946:daf90a162be4 | 948:fe7b94ed01ec |
---|---|
34 </message> | 34 </message> |
35 </context> | 35 </context> |
36 <context> | 36 <context> |
37 <name>AboutPlugin</name> | 37 <name>AboutPlugin</name> |
38 <message> | 38 <message> |
39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="80"/> | 39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> |
40 <source>Display information about this software</source> | 40 <source>Display information about this software</source> |
41 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> | 41 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> |
42 </message> | 42 </message> |
43 <message> | 43 <message> |
44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/> | 44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> |
45 <source>About Qt</source> | 45 <source>About Qt</source> |
46 <translation>O Qt</translation> | 46 <translation>O Qt</translation> |
47 </message> | 47 </message> |
48 <message> | 48 <message> |
49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="88"/> | 49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> |
50 <source>About &Qt</source> | 50 <source>About &Qt</source> |
51 <translation>O &Qt</translation> | 51 <translation>O &Qt</translation> |
52 </message> | 52 </message> |
53 <message> | 53 <message> |
54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/> | 54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="92"/> |
55 <source>Display information about the Qt toolkit</source> | 55 <source>Display information about the Qt toolkit</source> |
56 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> | 56 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> |
57 </message> | 57 </message> |
58 <message> | 58 <message> |
59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/> | 59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/> |
60 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> | 60 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> |
61 <translation><b>O Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> | 61 <translation><b>O Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> |
62 </message> | 62 </message> |
63 <message> | 63 <message> |
64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/> | 64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> |
65 <source>About {0}</source> | 65 <source>About {0}</source> |
66 <translation>O aplikaci {0}</translation> | 66 <translation>O aplikaci {0}</translation> |
67 </message> | 67 </message> |
68 <message> | 68 <message> |
69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="76"/> | 69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> |
70 <source>&About {0}</source> | 70 <source>&About {0}</source> |
71 <translation>O &aplikaci {0}</translation> | 71 <translation>O &aplikaci {0}</translation> |
72 </message> | 72 </message> |
73 <message> | 73 <message> |
74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> | 74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/> |
75 <source><b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p></source> | 75 <source><b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p></source> |
76 <translation><b>O aplikaci {0}</b><p>Zobrazí informace o tomto software.</p></translation> | 76 <translation><b>O aplikaci {0}</b><p>Zobrazí informace o tomto software.</p></translation> |
77 </message> | 77 </message> |
78 </context> | 78 </context> |
79 <context> | 79 <context> |
80 <name>AdBlockAccessHandler</name> | 80 <name>AdBlockAccessHandler</name> |
81 <message> | 81 <message> |
82 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="42"/> | 82 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> |
83 <source>Subscribe?</source> | 83 <source>Subscribe?</source> |
84 <translation>Odebírat?</translation> | 84 <translation>Odebírat?</translation> |
85 </message> | 85 </message> |
86 <message> | 86 <message> |
87 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="42"/> | 87 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> |
88 <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> | 88 <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> |
89 <translation><p>Přihlásit k odběru tento AdBlock?</p><p>{0}</p></translation> | 89 <translation><p>Přihlásit k odběru tento AdBlock?</p><p>{0}</p></translation> |
90 </message> | 90 </message> |
91 </context> | 91 </context> |
92 <context> | 92 <context> |
93 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name> | 93 <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name> |
94 <message> | 94 <message> |
95 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/> | 95 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="30"/> |
96 <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source> | 96 <source>Blocked by AdBlock rule: {0}.</source> |
97 <translation>Blokováno AdBlock pravidlem: {0}.</translation> | 97 <translation>Blokováno AdBlock pravidlem: {0}.</translation> |
98 </message> | 98 </message> |
99 </context> | 99 </context> |
100 <context> | 100 <context> |
118 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/> | 118 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/> |
119 <source>Actions</source> | 119 <source>Actions</source> |
120 <translation>Akce</translation> | 120 <translation>Akce</translation> |
121 </message> | 121 </message> |
122 <message> | 122 <message> |
123 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="81"/> | 123 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="82"/> |
124 <source>Add Custom Rule</source> | 124 <source>Add Custom Rule</source> |
125 <translation>Přidat vlastní pravidlo</translation> | 125 <translation>Přidat vlastní pravidlo</translation> |
126 </message> | 126 </message> |
127 <message> | 127 <message> |
128 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="83"/> | 128 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="84"/> |
129 <source>Learn more about writing rules...</source> | 129 <source>Learn more about writing rules...</source> |
130 <translation>Další informace o pravidlech psaní...</translation> | 130 <translation>Další informace o pravidlech psaní...</translation> |
131 </message> | 131 </message> |
132 <message> | 132 <message> |
133 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="90"/> | 133 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="91"/> |
134 <source>Update Subscription</source> | 134 <source>Update Subscription</source> |
135 <translation>Aktualizovat odběr</translation> | 135 <translation>Aktualizovat odběr</translation> |
136 </message> | 136 </message> |
137 <message> | 137 <message> |
138 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="94"/> | 138 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="95"/> |
139 <source>Browse Subscriptions...</source> | 139 <source>Browse Subscriptions...</source> |
140 <translation>Procházet odběry...</translation> | 140 <translation>Procházet odběry...</translation> |
141 </message> | 141 </message> |
142 <message> | 142 <message> |
143 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="98"/> | 143 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="99"/> |
144 <source>Remove Subscription</source> | 144 <source>Remove Subscription</source> |
145 <translation>Odebrat odběr</translation> | 145 <translation>Odebrat odběr</translation> |
146 </message> | 146 </message> |
147 <message> | 147 <message> |
148 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="52"/> | 148 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="52"/> |
151 </message> | 151 </message> |
152 </context> | 152 </context> |
153 <context> | 153 <context> |
154 <name>AdBlockManager</name> | 154 <name>AdBlockManager</name> |
155 <message> | 155 <message> |
156 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="121"/> | 156 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="122"/> |
157 <source>Custom Rules</source> | 157 <source>Custom Rules</source> |
158 <translation>Vlastní pravidla</translation> | 158 <translation>Vlastní pravidla</translation> |
159 </message> | 159 </message> |
160 </context> | 160 </context> |
161 <context> | 161 <context> |
162 <name>AdBlockModel</name> | 162 <name>AdBlockModel</name> |
163 <message> | 163 <message> |
164 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="87"/> | 164 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="88"/> |
165 <source>Rule</source> | 165 <source>Rule</source> |
166 <translation>Pravidlo</translation> | 166 <translation>Pravidlo</translation> |
167 </message> | 167 </message> |
168 </context> | 168 </context> |
169 <context> | 169 <context> |
170 <name>AdBlockSubscription</name> | 170 <name>AdBlockSubscription</name> |
171 <message> | 171 <message> |
172 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="211"/> | 172 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="212"/> |
173 <source>Load subscription rules</source> | 173 <source>Load subscription rules</source> |
174 <translation>Nahrát odebíraná pravidla</translation> | 174 <translation>Nahrát odebíraná pravidla</translation> |
175 </message> | 175 </message> |
176 <message> | 176 <message> |
177 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="286"/> | 177 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="287"/> |
178 <source>Downloading subscription rules</source> | 178 <source>Downloading subscription rules</source> |
179 <translation>Stažení odebíraných pravidel</translation> | 179 <translation>Stažení odebíraných pravidel</translation> |
180 </message> | 180 </message> |
181 <message> | 181 <message> |
182 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="278"/> | 182 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="279"/> |
183 <source>Got empty subscription rules.</source> | 183 <source>Got empty subscription rules.</source> |
184 <translation>Odebíraná pravidla jsou prázdná.</translation> | 184 <translation>Odebíraná pravidla jsou prázdná.</translation> |
185 </message> | 185 </message> |
186 <message> | 186 <message> |
187 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="307"/> | 187 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="308"/> |
188 <source>Saving subscription rules</source> | 188 <source>Saving subscription rules</source> |
189 <translation>Ukládání odebíraných pravidel</translation> | 189 <translation>Ukládání odebíraných pravidel</translation> |
190 </message> | 190 </message> |
191 <message> | 191 <message> |
192 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="203"/> | 192 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="204"/> |
193 <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> | 193 <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> |
194 <translation>Nelze otevřít adblock soubor '{0}' pro čtení.</translation> | 194 <translation>Nelze otevřít adblock soubor '{0}' pro čtení.</translation> |
195 </message> | 195 </message> |
196 <message> | 196 <message> |
197 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="211"/> | 197 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="212"/> |
198 <source>Adblock file '{0}' does not start with [Adblock.</source> | 198 <source>Adblock file '{0}' does not start with [Adblock.</source> |
199 <translation>Adblock soubor '{0}' nezačíná s [Adblock.</translation> | 199 <translation>Adblock soubor '{0}' nezačíná s [Adblock.</translation> |
200 </message> | 200 </message> |
201 <message> | 201 <message> |
202 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="264"/> | 202 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="265"/> |
203 <source><p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: {0}</p></source> | 203 <source><p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: {0}</p></source> |
204 <translation><p>Pravidla pro předplatné nelze stáhnout.</p><p>Chyba: {0}</p></translation> | 204 <translation><p>Pravidla pro předplatné nelze stáhnout.</p><p>Chyba: {0}</p></translation> |
205 </message> | 205 </message> |
206 <message> | 206 <message> |
207 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="307"/> | 207 <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="308"/> |
208 <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> | 208 <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> |
209 <translation>Nelze otevřít adblock soubor '{0}' pro zápis.</translation> | 209 <translation>Nelze otevřít adblock soubor '{0}' pro zápis.</translation> |
210 </message> | 210 </message> |
211 </context> | 211 </context> |
212 <context> | 212 <context> |
213 <name>AddBookmarkDialog</name> | 213 <name>AddBookmarkDialog</name> |
214 <message> | 214 <message> |
215 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/> | 215 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="182"/> |
216 <source>Add Bookmark</source> | 216 <source>Add Bookmark</source> |
217 <translation>Přidat záložku</translation> | 217 <translation>Přidat záložku</translation> |
218 </message> | 218 </message> |
219 <message> | 219 <message> |
220 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/> | 220 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/> |
230 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/> | 230 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/> |
231 <source>Enter the address</source> | 231 <source>Enter the address</source> |
232 <translation>Zadejte adresu</translation> | 232 <translation>Zadejte adresu</translation> |
233 </message> | 233 </message> |
234 <message> | 234 <message> |
235 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="110"/> | 235 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="112"/> |
236 <source>Url</source> | 236 <source>Url</source> |
237 <translation>Url</translation> | 237 <translation>Url</translation> |
238 </message> | 238 </message> |
239 <message> | 239 <message> |
240 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="111"/> | 240 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="113"/> |
241 <source>Title</source> | 241 <source>Title</source> |
242 <translation>Titulek</translation> | 242 <translation>Titulek</translation> |
243 </message> | 243 </message> |
244 <message> | 244 <message> |
245 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="177"/> | 245 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="179"/> |
246 <source>Add Folder</source> | 246 <source>Add Folder</source> |
247 <translation>Přidat složku</translation> | 247 <translation>Přidat složku</translation> |
248 </message> | 248 </message> |
249 </context> | 249 </context> |
250 <context> | 250 <context> |
338 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/> | 338 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/> |
339 <source>&File Type:</source> | 339 <source>&File Type:</source> |
340 <translation>&Typ souboru:</translation> | 340 <translation>&Typ souboru:</translation> |
341 </message> | 341 </message> |
342 <message> | 342 <message> |
343 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="95"/> | 343 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="96"/> |
344 <source>Select directory</source> | 344 <source>Select directory</source> |
345 <translation>Výběr adresáře</translation> | 345 <translation>Výběr adresáře</translation> |
346 </message> | 346 </message> |
347 <message> | 347 <message> |
348 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="59"/> | 348 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/> |
349 <source>Source Files</source> | 349 <source>Source Files</source> |
350 <translation>Zdrojové soubory</translation> | 350 <translation>Zdrojové soubory</translation> |
351 </message> | 351 </message> |
352 <message> | 352 <message> |
353 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="60"/> | 353 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/> |
354 <source>Forms Files</source> | 354 <source>Forms Files</source> |
355 <translation>Soubory s formuláři</translation> | 355 <translation>Soubory s formuláři</translation> |
356 </message> | 356 </message> |
357 <message> | 357 <message> |
358 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/> | 358 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="63"/> |
359 <source>Interface Files</source> | 359 <source>Interface Files</source> |
360 <translation>Interface soubory</translation> | 360 <translation>Interface soubory</translation> |
361 </message> | 361 </message> |
362 <message> | 362 <message> |
363 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="63"/> | 363 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="64"/> |
364 <source>Other Files (*)</source> | 364 <source>Other Files (*)</source> |
365 <translation>Jiné soubory (*)</translation> | 365 <translation>Jiné soubory (*)</translation> |
366 </message> | 366 </message> |
367 <message> | 367 <message> |
368 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="61"/> | 368 <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="62"/> |
369 <source>Resource Files</source> | 369 <source>Resource Files</source> |
370 <translation>Resource soubory</translation> | 370 <translation>Resource soubory</translation> |
371 </message> | 371 </message> |
372 </context> | 372 </context> |
373 <context> | 373 <context> |
453 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/> | 453 <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/> |
454 <source>Alt+C</source> | 454 <source>Alt+C</source> |
455 <translation></translation> | 455 <translation></translation> |
456 </message> | 456 </message> |
457 <message> | 457 <message> |
458 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="61"/> | 458 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="62"/> |
459 <source>Select target directory</source> | 459 <source>Select target directory</source> |
460 <translation>Výběr cílového adresáře</translation> | 460 <translation>Výběr cílového adresáře</translation> |
461 </message> | 461 </message> |
462 <message> | 462 <message> |
463 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="103"/> | 463 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="104"/> |
464 <source>Select Files</source> | 464 <source>Select Files</source> |
465 <translation>Výběr souborů</translation> | 465 <translation>Výběr souborů</translation> |
466 </message> | 466 </message> |
467 <message> | 467 <message> |
468 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="111"/> | 468 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/> |
469 <source>Select user-interface files</source> | 469 <source>Select user-interface files</source> |
470 <translation>Výběr user-interface souborů</translation> | 470 <translation>Výběr user-interface souborů</translation> |
471 </message> | 471 </message> |
472 <message> | 472 <message> |
473 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="119"/> | 473 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/> |
474 <source>Select resource files</source> | 474 <source>Select resource files</source> |
475 <translation>Výběr resource souborů</translation> | 475 <translation>Výběr resource souborů</translation> |
476 </message> | 476 </message> |
477 <message> | 477 <message> |
478 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="145"/> | 478 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/> |
479 <source>All Files (*)</source> | 479 <source>All Files (*)</source> |
480 <translation>Všechny soubory (*)</translation> | 480 <translation>Všechny soubory (*)</translation> |
481 </message> | 481 </message> |
482 <message> | 482 <message> |
483 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="127"/> | 483 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/> |
484 <source>Select source files</source> | 484 <source>Select source files</source> |
485 <translation>Výběr zdrojových souborů</translation> | 485 <translation>Výběr zdrojových souborů</translation> |
486 </message> | 486 </message> |
487 <message> | 487 <message> |
488 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="135"/> | 488 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/> |
489 <source>Select interface files</source> | 489 <source>Select interface files</source> |
490 <translation>Výběr interface souborů</translation> | 490 <translation>Výběr interface souborů</translation> |
491 </message> | 491 </message> |
492 <message> | 492 <message> |
493 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="143"/> | 493 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/> |
494 <source>Select translation files</source> | 494 <source>Select translation files</source> |
495 <translation>Výběr souborů s překlady</translation> | 495 <translation>Výběr souborů s překlady</translation> |
496 </message> | 496 </message> |
497 <message> | 497 <message> |
498 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/> | 498 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="147"/> |
499 <source>Select files</source> | 499 <source>Select files</source> |
500 <translation>Výběr souborů</translation> | 500 <translation>Výběr souborů</translation> |
501 </message> | 501 </message> |
502 <message> | 502 <message> |
503 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="91"/> | 503 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="92"/> |
504 <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> | 504 <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> |
505 <translation>Zdrojové soubory ({0});;Soubory s formuláři ({1});;Resource soubory ({2});;Interface soubory ({3});; Soubory s překlady ({4});;Všechny soubory (*)</translation> | 505 <translation>Zdrojové soubory ({0});;Soubory s formuláři ({1});;Resource soubory ({2});;Interface soubory ({3});; Soubory s překlady ({4});;Všechny soubory (*)</translation> |
506 </message> | 506 </message> |
507 <message> | 507 <message> |
508 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="109"/> | 508 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="110"/> |
509 <source>Forms Files ({0})</source> | 509 <source>Forms Files ({0})</source> |
510 <translation>Soubory s formuláři ({0})</translation> | 510 <translation>Soubory s formuláři ({0})</translation> |
511 </message> | 511 </message> |
512 <message> | 512 <message> |
513 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="117"/> | 513 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="118"/> |
514 <source>Resource Files ({0})</source> | 514 <source>Resource Files ({0})</source> |
515 <translation>Zdrojové soubory {0})</translation> | 515 <translation>Zdrojové soubory {0})</translation> |
516 </message> | 516 </message> |
517 <message> | 517 <message> |
518 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="125"/> | 518 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="126"/> |
519 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> | 519 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> |
520 <translation>Zdrojové soubory ({0});;Všechny soubory (*)</translation> | 520 <translation>Zdrojové soubory ({0});;Všechny soubory (*)</translation> |
521 </message> | 521 </message> |
522 <message> | 522 <message> |
523 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="133"/> | 523 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="134"/> |
524 <source>Interface Files ({0})</source> | 524 <source>Interface Files ({0})</source> |
525 <translation>Interface soubory ({0})</translation> | 525 <translation>Interface soubory ({0})</translation> |
526 </message> | 526 </message> |
527 <message> | 527 <message> |
528 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="141"/> | 528 <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="142"/> |
529 <source>Translation Files ({0})</source> | 529 <source>Translation Files ({0})</source> |
530 <translation>Soubory s překlady ({0})</translation> | 530 <translation>Soubory s překlady ({0})</translation> |
531 </message> | 531 </message> |
532 </context> | 532 </context> |
533 <context> | 533 <context> |
546 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/> | 546 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/> |
547 <source>List of found files.</source> | 547 <source>List of found files.</source> |
548 <translation>Seznam nalezených souborů.</translation> | 548 <translation>Seznam nalezených souborů.</translation> |
549 </message> | 549 </message> |
550 <message> | 550 <message> |
551 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="38"/> | 551 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="39"/> |
552 <source>Add All</source> | 552 <source>Add All</source> |
553 <translation>Přidat vše</translation> | 553 <translation>Přidat vše</translation> |
554 </message> | 554 </message> |
555 <message> | 555 <message> |
556 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/> | 556 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/> |
557 <source>Add all files.</source> | 557 <source>Add all files.</source> |
558 <translation>Přidat všechny soubory.</translation> | 558 <translation>Přidat všechny soubory.</translation> |
559 </message> | 559 </message> |
560 <message> | 560 <message> |
561 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/> | 561 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="42"/> |
562 <source>Add Selected</source> | 562 <source>Add Selected</source> |
563 <translation>Přidat vybrané</translation> | 563 <translation>Přidat vybrané</translation> |
564 </message> | 564 </message> |
565 <message> | 565 <message> |
566 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/> | 566 <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="44"/> |
567 <source>Add selected files only.</source> | 567 <source>Add selected files only.</source> |
568 <translation>Přidat jen vybrané soubory.</translation> | 568 <translation>Přidat jen vybrané soubory.</translation> |
569 </message> | 569 </message> |
570 </context> | 570 </context> |
571 <context> | 571 <context> |
901 </message> | 901 </message> |
902 </context> | 902 </context> |
903 <context> | 903 <context> |
904 <name>AddProjectDialog</name> | 904 <name>AddProjectDialog</name> |
905 <message> | 905 <message> |
906 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="61"/> | 906 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/> |
907 <source>Add Project</source> | 907 <source>Add Project</source> |
908 <translation>Nový projekt</translation> | 908 <translation>Nový projekt</translation> |
909 </message> | 909 </message> |
910 <message> | 910 <message> |
911 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/> | 911 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/> |
961 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/> | 961 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/> |
962 <source>&Description:</source> | 962 <source>&Description:</source> |
963 <translation>&Popis:</translation> | 963 <translation>&Popis:</translation> |
964 </message> | 964 </message> |
965 <message> | 965 <message> |
966 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="43"/> | 966 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="44"/> |
967 <source>Project Properties</source> | 967 <source>Project Properties</source> |
968 <translation>Nastavení projektu</translation> | 968 <translation>Nastavení projektu</translation> |
969 </message> | 969 </message> |
970 <message> | 970 <message> |
971 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="61"/> | 971 <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/> |
972 <source>Project Files (*.e4p)</source> | 972 <source>Project Files (*.e4p)</source> |
973 <translation type="unfinished">Soubory projektu (*.e4p)</translation> | 973 <translation type="unfinished">Soubory projektu (*.e4p)</translation> |
974 </message> | 974 </message> |
975 </context> | 975 </context> |
976 <context> | 976 <context> |
977 <name>ApplicationDiagram</name> | 977 <name>ApplicationDiagram</name> |
978 <message> | 978 <message> |
979 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="63"/> | 979 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="64"/> |
980 <source>Parsing modules...</source> | 980 <source>Parsing modules...</source> |
981 <translation>Parsování modulů...</translation> | 981 <translation>Parsování modulů...</translation> |
982 </message> | 982 </message> |
983 <message> | 983 <message> |
984 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="183"/> | 984 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="184"/> |
985 <source><<Application>></source> | 985 <source><<Application>></source> |
986 <translation><<Aplikace>></translation> | 986 <translation><<Aplikace>></translation> |
987 </message> | 987 </message> |
988 <message> | 988 <message> |
989 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="185"/> | 989 <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="186"/> |
990 <source><<Others>></source> | 990 <source><<Others>></source> |
991 <translation><<Ostatní>></translation> | 991 <translation><<Ostatní>></translation> |
992 </message> | 992 </message> |
993 </context> | 993 </context> |
994 <context> | 994 <context> |
1403 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/> | 1403 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/> |
1404 <source>Add &Folder</source> | 1404 <source>Add &Folder</source> |
1405 <translation>Přidat s&ložku</translation> | 1405 <translation>Přidat s&ložku</translation> |
1406 </message> | 1406 </message> |
1407 <message> | 1407 <message> |
1408 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="142"/> | 1408 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="143"/> |
1409 <source>&Open</source> | 1409 <source>&Open</source> |
1410 <translation>&Otevřít</translation> | 1410 <translation>&Otevřít</translation> |
1411 </message> | 1411 </message> |
1412 <message> | 1412 <message> |
1413 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="143"/> | 1413 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="144"/> |
1414 <source>Open in New &Tab</source> | 1414 <source>Open in New &Tab</source> |
1415 <translation>Otevřít v novém &tabu</translation> | 1415 <translation>Otevřít v novém &tabu</translation> |
1416 </message> | 1416 </message> |
1417 <message> | 1417 <message> |
1418 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="145"/> | 1418 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/> |
1419 <source>Edit &Name</source> | 1419 <source>Edit &Name</source> |
1420 <translation>Editovat &název</translation> | 1420 <translation>Editovat &název</translation> |
1421 </message> | 1421 </message> |
1422 <message> | 1422 <message> |
1423 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="148"/> | 1423 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="149"/> |
1424 <source>Edit &Address</source> | 1424 <source>Edit &Address</source> |
1425 <translation>Editovat &adresu</translation> | 1425 <translation>Editovat &adresu</translation> |
1426 </message> | 1426 </message> |
1427 <message> | 1427 <message> |
1428 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="150"/> | 1428 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/> |
1429 <source>&Delete</source> | 1429 <source>&Delete</source> |
1430 <translation>&Smazat</translation> | 1430 <translation>&Smazat</translation> |
1431 </message> | 1431 </message> |
1432 <message> | 1432 <message> |
1433 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="236"/> | 1433 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="237"/> |
1434 <source>New Folder</source> | 1434 <source>New Folder</source> |
1435 <translation>Nová složka</translation> | 1435 <translation>Nová složka</translation> |
1436 </message> | 1436 </message> |
1437 <message> | 1437 <message> |
1438 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/> | 1438 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/> |
1451 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/> | 1451 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/> |
1452 <source>Bookmarks Menu</source> | 1452 <source>Bookmarks Menu</source> |
1453 <translation>Menu záložek</translation> | 1453 <translation>Menu záložek</translation> |
1454 </message> | 1454 </message> |
1455 <message> | 1455 <message> |
1456 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="161"/> | 1456 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="162"/> |
1457 <source>Loading Bookmarks</source> | 1457 <source>Loading Bookmarks</source> |
1458 <translation>Nahrání záložek</translation> | 1458 <translation>Nahrání záložek</translation> |
1459 </message> | 1459 </message> |
1460 <message> | 1460 <message> |
1461 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="173"/> | 1461 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="174"/> |
1462 <source>Toolbar Bookmarks</source> | 1462 <source>Toolbar Bookmarks</source> |
1463 <translation>Panel nástrojů záložek</translation> | 1463 <translation>Panel nástrojů záložek</translation> |
1464 </message> | 1464 </message> |
1465 <message> | 1465 <message> |
1466 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="179"/> | 1466 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="180"/> |
1467 <source>Menu</source> | 1467 <source>Menu</source> |
1468 <translation>Menu</translation> | 1468 <translation>Menu</translation> |
1469 </message> | 1469 </message> |
1470 <message> | 1470 <message> |
1471 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="222"/> | 1471 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="223"/> |
1472 <source>Saving Bookmarks</source> | 1472 <source>Saving Bookmarks</source> |
1473 <translation>Ukládání záložek</translation> | 1473 <translation>Ukládání záložek</translation> |
1474 </message> | 1474 </message> |
1475 <message> | 1475 <message> |
1476 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="333"/> | 1476 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="334"/> |
1477 <source>XBEL bookmarks</source> | 1477 <source>XBEL bookmarks</source> |
1478 <translation>XBEL záložky</translation> | 1478 <translation>XBEL záložky</translation> |
1479 </message> | 1479 </message> |
1480 <message> | 1480 <message> |
1481 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="334"/> | 1481 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="335"/> |
1482 <source>HTML Netscape bookmarks</source> | 1482 <source>HTML Netscape bookmarks</source> |
1483 <translation>HTML Netscape záložky</translation> | 1483 <translation>HTML Netscape záložky</translation> |
1484 </message> | 1484 </message> |
1485 <message> | 1485 <message> |
1486 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="367"/> | 1486 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/> |
1487 <source>Import Bookmarks</source> | 1487 <source>Import Bookmarks</source> |
1488 <translation>Importovat záložky</translation> | 1488 <translation>Importovat záložky</translation> |
1489 </message> | 1489 </message> |
1490 <message> | 1490 <message> |
1491 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="385"/> | 1491 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="386"/> |
1492 <source>Export Bookmarks</source> | 1492 <source>Export Bookmarks</source> |
1493 <translation>Export záložek</translation> | 1493 <translation>Export záložek</translation> |
1494 </message> | 1494 </message> |
1495 <message> | 1495 <message> |
1496 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="401"/> | 1496 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="402"/> |
1497 <source>Exporting Bookmarks</source> | 1497 <source>Exporting Bookmarks</source> |
1498 <translation>Exportování záložek</translation> | 1498 <translation>Exportování záložek</translation> |
1499 </message> | 1499 </message> |
1500 <message> | 1500 <message> |
1501 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="535"/> | 1501 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="537"/> |
1502 <source>Remove Bookmark</source> | 1502 <source>Remove Bookmark</source> |
1503 <translation>Odebrat záložku</translation> | 1503 <translation>Odebrat záložku</translation> |
1504 </message> | 1504 </message> |
1505 <message> | 1505 <message> |
1506 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="574"/> | 1506 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="577"/> |
1507 <source>Insert Bookmark</source> | 1507 <source>Insert Bookmark</source> |
1508 <translation>Vložit záložku</translation> | 1508 <translation>Vložit záložku</translation> |
1509 </message> | 1509 </message> |
1510 <message> | 1510 <message> |
1511 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="612"/> | 1511 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="616"/> |
1512 <source>Name Change</source> | 1512 <source>Name Change</source> |
1513 <translation>Změnit název</translation> | 1513 <translation>Změnit název</translation> |
1514 </message> | 1514 </message> |
1515 <message> | 1515 <message> |
1516 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="615"/> | 1516 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="619"/> |
1517 <source>Address Change</source> | 1517 <source>Address Change</source> |
1518 <translation>Změnit adresu</translation> | 1518 <translation>Změnit adresu</translation> |
1519 </message> | 1519 </message> |
1520 <message> | 1520 <message> |
1521 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="222"/> | 1521 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="223"/> |
1522 <source>Error saving bookmarks to <b>{0}</b>.</source> | 1522 <source>Error saving bookmarks to <b>{0}</b>.</source> |
1523 <translation>Chyba při ukládání záložek do <b>{0}</b>.</translation> | 1523 <translation>Chyba při ukládání záložek do <b>{0}</b>.</translation> |
1524 </message> | 1524 </message> |
1525 <message> | 1525 <message> |
1526 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="351"/> | 1526 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="352"/> |
1527 <source>Error opening bookmarks file <b>{0}</b>.</source> | 1527 <source>Error opening bookmarks file <b>{0}</b>.</source> |
1528 <translation>Chyba při otevírání souboru záložek <b>{0}</b>.</translation> | 1528 <translation>Chyba při otevírání souboru záložek <b>{0}</b>.</translation> |
1529 </message> | 1529 </message> |
1530 <message> | 1530 <message> |
1531 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="367"/> | 1531 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/> |
1532 <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}: | 1532 <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}: |
1533 {2}</source> | 1533 {2}</source> |
1534 <translation>Chyba při importu záložek na řádce {0}, sloupci {1}:{2}</translation> | 1534 <translation>Chyba při importu záložek na řádce {0}, sloupci {1}:{2}</translation> |
1535 </message> | 1535 </message> |
1536 <message> | 1536 <message> |
1537 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="377"/> | 1537 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> |
1538 <source>Imported {0}</source> | 1538 <source>Imported {0}</source> |
1539 <translation>Importováno {0}</translation> | 1539 <translation>Importováno {0}</translation> |
1540 </message> | 1540 </message> |
1541 <message> | 1541 <message> |
1542 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="401"/> | 1542 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="402"/> |
1543 <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> | 1543 <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> |
1544 <translation>Chyba při exportu záložek <b>{0}</b>.</translation> | 1544 <translation>Chyba při exportu záložek <b>{0}</b>.</translation> |
1545 </message> | 1545 </message> |
1546 <message> | 1546 <message> |
1547 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="416"/> | 1547 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="417"/> |
1548 <source>Converted {0}</source> | 1548 <source>Converted {0}</source> |
1549 <translation>Konvertováno {0}</translation> | 1549 <translation>Konvertováno {0}</translation> |
1550 </message> | 1550 </message> |
1551 <message> | 1551 <message> |
1552 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="385"/> | 1552 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="386"/> |
1553 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source> | 1553 <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source> |
1554 <translation>XBEL záložky (*.xbel);;XBEL záložky (*.xml)</translation> | 1554 <translation>XBEL záložky (*.xbel);;XBEL záložky (*.xml)</translation> |
1555 </message> | 1555 </message> |
1556 <message> | 1556 <message> |
1557 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="161"/> | 1557 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="162"/> |
1558 <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: | 1558 <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: |
1559 {2}</source> | 1559 {2}</source> |
1560 <translation>Chyba při načítání záložek na řádce {0}, sloupci {1}: | 1560 <translation>Chyba při načítání záložek na řádce {0}, sloupci {1}: |
1561 {2}</translation> | 1561 {2}</translation> |
1562 </message> | 1562 </message> |
1563 </context> | 1563 </context> |
1564 <context> | 1564 <context> |
1565 <name>BookmarksMenu</name> | 1565 <name>BookmarksMenu</name> |
1566 <message> | 1566 <message> |
1567 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="94"/> | 1567 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="95"/> |
1568 <source>Open all in Tabs</source> | 1568 <source>Open all in Tabs</source> |
1569 <translation>Otevřít vše v tabech</translation> | 1569 <translation>Otevřít vše v tabech</translation> |
1570 </message> | 1570 </message> |
1571 <message> | 1571 <message> |
1572 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="136"/> | 1572 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="137"/> |
1573 <source>&Open</source> | 1573 <source>&Open</source> |
1574 <translation>&Otevřít</translation> | 1574 <translation>&Otevřít</translation> |
1575 </message> | 1575 </message> |
1576 <message> | 1576 <message> |
1577 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="139"/> | 1577 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> |
1578 <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> | 1578 <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> |
1579 <translation>Otevřít nový &Tab<byte value="x9"/></translation> | 1579 <translation>Otevřít nový &Tab<byte value="x9"/></translation> |
1580 </message> | 1580 </message> |
1581 <message> | 1581 <message> |
1582 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/> | 1582 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> |
1583 <source>&Remove</source> | 1583 <source>&Remove</source> |
1584 <translation>Odeb&rat</translation> | 1584 <translation>Odeb&rat</translation> |
1585 </message> | 1585 </message> |
1586 </context> | 1586 </context> |
1587 <context> | 1587 <context> |
1588 <name>BookmarksModel</name> | 1588 <name>BookmarksModel</name> |
1589 <message> | 1589 <message> |
1590 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="48"/> | 1590 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="49"/> |
1591 <source>Title</source> | 1591 <source>Title</source> |
1592 <translation>Titulek</translation> | 1592 <translation>Titulek</translation> |
1593 </message> | 1593 </message> |
1594 <message> | 1594 <message> |
1595 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="49"/> | 1595 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="50"/> |
1596 <source>Address</source> | 1596 <source>Address</source> |
1597 <translation>Adresa</translation> | 1597 <translation>Adresa</translation> |
1598 </message> | 1598 </message> |
1599 </context> | 1599 </context> |
1600 <context> | 1600 <context> |
1601 <name>BookmarksToolBar</name> | 1601 <name>BookmarksToolBar</name> |
1602 <message> | 1602 <message> |
1603 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="38"/> | 1603 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="39"/> |
1604 <source>Bookmarks</source> | 1604 <source>Bookmarks</source> |
1605 <translation>Záložky</translation> | 1605 <translation>Záložky</translation> |
1606 </message> | 1606 </message> |
1607 <message> | 1607 <message> |
1608 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="69"/> | 1608 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="70"/> |
1609 <source>&Open</source> | 1609 <source>&Open</source> |
1610 <translation>&Otevřít</translation> | 1610 <translation>&Otevřít</translation> |
1611 </message> | 1611 </message> |
1612 <message> | 1612 <message> |
1613 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="78"/> | 1613 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="79"/> |
1614 <source>&Remove</source> | 1614 <source>&Remove</source> |
1615 <translation>Odeb&rat</translation> | 1615 <translation>Odeb&rat</translation> |
1616 </message> | 1616 </message> |
1617 <message> | 1617 <message> |
1618 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="83"/> | 1618 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/> |
1619 <source>Add &Bookmark...</source> | 1619 <source>Add &Bookmark...</source> |
1620 <translation>Přidat &záložku...</translation> | 1620 <translation>Přidat &záložku...</translation> |
1621 </message> | 1621 </message> |
1622 <message> | 1622 <message> |
1623 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/> | 1623 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="85"/> |
1624 <source>Add &Folder...</source> | 1624 <source>Add &Folder...</source> |
1625 <translation>Přidat s&ložku...</translation> | 1625 <translation>Přidat s&ložku...</translation> |
1626 </message> | 1626 </message> |
1627 <message> | 1627 <message> |
1628 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/> | 1628 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="73"/> |
1629 <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> | 1629 <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> |
1630 <translation>Otevřít nový &Tab<byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> | 1630 <translation>Otevřít nový &Tab<byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> |
1631 </message> | 1631 </message> |
1632 </context> | 1632 </context> |
1633 <context> | 1633 <context> |
1634 <name>BreakPointModel</name> | 1634 <name>BreakPointModel</name> |
1635 <message> | 1635 <message> |
1636 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="28"/> | 1636 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/> |
1637 <source>Filename</source> | 1637 <source>Filename</source> |
1638 <translation>Jméno souboru</translation> | 1638 <translation>Jméno souboru</translation> |
1639 </message> | 1639 </message> |
1640 <message> | 1640 <message> |
1641 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/> | 1641 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/> |
1642 <source>Line</source> | 1642 <source>Line</source> |
1643 <translation>Řádek</translation> | 1643 <translation>Řádek</translation> |
1644 </message> | 1644 </message> |
1645 <message> | 1645 <message> |
1646 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/> | 1646 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/> |
1647 <source>Condition</source> | 1647 <source>Condition</source> |
1648 <translation>Podmínka</translation> | 1648 <translation>Podmínka</translation> |
1649 </message> | 1649 </message> |
1650 <message> | 1650 <message> |
1651 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/> | 1651 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="32"/> |
1652 <source>Temporary</source> | 1652 <source>Temporary</source> |
1653 <translation>Dočasné</translation> | 1653 <translation>Dočasné</translation> |
1654 </message> | 1654 </message> |
1655 <message> | 1655 <message> |
1656 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="32"/> | 1656 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="33"/> |
1657 <source>Enabled</source> | 1657 <source>Enabled</source> |
1658 <translation>Zapnuto</translation> | 1658 <translation>Zapnuto</translation> |
1659 </message> | 1659 </message> |
1660 <message> | 1660 <message> |
1661 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="33"/> | 1661 <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="34"/> |
1662 <source>Ignore Count</source> | 1662 <source>Ignore Count</source> |
1663 <translation>Ignorovat počet</translation> | 1663 <translation>Ignorovat počet</translation> |
1664 </message> | 1664 </message> |
1665 </context> | 1665 </context> |
1666 <context> | 1666 <context> |
1667 <name>BreakPointViewer</name> | 1667 <name>BreakPointViewer</name> |
1668 <message> | 1668 <message> |
1669 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="45"/> | 1669 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="46"/> |
1670 <source>Breakpoints</source> | 1670 <source>Breakpoints</source> |
1671 <translation>Breakpointy</translation> | 1671 <translation>Breakpointy</translation> |
1672 </message> | 1672 </message> |
1673 <message> | 1673 <message> |
1674 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="169"/> | 1674 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="170"/> |
1675 <source>Add</source> | 1675 <source>Add</source> |
1676 <translation>Přidat</translation> | 1676 <translation>Přidat</translation> |
1677 </message> | 1677 </message> |
1678 <message> | 1678 <message> |
1679 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="140"/> | 1679 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="141"/> |
1680 <source>Edit...</source> | 1680 <source>Edit...</source> |
1681 <translation>Editovat...</translation> | 1681 <translation>Editovat...</translation> |
1682 </message> | 1682 </message> |
1683 <message> | 1683 <message> |
1684 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="142"/> | 1684 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="143"/> |
1685 <source>Enable</source> | 1685 <source>Enable</source> |
1686 <translation>Zapnout</translation> | 1686 <translation>Zapnout</translation> |
1687 </message> | 1687 </message> |
1688 <message> | 1688 <message> |
1689 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="173"/> | 1689 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="174"/> |
1690 <source>Enable all</source> | 1690 <source>Enable all</source> |
1691 <translation>Zapnout vše</translation> | 1691 <translation>Zapnout vše</translation> |
1692 </message> | 1692 </message> |
1693 <message> | 1693 <message> |
1694 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="145"/> | 1694 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="146"/> |
1695 <source>Disable</source> | 1695 <source>Disable</source> |
1696 <translation>Vypnout</translation> | 1696 <translation>Vypnout</translation> |
1697 </message> | 1697 </message> |
1698 <message> | 1698 <message> |
1699 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="177"/> | 1699 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="178"/> |
1700 <source>Disable all</source> | 1700 <source>Disable all</source> |
1701 <translation>Vypnout vše</translation> | 1701 <translation>Vypnout vše</translation> |
1702 </message> | 1702 </message> |
1703 <message> | 1703 <message> |
1704 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/> | 1704 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="149"/> |
1705 <source>Delete</source> | 1705 <source>Delete</source> |
1706 <translation>Smazat</translation> | 1706 <translation>Smazat</translation> |
1707 </message> | 1707 </message> |
1708 <message> | 1708 <message> |
1709 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/> | 1709 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="182"/> |
1710 <source>Delete all</source> | 1710 <source>Delete all</source> |
1711 <translation>Smazat vše</translation> | 1711 <translation>Smazat vše</translation> |
1712 </message> | 1712 </message> |
1713 <message> | 1713 <message> |
1714 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/> | 1714 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="152"/> |
1715 <source>Goto</source> | 1715 <source>Goto</source> |
1716 <translation>Jít na</translation> | 1716 <translation>Jít na</translation> |
1717 </message> | 1717 </message> |
1718 <message> | 1718 <message> |
1719 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="171"/> | 1719 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="172"/> |
1720 <source>Enable selected</source> | 1720 <source>Enable selected</source> |
1721 <translation>Zapnout vybrané</translation> | 1721 <translation>Zapnout vybrané</translation> |
1722 </message> | 1722 </message> |
1723 <message> | 1723 <message> |
1724 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="175"/> | 1724 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="176"/> |
1725 <source>Disable selected</source> | 1725 <source>Disable selected</source> |
1726 <translation>Vypnout vybrané</translation> | 1726 <translation>Vypnout vybrané</translation> |
1727 </message> | 1727 </message> |
1728 <message> | 1728 <message> |
1729 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="179"/> | 1729 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="180"/> |
1730 <source>Delete selected</source> | 1730 <source>Delete selected</source> |
1731 <translation>Smazat vybrané</translation> | 1731 <translation>Smazat vybrané</translation> |
1732 </message> | 1732 </message> |
1733 <message> | 1733 <message> |
1734 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/> | 1734 <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="184"/> |
1735 <source>Configure...</source> | 1735 <source>Configure...</source> |
1736 <translation>Konfigurovat...</translation> | 1736 <translation>Konfigurovat...</translation> |
1737 </message> | 1737 </message> |
1738 </context> | 1738 </context> |
1739 <context> | 1739 <context> |
1740 <name>Browser</name> | 1740 <name>Browser</name> |
1741 <message> | 1741 <message> |
1742 <location filename="UI/Browser.py" line="66"/> | 1742 <location filename="UI/Browser.py" line="67"/> |
1743 <source>File-Browser</source> | 1743 <source>File-Browser</source> |
1744 <translation>Prohlížeč souborů</translation> | 1744 <translation>Prohlížeč souborů</translation> |
1745 </message> | 1745 </message> |
1746 <message> | 1746 <message> |
1747 <location filename="UI/Browser.py" line="84"/> | 1747 <location filename="UI/Browser.py" line="85"/> |
1748 <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it's root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> | 1748 <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it's root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> |
1749 <translation><b>Prohlížeč</b><p>Prohlížeč umožňuje jednoduše procházet strukturu adresářů a souborů ve vašem systému, rozpoznat Python programy a otevřít je do okna Zobrazení zdrojového kódu. Prohlížeč zobrazuje několik samostatných hierarchií.</p><p>První hierarchie zobrazuje pouze otevřenou aplikaci pro debugování a její kořen je adresář obsahující tuto aplikaci. Všechny Python soubory, které tvoří aplikaci, jsou obvykle ve stejném adresáři, takže tato hierarchie umožňuje rychlý přístup ke všemu, co je třeba.</p><p>Další hierarchie se používá k rychlé navigaci v adresářích, které jsou uvedeny v Python proměnné <tt>sys.path</tt>.</p><p>Zbývající hierarchie umožňují procházet operační systém jako celek. Na UNIX systémech bude hierarchie s kořenem <tt>/</tt> a další s user home adresářem. Ve Windows zde bude hierarchie pro každý disk v systému.</p><p>Python programy (mají extenzi <tt>.py</tt>) jsou v hierarchii zobrazeny s Python ikonou. Pravé tlačítko myši otevře popup menu, které umožňuje otevřít soubor do okna Zobrazení zdrojového kódu, otevřít soubor pro debugging nebo jej použít pro spuštění unittestu.</p><p>Kontextové menu s třídami, funkcemi a metodami umožňuje otevřít soubor na pozici vybrané třídy, funkci nebo metody a zajišťuje zobrazení kódu na požadovaném řádku.</p><p>Qt-Designer soubory (mají extenzi <tt>.ui</tt>) jsou zobrazeny s ikonou Designeru. Kontextové menu umožňuje otevřít tyto soubory přímo do Qt-Designeru.</p><p>Qt-Linguist soubory (mají extenzi <tt>.ts</tt>) jsou zobrazeny s Linguist ikonou. Kontextové menu umožňuje otevřít tyto soubory přímo do Qt-Linguistu.</p></translation> | 1749 <translation><b>Prohlížeč</b><p>Prohlížeč umožňuje jednoduše procházet strukturu adresářů a souborů ve vašem systému, rozpoznat Python programy a otevřít je do okna Zobrazení zdrojového kódu. Prohlížeč zobrazuje několik samostatných hierarchií.</p><p>První hierarchie zobrazuje pouze otevřenou aplikaci pro debugování a její kořen je adresář obsahující tuto aplikaci. Všechny Python soubory, které tvoří aplikaci, jsou obvykle ve stejném adresáři, takže tato hierarchie umožňuje rychlý přístup ke všemu, co je třeba.</p><p>Další hierarchie se používá k rychlé navigaci v adresářích, které jsou uvedeny v Python proměnné <tt>sys.path</tt>.</p><p>Zbývající hierarchie umožňují procházet operační systém jako celek. Na UNIX systémech bude hierarchie s kořenem <tt>/</tt> a další s user home adresářem. Ve Windows zde bude hierarchie pro každý disk v systému.</p><p>Python programy (mají extenzi <tt>.py</tt>) jsou v hierarchii zobrazeny s Python ikonou. Pravé tlačítko myši otevře popup menu, které umožňuje otevřít soubor do okna Zobrazení zdrojového kódu, otevřít soubor pro debugging nebo jej použít pro spuštění unittestu.</p><p>Kontextové menu s třídami, funkcemi a metodami umožňuje otevřít soubor na pozici vybrané třídy, funkci nebo metody a zajišťuje zobrazení kódu na požadovaném řádku.</p><p>Qt-Designer soubory (mají extenzi <tt>.ui</tt>) jsou zobrazeny s ikonou Designeru. Kontextové menu umožňuje otevřít tyto soubory přímo do Qt-Designeru.</p><p>Qt-Linguist soubory (mají extenzi <tt>.ts</tt>) jsou zobrazeny s Linguist ikonou. Kontextové menu umožňuje otevřít tyto soubory přímo do Qt-Linguistu.</p></translation> |
1750 </message> | 1750 </message> |
1751 <message> | 1751 <message> |
1752 <location filename="UI/Browser.py" line="200"/> | 1752 <location filename="UI/Browser.py" line="201"/> |
1753 <source>Open</source> | 1753 <source>Open</source> |
1754 <translation>Otevřít</translation> | 1754 <translation>Otevřít</translation> |
1755 </message> | 1755 </message> |
1756 <message> | 1756 <message> |
1757 <location filename="UI/Browser.py" line="178"/> | 1757 <location filename="UI/Browser.py" line="179"/> |
1758 <source>Run unittest...</source> | 1758 <source>Run unittest...</source> |
1759 <translation>Spustit unittest...</translation> | 1759 <translation>Spustit unittest...</translation> |
1760 </message> | 1760 </message> |
1761 <message> | 1761 <message> |
1762 <location filename="UI/Browser.py" line="239"/> | 1762 <location filename="UI/Browser.py" line="240"/> |
1763 <source>New toplevel directory...</source> | 1763 <source>New toplevel directory...</source> |
1764 <translation>Nový adresář toplevel...</translation> | 1764 <translation>Nový adresář toplevel...</translation> |
1765 </message> | 1765 </message> |
1766 <message> | 1766 <message> |
1767 <location filename="UI/Browser.py" line="212"/> | 1767 <location filename="UI/Browser.py" line="213"/> |
1768 <source>Add as toplevel directory</source> | 1768 <source>Add as toplevel directory</source> |
1769 <translation>Přidat jako toplevel adresář</translation> | 1769 <translation>Přidat jako toplevel adresář</translation> |
1770 </message> | 1770 </message> |
1771 <message> | 1771 <message> |
1772 <location filename="UI/Browser.py" line="215"/> | 1772 <location filename="UI/Browser.py" line="216"/> |
1773 <source>Remove from toplevel</source> | 1773 <source>Remove from toplevel</source> |
1774 <translation>Odebrat z toplevelu</translation> | 1774 <translation>Odebrat z toplevelu</translation> |
1775 </message> | 1775 </message> |
1776 <message> | 1776 <message> |
1777 <location filename="UI/Browser.py" line="223"/> | 1777 <location filename="UI/Browser.py" line="224"/> |
1778 <source>Find in this directory</source> | 1778 <source>Find in this directory</source> |
1779 <translation>Hledat v tomto adresáři</translation> | 1779 <translation>Hledat v tomto adresáři</translation> |
1780 </message> | 1780 </message> |
1781 <message> | 1781 <message> |
1782 <location filename="UI/Browser.py" line="416"/> | 1782 <location filename="UI/Browser.py" line="417"/> |
1783 <source>New toplevel directory</source> | 1783 <source>New toplevel directory</source> |
1784 <translation>Nový toplevel adresář</translation> | 1784 <translation>Nový toplevel adresář</translation> |
1785 </message> | 1785 </message> |
1786 <message> | 1786 <message> |
1787 <location filename="UI/Browser.py" line="226"/> | 1787 <location filename="UI/Browser.py" line="227"/> |
1788 <source>Find&&Replace in this directory</source> | 1788 <source>Find&&Replace in this directory</source> |
1789 <translation>Najít && nahradit v tomto adresáři</translation> | 1789 <translation>Najít && nahradit v tomto adresáři</translation> |
1790 </message> | 1790 </message> |
1791 <message> | 1791 <message> |
1792 <location filename="UI/Browser.py" line="244"/> | 1792 <location filename="UI/Browser.py" line="245"/> |
1793 <source>Configure...</source> | 1793 <source>Configure...</source> |
1794 <translation>Konfigurovat...</translation> | 1794 <translation>Konfigurovat...</translation> |
1795 </message> | 1795 </message> |
1796 <message> | 1796 <message> |
1797 <location filename="UI/Browser.py" line="188"/> | 1797 <location filename="UI/Browser.py" line="189"/> |
1798 <source>Open in Icon Editor</source> | 1798 <source>Open in Icon Editor</source> |
1799 <translation>Otevřit v editoru ikon</translation> | 1799 <translation>Otevřit v editoru ikon</translation> |
1800 </message> | 1800 </message> |
1801 <message> | 1801 <message> |
1802 <location filename="UI/Browser.py" line="229"/> | 1802 <location filename="UI/Browser.py" line="230"/> |
1803 <source>Copy Path to Clipboard</source> | 1803 <source>Copy Path to Clipboard</source> |
1804 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> | 1804 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> |
1805 </message> | 1805 </message> |
1806 <message> | 1806 <message> |
1807 <location filename="UI/Browser.py" line="219"/> | 1807 <location filename="UI/Browser.py" line="220"/> |
1808 <source>Refresh directory</source> | 1808 <source>Refresh directory</source> |
1809 <translation>Obnovit složku</translation> | 1809 <translation>Obnovit složku</translation> |
1810 </message> | 1810 </message> |
1811 </context> | 1811 </context> |
1812 <context> | 1812 <context> |
1813 <name>BrowserModel</name> | 1813 <name>BrowserModel</name> |
1814 <message> | 1814 <message> |
1815 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="46"/> | 1815 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="47"/> |
1816 <source>Name</source> | 1816 <source>Name</source> |
1817 <translation>Jméno</translation> | 1817 <translation>Jméno</translation> |
1818 </message> | 1818 </message> |
1819 <message> | 1819 <message> |
1820 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="602"/> | 1820 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="603"/> |
1821 <source>Attributes</source> | 1821 <source>Attributes</source> |
1822 <translation>Atributy</translation> | 1822 <translation>Atributy</translation> |
1823 </message> | 1823 </message> |
1824 <message> | 1824 <message> |
1825 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="561"/> | 1825 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="562"/> |
1826 <source>Globals</source> | 1826 <source>Globals</source> |
1827 <translation>Globální</translation> | 1827 <translation>Globální</translation> |
1828 </message> | 1828 </message> |
1829 <message> | 1829 <message> |
1830 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="612"/> | 1830 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="613"/> |
1831 <source>Attributes (global)</source> | 1831 <source>Attributes (global)</source> |
1832 <translation>Atributy (globální)</translation> | 1832 <translation>Atributy (globální)</translation> |
1833 </message> | 1833 </message> |
1834 <message> | 1834 <message> |
1835 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="556"/> | 1835 <location filename="UI/BrowserModel.py" line="557"/> |
1836 <source>Coding: {0}</source> | 1836 <source>Coding: {0}</source> |
1837 <translation>Kódování: {0}</translation> | 1837 <translation>Kódování: {0}</translation> |
1838 </message> | 1838 </message> |
1839 </context> | 1839 </context> |
1840 <context> | 1840 <context> |
1888 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="342"/> | 1888 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="342"/> |
1889 <source>Shows the status of the server</source> | 1889 <source>Shows the status of the server</source> |
1890 <translation>Zobrazuje stav serveru</translation> | 1890 <translation>Zobrazuje stav serveru</translation> |
1891 </message> | 1891 </message> |
1892 <message> | 1892 <message> |
1893 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="287"/> | 1893 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="288"/> |
1894 <source>Start Server</source> | 1894 <source>Start Server</source> |
1895 <translation>Spustit server</translation> | 1895 <translation>Spustit server</translation> |
1896 </message> | 1896 </message> |
1897 <message> | 1897 <message> |
1898 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="153"/> | 1898 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="154"/> |
1899 <source>! Unknown command: {0} | 1899 <source>! Unknown command: {0} |
1900 </source> | 1900 </source> |
1901 <translation>!Neznámý příkaz: {0} | 1901 <translation>!Neznámý příkaz: {0} |
1902 </translation> | 1902 </translation> |
1903 </message> | 1903 </message> |
1904 <message> | 1904 <message> |
1905 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="174"/> | 1905 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="175"/> |
1906 <source>* {0} has joined. | 1906 <source>* {0} has joined. |
1907 </source> | 1907 </source> |
1908 <translation>* {0} připojeno. | 1908 <translation>* {0} připojeno. |
1909 </translation> | 1909 </translation> |
1910 </message> | 1910 </message> |
1911 <message> | 1911 <message> |
1912 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="203"/> | 1912 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="204"/> |
1913 <source>* {0} has left. | 1913 <source>* {0} has left. |
1914 </source> | 1914 </source> |
1915 <translation>* {0} odešlo. | 1915 <translation>* {0} odešlo. |
1916 </translation> | 1916 </translation> |
1917 </message> | 1917 </message> |
1918 <message> | 1918 <message> |
1919 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="295"/> | 1919 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="296"/> |
1920 <source>Stop Server</source> | 1920 <source>Stop Server</source> |
1921 <translation>Zastavit server</translation> | 1921 <translation>Zastavit server</translation> |
1922 </message> | 1922 </message> |
1923 <message> | 1923 <message> |
1924 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="300"/> | 1924 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="301"/> |
1925 <source>! Server Error: {0} | 1925 <source>! Server Error: {0} |
1926 </source> | 1926 </source> |
1927 <translation>!Chyba serveru: {0} | 1927 <translation>!Chyba serveru: {0} |
1928 </translation> | 1928 </translation> |
1929 </message> | 1929 </message> |
1930 <message> | 1930 <message> |
1931 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="312"/> | 1931 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="313"/> |
1932 <source>Disconnect</source> | 1932 <source>Disconnect</source> |
1933 <translation>Odpojeno</translation> | 1933 <translation>Odpojeno</translation> |
1934 </message> | 1934 </message> |
1935 <message> | 1935 <message> |
1936 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="316"/> | 1936 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="317"/> |
1937 <source>Connect</source> | 1937 <source>Connect</source> |
1938 <translation>Připojeno</translation> | 1938 <translation>Připojeno</translation> |
1939 </message> | 1939 </message> |
1940 <message> | 1940 <message> |
1941 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="106"/> | 1941 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="106"/> |
1966 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="173"/> | 1966 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="173"/> |
1967 <source>Press to cancel the shared edit</source> | 1967 <source>Press to cancel the shared edit</source> |
1968 <translation>Stisknutím zrušit sdílený editor</translation> | 1968 <translation>Stisknutím zrušit sdílený editor</translation> |
1969 </message> | 1969 </message> |
1970 <message> | 1970 <message> |
1971 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="488"/> | 1971 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="489"/> |
1972 <source>Clear</source> | 1972 <source>Clear</source> |
1973 <translation>Vyčistit</translation> | 1973 <translation>Vyčistit</translation> |
1974 </message> | 1974 </message> |
1975 <message> | 1975 <message> |
1976 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="493"/> | 1976 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="494"/> |
1977 <source>Save</source> | 1977 <source>Save</source> |
1978 <translation>Uložit</translation> | 1978 <translation>Uložit</translation> |
1979 </message> | 1979 </message> |
1980 <message> | 1980 <message> |
1981 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="474"/> | 1981 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="475"/> |
1982 <source>Copy</source> | 1982 <source>Copy</source> |
1983 <translation>Kopírovat</translation> | 1983 <translation>Kopírovat</translation> |
1984 </message> | 1984 </message> |
1985 <message> | 1985 <message> |
1986 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/> | 1986 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="547"/> |
1987 <source>Save Chat</source> | 1987 <source>Save Chat</source> |
1988 <translation>Uložit pokec</translation> | 1988 <translation>Uložit pokec</translation> |
1989 </message> | 1989 </message> |
1990 <message> | 1990 <message> |
1991 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="532"/> | 1991 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="533"/> |
1992 <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> | 1992 <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> |
1993 <translation>Textové soubory (*.txt);;Všechny soubory (*)</translation> | 1993 <translation>Textové soubory (*.txt);;Všechny soubory (*)</translation> |
1994 </message> | 1994 </message> |
1995 <message> | 1995 <message> |
1996 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/> | 1996 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/> |
1997 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 1997 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
1998 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 1998 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
1999 </message> | 1999 </message> |
2000 <message> | 2000 <message> |
2001 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="560"/> | 2001 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="561"/> |
2002 <source>Error saving Chat</source> | 2002 <source>Error saving Chat</source> |
2003 <translation>Chyba při ukládání pokecu</translation> | 2003 <translation>Chyba při ukládání pokecu</translation> |
2004 </message> | 2004 </message> |
2005 <message> | 2005 <message> |
2006 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="560"/> | 2006 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="561"/> |
2007 <source><p>The chat contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> | 2007 <source><p>The chat contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> |
2008 <translation><p>Obsah pokecu se nepodařilo zapsat do <b>{0}</b></p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 2008 <translation><p>Obsah pokecu se nepodařilo zapsat do <b>{0}</b></p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
2009 </message> | 2009 </message> |
2010 <message> | 2010 <message> |
2011 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="70"/> | 2011 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="70"/> |
2036 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="253"/> | 2036 <location filename="Cooperation/ChatWidget.ui" line="253"/> |
2037 <source>Press to clear the hosts list</source> | 2037 <source>Press to clear the hosts list</source> |
2038 <translation>Stisknutím vymazat seznam hostů</translation> | 2038 <translation>Stisknutím vymazat seznam hostů</translation> |
2039 </message> | 2039 </message> |
2040 <message> | 2040 <message> |
2041 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="470"/> | 2041 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="471"/> |
2042 <source>Cut</source> | 2042 <source>Cut</source> |
2043 <translation>Vyjmout</translation> | 2043 <translation>Vyjmout</translation> |
2044 </message> | 2044 </message> |
2045 <message> | 2045 <message> |
2046 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="479"/> | 2046 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="480"/> |
2047 <source>Cut all</source> | 2047 <source>Cut all</source> |
2048 <translation>Vyjmout vše</translation> | 2048 <translation>Vyjmout vše</translation> |
2049 </message> | 2049 </message> |
2050 <message> | 2050 <message> |
2051 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="483"/> | 2051 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="484"/> |
2052 <source>Copy all</source> | 2052 <source>Copy all</source> |
2053 <translation>Kopírovat vše</translation> | 2053 <translation>Kopírovat vše</translation> |
2054 </message> | 2054 </message> |
2055 <message> | 2055 <message> |
2056 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="603"/> | 2056 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="604"/> |
2057 <source>Kick User</source> | 2057 <source>Kick User</source> |
2058 <translation>Vykopnout uživatele</translation> | 2058 <translation>Vykopnout uživatele</translation> |
2059 </message> | 2059 </message> |
2060 <message> | 2060 <message> |
2061 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="607"/> | 2061 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="608"/> |
2062 <source>Ban User</source> | 2062 <source>Ban User</source> |
2063 <translation>Zakázat uživatele</translation> | 2063 <translation>Zakázat uživatele</translation> |
2064 </message> | 2064 </message> |
2065 <message> | 2065 <message> |
2066 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="611"/> | 2066 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="612"/> |
2067 <source>Ban and Kick User</source> | 2067 <source>Ban and Kick User</source> |
2068 <translation>Zakázat a vykopnout uživatele</translation> | 2068 <translation>Zakázat a vykopnout uživatele</translation> |
2069 </message> | 2069 </message> |
2070 <message> | 2070 <message> |
2071 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="639"/> | 2071 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="640"/> |
2072 <source>* {0} has been kicked. | 2072 <source>* {0} has been kicked. |
2073 </source> | 2073 </source> |
2074 <translation>* {0} bylo vykopnuto. | 2074 <translation>* {0} bylo vykopnuto. |
2075 </translation> | 2075 </translation> |
2076 </message> | 2076 </message> |
2077 <message> | 2077 <message> |
2078 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="654"/> | 2078 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="655"/> |
2079 <source>* {0} has been banned. | 2079 <source>* {0} has been banned. |
2080 </source> | 2080 </source> |
2081 <translation>* {0} bylo zakázáno. | 2081 <translation>* {0} bylo zakázáno. |
2082 </translation> | 2082 </translation> |
2083 </message> | 2083 </message> |
2084 <message> | 2084 <message> |
2085 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="669"/> | 2085 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="670"/> |
2086 <source>* {0} has been banned and kicked. | 2086 <source>* {0} has been banned and kicked. |
2087 </source> | 2087 </source> |
2088 <translation>* {0} bylo zakázáno a vykopnuto.</translation> | 2088 <translation>* {0} bylo zakázáno a vykopnuto.</translation> |
2089 </message> | 2089 </message> |
2090 <message> | 2090 <message> |
2091 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="546"/> | 2091 <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="547"/> |
2092 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 2092 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
2093 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 2093 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
2094 </message> | 2094 </message> |
2095 </context> | 2095 </context> |
2096 <context> | 2096 <context> |
2169 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="159"/> | 2169 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="159"/> |
2170 <source>Shows the progress of the code metrics action</source> | 2170 <source>Shows the progress of the code metrics action</source> |
2171 <translation>Zobrazuje průběh procesu měření metriky kódu</translation> | 2171 <translation>Zobrazuje průběh procesu měření metriky kódu</translation> |
2172 </message> | 2172 </message> |
2173 <message> | 2173 <message> |
2174 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="185"/> | 2174 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="186"/> |
2175 <source>files</source> | 2175 <source>files</source> |
2176 <translation>soubory</translation> | 2176 <translation>soubory</translation> |
2177 </message> | 2177 </message> |
2178 <message> | 2178 <message> |
2179 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="186"/> | 2179 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="187"/> |
2180 <source>lines</source> | 2180 <source>lines</source> |
2181 <translation>řádky</translation> | 2181 <translation>řádky</translation> |
2182 </message> | 2182 </message> |
2183 <message> | 2183 <message> |
2184 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="187"/> | 2184 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="188"/> |
2185 <source>bytes</source> | 2185 <source>bytes</source> |
2186 <translation>bajty</translation> | 2186 <translation>bajty</translation> |
2187 </message> | 2187 </message> |
2188 <message> | 2188 <message> |
2189 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="188"/> | 2189 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="189"/> |
2190 <source>comments</source> | 2190 <source>comments</source> |
2191 <translation>komentáře</translation> | 2191 <translation>komentáře</translation> |
2192 </message> | 2192 </message> |
2193 <message> | 2193 <message> |
2194 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="189"/> | 2194 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="190"/> |
2195 <source>empty lines</source> | 2195 <source>empty lines</source> |
2196 <translation>prázdné řádky</translation> | 2196 <translation>prázdné řádky</translation> |
2197 </message> | 2197 </message> |
2198 <message> | 2198 <message> |
2199 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="191"/> | 2199 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="192"/> |
2200 <source>non-commentary lines</source> | 2200 <source>non-commentary lines</source> |
2201 <translation>nekomentované řádky</translation> | 2201 <translation>nekomentované řádky</translation> |
2202 </message> | 2202 </message> |
2203 <message> | 2203 <message> |
2204 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="193"/> | 2204 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="194"/> |
2205 <source>documentation lines</source> | 2205 <source>documentation lines</source> |
2206 <translation>řádky dokumentace</translation> | 2206 <translation>řádky dokumentace</translation> |
2207 </message> | 2207 </message> |
2208 <message> | 2208 <message> |
2209 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="48"/> | 2209 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="49"/> |
2210 <source>Collapse all</source> | 2210 <source>Collapse all</source> |
2211 <translation>Složit vše</translation> | 2211 <translation>Složit vše</translation> |
2212 </message> | 2212 </message> |
2213 <message> | 2213 <message> |
2214 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="49"/> | 2214 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="50"/> |
2215 <source>Expand all</source> | 2215 <source>Expand all</source> |
2216 <translation>Rozbalit vše</translation> | 2216 <translation>Rozbalit vše</translation> |
2217 </message> | 2217 </message> |
2218 <message> | 2218 <message> |
2219 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/> | 2219 <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/> |
2237 </message> | 2237 </message> |
2238 </context> | 2238 </context> |
2239 <context> | 2239 <context> |
2240 <name>CodingError</name> | 2240 <name>CodingError</name> |
2241 <message> | 2241 <message> |
2242 <location filename="Utilities/__init__.py" line="93"/> | 2242 <location filename="Utilities/__init__.py" line="95"/> |
2243 <source>The coding '{0}' is wrong for the given text.</source> | 2243 <source>The coding '{0}' is wrong for the given text.</source> |
2244 <translation>Nesprávné kódování '{0}' pro daný text.</translation> | 2244 <translation>Nesprávné kódování '{0}' pro daný text.</translation> |
2245 </message> | 2245 </message> |
2246 </context> | 2246 </context> |
2247 <context> | 2247 <context> |
2248 <name>ColorDialogWizard</name> | 2248 <name>ColorDialogWizard</name> |
2249 <message> | 2249 <message> |
2250 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> | 2250 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="121"/> |
2251 <source>No current editor</source> | 2251 <source>No current editor</source> |
2252 <translation>Editor není znám</translation> | 2252 <translation>Editor není znám</translation> |
2253 </message> | 2253 </message> |
2254 <message> | 2254 <message> |
2255 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> | 2255 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="121"/> |
2256 <source>Please open or create a file first.</source> | 2256 <source>Please open or create a file first.</source> |
2257 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> | 2257 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> |
2258 </message> | 2258 </message> |
2259 <message> | 2259 <message> |
2260 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/> | 2260 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/> |
2261 <source>QColorDialog Wizard</source> | 2261 <source>QColorDialog Wizard</source> |
2262 <translation>QColorDialog průvodce</translation> | 2262 <translation>QColorDialog průvodce</translation> |
2263 </message> | 2263 </message> |
2264 <message> | 2264 <message> |
2265 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="72"/> | 2265 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="73"/> |
2266 <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> | 2266 <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> |
2267 <translation>Q&ColorDialog průvodce...</translation> | 2267 <translation>Q&ColorDialog průvodce...</translation> |
2268 </message> | 2268 </message> |
2269 <message> | 2269 <message> |
2270 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/> | 2270 <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="77"/> |
2271 <source><b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> | 2271 <source><b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> |
2272 <translation><b>QColorDialog průvodce</b> | 2272 <translation><b>QColorDialog průvodce</b> |
2273 <p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání všech parametrů potřebných pro vytvoření QColorDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> | 2273 <p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání všech parametrů potřebných pro vytvoření QColorDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> |
2274 </message> | 2274 </message> |
2275 </context> | 2275 </context> |
2459 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> | 2459 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> |
2460 <source>Green</source> | 2460 <source>Green</source> |
2461 <translation>Zelená</translation> | 2461 <translation>Zelená</translation> |
2462 </message> | 2462 </message> |
2463 <message> | 2463 <message> |
2464 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="36"/> | 2464 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="37"/> |
2465 <source>Test</source> | 2465 <source>Test</source> |
2466 <translation>Test</translation> | 2466 <translation>Test</translation> |
2467 </message> | 2467 </message> |
2468 <message> | 2468 <message> |
2469 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> | 2469 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="74"/> |
2470 <source>QColorDialog Wizard Error</source> | 2470 <source>QColorDialog Wizard Error</source> |
2471 <translation>Chyba v QColorDialog průvodci</translation> | 2471 <translation>Chyba v QColorDialog průvodci</translation> |
2472 </message> | 2472 </message> |
2473 <message> | 2473 <message> |
2474 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> | 2474 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> |
2504 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/> | 2504 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/> |
2505 <source>Enter the dialog title</source> | 2505 <source>Enter the dialog title</source> |
2506 <translation>Zadejte titulek dialogu</translation> | 2506 <translation>Zadejte titulek dialogu</translation> |
2507 </message> | 2507 </message> |
2508 <message> | 2508 <message> |
2509 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> | 2509 <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="74"/> |
2510 <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> | 2510 <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> |
2511 <translation><p>Barva <b>{0}</b> není platná.</p></translation> | 2511 <translation><p>Barva <b>{0}</b> není platná.</p></translation> |
2512 </message> | 2512 </message> |
2513 </context> | 2513 </context> |
2514 <context> | 2514 <context> |
2572 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/> | 2572 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="227"/> |
2573 <source>Alt+S</source> | 2573 <source>Alt+S</source> |
2574 <translation></translation> | 2574 <translation></translation> |
2575 </message> | 2575 </message> |
2576 <message> | 2576 <message> |
2577 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="93"/> | 2577 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="95"/> |
2578 <source>Compare</source> | 2578 <source>Compare</source> |
2579 <translation>Porovnat</translation> | 2579 <translation>Porovnat</translation> |
2580 </message> | 2580 </message> |
2581 <message> | 2581 <message> |
2582 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="94"/> | 2582 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="96"/> |
2583 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> | 2583 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> |
2584 <translation>Stisknout pro provedení porovnání dvou souborů</translation> | 2584 <translation>Stisknout pro provedení porovnání dvou souborů</translation> |
2585 </message> | 2585 </message> |
2586 <message> | 2586 <message> |
2587 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="235"/> | 2587 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="237"/> |
2588 <source>Compare Files</source> | 2588 <source>Compare Files</source> |
2589 <translation>Porovnat soubory</translation> | 2589 <translation>Porovnat soubory</translation> |
2590 </message> | 2590 </message> |
2591 <message> | 2591 <message> |
2592 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="384"/> | 2592 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="386"/> |
2593 <source>Select file to compare</source> | 2593 <source>Select file to compare</source> |
2594 <translation>Výběr souboru pro porovnání</translation> | 2594 <translation>Výběr souboru pro porovnání</translation> |
2595 </message> | 2595 </message> |
2596 <message> | 2596 <message> |
2597 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/> | 2597 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="221"/> |
2602 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="224"/> | 2602 <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="224"/> |
2603 <source>&Synchronize horizontal scrollbars</source> | 2603 <source>&Synchronize horizontal scrollbars</source> |
2604 <translation>&Synchronizovat vodorovné posuvníky</translation> | 2604 <translation>&Synchronizovat vodorovné posuvníky</translation> |
2605 </message> | 2605 </message> |
2606 <message> | 2606 <message> |
2607 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="297"/> | 2607 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="299"/> |
2608 <source>Total: {0}</source> | 2608 <source>Total: {0}</source> |
2609 <translation>Celkem: {0}</translation> | 2609 <translation>Celkem: {0}</translation> |
2610 </message> | 2610 </message> |
2611 <message> | 2611 <message> |
2612 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="299"/> | 2612 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="301"/> |
2613 <source>Changed: {0}</source> | 2613 <source>Changed: {0}</source> |
2614 <translation>Změněno: {0}</translation> | 2614 <translation>Změněno: {0}</translation> |
2615 </message> | 2615 </message> |
2616 <message> | 2616 <message> |
2617 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/> | 2617 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/> |
2618 <source>Added: {0}</source> | 2618 <source>Added: {0}</source> |
2619 <translation>Přidáno: {0}</translation> | 2619 <translation>Přidáno: {0}</translation> |
2620 </message> | 2620 </message> |
2621 <message> | 2621 <message> |
2622 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="301"/> | 2622 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="303"/> |
2623 <source>Deleted: {0}</source> | 2623 <source>Deleted: {0}</source> |
2624 <translation>Smazáno: {0}</translation> | 2624 <translation>Smazáno: {0}</translation> |
2625 </message> | 2625 </message> |
2626 <message> | 2626 <message> |
2627 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="235"/> | 2627 <location filename="UI/CompareDialog.py" line="237"/> |
2628 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 2628 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
2629 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> | 2629 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> |
2630 </message> | 2630 </message> |
2631 </context> | 2631 </context> |
2632 <context> | 2632 <context> |
2633 <name>ConfigurationWidget</name> | 2633 <name>ConfigurationWidget</name> |
2634 <message> | 2634 <message> |
2635 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="107"/> | 2635 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="109"/> |
2636 <source>Application</source> | 2636 <source>Application</source> |
2637 <translation>Aplikace</translation> | 2637 <translation>Aplikace</translation> |
2638 </message> | 2638 </message> |
2639 <message> | 2639 <message> |
2640 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="113"/> | 2640 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/> |
2641 <source>CORBA</source> | 2641 <source>CORBA</source> |
2642 <translation>CORBA</translation> | 2642 <translation>CORBA</translation> |
2643 </message> | 2643 </message> |
2644 <message> | 2644 <message> |
2645 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="116"/> | 2645 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="118"/> |
2646 <source>Email</source> | 2646 <source>Email</source> |
2647 <translation>Email</translation> | 2647 <translation>Email</translation> |
2648 </message> | 2648 </message> |
2649 <message> | 2649 <message> |
2650 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="119"/> | 2650 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/> |
2651 <source>Graphics</source> | 2651 <source>Graphics</source> |
2652 <translation>Grafika</translation> | 2652 <translation>Grafika</translation> |
2653 </message> | 2653 </message> |
2654 <message> | 2654 <message> |
2655 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="122"/> | 2655 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="124"/> |
2656 <source>Icons</source> | 2656 <source>Icons</source> |
2657 <translation>Ikony</translation> | 2657 <translation>Ikony</translation> |
2658 </message> | 2658 </message> |
2659 <message> | 2659 <message> |
2660 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="128"/> | 2660 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/> |
2661 <source>Plugin Manager</source> | 2661 <source>Plugin Manager</source> |
2662 <translation>Plugin Manažer</translation> | 2662 <translation>Plugin Manažer</translation> |
2663 </message> | 2663 </message> |
2664 <message> | 2664 <message> |
2665 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="131"/> | 2665 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/> |
2666 <source>Printer</source> | 2666 <source>Printer</source> |
2667 <translation>Tiskárna</translation> | 2667 <translation>Tiskárna</translation> |
2668 </message> | 2668 </message> |
2669 <message> | 2669 <message> |
2670 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> | 2670 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="293"/> |
2671 <source>Python</source> | 2671 <source>Python</source> |
2672 <translation>Python</translation> | 2672 <translation>Python</translation> |
2673 </message> | 2673 </message> |
2674 <message> | 2674 <message> |
2675 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="140"/> | 2675 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/> |
2676 <source>Qt</source> | 2676 <source>Qt</source> |
2677 <translation>Qt</translation> | 2677 <translation>Qt</translation> |
2678 </message> | 2678 </message> |
2679 <message> | 2679 <message> |
2680 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="143"/> | 2680 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="145"/> |
2681 <source>Shell</source> | 2681 <source>Shell</source> |
2682 <translation>Shell</translation> | 2682 <translation>Shell</translation> |
2683 </message> | 2683 </message> |
2684 <message> | 2684 <message> |
2685 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> | 2685 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="148"/> |
2686 <source>Tasks</source> | 2686 <source>Tasks</source> |
2687 <translation>Úlohy</translation> | 2687 <translation>Úlohy</translation> |
2688 </message> | 2688 </message> |
2689 <message> | 2689 <message> |
2690 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/> | 2690 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="151"/> |
2691 <source>Templates</source> | 2691 <source>Templates</source> |
2692 <translation>Šablony</translation> | 2692 <translation>Šablony</translation> |
2693 </message> | 2693 </message> |
2694 <message> | 2694 <message> |
2695 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> | 2695 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="160"/> |
2696 <source>Version Control Systems</source> | 2696 <source>Version Control Systems</source> |
2697 <translation>Version Control Systems</translation> | 2697 <translation>Version Control Systems</translation> |
2698 </message> | 2698 </message> |
2699 <message> | 2699 <message> |
2700 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/> | 2700 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/> |
2701 <source>Debugger</source> | 2701 <source>Debugger</source> |
2702 <translation>Debugger</translation> | 2702 <translation>Debugger</translation> |
2703 </message> | 2703 </message> |
2704 <message> | 2704 <message> |
2705 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/> | 2705 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="176"/> |
2706 <source>Ruby</source> | 2706 <source>Ruby</source> |
2707 <translation>Ruby</translation> | 2707 <translation>Ruby</translation> |
2708 </message> | 2708 </message> |
2709 <message> | 2709 <message> |
2710 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/> | 2710 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> |
2711 <source>Editor</source> | 2711 <source>Editor</source> |
2712 <translation>Editor</translation> | 2712 <translation>Editor</translation> |
2713 </message> | 2713 </message> |
2714 <message> | 2714 <message> |
2715 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/> | 2715 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> |
2716 <source>APIs</source> | 2716 <source>APIs</source> |
2717 <translation>APIs</translation> | 2717 <translation>APIs</translation> |
2718 </message> | 2718 </message> |
2719 <message> | 2719 <message> |
2720 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/> | 2720 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/> |
2721 <source>Autocompletion</source> | 2721 <source>Autocompletion</source> |
2722 <translation>Autodoplňování</translation> | 2722 <translation>Autodoplňování</translation> |
2723 </message> | 2723 </message> |
2724 <message> | 2724 <message> |
2725 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="191"/> | 2725 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/> |
2726 <source>Calltips</source> | 2726 <source>Calltips</source> |
2727 <translation>Rychlé tipy</translation> | 2727 <translation>Rychlé tipy</translation> |
2728 </message> | 2728 </message> |
2729 <message> | 2729 <message> |
2730 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/> | 2730 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/> |
2731 <source>General</source> | 2731 <source>General</source> |
2732 <translation>Hlavní</translation> | 2732 <translation>Hlavní</translation> |
2733 </message> | 2733 </message> |
2734 <message> | 2734 <message> |
2735 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="212"/> | 2735 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/> |
2736 <source>Typing</source> | 2736 <source>Typing</source> |
2737 <translation>Psaní</translation> | 2737 <translation>Psaní</translation> |
2738 </message> | 2738 </message> |
2739 <message> | 2739 <message> |
2740 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="215"/> | 2740 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/> |
2741 <source>Exporters</source> | 2741 <source>Exporters</source> |
2742 <translation>Exportery</translation> | 2742 <translation>Exportery</translation> |
2743 </message> | 2743 </message> |
2744 <message> | 2744 <message> |
2745 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="219"/> | 2745 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="221"/> |
2746 <source>Highlighters</source> | 2746 <source>Highlighters</source> |
2747 <translation>Zvýrazňovače</translation> | 2747 <translation>Zvýrazňovače</translation> |
2748 </message> | 2748 </message> |
2749 <message> | 2749 <message> |
2750 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="222"/> | 2750 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="224"/> |
2751 <source>Filetype Associations</source> | 2751 <source>Filetype Associations</source> |
2752 <translation>Asociace typů souborů</translation> | 2752 <translation>Asociace typů souborů</translation> |
2753 </message> | 2753 </message> |
2754 <message> | 2754 <message> |
2755 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="226"/> | 2755 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/> |
2756 <source>Styles</source> | 2756 <source>Styles</source> |
2757 <translation>Styly</translation> | 2757 <translation>Styly</translation> |
2758 </message> | 2758 </message> |
2759 <message> | 2759 <message> |
2760 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="295"/> | 2760 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="297"/> |
2761 <source>Help</source> | 2761 <source>Help</source> |
2762 <translation>Nápověda</translation> | 2762 <translation>Nápověda</translation> |
2763 </message> | 2763 </message> |
2764 <message> | 2764 <message> |
2765 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="301"/> | 2765 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="303"/> |
2766 <source>Help Documentation</source> | 2766 <source>Help Documentation</source> |
2767 <translation>Dokumenty nápovědy</translation> | 2767 <translation>Dokumenty nápovědy</translation> |
2768 </message> | 2768 </message> |
2769 <message> | 2769 <message> |
2770 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="305"/> | 2770 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="307"/> |
2771 <source>Help Viewers</source> | 2771 <source>Help Viewers</source> |
2772 <translation>Prohlížeče nápovědy</translation> | 2772 <translation>Prohlížeče nápovědy</translation> |
2773 </message> | 2773 </message> |
2774 <message> | 2774 <message> |
2775 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="260"/> | 2775 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="262"/> |
2776 <source>Project</source> | 2776 <source>Project</source> |
2777 <translation>Projekt</translation> | 2777 <translation>Projekt</translation> |
2778 </message> | 2778 </message> |
2779 <message> | 2779 <message> |
2780 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257"/> | 2780 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="259"/> |
2781 <source>Project Viewer</source> | 2781 <source>Project Viewer</source> |
2782 <translation>Prohlížeč projektu</translation> | 2782 <translation>Prohlížeč projektu</translation> |
2783 </message> | 2783 </message> |
2784 <message> | 2784 <message> |
2785 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/> | 2785 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="265"/> |
2786 <source>Multiproject</source> | 2786 <source>Multiproject</source> |
2787 <translation>Multiprojekt</translation> | 2787 <translation>Multiprojekt</translation> |
2788 </message> | 2788 </message> |
2789 <message> | 2789 <message> |
2790 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="270"/> | 2790 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> |
2791 <source>Interface</source> | 2791 <source>Interface</source> |
2792 <translation>Interface</translation> | 2792 <translation>Interface</translation> |
2793 </message> | 2793 </message> |
2794 <message> | 2794 <message> |
2795 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="273"/> | 2795 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> |
2796 <source>Viewmanager</source> | 2796 <source>Viewmanager</source> |
2797 <translation>Viewmanager</translation> | 2797 <translation>Viewmanager</translation> |
2798 </message> | 2798 </message> |
2799 <message> | 2799 <message> |
2800 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/> | 2800 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="456"/> |
2801 <source>Configuration Page Error</source> | 2801 <source>Configuration Page Error</source> |
2802 <translation>Chyba na straně konfigurace</translation> | 2802 <translation>Chyba na straně konfigurace</translation> |
2803 </message> | 2803 </message> |
2804 <message> | 2804 <message> |
2805 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="200"/> | 2805 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/> |
2806 <source>Filehandling</source> | 2806 <source>Filehandling</source> |
2807 <translation>Manažer souborů</translation> | 2807 <translation>Manažer souborů</translation> |
2808 </message> | 2808 </message> |
2809 <message> | 2809 <message> |
2810 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/> | 2810 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/> |
2811 <source>Searching</source> | 2811 <source>Searching</source> |
2812 <translation>Vyhledávání</translation> | 2812 <translation>Vyhledávání</translation> |
2813 </message> | 2813 </message> |
2814 <message> | 2814 <message> |
2815 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="298"/> | 2815 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="300"/> |
2816 <source>Appearance</source> | 2816 <source>Appearance</source> |
2817 <translation>Vzhled</translation> | 2817 <translation>Vzhled</translation> |
2818 </message> | 2818 </message> |
2819 <message> | 2819 <message> |
2820 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="194"/> | 2820 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/> |
2821 <source>QScintilla</source> | 2821 <source>QScintilla</source> |
2822 <translation>QScintilla</translation> | 2822 <translation>QScintilla</translation> |
2823 </message> | 2823 </message> |
2824 <message> | 2824 <message> |
2825 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="209"/> | 2825 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="211"/> |
2826 <source>Style</source> | 2826 <source>Style</source> |
2827 <translation>Styl</translation> | 2827 <translation>Styl</translation> |
2828 </message> | 2828 </message> |
2829 <message> | 2829 <message> |
