</translation>
16969 </message> 17108 </message>
16970 <message> 17109 <message>
16971 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="700"/> 17110 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="701"/>
16972 <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips the current changeset.&lt;/p&gt;</source> 17111 <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips the current changeset.&lt;/p&gt;</source>
16973 <translation>&lt;b&gt;Überspringen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies überspringt den aktuellen Änderungssatz.&lt;/p&gt;</translation> 17112 <translation>&lt;b&gt;Überspringen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies überspringt den aktuellen Änderungssatz.&lt;/p&gt;</translation>
16974 </message> 17113 </message>
16975 <message> 17114 <message>
16976 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="707"/> 17115 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="708"/>
16977 <source>Reset</source> 17116 <source>Reset</source>
16978 <translation>Zurücksetzen</translation> 17117 <translation>Zurücksetzen</translation>
16979 </message> 17118 </message>
16980 <message> 17119 <message>
16981 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="710"/> 17120 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="711"/>
16982 <source>Reset the bisect search data</source> 17121 <source>Reset the bisect search data</source>
16983 <translation>Setzt die Bisect Suchdaten zurück</translation> 17122 <translation>Setzt die Bisect Suchdaten zurück</translation>
16984 </message> 17123 </message>
16985 <message> 17124 <message>
16986 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="713"/> 17125 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="714"/>
16987 <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect search data.&lt;/p&gt;</source> 17126 <source>&lt;b&gt;Reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the bisect search data.&lt;/p&gt;</source>
16988 <translation>&lt;b&gt;Zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies setzt die Bisect Suchdaten zurück.&lt;/p&gt;</translation> 17127 <translation>&lt;b&gt;Zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies setzt die Bisect Suchdaten zurück.&lt;/p&gt;</translation>
16989 </message> 17128 </message>
16990 <message> 17129 <message>
16991 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="785"/> 17130 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="786"/>
16992 <source>Bisect</source> 17131 <source>Bisect</source>
16993 <translation>Bisect</translation> 17132 <translation>Bisect</translation>
16994 </message> 17133 </message>
16995 <message> 17134 <message>
16996 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/> 17135 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="669"/>
16997 <source>Mark as &quot;good&quot;...</source> 17136 <source>Mark as &quot;good&quot;...</source>
16998 <translation>Als &quot;gut&quot; markieren...</translation> 17137 <translation>Als &quot;gut&quot; markieren...</translation>
16999 </message> 17138 </message>
17000 <message> 17139 <message>
17001 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="681"/> 17140 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="682"/>
17002 <source>Mark as &quot;bad&quot;...</source> 17141 <source>Mark as &quot;bad&quot;...</source>
17003 <translation>Als &quot;schlecht&quot; markieren...</translation> 17142 <translation>Als &quot;schlecht&quot; markieren...</translation>
17004 </message> 17143 </message>
17005 <message> 17144 <message>
17006 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> 17145 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="627"/>
17007 <source>Preview changegroup</source> 17146 <source>Preview changegroup</source>
17008 <translation>Änderungsgruppe ansehen</translation> 17147 <translation>Änderungsgruppe ansehen</translation>
17009 </message> 17148 </message>
17010 <message> 17149 <message>
17011 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> 17150 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="627"/>
17012 <source>Preview changegroup...</source> 17151 <source>Preview changegroup...</source>
17013 <translation>Änderungsgruppe ansehen...</translation> 17152 <translation>Änderungsgruppe ansehen...</translation>
17014 </message> 17153 </message>
17015 <message> 17154 <message>
17016 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="586"/> 17155 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/>
17017 <source>Identify</source> 17156 <source>Identify</source>
17018 <translation>Identifizieren</translation> 17157 <translation>Identifizieren</translation>
17019 </message> 17158 </message>
17020 <message> 17159 <message>
17021 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="586"/> 17160 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/>
17022 <source>Identify...</source> 17161 <source>Identify...</source>
17023 <translation>Identifizieren...</translation> 17162 <translation>Identifizieren...</translation>
17024 </message> 17163 </message>
17025 <message> 17164 <message>
17026 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="589"/> 17165 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="590"/>
17027 <source>Identify the project directory</source> 17166 <source>Identify the project directory</source>
17028 <translation>Identifiziere das Projektverzeichnis</translation> 17167 <translation>Identifiziere das Projektverzeichnis</translation>
17029 </message> 17168 </message>
17030 <message> 17169 <message>
17031 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="592"/> 17170 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="593"/>
17032 <source>&lt;b&gt;Identify&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies the project directory.&lt;/p&gt;</source> 17171 <source>&lt;b&gt;Identify&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies the project directory.&lt;/p&gt;</source>
17033 <translation>&lt;b&gt;Identifizieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies identifiziert das Projektverzeichnis.&lt;/p&gt;</translation> 17172 <translation>&lt;b&gt;Identifizieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies identifiziert das Projektverzeichnis.&lt;/p&gt;</translation>
17034 </message> 17173 </message>
17035 <message> 17174 <message>
17036 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="629"/> 17175 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="630"/>
17037 <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source> 17176 <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source>
17038 <translation>Eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze ansehen</translation> 17177 <translation>Eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze ansehen</translation>
17039 </message> 17178 </message>
17040 <message> 17179 <message>
17041 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="632"/> 17180 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="633"/>
17042 <source>&lt;b&gt;Preview changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This previews a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source> 17181 <source>&lt;b&gt;Preview changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This previews a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
17043 <translation>&lt;b&gt;Änderungsgruppe ansehen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Inhalt einer Änderungsgruppendatei für Änderungssätze an.&lt;/p&gt;</translation> 17182 <translation>&lt;b&gt;Änderungsgruppe ansehen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Inhalt einer Änderungsgruppendatei für Änderungssätze an.&lt;/p&gt;</translation>
17044 </message> 17183 </message>
17045 <message> 17184 <message>
17046 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="640"/> 17185 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
17047 <source>Identify changegroup</source> 17186 <source>Identify changegroup</source>
17048 <translation>Änderungsgruppe identifizieren</translation> 17187 <translation>Änderungsgruppe identifizieren</translation>
17049 </message> 17188 </message>
17050 <message> 17189 <message>
17051 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="640"/> 17190 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/>
17052 <source>Identify changegroup...</source> 17191 <source>Identify changegroup...</source>
17053 <translation>Änderungsgruppe identifizieren...</translation> 17192 <translation>Änderungsgruppe identifizieren...</translation>
17054 </message> 17193 </message>
17055 <message> 17194 <message>
17056 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="643"/> 17195 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="644"/>
17057 <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source> 17196 <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source>
17058 <translation>Eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze identifizieren</translation> 17197 <translation>Eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze identifizieren</translation>
17059 </message> 17198 </message>
17060 <message> 17199 <message>
17061 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="646"/> 17200 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="647"/>
17062 <source>&lt;b&gt;Identify changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source> 17201 <source>&lt;b&gt;Identify changegroup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.&lt;/p&gt;</source>
17063 <translation>&lt;b&gt;Änderungsgruppe ansehen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies identifiziert eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze.&lt;/p&gt;</translation> 17202 <translation>&lt;b&gt;Änderungsgruppe ansehen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies identifiziert eine Änderungsgruppendatei für Änderungssätze.&lt;/p&gt;</translation>
17064 </message> 17203 </message>
17065 <message> 17204 <message>
17066 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="720"/> 17205 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="721"/>
17067 <source>Back out changeset</source> 17206 <source>Back out changeset</source>
17068 <translation>Änderungssatz umkehren</translation> 17207 <translation>Änderungssatz umkehren</translation>
17069 </message> 17208 </message>
17070 <message> 17209 <message>
17071 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="723"/> 17210 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="724"/>
17072 <source>Back out changes of an earlier changeset</source> 17211 <source>Back out changes of an earlier changeset</source>
17073 <translation>Änderungen eines früheren Änderungssatzes umkehren</translation> 17212 <translation>Änderungen eines früheren Änderungssatzes umkehren</translation>
17074 </message> 17213 </message>
17075 <message> 17214 <message>
17076 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="726"/> 17215 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="727"/>
17077 <source>&lt;b&gt;Back out changeset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This backs out changes of an earlier changeset.&lt;/p&gt;</source> 17216 <source>&lt;b&gt;Back out changeset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This backs out changes of an earlier changeset.&lt;/p&gt;</source>
17078 <translation>&lt;b&gt;Änderungssatz umkehren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kehrt die Änderungen eines früheren Änderungssatzes um.&lt;/p&gt;</translation> 17217 <translation>&lt;b&gt;Änderungssatz umkehren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kehrt die Änderungen eines früheren Änderungssatzes um.&lt;/p&gt;</translation>
17079 </message> 17218 </message>
17080 <message> 17219 <message>
17081 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/> 17220 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="153"/>
17082 <source>Push changes (force)</source> 17221 <source>Push changes (force)</source>
17083 <translation>Änderungen hochladen (force)</translation> 17222 <translation>Änderungen hochladen (force)</translation>
17084 </message> 17223 </message>
17085 <message> 17224 <message>
17086 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="156"/> 17225 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="157"/>
17087 <source>Push changes to a remote repository with force option</source> 17226 <source>Push changes to a remote repository with force option</source>
17088 <translation>Änderungen an ein entferntes Repository mit der Option &apos;force&apos; hochladen</translation> 17227 <translation>Änderungen an ein entferntes Repository mit der Option &apos;force&apos; hochladen</translation>
17089 </message> 17228 </message>
17090 <message> 17229 <message>
17091 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="159"/> 17230 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="160"/>
17092 <source>&lt;b&gt;Push changes (force)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository using the &apos;force&apos; option.&lt;/p&gt;</source> 17231 <source>&lt;b&gt;Push changes (force)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This pushes changes from the local repository to a remote repository using the &apos;force&apos; option.&lt;/p&gt;</source>
17093 <translation>&lt;b&gt;Änderungen hochladen (force)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt Änderungen vom lokalen Repository an ein entferntes Repository mit der Option &apos;force&apos; hoch.&lt;/p&gt;</translation> 17232 <translation>&lt;b&gt;Änderungen hochladen (force)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt Änderungen vom lokalen Repository an ein entferntes Repository mit der Option &apos;force&apos; hoch.&lt;/p&gt;</translation>
17094 </message> 17233 </message>
17095 <message> 17234 <message>
17096 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="774"/> 17235 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="775"/>
17097 <source>Specials</source> 17236 <source>Specials</source>
17098 <translation>Spezialfunktionen</translation> 17237 <translation>Spezialfunktionen</translation>
17099 </message> 17238 </message>
17100 <message> 17239 <message>
17101 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="733"/> 17240 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="734"/>
17102 <source>Serve project repository</source> 17241 <source>Serve project repository</source>
17103 <translation>Server für Projektrepository</translation> 17242 <translation>Server für Projektrepository</translation>
17104 </message> 17243 </message>
17105 <message> 17244 <message>
17106 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="733"/> 17245 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="734"/>
17107 <source>Serve project repository...</source> 17246 <source>Serve project repository...</source>
17108 <translation>Server für Projektrepository...</translation> 17247 <translation>Server für Projektrepository...</translation>
17109 </message> 17248 </message>
17110 <message> 17249 <message>
17111 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="736"/> 17250 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="737"/>
17112 <source>Serve the project repository</source> 17251 <source>Serve the project repository</source>
17113 <translation>Server für das Projektrepository bereitstellen</translation> 17252 <translation>Server für das Projektrepository bereitstellen</translation>
17114 </message> 17253 </message>
17115 <message> 17254 <message>
17116 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="739"/> 17255 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="740"/>
17117 <source>&lt;b&gt;Serve project repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This serves the project repository.&lt;/p&gt;</source> 17256 <source>&lt;b&gt;Serve project repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This serves the project repository.&lt;/p&gt;</source>
17118 <translation>&lt;b&gt;Server für Projektrepository&lt;b&gt;&lt;p&gt;Dies stellt einen Server für das Projektrepository zur Verfügung.&lt;/p&gt;</translation> 17257 <translation>&lt;b&gt;Server für Projektrepository&lt;b&gt;&lt;p&gt;Dies stellt einen Server für das Projektrepository zur Verfügung.&lt;/p&gt;</translation>
17119 </message> 17258 </message>
17120 <message> 17259 <message>
17121 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="886"/> 17260 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="887"/>
17122 <source>Pull</source> 17261 <source>Pull</source>
17123 <translation>Pull</translation> 17262 <translation>Pull</translation>
17124 </message> 17263 </message>
17125 <message> 17264 <message>
17126 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="886"/> 17265 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="887"/>
17127 <source>The project should be reread. Do this now?</source> 17266 <source>The project should be reread. Do this now?</source>
17128 <translation>Das Projekt sollte neu gelesen werde. Jetzt durchführen?</translation> 17267 <translation>Das Projekt sollte neu gelesen werde. Jetzt durchführen?</translation>
17129 </message> 17268 </message>
17130 </context> 17269 </context>
17131 <context> 17270 <context>
17209 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/> 17348 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/>
17210 <source>TIP</source> 17349 <source>TIP</source>
17211 <translation>TIP</translation> 17350 <translation>TIP</translation>
17212 </message> 17351 </message>
17213 <message> 17352 <message>
17214 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="34"/> 17353 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/>
17215 <source>No revision selected</source> 17354 <source>No revision selected</source>
17216 <translation>Keine Revision ausgewählt</translation> 17355 <translation>Keine Revision ausgewählt</translation>
17217 </message> 17356 </message>
17218 <message> 17357 <message>
17219 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/> 17358 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="36"/>
17220 <source>Select to not specify a specific revision</source> 17359 <source>Select to not specify a specific revision</source>
17221 <translation>Auswählen, um keine spezifische Revision zu wählen</translation> 17360 <translation>Auswählen, um keine spezifische Revision zu wählen</translation>
17222 </message> 17361 </message>
17223 </context> 17362 </context>
17224 <context> 17363 <context>
17320 </message> 17459 </message>
17321 </context> 17460 </context>
17322 <context> 17461 <context>
17323 <name>HgServeDialog</name> 17462 <name>HgServeDialog</name>
17324 <message> 17463 <message>
17325 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="44"/> 17464 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="45"/>
17326 <source>Start Server</source> 17465 <source>Start Server</source>
17327 <translation>Server starten</translation> 17466 <translation>Server starten</translation>
17328 </message> 17467 </message>
17329 <message> 17468 <message>
17330 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="49"/> 17469 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="50"/>
17331 <source>Stop Server</source> 17470 <source>Stop Server</source>
17332 <translation>Server anhalten</translation> 17471 <translation>Server anhalten</translation>
17333 </message> 17472 </message>
17334 <message> 17473 <message>
17335 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="54"/> 17474 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="55"/>
17336 <source>Start Browser</source> 17475 <source>Start Browser</source>
17337 <translation>Browser starten</translation> 17476 <translation>Browser starten</translation>
17338 </message> 17477 </message>
17339 <message> 17478 <message>
17340 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="62"/> 17479 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="63"/>
17341 <source>Enter the server port</source> 17480 <source>Enter the server port</source>
17342 <translation>Gib den Serverport ein</translation> 17481 <translation>Gib den Serverport ein</translation>
17343 </message> 17482 </message>
17344 <message> 17483 <message>
17345 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="67"/> 17484 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="68"/>
17346 <source>Select the style to use</source> 17485 <source>Select the style to use</source>
17347 <translation>Wähle den Stil aus</translation> 17486 <translation>Wähle den Stil aus</translation>
17348 </message> 17487 </message>
17349 <message> 17488 <message>
17350 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="71"/> 17489 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="72"/>
17351 <source>Server</source> 17490 <source>Server</source>
17352 <translation>Server</translation> 17491 <translation>Server</translation>
17353 </message> 17492 </message>
17354 <message> 17493 <message>
17355 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="78"/> 17494 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="79"/>
17356 <source>Browser</source> 17495 <source>Browser</source>
17357 <translation>Browser</translation> 17496 <translation>Browser</translation>
17358 </message> 17497 </message>
17359 <message> 17498 <message>
17360 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="132"/> 17499 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="133"/>
17361 <source>Process Generation Error</source> 17500 <source>Process Generation Error</source>
17362 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 17501 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
17363 </message> 17502 </message>
17364 <message> 17503 <message>
17365 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="132"/> 17504 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="133"/>
17366 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 17505 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
17367 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 17506 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
17368 </message> 17507 </message>
17369 <message> 17508 <message>
17370 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="42"/> 17509 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="43"/>
17371 <source>Mercurial Server</source> 17510 <source>Mercurial Server</source>
17372 <translation>Mercurial Server</translation> 17511 <translation>Mercurial Server</translation>
17373 </message> 17512 </message>
17374 </context> 17513 </context>
17375 <context> 17514 <context>
17376 <name>HgStatusDialog</name> 17515 <name>HgStatusDialog</name>
17377 <message> 17516 <message>
17378 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="211"/> 17517 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="212"/>
17379 <source>Mercurial Status</source> 17518 <source>Mercurial Status</source>
17380 <translation>Mercurial Status</translation> 17519 <translation>Mercurial Status</translation>
17381 </message> 17520 </message>
17382 <message> 17521 <message>
17383 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/> 17522 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/>
17440 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="258"/> 17579 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="258"/>
17441 <source>Alt+P</source> 17580 <source>Alt+P</source>
17442 <translation>Alt+P</translation> 17581 <translation>Alt+P</translation>
17443 </message> 17582 </message>
17444 <message> 17583 <message>
17445 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="45"/> 17584 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="46"/>
17446 <source>Refresh</source> 17585 <source>Refresh</source>
17447 <translation>Erneuern</translation> 17586 <translation>Erneuern</translation>
17448 </message> 17587 </message>
17449 <message> 17588 <message>
17450 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="46"/> 17589 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="47"/>
17451 <source>Press to refresh the status display</source> 17590 <source>Press to refresh the status display</source>
17452 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu erneuern</translation> 17591 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu erneuern</translation>
17453 </message> 17592 </message>
17454 <message> 17593 <message>
17455 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="61"/> 17594 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="62"/>
17456 <source>Commit changes to repository...</source> 17595 <source>Commit changes to repository...</source>
17457 <translation>Änderungen einpflegen...</translation> 17596 <translation>Änderungen einpflegen...</translation>
17458 </message> 17597 </message>
17459 <message> 17598 <message>
17460 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="64"/> 17599 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="65"/>
17461 <source>Add to repository</source> 17600 <source>Add to repository</source>
17462 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation> 17601 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation>
17463 </message> 17602 </message>
17464 <message> 17603 <message>
17465 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="70"/> 17604 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="71"/>
17466 <source>Revert changes</source> 17605 <source>Revert changes</source>
17467 <translation>Änderungen rückgängig</translation> 17606 <translation>Änderungen rückgängig</translation>
17468 </message> 17607 </message>
17469 <message> 17608 <message>
17470 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="75"/> 17609 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="76"/>
17471 <source>Adjust column sizes</source> 17610 <source>Adjust column sizes</source>
17472 <translation>Spaltengrößen anpassen</translation> 17611 <translation>Spaltengrößen anpassen</translation>
17473 </message> 17612 </message>
17474 <message> 17613 <message>
17475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="98"/> 17614 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="99"/>
17476 <source>added</source> 17615 <source>added</source>
17477 <translation>hinzugefügt</translation> 17616 <translation>hinzugefügt</translation>
17478 </message> 17617 </message>
17479 <message> 17618 <message>
17480 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="101"/> 17619 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="102"/>
17481 <source>modified</source> 17620 <source>modified</source>
17482 <translation>modifiziert</translation> 17621 <translation>modifiziert</translation>
17483 </message> 17622 </message>
17484 <message> 17623 <message>
17485 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="102"/> 17624 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="103"/>
17486 <source>removed</source> 17625 <source>removed</source>
17487 <translation>gelöscht</translation> 17626 <translation>gelöscht</translation>
17488 </message> 17627 </message>
17489 <message> 17628 <message>
17490 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="103"/> 17629 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="104"/>
17491 <source>not tracked</source> 17630 <source>not tracked</source>
17492 <translation>nicht versioniert</translation> 17631 <translation>nicht versioniert</translation>
17493 </message> 17632 </message>
17494 <message> 17633 <message>
17495 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="99"/> 17634 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="100"/>
17496 <source>normal</source> 17635 <source>normal</source>
17497 <translation>normal</translation> 17636 <translation>normal</translation>
17498 </message> 17637 </message>
17499 <message> 17638 <message>
17500 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="100"/> 17639 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="101"/>
17501 <source>ignored</source> 17640 <source>ignored</source>
17502 <translation>ignoriert</translation> 17641 <translation>ignoriert</translation>
17503 </message> 17642 </message>
17504 <message> 17643 <message>
17505 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="104"/> 17644 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="105"/>
17506 <source>missing</source> 17645 <source>missing</source>
17507 <translation>fehlt</translation> 17646 <translation>fehlt</translation>
17508 </message> 17647 </message>
17509 <message> 17648 <message>
17510 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="218"/> 17649 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="219"/>
17511 <source>Process Generation Error</source> 17650 <source>Process Generation Error</source>
17512 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 17651 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
17513 </message> 17652 </message>
17514 <message> 17653 <message>
17515 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="218"/> 17654 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="219"/>
17516 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 17655 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
17517 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 17656 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
17518 </message> 17657 </message>
17519 <message> 17658 <message>
17520 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="501"/> 17659 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="502"/>
17521 <source>Commit</source> 17660 <source>Commit</source>
17522 <translation>Einpflegen</translation> 17661 <translation>Einpflegen</translation>
17523 </message> 17662 </message>
17524 <message> 17663 <message>
17525 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/> 17664 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="604"/>
17526 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> 17665 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
17527 <translation>Es sind keine nicht eingepflegten Änderungen vorhanden/ausgewählt.</translation> 17666 <translation>Es sind keine nicht eingepflegten Änderungen vorhanden/ausgewählt.</translation>
17528 </message> 17667 </message>
17529 <message> 17668 <message>
17530 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="528"/> 17669 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="529"/>
17531 <source>Add</source> 17670 <source>Add</source>
17532 <translation>Hinzufügen</translation> 17671 <translation>Hinzufügen</translation>
17533 </message> 17672 </message>
17534 <message> 17673 <message>
17535 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="528"/> 17674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="529"/>
17536 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> 17675 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
17537 <translation>Es sind keine unversionierten Einträge vorhanden/ausgewählt.</translation> 17676 <translation>Es sind keine unversionierten Einträge vorhanden/ausgewählt.</translation>
17538 </message> 17677 </message>
17539 <message> 17678 <message>
17540 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="586"/> 17679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="587"/>
17541 <source>Revert</source> 17680 <source>Revert</source>
17542 <translation>Rückgängig machen</translation> 17681 <translation>Rückgängig machen</translation>
17543 </message> 17682 </message>
17544 <message> 17683 <message>
17545 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="68"/> 17684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="69"/>
17546 <source>Remove from repository</source> 17685 <source>Remove from repository</source>
17547 <translation>Vom Repository löschen</translation> 17686 <translation>Vom Repository löschen</translation>
17548 </message> 17687 </message>
17549 <message> 17688 <message>
17550 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="549"/> 17689 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="550"/>
17551 <source>Remove</source> 17690 <source>Remove</source>
17552 <translation>Entfernen</translation> 17691 <translation>Entfernen</translation>
17553 </message> 17692 </message>
17554 <message> 17693 <message>
17555 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="586"/> 17694 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="587"/>
17556 <source>There are no missing entries available/selected.</source> 17695 <source>There are no missing entries available/selected.</source>
17557 <translation>Es sind keine fehlenden Einträge vorhanden/ausgewählt.</translation> 17696 <translation>Es sind keine fehlenden Einträge vorhanden/ausgewählt.</translation>
17558 </message> 17697 </message>
17559 <message> 17698 <message>
17560 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="39"/> 17699 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="39"/>
17625 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="160"/> 17764 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="160"/>
17626 <source>&amp;Restore</source> 17765 <source>&amp;Restore</source>
17627 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation> 17766 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
17628 </message> 17767 </message>
17629 <message> 17768 <message>
17630 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="66"/> 17769 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="67"/>
17631 <source>Show differences</source> 17770 <source>Show differences</source>
17632 <translation>Unterschiede anzeigen</translation> 17771 <translation>Unterschiede anzeigen</translation>
17633 </message> 17772 </message>
17634 <message> 17773 <message>
17635 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="72"/> 17774 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="73"/>
17636 <source>Restore missing</source> 17775 <source>Restore missing</source>
17637 <translation>Fehlende wiederherstellen</translation> 17776 <translation>Fehlende wiederherstellen</translation>
17638 </message> 17777 </message>
17639 <message> 17778 <message>
17640 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="413"/> 17779 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="414"/>
17641 <source>all</source> 17780 <source>all</source>
17642 <translation>alle</translation> 17781 <translation>alle</translation>
17643 </message> 17782 </message>
17644 <message> 17783 <message>
17645 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/> 17784 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="604"/>
17646 <source>Differences</source> 17785 <source>Differences</source>
17647 <translation>Unterschiede</translation> 17786 <translation>Unterschiede</translation>
17648 </message> 17787 </message>
17649 <message> 17788 <message>
17650 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="501"/> 17789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="502"/>
17651 <source>There are no entries selected to be committed.</source> 17790 <source>There are no entries selected to be committed.</source>
17652 <translation>Es sind keine Einträge zum Einpflegen ausgewählt.</translation> 17791 <translation>Es sind keine Einträge zum Einpflegen ausgewählt.</translation>
17653 </message> 17792 </message>
17654 </context> 17793 </context>
17655 <context> 17794 <context>
17656 <name>HgStatusMonitorThread</name> 17795 <name>HgStatusMonitorThread</name>
17657 <message> 17796 <message>
17658 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="107"/> 17797 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="108"/>
17659 <source>Mercurial status checked successfully</source> 17798 <source>Mercurial status checked successfully</source>
17660 <translation>Mercurial Status erfolgreich überprüft</translation> 17799 <translation>Mercurial Status erfolgreich überprüft</translation>
17661 </message> 17800 </message>
17662 <message> 17801 <message>
17663 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="118"/> 17802 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="119"/>
17664 <source>Could not start the Mercurial process.</source> 17803 <source>Could not start the Mercurial process.</source>
17665 <translation>Der Mercurial Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> 17804 <translation>Der Mercurial Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
17666 </message> 17805 </message>
17667 </context> 17806 </context>
17668 <context> 17807 <context>
17750 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/> 17889 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/>
17751 <source>Alt+P</source> 17890 <source>Alt+P</source>
17752 <translation>Alt+P</translation> 17891 <translation>Alt+P</translation>
17753 </message> 17892 </message>
17754 <message> 17893 <message>
17755 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="80"/> 17894 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/>
17756 <source>Mercurial Branches List</source> 17895 <source>Mercurial Branches List</source>
17757 <translation>Mercurial Zweigliste</translation> 17896 <translation>Mercurial Zweigliste</translation>
17758 </message> 17897 </message>
17759 <message> 17898 <message>
17760 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/> 17899 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="82"/>
17761 <source>Status</source> 17900 <source>Status</source>
17762 <translation>Status</translation> 17901 <translation>Status</translation>
17763 </message> 17902 </message>
17764 <message> 17903 <message>
17765 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="111"/> 17904 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
17766 <source>Process Generation Error</source> 17905 <source>Process Generation Error</source>
17767 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 17906 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
17768 </message> 17907 </message>
17769 <message> 17908 <message>
17770 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="111"/> 17909 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/>
17771 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 17910 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
17772 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 17911 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
17773 </message> 17912 </message>
17774 <message> 17913 <message>
17775 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="216"/> 17914 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="217"/>
17776 <source>active</source> 17915 <source>active</source>
17777 <translation>aktiv</translation> 17916 <translation>aktiv</translation>
17778 </message> 17917 </message>
17779 <message> 17918 <message>
17780 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="221"/> 17919 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="222"/>
17781 <source>yes</source> 17920 <source>yes</source>
17782 <translation>ja</translation> 17921 <translation>ja</translation>
17783 </message> 17922 </message>
17784 </context> 17923 </context>
17785 <context> 17924 <context>
17884 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/> 18023 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/>
17885 <source>Press to remove the selected entries</source> 18024 <source>Press to remove the selected entries</source>
17886 <translation>Drücken, um die ausgwählten Einträge zu löschen</translation> 18025 <translation>Drücken, um die ausgwählten Einträge zu löschen</translation>
17887 </message> 18026 </message>
17888 <message> 18027 <message>
17889 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/> 18028 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="92"/>
17890 <source>&amp;Remove</source> 18029 <source>&amp;Remove</source>
17891 <translation>&amp;Entfernen</translation> 18030 <translation>&amp;Entfernen</translation>
17892 </message> 18031 </message>
17893 <message> 18032 <message>
17894 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/> 18033 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/>
17899 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/> 18038 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/>
17900 <source>Remove &amp;All</source> 18039 <source>Remove &amp;All</source>
17901 <translation>&amp;Alle entfernen</translation> 18040 <translation>&amp;Alle entfernen</translation>
17902 </message> 18041 </message>
17903 <message> 18042 <message>
17904 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="87"/> 18043 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="88"/>
17905 <source>&amp;Open</source> 18044 <source>&amp;Open</source>
17906 <translation>Ö&amp;ffnen</translation> 18045 <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
17907 </message> 18046 </message>
17908 <message> 18047 <message>
17909 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="88"/> 18048 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="89"/>
17910 <source>Open in New &amp;Tab</source> 18049 <source>Open in New &amp;Tab</source>
17911 <translation>In neuem &amp;Register öffnen</translation> 18050 <translation>In neuem &amp;Register öffnen</translation>
17912 </message> 18051 </message>
17913 <message> 18052 <message>
17914 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="90"/> 18053 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/>
17915 <source>&amp;Copy</source> 18054 <source>&amp;Copy</source>
17916 <translation>&amp;Kopieren</translation> 18055 <translation>&amp;Kopieren</translation>
17917 </message> 18056 </message>
17918 </context> 18057 </context>
17919 <context> 18058 <context>
17920 <name>HistoryManager</name> 18059 <name>HistoryManager</name>
17921 <message> 18060 <message>
17922 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="341"/> 18061 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="343"/>
17923 <source>Loading History</source> 18062 <source>Loading History</source>
17924 <translation>Chronik laden</translation> 18063 <translation>Chronik laden</translation>
17925 </message> 18064 </message>
17926 <message> 18065 <message>
17927 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="444"/> 18066 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="446"/>
17928 <source>Saving History</source> 18067 <source>Saving History</source>
17929 <translation>Chronik speichern</translation> 18068 <translation>Chronik speichern</translation>
17930 </message> 18069 </message>
17931 <message> 18070 <message>
17932 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="418"/> 18071 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="420"/>
17933 <source>&lt;p&gt;Unable to open history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 18072 <source>&lt;p&gt;Unable to open history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
17934 <translation>&lt;p&gt;Die Chronikdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.&lt;br/&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 18073 <translation>&lt;p&gt;Die Chronikdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.&lt;br/&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
17935 </message> 18074 </message>
17936 <message> 18075 <message>
17937 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="438"/> 18076 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/>
17938 <source>&lt;p&gt;Error removing old history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 18077 <source>&lt;p&gt;Error removing old history file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
17939 <translation>&lt;p&gt;Fehler beim Löschen der alten Chronikdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 18078 <translation>&lt;p&gt;Fehler beim Löschen der alten Chronikdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
17940 </message> 18079 </message>
17941 <message> 18080 <message>
17942 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="444"/> 18081 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="446"/>
17943 <source>&lt;p&gt;Error moving new history file over old one (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 18082 <source>&lt;p&gt;Error moving new history file over old one (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
17944 <translation>&lt;p&gt;Fehler beim Kopieren der neuen Chronikdatei über die alte (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 18083 <translation>&lt;p&gt;Fehler beim Kopieren der neuen Chronikdatei über die alte (&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;).&lt;br/&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
17945 </message> 18084 </message>
17946 </context> 18085 </context>
17947 <context> 18086 <context>
17948 <name>HistoryMenu</name> 18087 <name>HistoryMenu</name>
17949 <message> 18088 <message>
17950 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="272"/> 18089 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="274"/>
17951 <source>Show All History...</source> 18090 <source>Show All History...</source>
17952 <translation>Chronik anzeigen...</translation> 18091 <translation>Chronik anzeigen...</translation>
17953 </message> 18092 </message>
17954 <message> 18093 <message>
17955 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="275"/> 18094 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="277"/>
17956 <source>Clear History...</source> 18095 <source>Clear History...</source>
17957 <translation>Chronik löschen...</translation> 18096 <translation>Chronik löschen...</translation>
17958 </message> 18097 </message>
17959 <message> 18098 <message>
17960 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/> 18099 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="306"/>
17961 <source>Clear History</source> 18100 <source>Clear History</source>
17962 <translation>Chronik löschen</translation> 18101 <translation>Chronik löschen</translation>
17963 </message> 18102 </message>
17964 <message> 18103 <message>
17965 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/> 18104 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="306"/>
17966 <source>Do you want to clear the history?</source> 18105 <source>Do you want to clear the history?</source>
17967 <translation>Soll die Chronik wirklich gelöscht werden?</translation> 18106 <translation>Soll die Chronik wirklich gelöscht werden?</translation>
17968 </message> 18107 </message>
17969 </context> 18108 </context>
17970 <context> 18109 <context>
17971 <name>HistoryModel</name> 18110 <name>HistoryModel</name>
17972 <message> 18111 <message>
17973 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="37"/> 18112 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/>
17974 <source>Title</source> 18113 <source>Title</source>
17975 <translation>Titel</translation> 18114 <translation>Titel</translation>
17976 </message> 18115 </message>
17977 <message> 18116 <message>
17978 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/> 18117 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="39"/>
17979 <source>Address</source> 18118 <source>Address</source>
17980 <translation>Adresse</translation> 18119 <translation>Adresse</translation>
17981 </message> 18120 </message>
17982 </context> 18121 </context>
17983 <context> 18122 <context>
17984 <name>HistoryTreeModel</name> 18123 <name>HistoryTreeModel</name>
17985 <message> 18124 <message>
17986 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="64"/> 18125 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="65"/>
17987 <source>Earlier Today</source> 18126 <source>Earlier Today</source>
17988 <translation>Heute</translation> 18127 <translation>Heute</translation>
17989 </message> 18128 </message>
17990 <message numerus="yes"> 18129 <message numerus="yes">
17991 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="67"/> 18130 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="68"/>
17992 <source>%n item(s)</source> 18131 <source>%n item(s)</source>
17993 <translation> 18132 <translation>
17994 <numerusform>%n Eintrag</numerusform> 18133 <numerusform>%n Eintrag</numerusform>
17995 <numerusform>%n Einträge</numerusform> 18134 <numerusform>%n Einträge</numerusform>
17996 </translation> 18135 </translation>
17997 </message> 18136 </message>
17998 </context> 18137 </context>
17999 <context> 18138 <context>
18000 <name>IconEditorGrid</name> 18139 <name>IconEditorGrid</name>
18001 <message> 18140 <message>
18002 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="190"/> 18141 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="192"/>
18003 <source>Set Pixel</source> 18142 <source>Set Pixel</source>
18004 <translation>Pixel setzen</translation> 18143 <translation>Pixel setzen</translation>
18005 </message> 18144 </message>
18006 <message> 18145 <message>
18007 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="191"/> 18146 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="193"/>
18008 <source>Erase Pixel</source> 18147 <source>Erase Pixel</source>
18009 <translation>Pixel löschen</translation> 18148 <translation>Pixel löschen</translation>
18010 </message> 18149 </message>
18011 <message> 18150 <message>
18012 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="192"/> 18151 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="194"/>
18013 <source>Draw Line</source> 18152 <source>Draw Line</source>
18014 <translation>Linie zeichnen</translation> 18153 <translation>Linie zeichnen</translation>
18015 </message> 18154 </message>
18016 <message> 18155 <message>
18017 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="193"/> 18156 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="195"/>
18018 <source>Draw Rectangle</source> 18157 <source>Draw Rectangle</source>
18019 <translation>Rechteck zeichnen</translation> 18158 <translation>Rechteck zeichnen</translation>
18020 </message> 18159 </message>
18021 <message> 18160 <message>
18022 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="194"/> 18161 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="196"/>
18023 <source>Draw Filled Rectangle</source> 18162 <source>Draw Filled Rectangle</source>
18024 <translation>Gefülltes Rechteck zeichnen</translation> 18163 <translation>Gefülltes Rechteck zeichnen</translation>
18025 </message> 18164 </message>
18026 <message> 18165 <message>
18027 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="195"/> 18166 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="197"/>
18028 <source>Draw Circle</source> 18167 <source>Draw Circle</source>
18029 <translation>Kreis zeichnen</translation> 18168 <translation>Kreis zeichnen</translation>
18030 </message> 18169 </message>
18031 <message> 18170 <message>
18032 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="196"/> 18171 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="198"/>
18033 <source>Draw Filled Circle</source> 18172 <source>Draw Filled Circle</source>
18034 <translation>Gefüllten Kreis zeichnen</translation> 18173 <translation>Gefüllten Kreis zeichnen</translation>
18035 </message> 18174 </message>
18036 <message> 18175 <message>
18037 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="197"/> 18176 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="199"/>
18038 <source>Draw Ellipse</source> 18177 <source>Draw Ellipse</source>
18039 <translation>Ellipse zeichnen</translation> 18178 <translation>Ellipse zeichnen</translation>
18040 </message> 18179 </message>
18041 <message> 18180 <message>
18042 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="198"/> 18181 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="200"/>
18043 <source>Draw Filled Ellipse</source> 18182 <source>Draw Filled Ellipse</source>
18044 <translation>Gefüllte Ellipse zeichnen</translation> 18183 <translation>Gefüllte Ellipse zeichnen</translation>
18045 </message> 18184 </message>
18046 <message> 18185 <message>
18047 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="199"/> 18186 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="201"/>
18048 <source>Fill Region</source> 18187 <source>Fill Region</source>
18049 <translation>Bereich füllen</translation> 18188 <translation>Bereich füllen</translation>
18050 </message> 18189 </message>
18051 <message> 18190 <message>
18052 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="809"/> 18191 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="811"/>
18053 <source>Cut Selection</source> 18192 <source>Cut Selection</source>
18054 <translation>Auswahl ausschneiden</translation> 18193 <translation>Auswahl ausschneiden</translation>
18055 </message> 18194 </message>
18056 <message> 18195 <message>
18057 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="861"/> 18196 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="863"/>
18058 <source>Paste</source> 18197 <source>Paste</source>
18059 <translation>Einfügen</translation> 18198 <translation>Einfügen</translation>
18060 </message> 18199 </message>
18061 <message> 18200 <message>
18062 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="861"/> 18201 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="863"/>
18063 <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source> 18202 <source>&lt;p&gt;The clipboard image is larger than the current image.&lt;br/&gt;Paste as new image?&lt;/p&gt;</source>
18064 <translation>&lt;p&gt;Das Bild der zwischenablage ist größer als das aktuelle Bild.&lt;br/&gt;Als neues Bild einfügen?&lt;/p&gt;</translation> 18203 <translation>&lt;p&gt;Das Bild der zwischenablage ist größer als das aktuelle Bild.&lt;br/&gt;Als neues Bild einfügen?&lt;/p&gt;</translation>
18065 </message> 18204 </message>
18066 <message> 18205 <message>
18067 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="872"/> 18206 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="874"/>
18068 <source>Paste Clipboard</source> 18207 <source>Paste Clipboard</source>
18069 <translation>Zwischenablage einfügen</translation> 18208 <translation>Zwischenablage einfügen</translation>
18070 </message> 18209 </message>
18071 <message> 18210 <message>
18072 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="886"/> 18211 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="888"/>
18073 <source>Pasting Image</source> 18212 <source>Pasting Image</source>
18074 <translation>Einfügen des Bildes</translation> 18213 <translation>Einfügen des Bildes</translation>
18075 </message> 18214 </message>
18076 <message> 18215 <message>
18077 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="886"/> 18216 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="888"/>
18078 <source>Invalid image data in clipboard.</source> 18217 <source>Invalid image data in clipboard.</source>
18079 <translation>Die Zwischenablage enthält ungültige Bilddaten.</translation> 18218 <translation>Die Zwischenablage enthält ungültige Bilddaten.</translation>
18080 </message> 18219 </message>
18081 <message> 18220 <message>
18082 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="896"/> 18221 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="898"/>
18083 <source>Paste Clipboard as New Image</source> 18222 <source>Paste Clipboard as New Image</source>
18084 <translation>Zwischenablage als neues Bild einfügen</translation> 18223 <translation>Zwischenablage als neues Bild einfügen</translation>
18085 </message> 18224 </message>
18086 <message> 18225 <message>
18087 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="924"/> 18226 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="926"/>
18088 <source>Clear Image</source> 18227 <source>Clear Image</source>
18089 <translation>Bild löschen</translation> 18228 <translation>Bild löschen</translation>
18090 </message> 18229 </message>
18091 <message> 18230 <message>
18092 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="940"/> 18231 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="942"/>
18093 <source>Resize Image</source> 18232 <source>Resize Image</source>
18094 <translation>Bildgröße ändern</translation> 18233 <translation>Bildgröße ändern</translation>
18095 </message> 18234 </message>
18096 <message> 18235 <message>
18097 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="964"/> 18236 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="966"/>
18098 <source>Convert to Grayscale</source> 18237 <source>Convert to Grayscale</source>
18099 <translation>In Grauwerte umwandeln</translation> 18238 <translation>In Grauwerte umwandeln</translation>
18100 </message> 18239 </message>
18101 </context> 18240 </context>
18102 <context> 18241 <context>
18103 <name>IconEditorPalette</name> 18242 <name>IconEditorPalette</name>
18104 <message> 18243 <message>
18105 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="43"/> 18244 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="44"/>
18106 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a 1:1 preview of the current icon.&lt;/p&gt;</source> 18245 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a 1:1 preview of the current icon.&lt;/p&gt;</source>
18107 <translation>&lt;b&gt;Vorschau&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Icons.&lt;/p&gt;</translation> 18246 <translation>&lt;b&gt;Vorschau&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Icons.&lt;/p&gt;</translation>
18108 </message> 18247 </message>
18109 <message> 18248 <message>
18110 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="53"/> 18249 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="54"/>
18111 <source>&lt;b&gt;Current Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color used for drawing.&lt;/p&gt;</source> 18250 <source>&lt;b&gt;Current Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
18112 <translation>&lt;b&gt;Aktuelle Farbe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist die aktuell zum Zeichnen verwendete Farbe.&lt;/p&gt;</translation> 18251 <translation>&lt;b&gt;Aktuelle Farbe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist die aktuell zum Zeichnen verwendete Farbe.&lt;/p&gt;</translation>
18113 </message> 18252 </message>
18114 <message> 18253 <message>
18115 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="61"/> 18254 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="62"/>
18116 <source>&lt;b&gt;Current Color Value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color value used for drawing.&lt;/p&gt;</source> 18255 <source>&lt;b&gt;Current Color Value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is the currently selected color value used for drawing.&lt;/p&gt;</source>
18117 <translation>&lt;b&gt;Aktueller Farbwert&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist der aktuell zum Zeichnen verwendete Farbwert.&lt;/p&gt;</translation> 18256 <translation>&lt;b&gt;Aktueller Farbwert&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist der aktuell zum Zeichnen verwendete Farbwert.&lt;/p&gt;</translation>
18118 </message> 18257 </message>
18119 <message> 18258 <message>
18120 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="67"/> 18259 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="68"/>
18121 <source>Select Color</source> 18260 <source>Select Color</source>
18122 <translation>Farbe auswählen</translation> 18261 <translation>Farbe auswählen</translation>
18123 </message> 18262 </message>
18124 <message> 18263 <message>
18125 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="68"/> 18264 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="69"/>
18126 <source>&lt;b&gt;Select Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the current drawing color via a color selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 18265 <source>&lt;b&gt;Select Color&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the current drawing color via a color selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
18127 <translation>&lt;b&gt;Farbe auswählen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wähle die aktuelle Zeichenfarbe über einen Farbauswahldialog aus.&lt;/p&gt;</translation> 18266 <translation>&lt;b&gt;Farbe auswählen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wähle die aktuelle Zeichenfarbe über einen Farbauswahldialog aus.&lt;/p&gt;</translation>
18128 </message> 18267 </message>
18129 <message> 18268 <message>
18130 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="77"/> 18269 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="78"/>
18131 <source>&lt;b&gt;Select alpha channel value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the value for the alpha channel of the current color.&lt;/p&gt;</source> 18270 <source>&lt;b&gt;Select alpha channel value&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select the value for the alpha channel of the current color.&lt;/p&gt;</source>
18132 <translation>&lt;b&gt;Wähle Werte für Transparenz&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wähle den Wert für die Transparent der aktuellen Zeichenfarbe.&lt;/p&gt;</translation> 18271 <translation>&lt;b&gt;Wähle Werte für Transparenz&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wähle den Wert für die Transparent der aktuellen Zeichenfarbe.&lt;/p&gt;</translation>
18133 </message> 18272 </message>
18134 <message> 18273 <message>
18135 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="84"/> 18274 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="85"/>
18136 <source>Compositing</source> 18275 <source>Compositing</source>
18137 <translation>Compositing</translation> 18276 <translation>Compositing</translation>
18138 </message> 18277 </message>
18139 <message> 18278 <message>
18140 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="87"/> 18279 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="88"/>
18141 <source>Replace</source> 18280 <source>Replace</source>
18142 <translation>Ersetzen</translation> 18281 <translation>Ersetzen</translation>
18143 </message> 18282 </message>
18144 <message> 18283 <message>
18145 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="89"/> 18284 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="90"/>
18146 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Replace the existing pixel with a new color.&lt;/p&gt;</source> 18285 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Replace the existing pixel with a new color.&lt;/p&gt;</source>
18147 <translation>&lt;b&gt;Ersetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ersetzt das existierend Pixel mit einer neuen Farbe.&lt;/p&gt;</translation> 18286 <translation>&lt;b&gt;Ersetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ersetzt das existierend Pixel mit einer neuen Farbe.&lt;/p&gt;</translation>
18148 </message> 18287 </message>
18149 <message> 18288 <message>
18150 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="95"/> 18289 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="96"/>
18151 <source>Blend</source> 18290 <source>Blend</source>
18152 <translation>Überblenden</translation> 18291 <translation>Überblenden</translation>
18153 </message> 18292 </message>
18154 <message> 18293 <message>
18155 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="97"/> 18294 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="98"/>
18156 <source>&lt;b&gt;Blend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blend the new color over the existing pixel.&lt;/p&gt;</source> 18295 <source>&lt;b&gt;Blend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Blend the new color over the existing pixel.&lt;/p&gt;</source>
18157 <translation>&lt;b&gt;Überblenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Überblendet das existierend Pixel mit einer neuen Farbe.&lt;/p&gt;</translation> 18296 <translation>&lt;b&gt;Überblenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Überblendet das existierend Pixel mit einer neuen Farbe.&lt;/p&gt;</translation>
18158 </message> 18297 </message>
18159 </context> 18298 </context>
18160 <context> 18299 <context>
18161 <name>IconEditorWindow</name> 18300 <name>IconEditorWindow</name>
18162 <message> 18301 <message>
18163 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/> 18302 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/>
18164 <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> 18303 <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source>
18165 <translation>Windows Bitmap Datei (*.bmp)</translation> 18304 <translation>Windows Bitmap Datei (*.bmp)</translation>
18166 </message> 18305 </message>
18167 <message> 18306 <message>
18168 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/> 18307 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/>
18169 <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> 18308 <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source>
18170 <translation>Graphic Interchange Format Datei (*.gif)</translation> 18309 <translation>Graphic Interchange Format Datei (*.gif)</translation>
18171 </message> 18310 </message>
18172 <message> 18311 <message>
18173 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/> 18312 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/>
18174 <source>Windows Icon File (*.ico)</source> 18313 <source>Windows Icon File (*.ico)</source>
18175 <translation>Windows Icon Datei (*.ico)</translation> 18314 <translation>Windows Icon Datei (*.ico)</translation>
18176 </message> 18315 </message>
18177 <message> 18316 <message>
18178 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/> 18317 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/>
18179 <source>JPEG File (*.jpg)</source> 18318 <source>JPEG File (*.jpg)</source>
18180 <translation>JPEG Datei (*.jpg)</translation> 18319 <translation>JPEG Datei (*.jpg)</translation>
18181 </message> 18320 </message>
18182 <message> 18321 <message>
18183 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/> 18322 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/>
18184 <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> 18323 <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source>
18185 <translation>Portable Bitmap Datei (*.pbm)</translation> 18324 <translation>Portable Bitmap Datei (*.pbm)</translation>
18186 </message> 18325 </message>
18187 <message> 18326 <message>
18188 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/> 18327 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/>
18189 <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> 18328 <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source>
18190 <translation>Portable Graymap Datei (*.pgm)</translation> 18329 <translation>Portable Graymap Datei (*.pgm)</translation>
18191 </message> 18330 </message>
18192 <message> 18331 <message>
18193 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/> 18332 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/>
18194 <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> 18333 <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source>
18195 <translation>Portable Network Graphics Datei (*.png)</translation> 18334 <translation>Portable Network Graphics Datei (*.png)</translation>
18196 </message> 18335 </message>
18197 <message> 18336 <message>
18198 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/> 18337 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/>
18199 <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> 18338 <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source>
18200 <translation>Portable Pixmap Datei (*.ppm)</translation> 18339 <translation>Portable Pixmap Datei (*.ppm)</translation>
18201 </message> 18340 </message>
18202 <message> 18341 <message>
18203 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/> 18342 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/>
18204 <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> 18343 <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source>
18205 <translation>Scalable Vector Graphics Datei (*.svg)</translation> 18344 <translation>Scalable Vector Graphics Datei (*.svg)</translation>
18206 </message> 18345 </message>
18207 <message> 18346 <message>
18208 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/> 18347 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/>
18209 <source>TIFF File (*.tif)</source> 18348 <source>TIFF File (*.tif)</source>
18210 <translation>TIFF Datei (*.tif)</translation> 18349 <translation>TIFF Datei (*.tif)</translation>
18211 </message> 18350 </message>
18212 <message> 18351 <message>
18213 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/> 18352 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/>
18214 <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> 18353 <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source>
18215 <translation>X11 Bitmap Datei (*.xbm)</translation> 18354 <translation>X11 Bitmap Datei (*.xbm)</translation>
18216 </message> 18355 </message>
18217 <message> 18356 <message>
18218 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/> 18357 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="123"/>
18219 <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> 18358 <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source>
18220 <translation>X11 Pixmap Datei (*.xpm)</translation> 18359 <translation>X11 Pixmap Datei (*.xpm)</translation>
18221 </message> 18360 </message>
18222 <message> 18361 <message>
18223 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/> 18362 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="134"/>
18224 <source>All Files (*)</source> 18363 <source>All Files (*)</source>
18225 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 18364 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
18226 </message> 18365 </message>
18227 <message> 18366 <message>
18228 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> 18367 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="166"/>
18229 <source>New</source> 18368 <source>New</source>
18230 <translation>Neu</translation> 18369 <translation>Neu</translation>
18231 </message> 18370 </message>
18232 <message> 18371 <message>
18233 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> 18372 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="166"/>
18234 <source>&amp;New</source> 18373 <source>&amp;New</source>
18235 <translation>&amp;Neu</translation> 18374 <translation>&amp;Neu</translation>
18236 </message> 18375 </message>
18237 <message> 18376 <message>
18238 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> 18377 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="166"/>
18239 <source>Ctrl+N</source> 18378 <source>Ctrl+N</source>
18240 <comment>File|New</comment> 18379 <comment>File|New</comment>
18241 <translation>Ctrl+N</translation> 18380 <translation>Ctrl+N</translation>
18242 </message> 18381 </message>
18243 <message> 18382 <message>
18244 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="170"/> 18383 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/>
18245 <source>Create a new icon</source> 18384 <source>Create a new icon</source>
18246 <translation>Erzeuge ein neues Icon</translation> 18385 <translation>Erzeuge ein neues Icon</translation>
18247 </message> 18386 </message>
18248 <message> 18387 <message>
18249 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/> 18388 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="172"/>
18250 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new icon.&lt;/p&gt;</source> 18389 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new icon.&lt;/p&gt;</source>
18251 <translation>&lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt ein neues Icon.&lt;/p&gt;</translation> 18390 <translation>&lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt ein neues Icon.&lt;/p&gt;</translation>
18252 </message> 18391 </message>
18253 <message> 18392 <message>
18254 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> 18393 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="179"/>
18255 <source>New Window</source> 18394 <source>New Window</source>
18256 <translation>Neues Fenster</translation> 18395 <translation>Neues Fenster</translation>
18257 </message> 18396 </message>
18258 <message> 18397 <message>
18259 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> 18398 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="179"/>
18260 <source>New &amp;Window</source> 18399 <source>New &amp;Window</source>
18261 <translation>Neues &amp;Fenster</translation> 18400 <translation>Neues &amp;Fenster</translation>
18262 </message> 18401 </message>
18263 <message> 18402 <message>
18264 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="182"/> 18403 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/>
18265 <source>Open a new icon editor window</source> 18404 <source>Open a new icon editor window</source>
18266 <translation>Öffne ein neues Icon Editor Fenster</translation> 18405 <translation>Öffne ein neues Icon Editor Fenster</translation>
18267 </message> 18406 </message>
18268 <message> 18407 <message>
18269 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/> 18408 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="184"/>
18270 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon editor window.&lt;/p&gt;</source> 18409 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
18271 <translation>&lt;b&gt;Neues fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein neues Icon Editor Fenster.&lt;/p&gt;</translation> 18410 <translation>&lt;b&gt;Neues fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein neues Icon Editor Fenster.&lt;/p&gt;</translation>
18272 </message> 18411 </message>
18273 <message> 18412 <message>
18274 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> 18413 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="191"/>
18275 <source>Open</source> 18414 <source>Open</source>
18276 <translation>Öffnen</translation> 18415 <translation>Öffnen</translation>
18277 </message> 18416 </message>
18278 <message> 18417 <message>
18279 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> 18418 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="191"/>
18280 <source>&amp;Open...</source> 18419 <source>&amp;Open...</source>
18281 <translation>&amp;Öffnen...</translation> 18420 <translation>&amp;Öffnen...</translation>
18282 </message> 18421 </message>
18283 <message> 18422 <message>
18284 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> 18423 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="191"/>
18285 <source>Ctrl+O</source> 18424 <source>Ctrl+O</source>
18286 <comment>File|Open</comment> 18425 <comment>File|Open</comment>
18287 <translation>Ctrl+O</translation> 18426 <translation>Ctrl+O</translation>
18288 </message> 18427 </message>
18289 <message> 18428 <message>
18290 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="195"/> 18429 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/>
18291 <source>Open an icon file for editing</source> 18430 <source>Open an icon file for editing</source>
18292 <translation>Öffne eine Icon Datei zum editieren</translation> 18431 <translation>Öffne eine Icon Datei zum editieren</translation>
18293 </message> 18432 </message>
18294 <message> 18433 <message>
18295 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/> 18434 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="197"/>
18296 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 18435 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
18297 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet eine neue Icon Datei zum editieren. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.&lt;/p&gt;</translation> 18436 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet eine neue Icon Datei zum editieren. Es wird zunächst ein Dateiauswahldialog angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
18298 </message> 18437 </message>
18299 <message> 18438 <message>
18300 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> 18439 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="205"/>
18301 <source>Save</source> 18440 <source>Save</source>
18302 <translation>Speichern</translation> 18441 <translation>Speichern</translation>
18303 </message> 18442 </message>
18304 <message> 18443 <message>
18305 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> 18444 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="205"/>
18306 <source>&amp;Save</source> 18445 <source>&amp;Save</source>
18307 <translation>&amp;Speichern</translation> 18446 <translation>&amp;Speichern</translation>
18308 </message> 18447 </message>
18309 <message> 18448 <message>
18310 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> 18449 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="205"/>
18311 <source>Ctrl+S</source> 18450 <source>Ctrl+S</source>
18312 <comment>File|Save</comment> 18451 <comment>File|Save</comment>
18313 <translation>Ctrl+S</translation> 18452 <translation>Ctrl+S</translation>
18314 </message> 18453 </message>
18315 <message> 18454 <message>
18316 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="209"/> 18455 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/>
18317 <source>Save the current icon</source> 18456 <source>Save the current icon</source>
18318 <translation>Speichert das aktuelle Icon</translation> 18457 <translation>Speichert das aktuelle Icon</translation>
18319 </message> 18458 </message>
18320 <message> 18459 <message>
18321 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/> 18460 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="211"/>
18322 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the icon editor window.&lt;/p&gt;</source> 18461 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of the icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
18323 <translation>&lt;b&gt;Datei speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des Icon Editor Fensters.&lt;/p&gt;</translation> 18462 <translation>&lt;b&gt;Datei speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des Icon Editor Fensters.&lt;/p&gt;</translation>
18324 </message> 18463 </message>
18325 <message> 18464 <message>
18326 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> 18465 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/>
18327 <source>Save As</source> 18466 <source>Save As</source>
18328 <translation>Speichern unter</translation> 18467 <translation>Speichern unter</translation>
18329 </message> 18468 </message>
18330 <message> 18469 <message>
18331 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> 18470 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/>
18332 <source>Save &amp;As...</source> 18471 <source>Save &amp;As...</source>
18333 <translation>Speichern &amp;unter...</translation> 18472 <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
18334 </message> 18473 </message>
18335 <message> 18474 <message>
18336 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> 18475 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/>
18337 <source>Shift+Ctrl+S</source> 18476 <source>Shift+Ctrl+S</source>
18338 <comment>File|Save As</comment> 18477 <comment>File|Save As</comment>
18339 <translation>Shift+Ctrl+S</translation> 18478 <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
18340 </message> 18479 </message>
18341 <message> 18480 <message>
18342 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/> 18481 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="223"/>
18343 <source>Save the current icon to a new file</source> 18482 <source>Save the current icon to a new file</source>
18344 <translation>Speichert das aktuelle Icon in eine neue Datei</translation> 18483 <translation>Speichert das aktuelle Icon in eine neue Datei</translation>
18345 </message> 18484 </message>
18346 <message> 18485 <message>
18347 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="224"/> 18486 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="225"/>
18348 <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current icon to a new file.&lt;/p&gt;</source> 18487 <source>&lt;b&gt;Save As...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saves the current icon to a new file.&lt;/p&gt;</source>
18349 <translation>&lt;b&gt;Speichern unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Icon in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation> 18488 <translation>&lt;b&gt;Speichern unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Icon in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
18350 </message> 18489 </message>
18351 <message> 18490 <message>
18352 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> 18491 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="232"/>
18353 <source>Close</source> 18492 <source>Close</source>
18354 <translation>Schließen</translation> 18493 <translation>Schließen</translation>
18355 </message> 18494 </message>
18356 <message> 18495 <message>
18357 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> 18496 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="232"/>
18358 <source>&amp;Close</source> 18497 <source>&amp;Close</source>
18359 <translation>Schl&amp;ießen</translation> 18498 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
18360 </message> 18499 </message>
18361 <message> 18500 <message>
18362 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> 18501 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="232"/>
18363 <source>Ctrl+W</source> 18502 <source>Ctrl+W</source>
18364 <comment>File|Close</comment> 18503 <comment>File|Close</comment>
18365 <translation>Ctrl+W</translation> 18504 <translation>Ctrl+W</translation>
18366 </message> 18505 </message>
18367 <message> 18506 <message>
18368 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="236"/> 18507 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/>
18369 <source>Close the current icon editor window</source> 18508 <source>Close the current icon editor window</source>
18370 <translation>Schließt das aktuelle Icon Editor Fenster</translation> 18509 <translation>Schließt das aktuelle Icon Editor Fenster</translation>
18371 </message> 18510 </message>
18372 <message> 18511 <message>
18373 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/> 18512 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="238"/>
18374 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current icon editor window.&lt;/p&gt;</source> 18513 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes the current icon editor window.&lt;/p&gt;</source>
18375 <translation>&lt;b&gt;Schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schließt das aktuelle Icon Editor Fenster.&lt;/p&gt;</translation> 18514 <translation>&lt;b&gt;Schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schließt das aktuelle Icon Editor Fenster.&lt;/p&gt;</translation>
18376 </message> 18515 </message>
18377 <message> 18516 <message>
18378 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> 18517 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="245"/>
18379 <source>Close All</source> 18518 <source>Close All</source>
18380 <translation>Alle schließen</translation> 18519 <translation>Alle schließen</translation>
18381 </message> 18520 </message>
18382 <message> 18521 <message>
18383 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> 18522 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="245"/>
18384 <source>Close &amp;All</source> 18523 <source>Close &amp;All</source>
18385 <translation>Alle &amp;schließen</translation> 18524 <translation>Alle &amp;schließen</translation>
18386 </message> 18525 </message>
18387 <message> 18526 <message>
18388 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/> 18527 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/>
18389 <source>Close all icon editor windows</source> 18528 <source>Close all icon editor windows</source>
18390 <translation>Schließt alle Icon Editor Fenster</translation> 18529 <translation>Schließt alle Icon Editor Fenster</translation>
18391 </message> 18530 </message>
18392 <message> 18531 <message>
18393 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/> 18532 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="249"/>
18394 <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all icon editor windows except the first one.&lt;/p&gt;</source> 18533 <source>&lt;b&gt;Close All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Closes all icon editor windows except the first one.&lt;/p&gt;</source>
18395 <translation>&lt;b&gt;Alle schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schließt alle Icon Editor Fenster mit Ausnahme des ersten.&lt;/p&gt;</translation> 18534 <translation>&lt;b&gt;Alle schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schließt alle Icon Editor Fenster mit Ausnahme des ersten.&lt;/p&gt;</translation>
18396 </message> 18535 </message>
18397 <message> 18536 <message>
18398 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> 18537 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="256"/>
18399 <source>Quit</source> 18538 <source>Quit</source>
18400 <translation>Beenden</translation> 18539 <translation>Beenden</translation>
18401 </message> 18540 </message>
18402 <message> 18541 <message>
18403 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> 18542 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="256"/>
18404 <source>&amp;Quit</source> 18543 <source>&amp;Quit</source>
18405 <translation>B&amp;eenden</translation> 18544 <translation>B&amp;eenden</translation>
18406 </message> 18545 </message>
18407 <message> 18546 <message>
18408 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> 18547 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="256"/>
18409 <source>Ctrl+Q</source> 18548 <source>Ctrl+Q</source>
18410 <comment>File|Quit</comment> 18549 <comment>File|Quit</comment>
18411 <translation>Ctrl+Q</translation> 18550 <translation>Ctrl+Q</translation>
18412 </message> 18551 </message>
18413 <message> 18552 <message>
18414 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="260"/> 18553 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/>
18415 <source>Quit the icon editor</source> 18554 <source>Quit the icon editor</source>
18416 <translation>Beendet den Icon Editor</translation> 18555 <translation>Beendet den Icon Editor</translation>
18417 </message> 18556 </message>
18418 <message> 18557 <message>
18419 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/> 18558 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="262"/>
18420 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the icon editor.&lt;/p&gt;</source> 18559 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the icon editor.&lt;/p&gt;</source>
18421 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet den Icon Editor.&lt;/p&gt;</translation> 18560 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet den Icon Editor.&lt;/p&gt;</translation>
18422 </message> 18561 </message>
18423 <message> 18562 <message>
18424 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> 18563 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
18425 <source>Undo</source> 18564 <source>Undo</source>
18426 <translation>Rückgängig</translation> 18565 <translation>Rückgängig</translation>
18427 </message> 18566 </message>
18428 <message> 18567 <message>
18429 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> 18568 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
18430 <source>&amp;Undo</source> 18569 <source>&amp;Undo</source>
18431 <translation>&amp;Rückgängig</translation> 18570 <translation>&amp;Rückgängig</translation>
18432 </message> 18571 </message>
18433 <message> 18572 <message>
18434 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> 18573 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
18435 <source>Ctrl+Z</source> 18574 <source>Ctrl+Z</source>
18436 <comment>Edit|Undo</comment> 18575 <comment>Edit|Undo</comment>
18437 <translation>Ctrl+Z</translation> 18576 <translation>Ctrl+Z</translation>
18438 </message> 18577 </message>
18439 <message> 18578 <message>
18440 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> 18579 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/>
18441 <source>Alt+Backspace</source> 18580 <source>Alt+Backspace</source>
18442 <comment>Edit|Undo</comment> 18581 <comment>Edit|Undo</comment>
18443 <translation>Alt+Backspace</translation> 18582 <translation>Alt+Backspace</translation>
18444 </message> 18583 </message>
18445 <message> 18584 <message>
18446 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="281"/> 18585 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/>
18447 <source>Undo the last change</source> 18586 <source>Undo the last change</source>
18448 <translation>Die letzte Änderung rückgängig machen</translation> 18587 <translation>Die letzte Änderung rückgängig machen</translation>
18449 </message> 18588 </message>
18450 <message> 18589 <message>
18451 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/> 18590 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="283"/>
18452 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source> 18591 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
18453 <translation>&lt;b&gt;Rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht die letzte Änderung rückgängig.&lt;/p&gt;</translation> 18592 <translation>&lt;b&gt;Rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht die letzte Änderung rückgängig.&lt;/p&gt;</translation>
18454 </message> 18593 </message>
18455 <message> 18594 <message>
18456 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> 18595 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
18457 <source>Redo</source> 18596 <source>Redo</source>
18458 <translation>Wiederherstellen</translation> 18597 <translation>Wiederherstellen</translation>
18459 </message> 18598 </message>
18460 <message> 18599 <message>
18461 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> 18600 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
18462 <source>&amp;Redo</source> 18601 <source>&amp;Redo</source>
18463 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation> 18602 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
18464 </message> 18603 </message>
18465 <message> 18604 <message>
18466 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> 18605 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/>
18467 <source>Ctrl+Shift+Z</source> 18606 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
18468 <comment>Edit|Redo</comment> 18607 <comment>Edit|Redo</comment>
18469 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> 18608 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
18470 </message> 18609 </message>
18471 <message> 18610 <message>
18472 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="294"/> 18611 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/>
18473 <source>Redo the last change</source> 18612 <source>Redo the last change</source>
18474 <translation>Die letzte Änderung wiederherstellen</translation> 18613 <translation>Die letzte Änderung wiederherstellen</translation>
18475 </message> 18614 </message>
18476 <message> 18615 <message>
18477 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/> 18616 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="296"/>
18478 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source> 18617 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done.&lt;/p&gt;</source>
18479 <translation>&lt;b&gt;Wiederherstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies stellt die letzte Änderung wieder her.&lt;/p&gt;</translation> 18618 <translation>&lt;b&gt;Wiederherstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies stellt die letzte Änderung wieder her.&lt;/p&gt;</translation>
18480 </message> 18619 </message>
18481 <message> 18620 <message>
18482 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> 18621 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
18483 <source>Cut</source> 18622 <source>Cut</source>
18484 <translation>Ausschneiden</translation> 18623 <translation>Ausschneiden</translation>
18485 </message> 18624 </message>
18486 <message> 18625 <message>
18487 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> 18626 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
18488 <source>Cu&amp;t</source> 18627 <source>Cu&amp;t</source>
18489 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 18628 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
18490 </message> 18629 </message>
18491 <message> 18630 <message>
18492 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> 18631 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
18493 <source>Ctrl+X</source> 18632 <source>Ctrl+X</source>
18494 <comment>Edit|Cut</comment> 18633 <comment>Edit|Cut</comment>
18495 <translation>Ctrl+X</translation> 18634 <translation>Ctrl+X</translation>
18496 </message> 18635 </message>
18497 <message> 18636 <message>
18498 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> 18637 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/>
18499 <source>Shift+Del</source> 18638 <source>Shift+Del</source>
18500 <comment>Edit|Cut</comment> 18639 <comment>Edit|Cut</comment>
18501 <translation>Shift+Del</translation> 18640 <translation>Shift+Del</translation>
18502 </message> 18641 </message>
18503 <message> 18642 <message>
18504 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="308"/> 18643 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/>
18505 <source>Cut the selection</source> 18644 <source>Cut the selection</source>
18506 <translation>Schneidet die Auswahl aus</translation> 18645 <translation>Schneidet die Auswahl aus</translation>
18507 </message> 18646 </message>
18508 <message> 18647 <message>
18509 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> 18648 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="310"/>
18510 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 18649 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
18511 <translation>&lt;b&gt;Ausschneiden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schneidet den ausgewählten Bildbereich aus.&lt;/p&gt;</translation> 18650 <translation>&lt;b&gt;Ausschneiden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schneidet den ausgewählten Bildbereich aus.&lt;/p&gt;</translation>
18512 </message> 18651 </message>
18513 <message> 18652 <message>
18514 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> 18653 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
18515 <source>Copy</source> 18654 <source>Copy</source>
18516 <translation>Kopieren</translation> 18655 <translation>Kopieren</translation>
18517 </message> 18656 </message>
18518 <message> 18657 <message>
18519 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> 18658 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
18520 <source>&amp;Copy</source> 18659 <source>&amp;Copy</source>
18521 <translation>&amp;Kopieren</translation> 18660 <translation>&amp;Kopieren</translation>
18522 </message> 18661 </message>
18523 <message> 18662 <message>
18524 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> 18663 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
18525 <source>Ctrl+C</source> 18664 <source>Ctrl+C</source>
18526 <comment>Edit|Copy</comment> 18665 <comment>Edit|Copy</comment>
18527 <translation>Ctrl+C</translation> 18666 <translation>Ctrl+C</translation>
18528 </message> 18667 </message>
18529 <message> 18668 <message>
18530 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> 18669 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/>
18531 <source>Ctrl+Ins</source> 18670 <source>Ctrl+Ins</source>
18532 <comment>Edit|Copy</comment> 18671 <comment>Edit|Copy</comment>
18533 <translation>Ctrl+Einfg</translation> 18672 <translation>Ctrl+Einfg</translation>
18534 </message> 18673 </message>
18535 <message> 18674 <message>
18536 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="322"/> 18675 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/>
18537 <source>Copy the selection</source> 18676 <source>Copy the selection</source>
18538 <translation>Kopiert die Auswahl</translation> 18677 <translation>Kopiert die Auswahl</translation>
18539 </message> 18678 </message>
18540 <message> 18679 <message>
18541 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/> 18680 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="324"/>
18542 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 18681 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected image area to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
18543 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kopiert den ausgewählten Bildbereich in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation> 18682 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kopiert den ausgewählten Bildbereich in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation>
18544 </message> 18683 </message>
18545 <message> 18684 <message>
18546 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> 18685 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
18547 <source>Paste</source> 18686 <source>Paste</source>
18548 <translation>Einfügen</translation> 18687 <translation>Einfügen</translation>
18549 </message> 18688 </message>
18550 <message> 18689 <message>
18551 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> 18690 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
18552 <source>&amp;Paste</source> 18691 <source>&amp;Paste</source>
18553 <translation>Ein&amp;fügen</translation> 18692 <translation>Ein&amp;fügen</translation>
18554 </message> 18693 </message>
18555 <message> 18694 <message>
18556 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> 18695 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
18557 <source>Ctrl+V</source> 18696 <source>Ctrl+V</source>
18558 <comment>Edit|Paste</comment> 18697 <comment>Edit|Paste</comment>
18559 <translation>Ctrl+V</translation> 18698 <translation>Ctrl+V</translation>
18560 </message> 18699 </message>
18561 <message> 18700 <message>
18562 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> 18701 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/>
18563 <source>Shift+Ins</source> 18702 <source>Shift+Ins</source>
18564 <comment>Edit|Paste</comment> 18703 <comment>Edit|Paste</comment>
18565 <translation>Shift+Ins</translation> 18704 <translation>Shift+Ins</translation>
18566 </message> 18705 </message>
18567 <message> 18706 <message>
18568 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="336"/> 18707 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/>
18569 <source>Paste the clipboard image</source> 18708 <source>Paste the clipboard image</source>
18570 <translation>Fügt das Bild der Zwischenablage ein</translation> 18709 <translation>Fügt das Bild der Zwischenablage ein</translation>
18571 </message> 18710 </message>
18572 <message> 18711 <message>
18573 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/> 18712 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/>
18574 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image.&lt;/p&gt;</source> 18713 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image.&lt;/p&gt;</source>
18575 <translation>&lt;b&gt;Einfügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fügt das Bild der Zwischenablage ein.&lt;/p&gt;</translation> 18714 <translation>&lt;b&gt;Einfügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fügt das Bild der Zwischenablage ein.&lt;/p&gt;</translation>
18576 </message> 18715 </message>
18577 <message> 18716 <message>
18578 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> 18717 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
18579 <source>Paste as New</source> 18718 <source>Paste as New</source>
18580 <translation>Als Neu einfügen</translation> 18719 <translation>Als Neu einfügen</translation>
18581 </message> 18720 </message>
18582 <message> 18721 <message>
18583 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> 18722 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/>
18584 <source>Paste as &amp;New</source> 18723 <source>Paste as &amp;New</source>
18585 <translation>Als &amp;Neu einfügen</translation> 18724 <translation>Als &amp;Neu einfügen</translation>
18586 </message> 18725 </message>
18587 <message> 18726 <message>
18588 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="347"/> 18727 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="348"/>
18589 <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> 18728 <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source>
18590 <translation>Fügt das Bild der Zwischenablage ein und ersetzt das aktuelle Bild</translation> 18729 <translation>Fügt das Bild der Zwischenablage ein und ersetzt das aktuelle Bild</translation>
18591 </message> 18730 </message>
18592 <message> 18731 <message>
18593 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="349"/> 18732 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="350"/>
18594 <source>&lt;b&gt;Paste as New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image replacing the current one.&lt;/p&gt;</source> 18733 <source>&lt;b&gt;Paste as New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the clipboard image replacing the current one.&lt;/p&gt;</source>
18595 <translation>&lt;b&gt;Als Neu einfügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fügt das Bild der Zwischenablage ein und ersetzt das aktuelle Bild.&lt;/p&gt;</translation> 18734 <translation>&lt;b&gt;Als Neu einfügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fügt das Bild der Zwischenablage ein und ersetzt das aktuelle Bild.&lt;/p&gt;</translation>
18596 </message> 18735 </message>
18597 <message> 18736 <message>
18598 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> 18737 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
18599 <source>Clear</source> 18738 <source>Clear</source>
18600 <translation>Löschen</translation> 18739 <translation>Löschen</translation>
18601 </message> 18740 </message>
18602 <message> 18741 <message>
18603 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> 18742 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
18604 <source>Cl&amp;ear</source> 18743 <source>Cl&amp;ear</source>
18605 <translation>&amp;Löschen</translation> 18744 <translation>&amp;Löschen</translation>
18606 </message> 18745 </message>
18607 <message> 18746 <message>
18608 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> 18747 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/>
18609 <source>Alt+Shift+C</source> 18748 <source>Alt+Shift+C</source>
18610 <comment>Edit|Clear</comment> 18749 <comment>Edit|Clear</comment>
18611 <translation>Alt+Shift+C</translation> 18750 <translation>Alt+Shift+C</translation>
18612 </message> 18751 </message>
18613 <message> 18752 <message>
18614 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="362"/> 18753 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/>
18615 <source>Clear the icon image</source> 18754 <source>Clear the icon image</source>
18616 <translation>Löscht das Icon</translation> 18755 <translation>Löscht das Icon</translation>
18617 </message> 18756 </message>
18618 <message> 18757 <message>
18619 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/> 18758 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="364"/>
18620 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the icon image and set it to be completely transparent.&lt;/p&gt;</source> 18759 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear the icon image and set it to be completely transparent.&lt;/p&gt;</source>
18621 <translation>&lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht das Icon und setzt es auf vollständig transparent.&lt;/p&gt;</translation> 18760 <translation>&lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht das Icon und setzt es auf vollständig transparent.&lt;/p&gt;</translation>
18622 </message> 18761 </message>
18623 <message> 18762 <message>
18624 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> 18763 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
18625 <source>Select All</source> 18764 <source>Select All</source>
18626 <translation>Alles auswählen</translation> 18765 <translation>Alles auswählen</translation>
18627 </message> 18766 </message>
18628 <message> 18767 <message>
18629 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> 18768 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
18630 <source>&amp;Select All</source> 18769 <source>&amp;Select All</source>
18631 <translation>&amp;Alles auswählen</translation> 18770 <translation>&amp;Alles auswählen</translation>
18632 </message> 18771 </message>
18633 <message> 18772 <message>
18634 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> 18773 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/>
18635 <source>Ctrl+A</source> 18774 <source>Ctrl+A</source>
18636 <comment>Edit|Select All</comment> 18775 <comment>Edit|Select All</comment>
18637 <translation>Ctrl+A</translation> 18776 <translation>Ctrl+A</translation>
18638 </message> 18777 </message>
18639 <message> 18778 <message>
18640 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="375"/> 18779 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/>
18641 <source>Select the complete icon image</source> 18780 <source>Select the complete icon image</source>
18642 <translation>Wählt das komplette Icon aus</translation> 18781 <translation>Wählt das komplette Icon aus</translation>
18643 </message> 18782 </message>
18644 <message> 18783 <message>
18645 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/> 18784 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="377"/>
18646 <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete icon image.&lt;/p&gt;</source> 18785 <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Selects the complete icon image.&lt;/p&gt;</source>
18647 <translation>&lt;b&gt;Alles auswählen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählt das komplette Icon aus.&lt;/p&gt;</translation> 18786 <translation>&lt;b&gt;Alles auswählen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählt das komplette Icon aus.&lt;/p&gt;</translation>
18648 </message> 18787 </message>
18649 <message> 18788 <message>
18650 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> 18789 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
18651 <source>Change Size</source> 18790 <source>Change Size</source>
18652 <translation>Größe ändern</translation> 18791 <translation>Größe ändern</translation>
18653 </message> 18792 </message>
18654 <message> 18793 <message>
18655 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> 18794 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/>
18656 <source>Change Si&amp;ze...</source> 18795 <source>Change Si&amp;ze...</source>
18657 <translation>&amp;Größe ändern...</translation> 18796 <translation>&amp;Größe ändern...</translation>
18658 </message> 18797 </message>
18659 <message> 18798 <message>
18660 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="388"/> 18799 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/>
18661 <source>Change the icon size</source> 18800 <source>Change the icon size</source>
18662 <translation>Ändert die Größe des Icons</translation> 18801 <translation>Ändert die Größe des Icons</translation>
18663 </message> 18802 </message>
18664 <message> 18803 <message>
18665 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/> 18804 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="390"/>
18666 <source>&lt;b&gt;Change Size...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon size.&lt;/p&gt;</source> 18805 <source>&lt;b&gt;Change Size...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon size.&lt;/p&gt;</source>
18667 <translation>&lt;b&gt;Größe ändern...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ändert die Größe des Icons.&lt;/p&gt;</translation> 18806 <translation>&lt;b&gt;Größe ändern...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ändert die Größe des Icons.&lt;/p&gt;</translation>
18668 </message> 18807 </message>
18669 <message> 18808 <message>
18670 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> 18809 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
18671 <source>Grayscale</source> 18810 <source>Grayscale</source>
18672 <translation>Graustufen</translation> 18811 <translation>Graustufen</translation>
18673 </message> 18812 </message>
18674 <message> 18813 <message>
18675 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> 18814 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/>
18676 <source>&amp;Grayscale</source> 18815 <source>&amp;Grayscale</source>
18677 <translation>Gra&amp;ustufen</translation> 18816 <translation>Gra&amp;ustufen</translation>
18678 </message> 18817 </message>
18679 <message> 18818 <message>
18680 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="401"/> 18819 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/>
18681 <source>Change the icon to grayscale</source> 18820 <source>Change the icon to grayscale</source>
18682 <translation>Konvertiert das Icon in Graustufen</translation> 18821 <translation>Konvertiert das Icon in Graustufen</translation>
18683 </message> 18822 </message>
18684 <message> 18823 <message>
18685 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/> 18824 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="403"/>
18686 <source>&lt;b&gt;Grayscale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon to grayscale.&lt;/p&gt;</source> 18825 <source>&lt;b&gt;Grayscale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Changes the icon to grayscale.&lt;/p&gt;</source>
18687 <translation>&lt;b&gt;Graustufen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konvertiert das Icon in Graustufen.&lt;/p&gt;</translation> 18826 <translation>&lt;b&gt;Graustufen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konvertiert das Icon in Graustufen.&lt;/p&gt;</translation>
18688 </message> 18827 </message>
18689 <message> 18828 <message>
18690 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/> 18829 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="432"/>
18691 <source>Zoom in</source> 18830 <source>Zoom in</source>
18692 <translation>Vergrößern</translation> 18831 <translation>Vergrößern</translation>
18693 </message> 18832 </message>
18694 <message> 18833 <message>
18695 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/> 18834 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="432"/>
18696 <source>Zoom &amp;in</source> 18835 <source>Zoom &amp;in</source>
18697 <translation>Ver&amp;größern</translation> 18836 <translation>Ver&amp;größern</translation>
18698 </message> 18837 </message>
18699 <message> 18838 <message>
18700 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/> 18839 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="432"/>
18701 <source>Ctrl++</source> 18840 <source>Ctrl++</source>
18702 <comment>View|Zoom in</comment> 18841 <comment>View|Zoom in</comment>
18703 <translation>Ctrl++</translation> 18842 <translation>Ctrl++</translation>
18704 </message> 18843 </message>
18705 <message> 18844 <message>
18706 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/> 18845 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="437"/>
18707 <source>Zoom in on the icon</source> 18846 <source>Zoom in on the icon</source>
18708 <translation>Iconansicht vergrößern</translation> 18847 <translation>Iconansicht vergrößern</translation>
18709 </message> 18848 </message>
18710 <message> 18849 <message>
18711 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="437"/> 18850 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="438"/>
18712 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.&lt;/p&gt;</source> 18851 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.&lt;/p&gt;</source>
18713 <translation>&lt;b&gt;Vergrößern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Das angezeigte Icon vergrößern. Dies stellt das Gitter größer dar.&lt;/p&gt;</translation> 18852 <translation>&lt;b&gt;Vergrößern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Das angezeigte Icon vergrößern. Dies stellt das Gitter größer dar.&lt;/p&gt;</translation>
18714 </message> 18853 </message>
18715 <message> 18854 <message>
18716 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> 18855 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/>
18717 <source>Zoom out</source> 18856 <source>Zoom out</source>
18718 <translation>Verkleinern</translation> 18857 <translation>Verkleinern</translation>
18719 </message> 18858 </message>
18720 <message> 18859 <message>
18721 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> 18860 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/>
18722 <source>Zoom &amp;out</source> 18861 <source>Zoom &amp;out</source>
18723 <translation>Ver&amp;kleinern</translation> 18862 <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
18724 </message> 18863 </message>
18725 <message> 18864 <message>
18726 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> 18865 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/>
18727 <source>Ctrl+-</source> 18866 <source>Ctrl+-</source>
18728 <comment>View|Zoom out</comment> 18867 <comment>View|Zoom out</comment>
18729 <translation>Ctrl+-</translation> 18868 <translation>Ctrl+-</translation>
18730 </message> 18869 </message>
18731 <message> 18870 <message>
18732 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/> 18871 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="450"/>
18733 <source>Zoom out on the icon</source> 18872 <source>Zoom out on the icon</source>
18734 <translation>Iconansicht verkleinern</translation> 18873 <translation>Iconansicht verkleinern</translation>
18735 </message> 18874 </message>
18736 <message> 18875 <message>
18737 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="450"/> 18876 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="451"/>
18738 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.&lt;/p&gt;</source> 18877 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.&lt;/p&gt;</source>
18739 <translation>&lt;b&gt;Verkleinern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Das angezeigte Icon verkleinern. Dies stellt das Gitter kleiner dar.&lt;/p&gt;</translation> 18878 <translation>&lt;b&gt;Verkleinern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Das angezeigte Icon verkleinern. Dies stellt das Gitter kleiner dar.&lt;/p&gt;</translation>
18740 </message> 18879 </message>
18741 <message> 18880 <message>
18742 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> 18881 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/>
18743 <source>Zoom reset</source> 18882 <source>Zoom reset</source>
18744 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation> 18883 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
18745 </message> 18884 </message>
18746 <message> 18885 <message>
18747 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> 18886 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/>
18748 <source>Zoom &amp;reset</source> 18887 <source>Zoom &amp;reset</source>
18749 <translation>Vergrößerung &amp;zurücksetzen</translation> 18888 <translation>Vergrößerung &amp;zurücksetzen</translation>
18750 </message> 18889 </message>
18751 <message> 18890 <message>
18752 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> 18891 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/>
18753 <source>Ctrl+0</source> 18892 <source>Ctrl+0</source>
18754 <comment>View|Zoom reset</comment> 18893 <comment>View|Zoom reset</comment>
18755 <translation>Ctrl+0</translation> 18894 <translation>Ctrl+0</translation>
18756 </message> 18895 </message>
18757 <message> 18896 <message>
18758 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> 18897 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="472"/>
18759 <source>Zoom</source> 18898 <source>Zoom</source>
18760 <translation>Maßstab</translation> 18899 <translation>Maßstab</translation>
18761 </message> 18900 </message>
18762 <message> 18901 <message>
18763 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> 18902 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="472"/>
18764 <source>&amp;Zoom...</source> 18903 <source>&amp;Zoom...</source>
18765 <translation>&amp;Maßstab...</translation> 18904 <translation>&amp;Maßstab...</translation>
18766 </message> 18905 </message>
18767 <message> 18906 <message>
18768 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> 18907 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="472"/>
18769 <source>Ctrl+#</source> 18908 <source>Ctrl+#</source>
18770 <comment>View|Zoom</comment> 18909 <comment>View|Zoom</comment>
18771 <translation>Ctrl+#</translation> 18910 <translation>Ctrl+#</translation>
18772 </message> 18911 </message>
18773 <message> 18912 <message>
18774 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="477"/> 18913 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/>
18775 <source>Zoom the icon</source> 18914 <source>Zoom the icon</source>
18776 <translation>Den Maßstab des Icons ändern</translation> 18915 <translation>Den Maßstab des Icons ändern</translation>
18777 </message> 18916 </message>
18778 <message> 18917 <message>
18779 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/> 18918 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="479"/>
18780 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.&lt;/p&gt;</source> 18919 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.&lt;/p&gt;</source>
18781 <translation>&lt;b&gt;Maßstab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ändert den Iconmaßstab. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Maßstab eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 18920 <translation>&lt;b&gt;Maßstab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ändert den Iconmaßstab. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Maßstab eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
18782 </message> 18921 </message>
18783 <message> 18922 <message>
18784 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="486"/> 18923 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="487"/>
18785 <source>Show Grid</source> 18924 <source>Show Grid</source>
18786 <translation>Gitter anzeigen</translation> 18925 <translation>Gitter anzeigen</translation>
18787 </message> 18926 </message>
18788 <message> 18927 <message>
18789 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="486"/> 18928 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="487"/>
18790 <source>Show &amp;Grid</source> 18929 <source>Show &amp;Grid</source>
18791 <translation>&amp;Gitter anzeigen</translation> 18930 <translation>&amp;Gitter anzeigen</translation>
18792 </message> 18931 </message>
18793 <message> 18932 <message>
18794 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/> 18933 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="492"/>
18795 <source>Toggle the display of the grid</source> 18934 <source>Toggle the display of the grid</source>
18796 <translation>Schaltet die Anzeige des Gitters um</translation> 18935 <translation>Schaltet die Anzeige des Gitters um</translation>
18797 </message> 18936 </message>
18798 <message> 18937 <message>
18799 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="492"/> 18938 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="493"/>
18800 <source>&lt;b&gt;Show Grid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the display of the grid.&lt;/p&gt;</source> 18939 <source>&lt;b&gt;Show Grid&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the display of the grid.&lt;/p&gt;</source>
18801 <translation>&lt;b&gt;Gitter anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schaltet die Anzeige des Gitters um.&lt;/p&gt;</translation> 18940 <translation>&lt;b&gt;Gitter anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Schaltet die Anzeige des Gitters um.&lt;/p&gt;</translation>
18802 </message> 18941 </message>
18803 <message> 18942 <message>
18804 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="511"/> 18943 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="512"/>
18805 <source>Freehand</source> 18944 <source>Freehand</source>
18806 <translation>Freihand</translation> 18945 <translation>Freihand</translation>
18807 </message> 18946 </message>
18808 <message> 18947 <message>
18809 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="511"/> 18948 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="512"/>
18810 <source>&amp;Freehand</source> 18949 <source>&amp;Freehand</source>
18811 <translation>&amp;Freihand</translation> 18950 <translation>&amp;Freihand</translation>
18812 </message> 18951 </message>
18813 <message> 18952 <message>
18814 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="516"/> 18953 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="517"/>
18815 <source>&lt;b&gt;Free hand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draws non linear lines.&lt;/p&gt;</source> 18954 <source>&lt;b&gt;Free hand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draws non linear lines.&lt;/p&gt;</source>
18816 <translation>&lt;b&gt;Freihand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet nichtlineare Linien.&lt;/p&gt;</translation> 18955 <translation>&lt;b&gt;Freihand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet nichtlineare Linien.&lt;/p&gt;</translation>
18817 </message> 18956 </message>
18818 <message> 18957 <message>
18819 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="525"/> 18958 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="526"/>
18820 <source>Color Picker</source> 18959 <source>Color Picker</source>
18821 <translation>Farbauswahl</translation> 18960 <translation>Farbauswahl</translation>
18822 </message> 18961 </message>
18823 <message> 18962 <message>
18824 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="525"/> 18963 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="526"/>
18825 <source>&amp;Color Picker</source> 18964 <source>&amp;Color Picker</source>
18826 <translation>Far&amp;bauswahl</translation> 18965 <translation>Far&amp;bauswahl</translation>
18827 </message> 18966 </message>
18828 <message> 18967 <message>
18829 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="530"/> 18968 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="531"/>
18830 <source>&lt;b&gt;Color Picker&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The color of the pixel clicked on will become the current draw color.&lt;/p&gt;</source> 18969 <source>&lt;b&gt;Color Picker&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The color of the pixel clicked on will become the current draw color.&lt;/p&gt;</source>
18831 <translation>&lt;b&gt;Farbauswahl&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die farbe des Pixels, auf das geklickt wurde, wird die aktuelle Zeichenfarbe.&lt;/p&gt;</translation> 18970 <translation>&lt;b&gt;Farbauswahl&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die farbe des Pixels, auf das geklickt wurde, wird die aktuelle Zeichenfarbe.&lt;/p&gt;</translation>
18832 </message> 18971 </message>
18833 <message> 18972 <message>
18834 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="540"/> 18973 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="541"/>
18835 <source>Rectangle</source> 18974 <source>Rectangle</source>
18836 <translation>Rechteck</translation> 18975 <translation>Rechteck</translation>
18837 </message> 18976 </message>
18838 <message> 18977 <message>
18839 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="540"/> 18978 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="541"/>
18840 <source>&amp;Rectangle</source> 18979 <source>&amp;Rectangle</source>
18841 <translation>&amp;Rechteck</translation> 18980 <translation>&amp;Rechteck</translation>
18842 </message> 18981 </message>
18843 <message> 18982 <message>
18844 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="545"/> 18983 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="546"/>
18845 <source>&lt;b&gt;Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a rectangle.&lt;/p&gt;</source> 18984 <source>&lt;b&gt;Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a rectangle.&lt;/p&gt;</source>
18846 <translation>&lt;b&gt;Rechteck&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet ein Rechteck.&lt;/p&gt;</translation> 18985 <translation>&lt;b&gt;Rechteck&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet ein Rechteck.&lt;/p&gt;</translation>
18847 </message> 18986 </message>
18848 <message> 18987 <message>
18849 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="554"/> 18988 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="555"/>
18850 <source>Filled Rectangle</source> 18989 <source>Filled Rectangle</source>
18851 <translation>Gefülltes Rechteck</translation> 18990 <translation>Gefülltes Rechteck</translation>
18852 </message> 18991 </message>
18853 <message> 18992 <message>
18854 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="554"/> 18993 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="555"/>
18855 <source>F&amp;illed Rectangle</source> 18994 <source>F&amp;illed Rectangle</source>
18856 <translation>&amp;Gefülltes Rechteck</translation> 18995 <translation>&amp;Gefülltes Rechteck</translation>
18857 </message> 18996 </message>
18858 <message> 18997 <message>
18859 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="559"/> 18998 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="560"/>
18860 <source>&lt;b&gt;Filled Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled rectangle.&lt;/p&gt;</source> 18999 <source>&lt;b&gt;Filled Rectangle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled rectangle.&lt;/p&gt;</source>
18861 <translation>&lt;b&gt;Gefülltes Rechteck&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet ein gefülltes Rechteck.&lt;/p&gt;</translation> 19000 <translation>&lt;b&gt;Gefülltes Rechteck&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet ein gefülltes Rechteck.&lt;/p&gt;</translation>
18862 </message> 19001 </message>
18863 <message> 19002 <message>
18864 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="568"/> 19003 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="569"/>
18865 <source>Circle</source> 19004 <source>Circle</source>
18866 <translation>Kreis</translation> 19005 <translation>Kreis</translation>
18867 </message> 19006 </message>
18868 <message> 19007 <message>
18869 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="573"/> 19008 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="574"/>
18870 <source>&lt;b&gt;Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a circle.&lt;/p&gt;</source> 19009 <source>&lt;b&gt;Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a circle.&lt;/p&gt;</source>
18871 <translation>&lt;b&gt;Kreis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet einen Kreis.&lt;/p&gt;</translation> 19010 <translation>&lt;b&gt;Kreis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet einen Kreis.&lt;/p&gt;</translation>
18872 </message> 19011 </message>
18873 <message> 19012 <message>
18874 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="582"/> 19013 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/>
18875 <source>Filled Circle</source> 19014 <source>Filled Circle</source>
18876 <translation>Gefüllter Kreis</translation> 19015 <translation>Gefüllter Kreis</translation>
18877 </message> 19016 </message>
18878 <message> 19017 <message>
18879 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="582"/> 19018 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/>
18880 <source>Fille&amp;d Circle</source> 19019 <source>Fille&amp;d Circle</source>
18881 <translation>Gef&amp;üllter Kreis</translation> 19020 <translation>Gef&amp;üllter Kreis</translation>
18882 </message> 19021 </message>
18883 <message> 19022 <message>
18884 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="587"/> 19023 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="588"/>
18885 <source>&lt;b&gt;Filled Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled circle.&lt;/p&gt;</source> 19024 <source>&lt;b&gt;Filled Circle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled circle.&lt;/p&gt;</source>
18886 <translation>&lt;b&gt;Gefüllter Kreis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet einen gefüllten Kreis.&lt;/p&gt;</translation> 19025 <translation>&lt;b&gt;Gefüllter Kreis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet einen gefüllten Kreis.&lt;/p&gt;</translation>
18887 </message> 19026 </message>
18888 <message> 19027 <message>
18889 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> 19028 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="597"/>
18890 <source>Ellipse</source> 19029 <source>Ellipse</source>
18891 <translation>Ellipse</translation> 19030 <translation>Ellipse</translation>
18892 </message> 19031 </message>
18893 <message> 19032 <message>
18894 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> 19033 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="597"/>
18895 <source>&amp;Ellipse</source> 19034 <source>&amp;Ellipse</source>
18896 <translation>&amp;Ellipse</translation> 19035 <translation>&amp;Ellipse</translation>
18897 </message> 19036 </message>
18898 <message> 19037 <message>
18899 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="601"/> 19038 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="602"/>
18900 <source>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw an ellipse.&lt;/p&gt;</source> 19039 <source>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw an ellipse.&lt;/p&gt;</source>
18901 <translation>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet eine Ellipse.&lt;/p&gt;</translation> 19040 <translation>&lt;b&gt;Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet eine Ellipse.&lt;/p&gt;</translation>
18902 </message> 19041 </message>
18903 <message> 19042 <message>
18904 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="610"/> 19043 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="611"/>
18905 <source>Filled Ellipse</source> 19044 <source>Filled Ellipse</source>
18906 <translation>Gefüllte Ellipse</translation> 19045 <translation>Gefüllte Ellipse</translation>
18907 </message> 19046 </message>
18908 <message> 19047 <message>
18909 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="610"/> 19048 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="611"/>
18910 <source>Fille&amp;d Elli&amp;pse</source> 19049 <source>Fille&amp;d Elli&amp;pse</source>
18911 <translation>Gefüllte Elli&amp;pse</translation> 19050 <translation>Gefüllte Elli&amp;pse</translation>
18912 </message> 19051 </message>
18913 <message> 19052 <message>
18914 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="615"/> 19053 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="616"/>
18915 <source>&lt;b&gt;Filled Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled ellipse.&lt;/p&gt;</source> 19054 <source>&lt;b&gt;Filled Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a filled ellipse.&lt;/p&gt;</source>
18916 <translation>&lt;b&gt;Gefüllte Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet eine gefüllte Ellipse.&lt;/p&gt;</translation> 19055 <translation>&lt;b&gt;Gefüllte Ellipse&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet eine gefüllte Ellipse.&lt;/p&gt;</translation>
18917 </message> 19056 </message>
18918 <message> 19057 <message>
18919 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="624"/> 19058 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="625"/>
18920 <source>Flood Fill</source> 19059 <source>Flood Fill</source>
18921 <translation>Durchgehende Füllung</translation> 19060 <translation>Durchgehende Füllung</translation>
18922 </message> 19061 </message>
18923 <message> 19062 <message>
18924 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="624"/> 19063 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="625"/>
18925 <source>Fl&amp;ood Fill</source> 19064 <source>Fl&amp;ood Fill</source>
18926 <translation>&amp;Durchgehende Füllung</translation> 19065 <translation>&amp;Durchgehende Füllung</translation>
18927 </message> 19066 </message>
18928 <message> 19067 <message>
18929 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="629"/> 19068 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="630"/>
18930 <source>&lt;b&gt;Flood Fill&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fill adjoining pixels with the same color with the current color.&lt;/p&gt;</source> 19069 <source>&lt;b&gt;Flood Fill&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fill adjoining pixels with the same color with the current color.&lt;/p&gt;</source>
18931 <translation>&lt;b&gt;Durchgehende Füllung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Benchbarte Pixel der selben Farbe werden mit der aktuellen Farbe gefüllt.&lt;/p&gt;</translation> 19070 <translation>&lt;b&gt;Durchgehende Füllung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Benchbarte Pixel der selben Farbe werden mit der aktuellen Farbe gefüllt.&lt;/p&gt;</translation>
18932 </message> 19071 </message>
18933 <message> 19072 <message>
18934 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="639"/> 19073 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="640"/>
18935 <source>Line</source> 19074 <source>Line</source>
18936 <translation>Linie</translation> 19075 <translation>Linie</translation>
18937 </message> 19076 </message>
18938 <message> 19077 <message>
18939 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="639"/> 19078 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="640"/>
18940 <source>&amp;Line</source> 19079 <source>&amp;Line</source>
18941 <translation>&amp;Linie</translation> 19080 <translation>&amp;Linie</translation>
18942 </message> 19081 </message>
18943 <message> 19082 <message>
18944 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="644"/> 19083 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="645"/>
18945 <source>&lt;b&gt;Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a line.&lt;/p&gt;</source> 19084 <source>&lt;b&gt;Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Draw a line.&lt;/p&gt;</source>
18946 <translation>&lt;b&gt;Linie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet eine Linie.&lt;/p&gt;</translation> 19085 <translation>&lt;b&gt;Linie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeichnet eine Linie.&lt;/p&gt;</translation>
18947 </message> 19086 </message>
18948 <message> 19087 <message>
18949 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="653"/> 19088 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
18950 <source>Eraser (Transparent)</source> 19089 <source>Eraser (Transparent)</source>
18951 <translation>Radierer (transparent)</translation> 19090 <translation>Radierer (transparent)</translation>
18952 </message> 19091 </message>
18953 <message> 19092 <message>
18954 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="653"/> 19093 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/>
18955 <source>Eraser (&amp;Transparent)</source> 19094 <source>Eraser (&amp;Transparent)</source>
18956 <translation>Radierer (&amp;transparent)</translation> 19095 <translation>Radierer (&amp;transparent)</translation>
18957 </message> 19096 </message>
18958 <message> 19097 <message>
18959 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="658"/> 19098 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="659"/>
18960 <source>&lt;b&gt;Eraser (Transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erase pixels by setting them to transparent.&lt;/p&gt;</source> 19099 <source>&lt;b&gt;Eraser (Transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erase pixels by setting them to transparent.&lt;/p&gt;</source>
18961 <translation>&lt;b&gt;Radierer (transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht Pixel indem sie auf transparent gesetzt werden.&lt;/b&gt;</translation> 19100 <translation>&lt;b&gt;Radierer (transparent)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht Pixel indem sie auf transparent gesetzt werden.&lt;/b&gt;</translation>
18962 </message> 19101 </message>
18963 <message> 19102 <message>
18964 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="667"/> 19103 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="668"/>
18965 <source>Rectangular Selection</source> 19104 <source>Rectangular Selection</source>
18966 <translation>Rechteck-Auswahl</translation> 19105 <translation>Rechteck-Auswahl</translation>
18967 </message> 19106 </message>
18968 <message> 19107 <message>
18969 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="682"/> 19108 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="683"/>
18970 <source>Rect&amp;angular Selection</source> 19109 <source>Rect&amp;angular Selection</source>
18971 <translation>Rechteck-&amp;Auswahl</translation> 19110 <translation>Rechteck-&amp;Auswahl</translation>
18972 </message> 19111 </message>
18973 <message> 19112 <message>
18974 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="672"/> 19113 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="673"/>
18975 <source>&lt;b&gt;Rectangular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a rectangular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source> 19114 <source>&lt;b&gt;Rectangular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a rectangular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
18976 <translation>&lt;b&gt;Rechteck-Auswahl&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählt einen rechteckigen Bereich des Icons mit der Maus aus.&lt;/p&gt;</translation> 19115 <translation>&lt;b&gt;Rechteck-Auswahl&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählt einen rechteckigen Bereich des Icons mit der Maus aus.&lt;/p&gt;</translation>
18977 </message> 19116 </message>
18978 <message> 19117 <message>
18979 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="682"/> 19118 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="683"/>
18980 <source>Circular Selection</source> 19119 <source>Circular Selection</source>
18981 <translation>Kreisförmige Auswahl</translation> 19120 <translation>Kreisförmige Auswahl</translation>
18982 </message> 19121 </message>
18983 <message> 19122 <message>
18984 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/> 19123 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="688"/>
18985 <source>&lt;b&gt;Circular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a circular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source> 19124 <source>&lt;b&gt;Circular Selection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select a circular section of the icon using the mouse.&lt;/p&gt;</source>
18986 <translation>&lt;b&gt;Kreisförmige Auswahl&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählt einen kreisförmigen Bereich des Icons mit der Maus aus.&lt;/p&gt;</translation> 19125 <translation>&lt;b&gt;Kreisförmige Auswahl&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wählt einen kreisförmigen Bereich des Icons mit der Maus aus.&lt;/p&gt;</translation>
18987 </message> 19126 </message>
18988 <message> 19127 <message>
18989 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/> 19128 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="704"/>
18990 <source>About</source> 19129 <source>About</source>
18991 <translation>Über</translation> 19130 <translation>Über</translation>
18992 </message> 19131 </message>
18993 <message> 19132 <message>
18994 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/> 19133 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="704"/>
18995 <source>&amp;About</source> 19134 <source>&amp;About</source>
18996 <translation>Ü&amp;ber</translation> 19135 <translation>Ü&amp;ber</translation>
18997 </message> 19136 </message>
18998 <message> 19137 <message>
18999 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="706"/> 19138 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="707"/>
19000 <source>Display information about this software</source> 19139 <source>Display information about this software</source>
19001 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> 19140 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation>
19002 </message> 19141 </message>
19003 <message> 19142 <message>
19004 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="707"/> 19143 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="708"/>
19005 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 19144 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
19006 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation> 19145 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation>
19007 </message> 19146 </message>
19008 <message> 19147 <message>
19009 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="713"/> 19148 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="714"/>
19010 <source>About Qt</source> 19149 <source>About Qt</source>
19011 <translation>Über Qt</translation> 19150 <translation>Über Qt</translation>
19012 </message> 19151 </message>
19013 <message> 19152 <message>
19014 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="713"/> 19153 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="714"/>
19015 <source>About &amp;Qt</source> 19154 <source>About &amp;Qt</source>
19016 <translation>Über &amp;Qt</translation> 19155 <translation>Über &amp;Qt</translation>
19017 </message> 19156 </message>
19018 <message> 19157 <message>
19019 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="716"/> 19158 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="717"/>
19020 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 19159 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
19021 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> 19160 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation>
19022 </message> 19161 </message>
19023 <message> 19162 <message>
19024 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="718"/> 19163 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="719"/>
19025 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 19164 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
19026 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation> 19165 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation>
19027 </message> 19166 </message>
19028 <message> 19167 <message>
19029 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> 19168 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/>
19030 <source>What&apos;s This?</source> 19169 <source>What&apos;s This?</source>
19031 <translation>Was ist das?</translation> 19170 <translation>Was ist das?</translation>
19032 </message> 19171 </message>
19033 <message> 19172 <message>
19034 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> 19173 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/>
19035 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 19174 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
19036 <translation>&amp;Was ist das?</translation> 19175 <translation>&amp;Was ist das?</translation>
19037 </message> 19176 </message>
19038 <message> 19177 <message>
19039 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> 19178 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/>
19040 <source>Shift+F1</source> 19179 <source>Shift+F1</source>
19041 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment> 19180 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
19042 <translation>Shift+F1</translation> 19181 <translation>Shift+F1</translation>
19043 </message> 19182 </message>
19044 <message> 19183 <message>
19045 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="730"/> 19184 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="731"/>
19046 <source>Context sensitive help</source> 19185 <source>Context sensitive help</source>
19047 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> 19186 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation>
19048 </message> 19187 </message>
19049 <message> 19188 <message>
19050 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="731"/> 19189 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/>
19051 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 19190 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
19052 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation> 19191 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation>
19053 </message> 19192 </message>
19054 <message> 19193 <message>
19055 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/> 19194 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="749"/>
19056 <source>&amp;File</source> 19195 <source>&amp;File</source>
19057 <translation>&amp;Datei</translation> 19196 <translation>&amp;Datei</translation>
19058 </message> 19197 </message>
19059 <message> 19198 <message>
19060 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="762"/> 19199 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="763"/>
19061 <source>&amp;Edit</source> 19200 <source>&amp;Edit</source>
19062 <translation>&amp;Bearbeiten</translation> 19201 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
19063 </message> 19202 </message>
19064 <message> 19203 <message>
19065 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="778"/> 19204 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="779"/>
19066 <source>&amp;View</source> 19205 <source>&amp;View</source>
19067 <translation>&amp;Ansicht</translation> 19206 <translation>&amp;Ansicht</translation>
19068 </message> 19207 </message>
19069 <message> 19208 <message>
19070 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="787"/> 19209 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="788"/>
19071 <source>&amp;Tools</source> 19210 <source>&amp;Tools</source>
19072 <translation>&amp;Werkzeuge</translation> 19211 <translation>&amp;Werkzeuge</translation>
19073 </message> 19212 </message>
19074 <message> 19213 <message>
19075 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="806"/> 19214 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="807"/>
19076 <source>&amp;Help</source> 19215 <source>&amp;Help</source>
19077 <translation>&amp;Hilfe</translation> 19216 <translation>&amp;Hilfe</translation>
19078 </message> 19217 </message>
19079 <message> 19218 <message>
19080 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="816"/> 19219 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="817"/>
19081 <source>File</source> 19220 <source>File</source>
19082 <translation>Datei</translation> 19221 <translation>Datei</translation>
19083 </message> 19222 </message>
19084 <message> 19223 <message>
19085 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="829"/> 19224 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="830"/>
19086 <source>Edit</source> 19225 <source>Edit</source>
19087 <translation>Bearbeiten</translation> 19226 <translation>Bearbeiten</translation>
19088 </message> 19227 </message>
19089 <message> 19228 <message>
19090 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="842"/> 19229 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="843"/>
19091 <source>View</source> 19230 <source>View</source>
19092 <translation>Ansicht</translation> 19231 <translation>Ansicht</translation>
19093 </message> 19232 </message>
19094 <message> 19233 <message>
19095 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="852"/> 19234 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="853"/>
19096 <source>Tools</source> 19235 <source>Tools</source>
19097 <translation>Werkzeuge</translation> 19236 <translation>Werkzeuge</translation>
19098 </message> 19237 </message>
19099 <message> 19238 <message>
19100 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="870"/> 19239 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="871"/>
19101 <source>Help</source> 19240 <source>Help</source>
19102 <translation>Hilfe</translation> 19241 <translation>Hilfe</translation>
19103 </message> 19242 </message>
19104 <message> 19243 <message>
19105 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="884"/> 19244 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="885"/>
19106 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current zoom factor.&lt;/p&gt;</source> 19245 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current zoom factor.&lt;/p&gt;</source>
19107 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt den aktuellen Vergrößerungsfaktor an.&lt;/p&gt;</translation> 19246 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt den aktuellen Vergrößerungsfaktor an.&lt;/p&gt;</translation>
19108 </message> 19247 </message>
19109 <message> 19248 <message>
19110 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="891"/> 19249 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="892"/>
19111 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the icon size.&lt;/p&gt;</source> 19250 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the icon size.&lt;/p&gt;</source>
19112 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die aktuelle Icongröße an.&lt;/p&gt;</translation> 19251 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die aktuelle Icongröße an.&lt;/p&gt;</translation>
19113 </message> 19252 </message>
19114 <message> 19253 <message>
19115 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="898"/> 19254 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="899"/>
19116 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position.&lt;/p&gt;</source> 19255 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position.&lt;/p&gt;</source>
19117 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition an.&lt;/p&gt;</translation> 19256 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition an.&lt;/p&gt;</translation>
19118 </message> 19257 </message>
19119 <message> 19258 <message>
19120 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="967"/> 19259 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="968"/>
19121 <source>Open icon file</source> 19260 <source>Open icon file</source>
19122 <translation>Icon Datei öffnen</translation> 19261 <translation>Icon Datei öffnen</translation>
19123 </message> 19262 </message>
19124 <message> 19263 <message>
19125 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1006"/> 19264 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1007"/>
19126 <source>Save icon file</source> 19265 <source>Save icon file</source>
19127 <translation>Icon Datei speichern</translation> 19266 <translation>Icon Datei speichern</translation>
19128 </message> 19267 </message>
19129 <message> 19268 <message>
19130 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1081"/> 19269 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1082"/>
19131 <source>Icon saved</source> 19270 <source>Icon saved</source>
19132 <translation>Icon gespeichert</translation> 19271 <translation>Icon gespeichert</translation>
19133 </message> 19272 </message>
19134 <message> 19273 <message>
19135 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1096"/> 19274 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1097"/>
19136 <source>Untitled</source> 19275 <source>Untitled</source>
19137 <translation>Unbenannt</translation> 19276 <translation>Unbenannt</translation>
19138 </message> 19277 </message>
19139 <message> 19278 <message>
19140 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1100"/> 19279 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/>
19141 <source>{0}[*] - {1}</source> 19280 <source>{0}[*] - {1}</source>
19142 <translation>{0}[*] - {1}</translation> 19281 <translation>{0}[*] - {1}</translation>
19143 </message> 19282 </message>
19144 <message> 19283 <message>
19145 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1100"/> 19284 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/>
19146 <source>Icon Editor</source> 19285 <source>Icon Editor</source>
19147 <translation>Icon Editor</translation> 19286 <translation>Icon Editor</translation>
19148 </message> 19287 </message>
19149 <message> 19288 <message>
19150 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/> 19289 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/>
19151 <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> 19290 <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source>
19152 <translation>Multiple-Image Network Graphics Datei (*.mng)</translation> 19291 <translation>Multiple-Image Network Graphics Datei (*.mng)</translation>
19153 </message> 19292 </message>
19154 <message> 19293 <message>
19155 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/> 19294 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="463"/>
19156 <source>Reset the zoom of the icon</source> 19295 <source>Reset the zoom of the icon</source>
19157 <translation>Die Vergrößerung des Icons zurücksetzen</translation> 19296 <translation>Die Vergrößerung des Icons zurücksetzen</translation>
19158 </message> 19297 </message>
19159 <message> 19298 <message>
19160 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="463"/> 19299 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="464"/>
19161 <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source> 19300 <source>&lt;b&gt;Zoom reset&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.&lt;/p&gt;</source>
19162 <translation>&lt;b&gt;Vergrößerung zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt die Vergrößerung des Icons zurück. Es setzt die Vergrößerung auf den Wert 100% zurück.&lt;/p&gt;</translation> 19301 <translation>&lt;b&gt;Vergrößerung zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt die Vergrößerung des Icons zurück. Es setzt die Vergrößerung auf den Wert 100% zurück.&lt;/p&gt;</translation>
19163 </message> 19302 </message>
19164 <message> 19303 <message>
19165 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/> 19304 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/>
19166 <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> 19305 <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source>
19167 <translation>Paintbrush Bitmap Datei (*.pcx)</translation> 19306 <translation>Paintbrush Bitmap Datei (*.pcx)</translation>
19168 </message> 19307 </message>
19169 <message> 19308 <message>
19170 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/> 19309 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/>
19171 <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> 19310 <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source>
19172 <translation>Silicon Graphics Bild Datei (*.sgi)</translation> 19311 <translation>Silicon Graphics Bild Datei (*.sgi)</translation>
19173 </message> 19312 </message>
19174 <message> 19313 <message>
19175 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/> 19314 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/>
19176 <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> 19315 <source>Targa Graphic File (*.tga)</source>
19177 <translation>Targa Grapfik Datei (*.tga)</translation> 19316 <translation>Targa Grapfik Datei (*.tga)</translation>
19178 </message> 19317 </message>
19179 <message> 19318 <message>
19180 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1121"/> 19319 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
19181 <source>eric5 Icon Editor</source> 19320 <source>eric5 Icon Editor</source>
19182 <translation>eric5 Icon Editor</translation> 19321 <translation>eric5 Icon Editor</translation>
19183 </message> 19322 </message>
19184 <message> 19323 <message>
19185 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1032"/> 19324 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1033"/>
19186 <source>The file &apos;{0}&apos; does not exist.</source> 19325 <source>The file &apos;{0}&apos; does not exist.</source>
19187 <translation>Die Datei &apos;{0}&apos; existiert nicht.</translation> 19326 <translation>Die Datei &apos;{0}&apos; existiert nicht.</translation>
19188 </message> 19327 </message>
19189 <message> 19328 <message>
19190 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1038"/> 19329 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1039"/>
19191 <source>Cannot read file &apos;{0}: 19330 <source>Cannot read file &apos;{0}:
19192 {1}.</source> 19331 {1}.</source>
19193 <translation>Datei {0} kann nicht gelesen werden: 19332 <translation>Datei {0} kann nicht gelesen werden:
19194 {1}.</translation> 19333 {1}.</translation>
19195 </message> 19334 </message>
19196 <message> 19335 <message>
19197 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1070"/> 19336 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1071"/>
19198 <source>Cannot write file &apos;{0}: 19337 <source>Cannot write file &apos;{0}:
19199 {1}.</source> 19338 {1}.</source>
19200 <translation>Datei {0} kann nicht geschrieben werden: 19339 <translation>Datei {0} kann nicht geschrieben werden:
19201 {1}.</translation> 19340 {1}.</translation>
19202 </message> 19341 </message>
19203 <message> 19342 <message>
19204 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1204"/> 19343 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1205"/>
19205 <source>About eric5 Icon Editor</source> 19344 <source>About eric5 Icon Editor</source>
19206 <translation>Über den eric5 Icon Editor</translation> 19345 <translation>Über den eric5 Icon Editor</translation>
19207 </message> 19346 </message>
19208 <message> 19347 <message>
19209 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1204"/> 19348 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1205"/>
19210 <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> 19349 <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source>
19211 <translation>Der eric5 Icon Editor ist ein Komponente zur Ausführung einfacher Icon Bearbeitungsfunktionen.</translation> 19350 <translation>Der eric5 Icon Editor ist ein Komponente zur Ausführung einfacher Icon Bearbeitungsfunktionen.</translation>
19212 </message> 19351 </message>
19213 <message> 19352 <message>
19214 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1006"/> 19353 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1007"/>
19215 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 19354 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
19216 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 19355 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
19217 </message> 19356 </message>
19218 <message> 19357 <message>
19219 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1121"/> 19358 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/>
19220 <source>The icon image has unsaved changes.</source> 19359 <source>The icon image has unsaved changes.</source>
19221 <translation>Das Icon Bild hat ungesicherte Änderungen.</translation> 19360 <translation>Das Icon Bild hat ungesicherte Änderungen.</translation>
19222 </message> 19361 </message>
19223 </context> 19362 </context>
19224 <context> 19363 <context>
19334 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/> 19473 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/>
19335 <source>List of icon directories</source> 19474 <source>List of icon directories</source>
19336 <translation>Liste von Symbole Verzeichnissen</translation> 19475 <translation>Liste von Symbole Verzeichnissen</translation>
19337 </message> 19476 </message>
19338 <message> 19477 <message>
19339 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="125"/> 19478 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="126"/>
19340 <source>Select icon directory</source> 19479 <source>Select icon directory</source>
19341 <translation>Wähle Symbole Verzeichnis</translation> 19480 <translation>Wähle Symbole Verzeichnis</translation>
19342 </message> 19481 </message>
19343 <message> 19482 <message>
19344 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="16"/> 19483 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="16"/>
19365 </message> 19504 </message>
19366 </context> 19505 </context>
19367 <context> 19506 <context>
19368 <name>ImportsDiagram</name> 19507 <name>ImportsDiagram</name>
19369 <message> 19508 <message>
19370 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="77"/> 19509 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="78"/>
19371 <source>Parsing modules...</source> 19510 <source>Parsing modules...</source>
19372 <translation>Module werden gelesen...</translation> 19511 <translation>Module werden gelesen...</translation>
19373 </message> 19512 </message>
19374 <message> 19513 <message>
19375 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/> 19514 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="106"/>
19376 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source> 19515 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a Python package.</source>
19377 <translation>Das Verzeichnis &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; ist kein Python Package.</translation> 19516 <translation>Das Verzeichnis &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; ist kein Python Package.</translation>
19378 </message> 19517 </message>
19379 </context> 19518 </context>
19380 <context> 19519 <context>
19381 <name>InputDialogWizard</name> 19520 <name>InputDialogWizard</name>
19382 <message> 19521 <message>
19383 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="120"/> 19522 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="121"/>
19384 <source>No current editor</source> 19523 <source>No current editor</source>
19385 <translation>Kein aktueller Editor</translation> 19524 <translation>Kein aktueller Editor</translation>
19386 </message> 19525 </message>
19387 <message> 19526 <message>
19388 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="120"/> 19527 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="121"/>
19389 <source>Please open or create a file first.</source> 19528 <source>Please open or create a file first.</source>
19390 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation> 19529 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
19391 </message> 19530 </message>
19392 <message> 19531 <message>
19393 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="75"/> 19532 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="76"/>
19394 <source>QInputDialog Wizard</source> 19533 <source>QInputDialog Wizard</source>
19395 <translation>QInputDialog Autopilot</translation> 19534 <translation>QInputDialog Autopilot</translation>
19396 </message> 19535 </message>
19397 <message> 19536 <message>
19398 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="72"/> 19537 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="73"/>
19399 <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source> 19538 <source>Q&amp;InputDialog Wizard...</source>
19400 <translation>Q&amp;InputDialog Autopilot...</translation> 19539 <translation>Q&amp;InputDialog Autopilot...</translation>
19401 </message> 19540 </message>
19402 <message> 19541 <message>
19403 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="76"/> 19542 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="77"/>
19404 <source>&lt;b&gt;QInputDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 19543 <source>&lt;b&gt;QInputDialog Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
19405 <translation>&lt;b&gt;QInputDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QInputDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation> 19544 <translation>&lt;b&gt;QInputDialog Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QInputDialog benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
19406 </message> 19545 </message>
19407 </context> 19546 </context>
19408 <context> 19547 <context>
19521 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/> 19660 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/>
19522 <source>String List Variable</source> 19661 <source>String List Variable</source>
19523 <translation>&apos;String List&apos; Variable</translation> 19662 <translation>&apos;String List&apos; Variable</translation>
19524 </message> 19663 </message>
19525 <message> 19664 <message>
19526 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="42"/> 19665 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="43"/>
19527 <source>Test</source> 19666 <source>Test</source>
19528 <translation>Test</translation> 19667 <translation>Test</translation>
19529 </message> 19668 </message>
19530 </context> 19669 </context>
19531 <context> 19670 <context>
19532 <name>InterfacePage</name> 19671 <name>InterfacePage</name>
19533 <message> 19672 <message>
19534 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="229"/> 19673 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="230"/>
19535 <source>English</source> 19674 <source>English</source>
19536 <comment>Translate this with your language</comment> 19675 <comment>Translate this with your language</comment>
19537 <translation>Deutsch</translation> 19676 <translation>Deutsch</translation>
19538 </message> 19677 </message>
19539 <message> 19678 <message>
19765 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="580"/> 19904 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="580"/>
19766 <source>Reset layout to factory defaults</source> 19905 <source>Reset layout to factory defaults</source>
19767 <translation>Layout auf Standardwerte zurücksetzen</translation> 19906 <translation>Layout auf Standardwerte zurücksetzen</translation>
19768 </message> 19907 </message>
19769 <message> 19908 <message>
19770 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/> 19909 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="247"/>
19771 <source>System</source> 19910 <source>System</source>
19772 <translation>System</translation> 19911 <translation>System</translation>
19773 </message> 19912 </message>
19774 <message> 19913 <message>
19775 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="256"/> 19914 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="257"/>
19776 <source>Select style sheet file</source> 19915 <source>Select style sheet file</source>
19777 <translation>Wähle ein Qt Style Sheet</translation> 19916 <translation>Wähle ein Qt Style Sheet</translation>
19778 </message> 19917 </message>
19779 <message> 19918 <message>
19780 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="256"/> 19919 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="257"/>
19781 <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> 19920 <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source>
19782 <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> 19921 <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation>
19783 </message> 19922 </message>
19784 <message> 19923 <message>
19785 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="104"/> 19924 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="104"/>
19888 </message> 20027 </message>
19889 </context> 20028 </context>
19890 <context> 20029 <context>
19891 <name>JavaScriptEricObject</name> 20030 <name>JavaScriptEricObject</name>
19892 <message> 20031 <message>
19893 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="129"/> 20032 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="132"/>
19894 <source>Search results provided by {0}</source> 20033 <source>Search results provided by {0}</source>
19895 <translation>Suchergenisse durch {0} zur Verfügung gestellt</translation> 20034 <translation>Suchergenisse durch {0} zur Verfügung gestellt</translation>
19896 </message> 20035 </message>
19897 <message> 20036 <message>
19898 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="88"/> 20037 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="91"/>
19899 <source>Welcome to Eric Web Browser!</source> 20038 <source>Welcome to Eric Web Browser!</source>
19900 <translation>Willkommen bei Eric Web Browser!</translation> 20039 <translation>Willkommen bei Eric Web Browser!</translation>
19901 </message> 20040 </message>
19902 <message> 20041 <message>
19903 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="89"/> 20042 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="92"/>
19904 <source>Eric Web Browser</source> 20043 <source>Eric Web Browser</source>
19905 <translation>Eric Web-Browser</translation> 20044 <translation>Eric Web-Browser</translation>
19906 </message> 20045 </message>
19907 <message> 20046 <message>
19908 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="90"/> 20047 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="93"/>
19909 <source>Search!</source> 20048 <source>Search!</source>
19910 <translation>Suchen!</translation> 20049 <translation>Suchen!</translation>
19911 </message> 20050 </message>
19912 <message> 20051 <message>
19913 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="91"/> 20052 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="94"/>
19914 <source>About Eric</source> 20053 <source>About Eric</source>
19915 <translation>Über Eric</translation> 20054 <translation>Über Eric</translation>
19916 </message> 20055 </message>
19917 </context> 20056 </context>
19918 <context> 20057 <context>
19981 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/> 20120 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/>
19982 <source>Select the alternative lexer to associate</source> 20121 <source>Select the alternative lexer to associate</source>
19983 <translation>Wähle den zuzuordnenden alternativen Lexer</translation> 20122 <translation>Wähle den zuzuordnenden alternativen Lexer</translation>
19984 </message> 20123 </message>
19985 <message> 20124 <message>
19986 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="120"/> 20125 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="121"/>
19987 <source>Alternative</source> 20126 <source>Alternative</source>
19988 <translation>Alternative</translation> 20127 <translation>Alternative</translation>
19989 </message> 20128 </message>
19990 </context> 20129 </context>
19991 <context> 20130 <context>
19992 <name>LexerPygments</name> 20131 <name>LexerPygments</name>
19993 <message> 20132 <message>
19994 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="153"/> 20133 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/>
19995 <source>Default</source> 20134 <source>Default</source>
19996 <translation>Standard</translation> 20135 <translation>Standard</translation>
19997 </message> 20136 </message>
19998 <message> 20137 <message>
19999 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/> 20138 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/>
20000 <source>Comment</source> 20139 <source>Comment</source>
20001 <translation>Kommentar</translation> 20140 <translation>Kommentar</translation>
20002 </message> 20141 </message>
20003 <message> 20142 <message>
20004 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/> 20143 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/>
20005 <source>Preprocessor</source> 20144 <source>Preprocessor</source>
20006 <translation>Präprozessor</translation> 20145 <translation>Präprozessor</translation>
20007 </message> 20146 </message>
20008 <message> 20147 <message>
20009 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/> 20148 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/>
20010 <source>Keyword</source> 20149 <source>Keyword</source>
20011 <translation>Schlüsselwort</translation> 20150 <translation>Schlüsselwort</translation>
20012 </message> 20151 </message>
20013 <message> 20152 <message>
20014 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/> 20153 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/>
20015 <source>Pseudo Keyword</source> 20154 <source>Pseudo Keyword</source>
20016 <translation>Pseudo-Schlüsselwort</translation> 20155 <translation>Pseudo-Schlüsselwort</translation>
20017 </message> 20156 </message>
20018 <message> 20157 <message>
20019 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/> 20158 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/>
20020 <source>Type Keyword</source> 20159 <source>Type Keyword</source>
20021 <translation>Typ-Schlüsselwort</translation> 20160 <translation>Typ-Schlüsselwort</translation>
20022 </message> 20161 </message>
20023 <message> 20162 <message>
20024 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/> 20163 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/>
20025 <source>Operator</source> 20164 <source>Operator</source>
20026 <translation>Operator</translation> 20165 <translation>Operator</translation>
20027 </message> 20166 </message>
20028 <message> 20167 <message>
20029 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/> 20168 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/>
20030 <source>Word</source> 20169 <source>Word</source>
20031 <translation>Wort</translation> 20170 <translation>Wort</translation>
20032 </message> 20171 </message>
20033 <message> 20172 <message>
20034 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/> 20173 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/>
20035 <source>Builtin</source> 20174 <source>Builtin</source>
20036 <translation>Intern</translation> 20175 <translation>Intern</translation>
20037 </message> 20176 </message>
20038 <message> 20177 <message>
20039 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/> 20178 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/>
20040 <source>Function or method name</source> 20179 <source>Function or method name</source>
20041 <translation>Funktions- oder Methodenname</translation> 20180 <translation>Funktions- oder Methodenname</translation>
20042 </message> 20181 </message>
20043 <message> 20182 <message>
20044 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/> 20183 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/>
20045 <source>Class name</source> 20184 <source>Class name</source>
20046 <translation>Klassenname</translation> 20185 <translation>Klassenname</translation>
20047 </message> 20186 </message>
20048 <message> 20187 <message>
20049 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/> 20188 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/>
20050 <source>Namespace</source> 20189 <source>Namespace</source>
20051 <translation>Namensraum</translation> 20190 <translation>Namensraum</translation>
20052 </message> 20191 </message>
20053 <message> 20192 <message>
20054 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/> 20193 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/>
20055 <source>Exception</source> 20194 <source>Exception</source>
20056 <translation>Ausnahme</translation> 20195 <translation>Ausnahme</translation>
20057 </message> 20196 </message>
20058 <message> 20197 <message>
20059 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/> 20198 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="167"/>
20060 <source>Identifier</source> 20199 <source>Identifier</source>
20061 <translation>Bezeichner</translation> 20200 <translation>Bezeichner</translation>
20062 </message> 20201 </message>
20063 <message> 20202 <message>
20064 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="167"/> 20203 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="168"/>
20065 <source>Constant</source> 20204 <source>Constant</source>
20066 <translation>Konstante</translation> 20205 <translation>Konstante</translation>
20067 </message> 20206 </message>
20068 <message> 20207 <message>
20069 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="168"/> 20208 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="169"/>
20070 <source>Label</source> 20209 <source>Label</source>
20071 <translation>Marke</translation> 20210 <translation>Marke</translation>
20072 </message> 20211 </message>
20073 <message> 20212 <message>
20074 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="169"/> 20213 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="170"/>
20075 <source>Entity</source> 20214 <source>Entity</source>
20076 <translation>Entität</translation> 20215 <translation>Entität</translation>
20077 </message> 20216 </message>
20078 <message> 20217 <message>
20079 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="170"/> 20218 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="171"/>
20080 <source>Attribute</source> 20219 <source>Attribute</source>
20081 <translation>Attribut</translation> 20220 <translation>Attribut</translation>
20082 </message> 20221 </message>
20083 <message> 20222 <message>
20084 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="171"/> 20223 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="172"/>
20085 <source>Tag</source> 20224 <source>Tag</source>
20086 <translation>Tag</translation> 20225 <translation>Tag</translation>
20087 </message> 20226 </message>
20088 <message> 20227 <message>
20089 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="172"/> 20228 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="173"/>
20090 <source>Decorator</source> 20229 <source>Decorator</source>
20091 <translation>Dekorator</translation> 20230 <translation>Dekorator</translation>
20092 </message> 20231 </message>
20093 <message> 20232 <message>
20094 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="173"/> 20233 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="174"/>
20095 <source>String</source> 20234 <source>String</source>
20096 <translation>Zeichenkette</translation> 20235 <translation>Zeichenkette</translation>
20097 </message> 20236 </message>
20098 <message> 20237 <message>
20099 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="174"/> 20238 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="175"/>
20100 <source>Documentation string</source> 20239 <source>Documentation string</source>
20101 <translation>Dokumentationszeichenkette</translation> 20240 <translation>Dokumentationszeichenkette</translation>
20102 </message> 20241 </message>
20103 <message> 20242 <message>
20104 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="175"/> 20243 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="176"/>
20105 <source>Scalar</source> 20244 <source>Scalar</source>
20106 <translation>Skalar</translation> 20245 <translation>Skalar</translation>
20107 </message> 20246 </message>
20108 <message> 20247 <message>
20109 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="176"/> 20248 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="177"/>
20110 <source>Escape</source> 20249 <source>Escape</source>
20111 <translation>Escape</translation> 20250 <translation>Escape</translation>
20112 </message> 20251 </message>
20113 <message> 20252 <message>
20114 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="177"/> 20253 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="178"/>
20115 <source>Regular expression</source> 20254 <source>Regular expression</source>
20116 <translation>Regulärer Ausdruck</translation> 20255 <translation>Regulärer Ausdruck</translation>
20117 </message> 20256 </message>
20118 <message> 20257 <message>
20119 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="178"/> 20258 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="179"/>
20120 <source>Symbol</source> 20259 <source>Symbol</source>
20121 <translation>Symbol</translation> 20260 <translation>Symbol</translation>
20122 </message> 20261 </message>
20123 <message> 20262 <message>
20124 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="179"/> 20263 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="180"/>
20125 <source>Other string</source> 20264 <source>Other string</source>
20126 <translation>sonstige Zeichenkette</translation> 20265 <translation>sonstige Zeichenkette</translation>
20127 </message> 20266 </message>
20128 <message> 20267 <message>
20129 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="180"/> 20268 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="181"/>
20130 <source>Number</source> 20269 <source>Number</source>
20131 <translation>Zahl</translation> 20270 <translation>Zahl</translation>
20132 </message> 20271 </message>
20133 <message> 20272 <message>
20134 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="181"/> 20273 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="182"/>
20135 <source>Heading</source> 20274 <source>Heading</source>
20136 <translation>Überschrift</translation> 20275 <translation>Überschrift</translation>
20137 </message> 20276 </message>
20138 <message> 20277 <message>
20139 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="182"/> 20278 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="183"/>
20140 <source>Subheading</source> 20279 <source>Subheading</source>
20141 <translation>Unterüberschrift</translation> 20280 <translation>Unterüberschrift</translation>
20142 </message> 20281 </message>
20143 <message> 20282 <message>
20144 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="183"/> 20283 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="184"/>
20145 <source>Deleted</source> 20284 <source>Deleted</source>
20146 <translation>Gelöscht</translation> 20285 <translation>Gelöscht</translation>
20147 </message> 20286 </message>
20148 <message> 20287 <message>
20149 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="184"/> 20288 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="185"/>
20150 <source>Inserted</source> 20289 <source>Inserted</source>
20151 <translation>Eingefügt</translation> 20290 <translation>Eingefügt</translation>
20152 </message> 20291 </message>
20153 <message> 20292 <message>
20154 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="185"/> 20293 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="186"/>
20155 <source>Generic error</source> 20294 <source>Generic error</source>
20156 <translation>Allgemeiner Fehler</translation> 20295 <translation>Allgemeiner Fehler</translation>
20157 </message> 20296 </message>
20158 <message> 20297 <message>
20159 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="186"/> 20298 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="187"/>
20160 <source>Emphasized text</source> 20299 <source>Emphasized text</source>
20161 <translation>Hervorgehobener Text</translation> 20300 <translation>Hervorgehobener Text</translation>
20162 </message> 20301 </message>
20163 <message> 20302 <message>
20164 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="187"/> 20303 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="188"/>
20165 <source>Strong text</source> 20304 <source>Strong text</source>
20166 <translation>Fetter Text</translation> 20305 <translation>Fetter Text</translation>
20167 </message> 20306 </message>
20168 <message> 20307 <message>
20169 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="188"/> 20308 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="189"/>
20170 <source>Prompt</source> 20309 <source>Prompt</source>
20171 <translation>Eingabeaufforderung</translation> 20310 <translation>Eingabeaufforderung</translation>
20172 </message> 20311 </message>
20173 <message> 20312 <message>
20174 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="189"/> 20313 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="190"/>
20175 <source>Output</source> 20314 <source>Output</source>
20176 <translation>Ausgabe</translation> 20315 <translation>Ausgabe</translation>
20177 </message> 20316 </message>
20178 <message> 20317 <message>
20179 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="190"/> 20318 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="191"/>
20180 <source>Traceback</source> 20319 <source>Traceback</source>
20181 <translation>Traceback</translation> 20320 <translation>Traceback</translation>
20182 </message> 20321 </message>
20183 <message> 20322 <message>
20184 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="191"/> 20323 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="192"/>
20185 <source>Error</source> 20324 <source>Error</source>
20186 <translation>Fehler</translation> 20325 <translation>Fehler</translation>
20187 </message> 20326 </message>
20188 <message> 20327 <message>
20189 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="192"/> 20328 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="193"/>
20190 <source>Comment block</source> 20329 <source>Comment block</source>
20191 <translation>Kommentarblock</translation> 20330 <translation>Kommentarblock</translation>
20192 </message> 20331 </message>
20193 <message> 20332 <message>
20194 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="193"/> 20333 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="194"/>
20195 <source>Property</source> 20334 <source>Property</source>
20196 <translation>Eigenschaft</translation> 20335 <translation>Eigenschaft</translation>
20197 </message> 20336 </message>
20198 <message> 20337 <message>
20199 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="194"/> 20338 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="195"/>
20200 <source>Character</source> 20339 <source>Character</source>
20201 <translation>Zeichen</translation> 20340 <translation>Zeichen</translation>
20202 </message> 20341 </message>
20203 <message> 20342 <message>
20204 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="195"/> 20343 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="196"/>
20205 <source>Here document</source> 20344 <source>Here document</source>
20206 <translation>Here Dokument</translation> 20345 <translation>Here Dokument</translation>
20207 </message> 20346 </message>
20208 <message> 20347 <message>
20209 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="196"/> 20348 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="197"/>
20210 <source>Punctuation</source> 20349 <source>Punctuation</source>
20211 <translation>Satzzeichen</translation> 20350 <translation>Satzzeichen</translation>
20212 </message> 20351 </message>
20213 </context> 20352 </context>
20214 <context> 20353 <context>
20215 <name>Lexers</name> 20354 <name>Lexers</name>
20216 <message> 20355 <message>
20217 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="70"/> 20356 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/>
20218 <source>Bash</source> 20357 <source>Bash</source>
20219 <translation>Bash</translation> 20358 <translation>Bash</translation>
20220 </message> 20359 </message>
20221 <message> 20360 <message>
20222 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="71"/> 20361 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/>
20223 <source>Batch</source> 20362 <source>Batch</source>
20224 <translation>Batch</translation> 20363 <translation>Batch</translation>
20225 </message> 20364 </message>
20226 <message> 20365 <message>
20227 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="72"/> 20366 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/>
20228 <source>C/C++</source> 20367 <source>C/C++</source>
20229 <translation>C/C++</translation> 20368 <translation>C/C++</translation>
20230 </message> 20369 </message>
20231 <message> 20370 <message>
20232 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/> 20371 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/>
20233 <source>C#</source> 20372 <source>C#</source>
20234 <translation>C#</translation> 20373 <translation>C#</translation>
20235 </message> 20374 </message>
20236 <message> 20375 <message>
20237 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/> 20376 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/>
20238 <source>CMake</source> 20377 <source>CMake</source>
20239 <translation>CMake</translation> 20378 <translation>CMake</translation>
20240 </message> 20379 </message>
20241 <message> 20380 <message>
20242 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/> 20381 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/>
20243 <source>CSS</source> 20382 <source>CSS</source>
20244 <translation>CSS</translation> 20383 <translation>CSS</translation>
20245 </message> 20384 </message>
20246 <message> 20385 <message>
20247 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/> 20386 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/>
20248 <source>D</source> 20387 <source>D</source>
20249 <translation>D</translation> 20388 <translation>D</translation>
20250 </message> 20389 </message>
20251 <message> 20390 <message>
20252 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/> 20391 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/>
20253 <source>Diff</source> 20392 <source>Diff</source>
20254 <translation>Diff</translation> 20393 <translation>Diff</translation>
20255 </message> 20394 </message>
20256 <message> 20395 <message>
20257 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/> 20396 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/>
20258 <source>HTML/PHP/XML</source> 20397 <source>HTML/PHP/XML</source>
20259 <translation>HTML/PHP/XML</translation> 20398 <translation>HTML/PHP/XML</translation>
20260 </message> 20399 </message>
20261 <message> 20400 <message>
20262 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/> 20401 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/>
20263 <source>IDL</source> 20402 <source>IDL</source>
20264 <translation>IDL</translation> 20403 <translation>IDL</translation>
20265 </message> 20404 </message>
20266 <message> 20405 <message>
20267 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/> 20406 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/>
20268 <source>Java</source> 20407 <source>Java</source>
20269 <translation>Java</translation> 20408 <translation>Java</translation>
20270 </message> 20409 </message>
20271 <message> 20410 <message>
20272 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/> 20411 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/>
20273 <source>JavaScript</source> 20412 <source>JavaScript</source>
20274 <translation>JavaScript</translation> 20413 <translation>JavaScript</translation>
20275 </message> 20414 </message>
20276 <message> 20415 <message>
20277 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/> 20416 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/>
20278 <source>Lua</source> 20417 <source>Lua</source>
20279 <translation>Lua</translation> 20418 <translation>Lua</translation>
20280 </message> 20419 </message>
20281 <message> 20420 <message>
20282 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/> 20421 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/>
20283 <source>Makefile</source> 20422 <source>Makefile</source>
20284 <translation>Makefile</translation> 20423 <translation>Makefile</translation>
20285 </message> 20424 </message>
20286 <message> 20425 <message>
20287 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/> 20426 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/>
20288 <source>Perl</source> 20427 <source>Perl</source>
20289 <translation>Perl</translation> 20428 <translation>Perl</translation>
20290 </message> 20429 </message>
20291 <message> 20430 <message>
20292 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/> 20431 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/>
20293 <source>Povray</source> 20432 <source>Povray</source>
20294 <translation>Povray</translation> 20433 <translation>Povray</translation>
20295 </message> 20434 </message>
20296 <message> 20435 <message>
20297 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/> 20436 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/>
20298 <source>Properties</source> 20437 <source>Properties</source>
20299 <translation>Einstellungen</translation> 20438 <translation>Einstellungen</translation>
20300 </message> 20439 </message>
20301 <message> 20440 <message>
20302 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/> 20441 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/>
20303 <source>Ruby</source> 20442 <source>Ruby</source>
20304 <translation>Ruby</translation> 20443 <translation>Ruby</translation>
20305 </message> 20444 </message>
20306 <message> 20445 <message>
20307 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/> 20446 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/>
20308 <source>SQL</source> 20447 <source>SQL</source>
20309 <translation>SQL</translation> 20448 <translation>SQL</translation>
20310 </message> 20449 </message>
20311 <message> 20450 <message>
20312 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/> 20451 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="99"/>
20313 <source>TeX</source> 20452 <source>TeX</source>
20314 <translation>TeX</translation> 20453 <translation>TeX</translation>
20315 </message> 20454 </message>
20316 <message> 20455 <message>
20317 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/> 20456 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="100"/>
20318 <source>VHDL</source> 20457 <source>VHDL</source>
20319 <translation>VHDL</translation> 20458 <translation>VHDL</translation>
20320 </message> 20459 </message>
20321 <message> 20460 <message>
20322 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="360"/> 20461 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="367"/>
20323 <source>Pyrex Files (*.pyx)</source> 20462 <source>Pyrex Files (*.pyx)</source>
20324 <translation>Pyrex Dateien (*.pyx)</translation> 20463 <translation>Pyrex Dateien (*.pyx)</translation>
20325 </message> 20464 </message>
20326 <message> 20465 <message>
20327 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="362"/> 20466 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="369"/>
20328 <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source> 20467 <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source>
20329 <translation>Quixote Template Dateien (*.ptl)</translation> 20468 <translation>Quixote Template Dateien (*.ptl)</translation>
20330 </message> 20469 </message>
20331 <message> 20470 <message>
20332 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="364"/> 20471 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="371"/>
20333 <source>Ruby Files (*.rb)</source> 20472 <source>Ruby Files (*.rb)</source>
20334 <translation>Ruby Dateien (*.rb)</translation> 20473 <translation>Ruby Dateien (*.rb)</translation>
20335 </message> 20474 </message>
20336 <message> 20475 <message>
20337 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="366"/> 20476 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="373"/>
20338 <source>IDL Files (*.idl)</source> 20477 <source>IDL Files (*.idl)</source>
20339 <translation>IDL Dateien (*.idl)</translation> 20478 <translation>IDL Dateien (*.idl)</translation>
20340 </message> 20479 </message>
20341 <message> 20480 <message>
20342 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="260"/> 20481 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="266"/>
20343 <source>C Files (*.h *.c)</source> 20482 <source>C Files (*.h *.c)</source>
20344 <translation>C Dateien (*.h *.c)</translation> 20483 <translation>C Dateien (*.h *.c)</translation>
20345 </message> 20484 </message>
20346 <message> 20485 <message>
20347 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="262"/> 20486 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="268"/>
20348 <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source> 20487 <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source>
20349 <translation>C++ Dateien (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation> 20488 <translation>C++ Dateien (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation>
20350 </message> 20489 </message>
20351 <message> 20490 <message>
20352 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="374"/> 20491 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="381"/>
20353 <source>C# Files (*.cs)</source> 20492 <source>C# Files (*.cs)</source>
20354 <translation>C# Dateien (*.cs)</translation> 20493 <translation>C# Dateien (*.cs)</translation>
20355 </message> 20494 </message>
20356 <message> 20495 <message>
20357 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="266"/> 20496 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="272"/>
20358 <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source> 20497 <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source>
20359 <translation>HTML Dateien (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation> 20498 <translation>HTML Dateien (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation>
20360 </message> 20499 </message>
20361 <message> 20500 <message>
20362 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="382"/> 20501 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="389"/>
20363 <source>CSS Files (*.css)</source> 20502 <source>CSS Files (*.css)</source>
20364 <translation>CSS Dateien (*.css)</translation> 20503 <translation>CSS Dateien (*.css)</translation>
20365 </message> 20504 </message>
20366 <message> 20505 <message>
20367 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="384"/> 20506 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="391"/>
20368 <source>QSS Files (*.qss)</source> 20507 <source>QSS Files (*.qss)</source>
20369 <translation>QSS Dateien (*.qss)</translation> 20508 <translation>QSS Dateien (*.qss)</translation>
20370 </message> 20509 </message>
20371 <message> 20510 <message>
20372 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="272"/> 20511 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="278"/>
20373 <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source> 20512 <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source>
20374 <translation>PHP Dateien (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation> 20513 <translation>PHP Dateien (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation>
20375 </message> 20514 </message>
20376 <message> 20515 <message>
20377 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="392"/> 20516 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="399"/>
20378 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> 20517 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
20379 <translation>Qt Resource Dateien (*.qrc)</translation> 20518 <translation>Qt Resource Dateien (*.qrc)</translation>
20380 </message> 20519 </message>
20381 <message> 20520 <message>
20382 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="278"/> 20521 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="284"/>
20383 <source>D Files (*.d *.di)</source> 20522 <source>D Files (*.d *.di)</source>
20384 <translation>D Dateien (*.d *.di)</translation> 20523 <translation>D Dateien (*.d *.di)</translation>
20385 </message> 20524 </message>
20386 <message> 20525 <message>
20387 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="398"/> 20526 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="405"/>
20388 <source>Java Files (*.java)</source> 20527 <source>Java Files (*.java)</source>
20389 <translation>Java Dateien (*.java)</translation> 20528 <translation>Java Dateien (*.java)</translation>
20390 </message> 20529 </message>
20391 <message> 20530 <message>
20392 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="400"/> 20531 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="407"/>
20393 <source>JavaScript Files (*.js)</source> 20532 <source>JavaScript Files (*.js)</source>
20394 <translation>JavaScript Dateien (*.js)</translation> 20533 <translation>JavaScript Dateien (*.js)</translation>
20395 </message> 20534 </message>
20396 <message> 20535 <message>
20397 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="402"/> 20536 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="409"/>
20398 <source>SQL Files (*.sql)</source> 20537 <source>SQL Files (*.sql)</source>
20399 <translation>SQL Dateien (*.sql)</translation> 20538 <translation>SQL Dateien (*.sql)</translation>
20400 </message> 20539 </message>
20401 <message> 20540 <message>
20402 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="404"/> 20541 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="411"/>
20403 <source>Docbook Files (*.docbook)</source> 20542 <source>Docbook Files (*.docbook)</source>
20404 <translation>Docbook Dateien (*.docbook)</translation> 20543 <translation>Docbook Dateien (*.docbook)</translation>
20405 </message> 20544 </message>
20406 <message> 20545 <message>
20407 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="288"/> 20546 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="294"/>
20408 <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source> 20547 <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source>
20409 <translation>Perl Dateien (*.pl *,pm *.ph)</translation> 20548 <translation>Perl Dateien (*.pl *,pm *.ph)</translation>
20410 </message> 20549 </message>
20411 <message> 20550 <message>
20412 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="410"/> 20551 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="417"/>
20413 <source>Lua Files (*.lua)</source> 20552 <source>Lua Files (*.lua)</source>
20414 <translation>Lua Dateien (*.lua)</translation> 20553 <translation>Lua Dateien (*.lua)</translation>
20415 </message> 20554 </message>
20416 <message> 20555 <message>
20417 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="292"/> 20556 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="298"/>
20418 <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source> 20557 <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source>
20419 <translation>TeX Dateien (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation> 20558 <translation>TeX Dateien (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation>
20420 </message> 20559 </message>
20421 <message> 20560 <message>
20422 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412"/> 20561 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="419"/>
20423 <source>Shell Files (*.sh)</source> 20562 <source>Shell Files (*.sh)</source>
20424 <translation>Shell dateien (*.sh)</translation> 20563 <translation>Shell dateien (*.sh)</translation>
20425 </message> 20564 </message>
20426 <message> 20565 <message>
20427 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="296"/> 20566 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="302"/>