2830 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="233"/> | 2830 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/> |
2831 <source>Properties</source> | 2831 <source>Properties</source> |
2832 <translation>Nastavení</translation> | 2832 <translation>Nastavení</translation> |
2833 </message> | 2833 </message> |
2834 <message> | 2834 <message> |
2835 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="414"/> | 2835 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="416"/> |
2836 <source>Preferences</source> | 2836 <source>Preferences</source> |
2837 <translation>Předvolby</translation> | 2837 <translation>Předvolby</translation> |
2838 </message> | 2838 </message> |
2839 <message> | 2839 <message> |
2840 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="419"/> | 2840 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/> |
2841 <source>Please select an entry of the list | 2841 <source>Please select an entry of the list |
2842 to display the configuration page.</source> | 2842 to display the configuration page.</source> |
2843 <translation>Pro zobrazení strany s konfigurací vyberte položku ze seznamu.</translation> | 2843 <translation>Pro zobrazení strany s konfigurací vyberte položku ze seznamu.</translation> |
2844 </message> | 2844 </message> |
2845 <message> | 2845 <message> |
2846 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/> | 2846 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="154"/> |
2847 <source>Terminal</source> | 2847 <source>Terminal</source> |
2848 <translation>Terminál</translation> | 2848 <translation>Terminál</translation> |
2849 </message> | 2849 </message> |
2850 <message> | 2850 <message> |
2851 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="288"/> | 2851 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="290"/> |
2852 <source>Network</source> | 2852 <source>Network</source> |
2853 <translation>Síť</translation> | 2853 <translation>Síť</translation> |
2854 </message> | 2854 </message> |
2855 <message> | 2855 <message> |
2856 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> | 2856 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/> |
2857 <source>Spell checking</source> | 2857 <source>Spell checking</source> |
2858 <translation>Kontrola pravopisu</translation> | 2858 <translation>Kontrola pravopisu</translation> |
2859 </message> | 2859 </message> |
2860 <message> | 2860 <message> |
2861 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> | 2861 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="173"/> |
2862 <source>Python3</source> | 2862 <source>Python3</source> |
2863 <translation></translation> | 2863 <translation></translation> |
2864 </message> | 2864 </message> |
2865 <message> | 2865 <message> |
2866 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="308"/> | 2866 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="310"/> |
2867 <source>Eric Web Browser</source> | 2867 <source>Eric Web Browser</source> |
2868 <translation>Eric web prohlížeč</translation> | 2868 <translation>Eric web prohlížeč</translation> |
2869 </message> | 2869 </message> |
2870 <message> | 2870 <message> |
2871 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/> | 2871 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="456"/> |
2872 <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> | 2872 <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> |
2873 <translation><p>Konfigurační stranu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 2873 <translation><p>Konfigurační stranu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
2874 </message> | 2874 </message> |
2875 <message> | 2875 <message> |
2876 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="134"/> | 2876 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="134"/> |
2877 <source>Py3Flakes</source> | 2877 <source>Py3Flakes</source> |
2878 <translation type="obsolete">Py3Flakes</translation> | 2878 <translation type="obsolete">Py3Flakes</translation> |
2879 </message> | 2879 </message> |
2880 <message> | 2880 <message> |
2881 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="230"/> | 2881 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="232"/> |
2882 <source>Keywords</source> | 2882 <source>Keywords</source> |
2883 <translation>Klíčová slova</translation> | 2883 <translation>Klíčová slova</translation> |
2884 </message> | 2884 </message> |
2885 <message> | 2885 <message> |
2886 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="110"/> | 2886 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="112"/> |
2887 <source>Cooperation</source> | 2887 <source>Cooperation</source> |
2888 <translation>Spolupráce</translation> | 2888 <translation>Spolupráce</translation> |
2889 </message> | 2889 </message> |
2890 <message> | 2890 <message> |
2891 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="320"/> | 2891 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="322"/> |
2892 <source>Tray Starter</source> | 2892 <source>Tray Starter</source> |
2893 <translation type="unfinished"></translation> | 2893 <translation type="unfinished"></translation> |
2894 </message> | 2894 </message> |
2895 <message> | 2895 <message> |
2896 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="134"/> | 2896 <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/> |
2897 <source>PyFlakes</source> | 2897 <source>PyFlakes</source> |
2898 <translation type="unfinished"></translation> | 2898 <translation type="unfinished"></translation> |
2899 </message> | 2899 </message> |
2900 </context> | 2900 </context> |
2901 <context> | 2901 <context> |
2902 <name>Connection</name> | 2902 <name>Connection</name> |
2903 <message> | 2903 <message> |
2904 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="70"/> | 2904 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="71"/> |
2905 <source>undefined</source> | 2905 <source>undefined</source> |
2906 <translation>nedefinovaný</translation> | 2906 <translation>nedefinovaný</translation> |
2907 </message> | 2907 </message> |
2908 <message> | 2908 <message> |
2909 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="71"/> | 2909 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="72"/> |
2910 <source>unknown</source> | 2910 <source>unknown</source> |
2911 <translation>neznámý</translation> | 2911 <translation>neznámý</translation> |
2912 </message> | 2912 </message> |
2913 <message> | 2913 <message> |
2914 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="195"/> | 2914 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="196"/> |
2915 <source>New Connection</source> | 2915 <source>New Connection</source> |
2916 <translation>Nové spojení</translation> | 2916 <translation>Nové spojení</translation> |
2917 </message> | 2917 </message> |
2918 <message> | 2918 <message> |
2919 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="195"/> | 2919 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="196"/> |
2920 <source><p>Accept connection from <strong>{0}@{1}</strong>?</p></source> | 2920 <source><p>Accept connection from <strong>{0}@{1}</strong>?</p></source> |
2921 <translation><p>Přijmout připojení z <strong>{0}@{1}</strong>?</p></translation> | 2921 <translation><p>Přijmout připojení z <strong>{0}@{1}</strong>?</p></translation> |
2922 </message> | 2922 </message> |
2923 <message> | 2923 <message> |
2924 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="415"/> | 2924 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="416"/> |
2925 <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source> | 2925 <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source> |
2926 <translation>* Připojení z {0}:{1} odmítnuto.</translation> | 2926 <translation>* Připojení z {0}:{1} odmítnuto.</translation> |
2927 </message> | 2927 </message> |
2928 <message> | 2928 <message> |
2929 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="185"/> | 2929 <location filename="Cooperation/Connection.py" line="186"/> |
2930 <source>* Connection attempted by banned user '{0}'.</source> | 2930 <source>* Connection attempted by banned user '{0}'.</source> |
2931 <translation>* Pokus o připojení od zakázaného uživatele '{0}'.</translation> | 2931 <translation>* Pokus o připojení od zakázaného uživatele '{0}'.</translation> |
2932 </message> | 2932 </message> |
2933 </context> | 2933 </context> |
2934 <context> | 2934 <context> |
2970 </message> | 2970 </message> |
2971 </context> | 2971 </context> |
2972 <context> | 2972 <context> |
2973 <name>CookieExceptionsModel</name> | 2973 <name>CookieExceptionsModel</name> |
2974 <message> | 2974 <message> |
2975 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="34"/> | 2975 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/> |
2976 <source>Website</source> | 2976 <source>Website</source> |
2977 <translation>Webstrana</translation> | 2977 <translation>Webstrana</translation> |
2978 </message> | 2978 </message> |
2979 <message> | 2979 <message> |
2980 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/> | 2980 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="36"/> |
2981 <source>Status</source> | 2981 <source>Status</source> |
2982 <translation></translation> | 2982 <translation></translation> |
2983 </message> | 2983 </message> |
2984 <message> | 2984 <message> |
2985 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="79"/> | 2985 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="80"/> |
2986 <source>Allow</source> | 2986 <source>Allow</source> |
2987 <translation>Povolit</translation> | 2987 <translation>Povolit</translation> |
2988 </message> | 2988 </message> |
2989 <message> | 2989 <message> |
2990 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="88"/> | 2990 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="89"/> |
2991 <source>Block</source> | 2991 <source>Block</source> |
2992 <translation>Blokovat</translation> | 2992 <translation>Blokovat</translation> |
2993 </message> | 2993 </message> |
2994 <message> | 2994 <message> |
2995 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="97"/> | 2995 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="98"/> |
2996 <source>Allow For Session</source> | 2996 <source>Allow For Session</source> |
2997 <translation>Povolit pro relaci</translation> | 2997 <translation>Povolit pro relaci</translation> |
2998 </message> | 2998 </message> |
2999 </context> | 2999 </context> |
3000 <context> | 3000 <context> |
3001 <name>CookieModel</name> | 3001 <name>CookieModel</name> |
3002 <message> | 3002 <message> |
3003 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="27"/> | 3003 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/> |
3004 <source>Website</source> | 3004 <source>Website</source> |
3005 <translation>Webstrana</translation> | 3005 <translation>Webstrana</translation> |
3006 </message> | 3006 </message> |
3007 <message> | 3007 <message> |
3008 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/> | 3008 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/> |
3009 <source>Name</source> | 3009 <source>Name</source> |
3010 <translation>Jméno</translation> | 3010 <translation>Jméno</translation> |
3011 </message> | 3011 </message> |
3012 <message> | 3012 <message> |
3013 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/> | 3013 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/> |
3014 <source>Path</source> | 3014 <source>Path</source> |
3015 <translation>Cesta</translation> | 3015 <translation>Cesta</translation> |
3016 </message> | 3016 </message> |
3017 <message> | 3017 <message> |
3018 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/> | 3018 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/> |
3019 <source>Secure</source> | 3019 <source>Secure</source> |
3020 <translation>Zabezpečení</translation> | 3020 <translation>Zabezpečení</translation> |
3021 </message> | 3021 </message> |
3022 <message> | 3022 <message> |
3023 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/> | 3023 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/> |
3024 <source>Expires</source> | 3024 <source>Expires</source> |
3025 <translation>Platnost</translation> | 3025 <translation>Platnost</translation> |
3026 </message> | 3026 </message> |
3027 <message> | 3027 <message> |
3028 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/> | 3028 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="33"/> |
3029 <source>Contents</source> | 3029 <source>Contents</source> |
3030 <translation>Obsah</translation> | 3030 <translation>Obsah</translation> |
3031 </message> | 3031 </message> |
3032 </context> | 3032 </context> |
3033 <context> | 3033 <context> |
3257 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/> | 3257 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/> |
3258 <source>Remove &All</source> | 3258 <source>Remove &All</source> |
3259 <translation>Odebr&at vše</translation> | 3259 <translation>Odebr&at vše</translation> |
3260 </message> | 3260 </message> |
3261 <message> | 3261 <message> |
3262 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="63"/> | 3262 <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="64"/> |
3263 <source>Allow For Session</source> | 3263 <source>Allow For Session</source> |
3264 <translation>Povolit pro relaci</translation> | 3264 <translation>Povolit pro relaci</translation> |
3265 </message> | 3265 </message> |
3266 </context> | 3266 </context> |
3267 <context> | 3267 <context> |
3268 <name>CooperationClient</name> | 3268 <name>CooperationClient</name> |
3269 <message> | 3269 <message> |
3270 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="70"/> | 3270 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="71"/> |
3271 <source>unknown</source> | 3271 <source>unknown</source> |
3272 <translation>neznámý</translation> | 3272 <translation>neznámý</translation> |
3273 </message> | 3273 </message> |
3274 <message> | 3274 <message> |
3275 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="271"/> | 3275 <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="272"/> |
3276 <source>Illegal address: {0}:{1} | 3276 <source>Illegal address: {0}:{1} |
3277 </source> | 3277 </source> |
3278 <translation>Nelegální adresa: {0}:{1} | 3278 <translation>Nelegální adresa: {0}:{1} |
3279 </translation> | 3279 </translation> |
3280 </message> | 3280 </message> |
3408 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/> | 3408 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/> |
3409 <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> | 3409 <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> |
3410 <translation><b>Poznámka:</b> Ponechte tento vstup prázdný chcete-li použít defaultní hodnotu omniidl or omniidl.exe).</translation> | 3410 <translation><b>Poznámka:</b> Ponechte tento vstup prázdný chcete-li použít defaultní hodnotu omniidl or omniidl.exe).</translation> |
3411 </message> | 3411 </message> |
3412 <message> | 3412 <message> |
3413 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="49"/> | 3413 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="50"/> |
3414 <source>Select IDL compiler</source> | 3414 <source>Select IDL compiler</source> |
3415 <translation>Vyberte IDL kompliátor</translation> | 3415 <translation>Vyberte IDL kompliátor</translation> |
3416 </message> | 3416 </message> |
3417 </context> | 3417 </context> |
3418 <context> | 3418 <context> |
3461 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/> | 3461 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/> |
3462 <source>Filter &with:</source> | 3462 <source>Filter &with:</source> |
3463 <translation>&Filtr pro:</translation> | 3463 <translation>&Filtr pro:</translation> |
3464 </message> | 3464 </message> |
3465 <message> | 3465 <message> |
3466 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="395"/> | 3466 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="396"/> |
3467 <source>Code Generation</source> | 3467 <source>Code Generation</source> |
3468 <translation>Generování kódu</translation> | 3468 <translation>Generování kódu</translation> |
3469 </message> | 3469 </message> |
3470 <message> | 3470 <message> |
3471 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="261"/> | 3471 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="262"/> |
3472 <source>uic error</source> | 3472 <source>uic error</source> |
3473 <translation>uic chyba</translation> | 3473 <translation>uic chyba</translation> |
3474 </message> | 3474 </message> |
3475 <message> | 3475 <message> |
3476 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/> | 3476 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/> |
3477 <source>Create Dialog Code</source> | 3477 <source>Create Dialog Code</source> |
3478 <translation>Vytvořit Dialog Code</translation> | 3478 <translation>Vytvořit Dialog Code</translation> |
3479 </message> | 3479 </message> |
3480 <message> | 3480 <message> |
3481 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="89"/> | 3481 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/> |
3482 <source>The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes.</source> | 3482 <source>The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes.</source> |
3483 <translation>Soubor <b>{0}</b> existuje ale neobsahuje žádné třídy.</translation> | 3483 <translation>Soubor <b>{0}</b> existuje ale neobsahuje žádné třídy.</translation> |
3484 </message> | 3484 </message> |
3485 <message> | 3485 <message> |
3486 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="261"/> | 3486 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="262"/> |
3487 <source><p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></source> | 3487 <source><p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></source> |
3488 <translation><p>Byla nalezena chyba načtená z <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></translation> | 3488 <translation><p>Byla nalezena chyba načtená z <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></translation> |
3489 </message> | 3489 </message> |
3490 <message> | 3490 <message> |
3491 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="303"/> | 3491 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="304"/> |
3492 <source><p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> | 3492 <source><p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> |
3493 <translation><p>Template soubor <b>{0}</b> nelze otevřít.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 3493 <translation><p>Template soubor <b>{0}</b> nelze otevřít.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
3494 </message> | 3494 </message> |
3495 <message> | 3495 <message> |
3496 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="336"/> | 3496 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="337"/> |
3497 <source><p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> | 3497 <source><p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> |
3498 <translation><p>Nelze ovevřít source soubor "{0}".</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 3498 <translation><p>Nelze ovevřít source soubor "{0}".</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
3499 </message> | 3499 </message> |
3500 <message> | 3500 <message> |
3501 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="395"/> | 3501 <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="396"/> |
3502 <source><p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> | 3502 <source><p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> |
3503 <translation><p>Nelze zapsat do source souboru "{0}".</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 3503 <translation><p>Nelze zapsat do source souboru "{0}".</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
3504 </message> | 3504 </message> |
3505 </context> | 3505 </context> |
3506 <context> | 3506 <context> |
3507 <name>DebugServer</name> | 3507 <name>DebugServer</name> |
3508 <message> | 3508 <message> |
3509 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="133"/> | 3509 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="134"/> |
3510 <source>created</source> | 3510 <source>created</source> |
3511 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> | 3511 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> |
3512 <translation>vytvořeno</translation> | 3512 <translation>vytvořeno</translation> |
3513 </message> | 3513 </message> |
3514 <message> | 3514 <message> |
3515 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="135"/> | 3515 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="136"/> |
3516 <source>changed</source> | 3516 <source>changed</source> |
3517 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> | 3517 <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> |
3518 <translation>změněno</translation> | 3518 <translation>změněno</translation> |
3519 </message> | 3519 </message> |
3520 <message> | 3520 <message> |
3521 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="572"/> | 3521 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="573"/> |
3522 <source>Connection from illegal host</source> | 3522 <source>Connection from illegal host</source> |
3523 <translation>Spojení z ilegálního hosta</translation> | 3523 <translation>Spojení z ilegálního hosta</translation> |
3524 </message> | 3524 </message> |
3525 <message> | 3525 <message> |
3526 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1256"/> | 3526 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1257"/> |
3527 <source>Passive debug connection received</source> | 3527 <source>Passive debug connection received</source> |
3528 <translation>Spojení pasivního debugeru přijato</translation> | 3528 <translation>Spojení pasivního debugeru přijato</translation> |
3529 </message> | 3529 </message> |
3530 <message> | 3530 <message> |
3531 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1270"/> | 3531 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1271"/> |
3532 <source>Passive debug connection closed</source> | 3532 <source>Passive debug connection closed</source> |
3533 <translation>Spojení pasivního debugeru uzavřeno</translation> | 3533 <translation>Spojení pasivního debugeru uzavřeno</translation> |
3534 </message> | 3534 </message> |
3535 <message> | 3535 <message> |
3536 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1124"/> | 3536 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1125"/> |
3537 <source> | 3537 <source> |
3538 Not connected | 3538 Not connected |
3539 </source> | 3539 </source> |
3540 <translation> | 3540 <translation> |
3541 Nepřipojen | 3541 Nepřipojen |
3542 </translation> | 3542 </translation> |
3543 </message> | 3543 </message> |
3544 <message> | 3544 <message> |
3545 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="572"/> | 3545 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="573"/> |
3546 <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> | 3546 <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> |
3547 <translation><p>Pokus o spojení z ilegálního hosta <b>{0}</b>. Přijmout toto spojení?</p></translation> | 3547 <translation><p>Pokus o spojení z ilegálního hosta <b>{0}</b>. Přijmout toto spojení?</p></translation> |
3548 </message> | 3548 </message> |
3549 </context> | 3549 </context> |
3550 <context> | 3550 <context> |
3551 <name>DebugUI</name> | 3551 <name>DebugUI</name> |
3552 <message> | 3552 <message> |
3553 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1570"/> | 3553 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1571"/> |
3554 <source>Run Script</source> | 3554 <source>Run Script</source> |
3555 <translation>Spustit skript</translation> | 3555 <translation>Spustit skript</translation> |
3556 </message> | 3556 </message> |
3557 <message> | 3557 <message> |
3558 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="165"/> | 3558 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="166"/> |
3559 <source>&Run Script...</source> | 3559 <source>&Run Script...</source> |
3560 <translation>Spustit sk&ript...</translation> | 3560 <translation>Spustit sk&ript...</translation> |
3561 </message> | 3561 </message> |
3562 <message> | 3562 <message> |
3563 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="168"/> | 3563 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/> |
3564 <source>Run the current Script</source> | 3564 <source>Run the current Script</source> |
3565 <translation>Spustit aktuální skript</translation> | 3565 <translation>Spustit aktuální skript</translation> |
3566 </message> | 3566 </message> |
3567 <message> | 3567 <message> |
3568 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/> | 3568 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="170"/> |
3569 <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> | 3569 <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> |
3570 <translation><b>Spustit skript</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění skriptu bez debugeru. Pokud jsou v souboru neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> | 3570 <translation><b>Spustit skript</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění skriptu bez debugeru. Pokud jsou v souboru neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> |
3571 </message> | 3571 </message> |
3572 <message> | 3572 <message> |
3573 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1583"/> | 3573 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/> |
3574 <source>Run Project</source> | 3574 <source>Run Project</source> |
3575 <translation>Spustit projekt</translation> | 3575 <translation>Spustit projekt</translation> |
3576 </message> | 3576 </message> |
3577 <message> | 3577 <message> |
3578 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="177"/> | 3578 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="178"/> |
3579 <source>Run &Project...</source> | 3579 <source>Run &Project...</source> |
3580 <translation>Spustit &projekt...</translation> | 3580 <translation>Spustit &projekt...</translation> |
3581 </message> | 3581 </message> |
3582 <message> | 3582 <message> |
3583 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="181"/> | 3583 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/> |
3584 <source>Run the current Project</source> | 3584 <source>Run the current Project</source> |
3585 <translation>Spustit aktuální projekt</translation> | 3585 <translation>Spustit aktuální projekt</translation> |
3586 </message> | 3586 </message> |
3587 <message> | 3587 <message> |
3588 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/> | 3588 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="183"/> |
3589 <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> | 3589 <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> |
3590 <translation><b>Spustit projekt</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu bez debugeru. Pokud jsou v projektu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> | 3590 <translation><b>Spustit projekt</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu bez debugeru. Pokud jsou v projektu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> |
3591 </message> | 3591 </message> |
3592 <message> | 3592 <message> |
3593 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="192"/> | 3593 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/> |
3594 <source>Coverage run of Script</source> | 3594 <source>Coverage run of Script</source> |
3595 <translation>Spustit skript s kontrolou pokrytí</translation> | 3595 <translation>Spustit skript s kontrolou pokrytí</translation> |
3596 </message> | 3596 </message> |
3597 <message> | 3597 <message> |
3598 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="192"/> | 3598 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/> |
3599 <source>Coverage run of Script...</source> | 3599 <source>Coverage run of Script...</source> |
3600 <translation>Spustit skript s kontrolou pokrytí...</translation> | 3600 <translation>Spustit skript s kontrolou pokrytí...</translation> |
3601 </message> | 3601 </message> |
3602 <message> | 3602 <message> |
3603 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="195"/> | 3603 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="196"/> |
3604 <source>Perform a coverage run of the current Script</source> | 3604 <source>Perform a coverage run of the current Script</source> |
3605 <translation>Provede se spuštění běhu aktuálního skriptu s kontrolou pokrytí kódu</translation> | 3605 <translation>Provede se spuštění běhu aktuálního skriptu s kontrolou pokrytí kódu</translation> |
3606 </message> | 3606 </message> |
3607 <message> | 3607 <message> |
3608 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="197"/> | 3608 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="198"/> |
3609 <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> | 3609 <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> |
3610 <translation><b>Spustit skript s kontrolou pokrytí</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu pod kontrolou nástroje analýzy pokrytí kódu. Pokud jsou v souboru neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> | 3610 <translation><b>Spustit skript s kontrolou pokrytí</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu pod kontrolou nástroje analýzy pokrytí kódu. Pokud jsou v souboru neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> |
3611 </message> | 3611 </message> |
3612 <message> | 3612 <message> |
3613 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="206"/> | 3613 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/> |
3614 <source>Coverage run of Project</source> | 3614 <source>Coverage run of Project</source> |
3615 <translation>Spustit projekt s kontrolou pokrytí</translation> | 3615 <translation>Spustit projekt s kontrolou pokrytí</translation> |
3616 </message> | 3616 </message> |
3617 <message> | 3617 <message> |
3618 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="206"/> | 3618 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/> |
3619 <source>Coverage run of Project...</source> | 3619 <source>Coverage run of Project...</source> |
3620 <translation>Spustit projekt s kontrolou pokrytí...</translation> | 3620 <translation>Spustit projekt s kontrolou pokrytí...</translation> |
3621 </message> | 3621 </message> |
3622 <message> | 3622 <message> |
3623 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="209"/> | 3623 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="210"/> |
3624 <source>Perform a coverage run of the current Project</source> | 3624 <source>Perform a coverage run of the current Project</source> |
3625 <translation>Provede se spuštění běhu aktuálního projektu s kontrolou pokrytí kódu</translation> | 3625 <translation>Provede se spuštění běhu aktuálního projektu s kontrolou pokrytí kódu</translation> |
3626 </message> | 3626 </message> |
3627 <message> | 3627 <message> |
3628 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="211"/> | 3628 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="212"/> |
3629 <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> | 3629 <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> |
3630 <translation><b>Spustit projekt s kontrolou pokrytí</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu pod kontrolou nástroje analýzy pokrytí kódu. Pokud jsou v projektu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> | 3630 <translation><b>Spustit projekt s kontrolou pokrytí</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu pod kontrolou nástroje analýzy pokrytí kódu. Pokud jsou v projektu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> |
3631 </message> | 3631 </message> |
3632 <message> | 3632 <message> |
3633 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="221"/> | 3633 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/> |
3634 <source>Profile Script</source> | 3634 <source>Profile Script</source> |
3635 <translation>Profilovat skript</translation> | 3635 <translation>Profilovat skript</translation> |
3636 </message> | 3636 </message> |
3637 <message> | 3637 <message> |
3638 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="221"/> | 3638 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/> |
3639 <source>Profile Script...</source> | 3639 <source>Profile Script...</source> |
3640 <translation>Profilovat skript...</translation> | 3640 <translation>Profilovat skript...</translation> |
3641 </message> | 3641 </message> |
3642 <message> | 3642 <message> |
3643 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="224"/> | 3643 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/> |
3644 <source>Profile the current Script</source> | 3644 <source>Profile the current Script</source> |
3645 <translation>Profilovat aktuální skript</translation> | 3645 <translation>Profilovat aktuální skript</translation> |
3646 </message> | 3646 </message> |
3647 <message> | 3647 <message> |
3648 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/> | 3648 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="226"/> |
3649 <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> | 3649 <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> |
3650 <translation><b>Profilovat skript</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu s profilováním kódu. Pokud jsou ve skriptu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> | 3650 <translation><b>Profilovat skript</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu s profilováním kódu. Pokud jsou ve skriptu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> |
3651 </message> | 3651 </message> |
3652 <message> | 3652 <message> |
3653 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="233"/> | 3653 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/> |
3654 <source>Profile Project</source> | 3654 <source>Profile Project</source> |
3655 <translation>Profilovat projekt</translation> | 3655 <translation>Profilovat projekt</translation> |
3656 </message> | 3656 </message> |
3657 <message> | 3657 <message> |
3658 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="233"/> | 3658 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/> |
3659 <source>Profile Project...</source> | 3659 <source>Profile Project...</source> |
3660 <translation>Profilovat projekt...</translation> | 3660 <translation>Profilovat projekt...</translation> |
3661 </message> | 3661 </message> |
3662 <message> | 3662 <message> |
3663 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="236"/> | 3663 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/> |
3664 <source>Profile the current Project</source> | 3664 <source>Profile the current Project</source> |
3665 <translation>Profilovat aktuální projekt</translation> | 3665 <translation>Profilovat aktuální projekt</translation> |
3666 </message> | 3666 </message> |
3667 <message> | 3667 <message> |
3668 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/> | 3668 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="238"/> |
3669 <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> | 3669 <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> |
3670 <translation><b>Profilovat projekt</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu s profilováním kódu. Pokud jsou v projektu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> | 3670 <translation><b>Profilovat projekt</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a spuštění projektu s profilováním kódu. Pokud jsou v projektu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> |
3671 </message> | 3671 </message> |
3672 <message> | 3672 <message> |
3673 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1680"/> | 3673 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1681"/> |
3674 <source>Debug Script</source> | 3674 <source>Debug Script</source> |
3675 <translation>Debugovat skript</translation> | 3675 <translation>Debugovat skript</translation> |
3676 </message> | 3676 </message> |
3677 <message> | 3677 <message> |
3678 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="246"/> | 3678 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="247"/> |
3679 <source>&Debug Script...</source> | 3679 <source>&Debug Script...</source> |
3680 <translation>&Debugovat skript...</translation> | 3680 <translation>&Debugovat skript...</translation> |
3681 </message> | 3681 </message> |
3682 <message> | 3682 <message> |
3683 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="249"/> | 3683 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/> |
3684 <source>Debug the current Script</source> | 3684 <source>Debug the current Script</source> |
3685 <translation>Debugovat aktuální skript</translation> | 3685 <translation>Debugovat aktuální skript</translation> |
3686 </message> | 3686 </message> |
3687 <message> | 3687 <message> |
3688 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/> | 3688 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/> |
3689 <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> | 3689 <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> |
3690 <translation><b>Debugovat skript</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a aktuální řádky jako první python příkaz v aktuálním editačním okně. Pokud jsou ve skriptu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> | 3690 <translation><b>Debugovat skript</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a aktuální řádky jako první python příkaz v aktuálním editačním okně. Pokud jsou ve skriptu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> |
3691 </message> | 3691 </message> |
3692 <message> | 3692 <message> |
3693 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1693"/> | 3693 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1694"/> |
3694 <source>Debug Project</source> | 3694 <source>Debug Project</source> |
3695 <translation>Debugovat projekt</translation> | 3695 <translation>Debugovat projekt</translation> |
3696 </message> | 3696 </message> |
3697 <message> | 3697 <message> |
3698 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="259"/> | 3698 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/> |
3699 <source>Debug &Project...</source> | 3699 <source>Debug &Project...</source> |
3700 <translation>Debugovat pro&jekt...</translation> | 3700 <translation>Debugovat pro&jekt...</translation> |
3701 </message> | 3701 </message> |
3702 <message> | 3702 <message> |
3703 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="263"/> | 3703 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/> |
3704 <source>Debug the current Project</source> | 3704 <source>Debug the current Project</source> |
3705 <translation>Debugovat aktuální projekt</translation> | 3705 <translation>Debugovat aktuální projekt</translation> |
3706 </message> | 3706 </message> |
3707 <message> | 3707 <message> |
3708 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/> | 3708 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="265"/> |
3709 <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> | 3709 <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> |
3710 <translation><b>Debugovat projekt</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a nastavení aktuální řádky jako první python příkaz hlavního skriptu v aktuálním projektu. Pokud jsou v projektu neuložené změny, měly by se měly nejdříve uložit.</p></translation> | 3710 <translation><b>Debugovat projekt</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a nastavení aktuální řádky jako první python příkaz hlavního skriptu v aktuálním projektu. Pokud jsou v projektu neuložené změny, měly by se měly nejdříve uložit.</p></translation> |
3711 </message> | 3711 </message> |
3712 <message> | 3712 <message> |
3713 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="274"/> | 3713 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="275"/> |
3714 <source>Restart Script</source> | 3714 <source>Restart Script</source> |
3715 <translation>Restartovat skript</translation> | 3715 <translation>Restartovat skript</translation> |
3716 </message> | 3716 </message> |
3717 <message> | 3717 <message> |
3718 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="277"/> | 3718 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/> |
3719 <source>Restart the last debugged script</source> | 3719 <source>Restart the last debugged script</source> |
3720 <translation>Restartovat posledně debugovaný skript</translation> | 3720 <translation>Restartovat posledně debugovaný skript</translation> |
3721 </message> | 3721 </message> |
3722 <message> | 3722 <message> |
3723 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/> | 3723 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="279"/> |
3724 <source><b>Restart Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> | 3724 <source><b>Restart Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> |
3725 <translation><b>Restart skript</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a aktuální řádky jako první python příkaz v naposled debugovaném skriptu. Pokud jsou ve skriptu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> | 3725 <translation><b>Restart skript</b><p>Nastavení parametrů příkazové řádky a aktuální řádky jako první python příkaz v naposled debugovaném skriptu. Pokud jsou ve skriptu neuložené změny, měly by se nejdříve uložit.</p></translation> |
3726 </message> | 3726 </message> |
3727 <message> | 3727 <message> |
3728 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/> | 3728 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> |
3729 <source>Continue</source> | 3729 <source>Continue</source> |
3730 <translation>Pokračovat</translation> | 3730 <translation>Pokračovat</translation> |
3731 </message> | 3731 </message> |
3732 <message> | 3732 <message> |
3733 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/> | 3733 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> |
3734 <source>&Continue</source> | 3734 <source>&Continue</source> |
3735 <translation>&Pokračovat</translation> | 3735 <translation>&Pokračovat</translation> |
3736 </message> | 3736 </message> |
3737 <message> | 3737 <message> |
3738 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="305"/> | 3738 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="306"/> |
3739 <source>Continue running the program from the current line</source> | 3739 <source>Continue running the program from the current line</source> |
3740 <translation>Pokračovat v běhu programu od aktuální řádky</translation> | 3740 <translation>Pokračovat v běhu programu od aktuální řádky</translation> |
3741 </message> | 3741 </message> |
3742 <message> | 3742 <message> |
3743 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="307"/> | 3743 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="308"/> |
3744 <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> | 3744 <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> |
3745 <translation><b>Pokračovat</b><p>Pokračovat v běhu programu od aktuální řádky. Program se zastaví na nejbližším breakpointu nebo běží až do konce.</p></translation> | 3745 <translation><b>Pokračovat</b><p>Pokračovat v běhu programu od aktuální řádky. Program se zastaví na nejbližším breakpointu nebo běží až do konce.</p></translation> |
3746 </message> | 3746 </message> |
3747 <message> | 3747 <message> |
3748 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/> | 3748 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> |
3749 <source>Continue to Cursor</source> | 3749 <source>Continue to Cursor</source> |
3750 <translation>Pokračovat až na kurzor</translation> | 3750 <translation>Pokračovat až na kurzor</translation> |
3751 </message> | 3751 </message> |
3752 <message> | 3752 <message> |
3753 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/> | 3753 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> |
3754 <source>Continue &To Cursor</source> | 3754 <source>Continue &To Cursor</source> |
3755 <translation>Pokračova&t až na kurzor</translation> | 3755 <translation>Pokračova&t až na kurzor</translation> |
3756 </message> | 3756 </message> |
3757 <message> | 3757 <message> |
3758 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="319"/> | 3758 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="320"/> |
3759 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> | 3759 <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> |
3760 <translation>Pokračovat v běhu programu od aktuální řádky až na pozici kurzoru</translation> | 3760 <translation>Pokračovat v běhu programu od aktuální řádky až na pozici kurzoru</translation> |
3761 </message> | 3761 </message> |
3762 <message> | 3762 <message> |
3763 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="321"/> | 3763 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="322"/> |
3764 <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> | 3764 <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> |
3765 <translation><b>Pokračovat až na kurzor</b><p>Běh programu pokračuje až na řádek, na kterém se nachází kurzor.</p></translation> | 3765 <translation><b>Pokračovat až na kurzor</b><p>Běh programu pokračuje až na řádek, na kterém se nachází kurzor.</p></translation> |
3766 </message> | 3766 </message> |
3767 <message> | 3767 <message> |
3768 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="329"/> | 3768 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/> |
3769 <source>Single Step</source> | 3769 <source>Single Step</source> |
3770 <translation>Krok dovnitř</translation> | 3770 <translation>Krok dovnitř</translation> |
3771 </message> | 3771 </message> |
3772 <message> | 3772 <message> |
3773 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="329"/> | 3773 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/> |
3774 <source>Sin&gle Step</source> | 3774 <source>Sin&gle Step</source> |
3775 <translation>&Krok dovnitř</translation> | 3775 <translation>&Krok dovnitř</translation> |
3776 </message> | 3776 </message> |
3777 <message> | 3777 <message> |
3778 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="333"/> | 3778 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/> |
3779 <source>Execute a single Python statement</source> | 3779 <source>Execute a single Python statement</source> |
3780 <translation>Vykonat jen jeden python příkaz</translation> | 3780 <translation>Vykonat jen jeden python příkaz</translation> |
3781 </message> | 3781 </message> |
3782 <message> | 3782 <message> |
3783 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/> | 3783 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="335"/> |
3784 <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> | 3784 <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> |
3785 <translation><b>Krok dovnitř</b><p>Vykoná se jen jeden python příkaz. Pokud je příkaz <tt>import</tt>, konstruktor třídy, metoda nebo funkce, tak debuger vstoupí dovnitř funkce a zastaví se na prvním příkazu v těle funkce.</p></translation> | 3785 <translation><b>Krok dovnitř</b><p>Vykoná se jen jeden python příkaz. Pokud je příkaz <tt>import</tt>, konstruktor třídy, metoda nebo funkce, tak debuger vstoupí dovnitř funkce a zastaví se na prvním příkazu v těle funkce.</p></translation> |
3786 </message> | 3786 </message> |
3787 <message> | 3787 <message> |
3788 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/> | 3788 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> |
3789 <source>Step Over</source> | 3789 <source>Step Over</source> |
3790 <translation>Krok přes</translation> | 3790 <translation>Krok přes</translation> |
3791 </message> | 3791 </message> |
3792 <message> | 3792 <message> |
3793 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/> | 3793 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> |
3794 <source>Step &Over</source> | 3794 <source>Step &Over</source> |
3795 <translation>Kr&ok přes</translation> | 3795 <translation>Kr&ok přes</translation> |
3796 </message> | 3796 </message> |
3797 <message> | 3797 <message> |
3798 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="348"/> | 3798 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="349"/> |
3799 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> | 3799 <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> |
3800 <translation>Vykonat jeden python příkaz ale nevstupovat do něj</translation> | 3800 <translation>Vykonat jeden python příkaz ale nevstupovat do něj</translation> |
3801 </message> | 3801 </message> |
3802 <message> | 3802 <message> |
3803 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="350"/> | 3803 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="351"/> |
3804 <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> | 3804 <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> |
3805 <translation><b>Krok přes</b><p>Vykoná se jeden python příkaz. Pokud je příkaz <tt>import</tt>, konstruktor třídy, metoda nebo funkce, tak debuger nevstupuje dovnitř funkce, ale vykoná ji celou a zastaví se až na následujícím příkazu.</p></translation> | 3805 <translation><b>Krok přes</b><p>Vykoná se jeden python příkaz. Pokud je příkaz <tt>import</tt>, konstruktor třídy, metoda nebo funkce, tak debuger nevstupuje dovnitř funkce, ale vykoná ji celou a zastaví se až na následujícím příkazu.</p></translation> |
3806 </message> | 3806 </message> |
3807 <message> | 3807 <message> |
3808 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/> | 3808 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> |
3809 <source>Step Out</source> | 3809 <source>Step Out</source> |
3810 <translation>Krok ven</translation> | 3810 <translation>Krok ven</translation> |
3811 </message> | 3811 </message> |
3812 <message> | 3812 <message> |
3813 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/> | 3813 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> |
3814 <source>Step Ou&t</source> | 3814 <source>Step Ou&t</source> |
3815 <translation>Krok &ven</translation> | 3815 <translation>Krok &ven</translation> |
3816 </message> | 3816 </message> |
3817 <message> | 3817 <message> |
3818 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="364"/> | 3818 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="365"/> |
3819 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> | 3819 <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> |
3820 <translation>Vykonávat python příkazy tak dlouho, dokud nedojde k opuštění těla kódu</translation> | 3820 <translation>Vykonávat python příkazy tak dlouho, dokud nedojde k opuštění těla kódu</translation> |
3821 </message> | 3821 </message> |
3822 <message> | 3822 <message> |
3823 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="366"/> | 3823 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="367"/> |
3824 <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> | 3824 <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> |
3825 <translation><b>Krok ven</b><p>Provádí se python příkazy tak dlouho, dokud nedojde k opuštění těla aktuálního bloku kódu. Pokud je příkaz <tt>import</tt>, konstruktor třídy, metoda nebo funkce, tak debuger provádí příkazy tak dlouho, dokud z daného bloku nevystoupí. Zastaví se až na příkazu následujícím za daným blokem.</p></translation> | 3825 <translation><b>Krok ven</b><p>Provádí se python příkazy tak dlouho, dokud nedojde k opuštění těla aktuálního bloku kódu. Pokud je příkaz <tt>import</tt>, konstruktor třídy, metoda nebo funkce, tak debuger provádí příkazy tak dlouho, dokud z daného bloku nevystoupí. Zastaví se až na příkazu následujícím za daným blokem.</p></translation> |
3826 </message> | 3826 </message> |
3827 <message> | 3827 <message> |
3828 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="376"/> | 3828 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/> |
3829 <source>Stop</source> | 3829 <source>Stop</source> |
3830 <translation></translation> | 3830 <translation></translation> |
3831 </message> | 3831 </message> |
3832 <message> | 3832 <message> |
3833 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="376"/> | 3833 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/> |
3834 <source>&Stop</source> | 3834 <source>&Stop</source> |
3835 <translation>&Stop</translation> | 3835 <translation>&Stop</translation> |
3836 </message> | 3836 </message> |
3837 <message> | 3837 <message> |
3838 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="380"/> | 3838 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/> |
3839 <source>Stop debugging</source> | 3839 <source>Stop debugging</source> |
3840 <translation>Stop debugování</translation> | 3840 <translation>Stop debugování</translation> |
3841 </message> | 3841 </message> |
3842 <message> | 3842 <message> |
3843 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/> | 3843 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="382"/> |
3844 <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> | 3844 <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> |
3845 <translation><b>Stop</b><p>Stop běhu aktuální debug relace.</p></translation> | 3845 <translation><b>Stop</b><p>Stop běhu aktuální debug relace.</p></translation> |
3846 </message> | 3846 </message> |
3847 <message> | 3847 <message> |
3848 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> | 3848 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/> |
3849 <source>Evaluate</source> | 3849 <source>Evaluate</source> |
3850 <translation>Evaluate</translation> | 3850 <translation>Evaluate</translation> |
3851 </message> | 3851 </message> |
3852 <message> | 3852 <message> |
3853 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="390"/> | 3853 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="391"/> |
3854 <source>E&valuate...</source> | 3854 <source>E&valuate...</source> |
3855 <translation>V&yhodnotit...</translation> | 3855 <translation>V&yhodnotit...</translation> |
3856 </message> | 3856 </message> |
3857 <message> | 3857 <message> |
3858 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="393"/> | 3858 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/> |
3859 <source>Evaluate in current context</source> | 3859 <source>Evaluate in current context</source> |
3860 <translation>Vyhodnotit aktuální kontext</translation> | 3860 <translation>Vyhodnotit aktuální kontext</translation> |
3861 </message> | 3861 </message> |
3862 <message> | 3862 <message> |
3863 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1971"/> | 3863 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1972"/> |
3864 <source>Execute</source> | 3864 <source>Execute</source> |
3865 <translation>Vykonat</translation> | 3865 <translation>Vykonat</translation> |
3866 </message> | 3866 </message> |
3867 <message> | 3867 <message> |
3868 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="403"/> | 3868 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="404"/> |
3869 <source>E&xecute...</source> | 3869 <source>E&xecute...</source> |
3870 <translation>Vykon&at...</translation> | 3870 <translation>Vykon&at...</translation> |
3871 </message> | 3871 </message> |
3872 <message> | 3872 <message> |
3873 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="406"/> | 3873 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="407"/> |
3874 <source>Execute a one line statement in the current context</source> | 3874 <source>Execute a one line statement in the current context</source> |
3875 <translation>Vykonat jednu řádku kódu v aktuálním kontextu</translation> | 3875 <translation>Vykonat jednu řádku kódu v aktuálním kontextu</translation> |
3876 </message> | 3876 </message> |
3877 <message> | 3877 <message> |
3878 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="408"/> | 3878 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="409"/> |
3879 <source><b>Execute</b><p>Execute a one line statement in the current context of the debugged program.</p></source> | 3879 <source><b>Execute</b><p>Execute a one line statement in the current context of the debugged program.</p></source> |
3880 <translation><b>Execute</b><p>Vykonat jednu řádku kódu v aktuálním kontextu debugovaného programu.</p></translation> | 3880 <translation><b>Execute</b><p>Vykonat jednu řádku kódu v aktuálním kontextu debugovaného programu.</p></translation> |
3881 </message> | 3881 </message> |
3882 <message> | 3882 <message> |
3883 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="416"/> | 3883 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/> |
3884 <source>Variables Type Filter</source> | 3884 <source>Variables Type Filter</source> |
3885 <translation>Filtr typů proměnných</translation> | 3885 <translation>Filtr typů proměnných</translation> |
3886 </message> | 3886 </message> |
3887 <message> | 3887 <message> |
3888 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="416"/> | 3888 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/> |
3889 <source>Varia&bles Type Filter...</source> | 3889 <source>Varia&bles Type Filter...</source> |
3890 <translation>&Filtr typů proměnných...</translation> | 3890 <translation>&Filtr typů proměnných...</translation> |
3891 </message> | 3891 </message> |
3892 <message> | 3892 <message> |
3893 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="419"/> | 3893 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/> |
3894 <source>Configure variables type filter</source> | 3894 <source>Configure variables type filter</source> |
3895 <translation>Nastavit filtr typů proměnných</translation> | 3895 <translation>Nastavit filtr typů proměnných</translation> |
3896 </message> | 3896 </message> |
3897 <message> | 3897 <message> |
3898 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/> | 3898 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="421"/> |
3899 <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> | 3899 <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> |
3900 <translation><b>Filtr typů proměnných</b><p>Nastavení filtru typů proměnných. Během debugování jsou v okně globálních nebo lokálních proměnných zobrazovány jen ty typy proměnných, které nebyly vybrány.</p></translation> | 3900 <translation><b>Filtr typů proměnných</b><p>Nastavení filtru typů proměnných. Během debugování jsou v okně globálních nebo lokálních proměnných zobrazovány jen ty typy proměnných, které nebyly vybrány.</p></translation> |
3901 </message> | 3901 </message> |
3902 <message> | 3902 <message> |
3903 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="429"/> | 3903 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="430"/> |
3904 <source>Exceptions Filter</source> | 3904 <source>Exceptions Filter</source> |
3905 <translation>Filtr výjimek</translation> | 3905 <translation>Filtr výjimek</translation> |
3906 </message> | 3906 </message> |
3907 <message> | 3907 <message> |
3908 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="429"/> | 3908 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="430"/> |
3909 <source>&Exceptions Filter...</source> | 3909 <source>&Exceptions Filter...</source> |
3910 <translation>Filtr výjim&ek...</translation> | 3910 <translation>Filtr výjim&ek...</translation> |
3911 </message> | 3911 </message> |
3912 <message> | 3912 <message> |
3913 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/> | 3913 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="432"/> |
3914 <source>Configure exceptions filter</source> | 3914 <source>Configure exceptions filter</source> |
3915 <translation>Konfigurace filtru výjimek</translation> | 3915 <translation>Konfigurace filtru výjimek</translation> |
3916 </message> | 3916 </message> |
3917 <message> | 3917 <message> |
3918 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="432"/> | 3918 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="433"/> |
3919 <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> | 3919 <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> |
3920 <translation><b>Filtr výjimek</b><p>Nastavení filtru výjimek. Během debugování jsou zvýrazněny jen ty výjimky, které jsou uvedeny v seznamu.</p><p>Všimněte si, že neošetřené výjimky jsou zvýrazněny nezávisle na seznamu filtru.</p></translation> | 3920 <translation><b>Filtr výjimek</b><p>Nastavení filtru výjimek. Během debugování jsou zvýrazněny jen ty výjimky, které jsou uvedeny v seznamu.</p><p>Všimněte si, že neošetřené výjimky jsou zvýrazněny nezávisle na seznamu filtru.</p></translation> |
3921 </message> | 3921 </message> |
3922 <message> | 3922 <message> |
3923 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="462"/> | 3923 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="463"/> |
3924 <source>Toggle Breakpoint</source> | 3924 <source>Toggle Breakpoint</source> |
3925 <translation>Přepnout breakpoint</translation> | 3925 <translation>Přepnout breakpoint</translation> |
3926 </message> | 3926 </message> |
3927 <message> | 3927 <message> |
3928 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="463"/> | 3928 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="464"/> |
3929 <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> | 3929 <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> |
3930 <translation><b>Přepnout breakpoint</b><p>Zapíná/vypíná breakpoint na aktuální řádce v aktuálním editoru.</p></translation> | 3930 <translation><b>Přepnout breakpoint</b><p>Zapíná/vypíná breakpoint na aktuální řádce v aktuálním editoru.</p></translation> |
3931 </message> | 3931 </message> |
3932 <message> | 3932 <message> |
3933 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="476"/> | 3933 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="477"/> |
3934 <source>Edit Breakpoint</source> | 3934 <source>Edit Breakpoint</source> |
3935 <translation>Editovat breakpoint</translation> | 3935 <translation>Editovat breakpoint</translation> |
3936 </message> | 3936 </message> |
3937 <message> | 3937 <message> |
3938 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="471"/> | 3938 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="472"/> |
3939 <source>Edit Breakpoint...</source> | 3939 <source>Edit Breakpoint...</source> |
3940 <translation>Editovat breakpoint...</translation> | 3940 <translation>Editovat breakpoint...</translation> |
3941 </message> | 3941 </message> |
3942 <message> | 3942 <message> |
3943 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="477"/> | 3943 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="478"/> |
3944 <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> | 3944 <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> |
3945 <translation><b>Editovat breakpoint</b><p>Otevře dialog s editací vlastností breakpointů. Zpracovává aktuální řádku v aktuálním editoru.</p></translation> | 3945 <translation><b>Editovat breakpoint</b><p>Otevře dialog s editací vlastností breakpointů. Zpracovává aktuální řádku v aktuálním editoru.</p></translation> |
3946 </message> | 3946 </message> |
3947 <message> | 3947 <message> |
3948 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="490"/> | 3948 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="491"/> |
3949 <source>Next Breakpoint</source> | 3949 <source>Next Breakpoint</source> |
3950 <translation>Následující breakpoint</translation> | 3950 <translation>Následující breakpoint</translation> |
3951 </message> | 3951 </message> |
3952 <message> | 3952 <message> |
3953 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="485"/> | 3953 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="486"/> |
3954 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> | 3954 <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> |
3955 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> | 3955 <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> |
3956 <translation></translation> | 3956 <translation></translation> |
3957 </message> | 3957 </message> |
3958 <message> | 3958 <message> |
3959 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="491"/> | 3959 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="492"/> |
3960 <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> | 3960 <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> |
3961 <translation><b>Následující breakpoint</b><p>Jít na následující breakpoint v aktuálním editoru.</p></translation> | 3961 <translation><b>Následující breakpoint</b><p>Jít na následující breakpoint v aktuálním editoru.</p></translation> |
3962 </message> | 3962 </message> |
3963 <message> | 3963 <message> |
3964 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="503"/> | 3964 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="504"/> |
3965 <source>Previous Breakpoint</source> | 3965 <source>Previous Breakpoint</source> |
3966 <translation>Předchozí breakpoint</translation> | 3966 <translation>Předchozí breakpoint</translation> |
3967 </message> | 3967 </message> |
3968 <message> | 3968 <message> |
3969 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="498"/> | 3969 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="499"/> |
3970 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> | 3970 <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> |
3971 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> | 3971 <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> |
3972 <translation></translation> | 3972 <translation></translation> |
3973 </message> | 3973 </message> |
3974 <message> | 3974 <message> |
3975 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="504"/> | 3975 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="505"/> |
3976 <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> | 3976 <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> |
3977 <translation><b>Předchozí breakpoint</b><p>Jít na předchozí brakpoint v aktuálním editoru.</p></translation> | 3977 <translation><b>Předchozí breakpoint</b><p>Jít na předchozí brakpoint v aktuálním editoru.</p></translation> |
3978 </message> | 3978 </message> |
3979 <message> | 3979 <message> |
3980 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="515"/> | 3980 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="516"/> |
3981 <source>Clear Breakpoints</source> | 3981 <source>Clear Breakpoints</source> |
3982 <translation>Zrušit breakpointy</translation> | 3982 <translation>Zrušit breakpointy</translation> |
3983 </message> | 3983 </message> |
3984 <message> | 3984 <message> |
3985 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="511"/> | 3985 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="512"/> |
3986 <source>Ctrl+Shift+C</source> | 3986 <source>Ctrl+Shift+C</source> |
3987 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> | 3987 <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> |
3988 <translation></translation> | 3988 <translation></translation> |
3989 </message> | 3989 </message> |
3990 <message> | 3990 <message> |
3991 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="516"/> | 3991 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="517"/> |
3992 <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> | 3992 <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> |
3993 <translation><b>Zrušit breakpointy</b><p>Zrušení breakpointů ve všech editorech.</p></translation> | 3993 <translation><b>Zrušit breakpointy</b><p>Zrušení breakpointů ve všech editorech.</p></translation> |
3994 </message> | 3994 </message> |
3995 <message> | 3995 <message> |
3996 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="543"/> | 3996 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="544"/> |
3997 <source>&Debug</source> | 3997 <source>&Debug</source> |
3998 <translation>&Debugování</translation> | 3998 <translation>&Debugování</translation> |
3999 </message> | 3999 </message> |
4000 <message> | 4000 <message> |
4001 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="545"/> | 4001 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="546"/> |
4002 <source>&Start</source> | 4002 <source>&Start</source> |
4003 <translation>&Start</translation> | 4003 <translation>&Start</translation> |
4004 </message> | 4004 </message> |
4005 <message> | 4005 <message> |
4006 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="547"/> | 4006 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="548"/> |
4007 <source>&Breakpoints</source> | 4007 <source>&Breakpoints</source> |
4008 <translation>&Breakpointy</translation> | 4008 <translation>&Breakpointy</translation> |
4009 </message> | 4009 </message> |
4010 <message> | 4010 <message> |
4011 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="591"/> | 4011 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="592"/> |
4012 <source>Start</source> | 4012 <source>Start</source> |
4013 <translation>Start</translation> | 4013 <translation>Start</translation> |
4014 </message> | 4014 </message> |
4015 <message> | 4015 <message> |
4016 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="605"/> | 4016 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="606"/> |
4017 <source>Debug</source> | 4017 <source>Debug</source> |
4018 <translation>Debug</translation> | 4018 <translation>Debug</translation> |
4019 </message> | 4019 </message> |
4020 <message> | 4020 <message> |
4021 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="982"/> | 4021 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="983"/> |
4022 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> | 4022 <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> |
4023 <translation>Program, který je právě debugován, obsahuje nespecifikovanou syntaktickou chybu.</translation> | 4023 <translation>Program, který je právě debugován, obsahuje nespecifikovanou syntaktickou chybu.</translation> |
4024 </message> | 4024 </message> |
4025 <message> | 4025 <message> |
4026 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1005"/> | 4026 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1006"/> |
4027 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> | 4027 <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> |
4028 <translation>Objevila se neošetřená výjimka. Detaily naleznete v shell okně.</translation> | 4028 <translation>Objevila se neošetřená výjimka. Detaily naleznete v shell okně.</translation> |
4029 </message> | 4029 </message> |
4030 <message> | 4030 <message> |
4031 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1075"/> | 4031 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1076"/> |
4032 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> | 4032 <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> |
4033 <translation>Debugovaný program byl neočekávaně ukončen.</translation> | 4033 <translation>Debugovaný program byl neočekávaně ukončen.</translation> |
4034 </message> | 4034 </message> |
4035 <message> | 4035 <message> |
4036 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1144"/> | 4036 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1145"/> |
4037 <source>Breakpoint Condition Error</source> | 4037 <source>Breakpoint Condition Error</source> |
4038 <translation>Chyba v podmíněném breakpointu</translation> | 4038 <translation>Chyba v podmíněném breakpointu</translation> |
4039 </message> | 4039 </message> |
4040 <message> | 4040 <message> |
4041 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1367"/> | 4041 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1368"/> |
4042 <source>Coverage of Project</source> | 4042 <source>Coverage of Project</source> |
4043 <translation>Pokrytí projektu</translation> | 4043 <translation>Pokrytí projektu</translation> |
4044 </message> | 4044 </message> |
4045 <message> | 4045 <message> |
4046 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1357"/> | 4046 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1358"/> |
4047 <source>Coverage of Script</source> | 4047 <source>Coverage of Script</source> |
4048 <translation>Pokrytí skriptu</translation> | 4048 <translation>Pokrytí skriptu</translation> |
4049 </message> | 4049 </message> |
4050 <message> | 4050 <message> |
4051 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1583"/> | 4051 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/> |
4052 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> | 4052 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> |
4053 <translation>V aktuálním projektu není definován hlavní skript. Zrušeno</translation> | 4053 <translation>V aktuálním projektu není definován hlavní skript. Zrušeno</translation> |
4054 </message> | 4054 </message> |
4055 <message> | 4055 <message> |
4056 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1474"/> | 4056 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1475"/> |
4057 <source>Profile of Project</source> | 4057 <source>Profile of Project</source> |
4058 <translation>Profilovat projekt</translation> | 4058 <translation>Profilovat projekt</translation> |
4059 </message> | 4059 </message> |
4060 <message> | 4060 <message> |
4061 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1463"/> | 4061 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1464"/> |
4062 <source>Profile of Script</source> | 4062 <source>Profile of Script</source> |
4063 <translation>Profilovat skript</translation> | 4063 <translation>Profilovat skript</translation> |
4064 </message> | 4064 </message> |
4065 <message> | 4065 <message> |
4066 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1693"/> | 4066 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1694"/> |
4067 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> | 4067 <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> |
4068 <translation>V aktuálním projektu není definován hlavní skript. Debugování není možné.</translation> | 4068 <translation>V aktuálním projektu není definován hlavní skript. Debugování není možné.</translation> |
4069 </message> | 4069 </message> |
4070 <message> | 4070 <message> |
4071 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> | 4071 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1943"/> |
4072 <source>Enter the statement to evaluate</source> | 4072 <source>Enter the statement to evaluate</source> |
4073 <translation>Zadejte příkaz pro vyhodnocení</translation> | 4073 <translation>Zadejte příkaz pro vyhodnocení</translation> |
4074 </message> | 4074 </message> |
4075 <message> | 4075 <message> |
4076 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1971"/> | 4076 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1972"/> |
4077 <source>Enter the statement to execute</source> | 4077 <source>Enter the statement to execute</source> |
4078 <translation>Zadejte příkaz pro vykonání</translation> | 4078 <translation>Zadejte příkaz pro vykonání</translation> |
4079 </message> | 4079 </message> |
4080 <message> | 4080 <message> |
4081 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="287"/> | 4081 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="288"/> |
4082 <source>Stop Script</source> | 4082 <source>Stop Script</source> |
4083 <translation>Stopnout skript</translation> | 4083 <translation>Stopnout skript</translation> |
4084 </message> | 4084 </message> |
4085 <message> | 4085 <message> |
4086 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="291"/> | 4086 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/> |
4087 <source>Stop the running script.</source> | 4087 <source>Stop the running script.</source> |
4088 <translation>Zastavit běžící skript.</translation> | 4088 <translation>Zastavit běžící skript.</translation> |
4089 </message> | 4089 </message> |
4090 <message> | 4090 <message> |
4091 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/> | 4091 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="293"/> |
4092 <source><b>Stop Script</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> | 4092 <source><b>Stop Script</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> |
4093 <translation><b>Stopnout skript</b><p>Zastaví skript, který běží v debugeru na pozadí.</p></translation> | 4093 <translation><b>Stopnout skript</b><p>Zastaví skript, který běží v debugeru na pozadí.</p></translation> |
4094 </message> | 4094 </message> |
4095 <message> | 4095 <message> |
4096 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/> | 4096 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="395"/> |
4097 <source><b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p></source> | 4097 <source><b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p></source> |
4098 <translation><b>Vyhodnotit</b><p>Vyhodnotit výraz aktuálního kontextu debugovaného programu. Výsledek je zobrazen v shell okně.</p></translation> | 4098 <translation><b>Vyhodnotit</b><p>Vyhodnotit výraz aktuálního kontextu debugovaného programu. Výsledek je zobrazen v shell okně.</p></translation> |
4099 </message> | 4099 </message> |
4100 <message> | 4100 <message> |
4101 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1175"/> | 4101 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1176"/> |
4102 <source>Watch Expression Error</source> | 4102 <source>Watch Expression Error</source> |
4103 <translation>Chyba sledovacího bodu</translation> | 4103 <translation>Chyba sledovacího bodu</translation> |
4104 </message> | 4104 </message> |
4105 <message> | 4105 <message> |
4106 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1210"/> | 4106 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/> |
4107 <source>Watch expression already exists</source> | 4107 <source>Watch expression already exists</source> |
4108 <translation>Sledovací bod již existuje</translation> | 4108 <translation>Sledovací bod již existuje</translation> |
4109 </message> | 4109 </message> |
4110 <message> | 4110 <message> |
4111 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/> | 4111 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="443"/> |
4112 <source>Ignored Exceptions</source> | 4112 <source>Ignored Exceptions</source> |
4113 <translation>Ignorované výjimky</translation> | 4113 <translation>Ignorované výjimky</translation> |
4114 </message> | 4114 </message> |
4115 <message> | 4115 <message> |
4116 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/> | 4116 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="443"/> |
4117 <source>&Ignored Exceptions...</source> | 4117 <source>&Ignored Exceptions...</source> |
4118 <translation>&Ignorované výjimky...</translation> | 4118 <translation>&Ignorované výjimky...</translation> |
4119 </message> | 4119 </message> |
4120 <message> | 4120 <message> |
4121 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/> | 4121 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="446"/> |
4122 <source>Configure ignored exceptions</source> | 4122 <source>Configure ignored exceptions</source> |
4123 <translation>Konfigurovat ignorované výjimky</translation> | 4123 <translation>Konfigurovat ignorované výjimky</translation> |
4124 </message> | 4124 </message> |
4125 <message> | 4125 <message> |
4126 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="446"/> | 4126 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="447"/> |
4127 <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> | 4127 <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> |
4128 <translation><b>Ignorované výjimky</b><p>Seznam ignorovaných výjimek. Během debugování jsou zvýrazněny jen ty typy výjimek, které nejsou uvedeny v tomto seznamu.</p><p>Všimněte si prosím, že výjimky typu unhalted nelze ignorovat.</p></translation> | 4128 <translation><b>Ignorované výjimky</b><p>Seznam ignorovaných výjimek. Během debugování jsou zvýrazněny jen ty typy výjimek, které nejsou uvedeny v tomto seznamu.</p><p>Všimněte si prosím, že výjimky typu unhalted nelze ignorovat.</p></translation> |
4129 </message> | 4129 </message> |
4130 <message> | 4130 <message> |
4131 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="457"/> | 4131 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="458"/> |
4132 <source>Shift+F11</source> | 4132 <source>Shift+F11</source> |
4133 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> | 4133 <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> |
4134 <translation></translation> | 4134 <translation></translation> |
4135 </message> | 4135 </message> |
4136 <message> | 4136 <message> |
4137 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="471"/> | 4137 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="472"/> |
4138 <source>Shift+F12</source> | 4138 <source>Shift+F12</source> |
4139 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> | 4139 <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> |
4140 <translation></translation> | 4140 <translation></translation> |
4141 </message> | 4141 </message> |
4142 <message> | 4142 <message> |
4143 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="949"/> | 4143 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="950"/> |
4144 <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p></source> | 4144 <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p></source> |
4145 <translation><p>Program byl ukončen s exit statusem {0}.</p></translation> | 4145 <translation><p>Program byl ukončen s exit statusem {0}.</p></translation> |
4146 </message> | 4146 </message> |
4147 <message> | 4147 <message> |
4148 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="953"/> | 4148 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="954"/> |
4149 <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p></source> | 4149 <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p></source> |
4150 <translation><p><b>{0}</b> byl ukončen s exit statusem {1}.</p></translation> | 4150 <translation><p><b>{0}</b> byl ukončen s exit statusem {1}.</p></translation> |
4151 </message> | 4151 </message> |
4152 <message> | 4152 <message> |
4153 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="988"/> | 4153 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="989"/> |
4154 <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> | 4154 <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> |
4155 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> na řádce <b>{1}</b>, písmeno <b>{2}</b>, obsahuje syntaktickou chybu <b>{3}</b>.</p></translation> | 4155 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> na řádce <b>{1}</b>, písmeno <b>{2}</b>, obsahuje syntaktickou chybu <b>{3}</b>.</p></translation> |
4156 </message> | 4156 </message> |
4157 <message> | 4157 <message> |
4158 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1030"/> | 4158 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1031"/> |
4159 <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> | 4159 <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> |
4160 <translation><p>Debugovaný program vyvolal výjimku <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>Soubor: <b>{2}</b>, řádek: <b>{3}</b></p><p>Zastavit zde?</p></translation> | 4160 <translation><p>Debugovaný program vyvolal výjimku <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>Soubor: <b>{2}</b>, řádek: <b>{3}</b></p><p>Zastavit zde?</p></translation> |
4161 </message> | 4161 </message> |
4162 <message> | 4162 <message> |
4163 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1041"/> | 4163 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1042"/> |
4164 <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> | 4164 <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> |
4165 <translation><p>Debugovaný program vyvolal výjimku <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> | 4165 <translation><p>Debugovaný program vyvolal výjimku <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> |
4166 </message> | 4166 </message> |
4167 <message> | 4167 <message> |
4168 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1144"/> | 4168 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1145"/> |
4169 <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> | 4169 <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> |
4170 <translation><p>Podmínka breakpointu <b>{0}, {1}</b> obsahuje syntaktickou chybu.</p></translation> | 4170 <translation><p>Podmínka breakpointu <b>{0}, {1}</b> obsahuje syntaktickou chybu.</p></translation> |
4171 </message> | 4171 </message> |
4172 <message> | 4172 <message> |
4173 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1175"/> | 4173 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1176"/> |
4174 <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> | 4174 <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> |
4175 <translation><p>Sledovací bod <b>{0}</b> obsahuje syntaktickou chybu.</p></translation> | 4175 <translation><p>Sledovací bod <b>{0}</b> obsahuje syntaktickou chybu.</p></translation> |
4176 </message> | 4176 </message> |
4177 <message> | 4177 <message> |
4178 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1202"/> | 4178 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/> |
4179 <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> | 4179 <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> |
4180 <translation><p>Sledovací bod '<b>{0}</b>' již existuje.</p></translation> | 4180 <translation><p>Sledovací bod '<b>{0}</b>' již existuje.</p></translation> |
4181 </message> | 4181 </message> |
4182 <message> | 4182 <message> |
4183 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1206"/> | 4183 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/> |
4184 <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> | 4184 <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> |
4185 <translation><p>Sledovací bod '<b>{0}</b>' pro proměnnou <b>{1}</b> již existuje.</p></translation> | 4185 <translation><p>Sledovací bod '<b>{0}</b>' pro proměnnou <b>{1}</b> již existuje.</p></translation> |
4186 </message> | 4186 </message> |
4187 <message> | 4187 <message> |
4188 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="959"/> | 4188 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/> |
4189 <source>The program has terminated with an exit status of {0}. | 4189 <source>The program has terminated with an exit status of {0}. |
4190 </source> | 4190 </source> |
4191 <translation type="unfinished"></translation> | 4191 <translation type="unfinished"></translation> |
4192 </message> | 4192 </message> |
4193 <message> | 4193 <message> |
4194 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="963"/> | 4194 <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/> |
4195 <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. | 4195 <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. |
4196 </source> | 4196 </source> |
4197 <translation type="unfinished"></translation> | 4197 <translation type="unfinished"></translation> |
4198 </message> | 4198 </message> |
4199 </context> | 4199 </context> |
4200 <context> | 4200 <context> |
4201 <name>DebugViewer</name> | 4201 <name>DebugViewer</name> |
4202 <message> | 4202 <message> |
4203 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="161"/> | 4203 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="162"/> |
4204 <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. </source> | 4204 <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. </source> |
4205 <translation>Zadání vzorků regulárních výrazů oddělených ';' pro definování proměnných filtrů.</translation> | 4205 <translation>Zadání vzorků regulárních výrazů oddělených ';' pro definování proměnných filtrů.</translation> |
4206 </message> | 4206 </message> |
4207 <message> | 4207 <message> |
4208 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="164"/> | 4208 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="165"/> |
4209 <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> | 4209 <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> |
4210 <translation>Zadání vzorků regulárních výrazů oddělených ';' pro definování proměnných filtrů. Proměnné a atributy tříd nalezené jedním z uvedených výrazů, nejsou zobrazovány v seznamu nahoře.</translation> | 4210 <translation>Zadání vzorků regulárních výrazů oddělených ';' pro definování proměnných filtrů. Proměnné a atributy tříd nalezené jedním z uvedených výrazů, nejsou zobrazovány v seznamu nahoře.</translation> |
4211 </message> | 4211 </message> |
4212 <message> | 4212 <message> |
4213 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="169"/> | 4213 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="170"/> |
4214 <source>Set</source> | 4214 <source>Set</source> |
4215 <translation>Množina</translation> | 4215 <translation>Množina</translation> |
4216 </message> | 4216 </message> |
4217 <message> | 4217 <message> |
4218 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="147"/> | 4218 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="148"/> |
4219 <source>Source</source> | 4219 <source>Source</source> |
4220 <translation>Zdroj</translation> | 4220 <translation>Zdroj</translation> |
4221 </message> | 4221 </message> |
4222 <message> | 4222 <message> |
4223 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="212"/> | 4223 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="213"/> |
4224 <source>Threads:</source> | 4224 <source>Threads:</source> |
4225 <translation>Thready:</translation> | 4225 <translation>Thready:</translation> |
4226 </message> | 4226 </message> |
4227 <message> | 4227 <message> |
4228 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> | 4228 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/> |
4229 <source>ID</source> | 4229 <source>ID</source> |
4230 <translation></translation> | 4230 <translation></translation> |
4231 </message> | 4231 </message> |
4232 <message> | 4232 <message> |
4233 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> | 4233 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/> |
4234 <source>Name</source> | 4234 <source>Name</source> |
4235 <translation>Jméno</translation> | 4235 <translation>Jméno</translation> |
4236 </message> | 4236 </message> |
4237 <message> | 4237 <message> |
4238 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> | 4238 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/> |
4239 <source>State</source> | 4239 <source>State</source> |
4240 <translation>Stav</translation> | 4240 <translation>Stav</translation> |
4241 </message> | 4241 </message> |
4242 <message> | 4242 <message> |
4243 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="411"/> | 4243 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="412"/> |
4244 <source>waiting at breakpoint</source> | 4244 <source>waiting at breakpoint</source> |
4245 <translation>čekající na breakpoint</translation> | 4245 <translation>čekající na breakpoint</translation> |
4246 </message> | 4246 </message> |
4247 <message> | 4247 <message> |
4248 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="413"/> | 4248 <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="414"/> |
4249 <source>running</source> | 4249 <source>running</source> |
4250 <translation>běžící</translation> | 4250 <translation>běžící</translation> |
4251 </message> | 4251 </message> |
4252 </context> | 4252 </context> |
4253 <context> | 4253 <context> |
4526 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> | 4526 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> |
4527 <source>Autosave changed scripts</source> | 4527 <source>Autosave changed scripts</source> |
4528 <translation>Automatické ukládání změn ve skriptech</translation> | 4528 <translation>Automatické ukládání změn ve skriptech</translation> |
4529 </message> | 4529 </message> |
4530 <message> | 4530 <message> |
4531 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="221"/> | 4531 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="222"/> |
4532 <source>Add allowed host</source> | 4532 <source>Add allowed host</source> |
4533 <translation>Přidat povoleného hosta</translation> | 4533 <translation>Přidat povoleného hosta</translation> |
4534 </message> | 4534 </message> |
4535 <message> | 4535 <message> |
4536 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="240"/> | 4536 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="241"/> |
4537 <source>Enter the IP address of an allowed host</source> | 4537 <source>Enter the IP address of an allowed host</source> |
4538 <translation>Zadání IP adresy povoleného hosta</translation> | 4538 <translation>Zadání IP adresy povoleného hosta</translation> |
4539 </message> | 4539 </message> |
4540 <message> | 4540 <message> |
4541 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/> | 4541 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="252"/> |
4542 <source>Edit allowed host</source> | 4542 <source>Edit allowed host</source> |
4543 <translation>Editovat povolené hosty</translation> | 4543 <translation>Editovat povolené hosty</translation> |
4544 </message> | 4544 </message> |
4545 <message> | 4545 <message> |
4546 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/> | 4546 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/> |
4611 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/> | 4611 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/> |
4612 <source>Always break at exceptions</source> | 4612 <source>Always break at exceptions</source> |
4613 <translation>Vždy zastavit na výjimkách</translation> | 4613 <translation>Vždy zastavit na výjimkách</translation> |
4614 </message> | 4614 </message> |
4615 <message> | 4615 <message> |
4616 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/> | 4616 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="252"/> |
4617 <source><p>The entered address <b>{0}</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p></source> | 4617 <source><p>The entered address <b>{0}</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p></source> |
4618 <translation><p>Zadaná adresa <b>{0}</b> není validní IP v4 nebo IP v6. Zrušeno...</p></translation> | 4618 <translation><p>Zadaná adresa <b>{0}</b> není validní IP v4 nebo IP v6. Zrušeno...</p></translation> |
4619 </message> | 4619 </message> |
4620 </context> | 4620 </context> |
4621 <context> | 4621 <context> |
4622 <name>DebuggerInterfacePython</name> | 4622 <name>DebuggerInterfacePython</name> |
4623 <message> | 4623 <message> |
4624 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="335"/> | 4624 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="337"/> |
4625 <source>Start Debugger</source> | 4625 <source>Start Debugger</source> |
4626 <translation>Spustit debuger</translation> | 4626 <translation>Spustit debuger</translation> |
4627 </message> | 4627 </message> |
4628 <message> | 4628 <message> |
4629 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="335"/> | 4629 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="337"/> |
4630 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> | 4630 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> |
4631 <translation></translation> | 4631 <translation></translation> |
4632 </message> | 4632 </message> |
4633 <message> | 4633 <message> |
4634 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="723"/> | 4634 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="725"/> |
4635 <source>Parent Process</source> | 4635 <source>Parent Process</source> |
4636 <translation>Rodičovský proces</translation> | 4636 <translation>Rodičovský proces</translation> |
4637 </message> | 4637 </message> |
4638 <message> | 4638 <message> |
4639 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="723"/> | 4639 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="725"/> |
4640 <source>Child process</source> | 4640 <source>Child process</source> |
4641 <translation>Dětský proces</translation> | 4641 <translation>Dětský proces</translation> |
4642 </message> | 4642 </message> |
4643 <message> | 4643 <message> |
4644 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="724"/> | 4644 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="726"/> |
4645 <source>Client forking</source> | 4645 <source>Client forking</source> |
4646 <translation>Větvení klienta</translation> | 4646 <translation>Větvení klienta</translation> |
4647 </message> | 4647 </message> |
4648 <message> | 4648 <message> |
4649 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="724"/> | 4649 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="726"/> |
4650 <source>Select the fork branch to follow.</source> | 4650 <source>Select the fork branch to follow.</source> |
4651 <translation>Pokračovat ve fork větvi.</translation> | 4651 <translation>Pokračovat ve fork větvi.</translation> |
4652 </message> | 4652 </message> |
4653 <message> | 4653 <message> |
4654 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="151"/> | 4654 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="153"/> |
4655 <source><p>No Python2 interpreter configured.</p></source> | 4655 <source><p>No Python2 interpreter configured.</p></source> |
4656 <translation><p>Python2 interpreter není nakonfigurován.</p></translation> | 4656 <translation><p>Python2 interpreter není nakonfigurován.</p></translation> |
4657 </message> | 4657 </message> |
4658 </context> | 4658 </context> |
4659 <context> | 4659 <context> |
4660 <name>DebuggerInterfacePython3</name> | 4660 <name>DebuggerInterfacePython3</name> |
4661 <message> | 4661 <message> |
4662 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/> | 4662 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="333"/> |
4663 <source>Start Debugger</source> | 4663 <source>Start Debugger</source> |
4664 <translation>Spustit debuger</translation> | 4664 <translation>Spustit debuger</translation> |
4665 </message> | 4665 </message> |
4666 <message> | 4666 <message> |
4667 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="331"/> | 4667 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="333"/> |
4668 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> | 4668 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> |
4669 <translation><p>Debugovací backend nelze spustit.</p></translation> | 4669 <translation><p>Debugovací backend nelze spustit.</p></translation> |
4670 </message> | 4670 </message> |
4671 <message> | 4671 <message> |
4672 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="719"/> | 4672 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="721"/> |
4673 <source>Parent Process</source> | 4673 <source>Parent Process</source> |
4674 <translation>Rodičovský proces</translation> | 4674 <translation>Rodičovský proces</translation> |
4675 </message> | 4675 </message> |
4676 <message> | 4676 <message> |
4677 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="719"/> | 4677 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="721"/> |
4678 <source>Child process</source> | 4678 <source>Child process</source> |
4679 <translation>Dětský proces</translation> | 4679 <translation>Dětský proces</translation> |
4680 </message> | 4680 </message> |
4681 <message> | 4681 <message> |
4682 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="720"/> | 4682 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="722"/> |
4683 <source>Client forking</source> | 4683 <source>Client forking</source> |
4684 <translation>Větvení klienta</translation> | 4684 <translation>Větvení klienta</translation> |
4685 </message> | 4685 </message> |
4686 <message> | 4686 <message> |
4687 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="720"/> | 4687 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="722"/> |
4688 <source>Select the fork branch to follow.</source> | 4688 <source>Select the fork branch to follow.</source> |
4689 <translation>Pokračovat ve fork větvi.</translation> | 4689 <translation>Pokračovat ve fork větvi.</translation> |
4690 </message> | 4690 </message> |
4691 </context> | 4691 </context> |
4692 <context> | 4692 <context> |
4693 <name>DebuggerInterfaceRuby</name> | 4693 <name>DebuggerInterfaceRuby</name> |
4694 <message> | 4694 <message> |
4695 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/> | 4695 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/> |
4696 <source>Start Debugger</source> | 4696 <source>Start Debugger</source> |
4697 <translation>Spustit debuger</translation> | 4697 <translation>Spustit debuger</translation> |
4698 </message> | 4698 </message> |
4699 <message> | 4699 <message> |
4700 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="307"/> | 4700 <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="309"/> |
4701 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> | 4701 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> |
4702 <translation><p>Debugovací backend nelze spustit.</p></translation> | 4702 <translation><p>Debugovací backend nelze spustit.</p></translation> |
4703 </message> | 4703 </message> |
4704 </context> | 4704 </context> |
4705 <context> | 4705 <context> |
5006 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/> | 5006 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="174"/> |
5007 <source>Don't set the encoding of the debug client</source> | 5007 <source>Don't set the encoding of the debug client</source> |
5008 <translation>Nenastavovat kódování debug klienta</translation> | 5008 <translation>Nenastavovat kódování debug klienta</translation> |
5009 </message> | 5009 </message> |
5010 <message> | 5010 <message> |
5011 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="86"/> | 5011 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="87"/> |
5012 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> | 5012 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> |
5013 <translation>Výběr interpretru pro Debug klienta</translation> | 5013 <translation>Výběr interpretru pro Debug klienta</translation> |
5014 </message> | 5014 </message> |
5015 <message> | 5015 <message> |
5016 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/> | 5016 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="102"/> |
5017 <source>Select Debug Client</source> | 5017 <source>Select Debug Client</source> |
5018 <translation>Výběr Debug klienta</translation> | 5018 <translation>Výběr Debug klienta</translation> |
5019 </message> | 5019 </message> |
5020 <message> | 5020 <message> |
5021 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="101"/> | 5021 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="102"/> |
5022 <source>Python Files (*.py *.py3)</source> | 5022 <source>Python Files (*.py *.py3)</source> |
5023 <translation>Python soubory (*.py *.py3)</translation> | 5023 <translation>Python soubory (*.py *.py3)</translation> |
5024 </message> | 5024 </message> |
5025 <message> | 5025 <message> |
5026 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> | 5026 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> |
5124 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/> | 5124 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="164"/> |
5125 <source>Don't set the encoding of the debug client</source> | 5125 <source>Don't set the encoding of the debug client</source> |
5126 <translation>Nenastavovat kódování debug klienta</translation> | 5126 <translation>Nenastavovat kódování debug klienta</translation> |
5127 </message> | 5127 </message> |
5128 <message> | 5128 <message> |
5129 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="82"/> | 5129 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="83"/> |
5130 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> | 5130 <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> |
5131 <translation>Výběr interpretru pro Debug klienta</translation> | 5131 <translation>Výběr interpretru pro Debug klienta</translation> |
5132 </message> | 5132 </message> |
5133 <message> | 5133 <message> |
5134 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> | 5134 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="98"/> |
5135 <source>Select Debug Client</source> | 5135 <source>Select Debug Client</source> |
5136 <translation>Výběr Debug klienta</translation> | 5136 <translation>Výběr Debug klienta</translation> |
5137 </message> | 5137 </message> |
5138 <message> | 5138 <message> |
5139 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> | 5139 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> |
5154 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/> | 5154 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/> |
5155 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source> | 5155 <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source> |
5156 <translation>Vyberte pro přesměrování stdin, stdout, a stderr programu, který je debugován v eric5 IDE</translation> | 5156 <translation>Vyberte pro přesměrování stdin, stdout, a stderr programu, který je debugován v eric5 IDE</translation> |
5157 </message> | 5157 </message> |
5158 <message> | 5158 <message> |
5159 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> | 5159 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="98"/> |
5160 <source>Python Files (*.py *.py2)</source> | 5160 <source>Python Files (*.py *.py2)</source> |
5161 <translation type="unfinished">Python soubory (*.py *.py3) {2)?}</translation> | 5161 <translation type="unfinished">Python soubory (*.py *.py3) {2)?}</translation> |
5162 </message> | 5162 </message> |
5163 </context> | 5163 </context> |