20428 <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source> 20567 <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source>
20429 <translation>Batch Dateien (*.bat *.cmd)</translation> 20568 <translation>Batch Dateien (*.bat *.cmd)</translation>
20430 </message> 20569 </message>
20431 <message> 20570 <message>
20432 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="298"/> 20571 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="304"/>
20433 <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source> 20572 <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source>
20434 <translation>Diff Dateien (*.diff *.patch)</translation> 20573 <translation>Diff Dateien (*.diff *.patch)</translation>
20435 </message> 20574 </message>
20436 <message> 20575 <message>
20437 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="300"/> 20576 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="306"/>
20438 <source>Makefiles (*.mak)</source> 20577 <source>Makefiles (*.mak)</source>
20439 <translation>Make Dateien (*.mak)</translation> 20578 <translation>Make Dateien (*.mak)</translation>
20440 </message> 20579 </message>
20441 <message> 20580 <message>
20442 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="302"/> 20581 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="308"/>
20443 <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source> 20582 <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source>
20444 <translation>Properties Dateien (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> 20583 <translation>Properties Dateien (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation>
20445 </message> 20584 </message>
20446 <message> 20585 <message>
20447 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="428"/> 20586 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="435"/>
20448 <source>Povray Files (*.pov)</source> 20587 <source>Povray Files (*.pov)</source>
20449 <translation>Povray Dateien (*.pov)</translation> 20588 <translation>Povray Dateien (*.pov)</translation>
20450 </message> 20589 </message>
20451 <message> 20590 <message>
20452 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="306"/> 20591 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="312"/>
20453 <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source> 20592 <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source>
20454 <translation>CMake Dateien (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation> 20593 <translation>CMake Dateien (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation>
20455 </message> 20594 </message>
20456 <message> 20595 <message>
20457 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="308"/> 20596 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="314"/>
20458 <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source> 20597 <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source>
20459 <translation>VHDL Dateien (*.vhd *.vhdl)</translation> 20598 <translation>VHDL Dateien (*.vhd *.vhdl)</translation>
20460 </message> 20599 </message>
20461 <message> 20600 <message>
20462 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="461"/> 20601 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="468"/>
20463 <source>All Files (*)</source> 20602 <source>All Files (*)</source>
20464 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 20603 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
20465 </message> 20604 </message>
20466 <message> 20605 <message>
20467 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/> 20606 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/>
20468 <source>TCL</source> 20607 <source>TCL</source>
20469 <translation>TCL</translation> 20608 <translation>TCL</translation>
20470 </message> 20609 </message>
20471 <message> 20610 <message>
20472 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="310"/> 20611 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="316"/>
20473 <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source> 20612 <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source>
20474 <translation>TCL/Tk Dateien (*.tcl *.tk)</translation> 20613 <translation>TCL/Tk Dateien (*.tcl *.tk)</translation>
20475 </message> 20614 </message>
20476 <message> 20615 <message>
20477 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="368"/> 20616 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="375"/>
20478 <source>C Files (*.c)</source> 20617 <source>C Files (*.c)</source>
20479 <translation>C Dateien (*.c)</translation> 20618 <translation>C Dateien (*.c)</translation>
20480 </message> 20619 </message>
20481 <message> 20620 <message>
20482 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="370"/> 20621 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="377"/>
20483 <source>C++ Files (*.cpp)</source> 20622 <source>C++ Files (*.cpp)</source>
20484 <translation>C++ Dateien (*.cpp)</translation> 20623 <translation>C++ Dateien (*.cpp)</translation>
20485 </message> 20624 </message>
20486 <message> 20625 <message>
20487 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="372"/> 20626 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="379"/>
20488 <source>C++/C Header Files (*.h)</source> 20627 <source>C++/C Header Files (*.h)</source>
20489 <translation>C++/C Header Dateien (*.h)</translation> 20628 <translation>C++/C Header Dateien (*.h)</translation>
20490 </message> 20629 </message>
20491 <message> 20630 <message>
20492 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="376"/> 20631 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="383"/>
20493 <source>HTML Files (*.html)</source> 20632 <source>HTML Files (*.html)</source>
20494 <translation>HTML Dateien (*.html)</translation> 20633 <translation>HTML Dateien (*.html)</translation>
20495 </message> 20634 </message>
20496 <message> 20635 <message>
20497 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="378"/> 20636 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="385"/>
20498 <source>PHP Files (*.php)</source> 20637 <source>PHP Files (*.php)</source>
20499 <translation>PHP Dateien (*.php)</translation> 20638 <translation>PHP Dateien (*.php)</translation>
20500 </message> 20639 </message>
20501 <message> 20640 <message>
20502 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="380"/> 20641 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="387"/>
20503 <source>ASP Files (*.asp)</source> 20642 <source>ASP Files (*.asp)</source>
20504 <translation>ASP Dateien (*.asp)</translation> 20643 <translation>ASP Dateien (*.asp)</translation>
20505 </message> 20644 </message>
20506 <message> 20645 <message>
20507 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="386"/> 20646 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="393"/>
20508 <source>XML Files (*.xml)</source> 20647 <source>XML Files (*.xml)</source>
20509 <translation>XML Dateien (*.xml)</translation> 20648 <translation>XML Dateien (*.xml)</translation>
20510 </message> 20649 </message>
20511 <message> 20650 <message>
20512 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="388"/> 20651 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="395"/>
20513 <source>XSL Files (*.xsl)</source> 20652 <source>XSL Files (*.xsl)</source>
20514 <translation>XSL Dateien (*.xsl)</translation> 20653 <translation>XSL Dateien (*.xsl)</translation>
20515 </message> 20654 </message>
20516 <message> 20655 <message>
20517 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/> 20656 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="397"/>
20518 <source>DTD Files (*.dtd)</source> 20657 <source>DTD Files (*.dtd)</source>
20519 <translation>DTD Dateien (*.dtd)</translation> 20658 <translation>DTD Dateien (*.dtd)</translation>
20520 </message> 20659 </message>
20521 <message> 20660 <message>
20522 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="394"/> 20661 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="401"/>
20523 <source>D Files (*.d)</source> 20662 <source>D Files (*.d)</source>
20524 <translation>D Dateien (*.d)</translation> 20663 <translation>D Dateien (*.d)</translation>
20525 </message> 20664 </message>
20526 <message> 20665 <message>
20527 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="396"/> 20666 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="403"/>
20528 <source>D Interface Files (*.di)</source> 20667 <source>D Interface Files (*.di)</source>
20529 <translation>D Interface Dateien (*.di)</translation> 20668 <translation>D Interface Dateien (*.di)</translation>
20530 </message> 20669 </message>
20531 <message> 20670 <message>
20532 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="406"/> 20671 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="413"/>
20533 <source>Perl Files (*.pl)</source> 20672 <source>Perl Files (*.pl)</source>
20534 <translation>Perl Dateien (*.pl)</translation> 20673 <translation>Perl Dateien (*.pl)</translation>
20535 </message> 20674 </message>
20536 <message> 20675 <message>
20537 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="408"/> 20676 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="415"/>
20538 <source>Perl Module Files (*.pm)</source> 20677 <source>Perl Module Files (*.pm)</source>
20539 <translation>Perl Modul Dateien (*.pm)</translation> 20678 <translation>Perl Modul Dateien (*.pm)</translation>
20540 </message> 20679 </message>
20541 <message> 20680 <message>
20542 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="414"/> 20681 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="421"/>
20543 <source>Batch Files (*.bat)</source> 20682 <source>Batch Files (*.bat)</source>
20544 <translation>Batch Dateien (*.bat)</translation> 20683 <translation>Batch Dateien (*.bat)</translation>
20545 </message> 20684 </message>
20546 <message> 20685 <message>
20547 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="416"/> 20686 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="423"/>
20548 <source>TeX Files (*.tex)</source> 20687 <source>TeX Files (*.tex)</source>
20549 <translation>TeX Dateien (*.tex)</translation> 20688 <translation>TeX Dateien (*.tex)</translation>
20550 </message> 20689 </message>
20551 <message> 20690 <message>
20552 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="418"/> 20691 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="425"/>
20553 <source>TeX Template Files (*.sty)</source> 20692 <source>TeX Template Files (*.sty)</source>
20554 <translation>TeX Template Dateien (*.sty)</translation> 20693 <translation>TeX Template Dateien (*.sty)</translation>
20555 </message> 20694 </message>
20556 <message> 20695 <message>
20557 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="420"/> 20696 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="427"/>
20558 <source>Diff Files (*.diff)</source> 20697 <source>Diff Files (*.diff)</source>
20559 <translation>Diff Dateien (*.diff)</translation> 20698 <translation>Diff Dateien (*.diff)</translation>
20560 </message> 20699 </message>
20561 <message> 20700 <message>
20562 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="422"/> 20701 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="429"/>
20563 <source>Make Files (*.mak)</source> 20702 <source>Make Files (*.mak)</source>
20564 <translation>Make Dateien (*.mak)</translation> 20703 <translation>Make Dateien (*.mak)</translation>
20565 </message> 20704 </message>
20566 <message> 20705 <message>
20567 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="424"/> 20706 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="431"/>
20568 <source>Properties Files (*.ini)</source> 20707 <source>Properties Files (*.ini)</source>
20569 <translation>Properties Dateien (*.ini)</translation> 20708 <translation>Properties Dateien (*.ini)</translation>
20570 </message> 20709 </message>
20571 <message> 20710 <message>
20572 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="426"/> 20711 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="433"/>
20573 <source>Configuration Files (*.cfg)</source> 20712 <source>Configuration Files (*.cfg)</source>
20574 <translation>Konfigurations Dateien (*.cfg)</translation> 20713 <translation>Konfigurations Dateien (*.cfg)</translation>
20575 </message> 20714 </message>
20576 <message> 20715 <message>
20577 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="430"/> 20716 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="437"/>
20578 <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source> 20717 <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source>
20579 <translation>CMake Dateien (CMakeLists.txt)</translation> 20718 <translation>CMake Dateien (CMakeLists.txt)</translation>
20580 </message> 20719 </message>
20581 <message> 20720 <message>
20582 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="432"/> 20721 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="439"/>
20583 <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source> 20722 <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source>
20584 <translation>CMake Makro Dateien (*.cmake)</translation> 20723 <translation>CMake Makro Dateien (*.cmake)</translation>
20585 </message> 20724 </message>
20586 <message> 20725 <message>
20587 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="434"/> 20726 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="441"/>
20588 <source>VHDL Files (*.vhd)</source> 20727 <source>VHDL Files (*.vhd)</source>
20589 <translation>VHDL Dateien (*.vhd)</translation> 20728 <translation>VHDL Dateien (*.vhd)</translation>
20590 </message> 20729 </message>
20591 <message> 20730 <message>
20592 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="436"/> 20731 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="443"/>
20593 <source>TCL Files (*.tcl)</source> 20732 <source>TCL Files (*.tcl)</source>
20594 <translation>TCL Dateien (*.tcl)</translation> 20733 <translation>TCL Dateien (*.tcl)</translation>
20595 </message> 20734 </message>
20596 <message> 20735 <message>
20597 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="438"/> 20736 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="445"/>
20598 <source>Tk Files (*.tk)</source> 20737 <source>Tk Files (*.tk)</source>
20599 <translation>Tk Dateien (*.tk)</translation> 20738 <translation>Tk Dateien (*.tk)</translation>
20600 </message> 20739 </message>
20601 <message> 20740 <message>
20602 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/> 20741 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/>
20603 <source>Fortran</source> 20742 <source>Fortran</source>
20604 <translation>Fortran</translation> 20743 <translation>Fortran</translation>
20605 </message> 20744 </message>
20606 <message> 20745 <message>
20607 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/> 20746 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/>
20608 <source>Fortran77</source> 20747 <source>Fortran77</source>
20609 <translation>Fortran77</translation> 20748 <translation>Fortran77</translation>
20610 </message> 20749 </message>
20611 <message> 20750 <message>
20612 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/> 20751 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/>
20613 <source>Pascal</source> 20752 <source>Pascal</source>
20614 <translation>Pascal</translation> 20753 <translation>Pascal</translation>
20615 </message> 20754 </message>
20616 <message> 20755 <message>
20617 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="312"/> 20756 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="318"/>
20618 <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source> 20757 <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source>
20619 <translation>Fortran-Dateien (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation> 20758 <translation>Fortran-Dateien (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation>
20620 </message> 20759 </message>
20621 <message> 20760 <message>
20622 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="314"/> 20761 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="320"/>
20623 <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source> 20762 <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source>
20624 <translation>Fortran77-Dateien (*.f *.for)</translation> 20763 <translation>Fortran77-Dateien (*.f *.for)</translation>
20625 </message> 20764 </message>
20626 <message> 20765 <message>
20627 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="316"/> 20766 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="322"/>
20628 <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source> 20767 <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source>
20629 <translation>Pascal-Dateien (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation> 20768 <translation>Pascal-Dateien (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation>
20630 </message> 20769 </message>
20631 <message> 20770 <message>
20632 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="440"/> 20771 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="447"/>
20633 <source>Fortran Files (*.f95)</source> 20772 <source>Fortran Files (*.f95)</source>
20634 <translation>Fortran-Dateien (*.f95)</translation> 20773 <translation>Fortran-Dateien (*.f95)</translation>
20635 </message> 20774 </message>
20636 <message> 20775 <message>
20637 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="442"/> 20776 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="449"/>
20638 <source>Fortran77 Files (*.f)</source> 20777 <source>Fortran77 Files (*.f)</source>
20639 <translation>Fortran77-Dateien (*.f)</translation> 20778 <translation>Fortran77-Dateien (*.f)</translation>
20640 </message> 20779 </message>
20641 <message> 20780 <message>
20642 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="444"/> 20781 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="451"/>
20643 <source>Pascal Files (*.pas)</source> 20782 <source>Pascal Files (*.pas)</source>
20644 <translation>Pascal-Dateien (*.pas)</translation> 20783 <translation>Pascal-Dateien (*.pas)</translation>
20645 </message> 20784 </message>
20646 <message> 20785 <message>
20647 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/> 20786 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/>
20648 <source>PostScript</source> 20787 <source>PostScript</source>
20649 <translation>PostScript</translation> 20788 <translation>PostScript</translation>
20650 </message> 20789 </message>
20651 <message> 20790 <message>
20652 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/> 20791 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="101"/>
20653 <source>XML</source> 20792 <source>XML</source>
20654 <translation>XML</translation> 20793 <translation>XML</translation>
20655 </message> 20794 </message>
20656 <message> 20795 <message>
20657 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="99"/> 20796 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="102"/>
20658 <source>YAML</source> 20797 <source>YAML</source>
20659 <translation>YAML</translation> 20798 <translation>YAML</translation>
20660 </message> 20799 </message>
20661 <message> 20800 <message>
20662 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="274"/> 20801 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="280"/>
20663 <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source> 20802 <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source>
20664 <translation>XML Dateien (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation> 20803 <translation>XML Dateien (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation>
20665 </message> 20804 </message>
20666 <message> 20805 <message>
20667 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="446"/> 20806 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="453"/>
20668 <source>PostScript Files (*.ps)</source> 20807 <source>PostScript Files (*.ps)</source>
20669 <translation>PostScript Dateien (*.ps)</translation> 20808 <translation>PostScript Dateien (*.ps)</translation>
20670 </message> 20809 </message>
20671 <message> 20810 <message>
20672 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="320"/> 20811 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="326"/>
20673 <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source> 20812 <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source>
20674 <translation>YAML Dateien (*.yaml *.yml)</translation> 20813 <translation>YAML Dateien (*.yaml *.yml)</translation>
20675 </message> 20814 </message>
20676 <message> 20815 <message>
20677 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="448"/> 20816 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="455"/>
20678 <source>YAML Files (*.yml)</source> 20817 <source>YAML Files (*.yml)</source>
20679 <translation>YAML Dateien (*.yml)</translation> 20818 <translation>YAML Dateien (*.yml)</translation>
20680 </message> 20819 </message>
20681 <message> 20820 <message>
20682 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="106"/> 20821 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="109"/>
20683 <source>Pygments</source> 20822 <source>Pygments</source>
20684 <translation>Pygments</translation> 20823 <translation>Pygments</translation>
20685 </message> 20824 </message>
20686 <message> 20825 <message>
20687 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="248"/> 20826 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="254"/>
20688 <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> 20827 <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source>
20689 <translation>Python Dateien (*.py *.py2 *.py3)</translation> 20828 <translation>Python Dateien (*.py *.py2 *.py3)</translation>
20690 </message> 20829 </message>
20691 <message> 20830 <message>
20692 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="250"/> 20831 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="256"/>
20693 <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> 20832 <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source>
20694 <translation>Python GUI Dateien (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> 20833 <translation>Python GUI Dateien (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation>
20695 </message> 20834 </message>
20696 <message> 20835 <message>
20697 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="354"/> 20836 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="361"/>
20698 <source>Python3 Files (*.py)</source> 20837 <source>Python3 Files (*.py)</source>
20699 <translation>Python3 Dateien (*.py)</translation> 20838 <translation>Python3 Dateien (*.py)</translation>
20700 </message> 20839 </message>
20701 <message> 20840 <message>
20702 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="358"/> 20841 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="365"/>
20703 <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source> 20842 <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source>
20704 <translation>Python3 GUI Dateien (*.pyw)</translation> 20843 <translation>Python3 GUI Dateien (*.pyw)</translation>
20705 </message> 20844 </message>
20706 <message> 20845 <message>
20707 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="352"/> 20846 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="359"/>
20708 <source>Python2 Files (*.py2)</source> 20847 <source>Python2 Files (*.py2)</source>
20709 <translation>Python2 Dateien (*.py2)</translation> 20848 <translation>Python2 Dateien (*.py2)</translation>
20710 </message> 20849 </message>
20711 <message> 20850 <message>
20712 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="356"/> 20851 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="363"/>
20713 <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source> 20852 <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source>
20714 <translation>Python2 GUI Dateien (*.pyw2)</translation> 20853 <translation>Python2 GUI Dateien (*.pyw2)</translation>
20715 </message> 20854 </message>
20716 <message> 20855 <message>
20717 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/> 20856 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/>
20718 <source>Python2</source> 20857 <source>Python2</source>
20719 <translation>Python2</translation> 20858 <translation>Python2</translation>
20720 </message> 20859 </message>
20721 <message> 20860 <message>
20722 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/> 20861 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/>
20723 <source>Python3</source> 20862 <source>Python3</source>
20724 <translation>Python3</translation> 20863 <translation>Python3</translation>
20725 </message> 20864 </message>
20726 </context> 20865 </context>
20727 <context> 20866 <context>
20728 <name>Listspace</name> 20867 <name>Listspace</name>
20729 <message> 20868 <message>
20730 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="317"/> 20869 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="319"/>
20731 <source>Untitled {0}</source> 20870 <source>Untitled {0}</source>
20732 <translation>Unbenannt {0}</translation> 20871 <translation>Unbenannt {0}</translation>
20733 </message> 20872 </message>
20734 <message> 20873 <message>
20735 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="195"/> 20874 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="197"/>
20736 <source>Close</source> 20875 <source>Close</source>
20737 <translation>Schließen</translation> 20876 <translation>Schließen</translation>
20738 </message> 20877 </message>
20739 <message> 20878 <message>
20740 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="197"/> 20879 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="199"/>
20741 <source>Close All</source> 20880 <source>Close All</source>
20742 <translation>Alle schließen</translation> 20881 <translation>Alle schließen</translation>
20743 </message> 20882 </message>
20744 <message> 20883 <message>
20745 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="200"/> 20884 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="202"/>
20746 <source>Save</source> 20885 <source>Save</source>
20747 <translation>Speichern</translation> 20886 <translation>Speichern</translation>
20748 </message> 20887 </message>
20749 <message> 20888 <message>
20750 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="202"/> 20889 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="204"/>
20751 <source>Save As...</source> 20890 <source>Save As...</source>
20752 <translation>Speichern unter...</translation> 20891 <translation>Speichern unter...</translation>
20753 </message> 20892 </message>
20754 <message> 20893 <message>
20755 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="204"/> 20894 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="206"/>
20756 <source>Save All</source> 20895 <source>Save All</source>
20757 <translation>Alle speichern</translation> 20896 <translation>Alle speichern</translation>
20758 </message> 20897 </message>
20759 <message> 20898 <message>
20760 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="207"/> 20899 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="209"/>
20761 <source>Print</source> 20900 <source>Print</source>
20762 <translation>Drucken</translation> 20901 <translation>Drucken</translation>
20763 </message> 20902 </message>
20764 <message> 20903 <message>
20765 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="420"/> 20904 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="422"/>
20766 <source>{0} (ro)</source> 20905 <source>{0} (ro)</source>
20767 <translation>{0} (ro)</translation> 20906 <translation>{0} (ro)</translation>
20768 </message> 20907 </message>
20769 </context> 20908 </context>
20770 <context> 20909 <context>
20771 <name>LogViewer</name> 20910 <name>LogViewer</name>
20772 <message> 20911 <message>
20773 <location filename="UI/LogView.py" line="37"/> 20912 <location filename="UI/LogView.py" line="38"/>
20774 <source>Clear</source> 20913 <source>Clear</source>
20775 <translation>Löschen</translation> 20914 <translation>Löschen</translation>
20776 </message> 20915 </message>
20777 <message> 20916 <message>
20778 <location filename="UI/LogView.py" line="38"/> 20917 <location filename="UI/LogView.py" line="39"/>
20779 <source>Copy</source> 20918 <source>Copy</source>
20780 <translation>Kopieren</translation> 20919 <translation>Kopieren</translation>
20781 </message> 20920 </message>
20782 <message> 20921 <message>
20783 <location filename="UI/LogView.py" line="40"/> 20922 <location filename="UI/LogView.py" line="41"/>
20784 <source>Select All</source> 20923 <source>Select All</source>
20785 <translation>Alles auswählen</translation> 20924 <translation>Alles auswählen</translation>
20786 </message> 20925 </message>
20787 <message> 20926 <message>
20788 <location filename="UI/LogView.py" line="42"/> 20927 <location filename="UI/LogView.py" line="43"/>
20789 <source>Configure...</source> 20928 <source>Configure...</source>
20790 <translation>Einstellungen...</translation> 20929 <translation>Einstellungen...</translation>
20791 </message> 20930 </message>
20792 </context> 20931 </context>
20793 <context> 20932 <context>
20794 <name>MdiArea</name> 20933 <name>MdiArea</name>
20795 <message> 20934 <message>
20796 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="155"/> 20935 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="156"/>
20797 <source>Untitled {0}</source> 20936 <source>Untitled {0}</source>
20798 <translation>Unbenannt {0}</translation> 20937 <translation>Unbenannt {0}</translation>
20799 </message> 20938 </message>
20800 <message> 20939 <message>
20801 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="210"/> 20940 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="211"/>
20802 <source>&amp;Windows</source> 20941 <source>&amp;Windows</source>
20803 <translation>&amp;Fenster</translation> 20942 <translation>&amp;Fenster</translation>
20804 </message> 20943 </message>
20805 <message> 20944 <message>
20806 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="218"/> 20945 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="219"/>
20807 <source>&amp;More</source> 20946 <source>&amp;More</source>
20808 <translation>&amp;Weitere</translation> 20947 <translation>&amp;Weitere</translation>
20809 </message> 20948 </message>
20810 <message> 20949 <message>
20811 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> 20950 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
20812 <source>Tile</source> 20951 <source>Tile</source>
20813 <translation>Kacheln</translation> 20952 <translation>Kacheln</translation>
20814 </message> 20953 </message>
20815 <message> 20954 <message>
20816 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> 20955 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/>
20817 <source>&amp;Tile</source> 20956 <source>&amp;Tile</source>
20818 <translation>&amp;Kacheln</translation> 20957 <translation>&amp;Kacheln</translation>
20819 </message> 20958 </message>
20820 <message> 20959 <message>
20821 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="255"/> 20960 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/>
20822 <source>Tile the windows</source> 20961 <source>Tile the windows</source>
20823 <translation>Kacheln der Fenster</translation> 20962 <translation>Kacheln der Fenster</translation>
20824 </message> 20963 </message>
20825 <message> 20964 <message>
20826 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/> 20965 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="257"/>
20827 <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source> 20966 <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
20828 <translation>&lt;b&gt;Kacheln der Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verschiebt und verändert die Fenster so, dass sie gekachelt sind.&lt;/p&gt;</translation> 20967 <translation>&lt;b&gt;Kacheln der Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verschiebt und verändert die Fenster so, dass sie gekachelt sind.&lt;/p&gt;</translation>
20829 </message> 20968 </message>
20830 <message> 20969 <message>
20831 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> 20970 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
20832 <source>Cascade</source> 20971 <source>Cascade</source>
20833 <translation>Kaskadieren</translation> 20972 <translation>Kaskadieren</translation>
20834 </message> 20973 </message>
20835 <message> 20974 <message>
20836 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> 20975 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/>
20837 <source>&amp;Cascade</source> 20976 <source>&amp;Cascade</source>
20838 <translation>K&amp;askadieren</translation> 20977 <translation>K&amp;askadieren</translation>
20839 </message> 20978 </message>
20840 <message> 20979 <message>
20841 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="265"/> 20980 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/>
20842 <source>Cascade the windows</source> 20981 <source>Cascade the windows</source>
20843 <translation>Kaskadiere die Fenster</translation> 20982 <translation>Kaskadiere die Fenster</translation>
20844 </message> 20983 </message>
20845 <message> 20984 <message>
20846 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/> 20985 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="267"/>
20847 <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source> 20986 <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
20848 <translation>&lt;b&gt;Kaskadiere die Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verschiebt und verändert die Fenster so, dass sie kaskadiert sind.&lt;/p&gt;</translation> 20987 <translation>&lt;b&gt;Kaskadiere die Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verschiebt und verändert die Fenster so, dass sie kaskadiert sind.&lt;/p&gt;</translation>
20849 </message> 20988 </message>
20850 <message> 20989 <message>
20851 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> 20990 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="274"/>
20852 <source>Next</source> 20991 <source>Next</source>
20853 <translation>Nächstes</translation> 20992 <translation>Nächstes</translation>
20854 </message> 20993 </message>
20855 <message> 20994 <message>
20856 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> 20995 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="274"/>
20857 <source>&amp;Next</source> 20996 <source>&amp;Next</source>
20858 <translation>&amp;Nächstes</translation> 20997 <translation>&amp;Nächstes</translation>
20859 </message> 20998 </message>
20860 <message> 20999 <message>
20861 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="275"/> 21000 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="276"/>
20862 <source>Activate next window</source> 21001 <source>Activate next window</source>
20863 <translation>Aktiviert das nächste Fenster</translation> 21002 <translation>Aktiviert das nächste Fenster</translation>
20864 </message> 21003 </message>
20865 <message> 21004 <message>
20866 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="276"/> 21005 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="277"/>
20867 <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source> 21006 <source>&lt;b&gt;Next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the next window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
20868 <translation>&lt;b&gt;Nächstes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das nächste Fenster der Liste offener Fenster.&lt;/p&gt;</translation> 21007 <translation>&lt;b&gt;Nächstes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das nächste Fenster der Liste offener Fenster.&lt;/p&gt;</translation>
20869 </message> 21008 </message>
20870 <message> 21009 <message>
20871 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> 21010 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="284"/>
20872 <source>Previous</source> 21011 <source>Previous</source>
20873 <translation>Vorheriges</translation> 21012 <translation>Vorheriges</translation>
20874 </message> 21013 </message>
20875 <message> 21014 <message>
20876 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> 21015 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="284"/>
20877 <source>&amp;Previous</source> 21016 <source>&amp;Previous</source>
20878 <translation>&amp;Vorheriges</translation> 21017 <translation>&amp;Vorheriges</translation>
20879 </message> 21018 </message>
20880 <message> 21019 <message>
20881 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="285"/> 21020 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="286"/>
20882 <source>Activate previous window</source> 21021 <source>Activate previous window</source>
20883 <translation>Aktiviert das vorherige Fenster</translation> 21022 <translation>Aktiviert das vorherige Fenster</translation>
20884 </message> 21023 </message>
20885 <message> 21024 <message>
20886 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="286"/> 21025 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="287"/>
20887 <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source> 21026 <source>&lt;b&gt;Previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the previous window of the list of open windows.&lt;/p&gt;</source>
20888 <translation>&lt;b&gt;Vorheriges&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das vorherige Fenster der Liste offener Fenster.&lt;/p&gt;</translation> 21027 <translation>&lt;b&gt;Vorheriges&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das vorherige Fenster der Liste offener Fenster.&lt;/p&gt;</translation>
20889 </message> 21028 </message>
20890 <message> 21029 <message>
20891 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> 21030 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="294"/>
20892 <source>Restore All</source> 21031 <source>Restore All</source>
20893 <translation>Alle wiederherstellen</translation> 21032 <translation>Alle wiederherstellen</translation>
20894 </message> 21033 </message>
20895 <message> 21034 <message>
20896 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> 21035 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="294"/>
20897 <source>&amp;Restore All</source> 21036 <source>&amp;Restore All</source>
20898 <translation>Alle &amp;wiederherstellen</translation> 21037 <translation>Alle &amp;wiederherstellen</translation>
20899 </message> 21038 </message>
20900 <message> 21039 <message>
20901 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="295"/> 21040 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="296"/>
20902 <source>Restore all windows</source> 21041 <source>Restore all windows</source>
20903 <translation>Alle Fenster wiederherstellen</translation> 21042 <translation>Alle Fenster wiederherstellen</translation>
20904 </message> 21043 </message>
20905 <message> 21044 <message>
20906 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="296"/> 21045 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="297"/>
20907 <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source> 21046 <source>&lt;b&gt;Restore All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restores all windows to their original size.&lt;/p&gt;</source>
20908 <translation>&lt;b&gt;Alle wiederherstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stellt alle Fenster wieder in ihrerer Originalgröße dar.&lt;/p&gt;</translation> 21047 <translation>&lt;b&gt;Alle wiederherstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stellt alle Fenster wieder in ihrerer Originalgröße dar.&lt;/p&gt;</translation>
20909 </message> 21048 </message>
20910 <message> 21049 <message>
20911 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> 21050 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="304"/>
20912 <source>Iconize All</source> 21051 <source>Iconize All</source>
20913 <translation>Alle minimieren</translation> 21052 <translation>Alle minimieren</translation>
20914 </message> 21053 </message>
20915 <message> 21054 <message>
20916 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> 21055 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="304"/>
20917 <source>&amp;Iconize All</source> 21056 <source>&amp;Iconize All</source>
20918 <translation>Alle &amp;minimieren</translation> 21057 <translation>Alle &amp;minimieren</translation>
20919 </message> 21058 </message>
20920 <message> 21059 <message>
20921 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="305"/> 21060 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="306"/>
20922 <source>Iconize all windows</source> 21061 <source>Iconize all windows</source>
20923 <translation>Alle Fenster minimieren</translation> 21062 <translation>Alle Fenster minimieren</translation>
20924 </message> 21063 </message>
20925 <message> 21064 <message>
20926 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="306"/> 21065 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="307"/>
20927 <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source> 21066 <source>&lt;b&gt;Iconize All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Iconizes all windows.&lt;/p&gt;</source>
20928 <translation>&lt;b&gt;Alle minimieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Minimiert alle Fenster.&lt;/p&gt;</translation> 21067 <translation>&lt;b&gt;Alle minimieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Minimiert alle Fenster.&lt;/p&gt;</translation>
20929 </message> 21068 </message>
20930 </context> 21069 </context>
20931 <context> 21070 <context>
21007 </message> 21146 </message>
21008 </context> 21147 </context>
21009 <context> 21148 <context>
21010 <name>MessageBoxWizard</name> 21149 <name>MessageBoxWizard</name>
21011 <message> 21150 <message>
21012 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="120"/> 21151 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="121"/>
21013 <source>No current editor</source> 21152 <source>No current editor</source>
21014 <translation>Kein aktueller Editor</translation> 21153 <translation>Kein aktueller Editor</translation>
21015 </message> 21154 </message>
21016 <message> 21155 <message>
21017 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="120"/> 21156 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="121"/>
21018 <source>Please open or create a file first.</source> 21157 <source>Please open or create a file first.</source>
21019 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation> 21158 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
21020 </message> 21159 </message>
21021 <message> 21160 <message>
21022 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="75"/> 21161 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="76"/>
21023 <source>QMessageBox Wizard</source> 21162 <source>QMessageBox Wizard</source>
21024 <translation>QMessageBox Autopilot</translation> 21163 <translation>QMessageBox Autopilot</translation>
21025 </message> 21164 </message>
21026 <message> 21165 <message>
21027 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="72"/> 21166 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="73"/>
21028 <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source> 21167 <source>Q&amp;MessageBox Wizard...</source>
21029 <translation>Q&amp;MessageBox Autopilot...</translation> 21168 <translation>Q&amp;MessageBox Autopilot...</translation>
21030 </message> 21169 </message>
21031 <message> 21170 <message>
21032 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="76"/> 21171 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="77"/>
21033 <source>&lt;b&gt;QMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 21172 <source>&lt;b&gt;QMessageBox Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
21034 <translation>&lt;b&gt;QMessageBox Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung einer QMessageBox benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation> 21173 <translation>&lt;b&gt;QMessageBox Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung einer QMessageBox benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
21035 </message> 21174 </message>
21036 </context> 21175 </context>
21037 <context> 21176 <context>
21130 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="197"/> 21269 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="197"/>
21131 <source>Standard Buttons</source> 21270 <source>Standard Buttons</source>
21132 <translation>Standard Knöpfe</translation> 21271 <translation>Standard Knöpfe</translation>
21133 </message> 21272 </message>
21134 <message> 21273 <message>
21135 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/> 21274 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/>
21136 <source>Apply</source> 21275 <source>Apply</source>
21137 <translation>Anwenden</translation> 21276 <translation>Anwenden</translation>
21138 </message> 21277 </message>
21139 <message> 21278 <message>
21140 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/> 21279 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/>
21141 <source>Abort</source> 21280 <source>Abort</source>
21142 <translation>Abbrechen (Abort)</translation> 21281 <translation>Abbrechen (Abort)</translation>
21143 </message> 21282 </message>
21144 <message> 21283 <message>
21145 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> 21284 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/>
21146 <source>Cancel</source> 21285 <source>Cancel</source>
21147 <translation>Abbrechen (Cancel)</translation> 21286 <translation>Abbrechen (Cancel)</translation>
21148 </message> 21287 </message>
21149 <message> 21288 <message>
21150 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> 21289 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/>
21151 <source>Ignore</source> 21290 <source>Ignore</source>
21152 <translation>Ignorieren</translation> 21291 <translation>Ignorieren</translation>
21153 </message> 21292 </message>
21154 <message> 21293 <message>
21155 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> 21294 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/>
21156 <source>Save all</source> 21295 <source>Save all</source>
21157 <translation>Alles speichern</translation> 21296 <translation>Alles speichern</translation>
21158 </message> 21297 </message>
21159 <message> 21298 <message>
21160 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> 21299 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/>
21161 <source>Save</source> 21300 <source>Save</source>
21162 <translation>Speichern</translation> 21301 <translation>Speichern</translation>
21163 </message> 21302 </message>
21164 <message> 21303 <message>
21165 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> 21304 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/>
21166 <source>Discard</source> 21305 <source>Discard</source>
21167 <translation>Verwerfen</translation> 21306 <translation>Verwerfen</translation>
21168 </message> 21307 </message>
21169 <message> 21308 <message>
21170 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> 21309 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/>
21171 <source>Yes to all</source> 21310 <source>Yes to all</source>
21172 <translation>Ja zu allen</translation> 21311 <translation>Ja zu allen</translation>
21173 </message> 21312 </message>
21174 <message> 21313 <message>
21175 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> 21314 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/>
21176 <source>Open</source> 21315 <source>Open</source>
21177 <translation>Öffnen</translation> 21316 <translation>Öffnen</translation>
21178 </message> 21317 </message>
21179 <message> 21318 <message>
21180 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> 21319 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/>
21181 <source>Reset</source> 21320 <source>Reset</source>
21182 <translation>Zurücksetzen</translation> 21321 <translation>Zurücksetzen</translation>
21183 </message> 21322 </message>
21184 <message> 21323 <message>
21185 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> 21324 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/>
21186 <source>Ok</source> 21325 <source>Ok</source>
21187 <translation>Ok</translation> 21326 <translation>Ok</translation>
21188 </message> 21327 </message>
21189 <message> 21328 <message>
21190 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> 21329 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/>
21191 <source>No</source> 21330 <source>No</source>
21192 <translation>Nein</translation> 21331 <translation>Nein</translation>
21193 </message> 21332 </message>
21194 <message> 21333 <message>
21195 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> 21334 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/>
21196 <source>Help</source> 21335 <source>Help</source>
21197 <translation>Hilfe</translation> 21336 <translation>Hilfe</translation>
21198 </message> 21337 </message>
21199 <message> 21338 <message>
21200 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> 21339 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/>
21201 <source>No to all</source> 21340 <source>No to all</source>
21202 <translation>Nein zu allen</translation> 21341 <translation>Nein zu allen</translation>
21203 </message> 21342 </message>
21204 <message> 21343 <message>
21205 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> 21344 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/>
21206 <source>Retry</source> 21345 <source>Retry</source>
21207 <translation>Wiederholen</translation> 21346 <translation>Wiederholen</translation>
21208 </message> 21347 </message>
21209 <message> 21348 <message>
21210 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> 21349 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/>
21211 <source>Restore defaults</source> 21350 <source>Restore defaults</source>
21212 <translation>Auf Standardwerte zurücksetzen</translation> 21351 <translation>Auf Standardwerte zurücksetzen</translation>
21213 </message> 21352 </message>
21214 <message> 21353 <message>
21215 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> 21354 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/>
21216 <source>Yes</source> 21355 <source>Yes</source>
21217 <translation>Ja</translation> 21356 <translation>Ja</translation>
21218 </message> 21357 </message>
21219 <message> 21358 <message>
21220 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> 21359 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/>
21221 <source>Close</source> 21360 <source>Close</source>
21222 <translation>Schließen</translation> 21361 <translation>Schließen</translation>
21223 </message> 21362 </message>
21224 <message> 21363 <message>
21225 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="348"/> 21364 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="348"/>
21226 <source>Select the default button</source> 21365 <source>Select the default button</source>
21227 <translation>Wähle den Standardknopf</translation> 21366 <translation>Wähle den Standardknopf</translation>
21228 </message> 21367 </message>
21229 <message> 21368 <message>
21230 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/> 21369 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/>
21231 <source>No button</source> 21370 <source>No button</source>
21232 <translation>kein Knopf</translation> 21371 <translation>kein Knopf</translation>
21233 </message> 21372 </message>
21234 <message> 21373 <message>
21235 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="101"/> 21374 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="102"/>
21236 <source>Test</source> 21375 <source>Test</source>
21237 <translation>Test</translation> 21376 <translation>Test</translation>
21238 </message> 21377 </message>
21239 <message> 21378 <message>
21240 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/> 21379 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/>
21283 </message> 21422 </message>
21284 </context> 21423 </context>
21285 <context> 21424 <context>
21286 <name>MiniEditor</name> 21425 <name>MiniEditor</name>
21287 <message> 21426 <message>
21288 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="345"/> 21427 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="347"/>
21289 <source>New</source> 21428 <source>New</source>
21290 <translation>Neu</translation> 21429 <translation>Neu</translation>
21291 </message> 21430 </message>
21292 <message> 21431 <message>
21293 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="345"/> 21432 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="347"/>
21294 <source>&amp;New</source> 21433 <source>&amp;New</source>
21295 <translation>&amp;Neu</translation> 21434 <translation>&amp;Neu</translation>
21296 </message> 21435 </message>
21297 <message> 21436 <message>
21298 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="345"/> 21437 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="347"/>
21299 <source>Ctrl+N</source> 21438 <source>Ctrl+N</source>
21300 <comment>File|New</comment> 21439 <comment>File|New</comment>
21301 <translation>Ctrl+N</translation> 21440 <translation>Ctrl+N</translation>
21302 </message> 21441 </message>
21303 <message> 21442 <message>
21304 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="350"/> 21443 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="352"/>
21305 <source>Open an empty editor window</source> 21444 <source>Open an empty editor window</source>
21306 <translation>Öffnet ein leeres Editorfenster</translation> 21445 <translation>Öffnet ein leeres Editorfenster</translation>
21307 </message> 21446 </message>
21308 <message> 21447 <message>
21309 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> 21448 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="353"/>
21310 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source> 21449 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
21311 <translation>&lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ein neues Editorfenster wird geöffnet.&lt;/p&gt;</translation> 21450 <translation>&lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ein neues Editorfenster wird geöffnet.&lt;/p&gt;</translation>
21312 </message> 21451 </message>
21313 <message> 21452 <message>
21314 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> 21453 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="360"/>
21315 <source>Open</source> 21454 <source>Open</source>
21316 <translation>Öffnen</translation> 21455 <translation>Öffnen</translation>
21317 </message> 21456 </message>
21318 <message> 21457 <message>
21319 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> 21458 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="360"/>
21320 <source>&amp;Open...</source> 21459 <source>&amp;Open...</source>
21321 <translation>&amp;Öffnen...</translation> 21460 <translation>&amp;Öffnen...</translation>
21322 </message> 21461 </message>
21323 <message> 21462 <message>
21324 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> 21463 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="360"/>
21325 <source>Ctrl+O</source> 21464 <source>Ctrl+O</source>
21326 <comment>File|Open</comment> 21465 <comment>File|Open</comment>
21327 <translation>Ctrl+O</translation> 21466 <translation>Ctrl+O</translation>
21328 </message> 21467 </message>
21329 <message> 21468 <message>
21330 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="363"/> 21469 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="365"/>
21331 <source>Open a file</source> 21470 <source>Open a file</source>
21332 <translation>Datei öffnen</translation> 21471 <translation>Datei öffnen</translation>
21333 </message> 21472 </message>
21334 <message> 21473 <message>
21335 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> 21474 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="366"/>
21336 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened.&lt;/p&gt;</source> 21475 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened.&lt;/p&gt;</source>
21337 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sie werden nach dem Namen einer Datei gefragt, die geöffnet werden soll.&lt;/p&gt;</translation> 21476 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sie werden nach dem Namen einer Datei gefragt, die geöffnet werden soll.&lt;/p&gt;</translation>
21338 </message> 21477 </message>
21339 <message> 21478 <message>
21340 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> 21479 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="373"/>
21341 <source>Save</source> 21480 <source>Save</source>
21342 <translation>Speichern</translation> 21481 <translation>Speichern</translation>
21343 </message> 21482 </message>
21344 <message> 21483 <message>
21345 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> 21484 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="373"/>
21346 <source>&amp;Save</source> 21485 <source>&amp;Save</source>
21347 <translation>&amp;Speichern</translation> 21486 <translation>&amp;Speichern</translation>
21348 </message> 21487 </message>
21349 <message> 21488 <message>
21350 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> 21489 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="373"/>
21351 <source>Ctrl+S</source> 21490 <source>Ctrl+S</source>
21352 <comment>File|Save</comment> 21491 <comment>File|Save</comment>
21353 <translation>Ctrl+S</translation> 21492 <translation>Ctrl+S</translation>
21354 </message> 21493 </message>
21355 <message> 21494 <message>
21356 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="376"/> 21495 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="378"/>
21357 <source>Save the current file</source> 21496 <source>Save the current file</source>
21358 <translation>Speichert die aktuelle Datei</translation> 21497 <translation>Speichert die aktuelle Datei</translation>
21359 </message> 21498 </message>
21360 <message> 21499 <message>
21361 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> 21500 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="379"/>
21362 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source> 21501 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
21363 <translation>&lt;b&gt;Datei speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editorfensters.&lt;/p&gt;</translation> 21502 <translation>&lt;b&gt;Datei speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editorfensters.&lt;/p&gt;</translation>
21364 </message> 21503 </message>
21365 <message> 21504 <message>
21366 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> 21505 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="386"/>
21367 <source>Save as</source> 21506 <source>Save as</source>
21368 <translation>Speichern unter</translation> 21507 <translation>Speichern unter</translation>
21369 </message> 21508 </message>
21370 <message> 21509 <message>
21371 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> 21510 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="386"/>
21372 <source>Save &amp;as...</source> 21511 <source>Save &amp;as...</source>
21373 <translation>Speichern &amp;unter...</translation> 21512 <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
21374 </message> 21513 </message>
21375 <message> 21514 <message>
21376 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> 21515 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="386"/>
21377 <source>Shift+Ctrl+S</source> 21516 <source>Shift+Ctrl+S</source>
21378 <comment>File|Save As</comment> 21517 <comment>File|Save As</comment>
21379 <translation>Shift+Ctrl+S</translation> 21518 <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
21380 </message> 21519 </message>
21381 <message> 21520 <message>
21382 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="389"/> 21521 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="391"/>
21383 <source>Save the current file to a new one</source> 21522 <source>Save the current file to a new one</source>
21384 <translation>Speichere die aktuelle Datei unter neuem Namen</translation> 21523 <translation>Speichere die aktuelle Datei unter neuem Namen</translation>
21385 </message> 21524 </message>
21386 <message> 21525 <message>
21387 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> 21526 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="392"/>
21388 <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 21527 <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
21389 <translation>&lt;b&gt;Speichen unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editors in eine neue Datei. Die Datei kann mit einem Dateiauswahldialog eingegeben werden.&lt;/p&gt;</translation> 21528 <translation>&lt;b&gt;Speichen unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editors in eine neue Datei. Die Datei kann mit einem Dateiauswahldialog eingegeben werden.&lt;/p&gt;</translation>
21390 </message> 21529 </message>
21391 <message> 21530 <message>
21392 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> 21531 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/>
21393 <source>Close</source> 21532 <source>Close</source>
21394 <translation>Schließen</translation> 21533 <translation>Schließen</translation>
21395 </message> 21534 </message>
21396 <message> 21535 <message>
21397 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> 21536 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/>
21398 <source>&amp;Close</source> 21537 <source>&amp;Close</source>
21399 <translation>Schl&amp;ießen</translation> 21538 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
21400 </message> 21539 </message>
21401 <message> 21540 <message>
21402 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> 21541 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/>
21403 <source>Ctrl+W</source> 21542 <source>Ctrl+W</source>
21404 <comment>File|Close</comment> 21543 <comment>File|Close</comment>
21405 <translation>Ctrl+W</translation> 21544 <translation>Ctrl+W</translation>
21406 </message> 21545 </message>
21407 <message> 21546 <message>
21408 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="403"/> 21547 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="405"/>
21409 <source>Close the editor window</source> 21548 <source>Close the editor window</source>
21410 <translation>Schließt das Editorfenster</translation> 21549 <translation>Schließt das Editorfenster</translation>
21411 </message> 21550 </message>
21412 <message> 21551 <message>
21413 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> 21552 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="406"/>
21414 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source> 21553 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
21415 <translation>&lt;b&gt;Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation> 21554 <translation>&lt;b&gt;Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation>
21416 </message> 21555 </message>
21417 <message> 21556 <message>
21418 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> 21557 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/>
21419 <source>Undo</source> 21558 <source>Undo</source>
21420 <translation>Rückgängig</translation> 21559 <translation>Rückgängig</translation>
21421 </message> 21560 </message>
21422 <message> 21561 <message>
21423 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> 21562 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/>
21424 <source>&amp;Undo</source> 21563 <source>&amp;Undo</source>
21425 <translation>&amp;Rückgängig</translation> 21564 <translation>&amp;Rückgängig</translation>
21426 </message> 21565 </message>
21427 <message> 21566 <message>
21428 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> 21567 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/>
21429 <source>Ctrl+Z</source> 21568 <source>Ctrl+Z</source>
21430 <comment>Edit|Undo</comment> 21569 <comment>Edit|Undo</comment>
21431 <translation>Ctrl+Z</translation> 21570 <translation>Ctrl+Z</translation>
21432 </message> 21571 </message>
21433 <message> 21572 <message>
21434 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> 21573 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/>
21435 <source>Alt+Backspace</source> 21574 <source>Alt+Backspace</source>
21436 <comment>Edit|Undo</comment> 21575 <comment>Edit|Undo</comment>
21437 <translation>Alt+Backspace</translation> 21576 <translation>Alt+Backspace</translation>
21438 </message> 21577 </message>
21439 <message> 21578 <message>
21440 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="448"/> 21579 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="450"/>
21441 <source>Undo the last change</source> 21580 <source>Undo the last change</source>
21442 <translation>Die letzte Änderung rückgängig machen</translation> 21581 <translation>Die letzte Änderung rückgängig machen</translation>
21443 </message> 21582 </message>
21444 <message> 21583 <message>
21445 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> 21584 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="451"/>
21446 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 21585 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
21447 <translation>&lt;b&gt;Rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht die letzte Änderung des aktuellen Editors rückgängig.&lt;/p&gt;</translation> 21586 <translation>&lt;b&gt;Rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht die letzte Änderung des aktuellen Editors rückgängig.&lt;/p&gt;</translation>
21448 </message> 21587 </message>
21449 <message> 21588 <message>
21450 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> 21589 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/>
21451 <source>Redo</source> 21590 <source>Redo</source>
21452 <translation>Wiederherstellen</translation> 21591 <translation>Wiederherstellen</translation>
21453 </message> 21592 </message>
21454 <message> 21593 <message>
21455 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> 21594 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/>
21456 <source>&amp;Redo</source> 21595 <source>&amp;Redo</source>
21457 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation> 21596 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
21458 </message> 21597 </message>
21459 <message> 21598 <message>
21460 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> 21599 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/>
21461 <source>Ctrl+Shift+Z</source> 21600 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
21462 <comment>Edit|Redo</comment> 21601 <comment>Edit|Redo</comment>
21463 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> 21602 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
21464 </message> 21603 </message>
21465 <message> 21604 <message>
21466 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> 21605 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/>
21467 <source>Redo the last change</source> 21606 <source>Redo the last change</source>
21468 <translation>Die letzte Änderung wiederherstellen</translation> 21607 <translation>Die letzte Änderung wiederherstellen</translation>
21469 </message> 21608 </message>
21470 <message> 21609 <message>
21471 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="462"/> 21610 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="464"/>
21472 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 21611 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
21473 <translation>&lt;b&gt;Wiederherstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies stellt die letzte Änderung des aktuellen Editors wieder her.&lt;/p&gt;</translation> 21612 <translation>&lt;b&gt;Wiederherstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies stellt die letzte Änderung des aktuellen Editors wieder her.&lt;/p&gt;</translation>
21474 </message> 21613 </message>
21475 <message> 21614 <message>
21476 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> 21615 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/>
21477 <source>Cut</source> 21616 <source>Cut</source>
21478 <translation>Ausschneiden</translation> 21617 <translation>Ausschneiden</translation>
21479 </message> 21618 </message>
21480 <message> 21619 <message>
21481 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> 21620 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/>
21482 <source>Cu&amp;t</source> 21621 <source>Cu&amp;t</source>
21483 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 21622 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
21484 </message> 21623 </message>
21485 <message> 21624 <message>
21486 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> 21625 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/>
21487 <source>Ctrl+X</source> 21626 <source>Ctrl+X</source>
21488 <comment>Edit|Cut</comment> 21627 <comment>Edit|Cut</comment>
21489 <translation>Ctrl+X</translation> 21628 <translation>Ctrl+X</translation>
21490 </message> 21629 </message>
21491 <message> 21630 <message>
21492 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> 21631 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/>
21493 <source>Shift+Del</source> 21632 <source>Shift+Del</source>
21494 <comment>Edit|Cut</comment> 21633 <comment>Edit|Cut</comment>
21495 <translation>Shift+Del</translation> 21634 <translation>Shift+Del</translation>
21496 </message> 21635 </message>
21497 <message> 21636 <message>
21498 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="475"/> 21637 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="477"/>
21499 <source>Cut the selection</source> 21638 <source>Cut the selection</source>
21500 <translation>Schneidet die Auswahl aus</translation> 21639 <translation>Schneidet die Auswahl aus</translation>
21501 </message> 21640 </message>
21502 <message> 21641 <message>
21503 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> 21642 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="478"/>
21504 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 21643 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
21505 <translation>&lt;b&gt;Ausschneiden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schneidet den ausgewählten Text des aktuellen Editors aus und legt ihn in der Zwischenablage ab.&lt;/p&gt;</translation> 21644 <translation>&lt;b&gt;Ausschneiden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schneidet den ausgewählten Text des aktuellen Editors aus und legt ihn in der Zwischenablage ab.&lt;/p&gt;</translation>
21506 </message> 21645 </message>
21507 <message> 21646 <message>
21508 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> 21647 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/>
21509 <source>Copy</source> 21648 <source>Copy</source>
21510 <translation>Kopieren</translation> 21649 <translation>Kopieren</translation>
21511 </message> 21650 </message>
21512 <message> 21651 <message>
21513 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> 21652 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/>
21514 <source>&amp;Copy</source> 21653 <source>&amp;Copy</source>
21515 <translation>&amp;Kopieren</translation> 21654 <translation>&amp;Kopieren</translation>
21516 </message> 21655 </message>
21517 <message> 21656 <message>
21518 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> 21657 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/>
21519 <source>Ctrl+C</source> 21658 <source>Ctrl+C</source>
21520 <comment>Edit|Copy</comment> 21659 <comment>Edit|Copy</comment>
21521 <translation>Ctrl+C</translation> 21660 <translation>Ctrl+C</translation>
21522 </message> 21661 </message>
21523 <message> 21662 <message>
21524 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> 21663 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/>
21525 <source>Ctrl+Ins</source> 21664 <source>Ctrl+Ins</source>
21526 <comment>Edit|Copy</comment> 21665 <comment>Edit|Copy</comment>
21527 <translation>Ctrl+Einfg</translation> 21666 <translation>Ctrl+Einfg</translation>
21528 </message> 21667 </message>
21529 <message> 21668 <message>
21530 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="489"/> 21669 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="491"/>
21531 <source>Copy the selection</source> 21670 <source>Copy the selection</source>
21532 <translation>Kopiert die Auswahl</translation> 21671 <translation>Kopiert die Auswahl</translation>
21533 </message> 21672 </message>
21534 <message> 21673 <message>
21535 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> 21674 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="492"/>
21536 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 21675 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
21537 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kopiert den ausgewählten Text des aktuellen Editors in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation> 21676 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kopiert den ausgewählten Text des aktuellen Editors in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation>
21538 </message> 21677 </message>
21539 <message> 21678 <message>
21540 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> 21679 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/>
21541 <source>Paste</source> 21680 <source>Paste</source>
21542 <translation>Einfügen</translation> 21681 <translation>Einfügen</translation>
21543 </message> 21682 </message>
21544 <message> 21683 <message>
21545 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> 21684 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/>
21546 <source>&amp;Paste</source> 21685 <source>&amp;Paste</source>
21547 <translation>Ein&amp;fügen</translation> 21686 <translation>Ein&amp;fügen</translation>
21548 </message> 21687 </message>
21549 <message> 21688 <message>
21550 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> 21689 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/>
21551 <source>Ctrl+V</source> 21690 <source>Ctrl+V</source>
21552 <comment>Edit|Paste</comment> 21691 <comment>Edit|Paste</comment>
21553 <translation>Ctrl+V</translation> 21692 <translation>Ctrl+V</translation>
21554 </message> 21693 </message>
21555 <message> 21694 <message>
21556 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> 21695 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/>
21557 <source>Shift+Ins</source> 21696 <source>Shift+Ins</source>
21558 <comment>Edit|Paste</comment> 21697 <comment>Edit|Paste</comment>
21559 <translation>Shift+Ins</translation> 21698 <translation>Shift+Ins</translation>
21560 </message> 21699 </message>
21561 <message> 21700 <message>
21562 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="503"/> 21701 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="505"/>
21563 <source>Paste the last cut/copied text</source> 21702 <source>Paste the last cut/copied text</source>
21564 <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein</translation> 21703 <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein</translation>
21565 </message> 21704 </message>
21566 <message> 21705 <message>
21567 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> 21706 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="506"/>
21568 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source> 21707 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
21569 <translation>&lt;b&gt;Einfügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt den zuletzt ausgeschnittenen/kopierten Text aus der Zwischenablage in den aktuellen Editor ein.&lt;/p&gt;</translation> 21708 <translation>&lt;b&gt;Einfügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt den zuletzt ausgeschnittenen/kopierten Text aus der Zwischenablage in den aktuellen Editor ein.&lt;/p&gt;</translation>
21570 </message> 21709 </message>
21571 <message> 21710 <message>
21572 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> 21711 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="514"/>
21573 <source>Clear</source> 21712 <source>Clear</source>
21574 <translation>Löschen</translation> 21713 <translation>Löschen</translation>
21575 </message> 21714 </message>
21576 <message> 21715 <message>
21577 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> 21716 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="514"/>
21578 <source>Cl&amp;ear</source> 21717 <source>Cl&amp;ear</source>
21579 <translation>All&amp;es löschen</translation> 21718 <translation>All&amp;es löschen</translation>
21580 </message> 21719 </message>
21581 <message> 21720 <message>
21582 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> 21721 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="514"/>
21583 <source>Alt+Shift+C</source> 21722 <source>Alt+Shift+C</source>
21584 <comment>Edit|Clear</comment> 21723 <comment>Edit|Clear</comment>
21585 <translation>Alt+Shift+C</translation> 21724 <translation>Alt+Shift+C</translation>
21586 </message> 21725 </message>
21587 <message> 21726 <message>
21588 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="518"/> 21727 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="520"/>
21589 <source>Clear all text</source> 21728 <source>Clear all text</source>
21590 <translation>Löscht den gesamten Text</translation> 21729 <translation>Löscht den gesamten Text</translation>
21591 </message> 21730 </message>
21592 <message> 21731 <message>
21593 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> 21732 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="521"/>
21594 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 21733 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
21595 <translation>&lt;b&gt;Alles Löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht den gesamten Text des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 21734 <translation>&lt;b&gt;Alles Löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht den gesamten Text des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
21596 </message> 21735 </message>
21597 <message> 21736 <message>
21598 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1309"/> 21737 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1311"/>
21599 <source>About</source> 21738 <source>About</source>
21600 <translation>Über</translation> 21739 <translation>Über</translation>
21601 </message> 21740 </message>
21602 <message> 21741 <message>
21603 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1309"/> 21742 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1311"/>
21604 <source>&amp;About</source> 21743 <source>&amp;About</source>
21605 <translation>&amp;Über</translation> 21744 <translation>&amp;Über</translation>
21606 </message> 21745 </message>
21607 <message> 21746 <message>
21608 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1312"/> 21747 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1314"/>
21609 <source>Display information about this software</source> 21748 <source>Display information about this software</source>
21610 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> 21749 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation>
21611 </message> 21750 </message>
21612 <message> 21751 <message>
21613 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1313"/> 21752 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1315"/>
21614 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 21753 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
21615 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation> 21754 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation>
21616 </message> 21755 </message>
21617 <message> 21756 <message>
21618 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> 21757 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/>
21619 <source>About Qt</source> 21758 <source>About Qt</source>
21620 <translation>Über Qt</translation> 21759 <translation>Über Qt</translation>
21621 </message> 21760 </message>
21622 <message> 21761 <message>
21623 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> 21762 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/>
21624 <source>About &amp;Qt</source> 21763 <source>About &amp;Qt</source>
21625 <translation>Über &amp;Qt</translation> 21764 <translation>Über &amp;Qt</translation>
21626 </message> 21765 </message>
21627 <message> 21766 <message>
21628 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> 21767 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1323"/>
21629 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 21768 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
21630 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> 21769 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation>
21631 </message> 21770 </message>
21632 <message> 21771 <message>
21633 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1323"/> 21772 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1325"/>
21634 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 21773 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
21635 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation> 21774 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation>
21636 </message> 21775 </message>
21637 <message> 21776 <message>
21638 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1351"/> 21777 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1353"/>
21639 <source>&amp;File</source> 21778 <source>&amp;File</source>
21640 <translation>&amp;Datei</translation> 21779 <translation>&amp;Datei</translation>
21641 </message> 21780 </message>
21642 <message> 21781 <message>
21643 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1362"/> 21782 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1364"/>
21644 <source>&amp;Edit</source> 21783 <source>&amp;Edit</source>
21645 <translation>&amp;Bearbeiten</translation> 21784 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
21646 </message> 21785 </message>
21647 <message> 21786 <message>
21648 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1379"/> 21787 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1381"/>
21649 <source>&amp;Help</source> 21788 <source>&amp;Help</source>
21650 <translation>&amp;Hilfe</translation> 21789 <translation>&amp;Hilfe</translation>
21651 </message> 21790 </message>
21652 <message> 21791 <message>
21653 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1440"/> 21792 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1442"/>
21654 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the editor.&lt;/p&gt;</source> 21793 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the editor.&lt;/p&gt;</source>
21655 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des Editors an.&lt;/p&gt;</translation> 21794 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
21656 </message> 21795 </message>
21657 <message> 21796 <message>
21658 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1447"/> 21797 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1449"/>
21659 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the editor.&lt;/p&gt;</source> 21798 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the editor.&lt;/p&gt;</source>
21660 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des Editors an.&lt;/p&gt;</translation> 21799 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
21661 </message> 21800 </message>
21662 <message> 21801 <message>
21663 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1452"/> 21802 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1454"/>
21664 <source>Ready</source> 21803 <source>Ready</source>
21665 <translation>Bereit</translation> 21804 <translation>Bereit</translation>
21666 </message> 21805 </message>
21667 <message> 21806 <message>
21668 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1518"/> 21807 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1520"/>
21669 <source>File loaded</source> 21808 <source>File loaded</source>
21670 <translation>Datei geladen</translation> 21809 <translation>Datei geladen</translation>
21671 </message> 21810 </message>
21672 <message> 21811 <message>
21673 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1836"/> 21812 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1838"/>
21674 <source>Untitled</source> 21813 <source>Untitled</source>
21675 <translation>Unbenannt</translation> 21814 <translation>Unbenannt</translation>
21676 </message> 21815 </message>
21677 <message> 21816 <message>
21678 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1565"/> 21817 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1567"/>
21679 <source>{0}[*] - {1}</source> 21818 <source>{0}[*] - {1}</source>
21680 <translation>{0} [*] - {1}</translation> 21819 <translation>{0} [*] - {1}</translation>
21681 </message> 21820 </message>
21682 <message> 21821 <message>
21683 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1565"/> 21822 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1567"/>
21684 <source>Mini Editor</source> 21823 <source>Mini Editor</source>
21685 <translation>Mini Editor</translation> 21824 <translation>Mini Editor</translation>
21686 </message> 21825 </message>
21687 <message> 21826 <message>
21688 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1876"/> 21827 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1878"/>
21689 <source>Select all</source> 21828 <source>Select all</source>
21690 <translation>Alles auswählen</translation> 21829 <translation>Alles auswählen</translation>
21691 </message> 21830 </message>
21692 <message> 21831 <message>
21693 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1877"/> 21832 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1879"/>
21694 <source>Deselect all</source> 21833 <source>Deselect all</source>
21695 <translation>Auswahl aufheben</translation> 21834 <translation>Auswahl aufheben</translation>
21696 </message> 21835 </message>
21697 <message> 21836 <message>
21698 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1888"/> 21837 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1890"/>
21699 <source>Languages</source> 21838 <source>Languages</source>
21700 <translation>Sprachen</translation> 21839 <translation>Sprachen</translation>
21701 </message> 21840 </message>
21702 <message> 21841 <message>
21703 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1891"/> 21842 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1893"/>
21704 <source>No Language</source> 21843 <source>No Language</source>
21705 <translation>Keine Sprache</translation> 21844 <translation>Keine Sprache</translation>
21706 </message> 21845 </message>
21707 <message> 21846 <message>
21708 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1499"/> 21847 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1501"/>
21709 <source>Open File</source> 21848 <source>Open File</source>
21710 <translation>Datei öffnen</translation> 21849 <translation>Datei öffnen</translation>
21711 </message> 21850 </message>
21712 <message> 21851 <message>
21713 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1546"/> 21852 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/>
21714 <source>File saved</source> 21853 <source>File saved</source>
21715 <translation>Datei gespeichert</translation> 21854 <translation>Datei gespeichert</translation>
21716 </message> 21855 </message>
21717 <message> 21856 <message>
21718 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1433"/> 21857 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1435"/>
21719 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 21858 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
21720 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die Datei geschrieben werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 21859 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die Datei geschrieben werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
21721 </message> 21860 </message>
21722 <message> 21861 <message>
21723 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1330"/> 21862 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1332"/>
21724 <source>What&apos;s This?</source> 21863 <source>What&apos;s This?</source>
21725 <translation>Was ist das?</translation> 21864 <translation>Was ist das?</translation>
21726 </message> 21865 </message>
21727 <message> 21866 <message>
21728 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1330"/> 21867 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1332"/>
21729 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 21868 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
21730 <translation>&amp;Was ist das?</translation> 21869 <translation>&amp;Was ist das?</translation>
21731 </message> 21870 </message>
21732 <message> 21871 <message>
21733 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1330"/> 21872 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1332"/>
21734 <source>Shift+F1</source> 21873 <source>Shift+F1</source>
21735 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment> 21874 <comment>Help|What&apos;s This?&apos;</comment>
21736 <translation>Shift+F1</translation> 21875 <translation>Shift+F1</translation>
21737 </message> 21876 </message>
21738 <message> 21877 <message>
21739 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1335"/> 21878 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1337"/>
21740 <source>Context sensitive help</source> 21879 <source>Context sensitive help</source>
21741 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> 21880 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation>
21742 </message> 21881 </message>
21743 <message> 21882 <message>
21744 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1336"/> 21883 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/>
21745 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 21884 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
21746 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation> 21885 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation>
21747 </message> 21886 </message>
21748 <message> 21887 <message>
21749 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1391"/> 21888 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1393"/>
21750 <source>File</source> 21889 <source>File</source>
21751 <translation>Datei</translation> 21890 <translation>Datei</translation>
21752 </message> 21891 </message>
21753 <message> 21892 <message>
21754 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1403"/> 21893 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1405"/>
21755 <source>Edit</source> 21894 <source>Edit</source>
21756 <translation>Bearbeiten</translation> 21895 <translation>Bearbeiten</translation>
21757 </message> 21896 </message>
21758 <message> 21897 <message>
21759 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1413"/> 21898 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1415"/>
21760 <source>Find</source> 21899 <source>Find</source>
21761 <translation>Suchen</translation> 21900 <translation>Suchen</translation>
21762 </message> 21901 </message>
21763 <message> 21902 <message>
21764 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1420"/> 21903 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1422"/>
21765 <source>Help</source> 21904 <source>Help</source>
21766 <translation>Hilfe</translation> 21905 <translation>Hilfe</translation>
21767 </message> 21906 </message>
21768 <message> 21907 <message>
21769 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> 21908 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="413"/>
21770 <source>Print</source> 21909 <source>Print</source>
21771 <translation>Drucken</translation> 21910 <translation>Drucken</translation>
21772 </message> 21911 </message>
21773 <message> 21912 <message>
21774 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> 21913 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="413"/>
21775 <source>&amp;Print</source> 21914 <source>&amp;Print</source>
21776 <translation>&amp;Drucken</translation> 21915 <translation>&amp;Drucken</translation>
21777 </message> 21916 </message>
21778 <message> 21917 <message>
21779 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> 21918 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="413"/>
21780 <source>Ctrl+P</source> 21919 <source>Ctrl+P</source>
21781 <comment>File|Print</comment> 21920 <comment>File|Print</comment>
21782 <translation>Ctrl+P</translation> 21921 <translation>Ctrl+P</translation>
21783 </message> 21922 </message>
21784 <message> 21923 <message>
21785 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="416"/> 21924 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="418"/>
21786 <source>Print the current file</source> 21925 <source>Print the current file</source>
21787 <translation>Druckt die aktuelle Datei</translation> 21926 <translation>Druckt die aktuelle Datei</translation>
21788 </message> 21927 </message>
21789 <message> 21928 <message>
21790 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1802"/> 21929 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1804"/>
21791 <source>Printing...</source> 21930 <source>Printing...</source>
21792 <translation>Drucke...</translation> 21931 <translation>Drucke...</translation>
21793 </message> 21932 </message>
21794 <message> 21933 <message>
21795 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1818"/> 21934 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1820"/>
21796 <source>Printing completed</source> 21935 <source>Printing completed</source>
21797 <translation>Drucken beendet</translation> 21936 <translation>Drucken beendet</translation>
21798 </message> 21937 </message>
21799 <message> 21938 <message>
21800 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1820"/> 21939 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1822"/>
21801 <source>Error while printing</source> 21940 <source>Error while printing</source>
21802 <translation>Fehler beim Drucken</translation> 21941 <translation>Fehler beim Drucken</translation>
21803 </message> 21942 </message>
21804 <message> 21943 <message>
21805 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1823"/> 21944 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1825"/>
21806 <source>Printing aborted</source> 21945 <source>Printing aborted</source>
21807 <translation>Drucken abgebrochen</translation> 21946 <translation>Drucken abgebrochen</translation>
21808 </message> 21947 </message>
21809 <message> 21948 <message>
21810 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> 21949 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="419"/>
21811 <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of the current file.&lt;/p&gt;</source> 21950 <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of the current file.&lt;/p&gt;</source>
21812 <translation>&lt;b&gt;Datei drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies druckt den Inhalt der aktuellen Datei.&lt;/p&gt;</translation> 21951 <translation>&lt;b&gt;Datei drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies druckt den Inhalt der aktuellen Datei.&lt;/p&gt;</translation>
21813 </message> 21952 </message>
21814 <message> 21953 <message>
21815 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="425"/> 21954 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="427"/>
21816 <source>Print Preview</source> 21955 <source>Print Preview</source>
21817 <translation>Seitenansicht</translation> 21956 <translation>Seitenansicht</translation>
21818 </message> 21957 </message>
21819 <message> 21958 <message>
21820 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> 21959 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/>
21821 <source>Print preview of the current file</source> 21960 <source>Print preview of the current file</source>
21822 <translation>Seitenansicht der aktuellen Datei</translation> 21961 <translation>Seitenansicht der aktuellen Datei</translation>
21823 </message> 21962 </message>
21824 <message> 21963 <message>
21825 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> 21964 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/>
21826 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current file.&lt;/p&gt;</source> 21965 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
21827 <translation>&lt;b&gt;Seitenansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeift eine Seitenansicht der aktuellen Datei.&lt;/p&gt;</translation> 21966 <translation>&lt;b&gt;Seitenansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeift eine Seitenansicht der aktuellen Datei.&lt;/p&gt;</translation>
21828 </message> 21967 </message>
21829 <message> 21968 <message>
21830 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1910"/> 21969 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1912"/>
21831 <source>Guessed</source> 21970 <source>Guessed</source>
21832 <translation>Ermittelt</translation> 21971 <translation>Ermittelt</translation>
21833 </message> 21972 </message>
21834 <message> 21973 <message>
21835 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1930"/> 21974 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1932"/>
21836 <source>Alternatives</source> 21975 <source>Alternatives</source>
21837 <translation>Alternativen</translation> 21976 <translation>Alternativen</translation>
21838 </message> 21977 </message>
21839 <message> 21978 <message>
21840 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1927"/> 21979 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1929"/>
21841 <source>Alternatives ({0})</source> 21980 <source>Alternatives ({0})</source>
21842 <translation>Alternativen ({0})</translation> 21981 <translation>Alternativen ({0})</translation>
21843 </message> 21982 </message>
21844 <message> 21983 <message>
21845 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1944"/> 21984 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/>
21846 <source>Pygments Lexer</source> 21985 <source>Pygments Lexer</source>
21847 <translation>Pygments Lexer</translation> 21986 <translation>Pygments Lexer</translation>
21848 </message> 21987 </message>
21849 <message> 21988 <message>
21850 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1944"/> 21989 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/>
21851 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> 21990 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
21852 <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation> 21991 <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation>
21853 </message> 21992 </message>
21854 <message> 21993 <message>
21855 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> 21994 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="235"/>
21856 <source>About eric5 Mini Editor</source> 21995 <source>About eric5 Mini Editor</source>
21857 <translation>Über den eric5 Mini Editor</translation> 21996 <translation>Über den eric5 Mini Editor</translation>
21858 </message> 21997 </message>
21859 <message> 21998 <message>
21860 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> 21999 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="235"/>
21861 <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source> 22000 <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don&apos;t need the power of a full blown editor.</source>
21862 <translation>Der eric5 Mini Editor ist eine Editorkomponente, die auf QScintilla basiert. Sie kann für einfachere Editieraufgaben, die nicht einen ausgewachsenen Editor benötigen, verwendet werden.</translation> 22001 <translation>Der eric5 Mini Editor ist eine Editorkomponente, die auf QScintilla basiert. Sie kann für einfachere Editieraufgaben, die nicht einen ausgewachsenen Editor benötigen, verwendet werden.</translation>
21863 </message> 22002 </message>
21864 <message> 22003 <message>
21865 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="292"/> 22004 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="294"/>
21866 <source>Line: {0:5}</source> 22005 <source>Line: {0:5}</source>
21867 <translation>Zeile: {0:5}</translation> 22006 <translation>Zeile: {0:5}</translation>
21868 </message> 22007 </message>
21869 <message> 22008 <message>
21870 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/> 22009 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="298"/>
21871 <source>Pos: {0:5}</source> 22010 <source>Pos: {0:5}</source>
21872 <translation>Pos: {0:5}</translation> 22011 <translation>Pos: {0:5}</translation>
21873 </message> 22012 </message>
21874 <message> 22013 <message>
21875 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1479"/> 22014 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1481"/>
21876 <source>eric5 Mini Editor</source> 22015 <source>eric5 Mini Editor</source>
21877 <translation>eric5 Mini Editor</translation> 22016 <translation>eric5 Mini Editor</translation>
21878 </message> 22017 </message>
21879 <message> 22018 <message>
21880 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1499"/> 22019 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1501"/>
21881 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 22020 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
21882 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 22021 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.&lt;p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
21883 </message> 22022 </message>
21884 <message> 22023 <message>
21885 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1532"/> 22024 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/>
21886 <source>Save File</source> 22025 <source>Save File</source>
21887 <translation>Datei speichern</translation> 22026 <translation>Datei speichern</translation>
21888 </message> 22027 </message>
21889 <message> 22028 <message>
21890 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1532"/> 22029 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/>
21891 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 22030 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
21892 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gesichert werden.&lt;br/&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation> 22031 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gesichert werden.&lt;br/&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation>
21893 </message> 22032 </message>
21894 <message> 22033 <message>
21895 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1479"/> 22034 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1481"/>
21896 <source>The document has unsaved changes.</source> 22035 <source>The document has unsaved changes.</source>
21897 <translation>Das Dokument hat ungesicherte Änderungen.</translation> 22036 <translation>Das Dokument hat ungesicherte Änderungen.</translation>
21898 </message> 22037 </message>
21899 </context> 22038 </context>
21900 <context> 22039 <context>
21901 <name>MultiProject</name> 22040 <name>MultiProject</name>
21902 <message> 22041 <message>
21903 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="474"/> 22042 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="475"/>
21904 <source>Save File</source> 22043 <source>Save File</source>
21905 <translation>Datei sichern</translation> 22044 <translation>Datei sichern</translation>
21906 </message> 22045 </message>
21907 <message> 22046 <message>
21908 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="551"/> 22047 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="552"/>
21909 <source>&amp;New...</source> 22048 <source>&amp;New...</source>
21910 <translation>&amp;Neu...</translation> 22049 <translation>&amp;Neu...</translation>
21911 </message> 22050 </message>
21912 <message> 22051 <message>
21913 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="564"/> 22052 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="565"/>
21914 <source>&amp;Open...</source> 22053 <source>&amp;Open...</source>
21915 <translation>&amp;Öffnen...</translation> 22054 <translation>&amp;Öffnen...</translation>
21916 </message> 22055 </message>
21917 <message> 22056 <message>
21918 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="576"/> 22057 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="577"/>
21919 <source>&amp;Close</source> 22058 <source>&amp;Close</source>
21920 <translation>Schl&amp;ießen</translation> 22059 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
21921 </message> 22060 </message>
21922 <message> 22061 <message>
21923 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="587"/> 22062 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="588"/>
21924 <source>&amp;Save</source> 22063 <source>&amp;Save</source>
21925 <translation>&amp;Speichern</translation> 22064 <translation>&amp;Speichern</translation>
21926 </message> 22065 </message>
21927 <message> 22066 <message>
21928 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="598"/> 22067 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="599"/>
21929 <source>Save &amp;as...</source> 22068 <source>Save &amp;as...</source>
21930 <translation>Speichern &amp;unter...</translation> 22069 <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
21931 </message> 22070 </message>
21932 <message> 22071 <message>
21933 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="610"/> 22072 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="611"/>
21934 <source>Add &amp;project...</source> 22073 <source>Add &amp;project...</source>
21935 <translation>&amp;Projekt hinzufügen...</translation> 22074 <translation>&amp;Projekt hinzufügen...</translation>
21936 </message> 22075 </message>
21937 <message> 22076 <message>
21938 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="624"/> 22077 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="625"/>
21939 <source>&amp;Properties...</source> 22078 <source>&amp;Properties...</source>
21940 <translation>&amp;Eigenschaften...</translation> 22079 <translation>&amp;Eigenschaften...</translation>
21941 </message> 22080 </message>
21942 <message> 22081 <message>
21943 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="647"/> 22082 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="648"/>
21944 <source>&amp;Multiproject</source> 22083 <source>&amp;Multiproject</source>
21945 <translation>&amp;Mehrfachprojekt</translation> 22084 <translation>&amp;Mehrfachprojekt</translation>
21946 </message> 22085 </message>
21947 <message> 22086 <message>
21948 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="648"/> 22087 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="649"/>
21949 <source>Open &amp;Recent Multiprojects</source> 22088 <source>Open &amp;Recent Multiprojects</source>
21950 <translation>Zu&amp;letzt geöffnete Mehrfachprojekte</translation> 22089 <translation>Zu&amp;letzt geöffnete Mehrfachprojekte</translation>
21951 </message> 22090 </message>
21952 <message> 22091 <message>
21953 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="687"/> 22092 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="688"/>
21954 <source>Multiproject</source> 22093 <source>Multiproject</source>
21955 <translation>Mehrfachprojekt</translation> 22094 <translation>Mehrfachprojekt</translation>
21956 </message> 22095 </message>
21957 <message> 22096 <message>
21958 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="745"/> 22097 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="746"/>
21959 <source>&amp;Clear</source> 22098 <source>&amp;Clear</source>
21960 <translation>&amp;Löschen</translation> 22099 <translation>&amp;Löschen</translation>
21961 </message> 22100 </message>
21962 <message> 22101 <message>
21963 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="208"/> 22102 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/>
21964 <source>Read multiproject file</source> 22103 <source>Read multiproject file</source>
21965 <translation>Mehrfachprojektdatei lesen</translation> 22104 <translation>Mehrfachprojektdatei lesen</translation>
21966 </message> 22105 </message>
21967 <message> 22106 <message>
21968 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="208"/> 22107 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/>
21969 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 22108 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
21970 <translation>&lt;p&gt;Die Mehrfachprojektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 22109 <translation>&lt;p&gt;Die Mehrfachprojektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
21971 </message> 22110 </message>
21972 <message> 22111 <message>
21973 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="247"/> 22112 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/>
21974 <source>Save multiproject file</source> 22113 <source>Save multiproject file</source>
21975 <translation>Mehrfachprojektdatei speichern</translation> 22114 <translation>Mehrfachprojektdatei speichern</translation>
21976 </message> 22115 </message>
21977 <message> 22116 <message>
21978 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="247"/> 22117 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/>
21979 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 22118 <source>&lt;p&gt;The multiproject file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
21980 <translation>&lt;p&gt;Die Mehrfachprojektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 22119 <translation>&lt;p&gt;Die Mehrfachprojektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
21981 </message> 22120 </message>
21982 <message> 22121 <message>
21983 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="564"/> 22122 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="565"/>
21984 <source>Open multiproject</source> 22123 <source>Open multiproject</source>
21985 <translation>Mehrfachprojekt öffnen</translation> 22124 <translation>Mehrfachprojekt öffnen</translation>
21986 </message> 22125 </message>
21987 <message> 22126 <message>
21988 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="459"/> 22127 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="460"/>
21989 <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> 22128 <source>Multiproject Files (*.e4m)</source>
21990 <translation>Mehrfachprojekt Dateien (*.e4m)</translation> 22129 <translation>Mehrfachprojekt Dateien (*.e4m)</translation>
21991 </message> 22130 </message>
21992 <message> 22131 <message>
21993 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="598"/> 22132 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="599"/>
21994 <source>Save multiproject as</source> 22133 <source>Save multiproject as</source>
21995 <translation>Mehrfachprojekt speichern unter</translation> 22134 <translation>Mehrfachprojekt speichern unter</translation>
21996 </message> 22135 </message>
21997 <message> 22136 <message>
21998 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="498"/> 22137 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="499"/>
21999 <source>Close Multiproject</source> 22138 <source>Close Multiproject</source>
22000 <translation>Mehrfachprojekt schließen</translation> 22139 <translation>Mehrfachprojekt schließen</translation>
22001 </message> 22140 </message>
22002 <message> 22141 <message>
22003 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="498"/> 22142 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="499"/>
22004 <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> 22143 <source>The current multiproject has unsaved changes.</source>
22005 <translation>Das aktuelle Mehrfachprojekt hat ungesicherte Änderungen.</translation> 22144 <translation>Das aktuelle Mehrfachprojekt hat ungesicherte Änderungen.</translation>
22006 </message> 22145 </message>
22007 <message> 22146 <message>
22008 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="551"/> 22147 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="552"/>
22009 <source>New multiproject</source> 22148 <source>New multiproject</source>
22010 <translation>Neues Mehrfachprojekt</translation> 22149 <translation>Neues Mehrfachprojekt</translation>
22011 </message> 22150 </message>
22012 <message> 22151 <message>
22013 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="555"/> 22152 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/>
22014 <source>Generate a new multiproject</source> 22153 <source>Generate a new multiproject</source>
22015 <translation>Erstelle ein neues Mehrfachprojekt</translation> 22154 <translation>Erstelle ein neues Mehrfachprojekt</translation>
22016 </message> 22155 </message>
22017 <message> 22156 <message>
22018 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/> 22157 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="557"/>
22019 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22158 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22020 <translation>&lt;b&gt;Neu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Mehrfachprojektes.&lt;/p&gt;</translation> 22159 <translation>&lt;b&gt;Neu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Mehrfachprojektes.&lt;/p&gt;</translation>
22021 </message> 22160 </message>
22022 <message> 22161 <message>
22023 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="568"/> 22162 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/>
22024 <source>Open an existing multiproject</source> 22163 <source>Open an existing multiproject</source>
22025 <translation>Öffnet ein bestehendes Mehrfachprojekt</translation> 22164 <translation>Öffnet ein bestehendes Mehrfachprojekt</translation>
22026 </message> 22165 </message>
22027 <message> 22166 <message>
22028 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/> 22167 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="570"/>
22029 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22168 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22030 <translation>&lt;b&gt;Öffnen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein bestehendes Mehrfachprojekt.&lt;/p&gt;</translation> 22169 <translation>&lt;b&gt;Öffnen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein bestehendes Mehrfachprojekt.&lt;/p&gt;</translation>
22031 </message> 22170 </message>
22032 <message> 22171 <message>
22033 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="576"/> 22172 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="577"/>
22034 <source>Close multiproject</source> 22173 <source>Close multiproject</source>
22035 <translation>Mehrfachprojekt schließen</translation> 22174 <translation>Mehrfachprojekt schließen</translation>
22036 </message> 22175 </message>
22037 <message> 22176 <message>
22038 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="579"/> 22177 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="580"/>
22039 <source>Close the current multiproject</source> 22178 <source>Close the current multiproject</source>
22040 <translation>Schließt das aktuelle Mehrfachprojekt</translation> 22179 <translation>Schließt das aktuelle Mehrfachprojekt</translation>
22041 </message> 22180 </message>
22042 <message> 22181 <message>
22043 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="580"/> 22182 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="581"/>
22044 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22183 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22045 <translation>&lt;b&gt;Schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Mehrfachprojekt.&lt;/p&gt;</translation> 22184 <translation>&lt;b&gt;Schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Mehrfachprojekt.&lt;/p&gt;</translation>
22046 </message> 22185 </message>
22047 <message> 22186 <message>
22048 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="587"/> 22187 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="588"/>
22049 <source>Save multiproject</source> 22188 <source>Save multiproject</source>
22050 <translation>Mehrfachprojekt speichern</translation> 22189 <translation>Mehrfachprojekt speichern</translation>
22051 </message> 22190 </message>
22052 <message> 22191 <message>
22053 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/> 22192 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="591"/>
22054 <source>Save the current multiproject</source> 22193 <source>Save the current multiproject</source>
22055 <translation>Speichert das aktuelle Mehrfachprojekt</translation> 22194 <translation>Speichert das aktuelle Mehrfachprojekt</translation>
22056 </message> 22195 </message>
22057 <message> 22196 <message>
22058 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="591"/> 22197 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/>
22059 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22198 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22060 <translation>&lt;b&gt;Speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Mehrfachprojekt.&lt;/p&gt;</translation> 22199 <translation>&lt;b&gt;Speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Mehrfachprojekt.&lt;/p&gt;</translation>
22061 </message> 22200 </message>
22062 <message> 22201 <message>
22063 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="601"/> 22202 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="602"/>
22064 <source>Save the current multiproject to a new file</source> 22203 <source>Save the current multiproject to a new file</source>
22065 <translation>Speichert das aktuelle Mehrfachprojekt in eine neue Datei</translation> 22204 <translation>Speichert das aktuelle Mehrfachprojekt in eine neue Datei</translation>
22066 </message> 22205 </message>
22067 <message> 22206 <message>
22068 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="603"/> 22207 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="604"/>
22069 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject to a new file.&lt;/p&gt;</source> 22208 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current multiproject to a new file.&lt;/p&gt;</source>
22070 <translation>&lt;b&gt;Speichern unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Mehrfachprojekt in eine neue Datei.&lt;/p&gt;</translation> 22209 <translation>&lt;b&gt;Speichern unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Mehrfachprojekt in eine neue Datei.&lt;/p&gt;</translation>
22071 </message> 22210 </message>
22072 <message> 22211 <message>
22073 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="610"/> 22212 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="611"/>
22074 <source>Add project to multiproject</source> 22213 <source>Add project to multiproject</source>
22075 <translation>Projekt zum Mehrfachprojekt hinzufügen</translation> 22214 <translation>Projekt zum Mehrfachprojekt hinzufügen</translation>
22076 </message> 22215 </message>
22077 <message> 22216 <message>
22078 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="614"/> 22217 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="615"/>
22079 <source>Add a project to the current multiproject</source> 22218 <source>Add a project to the current multiproject</source>
22080 <translation>Ein Projekt zum aktuellen Mehrfachprojekt hinzufügen</translation> 22219 <translation>Ein Projekt zum aktuellen Mehrfachprojekt hinzufügen</translation>
22081 </message> 22220 </message>
22082 <message> 22221 <message>
22083 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="616"/> 22222 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/>
22084 <source>&lt;b&gt;Add project...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.&lt;/p&gt;</source> 22223 <source>&lt;b&gt;Add project...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.&lt;/p&gt;</source>
22085 <translation>&lt;b&gt;Projekt hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Projekt zum aktuellen Mehrfachprojekt hinzugefügt werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 22224 <translation>&lt;b&gt;Projekt hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Projekt zum aktuellen Mehrfachprojekt hinzugefügt werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
22086 </message> 22225 </message>
22087 <message> 22226 <message>
22088 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="624"/> 22227 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="625"/>
22089 <source>Multiproject properties</source> 22228 <source>Multiproject properties</source>
22090 <translation>Mehrfachprojekteigenschaften</translation> 22229 <translation>Mehrfachprojekteigenschaften</translation>
22091 </message> 22230 </message>
22092 <message> 22231 <message>
22093 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="627"/> 22232 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="628"/>
22094 <source>Show the multiproject properties</source> 22233 <source>Show the multiproject properties</source>
22095 <translation>Zeigt die Mehrfachprojekt Eigenschaften an</translation> 22234 <translation>Zeigt die Mehrfachprojekt Eigenschaften an</translation>
22096 </message> 22235 </message>
22097 <message> 22236 <message>
22098 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="628"/> 22237 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/>
22099 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the multiproject properties.&lt;/p&gt;</source> 22238 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the multiproject properties.&lt;/p&gt;</source>
22100 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaften...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Mehrfachprojekt Eigenschaften bearbeitet werden können.&lt;/p&gt;</translation> 22239 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaften...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Mehrfachprojekt Eigenschaften bearbeitet werden können.&lt;/p&gt;</translation>
22101 </message> 22240 </message>
22102 <message> 22241 <message>
22103 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="474"/> 22242 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="475"/>
22104 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 22243 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
22105 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 22244 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
22106 </message> 22245 </message>
22107 </context> 22246 </context>
22108 <context> 22247 <context>
22109 <name>MultiProjectBrowser</name> 22248 <name>MultiProjectBrowser</name>
22110 <message> 22249 <message>
22111 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="228"/> 22250 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="229"/>
22112 <source>Open</source> 22251 <source>Open</source>
22113 <translation>Öffnen</translation> 22252 <translation>Öffnen</translation>
22114 </message> 22253 </message>
22115 <message> 22254 <message>
22116 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="229"/> 22255 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="230"/>
22117 <source>Remove</source> 22256 <source>Remove</source>
22118 <translation>Entfernen</translation> 22257 <translation>Entfernen</translation>
22119 </message> 22258 </message>
22120 <message> 22259 <message>
22121 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="230"/> 22260 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="231"/>
22122 <source>Properties</source> 22261 <source>Properties</source>
22123 <translation>Einstellungen</translation> 22262 <translation>Einstellungen</translation>
22124 </message> 22263 </message>
22125 <message> 22264 <message>
22126 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="235"/> 22265 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="236"/>
22127 <source>Configure...</source> 22266 <source>Configure...</source>
22128 <translation>Einstellungen...</translation> 22267 <translation>Einstellungen...</translation>
22129 </message> 22268 </message>
22130 </context> 22269 </context>
22131 <context> 22270 <context>
22182 </message> 22321 </message>
22183 </context> 22322 </context>
22184 <context> 22323 <context>
22185 <name>NetworkAccessManager</name> 22324 <name>NetworkAccessManager</name>
22186 <message> 22325 <message>
22187 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="168"/> 22326 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="169"/>
22188 <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source> 22327 <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source>
22189 <translation>&lt;b&gt;Gib Nutzernamen und Passwort für &apos;{0}&apos; ein&lt;/b&gt;</translation> 22328 <translation>&lt;b&gt;Gib Nutzernamen und Passwort für &apos;{0}&apos; ein&lt;/b&gt;</translation>
22190 </message> 22329 </message>
22191 <message> 22330 <message>
22192 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="171"/> 22331 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="172"/>
22193 <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source> 22332 <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source>
22194 <translation>&lt;b&gt;Gib Nutzernamen und Passwort für &apos;{0}&apos; und Realm &apos;{1}&apos; ein&lt;/b&gt;</translation> 22333 <translation>&lt;b&gt;Gib Nutzernamen und Passwort für &apos;{0}&apos; und Realm &apos;{1}&apos; ein&lt;/b&gt;</translation>
22195 </message> 22334 </message>
22196 <message> 22335 <message>
22197 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="225"/> 22336 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
22198 <source>SSL Errors</source> 22337 <source>SSL Errors</source>
22199 <translation>SSL Fehler</translation> 22338 <translation>SSL Fehler</translation>
22200 </message> 22339 </message>
22201 <message> 22340 <message>
22202 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="225"/> 22341 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/>
22203 <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source> 22342 <source>&lt;p&gt;SSL Errors for &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
22204 <translation>&lt;p&gt;SSL Fehler für &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sollen diese Fehler ignoriert werden?&lt;/p&gt;</translation> 22343 <translation>&lt;p&gt;SSL Fehler für &lt;br /&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sollen diese Fehler ignoriert werden?&lt;/p&gt;</translation>
22205 </message> 22344 </message>
22206 <message> 22345 <message>
22207 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="238"/> 22346 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="239"/>
22208 <source>Certificates</source> 22347 <source>Certificates</source>
22209 <translation>Zertifikate</translation> 22348 <translation>Zertifikate</translation>
22210 </message> 22349 </message>
22211 <message> 22350 <message>
22212 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="238"/> 22351 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="239"/>
22213 <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source> 22352 <source>&lt;p&gt;Certificates:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Do you want to accept all these certificates?&lt;/p&gt;</source>
22214 <translation>&lt;p&gt;Zertifikate:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Sollen alle diese Zertifikate akzeptiert werden?&lt;/p&gt;</translation> 22353 <translation>&lt;p&gt;Zertifikate:&lt;br/&gt;{0}&lt;br/&gt;Sollen alle diese Zertifikate akzeptiert werden?&lt;/p&gt;</translation>
22215 </message> 22354 </message>
22216 <message> 22355 <message>
22217 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> 22356 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="292"/>
22218 <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source> 22357 <source>&lt;br/&gt;Issuer: {0}</source>
22219 <translation>&lt;br/&gt;Aussteller: {0}</translation> 22358 <translation>&lt;br/&gt;Aussteller: {0}</translation>
22220 </message> 22359 </message>
22221 <message> 22360 <message>
22222 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="295"/> 22361 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="296"/>
22223 <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source> 22362 <source>&lt;br/&gt;Not valid before: {0}&lt;br/&gt;Valid Until: {1}</source>
22224 <translation>&lt;br/&gt;Gültig ab: {0}&lt;br/&gt;Gültig bis: {1}</translation> 22363 <translation>&lt;br/&gt;Gültig ab: {0}&lt;br/&gt;Gültig bis: {1}</translation>
22225 </message> 22364 </message>
22226 <message> 22365 <message>
22227 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="283"/> 22366 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/>
22228 <source>Name: {0}</source> 22367 <source>Name: {0}</source>
22229 <translation>Name: {0}</translation> 22368 <translation>Name: {0}</translation>
22230 </message> 22369 </message>
22231 <message> 22370 <message>
22232 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="287"/> 22371 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="288"/>
22233 <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source> 22372 <source>&lt;br/&gt;Organization: {0}</source>
22234 <translation>&lt;br/&gt;Organisation: {0}</translation> 22373 <translation>&lt;br/&gt;Organisation: {0}</translation>
22235 </message> 22374 </message>
22236 </context> 22375 </context>
22237 <context> 22376 <context>
22270 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/> 22409 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/>
22271 <source>Use network proxy</source> 22410 <source>Use network proxy</source>
22272 <translation>Netzwerkproxy benutzen</translation> 22411 <translation>Netzwerkproxy benutzen</translation>
22273 </message> 22412 </message>
22274 <message> 22413 <message>
22275 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="112"/> 22414 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="113"/>
22276 <source>Select download directory</source> 22415 <source>Select download directory</source>
22277 <translation>Wähle das Downloadverzeichnis</translation> 22416 <translation>Wähle das Downloadverzeichnis</translation>
22278 </message> 22417 </message>
22279 <message> 22418 <message>
22280 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="71"/> 22419 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="71"/>
22413 </message> 22552 </message>
22414 </context> 22553 </context>
22415 <context> 22554 <context>
22416 <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> 22555 <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name>
22417 <message> 22556 <message>
22418 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="25"/> 22557 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="26"/>
22419 <source>Protocol &apos;{0}&apos; not supported.</source> 22558 <source>Protocol &apos;{0}&apos; not supported.</source>
22420 <translation>Protokoll &apos;{0}&apos; nicht unterstützt.</translation> 22559 <translation>Protokoll &apos;{0}&apos; nicht unterstützt.</translation>
22421 </message> 22560 </message>
22422 </context> 22561 </context>
22423 <context> 22562 <context>
22466 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/> 22605 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/>
22467 <source>Enter the name of the file for the forms code</source> 22606 <source>Enter the name of the file for the forms code</source>
22468 <translation>Gib den Namen der Datei für den Quelltext ein</translation> 22607 <translation>Gib den Namen der Datei für den Quelltext ein</translation>
22469 </message> 22608 </message>
22470 <message> 22609 <message>
22471 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="50"/> 22610 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="51"/>
22472 <source>Select source directory</source> 22611 <source>Select source directory</source>
22473 <translation>Wähle das Quelltextverzeichnis</translation> 22612 <translation>Wähle das Quelltextverzeichnis</translation>
22474 </message> 22613 </message>
22475 </context> 22614 </context>
22476 <context> 22615 <context>
22612 <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> 22751 <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/>
22613 <source>Swap byte order</source> 22752 <source>Swap byte order</source>
22614 <translation>Bytefolge umkehren</translation> 22753 <translation>Bytefolge umkehren</translation>
22615 </message> 22754 </message>
22616 <message> 22755 <message>
22617 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="179"/> 22756 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/>
22618 <source>Auto</source> 22757 <source>Auto</source>
22619 <translation>Auto</translation> 22758 <translation>Auto</translation>
22620 </message> 22759 </message>
22621 <message> 22760 <message>
22622 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> 22761 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/>
22623 <source>Dec</source> 22762 <source>Dec</source>
22624 <translation>Dez</translation> 22763 <translation>Dez</translation>
22625 </message> 22764 </message>
22626 <message> 22765 <message>
22627 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> 22766 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/>
22628 <source>Hex</source> 22767 <source>Hex</source>
22629 <translation>HexHex</translation> 22768 <translation>HexHex</translation>
22630 </message> 22769 </message>
22631 <message> 22770 <message>
22632 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> 22771 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/>
22633 <source>Oct</source> 22772 <source>Oct</source>
22634 <translation>Okt</translation> 22773 <translation>Okt</translation>
22635 </message> 22774 </message>
22636 <message> 22775 <message>
22637 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> 22776 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="185"/>
22638 <source>Bin</source> 22777 <source>Bin</source>
22639 <translation>Bin</translation> 22778 <translation>Bin</translation>
22640 </message> 22779 </message>
22641 </context> 22780 </context>
22642 <context> 22781 <context>
22763 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/> 22902 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/>
22764 <source>&amp;Restore Defaults</source> 22903 <source>&amp;Restore Defaults</source>
22765 <translation>&amp;Standardmaschinen</translation> 22904 <translation>&amp;Standardmaschinen</translation>
22766 </message> 22905 </message>
22767 <message> 22906 <message>
22768 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="62"/> 22907 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="63"/>
22769 <source>Add search engine</source> 22908 <source>Add search engine</source>
22770 <translation>Suchmaschine hinzufügen</translation> 22909 <translation>Suchmaschine hinzufügen</translation>
22771 </message> 22910 </message>
22772 <message> 22911 <message>
22773 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="53"/> 22912 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="54"/>
22774 <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source> 22913 <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source>
22775 <translation>OpenSearch (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation> 22914 <translation>OpenSearch (*.xml);;Alle Dateien (*)</translation>
22776 </message> 22915 </message>
22777 <message> 22916 <message>
22778 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="62"/> 22917 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="63"/>
22779 <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source> 22918 <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source>
22780 <translation>{0} ist keine gültige OpenSearch 1.1 Beschreibung oder ist bereits registriert.</translation> 22919 <translation>{0} ist keine gültige OpenSearch 1.1 Beschreibung oder ist bereits registriert.</translation>
22781 </message> 22920 </message>
22782 <message> 22921 <message>
22783 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="73"/> 22922 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="74"/>
22784 <source>Delete selected engines</source> 22923 <source>Delete selected engines</source>
22785 <translation>Ausgewählte Suchmaschinen löschen</translation> 22924 <translation>Ausgewählte Suchmaschinen löschen</translation>
22786 </message> 22925 </message>
22787 <message> 22926 <message>
22788 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="73"/> 22927 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="74"/>
22789 <source>You must have at least one search engine.</source> 22928 <source>You must have at least one search engine.</source>
22790 <translation>Es muss mindestens eine Suchmaschine existieren.</translation> 22929 <translation>Es muss mindestens eine Suchmaschine existieren.</translation>
22791 </message> 22930 </message>
22792 <message> 22931 <message>
22793 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="58"/> 22932 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="58"/>
22859 </message> 22998 </message>
22860 </context> 22999 </context>
22861 <context> 23000 <context>
22862 <name>OpenSearchEngineModel</name> 23001 <name>OpenSearchEngineModel</name>
22863 <message> 23002 <message>
22864 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="130"/> 23003 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="131"/>
22865 <source>&lt;strong&gt;Description:&lt;/strong&gt; {0}</source> 23004 <source>&lt;strong&gt;Description:&lt;/strong&gt; {0}</source>
22866 <translation>&lt;strong&gt;Beschreibung:&lt;/strong&gt; {0}</translation> 23005 <translation>&lt;strong&gt;Beschreibung:&lt;/strong&gt; {0}</translation>
22867 </message> 23006 </message>
22868 <message> 23007 <message>
22869 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="134"/> 23008 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="135"/>
22870 <source>&lt;strong&gt;Provides contextual suggestions&lt;/strong&gt;</source> 23009 <source>&lt;strong&gt;Provides contextual suggestions&lt;/strong&gt;</source>
22871 <translation>&lt;strong&gt;Unterstützt Kontext sensitive Vorschläge&lt;/strong&gt;</translation> 23010 <translation>&lt;strong&gt;Unterstützt Kontext sensitive Vorschläge&lt;/strong&gt;</translation>
22872 </message> 23011 </message>
22873 <message> 23012 <message>
22874 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="32"/> 23013 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="33"/>
22875 <source>Name</source> 23014 <source>Name</source>
22876 <translation>Name</translation> 23015 <translation>Name</translation>
22877 </message> 23016 </message>
22878 <message> 23017 <message>
22879 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="33"/> 23018 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="34"/>
22880 <source>Keywords</source> 23019 <source>Keywords</source>
22881 <translation>Schlüsselwörter</translation> 23020 <translation>Schlüsselwörter</translation>
22882 </message> 23021 </message>
22883 <message> 23022 <message>
22884 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="142"/> 23023 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="143"/>
22885 <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source> 23024 <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source>
22886 <translation>Komma separierte Liste von Schlüsselwörtern, die in der Pfadeingabe gefolgt von Suchbegriffen eingegeben werden können, um mit dieser Suchmaschine zu suchen</translation> 23025 <translation>Komma separierte Liste von Schlüsselwörtern, die in der Pfadeingabe gefolgt von Suchbegriffen eingegeben werden können, um mit dieser Suchmaschine zu suchen</translation>
22887 </message> 23026 </message>
22888 </context> 23027 </context>
22889 <context> 23028 <context>
22890 <name>OpenSearchManager</name> 23029 <name>OpenSearchManager</name>
22891 <message> 23030 <message>
22892 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="387"/> 23031 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="388"/>
22893 <source>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</source> 23032 <source>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</source>
22894 <translation>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</translation> 23033 <translation>&lt;p&gt;Do you want to add the following engine to your list of search engines?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Name: {0}&lt;br/&gt;Searches on: {1}&lt;/p&gt;</translation>
22895 </message> 23034 </message>
22896 </context> 23035 </context>
22897 <context> 23036 <context>
22898 <name>OpenSearchReader</name> 23037 <name>OpenSearchReader</name>
22899 <message> 23038 <message>
22900 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="46"/> 23039 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="47"/>
22901 <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> 23040 <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
22902 <translation>Die Datei ist keine OpenSearch 1.1 Datei.</translation> 23041 <translation>Die Datei ist keine OpenSearch 1.1 Datei.</translation>
22903 </message> 23042 </message>
22904 </context> 23043 </context>
22905 <context> 23044 <context>
22906 <name>PackageDiagram</name> 23045 <name>PackageDiagram</name>
22907 <message> 23046 <message>
22908 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="79"/> 23047 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="80"/>
22909 <source>Parsing modules...</source> 23048 <source>Parsing modules...</source>
22910 <translation>Module werden gelesen...</translation> 23049 <translation>Module werden gelesen...</translation>
22911 </message> 23050 </message>
22912 <message> 23051 <message>
22913 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="109"/> 23052 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="110"/>
22914 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source> 23053 <source>The directory &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; is not a package.</source>
22915 <translation>Das Verzeichnis &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; ist kein Package.</translation> 23054 <translation>Das Verzeichnis &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; ist kein Package.</translation>
22916 </message> 23055 </message>
22917 <message> 23056 <message>
22918 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="117"/> 23057 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="118"/>
22919 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source> 23058 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any modules.</source>
22920 <translation>Das Package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; enthält keine Module.</translation> 23059 <translation>Das Package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; enthält keine Module.</translation>
22921 </message> 23060 </message>
22922 <message> 23061 <message>
22923 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="132"/> 23062 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="133"/>
22924 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source> 23063 <source>The package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
22925 <translation>Das Package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; enthält keine Klassen.</translation> 23064 <translation>Das Package &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; enthält keine Klassen.</translation>
22926 </message> 23065 </message>
22927 </context> 23066 </context>
22928 <context> 23067 <context>
22929 <name>PasswordManager</name> 23068 <name>PasswordManager</name>
22930 <message> 23069 <message>
22931 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="191"/> 23070 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="193"/>
22932 <source>Saving login data</source> 23071 <source>Saving login data</source>
22933 <translation>Anmeldedaten speichern</translation> 23072 <translation>Anmeldedaten speichern</translation>
22934 </message> 23073 </message>
22935 <message> 23074 <message>
22936 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="191"/> 23075 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="193"/>
22937 <source>&lt;p&gt;Login data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 23076 <source>&lt;p&gt;Login data could not be saved to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
22938 <translation>&lt;p&gt;Die Anmeldedaten konnten nicht in die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gespeichert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 23077 <translation>&lt;p&gt;Die Anmeldedaten konnten nicht in die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gespeichert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
22939 </message> 23078 </message>
22940 <message> 23079 <message>
22941 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="231"/> 23080 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="233"/>
22942 <source>Loading login data</source> 23081 <source>Loading login data</source>
22943 <translation>Anmeldedaten laden</translation> 23082 <translation>Anmeldedaten laden</translation>
22944 </message> 23083 </message>
22945 <message> 23084 <message>
22946 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="208"/> 23085 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="210"/>
22947 <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 23086 <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
22948 <translation>&lt;p&gt;Die Anmeldedaten konnten nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 23087 <translation>&lt;p&gt;Die Anmeldedaten konnten nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
22949 </message> 23088 </message>
22950 <message> 23089 <message>
22951 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="231"/> 23090 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="233"/>
22952 <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: Wrong input format&lt;/p&gt;</source> 23091 <source>&lt;p&gt;Login data could not be loaded from &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: Wrong input format&lt;/p&gt;</source>
22953 <translation>&lt;p&gt;Die Anmeldedaten konnten nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: Falsches Format&lt;/p&gt;</translation> 23092 <translation>&lt;p&gt;Die Anmeldedaten konnten nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geladen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: Falsches Format&lt;/p&gt;</translation>
22954 </message> 23093 </message>
22955 <message> 23094 <message>
22956 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="376"/> 23095 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="378"/>
22957 <source>&lt;b&gt;Would you like to save this password?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source> 23096 <source>&lt;b&gt;Would you like to save this password?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source>
22958 <translation>&lt;b&gt;Wollen sie das Passwort speichern?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Um die gespeicherten Passwörte anzusehen und zu löschen, verwenden sie den Passwortmanagement Dialog aus dem Einstellungen Menü.</translation> 23097 <translation>&lt;b&gt;Wollen sie das Passwort speichern?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Um die gespeicherten Passwörte anzusehen und zu löschen, verwenden sie den Passwortmanagement Dialog aus dem Einstellungen Menü.</translation>
22959 </message> 23098 </message>
22960 <message> 23099 <message>
22961 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="383"/> 23100 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="385"/>
22962 <source>Never for this site</source> 23101 <source>Never for this site</source>
22963 <translation>Niemals für diese Site</translation> 23102 <translation>Niemals für diese Site</translation>
22964 </message> 23103 </message>
22965 <message> 23104 <message>
22966 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="385"/> 23105 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="387"/>
22967 <source>Not now</source> 23106 <source>Not now</source>
22968 <translation>Jetzt nicht</translation> 23107 <translation>Jetzt nicht</translation>
22969 </message> 23108 </message>
22970 <message> 23109 <message>
22971 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="376"/> 23110 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="378"/>
22972 <source>Save password</source> 23111 <source>Save password</source>
22973 <translation>Passwort speichern</translation> 23112 <translation>Passwort speichern</translation>
22974 </message> 23113 </message>
22975 </context> 23114 </context>
22976 <context> 23115 <context>
22977 <name>PasswordModel</name> 23116 <name>PasswordModel</name>
22978 <message> 23117 <message>
22979 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="29"/> 23118 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/>
22980 <source>Website</source> 23119 <source>Website</source>
22981 <translation>Website</translation> 23120 <translation>Website</translation>
22982 </message> 23121 </message>
22983 <message> 23122 <message>
22984 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/> 23123 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/>
22985 <source>Username</source> 23124 <source>Username</source>
22986 <translation>Nutzername</translation> 23125 <translation>Nutzername</translation>
22987 </message> 23126 </message>
22988 <message> 23127 <message>
22989 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/> 23128 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="32"/>
22990 <source>Password</source> 23129 <source>Password</source>
22991 <translation>Passwort</translation> 23130 <translation>Passwort</translation>
22992 </message> 23131 </message>
22993 </context> 23132 </context>
22994 <context> 23133 <context>
22995 <name>PasswordsDialog</name> 23134 <name>PasswordsDialog</name>
22996 <message> 23135 <message>
22997 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="87"/> 23136 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
22998 <source>Saved Passwords</source> 23137 <source>Saved Passwords</source>
22999 <translation>Gespeicherte Passwörter</translation> 23138 <translation>Gespeicherte Passwörter</translation>
23000 </message> 23139 </message>
23001 <message> 23140 <message>
23002 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/> 23141 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/>
23032 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/> 23171 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/>
23033 <source>Press to toggle the display of passwords</source> 23172 <source>Press to toggle the display of passwords</source>
23034 <translation>Drücken, um die Anzeige von Passwörtern umzuschalten</translation> 23173 <translation>Drücken, um die Anzeige von Passwörtern umzuschalten</translation>
23035 </message> 23174 </message>
23036 <message> 23175 <message>
23037 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="38"/> 23176 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="39"/>
23038 <source>Show Passwords</source> 23177 <source>Show Passwords</source>
23039 <translation>Passwörter anzeigen</translation> 23178 <translation>Passwörter anzeigen</translation>
23040 </message> 23179 </message>
23041 <message> 23180 <message>
23042 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="39"/> 23181 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="40"/>
23043 <source>Hide Passwords</source> 23182 <source>Hide Passwords</source>
23044 <translation>Passwörter ausblenden</translation> 23183 <translation>Passwörter ausblenden</translation>
23045 </message> 23184 </message>
23046 <message> 23185 <message>
23047 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="87"/> 23186 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/>
23048 <source>Do you really want to show passwords?</source> 23187 <source>Do you really want to show passwords?</source>
23049 <translation>Sollen die Passwörter wirklich angezeigt werden?</translation> 23188 <translation>Sollen die Passwörter wirklich angezeigt werden?</translation>
23050 </message> 23189 </message>
23051 </context> 23190 </context>
23052 <context> 23191 <context>
23053 <name>Pep8CheckerPlugin</name> 23192 <name>Pep8CheckerPlugin</name>
23054 <message> 23193 <message>
23055 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="169"/> 23194 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="170"/>
23056 <source>Check PEP 8 Compliance</source> 23195 <source>Check PEP 8 Compliance</source>
23057 <translation>Prüfe Einhaltung von PEP 8</translation> 23196 <translation>Prüfe Einhaltung von PEP 8</translation>
23058 </message> 23197 </message>
23059 <message> 23198 <message>
23060 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="169"/> 23199 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="170"/>
23061 <source>PEP &amp;8 Compliance...</source> 23200 <source>PEP &amp;8 Compliance...</source>
23062 <translation>PEP &amp;8 Einhaltung...</translation> 23201 <translation>PEP &amp;8 Einhaltung...</translation>
23063 </message> 23202 </message>
23064 <message> 23203 <message>
23065 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="79"/> 23204 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="80"/>
23066 <source>Check PEP 8 compliance.</source> 23205 <source>Check PEP 8 compliance.</source>
23067 <translation>Prüfe Einhaltung von PEP 8.</translation> 23206 <translation>Prüfe Einhaltung von PEP 8.</translation>
23068 </message> 23207 </message>
23069 <message> 23208 <message>
23070 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="173"/> 23209 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="174"/>
23071 <source>&lt;b&gt;Check PEP 8 Compliance...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the conventions given in PEP 8.&lt;/p&gt;</source> 23210 <source>&lt;b&gt;Check PEP 8 Compliance...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for compliance to the conventions given in PEP 8.&lt;/p&gt;</source>
23072 <translation>&lt;b&gt;Prüfe Einhaltung von PEP 8...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies überprüft Python Dateien auf Einhaltung der Konventionen aus PEP 8.&lt;/p&gt;</translation> 23211 <translation>&lt;b&gt;Prüfe Einhaltung von PEP 8...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies überprüft Python Dateien auf Einhaltung der Konventionen aus PEP 8.&lt;/p&gt;</translation>
23073 </message> 23212 </message>
23074 </context> 23213 </context>
23075 <context> 23214 <context>
23202 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="294"/> 23341 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="294"/>
23203 <source>Shows the progress of the PEP 8 check action</source> 23342 <source>Shows the progress of the PEP 8 check action</source>
23204 <translation>Zeigt den Fortschritt der PEP 8 Prüfung an</translation> 23343 <translation>Zeigt den Fortschritt der PEP 8 Prüfung an</translation>
23205 </message> 23344 </message>
23206 <message> 23345 <message>
23207 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="57"/> 23346 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="58"/>
23208 <source>Show</source> 23347 <source>Show</source>
23209 <translation>Zeige</translation> 23348 <translation>Zeige</translation>
23210 </message> 23349 </message>
23211 <message> 23350 <message>
23212 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="59"/> 23351 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="60"/>
23213 <source>Press to show all files containing an issue</source> 23352 <source>Press to show all files containing an issue</source>
23214 <translation>Drücken, um alle Dateien mit Problemen anzuzeigen</translation> 23353 <translation>Drücken, um alle Dateien mit Problemen anzuzeigen</translation>
23215 </message> 23354 </message>
23216 <message> 23355 <message>
23217 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="285"/> 23356 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="293"/>
23218 <source>Error: {0}</source> 23357 <source>Error: {0}</source>
23219 <translation>Fehler: {0}</translation> 23358 <translation>Fehler: {0}</translation>
23220 </message> 23359 </message>
23221 <message> 23360 <message>
23222 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="353"/> 23361 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="367"/>
23223 <source>No issues found.</source> 23362 <source>No issues found.</source>
23224 <translation>Keine Probleme gefunden.</translation> 23363 <translation>Keine Probleme gefunden.</translation>
23225 </message> 23364 </message>
23226 <message> 23365 <message>
23227 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="122"/> 23366 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="122"/>
23257 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="149"/> 23396 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="149"/>
23258 <source>Included Messages:</source> 23397 <source>Included Messages:</source>
23259 <translation>Ausgewählte Nachrichten:</translation> 23398 <translation>Ausgewählte Nachrichten:</translation>
23260 </message> 23399 </message>
23261 <message> 23400 <message>
23262 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="52"/> 23401 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="53"/>
23263 <source>Statistics...</source> 23402 <source>Statistics...</source>
23264 <translation>Statistik...</translation> 23403 <translation>Statistik...</translation>
23265 </message> 23404 </message>
23266 <message> 23405 <message>
23267 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="54"/> 23406 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="55"/>
23268 <source>Press to show some statistics for the last run</source> 23407 <source>Press to show some statistics for the last run</source>
23269 <translation>Drücken, um eine Statistik für den letzten Lauf zu zeigen</translation> 23408 <translation>Drücken, um eine Statistik für den letzten Lauf zu zeigen</translation>
23270 </message> 23409 </message>
23271 <message> 23410 <message>
23272 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="207"/> 23411 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="207"/>
23297 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="235"/> 23436 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="235"/>
23298 <source>Fix issues automatically</source> 23437 <source>Fix issues automatically</source>
23299 <translation>Probleme automatisch beheben</translation> 23438 <translation>Probleme automatisch beheben</translation>
23300 </message> 23439 </message>
23301 <message> 23440 <message>
23302 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="328"/> 23441 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="336"/>
23303 <source>Fix: {0}</source> 23442 <source>Fix: {0}</source>
23304 <translation>Lösung: {0}</translation> 23443 <translation>Lösung: {0}</translation>
23305 </message> 23444 </message>
23306 </context> 23445 </context>
23307 <context> 23446 <context>
23308 <name>Pep8Fixer</name> 23447 <name>Pep8Fixer</name>
23309 <message> 23448 <message>
23310 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="101"/> 23449 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="102"/>
23311 <source>Fix PEP 8 issues</source> 23450 <source>Fix PEP 8 issues</source>
23312 <translation>PEP 8 Probleme beheben</translation> 23451 <translation>PEP 8 Probleme beheben</translation>
23313 </message> 23452 </message>
23314 <message> 23453 <message>
23315 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="101"/> 23454 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="102"/>
23316 <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 23455 <source>&lt;p&gt;Could not save the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Skipping it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
23317 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden. Überspringe sie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 23456 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden. Überspringe sie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
23318 </message> 23457 </message>
23319 <message> 23458 <message>
23320 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="170"/> 23459 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="171"/>
23321 <source>Tab converted to 4 spaces.</source> 23460 <source>Tab converted to 4 spaces.</source>
23322 <translation>Tabulator in 4 Leerzeichen gewandelt.</translation> 23461 <translation>Tabulator in 4 Leerzeichen gewandelt.</translation>
23323 </message> 23462 </message>
23324 <message> 23463 <message>
23325 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="184"/> 23464 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="185"/>
23326 <source>Whitespace stripped from end of line.</source> 23465 <source>Whitespace stripped from end of line.</source>
23327 <translation>Leerzeichen am Zeilenende entfernt.</translation> 23466 <translation>Leerzeichen am Zeilenende entfernt.</translation>
23328 </message> 23467 </message>
23329 <message> 23468 <message>
23330 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="197"/> 23469 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="198"/>
23331 <source>newline added to end of file.</source> 23470 <source>newline added to end of file.</source>
23332 <translation>Zeilenvorschub am Dateiende angefügt.</translation> 23471 <translation>Zeilenvorschub am Dateiende angefügt.</translation>
23333 </message> 23472 </message>
23334 <message> 23473 <message>
23335 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="216"/> 23474 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="217"/>
23336 <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source> 23475 <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source>
23337 <translation>Überflüssige Leerzeilen am Dateiende gelöscht.</translation> 23476 <translation>Überflüssige Leerzeilen am Dateiende gelöscht.</translation>
23338 </message> 23477 </message>
23339 <message> 23478 <message>
23340 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="230"/> 23479 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="231"/>
23341 <source>&apos;&lt;&gt;&apos; replaced by &apos;!=&apos;.</source> 23480 <source>&apos;&lt;&gt;&apos; replaced by &apos;!=&apos;.</source>
23342 <translation>&apos;&lt;&gt;&apos; durch &apos;!=&apos; ersetzt.</translation> 23481 <translation>&apos;&lt;&gt;&apos; durch &apos;!=&apos; ersetzt.</translation>
23343 </message> 23482 </message>
23344 <message> 23483 <message>
23345 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="255"/> 23484 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="256"/>
23346 <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source> 23485 <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source>
23347 <translation>Überflüssige Leerzeilen nach Funktionsdekorator gelöscht.</translation> 23486 <translation>Überflüssige Leerzeilen nach Funktionsdekorator gelöscht.</translation>
23348 </message> 23487 </message>
23349 <message> 23488 <message>
23350 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="280"/> 23489 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="281"/>
23351 <source>Superfluous blank lines removed.</source> 23490 <source>Superfluous blank lines removed.</source>
23352 <translation>Überflüssige Leerzeilen gelöscht.</translation> 23491 <translation>Überflüssige Leerzeilen gelöscht.</translation>
23353 </message> 23492 </message>
23354 <message> 23493 <message>
23355 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="298"/> 23494 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="299"/>
23356 <source>One blank line inserted.</source> 23495 <source>One blank line inserted.</source>
23357 <translation>Eine Leerzeile eingefügt.</translation> 23496 <translation>Eine Leerzeile eingefügt.</translation>
23358 </message> 23497 </message>
23359 <message numerus="yes"> 23498 <message numerus="yes">
23360 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="332"/> 23499 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="333"/>
23361 <source>%n blank line(s) inserted.</source> 23500 <source>%n blank line(s) inserted.</source>
23362 <translation> 23501 <translation>
23363 <numerusform>%n Leerzeile eingefügt.</numerusform> 23502 <numerusform>%n Leerzeile eingefügt.</numerusform>
23364 <numerusform>%n Leerzeilen eingefügt.</numerusform> 23503 <numerusform>%n Leerzeilen eingefügt.</numerusform>
23365 </translation> 23504 </translation>
23366 </message> 23505 </message>
23367 <message numerus="yes"> 23506 <message numerus="yes">
23368 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="334"/> 23507 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="335"/>
23369 <source>%n superfluous lines removed</source> 23508 <source>%n superfluous lines removed</source>
23370 <translation> 23509 <translation>
23371 <numerusform>%n überflüssige Zeile gelöscht</numerusform> 23510 <numerusform>%n überflüssige Zeile gelöscht</numerusform>
23372 <numerusform>%n überflüssige Zeilen gelöscht</numerusform> 23511 <numerusform>%n überflüssige Zeilen gelöscht</numerusform>
23373 </translation> 23512 </translation>
23374 </message> 23513 </message>
23375 <message> 23514 <message>
23376 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="377"/> 23515 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="378"/>
23377 <source>Superfluous whitespace removed.</source> 23516 <source>Superfluous whitespace removed.</source>
23378 <translation>Überflüssige Leerzeichen entfernt.</translation> 23517 <translation>Überflüssige Leerzeichen entfernt.</translation>
23379 </message> 23518 </message>
23380 <message> 23519 <message>
23381 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="479"/> 23520 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="480"/>
23382 <source>Missing whitespace added.</source> 23521 <source>Missing whitespace added.</source>
23383 <translation>Fehlende Leerzeichen eingefügt.</translation> 23522 <translation>Fehlende Leerzeichen eingefügt.</translation>
23384 </message> 23523 </message>
23385 <message> 23524 <message>
23386 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="456"/> 23525 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="457"/>
23387 <source>Extraneous whitespace removed.</source> 23526 <source>Extraneous whitespace removed.</source>
23388 <translation>Überzählige Leerzeichen gelöscht.</translation> 23527 <translation>Überzählige Leerzeichen gelöscht.</translation>
23389 </message> 23528 </message>
23390 <message> 23529 <message>
23391 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="503"/> 23530 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="504"/>
23392 <source>Whitespace after inline comment sign corrected.</source> 23531 <source>Whitespace after inline comment sign corrected.</source>
23393 <translation>Leerzeichen nach Inline Kommentarzeichen korrigiert.</translation> 23532 <translation>Leerzeichen nach Inline Kommentarzeichen korrigiert.</translation>
23394 </message> 23533 </message>
23395 </context> 23534 </context>
23396 <context> 23535 <context>
23397 <name>Pep8Py2Checker</name> 23536 <name>Pep8Py2Checker</name>
23398 <message> 23537 <message>
23399 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="140"/> 23538 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="141"/>
23400 <source>Python2 interpreter not configured.</source> 23539 <source>Python2 interpreter not configured.</source>
23401 <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation> 23540 <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation>
23402 </message> 23541 </message>
23403 <message> 23542 <message>
23404 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="200"/> 23543 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="201"/>
23405 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> 23544 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source>
23406 <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 15s beendet.</translation> 23545 <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 15s beendet.</translation>
23407 </message> 23546 </message>
23408 </context> 23547 </context>
23409 <context> 23548 <context>
23427 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.ui" line="40"/> 23566 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.ui" line="40"/>
23428 <source>Message</source> 23567 <source>Message</source>
23429 <translation>Nachricht</translation> 23568 <translation>Nachricht</translation>
23430 </message> 23569 </message>
23431 <message numerus="yes"> 23570 <message numerus="yes">
23432 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="55"/> 23571 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="56"/>
23433 <source>%n issue(s) found</source> 23572 <source>%n issue(s) found</source>
23434 <translation> 23573 <translation>
23435 <numerusform>%n Problem gefunden</numerusform> 23574 <numerusform>%n Problem gefunden</numerusform>
23436 <numerusform>%n Probleme gefunden</numerusform> 23575 <numerusform>%n Probleme gefunden</numerusform>
23437 </translation> 23576 </translation>
23438 </message> 23577 </message>
23439 <message numerus="yes"> 23578 <message numerus="yes">
23440 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="59"/> 23579 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="60"/>
23441 <source>%n file(s) checked</source> 23580 <source>%n file(s) checked</source>
23442 <translation> 23581 <translation>
23443 <numerusform>%n Datei überprüft</numerusform> 23582 <numerusform>%n Datei überprüft</numerusform>
23444 <numerusform>%n Dateien überprüft</numerusform> 23583 <numerusform>%n Dateien überprüft</numerusform>
23445 </translation> 23584 </translation>
23446 </message> 23585 </message>
23447 <message numerus="yes"> 23586 <message numerus="yes">
23448 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="61"/> 23587 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="62"/>
23449 <source>%n file(s) with issues found</source> 23588 <source>%n file(s) with issues found</source>
23450 <translation> 23589 <translation>
23451 <numerusform>%n Datei mit Problemen gefunden</numerusform> 23590 <numerusform>%n Datei mit Problemen gefunden</numerusform>
23452 <numerusform>%n Dateien mit Problemen gefunden</numerusform> 23591 <numerusform>%n Dateien mit Problemen gefunden</numerusform>
23453 </translation> 23592 </translation>
23454 </message> 23593 </message>
23455 <message numerus="yes"> 23594 <message numerus="yes">
23456 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="57"/> 23595 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="58"/>
23457 <source>%n issue(s) fixed</source> 23596 <source>%n issue(s) fixed</source>
23458 <translation> 23597 <translation>
23459 <numerusform>%n Problem behoben</numerusform> 23598 <numerusform>%n Problem behoben</numerusform>
23460 <numerusform>%n Probleme behoben</numerusform> 23599 <numerusform>%n Probleme behoben</numerusform>
23461 </translation> 23600 </translation>
23462 </message> 23601 </message>
23463 </context> 23602 </context>
23464 <context> 23603 <context>
23465 <name>PixmapDiagram</name> 23604 <name>PixmapDiagram</name>
23466 <message> 23605 <message>
23467 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/> 23606 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="160"/>
23468 <source>Pixmap-Viewer</source> 23607 <source>Pixmap-Viewer</source>
23469 <translation>Bildbetrachter</translation> 23608 <translation>Bildbetrachter</translation>
23470 </message> 23609 </message>
23471 <message> 23610 <message>
23472 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="74"/> 23611 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="75"/>
23473 <source>Print</source> 23612 <source>Print</source>
23474 <translation>Drucken</translation> 23613 <translation>Drucken</translation>
23475 </message> 23614 </message>
23476 <message> 23615 <message>
23477 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="84"/> 23616 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="85"/>
23478 <source>Zoom in</source> 23617 <source>Zoom in</source>
23479 <translation>Vergrößern</translation> 23618 <translation>Vergrößern</translation>
23480 </message> 23619 </message>
23481 <message> 23620 <message>
23482 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="89"/> 23621 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="90"/>
23483 <source>Zoom out</source> 23622 <source>Zoom out</source>
23484 <translation>Verkleinern</translation> 23623 <translation>Verkleinern</translation>
23485 </message> 23624 </message>
23486 <message> 23625 <message>
23487 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="94"/> 23626 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="95"/>
23488 <source>Zoom...</source> 23627 <source>Zoom...</source>
23489 <translation>Maßstab setzen...</translation> 23628 <translation>Maßstab setzen...</translation>
23490 </message> 23629 </message>
23491 <message> 23630 <message>
23492 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/> 23631 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="160"/>
23493 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source> 23632 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; cannot be displayed. The format is not supported.&lt;/p&gt;</source>
23494 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht angezeigt werden. Das Grafikformat wird nicht unterstützt.&lt;/p&gt;</translation> 23633 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht angezeigt werden. Das Grafikformat wird nicht unterstützt.&lt;/p&gt;</translation>
23495 </message> 23634 </message>
23496 <message> 23635 <message>
23497 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="69"/> 23636 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="70"/>
23498 <source>Close</source> 23637 <source>Close</source>
23499 <translation>Schließen</translation> 23638 <translation>Schließen</translation>
23500 </message> 23639 </message>
23501 <message> 23640 <message>
23502 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="99"/> 23641 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="100"/>
23503 <source>Zoom reset</source> 23642 <source>Zoom reset</source>
23504 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation> 23643 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
23505 </message> 23644 </message>
23506 <message> 23645 <message>
23507 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="133"/> 23646 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="134"/>
23508 <source>Window</source> 23647 <source>Window</source>
23509 <translation>Fenster</translation> 23648 <translation>Fenster</translation>
23510 </message> 23649 </message>
23511 <message> 23650 <message>
23512 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="137"/> 23651 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="138"/>
23513 <source>Graphics</source> 23652 <source>Graphics</source>
23514 <translation>Grafiken</translation> 23653 <translation>Grafiken</translation>
23515 </message> 23654 </message>
23516 <message> 23655 <message>
23517 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="311"/> 23656 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="312"/>
23518 <source>Diagram: {0}</source> 23657 <source>Diagram: {0}</source>
23519 <translation>Diagramm: {0}</translation> 23658 <translation>Diagramm: {0}</translation>
23520 </message> 23659 </message>
23521 <message> 23660 <message>
23522 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="79"/> 23661 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="80"/>
23523 <source>Print Preview</source> 23662 <source>Print Preview</source>
23524 <translation>Seitenansicht</translation> 23663 <translation>Seitenansicht</translation>
23525 </message> 23664 </message>
23526 </context> 23665 </context>
23527 <context> 23666 <context>
23578 </message> 23717 </message>
23579 </context> 23718 </context>
23580 <context> 23719 <context>
23581 <name>PluginError</name> 23720 <name>PluginError</name>
23582 <message> 23721 <message>
23583 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="21"/> 23722 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="22"/>
23584 <source>Unspecific plugin error.</source> 23723 <source>Unspecific plugin error.</source>
23585 <translation>Unspezifischer Plugin-Fehler.</translation> 23724 <translation>Unspezifischer Plugin-Fehler.</translation>
23586 </message> 23725 </message>
23587 <message> 23726 <message>
23588 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="54"/> 23727 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="56"/>
23589 <source>Plugin paths not found or not creatable.</source> 23728 <source>Plugin paths not found or not creatable.</source>
23590 <translation>Plugin Pfade nicht gefunden oder nicht erzeugbar.</translation> 23729 <translation>Plugin Pfade nicht gefunden oder nicht erzeugbar.</translation>
23591 </message> 23730 </message>
23592 <message> 23731 <message>
23593 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="66"/> 23732 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="69"/>
23594 <source>No plugin modules found.</source> 23733 <source>No plugin modules found.</source>
23595 <translation>Keine Plugin Module gefunden.</translation> 23734 <translation>Keine Plugin Module gefunden.</translation>
23596 </message> 23735 </message>
23597 <message> 23736 <message>
23598 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/> 23737 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="83"/>
23599 <source>Error loading plugin module: {0}</source> 23738 <source>Error loading plugin module: {0}</source>
23600 <translation>Fehler beim Laden des Plugin Moduls {0}</translation> 23739 <translation>Fehler beim Laden des Plugin Moduls {0}</translation>
23601 </message> 23740 </message>
23602 <message> 23741 <message>
23603 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/> 23742 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="98"/>
23604 <source>Error activating plugin module: {0}</source> 23743 <source>Error activating plugin module: {0}</source>
23605 <translation>Fehler beim Aktivieren des Plugin Moduls {0}</translation> 23744 <translation>Fehler beim Aktivieren des Plugin Moduls {0}</translation>
23606 </message> 23745 </message>
23607 <message> 23746 <message>
23608 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/> 23747 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="114"/>
23609 <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source> 23748 <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source>
23610 <translation>Dem Plugin Modul {0} fehlt {1}.</translation> 23749 <translation>Dem Plugin Modul {0} fehlt {1}.</translation>
23611 </message> 23750 </message>
23612 <message> 23751 <message>
23613 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="125"/> 23752 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="132"/>
23614 <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source> 23753 <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source>
23615 <translation>Der Plugin Klasse {0} des Moduls {1} fehlt {2}.</translation> 23754 <translation>Der Plugin Klasse {0} des Moduls {1} fehlt {2}.</translation>
23616 </message> 23755 </message>
23617 </context> 23756 </context>
23618 <context> 23757 <context>
23651 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/> 23790 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/>
23652 <source>Description</source> 23791 <source>Description</source>
23653 <translation>Beschreibung</translation> 23792 <translation>Beschreibung</translation>
23654 </message> 23793 </message>
23655 <message> 23794 <message>
23656 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="97"/> 23795 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="98"/>
23657 <source>Yes</source> 23796 <source>Yes</source>
23658 <translation>Ja</translation> 23797 <translation>Ja</translation>
23659 </message> 23798 </message>
23660 <message> 23799 <message>
23661 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="74"/> 23800 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="75"/>
23662 <source>No</source> 23801 <source>No</source>
23663 <translation>Nein</translation> 23802 <translation>Nein</translation>
23664 </message> 23803 </message>
23665 <message> 23804 <message>
23666 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="45"/> 23805 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="46"/>
23667 <source>Show details</source> 23806 <source>Show details</source>
23668 <translation>Details anzeigen</translation> 23807 <translation>Details anzeigen</translation>
23669 </message> 23808 </message>
23670 <message> 23809 <message>
23671 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="47"/> 23810 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="48"/>
23672 <source>Activate</source> 23811 <source>Activate</source>
23673 <translation>Aktivieren</translation> 23812 <translation>Aktivieren</translation>
23674 </message> 23813 </message>
23675 <message> 23814 <message>
23676 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="49"/> 23815 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="50"/>
23677 <source>Deactivate</source> 23816 <source>Deactivate</source>
23678 <translation>Deaktivieren</translation> 23817 <translation>Deaktivieren</translation>
23679 </message> 23818 </message>
23680 <message> 23819 <message>
23681 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="22"/> 23820 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="22"/>
23742 </message> 23881 </message>
23743 </context> 23882 </context>
23744 <context> 23883 <context>
23745 <name>PluginInstallWidget</name> 23884 <name>PluginInstallWidget</name>
23746 <message> 23885 <message>
23747 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="55"/> 23886 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="56"/>
23748 <source>&lt; Back</source> 23887 <source>&lt; Back</source>
23749 <translation>&lt; Zurück</translation> 23888 <translation>&lt; Zurück</translation>
23750 </message> 23889 </message>
23751 <message> 23890 <message>
23752 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/> 23891 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="58"/>
23753 <source>Next &gt;</source> 23892 <source>Next &gt;</source>
23754 <translation>Weiter &gt;</translation> 23893 <translation>Weiter &gt;</translation>
23755 </message> 23894 </message>
23756 <message> 23895 <message>
23757 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="66"/> 23896 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="67"/>
23758 <source>User plugins directory</source> 23897 <source>User plugins directory</source>
23759 <translation>Nutzer Plugin Verzeichnis</translation> 23898 <translation>Nutzer Plugin Verzeichnis</translation>
23760 </message> 23899 </message>
23761 <message> 23900 <message>
23762 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="71"/> 23901 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="72"/>
23763 <source>Global plugins directory</source> 23902 <source>Global plugins directory</source>
23764 <translation>Globales Plugin Verzeichnis</translation> 23903 <translation>Globales Plugin Verzeichnis</translation>
23765 </message> 23904 </message>
23766 <message> 23905 <message>
23767 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="133"/> 23906 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="134"/>
23768 <source>Plugin ZIP-Archives: 23907 <source>Plugin ZIP-Archives:
23769 {0} 23908 {0}
23770 23909
23771 Destination: 23910 Destination:
23772 {1} ({2})</source> 23911 {1} ({2})</source>
23775 23914
23776 Ziel: 23915 Ziel:
23777 {1} ({2})</translation> 23916 {1} ({2})</translation>
23778 </message> 23917 </message>
23779 <message> 23918 <message>
23780 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="147"/> 23919 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="148"/>
23781 <source>Select plugin ZIP-archives</source> 23920 <source>Select plugin ZIP-archives</source>
23782 <translation>Wähle Plugin ZIP-Archive</translation> 23921 <translation>Wähle Plugin ZIP-Archive</translation>
23783 </message> 23922 </message>
23784 <message> 23923 <message>
23785 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="147"/> 23924 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="148"/>
23786 <source>Plugin archive (*.zip)</source> 23925 <source>Plugin archive (*.zip)</source>
23787 <translation>Plugin Archiv (*.zip)</translation> 23926 <translation>Plugin Archiv (*.zip)</translation>
23788 </message> 23927 </message>
23789 <message> 23928 <message>
23790 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="209"/> 23929 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="210"/>
23791 <source>Installing {0} ...</source> 23930 <source>Installing {0} ...</source>
23792 <translation>Installiere {0} ...</translation> 23931 <translation>Installiere {0} ...</translation>
23793 </message> 23932 </message>
23794 <message> 23933 <message>
23795 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="213"/> 23934 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="214"/>
23796 <source> ok</source> 23935 <source> ok</source>
23797 <translation> ok</translation> 23936 <translation> ok</translation>
23798 </message> 23937 </message>
23799 <message> 23938 <message>
23800 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="220"/> 23939 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="221"/>
23801 <source>The plugins were installed successfully.</source> 23940 <source>The plugins were installed successfully.</source>
23802 <translation>Die Plugins wurden erfolgreich installiert.</translation> 23941 <translation>Die Plugins wurden erfolgreich installiert.</translation>
23803 </message> 23942 </message>
23804 <message> 23943 <message>
23805 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="223"/> 23944 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="224"/>
23806 <source>Some plugins could not be installed.</source> 23945 <source>Some plugins could not be installed.</source>
23807 <translation>Einige Plugins konnten nicht installiert werden.</translation> 23946 <translation>Einige Plugins konnten nicht installiert werden.</translation>
23808 </message> 23947 </message>
23809 <message> 23948 <message>
23810 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="252"/> 23949 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="253"/>
23811 <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 23950 <source>&lt;p&gt;The archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
23812 <translation>&lt;p&gt;Die Archivdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert nicht. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 23951 <translation>&lt;p&gt;Die Archivdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert nicht. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
23813 </message> 23952 </message>
23814 <message> 23953 <message>
23815 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="284"/> 23954 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="285"/>
23816 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 23955 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
23817 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist kein gültiges Plugin ZIP-Archiv. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 23956 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist kein gültiges Plugin ZIP-Archiv. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
23818 </message> 23957 </message>
23819 <message> 23958 <message>
23820 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="266"/> 23959 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="267"/>
23821 <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 23960 <source>&lt;p&gt;The destination directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not writeable. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
23822 <translation>&lt;p&gt;In das Zielverzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht geschrieben werden. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 23961 <translation>&lt;p&gt;In das Zielverzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht geschrieben werden. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
23823 </message> 23962 </message>
23824 <message> 23963 <message>
23825 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="322"/> 23964 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="323"/>
23826 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 23965 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not contain a &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
23827 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Modul &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; besitzt kein Attribut &apos;packageName&apos;. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 23966 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Modul &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; besitzt kein Attribut &apos;packageName&apos;. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
23828 </message> 23967 </message>
23829 <message> 23968 <message>
23830 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="339"/> 23969 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="340"/>
23831 <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 23970 <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
23832 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 23971 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
23833 </message> 23972 </message>
23834 <message> 23973 <message>
23835 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="348"/> 23974 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="349"/>
23836 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 23975 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; exists. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
23837 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Modul &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 23976 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Modul &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
23838 </message> 23977 </message>
23839 <message> 23978 <message>
23840 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="424"/> 23979 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="425"/>
23841 <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source> 23980 <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source>
23842 <translation>Fehler bei der Plugin-Installation. Ursache: {0}</translation> 23981 <translation>Fehler bei der Plugin-Installation. Ursache: {0}</translation>
23843 </message> 23982 </message>
23844 <message> 23983 <message>
23845 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="430"/> 23984 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="431"/>
23846 <source>Unspecific exception installing plugin.</source> 23985 <source>Unspecific exception installing plugin.</source>
23847 <translation>Unbekannte Ausnahme bei der Plugin-Installation.</translation> 23986 <translation>Unbekannte Ausnahme bei der Plugin-Installation.</translation>
23848 </message> 23987 </message>
23849 <message> 23988 <message>
23850 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="59"/> 23989 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="60"/>
23851 <source>Install</source> 23990 <source>Install</source>
23852 <translation>Installieren</translation> 23991 <translation>Installieren</translation>
23853 </message> 23992 </message>
23854 <message> 23993 <message>
23855 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="329"/> 23994 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="330"/>
23856 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 23995 <source>&lt;p&gt;The plugin module &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
23857 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Modul &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verwendet nicht die PyQt API Version 2. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 23996 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Modul &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verwendet nicht die PyQt API Version 2. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
23858 </message> 23997 </message>
23859 </context> 23998 </context>
23860 <context> 23999 <context>
23861 <name>PluginManager</name> 24000 <name>PluginManager</name>
23862 <message> 24001 <message>
23863 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="478"/> 24002 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="479"/>
23864 <source>Incompatible plugin activation method.</source> 24003 <source>Incompatible plugin activation method.</source>
23865 <translation>Nicht kompatible Plugin Aktivierungsmethode.</translation> 24004 <translation>Nicht kompatible Plugin Aktivierungsmethode.</translation>
23866 </message> 24005 </message>
23867 <message> 24006 <message>
23868 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="304"/> 24007 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="305"/>
23869 <source>Module is missing the &apos;autoactivate&apos; attribute.</source> 24008 <source>Module is missing the &apos;autoactivate&apos; attribute.</source>
23870 <translation>Dem Module fehlt das Attribut &apos;autoactivate&apos;.</translation> 24009 <translation>Dem Module fehlt das Attribut &apos;autoactivate&apos;.</translation>
23871 </message> 24010 </message>
23872 <message> 24011 <message>
23873 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="313"/> 24012 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="314"/>
23874 <source>Module is missing the &apos;pluginType&apos; and/or &apos;pluginTypename&apos; attributes.</source> 24013 <source>Module is missing the &apos;pluginType&apos; and/or &apos;pluginTypename&apos; attributes.</source>
23875 <translation>Dem Module fehlt das Attribut &apos;pluginType&apos; und/oder &apos;pluginTypename&apos;.</translation> 24014 <translation>Dem Module fehlt das Attribut &apos;pluginType&apos; und/oder &apos;pluginTypename&apos;.</translation>
23876 </message> 24015 </message>
23877 <message> 24016 <message>
23878 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="329"/> 24017 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="330"/>
23879 <source>Module failed to load. Error: {0}</source> 24018 <source>Module failed to load. Error: {0}</source>
23880 <translation>Modul konnte nicht geladen werden. Fehler: {0}</translation> 24019 <translation>Modul konnte nicht geladen werden. Fehler: {0}</translation>
23881 </message> 24020 </message>
23882 <message> 24021 <message>
23883 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="951"/> 24022 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="952"/>
23884 <source>Plugin Manager Error</source> 24023 <source>Plugin Manager Error</source>
23885 <translation>Plugin Manager Fehler</translation> 24024 <translation>Plugin Manager Fehler</translation>
23886 </message> 24025 </message>
23887 <message> 24026 <message>
23888 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="951"/> 24027 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="952"/>
23889 <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 24028 <source>&lt;p&gt;The plugin download directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Please configure it via the configuration dialog.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
23890 <translation>&lt;p&gt;Das Downloadverzeichnis für Plugins &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden. Bitte über den Konfigurationsdialog einstellen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 24029 <translation>&lt;p&gt;Das Downloadverzeichnis für Plugins &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden. Bitte über den Konfigurationsdialog einstellen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
23891 </message> 24030 </message>
23892 <message> 24031 <message>
23893 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="156"/> 24032 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="157"/>
23894 <source>Could not create a package for {0}.</source> 24033 <source>Could not create a package for {0}.</source>
23895 <translation>Konnte kein Package für {0} erzeugen.</translation> 24034 <translation>Konnte kein Package für {0} erzeugen.</translation>
23896 </message> 24035 </message>
23897 <message> 24036 <message>
23898 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="190"/> 24037 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="191"/>
23899 <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source> 24038 <source>The internal plugin directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exits.</source>
23900 <translation>Das interne Plugin-Verzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert nicht.</translation> 24039 <translation>Das interne Plugin-Verzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert nicht.</translation>
23901 </message> 24040 </message>
23902 </context> 24041 </context>
23903 <context> 24042 <context>
23941 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/> 24080 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/>
23942 <source>...</source> 24081 <source>...</source>
23943 <translation>...</translation> 24082 <translation>...</translation>
23944 </message> 24083 </message>
23945 <message> 24084 <message>
23946 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="57"/> 24085 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="58"/>
23947 <source>Select plugins download directory</source> 24086 <source>Select plugins download directory</source>
23948 <translation>Wähle das Plugin Downloadverzeichnis</translation> 24087 <translation>Wähle das Plugin Downloadverzeichnis</translation>
23949 </message> 24088 </message>
23950 </context> 24089 </context>
23951 <context> 24090 <context>
24007 </message> 24146 </message>
24008 </context> 24147 </context>
24009 <context> 24148 <context>
24010 <name>PluginRepositoryWidget</name> 24149 <name>PluginRepositoryWidget</name>
24011 <message> 24150 <message>
24012 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/> 24151 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="63"/>
24013 <source>Update</source> 24152 <source>Update</source>
24014 <translation>Aktualisieren</translation> 24153 <translation>Aktualisieren</translation>
24015 </message> 24154 </message>
24016 <message> 24155 <message>
24017 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/> 24156 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="65"/>
24018 <source>Download</source> 24157 <source>Download</source>
24019 <translation>Download</translation> 24158 <translation>Download</translation>
24020 </message> 24159 </message>
24021 <message> 24160 <message>
24022 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="67"/> 24161 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="68"/>
24023 <source>Cancel</source> 24162 <source>Cancel</source>
24024 <translation></translation> 24163 <translation></translation>
24025 </message> 24164 </message>
24026 <message> 24165 <message>
24027 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="69"/> 24166 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="70"/>
24028 <source>Close &amp;&amp; Install</source> 24167 <source>Close &amp;&amp; Install</source>
24029 <translation>Schließen &amp;&amp; Installieren</translation> 24168 <translation>Schließen &amp;&amp; Installieren</translation>
24030 </message> 24169 </message>
24031 <message> 24170 <message>
24032 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="235"/> 24171 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="236"/>
24033 <source>Download Plugin Files</source> 24172 <source>Download Plugin Files</source>
24034 <translation>Plugindateien herunterladen</translation> 24173 <translation>Plugindateien herunterladen</translation>
24035 </message> 24174 </message>
24036 <message> 24175 <message>
24037 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="235"/> 24176 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="236"/>
24038 <source>The requested plugins were downloaded.</source> 24177 <source>The requested plugins were downloaded.</source>
24039 <translation>Die angeforderten Plugins wurden heruntergeladen.</translation> 24178 <translation>Die angeforderten Plugins wurden heruntergeladen.</translation>
24040 </message> 24179 </message>
24041 <message> 24180 <message>
24042 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="273"/> 24181 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="274"/>
24043 <source>Read plugins repository file</source> 24182 <source>Read plugins repository file</source>
24044 <translation>Plugins Repositorydatei lesen</translation> 24183 <translation>Plugins Repositorydatei lesen</translation>
24045 </message> 24184 </message>
24046 <message> 24185 <message>
24047 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="273"/> 24186 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="274"/>
24048 <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source> 24187 <source>&lt;p&gt;The plugins repository file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read. Select Update&lt;/p&gt;</source>
24049 <translation>&lt;p&gt;Die Plugins Repositorydatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 24188 <translation>&lt;p&gt;Die Plugins Repositorydatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
24050 </message> 24189 </message>
24051 <message> 24190 <message>
24052 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="280"/> 24191 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="281"/>
24053 <source>No plugin repository file available. 24192 <source>No plugin repository file available.
24054 Select Update.</source> 24193 Select Update.</source>
24055 <translation>Es ist keine Plugins Repositorydatei verfügbar. 24194 <translation>Es ist keine Plugins Repositorydatei verfügbar.
24056 Bitte Aktualisieren.</translation> 24195 Bitte Aktualisieren.</translation>
24057 </message> 24196 </message>
24058 <message> 24197 <message>
24059 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="327"/> 24198 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="328"/>
24060 <source>Error downloading file</source> 24199 <source>Error downloading file</source>
24061 <translation>Fehler beim Herunterladen der Datei</translation> 24200 <translation>Fehler beim Herunterladen der Datei</translation>
24062 </message> 24201 </message>
24063 <message> 24202 <message>
24064 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="327"/> 24203 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="328"/>
24065 <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source> 24204 <source>&lt;p&gt;Could not download the requested file from {0}.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
24066 <translation>&lt;p&gt;Die angefragte Datei konnte nicht von {0} gedownloaded werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {1}&lt;/p&gt;</translation> 24205 <translation>&lt;p&gt;Die angefragte Datei konnte nicht von {0} gedownloaded werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {1}&lt;/p&gt;</translation>
24067 </message> 24206 </message>
24068 <message> 24207 <message>
24069 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="395"/> 24208 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="396"/>
24070 <source>Stable</source> 24209 <source>Stable</source>
24071 <translation>Stabil</translation> 24210 <translation>Stabil</translation>
24072 </message> 24211 </message>
24073 <message> 24212 <message>
24074 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="401"/> 24213 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="402"/>
24075 <source>Unstable</source> 24214 <source>Unstable</source>
24076 <translation>Instabil</translation> 24215 <translation>Instabil</translation>
24077 </message> 24216 </message>
24078 <message> 24217 <message>
24079 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="407"/> 24218 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="408"/>
24080 <source>Unknown</source> 24219 <source>Unknown</source>
24081 <translation>Unbekannt</translation> 24220 <translation>Unbekannt</translation>
24082 </message> 24221 </message>
24083 <message> 24222 <message>
24084 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="461"/> 24223 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="462"/>
24085 <source>SSL Errors</source> 24224 <source>SSL Errors</source>
24086 <translation>SSL Fehler</translation> 24225 <translation>SSL Fehler</translation>
24087 </message> 24226 </message>
24088 <message> 24227 <message>
24089 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="461"/> 24228 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="462"/>
24090 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source> 24229 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
24091 <translation>&lt;p&gt;SSL Fehler&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wollen Sie diese Fehler ignorieren?&lt;/p&gt;</translation> 24230 <translation>&lt;p&gt;SSL Fehler&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wollen Sie diese Fehler ignorieren?&lt;/p&gt;</translation>
24092 </message> 24231 </message>
24093 </context> 24232 </context>
24094 <context> 24233 <context>
24095 <name>PluginRepositoryWindow</name> 24234 <name>PluginRepositoryWindow</name>
24096 <message> 24235 <message>
24097 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="554"/> 24236 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/>
24098 <source>Process Generation Error</source> 24237 <source>Process Generation Error</source>
24099 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 24238 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
24100 </message> 24239 </message>
24101 <message> 24240 <message>
24102 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="554"/> 24241 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/>
24103 <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 24242 <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
24104 <translation>&lt;p&gt;Der Prozess konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;StellenSie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 24243 <translation>&lt;p&gt;Der Prozess konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;StellenSie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
24105 </message> 24244 </message>
24106 <message> 24245 <message>
24107 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="554"/> 24246 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/>
24108 <source>OK</source> 24247 <source>OK</source>
24109 <translation>OK</translation> 24248 <translation>OK</translation>
24110 </message> 24249 </message>
24111 </context> 24250 </context>
24112 <context> 24251 <context>
24138 </message> 24277 </message>
24139 </context> 24278 </context>
24140 <context> 24279 <context>
24141 <name>PluginUninstallWidget</name> 24280 <name>PluginUninstallWidget</name>
24142 <message> 24281 <message>
24143 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="45"/> 24282 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="46"/>
24144 <source>User plugins directory</source> 24283 <source>User plugins directory</source>
24145 <translation>Nutzer Plugin Verzeichnis</translation> 24284 <translation>Nutzer Plugin Verzeichnis</translation>
24146 </message> 24285 </message>
24147 <message> 24286 <message>
24148 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="50"/> 24287 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="51"/>
24149 <source>Global plugins directory</source> 24288 <source>Global plugins directory</source>
24150 <translation>Globales Plugin Verzeichnis</translation> 24289 <translation>Globales Plugin Verzeichnis</translation>
24151 </message> 24290 </message>
24152 <message> 24291 <message>
24153 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="147"/> 24292 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="148"/>
24154 <source>Plugin Uninstallation</source> 24293 <source>Plugin Uninstallation</source>
24155 <translation>Plugin Deinstallation</translation> 24294 <translation>Plugin Deinstallation</translation>
24156 </message> 24295 </message>
24157 <message> 24296 <message>
24158 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="92"/> 24297 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="93"/>
24159 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24298 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be unloaded. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24160 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht entladen werden. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 24299 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht entladen werden. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
24161 </message> 24300 </message>
24162 <message> 24301 <message>
24163 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="102"/> 24302 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="103"/>
24164 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 24303 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has no &apos;packageName&apos; attribute. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
24165 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; hat kein Attribut &apos;packageName&apos;. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 24304 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; hat kein Attribut &apos;packageName&apos;. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
24166 </message> 24305 </message>
24167 <message> 24306 <message>
24168 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="140"/> 24307 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="141"/>
24169 <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 24308 <source>&lt;p&gt;The plugin package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be removed. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
24170 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Packet &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden. Abbruch...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 24309 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin Packet &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden. Abbruch...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
24171 </message> 24310 </message>
24172 <message> 24311 <message>
24173 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="147"/> 24312 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="148"/>
24174 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from {1}.&lt;/p&gt;</source> 24313 <source>&lt;p&gt;The plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was uninstalled successfully from {1}.&lt;/p&gt;</source>
24175 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde erfolgreich von {1} deinstalliert.&lt;/p&gt;</translation> 24314 <translation>&lt;p&gt;Das Plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde erfolgreich von {1} deinstalliert.&lt;/p&gt;</translation>
24176 </message> 24315 </message>
24177 </context> 24316 </context>
24178 <context> 24317 <context>
24179 <name>Preferences</name> 24318 <name>Preferences</name>
24180 <message> 24319 <message>
24181 <location filename="Preferences/__init__.py" line="902"/> 24320 <location filename="Preferences/__init__.py" line="932"/>
24182 <source>Export Preferences</source> 24321 <source>Export Preferences</source>
24183 <translation>Konfiguration exportieren</translation> 24322 <translation>Konfiguration exportieren</translation>
24184 </message> 24323 </message>
24185 <message> 24324 <message>
24186 <location filename="Preferences/__init__.py" line="928"/> 24325 <location filename="Preferences/__init__.py" line="959"/>
24187 <source>Import Preferences</source> 24326 <source>Import Preferences</source>
24188 <translation>Konfiguration importieren</translation> 24327 <translation>Konfiguration importieren</translation>
24189 </message> 24328 </message>
24190 <message> 24329 <message>
24191 <location filename="Preferences/__init__.py" line="928"/> 24330 <location filename="Preferences/__init__.py" line="959"/>
24192 <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> 24331 <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
24193 <translation>Properties Dateien (*.ini);;Alle Dateien (*)</translation> 24332 <translation>Properties Dateien (*.ini);;Alle Dateien (*)</translation>
24194 </message> 24333 </message>
24195 </context> 24334 </context>
24196 <context> 24335 <context>
24197 <name>PreferencesLexerError</name> 24336 <name>PreferencesLexerError</name>
24198 <message> 24337 <message>
24199 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="27"/> 24338 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="28"/>
24200 <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source> 24339 <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source>
24201 <translation>Unspezifischer PreferencesLexer-Fehler.</translation> 24340 <translation>Unspezifischer PreferencesLexer-Fehler.</translation>
24202 </message> 24341 </message>
24203 <message> 24342 <message>
24204 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="56"/> 24343 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="58"/>
24205 <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source> 24344 <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source>
24206 <translation>Nicht unterstützte Lexer Sprache: {0}</translation> 24345 <translation>Nicht unterstützte Lexer Sprache: {0}</translation>
24207 </message> 24346 </message>
24208 </context> 24347 </context>
24209 <context> 24348 <context>
24210 <name>Printer</name> 24349 <name>Printer</name>
24211 <message> 24350 <message>
24212 <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/> 24351 <location filename="QScintilla/Printer.py" line="54"/>
24213 <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source> 24352 <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source>
24214 <translation>{0} - Gedruckt am {1} um {2} - Seite {3}</translation> 24353 <translation>{0} - Gedruckt am {1} um {2} - Seite {3}</translation>
24215 </message> 24354 </message>
24216 </context> 24355 </context>
24217 <context> 24356 <context>
24426 </message> 24565 </message>
24427 </context> 24566 </context>
24428 <context> 24567 <context>
24429 <name>Project</name> 24568 <name>Project</name>
24430 <message> 24569 <message>
24431 <location filename="Project/Project.py" line="605"/> 24570 <location filename="Project/Project.py" line="606"/>
24432 <source>Read project file</source> 24571 <source>Read project file</source>
24433 <translation>Projektdatei lesen</translation> 24572 <translation>Projektdatei lesen</translation>
24434 </message> 24573 </message>
24435 <message> 24574 <message>
24436 <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> 24575 <location filename="Project/Project.py" line="1151"/>
24437 <source>Delete translation</source> 24576 <source>Delete translation</source>
24438 <translation>Übersetzung löschen</translation> 24577 <translation>Übersetzung löschen</translation>
24439 </message> 24578 </message>
24440 <message> 24579 <message>
24441 <location filename="Project/Project.py" line="1289"/> 24580 <location filename="Project/Project.py" line="1290"/>
24442 <source>Add file</source> 24581 <source>Add file</source>
24443 <translation>Datei hinzufügen</translation> 24582 <translation>Datei hinzufügen</translation>
24444 </message> 24583 </message>
24445 <message> 24584 <message>
24446 <location filename="Project/Project.py" line="1722"/> 24585 <location filename="Project/Project.py" line="1723"/>
24447 <source>Delete file</source> 24586 <source>Delete file</source>
24448 <translation>Datei löschen</translation> 24587 <translation>Datei löschen</translation>
24449 </message> 24588 </message>
24450 <message> 24589 <message>
24451 <location filename="Project/Project.py" line="1821"/> 24590 <location filename="Project/Project.py" line="1822"/>
24452 <source>Create project directory</source> 24591 <source>Create project directory</source>
24453 <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation> 24592 <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation>
24454 </message> 24593 </message>
24455 <message> 24594 <message>
24456 <location filename="Project/Project.py" line="2858"/> 24595 <location filename="Project/Project.py" line="2859"/>
24457 <source>Open project</source> 24596 <source>Open project</source>
24458 <translation>Projekt öffnen</translation> 24597 <translation>Projekt öffnen</translation>
24459 </message> 24598 </message>
24460 <message> 24599 <message>
24461 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> 24600 <location filename="Project/Project.py" line="2893"/>
24462 <source>Save project as</source> 24601 <source>Save project as</source>
24463 <translation>Projekt speichern unter</translation> 24602 <translation>Projekt speichern unter</translation>
24464 </message> 24603 </message>
24465 <message> 24604 <message>
24466 <location filename="Project/Project.py" line="2400"/> 24605 <location filename="Project/Project.py" line="2401"/>
24467 <source>Save File</source> 24606 <source>Save File</source>
24468 <translation>Datei speichern</translation> 24607 <translation>Datei speichern</translation>
24469 </message> 24608 </message>
24470 <message> 24609 <message>
24471 <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> 24610 <location filename="Project/Project.py" line="2438"/>
24472 <source>Close Project</source> 24611 <source>Close Project</source>
24473 <translation>Projekt schließen</translation> 24612 <translation>Projekt schließen</translation>
24474 </message> 24613 </message>
24475 <message> 24614 <message>
24476 <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> 24615 <location filename="Project/Project.py" line="2438"/>
24477 <source>The current project has unsaved changes.</source> 24616 <source>The current project has unsaved changes.</source>
24478 <translation>Das aktuelle Projekt hat ungesicherte Änderungen.</translation> 24617 <translation>Das aktuelle Projekt hat ungesicherte Änderungen.</translation>
24479 </message> 24618 </message>
24480 <message> 24619 <message>
24481 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> 24620 <location filename="Project/Project.py" line="3036"/>
24482 <source>&amp;Save</source> 24621 <source>&amp;Save</source>
24483 <translation>&amp;Speichern</translation> 24622 <translation>&amp;Speichern</translation>
24484 </message> 24623 </message>
24485 <message> 24624 <message>
24486 <location filename="Project/Project.py" line="2845"/> 24625 <location filename="Project/Project.py" line="2846"/>
24487 <source>New project</source> 24626 <source>New project</source>
24488 <translation>Neues Projekt</translation> 24627 <translation>Neues Projekt</translation>
24489 </message> 24628 </message>
24490 <message> 24629 <message>
24491 <location filename="Project/Project.py" line="2845"/> 24630 <location filename="Project/Project.py" line="2846"/>
24492 <source>&amp;New...</source> 24631 <source>&amp;New...</source>
24493 <translation>&amp;Neu...</translation> 24632 <translation>&amp;Neu...</translation>
24494 </message> 24633 </message>
24495 <message> 24634 <message>
24496 <location filename="Project/Project.py" line="2849"/> 24635 <location filename="Project/Project.py" line="2850"/>
24497 <source>Generate a new project</source> 24636 <source>Generate a new project</source>
24498 <translation>Erstelle ein neues Projekt</translation> 24637 <translation>Erstelle ein neues Projekt</translation>
24499 </message> 24638 </message>
24500 <message> 24639 <message>
24501 <location filename="Project/Project.py" line="2850"/> 24640 <location filename="Project/Project.py" line="2851"/>
24502 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source> 24641 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
24503 <translation>&lt;b&gt;Neu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 24642 <translation>&lt;b&gt;Neu...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
24504 </message> 24643 </message>
24505 <message> 24644 <message>
24506 <location filename="Project/Project.py" line="2858"/> 24645 <location filename="Project/Project.py" line="2859"/>
24507 <source>&amp;Open...</source> 24646 <source>&amp;Open...</source>
24508 <translation>&amp;Öffnen...</translation> 24647 <translation>&amp;Öffnen...</translation>
24509 </message> 24648 </message>
24510 <message> 24649 <message>
24511 <location filename="Project/Project.py" line="2862"/> 24650 <location filename="Project/Project.py" line="2863"/>
24512 <source>Open an existing project</source> 24651 <source>Open an existing project</source>
24513 <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation> 24652 <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation>
24514 </message> 24653 </message>
24515 <message> 24654 <message>
24516 <location filename="Project/Project.py" line="2863"/> 24655 <location filename="Project/Project.py" line="2864"/>
24517 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source> 24656 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
24518 <translation>&lt;b&gt;Öffnen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein bestehendes Projekt.&lt;/p&gt;</translation> 24657 <translation>&lt;b&gt;Öffnen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet ein bestehendes Projekt.&lt;/p&gt;</translation>
24519 </message> 24658 </message>
24520 <message> 24659 <message>
24521 <location filename="Project/Project.py" line="2870"/> 24660 <location filename="Project/Project.py" line="2871"/>
24522 <source>Close project</source> 24661 <source>Close project</source>
24523 <translation>Projekt schließen</translation> 24662 <translation>Projekt schließen</translation>
24524 </message> 24663 </message>
24525 <message> 24664 <message>
24526 <location filename="Project/Project.py" line="2870"/> 24665 <location filename="Project/Project.py" line="2871"/>
24527 <source>&amp;Close</source> 24666 <source>&amp;Close</source>
24528 <translation>Schl&amp;ießen</translation> 24667 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
24529 </message> 24668 </message>
24530 <message> 24669 <message>
24531 <location filename="Project/Project.py" line="2873"/> 24670 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/>
24532 <source>Close the current project</source> 24671 <source>Close the current project</source>
24533 <translation>Schließt das aktuelle Projekt</translation> 24672 <translation>Schließt das aktuelle Projekt</translation>
24534 </message> 24673 </message>
24535 <message> 24674 <message>
24536 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> 24675 <location filename="Project/Project.py" line="2875"/>
24537 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source> 24676 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
24538 <translation>&lt;b&gt;Schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Projekt.&lt;/p&gt;</translation> 24677 <translation>&lt;b&gt;Schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Projekt.&lt;/p&gt;</translation>
24539 </message> 24678 </message>
24540 <message> 24679 <message>
24541 <location filename="Project/Project.py" line="2881"/> 24680 <location filename="Project/Project.py" line="2882"/>
24542 <source>Save project</source> 24681 <source>Save project</source>
24543 <translation>Projekt speichern</translation> 24682 <translation>Projekt speichern</translation>
24544 </message> 24683 </message>
24545 <message> 24684 <message>
24546 <location filename="Project/Project.py" line="2884"/> 24685 <location filename="Project/Project.py" line="2885"/>
24547 <source>Save the current project</source> 24686 <source>Save the current project</source>
24548 <translation>Speichert das aktuelle Projekt</translation> 24687 <translation>Speichert das aktuelle Projekt</translation>
24549 </message> 24688 </message>
24550 <message> 24689 <message>
24551 <location filename="Project/Project.py" line="2885"/> 24690 <location filename="Project/Project.py" line="2886"/>
24552 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source> 24691 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
24553 <translation>&lt;b&gt;Speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Projekt.&lt;/p&gt;</translation> 24692 <translation>&lt;b&gt;Speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Projekt.&lt;/p&gt;</translation>
24554 </message> 24693 </message>
24555 <message> 24694 <message>
24556 <location filename="Project/Project.py" line="2895"/> 24695 <location filename="Project/Project.py" line="2896"/>
24557 <source>Save the current project to a new file</source> 24696 <source>Save the current project to a new file</source>
24558 <translation>Speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei</translation> 24697 <translation>Speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei</translation>
24559 </message> 24698 </message>
24560 <message> 24699 <message>
24561 <location filename="Project/Project.py" line="2896"/> 24700 <location filename="Project/Project.py" line="2897"/>
24562 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source> 24701 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
24563 <translation>&lt;b&gt;Speichern unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei.&lt;/p&gt;</translation> 24702 <translation>&lt;b&gt;Speichern unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei.&lt;/p&gt;</translation>
24564 </message> 24703 </message>
24565 <message> 24704 <message>
24566 <location filename="Project/Project.py" line="2933"/> 24705 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/>
24567 <source>Add translation to project</source> 24706 <source>Add translation to project</source>
24568 <translation>Übersetzung zum Projekt hinzufügen</translation> 24707 <translation>Übersetzung zum Projekt hinzufügen</translation>
24569 </message> 24708 </message>
24570 <message> 24709 <message>
24571 <location filename="Project/Project.py" line="2933"/> 24710 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/>
24572 <source>Add &amp;translation...</source> 24711 <source>Add &amp;translation...</source>
24573 <translation>&amp;Übersetzung hinzufügen...</translation> 24712 <translation>&amp;Übersetzung hinzufügen...</translation>
24574 </message> 24713 </message>
24575 <message> 24714 <message>
24576 <location filename="Project/Project.py" line="2937"/> 24715 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/>
24577 <source>Add a translation to the current project</source> 24716 <source>Add a translation to the current project</source>
24578 <translation>Eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzufügen</translation> 24717 <translation>Eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzufügen</translation>
24579 </message> 24718 </message>
24580 <message> 24719 <message>
24581 <location filename="Project/Project.py" line="2939"/> 24720 <location filename="Project/Project.py" line="2940"/>
24582 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source> 24721 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
24583 <translation>&lt;b&gt;Übersetzung hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, mit dem eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 24722 <translation>&lt;b&gt;Übersetzung hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, mit dem eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
24584 </message> 24723 </message>
24585 <message> 24724 <message>
24586 <location filename="Project/Project.py" line="2959"/> 24725 <location filename="Project/Project.py" line="2960"/>
24587 <source>Project properties</source> 24726 <source>Project properties</source>
24588 <translation>Projekt Eigenschaften</translation> 24727 <translation>Projekt Eigenschaften</translation>
24589 </message> 24728 </message>
24590 <message> 24729 <message>
24591 <location filename="Project/Project.py" line="2959"/> 24730 <location filename="Project/Project.py" line="2960"/>
24592 <source>&amp;Properties...</source> 24731 <source>&amp;Properties...</source>
24593 <translation>&amp;Eigenschaften...</translation> 24732 <translation>&amp;Eigenschaften...</translation>
24594 </message> 24733 </message>
24595 <message> 24734 <message>
24596 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> 24735 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/>
24597 <source>Show the project properties</source> 24736 <source>Show the project properties</source>
24598 <translation>Zeigt die Projekt Eigenschaften an</translation> 24737 <translation>Zeigt die Projekt Eigenschaften an</translation>
24599 </message> 24738 </message>
24600 <message> 24739 <message>
24601 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/> 24740 <location filename="Project/Project.py" line="2964"/>
24602 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source> 24741 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
24603 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaften...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekt Eigenschaften bearbeitet werden können.&lt;/p&gt;</translation> 24742 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaften...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekt Eigenschaften bearbeitet werden können.&lt;/p&gt;</translation>
24604 </message> 24743 </message>
24605 <message> 24744 <message>
24606 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/> 24745 <location filename="Project/Project.py" line="3234"/>
24607 <source>Open &amp;Recent Projects</source> 24746 <source>Open &amp;Recent Projects</source>
24608 <translation>Zu&amp;letzt geöffnete Projekte</translation> 24747 <translation>Zu&amp;letzt geöffnete Projekte</translation>
24609 </message> 24748 </message>
24610 <message> 24749 <message>
24611 <location filename="Project/Project.py" line="1393"/> 24750 <location filename="Project/Project.py" line="1394"/>
24612 <source>The target directory must not be empty.</source> 24751 <source>The target directory must not be empty.</source>
24613 <translation>Das Zielverzeichnis darf nicht leer sein.</translation> 24752 <translation>Das Zielverzeichnis darf nicht leer sein.</translation>
24614 </message> 24753 </message>
24615 <message> 24754 <message>
24616 <location filename="Project/Project.py" line="2947"/> 24755 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/>
24617 <source>Search new files</source> 24756 <source>Search new files</source>
24618 <translation>Neue Dateien suchen</translation> 24757 <translation>Neue Dateien suchen</translation>
24619 </message> 24758 </message>
24620 <message> 24759 <message>
24621 <location filename="Project/Project.py" line="2947"/> 24760 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/>
24622 <source>Searc&amp;h new files...</source> 24761 <source>Searc&amp;h new files...</source>
24623 <translation>Neue &amp;Dateien suchen...</translation> 24762 <translation>Neue &amp;Dateien suchen...</translation>
24624 </message> 24763 </message>
24625 <message> 24764 <message>
24626 <location filename="Project/Project.py" line="2950"/> 24765 <location filename="Project/Project.py" line="2951"/>
24627 <source>Search new files in the project directory.</source> 24766 <source>Search new files in the project directory.</source>
24628 <translation>Sucht neue Dateien im Projektverzeichnis.</translation> 24767 <translation>Sucht neue Dateien im Projektverzeichnis.</translation>
24629 </message> 24768 </message>
24630 <message> 24769 <message>
24631 <location filename="Project/Project.py" line="1403"/> 24770 <location filename="Project/Project.py" line="1404"/>
24632 <source>Add directory</source> 24771 <source>Add directory</source>
24633 <translation>Verzeichnis hinzufügen</translation> 24772 <translation>Verzeichnis hinzufügen</translation>
24634 </message> 24773 </message>
24635 <message> 24774 <message>
24636 <location filename="Project/Project.py" line="1403"/> 24775 <location filename="Project/Project.py" line="1404"/>
24637 <source>The source directory must not be empty.</source> 24776 <source>The source directory must not be empty.</source>
24638 <translation>Das Quellverzeichnis darf nicht leer sein.</translation> 24777 <translation>Das Quellverzeichnis darf nicht leer sein.</translation>
24639 </message> 24778 </message>
24640 <message> 24779 <message>
24641 <location filename="Project/Project.py" line="1041"/> 24780 <location filename="Project/Project.py" line="1042"/>
24642 <source>Add Language</source> 24781 <source>Add Language</source>
24643 <translation>Sprache hinzufügen</translation> 24782 <translation>Sprache hinzufügen</translation>
24644 </message> 24783 </message>
24645 <message> 24784 <message>
24646 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> 24785 <location filename="Project/Project.py" line="2893"/>
24647 <source>Save &amp;as...</source> 24786 <source>Save &amp;as...</source>
24648 <translation>Speichern &amp;unter...</translation> 24787 <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
24649 </message> 24788 </message>
24650 <message> 24789 <message>
24651 <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> 24790 <location filename="Project/Project.py" line="3657"/>
24652 <source>Version Control System</source> 24791 <source>Version Control System</source>
24653 <translation>Versionskontrollsystem</translation> 24792 <translation>Versionskontrollsystem</translation>
24654 </message> 24793 </message>
24655 <message> 24794 <message>
24656 <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> 24795 <location filename="Project/Project.py" line="3519"/>
24657 <source>Search New Files</source> 24796 <source>Search New Files</source>
24658 <translation>Neue Dateien suchen</translation> 24797 <translation>Neue Dateien suchen</translation>
24659 </message> 24798 </message>
24660 <message> 24799 <message>
24661 <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> 24800 <location filename="Project/Project.py" line="3519"/>
24662 <source>There were no new files found to be added.</source> 24801 <source>There were no new files found to be added.</source>
24663 <translation>Es wurden keine neuen Dateien gefunden.</translation> 24802 <translation>Es wurden keine neuen Dateien gefunden.</translation>
24664 </message> 24803 </message>
24665 <message> 24804 <message>
24666 <location filename="Project/Project.py" line="775"/> 24805 <location filename="Project/Project.py" line="776"/>
24667 <source>Read project session</source> 24806 <source>Read project session</source>
24668 <translation>Projekt Session lesen</translation> 24807 <translation>Projekt Session lesen</translation>
24669 </message> 24808 </message>
24670 <message> 24809 <message>
24671 <location filename="Project/Project.py" line="945"/> 24810 <location filename="Project/Project.py" line="946"/>
24672 <source>Please save the project first.</source> 24811 <source>Please save the project first.</source>
24673 <translation>Bitte speichern sie zuerst das Projekt.</translation> 24812 <translation>Bitte speichern sie zuerst das Projekt.</translation>
24674 </message> 24813 </message>
24675 <message> 24814 <message>
24676 <location filename="Project/Project.py" line="805"/> 24815 <location filename="Project/Project.py" line="806"/>
24677 <source>Save project session</source> 24816 <source>Save project session</source>
24678 <translation>Projekt Session speichern</translation> 24817 <translation>Projekt Session speichern</translation>
24679 </message> 24818 </message>
24680 <message> 24819 <message>
24681 <location filename="Project/Project.py" line="3071"/> 24820 <location filename="Project/Project.py" line="3072"/>
24682 <source>Load session</source> 24821 <source>Load session</source>
24683 <translation>Session laden</translation> 24822 <translation>Session laden</translation>
24684 </message> 24823 </message>
24685 <message> 24824 <message>
24686 <location filename="Project/Project.py" line="3074"/> 24825 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/>
24687 <source>Load the projects session file.</source> 24826 <source>Load the projects session file.</source>
24688 <translation>Laden der Projekt Session.</translation> 24827 <translation>Laden der Projekt Session.</translation>
24689 </message> 24828 </message>
24690 <message> 24829 <message>
24691 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/> 24830 <location filename="Project/Project.py" line="3089"/>
24692 <source>Save session</source> 24831 <source>Save session</source>
24693 <translation>Session speichern</translation> 24832 <translation>Session speichern</translation>
24694 </message> 24833 </message>
24695 <message> 24834 <message>
24696 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> 24835 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/>
24697 <source>Save the projects session file.</source> 24836 <source>Save the projects session file.</source>
24698 <translation>Speichern der Projekt Session.</translation> 24837 <translation>Speichern der Projekt Session.</translation>
24699 </message> 24838 </message>
24700 <message> 24839 <message>
24701 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> 24840 <location filename="Project/Project.py" line="3076"/>
24702 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 24841 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
24703 <translation>&lt;b&gt;Session laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.&lt;br&gt;- alle offenen Quelltextdateien&lt;br&gt;- alle Haltepunkte&lt;br&gt;- die Kommandozeilenparameter&lt;br&gt;- das Arbeitsverzeichnis&lt;br&gt;- das Ausnahmemeldungsflag&lt;/p&gt;</translation> 24842 <translation>&lt;b&gt;Session laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.&lt;br&gt;- alle offenen Quelltextdateien&lt;br&gt;- alle Haltepunkte&lt;br&gt;- die Kommandozeilenparameter&lt;br&gt;- das Arbeitsverzeichnis&lt;br&gt;- das Ausnahmemeldungsflag&lt;/p&gt;</translation>
24704 </message> 24843 </message>
24705 <message> 24844 <message>
24706 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> 24845 <location filename="Project/Project.py" line="3093"/>
24707 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 24846 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
24708 <translation>&lt;b&gt;Session speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.&lt;br&gt;- alle offenen Quelltextdateien&lt;br&gt;- alle Haltepunkte&lt;br&gt;- die Kommandozeilenparameter&lt;br&gt;- das Arbeitsverzeichnis&lt;br&gt;- das Ausnahmemeldungsflag&lt;/p&gt;</translation> 24847 <translation>&lt;b&gt;Session speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.&lt;br&gt;- alle offenen Quelltextdateien&lt;br&gt;- alle Haltepunkte&lt;br&gt;- die Kommandozeilenparameter&lt;br&gt;- das Arbeitsverzeichnis&lt;br&gt;- das Ausnahmemeldungsflag&lt;/p&gt;</translation>
24709 </message> 24848 </message>
24710 <message> 24849 <message>
24711 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/> 24850 <location filename="Project/Project.py" line="3243"/>
24712 <source>Source &amp;Documentation</source> 24851 <source>Source &amp;Documentation</source>
24713 <translation>&amp;Quelltextdokumentation</translation> 24852 <translation>&amp;Quelltextdokumentation</translation>
24714 </message> 24853 </message>
24715 <message> 24854 <message>
24716 <location filename="Project/Project.py" line="3237"/> 24855 <location filename="Project/Project.py" line="3238"/>
24717 <source>Chec&amp;k</source> 24856 <source>Chec&amp;k</source>
24718 <translation>&amp;Prüfen</translation> 24857 <translation>&amp;Prüfen</translation>
24719 </message> 24858 </message>
24720 <message> 24859 <message>
24721 <location filename="Project/Project.py" line="3118"/> 24860 <location filename="Project/Project.py" line="3119"/>
24722 <source>Code Metrics</source> 24861 <source>Code Metrics</source>
24723 <translation>Quelltext Metriken</translation> 24862 <translation>Quelltext Metriken</translation>
24724 </message> 24863 </message>
24725 <message> 24864 <message>
24726 <location filename="Project/Project.py" line="3118"/> 24865 <location filename="Project/Project.py" line="3119"/>
24727 <source>&amp;Code Metrics...</source> 24866 <source>&amp;Code Metrics...</source>
24728 <translation>&amp;Quelltext Metriken...</translation> 24867 <translation>&amp;Quelltext Metriken...</translation>
24729 </message> 24868 </message>
24730 <message> 24869 <message>
24731 <location filename="Project/Project.py" line="3121"/> 24870 <location filename="Project/Project.py" line="3122"/>
24732 <source>Show some code metrics for the project.</source> 24871 <source>Show some code metrics for the project.</source>
24733 <translation>Zeige einige Quelltext Metriken für das Projekt.</translation> 24872 <translation>Zeige einige Quelltext Metriken für das Projekt.</translation>
24734 </message> 24873 </message>
24735 <message> 24874 <message>
24736 <location filename="Project/Project.py" line="3123"/> 24875 <location filename="Project/Project.py" line="3124"/>
24737 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 24876 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
24738 <translation>&lt;b&gt;Quelltext Metriken...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einige Quelltext Metriken für alle Python Dateien des Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 24877 <translation>&lt;b&gt;Quelltext Metriken...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einige Quelltext Metriken für alle Python Dateien des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
24739 </message> 24878 </message>
24740 <message> 24879 <message>
24741 <location filename="Project/Project.py" line="3130"/> 24880 <location filename="Project/Project.py" line="3131"/>
24742 <source>Python Code Coverage</source> 24881 <source>Python Code Coverage</source>
24743 <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation> 24882 <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation>
24744 </message> 24883 </message>
24745 <message> 24884 <message>
24746 <location filename="Project/Project.py" line="3130"/> 24885 <location filename="Project/Project.py" line="3131"/>
24747 <source>Code Co&amp;verage...</source> 24886 <source>Code Co&amp;verage...</source>
24748 <translation>&amp;Quelltext Abdeckung...</translation> 24887 <translation>&amp;Quelltext Abdeckung...</translation>
24749 </message> 24888 </message>
24750 <message> 24889 <message>
24751 <location filename="Project/Project.py" line="3133"/> 24890 <location filename="Project/Project.py" line="3134"/>
24752 <source>Show code coverage information for the project.</source> 24891 <source>Show code coverage information for the project.</source>
24753 <translation>Zeige die Quelltextabdeckung für das Projekt.</translation> 24892 <translation>Zeige die Quelltextabdeckung für das Projekt.</translation>
24754 </message> 24893 </message>
24755 <message> 24894 <message>
24756 <location filename="Project/Project.py" line="3135"/> 24895 <location filename="Project/Project.py" line="3136"/>
24757 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 24896 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
24758 <translation>&lt;b&gt;Quelltext Abdeckung...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python Dateien des Projektes an.&lt;/p&gt;</translation> 24897 <translation>&lt;b&gt;Quelltext Abdeckung...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python Dateien des Projektes an.&lt;/p&gt;</translation>
24759 </message> 24898 </message>
24760 <message> 24899 <message>
24761 <location filename="Project/Project.py" line="3815"/> 24900 <location filename="Project/Project.py" line="3816"/>
24762 <source>Profile Data</source> 24901 <source>Profile Data</source>
24763 <translation>Profildaten</translation> 24902 <translation>Profildaten</translation>
24764 </message> 24903 </message>
24765 <message> 24904 <message>
24766 <location filename="Project/Project.py" line="3143"/> 24905 <location filename="Project/Project.py" line="3144"/>
24767 <source>&amp;Profile Data...</source> 24906 <source>&amp;Profile Data...</source>
24768 <translation>&amp;Profildaten...</translation> 24907 <translation>&amp;Profildaten...</translation>
24769 </message> 24908 </message>
24770 <message> 24909 <message>
24771 <location filename="Project/Project.py" line="3146"/> 24910 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/>
24772 <source>Show profiling data for the project.</source> 24911 <source>Show profiling data for the project.</source>
24773 <translation>Zeige Profildaten des aktuellen Projektes.</translation> 24912 <translation>Zeige Profildaten des aktuellen Projektes.</translation>
24774 </message> 24913 </message>
24775 <message> 24914 <message>
24776 <location filename="Project/Project.py" line="3148"/> 24915 <location filename="Project/Project.py" line="3149"/>
24777 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source> 24916 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
24778 <translation>&lt;b&gt;Profildaten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Profildaten des Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 24917 <translation>&lt;b&gt;Profildaten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Profildaten des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
24779 </message> 24918 </message>
24780 <message> 24919 <message>
24781 <location filename="Project/Project.py" line="3239"/> 24920 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/>
24782 <source>Sho&amp;w</source> 24921 <source>Sho&amp;w</source>
24783 <translation>&amp;Zeige</translation> 24922 <translation>&amp;Zeige</translation>
24784 </message> 24923 </message>
24785 <message> 24924 <message>
24786 <location filename="Project/Project.py" line="3794"/> 24925 <location filename="Project/Project.py" line="3795"/>
24787 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 24926 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
24788 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> 24927 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation>
24789 </message> 24928 </message>
24790 <message> 24929 <message>
24791 <location filename="Project/Project.py" line="3748"/> 24930 <location filename="Project/Project.py" line="3749"/>
24792 <source>Coverage Data</source> 24931 <source>Coverage Data</source>
24793 <translation>Quelltext Abdeckungsdaten</translation> 24932 <translation>Quelltext Abdeckungsdaten</translation>
24794 </message> 24933 </message>
24795 <message> 24934 <message>
24796 <location filename="Project/Project.py" line="3234"/> 24935 <location filename="Project/Project.py" line="3235"/>
24797 <source>&amp;Version Control</source> 24936 <source>&amp;Version Control</source>
24798 <translation>&amp;Versionskontrolle</translation> 24937 <translation>&amp;Versionskontrolle</translation>
24799 </message> 24938 </message>
24800 <message> 24939 <message>
24801 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/> 24940 <location filename="Project/Project.py" line="3869"/>
24802 <source>Application Diagram</source> 24941 <source>Application Diagram</source>
24803 <translation>Applikations-Diagramm</translation> 24942 <translation>Applikations-Diagramm</translation>
24804 </message> 24943 </message>
24805 <message> 24944 <message>
24806 <location filename="Project/Project.py" line="3155"/> 24945 <location filename="Project/Project.py" line="3156"/>
24807 <source>&amp;Application Diagram...</source> 24946 <source>&amp;Application Diagram...</source>
24808 <translation>&amp;Applikations-Diagramm...</translation> 24947 <translation>&amp;Applikations-Diagramm...</translation>
24809 </message> 24948 </message>
24810 <message> 24949 <message>
24811 <location filename="Project/Project.py" line="3158"/> 24950 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/>
24812 <source>Show a diagram of the project.</source> 24951 <source>Show a diagram of the project.</source>
24813 <translation>Zeigt ein Diagramm des Projektes.</translation> 24952 <translation>Zeigt ein Diagramm des Projektes.</translation>
24814 </message> 24953 </message>
24815 <message> 24954 <message>
24816 <location filename="Project/Project.py" line="3160"/> 24955 <location filename="Project/Project.py" line="3161"/>
24817 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source> 24956 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
24818 <translation>&lt;b&gt;Applikations-Diagramm...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt ein Diagramm des Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 24957 <translation>&lt;b&gt;Applikations-Diagramm...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt ein Diagramm des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
24819 </message> 24958 </message>
24820 <message> 24959 <message>
24821 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/> 24960 <location filename="Project/Project.py" line="3241"/>
24822 <source>&amp;Diagrams</source> 24961 <source>&amp;Diagrams</source>
24823 <translation>&amp;Diagramme</translation> 24962 <translation>&amp;Diagramme</translation>
24824 </message> 24963 </message>
24825 <message> 24964 <message>
24826 <location filename="Project/Project.py" line="690"/> 24965 <location filename="Project/Project.py" line="691"/>
24827 <source>Save project file</source> 24966 <source>Save project file</source>
24828 <translation>Projektdatei speichern</translation> 24967 <translation>Projektdatei speichern</translation>
24829 </message> 24968 </message>
24830 <message> 24969 <message>
24831 <location filename="Project/Project.py" line="3769"/> 24970 <location filename="Project/Project.py" line="3770"/>
24832 <source>Code Coverage</source> 24971 <source>Code Coverage</source>
24833 <translation>Quelltext Abdeckung</translation> 24972 <translation>Quelltext Abdeckung</translation>
24834 </message> 24973 </message>
24835 <message> 24974 <message>
24836 <location filename="Project/Project.py" line="3769"/> 24975 <location filename="Project/Project.py" line="3770"/>
24837 <source>Please select a coverage file</source> 24976 <source>Please select a coverage file</source>
24838 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> 24977 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation>
24839 </message> 24978 </message>
24840 <message> 24979 <message>
24841 <location filename="Project/Project.py" line="3815"/> 24980 <location filename="Project/Project.py" line="3816"/>
24842 <source>Please select a profile file</source> 24981 <source>Please select a profile file</source>
24843 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> 24982 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation>
24844 </message> 24983 </message>
24845 <message> 24984 <message>
24846 <location filename="Project/Project.py" line="2919"/> 24985 <location filename="Project/Project.py" line="2920"/>
24847 <source>Add directory to project</source> 24986 <source>Add directory to project</source>
24848 <translation>Verzeichnis zum Projekt hinzufügen</translation> 24987 <translation>Verzeichnis zum Projekt hinzufügen</translation>
24849 </message> 24988 </message>
24850 <message> 24989 <message>
24851 <location filename="Project/Project.py" line="2919"/> 24990 <location filename="Project/Project.py" line="2920"/>
24852 <source>Add directory...</source> 24991 <source>Add directory...</source>
24853 <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation> 24992 <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation>
24854 </message> 24993 </message>
24855 <message> 24994 <message>
24856 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/> 24995 <location filename="Project/Project.py" line="2924"/>
24857 <source>Add a directory to the current project</source> 24996 <source>Add a directory to the current project</source>
24858 <translation>Füge den Inhalt eines Verzeichnisses zum Projekt hinzu</translation> 24997 <translation>Füge den Inhalt eines Verzeichnisses zum Projekt hinzu</translation>
24859 </message> 24998 </message>
24860 <message> 24999 <message>
24861 <location filename="Project/Project.py" line="2925"/> 25000 <location filename="Project/Project.py" line="2926"/>
24862 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source> 25001 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
24863 <translation>&lt;b&gt;Verzeichnis hinzufügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Verzeichnis bzw. der Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 25002 <translation>&lt;b&gt;Verzeichnis hinzufügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Verzeichnis bzw. der Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
24864 </message> 25003 </message>
24865 <message> 25004 <message>
24866 <location filename="Project/Project.py" line="1523"/> 25005 <location filename="Project/Project.py" line="1524"/>
24867 <source>Rename file</source> 25006 <source>Rename file</source>
24868 <translation>Datei umbenennen</translation> 25007 <translation>Datei umbenennen</translation>
24869 </message> 25008 </message>
24870 <message> 25009 <message>
24871 <location filename="Project/Project.py" line="1546"/> 25010 <location filename="Project/Project.py" line="1547"/>
24872 <source>Rename File</source> 25011 <source>Rename File</source>
24873 <translation>Datei umbenennen</translation> 25012 <translation>Datei umbenennen</translation>
24874 </message> 25013 </message>
24875 <message> 25014 <message>
24876 <location filename="Project/Project.py" line="1934"/> 25015 <location filename="Project/Project.py" line="1935"/>
24877 <source>Shall the project file be added to the repository?</source> 25016 <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
24878 <translation>Soll die Projektdatei zum Repository hinzugefügt werden?</translation> 25017 <translation>Soll die Projektdatei zum Repository hinzugefügt werden?</translation>
24879 </message> 25018 </message>
24880 <message> 25019 <message>
24881 <location filename="Project/Project.py" line="2269"/> 25020 <location filename="Project/Project.py" line="2270"/>
24882 <source>New Project</source> 25021 <source>New Project</source>
24883 <translation>Neues Projekt</translation> 25022 <translation>Neues Projekt</translation>
24884 </message> 25023 </message>
24885 <message> 25024 <message>
24886 <location filename="Project/Project.py" line="1876"/> 25025 <location filename="Project/Project.py" line="1877"/>
24887 <source>Add existing files to the project?</source> 25026 <source>Add existing files to the project?</source>
24888 <translation>Existierende Dateien dem projekt hinzufügen?</translation> 25027 <translation>Existierende Dateien dem projekt hinzufügen?</translation>
24889 </message> 25028 </message>
24890 <message> 25029 <message>
24891 <location filename="Project/Project.py" line="1981"/> 25030 <location filename="Project/Project.py" line="1982"/>
24892 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> 25031 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
24893 <translation>Möchten sie die VCS Befehlsoptionen bearbeiten?</translation> 25032 <translation>Möchten sie die VCS Befehlsoptionen bearbeiten?</translation>
24894 </message> 25033 </message>
24895 <message> 25034 <message>
24896 <location filename="Project/Project.py" line="1955"/> 25035 <location filename="Project/Project.py" line="1956"/>
24897 <source>Select version control system for the project</source> 25036 <source>Select version control system for the project</source>
24898 <translation>Wähle das Versionskontrollsystem für das Projekt</translation> 25037 <translation>Wähle das Versionskontrollsystem für das Projekt</translation>
24899 </message> 25038 </message>
24900 <message> 25039 <message>
24901 <location filename="Project/Project.py" line="605"/> 25040 <location filename="Project/Project.py" line="606"/>
24902 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25041 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
24903 <translation>&lt;p&gt;Die Projektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 25042 <translation>&lt;p&gt;Die Projektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
24904 </message> 25043 </message>
24905 <message> 25044 <message>
24906 <location filename="Project/Project.py" line="690"/> 25045 <location filename="Project/Project.py" line="691"/>
24907 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25046 <source>&lt;p&gt;The project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
24908 <translation>&lt;p&gt;Die Projektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 25047 <translation>&lt;p&gt;Die Projektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
24909 </message> 25048 </message>
24910 <message> 25049 <message>
24911 <location filename="Project/Project.py" line="775"/> 25050 <location filename="Project/Project.py" line="776"/>
24912 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25051 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
24913 <translation>&lt;p&gt;Die Projekt Session Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 25052 <translation>&lt;p&gt;Die Projekt Session Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
24914 </message> 25053 </message>
24915 <message> 25054 <message>
24916 <location filename="Project/Project.py" line="805"/> 25055 <location filename="Project/Project.py" line="806"/>
24917 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25056 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
24918 <translation>&lt;p&gt;Die Projekt Session Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 25057 <translation>&lt;p&gt;Die Projekt Session Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
24919 </message> 25058 </message>
24920 <message> 25059 <message>
24921 <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> 25060 <location filename="Project/Project.py" line="1151"/>
24922 <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25061 <source>&lt;p&gt;The selected translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
24923 <translation>&lt;p&gt;Die ausgewählte Übersetzungsdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation> 25062 <translation>&lt;p&gt;Die ausgewählte Übersetzungsdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation>
24924 </message> 25063 </message>
24925 <message> 25064 <message>
24926 <location filename="Project/Project.py" line="2400"/> 25065 <location filename="Project/Project.py" line="2401"/>
24927 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 25066 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
24928 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 25067 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
24929 </message> 25068 </message>
24930 <message> 25069 <message>
24931 <location filename="Project/Project.py" line="1722"/> 25070 <location filename="Project/Project.py" line="1723"/>
24932 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25071 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
24933 <translation>&lt;p&gt;Die ausgewählte Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation> 25072 <translation>&lt;p&gt;Die ausgewählte Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation>
24934 </message> 25073 </message>
24935 <message> 25074 <message>
24936 <location filename="Project/Project.py" line="1821"/> 25075 <location filename="Project/Project.py" line="1822"/>
24937 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source> 25076 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
24938 <translation>&lt;p&gt;Das Projektverzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.&lt;/p&gt;</translation> 25077 <translation>&lt;p&gt;Das Projektverzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.&lt;/p&gt;</translation>
24939 </message> 25078 </message>
24940 <message> 25079 <message>
24941 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> 25080 <location filename="Project/Project.py" line="829"/>
24942 <source>Delete project session</source> 25081 <source>Delete project session</source>
24943 <translation>Projekt Session löschen</translation> 25082 <translation>Projekt Session löschen</translation>
24944 </message> 25083 </message>
24945 <message> 25084 <message>
24946 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> 25085 <location filename="Project/Project.py" line="829"/>
24947 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25086 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
24948 <translation>&lt;p&gt;Die Projekt Session Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation> 25087 <translation>&lt;p&gt;Die Projekt Session Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation>
24949 </message> 25088 </message>
24950 <message> 25089 <message>
24951 <location filename="Project/Project.py" line="3105"/> 25090 <location filename="Project/Project.py" line="3106"/>
24952 <source>Delete session</source> 25091 <source>Delete session</source>
24953 <translation>Session löschen</translation> 25092 <translation>Session löschen</translation>
24954 </message> 25093 </message>
24955 <message> 25094 <message>
24956 <location filename="Project/Project.py" line="3108"/> 25095 <location filename="Project/Project.py" line="3109"/>
24957 <source>Delete the projects session file.</source> 25096 <source>Delete the projects session file.</source>
24958 <translation>Löscht die Projekt Session Datei.</translation> 25097 <translation>Löscht die Projekt Session Datei.</translation>
24959 </message> 25098 </message>
24960 <message> 25099 <message>
24961 <location filename="Project/Project.py" line="3109"/> 25100 <location filename="Project/Project.py" line="3110"/>
24962 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source> 25101 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
24963 <translation>&lt;b&gt;Session löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht die Session Datei des Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 25102 <translation>&lt;b&gt;Session löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht die Session Datei des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
24964 </message> 25103 </message>
24965 <message> 25104 <message>
24966 <location filename="Project/Project.py" line="208"/> 25105 <location filename="Project/Project.py" line="209"/>
24967 <source>Ruby Files (*.rb);;</source> 25106 <source>Ruby Files (*.rb);;</source>
24968 <translation>Ruby Dateien (*.rb);;</translation> 25107 <translation>Ruby Dateien (*.rb);;</translation>
24969 </message> 25108 </message>
24970 <message> 25109 <message>
24971 <location filename="Project/Project.py" line="2951"/> 25110 <location filename="Project/Project.py" line="2952"/>
24972 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source> 25111 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
24973 <translation>&lt;b&gt;Neue Dateien suchen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies sucht im Projektverzeichnis und in registrierten Unterverzeichnissen nach neuen Dateien (Quellen, *.ui, *.idl).&lt;/p&gt;</translation> 25112 <translation>&lt;b&gt;Neue Dateien suchen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies sucht im Projektverzeichnis und in registrierten Unterverzeichnissen nach neuen Dateien (Quellen, *.ui, *.idl).&lt;/p&gt;</translation>
24974 </message> 25113 </message>
24975 <message> 25114 <message>
24976 <location filename="Project/Project.py" line="243"/> 25115 <location filename="Project/Project.py" line="244"/>
24977 <source>Console</source> 25116 <source>Console</source>
24978 <translation>Konsole</translation> 25117 <translation>Konsole</translation>
24979 </message> 25118 </message>
24980 <message> 25119 <message>
24981 <location filename="Project/Project.py" line="244"/> 25120 <location filename="Project/Project.py" line="245"/>
24982 <source>Other</source> 25121 <source>Other</source>
24983 <translation>Sonstige</translation> 25122 <translation>Sonstige</translation>
24984 </message> 25123 </message>
24985 <message> 25124 <message>
24986 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/> 25125 <location filename="Project/Project.py" line="3869"/>
24987 <source>Include module names?</source> 25126 <source>Include module names?</source>
24988 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> 25127 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation>
24989 </message> 25128 </message>
24990 <message> 25129 <message>
24991 <location filename="Project/Project.py" line="1745"/> 25130 <location filename="Project/Project.py" line="1746"/>
24992 <source>Delete directory</source> 25131 <source>Delete directory</source>
24993 <translation>Verzeichnis löschen</translation> 25132 <translation>Verzeichnis löschen</translation>
24994 </message> 25133 </message>
24995 <message> 25134 <message>
24996 <location filename="Project/Project.py" line="1745"/> 25135 <location filename="Project/Project.py" line="1746"/>
24997 <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25136 <source>&lt;p&gt;The selected directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
24998 <translation>&lt;p&gt;Das ausgewählte Verzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation> 25137 <translation>&lt;p&gt;Das ausgewählte Verzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation>
24999 </message> 25138 </message>
25000 <message> 25139 <message>
25001 <location filename="Project/Project.py" line="853"/> 25140 <location filename="Project/Project.py" line="854"/>
25002 <source>Read tasks</source> 25141 <source>Read tasks</source>
25003 <translation>Aufgaben lesen</translation> 25142 <translation>Aufgaben lesen</translation>
25004 </message> 25143 </message>
25005 <message> 25144 <message>
25006 <location filename="Project/Project.py" line="853"/> 25145 <location filename="Project/Project.py" line="854"/>
25007 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25146 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
25008 <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 25147 <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
25009 </message> 25148 </message>
25010 <message> 25149 <message>
25011 <location filename="Project/Project.py" line="871"/> 25150 <location filename="Project/Project.py" line="872"/>
25012 <source>Save tasks</source> 25151 <source>Save tasks</source>
25013 <translation>Aufgaben speichern</translation> 25152 <translation>Aufgaben speichern</translation>
25014 </message> 25153 </message>
25015 <message> 25154 <message>
25016 <location filename="Project/Project.py" line="871"/> 25155 <location filename="Project/Project.py" line="872"/>
25017 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25156 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
25018 <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 25157 <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
25019 </message> 25158 </message>
25020 <message> 25159 <message>
25021 <location filename="Project/Project.py" line="904"/> 25160 <location filename="Project/Project.py" line="905"/>
25022 <source>Read debugger properties</source> 25161 <source>Read debugger properties</source>
25023 <translation>Debugger Eigenschaften lesen</translation> 25162 <translation>Debugger Eigenschaften lesen</translation>
25024 </message> 25163 </message>
25025 <message> 25164 <message>
25026 <location filename="Project/Project.py" line="904"/> 25165 <location filename="Project/Project.py" line="905"/>
25027 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25166 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
25028 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 25167 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
25029 </message> 25168 </message>
25030 <message> 25169 <message>
25031 <location filename="Project/Project.py" line="933"/> 25170 <location filename="Project/Project.py" line="934"/>
25032 <source>Save debugger properties</source> 25171 <source>Save debugger properties</source>
25033 <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> 25172 <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation>
25034 </message> 25173 </message>
25035 <message> 25174 <message>
25036 <location filename="Project/Project.py" line="933"/> 25175 <location filename="Project/Project.py" line="934"/>
25037 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25176 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
25038 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 25177 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
25039 </message> 25178 </message>
25040 <message> 25179 <message>
25041 <location filename="Project/Project.py" line="957"/> 25180 <location filename="Project/Project.py" line="958"/>
25042 <source>Delete debugger properties</source> 25181 <source>Delete debugger properties</source>
25043 <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation> 25182 <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation>
25044 </message> 25183 </message>
25045 <message> 25184 <message>
25046 <location filename="Project/Project.py" line="957"/> 25185 <location filename="Project/Project.py" line="958"/>
25047 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 25186 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
25048 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation> 25187 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelöscht werden.&lt;/p&gt;</translation>
25049 </message> 25188 </message>
25050 <message> 25189 <message>
25051 <location filename="Project/Project.py" line="3013"/> 25190 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/>
25052 <source>Debugger Properties</source> 25191 <source>Debugger Properties</source>
25053 <translation>Debugger Eigenschaften</translation> 25192 <translation>Debugger Eigenschaften</translation>
25054 </message> 25193 </message>
25055 <message> 25194 <message>
25056 <location filename="Project/Project.py" line="3013"/> 25195 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/>
25057 <source>Debugger &amp;Properties...</source> 25196 <source>Debugger &amp;Properties...</source>
25058 <translation>Debugger &amp;Eigenschaften...</translation> 25197 <translation>Debugger &amp;Eigenschaften...</translation>
25059 </message> 25198 </message>
25060 <message> 25199 <message>
25061 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> 25200 <location filename="Project/Project.py" line="3017"/>
25062 <source>Show the debugger properties</source> 25201 <source>Show the debugger properties</source>
25063 <translation>Debugger Eigenschaften anzeigen</translation> 25202 <translation>Debugger Eigenschaften anzeigen</translation>
25064 </message> 25203 </message>
25065 <message> 25204 <message>
25066 <location filename="Project/Project.py" line="3017"/> 25205 <location filename="Project/Project.py" line="3018"/>
25067 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25206 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25068 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger Einstellungen zu bearbeiten.&lt;/p&gt;</translation> 25207 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger Einstellungen zu bearbeiten.&lt;/p&gt;</translation>
25069 </message> 25208 </message>
25070 <message> 25209 <message>
25071 <location filename="Project/Project.py" line="3024"/> 25210 <location filename="Project/Project.py" line="3025"/>
25072 <source>Load</source> 25211 <source>Load</source>
25073 <translation>Laden</translation> 25212 <translation>Laden</translation>
25074 </message> 25213 </message>
25075 <message> 25214 <message>
25076 <location filename="Project/Project.py" line="3024"/> 25215 <location filename="Project/Project.py" line="3025"/>
25077 <source>&amp;Load</source> 25216 <source>&amp;Load</source>
25078 <translation>&amp;Laden</translation> 25217 <translation>&amp;Laden</translation>
25079 </message> 25218 </message>
25080 <message> 25219 <message>
25081 <location filename="Project/Project.py" line="3027"/> 25220 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/>
25082 <source>Load the debugger properties</source> 25221 <source>Load the debugger properties</source>
25083 <translation>Debugger Eigenschaften laden</translation> 25222 <translation>Debugger Eigenschaften laden</translation>
25084 </message> 25223 </message>
25085 <message> 25224 <message>
25086 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> 25225 <location filename="Project/Project.py" line="3036"/>
25087 <source>Save</source> 25226 <source>Save</source>
25088 <translation>Speichern</translation> 25227 <translation>Speichern</translation>
25089 </message> 25228 </message>
25090 <message> 25229 <message>
25091 <location filename="Project/Project.py" line="3038"/> 25230 <location filename="Project/Project.py" line="3039"/>
25092 <source>Save the debugger properties</source> 25231 <source>Save the debugger properties</source>
25093 <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> 25232 <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation>
25094 </message> 25233 </message>
25095 <message> 25234 <message>
25096 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> 25235 <location filename="Project/Project.py" line="3047"/>
25097 <source>Delete</source> 25236 <source>Delete</source>
25098 <translation>Löschen</translation> 25237 <translation>Löschen</translation>
25099 </message> 25238 </message>
25100 <message> 25239 <message>
25101 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> 25240 <location filename="Project/Project.py" line="3047"/>
25102 <source>&amp;Delete</source> 25241 <source>&amp;Delete</source>
25103 <translation>&amp;Löschen</translation> 25242 <translation>&amp;Löschen</translation>
25104 </message> 25243 </message>
25105 <message> 25244 <message>
25106 <location filename="Project/Project.py" line="3049"/> 25245 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/>
25107 <source>Delete the debugger properties</source> 25246 <source>Delete the debugger properties</source>
25108 <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation> 25247 <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation>
25109 </message> 25248 </message>
25110 <message> 25249 <message>
25111 <location filename="Project/Project.py" line="3058"/> 25250 <location filename="Project/Project.py" line="3059"/>
25112 <source>Reset</source> 25251 <source>Reset</source>
25113 <translation>Zurücksetzen</translation> 25252 <translation>Zurücksetzen</translation>
25114 </message> 25253 </message>
25115 <message> 25254 <message>
25116 <location filename="Project/Project.py" line="3058"/> 25255 <location filename="Project/Project.py" line="3059"/>
25117 <source>&amp;Reset</source> 25256 <source>&amp;Reset</source>
25118 <translation>&amp;Zurücksetzen</translation> 25257 <translation>&amp;Zurücksetzen</translation>
25119 </message> 25258 </message>
25120 <message> 25259 <message>
25121 <location filename="Project/Project.py" line="3061"/> 25260 <location filename="Project/Project.py" line="3062"/>
25122 <source>Reset the debugger properties</source> 25261 <source>Reset the debugger properties</source>
25123 <translation>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</translation> 25262 <translation>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</translation>
25124 </message> 25263 </message>
25125 <message> 25264 <message>
25126 <location filename="Project/Project.py" line="3244"/> 25265 <location filename="Project/Project.py" line="3245"/>
25127 <source>Debugger</source> 25266 <source>Debugger</source>
25128 <translation>Debugger</translation> 25267 <translation>Debugger</translation>
25129 </message> 25268 </message>
25130 <message> 25269 <message>
25131 <location filename="Project/Project.py" line="3241"/> 25270 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/>
25132 <source>Session</source> 25271 <source>Session</source>
25133 <translation>Session</translation> 25272 <translation>Session</translation>
25134 </message> 25273 </message>
25135 <message> 25274 <message>
25136 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/> 25275 <location filename="Project/Project.py" line="3029"/>
25137 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25276 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25138 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt die projektspezifischen Debugger Einstellungen.&lt;/p&gt;</translation> 25277 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt die projektspezifischen Debugger Einstellungen.&lt;/p&gt;</translation>
25139 </message> 25278 </message>
25140 <message> 25279 <message>
25141 <location filename="Project/Project.py" line="3039"/> 25280 <location filename="Project/Project.py" line="3040"/>
25142 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25281 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25143 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert die projektspezifischen Debugger Einstellungen.&lt;/p&gt;</translation> 25282 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert die projektspezifischen Debugger Einstellungen.&lt;/p&gt;</translation>
25144 </message> 25283 </message>
25145 <message> 25284 <message>
25146 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/> 25285 <location filename="Project/Project.py" line="3051"/>
25147 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25286 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25148 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger Einstellungen.&lt;/p&gt;</translation> 25287 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger Einstellungen.&lt;/p&gt;</translation>
25149 </message> 25288 </message>
25150 <message> 25289 <message>
25151 <location filename="Project/Project.py" line="3062"/> 25290 <location filename="Project/Project.py" line="3063"/>
25152 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 25291 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
25153 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies setzt die projektspezifischen Debugger Einstellungen zurück.&lt;/p&gt;</translation> 25292 <translation>&lt;b&gt;Debugger Eigenschaften zurücksetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies setzt die projektspezifischen Debugger Einstellungen zurück.&lt;/p&gt;</translation>
25154 </message> 25293 </message>
25155 <message> 25294 <message>
25156 <location filename="Project/Project.py" line="2982"/> 25295 <location filename="Project/Project.py" line="2983"/>
25157 <source>Filetype Associations</source> 25296 <source>Filetype Associations</source>
25158 <translation>Dateitypzuordnungen</translation> 25297 <translation>Dateitypzuordnungen</translation>
25159 </message> 25298 </message>
25160 <message> 25299 <message>
25161 <location filename="Project/Project.py" line="2982"/> 25300 <location filename="Project/Project.py" line="2983"/>
25162 <source>Filetype Associations...</source> 25301 <source>Filetype Associations...</source>
25163 <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> 25302 <translation>Dateitypzuordnungen...</translation>
25164 </message> 25303 </message>
25165 <message> 25304 <message>
25166 <location filename="Project/Project.py" line="2985"/> 25305 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/>
25167 <source>Show the project filetype associations</source> 25306 <source>Show the project filetype associations</source>
25168 <translation>Zeigt die Dateitypzuordnungen des Projektes</translation> 25307 <translation>Zeigt die Dateitypzuordnungen des Projektes</translation>
25169 </message> 25308 </message>
25170 <message> 25309 <message>
25171 <location filename="Project/Project.py" line="2987"/> 25310 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/>
25172 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source> 25311 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
25173 <translation>&lt;b&gt;Dateitypzuordnungen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog zur Eingabe der Dateitypzuordnungen des Projektes. Diese Zuordnungen bestimmen den Typ (Quellen, Formulare, Schnittstellen oder Sonstige) über ein Dateinamenmuster. Sie werden genutzt, wenn eine Datei zum Projekt hinzugefügt oder wenn nach neuen Dateien gesucht wird.&lt;/p&gt;</translation> 25312 <translation>&lt;b&gt;Dateitypzuordnungen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog zur Eingabe der Dateitypzuordnungen des Projektes. Diese Zuordnungen bestimmen den Typ (Quellen, Formulare, Schnittstellen oder Sonstige) über ein Dateinamenmuster. Sie werden genutzt, wenn eine Datei zum Projekt hinzugefügt oder wenn nach neuen Dateien gesucht wird.&lt;/p&gt;</translation>
25174 </message> 25313 </message>
25175 <message> 25314 <message>
25176 <location filename="Project/Project.py" line="3245"/> 25315 <location filename="Project/Project.py" line="3246"/>
25177 <source>Pac&amp;kagers</source> 25316 <source>Pac&amp;kagers</source>
25178 <translation>Pa&amp;ketierer</translation> 25317 <translation>Pa&amp;ketierer</translation>
25179 </message> 25318 </message>
25180 <message> 25319 <message>
25181 <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> 25320 <location filename="Project/Project.py" line="2906"/>
25182 <source>Add files to project</source> 25321 <source>Add files to project</source>
25183 <translation>Dateien zum Projekt hinzufügen</translation> 25322 <translation>Dateien zum Projekt hinzufügen</translation>
25184 </message> 25323 </message>
25185 <message> 25324 <message>
25186 <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> 25325 <location filename="Project/Project.py" line="2906"/>
25187 <source>Add &amp;files...</source> 25326 <source>Add &amp;files...</source>
25188 <translation>&amp;Dateien hinzufügen...</translation> 25327 <translation>&amp;Dateien hinzufügen...</translation>
25189 </message> 25328 </message>
25190 <message> 25329 <message>
25191 <location filename="Project/Project.py" line="2909"/> 25330 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/>
25192 <source>Add files to the current project</source> 25331 <source>Add files to the current project</source>
25193 <translation>Fügt Dateien zum aktuellen Projekt hinzu</translation> 25332 <translation>Fügt Dateien zum aktuellen Projekt hinzu</translation>
25194 </message> 25333 </message>
25195 <message> 25334 <message>
25196 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> 25335 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/>
25197 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source> 25336 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
25198 <translation>&lt;b&gt;Dateien hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, mit dem Dateien zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann. Der Ort, an dem sie eingefügt werden, wird durch die Dateinamenerweiterung bestimmt.&lt;/p&gt;</translation> 25337 <translation>&lt;b&gt;Dateien hinzufügen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, mit dem Dateien zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann. Der Ort, an dem sie eingefügt werden, wird durch die Dateinamenerweiterung bestimmt.&lt;/p&gt;</translation>
25199 </message> 25338 </message>
25200 <message> 25339 <message>
25201 <location filename="Project/Project.py" line="240"/> 25340 <location filename="Project/Project.py" line="241"/>
25202 <source>Qt4 GUI</source> 25341 <source>Qt4 GUI</source>
25203 <translation>Qt4 Oberfläche</translation> 25342 <translation>Qt4 Oberfläche</translation>
25204 </message> 25343 </message>
25205 <message> 25344 <message>
25206 <location filename="Project/Project.py" line="241"/> 25345 <location filename="Project/Project.py" line="242"/>
25207 <source>Qt4 Console</source> 25346 <source>Qt4 Console</source>
25208 <translation>Qt4 Kommandozeile</translation> 25347 <translation>Qt4 Kommandozeile</translation>
25209 </message> 25348 </message>
25210 <message> 25349 <message>
25211 <location filename="Project/Project.py" line="1546"/> 25350 <location filename="Project/Project.py" line="1547"/>
25212 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 25351 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be renamed.&lt;br /&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25213 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht umbenannt werden.&lt;br /&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 25352 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht umbenannt werden.&lt;br /&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
25214 </message> 25353 </message>
25215 <message> 25354 <message>
25216 <location filename="Project/Project.py" line="2385"/> 25355 <location filename="Project/Project.py" line="2386"/>
25217 <source>Project Files (*.e4p)</source> 25356 <source>Project Files (*.e4p)</source>
25218 <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation> 25357 <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation>
25219 </message> 25358 </message>
25220 <message> 25359 <message>
25221 <location filename="Project/Project.py" line="3232"/> 25360 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/>
25222 <source>&amp;Project</source> 25361 <source>&amp;Project</source>
25223 <translation>&amp;Projekt</translation> 25362 <translation>&amp;Projekt</translation>
25224 </message> 25363 </message>
25225 <message> 25364 <message>
25226 <location filename="Project/Project.py" line="3347"/> 25365 <location filename="Project/Project.py" line="3348"/>
25227 <source>Project</source> 25366 <source>Project</source>
25228 <translation>Projekt</translation> 25367 <translation>Projekt</translation>
25229 </message> 25368 </message>
25230 <message> 25369 <message>
25231 <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> 25370 <location filename="Project/Project.py" line="3409"/>
25232 <source>&amp;Clear</source> 25371 <source>&amp;Clear</source>
25233 <translation>&amp;Löschen</translation> 25372 <translation>&amp;Löschen</translation>
25234 </message> 25373 </message>
25235 <message> 25374 <message>
25236 <location filename="Project/Project.py" line="1344"/> 25375 <location filename="Project/Project.py" line="1345"/>
25237 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 25376 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
25238 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 25377 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
25239 </message> 25378 </message>
25240 <message> 25379 <message>
25241 <location filename="Project/Project.py" line="724"/> 25380 <location filename="Project/Project.py" line="725"/>
25242 <source>Read user project properties</source> 25381 <source>Read user project properties</source>
25243 <translation>Nutzer bezogene Projektdaten lesen</translation> 25382 <translation>Nutzer bezogene Projektdaten lesen</translation>
25244 </message> 25383 </message>
25245 <message> 25384 <message>
25246 <location filename="Project/Project.py" line="724"/> 25385 <location filename="Project/Project.py" line="725"/>
25247 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 25386 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
25248 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 25387 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
25249 </message> 25388 </message>
25250 <message> 25389 <message>
25251 <location filename="Project/Project.py" line="744"/> 25390 <location filename="Project/Project.py" line="745"/>
25252 <source>Save user project properties</source> 25391 <source>Save user project properties</source>
25253 <translation>Nutzer bezogene Projektdaten sichern</translation> 25392 <translation>Nutzer bezogene Projektdaten sichern</translation>
25254 </message> 25393 </message>
25255 <message> 25394 <message>
25256 <location filename="Project/Project.py" line="744"/> 25395 <location filename="Project/Project.py" line="745"/>
25257 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 25396 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
25258 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 25397 <translation>&lt;p&gt;Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
25259 </message> 25398 </message>
25260 <message> 25399 <message>
25261 <location filename="Project/Project.py" line="2970"/> 25400 <location filename="Project/Project.py" line="2971"/>
25262 <source>User project properties</source> 25401 <source>User project properties</source>
25263 <translation>Nutzer bezogene Projektdaten</translation> 25402 <translation>Nutzer bezogene Projektdaten</translation>
25264 </message> 25403 </message>
25265 <message> 25404 <message>
25266 <location filename="Project/Project.py" line="2970"/> 25405 <location filename="Project/Project.py" line="2971"/>
25267 <source>&amp;User Properties...</source> 25406 <source>&amp;User Properties...</source>
25268 <translation>&amp;Nutzer bezogene Projektdaten...</translation> 25407 <translation>&amp;Nutzer bezogene Projektdaten...</translation>
25269 </message> 25408 </message>
25270 <message> 25409 <message>
25271 <location filename="Project/Project.py" line="2973"/> 25410 <location filename="Project/Project.py" line="2974"/>
25272 <source>Show the user specific project properties</source> 25411 <source>Show the user specific project properties</source>
25273 <translation>Zeigt die Nutzer bezogenen Projektdaten an</translation> 25412 <translation>Zeigt die Nutzer bezogenen Projektdaten an</translation>
25274 </message> 25413 </message>
25275 <message> 25414 <message>
25276 <location filename="Project/Project.py" line="2975"/> 25415 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/>
25277 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source> 25416 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
25278 <translation>&lt;b&gt;Nutzer bezogene Projektdaten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog an, um Nutzer bezogene Projektdaten zu bearbeiten.&lt;/p&gt;</translation> 25417 <translation>&lt;b&gt;Nutzer bezogene Projektdaten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog an, um Nutzer bezogene Projektdaten zu bearbeiten.&lt;/p&gt;</translation>
25279 </message> 25418 </message>
25280 <message> 25419 <message>
25281 <location filename="Project/Project.py" line="2574"/> 25420 <location filename="Project/Project.py" line="2575"/>
25282 <source>Syntax errors detected</source> 25421 <source>Syntax errors detected</source>
25283 <translation>Syntaxfehler gefunden</translation> 25422 <translation>Syntaxfehler gefunden</translation>
25284 </message> 25423 </message>
25285 <message numerus="yes"> 25424 <message numerus="yes">
25286 <location filename="Project/Project.py" line="2574"/> 25425 <location filename="Project/Project.py" line="2575"/>
25287 <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> 25426 <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source>
25288 <translation> 25427 <translation>
25289 <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Datei mit Syntaxfehlern.</numerusform> 25428 <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Datei mit Syntaxfehlern.</numerusform>
25290 <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Dateien mit Syntaxfehlern.</numerusform> 25429 <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Dateien mit Syntaxfehlern.</numerusform>
25291 </translation> 25430 </translation>
25292 </message> 25431 </message>
25293 <message> 25432 <message>
25294 <location filename="Project/Project.py" line="3999"/> 25433 <location filename="Project/Project.py" line="4000"/>
25295 <source>Create Package List</source> 25434 <source>Create Package List</source>
25296 <translation>Erzeuge Paketliste</translation> 25435 <translation>Erzeuge Paketliste</translation>
25297 </message> 25436 </message>
25298 <message> 25437 <message>
25299 <location filename="Project/Project.py" line="3169"/> 25438 <location filename="Project/Project.py" line="3170"/>
25300 <source>Create &amp;Package List</source> 25439 <source>Create &amp;Package List</source>
25301 <translation>Erzeuge &amp;Paketliste</translation> 25440 <translation>Erzeuge &amp;Paketliste</translation>
25302 </message> 25441 </message>
25303 <message> 25442 <message>
25304 <location filename="Project/Project.py" line="4162"/> 25443 <location filename="Project/Project.py" line="4163"/>
25305 <source>Create Plugin Archive</source> 25444 <source>Create Plugin Archive</source>
25306 <translation>Erzeuge Plugin Archiv</translation> 25445 <translation>Erzeuge Plugin Archiv</translation>
25307 </message> 25446 </message>
25308 <message> 25447 <message>
25309 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/> 25448 <location filename="Project/Project.py" line="3184"/>
25310 <source>Create Plugin &amp;Archive</source> 25449 <source>Create Plugin &amp;Archive</source>
25311 <translation>Erzeuge Plugin &amp;Archiv</translation> 25450 <translation>Erzeuge Plugin &amp;Archiv</translation>
25312 </message> 25451 </message>
25313 <message> 25452 <message>
25314 <location filename="Project/Project.py" line="3972"/> 25453 <location filename="Project/Project.py" line="3973"/>
25315 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 25454 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
25316 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 25455 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
25317 </message> 25456 </message>
25318 <message> 25457 <message>
25319 <location filename="Project/Project.py" line="3999"/> 25458 <location filename="Project/Project.py" line="4000"/>
25320 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 25459 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
25321 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation> 25460 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation>
25322 </message> 25461 </message>
25323 <message> 25462 <message>
25324 <location filename="Project/Project.py" line="4016"/> 25463 <location filename="Project/Project.py" line="4017"/>
25325 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 25464 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
25326 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; existiert nicht. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation> 25465 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; existiert nicht. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
25327 </message> 25466 </message>
25328 <message> 25467 <message>
25329 <location filename="Project/Project.py" line="4024"/> 25468 <location filename="Project/Project.py" line="4025"/>
25330 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> 25469 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
25331 <translation>Für das Projekt wurde kein Hauptskript angegeben. Abbruch...</translation> 25470 <translation>Für das Projekt wurde kein Hauptskript angegeben. Abbruch...</translation>
25332 </message> 25471 </message>
25333 <message> 25472 <message>
25334 <location filename="Project/Project.py" line="4036"/> 25473 <location filename="Project/Project.py" line="4037"/>
25335 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 25474 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
25336 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation> 25475 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation>
25337 </message> 25476 </message>
25338 <message> 25477 <message>
25339 <location filename="Project/Project.py" line="1318"/> 25478 <location filename="Project/Project.py" line="1319"/>
25340 <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source> 25479 <source>&lt;p&gt;The source directory doesn&apos;t contain any files belonging to the selected category.&lt;/p&gt;</source>
25341 <translation>&lt;p&gt;Das Quellverzeichnis enthält keine Dateien, die zur gewählten Kategorie gehören.&lt;/p&gt;</translation> 25480 <translation>&lt;p&gt;Das Quellverzeichnis enthält keine Dateien, die zur gewählten Kategorie gehören.&lt;/p&gt;</translation>
25342 </message> 25481 </message>
25343 <message> 25482 <message>
25344 <location filename="Project/Project.py" line="2269"/> 25483 <location filename="Project/Project.py" line="2270"/>
25345 <source>Select Version Control System</source> 25484 <source>Select Version Control System</source>
25346 <translation>Versionskontrollsystem auswählen</translation> 25485 <translation>Versionskontrollsystem auswählen</translation>
25347 </message> 25486 </message>
25348 <message> 25487 <message>
25349 <location filename="Project/Project.py" line="1961"/> 25488 <location filename="Project/Project.py" line="1962"/>
25350 <source>None</source> 25489 <source>None</source>
25351 <translation>Keines</translation> 25490 <translation>Keines</translation>
25352 </message> 25491 </message>
25353 <message> 25492 <message>
25354 <location filename="Project/Project.py" line="286"/> 25493 <location filename="Project/Project.py" line="287"/>
25355 <source>Registering Project Type</source> 25494 <source>Registering Project Type</source>
25356 <translation>Projekttyp Registrierung</translation> 25495 <translation>Projekttyp Registrierung</translation>
25357 </message> 25496 </message>
25358 <message> 25497 <message>
25359 <location filename="Project/Project.py" line="286"/> 25498 <location filename="Project/Project.py" line="287"/>
25360 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 25499 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
25361 <translation>&lt;p&gt;Der Projekttyp &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation> 25500 <translation>&lt;p&gt;Der Projekttyp &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
25362 </message> 25501 </message>
25363 <message> 25502 <message>
25364 <location filename="Project/Project.py" line="4070"/> 25503 <location filename="Project/Project.py" line="4071"/>
25365 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 25504 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25366 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht im Archiv gespeichert werde. Sie wird ignoriert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 25505 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht im Archiv gespeichert werde. Sie wird ignoriert.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
25367 </message> 25506 </message>
25368 <message> 25507 <message>
25369 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> 25508 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/>
25370 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> 25509 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source>
25371 <translation>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</translation> 25510 <translation>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</translation>
25372 </message> 25511 </message>
25373 <message> 25512 <message>
25374 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> 25513 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/>
25375 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source> 25514 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source>
25376 <translation>Erzeuge Plugin Archiv (&amp;Snapshot)</translation> 25515 <translation>Erzeuge Plugin Archiv (&amp;Snapshot)</translation>
25377 </message> 25516 </message>
25378 <message> 25517 <message>
25379 <location filename="Project/Project.py" line="4162"/> 25518 <location filename="Project/Project.py" line="4163"/>
25380 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 25519 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25381 <translation>&lt;p&gt;Die Plugindatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;br&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation> 25520 <translation>&lt;p&gt;Die Plugindatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;br&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation>
25382 </message> 25521 </message>
25383 <message> 25522 <message>
25384 <location filename="Project/Project.py" line="1041"/> 25523 <location filename="Project/Project.py" line="1042"/>
25385 <source>You have to specify a translation pattern first.</source> 25524 <source>You have to specify a translation pattern first.</source>
25386 <translation>Sie müssen zuerst ein Übersetzungsmuster festlegen.</translation> 25525 <translation>Sie müssen zuerst ein Übersetzungsmuster festlegen.</translation>
25387 </message> 25526 </message>
25388 <message> 25527 <message>
25389 <location filename="Project/Project.py" line="2049"/> 25528 <location filename="Project/Project.py" line="2050"/>
25390 <source>Translation Pattern</source> 25529 <source>Translation Pattern</source>
25391 <translation>Übersetzungsmuster</translation> 25530 <translation>Übersetzungsmuster</translation>
25392 </message> 25531 </message>
25393 <message> 25532 <message>
25394 <location filename="Project/Project.py" line="2049"/> 25533 <location filename="Project/Project.py" line="2050"/>
25395 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source> 25534 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
25396 <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze &apos;%language%&apos; anstelle des Sprachcodes):</translation> 25535 <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze &apos;%language%&apos; anstelle des Sprachcodes):</translation>
25397 </message> 25536 </message>
25398 <message> 25537 <message>
25399 <location filename="Project/Project.py" line="3647"/> 25538 <location filename="Project/Project.py" line="3648"/>
25400 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 25539 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
25401 <translation>&lt;p&gt;Das ausgewählte Versionskontrollsystem &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gefunden werden.&lt;br/&gt;Ignoriere Übersteuerung.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 25540 <translation>&lt;p&gt;Das ausgewählte Versionskontrollsystem &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gefunden werden.&lt;br/&gt;Ignoriere Übersteuerung.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
25402 </message> 25541 </message>
25403 <message> 25542 <message>
25404 <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> 25543 <location filename="Project/Project.py" line="3657"/>
25405 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 25544 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
25406 <translation>&lt;p&gt;Das ausgewählte Versionskontrollsystem &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gefunden werden.&lt;br/&gt;Versionskontrolle nicht möglich.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 25545 <translation>&lt;p&gt;Das ausgewählte Versionskontrollsystem &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gefunden werden.&lt;br/&gt;Versionskontrolle nicht möglich.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
25407 </message> 25546 </message>
25408 <message> 25547 <message>
25409 <location filename="Project/Project.py" line="2997"/> 25548 <location filename="Project/Project.py" line="2998"/>
25410 <source>Lexer Associations</source> 25549 <source>Lexer Associations</source>
25411 <translation>Lexer Zuordnungen</translation> 25550 <translation>Lexer Zuordnungen</translation>
25412 </message> 25551 </message>
25413 <message> 25552 <message>
25414 <location filename="Project/Project.py" line="2997"/> 25553 <location filename="Project/Project.py" line="2998"/>
25415 <source>Lexer Associations...</source> 25554 <source>Lexer Associations...</source>
25416 <translation>Lexer Zuordnungen...</translation> 25555 <translation>Lexer Zuordnungen...</translation>
25417 </message> 25556 </message>
25418 <message> 25557 <message>
25419 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/> 25558 <location filename="Project/Project.py" line="3001"/>
25420 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> 25559 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
25421 <translation>Zeigt die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen</translation> 25560 <translation>Zeigt die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen</translation>
25422 </message> 25561 </message>
25423 <message> 25562 <message>
25424 <location filename="Project/Project.py" line="3002"/> 25563 <location filename="Project/Project.py" line="3003"/>
25425 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source> 25564 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
25426 <translation>&lt;b&gt;Lexer Zuordnungen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, um die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexer Zuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.&lt;/p&gt;</translation> 25565 <translation>&lt;b&gt;Lexer Zuordnungen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, um die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexer Zuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.&lt;/p&gt;</translation>
25427 </message> 25566 </message>
25428 <message> 25567 <message>
25429 <location filename="Project/Project.py" line="247"/> 25568 <location filename="Project/Project.py" line="248"/>
25430 <source>PySide GUI</source> 25569 <source>PySide GUI</source>
25431 <translation>PySide Oberfläche</translation> 25570 <translation>PySide Oberfläche</translation>
25432 </message> 25571 </message>
25433 <message> 25572 <message>
25434 <location filename="Project/Project.py" line="248"/> 25573 <location filename="Project/Project.py" line="249"/>
25435 <source>PySide Console</source> 25574 <source>PySide Console</source>
25436 <translation>PySide Kommandozeile</translation> 25575 <translation>PySide Kommandozeile</translation>
25437 </message> 25576 </message>
25438 <message> 25577 <message>
25439 <location filename="Project/Project.py" line="205"/> 25578 <location filename="Project/Project.py" line="206"/>
25440 <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> 25579 <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source>
25441 <translation>Python3 Dateien (*.py *.py3);;Python3 GUI Dateien (*.pyw *.pyw3);;</translation> 25580 <translation>Python3 Dateien (*.py *.py3);;Python3 GUI Dateien (*.pyw *.pyw3);;</translation>
25442 </message> 25581 </message>
25443 <message> 25582 <message>
25444 <location filename="Project/Project.py" line="242"/> 25583 <location filename="Project/Project.py" line="243"/>
25445 <source>Eric Plugin</source> 25584 <source>Eric Plugin</source>
25446 <translation>Eric Plugin</translation> 25585 <translation>Eric Plugin</translation>
25447 </message> 25586 </message>
25448 <message> 25587 <message>
25449 <location filename="Project/Project.py" line="3173"/> 25588 <location filename="Project/Project.py" line="3174"/>
25450 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> 25589 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source>
25451 <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST Datei für ein eric5 Plugin.</translation> 25590 <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST Datei für ein eric5 Plugin.</translation>
25452 </message> 25591 </message>
25453 <message> 25592 <message>
25454 <location filename="Project/Project.py" line="3175"/> 25593 <location filename="Project/Project.py" line="3176"/>
25455 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source> 25594 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
25456 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Paketliste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt eine erste List von Dateien, die in ein eric5 Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.&lt;/p&gt;</translation> 25595 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Paketliste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt eine erste List von Dateien, die in ein eric5 Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.&lt;/p&gt;</translation>
25457 </message> 25596 </message>
25458 <message> 25597 <message>
25459 <location filename="Project/Project.py" line="3187"/> 25598 <location filename="Project/Project.py" line="3188"/>
25460 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> 25599 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source>
25461 <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei.</translation> 25600 <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei.</translation>
25462 </message> 25601 </message>
25463 <message> 25602 <message>
25464 <location filename="Project/Project.py" line="3189"/> 25603 <location filename="Project/Project.py" line="3190"/>
25465 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source> 25604 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
25466 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Plugin Archiv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert.&lt;/p&gt;</translation> 25605 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Plugin Archiv&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert.&lt;/p&gt;</translation>
25467 </message> 25606 </message>
25468 <message> 25607 <message>
25469 <location filename="Project/Project.py" line="3202"/> 25608 <location filename="Project/Project.py" line="3203"/>
25470 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> 25609 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source>
25471 <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei (Snapshot Release).</translation> 25610 <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei (Snapshot Release).</translation>
25472 </message> 25611 </message>
25473 <message> 25612 <message>
25474 <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> 25613 <location filename="Project/Project.py" line="3205"/>
25475 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source> 25614 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
25476 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.&lt;/p&gt;</translation> 25615 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.&lt;/p&gt;</translation>
25477 </message> 25616 </message>
25478 <message> 25617 <message>
25479 <location filename="Project/Project.py" line="4050"/> 25618 <location filename="Project/Project.py" line="4051"/>
25480 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 25619 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25481 <translation>&lt;p&gt;Die eric5 Plugin Archivdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 25620 <translation>&lt;p&gt;Die eric5 Plugin Archivdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
25482 </message> 25621 </message>
25483 <message> 25622 <message>
25484 <location filename="Project/Project.py" line="4082"/> 25623 <location filename="Project/Project.py" line="4083"/>
25485 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source> 25624 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
25486 <translation>&lt;p&gt;Die eric5 Plugin Archivdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde erfolgreich erzeugt.&lt;/p&gt;</translation> 25625 <translation>&lt;p&gt;Die eric5 Plugin Archivdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde erfolgreich erzeugt.&lt;/p&gt;</translation>
25487 </message> 25626 </message>
25488 <message> 25627 <message>
25489 <location filename="Project/Project.py" line="1280"/> 25628 <location filename="Project/Project.py" line="1281"/>
25490 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source> 25629 <source>&lt;p&gt;The selected file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be added to &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {2}&lt;/p&gt;</source>
25491 <translation>&lt;p&gt;Die ausgewählte Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht zu &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; hinzugefügt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {2}&lt;/p&gt;</translation> 25630 <translation>&lt;p&gt;Die ausgewählte Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht zu &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; hinzugefügt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {2}&lt;/p&gt;</translation>
25492 </message> 25631 </message>
25493 <message> 25632 <message>
25494 <location filename="Project/Project.py" line="1328"/> 25633 <location filename="Project/Project.py" line="1329"/>
25495 <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 25634 <source>&lt;p&gt;The target directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
25496 <translation>&lt;p&gt;Das Zielverzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 25635 <translation>&lt;p&gt;Das Zielverzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
25497 </message> 25636 </message>
25498 <message> 25637 <message>
25499 <location filename="Project/Project.py" line="202"/> 25638 <location filename="Project/Project.py" line="203"/>
25500 <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> 25639 <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source>
25501 <translation>Python2 Dateien (*.py2);;Python2 GUI Dateien (*.pyw2);;</translation> 25640 <translation>Python2 Dateien (*.py2);;Python2 GUI Dateien (*.pyw2);;</translation>
25502 </message> 25641 </message>
25503 </context> 25642 </context>
25504 <context> 25643 <context>
25505 <name>ProjectBaseBrowser</name> 25644 <name>ProjectBaseBrowser</name>
25506 <message> 25645 <message>
25507 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="108"/> 25646 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="109"/>
25508 <source>Open</source> 25647 <source>Open</source>
25509 <translation>Öffnen</translation> 25648 <translation>Öffnen</translation>
25510 </message> 25649 </message>
25511 <message> 25650 <message>
25512 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="441"/> 25651 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="442"/>
25513 <source>local</source> 25652 <source>local</source>
25514 <translation>lokal</translation> 25653 <translation>lokal</translation>
25515 </message> 25654 </message>
25516 <message> 25655 <message>
25517 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> 25656 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
25518 <source>Select entries</source> 25657 <source>Select entries</source>
25519 <translation>Einträge auswählen</translation> 25658 <translation>Einträge auswählen</translation>
25520 </message> 25659 </message>
25521 <message> 25660 <message>
25522 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> 25661 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/>
25523 <source>There were no matching entries found.</source> 25662 <source>There were no matching entries found.</source>
25524 <translation>Es wurden keine passenden Einträge gefunden.</translation> 25663 <translation>Es wurden keine passenden Einträge gefunden.</translation>
25525 </message> 25664 </message>
25526 </context> 25665 </context>
25527 <context> 25666 <context>
25528 <name>ProjectBrowser</name> 25667 <name>ProjectBrowser</name>
25529 <message> 25668 <message>
25530 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="72"/> 25669 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/>
25531 <source>files added</source> 25670 <source>files added</source>
25532 <translation>Dateien hinzugefügt</translation> 25671 <translation>Dateien hinzugefügt</translation>
25533 </message> 25672 </message>
25534 <message> 25673 <message>
25535 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/> 25674 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/>
25536 <source>local modifications</source> 25675 <source>local modifications</source>
25537 <translation>Lokale Änderungen</translation> 25676 <translation>Lokale Änderungen</translation>
25538 </message> 25677 </message>
25539 <message> 25678 <message>
25540 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/> 25679 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/>
25541 <source>update required</source> 25680 <source>update required</source>
25542 <translation>Abgleich erforderlich</translation> 25681 <translation>Abgleich erforderlich</translation>
25543 </message> 25682 </message>
25544 <message> 25683 <message>
25545 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/> 25684 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="78"/>
25546 <source>conflict</source> 25685 <source>conflict</source>
25547 <translation>Konflikt</translation> 25686 <translation>Konflikt</translation>
25548 </message> 25687 </message>
25549 <message> 25688 <message>
25550 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="71"/> 25689 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="72"/>
25551 <source>up to date</source> 25690 <source>up to date</source>
25552 <translation>Aktuell</translation> 25691 <translation>Aktuell</translation>
25553 </message> 25692 </message>
25554 <message> 25693 <message>
25555 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/> 25694 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/>
25556 <source>files replaced</source> 25695 <source>files replaced</source>
25557 <translation>Dateien ersetzt</translation> 25696 <translation>Dateien ersetzt</translation>
25558 </message> 25697 </message>
25559 <message> 25698 <message>
25560 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/> 25699 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/>
25561 <source>files removed</source> 25700 <source>files removed</source>
25562 <translation>Dateien entfernt</translation> 25701 <translation>Dateien entfernt</translation>
25563 </message> 25702 </message>
25564 </context> 25703 </context>
25565 <context> 25704 <context>
25566 <name>ProjectBrowserModel</name> 25705 <name>ProjectBrowserModel</name>
25567 <message> 25706 <message>
25568 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/> 25707 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="225"/>
25569 <source>Name</source> 25708 <source>Name</source>
25570 <translation>Name</translation> 25709 <translation>Name</translation>
25571 </message> 25710 </message>
25572 <message> 25711 <message>
25573 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="222"/> 25712 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="227"/>
25574 <source>VCS Status</source> 25713 <source>VCS Status</source>
25575 <translation>VCS Status</translation> 25714 <translation>VCS Status</translation>
25576 </message> 25715 </message>
25577 <message> 25716 <message>
25578 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="690"/> 25717 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="695"/>
25579 <source>local</source> 25718 <source>local</source>
25580 <translation>lokal</translation> 25719 <translation>lokal</translation>
25581 </message> 25720 </message>
25582 </context> 25721 </context>
25583 <context> 25722 <context>
25699 </message> 25838 </message>
25700 </context> 25839 </context>
25701 <context> 25840 <context>
25702 <name>ProjectFormsBrowser</name> 25841 <name>ProjectFormsBrowser</name>
25703 <message> 25842 <message>
25704 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="69"/> 25843 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="70"/>
25705 <source>Forms</source> 25844 <source>Forms</source>
25706 <translation>Formulare</translation> 25845 <translation>Formulare</translation>
25707 </message> 25846 </message>
25708 <message> 25847 <message>
25709 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="71"/> 25848 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="72"/>
25710 <source>&lt;b&gt;Project Forms Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 25849 <source>&lt;b&gt;Project Forms Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
25711 <translation>&lt;b&gt;Projekt Formular Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Formulare an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation> 25850 <translation>&lt;b&gt;Projekt Formular Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Formulare an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation>
25712 </message> 25851 </message>
25713 <message> 25852 <message>
25714 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="122"/> 25853 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="123"/>
25715 <source>Compile form</source> 25854 <source>Compile form</source>
25716 <translation>Formular übersetzen</translation> 25855 <translation>Formular übersetzen</translation>
25717 </message> 25856 </message>
25718 <message> 25857 <message>
25719 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="271"/> 25858 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="272"/>
25720 <source>Compile all forms</source> 25859 <source>Compile all forms</source>
25721 <translation>Alle Formulare übersetzen</translation> 25860 <translation>Alle Formulare übersetzen</translation>
25722 </message> 25861 </message>
25723 <message> 25862 <message>
25724 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="240"/> 25863 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="241"/>
25725 <source>Remove from project</source> 25864 <source>Remove from project</source>
25726 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation> 25865 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation>
25727 </message> 25866 </message>
25728 <message> 25867 <message>
25729 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="218"/> 25868 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="219"/>
25730 <source>Delete</source> 25869 <source>Delete</source>
25731 <translation>Löschen</translation> 25870 <translation>Löschen</translation>
25732 </message> 25871 </message>
25733 <message> 25872 <message>
25734 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="629"/> 25873 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="630"/>
25735 <source>Form Compilation</source> 25874 <source>Form Compilation</source>
25736 <translation>Formular übersetzen</translation> 25875 <translation>Formular übersetzen</translation>
25737 </message> 25876 </message>
25738 <message> 25877 <message>
25739 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="617"/> 25878 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="618"/>
25740 <source>The compilation of the form file was successful.</source> 25879 <source>The compilation of the form file was successful.</source>
25741 <translation>Die Übersetzung des Formulars war erfolgreich.</translation> 25880 <translation>Die Übersetzung des Formulars war erfolgreich.</translation>
25742 </message> 25881 </message>
25743 <message> 25882 <message>
25744 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="789"/> 25883 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/>
25745 <source>Compiling forms...</source> 25884 <source>Compiling forms...</source>
25746 <translation>Formular übersetzen...</translation> 25885 <translation>Formular übersetzen...</translation>
25747 </message> 25886 </message>
25748 <message> 25887 <message>
25749 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="789"/> 25888 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/>
25750 <source>Abort</source> 25889 <source>Abort</source>
25751 <translation>Abbrechen</translation> 25890 <translation>Abbrechen</translation>
25752 </message> 25891 </message>
25753 <message> 25892 <message>
25754 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="199"/> 25893 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="200"/>
25755 <source>Open in Qt-Designer</source> 25894 <source>Open in Qt-Designer</source>
25756 <translation>Mit Qt-Designer öffnen</translation> 25895 <translation>Mit Qt-Designer öffnen</translation>
25757 </message> 25896 </message>
25758 <message> 25897 <message>
25759 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="701"/> 25898 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="702"/>
25760 <source>Process Generation Error</source> 25899 <source>Process Generation Error</source>
25761 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 25900 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
25762 </message> 25901 </message>
25763 <message> 25902 <message>
25764 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="278"/> 25903 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="279"/>
25765 <source>Add forms directory...</source> 25904 <source>Add forms directory...</source>
25766 <translation>Formularverzeichnis hinzufügen...</translation> 25905 <translation>Formularverzeichnis hinzufügen...</translation>
25767 </message> 25906 </message>
25768 <message> 25907 <message>
25769 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="629"/> 25908 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="630"/>
25770 <source>The compilation of the form file failed.</source> 25909 <source>The compilation of the form file failed.</source>
25771 <translation>Die Übersetzung des Formulars ist fehlgeschlagen.</translation> 25910 <translation>Die Übersetzung des Formulars ist fehlgeschlagen.</translation>
25772 </message> 25911 </message>
25773 <message> 25912 <message>
25774 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="84"/> 25913 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="85"/>
25775 <source>Dialog</source> 25914 <source>Dialog</source>
25776 <translation>Dialog</translation> 25915 <translation>Dialog</translation>
25777 </message> 25916 </message>
25778 <message> 25917 <message>
25779 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="85"/> 25918 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="86"/>
25780 <source>Widget</source> 25919 <source>Widget</source>
25781 <translation>Widget</translation> 25920 <translation>Widget</translation>
25782 </message> 25921 </message>
25783 <message> 25922 <message>
25784 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="89"/> 25923 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="90"/>
25785 <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> 25924 <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source>
25786 <translation>Dialog mit Knöpfen (unten)</translation> 25925 <translation>Dialog mit Knöpfen (unten)</translation>
25787 </message> 25926 </message>
25788 <message> 25927 <message>
25789 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="91"/> 25928 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="92"/>
25790 <source>Dialog with Buttons (Right)</source> 25929 <source>Dialog with Buttons (Right)</source>
25791 <translation>Dialog mit Knöpfen (rechts)</translation> 25930 <translation>Dialog mit Knöpfen (rechts)</translation>
25792 </message> 25931 </message>
25793 <message> 25932 <message>
25794 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="247"/> 25933 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="248"/>
25795 <source>New form...</source> 25934 <source>New form...</source>
25796 <translation>Neues Formular...</translation> 25935 <translation>Neues Formular...</translation>
25797 </message> 25936 </message>
25798 <message> 25937 <message>
25799 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="525"/> 25938 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="526"/>
25800 <source>New Form</source> 25939 <source>New Form</source>
25801 <translation>Neues Formular</translation> 25940 <translation>Neues Formular</translation>
25802 </message> 25941 </message>
25803 <message> 25942 <message>
25804 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="481"/> 25943 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="482"/>
25805 <source>Select a form type:</source> 25944 <source>Select a form type:</source>
25806 <translation>Wähle einen Formulartyp:</translation> 25945 <translation>Wähle einen Formulartyp:</translation>
25807 </message> 25946 </message>
25808 <message> 25947 <message>
25809 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="281"/> 25948 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="282"/>
25810 <source>Expand all directories</source> 25949 <source>Expand all directories</source>
25811 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation> 25950 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation>
25812 </message> 25951 </message>
25813 <message> 25952 <message>
25814 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="283"/> 25953 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="284"/>
25815 <source>Collapse all directories</source> 25954 <source>Collapse all directories</source>
25816 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation> 25955 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation>
25817 </message> 25956 </message>
25818 <message> 25957 <message>
25819 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="201"/> 25958 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="202"/>
25820 <source>Open in Editor</source> 25959 <source>Open in Editor</source>
25821 <translation>Mit Editor öffnen</translation> 25960 <translation>Mit Editor öffnen</translation>
25822 </message> 25961 </message>
25823 <message> 25962 <message>
25824 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="141"/> 25963 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="142"/>
25825 <source>Rename file</source> 25964 <source>Rename file</source>
25826 <translation>Datei umbenennen</translation> 25965 <translation>Datei umbenennen</translation>
25827 </message> 25966 </message>
25828 <message> 25967 <message>
25829 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="208"/> 25968 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="209"/>
25830 <source>Compile forms</source> 25969 <source>Compile forms</source>
25831 <translation>Formulare übersetzen</translation> 25970 <translation>Formulare übersetzen</translation>
25832 </message> 25971 </message>
25833 <message> 25972 <message>
25834 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="548"/> 25973 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="549"/>
25835 <source>Delete forms</source> 25974 <source>Delete forms</source>
25836 <translation>Formulare löschen</translation> 25975 <translation>Formulare löschen</translation>
25837 </message> 25976 </message>
25838 <message> 25977 <message>
25839 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="548"/> 25978 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="549"/>
25840 <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source> 25979 <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source>
25841 <translation>Wollen Sie wirklich diese Formulare aus dem Projekt löschen?</translation> 25980 <translation>Wollen Sie wirklich diese Formulare aus dem Projekt löschen?</translation>
25842 </message> 25981 </message>
25843 <message> 25982 <message>
25844 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="525"/> 25983 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="526"/>
25845 <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source> 25984 <source>&lt;p&gt;The new form file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
25846 <translation>&lt;p&gt;Die neue Formulardatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</translation> 25985 <translation>&lt;p&gt;Die neue Formulardatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</translation>
25847 </message> 25986 </message>
25848 <message> 25987 <message>
25849 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="118"/> 25988 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="119"/>
25850 <source>Preview form</source> 25989 <source>Preview form</source>
25851 <translation>Formularvorschau</translation> 25990 <translation>Formularvorschau</translation>
25852 </message> 25991 </message>
25853 <message> 25992 <message>
25854 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="204"/> 25993 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="205"/>
25855 <source>Preview translations</source> 25994 <source>Preview translations</source>
25856 <translation>Übersetzungsvorschau</translation> 25995 <translation>Übersetzungsvorschau</translation>
25857 </message> 25996 </message>
25858 <message> 25997 <message>
25859 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="623"/> 25998 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="624"/>
25860 <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 25999 <source>&lt;p&gt;The compilation of the form file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
25861 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzung des Formulars ist fehlgeschlagen.&lt;/p&lt;p&gt;Grund: {0}&lt;/p&gt;</translation> 26000 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzung des Formulars ist fehlgeschlagen.&lt;/p&lt;p&gt;Grund: {0}&lt;/p&gt;</translation>
25862 </message> 26001 </message>
25863 <message> 26002 <message>
25864 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="701"/> 26003 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="702"/>
25865 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source> 26004 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
25866 <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> 26005 <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation>
25867 </message> 26006 </message>
25868 <message> 26007 <message>
25869 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="276"/> 26008 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="277"/>
25870 <source>Add forms...</source> 26009 <source>Add forms...</source>
25871 <translation>Formulare hinzufügen...</translation> 26010 <translation>Formulare hinzufügen...</translation>
25872 </message> 26011 </message>
25873 <message> 26012 <message>
25874 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="86"/> 26013 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="87"/>
25875 <source>Main Window</source> 26014 <source>Main Window</source>
25876 <translation>Hauptfenster</translation> 26015 <translation>Hauptfenster</translation>
25877 </message> 26016 </message>
25878 <message> 26017 <message>
25879 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="90"/> 26018 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="91"/>
25880 <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source> 26019 <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source>
25881 <translation>Dialog mit Knöpfen (unten Mitte)</translation> 26020 <translation>Dialog mit Knöpfen (unten Mitte)</translation>
25882 </message> 26021 </message>
25883 <message> 26022 <message>
25884 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="824"/> 26023 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="825"/>
25885 <source>Determining changed forms...</source> 26024 <source>Determining changed forms...</source>
25886 <translation>Ermittle veränderte Formulare...</translation> 26025 <translation>Ermittle veränderte Formulare...</translation>
25887 </message> 26026 </message>
25888 <message> 26027 <message>
25889 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="851"/> 26028 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="852"/>
25890 <source>Compiling changed forms...</source> 26029 <source>Compiling changed forms...</source>
25891 <translation>Übersetze veränderte Formulare...</translation> 26030 <translation>Übersetze veränderte Formulare...</translation>
25892 </message> 26031 </message>
25893 <message> 26032 <message>
25894 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="514"/> 26033 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="515"/>
25895 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> 26034 <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
25896 <translation>Die Datei existiert bereits. Überschreiben?</translation> 26035 <translation>Die Datei existiert bereits. Überschreiben?</translation>
25897 </message> 26036 </message>
25898 <message> 26037 <message>
25899 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="87"/> 26038 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="88"/>
25900 <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source> 26039 <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source>
25901 <translation>Dialog mit Knöpfebox (unten)</translation> 26040 <translation>Dialog mit Knöpfebox (unten)</translation>
25902 </message> 26041 </message>
25903 <message> 26042 <message>
25904 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="88"/> 26043 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="89"/>
25905 <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source> 26044 <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source>
25906 <translation>Dialog mit Knöpfebox (rechts)</translation> 26045 <translation>Dialog mit Knöpfebox (rechts)</translation>
25907 </message> 26046 </message>
25908 <message> 26047 <message>
25909 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="131"/> 26048 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="132"/>
25910 <source>Generate Dialog Code...</source> 26049 <source>Generate Dialog Code...</source>
25911 <translation>Erzeuge Dialogcode...</translation> 26050 <translation>Erzeuge Dialogcode...</translation>
25912 </message> 26051 </message>
25913 <message> 26052 <message>
25914 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="213"/> 26053 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="214"/>
25915 <source>Open</source> 26054 <source>Open</source>
25916 <translation>Öffnen</translation> 26055 <translation>Öffnen</translation>
25917 </message> 26056 </message>
25918 <message> 26057 <message>
25919 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="495"/> 26058 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="496"/>
25920 <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> 26059 <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source>
25921 <translation>Qt Formulare (*.ui);;Alle Dateien (*)</translation> 26060 <translation>Qt Formulare (*.ui);;Alle Dateien (*)</translation>
25922 </message> 26061 </message>
25923 <message> 26062 <message>
25924 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="286"/> 26063 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="287"/>
25925 <source>Configure...</source> 26064 <source>Configure...</source>
25926 <translation>Einstellungen...</translation> 26065 <translation>Einstellungen...</translation>
25927 </message> 26066 </message>
25928 <message> 26067 <message>
25929 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="254"/> 26068 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="255"/>
25930 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26069 <source>Copy Path to Clipboard</source>
25931 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 26070 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
25932 </message> 26071 </message>
25933 </context> 26072 </context>
25934 <context> 26073 <context>
25935 <name>ProjectInterfacesBrowser</name> 26074 <name>ProjectInterfacesBrowser</name>
25936 <message> 26075 <message>
25937 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="69"/> 26076 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="70"/>
25938 <source>Interfaces (IDL)</source> 26077 <source>Interfaces (IDL)</source>
25939 <translation>Schnittstellen (IDL)</translation> 26078 <translation>Schnittstellen (IDL)</translation>
25940 </message> 26079 </message>
25941 <message> 26080 <message>
25942 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="71"/> 26081 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="72"/>
25943 <source>&lt;b&gt;Project Interfaces Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 26082 <source>&lt;b&gt;Project Interfaces Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
25944 <translation>&lt;b&gt;Projekt Schnittstellen Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Schnittstellen (Corba IDL) an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation> 26083 <translation>&lt;b&gt;Projekt Schnittstellen Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Schnittstellen (Corba IDL) an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation>
25945 </message> 26084 </message>
25946 <message> 26085 <message>
25947 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="124"/> 26086 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="125"/>
25948 <source>Compile interface</source> 26087 <source>Compile interface</source>
25949 <translation>IDL Datei übersetzen</translation> 26088 <translation>IDL Datei übersetzen</translation>
25950 </message> 26089 </message>
25951 <message> 26090 <message>
25952 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="206"/> 26091 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="207"/>
25953 <source>Compile all interfaces</source> 26092 <source>Compile all interfaces</source>
25954 <translation>Alle IDL Dateien übersetzen</translation> 26093 <translation>Alle IDL Dateien übersetzen</translation>
25955 </message> 26094 </message>
25956 <message> 26095 <message>
25957 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="165"/> 26096 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="166"/>
25958 <source>Open</source> 26097 <source>Open</source>
25959 <translation>Öffnen</translation> 26098 <translation>Öffnen</translation>
25960 </message> 26099 </message>
25961 <message> 26100 <message>
25962 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="186"/> 26101 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="187"/>
25963 <source>Remove from project</source> 26102 <source>Remove from project</source>
25964 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation> 26103 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation>
25965 </message> 26104 </message>
25966 <message> 26105 <message>
25967 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="170"/> 26106 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="171"/>
25968 <source>Delete</source> 26107 <source>Delete</source>
25969 <translation>Löschen</translation> 26108 <translation>Löschen</translation>
25970 </message> 26109 </message>
25971 <message> 26110 <message>
25972 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="211"/> 26111 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="212"/>
25973 <source>Add interfaces directory...</source> 26112 <source>Add interfaces directory...</source>
25974 <translation>IDL Verzeichnis hinzufügen...</translation> 26113 <translation>IDL Verzeichnis hinzufügen...</translation>
25975 </message> 26114 </message>
25976 <message> 26115 <message>
25977 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="459"/> 26116 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="460"/>
25978 <source>Interface Compilation</source> 26117 <source>Interface Compilation</source>
25979 <translation>IDL Datei Übersetzung</translation> 26118 <translation>IDL Datei Übersetzung</translation>
25980 </message> 26119 </message>
25981 <message> 26120 <message>
25982 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="454"/> 26121 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="455"/>
25983 <source>The compilation of the interface file was successful.</source> 26122 <source>The compilation of the interface file was successful.</source>
25984 <translation>Die Übersetzung der IDL Datei war erfolgreich.</translation> 26123 <translation>Die Übersetzung der IDL Datei war erfolgreich.</translation>
25985 </message> 26124 </message>
25986 <message> 26125 <message>
25987 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="459"/> 26126 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="460"/>
25988 <source>The compilation of the interface file failed.</source> 26127 <source>The compilation of the interface file failed.</source>
25989 <translation>Die Übersetzung der IDL Datei ist fehlgeschlagen.</translation> 26128 <translation>Die Übersetzung der IDL Datei ist fehlgeschlagen.</translation>
25990 </message> 26129 </message>
25991 <message> 26130 <message>
25992 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="498"/> 26131 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="499"/>
25993 <source>Process Generation Error</source> 26132 <source>Process Generation Error</source>
25994 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 26133 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
25995 </message> 26134 </message>
25996 <message> 26135 <message>
25997 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="554"/> 26136 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="555"/>
25998 <source>Compiling interfaces...</source> 26137 <source>Compiling interfaces...</source>
25999 <translation>Übersetze IDL Dateien...</translation> 26138 <translation>Übersetze IDL Dateien...</translation>
26000 </message> 26139 </message>
26001 <message> 26140 <message>
26002 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="554"/> 26141 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="555"/>
26003 <source>Abort</source> 26142 <source>Abort</source>
26004 <translation>Abbrechen</translation> 26143 <translation>Abbrechen</translation>
26005 </message> 26144 </message>
26006 <message> 26145 <message>
26007 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="214"/> 26146 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="215"/>
26008 <source>Expand all directories</source> 26147 <source>Expand all directories</source>
26009 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation> 26148 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation>
26010 </message> 26149 </message>
26011 <message> 26150 <message>
26012 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="216"/> 26151 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="217"/>
26013 <source>Collapse all directories</source> 26152 <source>Collapse all directories</source>
26014 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation> 26153 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation>
26015 </message> 26154 </message>
26016 <message> 26155 <message>
26017 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="98"/> 26156 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="99"/>
26018 <source>Rename file</source> 26157 <source>Rename file</source>
26019 <translation>Datei umbenennen</translation> 26158 <translation>Datei umbenennen</translation>
26020 </message> 26159 </message>
26021 <message> 26160 <message>
26022 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="163"/> 26161 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="164"/>
26023 <source>Compile interfaces</source> 26162 <source>Compile interfaces</source>
26024 <translation>IDL Dateien übersetzen</translation> 26163 <translation>IDL Dateien übersetzen</translation>
26025 </message> 26164 </message>
26026 <message> 26165 <message>
26027 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="389"/> 26166 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="390"/>
26028 <source>Delete interfaces</source> 26167 <source>Delete interfaces</source>
26029 <translation>IDL Dateien löschen</translation> 26168 <translation>IDL Dateien löschen</translation>
26030 </message> 26169 </message>
26031 <message> 26170 <message>
26032 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="389"/> 26171 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="390"/>
26033 <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> 26172 <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source>
26034 <translation>Wollen Sie wirklich diese IDL-Dateien aus dem Projekt löschen?</translation> 26173 <translation>Wollen Sie wirklich diese IDL-Dateien aus dem Projekt löschen?</translation>
26035 </message> 26174 </message>
26036 <message> 26175 <message>
26037 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="498"/> 26176 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="499"/>
26038 <source>&lt;p&gt;Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source> 26177 <source>&lt;p&gt;Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.&lt;/p&gt;</source>
26039 <translation>&lt;p&gt;{0} konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es über den Suchpfad verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 26178 <translation>&lt;p&gt;{0} konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es über den Suchpfad verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
26040 </message> 26179 </message>
26041 <message> 26180 <message>
26042 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="209"/> 26181 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/>
26043 <source>Add interfaces...</source> 26182 <source>Add interfaces...</source>
26044 <translation>IDL Dateien hinzufügen...</translation> 26183 <translation>IDL Dateien hinzufügen...</translation>
26045 </message> 26184 </message>
26046 <message> 26185 <message>
26047 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="219"/> 26186 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="220"/>
26048 <source>Configure...</source> 26187 <source>Configure...</source>
26049 <translation>Einstellungen...</translation> 26188 <translation>Einstellungen...</translation>
26050 </message> 26189 </message>
26051 <message> 26190 <message>
26052 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="220"/> 26191 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="221"/>
26053 <source>Configure CORBA...</source> 26192 <source>Configure CORBA...</source>
26054 <translation>CORBA Einstellungen...</translation> 26193 <translation>CORBA Einstellungen...</translation>
26055 </message> 26194 </message>
26056 <message> 26195 <message>
26057 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="193"/> 26196 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="194"/>
26058 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26197 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26059 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 26198 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
26060 </message> 26199 </message>
26061 </context> 26200 </context>
26062 <context> 26201 <context>
26063 <name>ProjectOthersBrowser</name> 26202 <name>ProjectOthersBrowser</name>
26064 <message> 26203 <message>
26065 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="55"/> 26204 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="56"/>
26066 <source>Others</source> 26205 <source>Others</source>
26067 <translation>Weiteres</translation> 26206 <translation>Weiteres</translation>
26068 </message> 26207 </message>
26069 <message> 26208 <message>
26070 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="116"/> 26209 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="117"/>
26071 <source>Remove from project</source> 26210 <source>Remove from project</source>
26072 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation> 26211 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation>
26073 </message> 26212 </message>
26074 <message> 26213 <message>
26075 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="119"/> 26214 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="120"/>
26076 <source>Delete</source> 26215 <source>Delete</source>
26077 <translation>Löschen</translation> 26216 <translation>Löschen</translation>
26078 </message> 26217 </message>
26079 <message> 26218 <message>
26080 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="104"/> 26219 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="105"/>
26081 <source>Add directory...</source> 26220 <source>Add directory...</source>
26082 <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation> 26221 <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation>
26083 </message> 26222 </message>
26084 <message> 26223 <message>
26085 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="57"/> 26224 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="58"/>
26086 <source>&lt;b&gt;Project Others Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.&lt;/p&gt;</source> 26225 <source>&lt;b&gt;Project Others Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.&lt;/p&gt;</source>
26087 <translation>&lt;b&gt;Projekt Weitere Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller anderen im Projekt enthaltenen Dateien und Verzeichnisse an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden. Der im Projekt registrierte Eintrag ist farblich hervorgehoben.&lt;/p&gt;</translation> 26226 <translation>&lt;b&gt;Projekt Weitere Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller anderen im Projekt enthaltenen Dateien und Verzeichnisse an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden. Der im Projekt registrierte Eintrag ist farblich hervorgehoben.&lt;/p&gt;</translation>
26088 </message> 26227 </message>
26089 <message> 26228 <message>
26090 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="122"/> 26229 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="123"/>
26091 <source>Expand all directories</source> 26230 <source>Expand all directories</source>
26092 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation> 26231 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation>
26093 </message> 26232 </message>
26094 <message> 26233 <message>
26095 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="124"/> 26234 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="125"/>
26096 <source>Collapse all directories</source> 26235 <source>Collapse all directories</source>
26097 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation> 26236 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation>
26098 </message> 26237 </message>
26099 <message> 26238 <message>
26100 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="78"/> 26239 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="79"/>
26101 <source>Rename file</source> 26240 <source>Rename file</source>
26102 <translation>Datei umbenennen</translation> 26241 <translation>Datei umbenennen</translation>
26103 </message> 26242 </message>
26104 <message> 26243 <message>
26105 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> 26244 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="291"/>
26106 <source>Delete files/directories</source> 26245 <source>Delete files/directories</source>
26107 <translation>Dateien/Verzeichnisse löschen</translation> 26246 <translation>Dateien/Verzeichnisse löschen</translation>
26108 </message> 26247 </message>
26109 <message> 26248 <message>
26110 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> 26249 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="291"/>
26111 <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> 26250 <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source>
26112 <translation>Wollen Sie wirklich diese Einträge aus dem Projekt löschen?</translation> 26251 <translation>Wollen Sie wirklich diese Einträge aus dem Projekt löschen?</translation>
26113 </message> 26252 </message>
26114 <message> 26253 <message>
26115 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="102"/> 26254 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="103"/>
26116 <source>Add files...</source> 26255 <source>Add files...</source>
26117 <translation>Dateien hinzufügen...</translation> 26256 <translation>Dateien hinzufügen...</translation>
26118 </message> 26257 </message>
26119 <message> 26258 <message>
26120 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="89"/> 26259 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="90"/>
26121 <source>Refresh</source> 26260 <source>Refresh</source>
26122 <translation>Erneuern</translation> 26261 <translation>Erneuern</translation>
26123 </message> 26262 </message>
26124 <message> 26263 <message>
26125 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="127"/> 26264 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="128"/>
26126 <source>Configure...</source> 26265 <source>Configure...</source>
26127 <translation>Einstellungen...</translation> 26266 <translation>Einstellungen...</translation>
26128 </message> 26267 </message>
26129 <message> 26268 <message>
26130 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="75"/> 26269 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="76"/>
26131 <source>Open in Icon Editor</source> 26270 <source>Open in Icon Editor</source>
26132 <translation>Mit Icon Editor öffnen</translation> 26271 <translation>Mit Icon Editor öffnen</translation>
26133 </message> 26272 </message>
26134 <message> 26273 <message>
26135 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="91"/> 26274 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="92"/>
26136 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26275 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26137 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 26276 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
26138 </message> 26277 </message>
26139 </context> 26278 </context>
26140 <context> 26279 <context>
26306 </message> 26445 </message>
26307 </context> 26446 </context>
26308 <context> 26447 <context>
26309 <name>ProjectResourcesBrowser</name> 26448 <name>ProjectResourcesBrowser</name>
26310 <message> 26449 <message>
26311 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="60"/> 26450 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="61"/>
26312 <source>Resources</source> 26451 <source>Resources</source>
26313 <translation>Resourcen</translation> 26452 <translation>Resourcen</translation>
26314 </message> 26453 </message>
26315 <message> 26454 <message>
26316 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="62"/> 26455 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="63"/>
26317 <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 26456 <source>&lt;b&gt;Project Resources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
26318 <translation>&lt;b&gt;Projekt Resourcen Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Resourcendateien an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation> 26457 <translation>&lt;b&gt;Projekt Resourcen Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Resourcendateien an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation>
26319 </message> 26458 </message>
26320 <message> 26459 <message>
26321 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="88"/> 26460 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="89"/>
26322 <source>Compile resource</source> 26461 <source>Compile resource</source>
26323 <translation>Resourcendatei übersetzen</translation> 26462 <translation>Resourcendatei übersetzen</translation>
26324 </message> 26463 </message>
26325 <message> 26464 <message>
26326 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="225"/> 26465 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/>
26327 <source>Compile all resources</source> 26466 <source>Compile all resources</source>
26328 <translation>Alle Resourcendateien übersetzen</translation> 26467 <translation>Alle Resourcendateien übersetzen</translation>
26329 </message> 26468 </message>
26330 <message> 26469 <message>
26331 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="173"/> 26470 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="174"/>
26332 <source>Open</source> 26471 <source>Open</source>
26333 <translation>Öffnen</translation> 26472 <translation>Öffnen</translation>
26334 </message> 26473 </message>
26335 <message> 26474 <message>
26336 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="102"/> 26475 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="103"/>
26337 <source>Rename file</source> 26476 <source>Rename file</source>
26338 <translation>Datei umbenennen</translation> 26477 <translation>Datei umbenennen</translation>
26339 </message> 26478 </message>
26340 <message> 26479 <message>
26341 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="200"/> 26480 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="201"/>
26342 <source>Remove from project</source> 26481 <source>Remove from project</source>
26343 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation> 26482 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation>
26344 </message> 26483 </message>
26345 <message> 26484 <message>
26346 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="178"/> 26485 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="179"/>
26347 <source>Delete</source> 26486 <source>Delete</source>
26348 <translation>Löschen</translation> 26487 <translation>Löschen</translation>
26349 </message> 26488 </message>
26350 <message> 26489 <message>
26351 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="203"/> 26490 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="204"/>
26352 <source>New resource...</source> 26491 <source>New resource...</source>
26353 <translation>Neue Resource...</translation> 26492 <translation>Neue Resource...</translation>
26354 </message> 26493 </message>
26355 <message> 26494 <message>
26356 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="230"/> 26495 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/>
26357 <source>Add resources...</source> 26496 <source>Add resources...</source>
26358 <translation>Resourcen hinzufügen...</translation> 26497 <translation>Resourcen hinzufügen...</translation>
26359 </message> 26498 </message>
26360 <message> 26499 <message>
26361 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="232"/> 26500 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="233"/>
26362 <source>Add resources directory...</source> 26501 <source>Add resources directory...</source>
26363 <translation>Resourcenverzeichnis hinzufügen...</translation> 26502 <translation>Resourcenverzeichnis hinzufügen...</translation>
26364 </message> 26503 </message>
26365 <message> 26504 <message>
26366 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="235"/> 26505 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="236"/>
26367 <source>Expand all directories</source> 26506 <source>Expand all directories</source>
26368 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation> 26507 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation>
26369 </message> 26508 </message>
26370 <message> 26509 <message>
26371 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="237"/> 26510 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="238"/>
26372 <source>Collapse all directories</source> 26511 <source>Collapse all directories</source>
26373 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation> 26512 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation>
26374 </message> 26513 </message>
26375 <message> 26514 <message>
26376 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="168"/> 26515 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="169"/>
26377 <source>Compile resources</source> 26516 <source>Compile resources</source>
26378 <translation>Resourcendateien übersetzen</translation> 26517 <translation>Resourcendateien übersetzen</translation>
26379 </message> 26518 </message>
26380 <message> 26519 <message>
26381 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="429"/> 26520 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="430"/>
26382 <source>New Resource</source> 26521 <source>New Resource</source>
26383 <translation>Neue Resource</translation> 26522 <translation>Neue Resource</translation>
26384 </message> 26523 </message>
26385 <message> 26524 <message>
26386 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="389"/> 26525 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="390"/>
26387 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> 26526 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source>
26388 <translation>Qt Resource Dateien (*.qrc)</translation> 26527 <translation>Qt Resource Dateien (*.qrc)</translation>
26389 </message> 26528 </message>
26390 <message> 26529 <message>
26391 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="429"/> 26530 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="430"/>
26392 <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source> 26531 <source>&lt;p&gt;The new resource file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</source>
26393 <translation>&lt;p&gt;Die neue Resourcendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</translation> 26532 <translation>&lt;p&gt;Die neue Resourcendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden.&lt;br&gt;Problem: {1}&lt;/p&gt;</translation>
26394 </message> 26533 </message>
26395 <message> 26534 <message>
26396 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="453"/> 26535 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="454"/>
26397 <source>Delete resources</source> 26536 <source>Delete resources</source>
26398 <translation>Resourcen löschen</translation> 26537 <translation>Resourcen löschen</translation>
26399 </message> 26538 </message>
26400 <message> 26539 <message>
26401 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="453"/> 26540 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="454"/>
26402 <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> 26541 <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source>
26403 <translation>Wollen Sie wirklich diese Resourcendateien aus dem Projekt löschen?</translation> 26542 <translation>Wollen Sie wirklich diese Resourcendateien aus dem Projekt löschen?</translation>
26404 </message> 26543 </message>
26405 <message> 26544 <message>
26406 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="534"/> 26545 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="535"/>
26407 <source>Resource Compilation</source> 26546 <source>Resource Compilation</source>
26408 <translation>Resourcen Übersetzung</translation> 26547 <translation>Resourcen Übersetzung</translation>
26409 </message> 26548 </message>
26410 <message> 26549 <message>
26411 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="522"/> 26550 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="523"/>
26412 <source>The compilation of the resource file was successful.</source> 26551 <source>The compilation of the resource file was successful.</source>
26413 <translation>Die Übersetzung der Resourcendatei war erfolgreich.</translation> 26552 <translation>Die Übersetzung der Resourcendatei war erfolgreich.</translation>
26414 </message> 26553 </message>
26415 <message> 26554 <message>
26416 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="528"/> 26555 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="529"/>
26417 <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 26556 <source>&lt;p&gt;The compilation of the resource file failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
26418 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzung der Resourcend ist fehlgeschlagen.&lt;/p&lt;p&gt;Grund: {0}&lt;/p&gt;</translation> 26557 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzung der Resourcend ist fehlgeschlagen.&lt;/p&lt;p&gt;Grund: {0}&lt;/p&gt;</translation>
26419 </message> 26558 </message>
26420 <message> 26559 <message>
26421 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="534"/> 26560 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="535"/>
26422 <source>The compilation of the resource file failed.</source> 26561 <source>The compilation of the resource file failed.</source>
26423 <translation>Die Übersetzung der Resourcendatei ist fehlgeschlagen.</translation> 26562 <translation>Die Übersetzung der Resourcendatei ist fehlgeschlagen.</translation>
26424 </message> 26563 </message>
26425 <message> 26564 <message>
26426 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="607"/> 26565 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="608"/>
26427 <source>Process Generation Error</source> 26566 <source>Process Generation Error</source>
26428 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 26567 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
26429 </message> 26568 </message>
26430 <message> 26569 <message>
26431 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="607"/> 26570 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="608"/>
26432 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source> 26571 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
26433 <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> 26572 <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation>
26434 </message> 26573 </message>
26435 <message> 26574 <message>
26436 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="669"/> 26575 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="670"/>
26437 <source>Compiling resources...</source> 26576 <source>Compiling resources...</source>
26438 <translation>Übersetze Resourcendateien...</translation> 26577 <translation>Übersetze Resourcendateien...</translation>
26439 </message> 26578 </message>
26440 <message> 26579 <message>
26441 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="669"/> 26580 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="670"/>
26442 <source>Abort</source> 26581 <source>Abort</source>
26443 <translation>Abbrechen</translation> 26582 <translation>Abbrechen</translation>
26444 </message> 26583 </message>
26445 <message> 26584 <message>
26446 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="734"/> 26585 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="735"/>
26447 <source>Determining changed resources...</source> 26586 <source>Determining changed resources...</source>
26448 <translation>Ermittle veränderte Resourcen...</translation> 26587 <translation>Ermittle veränderte Resourcen...</translation>
26449 </message> 26588 </message>
26450 <message> 26589 <message>
26451 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="767"/> 26590 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="768"/>
26452 <source>Compiling changed resources...</source> 26591 <source>Compiling changed resources...</source>
26453 <translation>Übersetze veränderte Resourcen...</translation> 26592 <translation>Übersetze veränderte Resourcen...</translation>
26454 </message> 26593 </message>
26455 <message> 26594 <message>
26456 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="408"/> 26595 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="409"/>
26457 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> 26596 <source>The file already exists! Overwrite it?</source>
26458 <translation>Die Datei existiert bereits. Überschreiben?</translation> 26597 <translation>Die Datei existiert bereits. Überschreiben?</translation>
26459 </message> 26598 </message>
26460 <message> 26599 <message>
26461 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="240"/> 26600 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="241"/>
26462 <source>Configure...</source> 26601 <source>Configure...</source>
26463 <translation>Einstellungen...</translation> 26602 <translation>Einstellungen...</translation>
26464 </message> 26603 </message>
26465 <message> 26604 <message>
26466 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="208"/> 26605 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="209"/>
26467 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26606 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26468 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 26607 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
26469 </message> 26608 </message>
26470 </context> 26609 </context>
26471 <context> 26610 <context>
26472 <name>ProjectSourcesBrowser</name> 26611 <name>ProjectSourcesBrowser</name>
26473 <message> 26612 <message>
26474 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="67"/> 26613 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="68"/>
26475 <source>Sources</source> 26614 <source>Sources</source>
26476 <translation>Quellen</translation> 26615 <translation>Quellen</translation>
26477 </message> 26616 </message>
26478 <message> 26617 <message>
26479 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="69"/> 26618 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="70"/>
26480 <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 26619 <source>&lt;b&gt;Project Sources Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
26481 <translation>&lt;b&gt;Projekt Quelldateien Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Quelldateien an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation> 26620 <translation>&lt;b&gt;Projekt Quelldateien Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Quelldateien an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation>
26482 </message> 26621 </message>
26483 <message> 26622 <message>
26484 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="337"/> 26623 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="338"/>
26485 <source>Remove from project</source> 26624 <source>Remove from project</source>
26486 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation> 26625 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation>
26487 </message> 26626 </message>
26488 <message> 26627 <message>
26489 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="326"/> 26628 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="327"/>
26490 <source>Delete</source> 26629 <source>Delete</source>
26491 <translation>Löschen</translation> 26630 <translation>Löschen</translation>
26492 </message> 26631 </message>
26493 <message> 26632 <message>
26494 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="121"/> 26633 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="122"/>
26495 <source>Check</source> 26634 <source>Check</source>
26496 <translation>Prüfen</translation> 26635 <translation>Prüfen</translation>
26497 </message> 26636 </message>
26498 <message> 26637 <message>
26499 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="125"/> 26638 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="126"/>
26500 <source>Code metrics...</source> 26639 <source>Code metrics...</source>
26501 <translation>Quelltext Metriken...</translation> 26640 <translation>Quelltext Metriken...</translation>
26502 </message> 26641 </message>
26503 <message> 26642 <message>
26504 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="126"/> 26643 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="127"/>
26505 <source>Code coverage...</source> 26644 <source>Code coverage...</source>
26506 <translation>Quelltext Abdeckung...</translation> 26645 <translation>Quelltext Abdeckung...</translation>
26507 </message> 26646 </message>
26508 <message> 26647 <message>
26509 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="128"/> 26648 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="129"/>
26510 <source>Profile data...</source> 26649 <source>Profile data...</source>
26511 <translation>Profildaten...</translation> 26650 <translation>Profildaten...</translation>
26512 </message> 26651 </message>
26513 <message> 26652 <message>
26514 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="124"/> 26653 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="125"/>
26515 <source>Show</source> 26654 <source>Show</source>
26516 <translation>Zeige</translation> 26655 <translation>Zeige</translation>
26517 </message> 26656 </message>
26518 <message> 26657 <message>
26519 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="354"/> 26658 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="355"/>
26520 <source>Expand all directories</source> 26659 <source>Expand all directories</source>
26521 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation> 26660 <translation>Alle Verzeichnisse aufklappen</translation>
26522 </message> 26661 </message>
26523 <message> 26662 <message>
26524 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="356"/> 26663 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="357"/>
26525 <source>Collapse all directories</source> 26664 <source>Collapse all directories</source>
26526 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation> 26665 <translation>Alle Verzeichnisse einklappen</translation>
26527 </message> 26666 </message>
26528 <message> 26667 <message>
26529 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="266"/> 26668 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="267"/>
26530 <source>Class Diagram...</source> 26669 <source>Class Diagram...</source>
26531 <translation>Klassendiagramm...</translation> 26670 <translation>Klassendiagramm...</translation>
26532 </message> 26671 </message>
26533 <message> 26672 <message>
26534 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="265"/> 26673 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="266"/>
26535 <source>Diagrams</source> 26674 <source>Diagrams</source>
26536 <translation>Diagramme</translation> 26675 <translation>Diagramme</translation>
26537 </message> 26676 </message>
26538 <message> 26677 <message>
26539 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="137"/> 26678 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="138"/>
26540 <source>Imports Diagram...</source> 26679 <source>Imports Diagram...</source>
26541 <translation>Imports-Diagramm...</translation> 26680 <translation>Imports-Diagramm...</translation>
26542 </message> 26681 </message>
26543 <message> 26682 <message>
26544 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="270"/> 26683 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="271"/>
26545 <source>Application Diagram...</source> 26684 <source>Application Diagram...</source>
26546 <translation>Applikations-Diagramm...</translation> 26685 <translation>Applikations-Diagramm...</translation>
26547 </message> 26686 </message>
26548 <message> 26687 <message>
26549 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="268"/> 26688 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="269"/>
26550 <source>Package Diagram...</source> 26689 <source>Package Diagram...</source>
26551 <translation>Package Diagramm...</translation> 26690 <translation>Package Diagramm...</translation>
26552 </message> 26691 </message>
26553 <message> 26692 <message>
26554 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="721"/> 26693 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="722"/>
26555 <source>Code Coverage</source> 26694 <source>Code Coverage</source>
26556 <translation>Quelltext Abdeckung</translation> 26695 <translation>Quelltext Abdeckung</translation>
26557 </message> 26696 </message>
26558 <message> 26697 <message>
26559 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="721"/> 26698 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="722"/>
26560 <source>Please select a coverage file</source> 26699 <source>Please select a coverage file</source>