5164 <context> | 5164 <context> |
5192 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/> | 5192 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="66"/> |
5193 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> | 5193 <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> |
5194 <translation>Přesměrování stdin/stdout/stderr</translation> | 5194 <translation>Přesměrování stdin/stdout/stderr</translation> |
5195 </message> | 5195 </message> |
5196 <message> | 5196 <message> |
5197 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="55"/> | 5197 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="56"/> |
5198 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> | 5198 <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> |
5199 <translation>Výběr Ruby interpretru pro Debug klienta</translation> | 5199 <translation>Výběr Ruby interpretru pro Debug klienta</translation> |
5200 </message> | 5200 </message> |
5201 <message> | 5201 <message> |
5202 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/> | 5202 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/> |
5278 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/> | 5278 <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/> |
5279 <source>Alt+N</source> | 5279 <source>Alt+N</source> |
5280 <translation></translation> | 5280 <translation></translation> |
5281 </message> | 5281 </message> |
5282 <message> | 5282 <message> |
5283 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="203"/> | 5283 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="208"/> |
5284 <source>Compare</source> | 5284 <source>Compare</source> |
5285 <translation>Porovnat</translation> | 5285 <translation>Porovnat</translation> |
5286 </message> | 5286 </message> |
5287 <message> | 5287 <message> |
5288 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="204"/> | 5288 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="209"/> |
5289 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> | 5289 <source>Press to perform the comparison of the two files</source> |
5290 <translation>Stisknout pro provedení porovnání dvou souborů</translation> | 5290 <translation>Stisknout pro provedení porovnání dvou souborů</translation> |
5291 </message> | 5291 </message> |
5292 <message> | 5292 <message> |
5293 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="207"/> | 5293 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="212"/> |
5294 <source>Save</source> | 5294 <source>Save</source> |
5295 <translation>Uložit</translation> | 5295 <translation>Uložit</translation> |
5296 </message> | 5296 </message> |
5297 <message> | 5297 <message> |
5298 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="208"/> | 5298 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="213"/> |
5299 <source>Save the output to a patch file</source> | 5299 <source>Save the output to a patch file</source> |
5300 <translation>Uložit výstup do path souboru</translation> | 5300 <translation>Uložit výstup do path souboru</translation> |
5301 </message> | 5301 </message> |
5302 <message> | 5302 <message> |
5303 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="307"/> | 5303 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="312"/> |
5304 <source>Save Diff</source> | 5304 <source>Save Diff</source> |
5305 <translation>Uložit Diff</translation> | 5305 <translation>Uložit Diff</translation> |
5306 </message> | 5306 </message> |
5307 <message> | 5307 <message> |
5308 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="272"/> | 5308 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="277"/> |
5309 <source>Patch Files (*.diff)</source> | 5309 <source>Patch Files (*.diff)</source> |
5310 <translation>Patch soubory (*.diff)</translation> | 5310 <translation>Patch soubory (*.diff)</translation> |
5311 </message> | 5311 </message> |
5312 <message> | 5312 <message> |
5313 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="343"/> | 5313 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="348"/> |
5314 <source>Compare Files</source> | 5314 <source>Compare Files</source> |
5315 <translation>Porovnat soubory</translation> | 5315 <translation>Porovnat soubory</translation> |
5316 </message> | 5316 </message> |
5317 <message> | 5317 <message> |
5318 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="441"/> | 5318 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="446"/> |
5319 <source>There is no difference.</source> | 5319 <source>There is no difference.</source> |
5320 <translation>Žádné rozdíly nebyly nalezeny.</translation> | 5320 <translation>Žádné rozdíly nebyly nalezeny.</translation> |
5321 </message> | 5321 </message> |
5322 <message> | 5322 <message> |
5323 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="460"/> | 5323 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="465"/> |
5324 <source>Select file to compare</source> | 5324 <source>Select file to compare</source> |
5325 <translation>Výběr souboru pro porovnání</translation> | 5325 <translation>Výběr souboru pro porovnání</translation> |
5326 </message> | 5326 </message> |
5327 <message> | 5327 <message> |
5328 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="288"/> | 5328 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="288"/> |
5329 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 5329 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
5330 <translation type="obsolete"><p>Patch soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 5330 <translation type="obsolete"><p>Patch soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
5331 </message> | 5331 </message> |
5332 <message> | 5332 <message> |
5333 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="307"/> | 5333 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="312"/> |
5334 <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> | 5334 <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> |
5335 <translation><p>Patch soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> | 5335 <translation><p>Patch soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> |
5336 </message> | 5336 </message> |
5337 <message> | 5337 <message> |
5338 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="343"/> | 5338 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="348"/> |
5339 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 5339 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
5340 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> | 5340 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> |
5341 </message> | 5341 </message> |
5342 <message> | 5342 <message> |
5343 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="289"/> | 5343 <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/> |
5344 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 5344 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
5345 <translation type="unfinished"></translation> | 5345 <translation type="unfinished"></translation> |
5346 </message> | 5346 </message> |
5347 </context> | 5347 </context> |
5348 <context> | 5348 <context> |
5504 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="95"/> | 5504 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="95"/> |
5505 <source>Press to open the downloaded file</source> | 5505 <source>Press to open the downloaded file</source> |
5506 <translation type="unfinished"></translation> | 5506 <translation type="unfinished"></translation> |
5507 </message> | 5507 </message> |
5508 <message> | 5508 <message> |
5509 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="151"/> | 5509 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="152"/> |
5510 <source>Downloading</source> | 5510 <source>Downloading</source> |
5511 <translation type="unfinished">Stahování</translation> | 5511 <translation type="unfinished">Stahování</translation> |
5512 </message> | 5512 </message> |
5513 <message> | 5513 <message> |
5514 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="151"/> | 5514 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="152"/> |
5515 <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> | 5515 <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> |
5516 <translation type="unfinished"><p>Chystáte se stáhnout soubor <b>{0}</b>.</p><p>Co chcete udělat?</p></translation> | 5516 <translation type="unfinished"><p>Chystáte se stáhnout soubor <b>{0}</b>.</p><p>Co chcete udělat?</p></translation> |
5517 </message> | 5517 </message> |
5518 <message> | 5518 <message> |
5519 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="184"/> | 5519 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="185"/> |
5520 <source>Download canceled: {0}</source> | 5520 <source>Download canceled: {0}</source> |
5521 <translation type="unfinished">Download zrušen: {0}</translation> | 5521 <translation type="unfinished">Download zrušen: {0}</translation> |
5522 </message> | 5522 </message> |
5523 <message> | 5523 <message> |
5524 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="174"/> | 5524 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="175"/> |
5525 <source>Save File</source> | 5525 <source>Save File</source> |
5526 <translation type="unfinished">Uložit soubor</translation> | 5526 <translation type="unfinished">Uložit soubor</translation> |
5527 </message> | 5527 </message> |
5528 <message> | 5528 <message> |
5529 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="203"/> | 5529 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="204"/> |
5530 <source>Download directory ({0}) couldn't be created.</source> | 5530 <source>Download directory ({0}) couldn't be created.</source> |
5531 <translation type="unfinished"></translation> | 5531 <translation type="unfinished"></translation> |
5532 </message> | 5532 </message> |
5533 <message> | 5533 <message> |
5534 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="349"/> | 5534 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="350"/> |
5535 <source>Error opening save file: {0}</source> | 5535 <source>Error opening save file: {0}</source> |
5536 <translation type="unfinished">Chyba při otvírání uloženého souboru: {0}</translation> | 5536 <translation type="unfinished">Chyba při otvírání uloženého souboru: {0}</translation> |
5537 </message> | 5537 </message> |
5538 <message> | 5538 <message> |
5539 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="358"/> | 5539 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="359"/> |
5540 <source>Error saving: {0}</source> | 5540 <source>Error saving: {0}</source> |
5541 <translation type="unfinished">Chyba při ukládání: {0}</translation> | 5541 <translation type="unfinished">Chyba při ukládání: {0}</translation> |
5542 </message> | 5542 </message> |
5543 <message> | 5543 <message> |
5544 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="370"/> | 5544 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="371"/> |
5545 <source>Network Error: {0}</source> | 5545 <source>Network Error: {0}</source> |
5546 <translation type="unfinished">Chyba sítě: {0}</translation> | 5546 <translation type="unfinished">Chyba sítě: {0}</translation> |
5547 </message> | 5547 </message> |
5548 <message> | 5548 <message> |
5549 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="478"/> | 5549 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="479"/> |
5550 <source>{0} of {1} ({2}/sec) - {3}</source> | 5550 <source>{0} of {1} ({2}/sec) - {3}</source> |
5551 <translation type="unfinished"></translation> | 5551 <translation type="unfinished"></translation> |
5552 </message> | 5552 </message> |
5553 <message> | 5553 <message> |
5554 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="479"/> | 5554 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="480"/> |
5555 <source>?</source> | 5555 <source>?</source> |
5556 <translation type="unfinished">?</translation> | 5556 <translation type="unfinished">?</translation> |
5557 </message> | 5557 </message> |
5558 <message> | 5558 <message> |
5559 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="487"/> | 5559 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="488"/> |
5560 <source>{0} downloaded</source> | 5560 <source>{0} downloaded</source> |
5561 <translation type="unfinished">{0} staženo</translation> | 5561 <translation type="unfinished">{0} staženo</translation> |
5562 </message> | 5562 </message> |
5563 <message> | 5563 <message> |
5564 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="490"/> | 5564 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="491"/> |
5565 <source>{0} of {1} - Stopped</source> | 5565 <source>{0} of {1} - Stopped</source> |
5566 <translation type="unfinished">{0} z {1} - zastaveno</translation> | 5566 <translation type="unfinished">{0} z {1} - zastaveno</translation> |
5567 </message> | 5567 </message> |
5568 </context> | 5568 </context> |
5569 <context> | 5569 <context> |
5570 <name>DownloadManager</name> | 5570 <name>DownloadManager</name> |
5571 <message> | 5571 <message> |
5572 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="359"/> | 5572 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="360"/> |
5573 <source>Downloads</source> | 5573 <source>Downloads</source> |
5574 <translation type="unfinished"></translation> | 5574 <translation type="unfinished"></translation> |
5575 </message> | 5575 </message> |
5576 <message> | 5576 <message> |
5577 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="31"/> | 5577 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="31"/> |
5582 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="56"/> | 5582 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="56"/> |
5583 <source>0 Items</source> | 5583 <source>0 Items</source> |
5584 <translation type="unfinished"></translation> | 5584 <translation type="unfinished"></translation> |
5585 </message> | 5585 </message> |
5586 <message numerus="yes"> | 5586 <message numerus="yes"> |
5587 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="349"/> | 5587 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="350"/> |
5588 <source>%n Download(s)</source> | 5588 <source>%n Download(s)</source> |
5589 <translation type="unfinished"> | 5589 <translation type="unfinished"> |
5590 <numerusform></numerusform> | 5590 <numerusform></numerusform> |
5591 <numerusform></numerusform> | 5591 <numerusform></numerusform> |
5592 <numerusform></numerusform> | 5592 <numerusform></numerusform> |
5593 </translation> | 5593 </translation> |
5594 </message> | 5594 </message> |
5595 <message numerus="yes"> | 5595 <message numerus="yes"> |
5596 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="138"/> | 5596 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="139"/> |
5597 <source>There are %n downloads in progress. | 5597 <source>There are %n downloads in progress. |
5598 Do you want to quit anyway?</source> | 5598 Do you want to quit anyway?</source> |
5599 <translation type="unfinished"> | 5599 <translation type="unfinished"> |
5600 <numerusform></numerusform> | 5600 <numerusform></numerusform> |
5601 <numerusform></numerusform> | 5601 <numerusform></numerusform> |
5606 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="34"/> | 5606 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="34"/> |
5607 <source>Clear List</source> | 5607 <source>Clear List</source> |
5608 <translation type="unfinished"></translation> | 5608 <translation type="unfinished"></translation> |
5609 </message> | 5609 </message> |
5610 <message> | 5610 <message> |
5611 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="80"/> | 5611 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="81"/> |
5612 <source>Retry</source> | 5612 <source>Retry</source> |
5613 <translation type="unfinished">Vrátit</translation> | 5613 <translation type="unfinished">Vrátit</translation> |
5614 </message> | 5614 </message> |
5615 <message> | 5615 <message> |
5616 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="84"/> | 5616 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="85"/> |
5617 <source>Open</source> | 5617 <source>Open</source> |
5618 <translation type="unfinished">Otevřít</translation> | 5618 <translation type="unfinished">Otevřít</translation> |
5619 </message> | 5619 </message> |
5620 <message> | 5620 <message> |
5621 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="87"/> | 5621 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="88"/> |
5622 <source>Cancel</source> | 5622 <source>Cancel</source> |
5623 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> | 5623 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> |
5624 </message> | 5624 </message> |
5625 <message> | 5625 <message> |
5626 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="90"/> | 5626 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="91"/> |
5627 <source>Open Containing Folder</source> | 5627 <source>Open Containing Folder</source> |
5628 <translation type="unfinished"></translation> | 5628 <translation type="unfinished"></translation> |
5629 </message> | 5629 </message> |
5630 <message> | 5630 <message> |
5631 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="93"/> | 5631 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="94"/> |
5632 <source>Go to Download Page</source> | 5632 <source>Go to Download Page</source> |
5633 <translation type="unfinished"></translation> | 5633 <translation type="unfinished"></translation> |
5634 </message> | 5634 </message> |
5635 <message> | 5635 <message> |
5636 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="95"/> | 5636 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="96"/> |
5637 <source>Copy Download Link</source> | 5637 <source>Copy Download Link</source> |
5638 <translation type="unfinished"></translation> | 5638 <translation type="unfinished"></translation> |
5639 </message> | 5639 </message> |
5640 <message> | 5640 <message> |
5641 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="98"/> | 5641 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="99"/> |
5642 <source>Select All</source> | 5642 <source>Select All</source> |
5643 <translation type="unfinished">Vybrat vše</translation> | 5643 <translation type="unfinished">Vybrat vše</translation> |
5644 </message> | 5644 </message> |
5645 <message> | 5645 <message> |
5646 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="105"/> | 5646 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="106"/> |
5647 <source>Remove From List</source> | 5647 <source>Remove From List</source> |
5648 <translation type="unfinished"></translation> | 5648 <translation type="unfinished"></translation> |
5649 </message> | 5649 </message> |
5650 <message numerus="yes"> | 5650 <message numerus="yes"> |
5651 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="357"/> | 5651 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="358"/> |
5652 <source>Downloading %n file(s)</source> | 5652 <source>Downloading %n file(s)</source> |
5653 <translation type="unfinished"> | 5653 <translation type="unfinished"> |
5654 <numerusform></numerusform> | 5654 <numerusform></numerusform> |
5655 <numerusform></numerusform> | 5655 <numerusform></numerusform> |
5656 <numerusform></numerusform> | 5656 <numerusform></numerusform> |
5658 </message> | 5658 </message> |
5659 </context> | 5659 </context> |
5660 <context> | 5660 <context> |
5661 <name>DownloadUtilities</name> | 5661 <name>DownloadUtilities</name> |
5662 <message numerus="yes"> | 5662 <message numerus="yes"> |
5663 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="23"/> | 5663 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="24"/> |
5664 <source>%n seconds remaining</source> | 5664 <source>%n seconds remaining</source> |
5665 <translation type="unfinished"> | 5665 <translation type="unfinished"> |
5666 <numerusform></numerusform> | 5666 <numerusform></numerusform> |
5667 <numerusform></numerusform> | 5667 <numerusform></numerusform> |
5668 <numerusform></numerusform> | 5668 <numerusform></numerusform> |
5669 </translation> | 5669 </translation> |
5670 </message> | 5670 </message> |
5671 <message> | 5671 <message> |
5672 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="37"/> | 5672 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="39"/> |
5673 <source>Bytes</source> | 5673 <source>Bytes</source> |
5674 <translation type="unfinished"></translation> | 5674 <translation type="unfinished"></translation> |
5675 </message> | 5675 </message> |
5676 <message> | 5676 <message> |
5677 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="40"/> | 5677 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="42"/> |
5678 <source>KiB</source> | 5678 <source>KiB</source> |
5679 <translation type="unfinished"></translation> | 5679 <translation type="unfinished"></translation> |
5680 </message> | 5680 </message> |
5681 <message> | 5681 <message> |
5682 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="43"/> | 5682 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="45"/> |
5683 <source>MiB</source> | 5683 <source>MiB</source> |
5684 <translation type="unfinished"></translation> | 5684 <translation type="unfinished"></translation> |
5685 </message> | 5685 </message> |
5686 <message> | 5686 <message> |
5687 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="46"/> | 5687 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="48"/> |
5688 <source>GiB</source> | 5688 <source>GiB</source> |
5689 <translation type="unfinished"></translation> | 5689 <translation type="unfinished"></translation> |
5690 </message> | 5690 </message> |
5691 <message numerus="yes"> | 5691 <message numerus="yes"> |
5692 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="18"/> | 5692 <location filename="Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="19"/> |
5693 <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> | 5693 <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> |
5694 <translation type="unfinished"> | 5694 <translation type="unfinished"> |
5695 <numerusform></numerusform> | 5695 <numerusform></numerusform> |
5696 <numerusform></numerusform> | 5696 <numerusform></numerusform> |
5697 <numerusform></numerusform> | 5697 <numerusform></numerusform> |
5699 </message> | 5699 </message> |
5700 </context> | 5700 </context> |
5701 <context> | 5701 <context> |
5702 <name>E5GraphicsView</name> | 5702 <name>E5GraphicsView</name> |
5703 <message> | 5703 <message> |
5704 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="44"/> | 5704 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="45"/> |
5705 <source><b>Graphics View</b> | 5705 <source><b>Graphics View</b> |
5706 <p>This graphics view is used to show a diagram. | 5706 <p>This graphics view is used to show a diagram. |
5707 There are various actions available to manipulate the | 5707 There are various actions available to manipulate the |
5708 shown items.</p> | 5708 shown items.</p> |
5709 <ul> | 5709 <ul> |
5729 <li>Tažením kurzoru myši v ploše se zobrazuje rámec. Jsou vybrány položky, které se v rámci nacházejí.</li> | 5729 <li>Tažením kurzoru myši v ploše se zobrazuje rámec. Jsou vybrány položky, které se v rámci nacházejí.</li> |
5730 <li>Tažením kurzoru myši na výběru se vybrané položky posunují.</li> | 5730 <li>Tažením kurzoru myši na výběru se vybrané položky posunují.</li> |
5731 </ul></translation> | 5731 </ul></translation> |
5732 </message> | 5732 </message> |
5733 <message> | 5733 <message> |
5734 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="313"/> | 5734 <location filename="E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="314"/> |
5735 <source>Diagram: {0}, Page {1}</source> | 5735 <source>Diagram: {0}, Page {1}</source> |
5736 <translation>Diagram: {0}, Strana {1}</translation> | 5736 <translation>Diagram: {0}, Strana {1}</translation> |
5737 </message> | 5737 </message> |
5738 </context> | 5738 </context> |
5739 <context> | 5739 <context> |
5740 <name>E5MessageBoxWizard</name> | 5740 <name>E5MessageBoxWizard</name> |
5741 <message> | 5741 <message> |
5742 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="75"/> | 5742 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="76"/> |
5743 <source>E5MessageBox Wizard</source> | 5743 <source>E5MessageBox Wizard</source> |
5744 <translation type="unfinished"></translation> | 5744 <translation type="unfinished"></translation> |
5745 </message> | 5745 </message> |
5746 <message> | 5746 <message> |
5747 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="72"/> | 5747 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="73"/> |
5748 <source>&E5MessageBox Wizard...</source> | 5748 <source>&E5MessageBox Wizard...</source> |
5749 <translation type="unfinished"></translation> | 5749 <translation type="unfinished"></translation> |
5750 </message> | 5750 </message> |
5751 <message> | 5751 <message> |
5752 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="76"/> | 5752 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="77"/> |
5753 <source><b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> | 5753 <source><b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> |
5754 <translation type="unfinished"></translation> | 5754 <translation type="unfinished"></translation> |
5755 </message> | 5755 </message> |
5756 <message> | 5756 <message> |
5757 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="120"/> | 5757 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="121"/> |
5758 <source>No current editor</source> | 5758 <source>No current editor</source> |
5759 <translation type="unfinished"></translation> | 5759 <translation type="unfinished"></translation> |
5760 </message> | 5760 </message> |
5761 <message> | 5761 <message> |
5762 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="120"/> | 5762 <location filename="Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="121"/> |
5763 <source>Please open or create a file first.</source> | 5763 <source>Please open or create a file first.</source> |
5764 <translation type="unfinished"></translation> | 5764 <translation type="unfinished"></translation> |
5765 </message> | 5765 </message> |
5766 </context> | 5766 </context> |
5767 <context> | 5767 <context> |
5940 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="237"/> | 5940 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="237"/> |
5941 <source>Standard Buttons</source> | 5941 <source>Standard Buttons</source> |
5942 <translation type="unfinished">Standardní tlačítka</translation> | 5942 <translation type="unfinished">Standardní tlačítka</translation> |
5943 </message> | 5943 </message> |
5944 <message> | 5944 <message> |
5945 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/> | 5945 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/> |
5946 <source>Abort</source> | 5946 <source>Abort</source> |
5947 <translation type="unfinished">Přerušit</translation> | 5947 <translation type="unfinished">Přerušit</translation> |
5948 </message> | 5948 </message> |
5949 <message> | 5949 <message> |
5950 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/> | 5950 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/> |
5951 <source>Apply</source> | 5951 <source>Apply</source> |
5952 <translation type="unfinished">Použít</translation> | 5952 <translation type="unfinished">Použít</translation> |
5953 </message> | 5953 </message> |
5954 <message> | 5954 <message> |
5955 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/> | 5955 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> |
5956 <source>Cancel</source> | 5956 <source>Cancel</source> |
5957 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> | 5957 <translation type="unfinished">Zrušit</translation> |
5958 </message> | 5958 </message> |
5959 <message> | 5959 <message> |
5960 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> | 5960 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> |
5961 <source>Close</source> | 5961 <source>Close</source> |
5962 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> | 5962 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> |
5963 </message> | 5963 </message> |
5964 <message> | 5964 <message> |
5965 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> | 5965 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> |
5966 <source>Discard</source> | 5966 <source>Discard</source> |
5967 <translation type="unfinished">Zahodit</translation> | 5967 <translation type="unfinished">Zahodit</translation> |
5968 </message> | 5968 </message> |
5969 <message> | 5969 <message> |
5970 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> | 5970 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> |
5971 <source>Help</source> | 5971 <source>Help</source> |
5972 <translation type="unfinished"></translation> | 5972 <translation type="unfinished"></translation> |
5973 </message> | 5973 </message> |
5974 <message> | 5974 <message> |
5975 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> | 5975 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> |
5976 <source>Ignore</source> | 5976 <source>Ignore</source> |
5977 <translation type="unfinished">Ignorovat</translation> | 5977 <translation type="unfinished">Ignorovat</translation> |
5978 </message> | 5978 </message> |
5979 <message> | 5979 <message> |
5980 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> | 5980 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> |
5981 <source>No</source> | 5981 <source>No</source> |
5982 <translation type="unfinished">Ne</translation> | 5982 <translation type="unfinished">Ne</translation> |
5983 </message> | 5983 </message> |
5984 <message> | 5984 <message> |
5985 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> | 5985 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> |
5986 <source>No to all</source> | 5986 <source>No to all</source> |
5987 <translation type="unfinished">Ne pro všechno</translation> | 5987 <translation type="unfinished">Ne pro všechno</translation> |
5988 </message> | 5988 </message> |
5989 <message> | 5989 <message> |
5990 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> | 5990 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> |
5991 <source>Ok</source> | 5991 <source>Ok</source> |
5992 <translation type="unfinished">Ok</translation> | 5992 <translation type="unfinished">Ok</translation> |
5993 </message> | 5993 </message> |
5994 <message> | 5994 <message> |
5995 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> | 5995 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> |
5996 <source>Open</source> | 5996 <source>Open</source> |
5997 <translation type="unfinished">Otevřít</translation> | 5997 <translation type="unfinished">Otevřít</translation> |
5998 </message> | 5998 </message> |
5999 <message> | 5999 <message> |
6000 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> | 6000 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> |
6001 <source>Reset</source> | 6001 <source>Reset</source> |
6002 <translation type="unfinished"></translation> | 6002 <translation type="unfinished"></translation> |
6003 </message> | 6003 </message> |
6004 <message> | 6004 <message> |
6005 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> | 6005 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> |
6006 <source>Restore defaults</source> | 6006 <source>Restore defaults</source> |
6007 <translation type="unfinished">Obnovit defaulty</translation> | 6007 <translation type="unfinished">Obnovit defaulty</translation> |
6008 </message> | 6008 </message> |
6009 <message> | 6009 <message> |
6010 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> | 6010 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> |
6011 <source>Retry</source> | 6011 <source>Retry</source> |
6012 <translation type="unfinished">Vrátit</translation> | 6012 <translation type="unfinished">Vrátit</translation> |
6013 </message> | 6013 </message> |
6014 <message> | 6014 <message> |
6015 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> | 6015 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> |
6016 <source>Save</source> | 6016 <source>Save</source> |
6017 <translation type="unfinished">Uložit</translation> | 6017 <translation type="unfinished">Uložit</translation> |
6018 </message> | 6018 </message> |
6019 <message> | 6019 <message> |
6020 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> | 6020 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> |
6021 <source>Save all</source> | 6021 <source>Save all</source> |
6022 <translation type="unfinished">Uložit vše</translation> | 6022 <translation type="unfinished">Uložit vše</translation> |
6023 </message> | 6023 </message> |
6024 <message> | 6024 <message> |
6025 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> | 6025 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> |
6026 <source>Yes</source> | 6026 <source>Yes</source> |
6027 <translation type="unfinished">Ano</translation> | 6027 <translation type="unfinished">Ano</translation> |
6028 </message> | 6028 </message> |
6029 <message> | 6029 <message> |
6030 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> | 6030 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> |
6031 <source>Yes to all</source> | 6031 <source>Yes to all</source> |
6032 <translation type="unfinished">Ano pro všechno</translation> | 6032 <translation type="unfinished">Ano pro všechno</translation> |
6033 </message> | 6033 </message> |
6034 <message> | 6034 <message> |
6035 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="372"/> | 6035 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="372"/> |
6095 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="499"/> | 6095 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="499"/> |
6096 <source>Enter the name of the save function</source> | 6096 <source>Enter the name of the save function</source> |
6097 <translation type="unfinished"></translation> | 6097 <translation type="unfinished"></translation> |
6098 </message> | 6098 </message> |
6099 <message> | 6099 <message> |
6100 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="34"/> | 6100 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/> |
6101 <source>No button</source> | 6101 <source>No button</source> |
6102 <translation type="unfinished">Žádné tlačítko</translation> | 6102 <translation type="unfinished">Žádné tlačítko</translation> |
6103 </message> | 6103 </message> |
6104 <message> | 6104 <message> |
6105 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="100"/> | 6105 <location filename="Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="101"/> |
6106 <source>Test</source> | 6106 <source>Test</source> |
6107 <translation type="unfinished"></translation> | 6107 <translation type="unfinished"></translation> |
6108 </message> | 6108 </message> |
6109 </context> | 6109 </context> |
6110 <context> | 6110 <context> |
6176 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/> | 6176 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="152"/> |
6177 <source>Response Headers</source> | 6177 <source>Response Headers</source> |
6178 <translation>Hlavičky response</translation> | 6178 <translation>Hlavičky response</translation> |
6179 </message> | 6179 </message> |
6180 <message> | 6180 <message> |
6181 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="87"/> | 6181 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/> |
6182 <source>Name</source> | 6182 <source>Name</source> |
6183 <translation>Jméno</translation> | 6183 <translation>Jméno</translation> |
6184 </message> | 6184 </message> |
6185 <message> | 6185 <message> |
6186 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="87"/> | 6186 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="89"/> |
6187 <source>Value</source> | 6187 <source>Value</source> |
6188 <translation>Hodnota</translation> | 6188 <translation>Hodnota</translation> |
6189 </message> | 6189 </message> |
6190 </context> | 6190 </context> |
6191 <context> | 6191 <context> |
6192 <name>E5NetworkProxyFactory</name> | 6192 <name>E5NetworkProxyFactory</name> |
6193 <message> | 6193 <message> |
6194 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="130"/> | 6194 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="133"/> |
6195 <source>Proxy Configuration Error</source> | 6195 <source>Proxy Configuration Error</source> |
6196 <translation>Chyba proxy konfigurace</translation> | 6196 <translation>Chyba proxy konfigurace</translation> |
6197 </message> | 6197 </message> |
6198 <message> | 6198 <message> |
6199 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="48"/> | 6199 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="50"/> |
6200 <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> | 6200 <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> |
6201 <translation type="unfinished"><b>Připojit k proxy '{0}' za použití:</b></translation> | 6201 <translation type="unfinished"><b>Připojit k proxy '{0}' za použití:</b></translation> |
6202 </message> | 6202 </message> |
6203 <message> | 6203 <message> |
6204 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="130"/> | 6204 <location filename="E5Network/E5NetworkProxyFactory.py" line="133"/> |
6205 <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.</source> | 6205 <source>Proxy usage was activated but no proxy host for protocol '{0}' configured.</source> |
6206 <translation type="unfinished"></translation> | 6206 <translation type="unfinished"></translation> |
6207 </message> | 6207 </message> |
6208 </context> | 6208 </context> |
6209 <context> | 6209 <context> |
6210 <name>E5RequestModel</name> | 6210 <name>E5RequestModel</name> |
6211 <message> | 6211 <message> |
6212 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="213"/> | 6212 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="216"/> |
6213 <source>Method</source> | 6213 <source>Method</source> |
6214 <translation>Metoda</translation> | 6214 <translation>Metoda</translation> |
6215 </message> | 6215 </message> |
6216 <message> | 6216 <message> |
6217 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="214"/> | 6217 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="217"/> |
6218 <source>Address</source> | 6218 <source>Address</source> |
6219 <translation>Adresa</translation> | 6219 <translation>Adresa</translation> |
6220 </message> | 6220 </message> |
6221 <message> | 6221 <message> |
6222 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="215"/> | 6222 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="218"/> |
6223 <source>Response</source> | 6223 <source>Response</source> |
6224 <translation>Odpověď</translation> | 6224 <translation>Odpověď</translation> |
6225 </message> | 6225 </message> |
6226 <message> | 6226 <message> |
6227 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="216"/> | 6227 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="219"/> |
6228 <source>Length</source> | 6228 <source>Length</source> |
6229 <translation>Délka</translation> | 6229 <translation>Délka</translation> |
6230 </message> | 6230 </message> |
6231 <message> | 6231 <message> |
6232 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="217"/> | 6232 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="220"/> |
6233 <source>Content Type</source> | 6233 <source>Content Type</source> |
6234 <translation>Typ obsahu</translation> | 6234 <translation>Typ obsahu</translation> |
6235 </message> | 6235 </message> |
6236 <message> | 6236 <message> |
6237 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="218"/> | 6237 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="221"/> |
6238 <source>Info</source> | 6238 <source>Info</source> |
6239 <translation>Info</translation> | 6239 <translation>Info</translation> |
6240 </message> | 6240 </message> |
6241 <message> | 6241 <message> |
6242 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="289"/> | 6242 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="292"/> |
6243 <source>Redirect: {0}</source> | 6243 <source>Redirect: {0}</source> |
6244 <translation>Přesměrování: {0}</translation> | 6244 <translation>Přesměrování: {0}</translation> |
6245 </message> | 6245 </message> |
6246 <message> | 6246 <message> |
6247 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="322"/> | 6247 <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="325"/> |
6248 <source>Unknown</source> | 6248 <source>Unknown</source> |
6249 <translation>Neznámý</translation> | 6249 <translation>Neznámý</translation> |
6250 </message> | 6250 </message> |
6251 </context> | 6251 </context> |
6252 <context> | 6252 <context> |
6253 <name>E5SideBar</name> | 6253 <name>E5SideBar</name> |
6254 <message> | 6254 <message> |
6255 <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="47"/> | 6255 <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="48"/> |
6256 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> | 6256 <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> |
6257 <translation>Zrušit aktivaci automatického zmizení</translation> | 6257 <translation>Zrušit aktivaci automatického zmizení</translation> |
6258 </message> | 6258 </message> |
6259 </context> | 6259 </context> |
6260 <context> | 6260 <context> |
6348 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/> | 6348 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="179"/> |
6349 <source>Press to move the selected action down.</source> | 6349 <source>Press to move the selected action down.</source> |
6350 <translation>Stisknout pro posun vybrané akce dolů.</translation> | 6350 <translation>Stisknout pro posun vybrané akce dolů.</translation> |
6351 </message> | 6351 </message> |
6352 <message> | 6352 <message> |
6353 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="72"/> | 6353 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="74"/> |
6354 <source>--Separator--</source> | 6354 <source>--Separator--</source> |
6355 <translation>--Oddělovač--</translation> | 6355 <translation>--Oddělovač--</translation> |
6356 </message> | 6356 </message> |
6357 <message> | 6357 <message> |
6358 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="131"/> | 6358 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="133"/> |
6359 <source>New Toolbar</source> | 6359 <source>New Toolbar</source> |
6360 <translation>Nová lišta nástrojů</translation> | 6360 <translation>Nová lišta nástrojů</translation> |
6361 </message> | 6361 </message> |
6362 <message> | 6362 <message> |
6363 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="123"/> | 6363 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="125"/> |
6364 <source>Toolbar Name:</source> | 6364 <source>Toolbar Name:</source> |
6365 <translation>Jméno nástrojové lišty:</translation> | 6365 <translation>Jméno nástrojové lišty:</translation> |
6366 </message> | 6366 </message> |
6367 <message> | 6367 <message> |
6368 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="186"/> | 6368 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="188"/> |
6369 <source>A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.</source> | 6369 <source>A toolbar with the name <b>{0}</b> already exists.</source> |
6370 <translation>Nástrojová lišta jména <b>{0}</b> již existuje.</translation> | 6370 <translation>Nástrojová lišta jména <b>{0}</b> již existuje.</translation> |
6371 </message> | 6371 </message> |
6372 <message> | 6372 <message> |
6373 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/> | 6373 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="154"/> |
6374 <source>Remove Toolbar</source> | 6374 <source>Remove Toolbar</source> |
6375 <translation>Odebrat nástrojovou lištu</translation> | 6375 <translation>Odebrat nástrojovou lištu</translation> |
6376 </message> | 6376 </message> |
6377 <message> | 6377 <message> |
6378 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="152"/> | 6378 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="154"/> |
6379 <source>Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?</source> | 6379 <source>Should the toolbar <b>{0}</b> really be removed?</source> |
6380 <translation>Má se nástrojová lišta <b>{0}</b> opravdu odebrat?</translation> | 6380 <translation>Má se nástrojová lišta <b>{0}</b> opravdu odebrat?</translation> |
6381 </message> | 6381 </message> |
6382 <message> | 6382 <message> |
6383 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="186"/> | 6383 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="188"/> |
6384 <source>Rename Toolbar</source> | 6384 <source>Rename Toolbar</source> |
6385 <translation>Přejmenovat lištu</translation> | 6385 <translation>Přejmenovat lištu</translation> |
6386 </message> | 6386 </message> |
6387 <message> | 6387 <message> |
6388 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="175"/> | 6388 <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.py" line="177"/> |
6389 <source>New Toolbar Name:</source> | 6389 <source>New Toolbar Name:</source> |
6390 <translation>Nové jméno nástrojové lišty:</translation> | 6390 <translation>Nové jméno nástrojové lišty:</translation> |
6391 </message> | 6391 </message> |
6392 </context> | 6392 </context> |
6393 <context> | 6393 <context> |
6466 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="173"/> | 6466 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="173"/> |
6467 <source>Ignore Count:</source> | 6467 <source>Ignore Count:</source> |
6468 <translation>Ignorovat počet:</translation> | 6468 <translation>Ignorovat počet:</translation> |
6469 </message> | 6469 </message> |
6470 <message> | 6470 <message> |
6471 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="84"/> | 6471 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="85"/> |
6472 <source>Add Breakpoint</source> | 6472 <source>Add Breakpoint</source> |
6473 <translation>Přidat breakpoint</translation> | 6473 <translation>Přidat breakpoint</translation> |
6474 </message> | 6474 </message> |
6475 <message> | 6475 <message> |
6476 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="114"/> | 6476 <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="115"/> |
6477 <source>Select filename of the breakpoint</source> | 6477 <source>Select filename of the breakpoint</source> |
6478 <translation>Zadání jména souboru, ve kterém breakpoint bude</translation> | 6478 <translation>Zadání jména souboru, ve kterém breakpoint bude</translation> |
6479 </message> | 6479 </message> |
6480 </context> | 6480 </context> |
6481 <context> | 6481 <context> |
6552 </message> | 6552 </message> |
6553 </context> | 6553 </context> |
6554 <context> | 6554 <context> |
6555 <name>Editor</name> | 6555 <name>Editor</name> |
6556 <message> | 6556 <message> |
6557 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2320"/> | 6557 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2321"/> |
6558 <source>Open File</source> | 6558 <source>Open File</source> |
6559 <translation>Otevřít soubor</translation> | 6559 <translation>Otevřít soubor</translation> |
6560 </message> | 6560 </message> |
6561 <message> | 6561 <message> |
6562 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="570"/> | 6562 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="571"/> |
6563 <source>Undo</source> | 6563 <source>Undo</source> |
6564 <translation>Vrátit</translation> | 6564 <translation>Vrátit</translation> |
6565 </message> | 6565 </message> |
6566 <message> | 6566 <message> |
6567 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="573"/> | 6567 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="574"/> |
6568 <source>Redo</source> | 6568 <source>Redo</source> |
6569 <translation>Znovu použít</translation> | 6569 <translation>Znovu použít</translation> |
6570 </message> | 6570 </message> |
6571 <message> | 6571 <message> |
6572 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="576"/> | 6572 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="577"/> |
6573 <source>Revert to last saved state</source> | 6573 <source>Revert to last saved state</source> |
6574 <translation>Vrátit k poslednímu uloženému stavu</translation> | 6574 <translation>Vrátit k poslednímu uloženému stavu</translation> |
6575 </message> | 6575 </message> |
6576 <message> | 6576 <message> |
6577 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="580"/> | 6577 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="581"/> |
6578 <source>Cut</source> | 6578 <source>Cut</source> |
6579 <translation>Vyjmout</translation> | 6579 <translation>Vyjmout</translation> |
6580 </message> | 6580 </message> |
6581 <message> | 6581 <message> |
6582 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="583"/> | 6582 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="584"/> |
6583 <source>Copy</source> | 6583 <source>Copy</source> |
6584 <translation>Kopírovat</translation> | 6584 <translation>Kopírovat</translation> |
6585 </message> | 6585 </message> |
6586 <message> | 6586 <message> |
6587 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="585"/> | 6587 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="586"/> |
6588 <source>Paste</source> | 6588 <source>Paste</source> |
6589 <translation>Vložit</translation> | 6589 <translation>Vložit</translation> |
6590 </message> | 6590 </message> |
6591 <message> | 6591 <message> |
6592 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="589"/> | 6592 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="590"/> |
6593 <source>Indent</source> | 6593 <source>Indent</source> |
6594 <translation>Odsadit</translation> | 6594 <translation>Odsadit</translation> |
6595 </message> | 6595 </message> |
6596 <message> | 6596 <message> |
6597 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="591"/> | 6597 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="592"/> |
6598 <source>Unindent</source> | 6598 <source>Unindent</source> |
6599 <translation>Zrušit odsazení</translation> | 6599 <translation>Zrušit odsazení</translation> |
6600 </message> | 6600 </message> |
6601 <message> | 6601 <message> |
6602 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="594"/> | 6602 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/> |
6603 <source>Comment</source> | 6603 <source>Comment</source> |
6604 <translation>Vytvořit komentář</translation> | 6604 <translation>Vytvořit komentář</translation> |
6605 </message> | 6605 </message> |
6606 <message> | 6606 <message> |
6607 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="597"/> | 6607 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="598"/> |
6608 <source>Uncomment</source> | 6608 <source>Uncomment</source> |
6609 <translation>Zrušit komentář</translation> | 6609 <translation>Zrušit komentář</translation> |
6610 </message> | 6610 </message> |
6611 <message> | 6611 <message> |
6612 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="600"/> | 6612 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="601"/> |
6613 <source>Stream Comment</source> | 6613 <source>Stream Comment</source> |
6614 <translation>Proudový komentář</translation> | 6614 <translation>Proudový komentář</translation> |
6615 </message> | 6615 </message> |
6616 <message> | 6616 <message> |
6617 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="603"/> | 6617 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="604"/> |
6618 <source>Box Comment</source> | 6618 <source>Box Comment</source> |
6619 <translation>Obdélníkový komentář</translation> | 6619 <translation>Obdélníkový komentář</translation> |
6620 </message> | 6620 </message> |
6621 <message> | 6621 <message> |
6622 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="606"/> | 6622 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="607"/> |
6623 <source>Select to brace</source> | 6623 <source>Select to brace</source> |
6624 <translation>Vybrat až po závorku</translation> | 6624 <translation>Vybrat až po závorku</translation> |
6625 </message> | 6625 </message> |
6626 <message> | 6626 <message> |
6627 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="608"/> | 6627 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="609"/> |
6628 <source>Select all</source> | 6628 <source>Select all</source> |
6629 <translation>Vybrat vše</translation> | 6629 <translation>Vybrat vše</translation> |
6630 </message> | 6630 </message> |
6631 <message> | 6631 <message> |
6632 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="609"/> | 6632 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="610"/> |
6633 <source>Deselect all</source> | 6633 <source>Deselect all</source> |
6634 <translation>Zrušit celý výběr</translation> | 6634 <translation>Zrušit celý výběr</translation> |
6635 </message> | 6635 </message> |
6636 <message> | 6636 <message> |
6637 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="622"/> | 6637 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="623"/> |
6638 <source>Shorten empty lines</source> | 6638 <source>Shorten empty lines</source> |
6639 <translation>Zkrátit prázdné řádky</translation> | 6639 <translation>Zkrátit prázdné řádky</translation> |
6640 </message> | 6640 </message> |
6641 <message> | 6641 <message> |
6642 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="630"/> | 6642 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="631"/> |
6643 <source>Use Monospaced Font</source> | 6643 <source>Use Monospaced Font</source> |
6644 <translation>Použít neporoporcionální font</translation> | 6644 <translation>Použít neporoporcionální font</translation> |
6645 </message> | 6645 </message> |
6646 <message> | 6646 <message> |
6647 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="635"/> | 6647 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="636"/> |
6648 <source>Autosave enabled</source> | 6648 <source>Autosave enabled</source> |
6649 <translation>Zapnout autosave</translation> | 6649 <translation>Zapnout autosave</translation> |
6650 </message> | 6650 </message> |
6651 <message> | 6651 <message> |
6652 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="647"/> | 6652 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="648"/> |
6653 <source>Autocompletion enabled</source> | 6653 <source>Autocompletion enabled</source> |
6654 <translation>Zapnout autodoplňování</translation> | 6654 <translation>Zapnout autodoplňování</translation> |
6655 </message> | 6655 </message> |
6656 <message> | 6656 <message> |
6657 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="664"/> | 6657 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="665"/> |
6658 <source>New view</source> | 6658 <source>New view</source> |
6659 <translation>Nový pohled</translation> | 6659 <translation>Nový pohled</translation> |
6660 </message> | 6660 </message> |
6661 <message> | 6661 <message> |
6662 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="665"/> | 6662 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="666"/> |
6663 <source>New view (with new split)</source> | 6663 <source>New view (with new split)</source> |
6664 <translation>Nový pohled (s novým rozdělením)</translation> | 6664 <translation>Nový pohled (s novým rozdělením)</translation> |
6665 </message> | 6665 </message> |
6666 <message> | 6666 <message> |
6667 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="669"/> | 6667 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="670"/> |
6668 <source>Close</source> | 6668 <source>Close</source> |
6669 <translation>Zavřít</translation> | 6669 <translation>Zavřít</translation> |
6670 </message> | 6670 </message> |
6671 <message> | 6671 <message> |
6672 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="673"/> | 6672 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/> |
6673 <source>Save</source> | 6673 <source>Save</source> |
6674 <translation>Uložit</translation> | 6674 <translation>Uložit</translation> |
6675 </message> | 6675 </message> |
6676 <message> | 6676 <message> |
6677 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="675"/> | 6677 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="676"/> |
6678 <source>Save As...</source> | 6678 <source>Save As...</source> |
6679 <translation>Uložit jako...</translation> | 6679 <translation>Uložit jako...</translation> |
6680 </message> | 6680 </message> |
6681 <message> | 6681 <message> |
6682 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="682"/> | 6682 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="683"/> |
6683 <source>Print</source> | 6683 <source>Print</source> |
6684 <translation>Tisk</translation> | 6684 <translation>Tisk</translation> |
6685 </message> | 6685 </message> |
6686 <message> | 6686 <message> |
6687 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="697"/> | 6687 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="698"/> |
6688 <source>Autocomplete</source> | 6688 <source>Autocomplete</source> |
6689 <translation>Autodoplňování</translation> | 6689 <translation>Autodoplňování</translation> |
6690 </message> | 6690 </message> |
6691 <message> | 6691 <message> |
6692 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="703"/> | 6692 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="704"/> |
6693 <source>from Document</source> | 6693 <source>from Document</source> |
6694 <translation>z dokumentu</translation> | 6694 <translation>z dokumentu</translation> |
6695 </message> | 6695 </message> |
6696 <message> | 6696 <message> |
6697 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="706"/> | 6697 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="707"/> |
6698 <source>from APIs</source> | 6698 <source>from APIs</source> |
6699 <translation>z API</translation> | 6699 <translation>z API</translation> |
6700 </message> | 6700 </message> |
6701 <message> | 6701 <message> |
6702 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="709"/> | 6702 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="710"/> |
6703 <source>from Document and APIs</source> | 6703 <source>from Document and APIs</source> |
6704 <translation>z dokumentu a API</translation> | 6704 <translation>z dokumentu a API</translation> |
6705 </message> | 6705 </message> |
6706 <message> | 6706 <message> |
6707 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="723"/> | 6707 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="724"/> |
6708 <source>Check</source> | 6708 <source>Check</source> |
6709 <translation>Zkontrolovat</translation> | 6709 <translation>Zkontrolovat</translation> |
6710 </message> | 6710 </message> |
6711 <message> | 6711 <message> |
6712 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="731"/> | 6712 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="732"/> |
6713 <source>Show</source> | 6713 <source>Show</source> |
6714 <translation>Zobrazit</translation> | 6714 <translation>Zobrazit</translation> |
6715 </message> | 6715 </message> |
6716 <message> | 6716 <message> |
6717 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="733"/> | 6717 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="734"/> |
6718 <source>Code metrics...</source> | 6718 <source>Code metrics...</source> |
6719 <translation>Metrika kódu...</translation> | 6719 <translation>Metrika kódu...</translation> |
6720 </message> | 6720 </message> |
6721 <message> | 6721 <message> |
6722 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="735"/> | 6722 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="736"/> |
6723 <source>Code coverage...</source> | 6723 <source>Code coverage...</source> |
6724 <translation>Pokrytí kódu...</translation> | 6724 <translation>Pokrytí kódu...</translation> |
6725 </message> | 6725 </message> |
6726 <message> | 6726 <message> |
6727 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="737"/> | 6727 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="738"/> |
6728 <source>Show code coverage annotations</source> | 6728 <source>Show code coverage annotations</source> |
6729 <translation>Zobrazit poznámky pokrytí kódu</translation> | 6729 <translation>Zobrazit poznámky pokrytí kódu</translation> |
6730 </message> | 6730 </message> |
6731 <message> | 6731 <message> |
6732 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="740"/> | 6732 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="741"/> |
6733 <source>Hide code coverage annotations</source> | 6733 <source>Hide code coverage annotations</source> |
6734 <translation>Skrýt poznámky pokrytí kódu</translation> | 6734 <translation>Skrýt poznámky pokrytí kódu</translation> |
6735 </message> | 6735 </message> |
6736 <message> | 6736 <message> |
6737 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="743"/> | 6737 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="744"/> |
6738 <source>Profile data...</source> | 6738 <source>Profile data...</source> |
6739 <translation>Profilovat data...</translation> | 6739 <translation>Profilovat data...</translation> |
6740 </message> | 6740 </message> |
6741 <message> | 6741 <message> |
6742 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="753"/> | 6742 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="754"/> |
6743 <source>Diagrams</source> | 6743 <source>Diagrams</source> |
6744 <translation>Diagramy</translation> | 6744 <translation>Diagramy</translation> |
6745 </message> | 6745 </message> |
6746 <message> | 6746 <message> |
6747 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="755"/> | 6747 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="756"/> |
6748 <source>Class Diagram...</source> | 6748 <source>Class Diagram...</source> |
6749 <translation>Diagram třídy...</translation> | 6749 <translation>Diagram třídy...</translation> |
6750 </message> | 6750 </message> |
6751 <message> | 6751 <message> |
6752 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="757"/> | 6752 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="758"/> |
6753 <source>Package Diagram...</source> | 6753 <source>Package Diagram...</source> |
6754 <translation>Diagram balíčku...</translation> | 6754 <translation>Diagram balíčku...</translation> |
6755 </message> | 6755 </message> |
6756 <message> | 6756 <message> |
6757 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="759"/> | 6757 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="760"/> |
6758 <source>Imports Diagram...</source> | 6758 <source>Imports Diagram...</source> |
6759 <translation>Diagram importů...</translation> | 6759 <translation>Diagram importů...</translation> |
6760 </message> | 6760 </message> |
6761 <message> | 6761 <message> |
6762 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="762"/> | 6762 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="763"/> |
6763 <source>Application Diagram...</source> | 6763 <source>Application Diagram...</source> |
6764 <translation>Diagram aplikace...</translation> | 6764 <translation>Diagram aplikace...</translation> |
6765 </message> | 6765 </message> |
6766 <message> | 6766 <message> |
6767 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="773"/> | 6767 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="774"/> |
6768 <source>Languages</source> | 6768 <source>Languages</source> |
6769 <translation>Jazyky</translation> | 6769 <translation>Jazyky</translation> |
6770 </message> | 6770 </message> |
6771 <message> | 6771 <message> |
6772 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="776"/> | 6772 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="777"/> |
6773 <source>No Language</source> | 6773 <source>No Language</source> |
6774 <translation>Žádný jazyk</translation> | 6774 <translation>Žádný jazyk</translation> |
6775 </message> | 6775 </message> |
6776 <message> | 6776 <message> |
6777 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="985"/> | 6777 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="986"/> |
6778 <source>Toggle bookmark</source> | 6778 <source>Toggle bookmark</source> |
6779 <translation>Přepnout záložku</translation> | 6779 <translation>Přepnout záložku</translation> |
6780 </message> | 6780 </message> |
6781 <message> | 6781 <message> |
6782 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="988"/> | 6782 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="989"/> |
6783 <source>Next bookmark</source> | 6783 <source>Next bookmark</source> |
6784 <translation>Následující záložka</translation> | 6784 <translation>Následující záložka</translation> |
6785 </message> | 6785 </message> |
6786 <message> | 6786 <message> |
6787 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="991"/> | 6787 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="992"/> |
6788 <source>Previous bookmark</source> | 6788 <source>Previous bookmark</source> |
6789 <translation>Předchozí záložka</translation> | 6789 <translation>Předchozí záložka</translation> |
6790 </message> | 6790 </message> |
6791 <message> | 6791 <message> |
6792 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="994"/> | 6792 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="995"/> |
6793 <source>Clear all bookmarks</source> | 6793 <source>Clear all bookmarks</source> |
6794 <translation>Zrušit všechny záložky</translation> | 6794 <translation>Zrušit všechny záložky</translation> |
6795 </message> | 6795 </message> |
6796 <message> | 6796 <message> |
6797 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="998"/> | 6797 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="999"/> |
6798 <source>Goto syntax error</source> | 6798 <source>Goto syntax error</source> |
6799 <translation>Jít na chybu syntaxe</translation> | 6799 <translation>Jít na chybu syntaxe</translation> |
6800 </message> | 6800 </message> |
6801 <message> | 6801 <message> |
6802 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1001"/> | 6802 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1002"/> |
6803 <source>Show syntax error message</source> | 6803 <source>Show syntax error message</source> |
6804 <translation>Zobrazit hlášení syntaktické chyby</translation> | 6804 <translation>Zobrazit hlášení syntaktické chyby</translation> |
6805 </message> | 6805 </message> |
6806 <message> | 6806 <message> |
6807 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1004"/> | 6807 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1005"/> |
6808 <source>Clear syntax error</source> | 6808 <source>Clear syntax error</source> |
6809 <translation>Zrušit chybu syntaxe</translation> | 6809 <translation>Zrušit chybu syntaxe</translation> |
6810 </message> | 6810 </message> |
6811 <message> | 6811 <message> |
6812 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1021"/> | 6812 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1022"/> |
6813 <source>Toggle breakpoint</source> | 6813 <source>Toggle breakpoint</source> |
6814 <translation>Přepnout breakpoint</translation> | 6814 <translation>Přepnout breakpoint</translation> |
6815 </message> | 6815 </message> |
6816 <message> | 6816 <message> |
6817 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1024"/> | 6817 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1025"/> |
6818 <source>Toggle temporary breakpoint</source> | 6818 <source>Toggle temporary breakpoint</source> |
6819 <translation>Přepnout dočasný breakpoint</translation> | 6819 <translation>Přepnout dočasný breakpoint</translation> |
6820 </message> | 6820 </message> |
6821 <message> | 6821 <message> |
6822 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1027"/> | 6822 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1028"/> |
6823 <source>Edit breakpoint...</source> | 6823 <source>Edit breakpoint...</source> |
6824 <translation>Editovat breakpoint...</translation> | 6824 <translation>Editovat breakpoint...</translation> |
6825 </message> | 6825 </message> |
6826 <message> | 6826 <message> |
6827 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> | 6827 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4020"/> |
6828 <source>Enable breakpoint</source> | 6828 <source>Enable breakpoint</source> |
6829 <translation>Aktivovat breakpoint</translation> | 6829 <translation>Aktivovat breakpoint</translation> |
6830 </message> | 6830 </message> |
6831 <message> | 6831 <message> |
6832 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1033"/> | 6832 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1034"/> |
6833 <source>Next breakpoint</source> | 6833 <source>Next breakpoint</source> |
6834 <translation>Následující breakpoint</translation> | 6834 <translation>Následující breakpoint</translation> |
6835 </message> | 6835 </message> |
6836 <message> | 6836 <message> |
6837 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1036"/> | 6837 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1037"/> |
6838 <source>Previous breakpoint</source> | 6838 <source>Previous breakpoint</source> |
6839 <translation>Předchozí breakpoint</translation> | 6839 <translation>Předchozí breakpoint</translation> |
6840 </message> | 6840 </message> |
6841 <message> | 6841 <message> |
6842 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> | 6842 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1040"/> |
6843 <source>Clear all breakpoints</source> | 6843 <source>Clear all breakpoints</source> |
6844 <translation>Zrušit všechny breakpointy</translation> | 6844 <translation>Zrušit všechny breakpointy</translation> |
6845 </message> | 6845 </message> |
6846 <message> | 6846 <message> |
6847 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1043"/> | 6847 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1044"/> |
6848 <source>Next uncovered line</source> | 6848 <source>Next uncovered line</source> |
6849 <translation>Následující odkrytá řádka</translation> | 6849 <translation>Následující odkrytá řádka</translation> |
6850 </message> | 6850 </message> |
6851 <message> | 6851 <message> |
6852 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1046"/> | 6852 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1047"/> |
6853 <source>Previous uncovered line</source> | 6853 <source>Previous uncovered line</source> |
6854 <translation>Předchozí odkrytá řádka</translation> | 6854 <translation>Předchozí odkrytá řádka</translation> |
6855 </message> | 6855 </message> |
6856 <message> | 6856 <message> |
6857 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1050"/> | 6857 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1051"/> |
6858 <source>Next task</source> | 6858 <source>Next task</source> |
6859 <translation>Následující úloha</translation> | 6859 <translation>Následující úloha</translation> |
6860 </message> | 6860 </message> |
6861 <message> | 6861 <message> |
6862 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1053"/> | 6862 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1054"/> |
6863 <source>Previous task</source> | 6863 <source>Previous task</source> |
6864 <translation>Předchozí úloha</translation> | 6864 <translation>Předchozí úloha</translation> |
6865 </message> | 6865 </message> |
6866 <message> | 6866 <message> |
6867 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1057"/> | 6867 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1058"/> |
6868 <source>LMB toggles bookmarks</source> | 6868 <source>LMB toggles bookmarks</source> |
6869 <translation>LMB přepínač záložek</translation> | 6869 <translation>LMB přepínač záložek</translation> |
6870 </message> | 6870 </message> |
6871 <message> | 6871 <message> |
6872 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1062"/> | 6872 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1063"/> |
6873 <source>LMB toggles breakpoints</source> | 6873 <source>LMB toggles breakpoints</source> |
6874 <translation>LMB přepínač breakpointů</translation> | 6874 <translation>LMB přepínač breakpointů</translation> |
6875 </message> | 6875 </message> |
6876 <message> | 6876 <message> |
6877 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1530"/> | 6877 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1531"/> |
6878 <source>Modification of Read Only file</source> | 6878 <source>Modification of Read Only file</source> |
6879 <translation>Modifikace souboru otevřeného jen pro čtení</translation> | 6879 <translation>Modifikace souboru otevřeného jen pro čtení</translation> |
6880 </message> | 6880 </message> |
6881 <message> | 6881 <message> |
6882 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1530"/> | 6882 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1531"/> |
6883 <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> | 6883 <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> |
6884 <translation>Pokoušíte se změnit soubor, který je otevřen jen pro čtení. Prosím, uložte jej nejdříve do jiného souboru.</translation> | 6884 <translation>Pokoušíte se změnit soubor, který je otevřen jen pro čtení. Prosím, uložte jej nejdříve do jiného souboru.</translation> |
6885 </message> | 6885 </message> |
6886 <message> | 6886 <message> |
6887 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2099"/> | 6887 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2100"/> |
6888 <source>Printing...</source> | 6888 <source>Printing...</source> |
6889 <translation>Tisk...</translation> | 6889 <translation>Tisk...</translation> |
6890 </message> | 6890 </message> |
6891 <message> | 6891 <message> |
6892 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2116"/> | 6892 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2117"/> |
6893 <source>Printing completed</source> | 6893 <source>Printing completed</source> |
6894 <translation>Tisk je hotov</translation> | 6894 <translation>Tisk je hotov</translation> |
6895 </message> | 6895 </message> |
6896 <message> | 6896 <message> |
6897 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2118"/> | 6897 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2119"/> |
6898 <source>Error while printing</source> | 6898 <source>Error while printing</source> |
6899 <translation>Chyba během tisku</translation> | 6899 <translation>Chyba během tisku</translation> |
6900 </message> | 6900 </message> |
6901 <message> | 6901 <message> |
6902 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2121"/> | 6902 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2122"/> |
6903 <source>Printing aborted</source> | 6903 <source>Printing aborted</source> |
6904 <translation>Tisk byl zrušen</translation> | 6904 <translation>Tisk byl zrušen</translation> |
6905 </message> | 6905 </message> |
6906 <message> | 6906 <message> |
6907 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2469"/> | 6907 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2470"/> |
6908 <source>Save File</source> | 6908 <source>Save File</source> |
6909 <translation>Uložit soubor</translation> | 6909 <translation>Uložit soubor</translation> |
6910 </message> | 6910 </message> |
6911 <message> | 6911 <message> |
6912 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2272"/> | 6912 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2273"/> |
6913 <source>File Modified</source> | 6913 <source>File Modified</source> |
6914 <translation>Soubor je modifikován</translation> | 6914 <translation>Soubor je modifikován</translation> |
6915 </message> | 6915 </message> |
6916 <message> | 6916 <message> |
6917 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3556"/> | 6917 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3557"/> |
6918 <source>Autocompletion</source> | 6918 <source>Autocompletion</source> |
6919 <translation>Autodoplňování</translation> | 6919 <translation>Autodoplňování</translation> |
6920 </message> | 6920 </message> |
6921 <message> | 6921 <message> |
6922 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3556"/> | 6922 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3557"/> |
6923 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> | 6923 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> |
6924 <translation>Autodoplňování není dostupné protože zdrojová část autodoplňování nebyla nalezena.</translation> | 6924 <translation>Autodoplňování není dostupné protože zdrojová část autodoplňování nebyla nalezena.</translation> |
6925 </message> | 6925 </message> |
6926 <message> | 6926 <message> |
6927 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4022"/> | 6927 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4023"/> |
6928 <source>Disable breakpoint</source> | 6928 <source>Disable breakpoint</source> |
6929 <translation>Deaktivovat breakpoint</translation> | 6929 <translation>Deaktivovat breakpoint</translation> |
6930 </message> | 6930 </message> |
6931 <message> | 6931 <message> |
6932 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4311"/> | 6932 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4312"/> |
6933 <source>Code Coverage</source> | 6933 <source>Code Coverage</source> |
6934 <translation>Pokrytí kódu</translation> | 6934 <translation>Pokrytí kódu</translation> |
6935 </message> | 6935 </message> |
6936 <message> | 6936 <message> |
6937 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4311"/> | 6937 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4312"/> |
6938 <source>Please select a coverage file</source> | 6938 <source>Please select a coverage file</source> |
6939 <translation>Prosím, vyberte soubor s pokrytím kódu</translation> | 6939 <translation>Prosím, vyberte soubor s pokrytím kódu</translation> |
6940 </message> | 6940 </message> |
6941 <message> | 6941 <message> |
6942 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4357"/> | 6942 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4358"/> |
6943 <source>Show Code Coverage Annotations</source> | 6943 <source>Show Code Coverage Annotations</source> |
6944 <translation>Zobrazit poznámky pokrytí kódu</translation> | 6944 <translation>Zobrazit poznámky pokrytí kódu</translation> |
6945 </message> | 6945 </message> |
6946 <message> | 6946 <message> |
6947 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4353"/> | 6947 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4354"/> |
6948 <source>All lines have been covered.</source> | 6948 <source>All lines have been covered.</source> |
6949 <translation>Všechny řádky byly pokryty.</translation> | 6949 <translation>Všechny řádky byly pokryty.</translation> |
6950 </message> | 6950 </message> |
6951 <message> | 6951 <message> |
6952 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4357"/> | 6952 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4358"/> |
6953 <source>There is no coverage file available.</source> | 6953 <source>There is no coverage file available.</source> |
6954 <translation>Soubor s pokrytím není dostupný.</translation> | 6954 <translation>Soubor s pokrytím není dostupný.</translation> |
6955 </message> | 6955 </message> |
6956 <message> | 6956 <message> |
6957 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4449"/> | 6957 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4450"/> |
6958 <source>Profile Data</source> | 6958 <source>Profile Data</source> |
6959 <translation>Profilovat data</translation> | 6959 <translation>Profilovat data</translation> |
6960 </message> | 6960 </message> |
6961 <message> | 6961 <message> |
6962 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4449"/> | 6962 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4450"/> |
6963 <source>Please select a profile file</source> | 6963 <source>Please select a profile file</source> |
6964 <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> | 6964 <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> |
6965 </message> | 6965 </message> |
6966 <message> | 6966 <message> |
6967 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> | 6967 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4580"/> |
6968 <source>Syntax Error</source> | 6968 <source>Syntax Error</source> |
6969 <translation>Chyba syntaxe</translation> | 6969 <translation>Chyba syntaxe</translation> |
6970 </message> | 6970 </message> |
6971 <message> | 6971 <message> |
6972 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4579"/> | 6972 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4580"/> |
6973 <source>No syntax error message available.</source> | 6973 <source>No syntax error message available.</source> |
6974 <translation>Hlášení syntaktické chyby není dostupné.</translation> | 6974 <translation>Hlášení syntaktické chyby není dostupné.</translation> |
6975 </message> | 6975 </message> |
6976 <message> | 6976 <message> |
6977 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4804"/> | 6977 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4805"/> |
6978 <source>Macro Name</source> | 6978 <source>Macro Name</source> |
6979 <translation>Název makra</translation> | 6979 <translation>Název makra</translation> |
6980 </message> | 6980 </message> |
6981 <message> | 6981 <message> |
6982 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4804"/> | 6982 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4805"/> |
6983 <source>Select a macro name:</source> | 6983 <source>Select a macro name:</source> |
6984 <translation>Vyberte název makra:</translation> | 6984 <translation>Vyberte název makra:</translation> |
6985 </message> | 6985 </message> |
6986 <message> | 6986 <message> |
6987 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4832"/> | 6987 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4833"/> |
6988 <source>Load macro file</source> | 6988 <source>Load macro file</source> |
6989 <translation>Načíst soubor makra</translation> | 6989 <translation>Načíst soubor makra</translation> |
6990 </message> | 6990 </message> |
6991 <message> | 6991 <message> |
6992 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4872"/> | 6992 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4873"/> |
6993 <source>Macro files (*.macro)</source> | 6993 <source>Macro files (*.macro)</source> |
6994 <translation>Macro soubory (*.macro)</translation> | 6994 <translation>Macro soubory (*.macro)</translation> |
6995 </message> | 6995 </message> |
6996 <message> | 6996 <message> |
6997 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4853"/> | 6997 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4854"/> |
6998 <source>Error loading macro</source> | 6998 <source>Error loading macro</source> |
6999 <translation>Chyba při načítání makra</translation> | 6999 <translation>Chyba při načítání makra</translation> |
7000 </message> | 7000 </message> |
7001 <message> | 7001 <message> |
7002 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4872"/> | 7002 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4873"/> |
7003 <source>Save macro file</source> | 7003 <source>Save macro file</source> |
7004 <translation>Uložit soubor s makrem</translation> | 7004 <translation>Uložit soubor s makrem</translation> |
7005 </message> | 7005 </message> |
7006 <message> | 7006 <message> |
7007 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> | 7007 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4890"/> |
7008 <source>Save macro</source> | 7008 <source>Save macro</source> |
7009 <translation>Uložit makro</translation> | 7009 <translation>Uložit makro</translation> |
7010 </message> | 7010 </message> |
7011 <message> | 7011 <message> |
7012 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4904"/> | 7012 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4905"/> |
7013 <source>Error saving macro</source> | 7013 <source>Error saving macro</source> |
7014 <translation>Chyba při ukládání makra</translation> | 7014 <translation>Chyba při ukládání makra</translation> |
7015 </message> | 7015 </message> |
7016 <message> | 7016 <message> |
7017 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4915"/> | 7017 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4916"/> |
7018 <source>Start Macro Recording</source> | 7018 <source>Start Macro Recording</source> |
7019 <translation>Spustit záznam makra</translation> | 7019 <translation>Spustit záznam makra</translation> |
7020 </message> | 7020 </message> |
7021 <message> | 7021 <message> |
7022 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4915"/> | 7022 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4916"/> |
7023 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> | 7023 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> |
7024 <translation>Nahrávání makra již probíhá. Spustit nové?</translation> | 7024 <translation>Nahrávání makra již probíhá. Spustit nové?</translation> |
7025 </message> | 7025 </message> |
7026 <message> | 7026 <message> |
7027 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> | 7027 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/> |
7028 <source>Macro Recording</source> | 7028 <source>Macro Recording</source> |
7029 <translation>Záznam makra</translation> | 7029 <translation>Záznam makra</translation> |
7030 </message> | 7030 </message> |
7031 <message> | 7031 <message> |
7032 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> | 7032 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/> |
7033 <source>Enter name of the macro:</source> | 7033 <source>Enter name of the macro:</source> |
7034 <translation>Vložte název makra:</translation> | 7034 <translation>Vložte název makra:</translation> |
7035 </message> | 7035 </message> |
7036 <message> | 7036 <message> |
7037 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/> | 7037 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/> |
7038 <source><br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.</source> | 7038 <source><br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.</source> |
7039 <translation type="obsolete"><br><b>Pozor:</b> Ztratíte všechny změny pokud jej znovu otevřete.</translation> | 7039 <translation type="obsolete"><br><b>Pozor:</b> Ztratíte všechny změny pokud jej znovu otevřete.</translation> |
7040 </message> | 7040 </message> |
7041 <message> | 7041 <message> |
7042 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5062"/> | 7042 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/> |
7043 <source>File changed</source> | 7043 <source>File changed</source> |
7044 <translation>Soubor změněn</translation> | 7044 <translation>Soubor změněn</translation> |
7045 </message> | 7045 </message> |
7046 <message> | 7046 <message> |
7047 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5258"/> | 7047 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5259"/> |
7048 <source>Drop Error</source> | 7048 <source>Drop Error</source> |
7049 <translation>Zahodit chybu</translation> | 7049 <translation>Zahodit chybu</translation> |
7050 </message> | 7050 </message> |
7051 <message> | 7051 <message> |
7052 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5276"/> | 7052 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5277"/> |
7053 <source>Resources</source> | 7053 <source>Resources</source> |
7054 <translation>Zdroje</translation> | 7054 <translation>Zdroje</translation> |
7055 </message> | 7055 </message> |
7056 <message> | 7056 <message> |
7057 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5278"/> | 7057 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5279"/> |
7058 <source>Add file...</source> | 7058 <source>Add file...</source> |
7059 <translation>Přidat soubor...</translation> | 7059 <translation>Přidat soubor...</translation> |
7060 </message> | 7060 </message> |
7061 <message> | 7061 <message> |
7062 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5280"/> | 7062 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5281"/> |
7063 <source>Add files...</source> | 7063 <source>Add files...</source> |
7064 <translation>Přidat soubory...</translation> | 7064 <translation>Přidat soubory...</translation> |
7065 </message> | 7065 </message> |
7066 <message> | 7066 <message> |
7067 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5282"/> | 7067 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5283"/> |
7068 <source>Add aliased file...</source> | 7068 <source>Add aliased file...</source> |
7069 <translation>Přidat zástupce souboru...</translation> | 7069 <translation>Přidat zástupce souboru...</translation> |
7070 </message> | 7070 </message> |
7071 <message> | 7071 <message> |
7072 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5284"/> | 7072 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5285"/> |
7073 <source>Add localized resource...</source> | 7073 <source>Add localized resource...</source> |
7074 <translation>Přidat lokalizované resource...</translation> | 7074 <translation>Přidat lokalizované resource...</translation> |
7075 </message> | 7075 </message> |
7076 <message> | 7076 <message> |
7077 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5287"/> | 7077 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5288"/> |
7078 <source>Add resource frame</source> | 7078 <source>Add resource frame</source> |
7079 <translation>Přidat resource frame</translation> | 7079 <translation>Přidat resource frame</translation> |
7080 </message> | 7080 </message> |
7081 <message> | 7081 <message> |
7082 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5305"/> | 7082 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5306"/> |
7083 <source>Add file resource</source> | 7083 <source>Add file resource</source> |
7084 <translation>Přidat soubor resource</translation> | 7084 <translation>Přidat soubor resource</translation> |
7085 </message> | 7085 </message> |
7086 <message> | 7086 <message> |
7087 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5321"/> | 7087 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5322"/> |
7088 <source>Add file resources</source> | 7088 <source>Add file resources</source> |
7089 <translation>Přidat soubory resource</translation> | 7089 <translation>Přidat soubory resource</translation> |
7090 </message> | 7090 </message> |
7091 <message> | 7091 <message> |
7092 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5348"/> | 7092 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5349"/> |
7093 <source>Add aliased file resource</source> | 7093 <source>Add aliased file resource</source> |
7094 <translation>Přidat zástupce souboru resource</translation> | 7094 <translation>Přidat zástupce souboru resource</translation> |
7095 </message> | 7095 </message> |
7096 <message> | 7096 <message> |
7097 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5409"/> | 7097 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5410"/> |
7098 <source>Package Diagram</source> | 7098 <source>Package Diagram</source> |
7099 <translation>Diagram balíčku</translation> | 7099 <translation>Diagram balíčku</translation> |
7100 </message> | 7100 </message> |
7101 <message> | 7101 <message> |
7102 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5409"/> | 7102 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5410"/> |
7103 <source>Include class attributes?</source> | 7103 <source>Include class attributes?</source> |
7104 <translation>Včetně atributů třídy?</translation> | 7104 <translation>Včetně atributů třídy?</translation> |
7105 </message> | 7105 </message> |
7106 <message> | 7106 <message> |
7107 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5438"/> | 7107 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5439"/> |
7108 <source>Application Diagram</source> | 7108 <source>Application Diagram</source> |
7109 <translation>Diagram aplikace</translation> | 7109 <translation>Diagram aplikace</translation> |
7110 </message> | 7110 </message> |
7111 <message> | 7111 <message> |
7112 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5438"/> | 7112 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5439"/> |
7113 <source>Include module names?</source> | 7113 <source>Include module names?</source> |
7114 <translation>Včetně jmen modulů?</translation> | 7114 <translation>Včetně jmen modulů?</translation> |
7115 </message> | 7115 </message> |
7116 <message> | 7116 <message> |
7117 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="866"/> | 7117 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="867"/> |
7118 <source>Export as</source> | 7118 <source>Export as</source> |
7119 <translation>Exportovat jako</translation> | 7119 <translation>Exportovat jako</translation> |
7120 </message> | 7120 </message> |
7121 <message> | 7121 <message> |
7122 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1095"/> | 7122 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1096"/> |
7123 <source>Export source</source> | 7123 <source>Export source</source> |
7124 <translation>Export zdroj</translation> | 7124 <translation>Export zdroj</translation> |
7125 </message> | 7125 </message> |
7126 <message> | 7126 <message> |
7127 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1095"/> | 7127 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1096"/> |
7128 <source>No export format given. Aborting...</source> | 7128 <source>No export format given. Aborting...</source> |
7129 <translation>Nebyl zadán forám exportu. Zrušeno....</translation> | 7129 <translation>Nebyl zadán forám exportu. Zrušeno....</translation> |
7130 </message> | 7130 </message> |
7131 <message> | 7131 <message> |
7132 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5426"/> | 7132 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5427"/> |
7133 <source>Imports Diagram</source> | 7133 <source>Imports Diagram</source> |
7134 <translation>Importovat diagram</translation> | 7134 <translation>Importovat diagram</translation> |
7135 </message> | 7135 </message> |
7136 <message> | 7136 <message> |
7137 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5426"/> | 7137 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5427"/> |
7138 <source>Include imports from external modules?</source> | 7138 <source>Include imports from external modules?</source> |
7139 <translation>Zahrnout importy z externích modulů?</translation> | 7139 <translation>Zahrnout importy z externích modulů?</translation> |
7140 </message> | 7140 </message> |
7141 <message> | 7141 <message> |
7142 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="700"/> | 7142 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="701"/> |
7143 <source>dynamic</source> | 7143 <source>dynamic</source> |
7144 <translation>dynamický</translation> | 7144 <translation>dynamický</translation> |
7145 </message> | 7145 </message> |
7146 <message> | 7146 <message> |
7147 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/> | 7147 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="714"/> |
7148 <source>Calltip</source> | 7148 <source>Calltip</source> |
7149 <translation>Rychlé tipy</translation> | 7149 <translation>Rychlé tipy</translation> |
7150 </message> | 7150 </message> |
7151 <message> | 7151 <message> |
7152 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="680"/> | 7152 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="681"/> |
7153 <source>Print Preview</source> | 7153 <source>Print Preview</source> |
7154 <translation>Náhled tisku</translation> | 7154 <translation>Náhled tisku</translation> |
7155 </message> | 7155 </message> |
7156 <message> | 7156 <message> |
7157 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="339"/> | 7157 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="340"/> |
7158 <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> | 7158 <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> |
7159 <translation><b>Okno editoru zdrojového kódu</b><p>V tomto okně se zobrazuje a edituje soubor se zdrojovým kódem. Můžete otevřít oken podle libosti. Jméno souboru se zobrazuje v titlebaru okna.</p><p>Kliknutím do prostoru mezi čísly řádku a značkami skládání nastavíte breakpoint. Přes kontextové menu je pak lze editovat.</p><p>Záložka se vkládá kliknutím na stejné místo se stisknutou klávesou Shift.</p><p>Tyto akce mohou být navráceny zpět i opětovným kliknutím nebo přes kontextové menu.</p></translation> | 7159 <translation><b>Okno editoru zdrojového kódu</b><p>V tomto okně se zobrazuje a edituje soubor se zdrojovým kódem. Můžete otevřít oken podle libosti. Jméno souboru se zobrazuje v titlebaru okna.</p><p>Kliknutím do prostoru mezi čísly řádku a značkami skládání nastavíte breakpoint. Přes kontextové menu je pak lze editovat.</p><p>Záložka se vkládá kliknutím na stejné místo se stisknutou klávesou Shift.</p><p>Tyto akce mohou být navráceny zpět i opětovným kliknutím nebo přes kontextové menu.</p></translation> |
7160 </message> | 7160 </message> |
7161 <message> | 7161 <message> |
7162 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="640"/> | 7162 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="641"/> |
7163 <source>Typing aids enabled</source> | 7163 <source>Typing aids enabled</source> |
7164 <translation>Pomůcky při psaní zapnuty</translation> | 7164 <translation>Pomůcky při psaní zapnuty</translation> |
7165 </message> | 7165 </message> |
7166 <message> | 7166 <message> |
7167 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="835"/> | 7167 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="836"/> |
7168 <source>End-of-Line Type</source> | 7168 <source>End-of-Line Type</source> |
7169 <translation>Typ Konec-řádku</translation> | 7169 <translation>Typ Konec-řádku</translation> |
7170 </message> | 7170 </message> |
7171 <message> | 7171 <message> |
7172 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="839"/> | 7172 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="840"/> |
7173 <source>Unix</source> | 7173 <source>Unix</source> |
7174 <translation>Unix</translation> | 7174 <translation>Unix</translation> |
7175 </message> | 7175 </message> |
7176 <message> | 7176 <message> |
7177 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="845"/> | 7177 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="846"/> |
7178 <source>Windows</source> | 7178 <source>Windows</source> |
7179 <translation></translation> | 7179 <translation></translation> |
7180 </message> | 7180 </message> |
7181 <message> | 7181 <message> |
7182 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="851"/> | 7182 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="852"/> |
7183 <source>Macintosh</source> | 7183 <source>Macintosh</source> |
7184 <translation>Macintosh</translation> | 7184 <translation>Macintosh</translation> |
7185 </message> | 7185 </message> |
7186 <message> | 7186 <message> |
7187 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="813"/> | 7187 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="814"/> |
7188 <source>Encodings</source> | 7188 <source>Encodings</source> |
7189 <translation>Kódování</translation> | 7189 <translation>Kódování</translation> |
7190 </message> | 7190 </message> |
7191 <message> | 7191 <message> |
7192 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="795"/> | 7192 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="796"/> |
7193 <source>Guessed</source> | 7193 <source>Guessed</source> |
7194 <translation>Odhadem</translation> | 7194 <translation>Odhadem</translation> |
7195 </message> | 7195 </message> |
7196 <message> | 7196 <message> |
7197 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1108"/> | 7197 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1109"/> |
7198 <source>Alternatives</source> | 7198 <source>Alternatives</source> |
7199 <translation>Alternativy</translation> | 7199 <translation>Alternativy</translation> |
7200 </message> | 7200 </message> |
7201 <message> | 7201 <message> |
7202 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1123"/> | 7202 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1124"/> |
7203 <source>Pygments Lexer</source> | 7203 <source>Pygments Lexer</source> |
7204 <translation></translation> | 7204 <translation></translation> |
7205 </message> | 7205 </message> |
7206 <message> | 7206 <message> |
7207 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1123"/> | 7207 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1124"/> |
7208 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> | 7208 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> |
7209 <translation>Použít Pygments lexer.</translation> | 7209 <translation>Použít Pygments lexer.</translation> |
7210 </message> | 7210 </message> |
7211 <message> | 7211 <message> |
7212 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5670"/> | 7212 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5671"/> |
7213 <source>Check spelling...</source> | 7213 <source>Check spelling...</source> |
7214 <translation>Zatrhnout kontrolu...</translation> | 7214 <translation>Zatrhnout kontrolu...</translation> |
7215 </message> | 7215 </message> |
7216 <message> | 7216 <message> |
7217 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="615"/> | 7217 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="616"/> |
7218 <source>Check spelling of selection...</source> | 7218 <source>Check spelling of selection...</source> |
7219 <translation>Zatrhnout výběr kontroly...</translation> | 7219 <translation>Zatrhnout výběr kontroly...</translation> |
7220 </message> | 7220 </message> |
7221 <message> | 7221 <message> |
7222 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5672"/> | 7222 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5673"/> |
7223 <source>Add to dictionary</source> | 7223 <source>Add to dictionary</source> |
7224 <translation>Přidat do slovníku</translation> | 7224 <translation>Přidat do slovníku</translation> |
7225 </message> | 7225 </message> |
7226 <message> | 7226 <message> |
7227 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5674"/> | 7227 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5675"/> |
7228 <source>Ignore All</source> | 7228 <source>Ignore All</source> |
7229 <translation>Ignorovat vše</translation> | 7229 <translation>Ignorovat vše</translation> |
7230 </message> | 7230 </message> |
7231 <message> | 7231 <message> |
7232 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="619"/> | 7232 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="620"/> |
7233 <source>Remove from dictionary</source> | 7233 <source>Remove from dictionary</source> |
7234 <translation>Odebrat ze slovníku</translation> | 7234 <translation>Odebrat ze slovníku</translation> |
7235 </message> | 7235 </message> |
7236 <message> | 7236 <message> |
7237 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="287"/> | 7237 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="288"/> |
7238 <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> | 7238 <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> |
7239 <translation><p>Velikost souboru <b>{0}</b> je <b>{1} KB</b>. Opravdu jej chcete načíst?</p></translation> | 7239 <translation><p>Velikost souboru <b>{0}</b> je <b>{1} KB</b>. Opravdu jej chcete načíst?</p></translation> |
7240 </message> | 7240 </message> |
7241 <message> | 7241 <message> |
7242 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1089"/> | 7242 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1090"/> |
7243 <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> | 7243 <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> |
7244 <translation><p>Pro formát exportu <b>{0}</b> není exportér dostupný. Zrušeno.</p></translation> | 7244 <translation><p>Pro formát exportu <b>{0}</b> není exportér dostupný. Zrušeno.</p></translation> |
7245 </message> | 7245 </message> |
7246 <message> | 7246 <message> |
7247 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1104"/> | 7247 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1105"/> |
7248 <source>Alternatives ({0})</source> | 7248 <source>Alternatives ({0})</source> |
7249 <translation>Alternativy ({0})</translation> | 7249 <translation>Alternativy ({0})</translation> |
7250 </message> | 7250 </message> |
7251 <message> | 7251 <message> |
7252 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2272"/> | 7252 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2273"/> |
7253 <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> | 7253 <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> |
7254 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> obsahuje neuložené změny.</p></translation> | 7254 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> obsahuje neuložené změny.</p></translation> |
7255 </message> | 7255 </message> |
7256 <message> | 7256 <message> |
7257 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2320"/> | 7257 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2321"/> |
7258 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 7258 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
7259 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být přejmenován.<br />Důvod: {1}</p></translation> | 7259 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být přejmenován.<br />Důvod: {1}</p></translation> |
7260 </message> | 7260 </message> |
7261 <message> | 7261 <message> |
7262 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2421"/> | 7262 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2422"/> |
7263 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> | 7263 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> |
7264 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být přejmenován.<br />Důvod: {1}</p></translation> | 7264 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být přejmenován.<br />Důvod: {1}</p></translation> |