26561 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> 26700 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation>
26562 </message> 26701 </message>
26563 <message> 26702 <message>
26564 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="774"/> 26703 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="775"/>
26565 <source>Profile Data</source> 26704 <source>Profile Data</source>
26566 <translation>Profildaten</translation> 26705 <translation>Profildaten</translation>
26567 </message> 26706 </message>
26568 <message> 26707 <message>
26569 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="774"/> 26708 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="775"/>
26570 <source>Please select a profile file</source> 26709 <source>Please select a profile file</source>
26571 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> 26710 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation>
26572 </message> 26711 </message>
26573 <message> 26712 <message>
26574 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="274"/> 26713 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="275"/>
26575 <source>Rename file</source> 26714 <source>Rename file</source>
26576 <translation>Datei umbenennen</translation> 26715 <translation>Datei umbenennen</translation>
26577 </message> 26716 </message>
26578 <message> 26717 <message>
26579 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="650"/> 26718 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="651"/>
26580 <source>Delete files</source> 26719 <source>Delete files</source>
26581 <translation>Dateien löschen</translation> 26720 <translation>Dateien löschen</translation>
26582 </message> 26721 </message>
26583 <message> 26722 <message>
26584 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="650"/> 26723 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="651"/>
26585 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> 26724 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
26586 <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien aus dem Projekt löschen?</translation> 26725 <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien aus dem Projekt löschen?</translation>
26587 </message> 26726 </message>
26588 <message> 26727 <message>
26589 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="143"/> 26728 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="144"/>
26590 <source>Run unittest...</source> 26729 <source>Run unittest...</source>
26591 <translation>Modultest...</translation> 26730 <translation>Modultest...</translation>
26592 </message> 26731 </message>
26593 <message> 26732 <message>
26594 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="341"/> 26733 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="342"/>
26595 <source>Add source directory...</source> 26734 <source>Add source directory...</source>
26596 <translation>Quelltextverzeichnis hinzufügen...</translation> 26735 <translation>Quelltextverzeichnis hinzufügen...</translation>
26597 </message> 26736 </message>
26598 <message> 26737 <message>
26599 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="810"/> 26738 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="811"/>
26600 <source>Class Diagram</source> 26739 <source>Class Diagram</source>
26601 <translation>Klassendiagramm</translation> 26740 <translation>Klassendiagramm</translation>
26602 </message> 26741 </message>
26603 <message> 26742 <message>
26604 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="844"/> 26743 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="845"/>
26605 <source>Include class attributes?</source> 26744 <source>Include class attributes?</source>
26606 <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation> 26745 <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation>
26607 </message> 26746 </message>
26608 <message> 26747 <message>
26609 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="844"/> 26748 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="845"/>
26610 <source>Package Diagram</source> 26749 <source>Package Diagram</source>
26611 <translation>Package-Diagramm</translation> 26750 <translation>Package-Diagramm</translation>
26612 </message> 26751 </message>
26613 <message> 26752 <message>
26614 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="855"/> 26753 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="856"/>
26615 <source>Application Diagram</source> 26754 <source>Application Diagram</source>
26616 <translation>Applikations-Diagramm</translation> 26755 <translation>Applikations-Diagramm</translation>
26617 </message> 26756 </message>
26618 <message> 26757 <message>
26619 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="855"/> 26758 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="856"/>
26620 <source>Include module names?</source> 26759 <source>Include module names?</source>
26621 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> 26760 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation>
26622 </message> 26761 </message>
26623 <message> 26762 <message>
26624 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="340"/> 26763 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="341"/>
26625 <source>Add source files...</source> 26764 <source>Add source files...</source>
26626 <translation>Quelldateien hinzufügen...</translation> 26765 <translation>Quelldateien hinzufügen...</translation>
26627 </message> 26766 </message>
26628 <message> 26767 <message>
26629 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="227"/> 26768 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="228"/>
26630 <source>New package...</source> 26769 <source>New package...</source>
26631 <translation>Neues Package...</translation> 26770 <translation>Neues Package...</translation>
26632 </message> 26771 </message>
26633 <message> 26772 <message>
26634 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="593"/> 26773 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="594"/>
26635 <source>Add new Python package</source> 26774 <source>Add new Python package</source>
26636 <translation>Füge neues Python Package hinzu</translation> 26775 <translation>Füge neues Python Package hinzu</translation>
26637 </message> 26776 </message>
26638 <message> 26777 <message>
26639 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="580"/> 26778 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="581"/>
26640 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 26779 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
26641 <translation>&lt;p&gt;Das Package Verzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht angelegt werden. Abbruch...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 26780 <translation>&lt;p&gt;Das Package Verzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht angelegt werden. Abbruch...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
26642 </message> 26781 </message>
26643 <message> 26782 <message>
26644 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="593"/> 26783 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="594"/>
26645 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 26784 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
26646 <translation>&lt;p&gt;Die Package Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden. Abbruch...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 26785 <translation>&lt;p&gt;Die Package Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erzeugt werden. Abbruch...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
26647 </message> 26786 </message>
26648 <message> 26787 <message>
26649 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="827"/> 26788 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="828"/>
26650 <source>Imports Diagram</source> 26789 <source>Imports Diagram</source>
26651 <translation>Imports Diagramm</translation> 26790 <translation>Imports Diagramm</translation>
26652 </message> 26791 </message>
26653 <message> 26792 <message>
26654 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="827"/> 26793 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="828"/>
26655 <source>Include imports from external modules?</source> 26794 <source>Include imports from external modules?</source>
26656 <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation> 26795 <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation>
26657 </message> 26796 </message>
26658 <message> 26797 <message>
26659 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="359"/> 26798 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="360"/>
26660 <source>Configure...</source> 26799 <source>Configure...</source>
26661 <translation>Einstellungen...</translation> 26800 <translation>Einstellungen...</translation>
26662 </message> 26801 </message>
26663 <message> 26802 <message>
26664 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="236"/> 26803 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="237"/>
26665 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26804 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26666 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 26805 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
26667 </message> 26806 </message>
26668 </context> 26807 </context>
26669 <context> 26808 <context>
26670 <name>ProjectTranslationsBrowser</name> 26809 <name>ProjectTranslationsBrowser</name>
26671 <message> 26810 <message>
26672 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="68"/> 26811 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="69"/>
26673 <source>Translations</source> 26812 <source>Translations</source>
26674 <translation>Übersetzungen</translation> 26813 <translation>Übersetzungen</translation>
26675 </message> 26814 </message>
26676 <message> 26815 <message>
26677 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="70"/> 26816 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="71"/>
26678 <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source> 26817 <source>&lt;b&gt;Project Translations Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.&lt;/p&gt;</source>
26679 <translation>&lt;b&gt;Projekt Übersetzungen Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Übersetzungen an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation> 26818 <translation>&lt;b&gt;Projekt Übersetzungen Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies bietet eine Übersicht aller im Projekt enthaltenen Übersetzungen an. Verschieden Aktionen können über das Kontextmenü ausgeführt werden.&lt;/p&gt;</translation>
26680 </message> 26819 </message>
26681 <message> 26820 <message>
26682 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="303"/> 26821 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="304"/>
26683 <source>Generate translations</source> 26822 <source>Generate translations</source>
26684 <translation>Übersetzungen erzeugen</translation> 26823 <translation>Übersetzungen erzeugen</translation>
26685 </message> 26824 </message>
26686 <message> 26825 <message>
26687 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="310"/> 26826 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="311"/>
26688 <source>Generate translations (with obsolete)</source> 26827 <source>Generate translations (with obsolete)</source>
26689 <translation>Übersetzungen erzeugen (mit überholten Texten)</translation> 26828 <translation>Übersetzungen erzeugen (mit überholten Texten)</translation>
26690 </message> 26829 </message>
26691 <message> 26830 <message>
26692 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="322"/> 26831 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="323"/>
26693 <source>Release translations</source> 26832 <source>Release translations</source>
26694 <translation>Übersetzungen freigeben</translation> 26833 <translation>Übersetzungen freigeben</translation>
26695 </message> 26834 </message>
26696 <message> 26835 <message>
26697 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="329"/> 26836 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="330"/>
26698 <source>Remove from project</source> 26837 <source>Remove from project</source>
26699 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation> 26838 <translation>Aus dem Projekt entfernen</translation>
26700 </message> 26839 </message>
26701 <message> 26840 <message>
26702 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="332"/> 26841 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="333"/>
26703 <source>Delete</source> 26842 <source>Delete</source>
26704 <translation>Löschen</translation> 26843 <translation>Löschen</translation>
26705 </message> 26844 </message>
26706 <message> 26845 <message>
26707 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="380"/> 26846 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="381"/>
26708 <source>Add translation...</source> 26847 <source>Add translation...</source>
26709 <translation>Übersetzung hinzufügen...</translation> 26848 <translation>Übersetzung hinzufügen...</translation>
26710 </message> 26849 </message>
26711 <message> 26850 <message>
26712 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="839"/> 26851 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="840"/>
26713 <source>Translation file generation</source> 26852 <source>Translation file generation</source>
26714 <translation>Übersetzungsdatei erzeugen</translation> 26853 <translation>Übersetzungsdatei erzeugen</translation>
26715 </message> 26854 </message>
26716 <message> 26855 <message>
26717 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="834"/> 26856 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="835"/>
26718 <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> 26857 <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source>
26719 <translation>Das Erzeugen der Übersetzungsdateien (*.ts) war erfolgreich.</translation> 26858 <translation>Das Erzeugen der Übersetzungsdateien (*.ts) war erfolgreich.</translation>
26720 </message> 26859 </message>
26721 <message> 26860 <message>
26722 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="839"/> 26861 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="840"/>
26723 <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source> 26862 <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source>
26724 <translation>Das Erzeugen der Übersetzungsdateien (*.ts) ist fehlgeschlagen.</translation> 26863 <translation>Das Erzeugen der Übersetzungsdateien (*.ts) ist fehlgeschlagen.</translation>
26725 </message> 26864 </message>
26726 <message> 26865 <message>
26727 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="987"/> 26866 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
26728 <source>Translation file release</source> 26867 <source>Translation file release</source>
26729 <translation>Übersetzungsdatei freigeben</translation> 26868 <translation>Übersetzungsdatei freigeben</translation>
26730 </message> 26869 </message>
26731 <message> 26870 <message>
26732 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="973"/> 26871 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="974"/>
26733 <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> 26872 <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source>
26734 <translation>Die Freigabe der Übersetzungsdatei (*.qm) war erfolgreich.</translation> 26873 <translation>Die Freigabe der Übersetzungsdatei (*.qm) war erfolgreich.</translation>
26735 </message> 26874 </message>
26736 <message> 26875 <message>
26737 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="987"/> 26876 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/>
26738 <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> 26877 <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source>
26739 <translation>Die Freigabe der Übersetzungsdatei (*.qm) ist fehlgeschlagen.</translation> 26878 <translation>Die Freigabe der Übersetzungsdatei (*.qm) ist fehlgeschlagen.</translation>
26740 </message> 26879 </message>
26741 <message> 26880 <message>
26742 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="279"/> 26881 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="280"/>
26743 <source>Open in Qt-Linguist</source> 26882 <source>Open in Qt-Linguist</source>
26744 <translation>Mit Qt-Linguist öffnen</translation> 26883 <translation>Mit Qt-Linguist öffnen</translation>
26745 </message> 26884 </message>
26746 <message> 26885 <message>
26747 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1053"/> 26886 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1054"/>
26748 <source>Process Generation Error</source> 26887 <source>Process Generation Error</source>
26749 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 26888 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
26750 </message> 26889 </message>
26751 <message> 26890 <message>
26752 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> 26891 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="736"/>
26753 <source>Write temporary project file</source> 26892 <source>Write temporary project file</source>
26754 <translation>Temporäre Projektdatei schreiben</translation> 26893 <translation>Temporäre Projektdatei schreiben</translation>
26755 </message> 26894 </message>
26756 <message> 26895 <message>
26757 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="317"/> 26896 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="318"/>
26758 <source>Open in Editor</source> 26897 <source>Open in Editor</source>
26759 <translation>Mit Editor öffnen</translation> 26898 <translation>Mit Editor öffnen</translation>
26760 </message> 26899 </message>
26761 <message> 26900 <message>
26762 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="156"/> 26901 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="157"/>
26763 <source>Generate translation</source> 26902 <source>Generate translation</source>
26764 <translation>Übersetzung erzeugen</translation> 26903 <translation>Übersetzung erzeugen</translation>
26765 </message> 26904 </message>
26766 <message> 26905 <message>
26767 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="163"/> 26906 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="164"/>
26768 <source>Generate translation (with obsolete)</source> 26907 <source>Generate translation (with obsolete)</source>
26769 <translation>Übersetzung erzeugen (mit überholten Texten)</translation> 26908 <translation>Übersetzung erzeugen (mit überholten Texten)</translation>
26770 </message> 26909 </message>
26771 <message> 26910 <message>
26772 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="362"/> 26911 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="363"/>
26773 <source>Generate all translations</source> 26912 <source>Generate all translations</source>
26774 <translation>Alle Übersetzungen erzeugen</translation> 26913 <translation>Alle Übersetzungen erzeugen</translation>
26775 </message> 26914 </message>
26776 <message> 26915 <message>
26777 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="368"/> 26916 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="369"/>
26778 <source>Generate all translations (with obsolete)</source> 26917 <source>Generate all translations (with obsolete)</source>
26779 <translation>Alle Übersetzungen erzeugen (mit überholten Texten)</translation> 26918 <translation>Alle Übersetzungen erzeugen (mit überholten Texten)</translation>
26780 </message> 26919 </message>
26781 <message> 26920 <message>
26782 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="187"/> 26921 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="188"/>
26783 <source>Release translation</source> 26922 <source>Release translation</source>
26784 <translation>Übersetzung freigeben</translation> 26923 <translation>Übersetzung freigeben</translation>
26785 </message> 26924 </message>
26786 <message> 26925 <message>
26787 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="374"/> 26926 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="375"/>
26788 <source>Release all translations</source> 26927 <source>Release all translations</source>
26789 <translation>Alle Übersetzungen freigeben</translation> 26928 <translation>Alle Übersetzungen freigeben</translation>
26790 </message> 26929 </message>
26791 <message> 26930 <message>
26792 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> 26931 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="736"/>
26793 <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 26932 <source>&lt;p&gt;The temporary project file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
26794 <translation>&lt;p&gt;Die temporäre Projektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 26933 <translation>&lt;p&gt;Die temporäre Projektdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
26795 </message> 26934 </message>
26796 <message> 26935 <message>
26797 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1053"/> 26936 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1054"/>
26798 <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 26937 <source>&lt;p&gt;Could not start lrelease.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
26799 <translation>&lt;p&gt;lrelease konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 26938 <translation>&lt;p&gt;lrelease konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
26800 </message> 26939 </message>
26801 <message> 26940 <message>
26802 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="141"/> 26941 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="142"/>
26803 <source>Preview translation</source> 26942 <source>Preview translation</source>
26804 <translation>Übersetzungsvorschau</translation> 26943 <translation>Übersetzungsvorschau</translation>
26805 </message> 26944 </message>
26806 <message> 26945 <message>
26807 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="291"/> 26946 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="292"/>
26808 <source>Preview translations</source> 26947 <source>Preview translations</source>
26809 <translation>Übersetzungsvorschau</translation> 26948 <translation>Übersetzungsvorschau</translation>
26810 </message> 26949 </message>
26811 <message> 26950 <message>
26812 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="603"/> 26951 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="604"/>
26813 <source>Delete translation files</source> 26952 <source>Delete translation files</source>
26814 <translation>Übersetzungsdateien löschen</translation> 26953 <translation>Übersetzungsdateien löschen</translation>
26815 </message> 26954 </message>
26816 <message> 26955 <message>
26817 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="603"/> 26956 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="604"/>
26818 <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source> 26957 <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source>
26819 <translation>Wollen Sie wirklich diese Übersetzungsdateien aus dem Projekt löschen?</translation> 26958 <translation>Wollen Sie wirklich diese Übersetzungsdateien aus dem Projekt löschen?</translation>
26820 </message> 26959 </message>
26821 <message> 26960 <message>
26822 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="708"/> 26961 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="709"/>
26823 <source>No translation files (*.ts) selected.</source> 26962 <source>No translation files (*.ts) selected.</source>
26824 <translation>Keine Überstzungsdateien (*.ts) ausgewählt.</translation> 26963 <translation>Keine Überstzungsdateien (*.ts) ausgewählt.</translation>
26825 </message> 26964 </message>
26826 <message> 26965 <message>
26827 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="924"/> 26966 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="925"/>
26828 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source> 26967 <source>Could not start {0}.&lt;br&gt;Ensure that it is in the search path.</source>
26829 <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> 26968 <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation>
26830 </message> 26969 </message>
26831 <message> 26970 <message>
26832 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="351"/> 26971 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="352"/>
26833 <source>Preview all translations</source> 26972 <source>Preview all translations</source>
26834 <translation>Übersetzungsvorschau (alle)</translation> 26973 <translation>Übersetzungsvorschau (alle)</translation>
26835 </message> 26974 </message>
26836 <message> 26975 <message>
26837 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="382"/> 26976 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="383"/>
26838 <source>Add translation files...</source> 26977 <source>Add translation files...</source>
26839 <translation>Übersetzungsdateien hinzufügen...</translation> 26978 <translation>Übersetzungsdateien hinzufügen...</translation>
26840 </message> 26979 </message>
26841 <message> 26980 <message>
26842 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="388"/> 26981 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="389"/>
26843 <source>Configure...</source> 26982 <source>Configure...</source>
26844 <translation>Einstellungen...</translation> 26983 <translation>Einstellungen...</translation>
26845 </message> 26984 </message>
26846 <message> 26985 <message>
26847 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="355"/> 26986 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="356"/>
26848 <source>Extract messages</source> 26987 <source>Extract messages</source>
26849 <translation>Texte extrahieren</translation> 26988 <translation>Texte extrahieren</translation>
26850 </message> 26989 </message>
26851 <message> 26990 <message>
26852 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="385"/> 26991 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="386"/>
26853 <source>Copy Path to Clipboard</source> 26992 <source>Copy Path to Clipboard</source>
26854 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 26993 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
26855 </message> 26994 </message>
26856 </context> 26995 </context>
26857 <context> 26996 <context>
26858 <name>PropertiesDialog</name> 26997 <name>PropertiesDialog</name>
26859 <message> 26998 <message>
26860 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="134"/> 26999 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="135"/>
26861 <source>Select project directory</source> 27000 <source>Select project directory</source>
26862 <translation>Wähle ein Projektverzeichnis aus</translation> 27001 <translation>Wähle ein Projektverzeichnis aus</translation>
26863 </message> 27002 </message>
26864 <message> 27003 <message>
26865 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="183"/> 27004 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="184"/>
26866 <source>Select main script file</source> 27005 <source>Select main script file</source>
26867 <translation>Wähle die Hauptdatei aus</translation> 27006 <translation>Wähle die Hauptdatei aus</translation>
26868 </message> 27007 </message>
26869 <message> 27008 <message>
26870 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="109"/> 27009 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/>
26871 <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source> 27010 <source>The project is version controlled by &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</source>
26872 <translation>Das Projekt steht unter Versionskontrolle durch &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation> 27011 <translation>Das Projekt steht unter Versionskontrolle durch &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.</translation>
26873 </message> 27012 </message>
26874 <message> 27013 <message>
26875 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="114"/> 27014 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="115"/>
26876 <source>The project is not version controlled.</source> 27015 <source>The project is not version controlled.</source>
26877 <translation>Das Projekt steht nicht unter Versionskontrolle.</translation> 27016 <translation>Das Projekt steht nicht unter Versionskontrolle.</translation>
26878 </message> 27017 </message>
26879 <message> 27018 <message>
26880 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="20"/> 27019 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="20"/>
27086 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="97"/> 27225 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="97"/>
27087 <source>Project &amp;Type:</source> 27226 <source>Project &amp;Type:</source>
27088 <translation>Projekt &amp;Typ:</translation> 27227 <translation>Projekt &amp;Typ:</translation>
27089 </message> 27228 </message>
27090 <message> 27229 <message>
27091 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="181"/> 27230 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="182"/>
27092 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> 27231 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source>
27093 <translation>Quelldateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> 27232 <translation>Quelldateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation>
27094 </message> 27233 </message>
27095 <message> 27234 <message>
27096 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="107"/> 27235 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="107"/>
27188 </message> 27327 </message>
27189 </context> 27328 </context>
27190 <context> 27329 <context>
27191 <name>PyCoverageDialog</name> 27330 <name>PyCoverageDialog</name>
27192 <message> 27331 <message>
27193 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="46"/> 27332 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="47"/>
27194 <source>Annotate</source> 27333 <source>Annotate</source>
27195 <translation>Kommentieren</translation> 27334 <translation>Kommentieren</translation>
27196 </message> 27335 </message>
27197 <message> 27336 <message>
27198 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="48"/> 27337 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="49"/>
27199 <source>Annotate all</source> 27338 <source>Annotate all</source>
27200 <translation>Alle kommentieren</translation> 27339 <translation>Alle kommentieren</translation>
27201 </message> 27340 </message>
27202 <message> 27341 <message>
27203 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="49"/> 27342 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="50"/>
27204 <source>Delete annotated files</source> 27343 <source>Delete annotated files</source>
27205 <translation>Lösche kommentierte Dateien</translation> 27344 <translation>Lösche kommentierte Dateien</translation>
27206 </message> 27345 </message>
27207 <message> 27346 <message>
27208 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="52"/> 27347 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="53"/>
27209 <source>Erase Coverage Info</source> 27348 <source>Erase Coverage Info</source>
27210 <translation>Lösche Abdeckungsinfo</translation> 27349 <translation>Lösche Abdeckungsinfo</translation>
27211 </message> 27350 </message>
27212 <message> 27351 <message>
27213 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="289"/> 27352 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="290"/>
27214 <source>Annotating files...</source> 27353 <source>Annotating files...</source>
27215 <translation>Dateien kommentieren...</translation> 27354 <translation>Dateien kommentieren...</translation>
27216 </message> 27355 </message>
27217 <message> 27356 <message>
27218 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="289"/> 27357 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="290"/>
27219 <source>Abort</source> 27358 <source>Abort</source>
27220 <translation>Abbrechen</translation> 27359 <translation>Abbrechen</translation>
27221 </message> 27360 </message>
27222 <message> 27361 <message>
27223 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="19"/> 27362 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="19"/>
27314 </message> 27453 </message>
27315 </context> 27454 </context>
27316 <context> 27455 <context>
27317 <name>PyProfileDialog</name> 27456 <name>PyProfileDialog</name>
27318 <message> 27457 <message>
27319 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="79"/> 27458 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="81"/>
27320 <source>Erase Profiling Info</source> 27459 <source>Erase Profiling Info</source>
27321 <translation>Lösche Profilinformationen</translation> 27460 <translation>Lösche Profilinformationen</translation>
27322 </message> 27461 </message>
27323 <message> 27462 <message>
27324 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="81"/> 27463 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="83"/>
27325 <source>Erase Timing Info</source> 27464 <source>Erase Timing Info</source>
27326 <translation>Lösche Timinginformationen</translation> 27465 <translation>Lösche Timinginformationen</translation>
27327 </message> 27466 </message>
27328 <message> 27467 <message>
27329 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="83"/> 27468 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="85"/>
27330 <source>Erase All Infos</source> 27469 <source>Erase All Infos</source>
27331 <translation>Lösche alle Informationen</translation> 27470 <translation>Lösche alle Informationen</translation>
27332 </message> 27471 </message>
27333 <message> 27472 <message>
27334 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="211"/> 27473 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
27335 <source>Profile Results</source> 27474 <source>Profile Results</source>
27336 <translation>Profilergebnisse</translation> 27475 <translation>Profilergebnisse</translation>
27337 </message> 27476 </message>
27338 <message> 27477 <message>
27339 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="223"/> 27478 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
27340 <source>Loading Profiling Data</source> 27479 <source>Loading Profiling Data</source>
27341 <translation>Profildaten laden</translation> 27480 <translation>Profildaten laden</translation>
27342 </message> 27481 </message>
27343 <message> 27482 <message>
27344 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="195"/> 27483 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/>
27345 <source>function calls</source> 27484 <source>function calls</source>
27346 <translation>Funktionsaufrufe</translation> 27485 <translation>Funktionsaufrufe</translation>
27347 </message> 27486 </message>
27348 <message> 27487 <message>
27349 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/> 27488 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="199"/>
27350 <source>primitive calls</source> 27489 <source>primitive calls</source>
27351 <translation>Einfache Aufrufe</translation> 27490 <translation>Einfache Aufrufe</translation>
27352 </message> 27491 </message>
27353 <message> 27492 <message>
27354 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="198"/> 27493 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="200"/>
27355 <source>CPU seconds</source> 27494 <source>CPU seconds</source>
27356 <translation>CPU Zeit (s)</translation> 27495 <translation>CPU Zeit (s)</translation>
27357 </message> 27496 </message>
27358 <message> 27497 <message>
27359 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="311"/> 27498 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="313"/>
27360 <source>Exclude Python Library</source> 27499 <source>Exclude Python Library</source>
27361 <translation>Python Bibliothek ausblenden</translation> 27500 <translation>Python Bibliothek ausblenden</translation>
27362 </message> 27501 </message>
27363 <message> 27502 <message>
27364 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="307"/> 27503 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="309"/>
27365 <source>Include Python Library</source> 27504 <source>Include Python Library</source>
27366 <translation>Python Bibliothek einblenden</translation> 27505 <translation>Python Bibliothek einblenden</translation>
27367 </message> 27506 </message>
27368 <message> 27507 <message>
27369 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="211"/> 27508 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/>
27370 <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 27509 <source>&lt;p&gt;There is no profiling data available for &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
27371 <translation>&lt;p&gt;Es sind keine Profildaten für &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar.&lt;/p&gt;</translation> 27510 <translation>&lt;p&gt;Es sind keine Profildaten für &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar.&lt;/p&gt;</translation>
27372 </message> 27511 </message>
27373 <message> 27512 <message>
27374 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="223"/> 27513 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/>
27375 <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 27514 <source>&lt;p&gt;The profiling data could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
27376 <translation>&lt;p&gt;Die Profildaten konnten nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 27515 <translation>&lt;p&gt;Die Profildaten konnten nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
27377 </message> 27516 </message>
27378 <message> 27517 <message>
27379 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/> 27518 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/>
27453 </message> 27592 </message>
27454 </context> 27593 </context>
27455 <context> 27594 <context>
27456 <name>PyRegExpWizard</name> 27595 <name>PyRegExpWizard</name>
27457 <message> 27596 <message>
27458 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="120"/> 27597 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="121"/>
27459 <source>No current editor</source> 27598 <source>No current editor</source>
27460 <translation>Kein aktueller Editor</translation> 27599 <translation>Kein aktueller Editor</translation>
27461 </message> 27600 </message>
27462 <message> 27601 <message>
27463 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="120"/> 27602 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="121"/>
27464 <source>Please open or create a file first.</source> 27603 <source>Please open or create a file first.</source>
27465 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation> 27604 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
27466 </message> 27605 </message>
27467 <message> 27606 <message>
27468 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="75"/> 27607 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="76"/>
27469 <source>Python re Wizard</source> 27608 <source>Python re Wizard</source>
27470 <translation>Python re Autopilot</translation> 27609 <translation>Python re Autopilot</translation>
27471 </message> 27610 </message>
27472 <message> 27611 <message>
27473 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="72"/> 27612 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="73"/>
27474 <source>&amp;Python re Wizard...</source> 27613 <source>&amp;Python re Wizard...</source>
27475 <translation>&amp;Python re Autopilot...</translation> 27614 <translation>&amp;Python re Autopilot...</translation>
27476 </message> 27615 </message>
27477 <message> 27616 <message>
27478 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="76"/> 27617 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="77"/>
27479 <source>&lt;b&gt;Python re Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 27618 <source>&lt;b&gt;Python re Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
27480 <translation>&lt;b&gt;Python re Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines regulären Ausdrucks für Python benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation> 27619 <translation>&lt;b&gt;Python re Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines regulären Ausdrucks für Python benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
27481 </message> 27620 </message>
27482 </context> 27621 </context>
27483 <context> 27622 <context>
28036 </message> 28175 </message>
28037 </context> 28176 </context>
28038 <context> 28177 <context>
28039 <name>PyRegExpWizardWidget</name> 28178 <name>PyRegExpWizardWidget</name>
28040 <message> 28179 <message>
28041 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="65"/> 28180 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="66"/>
28042 <source>Save</source> 28181 <source>Save</source>
28043 <translation>Speichern</translation> 28182 <translation>Speichern</translation>
28044 </message> 28183 </message>
28045 <message> 28184 <message>
28046 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="66"/> 28185 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
28047 <source>Save the regular expression to a file</source> 28186 <source>Save the regular expression to a file</source>
28048 <translation>Speichere den Regulären Ausdruck in einer Datei</translation> 28187 <translation>Speichere den Regulären Ausdruck in einer Datei</translation>
28049 </message> 28188 </message>
28050 <message> 28189 <message>
28051 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="68"/> 28190 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="69"/>
28052 <source>Load</source> 28191 <source>Load</source>
28053 <translation>Laden</translation> 28192 <translation>Laden</translation>
28054 </message> 28193 </message>
28055 <message> 28194 <message>
28056 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="69"/> 28195 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="70"/>
28057 <source>Load a regular expression from a file</source> 28196 <source>Load a regular expression from a file</source>
28058 <translation>Lade einen Regulären Ausdruck aus einer Datei</translation> 28197 <translation>Lade einen Regulären Ausdruck aus einer Datei</translation>
28059 </message> 28198 </message>
28060 <message> 28199 <message>
28061 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="71"/> 28200 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="72"/>
28062 <source>Validate</source> 28201 <source>Validate</source>
28063 <translation>Validieren</translation> 28202 <translation>Validieren</translation>
28064 </message> 28203 </message>
28065 <message> 28204 <message>
28066 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="72"/> 28205 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="73"/>
28067 <source>Validate the regular expression</source> 28206 <source>Validate the regular expression</source>
28068 <translation>Den regulären Ausdruck validieren</translation> 28207 <translation>Den regulären Ausdruck validieren</translation>
28069 </message> 28208 </message>
28070 <message> 28209 <message>
28071 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="74"/> 28210 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/>
28072 <source>Execute</source> 28211 <source>Execute</source>
28073 <translation></translation> 28212 <translation></translation>
28074 </message> 28213 </message>
28075 <message> 28214 <message>
28076 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/> 28215 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="76"/>
28077 <source>Execute the regular expression</source> 28216 <source>Execute the regular expression</source>
28078 <translation>Den regulären Ausdruck ausführen</translation> 28217 <translation>Den regulären Ausdruck ausführen</translation>
28079 </message> 28218 </message>
28080 <message> 28219 <message>
28081 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="77"/> 28220 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="78"/>
28082 <source>Next match</source> 28221 <source>Next match</source>
28083 <translation>Nächste Position</translation> 28222 <translation>Nächste Position</translation>
28084 </message> 28223 </message>
28085 <message> 28224 <message>
28086 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="79"/> 28225 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="80"/>
28087 <source>Show the next match of the regular expression</source> 28226 <source>Show the next match of the regular expression</source>
28088 <translation>Zeige die nächste Übereinstimmung des Regulären Ausdrucks</translation> 28227 <translation>Zeige die nächste Übereinstimmung des Regulären Ausdrucks</translation>
28089 </message> 28228 </message>
28090 <message> 28229 <message>
28091 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="88"/> 28230 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="89"/>
28092 <source>Copy</source> 28231 <source>Copy</source>
28093 <translation>Kopieren</translation> 28232 <translation>Kopieren</translation>
28094 </message> 28233 </message>
28095 <message> 28234 <message>
28096 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="89"/> 28235 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="90"/>
28097 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> 28236 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
28098 <translation>Den regulären Ausdruck in die Zwischenablage kopieren</translation> 28237 <translation>Den regulären Ausdruck in die Zwischenablage kopieren</translation>
28099 </message> 28238 </message>
28100 <message> 28239 <message>
28101 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="172"/> 28240 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="173"/>
28102 <source>Named reference</source> 28241 <source>Named reference</source>
28103 <translation>Benannte Referenz</translation> 28242 <translation>Benannte Referenz</translation>
28104 </message> 28243 </message>
28105 <message> 28244 <message>
28106 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="167"/> 28245 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="168"/>
28107 <source>No named groups have been defined yet.</source> 28246 <source>No named groups have been defined yet.</source>
28108 <translation>Es wurden noch keine benannten Gruppen erstellt.</translation> 28247 <translation>Es wurden noch keine benannten Gruppen erstellt.</translation>
28109 </message> 28248 </message>
28110 <message> 28249 <message>
28111 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="172"/> 28250 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="173"/>
28112 <source>Select group name:</source> 28251 <source>Select group name:</source>
28113 <translation>Wähle einen Gruppennamen:</translation> 28252 <translation>Wähle einen Gruppennamen:</translation>
28114 </message> 28253 </message>
28115 <message> 28254 <message>
28116 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="349"/> 28255 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
28117 <source>Save regular expression</source> 28256 <source>Save regular expression</source>
28118 <translation>Sichere den Regulären Ausdruck</translation> 28257 <translation>Sichere den Regulären Ausdruck</translation>
28119 </message> 28258 </message>
28120 <message> 28259 <message>
28121 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="337"/> 28260 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
28122 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> 28261 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
28123 <translation>RegExp Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation> 28262 <translation>RegExp Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation>
28124 </message> 28263 </message>
28125 <message> 28264 <message>
28126 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="349"/> 28265 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/>
28127 <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 28266 <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
28128 <translation>&lt;p&gt;Der Reguläre Ausdruck konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation> 28267 <translation>&lt;p&gt;Der Reguläre Ausdruck konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation>
28129 </message> 28268 </message>
28130 <message> 28269 <message>
28131 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="337"/> 28270 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/>
28132 <source>Load regular expression</source> 28271 <source>Load regular expression</source>
28133 <translation>Lade einen Regulären Ausdruck</translation> 28272 <translation>Lade einen Regulären Ausdruck</translation>
28134 </message> 28273 </message>
28135 <message> 28274 <message>
28136 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="392"/> 28275 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="393"/>
28137 <source>The regular expression is valid.</source> 28276 <source>The regular expression is valid.</source>
28138 <translation>Der reguläre Ausdruck ist gültig.</translation> 28277 <translation>Der reguläre Ausdruck ist gültig.</translation>
28139 </message> 28278 </message>
28140 <message> 28279 <message>
28141 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="534"/> 28280 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
28142 <source>Error</source> 28281 <source>Error</source>
28143 <translation>Fehler</translation> 28282 <translation>Fehler</translation>
28144 </message> 28283 </message>
28145 <message> 28284 <message>
28146 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="523"/> 28285 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="524"/>
28147 <source>Invalid regular expression: {0}</source> 28286 <source>Invalid regular expression: {0}</source>
28148 <translation>Ungültiger regulärer Ausdruck: {0}</translation> 28287 <translation>Ungültiger regulärer Ausdruck: {0}</translation>
28149 </message> 28288 </message>
28150 <message> 28289 <message>
28151 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="529"/> 28290 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="530"/>
28152 <source>Invalid regular expression: missing group name</source> 28291 <source>Invalid regular expression: missing group name</source>
28153 <translation>Ungültiger regulärer Ausdruck: Gruppenname fehlt</translation> 28292 <translation>Ungültiger regulärer Ausdruck: Gruppenname fehlt</translation>
28154 </message> 28293 </message>
28155 <message> 28294 <message>
28156 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="407"/> 28295 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="408"/>
28157 <source>A regular expression must be given.</source> 28296 <source>A regular expression must be given.</source>
28158 <translation>Ein regulärer Ausdruck muß eingegeben werden.</translation> 28297 <translation>Ein regulärer Ausdruck muß eingegeben werden.</translation>
28159 </message> 28298 </message>
28160 <message> 28299 <message>
28161 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="454"/> 28300 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="455"/>
28162 <source>Regexp</source> 28301 <source>Regexp</source>
28163 <translation>Regexp</translation> 28302 <translation>Regexp</translation>
28164 </message> 28303 </message>
28165 <message> 28304 <message>
28166 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="462"/> 28305 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="463"/>
28167 <source>Offset</source> 28306 <source>Offset</source>
28168 <translation>Offset</translation> 28307 <translation>Offset</translation>
28169 </message> 28308 </message>
28170 <message> 28309 <message>
28171 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="468"/> 28310 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="469"/>
28172 <source>Captures</source> 28311 <source>Captures</source>
28173 <translation>Speicherung</translation> 28312 <translation>Speicherung</translation>
28174 </message> 28313 </message>
28175 <message> 28314 <message>
28176 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="473"/> 28315 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="474"/>
28177 <source>Text</source> 28316 <source>Text</source>
28178 <translation>Text</translation> 28317 <translation>Text</translation>
28179 </message> 28318 </message>
28180 <message> 28319 <message>
28181 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="475"/> 28320 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="476"/>
28182 <source>Characters</source> 28321 <source>Characters</source>
28183 <translation>Zeichen</translation> 28322 <translation>Zeichen</translation>
28184 </message> 28323 </message>
28185 <message> 28324 <message>
28186 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="479"/> 28325 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="480"/>
28187 <source>Match</source> 28326 <source>Match</source>
28188 <translation>Übereinstimmung</translation> 28327 <translation>Übereinstimmung</translation>
28189 </message> 28328 </message>
28190 <message> 28329 <message>
28191 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="490"/> 28330 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="491"/>
28192 <source>Capture #{0}</source> 28331 <source>Capture #{0}</source>
28193 <translation>Speicher #{0}</translation> 28332 <translation>Speicher #{0}</translation>
28194 </message> 28333 </message>
28195 <message> 28334 <message>
28196 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="507"/> 28335 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="508"/>
28197 <source>No more matches</source> 28336 <source>No more matches</source>
28198 <translation>Keine weitere Übereinstimmung</translation> 28337 <translation>Keine weitere Übereinstimmung</translation>
28199 </message> 28338 </message>
28200 <message> 28339 <message>
28201 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="510"/> 28340 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="511"/>
28202 <source>No matches</source> 28341 <source>No matches</source>
28203 <translation>Keine Übereinstimmung</translation> 28342 <translation>Keine Übereinstimmung</translation>
28204 </message> 28343 </message>
28205 <message> 28344 <message>
28206 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="534"/> 28345 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/>
28207 <source>A regular expression and a text must be given.</source> 28346 <source>A regular expression and a text must be given.</source>
28208 <translation>Ein regulärer Ausdruck und ein Text müssen eingegeben werden.</translation> 28347 <translation>Ein regulärer Ausdruck und ein Text müssen eingegeben werden.</translation>
28209 </message> 28348 </message>
28210 <message> 28349 <message>
28211 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="562"/> 28350 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="563"/>
28212 <source>Unicode</source> 28351 <source>Unicode</source>
28213 <translation>Unicode</translation> 28352 <translation>Unicode</translation>
28214 </message> 28353 </message>
28215 <message> 28354 <message>
28216 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="564"/> 28355 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="565"/>
28217 <source>ASCII</source> 28356 <source>ASCII</source>
28218 <translation>ASCII</translation> 28357 <translation>ASCII</translation>
28219 </message> 28358 </message>
28220 <message> 28359 <message>
28221 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="314"/> 28360 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="315"/>
28222 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 28361 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
28223 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 28362 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
28224 </message> 28363 </message>
28225 <message> 28364 <message>
28226 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="392"/> 28365 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="393"/>
28227 <source>Validation</source> 28366 <source>Validation</source>
28228 <translation>Validation</translation> 28367 <translation>Validation</translation>
28229 </message> 28368 </message>
28230 </context> 28369 </context>
28231 <context> 28370 <context>
28292 </message> 28431 </message>
28293 </context> 28432 </context>
28294 <context> 28433 <context>
28295 <name>QRegExpWizard</name> 28434 <name>QRegExpWizard</name>
28296 <message> 28435 <message>
28297 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="120"/> 28436 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="121"/>
28298 <source>No current editor</source> 28437 <source>No current editor</source>
28299 <translation>Kein aktueller Editor</translation> 28438 <translation>Kein aktueller Editor</translation>
28300 </message> 28439 </message>
28301 <message> 28440 <message>
28302 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="120"/> 28441 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="121"/>
28303 <source>Please open or create a file first.</source> 28442 <source>Please open or create a file first.</source>
28304 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation> 28443 <translation>Bitte öffnen oder erzeugen Sie zuerst eine Datei.</translation>
28305 </message> 28444 </message>
28306 <message> 28445 <message>
28307 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="75"/> 28446 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="76"/>
28308 <source>QRegExp Wizard</source> 28447 <source>QRegExp Wizard</source>
28309 <translation>QRegExp Autopilot</translation> 28448 <translation>QRegExp Autopilot</translation>
28310 </message> 28449 </message>
28311 <message> 28450 <message>
28312 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="72"/> 28451 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="73"/>
28313 <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source> 28452 <source>Q&amp;RegExp Wizard...</source>
28314 <translation>Q&amp;RegExp Autopilot...</translation> 28453 <translation>Q&amp;RegExp Autopilot...</translation>
28315 </message> 28454 </message>
28316 <message> 28455 <message>
28317 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="76"/> 28456 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="77"/>
28318 <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source> 28457 <source>&lt;b&gt;QRegExp Wizard&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.&lt;/p&gt;</source>
28319 <translation>&lt;b&gt;QRegExp Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QRegExp Ausdruckes benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation> 28458 <translation>&lt;b&gt;QRegExp Autopilot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Autopilot öffnet einen Dialog zur Eingabe der Parameter, die zur Erzeugung eines QRegExp Ausdruckes benötigt werden. Der erzeugte Quelltext wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt.&lt;/p&gt;</translation>
28320 </message> 28459 </message>
28321 </context> 28460 </context>
28322 <context> 28461 <context>
28746 </message> 28885 </message>
28747 </context> 28886 </context>
28748 <context> 28887 <context>
28749 <name>QRegExpWizardWidget</name> 28888 <name>QRegExpWizardWidget</name>
28750 <message> 28889 <message>
28751 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="57"/> 28890 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="58"/>
28752 <source>Save</source> 28891 <source>Save</source>
28753 <translation>Speichern</translation> 28892 <translation>Speichern</translation>
28754 </message> 28893 </message>
28755 <message> 28894 <message>
28756 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="58"/> 28895 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="59"/>
28757 <source>Save the regular expression to a file</source> 28896 <source>Save the regular expression to a file</source>
28758 <translation>Speichere den Regulären Ausdruck in einer Datei</translation> 28897 <translation>Speichere den Regulären Ausdruck in einer Datei</translation>
28759 </message> 28898 </message>
28760 <message> 28899 <message>
28761 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="60"/> 28900 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/>
28762 <source>Load</source> 28901 <source>Load</source>
28763 <translation>Laden</translation> 28902 <translation>Laden</translation>
28764 </message> 28903 </message>
28765 <message> 28904 <message>
28766 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/> 28905 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="62"/>
28767 <source>Load a regular expression from a file</source> 28906 <source>Load a regular expression from a file</source>
28768 <translation>Lade einen Regulären Ausdruck aus einer Datei</translation> 28907 <translation>Lade einen Regulären Ausdruck aus einer Datei</translation>
28769 </message> 28908 </message>
28770 <message> 28909 <message>
28771 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="63"/> 28910 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/>
28772 <source>Validate</source> 28911 <source>Validate</source>
28773 <translation>Validieren</translation> 28912 <translation>Validieren</translation>
28774 </message> 28913 </message>
28775 <message> 28914 <message>
28776 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/> 28915 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="65"/>
28777 <source>Validate the regular expression</source> 28916 <source>Validate the regular expression</source>
28778 <translation>Den regulären Ausdruck validieren</translation> 28917 <translation>Den regulären Ausdruck validieren</translation>
28779 </message> 28918 </message>
28780 <message> 28919 <message>
28781 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="66"/> 28920 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/>
28782 <source>Execute</source> 28921 <source>Execute</source>
28783 <translation></translation> 28922 <translation></translation>
28784 </message> 28923 </message>
28785 <message> 28924 <message>
28786 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/> 28925 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="68"/>
28787 <source>Execute the regular expression</source> 28926 <source>Execute the regular expression</source>
28788 <translation>Den regulären Ausdruck ausführen</translation> 28927 <translation>Den regulären Ausdruck ausführen</translation>
28789 </message> 28928 </message>
28790 <message> 28929 <message>
28791 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="69"/> 28930 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="70"/>
28792 <source>Next match</source> 28931 <source>Next match</source>
28793 <translation>Nächste Position</translation> 28932 <translation>Nächste Position</translation>
28794 </message> 28933 </message>
28795 <message> 28934 <message>
28796 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="71"/> 28935 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="72"/>
28797 <source>Show the next match of the regular expression</source> 28936 <source>Show the next match of the regular expression</source>
28798 <translation>Zeige die nächste Übereinstimmung des Regulären Ausdrucks</translation> 28937 <translation>Zeige die nächste Übereinstimmung des Regulären Ausdrucks</translation>
28799 </message> 28938 </message>
28800 <message> 28939 <message>
28801 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="80"/> 28940 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="81"/>
28802 <source>Copy</source> 28941 <source>Copy</source>
28803 <translation>Kopieren</translation> 28942 <translation>Kopieren</translation>
28804 </message> 28943 </message>
28805 <message> 28944 <message>
28806 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="81"/> 28945 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="82"/>
28807 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> 28946 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source>
28808 <translation>Den regulären Ausdruck in die Zwischenablage kopieren</translation> 28947 <translation>Den regulären Ausdruck in die Zwischenablage kopieren</translation>
28809 </message> 28948 </message>
28810 <message> 28949 <message>
28811 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="263"/> 28950 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
28812 <source>Save regular expression</source> 28951 <source>Save regular expression</source>
28813 <translation>Sichere den Regulären Ausdruck</translation> 28952 <translation>Sichere den Regulären Ausdruck</translation>
28814 </message> 28953 </message>
28815 <message> 28954 <message>
28816 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="251"/> 28955 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
28817 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> 28956 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source>
28818 <translation>RegExp Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation> 28957 <translation>RegExp Dateien (*.rx);;Alle Dateien (*)</translation>
28819 </message> 28958 </message>
28820 <message> 28959 <message>
28821 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="263"/> 28960 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/>
28822 <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 28961 <source>&lt;p&gt;The regular expression could not be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
28823 <translation>&lt;p&gt;Der Reguläre Ausdruck konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation> 28962 <translation>&lt;p&gt;Der Reguläre Ausdruck konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation>
28824 </message> 28963 </message>
28825 <message> 28964 <message>
28826 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="251"/> 28965 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/>
28827 <source>Load regular expression</source> 28966 <source>Load regular expression</source>
28828 <translation>Lade einen Regulären Ausdruck</translation> 28967 <translation>Lade einen Regulären Ausdruck</translation>
28829 </message> 28968 </message>
28830 <message> 28969 <message>
28831 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="301"/> 28970 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="302"/>
28832 <source>The regular expression is valid.</source> 28971 <source>The regular expression is valid.</source>
28833 <translation>Der reguläre Ausdruck ist gültig.</translation> 28972 <translation>Der reguläre Ausdruck ist gültig.</translation>
28834 </message> 28973 </message>
28835 <message> 28974 <message>
28836 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="424"/> 28975 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
28837 <source>Error</source> 28976 <source>Error</source>
28838 <translation>Fehler</translation> 28977 <translation>Fehler</translation>
28839 </message> 28978 </message>
28840 <message> 28979 <message>
28841 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="340"/> 28980 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="341"/>
28842 <source>Invalid regular expression: {0}</source> 28981 <source>Invalid regular expression: {0}</source>
28843 <translation>Ungültiger regulärer Ausdruck: {0}</translation> 28982 <translation>Ungültiger regulärer Ausdruck: {0}</translation>
28844 </message> 28983 </message>
28845 <message> 28984 <message>
28846 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="311"/> 28985 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="312"/>
28847 <source>A regular expression must be given.</source> 28986 <source>A regular expression must be given.</source>
28848 <translation>Ein regulärer Ausdruck muß eingegeben werden.</translation> 28987 <translation>Ein regulärer Ausdruck muß eingegeben werden.</translation>
28849 </message> 28988 </message>
28850 <message> 28989 <message>
28851 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="354"/> 28990 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="355"/>
28852 <source>Regexp</source> 28991 <source>Regexp</source>
28853 <translation>Regexp</translation> 28992 <translation>Regexp</translation>
28854 </message> 28993 </message>
28855 <message> 28994 <message>
28856 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="361"/> 28995 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="362"/>
28857 <source>Offset</source> 28996 <source>Offset</source>
28858 <translation>Offset</translation> 28997 <translation>Offset</translation>
28859 </message> 28998 </message>
28860 <message> 28999 <message>
28861 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="366"/> 29000 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="367"/>
28862 <source>Captures</source> 29001 <source>Captures</source>
28863 <translation>Speicherung</translation> 29002 <translation>Speicherung</translation>
28864 </message> 29003 </message>
28865 <message> 29004 <message>
28866 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="371"/> 29005 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="372"/>
28867 <source>Text</source> 29006 <source>Text</source>
28868 <translation>Text</translation> 29007 <translation>Text</translation>
28869 </message> 29008 </message>
28870 <message> 29009 <message>
28871 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="373"/> 29010 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="374"/>
28872 <source>Characters</source> 29011 <source>Characters</source>
28873 <translation>Zeichen</translation> 29012 <translation>Zeichen</translation>
28874 </message> 29013 </message>
28875 <message> 29014 <message>
28876 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="377"/> 29015 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="378"/>
28877 <source>Match</source> 29016 <source>Match</source>
28878 <translation>Übereinstimmung</translation> 29017 <translation>Übereinstimmung</translation>
28879 </message> 29018 </message>
28880 <message> 29019 <message>
28881 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="389"/> 29020 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="390"/>
28882 <source>Capture #{0}</source> 29021 <source>Capture #{0}</source>
28883 <translation>Speicher #{0}</translation> 29022 <translation>Speicher #{0}</translation>
28884 </message> 29023 </message>
28885 <message> 29024 <message>
28886 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="408"/> 29025 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="409"/>
28887 <source>No more matches</source> 29026 <source>No more matches</source>
28888 <translation>Keine weitere Übereinstimmung</translation> 29027 <translation>Keine weitere Übereinstimmung</translation>
28889 </message> 29028 </message>
28890 <message> 29029 <message>
28891 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="411"/> 29030 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="412"/>
28892 <source>No matches</source> 29031 <source>No matches</source>
28893 <translation>Keine Übereinstimmung</translation> 29032 <translation>Keine Übereinstimmung</translation>
28894 </message> 29033 </message>
28895 <message> 29034 <message>
28896 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="424"/> 29035 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/>
28897 <source>A regular expression and a text must be given.</source> 29036 <source>A regular expression and a text must be given.</source>
28898 <translation>Ein regulärer Ausdruck und ein Text müssen eingegeben werden.</translation> 29037 <translation>Ein regulärer Ausdruck und ein Text müssen eingegeben werden.</translation>
28899 </message> 29038 </message>
28900 <message> 29039 <message>
28901 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="228"/> 29040 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="229"/>
28902 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 29041 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
28903 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 29042 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
28904 </message> 29043 </message>
28905 <message> 29044 <message>
28906 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="301"/> 29045 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="302"/>
28907 <source>Validation</source> 29046 <source>Validation</source>
28908 <translation>Validation</translation> 29047 <translation>Validation</translation>
28909 </message> 29048 </message>
28910 </context> 29049 </context>
28911 <context> 29050 <context>
28912 <name>QtHelpAccessHandler</name> 29051 <name>QtHelpAccessHandler</name>
28913 <message> 29052 <message>
28914 <location filename="Helpviewer/Network/QtHelpAccessHandler.py" line="115"/> 29053 <location filename="Helpviewer/Network/QtHelpAccessHandler.py" line="116"/>
28915 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source> 29054 <source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
28916 <translation>&lt;title&gt;Fehler 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite konnte nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation> 29055 <translation>&lt;title&gt;Fehler 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Die Seite konnte nicht gefunden werden.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
28917 </message> 29056 </message>
28918 </context> 29057 </context>
28919 <context> 29058 <context>
28937 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/> 29076 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/>
28938 <source>Remove</source> 29077 <source>Remove</source>
28939 <translation>Entfernen</translation> 29078 <translation>Entfernen</translation>
28940 </message> 29079 </message>
28941 <message> 29080 <message>
28942 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="75"/> 29081 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="76"/>
28943 <source>Add Documentation</source> 29082 <source>Add Documentation</source>
28944 <translation>Dokumentation hinzufügen</translation> 29083 <translation>Dokumentation hinzufügen</translation>
28945 </message> 29084 </message>
28946 <message> 29085 <message>
28947 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="56"/> 29086 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="57"/>
28948 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> 29087 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
28949 <translation>Qt Hilfe Dateien (*.qch)</translation> 29088 <translation>Qt Hilfe Dateien (*.qch)</translation>
28950 </message> 29089 </message>
28951 <message> 29090 <message>
28952 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="67"/> 29091 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="68"/>
28953 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid Qt Help File.</source> 29092 <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a valid Qt Help File.</source>
28954 <translation>Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine gültige Qt Hilfedatei.</translation> 29093 <translation>Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine gültige Qt Hilfedatei.</translation>
28955 </message> 29094 </message>
28956 <message> 29095 <message>
28957 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="75"/> 29096 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="76"/>
28958 <source>The namespace &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.</source> 29097 <source>The namespace &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is already registered.</source>
28959 <translation>Der namensraum &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist bereits registriert.</translation> 29098 <translation>Der namensraum &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist bereits registriert.</translation>
28960 </message> 29099 </message>
28961 <message> 29100 <message>
28962 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="106"/> 29101 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="107"/>
28963 <source>Remove Documentation</source> 29102 <source>Remove Documentation</source>
28964 <translation>Dokumentation entfernen</translation> 29103 <translation>Dokumentation entfernen</translation>
28965 </message> 29104 </message>
28966 <message> 29105 <message>
28967 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="38"/> 29106 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="38"/>
28972 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/> 29111 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/>
28973 <source>Press to remove the selected documents from the database</source> 29112 <source>Press to remove the selected documents from the database</source>
28974 <translation>Die ausgewählten Dokumente entfernen</translation> 29113 <translation>Die ausgewählten Dokumente entfernen</translation>
28975 </message> 29114 </message>
28976 <message> 29115 <message>
28977 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="93"/> 29116 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="94"/>
28978 <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> 29117 <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source>
28979 <translation>Sollen die ausgewählten Dokumentationen wirklich entfernt werden?</translation> 29118 <translation>Sollen die ausgewählten Dokumentationen wirklich entfernt werden?</translation>
28980 </message> 29119 </message>
28981 <message> 29120 <message>
28982 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="106"/> 29121 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="107"/>
28983 <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source> 29122 <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source>
28984 <translation>Einige der geöffneten Dokumente beziehen sich auf die zu entfernende Dokumentation. Das Entfernen der Dokumentation wird diese schließen. Trotzdem löschen?</translation> 29123 <translation>Einige der geöffneten Dokumente beziehen sich auf die zu entfernende Dokumentation. Das Entfernen der Dokumentation wird diese schließen. Trotzdem löschen?</translation>
28985 </message> 29124 </message>
28986 </context> 29125 </context>
28987 <context> 29126 <context>
29025 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/> 29164 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/>
29026 <source>Remove</source> 29165 <source>Remove</source>
29027 <translation>Entfernen</translation> 29166 <translation>Entfernen</translation>
29028 </message> 29167 </message>
29029 <message> 29168 <message>
29030 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/> 29169 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="103"/>
29031 <source>Add Filter</source> 29170 <source>Add Filter</source>
29032 <translation>Filter hinzufügen</translation> 29171 <translation>Filter hinzufügen</translation>
29033 </message> 29172 </message>
29034 <message> 29173 <message>
29035 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/> 29174 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="103"/>
29036 <source>Filter name:</source> 29175 <source>Filter name:</source>
29037 <translation>Filtername:</translation> 29176 <translation>Filtername:</translation>
29038 </message> 29177 </message>
29039 </context> 29178 </context>
29040 <context> 29179 <context>
29058 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/> 29197 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/>
29059 <source>Enter the path of the Qt4 translations directory.</source> 29198 <source>Enter the path of the Qt4 translations directory.</source>
29060 <translation>Gib den Pfad des Qt4 Übersetzungenverzeichnisses ein.</translation> 29199 <translation>Gib den Pfad des Qt4 Übersetzungenverzeichnisses ein.</translation>
29061 </message> 29200 </message>
29062 <message> 29201 <message>
29063 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="74"/> 29202 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="75"/>
29064 <source>Select Qt4 Translations Directory</source> 29203 <source>Select Qt4 Translations Directory</source>
29065 <translation>Wähle Qt4 Übersetzungenverzeichnis</translation> 29204 <translation>Wähle Qt4 Übersetzungenverzeichnis</translation>
29066 </message> 29205 </message>
29067 <message> 29206 <message>
29068 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/> 29207 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/>
29128 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/> 29267 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/>
29129 <source>Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialog</source> 29268 <source>Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialog</source>
29130 <translation>Das Qt4 Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> 29269 <translation>Das Qt4 Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation>
29131 </message> 29270 </message>
29132 <message> 29271 <message>
29133 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="60"/> 29272 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="61"/>
29134 <source>Select Qt4 Directory</source> 29273 <source>Select Qt4 Directory</source>
29135 <translation>Wähle das Qt4 Verzeichnis</translation> 29274 <translation>Wähle das Qt4 Verzeichnis</translation>
29136 </message> 29275 </message>
29137 <message> 29276 <message>
29138 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="119"/> 29277 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="119"/>
29209 </message> 29348 </message>
29210 </context> 29349 </context>
29211 <context> 29350 <context>
29212 <name>SearchReplaceWidget</name> 29351 <name>SearchReplaceWidget</name>
29213 <message> 29352 <message>
29214 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="475"/> 29353 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="476"/>
29215 <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source> 29354 <source>&apos;{0}&apos; was not found.</source>
29216 <translation>&apos;{0}&apos; wurde nicht gefunden.</translation> 29355 <translation>&apos;{0}&apos; wurde nicht gefunden.</translation>
29217 </message> 29356 </message>
29218 <message> 29357 <message>
29219 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="547"/> 29358 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="548"/>
29220 <source>Replaced {0} occurrences.</source> 29359 <source>Replaced {0} occurrences.</source>
29221 <translation>{0} Vorkommen ersetzt.</translation> 29360 <translation>{0} Vorkommen ersetzt.</translation>
29222 </message> 29361 </message>
29223 <message> 29362 <message>
29224 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="551"/> 29363 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="552"/>
29225 <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source> 29364 <source>Nothing replaced because &apos;{0}&apos; was not found.</source>
29226 <translation>Es wurde nichts ersetzt, da &apos;{0}&apos; nicht gefunden wurde.</translation> 29365 <translation>Es wurde nichts ersetzt, da &apos;{0}&apos; nicht gefunden wurde.</translation>
29227 </message> 29366 </message>
29228 <message> 29367 <message>
29229 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="120"/> 29368 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="121"/>
29230 <source>Find Next</source> 29369 <source>Find Next</source>
29231 <translation>Weitersuchen</translation> 29370 <translation>Weitersuchen</translation>
29232 </message> 29371 </message>
29233 <message> 29372 <message>
29234 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="127"/> 29373 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="128"/>
29235 <source>Find Prev</source> 29374 <source>Find Prev</source>
29236 <translation>Rückwärtssuchen</translation> 29375 <translation>Rückwärtssuchen</translation>
29237 </message> 29376 </message>
29238 </context> 29377 </context>
29239 <context> 29378 <context>
29287 <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/> 29426 <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/>
29288 <source>Selection only</source> 29427 <source>Selection only</source>
29289 <translation>nur Auswahl</translation> 29428 <translation>nur Auswahl</translation>
29290 </message> 29429 </message>
29291 <message> 29430 <message>
29292 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="90"/> 29431 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="91"/>
29293 <source>Expression was not found.</source> 29432 <source>Expression was not found.</source>
29294 <translation>Ausdruck nicht gefunden.</translation> 29433 <translation>Ausdruck nicht gefunden.</translation>
29295 </message> 29434 </message>
29296 <message> 29435 <message>
29297 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="90"/> 29436 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="90"/>
29300 </message> 29439 </message>
29301 </context> 29440 </context>
29302 <context> 29441 <context>
29303 <name>Shell</name> 29442 <name>Shell</name>
29304 <message> 29443 <message>
29305 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="56"/> 29444 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="57"/>
29306 <source>Shell</source> 29445 <source>Shell</source>
29307 <translation>Shell</translation> 29446 <translation>Shell</translation>
29308 </message> 29447 </message>
29309 <message> 29448 <message>
29310 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="161"/> 29449 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/>
29311 <source>Clear</source> 29450 <source>Clear</source>
29312 <translation>Löschen</translation> 29451 <translation>Löschen</translation>
29313 </message> 29452 </message>
29314 <message> 29453 <message>
29315 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/> 29454 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/>
29316 <source>Reset</source> 29455 <source>Reset</source>
29317 <translation>Zurücksetzen</translation> 29456 <translation>Zurücksetzen</translation>
29318 </message> 29457 </message>
29319 <message> 29458 <message>
29320 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="54"/> 29459 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="55"/>
29321 <source>Shell - Passive</source> 29460 <source>Shell - Passive</source>
29322 <translation>Shell - Passiv</translation> 29461 <translation>Shell - Passiv</translation>
29323 </message> 29462 </message>
29324 <message> 29463 <message>
29325 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="125"/> 29464 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="126"/>
29326 <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source> 29465 <source>Passive &gt;&gt;&gt; </source>
29327 <translation>Passiv &gt;&gt;&gt; </translation> 29466 <translation>Passiv &gt;&gt;&gt; </translation>
29328 </message> 29467 </message>
29329 <message> 29468 <message>
29330 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/> 29469 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/>
29331 <source>Copy</source> 29470 <source>Copy</source>
29332 <translation>Kopieren</translation> 29471 <translation>Kopieren</translation>
29333 </message> 29472 </message>
29334 <message> 29473 <message>
29335 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/> 29474 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="159"/>
29336 <source>Paste</source> 29475 <source>Paste</source>
29337 <translation>Einfügen</translation> 29476 <translation>Einfügen</translation>
29338 </message> 29477 </message>
29339 <message> 29478 <message>
29340 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/> 29479 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="164"/>
29341 <source>Reset and Clear</source> 29480 <source>Reset and Clear</source>
29342 <translation>Zurücksetzen und Löschen</translation> 29481 <translation>Zurücksetzen und Löschen</translation>
29343 </message> 29482 </message>
29344 <message> 29483 <message>
29345 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1361"/> 29484 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1372"/>
29346 <source>Drop Error</source> 29485 <source>Drop Error</source>
29347 <translation>Drop Fehler</translation> 29486 <translation>Drop Fehler</translation>
29348 </message> 29487 </message>
29349 <message> 29488 <message>
29350 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> 29489 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="539"/>
29351 <source>No.</source> 29490 <source>No.</source>
29352 <translation>Nr.</translation> 29491 <translation>Nr.</translation>
29353 </message> 29492 </message>
29354 <message> 29493 <message>
29355 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1361"/> 29494 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1372"/>
29356 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 29495 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
29357 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation> 29496 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
29358 </message> 29497 </message>
29359 <message> 29498 <message>
29360 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="140"/> 29499 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="141"/>
29361 <source>Start</source> 29500 <source>Start</source>
29362 <translation>Starten</translation> 29501 <translation>Starten</translation>
29363 </message> 29502 </message>
29364 <message> 29503 <message>
29365 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="530"/> 29504 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="541"/>
29366 <source>{0} on {1}, {2}</source> 29505 <source>{0} on {1}, {2}</source>
29367 <translation>{0} auf {1}, {2}</translation> 29506 <translation>{0} auf {1}, {2}</translation>
29368 </message> 29507 </message>
29369 <message> 29508 <message>
29370 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="58"/> 29509 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="59"/>
29371 <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source> 29510 <source>&lt;b&gt;The Shell Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The shell has some special commands. &apos;reset&apos; kills the shell and starts a new one. &apos;clear&apos; clears the display of the shell window. &apos;start&apos; is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the &apos;languages&apos; command. These commands (except &apos;languages&apos;) are available through the context menu as well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.&lt;/p&gt;</source>
29372 <translation>&lt;b&gt;Das Shell-Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist ein Interpreter ihres Systems. Es ist derjenige der benutzt wird, um das zu untersuchende Programm auszuführen. Dies bedeutet, dass sie jedes Python Kommando ausführend können, auch während ihr Programm läuft.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Benutzen sie die Cursortasten während der Eingabe von Befehlen. Es existiert auch eine History-Funktion, die mit der Cursortasten hoch und runter bedient wird. Eine inkrementelle Suche wird gestartet, indem die Cursortasten hoch und runter nach Eingabe von Text gedrückt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Shell hat einige spezielle Kommandos. &apos;reset&apos; beendet den Interpreter und startet einen neuen. &apos;clear&apos; löscht die Anzeige des Shell Fensters. &apos;start&apos; wird benutzt, um die Sprache der Shell umzuschalten, und muß von einer unterstützten Sprache gefolgt werden. Unterstützte Sprachen werden durch &apos;languages&apos; aufgelistet. Diese Befehle (Ausnahme &apos;languages&apos;) sind auch über das Kontextmenu verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nachdem Text eingegeben wurde, kann durch Drücken der Tab-Taste eine Liste möglicher Kommandozeilenvervollständigungen angezeigt werden. Der gewünschte Eintrag kann aus dieser Liste ausgewählt werden. Ist nur ein Eintrag vorhanden, so wird dieser automatisch eingefügt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Im passiven Debugmodus ist die Shell nur dann verfügbar, wenn das zu debuggende Skript mit der IDE verbunden ist. Dies wird durch einen anderen Prompt und eine Anzeige im Fensterkopf dargestellt.&lt;/p&gt;</translation> 29511 <translation>&lt;b&gt;Das Shell-Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist ein Interpreter ihres Systems. Es ist derjenige der benutzt wird, um das zu untersuchende Programm auszuführen. Dies bedeutet, dass sie jedes Python Kommando ausführend können, auch während ihr Programm läuft.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Benutzen sie die Cursortasten während der Eingabe von Befehlen. Es existiert auch eine History-Funktion, die mit der Cursortasten hoch und runter bedient wird. Eine inkrementelle Suche wird gestartet, indem die Cursortasten hoch und runter nach Eingabe von Text gedrückt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Shell hat einige spezielle Kommandos. &apos;reset&apos; beendet den Interpreter und startet einen neuen. &apos;clear&apos; löscht die Anzeige des Shell Fensters. &apos;start&apos; wird benutzt, um die Sprache der Shell umzuschalten, und muß von einer unterstützten Sprache gefolgt werden. Unterstützte Sprachen werden durch &apos;languages&apos; aufgelistet. Diese Befehle (Ausnahme &apos;languages&apos;) sind auch über das Kontextmenu verfügbar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nachdem Text eingegeben wurde, kann durch Drücken der Tab-Taste eine Liste möglicher Kommandozeilenvervollständigungen angezeigt werden. Der gewünschte Eintrag kann aus dieser Liste ausgewählt werden. Ist nur ein Eintrag vorhanden, so wird dieser automatisch eingefügt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Im passiven Debugmodus ist die Shell nur dann verfügbar, wenn das zu debuggende Skript mit der IDE verbunden ist. Dies wird durch einen anderen Prompt und eine Anzeige im Fensterkopf dargestellt.&lt;/p&gt;</translation>
29373 </message> 29512 </message>
29374 <message> 29513 <message>
29375 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1091"/> 29514 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1102"/>
29376 <source>Shell language &quot;{0}&quot; not supported. 29515 <source>Shell language &quot;{0}&quot; not supported.
29377 </source> 29516 </source>
29378 <translation>Die Shell Sprache &quot;{0}&quot; wird nicht unterstützt. 29517 <translation>Die Shell Sprache &quot;{0}&quot; wird nicht unterstützt.
29379 </translation> 29518 </translation>
29380 </message> 29519 </message>
29381 <message> 29520 <message>
29382 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> 29521 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="536"/>
29383 <source>Passive Debug Mode</source> 29522 <source>Passive Debug Mode</source>
29384 <translation>Passiver Debugmodus</translation> 29523 <translation>Passiver Debugmodus</translation>
29385 </message> 29524 </message>
29386 <message> 29525 <message>
29387 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="591"/> 29526 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="602"/>
29388 <source>StdOut: {0}</source> 29527 <source>StdOut: {0}</source>
29389 <translation>StdOut: {0}</translation> 29528 <translation>StdOut: {0}</translation>
29390 </message> 29529 </message>
29391 <message> 29530 <message>
29392 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="599"/> 29531 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="610"/>
29393 <source>StdErr: {0}</source> 29532 <source>StdErr: {0}</source>
29394 <translation>StdErr: {0}</translation> 29533 <translation>StdErr: {0}</translation>
29395 </message> 29534 </message>
29396 <message> 29535 <message>
29397 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="149"/> 29536 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/>
29398 <source>History</source> 29537 <source>History</source>
29399 <translation>Historie</translation> 29538 <translation>Historie</translation>
29400 </message> 29539 </message>
29401 <message> 29540 <message>
29402 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/> 29541 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/>
29403 <source>Select entry</source> 29542 <source>Select entry</source>
29404 <translation>Eintrag auswählen</translation> 29543 <translation>Eintrag auswählen</translation>
29405 </message> 29544 </message>
29406 <message> 29545 <message>
29407 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/> 29546 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="152"/>
29408 <source>Show</source> 29547 <source>Show</source>
29409 <translation>Zeige</translation> 29548 <translation>Zeige</translation>
29410 </message> 29549 </message>
29411 <message> 29550 <message>
29412 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> 29551 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="487"/>
29413 <source>Select History</source> 29552 <source>Select History</source>
29414 <translation>Eintrag auswählen</translation> 29553 <translation>Eintrag auswählen</translation>
29415 </message> 29554 </message>
29416 <message> 29555 <message>
29417 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> 29556 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="487"/>
29418 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> 29557 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
29419 <translation>Wähle den auszuführenden Eintrag aus (aktuellster ist zuletzt dargestellt).</translation> 29558 <translation>Wähle den auszuführenden Eintrag aus (aktuellster ist zuletzt dargestellt).</translation>
29420 </message> 29559 </message>
29421 <message> 29560 <message>
29422 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> 29561 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="537"/>
29423 <source> 29562 <source>
29424 Not connected</source> 29563 Not connected</source>
29425 <translation> 29564 <translation>
29426 nicht verbunden</translation> 29565 nicht verbunden</translation>
29427 </message> 29566 </message>
29428 <message> 29567 <message>
29429 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="168"/> 29568 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="169"/>
29430 <source>Configure...</source> 29569 <source>Configure...</source>
29431 <translation>Einstellungen...</translation> 29570 <translation>Einstellungen...</translation>
29432 </message> 29571 </message>
29433 <message> 29572 <message>
29434 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/> 29573 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/>
29435 <source>Cut</source> 29574 <source>Cut</source>
29436 <translation>Ausschneiden</translation> 29575 <translation>Ausschneiden</translation>
29437 </message> 29576 </message>
29438 </context> 29577 </context>
29439 <context> 29578 <context>
29666 </message> 29805 </message>
29667 </context> 29806 </context>
29668 <context> 29807 <context>
29669 <name>Shortcuts</name> 29808 <name>Shortcuts</name>
29670 <message> 29809 <message>
29671 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> 29810 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="202"/>
29672 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 29811 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
29673 <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> 29812 <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation>
29674 </message> 29813 </message>
29675 <message> 29814 <message>
29676 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> 29815 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="230"/>
29677 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 29816 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
29678 <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> 29817 <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation>
29679 </message> 29818 </message>
29680 <message> 29819 <message>
29681 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> 29820 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="230"/>
29682 <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 29821 <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
29683 <translation>&lt;p&gt;Die Tastaturkurzbefehle konnten nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 29822 <translation>&lt;p&gt;Die Tastaturkurzbefehle konnten nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
29684 </message> 29823 </message>
29685 <message> 29824 <message>
29686 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> 29825 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="202"/>
29687 <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 29826 <source>&lt;p&gt;The keyboard shortcuts could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
29688 <translation>&lt;p&gt;Die Tastaturkurzbefehle konnten nicht in die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 29827 <translation>&lt;p&gt;Die Tastaturkurzbefehle konnten nicht in die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
29689 </message> 29828 </message>
29690 </context> 29829 </context>
29691 <context> 29830 <context>
29982 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/> 30121 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/>
29983 <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source> 30122 <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source>
29984 <translation>Wähle die Projektausnahmenliste mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> 30123 <translation>Wähle die Projektausnahmenliste mittels eines Dateiauswahldialoges</translation>
29985 </message> 30124 </message>
29986 <message> 30125 <message>
29987 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="46"/> 30126 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="47"/>
29988 <source>&lt;default&gt;</source> 30127 <source>&lt;default&gt;</source>
29989 <translation>&lt;Standard&gt;</translation> 30128 <translation>&lt;Standard&gt;</translation>
29990 </message> 30129 </message>
29991 <message> 30130 <message>
29992 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="75"/> 30131 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="76"/>
29993 <source>Select project word list</source> 30132 <source>Select project word list</source>
29994 <translation>Wähle Projektwörterliste</translation> 30133 <translation>Wähle Projektwörterliste</translation>
29995 </message> 30134 </message>
29996 <message> 30135 <message>
29997 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="92"/> 30136 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="93"/>
29998 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> 30137 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source>
29999 <translation>Wörterbuch (*.dic);;Alle Dateien(*)</translation> 30138 <translation>Wörterbuch (*.dic);;Alle Dateien(*)</translation>
30000 </message> 30139 </message>
30001 <message> 30140 <message>
30002 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="92"/> 30141 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="93"/>
30003 <source>Select project exclude list</source> 30142 <source>Select project exclude list</source>
30004 <translation>Wähle Projektausnahmenliste</translation> 30143 <translation>Wähle Projektausnahmenliste</translation>
30005 </message> 30144 </message>
30006 <message> 30145 <message>
30007 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="13"/> 30146 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="13"/>
30010 </message> 30149 </message>
30011 </context> 30150 </context>
30012 <context> 30151 <context>
30013 <name>SqlBrowser</name> 30152 <name>SqlBrowser</name>
30014 <message> 30153 <message>
30015 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="179"/> 30154 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="180"/>
30016 <source>SQL Browser</source> 30155 <source>SQL Browser</source>
30017 <translation>SQL Browser</translation> 30156 <translation>SQL Browser</translation>
30018 </message> 30157 </message>
30019 <message> 30158 <message>
30020 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="55"/> 30159 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="56"/>
30021 <source>Invalid URL: {0}</source> 30160 <source>Invalid URL: {0}</source>
30022 <translation>Ungültige URL: {0}</translation> 30161 <translation>Ungültige URL: {0}</translation>
30023 </message> 30162 </message>
30024 <message> 30163 <message>
30025 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="72"/> 30164 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="73"/>
30026 <source>SQL Browser startup problem</source> 30165 <source>SQL Browser startup problem</source>
30027 <translation>SQL Browser Startproblem</translation> 30166 <translation>SQL Browser Startproblem</translation>
30028 </message> 30167 </message>
30029 <message> 30168 <message>
30030 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> 30169 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="87"/>
30031 <source>Add Connection</source> 30170 <source>Add Connection</source>
30032 <translation>Neue Verbindung</translation> 30171 <translation>Neue Verbindung</translation>
30033 </message> 30172 </message>
30034 <message> 30173 <message>
30035 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> 30174 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="87"/>
30036 <source>Add &amp;Connection...</source> 30175 <source>Add &amp;Connection...</source>
30037 <translation>Neue &amp;Verbindung...</translation> 30176 <translation>Neue &amp;Verbindung...</translation>
30038 </message> 30177 </message>
30039 <message> 30178 <message>
30040 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="90"/> 30179 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="91"/>
30041 <source>Open a dialog to add a new database connection</source> 30180 <source>Open a dialog to add a new database connection</source>
30042 <translation>Öffnet einen Dialog, um eine neue Datenbankverbindung hinzuzufügen</translation> 30181 <translation>Öffnet einen Dialog, um eine neue Datenbankverbindung hinzuzufügen</translation>
30043 </message> 30182 </message>
30044 <message> 30183 <message>
30045 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="92"/> 30184 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="93"/>
30046 <source>&lt;b&gt;Add Connection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to add a new database connection.&lt;/p&gt;</source> 30185 <source>&lt;b&gt;Add Connection&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to add a new database connection.&lt;/p&gt;</source>
30047 <translation>&lt;b&gt;Neue Verbindung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, um eine neue Datenbankverbindung hinzuzufügen.&lt;/p&gt;</translation> 30186 <translation>&lt;b&gt;Neue Verbindung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, um eine neue Datenbankverbindung hinzuzufügen.&lt;/p&gt;</translation>
30048 </message> 30187 </message>
30049 <message> 30188 <message>
30050 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> 30189 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
30051 <source>Quit</source> 30190 <source>Quit</source>
30052 <translation>Beenden</translation> 30191 <translation>Beenden</translation>
30053 </message> 30192 </message>
30054 <message> 30193 <message>
30055 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> 30194 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
30056 <source>&amp;Quit</source> 30195 <source>&amp;Quit</source>
30057 <translation>B&amp;eenden</translation> 30196 <translation>B&amp;eenden</translation>
30058 </message> 30197 </message>
30059 <message> 30198 <message>
30060 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> 30199 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/>
30061 <source>Ctrl+Q</source> 30200 <source>Ctrl+Q</source>
30062 <comment>File|Quit</comment> 30201 <comment>File|Quit</comment>
30063 <translation>Ctrl+Q</translation> 30202 <translation>Ctrl+Q</translation>
30064 </message> 30203 </message>
30065 <message> 30204 <message>
30066 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="104"/> 30205 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/>
30067 <source>Quit the SQL browser</source> 30206 <source>Quit the SQL browser</source>
30068 <translation>Beendet den SQL Browser</translation> 30207 <translation>Beendet den SQL Browser</translation>
30069 </message> 30208 </message>
30070 <message> 30209 <message>
30071 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/> 30210 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="106"/>
30072 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the SQL browser.&lt;/p&gt;</source> 30211 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the SQL browser.&lt;/p&gt;</source>
30073 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet den SQL-Browser.&lt;/p&gt;</translation> 30212 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet den SQL-Browser.&lt;/p&gt;</translation>
30074 </message> 30213 </message>
30075 <message> 30214 <message>
30076 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> 30215 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="112"/>
30077 <source>About</source> 30216 <source>About</source>
30078 <translation>Über</translation> 30217 <translation>Über</translation>
30079 </message> 30218 </message>
30080 <message> 30219 <message>
30081 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> 30220 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="112"/>
30082 <source>&amp;About</source> 30221 <source>&amp;About</source>
30083 <translation>Ü&amp;ber</translation> 30222 <translation>Ü&amp;ber</translation>
30084 </message> 30223 </message>
30085 <message> 30224 <message>
30086 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="114"/> 30225 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="115"/>
30087 <source>Display information about this software</source> 30226 <source>Display information about this software</source>
30088 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> 30227 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation>
30089 </message> 30228 </message>
30090 <message> 30229 <message>
30091 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="115"/> 30230 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/>
30092 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 30231 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
30093 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation> 30232 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation>
30094 </message> 30233 </message>
30095 <message> 30234 <message>
30096 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> 30235 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="123"/>
30097 <source>About Qt</source> 30236 <source>About Qt</source>
30098 <translation>Über Qt</translation> 30237 <translation>Über Qt</translation>
30099 </message> 30238 </message>
30100 <message> 30239 <message>
30101 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> 30240 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="123"/>
30102 <source>About &amp;Qt</source> 30241 <source>About &amp;Qt</source>
30103 <translation>Über &amp;Qt</translation> 30242 <translation>Über &amp;Qt</translation>
30104 </message> 30243 </message>
30105 <message> 30244 <message>
30106 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="125"/> 30245 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="126"/>
30107 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 30246 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
30108 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> 30247 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation>
30109 </message> 30248 </message>
30110 <message> 30249 <message>
30111 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/> 30250 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="128"/>
30112 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 30251 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
30113 <translation></translation> 30252 <translation></translation>
30114 </message> 30253 </message>
30115 <message> 30254 <message>
30116 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="140"/> 30255 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="141"/>
30117 <source>&amp;File</source> 30256 <source>&amp;File</source>
30118 <translation>&amp;Datei</translation> 30257 <translation>&amp;Datei</translation>
30119 </message> 30258 </message>
30120 <message> 30259 <message>
30121 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="148"/> 30260 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="149"/>
30122 <source>&amp;Help</source> 30261 <source>&amp;Help</source>
30123 <translation>&amp;Hilfe</translation> 30262 <translation>&amp;Hilfe</translation>
30124 </message> 30263 </message>
30125 <message> 30264 <message>
30126 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="157"/> 30265 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="158"/>
30127 <source>File</source> 30266 <source>File</source>
30128 <translation>Datei</translation> 30267 <translation>Datei</translation>
30129 </message> 30268 </message>
30130 <message> 30269 <message>
30131 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="168"/> 30270 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="169"/>
30132 <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source> 30271 <source>&lt;h3&gt;About SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.&lt;/p&gt;</source>
30133 <translation>&lt;h3&gt;Über SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der SQL Browser ist ein kleines Werkzeug, um die Daten und das Schema einer Datenbank zu erforschen sowie Abfragen an sie zu stellen.&lt;/p&gt;</translation> 30272 <translation>&lt;h3&gt;Über SQL Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der SQL Browser ist ein kleines Werkzeug, um die Daten und das Schema einer Datenbank zu erforschen sowie Abfragen an sie zu stellen.&lt;/p&gt;</translation>
30134 </message> 30273 </message>
30135 <message> 30274 <message>
30136 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/> 30275 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="63"/>
30137 <source>Unable to open connection: {0}</source> 30276 <source>Unable to open connection: {0}</source>
30138 <translation>Verbindung konnte nicht geöffnet werden: {0}</translation> 30277 <translation>Verbindung konnte nicht geöffnet werden: {0}</translation>
30139 </message> 30278 </message>
30140 </context> 30279 </context>
30141 <context> 30280 <context>
30189 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/> 30328 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/>
30190 <source>Deletes the current row</source> 30329 <source>Deletes the current row</source>
30191 <translation>Löscht die aktuelle Zeile</translation> 30330 <translation>Löscht die aktuelle Zeile</translation>
30192 </message> 30331 </message>
30193 <message> 30332 <message>
30194 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="42"/> 30333 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="43"/>
30195 <source>No database drivers found</source> 30334 <source>No database drivers found</source>
30196 <translation>Keine Datenbanktreiber gefunden</translation> 30335 <translation>Keine Datenbanktreiber gefunden</translation>
30197 </message> 30336 </message>
30198 <message> 30337 <message>
30199 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="42"/> 30338 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="43"/>
30200 <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source> 30339 <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source>
30201 <translation>Diese Tool erfordert mindestens einen Qt Datenbanktreiber. Bitte prüfen sie die Dokumentation für Angaben, um die Qt SQL Plugins zu bauen.</translation> 30340 <translation>Diese Tool erfordert mindestens einen Qt Datenbanktreiber. Bitte prüfen sie die Dokumentation für Angaben, um die Qt SQL Plugins zu bauen.</translation>
30202 </message> 30341 </message>
30203 <message> 30342 <message>
30204 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="52"/> 30343 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="53"/>
30205 <source>Ready</source> 30344 <source>Ready</source>
30206 <translation>Bereit</translation> 30345 <translation>Bereit</translation>
30207 </message> 30346 </message>
30208 <message> 30347 <message>
30209 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> 30348 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="152"/>
30210 <source>Unable to open database</source> 30349 <source>Unable to open database</source>
30211 <translation>Datenbank kann nicht geöffnet werden</translation> 30350 <translation>Datenbank kann nicht geöffnet werden</translation>
30212 </message> 30351 </message>
30213 <message> 30352 <message>
30214 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="290"/> 30353 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="291"/>
30215 <source>Query OK.</source> 30354 <source>Query OK.</source>
30216 <translation>Abfrage OK.</translation> 30355 <translation>Abfrage OK.</translation>
30217 </message> 30356 </message>
30218 <message> 30357 <message>
30219 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="292"/> 30358 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="293"/>
30220 <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> 30359 <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source>
30221 <translation>Abfrage OK, Anzahl betroffener Zeilen: {0}</translation> 30360 <translation>Abfrage OK, Anzahl betroffener Zeilen: {0}</translation>
30222 </message> 30361 </message>
30223 <message> 30362 <message>
30224 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/> 30363 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/>
30225 <source>eric5 SQL Browser</source> 30364 <source>eric5 SQL Browser</source>
30226 <translation>eric5 SQL Browser</translation> 30365 <translation>eric5 SQL Browser</translation>
30227 </message> 30366 </message>
30228 <message> 30367 <message>
30229 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> 30368 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="152"/>
30230 <source>An error occurred while opening the connection.</source> 30369 <source>An error occurred while opening the connection.</source>
30231 <translation>Ein Fehler trat beim Öffnen der Datenbankverbindung auf.</translation> 30370 <translation>Ein Fehler trat beim Öffnen der Datenbankverbindung auf.</translation>
30232 </message> 30371 </message>
30233 </context> 30372 </context>
30234 <context> 30373 <context>
30307 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/> 30446 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/>
30308 <source>Default</source> 30447 <source>Default</source>
30309 <translation>Standard</translation> 30448 <translation>Standard</translation>
30310 </message> 30449 </message>
30311 <message> 30450 <message>
30312 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="91"/> 30451 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="92"/>
30313 <source>Select Database File</source> 30452 <source>Select Database File</source>
30314 <translation>Wähle Datenbankdatei</translation> 30453 <translation>Wähle Datenbankdatei</translation>
30315 </message> 30454 </message>
30316 <message> 30455 <message>
30317 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="91"/> 30456 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="92"/>
30318 <source>All Files (*)</source> 30457 <source>All Files (*)</source>
30319 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 30458 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
30320 </message> 30459 </message>
30321 </context> 30460 </context>
30322 <context> 30461 <context>
30323 <name>SqlConnectionWidget</name> 30462 <name>SqlConnectionWidget</name>
30324 <message> 30463 <message>
30325 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="39"/> 30464 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="40"/>
30326 <source>Database</source> 30465 <source>Database</source>
30327 <translation>Datenbank</translation> 30466 <translation>Datenbank</translation>
30328 </message> 30467 </message>
30329 <message> 30468 <message>
30330 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="41"/> 30469 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="42"/>
30331 <source>Refresh</source> 30470 <source>Refresh</source>
30332 <translation>Erneuern</translation> 30471 <translation>Erneuern</translation>
30333 </message> 30472 </message>
30334 <message> 30473 <message>
30335 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="42"/> 30474 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="43"/>
30336 <source>Show Schema</source> 30475 <source>Show Schema</source>
30337 <translation>Zeige Schema</translation> 30476 <translation>Zeige Schema</translation>
30338 </message> 30477 </message>
30339 </context> 30478 </context>
30340 <context> 30479 <context>
30398 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> 30537 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="132"/>
30399 <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> 30538 <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source>
30400 <translation>Sie habe Zertifikate für diese Zertifizierungsstellen gespeichert:</translation> 30539 <translation>Sie habe Zertifikate für diese Zertifizierungsstellen gespeichert:</translation>
30401 </message> 30540 </message>
30402 <message> 30541 <message>
30403 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="254"/> 30542 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="255"/>
30404 <source>(Unknown)</source> 30543 <source>(Unknown)</source>
30405 <translation>(Unbekannt)</translation> 30544 <translation>(Unbekannt)</translation>
30406 </message> 30545 </message>
30407 <message> 30546 <message>
30408 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="258"/> 30547 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="259"/>
30409 <source>(Unknown common name)</source> 30548 <source>(Unknown common name)</source>
30410 <translation>(Unbekannter allgemeiner Name)</translation> 30549 <translation>(Unbekannter allgemeiner Name)</translation>
30411 </message> 30550 </message>
30412 <message> 30551 <message>
30413 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="119"/> 30552 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="120"/>
30414 <source>Delete Server Certificate</source> 30553 <source>Delete Server Certificate</source>
30415 <translation>Serverzertifikat löschen</translation> 30554 <translation>Serverzertifikat löschen</translation>
30416 </message> 30555 </message>
30417 <message> 30556 <message>
30418 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="119"/> 30557 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="120"/>
30419 <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source> 30558 <source>&lt;p&gt;Shall the server certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.&lt;/p&gt;</source>
30420 <translation>&lt;p&gt;Soll das Serverzertifikat wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn das Serverzertifikat gelöscht wird, werden die normalen Sicherheitsprüfungen reaktiviert und der Server muss ein gültiges Zertifikat vorweisen.&lt;/p&gt;</translation> 30559 <translation>&lt;p&gt;Soll das Serverzertifikat wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn das Serverzertifikat gelöscht wird, werden die normalen Sicherheitsprüfungen reaktiviert und der Server muss ein gültiges Zertifikat vorweisen.&lt;/p&gt;</translation>
30421 </message> 30560 </message>
30422 <message> 30561 <message>
30423 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> 30562 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="168"/>
30438 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="184"/> 30577 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="184"/>
30439 <source>&amp;Export...</source> 30578 <source>&amp;Export...</source>
30440 <translation>&amp;Exportieren...</translation> 30579 <translation>&amp;Exportieren...</translation>
30441 </message> 30580 </message>
30442 <message> 30581 <message>
30443 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="423"/> 30582 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="424"/>
30444 <source>Import Certificate</source> 30583 <source>Import Certificate</source>
30445 <translation>Zertifikat importieren</translation> 30584 <translation>Zertifikat importieren</translation>
30446 </message> 30585 </message>
30447 <message> 30586 <message>
30448 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="340"/> 30587 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="341"/>
30449 <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source> 30588 <source>&lt;p&gt;The certificate &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Skipping.&lt;/p&gt;</source>
30450 <translation>&lt;p&gt;Das Zertifikat &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überspringe es.&lt;/p&gt;</translation> 30589 <translation>&lt;p&gt;Das Zertifikat &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überspringe es.&lt;/p&gt;</translation>
30451 </message> 30590 </message>
30452 <message> 30591 <message>
30453 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="301"/> 30592 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="302"/>
30454 <source>Delete CA Certificate</source> 30593 <source>Delete CA Certificate</source>
30455 <translation>Zertifikat einer Zertifizierungsstelle löschen</translation> 30594 <translation>Zertifikat einer Zertifizierungsstelle löschen</translation>
30456 </message> 30595 </message>
30457 <message> 30596 <message>
30458 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="301"/> 30597 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="302"/>
30459 <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source> 30598 <source>&lt;p&gt;Shall the CA certificate really be deleted?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.&lt;/p&gt;</source>
30460 <translation>&lt;p&gt;Soll das Zertifikat der Zertifizierungsstelle wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn das Zertifikat einer Zertifizierungsstelle gelöscht wird, vertraut der browser keinem Zertifikat, das von dieser Zertifizierungsstelle herausgegeben wurde.&lt;/p&gt;</translation> 30599 <translation>&lt;p&gt;Soll das Zertifikat der Zertifizierungsstelle wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn das Zertifikat einer Zertifizierungsstelle gelöscht wird, vertraut der browser keinem Zertifikat, das von dieser Zertifizierungsstelle herausgegeben wurde.&lt;/p&gt;</translation>
30461 </message> 30600 </message>
30462 <message> 30601 <message>
30463 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="433"/> 30602 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="434"/>
30464 <source>Export Certificate</source> 30603 <source>Export Certificate</source>
30465 <translation>Zertifikat exportieren</translation> 30604 <translation>Zertifikat exportieren</translation>
30466 </message> 30605 </message>
30467 <message> 30606 <message>
30468 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="377"/> 30607 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="378"/>
30469 <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> 30608 <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source>
30470 <translation>Zertifikat Datei (PEM) (*.pem);;Zertifikat Datei (DER) (*.der)</translation> 30609 <translation>Zertifikat Datei (PEM) (*.pem);;Zertifikat Datei (DER) (*.der)</translation>
30471 </message> 30610 </message>
30472 <message> 30611 <message>
30473 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="393"/> 30612 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="394"/>
30474 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 30613 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
30475 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 30614 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
30476 </message> 30615 </message>
30477 <message> 30616 <message>
30478 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="403"/> 30617 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="404"/>
30479 <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source> 30618 <source>&lt;p&gt;The certificate could not be written to file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
30480 <translation>&lt;p&gt;Das Zertifikat konnte nicht in die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {1}&lt;/p&gt;</translation> 30619 <translation>&lt;p&gt;Das Zertifikat konnte nicht in die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {1}&lt;/p&gt;</translation>
30481 </message> 30620 </message>
30482 <message> 30621 <message>
30483 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="423"/> 30622 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="424"/>
30484 <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> 30623 <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source>
30485 <translation>Zertifikat Dateien (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Alle Dateien (*)</translation> 30624 <translation>Zertifikat Dateien (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Alle Dateien (*)</translation>
30486 </message> 30625 </message>
30487 <message> 30626 <message>
30488 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="433"/> 30627 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="434"/>
30489 <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source> 30628 <source>&lt;p&gt;The certificate could not be read from file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {1}&lt;/p&gt;</source>
30490 <translation>&lt;p&gt;Das Zertifikat konnte nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gelesen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {1}&lt;/p&gt;</translation> 30629 <translation>&lt;p&gt;Das Zertifikat konnte nicht aus der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; gelesen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {1}&lt;/p&gt;</translation>
30491 </message> 30630 </message>
30492 </context> 30631 </context>
30493 <context> 30632 <context>
30556 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="256"/> 30695 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="256"/>
30557 <source>MD5-Fingerprint</source> 30696 <source>MD5-Fingerprint</source>
30558 <translation>MD5-Fingerabdruck</translation> 30697 <translation>MD5-Fingerabdruck</translation>
30559 </message> 30698 </message>
30560 <message> 30699 <message>
30561 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.py" line="73"/> 30700 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.py" line="74"/>
30562 <source>&lt;not part of the certificate&gt;</source> 30701 <source>&lt;not part of the certificate&gt;</source>
30563 <translation>&lt;kein Teil des Zertifikates&gt;</translation> 30702 <translation>&lt;kein Teil des Zertifikates&gt;</translation>
30564 </message> 30703 </message>
30565 </context> 30704 </context>
30566 <context> 30705 <context>
30919 </message> 31058 </message>
30920 </context> 31059 </context>
30921 <context> 31060 <context>
30922 <name>StartDialog</name> 31061 <name>StartDialog</name>
30923 <message> 31062 <message>
30924 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="119"/> 31063 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="120"/>
30925 <source>Working directory</source> 31064 <source>Working directory</source>
30926 <translation>Arbeitsverzeichnis</translation> 31065 <translation>Arbeitsverzeichnis</translation>
30927 </message> 31066 </message>
30928 <message> 31067 <message>
30929 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="75"/> 31068 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="76"/>
30930 <source>Clear Histories</source> 31069 <source>Clear Histories</source>
30931 <translation>Histories löschen</translation> 31070 <translation>Histories löschen</translation>
30932 </message> 31071 </message>
30933 </context> 31072 </context>
30934 <context> 31073 <context>
31257 </message> 31396 </message>
31258 </context> 31397 </context>
31259 <context> 31398 <context>
31260 <name>StatusMonitorLed</name> 31399 <name>StatusMonitorLed</name>
31261 <message> 31400 <message>
31262 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="42"/> 31401 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="43"/>
31263 <source>&lt;p&gt;This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.&lt;/p&gt;</source> 31402 <source>&lt;p&gt;This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.&lt;/p&gt;</source>
31264 <translation>&lt;p&gt;Diese LED signalisiert den Status des VCS Monitors (aus = Monitor abgeschaltet, grün = Monitor an und ok, rot = Monitor an aber nicht ok, gelb = VCS Status wird geprüft). Ein Statustext wird als Tooltip angezeigt.&lt;/p&gt;</translation> 31403 <translation>&lt;p&gt;Diese LED signalisiert den Status des VCS Monitors (aus = Monitor abgeschaltet, grün = Monitor an und ok, rot = Monitor an aber nicht ok, gelb = VCS Status wird geprüft). Ein Statustext wird als Tooltip angezeigt.&lt;/p&gt;</translation>
31265 </message> 31404 </message>
31266 <message> 31405 <message>
31267 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="49"/> 31406 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="50"/>
31268 <source>Repository status checking is switched off</source> 31407 <source>Repository status checking is switched off</source>
31269 <translation>Repository Statusüberprüfung ist ausgeschaltet</translation> 31408 <translation>Repository Statusüberprüfung ist ausgeschaltet</translation>
31270 </message> 31409 </message>
31271 <message> 31410 <message>
31272 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="57"/> 31411 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="58"/>
31273 <source>Check status</source> 31412 <source>Check status</source>
31274 <translation>Status überprüfen</translation> 31413 <translation>Status überprüfen</translation>
31275 </message> 31414 </message>
31276 <message> 31415 <message>
31277 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="59"/> 31416 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="60"/>
31278 <source>Set interval...</source> 31417 <source>Set interval...</source>
31279 <translation>Intervall einstellen...</translation> 31418 <translation>Intervall einstellen...</translation>
31280 </message> 31419 </message>
31281 <message> 31420 <message>
31282 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> 31421 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/>
31283 <source>VCS Status Monitor</source> 31422 <source>VCS Status Monitor</source>
31284 <translation>VCS Statusüberwachung</translation> 31423 <translation>VCS Statusüberwachung</translation>
31285 </message> 31424 </message>
31286 <message> 31425 <message>
31287 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> 31426 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/>
31288 <source>Enter monitor interval [s]</source> 31427 <source>Enter monitor interval [s]</source>
31289 <translation>Gib das Statusintervall [s] an</translation> 31428 <translation>Gib das Statusintervall [s] an</translation>
31290 </message> 31429 </message>
31291 <message> 31430 <message>
31292 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="62"/> 31431 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="63"/>
31293 <source>Switch on</source> 31432 <source>Switch on</source>
31294 <translation>Einschalten</translation> 31433 <translation>Einschalten</translation>
31295 </message> 31434 </message>
31296 <message> 31435 <message>
31297 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="64"/> 31436 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="65"/>
31298 <source>Switch off</source> 31437 <source>Switch off</source>
31299 <translation>Ausschalten</translation> 31438 <translation>Ausschalten</translation>
31300 </message> 31439 </message>
31301 </context> 31440 </context>
31302 <context> 31441 <context>
31303 <name>Subversion</name> 31442 <name>Subversion</name>
31304 <message> 31443 <message>
31305 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="307"/> 31444 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="310"/>
31306 <source>Importing project into Subversion repository</source> 31445 <source>Importing project into Subversion repository</source>
31307 <translation>Lade das Projekt in das Subversion Repository</translation> 31446 <translation>Lade das Projekt in das Subversion Repository</translation>
31308 </message> 31447 </message>
31309 <message> 31448 <message>
31310 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="357"/> 31449 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="360"/>
31311 <source>Subversion Checkout</source> 31450 <source>Subversion Checkout</source>
31312 <translation>Subversion Checkout</translation> 31451 <translation>Subversion Checkout</translation>
31313 </message> 31452 </message>
31314 <message> 31453 <message>
31315 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="378"/> 31454 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="381"/>
31316 <source>Checking project out of Subversion repository</source> 31455 <source>Checking project out of Subversion repository</source>
31317 <translation>Lade das Projekt aus dem Subversion Repository</translation> 31456 <translation>Lade das Projekt aus dem Subversion Repository</translation>
31318 </message> 31457 </message>
31319 <message> 31458 <message>
31320 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="439"/> 31459 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="442"/>
31321 <source>Exporting project from Subversion repository</source> 31460 <source>Exporting project from Subversion repository</source>
31322 <translation>Expotiere das Projekt aus dem Subversion Repository</translation> 31461 <translation>Expotiere das Projekt aus dem Subversion Repository</translation>
31323 </message> 31462 </message>
31324 <message> 31463 <message>
31325 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1058"/> 31464 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1061"/>
31326 <source>Subversion Error</source> 31465 <source>Subversion Error</source>
31327 <translation>Subversion Fehler</translation> 31466 <translation>Subversion Fehler</translation>
31328 </message> 31467 </message>
31329 <message> 31468 <message>
31330 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="921"/> 31469 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="924"/>
31331 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source> 31470 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source>
31332 <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Tag Operation wird abgebrochen</translation> 31471 <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Tag Operation wird abgebrochen</translation>
31333 </message> 31472 </message>
31334 <message> 31473 <message>
31335 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="945"/> 31474 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="948"/>
31336 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source> 31475 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source>
31337 <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Tag Operation wird abgebrochen</translation> 31476 <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Tag Operation wird abgebrochen</translation>
31338 </message> 31477 </message>
31339 <message> 31478 <message>
31340 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="980"/> 31479 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="983"/>
31341 <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source> 31480 <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source>
31342 <translation>Markiere {0} im Subversion Repository</translation> 31481 <translation>Markiere {0} im Subversion Repository</translation>
31343 </message> 31482 </message>
31344 <message> 31483 <message>
31345 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1034"/> 31484 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1037"/>
31346 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source> 31485 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source>
31347 <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Umschaltoperation wird abgebrochen</translation> 31486 <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Umschaltoperation wird abgebrochen</translation>
31348 </message> 31487 </message>
31349 <message> 31488 <message>
31350 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1058"/> 31489 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1061"/>
31351 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source> 31490 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source>
31352 <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Umschaltoperation wird abgebrochen</translation> 31491 <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Umschaltoperation wird abgebrochen</translation>
31353 </message> 31492 </message>
31354 <message> 31493 <message>
31355 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1080"/> 31494 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1083"/>
31356 <source>Switching to {0}</source> 31495 <source>Switching to {0}</source>
31357 <translation>Schalte {0} um</translation> 31496 <translation>Schalte {0} um</translation>
31358 </message> 31497 </message>
31359 <message> 31498 <message>
31360 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1179"/> 31499 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1182"/>
31361 <source>Merging {0}</source> 31500 <source>Merging {0}</source>
31362 <translation>Arbeite Änderungen in {0} ein</translation> 31501 <translation>Arbeite Änderungen in {0} ein</translation>
31363 </message> 31502 </message>
31364 <message> 31503 <message>
31365 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1299"/> 31504 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1302"/>
31366 <source>Cleaning up {0}</source> 31505 <source>Cleaning up {0}</source>
31367 <translation>Räume {0} auf</translation> 31506 <translation>Räume {0} auf</translation>
31368 </message> 31507 </message>
31369 <message> 31508 <message>
31370 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1335"/> 31509 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1338"/>
31371 <source>Subversion command</source> 31510 <source>Subversion command</source>
31372 <translation>Subversion Befehl</translation> 31511 <translation>Subversion Befehl</translation>
31373 </message> 31512 </message>
31374 <message> 31513 <message>
31375 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1481"/> 31514 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1484"/>
31376 <source>Copying {0}</source> 31515 <source>Copying {0}</source>
31377 <translation>Kopiere {0}</translation> 31516 <translation>Kopiere {0}</translation>
31378 </message> 31517 </message>
31379 <message> 31518 <message>
31380 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="823"/> 31519 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="826"/>
31381 <source>Moving {0}</source> 31520 <source>Moving {0}</source>
31382 <translation>Verschiebe {0}</translation> 31521 <translation>Verschiebe {0}</translation>
31383 </message> 31522 </message>
31384 <message> 31523 <message>
31385 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="419"/> 31524 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="422"/>
31386 <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source> 31525 <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source>
31387 <translation>Das Tag muß ein normales Tag (tags) oder ein Zweigtag (branches) sein. Bitte aus der Liste auswählen.</translation> 31526 <translation>Das Tag muß ein normales Tag (tags) oder ein Zweigtag (branches) sein. Bitte aus der Liste auswählen.</translation>
31388 </message> 31527 </message>
31389 <message> 31528 <message>
31390 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="419"/> 31529 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="422"/>
31391 <source>Subversion Export</source> 31530 <source>Subversion Export</source>
31392 <translation>Subversion Export</translation> 31531 <translation>Subversion Export</translation>
31393 </message> 31532 </message>
31394 <message> 31533 <message>
31395 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1548"/> 31534 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1551"/>
31396 <source>Subversion Set Property</source> 31535 <source>Subversion Set Property</source>
31397 <translation>Subversion Eigenschaft definieren</translation> 31536 <translation>Subversion Eigenschaft definieren</translation>
31398 </message> 31537 </message>
31399 <message> 31538 <message>
31400 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1581"/> 31539 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1584"/>
31401 <source>You have to supply a property name. Aborting.</source> 31540 <source>You have to supply a property name. Aborting.</source>
31402 <translation>Sie müssen einen Namen für die Eigenschaft angeben. Abbruch.</translation> 31541 <translation>Sie müssen einen Namen für die Eigenschaft angeben. Abbruch.</translation>
31403 </message> 31542 </message>
31404 <message> 31543 <message>
31405 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1599"/> 31544 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1602"/>
31406 <source>Subversion Delete Property</source> 31545 <source>Subversion Delete Property</source>
31407 <translation>Subversion Eigenschaft löschen</translation> 31546 <translation>Subversion Eigenschaft löschen</translation>
31408 </message> 31547 </message>
31409 <message> 31548 <message>
31410 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1421"/> 31549 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1424"/>
31411 <source>Enter property name</source> 31550 <source>Enter property name</source>
31412 <translation>Gib den Namen der Eigenschaft ein</translation> 31551 <translation>Gib den Namen der Eigenschaft ein</translation>
31413 </message> 31552 </message>
31414 <message> 31553 <message>
31415 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="523"/> 31554 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="526"/>
31416 <source>Commiting changes to Subversion repository</source> 31555 <source>Commiting changes to Subversion repository</source>
31417 <translation>Pflege Änderungen in das Subversion Repository ein</translation> 31556 <translation>Pflege Änderungen in das Subversion Repository ein</translation>
31418 </message> 31557 </message>
31419 <message> 31558 <message>
31420 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="579"/> 31559 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="582"/>
31421 <source>Synchronizing with the Subversion repository</source> 31560 <source>Synchronizing with the Subversion repository</source>
31422 <translation>Gleiche mit dem Subversion Repository ab</translation> 31561 <translation>Gleiche mit dem Subversion Repository ab</translation>
31423 </message> 31562 </message>
31424 <message> 31563 <message>
31425 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="653"/> 31564 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="656"/>
31426 <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source> 31565 <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source>
31427 <translation>Füge Dateien/Verzeichnisse dem Subversion Repository hinzu</translation> 31566 <translation>Füge Dateien/Verzeichnisse dem Subversion Repository hinzu</translation>
31428 </message> 31567 </message>
31429 <message> 31568 <message>
31430 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="726"/> 31569 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="729"/>
31431 <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source> 31570 <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source>
31432 <translation>Füge Verzeichnisbäume dem Subversion Repository hinzu</translation> 31571 <translation>Füge Verzeichnisbäume dem Subversion Repository hinzu</translation>
31433 </message> 31572 </message>
31434 <message> 31573 <message>
31435 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="761"/> 31574 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="764"/>
31436 <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source> 31575 <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source>
31437 <translation>Lösche Dateien/Verzeichnisse aus dem Subversion Repository</translation> 31576 <translation>Lösche Dateien/Verzeichnisse aus dem Subversion Repository</translation>
31438 </message> 31577 </message>
31439 <message> 31578 <message>
31440 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1009"/> 31579 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1012"/>
31441 <source>Reverting changes</source> 31580 <source>Reverting changes</source>
31442 <translation>Mache Änderungen rückgängig</translation> 31581 <translation>Mache Änderungen rückgängig</translation>
31443 </message> 31582 </message>
31444 <message> 31583 <message>
31445 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1442"/> 31584 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1445"/>
31446 <source>Resolving conficts</source> 31585 <source>Resolving conficts</source>
31447 <translation>Löse Konflikte</translation> 31586 <translation>Löse Konflikte</translation>
31448 </message> 31587 </message>
31449 <message> 31588 <message>
31450 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="215"/> 31589 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="218"/>
31451 <source>Create project in repository</source> 31590 <source>Create project in repository</source>
31452 <translation>Projekt im Repository anlegen</translation> 31591 <translation>Projekt im Repository anlegen</translation>
31453 </message> 31592 </message>
31454 <message> 31593 <message>
31455 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="215"/> 31594 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="218"/>
31456 <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn&apos;t exist or the repository server is down.</source> 31595 <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn&apos;t exist or the repository server is down.</source>
31457 <translation>Das Projekt konnte nicht im Repository angelegt werden. Vielleicht existiert das angegebene Repository nicht oder der Repository-Server ist nicht verfügbar.</translation> 31596 <translation>Das Projekt konnte nicht im Repository angelegt werden. Vielleicht existiert das angegebene Repository nicht oder der Repository-Server ist nicht verfügbar.</translation>
31458 </message> 31597 </message>
31459 <message> 31598 <message>
31460 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="237"/> 31599 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="240"/>
31461 <source>New project</source> 31600 <source>New project</source>
31462 <translation>Neues Projekt</translation> 31601 <translation>Neues Projekt</translation>
31463 </message> 31602 </message>
31464 <message> 31603 <message>
31465 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="237"/> 31604 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="240"/>
31466 <source>The project could not be checked out of the repository.&lt;br /&gt;Restoring the original contents.</source> 31605 <source>The project could not be checked out of the repository.&lt;br /&gt;Restoring the original contents.</source>
31467 <translation>Das Projekt konnte nicht aus dem Repository geladen werden.&lt;br /&gt;Stelle das Original wieder her.</translation> 31606 <translation>Das Projekt konnte nicht aus dem Repository geladen werden.&lt;br /&gt;Stelle das Original wieder her.</translation>
31468 </message> 31607 </message>
31469 <message> 31608 <message>
31470 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1732"/> 31609 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1735"/>
31471 <source>Subversion Log</source> 31610 <source>Subversion Log</source>
31472 <translation>Subversion Log</translation> 31611 <translation>Subversion Log</translation>
31473 </message> 31612 </message>
31474 <message> 31613 <message>
31475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1732"/> 31614 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1735"/>
31476 <source>Select number of entries to show.</source> 31615 <source>Select number of entries to show.</source>
31477 <translation>Wähle Anzahl der anzuzeigenden Einträge.</translation> 31616 <translation>Wähle Anzahl der anzuzeigenden Einträge.</translation>
31478 </message> 31617 </message>
31479 <message> 31618 <message>
31480 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1783"/> 31619 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1786"/>
31481 <source>Locking in the Subversion repository</source> 31620 <source>Locking in the Subversion repository</source>
31482 <translation>Sperren im Subversion Repository</translation> 31621 <translation>Sperren im Subversion Repository</translation>
31483 </message> 31622 </message>
31484 <message> 31623 <message>
31485 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1821"/> 31624 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1824"/>
31486 <source>Unlocking in the Subversion repository</source> 31625 <source>Unlocking in the Subversion repository</source>
31487 <translation>Entsperren im Subversion Repository</translation> 31626 <translation>Entsperren im Subversion Repository</translation>
31488 </message> 31627 </message>
31489 <message> 31628 <message>
31490 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="548"/> 31629 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="551"/>
31491 <source>Committed revision {0}.</source> 31630 <source>Committed revision {0}.</source>
31492 <translation>Revision {0} eingepflegt.</translation> 31631 <translation>Revision {0} eingepflegt.</translation>
31493 </message> 31632 </message>
31494 <message> 31633 <message>
31495 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1087"/> 31634 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1090"/>
31496 <source>Revision {0}. 31635 <source>Revision {0}.
31497 </source> 31636 </source>
31498 <translation>Revision {0}. 31637 <translation>Revision {0}.
31499 </translation> 31638 </translation>
31500 </message> 31639 </message>
31501 <message> 31640 <message>
31502 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1564"/> 31641 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1567"/>
31503 <source>Property set.</source> 31642 <source>Property set.</source>
31504 <translation>Eigenschaft definiert.</translation> 31643 <translation>Eigenschaft definiert.</translation>
31505 </message> 31644 </message>
31506 <message> 31645 <message>
31507 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1614"/> 31646 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1617"/>
31508 <source>Property deleted.</source> 31647 <source>Property deleted.</source>
31509 <translation>Eigenschaft gelöscht.</translation> 31648 <translation>Eigenschaft gelöscht.</translation>
31510 </message> 31649 </message>
31511 <message> 31650 <message>
31512 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1763"/> 31651 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1766"/>
31513 <source>Subversion Lock</source> 31652 <source>Subversion Lock</source>
31514 <translation>Subversion Sperre</translation> 31653 <translation>Subversion Sperre</translation>
31515 </message> 31654 </message>
31516 <message> 31655 <message>
31517 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1763"/> 31656 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1766"/>
31518 <source>Enter lock comment</source> 31657 <source>Enter lock comment</source>
31519 <translation>Gib eine Kommentar für die Sperre ein</translation> 31658 <translation>Gib eine Kommentar für die Sperre ein</translation>
31520 </message> 31659 </message>
31521 <message> 31660 <message>
31522 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1866"/> 31661 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1869"/>
31523 <source>Relocating</source> 31662 <source>Relocating</source>
31524 <translation>Relozierung</translation> 31663 <translation>Relozierung</translation>
31525 </message> 31664 </message>
31526 <message> 31665 <message>
31527 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/> 31666 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/>
31672 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/> 31811 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/>
31673 <source>unversioned</source> 31812 <source>unversioned</source>
31674 <translation>unversioniert</translation> 31813 <translation>unversioniert</translation>
31675 </message> 31814 </message>
31676 <message> 31815 <message>
31677 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="323"/> 31816 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="326"/>
31678 <source>Imported revision {0}. 31817 <source>Imported revision {0}.
31679 </source> 31818 </source>
31680 <translation>Revision {0} importiert. 31819 <translation>Revision {0} importiert.
31681 </translation> 31820 </translation>
31682 </message> 31821 </message>
31683 <message> 31822 <message>
31684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="176"/> 31823 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="179"/>
31685 <source>The svn process finished with the exit code {0}</source> 31824 <source>The svn process finished with the exit code {0}</source>
31686 <translation>Der svn Prozess endete mit dem Code {0}</translation> 31825 <translation>Der svn Prozess endete mit dem Code {0}</translation>
31687 </message> 31826 </message>
31688 <message> 31827 <message>
31689 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="179"/> 31828 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="182"/>
31690 <source>The svn process did not finish within 30s.</source> 31829 <source>The svn process did not finish within 30s.</source>
31691 <translation>Der svn Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation> 31830 <translation>Der svn Prozess endete nicht innerhalb von 30s.</translation>
31692 </message> 31831 </message>
31693 <message> 31832 <message>
31694 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="181"/> 31833 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="184"/>
31695 <source>Could not start the svn executable.</source> 31834 <source>Could not start the svn executable.</source>
31696 <translation>Das svn Programm konnte nicht gestartet werden.</translation> 31835 <translation>Das svn Programm konnte nicht gestartet werden.</translation>
31697 </message> 31836 </message>
31698 <message> 31837 <message>
31699 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1892"/> 31838 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1895"/>
31700 <source>Repository Browser</source> 31839 <source>Repository Browser</source>
31701 <translation>Repository Browser</translation> 31840 <translation>Repository Browser</translation>
31702 </message> 31841 </message>
31703 <message> 31842 <message>
31704 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1892"/> 31843 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1895"/>
31705 <source>Enter the repository URL.</source> 31844 <source>Enter the repository URL.</source>
31706 <translation>Gib die URL des Repository ein.</translation> 31845 <translation>Gib die URL des Repository ein.</translation>
31707 </message> 31846 </message>
31708 <message> 31847 <message>
31709 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1916"/> 31848 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1919"/>
31710 <source>Remove from changelist</source> 31849 <source>Remove from changelist</source>
31711 <translation>Von Änderungsliste entfernen</translation> 31850 <translation>Von Änderungsliste entfernen</translation>
31712 </message> 31851 </message>
31713 <message> 31852 <message>
31714 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1952"/> 31853 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1955"/>
31715 <source>Add to changelist</source> 31854 <source>Add to changelist</source>
31716 <translation>Zu Änderungsliste hinzufügen</translation> 31855 <translation>Zu Änderungsliste hinzufügen</translation>
31717 </message> 31856 </message>
31718 <message> 31857 <message>
31719 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1942"/> 31858 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1945"/>
31720 <source>Enter name of the changelist:</source> 31859 <source>Enter name of the changelist:</source>
31721 <translation>Gib deb Namen der Änderungsliste ein:</translation> 31860 <translation>Gib deb Namen der Änderungsliste ein:</translation>
31722 </message> 31861 </message>
31723 <message> 31862 <message>
31724 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="66"/> 31863 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="66"/>
31795 </message> 31934 </message>
31796 </context> 31935 </context>
31797 <context> 31936 <context>
31798 <name>SvgDiagram</name> 31937 <name>SvgDiagram</name>
31799 <message> 31938 <message>
31800 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="37"/> 31939 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="38"/>
31801 <source>SVG-Viewer</source> 31940 <source>SVG-Viewer</source>
31802 <translation>SVG-Betrachter</translation> 31941 <translation>SVG-Betrachter</translation>
31803 </message> 31942 </message>
31804 <message> 31943 <message>
31805 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="68"/> 31944 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="69"/>
31806 <source>Close</source> 31945 <source>Close</source>
31807 <translation>Schließen</translation> 31946 <translation>Schließen</translation>
31808 </message> 31947 </message>
31809 <message> 31948 <message>
31810 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="73"/> 31949 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="74"/>
31811 <source>Print</source> 31950 <source>Print</source>
31812 <translation>Drucken</translation> 31951 <translation>Drucken</translation>
31813 </message> 31952 </message>
31814 <message> 31953 <message>
31815 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="83"/> 31954 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="84"/>
31816 <source>Zoom in</source> 31955 <source>Zoom in</source>
31817 <translation>Vergrößern</translation> 31956 <translation>Vergrößern</translation>
31818 </message> 31957 </message>
31819 <message> 31958 <message>
31820 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="88"/> 31959 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="89"/>
31821 <source>Zoom out</source> 31960 <source>Zoom out</source>
31822 <translation>Verkleinern</translation> 31961 <translation>Verkleinern</translation>
31823 </message> 31962 </message>
31824 <message> 31963 <message>
31825 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="93"/> 31964 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="94"/>
31826 <source>Zoom...</source> 31965 <source>Zoom...</source>
31827 <translation>Maßstab setzen...</translation> 31966 <translation>Maßstab setzen...</translation>
31828 </message> 31967 </message>
31829 <message> 31968 <message>
31830 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="98"/> 31969 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="99"/>
31831 <source>Zoom reset</source> 31970 <source>Zoom reset</source>
31832 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation> 31971 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
31833 </message> 31972 </message>
31834 <message> 31973 <message>
31835 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="132"/> 31974 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="133"/>
31836 <source>Window</source> 31975 <source>Window</source>
31837 <translation>Fenster</translation> 31976 <translation>Fenster</translation>
31838 </message> 31977 </message>
31839 <message> 31978 <message>
31840 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="136"/> 31979 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="137"/>
31841 <source>Graphics</source> 31980 <source>Graphics</source>
31842 <translation>Grafiken</translation> 31981 <translation>Grafiken</translation>
31843 </message> 31982 </message>
31844 <message> 31983 <message>
31845 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="283"/> 31984 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="284"/>
31846 <source>Diagram: {0}</source> 31985 <source>Diagram: {0}</source>
31847 <translation>Diagramm: {0}</translation> 31986 <translation>Diagramm: {0}</translation>
31848 </message> 31987 </message>
31849 <message> 31988 <message>
31850 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="78"/> 31989 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="79"/>
31851 <source>Print Preview</source> 31990 <source>Print Preview</source>
31852 <translation>Seitenansicht</translation> 31991 <translation>Seitenansicht</translation>
31853 </message> 31992 </message>
31854 </context> 31993 </context>
31855 <context> 31994 <context>
31931 </message> 32070 </message>
31932 </context> 32071 </context>
31933 <context> 32072 <context>
31934 <name>SvnCommandDialog</name> 32073 <name>SvnCommandDialog</name>
31935 <message> 32074 <message>
31936 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="69"/> 32075 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="70"/>
31937 <source>Working directory</source> 32076 <source>Working directory</source>
31938 <translation>Arbeitsverzeichnis</translation> 32077 <translation>Arbeitsverzeichnis</translation>
31939 </message> 32078 </message>
31940 <message> 32079 <message>
31941 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="13"/> 32080 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="13"/>
32074 </message> 32213 </message>
32075 </context> 32214 </context>
32076 <context> 32215 <context>
32077 <name>SvnCopyDialog</name> 32216 <name>SvnCopyDialog</name>
32078 <message> 32217 <message>
32079 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="43"/> 32218 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="44"/>
32080 <source>Subversion Move</source> 32219 <source>Subversion Move</source>
32081 <translation>Subversion Verschieben</translation> 32220 <translation>Subversion Verschieben</translation>
32082 </message> 32221 </message>
32083 <message> 32222 <message>
32084 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="72"/> 32223 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="73"/>
32085 <source>Select target</source> 32224 <source>Select target</source>
32086 <translation>Wähle Ziel aus</translation> 32225 <translation>Wähle Ziel aus</translation>
32087 </message> 32226 </message>
32088 <message> 32227 <message>
32089 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="13"/> 32228 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="13"/>
32160 </message> 32299 </message>
32161 </context> 32300 </context>
32162 <context> 32301 <context>
32163 <name>SvnDialog</name> 32302 <name>SvnDialog</name>
32164 <message> 32303 <message>
32165 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="132"/> 32304 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
32166 <source>Process Generation Error</source> 32305 <source>Process Generation Error</source>
32167 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 32306 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
32168 </message> 32307 </message>
32169 <message> 32308 <message>
32170 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="13"/> 32309 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="13"/>
32220 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/> 32359 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/>
32221 <source>Alt+P</source> 32360 <source>Alt+P</source>
32222 <translation>Alt+P</translation> 32361 <translation>Alt+P</translation>
32223 </message> 32362 </message>
32224 <message> 32363 <message>
32225 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="76"/> 32364 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="77"/>
32226 <source>Revision {0}. 32365 <source>Revision {0}.
32227 </source> 32366 </source>
32228 <translation>Revision {0}. 32367 <translation>Revision {0}.
32229 </translation> 32368 </translation>
32230 </message> 32369 </message>
32231 <message> 32370 <message>
32232 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="80"/> 32371 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/>
32233 <source> (binary)</source> 32372 <source> (binary)</source>
32234 <translation> (binär)</translation> 32373 <translation> (binär)</translation>
32235 </message> 32374 </message>
32236 <message> 32375 <message>
32237 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/> 32376 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="82"/>
32238 <source>{0} {1}{2} 32377 <source>{0} {1}{2}
32239 </source> 32378 </source>
32240 <translation>{0} {1}{2} 32379 <translation>{0} {1}{2}
32241 </translation> 32380 </translation>
32242 </message> 32381 </message>
32243 <message> 32382 <message>
32244 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="132"/> 32383 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/>
32245 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 32384 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
32246 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 32385 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
32247 </message> 32386 </message>
32248 </context> 32387 </context>
32249 <context> 32388 <context>
32250 <name>SvnDialogMixin</name> 32389 <name>SvnDialogMixin</name>
32251 <message> 32390 <message>
32252 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/> 32391 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/>
32253 <source>Subversion SSL Server Certificate</source> 32392 <source>Subversion SSL Server Certificate</source>
32254 <translation>Subversion SSL Serverzertifikat</translation> 32393 <translation>Subversion SSL Serverzertifikat</translation>
32255 </message> 32394 </message>
32256 <message> 32395 <message>
32257 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="112"/> 32396 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="113"/>
32258 <source>&amp;Permanent accept</source> 32397 <source>&amp;Permanent accept</source>
32259 <translation>&amp;Immer akzeptieren</translation> 32398 <translation>&amp;Immer akzeptieren</translation>
32260 </message> 32399 </message>
32261 <message> 32400 <message>
32262 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="114"/> 32401 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="115"/>
32263 <source>&amp;Temporary accept</source> 32402 <source>&amp;Temporary accept</source>
32264 <translation>&amp;Vorläufig akzeptieren</translation> 32403 <translation>&amp;Vorläufig akzeptieren</translation>
32265 </message> 32404 </message>
32266 <message> 32405 <message>
32267 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="116"/> 32406 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="117"/>
32268 <source>&amp;Reject</source> 32407 <source>&amp;Reject</source>
32269 <translation>&amp;Ablehnen</translation> 32408 <translation>&amp;Ablehnen</translation>
32270 </message> 32409 </message>
32271 <message> 32410 <message>
32272 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/> 32411 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/>
32273 <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source> 32412 <source>&lt;p&gt;Accept the following SSL certificate?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Realm:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Hostname:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid from:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Valid until:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Issuer name:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
32274 <translation>&lt;p&gt;Das folgende SSL Zertifikat akzeptieren?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Domäne:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Servername:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Gültig ab:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Gültig bis:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Herausgeber:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation> 32413 <translation>&lt;p&gt;Das folgende SSL Zertifikat akzeptieren?&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Domäne:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Servername:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Fingerprint:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Gültig ab:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Gültig bis:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Herausgeber:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
32275 </message> 32414 </message>
32276 </context> 32415 </context>
32277 <context> 32416 <context>
32278 <name>SvnDiffDialog</name> 32417 <name>SvnDiffDialog</name>
32279 <message> 32418 <message>
32280 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="150"/> 32419 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="151"/>
32281 <source>Subversion Diff</source> 32420 <source>Subversion Diff</source>
32282 <translation>Subversion Diff</translation> 32421 <translation>Subversion Diff</translation>
32283 </message> 32422 </message>
32284 <message> 32423 <message>
32285 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="238"/> 32424 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="239"/>
32286 <source>There is no difference.</source> 32425 <source>There is no difference.</source>
32287 <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation> 32426 <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation>
32288 </message> 32427 </message>
32289 <message> 32428 <message>
32290 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="316"/> 32429 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="317"/>
32291 <source>Patch Files (*.diff)</source> 32430 <source>Patch Files (*.diff)</source>
32292 <translation>Patchdateien (*.diff)</translation> 32431 <translation>Patchdateien (*.diff)</translation>
32293 </message> 32432 </message>
32294 <message> 32433 <message>
32295 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="347"/> 32434 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="348"/>
32296 <source>Save Diff</source> 32435 <source>Save Diff</source>
32297 <translation>Diff speichern</translation> 32436 <translation>Diff speichern</translation>
32298 </message> 32437 </message>
32299 <message> 32438 <message>
32300 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="347"/> 32439 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="348"/>
32301 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 32440 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
32302 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;br&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation> 32441 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;br&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation>
32303 </message> 32442 </message>
32304 <message> 32443 <message>
32305 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/> 32444 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/>
32355 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/> 32494 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/>
32356 <source>Alt+P</source> 32495 <source>Alt+P</source>
32357 <translation>Alt+P</translation> 32496 <translation>Alt+P</translation>
32358 </message> 32497 </message>
32359 <message> 32498 <message>
32360 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="165"/> 32499 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="166"/>
32361 <source>Process Generation Error</source> 32500 <source>Process Generation Error</source>
32362 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 32501 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
32363 </message> 32502 </message>
32364 <message> 32503 <message>
32365 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="150"/> 32504 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="151"/>
32366 <source>There is no temporary directory available.</source> 32505 <source>There is no temporary directory available.</source>
32367 <translation>Es steht kein temporäres Verzeichnis zur verfügung.</translation> 32506 <translation>Es steht kein temporäres Verzeichnis zur verfügung.</translation>
32368 </message> 32507 </message>
32369 <message> 32508 <message>
32370 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="192"/> 32509 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="193"/>
32371 <source>Processing file &apos;{0}&apos;... 32510 <source>Processing file &apos;{0}&apos;...
32372 </source> 32511 </source>
32373 <translation>Bearbeite Datei &apos;{0}&apos;... 32512 <translation>Bearbeite Datei &apos;{0}&apos;...
32374 </translation> 32513 </translation>
32375 </message> 32514 </message>
32376 <message> 32515 <message>
32377 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="165"/> 32516 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="166"/>
32378 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 32517 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
32379 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 32518 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
32380 </message> 32519 </message>
32381 <message> 32520 <message>
32382 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="333"/> 32521 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="334"/>
32383 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 32522 <source>&lt;p&gt;The patch file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
32384 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 32523 <translation>&lt;p&gt;Die Patchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
32385 </message> 32524 </message>
32386 </context> 32525 </context>
32387 <context> 32526 <context>
32388 <name>SvnInfoDialog</name> 32527 <name>SvnInfoDialog</name>
32389 <message> 32528 <message>
32390 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/> 32529 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="65"/>
32391 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32530 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Path (relative to project):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32392 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Pfad (relativ zum Projekt):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32531 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Pfad (relativ zum Projekt):&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32393 </message> 32532 </message>
32394 <message> 32533 <message>
32395 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/> 32534 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="69"/>
32396 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32535 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32397 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32536 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Url:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32398 </message> 32537 </message>
32399 <message> 32538 <message>
32400 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/> 32539 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="73"/>
32401 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32540 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32402 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32541 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32403 </message> 32542 </message>
32404 <message> 32543 <message>
32405 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/> 32544 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="77"/>
32406 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32545 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository root URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32407 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository Start-URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32546 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository Start-URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32408 </message> 32547 </message>
32409 <message> 32548 <message>
32410 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/> 32549 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="81"/>
32411 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32550 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32412 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32551 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Repository UUID:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32413 </message> 32552 </message>
32414 <message> 32553 <message>
32415 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/> 32554 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="85"/>
32416 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32555 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed author:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32417 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Autor der letzten Änderung:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32556 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Autor der letzten Änderung:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32418 </message> 32557 </message>
32419 <message> 32558 <message>
32420 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/> 32559 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="89"/>
32421 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32560 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last Changed Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32422 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Datum der letzten Änderung:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32561 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Datum der letzten Änderung:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32423 </message> 32562 </message>
32424 <message> 32563 <message>
32425 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/> 32564 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="94"/>
32426 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32565 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last changed revision:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32427 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision der letzten Änderung:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32566 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Revision der letzten Änderung:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32428 </message> 32567 </message>
32429 <message> 32568 <message>
32430 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="98"/> 32569 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="99"/>
32431 <source>file</source> 32570 <source>file</source>
32432 <translation>Datei</translation> 32571 <translation>Datei</translation>
32433 </message> 32572 </message>
32434 <message> 32573 <message>
32435 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="100"/> 32574 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="101"/>
32436 <source>directory</source> 32575 <source>directory</source>
32437 <translation>Verzeichnis</translation> 32576 <translation>Verzeichnis</translation>
32438 </message> 32577 </message>
32439 <message> 32578 <message>
32440 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="102"/> 32579 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="103"/>
32441 <source>none</source> 32580 <source>none</source>
32442 <translation>Keines</translation> 32581 <translation>Keines</translation>
32443 </message> 32582 </message>
32444 <message> 32583 <message>
32445 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="104"/> 32584 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/>
32446 <source>unknown</source> 32585 <source>unknown</source>
32447 <translation>Unbekannt</translation> 32586 <translation>Unbekannt</translation>
32448 </message> 32587 </message>
32449 <message> 32588 <message>
32450 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/> 32589 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="106"/>
32451 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32590 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Node kind:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32452 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Knotentyp:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32591 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Knotentyp:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32453 </message> 32592 </message>
32454 <message> 32593 <message>
32455 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/> 32594 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="111"/>
32456 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32595 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Owner:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32457 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Besitzer der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32596 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Besitzer der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32458 </message> 32597 </message>
32459 <message> 32598 <message>
32460 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/> 32599 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="114"/>
32461 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32600 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Creation Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32462 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Erstellungsdatum der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32601 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Erstellungsdatum der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32463 </message> 32602 </message>
32464 <message> 32603 <message>
32465 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="118"/> 32604 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="119"/>
32466 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32605 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Expiration Date:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32467 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verfallsdatum der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32606 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Verfallsdatum der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32468 </message> 32607 </message>
32469 <message> 32608 <message>
32470 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/> 32609 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="122"/>
32471 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32610 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Token:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32472 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Zeichen der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32611 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Zeichen der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32473 </message> 32612 </message>
32474 <message> 32613 <message>
32475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/> 32614 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="125"/>
32476 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32615 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Lock Comment:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32477 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kommentar der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32616 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kommentar der Sperre:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32478 </message> 32617 </message>
32479 <message> 32618 <message>
32480 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="131"/> 32619 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="132"/>
32481 <source>normal</source> 32620 <source>normal</source>
32482 <translation>normal</translation> 32621 <translation>normal</translation>
32483 </message> 32622 </message>
32484 <message> 32623 <message>
32485 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="133"/> 32624 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="134"/>
32486 <source>add</source> 32625 <source>add</source>
32487 <translation>hinzufügen</translation> 32626 <translation>hinzufügen</translation>
32488 </message> 32627 </message>
32489 <message> 32628 <message>
32490 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="135"/> 32629 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="136"/>
32491 <source>delete</source> 32630 <source>delete</source>
32492 <translation>löschen</translation> 32631 <translation>löschen</translation>
32493 </message> 32632 </message>
32494 <message> 32633 <message>
32495 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="137"/> 32634 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/>
32496 <source>replace</source> 32635 <source>replace</source>
32497 <translation>ersetzen</translation> 32636 <translation>ersetzen</translation>
32498 </message> 32637 </message>
32499 <message> 32638 <message>
32500 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/> 32639 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="139"/>
32501 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32640 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Schedule:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32502 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Plan:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32641 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Plan:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32503 </message> 32642 </message>
32504 <message> 32643 <message>
32505 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/> 32644 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="143"/>
32506 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32645 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32507 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kopiert von URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32646 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kopiert von URL:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32508 </message> 32647 </message>
32509 <message> 32648 <message>
32510 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/> 32649 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="146"/>
32511 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32650 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Copied From Rev:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32512 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kopiert von Rev.:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32651 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Kopiert von Rev.:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32513 </message> 32652 </message>
32514 <message> 32653 <message>
32515 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/> 32654 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="150"/>
32516 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32655 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Text Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32517 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzte Aktualisierung Text:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32656 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzte Aktualisierung Text:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32518 </message> 32657 </message>
32519 <message> 32658 <message>
32520 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/> 32659 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="154"/>
32521 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32660 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Properties Last Updated:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32522 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzte Aktualisierung Eigenschaften:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32661 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzte Aktualisierung Eigenschaften:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32523 </message> 32662 </message>
32524 <message> 32663 <message>
32525 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/> 32664 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="158"/>
32526 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 32665 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Checksum:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
32527 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Prüfsumme:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 32666 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Prüfsumme:&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
32528 </message> 32667 </message>
32529 </context> 32668 </context>
32530 <context> 32669 <context>
32533 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="13"/> 32672 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="13"/>
32534 <source>Subversion Log</source> 32673 <source>Subversion Log</source>
32535 <translation>Subversion Log</translation> 32674 <translation>Subversion Log</translation>
32536 </message> 32675 </message>
32537 <message> 32676 <message>
32538 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="554"/> 32677 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="555"/>
32539 <source>Revision</source> 32678 <source>Revision</source>
32540 <translation>Revision</translation> 32679 <translation>Revision</translation>
32541 </message> 32680 </message>
32542 <message> 32681 <message>
32543 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="551"/> 32682 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="552"/>
32544 <source>Author</source> 32683 <source>Author</source>
32545 <translation>Autor</translation> 32684 <translation>Autor</translation>
32546 </message> 32685 </message>
32547 <message> 32686 <message>
32548 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="131"/> 32687 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="131"/>
32549 <source>Date</source> 32688 <source>Date</source>
32550 <translation>Datum</translation> 32689 <translation>Datum</translation>
32551 </message> 32690 </message>
32552 <message> 32691 <message>
32553 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="55"/> 32692 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="56"/>
32554 <source>Message</source> 32693 <source>Message</source>
32555 <translation>Nachricht</translation> 32694 <translation>Nachricht</translation>
32556 </message> 32695 </message>
32557 <message> 32696 <message>
32558 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="179"/> 32697 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="179"/>
32608 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="263"/> 32747 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="263"/>
32609 <source>&amp;Compare Revisions</source> 32748 <source>&amp;Compare Revisions</source>
32610 <translation>&amp;Vergleiche Revisionen</translation> 32749 <translation>&amp;Vergleiche Revisionen</translation>
32611 </message> 32750 </message>
32612 <message> 32751 <message>
32613 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="85"/> 32752 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="86"/>
32614 <source>Added</source> 32753 <source>Added</source>
32615 <translation>Hinzugefügt</translation> 32754 <translation>Hinzugefügt</translation>
32616 </message> 32755 </message>
32617 <message> 32756 <message>
32618 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="86"/> 32757 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="87"/>
32619 <source>Deleted</source> 32758 <source>Deleted</source>
32620 <translation>Gelöscht</translation> 32759 <translation>Gelöscht</translation>
32621 </message> 32760 </message>
32622 <message> 32761 <message>
32623 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="87"/> 32762 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="88"/>
32624 <source>Modified</source> 32763 <source>Modified</source>
32625 <translation>Modifiziert</translation> 32764 <translation>Modifiziert</translation>
32626 </message> 32765 </message>
32627 <message> 32766 <message>
32628 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="425"/> 32767 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="426"/>
32629 <source>Subversion Error</source> 32768 <source>Subversion Error</source>
32630 <translation>Subversion Fehler</translation> 32769 <translation>Subversion Fehler</translation>
32631 </message> 32770 </message>
32632 <message> 32771 <message>
32633 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="291"/> 32772 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="291"/>
32678 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/> 32817 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/>
32679 <source>Alt+P</source> 32818 <source>Alt+P</source>
32680 <translation>Alt+P</translation> 32819 <translation>Alt+P</translation>
32681 </message> 32820 </message>
32682 <message> 32821 <message>
32683 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="241"/> 32822 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
32684 <source>Process Generation Error</source> 32823 <source>Process Generation Error</source>
32685 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 32824 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
32686 </message> 32825 </message>
32687 <message> 32826 <message>
32688 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="241"/> 32827 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/>
32689 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 32828 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
32690 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 32829 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
32691 </message> 32830 </message>
32692 <message> 32831 <message>
32693 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="24"/> 32832 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="24"/>
32731 </message> 32870 </message>
32732 </context> 32871 </context>
32733 <context> 32872 <context>
32734 <name>SvnLogDialog</name> 32873 <name>SvnLogDialog</name>
32735 <message> 32874 <message>
32736 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="54"/> 32875 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/>
32737 <source>Added</source> 32876 <source>Added</source>
32738 <translation>Hinzugefügt</translation> 32877 <translation>Hinzugefügt</translation>
32739 </message> 32878 </message>
32740 <message> 32879 <message>
32741 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/> 32880 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/>
32742 <source>Deleted</source> 32881 <source>Deleted</source>
32743 <translation>Gelöscht</translation> 32882 <translation>Gelöscht</translation>
32744 </message> 32883 </message>
32745 <message> 32884 <message>
32746 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/> 32885 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="57"/>
32747 <source>Modified</source> 32886 <source>Modified</source>
32748 <translation>Modifiziert</translation> 32887 <translation>Modifiziert</translation>
32749 </message> 32888 </message>
32750 <message> 32889 <message>
32751 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="59"/> 32890 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="60"/>
32752 <source>revision</source> 32891 <source>revision</source>
32753 <translation>Revision</translation> 32892 <translation>Revision</translation>
32754 </message> 32893 </message>
32755 <message> 32894 <message>
32756 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="137"/> 32895 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="138"/>
32757 <source>diff to {0}</source> 32896 <source>diff to {0}</source>
32758 <translation>Unterschied zu {0}</translation> 32897 <translation>Unterschied zu {0}</translation>
32759 </message> 32898 </message>
32760 <message> 32899 <message>
32761 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="13"/> 32900 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="13"/>
32821 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/> 32960 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/>
32822 <source>Alt+P</source> 32961 <source>Alt+P</source>
32823 <translation>Alt+P</translation> 32962 <translation>Alt+P</translation>
32824 </message> 32963 </message>
32825 <message> 32964 <message>
32826 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="127"/> 32965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="128"/>
32827 <source>Process Generation Error</source> 32966 <source>Process Generation Error</source>
32828 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 32967 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
32829 </message> 32968 </message>
32830 <message> 32969 <message>
32831 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="145"/> 32970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="146"/>
32832 <source>&lt;i&gt;author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 32971 <source>&lt;i&gt;author: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
32833 </source> 32972 </source>
32834 <translation>&lt;i&gt;Autor: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 32973 <translation>&lt;i&gt;Autor: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
32835 </translation> 32974 </translation>
32836 </message> 32975 </message>
32837 <message> 32976 <message>
32838 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="148"/> 32977 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="149"/>
32839 <source>&lt;i&gt;date: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 32978 <source>&lt;i&gt;date: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
32840 </source> 32979 </source>
32841 <translation>&lt;i&gt;Datum: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt; 32980 <translation>&lt;i&gt;Datum: {0}&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
32842 </translation> 32981 </translation>
32843 </message> 32982 </message>
32844 <message> 32983 <message>
32845 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="165"/> 32984 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="166"/>
32846 <source> (copied from {0}, revision {1})</source> 32985 <source> (copied from {0}, revision {1})</source>
32847 <translation> (kopiert von {0}, Revision {1})</translation> 32986 <translation> (kopiert von {0}, Revision {1})</translation>
32848 </message> 32987 </message>
32849 <message> 32988 <message>
32850 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="48"/> 32989 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="49"/>
32851 <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source> 32990 <source>&lt;b&gt;Processing your request, please wait...&lt;/b&gt;</source>
32852 <translation>&lt;b&gt;Verarbeite ihre Anfrage, bitte warten...&lt;/b&gt;</translation> 32991 <translation>&lt;b&gt;Verarbeite ihre Anfrage, bitte warten...&lt;/b&gt;</translation>
32853 </message> 32992 </message>
32854 <message> 32993 <message>
32855 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="127"/> 32994 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="128"/>
32856 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 32995 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
32857 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 32996 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
32858 </message> 32997 </message>
32859 </context> 32998 </context>
32860 <context> 32999 <context>
32893 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/> 33032 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/>
32894 <source>Enter username</source> 33033 <source>Enter username</source>
32895 <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation> 33034 <translation>Gib den Nutzernamen ein</translation>
32896 </message> 33035 </message>
32897 <message> 33036 <message>
32898 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/> 33037 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="31"/>
32899 <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm {0}.&lt;/b&gt;</source> 33038 <source>&lt;b&gt;Enter login data for realm {0}.&lt;/b&gt;</source>
32900 <translation>&lt;b&gt;Anmeldedaten für die Domäne {0} eingeben.&lt;/b&gt;</translation> 33039 <translation>&lt;b&gt;Anmeldedaten für die Domäne {0} eingeben.&lt;/b&gt;</translation>
32901 </message> 33040 </message>
32902 </context> 33041 </context>
32903 <context> 33042 <context>
32965 </message> 33104 </message>
32966 </context> 33105 </context>
32967 <context> 33106 <context>
32968 <name>SvnNewProjectOptionsDialog</name> 33107 <name>SvnNewProjectOptionsDialog</name>
32969 <message> 33108 <message>
32970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="59"/> 33109 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="60"/>
32971 <source>Select Repository-Directory</source> 33110 <source>Select Repository-Directory</source>
32972 <translation>Wähle Repository-Verzeichnis</translation> 33111 <translation>Wähle Repository-Verzeichnis</translation>
32973 </message> 33112 </message>
32974 <message> 33113 <message>
32975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="84"/> 33114 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="85"/>
32976 <source>Select Project Directory</source> 33115 <source>Select Project Directory</source>
32977 <translation>Wähle Projektverzeichnis</translation> 33116 <translation>Wähle Projektverzeichnis</translation>
32978 </message> 33117 </message>
32979 <message> 33118 <message>
32980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="13"/> 33119 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="13"/>
33083 </message> 33222 </message>
33084 </context> 33223 </context>
33085 <context> 33224 <context>
33086 <name>SvnOptionsDialog</name> 33225 <name>SvnOptionsDialog</name>
33087 <message> 33226 <message>
33088 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="62"/> 33227 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="63"/>
33089 <source>Select Repository-Directory</source> 33228 <source>Select Repository-Directory</source>
33090 <translation>Wähle Repository-Verzeichnis</translation> 33229 <translation>Wähle Repository-Verzeichnis</translation>
33091 </message> 33230 </message>
33092 <message> 33231 <message>
33093 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="13"/> 33232 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="13"/>
33177 </message> 33316 </message>
33178 </context> 33317 </context>
33179 <context> 33318 <context>
33180 <name>SvnProjectBrowserHelper</name> 33319 <name>SvnProjectBrowserHelper</name>
33181 <message> 33320 <message>
33182 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="594"/> 33321 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="595"/>
33183 <source>Update from repository</source> 33322 <source>Update from repository</source>
33184 <translation>Abgleich mit Repository</translation> 33323 <translation>Abgleich mit Repository</translation>
33185 </message> 33324 </message>
33186 <message> 33325 <message>
33187 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="597"/> 33326 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="598"/>
33188 <source>Commit changes to repository...</source> 33327 <source>Commit changes to repository...</source>
33189 <translation>Änderungen einpflegen...</translation> 33328 <translation>Änderungen einpflegen...</translation>
33190 </message> 33329 </message>
33191 <message> 33330 <message>
33192 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="602"/> 33331 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="603"/>
33193 <source>Add to repository</source> 33332 <source>Add to repository</source>
33194 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation> 33333 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation>
33195 </message> 33334 </message>
33196 <message> 33335 <message>
33197 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="354"/> 33336 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="355"/>
33198 <source>Add tree to repository</source> 33337 <source>Add tree to repository</source>
33199 <translation>Verzeichnisbaum zum Repository hinzufügen</translation> 33338 <translation>Verzeichnisbaum zum Repository hinzufügen</translation>
33200 </message> 33339 </message>
33201 <message> 33340 <message>
33202 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="605"/> 33341 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="606"/>
33203 <source>Remove from repository (and disk)</source> 33342 <source>Remove from repository (and disk)</source>
33204 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation> 33343 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation>
33205 </message> 33344 </message>
33206 <message> 33345 <message>
33207 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/> 33346 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/>
33208 <source>Copy in repository</source> 33347 <source>Copy in repository</source>
33209 <translation>Im Repository kopieren</translation> 33348 <translation>Im Repository kopieren</translation>
33210 </message> 33349 </message>
33211 <message> 33350 <message>
33212 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="500"/> 33351 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/>
33213 <source>Move in repository</source> 33352 <source>Move in repository</source>
33214 <translation>Im Repository verschieben</translation> 33353 <translation>Im Repository verschieben</translation>
33215 </message> 33354 </message>
33216 <message> 33355 <message>
33217 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="511"/> 33356 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="512"/>
33218 <source>Show log</source> 33357 <source>Show log</source>
33219 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation> 33358 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation>
33220 </message> 33359 </message>
33221 <message> 33360 <message>
33222 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="618"/> 33361 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="619"/>
33223 <source>Show status</source> 33362 <source>Show status</source>
33224 <translation>Status anzeigen</translation> 33363 <translation>Status anzeigen</translation>
33225 </message> 33364 </message>
33226 <message> 33365 <message>
33227 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="622"/> 33366 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="623"/>
33228 <source>Show difference</source> 33367 <source>Show difference</source>
33229 <translation>Unterschiede anzeigen</translation> 33368 <translation>Unterschiede anzeigen</translation>
33230 </message> 33369 </message>
33231 <message> 33370 <message>
33232 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> 33371 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/>
33233 <source>Show difference (extended)</source> 33372 <source>Show difference (extended)</source>
33234 <translation>Unterschiede anzeigen (erweitert)</translation> 33373 <translation>Unterschiede anzeigen (erweitert)</translation>
33235 </message> 33374 </message>
33236 <message> 33375 <message>
33237 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="634"/> 33376 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="635"/>
33238 <source>Revert changes</source> 33377 <source>Revert changes</source>
33239 <translation>Änderungen rückgängig</translation> 33378 <translation>Änderungen rückgängig</translation>
33240 </message> 33379 </message>
33241 <message> 33380 <message>
33242 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="637"/> 33381 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="638"/>
33243 <source>Merge changes</source> 33382 <source>Merge changes</source>
33244 <translation>Änderungen einarbeiten</translation> 33383 <translation>Änderungen einarbeiten</translation>
33245 </message> 33384 </message>
33246 <message> 33385 <message>
33247 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="640"/> 33386 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="641"/>
33248 <source>Resolve conflict</source> 33387 <source>Resolve conflict</source>
33249 <translation>Konflikt lösen</translation> 33388 <translation>Konflikt lösen</translation>
33250 </message> 33389 </message>
33251 <message> 33390 <message>
33252 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="643"/> 33391 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="644"/>
33253 <source>Set Property</source> 33392 <source>Set Property</source>
33254 <translation>Eigenschaft definieren</translation> 33393 <translation>Eigenschaft definieren</translation>
33255 </message> 33394 </message>
33256 <message> 33395 <message>
33257 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="645"/> 33396 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="646"/>
33258 <source>List Properties</source> 33397 <source>List Properties</source>
33259 <translation>Eigenschaften listen</translation> 33398 <translation>Eigenschaften listen</translation>
33260 </message> 33399 </message>
33261 <message> 33400 <message>
33262 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="647"/> 33401 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="648"/>
33263 <source>Delete Property</source> 33402 <source>Delete Property</source>
33264 <translation>Eigenschaft löschen</translation> 33403 <translation>Eigenschaft löschen</translation>
33265 </message> 33404 </message>
33266 <message> 33405 <message>
33267 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="650"/> 33406 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="651"/>
33268 <source>Select all local file entries</source> 33407 <source>Select all local file entries</source>
33269 <translation>Alle lokalen Dateieinträge auswählen</translation> 33408 <translation>Alle lokalen Dateieinträge auswählen</translation>
33270 </message> 33409 </message>
33271 <message> 33410 <message>
33272 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="652"/> 33411 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="653"/>
33273 <source>Select all versioned file entries</source> 33412 <source>Select all versioned file entries</source>
33274 <translation>Alle versionierten Dateieinträge auswählen</translation> 33413 <translation>Alle versionierten Dateieinträge auswählen</translation>
33275 </message> 33414 </message>
33276 <message> 33415 <message>
33277 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="654"/> 33416 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="655"/>
33278 <source>Select all local directory entries</source> 33417 <source>Select all local directory entries</source>
33279 <translation>Alle lokalen Verzeichniseinträge auswählen</translation> 33418 <translation>Alle lokalen Verzeichniseinträge auswählen</translation>
33280 </message> 33419 </message>
33281 <message> 33420 <message>
33282 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="656"/> 33421 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="657"/>
33283 <source>Select all versioned directory entries</source> 33422 <source>Select all versioned directory entries</source>
33284 <translation>Alle versionierten Verzeichniseinträge auswählen</translation> 33423 <translation>Alle versionierten Verzeichniseinträge auswählen</translation>
33285 </message> 33424 </message>
33286 <message> 33425 <message>
33287 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="514"/> 33426 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="515"/>
33288 <source>Show limited log</source> 33427 <source>Show limited log</source>
33289 <translation>Beschreibungen limitiert anzeigen</translation> 33428 <translation>Beschreibungen limitiert anzeigen</translation>
33290 </message> 33429 </message>
33291 <message> 33430 <message>
33292 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="392"/> 33431 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="393"/>
33293 <source>Lock</source> 33432 <source>Lock</source>
33294 <translation>Sperren</translation> 33433 <translation>Sperren</translation>
33295 </message> 33434 </message>
33296 <message> 33435 <message>
33297 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="395"/> 33436 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="396"/>
33298 <source>Unlock</source> 33437 <source>Unlock</source>
33299 <translation>Entsperren</translation> 33438 <translation>Entsperren</translation>
33300 </message> 33439 </message>
33301 <message> 33440 <message>
33302 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="398"/> 33441 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="399"/>
33303 <source>Break Lock</source> 33442 <source>Break Lock</source>
33304 <translation>Sperre brechen</translation> 33443 <translation>Sperre brechen</translation>
33305 </message> 33444 </message>
33306 <message> 33445 <message>
33307 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/> 33446 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="402"/>
33308 <source>Steal Lock</source> 33447 <source>Steal Lock</source>
33309 <translation>Sperre stehlen</translation> 33448 <translation>Sperre stehlen</translation>
33310 </message> 33449 </message>
33311 <message> 33450 <message>
33312 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="583"/> 33451 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="584"/>
33313 <source>Version Control</source> 33452 <source>Version Control</source>
33314 <translation>Versionskontrolle</translation> 33453 <translation>Versionskontrolle</translation>
33315 </message> 33454 </message>
33316 <message> 33455 <message>
33317 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/> 33456 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/>
33318 <source>Show annotated file</source> 33457 <source>Show annotated file</source>
33319 <translation>Zeige kommentierte Datei</translation> 33458 <translation>Zeige kommentierte Datei</translation>
33320 </message> 33459 </message>
33321 <message> 33460 <message>
33322 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="524"/> 33461 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="525"/>
33323 <source>Show repository info</source> 33462 <source>Show repository info</source>
33324 <translation>Zeige Repository Informationen</translation> 33463 <translation>Zeige Repository Informationen</translation>
33325 </message> 33464 </message>
33326 <message> 33465 <message>
33327 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="629"/> 33466 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="630"/>
33328 <source>Show difference (URLs)</source> 33467 <source>Show difference (URLs)</source>
33329 <translation>Unterschiede anzeigen (URLs)</translation> 33468 <translation>Unterschiede anzeigen (URLs)</translation>
33330 </message> 33469 </message>
33331 <message> 33470 <message>
33332 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="517"/> 33471 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="518"/>
33333 <source>Show log browser</source> 33472 <source>Show log browser</source>
33334 <translation>Zeige Log Browser</translation> 33473 <translation>Zeige Log Browser</translation>
33335 </message> 33474 </message>
33336 <message> 33475 <message>
33337 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="659"/> 33476 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="660"/>
33338 <source>Configure...</source> 33477 <source>Configure...</source>
33339 <translation>Einstellungen...</translation> 33478 <translation>Einstellungen...</translation>
33340 </message> 33479 </message>
33341 <message> 33480 <message>
33342 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="611"/> 33481 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="612"/>
33343 <source>Add to Changelist</source> 33482 <source>Add to Changelist</source>
33344 <translation>Zu Änderungsliste hinzufügen</translation> 33483 <translation>Zu Änderungsliste hinzufügen</translation>
33345 </message> 33484 </message>
33346 <message> 33485 <message>
33347 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/> 33486 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/>
33348 <source>Remove from Changelist</source> 33487 <source>Remove from Changelist</source>
33349 <translation>Von Änderungsliste entfernen</translation> 33488 <translation>Von Änderungsliste entfernen</translation>
33350 </message> 33489 </message>
33351 </context> 33490 </context>
33352 <context> 33491 <context>
33353 <name>SvnProjectHelper</name> 33492 <name>SvnProjectHelper</name>
33354 <message> 33493 <message>
33355 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/> 33494 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="51"/>
33356 <source>New from repository</source> 33495 <source>New from repository</source>
33357 <translation>Neu aus Repository</translation> 33496 <translation>Neu aus Repository</translation>
33358 </message> 33497 </message>
33359 <message> 33498 <message>
33360 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/> 33499 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="51"/>
33361 <source>&amp;New from repository...</source> 33500 <source>&amp;New from repository...</source>
33362 <translation>&amp;Neu aus Repository...</translation> 33501 <translation>&amp;Neu aus Repository...</translation>
33363 </message> 33502 </message>
33364 <message> 33503 <message>
33365 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="53"/> 33504 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="54"/>
33366 <source>Create a new project from the VCS repository</source> 33505 <source>Create a new project from the VCS repository</source>
33367 <translation>Erzeuge ein neues Projekt aus dem VCS Repository</translation> 33506 <translation>Erzeuge ein neues Projekt aus dem VCS Repository</translation>
33368 </message> 33507 </message>
33369 <message> 33508 <message>
33370 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="56"/> 33509 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="57"/>
33371 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 33510 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
33372 <translation>&lt;b&gt;Neu aus Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt ein neues Projekt aus dem VCS Repository.&lt;/p&gt;</translation> 33511 <translation>&lt;b&gt;Neu aus Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt ein neues Projekt aus dem VCS Repository.&lt;/p&gt;</translation>
33373 </message> 33512 </message>
33374 <message> 33513 <message>
33375 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/> 33514 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="64"/>
33376 <source>Update from repository</source> 33515 <source>Update from repository</source>
33377 <translation>Abgleich mit Repository</translation> 33516 <translation>Abgleich mit Repository</translation>
33378 </message> 33517 </message>
33379 <message> 33518 <message>
33380 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/> 33519 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="64"/>
33381 <source>&amp;Update from repository</source> 33520 <source>&amp;Update from repository</source>
33382 <translation>&amp;Abgleich mit Repository</translation> 33521 <translation>&amp;Abgleich mit Repository</translation>
33383 </message> 33522 </message>
33384 <message> 33523 <message>
33385 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/> 33524 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="68"/>
33386 <source>Update the local project from the VCS repository</source> 33525 <source>Update the local project from the VCS repository</source>
33387 <translation>Abgleich des lokalen Projektes mit dem VCS Repository</translation> 33526 <translation>Abgleich des lokalen Projektes mit dem VCS Repository</translation>
33388 </message> 33527 </message>
33389 <message> 33528 <message>
33390 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="70"/> 33529 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="71"/>
33391 <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 33530 <source>&lt;b&gt;Update from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This updates the local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
33392 <translation>&lt;b&gt;Abgleich mit Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies gleicht das lokale Projekt mit dem Repository ab.&lt;/p&gt;</translation> 33531 <translation>&lt;b&gt;Abgleich mit Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies gleicht das lokale Projekt mit dem Repository ab.&lt;/p&gt;</translation>
33393 </message> 33532 </message>
33394 <message> 33533 <message>
33395 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/> 33534 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="78"/>
33396 <source>Commit changes to repository</source> 33535 <source>Commit changes to repository</source>
33397 <translation>Änderungen in Repository einpflegen</translation> 33536 <translation>Änderungen in Repository einpflegen</translation>
33398 </message> 33537 </message>
33399 <message> 33538 <message>
33400 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/> 33539 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="78"/>
33401 <source>&amp;Commit changes to repository...</source> 33540 <source>&amp;Commit changes to repository...</source>
33402 <translation>&amp;Änderungen in Repository einpflegen...</translation> 33541 <translation>&amp;Änderungen in Repository einpflegen...</translation>
33403 </message> 33542 </message>
33404 <message> 33543 <message>
33405 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="81"/> 33544 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="82"/>
33406 <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source> 33545 <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source>
33407 <translation>Änderungen am lokalen Projekt in das VCS Repository einpflegen</translation> 33546 <translation>Änderungen am lokalen Projekt in das VCS Repository einpflegen</translation>
33408 </message> 33547 </message>
33409 <message> 33548 <message>
33410 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="84"/> 33549 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="85"/>
33411 <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 33550 <source>&lt;b&gt;Commit changes to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This commits changes to the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
33412 <translation>&lt;b&gt;Änderungen in Repository einpflegen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies pflegt Änderungen am lokalen Projekt in das VCS Repository ein.&lt;/p&gt;</translation> 33551 <translation>&lt;b&gt;Änderungen in Repository einpflegen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies pflegt Änderungen am lokalen Projekt in das VCS Repository ein.&lt;/p&gt;</translation>
33413 </message> 33552 </message>
33414 <message> 33553 <message>
33415 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/> 33554 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="92"/>
33416 <source>Add to repository</source> 33555 <source>Add to repository</source>
33417 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation> 33556 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation>
33418 </message> 33557 </message>
33419 <message> 33558 <message>
33420 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/> 33559 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="92"/>
33421 <source>&amp;Add to repository...</source> 33560 <source>&amp;Add to repository...</source>
33422 <translation>Zum Repository &amp;hinzufügen...</translation> 33561 <translation>Zum Repository &amp;hinzufügen...</translation>
33423 </message> 33562 </message>
33424 <message> 33563 <message>
33425 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="94"/> 33564 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="95"/>
33426 <source>Add the local project to the VCS repository</source> 33565 <source>Add the local project to the VCS repository</source>
33427 <translation>Fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu</translation> 33566 <translation>Fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu</translation>
33428 </message> 33567 </message>
33429 <message> 33568 <message>
33430 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="97"/> 33569 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="98"/>
33431 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 33570 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
33432 <translation>&lt;b&gt;Zum Repository hinzufügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu (Import).&lt;/p&gt;</translation> 33571 <translation>&lt;b&gt;Zum Repository hinzufügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu (Import).&lt;/p&gt;</translation>
33433 </message> 33572 </message>
33434 <message> 33573 <message>
33435 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/> 33574 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="105"/>
33436 <source>Remove from repository (and disk)</source> 33575 <source>Remove from repository (and disk)</source>
33437 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation> 33576 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation>
33438 </message> 33577 </message>
33439 <message> 33578 <message>
33440 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/> 33579 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="105"/>
33441 <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source> 33580 <source>&amp;Remove from repository (and disk)</source>
33442 <translation>Vom Repository (und der Platte) &amp;löschen</translation> 33581 <translation>Vom Repository (und der Platte) &amp;löschen</translation>
33443 </message> 33582 </message>
33444 <message> 33583 <message>
33445 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="108"/> 33584 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="109"/>
33446 <source>Remove the local project from the VCS repository (and disk)</source> 33585 <source>Remove the local project from the VCS repository (and disk)</source>
33447 <translation>Löscht das lokale Projekt von dem VCS Repository (und der Platte)</translation> 33586 <translation>Löscht das lokale Projekt von dem VCS Repository (und der Platte)</translation>
33448 </message> 33587 </message>
33449 <message> 33588 <message>
33450 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="111"/> 33589 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="112"/>
33451 <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the VCS repository (and disk).&lt;/p&gt;</source> 33590 <source>&lt;b&gt;Remove from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This removes the local project from the VCS repository (and disk).&lt;/p&gt;</source>
33452 <translation>&lt;b&gt;Vom Repository löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht das lokale Projekt vom VCS Repository (und der Platte).&lt;/p&gt;</translation> 33591 <translation>&lt;b&gt;Vom Repository löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht das lokale Projekt vom VCS Repository (und der Platte).&lt;/p&gt;</translation>
33453 </message> 33592 </message>
33454 <message> 33593 <message>
33455 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/> 33594 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="120"/>
33456 <source>Show log</source> 33595 <source>Show log</source>
33457 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation> 33596 <translation>Beschreibungen anzeigen</translation>
33458 </message> 33597 </message>
33459 <message> 33598 <message>
33460 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/> 33599 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="120"/>
33461 <source>Show &amp;log</source> 33600 <source>Show &amp;log</source>
33462 <translation>&amp;Beschreibungen anzeigen</translation> 33601 <translation>&amp;Beschreibungen anzeigen</translation>
33463 </message> 33602 </message>
33464 <message> 33603 <message>
33465 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="123"/> 33604 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="124"/>
33466 <source>Show the log of the local project</source> 33605 <source>Show the log of the local project</source>
33467 <translation>Zeigt die Änderungsbeschreibungen des lokalen Projektes an</translation> 33606 <translation>Zeigt die Änderungsbeschreibungen des lokalen Projektes an</translation>
33468 </message> 33607 </message>
33469 <message> 33608 <message>
33470 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="126"/> 33609 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="127"/>
33471 <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source> 33610 <source>&lt;b&gt;Show log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project.&lt;/p&gt;</source>
33472 <translation>&lt;b&gt;Beschreibungen anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Änderungsbeschreibungen (Log) des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation> 33611 <translation>&lt;b&gt;Beschreibungen anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Änderungsbeschreibungen (Log) des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation>
33473 </message> 33612 </message>
33474 <message> 33613 <message>
33475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/> 33614 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="165"/>
33476 <source>Show difference</source> 33615 <source>Show difference</source>
33477 <translation>Unterschiede anzeigen</translation> 33616 <translation>Unterschiede anzeigen</translation>
33478 </message> 33617 </message>
33479 <message> 33618 <message>
33480 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/> 33619 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="165"/>
33481 <source>Show &amp;difference</source> 33620 <source>Show &amp;difference</source>
33482 <translation>&amp;Unterschiede anzeigen</translation> 33621 <translation>&amp;Unterschiede anzeigen</translation>
33483 </message> 33622 </message>
33484 <message> 33623 <message>
33485 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="168"/> 33624 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="169"/>
33486 <source>Show the difference of the local project to the repository</source> 33625 <source>Show the difference of the local project to the repository</source>
33487 <translation>Zeigt den Unterschied des lokalen Projektes zum Repository an</translation> 33626 <translation>Zeigt den Unterschied des lokalen Projektes zum Repository an</translation>
33488 </message> 33627 </message>
33489 <message> 33628 <message>
33490 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="171"/> 33629 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="172"/>
33491 <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source> 33630 <source>&lt;b&gt;Show difference&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the local project to the repository.&lt;/p&gt;</source>
33492 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied des lokalen Projektes zum Repository an.&lt;/p&gt;</translation> 33631 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied des lokalen Projektes zum Repository an.&lt;/p&gt;</translation>
33493 </message> 33632 </message>
33494 <message> 33633 <message>
33495 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="178"/> 33634 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="179"/>
33496 <source>Show difference (extended)</source> 33635 <source>Show difference (extended)</source>
33497 <translation>Unterschiede anzeigen (erweitert)</translation> 33636 <translation>Unterschiede anzeigen (erweitert)</translation>
33498 </message> 33637 </message>
33499 <message> 33638 <message>
33500 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="182"/> 33639 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="183"/>
33501 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> 33640 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source>
33502 <translation>Zeigt den Unterschied von Revisionen des Projektes an</translation> 33641 <translation>Zeigt den Unterschied von Revisionen des Projektes an</translation>
33503 </message> 33642 </message>
33504 <message> 33643 <message>
33505 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="185"/> 33644 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="186"/>
33506 <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source> 33645 <source>&lt;b&gt;Show difference (extended)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of selectable revisions of the project.&lt;/p&gt;</source>
33507 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen (erweitert)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied von Revisionen des Projektes an.&lt;/p&gt;</translation> 33646 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen (erweitert)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied von Revisionen des Projektes an.&lt;/p&gt;</translation>
33508 </message> 33647 </message>
33509 <message> 33648 <message>
33510 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/> 33649 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="208"/>
33511 <source>Show status</source> 33650 <source>Show status</source>
33512 <translation>Status anzeigen</translation> 33651 <translation>Status anzeigen</translation>
33513 </message> 33652 </message>
33514 <message> 33653 <message>
33515 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/> 33654 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="208"/>
33516 <source>Show &amp;status</source> 33655 <source>Show &amp;status</source>
33517 <translation>Status an&amp;zeigen</translation> 33656 <translation>Status an&amp;zeigen</translation>
33518 </message> 33657 </message>
33519 <message> 33658 <message>
33520 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="211"/> 33659 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="212"/>
33521 <source>Show the status of the local project</source> 33660 <source>Show the status of the local project</source>
33522 <translation>Zeige den Status des lokalen Projektes an</translation> 33661 <translation>Zeige den Status des lokalen Projektes an</translation>
33523 </message> 33662 </message>
33524 <message> 33663 <message>
33525 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="214"/> 33664 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="215"/>
33526 <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source> 33665 <source>&lt;b&gt;Show status&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the status of the local project.&lt;/p&gt;</source>
33527 <translation>&lt;b&gt;Status anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Status des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation> 33666 <translation>&lt;b&gt;Status anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Status des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation>
33528 </message> 33667 </message>
33529 <message> 33668 <message>
33530 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/> 33669 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="237"/>
33531 <source>Tag in repository</source> 33670 <source>Tag in repository</source>
33532 <translation>Im Repository markieren</translation> 33671 <translation>Im Repository markieren</translation>
33533 </message> 33672 </message>
33534 <message> 33673 <message>
33535 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/> 33674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="237"/>
33536 <source>&amp;Tag in repository...</source> 33675 <source>&amp;Tag in repository...</source>
33537 <translation>Im Repository &amp;markieren...</translation> 33676 <translation>Im Repository &amp;markieren...</translation>
33538 </message> 33677 </message>
33539 <message> 33678 <message>
33540 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="240"/> 33679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="241"/>
33541 <source>Tag the local project in the repository</source> 33680 <source>Tag the local project in the repository</source>
33542 <translation>Das lokale Projekt im Repository markieren</translation> 33681 <translation>Das lokale Projekt im Repository markieren</translation>
33543 </message> 33682 </message>
33544 <message> 33683 <message>
33545 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="243"/> 33684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="244"/>
33546 <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source> 33685 <source>&lt;b&gt;Tag in repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This tags the local project in the repository.&lt;/p&gt;</source>
33547 <translation>&lt;b&gt;Im Repository markieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies markiert das lokale Projekt im Repository.&lt;/p&gt;</translation> 33686 <translation>&lt;b&gt;Im Repository markieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies markiert das lokale Projekt im Repository.&lt;/p&gt;</translation>
33548 </message> 33687 </message>
33549 <message> 33688 <message>
33550 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/> 33689 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="251"/>
33551 <source>Export from repository</source> 33690 <source>Export from repository</source>
33552 <translation>Export aus Repository</translation> 33691 <translation>Export aus Repository</translation>
33553 </message> 33692 </message>
33554 <message> 33693 <message>
33555 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/> 33694 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="251"/>
33556 <source>&amp;Export from repository...</source> 33695 <source>&amp;Export from repository...</source>
33557 <translation>&amp;Export aus Repository...</translation> 33696 <translation>&amp;Export aus Repository...</translation>
33558 </message> 33697 </message>
33559 <message> 33698 <message>
33560 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="254"/> 33699 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="255"/>
33561 <source>Export a project from the repository</source> 33700 <source>Export a project from the repository</source>
33562 <translation>Exportiert ein Projekt aus dem Repository</translation> 33701 <translation>Exportiert ein Projekt aus dem Repository</translation>
33563 </message> 33702 </message>
33564 <message> 33703 <message>
33565 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="257"/> 33704 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="258"/>
33566 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source> 33705 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
33567 <translation>&lt;b&gt;Export aus Repository&lt;/b&lt;&lt;p&gt;Dies exportiert ein Projekt aus dem Repository.&lt;/p&gt;</translation> 33706 <translation>&lt;b&gt;Export aus Repository&lt;/b&lt;&lt;p&gt;Dies exportiert ein Projekt aus dem Repository.&lt;/p&gt;</translation>
33568 </message> 33707 </message>
33569 <message> 33708 <message>
33570 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/> 33709 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="265"/>
33571 <source>Command options</source> 33710 <source>Command options</source>
33572 <translation>Befehlsoptionen</translation> 33711 <translation>Befehlsoptionen</translation>
33573 </message> 33712 </message>
33574 <message> 33713 <message>
33575 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/> 33714 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="265"/>
33576 <source>Command &amp;options...</source> 33715 <source>Command &amp;options...</source>
33577 <translation>Befehls&amp;optionen...</translation> 33716 <translation>Befehls&amp;optionen...</translation>
33578 </message> 33717 </message>
33579 <message> 33718 <message>
33580 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="267"/> 33719 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/>
33581 <source>Show the VCS command options</source> 33720 <source>Show the VCS command options</source>
33582 <translation>Zeigt die VCS Befehlsoptionen</translation> 33721 <translation>Zeigt die VCS Befehlsoptionen</translation>
33583 </message> 33722 </message>
33584 <message> 33723 <message>
33585 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/> 33724 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="269"/>
33586 <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source> 33725 <source>&lt;b&gt;Command options...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the VCS command options.&lt;/p&gt;</source>
33587 <translation>&lt;b&gt;Befehlsoptionen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der VCS Befehlsoptionen.&lt;/p&gt;</translation> 33726 <translation>&lt;b&gt;Befehlsoptionen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der VCS Befehlsoptionen.&lt;/p&gt;</translation>
33588 </message> 33727 </message>
33589 <message> 33728 <message>
33590 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/> 33729 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="276"/>
33591 <source>Revert changes</source> 33730 <source>Revert changes</source>
33592 <translation>Änderungen rückgängig</translation> 33731 <translation>Änderungen rückgängig</translation>
33593 </message> 33732 </message>
33594 <message> 33733 <message>
33595 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/> 33734 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="276"/>
33596 <source>Re&amp;vert changes</source> 33735 <source>Re&amp;vert changes</source>
33597 <translation>Änderungen &amp;rückgängig</translation> 33736 <translation>Änderungen &amp;rückgängig</translation>
33598 </message> 33737 </message>
33599 <message> 33738 <message>
33600 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="279"/> 33739 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="280"/>
33601 <source>Revert all changes made to the local project</source> 33740 <source>Revert all changes made to the local project</source>
33602 <translation>Alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig gemacht</translation> 33741 <translation>Alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig gemacht</translation>
33603 </message> 33742 </message>
33604 <message> 33743 <message>
33605 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="282"/> 33744 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="283"/>
33606 <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source> 33745 <source>&lt;b&gt;Revert changes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reverts all changes made to the local project.&lt;/p&gt;</source>
33607 <translation>&lt;b&gt;Änderungen rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig.&lt;/p&gt;</translation> 33746 <translation>&lt;b&gt;Änderungen rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht alle Änderungen am lokalen Projekt werden rückgängig.&lt;/p&gt;</translation>
33608 </message> 33747 </message>
33609 <message> 33748 <message>
33610 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/> 33749 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="290"/>
33611 <source>Merge</source> 33750 <source>Merge</source>
33612 <translation>Änderungen einpflegen</translation> 33751 <translation>Änderungen einpflegen</translation>
33613 </message> 33752 </message>
33614 <message> 33753 <message>
33615 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/> 33754 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="290"/>
33616 <source>Mer&amp;ge changes...</source> 33755 <source>Mer&amp;ge changes...</source>
33617 <translation>Änderungen ein&amp;pflegen...</translation> 33756 <translation>Änderungen ein&amp;pflegen...</translation>
33618 </message> 33757 </message>
33619 <message> 33758 <message>
33620 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="293"/> 33759 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="294"/>
33621 <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source> 33760 <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source>
33622 <translation>Pflege Änderungen eines Tags/Zweiges in das lokale Projekt ein</translation> 33761 <translation>Pflege Änderungen eines Tags/Zweiges in das lokale Projekt ein</translation>
33623 </message> 33762 </message>
33624 <message> 33763 <message>
33625 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="296"/> 33764 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="297"/>
33626 <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source> 33765 <source>&lt;b&gt;Merge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This merges changes of a tag/revision into the local project.&lt;/p&gt;</source>
33627 <translation>&lt;b&gt;Änderungen einpflegen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies pfleget Änderungen eines Tags/Zweiges in das lokale Projekt ein.&lt;/p&gt;</translation> 33766 <translation>&lt;b&gt;Änderungen einpflegen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies pfleget Änderungen eines Tags/Zweiges in das lokale Projekt ein.&lt;/p&gt;</translation>
33628 </message> 33767 </message>
33629 <message> 33768 <message>
33630 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/> 33769 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="304"/>
33631 <source>Switch</source> 33770 <source>Switch</source>
33632 <translation>Umschalten</translation> 33771 <translation>Umschalten</translation>
33633 </message> 33772 </message>
33634 <message> 33773 <message>
33635 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/> 33774 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="304"/>
33636 <source>S&amp;witch...</source> 33775 <source>S&amp;witch...</source>
33637 <translation>Umschal&amp;ten...</translation> 33776 <translation>Umschal&amp;ten...</translation>
33638 </message> 33777 </message>
33639 <message> 33778 <message>
33640 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="307"/> 33779 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="308"/>
33641 <source>Switch the local copy to another tag/branch</source> 33780 <source>Switch the local copy to another tag/branch</source>
33642 <translation>Schalte die lokale Kopie auf ein anderes Tag/anderen Zweig um</translation> 33781 <translation>Schalte die lokale Kopie auf ein anderes Tag/anderen Zweig um</translation>
33643 </message> 33782 </message>
33644 <message> 33783 <message>
33645 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="310"/> 33784 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="311"/>
33646 <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source> 33785 <source>&lt;b&gt;Switch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the local copy to another tag/branch.&lt;/p&gt;</source>
33647 <translation>&lt;b&gt;Umschalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet die lokale Kopie auf ein anderes Tag/anderen Zweig um.&lt;/p&gt;</translation> 33786 <translation>&lt;b&gt;Umschalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet die lokale Kopie auf ein anderes Tag/anderen Zweig um.&lt;/p&gt;</translation>
33648 </message> 33787 </message>
33649 <message> 33788 <message>
33650 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/> 33789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="318"/>
33651 <source>Resolve conflicts</source> 33790 <source>Resolve conflicts</source>
33652 <translation>Konflikte lösen</translation> 33791 <translation>Konflikte lösen</translation>
33653 </message> 33792 </message>
33654 <message> 33793 <message>
33655 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/> 33794 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="318"/>
33656 <source>Resolve con&amp;flicts</source> 33795 <source>Resolve con&amp;flicts</source>
33657 <translation>&amp;Konflikte lösen</translation> 33796 <translation>&amp;Konflikte lösen</translation>
33658 </message> 33797 </message>
33659 <message> 33798 <message>
33660 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="320"/> 33799 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="321"/>
33661 <source>Resolve all conflicts of the local project</source> 33800 <source>Resolve all conflicts of the local project</source>
33662 <translation>Löse alle Konflikte des lokalen Projektes</translation> 33801 <translation>Löse alle Konflikte des lokalen Projektes</translation>
33663 </message> 33802 </message>
33664 <message> 33803 <message>
33665 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="323"/> 33804 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="324"/>
33666 <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source> 33805 <source>&lt;b&gt;Resolve conflicts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resolves all conflicts of the local project.&lt;/p&gt;</source>
33667 <translation>&lt;b&gt;Konflikte lösen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löst alle Konflikte des lokalen Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 33806 <translation>&lt;b&gt;Konflikte lösen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löst alle Konflikte des lokalen Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
33668 </message> 33807 </message>
33669 <message> 33808 <message>
33670 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/> 33809 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="331"/>
33671 <source>Cleanup</source> 33810 <source>Cleanup</source>
33672 <translation>Aufräumen</translation> 33811 <translation>Aufräumen</translation>
33673 </message> 33812 </message>
33674 <message> 33813 <message>
33675 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/> 33814 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="331"/>
33676 <source>Cleanu&amp;p</source> 33815 <source>Cleanu&amp;p</source>
33677 <translation>Au&amp;fräumen</translation> 33816 <translation>Au&amp;fräumen</translation>
33678 </message> 33817 </message>
33679 <message> 33818 <message>
33680 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="333"/> 33819 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="334"/>
33681 <source>Cleanup the local project</source> 33820 <source>Cleanup the local project</source>
33682 <translation>Räume das lokale Projekt auf</translation> 33821 <translation>Räume das lokale Projekt auf</translation>
33683 </message> 33822 </message>
33684 <message> 33823 <message>
33685 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="336"/> 33824 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="337"/>
33686 <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source> 33825 <source>&lt;b&gt;Cleanup&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This performs a cleanup of the local project.&lt;/p&gt;</source>
33687 <translation>&lt;b&gt;Aufräumen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies räumt das lokale Projekt auf.&lt;/p&gt;</translation> 33826 <translation>&lt;b&gt;Aufräumen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies räumt das lokale Projekt auf.&lt;/p&gt;</translation>
33688 </message> 33827 </message>
33689 <message> 33828 <message>
33690 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/> 33829 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="344"/>
33691 <source>Execute command</source> 33830 <source>Execute command</source>
33692 <translation>Befehl ausführen</translation> 33831 <translation>Befehl ausführen</translation>
33693 </message> 33832 </message>
33694 <message> 33833 <message>
33695 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/> 33834 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="344"/>
33696 <source>E&amp;xecute command...</source> 33835 <source>E&amp;xecute command...</source>
33697 <translation>Befehl ausf&amp;ühren...</translation> 33836 <translation>Befehl ausf&amp;ühren...</translation>
33698 </message> 33837 </message>
33699 <message> 33838 <message>
33700 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="346"/> 33839 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="347"/>
33701 <source>Execute an arbitrary VCS command</source> 33840 <source>Execute an arbitrary VCS command</source>
33702 <translation>Führe einen beliebigen VCS Befehl aus</translation> 33841 <translation>Führe einen beliebigen VCS Befehl aus</translation>
33703 </message> 33842 </message>
33704 <message> 33843 <message>
33705 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="349"/> 33844 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="350"/>
33706 <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source> 33845 <source>&lt;b&gt;Execute command&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.&lt;/p&gt;</source>
33707 <translation>&lt;b&gt;Befehl ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe eines beliebeigen VCS Befehls.&lt;/p&gt;</translation> 33846 <translation>&lt;b&gt;Befehl ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe eines beliebeigen VCS Befehls.&lt;/p&gt;</translation>
33708 </message> 33847 </message>
33709 <message> 33848 <message>
33710 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/> 33849 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="357"/>
33711 <source>List tags</source> 33850 <source>List tags</source>
33712 <translation>Marken listen</translation> 33851 <translation>Marken listen</translation>
33713 </message> 33852 </message>
33714 <message> 33853 <message>
33715 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/> 33854 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="357"/>
33716 <source>List tags...</source> 33855 <source>List tags...</source>
33717 <translation>Marken listen...</translation> 33856 <translation>Marken listen...</translation>
33718 </message> 33857 </message>
33719 <message> 33858 <message>
33720 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="359"/> 33859 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="360"/>
33721 <source>List tags of the project</source> 33860 <source>List tags of the project</source>
33722 <translation>Listet Marken des Projektes</translation> 33861 <translation>Listet Marken des Projektes</translation>
33723 </message> 33862 </message>
33724 <message> 33863 <message>
33725 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="362"/> 33864 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="363"/>
33726 <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source> 33865 <source>&lt;b&gt;List tags&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the tags of the project.&lt;/p&gt;</source>
33727 <translation>&lt;b&gt;Marken listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet die Marken des Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 33866 <translation>&lt;b&gt;Marken listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet die Marken des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
33728 </message> 33867 </message>
33729 <message> 33868 <message>
33730 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/> 33869 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="370"/>
33731 <source>List branches</source> 33870 <source>List branches</source>
33732 <translation>Zweige listen</translation> 33871 <translation>Zweige listen</translation>
33733 </message> 33872 </message>
33734 <message> 33873 <message>
33735 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/> 33874 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="370"/>
33736 <source>List branches...</source> 33875 <source>List branches...</source>
33737 <translation>Zweige listen...</translation> 33876 <translation>Zweige listen...</translation>
33738 </message> 33877 </message>
33739 <message> 33878 <message>
33740 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="372"/> 33879 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="373"/>
33741 <source>List branches of the project</source> 33880 <source>List branches of the project</source>
33742 <translation>Listet Zweige des Projektes</translation> 33881 <translation>Listet Zweige des Projektes</translation>
33743 </message> 33882 </message>
33744 <message> 33883 <message>
33745 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="375"/> 33884 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="376"/>
33746 <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source> 33885 <source>&lt;b&gt;List branches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the branches of the project.&lt;/p&gt;</source>
33747 <translation>&lt;b&gt;Zweige listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet die Zweige des Projektes.&lt;/p&gt;</translation> 33886 <translation>&lt;b&gt;Zweige listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet die Zweige des Projektes.&lt;/p&gt;</translation>
33748 </message> 33887 </message>
33749 <message> 33888 <message>
33750 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/> 33889 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="383"/>
33751 <source>List repository contents</source> 33890 <source>List repository contents</source>
33752 <translation>Repository Inhalt listen</translation> 33891 <translation>Repository Inhalt listen</translation>
33753 </message> 33892 </message>
33754 <message> 33893 <message>
33755 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/> 33894 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="383"/>
33756 <source>List repository contents...</source> 33895 <source>List repository contents...</source>
33757 <translation>Repository Inhalt listen...</translation> 33896 <translation>Repository Inhalt listen...</translation>
33758 </message> 33897 </message>
33759 <message> 33898 <message>
33760 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="385"/> 33899 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="386"/>
33761 <source>Lists the contents of the repository</source> 33900 <source>Lists the contents of the repository</source>
33762 <translation>Listet den Inhalt des Repositories</translation> 33901 <translation>Listet den Inhalt des Repositories</translation>
33763 </message> 33902 </message>
33764 <message> 33903 <message>
33765 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="388"/> 33904 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="389"/>
33766 <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source> 33905 <source>&lt;b&gt;List repository contents&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the contents of the repository.&lt;/p&gt;</source>
33767 <translation>&lt;b&gt;Repository Inhalt listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet den Inhalt des Repositories.&lt;/p&gt;</translation> 33906 <translation>&lt;b&gt;Repository Inhalt listen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies listet den Inhalt des Repositories.&lt;/p&gt;</translation>
33768 </message> 33907 </message>
33769 <message> 33908 <message>
33770 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/> 33909 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="396"/>
33771 <source>Set Property</source> 33910 <source>Set Property</source>
33772 <translation>Eigenschaft definieren</translation> 33911 <translation>Eigenschaft definieren</translation>
33773 </message> 33912 </message>
33774 <message> 33913 <message>
33775 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/> 33914 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="396"/>
33776 <source>Set Property...</source> 33915 <source>Set Property...</source>
33777 <translation>Eigenschaft definieren...</translation> 33916 <translation>Eigenschaft definieren...</translation>
33778 </message> 33917 </message>
33779 <message> 33918 <message>
33780 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="398"/> 33919 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="399"/>
33781 <source>Set a property for the project files</source> 33920 <source>Set a property for the project files</source>
33782 <translation>Definiert eine Eigenschaft für alle Projektdateien</translation> 33921 <translation>Definiert eine Eigenschaft für alle Projektdateien</translation>
33783 </message> 33922 </message>
33784 <message> 33923 <message>
33785 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="401"/> 33924 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="402"/>
33786 <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source> 33925 <source>&lt;b&gt;Set Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This sets a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
33787 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaft definieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies definiert eine Eigenschaft für alle Projektdateien.&lt;/p&gt;</translation> 33926 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaft definieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies definiert eine Eigenschaft für alle Projektdateien.&lt;/p&gt;</translation>
33788 </message> 33927 </message>
33789 <message> 33928 <message>
33790 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/> 33929 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="409"/>
33791 <source>List Properties</source> 33930 <source>List Properties</source>
33792 <translation>Eigenschaften listen</translation> 33931 <translation>Eigenschaften listen</translation>
33793 </message> 33932 </message>
33794 <message> 33933 <message>
33795 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/> 33934 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="409"/>
33796 <source>List Properties...</source> 33935 <source>List Properties...</source>
33797 <translation>Eigenschaften listen...</translation> 33936 <translation>Eigenschaften listen...</translation>
33798 </message> 33937 </message>
33799 <message> 33938 <message>
33800 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="411"/> 33939 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="412"/>
33801 <source>List properties of the project files</source> 33940 <source>List properties of the project files</source>
33802 <translation>Listet Eigenschaften der Projektdateien</translation> 33941 <translation>Listet Eigenschaften der Projektdateien</translation>
33803 </message> 33942 </message>
33804 <message> 33943 <message>
33805 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="414"/> 33944 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="415"/>
33806 <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source> 33945 <source>&lt;b&gt;List Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This lists the properties of the project files.&lt;/p&gt;</source>
33807 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaften listen&lt;/b&lt;p&gt;Dies listet die Eigenschaften der Projektdateien.&lt;/p&gt;</translation> 33946 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaften listen&lt;/b&lt;p&gt;Dies listet die Eigenschaften der Projektdateien.&lt;/p&gt;</translation>
33808 </message> 33947 </message>
33809 <message> 33948 <message>
33810 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/> 33949 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="422"/>
33811 <source>Delete Property</source> 33950 <source>Delete Property</source>
33812 <translation>Eigenschaft löschen</translation> 33951 <translation>Eigenschaft löschen</translation>
33813 </message> 33952 </message>
33814 <message> 33953 <message>
33815 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/> 33954 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="422"/>
33816 <source>Delete Property...</source> 33955 <source>Delete Property...</source>
33817 <translation>Eigenschaft löschen...</translation> 33956 <translation>Eigenschaft löschen...</translation>
33818 </message> 33957 </message>
33819 <message> 33958 <message>
33820 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="424"/> 33959 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="425"/>
33821 <source>Delete a property for the project files</source> 33960 <source>Delete a property for the project files</source>
33822 <translation>Eine Eigenschaft für alle Projektdateien löschen</translation> 33961 <translation>Eine Eigenschaft für alle Projektdateien löschen</translation>
33823 </message> 33962 </message>
33824 <message> 33963 <message>
33825 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="427"/> 33964 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="428"/>
33826 <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source> 33965 <source>&lt;b&gt;Delete Property&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes a property for the project files.&lt;/p&gt;</source>
33827 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaft löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht eine Eigenschaft für alle Projektdateien.&lt;/p&gt;</translation> 33966 <translation>&lt;b&gt;Eigenschaft löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht eine Eigenschaft für alle Projektdateien.&lt;/p&gt;</translation>
33828 </message> 33967 </message>
33829 <message> 33968 <message>
33830 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="133"/> 33969 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="134"/>
33831 <source>Show limited log</source> 33970 <source>Show limited log</source>
33832 <translation>Beschreibungen limitiert anzeigen</translation> 33971 <translation>Beschreibungen limitiert anzeigen</translation>
33833 </message> 33972 </message>
33834 <message> 33973 <message>
33835 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="137"/> 33974 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="138"/>
33836 <source>Show a limited log of the local project</source> 33975 <source>Show a limited log of the local project</source>
33837 <translation>Zeigt eine begrenzte Anzahl an Beschreibungen für das aktuelle Projekt</translation> 33976 <translation>Zeigt eine begrenzte Anzahl an Beschreibungen für das aktuelle Projekt</translation>
33838 </message> 33977 </message>
33839 <message> 33978 <message>
33840 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="140"/> 33979 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="141"/>
33841 <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source> 33980 <source>&lt;b&gt;Show limited log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.&lt;/p&gt;</source>
33842 <translation>&lt;b&gt;Beschreibungen limitiert anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Beschreibungen des lokalen Projektes limitiert auf eine auswählbare Anzahl von Einträgen.&lt;/p&gt;</translation> 33981 <translation>&lt;b&gt;Beschreibungen limitiert anzeigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt die Beschreibungen des lokalen Projektes limitiert auf eine auswählbare Anzahl von Einträgen.&lt;/p&gt;</translation>
33843 </message> 33982 </message>
33844 <message> 33983 <message>
33845 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="221"/> 33984 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="222"/>
33846 <source>Show repository info</source> 33985 <source>Show repository info</source>
33847 <translation>Zeige Repository Informationen</translation> 33986 <translation>Zeige Repository Informationen</translation>
33848 </message> 33987 </message>
33849 <message> 33988 <message>
33850 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="225"/> 33989 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="226"/>
33851 <source>Show some repository related information for the local project</source> 33990 <source>Show some repository related information for the local project</source>
33852 <translation>Zeige Repository bezogene Informationen des lokalen Projektes an</translation> 33991 <translation>Zeige Repository bezogene Informationen des lokalen Projektes an</translation>
33853 </message> 33992 </message>
33854 <message> 33993 <message>
33855 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/> 33994 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="435"/>
33856 <source>Relocate</source> 33995 <source>Relocate</source>
33857 <translation>Relozieren</translation> 33996 <translation>Relozieren</translation>
33858 </message> 33997 </message>
33859 <message> 33998 <message>
33860 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/> 33999 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="435"/>
33861 <source>Relocate...</source> 34000 <source>Relocate...</source>
33862 <translation>Relozieren...</translation> 34001 <translation>Relozieren...</translation>
33863 </message> 34002 </message>
33864 <message> 34003 <message>
33865 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="438"/> 34004 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="439"/>
33866 <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source> 34005 <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source>
33867 <translation>Reloziere die Arbeitskopie zu einer neuen Repository URL</translation> 34006 <translation>Reloziere die Arbeitskopie zu einer neuen Repository URL</translation>
33868 </message> 34007 </message>
33869 <message> 34008 <message>
33870 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="441"/> 34009 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="442"/>
33871 <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source> 34010 <source>&lt;b&gt;Relocate&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This relocates the working copy to a new repository URL.&lt;/p&gt;</source>
33872 <translation>&lt;b&gt;Relozieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies reloziert die Arbeitskopie zu einer neuen Repository URL.&lt;/p&gt;</translation> 34011 <translation>&lt;b&gt;Relozieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies reloziert die Arbeitskopie zu einer neuen Repository URL.&lt;/p&gt;</translation>
33873 </message> 34012 </message>
33874 <message> 34013 <message>
33875 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="228"/> 34014 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="229"/>
33876 <source>&lt;b&gt;Show repository info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some repository related information for the local project.&lt;/p&gt;</source> 34015 <source>&lt;b&gt;Show repository info&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some repository related information for the local project.&lt;/p&gt;</source>
33877 <translation>&lt;b&gt;Zeige Repository Informationen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt Repository bezogene Informationen des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation> 34016 <translation>&lt;b&gt;Zeige Repository Informationen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt Repository bezogene Informationen des lokalen Projektes an.&lt;/p&gt;</translation>
33878 </message> 34017 </message>
33879 <message> 34018 <message>
33880 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="192"/> 34019 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="193"/>
33881 <source>Show difference (URLs)</source> 34020 <source>Show difference (URLs)</source>
33882 <translation>Unterschiede anzeigen (URLs)</translation> 34021 <translation>Unterschiede anzeigen (URLs)</translation>
33883 </message> 34022 </message>
33884 <message> 34023 <message>
33885 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="196"/> 34024 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="197"/>
33886 <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source> 34025 <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source>
33887 <translation>Zeigt den Unterschied des Projektes zwischen zwei Repository URLs</translation> 34026 <translation>Zeigt den Unterschied des Projektes zwischen zwei Repository URLs</translation>
33888 </message> 34027 </message>
33889 <message> 34028 <message>
33890 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="199"/> 34029 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="200"/>
33891 <source>&lt;b&gt;Show difference (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source> 34030 <source>&lt;b&gt;Show difference (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the difference of the project between two repository URLs.&lt;/p&gt;</source>
33892 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied des Projektes zwischen zwei Repository URLs.&lt;/p&gt;</translation> 34031 <translation>&lt;b&gt;Unterschiede anzeigen (URLs)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Unterschied des Projektes zwischen zwei Repository URLs.&lt;/p&gt;</translation>
33893 </message> 34032 </message>
33894 <message> 34033 <message>
33895 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/> 34034 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="449"/>
33896 <source>Repository Browser</source> 34035 <source>Repository Browser</source>
33897 <translation>Repository Browser</translation> 34036 <translation>Repository Browser</translation>
33898 </message> 34037 </message>
33899 <message> 34038 <message>
33900 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/> 34039 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="449"/>
33901 <source>Repository Browser...</source> 34040 <source>Repository Browser...</source>
33902 <translation>Repository Browser...</translation> 34041 <translation>Repository Browser...</translation>
33903 </message> 34042 </message>
33904 <message> 34043 <message>
33905 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="452"/> 34044 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="453"/>
33906 <source>Show the Repository Browser dialog</source> 34045 <source>Show the Repository Browser dialog</source>
33907 <translation>Zeigt den Repository Browser Dialog</translation> 34046 <translation>Zeigt den Repository Browser Dialog</translation>
33908 </message> 34047 </message>
33909 <message> 34048 <message>
33910 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="455"/> 34049 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="456"/>
33911 <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source> 34050 <source>&lt;b&gt;Repository Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the Repository Browser dialog.&lt;/p&gt;</source>
33912 <translation>&lt;b&gt;Repository Browser...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Repository Browser Dialog.&lt;/p&gt;</translation> 34051 <translation>&lt;b&gt;Repository Browser...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt den Repository Browser Dialog.&lt;/p&gt;</translation>
33913 </message> 34052 </message>
33914 <message> 34053 <message>
33915 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="148"/> 34054 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="149"/>
33916 <source>Show log browser</source> 34055 <source>Show log browser</source>
33917 <translation>Zeige Log Browser</translation> 34056 <translation>Zeige Log Browser</translation>
33918 </message> 34057 </message>
33919 <message> 34058 <message>
33920 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="152"/> 34059 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="153"/>
33921 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> 34060 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source>
33922 <translation>Zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen</translation> 34061 <translation>Zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen</translation>
33923 </message> 34062 </message>
33924 <message> 34063 <message>
33925 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="155"/> 34064 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="156"/>
33926 <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source> 34065 <source>&lt;b&gt;Show log browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.&lt;/p&gt;</source>
33927 <translation>&lt;b&gt;Zeige Log Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen. Zunächst wird nur eine begrenzte Anzahl an Einträgen angezeigt. Weitere können später geholt werden.&lt;/p&gt;</translation> 34066 <translation>&lt;b&gt;Zeige Log Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt einen Dialog, um das Log des lokalen Projektes durchzusehen. Zunächst wird nur eine begrenzte Anzahl an Einträgen angezeigt. Weitere können später geholt werden.&lt;/p&gt;</translation>
33928 </message> 34067 </message>
33929 <message> 34068 <message>
33930 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/> 34069 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="463"/>
33931 <source>Configure</source> 34070 <source>Configure</source>
33932 <translation>Einstellungen</translation> 34071 <translation>Einstellungen</translation>
33933 </message> 34072 </message>
33934 <message> 34073 <message>
33935 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/> 34074 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="463"/>
33936 <source>Configure...</source> 34075 <source>Configure...</source>
33937 <translation>Einstellungen...</translation> 34076 <translation>Einstellungen...</translation>
33938 </message> 34077 </message>
33939 <message> 34078 <message>
33940 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="465"/> 34079 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="466"/>
33941 <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source> 34080 <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source>
33942 <translation>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Subversion Seite</translation> 34081 <translation>Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Subversion Seite</translation>
33943 </message> 34082 </message>
33944 <message> 34083 <message>
33945 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="468"/> 34084 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="469"/>
33946 <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source> 34085 <source>&lt;b&gt;Configure&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show the configuration dialog with the Subversion page selected.&lt;/p&gt;</source>
33947 <translation>&lt;b&gt;Einstellungen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Subversion Seite.&lt;/p&gt;</translation> 34086 <translation>&lt;b&gt;Einstellungen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt den Konfigurationsdialog mit ausgewählter Subversion Seite.&lt;/p&gt;</translation>
33948 </message> 34087 </message>
33949 </context> 34088 </context>
33950 <context> 34089 <context>
34017 &lt;p&gt;This shows possible error messages of the subversion proplist command.&lt;/p&gt;</source> 34156 &lt;p&gt;This shows possible error messages of the subversion proplist command.&lt;/p&gt;</source>
34018 <translation>&lt;b&gt;Subversion proplist Fehler&lt;/b&gt; 34157 <translation>&lt;b&gt;Subversion proplist Fehler&lt;/b&gt;
34019 &lt;p&gt;Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des subversion proplist Befehls.&lt;/p&gt;</translation> 34158 &lt;p&gt;Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen des subversion proplist Befehls.&lt;/p&gt;</translation>
34020 </message> 34159 </message>
34021 <message> 34160 <message>
34022 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="119"/> 34161 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
34023 <source>Process Generation Error</source> 34162 <source>Process Generation Error</source>
34024 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 34163 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
34025 </message> 34164 </message>
34026 <message> 34165 <message>
34027 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="122"/> 34166 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="123"/>
34028 <source>None</source> 34167 <source>None</source>
34029 <translation>Keine</translation> 34168 <translation>Keine</translation>
34030 </message> 34169 </message>
34031 <message> 34170 <message>
34032 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="119"/> 34171 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/>
34033 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 34172 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
34034 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 34173 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
34035 </message> 34174 </message>
34036 <message> 34175 <message>
34037 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="70"/> 34176 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="70"/>
34040 </message> 34179 </message>
34041 </context> 34180 </context>
34042 <context> 34181 <context>
34043 <name>SvnPropSetDialog</name> 34182 <name>SvnPropSetDialog</name>
34044 <message> 34183 <message>
34045 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="40"/> 34184 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="41"/>
34046 <source>Select file for property</source> 34185 <source>Select file for property</source>
34047 <translation>Wähle Datei für die Eigenschaft</translation> 34186 <translation>Wähle Datei für die Eigenschaft</translation>
34048 </message> 34187 </message>
34049 <message> 34188 <message>
34050 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="13"/> 34189 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="13"/>
34191 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="84"/> 34330 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="84"/>
34192 <source>Date</source> 34331 <source>Date</source>
34193 <translation>Datum</translation> 34332 <translation>Datum</translation>
34194 </message> 34333 </message>
34195 <message> 34334 <message>
34196 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="267"/> 34335 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="268"/>
34197 <source>Subversion Error</source> 34336 <source>Subversion Error</source>
34198 <translation>Subversion Fehler</translation> 34337 <translation>Subversion Fehler</translation>
34199 </message> 34338 </message>
34200 <message> 34339 <message>
34201 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="98"/> 34340 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="98"/>
34241 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/> 34380 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/>
34242 <source>Alt+P</source> 34381 <source>Alt+P</source>
34243 <translation>Alt+P</translation> 34382 <translation>Alt+P</translation>
34244 </message> 34383 </message>
34245 <message> 34384 <message>
34246 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="240"/> 34385 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
34247 <source>Process Generation Error</source> 34386 <source>Process Generation Error</source>
34248 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 34387 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
34249 </message> 34388 </message>
34250 <message> 34389 <message>
34251 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="240"/> 34390 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/>
34252 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 34391 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
34253 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 34392 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
34254 </message> 34393 </message>
34255 <message> 34394 <message>
34256 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="107"/> 34395 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="107"/>
34257 <source>&lt;b&gt;Subversion errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.&lt;/p&gt;</source> 34396 <source>&lt;b&gt;Subversion errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.&lt;/p&gt;</source>
34258 <translation>&lt;b&gt;Subversion Fehler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen der svn list und svn info Befehle.&lt;/p&gt;</translation> 34397 <translation>&lt;b&gt;Subversion Fehler&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies zeigt mögliche Fehlermeldungen der svn list und svn info Befehle.&lt;/p&gt;</translation>
34259 </message> 34398 </message>
34260 <message> 34399 <message>
34261 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="191"/> 34400 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="192"/>
34262 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> 34401 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
34263 <translation>Die installierte PySvn Version muss 1.4.0 oder neuer sein.</translation> 34402 <translation>Die installierte PySvn Version muss 1.4.0 oder neuer sein.</translation>
34264 </message> 34403 </message>
34265 </context> 34404 </context>
34266 <context> 34405 <context>
34372 </message> 34511 </message>
34373 </context> 34512 </context>
34374 <context> 34513 <context>
34375 <name>SvnStatusDialog</name> 34514 <name>SvnStatusDialog</name>
34376 <message> 34515 <message>
34377 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="157"/> 34516 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="158"/>
34378 <source>normal</source> 34517 <source>normal</source>
34379 <translation>normal</translation> 34518 <translation>normal</translation>
34380 </message> 34519 </message>
34381 <message> 34520 <message>
34382 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="145"/> 34521 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="146"/>
34383 <source>added</source> 34522 <source>added</source>
34384 <translation>hinzugefügt</translation> 34523 <translation>hinzugefügt</translation>
34385 </message> 34524 </message>
34386 <message> 34525 <message>
34387 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="146"/> 34526 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="147"/>
34388 <source>deleted</source> 34527 <source>deleted</source>
34389 <translation>gelöscht</translation> 34528 <translation>gelöscht</translation>
34390 </message> 34529 </message>
34391 <message> 34530 <message>
34392 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="158"/> 34531 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="159"/>
34393 <source>modified</source> 34532 <source>modified</source>
34394 <translation>modifiziert</translation> 34533 <translation>modifiziert</translation>
34395 </message> 34534 </message>
34396 <message> 34535 <message>
34397 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="159"/> 34536 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="160"/>
34398 <source>conflict</source> 34537 <source>conflict</source>
34399 <translation>Konflikt</translation> 34538 <translation>Konflikt</translation>
34400 </message> 34539 </message>
34401 <message> 34540 <message>
34402 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="152"/> 34541 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="153"/>
34403 <source>unversioned</source> 34542 <source>unversioned</source>
34404 <translation>unversioniert</translation> 34543 <translation>unversioniert</translation>
34405 </message> 34544 </message>
34406 <message> 34545 <message>
34407 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="153"/> 34546 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="154"/>
34408 <source>missing</source> 34547 <source>missing</source>
34409 <translation>fehlt</translation> 34548 <translation>fehlt</translation>
34410 </message> 34549 </message>
34411 <message> 34550 <message>
34412 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="154"/> 34551 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="155"/>
34413 <source>type error</source> 34552 <source>type error</source>
34414 <translation>Typfehler</translation> 34553 <translation>Typfehler</translation>
34415 </message> 34554 </message>
34416 <message> 34555 <message>
34417 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="155"/> 34556 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="156"/>
34418 <source>no</source> 34557 <source>no</source>
34419 <translation>nein</translation> 34558 <translation>nein</translation>
34420 </message> 34559 </message>
34421 <message> 34560 <message>
34422 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="156"/> 34561 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="157"/>
34423 <source>yes</source> 34562 <source>yes</source>
34424 <translation>ja</translation> 34563 <translation>ja</translation>
34425 </message> 34564 </message>
34426 <message> 34565 <message>
34427 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="150"/> 34566 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="151"/>
34428 <source>external</source> 34567 <source>external</source>
34429 <translation>Extern</translation> 34568 <translation>Extern</translation>
34430 </message> 34569 </message>
34431 <message> 34570 <message>
34432 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="151"/> 34571 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="152"/>
34433 <source>ignored</source> 34572 <source>ignored</source>
34434 <translation>ignoriert</translation> 34573 <translation>ignoriert</translation>
34435 </message> 34574 </message>
34436 <message> 34575 <message>
34437 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="270"/> 34576 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="271"/>
34438 <source>Subversion Status</source> 34577 <source>Subversion Status</source>
34439 <translation>Subversion Status</translation> 34578 <translation>Subversion Status</translation>
34440 </message> 34579 </message>
34441 <message> 34580 <message>
34442 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="78"/> 34581 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="79"/>
34443 <source>Commit changes to repository...</source> 34582 <source>Commit changes to repository...</source>
34444 <translation>Änderungen einpflegen...</translation> 34583 <translation>Änderungen einpflegen...</translation>
34445 </message> 34584 </message>
34446 <message> 34585 <message>
34447 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="576"/> 34586 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="577"/>
34448 <source>Commit</source> 34587 <source>Commit</source>
34449 <translation>Einpflegen</translation> 34588 <translation>Einpflegen</translation>
34450 </message> 34589 </message>
34451 <message> 34590 <message>
34452 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/> 34591 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="663"/>
34453 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> 34592 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source>
34454 <translation>Es sind keine nicht eingepflegten Änderungen vorhanden/ausgewählt.</translation> 34593 <translation>Es sind keine nicht eingepflegten Änderungen vorhanden/ausgewählt.</translation>
34455 </message> 34594 </message>
34456 <message> 34595 <message>
34457 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="681"/> 34596 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="682"/>
34458 <source>Lock</source> 34597 <source>Lock</source>
34459 <translation>Sperren</translation> 34598 <translation>Sperren</translation>
34460 </message> 34599 </message>
34461 <message> 34600 <message>
34462 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="697"/> 34601 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="698"/>
34463 <source>Unlock</source> 34602 <source>Unlock</source>
34464 <translation>Entsperren</translation> 34603 <translation>Entsperren</translation>
34465 </message> 34604 </message>
34466 <message> 34605 <message>
34467 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="102"/> 34606 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="103"/>
34468 <source>Break lock</source> 34607 <source>Break lock</source>
34469 <translation>Sperre brechen</translation> 34608 <translation>Sperre brechen</translation>
34470 </message> 34609 </message>
34471 <message> 34610 <message>
34472 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="105"/> 34611 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="106"/>
34473 <source>Steal lock</source> 34612 <source>Steal lock</source>
34474 <translation>Sperre stehlen</translation> 34613 <translation>Sperre stehlen</translation>
34475 </message> 34614 </message>
34476 <message> 34615 <message>
34477 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="149"/> 34616 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="150"/>
34478 <source>locked</source> 34617 <source>locked</source>
34479 <translation>gesperrt</translation> 34618 <translation>gesperrt</translation>
34480 </message> 34619 </message>
34481 <message> 34620 <message>
34482 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="150"/> 34621 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="151"/>
34483 <source>other lock</source> 34622 <source>other lock</source>
34484 <translation>fremdgesperrt</translation> 34623 <translation>fremdgesperrt</translation>
34485 </message> 34624 </message>
34486 <message> 34625 <message>
34487 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="151"/> 34626 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="152"/>
34488 <source>stolen lock</source> 34627 <source>stolen lock</source>
34489 <translation>Sperre gestohlen</translation> 34628 <translation>Sperre gestohlen</translation>
34490 </message> 34629 </message>
34491 <message> 34630 <message>
34492 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="152"/> 34631 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="153"/>
34493 <source>broken lock</source> 34632 <source>broken lock</source>
34494 <translation>Sperre gebrochen</translation> 34633 <translation>Sperre gebrochen</translation>
34495 </message> 34634 </message>
34496 <message> 34635 <message>
34497 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="148"/> 34636 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="149"/>
34498 <source>not locked</source> 34637 <source>not locked</source>
34499 <translation>nicht gesperrt</translation> 34638 <translation>nicht gesperrt</translation>
34500 </message> 34639 </message>
34501 <message> 34640 <message>
34502 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="148"/> 34641 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="149"/>
34503 <source>replaced</source> 34642 <source>replaced</source>
34504 <translation>ersetzt</translation> 34643 <translation>ersetzt</translation>
34505 </message> 34644 </message>
34506 <message> 34645 <message>
34507 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="681"/> 34646 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="682"/>
34508 <source>There are no unlocked files available/selected.</source> 34647 <source>There are no unlocked files available/selected.</source>
34509 <translation>Es sind keine ungesperrten Dateien vorhanden/ausgewählt.</translation> 34648 <translation>Es sind keine ungesperrten Dateien vorhanden/ausgewählt.</translation>
34510 </message> 34649 </message>
34511 <message> 34650 <message>
34512 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="731"/> 34651 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="732"/>
34513 <source>There are no locked files available/selected.</source> 34652 <source>There are no locked files available/selected.</source>
34514 <translation>Es sind keine gesperrten Dateien vorhanden/ausgewählt.</translation> 34653 <translation>Es sind keine gesperrten Dateien vorhanden/ausgewählt.</translation>
34515 </message> 34654 </message>
34516 <message> 34655 <message>
34517 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="714"/> 34656 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="715"/>
34518 <source>Break Lock</source> 34657 <source>Break Lock</source>
34519 <translation>Sperre brechen</translation> 34658 <translation>Sperre brechen</translation>
34520 </message> 34659 </message>
34521 <message> 34660 <message>
34522 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="731"/> 34661 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="732"/>
34523 <source>Steal Lock</source> 34662 <source>Steal Lock</source>
34524 <translation>Sperre stehlen</translation> 34663 <translation>Sperre stehlen</translation>
34525 </message> 34664 </message>
34526 <message> 34665 <message>
34527 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="17"/> 34666 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="17"/>
34629 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="298"/> 34768 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="298"/>
34630 <source>Alt+P</source> 34769 <source>Alt+P</source>
34631 <translation>Alt+P</translation> 34770 <translation>Alt+P</translation>
34632 </message> 34771 </message>
34633 <message> 34772 <message>
34634 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="60"/> 34773 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="61"/>
34635 <source>Press to refresh the status display</source> 34774 <source>Press to refresh the status display</source>
34636 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu erneuern</translation> 34775 <translation>Drücken, um die Statusanzeige zu erneuern</translation>
34637 </message> 34776 </message>
34638 <message> 34777 <message>
34639 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="109"/> 34778 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="110"/>
34640 <source>Adjust column sizes</source> 34779 <source>Adjust column sizes</source>
34641 <translation>Spaltengrößen anpassen</translation> 34780 <translation>Spaltengrößen anpassen</translation>
34642 </message> 34781 </message>
34643 <message> 34782 <message>
34644 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="366"/> 34783 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="367"/>
34645 <source>Process Generation Error</source> 34784 <source>Process Generation Error</source>
34646 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 34785 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
34647 </message> 34786 </message>
34648 <message> 34787 <message>
34649 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="58"/> 34788 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="59"/>
34650 <source>Refresh</source> 34789 <source>Refresh</source>
34651 <translation>Erneuern</translation> 34790 <translation>Erneuern</translation>
34652 </message> 34791 </message>
34653 <message> 34792 <message>
34654 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="81"/> 34793 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="82"/>
34655 <source>Add to repository</source> 34794 <source>Add to repository</source>
34656 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation> 34795 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation>
34657 </message> 34796 </message>
34658 <message> 34797 <message>
34659 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="85"/> 34798 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="86"/>
34660 <source>Revert changes</source> 34799 <source>Revert changes</source>
34661 <translation>Änderungen rückgängig</translation> 34800 <translation>Änderungen rückgängig</translation>
34662 </message> 34801 </message>
34663 <message> 34802 <message>
34664 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="603"/> 34803 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="604"/>
34665 <source>Add</source> 34804 <source>Add</source>
34666 <translation>Hinzufügen</translation> 34805 <translation>Hinzufügen</translation>
34667 </message> 34806 </message>
34668 <message> 34807 <message>
34669 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="603"/> 34808 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="604"/>
34670 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> 34809 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source>
34671 <translation>Es sind keine unversionierten Einträge vorhanden/ausgewählt.</translation> 34810 <translation>Es sind keine unversionierten Einträge vorhanden/ausgewählt.</translation>
34672 </message> 34811 </message>
34673 <message> 34812 <message>
34674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="645"/> 34813 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="646"/>
34675 <source>Revert</source> 34814 <source>Revert</source>
34676 <translation>Rückgängig machen</translation> 34815 <translation>Rückgängig machen</translation>
34677 </message> 34816 </message>
34678 <message> 34817 <message>
34679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="366"/> 34818 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="367"/>
34680 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 34819 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
34681 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 34820 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
34682 </message> 34821 </message>
34683 <message> 34822 <message>
34684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="88"/> 34823 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="88"/>
34685 <source>Changelist</source> 34824 <source>Changelist</source>
34686 <translation>Änderungsliste</translation> 34825 <translation>Änderungsliste</translation>
34687 </message> 34826 </message>
34688 <message> 34827 <message>
34689 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="91"/> 34828 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="92"/>
34690 <source>Add to Changelist</source> 34829 <source>Add to Changelist</source>
34691 <translation>Zu Änderungsliste hinzufügen</translation> 34830 <translation>Zu Änderungsliste hinzufügen</translation>
34692 </message> 34831 </message>
34693 <message> 34832 <message>
34694 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="765"/> 34833 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="766"/>
34695 <source>Remove from Changelist</source> 34834 <source>Remove from Changelist</source>
34696 <translation>Von Änderungsliste entfernen</translation> 34835 <translation>Von Änderungsliste entfernen</translation>
34697 </message> 34836 </message>
34698 <message> 34837 <message>
34699 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="747"/> 34838 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="748"/>
34700 <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source> 34839 <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source>
34701 <translation>Es sind keine Dateien vorhanden/ausgewählt, die nicht zu einer Änderungsliste gehören.</translation> 34840 <translation>Es sind keine Dateien vorhanden/ausgewählt, die nicht zu einer Änderungsliste gehören.</translation>
34702 </message> 34841 </message>
34703 <message> 34842 <message>
34704 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="765"/> 34843 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="766"/>
34705 <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source> 34844 <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source>
34706 <translation>Es sind keine Dateien vorhanden/ausgewählt, die zu einer Änderungsliste gehören.</translation> 34845 <translation>Es sind keine Dateien vorhanden/ausgewählt, die zu einer Änderungsliste gehören.</translation>
34707 </message> 34846 </message>
34708 <message> 34847 <message>
34709 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="39"/> 34848 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="39"/>
34764 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="203"/> 34903 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="203"/>
34765 <source>&amp;Restore</source> 34904 <source>&amp;Restore</source>
34766 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation> 34905 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
34767 </message> 34906 </message>
34768 <message> 34907 <message>
34769 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="83"/> 34908 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="84"/>
34770 <source>Show differences</source> 34909 <source>Show differences</source>
34771 <translation>Unterschiede anzeigen</translation> 34910 <translation>Unterschiede anzeigen</translation>
34772 </message> 34911 </message>
34773 <message> 34912 <message>
34774 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="87"/> 34913 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="88"/>
34775 <source>Restore missing</source> 34914 <source>Restore missing</source>
34776 <translation>Fehlende wiederherstellen</translation> 34915 <translation>Fehlende wiederherstellen</translation>
34777 </message> 34916 </message>
34778 <message> 34917 <message>
34779 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="495"/> 34918 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="496"/>
34780 <source>all</source> 34919 <source>all</source>
34781 <translation>alle</translation> 34920 <translation>alle</translation>
34782 </message> 34921 </message>
34783 <message> 34922 <message>
34784 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/> 34923 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="663"/>
34785 <source>Differences</source> 34924 <source>Differences</source>
34786 <translation>Unterschiede</translation> 34925 <translation>Unterschiede</translation>
34787 </message> 34926 </message>
34788 <message> 34927 <message>
34789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="576"/> 34928 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="577"/>
34790 <source>There are no entries selected to be committed.</source> 34929 <source>There are no entries selected to be committed.</source>
34791 <translation>Es sind keine Einträge zum Einpflegen ausgewählt.</translation> 34930 <translation>Es sind keine Einträge zum Einpflegen ausgewählt.</translation>
34792 </message> 34931 </message>
34793 <message> 34932 <message>
34794 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="645"/> 34933 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="646"/>
34795 <source>There are no missing entries available/selected.</source> 34934 <source>There are no missing entries available/selected.</source>
34796 <translation>Es sind keine fehlenden Einträge vorhanden/ausgewählt.</translation> 34935 <translation>Es sind keine fehlenden Einträge vorhanden/ausgewählt.</translation>
34797 </message> 34936 </message>
34798 </context> 34937 </context>
34799 <context> 34938 <context>
34800 <name>SvnStatusMonitorThread</name> 34939 <name>SvnStatusMonitorThread</name>
34801 <message> 34940 <message>
34802 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="118"/> 34941 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="119"/>
34803 <source>Could not start the Subversion process.</source> 34942 <source>Could not start the Subversion process.</source>
34804 <translation>Der Subversion Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation> 34943 <translation>Der Subversion Prozess konnte nicht gestartet werden.</translation>
34805 </message> 34944 </message>
34806 <message> 34945 <message>
34807 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="107"/> 34946 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="108"/>
34808 <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source> 34947 <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source>
34809 <translation>Subversion Status erfolgreich überprüft (mit svn)</translation> 34948 <translation>Subversion Status erfolgreich überprüft (mit svn)</translation>
34810 </message> 34949 </message>
34811 <message> 34950 <message>
34812 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="106"/> 34951 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="108"/>
34813 <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source> 34952 <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source>
34814 <translation>Subversion Status erfolgreich überprüft (mit pysvn)</translation> 34953 <translation>Subversion Status erfolgreich überprüft (mit pysvn)</translation>
34815 </message> 34954 </message>
34816 </context> 34955 </context>
34817 <context> 34956 <context>
34881 </message> 35020 </message>
34882 </context> 35021 </context>
34883 <context> 35022 <context>
34884 <name>SvnTagBranchListDialog</name> 35023 <name>SvnTagBranchListDialog</name>
34885 <message> 35024 <message>
34886 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="66"/> 35025 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="67"/>
34887 <source>Subversion Branches List</source> 35026 <source>Subversion Branches List</source>
34888 <translation>Subversion Zweigliste</translation> 35027 <translation>Subversion Zweigliste</translation>
34889 </message> 35028 </message>
34890 <message> 35029 <message>
34891 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="86"/> 35030 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="87"/>
34892 <source>Subversion Error</source> 35031 <source>Subversion Error</source>
34893 <translation>Subversion Fehler</translation> 35032 <translation>Subversion Fehler</translation>
34894 </message> 35033 </message>
34895 <message> 35034 <message>
34896 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="74"/> 35035 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="75"/>
34897 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source> 35036 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source>
34898 <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Anzeige Operation wird abgebrochen</translation> 35037 <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Anzeige Operation wird abgebrochen</translation>
34899 </message> 35038 </message>
34900 <message> 35039 <message>
34901 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="86"/> 35040 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="87"/>
34902 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> 35041 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source>
34903 <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Anzeige Operation wird abgebrochen</translation> 35042 <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Anzeige Operation wird abgebrochen</translation>
34904 </message> 35043 </message>
34905 <message> 35044 <message>
34906 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="110"/> 35045 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="111"/>
34907 <source>Subversion List</source> 35046 <source>Subversion List</source>
34908 <translation>Subversion List</translation> 35047 <translation>Subversion List</translation>
34909 </message> 35048 </message>
34910 <message> 35049 <message>
34911 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="100"/> 35050 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="101"/>
34912 <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source> 35051 <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source>
34913 <translation>Gib den Repositoryzweig ein, der die Tags oder Zweige enthält</translation> 35052 <translation>Gib den Repositoryzweig ein, der die Tags oder Zweige enthält</translation>
34914 </message> 35053 </message>
34915 <message> 35054 <message>
34916 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="110"/> 35055 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="111"/>
34917 <source>The repository URL is empty. Aborting...</source> 35056 <source>The repository URL is empty. Aborting...</source>
34918 <translation>Die URL des Reposirories ist leer. Abbruch...</translation> 35057 <translation>Die URL des Reposirories ist leer. Abbruch...</translation>
34919 </message> 35058 </message>
34920 <message> 35059 <message>
34921 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="13"/> 35060 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="13"/>
35000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/> 35139 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/>
35001 <source>Alt+P</source> 35140 <source>Alt+P</source>
35002 <translation>Alt+P</translation> 35141 <translation>Alt+P</translation>
35003 </message> 35142 </message>
35004 <message> 35143 <message>
35005 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="146"/> 35144 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
35006 <source>Process Generation Error</source> 35145 <source>Process Generation Error</source>
35007 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 35146 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
35008 </message> 35147 </message>
35009 <message> 35148 <message>
35010 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="146"/> 35149 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/>
35011 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 35150 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
35012 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 35151 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
35013 </message> 35152 </message>
35014 <message> 35153 <message>
35015 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="141"/> 35154 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="142"/>
35016 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> 35155 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source>
35017 <translation>Die installierte PySvn Version muss 1.4.0 oder neuer sein.</translation> 35156 <translation>Die installierte PySvn Version muss 1.4.0 oder neuer sein.</translation>
35018 </message> 35157 </message>
35019 </context> 35158 </context>
35020 <context> 35159 <context>
35146 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/> 35285 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/>
35147 <source>Summary only</source> 35286 <source>Summary only</source>
35148 <translation>Zusammenfassung</translation> 35287 <translation>Zusammenfassung</translation>
35149 </message> 35288 </message>
35150 <message> 35289 <message>
35151 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/> 35290 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="63"/>
35152 <source>Subversion Error</source> 35291 <source>Subversion Error</source>
35153 <translation>Subversion Fehler</translation> 35292 <translation>Subversion Fehler</translation>
35154 </message> 35293 </message>
35155 <message> 35294 <message>
35156 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="50"/> 35295 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="51"/>
35157 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source> 35296 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source>
35158 <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Operation wird abgebrochen</translation> 35297 <translation>Die URL des Projektrepositories konnte nicht aus der Arbeitskopie ermittelt werden. Die Operation wird abgebrochen</translation>
35159 </message> 35298 </message>
35160 <message> 35299 <message>
35161 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="61"/> 35300 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="61"/>
35166 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="13"/> 35305 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="13"/>
35167 <source>Subversion Diff</source> 35306 <source>Subversion Diff</source>
35168 <translation>Subversion Diff</translation> 35307 <translation>Subversion Diff</translation>
35169 </message> 35308 </message>
35170 <message> 35309 <message>
35171 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/> 35310 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="63"/>
35172 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source> 35311 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source>
35173 <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Operation wird abgebrochen</translation> 35312 <translation>Die URL des Projektrepositories hat ein ungültiges Format. Die Operation wird abgebrochen</translation>
35174 </message> 35313 </message>
35175 </context> 35314 </context>
35176 <context> 35315 <context>
35177 <name>SymbolsModel</name> 35316 <name>SymbolsModel</name>
35178 <message> 35317 <message>
35179 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> 35318 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/>
35180 <source>Code</source> 35319 <source>Code</source>
35181 <translation>Code</translation> 35320 <translation>Code</translation>
35182 </message> 35321 </message>
35183 <message> 35322 <message>
35184 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> 35323 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/>
35185 <source>Char</source> 35324 <source>Char</source>
35186 <translation>Char</translation> 35325 <translation>Char</translation>
35187 </message> 35326 </message>
35188 <message> 35327 <message>
35189 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> 35328 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/>
35190 <source>Hex</source> 35329 <source>Hex</source>
35191 <translation>Hex</translation> 35330 <translation>Hex</translation>
35192 </message> 35331 </message>
35193 <message> 35332 <message>
35194 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> 35333 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/>
35195 <source>HTML</source> 35334 <source>HTML</source>
35196 <translation>HTML</translation> 35335 <translation>HTML</translation>
35197 </message> 35336 </message>
35198 <message> 35337 <message>
35199 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> 35338 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="40"/>
35200 <source>Name</source> 35339 <source>Name</source>
35201 <translation>Name</translation> 35340 <translation>Name</translation>
35202 </message> 35341 </message>
35203 <message> 35342 <message>
35204 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35343 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35205 <source>Control Characters</source> 35344 <source>Control Characters</source>
35206 <translation>Steuerzeichen</translation> 35345 <translation>Steuerzeichen</translation>
35207 </message> 35346 </message>
35208 <message> 35347 <message>
35209 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35348 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35210 <source>Basic Latin</source> 35349 <source>Basic Latin</source>
35211 <translation>Latein einfach</translation> 35350 <translation>Latein einfach</translation>
35212 </message> 35351 </message>
35213 <message> 35352 <message>
35214 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35353 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35215 <source>Latin-1 Supplement</source> 35354 <source>Latin-1 Supplement</source>
35216 <translation>Latein-1 Erweiterungen</translation> 35355 <translation>Latein-1 Erweiterungen</translation>
35217 </message> 35356 </message>
35218 <message> 35357 <message>
35219 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35358 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35220 <source>Latin Extendet A</source> 35359 <source>Latin Extendet A</source>
35221 <translation>Latein Erweitert A</translation> 35360 <translation>Latein Erweitert A</translation>
35222 </message> 35361 </message>
35223 <message> 35362 <message>
35224 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35363 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35225 <source>Latin Extendet B</source> 35364 <source>Latin Extendet B</source>
35226 <translation>Latein Erweitert B</translation> 35365 <translation>Latein Erweitert B</translation>
35227 </message> 35366 </message>
35228 <message> 35367 <message>
35229 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35368 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35230 <source>IPA Extensions</source> 35369 <source>IPA Extensions</source>
35231 <translation>IPA Erweiterungen</translation> 35370 <translation>IPA Erweiterungen</translation>
35232 </message> 35371 </message>
35233 <message> 35372 <message>
35234 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35373 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35235 <source>Spacing Modifier Letters</source> 35374 <source>Spacing Modifier Letters</source>
35236 <translation>Zeichen zur Abstandsbestimmung</translation> 35375 <translation>Zeichen zur Abstandsbestimmung</translation>
35237 </message> 35376 </message>
35238 <message> 35377 <message>
35239 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35378 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35240 <source>Combining Diacritical Marks</source> 35379 <source>Combining Diacritical Marks</source>
35241 <translation>Kombinierende Diakritische Zeichen</translation> 35380 <translation>Kombinierende Diakritische Zeichen</translation>
35242 </message> 35381 </message>
35243 <message> 35382 <message>
35244 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35383 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35245 <source>Greek and Coptic</source> 35384 <source>Greek and Coptic</source>
35246 <translation>Griechisch und Koptisch</translation> 35385 <translation>Griechisch und Koptisch</translation>
35247 </message> 35386 </message>
35248 <message> 35387 <message>
35249 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35388 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35250 <source>Cyrillic</source> 35389 <source>Cyrillic</source>
35251 <translation>Kyrillisch</translation> 35390 <translation>Kyrillisch</translation>
35252 </message> 35391 </message>
35253 <message> 35392 <message>
35254 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35393 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35255 <source>Cyrillic Supplement</source> 35394 <source>Cyrillic Supplement</source>
35256 <translation>Kyrillisch Erweiterungen</translation> 35395 <translation>Kyrillisch Erweiterungen</translation>
35257 </message> 35396 </message>
35258 <message> 35397 <message>
35259 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35398 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35260 <source>Armenian</source> 35399 <source>Armenian</source>
35261 <translation>Armenisch</translation> 35400 <translation>Armenisch</translation>
35262 </message> 35401 </message>
35263 <message> 35402 <message>
35264 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35403 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35265 <source>Hebrew</source> 35404 <source>Hebrew</source>
35266 <translation>Hebräisch</translation> 35405 <translation>Hebräisch</translation>
35267 </message> 35406 </message>
35268 <message> 35407 <message>
35269 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35408 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35270 <source>Arabic</source> 35409 <source>Arabic</source>
35271 <translation>Arabisch</translation> 35410 <translation>Arabisch</translation>
35272 </message> 35411 </message>
35273 <message> 35412 <message>
35274 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35413 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35275 <source>Syriac</source> 35414 <source>Syriac</source>
35276 <translation>Syrisch</translation> 35415 <translation>Syrisch</translation>
35277 </message> 35416 </message>
35278 <message> 35417 <message>
35279 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35418 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35280 <source>Thaana</source> 35419 <source>Thaana</source>
35281 <translation>Thaana</translation> 35420 <translation>Thaana</translation>
35282 </message> 35421 </message>
35283 <message> 35422 <message>
35284 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35423 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35285 <source>Devanagari</source> 35424 <source>Devanagari</source>
35286 <translation>Devanagari</translation> 35425 <translation>Devanagari</translation>
35287 </message> 35426 </message>
35288 <message> 35427 <message>
35289 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35428 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35290 <source>Bengali</source> 35429 <source>Bengali</source>
35291 <translation>Bengali</translation> 35430 <translation>Bengali</translation>
35292 </message> 35431 </message>
35293 <message> 35432 <message>
35294 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35433 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35295 <source>Gurmukhi</source> 35434 <source>Gurmukhi</source>
35296 <translation>Gurmukhi</translation> 35435 <translation>Gurmukhi</translation>
35297 </message> 35436 </message>
35298 <message> 35437 <message>
35299 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35438 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35300 <source>Gujarati</source> 35439 <source>Gujarati</source>
35301 <translation>Gujarati</translation> 35440 <translation>Gujarati</translation>
35302 </message> 35441 </message>
35303 <message> 35442 <message>
35304 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35443 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35305 <source>Oriya</source> 35444 <source>Oriya</source>
35306 <translation>Oriya</translation> 35445 <translation>Oriya</translation>
35307 </message> 35446 </message>
35308 <message> 35447 <message>
35309 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35448 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35310 <source>Tamil</source> 35449 <source>Tamil</source>
35311 <translation>Tamil</translation> 35450 <translation>Tamil</translation>
35312 </message> 35451 </message>
35313 <message> 35452 <message>
35314 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35453 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35315 <source>Telugu</source> 35454 <source>Telugu</source>
35316 <translation>Telugu</translation> 35455 <translation>Telugu</translation>
35317 </message> 35456 </message>
35318 <message> 35457 <message>
35319 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35458 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35320 <source>Kannada</source> 35459 <source>Kannada</source>
35321 <translation>Kannada</translation> 35460 <translation>Kannada</translation>
35322 </message> 35461 </message>
35323 <message> 35462 <message>
35324 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35463 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35325 <source>Malayalam</source> 35464 <source>Malayalam</source>
35326 <translation>Malyisch</translation> 35465 <translation>Malyisch</translation>
35327 </message> 35466 </message>
35328 <message> 35467 <message>
35329 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35468 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35330 <source>Sinhala</source> 35469 <source>Sinhala</source>
35331 <translation>Sinhala</translation> 35470 <translation>Sinhala</translation>
35332 </message> 35471 </message>
35333 <message> 35472 <message>
35334 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35473 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35335 <source>Thai</source> 35474 <source>Thai</source>
35336 <translation>Thai</translation> 35475 <translation>Thai</translation>
35337 </message> 35476 </message>
35338 <message> 35477 <message>
35339 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35478 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35340 <source>Lao</source> 35479 <source>Lao</source>
35341 <translation>Laotisch</translation> 35480 <translation>Laotisch</translation>
35342 </message> 35481 </message>
35343 <message> 35482 <message>
35344 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35483 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35345 <source>Tibetan</source> 35484 <source>Tibetan</source>
35346 <translation>Tibetisch</translation> 35485 <translation>Tibetisch</translation>
35347 </message> 35486 </message>
35348 <message> 35487 <message>
35349 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35488 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35350 <source>Myanmar</source> 35489 <source>Myanmar</source>
35351 <translation>Burmesisch</translation> 35490 <translation>Burmesisch</translation>
35352 </message> 35491 </message>
35353 <message> 35492 <message>
35354 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35493 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35355 <source>Georgian</source> 35494 <source>Georgian</source>
35356 <translation>Georgisch</translation> 35495 <translation>Georgisch</translation>
35357 </message> 35496 </message>
35358 <message> 35497 <message>
35359 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35498 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35360 <source>Hangul Jamo</source> 35499 <source>Hangul Jamo</source>
35361 <translation>Hangul Jamo</translation> 35500 <translation>Hangul Jamo</translation>
35362 </message> 35501 </message>
35363 <message> 35502 <message>
35364 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35503 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35365 <source>Ethiopic</source> 35504 <source>Ethiopic</source>
35366 <translation>Äthiopisch</translation> 35505 <translation>Äthiopisch</translation>
35367 </message> 35506 </message>
35368 <message> 35507 <message>
35369 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35508 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35370 <source>Cherokee</source> 35509 <source>Cherokee</source>
35371 <translation>Cherokee-Schrift</translation> 35510 <translation>Cherokee-Schrift</translation>
35372 </message> 35511 </message>
35373 <message> 35512 <message>
35374 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35513 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35375 <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> 35514 <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source>
35376 <translation>Silbenzeichen Kanadischer Ureinwohner</translation> 35515 <translation>Silbenzeichen Kanadischer Ureinwohner</translation>
35377 </message> 35516 </message>
35378 <message> 35517 <message>
35379 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35518 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35380 <source>Ogham</source> 35519 <source>Ogham</source>
35381 <translation>Ogham</translation> 35520 <translation>Ogham</translation>
35382 </message> 35521 </message>
35383 <message> 35522 <message>
35384 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35523 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35385 <source>Runic</source> 35524 <source>Runic</source>
35386 <translation>Runen</translation> 35525 <translation>Runen</translation>
35387 </message> 35526 </message>
35388 <message> 35527 <message>
35389 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35528 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35390 <source>Tagalog</source> 35529 <source>Tagalog</source>
35391 <translation>Tagalog</translation> 35530 <translation>Tagalog</translation>
35392 </message> 35531 </message>
35393 <message> 35532 <message>
35394 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35533 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35395 <source>Hanunoo</source> 35534 <source>Hanunoo</source>
35396 <translation>Hanunoo</translation> 35535 <translation>Hanunoo</translation>
35397 </message> 35536 </message>
35398 <message> 35537 <message>
35399 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35538 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35400 <source>Buhid</source> 35539 <source>Buhid</source>
35401 <translation>Buhid</translation> 35540 <translation>Buhid</translation>
35402 </message> 35541 </message>
35403 <message> 35542 <message>
35404 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35543 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35405 <source>Tagbanwa</source> 35544 <source>Tagbanwa</source>
35406 <translation>Tagbanwa</translation> 35545 <translation>Tagbanwa</translation>
35407 </message> 35546 </message>
35408 <message> 35547 <message>
35409 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35548 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35410 <source>Khmer</source> 35549 <source>Khmer</source>
35411 <translation>Khmer</translation> 35550 <translation>Khmer</translation>
35412 </message> 35551 </message>
35413 <message> 35552 <message>
35414 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35553 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35415 <source>Mongolian</source> 35554 <source>Mongolian</source>
35416 <translation>Mongolisch</translation> 35555 <translation>Mongolisch</translation>
35417 </message> 35556 </message>
35418 <message> 35557 <message>
35419 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35558 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35420 <source>Limbu</source> 35559 <source>Limbu</source>
35421 <translation>Limbu</translation> 35560 <translation>Limbu</translation>
35422 </message> 35561 </message>
35423 <message> 35562 <message>
35424 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35563 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35425 <source>Tai Le</source> 35564 <source>Tai Le</source>
35426 <translation>Tai Le</translation> 35565 <translation>Tai Le</translation>
35427 </message> 35566 </message>
35428 <message> 35567 <message>
35429 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35568 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35430 <source>Khmer Symbols</source> 35569 <source>Khmer Symbols</source>
35431 <translation>Khmer Symbole</translation> 35570 <translation>Khmer Symbole</translation>
35432 </message> 35571 </message>
35433 <message> 35572 <message>
35434 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35573 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35435 <source>Phonetic Extensions</source> 35574 <source>Phonetic Extensions</source>
35436 <translation>Phonetische Erweiterungen</translation> 35575 <translation>Phonetische Erweiterungen</translation>
35437 </message> 35576 </message>
35438 <message> 35577 <message>
35439 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35578 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35440 <source>Latin Extended Additional</source> 35579 <source>Latin Extended Additional</source>
35441 <translation>Latein Zusätzlich Erweitert</translation> 35580 <translation>Latein Zusätzlich Erweitert</translation>
35442 </message> 35581 </message>
35443 <message> 35582 <message>
35444 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35583 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35445 <source>Greek Extended</source> 35584 <source>Greek Extended</source>
35446 <translation>Griechisch Erweitert</translation> 35585 <translation>Griechisch Erweitert</translation>
35447 </message> 35586 </message>
35448 <message> 35587 <message>
35449 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35588 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35450 <source>General Punctuation</source> 35589 <source>General Punctuation</source>
35451 <translation>Allg. Zeichensetzung</translation> 35590 <translation>Allg. Zeichensetzung</translation>
35452 </message> 35591 </message>
35453 <message> 35592 <message>
35454 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35593 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35455 <source>Superscripts and Subscripts</source> 35594 <source>Superscripts and Subscripts</source>
35456 <translation>Hoch- und Tiefgestellte Zeichen</translation> 35595 <translation>Hoch- und Tiefgestellte Zeichen</translation>
35457 </message> 35596 </message>
35458 <message> 35597 <message>
35459 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35598 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35460 <source>Currency Symbols</source> 35599 <source>Currency Symbols</source>
35461 <translation>Währungssymbole</translation> 35600 <translation>Währungssymbole</translation>
35462 </message> 35601 </message>
35463 <message> 35602 <message>
35464 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35603 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35465 <source>Letterlike Symbols</source> 35604 <source>Letterlike Symbols</source>
35466 <translation>Buchstabenartige Zeichen</translation> 35605 <translation>Buchstabenartige Zeichen</translation>
35467 </message> 35606 </message>
35468 <message> 35607 <message>
35469 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35608 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35470 <source>Number Forms</source> 35609 <source>Number Forms</source>
35471 <translation>Zahlzeichen</translation> 35610 <translation>Zahlzeichen</translation>
35472 </message> 35611 </message>
35473 <message> 35612 <message>
35474 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35613 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35475 <source>Arcolumns</source> 35614 <source>Arcolumns</source>
35476 <translation>Pfeile</translation> 35615 <translation>Pfeile</translation>
35477 </message> 35616 </message>
35478 <message> 35617 <message>
35479 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35618 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35480 <source>Mathematical Operators</source> 35619 <source>Mathematical Operators</source>
35481 <translation>Mathematische Operatoren</translation> 35620 <translation>Mathematische Operatoren</translation>
35482 </message> 35621 </message>
35483 <message> 35622 <message>
35484 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35623 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35485 <source>Miscelaneous Technical</source> 35624 <source>Miscelaneous Technical</source>
35486 <translation>Verschiedene technische Zeichen</translation> 35625 <translation>Verschiedene technische Zeichen</translation>
35487 </message> 35626 </message>
35488 <message> 35627 <message>
35489 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35628 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35490 <source>Control Pictures</source> 35629 <source>Control Pictures</source>
35491 <translation>Steuergraphiken</translation> 35630 <translation>Steuergraphiken</translation>
35492 </message> 35631 </message>
35493 <message> 35632 <message>
35494 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35633 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35495 <source>Optical Character Recognition</source> 35634 <source>Optical Character Recognition</source>
35496 <translation>Optische Zeichenerkennung</translation> 35635 <translation>Optische Zeichenerkennung</translation>
35497 </message> 35636 </message>
35498 <message> 35637 <message>
35499 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35638 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35500 <source>Enclosed Alphanumerics</source> 35639 <source>Enclosed Alphanumerics</source>
35501 <translation>Eingeschlossene Alphanumerische Zeichen</translation> 35640 <translation>Eingeschlossene Alphanumerische Zeichen</translation>
35502 </message> 35641 </message>
35503 <message> 35642 <message>
35504 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35643 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35505 <source>Box Drawing</source> 35644 <source>Box Drawing</source>
35506 <translation>Rahmenzeichen</translation> 35645 <translation>Rahmenzeichen</translation>
35507 </message> 35646 </message>
35508 <message> 35647 <message>
35509 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35648 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35510 <source>Block Elements</source> 35649 <source>Block Elements</source>
35511 <translation>Blockelemente</translation> 35650 <translation>Blockelemente</translation>
35512 </message> 35651 </message>
35513 <message> 35652 <message>
35514 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35653 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35515 <source>Miscelaneous Symbols</source> 35654 <source>Miscelaneous Symbols</source>
35516 <translation>Verschiedene Symbole</translation> 35655 <translation>Verschiedene Symbole</translation>
35517 </message> 35656 </message>
35518 <message> 35657 <message>
35519 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35658 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35520 <source>Dingbats</source> 35659 <source>Dingbats</source>
35521 <translation>Dingbats</translation> 35660 <translation>Dingbats</translation>
35522 </message> 35661 </message>
35523 <message> 35662 <message>
35524 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35663 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35525 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> 35664 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source>
35526 <translation>Verschiedene mathematische Symbole-A</translation> 35665 <translation>Verschiedene mathematische Symbole-A</translation>
35527 </message> 35666 </message>
35528 <message> 35667 <message>
35529 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35668 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35530 <source>Supplement Arcolumns-A</source> 35669 <source>Supplement Arcolumns-A</source>
35531 <translation>Pfeile Erweitert-A</translation> 35670 <translation>Pfeile Erweitert-A</translation>
35532 </message> 35671 </message>
35533 <message> 35672 <message>
35534 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35673 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35535 <source>Braille Patterns</source> 35674 <source>Braille Patterns</source>
35536 <translation>Braillemuster</translation> 35675 <translation>Braillemuster</translation>
35537 </message> 35676 </message>
35538 <message> 35677 <message>
35539 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35678 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35540 <source>Supplement Arcolumns-B</source> 35679 <source>Supplement Arcolumns-B</source>
35541 <translation>Pfeile Erweitert-B</translation> 35680 <translation>Pfeile Erweitert-B</translation>
35542 </message> 35681 </message>
35543 <message> 35682 <message>
35544 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35683 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35545 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> 35684 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source>
35546 <translation>Verschiedene mathematische Symbole-B</translation> 35685 <translation>Verschiedene mathematische Symbole-B</translation>
35547 </message> 35686 </message>
35548 <message> 35687 <message>
35549 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35688 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35550 <source>Supplemental Mathematical Operators</source> 35689 <source>Supplemental Mathematical Operators</source>
35551 <translation>Ergänzungen zu mathematischen Operatoren</translation> 35690 <translation>Ergänzungen zu mathematischen Operatoren</translation>
35552 </message> 35691 </message>
35553 <message> 35692 <message>
35554 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35693 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35555 <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> 35694 <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source>
35556 <translation>Verschiedene Symbole und Pfeile</translation> 35695 <translation>Verschiedene Symbole und Pfeile</translation>
35557 </message> 35696 </message>
35558 <message> 35697 <message>
35559 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35698 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35560 <source>CJK Radicals Supplement</source> 35699 <source>CJK Radicals Supplement</source>
35561 <translation>CJK Wortstämme Erweitert</translation> 35700 <translation>CJK Wortstämme Erweitert</translation>
35562 </message> 35701 </message>
35563 <message> 35702 <message>
35564 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35703 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35565 <source>KangXi Radicals</source> 35704 <source>KangXi Radicals</source>
35566 <translation>XangXi Wortstämme</translation> 35705 <translation>XangXi Wortstämme</translation>
35567 </message> 35706 </message>
35568 <message> 35707 <message>
35569 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35708 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35570 <source>Ideographic Description Chars</source> 35709 <source>Ideographic Description Chars</source>
35571 <translation>Ideographisch beschreibende Zeichen</translation> 35710 <translation>Ideographisch beschreibende Zeichen</translation>
35572 </message> 35711 </message>
35573 <message> 35712 <message>
35574 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35713 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35575 <source>CJK Symbols and Punctuation</source> 35714 <source>CJK Symbols and Punctuation</source>
35576 <translation>CJK Symbole und Zeichensetzung</translation> 35715 <translation>CJK Symbole und Zeichensetzung</translation>
35577 </message> 35716 </message>
35578 <message> 35717 <message>
35579 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35718 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35580 <source>Hiragana</source> 35719 <source>Hiragana</source>
35581 <translation>Hiragana</translation> 35720 <translation>Hiragana</translation>
35582 </message> 35721 </message>
35583 <message> 35722 <message>
35584 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35723 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35585 <source>Katakana</source> 35724 <source>Katakana</source>
35586 <translation>Katakana</translation> 35725 <translation>Katakana</translation>
35587 </message> 35726 </message>
35588 <message> 35727 <message>
35589 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35728 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35590 <source>Bopomofo</source> 35729 <source>Bopomofo</source>
35591 <translation>Bopomofo</translation> 35730 <translation>Bopomofo</translation>
35592 </message> 35731 </message>
35593 <message> 35732 <message>
35594 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35733 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35595 <source>Hangul Compatibility Jamo</source> 35734 <source>Hangul Compatibility Jamo</source>
35596 <translation>Hangul Kompatibilität Jamo</translation> 35735 <translation>Hangul Kompatibilität Jamo</translation>
35597 </message> 35736 </message>
35598 <message> 35737 <message>
35599 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35738 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35600 <source>Kanbun</source> 35739 <source>Kanbun</source>
35601 <translation>Kanbun</translation> 35740 <translation>Kanbun</translation>
35602 </message> 35741 </message>
35603 <message> 35742 <message>
35604 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35743 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35605 <source>Bopomofo Extended</source> 35744 <source>Bopomofo Extended</source>
35606 <translation>Bopomofo Erweitert</translation> 35745 <translation>Bopomofo Erweitert</translation>
35607 </message> 35746 </message>
35608 <message> 35747 <message>
35609 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35748 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35610 <source>Katakana Phonetic Extensions</source> 35749 <source>Katakana Phonetic Extensions</source>
35611 <translation>Katakana Phonetische Erweiterungen</translation> 35750 <translation>Katakana Phonetische Erweiterungen</translation>
35612 </message> 35751 </message>
35613 <message> 35752 <message>
35614 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35753 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35615 <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> 35754 <source>Enclosed CJK Letters and Months</source>
35616 <translation>Umschlossene CJK-Buchstaben und Monate</translation> 35755 <translation>Umschlossene CJK-Buchstaben und Monate</translation>
35617 </message> 35756 </message>
35618 <message> 35757 <message>
35619 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35758 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35620 <source>CJK Compatibility</source> 35759 <source>CJK Compatibility</source>
35621 <translation>CJK Kompatibilität</translation> 35760 <translation>CJK Kompatibilität</translation>
35622 </message> 35761 </message>
35623 <message> 35762 <message>
35624 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35763 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35625 <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> 35764 <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source>
35626 <translation>CJK Vereinheitlichte Ideogr. Erw.-A</translation> 35765 <translation>CJK Vereinheitlichte Ideogr. Erw.-A</translation>
35627 </message> 35766 </message>
35628 <message> 35767 <message>
35629 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35768 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35630 <source>Yijing Hexagram Symbols</source> 35769 <source>Yijing Hexagram Symbols</source>
35631 <translation>I-Ging Hexagramm Symbole</translation> 35770 <translation>I-Ging Hexagramm Symbole</translation>
35632 </message> 35771 </message>
35633 <message> 35772 <message>
35634 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35773 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35635 <source>CJK Unified Ideographs</source> 35774 <source>CJK Unified Ideographs</source>
35636 <translation>CJK Vereinheitlichte Ideographen</translation> 35775 <translation>CJK Vereinheitlichte Ideographen</translation>
35637 </message> 35776 </message>
35638 <message> 35777 <message>
35639 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35778 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35640 <source>Yi Syllables</source> 35779 <source>Yi Syllables</source>
35641 <translation>Yi Silben</translation> 35780 <translation>Yi Silben</translation>
35642 </message> 35781 </message>
35643 <message> 35782 <message>
35644 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35783 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35645 <source>Yi Radicals</source> 35784 <source>Yi Radicals</source>
35646 <translation>Yi Wortstämme</translation> 35785 <translation>Yi Wortstämme</translation>
35647 </message> 35786 </message>
35648 <message> 35787 <message>
35649 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35788 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35650 <source>Hangul Syllables</source> 35789 <source>Hangul Syllables</source>
35651 <translation>Hangul Silben</translation> 35790 <translation>Hangul Silben</translation>
35652 </message> 35791 </message>
35653 <message> 35792 <message>
35654 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35793 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35655 <source>Private Use Area</source> 35794 <source>Private Use Area</source>
35656 <translation>Privater Bereich</translation> 35795 <translation>Privater Bereich</translation>
35657 </message> 35796 </message>
35658 <message> 35797 <message>
35659 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35798 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35660 <source>CJK Compatibility Ideographs</source> 35799 <source>CJK Compatibility Ideographs</source>
35661 <translation>CJK Kompatibilitäts Ideographen</translation> 35800 <translation>CJK Kompatibilitäts Ideographen</translation>
35662 </message> 35801 </message>
35663 <message> 35802 <message>
35664 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35803 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35665 <source>Alphabetic Presentation Forms</source> 35804 <source>Alphabetic Presentation Forms</source>
35666 <translation>Alphabetische Darstellungsformen</translation> 35805 <translation>Alphabetische Darstellungsformen</translation>
35667 </message> 35806 </message>
35668 <message> 35807 <message>
35669 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35808 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35670 <source>Arabic Presentation Forms-A</source> 35809 <source>Arabic Presentation Forms-A</source>
35671 <translation>Arabische Darstellungsform-A</translation> 35810 <translation>Arabische Darstellungsform-A</translation>
35672 </message> 35811 </message>
35673 <message> 35812 <message>
35674 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35813 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35675 <source>Variation Selectors</source> 35814 <source>Variation Selectors</source>
35676 <translation>Glypenvarianten</translation> 35815 <translation>Glypenvarianten</translation>
35677 </message> 35816 </message>
35678 <message> 35817 <message>
35679 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35818 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35680 <source>Combining Half Marks</source> 35819 <source>Combining Half Marks</source>
35681 <translation>Kombinierende Halbzeichen</translation> 35820 <translation>Kombinierende Halbzeichen</translation>
35682 </message> 35821 </message>
35683 <message> 35822 <message>
35684 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35823 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35685 <source>CJK Compatibility Forms</source> 35824 <source>CJK Compatibility Forms</source>
35686 <translation>CJK Kompatibilitätsformen</translation> 35825 <translation>CJK Kompatibilitätsformen</translation>
35687 </message> 35826 </message>
35688 <message> 35827 <message>
35689 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35828 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35690 <source>Small Form Variants</source> 35829 <source>Small Form Variants</source>
35691 <translation>Kleinzeichen Varianten</translation> 35830 <translation>Kleinzeichen Varianten</translation>
35692 </message> 35831 </message>
35693 <message> 35832 <message>
35694 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35833 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35695 <source>Arabic Presentation Forms-B</source> 35834 <source>Arabic Presentation Forms-B</source>
35696 <translation>Arabische Darstellungsform-B</translation> 35835 <translation>Arabische Darstellungsform-B</translation>
35697 </message> 35836 </message>
35698 <message> 35837 <message>
35699 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35838 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35700 <source>Half- and Fullwidth Forms</source> 35839 <source>Half- and Fullwidth Forms</source>
35701 <translation>Halb- und Volbbreite Formen</translation> 35840 <translation>Halb- und Volbbreite Formen</translation>
35702 </message> 35841 </message>
35703 <message> 35842 <message>
35704 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> 35843 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/>
35705 <source>Specials</source> 35844 <source>Specials</source>
35706 <translation>Sonderzeichen</translation> 35845 <translation>Sonderzeichen</translation>
35707 </message> 35846 </message>
35708 </context> 35847 </context>
35709 <context> 35848 <context>
35766 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="118"/> 35905 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="118"/>
35767 <source>Shows the progress of the syntax check action</source> 35906 <source>Shows the progress of the syntax check action</source>
35768 <translation>Zeigt den Fortschritt der Syntaxprüfung an</translation> 35907 <translation>Zeigt den Fortschritt der Syntaxprüfung an</translation>
35769 </message> 35908 </message>
35770 <message> 35909 <message>
35771 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="45"/> 35910 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="46"/>
35772 <source>Show</source> 35911 <source>Show</source>
35773 <translation>Zeige</translation> 35912 <translation>Zeige</translation>
35774 </message> 35913 </message>
35775 <message> 35914 <message>
35776 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="100"/> 35915 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="100"/>
35781 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="105"/> 35920 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="105"/>
35782 <source>Message</source> 35921 <source>Message</source>
35783 <translation>Nachricht</translation> 35922 <translation>Nachricht</translation>
35784 </message> 35923 </message>
35785 <message> 35924 <message>
35786 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="47"/> 35925 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="48"/>
35787 <source>Press to show all files containing an issue</source> 35926 <source>Press to show all files containing an issue</source>
35788 <translation>Drücken, um alle Dateien mit Problemen anzuzeigen</translation> 35927 <translation>Drücken, um alle Dateien mit Problemen anzuzeigen</translation>
35789 </message> 35928 </message>
35790 <message> 35929 <message>
35791 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="272"/> 35930 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="272"/>
35816 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="77"/> 35955 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="77"/>
35817 <source>Start</source> 35956 <source>Start</source>
35818 <translation>Starten</translation> 35957 <translation>Starten</translation>
35819 </message> 35958 </message>
35820 <message> 35959 <message>
35821 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="191"/> 35960 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="192"/>
35822 <source>Error: {0}</source> 35961 <source>Error: {0}</source>
35823 <translation>Fehler: {0}</translation> 35962 <translation>Fehler: {0}</translation>
35824 </message> 35963 </message>
35825 </context> 35964 </context>
35826 <context> 35965 <context>
35827 <name>SyntaxCheckerPlugin</name> 35966 <name>SyntaxCheckerPlugin</name>
35828 <message> 35967 <message>
35829 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="160"/> 35968 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="161"/>
35830 <source>Check Syntax</source> 35969 <source>Check Syntax</source>
35831 <translation>Syntax prüfen</translation> 35970 <translation>Syntax prüfen</translation>
35832 </message> 35971 </message>
35833 <message> 35972 <message>
35834 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="160"/> 35973 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="161"/>
35835 <source>&amp;Syntax...</source> 35974 <source>&amp;Syntax...</source>
35836 <translation>&amp;Syntax...</translation> 35975 <translation>&amp;Syntax...</translation>
35837 </message> 35976 </message>
35838 <message> 35977 <message>
35839 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="78"/> 35978 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="79"/>
35840 <source>Check syntax.</source> 35979 <source>Check syntax.</source>
35841 <translation>Syntax prüfen.</translation> 35980 <translation>Syntax prüfen.</translation>
35842 </message> 35981 </message>
35843 <message> 35982 <message>
35844 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="163"/> 35983 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="164"/>
35845 <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source> 35984 <source>&lt;b&gt;Check Syntax...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for syntax errors.&lt;/p&gt;</source>
35846 <translation>&lt;b&gt;Syntax prüfen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies überprüft Python Dateien auf Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation> 35985 <translation>&lt;b&gt;Syntax prüfen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies überprüft Python Dateien auf Syntaxfehler.&lt;/p&gt;</translation>
35847 </message> 35986 </message>
35848 </context> 35987 </context>
35849 <context> 35988 <context>
35852 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="24"/> 35991 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="24"/>
35853 <source>&lt;No translation&gt;</source> 35992 <source>&lt;No translation&gt;</source>
35854 <translation>&lt;Keine Übersetzung&gt;</translation> 35993 <translation>&lt;Keine Übersetzung&gt;</translation>
35855 </message> 35994 </message>
35856 <message> 35995 <message>
35857 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="51"/> 35996 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="52"/>
35858 <source>Translations Previewer</source> 35997 <source>Translations Previewer</source>
35859 <translation>Übersetzungsvorschau</translation> 35998 <translation>Übersetzungsvorschau</translation>
35860 </message> 35999 </message>
35861 <message> 36000 <message>
35862 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="73"/> 36001 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="74"/>
35863 <source>Select language file</source> 36002 <source>Select language file</source>
35864 <translation>Wähle Übersetzungsdatei</translation> 36003 <translation>Wähle Übersetzungsdatei</translation>
35865 </message> 36004 </message>
35866 <message> 36005 <message>
35867 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/> 36006 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="145"/>
35868 <source>&amp;Open UI Files...</source> 36007 <source>&amp;Open UI Files...</source>
35869 <translation>Öffne &amp;UI Dateien...</translation> 36008 <translation>Öffne &amp;UI Dateien...</translation>
35870 </message> 36009 </message>
35871 <message> 36010 <message>
35872 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="146"/> 36011 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/>
35873 <source>Open UI files for display</source> 36012 <source>Open UI files for display</source>
35874 <translation>Öffnet UI Dateien zur Anzeige</translation> 36013 <translation>Öffnet UI Dateien zur Anzeige</translation>
35875 </message> 36014 </message>
35876 <message> 36015 <message>
35877 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/> 36016 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="148"/>
35878 <source>&lt;b&gt;Open UI Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some UI files for display.&lt;/p&gt;</source> 36017 <source>&lt;b&gt;Open UI Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some UI files for display.&lt;/p&gt;</source>
35879 <translation>&lt;b&gt;Öffne UI Dateien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet UI Dateien zur Vorschau.&lt;/p&gt;</translation> 36018 <translation>&lt;b&gt;Öffne UI Dateien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet UI Dateien zur Vorschau.&lt;/p&gt;</translation>
35880 </message> 36019 </message>
35881 <message> 36020 <message>
35882 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="153"/> 36021 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="154"/>
35883 <source>Open &amp;Translation Files...</source> 36022 <source>Open &amp;Translation Files...</source>
35884 <translation>Öffne &amp;Übersetzungsdateien...</translation> 36023 <translation>Öffne &amp;Übersetzungsdateien...</translation>
35885 </message> 36024 </message>
35886 <message> 36025 <message>
35887 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="155"/> 36026 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/>
35888 <source>Open Translation files for display</source> 36027 <source>Open Translation files for display</source>
35889 <translation>Öffnet Übersetzungsdateien zur Anzeige</translation> 36028 <translation>Öffnet Übersetzungsdateien zur Anzeige</translation>
35890 </message> 36029 </message>
35891 <message> 36030 <message>
35892 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/> 36031 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="157"/>
35893 <source>&lt;b&gt;Open Translation Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some translation files for display.&lt;/p&gt;</source> 36032 <source>&lt;b&gt;Open Translation Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens some translation files for display.&lt;/p&gt;</source>
35894 <translation>&lt;b&gt;Öffne Übersetzungsdateien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet Übersetzungsdateien zur Vorschau.&lt;/p&gt;</translation> 36033 <translation>&lt;b&gt;Öffne Übersetzungsdateien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet Übersetzungsdateien zur Vorschau.&lt;/p&gt;</translation>
35895 </message> 36034 </message>
35896 <message> 36035 <message>
35897 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="164"/> 36036 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/>
35898 <source>Reload the loaded translations</source> 36037 <source>Reload the loaded translations</source>
35899 <translation>Die geladenen Übersetzungen neu laden</translation> 36038 <translation>Die geladenen Übersetzungen neu laden</translation>
35900 </message> 36039 </message>
35901 <message> 36040 <message>
35902 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/> 36041 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="166"/>
35903 <source>&lt;b&gt;Reload Translations&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the translations for the loaded languages.&lt;/p&gt;</source> 36042 <source>&lt;b&gt;Reload Translations&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This reloads the translations for the loaded languages.&lt;/p&gt;</source>
35904 <translation>&lt;b&gt;Übersetzungen neu laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt die Übersetzungen der geladenen Sprachen erneut.&lt;/p&gt;</translation> 36043 <translation>&lt;b&gt;Übersetzungen neu laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt die Übersetzungen der geladenen Sprachen erneut.&lt;/p&gt;</translation>
35905 </message> 36044 </message>
35906 <message> 36045 <message>
35907 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="171"/> 36046 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="172"/>
35908 <source>&amp;Quit</source> 36047 <source>&amp;Quit</source>
35909 <translation>B&amp;eenden</translation> 36048 <translation>B&amp;eenden</translation>
35910 </message> 36049 </message>
35911 <message> 36050 <message>
35912 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/> 36051 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/>
35913 <source>Quit the application</source> 36052 <source>Quit the application</source>
35914 <translation>Beendet die Applikation</translation> 36053 <translation>Beendet die Applikation</translation>
35915 </message> 36054 </message>
35916 <message> 36055 <message>
35917 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/> 36056 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="176"/>
35918 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source> 36057 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
35919 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet die Applikation.&lt;/p&gt;</translation> 36058 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet die Applikation.&lt;/p&gt;</translation>
35920 </message> 36059 </message>
35921 <message> 36060 <message>
35922 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="181"/> 36061 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="182"/>
35923 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 36062 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
35924 <translation>&amp;Was ist das?</translation> 36063 <translation>&amp;Was ist das?</translation>
35925 </message> 36064 </message>
35926 <message> 36065 <message>
35927 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/> 36066 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/>
35928 <source>Context sensitive help</source> 36067 <source>Context sensitive help</source>
35929 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> 36068 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation>
35930 </message> 36069 </message>
35931 <message> 36070 <message>
35932 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/> 36071 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="186"/>
35933 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 36072 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
35934 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation> 36073 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Mode (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation>
35935 </message> 36074 </message>
35936 <message> 36075 <message>
35937 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="195"/> 36076 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/>
35938 <source>&amp;About</source> 36077 <source>&amp;About</source>
35939 <translation>&amp;Über</translation> 36078 <translation>&amp;Über</translation>
35940 </message> 36079 </message>
35941 <message> 36080 <message>
35942 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/> 36081 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/>
35943 <source>Display information about this software</source> 36082 <source>Display information about this software</source>
35944 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> 36083 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation>
35945 </message> 36084 </message>
35946 <message> 36085 <message>
35947 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/> 36086 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="198"/>
35948 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 36087 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
35949 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation> 36088 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation>
35950 </message> 36089 </message>
35951 <message> 36090 <message>
35952 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="203"/> 36091 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/>
35953 <source>About &amp;Qt</source> 36092 <source>About &amp;Qt</source>
35954 <translation>Über &amp;Qt</translation> 36093 <translation>Über &amp;Qt</translation>
35955 </message> 36094 </message>
35956 <message> 36095 <message>
35957 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/> 36096 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="205"/>
35958 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 36097 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
35959 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> 36098 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation>
35960 </message> 36099 </message>
35961 <message> 36100 <message>
35962 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="206"/> 36101 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="207"/>
35963 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 36102 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
35964 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation> 36103 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation>
35965 </message> 36104 </message>
35966 <message> 36105 <message>
35967 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="212"/> 36106 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/>
35968 <source>&amp;Tile</source> 36107 <source>&amp;Tile</source>
35969 <translation>&amp;Kacheln</translation> 36108 <translation>&amp;Kacheln</translation>
35970 </message> 36109 </message>
35971 <message> 36110 <message>
35972 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/> 36111 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/>
35973 <source>Tile the windows</source> 36112 <source>Tile the windows</source>
35974 <translation>Kacheln der Fenster</translation> 36113 <translation>Kacheln der Fenster</translation>
35975 </message> 36114 </message>
35976 <message> 36115 <message>
35977 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/> 36116 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="215"/>
35978 <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source> 36117 <source>&lt;b&gt;Tile the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are tiled.&lt;/p&gt;</source>
35979 <translation>&lt;b&gt;Kacheln der Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verschiebt und verändert die Fenster so, dass sie gekachelt sind.&lt;/p&gt;</translation> 36118 <translation>&lt;b&gt;Kacheln der Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verschiebt und verändert die Fenster so, dass sie gekachelt sind.&lt;/p&gt;</translation>
35980 </message> 36119 </message>
35981 <message> 36120 <message>
35982 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="220"/> 36121 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/>
35983 <source>&amp;Cascade</source> 36122 <source>&amp;Cascade</source>
35984 <translation>K&amp;askadieren</translation> 36123 <translation>K&amp;askadieren</translation>
35985 </message> 36124 </message>
35986 <message> 36125 <message>
35987 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/> 36126 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/>
35988 <source>Cascade the windows</source> 36127 <source>Cascade the windows</source>
35989 <translation>Kaskadiere die Fenster</translation> 36128 <translation>Kaskadiere die Fenster</translation>
35990 </message> 36129 </message>
35991 <message> 36130 <message>
35992 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/> 36131 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="223"/>
35993 <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source> 36132 <source>&lt;b&gt;Cascade the windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.&lt;/p&gt;</source>
35994 <translation>&lt;b&gt;Kaskadiere die Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verschiebt und verändert die Fenster so, dass sie kaskadiert sind.&lt;/p&gt;</translation> 36133 <translation>&lt;b&gt;Kaskadiere die Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verschiebt und verändert die Fenster so, dass sie kaskadiert sind.&lt;/p&gt;</translation>
35995 </message> 36134 </message>
35996 <message> 36135 <message>
35997 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="228"/> 36136 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="229"/>
35998 <source>&amp;Close</source> 36137 <source>&amp;Close</source>
35999 <translation>Schl&amp;ießen</translation> 36138 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
36000 </message> 36139 </message>
36001 <message> 36140 <message>
36002 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/> 36141 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/>
36003 <source>Close the current window</source> 36142 <source>Close the current window</source>
36004 <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation> 36143 <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation>
36005 </message> 36144 </message>
36006 <message> 36145 <message>
36007 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/> 36146 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="233"/>
36008 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source> 36147 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
36009 <translation>&lt;b&gt;Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation> 36148 <translation>&lt;b&gt;Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation>
36010 </message> 36149 </message>
36011 <message> 36150 <message>
36012 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="238"/> 36151 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/>
36013 <source>Clos&amp;e All</source> 36152 <source>Clos&amp;e All</source>
36014 <translation>Alle &amp;schließen</translation> 36153 <translation>Alle &amp;schließen</translation>
36015 </message> 36154 </message>
36016 <message> 36155 <message>
36017 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/> 36156 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/>
36018 <source>Close all windows</source> 36157 <source>Close all windows</source>
36019 <translation>Schließt alle Fenster</translation> 36158 <translation>Schließt alle Fenster</translation>
36020 </message> 36159 </message>
36021 <message> 36160 <message>
36022 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/> 36161 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="241"/>
36023 <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all windows.&lt;/p&gt;</source> 36162 <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all windows.&lt;/p&gt;</source>
36024 <translation>&lt;b&gt;Alle Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt alle angezeigten Formulare.&lt;/p&gt;</translation> 36163 <translation>&lt;b&gt;Alle Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt alle angezeigten Formulare.&lt;/p&gt;</translation>
36025 </message> 36164 </message>
36026 <message> 36165 <message>
36027 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="252"/> 36166 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="253"/>
36028 <source>&amp;File</source> 36167 <source>&amp;File</source>
36029 <translation>&amp;Datei</translation> 36168 <translation>&amp;Datei</translation>
36030 </message> 36169 </message>
36031 <message> 36170 <message>
36032 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="270"/> 36171 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="271"/>
36033 <source>&amp;Help</source> 36172 <source>&amp;Help</source>
36034 <translation>&amp;Hilfe</translation> 36173 <translation>&amp;Hilfe</translation>
36035 </message> 36174 </message>
36036 <message> 36175 <message>
36037 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="335"/> 36176 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="336"/>
36038 <source>TR Previewer</source> 36177 <source>TR Previewer</source>
36039 <translation>TR Betrachter</translation> 36178 <translation>TR Betrachter</translation>
36040 </message> 36179 </message>
36041 <message> 36180 <message>
36042 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="325"/> 36181 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="326"/>
36043 <source>&lt;h3&gt; About TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.&lt;/p&gt;</source> 36182 <source>&lt;h3&gt; About TR Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.&lt;/p&gt;</source>
36044 <translation>&lt;h3&gt; Über TR Betrachter &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der TR Betrachter lädt Qt User-Interface Dateienund Übersetzungsdateien und zeigt diese in verschiedenen Sprachen, die über eine Auswahlliste gewählt werden können, an.&lt;/p&gt;</translation> 36183 <translation>&lt;h3&gt; Über TR Betrachter &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der TR Betrachter lädt Qt User-Interface Dateienund Übersetzungsdateien und zeigt diese in verschiedenen Sprachen, die über eine Auswahlliste gewählt werden können, an.&lt;/p&gt;</translation>
36045 </message> 36184 </message>
36046 <message> 36185 <message>
36047 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="341"/> 36186 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/>
36048 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> 36187 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
36049 <translation>Qt Formulare (*.ui)</translation> 36188 <translation>Qt Formulare (*.ui)</translation>
36050 </message> 36189 </message>
36051 <message> 36190 <message>
36052 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="341"/> 36191 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/>
36053 <source>Select UI files</source> 36192 <source>Select UI files</source>
36054 <translation>Wähle UI Dateien</translation> 36193 <translation>Wähle UI Dateien</translation>
36055 </message> 36194 </message>
36056 <message> 36195 <message>
36057 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="356"/> 36196 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/>
36058 <source>Qt Translation Files (*.qm)</source> 36197 <source>Qt Translation Files (*.qm)</source>
36059 <translation>Übersetzungsdateien (*.qm)</translation> 36198 <translation>Übersetzungsdateien (*.qm)</translation>
36060 </message> 36199 </message>
36061 <message> 36200 <message>
36062 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="356"/> 36201 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/>
36063 <source>Select translation files</source> 36202 <source>Select translation files</source>
36064 <translation>Wähle Übersetzungsdateien</translation> 36203 <translation>Wähle Übersetzungsdateien</translation>
36065 </message> 36204 </message>
36066 <message> 36205 <message>
36067 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="162"/> 36206 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="163"/>
36068 <source>&amp;Reload Translations</source> 36207 <source>&amp;Reload Translations</source>
36069 <translation>Übersetzungen neu &amp;laden</translation> 36208 <translation>Übersetzungen neu &amp;laden</translation>
36070 </message> 36209 </message>
36071 <message> 36210 <message>
36072 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/> 36211 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/>
36073 <source>Ctrl+Q</source> 36212 <source>Ctrl+Q</source>
36074 <comment>File|Quit</comment> 36213 <comment>File|Quit</comment>
36075 <translation>Ctrl+Q</translation> 36214 <translation>Ctrl+Q</translation>
36076 </message> 36215 </message>
36077 <message> 36216 <message>
36078 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="183"/> 36217 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/>
36079 <source>Shift+F1</source> 36218 <source>Shift+F1</source>
36080 <translation>Shift+F1</translation> 36219 <translation>Shift+F1</translation>
36081 </message> 36220 </message>
36082 <message> 36221 <message>
36083 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="230"/> 36222 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/>
36084 <source>Ctrl+W</source> 36223 <source>Ctrl+W</source>
36085 <comment>File|Close</comment> 36224 <comment>File|Close</comment>
36086 <translation>Ctrl+W</translation> 36225 <translation>Ctrl+W</translation>
36087 </message> 36226 </message>
36088 <message> 36227 <message>
36089 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="281"/> 36228 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="282"/>
36090 <source>File</source> 36229 <source>File</source>
36091 <translation>Datei</translation> 36230 <translation>Datei</translation>
36092 </message> 36231 </message>
36093 <message> 36232 <message>
36094 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="291"/> 36233 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="292"/>
36095 <source>Help</source> 36234 <source>Help</source>
36096 <translation>Hilfe</translation> 36235 <translation>Hilfe</translation>
36097 </message> 36236 </message>
36098 <message> 36237 <message>
36099 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="263"/> 36238 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="264"/>
36100 <source>&amp;Window</source> 36239 <source>&amp;Window</source>
36101 <translation>&amp;Fenster</translation> 36240 <translation>&amp;Fenster</translation>
36102 </message> 36241 </message>
36103 </context> 36242 </context>
36104 <context> 36243 <context>
36105 <name>TabWidget</name> 36244 <name>TabWidget</name>
36106 <message> 36245 <message>
36107 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="230"/> 36246 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/>
36108 <source>Close</source> 36247 <source>Close</source>
36109 <translation>Schließen</translation> 36248 <translation>Schließen</translation>
36110 </message> 36249 </message>
36111 <message> 36250 <message>
36112 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="235"/> 36251 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/>
36113 <source>Close All</source> 36252 <source>Close All</source>
36114 <translation>Alle schließen</translation> 36253 <translation>Alle schließen</translation>
36115 </message> 36254 </message>
36116 <message> 36255 <message>
36117 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="238"/> 36256 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="240"/>
36118 <source>Save</source> 36257 <source>Save</source>
36119 <translation>Speichern</translation> 36258 <translation>Speichern</translation>
36120 </message> 36259 </message>
36121 <message> 36260 <message>
36122 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="240"/> 36261 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/>
36123 <source>Save As...</source> 36262 <source>Save As...</source>
36124 <translation>Speichern unter...</translation> 36263 <translation>Speichern unter...</translation>
36125 </message> 36264 </message>
36126 <message> 36265 <message>
36127 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/> 36266 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/>
36128 <source>Save All</source> 36267 <source>Save All</source>
36129 <translation>Alle speichern</translation> 36268 <translation>Alle speichern</translation>
36130 </message> 36269 </message>
36131 <message> 36270 <message>
36132 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="245"/> 36271 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="247"/>
36133 <source>Print</source> 36272 <source>Print</source>
36134 <translation>Drucken</translation> 36273 <translation>Drucken</translation>
36135 </message> 36274 </message>
36136 <message> 36275 <message>
36137 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="376"/> 36276 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="378"/>
36138 <source>{0} (ro)</source> 36277 <source>{0} (ro)</source>
36139 <translation>{0} (ro)</translation> 36278 <translation>{0} (ro)</translation>
36140 </message> 36279 </message>
36141 <message> 36280 <message>
36142 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="218"/> 36281 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="220"/>
36143 <source>Move Left</source> 36282 <source>Move Left</source>
36144 <translation>nack links verschieben</translation> 36283 <translation>nack links verschieben</translation>
36145 </message> 36284 </message>
36146 <message> 36285 <message>
36147 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="221"/> 36286 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/>
36148 <source>Move Right</source> 36287 <source>Move Right</source>
36149 <translation>nach rechts verschieben</translation> 36288 <translation>nach rechts verschieben</translation>
36150 </message> 36289 </message>
36151 <message> 36290 <message>
36152 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="189"/> 36291 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="191"/>
36153 <source>Close the current editor</source> 36292 <source>Close the current editor</source>
36154 <translation>Schließt den aktuelle Editor</translation> 36293 <translation>Schließt den aktuelle Editor</translation>
36155 </message> 36294 </message>
36156 <message> 36295 <message>
36157 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="224"/> 36296 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="226"/>
36158 <source>Move First</source> 36297 <source>Move First</source>
36159 <translation>zum Anfang verschieben</translation> 36298 <translation>zum Anfang verschieben</translation>
36160 </message> 36299 </message>
36161 <message> 36300 <message>
36162 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="227"/> 36301 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="229"/>
36163 <source>Move Last</source> 36302 <source>Move Last</source>
36164 <translation>zum Schluß verschieben</translation> 36303 <translation>zum Schluß verschieben</translation>
36165 </message> 36304 </message>
36166 <message> 36305 <message>
36167 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="179"/> 36306 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="181"/>
36168 <source>Show a navigation menu</source> 36307 <source>Show a navigation menu</source>
36169 <translation>Zeige ein Navigationsmenü an</translation> 36308 <translation>Zeige ein Navigationsmenü an</translation>
36170 </message> 36309 </message>
36171 <message> 36310 <message>
36172 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/> 36311 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="234"/>
36173 <source>Close Others</source> 36312 <source>Close Others</source>
36174 <translation>Andere schließen</translation> 36313 <translation>Andere schließen</translation>
36175 </message> 36314 </message>
36176 <message> 36315 <message>
36177 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="248"/> 36316 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="250"/>
36178 <source>Copy Path to Clipboard</source> 36317 <source>Copy Path to Clipboard</source>
36179 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> 36318 <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation>
36180 </message> 36319 </message>
36181 </context> 36320 </context>
36182 <context> 36321 <context>
36183 <name>TabnannyDialog</name> 36322 <name>TabnannyDialog</name>
36184 <message> 36323 <message>
36185 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="185"/> 36324 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="186"/>
36186 <source>No indentation errors found.</source> 36325 <source>No indentation errors found.</source>
36187 <translation>Keine Einrückungsfehler gefunden.</translation> 36326 <translation>Keine Einrückungsfehler gefunden.</translation>
36188 </message> 36327 </message>
36189 <message> 36328 <message>
36190 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="14"/> 36329 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="14"/>
36256 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="77"/> 36395 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="77"/>
36257 <source>Start</source> 36396 <source>Start</source>
36258 <translation>Starten</translation> 36397 <translation>Starten</translation>
36259 </message> 36398 </message>
36260 <message> 36399 <message>
36261 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="256"/> 36400 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="257"/>
36262 <source>Python2 interpreter not configured.</source> 36401 <source>Python2 interpreter not configured.</source>
36263 <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation> 36402 <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation>
36264 </message> 36403 </message>
36265 <message> 36404 <message>
36266 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="281"/> 36405 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="282"/>
36267 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> 36406 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source>
36268 <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 15s beendet.</translation> 36407 <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 15s beendet.</translation>
36269 </message> 36408 </message>
36270 </context> 36409 </context>
36271 <context> 36410 <context>
36272 <name>TabnannyPlugin</name> 36411 <name>TabnannyPlugin</name>
36273 <message> 36412 <message>
36274 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="162"/> 36413 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/>
36275 <source>Check Indentations</source> 36414 <source>Check Indentations</source>
36276 <translation>Einrückungen prüfen</translation> 36415 <translation>Einrückungen prüfen</translation>
36277 </message> 36416 </message>
36278 <message> 36417 <message>
36279 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="162"/> 36418 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/>
36280 <source>&amp;Indentations...</source> 36419 <source>&amp;Indentations...</source>
36281 <translation>&amp;Einrückungen...</translation> 36420 <translation>&amp;Einrückungen...</translation>
36282 </message> 36421 </message>
36283 <message> 36422 <message>
36284 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="78"/> 36423 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="79"/>
36285 <source>Check indentations using tabnanny.</source> 36424 <source>Check indentations using tabnanny.</source>
36286 <translation>Einrückungen mit Tabnanny überprüfen.</translation> 36425 <translation>Einrückungen mit Tabnanny überprüfen.</translation>
36287 </message> 36426 </message>
36288 <message> 36427 <message>
36289 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="165"/> 36428 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/>
36290 <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source> 36429 <source>&lt;b&gt;Check Indentations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This checks Python files for bad indentations using tabnanny.&lt;/p&gt;</source>
36291 <translation>&lt;b&gt;Einrückungen überprüfen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies überprüft Python Dateien auf fehlerhafte Einrückungen mittels Tabnanny.&lt;/p&gt;</translation> 36430 <translation>&lt;b&gt;Einrückungen überprüfen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies überprüft Python Dateien auf fehlerhafte Einrückungen mittels Tabnanny.&lt;/p&gt;</translation>
36292 </message> 36431 </message>
36293 </context> 36432 </context>
36294 <context> 36433 <context>
36295 <name>Tabview</name> 36434 <name>Tabview</name>
36296 <message> 36435 <message>
36297 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="786"/> 36436 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="789"/>
36298 <source>Untitled {0}</source> 36437 <source>Untitled {0}</source>
36299 <translation>Unbenannt {0}</translation> 36438 <translation>Unbenannt {0}</translation>
36300 </message> 36439 </message>
36301 <message> 36440 <message>
36302 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1096"/> 36441 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1099"/>
36303 <source>{0} (ro)</source> 36442 <source>{0} (ro)</source>
36304 <translation>{0} (ro)</translation> 36443 <translation>{0} (ro)</translation>
36305 </message> 36444 </message>
36306 </context> 36445 </context>
36307 <context> 36446 <context>
36566 </message> 36705 </message>
36567 </context> 36706 </context>
36568 <context> 36707 <context>
36569 <name>TaskViewer</name> 36708 <name>TaskViewer</name>
36570 <message> 36709 <message>
36571 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="350"/> 36710 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="353"/>
36572 <source>Filename</source> 36711 <source>Filename</source>
36573 <translation>Dateiname</translation> 36712 <translation>Dateiname</translation>
36574 </message> 36713 </message>
36575 <message> 36714 <message>
36576 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="350"/> 36715 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="353"/>
36577 <source>Line</source> 36716 <source>Line</source>
36578 <translation>Zeile</translation> 36717 <translation>Zeile</translation>
36579 </message> 36718 </message>
36580 <message> 36719 <message>
36581 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="374"/> 36720 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="377"/>
36582 <source>&amp;Go To</source> 36721 <source>&amp;Go To</source>
36583 <translation>&amp;Gehe zu</translation> 36722 <translation>&amp;Gehe zu</translation>
36584 </message> 36723 </message>
36585 <message> 36724 <message>
36586 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="376"/> 36725 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="379"/>
36587 <source>&amp;Copy</source> 36726 <source>&amp;Copy</source>
36588 <translation>&amp;Kopieren</translation> 36727 <translation>&amp;Kopieren</translation>
36589 </message> 36728 </message>
36590 <message> 36729 <message>
36591 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="405"/> 36730 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="408"/>
36592 <source>&amp;Paste</source> 36731 <source>&amp;Paste</source>
36593 <translation>Ein&amp;fügen</translation> 36732 <translation>Ein&amp;fügen</translation>
36594 </message> 36733 </message>
36595 <message> 36734 <message>
36596 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="378"/> 36735 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="381"/>
36597 <source>&amp;Delete</source> 36736 <source>&amp;Delete</source>
36598 <translation>&amp;Löschen</translation> 36737 <translation>&amp;Löschen</translation>
36599 </message> 36738 </message>
36600 <message> 36739 <message>
36601 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="380"/> 36740 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="383"/>
36602 <source>&amp;Mark Completed</source> 36741 <source>&amp;Mark Completed</source>
36603 <translation>Als &amp;beendet markieren</translation> 36742 <translation>Als &amp;beendet markieren</translation>
36604 </message> 36743 </message>
36605 <message> 36744 <message>
36606 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="408"/> 36745 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="411"/>
36607 <source>Delete Completed &amp;Tasks</source> 36746 <source>Delete Completed &amp;Tasks</source>
36608 <translation>Lösche beendete &amp;Aufgaben</translation> 36747 <translation>Lösche beendete &amp;Aufgaben</translation>
36609 </message> 36748 </message>
36610 <message> 36749 <message>
36611 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="399"/> 36750 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="402"/>
36612 <source>&amp;New Task...</source> 36751 <source>&amp;New Task...</source>
36613 <translation>&amp;Neue Aufgabe...</translation> 36752 <translation>&amp;Neue Aufgabe...</translation>
36614 </message> 36753 </message>
36615 <message> 36754 <message>
36616 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="385"/> 36755 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="388"/>
36617 <source>P&amp;roperties...</source> 36756 <source>P&amp;roperties...</source>
36618 <translation>&amp;Eigenschaften...</translation> 36757 <translation>&amp;Eigenschaften...</translation>
36619 </message> 36758 </message>
36620 <message> 36759 <message>
36621 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="412"/> 36760 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="415"/>
36622 <source>&amp;Filtered display</source> 36761 <source>&amp;Filtered display</source>
36623 <translation>Gef&amp;ilterte Anzeige</translation> 36762 <translation>Gef&amp;ilterte Anzeige</translation>
36624 </message> 36763 </message>
36625 <message> 36764 <message>
36626 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="416"/> 36765 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="419"/>
36627 <source>Filter c&amp;onfiguration...</source> 36766 <source>Filter c&amp;onfiguration...</source>
36628 <translation>Fil&amp;terkonfiguration...</translation> 36767 <translation>Fil&amp;terkonfiguration...</translation>
36629 </message> 36768 </message>
36630 <message> 36769 <message>
36631 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="419"/> 36770 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="422"/>
36632 <source>Resi&amp;ze columns</source> 36771 <source>Resi&amp;ze columns</source>
36633 <translation>Spaltenbreite an&amp;passen</translation> 36772 <translation>Spaltenbreite an&amp;passen</translation>
36634 </message> 36773 </message>
36635 <message> 36774 <message>
36636 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> 36775 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="718"/>
36637 <source>Activate task filter</source> 36776 <source>Activate task filter</source>
36638 <translation>Aufgabenfilter aktivieren</translation> 36777 <translation>Aufgabenfilter aktivieren</translation>
36639 </message> 36778 </message>
36640 <message> 36779 <message>
36641 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> 36780 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="718"/>
36642 <source>The task filter doesn&apos;t have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source> 36781 <source>The task filter doesn&apos;t have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source>
36643 <translation>Der Aufgabenfilter hat keinen aktiven Filter. Soll die Filterkonfiguration erstellt werden?</translation> 36782 <translation>Der Aufgabenfilter hat keinen aktiven Filter. Soll die Filterkonfiguration erstellt werden?</translation>
36644 </message> 36783 </message>
36645 <message> 36784 <message>
36646 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="402"/> 36785 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="405"/>
36647 <source>&amp;Regenerate project tasks</source> 36786 <source>&amp;Regenerate project tasks</source>
36648 <translation>Projektaufgaben &amp;regenerieren</translation> 36787 <translation>Projektaufgaben &amp;regenerieren</translation>
36649 </message> 36788 </message>
36650 <message> 36789 <message>
36651 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="752"/> 36790 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/>
36652 <source>Extracting project tasks...</source> 36791 <source>Extracting project tasks...</source>
36653 <translation>Extrahiere Projektaufgaben...</translation> 36792 <translation>Extrahiere Projektaufgaben...</translation>
36654 </message> 36793 </message>
36655 <message> 36794 <message>
36656 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="752"/> 36795 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/>
36657 <source>Abort</source> 36796 <source>Abort</source>
36658 <translation>Abbrechen</translation> 36797 <translation>Abbrechen</translation>
36659 </message> 36798 </message>
36660 <message> 36799 <message>
36661 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="758"/> 36800 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="761"/>
36662 <source>Extracting project tasks... 36801 <source>Extracting project tasks...