7265 </message> | 7265 </message> |
7266 <message> | 7266 <message> |
7267 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2381"/> | 7267 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2381"/> |
7268 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 7268 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
7269 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 7269 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
7270 </message> | 7270 </message> |
7271 <message> | 7271 <message> |
7272 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4846"/> | 7272 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4847"/> |
7273 <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 7273 <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
7274 <translation><p>Soubor s makrem <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 7274 <translation><p>Soubor s makrem <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
7275 </message> | 7275 </message> |
7276 <message> | 7276 <message> |
7277 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4853"/> | 7277 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4854"/> |
7278 <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> | 7278 <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> |
7279 <translation><p>Soubor s makrem <b>{0}</b> je poškozen.</p></translation> | 7279 <translation><p>Soubor s makrem <b>{0}</b> je poškozen.</p></translation> |
7280 </message> | 7280 </message> |
7281 <message> | 7281 <message> |
7282 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4653"/> | 7282 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4653"/> |
7283 <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 7283 <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
7284 <translation type="obsolete"><p>Soubor s makrem <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 7284 <translation type="obsolete"><p>Soubor s makrem <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
7285 </message> | 7285 </message> |
7286 <message> | 7286 <message> |
7287 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4904"/> | 7287 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4905"/> |
7288 <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 7288 <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
7289 <translation><p>So souboru s makrem <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 7289 <translation><p>So souboru s makrem <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
7290 </message> | 7290 </message> |
7291 <message> | 7291 <message> |
7292 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5053"/> | 7292 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5054"/> |
7293 <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> | 7293 <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> |
7294 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> byl změněn po té co již byl načten do eric5. Znovu načíst?</p></translation> | 7294 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> byl změněn po té co již byl načten do eric5. Znovu načíst?</p></translation> |
7295 </message> | 7295 </message> |
7296 <message> | 7296 <message> |
7297 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5141"/> | 7297 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5142"/> |
7298 <source>{0} (ro)</source> | 7298 <source>{0} (ro)</source> |
7299 <translation>{0} (ro)</translation> | 7299 <translation>{0} (ro)</translation> |
7300 </message> | 7300 </message> |
7301 <message> | 7301 <message> |
7302 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5258"/> | 7302 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5259"/> |
7303 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> | 7303 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> |
7304 <translation><p><b>{0}</b> není soubor.</p></translation> | 7304 <translation><p><b>{0}</b> není soubor.</p></translation> |
7305 </message> | 7305 </message> |
7306 <message> | 7306 <message> |
7307 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5348"/> | 7307 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5349"/> |
7308 <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> | 7308 <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> |
7309 <translation>Zástupce pro soubor <b>{0}</b>:</translation> | 7309 <translation>Zástupce pro soubor <b>{0}</b>:</translation> |
7310 </message> | 7310 </message> |
7311 <message> | 7311 <message> |
7312 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1008"/> | 7312 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1009"/> |
7313 <source>Next warning</source> | 7313 <source>Next warning</source> |
7314 <translation>Následující varování</translation> | 7314 <translation>Následující varování</translation> |
7315 </message> | 7315 </message> |
7316 <message> | 7316 <message> |
7317 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1011"/> | 7317 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1012"/> |
7318 <source>Previous warning</source> | 7318 <source>Previous warning</source> |
7319 <translation>Předchozí varování</translation> | 7319 <translation>Předchozí varování</translation> |
7320 </message> | 7320 </message> |
7321 <message> | 7321 <message> |
7322 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1014"/> | 7322 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1015"/> |
7323 <source>Show warning message</source> | 7323 <source>Show warning message</source> |
7324 <translation>Zobrazit varování</translation> | 7324 <translation>Zobrazit varování</translation> |
7325 </message> | 7325 </message> |
7326 <message> | 7326 <message> |
7327 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1017"/> | 7327 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1018"/> |
7328 <source>Clear warnings</source> | 7328 <source>Clear warnings</source> |
7329 <translation>Vyčistit varování</translation> | 7329 <translation>Vyčistit varování</translation> |
7330 </message> | 7330 </message> |
7331 <message> | 7331 <message> |
7332 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4705"/> | 7332 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4706"/> |
7333 <source>py3flakes Warning</source> | 7333 <source>py3flakes Warning</source> |
7334 <translation>py3flakes varování</translation> | 7334 <translation>py3flakes varování</translation> |
7335 </message> | 7335 </message> |
7336 <message> | 7336 <message> |
7337 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4705"/> | 7337 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4706"/> |
7338 <source>No py3flakes warning message available.</source> | 7338 <source>No py3flakes warning message available.</source> |
7339 <translation>Varování py3flakes není dostupné.</translation> | 7339 <translation>Varování py3flakes není dostupné.</translation> |
7340 </message> | 7340 </message> |
7341 <message> | 7341 <message> |
7342 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2469"/> | 7342 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2470"/> |
7343 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 7343 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
7344 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 7344 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
7345 </message> | 7345 </message> |
7346 <message> | 7346 <message> |
7347 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> | 7347 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4890"/> |
7348 <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 7348 <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
7349 <translation type="unfinished"></translation> | 7349 <translation type="unfinished"></translation> |
7350 </message> | 7350 </message> |
7351 <message> | 7351 <message> |
7352 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4748"/> | 7352 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4749"/> |
7353 <source>Warning: {0}</source> | 7353 <source>Warning: {0}</source> |
7354 <translation type="unfinished"></translation> | 7354 <translation type="unfinished"></translation> |
7355 </message> | 7355 </message> |
7356 <message> | 7356 <message> |
7357 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4754"/> | 7357 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4755"/> |
7358 <source>Error: {0}</source> | 7358 <source>Error: {0}</source> |
7359 <translation type="unfinished">Chyby: {0}</translation> | 7359 <translation type="unfinished">Chyby: {0}</translation> |
7360 </message> | 7360 </message> |
7361 <message> | 7361 <message> |
7362 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5058"/> | 7362 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5059"/> |
7363 <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> | 7363 <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> |
7364 <translation type="unfinished"></translation> | 7364 <translation type="unfinished"></translation> |
7365 </message> | 7365 </message> |
7366 </context> | 7366 </context> |
7367 <context> | 7367 <context> |
7400 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/> | 7400 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/> |
7401 <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> | 7401 <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> |
7402 <translation>Stiskněte pro výběr API souboru ze seznamu instalovaných API</translation> | 7402 <translation>Stiskněte pro výběr API souboru ze seznamu instalovaných API</translation> |
7403 </message> | 7403 </message> |
7404 <message> | 7404 <message> |
7405 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="169"/> | 7405 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="170"/> |
7406 <source>Add from installed APIs</source> | 7406 <source>Add from installed APIs</source> |
7407 <translation>Přidat z instalovaných API</translation> | 7407 <translation>Přidat z instalovaných API</translation> |
7408 </message> | 7408 </message> |
7409 <message> | 7409 <message> |
7410 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/> | 7410 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/> |
7411 <source>Press to compile the selected APIs definition</source> | 7411 <source>Press to compile the selected APIs definition</source> |
7412 <translation>Stiskněte pro kompilování vybrané API definici</translation> | 7412 <translation>Stiskněte pro kompilování vybrané API definici</translation> |
7413 </message> | 7413 </message> |
7414 <message> | 7414 <message> |
7415 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="220"/> | 7415 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="221"/> |
7416 <source>Compile APIs</source> | 7416 <source>Compile APIs</source> |
7417 <translation>Kompilovat API</translation> | 7417 <translation>Kompilovat API</translation> |
7418 </message> | 7418 </message> |
7419 <message> | 7419 <message> |
7420 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="105"/> | 7420 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="105"/> |
7450 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="98"/> | 7450 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="98"/> |
7451 <source>Delete</source> | 7451 <source>Delete</source> |
7452 <translation>Smazat</translation> | 7452 <translation>Smazat</translation> |
7453 </message> | 7453 </message> |
7454 <message> | 7454 <message> |
7455 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> | 7455 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="130"/> |
7456 <source>Select API file</source> | 7456 <source>Select API file</source> |
7457 <translation>Výběr API souboru</translation> | 7457 <translation>Výběr API souboru</translation> |
7458 </message> | 7458 </message> |
7459 <message> | 7459 <message> |
7460 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> | 7460 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="130"/> |
7461 <source>API File (*.api);;All Files (*)</source> | 7461 <source>API File (*.api);;All Files (*)</source> |
7462 <translation>API soubor (*.api);;Všechny soubory (*)</translation> | 7462 <translation>API soubor (*.api);;Všechny soubory (*)</translation> |
7463 </message> | 7463 </message> |
7464 <message> | 7464 <message> |
7465 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="169"/> | 7465 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="170"/> |
7466 <source>Select from the list of installed API files</source> | 7466 <source>Select from the list of installed API files</source> |
7467 <translation>Výběr ze seznamu instalovaných API souborů</translation> | 7467 <translation>Výběr ze seznamu instalovaných API souborů</translation> |
7468 </message> | 7468 </message> |
7469 <message> | 7469 <message> |
7470 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="235"/> | 7470 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="236"/> |
7471 <source>Cancel compilation</source> | 7471 <source>Cancel compilation</source> |
7472 <translation>Zrušit kompilaci</translation> | 7472 <translation>Zrušit kompilaci</translation> |
7473 </message> | 7473 </message> |
7474 <message> | 7474 <message> |
7475 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="95"/> | 7475 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="95"/> |
7480 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/> | 7480 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/> |
7481 <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source> | 7481 <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source> |
7482 <translation>Stiskněte pro výběr API souboru ze seznamu API souborů instalovaných z pluginů</translation> | 7482 <translation>Stiskněte pro výběr API souboru ze seznamu API souborů instalovaných z pluginů</translation> |
7483 </message> | 7483 </message> |
7484 <message> | 7484 <message> |
7485 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="189"/> | 7485 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="190"/> |
7486 <source>Add from Plugin APIs</source> | 7486 <source>Add from Plugin APIs</source> |
7487 <translation>Přidat z API pluginů</translation> | 7487 <translation>Přidat z API pluginů</translation> |
7488 </message> | 7488 </message> |
7489 <message> | 7489 <message> |
7490 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="189"/> | 7490 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="190"/> |
7491 <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> | 7491 <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> |
7492 <translation>Vybrat ze seznamu API souborů instalovaných pluginy</translation> | 7492 <translation>Vybrat ze seznamu API souborů instalovaných pluginy</translation> |
7493 </message> | 7493 </message> |
7494 </context> | 7494 </context> |
7495 <context> | 7495 <context> |
7880 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/> | 7880 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/> |
7881 <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1")</source> | 7881 <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1")</source> |
7882 <translation>Vybrat dolní okraj v bodech (72 pt == 1")</translation> | 7882 <translation>Vybrat dolní okraj v bodech (72 pt == 1")</translation> |
7883 </message> | 7883 </message> |
7884 <message> | 7884 <message> |
7885 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="42"/> | 7885 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/> |
7886 <source>Courier</source> | 7886 <source>Courier</source> |
7887 <translation></translation> | 7887 <translation></translation> |
7888 </message> | 7888 </message> |
7889 <message> | 7889 <message> |
7890 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/> | 7890 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="44"/> |
7891 <source>Helvetica</source> | 7891 <source>Helvetica</source> |
7892 <translation></translation> | 7892 <translation></translation> |
7893 </message> | 7893 </message> |
7894 <message> | 7894 <message> |
7895 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="44"/> | 7895 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/> |
7896 <source>Times</source> | 7896 <source>Times</source> |
7897 <translation></translation> | 7897 <translation></translation> |
7898 </message> | 7898 </message> |
7899 <message> | 7899 <message> |
7900 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="46"/> | 7900 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/> |
7901 <source>A4</source> | 7901 <source>A4</source> |
7902 <translation></translation> | 7902 <translation></translation> |
7903 </message> | 7903 </message> |
7904 <message> | 7904 <message> |
7905 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/> | 7905 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="48"/> |
7906 <source>Letter</source> | 7906 <source>Letter</source> |
7907 <translation></translation> | 7907 <translation></translation> |
7908 </message> | 7908 </message> |
7909 </context> | 7909 </context> |
7910 <context> | 7910 <context> |
8145 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="436"/> | 8145 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="436"/> |
8146 <source>Delete</source> | 8146 <source>Delete</source> |
8147 <translation type="unfinished"></translation> | 8147 <translation type="unfinished"></translation> |
8148 </message> | 8148 </message> |
8149 <message> | 8149 <message> |
8150 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="213"/> | 8150 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="214"/> |
8151 <source>Add File Filter</source> | 8151 <source>Add File Filter</source> |
8152 <translation type="unfinished"></translation> | 8152 <translation type="unfinished"></translation> |
8153 </message> | 8153 </message> |
8154 <message> | 8154 <message> |
8155 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="175"/> | 8155 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="176"/> |
8156 <source>A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.</source> | 8156 <source>A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.</source> |
8157 <translation type="unfinished"></translation> | 8157 <translation type="unfinished"></translation> |
8158 </message> | 8158 </message> |
8159 <message> | 8159 <message> |
8160 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="183"/> | 8160 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="184"/> |
8161 <source>A File Filter must contain at least one wildcard pattern.</source> | 8161 <source>A File Filter must contain at least one wildcard pattern.</source> |
8162 <translation type="unfinished"></translation> | 8162 <translation type="unfinished"></translation> |
8163 </message> | 8163 </message> |
8164 <message> | 8164 <message> |
8165 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="213"/> | 8165 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="214"/> |
8166 <source>Enter the file filter entry:</source> | 8166 <source>Enter the file filter entry:</source> |
8167 <translation type="unfinished"></translation> | 8167 <translation type="unfinished"></translation> |
8168 </message> | 8168 </message> |
8169 <message> | 8169 <message> |
8170 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="58"/> | 8170 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="58"/> |
8351 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/> | 8351 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/> |
8352 <source>Select the alternative lexer to associate</source> | 8352 <source>Select the alternative lexer to associate</source> |
8353 <translation>Výběr alternativního lexeru pro spojení</translation> | 8353 <translation>Výběr alternativního lexeru pro spojení</translation> |
8354 </message> | 8354 </message> |
8355 <message> | 8355 <message> |
8356 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="131"/> | 8356 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="132"/> |
8357 <source>Alternative</source> | 8357 <source>Alternative</source> |
8358 <translation>Alternativa</translation> | 8358 <translation>Alternativa</translation> |
8359 </message> | 8359 </message> |
8360 </context> | 8360 </context> |
8361 <context> | 8361 <context> |
8384 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/> | 8384 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/> |
8385 <source>Select end of line fill.</source> | 8385 <source>Select end of line fill.</source> |
8386 <translation>Výběr výplně konce řádku.</translation> | 8386 <translation>Výběr výplně konce řádku.</translation> |
8387 </message> | 8387 </message> |
8388 <message> | 8388 <message> |
8389 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> | 8389 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="288"/> |
8390 <source>Fill to end of line</source> | 8390 <source>Fill to end of line</source> |
8391 <translation>Vyplnit do konce řádku</translation> | 8391 <translation>Vyplnit do konce řádku</translation> |
8392 </message> | 8392 </message> |
8393 <message> | 8393 <message> |
8394 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="159"/> | 8394 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="159"/> |
8429 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/> | 8429 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/> |
8430 <source>Select the font.</source> | 8430 <source>Select the font.</source> |
8431 <translation>Vybrat font.</translation> | 8431 <translation>Vybrat font.</translation> |
8432 </message> | 8432 </message> |
8433 <message> | 8433 <message> |
8434 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="58"/> | 8434 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="59"/> |
8435 <source>Font</source> | 8435 <source>Font</source> |
8436 <translation></translation> | 8436 <translation></translation> |
8437 </message> | 8437 </message> |
8438 <message> | 8438 <message> |
8439 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="79"/> | 8439 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="79"/> |
8454 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="172"/> | 8454 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="172"/> |
8455 <source>All Fill to end of line</source> | 8455 <source>All Fill to end of line</source> |
8456 <translation>Vše Vyplnit do konce řádku</translation> | 8456 <translation>Vše Vyplnit do konce řádku</translation> |
8457 </message> | 8457 </message> |
8458 <message> | 8458 <message> |
8459 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="285"/> | 8459 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="286"/> |
8460 <source>Enabled</source> | 8460 <source>Enabled</source> |
8461 <translation>Zapnuto</translation> | 8461 <translation>Zapnuto</translation> |
8462 </message> | 8462 </message> |
8463 <message> | 8463 <message> |
8464 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="286"/> | 8464 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> |
8465 <source>Disabled</source> | 8465 <source>Disabled</source> |
8466 <translation>Vypnuto</translation> | 8466 <translation>Vypnuto</translation> |
8467 </message> | 8467 </message> |
8468 <message> | 8468 <message> |
8469 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="287"/> | 8469 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="288"/> |
8470 <source>Select fill to end of line for all styles</source> | 8470 <source>Select fill to end of line for all styles</source> |
8471 <translation>Vybrat pro doplnit do konce řádku pro všechny styly</translation> | 8471 <translation>Vybrat pro doplnit do konce řádku pro všechny styly</translation> |
8472 </message> | 8472 </message> |
8473 <message> | 8473 <message> |
8474 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/> | 8474 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/> |
8529 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/> | 8529 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/> |
8530 <source>Export all styles</source> | 8530 <source>Export all styles</source> |
8531 <translation>Export všech stylů</translation> | 8531 <translation>Export všech stylů</translation> |
8532 </message> | 8532 </message> |
8533 <message> | 8533 <message> |
8534 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> | 8534 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="389"/> |
8535 <source>Export Highlighting Styles</source> | 8535 <source>Export Highlighting Styles</source> |
8536 <translation>Export stylů zvýraznění</translation> | 8536 <translation>Export stylů zvýraznění</translation> |
8537 </message> | 8537 </message> |
8538 <message> | 8538 <message> |
8539 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> | 8539 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="417"/> |
8540 <source>Import Highlighting Styles</source> | 8540 <source>Import Highlighting Styles</source> |
8541 <translation>Importovat styly zvýraznění</translation> | 8541 <translation>Importovat styly zvýraznění</translation> |
8542 </message> | 8542 </message> |
8543 <message> | 8543 <message> |
8544 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="401"/> | 8544 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="402"/> |
8545 <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> | 8545 <source>Highlighting styles file (*.e4h)</source> |
8546 <translation>Soubor se styly zvýrazňování (*.e4h)</translation> | 8546 <translation>Soubor se styly zvýrazňování (*.e4h)</translation> |
8547 </message> | 8547 </message> |
8548 <message> | 8548 <message> |
8549 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="388"/> | 8549 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="389"/> |
8550 <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 8550 <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
8551 <translation><p>Styly zvýraznění syntaxe se do souboru <b>{0}</b> nepodařilo exportovat.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 8551 <translation><p>Styly zvýraznění syntaxe se do souboru <b>{0}</b> nepodařilo exportovat.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
8552 </message> | 8552 </message> |
8553 <message> | 8553 <message> |
8554 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="416"/> | 8554 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="417"/> |
8555 <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 8555 <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
8556 <translation><p>Styly zvýraznění syntaxe se ze souboru <b>{0}</b> nepodařilo načít.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 8556 <translation><p>Styly zvýraznění syntaxe se ze souboru <b>{0}</b> nepodařilo načít.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
8557 </message> | 8557 </message> |
8558 <message> | 8558 <message> |
8559 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="461"/> | 8559 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="461"/> |
8560 <source><p>The highlighting styles file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> | 8560 <source><p>The highlighting styles file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> |
8561 <translation type="obsolete"><p>Styly zvýraznění syntaxe v souboru <b>{0}</b> mají neplatný obsah.</p></translation> | 8561 <translation type="obsolete"><p>Styly zvýraznění syntaxe v souboru <b>{0}</b> mají neplatný obsah.</p></translation> |
8562 </message> | 8562 </message> |
8563 <message> | 8563 <message> |
8564 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="61"/> | 8564 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="62"/> |
8565 <source>Family and Size only</source> | 8565 <source>Family and Size only</source> |
8566 <translation>Jen rodina a velikost</translation> | 8566 <translation>Jen rodina a velikost</translation> |
8567 </message> | 8567 </message> |
8568 <message> | 8568 <message> |
8569 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="63"/> | 8569 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="64"/> |
8570 <source>Family only</source> | 8570 <source>Family only</source> |
8571 <translation>Jen rodina</translation> | 8571 <translation>Jen rodina</translation> |
8572 </message> | 8572 </message> |
8573 <message> | 8573 <message> |
8574 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="65"/> | 8574 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="66"/> |
8575 <source>Size only</source> | 8575 <source>Size only</source> |
8576 <translation>Jen velikost</translation> | 8576 <translation>Jen velikost</translation> |
8577 </message> | 8577 </message> |
8578 </context> | 8578 </context> |
8579 <context> | 8579 <context> |
8630 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/> | 8630 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/> |
8631 <source>Bash Lexer Properties</source> | 8631 <source>Bash Lexer Properties</source> |
8632 <translation>Bash Lexer vlastnosti</translation> | 8632 <translation>Bash Lexer vlastnosti</translation> |
8633 </message> | 8633 </message> |
8634 <message> | 8634 <message> |
8635 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="651"/> | 8635 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="847"/> |
8636 <source>Select whether folding of comments shall be possible</source> | 8636 <source>Select whether folding of comments shall be possible</source> |
8637 <translation>Vybrat, jestliže je možné skládat komentáře</translation> | 8637 <translation>Vybrat, jestliže je možné skládat komentáře</translation> |
8638 </message> | 8638 </message> |
8639 <message> | 8639 <message> |
8640 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="654"/> | 8640 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="850"/> |
8641 <source>Fold comments</source> | 8641 <source>Fold comments</source> |
8642 <translation>Skládat komentáře</translation> | 8642 <translation>Skládat komentáře</translation> |
8643 </message> | 8643 </message> |
8644 <message> | 8644 <message> |
8645 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/> | 8645 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/> |
8655 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/> | 8655 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/> |
8656 <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source> | 8656 <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source> |
8657 <translation>Klíčová slova nerozlišují velké/malé znaky (jen C/C++)</translation> | 8657 <translation>Klíčová slova nerozlišují velké/malé znaky (jen C/C++)</translation> |
8658 </message> | 8658 </message> |
8659 <message> | 8659 <message> |
8660 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/> | 8660 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="218"/> |
8661 <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source> | 8661 <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source> |
8662 <translation>Vybrat, jestliže řádky obsahující levé složené závorky mají být odsazeny</translation> | 8662 <translation>Vybrat, jestliže řádky obsahující levé složené závorky mají být odsazeny</translation> |
8663 </message> | 8663 </message> |
8664 <message> | 8664 <message> |
8665 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/> | 8665 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="221"/> |
8666 <source>Indent opening brace</source> | 8666 <source>Indent opening brace</source> |
8667 <translation>Odsadit levé složené závorky</translation> | 8667 <translation>Odsadit levé složené závorky</translation> |
8668 </message> | 8668 </message> |
8669 <message> | 8669 <message> |
8670 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="622"/> | 8670 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="818"/> |
8671 <source>Select whether folding at else statement should be possible</source> | 8671 <source>Select whether folding at else statement should be possible</source> |
8672 <translation>Vybrat, jestliže je možné skládat výrazy else</translation> | 8672 <translation>Vybrat, jestliže je možné skládat výrazy else</translation> |
8673 </message> | 8673 </message> |
8674 <message> | 8674 <message> |
8675 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="625"/> | 8675 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="821"/> |
8676 <source>Fold at else</source> | 8676 <source>Fold at else</source> |
8677 <translation>Skládat else</translation> | 8677 <translation>Skládat else</translation> |
8678 </message> | 8678 </message> |
8679 <message> | 8679 <message> |
8680 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="325"/> | 8680 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="355"/> |
8681 <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source> | 8681 <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source> |
8682 <translation>Vybrat, jestliže mají být možné příkazy preprocesoru skládání</translation> | 8682 <translation>Vybrat, jestliže mají být možné příkazy preprocesoru skládání</translation> |
8683 </message> | 8683 </message> |
8684 <message> | 8684 <message> |
8685 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="328"/> | 8685 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="358"/> |
8686 <source>Fold preprocessor directives</source> | 8686 <source>Fold preprocessor directives</source> |
8687 <translation>Příkazy preprocesoru skládání</translation> | 8687 <translation>Příkazy preprocesoru skládání</translation> |
8688 </message> | 8688 </message> |
8689 <message> | 8689 <message> |
8690 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="198"/> | 8690 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/> |
8691 <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source> | 8691 <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source> |
8692 <translation>Vybrat, jestliže řádky obsahující pravé složené závorky mají být odsazeny</translation> | 8692 <translation>Vybrat, jestliže řádky obsahující pravé složené závorky mají být odsazeny</translation> |
8693 </message> | 8693 </message> |
8694 <message> | 8694 <message> |
8695 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="201"/> | 8695 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/> |
8696 <source>Indent closing brace</source> | 8696 <source>Indent closing brace</source> |
8697 <translation>Odsadit pravé složené závorky</translation> | 8697 <translation>Odsadit pravé složené závorky</translation> |
8698 </message> | 8698 </message> |
8699 <message> | 8699 <message> |
8700 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/> | 8700 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="164"/> |
8701 <source>CMake Lexer Properties</source> | 8701 <source>CMake Lexer Properties</source> |
8702 <translation>CMake Lexer vlastnosti</translation> | 8702 <translation>CMake Lexer vlastnosti</translation> |
8703 </message> | 8703 </message> |
8704 <message> | 8704 <message> |
8705 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="173"/> | 8705 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="183"/> |
8706 <source>CSS Lexer Properties</source> | 8706 <source>CSS Lexer Properties</source> |
8707 <translation>CSS Lexer vlastnosti</translation> | 8707 <translation>CSS Lexer vlastnosti</translation> |
8708 </message> | 8708 </message> |
8709 <message> | 8709 <message> |
8710 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="192"/> | 8710 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="202"/> |
8711 <source>D Lexer Properties</source> | 8711 <source>D Lexer Properties</source> |
8712 <translation>D Lexer vlastnosti</translation> | 8712 <translation>D Lexer vlastnosti</translation> |
8713 </message> | 8713 </message> |
8714 <message> | 8714 <message> |
8715 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="241"/> | 8715 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="251"/> |
8716 <source>HTML Lexer Properties</source> | 8716 <source>HTML Lexer Properties</source> |
8717 <translation>HTML Lexer vlastnosti</translation> | 8717 <translation>HTML Lexer vlastnosti</translation> |
8718 </message> | 8718 </message> |
8719 <message> | 8719 <message> |
8720 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/> | 8720 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/> |
8721 <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source> | 8721 <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source> |
8722 <translation>Vybrat, mají-li HTML tagy rozlišovat velké/malé znaky</translation> | 8722 <translation>Vybrat, mají-li HTML tagy rozlišovat velké/malé znaky</translation> |
8723 </message> | 8723 </message> |
8724 <message> | 8724 <message> |
8725 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/> | 8725 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="290"/> |
8726 <source>Case sensitive tags</source> | 8726 <source>Case sensitive tags</source> |
8727 <translation>Tagy rozlišují velké/malé znaky</translation> | 8727 <translation>Tagy rozlišují velké/malé znaky</translation> |
8728 </message> | 8728 </message> |
8729 <message> | 8729 <message> |
8730 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="348"/> | 8730 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="378"/> |
8731 <source>Perl Lexer Properties</source> | 8731 <source>Perl Lexer Properties</source> |
8732 <translation>Perl Lexer vlastnosti</translation> | 8732 <translation>Perl Lexer vlastnosti</translation> |
8733 </message> | 8733 </message> |
8734 <message> | 8734 <message> |
8735 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="459"/> | 8735 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="489"/> |
8736 <source>Povray Lexer Properties</source> | 8736 <source>Povray Lexer Properties</source> |
8737 <translation>Povray Lexer vlastnosti</translation> | 8737 <translation>Povray Lexer vlastnosti</translation> |
8738 </message> | 8738 </message> |
8739 <message> | 8739 <message> |
8740 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="465"/> | 8740 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="495"/> |
8741 <source>Select whether folding of directives shall be possible</source> | 8741 <source>Select whether folding of directives shall be possible</source> |
8742 <translation>Vybrat jestliže je možné skládání direktiv</translation> | 8742 <translation>Vybrat jestliže je možné skládání direktiv</translation> |
8743 </message> | 8743 </message> |
8744 <message> | 8744 <message> |
8745 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="468"/> | 8745 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="498"/> |
8746 <source>Fold directives</source> | 8746 <source>Fold directives</source> |
8747 <translation>Skládat direktivy</translation> | 8747 <translation>Skládat direktivy</translation> |
8748 </message> | 8748 </message> |
8749 <message> | 8749 <message> |
8750 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="488"/> | 8750 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/> |
8751 <source>Python Lexer Properties</source> | 8751 <source>Python Lexer Properties</source> |
8752 <translation>Python Lexer vlastnosti</translation> | 8752 <translation>Python Lexer vlastnosti</translation> |
8753 </message> | 8753 </message> |
8754 <message> | 8754 <message> |
8755 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="504"/> | 8755 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="573"/> |
8756 <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source> | 8756 <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source> |
8757 <translation>Vybrat, má-li se zvýraznit chybné odsazení</translation> | 8757 <translation>Vybrat, má-li se zvýraznit chybné odsazení</translation> |
8758 </message> | 8758 </message> |
8759 <message> | 8759 <message> |
8760 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="507"/> | 8760 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="576"/> |
8761 <source>Highlight bad indentation</source> | 8761 <source>Highlight bad indentation</source> |
8762 <translation>Zvýraznit chybné odsazení</translation> | 8762 <translation>Zvýraznit chybné odsazení</translation> |
8763 </message> | 8763 </message> |
8764 <message> | 8764 <message> |
8765 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/> | 8765 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/> |
8766 <source>Select whether text should be autoindented after a ':'</source> | 8766 <source>Select whether text should be autoindented after a ':'</source> |
8767 <translation>Vybrat, má-li se text automaticky odsadit po ':'</translation> | 8767 <translation>Vybrat, má-li se text automaticky odsadit po ':'</translation> |
8768 </message> | 8768 </message> |
8769 <message> | 8769 <message> |
8770 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/> | 8770 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/> |
8771 <source>Auto indentation after ':'</source> | 8771 <source>Auto indentation after ':'</source> |
8772 <translation>Automatické odsazení po ':'</translation> | 8772 <translation>Automatické odsazení po ':'</translation> |
8773 </message> | 8773 </message> |
8774 <message> | 8774 <message> |
8775 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="514"/> | 8775 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="553"/> |
8776 <source>Select whether folding of strings shall be possible</source> | 8776 <source>Select whether folding of strings shall be possible</source> |
8777 <translation>Vybrat, jestliže je možné skládat stringy</translation> | 8777 <translation>Vybrat, jestliže je možné skládat stringy</translation> |
8778 </message> | 8778 </message> |
8779 <message> | 8779 <message> |
8780 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="517"/> | 8780 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="556"/> |
8781 <source>Fold strings</source> | 8781 <source>Fold strings</source> |
8782 <translation>Skládat stringy</translation> | 8782 <translation>Skládat stringy</translation> |
8783 </message> | 8783 </message> |
8784 <message> | 8784 <message> |
8785 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="567"/> | 8785 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="655"/> |
8786 <source>SQL Lexer Properties</source> | 8786 <source>SQL Lexer Properties</source> |
8787 <translation>SQL Lexer vlastnosti</translation> | 8787 <translation>SQL Lexer vlastnosti</translation> |
8788 </message> | 8788 </message> |
8789 <message> | 8789 <message> |
8790 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/> | 8790 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="691"/> |
8791 <source>Select to enable Backslash Escapes</source> | 8791 <source>Select to enable Backslash Escapes</source> |
8792 <translation>Vybrat pro aktivaci backslash escape sekvencí</translation> | 8792 <translation>Vybrat pro aktivaci backslash escape sekvencí</translation> |
8793 </message> | 8793 </message> |
8794 <message> | 8794 <message> |
8795 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/> | 8795 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="694"/> |
8796 <source>Backslash Escapes</source> | 8796 <source>Backslash Escapes</source> |
8797 <translation>Escape sekvence</translation> | 8797 <translation>Escape sekvence</translation> |
8798 </message> | 8798 </message> |
8799 <message> | 8799 <message> |
8800 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/> | 8800 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="792"/> |
8801 <source>VHDL Lexer Properties</source> | 8801 <source>VHDL Lexer Properties</source> |
8802 <translation>VHDL Lexer vlastnosti</translation> | 8802 <translation>VHDL Lexer vlastnosti</translation> |
8803 </message> | 8803 </message> |
8804 <message> | 8804 <message> |
8805 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="602"/> | 8805 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="798"/> |
8806 <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source> | 8806 <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source> |
8807 <translation>Vybrat jestliže je možné skládání bloků na závorkách</translation> | 8807 <translation>Vybrat jestliže je možné skládání bloků na závorkách</translation> |
8808 </message> | 8808 </message> |
8809 <message> | 8809 <message> |
8810 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="605"/> | 8810 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="801"/> |
8811 <source>Fold at parenthesis</source> | 8811 <source>Fold at parenthesis</source> |
8812 <translation>Skládat na závorkách</translation> | 8812 <translation>Skládat na závorkách</translation> |
8813 </message> | 8813 </message> |
8814 <message> | 8814 <message> |
8815 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="612"/> | 8815 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="808"/> |
8816 <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source> | 8816 <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source> |
8817 <translation>Vybrat jestliže je možné skládání začátků bloků</translation> | 8817 <translation>Vybrat jestliže je možné skládání začátků bloků</translation> |
8818 </message> | 8818 </message> |
8819 <message> | 8819 <message> |
8820 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="615"/> | 8820 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="811"/> |
8821 <source>Fold at begin</source> | 8821 <source>Fold at begin</source> |
8822 <translation>Skládat na začátku</translation> | 8822 <translation>Skládat na začátku</translation> |
8823 </message> | 8823 </message> |
8824 <message> | 8824 <message> |
8825 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="309"/> | 8825 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="339"/> |
8826 <source>Pascal Lexer Properties</source> | 8826 <source>Pascal Lexer Properties</source> |
8827 <translation>Pascal Lexer vlastnosti</translation> | 8827 <translation>Pascal Lexer vlastnosti</translation> |
8828 </message> | 8828 </message> |
8829 <message> | 8829 <message> |
8830 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="387"/> | 8830 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="417"/> |
8831 <source>PostScript Lexer Properties</source> | 8831 <source>PostScript Lexer Properties</source> |
8832 <translation>PostScript Lexer vlastnosti</translation> | 8832 <translation>PostScript Lexer vlastnosti</translation> |
8833 </message> | 8833 </message> |
8834 <message> | 8834 <message> |
8835 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="403"/> | 8835 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="433"/> |
8836 <source>Select to mark tokens</source> | 8836 <source>Select to mark tokens</source> |
8837 <translation>Vybrat pro označnení tokenů</translation> | 8837 <translation>Vybrat pro označnení tokenů</translation> |
8838 </message> | 8838 </message> |
8839 <message> | 8839 <message> |
8840 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="406"/> | 8840 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="436"/> |
8841 <source>Mark Tokens</source> | 8841 <source>Mark Tokens</source> |
8842 <translation>Oznařit tokeny</translation> | 8842 <translation>Oznařit tokeny</translation> |
8843 </message> | 8843 </message> |
8844 <message> | 8844 <message> |
8845 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/> | 8845 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="445"/> |
8846 <source>PostScript Level:</source> | 8846 <source>PostScript Level:</source> |
8847 <translation>PostScript úroveň:</translation> | 8847 <translation>PostScript úroveň:</translation> |
8848 </message> | 8848 </message> |
8849 <message> | 8849 <message> |
8850 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="422"/> | 8850 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="452"/> |
8851 <source>Select the PostScript level</source> | 8851 <source>Select the PostScript level</source> |
8852 <translation>Vybrat PostScript úroveň</translation> | 8852 <translation>Vybrat PostScript úroveň</translation> |
8853 </message> | 8853 </message> |
8854 <message> | 8854 <message> |
8855 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="645"/> | 8855 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="841"/> |
8856 <source>YAML Lexer Properties</source> | 8856 <source>YAML Lexer Properties</source> |
8857 <translation>YAML Lexer vlastnosti</translation> | 8857 <translation>YAML Lexer vlastnosti</translation> |
8858 </message> | 8858 </message> |
8859 <message> | 8859 <message> |
8860 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="141"/> | 8860 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="141"/> |
8865 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/> | 8865 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/> |
8866 <source>Allow '$' in identifier names</source> | 8866 <source>Allow '$' in identifier names</source> |
8867 <translation>Povolit '$' v identifikátorech jmen</translation> | 8867 <translation>Povolit '$' v identifikátorech jmen</translation> |
8868 </message> | 8868 </message> |
8869 <message> | 8869 <message> |
8870 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="257"/> | 8870 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/> |
8871 <source>Select to enable folding of script comments</source> | 8871 <source>Select to enable folding of script comments</source> |
8872 <translation>Vybrat pro povolení foldingu (skládání) poznámek skriptů</translation> | 8872 <translation>Vybrat pro povolení foldingu (skládání) poznámek skriptů</translation> |
8873 </message> | 8873 </message> |
8874 <message> | 8874 <message> |
8875 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="260"/> | 8875 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/> |
8876 <source>Fold script comments</source> | 8876 <source>Fold script comments</source> |
8877 <translation>Skládat poznámky skriptu</translation> | 8877 <translation>Skládat poznámky skriptu</translation> |
8878 </message> | 8878 </message> |
8879 <message> | 8879 <message> |
8880 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/> | 8880 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/> |
8881 <source>Select to enable folding of script heredocs</source> | 8881 <source>Select to enable folding of script heredocs</source> |
8882 <translation>Vybrat pro povolení foldingu (skládání) heredoc skriptů</translation> | 8882 <translation>Vybrat pro povolení foldingu (skládání) heredoc skriptů</translation> |
8883 </message> | 8883 </message> |
8884 <message> | 8884 <message> |
8885 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/> | 8885 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/> |
8886 <source>Fold script heredocs</source> | 8886 <source>Fold script heredocs</source> |
8887 <translation>Skládat heredoc skripu</translation> | 8887 <translation>Skládat heredoc skripu</translation> |
8888 </message> | 8888 </message> |
8889 <message> | 8889 <message> |
8890 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/> | 8890 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="317"/> |
8891 <source>XML Lexer Properties</source> | 8891 <source>XML Lexer Properties</source> |
8892 <translation>XML Lexer vlastnosti</translation> | 8892 <translation>XML Lexer vlastnosti</translation> |
8893 </message> | 8893 </message> |
8894 <message> | 8894 <message> |
8895 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="293"/> | 8895 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="323"/> |
8896 <source>Select to enable styling of scripts</source> | 8896 <source>Select to enable styling of scripts</source> |
8897 <translation>Vybrat pro zapnutí stylování skriptů</translation> | 8897 <translation>Vybrat pro zapnutí stylování skriptů</translation> |
8898 </message> | 8898 </message> |
8899 <message> | 8899 <message> |
8900 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="296"/> | 8900 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="326"/> |
8901 <source>Style scripts</source> | 8901 <source>Style scripts</source> |
8902 <translation>Stylovat skripty</translation> | 8902 <translation>Stylovat skripty</translation> |
8903 </message> | 8903 </message> |
8904 <message> | 8904 <message> |
8905 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="335"/> | 8905 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="365"/> |
8906 <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source> | 8906 <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source> |
8907 <translation>Vybrat pro zapnutí zvýraznění klíčových slov</translation> | 8907 <translation>Vybrat pro zapnutí zvýraznění klíčových slov</translation> |
8908 </message> | 8908 </message> |
8909 <message> | 8909 <message> |
8910 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="338"/> | 8910 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="368"/> |
8911 <source>Smart Highlighting</source> | 8911 <source>Smart Highlighting</source> |
8912 <translation>Zvýraznění</translation> | 8912 <translation>Zvýraznění</translation> |
8913 </message> | 8913 </message> |
8914 <message> | 8914 <message> |
8915 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="364"/> | 8915 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="394"/> |
8916 <source>Select to enable folding of Perl packages</source> | 8916 <source>Select to enable folding of Perl packages</source> |
8917 <translation>Vybrat pro zapnutí skládání Perl balíčků</translation> | 8917 <translation>Vybrat pro zapnutí skládání Perl balíčků</translation> |
8918 </message> | 8918 </message> |
8919 <message> | 8919 <message> |
8920 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="367"/> | 8920 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="397"/> |
8921 <source>Fold packages</source> | 8921 <source>Fold packages</source> |
8922 <translation>Skládat balíčky</translation> | 8922 <translation>Skládat balíčky</translation> |
8923 </message> | 8923 </message> |
8924 <message> | 8924 <message> |
8925 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="374"/> | 8925 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="404"/> |
8926 <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source> | 8926 <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source> |
8927 <translation>Vybrat pro zapnutí skládání Perl POD bloků</translation> | 8927 <translation>Vybrat pro zapnutí skládání Perl POD bloků</translation> |
8928 </message> | 8928 </message> |
8929 <message> | 8929 <message> |
8930 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="377"/> | 8930 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="407"/> |
8931 <source>Fold POD blocks</source> | 8931 <source>Fold POD blocks</source> |
8932 <translation>Skládat POD bloky</translation> | 8932 <translation>Skládat POD bloky</translation> |
8933 </message> | 8933 </message> |
8934 <message> | 8934 <message> |
8935 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="534"/> | 8935 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="603"/> |
8936 <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8")</source> | 8936 <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8")</source> |
8937 <translation>Vybrat pro umožnění Python v2 unicode string literály (např. u"utf8")</translation> | 8937 <translation>Vybrat pro umožnění Python v2 unicode string literály (např. u"utf8")</translation> |
8938 </message> | 8938 </message> |
8939 <message> | 8939 <message> |
8940 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/> | 8940 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="606"/> |
8941 <source>Allow v2 unicode string literals</source> | 8941 <source>Allow v2 unicode string literals</source> |
8942 <translation>Povolit v2 unicode string literály</translation> | 8942 <translation>Povolit v2 unicode string literály</translation> |
8943 </message> | 8943 </message> |
8944 <message> | 8944 <message> |
8945 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="544"/> | 8945 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="613"/> |
8946 <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source> | 8946 <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source> |
8947 <translation>Vybrat pro povolení Python v3 binárních a oktalových literálů (např. 0b1011, 0o712)</translation> | 8947 <translation>Vybrat pro povolení Python v3 binárních a oktalových literálů (např. 0b1011, 0o712)</translation> |
8948 </message> | 8948 </message> |
8949 <message> | 8949 <message> |
8950 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="547"/> | 8950 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="616"/> |
8951 <source>Allow v3 binary and octal literals</source> | 8951 <source>Allow v3 binary and octal literals</source> |
8952 <translation>Povolit v3 binární a oktalové literály</translation> | 8952 <translation>Povolit v3 binární a oktalové literály</translation> |
8953 </message> | 8953 </message> |
8954 <message> | 8954 <message> |
8955 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="554"/> | 8955 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="623"/> |
8956 <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes")</source> | 8956 <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes")</source> |
8957 <translation>Povolit Python v3 bytové string literály (např. b"bytes")</translation> | 8957 <translation>Povolit Python v3 bytové string literály (např. b"bytes")</translation> |
8958 </message> | 8958 </message> |
8959 <message> | 8959 <message> |
8960 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="557"/> | 8960 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="626"/> |
8961 <source>Allow v3 bytes string literals</source> | 8961 <source>Allow v3 bytes string literals</source> |
8962 <translation>Povolit v3 bytové string literály</translation> | 8962 <translation>Povolit v3 bytové string literály</translation> |
8963 </message> | |
8964 <message> | |
8965 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="151"/> | |
8966 <source>Select to style preprocessor lines</source> | |
8967 <translation type="unfinished"></translation> | |
8968 </message> | |
8969 <message> | |
8970 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/> | |
8971 <source>Style preprocessor lines</source> | |
8972 <translation type="unfinished"></translation> | |
8973 </message> | |
8974 <message> | |
8975 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="297"/> | |
8976 <source>Select to enable support for Django templates</source> | |
8977 <translation type="unfinished"></translation> | |
8978 </message> | |
8979 <message> | |
8980 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="300"/> | |
8981 <source>Enable Django templates</source> | |
8982 <translation type="unfinished"></translation> | |
8983 </message> | |
8984 <message> | |
8985 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="307"/> | |
8986 <source>Select to enable support for Mako templates</source> | |
8987 <translation type="unfinished"></translation> | |
8988 </message> | |
8989 <message> | |
8990 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="310"/> | |
8991 <source>Enable Mako templates</source> | |
8992 <translation type="unfinished"></translation> | |
8993 </message> | |
8994 <message> | |
8995 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="518"/> | |
8996 <source>Properties Lexer Properties</source> | |
8997 <translation type="unfinished"></translation> | |
8998 </message> | |
8999 <message> | |
9000 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/> | |
9001 <source>Select to allow initial spaces in a line</source> | |
9002 <translation type="unfinished"></translation> | |
9003 </message> | |
9004 <message> | |
9005 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/> | |
9006 <source>Allow initial spaces</source> | |
9007 <translation type="unfinished"></translation> | |
9008 </message> | |
9009 <message> | |
9010 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="563"/> | |
9011 <source>Select whether folding of triple quoted strings shall be possible</source> | |
9012 <translation type="unfinished"></translation> | |
9013 </message> | |
9014 <message> | |
9015 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="566"/> | |
9016 <source>Fold triple quoted strings</source> | |
9017 <translation type="unfinished"></translation> | |
9018 </message> | |
9019 <message> | |
9020 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="593"/> | |
9021 <source>Select to allow strings to span newline characters</source> | |
9022 <translation type="unfinished"></translation> | |
9023 </message> | |
9024 <message> | |
9025 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/> | |
9026 <source>Strings may span newline characters</source> | |
9027 <translation type="unfinished"></translation> | |
9028 </message> | |
9029 <message> | |
9030 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="636"/> | |
9031 <source>Ruby Lexer Properties</source> | |
9032 <translation type="unfinished"></translation> | |
9033 </message> | |
9034 <message> | |
9035 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="681"/> | |
9036 <source>Select whether only BEGIN blocks can be folded</source> | |
9037 <translation type="unfinished"></translation> | |
9038 </message> | |
9039 <message> | |
9040 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="684"/> | |
9041 <source>Only BEGIN blocks can be folded</source> | |
9042 <translation type="unfinished"></translation> | |
9043 </message> | |
9044 <message> | |
9045 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="701"/> | |
9046 <source>Select if words may contain dots</source> | |
9047 <translation type="unfinished"></translation> | |
9048 </message> | |
9049 <message> | |
9050 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="704"/> | |
9051 <source>Words may contain dots</source> | |
9052 <translation type="unfinished"></translation> | |
9053 </message> | |
9054 <message> | |
9055 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="711"/> | |
9056 <source>Select to allow '#' as a comment character</source> | |
9057 <translation type="unfinished"></translation> | |
9058 </message> | |
9059 <message> | |
9060 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="714"/> | |
9061 <source>Allow '#' as comment character</source> | |
9062 <translation type="unfinished"></translation> | |
9063 </message> | |
9064 <message> | |
9065 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="721"/> | |
9066 <source>Select to enable quoted identifiers</source> | |
9067 <translation type="unfinished"></translation> | |
9068 </message> | |
9069 <message> | |
9070 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="724"/> | |
9071 <source>Enable quoted identifiers</source> | |
9072 <translation type="unfinished"></translation> | |
9073 </message> | |
9074 <message> | |
9075 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="734"/> | |
9076 <source>TCL Lexer Properties</source> | |
9077 <translation type="unfinished"></translation> | |
9078 </message> | |
9079 <message> | |
9080 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="753"/> | |
9081 <source>TeX Lexer Properties</source> | |
9082 <translation type="unfinished"></translation> | |
9083 </message> | |
9084 <message> | |
9085 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="769"/> | |
9086 <source>Select to treat comments as TeX source</source> | |
9087 <translation type="unfinished"></translation> | |
9088 </message> | |
9089 <message> | |
9090 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="772"/> | |
9091 <source>Treat comments as TeX source</source> | |
9092 <translation type="unfinished"></translation> | |
9093 </message> | |
9094 <message> | |
9095 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="779"/> | |
9096 <source>Select to treat \if<unknown> as a command</source> | |
9097 <translation type="unfinished"></translation> | |
9098 </message> | |
9099 <message> | |
9100 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="782"/> | |
9101 <source>Treat \if<unknown> as command</source> | |
9102 <translation type="unfinished"></translation> | |
8963 </message> | 9103 </message> |
8964 </context> | 9104 </context> |
8965 <context> | 9105 <context> |
8966 <name>EditorSearchPage</name> | 9106 <name>EditorSearchPage</name> |
8967 <message> | 9107 <message> |
9176 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/> | 9316 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/> |
9177 <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source> | 9317 <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source> |
9178 <translation>Zadejte počet řádek, které se budou kontrolovat najednou. Vyšší hodnota zvyšuje rychlost kontroly ale snižuje GUI plynulost</translation> | 9318 <translation>Zadejte počet řádek, které se budou kontrolovat najednou. Vyšší hodnota zvyšuje rychlost kontroly ale snižuje GUI plynulost</translation> |
9179 </message> | 9319 </message> |
9180 <message> | 9320 <message> |
9181 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="113"/> | 9321 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="114"/> |
9182 <source>Select personal word list</source> | 9322 <source>Select personal word list</source> |
9183 <translation>Výběr vlasního seznamu slov</translation> | 9323 <translation>Výběr vlasního seznamu slov</translation> |
9184 </message> | 9324 </message> |
9185 <message> | 9325 <message> |
9186 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/> | 9326 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="128"/> |
9187 <source>Select personal exclude list</source> | 9327 <source>Select personal exclude list</source> |
9188 <translation>Výběr vlasního seznamu vyřazených</translation> | 9328 <translation>Výběr vlasního seznamu vyřazených</translation> |
9189 </message> | 9329 </message> |
9190 <message> | 9330 <message> |
9191 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="127"/> | 9331 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="128"/> |
9192 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> | 9332 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> |
9193 <translation>Soubor slovníku (*.dic);;Všechny soubory (*)</translation> | 9333 <translation>Soubor slovníku (*.dic);;Všechny soubory (*)</translation> |
9194 </message> | 9334 </message> |
9195 <message> | 9335 <message> |
9196 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="56"/> | 9336 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="56"/> |
10010 </message> | 10150 </message> |
10011 </context> | 10151 </context> |
10012 <context> | 10152 <context> |
10013 <name>EmailDialog</name> | 10153 <name>EmailDialog</name> |
10014 <message> | 10154 <message> |
10015 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="302"/> | 10155 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="305"/> |
10016 <source>Send bug report</source> | 10156 <source>Send bug report</source> |
10017 <translation>Odeslat hlášení o chybách</translation> | 10157 <translation>Odeslat hlášení o chybách</translation> |
10018 </message> | 10158 </message> |
10019 <message> | 10159 <message> |
10020 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="34"/> | 10160 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="34"/> |
10065 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="113"/> | 10205 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="113"/> |
10066 <source>Type</source> | 10206 <source>Type</source> |
10067 <translation>Typ</translation> | 10207 <translation>Typ</translation> |
10068 </message> | 10208 </message> |
10069 <message> | 10209 <message> |
10070 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="82"/> | 10210 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="85"/> |
10071 <source>Send</source> | 10211 <source>Send</source> |
10072 <translation>Odeslat</translation> | 10212 <translation>Odeslat</translation> |
10073 </message> | 10213 </message> |
10074 <message> | 10214 <message> |
10075 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="128"/> | 10215 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="131"/> |
10076 <source>Close dialog</source> | 10216 <source>Close dialog</source> |
10077 <translation>Zavřít dialog</translation> | 10217 <translation>Zavřít dialog</translation> |
10078 </message> | 10218 </message> |
10079 <message> | 10219 <message> |
10080 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="128"/> | 10220 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="131"/> |
10081 <source>Do you really want to close the dialog?</source> | 10221 <source>Do you really want to close the dialog?</source> |
10082 <translation>Opravdu chcete zavřít dialog?</translation> | 10222 <translation>Opravdu chcete zavřít dialog?</translation> |
10083 </message> | 10223 </message> |
10084 <message> | 10224 <message> |
10085 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="273"/> | 10225 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="276"/> |
10086 <source>Mail Server Password</source> | 10226 <source>Mail Server Password</source> |
10087 <translation>Heslo mail serveru</translation> | 10227 <translation>Heslo mail serveru</translation> |
10088 </message> | 10228 </message> |
10089 <message> | 10229 <message> |
10090 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="273"/> | 10230 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="276"/> |
10091 <source>Enter your mail server password</source> | 10231 <source>Enter your mail server password</source> |
10092 <translation>Zadejte heslo vašeho mail serveru</translation> | 10232 <translation>Zadejte heslo vašeho mail serveru</translation> |
10093 </message> | 10233 </message> |
10094 <message> | 10234 <message> |
10095 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="318"/> | 10235 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="321"/> |
10096 <source>Attach file</source> | 10236 <source>Attach file</source> |
10097 <translation>Připojit soubor</translation> | 10237 <translation>Připojit soubor</translation> |
10098 </message> | 10238 </message> |
10099 <message> | 10239 <message> |
10100 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/> | 10240 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/> |
10105 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="89"/> | 10245 <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="89"/> |
10106 <source>Attachments</source> | 10246 <source>Attachments</source> |
10107 <translation>Přílohy</translation> | 10247 <translation>Přílohy</translation> |
10108 </message> | 10248 </message> |
10109 <message> | 10249 <message> |
10110 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="70"/> | 10250 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="73"/> |
10111 <source>Enter your &feature request below. Version information is added automatically.</source> | 10251 <source>Enter your &feature request below. Version information is added automatically.</source> |
10112 <translation>Zadejte níže váš &požadavek na vlastnost. Informace o verzi bude přidána automaticky.</translation> | 10252 <translation>Zadejte níže váš &požadavek na vlastnost. Informace o verzi bude přidána automaticky.</translation> |
10113 </message> | 10253 </message> |
10114 <message> | 10254 <message> |
10115 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="76"/> | 10255 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="79"/> |
10116 <source>Enter your &bug description below. Version information is added automatically.</source> | 10256 <source>Enter your &bug description below. Version information is added automatically.</source> |
10117 <translation>Zadejte níže popis &problému. Informace o verzi bude přidána automaticky.</translation> | 10257 <translation>Zadejte níže popis &problému. Informace o verzi bude přidána automaticky.</translation> |
10118 </message> | 10258 </message> |
10119 <message> | 10259 <message> |
10120 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="69"/> | 10260 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="72"/> |
10121 <source>Send feature request</source> | 10261 <source>Send feature request</source> |
10122 <translation>Poslat požadavek na vlastnost</translation> | 10262 <translation>Poslat požadavek na vlastnost</translation> |
10123 </message> | 10263 </message> |
10124 <message> | 10264 <message> |
10125 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="285"/> | 10265 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="288"/> |
10126 <source><p>Authentication failed.<br>Reason: {0}</p></source> | 10266 <source><p>Authentication failed.<br>Reason: {0}</p></source> |
10127 <translation><p>Autentizace selhala.<br>Důvod: {0}</p></translation> | 10267 <translation><p>Autentizace selhala.<br>Důvod: {0}</p></translation> |
10128 </message> | 10268 </message> |
10129 <message> | 10269 <message> |
10130 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="302"/> | 10270 <location filename="UI/EmailDialog.py" line="305"/> |
10131 <source><p>Message could not be sent.<br>Reason: {0}</p></source> | 10271 <source><p>Message could not be sent.<br>Reason: {0}</p></source> |
10132 <translation><p>Zprávu nelze odeslat.<br>Důvod: {0}</p></translation> | 10272 <translation><p>Zprávu nelze odeslat.<br>Důvod: {0}</p></translation> |
10133 </message> | 10273 </message> |
10134 </context> | 10274 </context> |
10135 <context> | 10275 <context> |
10311 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="228"/> | 10451 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="228"/> |
10312 <source>List of directory basenames to be ignored</source> | 10452 <source>List of directory basenames to be ignored</source> |
10313 <translation>Seznam jmen bázových adresářů, které budou ignorovány</translation> | 10453 <translation>Seznam jmen bázových adresářů, které budou ignorovány</translation> |
10314 </message> | 10454 </message> |
10315 <message> | 10455 <message> |
10316 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="169"/> | 10456 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="170"/> |
10317 <source>Select output file</source> | 10457 <source>Select output file</source> |
10318 <translation>Vybrat výstupní soubor</translation> | 10458 <translation>Vybrat výstupní soubor</translation> |
10319 </message> | 10459 </message> |
10320 <message> | 10460 <message> |
10321 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="169"/> | 10461 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="170"/> |
10322 <source>API files (*.api);;All files (*)</source> | 10462 <source>API files (*.api);;All files (*)</source> |
10323 <translation>API soubory (*.api);;Všechny soubory (*)</translation> | 10463 <translation>API soubory (*.api);;Všechny soubory (*)</translation> |
10324 </message> | 10464 </message> |
10325 <message> | 10465 <message> |
10326 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="200"/> | 10466 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="201"/> |
10327 <source>Select directory to exclude</source> | 10467 <source>Select directory to exclude</source> |
10328 <translation>Vybrat adresář, který bude vyloučen</translation> | 10468 <translation>Vybrat adresář, který bude vyloučen</translation> |
10329 </message> | 10469 </message> |
10330 <message> | 10470 <message> |
10331 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="160"/> | 10471 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="160"/> |
10386 <source><b>Ericapi Execution</b> | 10526 <source><b>Ericapi Execution</b> |
10387 <p>This shows the errors of the Ericapi generator command.</p></source> | 10527 <p>This shows the errors of the Ericapi generator command.</p></source> |
10388 <translation><b>Provedení Ericapi</b><p>Zobrazuje se výstup z Ericapi generátoru příkazu.</p></translation> | 10528 <translation><b>Provedení Ericapi</b><p>Zobrazuje se výstup z Ericapi generátoru příkazu.</p></translation> |
10389 </message> | 10529 </message> |
10390 <message> | 10530 <message> |
10391 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="84"/> | 10531 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/> |
10392 <source>Process Generation Error</source> | 10532 <source>Process Generation Error</source> |
10393 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 10533 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
10394 </message> | 10534 </message> |
10395 <message> | 10535 <message> |
10396 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="28"/> | 10536 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="28"/> |
10401 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="57"/> | 10541 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="57"/> |
10402 <source>Errors</source> | 10542 <source>Errors</source> |
10403 <translation>Chyby</translation> | 10543 <translation>Chyby</translation> |
10404 </message> | 10544 </message> |
10405 <message> | 10545 <message> |
10406 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="80"/> | 10546 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/> |
10407 <source>{0} - {1}</source> | 10547 <source>{0} - {1}</source> |
10408 <translation>{0} - {1}</translation> | 10548 <translation>{0} - {1}</translation> |
10409 </message> | 10549 </message> |
10410 <message> | 10550 <message> |
10411 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="84"/> | 10551 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/> |
10412 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 10552 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
10413 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 10553 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
10414 </message> | 10554 </message> |
10415 <message> | 10555 <message> |
10416 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="122"/> | 10556 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/> |
10417 <source> | 10557 <source> |
10418 {0} finished. | 10558 {0} finished. |
10419 </source> | 10559 </source> |
10420 <translation> | 10560 <translation> |
10421 {0} hotovo. | 10561 {0} hotovo. |
10423 </message> | 10563 </message> |
10424 </context> | 10564 </context> |
10425 <context> | 10565 <context> |
10426 <name>EricapiPlugin</name> | 10566 <name>EricapiPlugin</name> |
10427 <message> | 10567 <message> |
10428 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="55"/> | 10568 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="56"/> |
10429 <source>Eric5 API File Generator</source> | 10569 <source>Eric5 API File Generator</source> |
10430 <translation>Generátor Eric5 API souboru</translation> | 10570 <translation>Generátor Eric5 API souboru</translation> |
10431 </message> | 10571 </message> |
10432 <message> | 10572 <message> |
10433 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> | 10573 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> |
10448 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> | 10588 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> |
10449 <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric5-api.</p></source> | 10589 <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric5-api.</p></source> |
10450 <translation type="obsolete"><b>Generovat API soubor</b><p>Generovat API soubor za použití eric5-api.</p></translation> | 10590 <translation type="obsolete"><b>Generovat API soubor</b><p>Generovat API soubor za použití eric5-api.</p></translation> |
10451 </message> | 10591 </message> |
10452 <message> | 10592 <message> |
10453 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> | 10593 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/> |
10454 <source>Generate API file (eric5_api)</source> | 10594 <source>Generate API file (eric5_api)</source> |
10455 <translation type="unfinished"></translation> | 10595 <translation type="unfinished"></translation> |
10456 </message> | 10596 </message> |
10457 <message> | 10597 <message> |
10458 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="95"/> | 10598 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/> |
10459 <source>Generate &API file (eric5_api)</source> | 10599 <source>Generate &API file (eric5_api)</source> |
10460 <translation type="unfinished"></translation> | 10600 <translation type="unfinished"></translation> |
10461 </message> | 10601 </message> |
10462 <message> | 10602 <message> |
10463 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="98"/> | 10603 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> |
10464 <source>Generate an API file using eric5_api</source> | 10604 <source>Generate an API file using eric5_api</source> |
10465 <translation type="unfinished"></translation> | 10605 <translation type="unfinished"></translation> |
10466 </message> | 10606 </message> |
10467 <message> | 10607 <message> |
10468 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="100"/> | 10608 <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="102"/> |
10469 <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric5_api.</p></source> | 10609 <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric5_api.</p></source> |
10470 <translation type="unfinished"></translation> | 10610 <translation type="unfinished"></translation> |
10471 </message> | 10611 </message> |
10472 </context> | 10612 </context> |
10473 <context> | 10613 <context> |
10696 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="44"/> | 10836 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="44"/> |
10697 <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title>%%(Title)s</title></head><body style="background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s"><h1 style="background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:%(LinkColor)s">some links</a> embedded.</body></html></source> | 10837 <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title>%%(Title)s</title></head><body style="background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s"><h1 style="background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:%(LinkColor)s">some links</a> embedded.</body></html></source> |
10698 <translation type="obsolete"><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head> <title>%%(Title)s</title></head><body style="background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s"><h1 style="background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s">Hlavička první úrovně</h1><h3 style="background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s">Hlavička druhé úrovně</h3><h2 style="background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s">Hlavička třídy a funkce</h2>Standardní text s různými <a style="color:%(LinkColor)s">odkazy</a> v textu.</body></html></translation> | 10838 <translation type="obsolete"><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head> <title>%%(Title)s</title></head><body style="background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s"><h1 style="background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s">Hlavička první úrovně</h1><h3 style="background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s">Hlavička druhé úrovně</h3><h2 style="background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s">Hlavička třídy a funkce</h2>Standardní text s různými <a style="color:%(LinkColor)s">odkazy</a> v textu.</body></html></translation> |
10699 </message> | 10839 </message> |
10700 <message> | 10840 <message> |
10701 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="261"/> | 10841 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="262"/> |
10702 <source>Select output directory</source> | 10842 <source>Select output directory</source> |
10703 <translation>Výběr výstupního adresáře</translation> | 10843 <translation>Výběr výstupního adresáře</translation> |
10704 </message> | 10844 </message> |
10705 <message> | 10845 <message> |
10706 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="286"/> | 10846 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="287"/> |
10707 <source>Select directory to exclude</source> | 10847 <source>Select directory to exclude</source> |
10708 <translation>Vybrat adresář, který bude vyloučen</translation> | 10848 <translation>Vybrat adresář, který bude vyloučen</translation> |
10709 </message> | 10849 </message> |
10710 <message> | 10850 <message> |
10711 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="324"/> | 10851 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="325"/> |
10712 <source>Select CSS style sheet</source> | 10852 <source>Select CSS style sheet</source> |
10713 <translation>Vybrat CSS soubor</translation> | 10853 <translation>Vybrat CSS soubor</translation> |
10714 </message> | 10854 </message> |
10715 <message> | 10855 <message> |
10716 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="324"/> | 10856 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="325"/> |
10717 <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> | 10857 <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> |
10718 <translation>Style sheet (*.css);;Všechny soubory (*)</translation> | 10858 <translation>Style sheet (*.css);;Všechny soubory (*)</translation> |
10719 </message> | 10859 </message> |
10720 <message> | 10860 <message> |
10721 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="153"/> | 10861 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="153"/> |
10791 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/> | 10931 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/> |
10792 <source>Enter a short title for the top entry</source> | 10932 <source>Enter a short title for the top entry</source> |
10793 <translation>Zadejte krátký titulek pro vstup nahoře</translation> | 10933 <translation>Zadejte krátký titulek pro vstup nahoře</translation> |
10794 </message> | 10934 </message> |
10795 <message> | 10935 <message> |
10796 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="472"/> | 10936 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="473"/> |
10797 <source>Select output directory for QtHelp files</source> | 10937 <source>Select output directory for QtHelp files</source> |
10798 <translation>Vybrat výstupní adresář pro soubory QtNápovědy</translation> | 10938 <translation>Vybrat výstupní adresář pro soubory QtNápovědy</translation> |
10799 </message> | 10939 </message> |
10800 <message> | 10940 <message> |
10801 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="490"/> | 10941 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="490"/> |
10806 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="493"/> | 10946 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="493"/> |
10807 <source>Generate QtHelp collection files</source> | 10947 <source>Generate QtHelp collection files</source> |
10808 <translation>Generovat kolekci souborů QtNápovědy</translation> | 10948 <translation>Generovat kolekci souborů QtNápovědy</translation> |
10809 </message> | 10949 </message> |
10810 <message> | 10950 <message> |
10811 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="45"/> | 10951 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="46"/> |
10812 <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html></source> | 10952 <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html></source> |
10813 <translation type="unfinished"></translation> | 10953 <translation type="unfinished"></translation> |
10814 </message> | 10954 </message> |
10815 </context> | 10955 </context> |
10816 <context> | 10956 <context> |
10831 <source><b>Ericdoc Execution</b> | 10971 <source><b>Ericdoc Execution</b> |
10832 <p>This shows the errors of the Ericdoc generator command.</p></source> | 10972 <p>This shows the errors of the Ericdoc generator command.</p></source> |
10833 <translation><b>Provedení Ericdoc</b><p>Zobrazuje se výstup z Ericdoc generátoru příkazu.</p></translation> | 10973 <translation><b>Provedení Ericdoc</b><p>Zobrazuje se výstup z Ericdoc generátoru příkazu.</p></translation> |
10834 </message> | 10974 </message> |
10835 <message> | 10975 <message> |
10836 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="84"/> | 10976 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/> |
10837 <source>Process Generation Error</source> | 10977 <source>Process Generation Error</source> |
10838 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 10978 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
10839 </message> | 10979 </message> |
10840 <message> | 10980 <message> |
10841 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="28"/> | 10981 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="28"/> |
10846 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="57"/> | 10986 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="57"/> |
10847 <source>Errors</source> | 10987 <source>Errors</source> |
10848 <translation>Chyby</translation> | 10988 <translation>Chyby</translation> |
10849 </message> | 10989 </message> |
10850 <message> | 10990 <message> |
10851 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="80"/> | 10991 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/> |
10852 <source>{0} - {1}</source> | 10992 <source>{0} - {1}</source> |
10853 <translation>{0} - {1}</translation> | 10993 <translation>{0} - {1}</translation> |
10854 </message> | 10994 </message> |
10855 <message> | 10995 <message> |
10856 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="84"/> | 10996 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/> |
10857 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 10997 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
10858 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 10998 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
10859 </message> | 10999 </message> |
10860 <message> | 11000 <message> |
10861 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="122"/> | 11001 <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/> |
10862 <source> | 11002 <source> |
10863 {0} finished. | 11003 {0} finished. |
10864 </source> | 11004 </source> |
10865 <translation>{0} hotovo.</translation> | 11005 <translation>{0} hotovo.</translation> |
10866 </message> | 11006 </message> |
10867 </context> | 11007 </context> |
10868 <context> | 11008 <context> |
10869 <name>EricdocPlugin</name> | 11009 <name>EricdocPlugin</name> |
10870 <message> | 11010 <message> |
10871 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="56"/> | 11011 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="57"/> |
10872 <source>Eric5 Documentation Generator</source> | 11012 <source>Eric5 Documentation Generator</source> |
10873 <translation>Generátor Eric5 dokumentace</translation> | 11013 <translation>Generátor Eric5 dokumentace</translation> |
10874 </message> | 11014 </message> |
10875 <message> | 11015 <message> |
10876 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/> | 11016 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/> |
10891 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/> | 11031 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/> |
10892 <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric5-doc.</p></source> | 11032 <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric5-doc.</p></source> |
10893 <translation type="obsolete"><b>Generovat dokumentaci</b><p>Generovat API dokumentaci za použití eric5-doc.</p></translation> | 11033 <translation type="obsolete"><b>Generovat dokumentaci</b><p>Generovat API dokumentaci za použití eric5-doc.</p></translation> |
10894 </message> | 11034 </message> |
10895 <message> | 11035 <message> |
10896 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="88"/> | 11036 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="89"/> |
10897 <source>Qt4 Help Tools</source> | 11037 <source>Qt4 Help Tools</source> |
10898 <translation type="unfinished"></translation> | 11038 <translation type="unfinished"></translation> |
10899 </message> | 11039 </message> |
10900 <message> | 11040 <message> |
10901 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/> | 11041 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="133"/> |
10902 <source>Generate documentation (eric5_doc)</source> | 11042 <source>Generate documentation (eric5_doc)</source> |
10903 <translation type="unfinished"></translation> | 11043 <translation type="unfinished"></translation> |
10904 </message> | 11044 </message> |
10905 <message> | 11045 <message> |
10906 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="131"/> | 11046 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="133"/> |
10907 <source>Generate &documentation (eric5_doc)</source> | 11047 <source>Generate &documentation (eric5_doc)</source> |
10908 <translation type="unfinished"></translation> | 11048 <translation type="unfinished"></translation> |
10909 </message> | 11049 </message> |
10910 <message> | 11050 <message> |
10911 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="134"/> | 11051 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/> |
10912 <source>Generate API documentation using eric5_doc</source> | 11052 <source>Generate API documentation using eric5_doc</source> |
10913 <translation type="unfinished"></translation> | 11053 <translation type="unfinished"></translation> |
10914 </message> | 11054 </message> |
10915 <message> | 11055 <message> |
10916 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="136"/> | 11056 <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="138"/> |
10917 <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric5_doc.</p></source> | 11057 <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric5_doc.</p></source> |
10918 <translation type="unfinished"></translation> | 11058 <translation type="unfinished"></translation> |
10919 </message> | 11059 </message> |
10920 </context> | 11060 </context> |
10921 <context> | 11061 <context> |
11009 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/> | 11149 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/> |
11010 <source>Delete All</source> | 11150 <source>Delete All</source> |
11011 <translation>Smazat vše</translation> | 11151 <translation>Smazat vše</translation> |
11012 </message> | 11152 </message> |
11013 <message> | 11153 <message> |
11014 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="34"/> | 11154 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/> |
11015 <source>Ignored Exceptions</source> | 11155 <source>Ignored Exceptions</source> |
11016 <translation>Ignorované výjimky</translation> | 11156 <translation>Ignorované výjimky</translation> |
11017 </message> | 11157 </message> |
11018 <message> | 11158 <message> |
11019 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/> | 11159 <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="36"/> |
11020 <source>List of ignored exceptions</source> | 11160 <source>List of ignored exceptions</source> |
11021 <translation>Seznam ignorovaných výjimek</translation> | 11161 <translation>Seznam ignorovaných výjimek</translation> |
11022 </message> | 11162 </message> |
11023 </context> | 11163 </context> |
11024 <context> | 11164 <context> |
11025 <name>Exporter</name> | 11165 <name>Exporter</name> |
11026 <message> | 11166 <message> |
11027 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="40"/> | 11167 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="41"/> |
11028 <source>All Files (*)</source> | 11168 <source>All Files (*)</source> |
11029 <translation>Všechny soubory (*)</translation> | 11169 <translation>Všechny soubory (*)</translation> |
11030 </message> | 11170 </message> |
11031 </context> | 11171 </context> |
11032 <context> | 11172 <context> |
11033 <name>ExporterBase</name> | 11173 <name>ExporterBase</name> |
11034 <message> | 11174 <message> |
11035 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="56"/> | 11175 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/> |
11036 <source>Export source</source> | 11176 <source>Export source</source> |
11037 <translation>Zdroj exportu</translation> | 11177 <translation>Zdroj exportu</translation> |
11038 </message> | 11178 </message> |
11039 <message> | 11179 <message> |
11040 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/> | 11180 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="54"/> |
11041 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 11181 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
11042 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 11182 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
11043 </message> | 11183 </message> |
11044 <message> | 11184 <message> |
11045 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="56"/> | 11185 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/> |
11046 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 11186 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
11047 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 11187 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
11048 </message> | 11188 </message> |
11049 </context> | 11189 </context> |
11050 <context> | 11190 <context> |
11051 <name>ExporterHTML</name> | 11191 <name>ExporterHTML</name> |
11052 <message> | 11192 <message> |
11053 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="396"/> | 11193 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="398"/> |
11054 <source>Export source</source> | 11194 <source>Export source</source> |
11055 <translation>Zdroj exportu</translation> | 11195 <translation>Zdroj exportu</translation> |
11056 </message> | 11196 </message> |
11057 <message> | 11197 <message> |
11058 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="363"/> | 11198 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="365"/> |
11059 <source>HTML Files (*.html)</source> | 11199 <source>HTML Files (*.html)</source> |
11060 <translation>HTML soubory (*.html)</translation> | 11200 <translation>HTML soubory (*.html)</translation> |
11061 </message> | 11201 </message> |
11062 <message> | 11202 <message> |
11063 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="396"/> | 11203 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="398"/> |
11064 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 11204 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
11065 <translation><p>Zdroj nemohl být do <b>{0}</b> exportován.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 11205 <translation><p>Zdroj nemohl být do <b>{0}</b> exportován.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
11066 </message> | 11206 </message> |
11067 </context> | 11207 </context> |
11068 <context> | 11208 <context> |
11069 <name>ExporterODT</name> | 11209 <name>ExporterODT</name> |
11070 <message> | 11210 <message> |
11071 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="37"/> | 11211 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="38"/> |
11072 <source>ODT Files (*.odt)</source> | 11212 <source>ODT Files (*.odt)</source> |
11073 <translation type="unfinished"></translation> | 11213 <translation type="unfinished"></translation> |
11074 </message> | 11214 </message> |
11075 <message> | 11215 <message> |
11076 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="69"/> | 11216 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="70"/> |
11077 <source>Export source</source> | 11217 <source>Export source</source> |
11078 <translation type="unfinished"></translation> | 11218 <translation type="unfinished"></translation> |
11079 </message> | 11219 </message> |
11080 <message> | 11220 <message> |
11081 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="69"/> | 11221 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="70"/> |
11082 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p></source> | 11222 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p></source> |
11083 <translation type="unfinished"></translation> | 11223 <translation type="unfinished"></translation> |
11084 </message> | 11224 </message> |
11085 </context> | 11225 </context> |
11086 <context> | 11226 <context> |
11087 <name>ExporterPDF</name> | 11227 <name>ExporterPDF</name> |
11088 <message> | 11228 <message> |
11089 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="407"/> | 11229 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="411"/> |
11090 <source>PDF Files (*.pdf)</source> | 11230 <source>PDF Files (*.pdf)</source> |
11091 <translation>PDF Soubory (*.pdf)</translation> | 11231 <translation>PDF Soubory (*.pdf)</translation> |
11092 </message> | 11232 </message> |
11093 <message> | 11233 <message> |
11094 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/> | 11234 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="587"/> |
11095 <source>Export source</source> | 11235 <source>Export source</source> |
11096 <translation>Zdroj exportu</translation> | 11236 <translation>Zdroj exportu</translation> |
11097 </message> | 11237 </message> |
11098 <message> | 11238 <message> |
11099 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/> | 11239 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="587"/> |
11100 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 11240 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
11101 <translation><p>Zdroj nemohl být do <b>{0}</b> exportován.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 11241 <translation><p>Zdroj nemohl být do <b>{0}</b> exportován.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
11102 </message> | 11242 </message> |
11103 </context> | 11243 </context> |
11104 <context> | 11244 <context> |
11105 <name>ExporterRTF</name> | 11245 <name>ExporterRTF</name> |
11106 <message> | 11246 <message> |
11107 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="113"/> | 11247 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="114"/> |
11108 <source>RTF Files (*.rtf)</source> | 11248 <source>RTF Files (*.rtf)</source> |
11109 <translation>RTF Soubory (*.rtf)</translation> | 11249 <translation>RTF Soubory (*.rtf)</translation> |
11110 </message> | 11250 </message> |
11111 <message> | 11251 <message> |
11112 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="339"/> | 11252 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="340"/> |
11113 <source>Export source</source> | 11253 <source>Export source</source> |
11114 <translation>Zdroj exportu</translation> | 11254 <translation>Zdroj exportu</translation> |
11115 </message> | 11255 </message> |
11116 <message> | 11256 <message> |
11117 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="339"/> | 11257 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="340"/> |
11118 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 11258 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
11119 <translation><p>Zdroj nemohl být do <b>{0}</b> exportován.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 11259 <translation><p>Zdroj nemohl být do <b>{0}</b> exportován.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
11120 </message> | 11260 </message> |
11121 </context> | 11261 </context> |
11122 <context> | 11262 <context> |
11123 <name>ExporterTEX</name> | 11263 <name>ExporterTEX</name> |
11124 <message> | 11264 <message> |
11125 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="107"/> | 11265 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="108"/> |
11126 <source>TeX Files (*.tex)</source> | 11266 <source>TeX Files (*.tex)</source> |
11127 <translation>TeX soubory (*.tex)</translation> | 11267 <translation>TeX soubory (*.tex)</translation> |
11128 </message> | 11268 </message> |
11129 <message> | 11269 <message> |
11130 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="258"/> | 11270 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="259"/> |
11131 <source>Export source</source> | 11271 <source>Export source</source> |
11132 <translation>Zdroj exportu</translation> | 11272 <translation>Zdroj exportu</translation> |
11133 </message> | 11273 </message> |
11134 <message> | 11274 <message> |
11135 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="258"/> | 11275 <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="259"/> |
11136 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 11276 <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
11137 <translation><p>Zdroj nemohl být do <b>{0}</b> exportován.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 11277 <translation><p>Zdroj nemohl být do <b>{0}</b> exportován.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
11138 </message> | 11278 </message> |
11139 </context> | 11279 </context> |
11140 <context> | 11280 <context> |
11141 <name>Exporters</name> | 11281 <name>Exporters</name> |
11142 <message> | 11282 <message> |
11143 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="21"/> | 11283 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/> |
11144 <source>HTML</source> | 11284 <source>HTML</source> |
11145 <translation></translation> | 11285 <translation></translation> |
11146 </message> | 11286 </message> |
11147 <message> | 11287 <message> |
11148 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/> | 11288 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/> |
11149 <source>RTF</source> | 11289 <source>RTF</source> |
11150 <translation></translation> | 11290 <translation></translation> |
11151 </message> | 11291 </message> |