36663 {0}</source> 36802 {0}</source>
36664 <translation>Extrahiere Projektaufgaben... 36803 <translation>Extrahiere Projektaufgaben...
36665 {0}</translation> 36804 {0}</translation>
36666 </message> 36805 </message>
36667 <message> 36806 <message>
36668 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="350"/> 36807 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="353"/>
36669 <source>Summary</source> 36808 <source>Summary</source>
36670 <translation>Zusammenfassung</translation> 36809 <translation>Zusammenfassung</translation>
36671 </message> 36810 </message>
36672 <message> 36811 <message>
36673 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="421"/> 36812 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="424"/>
36674 <source>Configure...</source> 36813 <source>Configure...</source>
36675 <translation>Einstellungen...</translation> 36814 <translation>Einstellungen...</translation>
36676 </message> 36815 </message>
36677 </context> 36816 </context>
36678 <context> 36817 <context>
36749 </message> 36888 </message>
36750 </context> 36889 </context>
36751 <context> 36890 <context>
36752 <name>TemplateGroup</name> 36891 <name>TemplateGroup</name>
36753 <message> 36892 <message>
36754 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> 36893 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="100"/>
36755 <source>Add Template</source> 36894 <source>Add Template</source>
36756 <translation>Vorlage hinzufügen</translation> 36895 <translation>Vorlage hinzufügen</translation>
36757 </message> 36896 </message>
36758 <message> 36897 <message>
36759 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> 36898 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="100"/>
36760 <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 36899 <source>&lt;p&gt;The group &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already contains a template named &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
36761 <translation>&lt;p&gt;Die Gruppe &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; besitzt bereits eine Vorlage namens &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 36900 <translation>&lt;p&gt;Die Gruppe &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; besitzt bereits eine Vorlage namens &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
36762 </message> 36901 </message>
36763 </context> 36902 </context>
36764 <context> 36903 <context>
36765 <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name> 36904 <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name>
36766 <message> 36905 <message>
36767 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="96"/> 36906 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/>
36768 <source>Enter Template Variables</source> 36907 <source>Enter Template Variables</source>
36769 <translation>Vorlagenvariablen eingeben</translation> 36908 <translation>Vorlagenvariablen eingeben</translation>
36770 </message> 36909 </message>
36771 <message> 36910 <message>
36772 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/> 36911 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/>
36773 <source>&amp;OK</source> 36912 <source>&amp;OK</source>
36774 <translation>&amp;OK</translation> 36913 <translation>&amp;OK</translation>
36775 </message> 36914 </message>
36776 <message> 36915 <message>
36777 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/> 36916 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="99"/>
36778 <source>&amp;Cancel</source> 36917 <source>&amp;Cancel</source>
36779 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 36918 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
36780 </message> 36919 </message>
36781 </context> 36920 </context>
36782 <context> 36921 <context>
36783 <name>TemplatePropertiesDialog</name> 36922 <name>TemplatePropertiesDialog</name>
36784 <message> 36923 <message>
36785 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="47"/> 36924 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="48"/>
36786 <source>All</source> 36925 <source>All</source>
36787 <translation>Alle</translation> 36926 <translation>Alle</translation>
36788 </message> 36927 </message>
36789 <message> 36928 <message>
36790 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="59"/> 36929 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="60"/>
36791 <source>Language:</source> 36930 <source>Language:</source>
36792 <translation>Sprache:</translation> 36931 <translation>Sprache:</translation>
36793 </message> 36932 </message>
36794 <message> 36933 <message>
36795 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="63"/> 36934 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="64"/>
36796 <source>GROUP</source> 36935 <source>GROUP</source>
36797 <translation>GRUPPE</translation> 36936 <translation>GRUPPE</translation>
36798 </message> 36937 </message>
36799 <message> 36938 <message>
36800 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="106"/> 36939 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="107"/>
36801 <source>Template Help</source> 36940 <source>Template Help</source>
36802 <translation>Hilfe zu Vorlagen</translation> 36941 <translation>Hilfe zu Vorlagen</translation>
36803 </message> 36942 </message>
36804 <message> 36943 <message>
36805 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="13"/> 36944 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="13"/>
36835 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="52"/> 36974 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="52"/>
36836 <source>Group:</source> 36975 <source>Group:</source>
36837 <translation>Gruppe:</translation> 36976 <translation>Gruppe:</translation>
36838 </message> 36977 </message>
36839 <message> 36978 <message>
36840 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="95"/> 36979 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="96"/>
36841 <source>Close dialog</source> 36980 <source>Close dialog</source>
36842 <translation>Dialog schließen</translation> 36981 <translation>Dialog schließen</translation>
36843 </message> 36982 </message>
36844 <message> 36983 <message>
36845 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="95"/> 36984 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="96"/>
36846 <source>Do you really want to close the dialog?</source> 36985 <source>Do you really want to close the dialog?</source>
36847 <translation>Soll der Dialog wirklich geschlossen werden?</translation> 36986 <translation>Soll der Dialog wirklich geschlossen werden?</translation>
36848 </message> 36987 </message>
36849 <message> 36988 <message>
36850 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="79"/> 36989 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="79"/>
36871 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="45"/> 37010 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="45"/>
36872 <source>Enter a description for the template</source> 37011 <source>Enter a description for the template</source>
36873 <translation>Gib eine Beschreibung für die Vorlage ein</translation> 37012 <translation>Gib eine Beschreibung für die Vorlage ein</translation>
36874 </message> 37013 </message>
36875 <message> 37014 <message>
36876 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="36"/> 37015 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="37"/>
36877 <source>&lt;b&gt;Template name&lt;b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).&lt;/p&gt;</source> 37016 <source>&lt;b&gt;Template name&lt;b&gt;&lt;p&gt;Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).&lt;/p&gt;</source>
36878 <translation>&lt;b&gt;Vorlagenname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gib den Namen der Vorlage ein. Vorlagen werden basierend auf ihrem Namen vervollständigt. Um dies zu unterstützen, darf der Name nur Buchstaben (a-z und A-Z), Ziffern (0-9) und Unterstriche (_) enthalten.&lt;/p&gt;</translation> 37017 <translation>&lt;b&gt;Vorlagenname&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gib den Namen der Vorlage ein. Vorlagen werden basierend auf ihrem Namen vervollständigt. Um dies zu unterstützen, darf der Name nur Buchstaben (a-z und A-Z), Ziffern (0-9) und Unterstriche (_) enthalten.&lt;/p&gt;</translation>
36879 </message> 37018 </message>
36880 <message> 37019 <message>
36881 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="106"/> 37020 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="107"/>
36882 <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source> 37021 <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
36883 <translation>&lt;p&gt;Um Variablen in einer Vorlage zu verwenden, muß der Variablenname mit einem $-Zeichen umschlossen werden. Wenn die Vorlage angewandt wird, wird nach einem Wert für diese Variable gefragt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel: Dies ist eine $Variable$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn diese Vorlage angewandt wird, wird nach einem Wert für die Variable $Variable$ gefragt. Jedes Vorkommen von $Variable$ wird dann durch den eingegebenen Text ersetzt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wird in der Vorlage ein einzelnes $-Zeichen, das keine Variable umschließt, benötigt, so muß dies als $$ (zwei Dollar Zeichen) geschrieben werden. Bei der Anwendung der Vorlage wird dies automatisch zu einem $-Zeichen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Soll der Wert einer Variablen speziell behandelt werden, so muß dem Variablennamen ein &apos;:&apos; und eine Formatangabe folgen (z.B. $Variable:ml$). Die unterstützten Formatangaben sind:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Gibt ein mehrzeiliges Format an. Der ersten Zeile des Variablenwertes wird die Zeichenkette vor der Variablen der gleichen Zeile in der Vorlage vorangestellt. Allen anderen wird soviel Leerraum vorangestellt, wie die Zeile der Variablen.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Gibt ein wiederholendes Format an. Jede Zeile des Variablenwertes wird die Zeichenkette vor der Variablen der gleichen Zeile in der Vorlage vorangestellt.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die folgenden vordefinierten Variablen können in einer Vorlage verwendet werden:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;das aktuelle Datum im ISO Format (JJJJ-MM-TT)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;das aktuelle Jahr&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;der Name des Projektes (falls vorhanden)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;der Pfad des Projektes (falls vorhanden)/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;voller Pfadname der aktuellen Datei&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;voller Pfadname des Verzeichnisses&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Dateiname der aktuellen Datei (ohne Verzeichnis)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;wie &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, aber ohne Erweiterung&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;die Erweiterung der aktuellen Datei&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;der aktuell ausgewählte Text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Setzt den Cursor an diese Stelle nachdem das Template eingefügt wurde.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Setzt die Auswahl nachdem das Template eingefügt wurde (verwendet zusammen mit &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Setzt die Auswahl nachdem das Template eingefügt wurde (verwendet zusammen mit &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;der Text der Zwischenablage&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Soll das einen Variablennamen umschließende Zeichen geändert werden, so kann dies im Konfigurationsdialog geschehen.&lt;/p&gt;</translation> 37022 <translation>&lt;p&gt;Um Variablen in einer Vorlage zu verwenden, muß der Variablenname mit einem $-Zeichen umschlossen werden. Wenn die Vorlage angewandt wird, wird nach einem Wert für diese Variable gefragt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel: Dies ist eine $Variable$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn diese Vorlage angewandt wird, wird nach einem Wert für die Variable $Variable$ gefragt. Jedes Vorkommen von $Variable$ wird dann durch den eingegebenen Text ersetzt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wird in der Vorlage ein einzelnes $-Zeichen, das keine Variable umschließt, benötigt, so muß dies als $$ (zwei Dollar Zeichen) geschrieben werden. Bei der Anwendung der Vorlage wird dies automatisch zu einem $-Zeichen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Soll der Wert einer Variablen speziell behandelt werden, so muß dem Variablennamen ein &apos;:&apos; und eine Formatangabe folgen (z.B. $Variable:ml$). Die unterstützten Formatangaben sind:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Gibt ein mehrzeiliges Format an. Der ersten Zeile des Variablenwertes wird die Zeichenkette vor der Variablen der gleichen Zeile in der Vorlage vorangestellt. Allen anderen wird soviel Leerraum vorangestellt, wie die Zeile der Variablen.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Gibt ein wiederholendes Format an. Jede Zeile des Variablenwertes wird die Zeichenkette vor der Variablen der gleichen Zeile in der Vorlage vorangestellt.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die folgenden vordefinierten Variablen können in einer Vorlage verwendet werden:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;das aktuelle Datum im ISO Format (JJJJ-MM-TT)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;das aktuelle Jahr&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;der Name des Projektes (falls vorhanden)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;der Pfad des Projektes (falls vorhanden)/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;voller Pfadname der aktuellen Datei&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;voller Pfadname des Verzeichnisses&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Dateiname der aktuellen Datei (ohne Verzeichnis)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;wie &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, aber ohne Erweiterung&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;die Erweiterung der aktuellen Datei&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;der aktuell ausgewählte Text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Setzt den Cursor an diese Stelle nachdem das Template eingefügt wurde.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Setzt die Auswahl nachdem das Template eingefügt wurde (verwendet zusammen mit &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Setzt die Auswahl nachdem das Template eingefügt wurde (verwendet zusammen mit &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;der Text der Zwischenablage&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Soll das einen Variablennamen umschließende Zeichen geändert werden, so kann dies im Konfigurationsdialog geschehen.&lt;/p&gt;</translation>
36884 </message> 37023 </message>
36885 </context> 37024 </context>
36886 <context> 37025 <context>
36902 </message> 37041 </message>
36903 </context> 37042 </context>
36904 <context> 37043 <context>
36905 <name>TemplateViewer</name> 37044 <name>TemplateViewer</name>
36906 <message> 37045 <message>
36907 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> 37046 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="774"/>
36908 <source>Edit Template Group</source> 37047 <source>Edit Template Group</source>
36909 <translation>Vorlagengruppe editieren</translation> 37048 <translation>Vorlagengruppe editieren</translation>
36910 </message> 37049 </message>
36911 <message> 37050 <message>
36912 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> 37051 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/>
36913 <source>Remove Template</source> 37052 <source>Remove Template</source>
36914 <translation>Vorlage löschen</translation> 37053 <translation>Vorlage löschen</translation>
36915 </message> 37054 </message>
36916 <message> 37055 <message>
36917 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="523"/> 37056 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="526"/>
36918 <source>Import Templates</source> 37057 <source>Import Templates</source>
36919 <translation>Vorlagen importieren</translation> 37058 <translation>Vorlagen importieren</translation>
36920 </message> 37059 </message>
36921 <message> 37060 <message>
36922 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> 37061 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="539"/>
36923 <source>Export Templates</source> 37062 <source>Export Templates</source>
36924 <translation>Vorlagen exportieren</translation> 37063 <translation>Vorlagen exportieren</translation>
36925 </message> 37064 </message>
36926 <message> 37065 <message>
36927 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> 37066 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="774"/>
36928 <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 37067 <source>&lt;p&gt;A template group with the name &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
36929 <translation>&lt;p&gt;Eine Vorlagengruppe mit dem Namen &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation> 37068 <translation>&lt;p&gt;Eine Vorlagengruppe mit dem Namen &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
36930 </message> 37069 </message>
36931 <message> 37070 <message>
36932 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> 37071 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/>
36933 <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source> 37072 <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
36934 <translation>&lt;p&gt;Soll &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;</translation> 37073 <translation>&lt;p&gt;Soll &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;</translation>
36935 </message> 37074 </message>
36936 <message> 37075 <message>
36937 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="390"/> 37076 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="393"/>
36938 <source>Apply</source> 37077 <source>Apply</source>
36939 <translation>Anwenden</translation> 37078 <translation>Anwenden</translation>
36940 </message> 37079 </message>
36941 <message> 37080 <message>
36942 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="392"/> 37081 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/>
36943 <source>Add entry...</source> 37082 <source>Add entry...</source>
36944 <translation>Eintrag hinzufügen...</translation> 37083 <translation>Eintrag hinzufügen...</translation>
36945 </message> 37084 </message>
36946 <message> 37085 <message>
36947 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="406"/> 37086 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/>
36948 <source>Add group...</source> 37087 <source>Add group...</source>
36949 <translation>Gruppe hinzufügen...</translation> 37088 <translation>Gruppe hinzufügen...</translation>
36950 </message> 37089 </message>
36951 <message> 37090 <message>
36952 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="394"/> 37091 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="397"/>
36953 <source>Edit...</source> 37092 <source>Edit...</source>
36954 <translation>Bearbeiten...</translation> 37093 <translation>Bearbeiten...</translation>
36955 </message> 37094 </message>
36956 <message> 37095 <message>
36957 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/> 37096 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="398"/>
36958 <source>Remove</source> 37097 <source>Remove</source>
36959 <translation>Entfernen</translation> 37098 <translation>Entfernen</translation>
36960 </message> 37099 </message>
36961 <message> 37100 <message>
36962 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="408"/> 37101 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="411"/>
36963 <source>Save</source> 37102 <source>Save</source>
36964 <translation>Speichern</translation> 37103 <translation>Speichern</translation>
36965 </message> 37104 </message>
36966 <message> 37105 <message>
36967 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/> 37106 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/>
36968 <source>Import...</source> 37107 <source>Import...</source>
36969 <translation>Import...</translation> 37108 <translation>Import...</translation>
36970 </message> 37109 </message>
36971 <message> 37110 <message>
36972 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="410"/> 37111 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="413"/>
36973 <source>Export...</source> 37112 <source>Export...</source>
36974 <translation>Export...</translation> 37113 <translation>Export...</translation>
36975 </message> 37114 </message>
36976 <message> 37115 <message>
36977 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/> 37116 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="415"/>
36978 <source>Help about Templates...</source> 37117 <source>Help about Templates...</source>
36979 <translation>Hilfe zu Vorlagen...</translation> 37118 <translation>Hilfe zu Vorlagen...</translation>
36980 </message> 37119 </message>
36981 <message> 37120 <message>
36982 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> 37121 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="559"/>
36983 <source>Template Help</source> 37122 <source>Template Help</source>
36984 <translation>Hilfe zu Vorlagen</translation> 37123 <translation>Hilfe zu Vorlagen</translation>
36985 </message> 37124 </message>
36986 <message> 37125 <message>
36987 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> 37126 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="539"/>
36988 <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> 37127 <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source>
36989 <translation>Vorlagen Dateien (*.e4c);;Alle Dateien (*)</translation> 37128 <translation>Vorlagen Dateien (*.e4c);;Alle Dateien (*)</translation>
36990 </message> 37129 </message>
36991 <message> 37130 <message>
36992 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> 37131 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="865"/>
36993 <source>Save templates</source> 37132 <source>Save templates</source>
36994 <translation>Vorlagen speichern</translation> 37133 <translation>Vorlagen speichern</translation>
36995 </message> 37134 </message>
36996 <message> 37135 <message>
36997 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> 37136 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="865"/>
36998 <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 37137 <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
36999 <translation>&lt;p&gt;Die Vorlagendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 37138 <translation>&lt;p&gt;Die Vorlagendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
37000 </message> 37139 </message>
37001 <message> 37140 <message>
37002 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> 37141 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="891"/>
37003 <source>Read templates</source> 37142 <source>Read templates</source>
37004 <translation>Vorlagen lesen</translation> 37143 <translation>Vorlagen lesen</translation>
37005 </message> 37144 </message>
37006 <message> 37145 <message>
37007 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> 37146 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="891"/>
37008 <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 37147 <source>&lt;p&gt;The templates file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
37009 <translation>&lt;p&gt;Die Vorlagendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 37148 <translation>&lt;p&gt;Die Vorlagendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
37010 </message> 37149 </message>
37011 <message> 37150 <message>
37012 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="414"/> 37151 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="417"/>
37013 <source>Configure...</source> 37152 <source>Configure...</source>
37014 <translation>Einstellungen...</translation> 37153 <translation>Einstellungen...</translation>
37015 </message> 37154 </message>
37016 <message> 37155 <message>
37017 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> 37156 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="559"/>
37018 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.&lt;/p&gt;</source> 37157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template groups&lt;/b&gt; are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Template entries&lt;/b&gt; are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.&lt;/p&gt;</source>
37019 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vorlagen Gruppen&lt;/b&gt; sind ein Mittel, um einzelne Vorlagen zusammenzufassen. Gruppen haben ein Attribut, das angibt, für welche Programmiersprache sie gültig sind. Um Vorlagen hinzuzufügen, muß mindestens eine Vorlagengruppe angelegt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vorlagen Einträge&lt;/b&gt; sind die eigentlichen Vorlagen. Sie werden durch Vorlagengruppen zusammengefaßt. Zusätzlich Hilfe zu Vorlagen ist im Editierdialog verfügbar. Im Unterverzeichnis &quot;Examples&quot; der eric5 Distribution findet sich eine Beispielvorlage.&lt;/p&gt;</translation> 37158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vorlagen Gruppen&lt;/b&gt; sind ein Mittel, um einzelne Vorlagen zusammenzufassen. Gruppen haben ein Attribut, das angibt, für welche Programmiersprache sie gültig sind. Um Vorlagen hinzuzufügen, muß mindestens eine Vorlagengruppe angelegt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Vorlagen Einträge&lt;/b&gt; sind die eigentlichen Vorlagen. Sie werden durch Vorlagengruppen zusammengefaßt. Zusätzlich Hilfe zu Vorlagen ist im Editierdialog verfügbar. Im Unterverzeichnis &quot;Examples&quot; der eric5 Distribution findet sich eine Beispielvorlage.&lt;/p&gt;</translation>
37020 </message> 37159 </message>
37021 </context> 37160 </context>
37022 <context> 37161 <context>
37098 </message> 37237 </message>
37099 </context> 37238 </context>
37100 <context> 37239 <context>
37101 <name>Terminal</name> 37240 <name>Terminal</name>
37102 <message> 37241 <message>
37103 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="50"/> 37242 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="51"/>
37104 <source>Terminal</source> 37243 <source>Terminal</source>
37105 <translation>Terminal</translation> 37244 <translation>Terminal</translation>
37106 </message> 37245 </message>
37107 <message> 37246 <message>
37108 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="52"/> 37247 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="53"/>
37109 <source>&lt;b&gt;The Terminal Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;</source> 37248 <source>&lt;b&gt;The Terminal Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.&lt;/p&gt;</source>
37110 <translation>&lt;b&gt;Das Terminal Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist ein einfaches Terminal Fenster, das einen Shell Prozess im Hintergrund ausführt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Prozess kann über das Kontextmenü angehalten und gestartet werden. Einige Strg-Befehle können ebenfalls gesendet werden. Die Shell kann sie jedoch ignorieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Benutzen sie die Cursortasten während der Eingabe von Befehlen. Es existiert auch eine History-Funktion, die mit der Cursortasten hoch und runter bedient wird. Eine inkrementelle Suche wird gestartet, indem die Cursortasten hoch und runter nach Eingabe von Text gedrückt werden.&lt;/p&gt;</translation> 37249 <translation>&lt;b&gt;Das Terminal Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies ist ein einfaches Terminal Fenster, das einen Shell Prozess im Hintergrund ausführt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der Prozess kann über das Kontextmenü angehalten und gestartet werden. Einige Strg-Befehle können ebenfalls gesendet werden. Die Shell kann sie jedoch ignorieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Benutzen sie die Cursortasten während der Eingabe von Befehlen. Es existiert auch eine History-Funktion, die mit der Cursortasten hoch und runter bedient wird. Eine inkrementelle Suche wird gestartet, indem die Cursortasten hoch und runter nach Eingabe von Text gedrückt werden.&lt;/p&gt;</translation>
37111 </message> 37250 </message>
37112 <message> 37251 <message>
37113 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="85"/> 37252 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="86"/>
37114 <source>History</source> 37253 <source>History</source>
37115 <translation>Historie</translation> 37254 <translation>Historie</translation>
37116 </message> 37255 </message>
37117 <message> 37256 <message>
37118 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="86"/> 37257 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/>
37119 <source>Select entry</source> 37258 <source>Select entry</source>
37120 <translation>Eintrag auswählen</translation> 37259 <translation>Eintrag auswählen</translation>
37121 </message> 37260 </message>
37122 <message> 37261 <message>
37123 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/> 37262 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="88"/>
37124 <source>Show</source> 37263 <source>Show</source>
37125 <translation>Zeige</translation> 37264 <translation>Zeige</translation>
37126 </message> 37265 </message>
37127 <message> 37266 <message>
37128 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="112"/> 37267 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="113"/>
37129 <source>Clear</source> 37268 <source>Clear</source>
37130 <translation>Löschen</translation> 37269 <translation>Löschen</translation>
37131 </message> 37270 </message>
37132 <message> 37271 <message>
37133 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="94"/> 37272 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="95"/>
37134 <source>Ctrl Commands</source> 37273 <source>Ctrl Commands</source>
37135 <translation>Strg-Befehle</translation> 37274 <translation>Strg-Befehle</translation>
37136 </message> 37275 </message>
37137 <message> 37276 <message>
37138 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="95"/> 37277 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="96"/>
37139 <source>Ctrl-C</source> 37278 <source>Ctrl-C</source>
37140 <translation>Strg-C</translation> 37279 <translation>Strg-C</translation>
37141 </message> 37280 </message>
37142 <message> 37281 <message>
37143 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="98"/> 37282 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="99"/>
37144 <source>Ctrl-D</source> 37283 <source>Ctrl-D</source>
37145 <translation>Strg-D</translation> 37284 <translation>Strg-D</translation>
37146 </message> 37285 </message>
37147 <message> 37286 <message>
37148 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="101"/> 37287 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="102"/>
37149 <source>Ctrl-Z</source> 37288 <source>Ctrl-Z</source>
37150 <translation>Strg-Z</translation> 37289 <translation>Strg-Z</translation>
37151 </message> 37290 </message>
37152 <message> 37291 <message>
37153 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="108"/> 37292 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/>
37154 <source>Copy</source> 37293 <source>Copy</source>
37155 <translation>Kopieren</translation> 37294 <translation>Kopieren</translation>
37156 </message> 37295 </message>
37157 <message> 37296 <message>
37158 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/> 37297 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="110"/>
37159 <source>Paste</source> 37298 <source>Paste</source>
37160 <translation>Einfügen</translation> 37299 <translation>Einfügen</translation>
37161 </message> 37300 </message>
37162 <message> 37301 <message>
37163 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="113"/> 37302 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/>
37164 <source>Start</source> 37303 <source>Start</source>
37165 <translation>Starten</translation> 37304 <translation>Starten</translation>
37166 </message> 37305 </message>
37167 <message> 37306 <message>
37168 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/> 37307 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/>
37169 <source>Stop</source> 37308 <source>Stop</source>
37170 <translation>Anhalten</translation> 37309 <translation>Anhalten</translation>
37171 </message> 37310 </message>
37172 <message> 37311 <message>
37173 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/> 37312 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="116"/>
37174 <source>Reset</source> 37313 <source>Reset</source>
37175 <translation>Zurücksetzen</translation> 37314 <translation>Zurücksetzen</translation>
37176 </message> 37315 </message>
37177 <message> 37316 <message>
37178 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="391"/> 37317 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="402"/>
37179 <source>Select History</source> 37318 <source>Select History</source>
37180 <translation>Eintrag auswählen</translation> 37319 <translation>Eintrag auswählen</translation>
37181 </message> 37320 </message>
37182 <message> 37321 <message>
37183 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="391"/> 37322 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="402"/>
37184 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> 37323 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source>
37185 <translation>Wähle den auszuführenden Eintrag aus (aktuellster ist zuletzt dargestellt).</translation> 37324 <translation>Wähle den auszuführenden Eintrag aus (aktuellster ist zuletzt dargestellt).</translation>
37186 </message> 37325 </message>
37187 <message> 37326 <message>
37188 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="119"/> 37327 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="120"/>
37189 <source>Configure...</source> 37328 <source>Configure...</source>
37190 <translation>Einstellungen...</translation> 37329 <translation>Einstellungen...</translation>
37191 </message> 37330 </message>
37192 <message> 37331 <message>
37193 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="845"/> 37332 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="856"/>
37194 <source>No shell has been configured.</source> 37333 <source>No shell has been configured.</source>
37195 <translation>Es ist keine Shell konfiguriert.</translation> 37334 <translation>Es ist keine Shell konfiguriert.</translation>
37196 </message> 37335 </message>
37197 <message> 37336 <message>
37198 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="107"/> 37337 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="108"/>
37199 <source>Cut</source> 37338 <source>Cut</source>
37200 <translation>Ausschneiden</translation> 37339 <translation>Ausschneiden</translation>
37201 </message> 37340 </message>
37202 </context> 37341 </context>
37203 <context> 37342 <context>
37324 </message> 37463 </message>
37325 </context> 37464 </context>
37326 <context> 37465 <context>
37327 <name>ToolConfigurationDialog</name> 37466 <name>ToolConfigurationDialog</name>
37328 <message> 37467 <message>
37329 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="120"/> 37468 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="121"/>
37330 <source>Add tool entry</source> 37469 <source>Add tool entry</source>
37331 <translation>Werkzeuge Eintrag hinzufügen</translation> 37470 <translation>Werkzeuge Eintrag hinzufügen</translation>
37332 </message> 37471 </message>
37333 <message> 37472 <message>
37334 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="98"/> 37473 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="99"/>
37335 <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source> 37474 <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source>
37336 <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag zum Werkzeuge Menü hinzuzufügen.</translation> 37475 <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag zum Werkzeuge Menü hinzuzufügen.</translation>
37337 </message> 37476 </message>
37338 <message> 37477 <message>
37339 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="105"/> 37478 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="106"/>
37340 <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source> 37479 <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source>
37341 <translation>Sie müssen einen Menütext angeben, um einen Eintrag zum Werkzeuge Menü hinzuzufügen.</translation> 37480 <translation>Sie müssen einen Menütext angeben, um einen Eintrag zum Werkzeuge Menü hinzuzufügen.</translation>
37342 </message> 37481 </message>
37343 <message> 37482 <message>
37344 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="258"/> 37483 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="259"/>
37345 <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source> 37484 <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
37346 <translation>Die gewählte Datei ist nicht ausführbar. Bitte wählen Sie einen ausführbaren Dateinamen.</translation> 37485 <translation>Die gewählte Datei ist nicht ausführbar. Bitte wählen Sie einen ausführbaren Dateinamen.</translation>
37347 </message> 37486 </message>
37348 <message> 37487 <message>
37349 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="258"/> 37488 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="259"/>
37350 <source>Select executable</source> 37489 <source>Select executable</source>
37351 <translation>Wähle ausführbare Datei</translation> 37490 <translation>Wähle ausführbare Datei</translation>
37352 </message> 37491 </message>
37353 <message> 37492 <message>
37354 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="112"/> 37493 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="113"/>
37355 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source> 37494 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source>
37356 <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen sie eine ausführbare Datei.</translation> 37495 <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen sie eine ausführbare Datei.</translation>
37357 </message> 37496 </message>
37358 <message> 37497 <message>
37359 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/> 37498 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="167"/>
37360 <source>Change tool entry</source> 37499 <source>Change tool entry</source>
37361 <translation>Werkzeugeintrag ändern</translation> 37500 <translation>Werkzeugeintrag ändern</translation>
37362 </message> 37501 </message>
37363 <message> 37502 <message>
37364 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="152"/> 37503 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="153"/>
37365 <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source> 37504 <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source>
37366 <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag des Werkzeuge Menüs zu ändern.</translation> 37505 <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag des Werkzeuge Menüs zu ändern.</translation>
37367 </message> 37506 </message>
37368 <message> 37507 <message>
37369 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="159"/> 37508 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="160"/>
37370 <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source> 37509 <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source>
37371 <translation>Sie müssen einen Menütext angeben, um einen Eintrag des Werkzeuge Menüs zu ändern.</translation> 37510 <translation>Sie müssen einen Menütext angeben, um einen Eintrag des Werkzeuge Menüs zu ändern.</translation>
37372 </message> 37511 </message>
37373 <message> 37512 <message>
37374 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/> 37513 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="167"/>
37375 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source> 37514 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source>
37376 <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen sie eine vorhandenen, ausführbare Datei.</translation> 37515 <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen sie eine vorhandenen, ausführbare Datei.</translation>
37377 </message> 37516 </message>
37378 <message> 37517 <message>
37379 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="13"/> 37518 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="13"/>
37633 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/> 37772 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/>
37634 <source>&amp;Executable file:</source> 37773 <source>&amp;Executable file:</source>
37635 <translation>Ausführbare &amp;Datei:</translation> 37774 <translation>Ausführbare &amp;Datei:</translation>
37636 </message> 37775 </message>
37637 <message> 37776 <message>
37638 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="39"/> 37777 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/>
37639 <source>no redirection</source> 37778 <source>no redirection</source>
37640 <translation>keine Umleitung</translation> 37779 <translation>keine Umleitung</translation>
37641 </message> 37780 </message>
37642 <message> 37781 <message>
37643 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/> 37782 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="41"/>
37644 <source>show output</source> 37783 <source>show output</source>
37645 <translation>Ausgabe anzeigen</translation> 37784 <translation>Ausgabe anzeigen</translation>
37646 </message> 37785 </message>
37647 <message> 37786 <message>
37648 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="41"/> 37787 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="42"/>
37649 <source>insert into current editor</source> 37788 <source>insert into current editor</source>
37650 <translation>in aktuellen Editor einfügen</translation> 37789 <translation>in aktuellen Editor einfügen</translation>
37651 </message> 37790 </message>
37652 <message> 37791 <message>
37653 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="42"/> 37792 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="43"/>
37654 <source>replace selection of current editor</source> 37793 <source>replace selection of current editor</source>
37655 <translation>Auswahl des aktuellen Editors ersetzen</translation> 37794 <translation>Auswahl des aktuellen Editors ersetzen</translation>
37656 </message> 37795 </message>
37657 <message> 37796 <message>
37658 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="120"/> 37797 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="121"/>
37659 <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source> 37798 <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source>
37660 <translation>Ein Eintrag für den Menütext {0} existiert bereits.</translation> 37799 <translation>Ein Eintrag für den Menütext {0} existiert bereits.</translation>
37661 </message> 37800 </message>
37662 <message> 37801 <message>
37663 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="271"/> 37802 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="272"/>
37664 <source>Select icon file</source> 37803 <source>Select icon file</source>
37665 <translation>Wähle Symboldatei aus</translation> 37804 <translation>Wähle Symboldatei aus</translation>
37666 </message> 37805 </message>
37667 <message> 37806 <message>
37668 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="271"/> 37807 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="272"/>
37669 <source>Icon files (*.png)</source> 37808 <source>Icon files (*.png)</source>
37670 <translation>Symbol Dateien (*.png)</translation> 37809 <translation>Symbol Dateien (*.png)</translation>
37671 </message> 37810 </message>
37672 <message> 37811 <message>
37673 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="60"/> 37812 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="60"/>
37830 &lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source> 37969 &lt;p&gt;Enter the menu text. Precede the accelerator key with an &amp; character.&lt;/p&gt;</source>
37831 <translation>&lt;b&gt;Menütext&lt;/b&gt; 37970 <translation>&lt;b&gt;Menütext&lt;/b&gt;
37832 &lt;p&gt;Gib den Menütext ein. Dem Tastaturkürzel muß ein &amp; Zeichen vorangestellt werden.&lt;/p&gt;</translation> 37971 &lt;p&gt;Gib den Menütext ein. Dem Tastaturkürzel muß ein &amp; Zeichen vorangestellt werden.&lt;/p&gt;</translation>
37833 </message> 37972 </message>
37834 <message> 37973 <message>
37835 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="91"/> 37974 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="92"/>
37836 <source>Add tool group entry</source> 37975 <source>Add tool group entry</source>
37837 <translation>Werkzeuggruppen Eintrag hinzufügen</translation> 37976 <translation>Werkzeuggruppen Eintrag hinzufügen</translation>
37838 </message> 37977 </message>
37839 <message> 37978 <message>
37840 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="85"/> 37979 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="86"/>
37841 <source>You have to give a name for the group to add.</source> 37980 <source>You have to give a name for the group to add.</source>
37842 <translation>Sie müssen einen Namen für die neue Gruppe angeben.</translation> 37981 <translation>Sie müssen einen Namen für die neue Gruppe angeben.</translation>
37843 </message> 37982 </message>
37844 <message> 37983 <message>
37845 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="91"/> 37984 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="92"/>
37846 <source>An entry for the group name {0} already exists.</source> 37985 <source>An entry for the group name {0} already exists.</source>
37847 <translation>Ein Eintrag für den Gruppennamen {0} existiert bereits.</translation> 37986 <translation>Ein Eintrag für den Gruppennamen {0} existiert bereits.</translation>
37848 </message> 37987 </message>
37849 <message> 37988 <message>
37850 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="109"/> 37989 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="110"/>
37851 <source>Delete tool group entry</source> 37990 <source>Delete tool group entry</source>
37852 <translation>Werkzeuggruppen Eintrag löschen</translation> 37991 <translation>Werkzeuggruppen Eintrag löschen</translation>
37853 </message> 37992 </message>
37854 <message> 37993 <message>
37855 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="109"/> 37994 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="110"/>
37856 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source> 37995 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the tool group &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
37857 <translation>&lt;p&gt;Soll die Werkzeuggruppe &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;</translation> 37996 <translation>&lt;p&gt;Soll die Werkzeuggruppe &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; wirklich gelöscht werden?&lt;/p&gt;</translation>
37858 </message> 37997 </message>
37859 </context> 37998 </context>
37860 <context> 37999 <context>
37942 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="160"/> 38081 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="160"/>
37943 <source>List of paths or files to excude from translation</source> 38082 <source>List of paths or files to excude from translation</source>
37944 <translation>Liste der Dateien und Pfade, die nicht übersetzt werden sollen</translation> 38083 <translation>Liste der Dateien und Pfade, die nicht übersetzt werden sollen</translation>
37945 </message> 38084 </message>
37946 <message> 38085 <message>
37947 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="160"/> 38086 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="161"/>
37948 <source>Exempt file from translation</source> 38087 <source>Exempt file from translation</source>
37949 <translation>Datei von der Übersetzung ausnehmen</translation> 38088 <translation>Datei von der Übersetzung ausnehmen</translation>
37950 </message> 38089 </message>
37951 <message> 38090 <message>
37952 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="173"/> 38091 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="174"/>
37953 <source>Exempt directory from translation</source> 38092 <source>Exempt directory from translation</source>
37954 <translation>Verzeichnis von der Übersetzung ausnehmen</translation> 38093 <translation>Verzeichnis von der Übersetzung ausnehmen</translation>
37955 </message> 38094 </message>
37956 <message> 38095 <message>
37957 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="14"/> 38096 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="14"/>
37962 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="143"/> 38101 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="143"/>
37963 <source>Press to delete the selected entry from the list</source> 38102 <source>Press to delete the selected entry from the list</source>
37964 <translation>Löscht den ausgewählte Eintrag aus der Liste</translation> 38103 <translation>Löscht den ausgewählte Eintrag aus der Liste</translation>
37965 </message> 38104 </message>
37966 <message> 38105 <message>
37967 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="59"/> 38106 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="60"/>
37968 <source>Source Files ({0});;</source> 38107 <source>Source Files ({0});;</source>
37969 <translation>Quelldateien ({0});;</translation> 38108 <translation>Quelldateien ({0});;</translation>
37970 </message> 38109 </message>
37971 <message> 38110 <message>
37972 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="62"/> 38111 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/>
37973 <source>Forms Files ({0});;</source> 38112 <source>Forms Files ({0});;</source>
37974 <translation>Formulare ({0});;</translation> 38113 <translation>Formulare ({0});;</translation>
37975 </message> 38114 </message>
37976 <message> 38115 <message>
37977 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="64"/> 38116 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="65"/>
37978 <source>All Files (*)</source> 38117 <source>All Files (*)</source>
37979 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 38118 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
37980 </message> 38119 </message>
37981 <message> 38120 <message>
37982 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/> 38121 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/>
37983 <source>Enter the path pattern for the translation files</source> 38122 <source>Enter the path pattern for the translation files</source>
37984 <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein</translation> 38123 <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein</translation>
37985 </message> 38124 </message>
37986 <message> 38125 <message>
37987 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="94"/> 38126 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="95"/>
37988 <source>Select translation file</source> 38127 <source>Select translation file</source>
37989 <translation>Wähle Übersetzungsdatei</translation> 38128 <translation>Wähle Übersetzungsdatei</translation>
37990 </message> 38129 </message>
37991 <message> 38130 <message>
37992 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="118"/> 38131 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="119"/>
37993 <source>Select directory for binary translations</source> 38132 <source>Select directory for binary translations</source>
37994 <translation>Wähle Verzeichnis für binäre Übersetzungsdateien</translation> 38133 <translation>Wähle Verzeichnis für binäre Übersetzungsdateien</translation>
37995 </message> 38134 </message>
37996 <message> 38135 <message>
37997 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="53"/> 38136 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="53"/>
38016 </message> 38155 </message>
38017 </context> 38156 </context>
38018 <context> 38157 <context>
38019 <name>TranslationsDict</name> 38158 <name>TranslationsDict</name>
38020 <message> 38159 <message>
38021 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="473"/> 38160 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="476"/>
38022 <source>Set Translator</source> 38161 <source>Set Translator</source>
38023 <translation>Übersetzung aktivieren</translation> 38162 <translation>Übersetzung aktivieren</translation>
38024 </message> 38163 </message>
38025 <message> 38164 <message>
38026 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="445"/> 38165 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="448"/>
38027 <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source> 38166 <source>&lt;p&gt;The translation filename &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is invalid.&lt;/p&gt;</source>
38028 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzungsdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist ungültig.&lt;/p&gt;</translation> 38167 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzungsdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist ungültig.&lt;/p&gt;</translation>
38029 </message> 38168 </message>
38030 <message> 38169 <message>
38031 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="473"/> 38170 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="476"/>
38032 <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source> 38171 <source>&lt;p&gt;The translator &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not known.&lt;/p&gt;</source>
38033 <translation>&lt;p&gt;Der Übersetzer &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist unbekannt.&lt;/p&gt;</translation> 38172 <translation>&lt;p&gt;Der Übersetzer &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist unbekannt.&lt;/p&gt;</translation>
38034 </message> 38173 </message>
38035 <message> 38174 <message>
38036 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="613"/> 38175 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="616"/>
38037 <source>Load Translator</source> 38176 <source>Load Translator</source>
38038 <translation>Übersetzungsdatei laden</translation> 38177 <translation>Übersetzungsdatei laden</translation>
38039 </message> 38178 </message>
38040 <message> 38179 <message>
38041 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="613"/> 38180 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="616"/>
38042 <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 38181 <source>&lt;p&gt;The translation file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
38043 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzungsdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation> 38182 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzungsdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation>
38044 </message> 38183 </message>
38045 </context> 38184 </context>
38046 <context> 38185 <context>
38047 <name>TrayStarter</name> 38186 <name>TrayStarter</name>
38048 <message> 38187 <message>
38049 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="55"/> 38188 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="56"/>
38050 <source>Recent Projects</source> 38189 <source>Recent Projects</source>
38051 <translation>Zuletzt geöffnete Projekte</translation> 38190 <translation>Zuletzt geöffnete Projekte</translation>
38052 </message> 38191 </message>
38053 <message> 38192 <message>
38054 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="65"/> 38193 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="66"/>
38055 <source>Recent Files</source> 38194 <source>Recent Files</source>
38056 <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation> 38195 <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
38057 </message> 38196 </message>
38058 <message> 38197 <message>
38059 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="76"/> 38198 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/>
38060 <source>QRegExp editor</source> 38199 <source>QRegExp editor</source>
38061 <translation>QRegExp Editor</translation> 38200 <translation>QRegExp Editor</translation>
38062 </message> 38201 </message>
38063 <message> 38202 <message>
38064 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/> 38203 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="78"/>
38065 <source>Python re editor</source> 38204 <source>Python re editor</source>
38066 <translation>Python re Editor</translation> 38205 <translation>Python re Editor</translation>
38067 </message> 38206 </message>
38068 <message> 38207 <message>
38069 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="80"/> 38208 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="81"/>
38070 <source>UI Previewer</source> 38209 <source>UI Previewer</source>
38071 <translation>UI Betrachter</translation> 38210 <translation>UI Betrachter</translation>
38072 </message> 38211 </message>
38073 <message> 38212 <message>
38074 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="82"/> 38213 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="83"/>
38075 <source>Translations Previewer</source> 38214 <source>Translations Previewer</source>
38076 <translation>Übersetzungsvorschau</translation> 38215 <translation>Übersetzungsvorschau</translation>
38077 </message> 38216 </message>
38078 <message> 38217 <message>
38079 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="84"/> 38218 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/>
38080 <source>Unittest</source> 38219 <source>Unittest</source>
38081 <translation>Modultest</translation> 38220 <translation>Modultest</translation>
38082 </message> 38221 </message>
38083 <message> 38222 <message>
38084 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="90"/> 38223 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/>
38085 <source>Compare Files</source> 38224 <source>Compare Files</source>
38086 <translation>Dateien vergleichen</translation> 38225 <translation>Dateien vergleichen</translation>
38087 </message> 38226 </message>
38088 <message> 38227 <message>
38089 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="92"/> 38228 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="93"/>
38090 <source>Compare Files side by side</source> 38229 <source>Compare Files side by side</source>
38091 <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> 38230 <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation>
38092 </message> 38231 </message>
38093 <message> 38232 <message>
38094 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="112"/> 38233 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="113"/>
38095 <source>Preferences</source> 38234 <source>Preferences</source>
38096 <translation>Optionen</translation> 38235 <translation>Optionen</translation>
38097 </message> 38236 </message>
38098 <message> 38237 <message>
38099 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="133"/> 38238 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="134"/>
38100 <source>Quit</source> 38239 <source>Quit</source>
38101 <translation>Beenden</translation> 38240 <translation>Beenden</translation>
38102 </message> 38241 </message>
38103 <message> 38242 <message>
38104 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="209"/> 38243 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="210"/>
38105 <source>Process Generation Error</source> 38244 <source>Process Generation Error</source>
38106 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 38245 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
38107 </message> 38246 </message>
38108 <message> 38247 <message>
38109 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="209"/> 38248 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="210"/>
38110 <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 38249 <source>&lt;p&gt;Could not start the process.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
38111 <translation>&lt;p&gt;Der Prozess konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;StellenSie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 38250 <translation>&lt;p&gt;Der Prozess konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;StellenSie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
38112 </message> 38251 </message>
38113 <message> 38252 <message>
38114 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="209"/> 38253 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="210"/>
38115 <source>OK</source> 38254 <source>OK</source>
38116 <translation>OK</translation> 38255 <translation>OK</translation>
38117 </message> 38256 </message>
38118 <message> 38257 <message>
38119 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="104"/> 38258 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="105"/>
38120 <source>Install Plugin</source> 38259 <source>Install Plugin</source>
38121 <translation>Plugin installieren</translation> 38260 <translation>Plugin installieren</translation>
38122 </message> 38261 </message>
38123 <message> 38262 <message>
38124 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="106"/> 38263 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="107"/>
38125 <source>Uninstall Plugin</source> 38264 <source>Uninstall Plugin</source>
38126 <translation>Plugin deinstallieren</translation> 38265 <translation>Plugin deinstallieren</translation>
38127 </message> 38266 </message>
38128 <message> 38267 <message>
38129 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="108"/> 38268 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="109"/>
38130 <source>Plugin Repository</source> 38269 <source>Plugin Repository</source>
38131 <translation>Plugin Repository</translation> 38270 <translation>Plugin Repository</translation>
38132 </message> 38271 </message>
38133 <message> 38272 <message>
38134 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="60"/> 38273 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="61"/>
38135 <source>Recent Multiprojects</source> 38274 <source>Recent Multiprojects</source>
38136 <translation>Zuletzt geöffnete Mehrfachprojekte</translation> 38275 <translation>Zuletzt geöffnete Mehrfachprojekte</translation>
38137 </message> 38276 </message>
38138 <message> 38277 <message>
38139 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="96"/> 38278 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="97"/>
38140 <source>SQL Browser</source> 38279 <source>SQL Browser</source>
38141 <translation>SQL Browser</translation> 38280 <translation>SQL Browser</translation>
38142 </message> 38281 </message>
38143 <message> 38282 <message>
38144 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="86"/> 38283 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/>
38145 <source>Web Browser</source> 38284 <source>Web Browser</source>
38146 <translation>Web-Browser</translation> 38285 <translation>Web-Browser</translation>
38147 </message> 38286 </message>
38148 <message> 38287 <message>
38149 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="69"/> 38288 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="70"/>
38150 <source>Eric5 tray starter</source> 38289 <source>Eric5 tray starter</source>
38151 <translation>Eric5 Systemstarter</translation> 38290 <translation>Eric5 Systemstarter</translation>
38152 </message> 38291 </message>
38153 <message> 38292 <message>
38154 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="114"/> 38293 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="115"/>
38155 <source>eric5 IDE</source> 38294 <source>eric5 IDE</source>
38156 <translation>eric5 Entwicklungsumgebung</translation> 38295 <translation>eric5 Entwicklungsumgebung</translation>
38157 </message> 38296 </message>
38158 <message> 38297 <message>
38159 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="116"/> 38298 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="117"/>
38160 <source>eric5 Mini Editor</source> 38299 <source>eric5 Mini Editor</source>
38161 <translation>eric5 Mini Editor</translation> 38300 <translation>eric5 Mini Editor</translation>
38162 </message> 38301 </message>
38163 <message> 38302 <message>
38164 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="120"/> 38303 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="121"/>
38165 <source>Preferences (tray starter)</source> 38304 <source>Preferences (tray starter)</source>
38166 <translation>Optionen (Systemstarter)</translation> 38305 <translation>Optionen (Systemstarter)</translation>
38167 </message> 38306 </message>
38168 <message> 38307 <message>
38169 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="100"/> 38308 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/>
38170 <source>Icon Editor</source> 38309 <source>Icon Editor</source>
38171 <translation>Icon Editor</translation> 38310 <translation>Icon Editor</translation>
38172 </message> 38311 </message>
38173 </context> 38312 </context>
38174 <context> 38313 <context>
38225 </message> 38364 </message>
38226 </context> 38365 </context>
38227 <context> 38366 <context>
38228 <name>UIPreviewer</name> 38367 <name>UIPreviewer</name>
38229 <message> 38368 <message>
38230 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="287"/> 38369 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="288"/>
38231 <source>UI Previewer</source> 38370 <source>UI Previewer</source>
38232 <translation>UI Betrachter</translation> 38371 <translation>UI Betrachter</translation>
38233 </message> 38372 </message>
38234 <message> 38373 <message>
38235 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="60"/> 38374 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="61"/>
38236 <source>Select GUI Theme</source> 38375 <source>Select GUI Theme</source>
38237 <translation>Wähle den Oberflächenstil</translation> 38376 <translation>Wähle den Oberflächenstil</translation>
38238 </message> 38377 </message>
38239 <message> 38378 <message>
38240 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="67"/> 38379 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="68"/>
38241 <source>Select the GUI Theme</source> 38380 <source>Select the GUI Theme</source>
38242 <translation>Wähle den Oberflächenstil</translation> 38381 <translation>Wähle den Oberflächenstil</translation>
38243 </message> 38382 </message>
38244 <message> 38383 <message>
38245 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="115"/> 38384 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="116"/>
38246 <source>&amp;Open File</source> 38385 <source>&amp;Open File</source>
38247 <translation>Datei &amp;öffnen</translation> 38386 <translation>Datei &amp;öffnen</translation>
38248 </message> 38387 </message>
38249 <message> 38388 <message>
38250 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="119"/> 38389 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="120"/>
38251 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new UI file for display.&lt;/p&gt;</source> 38390 <source>&lt;b&gt;Open File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new UI file for display.&lt;/p&gt;</source>
38252 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet eine neue UI-Datei für die Anzeige.&lt;/p&gt;</translation> 38391 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet eine neue UI-Datei für die Anzeige.&lt;/p&gt;</translation>
38253 </message> 38392 </message>
38254 <message> 38393 <message>
38255 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="156"/> 38394 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="157"/>
38256 <source>&amp;Quit</source> 38395 <source>&amp;Quit</source>
38257 <translation>B&amp;eenden</translation> 38396 <translation>B&amp;eenden</translation>
38258 </message> 38397 </message>
38259 <message> 38398 <message>
38260 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/> 38399 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="160"/>
38261 <source>Quit the application</source> 38400 <source>Quit the application</source>
38262 <translation>Beendet die Applikation</translation> 38401 <translation>Beendet die Applikation</translation>
38263 </message> 38402 </message>
38264 <message> 38403 <message>
38265 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="160"/> 38404 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="161"/>
38266 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source> 38405 <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the application.&lt;/p&gt;</source>
38267 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet die Applikation.&lt;/p&gt;</translation> 38406 <translation>&lt;b&gt;Beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Beendet die Applikation.&lt;/p&gt;</translation>
38268 </message> 38407 </message>
38269 <message> 38408 <message>
38270 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="176"/> 38409 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/>
38271 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 38410 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
38272 <translation>&amp;Was ist das?</translation> 38411 <translation>&amp;Was ist das?</translation>
38273 </message> 38412 </message>
38274 <message> 38413 <message>
38275 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/> 38414 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="180"/>
38276 <source>Context sensitive help</source> 38415 <source>Context sensitive help</source>
38277 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> 38416 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation>
38278 </message> 38417 </message>
38279 <message> 38418 <message>
38280 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="180"/> 38419 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="181"/>
38281 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 38420 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
38282 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation> 38421 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation>
38283 </message> 38422 </message>
38284 <message> 38423 <message>
38285 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="190"/> 38424 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/>
38286 <source>&amp;About</source> 38425 <source>&amp;About</source>
38287 <translation>Ü&amp;ber</translation> 38426 <translation>Ü&amp;ber</translation>
38288 </message> 38427 </message>
38289 <message> 38428 <message>
38290 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/> 38429 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="192"/>
38291 <source>Display information about this software</source> 38430 <source>Display information about this software</source>
38292 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> 38431 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation>
38293 </message> 38432 </message>
38294 <message> 38433 <message>
38295 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="192"/> 38434 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="193"/>
38296 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 38435 <source>&lt;b&gt;About&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
38297 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation> 38436 <translation>&lt;b&gt;Über&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.&lt;/p&gt;</translation>
38298 </message> 38437 </message>
38299 <message> 38438 <message>
38300 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="198"/> 38439 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/>
38301 <source>About &amp;Qt</source> 38440 <source>About &amp;Qt</source>
38302 <translation>Über &amp;Qt</translation> 38441 <translation>Über &amp;Qt</translation>
38303 </message> 38442 </message>
38304 <message> 38443 <message>
38305 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/> 38444 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="200"/>
38306 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 38445 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
38307 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> 38446 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation>
38308 </message> 38447 </message>
38309 <message> 38448 <message>
38310 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="201"/> 38449 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="202"/>
38311 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 38450 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
38312 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation> 38451 <translation>&lt;b&gt;Über Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.&lt;/p&gt;</translation>
38313 </message> 38452 </message>
38314 <message> 38453 <message>
38315 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="213"/> 38454 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="214"/>
38316 <source>&amp;File</source> 38455 <source>&amp;File</source>
38317 <translation>&amp;Datei</translation> 38456 <translation>&amp;Datei</translation>
38318 </message> 38457 </message>
38319 <message> 38458 <message>
38320 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="229"/> 38459 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="230"/>
38321 <source>&amp;Help</source> 38460 <source>&amp;Help</source>
38322 <translation>&amp;Hilfe</translation> 38461 <translation>&amp;Hilfe</translation>
38323 </message> 38462 </message>
38324 <message> 38463 <message>
38325 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="277"/> 38464 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="278"/>
38326 <source>&lt;h3&gt; About UI Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.&lt;/p&gt;</source> 38465 <source>&lt;h3&gt; About UI Previewer &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.&lt;/p&gt;</source>
38327 <translation>&lt;h3&gt; Über UI Betrachter &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der UI Betrachter lädt Qt User-Interface Dateien und zeigt diese in verschiedenen Stilen, die über eine Auswahlliste gewählt werden können, an.&lt;/p&gt;</translation> 38466 <translation>&lt;h3&gt; Über UI Betrachter &lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Der UI Betrachter lädt Qt User-Interface Dateien und zeigt diese in verschiedenen Stilen, die über eine Auswahlliste gewählt werden können, an.&lt;/p&gt;</translation>
38328 </message> 38467 </message>
38329 <message> 38468 <message>
38330 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="293"/> 38469 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
38331 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> 38470 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source>
38332 <translation>Qt Formulare (*.ui)</translation> 38471 <translation>Qt Formulare (*.ui)</translation>
38333 </message> 38472 </message>
38334 <message> 38473 <message>
38335 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="293"/> 38474 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/>
38336 <source>Select UI file</source> 38475 <source>Select UI file</source>
38337 <translation>Wähle UI Datei</translation> 38476 <translation>Wähle UI Datei</translation>
38338 </message> 38477 </message>
38339 <message> 38478 <message>
38340 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="330"/> 38479 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
38341 <source>Load UI File</source> 38480 <source>Load UI File</source>
38342 <translation>UI Datei laden</translation> 38481 <translation>UI Datei laden</translation>
38343 </message> 38482 </message>
38344 <message> 38483 <message>
38345 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="330"/> 38484 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/>
38346 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 38485 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
38347 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation> 38486 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation>
38348 </message> 38487 </message>
38349 <message> 38488 <message>
38350 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/> 38489 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="119"/>
38351 <source>Open a UI file for display</source> 38490 <source>Open a UI file for display</source>
38352 <translation>Öffnet eine UI Datei zur Anzeige</translation> 38491 <translation>Öffnet eine UI Datei zur Anzeige</translation>
38353 </message> 38492 </message>
38354 <message> 38493 <message>
38355 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="125"/> 38494 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/>
38356 <source>&amp;Print</source> 38495 <source>&amp;Print</source>
38357 <translation>&amp;Drucken</translation> 38496 <translation>&amp;Drucken</translation>
38358 </message> 38497 </message>
38359 <message> 38498 <message>
38360 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/> 38499 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="129"/>
38361 <source>Print a screen capture</source> 38500 <source>Print a screen capture</source>
38362 <translation>Ein Bildschirmfoto drucken</translation> 38501 <translation>Ein Bildschirmfoto drucken</translation>
38363 </message> 38502 </message>
38364 <message> 38503 <message>
38365 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="129"/> 38504 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="130"/>
38366 <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print a screen capture.&lt;/p&gt;</source> 38505 <source>&lt;b&gt;Print&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
38367 <translation>&lt;b&gt;Drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ein Bildschirmfoto drucken.&lt;/p&gt;</translation> 38506 <translation>&lt;b&gt;Drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ein Bildschirmfoto drucken.&lt;/p&gt;</translation>
38368 </message> 38507 </message>
38369 <message> 38508 <message>
38370 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="145"/> 38509 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="146"/>
38371 <source>&amp;Screen Capture</source> 38510 <source>&amp;Screen Capture</source>
38372 <translation>&amp;Bildschirmfoto</translation> 38511 <translation>&amp;Bildschirmfoto</translation>
38373 </message> 38512 </message>
38374 <message> 38513 <message>
38375 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="149"/> 38514 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="150"/>
38376 <source>Save a screen capture to an image file</source> 38515 <source>Save a screen capture to an image file</source>
38377 <translation>Ein Bildschirmfoto in eine Datei schreiben</translation> 38516 <translation>Ein Bildschirmfoto in eine Datei schreiben</translation>
38378 </message> 38517 </message>
38379 <message> 38518 <message>
38380 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="166"/> 38519 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/>
38381 <source>&amp;Copy</source> 38520 <source>&amp;Copy</source>
38382 <translation>&amp;Kopieren</translation> 38521 <translation>&amp;Kopieren</translation>
38383 </message> 38522 </message>
38384 <message> 38523 <message>
38385 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/> 38524 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="170"/>
38386 <source>Copy screen capture to clipboard</source> 38525 <source>Copy screen capture to clipboard</source>
38387 <translation>Bildschormfoto in die Zwischenablage kopieren</translation> 38526 <translation>Bildschormfoto in die Zwischenablage kopieren</translation>
38388 </message> 38527 </message>
38389 <message> 38528 <message>
38390 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="170"/> 38529 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="171"/>
38391 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy screen capture to clipboard.&lt;/p&gt;</source> 38530 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy screen capture to clipboard.&lt;/p&gt;</source>
38392 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kopiert ein Bildschirmfoto in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation> 38531 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Kopiert ein Bildschirmfoto in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation>
38393 </message> 38532 </message>
38394 <message> 38533 <message>
38395 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="223"/> 38534 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="224"/>
38396 <source>&amp;Edit</source> 38535 <source>&amp;Edit</source>
38397 <translation>&amp;Bearbeiten</translation> 38536 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
38398 </message> 38537 </message>
38399 <message> 38538 <message>
38400 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="455"/> 38539 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="456"/>
38401 <source>Save Image</source> 38540 <source>Save Image</source>
38402 <translation>Bildschirmfoto speichern</translation> 38541 <translation>Bildschirmfoto speichern</translation>
38403 </message> 38542 </message>
38404 <message> 38543 <message>
38405 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="508"/> 38544 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
38406 <source>There is no UI file loaded.</source> 38545 <source>There is no UI file loaded.</source>
38407 <translation>Es ist keine UI Datei geladen.</translation> 38546 <translation>Es ist keine UI Datei geladen.</translation>
38408 </message> 38547 </message>
38409 <message> 38548 <message>
38410 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="427"/> 38549 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="428"/>
38411 <source>Images ({0})</source> 38550 <source>Images ({0})</source>
38412 <translation>Bilder ({0})</translation> 38551 <translation>Bilder ({0})</translation>
38413 </message> 38552 </message>
38414 <message> 38553 <message>
38415 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="445"/> 38554 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="446"/>
38416 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source> 38555 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
38417 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 38556 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
38418 </message> 38557 </message>
38419 <message> 38558 <message>
38420 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="490"/> 38559 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="491"/>
38421 <source>Printing the image...</source> 38560 <source>Printing the image...</source>
38422 <translation>Drucke das Bild...</translation> 38561 <translation>Drucke das Bild...</translation>
38423 </message> 38562 </message>
38424 <message> 38563 <message>
38425 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="499"/> 38564 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="500"/>
38426 <source>Image sent to printer...</source> 38565 <source>Image sent to printer...</source>
38427 <translation>Bild wurde zum Drucker geschickt...</translation> 38566 <translation>Bild wurde zum Drucker geschickt...</translation>
38428 </message> 38567 </message>
38429 <message> 38568 <message>
38430 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="150"/> 38569 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="151"/>
38431 <source>&lt;b&gt;Screen Capture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a screen capture to an image file.&lt;/p&gt;</source> 38570 <source>&lt;b&gt;Screen Capture&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a screen capture to an image file.&lt;/p&gt;</source>
38432 <translation>&lt;b&gt;Bildschirmfoto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ein Bildschirmfoto in eine Datei schreiben.&lt;/p&gt;</translation> 38571 <translation>&lt;b&gt;Bildschirmfoto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ein Bildschirmfoto in eine Datei schreiben.&lt;/p&gt;</translation>
38433 </message> 38572 </message>
38434 <message> 38573 <message>
38435 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="117"/> 38574 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/>
38436 <source>Ctrl+O</source> 38575 <source>Ctrl+O</source>
38437 <comment>File|Open</comment> 38576 <comment>File|Open</comment>
38438 <translation>Ctrl+O</translation> 38577 <translation>Ctrl+O</translation>
38439 </message> 38578 </message>
38440 <message> 38579 <message>
38441 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="127"/> 38580 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/>
38442 <source>Ctrl+P</source> 38581 <source>Ctrl+P</source>
38443 <comment>File|Print</comment> 38582 <comment>File|Print</comment>
38444 <translation>Ctrl+P</translation> 38583 <translation>Ctrl+P</translation>
38445 </message> 38584 </message>
38446 <message> 38585 <message>
38447 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="147"/> 38586 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="148"/>
38448 <source>Ctrl+S</source> 38587 <source>Ctrl+S</source>
38449 <comment>File|Screen Capture</comment> 38588 <comment>File|Screen Capture</comment>
38450 <translation>Ctrl+S</translation> 38589 <translation>Ctrl+S</translation>
38451 </message> 38590 </message>
38452 <message> 38591 <message>
38453 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="158"/> 38592 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/>
38454 <source>Ctrl+Q</source> 38593 <source>Ctrl+Q</source>
38455 <comment>File|Quit</comment> 38594 <comment>File|Quit</comment>
38456 <translation>Ctrl+Q</translation> 38595 <translation>Ctrl+Q</translation>
38457 </message> 38596 </message>
38458 <message> 38597 <message>
38459 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="168"/> 38598 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/>
38460 <source>Ctrl+C</source> 38599 <source>Ctrl+C</source>
38461 <comment>Edit|Copy</comment> 38600 <comment>Edit|Copy</comment>
38462 <translation>Ctrl+C</translation> 38601 <translation>Ctrl+C</translation>
38463 </message> 38602 </message>
38464 <message> 38603 <message>
38465 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="178"/> 38604 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/>
38466 <source>Shift+F1</source> 38605 <source>Shift+F1</source>
38467 <translation>Shift+F1</translation> 38606 <translation>Shift+F1</translation>
38468 </message> 38607 </message>
38469 <message> 38608 <message>
38470 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="240"/> 38609 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="241"/>
38471 <source>File</source> 38610 <source>File</source>
38472 <translation>Datei</translation> 38611 <translation>Datei</translation>
38473 </message> 38612 </message>
38474 <message> 38613 <message>
38475 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="250"/> 38614 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="251"/>
38476 <source>Edit</source> 38615 <source>Edit</source>
38477 <translation>Bearbeiten</translation> 38616 <translation>Bearbeiten</translation>
38478 </message> 38617 </message>
38479 <message> 38618 <message>
38480 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="254"/> 38619 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="255"/>
38481 <source>Help</source> 38620 <source>Help</source>
38482 <translation>Hilfe</translation> 38621 <translation>Hilfe</translation>
38483 </message> 38622 </message>
38484 <message> 38623 <message>
38485 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="508"/> 38624 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/>
38486 <source>Print Preview</source> 38625 <source>Print Preview</source>
38487 <translation>Seitenansicht</translation> 38626 <translation>Seitenansicht</translation>
38488 </message> 38627 </message>
38489 <message> 38628 <message>
38490 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="137"/> 38629 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="138"/>
38491 <source>Print preview a screen capture</source> 38630 <source>Print preview a screen capture</source>
38492 <translation>Seitenansicht eines Bildschirmfotos</translation> 38631 <translation>Seitenansicht eines Bildschirmfotos</translation>
38493 </message> 38632 </message>
38494 <message> 38633 <message>
38495 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="139"/> 38634 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="140"/>
38496 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview a screen capture.&lt;/p&gt;</source> 38635 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview a screen capture.&lt;/p&gt;</source>
38497 <translation>&lt;b&gt;Seitenansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Seitenansicht eines Bildschirmfotos.&lt;/p&gt;</translation> 38636 <translation>&lt;b&gt;Seitenansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Seitenansicht eines Bildschirmfotos.&lt;/p&gt;</translation>
38498 </message> 38637 </message>
38499 <message> 38638 <message>
38500 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="469"/> 38639 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="470"/>
38501 <source>Print Image</source> 38640 <source>Print Image</source>
38502 <translation>Bildschirmfoto drucken</translation> 38641 <translation>Bildschirmfoto drucken</translation>
38503 </message> 38642 </message>
38504 </context> 38643 </context>
38505 <context> 38644 <context>
38506 <name>UMLClassDiagram</name> 38645 <name>UMLClassDiagram</name>
38507 <message> 38646 <message>
38508 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="69"/> 38647 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="70"/>
38509 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source> 38648 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; could not be found.</source>
38510 <translation>Das Modul &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; konnte nicht gefunden werden.</translation> 38649 <translation>Das Modul &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; konnte nicht gefunden werden.</translation>
38511 </message> 38650 </message>
38512 <message> 38651 <message>
38513 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="130"/> 38652 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="131"/>
38514 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source> 38653 <source>The module &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; does not contain any classes.</source>
38515 <translation>Das Modul &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; enthält keine Klassen.</translation> 38654 <translation>Das Modul &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; enthält keine Klassen.</translation>
38516 </message> 38655 </message>
38517 </context> 38656 </context>
38518 <context> 38657 <context>
38519 <name>UMLDialog</name> 38658 <name>UMLDialog</name>
38520 <message> 38659 <message>
38521 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="40"/> 38660 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="41"/>
38522 <source>Close</source> 38661 <source>Close</source>
38523 <translation>Schließen</translation> 38662 <translation>Schließen</translation>
38524 </message> 38663 </message>
38525 <message> 38664 <message>
38526 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="44"/> 38665 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="45"/>
38527 <source>Window</source> 38666 <source>Window</source>
38528 <translation>Fenster</translation> 38667 <translation>Fenster</translation>
38529 </message> 38668 </message>
38530 </context> 38669 </context>
38531 <context> 38670 <context>
38532 <name>UMLGraphicsView</name> 38671 <name>UMLGraphicsView</name>
38533 <message> 38672 <message>
38534 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="65"/> 38673 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="66"/>
38535 <source>Delete shapes</source> 38674 <source>Delete shapes</source>
38536 <translation>Objekte löschen</translation> 38675 <translation>Objekte löschen</translation>
38537 </message> 38676 </message>
38538 <message> 38677 <message>
38539 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="70"/> 38678 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="71"/>
38540 <source>Save as PNG</source> 38679 <source>Save as PNG</source>
38541 <translation>Speichern als PNG</translation> 38680 <translation>Speichern als PNG</translation>
38542 </message> 38681 </message>
38543 <message> 38682 <message>
38544 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="75"/> 38683 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="76"/>
38545 <source>Print</source> 38684 <source>Print</source>
38546 <translation>Drucken</translation> 38685 <translation>Drucken</translation>
38547 </message> 38686 </message>
38548 <message> 38687 <message>
38549 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="85"/> 38688 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="86"/>
38550 <source>Zoom in</source> 38689 <source>Zoom in</source>
38551 <translation>Vergrößern</translation> 38690 <translation>Vergrößern</translation>
38552 </message> 38691 </message>
38553 <message> 38692 <message>
38554 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="90"/> 38693 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="91"/>
38555 <source>Zoom out</source> 38694 <source>Zoom out</source>
38556 <translation>Verkleinern</translation> 38695 <translation>Verkleinern</translation>
38557 </message> 38696 </message>
38558 <message> 38697 <message>
38559 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="95"/> 38698 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="96"/>
38560 <source>Zoom...</source> 38699 <source>Zoom...</source>
38561 <translation>Maßstab setzen...</translation> 38700 <translation>Maßstab setzen...</translation>
38562 </message> 38701 </message>
38563 <message> 38702 <message>
38564 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="100"/> 38703 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="101"/>
38565 <source>Zoom reset</source> 38704 <source>Zoom reset</source>
38566 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation> 38705 <translation>Vergrößerung zurücksetzen</translation>
38567 </message> 38706 </message>
38568 <message> 38707 <message>
38569 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/> 38708 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="106"/>
38570 <source>Increase width by {0} points</source> 38709 <source>Increase width by {0} points</source>
38571 <translation>Breite um {0} Punkte vergrößern</translation> 38710 <translation>Breite um {0} Punkte vergrößern</translation>
38572 </message> 38711 </message>
38573 <message> 38712 <message>
38574 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="111"/> 38713 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="112"/>
38575 <source>Increase height by {0} points</source> 38714 <source>Increase height by {0} points</source>
38576 <translation>Höhe um {0} Punkte vergrößern</translation> 38715 <translation>Höhe um {0} Punkte vergrößern</translation>
38577 </message> 38716 </message>
38578 <message> 38717 <message>
38579 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="117"/> 38718 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="118"/>
38580 <source>Decrease width by {0} points</source> 38719 <source>Decrease width by {0} points</source>
38581 <translation>Breite um {0} Punkte verkleinern</translation> 38720 <translation>Breite um {0} Punkte verkleinern</translation>
38582 </message> 38721 </message>
38583 <message> 38722 <message>
38584 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="123"/> 38723 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="124"/>
38585 <source>Decrease height by {0} points</source> 38724 <source>Decrease height by {0} points</source>
38586 <translation>Höhe um {0} Punkte verkleinern</translation> 38725 <translation>Höhe um {0} Punkte verkleinern</translation>
38587 </message> 38726 </message>
38588 <message> 38727 <message>
38589 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="129"/> 38728 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="130"/>
38590 <source>Set size</source> 38729 <source>Set size</source>
38591 <translation>Größe setzen</translation> 38730 <translation>Größe setzen</translation>
38592 </message> 38731 </message>
38593 <message> 38732 <message>
38594 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="134"/> 38733 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="135"/>
38595 <source>Re-Layout</source> 38734 <source>Re-Layout</source>
38596 <translation>Neuberechung</translation> 38735 <translation>Neuberechung</translation>
38597 </message> 38736 </message>
38598 <message> 38737 <message>
38599 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="206"/> 38738 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="207"/>
38600 <source>Graphics</source> 38739 <source>Graphics</source>
38601 <translation>Grafiken</translation> 38740 <translation>Grafiken</translation>
38602 </message> 38741 </message>
38603 <message> 38742 <message>
38604 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/> 38743 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="351"/>
38605 <source>Save Diagram</source> 38744 <source>Save Diagram</source>
38606 <translation>Diagramm speichern</translation> 38745 <translation>Diagramm speichern</translation>
38607 </message> 38746 </message>
38608 <message> 38747 <message>
38609 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/> 38748 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="351"/>
38610 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source> 38749 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;/p&gt;</source>
38611 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;</translation> 38750 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gespeichert werden.&lt;/p&gt;</translation>
38612 </message> 38751 </message>
38613 <message> 38752 <message>
38614 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="139"/> 38753 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="140"/>
38615 <source>Align Left</source> 38754 <source>Align Left</source>
38616 <translation>Links ausrichten</translation> 38755 <translation>Links ausrichten</translation>
38617 </message> 38756 </message>
38618 <message> 38757 <message>
38619 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="145"/> 38758 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="146"/>
38620 <source>Align Center Horizontal</source> 38759 <source>Align Center Horizontal</source>
38621 <translation>Mitte horizontal ausrichten</translation> 38760 <translation>Mitte horizontal ausrichten</translation>
38622 </message> 38761 </message>
38623 <message> 38762 <message>
38624 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="151"/> 38763 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="152"/>
38625 <source>Align Right</source> 38764 <source>Align Right</source>
38626 <translation>Rechts ausrichten</translation> 38765 <translation>Rechts ausrichten</translation>
38627 </message> 38766 </message>
38628 <message> 38767 <message>
38629 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="157"/> 38768 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="158"/>
38630 <source>Align Top</source> 38769 <source>Align Top</source>
38631 <translation>Oben ausrichten</translation> 38770 <translation>Oben ausrichten</translation>
38632 </message> 38771 </message>
38633 <message> 38772 <message>
38634 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="163"/> 38773 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="164"/>
38635 <source>Align Center Vertical</source> 38774 <source>Align Center Vertical</source>
38636 <translation>Mitte vertikal ausrichten</translation> 38775 <translation>Mitte vertikal ausrichten</translation>
38637 </message> 38776 </message>
38638 <message> 38777 <message>
38639 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="169"/> 38778 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="170"/>
38640 <source>Align Bottom</source> 38779 <source>Align Bottom</source>
38641 <translation>Unten ausrichten</translation> 38780 <translation>Unten ausrichten</translation>
38642 </message> 38781 </message>
38643 <message> 38782 <message>
38644 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="325"/> 38783 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="326"/>
38645 <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source> 38784 <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source>
38646 <translation>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation> 38785 <translation>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation>
38647 </message> 38786 </message>
38648 <message> 38787 <message>
38649 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="80"/> 38788 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="81"/>
38650 <source>Print Preview</source> 38789 <source>Print Preview</source>
38651 <translation>Seitenansicht</translation> 38790 <translation>Seitenansicht</translation>
38652 </message> 38791 </message>
38653 <message> 38792 <message>
38654 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="340"/> 38793 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="341"/>
38655 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 38794 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
38656 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation> 38795 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
38657 </message> 38796 </message>
38658 </context> 38797 </context>
38659 <context> 38798 <context>
38685 </message> 38824 </message>
38686 </context> 38825 </context>
38687 <context> 38826 <context>
38688 <name>UnittestDialog</name> 38827 <name>UnittestDialog</name>
38689 <message> 38828 <message>
38690 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/> 38829 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="311"/>
38691 <source>Unittest</source> 38830 <source>Unittest</source>
38692 <translation>Modultest</translation> 38831 <translation>Modultest</translation>
38693 </message> 38832 </message>
38694 <message> 38833 <message>
38695 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="214"/> 38834 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="215"/>
38696 <source>You must enter a test suite file.</source> 38835 <source>You must enter a test suite file.</source>
38697 <translation>Sie müssen eine Modultest Datei angeben.</translation> 38836 <translation>Sie müssen eine Modultest Datei angeben.</translation>
38698 </message> 38837 </message>
38699 <message> 38838 <message>
38700 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/> 38839 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="222"/>
38701 <source>Preparing Testsuite</source> 38840 <source>Preparing Testsuite</source>
38702 <translation>Bereite Modultest vor</translation> 38841 <translation>Bereite Modultest vor</translation>
38703 </message> 38842 </message>
38704 <message> 38843 <message>
38705 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="403"/> 38844 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="404"/>
38706 <source>Failure: {0}</source> 38845 <source>Failure: {0}</source>
38707 <translation>Mißerfolge: {0}</translation> 38846 <translation>Mißerfolge: {0}</translation>
38708 </message> 38847 </message>
38709 <message> 38848 <message>
38710 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="415"/> 38849 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="416"/>
38711 <source>Error: {0}</source> 38850 <source>Error: {0}</source>
38712 <translation>Fehler: {0}</translation> 38851 <translation>Fehler: {0}</translation>
38713 </message> 38852 </message>
38714 <message> 38853 <message>
38715 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="96"/> 38854 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="97"/>
38716 <source>^Failure: </source> 38855 <source>^Failure: </source>
38717 <translation>^Mißerfolge: </translation> 38856 <translation>^Mißerfolge: </translation>
38718 </message> 38857 </message>
38719 <message> 38858 <message>
38720 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="97"/> 38859 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="98"/>
38721 <source>^Error: </source> 38860 <source>^Error: </source>
38722 <translation>^Fehler: </translation> 38861 <translation>^Fehler: </translation>
38723 </message> 38862 </message>
38724 <message> 38863 <message>
38725 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="369"/> 38864 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="370"/>
38726 <source>Running</source> 38865 <source>Running</source>
38727 <translation>Führe aus</translation> 38866 <translation>Führe aus</translation>
38728 </message> 38867 </message>
38729 <message> 38868 <message>
38730 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/> 38869 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="311"/>
38731 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source> 38870 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
38732 <translation>&lt;p&gt;Modultest &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht ausgeführt werden.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation> 38871 <translation>&lt;p&gt;Modultest &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht ausgeführt werden.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation>
38733 </message> 38872 </message>
38734 <message> 38873 <message>
38735 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/> 38874 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/>
38883 <translation>&lt;b&gt;Liste der Mißerfolge und Fehler&lt;/b&gt; 39022 <translation>&lt;b&gt;Liste der Mißerfolge und Fehler&lt;/b&gt;
38884 &lt;p&gt;Diese Liste zeigt alle fehlerhaften und fehlgeschlagenen Tests an. 39023 &lt;p&gt;Diese Liste zeigt alle fehlerhaften und fehlgeschlagenen Tests an.
38885 Ein Doppelklick auf einen Eintrag zeigt den zugehörigen Traceback an.&lt;/p&gt;</translation> 39024 Ein Doppelklick auf einen Eintrag zeigt den zugehörigen Traceback an.&lt;/p&gt;</translation>
38886 </message> 39025 </message>
38887 <message> 39026 <message>
38888 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> 39027 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/>
38889 <source>Start the selected testsuite</source> 39028 <source>Start the selected testsuite</source>
38890 <translation>Startet den ausgewählten Modultest</translation> 39029 <translation>Startet den ausgewählten Modultest</translation>
38891 </message> 39030 </message>
38892 <message> 39031 <message>
38893 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> 39032 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/>
38894 <source>Stop the running unittest</source> 39033 <source>Stop the running unittest</source>
38895 <translation>Halte den laufenden Modultest an</translation> 39034 <translation>Halte den laufenden Modultest an</translation>
38896 </message> 39035 </message>
38897 <message> 39036 <message>
38898 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/> 39037 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/>
38899 <source>Idle</source> 39038 <source>Idle</source>
38900 <translation>Leerlauf</translation> 39039 <translation>Leerlauf</translation>
38901 </message> 39040 </message>
38902 <message> 39041 <message>
38903 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="57"/> 39042 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="58"/>
38904 <source>Start</source> 39043 <source>Start</source>
38905 <translation>Start</translation> 39044 <translation>Start</translation>
38906 </message> 39045 </message>
38907 <message> 39046 <message>
38908 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/> 39047 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="61"/>
38909 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source> 39048 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
38910 <translation>&lt;b&gt;Starte Modultest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Knopf startet den ausgewählten Modultest.&lt;/p&gt;</translation> 39049 <translation>&lt;b&gt;Starte Modultest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Knopf startet den ausgewählten Modultest.&lt;/p&gt;</translation>
38911 </message> 39050 </message>
38912 <message> 39051 <message>
38913 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="63"/> 39052 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="64"/>
38914 <source>Stop</source> 39053 <source>Stop</source>
38915 <translation>Anhalten</translation> 39054 <translation>Anhalten</translation>
38916 </message> 39055 </message>
38917 <message> 39056 <message>
38918 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/> 39057 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/>
38919 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source> 39058 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
38920 <translation>&lt;b&gt;Modultest anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Knopf hält den laufenden Modultest an.&lt;/p&gt;</translation> 39059 <translation>&lt;b&gt;Modultest anhalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieser Knopf hält den laufenden Modultest an.&lt;/p&gt;</translation>
38921 </message> 39060 </message>
38922 <message> 39061 <message>
38923 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="473"/> 39062 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="474"/>
38924 <source>Show Source</source> 39063 <source>Show Source</source>
38925 <translation>Zeige Quelltext</translation> 39064 <translation>Zeige Quelltext</translation>
38926 </message> 39065 </message>
38927 <message> 39066 <message>
38928 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="162"/> 39067 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="163"/>
38929 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> 39068 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
38930 <translation>Python Dateien (*.py);;Alle Dateien (*)</translation> 39069 <translation>Python Dateien (*.py);;Alle Dateien (*)</translation>
38931 </message> 39070 </message>
38932 <message> 39071 <message>
38933 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="158"/> 39072 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/>
38934 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> 39073 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
38935 <translation>Python3 Dateien ({1});;Python2 Dateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> 39074 <translation>Python3 Dateien ({1});;Python2 Dateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation>
38936 </message> 39075 </message>
38937 <message> 39076 <message>
38938 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="387"/> 39077 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="388"/>
38939 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> 39078 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source>
38940 <translation>{0} Test in {1:.3f}s ausgeführt</translation> 39079 <translation>{0} Test in {1:.3f}s ausgeführt</translation>
38941 </message> 39080 </message>
38942 <message> 39081 <message>
38943 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="390"/> 39082 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="391"/>
38944 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> 39083 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source>
38945 <translation>{0} Tests in {1:.3f}s ausgeführt</translation> 39084 <translation>{0} Tests in {1:.3f}s ausgeführt</translation>
38946 </message> 39085 </message>
38947 </context> 39086 </context>
38948 <context> 39087 <context>
38949 <name>UrlBar</name> 39088 <name>UrlBar</name>
38950 <message> 39089 <message>
38951 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="43"/> 39090 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="44"/>
38952 <source>Enter the location here.</source> 39091 <source>Enter the location here.</source>
38953 <translation>Geben sie den Pfad hier ein.</translation> 39092 <translation>Geben sie den Pfad hier ein.</translation>
38954 </message> 39093 </message>
38955 <message> 39094 <message>
38956 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="156"/> 39095 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="157"/>
38957 <source>Unknown</source> 39096 <source>Unknown</source>
38958 <translation>Unbekannt</translation> 39097 <translation>Unbekannt</translation>
38959 </message> 39098 </message>
38960 </context> 39099 </context>
38961 <context> 39100 <context>
38962 <name>UserAgentMenu</name> 39101 <name>UserAgentMenu</name>
38963 <message> 39102 <message>
38964 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="42"/> 39103 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="43"/>
38965 <source>Default</source> 39104 <source>Default</source>
38966 <translation>Standard</translation> 39105 <translation>Standard</translation>
38967 </message> 39106 </message>
38968 <message> 39107 <message>
38969 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="54"/> 39108 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="55"/>
38970 <source>Other...</source> 39109 <source>Other...</source>
38971 <translation>Anderer...</translation> 39110 <translation>Anderer...</translation>
38972 </message> 39111 </message>
38973 <message> 39112 <message>
38974 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="77"/> 39113 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="78"/>
38975 <source>Custom user agent</source> 39114 <source>Custom user agent</source>
38976 <translation>Spezieller User Agent</translation> 39115 <translation>Spezieller User Agent</translation>
38977 </message> 39116 </message>
38978 <message> 39117 <message>
38979 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="77"/> 39118 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="78"/>
38980 <source>User agent:</source> 39119 <source>User agent:</source>
38981 <translation>User Agent:</translation> 39120 <translation>User Agent:</translation>
38982 </message> 39121 </message>
38983 <message> 39122 <message>
38984 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="122"/> 39123 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="123"/>
38985 <source>Parsing default user agents</source> 39124 <source>Parsing default user agents</source>
38986 <translation>Parsen der standard User Agenten</translation> 39125 <translation>Parsen der standard User Agenten</translation>
38987 </message> 39126 </message>
38988 <message> 39127 <message>
38989 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="122"/> 39128 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="123"/>
38990 <source>&lt;p&gt;Error parsing default user agents.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source> 39129 <source>&lt;p&gt;Error parsing default user agents.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
38991 <translation>&lt;p&gt;Fehler beim Parsen der standard User Agenten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation> 39130 <translation>&lt;p&gt;Fehler beim Parsen der standard User Agenten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
38992 </message> 39131 </message>
38993 </context> 39132 </context>
38994 <context> 39133 <context>
38995 <name>UserInterface</name> 39134 <name>UserInterface</name>
38996 <message> 39135 <message>
38997 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> 39136 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/>
38998 <source>What&apos;s This?</source> 39137 <source>What&apos;s This?</source>
38999 <translation>Was ist das?</translation> 39138 <translation>Was ist das?</translation>
39000 </message> 39139 </message>
39001 <message> 39140 <message>
39002 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> 39141 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/>
39003 <source>Context sensitive help</source> 39142 <source>Context sensitive help</source>
39004 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> 39143 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation>
39005 </message> 39144 </message>
39006 <message> 39145 <message>
39007 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> 39146 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1649"/>
39008 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 39147 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
39009 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation> 39148 <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im &quot;Was ist das?&quot; Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation>
39010 </message> 39149 </message>
39011 <message> 39150 <message>
39012 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> 39151 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
39013 <source>Helpviewer</source> 39152 <source>Helpviewer</source>
39014 <translation>Hilfe</translation> 39153 <translation>Hilfe</translation>
39015 </message> 39154 </message>
39016 <message> 39155 <message>
39017 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> 39156 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
39018 <source>&amp;Helpviewer...</source> 39157 <source>&amp;Helpviewer...</source>
39019 <translation>&amp;Hilfe...</translation> 39158 <translation>&amp;Hilfe...</translation>
39020 </message> 39159 </message>
39021 <message> 39160 <message>
39022 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1664"/> 39161 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/>
39023 <source>Open the helpviewer window</source> 39162 <source>Open the helpviewer window</source>
39024 <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation> 39163 <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation>
39025 </message> 39164 </message>
39026 <message> 39165 <message>
39027 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2405"/> 39166 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/>
39028 <source>Unittest</source> 39167 <source>Unittest</source>
39029 <translation>Modultests</translation> 39168 <translation>Modultests</translation>
39030 </message> 39169 </message>
39031 <message> 39170 <message>
39032 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> 39171 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1738"/>
39033 <source>&amp;Unittest...</source> 39172 <source>&amp;Unittest...</source>
39034 <translation>&amp;Modultests...</translation> 39173 <translation>&amp;Modultests...</translation>
39035 </message> 39174 </message>
39036 <message> 39175 <message>
39037 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> 39176 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/>
39038 <source>Start unittest dialog</source> 39177 <source>Start unittest dialog</source>
39039 <translation>Starte den Modultest Dialog</translation> 39178 <translation>Starte den Modultest Dialog</translation>
39040 </message> 39179 </message>
39041 <message> 39180 <message>
39042 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2307"/> 39181 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/>
39043 <source>&amp;Window</source> 39182 <source>&amp;Window</source>
39044 <translation>&amp;Fenster</translation> 39183 <translation>&amp;Fenster</translation>
39045 </message> 39184 </message>
39046 <message> 39185 <message>
39047 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2280"/> 39186 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2281"/>
39048 <source>&amp;Tools</source> 39187 <source>&amp;Tools</source>
39049 <translation>&amp;Werkzeuge</translation> 39188 <translation>&amp;Werkzeuge</translation>
39050 </message> 39189 </message>
39051 <message> 39190 <message>
39052 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2338"/> 39191 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2339"/>
39053 <source>&amp;Help</source> 39192 <source>&amp;Help</source>
39054 <translation>&amp;Hilfe</translation> 39193 <translation>&amp;Hilfe</translation>
39055 </message> 39194 </message>
39056 <message> 39195 <message>
39057 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> 39196 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/>
39058 <source>Quit</source> 39197 <source>Quit</source>
39059 <translation>Beenden</translation> 39198 <translation>Beenden</translation>
39060 </message> 39199 </message>
39061 <message> 39200 <message>
39062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> 39201 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/>
39063 <source>Preferences</source> 39202 <source>Preferences</source>
39064 <translation>Optionen</translation> 39203 <translation>Optionen</translation>
39065 </message> 39204 </message>
39066 <message> 39205 <message>
39067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> 39206 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/>
39068 <source>&amp;Preferences...</source> 39207 <source>&amp;Preferences...</source>
39069 <translation>&amp;Optionen...</translation> 39208 <translation>&amp;Optionen...</translation>
39070 </message> 39209 </message>
39071 <message> 39210 <message>
39072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> 39211 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/>
39073 <source>Set the prefered configuration</source> 39212 <source>Set the prefered configuration</source>
39074 <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> 39213 <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation>
39075 </message> 39214 </message>
39076 <message> 39215 <message>
39077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> 39216 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/>
39078 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 39217 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
39079 <translation>&lt;b&gt;Optionen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.&lt;/p&gt;</translation> 39218 <translation>&lt;b&gt;Optionen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.&lt;/p&gt;</translation>
39080 </message> 39219 </message>
39081 <message> 39220 <message>
39082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> 39221 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1304"/>
39083 <source>Quit the IDE</source> 39222 <source>Quit the IDE</source>
39084 <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation> 39223 <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation>
39085 </message> 39224 </message>
39086 <message> 39225 <message>
39087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2404"/> 39226 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2405"/>
39088 <source>Tools</source> 39227 <source>Tools</source>
39089 <translation>Werkzeuge</translation> 39228 <translation>Werkzeuge</translation>
39090 </message> 39229 </message>
39091 <message> 39230 <message>
39092 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> 39231 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4210"/>
39093 <source>Help</source> 39232 <source>Help</source>
39094 <translation>Hilfe</translation> 39233 <translation>Hilfe</translation>
39095 </message> 39234 </message>
39096 <message> 39235 <message>
39097 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> 39236 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2314"/>
39098 <source>&amp;Toolbars</source> 39237 <source>&amp;Toolbars</source>
39099 <translation>&amp;Werkzeugleisten</translation> 39238 <translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
39100 </message> 39239 </message>
39101 <message> 39240 <message>
39102 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4317"/> 39241 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/>
39103 <source>Problem</source> 39242 <source>Problem</source>
39104 <translation>Problem</translation> 39243 <translation>Problem</translation>
39105 </message> 39244 </message>
39106 <message> 39245 <message>
39107 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> 39246 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/>
39108 <source>&amp;Quit</source> 39247 <source>&amp;Quit</source>
39109 <translation>B&amp;eenden</translation> 39248 <translation>B&amp;eenden</translation>
39110 </message> 39249 </message>
39111 <message> 39250 <message>
39112 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1304"/> 39251 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1305"/>
39113 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 39252 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
39114 <translation>&lt;b&gt;Die Entwicklungsumgebung beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python Programm, das gerade debugged wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.&lt;/p&gt;</translation> 39253 <translation>&lt;b&gt;Die Entwicklungsumgebung beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python Programm, das gerade debugged wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.&lt;/p&gt;</translation>
39115 </message> 39254 </message>
39116 <message> 39255 <message>
39117 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> 39256 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/>
39118 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 39257 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
39119 <translation>&amp;Was ist das?</translation> 39258 <translation>&amp;Was ist das?</translation>
39120 </message> 39259 </message>
39121 <message> 39260 <message>
39122 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4450"/> 39261 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4451"/>
39123 <source>Process Generation Error</source> 39262 <source>Process Generation Error</source>
39124 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 39263 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
39125 </message> 39264 </message>
39126 <message> 39265 <message>
39127 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1270"/> 39266 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1271"/>
39128 <source>{0} - Passive Mode</source> 39267 <source>{0} - Passive Mode</source>
39129 <translation>{0} - Passiver Modus</translation> 39268 <translation>{0} - Passiver Modus</translation>
39130 </message> 39269 </message>
39131 <message> 39270 <message>
39132 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1275"/> 39271 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1276"/>
39133 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> 39272 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
39134 <translation>{0} - {1} - Passiver Modus</translation> 39273 <translation>{0} - {1} - Passiver Modus</translation>
39135 </message> 39274 </message>
39136 <message> 39275 <message>
39137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> 39276 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/>
39138 <source>Log-Viewer</source> 39277 <source>Log-Viewer</source>
39139 <translation>Ausgabefenster</translation> 39278 <translation>Ausgabefenster</translation>
39140 </message> 39279 </message>
39141 <message> 39280 <message>
39142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> 39281 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2407"/>
39143 <source>Settings</source> 39282 <source>Settings</source>
39144 <translation>Einstellungen</translation> 39283 <translation>Einstellungen</translation>
39145 </message> 39284 </message>
39146 <message> 39285 <message>
39147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> 39286 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/>
39148 <source>&amp;Log-Viewer</source> 39287 <source>&amp;Log-Viewer</source>
39149 <translation>&amp;Ausgabefenster</translation> 39288 <translation>&amp;Ausgabefenster</translation>
39150 </message> 39289 </message>
39151 <message> 39290 <message>
39152 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> 39291 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/>
39153 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> 39292 <source>Toggle the Log-Viewer window</source>
39154 <translation>Schalte das Ausgabefenster um</translation> 39293 <translation>Schalte das Ausgabefenster um</translation>
39155 </message> 39294 </message>
39156 <message> 39295 <message>
39157 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> 39296 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/>
39158 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39297 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39159 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Ausgabefenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Ausgabefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 39298 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Ausgabefenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Ausgabefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
39160 </message> 39299 </message>
39161 <message> 39300 <message>
39162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> 39301 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/>
39163 <source>Show Versions</source> 39302 <source>Show Versions</source>
39164 <translation>Zeige Versionen</translation> 39303 <translation>Zeige Versionen</translation>
39165 </message> 39304 </message>
39166 <message> 39305 <message>
39167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> 39306 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/>
39168 <source>Show &amp;Versions</source> 39307 <source>Show &amp;Versions</source>
39169 <translation>Zeige &amp;Versionen</translation> 39308 <translation>Zeige &amp;Versionen</translation>
39170 </message> 39309 </message>
39171 <message> 39310 <message>
39172 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> 39311 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/>
39173 <source>Display version information</source> 39312 <source>Display version information</source>
39174 <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation> 39313 <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation>
39175 </message> 39314 </message>
39176 <message> 39315 <message>
39177 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 39316 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/>
39178 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source> 39317 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
39179 <translation>&lt;b&gt;Zeige Versionen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt Versionsinformationen an.&lt;/p&gt;</translation> 39318 <translation>&lt;b&gt;Zeige Versionen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt Versionsinformationen an.&lt;/p&gt;</translation>
39180 </message> 39319 </message>
39181 <message> 39320 <message>
39182 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> 39321 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/>
39183 <source>Keyboard Shortcuts</source> 39322 <source>Keyboard Shortcuts</source>
39184 <translation>Tastaturkurzbefehle</translation> 39323 <translation>Tastaturkurzbefehle</translation>
39185 </message> 39324 </message>
39186 <message> 39325 <message>
39187 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> 39326 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/>
39188 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source> 39327 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
39189 <translation>&amp;Tastaturkurzbefehle...</translation> 39328 <translation>&amp;Tastaturkurzbefehle...</translation>
39190 </message> 39329 </message>
39191 <message> 39330 <message>
39192 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> 39331 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/>
39193 <source>Set the keyboard shortcuts</source> 39332 <source>Set the keyboard shortcuts</source>
39194 <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation> 39333 <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation>
39195 </message> 39334 </message>
39196 <message> 39335 <message>
39197 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> 39336 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2006"/>
39198 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 39337 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
39199 <translation>&lt;b&gt;Tastaturkurzbefehle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.&lt;/p&gt;</translation> 39338 <translation>&lt;b&gt;Tastaturkurzbefehle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.&lt;/p&gt;</translation>
39200 </message> 39339 </message>
39201 <message> 39340 <message>
39202 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2268"/> 39341 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2269"/>
39203 <source>E&amp;xtras</source> 39342 <source>E&amp;xtras</source>
39204 <translation>E&amp;xtras</translation> 39343 <translation>E&amp;xtras</translation>
39205 </message> 39344 </message>
39206 <message> 39345 <message>
39207 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> 39346 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/>
39208 <source>Report Bug</source> 39347 <source>Report Bug</source>
39209 <translation>Fehler berichten</translation> 39348 <translation>Fehler berichten</translation>
39210 </message> 39349 </message>
39211 <message> 39350 <message>
39212 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> 39351 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/>
39213 <source>Report &amp;Bug...</source> 39352 <source>Report &amp;Bug...</source>
39214 <translation>&amp;Fehler berichten...</translation> 39353 <translation>&amp;Fehler berichten...</translation>
39215 </message> 39354 </message>
39216 <message> 39355 <message>
39217 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1717"/> 39356 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/>
39218 <source>Report a bug</source> 39357 <source>Report a bug</source>
39219 <translation>Einen Fehler berichten</translation> 39358 <translation>Einen Fehler berichten</translation>
39220 </message> 39359 </message>
39221 <message> 39360 <message>
39222 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> 39361 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/>
39223 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source> 39362 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
39224 <translation>&lt;b&gt;Fehler berichten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.&lt;/p&gt;</translation> 39363 <translation>&lt;b&gt;Fehler berichten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.&lt;/p&gt;</translation>
39225 </message> 39364 </message>
39226 <message> 39365 <message>
39227 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/> 39366 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4998"/>
39228 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 39367 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
39229 <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> 39368 <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation>
39230 </message> 39369 </message>
39231 <message> 39370 <message>
39232 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> 39371 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/>
39233 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source> 39372 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
39234 <translation>Tastaturkurzbefehle &amp;exportieren...</translation> 39373 <translation>Tastaturkurzbefehle &amp;exportieren...</translation>
39235 </message> 39374 </message>
39236 <message> 39375 <message>
39237 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> 39376 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/>
39238 <source>Export the keyboard shortcuts</source> 39377 <source>Export the keyboard shortcuts</source>
39239 <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> 39378 <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation>
39240 </message> 39379 </message>
39241 <message> 39380 <message>
39242 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/> 39381 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/>
39243 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 39382 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
39244 <translation>&lt;b&gt;Tastaturkurzbefehle exportieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.&lt;/p&gt;</translation> 39383 <translation>&lt;b&gt;Tastaturkurzbefehle exportieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.&lt;/p&gt;</translation>
39245 </message> 39384 </message>
39246 <message> 39385 <message>
39247 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5020"/> 39386 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5021"/>
39248 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 39387 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
39249 <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> 39388 <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation>
39250 </message> 39389 </message>
39251 <message> 39390 <message>
39252 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> 39391 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/>
39253 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source> 39392 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
39254 <translation>Tastaturkurzbefehle &amp;importieren...</translation> 39393 <translation>Tastaturkurzbefehle &amp;importieren...</translation>
39255 </message> 39394 </message>
39256 <message> 39395 <message>
39257 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> 39396 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
39258 <source>Import the keyboard shortcuts</source> 39397 <source>Import the keyboard shortcuts</source>
39259 <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> 39398 <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation>
39260 </message> 39399 </message>
39261 <message> 39400 <message>
39262 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> 39401 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/>
39263 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 39402 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
39264 <translation>&lt;b&gt;Tastaturkurzbefehle importieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.&lt;/p&gt;</translation> 39403 <translation>&lt;b&gt;Tastaturkurzbefehle importieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.&lt;/p&gt;</translation>
39265 </message> 39404 </message>
39266 <message> 39405 <message>
39267 <location filename="UI/UserInterface.py" line="253"/> 39406 <location filename="UI/UserInterface.py" line="254"/>
39268 <source>Generating Main User Interface...</source> 39407 <source>Generating Main User Interface...</source>
39269 <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> 39408 <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation>
39270 </message> 39409 </message>
39271 <message> 39410 <message>
39272 <location filename="UI/UserInterface.py" line="279"/> 39411 <location filename="UI/UserInterface.py" line="280"/>
39273 <source>Setting up connections...</source> 39412 <source>Setting up connections...</source>
39274 <translation>Erstelle Verbindungen...</translation> 39413 <translation>Erstelle Verbindungen...</translation>
39275 </message> 39414 </message>
39276 <message> 39415 <message>
39277 <location filename="UI/UserInterface.py" line="502"/> 39416 <location filename="UI/UserInterface.py" line="503"/>
39278 <source>Initializing Actions...</source> 39417 <source>Initializing Actions...</source>
39279 <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> 39418 <translation>Initialisiere Aktionen...</translation>
39280 </message> 39419 </message>
39281 <message> 39420 <message>
39282 <location filename="UI/UserInterface.py" line="504"/> 39421 <location filename="UI/UserInterface.py" line="505"/>
39283 <source>Initializing Menus...</source> 39422 <source>Initializing Menus...</source>
39284 <translation>Initialisiere Menüs...</translation> 39423 <translation>Initialisiere Menüs...</translation>
39285 </message> 39424 </message>
39286 <message> 39425 <message>
39287 <location filename="UI/UserInterface.py" line="506"/> 39426 <location filename="UI/UserInterface.py" line="507"/>
39288 <source>Initializing Toolbars...</source> 39427 <source>Initializing Toolbars...</source>
39289 <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> 39428 <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation>
39290 </message> 39429 </message>
39291 <message> 39430 <message>
39292 <location filename="UI/UserInterface.py" line="508"/> 39431 <location filename="UI/UserInterface.py" line="509"/>
39293 <source>Initializing Statusbar...</source> 39432 <source>Initializing Statusbar...</source>
39294 <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation> 39433 <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation>
39295 </message> 39434 </message>
39296 <message> 39435 <message>
39297 <location filename="UI/UserInterface.py" line="471"/> 39436 <location filename="UI/UserInterface.py" line="472"/>
39298 <source>Initializing Tools...</source> 39437 <source>Initializing Tools...</source>
39299 <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation> 39438 <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation>
39300 </message> 39439 </message>
39301 <message> 39440 <message>
39302 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> 39441 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1743"/>
39303 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source> 39442 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
39304 <translation>&lt;b&gt;Modultests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.&lt;/p&gt;</translation> 39443 <translation>&lt;b&gt;Modultests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.&lt;/p&gt;</translation>
39305 </message> 39444 </message>
39306 <message> 39445 <message>
39307 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> 39446 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/>
39308 <source>Unittest Restart</source> 39447 <source>Unittest Restart</source>
39309 <translation>Modultest neu starten</translation> 39448 <translation>Modultest neu starten</translation>
39310 </message> 39449 </message>
39311 <message> 39450 <message>
39312 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> 39451 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/>
39313 <source>Restart last unittest</source> 39452 <source>Restart last unittest</source>
39314 <translation>Modultest neu starten</translation> 39453 <translation>Modultest neu starten</translation>
39315 </message> 39454 </message>
39316 <message> 39455 <message>
39317 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/> 39456 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/>
39318 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source> 39457 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
39319 <translation>&lt;b&gt;Modultest neu starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.&lt;/p&gt;</translation> 39458 <translation>&lt;b&gt;Modultest neu starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.&lt;/p&gt;</translation>
39320 </message> 39459 </message>
39321 <message> 39460 <message>
39322 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> 39461 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/>
39323 <source>Unittest Script</source> 39462 <source>Unittest Script</source>
39324 <translation>Modultest (Skript)</translation> 39463 <translation>Modultest (Skript)</translation>
39325 </message> 39464 </message>
39326 <message> 39465 <message>
39327 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> 39466 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/>
39328 <source>Run unittest with current script</source> 39467 <source>Run unittest with current script</source>
39329 <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation> 39468 <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation>
39330 </message> 39469 </message>
39331 <message> 39470 <message>
39332 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> 39471 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1769"/>
39333 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source> 39472 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
39334 <translation>&lt;b&gt;Modultest (Skript)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Modultest für aktuelles Skript ausführen.&lt;/p&gt;</translation> 39473 <translation>&lt;b&gt;Modultest (Skript)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Modultest für aktuelles Skript ausführen.&lt;/p&gt;</translation>
39335 </message> 39474 </message>
39336 <message> 39475 <message>
39337 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> 39476 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3998"/>
39338 <source>Unittest Project</source> 39477 <source>Unittest Project</source>
39339 <translation>Modultest (Projekt)</translation> 39478 <translation>Modultest (Projekt)</translation>
39340 </message> 39479 </message>
39341 <message> 39480 <message>
39342 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> 39481 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/>
39343 <source>Run unittest with current project</source> 39482 <source>Run unittest with current project</source>
39344 <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation> 39483 <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation>
39345 </message> 39484 </message>
39346 <message> 39485 <message>
39347 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> 39486 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1782"/>
39348 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source> 39487 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
39349 <translation>&lt;b&gt;Modultest (Projekt)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Modultest für aktuelles Projekt ausführen.&lt;/p&gt;</translation> 39488 <translation>&lt;b&gt;Modultest (Projekt)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Modultest für aktuelles Projekt ausführen.&lt;/p&gt;</translation>
39350 </message> 39489 </message>
39351 <message> 39490 <message>
39352 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> 39491 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/>
39353 <source>&amp;Unittest</source> 39492 <source>&amp;Unittest</source>
39354 <translation>&amp;Modultests</translation> 39493 <translation>&amp;Modultests</translation>
39355 </message> 39494 </message>
39356 <message> 39495 <message>
39357 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> 39496 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3998"/>
39358 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 39497 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
39359 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> 39498 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation>
39360 </message> 39499 </message>
39361 <message> 39500 <message>
39362 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> 39501 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/>
39363 <source>&amp;Restart Unittest...</source> 39502 <source>&amp;Restart Unittest...</source>
39364 <translation>Modultest &amp;neu starten...</translation> 39503 <translation>Modultest &amp;neu starten...</translation>
39365 </message> 39504 </message>
39366 <message> 39505 <message>
39367 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> 39506 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/>
39368 <source>Unittest &amp;Script...</source> 39507 <source>Unittest &amp;Script...</source>
39369 <translation>Modultest (&amp;Skript)...</translation> 39508 <translation>Modultest (&amp;Skript)...</translation>
39370 </message> 39509 </message>
39371 <message> 39510 <message>
39372 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> 39511 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/>
39373 <source>Unittest &amp;Project...</source> 39512 <source>Unittest &amp;Project...</source>
39374 <translation>Modultest (&amp;Projekt)...</translation> 39513 <translation>Modultest (&amp;Projekt)...</translation>
39375 </message> 39514 </message>
39376 <message> 39515 <message>
39377 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> 39516 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/>
39378 <source>Compare Files</source> 39517 <source>Compare Files</source>
39379 <translation>Dateien vergleichen</translation> 39518 <translation>Dateien vergleichen</translation>
39380 </message> 39519 </message>
39381 <message> 39520 <message>
39382 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> 39521 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/>
39383 <source>&amp;Compare Files...</source> 39522 <source>&amp;Compare Files...</source>
39384 <translation>Dateien &amp;vergleichen...</translation> 39523 <translation>Dateien &amp;vergleichen...</translation>
39385 </message> 39524 </message>
39386 <message> 39525 <message>
39387 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> 39526 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/>
39388 <source>Compare two files</source> 39527 <source>Compare two files</source>
39389 <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> 39528 <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation>
39390 </message> 39529 </message>
39391 <message> 39530 <message>
39392 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> 39531 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/>
39393 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source> 39532 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
39394 <translation>&lt;b&gt;Dateien vergleichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.&lt;/p&gt;</translation> 39533 <translation>&lt;b&gt;Dateien vergleichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.&lt;/p&gt;</translation>
39395 </message> 39534 </message>
39396 <message> 39535 <message>
39397 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> 39536 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/>
39398 <source>Compare Files side by side</source> 39537 <source>Compare Files side by side</source>
39399 <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> 39538 <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation>
39400 </message> 39539 </message>
39401 <message> 39540 <message>
39402 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> 39541 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/>
39403 <source>Compare Files &amp;side by side...</source> 39542 <source>Compare Files &amp;side by side...</source>
39404 <translation>Dateien &amp;Seite an Seite vergleichen...</translation> 39543 <translation>Dateien &amp;Seite an Seite vergleichen...</translation>
39405 </message> 39544 </message>
39406 <message> 39545 <message>
39407 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/> 39546 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/>
39408 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source> 39547 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
39409 <translation>&lt;b&gt;Dateien Seite an Seite vergleichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.&lt;/p&gt;</translation> 39548 <translation>&lt;b&gt;Dateien Seite an Seite vergleichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.&lt;/p&gt;</translation>
39410 </message> 39549 </message>
39411 <message> 39550 <message>
39412 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> 39551 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5318"/>
39413 <source>Drop Error</source> 39552 <source>Drop Error</source>
39414 <translation>Drop Fehler</translation> 39553 <translation>Drop Fehler</translation>
39415 </message> 39554 </message>
39416 <message> 39555 <message>
39417 <location filename="UI/UserInterface.py" line="532"/> 39556 <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/>
39418 <source>Initializing Single Application Server...</source> 39557 <source>Initializing Single Application Server...</source>
39419 <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation> 39558 <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation>
39420 </message> 39559 </message>
39421 <message> 39560 <message>
39422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1278"/> 39561 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1279"/>
39423 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> 39562 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
39424 <translation>{0} - {1} - {2} - Passiver Modus</translation> 39563 <translation>{0} - {1} - {2} - Passiver Modus</translation>
39425 </message> 39564 </message>
39426 <message> 39565 <message>
39427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> 39566 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/>
39428 <source>File-Browser</source> 39567 <source>File-Browser</source>
39429 <translation>Datei-Browser</translation> 39568 <translation>Datei-Browser</translation>
39430 </message> 39569 </message>
39431 <message> 39570 <message>
39432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> 39571 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1316"/>
39433 <source>Edit Profile</source> 39572 <source>Edit Profile</source>
39434 <translation>Editieren Profil</translation> 39573 <translation>Editieren Profil</translation>
39435 </message> 39574 </message>
39436 <message> 39575 <message>
39437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1320"/> 39576 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1321"/>
39438 <source>Activate the edit view profile</source> 39577 <source>Activate the edit view profile</source>
39439 <translation>Aktiviert das Editieren Ansichtsprofil </translation> 39578 <translation>Aktiviert das Editieren Ansichtsprofil </translation>
39440 </message> 39579 </message>
39441 <message> 39580 <message>
39442 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1321"/> 39581 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1322"/>
39443 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 39582 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
39444 <translation>&lt;b&gt;Editieren Profil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das &quot;Editieren Ansichtsprofil&quot;. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im &quot;Ansichtenprofile konfigurieren&quot; Dialog ausgewählt werden.&lt;/p&gt;</translation> 39583 <translation>&lt;b&gt;Editieren Profil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das &quot;Editieren Ansichtsprofil&quot;. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im &quot;Ansichtenprofile konfigurieren&quot; Dialog ausgewählt werden.&lt;/p&gt;</translation>
39445 </message> 39584 </message>
39446 <message> 39585 <message>
39447 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> 39586 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/>
39448 <source>Debug Profile</source> 39587 <source>Debug Profile</source>
39449 <translation>Debuggen Profil</translation> 39588 <translation>Debuggen Profil</translation>
39450 </message> 39589 </message>
39451 <message> 39590 <message>
39452 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/> 39591 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1336"/>
39453 <source>Activate the debug view profile</source> 39592 <source>Activate the debug view profile</source>
39454 <translation>Aktiviert das Debuggen Ansichtsprofil </translation> 39593 <translation>Aktiviert das Debuggen Ansichtsprofil </translation>
39455 </message> 39594 </message>
39456 <message> 39595 <message>
39457 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> 39596 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1338"/>
39458 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 39597 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
39459 <translation>&lt;b&gt;Debuggen Profil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das &quot;Debuggen Ansichtsprofil&quot;. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im &quot;Ansichtenprofile konfigurieren&quot; Dialog ausgewählt werden.&lt;/p&gt;</translation> 39598 <translation>&lt;b&gt;Debuggen Profil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das &quot;Debuggen Ansichtsprofil&quot;. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im &quot;Ansichtenprofile konfigurieren&quot; Dialog ausgewählt werden.&lt;/p&gt;</translation>
39460 </message> 39599 </message>
39461 <message> 39600 <message>
39462 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> 39601 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/>
39463 <source>File-&amp;Browser</source> 39602 <source>File-&amp;Browser</source>
39464 <translation>Datei-&amp;Browser</translation> 39603 <translation>Datei-&amp;Browser</translation>
39465 </message> 39604 </message>
39466 <message> 39605 <message>
39467 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> 39606 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/>
39468 <source>Toggle the File-Browser window</source> 39607 <source>Toggle the File-Browser window</source>
39469 <translation>Schalte das Datei-Browser Fenster um</translation> 39608 <translation>Schalte das Datei-Browser Fenster um</translation>
39470 </message> 39609 </message>
39471 <message> 39610 <message>
39472 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> 39611 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/>
39473 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39612 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39474 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Datei-Browser Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Datei-Browser Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 39613 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Datei-Browser Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Datei-Browser Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
39475 </message> 39614 </message>
39476 <message> 39615 <message>
39477 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> 39616 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/>
39478 <source>View Profiles</source> 39617 <source>View Profiles</source>
39479 <translation>Ansichtenprofile</translation> 39618 <translation>Ansichtenprofile</translation>
39480 </message> 39619 </message>
39481 <message> 39620 <message>
39482 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> 39621 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/>
39483 <source>&amp;View Profiles...</source> 39622 <source>&amp;View Profiles...</source>
39484 <translation>&amp;Ansichtenprofile...</translation> 39623 <translation>&amp;Ansichtenprofile...</translation>
39485 </message> 39624 </message>
39486 <message> 39625 <message>
39487 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> 39626 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/>
39488 <source>Configure view profiles</source> 39627 <source>Configure view profiles</source>
39489 <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> 39628 <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation>
39490 </message> 39629 </message>
39491 <message> 39630 <message>
39492 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> 39631 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/>
39493 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source> 39632 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
39494 <translation>&lt;b&gt;Ansichtenprofile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.&lt;/p&gt;</translation> 39633 <translation>&lt;b&gt;Ansichtenprofile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.&lt;/p&gt;</translation>
39495 </message> 39634 </message>
39496 <message> 39635 <message>
39497 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4317"/> 39636 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/>
39498 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source> 39637 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
39499 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert nicht oder hat die Größe Null.&lt;/p&gt;</translation> 39638 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert nicht oder hat die Größe Null.&lt;/p&gt;</translation>
39500 </message> 39639 </message>
39501 <message> 39640 <message>
39502 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4079"/> 39641 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4080"/>
39503 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 39642 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
39504 <translation>&lt;p&gt;Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 39643 <translation>&lt;p&gt;Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
39505 </message> 39644 </message>
39506 <message> 39645 <message>
39507 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4136"/> 39646 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4137"/>
39508 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 39647 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
39509 <translation>&lt;p&gt;Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 39648 <translation>&lt;p&gt;Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
39510 </message> 39649 </message>
39511 <message> 39650 <message>
39512 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4180"/> 39651 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4181"/>
39513 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 39652 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
39514 <translation>&lt;p&gt;Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 39653 <translation>&lt;p&gt;Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
39515 </message> 39654 </message>
39516 <message> 39655 <message>
39517 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4450"/> 39656 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4451"/>
39518 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 39657 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
39519 <translation>&lt;p&gt;Der Werkzeuge Eintrag &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 39658 <translation>&lt;p&gt;Der Werkzeuge Eintrag &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
39520 </message> 39659 </message>
39521 <message> 39660 <message>
39522 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> 39661 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5318"/>
39523 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 39662 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
39524 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation> 39663 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
39525 </message> 39664 </message>
39526 <message> 39665 <message>
39527 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> 39666 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
39528 <source>UI Previewer</source> 39667 <source>UI Previewer</source>
39529 <translation>UI Betrachter</translation> 39668 <translation>UI Betrachter</translation>
39530 </message> 39669 </message>
39531 <message> 39670 <message>
39532 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> 39671 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/>
39533 <source>&amp;UI Previewer...</source> 39672 <source>&amp;UI Previewer...</source>
39534 <translation>&amp;UI Betrachter...</translation> 39673 <translation>&amp;UI Betrachter...</translation>
39535 </message> 39674 </message>
39536 <message> 39675 <message>
39537 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> 39676 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/>
39538 <source>Start the UI Previewer</source> 39677 <source>Start the UI Previewer</source>
39539 <translation>Started den UI Betrachter</translation> 39678 <translation>Started den UI Betrachter</translation>
39540 </message> 39679 </message>
39541 <message> 39680 <message>
39542 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> 39681 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/>
39543 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source> 39682 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
39544 <translation>&lt;b&gt;UI Betrachter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Started den UI Betrachter.&lt;/p&gt;</translation> 39683 <translation>&lt;b&gt;UI Betrachter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Started den UI Betrachter.&lt;/p&gt;</translation>
39545 </message> 39684 </message>
39546 <message> 39685 <message>
39547 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4280"/> 39686 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/>
39548 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 39687 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
39549 <translation>&lt;p&gt;Der UI Betrachter konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 39688 <translation>&lt;p&gt;Der UI Betrachter konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
39550 </message> 39689 </message>
39551 <message> 39690 <message>
39552 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> 39691 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
39553 <source>Translations Previewer</source> 39692 <source>Translations Previewer</source>
39554 <translation>Übersetzungsvorschau</translation> 39693 <translation>Übersetzungsvorschau</translation>
39555 </message> 39694 </message>
39556 <message> 39695 <message>
39557 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> 39696 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/>
39558 <source>&amp;Translations Previewer...</source> 39697 <source>&amp;Translations Previewer...</source>
39559 <translation>&amp;Übersetzungsvorschau...</translation> 39698 <translation>&amp;Übersetzungsvorschau...</translation>
39560 </message> 39699 </message>
39561 <message> 39700 <message>
39562 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> 39701 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/>
39563 <source>Start the Translations Previewer</source> 39702 <source>Start the Translations Previewer</source>
39564 <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> 39703 <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation>
39565 </message> 39704 </message>
39566 <message> 39705 <message>
39567 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/> 39706 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/>
39568 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source> 39707 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
39569 <translation>&lt;b&gt;Übersetzungsvorschau&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.&lt;/p&gt;</translation> 39708 <translation>&lt;b&gt;Übersetzungsvorschau&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.&lt;/p&gt;</translation>
39570 </message> 39709 </message>
39571 <message> 39710 <message>
39572 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4325"/> 39711 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4326"/>
39573 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 39712 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
39574 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass sie als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 39713 <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass sie als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
39575 </message> 39714 </message>
39576 <message> 39715 <message>
39577 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> 39716 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/>
39578 <source>Shell</source> 39717 <source>Shell</source>
39579 <translation>Shell</translation> 39718 <translation>Shell</translation>
39580 </message> 39719 </message>
39581 <message> 39720 <message>
39582 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> 39721 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/>
39583 <source>&amp;Shell</source> 39722 <source>&amp;Shell</source>
39584 <translation>&amp;Shell</translation> 39723 <translation>&amp;Shell</translation>
39585 </message> 39724 </message>
39586 <message> 39725 <message>
39587 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> 39726 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/>
39588 <source>Toggle the Shell window</source> 39727 <source>Toggle the Shell window</source>
39589 <translation>Schalte das Shell Fenster um</translation> 39728 <translation>Schalte das Shell Fenster um</translation>
39590 </message> 39729 </message>
39591 <message> 39730 <message>
39592 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> 39731 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
39593 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39732 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39594 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Shell Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Shell Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 39733 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Shell Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Shell Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
39595 </message> 39734 </message>
39596 <message> 39735 <message>
39597 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> 39736 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/>
39598 <source>Reload APIs</source> 39737 <source>Reload APIs</source>
39599 <translation>APIs neu laden</translation> 39738 <translation>APIs neu laden</translation>
39600 </message> 39739 </message>
39601 <message> 39740 <message>
39602 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> 39741 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/>
39603 <source>Reload &amp;APIs</source> 39742 <source>Reload &amp;APIs</source>
39604 <translation>APIs &amp;neu laden</translation> 39743 <translation>APIs &amp;neu laden</translation>
39605 </message> 39744 </message>
39606 <message> 39745 <message>
39607 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> 39746 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/>
39608 <source>Reload the API information</source> 39747 <source>Reload the API information</source>
39609 <translation>Die API Informationen neu laden</translation> 39748 <translation>Die API Informationen neu laden</translation>
39610 </message> 39749 </message>
39611 <message> 39750 <message>
39612 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> 39751 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/>
39613 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source> 39752 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
39614 <translation>&lt;b&gt;APIs neu laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lädt die API Informationen neu.&lt;/p&gt;</translation> 39753 <translation>&lt;b&gt;APIs neu laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lädt die API Informationen neu.&lt;/p&gt;</translation>
39615 </message> 39754 </message>
39616 <message> 39755 <message>
39617 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> 39756 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1490"/>
39618 <source>Task-Viewer</source> 39757 <source>Task-Viewer</source>
39619 <translation>Aufgabenanzeige</translation> 39758 <translation>Aufgabenanzeige</translation>
39620 </message> 39759 </message>
39621 <message> 39760 <message>
39622 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> 39761 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1490"/>
39623 <source>T&amp;ask-Viewer</source> 39762 <source>T&amp;ask-Viewer</source>
39624 <translation>&amp;Aufgabenanzeige</translation> 39763 <translation>&amp;Aufgabenanzeige</translation>
39625 </message> 39764 </message>
39626 <message> 39765 <message>
39627 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> 39766 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1492"/>
39628 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> 39767 <source>Toggle the Task-Viewer window</source>
39629 <translation>Schalte das Aufgabenfenster um</translation> 39768 <translation>Schalte das Aufgabenfenster um</translation>
39630 </message> 39769 </message>
39631 <message> 39770 <message>
39632 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1492"/> 39771 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/>
39633 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39772 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39634 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Aufgabenfenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Aufgabenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 39773 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Aufgabenfenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Aufgabenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
39635 </message> 39774 </message>
39636 <message> 39775 <message>
39637 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5139"/> 39776 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5140"/>
39638 <source>Save tasks</source> 39777 <source>Save tasks</source>
39639 <translation>Aufgaben speichern</translation> 39778 <translation>Aufgaben speichern</translation>
39640 </message> 39779 </message>
39641 <message> 39780 <message>
39642 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5139"/> 39781 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5140"/>
39643 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 39782 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
39644 <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 39783 <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
39645 </message> 39784 </message>
39646 <message> 39785 <message>
39647 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5161"/> 39786 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5162"/>
39648 <source>Read tasks</source> 39787 <source>Read tasks</source>
39649 <translation>Aufgaben lesen</translation> 39788 <translation>Aufgaben lesen</translation>
39650 </message> 39789 </message>
39651 <message> 39790 <message>
39652 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5161"/> 39791 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5162"/>
39653 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 39792 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
39654 <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 39793 <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
39655 </message> 39794 </message>
39656 <message> 39795 <message>
39657 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> 39796 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4210"/>
39658 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> 39797 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
39659 <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen sie den Optionen Dialog, um einen festzulegen.</translation> 39798 <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen sie den Optionen Dialog, um einen festzulegen.</translation>
39660 </message> 39799 </message>
39661 <message> 39800 <message>
39662 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4221"/> 39801 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4222"/>
39663 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 39802 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
39664 <translation>&lt;p&gt;Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 39803 <translation>&lt;p&gt;Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
39665 </message> 39804 </message>
39666 <message> 39805 <message>
39667 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> 39806 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4801"/>
39668 <source>Documentation Missing</source> 39807 <source>Documentation Missing</source>
39669 <translation>Dokumentation fehlt</translation> 39808 <translation>Dokumentation fehlt</translation>
39670 </message> 39809 </message>
39671 <message> 39810 <message>
39672 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> 39811 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4801"/>
39673 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source> 39812 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
39674 <translation>&lt;p&gt;Der Dokumentationsstartpunkt &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; konnte nicht gefunden werden.&lt;/p&gt;</translation> 39813 <translation>&lt;p&gt;Der Dokumentationsstartpunkt &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; konnte nicht gefunden werden.&lt;/p&gt;</translation>
39675 </message> 39814 </message>
39676 <message> 39815 <message>
39677 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> 39816 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/>
39678 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> 39817 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
39679 <translation>Email Adresse oder Mail Server Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die Email Einstellungen im Einstellungen Dialog.</translation> 39818 <translation>Email Adresse oder Mail Server Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die Email Einstellungen im Einstellungen Dialog.</translation>
39680 </message> 39819 </message>
39681 <message> 39820 <message>
39682 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> 39821 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1510"/>
39683 <source>Template-Viewer</source> 39822 <source>Template-Viewer</source>
39684 <translation>Vorlagen</translation> 39823 <translation>Vorlagen</translation>
39685 </message> 39824 </message>
39686 <message> 39825 <message>
39687 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1511"/> 39826 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1512"/>
39688 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> 39827 <source>Toggle the Template-Viewer window</source>
39689 <translation>Schalte das Vorlagenfenster um</translation> 39828 <translation>Schalte das Vorlagenfenster um</translation>
39690 </message> 39829 </message>
39691 <message> 39830 <message>
39692 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> 39831 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/>
39693 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 39832 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39694 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Vorlagenfenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Vorlagenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 39833 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Vorlagenfenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Vorlagenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
39695 </message> 39834 </message>
39696 <message> 39835 <message>
39697 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> 39836 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1358"/>
39698 <source>Alt+Shift+P</source> 39837 <source>Alt+Shift+P</source>
39699 <translation>Alt+Shift+P</translation> 39838 <translation>Alt+Shift+P</translation>
39700 </message> 39839 </message>
39701 <message> 39840 <message>
39702 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> 39841 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/>
39703 <source>Alt+Shift+D</source> 39842 <source>Alt+Shift+D</source>
39704 <translation>Alt+Shift+D</translation> 39843 <translation>Alt+Shift+D</translation>
39705 </message> 39844 </message>
39706 <message> 39845 <message>
39707 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> 39846 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/>
39708 <source>Activate Shell</source> 39847 <source>Activate Shell</source>
39709 <translation>Aktiviere Shell</translation> 39848 <translation>Aktiviere Shell</translation>
39710 </message> 39849 </message>
39711 <message> 39850 <message>
39712 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> 39851 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/>
39713 <source>Alt+Shift+S</source> 39852 <source>Alt+Shift+S</source>
39714 <translation>Alt+Shift+S</translation> 39853 <translation>Alt+Shift+S</translation>
39715 </message> 39854 </message>
39716 <message> 39855 <message>
39717 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> 39856 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/>
39718 <source>Activate File-Browser</source> 39857 <source>Activate File-Browser</source>
39719 <translation>Aktiviere Datei-Browser</translation> 39858 <translation>Aktiviere Datei-Browser</translation>
39720 </message> 39859 </message>
39721 <message> 39860 <message>
39722 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> 39861 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/>
39723 <source>Alt+Shift+F</source> 39862 <source>Alt+Shift+F</source>
39724 <translation>Alt+Shift+F</translation> 39863 <translation>Alt+Shift+F</translation>
39725 </message> 39864 </message>
39726 <message> 39865 <message>
39727 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> 39866 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/>
39728 <source>Activate Log-Viewer</source> 39867 <source>Activate Log-Viewer</source>
39729 <translation>Aktiviere Ausgabefenster</translation> 39868 <translation>Aktiviere Ausgabefenster</translation>
39730 </message> 39869 </message>
39731 <message> 39870 <message>
39732 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> 39871 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/>
39733 <source>Activate Task-Viewer</source> 39872 <source>Activate Task-Viewer</source>
39734 <translation>Aktiviere Aufgabenanzeige</translation> 39873 <translation>Aktiviere Aufgabenanzeige</translation>
39735 </message> 39874 </message>
39736 <message> 39875 <message>
39737 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> 39876 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/>
39738 <source>Alt+Shift+T</source> 39877 <source>Alt+Shift+T</source>
39739 <translation>Alt+Shift+T</translation> 39878 <translation>Alt+Shift+T</translation>
39740 </message> 39879 </message>
39741 <message> 39880 <message>
39742 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> 39881 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/>
39743 <source>Activate Template-Viewer</source> 39882 <source>Activate Template-Viewer</source>
39744 <translation>Aktiviere Vorlagen</translation> 39883 <translation>Aktiviere Vorlagen</translation>
39745 </message> 39884 </message>
39746 <message> 39885 <message>
39747 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> 39886 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1379"/>
39748 <source>Alt+Shift+M</source> 39887 <source>Alt+Shift+M</source>
39749 <translation>Alt+Shift+M</translation> 39888 <translation>Alt+Shift+M</translation>
39750 </message> 39889 </message>
39751 <message> 39890 <message>
39752 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> 39891 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
39753 <source>Activate current editor</source> 39892 <source>Activate current editor</source>
39754 <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> 39893 <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation>
39755 </message> 39894 </message>
39756 <message> 39895 <message>
39757 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> 39896 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
39758 <source>Alt+Shift+E</source> 39897 <source>Alt+Shift+E</source>
39759 <translation>Alt+Shift+E</translation> 39898 <translation>Alt+Shift+E</translation>
39760 </message> 39899 </message>
39761 <message> 39900 <message>
39762 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> 39901 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2047"/>
39763 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 39902 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
39764 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 39903 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
39765 </message> 39904 </message>
39766 <message> 39905 <message>
39767 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> 39906 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/>
39768 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 39907 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
39769 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 39908 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
39770 </message> 39909 </message>
39771 <message> 39910 <message>
39772 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> 39911 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/>
39773 <source>Alt+Shift+G</source> 39912 <source>Alt+Shift+G</source>
39774 <translation>Alt+Shift+G</translation> 39913 <translation>Alt+Shift+G</translation>
39775 </message> 39914 </message>
39776 <message> 39915 <message>
39777 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> 39916 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/>
39778 <source>Qt-Designer 4</source> 39917 <source>Qt-Designer 4</source>
39779 <translation>Qt-Designer 4</translation> 39918 <translation>Qt-Designer 4</translation>
39780 </message> 39919 </message>
39781 <message> 39920 <message>
39782 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1797"/> 39921 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/>
39783 <source>Start Qt-Designer 4</source> 39922 <source>Start Qt-Designer 4</source>
39784 <translation>Starte Qt-Designer 4</translation> 39923 <translation>Starte Qt-Designer 4</translation>
39785 </message> 39924 </message>
39786 <message> 39925 <message>
39787 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> 39926 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/>
39788 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source> 39927 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source>
39789 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starte Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation> 39928 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starte Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation>
39790 </message> 39929 </message>
39791 <message> 39930 <message>
39792 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> 39931 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/>
39793 <source>Qt-Linguist 4</source> 39932 <source>Qt-Linguist 4</source>
39794 <translation>Qt-Linguist 4</translation> 39933 <translation>Qt-Linguist 4</translation>
39795 </message> 39934 </message>
39796 <message> 39935 <message>
39797 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> 39936 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/>
39798 <source>Start Qt-Linguist 4</source> 39937 <source>Start Qt-Linguist 4</source>
39799 <translation>Starte Qt-Linguist 4</translation> 39938 <translation>Starte Qt-Linguist 4</translation>
39800 </message> 39939 </message>
39801 <message> 39940 <message>
39802 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> 39941 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/>
39803 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source> 39942 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source>
39804 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starte Qt-Linguist 4 (Übersetzungsprogramm).&lt;/p&gt;</translation> 39943 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starte Qt-Linguist 4 (Übersetzungsprogramm).&lt;/p&gt;</translation>
39805 </message> 39944 </message>
39806 <message> 39945 <message>
39807 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> 39946 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
39808 <source>Qt4 Documentation</source> 39947 <source>Qt4 Documentation</source>
39809 <translation>Qt4 Dokumentation</translation> 39948 <translation>Qt4 Dokumentation</translation>
39810 </message> 39949 </message>
39811 <message> 39950 <message>
39812 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> 39951 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
39813 <source>Qt&amp;4 Documentation</source> 39952 <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
39814 <translation>Qt&amp;4 Dokumentation</translation> 39953 <translation>Qt&amp;4 Dokumentation</translation>
39815 </message> 39954 </message>
39816 <message> 39955 <message>
39817 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2135"/> 39956 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/>
39818 <source>Open Qt4 Documentation</source> 39957 <source>Open Qt4 Documentation</source>
39819 <translation>Öffne die Qt4 Dokumentation</translation> 39958 <translation>Öffne die Qt4 Dokumentation</translation>
39820 </message> 39959 </message>
39821 <message> 39960 <message>
39822 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> 39961 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/>
39823 <source>Eric API Documentation</source> 39962 <source>Eric API Documentation</source>
39824 <translation>Eric API Dokumentation</translation> 39963 <translation>Eric API Dokumentation</translation>
39825 </message> 39964 </message>
39826 <message> 39965 <message>
39827 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> 39966 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/>
39828 <source>&amp;Eric API Documentation</source> 39967 <source>&amp;Eric API Documentation</source>
39829 <translation>&amp;Eric API Dokumentation</translation> 39968 <translation>&amp;Eric API Dokumentation</translation>
39830 </message> 39969 </message>
39831 <message> 39970 <message>
39832 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> 39971 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2200"/>
39833 <source>Open Eric API Documentation</source> 39972 <source>Open Eric API Documentation</source>
39834 <translation>Öffne die Eric API Dokumentation</translation> 39973 <translation>Öffne die Eric API Dokumentation</translation>
39835 </message> 39974 </message>
39836 <message> 39975 <message>
39837 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/> 39976 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4241"/>
39838 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 39977 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
39839 <translation>&lt;p&gt;Die Hilfeanzeige konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass sie als &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 39978 <translation>&lt;p&gt;Die Hilfeanzeige konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass sie als &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
39840 </message> 39979 </message>
39841 <message> 39980 <message>
39842 <location filename="UI/UserInterface.py" line="480"/> 39981 <location filename="UI/UserInterface.py" line="481"/>
39843 <source>Registering Objects...</source> 39982 <source>Registering Objects...</source>
39844 <translation>Registriere Objekte...</translation> 39983 <translation>Registriere Objekte...</translation>
39845 </message> 39984 </message>
39846 <message> 39985 <message>
39847 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> 39986 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/>
39848 <source>Project-Viewer</source> 39987 <source>Project-Viewer</source>
39849 <translation>Projektanzeige</translation> 39988 <translation>Projektanzeige</translation>
39850 </message> 39989 </message>
39851 <message> 39990 <message>
39852 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> 39991 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/>
39853 <source>Debug-Viewer</source> 39992 <source>Debug-Viewer</source>
39854 <translation>Debuganzeige</translation> 39993 <translation>Debuganzeige</translation>
39855 </message> 39994 </message>
39856 <message> 39995 <message>
39857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> 39996 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/>
39858 <source>Ctrl+Q</source> 39997 <source>Ctrl+Q</source>
39859 <comment>File|Quit</comment> 39998 <comment>File|Quit</comment>
39860 <translation>Ctrl+Q</translation> 39999 <translation>Ctrl+Q</translation>
39861 </message> 40000 </message>
39862 <message> 40001 <message>
39863 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> 40002 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/>
39864 <source>&amp;Project-Viewer</source> 40003 <source>&amp;Project-Viewer</source>
39865 <translation>&amp;Projektanzeige</translation> 40004 <translation>&amp;Projektanzeige</translation>
39866 </message> 40005 </message>
39867 <message> 40006 <message>
39868 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> 40007 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1349"/>
39869 <source>Toggle the Project-Viewer window</source> 40008 <source>Toggle the Project-Viewer window</source>
39870 <translation>Schalte das Projektanzeigefenster um</translation> 40009 <translation>Schalte das Projektanzeigefenster um</translation>
39871 </message> 40010 </message>
39872 <message> 40011 <message>
39873 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1349"/> 40012 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/>
39874 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40013 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
39875 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Projektanzeigefenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Projektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40014 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Projektanzeigefenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Projektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
39876 </message> 40015 </message>
39877 <message> 40016 <message>
39878 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> 40017 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1358"/>
39879 <source>Activate Project-Viewer</source> 40018 <source>Activate Project-Viewer</source>
39880 <translation>Aktiviere Projektanzeiger</translation> 40019 <translation>Aktiviere Projektanzeiger</translation>
39881 </message> 40020 </message>
39882 <message> 40021 <message>
39883 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> 40022 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/>
39884 <source>Shift+F1</source> 40023 <source>Shift+F1</source>
39885 <translation>Shift+F1</translation> 40024 <translation>Shift+F1</translation>
39886 </message> 40025 </message>
39887 <message> 40026 <message>
39888 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> 40027 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/>
39889 <source>F1</source> 40028 <source>F1</source>
39890 <translation>F1</translation> 40029 <translation>F1</translation>
39891 </message> 40030 </message>
39892 <message> 40031 <message>
39893 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> 40032 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/>
39894 <source>Check for Updates</source> 40033 <source>Check for Updates</source>
39895 <translation>Auf Aktualisierungen prüfen</translation> 40034 <translation>Auf Aktualisierungen prüfen</translation>
39896 </message> 40035 </message>
39897 <message> 40036 <message>
39898 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1692"/> 40037 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/>
39899 <source>Check for &amp;Updates...</source> 40038 <source>Check for &amp;Updates...</source>
39900 <translation>Auf &amp;Aktualisierungen prüfen...</translation> 40039 <translation>Auf &amp;Aktualisierungen prüfen...</translation>
39901 </message> 40040 </message>
39902 <message> 40041 <message>
39903 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> 40042 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/>
39904 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 40043 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
39905 <translation>&lt;b&gt;Qt4 Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die Qt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation> 40044 <translation>&lt;b&gt;Qt4 Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die Qt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation>
39906 </message> 40045 </message>
39907 <message> 40046 <message>
39908 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> 40047 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/>
39909 <source>PyQt4 Documentation</source> 40048 <source>PyQt4 Documentation</source>
39910 <translation>PyQt4 Dokumentation</translation> 40049 <translation>PyQt4 Dokumentation</translation>
39911 </message> 40050 </message>
39912 <message> 40051 <message>
39913 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> 40052 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/>
39914 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source> 40053 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
39915 <translation>P&amp;yQt4 Dokumentation</translation> 40054 <translation>P&amp;yQt4 Dokumentation</translation>
39916 </message> 40055 </message>
39917 <message> 40056 <message>
39918 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> 40057 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/>
39919 <source>Open PyQt4 Documentation</source> 40058 <source>Open PyQt4 Documentation</source>
39920 <translation>Öffne die PyQt4 Dokumentation</translation> 40059 <translation>Öffne die PyQt4 Dokumentation</translation>
39921 </message> 40060 </message>
39922 <message> 40061 <message>
39923 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/> 40062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/>
39924 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 40063 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
39925 <translation>&lt;b&gt;PyQt4 Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die PyQt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation> 40064 <translation>&lt;b&gt;PyQt4 Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die PyQt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation>
39926 </message> 40065 </message>
39927 <message> 40066 <message>
39928 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2283"/> 40067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2284"/>
39929 <source>Select Tool Group</source> 40068 <source>Select Tool Group</source>
39930 <translation>Werkzeuggruppe wählen</translation> 40069 <translation>Werkzeuggruppe wählen</translation>
39931 </message> 40070 </message>
39932 <message> 40071 <message>
39933 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> 40072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/>
39934 <source>Se&amp;ttings</source> 40073 <source>Se&amp;ttings</source>
39935 <translation>&amp;Einstellungen</translation> 40074 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
39936 </message> 40075 </message>
39937 <message> 40076 <message>
39938 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2408"/> 40077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2409"/>
39939 <source>Profiles</source> 40078 <source>Profiles</source>
39940 <translation>Profile</translation> 40079 <translation>Profile</translation>
39941 </message> 40080 </message>
39942 <message> 40081 <message>
39943 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> 40082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3126"/>
39944 <source>&amp;Builtin Tools</source> 40083 <source>&amp;Builtin Tools</source>
39945 <translation>&amp;Eingebaute Werkzeuge</translation> 40084 <translation>&amp;Eingebaute Werkzeuge</translation>
39946 </message> 40085 </message>
39947 <message> 40086 <message>
39948 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4434"/> 40087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4435"/>
39949 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;. 40088 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
39950 </source> 40089 </source>
39951 <translation>Starte Prozess &apos;{0} {1}&apos;. 40090 <translation>Starte Prozess &apos;{0} {1}&apos;.
39952 </translation> 40091 </translation>
39953 </message> 40092 </message>
39954 <message> 40093 <message>
39955 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4527"/> 40094 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4528"/>
39956 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited. 40095 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
39957 </source> 40096 </source>
39958 <translation>Prozess &apos;{0}&apos; ist beendet. 40097 <translation>Prozess &apos;{0}&apos; ist beendet.
39959 </translation> 40098 </translation>
39960 </message> 40099 </message>
39961 <message> 40100 <message>
39962 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4785"/> 40101 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4786"/>
39963 <source>Documentation</source> 40102 <source>Documentation</source>
39964 <translation>Dokumentation</translation> 40103 <translation>Dokumentation</translation>
39965 </message> 40104 </message>
39966 <message> 40105 <message>
39967 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4694"/> 40106 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4695"/>
39968 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 40107 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
39969 <translation>&lt;p&gt;Der PyQt4 Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.&lt;/p&gt;</translation> 40108 <translation>&lt;p&gt;Der PyQt4 Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.&lt;/p&gt;</translation>
39970 </message> 40109 </message>
39971 <message> 40110 <message>
39972 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5580"/> 40111 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
39973 <source>Error during updates check</source> 40112 <source>Error during updates check</source>
39974 <translation>Fehler während der Aktualisierungsprüfung</translation> 40113 <translation>Fehler während der Aktualisierungsprüfung</translation>
39975 </message> 40114 </message>
39976 <message> 40115 <message>
39977 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/> 40116 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5568"/>
39978 <source>Update available</source> 40117 <source>Update available</source>
39979 <translation>Aktualisierung verfügbar</translation> 40118 <translation>Aktualisierung verfügbar</translation>
39980 </message> 40119 </message>
39981 <message> 40120 <message>
39982 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2732"/> 40121 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/>
39983 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 40122 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
39984 <translation>&lt;h3&gt;Versions Nummern&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 40123 <translation>&lt;h3&gt;Versions Nummern&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
39985 </message> 40124 </message>
39986 <message> 40125 <message>
39987 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5614"/> 40126 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5615"/>
39988 <source>&lt;/table&gt;</source> 40127 <source>&lt;/table&gt;</source>
39989 <translation>&lt;/table&gt;</translation> 40128 <translation>&lt;/table&gt;</translation>
39990 </message> 40129 </message>
39991 <message> 40130 <message>
39992 <location filename="UI/UserInterface.py" line="607"/> 40131 <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/>
39993 <source>Loading Style Sheet</source> 40132 <source>Loading Style Sheet</source>
39994 <translation>Lade Stildatei</translation> 40133 <translation>Lade Stildatei</translation>
39995 </message> 40134 </message>
39996 <message> 40135 <message>
39997 <location filename="UI/UserInterface.py" line="607"/> 40136 <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/>
39998 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 40137 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
39999 <translation>&lt;p&gt;Die Qt Style Sheet Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;br&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation> 40138 <translation>&lt;p&gt;Die Qt Style Sheet Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;br&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
40000 </message> 40139 </message>
40001 <message> 40140 <message>
40002 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3074"/> 40141 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3075"/>
40003 <source>Configure Tool Groups ...</source> 40142 <source>Configure Tool Groups ...</source>
40004 <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation> 40143 <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation>
40005 </message> 40144 </message>
40006 <message> 40145 <message>
40007 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> 40146 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3078"/>
40008 <source>Configure current Tool Group ...</source> 40147 <source>Configure current Tool Group ...</source>
40009 <translation>Konfiguriere aktuelle Werkzeuggruppe...</translation> 40148 <translation>Konfiguriere aktuelle Werkzeuggruppe...</translation>
40010 </message> 40149 </message>
40011 <message> 40150 <message>
40012 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> 40151 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/>
40013 <source>Show external tools</source> 40152 <source>Show external tools</source>
40014 <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation> 40153 <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation>
40015 </message> 40154 </message>
40016 <message> 40155 <message>
40017 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/> 40156 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/>
40018 <source>Show external &amp;tools</source> 40157 <source>Show external &amp;tools</source>
40019 <translation>Zeige externe &amp;Werkzeuge</translation> 40158 <translation>Zeige externe &amp;Werkzeuge</translation>
40020 </message> 40159 </message>
40021 <message> 40160 <message>
40022 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5580"/> 40161 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/>
40023 <source>Could not perform updates check.</source> 40162 <source>Could not perform updates check.</source>
40024 <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation> 40163 <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation>
40025 </message> 40164 </message>
40026 <message> 40165 <message>
40027 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> 40166 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5462"/>
40028 <source>&amp;Cancel</source> 40167 <source>&amp;Cancel</source>
40029 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 40168 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
40030 </message> 40169 </message>
40031 <message> 40170 <message>
40032 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> 40171 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5467"/>
40033 <source>Trying host {0}</source> 40172 <source>Trying host {0}</source>
40034 <translation>Prüfe Host {0}</translation> 40173 <translation>Prüfe Host {0}</translation>
40035 </message> 40174 </message>
40036 <message> 40175 <message>
40037 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> 40176 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5655"/>
40038 <source>First time usage</source> 40177 <source>First time usage</source>
40039 <translation>Erstmalige Nutzung</translation> 40178 <translation>Erstmalige Nutzung</translation>
40040 </message> 40179 </message>
40041 <message> 40180 <message>
40042 <location filename="UI/UserInterface.py" line="248"/> 40181 <location filename="UI/UserInterface.py" line="249"/>
40043 <source>Initializing Plugin Manager...</source> 40182 <source>Initializing Plugin Manager...</source>
40044 <translation>Initialisiere Plugin Manager...</translation> 40183 <translation>Initialisiere Plugin Manager...</translation>
40045 </message> 40184 </message>
40046 <message> 40185 <message>
40047 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2324"/> 40186 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2325"/>
40048 <source>P&amp;lugins</source> 40187 <source>P&amp;lugins</source>
40049 <translation>Plugi&amp;ns</translation> 40188 <translation>Plugi&amp;ns</translation>
40050 </message> 40189 </message>
40051 <message> 40190 <message>
40052 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2409"/> 40191 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2410"/>
40053 <source>Plugins</source> 40192 <source>Plugins</source>
40054 <translation>Plugins</translation> 40193 <translation>Plugins</translation>
40055 </message> 40194 </message>
40056 <message> 40195 <message>
40057 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> 40196 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
40058 <source>Plugin Infos</source> 40197 <source>Plugin Infos</source>
40059 <translation>Plugin Informationen</translation> 40198 <translation>Plugin Informationen</translation>
40060 </message> 40199 </message>
40061 <message> 40200 <message>
40062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> 40201 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/>
40063 <source>Show Plugin Infos</source> 40202 <source>Show Plugin Infos</source>
40064 <translation>Zeigt Plugin Informationen</translation> 40203 <translation>Zeigt Plugin Informationen</translation>
40065 </message> 40204 </message>
40066 <message> 40205 <message>
40067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/> 40206 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2075"/>
40068 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source> 40207 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
40069 <translation>&lt;b&gt;Plugin Informationen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.&lt;/p&gt;</translation> 40208 <translation>&lt;b&gt;Plugin Informationen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.&lt;/p&gt;</translation>
40070 </message> 40209 </message>
40071 <message> 40210 <message>
40072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> 40211 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
40073 <source>&amp;Plugin Infos...</source> 40212 <source>&amp;Plugin Infos...</source>
40074 <translation>&amp;Plugin Informationen...</translation> 40213 <translation>&amp;Plugin Informationen...</translation>
40075 </message> 40214 </message>
40076 <message> 40215 <message>
40077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3133"/> 40216 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3134"/>
40078 <source>&amp;Plugin Tools</source> 40217 <source>&amp;Plugin Tools</source>
40079 <translation>&amp;Plugin Werkzeuge</translation> 40218 <translation>&amp;Plugin Werkzeuge</translation>
40080 </message> 40219 </message>
40081 <message> 40220 <message>
40082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2096"/> 40221 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2097"/>
40083 <source>Uninstall Plugin</source> 40222 <source>Uninstall Plugin</source>
40084 <translation>Plugin deinstallieren</translation> 40223 <translation>Plugin deinstallieren</translation>
40085 </message> 40224 </message>
40086 <message> 40225 <message>
40087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> 40226 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/>
40088 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source> 40227 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
40089 <translation>Plugin &amp;deinstallieren...</translation> 40228 <translation>Plugin &amp;deinstallieren...</translation>
40090 </message> 40229 </message>
40091 <message> 40230 <message>
40092 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2097"/> 40231 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/>
40093 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source> 40232 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
40094 <translation>&lt;b&gt;Plugin deinstallieren...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.&lt;/p&gt;</translation> 40233 <translation>&lt;b&gt;Plugin deinstallieren...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.&lt;/p&gt;</translation>
40095 </message> 40234 </message>
40096 <message> 40235 <message>
40097 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3286"/> 40236 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3287"/>
40098 <source>&amp;Show all</source> 40237 <source>&amp;Show all</source>
40099 <translation>Alle an&amp;zeigen</translation> 40238 <translation>Alle an&amp;zeigen</translation>
40100 </message> 40239 </message>
40101 <message> 40240 <message>
40102 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3288"/> 40241 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3289"/>
40103 <source>&amp;Hide all</source> 40242 <source>&amp;Hide all</source>
40104 <translation>Alle &amp;ausblenden</translation> 40243 <translation>Alle &amp;ausblenden</translation>
40105 </message> 40244 </message>
40106 <message> 40245 <message>
40107 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> 40246 <location filename="UI/UserInterface.py" line="541"/>
40108 <source>Activating Plugins...</source> 40247 <source>Activating Plugins...</source>
40109 <translation>Aktiviere Plugins...</translation> 40248 <translation>Aktiviere Plugins...</translation>
40110 </message> 40249 </message>
40111 <message> 40250 <message>
40112 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> 40251 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/>
40113 <source>Wi&amp;zards</source> 40252 <source>Wi&amp;zards</source>
40114 <translation>A&amp;utopiloten</translation> 40253 <translation>A&amp;utopiloten</translation>
40115 </message> 40254 </message>
40116 <message> 40255 <message>
40117 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> 40256 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/>
40118 <source>Show downloadable versions</source> 40257 <source>Show downloadable versions</source>
40119 <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation> 40258 <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation>
40120 </message> 40259 </message>
40121 <message> 40260 <message>
40122 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> 40261 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/>
40123 <source>Show &amp;downloadable versions...</source> 40262 <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
40124 <translation>&amp;Zeige verfügbare Versionen...</translation> 40263 <translation>&amp;Zeige verfügbare Versionen...</translation>
40125 </message> 40264 </message>
40126 <message> 40265 <message>
40127 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1705"/> 40266 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
40128 <source>Show the versions available for download</source> 40267 <source>Show the versions available for download</source>
40129 <translation>Zeige die verfügbaren eric4 Versionen</translation> 40268 <translation>Zeige die verfügbaren eric4 Versionen</translation>
40130 </message> 40269 </message>
40131 <message> 40270 <message>
40132 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> 40271 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
40133 <source>Error downloading versions file</source> 40272 <source>Error downloading versions file</source>
40134 <translation>Fehler beim Herunterladen der Versionsdatei</translation> 40273 <translation>Fehler beim Herunterladen der Versionsdatei</translation>
40135 </message> 40274 </message>
40136 <message> 40275 <message>
40137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> 40276 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
40138 <source>Could not download the versions file.</source> 40277 <source>Could not download the versions file.</source>
40139 <translation>Die Versionsdatei konnte nicht heruntergeladen werden.</translation> 40278 <translation>Die Versionsdatei konnte nicht heruntergeladen werden.</translation>
40140 </message> 40279 </message>
40141 <message> 40280 <message>
40142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5601"/> 40281 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5602"/>
40143 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 40282 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
40144 <translation>&lt;h3&gt;Verfügbare Versionen&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 40283 <translation>&lt;h3&gt;Verfügbare Versionen&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
40145 </message> 40284 </message>
40146 <message> 40285 <message>
40147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> 40286 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/>
40148 <source>Plugin Repository</source> 40287 <source>Plugin Repository</source>
40149 <translation>Plugin Repository</translation> 40288 <translation>Plugin Repository</translation>
40150 </message> 40289 </message>
40151 <message> 40290 <message>
40152 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> 40291 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/>
40153 <source>Plugin &amp;Repository...</source> 40292 <source>Plugin &amp;Repository...</source>
40154 <translation>Plugin &amp;Repository...</translation> 40293 <translation>Plugin &amp;Repository...</translation>
40155 </message> 40294 </message>
40156 <message> 40295 <message>
40157 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/> 40296 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/>
40158 <source>Show Plugins available for download</source> 40297 <source>Show Plugins available for download</source>
40159 <translation>Zeige Plugins verfügbar zum Download an</translation> 40298 <translation>Zeige Plugins verfügbar zum Download an</translation>
40160 </message> 40299 </message>
40161 <message> 40300 <message>
40162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> 40301 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/>
40163 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source> 40302 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
40164 <translation>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.&lt;/p&gt;</translation> 40303 <translation>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.&lt;/p&gt;</translation>
40165 </message> 40304 </message>
40166 <message> 40305 <message>
40167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2085"/> 40306 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/>
40168 <source>Install Plugins</source> 40307 <source>Install Plugins</source>
40169 <translation>Plugins installieren</translation> 40308 <translation>Plugins installieren</translation>
40170 </message> 40309 </message>
40171 <message> 40310 <message>
40172 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> 40311 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/>
40173 <source>&amp;Install Plugins...</source> 40312 <source>&amp;Install Plugins...</source>
40174 <translation>Plugins &amp;installieren...</translation> 40313 <translation>Plugins &amp;installieren...</translation>
40175 </message> 40314 </message>
40176 <message> 40315 <message>
40177 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> 40316 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
40178 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source> 40317 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
40179 <translation>&lt;b&gt;Plugins installieren...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.&lt;/p&gt;</translation> 40318 <translation>&lt;b&gt;Plugins installieren...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.&lt;/p&gt;</translation>
40180 </message> 40319 </message>
40181 <message> 40320 <message>
40182 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> 40321 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/>
40183 <source>Mini Editor</source> 40322 <source>Mini Editor</source>
40184 <translation>Mini Editor</translation> 40323 <translation>Mini Editor</translation>
40185 </message> 40324 </message>
40186 <message> 40325 <message>
40187 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> 40326 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1883"/>
40188 <source>Mini &amp;Editor...</source> 40327 <source>Mini &amp;Editor...</source>
40189 <translation>Mini &amp;Editor...</translation> 40328 <translation>Mini &amp;Editor...</translation>
40190 </message> 40329 </message>
40191 <message> 40330 <message>
40192 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/> 40331 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/>
40193 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source> 40332 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
40194 <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.&lt;/p&gt;</translation> 40333 <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.&lt;/p&gt;</translation>
40195 </message> 40334 </message>
40196 <message> 40335 <message>
40197 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> 40336 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/>
40198 <source>&amp;Designer 4...</source> 40337 <source>&amp;Designer 4...</source>
40199 <translation>&amp;Designer 4...</translation> 40338 <translation>&amp;Designer 4...</translation>
40200 </message> 40339 </message>
40201 <message> 40340 <message>
40202 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> 40341 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/>
40203 <source>&amp;Linguist 4...</source> 40342 <source>&amp;Linguist 4...</source>
40204 <translation>&amp;Linguist 4...</translation> 40343 <translation>&amp;Linguist 4...</translation>
40205 </message> 40344 </message>
40206 <message> 40345 <message>
40207 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> 40346 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/>
40208 <source>Toolbars</source> 40347 <source>Toolbars</source>
40209 <translation>Werkzeugleisten</translation> 40348 <translation>Werkzeugleisten</translation>
40210 </message> 40349 </message>
40211 <message> 40350 <message>
40212 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> 40351 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/>
40213 <source>Tool&amp;bars...</source> 40352 <source>Tool&amp;bars...</source>
40214 <translation>Werkzeug&amp;leisten...</translation> 40353 <translation>Werkzeug&amp;leisten...</translation>
40215 </message> 40354 </message>
40216 <message> 40355 <message>
40217 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> 40356 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/>
40218 <source>Configure toolbars</source> 40357 <source>Configure toolbars</source>
40219 <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> 40358 <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation>
40220 </message> 40359 </message>
40221 <message> 40360 <message>
40222 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> 40361 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/>
40223 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source> 40362 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
40224 <translation>&lt;b&gt;Werkzeugleisten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.&lt;/p&gt;</translation> 40363 <translation>&lt;b&gt;Werkzeugleisten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.&lt;/p&gt;</translation>
40225 </message> 40364 </message>
40226 <message> 40365 <message>
40227 <location filename="UI/UserInterface.py" line="547"/> 40366 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/>
40228 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> 40367 <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
40229 <translation>Lade Toolbarmanager...</translation> 40368 <translation>Lade Toolbarmanager...</translation>
40230 </message> 40369 </message>
40231 <message> 40370 <message>
40232 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2646"/> 40371 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/>
40233 <source>External Tools/{0}</source> 40372 <source>External Tools/{0}</source>
40234 <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation> 40373 <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation>
40235 </message> 40374 </message>
40236 <message> 40375 <message>
40237 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> 40376 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4399"/>
40238 <source>External Tools</source> 40377 <source>External Tools</source>
40239 <translation>Externe Werkzeuge</translation> 40378 <translation>Externe Werkzeuge</translation>
40240 </message> 40379 </message>
40241 <message> 40380 <message>
40242 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> 40381 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4393"/>
40243 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source> 40382 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
40244 <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug &apos;{0}&apos; in der Gruppe &apos;{1}&apos; gefunden.</translation> 40383 <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug &apos;{0}&apos; in der Gruppe &apos;{1}&apos; gefunden.</translation>
40245 </message> 40384 </message>
40246 <message> 40385 <message>
40247 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> 40386 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4399"/>
40248 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source> 40387 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
40249 <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag &apos;{0}&apos; gefunden.</translation> 40388 <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag &apos;{0}&apos; gefunden.</translation>
40250 </message> 40389 </message>
40251 <message> 40390 <message>
40252 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> 40391 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/>
40253 <source>Multiproject-Viewer</source> 40392 <source>Multiproject-Viewer</source>
40254 <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> 40393 <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation>
40255 </message> 40394 </message>
40256 <message> 40395 <message>
40257 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> 40396 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/>
40258 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source> 40397 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
40259 <translation>&amp;Mehrfachprojektanzeige</translation> 40398 <translation>&amp;Mehrfachprojektanzeige</translation>
40260 </message> 40399 </message>
40261 <message> 40400 <message>
40262 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> 40401 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/>
40263 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> 40402 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source>
40264 <translation>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</translation> 40403 <translation>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</translation>
40265 </message> 40404 </message>
40266 <message> 40405 <message>
40267 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> 40406 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/>
40268 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40407 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40269 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Mehrfachprojektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40408 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Mehrfachprojektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40270 </message> 40409 </message>
40271 <message> 40410 <message>
40272 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> 40411 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1379"/>
40273 <source>Activate Multiproject-Viewer</source> 40412 <source>Activate Multiproject-Viewer</source>
40274 <translation>Aktiviere Mehrfachprojektanzeiger</translation> 40413 <translation>Aktiviere Mehrfachprojektanzeiger</translation>
40275 </message> 40414 </message>
40276 <message> 40415 <message>
40277 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> 40416 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1510"/>
40278 <source>Temp&amp;late-Viewer</source> 40417 <source>Temp&amp;late-Viewer</source>
40279 <translation>&amp;Vorlagen</translation> 40418 <translation>&amp;Vorlagen</translation>
40280 </message> 40419 </message>
40281 <message> 40420 <message>
40282 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5176"/> 40421 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/>
40283 <source>Save session</source> 40422 <source>Save session</source>
40284 <translation>Session speichern</translation> 40423 <translation>Session speichern</translation>
40285 </message> 40424 </message>
40286 <message> 40425 <message>
40287 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5176"/> 40426 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/>
40288 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 40427 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
40289 <translation>&lt;p&gt;Die Sessiondatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation> 40428 <translation>&lt;p&gt;Die Sessiondatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
40290 </message> 40429 </message>
40291 <message> 40430 <message>
40292 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> 40431 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5200"/>
40293 <source>Read session</source> 40432 <source>Read session</source>
40294 <translation>Session lesen</translation> 40433 <translation>Session lesen</translation>
40295 </message> 40434 </message>
40296 <message> 40435 <message>
40297 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> 40436 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5200"/>
40298 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 40437 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
40299 <translation>&lt;p&gt;Die Sessiondatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation> 40438 <translation>&lt;p&gt;Die Sessiondatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
40300 </message> 40439 </message>
40301 <message> 40440 <message>
40302 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2552"/> 40441 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/>
40303 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source> 40442 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
40304 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation> 40443 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
40305 </message> 40444 </message>
40306 <message> 40445 <message>
40307 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2566"/> 40446 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/>
40308 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 40447 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
40309 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 40448 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
40310 </message> 40449 </message>
40311 <message> 40450 <message>
40312 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5629"/> 40451 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/>
40313 <source>SSL Errors</source> 40452 <source>SSL Errors</source>
40314 <translation>SSL Fehler</translation> 40453 <translation>SSL Fehler</translation>
40315 </message> 40454 </message>
40316 <message> 40455 <message>
40317 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5629"/> 40456 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/>
40318 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source> 40457 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
40319 <translation>&lt;p&gt;SSL Fehler&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wollen Sie diese Fehler ignorieren?&lt;/p&gt;</translation> 40458 <translation>&lt;p&gt;SSL Fehler&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wollen Sie diese Fehler ignorieren?&lt;/p&gt;</translation>
40320 </message> 40459 </message>
40321 <message> 40460 <message>
40322 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> 40461 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1726"/>
40323 <source>Request Feature</source> 40462 <source>Request Feature</source>
40324 <translation>Neue Funktion anfragen</translation> 40463 <translation>Neue Funktion anfragen</translation>
40325 </message> 40464 </message>
40326 <message> 40465 <message>
40327 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> 40466 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1726"/>
40328 <source>Request &amp;Feature...</source> 40467 <source>Request &amp;Feature...</source>
40329 <translation>Neue &amp;Funktion anfragen...</translation> 40468 <translation>Neue &amp;Funktion anfragen...</translation>
40330 </message> 40469 </message>
40331 <message> 40470 <message>
40332 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/> 40471 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/>
40333 <source>Send a feature request</source> 40472 <source>Send a feature request</source>
40334 <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation> 40473 <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation>
40335 </message> 40474 </message>
40336 <message> 40475 <message>
40337 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> 40476 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
40338 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source> 40477 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
40339 <translation>&lt;b&gt;Neue Funktion anfragen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.&lt;/p&gt;</translation> 40478 <translation>&lt;b&gt;Neue Funktion anfragen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.&lt;/p&gt;</translation>
40340 </message> 40479 </message>
40341 <message> 40480 <message>
40342 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2545"/> 40481 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/>
40343 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source> 40482 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
40344 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation> 40483 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
40345 </message> 40484 </message>
40346 <message> 40485 <message>
40347 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2575"/> 40486 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/>
40348 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 40487 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
40349 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt den Namen der Datei des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation> 40488 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt den Namen der Datei des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
40350 </message> 40489 </message>
40351 <message> 40490 <message>
40352 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2582"/> 40491 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/>
40353 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 40492 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
40354 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation> 40493 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
40355 </message> 40494 </message>
40356 <message> 40495 <message>
40357 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2589"/> 40496 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/>
40358 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 40497 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
40359 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation> 40498 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
40360 </message> 40499 </message>
40361 <message> 40500 <message>
40362 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> 40501 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/>
40363 <source>Vertical Toolbox</source> 40502 <source>Vertical Toolbox</source>
40364 <translation>Vertikale Werkzeugbox</translation> 40503 <translation>Vertikale Werkzeugbox</translation>
40365 </message> 40504 </message>
40366 <message> 40505 <message>
40367 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> 40506 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/>
40368 <source>Horizontal Toolbox</source> 40507 <source>Horizontal Toolbox</source>
40369 <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> 40508 <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation>
40370 </message> 40509 </message>
40371 <message> 40510 <message>
40372 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> 40511 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/>
40373 <source>&amp;Vertical Toolbox</source> 40512 <source>&amp;Vertical Toolbox</source>
40374 <translation>&amp;Vertikale Werkzeugbox</translation> 40513 <translation>&amp;Vertikale Werkzeugbox</translation>
40375 </message> 40514 </message>
40376 <message> 40515 <message>
40377 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1532"/> 40516 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1533"/>
40378 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> 40517 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source>
40379 <translation>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</translation> 40518 <translation>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</translation>
40380 </message> 40519 </message>
40381 <message> 40520 <message>
40382 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1533"/> 40521 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/>
40383 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40522 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40384 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40523 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40385 </message> 40524 </message>
40386 <message> 40525 <message>
40387 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> 40526 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/>
40388 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source> 40527 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
40389 <translation>&amp;Horizontale Werkzeugbox</translation> 40528 <translation>&amp;Horizontale Werkzeugbox</translation>
40390 </message> 40529 </message>
40391 <message> 40530 <message>
40392 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> 40531 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/>
40393 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> 40532 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
40394 <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> 40533 <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation>
40395 </message> 40534 </message>
40396 <message> 40535 <message>
40397 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> 40536 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1546"/>
40398 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40537 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40399 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40538 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40400 </message> 40539 </message>
40401 <message> 40540 <message>
40402 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3053"/> 40541 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3054"/>
40403 <source>Restart application</source> 40542 <source>Restart application</source>
40404 <translation>Anwendung neu starten</translation> 40543 <translation>Anwendung neu starten</translation>
40405 </message> 40544 </message>
40406 <message> 40545 <message>
40407 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3053"/> 40546 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3054"/>
40408 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> 40547 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
40409 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation> 40548 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation>
40410 </message> 40549 </message>
40411 <message> 40550 <message>
40412 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> 40551 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/>
40413 <source>Terminal</source> 40552 <source>Terminal</source>
40414 <translation>Terminal</translation> 40553 <translation>Terminal</translation>
40415 </message> 40554 </message>
40416 <message> 40555 <message>
40417 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> 40556 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/>
40418 <source>Te&amp;rminal</source> 40557 <source>Te&amp;rminal</source>
40419 <translation>Te&amp;rminal</translation> 40558 <translation>Te&amp;rminal</translation>
40420 </message> 40559 </message>
40421 <message> 40560 <message>
40422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> 40561 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/>
40423 <source>Toggle the Terminal window</source> 40562 <source>Toggle the Terminal window</source>
40424 <translation>Schalte das Terminal Fenster um</translation> 40563 <translation>Schalte das Terminal Fenster um</translation>
40425 </message> 40564 </message>
40426 <message> 40565 <message>
40427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> 40566 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/>
40428 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40567 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40429 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Terminal Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Terminal Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40568 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Terminal Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Terminal Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40430 </message> 40569 </message>
40431 <message> 40570 <message>
40432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> 40571 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/>
40433 <source>Activate Terminal</source> 40572 <source>Activate Terminal</source>
40434 <translation>Aktiviere Terminal</translation> 40573 <translation>Aktiviere Terminal</translation>
40435 </message> 40574 </message>
40436 <message> 40575 <message>
40437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> 40576 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/>
40438 <source>Alt+Shift+R</source> 40577 <source>Alt+Shift+R</source>
40439 <translation>Alt+Shift+R</translation> 40578 <translation>Alt+Shift+R</translation>
40440 </message> 40579 </message>
40441 <message> 40580 <message>
40442 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> 40581 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/>
40443 <source>Alt+Shift+A</source> 40582 <source>Alt+Shift+A</source>
40444 <translation>Alt+Shift+A</translation> 40583 <translation>Alt+Shift+A</translation>
40445 </message> 40584 </message>
40446 <message> 40585 <message>
40447 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2333"/> 40586 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/>
40448 <source>Configure...</source> 40587 <source>Configure...</source>
40449 <translation>Einstellungen...</translation> 40588 <translation>Einstellungen...</translation>
40450 </message> 40589 </message>
40451 <message> 40590 <message>
40452 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2559"/> 40591 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/>
40453 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source> 40592 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
40454 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation> 40593 <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
40455 </message> 40594 </message>
40456 <message> 40595 <message>
40457 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> 40596 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/>
40458 <source>Switch between tabs</source> 40597 <source>Switch between tabs</source>
40459 <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> 40598 <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation>
40460 </message> 40599 </message>
40461 <message> 40600 <message>
40462 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> 40601 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/>
40463 <source>Ctrl+1</source> 40602 <source>Ctrl+1</source>
40464 <translation>Ctrl+1</translation> 40603 <translation>Ctrl+1</translation>
40465 </message> 40604 </message>
40466 <message> 40605 <message>
40467 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> 40606 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/>
40468 <source>Export Preferences</source> 40607 <source>Export Preferences</source>
40469 <translation>Konfiguration exportieren</translation> 40608 <translation>Konfiguration exportieren</translation>
40470 </message> 40609 </message>
40471 <message> 40610 <message>
40472 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> 40611 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/>
40473 <source>E&amp;xport Preferences...</source> 40612 <source>E&amp;xport Preferences...</source>
40474 <translation>Konfiguration e&amp;xportieren...</translation> 40613 <translation>Konfiguration e&amp;xportieren...</translation>
40475 </message> 40614 </message>
40476 <message> 40615 <message>
40477 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> 40616 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/>
40478 <source>Export the current configuration</source> 40617 <source>Export the current configuration</source>
40479 <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation> 40618 <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation>
40480 </message> 40619 </message>
40481 <message> 40620 <message>
40482 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> 40621 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/>
40483 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source> 40622 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
40484 <translation>&lt;b&gt;Konfiguration exportieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation> 40623 <translation>&lt;b&gt;Konfiguration exportieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
40485 </message> 40624 </message>
40486 <message> 40625 <message>
40487 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> 40626 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
40488 <source>Import Preferences</source> 40627 <source>Import Preferences</source>
40489 <translation>Konfiguration importieren</translation> 40628 <translation>Konfiguration importieren</translation>
40490 </message> 40629 </message>
40491 <message> 40630 <message>
40492 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> 40631 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
40493 <source>I&amp;mport Preferences...</source> 40632 <source>I&amp;mport Preferences...</source>
40494 <translation>Konfiguration i&amp;mportieren...</translation> 40633 <translation>Konfiguration i&amp;mportieren...</translation>
40495 </message> 40634 </message>
40496 <message> 40635 <message>
40497 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> 40636 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/>
40498 <source>Import a previously exported configuration</source> 40637 <source>Import a previously exported configuration</source>
40499 <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation> 40638 <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation>
40500 </message> 40639 </message>
40501 <message> 40640 <message>
40502 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> 40641 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/>
40503 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source> 40642 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
40504 <translation>&lt;b&gt;Konfiguration importieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.&lt;/p&gt;</translation> 40643 <translation>&lt;b&gt;Konfiguration importieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.&lt;/p&gt;</translation>
40505 </message> 40644 </message>
40506 <message> 40645 <message>
40507 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> 40646 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2047"/>
40508 <source>Show next</source> 40647 <source>Show next</source>
40509 <translation>Zeige nächste</translation> 40648 <translation>Zeige nächste</translation>
40510 </message> 40649 </message>
40511 <message> 40650 <message>
40512 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> 40651 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/>
40513 <source>Show previous</source> 40652 <source>Show previous</source>
40514 <translation>Zeige vorherige</translation> 40653 <translation>Zeige vorherige</translation>
40515 </message> 40654 </message>
40516 <message> 40655 <message>
40517 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> 40656 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1554"/>
40518 <source>Left Sidebar</source> 40657 <source>Left Sidebar</source>
40519 <translation>Linke Seitenleiste</translation> 40658 <translation>Linke Seitenleiste</translation>
40520 </message> 40659 </message>
40521 <message> 40660 <message>
40522 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> 40661 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1554"/>
40523 <source>&amp;Left Sidebar</source> 40662 <source>&amp;Left Sidebar</source>
40524 <translation>&amp;Linke Seitenleiste</translation> 40663 <translation>&amp;Linke Seitenleiste</translation>
40525 </message> 40664 </message>
40526 <message> 40665 <message>
40527 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> 40666 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/>
40528 <source>Toggle the left sidebar window</source> 40667 <source>Toggle the left sidebar window</source>
40529 <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> 40668 <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation>
40530 </message> 40669 </message>
40531 <message> 40670 <message>
40532 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> 40671 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/>
40533 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40672 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40534 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40673 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40535 </message> 40674 </message>
40536 <message> 40675 <message>
40537 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> 40676 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/>
40538 <source>Bottom Sidebar</source> 40677 <source>Bottom Sidebar</source>
40539 <translation>Untere Seitenleiste</translation> 40678 <translation>Untere Seitenleiste</translation>
40540 </message> 40679 </message>
40541 <message> 40680 <message>
40542 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> 40681 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/>
40543 <source>&amp;Bottom Sidebar</source> 40682 <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
40544 <translation>&amp;Untere Seitenleiste</translation> 40683 <translation>&amp;Untere Seitenleiste</translation>
40545 </message> 40684 </message>
40546 <message> 40685 <message>
40547 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> 40686 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/>
40548 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> 40687 <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
40549 <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> 40688 <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation>
40550 </message> 40689 </message>
40551 <message> 40690 <message>
40552 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> 40691 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1569"/>
40553 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40692 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40554 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40693 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40555 </message> 40694 </message>
40556 <message> 40695 <message>
40557 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> 40696 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/>
40558 <source>&amp;Debug-Viewer</source> 40697 <source>&amp;Debug-Viewer</source>
40559 <translation>&amp;Debuganzeige</translation> 40698 <translation>&amp;Debuganzeige</translation>
40560 </message> 40699 </message>
40561 <message> 40700 <message>
40562 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> 40701 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/>
40563 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> 40702 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source>
40564 <translation>Schalte das Debugfenster um</translation> 40703 <translation>Schalte das Debugfenster um</translation>
40565 </message> 40704 </message>
40566 <message> 40705 <message>
40567 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> 40706 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/>
40568 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40707 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40569 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Debugfenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Debugfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40708 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Debugfenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Debugfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40570 </message> 40709 </message>
40571 <message> 40710 <message>
40572 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> 40711 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/>
40573 <source>Activate Debug-Viewer</source> 40712 <source>Activate Debug-Viewer</source>
40574 <translation>Aktiviere Debuganzeige</translation> 40713 <translation>Aktiviere Debuganzeige</translation>
40575 </message> 40714 </message>
40576 <message> 40715 <message>
40577 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> 40716 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/>
40578 <source>SQL Browser</source> 40717 <source>SQL Browser</source>
40579 <translation>SQL Browser</translation> 40718 <translation>SQL Browser</translation>
40580 </message> 40719 </message>
40581 <message> 40720 <message>
40582 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> 40721 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/>
40583 <source>SQL &amp;Browser...</source> 40722 <source>SQL &amp;Browser...</source>
40584 <translation>SQL &amp;Browser...</translation> 40723 <translation>SQL &amp;Browser...</translation>
40585 </message> 40724 </message>
40586 <message> 40725 <message>
40587 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1874"/> 40726 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/>
40588 <source>Browse a SQL database</source> 40727 <source>Browse a SQL database</source>
40589 <translation>Erforsche eine SQL Datenbank</translation> 40728 <translation>Erforsche eine SQL Datenbank</translation>
40590 </message> 40729 </message>
40591 <message> 40730 <message>
40592 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/> 40731 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1876"/>
40593 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source> 40732 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
40594 <translation>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erforsche eine SQL Datenbank.&lt;/p&gt;</translation> 40733 <translation>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erforsche eine SQL Datenbank.&lt;/p&gt;</translation>
40595 </message> 40734 </message>
40596 <message> 40735 <message>
40597 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4344"/> 40736 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4345"/>
40598 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 40737 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
40599 <translation>&lt;p&gt;Der SQL Browser konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation> 40738 <translation>&lt;p&gt;Der SQL Browser konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
40600 </message> 40739 </message>
40601 <message> 40740 <message>
40602 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2836"/> 40741 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2837"/>
40603 <source>Error log found</source> 40742 <source>Error log found</source>
40604 <translation>Fehlerbericht gefunden</translation> 40743 <translation>Fehlerbericht gefunden</translation>
40605 </message> 40744 </message>
40606 <message> 40745 <message>
40607 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2836"/> 40746 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2837"/>
40608 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> 40747 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source>
40609 <translation>Es wurde eine Fehlerberichtsdatei gefunden. Was soll mit ihr geschehen?</translation> 40748 <translation>Es wurde eine Fehlerberichtsdatei gefunden. Was soll mit ihr geschehen?</translation>
40610 </message> 40749 </message>
40611 <message> 40750 <message>
40612 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2849"/> 40751 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2850"/>
40613 <source>Send Bug Email</source> 40752 <source>Send Bug Email</source>
40614 <translation>Sende Fehlerbericht</translation> 40753 <translation>Sende Fehlerbericht</translation>
40615 </message> 40754 </message>
40616 <message> 40755 <message>
40617 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2852"/> 40756 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2853"/>
40618 <source>Ignore and Delete</source> 40757 <source>Ignore and Delete</source>
40619 <translation>Ignorieren und Löschen</translation> 40758 <translation>Ignorieren und Löschen</translation>
40620 </message> 40759 </message>
40621 <message> 40760 <message>
40622 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2855"/> 40761 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2856"/>
40623 <source>Ignore but Keep</source> 40762 <source>Ignore but Keep</source>
40624 <translation>Ignorieren aber Behalten</translation> 40763 <translation>Ignorieren aber Behalten</translation>
40625 </message> 40764 </message>
40626 <message> 40765 <message>
40627 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> 40766 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1895"/>
40628 <source>Web Browser</source> 40767 <source>Web Browser</source>
40629 <translation>Web-Browser</translation> 40768 <translation>Web-Browser</translation>
40630 </message> 40769 </message>
40631 <message> 40770 <message>
40632 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> 40771 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1895"/>
40633 <source>&amp;Web Browser...</source> 40772 <source>&amp;Web Browser...</source>
40634 <translation>&amp;Web-Browser...</translation> 40773 <translation>&amp;Web-Browser...</translation>
40635 </message> 40774 </message>
40636 <message> 40775 <message>
40637 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> 40776 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/>
40638 <source>Icon Editor</source> 40777 <source>Icon Editor</source>
40639 <translation>Icon Editor</translation> 40778 <translation>Icon Editor</translation>
40640 </message> 40779 </message>
40641 <message> 40780 <message>
40642 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> 40781 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/>
40643 <source>&amp;Icon Editor...</source> 40782 <source>&amp;Icon Editor...</source>
40644 <translation>&amp;Icon Editor...</translation> 40783 <translation>&amp;Icon Editor...</translation>
40645 </message> 40784 </message>
40646 <message> 40785 <message>
40647 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4159"/> 40786 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/>
40648 <source>Qt 3 support</source> 40787 <source>Qt 3 support</source>
40649 <translation>Qt 3 Unterstützung</translation> 40788 <translation>Qt 3 Unterstützung</translation>
40650 </message> 40789 </message>
40651 <message> 40790 <message>
40652 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> 40791 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2219"/>
40653 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 40792 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
40654 <translation>&lt;b&gt;PySide Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die PySide Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation> 40793 <translation>&lt;b&gt;PySide Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die PySide Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation>
40655 </message> 40794 </message>
40656 <message> 40795 <message>
40657 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4785"/> 40796 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4786"/>
40658 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 40797 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
40659 <translation>&lt;p&gt;Der PySide Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.&lt;/p&gt;</translation> 40798 <translation>&lt;p&gt;Der PySide Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.&lt;/p&gt;</translation>
40660 </message> 40799 </message>
40661 <message> 40800 <message>
40662 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2215"/> 40801 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2216"/>
40663 <source>PySide Documentation</source> 40802 <source>PySide Documentation</source>
40664 <translation>PySide Dokumentation</translation> 40803 <translation>PySide Dokumentation</translation>
40665 </message> 40804 </message>
40666 <message> 40805 <message>
40667 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2215"/> 40806 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2216"/>
40668 <source>Py&amp;Side Documentation</source> 40807 <source>Py&amp;Side Documentation</source>
40669 <translation>Py&amp;Side Dokumentation</translation> 40808 <translation>Py&amp;Side Dokumentation</translation>
40670 </message> 40809 </message>
40671 <message> 40810 <message>
40672 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2217"/> 40811 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/>
40673 <source>Open PySide Documentation</source> 40812 <source>Open PySide Documentation</source>
40674 <translation>Öffne die PySide Dokumentation</translation> 40813 <translation>Öffne die PySide Dokumentation</translation>
40675 </message> 40814 </message>
40676 <message> 40815 <message>
40677 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> 40816 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1666"/>
40678 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source> 40817 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
40679 <translation>&lt;b&gt;Hilfe-Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige den eric5 Web-Browser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt Hilfesammlung gesucht.&lt;/p&gt;</translation> 40818 <translation>&lt;b&gt;Hilfe-Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige den eric5 Web-Browser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt Hilfesammlung gesucht.&lt;/p&gt;</translation>
40680 </message> 40819 </message>
40681 <message> 40820 <message>
40682 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> 40821 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/>
40683 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source> 40822 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source>
40684 <translation>&lt;b&gt;Auf Aktualisierungen prüfen...&lt;/b&gt; 40823 <translation>&lt;b&gt;Auf Aktualisierungen prüfen...&lt;/b&gt;
40685 &lt;p&gt;Dies prüft im Internet auf Verfügbarkeit von Updates von eric5.&lt;/p&gt;</translation> 40824 &lt;p&gt;Dies prüft im Internet auf Verfügbarkeit von Updates von eric5.&lt;/p&gt;</translation>
40686 </message> 40825 </message>
40687 <message> 40826 <message>
40688 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> 40827 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/>
40689 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source> 40828 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
40690 <translation>&lt;b&gt;Zeige verfügbare Versionen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die eric5 Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.&lt;/p&gt;</translation> 40829 <translation>&lt;b&gt;Zeige verfügbare Versionen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die eric5 Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.&lt;/p&gt;</translation>
40691 </message> 40830 </message>
40692 <message> 40831 <message>
40693 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> 40832 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/>
40694 <source>Start the eric5 Web Browser</source> 40833 <source>Start the eric5 Web Browser</source>
40695 <translation>Startet den eric5 Web-Browser</translation> 40834 <translation>Startet den eric5 Web-Browser</translation>
40696 </message> 40835 </message>
40697 <message> 40836 <message>
40698 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> 40837 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/>
40699 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 40838 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
40700 <translation>&lt;b&gt;Web-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Durchforste das Internet mit dem eric5 Web-Browser.&lt;/p&gt;</translation> 40839 <translation>&lt;b&gt;Web-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Durchforste das Internet mit dem eric5 Web-Browser.&lt;/p&gt;</translation>
40701 </message> 40840 </message>
40702 <message> 40841 <message>
40703 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> 40842 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/>
40704 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> 40843 <source>Start the eric5 Icon Editor</source>
40705 <translation>Starte den eric5 Icon Editor</translation> 40844 <translation>Starte den eric5 Icon Editor</translation>
40706 </message> 40845 </message>
40707 <message> 40846 <message>
40708 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> 40847 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/>
40709 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source> 40848 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
40710 <translation>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den eric5 Icon Editor zumEditieren einfacher Icons.&lt;/p&gt;</translation> 40849 <translation>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den eric5 Icon Editor zumEditieren einfacher Icons.&lt;/p&gt;</translation>
40711 </message> 40850 </message>
40712 <message> 40851 <message>
40713 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/> 40852 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/>
40714 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source> 40853 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source>
40715 <translation>&lt;b&gt;Zeige externe Werkzeuge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog, der die Pfade und Versionen der von eric5 genutzten externen Werkzeuge anzeigt.&lt;/p&gt;</translation> 40854 <translation>&lt;b&gt;Zeige externe Werkzeuge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog, der die Pfade und Versionen der von eric5 genutzten externen Werkzeuge anzeigt.&lt;/p&gt;</translation>
40716 </message> 40855 </message>
40717 <message> 40856 <message>
40718 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2200"/> 40857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/>
40719 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source> 40858 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
40720 <translation>&lt;b&gt;Eric API Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die Eric API Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric5 Installationverzeichnis.&lt;/p&gt;</translation> 40859 <translation>&lt;b&gt;Eric API Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die Eric API Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric5 Installationverzeichnis.&lt;/p&gt;</translation>
40721 </message> 40860 </message>
40722 <message> 40861 <message>
40723 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4159"/> 40862 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/>
40724 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> 40863 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
40725 <translation>Qt v.3 wird von eric5 nicht unterstützt.</translation> 40864 <translation>Qt v.3 wird von eric5 nicht unterstützt.</translation>
40726 </message> 40865 </message>
40727 <message> 40866 <message>
40728 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/> 40867 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5568"/>
40729 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source> 40868 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
40730 <translation>Eine Aktualisierung auf &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; von Eric5 ist unter &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; verfügbar. Wollen Sie sie laden?</translation> 40869 <translation>Eine Aktualisierung auf &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; von Eric5 ist unter &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; verfügbar. Wollen Sie sie laden?</translation>
40731 </message> 40870 </message>
40732 <message> 40871 <message>
40733 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5576"/> 40872 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5577"/>
40734 <source>Eric5 is up to date</source> 40873 <source>Eric5 is up to date</source>
40735 <translation>Eric5 ist aktuell</translation> 40874 <translation>Eric5 ist aktuell</translation>
40736 </message> 40875 </message>
40737 <message> 40876 <message>
40738 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5576"/> 40877 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5577"/>
40739 <source>You are using the latest version of eric5</source> 40878 <source>You are using the latest version of eric5</source>
40740 <translation>Sie verwenden die aktuellste Version von eric5</translation> 40879 <translation>Sie verwenden die aktuellste Version von eric5</translation>
40741 </message> 40880 </message>
40742 <message> 40881 <message>
40743 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> 40882 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5655"/>
40744 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> 40883 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
40745 <translation>eric5 wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation> 40884 <translation>eric5 wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation>
40746 </message> 40885 </message>
40747 <message> 40886 <message>
40748 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> 40887 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/>
40749 <source>Cooperation</source> 40888 <source>Cooperation</source>
40750 <translation>Zusammenarbeit</translation> 40889 <translation>Zusammenarbeit</translation>
40751 </message> 40890 </message>
40752 <message> 40891 <message>
40753 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> 40892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/>
40754 <source>&amp;Cooperation</source> 40893 <source>&amp;Cooperation</source>
40755 <translation>&amp;Zusammenarbeit</translation> 40894 <translation>&amp;Zusammenarbeit</translation>
40756 </message> 40895 </message>
40757 <message> 40896 <message>
40758 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> 40897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/>
40759 <source>Toggle the Cooperation window</source> 40898 <source>Toggle the Cooperation window</source>
40760 <translation>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</translation> 40899 <translation>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</translation>
40761 </message> 40900 </message>
40762 <message> 40901 <message>
40763 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> 40902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/>
40764 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40903 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40765 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Zusammenarbeitsfenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Zusammenarbeitsfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40904 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Zusammenarbeitsfenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Zusammenarbeitsfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40766 </message> 40905 </message>
40767 <message> 40906 <message>
40768 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> 40907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/>
40769 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> 40908 <source>Activate Cooperation-Viewer</source>
40770 <translation>Aktiviere Zusammenarbeit</translation> 40909 <translation>Aktiviere Zusammenarbeit</translation>
40771 </message> 40910 </message>
40772 <message> 40911 <message>
40773 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> 40912 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/>
40774 <source>Alt+Shift+O</source> 40913 <source>Alt+Shift+O</source>
40775 <translation>Alt+Shift+O</translation> 40914 <translation>Alt+Shift+O</translation>
40776 </message> 40915 </message>
40777 <message> 40916 <message>
40778 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> 40917 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/>
40779 <source>Symbols</source> 40918 <source>Symbols</source>
40780 <translation>Symbole</translation> 40919 <translation>Symbole</translation>
40781 </message> 40920 </message>
40782 <message> 40921 <message>
40783 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> 40922 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/>
40784 <source>&amp;Symbols</source> 40923 <source>&amp;Symbols</source>
40785 <translation>&amp;Symbole</translation> 40924 <translation>&amp;Symbole</translation>
40786 </message> 40925 </message>
40787 <message> 40926 <message>
40788 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/> 40927 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/>
40789 <source>Toggle the Symbols window</source> 40928 <source>Toggle the Symbols window</source>
40790 <translation>Schalte das Symbole Fenster um</translation> 40929 <translation>Schalte das Symbole Fenster um</translation>
40791 </message> 40930 </message>
40792 <message> 40931 <message>
40793 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> 40932 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/>
40794 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40933 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40795 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Symbole Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Symbole Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40934 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Symbole Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Symbole Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40796 </message> 40935 </message>
40797 <message> 40936 <message>
40798 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1610"/> 40937 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/>
40799 <source>Activate Symbols-Viewer</source> 40938 <source>Activate Symbols-Viewer</source>
40800 <translation>Aktiviere Symboleanzeiger</translation> 40939 <translation>Aktiviere Symboleanzeiger</translation>
40801 </message> 40940 </message>
40802 <message> 40941 <message>
40803 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1610"/> 40942 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/>
40804 <source>Alt+Shift+Y</source> 40943 <source>Alt+Shift+Y</source>
40805 <translation>Alt+Shift+Y</translation> 40944 <translation>Alt+Shift+Y</translation>
40806 </message> 40945 </message>
40807 <message> 40946 <message>
40808 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> 40947 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/>
40809 <source>Numbers</source> 40948 <source>Numbers</source>
40810 <translation>Zahlen</translation> 40949 <translation>Zahlen</translation>
40811 </message> 40950 </message>
40812 <message> 40951 <message>
40813 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> 40952 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/>
40814 <source>&amp;Numbers</source> 40953 <source>&amp;Numbers</source>
40815 <translation>&amp;Zahlen</translation> 40954 <translation>&amp;Zahlen</translation>
40816 </message> 40955 </message>
40817 <message> 40956 <message>
40818 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1622"/> 40957 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1623"/>
40819 <source>Toggle the Numbers window</source> 40958 <source>Toggle the Numbers window</source>
40820 <translation>Schalte das Zahlen Fenster um</translation> 40959 <translation>Schalte das Zahlen Fenster um</translation>
40821 </message> 40960 </message>
40822 <message> 40961 <message>
40823 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> 40962 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/>
40824 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 40963 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
40825 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Zahlen Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Zahlen Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation> 40964 <translation>&lt;b&gt;Schalte das Zahlen Fenster um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Zahlen Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
40826 </message> 40965 </message>
40827 <message> 40966 <message>
40828 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> 40967 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/>
40829 <source>Activate Numbers-Viewer</source> 40968 <source>Activate Numbers-Viewer</source>
40830 <translation>Aktiviere Zahlenanzeiger</translation> 40969 <translation>Aktiviere Zahlenanzeiger</translation>
40831 </message> 40970 </message>
40832 <message> 40971 <message>
40833 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> 40972 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/>
40834 <source>Alt+Shift+B</source> 40973 <source>Alt+Shift+B</source>
40835 <translation>Alt+Shift+B</translation> 40974 <translation>Alt+Shift+B</translation>
40836 </message> 40975 </message>
40837 <message> 40976 <message>
40838 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5020"/> 40977 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5021"/>
40839 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> 40978 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
40840 <translation>Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4k)</translation> 40979 <translation>Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4k)</translation>
40841 </message> 40980 </message>
40842 <message> 40981 <message>
40843 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> 40982 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/>
40844 <source>Python 3 Documentation</source> 40983 <source>Python 3 Documentation</source>
40845 <translation>Python 3 Dokumentation</translation> 40984 <translation>Python 3 Dokumentation</translation>
40846 </message> 40985 </message>
40847 <message> 40986 <message>
40848 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> 40987 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/>
40849 <source>Python &amp;3 Documentation</source> 40988 <source>Python &amp;3 Documentation</source>
40850 <translation>Python &amp;3 Dokumentation</translation> 40989 <translation>Python &amp;3 Dokumentation</translation>
40851 </message> 40990 </message>
40852 <message> 40991 <message>
40853 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2163"/> 40992 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2164"/>
40854 <source>Open Python 3 Documentation</source> 40993 <source>Open Python 3 Documentation</source>
40855 <translation>Öffne die Python 3 Dokumentation</translation> 40994 <translation>Öffne die Python 3 Dokumentation</translation>
40856 </message> 40995 </message>
40857 <message> 40996 <message>
40858 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2164"/> 40997 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/>
40859 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 40998 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
40860 <translation>&lt;b&gt;Python 3 Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Python 3 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt;. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.&lt;/p&gt;</translation> 40999 <translation>&lt;b&gt;Python 3 Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Python 3 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt;. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.&lt;/p&gt;</translation>
40861 </message> 41000 </message>
40862 <message> 41001 <message>
40863 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> 41002 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/>
40864 <source>Python 2 Documentation</source> 41003 <source>Python 2 Documentation</source>
40865 <translation>Python 2 Dokumentation</translation> 41004 <translation>Python 2 Dokumentation</translation>
40866 </message> 41005 </message>
40867 <message> 41006 <message>
40868 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> 41007 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/>
40869 <source>Python &amp;2 Documentation</source> 41008 <source>Python &amp;2 Documentation</source>
40870 <translation>Python &amp;2 Dokumentation</translation> 41009 <translation>Python &amp;2 Dokumentation</translation>
40871 </message> 41010 </message>
40872 <message> 41011 <message>
40873 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2178"/> 41012 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/>
40874 <source>Open Python 2 Documentation</source> 41013 <source>Open Python 2 Documentation</source>
40875 <translation>Öffne die Python 2 Dokumentation</translation> 41014 <translation>Öffne die Python 2 Dokumentation</translation>
40876 </message> 41015 </message>
40877 <message> 41016 <message>
40878 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> 41017 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2180"/>
40879 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 41018 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
40880 <translation>&lt;b&gt;Python 2 Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Python 2 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 2 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der konfigurierte Python 2 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt;. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON2DOCDIR setzen.&lt;/p&gt;</translation> 41019 <translation>&lt;b&gt;Python 2 Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Python 2 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 2 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der konfigurierte Python 2 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt;. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON2DOCDIR setzen.&lt;/p&gt;</translation>
40881 </message> 41020 </message>
40882 </context> 41021 </context>
40883 <context> 41022 <context>
40931 </message> 41070 </message>
40932 </context> 41071 </context>
40933 <context> 41072 <context>
40934 <name>Utilities</name> 41073 <name>Utilities</name>
40935 <message> 41074 <message>
40936 <location filename="Utilities/__init__.py" line="960"/> 41075 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1001"/>
40937 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source> 41076 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
40938 <translation>&lt;p&gt;Sie können %-Codes als Platzhalter in der Eingabe verwenden. Unterstützte Codes sind:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Spalte des Cursor des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Verzeichnis des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Dateiname des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Home-Verzeichnis des aktullen Nutzers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Zeile des Cursor des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Pfad des aktuellen Projektes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selektierter Text des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nutzername des aktuellen Nutzers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;das Prozentzeichen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation> 41077 <translation>&lt;p&gt;Sie können %-Codes als Platzhalter in der Eingabe verwenden. Unterstützte Codes sind:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Spalte des Cursor des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Verzeichnis des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Dateiname des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Home-Verzeichnis des aktullen Nutzers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Zeile des Cursor des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Pfad des aktuellen Projektes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selektierter Text des aktuellen Editors&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nutzername des aktuellen Nutzers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;das Prozentzeichen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
40939 </message> 41078 </message>
40940 <message> 41079 <message>
40941 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1138"/> 41080 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1187"/>
40942 <source>Python2 interpreter not configured.</source> 41081 <source>Python2 interpreter not configured.</source>
40943 <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation> 41082 <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation>
40944 </message> 41083 </message>
40945 <message> 41084 <message>
40946 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1184"/> 41085 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1233"/>
40947 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> 41086 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source>
40948 <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 30s beendet.</translation> 41087 <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 30s beendet.</translation>
40949 </message> 41088 </message>
40950 </context> 41089 </context>
40951 <context> 41090 <context>
41197 </message> 41336 </message>
41198 </context> 41337 </context>
41199 <context> 41338 <context>
41200 <name>VariablesViewer</name> 41339 <name>VariablesViewer</name>
41201 <message> 41340 <message>
41202 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="280"/> 41341 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="284"/>
41203 <source>Global Variables</source> 41342 <source>Global Variables</source>
41204 <translation>Globale Variablen</translation> 41343 <translation>Globale Variablen</translation>
41205 </message> 41344 </message>
41206 <message> 41345 <message>
41207 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="281"/> 41346 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="285"/>
41208 <source>Globals</source> 41347 <source>Globals</source>
41209 <translation>Global</translation> 41348 <translation>Global</translation>
41210 </message> 41349 </message>
41211 <message> 41350 <message>
41212 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="285"/> 41351 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="289"/>
41213 <source>&lt;b&gt;The Global Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the global variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source> 41352 <source>&lt;b&gt;The Global Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the global variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
41214 <translation>&lt;b&gt;Das Globale Variablen Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster zeigt die globalen Variablen des untersuchten Programmes an.&lt;/p&gt;</translation> 41353 <translation>&lt;b&gt;Das Globale Variablen Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster zeigt die globalen Variablen des untersuchten Programmes an.&lt;/p&gt;</translation>
41215 </message> 41354 </message>
41216 <message> 41355 <message>
41217 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="291"/> 41356 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="295"/>
41218 <source>Local Variables</source> 41357 <source>Local Variables</source>
41219 <translation>Lokale Variablen</translation> 41358 <translation>Lokale Variablen</translation>
41220 </message> 41359 </message>
41221 <message> 41360 <message>
41222 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/> 41361 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/>
41223 <source>Locals</source> 41362 <source>Locals</source>
41224 <translation>Lokal</translation> 41363 <translation>Lokal</translation>
41225 </message> 41364 </message>
41226 <message> 41365 <message>
41227 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/> 41366 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="300"/>
41228 <source>&lt;b&gt;The Local Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the local variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source> 41367 <source>&lt;b&gt;The Local Variables Viewer Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the local variables of the debugged program.&lt;/p&gt;</source>
41229 <translation>&lt;b&gt;Das Lokale Variablen Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster zeigt die lokalen Variablen des untersuchten Programmes an.&lt;/p&gt;</translation> 41368 <translation>&lt;b&gt;Das Lokale Variablen Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster zeigt die lokalen Variablen des untersuchten Programmes an.&lt;/p&gt;</translation>
41230 </message> 41369 </message>
41231 <message> 41370 <message>
41232 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/> 41371 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/>
41233 <source>Type</source> 41372 <source>Type</source>
41234 <translation>Typ</translation> 41373 <translation>Typ</translation>
41235 </message> 41374 </message>
41236 <message> 41375 <message>
41237 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/> 41376 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/>
41238 <source>Value</source> 41377 <source>Value</source>
41239 <translation>Wert</translation> 41378 <translation>Wert</translation>
41240 </message> 41379 </message>
41241 <message> 41380 <message>
41242 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="534"/> 41381 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="538"/>
41243 <source>{0} items</source> 41382 <source>{0} items</source>
41244 <translation>{0} Einträge</translation> 41383 <translation>{0} Einträge</translation>
41245 </message> 41384 </message>
41246 <message> 41385 <message>
41247 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="323"/> 41386 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="327"/>
41248 <source>Show Details...</source> 41387 <source>Show Details...</source>
41249 <translation>Zeige Details...</translation> 41388 <translation>Zeige Details...</translation>
41250 </message> 41389 </message>
41251 <message> 41390 <message>
41252 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="328"/> 41391 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="332"/>
41253 <source>Configure...</source> 41392 <source>Configure...</source>
41254 <translation>Einstellungen...</translation> 41393 <translation>Einstellungen...</translation>
41255 </message> 41394 </message>
41256 </context> 41395 </context>
41257 <context> 41396 <context>
41258 <name>VcsMercurialPlugin</name> 41397 <name>VcsMercurialPlugin</name>
41259 <message> 41398 <message>
41260 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="54"/> 41399 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="55"/>
41261 <source>Version Control - Mercurial</source> 41400 <source>Version Control - Mercurial</source>
41262 <translation>Versionskontrolle - Mercurial</translation> 41401 <translation>Versionskontrolle - Mercurial</translation>
41263 </message> 41402 </message>
41264 <message> 41403 <message>
41265 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="120"/> 41404 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="125"/>
41266 <source>Mercurial</source> 41405 <source>Mercurial</source>
41267 <translation>Mercurial</translation> 41406 <translation>Mercurial</translation>
41268 </message> 41407 </message>
41269 </context> 41408 </context>
41270 <context> 41409 <context>
41406 </message> 41545 </message>
41407 </context> 41546 </context>
41408 <context> 41547 <context>
41409 <name>VcsProjectBrowserHelper</name> 41548 <name>VcsProjectBrowserHelper</name>
41410 <message> 41549 <message>
41411 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/> 41550 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="274"/>
41412 <source>Remove from repository (and disk)</source> 41551 <source>Remove from repository (and disk)</source>
41413 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation> 41552 <translation>Vom Repository (und der Platte) löschen</translation>
41414 </message> 41553 </message>
41415 <message> 41554 <message>
41416 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="256"/> 41555 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="257"/>
41417 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source> 41556 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source>
41418 <translation>Wollen Sie wirklich diese Übersetzungsdateien vom Repository (und der Platte) löschen?</translation> 41557 <translation>Wollen Sie wirklich diese Übersetzungsdateien vom Repository (und der Platte) löschen?</translation>
41419 </message> 41558 </message>
41420 <message> 41559 <message>
41421 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/> 41560 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="274"/>
41422 <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source> 41561 <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source>
41423 <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien/Verzeichnisse vom Repository (und der Platte) löschen?</translation> 41562 <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien/Verzeichnisse vom Repository (und der Platte) löschen?</translation>
41424 </message> 41563 </message>
41425 </context> 41564 </context>
41426 <context> 41565 <context>
41427 <name>VcsProjectHelper</name> 41566 <name>VcsProjectHelper</name>
41428 <message> 41567 <message>
41429 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/> 41568 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="65"/>
41430 <source>New from repository</source> 41569 <source>New from repository</source>
41431 <translation>Neu aus Repository</translation> 41570 <translation>Neu aus Repository</translation>
41432 </message> 41571 </message>
41433 <message> 41572 <message>
41434 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/> 41573 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="65"/>
41435 <source>&amp;New from repository...</source> 41574 <source>&amp;New from repository...</source>
41436 <translation>&amp;Neu aus Repository...</translation> 41575 <translation>&amp;Neu aus Repository...</translation>
41437 </message> 41576 </message>
41438 <message> 41577 <message>
41439 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="66"/> 41578 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="67"/>
41440 <source>Create a new project from the VCS repository</source> 41579 <source>Create a new project from the VCS repository</source>
41441 <translation>Erzeuge ein neues Projekt aus dem VCS Repository</translation> 41580 <translation>Erzeuge ein neues Projekt aus dem VCS Repository</translation>
41442 </message> 41581 </message>
41443 <message> 41582 <message>
41444 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="69"/> 41583 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="70"/>
41445 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 41584 <source>&lt;b&gt;New from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates a new local project from the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
41446 <translation>&lt;b&gt;Neu aus Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt ein neues Projekt aus dem VCS Repository.&lt;/p&gt;</translation> 41585 <translation>&lt;b&gt;Neu aus Repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erzeugt ein neues Projekt aus dem VCS Repository.&lt;/p&gt;</translation>
41447 </message> 41586 </message>
41448 <message> 41587 <message>
41449 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/> 41588 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="77"/>
41450 <source>Export from repository</source> 41589 <source>Export from repository</source>
41451 <translation>Export aus Repository</translation> 41590 <translation>Export aus Repository</translation>
41452 </message> 41591 </message>
41453 <message> 41592 <message>
41454 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/> 41593 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="77"/>
41455 <source>&amp;Export from repository...</source> 41594 <source>&amp;Export from repository...</source>
41456 <translation>&amp;Export aus Repository...</translation> 41595 <translation>&amp;Export aus Repository...</translation>
41457 </message> 41596 </message>
41458 <message> 41597 <message>
41459 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="78"/> 41598 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="79"/>
41460 <source>Export a project from the repository</source> 41599 <source>Export a project from the repository</source>
41461 <translation>Exportiert ein Projekt aus dem Repository</translation> 41600 <translation>Exportiert ein Projekt aus dem Repository</translation>
41462 </message> 41601 </message>
41463 <message> 41602 <message>
41464 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="81"/> 41603 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="82"/>
41465 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source> 41604 <source>&lt;b&gt;Export from repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports a project from the repository.&lt;/p&gt;</source>
41466 <translation>&lt;b&gt;Export aus Repository&lt;/b&lt;&lt;p&gt;Dies exportiert ein Projekt aus dem Repository.&lt;/p&gt;</translation> 41605 <translation>&lt;b&gt;Export aus Repository&lt;/b&lt;&lt;p&gt;Dies exportiert ein Projekt aus dem Repository.&lt;/p&gt;</translation>
41467 </message> 41606 </message>
41468 <message> 41607 <message>
41469 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/> 41608 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="89"/>
41470 <source>Add to repository</source> 41609 <source>Add to repository</source>
41471 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation> 41610 <translation>Zum Repository hinzufügen</translation>
41472 </message> 41611 </message>
41473 <message> 41612 <message>
41474 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/> 41613 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="89"/>
41475 <source>&amp;Add to repository...</source> 41614 <source>&amp;Add to repository...</source>
41476 <translation>Zum Repository &amp;hinzufügen...</translation> 41615 <translation>Zum Repository &amp;hinzufügen...</translation>
41477 </message> 41616 </message>
41478 <message> 41617 <message>
41479 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="90"/> 41618 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="91"/>
41480 <source>Add the local project to the VCS repository</source> 41619 <source>Add the local project to the VCS repository</source>
41481 <translation>Fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu</translation> 41620 <translation>Fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu</translation>
41482 </message> 41621 </message>
41483 <message> 41622 <message>
41484 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="93"/> 41623 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="94"/>
41485 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source> 41624 <source>&lt;b&gt;Add to repository&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This adds (imports) the local project to the VCS repository.&lt;/p&gt;</source>
41486 <translation>&lt;b&gt;Zum Repository hinzufügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu (Import).&lt;/p&gt;</translation> 41625 <translation>&lt;b&gt;Zum Repository hinzufügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt das lokale Projekt zum VCS Repository hinzu (Import).&lt;/p&gt;</translation>
41487 </message> 41626 </message>
41488 <message> 41627 <message>
41489 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="158"/> 41628 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="159"/>
41490 <source>New Project</source> 41629 <source>New Project</source>
41491 <translation>Neues Projekt</translation> 41630 <translation>Neues Projekt</translation>
41492 </message> 41631 </message>
41493 <message> 41632 <message>
41494 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="296"/> 41633 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="297"/>
41495 <source>Select version control system for the project</source> 41634 <source>Select version control system for the project</source>
41496 <translation>Wähle das Versionskontrollsystem für das Projekt</translation> 41635 <translation>Wähle das Versionskontrollsystem für das Projekt</translation>
41497 </message> 41636 </message>
41498 <message> 41637 <message>
41499 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="315"/> 41638 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="316"/>
41500 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> 41639 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
41501 <translation>Möchten sie die VCS Befehlsoptionen bearbeiten?</translation> 41640 <translation>Möchten sie die VCS Befehlsoptionen bearbeiten?</translation>
41502 </message> 41641 </message>
41503 <message> 41642 <message>
41504 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="171"/> 41643 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="172"/>
41505 <source>Create project directory</source> 41644 <source>Create project directory</source>
41506 <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation> 41645 <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation>
41507 </message> 41646 </message>
41508 <message> 41647 <message>
41509 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="171"/> 41648 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="172"/>
41510 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source> 41649 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
41511 <translation>&lt;p&gt;Das Projektverzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.&lt;/p&gt;</translation> 41650 <translation>&lt;p&gt;Das Projektverzeichnis &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht erstellt werden.&lt;/p&gt;</translation>
41512 </message> 41651 </message>
41513 <message> 41652 <message>
41514 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="246"/> 41653 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="247"/>
41515 <source>New project from repository</source> 41654 <source>New project from repository</source>
41516 <translation>Neues Projekt aus Repository</translation> 41655 <translation>Neues Projekt aus Repository</translation>
41517 </message> 41656 </message>
41518 <message> 41657 <message>
41519 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="196"/> 41658 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="197"/>
41520 <source>Select a project file to open.</source> 41659 <source>Select a project file to open.</source>
41521 <translation>Wähle eine zu öffnende Projektdatei aus.</translation> 41660 <translation>Wähle eine zu öffnende Projektdatei aus.</translation>
41522 </message> 41661 </message>
41523 <message> 41662 <message>
41524 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="238"/> 41663 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="239"/>
41525 <source>Shall the project file be added to the repository?</source> 41664 <source>Shall the project file be added to the repository?</source>
41526 <translation>Soll die Projektdatei zum Repository hinzugefügt werden?</translation> 41665 <translation>Soll die Projektdatei zum Repository hinzugefügt werden?</translation>
41527 </message> 41666 </message>
41528 <message> 41667 <message>
41529 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="246"/> 41668 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="247"/>
41530 <source>The project could not be retrieved from the repository.</source> 41669 <source>The project could not be retrieved from the repository.</source>
41531 <translation>Das Project konnte nicht aus dem Repository geladen werden.</translation> 41670 <translation>Das Project konnte nicht aus dem Repository geladen werden.</translation>
41532 </message> 41671 </message>
41533 <message> 41672 <message>
41534 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="315"/> 41673 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="316"/>
41535 <source>Import Project</source> 41674 <source>Import Project</source>
41536 <translation>Projekt importieren</translation> 41675 <translation>Projekt importieren</translation>
41537 </message> 41676 </message>
41538 <message> 41677 <message>
41539 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="368"/> 41678 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="369"/>
41540 <source>Remove project from repository</source> 41679 <source>Remove project from repository</source>
41541 <translation>Projekt aus dem Repository löschen</translation> 41680 <translation>Projekt aus dem Repository löschen</translation>
41542 </message> 41681 </message>
41543 <message> 41682 <message>
41544 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="368"/> 41683 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="369"/>
41545 <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source> 41684 <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source>
41546 <translation>Wollen Sie wirklich das Projekt vom Repository (und der Platte) löschen?</translation> 41685 <translation>Wollen Sie wirklich das Projekt vom Repository (und der Platte) löschen?</translation>
41547 </message> 41686 </message>
41548 <message> 41687 <message>
41549 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="344"/> 41688 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="345"/>
41550 <source>Update</source> 41689 <source>Update</source>
41551 <translation>Aktualisieren</translation> 41690 <translation>Aktualisieren</translation>
41552 </message> 41691 </message>
41553 <message> 41692 <message>
41554 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="344"/> 41693 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="345"/>
41555 <source>The project should be reread. Do this now?</source> 41694 <source>The project should be reread. Do this now?</source>
41556 <translation>Das Projekt sollte neu gelesen werde. Jetzt durchführen?</translation> 41695 <translation>Das Projekt sollte neu gelesen werde. Jetzt durchführen?</translation>
41557 </message> 41696 </message>
41558 <message> 41697 <message>
41559 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="211"/> 41698 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="212"/>
41560 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source> 41699 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source>
41561 <translation>Das aus dem Repository geladene Projekt enthält keine eric Projektdatei (*.e4p). Soll sie erzeugt werden?</translation> 41700 <translation>Das aus dem Repository geladene Projekt enthält keine eric Projektdatei (*.e4p). Soll sie erzeugt werden?</translation>
41562 </message> 41701 </message>
41563 </context> 41702 </context>
41564 <context> 41703 <context>
41565 <name>VcsPySvnPlugin</name> 41704 <name>VcsPySvnPlugin</name>
41566 <message> 41705 <message>
41567 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="91"/> 41706 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="94"/>
41568 <source>Subversion (pysvn)</source> 41707 <source>Subversion (pysvn)</source>
41569 <translation>Subversion (pysvn)</translation> 41708 <translation>Subversion (pysvn)</translation>
41570 </message> 41709 </message>
41571 <message> 41710 <message>
41572 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="58"/> 41711 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="59"/>
41573 <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> 41712 <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source>
41574 <translation>Versionskontrolle - Subversion (pysvn)</translation> 41713 <translation>Versionskontrolle - Subversion (pysvn)</translation>
41575 </message> 41714 </message>
41576 <message> 41715 <message>
41577 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="118"/> 41716 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="123"/>
41578 <source>Subversion</source> 41717 <source>Subversion</source>
41579 <translation>Subversion</translation> 41718 <translation>Subversion</translation>
41580 </message> 41719 </message>
41581 </context> 41720 </context>
41582 <context> 41721 <context>
41588 </message> 41727 </message>
41589 </context> 41728 </context>
41590 <context> 41729 <context>
41591 <name>VcsStatusMonitorThread</name> 41730 <name>VcsStatusMonitorThread</name>
41592 <message> 41731 <message>
41593 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="66"/> 41732 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="67"/>
41594 <source>Checking repository status</source> 41733 <source>Checking repository status</source>
41595 <translation>Überprüfe Repository Status</translation> 41734 <translation>Überprüfe Repository Status</translation>
41596 </message> 41735 </message>
41597 <message> 41736 <message>
41598 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="75"/> 41737 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="76"/>
41599 <source>Sending data</source> 41738 <source>Sending data</source>
41600 <translation>Sende Daten</translation> 41739 <translation>Sende Daten</translation>
41601 </message> 41740 </message>
41602 <message> 41741 <message>
41603 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="59"/> 41742 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="60"/>
41604 <source>Waiting for lock</source> 41743 <source>Waiting for lock</source>
41605 <translation>Warte auf die Sperre</translation> 41744 <translation>Warte auf die Sperre</translation>
41606 </message> 41745 </message>
41607 <message> 41746 <message>
41608 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="79"/> 41747 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="80"/>
41609 <source>Timed out waiting for lock</source> 41748 <source>Timed out waiting for lock</source>
41610 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten auf die Sperre</translation> 41749 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten auf die Sperre</translation>
41611 </message> 41750 </message>
41612 </context> 41751 </context>
41613 <context> 41752 <context>
41614 <name>VcsSubversionPlugin</name> 41753 <name>VcsSubversionPlugin</name>
41615 <message> 41754 <message>
41616 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="93"/> 41755 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="96"/>
41617 <source>Subversion (svn)</source> 41756 <source>Subversion (svn)</source>
41618 <translation>Subversion (svn)</translation> 41757 <translation>Subversion (svn)</translation>
41619 </message> 41758 </message>
41620 <message> 41759 <message>
41621 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="54"/> 41760 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="55"/>
41622 <source>Version Control - Subversion (svn)</source> 41761 <source>Version Control - Subversion (svn)</source>
41623 <translation>Versionskontrolle - Subversion (svn)</translation> 41762 <translation>Versionskontrolle - Subversion (svn)</translation>
41624 </message> 41763 </message>
41625 <message> 41764 <message>
41626 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="120"/> 41765 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="125"/>
41627 <source>Subversion</source> 41766 <source>Subversion</source>
41628 <translation>Subversion</translation> 41767 <translation>Subversion</translation>
41629 </message> 41768 </message>
41630 </context> 41769 </context>
41631 <context> 41770 <context>
41632 <name>VersionControl</name> 41771 <name>VersionControl</name>
41633 <message> 41772 <message>
41634 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="533"/> 41773 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="534"/>
41635 <source>Process Generation Error</source> 41774 <source>Process Generation Error</source>
41636 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> 41775 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
41637 </message> 41776 </message>
41638 <message> 41777 <message>
41639 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="533"/> 41778 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="534"/>
41640 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> 41779 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
41641 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation> 41780 <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden. Stellen Sie sicher, dass er sich im Suchpfad befindet.</translation>
41642 </message> 41781 </message>
41643 <message> 41782 <message>
41644 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="659"/> 41783 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="660"/>
41645 <source>Repository status checking is switched off</source> 41784 <source>Repository status checking is switched off</source>
41646 <translation>Repository Statusüberprüfung ist ausgeschaltet</translation> 41785 <translation>Repository Statusüberprüfung ist ausgeschaltet</translation>
41647 </message> 41786 </message>
41648 </context> 41787 </context>
41649 <context> 41788 <context>
41650 <name>ViewManager</name> 41789 <name>ViewManager</name>
41651 <message> 41790 <message>
41652 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/> 41791 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3262"/>
41653 <source>File: {0}</source> 41792 <source>File: {0}</source>
41654 <translation>Datei: {0}</translation> 41793 <translation>Datei: {0}</translation>
41655 </message> 41794 </message>
41656 <message> 41795 <message>
41657 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> 41796 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/>
41658 <source>New</source> 41797 <source>New</source>
41659 <translation>Neu</translation> 41798 <translation>Neu</translation>
41660 </message> 41799 </message>
41661 <message> 41800 <message>
41662 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> 41801 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/>
41663 <source>&amp;New</source> 41802 <source>&amp;New</source>
41664 <translation>&amp;Neu</translation> 41803 <translation>&amp;Neu</translation>
41665 </message> 41804 </message>
41666 <message> 41805 <message>
41667 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="481"/> 41806 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="483"/>
41668 <source>Open an empty editor window</source> 41807 <source>Open an empty editor window</source>
41669 <translation>Öffnet ein leeres Editorfenster</translation> 41808 <translation>Öffnet ein leeres Editorfenster</translation>
41670 </message> 41809 </message>
41671 <message> 41810 <message>
41672 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="483"/> 41811 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="485"/>
41673 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source> 41812 <source>&lt;b&gt;New&lt;/b&gt;&lt;p&gt;An empty editor window will be created.&lt;/p&gt;</source>
41674 <translation>&lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ein neues Editorfenster wird geöffnet.&lt;/p&gt;</translation> 41813 <translation>&lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ein neues Editorfenster wird geöffnet.&lt;/p&gt;</translation>
41675 </message> 41814 </message>
41676 <message> 41815 <message>
41677 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> 41816 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/>
41678 <source>Open</source> 41817 <source>Open</source>
41679 <translation>Öffnen</translation> 41818 <translation>Öffnen</translation>
41680 </message> 41819 </message>
41681 <message> 41820 <message>
41682 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> 41821 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/>
41683 <source>&amp;Open...</source> 41822 <source>&amp;Open...</source>
41684 <translation>&amp;Öffnen...</translation> 41823 <translation>&amp;Öffnen...</translation>
41685 </message> 41824 </message>
41686 <message> 41825 <message>
41687 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> 41826 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="509"/>
41688 <source>Close</source> 41827 <source>Close</source>
41689 <translation>Schließen</translation> 41828 <translation>Schließen</translation>
41690 </message> 41829 </message>
41691 <message> 41830 <message>
41692 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> 41831 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="509"/>
41693 <source>&amp;Close</source> 41832 <source>&amp;Close</source>
41694 <translation>Schl&amp;ießen</translation> 41833 <translation>Schl&amp;ießen</translation>
41695 </message> 41834 </message>
41696 <message> 41835 <message>
41697 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="513"/> 41836 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="515"/>
41698 <source>Close the current window</source> 41837 <source>Close the current window</source>
41699 <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation> 41838 <translation>Schließt das aktuelle Fenster</translation>
41700 </message> 41839 </message>
41701 <message> 41840 <message>
41702 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="515"/> 41841 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="517"/>
41703 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source> 41842 <source>&lt;b&gt;Close Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close the current window.&lt;/p&gt;</source>
41704 <translation>&lt;b&gt;Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation> 41843 <translation>&lt;b&gt;Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt das aktuelle Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation>
41705 </message> 41844 </message>
41706 <message> 41845 <message>
41707 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> 41846 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="524"/>
41708 <source>Close All</source> 41847 <source>Close All</source>
41709 <translation>Alle schließen</translation> 41848 <translation>Alle schließen</translation>
41710 </message> 41849 </message>
41711 <message> 41850 <message>
41712 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="525"/> 41851 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/>
41713 <source>Close all editor windows</source> 41852 <source>Close all editor windows</source>
41714 <translation>Schließt alle Editorfenster</translation> 41853 <translation>Schließt alle Editorfenster</translation>
41715 </message> 41854 </message>
41716 <message> 41855 <message>
41717 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/> 41856 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="529"/>
41718 <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all editor windows.&lt;/p&gt;</source> 41857 <source>&lt;b&gt;Close All Windows&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Close all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
41719 <translation>&lt;b&gt;Alle Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt alle Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation> 41858 <translation>&lt;b&gt;Alle Fenster schließen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schließt alle Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation>
41720 </message> 41859 </message>
41721 <message> 41860 <message>
41722 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> 41861 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="540"/>
41723 <source>Save</source> 41862 <source>Save</source>
41724 <translation>Speichern</translation> 41863 <translation>Speichern</translation>
41725 </message> 41864 </message>
41726 <message> 41865 <message>
41727 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> 41866 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="540"/>
41728 <source>&amp;Save</source> 41867 <source>&amp;Save</source>
41729 <translation>S&amp;peichern</translation> 41868 <translation>S&amp;peichern</translation>
41730 </message> 41869 </message>
41731 <message> 41870 <message>
41732 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="544"/> 41871 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="546"/>
41733 <source>Save the current file</source> 41872 <source>Save the current file</source>
41734 <translation>Speichert die aktuelle Datei</translation> 41873 <translation>Speichert die aktuelle Datei</translation>
41735 </message> 41874 </message>
41736 <message> 41875 <message>
41737 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="546"/> 41876 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="548"/>
41738 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source> 41877 <source>&lt;b&gt;Save File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
41739 <translation>&lt;b&gt;Datei speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editorfensters.&lt;/p&gt;</translation> 41878 <translation>&lt;b&gt;Datei speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editorfensters.&lt;/p&gt;</translation>
41740 </message> 41879 </message>
41741 <message> 41880 <message>
41742 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="559"/> 41881 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="561"/>
41743 <source>Save the current file to a new one</source> 41882 <source>Save the current file to a new one</source>
41744 <translation>Speichere die aktuelle Datei unter neuem Namen</translation> 41883 <translation>Speichere die aktuelle Datei unter neuem Namen</translation>
41745 </message> 41884 </message>
41746 <message> 41885 <message>
41747 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="561"/> 41886 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="563"/>
41748 <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source> 41887 <source>&lt;b&gt;Save File as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.&lt;/p&gt;</source>
41749 <translation>&lt;b&gt;Speichen unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editors in eine neue Datei. Die Datei kann mit einem Dateiauswahldialog eingegeben werden.&lt;/p&gt;</translation> 41888 <translation>&lt;b&gt;Speichen unter&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert den Inhalt des aktuellen Editors in eine neue Datei. Die Datei kann mit einem Dateiauswahldialog eingegeben werden.&lt;/p&gt;</translation>
41750 </message> 41889 </message>
41751 <message> 41890 <message>
41752 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="573"/> 41891 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="575"/>
41753 <source>Save all files</source> 41892 <source>Save all files</source>
41754 <translation>Alle Dateien speichern</translation> 41893 <translation>Alle Dateien speichern</translation>
41755 </message> 41894 </message>
41756 <message> 41895 <message>
41757 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="575"/> 41896 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="577"/>
41758 <source>&lt;b&gt;Save All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of all editor windows.&lt;/p&gt;</source> 41897 <source>&lt;b&gt;Save All Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save the contents of all editor windows.&lt;/p&gt;</source>
41759 <translation>&lt;b&gt;Alle Dateien speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Speichert den Inhalt aller Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation> 41898 <translation>&lt;b&gt;Alle Dateien speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Speichert den Inhalt aller Editorfenster.&lt;/p&gt;</translation>
41760 </message> 41899 </message>
41761 <message> 41900 <message>
41762 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> 41901 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/>
41763 <source>Print</source> 41902 <source>Print</source>
41764 <translation>Drucken</translation> 41903 <translation>Drucken</translation>
41765 </message> 41904 </message>
41766 <message> 41905 <message>
41767 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> 41906 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/>
41768 <source>&amp;Print</source> 41907 <source>&amp;Print</source>
41769 <translation>&amp;Drucken</translation> 41908 <translation>&amp;Drucken</translation>
41770 </message> 41909 </message>
41771 <message> 41910 <message>
41772 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="590"/> 41911 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="592"/>
41773 <source>Print the current file</source> 41912 <source>Print the current file</source>
41774 <translation>Druckt die aktuelle Datei</translation> 41913 <translation>Druckt die aktuelle Datei</translation>
41775 </message> 41914 </message>
41776 <message> 41915 <message>
41777 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="592"/> 41916 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="594"/>
41778 <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source> 41917 <source>&lt;b&gt;Print File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print the contents of current editor window.&lt;/p&gt;</source>
41779 <translation>&lt;b&gt;Datei drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies druckt den Inhalt des aktuellen Editorfensters.&lt;/p&gt;</translation> 41918 <translation>&lt;b&gt;Datei drucken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies druckt den Inhalt des aktuellen Editorfensters.&lt;/p&gt;</translation>
41780 </message> 41919 </message>
41781 <message> 41920 <message>
41782 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="637"/> 41921 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/>
41783 <source>Open &amp;Recent Files</source> 41922 <source>Open &amp;Recent Files</source>
41784 <translation>Zu&amp;letzt geöffnete Dateien</translation> 41923 <translation>Zu&amp;letzt geöffnete Dateien</translation>
41785 </message> 41924 </message>
41786 <message> 41925 <message>
41787 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> 41926 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/>
41788 <source>Undo</source> 41927 <source>Undo</source>
41789 <translation>Rückgängig</translation> 41928 <translation>Rückgängig</translation>
41790 </message> 41929 </message>
41791 <message> 41930 <message>
41792 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> 41931 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/>
41793 <source>&amp;Undo</source> 41932 <source>&amp;Undo</source>
41794 <translation>&amp;Rückgängig</translation> 41933 <translation>&amp;Rückgängig</translation>
41795 </message> 41934 </message>
41796 <message> 41935 <message>
41797 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="732"/> 41936 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/>
41798 <source>Undo the last change</source> 41937 <source>Undo the last change</source>
41799 <translation>Die letzte Änderung rückgängig machen</translation> 41938 <translation>Die letzte Änderung rückgängig machen</translation>
41800 </message> 41939 </message>
41801 <message> 41940 <message>
41802 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/> 41941 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="736"/>
41803 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 41942 <source>&lt;b&gt;Undo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
41804 <translation>&lt;b&gt;Rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht die letzte Änderung des aktuellen Editors rückgängig.&lt;/p&gt;</translation> 41943 <translation>&lt;b&gt;Rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies macht die letzte Änderung des aktuellen Editors rückgängig.&lt;/p&gt;</translation>
41805 </message> 41944 </message>
41806 <message> 41945 <message>
41807 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> 41946 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/>
41808 <source>Redo</source> 41947 <source>Redo</source>
41809 <translation>Wiederherstellen</translation> 41948 <translation>Wiederherstellen</translation>
41810 </message> 41949 </message>
41811 <message> 41950 <message>
41812 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> 41951 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/>
41813 <source>&amp;Redo</source> 41952 <source>&amp;Redo</source>
41814 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation> 41953 <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
41815 </message> 41954 </message>
41816 <message> 41955 <message>
41817 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="747"/> 41956 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="749"/>
41818 <source>Redo the last change</source> 41957 <source>Redo the last change</source>
41819 <translation>Die letzte Änderung wiederherstellen</translation> 41958 <translation>Die letzte Änderung wiederherstellen</translation>
41820 </message> 41959 </message>
41821 <message> 41960 <message>
41822 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="749"/> 41961 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="751"/>
41823 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 41962 <source>&lt;b&gt;Redo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Redo the last change done in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
41824 <translation>&lt;b&gt;Wiederherstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies stellt die letzte Änderung des aktuellen Editors wieder her.&lt;/p&gt;</translation> 41963 <translation>&lt;b&gt;Wiederherstellen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies stellt die letzte Änderung des aktuellen Editors wieder her.&lt;/p&gt;</translation>
41825 </message> 41964 </message>
41826 <message> 41965 <message>
41827 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> 41966 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/>
41828 <source>Cut</source> 41967 <source>Cut</source>
41829 <translation>Ausschneiden</translation> 41968 <translation>Ausschneiden</translation>
41830 </message> 41969 </message>
41831 <message> 41970 <message>
41832 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> 41971 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/>
41833 <source>Cu&amp;t</source> 41972 <source>Cu&amp;t</source>
41834 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 41973 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
41835 </message> 41974 </message>
41836 <message> 41975 <message>
41837 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="782"/> 41976 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/>
41838 <source>Cut the selection</source> 41977 <source>Cut the selection</source>
41839 <translation>Schneidet die Auswahl aus</translation> 41978 <translation>Schneidet die Auswahl aus</translation>
41840 </message> 41979 </message>
41841 <message> 41980 <message>
41842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/> 41981 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="786"/>
41843 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 41982 <source>&lt;b&gt;Cut&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cut the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
41844 <translation>&lt;b&gt;Ausschneiden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schneidet den ausgewählten Text des aktuellen Editors aus und legt ihn in der Zwischenablage ab.&lt;/p&gt;</translation> 41983 <translation>&lt;b&gt;Ausschneiden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schneidet den ausgewählten Text des aktuellen Editors aus und legt ihn in der Zwischenablage ab.&lt;/p&gt;</translation>
41845 </message> 41984 </message>
41846 <message> 41985 <message>
41847 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> 41986 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
41848 <source>Copy</source> 41987 <source>Copy</source>
41849 <translation>Kopieren</translation> 41988 <translation>Kopieren</translation>
41850 </message> 41989 </message>
41851 <message> 41990 <message>
41852 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> 41991 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
41853 <source>&amp;Copy</source> 41992 <source>&amp;Copy</source>
41854 <translation>&amp;Kopieren</translation> 41993 <translation>&amp;Kopieren</translation>
41855 </message> 41994 </message>
41856 <message> 41995 <message>
41857 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="799"/> 41996 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/>
41858 <source>Copy the selection</source> 41997 <source>Copy the selection</source>
41859 <translation>Kopiert die Auswahl</translation> 41998 <translation>Kopiert die Auswahl</translation>
41860 </message> 41999 </message>
41861 <message> 42000 <message>
41862 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/> 42001 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="803"/>
41863 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source> 42002 <source>&lt;b&gt;Copy&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Copy the selected text of the current editor to the clipboard.&lt;/p&gt;</source>
41864 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kopiert den ausgewählten Text des aktuellen Editors in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation> 42003 <translation>&lt;b&gt;Kopieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kopiert den ausgewählten Text des aktuellen Editors in die Zwischenablage.&lt;/p&gt;</translation>
41865 </message> 42004 </message>
41866 <message> 42005 <message>
41867 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> 42006 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
41868 <source>Paste</source> 42007 <source>Paste</source>
41869 <translation>Einfügen</translation> 42008 <translation>Einfügen</translation>
41870 </message> 42009 </message>
41871 <message> 42010 <message>
41872 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> 42011 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
41873 <source>&amp;Paste</source> 42012 <source>&amp;Paste</source>
41874 <translation>Ein&amp;fügen</translation> 42013 <translation>Ein&amp;fügen</translation>
41875 </message> 42014 </message>
41876 <message> 42015 <message>
41877 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="816"/> 42016 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/>
41878 <source>Paste the last cut/copied text</source> 42017 <source>Paste the last cut/copied text</source>
41879 <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein</translation> 42018 <translation>Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein</translation>
41880 </message> 42019 </message>
41881 <message> 42020 <message>
41882 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/> 42021 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="820"/>
41883 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42022 <source>&lt;b&gt;Paste&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.&lt;/p&gt;</source>
41884 <translation>&lt;b&gt;Einfügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt den zuletzt ausgeschnittenen/kopierten Text aus der Zwischenablage in den aktuellen Editor ein.&lt;/p&gt;</translation> 42023 <translation>&lt;b&gt;Einfügen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies fügt den zuletzt ausgeschnittenen/kopierten Text aus der Zwischenablage in den aktuellen Editor ein.&lt;/p&gt;</translation>
41885 </message> 42024 </message>
41886 <message> 42025 <message>
41887 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> 42026 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/>
41888 <source>Clear</source> 42027 <source>Clear</source>
41889 <translation>Löschen</translation> 42028 <translation>Löschen</translation>
41890 </message> 42029 </message>
41891 <message> 42030 <message>
41892 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> 42031 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/>
41893 <source>Cl&amp;ear</source> 42032 <source>Cl&amp;ear</source>
41894 <translation>All&amp;es löschen</translation> 42033 <translation>All&amp;es löschen</translation>
41895 </message> 42034 </message>
41896 <message> 42035 <message>
41897 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="833"/> 42036 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/>
41898 <source>Clear all text</source> 42037 <source>Clear all text</source>
41899 <translation>Löscht den gesamten Text</translation> 42038 <translation>Löscht den gesamten Text</translation>
41900 </message> 42039 </message>
41901 <message> 42040 <message>
41902 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/> 42041 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="837"/>
41903 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42042 <source>&lt;b&gt;Clear&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
41904 <translation>&lt;b&gt;Alles Löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht den gesamten Text des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 42043 <translation>&lt;b&gt;Alles Löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies löscht den gesamten Text des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
41905 </message> 42044 </message>
41906 <message> 42045 <message>
41907 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> 42046 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/>
41908 <source>Indent</source> 42047 <source>Indent</source>
41909 <translation>Einrücken</translation> 42048 <translation>Einrücken</translation>
41910 </message> 42049 </message>
41911 <message> 42050 <message>
41912 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> 42051 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/>
41913 <source>&amp;Indent</source> 42052 <source>&amp;Indent</source>
41914 <translation>Ei&amp;nrücken</translation> 42053 <translation>Ei&amp;nrücken</translation>
41915 </message> 42054 </message>
41916 <message> 42055 <message>
41917 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="864"/> 42056 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="866"/>
41918 <source>Indent line</source> 42057 <source>Indent line</source>
41919 <translation>Zeile einrücken</translation> 42058 <translation>Zeile einrücken</translation>
41920 </message> 42059 </message>
41921 <message> 42060 <message>
41922 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="865"/> 42061 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/>
41923 <source>&lt;b&gt;Indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source> 42062 <source>&lt;b&gt;Indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
41924 <translation>&lt;b&gt;Einrücken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erhöht die Einrückung der aktuellen Zeile oder Auswahl um eine Ebene.&lt;/p&gt;</translation> 42063 <translation>&lt;b&gt;Einrücken&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erhöht die Einrückung der aktuellen Zeile oder Auswahl um eine Ebene.&lt;/p&gt;</translation>
41925 </message> 42064 </message>
41926 <message> 42065 <message>
41927 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="873"/> 42066 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/>
41928 <source>Unindent</source> 42067 <source>Unindent</source>
41929 <translation>Einrücken rückgängig</translation> 42068 <translation>Einrücken rückgängig</translation>
41930 </message> 42069 </message>
41931 <message> 42070 <message>
41932 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="873"/> 42071 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/>
41933 <source>U&amp;nindent</source> 42072 <source>U&amp;nindent</source>
41934 <translation>Einrücken rück&amp;gängig</translation> 42073 <translation>Einrücken rück&amp;gängig</translation>
41935 </message> 42074 </message>
41936 <message> 42075 <message>
41937 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="880"/> 42076 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="882"/>
41938 <source>Unindent line</source> 42077 <source>Unindent line</source>
41939 <translation>Einrücken der Zeile rückgängig machen</translation> 42078 <translation>Einrücken der Zeile rückgängig machen</translation>
41940 </message> 42079 </message>
41941 <message> 42080 <message>
41942 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="882"/> 42081 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/>
41943 <source>&lt;b&gt;Unindent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unindents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source> 42082 <source>&lt;b&gt;Unindent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unindents the current line or the lines of the selection by one level.&lt;/p&gt;</source>
41944 <translation>&lt;b&gt;Einrücken rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies vermindert die Einrückung der aktuellen Zeile oder Auswahl um eine Ebene.&lt;/p&gt;</translation> 42083 <translation>&lt;b&gt;Einrücken rückgängig&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies vermindert die Einrückung der aktuellen Zeile oder Auswahl um eine Ebene.&lt;/p&gt;</translation>
41945 </message> 42084 </message>
41946 <message> 42085 <message>
41947 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> 42086 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/>
41948 <source>Comment</source> 42087 <source>Comment</source>
41949 <translation>Kommentar</translation> 42088 <translation>Kommentar</translation>
41950 </message> 42089 </message>
41951 <message> 42090 <message>
41952 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> 42091 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/>
41953 <source>C&amp;omment</source> 42092 <source>C&amp;omment</source>
41954 <translation>K&amp;ommentar</translation> 42093 <translation>K&amp;ommentar</translation>
41955 </message> 42094 </message>
41956 <message> 42095 <message>
41957 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="915"/> 42096 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="917"/>
41958 <source>Comment Line or Selection</source> 42097 <source>Comment Line or Selection</source>
41959 <translation>Kommentiert eine Zeile oder die Auswahl</translation> 42098 <translation>Kommentiert eine Zeile oder die Auswahl</translation>
41960 </message> 42099 </message>
41961 <message> 42100 <message>
41962 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="917"/> 42101 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/>
41963 <source>&lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source> 42102 <source>&lt;b&gt;Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
41964 <translation>&lt;b&gt;Kommentar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kommentiert die aktuelle Zeile oder die aktuelle Auswahl.&lt;/p&gt;</translation> 42103 <translation>&lt;b&gt;Kommentar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kommentiert die aktuelle Zeile oder die aktuelle Auswahl.&lt;/p&gt;</translation>
41965 </message> 42104 </message>
41966 <message> 42105 <message>
41967 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> 42106 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/>
41968 <source>Uncomment</source> 42107 <source>Uncomment</source>
41969 <translation>Kommentar entfernen</translation> 42108 <translation>Kommentar entfernen</translation>
41970 </message> 42109 </message>
41971 <message> 42110 <message>
41972 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> 42111 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/>
41973 <source>Unco&amp;mment</source> 42112 <source>Unco&amp;mment</source>
41974 <translation>Ko&amp;mmentar entfernen</translation> 42113 <translation>Ko&amp;mmentar entfernen</translation>
41975 </message> 42114 </message>
41976 <message> 42115 <message>
41977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="932"/> 42116 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="934"/>
41978 <source>Uncomment Line or Selection</source> 42117 <source>Uncomment Line or Selection</source>
41979 <translation>Kommentar einer Zeile oder der Auswahl entfernen</translation> 42118 <translation>Kommentar einer Zeile oder der Auswahl entfernen</translation>
41980 </message> 42119 </message>
41981 <message> 42120 <message>
41982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="934"/> 42121 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="936"/>
41983 <source>&lt;b&gt;Uncomment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uncomments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source> 42122 <source>&lt;b&gt;Uncomment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Uncomments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
41984 <translation>&lt;b&gt;Kommentar entfernen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies entfernt den Kommentar der aktuellen Zeile oder der aktuelle Auswahl.&lt;/p&gt;</translation> 42123 <translation>&lt;b&gt;Kommentar entfernen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies entfernt den Kommentar der aktuellen Zeile oder der aktuelle Auswahl.&lt;/p&gt;</translation>
41985 </message> 42124 </message>
41986 <message> 42125 <message>
41987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="991"/> 42126 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="993"/>
41988 <source>Select all text</source> 42127 <source>Select all text</source>
41989 <translation>Gesamten text auswählen</translation> 42128 <translation>Gesamten text auswählen</translation>
41990 </message> 42129 </message>
41991 <message> 42130 <message>
41992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1007"/> 42131 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1009"/>
41993 <source>Deselect all text</source> 42132 <source>Deselect all text</source>
41994 <translation>Hebt die Auswahl auf</translation> 42133 <translation>Hebt die Auswahl auf</translation>
41995 </message> 42134 </message>
41996 <message> 42135 <message>
41997 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1217"/> 42136 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1219"/>
41998 <source>Search</source> 42137 <source>Search</source>
41999 <translation>Suchen</translation> 42138 <translation>Suchen</translation>
42000 </message> 42139 </message>
42001 <message> 42140 <message>
42002 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1217"/> 42141 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1219"/>
42003 <source>&amp;Search...</source> 42142 <source>&amp;Search...</source>
42004 <translation>&amp;Suchen...</translation> 42143 <translation>&amp;Suchen...</translation>
42005 </message> 42144 </message>
42006 <message> 42145 <message>
42007 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> 42146 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/>
42008 <source>Search for a text</source> 42147 <source>Search for a text</source>
42009 <translation>Sucht nach Text</translation> 42148 <translation>Sucht nach Text</translation>
42010 </message> 42149 </message>
42011 <message> 42150 <message>
42012 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> 42151 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1228"/>
42013 <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.&lt;/p&gt;</source> 42152 <source>&lt;b&gt;Search&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.&lt;/p&gt;</source>
42014 <translation>&lt;b&gt;Suchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sucht einen Text im aktuellen Editor. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Suchtext und verschieden Suchoptionen eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 42153 <translation>&lt;b&gt;Suchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sucht einen Text im aktuellen Editor. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Suchtext und verschieden Suchoptionen eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
42015 </message> 42154 </message>
42016 <message> 42155 <message>
42017 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> 42156 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/>
42018 <source>Replace</source> 42157 <source>Replace</source>
42019 <translation>Ersetzen</translation> 42158 <translation>Ersetzen</translation>
42020 </message> 42159 </message>
42021 <message> 42160 <message>
42022 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> 42161 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/>
42023 <source>&amp;Replace...</source> 42162 <source>&amp;Replace...</source>
42024 <translation>&amp;Ersetzen...</translation> 42163 <translation>&amp;Ersetzen...</translation>
42025 </message> 42164 </message>
42026 <message> 42165 <message>
42027 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1294"/> 42166 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/>
42028 <source>Replace some text</source> 42167 <source>Replace some text</source>
42029 <translation>Ersetzt Text</translation> 42168 <translation>Ersetzt Text</translation>
42030 </message> 42169 </message>
42031 <message> 42170 <message>
42032 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> 42171 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/>
42033 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source> 42172 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
42034 <translation>&lt;b&gt;Ersetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies sucht nach Text im aktuellen Editor und ersetzt ihn. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Suchtext, der Ersetzungstext und verschieden Such- und Ersetzungsoptionen eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 42173 <translation>&lt;b&gt;Ersetzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies sucht nach Text im aktuellen Editor und ersetzt ihn. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Suchtext, der Ersetzungstext und verschieden Such- und Ersetzungsoptionen eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
42035 </message> 42174 </message>
42036 <message> 42175 <message>
42037 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2067"/> 42176 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2069"/>
42038 <source>Goto Line</source> 42177 <source>Goto Line</source>
42039 <translation>Gehe zu Zeile</translation> 42178 <translation>Gehe zu Zeile</translation>
42040 </message> 42179 </message>
42041 <message> 42180 <message>
42042 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2060"/> 42181 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
42043 <source>&amp;Goto Line...</source> 42182 <source>&amp;Goto Line...</source>
42044 <translation>Gehe zu &amp;Zeile...</translation> 42183 <translation>Gehe zu &amp;Zeile...</translation>
42045 </message> 42184 </message>
42046 <message> 42185 <message>
42047 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2068"/> 42186 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/>
42048 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source> 42187 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
42049 <translation>&lt;b&gt;Gehe zu Zeile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies springt zur angegebenen Zeile im aktuellen Editor. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem die Zeilennummer eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 42188 <translation>&lt;b&gt;Gehe zu Zeile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies springt zur angegebenen Zeile im aktuellen Editor. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem die Zeilennummer eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
42050 </message> 42189 </message>
42051 <message> 42190 <message>
42052 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2234"/> 42191 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2236"/>
42053 <source>Zoom in on the text</source> 42192 <source>Zoom in on the text</source>
42054 <translation>Text vergrößern</translation> 42193 <translation>Text vergrößern</translation>
42055 </message> 42194 </message>
42056 <message> 42195 <message>
42057 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2250"/> 42196 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/>
42058 <source>Zoom out on the text</source> 42197 <source>Zoom out on the text</source>
42059 <translation>Text verkleinern</translation> 42198 <translation>Text verkleinern</translation>
42060 </message> 42199 </message>
42061 <message> 42200 <message>
42062 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> 42201 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/>
42063 <source>Zoom</source> 42202 <source>Zoom</source>
42064 <translation>Maßstab</translation> 42203 <translation>Maßstab</translation>
42065 </message> 42204 </message>
42066 <message> 42205 <message>
42067 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> 42206 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/>
42068 <source>&amp;Zoom</source> 42207 <source>&amp;Zoom</source>
42069 <translation>&amp;Maßstab</translation> 42208 <translation>&amp;Maßstab</translation>
42070 </message> 42209 </message>
42071 <message> 42210 <message>
42072 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2266"/> 42211 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/>
42073 <source>Zoom the text</source> 42212 <source>Zoom the text</source>
42074 <translation>Den Maßstab des Textes ändern</translation> 42213 <translation>Den Maßstab des Textes ändern</translation>
42075 </message> 42214 </message>
42076 <message> 42215 <message>
42077 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/> 42216 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2270"/>
42078 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source> 42217 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
42079 <translation>&lt;b&gt;Maßstab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;dies ändert den Textmaßstab. Es wird ein dialog eingeblendet, in dem der Maßstab eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation> 42218 <translation>&lt;b&gt;Maßstab&lt;/b&gt;&lt;p&gt;dies ändert den Textmaßstab. Es wird ein dialog eingeblendet, in dem der Maßstab eingegeben werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
42080 </message> 42219 </message>
42081 <message> 42220 <message>
42082 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2280"/> 42221 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2282"/>
42083 <source>Toggle all folds</source> 42222 <source>Toggle all folds</source>
42084 <translation>Alle Faltungen umschalten</translation> 42223 <translation>Alle Faltungen umschalten</translation>
42085 </message> 42224 </message>
42086 <message> 42225 <message>
42087 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2276"/> 42226 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2278"/>
42088 <source>Toggle &amp;all folds</source> 42227 <source>Toggle &amp;all folds</source>
42089 <translation>&amp;Alle Faltungen umschalten</translation> 42228 <translation>&amp;Alle Faltungen umschalten</translation>
42090 </message> 42229 </message>
42091 <message> 42230 <message>
42092 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2282"/> 42231 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/>
42093 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42232 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42094 <translation>&lt;b&gt;Alle Faltungen umschalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet alle Faltungen des aktuellen Editors um.&lt;/p&gt;</translation> 42233 <translation>&lt;b&gt;Alle Faltungen umschalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet alle Faltungen des aktuellen Editors um.&lt;/p&gt;</translation>
42095 </message> 42234 </message>
42096 <message> 42235 <message>
42097 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2981"/> 42236 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/>
42098 <source>File Modified</source> 42237 <source>File Modified</source>
42099 <translation>Datei geändert</translation> 42238 <translation>Datei geändert</translation>
42100 </message> 42239 </message>
42101 <message> 42240 <message>
42102 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1020"/> 42241 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1022"/>
42103 <source>Convert Line End Characters</source> 42242 <source>Convert Line End Characters</source>
42104 <translation>Zeilenende Marke umwandeln</translation> 42243 <translation>Zeilenende Marke umwandeln</translation>
42105 </message> 42244 </message>
42106 <message> 42245 <message>
42107 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1016"/> 42246 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1018"/>
42108 <source>Convert &amp;Line End Characters</source> 42247 <source>Convert &amp;Line End Characters</source>
42109 <translation>&amp;Zeilenende Marke umwandeln</translation> 42248 <translation>&amp;Zeilenende Marke umwandeln</translation>
42110 </message> 42249 </message>
42111 <message> 42250 <message>
42112 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1022"/> 42251 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1024"/>
42113 <source>&lt;b&gt;Convert Line End Characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convert the line end characters to the currently set type.&lt;/p&gt;</source> 42252 <source>&lt;b&gt;Convert Line End Characters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Convert the line end characters to the currently set type.&lt;/p&gt;</source>
42114 <translation>&lt;b&gt;Zeilenende Marke umwandeln&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies wandelt die Zeilenende Marke in den aktuell eingestellten Typ um.&lt;/p&gt;</translation> 42253 <translation>&lt;b&gt;Zeilenende Marke umwandeln&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies wandelt die Zeilenende Marke in den aktuell eingestellten Typ um.&lt;/p&gt;</translation>
42115 </message> 42254 </message>
42116 <message> 42255 <message>
42117 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2309"/> 42256 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2311"/>
42118 <source>Toggle current fold</source> 42257 <source>Toggle current fold</source>
42119 <translation>Aktuelle Faltung umschalten</translation> 42258 <translation>Aktuelle Faltung umschalten</translation>
42120 </message> 42259 </message>
42121 <message> 42260 <message>
42122 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2305"/> 42261 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2307"/>
42123 <source>Toggle &amp;current fold</source> 42262 <source>Toggle &amp;current fold</source>
42124 <translation>Aktuelle &amp;Faltung umschalten</translation> 42263 <translation>Aktuelle &amp;Faltung umschalten</translation>
42125 </message> 42264 </message>
42126 <message> 42265 <message>
42127 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2311"/> 42266 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2313"/>
42128 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42267 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42129 <translation>&lt;b&gt;Aktuelle Faltung umschalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet die Faltung der aktuellen Zeile des aktuellen Editors um.&lt;/p&gt;</translation> 42268 <translation>&lt;b&gt;Aktuelle Faltung umschalten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet die Faltung der aktuellen Zeile des aktuellen Editors um.&lt;/p&gt;</translation>
42130 </message> 42269 </message>
42131 <message> 42270 <message>
42132 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> 42271 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="524"/>
42133 <source>Clos&amp;e All</source> 42272 <source>Clos&amp;e All</source>
42134 <translation>Alle &amp;schließen</translation> 42273 <translation>Alle &amp;schließen</translation>
42135 </message> 42274 </message>
42136 <message> 42275 <message>
42137 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> 42276 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="555"/>
42138 <source>Save as</source> 42277 <source>Save as</source>
42139 <translation>Speichern unter</translation> 42278 <translation>Speichern unter</translation>
42140 </message> 42279 </message>
42141 <message> 42280 <message>
42142 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> 42281 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="555"/>
42143 <source>Save &amp;as...</source> 42282 <source>Save &amp;as...</source>
42144 <translation>Speichern &amp;unter...</translation> 42283 <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
42145 </message> 42284 </message>
42146 <message> 42285 <message>
42147 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> 42286 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="571"/>
42148 <source>Save all</source> 42287 <source>Save all</source>
42149 <translation>Alles speichern</translation> 42288 <translation>Alles speichern</translation>
42150 </message> 42289 </message>
42151 <message> 42290 <message>
42152 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> 42291 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="571"/>
42153 <source>Save a&amp;ll...</source> 42292 <source>Save a&amp;ll...</source>
42154 <translation>&amp;Alles speichern...</translation> 42293 <translation>&amp;Alles speichern...</translation>
42155 </message> 42294 </message>
42156 <message> 42295 <message>
42157 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> 42296 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="987"/>
42158 <source>Select all</source> 42297 <source>Select all</source>
42159 <translation>Alles auswählen</translation> 42298 <translation>Alles auswählen</translation>
42160 </message> 42299 </message>
42161 <message> 42300 <message>
42162 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> 42301 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="987"/>
42163 <source>&amp;Select all</source> 42302 <source>&amp;Select all</source>
42164 <translation>A&amp;lles auswählen</translation> 42303 <translation>A&amp;lles auswählen</translation>
42165 </message> 42304 </message>
42166 <message> 42305 <message>
42167 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> 42306 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/>
42168 <source>Deselect all</source> 42307 <source>Deselect all</source>
42169 <translation>Auswahl aufheben</translation> 42308 <translation>Auswahl aufheben</translation>
42170 </message> 42309 </message>
42171 <message> 42310 <message>
42172 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> 42311 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/>
42173 <source>&amp;Deselect all</source> 42312 <source>&amp;Deselect all</source>
42174 <translation>Aus&amp;wahl aufheben</translation> 42313 <translation>Aus&amp;wahl aufheben</translation>
42175 </message> 42314 </message>
42176 <message> 42315 <message>
42177 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2227"/> 42316 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/>
42178 <source>Zoom in</source> 42317 <source>Zoom in</source>
42179 <translation>Vergrößern</translation> 42318 <translation>Vergrößern</translation>
42180 </message> 42319 </message>
42181 <message> 42320 <message>
42182 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2227"/> 42321 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/>
42183 <source>Zoom &amp;in</source> 42322 <source>Zoom &amp;in</source>
42184 <translation>Ver&amp;größern</translation> 42323 <translation>Ver&amp;größern</translation>
42185 </message> 42324 </message>
42186 <message> 42325 <message>
42187 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> 42326 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/>
42188 <source>Zoom out</source> 42327 <source>Zoom out</source>
42189 <translation>Verkleinern</translation> 42328 <translation>Verkleinern</translation>
42190 </message> 42329 </message>
42191 <message> 42330 <message>
42192 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> 42331 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/>
42193 <source>Zoom &amp;out</source> 42332 <source>Zoom &amp;out</source>
42194 <translation>Ver&amp;kleinern</translation> 42333 <translation>Ver&amp;kleinern</translation>
42195 </message> 42334 </message>
42196 <message> 42335 <message>
42197 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2236"/> 42336 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2238"/>
42198 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source> 42337 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
42199 <translation>&lt;b&gt;Vergrößern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den angezeigten Text vergrößern.&lt;/p&gt;</translation> 42338 <translation>&lt;b&gt;Vergrößern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den angezeigten Text vergrößern.&lt;/p&gt;</translation>
42200 </message> 42339 </message>
42201 <message> 42340 <message>
42202 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> 42341 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2254"/>
42203 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source> 42342 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
42204 <translation>&lt;b&gt;Verkleinern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den angezeigten Text verkleinern.&lt;/p&gt;</translation> 42343 <translation>&lt;b&gt;Verkleinern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den angezeigten Text verkleinern.&lt;/p&gt;</translation>
42205 </message> 42344 </message>
42206 <message> 42345 <message>
42207 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> 42346 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/>
42208 <source>Select to brace</source> 42347 <source>Select to brace</source>
42209 <translation>Zur Klammer auswählen</translation> 42348 <translation>Zur Klammer auswählen</translation>
42210 </message> 42349 </message>
42211 <message> 42350 <message>
42212 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> 42351 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/>
42213 <source>Select to &amp;brace</source> 42352 <source>Select to &amp;brace</source>
42214 <translation>Zur Klammer ausw&amp;ählen</translation> 42353 <translation>Zur Klammer ausw&amp;ählen</translation>
42215 </message> 42354 </message>
42216 <message> 42355 <message>
42217 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="976"/> 42356 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="978"/>
42218 <source>Select text to the matching brace</source> 42357 <source>Select text to the matching brace</source>
42219 <translation>Text bis zur passenden Klammer auswählen</translation> 42358 <translation>Text bis zur passenden Klammer auswählen</translation>
42220 </message> 42359 </message>
42221 <message> 42360 <message>
42222 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2083"/> 42361 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2085"/>
42223 <source>Goto Brace</source> 42362 <source>Goto Brace</source>
42224 <translation>Gehe zu Klammer</translation> 42363 <translation>Gehe zu Klammer</translation>
42225 </message> 42364 </message>
42226 <message> 42365 <message>
42227 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2076"/> 42366 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
42228 <source>Goto &amp;Brace</source> 42367 <source>Goto &amp;Brace</source>
42229 <translation>Gehe zu &amp;Klammer</translation> 42368 <translation>Gehe zu &amp;Klammer</translation>
42230 </message> 42369 </message>
42231 <message> 42370 <message>
42232 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2085"/> 42371 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/>
42233 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42372 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42234 <translation>&lt;b&gt;Gehe zu Klammer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur passenden Klammer im aktuellen Editor.&lt;/p&gt;</translation> 42373 <translation>&lt;b&gt;Gehe zu Klammer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur passenden Klammer im aktuellen Editor.&lt;/p&gt;</translation>
42235 </message> 42374 </message>
42236 <message> 42375 <message>
42237 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> 42376 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
42238 <source>Search in Files</source> 42377 <source>Search in Files</source>
42239 <translation>Suchen in Dateien</translation> 42378 <translation>Suchen in Dateien</translation>
42240 </message> 42379 </message>
42241 <message> 42380 <message>
42242 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> 42381 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
42243 <source>Search in &amp;Files...</source> 42382 <source>Search in &amp;Files...</source>
42244 <translation>Suchen in &amp;Dateien...</translation> 42383 <translation>Suchen in &amp;Dateien...</translation>
42245 </message> 42384 </message>
42246 <message> 42385 <message>
42247 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2102"/> 42386 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/>
42248 <source>Search for a text in files</source> 42387 <source>Search for a text in files</source>
42249 <translation>Nach Text im Dateien suchen</translation> 42388 <translation>Nach Text im Dateien suchen</translation>
42250 </message> 42389 </message>
42251 <message> 42390 <message>
42252 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/> 42391 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2106"/>
42253 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 42392 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
42254 <translation>&lt;b&gt;Suchen in Dateien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sucht nach Text in den Dateien eines Verzeichnisbaumes oder des Projektes. Es wird ein Dialog angezeigt, in dem der Suchtext und die Suchoptionen eingegeben werden können und in dem das Suchresultat angezeigt wird.&lt;/p&gt;</translation> 42393 <translation>&lt;b&gt;Suchen in Dateien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sucht nach Text in den Dateien eines Verzeichnisbaumes oder des Projektes. Es wird ein Dialog angezeigt, in dem der Suchtext und die Suchoptionen eingegeben werden können und in dem das Suchresultat angezeigt wird.&lt;/p&gt;</translation>
42255 </message> 42394 </message>
42256 <message> 42395 <message>
42257 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="942"/> 42396 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="944"/>
42258 <source>Stream Comment</source> 42397 <source>Stream Comment</source>
42259 <translation>Stream Kommentar</translation> 42398 <translation>Stream Kommentar</translation>
42260 </message> 42399 </message>
42261 <message> 42400 <message>
42262 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="946"/> 42401 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="948"/>
42263 <source>Stream Comment Line or Selection</source> 42402 <source>Stream Comment Line or Selection</source>
42264 <translation>Stream kommentiert eine Zeile oder die Auswahl</translation> 42403 <translation>Stream kommentiert eine Zeile oder die Auswahl</translation>
42265 </message> 42404 </message>
42266 <message> 42405 <message>
42267 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="955"/> 42406 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="957"/>
42268 <source>Box Comment</source> 42407 <source>Box Comment</source>
42269 <translation>Box Kommentar</translation> 42408 <translation>Box Kommentar</translation>
42270 </message> 42409 </message>
42271 <message> 42410 <message>
42272 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="959"/> 42411 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="961"/>
42273 <source>Box Comment Line or Selection</source> 42412 <source>Box Comment Line or Selection</source>
42274 <translation>Box kommentiert eine Zeile oder die Auswahl</translation> 42413 <translation>Box kommentiert eine Zeile oder die Auswahl</translation>
42275 </message> 42414 </message>
42276 <message> 42415 <message>
42277 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="961"/> 42416 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="963"/>
42278 <source>&lt;b&gt;Box Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Box comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source> 42417 <source>&lt;b&gt;Box Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Box comments the current line or the lines of the current selection.&lt;/p&gt;</source>
42279 <translation>&lt;b&gt;Box Kommentar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kommentiert die aktuelle Zeile oder die Zeilen der aktuelle Auswahl mit einem Box Kommentar.&lt;/p&gt;</translation> 42418 <translation>&lt;b&gt;Box Kommentar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kommentiert die aktuelle Zeile oder die Zeilen der aktuelle Auswahl mit einem Box Kommentar.&lt;/p&gt;</translation>
42280 </message> 42419 </message>
42281 <message> 42420 <message>
42282 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="948"/> 42421 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="950"/>
42283 <source>&lt;b&gt;Stream Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stream comments the current line or the current selection.&lt;/p&gt;</source> 42422 <source>&lt;b&gt;Stream Comment&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stream comments the current line or the current selection.&lt;/p&gt;</source>
42284 <translation>&lt;b&gt;Stream Kommentar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kommentiert die aktuelle Zeile oder die aktuelle Auswahl mit einem Stream Kommentar.&lt;/p&gt;</translation> 42423 <translation>&lt;b&gt;Stream Kommentar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies kommentiert die aktuelle Zeile oder die aktuelle Auswahl mit einem Stream Kommentar.&lt;/p&gt;</translation>
42285 </message> 42424 </message>
42286 <message> 42425 <message>
42287 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="763"/> 42426 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/>
42288 <source>Revert to last saved state</source> 42427 <source>Revert to last saved state</source>
42289 <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation> 42428 <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation>
42290 </message> 42429 </message>
42291 <message> 42430 <message>
42292 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/> 42431 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="758"/>
42293 <source>Re&amp;vert to last saved state</source> 42432 <source>Re&amp;vert to last saved state</source>
42294 <translation>&amp;Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation> 42433 <translation>&amp;Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation>
42295 </message> 42434 </message>
42296 <message> 42435 <message>
42297 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/> 42436 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="767"/>
42298 <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 42437 <source>&lt;b&gt;Revert to last saved state&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Undo all changes up to the last saved state of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42299 <translation>&lt;b&gt;Zurück zum letzten gesichert Zustand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies nimmt alle Änderungen des aktuellen Editors bis zum letzten gesicherten Zustand zurück.&lt;/p&gt;</translation> 42438 <translation>&lt;b&gt;Zurück zum letzten gesichert Zustand&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies nimmt alle Änderungen des aktuellen Editors bis zum letzten gesicherten Zustand zurück.&lt;/p&gt;</translation>
42300 </message> 42439 </message>
42301 <message> 42440 <message>
42302 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2333"/> 42441 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2335"/>
42303 <source>Split view</source> 42442 <source>Split view</source>
42304 <translation>Ansicht aufteilen</translation> 42443 <translation>Ansicht aufteilen</translation>
42305 </message> 42444 </message>
42306 <message> 42445 <message>
42307 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2333"/> 42446 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2335"/>
42308 <source>&amp;Split view</source> 42447 <source>&amp;Split view</source>
42309 <translation>An&amp;sicht aufteilen</translation> 42448 <translation>An&amp;sicht aufteilen</translation>
42310 </message> 42449 </message>
42311 <message> 42450 <message>
42312 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2337"/> 42451 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2339"/>
42313 <source>Add a split to the view</source> 42452 <source>Add a split to the view</source>
42314 <translation>Fügt eine weiter Ansicht hinzu</translation> 42453 <translation>Fügt eine weiter Ansicht hinzu</translation>
42315 </message> 42454 </message>
42316 <message> 42455 <message>
42317 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2339"/> 42456 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2341"/>
42318 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source> 42457 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
42319 <translation>&lt;b&gt;Ansicht aufteilen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fügt eine weitere Ansicht hinzu.&lt;/p&gt;</translation> 42458 <translation>&lt;b&gt;Ansicht aufteilen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Fügt eine weitere Ansicht hinzu.&lt;/p&gt;</translation>
42320 </message> 42459 </message>
42321 <message> 42460 <message>
42322 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> 42461 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2348"/>
42323 <source>Arrange horizontally</source> 42462 <source>Arrange horizontally</source>
42324 <translation>Horizontal anordnen</translation> 42463 <translation>Horizontal anordnen</translation>
42325 </message> 42464 </message>
42326 <message> 42465 <message>
42327 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> 42466 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2348"/>
42328 <source>Arrange &amp;horizontally</source> 42467 <source>Arrange &amp;horizontally</source>
42329 <translation>&amp;Horizontal anordnen</translation> 42468 <translation>&amp;Horizontal anordnen</translation>
42330 </message> 42469 </message>
42331 <message> 42470 <message>
42332 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/> 42471 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2353"/>
42333 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> 42472 <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
42334 <translation>Ordnet die geteilten Ansichten horizontal an</translation> 42473 <translation>Ordnet die geteilten Ansichten horizontal an</translation>
42335 </message> 42474 </message>
42336 <message> 42475 <message>
42337 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2353"/> 42476 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2355"/>
42338 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source> 42477 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
42339 <translation>&lt;b&gt;Horizontal anordnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ordnet die geteilten Ansichten horizontal an.&lt;/p&gt;</translation> 42478 <translation>&lt;b&gt;Horizontal anordnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ordnet die geteilten Ansichten horizontal an.&lt;/p&gt;</translation>
42340 </message> 42479 </message>
42341 <message> 42480 <message>
42342 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2361"/> 42481 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2363"/>
42343 <source>Remove split</source> 42482 <source>Remove split</source>
42344 <translation>Geteilte Ansicht löschen</translation> 42483 <translation>Geteilte Ansicht löschen</translation>
42345 </message> 42484 </message>
42346 <message> 42485 <message>
42347 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2361"/> 42486 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2363"/>
42348 <source>&amp;Remove split</source> 42487 <source>&amp;Remove split</source>
42349 <translation>Geteilte Ansicht &amp;löschen</translation> 42488 <translation>Geteilte Ansicht &amp;löschen</translation>
42350 </message> 42489 </message>
42351 <message> 42490 <message>
42352 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2366"/> 42491 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2368"/>
42353 <source>Remove the current split</source> 42492 <source>Remove the current split</source>
42354 <translation>Löscht die aktuelle Ansicht</translation> 42493 <translation>Löscht die aktuelle Ansicht</translation>
42355 </message> 42494 </message>
42356 <message> 42495 <message>
42357 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2368"/> 42496 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2370"/>
42358 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source> 42497 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
42359 <translation>&lt;b&gt;Geteilte Ansicht löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht die aktuelle Ansicht&lt;/p&gt;</translation> 42498 <translation>&lt;b&gt;Geteilte Ansicht löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht die aktuelle Ansicht&lt;/p&gt;</translation>
42360 </message> 42499 </message>
42361 <message> 42500 <message>
42362 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="540"/> 42501 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="542"/>
42363 <source>Move left one character</source> 42502 <source>Move left one character</source>
42364 <translation>Ein Zeichen nach links</translation> 42503 <translation>Ein Zeichen nach links</translation>
42365 </message> 42504 </message>
42366 <message> 42505 <message>
42367 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="540"/> 42506 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="542"/>
42368 <source>Left</source> 42507 <source>Left</source>
42369 <translation>Left</translation> 42508 <translation>Left</translation>
42370 </message> 42509 </message>
42371 <message> 42510 <message>
42372 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/> 42511 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="550"/>
42373 <source>Move right one character</source> 42512 <source>Move right one character</source>
42374 <translation>Ein Zeichen nach rechts</translation> 42513 <translation>Ein Zeichen nach rechts</translation>
42375 </message> 42514 </message>
42376 <message> 42515 <message>
42377 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/> 42516 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="550"/>
42378 <source>Right</source> 42517 <source>Right</source>
42379 <translation>Right</translation> 42518 <translation>Right</translation>
42380 </message> 42519 </message>
42381 <message> 42520 <message>
42382 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="556"/> 42521 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="558"/>
42383 <source>Move up one line</source> 42522 <source>Move up one line</source>
42384 <translation>Eine Zeile nach oben</translation> 42523 <translation>Eine Zeile nach oben</translation>
42385 </message> 42524 </message>
42386 <message> 42525 <message>
42387 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="556"/> 42526 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="558"/>
42388 <source>Up</source> 42527 <source>Up</source>
42389 <translation>Up</translation> 42528 <translation>Up</translation>
42390 </message> 42529 </message>
42391 <message> 42530 <message>
42392 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/> 42531 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="566"/>
42393 <source>Move down one line</source> 42532 <source>Move down one line</source>
42394 <translation>Eine Zeile nach unten</translation> 42533 <translation>Eine Zeile nach unten</translation>
42395 </message> 42534 </message>
42396 <message> 42535 <message>
42397 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/> 42536 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="566"/>
42398 <source>Down</source> 42537 <source>Down</source>
42399 <translation>Down</translation> 42538 <translation>Down</translation>
42400 </message> 42539 </message>
42401 <message> 42540 <message>
42402 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="572"/> 42541 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="574"/>
42403 <source>Move left one word part</source> 42542 <source>Move left one word part</source>
42404 <translation>Ein Wortteil nach links</translation> 42543 <translation>Ein Wortteil nach links</translation>
42405 </message> 42544 </message>
42406 <message> 42545 <message>
42407 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="572"/> 42546 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="574"/>
42408 <source>Alt+Left</source> 42547 <source>Alt+Left</source>
42409 <translation>Alt+Left</translation> 42548 <translation>Alt+Left</translation>
42410 </message> 42549 </message>
42411 <message> 42550 <message>
42412 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/> 42551 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="582"/>
42413 <source>Move right one word part</source> 42552 <source>Move right one word part</source>
42414 <translation>Ein Wortteil nach rechts</translation> 42553 <translation>Ein Wortteil nach rechts</translation>
42415 </message> 42554 </message>
42416 <message> 42555 <message>
42417 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/> 42556 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="582"/>
42418 <source>Alt+Right</source> 42557 <source>Alt+Right</source>
42419 <translation>Alt+Right</translation> 42558 <translation>Alt+Right</translation>
42420 </message> 42559 </message>
42421 <message> 42560 <message>
42422 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="588"/> 42561 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="590"/>
42423 <source>Move left one word</source> 42562 <source>Move left one word</source>
42424 <translation>Ein Wort nach links</translation> 42563 <translation>Ein Wort nach links</translation>
42425 </message> 42564 </message>
42426 <message> 42565 <message>
42427 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="588"/> 42566 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="590"/>
42428 <source>Ctrl+Left</source> 42567 <source>Ctrl+Left</source>
42429 <translation>Ctrl+Left</translation> 42568 <translation>Ctrl+Left</translation>
42430 </message> 42569 </message>
42431 <message> 42570 <message>
42432 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="596"/> 42571 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="598"/>
42433 <source>Move right one word</source> 42572 <source>Move right one word</source>
42434 <translation>Ein Wort nach rechts</translation> 42573 <translation>Ein Wort nach rechts</translation>
42435 </message> 42574 </message>
42436 <message> 42575 <message>
42437 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="596"/> 42576 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="598"/>
42438 <source>Ctrl+Right</source> 42577 <source>Ctrl+Right</source>
42439 <translation>Ctrl+Right</translation> 42578 <translation>Ctrl+Right</translation>
42440 </message> 42579 </message>
42441 <message> 42580 <message>
42442 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> 42581 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="607"/>
42443 <source>Move to first visible character in line</source> 42582 <source>Move to first visible character in line</source>