11152 <message> | 11292 <message> |
11153 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/> | 11293 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/> |
11154 <source>PDF</source> | 11294 <source>PDF</source> |
11155 <translation></translation> | 11295 <translation></translation> |
11156 </message> | 11296 </message> |
11157 <message> | 11297 <message> |
11158 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/> | 11298 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="25"/> |
11159 <source>TeX</source> | 11299 <source>TeX</source> |
11160 <translation></translation> | 11300 <translation></translation> |
11161 </message> | 11301 </message> |
11162 <message> | 11302 <message> |
11163 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="25"/> | 11303 <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="26"/> |
11164 <source>ODT</source> | 11304 <source>ODT</source> |
11165 <translation type="unfinished"></translation> | 11305 <translation type="unfinished"></translation> |
11166 </message> | 11306 </message> |
11167 </context> | 11307 </context> |
11168 <context> | 11308 <context> |
11169 <name>FileDialogWizard</name> | 11309 <name>FileDialogWizard</name> |
11170 <message> | 11310 <message> |
11171 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="120"/> | 11311 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="121"/> |
11172 <source>No current editor</source> | 11312 <source>No current editor</source> |
11173 <translation>Žádný aktuální editor</translation> | 11313 <translation>Žádný aktuální editor</translation> |
11174 </message> | 11314 </message> |
11175 <message> | 11315 <message> |
11176 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="120"/> | 11316 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="121"/> |
11177 <source>Please open or create a file first.</source> | 11317 <source>Please open or create a file first.</source> |
11178 <translation>Prosím, nejdřív otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> | 11318 <translation>Prosím, nejdřív otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> |
11179 </message> | 11319 </message> |
11180 <message> | 11320 <message> |
11181 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="75"/> | 11321 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="76"/> |
11182 <source>QFileDialog Wizard</source> | 11322 <source>QFileDialog Wizard</source> |
11183 <translation>QFileDialog průvodce</translation> | 11323 <translation>QFileDialog průvodce</translation> |
11184 </message> | 11324 </message> |
11185 <message> | 11325 <message> |
11186 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="72"/> | 11326 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="73"/> |
11187 <source>Q&FileDialog Wizard...</source> | 11327 <source>Q&FileDialog Wizard...</source> |
11188 <translation>Q&FileDialog průvodce...</translation> | 11328 <translation>Q&FileDialog průvodce...</translation> |
11189 </message> | 11329 </message> |
11190 <message> | 11330 <message> |
11191 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="76"/> | 11331 <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="77"/> |
11192 <source><b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> | 11332 <source><b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> |
11193 <translation><b>QFileDialog průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání parametrů potřebných pro vytvoření QFileDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> | 11333 <translation><b>QFileDialog průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání parametrů potřebných pro vytvoření QFileDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> |
11194 </message> | 11334 </message> |
11195 </context> | 11335 </context> |
11196 <context> | 11336 <context> |
11334 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="241"/> | 11474 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="241"/> |
11335 <source>Show Directories Only</source> | 11475 <source>Show Directories Only</source> |
11336 <translation>Zobrazit jen adresáře</translation> | 11476 <translation>Zobrazit jen adresáře</translation> |
11337 </message> | 11477 </message> |
11338 <message> | 11478 <message> |
11339 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="48"/> | 11479 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="49"/> |
11340 <source>Test</source> | 11480 <source>Test</source> |
11341 <translation></translation> | 11481 <translation></translation> |
11342 </message> | 11482 </message> |
11343 <message> | 11483 <message> |
11344 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/> | 11484 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/> |
11427 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/> | 11567 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/> |
11428 <source>Add/Change</source> | 11568 <source>Add/Change</source> |
11429 <translation>Přidat/Změnit</translation> | 11569 <translation>Přidat/Změnit</translation> |
11430 </message> | 11570 </message> |
11431 <message> | 11571 <message> |
11432 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/> | 11572 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/> |
11433 <source>Sources</source> | 11573 <source>Sources</source> |
11434 <translation>Zdrojové kódy</translation> | 11574 <translation>Zdrojové kódy</translation> |
11435 </message> | 11575 </message> |
11436 <message> | 11576 <message> |
11437 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="36"/> | 11577 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/> |
11438 <source>Forms</source> | 11578 <source>Forms</source> |
11439 <translation>Formuláře</translation> | 11579 <translation>Formuláře</translation> |
11440 </message> | 11580 </message> |
11441 <message> | 11581 <message> |
11442 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/> | 11582 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> |
11443 <source>Resources</source> | 11583 <source>Resources</source> |
11444 <translation>Resource soubory</translation> | 11584 <translation>Resource soubory</translation> |
11445 </message> | 11585 </message> |
11446 <message> | 11586 <message> |
11447 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> | 11587 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/> |
11448 <source>Interfaces</source> | 11588 <source>Interfaces</source> |
11449 <translation>Interface soubory</translation> | 11589 <translation>Interface soubory</translation> |
11450 </message> | 11590 </message> |
11451 <message> | 11591 <message> |
11452 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> | 11592 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/> |
11453 <source>Others</source> | 11593 <source>Others</source> |
11454 <translation>Jiné</translation> | 11594 <translation>Jiné</translation> |
11455 </message> | 11595 </message> |
11456 <message> | 11596 <message> |
11457 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="37"/> | 11597 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="38"/> |
11458 <source>Translations</source> | 11598 <source>Translations</source> |
11459 <translation>Překlady</translation> | 11599 <translation>Překlady</translation> |
11460 </message> | 11600 </message> |
11461 <message> | 11601 <message> |
11462 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/> | 11602 <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="40"/> |
11463 <source>Ignore</source> | 11603 <source>Ignore</source> |
11464 <translation>Ignorovat</translation> | 11604 <translation>Ignorovat</translation> |
11465 </message> | 11605 </message> |
11466 </context> | 11606 </context> |
11467 <context> | 11607 <context> |
11595 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="372"/> | 11735 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="372"/> |
11596 <source>Text</source> | 11736 <source>Text</source> |
11597 <translation>Text</translation> | 11737 <translation>Text</translation> |
11598 </message> | 11738 </message> |
11599 <message> | 11739 <message> |
11600 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="64"/> | 11740 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="65"/> |
11601 <source>Find</source> | 11741 <source>Find</source> |
11602 <translation>Hledat</translation> | 11742 <translation>Hledat</translation> |
11603 </message> | 11743 </message> |
11604 <message> | 11744 <message> |
11605 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="531"/> | 11745 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="530"/> |
11606 <source>Select directory</source> | 11746 <source>Select directory</source> |
11607 <translation>Výběr adresáře</translation> | 11747 <translation>Výběr adresáře</translation> |
11608 </message> | 11748 </message> |
11609 <message> | 11749 <message> |
11610 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="59"/> | 11750 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="60"/> |
11611 <source>Stop</source> | 11751 <source>Stop</source> |
11612 <translation></translation> | 11752 <translation></translation> |
11613 </message> | 11753 </message> |
11614 <message> | 11754 <message> |
11615 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="159"/> | 11755 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="159"/> |
11660 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/> | 11800 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="383"/> |
11661 <source>Replace</source> | 11801 <source>Replace</source> |
11662 <translation>Nahradit</translation> | 11802 <translation>Nahradit</translation> |
11663 </message> | 11803 </message> |
11664 <message> | 11804 <message> |
11665 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="634"/> | 11805 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="633"/> |
11666 <source>Replace in Files</source> | 11806 <source>Replace in Files</source> |
11667 <translation>Nahradit v souborech</translation> | 11807 <translation>Nahradit v souborech</translation> |
11668 </message> | 11808 </message> |
11669 <message> | 11809 <message> |
11670 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/> | 11810 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="308"/> |
11685 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="129"/> | 11825 <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="129"/> |
11686 <source>Feeling Like</source> | 11826 <source>Feeling Like</source> |
11687 <translation>Pocit jako</translation> | 11827 <translation>Pocit jako</translation> |
11688 </message> | 11828 </message> |
11689 <message> | 11829 <message> |
11690 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="660"/> | 11830 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="659"/> |
11691 <source>Open</source> | 11831 <source>Open</source> |
11692 <translation>Otevřít</translation> | 11832 <translation>Otevřít</translation> |
11693 </message> | 11833 </message> |
11694 <message> | 11834 <message> |
11695 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="661"/> | 11835 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="660"/> |
11696 <source>Copy Path to Clipboard</source> | 11836 <source>Copy Path to Clipboard</source> |
11697 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> | 11837 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> |
11698 </message> | 11838 </message> |
11699 <message> | 11839 <message> |
11700 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="364"/> | 11840 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="365"/> |
11701 <source>Invalid search expression</source> | 11841 <source>Invalid search expression</source> |
11702 <translation>Neplatný výraz hledání</translation> | 11842 <translation>Neplatný výraz hledání</translation> |
11703 </message> | 11843 </message> |
11704 <message> | 11844 <message> |
11705 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="364"/> | 11845 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="365"/> |
11706 <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> | 11846 <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> |
11707 <translation><p>Výraz hledná není platný. </p><p>Chyba: {0}</p></translation> | 11847 <translation><p>Výraz hledná není platný. </p><p>Chyba: {0}</p></translation> |
11708 </message> | 11848 </message> |
11709 <message> | 11849 <message> |
11710 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="595"/> | 11850 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="594"/> |
11711 <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 11851 <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
11712 <translation><p>Nelze číst ze souboru <b>{0}</b>. Přeskočeno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 11852 <translation><p>Nelze číst ze souboru <b>{0}</b>. Přeskočeno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
11713 </message> | 11853 </message> |
11714 <message> | 11854 <message> |
11715 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="634"/> | 11855 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="633"/> |
11716 <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 11856 <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
11717 <translation><p>Nelze uložit do souboru <b>{0}</b>. Přeskočeno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 11857 <translation><p>Nelze uložit do souboru <b>{0}</b>. Přeskočeno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
11718 </message> | 11858 </message> |
11719 <message> | 11859 <message> |
11720 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="609"/> | 11860 <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="608"/> |
11721 <source><p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></source> | 11861 <source><p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></source> |
11722 <translation type="unfinished"></translation> | 11862 <translation type="unfinished"></translation> |
11723 </message> | 11863 </message> |
11724 </context> | 11864 </context> |
11725 <context> | 11865 <context> |
11836 </message> | 11976 </message> |
11837 </context> | 11977 </context> |
11838 <context> | 11978 <context> |
11839 <name>FontDialogWizard</name> | 11979 <name>FontDialogWizard</name> |
11840 <message> | 11980 <message> |
11841 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="120"/> | 11981 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="121"/> |
11842 <source>No current editor</source> | 11982 <source>No current editor</source> |
11843 <translation>Žádný aktuální editor</translation> | 11983 <translation>Žádný aktuální editor</translation> |
11844 </message> | 11984 </message> |
11845 <message> | 11985 <message> |
11846 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="120"/> | 11986 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="121"/> |
11847 <source>Please open or create a file first.</source> | 11987 <source>Please open or create a file first.</source> |
11848 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> | 11988 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> |
11849 </message> | 11989 </message> |
11850 <message> | 11990 <message> |
11851 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="75"/> | 11991 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="76"/> |
11852 <source>QFontDialog Wizard</source> | 11992 <source>QFontDialog Wizard</source> |
11853 <translation>QFontDialog průvodce</translation> | 11993 <translation>QFontDialog průvodce</translation> |
11854 </message> | 11994 </message> |
11855 <message> | 11995 <message> |
11856 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="72"/> | 11996 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="73"/> |
11857 <source>Q&FontDialog Wizard...</source> | 11997 <source>Q&FontDialog Wizard...</source> |
11858 <translation>QF&ontDialog průvodce...</translation> | 11998 <translation>QF&ontDialog průvodce...</translation> |
11859 </message> | 11999 </message> |
11860 <message> | 12000 <message> |
11861 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="76"/> | 12001 <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="77"/> |
11862 <source><b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> | 12002 <source><b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> |
11863 <translation><b>QFontDialog průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání parametrů potřebných pro vytvoření QFontDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> | 12003 <translation><b>QFontDialog průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání parametrů potřebných pro vytvoření QFontDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> |
11864 </message> | 12004 </message> |
11865 </context> | 12005 </context> |
11866 <context> | 12006 <context> |
11889 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/> | 12029 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/> |
11890 <source>Enter a variable name</source> | 12030 <source>Enter a variable name</source> |
11891 <translation>Zadejte jméno proměnné</translation> | 12031 <translation>Zadejte jméno proměnné</translation> |
11892 </message> | 12032 </message> |
11893 <message> | 12033 <message> |
11894 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="34"/> | 12034 <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="35"/> |
11895 <source>Test</source> | 12035 <source>Test</source> |
11896 <translation>Test</translation> | 12036 <translation>Test</translation> |
11897 </message> | 12037 </message> |
11898 </context> | 12038 </context> |
11899 <context> | 12039 <context> |
11900 <name>FtpReply</name> | 12040 <name>FtpReply</name> |
11901 <message> | 12041 <message> |
11902 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="132"/> | 12042 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="133"/> |
11903 <source>No suitable proxy found.</source> | 12043 <source>No suitable proxy found.</source> |
11904 <translation type="unfinished"></translation> | 12044 <translation type="unfinished"></translation> |
11905 </message> | 12045 </message> |
11906 <message> | 12046 <message> |
11907 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="332"/> | 12047 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="333"/> |
11908 <source> <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p></source> | 12048 <source> <p><a class="link_parent" href="{0}">Change to parent directory</a></p></source> |
11909 <translation type="unfinished"></translation> | 12049 <translation type="unfinished"></translation> |
11910 </message> | 12050 </message> |
11911 <message> | 12051 <message> |
11912 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="345"/> | 12052 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="346"/> |
11913 <source> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> | 12053 <source> <tr><th align="left">Name</th><th>Size</th><th align="left">Last modified</th></tr> |
11914 </source> | 12054 </source> |
11915 <translation type="unfinished"></translation> | 12055 <translation type="unfinished"></translation> |
11916 </message> | 12056 </message> |
11917 <message> | 12057 <message> |
11918 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="371"/> | 12058 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="372"/> |
11919 <source>{0} {1}</source> | 12059 <source>{0} {1}</source> |
11920 <comment>size unit</comment> | 12060 <comment>size unit</comment> |
11921 <translation type="unfinished"></translation> | 12061 <translation type="unfinished"></translation> |
11922 </message> | 12062 </message> |
11923 <message> | 12063 <message> |
11924 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="395"/> | 12064 <location filename="Helpviewer/Network/FtpReply.py" line="396"/> |
11925 <source>Listing of {0}</source> | 12065 <source>Listing of {0}</source> |
11926 <translation type="unfinished"></translation> | 12066 <translation type="unfinished"></translation> |
11927 </message> | 12067 </message> |
11928 </context> | 12068 </context> |
11929 <context> | 12069 <context> |
12050 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/> | 12190 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/> |
12051 <source>...</source> | 12191 <source>...</source> |
12052 <translation>...</translation> | 12192 <translation>...</translation> |
12053 </message> | 12193 </message> |
12054 <message> | 12194 <message> |
12055 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="103"/> | 12195 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="104"/> |
12056 <source>Select Style Sheet</source> | 12196 <source>Select Style Sheet</source> |
12057 <translation>Vybrat sadu stylů</translation> | 12197 <translation>Vybrat sadu stylů</translation> |
12058 </message> | 12198 </message> |
12059 <message> | 12199 <message> |
12060 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="97"/> | 12200 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="97"/> |
12073 </message> | 12213 </message> |
12074 </context> | 12214 </context> |
12075 <context> | 12215 <context> |
12076 <name>HelpBrowser</name> | 12216 <name>HelpBrowser</name> |
12077 <message> | 12217 <message> |
12078 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="782"/> | 12218 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="787"/> |
12079 <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> | 12219 <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> |
12080 <translation>Otevřít odkaz v novém tab okně<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> | 12220 <translation>Otevřít odkaz v novém tab okně<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> |
12081 </message> | 12221 </message> |
12082 <message> | 12222 <message> |
12083 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="394"/> | 12223 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="399"/> |
12084 <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> | 12224 <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> |
12085 <translation><b>Okno nápovědy</b><p>Toto okno zobrazí vybranou informaci nápovědy.</p></translation> | 12225 <translation><b>Okno nápovědy</b><p>Toto okno zobrazí vybranou informaci nápovědy.</p></translation> |
12086 </message> | 12226 </message> |
12087 <message> | 12227 <message> |
12088 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="851"/> | 12228 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="856"/> |
12089 <source>Web Inspector...</source> | 12229 <source>Web Inspector...</source> |
12090 <translation>Web inspektor...</translation> | 12230 <translation>Web inspektor...</translation> |
12091 </message> | 12231 </message> |
12092 <message> | 12232 <message> |
12093 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> | 12233 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/> |
12094 <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> | 12234 <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> |
12095 <translation>Zkontrolujte adresu na chyby jako je <b>ww</b>.example.org místo <b>www</b>.example.org</translation> | 12235 <translation>Zkontrolujte adresu na chyby jako je <b>ww</b>.example.org místo <b>www</b>.example.org</translation> |
12096 </message> | 12236 </message> |
12097 <message> | 12237 <message> |
12098 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> | 12238 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/> |
12099 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> | 12239 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> |
12100 <translation>Je-li adresa vpořádku, prověřte síťové spojení.</translation> | 12240 <translation>Je-li adresa vpořádku, prověřte síťové spojení.</translation> |
12101 </message> | 12241 </message> |
12102 <message> | 12242 <message> |
12103 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> | 12243 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/> |
12104 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> | 12244 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> |
12105 <translation>Je-li vaše šíť chráněna firewallem nebo proxy, ujistěte se, že váš prohlížeč má na tuto síť povolen přístup.</translation> | 12245 <translation>Je-li vaše šíť chráněna firewallem nebo proxy, ujistěte se, že váš prohlížeč má na tuto síť povolen přístup.</translation> |
12106 </message> | 12246 </message> |
12107 <message> | 12247 <message> |
12108 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="815"/> | 12248 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="820"/> |
12109 <source>Bookmark this Page</source> | 12249 <source>Bookmark this Page</source> |
12110 <translation>Záložka na tuto stranu</translation> | 12250 <translation>Záložka na tuto stranu</translation> |
12111 </message> | 12251 </message> |
12112 <message> | 12252 <message> |
12113 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="786"/> | 12253 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="791"/> |
12114 <source>Save Lin&k</source> | 12254 <source>Save Lin&k</source> |
12115 <translation>Uložit lin&k</translation> | 12255 <translation>Uložit lin&k</translation> |
12116 </message> | 12256 </message> |
12117 <message> | 12257 <message> |
12118 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="787"/> | 12258 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="792"/> |
12119 <source>Bookmark this Link</source> | 12259 <source>Bookmark this Link</source> |
12120 <translation>Záložka na tento link</translation> | 12260 <translation>Záložka na tento link</translation> |
12121 </message> | 12261 </message> |
12122 <message> | 12262 <message> |
12123 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="790"/> | 12263 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="795"/> |
12124 <source>Copy Link to Clipboard</source> | 12264 <source>Copy Link to Clipboard</source> |
12125 <translation>Kopírovat link do schránky</translation> | 12265 <translation>Kopírovat link do schránky</translation> |
12126 </message> | 12266 </message> |
12127 <message> | 12267 <message> |
12128 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="795"/> | 12268 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="800"/> |
12129 <source>Open Image in New Tab</source> | 12269 <source>Open Image in New Tab</source> |
12130 <translation>Otevřít obrázek v novém tabu</translation> | 12270 <translation>Otevřít obrázek v novém tabu</translation> |
12131 </message> | 12271 </message> |
12132 <message> | 12272 <message> |
12133 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="799"/> | 12273 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="804"/> |
12134 <source>Save Image</source> | 12274 <source>Save Image</source> |
12135 <translation>Uložit obrázek</translation> | 12275 <translation>Uložit obrázek</translation> |
12136 </message> | 12276 </message> |
12137 <message> | 12277 <message> |
12138 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="800"/> | 12278 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="805"/> |
12139 <source>Copy Image to Clipboard</source> | 12279 <source>Copy Image to Clipboard</source> |
12140 <translation>Kopíroavt obrázek do schránky</translation> | 12280 <translation>Kopíroavt obrázek do schránky</translation> |
12141 </message> | 12281 </message> |
12142 <message> | 12282 <message> |
12143 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="801"/> | 12283 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="806"/> |
12144 <source>Copy Image Location to Clipboard</source> | 12284 <source>Copy Image Location to Clipboard</source> |
12145 <translation>Kopírovat cestu obrázku do schránky</translation> | 12285 <translation>Kopírovat cestu obrázku do schránky</translation> |
12146 </message> | 12286 </message> |
12147 <message> | 12287 <message> |
12148 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="598"/> | 12288 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="603"/> |
12149 <source>Web Browser</source> | 12289 <source>Web Browser</source> |
12150 <translation>Web prohlížeč</translation> | 12290 <translation>Web prohlížeč</translation> |
12151 </message> | 12291 </message> |
12152 <message> | 12292 <message> |
12153 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="805"/> | 12293 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="810"/> |
12154 <source>Block Image</source> | 12294 <source>Block Image</source> |
12155 <translation>Blokovat obrázek</translation> | 12295 <translation>Blokovat obrázek</translation> |
12156 </message> | 12296 </message> |
12157 <message> | 12297 <message> |
12158 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="829"/> | 12298 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="834"/> |
12159 <source>Search with...</source> | 12299 <source>Search with...</source> |
12160 <translation>Hledat s...</translation> | 12300 <translation>Hledat s...</translation> |
12161 </message> | 12301 </message> |
12162 <message> | 12302 <message> |
12163 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="561"/> | 12303 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="566"/> |
12164 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> | 12304 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> |
12165 <translation><p>Soubor <b>{}</b> neexistuje.</p></translation> | 12305 <translation><p>Soubor <b>{}</b> neexistuje.</p></translation> |
12166 </message> | 12306 </message> |
12167 <message> | 12307 <message> |
12168 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="598"/> | 12308 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="603"/> |
12169 <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> | 12309 <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> |
12170 <translation><p>Nelze spustit prohlížeč se souborem <b>{0}</b>.</p></translation> | 12310 <translation><p>Nelze spustit prohlížeč se souborem <b>{0}</b>.</p></translation> |
12171 </message> | 12311 </message> |
12172 <message> | 12312 <message> |
12173 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="581"/> | 12313 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="586"/> |
12174 <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> | 12314 <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> |
12175 <translation><p>Nelze spustit aplikaci pro URL <b>{0}</b>.</p></translation> | 12315 <translation><p>Nelze spustit aplikaci pro URL <b>{0}</b>.</p></translation> |
12176 </message> | 12316 </message> |
12177 <message> | 12317 <message> |
12178 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1207"/> | 12318 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1212"/> |
12179 <source>Error loading page: {0}</source> | 12319 <source>Error loading page: {0}</source> |
12180 <translation>Chyba při načítání strany: {0}</translation> | 12320 <translation>Chyba při načítání strany: {0}</translation> |
12181 </message> | 12321 </message> |
12182 <message> | 12322 <message> |
12183 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> | 12323 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/> |
12184 <source>When connecting to: {0}.</source> | 12324 <source>When connecting to: {0}.</source> |
12185 <translation>Při připojení na: {0}.</translation> | 12325 <translation>Při připojení na: {0}.</translation> |
12186 </message> | 12326 </message> |
12187 <message> | 12327 <message> |
12188 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1256"/> | 12328 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1261"/> |
12189 <source>Web Database Quota</source> | 12329 <source>Web Database Quota</source> |
12190 <translation type="unfinished"></translation> | 12330 <translation type="unfinished"></translation> |
12191 </message> | 12331 </message> |
12192 <message> | 12332 <message> |
12193 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1256"/> | 12333 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1261"/> |
12194 <source><p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p></source> | 12334 <source><p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p></source> |
12195 <translation type="unfinished"></translation> | 12335 <translation type="unfinished"></translation> |
12196 </message> | 12336 </message> |
12197 <message> | 12337 <message> |
12198 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1264"/> | 12338 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1269"/> |
12199 <source>New Web Database Quota</source> | 12339 <source>New Web Database Quota</source> |
12200 <translation type="unfinished"></translation> | 12340 <translation type="unfinished"></translation> |
12201 </message> | 12341 </message> |
12202 <message> | 12342 <message> |
12203 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1264"/> | 12343 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1269"/> |
12204 <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source> | 12344 <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source> |
12205 <translation type="unfinished"></translation> | 12345 <translation type="unfinished"></translation> |
12206 </message> | 12346 </message> |
12207 <message> | 12347 <message> |
12208 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1284"/> | 12348 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1289"/> |
12209 <source>bytes</source> | 12349 <source>bytes</source> |
12210 <translation type="unfinished"></translation> | 12350 <translation type="unfinished"></translation> |
12211 </message> | 12351 </message> |
12212 <message> | 12352 <message> |
12213 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1287"/> | 12353 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1292"/> |
12214 <source>kB</source> | 12354 <source>kB</source> |
12215 <translation type="unfinished">kB</translation> | 12355 <translation type="unfinished">kB</translation> |
12216 </message> | 12356 </message> |
12217 <message> | 12357 <message> |
12218 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1290"/> | 12358 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1295"/> |
12219 <source>MB</source> | 12359 <source>MB</source> |
12220 <translation type="unfinished">MB</translation> | 12360 <translation type="unfinished">MB</translation> |
12221 </message> | 12361 </message> |
12222 <message> | 12362 <message> |
12223 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="846"/> | 12363 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="851"/> |
12224 <source>Add to web search toolbar</source> | 12364 <source>Add to web search toolbar</source> |
12225 <translation type="unfinished"></translation> | 12365 <translation type="unfinished"></translation> |
12226 </message> | 12366 </message> |
12227 <message> | 12367 <message> |
12228 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> | 12368 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="963"/> |
12229 <source>Method not supported</source> | 12369 <source>Method not supported</source> |
12230 <translation type="unfinished"></translation> | 12370 <translation type="unfinished"></translation> |
12231 </message> | 12371 </message> |
12232 <message> | 12372 <message> |
12233 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> | 12373 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="963"/> |
12234 <source>{0} method is not supported.</source> | 12374 <source>{0} method is not supported.</source> |
12235 <translation type="unfinished"></translation> | 12375 <translation type="unfinished"></translation> |
12236 </message> | 12376 </message> |
12237 <message> | 12377 <message> |
12238 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1000"/> | 12378 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1005"/> |
12239 <source>Search engine</source> | 12379 <source>Search engine</source> |
12240 <translation type="unfinished"></translation> | 12380 <translation type="unfinished"></translation> |
12241 </message> | 12381 </message> |
12242 <message> | 12382 <message> |
12243 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1000"/> | 12383 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1005"/> |
12244 <source>Choose the desired search engine</source> | 12384 <source>Choose the desired search engine</source> |
12245 <translation type="unfinished"></translation> | 12385 <translation type="unfinished"></translation> |
12246 </message> | 12386 </message> |
12247 <message> | 12387 <message> |
12248 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1017"/> | 12388 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1022"/> |
12249 <source>Engine name</source> | 12389 <source>Engine name</source> |
12250 <translation type="unfinished"></translation> | 12390 <translation type="unfinished"></translation> |
12251 </message> | 12391 </message> |
12252 <message> | 12392 <message> |
12253 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1017"/> | 12393 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1022"/> |
12254 <source>Enter a name for the engine</source> | 12394 <source>Enter a name for the engine</source> |
12255 <translation type="unfinished"></translation> | 12395 <translation type="unfinished"></translation> |
12256 </message> | 12396 </message> |
12257 <message> | 12397 <message> |
12258 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1216"/> | 12398 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1221"/> |
12259 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> | 12399 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> |
12260 <translation type="unfinished"></translation> | 12400 <translation type="unfinished"></translation> |
12261 </message> | 12401 </message> |
12262 </context> | 12402 </context> |
12263 <context> | 12403 <context> |
12349 </message> | 12489 </message> |
12350 </context> | 12490 </context> |
12351 <context> | 12491 <context> |
12352 <name>HelpDocsInstaller</name> | 12492 <name>HelpDocsInstaller</name> |
12353 <message> | 12493 <message> |
12354 <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="185"/> | 12494 <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="186"/> |
12355 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be registered.<br/>Reason: {1}</p></source> | 12495 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be registered.<br/>Reason: {1}</p></source> |
12356 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být registrován.<br />Důvod: {1}</p></translation> | 12496 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být registrován.<br />Důvod: {1}</p></translation> |
12357 </message> | 12497 </message> |
12358 </context> | 12498 </context> |
12359 <context> | 12499 <context> |
12452 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/> | 12592 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/> |
12453 <source>Select Python documentation entry</source> | 12593 <source>Select Python documentation entry</source> |
12454 <translation type="obsolete">Vyberte pro vstup do Python dokumentace</translation> | 12594 <translation type="obsolete">Vyberte pro vstup do Python dokumentace</translation> |
12455 </message> | 12595 </message> |
12456 <message> | 12596 <message> |
12457 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="138"/> | 12597 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="139"/> |
12458 <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> | 12598 <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> |
12459 <translation>HTML soubory (*.html *.htm);;Všechny soubory (*)</translation> | 12599 <translation>HTML soubory (*.html *.htm);;Všechny soubory (*)</translation> |
12460 </message> | 12600 </message> |
12461 <message> | 12601 <message> |
12462 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="110"/> | 12602 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="111"/> |
12463 <source>Select Qt4 documentation entry</source> | 12603 <source>Select Qt4 documentation entry</source> |
12464 <translation>Vyberte pro vstup do Qt4 dokumentace</translation> | 12604 <translation>Vyberte pro vstup do Qt4 dokumentace</translation> |
12465 </message> | 12605 </message> |
12466 <message> | 12606 <message> |
12467 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="124"/> | 12607 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="125"/> |
12468 <source>Select PyQt4 documentation entry</source> | 12608 <source>Select PyQt4 documentation entry</source> |
12469 <translation>Vyberte pro vstup do PyQt4 dokumentace</translation> | 12609 <translation>Vyberte pro vstup do PyQt4 dokumentace</translation> |
12470 </message> | 12610 </message> |
12471 <message> | 12611 <message> |
12472 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="138"/> | 12612 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="139"/> |
12473 <source>Select PySide documentation entry</source> | 12613 <source>Select PySide documentation entry</source> |
12474 <translation>Vyberte pro vstup do PySide dokumentace</translation> | 12614 <translation>Vyberte pro vstup do PySide dokumentace</translation> |
12475 </message> | 12615 </message> |
12476 <message> | 12616 <message> |
12477 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="94"/> | 12617 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="95"/> |
12478 <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> | 12618 <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> |
12479 <translation type="unfinished"></translation> | 12619 <translation type="unfinished"></translation> |
12480 </message> | 12620 </message> |
12481 <message> | 12621 <message> |
12482 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/> | 12622 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/> |
12517 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="96"/> | 12657 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="96"/> |
12518 <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source> | 12658 <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source> |
12519 <translation type="unfinished"></translation> | 12659 <translation type="unfinished"></translation> |
12520 </message> | 12660 </message> |
12521 <message> | 12661 <message> |
12522 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="78"/> | 12662 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="79"/> |
12523 <source>Select Python 2 documentation entry</source> | 12663 <source>Select Python 2 documentation entry</source> |
12524 <translation type="unfinished"></translation> | 12664 <translation type="unfinished"></translation> |
12525 </message> | 12665 </message> |
12526 <message> | 12666 <message> |
12527 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="94"/> | 12667 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="95"/> |
12528 <source>Select Python 3 documentation entry</source> | 12668 <source>Select Python 3 documentation entry</source> |
12529 <translation type="unfinished"></translation> | 12669 <translation type="unfinished"></translation> |
12530 </message> | 12670 </message> |
12531 </context> | 12671 </context> |
12532 <context> | 12672 <context> |
12533 <name>HelpIndexWidget</name> | 12673 <name>HelpIndexWidget</name> |
12534 <message> | 12674 <message> |
12535 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="45"/> | 12675 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="46"/> |
12536 <source>&Look for:</source> | 12676 <source>&Look for:</source> |
12537 <translation>H&ledat:</translation> | 12677 <translation>H&ledat:</translation> |
12538 </message> | 12678 </message> |
12539 <message> | 12679 <message> |
12540 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="141"/> | 12680 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="142"/> |
12541 <source>Open Link</source> | 12681 <source>Open Link</source> |
12542 <translation>Otevřít link</translation> | 12682 <translation>Otevřít link</translation> |
12543 </message> | 12683 </message> |
12544 <message> | 12684 <message> |
12545 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="142"/> | 12685 <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="143"/> |
12546 <source>Open Link in New Tab</source> | 12686 <source>Open Link in New Tab</source> |
12547 <translation>Otevřít link v novém tabu</translation> | 12687 <translation>Otevřít link v novém tabu</translation> |
12548 </message> | 12688 </message> |
12549 </context> | 12689 </context> |
12550 <context> | 12690 <context> |
12581 </message> | 12721 </message> |
12582 </context> | 12722 </context> |
12583 <context> | 12723 <context> |
12584 <name>HelpSearchWidget</name> | 12724 <name>HelpSearchWidget</name> |
12585 <message> | 12725 <message> |
12586 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="128"/> | 12726 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/> |
12587 <source>Open Link</source> | 12727 <source>Open Link</source> |
12588 <translation>Otevřít link</translation> | 12728 <translation>Otevřít link</translation> |
12589 </message> | 12729 </message> |
12590 <message> | 12730 <message> |
12591 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/> | 12731 <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="130"/> |
12592 <source>Open Link in New Tab</source> | 12732 <source>Open Link in New Tab</source> |
12593 <translation>Otevřít link v novém tabu</translation> | 12733 <translation>Otevřít link v novém tabu</translation> |
12594 </message> | 12734 </message> |
12595 </context> | 12735 </context> |
12596 <context> | 12736 <context> |
12597 <name>HelpTabWidget</name> | 12737 <name>HelpTabWidget</name> |
12598 <message> | 12738 <message> |
12599 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="75"/> | 12739 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="76"/> |
12600 <source>Show a navigation menu</source> | 12740 <source>Show a navigation menu</source> |
12601 <translation type="unfinished">Zobrazit menu navigace</translation> | 12741 <translation type="unfinished">Zobrazit menu navigace</translation> |
12602 </message> | 12742 </message> |
12603 <message> | 12743 <message> |
12604 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="85"/> | 12744 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="86"/> |
12605 <source>Close the current help window</source> | 12745 <source>Close the current help window</source> |
12606 <translation type="unfinished">Zavřít aktuální okno nápovědy</translation> | 12746 <translation type="unfinished">Zavřít aktuální okno nápovědy</translation> |
12607 </message> | 12747 </message> |
12608 <message> | 12748 <message> |
12609 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="98"/> | 12749 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="99"/> |
12610 <source>Open a new help window tab</source> | 12750 <source>Open a new help window tab</source> |
12611 <translation type="unfinished">Otevřít nový tab nápovědy</translation> | 12751 <translation type="unfinished">Otevřít nový tab nápovědy</translation> |
12612 </message> | 12752 </message> |
12613 <message> | 12753 <message> |
12614 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="112"/> | 12754 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="113"/> |
12615 <source>New Tab</source> | 12755 <source>New Tab</source> |
12616 <translation type="unfinished">Nový Tab</translation> | 12756 <translation type="unfinished">Nový Tab</translation> |
12617 </message> | 12757 </message> |
12618 <message> | 12758 <message> |
12619 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="116"/> | 12759 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="117"/> |
12620 <source>Move Left</source> | 12760 <source>Move Left</source> |
12621 <translation type="unfinished">Posun doleva</translation> | 12761 <translation type="unfinished">Posun doleva</translation> |
12622 </message> | 12762 </message> |
12623 <message> | 12763 <message> |
12624 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="119"/> | 12764 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="120"/> |
12625 <source>Move Right</source> | 12765 <source>Move Right</source> |
12626 <translation type="unfinished">Posun doprava</translation> | 12766 <translation type="unfinished">Posun doprava</translation> |
12627 </message> | 12767 </message> |
12628 <message> | 12768 <message> |
12629 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="123"/> | 12769 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="124"/> |
12630 <source>Duplicate Page</source> | 12770 <source>Duplicate Page</source> |
12631 <translation type="unfinished">Duplikovat stranu</translation> | 12771 <translation type="unfinished">Duplikovat stranu</translation> |
12632 </message> | 12772 </message> |
12633 <message> | 12773 <message> |
12634 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="127"/> | 12774 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="128"/> |
12635 <source>Close</source> | 12775 <source>Close</source> |
12636 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> | 12776 <translation type="unfinished">Zavřít</translation> |
12637 </message> | 12777 </message> |
12638 <message> | 12778 <message> |
12639 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="130"/> | 12779 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="131"/> |
12640 <source>Close Others</source> | 12780 <source>Close Others</source> |
12641 <translation type="unfinished">Zavřít ostatní</translation> | 12781 <translation type="unfinished">Zavřít ostatní</translation> |
12642 </message> | 12782 </message> |
12643 <message> | 12783 <message> |
12644 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="132"/> | 12784 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="133"/> |
12645 <source>Close All</source> | 12785 <source>Close All</source> |
12646 <translation type="unfinished">Zavřít vše</translation> | 12786 <translation type="unfinished">Zavřít vše</translation> |
12647 </message> | 12787 </message> |
12648 <message> | 12788 <message> |
12649 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="135"/> | 12789 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="136"/> |
12650 <source>Print Preview</source> | 12790 <source>Print Preview</source> |
12651 <translation type="unfinished">Náhled tisku</translation> | 12791 <translation type="unfinished">Náhled tisku</translation> |
12652 </message> | 12792 </message> |
12653 <message> | 12793 <message> |
12654 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="137"/> | 12794 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="138"/> |
12655 <source>Print</source> | 12795 <source>Print</source> |
12656 <translation type="unfinished">Tisk</translation> | 12796 <translation type="unfinished">Tisk</translation> |
12657 </message> | 12797 </message> |
12658 <message> | 12798 <message> |
12659 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="139"/> | 12799 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="140"/> |
12660 <source>Print as PDF</source> | 12800 <source>Print as PDF</source> |
12661 <translation type="unfinished"></translation> | 12801 <translation type="unfinished"></translation> |
12662 </message> | 12802 </message> |
12663 <message> | 12803 <message> |
12664 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="142"/> | 12804 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="143"/> |
12665 <source>Bookmark All Tabs</source> | 12805 <source>Bookmark All Tabs</source> |
12666 <translation type="unfinished">Vytvořit záložky pro všechny taby</translation> | 12806 <translation type="unfinished">Vytvořit záložky pro všechny taby</translation> |
12667 </message> | 12807 </message> |
12668 <message> | 12808 <message> |
12669 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="261"/> | 12809 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="262"/> |
12670 <source>...</source> | 12810 <source>...</source> |
12671 <translation type="unfinished">...</translation> | 12811 <translation type="unfinished">...</translation> |
12672 </message> | 12812 </message> |
12673 <message> | 12813 <message> |
12674 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="493"/> | 12814 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="494"/> |
12675 <source>Eric Web Browser</source> | 12815 <source>Eric Web Browser</source> |
12676 <translation type="unfinished">Eric web prohlížeč</translation> | 12816 <translation type="unfinished">Eric web prohlížeč</translation> |
12677 </message> | 12817 </message> |
12678 <message> | 12818 <message> |
12679 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="493"/> | 12819 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="494"/> |
12680 <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> | 12820 <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> |
12681 <translation type="unfinished"><p>Tisk není dostupný kvůli bugu v PyQt4.Please upgrade.</p></translation> | 12821 <translation type="unfinished"><p>Tisk není dostupný kvůli bugu v PyQt4.Please upgrade.</p></translation> |
12682 </message> | 12822 </message> |
12683 <message> | 12823 <message> |
12684 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="565"/> | 12824 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="566"/> |
12685 <source>Loading...</source> | 12825 <source>Loading...</source> |
12686 <translation type="unfinished">Načítám...</translation> | 12826 <translation type="unfinished">Načítám...</translation> |
12687 </message> | 12827 </message> |
12688 <message> | 12828 <message> |
12689 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="582"/> | 12829 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="583"/> |
12690 <source>Finished loading</source> | 12830 <source>Finished loading</source> |
12691 <translation type="unfinished">Načteno</translation> | 12831 <translation type="unfinished">Načteno</translation> |
12692 </message> | 12832 </message> |
12693 <message> | 12833 <message> |
12694 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="584"/> | 12834 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="585"/> |
12695 <source>Failed to load</source> | 12835 <source>Failed to load</source> |
12696 <translation type="unfinished">Načtení selhalo</translation> | 12836 <translation type="unfinished">Načtení selhalo</translation> |
12697 </message> | 12837 </message> |
12698 <message> | 12838 <message> |
12699 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="620"/> | 12839 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="621"/> |
12700 <source>Are you sure you want to close the window?</source> | 12840 <source>Are you sure you want to close the window?</source> |
12701 <translation type="unfinished"></translation> | 12841 <translation type="unfinished"></translation> |
12702 </message> | 12842 </message> |
12703 <message numerus="yes"> | 12843 <message numerus="yes"> |
12704 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="620"/> | 12844 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="621"/> |
12705 <source>Are you sure you want to close the window? | 12845 <source>Are you sure you want to close the window? |
12706 You have %n tab(s) open.</source> | 12846 You have %n tab(s) open.</source> |
12707 <translation type="unfinished"> | 12847 <translation type="unfinished"> |
12708 <numerusform></numerusform> | 12848 <numerusform></numerusform> |
12709 <numerusform></numerusform> | 12849 <numerusform></numerusform> |
12710 <numerusform></numerusform> | 12850 <numerusform></numerusform> |
12711 </translation> | 12851 </translation> |
12712 </message> | 12852 </message> |
12713 <message> | 12853 <message> |
12714 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="627"/> | 12854 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="628"/> |
12715 <source>&Close</source> | 12855 <source>&Close</source> |
12716 <translation type="unfinished">&Zavřít</translation> | 12856 <translation type="unfinished">&Zavřít</translation> |
12717 </message> | 12857 </message> |
12718 <message> | 12858 <message> |
12719 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="630"/> | 12859 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="631"/> |
12720 <source>&Quit</source> | 12860 <source>&Quit</source> |
12721 <translation type="unfinished">&Konec</translation> | 12861 <translation type="unfinished">&Konec</translation> |
12722 </message> | 12862 </message> |
12723 <message> | 12863 <message> |
12724 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="632"/> | 12864 <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="633"/> |
12725 <source>C&lose Current Tab</source> | 12865 <source>C&lose Current Tab</source> |
12726 <translation type="unfinished"></translation> | 12866 <translation type="unfinished"></translation> |
12727 </message> | 12867 </message> |
12728 </context> | 12868 </context> |
12729 <context> | 12869 <context> |
12730 <name>HelpTocWidget</name> | 12870 <name>HelpTocWidget</name> |
12731 <message> | 12871 <message> |
12732 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="146"/> | 12872 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="147"/> |
12733 <source>Open Link</source> | 12873 <source>Open Link</source> |
12734 <translation>Otevřít link</translation> | 12874 <translation>Otevřít link</translation> |
12735 </message> | 12875 </message> |
12736 <message> | 12876 <message> |
12737 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="147"/> | 12877 <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="148"/> |
12738 <source>Open Link in New Tab</source> | 12878 <source>Open Link in New Tab</source> |
12739 <translation>Otevřít link v novém tabu</translation> | 12879 <translation>Otevřít link v novém tabu</translation> |
12740 </message> | 12880 </message> |
12741 </context> | 12881 </context> |
12742 <context> | 12882 <context> |
12750 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/> | 12890 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/> |
12751 <source>&Topics:</source> | 12891 <source>&Topics:</source> |
12752 <translation>&Témata:</translation> | 12892 <translation>&Témata:</translation> |
12753 </message> | 12893 </message> |
12754 <message> | 12894 <message> |
12755 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="31"/> | 12895 <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="32"/> |
12756 <source>Choose a &topic for <b>{0}</b>:</source> | 12896 <source>Choose a &topic for <b>{0}</b>:</source> |
12757 <translation>Vybrat &téma pro <b>{0}</b>:</translation> | 12897 <translation>Vybrat &téma pro <b>{0}</b>:</translation> |
12758 </message> | 12898 </message> |
12759 </context> | 12899 </context> |
12760 <context> | 12900 <context> |
12813 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/> | 12953 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/> |
12814 <source>Web Browser</source> | 12954 <source>Web Browser</source> |
12815 <translation>Web prohlížeč</translation> | 12955 <translation>Web prohlížeč</translation> |
12816 </message> | 12956 </message> |
12817 <message> | 12957 <message> |
12818 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="76"/> | 12958 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="77"/> |
12819 <source>Select Custom Viewer</source> | 12959 <source>Select Custom Viewer</source> |
12820 <translation>Vybrat obvyklý prohlížeč</translation> | 12960 <translation>Vybrat obvyklý prohlížeč</translation> |
12821 </message> | 12961 </message> |
12822 <message> | 12962 <message> |
12823 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="90"/> | 12963 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="91"/> |
12824 <source>Select Web-Browser</source> | 12964 <source>Select Web-Browser</source> |
12825 <translation>Vybrat web prohlížeč</translation> | 12965 <translation>Vybrat web prohlížeč</translation> |
12826 </message> | 12966 </message> |
12827 <message> | 12967 <message> |
12828 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="104"/> | 12968 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="105"/> |
12829 <source>Select PDF-Viewer</source> | 12969 <source>Select PDF-Viewer</source> |
12830 <translation>Vybrat PDF prohlížeč</translation> | 12970 <translation>Vybrat PDF prohlížeč</translation> |
12831 </message> | 12971 </message> |
12832 <message> | 12972 <message> |
12833 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="118"/> | 12973 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="119"/> |
12834 <source>Select CHM-Viewer</source> | 12974 <source>Select CHM-Viewer</source> |
12835 <translation>Vybrat CHM prohlížeč</translation> | 12975 <translation>Vybrat CHM prohlížeč</translation> |
12836 </message> | 12976 </message> |
12837 <message> | 12977 <message> |
12838 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/> | 12978 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/> |
13174 </message> | 13314 </message> |
13175 </context> | 13315 </context> |
13176 <context> | 13316 <context> |
13177 <name>HelpWebPage</name> | 13317 <name>HelpWebPage</name> |
13178 <message> | 13318 <message> |
13179 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="252"/> | 13319 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="256"/> |
13180 <source>Error loading page: {0}</source> | 13320 <source>Error loading page: {0}</source> |
13181 <translation>Chyba při načítání strany: {0}</translation> | 13321 <translation>Chyba při načítání strany: {0}</translation> |
13182 </message> | 13322 </message> |
13183 <message> | 13323 <message> |
13184 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> | 13324 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/> |
13185 <source>When connecting to: {0}.</source> | 13325 <source>When connecting to: {0}.</source> |
13186 <translation>Při připojení na: {0}.</translation> | 13326 <translation>Při připojení na: {0}.</translation> |
13187 </message> | 13327 </message> |
13188 <message> | 13328 <message> |
13189 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> | 13329 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/> |
13190 <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> | 13330 <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> |
13191 <translation>Zkontrolujte adresu na chyby jako je <b>ww</b>.example.org místo <b>www</b>.example.org</translation> | 13331 <translation>Zkontrolujte adresu na chyby jako je <b>ww</b>.example.org místo <b>www</b>.example.org</translation> |
13192 </message> | 13332 </message> |
13193 <message> | 13333 <message> |
13194 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> | 13334 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/> |
13195 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> | 13335 <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> |
13196 <translation>Je-li adresa v pořádku, prověřte síťové spojení.</translation> | 13336 <translation>Je-li adresa v pořádku, prověřte síťové spojení.</translation> |
13197 </message> | 13337 </message> |
13198 <message> | 13338 <message> |
13199 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> | 13339 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/> |
13200 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> | 13340 <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> |
13201 <translation>Je-li vaše šíť chráněna firewallem nebo proxy, ujistěte se, že váš prohlížeč má na tuto síť povolen přístup.</translation> | 13341 <translation>Je-li vaše šíť chráněna firewallem nebo proxy, ujistěte se, že váš prohlížeč má na tuto síť povolen přístup.</translation> |
13202 </message> | 13342 </message> |
13203 <message> | 13343 <message> |
13204 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="261"/> | 13344 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="265"/> |
13205 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> | 13345 <source>If your cache policy is set to offline browsing,only pages in the local cache are available.</source> |
13206 <translation type="unfinished"></translation> | 13346 <translation type="unfinished"></translation> |
13207 </message> | 13347 </message> |
13208 <message> | 13348 <message> |
13209 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="359"/> | 13349 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="363"/> |
13210 <source>SSL Certificate Info</source> | 13350 <source>SSL Certificate Info</source> |
13211 <translation type="unfinished"></translation> | 13351 <translation type="unfinished"></translation> |
13212 </message> | 13352 </message> |
13213 <message> | 13353 <message> |
13214 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="359"/> | 13354 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="363"/> |
13215 <source>There is no SSL Certificate Info available.</source> | 13355 <source>There is no SSL Certificate Info available.</source> |
13216 <translation type="unfinished"></translation> | 13356 <translation type="unfinished"></translation> |
13217 </message> | 13357 </message> |
13218 <message> | 13358 <message> |
13219 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="188"/> | 13359 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="192"/> |
13220 <source>Resending POST request</source> | 13360 <source>Resending POST request</source> |
13221 <translation type="unfinished"></translation> | 13361 <translation type="unfinished"></translation> |
13222 </message> | 13362 </message> |
13223 <message> | 13363 <message> |
13224 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="188"/> | 13364 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="192"/> |
13225 <source>In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway?</source> | 13365 <source>In order to display the site, the request along with all the data must be sent once again, which may lead to some unexpected behaviour of the site e.g. the same action might be performed once again. Do you want to continue anyway?</source> |
13226 <translation type="unfinished"></translation> | 13366 <translation type="unfinished"></translation> |
13227 </message> | 13367 </message> |
13228 </context> | 13368 </context> |
13229 <context> | 13369 <context> |
13230 <name>HelpWebSearchWidget</name> | 13370 <name>HelpWebSearchWidget</name> |
13231 <message> | 13371 <message> |
13232 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="137"/> | 13372 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="138"/> |
13233 <source>Suggestions</source> | 13373 <source>Suggestions</source> |
13234 <translation>Návrhy</translation> | 13374 <translation>Návrhy</translation> |
13235 </message> | 13375 </message> |
13236 <message> | 13376 <message> |
13237 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="145"/> | 13377 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="146"/> |
13238 <source>No Recent Searches</source> | 13378 <source>No Recent Searches</source> |
13239 <translation>Žádné poslední hledání</translation> | 13379 <translation>Žádné poslední hledání</translation> |
13240 </message> | 13380 </message> |
13241 <message> | 13381 <message> |
13242 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="149"/> | 13382 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="150"/> |
13243 <source>Recent Searches</source> | 13383 <source>Recent Searches</source> |
13244 <translation>Poslení hledání</translation> | 13384 <translation>Poslení hledání</translation> |
13245 </message> | 13385 </message> |
13246 <message> | 13386 <message> |
13247 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="290"/> | 13387 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="291"/> |
13248 <source>Clear Recent Searches</source> | 13388 <source>Clear Recent Searches</source> |
13249 <translation>Smazat poslední vyhledávání</translation> | 13389 <translation>Smazat poslední vyhledávání</translation> |
13250 </message> | 13390 </message> |
13251 <message> | 13391 <message> |
13252 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="281"/> | 13392 <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="282"/> |
13253 <source>Add '{0}'</source> | 13393 <source>Add '{0}'</source> |
13254 <translation>Přidat '{0}'</translation> | 13394 <translation>Přidat '{0}'</translation> |
13255 </message> | 13395 </message> |
13256 </context> | 13396 </context> |
13257 <context> | 13397 <context> |
13258 <name>HelpWindow</name> | 13398 <name>HelpWindow</name> |
13259 <message> | 13399 <message> |
13260 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="458"/> | 13400 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="459"/> |
13261 <source>Close the current help window</source> | 13401 <source>Close the current help window</source> |
13262 <translation>Zavřít aktuální okno nápovědy</translation> | 13402 <translation>Zavřít aktuální okno nápovědy</translation> |
13263 </message> | 13403 </message> |
13264 <message> | 13404 <message> |
13265 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="314"/> | 13405 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="315"/> |
13266 <source>Open a new help window tab</source> | 13406 <source>Open a new help window tab</source> |
13267 <translation>Otevřít nový tab nápovědy</translation> | 13407 <translation>Otevřít nový tab nápovědy</translation> |
13268 </message> | 13408 </message> |
13269 <message> | 13409 <message> |
13270 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> | 13410 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="310"/> |
13271 <source>&New Tab</source> | 13411 <source>&New Tab</source> |
13272 <translation>&Nový tab</translation> | 13412 <translation>&Nový tab</translation> |
13273 </message> | 13413 </message> |
13274 <message> | 13414 <message> |
13275 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> | 13415 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="310"/> |
13276 <source>Ctrl+T</source> | 13416 <source>Ctrl+T</source> |
13277 <comment>File|New Tab</comment> | 13417 <comment>File|New Tab</comment> |
13278 <translation></translation> | 13418 <translation></translation> |
13279 </message> | 13419 </message> |
13280 <message> | 13420 <message> |
13281 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="315"/> | 13421 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="316"/> |
13282 <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> | 13422 <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> |
13283 <translation><b>Nový tab</b><p>Otevře nový tab v okně nápovědy.</p></translation> | 13423 <translation><b>Nový tab</b><p>Otevře nový tab v okně nápovědy.</p></translation> |
13284 </message> | 13424 </message> |
13285 <message> | 13425 <message> |
13286 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> | 13426 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="324"/> |
13287 <source>Ctrl+N</source> | 13427 <source>Ctrl+N</source> |
13288 <comment>File|New Window</comment> | 13428 <comment>File|New Window</comment> |
13289 <translation></translation> | 13429 <translation></translation> |
13290 </message> | 13430 </message> |
13291 <message> | 13431 <message> |
13292 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="328"/> | 13432 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="329"/> |
13293 <source>Open a new help browser window</source> | 13433 <source>Open a new help browser window</source> |
13294 <translation>Otevřít nové okno nápovědy</translation> | 13434 <translation>Otevřít nové okno nápovědy</translation> |
13295 </message> | 13435 </message> |
13296 <message> | 13436 <message> |
13297 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="329"/> | 13437 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="330"/> |
13298 <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> | 13438 <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> |
13299 <translation><b>Nové okno</b><p>Otevře nové okno nápovědy.</p></translation> | 13439 <translation><b>Nové okno</b><p>Otevře nové okno nápovědy.</p></translation> |
13300 </message> | 13440 </message> |
13301 <message> | 13441 <message> |
13302 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="337"/> | 13442 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/> |
13303 <source>&Open File</source> | 13443 <source>&Open File</source> |
13304 <translation>&Otevřít soubor</translation> | 13444 <translation>&Otevřít soubor</translation> |
13305 </message> | 13445 </message> |
13306 <message> | 13446 <message> |
13307 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="337"/> | 13447 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/> |
13308 <source>Ctrl+O</source> | 13448 <source>Ctrl+O</source> |
13309 <comment>File|Open</comment> | 13449 <comment>File|Open</comment> |
13310 <translation></translation> | 13450 <translation></translation> |
13311 </message> | 13451 </message> |
13312 <message> | 13452 <message> |
13313 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="342"/> | 13453 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/> |
13314 <source>Open a help file for display</source> | 13454 <source>Open a help file for display</source> |
13315 <translation>Otevřít soubor s nápovědou</translation> | 13455 <translation>Otevřít soubor s nápovědou</translation> |
13316 </message> | 13456 </message> |
13317 <message> | 13457 <message> |
13318 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="343"/> | 13458 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="344"/> |
13319 <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> | 13459 <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> |
13320 <translation><b>Otevřít soubor</b><p>Zobrazí nové okno s nápovědou. Otevře dialog pro výběr souboru.</p></translation> | 13460 <translation><b>Otevřít soubor</b><p>Zobrazí nové okno s nápovědou. Otevře dialog pro výběr souboru.</p></translation> |
13321 </message> | 13461 </message> |
13322 <message> | 13462 <message> |
13323 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> | 13463 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="353"/> |
13324 <source>Open File in New &Tab</source> | 13464 <source>Open File in New &Tab</source> |
13325 <translation>Otevřít soubor do nového &tabu</translation> | 13465 <translation>Otevřít soubor do nového &tabu</translation> |
13326 </message> | 13466 </message> |
13327 <message> | 13467 <message> |
13328 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> | 13468 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="353"/> |
13329 <source>Shift+Ctrl+O</source> | 13469 <source>Shift+Ctrl+O</source> |
13330 <comment>File|Open in new tab</comment> | 13470 <comment>File|Open in new tab</comment> |
13331 <translation></translation> | 13471 <translation></translation> |
13332 </message> | 13472 </message> |
13333 <message> | 13473 <message> |
13334 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="357"/> | 13474 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="358"/> |
13335 <source>Open a help file for display in a new tab</source> | 13475 <source>Open a help file for display in a new tab</source> |
13336 <translation>Otevřít nápovědu do nového tabu</translation> | 13476 <translation>Otevřít nápovědu do nového tabu</translation> |
13337 </message> | 13477 </message> |
13338 <message> | 13478 <message> |
13339 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="359"/> | 13479 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="360"/> |
13340 <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> | 13480 <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> |
13341 <translation><b>Otevřít soubor do nového tabu</b><p>Zobrazí se nápověda a zobrazí se v novém tabu. Otevře dialog pro výběr souboru.</p></translation> | 13481 <translation><b>Otevřít soubor do nového tabu</b><p>Zobrazí se nápověda a zobrazí se v novém tabu. Otevře dialog pro výběr souboru.</p></translation> |
13342 </message> | 13482 </message> |
13343 <message> | 13483 <message> |
13344 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> | 13484 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/> |
13345 <source>&Print</source> | 13485 <source>&Print</source> |
13346 <translation>&Tisk</translation> | 13486 <translation>&Tisk</translation> |
13347 </message> | 13487 </message> |
13348 <message> | 13488 <message> |
13349 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> | 13489 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/> |
13350 <source>Ctrl+P</source> | 13490 <source>Ctrl+P</source> |
13351 <comment>File|Print</comment> | 13491 <comment>File|Print</comment> |
13352 <translation></translation> | 13492 <translation></translation> |
13353 </message> | 13493 </message> |
13354 <message> | 13494 <message> |
13355 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="417"/> | 13495 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> |
13356 <source>Print the displayed help</source> | 13496 <source>Print the displayed help</source> |
13357 <translation>Tisknout zobrazenou nápovědu</translation> | 13497 <translation>Tisknout zobrazenou nápovědu</translation> |
13358 </message> | 13498 </message> |
13359 <message> | 13499 <message> |
13360 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> | 13500 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="419"/> |
13361 <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> | 13501 <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> |
13362 <translation><b>Tisk</b><p>Tisknout zobrazenou nápovědu.</p></translation> | 13502 <translation><b>Tisk</b><p>Tisknout zobrazenou nápovědu.</p></translation> |
13363 </message> | 13503 </message> |
13364 <message> | 13504 <message> |
13365 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> | 13505 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/> |
13366 <source>&Close</source> | 13506 <source>&Close</source> |
13367 <translation>&Zavřít</translation> | 13507 <translation>&Zavřít</translation> |
13368 </message> | 13508 </message> |
13369 <message> | 13509 <message> |
13370 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> | 13510 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/> |
13371 <source>Ctrl+W</source> | 13511 <source>Ctrl+W</source> |
13372 <comment>File|Close</comment> | 13512 <comment>File|Close</comment> |
13373 <translation></translation> | 13513 <translation></translation> |
13374 </message> | 13514 </message> |
13375 <message> | 13515 <message> |
13376 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="459"/> | 13516 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/> |
13377 <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> | 13517 <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> |
13378 <translation><b>Zavřít</b><p>Zavře aktuální okno s nápovědou.</p></translation> | 13518 <translation><b>Zavřít</b><p>Zavře aktuální okno s nápovědou.</p></translation> |
13379 </message> | 13519 </message> |
13380 <message> | 13520 <message> |
13381 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> | 13521 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="468"/> |
13382 <source>Close &All</source> | 13522 <source>Close &All</source> |
13383 <translation>Z&avřít vše</translation> | 13523 <translation>Z&avřít vše</translation> |
13384 </message> | 13524 </message> |
13385 <message> | 13525 <message> |
13386 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/> | 13526 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="472"/> |
13387 <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> | 13527 <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> |
13388 <translation><b>Zavřít vše</b><p>Zavřít všechna okna s nápovědou kromě prvního.</p></translation> | 13528 <translation><b>Zavřít vše</b><p>Zavřít všechna okna s nápovědou kromě prvního.</p></translation> |
13389 </message> | 13529 </message> |
13390 <message> | 13530 <message> |
13391 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> | 13531 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> |
13392 <source>&Quit</source> | 13532 <source>&Quit</source> |
13393 <translation>&Konec</translation> | 13533 <translation>&Konec</translation> |
13394 </message> | 13534 </message> |
13395 <message> | 13535 <message> |
13396 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> | 13536 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> |
13397 <source>Ctrl+Q</source> | 13537 <source>Ctrl+Q</source> |
13398 <comment>File|Quit</comment> | 13538 <comment>File|Quit</comment> |
13399 <translation></translation> | 13539 <translation></translation> |
13400 </message> | 13540 </message> |
13401 <message> | 13541 <message> |
13402 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> | 13542 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> |
13403 <source>&Backward</source> | 13543 <source>&Backward</source> |
13404 <translation>&Nazpět</translation> | 13544 <translation>&Nazpět</translation> |
13405 </message> | 13545 </message> |
13406 <message> | 13546 <message> |
13407 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> | 13547 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="518"/> |
13408 <source>Move one help screen backward</source> | 13548 <source>Move one help screen backward</source> |
13409 <translation>Posun o jednu obrazovku nápovědy nazpět</translation> | 13549 <translation>Posun o jednu obrazovku nápovědy nazpět</translation> |
13410 </message> | 13550 </message> |
13411 <message> | 13551 <message> |
13412 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="518"/> | 13552 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/> |
13413 <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> | 13553 <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> |
13414 <translation><b>Nazpět</b><p>Posun o jednu obrazovku nazpět. Pokud není taková k dispozici, je tato akce vypnuta.</p></translation> | 13554 <translation><b>Nazpět</b><p>Posun o jednu obrazovku nazpět. Pokud není taková k dispozici, je tato akce vypnuta.</p></translation> |
13415 </message> | 13555 </message> |
13416 <message> | 13556 <message> |
13417 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> | 13557 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> |
13418 <source>&Forward</source> | 13558 <source>&Forward</source> |
13419 <translation>&Dopředu</translation> | 13559 <translation>&Dopředu</translation> |
13420 </message> | 13560 </message> |
13421 <message> | 13561 <message> |
13422 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> | 13562 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/> |
13423 <source>Move one help screen forward</source> | 13563 <source>Move one help screen forward</source> |
13424 <translation>Posun o jednu obrazovku dopředu</translation> | 13564 <translation>Posun o jednu obrazovku dopředu</translation> |
13425 </message> | 13565 </message> |
13426 <message> | 13566 <message> |
13427 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="534"/> | 13567 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="535"/> |
13428 <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> | 13568 <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> |
13429 <translation><b>Dopředu</b><p>Posun o jednu obrazovku dopředu. Pokud není taková k dispozici, je tato akce vypnuta.</p></translation> | 13569 <translation><b>Dopředu</b><p>Posun o jednu obrazovku dopředu. Pokud není taková k dispozici, je tato akce vypnuta.</p></translation> |
13430 </message> | 13570 </message> |
13431 <message> | 13571 <message> |
13432 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> | 13572 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> |
13433 <source>&Home</source> | 13573 <source>&Home</source> |
13434 <translation>&Hlavní strana</translation> | 13574 <translation>&Hlavní strana</translation> |
13435 </message> | 13575 </message> |
13436 <message> | 13576 <message> |
13437 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/> | 13577 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> |
13438 <source>Move to the initial help screen</source> | 13578 <source>Move to the initial help screen</source> |
13439 <translation>Posun na hlavní stranu nápovědy</translation> | 13579 <translation>Posun na hlavní stranu nápovědy</translation> |
13440 </message> | 13580 </message> |
13441 <message> | 13581 <message> |
13442 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> | 13582 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/> |
13443 <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> | 13583 <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> |
13444 <translation><b>Hlavní strana</b><p>Posun na hlavní stranu nápovědy.</p></translation> | 13584 <translation><b>Hlavní strana</b><p>Posun na hlavní stranu nápovědy.</p></translation> |
13445 </message> | 13585 </message> |
13446 <message> | 13586 <message> |
13447 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> | 13587 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/> |
13448 <source>&Reload</source> | 13588 <source>&Reload</source> |
13449 <translation>&Obnovit</translation> | 13589 <translation>&Obnovit</translation> |
13450 </message> | 13590 </message> |
13451 <message> | 13591 <message> |
13452 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="563"/> | 13592 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> |
13453 <source>Reload the current help screen</source> | 13593 <source>Reload the current help screen</source> |
13454 <translation>Obsah aktuální nápovědy se obnoví</translation> | 13594 <translation>Obsah aktuální nápovědy se obnoví</translation> |
13455 </message> | 13595 </message> |
13456 <message> | 13596 <message> |
13457 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> | 13597 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="565"/> |
13458 <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> | 13598 <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> |
13459 <translation><b>Obnovit</b><p>Znovu načte aktuální obrazovku nápovědy.</p></translation> | 13599 <translation><b>Obnovit</b><p>Znovu načte aktuální obrazovku nápovědy.</p></translation> |
13460 </message> | 13600 </message> |
13461 <message> | 13601 <message> |
13462 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> | 13602 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/> |
13463 <source>&Find...</source> | 13603 <source>&Find...</source> |
13464 <translation>&Hledat...</translation> | 13604 <translation>&Hledat...</translation> |
13465 </message> | 13605 </message> |
13466 <message> | 13606 <message> |
13467 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> | 13607 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/> |
13468 <source>Find text in page</source> | 13608 <source>Find text in page</source> |
13469 <translation>Hledat text na stránce</translation> | 13609 <translation>Hledat text na stránce</translation> |
13470 </message> | 13610 </message> |
13471 <message> | 13611 <message> |
13472 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="607"/> | 13612 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> |
13473 <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> | 13613 <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> |
13474 <translation><b>Hledat</b><p>Hledá se text na aktuální straně.</p></translation> | 13614 <translation><b>Hledat</b><p>Hledá se text na aktuální straně.</p></translation> |
13475 </message> | 13615 </message> |
13476 <message> | 13616 <message> |
13477 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> | 13617 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="616"/> |
13478 <source>Find &next</source> | 13618 <source>Find &next</source> |
13479 <translation>Hledat &následující</translation> | 13619 <translation>Hledat &následující</translation> |
13480 </message> | 13620 </message> |
13481 <message> | 13621 <message> |
13482 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> | 13622 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/> |
13483 <source>Find &previous</source> | 13623 <source>Find &previous</source> |
13484 <translation>Hledat &předchozí</translation> | 13624 <translation>Hledat &předchozí</translation> |
13485 </message> | 13625 </message> |
13486 <message> | 13626 <message> |
13487 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> | 13627 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/> |
13488 <source>&What's This?</source> | 13628 <source>&What's This?</source> |
13489 <translation>&Co je to?</translation> | 13629 <translation>&Co je to?</translation> |
13490 </message> | 13630 </message> |
13491 <message> | 13631 <message> |
13492 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="705"/> | 13632 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> |
13493 <source>Context sensitive help</source> | 13633 <source>Context sensitive help</source> |
13494 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> | 13634 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> |
13495 </message> | 13635 </message> |
13496 <message> | 13636 <message> |
13497 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> | 13637 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/> |
13498 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> | 13638 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> |
13499 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> | 13639 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> |
13500 </message> | 13640 </message> |
13501 <message> | 13641 <message> |
13502 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> | 13642 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/> |
13503 <source>&About</source> | 13643 <source>&About</source> |
13504 <translation>O &aplikaci</translation> | 13644 <translation>O &aplikaci</translation> |
13505 </message> | 13645 </message> |
13506 <message> | 13646 <message> |
13507 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> | 13647 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> |
13508 <source>Display information about this software</source> | 13648 <source>Display information about this software</source> |
13509 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> | 13649 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> |
13510 </message> | 13650 </message> |
13511 <message> | 13651 <message> |
13512 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> | 13652 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="723"/> |
13513 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> | 13653 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> |
13514 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> | 13654 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> |
13515 </message> | 13655 </message> |
13516 <message> | 13656 <message> |
13517 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="730"/> | 13657 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/> |
13518 <source>About &Qt</source> | 13658 <source>About &Qt</source> |
13519 <translation>O &Qt</translation> | 13659 <translation>O &Qt</translation> |
13520 </message> | 13660 </message> |
13521 <message> | 13661 <message> |
13522 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> | 13662 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="734"/> |
13523 <source>Display information about the Qt toolkit</source> | 13663 <source>Display information about the Qt toolkit</source> |
13524 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> | 13664 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> |
13525 </message> | 13665 </message> |
13526 <message> | 13666 <message> |
13527 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="735"/> | 13667 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/> |
13528 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> | 13668 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> |
13529 <translation><b>A Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> | 13669 <translation><b>A Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> |
13530 </message> | 13670 </message> |
13531 <message> | 13671 <message> |
13532 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> | 13672 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/> |
13533 <source>Zoom &in</source> | 13673 <source>Zoom &in</source> |
13534 <translation>Př&iblížit</translation> | 13674 <translation>Př&iblížit</translation> |
13535 </message> | 13675 </message> |
13536 <message> | 13676 <message> |
13537 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="748"/> | 13677 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/> |
13538 <source>Zoom in on the text</source> | 13678 <source>Zoom in on the text</source> |
13539 <translation>Zvětšovací lupa</translation> | 13679 <translation>Zvětšovací lupa</translation> |
13540 </message> | 13680 </message> |
13541 <message> | 13681 <message> |
13542 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/> | 13682 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="750"/> |
13543 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> | 13683 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> |
13544 <translation><b>Přiblížit</b><p>Přiblížit text. Text bude větší.</p></translation> | 13684 <translation><b>Přiblížit</b><p>Přiblížit text. Text bude větší.</p></translation> |
13545 </message> | 13685 </message> |
13546 <message> | 13686 <message> |
13547 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> | 13687 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/> |
13548 <source>Zoom &out</source> | 13688 <source>Zoom &out</source> |
13549 <translation>&Oddálit</translation> | 13689 <translation>&Oddálit</translation> |
13550 </message> | 13690 </message> |
13551 <message> | 13691 <message> |
13552 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="762"/> | 13692 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="763"/> |
13553 <source>Zoom out on the text</source> | 13693 <source>Zoom out on the text</source> |
13554 <translation>Zmenšovací lupa</translation> | 13694 <translation>Zmenšovací lupa</translation> |
13555 </message> | 13695 </message> |
13556 <message> | 13696 <message> |
13557 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="763"/> | 13697 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="764"/> |
13558 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> | 13698 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> |
13559 <translation><b>Oddálit</b><p>Lupa na oddálení textu. Text bude menší.</p></translation> | 13699 <translation><b>Oddálit</b><p>Lupa na oddálení textu. Text bude menší.</p></translation> |
13560 </message> | 13700 </message> |
13561 <message> | 13701 <message> |
13562 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> | 13702 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> |
13563 <source>&Copy</source> | 13703 <source>&Copy</source> |
13564 <translation>&Kopírovat</translation> | 13704 <translation>&Kopírovat</translation> |
13565 </message> | 13705 </message> |
13566 <message> | 13706 <message> |
13567 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> | 13707 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> |
13568 <source>Ctrl+C</source> | 13708 <source>Ctrl+C</source> |
13569 <comment>Edit|Copy</comment> | 13709 <comment>Edit|Copy</comment> |
13570 <translation></translation> | 13710 <translation></translation> |
13571 </message> | 13711 </message> |
13572 <message> | 13712 <message> |
13573 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> | 13713 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/> |
13574 <source>Copy the selected text</source> | 13714 <source>Copy the selected text</source> |
13575 <translation>Kopírovat vybraný text</translation> | 13715 <translation>Kopírovat vybraný text</translation> |
13576 </message> | 13716 </message> |
13577 <message> | 13717 <message> |
13578 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="593"/> | 13718 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="594"/> |
13579 <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> | 13719 <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> |
13580 <translation><b>Kopírovat</b><p>Kopírovat vybraný text do schránky.</p></translation> | 13720 <translation><b>Kopírovat</b><p>Kopírovat vybraný text do schránky.</p></translation> |
13581 </message> | 13721 </message> |
13582 <message> | 13722 <message> |
13583 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1129"/> | 13723 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1130"/> |
13584 <source>&File</source> | 13724 <source>&File</source> |
13585 <translation>S&oubor</translation> | 13725 <translation>S&oubor</translation> |
13586 </message> | 13726 </message> |
13587 <message> | 13727 <message> |
13588 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1152"/> | 13728 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1153"/> |
13589 <source>&Edit</source> | 13729 <source>&Edit</source> |
13590 <translation>&Edit</translation> | 13730 <translation>&Edit</translation> |
13591 </message> | 13731 </message> |
13592 <message> | 13732 <message> |
13593 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1160"/> | 13733 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1161"/> |
13594 <source>&View</source> | 13734 <source>&View</source> |
13595 <translation>Poh&led</translation> | 13735 <translation>Poh&led</translation> |
13596 </message> | 13736 </message> |
13597 <message> | 13737 <message> |
13598 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1176"/> | 13738 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1177"/> |
13599 <source>&Go</source> | 13739 <source>&Go</source> |
13600 <translation>&Jít</translation> | 13740 <translation>&Jít</translation> |
13601 </message> | 13741 </message> |
13602 <message> | 13742 <message> |
13603 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1189"/> | 13743 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1190"/> |
13604 <source>H&istory</source> | 13744 <source>H&istory</source> |
13605 <translation>H&istorie</translation> | 13745 <translation>H&istorie</translation> |
13606 </message> | 13746 </message> |
13607 <message> | 13747 <message> |
13608 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1196"/> | 13748 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1197"/> |
13609 <source>&Bookmarks</source> | 13749 <source>&Bookmarks</source> |
13610 <translation>&Záložky</translation> | 13750 <translation>&Záložky</translation> |
13611 </message> | 13751 </message> |
13612 <message> | 13752 <message> |
13613 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/> | 13753 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1248"/> |
13614 <source>&Help</source> | 13754 <source>&Help</source> |
13615 <translation>&Nápověda</translation> | 13755 <translation>&Nápověda</translation> |
13616 </message> | 13756 </message> |
13617 <message> | 13757 <message> |
13618 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1220"/> | 13758 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1220"/> |
13623 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1223"/> | 13763 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1223"/> |
13624 <source>Move Right</source> | 13764 <source>Move Right</source> |
13625 <translation type="obsolete">Posun doprava</translation> | 13765 <translation type="obsolete">Posun doprava</translation> |
13626 </message> | 13766 </message> |
13627 <message> | 13767 <message> |
13628 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="453"/> | 13768 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="454"/> |
13629 <source>Close</source> | 13769 <source>Close</source> |
13630 <translation>Zavřít</translation> | 13770 <translation>Zavřít</translation> |
13631 </message> | 13771 </message> |
13632 <message> | 13772 <message> |
13633 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> | 13773 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="413"/> |
13634 <source>Print</source> | 13774 <source>Print</source> |
13635 <translation>Tisk</translation> | 13775 <translation>Tisk</translation> |
13636 </message> | 13776 </message> |
13637 <message> | 13777 <message> |
13638 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1258"/> | 13778 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1259"/> |
13639 <source>File</source> | 13779 <source>File</source> |
13640 <translation>Soubor</translation> | 13780 <translation>Soubor</translation> |
13641 </message> | 13781 </message> |
13642 <message> | 13782 <message> |
13643 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1275"/> | 13783 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1276"/> |
13644 <source>Edit</source> | 13784 <source>Edit</source> |
13645 <translation>Editovat</translation> | 13785 <translation>Editovat</translation> |
13646 </message> | 13786 </message> |
13647 <message> | 13787 <message> |
13648 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> | 13788 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1281"/> |
13649 <source>View</source> | 13789 <source>View</source> |
13650 <translation>Pohled</translation> | 13790 <translation>Pohled</translation> |
13651 </message> | 13791 </message> |
13652 <message> | 13792 <message> |
13653 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1289"/> | 13793 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1290"/> |
13654 <source>Find</source> | 13794 <source>Find</source> |
13655 <translation>Hledat</translation> | 13795 <translation>Hledat</translation> |
13656 </message> | 13796 </message> |
13657 <message> | 13797 <message> |
13658 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1315"/> | 13798 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1316"/> |
13659 <source>Help</source> | 13799 <source>Help</source> |
13660 <translation>Nápověda</translation> | 13800 <translation>Nápověda</translation> |
13661 </message> | 13801 </message> |
13662 <message> | 13802 <message> |
13663 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1322"/> | 13803 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1323"/> |
13664 <source>Go</source> | 13804 <source>Go</source> |
13665 <translation>Jít</translation> | 13805 <translation>Jít</translation> |
13666 </message> | 13806 </message> |
13667 <message> | 13807 <message> |
13668 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1311"/> | 13808 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1311"/> |
13669 <source><p>Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.</p></source> | 13809 <source><p>Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.</p></source> |
13670 <translation type="obsolete"><p>Zadání souboru s nápovědou, který se zobrazí přímo do tohoto editačního okna. Výběr předchozí zobrazené nápovědy z drop down seznamu.</p></translation> | 13810 <translation type="obsolete"><p>Zadání souboru s nápovědou, který se zobrazí přímo do tohoto editačního okna. Výběr předchozí zobrazené nápovědy z drop down seznamu.</p></translation> |
13671 </message> | 13811 </message> |
13672 <message> | 13812 <message> |
13673 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1479"/> | 13813 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1480"/> |
13674 <source>Open File</source> | 13814 <source>Open File</source> |
13675 <translation>Otevřít soubor</translation> | 13815 <translation>Otevřít soubor</translation> |
13676 </message> | 13816 </message> |
13677 <message> | 13817 <message> |
13678 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1479"/> | 13818 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1480"/> |
13679 <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> | 13819 <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> |
13680 <translation>Help soubory (*.html *.htm);;PDF soubory (*.pdf);;CHM soubory (*.chm);;Všechny soubory (*)</translation> | 13820 <translation>Help soubory (*.html *.htm);;PDF soubory (*.pdf);;CHM soubory (*.chm);;Všechny soubory (*)</translation> |
13681 </message> | 13821 </message> |
13682 <message> | 13822 <message> |
13683 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2108"/> | 13823 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2108"/> |
13684 <source>...</source> | 13824 <source>...</source> |
13685 <translation type="obsolete">...</translation> | 13825 <translation type="obsolete">...</translation> |
13686 </message> | 13826 </message> |
13687 <message> | 13827 <message> |
13688 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="309"/> | 13828 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="310"/> |
13689 <source>New Tab</source> | 13829 <source>New Tab</source> |
13690 <translation>Nový Tab</translation> | 13830 <translation>Nový Tab</translation> |
13691 </message> | 13831 </message> |
13692 <message> | 13832 <message> |
13693 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> | 13833 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="324"/> |
13694 <source>New Window</source> | 13834 <source>New Window</source> |
13695 <translation>Nové okno</translation> | 13835 <translation>Nové okno</translation> |
13696 </message> | 13836 </message> |
13697 <message> | 13837 <message> |
13698 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> | 13838 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="353"/> |