42444 <translation>Zum ersten sichtbaren Zeichen</translation> 42583 <translation>Zum ersten sichtbaren Zeichen</translation>
42445 </message> 42584 </message>
42446 <message> 42585 <message>
42447 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> 42586 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="607"/>
42448 <source>Home</source> 42587 <source>Home</source>
42449 <translation>Home</translation> 42588 <translation>Home</translation>
42450 </message> 42589 </message>
42451 <message> 42590 <message>
42452 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="615"/> 42591 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="617"/>
42453 <source>Alt+Home</source> 42592 <source>Alt+Home</source>
42454 <translation>Alt+Home</translation> 42593 <translation>Alt+Home</translation>
42455 </message> 42594 </message>
42456 <message> 42595 <message>
42457 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="625"/> 42596 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="627"/>
42458 <source>Move to end of line</source> 42597 <source>Move to end of line</source>
42459 <translation>Zum Ende der Zeile</translation> 42598 <translation>Zum Ende der Zeile</translation>
42460 </message> 42599 </message>
42461 <message> 42600 <message>
42462 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="625"/> 42601 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="627"/>
42463 <source>End</source> 42602 <source>End</source>
42464 <translation>End</translation> 42603 <translation>End</translation>
42465 </message> 42604 </message>
42466 <message> 42605 <message>
42467 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="633"/> 42606 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="635"/>
42468 <source>Scroll view down one line</source> 42607 <source>Scroll view down one line</source>
42469 <translation>Eine Zeile nach unten rollen</translation> 42608 <translation>Eine Zeile nach unten rollen</translation>
42470 </message> 42609 </message>
42471 <message> 42610 <message>
42472 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="633"/> 42611 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="635"/>
42473 <source>Ctrl+Down</source> 42612 <source>Ctrl+Down</source>
42474 <translation>Ctrl+Down</translation> 42613 <translation>Ctrl+Down</translation>
42475 </message> 42614 </message>
42476 <message> 42615 <message>
42477 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="641"/> 42616 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="643"/>
42478 <source>Scroll view up one line</source> 42617 <source>Scroll view up one line</source>
42479 <translation>Eine Zeile nach oben rollen</translation> 42618 <translation>Eine Zeile nach oben rollen</translation>
42480 </message> 42619 </message>
42481 <message> 42620 <message>
42482 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="641"/> 42621 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="643"/>
42483 <source>Ctrl+Up</source> 42622 <source>Ctrl+Up</source>
42484 <translation>Ctrl+Up</translation> 42623 <translation>Ctrl+Up</translation>
42485 </message> 42624 </message>
42486 <message> 42625 <message>
42487 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="649"/> 42626 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="651"/>
42488 <source>Move up one paragraph</source> 42627 <source>Move up one paragraph</source>
42489 <translation>Einen Absatz nach oben</translation> 42628 <translation>Einen Absatz nach oben</translation>
42490 </message> 42629 </message>
42491 <message> 42630 <message>
42492 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="649"/> 42631 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="651"/>
42493 <source>Alt+Up</source> 42632 <source>Alt+Up</source>
42494 <translation>Alt+Up</translation> 42633 <translation>Alt+Up</translation>
42495 </message> 42634 </message>
42496 <message> 42635 <message>
42497 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="657"/> 42636 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="659"/>
42498 <source>Move down one paragraph</source> 42637 <source>Move down one paragraph</source>
42499 <translation>Einen Absatz nach unten</translation> 42638 <translation>Einen Absatz nach unten</translation>
42500 </message> 42639 </message>
42501 <message> 42640 <message>
42502 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="657"/> 42641 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="659"/>
42503 <source>Alt+Down</source> 42642 <source>Alt+Down</source>
42504 <translation>Alt+Down</translation> 42643 <translation>Alt+Down</translation>
42505 </message> 42644 </message>
42506 <message> 42645 <message>
42507 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="665"/> 42646 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="667"/>
42508 <source>Move up one page</source> 42647 <source>Move up one page</source>
42509 <translation>Eine Seite hoch</translation> 42648 <translation>Eine Seite hoch</translation>
42510 </message> 42649 </message>
42511 <message> 42650 <message>
42512 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="665"/> 42651 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="667"/>
42513 <source>PgUp</source> 42652 <source>PgUp</source>
42514 <translation>PgUp</translation> 42653 <translation>PgUp</translation>
42515 </message> 42654 </message>
42516 <message> 42655 <message>
42517 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="673"/> 42656 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="675"/>
42518 <source>Move down one page</source> 42657 <source>Move down one page</source>
42519 <translation>Eine Seite nach unten</translation> 42658 <translation>Eine Seite nach unten</translation>
42520 </message> 42659 </message>
42521 <message> 42660 <message>
42522 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="673"/> 42661 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="675"/>
42523 <source>PgDown</source> 42662 <source>PgDown</source>
42524 <translation>PgDown</translation> 42663 <translation>PgDown</translation>
42525 </message> 42664 </message>
42526 <message> 42665 <message>
42527 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="681"/> 42666 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="683"/>
42528 <source>Move to start of text</source> 42667 <source>Move to start of text</source>
42529 <translation>Zum Textanfang</translation> 42668 <translation>Zum Textanfang</translation>
42530 </message> 42669 </message>
42531 <message> 42670 <message>
42532 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="681"/> 42671 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="683"/>
42533 <source>Ctrl+Home</source> 42672 <source>Ctrl+Home</source>
42534 <translation>Ctrl+Home</translation> 42673 <translation>Ctrl+Home</translation>
42535 </message> 42674 </message>
42536 <message> 42675 <message>
42537 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="689"/> 42676 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="691"/>
42538 <source>Move to end of text</source> 42677 <source>Move to end of text</source>
42539 <translation>Zum Textende</translation> 42678 <translation>Zum Textende</translation>
42540 </message> 42679 </message>
42541 <message> 42680 <message>
42542 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="689"/> 42681 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="691"/>
42543 <source>Ctrl+End</source> 42682 <source>Ctrl+End</source>
42544 <translation>Ctrl+End</translation> 42683 <translation>Ctrl+End</translation>
42545 </message> 42684 </message>
42546 <message> 42685 <message>
42547 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="697"/> 42686 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="699"/>
42548 <source>Indent one level</source> 42687 <source>Indent one level</source>
42549 <translation>Eine Ebene einrücken</translation> 42688 <translation>Eine Ebene einrücken</translation>
42550 </message> 42689 </message>
42551 <message> 42690 <message>
42552 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="697"/> 42691 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="699"/>
42553 <source>Tab</source> 42692 <source>Tab</source>
42554 <translation>Tab</translation> 42693 <translation>Tab</translation>
42555 </message> 42694 </message>
42556 <message> 42695 <message>
42557 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="705"/> 42696 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="707"/>
42558 <source>Unindent one level</source> 42697 <source>Unindent one level</source>
42559 <translation>Eine Ebene ausrücken</translation> 42698 <translation>Eine Ebene ausrücken</translation>
42560 </message> 42699 </message>
42561 <message> 42700 <message>
42562 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="705"/> 42701 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="707"/>
42563 <source>Shift+Tab</source> 42702 <source>Shift+Tab</source>
42564 <translation>Shift+Tab</translation> 42703 <translation>Shift+Tab</translation>
42565 </message> 42704 </message>
42566 <message> 42705 <message>
42567 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="713"/> 42706 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="715"/>
42568 <source>Extend selection left one character</source> 42707 <source>Extend selection left one character</source>
42569 <translation>Auswahl um ein Zeichen nach links erweitern</translation> 42708 <translation>Auswahl um ein Zeichen nach links erweitern</translation>
42570 </message> 42709 </message>
42571 <message> 42710 <message>
42572 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="713"/> 42711 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="715"/>
42573 <source>Shift+Left</source> 42712 <source>Shift+Left</source>
42574 <translation>Shift+Left</translation> 42713 <translation>Shift+Left</translation>
42575 </message> 42714 </message>
42576 <message> 42715 <message>
42577 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="724"/> 42716 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="726"/>
42578 <source>Extend selection right one character</source> 42717 <source>Extend selection right one character</source>
42579 <translation>Auswahl um ein Zeichen nach rechts erweitern</translation> 42718 <translation>Auswahl um ein Zeichen nach rechts erweitern</translation>
42580 </message> 42719 </message>
42581 <message> 42720 <message>
42582 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="724"/> 42721 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="726"/>
42583 <source>Shift+Right</source> 42722 <source>Shift+Right</source>
42584 <translation>Shift+Right</translation> 42723 <translation>Shift+Right</translation>
42585 </message> 42724 </message>
42586 <message> 42725 <message>
42587 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="735"/> 42726 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="737"/>
42588 <source>Extend selection up one line</source> 42727 <source>Extend selection up one line</source>
42589 <translation>Auswahl um eine Zeile nach oben erweitern</translation> 42728 <translation>Auswahl um eine Zeile nach oben erweitern</translation>
42590 </message> 42729 </message>
42591 <message> 42730 <message>
42592 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="735"/> 42731 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="737"/>
42593 <source>Shift+Up</source> 42732 <source>Shift+Up</source>
42594 <translation>Shift+Up</translation> 42733 <translation>Shift+Up</translation>
42595 </message> 42734 </message>
42596 <message> 42735 <message>
42597 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="745"/> 42736 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="747"/>
42598 <source>Extend selection down one line</source> 42737 <source>Extend selection down one line</source>
42599 <translation>Auswahl um eine Zeile nach unten erweitern</translation> 42738 <translation>Auswahl um eine Zeile nach unten erweitern</translation>
42600 </message> 42739 </message>
42601 <message> 42740 <message>
42602 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="745"/> 42741 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="747"/>
42603 <source>Shift+Down</source> 42742 <source>Shift+Down</source>
42604 <translation>Shift+Down</translation> 42743 <translation>Shift+Down</translation>
42605 </message> 42744 </message>
42606 <message> 42745 <message>
42607 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="756"/> 42746 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="758"/>
42608 <source>Extend selection left one word part</source> 42747 <source>Extend selection left one word part</source>
42609 <translation>Auswahl um einen Wortteil nach links erweitern</translation> 42748 <translation>Auswahl um einen Wortteil nach links erweitern</translation>
42610 </message> 42749 </message>
42611 <message> 42750 <message>
42612 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="756"/> 42751 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="758"/>
42613 <source>Alt+Shift+Left</source> 42752 <source>Alt+Shift+Left</source>
42614 <translation>Alt+Shift+Left</translation> 42753 <translation>Alt+Shift+Left</translation>
42615 </message> 42754 </message>
42616 <message> 42755 <message>
42617 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="768"/> 42756 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="770"/>
42618 <source>Extend selection right one word part</source> 42757 <source>Extend selection right one word part</source>
42619 <translation>Auswahl um einen Wortteil nach rechts erweitern</translation> 42758 <translation>Auswahl um einen Wortteil nach rechts erweitern</translation>
42620 </message> 42759 </message>
42621 <message> 42760 <message>
42622 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="768"/> 42761 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="770"/>
42623 <source>Alt+Shift+Right</source> 42762 <source>Alt+Shift+Right</source>
42624 <translation>Alt+Shift+Right</translation> 42763 <translation>Alt+Shift+Right</translation>
42625 </message> 42764 </message>
42626 <message> 42765 <message>
42627 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="780"/> 42766 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="782"/>
42628 <source>Extend selection left one word</source> 42767 <source>Extend selection left one word</source>
42629 <translation>Auswahl um ein Wort nach links erweitern</translation> 42768 <translation>Auswahl um ein Wort nach links erweitern</translation>
42630 </message> 42769 </message>
42631 <message> 42770 <message>
42632 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="780"/> 42771 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="782"/>
42633 <source>Ctrl+Shift+Left</source> 42772 <source>Ctrl+Shift+Left</source>
42634 <translation>Ctrl+Shift+Left</translation> 42773 <translation>Ctrl+Shift+Left</translation>
42635 </message> 42774 </message>
42636 <message> 42775 <message>
42637 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="792"/> 42776 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="794"/>
42638 <source>Extend selection right one word</source> 42777 <source>Extend selection right one word</source>
42639 <translation>Auswahl um ein Wort nach rechts erweitern</translation> 42778 <translation>Auswahl um ein Wort nach rechts erweitern</translation>
42640 </message> 42779 </message>
42641 <message> 42780 <message>
42642 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="792"/> 42781 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="794"/>
42643 <source>Ctrl+Shift+Right</source> 42782 <source>Ctrl+Shift+Right</source>
42644 <translation>Ctrl+Shift+Right</translation> 42783 <translation>Ctrl+Shift+Right</translation>
42645 </message> 42784 </message>
42646 <message> 42785 <message>
42647 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="804"/> 42786 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="806"/>
42648 <source>Extend selection to first visible character in line</source> 42787 <source>Extend selection to first visible character in line</source>
42649 <translation>Auswahl bis zum ersten sichtbaren Zeichen erweitern</translation> 42788 <translation>Auswahl bis zum ersten sichtbaren Zeichen erweitern</translation>
42650 </message> 42789 </message>
42651 <message> 42790 <message>
42652 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="804"/> 42791 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="806"/>
42653 <source>Shift+Home</source> 42792 <source>Shift+Home</source>
42654 <translation>Shift+Home</translation> 42793 <translation>Shift+Home</translation>
42655 </message> 42794 </message>
42656 <message> 42795 <message>
42657 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="815"/> 42796 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="817"/>
42658 <source>Extend selection to start of line</source> 42797 <source>Extend selection to start of line</source>
42659 <translation>Auswahl bis zum Zeilenanfang erweitern</translation> 42798 <translation>Auswahl bis zum Zeilenanfang erweitern</translation>
42660 </message> 42799 </message>
42661 <message> 42800 <message>
42662 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="815"/> 42801 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="817"/>
42663 <source>Alt+Shift+Home</source> 42802 <source>Alt+Shift+Home</source>
42664 <translation>Alt+Shift+Home</translation> 42803 <translation>Alt+Shift+Home</translation>
42665 </message> 42804 </message>
42666 <message> 42805 <message>
42667 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="827"/> 42806 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="829"/>
42668 <source>Extend selection to end of line</source> 42807 <source>Extend selection to end of line</source>
42669 <translation>Auswahl bis zum Zeilenende erweitern</translation> 42808 <translation>Auswahl bis zum Zeilenende erweitern</translation>
42670 </message> 42809 </message>
42671 <message> 42810 <message>
42672 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="827"/> 42811 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="829"/>
42673 <source>Shift+End</source> 42812 <source>Shift+End</source>
42674 <translation>Shift+End</translation> 42813 <translation>Shift+End</translation>
42675 </message> 42814 </message>
42676 <message> 42815 <message>
42677 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="837"/> 42816 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="839"/>
42678 <source>Extend selection up one paragraph</source> 42817 <source>Extend selection up one paragraph</source>
42679 <translation>Auswahl um einen Absatz nach oben erweitern</translation> 42818 <translation>Auswahl um einen Absatz nach oben erweitern</translation>
42680 </message> 42819 </message>
42681 <message> 42820 <message>
42682 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="837"/> 42821 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="839"/>
42683 <source>Alt+Shift+Up</source> 42822 <source>Alt+Shift+Up</source>
42684 <translation>Alt+Shift+Up</translation> 42823 <translation>Alt+Shift+Up</translation>
42685 </message> 42824 </message>
42686 <message> 42825 <message>
42687 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="848"/> 42826 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="850"/>
42688 <source>Extend selection down one paragraph</source> 42827 <source>Extend selection down one paragraph</source>
42689 <translation>Auswahl um einen Absatz nach unten erweitern</translation> 42828 <translation>Auswahl um einen Absatz nach unten erweitern</translation>
42690 </message> 42829 </message>
42691 <message> 42830 <message>
42692 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="848"/> 42831 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="850"/>
42693 <source>Alt+Shift+Down</source> 42832 <source>Alt+Shift+Down</source>
42694 <translation>Alt+Shift+Down</translation> 42833 <translation>Alt+Shift+Down</translation>
42695 </message> 42834 </message>
42696 <message> 42835 <message>
42697 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="860"/> 42836 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="862"/>
42698 <source>Extend selection up one page</source> 42837 <source>Extend selection up one page</source>
42699 <translation>Auswahl um eine Seite nach oben erweitern</translation> 42838 <translation>Auswahl um eine Seite nach oben erweitern</translation>
42700 </message> 42839 </message>
42701 <message> 42840 <message>
42702 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="860"/> 42841 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="862"/>
42703 <source>Shift+PgUp</source> 42842 <source>Shift+PgUp</source>
42704 <translation>Shift+PgUp</translation> 42843 <translation>Shift+PgUp</translation>
42705 </message> 42844 </message>
42706 <message> 42845 <message>
42707 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="871"/> 42846 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="873"/>
42708 <source>Extend selection down one page</source> 42847 <source>Extend selection down one page</source>
42709 <translation>Auswahl um eine Seite nach unten erweitern</translation> 42848 <translation>Auswahl um eine Seite nach unten erweitern</translation>
42710 </message> 42849 </message>
42711 <message> 42850 <message>
42712 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="871"/> 42851 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="873"/>
42713 <source>Shift+PgDown</source> 42852 <source>Shift+PgDown</source>
42714 <translation>Shift+PgDown</translation> 42853 <translation>Shift+PgDown</translation>
42715 </message> 42854 </message>
42716 <message> 42855 <message>
42717 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="882"/> 42856 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="884"/>
42718 <source>Extend selection to start of text</source> 42857 <source>Extend selection to start of text</source>
42719 <translation>Auswahl bis zum Textanfang erweitern</translation> 42858 <translation>Auswahl bis zum Textanfang erweitern</translation>
42720 </message> 42859 </message>
42721 <message> 42860 <message>
42722 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="882"/> 42861 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="884"/>
42723 <source>Ctrl+Shift+Home</source> 42862 <source>Ctrl+Shift+Home</source>
42724 <translation>Ctrl+Shift+Home</translation> 42863 <translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
42725 </message> 42864 </message>
42726 <message> 42865 <message>
42727 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="894"/> 42866 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="896"/>
42728 <source>Extend selection to end of text</source> 42867 <source>Extend selection to end of text</source>
42729 <translation>Auswahl bis zum Textende erweitern</translation> 42868 <translation>Auswahl bis zum Textende erweitern</translation>
42730 </message> 42869 </message>
42731 <message> 42870 <message>
42732 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="894"/> 42871 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="896"/>
42733 <source>Ctrl+Shift+End</source> 42872 <source>Ctrl+Shift+End</source>
42734 <translation>Ctrl+Shift+End</translation> 42873 <translation>Ctrl+Shift+End</translation>
42735 </message> 42874 </message>
42736 <message> 42875 <message>
42737 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="906"/> 42876 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="908"/>
42738 <source>Delete previous character</source> 42877 <source>Delete previous character</source>
42739 <translation>Zeichen links löschen</translation> 42878 <translation>Zeichen links löschen</translation>
42740 </message> 42879 </message>
42741 <message> 42880 <message>
42742 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="906"/> 42881 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="908"/>
42743 <source>Backspace</source> 42882 <source>Backspace</source>
42744 <translation>Backspace</translation> 42883 <translation>Backspace</translation>
42745 </message> 42884 </message>
42746 <message> 42885 <message>
42747 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="917"/> 42886 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="919"/>
42748 <source>Delete previous character if not at line start</source> 42887 <source>Delete previous character if not at line start</source>
42749 <translation>Zeichen links löschen, wenn nicht am Zeilenanfang</translation> 42888 <translation>Zeichen links löschen, wenn nicht am Zeilenanfang</translation>
42750 </message> 42889 </message>
42751 <message> 42890 <message>
42752 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="927"/> 42891 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="929"/>
42753 <source>Delete current character</source> 42892 <source>Delete current character</source>
42754 <translation>Aktuelles Zeichen löschen</translation> 42893 <translation>Aktuelles Zeichen löschen</translation>
42755 </message> 42894 </message>
42756 <message> 42895 <message>
42757 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="927"/> 42896 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="929"/>
42758 <source>Del</source> 42897 <source>Del</source>
42759 <translation>Del</translation> 42898 <translation>Del</translation>
42760 </message> 42899 </message>
42761 <message> 42900 <message>
42762 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="935"/> 42901 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="937"/>
42763 <source>Delete word to left</source> 42902 <source>Delete word to left</source>
42764 <translation>Wort links löschen</translation> 42903 <translation>Wort links löschen</translation>
42765 </message> 42904 </message>
42766 <message> 42905 <message>
42767 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="935"/> 42906 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="937"/>
42768 <source>Ctrl+Backspace</source> 42907 <source>Ctrl+Backspace</source>
42769 <translation>Ctrl+Backspace</translation> 42908 <translation>Ctrl+Backspace</translation>
42770 </message> 42909 </message>
42771 <message> 42910 <message>
42772 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="945"/> 42911 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="947"/>
42773 <source>Delete word to right</source> 42912 <source>Delete word to right</source>
42774 <translation>Wort rechts löschen</translation> 42913 <translation>Wort rechts löschen</translation>
42775 </message> 42914 </message>
42776 <message> 42915 <message>
42777 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="945"/> 42916 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="947"/>
42778 <source>Ctrl+Del</source> 42917 <source>Ctrl+Del</source>
42779 <translation>Ctrl+Del</translation> 42918 <translation>Ctrl+Del</translation>
42780 </message> 42919 </message>
42781 <message> 42920 <message>
42782 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="953"/> 42921 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="955"/>
42783 <source>Delete line to left</source> 42922 <source>Delete line to left</source>
42784 <translation>Zeile links löschen</translation> 42923 <translation>Zeile links löschen</translation>
42785 </message> 42924 </message>
42786 <message> 42925 <message>
42787 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="953"/> 42926 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="955"/>
42788 <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> 42927 <source>Ctrl+Shift+Backspace</source>
42789 <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation> 42928 <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation>
42790 </message> 42929 </message>
42791 <message> 42930 <message>
42792 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="963"/> 42931 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="965"/>
42793 <source>Delete line to right</source> 42932 <source>Delete line to right</source>
42794 <translation>Zeile rechts löschen</translation> 42933 <translation>Zeile rechts löschen</translation>
42795 </message> 42934 </message>
42796 <message> 42935 <message>
42797 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="963"/> 42936 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="965"/>
42798 <source>Ctrl+Shift+Del</source> 42937 <source>Ctrl+Shift+Del</source>
42799 <translation>Ctrl+Shift+Del</translation> 42938 <translation>Ctrl+Shift+Del</translation>
42800 </message> 42939 </message>
42801 <message> 42940 <message>
42802 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="973"/> 42941 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="975"/>
42803 <source>Insert new line</source> 42942 <source>Insert new line</source>
42804 <translation>Neue Zeile einfügen</translation> 42943 <translation>Neue Zeile einfügen</translation>
42805 </message> 42944 </message>
42806 <message> 42945 <message>
42807 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="973"/> 42946 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="975"/>
42808 <source>Return</source> 42947 <source>Return</source>
42809 <translation>Return</translation> 42948 <translation>Return</translation>
42810 </message> 42949 </message>
42811 <message> 42950 <message>
42812 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="992"/> 42951 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="994"/>
42813 <source>Delete current line</source> 42952 <source>Delete current line</source>
42814 <translation>Aktuelle Zeile löschen</translation> 42953 <translation>Aktuelle Zeile löschen</translation>
42815 </message> 42954 </message>
42816 <message> 42955 <message>
42817 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="992"/> 42956 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="994"/>
42818 <source>Ctrl+Shift+L</source> 42957 <source>Ctrl+Shift+L</source>
42819 <translation>Ctrl+Shift+L</translation> 42958 <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
42820 </message> 42959 </message>
42821 <message> 42960 <message>
42822 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> 42961 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1003"/>
42823 <source>Duplicate current line</source> 42962 <source>Duplicate current line</source>
42824 <translation>Aktuelle Zeile duplizieren</translation> 42963 <translation>Aktuelle Zeile duplizieren</translation>
42825 </message> 42964 </message>
42826 <message> 42965 <message>
42827 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> 42966 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1003"/>
42828 <source>Ctrl+D</source> 42967 <source>Ctrl+D</source>
42829 <translation>Ctrl+D</translation> 42968 <translation>Ctrl+D</translation>
42830 </message> 42969 </message>
42831 <message> 42970 <message>
42832 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1009"/> 42971 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1011"/>
42833 <source>Swap current and previous lines</source> 42972 <source>Swap current and previous lines</source>
42834 <translation>Aktuelle Zeile mit vorhergehender tauschen</translation> 42973 <translation>Aktuelle Zeile mit vorhergehender tauschen</translation>
42835 </message> 42974 </message>
42836 <message> 42975 <message>
42837 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1009"/> 42976 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1011"/>
42838 <source>Ctrl+T</source> 42977 <source>Ctrl+T</source>
42839 <translation>Ctrl+T</translation> 42978 <translation>Ctrl+T</translation>
42840 </message> 42979 </message>
42841 <message> 42980 <message>
42842 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1019"/> 42981 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1021"/>
42843 <source>Cut current line</source> 42982 <source>Cut current line</source>
42844 <translation>Aktuelle Zeile ausschneiden</translation> 42983 <translation>Aktuelle Zeile ausschneiden</translation>
42845 </message> 42984 </message>
42846 <message> 42985 <message>
42847 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1019"/> 42986 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1021"/>
42848 <source>Alt+Shift+L</source> 42987 <source>Alt+Shift+L</source>
42849 <translation>Alt+Shift+L</translation> 42988 <translation>Alt+Shift+L</translation>
42850 </message> 42989 </message>
42851 <message> 42990 <message>
42852 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> 42991 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1030"/>
42853 <source>Copy current line</source> 42992 <source>Copy current line</source>
42854 <translation>Aktuelle Zeile kopieren</translation> 42993 <translation>Aktuelle Zeile kopieren</translation>
42855 </message> 42994 </message>
42856 <message> 42995 <message>
42857 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> 42996 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1030"/>
42858 <source>Ctrl+Shift+T</source> 42997 <source>Ctrl+Shift+T</source>
42859 <translation>Ctrl+Shift+L</translation> 42998 <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
42860 </message> 42999 </message>
42861 <message> 43000 <message>
42862 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> 43001 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1039"/>
42863 <source>Toggle insert/overtype</source> 43002 <source>Toggle insert/overtype</source>
42864 <translation>Einfügen/Überschreiben umschalten</translation> 43003 <translation>Einfügen/Überschreiben umschalten</translation>
42865 </message> 43004 </message>
42866 <message> 43005 <message>
42867 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> 43006 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1039"/>
42868 <source>Ins</source> 43007 <source>Ins</source>
42869 <translation>Ins</translation> 43008 <translation>Ins</translation>
42870 </message> 43009 </message>
42871 <message> 43010 <message>
42872 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1045"/> 43011 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1047"/>
42873 <source>Convert selection to lower case</source> 43012 <source>Convert selection to lower case</source>
42874 <translation>Auswahl in Kleinbuchstaben umwandeln</translation> 43013 <translation>Auswahl in Kleinbuchstaben umwandeln</translation>
42875 </message> 43014 </message>
42876 <message> 43015 <message>
42877 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1045"/> 43016 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1047"/>
42878 <source>Alt+Shift+U</source> 43017 <source>Alt+Shift+U</source>
42879 <translation>Alt+Shift+U</translation> 43018 <translation>Alt+Shift+U</translation>
42880 </message> 43019 </message>
42881 <message> 43020 <message>
42882 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1056"/> 43021 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1058"/>
42883 <source>Convert selection to upper case</source> 43022 <source>Convert selection to upper case</source>
42884 <translation>Auswahl in Großbuchstaben umwandeln</translation> 43023 <translation>Auswahl in Großbuchstaben umwandeln</translation>
42885 </message> 43024 </message>
42886 <message> 43025 <message>
42887 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1056"/> 43026 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1058"/>
42888 <source>Ctrl+Shift+U</source> 43027 <source>Ctrl+Shift+U</source>
42889 <translation>Ctrl+Shift+U</translation> 43028 <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
42890 </message> 43029 </message>
42891 <message> 43030 <message>
42892 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/> 43031 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2475"/>
42893 <source>Start Macro Recording</source> 43032 <source>Start Macro Recording</source>
42894 <translation>Makroaufzeichnung starten</translation> 43033 <translation>Makroaufzeichnung starten</translation>
42895 </message> 43034 </message>
42896 <message> 43035 <message>
42897 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2468"/> 43036 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2470"/>
42898 <source>S&amp;tart Macro Recording</source> 43037 <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
42899 <translation>Makroaufzeichnung s&amp;tarten</translation> 43038 <translation>Makroaufzeichnung s&amp;tarten</translation>
42900 </message> 43039 </message>
42901 <message> 43040 <message>
42902 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2475"/> 43041 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
42903 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 43042 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
42904 <translation>&lt;b&gt;Makroaufzeichnung starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet die Aufzeichnung von Editorbefehlen in ein neues Makro.&lt;/p&gt;</translation> 43043 <translation>&lt;b&gt;Makroaufzeichnung starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet die Aufzeichnung von Editorbefehlen in ein neues Makro.&lt;/p&gt;</translation>
42905 </message> 43044 </message>
42906 <message> 43045 <message>
42907 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2487"/> 43046 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2489"/>
42908 <source>Stop Macro Recording</source> 43047 <source>Stop Macro Recording</source>
42909 <translation>Makroaufzeichnung stoppen</translation> 43048 <translation>Makroaufzeichnung stoppen</translation>
42910 </message> 43049 </message>
42911 <message> 43050 <message>
42912 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2482"/> 43051 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2484"/>
42913 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source> 43052 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
42914 <translation>Makroaufzeichnung sto&amp;ppen</translation> 43053 <translation>Makroaufzeichnung sto&amp;ppen</translation>
42915 </message> 43054 </message>
42916 <message> 43055 <message>
42917 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2489"/> 43056 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2491"/>
42918 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 43057 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
42919 <translation>&lt;b&gt;Makroaufzeichnung stoppen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stopt die Aufzeichnung von Editorbefehlen in ein neues Makro.&lt;/p&gt;</translation> 43058 <translation>&lt;b&gt;Makroaufzeichnung stoppen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stopt die Aufzeichnung von Editorbefehlen in ein neues Makro.&lt;/p&gt;</translation>
42920 </message> 43059 </message>
42921 <message> 43060 <message>
42922 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2499"/> 43061 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2501"/>
42923 <source>Run Macro</source> 43062 <source>Run Macro</source>
42924 <translation>Makro ausführen</translation> 43063 <translation>Makro ausführen</translation>
42925 </message> 43064 </message>
42926 <message> 43065 <message>
42927 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2496"/> 43066 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/>
42928 <source>&amp;Run Macro</source> 43067 <source>&amp;Run Macro</source>
42929 <translation>Makro &amp;ausführen</translation> 43068 <translation>Makro &amp;ausführen</translation>
42930 </message> 43069 </message>
42931 <message> 43070 <message>
42932 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2500"/> 43071 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2502"/>
42933 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 43072 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
42934 <translation>&lt;b&gt;Makro ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führt ein vorher aufgezeichnetes Makro aus.&lt;/p&gt;</translation> 43073 <translation>&lt;b&gt;Makro ausführen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führt ein vorher aufgezeichnetes Makro aus.&lt;/p&gt;</translation>
42935 </message> 43074 </message>
42936 <message> 43075 <message>
42937 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/> 43076 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2513"/>
42938 <source>Delete Macro</source> 43077 <source>Delete Macro</source>
42939 <translation>Makro löschen</translation> 43078 <translation>Makro löschen</translation>
42940 </message> 43079 </message>
42941 <message> 43080 <message>
42942 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/> 43081 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2509"/>
42943 <source>&amp;Delete Macro</source> 43082 <source>&amp;Delete Macro</source>
42944 <translation>Makro &amp;löschen</translation> 43083 <translation>Makro &amp;löschen</translation>
42945 </message> 43084 </message>
42946 <message> 43085 <message>
42947 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2513"/> 43086 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2515"/>
42948 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 43087 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
42949 <translation>&lt;b&gt;Makro löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht ein vorher aufgezeichnetes Makro.&lt;/p&gt;</translation> 43088 <translation>&lt;b&gt;Makro löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht ein vorher aufgezeichnetes Makro.&lt;/p&gt;</translation>
42950 </message> 43089 </message>
42951 <message> 43090 <message>
42952 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2523"/> 43091 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2525"/>
42953 <source>Load Macro</source> 43092 <source>Load Macro</source>
42954 <translation>Makro laden</translation> 43093 <translation>Makro laden</translation>
42955 </message> 43094 </message>
42956 <message> 43095 <message>
42957 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2520"/> 43096 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2522"/>
42958 <source>&amp;Load Macro</source> 43097 <source>&amp;Load Macro</source>
42959 <translation>Makro la&amp;den</translation> 43098 <translation>Makro la&amp;den</translation>
42960 </message> 43099 </message>
42961 <message> 43100 <message>
42962 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2535"/> 43101 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/>
42963 <source>Save Macro</source> 43102 <source>Save Macro</source>
42964 <translation>Makro speichern</translation> 43103 <translation>Makro speichern</translation>
42965 </message> 43104 </message>
42966 <message> 43105 <message>
42967 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2532"/> 43106 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2534"/>
42968 <source>&amp;Save Macro</source> 43107 <source>&amp;Save Macro</source>
42969 <translation>Makro &amp;speichern</translation> 43108 <translation>Makro &amp;speichern</translation>
42970 </message> 43109 </message>
42971 <message> 43110 <message>
42972 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2525"/> 43111 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/>
42973 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source> 43112 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
42974 <translation>&lt;b&gt;Makro laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lädt ein Makro aus einer Datei.&lt;/p&gt;</translation> 43113 <translation>&lt;b&gt;Makro laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lädt ein Makro aus einer Datei.&lt;/p&gt;</translation>
42975 </message> 43114 </message>
42976 <message> 43115 <message>
42977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/> 43116 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2539"/>
42978 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source> 43117 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
42979 <translation>&lt;b&gt;Makro speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Speichert ein vorher aufgezeichnetes Makro in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation> 43118 <translation>&lt;b&gt;Makro speichern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Speichert ein vorher aufgezeichnetes Makro in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
42980 </message> 43119 </message>
42981 <message> 43120 <message>
42982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2575"/> 43121 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2577"/>
42983 <source>Toggle Bookmark</source> 43122 <source>Toggle Bookmark</source>
42984 <translation>Lesezeichen setzen/löschen</translation> 43123 <translation>Lesezeichen setzen/löschen</translation>
42985 </message> 43124 </message>
42986 <message> 43125 <message>
42987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2568"/> 43126 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2570"/>
42988 <source>&amp;Toggle Bookmark</source> 43127 <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
42989 <translation>&amp;Lesezeichen setzen/löschen</translation> 43128 <translation>&amp;Lesezeichen setzen/löschen</translation>
42990 </message> 43129 </message>
42991 <message> 43130 <message>
42992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2577"/> 43131 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2579"/>
42993 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 43132 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
42994 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen setzen/löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt/löscht ein Lesezeichen in der aktuellen Zeile des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 43133 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen setzen/löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setzt/löscht ein Lesezeichen in der aktuellen Zeile des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
42995 </message> 43134 </message>
42996 <message> 43135 <message>
42997 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2591"/> 43136 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/>
42998 <source>Next Bookmark</source> 43137 <source>Next Bookmark</source>
42999 <translation>Nächstes Lesezeichen</translation> 43138 <translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
43000 </message> 43139 </message>
43001 <message> 43140 <message>
43002 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2584"/> 43141 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/>
43003 <source>&amp;Next Bookmark</source> 43142 <source>&amp;Next Bookmark</source>
43004 <translation>&amp;Nächstes Lesezeichen</translation> 43143 <translation>&amp;Nächstes Lesezeichen</translation>
43005 </message> 43144 </message>
43006 <message> 43145 <message>
43007 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> 43146 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/>
43008 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 43147 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
43009 <translation>&lt;b&gt;Nächstes Lesezeichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum nächsten Lesezeichen des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 43148 <translation>&lt;b&gt;Nächstes Lesezeichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum nächsten Lesezeichen des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
43010 </message> 43149 </message>
43011 <message> 43150 <message>
43012 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2607"/> 43151 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/>
43013 <source>Previous Bookmark</source> 43152 <source>Previous Bookmark</source>
43014 <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation> 43153 <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
43015 </message> 43154 </message>
43016 <message> 43155 <message>
43017 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2600"/> 43156 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/>
43018 <source>&amp;Previous Bookmark</source> 43157 <source>&amp;Previous Bookmark</source>
43019 <translation>&amp;Vorheriges Lesezeichen</translation> 43158 <translation>&amp;Vorheriges Lesezeichen</translation>
43020 </message> 43159 </message>
43021 <message> 43160 <message>
43022 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/> 43161 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/>
43023 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 43162 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
43024 <translation>&lt;b&gt;Vorheriges Lesezeichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum vorherigen Lesezeichen des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 43163 <translation>&lt;b&gt;Vorheriges Lesezeichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum vorherigen Lesezeichen des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
43025 </message> 43164 </message>
43026 <message> 43165 <message>
43027 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2623"/> 43166 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/>
43028 <source>Clear Bookmarks</source> 43167 <source>Clear Bookmarks</source>
43029 <translation>Lesezeichen löschen</translation> 43168 <translation>Lesezeichen löschen</translation>
43030 </message> 43169 </message>
43031 <message> 43170 <message>
43032 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2616"/> 43171 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/>
43033 <source>&amp;Clear Bookmarks</source> 43172 <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
43034 <translation>Lesezeichen l&amp;öschen</translation> 43173 <translation>Lesezeichen l&amp;öschen</translation>
43035 </message> 43174 </message>
43036 <message> 43175 <message>
43037 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/> 43176 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2627"/>
43038 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source> 43177 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
43039 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lesezeichen aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation> 43178 <translation>&lt;b&gt;Lesezeichen löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lesezeichen aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation>
43040 </message> 43179 </message>
43041 <message> 43180 <message>
43042 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/> 43181 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2784"/>
43043 <source>&amp;Bookmarks</source> 43182 <source>&amp;Bookmarks</source>
43044 <translation>&amp;Lesezeichen</translation> 43183 <translation>&amp;Lesezeichen</translation>
43045 </message> 43184 </message>
43046 <message> 43185 <message>
43047 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2324"/> 43186 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2326"/>
43048 <source>Remove all highlights</source> 43187 <source>Remove all highlights</source>
43049 <translation>Hervorhebungen löschen</translation> 43188 <translation>Hervorhebungen löschen</translation>
43050 </message> 43189 </message>
43051 <message> 43190 <message>
43052 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2326"/> 43191 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2328"/>
43053 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source> 43192 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
43054 <translation>&lt;b&gt;Hervorhebungen löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hervorhebungen aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation> 43193 <translation>&lt;b&gt;Hervorhebungen löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Hervorhebungen aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation>
43055 </message> 43194 </message>
43056 <message> 43195 <message>
43057 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> 43196 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1044"/>
43058 <source>Autocomplete</source> 43197 <source>Autocomplete</source>
43059 <translation>Vervollständigen</translation> 43198 <translation>Vervollständigen</translation>
43060 </message> 43199 </message>
43061 <message> 43200 <message>
43062 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1817"/> 43201 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1819"/>
43063 <source>&amp;Autocomplete</source> 43202 <source>&amp;Autocomplete</source>
43064 <translation>&amp;Vervollständigen</translation> 43203 <translation>&amp;Vervollständigen</translation>
43065 </message> 43204 </message>
43066 <message> 43205 <message>
43067 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1049"/> 43206 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1051"/>
43068 <source>Autocomplete current word</source> 43207 <source>Autocomplete current word</source>
43069 <translation>Aktuelles Wort vervollständigen</translation> 43208 <translation>Aktuelles Wort vervollständigen</translation>
43070 </message> 43209 </message>
43071 <message> 43210 <message>
43072 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1051"/> 43211 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1053"/>
43073 <source>&lt;b&gt;Autocomplete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 43212 <source>&lt;b&gt;Autocomplete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
43074 <translation>&lt;b&gt;Vervollständigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führt eine Vervollständigung des Wortes, das den Cursor enthält, durch.&lt;/p&gt;</translation> 43213 <translation>&lt;b&gt;Vervollständigen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führt eine Vervollständigung des Wortes, das den Cursor enthält, durch.&lt;/p&gt;</translation>
43075 </message> 43214 </message>
43076 <message> 43215 <message>
43077 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/> 43216 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="641"/>
43078 <source>Open &amp;Bookmarked Files</source> 43217 <source>Open &amp;Bookmarked Files</source>
43079 <translation>Ge&amp;merkte Dateien</translation> 43218 <translation>Ge&amp;merkte Dateien</translation>
43080 </message> 43219 </message>
43081 <message> 43220 <message>
43082 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3605"/> 43221 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3607"/>
43083 <source>&amp;Clear</source> 43222 <source>&amp;Clear</source>
43084 <translation>&amp;Löschen</translation> 43223 <translation>&amp;Löschen</translation>
43085 </message> 43224 </message>
43086 <message> 43225 <message>
43087 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3601"/> 43226 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3603"/>
43088 <source>&amp;Add</source> 43227 <source>&amp;Add</source>
43089 <translation>&amp;Hinzufügen</translation> 43228 <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
43090 </message> 43229 </message>
43091 <message> 43230 <message>
43092 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3603"/> 43231 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3605"/>
43093 <source>&amp;Edit...</source> 43232 <source>&amp;Edit...</source>
43094 <translation>&amp;Bearbeiten...</translation> 43233 <translation>&amp;Bearbeiten...</translation>
43095 </message> 43234 </message>
43096 <message> 43235 <message>
43097 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="615"/> 43236 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="617"/>
43098 <source>Move to start of displayed line</source> 43237 <source>Move to start of displayed line</source>
43099 <translation>Zum Beginn der angezeigten Zeile</translation> 43238 <translation>Zum Beginn der angezeigten Zeile</translation>
43100 </message> 43239 </message>
43101 <message> 43240 <message>
43102 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1103"/> 43241 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1105"/>
43103 <source>Extend rectangular selection down one line</source> 43242 <source>Extend rectangular selection down one line</source>
43104 <translation>Rechteckige Auswahl um eine Zeile nach unten erweitern</translation> 43243 <translation>Rechteckige Auswahl um eine Zeile nach unten erweitern</translation>
43105 </message> 43244 </message>
43106 <message> 43245 <message>
43107 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1103"/> 43246 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1105"/>
43108 <source>Alt+Ctrl+Down</source> 43247 <source>Alt+Ctrl+Down</source>
43109 <translation>Alt+Ctrl+Down</translation> 43248 <translation>Alt+Ctrl+Down</translation>
43110 </message> 43249 </message>
43111 <message> 43250 <message>
43112 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1115"/> 43251 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1117"/>
43113 <source>Extend rectangular selection up one line</source> 43252 <source>Extend rectangular selection up one line</source>
43114 <translation>Rechteckige Auswahl um eine Zeile nach oben erweitern</translation> 43253 <translation>Rechteckige Auswahl um eine Zeile nach oben erweitern</translation>
43115 </message> 43254 </message>
43116 <message> 43255 <message>
43117 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1115"/> 43256 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1117"/>
43118 <source>Alt+Ctrl+Up</source> 43257 <source>Alt+Ctrl+Up</source>
43119 <translation>Alt+Ctrl+Up</translation> 43258 <translation>Alt+Ctrl+Up</translation>
43120 </message> 43259 </message>
43121 <message> 43260 <message>
43122 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1126"/> 43261 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1128"/>
43123 <source>Extend rectangular selection left one character</source> 43262 <source>Extend rectangular selection left one character</source>
43124 <translation>Rechteckige Auswahl um ein Zeichen nach links erweitern</translation> 43263 <translation>Rechteckige Auswahl um ein Zeichen nach links erweitern</translation>
43125 </message> 43264 </message>
43126 <message> 43265 <message>
43127 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1126"/> 43266 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1128"/>
43128 <source>Alt+Ctrl+Left</source> 43267 <source>Alt+Ctrl+Left</source>
43129 <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> 43268 <translation>Alt+Ctrl+Left</translation>
43130 </message> 43269 </message>
43131 <message> 43270 <message>
43132 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1138"/> 43271 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1140"/>
43133 <source>Extend rectangular selection right one character</source> 43272 <source>Extend rectangular selection right one character</source>
43134 <translation>Rechteckige Auswahl um ein Zeichen nach rechts erweitern</translation> 43273 <translation>Rechteckige Auswahl um ein Zeichen nach rechts erweitern</translation>
43135 </message> 43274 </message>
43136 <message> 43275 <message>
43137 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1138"/> 43276 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1140"/>
43138 <source>Alt+Ctrl+Right</source> 43277 <source>Alt+Ctrl+Right</source>
43139 <translation>Alt+Ctrl+Right</translation> 43278 <translation>Alt+Ctrl+Right</translation>
43140 </message> 43279 </message>
43141 <message> 43280 <message>
43142 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1150"/> 43281 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1152"/>
43143 <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> 43282 <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source>
43144 <translation>Rechteckige Auswahl bis zum ersten sichtbaren Zeichen erweitern</translation> 43283 <translation>Rechteckige Auswahl bis zum ersten sichtbaren Zeichen erweitern</translation>
43145 </message> 43284 </message>
43146 <message> 43285 <message>
43147 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1150"/> 43286 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1152"/>
43148 <source>Alt+Ctrl+Home</source> 43287 <source>Alt+Ctrl+Home</source>
43149 <translation>Alt+Ctrl+Home</translation> 43288 <translation>Alt+Ctrl+Home</translation>
43150 </message> 43289 </message>
43151 <message> 43290 <message>
43152 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1165"/> 43291 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1167"/>
43153 <source>Extend rectangular selection to end of line</source> 43292 <source>Extend rectangular selection to end of line</source>
43154 <translation>Rechteckige Auswahl bis zum Zeilenende erweitern</translation> 43293 <translation>Rechteckige Auswahl bis zum Zeilenende erweitern</translation>
43155 </message> 43294 </message>
43156 <message> 43295 <message>
43157 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1165"/> 43296 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1167"/>
43158 <source>Alt+Ctrl+End</source> 43297 <source>Alt+Ctrl+End</source>
43159 <translation>Alt+Ctrl+End</translation> 43298 <translation>Alt+Ctrl+End</translation>
43160 </message> 43299 </message>
43161 <message> 43300 <message>
43162 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1176"/> 43301 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1178"/>
43163 <source>Extend rectangular selection up one page</source> 43302 <source>Extend rectangular selection up one page</source>
43164 <translation>Rechteckige Auswahl um eine Seite nach oben erweitern</translation> 43303 <translation>Rechteckige Auswahl um eine Seite nach oben erweitern</translation>
43165 </message> 43304 </message>
43166 <message> 43305 <message>
43167 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1176"/> 43306 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1178"/>
43168 <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> 43307 <source>Alt+Ctrl+PgUp</source>
43169 <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation> 43308 <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation>
43170 </message> 43309 </message>
43171 <message> 43310 <message>
43172 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1188"/> 43311 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1190"/>
43173 <source>Extend rectangular selection down one page</source> 43312 <source>Extend rectangular selection down one page</source>
43174 <translation>Rechteckige Auswahl um eine Seite nach unten erweitern</translation> 43313 <translation>Rechteckige Auswahl um eine Seite nach unten erweitern</translation>
43175 </message> 43314 </message>
43176 <message> 43315 <message>
43177 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1188"/> 43316 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1190"/>
43178 <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> 43317 <source>Alt+Ctrl+PgDown</source>
43179 <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation> 43318 <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation>
43180 </message> 43319 </message>
43181 <message> 43320 <message>
43182 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1067"/> 43321 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1069"/>
43183 <source>Move to end of displayed line</source> 43322 <source>Move to end of displayed line</source>
43184 <translation>Zum Ende der angezeigten Zeile</translation> 43323 <translation>Zum Ende der angezeigten Zeile</translation>
43185 </message> 43324 </message>
43186 <message> 43325 <message>
43187 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1067"/> 43326 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1069"/>
43188 <source>Alt+End</source> 43327 <source>Alt+End</source>
43189 <translation>Alt+End</translation> 43328 <translation>Alt+End</translation>
43190 </message> 43329 </message>
43191 <message> 43330 <message>
43192 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1077"/> 43331 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1079"/>
43193 <source>Extend selection to end of displayed line</source> 43332 <source>Extend selection to end of displayed line</source>
43194 <translation>Auswahl bis zum Ende der angezeigten Zeile erweitern</translation> 43333 <translation>Auswahl bis zum Ende der angezeigten Zeile erweitern</translation>
43195 </message> 43334 </message>
43196 <message> 43335 <message>
43197 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1087"/> 43336 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1089"/>
43198 <source>Formfeed</source> 43337 <source>Formfeed</source>
43199 <translation>Seitenumbruch</translation> 43338 <translation>Seitenumbruch</translation>
43200 </message> 43339 </message>
43201 <message> 43340 <message>
43202 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1033"/> 43341 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1035"/>
43203 <source>Shorten empty lines</source> 43342 <source>Shorten empty lines</source>
43204 <translation>Leere Zeilen verkürzen</translation> 43343 <translation>Leere Zeilen verkürzen</translation>
43205 </message> 43344 </message>
43206 <message> 43345 <message>
43207 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1035"/> 43346 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1037"/>
43208 <source>&lt;b&gt;Shorten empty lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shorten lines consisting solely of whitespace characters.&lt;/p&gt;</source> 43347 <source>&lt;b&gt;Shorten empty lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shorten lines consisting solely of whitespace characters.&lt;/p&gt;</source>
43209 <translation>&lt;b&gt;Leere Zeilen verkürzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeilen, die nur aus Leerzeichen und Tabulatoren bestehen, werden verkürzt.&lt;/p&gt;</translation> 43348 <translation>&lt;b&gt;Leere Zeilen verkürzen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeilen, die nur aus Leerzeichen und Tabulatoren bestehen, werden verkürzt.&lt;/p&gt;</translation>
43210 </message> 43349 </message>
43211 <message> 43350 <message>
43212 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1095"/> 43351 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1097"/>
43213 <source>Escape</source> 43352 <source>Escape</source>
43214 <translation>Abbruch</translation> 43353 <translation>Abbruch</translation>
43215 </message> 43354 </message>
43216 <message> 43355 <message>
43217 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1095"/> 43356 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1097"/>
43218 <source>Esc</source> 43357 <source>Esc</source>
43219 <translation>Esc</translation> 43358 <translation>Esc</translation>
43220 </message> 43359 </message>
43221 <message> 43360 <message>
43222 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1058"/> 43361 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1060"/>
43223 <source>Autocomplete from Document</source> 43362 <source>Autocomplete from Document</source>
43224 <translation>Vervollständigung vom Dokument</translation> 43363 <translation>Vervollständigung vom Dokument</translation>
43225 </message> 43364 </message>
43226 <message> 43365 <message>
43227 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1064"/> 43366 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1066"/>
43228 <source>Autocomplete current word from Document</source> 43367 <source>Autocomplete current word from Document</source>
43229 <translation>Aktuelles Wort vom Dokument vervollständigen</translation> 43368 <translation>Aktuelles Wort vom Dokument vervollständigen</translation>
43230 </message> 43369 </message>
43231 <message> 43370 <message>
43232 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1066"/> 43371 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1068"/>
43233 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 43372 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
43234 <translation>&lt;b&gt;Vervollständigung vom Dokument&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, vom Dokument.&lt;/p&gt;</translation> 43373 <translation>&lt;b&gt;Vervollständigung vom Dokument&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, vom Dokument.&lt;/p&gt;</translation>
43235 </message> 43374 </message>
43236 <message> 43375 <message>
43237 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1074"/> 43376 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1076"/>
43238 <source>Autocomplete from APIs</source> 43377 <source>Autocomplete from APIs</source>
43239 <translation>Vervollständigung von APIs</translation> 43378 <translation>Vervollständigung von APIs</translation>
43240 </message> 43379 </message>
43241 <message> 43380 <message>
43242 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1080"/> 43381 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1082"/>
43243 <source>Autocomplete current word from APIs</source> 43382 <source>Autocomplete current word from APIs</source>
43244 <translation>Aktuelles Wort von APIs vervollständigen</translation> 43383 <translation>Aktuelles Wort von APIs vervollständigen</translation>
43245 </message> 43384 </message>
43246 <message> 43385 <message>
43247 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1082"/> 43386 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1084"/>
43248 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 43387 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
43249 <translation>&lt;b&gt;Vervollständigung von APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, von APIs.&lt;/p&gt;</translation> 43388 <translation>&lt;b&gt;Vervollständigung von APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, von APIs.&lt;/p&gt;</translation>
43250 </message> 43389 </message>
43251 <message> 43390 <message>
43252 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2638"/> 43391 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2640"/>
43253 <source>Goto Syntax Error</source> 43392 <source>Goto Syntax Error</source>
43254 <translation>Zu Syntaxfehler gehen</translation> 43393 <translation>Zu Syntaxfehler gehen</translation>
43255 </message> 43394 </message>
43256 <message> 43395 <message>
43257 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2632"/> 43396 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/>
43258 <source>&amp;Goto Syntax Error</source> 43397 <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
43259 <translation>Zu Syntaxfehler &amp;gehen</translation> 43398 <translation>Zu Syntaxfehler &amp;gehen</translation>
43260 </message> 43399 </message>
43261 <message> 43400 <message>
43262 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2640"/> 43401 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2642"/>
43263 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 43402 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
43264 <translation>&lt;b&gt;Zu Syntaxfehler gehen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum nächsten Syntaxfehler des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation> 43403 <translation>&lt;b&gt;Zu Syntaxfehler gehen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zum nächsten Syntaxfehler des aktuellen Editors.&lt;/p&gt;</translation>
43265 </message> 43404 </message>
43266 <message> 43405 <message>
43267 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2652"/> 43406 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2654"/>
43268 <source>Clear Syntax Errors</source> 43407 <source>Clear Syntax Errors</source>
43269 <translation>Syntaxfehler löschen</translation> 43408 <translation>Syntaxfehler löschen</translation>
43270 </message> 43409 </message>
43271 <message> 43410 <message>
43272 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2647"/> 43411 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2649"/>
43273 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source> 43412 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
43274 <translation>Synta&amp;xfehler löschen</translation> 43413 <translation>Synta&amp;xfehler löschen</translation>
43275 </message> 43414 </message>
43276 <message> 43415 <message>
43277 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2654"/> 43416 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/>
43278 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source> 43417 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
43279 <translation>&lt;b&gt;Syntaxfehler löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Syntaxfehler aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation> 43418 <translation>&lt;b&gt;Syntaxfehler löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Syntaxfehler aller Editoren löschen.&lt;/p&gt;</translation>
43280 </message> 43419 </message>
43281 <message> 43420 <message>
43282 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="615"/> 43421 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
43283 <source>Search File</source> 43422 <source>Search File</source>
43284 <translation>Datei suchen</translation> 43423 <translation>Datei suchen</translation>
43285 </message> 43424 </message>
43286 <message> 43425 <message>
43287 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="615"/> 43426 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
43288 <source>Search &amp;File...</source> 43427 <source>Search &amp;File...</source>
43289 <translation>Da&amp;tei suchen...</translation> 43428 <translation>Da&amp;tei suchen...</translation>
43290 </message> 43429 </message>
43291 <message> 43430 <message>
43292 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="621"/> 43431 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/>
43293 <source>Search for a file</source> 43432 <source>Search for a file</source>
43294 <translation>Nach einer Datei suchen</translation> 43433 <translation>Nach einer Datei suchen</translation>
43295 </message> 43434 </message>
43296 <message> 43435 <message>
43297 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/> 43436 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="625"/>
43298 <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source> 43437 <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source>
43299 <translation>&lt;b&gt;Datei suchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nach einer Datei suchen.&lt;/p&gt;</translation> 43438 <translation>&lt;b&gt;Datei suchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nach einer Datei suchen.&lt;/p&gt;</translation>
43300 </message> 43439 </message>
43301 <message> 43440 <message>
43302 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2716"/> 43441 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2718"/>
43303 <source>Next uncovered line</source> 43442 <source>Next uncovered line</source>
43304 <translation>Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation> 43443 <translation>Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation>
43305 </message> 43444 </message>
43306 <message> 43445 <message>
43307 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2710"/> 43446 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2712"/>
43308 <source>&amp;Next uncovered line</source> 43447 <source>&amp;Next uncovered line</source>
43309 <translation>&amp;Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation> 43448 <translation>&amp;Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation>
43310 </message> 43449 </message>
43311 <message> 43450 <message>
43312 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2718"/> 43451 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2720"/>
43313 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 43452 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
43314 <translation>&lt;b&gt;Nächste nichtabgedeckte Zeile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur nächsten als nicht abgedeckt markierten Zeile des aktiven Editors.&lt;/p&gt;</translation> 43453 <translation>&lt;b&gt;Nächste nichtabgedeckte Zeile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur nächsten als nicht abgedeckt markierten Zeile des aktiven Editors.&lt;/p&gt;</translation>
43315 </message> 43454 </message>
43316 <message> 43455 <message>
43317 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2732"/> 43456 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2734"/>
43318 <source>Previous uncovered line</source> 43457 <source>Previous uncovered line</source>
43319 <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> 43458 <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation>
43320 </message> 43459 </message>
43321 <message> 43460 <message>
43322 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2725"/> 43461 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2727"/>
43323 <source>&amp;Previous uncovered line</source> 43462 <source>&amp;Previous uncovered line</source>
43324 <translation>&amp;Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> 43463 <translation>&amp;Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation>
43325 </message> 43464 </message>
43326 <message> 43465 <message>
43327 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2734"/> 43466 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2736"/>
43328 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 43467 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
43329 <translation>&lt;b&gt;Vorige nichtabgedeckte Zeile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur vorigen als nicht abgedeckt markierten Zeile des aktiven Editors.&lt;/p&gt;</translation> 43468 <translation>&lt;b&gt;Vorige nichtabgedeckte Zeile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur vorigen als nicht abgedeckt markierten Zeile des aktiven Editors.&lt;/p&gt;</translation>
43330 </message> 43469 </message>
43331 <message> 43470 <message>
43332 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> 43471 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/>
43333 <source>Alt+Backspace</source> 43472 <source>Alt+Backspace</source>
43334 <comment>Edit|Undo</comment> 43473 <comment>Edit|Undo</comment>
43335 <translation>Alt+Backspace</translation> 43474 <translation>Alt+Backspace</translation>
43336 </message> 43475 </message>
43337 <message> 43476 <message>
43338 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> 43477 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/>
43339 <source>Shift+Del</source> 43478 <source>Shift+Del</source>
43340 <comment>Edit|Cut</comment> 43479 <comment>Edit|Cut</comment>
43341 <translation>Shift+Del</translation> 43480 <translation>Shift+Del</translation>
43342 </message> 43481 </message>
43343 <message> 43482 <message>
43344 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> 43483 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
43345 <source>Shift+Ins</source> 43484 <source>Shift+Ins</source>
43346 <comment>Edit|Paste</comment> 43485 <comment>Edit|Paste</comment>
43347 <translation>Shift+Ins</translation> 43486 <translation>Shift+Ins</translation>
43348 </message> 43487 </message>
43349 <message> 43488 <message>
43350 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="906"/> 43489 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="908"/>
43351 <source>Shift+Backspace</source> 43490 <source>Shift+Backspace</source>
43352 <translation>Shift+Backspace</translation> 43491 <translation>Shift+Backspace</translation>
43353 </message> 43492 </message>
43354 <message> 43493 <message>
43355 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2981"/> 43494 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/>
43356 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source> 43495 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
43357 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält ungesicherte Änderungen.&lt;/p&gt;</translation> 43496 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält ungesicherte Änderungen.&lt;/p&gt;</translation>
43358 </message> 43497 </message>
43359 <message> 43498 <message>
43360 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="496"/> 43499 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/>
43361 <source>Open a file</source> 43500 <source>Open a file</source>
43362 <translation>Datei öffnen</translation> 43501 <translation>Datei öffnen</translation>
43363 </message> 43502 </message>
43364 <message> 43503 <message>
43365 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> 43504 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="499"/>
43366 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source> 43505 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source>
43367 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sie werden nach dem Namen einer Datei gefragt, die in einem Editor geöffnet werden soll.&lt;/p&gt;</translation> 43506 <translation>&lt;b&gt;Datei öffnen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sie werden nach dem Namen einer Datei gefragt, die in einem Editor geöffnet werden soll.&lt;/p&gt;</translation>
43368 </message> 43507 </message>
43369 <message> 43508 <message>
43370 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2142"/> 43509 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2144"/>
43371 <source>Quicksearch</source> 43510 <source>Quicksearch</source>
43372 <translation>Schnellsuche</translation> 43511 <translation>Schnellsuche</translation>
43373 </message> 43512 </message>
43374 <message> 43513 <message>
43375 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/> 43514 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2008"/>
43376 <source>Ctrl+Shift+K</source> 43515 <source>Ctrl+Shift+K</source>
43377 <comment>Search|Quicksearch</comment> 43516 <comment>Search|Quicksearch</comment>
43378 <translation>Ctrl+Shift+K</translation> 43517 <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
43379 </message> 43518 </message>
43380 <message> 43519 <message>
43381 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2014"/> 43520 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/>
43382 <source>Perform a quicksearch</source> 43521 <source>Perform a quicksearch</source>
43383 <translation>Führe eine Schnellsuche durch</translation> 43522 <translation>Führe eine Schnellsuche durch</translation>
43384 </message> 43523 </message>
43385 <message> 43524 <message>
43386 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> 43525 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2028"/>
43387 <source>Quicksearch backwards</source> 43526 <source>Quicksearch backwards</source>
43388 <translation>Schnellsuche rückwärts</translation> 43527 <translation>Schnellsuche rückwärts</translation>
43389 </message> 43528 </message>
43390 <message> 43529 <message>
43391 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> 43530 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2028"/>
43392 <source>Ctrl+Shift+J</source> 43531 <source>Ctrl+Shift+J</source>
43393 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> 43532 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
43394 <translation>Ctrl+Shift+J</translation> 43533 <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
43395 </message> 43534 </message>
43396 <message> 43535 <message>
43397 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/> 43536 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/>
43398 <source>Perform a quicksearch backwards</source> 43537 <source>Perform a quicksearch backwards</source>
43399 <translation>Führe eine Schnellsuche rückwärts durch</translation> 43538 <translation>Führe eine Schnellsuche rückwärts durch</translation>
43400 </message> 43539 </message>
43401 <message> 43540 <message>
43402 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/> 43541 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2008"/>
43403 <source>&amp;Quicksearch</source> 43542 <source>&amp;Quicksearch</source>
43404 <translation>Schne&amp;llsuche</translation> 43543 <translation>Schne&amp;llsuche</translation>
43405 </message> 43544 </message>
43406 <message> 43545 <message>
43407 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> 43546 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2028"/>
43408 <source>Quicksearch &amp;backwards</source> 43547 <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
43409 <translation>Schnellsuche &amp;rückwärts</translation> 43548 <translation>Schnellsuche &amp;rückwärts</translation>
43410 </message> 43549 </message>
43411 <message> 43550 <message>
43412 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> 43551 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2044"/>
43413 <source>Quicksearch extend</source> 43552 <source>Quicksearch extend</source>
43414 <translation>Schnellsuche erweitern</translation> 43553 <translation>Schnellsuche erweitern</translation>
43415 </message> 43554 </message>
43416 <message> 43555 <message>
43417 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> 43556 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2044"/>
43418 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source> 43557 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
43419 <translation>Schnellsuche er&amp;weitern</translation> 43558 <translation>Schnellsuche er&amp;weitern</translation>
43420 </message> 43559 </message>
43421 <message> 43560 <message>
43422 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> 43561 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2044"/>
43423 <source>Ctrl+Shift+H</source> 43562 <source>Ctrl+Shift+H</source>
43424 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> 43563 <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
43425 <translation>Ctrl+Shift+H</translation> 43564 <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
43426 </message> 43565 </message>
43427 <message> 43566 <message>
43428 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2050"/> 43567 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/>
43429 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> 43568 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
43430 <translation>Erweitere die Schnellsuche bis zum Ende des aktuellen Wortes</translation> 43569 <translation>Erweitere die Schnellsuche bis zum Ende des aktuellen Wortes</translation>
43431 </message> 43570 </message>
43432 <message> 43571 <message>
43433 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> 43572 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2054"/>
43434 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source> 43573 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
43435 <translation>&lt;b&gt;Schnellsuche erweitern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erweitert den Schnellsuchetext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes.&lt;/p&gt;</translation> 43574 <translation>&lt;b&gt;Schnellsuche erweitern&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies erweitert den Schnellsuchetext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes.&lt;/p&gt;</translation>
43436 </message> 43575 </message>
43437 <message> 43576 <message>
43438 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> 43577 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/>
43439 <source>Smart indent</source> 43578 <source>Smart indent</source>
43440 <translation>Überwachte Einrückung</translation> 43579 <translation>Überwachte Einrückung</translation>
43441 </message> 43580 </message>
43442 <message> 43581 <message>
43443 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="898"/> 43582 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/>
43444 <source>Smart indent Line or Selection</source> 43583 <source>Smart indent Line or Selection</source>
43445 <translation>Rückt eine Zeile oder Auswahl mit Überwachung ein</translation> 43584 <translation>Rückt eine Zeile oder Auswahl mit Überwachung ein</translation>
43446 </message> 43585 </message>
43447 <message> 43586 <message>
43448 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/> 43587 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/>
43449 <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source> 43588 <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source>
43450 <translation>&lt;b&gt;Überwachte Einrückung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies rückt die aktuelle Zeile oder die Zeilen der aktuellen Auswahl ein, wobei nur sinnvolle Einrückungstiefen erlaubt sind.&lt;/p&gt;</translation> 43589 <translation>&lt;b&gt;Überwachte Einrückung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies rückt die aktuelle Zeile oder die Zeilen der aktuellen Auswahl ein, wobei nur sinnvolle Einrückungstiefen erlaubt sind.&lt;/p&gt;</translation>
43451 </message> 43590 </message>
43452 <message> 43591 <message>
43453 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> 43592 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/>
43454 <source>Next split</source> 43593 <source>Next split</source>
43455 <translation>Nächste Ansichte</translation> 43594 <translation>Nächste Ansichte</translation>
43456 </message> 43595 </message>
43457 <message> 43596 <message>
43458 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> 43597 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/>
43459 <source>&amp;Next split</source> 43598 <source>&amp;Next split</source>
43460 <translation>&amp;Nächste Ansicht</translation> 43599 <translation>&amp;Nächste Ansicht</translation>
43461 </message> 43600 </message>
43462 <message> 43601 <message>
43463 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/> 43602 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2383"/>
43464 <source>Move to the next split</source> 43603 <source>Move to the next split</source>
43465 <translation>Gehe zur nächsten Ansicht</translation> 43604 <translation>Gehe zur nächsten Ansicht</translation>
43466 </message> 43605 </message>
43467 <message> 43606 <message>
43468 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2383"/> 43607 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2385"/>
43469 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source> 43608 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
43470 <translation>&lt;b&gt;Nächste Ansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur nächsten Ansicht.&lt;/p&gt;</translation> 43609 <translation>&lt;b&gt;Nächste Ansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur nächsten Ansicht.&lt;/p&gt;</translation>
43471 </message> 43610 </message>
43472 <message> 43611 <message>
43473 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> 43612 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/>
43474 <source>Previous split</source> 43613 <source>Previous split</source>
43475 <translation>Vorherige Ansicht</translation> 43614 <translation>Vorherige Ansicht</translation>
43476 </message> 43615 </message>
43477 <message> 43616 <message>
43478 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> 43617 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/>
43479 <source>&amp;Previous split</source> 43618 <source>&amp;Previous split</source>
43480 <translation>&amp;Vorherige Ansicht</translation> 43619 <translation>&amp;Vorherige Ansicht</translation>
43481 </message> 43620 </message>
43482 <message> 43621 <message>
43483 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/> 43622 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2398"/>
43484 <source>Move to the previous split</source> 43623 <source>Move to the previous split</source>
43485 <translation>Gehe zur vorherigen Ansicht</translation> 43624 <translation>Gehe zur vorherigen Ansicht</translation>
43486 </message> 43625 </message>
43487 <message> 43626 <message>
43488 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2398"/> 43627 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2400"/>
43489 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source> 43628 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
43490 <translation>&lt;b&gt;Vorherige Ansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur vorherigen Ansicht.&lt;/p&gt;</translation> 43629 <translation>&lt;b&gt;Vorherige Ansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur vorherigen Ansicht.&lt;/p&gt;</translation>
43491 </message> 43630 </message>
43492 <message> 43631 <message>
43493 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="992"/> 43632 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="994"/>
43494 <source>Ctrl+U</source> 43633 <source>Ctrl+U</source>
43495 <translation>Ctrl+U</translation> 43634 <translation>Ctrl+U</translation>
43496 </message> 43635 </message>
43497 <message> 43636 <message>
43498 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="973"/> 43637 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="975"/>
43499 <source>Enter</source> 43638 <source>Enter</source>
43500 <translation>Eingabe</translation> 43639 <translation>Eingabe</translation>
43501 </message> 43640 </message>
43502 <message> 43641 <message>
43503 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1098"/> 43642 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/>
43504 <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source> 43643 <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source>
43505 <translation>Aktuelles Wort vom Dokument und von APIs vervollständigen</translation> 43644 <translation>Aktuelles Wort vom Dokument und von APIs vervollständigen</translation>
43506 </message> 43645 </message>
43507 <message> 43646 <message>
43508 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1090"/> 43647 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1092"/>
43509 <source>Autocomplete from Document and APIs</source> 43648 <source>Autocomplete from Document and APIs</source>
43510 <translation>Vervollständigung vom Dokument und von APIs</translation> 43649 <translation>Vervollständigung vom Dokument und von APIs</translation>
43511 </message> 43650 </message>
43512 <message> 43651 <message>
43513 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1090"/> 43652 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1092"/>
43514 <source>Alt+Shift+Space</source> 43653 <source>Alt+Shift+Space</source>
43515 <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment> 43654 <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment>
43516 <translation>Alt+Shift+Space</translation> 43655 <translation>Alt+Shift+Space</translation>
43517 </message> 43656 </message>
43518 <message> 43657 <message>
43519 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/> 43658 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1102"/>
43520 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 43659 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
43521 <translation>&lt;b&gt;Vervollständigung vom Dokument und von APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, vom Dokument und von APIs.&lt;/p&gt;</translation> 43660 <translation>&lt;b&gt;Vervollständigung vom Dokument und von APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, vom Dokument und von APIs.&lt;/p&gt;</translation>
43522 </message> 43661 </message>
43523 <message> 43662 <message>
43524 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2295"/> 43663 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2297"/>
43525 <source>Toggle all folds (including children)</source> 43664 <source>Toggle all folds (including children)</source>
43526 <translation>Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation> 43665 <translation>Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation>
43527 </message> 43666 </message>
43528 <message> 43667 <message>
43529 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2290"/> 43668 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2292"/>
43530 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source> 43669 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
43531 <translation>Alle Faltungen &amp;umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation> 43670 <translation>Alle Faltungen &amp;umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation>
43532 </message> 43671 </message>
43533 <message> 43672 <message>
43534 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2297"/> 43673 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/>
43535 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source> 43674 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
43536 <translation>&lt;b&gt;Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet alle Faltungen des aktuellen Editors inklusive Unterfaltungen um.&lt;/p&gt;</translation> 43675 <translation>&lt;b&gt;Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet alle Faltungen des aktuellen Editors inklusive Unterfaltungen um.&lt;/p&gt;</translation>
43537 </message> 43676 </message>
43538 <message> 43677 <message>
43539 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1200"/> 43678 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1202"/>
43540 <source>Duplicate current selection</source> 43679 <source>Duplicate current selection</source>
43541 <translation>Aktuelle Auswahl duplizieren</translation> 43680 <translation>Aktuelle Auswahl duplizieren</translation>
43542 </message> 43681 </message>
43543 <message> 43682 <message>
43544 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1200"/> 43683 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1202"/>
43545 <source>Ctrl+Shift+D</source> 43684 <source>Ctrl+Shift+D</source>
43546 <translation>Ctrl+Shift+D</translation> 43685 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
43547 </message> 43686 </message>
43548 <message> 43687 <message>
43549 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> 43688 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/>
43550 <source>Ctrl+N</source> 43689 <source>Ctrl+N</source>
43551 <comment>File|New</comment> 43690 <comment>File|New</comment>
43552 <translation>Ctrl+N</translation> 43691 <translation>Ctrl+N</translation>
43553 </message> 43692 </message>
43554 <message> 43693 <message>
43555 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> 43694 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/>
43556 <source>Ctrl+O</source> 43695 <source>Ctrl+O</source>
43557 <comment>File|Open</comment> 43696 <comment>File|Open</comment>
43558 <translation>Ctrl+O</translation> 43697 <translation>Ctrl+O</translation>
43559 </message> 43698 </message>
43560 <message> 43699 <message>
43561 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> 43700 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="509"/>
43562 <source>Ctrl+W</source> 43701 <source>Ctrl+W</source>
43563 <comment>File|Close</comment> 43702 <comment>File|Close</comment>
43564 <translation>Ctrl+W</translation> 43703 <translation>Ctrl+W</translation>
43565 </message> 43704 </message>
43566 <message> 43705 <message>
43567 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> 43706 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="540"/>
43568 <source>Ctrl+S</source> 43707 <source>Ctrl+S</source>
43569 <comment>File|Save</comment> 43708 <comment>File|Save</comment>
43570 <translation>Ctrl+S</translation> 43709 <translation>Ctrl+S</translation>
43571 </message> 43710 </message>
43572 <message> 43711 <message>
43573 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> 43712 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="555"/>
43574 <source>Shift+Ctrl+S</source> 43713 <source>Shift+Ctrl+S</source>
43575 <comment>File|Save As</comment> 43714 <comment>File|Save As</comment>
43576 <translation>Shift+Ctrl+S</translation> 43715 <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
43577 </message> 43716 </message>
43578 <message> 43717 <message>
43579 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> 43718 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/>
43580 <source>Ctrl+P</source> 43719 <source>Ctrl+P</source>
43581 <comment>File|Print</comment> 43720 <comment>File|Print</comment>
43582 <translation>Ctrl+P</translation> 43721 <translation>Ctrl+P</translation>
43583 </message> 43722 </message>
43584 <message> 43723 <message>
43585 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="615"/> 43724 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/>
43586 <source>Alt+Ctrl+F</source> 43725 <source>Alt+Ctrl+F</source>
43587 <comment>File|Search File</comment> 43726 <comment>File|Search File</comment>
43588 <translation>Alt+Ctrl+F</translation> 43727 <translation>Alt+Ctrl+F</translation>
43589 </message> 43728 </message>
43590 <message> 43729 <message>
43591 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="636"/> 43730 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="638"/>
43592 <source>&amp;File</source> 43731 <source>&amp;File</source>
43593 <translation>&amp;Datei</translation> 43732 <translation>&amp;Datei</translation>
43594 </message> 43733 </message>
43595 <message> 43734 <message>
43596 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="682"/> 43735 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="684"/>
43597 <source>File</source> 43736 <source>File</source>
43598 <translation>Datei</translation> 43737 <translation>Datei</translation>
43599 </message> 43738 </message>
43600 <message> 43739 <message>
43601 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> 43740 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/>
43602 <source>Ctrl+Z</source> 43741 <source>Ctrl+Z</source>
43603 <comment>Edit|Undo</comment> 43742 <comment>Edit|Undo</comment>
43604 <translation>Ctrl+Z</translation> 43743 <translation>Ctrl+Z</translation>
43605 </message> 43744 </message>
43606 <message> 43745 <message>
43607 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> 43746 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/>
43608 <source>Ctrl+Shift+Z</source> 43747 <source>Ctrl+Shift+Z</source>
43609 <comment>Edit|Redo</comment> 43748 <comment>Edit|Redo</comment>
43610 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> 43749 <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
43611 </message> 43750 </message>
43612 <message> 43751 <message>
43613 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/> 43752 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="758"/>
43614 <source>Ctrl+Y</source> 43753 <source>Ctrl+Y</source>
43615 <comment>Edit|Revert</comment> 43754 <comment>Edit|Revert</comment>
43616 <translation>Ctrl+Y</translation> 43755 <translation>Ctrl+Y</translation>
43617 </message> 43756 </message>
43618 <message> 43757 <message>
43619 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> 43758 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/>
43620 <source>Ctrl+X</source> 43759 <source>Ctrl+X</source>
43621 <comment>Edit|Cut</comment> 43760 <comment>Edit|Cut</comment>
43622 <translation>Ctrl+X</translation> 43761 <translation>Ctrl+X</translation>
43623 </message> 43762 </message>
43624 <message> 43763 <message>
43625 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> 43764 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
43626 <source>Ctrl+C</source> 43765 <source>Ctrl+C</source>
43627 <comment>Edit|Copy</comment> 43766 <comment>Edit|Copy</comment>
43628 <translation>Ctrl+C</translation> 43767 <translation>Ctrl+C</translation>
43629 </message> 43768 </message>
43630 <message> 43769 <message>
43631 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> 43770 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/>
43632 <source>Ctrl+Ins</source> 43771 <source>Ctrl+Ins</source>
43633 <comment>Edit|Copy</comment> 43772 <comment>Edit|Copy</comment>
43634 <translation>Ctrl+Einfg</translation> 43773 <translation>Ctrl+Einfg</translation>
43635 </message> 43774 </message>
43636 <message> 43775 <message>
43637 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> 43776 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/>
43638 <source>Ctrl+V</source> 43777 <source>Ctrl+V</source>
43639 <comment>Edit|Paste</comment> 43778 <comment>Edit|Paste</comment>
43640 <translation>Ctrl+V</translation> 43779 <translation>Ctrl+V</translation>
43641 </message> 43780 </message>
43642 <message> 43781 <message>
43643 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> 43782 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/>
43644 <source>Alt+Shift+C</source> 43783 <source>Alt+Shift+C</source>
43645 <comment>Edit|Clear</comment> 43784 <comment>Edit|Clear</comment>
43646 <translation>Alt+Shift+C</translation> 43785 <translation>Alt+Shift+C</translation>
43647 </message> 43786 </message>
43648 <message> 43787 <message>
43649 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> 43788 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/>
43650 <source>Ctrl+I</source> 43789 <source>Ctrl+I</source>
43651 <comment>Edit|Indent</comment> 43790 <comment>Edit|Indent</comment>
43652 <translation>Ctrl+I</translation> 43791 <translation>Ctrl+I</translation>
43653 </message> 43792 </message>
43654 <message> 43793 <message>
43655 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="873"/> 43794 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/>
43656 <source>Ctrl+Shift+I</source> 43795 <source>Ctrl+Shift+I</source>
43657 <comment>Edit|Unindent</comment> 43796 <comment>Edit|Unindent</comment>
43658 <translation>Ctrl+Shift+I</translation> 43797 <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
43659 </message> 43798 </message>
43660 <message> 43799 <message>
43661 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> 43800 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/>
43662 <source>Ctrl+Alt+I</source> 43801 <source>Ctrl+Alt+I</source>
43663 <comment>Edit|Smart indent</comment> 43802 <comment>Edit|Smart indent</comment>
43664 <translation>Ctrl+Alt+I</translation> 43803 <translation>Ctrl+Alt+I</translation>
43665 </message> 43804 </message>
43666 <message> 43805 <message>
43667 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> 43806 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/>
43668 <source>Ctrl+M</source> 43807 <source>Ctrl+M</source>
43669 <comment>Edit|Comment</comment> 43808 <comment>Edit|Comment</comment>
43670 <translation>Ctrl+M</translation> 43809 <translation>Ctrl+M</translation>
43671 </message> 43810 </message>
43672 <message> 43811 <message>
43673 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> 43812 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/>
43674 <source>Alt+Ctrl+M</source> 43813 <source>Alt+Ctrl+M</source>
43675 <comment>Edit|Uncomment</comment> 43814 <comment>Edit|Uncomment</comment>
43676 <translation>Alt+Ctrl+M</translation> 43815 <translation>Alt+Ctrl+M</translation>
43677 </message> 43816 </message>
43678 <message> 43817 <message>
43679 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> 43818 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/>
43680 <source>Ctrl+E</source> 43819 <source>Ctrl+E</source>
43681 <comment>Edit|Select to brace</comment> 43820 <comment>Edit|Select to brace</comment>
43682 <translation>Ctrl+E</translation> 43821 <translation>Ctrl+E</translation>
43683 </message> 43822 </message>
43684 <message> 43823 <message>
43685 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> 43824 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="987"/>
43686 <source>Ctrl+A</source> 43825 <source>Ctrl+A</source>
43687 <comment>Edit|Select all</comment> 43826 <comment>Edit|Select all</comment>
43688 <translation>Ctrl+A</translation> 43827 <translation>Ctrl+A</translation>
43689 </message> 43828 </message>
43690 <message> 43829 <message>
43691 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> 43830 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/>
43692 <source>Alt+Ctrl+A</source> 43831 <source>Alt+Ctrl+A</source>
43693 <comment>Edit|Deselect all</comment> 43832 <comment>Edit|Deselect all</comment>
43694 <translation>Alt+Ctrl+A</translation> 43833 <translation>Alt+Ctrl+A</translation>
43695 </message> 43834 </message>
43696 <message> 43835 <message>
43697 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> 43836 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1044"/>
43698 <source>Ctrl+Space</source> 43837 <source>Ctrl+Space</source>
43699 <comment>Edit|Autocomplete</comment> 43838 <comment>Edit|Autocomplete</comment>
43700 <translation>Ctrl+Space</translation> 43839 <translation>Ctrl+Space</translation>
43701 </message> 43840 </message>
43702 <message> 43841 <message>
43703 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1058"/> 43842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1060"/>
43704 <source>Ctrl+Shift+Space</source> 43843 <source>Ctrl+Shift+Space</source>
43705 <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment> 43844 <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment>
43706 <translation>Ctrl+Shift+Space</translation> 43845 <translation>Ctrl+Shift+Space</translation>
43707 </message> 43846 </message>
43708 <message> 43847 <message>
43709 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1074"/> 43848 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1076"/>
43710 <source>Ctrl+Alt+Space</source> 43849 <source>Ctrl+Alt+Space</source>
43711 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> 43850 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment>
43712 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation> 43851 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation>
43713 </message> 43852 </message>
43714 <message> 43853 <message>
43715 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1841"/> 43854 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1843"/>
43716 <source>&amp;Edit</source> 43855 <source>&amp;Edit</source>
43717 <translation>&amp;Bearbeiten</translation> 43856 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
43718 </message> 43857 </message>
43719 <message> 43858 <message>
43720 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1887"/> 43859 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1889"/>
43721 <source>Edit</source> 43860 <source>Edit</source>
43722 <translation>Bearbeiten</translation> 43861 <translation>Bearbeiten</translation>
43723 </message> 43862 </message>
43724 <message> 43863 <message>
43725 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1217"/> 43864 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1219"/>
43726 <source>Ctrl+F</source> 43865 <source>Ctrl+F</source>
43727 <comment>Search|Search</comment> 43866 <comment>Search|Search</comment>
43728 <translation>Ctrl+F</translation> 43867 <translation>Ctrl+F</translation>
43729 </message> 43868 </message>
43730 <message> 43869 <message>
43731 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> 43870 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/>
43732 <source>Ctrl+R</source> 43871 <source>Ctrl+R</source>
43733 <comment>Search|Replace</comment> 43872 <comment>Search|Replace</comment>
43734 <translation>Ctrl+R</translation> 43873 <translation>Ctrl+R</translation>
43735 </message> 43874 </message>
43736 <message> 43875 <message>
43737 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2060"/> 43876 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/>
43738 <source>Ctrl+G</source> 43877 <source>Ctrl+G</source>
43739 <comment>Search|Goto Line</comment> 43878 <comment>Search|Goto Line</comment>
43740 <translation>Ctrl+G</translation> 43879 <translation>Ctrl+G</translation>
43741 </message> 43880 </message>
43742 <message> 43881 <message>
43743 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2076"/> 43882 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/>
43744 <source>Ctrl+L</source> 43883 <source>Ctrl+L</source>
43745 <comment>Search|Goto Brace</comment> 43884 <comment>Search|Goto Brace</comment>
43746 <translation>Ctrl+L</translation> 43885 <translation>Ctrl+L</translation>
43747 </message> 43886 </message>
43748 <message> 43887 <message>
43749 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> 43888 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/>
43750 <source>Shift+Ctrl+F</source> 43889 <source>Shift+Ctrl+F</source>
43751 <comment>Search|Search Files</comment> 43890 <comment>Search|Search Files</comment>
43752 <translation>Shift+Ctrl+F</translation> 43891 <translation>Shift+Ctrl+F</translation>
43753 </message> 43892 </message>
43754 <message> 43893 <message>
43755 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2227"/> 43894 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/>
43756 <source>Ctrl++</source> 43895 <source>Ctrl++</source>
43757 <comment>View|Zoom in</comment> 43896 <comment>View|Zoom in</comment>
43758 <translation>Ctrl++</translation> 43897 <translation>Ctrl++</translation>
43759 </message> 43898 </message>
43760 <message> 43899 <message>
43761 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> 43900 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/>
43762 <source>Ctrl+-</source> 43901 <source>Ctrl+-</source>
43763 <comment>View|Zoom out</comment> 43902 <comment>View|Zoom out</comment>
43764 <translation>Ctrl+-</translation> 43903 <translation>Ctrl+-</translation>
43765 </message> 43904 </message>
43766 <message> 43905 <message>
43767 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> 43906 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/>
43768 <source>Ctrl+#</source> 43907 <source>Ctrl+#</source>
43769 <comment>View|Zoom</comment> 43908 <comment>View|Zoom</comment>
43770 <translation>Ctrl+#</translation> 43909 <translation>Ctrl+#</translation>
43771 </message> 43910 </message>
43772 <message> 43911 <message>
43773 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> 43912 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/>
43774 <source>Ctrl+Alt+N</source> 43913 <source>Ctrl+Alt+N</source>
43775 <comment>View|Next split</comment> 43914 <comment>View|Next split</comment>
43776 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> 43915 <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
43777 </message> 43916 </message>
43778 <message> 43917 <message>
43779 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> 43918 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/>
43780 <source>Ctrl+Alt+P</source> 43919 <source>Ctrl+Alt+P</source>
43781 <comment>View|Previous split</comment> 43920 <comment>View|Previous split</comment>
43782 <translation>Ctrl+Alt+P</translation> 43921 <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
43783 </message> 43922 </message>
43784 <message> 43923 <message>
43785 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2420"/> 43924 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2422"/>
43786 <source>&amp;View</source> 43925 <source>&amp;View</source>
43787 <translation>&amp;Ansicht</translation> 43926 <translation>&amp;Ansicht</translation>
43788 </message> 43927 </message>
43789 <message> 43928 <message>
43790 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2447"/> 43929 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2449"/>
43791 <source>View</source> 43930 <source>View</source>
43792 <translation>Ansicht</translation> 43931 <translation>Ansicht</translation>
43793 </message> 43932 </message>
43794 <message> 43933 <message>
43795 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2552"/> 43934 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/>
43796 <source>&amp;Macros</source> 43935 <source>&amp;Macros</source>
43797 <translation>&amp;Makros</translation> 43936 <translation>&amp;Makros</translation>
43798 </message> 43937 </message>
43799 <message> 43938 <message>
43800 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2568"/> 43939 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2570"/>
43801 <source>Alt+Ctrl+T</source> 43940 <source>Alt+Ctrl+T</source>
43802 <comment>Bookmark|Toggle</comment> 43941 <comment>Bookmark|Toggle</comment>
43803 <translation>Alt+Ctrl+T</translation> 43942 <translation>Alt+Ctrl+T</translation>
43804 </message> 43943 </message>
43805 <message> 43944 <message>
43806 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2584"/> 43945 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/>
43807 <source>Ctrl+PgDown</source> 43946 <source>Ctrl+PgDown</source>
43808 <comment>Bookmark|Next</comment> 43947 <comment>Bookmark|Next</comment>
43809 <translation>Ctrl+PgDown</translation> 43948 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
43810 </message> 43949 </message>
43811 <message> 43950 <message>
43812 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2600"/> 43951 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/>
43813 <source>Ctrl+PgUp</source> 43952 <source>Ctrl+PgUp</source>
43814 <comment>Bookmark|Previous</comment> 43953 <comment>Bookmark|Previous</comment>
43815 <translation>Ctrl+PgUp</translation> 43954 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
43816 </message> 43955 </message>
43817 <message> 43956 <message>
43818 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2616"/> 43957 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/>
43819 <source>Alt+Ctrl+C</source> 43958 <source>Alt+Ctrl+C</source>
43820 <comment>Bookmark|Clear</comment> 43959 <comment>Bookmark|Clear</comment>
43821 <translation>Alt+Ctrl+C</translation> 43960 <translation>Alt+Ctrl+C</translation>
43822 </message> 43961 </message>
43823 <message> 43962 <message>
43824 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2822"/> 43963 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2824"/>
43825 <source>Bookmarks</source> 43964 <source>Bookmarks</source>
43826 <translation>Lesezeichen</translation> 43965 <translation>Lesezeichen</translation>
43827 </message> 43966 </message>
43828 <message> 43967 <message>
43829 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2945"/> 43968 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2947"/>
43830 <source>Open files</source> 43969 <source>Open files</source>
43831 <translation>Dateien öffnen</translation> 43970 <translation>Dateien öffnen</translation>
43832 </message> 43971 </message>
43833 <message> 43972 <message>
43834 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2748"/> 43973 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/>
43835 <source>Next Task</source> 43974 <source>Next Task</source>
43836 <translation>Nächste Aufgabe</translation> 43975 <translation>Nächste Aufgabe</translation>
43837 </message> 43976 </message>
43838 <message> 43977 <message>
43839 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2742"/> 43978 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2744"/>
43840 <source>&amp;Next Task</source> 43979 <source>&amp;Next Task</source>
43841 <translation>&amp;Nächste Aufgabe</translation> 43980 <translation>&amp;Nächste Aufgabe</translation>
43842 </message> 43981 </message>
43843 <message> 43982 <message>
43844 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/> 43983 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2752"/>
43845 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 43984 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
43846 <translation>&lt;b&gt;Nächste Aufgabe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur nächsten Zeile des aktuellen Editors, die eine Aufgabe enthält.&lt;/p&gt;</translation> 43985 <translation>&lt;b&gt;Nächste Aufgabe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur nächsten Zeile des aktuellen Editors, die eine Aufgabe enthält.&lt;/p&gt;</translation>
43847 </message> 43986 </message>
43848 <message> 43987 <message>
43849 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2764"/> 43988 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2766"/>
43850 <source>Previous Task</source> 43989 <source>Previous Task</source>
43851 <translation>Vorherige Aufgabe</translation> 43990 <translation>Vorherige Aufgabe</translation>
43852 </message> 43991 </message>
43853 <message> 43992 <message>
43854 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2757"/> 43993 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2759"/>
43855 <source>&amp;Previous Task</source> 43994 <source>&amp;Previous Task</source>
43856 <translation>&amp;Vorherige Aufgabe</translation> 43995 <translation>&amp;Vorherige Aufgabe</translation>
43857 </message> 43996 </message>
43858 <message> 43997 <message>
43859 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2766"/> 43998 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/>
43860 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 43999 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
43861 <translation>&lt;b&gt;Vorherige Aufgabe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur vorherigen Zeile des aktuellen Editors, die eine Aufgabe enthält.&lt;/p&gt;</translation> 44000 <translation>&lt;b&gt;Vorherige Aufgabe&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur vorherigen Zeile des aktuellen Editors, die eine Aufgabe enthält.&lt;/p&gt;</translation>
43862 </message> 44001 </message>
43863 <message> 44002 <message>
43864 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1827"/> 44003 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1829"/>
43865 <source>&amp;Search</source> 44004 <source>&amp;Search</source>
43866 <translation>&amp;Suchen</translation> 44005 <translation>&amp;Suchen</translation>
43867 </message> 44006 </message>
43868 <message> 44007 <message>
43869 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> 44008 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/>
43870 <source>Search next</source> 44009 <source>Search next</source>
43871 <translation>Weitersuchen</translation> 44010 <translation>Weitersuchen</translation>
43872 </message> 44011 </message>
43873 <message> 44012 <message>
43874 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> 44013 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/>
43875 <source>Search &amp;next</source> 44014 <source>Search &amp;next</source>
43876 <translation>&amp;Weitersuchen</translation> 44015 <translation>&amp;Weitersuchen</translation>
43877 </message> 44016 </message>
43878 <message> 44017 <message>
43879 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> 44018 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/>
43880 <source>F3</source> 44019 <source>F3</source>
43881 <comment>Search|Search next</comment> 44020 <comment>Search|Search next</comment>
43882 <translation>F3</translation> 44021 <translation>F3</translation>
43883 </message> 44022 </message>
43884 <message> 44023 <message>
43885 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1253"/> 44024 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1255"/>
43886 <source>Search previous</source> 44025 <source>Search previous</source>
43887 <translation>Rückwärtssuchen</translation> 44026 <translation>Rückwärtssuchen</translation>
43888 </message> 44027 </message>
43889 <message> 44028 <message>
43890 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1253"/> 44029 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1255"/>
43891 <source>Search &amp;previous</source> 44030 <source>Search &amp;previous</source>
43892 <translation>&amp;Rückwärtssuchen</translation> 44031 <translation>&amp;Rückwärtssuchen</translation>
43893 </message> 44032 </message>
43894 <message> 44033 <message>
43895 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1253"/> 44034 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1255"/>
43896 <source>Shift+F3</source> 44035 <source>Shift+F3</source>
43897 <comment>Search|Search previous</comment> 44036 <comment>Search|Search previous</comment>
43898 <translation>Shift+F3</translation> 44037 <translation>Shift+F3</translation>
43899 </message> 44038 </message>
43900 <message> 44039 <message>
43901 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="978"/> 44040 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/>
43902 <source>&lt;b&gt;Select to brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select text of the current editor to the matching brace.&lt;/p&gt;</source> 44041 <source>&lt;b&gt;Select to brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select text of the current editor to the matching brace.&lt;/p&gt;</source>
43903 <translation>&lt;b&gt;Zur Klammer auswählen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Im aktuellen Editor Text bis zur passenden Klammer auswählen.&lt;/p&gt;</translation> 44042 <translation>&lt;b&gt;Zur Klammer auswählen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Im aktuellen Editor Text bis zur passenden Klammer auswählen.&lt;/p&gt;</translation>
43904 </message> 44043 </message>
43905 <message> 44044 <message>
43906 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="993"/> 44045 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/>
43907 <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44046 <source>&lt;b&gt;Select All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
43908 <translation>&lt;b&gt;Alles auswählen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies wählt den gesamten Text des aktuellen Editors aus.&lt;/p&gt;</translation> 44047 <translation>&lt;b&gt;Alles auswählen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies wählt den gesamten Text des aktuellen Editors aus.&lt;/p&gt;</translation>
43909 </message> 44048 </message>
43910 <message> 44049 <message>
43911 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1009"/> 44050 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1011"/>
43912 <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44051 <source>&lt;b&gt;Deselect All&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Deselect all text of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
43913 <translation>&lt;b&gt;Auswahl aufheben&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies hebt die Auswahl des aktuellen Editors auf.&lt;/p&gt;</translation> 44052 <translation>&lt;b&gt;Auswahl aufheben&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies hebt die Auswahl des aktuellen Editors auf.&lt;/p&gt;</translation>
43914 </message> 44053 </message>
43915 <message> 44054 <message>
43916 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="702"/> 44055 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="704"/>
43917 <source>Export as</source> 44056 <source>Export as</source>
43918 <translation>Exportieren als</translation> 44057 <translation>Exportieren als</translation>
43919 </message> 44058 </message>
43920 <message> 44059 <message>
43921 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2187"/> 44060 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2189"/>
43922 <source>Quicksearch Textedit</source> 44061 <source>Quicksearch Textedit</source>
43923 <translation>Texteingabe für Schnellsuche</translation> 44062 <translation>Texteingabe für Schnellsuche</translation>
43924 </message> 44063 </message>
43925 <message> 44064 <message>
43926 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1271"/> 44065 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1273"/>
43927 <source>Clear search markers</source> 44066 <source>Clear search markers</source>
43928 <translation>Suchmarkierungen löschen</translation> 44067 <translation>Suchmarkierungen löschen</translation>
43929 </message> 44068 </message>
43930 <message> 44069 <message>
43931 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1271"/> 44070 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1273"/>
43932 <source>Ctrl+3</source> 44071 <source>Ctrl+3</source>
43933 <comment>Search|Clear search markers</comment> 44072 <comment>Search|Clear search markers</comment>
43934 <translation>Ctrl+3</translation> 44073 <translation>Ctrl+3</translation>
43935 </message> 44074 </message>
43936 <message> 44075 <message>
43937 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1279"/> 44076 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1281"/>
43938 <source>Clear all displayed search markers</source> 44077 <source>Clear all displayed search markers</source>
43939 <translation>Löscht alle angezeigten Suchmarkierungen</translation> 44078 <translation>Löscht alle angezeigten Suchmarkierungen</translation>
43940 </message> 44079 </message>
43941 <message> 44080 <message>
43942 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1281"/> 44081 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1283"/>
43943 <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source> 44082 <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source>
43944 <translation>&lt;b&gt;Suchmarkierungen löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht alle angezeigten Suchmarkierungen.&lt;/p&gt;</translation> 44083 <translation>&lt;b&gt;Suchmarkierungen löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht alle angezeigten Suchmarkierungen.&lt;/p&gt;</translation>
43945 </message> 44084 </message>
43946 <message> 44085 <message>
43947 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1243"/> 44086 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1245"/>
43948 <source>Search next occurrence of text</source> 44087 <source>Search next occurrence of text</source>
43949 <translation>Das nächste Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> 44088 <translation>Das nächste Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation>
43950 </message> 44089 </message>
43951 <message> 44090 <message>
43952 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1245"/> 44091 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1247"/>
43953 <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source> 44092 <source>&lt;b&gt;Search next&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
43954 <translation>&lt;b&gt;Weitersuchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nach der nächsten Textstelle im aktuellen Editor suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.&lt;/p&gt;</translation> 44093 <translation>&lt;b&gt;Weitersuchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nach der nächsten Textstelle im aktuellen Editor suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.&lt;/p&gt;</translation>
43955 </message> 44094 </message>
43956 <message> 44095 <message>
43957 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1261"/> 44096 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1263"/>
43958 <source>Search previous occurrence of text</source> 44097 <source>Search previous occurrence of text</source>
43959 <translation>Das vorherige Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation> 44098 <translation>Das vorherige Vorkommen des Textes in der Seite suchen</translation>
43960 </message> 44099 </message>
43961 <message> 44100 <message>
43962 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1263"/> 44101 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1265"/>
43963 <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source> 44102 <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
43964 <translation>&lt;b&gt;Rückwärtssuchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nach der vorherigen Textstelle im aktuellen Editor suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.&lt;/p&gt;</translation> 44103 <translation>&lt;b&gt;Rückwärtssuchen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nach der vorherigen Textstelle im aktuellen Editor suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.&lt;/p&gt;</translation>
43965 </message> 44104 </message>
43966 <message> 44105 <message>
43967 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/> 44106 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2018"/>
43968 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source> 44107 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
43969 <translation>&lt;b&gt;Schnellsuche&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies aktiviert die Schnellsuchfunktion der IDE, indem das Schnellsucheingabefeld aktiviert wird. Ist dieses Feld bereits aktiv und enthält Text, so wird das nächste Vorkommen dieses Textes gesucht.&lt;/p&gt;</translation> 44108 <translation>&lt;b&gt;Schnellsuche&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies aktiviert die Schnellsuchfunktion der IDE, indem das Schnellsucheingabefeld aktiviert wird. Ist dieses Feld bereits aktiv und enthält Text, so wird das nächste Vorkommen dieses Textes gesucht.&lt;/p&gt;</translation>
43970 </message> 44109 </message>
43971 <message> 44110 <message>
43972 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/> 44111 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2037"/>
43973 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source> 44112 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
43974 <translation>&lt;b&gt;Schnellsuche rückwärts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies sucht das letzte Vorkommen des Schnellsuchtextes.&lt;/p&gt;</translation> 44113 <translation>&lt;b&gt;Schnellsuche rückwärts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies sucht das letzte Vorkommen des Schnellsuchtextes.&lt;/p&gt;</translation>
43975 </message> 44114 </message>
43976 <message> 44115 <message>
43977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2165"/> 44116 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2167"/>
43978 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source> 44117 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
43979 <translation>&lt;p&gt;Gib den Suchtext direkt in dieses Feld ein. Die Suche wird unabhängig von der Schreibweise durchgeführt. Die Schnellsuchefunktion wird durch Auslösen der Schnellsuche Aktion (standard Strg+Umschalt+K) aktiviert, falls dieses Eingabefeld nicht den Fokus besitzt. Sonst wird das nächste Vorkommen des eingegebenen Textes gesucht. Die Schnellsuche rückwärts Aktion (standard Strg+Umschalt+J) sucht rückwärts. Aktivierung der &apos;Schnellsuche erweitern&apos; Aktion (standard Strg+Umschalt+H) erweitert den aktuellen Suchtext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes. Während das Schnellsucheeingabefeld den Fokus besitzt, kann die Schnellsuche durch Betätigung der Return-Taste beendet werden.&lt;/p&gt;</translation> 44118 <translation>&lt;p&gt;Gib den Suchtext direkt in dieses Feld ein. Die Suche wird unabhängig von der Schreibweise durchgeführt. Die Schnellsuchefunktion wird durch Auslösen der Schnellsuche Aktion (standard Strg+Umschalt+K) aktiviert, falls dieses Eingabefeld nicht den Fokus besitzt. Sonst wird das nächste Vorkommen des eingegebenen Textes gesucht. Die Schnellsuche rückwärts Aktion (standard Strg+Umschalt+J) sucht rückwärts. Aktivierung der &apos;Schnellsuche erweitern&apos; Aktion (standard Strg+Umschalt+H) erweitert den aktuellen Suchtext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes. Während das Schnellsucheeingabefeld den Fokus besitzt, kann die Schnellsuche durch Betätigung der Return-Taste beendet werden.&lt;/p&gt;</translation>
43980 </message> 44119 </message>
43981 <message> 44120 <message>
43982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> 44121 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/>
43983 <source>Calltip</source> 44122 <source>Calltip</source>
43984 <translation>Calltip</translation> 44123 <translation>Calltip</translation>
43985 </message> 44124 </message>
43986 <message> 44125 <message>
43987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> 44126 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/>
43988 <source>&amp;Calltip</source> 44127 <source>&amp;Calltip</source>
43989 <translation>&amp;Calltip</translation> 44128 <translation>&amp;Calltip</translation>
43990 </message> 44129 </message>
43991 <message> 44130 <message>
43992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> 44131 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/>
43993 <source>Alt+Space</source> 44132 <source>Alt+Space</source>
43994 <comment>Edit|Calltip</comment> 44133 <comment>Edit|Calltip</comment>
43995 <translation>Alt+Space</translation> 44134 <translation>Alt+Space</translation>
43996 </message> 44135 </message>
43997 <message> 44136 <message>
43998 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1115"/> 44137 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1117"/>
43999 <source>Show Calltips</source> 44138 <source>Show Calltips</source>
44000 <translation>Calltips anzeigen</translation> 44139 <translation>Calltips anzeigen</translation>
44001 </message> 44140 </message>
44002 <message> 44141 <message>
44003 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1117"/> 44142 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1119"/>
44004 <source>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.&lt;/p&gt;</source> 44143 <source>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.&lt;/p&gt;</source>
44005 <translation>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Calltips basierend auf den links vom Cursor befindlichen Zeichen an.&lt;/p&gt;</translation> 44144 <translation>&lt;b&gt;Calltip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige Calltips basierend auf den links vom Cursor befindlichen Zeichen an.&lt;/p&gt;</translation>
44006 </message> 44145 </message>
44007 <message> 44146 <message>
44008 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="425"/> 44147 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="427"/>
44009 <source>Print Preview</source> 44148 <source>Print Preview</source>
44010 <translation>Seitenansicht</translation> 44149 <translation>Seitenansicht</translation>
44011 </message> 44150 </message>
44012 <message> 44151 <message>
44013 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="605"/> 44152 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="607"/>
44014 <source>Print preview of the current file</source> 44153 <source>Print preview of the current file</source>
44015 <translation>Seitenansicht der aktuellen Datei</translation> 44154 <translation>Seitenansicht der aktuellen Datei</translation>
44016 </message> 44155 </message>
44017 <message> 44156 <message>
44018 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="607"/> 44157 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="609"/>
44019 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source> 44158 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
44020 <translation>&lt;b&gt;Seitenansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeift eine Seitenansicht des aktuellen Editorfensters.&lt;/p&gt;</translation> 44159 <translation>&lt;b&gt;Seitenansicht&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeift eine Seitenansicht des aktuellen Editorfensters.&lt;/p&gt;</translation>
44021 </message> 44160 </message>
44022 <message> 44161 <message>
44023 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> 44162 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/>
44024 <source>Insert new line below current line</source> 44163 <source>Insert new line below current line</source>
44025 <translation>Neue Zeile unterhalb der aktuellen einfügen</translation> 44164 <translation>Neue Zeile unterhalb der aktuellen einfügen</translation>
44026 </message> 44165 </message>
44027 <message> 44166 <message>
44028 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> 44167 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/>
44029 <source>Shift+Return</source> 44168 <source>Shift+Return</source>
44030 <translation>Shift+Return</translation> 44169 <translation>Shift+Return</translation>
44031 </message> 44170 </message>
44032 <message> 44171 <message>
44033 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> 44172 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/>
44034 <source>Shift+Enter</source> 44173 <source>Shift+Enter</source>
44035 <translation>Shift+Enter</translation> 44174 <translation>Shift+Enter</translation>
44036 </message> 44175 </message>
44037 <message> 44176 <message>
44038 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/> 44177 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
44039 <source>Replace in Files</source> 44178 <source>Replace in Files</source>
44040 <translation>Ersetzen in Dateien</translation> 44179 <translation>Ersetzen in Dateien</translation>
44041 </message> 44180 </message>
44042 <message> 44181 <message>
44043 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/> 44182 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
44044 <source>Replace in F&amp;iles...</source> 44183 <source>Replace in F&amp;iles...</source>
44045 <translation>Ersetzen in Da&amp;teien...</translation> 44184 <translation>Ersetzen in Da&amp;teien...</translation>
44046 </message> 44185 </message>
44047 <message> 44186 <message>
44048 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/> 44187 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/>
44049 <source>Shift+Ctrl+R</source> 44188 <source>Shift+Ctrl+R</source>
44050 <comment>Search|Replace in Files</comment> 44189 <comment>Search|Replace in Files</comment>
44051 <translation>Shift+Ctrl+R</translation> 44190 <translation>Shift+Ctrl+R</translation>
44052 </message> 44191 </message>
44053 <message> 44192 <message>
44054 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2120"/> 44193 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/>
44055 <source>Search for a text in files and replace it</source> 44194 <source>Search for a text in files and replace it</source>
44056 <translation>Nach Text im Dateien suchen und ihn ersetzen</translation> 44195 <translation>Nach Text im Dateien suchen und ihn ersetzen</translation>
44057 </message> 44196 </message>
44058 <message> 44197 <message>
44059 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/> 44198 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2124"/>
44060 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 44199 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
44061 <translation>&lt;b&gt;Ersetzen in Dateien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sucht nach Text in den Dateien eines Verzeichnisbaumes oder des Projektes und ersetzt ihn. Es wird ein Dialog angezeigt, in dem der Suchtext, der Ersetzungstext und die Suchoptionen eingegeben werden können und in dem das Suchresultat angezeigt wird.&lt;/p&gt;</translation> 44200 <translation>&lt;b&gt;Ersetzen in Dateien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sucht nach Text in den Dateien eines Verzeichnisbaumes oder des Projektes und ersetzt ihn. Es wird ein Dialog angezeigt, in dem der Suchtext, der Ersetzungstext und die Suchoptionen eingegeben werden können und in dem das Suchresultat angezeigt wird.&lt;/p&gt;</translation>
44062 </message> 44201 </message>
44063 <message> 44202 <message>
44064 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2852"/> 44203 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2854"/>
44065 <source>Spell check</source> 44204 <source>Spell check</source>
44066 <translation>Rechtschreibprüfung</translation> 44205 <translation>Rechtschreibprüfung</translation>
44067 </message> 44206 </message>
44068 <message> 44207 <message>
44069 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2852"/> 44208 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2854"/>
44070 <source>&amp;Spell Check...</source> 44209 <source>&amp;Spell Check...</source>
44071 <translation>&amp;Rechtschreibprüfung...</translation> 44210 <translation>&amp;Rechtschreibprüfung...</translation>
44072 </message> 44211 </message>
44073 <message> 44212 <message>
44074 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2852"/> 44213 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2854"/>
44075 <source>Shift+F7</source> 44214 <source>Shift+F7</source>
44076 <comment>Spelling|Spell Check</comment> 44215 <comment>Spelling|Spell Check</comment>
44077 <translation>Shift+F7</translation> 44216 <translation>Shift+F7</translation>
44078 </message> 44217 </message>
44079 <message> 44218 <message>
44080 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2861"/> 44219 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/>
44081 <source>Perform spell check of current editor</source> 44220 <source>Perform spell check of current editor</source>
44082 <translation>Führe eine Rechtschreibprüfung des aktuellen Editors durch</translation> 44221 <translation>Führe eine Rechtschreibprüfung des aktuellen Editors durch</translation>
44083 </message> 44222 </message>
44084 <message> 44223 <message>
44085 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> 44224 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2865"/>
44086 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 44225 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
44087 <translation>&lt;b&gt;Rechtschreibprüfung&lt;b&gt;&lt;p&gt;Führe eine Rechtschreibprüfung des aktuellen Editors durch.&lt;/p&gt;</translation> 44226 <translation>&lt;b&gt;Rechtschreibprüfung&lt;b&gt;&lt;p&gt;Führe eine Rechtschreibprüfung des aktuellen Editors durch.&lt;/p&gt;</translation>
44088 </message> 44227 </message>
44089 <message> 44228 <message>
44090 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 44229 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2872"/>
44091 <source>Automatic spell checking</source> 44230 <source>Automatic spell checking</source>
44092 <translation>Automatische Rechtschreibprüfung</translation> 44231 <translation>Automatische Rechtschreibprüfung</translation>
44093 </message> 44232 </message>
44094 <message> 44233 <message>
44095 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 44234 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2872"/>
44096 <source>&amp;Automatic spell checking</source> 44235 <source>&amp;Automatic spell checking</source>
44097 <translation>&amp;Automatische Rechtschreibprüfung</translation> 44236 <translation>&amp;Automatische Rechtschreibprüfung</translation>
44098 </message> 44237 </message>
44099 <message> 44238 <message>
44100 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2877"/> 44239 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/>
44101 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> 44240 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
44102 <translation>(De-)Aktiviert die automatische Rechtschreibprüfung</translation> 44241 <translation>(De-)Aktiviert die automatische Rechtschreibprüfung</translation>
44103 </message> 44242 </message>
44104 <message> 44243 <message>
44105 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/> 44244 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2881"/>
44106 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source> 44245 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
44107 <translation>&lt;b&gt;Automatische Rechtschreibprüfung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische Rechtschreibprüfung aller Editoren.&lt;/p&gt;</translation> 44246 <translation>&lt;b&gt;Automatische Rechtschreibprüfung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische Rechtschreibprüfung aller Editoren.&lt;/p&gt;</translation>
44108 </message> 44247 </message>
44109 <message> 44248 <message>
44110 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2919"/> 44249 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2921"/>
44111 <source>Spelling</source> 44250 <source>Spelling</source>
44112 <translation>Rechtschreibung</translation> 44251 <translation>Rechtschreibung</translation>
44113 </message> 44252 </message>
44114 <message> 44253 <message>
44115 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3264"/> 44254 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3266"/>
44116 <source>Line: {0:5}</source> 44255 <source>Line: {0:5}</source>
44117 <translation>Zeile: {0:5}</translation> 44256 <translation>Zeile: {0:5}</translation>
44118 </message> 44257 </message>
44119 <message> 44258 <message>
44120 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3269"/> 44259 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3271"/>
44121 <source>Pos: {0:5}</source> 44260 <source>Pos: {0:5}</source>
44122 <translation>Pos: {0:5}</translation> 44261 <translation>Pos: {0:5}</translation>
44123 </message> 44262 </message>
44124 <message> 44263 <message>
44125 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2668"/> 44264 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/>
44126 <source>Next warning message</source> 44265 <source>Next warning message</source>
44127 <translation>Nächste Warnung</translation> 44266 <translation>Nächste Warnung</translation>
44128 </message> 44267 </message>
44129 <message> 44268 <message>
44130 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2661"/> 44269 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2663"/>
44131 <source>&amp;Next warning message</source> 44270 <source>&amp;Next warning message</source>
44132 <translation>&amp;Nächste Warnung</translation> 44271 <translation>&amp;Nächste Warnung</translation>
44133 </message> 44272 </message>
44134 <message> 44273 <message>
44135 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/> 44274 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2672"/>
44136 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 44275 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
44137 <translation>&lt;b&gt;Nächste Warnung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur nächsten Zeile des aktuellen Editors, die eine py3flakes Warning besitzt.&lt;/p&gt;</translation> 44276 <translation>&lt;b&gt;Nächste Warnung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur nächsten Zeile des aktuellen Editors, die eine py3flakes Warning besitzt.&lt;/p&gt;</translation>
44138 </message> 44277 </message>
44139 <message> 44278 <message>
44140 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2685"/> 44279 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2687"/>
44141 <source>Previous warning message</source> 44280 <source>Previous warning message</source>
44142 <translation>Vorherige Warnung</translation> 44281 <translation>Vorherige Warnung</translation>
44143 </message> 44282 </message>
44144 <message> 44283 <message>
44145 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/> 44284 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2680"/>
44146 <source>&amp;Previous warning message</source> 44285 <source>&amp;Previous warning message</source>
44147 <translation>&amp;Vorherige Warnung</translation> 44286 <translation>&amp;Vorherige Warnung</translation>
44148 </message> 44287 </message>
44149 <message> 44288 <message>
44150 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2687"/> 44289 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2689"/>
44151 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 44290 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
44152 <translation>&lt;b&gt;Vorherige Warnung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur vorherigen Zeile des aktuellen Editors, die eine py3flakes Warning besitzt.&lt;/p&gt;</translation> 44291 <translation>&lt;b&gt;Vorherige Warnung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Gehe zur vorherigen Zeile des aktuellen Editors, die eine py3flakes Warning besitzt.&lt;/p&gt;</translation>
44153 </message> 44292 </message>
44154 <message> 44293 <message>
44155 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2701"/> 44294 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/>
44156 <source>Clear Warning Messages</source> 44295 <source>Clear Warning Messages</source>
44157 <translation>Warnungen löschen</translation> 44296 <translation>Warnungen löschen</translation>
44158 </message> 44297 </message>
44159 <message> 44298 <message>
44160 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2695"/> 44299 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2697"/>
44161 <source>Clear &amp;Warning Messages</source> 44300 <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
44162 <translation>&amp;Warnungen löschen</translation> 44301 <translation>&amp;Warnungen löschen</translation>
44163 </message> 44302 </message>
44164 <message> 44303 <message>
44165 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/> 44304 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2705"/>
44166 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source> 44305 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
44167 <translation>&lt;b&gt;Warnungen löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht die py3flakes Warnungen aller Editoren.&lt;/p&gt;</translation> 44306 <translation>&lt;b&gt;Warnungen löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht die py3flakes Warnungen aller Editoren.&lt;/p&gt;</translation>
44168 </message> 44307 </message>
44169 <message> 44308 <message>
44170 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="848"/> 44309 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="850"/>
44171 <source>Join Lines</source> 44310 <source>Join Lines</source>
44172 <translation>Zeilen verbinden</translation> 44311 <translation>Zeilen verbinden</translation>
44173 </message> 44312 </message>
44174 <message> 44313 <message>
44175 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="842"/> 44314 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="844"/>
44176 <source>Ctrl+J</source> 44315 <source>Ctrl+J</source>
44177 <comment>Edit|Join Lines</comment> 44316 <comment>Edit|Join Lines</comment>
44178 <translation>Ctrl+J</translation> 44317 <translation>Ctrl+J</translation>
44179 </message> 44318 </message>
44180 <message> 44319 <message>
44181 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="850"/> 44320 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="852"/>
44182 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source> 44321 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source>
44183 <translation>&lt;b&gt;Zeilen verbinden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verbindet die aktuelle mit der nächsten Zeile.&lt;/p&gt;</translation> 44322 <translation>&lt;b&gt;Zeilen verbinden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verbindet die aktuelle mit der nächsten Zeile.&lt;/p&gt;</translation>
44184 </message> 44323 </message>
44185 </context> 44324 </context>
44186 <context> 44325 <context>
44455 </message> 44594 </message>
44456 </context> 44595 </context>
44457 <context> 44596 <context>
44458 <name>WatchPointModel</name> 44597 <name>WatchPointModel</name>
44459 <message> 44598 <message>
44460 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="28"/> 44599 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/>
44461 <source>Condition</source> 44600 <source>Condition</source>
44462 <translation>Bedingung</translation> 44601 <translation>Bedingung</translation>
44463 </message> 44602 </message>
44464 <message> 44603 <message>
44465 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/> 44604 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/>
44466 <source>Special</source> 44605 <source>Special</source>
44467 <translation>Speziell</translation> 44606 <translation>Speziell</translation>
44468 </message> 44607 </message>
44469 <message> 44608 <message>
44470 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/> 44609 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="31"/>
44471 <source>Temporary</source> 44610 <source>Temporary</source>
44472 <translation>Temporär</translation> 44611 <translation>Temporär</translation>
44473 </message> 44612 </message>
44474 <message> 44613 <message>
44475 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="31"/> 44614 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="32"/>
44476 <source>Enabled</source> 44615 <source>Enabled</source>
44477 <translation>Aktiv</translation> 44616 <translation>Aktiv</translation>
44478 </message> 44617 </message>
44479 <message> 44618 <message>
44480 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="32"/> 44619 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="33"/>
44481 <source>Ignore Count</source> 44620 <source>Ignore Count</source>
44482 <translation># Ignorierungen</translation> 44621 <translation># Ignorierungen</translation>
44483 </message> 44622 </message>
44484 </context> 44623 </context>
44485 <context> 44624 <context>
44486 <name>WatchPointViewer</name> 44625 <name>WatchPointViewer</name>
44487 <message> 44626 <message>
44488 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="44"/> 44627 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="45"/>
44489 <source>Watchpoints</source> 44628 <source>Watchpoints</source>
44490 <translation>Beobachtungspunkte</translation> 44629 <translation>Beobachtungspunkte</translation>
44491 </message> 44630 </message>
44492 <message> 44631 <message>
44493 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="165"/> 44632 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="166"/>
44494 <source>Add</source> 44633 <source>Add</source>
44495 <translation>Hinzufügen</translation> 44634 <translation>Hinzufügen</translation>
44496 </message> 44635 </message>
44497 <message> 44636 <message>
44498 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="137"/> 44637 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="138"/>
44499 <source>Enable</source> 44638 <source>Enable</source>
44500 <translation>Aktivieren</translation> 44639 <translation>Aktivieren</translation>
44501 </message> 44640 </message>
44502 <message> 44641 <message>
44503 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="169"/> 44642 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="170"/>
44504 <source>Enable all</source> 44643 <source>Enable all</source>
44505 <translation>Alle aktivieren</translation> 44644 <translation>Alle aktivieren</translation>
44506 </message> 44645 </message>
44507 <message> 44646 <message>
44508 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="140"/> 44647 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="141"/>
44509 <source>Disable</source> 44648 <source>Disable</source>
44510 <translation>Deaktivieren</translation> 44649 <translation>Deaktivieren</translation>
44511 </message> 44650 </message>
44512 <message> 44651 <message>
44513 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="173"/> 44652 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="174"/>
44514 <source>Disable all</source> 44653 <source>Disable all</source>
44515 <translation>Alle deaktivieren</translation> 44654 <translation>Alle deaktivieren</translation>
44516 </message> 44655 </message>
44517 <message> 44656 <message>
44518 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="143"/> 44657 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="144"/>
44519 <source>Delete</source> 44658 <source>Delete</source>
44520 <translation>Löschen</translation> 44659 <translation>Löschen</translation>
44521 </message> 44660 </message>
44522 <message> 44661 <message>
44523 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="177"/> 44662 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="178"/>
44524 <source>Delete all</source> 44663 <source>Delete all</source>
44525 <translation>Alle löschen</translation> 44664 <translation>Alle löschen</translation>
44526 </message> 44665 </message>
44527 <message> 44666 <message>
44528 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="167"/> 44667 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="168"/>
44529 <source>Enable selected</source> 44668 <source>Enable selected</source>
44530 <translation>Ausgewählte aktivieren</translation> 44669 <translation>Ausgewählte aktivieren</translation>
44531 </message> 44670 </message>
44532 <message> 44671 <message>
44533 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="171"/> 44672 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="172"/>
44534 <source>Disable selected</source> 44673 <source>Disable selected</source>
44535 <translation>Ausgewählte deaktivieren</translation> 44674 <translation>Ausgewählte deaktivieren</translation>
44536 </message> 44675 </message>
44537 <message> 44676 <message>
44538 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="175"/> 44677 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="176"/>
44539 <source>Delete selected</source> 44678 <source>Delete selected</source>
44540 <translation>Ausgewählte löschen</translation> 44679 <translation>Ausgewählte löschen</translation>
44541 </message> 44680 </message>
44542 <message> 44681 <message>
44543 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="135"/> 44682 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="136"/>
44544 <source>Edit...</source> 44683 <source>Edit...</source>
44545 <translation>Bearbeiten...</translation> 44684 <translation>Bearbeiten...</translation>
44546 </message> 44685 </message>
44547 <message> 44686 <message>
44548 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="223"/> 44687 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="224"/>
44549 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source> 44688 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; already exists.&lt;/p&gt;</source>
44550 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation> 44689 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
44551 </message> 44690 </message>
44552 <message> 44691 <message>
44553 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="227"/> 44692 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="228"/>
44554 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 44693 <source>&lt;p&gt;A watch expression &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; for the variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
44555 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; für die Variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation> 44694 <translation>&lt;p&gt;Ein Beobachtungsausdruck &apos;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&apos; für die Variable &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; existiert bereits.&lt;/p&gt;</translation>
44556 </message> 44695 </message>
44557 <message> 44696 <message>
44558 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="230"/> 44697 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/>
44559 <source>Watch expression already exists</source> 44698 <source>Watch expression already exists</source>
44560 <translation>Beaobachtungsausdruck existiert bereits</translation> 44699 <translation>Beaobachtungsausdruck existiert bereits</translation>
44561 </message> 44700 </message>
44562 <message> 44701 <message>
44563 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="179"/> 44702 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="180"/>
44564 <source>Configure...</source> 44703 <source>Configure...</source>
44565 <translation>Einstellungen...</translation> 44704 <translation>Einstellungen...</translation>
44566 </message> 44705 </message>
44567 </context> 44706 </context>
44568 <context> 44707 <context>
44604 </message> 44743 </message>
44605 </context> 44744 </context>
44606 <context> 44745 <context>
44607 <name>WebDatabasesModel</name> 44746 <name>WebDatabasesModel</name>
44608 <message> 44747 <message>
44609 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="27"/> 44748 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="28"/>
44610 <source>Name</source> 44749 <source>Name</source>
44611 <translation>Name</translation> 44750 <translation>Name</translation>
44612 </message> 44751 </message>
44613 <message> 44752 <message>
44614 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="28"/> 44753 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="29"/>
44615 <source>Size</source> 44754 <source>Size</source>
44616 <translation>Größe</translation> 44755 <translation>Größe</translation>
44617 </message> 44756 </message>
44618 <message> 44757 <message>
44619 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="99"/> 44758 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="100"/>
44620 <source>Local</source> 44759 <source>Local</source>
44621 <translation>Lokal</translation> 44760 <translation>Lokal</translation>
44622 </message> 44761 </message>
44623 <message> 44762 <message>
44624 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="117"/> 44763 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="118"/>
44625 <source>{0} ({1})</source> 44764 <source>{0} ({1})</source>
44626 <translation>{0} ({1})</translation> 44765 <translation>{0} ({1})</translation>
44627 </message> 44766 </message>
44628 <message> 44767 <message>
44629 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="205"/> 44768 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="206"/>
44630 <source>bytes</source> 44769 <source>bytes</source>
44631 <translation>Bytes</translation> 44770 <translation>Bytes</translation>
44632 </message> 44771 </message>
44633 <message> 44772 <message>
44634 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="208"/> 44773 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="209"/>
44635 <source>kB</source> 44774 <source>kB</source>
44636 <translation>kB</translation> 44775 <translation>kB</translation>
44637 </message> 44776 </message>
44638 <message> 44777 <message>
44639 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="211"/> 44778 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="212"/>
44640 <source>MB</source> 44779 <source>MB</source>
44641 <translation>MB</translation> 44780 <translation>MB</translation>
44642 </message> 44781 </message>
44643 </context> 44782 </context>
44644 <context> 44783 <context>
44645 <name>WidgetArea</name> 44784 <name>WidgetArea</name>
44646 <message> 44785 <message>
44647 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="738"/> 44786 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="743"/>
44648 <source>Load UI File</source> 44787 <source>Load UI File</source>
44649 <translation>UI Datei laden</translation> 44788 <translation>UI Datei laden</translation>
44650 </message> 44789 </message>
44651 <message> 44790 <message>
44652 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="738"/> 44791 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="743"/>
44653 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 44792 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
44654 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation> 44793 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation>
44655 </message> 44794 </message>
44656 </context> 44795 </context>
44657 <context> 44796 <context>
44658 <name>WidgetView</name> 44797 <name>WidgetView</name>
44659 <message> 44798 <message>
44660 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="685"/> 44799 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="689"/>
44661 <source>Load UI File</source> 44800 <source>Load UI File</source>
44662 <translation>UI Datei laden</translation> 44801 <translation>UI Datei laden</translation>
44663 </message> 44802 </message>
44664 <message> 44803 <message>
44665 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="685"/> 44804 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="689"/>
44666 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source> 44805 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
44667 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation> 44806 <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation>
44668 </message> 44807 </message>
44669 </context> 44808 </context>
44670 <context> 44809 <context>
44671 <name>XMLStreamReaderBase</name> 44810 <name>XMLStreamReaderBase</name>
44672 <message> 44811 <message>
44673 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="54"/> 44812 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="55"/>
44674 <source>XML parse error</source> 44813 <source>XML parse error</source>
44675 <translation>XML Parse-Fehler</translation> 44814 <translation>XML Parse-Fehler</translation>
44676 </message> 44815 </message>
44677 <message> 44816 <message>
44678 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="175"/> 44817 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="176"/>
44679 <source>Pickle data encoding &apos;{0}&apos; is not supported.</source> 44818 <source>Pickle data encoding &apos;{0}&apos; is not supported.</source>
44680 <translation>Pickle Datenkodierung &apos;{0}&apos; wird nicht unterstützt.</translation> 44819 <translation>Pickle Datenkodierung &apos;{0}&apos; wird nicht unterstützt.</translation>
44681 </message> 44820 </message>
44682 <message> 44821 <message>
44683 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="50"/> 44822 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="51"/>
44684 <source>&lt;p&gt;XML parse error in file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, line {1}, column {2}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {3}&lt;/p&gt;</source> 44823 <source>&lt;p&gt;XML parse error in file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, line {1}, column {2}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Error: {3}&lt;/p&gt;</source>
44685 <translation>&lt;p&gt;XML Parse-Fehler in der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, Zeile {1}, Spalte {2}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {3}&lt;/p&gt;</translation> 44824 <translation>&lt;p&gt;XML Parse-Fehler in der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;, Zeile {1}, Spalte {2}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fehler: {3}&lt;/p&gt;</translation>
44686 </message> 44825 </message>
44687 <message> 44826 <message>
44688 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="73"/> 44827 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="74"/>
44689 <source>File format version &apos;{0}&apos; is not supported.</source> 44828 <source>File format version &apos;{0}&apos; is not supported.</source>
44690 <translation>Dateiformat Version &apos;{0}&apos; wird nicht unterstützt.</translation> 44829 <translation>Dateiformat Version &apos;{0}&apos; wird nicht unterstützt.</translation>
44691 </message> 44830 </message>
44692 <message> 44831 <message>
44693 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="82"/> 44832 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="83"/>
44694 <source>Bad value: {0}</source> 44833 <source>Bad value: {0}</source>
44695 <translation>Ungültiger Wert: {0}</translation> 44834 <translation>Ungültiger Wert: {0}</translation>
44696 </message> 44835 </message>
44697 </context> 44836 </context>
44698 <context> 44837 <context>
44699 <name>XbelReader</name> 44838 <name>XbelReader</name>
44700 <message> 44839 <message>
44701 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="68"/> 44840 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="70"/>
44702 <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source> 44841 <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
44703 <translation>Die Datei ist keine XBEL Version 1.0 Datei.</translation> 44842 <translation>Die Datei ist keine XBEL Version 1.0 Datei.</translation>
44704 </message> 44843 </message>
44705 <message> 44844 <message>
44706 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="186"/> 44845 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="188"/>
44707 <source>Unknown title</source> 44846 <source>Unknown title</source>
44708 <translation>Unbekannter Titel</translation> 44847 <translation>Unbekannter Titel</translation>
44709 </message> 44848 </message>
44710 </context> 44849 </context>
44711 <context> 44850 <context>
44738 </message> 44877 </message>
44739 </context> 44878 </context>
44740 <context> 44879 <context>
44741 <name>eric5</name> 44880 <name>eric5</name>
44742 <message> 44881 <message>
44743 <location filename="eric5.py" line="236"/> 44882 <location filename="eric5.py" line="240"/>
44744 <source>Importing packages...</source> 44883 <source>Importing packages...</source>
44745 <translation>Importiere Packages...</translation> 44884 <translation>Importiere Packages...</translation>
44746 </message> 44885 </message>
44747 <message> 44886 <message>
44748 <location filename="eric5.py" line="241"/> 44887 <location filename="eric5.py" line="245"/>
44749 <source>Generating Main Window...</source> 44888 <source>Generating Main Window...</source>
44750 <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> 44889 <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation>
44751 </message> 44890 </message>
44752 </context> 44891 </context>
44753 <context> 44892 <context>
44754 <name>mercurial</name> 44893 <name>mercurial</name>
44755 <message> 44894 <message>
44756 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1032"/> 44895 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1035"/>
44757 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44896 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parent #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44758 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 44897 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
44759 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Vorgänger #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44898 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Vorgänger #{0}&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44760 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Änderungssatz&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 44899 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Änderungssatz&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
44761 </message> 44900 </message>
44762 <message> 44901 <message>
44763 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1411"/> 44902 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1414"/>
44764 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 44903 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tags&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
44765 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Marken&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 44904 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Marken&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
44766 </message> 44905 </message>
44767 <message> 44906 <message>
44768 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1415"/> 44907 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1418"/>
44769 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 44908 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Branches&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
44770 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Zweige&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 44909 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Zweige&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
44771 </message> 44910 </message>
44772 <message> 44911 <message>
44773 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1044"/> 44912 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1047"/>
44774 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44913 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44775 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44914 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44776 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 44915 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
44777 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzter Autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44916 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzter Autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44778 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed am&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44917 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed am&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44779 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed um&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 44918 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed um&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
44780 </message> 44919 </message>
44781 <message> 44920 <message>
44782 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1068"/> 44921 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1071"/>
44783 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt; 44922 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;
44784 &lt;p&gt;&lt;table&gt; 44923 &lt;p&gt;&lt;table&gt;
44785 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44924 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Mercurial V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44786 &lt;tr&gt;&lt;/tr&gt; 44925 &lt;tr&gt;&lt;/tr&gt;
44787 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44926 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44794 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44933 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44795 &lt;/table&gt;&lt;/p&gt; 44934 &lt;/table&gt;&lt;/p&gt;
44796 {2}</translation> 44935 {2}</translation>
44797 </message> 44936 </message>
44798 <message> 44937 <message>
44799 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1405"/> 44938 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1408"/>
44800 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44939 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Tip&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44801 </source> 44940 </source>
44802 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Spitze&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44941 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Spitze&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44803 </translation> 44942 </translation>
44804 </message> 44943 </message>
44805 <message> 44944 <message>
44806 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1407"/> 44945 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1410"/>
44807 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 44946 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Changeset&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
44808 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Änderungssatz&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 44947 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Änderungssatz&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
44809 </message> 44948 </message>
44810 <message> 44949 <message>
44811 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1419"/> 44950 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1422"/>
44812 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 44951 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Parents&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
44813 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Vorgänger&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 44952 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Vorgänger&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
44814 </message> 44953 </message>
44815 <message> 44954 <message>
44816 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1422"/> 44955 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1425"/>
44817 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44956 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44818 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44957 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44819 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44958 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
44820 &lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source> 44959 &lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
44821 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzter Autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 44960 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzter Autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
45003 </message> 45142 </message>
45004 </context> 45143 </context>
45005 <context> 45144 <context>
45006 <name>py3Flakes</name> 45145 <name>py3Flakes</name>
45007 <message> 45146 <message>
45008 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="51"/> 45147 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="53"/>
45009 <source>{0!r} imported but unused.</source> 45148 <source>{0!r} imported but unused.</source>
45010 <translation>{0!r} importiert aber nicht benutzt.</translation> 45149 <translation>{0!r} importiert aber nicht benutzt.</translation>
45011 </message> 45150 </message>
45012 <message> 45151 <message>
45013 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="69"/> 45152 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="72"/>
45014 <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source> 45153 <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source>
45015 <translation>Redefinition von nicht benutztem {0!r} aus Zeile {1!r}.</translation> 45154 <translation>Redefinition von nicht benutztem {0!r} aus Zeile {1!r}.</translation>
45016 </message> 45155 </message>
45017 <message> 45156 <message>
45018 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="88"/> 45157 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="92"/>
45019 <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source> 45158 <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source>
45020 <translation>Import {0!r} aus Zeile {1!r} durch lokale Variable verdeckt.</translation> 45159 <translation>Import {0!r} aus Zeile {1!r} durch lokale Variable verdeckt.</translation>
45021 </message> 45160 </message>
45022 <message> 45161 <message>
45023 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="107"/> 45162 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="112"/>
45024 <source>&apos;from {0} import *&apos; used; unable to detect undefined names.</source> 45163 <source>&apos;from {0} import *&apos; used; unable to detect undefined names.</source>
45025 <translation>&apos;from {0} import *&apos; verwendet; nicht definierte Namen können nicht entdeckt werden.</translation> 45164 <translation>&apos;from {0} import *&apos; verwendet; nicht definierte Namen können nicht entdeckt werden.</translation>
45026 </message> 45165 </message>
45027 <message> 45166 <message>
45028 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="125"/> 45167 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="131"/>
45029 <source>Undefined name {0!r}.</source> 45168 <source>Undefined name {0!r}.</source>
45030 <translation>Nicht definierter Name {0!r}.</translation> 45169 <translation>Nicht definierter Name {0!r}.</translation>
45031 </message> 45170 </message>
45032 <message> 45171 <message>
45033 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="142"/> 45172 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="149"/>
45034 <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source> 45173 <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source>
45035 <translation>Nicht definierter Name {0!r} in __all__.</translation> 45174 <translation>Nicht definierter Name {0!r} in __all__.</translation>
45036 </message> 45175 </message>
45037 <message> 45176 <message>
45038 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="159"/> 45177 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="167"/>
45039 <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source> 45178 <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source>
45040 <translation>Lokale Variable {0!r} (definiert im Sichtbarkeitsbereich in Zeile {1!r}) wird vor einer Zuweisung verwendet.</translation> 45179 <translation>Lokale Variable {0!r} (definiert im Sichtbarkeitsbereich in Zeile {1!r}) wird vor einer Zuweisung verwendet.</translation>
45041 </message> 45180 </message>
45042 <message> 45181 <message>
45043 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="179"/> 45182 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="188"/>
45044 <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source> 45183 <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source>
45045 <translation>Doppeltes Argument {0!r} in Funktionsdefinition.</translation> 45184 <translation>Doppeltes Argument {0!r} in Funktionsdefinition.</translation>
45046 </message> 45185 </message>
45047 <message> 45186 <message>
45048 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="197"/> 45187 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="207"/>
45049 <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source> 45188 <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source>
45050 <translation>Redefinition der Funktion {0!r} aus Zeile {1!r}.</translation> 45189 <translation>Redefinition der Funktion {0!r} aus Zeile {1!r}.</translation>
45051 </message> 45190 </message>
45052 <message> 45191 <message>
45053 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="216"/> 45192 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="227"/>
45054 <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source> 45193 <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source>
45055 <translation>Future Import(s) {0!r} nach anderen Statements.</translation> 45194 <translation>Future Import(s) {0!r} nach anderen Statements.</translation>
45056 </message> 45195 </message>
45057 <message> 45196 <message>
45058 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="237"/> 45197 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="249"/>
45059 <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source> 45198 <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source>
45060 <translation>Lokale Variable {0!r} wurde zugewiesen aber nicht verwendet.</translation> 45199 <translation>Lokale Variable {0!r} wurde zugewiesen aber nicht verwendet.</translation>
45061 </message> 45200 </message>
45062 </context> 45201 </context>
45063 <context> 45202 <context>
45064 <name>subversion</name> 45203 <name>subversion</name>
45065 <message> 45204 <message>
45066 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1247"/> 45205 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1250"/>
45067 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source> 45206 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
45068 <translation>&lt;h3&gt;Repository Informationen&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuelle Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Eingepflegte Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Einpflegedatum&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Einpflegezeit&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzter Autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation> 45207 <translation>&lt;h3&gt;Repository Informationen&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuelle Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Eingepflegte Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Einpflegedatum&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Einpflegezeit&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzter Autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
45069 </message> 45208 </message>
45070 <message> 45209 <message>
45071 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1376"/> 45210 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1379"/>
45072 <source>unknown</source> 45211 <source>unknown</source>
45073 <translation>Unbekannt</translation> 45212 <translation>Unbekannt</translation>
45074 </message> 45213 </message>
45075 <message> 45214 <message>
45076 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1377"/> 45215 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1380"/>
45077 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source> 45216 <source>&lt;h3&gt;Repository information&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Committed date&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Comitted time&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Last author&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
45078 <translation>&lt;h3&gt;Repository Informationen&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuelle Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Eingepflegte Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Einpflegedatum&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Einpflegezeit&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzter Autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation> 45217 <translation>&lt;h3&gt;Repository Informationen&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;PySvn V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{0}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{1}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Subversion API V.&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{2}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{3}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Aktuelle Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{4}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Eingepflegte Revision&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{5}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Einpflegedatum&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{6}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Einpflegezeit&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{7}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Letzter Autor&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;{8}&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
45079 </message> 45218 </message>
45080 </context> 45219 </context>
45081 <context> 45220 <context>

eric ide

mercurial