13699 <source>Open File in New Tab</source> | 13839 <source>Open File in New Tab</source> |
13700 <translation>Otevřít soubor v novém tabu</translation> | 13840 <translation>Otevřít soubor v novém tabu</translation> |
13701 </message> | 13841 </message> |
13702 <message> | 13842 <message> |
13703 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="467"/> | 13843 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="468"/> |
13704 <source>Close All</source> | 13844 <source>Close All</source> |
13705 <translation>Zavřít vše</translation> | 13845 <translation>Zavřít vše</translation> |
13706 </message> | 13846 </message> |
13707 <message> | 13847 <message> |
13708 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> | 13848 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> |
13709 <source>Quit</source> | 13849 <source>Quit</source> |
13710 <translation>Konec</translation> | 13850 <translation>Konec</translation> |
13711 </message> | 13851 </message> |
13712 <message> | 13852 <message> |
13713 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> | 13853 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> |
13714 <source>Backward</source> | 13854 <source>Backward</source> |
13715 <translation>Nazpět</translation> | 13855 <translation>Nazpět</translation> |
13716 </message> | 13856 </message> |
13717 <message> | 13857 <message> |
13718 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> | 13858 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> |
13719 <source>Alt+Left</source> | 13859 <source>Alt+Left</source> |
13720 <comment>Go|Backward</comment> | 13860 <comment>Go|Backward</comment> |
13721 <translation></translation> | 13861 <translation></translation> |
13722 </message> | 13862 </message> |
13723 <message> | 13863 <message> |
13724 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> | 13864 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> |
13725 <source>Backspace</source> | 13865 <source>Backspace</source> |
13726 <comment>Go|Backward</comment> | 13866 <comment>Go|Backward</comment> |
13727 <translation></translation> | 13867 <translation></translation> |
13728 </message> | 13868 </message> |
13729 <message> | 13869 <message> |
13730 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> | 13870 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> |
13731 <source>Forward</source> | 13871 <source>Forward</source> |
13732 <translation>Dopředu</translation> | 13872 <translation>Dopředu</translation> |
13733 </message> | 13873 </message> |
13734 <message> | 13874 <message> |
13735 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> | 13875 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> |
13736 <source>Alt+Right</source> | 13876 <source>Alt+Right</source> |
13737 <comment>Go|Forward</comment> | 13877 <comment>Go|Forward</comment> |
13738 <translation></translation> | 13878 <translation></translation> |
13739 </message> | 13879 </message> |
13740 <message> | 13880 <message> |
13741 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> | 13881 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> |
13742 <source>Shift+Backspace</source> | 13882 <source>Shift+Backspace</source> |
13743 <comment>Go|Forward</comment> | 13883 <comment>Go|Forward</comment> |
13744 <translation></translation> | 13884 <translation></translation> |
13745 </message> | 13885 </message> |
13746 <message> | 13886 <message> |
13747 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> | 13887 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> |
13748 <source>Home</source> | 13888 <source>Home</source> |
13749 <translation></translation> | 13889 <translation></translation> |
13750 </message> | 13890 </message> |
13751 <message> | 13891 <message> |
13752 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> | 13892 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> |
13753 <source>Ctrl+Home</source> | 13893 <source>Ctrl+Home</source> |
13754 <comment>Go|Home</comment> | 13894 <comment>Go|Home</comment> |
13755 <translation></translation> | 13895 <translation></translation> |
13756 </message> | 13896 </message> |
13757 <message> | 13897 <message> |
13758 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> | 13898 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/> |
13759 <source>Reload</source> | 13899 <source>Reload</source> |
13760 <translation>Obnovit</translation> | 13900 <translation>Obnovit</translation> |
13761 </message> | 13901 </message> |
13762 <message> | 13902 <message> |
13763 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> | 13903 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/> |
13764 <source>Ctrl+R</source> | 13904 <source>Ctrl+R</source> |
13765 <comment>Go|Reload</comment> | 13905 <comment>Go|Reload</comment> |
13766 <translation></translation> | 13906 <translation></translation> |
13767 </message> | 13907 </message> |
13768 <message> | 13908 <message> |
13769 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> | 13909 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> |
13770 <source>Copy</source> | 13910 <source>Copy</source> |
13771 <translation>Kopírovat</translation> | 13911 <translation>Kopírovat</translation> |
13772 </message> | 13912 </message> |
13773 <message> | 13913 <message> |
13774 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> | 13914 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/> |
13775 <source>Find...</source> | 13915 <source>Find...</source> |
13776 <translation>Hledat...</translation> | 13916 <translation>Hledat...</translation> |
13777 </message> | 13917 </message> |
13778 <message> | 13918 <message> |
13779 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> | 13919 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/> |
13780 <source>Ctrl+F</source> | 13920 <source>Ctrl+F</source> |
13781 <comment>Edit|Find</comment> | 13921 <comment>Edit|Find</comment> |
13782 <translation></translation> | 13922 <translation></translation> |
13783 </message> | 13923 </message> |
13784 <message> | 13924 <message> |
13785 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> | 13925 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="616"/> |
13786 <source>Find next</source> | 13926 <source>Find next</source> |
13787 <translation>Najít další</translation> | 13927 <translation>Najít další</translation> |
13788 </message> | 13928 </message> |
13789 <message> | 13929 <message> |
13790 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> | 13930 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="616"/> |
13791 <source>F3</source> | 13931 <source>F3</source> |
13792 <comment>Edit|Find next</comment> | 13932 <comment>Edit|Find next</comment> |
13793 <translation></translation> | 13933 <translation></translation> |
13794 </message> | 13934 </message> |
13795 <message> | 13935 <message> |
13796 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> | 13936 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/> |
13797 <source>Find previous</source> | 13937 <source>Find previous</source> |
13798 <translation>Najít předchozí</translation> | 13938 <translation>Najít předchozí</translation> |
13799 </message> | 13939 </message> |
13800 <message> | 13940 <message> |
13801 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> | 13941 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="630"/> |
13802 <source>Shift+F3</source> | 13942 <source>Shift+F3</source> |
13803 <comment>Edit|Find previous</comment> | 13943 <comment>Edit|Find previous</comment> |
13804 <translation></translation> | 13944 <translation></translation> |
13805 </message> | 13945 </message> |
13806 <message> | 13946 <message> |
13807 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> | 13947 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/> |
13808 <source>Add Bookmark</source> | 13948 <source>Add Bookmark</source> |
13809 <translation>Přidat záložku</translation> | 13949 <translation>Přidat záložku</translation> |
13810 </message> | 13950 </message> |
13811 <message> | 13951 <message> |
13812 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> | 13952 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/> |
13813 <source>What's This?</source> | 13953 <source>What's This?</source> |
13814 <translation>Co je to?</translation> | 13954 <translation>Co je to?</translation> |
13815 </message> | 13955 </message> |
13816 <message> | 13956 <message> |
13817 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="700"/> | 13957 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="701"/> |
13818 <source>Shift+F1</source> | 13958 <source>Shift+F1</source> |
13819 <comment>Help|What's This?'</comment> | 13959 <comment>Help|What's This?'</comment> |
13820 <translation></translation> | 13960 <translation></translation> |
13821 </message> | 13961 </message> |
13822 <message> | 13962 <message> |
13823 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="718"/> | 13963 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/> |
13824 <source>About</source> | 13964 <source>About</source> |
13825 <translation>O aplikaci</translation> | 13965 <translation>O aplikaci</translation> |
13826 </message> | 13966 </message> |
13827 <message> | 13967 <message> |
13828 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="730"/> | 13968 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/> |
13829 <source>About Qt</source> | 13969 <source>About Qt</source> |
13830 <translation>O Qt</translation> | 13970 <translation>O Qt</translation> |
13831 </message> | 13971 </message> |
13832 <message> | 13972 <message> |
13833 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> | 13973 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/> |
13834 <source>Zoom in</source> | 13974 <source>Zoom in</source> |
13835 <translation>Přiblížit</translation> | 13975 <translation>Přiblížit</translation> |
13836 </message> | 13976 </message> |
13837 <message> | 13977 <message> |
13838 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="743"/> | 13978 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/> |
13839 <source>Ctrl++</source> | 13979 <source>Ctrl++</source> |
13840 <comment>View|Zoom in</comment> | 13980 <comment>View|Zoom in</comment> |
13841 <translation></translation> | 13981 <translation></translation> |
13842 </message> | 13982 </message> |
13843 <message> | 13983 <message> |
13844 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> | 13984 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/> |
13845 <source>Zoom out</source> | 13985 <source>Zoom out</source> |
13846 <translation>Oddálit</translation> | 13986 <translation>Oddálit</translation> |
13847 </message> | 13987 </message> |
13848 <message> | 13988 <message> |
13849 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> | 13989 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/> |
13850 <source>Ctrl+-</source> | 13990 <source>Ctrl+-</source> |
13851 <comment>View|Zoom out</comment> | 13991 <comment>View|Zoom out</comment> |
13852 <translation></translation> | 13992 <translation></translation> |
13853 </message> | 13993 </message> |
13854 <message> | 13994 <message> |
13855 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> | 13995 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="621"/> |
13856 <source>Find next occurrence of text in page</source> | 13996 <source>Find next occurrence of text in page</source> |
13857 <translation>Hledat následující výskyt textu na straně</translation> | 13997 <translation>Hledat následující výskyt textu na straně</translation> |
13858 </message> | 13998 </message> |
13859 <message> | 13999 <message> |
13860 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="621"/> | 14000 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> |
13861 <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> | 14001 <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> |
13862 <translation><b>Hledat následující</b><p>Vyhledá se následující výskyt textu na aktuální straně.</p></translation> | 14002 <translation><b>Hledat následující</b><p>Vyhledá se následující výskyt textu na aktuální straně.</p></translation> |
13863 </message> | 14003 </message> |
13864 <message> | 14004 <message> |
13865 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="634"/> | 14005 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/> |
13866 <source>Find previous occurrence of text in page</source> | 14006 <source>Find previous occurrence of text in page</source> |
13867 <translation>Hledat předchozí výskyt textu na stránce</translation> | 14007 <translation>Hledat předchozí výskyt textu na stránce</translation> |
13868 </message> | 14008 </message> |
13869 <message> | 14009 <message> |
13870 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="636"/> | 14010 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="637"/> |
13871 <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> | 14011 <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> |
13872 <translation><b>Hledat předchozí</b><p>Vyhledá předchozí výskyt textu na aktuální straně.</p></translation> | 14012 <translation><b>Hledat předchozí</b><p>Vyhledá předchozí výskyt textu na aktuální straně.</p></translation> |
13873 </message> | 14013 </message> |
13874 <message> | 14014 <message> |
13875 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="439"/> | 14015 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="440"/> |
13876 <source>Print Preview</source> | 14016 <source>Print Preview</source> |
13877 <translation>Náhled tisku</translation> | 14017 <translation>Náhled tisku</translation> |
13878 </message> | 14018 </message> |
13879 <message> | 14019 <message> |
13880 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="443"/> | 14020 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="444"/> |
13881 <source>Print preview of the displayed help</source> | 14021 <source>Print preview of the displayed help</source> |
13882 <translation>Tisknout náhled zobrazené nápovědy</translation> | 14022 <translation>Tisknout náhled zobrazené nápovědy</translation> |
13883 </message> | 14023 </message> |
13884 <message> | 14024 <message> |
13885 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="445"/> | 14025 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="446"/> |
13886 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> | 14026 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> |
13887 <translation><b>Vytisknout náhled</b><p>Tisknout náhled zobrazeného textu nápovědy.</p></translation> | 14027 <translation><b>Vytisknout náhled</b><p>Tisknout náhled zobrazeného textu nápovědy.</p></translation> |
13888 </message> | 14028 </message> |
13889 <message> | 14029 <message> |
13890 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1735"/> | 14030 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1735"/> |
13891 <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> | 14031 <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> |
13892 <translation type="obsolete"><p>Tisk není dostupný kvůli bugu v PyQt4.Please upgrade.</p></translation> | 14032 <translation type="obsolete"><p>Tisk není dostupný kvůli bugu v PyQt4.Please upgrade.</p></translation> |
13893 </message> | 14033 </message> |
13894 <message> | 14034 <message> |
13895 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="827"/> | 14035 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/> |
13896 <source>Show next tab</source> | 14036 <source>Show next tab</source> |
13897 <translation>Zobrazit následující tab</translation> | 14037 <translation>Zobrazit následující tab</translation> |
13898 </message> | 14038 </message> |
13899 <message> | 14039 <message> |
13900 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="827"/> | 14040 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/> |
13901 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> | 14041 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> |
13902 <translation></translation> | 14042 <translation></translation> |
13903 </message> | 14043 </message> |
13904 <message> | 14044 <message> |
13905 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> | 14045 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/> |
13906 <source>Show previous tab</source> | 14046 <source>Show previous tab</source> |
13907 <translation>Zobrazit předchozí tab</translation> | 14047 <translation>Zobrazit předchozí tab</translation> |
13908 </message> | 14048 </message> |
13909 <message> | 14049 <message> |
13910 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> | 14050 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/> |
13911 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> | 14051 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> |
13912 <translation></translation> | 14052 <translation></translation> |
13913 </message> | 14053 </message> |
13914 <message> | 14054 <message> |
13915 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="845"/> | 14055 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/> |
13916 <source>Switch between tabs</source> | 14056 <source>Switch between tabs</source> |
13917 <translation>Přepnout mezi taby</translation> | 14057 <translation>Přepnout mezi taby</translation> |
13918 </message> | 14058 </message> |
13919 <message> | 14059 <message> |
13920 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="845"/> | 14060 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/> |
13921 <source>Ctrl+1</source> | 14061 <source>Ctrl+1</source> |
13922 <translation></translation> | 14062 <translation></translation> |
13923 </message> | 14063 </message> |
13924 <message> | 14064 <message> |
13925 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> | 14065 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1014"/> |
13926 <source>Clear icons database</source> | 14066 <source>Clear icons database</source> |
13927 <translation>Vyčistit ikony databáze</translation> | 14067 <translation>Vyčistit ikony databáze</translation> |
13928 </message> | 14068 </message> |
13929 <message> | 14069 <message> |
13930 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> | 14070 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> |
13931 <source>Clear the database of favicons</source> | 14071 <source>Clear the database of favicons</source> |
13932 <translation>Vyčistit databázi favicons</translation> | 14072 <translation>Vyčistit databázi favicons</translation> |
13933 </message> | 14073 </message> |
13934 <message> | 14074 <message> |
13935 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1018"/> | 14075 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1019"/> |
13936 <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> | 14076 <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> |
13937 <translation><b>Vyčistit databázi favicons</b><p>Vyčistit databázi favicons navštívených URL.</p></translation> | 14077 <translation><b>Vyčistit databázi favicons</b><p>Vyčistit databázi favicons navštívených URL.</p></translation> |
13938 </message> | 14078 </message> |
13939 <message> | 14079 <message> |
13940 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> | 14080 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="855"/> |
13941 <source>Preferences</source> | 14081 <source>Preferences</source> |
13942 <translation>Předvolby</translation> | 14082 <translation>Předvolby</translation> |
13943 </message> | 14083 </message> |
13944 <message> | 14084 <message> |
13945 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> | 14085 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="855"/> |
13946 <source>&Preferences...</source> | 14086 <source>&Preferences...</source> |
13947 <translation>&Předvolby...</translation> | 14087 <translation>&Předvolby...</translation> |
13948 </message> | 14088 </message> |
13949 <message> | 14089 <message> |
13950 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="857"/> | 14090 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> |
13951 <source>Set the prefered configuration</source> | 14091 <source>Set the prefered configuration</source> |
13952 <translation>Nastavit preferovanou konfiguraci</translation> | 14092 <translation>Nastavit preferovanou konfiguraci</translation> |
13953 </message> | 14093 </message> |
13954 <message> | 14094 <message> |
13955 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> | 14095 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="859"/> |
13956 <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> | 14096 <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> |
13957 <translation><b>Předvolby</b><p>Upravit položky konfigurace aplikace podle vašich předvoleb.</p></translation> | 14097 <translation><b>Předvolby</b><p>Upravit položky konfigurace aplikace podle vašich předvoleb.</p></translation> |
13958 </message> | 14098 </message> |
13959 <message> | 14099 <message> |
13960 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="139"/> | 14100 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="140"/> |
13961 <source>Contents</source> | 14101 <source>Contents</source> |
13962 <translation>Obsah</translation> | 14102 <translation>Obsah</translation> |
13963 </message> | 14103 </message> |
13964 <message> | 14104 <message> |
13965 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="470"/> | 14105 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/> |
13966 <source>Close all help windows</source> | 14106 <source>Close all help windows</source> |
13967 <translation>Zavřít všechna okna s nápovědou</translation> | 14107 <translation>Zavřít všechna okna s nápovědou</translation> |
13968 </message> | 14108 </message> |
13969 <message> | 14109 <message> |
13970 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> | 14110 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="907"/> |
13971 <source>Sync with Table of Contents</source> | 14111 <source>Sync with Table of Contents</source> |
13972 <translation>Sync obsahu</translation> | 14112 <translation>Sync obsahu</translation> |
13973 </message> | 14113 </message> |
13974 <message> | 14114 <message> |
13975 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> | 14115 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="911"/> |
13976 <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> | 14116 <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> |
13977 <translation>Synchronizuje obsah s aktuální stranou</translation> | 14117 <translation>Synchronizuje obsah s aktuální stranou</translation> |
13978 </message> | 14118 </message> |
13979 <message> | 14119 <message> |
13980 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="912"/> | 14120 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="913"/> |
13981 <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> | 14121 <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> |
13982 <translation><b>Sync obsah</b><p>Synchronizuje obsah s aktuální stranou.</p></translation> | 14122 <translation><b>Sync obsah</b><p>Synchronizuje obsah s aktuální stranou.</p></translation> |
13983 </message> | 14123 </message> |
13984 <message> | 14124 <message> |
13985 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="920"/> | 14125 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="921"/> |
13986 <source>Table of Contents</source> | 14126 <source>Table of Contents</source> |
13987 <translation>Obsah</translation> | 14127 <translation>Obsah</translation> |
13988 </message> | 14128 </message> |
13989 <message> | 14129 <message> |
13990 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="923"/> | 14130 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/> |
13991 <source>Shows the table of contents window</source> | 14131 <source>Shows the table of contents window</source> |
13992 <translation>Zobrazit okno s obsahem</translation> | 14132 <translation>Zobrazit okno s obsahem</translation> |
13993 </message> | 14133 </message> |
13994 <message> | 14134 <message> |
13995 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="925"/> | 14135 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="926"/> |
13996 <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> | 14136 <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> |
13997 <translation><b>Obsah</b><p>Zobrazit okno s obsahem.</p></translation> | 14137 <translation><b>Obsah</b><p>Zobrazit okno s obsahem.</p></translation> |
13998 </message> | 14138 </message> |
13999 <message> | 14139 <message> |
14000 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="959"/> | 14140 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/> |
14001 <source>Manage QtHelp Documents</source> | 14141 <source>Manage QtHelp Documents</source> |
14002 <translation>Uspořádat dokumenty QtNápovědy</translation> | 14142 <translation>Uspořádat dokumenty QtNápovědy</translation> |
14003 </message> | 14143 </message> |
14004 <message> | 14144 <message> |
14005 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="962"/> | 14145 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="963"/> |
14006 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> | 14146 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> |
14007 <translation>Zobrazit dialog pro uspořádání QtNápovědy</translation> | 14147 <translation>Zobrazit dialog pro uspořádání QtNápovědy</translation> |
14008 </message> | 14148 </message> |
14009 <message> | 14149 <message> |
14010 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="964"/> | 14150 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="965"/> |
14011 <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> | 14151 <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> |
14012 <translation><b>Uspořádat dokumenty QtNápovědy</b><p>Zobrazit dialog pro uspořádání QtNápovědy.</p></translation> | 14152 <translation><b>Uspořádat dokumenty QtNápovědy</b><p>Zobrazit dialog pro uspořádání QtNápovědy.</p></translation> |
14013 </message> | 14153 </message> |
14014 <message> | 14154 <message> |
14015 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1237"/> | 14155 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> |
14016 <source>&Window</source> | 14156 <source>&Window</source> |
14017 <translation>O&kno</translation> | 14157 <translation>O&kno</translation> |
14018 </message> | 14158 </message> |
14019 <message> | 14159 <message> |
14020 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1296"/> | 14160 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1297"/> |
14021 <source>Filter</source> | 14161 <source>Filter</source> |
14022 <translation>Filtr</translation> | 14162 <translation>Filtr</translation> |
14023 </message> | 14163 </message> |
14024 <message> | 14164 <message> |
14025 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1301"/> | 14165 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1302"/> |
14026 <source>Filtered by: </source> | 14166 <source>Filtered by: </source> |
14027 <translation>Filtrováno: </translation> | 14167 <translation>Filtrováno: </translation> |
14028 </message> | 14168 </message> |
14029 <message> | 14169 <message> |
14030 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1967"/> | 14170 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1968"/> |
14031 <source>Could not find an associated content.</source> | 14171 <source>Could not find an associated content.</source> |
14032 <translation>Asociovaný obsah nelze nalézt.</translation> | 14172 <translation>Asociovaný obsah nelze nalézt.</translation> |
14033 </message> | 14173 </message> |
14034 <message> | 14174 <message> |
14035 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> | 14175 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="973"/> |
14036 <source>Manage QtHelp Filters</source> | 14176 <source>Manage QtHelp Filters</source> |
14037 <translation>Uspořádat filtry QtNápovědy</translation> | 14177 <translation>Uspořádat filtry QtNápovědy</translation> |
14038 </message> | 14178 </message> |
14039 <message> | 14179 <message> |
14040 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="975"/> | 14180 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="976"/> |
14041 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> | 14181 <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> |
14042 <translation>Zobrazit dialog pro uspořádání filtrů QtNápovědy</translation> | 14182 <translation>Zobrazit dialog pro uspořádání filtrů QtNápovědy</translation> |
14043 </message> | 14183 </message> |
14044 <message> | 14184 <message> |
14045 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> | 14185 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="978"/> |
14046 <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> | 14186 <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> |
14047 <translation><b>Uspořádat filtry QtNápovědy</b><p>Zobrazit dialog pro uspořádání filtrů QtNápovědy.</p></translation> | 14187 <translation><b>Uspořádat filtry QtNápovědy</b><p>Zobrazit dialog pro uspořádání filtrů QtNápovědy.</p></translation> |
14048 </message> | 14188 </message> |
14049 <message> | 14189 <message> |
14050 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="933"/> | 14190 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/> |
14051 <source>Index</source> | 14191 <source>Index</source> |
14052 <translation>Index</translation> | 14192 <translation>Index</translation> |
14053 </message> | 14193 </message> |
14054 <message> | 14194 <message> |
14055 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> | 14195 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="937"/> |
14056 <source>Shows the index window</source> | 14196 <source>Shows the index window</source> |
14057 <translation>Zobrazit index okna</translation> | 14197 <translation>Zobrazit index okna</translation> |
14058 </message> | 14198 </message> |
14059 <message> | 14199 <message> |
14060 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="938"/> | 14200 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="939"/> |
14061 <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> | 14201 <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> |
14062 <translation><b>Index</b><p>Zobrazit index okna.</p></translation> | 14202 <translation><b>Index</b><p>Zobrazit index okna.</p></translation> |
14063 </message> | 14203 </message> |
14064 <message> | 14204 <message> |
14065 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="946"/> | 14205 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="947"/> |
14066 <source>Search</source> | 14206 <source>Search</source> |
14067 <translation>Hledat</translation> | 14207 <translation>Hledat</translation> |
14068 </message> | 14208 </message> |
14069 <message> | 14209 <message> |
14070 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="949"/> | 14210 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="950"/> |
14071 <source>Shows the search window</source> | 14211 <source>Shows the search window</source> |
14072 <translation>Zobrazit okno hledání</translation> | 14212 <translation>Zobrazit okno hledání</translation> |
14073 </message> | 14213 </message> |
14074 <message> | 14214 <message> |
14075 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="951"/> | 14215 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="952"/> |
14076 <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> | 14216 <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> |
14077 <translation><b>Hledání</b><p>Zobrazit okno hledání.</p></translation> | 14217 <translation><b>Hledání</b><p>Zobrazit okno hledání.</p></translation> |
14078 </message> | 14218 </message> |
14079 <message> | 14219 <message> |
14080 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="985"/> | 14220 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/> |
14081 <source>Reindex Documentation</source> | 14221 <source>Reindex Documentation</source> |
14082 <translation>Znovu indexovat dokumentaci</translation> | 14222 <translation>Znovu indexovat dokumentaci</translation> |
14083 </message> | 14223 </message> |
14084 <message> | 14224 <message> |
14085 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="988"/> | 14225 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="989"/> |
14086 <source>Reindexes the documentation set</source> | 14226 <source>Reindexes the documentation set</source> |
14087 <translation>Přeindexuje dokumentaci</translation> | 14227 <translation>Přeindexuje dokumentaci</translation> |
14088 </message> | 14228 </message> |
14089 <message> | 14229 <message> |
14090 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="990"/> | 14230 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> |
14091 <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> | 14231 <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> |
14092 <translation><b>Znovu indexovat dokumentaci</b><p>Přeindexuje dokumentaci.</p></translation> | 14232 <translation><b>Znovu indexovat dokumentaci</b><p>Přeindexuje dokumentaci.</p></translation> |
14093 </message> | 14233 </message> |
14094 <message> | 14234 <message> |
14095 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2076"/> | 14235 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2077"/> |
14096 <source>Updating search index</source> | 14236 <source>Updating search index</source> |
14097 <translation>Aktualizovat index pro hledání</translation> | 14237 <translation>Aktualizovat index pro hledání</translation> |
14098 </message> | 14238 </message> |
14099 <message> | 14239 <message> |
14100 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2128"/> | 14240 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2129"/> |
14101 <source>Looking for Documentation...</source> | 14241 <source>Looking for Documentation...</source> |
14102 <translation>Vyhledat dokumentaci...</translation> | 14242 <translation>Vyhledat dokumentaci...</translation> |
14103 </message> | 14243 </message> |
14104 <message> | 14244 <message> |
14105 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2158"/> | 14245 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2159"/> |
14106 <source>Unfiltered</source> | 14246 <source>Unfiltered</source> |
14107 <translation>Nefiltrováno</translation> | 14247 <translation>Nefiltrováno</translation> |
14108 </message> | 14248 </message> |
14109 <message> | 14249 <message> |
14110 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2177"/> | 14250 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2178"/> |
14111 <source>Help Engine</source> | 14251 <source>Help Engine</source> |
14112 <translation>Engine nápovědy</translation> | 14252 <translation>Engine nápovědy</translation> |
14113 </message> | 14253 </message> |
14114 <message> | 14254 <message> |
14115 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="181"/> | 14255 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="181"/> |
14116 <source>Show a navigation menu</source> | 14256 <source>Show a navigation menu</source> |
14117 <translation type="obsolete">Zobrazit menu navigace</translation> | 14257 <translation type="obsolete">Zobrazit menu navigace</translation> |
14118 </message> | 14258 </message> |
14119 <message> | 14259 <message> |
14120 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="483"/> | 14260 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> |
14121 <source>Private Browsing</source> | 14261 <source>Private Browsing</source> |
14122 <translation>Mód soukromí</translation> | 14262 <translation>Mód soukromí</translation> |
14123 </message> | 14263 </message> |
14124 <message> | 14264 <message> |
14125 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="479"/> | 14265 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="480"/> |
14126 <source>Private &Browsing</source> | 14266 <source>Private &Browsing</source> |
14127 <translation>Mód &soukromí</translation> | 14267 <translation>Mód &soukromí</translation> |
14128 </message> | 14268 </message> |
14129 <message> | 14269 <message> |
14130 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> | 14270 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="485"/> |
14131 <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> | 14271 <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> |
14132 <translation><b>Mód soukromí</b><p>Zapne mód soukromí. V tomto módu není zaznamenávána historie stran.</p></translation> | 14272 <translation><b>Mód soukromí</b><p>Zapne mód soukromí. V tomto módu není zaznamenávána historie stran.</p></translation> |
14133 </message> | 14273 </message> |
14134 <message> | 14274 <message> |
14135 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2310"/> | 14275 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2310"/> |
14140 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2325"/> | 14280 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2325"/> |
14141 <source>Finished loading</source> | 14281 <source>Finished loading</source> |
14142 <translation type="obsolete">Načteno</translation> | 14282 <translation type="obsolete">Načteno</translation> |
14143 </message> | 14283 </message> |
14144 <message> | 14284 <message> |
14145 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> | 14285 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="818"/> |
14146 <source>Full Screen</source> | 14286 <source>Full Screen</source> |
14147 <translation>Celá obrazovka</translation> | 14287 <translation>Celá obrazovka</translation> |
14148 </message> | 14288 </message> |
14149 <message> | 14289 <message> |
14150 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> | 14290 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="818"/> |
14151 <source>&Full Screen</source> | 14291 <source>&Full Screen</source> |
14152 <translation>&Celá obrazovka</translation> | 14292 <translation>&Celá obrazovka</translation> |
14153 </message> | 14293 </message> |
14154 <message> | 14294 <message> |
14155 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> | 14295 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="818"/> |
14156 <source>F11</source> | 14296 <source>F11</source> |
14157 <translation></translation> | 14297 <translation></translation> |
14158 </message> | 14298 </message> |
14159 <message> | 14299 <message> |
14160 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="959"/> | 14300 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/> |
14161 <source>Manage QtHelp &Documents</source> | 14301 <source>Manage QtHelp &Documents</source> |
14162 <translation>Uspořádat QtHelp &dokumenty</translation> | 14302 <translation>Uspořádat QtHelp &dokumenty</translation> |
14163 </message> | 14303 </message> |
14164 <message> | 14304 <message> |
14165 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> | 14305 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="973"/> |
14166 <source>Manage QtHelp &Filters</source> | 14306 <source>Manage QtHelp &Filters</source> |
14167 <translation>Uspořádat QtHelp &filtry</translation> | 14307 <translation>Uspořádat QtHelp &filtry</translation> |
14168 </message> | 14308 </message> |
14169 <message> | 14309 <message> |
14170 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="985"/> | 14310 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="986"/> |
14171 <source>&Reindex Documentation</source> | 14311 <source>&Reindex Documentation</source> |
14172 <translation>Přeinde&xovat dokumentaci</translation> | 14312 <translation>Přeinde&xovat dokumentaci</translation> |
14173 </message> | 14313 </message> |
14174 <message> | 14314 <message> |
14175 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1003"/> | 14315 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/> |
14176 <source>Clear private data</source> | 14316 <source>Clear private data</source> |
14177 <translation>Smazat soukromá data</translation> | 14317 <translation>Smazat soukromá data</translation> |
14178 </message> | 14318 </message> |
14179 <message> | 14319 <message> |
14180 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="999"/> | 14320 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1000"/> |
14181 <source>&Clear private data</source> | 14321 <source>&Clear private data</source> |
14182 <translation>Smazat &soukromá data</translation> | 14322 <translation>Smazat &soukromá data</translation> |
14183 </message> | 14323 </message> |
14184 <message> | 14324 <message> |
14185 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/> | 14325 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1005"/> |
14186 <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> | 14326 <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> |
14187 <translation><b>Smazat soukromá data</b><p>Smaže soukromá data jako je historie prohlížení, vyhledávání a databáze favicon.</p></translation> | 14327 <translation><b>Smazat soukromá data</b><p>Smaže soukromá data jako je historie prohlížení, vyhledávání a databáze favicon.</p></translation> |
14188 </message> | 14328 </message> |
14189 <message> | 14329 <message> |
14190 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1013"/> | 14330 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1014"/> |
14191 <source>Clear &icons database</source> | 14331 <source>Clear &icons database</source> |
14192 <translation>Smazat databázi &ikon</translation> | 14332 <translation>Smazat databázi &ikon</translation> |
14193 </message> | 14333 </message> |
14194 <message> | 14334 <message> |
14195 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1083"/> | 14335 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/> |
14196 <source>Show Network Monitor</source> | 14336 <source>Show Network Monitor</source> |
14197 <translation>Zobrazit monitor sítě</translation> | 14337 <translation>Zobrazit monitor sítě</translation> |
14198 </message> | 14338 </message> |
14199 <message> | 14339 <message> |
14200 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1083"/> | 14340 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1084"/> |
14201 <source>Show &Network Monitor</source> | 14341 <source>Show &Network Monitor</source> |
14202 <translation>Zobrazit mo&nitor sítě</translation> | 14342 <translation>Zobrazit mo&nitor sítě</translation> |
14203 </message> | 14343 </message> |
14204 <message> | 14344 <message> |
14205 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1087"/> | 14345 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/> |
14206 <source>Show the network monitor dialog</source> | 14346 <source>Show the network monitor dialog</source> |
14207 <translation>Zobrazit dialog monitoru sítě</translation> | 14347 <translation>Zobrazit dialog monitoru sítě</translation> |
14208 </message> | 14348 </message> |
14209 <message> | 14349 <message> |
14210 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/> | 14350 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1089"/> |
14211 <source><b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> | 14351 <source><b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> |
14212 <translation><b>Zobrazit monitor sítě</b><p>Zobrazit dialog monitoru sítě.</p></translation> | 14352 <translation><b>Zobrazit monitor sítě</b><p>Zobrazit dialog monitoru sítě.</p></translation> |
14213 </message> | 14353 </message> |
14214 <message> | 14354 <message> |
14215 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1208"/> | 14355 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1209"/> |
14216 <source>&Settings</source> | 14356 <source>&Settings</source> |
14217 <translation>Na&stavení</translation> | 14357 <translation>Na&stavení</translation> |
14218 </message> | 14358 </message> |
14219 <message> | 14359 <message> |
14220 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1233"/> | 14360 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/> |
14221 <source>&Tools</source> | 14361 <source>&Tools</source> |
14222 <translation>&Nástroje</translation> | 14362 <translation>&Nástroje</translation> |
14223 </message> | 14363 </message> |
14224 <message> | 14364 <message> |
14225 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> | 14365 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="804"/> |
14226 <source>Show page source</source> | 14366 <source>Show page source</source> |
14227 <translation>Zobrazit zdroj strany</translation> | 14367 <translation>Zobrazit zdroj strany</translation> |
14228 </message> | 14368 </message> |
14229 <message> | 14369 <message> |
14230 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> | 14370 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="804"/> |
14231 <source>Ctrl+U</source> | 14371 <source>Ctrl+U</source> |
14232 <translation></translation> | 14372 <translation></translation> |
14233 </message> | 14373 </message> |
14234 <message> | 14374 <message> |
14235 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="807"/> | 14375 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> |
14236 <source>Show the page source in an editor</source> | 14376 <source>Show the page source in an editor</source> |
14237 <translation>Zobrazit zdroj strany v editoru</translation> | 14377 <translation>Zobrazit zdroj strany v editoru</translation> |
14238 </message> | 14378 </message> |
14239 <message> | 14379 <message> |
14240 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> | 14380 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="809"/> |
14241 <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> | 14381 <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> |
14242 <translation><b>Zobrazit zdroj strany</b><p>Zobrazit zdroj strany v editoru.</p></translation> | 14382 <translation><b>Zobrazit zdroj strany</b><p>Zobrazit zdroj strany v editoru.</p></translation> |
14243 </message> | 14383 </message> |
14244 <message> | 14384 <message> |
14245 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/> | 14385 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="868"/> |
14246 <source>&Languages...</source> | 14386 <source>&Languages...</source> |
14247 <translation>&Jazyky...</translation> | 14387 <translation>&Jazyky...</translation> |
14248 </message> | 14388 </message> |
14249 <message> | 14389 <message> |
14250 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> | 14390 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="871"/> |
14251 <source>Configure the accepted languages for web pages</source> | 14391 <source>Configure the accepted languages for web pages</source> |
14252 <translation>Nastavit polovené jazyky pro web strany</translation> | 14392 <translation>Nastavit polovené jazyky pro web strany</translation> |
14253 </message> | 14393 </message> |
14254 <message> | 14394 <message> |
14255 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="872"/> | 14395 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/> |
14256 <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> | 14396 <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> |
14257 <translation><b>Jazyky</b><p>Nastavit polovené jazyky pro web strany.</p></translation> | 14397 <translation><b>Jazyky</b><p>Nastavit polovené jazyky pro web strany.</p></translation> |
14258 </message> | 14398 </message> |
14259 <message> | 14399 <message> |
14260 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="867"/> | 14400 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="868"/> |
14261 <source>Languages</source> | 14401 <source>Languages</source> |
14262 <translation>Jazyky</translation> | 14402 <translation>Jazyky</translation> |
14263 </message> | 14403 </message> |
14264 <message> | 14404 <message> |
14265 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/> | 14405 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> |
14266 <source>Cookies</source> | 14406 <source>Cookies</source> |
14267 <translation></translation> | 14407 <translation></translation> |
14268 </message> | 14408 </message> |
14269 <message> | 14409 <message> |
14270 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/> | 14410 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="881"/> |
14271 <source>C&ookies...</source> | 14411 <source>C&ookies...</source> |
14272 <translation>C&ookies...</translation> | 14412 <translation>C&ookies...</translation> |
14273 </message> | 14413 </message> |
14274 <message> | 14414 <message> |
14275 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="883"/> | 14415 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="884"/> |
14276 <source>Configure cookies handling</source> | 14416 <source>Configure cookies handling</source> |
14277 <translation>Nastavit ovládání cookies</translation> | 14417 <translation>Nastavit ovládání cookies</translation> |
14278 </message> | 14418 </message> |
14279 <message> | 14419 <message> |
14280 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/> | 14420 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="886"/> |
14281 <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> | 14421 <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> |
14282 <translation><b>Cookies</b><p>Nastavit ovládání cookies.</p></translation> | 14422 <translation><b>Cookies</b><p>Nastavit ovládání cookies.</p></translation> |
14283 </message> | 14423 </message> |
14284 <message> | 14424 <message> |
14285 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1307"/> | 14425 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1308"/> |
14286 <source>Settings</source> | 14426 <source>Settings</source> |
14287 <translation>Nastavení</translation> | 14427 <translation>Nastavení</translation> |
14288 </message> | 14428 </message> |
14289 <message> | 14429 <message> |
14290 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> | 14430 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/> |
14291 <source>Zoom reset</source> | 14431 <source>Zoom reset</source> |
14292 <translation>Resetovat lupu</translation> | 14432 <translation>Resetovat lupu</translation> |
14293 </message> | 14433 </message> |
14294 <message> | 14434 <message> |
14295 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> | 14435 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/> |
14296 <source>Zoom &reset</source> | 14436 <source>Zoom &reset</source> |
14297 <translation>&Resetovat lupu</translation> | 14437 <translation>&Resetovat lupu</translation> |
14298 </message> | 14438 </message> |
14299 <message> | 14439 <message> |
14300 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="771"/> | 14440 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/> |
14301 <source>Ctrl+0</source> | 14441 <source>Ctrl+0</source> |
14302 <comment>View|Zoom reset</comment> | 14442 <comment>View|Zoom reset</comment> |
14303 <translation></translation> | 14443 <translation></translation> |
14304 </message> | 14444 </message> |
14305 <message> | 14445 <message> |
14306 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="776"/> | 14446 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> |
14307 <source>Reset the zoom of the text</source> | 14447 <source>Reset the zoom of the text</source> |
14308 <translation>Resetovat lupu textu</translation> | 14448 <translation>Resetovat lupu textu</translation> |
14309 </message> | 14449 </message> |
14310 <message> | 14450 <message> |
14311 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> | 14451 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/> |
14312 <source>Zoom text only</source> | 14452 <source>Zoom text only</source> |
14313 <translation>Jen lupa textu</translation> | 14453 <translation>Jen lupa textu</translation> |
14314 </message> | 14454 </message> |
14315 <message> | 14455 <message> |
14316 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> | 14456 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/> |
14317 <source>Zoom &text only</source> | 14457 <source>Zoom &text only</source> |
14318 <translation>Jen lupa &textu</translation> | 14458 <translation>Jen lupa &textu</translation> |
14319 </message> | 14459 </message> |
14320 <message> | 14460 <message> |
14321 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="791"/> | 14461 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="792"/> |
14322 <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> | 14462 <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> |
14323 <translation>Jen lupa textu; obrázky zůstávají beze změn</translation> | 14463 <translation>Jen lupa textu; obrázky zůstávají beze změn</translation> |
14324 </message> | 14464 </message> |
14325 <message> | 14465 <message> |
14326 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> | 14466 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="794"/> |
14327 <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> | 14467 <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> |
14328 <translation><b>Jen lupa textu</b><p>Jen lupa textu; Obrázky zůstávají beze změn.</p></translation> | 14468 <translation><b>Jen lupa textu</b><p>Jen lupa textu; Obrázky zůstávají beze změn.</p></translation> |
14329 </message> | 14469 </message> |
14330 <message> | 14470 <message> |
14331 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="777"/> | 14471 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="778"/> |
14332 <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> | 14472 <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> |
14333 <translation><b>Reset lupy</b><p>Reset lupy pro text. Nastaví se lupa na hodnotu 100%.</p></translation> | 14473 <translation><b>Reset lupy</b><p>Reset lupy pro text. Nastaví se lupa na hodnotu 100%.</p></translation> |
14334 </message> | 14474 </message> |
14335 <message> | 14475 <message> |
14336 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="323"/> | 14476 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="324"/> |
14337 <source>New &Window</source> | 14477 <source>New &Window</source> |
14338 <translation>&Nové okno</translation> | 14478 <translation>&Nové okno</translation> |
14339 </message> | 14479 </message> |
14340 <message> | 14480 <message> |
14341 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> | 14481 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/> |
14342 <source>Import Bookmarks</source> | 14482 <source>Import Bookmarks</source> |
14343 <translation>Importovat záložky</translation> | 14483 <translation>Importovat záložky</translation> |
14344 </message> | 14484 </message> |
14345 <message> | 14485 <message> |
14346 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> | 14486 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="385"/> |
14347 <source>&Import Bookmarks...</source> | 14487 <source>&Import Bookmarks...</source> |
14348 <translation>&Importovat záložky...</translation> | 14488 <translation>&Importovat záložky...</translation> |
14349 </message> | 14489 </message> |
14350 <message> | 14490 <message> |
14351 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/> | 14491 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="388"/> |
14352 <source>Import bookmarks from other browsers</source> | 14492 <source>Import bookmarks from other browsers</source> |
14353 <translation>Import záložek z jiných prohlížečů</translation> | 14493 <translation>Import záložek z jiných prohlížečů</translation> |
14354 </message> | 14494 </message> |
14355 <message> | 14495 <message> |
14356 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="389"/> | 14496 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="390"/> |
14357 <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> | 14497 <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> |
14358 <translation><b>Import záložek</b><p>Import záložek z jiných prohlížečů.</p></translation> | 14498 <translation><b>Import záložek</b><p>Import záložek z jiných prohlížečů.</p></translation> |
14359 </message> | 14499 </message> |
14360 <message> | 14500 <message> |
14361 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/> | 14501 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="399"/> |
14362 <source>Export Bookmarks</source> | 14502 <source>Export Bookmarks</source> |
14363 <translation>Export záložek</translation> | 14503 <translation>Export záložek</translation> |
14364 </message> | 14504 </message> |
14365 <message> | 14505 <message> |
14366 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="398"/> | 14506 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="399"/> |
14367 <source>&Export Bookmarks...</source> | 14507 <source>&Export Bookmarks...</source> |
14368 <translation>&Exportovat záložky...</translation> | 14508 <translation>&Exportovat záložky...</translation> |
14369 </message> | 14509 </message> |
14370 <message> | 14510 <message> |
14371 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="401"/> | 14511 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="402"/> |
14372 <source>Export the bookmarks into a file</source> | 14512 <source>Export the bookmarks into a file</source> |
14373 <translation>Export záložek do souboru</translation> | 14513 <translation>Export záložek do souboru</translation> |
14374 </message> | 14514 </message> |
14375 <message> | 14515 <message> |
14376 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> | 14516 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="404"/> |
14377 <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> | 14517 <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> |
14378 <translation><b>Export záložek</b><p>Export záložek do souboru.</p></translation> | 14518 <translation><b>Export záložek</b><p>Export záložek do souboru.</p></translation> |
14379 </message> | 14519 </message> |
14380 <message> | 14520 <message> |
14381 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> | 14521 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/> |
14382 <source>Manage Bookmarks</source> | 14522 <source>Manage Bookmarks</source> |
14383 <translation>Správa záložek</translation> | 14523 <translation>Správa záložek</translation> |
14384 </message> | 14524 </message> |
14385 <message> | 14525 <message> |
14386 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> | 14526 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/> |
14387 <source>&Manage Bookmarks...</source> | 14527 <source>&Manage Bookmarks...</source> |
14388 <translation>&Správa záložek...</translation> | 14528 <translation>&Správa záložek...</translation> |
14389 </message> | 14529 </message> |
14390 <message> | 14530 <message> |
14391 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> | 14531 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="645"/> |
14392 <source>Ctrl+Shift+B</source> | 14532 <source>Ctrl+Shift+B</source> |
14393 <comment>Help|Manage bookmarks</comment> | 14533 <comment>Help|Manage bookmarks</comment> |
14394 <translation></translation> | 14534 <translation></translation> |
14395 </message> | 14535 </message> |
14396 <message> | 14536 <message> |
14397 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="648"/> | 14537 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/> |
14398 <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> | 14538 <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> |
14399 <translation>Otevřít dialog pro správu záložek.</translation> | 14539 <translation>Otevřít dialog pro správu záložek.</translation> |
14400 </message> | 14540 </message> |
14401 <message> | 14541 <message> |
14402 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="650"/> | 14542 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/> |
14403 <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> | 14543 <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> |
14404 <translation><b>Správa záložek</b><p>Otevřít dialog pro správu záložek.</p></translation> | 14544 <translation><b>Správa záložek</b><p>Otevřít dialog pro správu záložek.</p></translation> |
14405 </message> | 14545 </message> |
14406 <message> | 14546 <message> |
14407 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> | 14547 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/> |
14408 <source>Add &Bookmark...</source> | 14548 <source>Add &Bookmark...</source> |
14409 <translation>Přid&at záložku...</translation> | 14549 <translation>Přid&at záložku...</translation> |
14410 </message> | 14550 </message> |
14411 <message> | 14551 <message> |
14412 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> | 14552 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/> |
14413 <source>Ctrl+D</source> | 14553 <source>Ctrl+D</source> |
14414 <comment>Help|Add bookmark</comment> | 14554 <comment>Help|Add bookmark</comment> |
14415 <translation></translation> | 14555 <translation></translation> |
14416 </message> | 14556 </message> |
14417 <message> | 14557 <message> |
14418 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> | 14558 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> |
14419 <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> | 14559 <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> |
14420 <translation>Otevřít dialog pro přidání záložky.</translation> | 14560 <translation>Otevřít dialog pro přidání záložky.</translation> |
14421 </message> | 14561 </message> |
14422 <message> | 14562 <message> |
14423 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> | 14563 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="666"/> |
14424 <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> | 14564 <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> |
14425 <translation><b>Přidat záložku</b><p>Otevřít dialog pro přidání aktuální URL jako záložky.</p></translation> | 14565 <translation><b>Přidat záložku</b><p>Otevřít dialog pro přidání aktuální URL jako záložky.</p></translation> |
14426 </message> | 14566 </message> |
14427 <message> | 14567 <message> |
14428 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> | 14568 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="674"/> |
14429 <source>Add Folder</source> | 14569 <source>Add Folder</source> |
14430 <translation>Přidat složku</translation> | 14570 <translation>Přidat složku</translation> |
14431 </message> | 14571 </message> |
14432 <message> | 14572 <message> |
14433 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="673"/> | 14573 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="674"/> |
14434 <source>Add &Folder...</source> | 14574 <source>Add &Folder...</source> |
14435 <translation>Přidat s&ložku...</translation> | 14575 <translation>Přidat s&ložku...</translation> |
14436 </message> | 14576 </message> |
14437 <message> | 14577 <message> |
14438 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="676"/> | 14578 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/> |
14439 <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> | 14579 <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> |
14440 <translation>Otevřít dialog pro přidání nové složky záložek.</translation> | 14580 <translation>Otevřít dialog pro přidání nové složky záložek.</translation> |
14441 </message> | 14581 </message> |
14442 <message> | 14582 <message> |
14443 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="678"/> | 14583 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="679"/> |
14444 <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> | 14584 <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> |
14445 <translation><b>Přidat složku...</b><p>Otevřít dialog pro přidání nové složky záložek.</p></translation> | 14585 <translation><b>Přidat složku...</b><p>Otevřít dialog pro přidání nové složky záložek.</p></translation> |
14446 </message> | 14586 </message> |
14447 <message> | 14587 <message> |
14448 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/> | 14588 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="687"/> |
14449 <source>Bookmark All Tabs</source> | 14589 <source>Bookmark All Tabs</source> |
14450 <translation>Vytvořit záložky pro všechny taby</translation> | 14590 <translation>Vytvořit záložky pro všechny taby</translation> |
14451 </message> | 14591 </message> |
14452 <message> | 14592 <message> |
14453 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="686"/> | 14593 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="687"/> |
14454 <source>Bookmark All Tabs...</source> | 14594 <source>Bookmark All Tabs...</source> |
14455 <translation>Vytvořit záložky pro všechny taby...</translation> | 14595 <translation>Vytvořit záložky pro všechny taby...</translation> |
14456 </message> | 14596 </message> |
14457 <message> | 14597 <message> |
14458 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="689"/> | 14598 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="690"/> |
14459 <source>Bookmark all open tabs.</source> | 14599 <source>Bookmark all open tabs.</source> |
14460 <translation>Vytvořit záložky pro všechny otevřené taby.</translation> | 14600 <translation>Vytvořit záložky pro všechny otevřené taby.</translation> |
14461 </message> | 14601 </message> |
14462 <message> | 14602 <message> |
14463 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/> | 14603 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="692"/> |
14464 <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> | 14604 <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> |
14465 <translation><b>Vytvořit záložky pro všechny taby...</b><p>Otevřít dialog pro přidání nové složky záložek pro všechny otevřené taby.</p></translation> | 14605 <translation><b>Vytvořit záložky pro všechny taby...</b><p>Otevřít dialog pro přidání nové složky záložek pro všechny otevřené taby.</p></translation> |
14466 </message> | 14606 </message> |
14467 <message> | 14607 <message> |
14468 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1586"/> | 14608 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1587"/> |
14469 <source>Saved Tabs</source> | 14609 <source>Saved Tabs</source> |
14470 <translation>Uložkt taby</translation> | 14610 <translation>Uložkt taby</translation> |
14471 </message> | 14611 </message> |
14472 <message> | 14612 <message> |
14473 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/> | 14613 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/> |
14474 <source>Close Others</source> | 14614 <source>Close Others</source> |
14475 <translation type="obsolete">Zavřít ostatní</translation> | 14615 <translation type="obsolete">Zavřít ostatní</translation> |
14476 </message> | 14616 </message> |
14477 <message> | 14617 <message> |
14478 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="557"/> | 14618 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/> |
14479 <source>F5</source> | 14619 <source>F5</source> |
14480 <comment>Go|Reload</comment> | 14620 <comment>Go|Reload</comment> |
14481 <translation></translation> | 14621 <translation></translation> |
14482 </message> | 14622 </message> |
14483 <message> | 14623 <message> |
14484 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> | 14624 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> |
14485 <source>Stop</source> | 14625 <source>Stop</source> |
14486 <translation>Zastavit</translation> | 14626 <translation>Zastavit</translation> |
14487 </message> | 14627 </message> |
14488 <message> | 14628 <message> |
14489 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> | 14629 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> |
14490 <source>&Stop</source> | 14630 <source>&Stop</source> |
14491 <translation>Za&stavit</translation> | 14631 <translation>Za&stavit</translation> |
14492 </message> | 14632 </message> |
14493 <message> | 14633 <message> |
14494 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> | 14634 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> |
14495 <source>Ctrl+.</source> | 14635 <source>Ctrl+.</source> |
14496 <comment>Go|Stop</comment> | 14636 <comment>Go|Stop</comment> |
14497 <translation>Ctrl+.</translation> | 14637 <translation>Ctrl+.</translation> |
14498 </message> | 14638 </message> |
14499 <message> | 14639 <message> |
14500 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="572"/> | 14640 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> |
14501 <source>Esc</source> | 14641 <source>Esc</source> |
14502 <comment>Go|Stop</comment> | 14642 <comment>Go|Stop</comment> |
14503 <translation></translation> | 14643 <translation></translation> |
14504 </message> | 14644 </message> |
14505 <message> | 14645 <message> |
14506 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="578"/> | 14646 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> |
14507 <source>Stop loading</source> | 14647 <source>Stop loading</source> |
14508 <translation>Zastavit načítání</translation> | 14648 <translation>Zastavit načítání</translation> |
14509 </message> | 14649 </message> |
14510 <message> | 14650 <message> |
14511 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> | 14651 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="580"/> |
14512 <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> | 14652 <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> |
14513 <translation><b>Zastavit</b><p>Zastavit načítání aktuálního tabu.</p></translation> | 14653 <translation><b>Zastavit</b><p>Zastavit načítání aktuálního tabu.</p></translation> |
14514 </message> | 14654 </message> |
14515 <message> | 14655 <message> |
14516 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1227"/> | 14656 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1227"/> |
14517 <source>Duplicate Page</source> | 14657 <source>Duplicate Page</source> |
14518 <translation type="obsolete">Duplikovat stranu</translation> | 14658 <translation type="obsolete">Duplikovat stranu</translation> |
14519 </message> | 14659 </message> |
14520 <message> | 14660 <message> |
14521 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> | 14661 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/> |
14522 <source>Save As </source> | 14662 <source>Save As </source> |
14523 <translation>Uložit jako </translation> | 14663 <translation>Uložit jako </translation> |
14524 </message> | 14664 </message> |
14525 <message> | 14665 <message> |
14526 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> | 14666 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/> |
14527 <source>&Save As...</source> | 14667 <source>&Save As...</source> |
14528 <translation>Uložit j&ako...</translation> | 14668 <translation>Uložit j&ako...</translation> |
14529 </message> | 14669 </message> |
14530 <message> | 14670 <message> |
14531 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> | 14671 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/> |
14532 <source>Shift+Ctrl+S</source> | 14672 <source>Shift+Ctrl+S</source> |
14533 <comment>File|Save As</comment> | 14673 <comment>File|Save As</comment> |
14534 <translation></translation> | 14674 <translation></translation> |
14535 </message> | 14675 </message> |
14536 <message> | 14676 <message> |
14537 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="373"/> | 14677 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="374"/> |
14538 <source>Save the current page to disk</source> | 14678 <source>Save the current page to disk</source> |
14539 <translation>Uložit aktuální stranu na disk</translation> | 14679 <translation>Uložit aktuální stranu na disk</translation> |
14540 </message> | 14680 </message> |
14541 <message> | 14681 <message> |
14542 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="375"/> | 14682 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/> |
14543 <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> | 14683 <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> |
14544 <translation><b>Uložit jako...</b><p>Uložit aktuální stranu na disk.</p></translation> | 14684 <translation><b>Uložit jako...</b><p>Uložit aktuální stranu na disk.</p></translation> |
14545 </message> | 14685 </message> |
14546 <message> | 14686 <message> |
14547 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1516"/> | 14687 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1517"/> |
14548 <source>Eric Web Browser</source> | 14688 <source>Eric Web Browser</source> |
14549 <translation>Eric web prohlížeč</translation> | 14689 <translation>Eric web prohlížeč</translation> |
14550 </message> | 14690 </message> |
14551 <message> | 14691 <message> |
14552 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1507"/> | 14692 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1508"/> |
14553 <source><h3>About Eric Web Browser</h3><p>The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.</p></source> | 14693 <source><h3>About Eric Web Browser</h3><p>The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.</p></source> |
14554 <translation><h3>O Eric web prohlížeči</h3><p>Eric web prohlížeč je kombinace souboru nápovědy a HTML prohlížeče.</p></translation> | 14694 <translation><h3>O Eric web prohlížeči</h3><p>Eric web prohlížeč je kombinace souboru nápovědy a HTML prohlížeče.</p></translation> |
14555 </message> | 14695 </message> |
14556 <message> | 14696 <message> |
14557 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="499"/> | 14697 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> |
14558 <source>Quit the web browser</source> | 14698 <source>Quit the web browser</source> |
14559 <translation>Ukončit web prohlížeč</translation> | 14699 <translation>Ukončit web prohlížeč</translation> |
14560 </message> | 14700 </message> |
14561 <message> | 14701 <message> |
14562 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> | 14702 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="501"/> |
14563 <source><b>Quit</b><p>Quit the web browser.</p></source> | 14703 <source><b>Quit</b><p>Quit the web browser.</p></source> |
14564 <translation><b>Ukončit</b><p>Ukončit web prohlížeč.</p></translation> | 14704 <translation><b>Ukončit</b><p>Ukončit web prohlížeč.</p></translation> |
14565 </message> | 14705 </message> |
14566 <message> | 14706 <message> |
14567 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/> | 14707 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1027"/> |
14568 <source>Configure Search Engines</source> | 14708 <source>Configure Search Engines</source> |
14569 <translation>Konfigurovat vyhledávací enginy</translation> | 14709 <translation>Konfigurovat vyhledávací enginy</translation> |
14570 </message> | 14710 </message> |
14571 <message> | 14711 <message> |
14572 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> | 14712 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1031"/> |
14573 <source>Configure the available search engines</source> | 14713 <source>Configure the available search engines</source> |
14574 <translation>Konfigurovat dostupné vyhledávací enginy</translation> | 14714 <translation>Konfigurovat dostupné vyhledávací enginy</translation> |
14575 </message> | 14715 </message> |
14576 <message> | 14716 <message> |
14577 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1032"/> | 14717 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/> |
14578 <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> | 14718 <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> |
14579 <translation><b>Konfigurivat vyhledávací enginy...</b><p>Otevře dialog pro konfiguraci dostupných vyhledávacích enginů.</p></translation> | 14719 <translation><b>Konfigurivat vyhledávací enginy...</b><p>Otevře dialog pro konfiguraci dostupných vyhledávacích enginů.</p></translation> |
14580 </message> | 14720 </message> |
14581 <message> | 14721 <message> |
14582 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1040"/> | 14722 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1041"/> |
14583 <source>Manage Saved Passwords</source> | 14723 <source>Manage Saved Passwords</source> |
14584 <translation>Spravovat uložená hesla</translation> | 14724 <translation>Spravovat uložená hesla</translation> |
14585 </message> | 14725 </message> |
14586 <message> | 14726 <message> |
14587 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1040"/> | 14727 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1041"/> |
14588 <source>Manage Saved Passwords...</source> | 14728 <source>Manage Saved Passwords...</source> |
14589 <translation>Spravovat uložená hesla...</translation> | 14729 <translation>Spravovat uložená hesla...</translation> |
14590 </message> | 14730 </message> |
14591 <message> | 14731 <message> |
14592 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1044"/> | 14732 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1045"/> |
14593 <source>Manage the saved passwords</source> | 14733 <source>Manage the saved passwords</source> |
14594 <translation>Spravovat vaše uložená hesla</translation> | 14734 <translation>Spravovat vaše uložená hesla</translation> |
14595 </message> | 14735 </message> |
14596 <message> | 14736 <message> |
14597 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1046"/> | 14737 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1047"/> |
14598 <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> | 14738 <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> |
14599 <translation><b>Spravovat uložená hesla...</b><p>Otevře dialog pro spravování uložených hesel.</p></translation> | 14739 <translation><b>Spravovat uložená hesla...</b><p>Otevře dialog pro spravování uložených hesel.</p></translation> |
14600 </message> | 14740 </message> |
14601 <message> | 14741 <message> |
14602 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1054"/> | 14742 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/> |
14603 <source>Ad Block</source> | 14743 <source>Ad Block</source> |
14604 <translation></translation> | 14744 <translation></translation> |
14605 </message> | 14745 </message> |
14606 <message> | 14746 <message> |
14607 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1054"/> | 14747 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/> |
14608 <source>&Ad Block...</source> | 14748 <source>&Ad Block...</source> |
14609 <translation>&Ad Block...</translation> | 14749 <translation>&Ad Block...</translation> |
14610 </message> | 14750 </message> |
14611 <message> | 14751 <message> |
14612 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1058"/> | 14752 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/> |
14613 <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> | 14753 <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> |
14614 <translation>Konfigurovat AdBlock odebírání a pravidla</translation> | 14754 <translation>Konfigurovat AdBlock odebírání a pravidla</translation> |
14615 </message> | 14755 </message> |
14616 <message> | 14756 <message> |
14617 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1060"/> | 14757 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/> |
14618 <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> | 14758 <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> |
14619 <translation><b>Ad Block...</b><p>Otevře dialog pro konfiguraci AdBlock odebírání a pravidel.</p></translation> | 14759 <translation><b>Ad Block...</b><p>Otevře dialog pro konfiguraci AdBlock odebírání a pravidel.</p></translation> |
14620 </message> | 14760 </message> |
14621 <message> | 14761 <message> |
14622 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2137"/> | 14762 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2138"/> |
14623 <source>eric5 Web Browser</source> | 14763 <source>eric5 Web Browser</source> |
14624 <translation>eric5 web prohlížeč</translation> | 14764 <translation>eric5 web prohlížeč</translation> |
14625 </message> | 14765 </message> |
14626 <message> | 14766 <message> |
14627 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2327"/> | 14767 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2327"/> |
14628 <source>Failed to load</source> | 14768 <source>Failed to load</source> |
14629 <translation type="obsolete">Načtení selhalo</translation> | 14769 <translation type="obsolete">Načtení selhalo</translation> |
14630 </message> | 14770 </message> |
14631 <message> | 14771 <message> |
14632 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="426"/> | 14772 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="427"/> |
14633 <source>Print as PDF</source> | 14773 <source>Print as PDF</source> |
14634 <translation type="unfinished"></translation> | 14774 <translation type="unfinished"></translation> |
14635 </message> | 14775 </message> |
14636 <message> | 14776 <message> |
14637 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="430"/> | 14777 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="431"/> |
14638 <source>Print the displayed help as PDF</source> | 14778 <source>Print the displayed help as PDF</source> |
14639 <translation type="unfinished"></translation> | 14779 <translation type="unfinished"></translation> |
14640 </message> | 14780 </message> |
14641 <message> | 14781 <message> |
14642 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="431"/> | 14782 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="432"/> |
14643 <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> | 14783 <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> |
14644 <translation type="unfinished"></translation> | 14784 <translation type="unfinished"></translation> |
14645 </message> | 14785 </message> |
14646 <message> | 14786 <message> |
14647 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="893"/> | 14787 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> |
14648 <source>Offline Storage</source> | 14788 <source>Offline Storage</source> |
14649 <translation type="unfinished"></translation> | 14789 <translation type="unfinished"></translation> |
14650 </message> | 14790 </message> |
14651 <message> | 14791 <message> |
14652 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="893"/> | 14792 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> |
14653 <source>Offline &Storage...</source> | 14793 <source>Offline &Storage...</source> |
14654 <translation type="unfinished"></translation> | 14794 <translation type="unfinished"></translation> |
14655 </message> | 14795 </message> |
14656 <message> | 14796 <message> |
14657 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="896"/> | 14797 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/> |
14658 <source>Configure offline storage</source> | 14798 <source>Configure offline storage</source> |
14659 <translation type="unfinished"></translation> | 14799 <translation type="unfinished"></translation> |
14660 </message> | 14800 </message> |
14661 <message> | 14801 <message> |
14662 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/> | 14802 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="899"/> |
14663 <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> | 14803 <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> |
14664 <translation type="unfinished"></translation> | 14804 <translation type="unfinished"></translation> |
14665 </message> | 14805 </message> |
14666 <message> | 14806 <message> |
14667 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1026"/> | 14807 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1027"/> |
14668 <source>Configure Search &Engines...</source> | 14808 <source>Configure Search &Engines...</source> |
14669 <translation type="unfinished"></translation> | 14809 <translation type="unfinished"></translation> |
14670 </message> | 14810 </message> |
14671 <message> | 14811 <message> |
14672 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1762"/> | 14812 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1763"/> |
14673 <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> | 14813 <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> |
14674 <translation type="unfinished"></translation> | 14814 <translation type="unfinished"></translation> |
14675 </message> | 14815 </message> |
14676 <message> | 14816 <message> |
14677 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1171"/> | 14817 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1172"/> |
14678 <source>Text Encoding</source> | 14818 <source>Text Encoding</source> |
14679 <translation type="unfinished"></translation> | 14819 <translation type="unfinished"></translation> |
14680 </message> | 14820 </message> |
14681 <message> | 14821 <message> |
14682 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2947"/> | 14822 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2947"/> |
14683 <source>Default</source> | 14823 <source>Default</source> |
14684 <translation type="obsolete">Výchozí</translation> | 14824 <translation type="obsolete">Výchozí</translation> |
14685 </message> | 14825 </message> |
14686 <message> | 14826 <message> |
14687 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1223"/> | 14827 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1224"/> |
14688 <source>User Agent</source> | 14828 <source>User Agent</source> |
14689 <translation type="unfinished"></translation> | 14829 <translation type="unfinished"></translation> |
14690 </message> | 14830 </message> |
14691 <message> | 14831 <message> |
14692 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2492"/> | 14832 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2493"/> |
14693 <source>ISO</source> | 14833 <source>ISO</source> |
14694 <translation type="unfinished"></translation> | 14834 <translation type="unfinished"></translation> |
14695 </message> | 14835 </message> |
14696 <message> | 14836 <message> |
14697 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2493"/> | 14837 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2494"/> |
14698 <source>Windows</source> | 14838 <source>Windows</source> |
14699 <translation type="unfinished"></translation> | 14839 <translation type="unfinished"></translation> |
14700 </message> | 14840 </message> |
14701 <message> | 14841 <message> |
14702 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2494"/> | 14842 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2495"/> |
14703 <source>ISCII</source> | 14843 <source>ISCII</source> |
14704 <translation type="unfinished"></translation> | 14844 <translation type="unfinished"></translation> |
14705 </message> | 14845 </message> |
14706 <message> | 14846 <message> |
14707 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2495"/> | 14847 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2496"/> |
14708 <source>Unicode</source> | 14848 <source>Unicode</source> |
14709 <translation type="unfinished"></translation> | 14849 <translation type="unfinished"></translation> |
14710 </message> | 14850 </message> |
14711 <message> | 14851 <message> |
14712 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2496"/> | 14852 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2497"/> |
14713 <source>Other</source> | 14853 <source>Other</source> |
14714 <translation type="unfinished"></translation> | 14854 <translation type="unfinished"></translation> |
14715 </message> | 14855 </message> |
14716 <message> | 14856 <message> |
14717 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2497"/> | 14857 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2498"/> |
14718 <source>IBM</source> | 14858 <source>IBM</source> |
14719 <translation type="unfinished"></translation> | 14859 <translation type="unfinished"></translation> |
14720 </message> | 14860 </message> |
14721 <message> | 14861 <message> |
14722 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2519"/> | 14862 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2520"/> |
14723 <source>Default Encoding</source> | 14863 <source>Default Encoding</source> |
14724 <translation type="unfinished"></translation> | 14864 <translation type="unfinished"></translation> |
14725 </message> | 14865 </message> |
14726 <message> | 14866 <message> |
14727 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1096"/> | 14867 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1097"/> |
14728 <source>Downloads</source> | 14868 <source>Downloads</source> |
14729 <translation type="unfinished"></translation> | 14869 <translation type="unfinished"></translation> |
14730 </message> | 14870 </message> |
14731 <message> | 14871 <message> |
14732 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1099"/> | 14872 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/> |
14733 <source>Shows the downloads window</source> | 14873 <source>Shows the downloads window</source> |
14734 <translation type="unfinished"></translation> | 14874 <translation type="unfinished"></translation> |
14735 </message> | 14875 </message> |
14736 <message> | 14876 <message> |
14737 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1101"/> | 14877 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1102"/> |
14738 <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> | 14878 <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> |
14739 <translation type="unfinished"></translation> | 14879 <translation type="unfinished"></translation> |
14740 </message> | 14880 </message> |
14741 <message> | 14881 <message> |
14742 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1069"/> | 14882 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/> |
14743 <source>Manage Certificates</source> | 14883 <source>Manage Certificates</source> |
14744 <translation type="unfinished"></translation> | 14884 <translation type="unfinished"></translation> |
14745 </message> | 14885 </message> |
14746 <message> | 14886 <message> |
14747 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1069"/> | 14887 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1070"/> |
14748 <source>Manage Certificates...</source> | 14888 <source>Manage Certificates...</source> |
14749 <translation type="unfinished"></translation> | 14889 <translation type="unfinished"></translation> |
14750 </message> | 14890 </message> |
14751 <message> | 14891 <message> |
14752 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1073"/> | 14892 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1074"/> |
14753 <source>Manage the saved certificates</source> | 14893 <source>Manage the saved certificates</source> |
14754 <translation type="unfinished"></translation> | 14894 <translation type="unfinished"></translation> |
14755 </message> | 14895 </message> |
14756 <message> | 14896 <message> |
14757 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1075"/> | 14897 <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1076"/> |
14758 <source><b>Manage Saved Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved certificates.</p></source> | 14898 <source><b>Manage Saved Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved certificates.</p></source> |
14759 <translation type="unfinished"></translation> | 14899 <translation type="unfinished"></translation> |
14760 </message> | 14900 </message> |
14761 </context> | 14901 </context> |
14762 <context> | 14902 <context> |
14763 <name>Hg</name> | 14903 <name>Hg</name> |
14764 <message> | 14904 <message> |
14765 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="172"/> | 14905 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="175"/> |
14766 <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> | 14906 <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> |
14767 <translation>hg proces skončil s exit kódem {0}</translation> | 14907 <translation>hg proces skončil s exit kódem {0}</translation> |
14768 </message> | 14908 </message> |
14769 <message> | 14909 <message> |
14770 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="175"/> | 14910 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="178"/> |
14771 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> | 14911 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> |
14772 <translation>hg proces neskončil do 30s.</translation> | 14912 <translation>hg proces neskončil do 30s.</translation> |
14773 </message> | 14913 </message> |
14774 <message> | 14914 <message> |
14775 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="177"/> | 14915 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="180"/> |
14776 <source>Could not start the hg executable.</source> | 14916 <source>Could not start the hg executable.</source> |
14777 <translation>Nelze spustit hg program.</translation> | 14917 <translation>Nelze spustit hg program.</translation> |
14778 </message> | 14918 </message> |
14779 <message> | 14919 <message> |
14780 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="203"/> | 14920 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="206"/> |
14781 <source>Create project repository</source> | 14921 <source>Create project repository</source> |
14782 <translation>Vytvořit repozitář projektu</translation> | 14922 <translation>Vytvořit repozitář projektu</translation> |
14783 </message> | 14923 </message> |
14784 <message> | 14924 <message> |
14785 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="203"/> | 14925 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="206"/> |
14786 <source>The project repository could not be created.</source> | 14926 <source>The project repository could not be created.</source> |
14787 <translation>Úložiště projektu nelze vytvořit.</translation> | 14927 <translation>Úložiště projektu nelze vytvořit.</translation> |
14788 </message> | 14928 </message> |
14789 <message> | 14929 <message> |
14790 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="230"/> | 14930 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="233"/> |
14791 <source>Creating Mercurial repository</source> | 14931 <source>Creating Mercurial repository</source> |
14792 <translation>Vytváření Mercurial úložiště</translation> | 14932 <translation>Vytváření Mercurial úložiště</translation> |
14793 </message> | 14933 </message> |
14794 <message> | 14934 <message> |
14795 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="246"/> | 14935 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="249"/> |
14796 <source>Initial commit to Mercurial repository</source> | 14936 <source>Initial commit to Mercurial repository</source> |
14797 <translation>Úvodní zápis změn (commit) do Mercurial úložiště</translation> | 14937 <translation>Úvodní zápis změn (commit) do Mercurial úložiště</translation> |
14798 </message> | 14938 </message> |
14799 <message> | 14939 <message> |
14800 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="287"/> | 14940 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="290"/> |
14801 <source>Cloning project from a Mercurial repository</source> | 14941 <source>Cloning project from a Mercurial repository</source> |
14802 <translation>Naklonovat projekt z Mercurial úložiště</translation> | 14942 <translation>Naklonovat projekt z Mercurial úložiště</translation> |
14803 </message> | 14943 </message> |
14804 <message> | 14944 <message> |
14805 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="383"/> | 14945 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="386"/> |
14806 <source>Commiting changes to Mercurial repository</source> | 14946 <source>Commiting changes to Mercurial repository</source> |
14807 <translation>Zapsání změn (commit) do Mercurial úložiště</translation> | 14947 <translation>Zapsání změn (commit) do Mercurial úložiště</translation> |
14808 </message> | 14948 </message> |
14809 <message> | 14949 <message> |
14810 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="431"/> | 14950 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="434"/> |
14811 <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source> | 14951 <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source> |
14812 <translation>Synchronizovat s Mercurial úložištěm</translation> | 14952 <translation>Synchronizovat s Mercurial úložištěm</translation> |
14813 </message> | 14953 </message> |
14814 <message> | 14954 <message> |
14815 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="479"/> | 14955 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="482"/> |
14816 <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source> | 14956 <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source> |
14817 <translation>Přidat soubory/složky do Mercurial úložiště</translation> | 14957 <translation>Přidat soubory/složky do Mercurial úložiště</translation> |
14818 </message> | 14958 </message> |
14819 <message> | 14959 <message> |
14820 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="539"/> | 14960 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="542"/> |
14821 <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source> | 14961 <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source> |
14822 <translation>Odebrat soubory/složky z Mercurial úložiště</translation> | 14962 <translation>Odebrat soubory/složky z Mercurial úložiště</translation> |
14823 </message> | 14963 </message> |
14824 <message> | 14964 <message> |
14825 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="597"/> | 14965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="600"/> |
14826 <source>Renaming {0}</source> | 14966 <source>Renaming {0}</source> |
14827 <translation>Přejmenování {0}</translation> | 14967 <translation>Přejmenování {0}</translation> |
14828 </message> | 14968 </message> |
14829 <message> | 14969 <message> |
14830 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="705"/> | 14970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="708"/> |
14831 <source>Taging in the Mercurial repository</source> | 14971 <source>Taging in the Mercurial repository</source> |
14832 <translation>Otagovat Mercurial úložiště</translation> | 14972 <translation>Otagovat Mercurial úložiště</translation> |
14833 </message> | 14973 </message> |
14834 <message> | 14974 <message> |
14835 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="735"/> | 14975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="738"/> |
14836 <source>Reverting changes</source> | 14976 <source>Reverting changes</source> |
14837 <translation>Navrácení změn</translation> | 14977 <translation>Navrácení změn</translation> |
14838 </message> | 14978 </message> |
14839 <message> | 14979 <message> |
14840 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="776"/> | 14980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="779"/> |
14841 <source>Merging</source> | 14981 <source>Merging</source> |
14842 <translation>Merging</translation> | 14982 <translation>Merging</translation> |
14843 </message> | 14983 </message> |
14844 <message> | 14984 <message> |
14845 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="979"/> | 14985 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="982"/> |
14846 <source>Mercurial command</source> | 14986 <source>Mercurial command</source> |
14847 <translation>Mercurial příkaz</translation> | 14987 <translation>Mercurial příkaz</translation> |
14848 </message> | 14988 </message> |
14849 <message> | 14989 <message> |
14850 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1152"/> | 14990 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1155"/> |
14851 <source>Copying {0}</source> | 14991 <source>Copying {0}</source> |
14852 <translation>Kopírování {0}</translation> | 14992 <translation>Kopírování {0}</translation> |
14853 </message> | 14993 </message> |
14854 <message> | 14994 <message> |
14855 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1245"/> | 14995 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1248"/> |
14856 <source>Mercurial Log</source> | 14996 <source>Mercurial Log</source> |
14857 <translation>Mercurial log</translation> | 14997 <translation>Mercurial log</translation> |
14858 </message> | 14998 </message> |
14859 <message> | 14999 <message> |
14860 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1245"/> | 15000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1248"/> |
14861 <source>Select number of entries to show.</source> | 15001 <source>Select number of entries to show.</source> |
14862 <translation>Vyberte počet položek, které se mají zobrazit.</translation> | 15002 <translation>Vyberte počet položek, které se mají zobrazit.</translation> |
14863 </message> | 15003 </message> |
14864 <message> | 15004 <message> |
14865 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1320"/> | 15005 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1323"/> |
14866 <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source> | 15006 <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source> |
14867 <translation>Stažení (pull) z Mercurial repozitáře</translation> | 15007 <translation>Stažení (pull) z Mercurial repozitáře</translation> |
14868 </message> | 15008 </message> |
14869 <message> | 15009 <message> |
14870 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1349"/> | 15010 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1352"/> |
14871 <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source> | 15011 <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source> |
14872 <translation>Odeslání (push) do Mercurial repozitáře</translation> | 15012 <translation>Odeslání (push) do Mercurial repozitáře</translation> |
14873 </message> | 15013 </message> |
14874 <message> | 15014 <message> |
14875 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1458"/> | 15015 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1461"/> |
14876 <source>Resolving files/directories</source> | 15016 <source>Resolving files/directories</source> |
14877 <translation>Vyřešení souborů/složek</translation> | 15017 <translation>Vyřešení souborů/složek</translation> |
14878 </message> | 15018 </message> |
14879 <message> | 15019 <message> |
14880 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1480"/> | 15020 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1483"/> |
14881 <source>Create Branch</source> | 15021 <source>Create Branch</source> |
14882 <translation>Vytvořit větev</translation> | 15022 <translation>Vytvořit větev</translation> |
14883 </message> | 15023 </message> |
14884 <message> | 15024 <message> |
14885 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1480"/> | 15025 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1483"/> |
14886 <source>Enter branch name</source> | 15026 <source>Enter branch name</source> |
14887 <translation>Zadejte název větve</translation> | 15027 <translation>Zadejte název větve</translation> |
14888 </message> | 15028 </message> |
14889 <message> | 15029 <message> |
14890 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1491"/> | 15030 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1494"/> |
14891 <source>Creating branch in the Mercurial repository</source> | 15031 <source>Creating branch in the Mercurial repository</source> |
14892 <translation>Vytvoření větve v Mercurial repozitáři</translation> | 15032 <translation>Vytvoření větve v Mercurial repozitáři</translation> |
14893 </message> | 15033 </message> |
14894 <message> | 15034 <message> |
14895 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1562"/> | 15035 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1565"/> |
14896 <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source> | 15036 <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source> |
14897 <translation>Ověřit integritu Mercurial repozitáře</translation> | 15037 <translation>Ověřit integritu Mercurial repozitáře</translation> |
14898 </message> | 15038 </message> |
14899 <message> | 15039 <message> |
14900 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1586"/> | 15040 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1589"/> |
14901 <source>Showing the combined configuration settings</source> | 15041 <source>Showing the combined configuration settings</source> |
14902 <translation>Zobrazení nastavení kombinovaných konfigurací</translation> | 15042 <translation>Zobrazení nastavení kombinovaných konfigurací</translation> |
14903 </message> | 15043 </message> |
14904 <message> | 15044 <message> |
14905 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1609"/> | 15045 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1612"/> |
14906 <source>Showing aliases for remote repositories</source> | 15046 <source>Showing aliases for remote repositories</source> |
14907 <translation>Zobrazení aliasů pro vzdálené úložiště</translation> | 15047 <translation>Zobrazení aliasů pro vzdálené úložiště</translation> |
14908 </message> | 15048 </message> |
14909 <message> | 15049 <message> |
14910 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1632"/> | 15050 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1635"/> |
14911 <source>Recovering from interrupted transaction</source> | 15051 <source>Recovering from interrupted transaction</source> |
14912 <translation>Obnovení z přerušené transakce</translation> | 15052 <translation>Obnovení z přerušené transakce</translation> |
14913 </message> | 15053 </message> |
14914 <message> | 15054 <message> |
14915 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1851"/> | 15055 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1854"/> |
14916 <source>Shall the working directory be updated?</source> | 15056 <source>Shall the working directory be updated?</source> |
14917 <translation>Má být pracovní adresář aktualizován?</translation> | 15057 <translation>Má být pracovní adresář aktualizován?</translation> |
14918 </message> | 15058 </message> |
14919 <message> | 15059 <message> |
14920 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1514"/> | 15060 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1517"/> |
14921 <source>Showing current branch</source> | 15061 <source>Showing current branch</source> |
14922 <translation>Zobrazení aktuální větve</translation> | 15062 <translation>Zobrazení aktuální větve</translation> |
14923 </message> | 15063 </message> |
14924 <message> | 15064 <message> |
14925 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1763"/> | 15065 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1766"/> |
14926 <source>Create changegroup</source> | 15066 <source>Create changegroup</source> |
14927 <translation>Vytvořit skupinu změn</translation> | 15067 <translation>Vytvořit skupinu změn</translation> |
14928 </message> | 15068 </message> |
14929 <message> | 15069 <message> |
14930 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1862"/> | 15070 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1865"/> |
14931 <source>Apply changegroups</source> | 15071 <source>Apply changegroups</source> |
14932 <translation>Použít skupinu změn</translation> | 15072 <translation>Použít skupinu změn</translation> |
14933 </message> | 15073 </message> |
14934 <message> | 15074 <message> |
14935 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1876"/> | 15075 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1879"/> |
14936 <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> | 15076 <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> |
14937 <translation>Neplatný bisect podpříkaz ({0}).</translation> | 15077 <translation>Neplatný bisect podpříkaz ({0}).</translation> |
14938 </message> | 15078 </message> |
14939 <message> | 15079 <message> |
14940 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1903"/> | 15080 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1906"/> |
14941 <source>Mercurial Bisect ({0})</source> | 15081 <source>Mercurial Bisect ({0})</source> |
14942 <translation>Mercurial Bisect ({0})</translation> | 15082 <translation>Mercurial Bisect ({0})</translation> |
14943 </message> | 15083 </message> |
14944 <message> | 15084 <message> |
14945 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1815"/> | 15085 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1818"/> |
14946 <source>Preview changegroup</source> | 15086 <source>Preview changegroup</source> |
14947 <translation>Náhled skupiny změn</translation> | 15087 <translation>Náhled skupiny změn</translation> |
14948 </message> | 15088 </message> |
14949 <message> | 15089 <message> |
14950 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1655"/> | 15090 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1658"/> |
14951 <source>Identifying project directory</source> | 15091 <source>Identifying project directory</source> |
14952 <translation>Rozpoznat složku projektu</translation> | 15092 <translation>Rozpoznat složku projektu</translation> |
14953 </message> | 15093 </message> |
14954 <message> | 15094 <message> |
14955 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1680"/> | 15095 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1683"/> |
14956 <source>Create .hgignore file</source> | 15096 <source>Create .hgignore file</source> |
14957 <translation>Vytvořit soubor .hgignore</translation> | 15097 <translation>Vytvořit soubor .hgignore</translation> |
14958 </message> | 15098 </message> |
14959 <message> | 15099 <message> |
14960 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1680"/> | 15100 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1683"/> |
14961 <source><p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> | 15101 <source><p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> |
14962 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 15102 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
14963 </message> | 15103 </message> |
14964 <message> | 15104 <message> |
14965 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1935"/> | 15105 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1938"/> |
14966 <source>Removing files from the Mercurial repository only</source> | 15106 <source>Removing files from the Mercurial repository only</source> |
14967 <translation>Odebrat soubory jen z Mercurial úložiště</translation> | 15107 <translation>Odebrat soubory jen z Mercurial úložiště</translation> |
14968 </message> | 15108 </message> |
14969 <message> | 15109 <message> |
14970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1724"/> | 15110 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1727"/> |
14971 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source> | 15111 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source> |
14972 <translation>Soubory Mercurial skupiny změn (*.hg)</translation> | 15112 <translation>Soubory Mercurial skupiny změn (*.hg)</translation> |
14973 </message> | 15113 </message> |
14974 <message> | 15114 <message> |
14975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1738"/> | 15115 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1738"/> |
14976 <source><p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 15116 <source><p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
14977 <translation type="obsolete"><p>Soubor Mercurial skupiny změn<b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 15117 <translation type="obsolete"><p>Soubor Mercurial skupiny změn<b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
14978 </message> | 15118 </message> |
14979 <message> | 15119 <message> |
14980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1845"/> | 15120 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1848"/> |
14981 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source> | 15121 <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source> |
14982 <translation>Soubory Mercurial skupiny změn (*.hg);;Všechny soubory (*)</translation> | 15122 <translation>Soubory Mercurial skupiny změn (*.hg);;Všechny soubory (*)</translation> |
14983 </message> | 15123 </message> |
14984 <message> | 15124 <message> |
14985 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1825"/> | 15125 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1828"/> |
14986 <source>Identifying changegroup file</source> | 15126 <source>Identifying changegroup file</source> |
14987 <translation>Rozpoznat soubor skupiny změn</translation> | 15127 <translation>Rozpoznat soubor skupiny změn</translation> |
14988 </message> | 15128 </message> |
14989 <message> | 15129 <message> |
14990 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1984"/> | 15130 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1987"/> |
14991 <source>Backing out changeset</source> | 15131 <source>Backing out changeset</source> |
14992 <translation>Zálohovat skupinu změn</translation> | 15132 <translation>Zálohovat skupinu změn</translation> |
14993 </message> | 15133 </message> |
14994 <message> | 15134 <message> |
14995 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1964"/> | 15135 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1967"/> |
14996 <source>No revision given. Aborting...</source> | 15136 <source>No revision given. Aborting...</source> |
14997 <translation>Nebyla dána žádná revize. Ruším...</translation> | 15137 <translation>Nebyla dána žádná revize. Ruším...</translation> |
14998 </message> | 15138 </message> |
14999 <message> | 15139 <message> |
15000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1741"/> | 15140 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1744"/> |
15001 <source><p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 15141 <source><p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
15002 <translation type="unfinished"></translation> | 15142 <translation type="unfinished"></translation> |
15003 </message> | 15143 </message> |
15004 </context> | 15144 </context> |
15005 <context> | 15145 <context> |
15078 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/> | 15218 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="152"/> |
15079 <source>Alt+P</source> | 15219 <source>Alt+P</source> |
15080 <translation></translation> | 15220 <translation></translation> |
15081 </message> | 15221 </message> |
15082 <message> | 15222 <message> |
15083 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="109"/> | 15223 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/> |
15084 <source>Process Generation Error</source> | 15224 <source>Process Generation Error</source> |
15085 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 15225 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
15086 </message> | 15226 </message> |
15087 <message> | 15227 <message> |
15088 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="109"/> | 15228 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.py" line="110"/> |
15089 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 15229 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
15090 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 15230 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
15091 </message> | 15231 </message> |
15092 </context> | 15232 </context> |
15093 <context> | 15233 <context> |
15216 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/> | 15356 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="232"/> |
15217 <source>Merge with current parent</source> | 15357 <source>Merge with current parent</source> |
15218 <translation>Merge s aktuálním rodičem</translation> | 15358 <translation>Merge s aktuálním rodičem</translation> |
15219 </message> | 15359 </message> |
15220 <message> | 15360 <message> |
15221 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="75"/> | 15361 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="76"/> |
15222 <source>Backed out changeset <{0}>.</source> | 15362 <source>Backed out changeset <{0}>.</source> |
15223 <translation>Zálohovat množinu změn <{0}>.</translation> | 15363 <translation>Zálohovat množinu změn <{0}>.</translation> |
15224 </message> | 15364 </message> |
15225 </context> | 15365 </context> |
15226 <context> | 15366 <context> |
15463 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/> | 15603 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="86"/> |
15464 <source>Enforce operation</source> | 15604 <source>Enforce operation</source> |
15465 <translation>Vynutit operaci</translation> | 15605 <translation>Vynutit operaci</translation> |
15466 </message> | 15606 </message> |
15467 <message> | 15607 <message> |
15468 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="43"/> | 15608 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="44"/> |
15469 <source>Mercurial Move</source> | 15609 <source>Mercurial Move</source> |
15470 <translation>Mercurial přesun</translation> | 15610 <translation>Mercurial přesun</translation> |
15471 </message> | 15611 </message> |
15472 <message> | 15612 <message> |
15473 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="72"/> | 15613 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="73"/> |
15474 <source>Select target</source> | 15614 <source>Select target</source> |
15475 <translation>Vybrat cíl</translation> | 15615 <translation>Vybrat cíl</translation> |
15476 </message> | 15616 </message> |
15477 </context> | 15617 </context> |
15478 <context> | 15618 <context> |
15531 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/> | 15671 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.ui" line="127"/> |
15532 <source>Alt+P</source> | 15672 <source>Alt+P</source> |
15533 <translation></translation> | 15673 <translation></translation> |
15534 </message> | 15674 </message> |
15535 <message> | 15675 <message> |
15536 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="131"/> | 15676 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="132"/> |
15537 <source>Process Generation Error</source> | 15677 <source>Process Generation Error</source> |
15538 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 15678 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
15539 </message> | 15679 </message> |
15540 <message> | 15680 <message> |
15541 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="131"/> | 15681 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py" line="132"/> |
15542 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 15682 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
15543 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 15683 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
15544 </message> | 15684 </message> |
15545 </context> | 15685 </context> |
15546 <context> | 15686 <context> |
15604 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/> | 15744 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="133"/> |
15605 <source>Alt+P</source> | 15745 <source>Alt+P</source> |
15606 <translation></translation> | 15746 <translation></translation> |
15607 </message> | 15747 </message> |
15608 <message> | 15748 <message> |
15609 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="154"/> | 15749 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/> |
15610 <source>Process Generation Error</source> | 15750 <source>Process Generation Error</source> |
15611 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 15751 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
15612 </message> | 15752 </message> |
15613 <message> | 15753 <message> |
15614 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="154"/> | 15754 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="155"/> |
15615 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 15755 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
15616 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 15756 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
15617 </message> | 15757 </message> |
15618 <message> | 15758 <message> |
15619 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="172"/> | 15759 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="173"/> |
15620 <source>There is no difference.</source> | 15760 <source>There is no difference.</source> |
15621 <translation>Žádné rozdíly nebyly nalezeny.</translation> | 15761 <translation>Žádné rozdíly nebyly nalezeny.</translation> |
15622 </message> | 15762 </message> |
15623 <message> | 15763 <message> |
15624 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="297"/> | 15764 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/> |
15625 <source>Save Diff</source> | 15765 <source>Save Diff</source> |
15626 <translation>Uložit Diff</translation> | 15766 <translation>Uložit Diff</translation> |
15627 </message> | 15767 </message> |
15628 <message> | 15768 <message> |
15629 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="266"/> | 15769 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="267"/> |
15630 <source>Patch Files (*.diff)</source> | 15770 <source>Patch Files (*.diff)</source> |
15631 <translation>Patch soubory (*.diff)</translation> | 15771 <translation>Patch soubory (*.diff)</translation> |
15632 </message> | 15772 </message> |
15633 <message> | 15773 <message> |
15634 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="278"/> | 15774 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="278"/> |
15635 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 15775 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
15636 <translation type="obsolete"><p>Patch soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 15776 <translation type="obsolete"><p>Patch soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
15637 </message> | 15777 </message> |
15638 <message> | 15778 <message> |
15639 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="297"/> | 15779 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="298"/> |
15640 <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> | 15780 <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> |
15641 <translation><p>Patch soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> | 15781 <translation><p>Patch soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> |
15642 </message> | 15782 </message> |
15643 <message> | 15783 <message> |
15644 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="283"/> | 15784 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="284"/> |
15645 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 15785 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
15646 <translation type="unfinished"></translation> | 15786 <translation type="unfinished"></translation> |
15647 </message> | 15787 </message> |
15648 </context> | 15788 </context> |
15649 <context> | 15789 <context> |
15650 <name>HgLogBrowserDialog</name> | 15790 <name>HgLogBrowserDialog</name> |
15651 <message> | 15791 <message> |
15652 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="58"/> | 15792 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="59"/> |
15653 <source>Mercurial Log</source> | 15793 <source>Mercurial Log</source> |
15654 <translation></translation> | 15794 <translation></translation> |
15655 </message> | 15795 </message> |
15656 <message> | 15796 <message> |
15657 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/> | 15797 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="25"/> |
15677 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="102"/> | 15817 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="102"/> |
15678 <source>Select the field to filter on</source> | 15818 <source>Select the field to filter on</source> |
15679 <translation>Vybrat pole pro filtrování</translation> | 15819 <translation>Vybrat pole pro filtrování</translation> |
15680 </message> | 15820 </message> |
15681 <message> | 15821 <message> |
15682 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1045"/> | 15822 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1046"/> |
15683 <source>Revision</source> | 15823 <source>Revision</source> |
15684 <translation>Revize</translation> | 15824 <translation>Revize</translation> |
15685 </message> | 15825 </message> |
15686 <message> | 15826 <message> |
15687 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1042"/> | 15827 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1043"/> |
15688 <source>Author</source> | 15828 <source>Author</source> |
15689 <translation>Autor</translation> | 15829 <translation>Autor</translation> |
15690 </message> | 15830 </message> |
15691 <message> | 15831 <message> |
15692 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="85"/> | 15832 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="86"/> |
15693 <source>Message</source> | 15833 <source>Message</source> |
15694 <translation>Zpráva</translation> | 15834 <translation>Zpráva</translation> |
15695 </message> | 15835 </message> |
15696 <message> | 15836 <message> |
15697 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/> | 15837 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="124"/> |
15812 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="431"/> | 15952 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="431"/> |
15813 <source>Alt+P</source> | 15953 <source>Alt+P</source> |
15814 <translation></translation> | 15954 <translation></translation> |
15815 </message> | 15955 </message> |
15816 <message> | 15956 <message> |
15817 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="108"/> | 15957 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="109"/> |
15818 <source>Added</source> | 15958 <source>Added</source> |
15819 <translation>Přidáno</translation> | 15959 <translation>Přidáno</translation> |
15820 </message> | 15960 </message> |
15821 <message> | 15961 <message> |
15822 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="109"/> | 15962 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="110"/> |
15823 <source>Deleted</source> | 15963 <source>Deleted</source> |
15824 <translation>Smazáno</translation> | 15964 <translation>Smazáno</translation> |
15825 </message> | 15965 </message> |
15826 <message> | 15966 <message> |
15827 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="110"/> | 15967 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="111"/> |
15828 <source>Modified</source> | 15968 <source>Modified</source> |
15829 <translation>Změněno</translation> | 15969 <translation>Změněno</translation> |
15830 </message> | 15970 </message> |
15831 <message> | 15971 <message> |
15832 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="617"/> | 15972 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="618"/> |
15833 <source>Process Generation Error</source> | 15973 <source>Process Generation Error</source> |
15834 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 15974 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
15835 </message> | 15975 </message> |
15836 <message> | 15976 <message> |
15837 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="617"/> | 15977 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="618"/> |
15838 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 15978 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
15839 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 15979 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
15840 </message> | 15980 </message> |
15841 <message> | 15981 <message> |
15842 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="453"/> | 15982 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="454"/> |
15843 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> | 15983 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> |
15844 <translation>Hg proces neskončil do 30s.</translation> | 15984 <translation>Hg proces neskončil do 30s.</translation> |
15845 </message> | 15985 </message> |
15846 <message> | 15986 <message> |
15847 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="456"/> | 15987 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="457"/> |
15848 <source>Could not start the hg executable.</source> | 15988 <source>Could not start the hg executable.</source> |
15849 <translation>Nelze spustit hg program.</translation> | 15989 <translation>Nelze spustit hg program.</translation> |
15850 </message> | 15990 </message> |
15851 <message> | 15991 <message> |
15852 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="459"/> | 15992 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="460"/> |
15853 <source>Mercurial Error</source> | 15993 <source>Mercurial Error</source> |
15854 <translation>Mercurial chyba</translation> | 15994 <translation>Mercurial chyba</translation> |
15855 </message> | 15995 </message> |
15856 <message> | 15996 <message> |
15857 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="162"/> | 15997 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="162"/> |
15887 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="79"/> | 16027 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="79"/> |
15888 <source>Select the branch to filter on</source> | 16028 <source>Select the branch to filter on</source> |
15889 <translation type="unfinished"></translation> | 16029 <translation type="unfinished"></translation> |
15890 </message> | 16030 </message> |
15891 <message> | 16031 <message> |
15892 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="128"/> | 16032 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="129"/> |
15893 <source>All</source> | 16033 <source>All</source> |
15894 <translation type="unfinished">Vše</translation> | 16034 <translation type="unfinished">Vše</translation> |
15895 </message> | 16035 </message> |
15896 <message> | 16036 <message> |
15897 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="60"/> | 16037 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="61"/> |
15898 <source>Mercurial Log (Incoming)</source> | 16038 <source>Mercurial Log (Incoming)</source> |
15899 <translation type="unfinished"></translation> | 16039 <translation type="unfinished"></translation> |
15900 </message> | 16040 </message> |
15901 <message> | 16041 <message> |
15902 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="62"/> | 16042 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="63"/> |
15903 <source>Mercurial Log (Outgoing)</source> | 16043 <source>Mercurial Log (Outgoing)</source> |
15904 <translation type="unfinished"></translation> | 16044 <translation type="unfinished"></translation> |
15905 </message> | 16045 </message> |
15906 </context> | 16046 </context> |
15907 <context> | 16047 <context> |
15970 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/> | 16110 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="127"/> |
15971 <source>Alt+P</source> | 16111 <source>Alt+P</source> |
15972 <translation></translation> | 16112 <translation></translation> |
15973 </message> | 16113 </message> |
15974 <message> | 16114 <message> |
15975 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="54"/> | 16115 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="55"/> |
15976 <source><b>Processing your request, please wait...</b></source> | 16116 <source><b>Processing your request, please wait...</b></source> |
15977 <translation><p>Zpracovávám váš požadavek, prosím čekejte...</p></translation> | 16117 <translation><p>Zpracovávám váš požadavek, prosím čekejte...</p></translation> |
15978 </message> | 16118 </message> |
15979 <message> | 16119 <message> |
15980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="64"/> | 16120 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="65"/> |
15981 <source>Revision</source> | 16121 <source>Revision</source> |
15982 <translation>Revize</translation> | 16122 <translation>Revize</translation> |
15983 </message> | 16123 </message> |
15984 <message> | 16124 <message> |
15985 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> | 16125 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="149"/> |
15986 <source>Process Generation Error</source> | 16126 <source>Process Generation Error</source> |
15987 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 16127 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
15988 </message> | 16128 </message> |
15989 <message> | 16129 <message> |
15990 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> | 16130 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="149"/> |
15991 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 16131 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
15992 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 16132 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
15993 </message> | 16133 </message> |
15994 <message> | 16134 <message> |
15995 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="219"/> | 16135 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="220"/> |
15996 <source>No log available for '{0}'</source> | 16136 <source>No log available for '{0}'</source> |
15997 <translation>Log není pro '{0}' dostupný</translation> | 16137 <translation>Log není pro '{0}' dostupný</translation> |
15998 </message> | 16138 </message> |
15999 <message> | 16139 <message> |
16000 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="252"/> | 16140 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="253"/> |
16001 <source>diff to {0}</source> | 16141 <source>diff to {0}</source> |
16002 <translation>diff na {0}</translation> | 16142 <translation>diff na {0}</translation> |
16003 </message> | 16143 </message> |
16004 <message> | 16144 <message> |
16005 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="260"/> | 16145 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="261"/> |
16006 <source>Branches: {0}<br /> | 16146 <source>Branches: {0}<br /> |
16007 </source> | 16147 </source> |
16008 <translation>Větve: {0}<br/> | 16148 <translation>Větve: {0}<br/> |
16009 </translation> | 16149 </translation> |
16010 </message> | 16150 </message> |
16011 <message> | 16151 <message> |
16012 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="262"/> | 16152 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/> |
16013 <source>Tags: {0}<br /> | 16153 <source>Tags: {0}<br /> |
16014 </source> | 16154 </source> |
16015 <translation>Tagy: {0}<br/></translation> | 16155 <translation>Tagy: {0}<br/></translation> |
16016 </message> | 16156 </message> |
16017 <message> | 16157 <message> |
16018 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="264"/> | 16158 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="265"/> |
16019 <source>Parents: {0}<br /> | 16159 <source>Parents: {0}<br /> |
16020 </source> | 16160 </source> |
16021 <translation>Rodiče: {0}<br/></translation> | 16161 <translation>Rodiče: {0}<br/></translation> |
16022 </message> | 16162 </message> |
16023 <message> | 16163 <message> |
16024 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="266"/> | 16164 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="267"/> |
16025 <source><i>Author: {0}</i><br /> | 16165 <source><i>Author: {0}</i><br /> |
16026 </source> | 16166 </source> |
16027 <translation><i>Autor: {0}</i><br /></translation> | 16167 <translation><i>Autor: {0}</i><br /></translation> |
16028 </message> | 16168 </message> |
16029 <message> | 16169 <message> |
16030 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="269"/> | 16170 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="270"/> |
16031 <source><i>Date: {0}, {1}</i><br /> | 16171 <source><i>Date: {0}, {1}</i><br /> |
16032 </source> | 16172 </source> |
16033 <translation><i>Datum: {0}, {1}</i><br /></translation> | 16173 <translation><i>Datum: {0}, {1}</i><br /></translation> |
16034 </message> | 16174 </message> |
16035 <message> | 16175 <message> |
16036 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="283"/> | 16176 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="284"/> |
16037 <source>Added {0}<br /> | 16177 <source>Added {0}<br /> |
16038 </source> | 16178 </source> |
16039 <translation>Přidáno: {0}<br/></translation> | 16179 <translation>Přidáno: {0}<br/></translation> |
16040 </message> | 16180 </message> |
16041 <message> | 16181 <message> |
16042 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="289"/> | 16182 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="290"/> |
16043 <source>Modified {0}<br /> | 16183 <source>Modified {0}<br /> |
16044 </source> | 16184 </source> |
16045 <translation>Změněno: {0}<br/></translation> | 16185 <translation>Změněno: {0}<br/></translation> |
16046 </message> | 16186 </message> |
16047 <message> | 16187 <message> |
16048 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="295"/> | 16188 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="296"/> |
16049 <source>Deleted {0}<br /> | 16189 <source>Deleted {0}<br /> |
16050 </source> | 16190 </source> |
16051 <translation>Smazáno: {0}<br/></translation> | 16191 <translation>Smazáno: {0}<br/></translation> |
16052 </message> | 16192 </message> |
16053 <message> | 16193 <message> |
16054 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="195"/> | 16194 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="196"/> |
16055 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> | 16195 <source>The hg process did not finish within 30s.</source> |
16056 <translation>Hg proces neskončil do 30s.</translation> | 16196 <translation>Hg proces neskončil do 30s.</translation> |
16057 </message> | 16197 </message> |
16058 <message> | 16198 <message> |
16059 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="197"/> | 16199 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="198"/> |
16060 <source>Could not start the hg executable.</source> | 16200 <source>Could not start the hg executable.</source> |
16061 <translation>Nelze spustit hg program.</translation> | 16201 <translation>Nelze spustit hg program.</translation> |
16062 </message> | 16202 </message> |
16063 <message> | 16203 <message> |
16064 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="200"/> | 16204 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="201"/> |
16065 <source>Mercurial Error</source> | 16205 <source>Mercurial Error</source> |
16066 <translation>Mercurial chyba</translation> | 16206 <translation>Mercurial chyba</translation> |
16067 </message> | 16207 </message> |
16068 <message> | 16208 <message> |
16069 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="279"/> | 16209 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="280"/> |
16070 <source>Added {0} (copied from {1})<br /> | 16210 <source>Added {0} (copied from {1})<br /> |
16071 </source> | 16211 </source> |
16072 <translation>Přidáno {0} (zkopírováno z {1})<br /> | 16212 <translation>Přidáno {0} (zkopírováno z {1})<br /> |
16073 </translation> | 16213 </translation> |
16074 </message> | 16214 </message> |
16231 <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from | 16371 <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from |
16232 the repository and be placed in this directory.</p></source> | 16372 the repository and be placed in this directory.</p></source> |
16233 <translation><b>Adresář projektu</b><p>Zadání adresáře nového projektu. Ten bude stažen z repozitáře a umístěn do tohoto adresáře.</p></translation> | 16373 <translation><b>Adresář projektu</b><p>Zadání adresáře nového projektu. Ten bude stažen z repozitáře a umístěn do tohoto adresáře.</p></translation> |
16234 </message> | 16374 </message> |
16235 <message> | 16375 <message> |
16236 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="58"/> | 16376 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="59"/> |
16237 <source>Select Repository-Directory</source> | 16377 <source>Select Repository-Directory</source> |
16238 <translation>Vyberte adresář repozitáře</translation> | 16378 <translation>Vyberte adresář repozitáře</translation> |
16239 </message> | 16379 </message> |
16240 <message> | 16380 <message> |
16241 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="72"/> | 16381 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="73"/> |
16242 <source>Select Project Directory</source> | 16382 <source>Select Project Directory</source> |
16243 <translation>Vyberte adresář projektu</translation> | 16383 <translation>Vyberte adresář projektu</translation> |
16244 </message> | 16384 </message> |
16245 <message> | 16385 <message> |
16246 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/> | 16386 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/> |
16285 </message> | 16425 </message> |
16286 </context> | 16426 </context> |
16287 <context> | 16427 <context> |
16288 <name>HgProjectBrowserHelper</name> | 16428 <name>HgProjectBrowserHelper</name> |
16289 <message> | 16429 <message> |
16290 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="459"/> | 16430 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="460"/> |
16291 <source>Version Control</source> | 16431 <source>Version Control</source> |
16292 <translation>Kontrola verzí</translation> | 16432 <translation>Kontrola verzí</translation> |
16293 </message> | 16433 </message> |
16294 <message> | 16434 <message> |
16295 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="470"/> | 16435 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="471"/> |
16296 <source>Commit changes to repository...</source> | 16436 <source>Commit changes to repository...</source> |
16297 <translation>Zapsat změny do repozitáře...</translation> | 16437 <translation>Zapsat změny do repozitáře...</translation> |
16298 </message> | 16438 </message> |
16299 <message> | 16439 <message> |
16300 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="475"/> | 16440 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="476"/> |
16301 <source>Add to repository</source> | 16441 <source>Add to repository</source> |
16302 <translation>Přidat do repozitáře</translation> | 16442 <translation>Přidat do repozitáře</translation> |
16303 </message> | 16443 </message> |
16304 <message> | 16444 <message> |
16305 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="478"/> | 16445 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="479"/> |
16306 <source>Remove from repository (and disk)</source> | 16446 <source>Remove from repository (and disk)</source> |
16307 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> | 16447 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> |
16308 </message> | 16448 </message> |
16309 <message> | 16449 <message> |
16310 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="400"/> | 16450 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/> |
16311 <source>Copy in repository</source> | 16451 <source>Copy in repository</source> |
16312 <translation>Kopírovat v repozitáři</translation> | 16452 <translation>Kopírovat v repozitáři</translation> |
16313 </message> | 16453 </message> |
16314 <message> | 16454 <message> |
16315 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="402"/> | 16455 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="403"/> |
16316 <source>Move in repository</source> | 16456 <source>Move in repository</source> |
16317 <translation>Přesunout v repozitáři</translation> | 16457 <translation>Přesunout v repozitáři</translation> |
16318 </message> | 16458 </message> |
16319 <message> | 16459 <message> |
16320 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="405"/> | 16460 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="406"/> |
16321 <source>Show log</source> | 16461 <source>Show log</source> |
16322 <translation>Zobrazit log</translation> | 16462 <translation>Zobrazit log</translation> |
16323 </message> | 16463 </message> |
16324 <message> | 16464 <message> |
16325 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="408"/> | 16465 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="409"/> |
16326 <source>Show limited log</source> | 16466 <source>Show limited log</source> |
16327 <translation>Zobrazit limitovaný log</translation> | 16467 <translation>Zobrazit limitovaný log</translation> |
16328 </message> | 16468 </message> |
16329 <message> | 16469 <message> |
16330 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="411"/> | 16470 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="412"/> |
16331 <source>Show log browser</source> | 16471 <source>Show log browser</source> |
16332 <translation>Zobrazit log prohlížeč</translation> | 16472 <translation>Zobrazit log prohlížeč</translation> |
16333 </message> | 16473 </message> |
16334 <message> | 16474 <message> |
16335 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="483"/> | 16475 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/> |
16336 <source>Show status</source> | 16476 <source>Show status</source> |
16337 <translation>Zobrazit status</translation> | 16477 <translation>Zobrazit status</translation> |
16338 </message> | 16478 </message> |
16339 <message> | 16479 <message> |
16340 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="487"/> | 16480 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="488"/> |
16341 <source>Show difference</source> | 16481 <source>Show difference</source> |
16342 <translation>Zobrazit odlišnosti</translation> | 16482 <translation>Zobrazit odlišnosti</translation> |
16343 </message> | 16483 </message> |
16344 <message> | 16484 <message> |
16345 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="490"/> | 16485 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="491"/> |
16346 <source>Show difference (extended)</source> | 16486 <source>Show difference (extended)</source> |
16347 <translation>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</translation> | 16487 <translation>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</translation> |
16348 </message> | 16488 </message> |
16349 <message> | 16489 <message> |
16350 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="239"/> | 16490 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="240"/> |
16351 <source>Show annotated file</source> | 16491 <source>Show annotated file</source> |
16352 <translation>Zobrazit komentované soubory</translation> | 16492 <translation>Zobrazit komentované soubory</translation> |
16353 </message> | 16493 </message> |
16354 <message> | 16494 <message> |
16355 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="495"/> | 16495 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="496"/> |
16356 <source>Revert changes</source> | 16496 <source>Revert changes</source> |
16357 <translation>Vrátit změny</translation> | 16497 <translation>Vrátit změny</translation> |
16358 </message> | 16498 </message> |
16359 <message> | 16499 <message> |
16360 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/> | 16500 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/> |
16361 <source>Resolve conflict</source> | 16501 <source>Resolve conflict</source> |
16362 <translation>Vyřešit konflikty</translation> | 16502 <translation>Vyřešit konflikty</translation> |
16363 </message> | 16503 </message> |
16364 <message> | 16504 <message> |
16365 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/> | 16505 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="502"/> |
16366 <source>Select all local file entries</source> | 16506 <source>Select all local file entries</source> |
16367 <translation>Vybrat všechny lokální soubory</translation> | 16507 <translation>Vybrat všechny lokální soubory</translation> |
16368 </message> | 16508 </message> |
16369 <message> | 16509 <message> |
16370 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="503"/> | 16510 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/> |
16371 <source>Select all versioned file entries</source> | 16511 <source>Select all versioned file entries</source> |
16372 <translation>Vybrat všechny soubory ve správě verzí</translation> | 16512 <translation>Vybrat všechny soubory ve správě verzí</translation> |
16373 </message> | 16513 </message> |
16374 <message> | 16514 <message> |
16375 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="505"/> | 16515 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/> |
16376 <source>Select all local directory entries</source> | 16516 <source>Select all local directory entries</source> |
16377 <translation>Vybrat všechny lokální adresáře</translation> | 16517 <translation>Vybrat všechny lokální adresáře</translation> |
16378 </message> | 16518 </message> |
16379 <message> | 16519 <message> |
16380 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="507"/> | 16520 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="508"/> |
16381 <source>Select all versioned directory entries</source> | 16521 <source>Select all versioned directory entries</source> |
16382 <translation>Vybrat všechny adresáře ve správě verzí</translation> | 16522 <translation>Vybrat všechny adresáře ve správě verzí</translation> |
16383 </message> | 16523 </message> |
16384 <message> | 16524 <message> |
16385 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> | 16525 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> |
16386 <source>Remove from repository only</source> | 16526 <source>Remove from repository only</source> |
16387 <translation>Odebrat jen z repozitáře</translation> | 16527 <translation>Odebrat jen z repozitáře</translation> |
16388 </message> | 16528 </message> |
16389 <message> | 16529 <message> |
16390 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/> | 16530 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/> |
16391 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source> | 16531 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source> |
16392 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory s překlady z repozitáře?</translation> | 16532 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory s překlady z repozitáře?</translation> |
16393 </message> | 16533 </message> |
16394 <message> | 16534 <message> |
16395 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> | 16535 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> |
16396 <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source> | 16536 <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source> |
16397 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory z repozitáře?</translation> | 16537 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory z repozitáře?</translation> |
16398 </message> | 16538 </message> |
16399 </context> | 16539 </context> |
16400 <context> | 16540 <context> |
16401 <name>HgProjectHelper</name> | 16541 <name>HgProjectHelper</name> |
16402 <message> | 16542 <message> |
16403 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/> | 16543 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="52"/> |
16404 <source>New from repository</source> | 16544 <source>New from repository</source> |
16405 <translation>Nový z repozitáře</translation> | 16545 <translation>Nový z repozitáře</translation> |
16406 </message> | 16546 </message> |
16407 <message> | 16547 <message> |
16408 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="51"/> | 16548 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="52"/> |
16409 <source>&New from repository...</source> | 16549 <source>&New from repository...</source> |
16410 <translation>&Nový z repozitáře...</translation> | 16550 <translation>&Nový z repozitáře...</translation> |
16411 </message> | 16551 </message> |
16412 <message> | 16552 <message> |
16413 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="54"/> | 16553 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="55"/> |
16414 <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source> | 16554 <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source> |
16415 <translation>Naklonovat projekt z Mercurial úložiště</translation> | 16555 <translation>Naklonovat projekt z Mercurial úložiště</translation> |
16416 </message> | 16556 </message> |
16417 <message> | 16557 <message> |
16418 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="57"/> | 16558 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="58"/> |
16419 <source><b>New from repository</b><p>This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.</p></source> | 16559 <source><b>New from repository</b><p>This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.</p></source> |
16420 <translation><b>Nový z repozitáře</b><p>Vytvoří nový lokální projekt z Mercurial repozitáře.</p></translation> | 16560 <translation><b>Nový z repozitáře</b><p>Vytvoří nový lokální projekt z Mercurial repozitáře.</p></translation> |
16421 </message> | 16561 </message> |
16422 <message> | 16562 <message> |
16423 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="65"/> | 16563 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="66"/> |
16424 <source>Show incoming log</source> | 16564 <source>Show incoming log</source> |
16425 <translation>Zobrazit příchozí logy</translation> | 16565 <translation>Zobrazit příchozí logy</translation> |
16426 </message> | 16566 </message> |
16427 <message> | 16567 <message> |
16428 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="69"/> | 16568 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="70"/> |
16429 <source>Show the log of incoming changes</source> | 16569 <source>Show the log of incoming changes</source> |
16430 <translation>Zobrazit log přichozích změn</translation> | 16570 <translation>Zobrazit log přichozích změn</translation> |
16431 </message> | 16571 </message> |
16432 <message> | 16572 <message> |
16433 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="72"/> | 16573 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="73"/> |
16434 <source><b>Show incoming log</b><p>This shows the log of changes coming into the repository.</p></source> | 16574 <source><b>Show incoming log</b><p>This shows the log of changes coming into the repository.</p></source> |
16435 <translation><b>Zobrazit příchozí log</b><p>Toto zobrazí log se změnami přicházejícími z repozitáře.</p></translation> | 16575 <translation><b>Zobrazit příchozí log</b><p>Toto zobrazí log se změnami přicházejícími z repozitáře.</p></translation> |
16436 </message> | 16576 </message> |
16437 <message> | 16577 <message> |
16438 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="79"/> | 16578 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="80"/> |
16439 <source>Pull changes</source> | 16579 <source>Pull changes</source> |
16440 <translation>Stáhnout změny</translation> | 16580 <translation>Stáhnout změny</translation> |
16441 </message> | 16581 </message> |
16442 <message> | 16582 <message> |
16443 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="83"/> | 16583 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="84"/> |
16444 <source>Pull changes from a remote repository</source> | 16584 <source>Pull changes from a remote repository</source> |
16445 <translation>Stáhnout změny (pull) ze vzdáleného repozitáře</translation> | 16585 <translation>Stáhnout změny (pull) ze vzdáleného repozitáře</translation> |
16446 </message> | 16586 </message> |
16447 <message> | 16587 <message> |
16448 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="86"/> | 16588 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="87"/> |
16449 <source><b>Pull changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository.</p></source> | 16589 <source><b>Pull changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository.</p></source> |
16450 <translation><b>Stáhnoput změny</b><p>Přikaz pull stáhne změny ze vzdáleného repozitáře a začlení je do lokálního repozitáře.</p></translation> | 16590 <translation><b>Stáhnoput změny</b><p>Přikaz pull stáhne změny ze vzdáleného repozitáře a začlení je do lokálního repozitáře.</p></translation> |
16451 </message> | 16591 </message> |
16452 <message> | 16592 <message> |
16453 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/> | 16593 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="95"/> |
16454 <source>Update from repository</source> | 16594 <source>Update from repository</source> |
16455 <translation>Obnovit z repozitáře</translation> | 16595 <translation>Obnovit z repozitáře</translation> |
16456 </message> | 16596 </message> |
16457 <message> | 16597 <message> |
16458 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="94"/> | 16598 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="95"/> |
16459 <source>&Update from repository</source> | 16599 <source>&Update from repository</source> |
16460 <translation>&Update: obnovit z repozitáře</translation> | 16600 <translation>&Update: obnovit z repozitáře</translation> |
16461 </message> | 16601 </message> |
16462 <message> | 16602 <message> |
16463 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="98"/> | 16603 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="99"/> |
16464 <source>Update the local project from the Mercurial repository</source> | 16604 <source>Update the local project from the Mercurial repository</source> |
16465 <translation>Obnovit lokální projekt z Mercurial repozitáře</translation> | 16605 <translation>Obnovit lokální projekt z Mercurial repozitáře</translation> |
16466 </message> | 16606 </message> |
16467 <message> | 16607 <message> |
16468 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="101"/> | 16608 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="102"/> |
16469 <source><b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the Mercurial repository.</p></source> | 16609 <source><b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the Mercurial repository.</p></source> |
16470 <translation><b>Obnovit z repozitáře</b><p>Obnoví lokální projekt z Mercurial repozitáře.</p></translation> | 16610 <translation><b>Obnovit z repozitáře</b><p>Obnoví lokální projekt z Mercurial repozitáře.</p></translation> |
16471 </message> | 16611 </message> |
16472 <message> | 16612 <message> |
16473 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/> | 16613 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="109"/> |
16474 <source>Commit changes to repository</source> | 16614 <source>Commit changes to repository</source> |
16475 <translation>Zapsat změny do repozitáře</translation> | 16615 <translation>Zapsat změny do repozitáře</translation> |
16476 </message> | 16616 </message> |
16477 <message> | 16617 <message> |
16478 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="108"/> | 16618 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="109"/> |
16479 <source>&Commit changes to repository...</source> | 16619 <source>&Commit changes to repository...</source> |
16480 <translation>&Zapsat změny do repozitáře...</translation> | 16620 <translation>&Zapsat změny do repozitáře...</translation> |
16481 </message> | 16621 </message> |
16482 <message> | 16622 <message> |
16483 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="112"/> | 16623 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="113"/> |
16484 <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source> | 16624 <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source> |
16485 <translation>Zápis změn (commit) do lokálního Mercurial repozitáře</translation> | 16625 <translation>Zápis změn (commit) do lokálního Mercurial repozitáře</translation> |
16486 </message> | 16626 </message> |
16487 <message> | 16627 <message> |
16488 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="115"/> | 16628 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="116"/> |
16489 <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the Mercurial repository.</p></source> | 16629 <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the Mercurial repository.</p></source> |
16490 <translation><b>Zápis změn do repozitáře (commit)</b><p>Uloží změny v projektu do lokálního Mercurial repozitáře.</p></translation> | 16630 <translation><b>Zápis změn do repozitáře (commit)</b><p>Uloží změny v projektu do lokálního Mercurial repozitáře.</p></translation> |
16491 </message> | 16631 </message> |
16492 <message> | 16632 <message> |
16493 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="123"/> | 16633 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="124"/> |
16494 <source>Show outgoing log</source> | 16634 <source>Show outgoing log</source> |
16495 <translation>Zobrazit odchozí logy</translation> | 16635 <translation>Zobrazit odchozí logy</translation> |
16496 </message> | 16636 </message> |
16497 <message> | 16637 <message> |
16498 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="127"/> | 16638 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="128"/> |
16499 <source>Show the log of outgoing changes</source> | 16639 <source>Show the log of outgoing changes</source> |
16500 <translation>Zobrazit log odchozích změn</translation> | 16640 <translation>Zobrazit log odchozích změn</translation> |
16501 </message> | 16641 </message> |
16502 <message> | 16642 <message> |
16503 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="130"/> | 16643 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="131"/> |
16504 <source><b>Show outgoing log</b><p>This shows the log of changes outgoing out of the repository.</p></source> | 16644 <source><b>Show outgoing log</b><p>This shows the log of changes outgoing out of the repository.</p></source> |
16505 <translation><b>Zobrazit odchozí log</b><p>Toto zobrazí log se změnami odcházejícími z repozitáře.</p></translation> | 16645 <translation><b>Zobrazit odchozí log</b><p>Toto zobrazí log se změnami odcházejícími z repozitáře.</p></translation> |
16506 </message> | 16646 </message> |
16507 <message> | 16647 <message> |
16508 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="137"/> | 16648 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="138"/> |
16509 <source>Push changes</source> | 16649 <source>Push changes</source> |
16510 <translation>Předat změny</translation> | 16650 <translation>Předat změny</translation> |
16511 </message> | 16651 </message> |
16512 <message> | 16652 <message> |
16513 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="141"/> | 16653 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="142"/> |
16514 <source>Push changes to a remote repository</source> | 16654 <source>Push changes to a remote repository</source> |
16515 <translation>Předat změny do vzdáleného repozitáře (push)</translation> | 16655 <translation>Předat změny do vzdáleného repozitáře (push)</translation> |
16516 </message> | 16656 </message> |
16517 <message> | 16657 <message> |
16518 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="144"/> | 16658 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="145"/> |
16519 <source><b>Push changes</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository.</p></source> | 16659 <source><b>Push changes</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository.</p></source> |
16520 <translation><b>Předat změny (push)</b><p>Přikaz push předá změny z lokálního repozitáře do vzdáleného repozitáře.</p></translation> | 16660 <translation><b>Předat změny (push)</b><p>Přikaz push předá změny z lokálního repozitáře do vzdáleného repozitáře.</p></translation> |
16521 </message> | 16661 </message> |
16522 <message> | 16662 <message> |
16523 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="167"/> | 16663 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="168"/> |
16524 <source>Export from repository</source> | 16664 <source>Export from repository</source> |
16525 <translation>Exportovat z repozitáře</translation> | 16665 <translation>Exportovat z repozitáře</translation> |
16526 </message> | 16666 </message> |
16527 <message> | 16667 <message> |
16528 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="167"/> | 16668 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="168"/> |
16529 <source>&Export from repository...</source> | 16669 <source>&Export from repository...</source> |
16530 <translation>&Exportovat z repozitáře...</translation> | 16670 <translation>&Exportovat z repozitáře...</translation> |
16531 </message> | 16671 </message> |
16532 <message> | 16672 <message> |
16533 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="171"/> | 16673 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="172"/> |
16534 <source>Export a project from the repository</source> | 16674 <source>Export a project from the repository</source> |
16535 <translation>Export projekt z repozitáře</translation> | 16675 <translation>Export projekt z repozitáře</translation> |
16536 </message> | 16676 </message> |
16537 <message> | 16677 <message> |
16538 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="174"/> | 16678 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="175"/> |
16539 <source><b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p></source> | 16679 <source><b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p></source> |
16540 <translation><b>Exportovat z repozitáře</b><p>Exportuje projekt z repozitáře.</p></translation> | 16680 <translation><b>Exportovat z repozitáře</b><p>Exportuje projekt z repozitáře.</p></translation> |
16541 </message> | 16681 </message> |
16542 <message> | 16682 <message> |
16543 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="181"/> | 16683 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="182"/> |
16544 <source>Add to repository</source> | 16684 <source>Add to repository</source> |
16545 <translation>Přidat do repozitáře</translation> | 16685 <translation>Přidat do repozitáře</translation> |
16546 </message> | 16686 </message> |
16547 <message> | 16687 <message> |
16548 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="181"/> | 16688 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="182"/> |
16549 <source>&Add to repository...</source> | 16689 <source>&Add to repository...</source> |
16550 <translation>Přid&at do repozitáře...</translation> | 16690 <translation>Přid&at do repozitáře...</translation> |
16551 </message> | 16691 </message> |
16552 <message> | 16692 <message> |
16553 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="184"/> | 16693 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="185"/> |
16554 <source>Add the local project to the repository</source> | 16694 <source>Add the local project to the repository</source> |
16555 <translation>Přidat lokální projekt do repozitáře</translation> | 16695 <translation>Přidat lokální projekt do repozitáře</translation> |
16556 </message> | 16696 </message> |
16557 <message> | 16697 <message> |
16558 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="187"/> | 16698 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="188"/> |
16559 <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the repository.</p></source> | 16699 <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the repository.</p></source> |
16560 <translation><b>Přidat do repozitáře</b><p>Přidá (importuje) lokální projekt do repozitáře.</p></translation> | 16700 <translation><b>Přidat do repozitáře</b><p>Přidá (importuje) lokální projekt do repozitáře.</p></translation> |
16561 </message> | 16701 </message> |
16562 <message> | 16702 <message> |
16563 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/> | 16703 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="195"/> |
16564 <source>Remove from repository (and disk)</source> | 16704 <source>Remove from repository (and disk)</source> |
16565 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> | 16705 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> |
16566 </message> | 16706 </message> |
16567 <message> | 16707 <message> |
16568 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="194"/> | 16708 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="195"/> |
16569 <source>&Remove from repository (and disk)</source> | 16709 <source>&Remove from repository (and disk)</source> |
16570 <translation>Odeb&rat z repozitáře (a z disku)</translation> | 16710 <translation>Odeb&rat z repozitáře (a z disku)</translation> |
16571 </message> | 16711 </message> |
16572 <message> | 16712 <message> |
16573 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="198"/> | 16713 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="199"/> |
16574 <source>Remove the local project from the repository (and disk)</source> | 16714 <source>Remove the local project from the repository (and disk)</source> |
16575 <translation>Odebrat lokální projekt z repozitáře (a z disku)</translation> | 16715 <translation>Odebrat lokální projekt z repozitáře (a z disku)</translation> |
16576 </message> | 16716 </message> |
16577 <message> | 16717 <message> |
16578 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="201"/> | 16718 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="202"/> |
16579 <source><b>Remove from repository</b><p>This removes the local project from the repository (and disk).</p></source> | 16719 <source><b>Remove from repository</b><p>This removes the local project from the repository (and disk).</p></source> |
16580 <translation><b>Odebrat z repozitáře</b><p>Lokální projekt se odebere z repozitáře (a z disku).</p></translation> | 16720 <translation><b>Odebrat z repozitáře</b><p>Lokální projekt se odebere z repozitáře (a z disku).</p></translation> |
16581 </message> | 16721 </message> |
16582 <message> | 16722 <message> |
16583 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="209"/> | 16723 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="210"/> |
16584 <source>Show log</source> | 16724 <source>Show log</source> |
16585 <translation>Zobrazit log</translation> | 16725 <translation>Zobrazit log</translation> |
16586 </message> | 16726 </message> |
16587 <message> | 16727 <message> |
16588 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="209"/> | 16728 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="210"/> |
16589 <source>Show &log</source> | 16729 <source>Show &log</source> |
16590 <translation>Zobrazit &log</translation> | 16730 <translation>Zobrazit &log</translation> |
16591 </message> | 16731 </message> |
16592 <message> | 16732 <message> |
16593 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="213"/> | 16733 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="214"/> |
16594 <source>Show the log of the local project</source> | 16734 <source>Show the log of the local project</source> |
16595 <translation>Zobrazit log lokálního projektu</translation> | 16735 <translation>Zobrazit log lokálního projektu</translation> |
16596 </message> | 16736 </message> |
16597 <message> | 16737 <message> |
16598 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="216"/> | 16738 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="217"/> |
16599 <source><b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p></source> | 16739 <source><b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p></source> |
16600 <translation><b>Zobrazit log</b><p>Zobrazí log lokálního projektu.</p></translation> | 16740 <translation><b>Zobrazit log</b><p>Zobrazí log lokálního projektu.</p></translation> |
16601 </message> | 16741 </message> |
16602 <message> | 16742 <message> |
16603 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="223"/> | 16743 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="224"/> |
16604 <source>Show limited log</source> | 16744 <source>Show limited log</source> |
16605 <translation>Zobrazit limitovaný log</translation> | 16745 <translation>Zobrazit limitovaný log</translation> |
16606 </message> | 16746 </message> |
16607 <message> | 16747 <message> |
16608 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="227"/> | 16748 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="228"/> |
16609 <source>Show a limited log of the local project</source> | 16749 <source>Show a limited log of the local project</source> |
16610 <translation>Zobrazit limitovaný log lokálního projektu</translation> | 16750 <translation>Zobrazit limitovaný log lokálního projektu</translation> |
16611 </message> | 16751 </message> |
16612 <message> | 16752 <message> |
16613 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="230"/> | 16753 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="231"/> |
16614 <source><b>Show limited log</b><p>This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.</p></source> | 16754 <source><b>Show limited log</b><p>This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.</p></source> |
16615 <translation><b>Zobrazit limitovaný log</b><p>Zobrazuje log lokálního projektu jen do určitého počtu záznamů.</p></translation> | 16755 <translation><b>Zobrazit limitovaný log</b><p>Zobrazuje log lokálního projektu jen do určitého počtu záznamů.</p></translation> |
16616 </message> | 16756 </message> |
16617 <message> | 16757 <message> |
16618 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="238"/> | 16758 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="239"/> |
16619 <source>Show log browser</source> | 16759 <source>Show log browser</source> |
16620 <translation>Zobrazit log prohlížeč</translation> | 16760 <translation>Zobrazit log prohlížeč</translation> |
16621 </message> | 16761 </message> |
16622 <message> | 16762 <message> |
16623 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="242"/> | 16763 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="243"/> |
16624 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> | 16764 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> |
16625 <translation>Zobrazit dialog pro procházení logů lokálního projektu</translation> | 16765 <translation>Zobrazit dialog pro procházení logů lokálního projektu</translation> |
16626 </message> | 16766 </message> |
16627 <message> | 16767 <message> |
16628 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="245"/> | 16768 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="246"/> |
16629 <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> | 16769 <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> |
16630 <translation><b>Zobrazit log prohlížeč</b><p>Zobrazí se dialogové okno pro procházení logů lokálního projektu. Jako první je zobrazen limit maximálního přenosu. Více záznamů může být zobrazeno později.</p></translation> | 16770 <translation><b>Zobrazit log prohlížeč</b><p>Zobrazí se dialogové okno pro procházení logů lokálního projektu. Jako první je zobrazen limit maximálního přenosu. Více záznamů může být zobrazeno později.</p></translation> |
16631 </message> | 16771 </message> |
16632 <message> | 16772 <message> |
16633 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="254"/> | 16773 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="255"/> |
16634 <source>Show difference</source> | 16774 <source>Show difference</source> |
16635 <translation>Zobrazit odlišnosti</translation> | 16775 <translation>Zobrazit odlišnosti</translation> |
16636 </message> | 16776 </message> |
16637 <message> | 16777 <message> |
16638 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="254"/> | 16778 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="255"/> |
16639 <source>Show &difference</source> | 16779 <source>Show &difference</source> |
16640 <translation>Zobrazit o&dlišnosti</translation> | 16780 <translation>Zobrazit o&dlišnosti</translation> |
16641 </message> | 16781 </message> |
16642 <message> | 16782 <message> |
16643 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="258"/> | 16783 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="259"/> |
16644 <source>Show the difference of the local project to the repository</source> | 16784 <source>Show the difference of the local project to the repository</source> |
16645 <translation>Zobrazí odlišnosti mezi lokálním projektem a repozitářem</translation> | 16785 <translation>Zobrazí odlišnosti mezi lokálním projektem a repozitářem</translation> |
16646 </message> | 16786 </message> |
16647 <message> | 16787 <message> |
16648 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="261"/> | 16788 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="262"/> |
16649 <source><b>Show difference</b><p>This shows the difference of the local project to the repository.</p></source> | 16789 <source><b>Show difference</b><p>This shows the difference of the local project to the repository.</p></source> |
16650 <translation><b>Zobrazit odlišnosti</b><p>Zobrazí odlišnosti mezi lokálním projektem a repozitářem.</p></translation> | 16790 <translation><b>Zobrazit odlišnosti</b><p>Zobrazí odlišnosti mezi lokálním projektem a repozitářem.</p></translation> |
16651 </message> | 16791 </message> |
16652 <message> | 16792 <message> |
16653 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="268"/> | 16793 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="269"/> |
16654 <source>Show difference (extended)</source> | 16794 <source>Show difference (extended)</source> |
16655 <translation>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</translation> | 16795 <translation>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</translation> |
16656 </message> | 16796 </message> |
16657 <message> | 16797 <message> |
16658 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="272"/> | 16798 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="273"/> |
16659 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> | 16799 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> |
16660 <translation>Zobrazí odlišnosti mezi revizemi projektu v repozitáři</translation> | 16800 <translation>Zobrazí odlišnosti mezi revizemi projektu v repozitáři</translation> |
16661 </message> | 16801 </message> |
16662 <message> | 16802 <message> |
16663 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="275"/> | 16803 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="276"/> |
16664 <source><b>Show difference (extended)</b><p>This shows the difference of selectable revisions of the project.</p></source> | 16804 <source><b>Show difference (extended)</b><p>This shows the difference of selectable revisions of the project.</p></source> |
16665 <translation><b>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</b><p>Zobrazují se odlišnosti vybraných revizí vůči projektu.</p></translation> | 16805 <translation><b>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</b><p>Zobrazují se odlišnosti vybraných revizí vůči projektu.</p></translation> |
16666 </message> | 16806 </message> |
16667 <message> | 16807 <message> |
16668 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="282"/> | 16808 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="283"/> |
16669 <source>Show status</source> | 16809 <source>Show status</source> |
16670 <translation>Zobrazit status</translation> | 16810 <translation>Zobrazit status</translation> |
16671 </message> | 16811 </message> |
16672 <message> | 16812 <message> |
16673 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="282"/> | 16813 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="283"/> |
16674 <source>Show &status</source> | 16814 <source>Show &status</source> |
16675 <translation>Zobrazit &status</translation> | 16815 <translation>Zobrazit &status</translation> |
16676 </message> | 16816 </message> |
16677 <message> | 16817 <message> |
16678 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="286"/> | 16818 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="287"/> |
16679 <source>Show the status of the local project</source> | 16819 <source>Show the status of the local project</source> |
16680 <translation>Zobrazit status lokálního projektu</translation> | 16820 <translation>Zobrazit status lokálního projektu</translation> |
16681 </message> | 16821 </message> |
16682 <message> | 16822 <message> |
16683 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="289"/> | 16823 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="290"/> |
16684 <source><b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p></source> | 16824 <source><b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p></source> |
16685 <translation><b>Zobrazit status</b><p>Zobrazí status lokálního projektu.</p></translation> | 16825 <translation><b>Zobrazit status</b><p>Zobrazí status lokálního projektu.</p></translation> |
16686 </message> | 16826 </message> |
16687 <message> | 16827 <message> |
16688 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="296"/> | 16828 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="297"/> |
16689 <source>Show heads</source> | 16829 <source>Show heads</source> |
16690 <translation>Zobrazit hlavy</translation> | 16830 <translation>Zobrazit hlavy</translation> |
16691 </message> | 16831 </message> |
16692 <message> | 16832 <message> |
16693 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="299"/> | 16833 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="300"/> |
16694 <source>Show the heads of the repository</source> | 16834 <source>Show the heads of the repository</source> |
16695 <translation>Zobrazit ukazatele hlav repozitáře</translation> | 16835 <translation>Zobrazit ukazatele hlav repozitáře</translation> |
16696 </message> | 16836 </message> |
16697 <message> | 16837 <message> |
16698 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="302"/> | 16838 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="303"/> |
16699 <source><b>Show heads</b><p>This shows the heads of the repository.</p></source> | 16839 <source><b>Show heads</b><p>This shows the heads of the repository.</p></source> |
16700 <translation><b>Zobrazit ukazatele hlav</b><p>Zobrazí ukazatele hlav repozitáře.</p></translation> | 16840 <translation><b>Zobrazit ukazatele hlav</b><p>Zobrazí ukazatele hlav repozitáře.</p></translation> |
16701 </message> | 16841 </message> |
16702 <message> | 16842 <message> |
16703 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="309"/> | 16843 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="310"/> |
16704 <source>Show parents</source> | 16844 <source>Show parents</source> |
16705 <translation>Zobrazit předky</translation> | 16845 <translation>Zobrazit předky</translation> |
16706 </message> | 16846 </message> |
16707 <message> | 16847 <message> |
16708 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="312"/> | 16848 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="313"/> |
16709 <source>Show the parents of the repository</source> | 16849 <source>Show the parents of the repository</source> |
16710 <translation>Zobrazit předky repozitáře</translation> | 16850 <translation>Zobrazit předky repozitáře</translation> |
16711 </message> | 16851 </message> |
16712 <message> | 16852 <message> |
16713 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="315"/> | 16853 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="316"/> |
16714 <source><b>Show parents</b><p>This shows the parents of the repository.</p></source> | 16854 <source><b>Show parents</b><p>This shows the parents of the repository.</p></source> |
16715 <translation><b>Zobrazit předky</b><p>Zobrazí předky repozitáře.</p></translation> | 16855 <translation><b>Zobrazit předky</b><p>Zobrazí předky repozitáře.</p></translation> |
16716 </message> | 16856 </message> |
16717 <message> | 16857 <message> |
16718 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="322"/> | 16858 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="323"/> |
16719 <source>Show tip</source> | 16859 <source>Show tip</source> |
16720 <translation>Zobrazit ukazatel tip</translation> | 16860 <translation>Zobrazit ukazatel tip</translation> |
16721 </message> | 16861 </message> |
16722 <message> | 16862 <message> |
16723 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="325"/> | 16863 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="326"/> |
16724 <source>Show the tip of the repository</source> | 16864 <source>Show the tip of the repository</source> |
16725 <translation>Zobrazí ukazatel tip repozitáře</translation> | 16865 <translation>Zobrazí ukazatel tip repozitáře</translation> |
16726 </message> | 16866 </message> |
16727 <message> | 16867 <message> |
16728 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="328"/> | 16868 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="329"/> |
16729 <source><b>Show tip</b><p>This shows the tip of the repository.</p></source> | 16869 <source><b>Show tip</b><p>This shows the tip of the repository.</p></source> |
16730 <translation><b>Zobrazit ukazatele tip</b><p>Zobrazí ukazatele tip repozitáře.</p></translation> | 16870 <translation><b>Zobrazit ukazatele tip</b><p>Zobrazí ukazatele tip repozitáře.</p></translation> |
16731 </message> | 16871 </message> |
16732 <message> | 16872 <message> |
16733 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="335"/> | 16873 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="336"/> |
16734 <source>Revert changes</source> | 16874 <source>Revert changes</source> |
16735 <translation>Vrátit změny</translation> | 16875 <translation>Vrátit změny</translation> |
16736 </message> | 16876 </message> |
16737 <message> | 16877 <message> |
16738 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="335"/> | 16878 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="336"/> |
16739 <source>Re&vert changes</source> | 16879 <source>Re&vert changes</source> |
16740 <translation>&Vrátit změny</translation> | 16880 <translation>&Vrátit změny</translation> |
16741 </message> | 16881 </message> |
16742 <message> | 16882 <message> |
16743 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="339"/> | 16883 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="340"/> |
16744 <source>Revert all changes made to the local project</source> | 16884 <source>Revert all changes made to the local project</source> |
16745 <translation>Vrátit všechny změny, které byly provedeny v lokálním projektu</translation> | 16885 <translation>Vrátit všechny změny, které byly provedeny v lokálním projektu</translation> |
16746 </message> | 16886 </message> |
16747 <message> | 16887 <message> |
16748 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="342"/> | 16888 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="343"/> |
16749 <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> | 16889 <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> |
16750 <translation><b>Vrátit změny</b><p>Vrátí se všechny změny, které byly provedeny v lokálním projektu.</p></translation> | 16890 <translation><b>Vrátit změny</b><p>Vrátí se všechny změny, které byly provedeny v lokálním projektu.</p></translation> |
16751 </message> | 16891 </message> |
16752 <message> | 16892 <message> |
16753 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="349"/> | 16893 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="350"/> |
16754 <source>Merge</source> | 16894 <source>Merge</source> |
16755 <translation>Sloučit</translation> | 16895 <translation>Sloučit</translation> |
16756 </message> | 16896 </message> |
16757 <message> | 16897 <message> |
16758 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="349"/> | 16898 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="350"/> |
16759 <source>Mer&ge changes...</source> | 16899 <source>Mer&ge changes...</source> |
16760 <translation>&Sloučit změny...</translation> | 16900 <translation>&Sloučit změny...</translation> |
16761 </message> | 16901 </message> |
16762 <message> | 16902 <message> |
16763 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="353"/> | 16903 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="354"/> |
16764 <source>Merge changes of a revision into the local project</source> | 16904 <source>Merge changes of a revision into the local project</source> |
16765 <translation>Sloučí změny revize do lokálního projektu</translation> | 16905 <translation>Sloučí změny revize do lokálního projektu</translation> |
16766 </message> | 16906 </message> |
16767 <message> | 16907 <message> |
16768 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="356"/> | 16908 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="357"/> |
16769 <source><b>Merge</b><p>This merges changes of a revision into the local project.</p></source> | 16909 <source><b>Merge</b><p>This merges changes of a revision into the local project.</p></source> |
16770 <translation><b>Sloučit</b><p>Sloučí se změny revize do lokálního projektu.</p></translation> | 16910 <translation><b>Sloučit</b><p>Sloučí se změny revize do lokálního projektu.</p></translation> |
16771 </message> | 16911 </message> |
16772 <message> | 16912 <message> |
16773 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/> | 16913 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="364"/> |
16774 <source>Resolve conflicts</source> | 16914 <source>Resolve conflicts</source> |
16775 <translation>Vyřešit konflikty</translation> | 16915 <translation>Vyřešit konflikty</translation> |
16776 </message> | 16916 </message> |
16777 <message> | 16917 <message> |
16778 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="363"/> | 16918 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="364"/> |
16779 <source>Resolve con&flicts</source> | 16919 <source>Resolve con&flicts</source> |
16780 <translation>Vyřešit kon&flikty</translation> | 16920 <translation>Vyřešit kon&flikty</translation> |
16781 </message> | 16921 </message> |
16782 <message> | 16922 <message> |
16783 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="366"/> | 16923 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="367"/> |
16784 <source>Resolve all conflicts of the local project</source> | 16924 <source>Resolve all conflicts of the local project</source> |
16785 <translation>Vyřešit všechny konflikty v lokálním projektu</translation> | 16925 <translation>Vyřešit všechny konflikty v lokálním projektu</translation> |
16786 </message> | 16926 </message> |
16787 <message> | 16927 <message> |
16788 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="369"/> | 16928 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="370"/> |
16789 <source><b>Resolve conflicts</b><p>This resolves all conflicts of the local project.</p></source> | 16929 <source><b>Resolve conflicts</b><p>This resolves all conflicts of the local project.</p></source> |
16790 <translation><b>Vyřešit konflikty</b><p>Vyřeší se všechny konflikty v lokálním projektu.</p></translation> | 16930 <translation><b>Vyřešit konflikty</b><p>Vyřeší se všechny konflikty v lokálním projektu.</p></translation> |
16791 </message> | 16931 </message> |
16792 <message> | 16932 <message> |
16793 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="376"/> | 16933 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="377"/> |
16794 <source>Tag in repository</source> | 16934 <source>Tag in repository</source> |
16795 <translation>Vytvořit tag v repozitáři</translation> | 16935 <translation>Vytvořit tag v repozitáři</translation> |
16796 </message> | 16936 </message> |
16797 <message> | 16937 <message> |
16798 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="376"/> | 16938 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="377"/> |
16799 <source>&Tag in repository...</source> | 16939 <source>&Tag in repository...</source> |
16800 <translation>Vytvořit &tag v repozitáři...</translation> | 16940 <translation>Vytvořit &tag v repozitáři...</translation> |
16801 </message> | 16941 </message> |
16802 <message> | 16942 <message> |
16803 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="380"/> | 16943 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="381"/> |
16804 <source>Tag the local project in the repository</source> | 16944 <source>Tag the local project in the repository</source> |
16805 <translation>Vytvořit Tag - značku z lokálního projektu do repozitáře</translation> | 16945 <translation>Vytvořit Tag - značku z lokálního projektu do repozitáře</translation> |
16806 </message> | 16946 </message> |
16807 <message> | 16947 <message> |
16808 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="383"/> | 16948 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="384"/> |
16809 <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> | 16949 <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> |
16810 <translation><b>Vytvořit tag v repozitáři</b><p>Z lokálního projektu vytvoří značku - tag v repozitáři.</p></translation> | 16950 <translation><b>Vytvořit tag v repozitáři</b><p>Z lokálního projektu vytvoří značku - tag v repozitáři.</p></translation> |
16811 </message> | 16951 </message> |
16812 <message> | 16952 <message> |
16813 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="390"/> | 16953 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/> |
16814 <source>List tags</source> | 16954 <source>List tags</source> |
16815 <translation>Seznam tagů</translation> | 16955 <translation>Seznam tagů</translation> |
16816 </message> | 16956 </message> |
16817 <message> | 16957 <message> |
16818 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="390"/> | 16958 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="391"/> |
16819 <source>List tags...</source> | 16959 <source>List tags...</source> |
16820 <translation>Seznam tagů...</translation> | 16960 <translation>Seznam tagů...</translation> |
16821 </message> | 16961 </message> |
16822 <message> | 16962 <message> |
16823 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="393"/> | 16963 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="394"/> |
16824 <source>List tags of the project</source> | 16964 <source>List tags of the project</source> |
16825 <translation>Seznam tagů projektu</translation> | 16965 <translation>Seznam tagů projektu</translation> |
16826 </message> | 16966 </message> |
16827 <message> | 16967 <message> |
16828 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="396"/> | 16968 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="397"/> |
16829 <source><b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p></source> | 16969 <source><b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p></source> |
16830 <translation><b>Seznam tagů</b><p>Zobrazí seznam tagů projektu.</p></translation> | 16970 <translation><b>Seznam tagů</b><p>Zobrazí seznam tagů projektu.</p></translation> |
16831 </message> | 16971 </message> |
16832 <message> | 16972 <message> |
16833 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="403"/> | 16973 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="404"/> |
16834 <source>List branches</source> | 16974 <source>List branches</source> |
16835 <translation>Seznam větví</translation> | 16975 <translation>Seznam větví</translation> |
16836 </message> | 16976 </message> |
16837 <message> | 16977 <message> |
16838 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="403"/> | 16978 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="404"/> |
16839 <source>List branches...</source> | 16979 <source>List branches...</source> |
16840 <translation>Seznam větví...</translation> | 16980 <translation>Seznam větví...</translation> |
16841 </message> | 16981 </message> |
16842 <message> | 16982 <message> |
16843 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="406"/> | 16983 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="407"/> |
16844 <source>List branches of the project</source> | 16984 <source>List branches of the project</source> |
16845 <translation>Seznam větví projektu</translation> | 16985 <translation>Seznam větví projektu</translation> |
16846 </message> | 16986 </message> |
16847 <message> | 16987 <message> |
16848 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="409"/> | 16988 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="410"/> |
16849 <source><b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p></source> | 16989 <source><b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p></source> |
16850 <translation><b>Seznam větví</b><p>Zobrazí seznam větví projektu.</p></translation> | 16990 <translation><b>Seznam větví</b><p>Zobrazí seznam větví projektu.</p></translation> |
16851 </message> | 16991 </message> |
16852 <message> | 16992 <message> |
16853 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/> | 16993 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="417"/> |
16854 <source>Create branch</source> | 16994 <source>Create branch</source> |
16855 <translation>Vytvořit větev</translation> | 16995 <translation>Vytvořit větev</translation> |
16856 </message> | 16996 </message> |
16857 <message> | 16997 <message> |
16858 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="416"/> | 16998 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="417"/> |
16859 <source>Create &branch...</source> | 16999 <source>Create &branch...</source> |
16860 <translation>Narou&bovat větev...</translation> | 17000 <translation>Narou&bovat větev...</translation> |
16861 </message> | 17001 </message> |
16862 <message> | 17002 <message> |
16863 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="420"/> | 17003 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="421"/> |
16864 <source>Create a new branch for the local project in the repository</source> | 17004 <source>Create a new branch for the local project in the repository</source> |
16865 <translation>Vytvořit v repoziáři novou větev pro lokální projekt</translation> | 17005 <translation>Vytvořit v repoziáři novou větev pro lokální projekt</translation> |
16866 </message> | 17006 </message> |
16867 <message> | 17007 <message> |
16868 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="423"/> | 17008 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="424"/> |
16869 <source><b>Create branch</b><p>This creates a new branch for the local project in the repository.</p></source> | 17009 <source><b>Create branch</b><p>This creates a new branch for the local project in the repository.</p></source> |
16870 <translation><b>Vytvořit větev</b><p>V repozitáři se vytvoří nová větev v lokálním projektu.</p></translation> | 17010 <translation><b>Vytvořit větev</b><p>V repozitáři se vytvoří nová větev v lokálním projektu.</p></translation> |
16871 </message> | 17011 </message> |
16872 <message> | 17012 <message> |
16873 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="431"/> | 17013 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="432"/> |
16874 <source>Close branch</source> | 17014 <source>Close branch</source> |
16875 <translation>Zavřít větev</translation> | 17015 <translation>Zavřít větev</translation> |
16876 </message> | 17016 </message> |
16877 <message> | 17017 <message> |
16878 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="434"/> | 17018 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="435"/> |
16879 <source>Close the current branch of the local project</source> | 17019 <source>Close the current branch of the local project</source> |
16880 <translation>Zavře aktuální větev v lokálním projektu</translation> | 17020 <translation>Zavře aktuální větev v lokálním projektu</translation> |
16881 </message> | 17021 </message> |
16882 <message> | 17022 <message> |
16883 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="437"/> | 17023 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="438"/> |
16884 <source><b>Close branch</b><p>This closes the current branch of the local project.</p></source> | 17024 <source><b>Close branch</b><p>This closes the current branch of the local project.</p></source> |
16885 <translation><b>Zavřít větev</b><p>Zavře aktuální větev v lokálním projektu.</p></translation> | 17025 <translation><b>Zavřít větev</b><p>Zavře aktuální větev v lokálním projektu.</p></translation> |
16886 </message> | 17026 </message> |
16887 <message> | 17027 <message> |
16888 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="457"/> | 17028 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="458"/> |
16889 <source>Switch</source> | 17029 <source>Switch</source> |
16890 <translation>Přepnout</translation> | 17030 <translation>Přepnout</translation> |
16891 </message> | 17031 </message> |
16892 <message> | 17032 <message> |
16893 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="457"/> | 17033 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="458"/> |
16894 <source>S&witch...</source> | 17034 <source>S&witch...</source> |
16895 <translation>&Přepnout...</translation> | 17035 <translation>&Přepnout...</translation> |
16896 </message> | 17036 </message> |
16897 <message> | 17037 <message> |
16898 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="461"/> | 17038 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="462"/> |
16899 <source>Switch the working directory to another revision</source> | 17039 <source>Switch the working directory to another revision</source> |
16900 <translation>Přepnout pracovní adresář do jiné revize</translation> | 17040 <translation>Přepnout pracovní adresář do jiné revize</translation> |
16901 </message> | 17041 </message> |
16902 <message> | 17042 <message> |
16903 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="464"/> | 17043 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="465"/> |
16904 <source><b>Switch</b><p>This switches the working directory to another revision.</p></source> | 17044 <source><b>Switch</b><p>This switches the working directory to another revision.</p></source> |
16905 <translation><b>Přepnout</b><p>Přepne pracovní adresář do jiné revize.</p></translation> | 17045 <translation><b>Přepnout</b><p>Přepne pracovní adresář do jiné revize.</p></translation> |
16906 </message> | 17046 </message> |
16907 <message> | 17047 <message> |
16908 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="471"/> | 17048 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/> |
16909 <source>Cleanup</source> | 17049 <source>Cleanup</source> |
16910 <translation>Vyčistit</translation> | 17050 <translation>Vyčistit</translation> |
16911 </message> | 17051 </message> |
16912 <message> | 17052 <message> |
16913 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="471"/> | 17053 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="472"/> |
16914 <source>Cleanu&p</source> | 17054 <source>Cleanu&p</source> |
16915 <translation>Vy&prat</translation> | 17055 <translation>Vy&prat</translation> |
16916 </message> | 17056 </message> |
16917 <message> | 17057 <message> |
16918 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="474"/> | 17058 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="475"/> |
16919 <source>Cleanup the local project</source> | 17059 <source>Cleanup the local project</source> |
16920 <translation>Vyčistit lokální projekt</translation> | 17060 <translation>Vyčistit lokální projekt</translation> |
16921 </message> | 17061 </message> |
16922 <message> | 17062 <message> |
16923 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="477"/> | 17063 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="478"/> |
16924 <source><b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p></source> | 17064 <source><b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p></source> |
16925 <translation><b>Vyčistit</b><p>Provede úklid lokálního projektu.</p></translation> | 17065 <translation><b>Vyčistit</b><p>Provede úklid lokálního projektu.</p></translation> |
16926 </message> | 17066 </message> |
16927 <message> | 17067 <message> |
16928 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="484"/> | 17068 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/> |
16929 <source>Execute command</source> | 17069 <source>Execute command</source> |
16930 <translation>Provést příkaz</translation> | 17070 <translation>Provést příkaz</translation> |
16931 </message> | 17071 </message> |
16932 <message> | 17072 <message> |
16933 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="484"/> | 17073 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="485"/> |
16934 <source>E&xecute command...</source> | 17074 <source>E&xecute command...</source> |
16935 <translation>P&rovést příkaz...</translation> | 17075 <translation>P&rovést příkaz...</translation> |
16936 </message> | 17076 </message> |
16937 <message> | 17077 <message> |
16938 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="487"/> | 17078 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="488"/> |
16939 <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source> | 17079 <source>Execute an arbitrary Mercurial command</source> |
16940 <translation>Spustit libovolný Mercurial příkaz</translation> | 17080 <translation>Spustit libovolný Mercurial příkaz</translation> |
16941 </message> | 17081 </message> |
16942 <message> | 17082 <message> |
16943 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="490"/> | 17083 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="491"/> |
16944 <source><b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.</p></source> | 17084 <source><b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary Mercurial command.</p></source> |
16945 <translation><b>Provést příkaz</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání libovolného Mercurial příkazu.</p></translation> | 17085 <translation><b>Provést příkaz</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání libovolného Mercurial příkazu.</p></translation> |
16946 </message> | 17086 </message> |
16947 <message> | 17087 <message> |
16948 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="497"/> | 17088 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="498"/> |
16949 <source>Command options</source> | 17089 <source>Command options</source> |
16950 <translation>Parametry příkazu</translation> | 17090 <translation>Parametry příkazu</translation> |
16951 </message> | 17091 </message> |
16952 <message> | 17092 <message> |
16953 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="497"/> | 17093 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="498"/> |
16954 <source>Command &options...</source> | 17094 <source>Command &options...</source> |
16955 <translation>&Parametry příkazu...</translation> | 17095 <translation>&Parametry příkazu...</translation> |
16956 </message> | 17096 </message> |
16957 <message> | 17097 <message> |
16958 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="500"/> | 17098 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="501"/> |
16959 <source>Show the Mercurial command options</source> | 17099 <source>Show the Mercurial command options</source> |
16960 <translation>Zobrazit parametry Mercurial příkazu</translation> | 17100 <translation>Zobrazit parametry Mercurial příkazu</translation> |
16961 </message> | 17101 </message> |
16962 <message> | 17102 <message> |
16963 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="501"/> | 17103 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="502"/> |
16964 <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the Mercurial command options.</p></source> | 17104 <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the Mercurial command options.</p></source> |
16965 <translation><b>Parametry příkazu...</b><p>Zobrazí se dialog s editací parametrů Mercurial příkazu.</p></translation> | 17105 <translation><b>Parametry příkazu...</b><p>Zobrazí se dialog s editací parametrů Mercurial příkazu.</p></translation> |
16966 </message> | 17106 </message> |
16967 <message> | 17107 <message> |
16968 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="508"/> | 17108 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/> |
16969 <source>Configure</source> | 17109 <source>Configure</source> |
16970 <translation>Konfigurovat</translation> | 17110 <translation>Konfigurovat</translation> |
16971 </message> | 17111 </message> |
16972 <message> | 17112 <message> |
16973 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="508"/> | 17113 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="509"/> |
16974 <source>Configure...</source> | 17114 <source>Configure...</source> |
16975 <translation>Konfigurovat...</translation> | 17115 <translation>Konfigurovat...</translation> |
16976 </message> | 17116 </message> |
16977 <message> | 17117 <message> |
16978 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="511"/> | 17118 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="512"/> |
16979 <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source> | 17119 <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source> |
16980 <translation>Zobrazit konfigurační dialog s vybranou Mercurial stranou</translation> | 17120 <translation>Zobrazit konfigurační dialog s vybranou Mercurial stranou</translation> |
16981 </message> | 17121 </message> |
16982 <message> | 17122 <message> |
16983 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="514"/> | 17123 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="515"/> |
16984 <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.</p></source> | 17124 <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.</p></source> |
16985 <translation><b>Konfigurovat</b><p>Zobrazit konfigurační dialog s vybranou Mercurial stranou.</p></translation> | 17125 <translation><b>Konfigurovat</b><p>Zobrazit konfigurační dialog s vybranou Mercurial stranou.</p></translation> |
16986 </message> | 17126 </message> |
16987 <message> | 17127 <message> |
16988 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="521"/> | 17128 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/> |
16989 <source>Edit repository config</source> | 17129 <source>Edit repository config</source> |
16990 <translation>Editovat konfiguraci repozitáře</translation> | 17130 <translation>Editovat konfiguraci repozitáře</translation> |
16991 </message> | 17131 </message> |
16992 <message> | 17132 <message> |
16993 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="521"/> | 17133 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="522"/> |
16994 <source>Edit repository config...</source> | 17134 <source>Edit repository config...</source> |
16995 <translation>Editovat konfiguraci repozitáře...</translation> | 17135 <translation>Editovat konfiguraci repozitáře...</translation> |
16996 </message> | 17136 </message> |
16997 <message> | 17137 <message> |
16998 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="524"/> | 17138 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="525"/> |
16999 <source>Show an editor to edit the repository config file</source> | 17139 <source>Show an editor to edit the repository config file</source> |
17000 <translation>Zobrazit editor pro editaci konfiguračního souboru repozitáře</translation> | 17140 <translation>Zobrazit editor pro editaci konfiguračního souboru repozitáře</translation> |
17001 </message> | 17141 </message> |
17002 <message> | 17142 <message> |
17003 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="527"/> | 17143 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="528"/> |
17004 <source><b>Edit repository config</b><p>Show an editor to edit the repository config file.</p></source> | 17144 <source><b>Edit repository config</b><p>Show an editor to edit the repository config file.</p></source> |
17005 <translation><b>Zobrazit konfiguraci repozitáře</b><p>Zobrazí editor pro editaci konfiguračního souboru repozitáře.</p></translation> | 17145 <translation><b>Zobrazit konfiguraci repozitáře</b><p>Zobrazí editor pro editaci konfiguračního souboru repozitáře.</p></translation> |
17006 </message> | 17146 </message> |
17007 <message> | 17147 <message> |
17008 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/> | 17148 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/> |
17009 <source>Show combined config settings</source> | 17149 <source>Show combined config settings</source> |
17010 <translation>Zobrazit kombinovaná nastavení konfigurace</translation> | 17150 <translation>Zobrazit kombinovaná nastavení konfigurace</translation> |
17011 </message> | 17151 </message> |
17012 <message> | 17152 <message> |
17013 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="534"/> | 17153 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="535"/> |
17014 <source>Show combined config settings...</source> | 17154 <source>Show combined config settings...</source> |
17015 <translation>Zobrazit kombinovaná nastavení konfigurace...</translation> | 17155 <translation>Zobrazit kombinovaná nastavení konfigurace...</translation> |
17016 </message> | 17156 </message> |
17017 <message> | 17157 <message> |
17018 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="537"/> | 17158 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="538"/> |
17019 <source>Show the combined config settings from all config files</source> | 17159 <source>Show the combined config settings from all config files</source> |
17020 <translation>Zobrazit kombinovaná nastavení ze všech konfigurací</translation> | 17160 <translation>Zobrazit kombinovaná nastavení ze všech konfigurací</translation> |
17021 </message> | 17161 </message> |
17022 <message> | 17162 <message> |
17023 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="540"/> | 17163 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="541"/> |
17024 <source><b>Show combined config settings</b><p>This shows the combined config settings from all config files.</p></source> | 17164 <source><b>Show combined config settings</b><p>This shows the combined config settings from all config files.</p></source> |
17025 <translation><b>Zobrazit kombinovaná nastavení konfigurace</b><p>Toto zobrazí kombinovaná nastavení ze všech konfigurací.</p></translation> | 17165 <translation><b>Zobrazit kombinovaná nastavení konfigurace</b><p>Toto zobrazí kombinovaná nastavení ze všech konfigurací.</p></translation> |
17026 </message> | 17166 </message> |
17027 <message> | 17167 <message> |
17028 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="547"/> | 17168 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/> |
17029 <source>Show paths</source> | 17169 <source>Show paths</source> |
17030 <translation>Zobrazit cesty</translation> | 17170 <translation>Zobrazit cesty</translation> |
17031 </message> | 17171 </message> |
17032 <message> | 17172 <message> |
17033 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="547"/> | 17173 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="548"/> |
17034 <source>Show paths...</source> | 17174 <source>Show paths...</source> |
17035 <translation>Zobrazit cesty...</translation> | 17175 <translation>Zobrazit cesty...</translation> |
17036 </message> | 17176 </message> |
17037 <message> | 17177 <message> |
17038 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="550"/> | 17178 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="551"/> |
17039 <source>Show the aliases for remote repositories</source> | 17179 <source>Show the aliases for remote repositories</source> |
17040 <translation>Zobrazit aliasy pro vzádelené repozitáře</translation> | 17180 <translation>Zobrazit aliasy pro vzádelené repozitáře</translation> |
17041 </message> | 17181 </message> |
17042 <message> | 17182 <message> |
17043 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="553"/> | 17183 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="554"/> |
17044 <source><b>Show paths</b><p>This shows the aliases for remote repositories.</p></source> | 17184 <source><b>Show paths</b><p>This shows the aliases for remote repositories.</p></source> |
17045 <translation><b>Zobrazit cesty</b><p>Zobrazí aliasy vzdálených repozitářů.</p></translation> | 17185 <translation><b>Zobrazit cesty</b><p>Zobrazí aliasy vzdálených repozitářů.</p></translation> |
17046 </message> | 17186 </message> |
17047 <message> | 17187 <message> |
17048 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="560"/> | 17188 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="561"/> |
17049 <source>Verify repository</source> | 17189 <source>Verify repository</source> |
17050 <translation>Ověřit repozitář</translation> | 17190 <translation>Ověřit repozitář</translation> |
17051 </message> | 17191 </message> |
17052 <message> | 17192 <message> |
17053 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="560"/> | 17193 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="561"/> |
17054 <source>Verify repository...</source> | 17194 <source>Verify repository...</source> |
17055 <translation>Ověřit repozitář...</translation> | 17195 <translation>Ověřit repozitář...</translation> |
17056 </message> | 17196 </message> |
17057 <message> | 17197 <message> |
17058 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="563"/> | 17198 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="564"/> |
17059 <source>Verify the integrity of the repository</source> | 17199 <source>Verify the integrity of the repository</source> |
17060 <translation>Ověřit integritu repozitáře</translation> | 17200 <translation>Ověřit integritu repozitáře</translation> |
17061 </message> | 17201 </message> |
17062 <message> | 17202 <message> |
17063 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="566"/> | 17203 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="567"/> |
17064 <source><b>Verify repository</b><p>This verifies the integrity of the repository.</p></source> | 17204 <source><b>Verify repository</b><p>This verifies the integrity of the repository.</p></source> |
17065 <translation><b>Ověřit integritu repozitáře</b><p>Ověří integritu repozitáře.</p></translation> | 17205 <translation><b>Ověřit integritu repozitáře</b><p>Ověří integritu repozitáře.</p></translation> |
17066 </message> | 17206 </message> |
17067 <message> | 17207 <message> |
17068 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="573"/> | 17208 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="574"/> |
17069 <source>Recover</source> | 17209 <source>Recover</source> |
17070 <translation>Zotavit</translation> | 17210 <translation>Zotavit</translation> |
17071 </message> | 17211 </message> |
17072 <message> | 17212 <message> |
17073 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="573"/> | 17213 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="574"/> |
17074 <source>Recover...</source> | 17214 <source>Recover...</source> |
17075 <translation>Zotavit...</translation> | 17215 <translation>Zotavit...</translation> |
17076 </message> | 17216 </message> |
17077 <message> | 17217 <message> |
17078 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="576"/> | 17218 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="577"/> |
17079 <source>Recover from an interrupted transaction</source> | 17219 <source>Recover from an interrupted transaction</source> |
17080 <translation>Zotavit z přerušené transakce</translation> | 17220 <translation>Zotavit z přerušené transakce</translation> |
17081 </message> | 17221 </message> |
17082 <message> | 17222 <message> |
17083 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="579"/> | 17223 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="580"/> |
17084 <source><b>Recover</b><p>This recovers from an interrupted transaction.</p></source> | 17224 <source><b>Recover</b><p>This recovers from an interrupted transaction.</p></source> |
17085 <translation><b>Zotavit</b><p>Obnoví integritu repozitáře narušenou přerušenou transakcí.</p></translation> | 17225 <translation><b>Zotavit</b><p>Obnoví integritu repozitáře narušenou přerušenou transakcí.</p></translation> |
17086 </message> | 17226 </message> |
17087 <message> | 17227 <message> |
17088 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="754"/> | 17228 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="755"/> |
17089 <source>Repository Administration</source> | 17229 <source>Repository Administration</source> |
17090 <translation>Administrace repozitáře</translation> | 17230 <translation>Administrace repozitáře</translation> |
17091 </message> | 17231 </message> |
17092 <message> | 17232 <message> |
17093 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="599"/> | 17233 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="600"/> |
17094 <source>Create .hgignore</source> | 17234 <source>Create .hgignore</source> |
17095 <translation>Vytvořit .hgignore</translation> | 17235 <translation>Vytvořit .hgignore</translation> |
17096 </message> | 17236 </message> |
17097 <message> | 17237 <message> |
17098 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="602"/> | 17238 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="603"/> |
17099 <source>Create a .hgignore file with default values</source> | 17239 <source>Create a .hgignore file with default values</source> |
17100 <translation>Vytvořit soubor .hgignore s výchozími hodnotami</translation> | 17240 <translation>Vytvořit soubor .hgignore s výchozími hodnotami</translation> |
17101 </message> | 17241 </message> |
17102 <message> | 17242 <message> |
17103 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="605"/> | 17243 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="606"/> |
17104 <source><b>Create .hgignore</b><p>This creates a .hgignore file with default values.</p></source> | 17244 <source><b>Create .hgignore</b><p>This creates a .hgignore file with default values.</p></source> |
17105 <translation><p>Vytvořit .hgignore<br>Vytvoří soubor .hgignore s výchozími hodnotami.</p></translation> | 17245 <translation><p>Vytvořit .hgignore<br>Vytvoří soubor .hgignore s výchozími hodnotami.</p></translation> |
17106 </message> | 17246 </message> |
17107 <message> | 17247 <message> |
17108 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="612"/> | 17248 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="613"/> |
17109 <source>Create changegroup</source> | 17249 <source>Create changegroup</source> |
17110 <translation>Vytvořit skupinu změn</translation> | 17250 <translation>Vytvořit skupinu změn</translation> |
17111 </message> | 17251 </message> |
17112 <message> | 17252 <message> |
17113 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="612"/> | 17253 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="613"/> |
17114 <source>Create changegroup...</source> | 17254 <source>Create changegroup...</source> |
17115 <translation>Vytvořit skupinu změn...</translation> | 17255 <translation>Vytvořit skupinu změn...</translation> |
17116 </message> | 17256 </message> |
17117 <message> | 17257 <message> |
17118 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="615"/> | 17258 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="616"/> |
17119 <source>Create changegroup file collecting changesets</source> | 17259 <source>Create changegroup file collecting changesets</source> |
17120 <translation>Vytvořit soubor s skupinou změn obsahující množinu změn</translation> | 17260 <translation>Vytvořit soubor s skupinou změn obsahující množinu změn</translation> |
17121 </message> | 17261 </message> |
17122 <message> | 17262 <message> |
17123 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="654"/> | 17263 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/> |
17124 <source>Apply changegroups</source> | 17264 <source>Apply changegroups</source> |
17125 <translation>Použít skupinu změn</translation> | 17265 <translation>Použít skupinu změn</translation> |
17126 </message> | 17266 </message> |
17127 <message> | 17267 <message> |
17128 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="654"/> | 17268 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/> |
17129 <source>Apply changegroups...</source> | 17269 <source>Apply changegroups...</source> |
17130 <translation>Použít skupinu změn...</translation> | 17270 <translation>Použít skupinu změn...</translation> |
17131 </message> | 17271 </message> |
17132 <message> | 17272 <message> |
17133 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="657"/> | 17273 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="658"/> |
17134 <source>Apply one or several changegroup files</source> | 17274 <source>Apply one or several changegroup files</source> |
17135 <translation>Použít soubory s jednou nebo více skupinami změn</translation> | 17275 <translation>Použít soubory s jednou nebo více skupinami změn</translation> |
17136 </message> | 17276 </message> |
17137 <message> | 17277 <message> |
17138 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="779"/> | 17278 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="780"/> |
17139 <source>Changegroup Management</source> | 17279 <source>Changegroup Management</source> |
17140 <translation>Správa skupin změn</translation> | 17280 <translation>Správa skupin změn</translation> |
17141 </message> | 17281 </message> |
17142 <message> | 17282 <message> |
17143 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="618"/> | 17283 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="619"/> |
17144 <source><b>Create changegroup</b><p>This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).</p></source> | 17284 <source><b>Create changegroup</b><p>This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).</p></source> |
17145 <translation><b>Vytvořit skupin změn</b><p>Vytvoří soubor se skupinou změn obsahující vybrané množiny změn (hg bundle).</p></translation> | 17285 <translation><b>Vytvořit skupin změn</b><p>Vytvoří soubor se skupinou změn obsahující vybrané množiny změn (hg bundle).</p></translation> |
17146 </message> | 17286 </message> |
17147 <message> | 17287 <message> |
17148 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="660"/> | 17288 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="661"/> |
17149 <source><b>Apply changegroups</b><p>This applies one or several changegroup files generated by the 'Create changegroup' action (hg unbundle).</p></source> | 17289 <source><b>Apply changegroups</b><p>This applies one or several changegroup files generated by the 'Create changegroup' action (hg unbundle).</p></source> |
17150 <translation><b>Použít skupinu změn</b><p>Použije se soubor vygenerovaný příkazem 'Vytvořit skupinu změn', s jednou nebo více skupinami změn (hg unbundle)</p></translation> | 17290 <translation><b>Použít skupinu změn</b><p>Použije se soubor vygenerovaný příkazem 'Vytvořit skupinu změn', s jednou nebo více skupinami změn (hg unbundle)</p></translation> |
17151 </message> | 17291 </message> |
17152 <message> | 17292 <message> |
17153 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="444"/> | 17293 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="445"/> |
17154 <source>Show current branch</source> | 17294 <source>Show current branch</source> |
17155 <translation>Zobrazit aktuální větev</translation> | 17295 <translation>Zobrazit aktuální větev</translation> |
17156 </message> | 17296 </message> |
17157 <message> | 17297 <message> |
17158 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="447"/> | 17298 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="448"/> |
17159 <source>Show the current branch of the project</source> | 17299 <source>Show the current branch of the project</source> |
17160 <translation>Zobrazit aktuální větev projektu</translation> | 17300 <translation>Zobrazit aktuální větev projektu</translation> |
17161 </message> | 17301 </message> |
17162 <message> | 17302 <message> |
17163 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="450"/> | 17303 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="451"/> |
17164 <source><b>Show current branch</b><p>This shows the current branch of the project.</p></source> | 17304 <source><b>Show current branch</b><p>This shows the current branch of the project.</p></source> |
17165 <translation><b>Zobrazit aktuální větev</b><p>Zobrazí se aktuální větev projektu.</p></translation> | 17305 <translation><b>Zobrazit aktuální větev</b><p>Zobrazí se aktuální větev projektu.</p></translation> |
17166 </message> | 17306 </message> |
17167 <message> | 17307 <message> |
17168 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/> | 17308 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="669"/> |
17169 <source>Mark as "good"</source> | 17309 <source>Mark as "good"</source> |
17170 <translation>Označit jako "v pořádku"</translation> | 17310 <translation>Označit jako "v pořádku"</translation> |
17171 </message> | 17311 </message> |
17172 <message> | 17312 <message> |
17173 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="671"/> | 17313 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="672"/> |
17174 <source>Mark a selectable changeset as good</source> | 17314 <source>Mark a selectable changeset as good</source> |
17175 <translation>Označit volitelnou množinu změn, že je v pořádku</translation> | 17315 <translation>Označit volitelnou množinu změn, že je v pořádku</translation> |
17176 </message> | 17316 </message> |
17177 <message> | 17317 <message> |
17178 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="674"/> | 17318 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="675"/> |
17179 <source><b>Mark as good</b><p>This marks a selectable changeset as good.</p></source> | 17319 <source><b>Mark as good</b><p>This marks a selectable changeset as good.</p></source> |
17180 <translation><b>Označit jako "v pořádku"</b><p>Označí se volitelná množina změn, že je v pořádku.</p></translation> | 17320 <translation><b>Označit jako "v pořádku"</b><p>Označí se volitelná množina změn, že je v pořádku.</p></translation> |
17181 </message> | 17321 </message> |
17182 <message> | 17322 <message> |
17183 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="681"/> | 17323 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="682"/> |
17184 <source>Mark as "bad"</source> | 17324 <source>Mark as "bad"</source> |
17185 <translation>Označit jako "špatná"</translation> | 17325 <translation>Označit jako "špatná"</translation> |
17186 </message> | 17326 </message> |
17187 <message> | 17327 <message> |
17188 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="684"/> | 17328 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="685"/> |
17189 <source>Mark a selectable changeset as bad</source> | 17329 <source>Mark a selectable changeset as bad</source> |
17190 <translation>Označit volitelnou množinu změn jako špatnou</translation> | 17330 <translation>Označit volitelnou množinu změn jako špatnou</translation> |
17191 </message> | 17331 </message> |
17192 <message> | 17332 <message> |
17193 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="687"/> | 17333 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="688"/> |
17194 <source><b>Mark as bad</b><p>This marks a selectable changeset as bad.</p></source> | 17334 <source><b>Mark as bad</b><p>This marks a selectable changeset as bad.</p></source> |
17195 <translation><b>Označit jako "špatná"</b><p>Označí se volitelná množina změn, že je špatná.</p></translation> | 17335 <translation><b>Označit jako "špatná"</b><p>Označí se volitelná množina změn, že je špatná.</p></translation> |
17196 </message> | 17336 </message> |
17197 <message> | 17337 <message> |
17198 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="694"/> | 17338 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="695"/> |
17199 <source>Skip</source> | 17339 <source>Skip</source> |
17200 <translation>Přeskočit</translation> | 17340 <translation>Přeskočit</translation> |
17201 </message> | 17341 </message> |
17202 <message> | 17342 <message> |
17203 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="697"/> | 17343 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="698"/> |
17204 <source>Skip the current changeset</source> | 17344 <source>Skip the current changeset</source> |
17205 <translation>Přeskočit aktuální množinu změn</translation> | 17345 <translation>Přeskočit aktuální množinu změn</translation> |
17206 </message> | 17346 </message> |
17207 <message> | 17347 <message> |
17208 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="700"/> | 17348 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="701"/> |
17209 <source><b>Skip</b><p>This skips the current changeset.</p></source> | 17349 <source><b>Skip</b><p>This skips the current changeset.</p></source> |
17210 <translation><b>Přeskočit</b><p>Aktuální množina změn se přeskočí.</p></translation> | 17350 <translation><b>Přeskočit</b><p>Aktuální množina změn se přeskočí.</p></translation> |
17211 </message> | 17351 </message> |
17212 <message> | 17352 <message> |
17213 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="707"/> | 17353 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="708"/> |
17214 <source>Reset</source> | 17354 <source>Reset</source> |
17215 <translation>Reset</translation> | 17355 <translation>Reset</translation> |
17216 </message> | 17356 </message> |
17217 <message> | 17357 <message> |
17218 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="710"/> | 17358 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="711"/> |
17219 <source>Reset the bisect search data</source> | 17359 <source>Reset the bisect search data</source> |
17220 <translation>Reset vyhledávání bisect</translation> | 17360 <translation>Reset vyhledávání bisect</translation> |
17221 </message> | 17361 </message> |
17222 <message> | 17362 <message> |
17223 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="713"/> | 17363 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="714"/> |
17224 <source><b>Reset</b><p>This resets the bisect search data.</p></source> | 17364 <source><b>Reset</b><p>This resets the bisect search data.</p></source> |
17225 <translation><b>Reset</b><p>Zresetuje bisect vyhledávání v datech.</p></translation> | 17365 <translation><b>Reset</b><p>Zresetuje bisect vyhledávání v datech.</p></translation> |
17226 </message> | 17366 </message> |
17227 <message> | 17367 <message> |
17228 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="785"/> | 17368 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="786"/> |
17229 <source>Bisect</source> | 17369 <source>Bisect</source> |
17230 <translation>Bisect</translation> | 17370 <translation>Bisect</translation> |
17231 </message> | 17371 </message> |
17232 <message> | 17372 <message> |
17233 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="668"/> | 17373 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="669"/> |
17234 <source>Mark as "good"...</source> | 17374 <source>Mark as "good"...</source> |
17235 <translation>Označit jako "v pořádku"...</translation> | 17375 <translation>Označit jako "v pořádku"...</translation> |
17236 </message> | 17376 </message> |
17237 <message> | 17377 <message> |
17238 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="681"/> | 17378 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="682"/> |
17239 <source>Mark as "bad"...</source> | 17379 <source>Mark as "bad"...</source> |
17240 <translation>Označit jako "špatná"...</translation> | 17380 <translation>Označit jako "špatná"...</translation> |
17241 </message> | 17381 </message> |
17242 <message> | 17382 <message> |
17243 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> | 17383 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="627"/> |
17244 <source>Preview changegroup</source> | 17384 <source>Preview changegroup</source> |
17245 <translation>Náhled skupiny změn</translation> | 17385 <translation>Náhled skupiny změn</translation> |
17246 </message> | 17386 </message> |
17247 <message> | 17387 <message> |
17248 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="626"/> | 17388 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="627"/> |
17249 <source>Preview changegroup...</source> | 17389 <source>Preview changegroup...</source> |
17250 <translation>Náhled skupiny změn...</translation> | 17390 <translation>Náhled skupiny změn...</translation> |
17251 </message> | 17391 </message> |
17252 <message> | 17392 <message> |
17253 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="586"/> | 17393 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/> |
17254 <source>Identify</source> | 17394 <source>Identify</source> |
17255 <translation>Identifikovat</translation> | 17395 <translation>Identifikovat</translation> |
17256 </message> | 17396 </message> |
17257 <message> | 17397 <message> |
17258 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="586"/> | 17398 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="587"/> |
17259 <source>Identify...</source> | 17399 <source>Identify...</source> |
17260 <translation>Identifikovat...</translation> | 17400 <translation>Identifikovat...</translation> |
17261 </message> | 17401 </message> |
17262 <message> | 17402 <message> |
17263 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="589"/> | 17403 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="590"/> |
17264 <source>Identify the project directory</source> | 17404 <source>Identify the project directory</source> |
17265 <translation>Identifikovat adresář projektu</translation> | 17405 <translation>Identifikovat adresář projektu</translation> |
17266 </message> | 17406 </message> |
17267 <message> | 17407 <message> |
17268 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="592"/> | 17408 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="593"/> |
17269 <source><b>Identify</b><p>This identifies the project directory.</p></source> | 17409 <source><b>Identify</b><p>This identifies the project directory.</p></source> |
17270 <translation><b>Identifikovat</b><p>Identifikuje se adresář projektu.</p></translation> | 17410 <translation><b>Identifikovat</b><p>Identifikuje se adresář projektu.</p></translation> |
17271 </message> | 17411 </message> |
17272 <message> | 17412 <message> |
17273 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="629"/> | 17413 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="630"/> |
17274 <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source> | 17414 <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source> |
17275 <translation>Náhled souboru skupiny změn obsahující množiny změn</translation> | 17415 <translation>Náhled souboru skupiny změn obsahující množiny změn</translation> |
17276 </message> | 17416 </message> |
17277 <message> | 17417 <message> |
17278 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="632"/> | 17418 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="633"/> |
17279 <source><b>Preview changegroup</b><p>This previews a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> | 17419 <source><b>Preview changegroup</b><p>This previews a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> |
17280 <translation><b>Náhled skupiny změn</b><p>Zobrazí náhled souboru skupiny změn obsahující množiny změn.</p></translation> | 17420 <translation><b>Náhled skupiny změn</b><p>Zobrazí náhled souboru skupiny změn obsahující množiny změn.</p></translation> |
17281 </message> | 17421 </message> |
17282 <message> | 17422 <message> |
17283 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="640"/> | 17423 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/> |
17284 <source>Identify changegroup</source> | 17424 <source>Identify changegroup</source> |
17285 <translation>Identifikovat skupinu změn</translation> | 17425 <translation>Identifikovat skupinu změn</translation> |
17286 </message> | 17426 </message> |
17287 <message> | 17427 <message> |
17288 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="640"/> | 17428 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="641"/> |
17289 <source>Identify changegroup...</source> | 17429 <source>Identify changegroup...</source> |
17290 <translation>Identifikovat skupinu změn...</translation> | 17430 <translation>Identifikovat skupinu změn...</translation> |
17291 </message> | 17431 </message> |
17292 <message> | 17432 <message> |
17293 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="643"/> | 17433 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="644"/> |
17294 <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source> | 17434 <source>Identify a changegroup file containing a collection of changesets</source> |
17295 <translation>Identifikuje soubor se skupinou změn obsahující množinu změn</translation> | 17435 <translation>Identifikuje soubor se skupinou změn obsahující množinu změn</translation> |
17296 </message> | 17436 </message> |
17297 <message> | 17437 <message> |
17298 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="646"/> | 17438 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="647"/> |
17299 <source><b>Identify changegroup</b><p>This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> | 17439 <source><b>Identify changegroup</b><p>This identifies a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> |
17300 <translation><b>Identifikovat skupinu změn</b><p>Identifikuje soubor se skupinou změn obsahující množinu změn.</p></translation> | 17440 <translation><b>Identifikovat skupinu změn</b><p>Identifikuje soubor se skupinou změn obsahující množinu změn.</p></translation> |
17301 </message> | 17441 </message> |
17302 <message> | 17442 <message> |
17303 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="720"/> | 17443 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="721"/> |
17304 <source>Back out changeset</source> | 17444 <source>Back out changeset</source> |
17305 <translation>Vycouvat z množiny změn</translation> | 17445 <translation>Vycouvat z množiny změn</translation> |
17306 </message> | 17446 </message> |
17307 <message> | 17447 <message> |
17308 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="723"/> | 17448 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="724"/> |
17309 <source>Back out changes of an earlier changeset</source> | 17449 <source>Back out changes of an earlier changeset</source> |
17310 <translation>Vrátit změny z předchozí množiny změn</translation> | 17450 <translation>Vrátit změny z předchozí množiny změn</translation> |
17311 </message> | 17451 </message> |
17312 <message> | 17452 <message> |
17313 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="726"/> | 17453 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="727"/> |
17314 <source><b>Back out changeset</b><p>This backs out changes of an earlier changeset.</p></source> | 17454 <source><b>Back out changeset</b><p>This backs out changes of an earlier changeset.</p></source> |
17315 <translation><b>Vycouvat z množiny změn</b><p>Vrátit změny z předchozí množiny změn.</p></translation> | 17455 <translation><b>Vycouvat z množiny změn</b><p>Vrátit změny z předchozí množiny změn.</p></translation> |
17316 </message> | 17456 </message> |
17317 <message> | 17457 <message> |
17318 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="152"/> | 17458 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="153"/> |
17319 <source>Push changes (force)</source> | 17459 <source>Push changes (force)</source> |
17320 <translation type="unfinished"></translation> | 17460 <translation type="unfinished"></translation> |
17321 </message> | 17461 </message> |
17322 <message> | 17462 <message> |
17323 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="156"/> | 17463 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="157"/> |
17324 <source>Push changes to a remote repository with force option</source> | 17464 <source>Push changes to a remote repository with force option</source> |
17325 <translation type="unfinished"></translation> | 17465 <translation type="unfinished"></translation> |
17326 </message> | 17466 </message> |
17327 <message> | 17467 <message> |
17328 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="159"/> | 17468 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="160"/> |
17329 <source><b>Push changes (force)</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository using the 'force' option.</p></source> | 17469 <source><b>Push changes (force)</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository using the 'force' option.</p></source> |
17330 <translation type="unfinished"></translation> | 17470 <translation type="unfinished"></translation> |
17331 </message> | 17471 </message> |
17332 <message> | 17472 <message> |
17333 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="733"/> | 17473 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="734"/> |
17334 <source>Serve project repository</source> | 17474 <source>Serve project repository</source> |
17335 <translation type="unfinished"></translation> | 17475 <translation type="unfinished"></translation> |
17336 </message> | 17476 </message> |
17337 <message> | 17477 <message> |
17338 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="733"/> | 17478 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="734"/> |
17339 <source>Serve project repository...</source> | 17479 <source>Serve project repository...</source> |
17340 <translation type="unfinished"></translation> | 17480 <translation type="unfinished"></translation> |
17341 </message> | 17481 </message> |
17342 <message> | 17482 <message> |
17343 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="736"/> | 17483 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="737"/> |
17344 <source>Serve the project repository</source> | 17484 <source>Serve the project repository</source> |
17345 <translation type="unfinished"></translation> | 17485 <translation type="unfinished"></translation> |
17346 </message> | 17486 </message> |
17347 <message> | 17487 <message> |
17348 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="739"/> | 17488 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="740"/> |
17349 <source><b>Serve project repository</b><p>This serves the project repository.</p></source> | 17489 <source><b>Serve project repository</b><p>This serves the project repository.</p></source> |
17350 <translation type="unfinished"></translation> | 17490 <translation type="unfinished"></translation> |
17351 </message> | 17491 </message> |
17352 <message> | 17492 <message> |
17353 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="774"/> | 17493 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="775"/> |
17354 <source>Specials</source> | 17494 <source>Specials</source> |
17355 <translation type="unfinished"></translation> | 17495 <translation type="unfinished"></translation> |
17356 </message> | 17496 </message> |
17357 <message> | 17497 <message> |
17358 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="886"/> | 17498 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="887"/> |
17359 <source>Pull</source> | 17499 <source>Pull</source> |
17360 <translation type="unfinished">Stáhnout</translation> | 17500 <translation type="unfinished">Stáhnout</translation> |
17361 </message> | 17501 </message> |
17362 <message> | 17502 <message> |
17363 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="886"/> | 17503 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="887"/> |
17364 <source>The project should be reread. Do this now?</source> | 17504 <source>The project should be reread. Do this now?</source> |
17365 <translation type="unfinished">Projekt bude znovu načten. Má se provést?</translation> | 17505 <translation type="unfinished">Projekt bude znovu načten. Má se provést?</translation> |
17366 </message> | 17506 </message> |
17367 </context> | 17507 </context> |
17368 <context> | 17508 <context> |
17446 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/> | 17586 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="152"/> |
17447 <source>TIP</source> | 17587 <source>TIP</source> |
17448 <translation>TIP</translation> | 17588 <translation>TIP</translation> |
17449 </message> | 17589 </message> |
17450 <message> | 17590 <message> |
17451 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="34"/> | 17591 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/> |
17452 <source>No revision selected</source> | 17592 <source>No revision selected</source> |
17453 <translation>Nebyla vybrána revize</translation> | 17593 <translation>Nebyla vybrána revize</translation> |
17454 </message> | 17594 </message> |
17455 <message> | 17595 <message> |
17456 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="35"/> | 17596 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.py" line="36"/> |
17457 <source>Select to not specify a specific revision</source> | 17597 <source>Select to not specify a specific revision</source> |
17458 <translation>Vybrat pro specifikaci konkrétní revize</translation> | 17598 <translation>Vybrat pro specifikaci konkrétní revize</translation> |
17459 </message> | 17599 </message> |
17460 </context> | 17600 </context> |
17461 <context> | 17601 <context> |
17557 </message> | 17697 </message> |
17558 </context> | 17698 </context> |
17559 <context> | 17699 <context> |
17560 <name>HgServeDialog</name> | 17700 <name>HgServeDialog</name> |
17561 <message> | 17701 <message> |
17562 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="42"/> | 17702 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="43"/> |
17563 <source>Mercurial Server</source> | 17703 <source>Mercurial Server</source> |
17564 <translation type="unfinished"></translation> | 17704 <translation type="unfinished"></translation> |
17565 </message> | 17705 </message> |
17566 <message> | 17706 <message> |
17567 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="44"/> | 17707 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="45"/> |
17568 <source>Start Server</source> | 17708 <source>Start Server</source> |
17569 <translation type="unfinished">Spustit server</translation> | 17709 <translation type="unfinished">Spustit server</translation> |
17570 </message> | 17710 </message> |
17571 <message> | 17711 <message> |
17572 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="49"/> | 17712 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="50"/> |
17573 <source>Stop Server</source> | 17713 <source>Stop Server</source> |
17574 <translation type="unfinished">Zastavit server</translation> | 17714 <translation type="unfinished">Zastavit server</translation> |
17575 </message> | 17715 </message> |
17576 <message> | 17716 <message> |
17577 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="54"/> | 17717 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="55"/> |
17578 <source>Start Browser</source> | 17718 <source>Start Browser</source> |
17579 <translation type="unfinished"></translation> | 17719 <translation type="unfinished"></translation> |
17580 </message> | 17720 </message> |
17581 <message> | 17721 <message> |
17582 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="62"/> | 17722 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="63"/> |
17583 <source>Enter the server port</source> | 17723 <source>Enter the server port</source> |
17584 <translation type="unfinished">Zadejte port serveru</translation> | 17724 <translation type="unfinished">Zadejte port serveru</translation> |
17585 </message> | 17725 </message> |
17586 <message> | 17726 <message> |
17587 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="67"/> | 17727 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="68"/> |
17588 <source>Select the style to use</source> | 17728 <source>Select the style to use</source> |
17589 <translation type="unfinished"></translation> | 17729 <translation type="unfinished"></translation> |
17590 </message> | 17730 </message> |
17591 <message> | 17731 <message> |
17592 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="71"/> | 17732 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="72"/> |
17593 <source>Server</source> | 17733 <source>Server</source> |
17594 <translation type="unfinished"></translation> | 17734 <translation type="unfinished"></translation> |
17595 </message> | 17735 </message> |
17596 <message> | 17736 <message> |
17597 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="78"/> | 17737 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="79"/> |
17598 <source>Browser</source> | 17738 <source>Browser</source> |
17599 <translation type="unfinished"></translation> | 17739 <translation type="unfinished"></translation> |
17600 </message> | 17740 </message> |
17601 <message> | 17741 <message> |
17602 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="132"/> | 17742 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="133"/> |
17603 <source>Process Generation Error</source> | 17743 <source>Process Generation Error</source> |
17604 <translation type="unfinished">Chyba v procesu generování</translation> | 17744 <translation type="unfinished">Chyba v procesu generování</translation> |
17605 </message> | 17745 </message> |
17606 <message> | 17746 <message> |
17607 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="132"/> | 17747 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="133"/> |
17608 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 17748 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
17609 <translation type="unfinished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 17749 <translation type="unfinished">Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
17610 </message> | 17750 </message> |
17611 </context> | 17751 </context> |
17612 <context> | 17752 <context> |
17613 <name>HgStatusDialog</name> | 17753 <name>HgStatusDialog</name> |
17614 <message> | 17754 <message> |
17615 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="211"/> | 17755 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="212"/> |
17616 <source>Mercurial Status</source> | 17756 <source>Mercurial Status</source> |
17617 <translation>Mercurial status</translation> | 17757 <translation>Mercurial status</translation> |
17618 </message> | 17758 </message> |
17619 <message> | 17759 <message> |
17620 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/> | 17760 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/> |
17676 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="258"/> | 17816 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="258"/> |
17677 <source>Alt+P</source> | 17817 <source>Alt+P</source> |
17678 <translation></translation> | 17818 <translation></translation> |
17679 </message> | 17819 </message> |
17680 <message> | 17820 <message> |
17681 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="45"/> | 17821 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="46"/> |
17682 <source>Refresh</source> | 17822 <source>Refresh</source> |
17683 <translation>Obnovit</translation> | 17823 <translation>Obnovit</translation> |
17684 </message> | 17824 </message> |
17685 <message> | 17825 <message> |
17686 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="46"/> | 17826 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="47"/> |
17687 <source>Press to refresh the status display</source> | 17827 <source>Press to refresh the status display</source> |
17688 <translation>Stisknout pro obnovení zobrazní statusu</translation> | 17828 <translation>Stisknout pro obnovení zobrazní statusu</translation> |
17689 </message> | 17829 </message> |
17690 <message> | 17830 <message> |
17691 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="61"/> | 17831 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="62"/> |
17692 <source>Commit changes to repository...</source> | 17832 <source>Commit changes to repository...</source> |
17693 <translation>Zapsat změny do repozitáře...</translation> | 17833 <translation>Zapsat změny do repozitáře...</translation> |
17694 </message> | 17834 </message> |
17695 <message> | 17835 <message> |
17696 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="64"/> | 17836 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="65"/> |
17697 <source>Add to repository</source> | 17837 <source>Add to repository</source> |
17698 <translation>Přidat do repozitáře</translation> | 17838 <translation>Přidat do repozitáře</translation> |
17699 </message> | 17839 </message> |
17700 <message> | 17840 <message> |
17701 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="70"/> | 17841 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="71"/> |
17702 <source>Revert changes</source> | 17842 <source>Revert changes</source> |
17703 <translation>Vrátit změny</translation> | 17843 <translation>Vrátit změny</translation> |
17704 </message> | 17844 </message> |
17705 <message> | 17845 <message> |
17706 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="75"/> | 17846 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="76"/> |
17707 <source>Adjust column sizes</source> | 17847 <source>Adjust column sizes</source> |
17708 <translation>Přizpůsobit šířky sloupců</translation> | 17848 <translation>Přizpůsobit šířky sloupců</translation> |
17709 </message> | 17849 </message> |
17710 <message> | 17850 <message> |
17711 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="98"/> | 17851 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="99"/> |
17712 <source>added</source> | 17852 <source>added</source> |
17713 <translation>přidáno</translation> | 17853 <translation>přidáno</translation> |
17714 </message> | 17854 </message> |
17715 <message> | 17855 <message> |
17716 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="101"/> | 17856 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="102"/> |
17717 <source>modified</source> | 17857 <source>modified</source> |
17718 <translation>změněno</translation> | 17858 <translation>změněno</translation> |
17719 </message> | 17859 </message> |
17720 <message> | 17860 <message> |
17721 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="102"/> | 17861 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="103"/> |
17722 <source>removed</source> | 17862 <source>removed</source> |
17723 <translation>odebráno</translation> | 17863 <translation>odebráno</translation> |
17724 </message> | 17864 </message> |
17725 <message> | 17865 <message> |
17726 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="103"/> | 17866 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="104"/> |
17727 <source>not tracked</source> | 17867 <source>not tracked</source> |
17728 <translation>nesledováno</translation> | 17868 <translation>nesledováno</translation> |
17729 </message> | 17869 </message> |
17730 <message> | 17870 <message> |
17731 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="99"/> | 17871 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="100"/> |
17732 <source>normal</source> | 17872 <source>normal</source> |
17733 <translation>normální</translation> | 17873 <translation>normální</translation> |
17734 </message> | 17874 </message> |
17735 <message> | 17875 <message> |
17736 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="100"/> | 17876 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="101"/> |
17737 <source>ignored</source> | 17877 <source>ignored</source> |
17738 <translation>ignorováno</translation> | 17878 <translation>ignorováno</translation> |
17739 </message> | 17879 </message> |
17740 <message> | 17880 <message> |
17741 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="104"/> | 17881 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="105"/> |
17742 <source>missing</source> | 17882 <source>missing</source> |
17743 <translation>chybějící</translation> | 17883 <translation>chybějící</translation> |
17744 </message> | 17884 </message> |
17745 <message> | 17885 <message> |
17746 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="218"/> | 17886 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="219"/> |
17747 <source>Process Generation Error</source> | 17887 <source>Process Generation Error</source> |
17748 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 17888 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
17749 </message> | 17889 </message> |
17750 <message> | 17890 <message> |
17751 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="218"/> | 17891 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="219"/> |
17752 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 17892 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
17753 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 17893 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
17754 </message> | 17894 </message> |
17755 <message> | 17895 <message> |
17756 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="501"/> | 17896 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="502"/> |
17757 <source>Commit</source> | 17897 <source>Commit</source> |
17758 <translation>Zapsat měny</translation> | 17898 <translation>Zapsat měny</translation> |
17759 </message> | 17899 </message> |
17760 <message> | 17900 <message> |
17761 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/> | 17901 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="604"/> |
17762 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> | 17902 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> |
17763 <translation>Nezapsné změny nejsou dostupné/vybrané.</translation> | 17903 <translation>Nezapsné změny nejsou dostupné/vybrané.</translation> |
17764 </message> | 17904 </message> |
17765 <message> | 17905 <message> |
17766 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="528"/> | 17906 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="529"/> |
17767 <source>Add</source> | 17907 <source>Add</source> |
17768 <translation>Přidat</translation> | 17908 <translation>Přidat</translation> |
17769 </message> | 17909 </message> |
17770 <message> | 17910 <message> |
17771 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="528"/> | 17911 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="529"/> |
17772 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> | 17912 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> |
17773 <translation>Položky mimo verzi nejsou dostupné/vybrány.</translation> | 17913 <translation>Položky mimo verzi nejsou dostupné/vybrány.</translation> |
17774 </message> | 17914 </message> |
17775 <message> | 17915 <message> |
17776 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="586"/> | 17916 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="587"/> |
17777 <source>Revert</source> | 17917 <source>Revert</source> |
17778 <translation>Vrátit</translation> | 17918 <translation>Vrátit</translation> |
17779 </message> | 17919 </message> |
17780 <message> | 17920 <message> |
17781 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="68"/> | 17921 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="69"/> |
17782 <source>Remove from repository</source> | 17922 <source>Remove from repository</source> |
17783 <translation>Odebrat z repozitáře</translation> | 17923 <translation>Odebrat z repozitáře</translation> |
17784 </message> | 17924 </message> |
17785 <message> | 17925 <message> |
17786 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="549"/> | 17926 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="550"/> |
17787 <source>Remove</source> | 17927 <source>Remove</source> |
17788 <translation>Odebrat</translation> | 17928 <translation>Odebrat</translation> |
17789 </message> | 17929 </message> |
17790 <message> | 17930 <message> |
17791 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="586"/> | 17931 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="587"/> |
17792 <source>There are no missing entries available/selected.</source> | 17932 <source>There are no missing entries available/selected.</source> |
17793 <translation>Chybějící záznamy nejsou dostupné/vybrány.</translation> | 17933 <translation>Chybějící záznamy nejsou dostupné/vybrány.</translation> |
17794 </message> | 17934 </message> |
17795 <message> | 17935 <message> |
17796 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="39"/> | 17936 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="39"/> |
17861 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="160"/> | 18001 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="160"/> |
17862 <source>&Restore</source> | 18002 <source>&Restore</source> |
17863 <translation type="unfinished"></translation> | 18003 <translation type="unfinished"></translation> |
17864 </message> | 18004 </message> |
17865 <message> | 18005 <message> |
17866 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="66"/> | 18006 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="67"/> |
17867 <source>Show differences</source> | 18007 <source>Show differences</source> |
17868 <translation type="unfinished"></translation> | 18008 <translation type="unfinished"></translation> |
17869 </message> | 18009 </message> |
17870 <message> | 18010 <message> |
17871 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="72"/> | 18011 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="73"/> |
17872 <source>Restore missing</source> | 18012 <source>Restore missing</source> |
17873 <translation type="unfinished"></translation> | 18013 <translation type="unfinished"></translation> |
17874 </message> | 18014 </message> |
17875 <message> | 18015 <message> |
17876 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="413"/> | 18016 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="414"/> |
17877 <source>all</source> | 18017 <source>all</source> |
17878 <translation type="unfinished"></translation> | 18018 <translation type="unfinished"></translation> |
17879 </message> | 18019 </message> |
17880 <message> | 18020 <message> |
17881 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/> | 18021 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/> |
17882 <source>Difference</source> | 18022 <source>Difference</source> |
17883 <translation type="obsolete">Odlišnosti</translation> | 18023 <translation type="obsolete">Odlišnosti</translation> |
17884 </message> | 18024 </message> |
17885 <message> | 18025 <message> |
17886 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="603"/> | 18026 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="604"/> |
17887 <source>Differences</source> | 18027 <source>Differences</source> |
17888 <translation type="unfinished"></translation> | 18028 <translation type="unfinished"></translation> |
17889 </message> | 18029 </message> |
17890 <message> | 18030 <message> |
17891 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="501"/> | 18031 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="502"/> |
17892 <source>There are no entries selected to be committed.</source> | 18032 <source>There are no entries selected to be committed.</source> |
17893 <translation type="unfinished"></translation> | 18033 <translation type="unfinished"></translation> |
17894 </message> | 18034 </message> |
17895 </context> | 18035 </context> |
17896 <context> | 18036 <context> |
17897 <name>HgStatusMonitorThread</name> | 18037 <name>HgStatusMonitorThread</name> |
17898 <message> | 18038 <message> |
17899 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="107"/> | 18039 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="108"/> |
17900 <source>Mercurial status checked successfully</source> | 18040 <source>Mercurial status checked successfully</source> |
17901 <translation>Mercurial status úspěšně zkontrolován</translation> | 18041 <translation>Mercurial status úspěšně zkontrolován</translation> |
17902 </message> | 18042 </message> |
17903 <message> | 18043 <message> |
17904 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="118"/> | 18044 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="119"/> |
17905 <source>Could not start the Mercurial process.</source> | 18045 <source>Could not start the Mercurial process.</source> |
17906 <translation>Nelze spustit Mercurial proces.</translation> | 18046 <translation>Nelze spustit Mercurial proces.</translation> |
17907 </message> | 18047 </message> |
17908 </context> | 18048 </context> |
17909 <context> | 18049 <context> |
17989 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/> | 18129 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="152"/> |
17990 <source>Alt+P</source> | 18130 <source>Alt+P</source> |
17991 <translation></translation> | 18131 <translation></translation> |
17992 </message> | 18132 </message> |
17993 <message> | 18133 <message> |
17994 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="80"/> | 18134 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/> |
17995 <source>Mercurial Branches List</source> | 18135 <source>Mercurial Branches List</source> |
17996 <translation>Mercurial sezam větví</translation> | 18136 <translation>Mercurial sezam větví</translation> |
17997 </message> | 18137 </message> |
17998 <message> | 18138 <message> |
17999 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="81"/> | 18139 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="82"/> |
18000 <source>Status</source> | 18140 <source>Status</source> |
18001 <translation>Status</translation> | 18141 <translation>Status</translation> |
18002 </message> | 18142 </message> |
18003 <message> | 18143 <message> |
18004 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="111"/> | 18144 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/> |
18005 <source>Process Generation Error</source> | 18145 <source>Process Generation Error</source> |
18006 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 18146 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
18007 </message> | 18147 </message> |
18008 <message> | 18148 <message> |
18009 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="111"/> | 18149 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="112"/> |
18010 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 18150 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
18011 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 18151 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
18012 </message> | 18152 </message> |
18013 <message> | 18153 <message> |
18014 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="216"/> | 18154 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="217"/> |
18015 <source>active</source> | 18155 <source>active</source> |
18016 <translation>aktivní</translation> | 18156 <translation>aktivní</translation> |
18017 </message> | 18157 </message> |
18018 <message> | 18158 <message> |
18019 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="221"/> | 18159 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="222"/> |
18020 <source>yes</source> | 18160 <source>yes</source> |
18021 <translation>ano</translation> | 18161 <translation>ano</translation> |
18022 </message> | 18162 </message> |
18023 </context> | 18163 </context> |
18024 <context> | 18164 <context> |
18120 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/> | 18260 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/> |
18121 <source>Press to remove the selected entries</source> | 18261 <source>Press to remove the selected entries</source> |
18122 <translation>Stisknout pro odebrání vybraných položek</translation> | 18262 <translation>Stisknout pro odebrání vybraných položek</translation> |
18123 </message> | 18263 </message> |
18124 <message> | 18264 <message> |
18125 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/> | 18265 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="92"/> |
18126 <source>&Remove</source> | 18266 <source>&Remove</source> |
18127 <translation>Odeb&rat</translation> | 18267 <translation>Odeb&rat</translation> |
18128 </message> | 18268 </message> |
18129 <message> | 18269 <message> |
18130 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/> | 18270 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/> |
18135 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/> | 18275 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/> |
18136 <source>Remove &All</source> | 18276 <source>Remove &All</source> |
18137 <translation>Odebr&at vše</translation> | 18277 <translation>Odebr&at vše</translation> |
18138 </message> | 18278 </message> |
18139 <message> | 18279 <message> |
18140 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="87"/> | 18280 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="88"/> |
18141 <source>&Open</source> | 18281 <source>&Open</source> |
18142 <translation>&Otevřít</translation> | 18282 <translation>&Otevřít</translation> |
18143 </message> | 18283 </message> |
18144 <message> | 18284 <message> |
18145 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="88"/> | 18285 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="89"/> |
18146 <source>Open in New &Tab</source> | 18286 <source>Open in New &Tab</source> |
18147 <translation>Otevřít v novém &tabu</translation> | 18287 <translation>Otevřít v novém &tabu</translation> |
18148 </message> | 18288 </message> |
18149 <message> | 18289 <message> |
18150 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="90"/> | 18290 <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/> |
18151 <source>&Copy</source> | 18291 <source>&Copy</source> |
18152 <translation>&Kopírovat</translation> | 18292 <translation>&Kopírovat</translation> |
18153 </message> | 18293 </message> |
18154 </context> | 18294 </context> |
18155 <context> | 18295 <context> |
18156 <name>HistoryManager</name> | 18296 <name>HistoryManager</name> |
18157 <message> | 18297 <message> |
18158 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="341"/> | 18298 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="343"/> |
18159 <source>Loading History</source> | 18299 <source>Loading History</source> |
18160 <translation>Načíst historii</translation> | 18300 <translation>Načíst historii</translation> |
18161 </message> | 18301 </message> |
18162 <message> | 18302 <message> |
18163 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="444"/> | 18303 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="446"/> |
18164 <source>Saving History</source> | 18304 <source>Saving History</source> |
18165 <translation>Uložit historii</translation> | 18305 <translation>Uložit historii</translation> |
18166 </message> | 18306 </message> |
18167 <message> | 18307 <message> |
18168 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="418"/> | 18308 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="420"/> |
18169 <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> | 18309 <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> |
18170 <translation><p>Nelze otevřít soubor s historií <b>{0}</b>.<br/>Důvod: {1}</p></translation> | 18310 <translation><p>Nelze otevřít soubor s historií <b>{0}</b>.<br/>Důvod: {1}</p></translation> |
18171 </message> | 18311 </message> |
18172 <message> | 18312 <message> |
18173 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="438"/> | 18313 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> |
18174 <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> | 18314 <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> |
18175 <translation><p>Chyba při odebírání starého souboru historie <b>{0}</b>.<br/>Důvod: {1}</p></translation> | 18315 <translation><p>Chyba při odebírání starého souboru historie <b>{0}</b>.<br/>Důvod: {1}</p></translation> |
18176 </message> | 18316 </message> |
18177 <message> | 18317 <message> |
18178 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="444"/> | 18318 <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="446"/> |
18179 <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> | 18319 <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> |
18180 <translation><p>Chyba při přesouvání nového souboru historie z původního (<b>{0}</b>).<br/>Důvod: {1}</p></translation> | 18320 <translation><p>Chyba při přesouvání nového souboru historie z původního (<b>{0}</b>).<br/>Důvod: {1}</p></translation> |
18181 </message> | 18321 </message> |
18182 </context> | 18322 </context> |
18183 <context> | 18323 <context> |
18184 <name>HistoryMenu</name> | 18324 <name>HistoryMenu</name> |
18185 <message> | 18325 <message> |
18186 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="272"/> | 18326 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="274"/> |
18187 <source>Show All History...</source> | 18327 <source>Show All History...</source> |
18188 <translation>Zobrazit celou historii...</translation> | 18328 <translation>Zobrazit celou historii...</translation> |
18189 </message> | 18329 </message> |
18190 <message> | 18330 <message> |
18191 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="275"/> | 18331 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="277"/> |
18192 <source>Clear History...</source> | 18332 <source>Clear History...</source> |
18193 <translation>Vyčistit historii...</translation> | 18333 <translation>Vyčistit historii...</translation> |
18194 </message> | 18334 </message> |
18195 <message> | 18335 <message> |
18196 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/> | 18336 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="306"/> |
18197 <source>Clear History</source> | 18337 <source>Clear History</source> |
18198 <translation>Vyčistit historii</translation> | 18338 <translation>Vyčistit historii</translation> |
18199 </message> | 18339 </message> |
18200 <message> | 18340 <message> |
18201 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="304"/> | 18341 <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="306"/> |
18202 <source>Do you want to clear the history?</source> | 18342 <source>Do you want to clear the history?</source> |
18203 <translation>Chcete vyčistit historii?</translation> | 18343 <translation>Chcete vyčistit historii?</translation> |
18204 </message> | 18344 </message> |
18205 </context> | 18345 </context> |
18206 <context> | 18346 <context> |
18207 <name>HistoryModel</name> | 18347 <name>HistoryModel</name> |
18208 <message> | 18348 <message> |
18209 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="37"/> | 18349 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/> |
18210 <source>Title</source> | 18350 <source>Title</source> |
18211 <translation>Titulek</translation> | 18351 <translation>Titulek</translation> |
18212 </message> | 18352 </message> |
18213 <message> | 18353 <message> |
18214 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/> | 18354 <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="39"/> |
18215 <source>Address</source> | 18355 <source>Address</source> |
18216 <translation>Adresa</translation> | 18356 <translation>Adresa</translation> |
18217 </message> | 18357 </message> |
18218 </context> | 18358 </context> |
18219 <context> | 18359 <context> |
18220 <name>HistoryTreeModel</name> | 18360 <name>HistoryTreeModel</name> |
18221 <message> | 18361 <message> |
18222 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="64"/> | 18362 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="65"/> |
18223 <source>Earlier Today</source> | 18363 <source>Earlier Today</source> |
18224 <translation>Dněšní dřívější</translation> | 18364 <translation>Dněšní dřívější</translation> |
18225 </message> | 18365 </message> |
18226 <message numerus="yes"> | 18366 <message numerus="yes"> |
18227 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="67"/> | 18367 <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="68"/> |
18228 <source>%n item(s)</source> | 18368 <source>%n item(s)</source> |
18229 <translation> | 18369 <translation> |
18230 <numerusform>%n položka</numerusform> | 18370 <numerusform>%n položka</numerusform> |
18231 <numerusform>%n položky</numerusform> | 18371 <numerusform>%n položky</numerusform> |
18232 <numerusform>%n položek</numerusform> | 18372 <numerusform>%n položek</numerusform> |
18234 </message> | 18374 </message> |
18235 </context> | 18375 </context> |
18236 <context> | 18376 <context> |
18237 <name>IconEditorGrid</name> | 18377 <name>IconEditorGrid</name> |
18238 <message> | 18378 <message> |
18239 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="190"/> | 18379 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="192"/> |
18240 <source>Set Pixel</source> | 18380 <source>Set Pixel</source> |
18241 <translation>Nastavit pixel</translation> | 18381 <translation>Nastavit pixel</translation> |
18242 </message> | 18382 </message> |
18243 <message> | 18383 <message> |
18244 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="191"/> | 18384 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="193"/> |
18245 <source>Erase Pixel</source> | 18385 <source>Erase Pixel</source> |
18246 <translation>Vymazat pixel</translation> | 18386 <translation>Vymazat pixel</translation> |
18247 </message> | 18387 </message> |
18248 <message> | 18388 <message> |
18249 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="192"/> | 18389 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="194"/> |
18250 <source>Draw Line</source> | 18390 <source>Draw Line</source> |
18251 <translation>Nakreslit linku</translation> | 18391 <translation>Nakreslit linku</translation> |
18252 </message> | 18392 </message> |
18253 <message> | 18393 <message> |
18254 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="193"/> | 18394 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="195"/> |
18255 <source>Draw Rectangle</source> | 18395 <source>Draw Rectangle</source> |
18256 <translation>Nakreslit obdélník</translation> | 18396 <translation>Nakreslit obdélník</translation> |
18257 </message> | 18397 </message> |
18258 <message> | 18398 <message> |
18259 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="194"/> | 18399 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="196"/> |
18260 <source>Draw Filled Rectangle</source> | 18400 <source>Draw Filled Rectangle</source> |
18261 <translation>Nakreslit vyplněný obdélník</translation> | 18401 <translation>Nakreslit vyplněný obdélník</translation> |
18262 </message> | 18402 </message> |
18263 <message> | 18403 <message> |
18264 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="195"/> | 18404 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="197"/> |
18265 <source>Draw Circle</source> | 18405 <source>Draw Circle</source> |
18266 <translation>Nakreslit kruh</translation> | 18406 <translation>Nakreslit kruh</translation> |
18267 </message> | 18407 </message> |
18268 <message> | 18408 <message> |
18269 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="196"/> | 18409 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="198"/> |
18270 <source>Draw Filled Circle</source> | 18410 <source>Draw Filled Circle</source> |
18271 <translation>Nakreslit vyplněný kruh</translation> | 18411 <translation>Nakreslit vyplněný kruh</translation> |
18272 </message> | 18412 </message> |
18273 <message> | 18413 <message> |
18274 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="197"/> | 18414 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="199"/> |
18275 <source>Draw Ellipse</source> | 18415 <source>Draw Ellipse</source> |
18276 <translation>Nakreslit elipsu</translation> | 18416 <translation>Nakreslit elipsu</translation> |
18277 </message> | 18417 </message> |
18278 <message> | 18418 <message> |
18279 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="198"/> | 18419 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="200"/> |
18280 <source>Draw Filled Ellipse</source> | 18420 <source>Draw Filled Ellipse</source> |
18281 <translation>Nakreslit vyplněnou elipsu</translation> | 18421 <translation>Nakreslit vyplněnou elipsu</translation> |
18282 </message> | 18422 </message> |
18283 <message> | 18423 <message> |
18284 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="199"/> | 18424 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="201"/> |
18285 <source>Fill Region</source> | 18425 <source>Fill Region</source> |
18286 <translation>Vyplnit oblast</translation> | 18426 <translation>Vyplnit oblast</translation> |
18287 </message> | 18427 </message> |
18288 <message> | 18428 <message> |
18289 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="809"/> | 18429 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="811"/> |
18290 <source>Cut Selection</source> | 18430 <source>Cut Selection</source> |
18291 <translation>Odebrat výběr</translation> | 18431 <translation>Odebrat výběr</translation> |
18292 </message> | 18432 </message> |
18293 <message> | 18433 <message> |
18294 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="861"/> | 18434 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="863"/> |
18295 <source>Paste</source> | 18435 <source>Paste</source> |
18296 <translation>Vložit</translation> | 18436 <translation>Vložit</translation> |
18297 </message> | 18437 </message> |
18298 <message> | 18438 <message> |
18299 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="861"/> | 18439 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="863"/> |
18300 <source><p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p></source> | 18440 <source><p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p></source> |
18301 <translation><p>Obrázek ze schránky je větší než aktuální obrázek.<br/>Vložit jako nový obrázek?</p></translation> | 18441 <translation><p>Obrázek ze schránky je větší než aktuální obrázek.<br/>Vložit jako nový obrázek?</p></translation> |
18302 </message> | 18442 </message> |
18303 <message> | 18443 <message> |
18304 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="872"/> | 18444 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="874"/> |
18305 <source>Paste Clipboard</source> | 18445 <source>Paste Clipboard</source> |
18306 <translation>Vložit ze schránky</translation> | 18446 <translation>Vložit ze schránky</translation> |
18307 </message> | 18447 </message> |
18308 <message> | 18448 <message> |
18309 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="886"/> | 18449 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="888"/> |
18310 <source>Pasting Image</source> | 18450 <source>Pasting Image</source> |
18311 <translation>Vkládání obrázku</translation> | 18451 <translation>Vkládání obrázku</translation> |
18312 </message> | 18452 </message> |
18313 <message> | 18453 <message> |
18314 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="886"/> | 18454 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="888"/> |
18315 <source>Invalid image data in clipboard.</source> | 18455 <source>Invalid image data in clipboard.</source> |
18316 <translation>Neplatná data obrázku ve schránce.</translation> | 18456 <translation>Neplatná data obrázku ve schránce.</translation> |
18317 </message> | 18457 </message> |
18318 <message> | 18458 <message> |
18319 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="896"/> | 18459 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="898"/> |
18320 <source>Paste Clipboard as New Image</source> | 18460 <source>Paste Clipboard as New Image</source> |
18321 <translation>Vložit ze schránky jako nový obrázek</translation> | 18461 <translation>Vložit ze schránky jako nový obrázek</translation> |
18322 </message> | 18462 </message> |
18323 <message> | 18463 <message> |
18324 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="924"/> | 18464 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="926"/> |
18325 <source>Clear Image</source> | 18465 <source>Clear Image</source> |
18326 <translation>Vyčistit obrázek</translation> | 18466 <translation>Vyčistit obrázek</translation> |
18327 </message> | 18467 </message> |
18328 <message> | 18468 <message> |
18329 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="940"/> | 18469 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="942"/> |
18330 <source>Resize Image</source> | 18470 <source>Resize Image</source> |
18331 <translation>Změnit velikost obrázku</translation> | 18471 <translation>Změnit velikost obrázku</translation> |
18332 </message> | 18472 </message> |
18333 <message> | 18473 <message> |
18334 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="964"/> | 18474 <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="966"/> |
18335 <source>Convert to Grayscale</source> | 18475 <source>Convert to Grayscale</source> |
18336 <translation>Převést do šedi</translation> | 18476 <translation>Převést do šedi</translation> |
18337 </message> | 18477 </message> |
18338 </context> | 18478 </context> |
18339 <context> | 18479 <context> |
18340 <name>IconEditorPalette</name> | 18480 <name>IconEditorPalette</name> |
18341 <message> | 18481 <message> |
18342 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="43"/> | 18482 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="44"/> |
18343 <source><b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p></source> | 18483 <source><b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p></source> |
18344 <translation><b>Náhled</b><p>Toto je náhled 1:1 aktuální ikony.</p></translation> | 18484 <translation><b>Náhled</b><p>Toto je náhled 1:1 aktuální ikony.</p></translation> |
18345 </message> | 18485 </message> |
18346 <message> | 18486 <message> |
18347 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="53"/> | 18487 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="54"/> |
18348 <source><b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p></source> | 18488 <source><b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p></source> |
18349 <translation><b>Aktuální barva</b><p>Toto je aktuálně vybraná barva určená ke kreslení.</p></translation> | 18489 <translation><b>Aktuální barva</b><p>Toto je aktuálně vybraná barva určená ke kreslení.</p></translation> |
18350 </message> | 18490 </message> |
18351 <message> | 18491 <message> |
18352 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="61"/> | 18492 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="62"/> |
18353 <source><b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p></source> | 18493 <source><b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p></source> |
18354 <translation><b>Hodnota aktuální barvy</b><p>Toto je hodnota aktuálně vybrané barvy určené ke kreslení.</p></translation> | 18494 <translation><b>Hodnota aktuální barvy</b><p>Toto je hodnota aktuálně vybrané barvy určené ke kreslení.</p></translation> |
18355 </message> | 18495 </message> |
18356 <message> | 18496 <message> |
18357 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="67"/> | 18497 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="68"/> |
18358 <source>Select Color</source> | 18498 <source>Select Color</source> |
18359 <translation>Výběr barvy</translation> | 18499 <translation>Výběr barvy</translation> |
18360 </message> | 18500 </message> |
18361 <message> | 18501 <message> |
18362 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="68"/> | 18502 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="69"/> |
18363 <source><b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p></source> | 18503 <source><b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p></source> |
18364 <translation><b>Výběr barvy</b><p>Výběr bary pro kreslení před dialog výběru barvy.</p></translation> | 18504 <translation><b>Výběr barvy</b><p>Výběr bary pro kreslení před dialog výběru barvy.</p></translation> |
18365 </message> | 18505 </message> |
18366 <message> | 18506 <message> |
18367 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="77"/> | 18507 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="78"/> |
18368 <source><b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p></source> | 18508 <source><b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p></source> |
18369 <translation><b>Výběr hodnoty alfa kanálu</b><p>Výběr hodnoty alfa kanálu aktuální barvy.</p></translation> | 18509 <translation><b>Výběr hodnoty alfa kanálu</b><p>Výběr hodnoty alfa kanálu aktuální barvy.</p></translation> |
18370 </message> | 18510 </message> |
18371 <message> | 18511 <message> |
18372 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="84"/> | 18512 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="85"/> |
18373 <source>Compositing</source> | 18513 <source>Compositing</source> |
18374 <translation type="unfinished"></translation> | 18514 <translation type="unfinished"></translation> |
18375 </message> | 18515 </message> |
18376 <message> | 18516 <message> |
18377 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="87"/> | 18517 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="88"/> |
18378 <source>Replace</source> | 18518 <source>Replace</source> |
18379 <translation type="unfinished">Nahradit</translation> | 18519 <translation type="unfinished">Nahradit</translation> |
18380 </message> | 18520 </message> |
18381 <message> | 18521 <message> |
18382 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="89"/> | 18522 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="90"/> |
18383 <source><b>Replace</b><p>Replace the existing pixel with a new color.</p></source> | 18523 <source><b>Replace</b><p>Replace the existing pixel with a new color.</p></source> |
18384 <translation type="unfinished"></translation> | 18524 <translation type="unfinished"></translation> |
18385 </message> | 18525 </message> |
18386 <message> | 18526 <message> |
18387 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="95"/> | 18527 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="96"/> |
18388 <source>Blend</source> | 18528 <source>Blend</source> |
18389 <translation type="unfinished"></translation> | 18529 <translation type="unfinished"></translation> |
18390 </message> | 18530 </message> |
18391 <message> | 18531 <message> |
18392 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="97"/> | 18532 <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="98"/> |
18393 <source><b>Blend</b><p>Blend the new color over the existing pixel.</p></source> | 18533 <source><b>Blend</b><p>Blend the new color over the existing pixel.</p></source> |
18394 <translation type="unfinished"></translation> | 18534 <translation type="unfinished"></translation> |
18395 </message> | 18535 </message> |
18396 </context> | 18536 </context> |
18397 <context> | 18537 <context> |
18398 <name>IconEditorWindow</name> | 18538 <name>IconEditorWindow</name> |
18399 <message> | 18539 <message> |
18400 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/> | 18540 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/> |
18401 <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> | 18541 <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> |
18402 <translation>Windows Bitmap soubor (*.bmp)</translation> | 18542 <translation>Windows Bitmap soubor (*.bmp)</translation> |
18403 </message> | 18543 </message> |
18404 <message> | 18544 <message> |
18405 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/> | 18545 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/> |
18406 <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> | 18546 <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> |
18407 <translation>Graphic Interchange Format soubor (*.gif)</translation> | 18547 <translation>Graphic Interchange Format soubor (*.gif)</translation> |
18408 </message> | 18548 </message> |
18409 <message> | 18549 <message> |
18410 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/> | 18550 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/> |
18411 <source>Windows Icon File (*.ico)</source> | 18551 <source>Windows Icon File (*.ico)</source> |
18412 <translation>Windows Icon soubor (*.ico)</translation> | 18552 <translation>Windows Icon soubor (*.ico)</translation> |
18413 </message> | 18553 </message> |
18414 <message> | 18554 <message> |
18415 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/> | 18555 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/> |
18416 <source>JPEG File (*.jpg)</source> | 18556 <source>JPEG File (*.jpg)</source> |
18417 <translation>JPEG soubor (*.jpg)</translation> | 18557 <translation>JPEG soubor (*.jpg)</translation> |
18418 </message> | 18558 </message> |
18419 <message> | 18559 <message> |
18420 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/> | 18560 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/> |
18421 <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> | 18561 <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> |
18422 <translation>Portable Bitmap soubor (*.pbm)</translation> | 18562 <translation>Portable Bitmap soubor (*.pbm)</translation> |
18423 </message> | 18563 </message> |
18424 <message> | 18564 <message> |
18425 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/> | 18565 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/> |
18426 <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> | 18566 <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> |
18427 <translation>Portable Graymap soubor (*.pgm)</translation> | 18567 <translation>Portable Graymap soubor (*.pgm)</translation> |
18428 </message> | 18568 </message> |
18429 <message> | 18569 <message> |
18430 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/> | 18570 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/> |
18431 <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> | 18571 <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> |
18432 <translation>Portable Network Graphics soubor (*.png)</translation> | 18572 <translation>Portable Network Graphics soubor (*.png)</translation> |
18433 </message> | 18573 </message> |
18434 <message> | 18574 <message> |
18435 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/> | 18575 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/> |
18436 <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> | 18576 <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> |
18437 <translation>Portable Pixmap soubor (*.ppm)</translation> | 18577 <translation>Portable Pixmap soubor (*.ppm)</translation> |
18438 </message> | 18578 </message> |
18439 <message> | 18579 <message> |
18440 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/> | 18580 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/> |
18441 <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> | 18581 <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> |
18442 <translation>Scalable Vector Graphics soubor (*.svg)</translation> | 18582 <translation>Scalable Vector Graphics soubor (*.svg)</translation> |
18443 </message> | 18583 </message> |
18444 <message> | 18584 <message> |
18445 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/> | 18585 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/> |
18446 <source>TIFF File (*.tif)</source> | 18586 <source>TIFF File (*.tif)</source> |
18447 <translation>TIFF soubor (*.tif)</translation> | 18587 <translation>TIFF soubor (*.tif)</translation> |
18448 </message> | 18588 </message> |
18449 <message> | 18589 <message> |
18450 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/> | 18590 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/> |
18451 <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> | 18591 <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> |
18452 <translation>X11 Bitmap soubor (*.xbm)</translation> | 18592 <translation>X11 Bitmap soubor (*.xbm)</translation> |
18453 </message> | 18593 </message> |
18454 <message> | 18594 <message> |
18455 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/> | 18595 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="123"/> |
18456 <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> | 18596 <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> |
18457 <translation>X11 Pixmap soubor (*.xpm)</translation> | 18597 <translation>X11 Pixmap soubor (*.xpm)</translation> |
18458 </message> | 18598 </message> |
18459 <message> | 18599 <message> |
18460 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/> | 18600 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="134"/> |
18461 <source>All Files (*)</source> | 18601 <source>All Files (*)</source> |
18462 <translation>Všechny soubory (*)</translation> | 18602 <translation>Všechny soubory (*)</translation> |
18463 </message> | 18603 </message> |
18464 <message> | 18604 <message> |
18465 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> | 18605 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="166"/> |
18466 <source>New</source> | 18606 <source>New</source> |
18467 <translation>Nový</translation> | 18607 <translation>Nový</translation> |
18468 </message> | 18608 </message> |
18469 <message> | 18609 <message> |
18470 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> | 18610 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="166"/> |
18471 <source>&New</source> | 18611 <source>&New</source> |
18472 <translation>&Nový</translation> | 18612 <translation>&Nový</translation> |
18473 </message> | 18613 </message> |
18474 <message> | 18614 <message> |
18475 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> | 18615 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="166"/> |
18476 <source>Ctrl+N</source> | 18616 <source>Ctrl+N</source> |
18477 <comment>File|New</comment> | 18617 <comment>File|New</comment> |
18478 <translation></translation> | 18618 <translation></translation> |
18479 </message> | 18619 </message> |
18480 <message> | 18620 <message> |
18481 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="170"/> | 18621 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/> |
18482 <source>Create a new icon</source> | 18622 <source>Create a new icon</source> |
18483 <translation>Vytvořit novou ikonu</translation> | 18623 <translation>Vytvořit novou ikonu</translation> |
18484 </message> | 18624 </message> |
18485 <message> | 18625 <message> |
18486 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/> | 18626 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="172"/> |
18487 <source><b>New</b><p>This creates a new icon.</p></source> | 18627 <source><b>New</b><p>This creates a new icon.</p></source> |
18488 <translation><b>Nová</b><p>Vytvoří se nová ikona.</p></translation> | 18628 <translation><b>Nová</b><p>Vytvoří se nová ikona.</p></translation> |
18489 </message> | 18629 </message> |
18490 <message> | 18630 <message> |
18491 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> | 18631 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="179"/> |
18492 <source>New Window</source> | 18632 <source>New Window</source> |
18493 <translation>Nové okno</translation> | 18633 <translation>Nové okno</translation> |
18494 </message> | 18634 </message> |
18495 <message> | 18635 <message> |
18496 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> | 18636 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="179"/> |
18497 <source>New &Window</source> | 18637 <source>New &Window</source> |
18498 <translation>&Nové okno</translation> | 18638 <translation>&Nové okno</translation> |
18499 </message> | 18639 </message> |
18500 <message> | 18640 <message> |
18501 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="182"/> | 18641 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/> |
18502 <source>Open a new icon editor window</source> | 18642 <source>Open a new icon editor window</source> |
18503 <translation>Otevřít nové editační okno s ikonou</translation> | 18643 <translation>Otevřít nové editační okno s ikonou</translation> |
18504 </message> | 18644 </message> |
18505 <message> | 18645 <message> |
18506 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/> | 18646 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="184"/> |
18507 <source><b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p></source> | 18647 <source><b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p></source> |
18508 <translation><b>Nové okno</b><p>Otevřít nové editační okno s ikonou.</p></translation> | 18648 <translation><b>Nové okno</b><p>Otevřít nové editační okno s ikonou.</p></translation> |
18509 </message> | 18649 </message> |
18510 <message> | 18650 <message> |
18511 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> | 18651 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="191"/> |
18512 <source>Open</source> | 18652 <source>Open</source> |
18513 <translation>Otevřít</translation> | 18653 <translation>Otevřít</translation> |
18514 </message> | 18654 </message> |
18515 <message> | 18655 <message> |
18516 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> | 18656 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="191"/> |
18517 <source>&Open...</source> | 18657 <source>&Open...</source> |
18518 <translation>&Otevřít...</translation> | 18658 <translation>&Otevřít...</translation> |
18519 </message> | 18659 </message> |
18520 <message> | 18660 <message> |
18521 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> | 18661 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="191"/> |
18522 <source>Ctrl+O</source> | 18662 <source>Ctrl+O</source> |
18523 <comment>File|Open</comment> | 18663 <comment>File|Open</comment> |
18524 <translation></translation> | 18664 <translation></translation> |
18525 </message> | 18665 </message> |
18526 <message> | 18666 <message> |
18527 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="195"/> | 18667 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/> |
18528 <source>Open an icon file for editing</source> | 18668 <source>Open an icon file for editing</source> |
18529 <translation>Otevřít soubor s ikonou pro editaci</translation> | 18669 <translation>Otevřít soubor s ikonou pro editaci</translation> |
18530 </message> | 18670 </message> |
18531 <message> | 18671 <message> |
18532 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/> | 18672 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="197"/> |
18533 <source><b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> | 18673 <source><b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> |
18534 <translation><b>Otevřít soubor</b><p>Otevře soubor s ikonou pro editaci. Spustí se přes dialog pro výběr souboru.</p></translation> | 18674 <translation><b>Otevřít soubor</b><p>Otevře soubor s ikonou pro editaci. Spustí se přes dialog pro výběr souboru.</p></translation> |
18535 </message> | 18675 </message> |
18536 <message> | 18676 <message> |
18537 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> | 18677 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="205"/> |
18538 <source>Save</source> | 18678 <source>Save</source> |
18539 <translation>Uložit</translation> | 18679 <translation>Uložit</translation> |
18540 </message> | 18680 </message> |
18541 <message> | 18681 <message> |
18542 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> | 18682 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="205"/> |
18543 <source>&Save</source> | 18683 <source>&Save</source> |
18544 <translation>&Uložit</translation> | 18684 <translation>&Uložit</translation> |
18545 </message> | 18685 </message> |
18546 <message> | 18686 <message> |
18547 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> | 18687 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="205"/> |
18548 <source>Ctrl+S</source> | 18688 <source>Ctrl+S</source> |
18549 <comment>File|Save</comment> | 18689 <comment>File|Save</comment> |
18550 <translation></translation> | 18690 <translation></translation> |
18551 </message> | 18691 </message> |
18552 <message> | 18692 <message> |
18553 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="209"/> | 18693 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/> |
18554 <source>Save the current icon</source> | 18694 <source>Save the current icon</source> |
18555 <translation>Uložit aktuální ikonu</translation> | 18695 <translation>Uložit aktuální ikonu</translation> |
18556 </message> | 18696 </message> |
18557 <message> | 18697 <message> |
18558 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/> | 18698 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="211"/> |
18559 <source><b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p></source> | 18699 <source><b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p></source> |
18560 <translation><b>Uložit soubor</b><p>Uložit obsah aktuálního editačního okna s ikonou.</p></translation> | 18700 <translation><b>Uložit soubor</b><p>Uložit obsah aktuálního editačního okna s ikonou.</p></translation> |
18561 </message> | 18701 </message> |
18562 <message> | 18702 <message> |
18563 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> | 18703 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/> |
18564 <source>Save As</source> | 18704 <source>Save As</source> |
18565 <translation>Uložit jako</translation> | 18705 <translation>Uložit jako</translation> |
18566 </message> | 18706 </message> |
18567 <message> | 18707 <message> |
18568 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> | 18708 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/> |
18569 <source>Save &As...</source> | 18709 <source>Save &As...</source> |
18570 <translation>Uložit j&ako...</translation> | 18710 <translation>Uložit j&ako...</translation> |
18571 </message> | 18711 </message> |
18572 <message> | 18712 <message> |
18573 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> | 18713 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="218"/> |
18574 <source>Shift+Ctrl+S</source> | 18714 <source>Shift+Ctrl+S</source> |
18575 <comment>File|Save As</comment> | 18715 <comment>File|Save As</comment> |
18576 <translation></translation> | 18716 <translation></translation> |
18577 </message> | 18717 </message> |
18578 <message> | 18718 <message> |
18579 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/> | 18719 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="223"/> |
18580 <source>Save the current icon to a new file</source> | 18720 <source>Save the current icon to a new file</source> |
18581 <translation>Uložit aktuální ikonu do nového souboru</translation> | 18721 <translation>Uložit aktuální ikonu do nového souboru</translation> |
18582 </message> | 18722 </message> |
18583 <message> | 18723 <message> |
18584 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="224"/> | 18724 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="225"/> |
18585 <source><b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p></source> | 18725 <source><b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p></source> |
18586 <translation><b>Uložit jako</b><p>Uloží aktuální ikonu do nového souboru.</p></translation> | 18726 <translation><b>Uložit jako</b><p>Uloží aktuální ikonu do nového souboru.</p></translation> |
18587 </message> | 18727 </message> |
18588 <message> | 18728 <message> |
18589 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> | 18729 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="232"/> |
18590 <source>Close</source> | 18730 <source>Close</source> |
18591 <translation>Zavřít</translation> | 18731 <translation>Zavřít</translation> |
18592 </message> | 18732 </message> |
18593 <message> | 18733 <message> |
18594 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> | 18734 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="232"/> |
18595 <source>&Close</source> | 18735 <source>&Close</source> |
18596 <translation>&Zavřít</translation> | 18736 <translation>&Zavřít</translation> |
18597 </message> | 18737 </message> |
18598 <message> | 18738 <message> |
18599 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> | 18739 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="232"/> |
18600 <source>Ctrl+W</source> | 18740 <source>Ctrl+W</source> |
18601 <comment>File|Close</comment> | 18741 <comment>File|Close</comment> |
18602 <translation></translation> | 18742 <translation></translation> |
18603 </message> | 18743 </message> |
18604 <message> | 18744 <message> |
18605 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="236"/> | 18745 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/> |
18606 <source>Close the current icon editor window</source> | 18746 <source>Close the current icon editor window</source> |
18607 <translation>Zavřít aktuální okno editoru ikon</translation> | 18747 <translation>Zavřít aktuální okno editoru ikon</translation> |
18608 </message> | 18748 </message> |
18609 <message> | 18749 <message> |
18610 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/> | 18750 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="238"/> |
18611 <source><b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p></source> | 18751 <source><b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p></source> |
18612 <translation><b>Zavřít</b><p>Zavře aktuální okno editoru ikon.</p></translation> | 18752 <translation><b>Zavřít</b><p>Zavře aktuální okno editoru ikon.</p></translation> |
18613 </message> | 18753 </message> |
18614 <message> | 18754 <message> |
18615 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> | 18755 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="245"/> |
18616 <source>Close All</source> | 18756 <source>Close All</source> |
18617 <translation>Zavřít vše</translation> | 18757 <translation>Zavřít vše</translation> |
18618 </message> | 18758 </message> |
18619 <message> | 18759 <message> |
18620 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> | 18760 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="245"/> |
18621 <source>Close &All</source> | 18761 <source>Close &All</source> |
18622 <translation>Z&avřít vše</translation> | 18762 <translation>Z&avřít vše</translation> |
18623 </message> | 18763 </message> |
18624 <message> | 18764 <message> |
18625 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/> | 18765 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/> |
18626 <source>Close all icon editor windows</source> | 18766 <source>Close all icon editor windows</source> |
18627 <translation>Zavřít všechny editační okna ikon</translation> | 18767 <translation>Zavřít všechny editační okna ikon</translation> |
18628 </message> | 18768 </message> |
18629 <message> | 18769 <message> |
18630 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/> | 18770 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="249"/> |
18631 <source><b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p></source> | 18771 <source><b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p></source> |
18632 <translation><b>Zavřít vše</b><p>Zavřít všechna okna editorů ikon kromě prvního.</p></translation> | 18772 <translation><b>Zavřít vše</b><p>Zavřít všechna okna editorů ikon kromě prvního.</p></translation> |
18633 </message> | 18773 </message> |
18634 <message> | 18774 <message> |
18635 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> | 18775 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="256"/> |
18636 <source>Quit</source> | 18776 <source>Quit</source> |
18637 <translation>Konec</translation> | 18777 <translation>Konec</translation> |
18638 </message> | 18778 </message> |
18639 <message> | 18779 <message> |
18640 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> | 18780 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="256"/> |
18641 <source>&Quit</source> | 18781 <source>&Quit</source> |
18642 <translation>&Konec</translation> | 18782 <translation>&Konec</translation> |
18643 </message> | 18783 </message> |
18644 <message> | 18784 <message> |
18645 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> | 18785 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="256"/> |
18646 <source>Ctrl+Q</source> | 18786 <source>Ctrl+Q</source> |
18647 <comment>File|Quit</comment> | 18787 <comment>File|Quit</comment> |
18648 <translation></translation> | 18788 <translation></translation> |
18649 </message> | 18789 </message> |
18650 <message> | 18790 <message> |
18651 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="260"/> | 18791 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/> |
18652 <source>Quit the icon editor</source> | 18792 <source>Quit the icon editor</source> |
18653 <translation>Ukončit editor ikon</translation> | 18793 <translation>Ukončit editor ikon</translation> |
18654 </message> | 18794 </message> |
18655 <message> | 18795 <message> |
18656 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/> | 18796 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="262"/> |
18657 <source><b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p></source> | 18797 <source><b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p></source> |
18658 <translation><b>Konec</b><p>Ukončit editor ikon.</p></translation> | 18798 <translation><b>Konec</b><p>Ukončit editor ikon.</p></translation> |
18659 </message> | 18799 </message> |
18660 <message> | 18800 <message> |
18661 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> | 18801 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/> |
18662 <source>Undo</source> | 18802 <source>Undo</source> |
18663 <translation>Vrátit</translation> | 18803 <translation>Vrátit</translation> |
18664 </message> | 18804 </message> |
18665 <message> | 18805 <message> |
18666 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> | 18806 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/> |
18667 <source>&Undo</source> | 18807 <source>&Undo</source> |
18668 <translation>&Vrátit</translation> | 18808 <translation>&Vrátit</translation> |
18669 </message> | 18809 </message> |
18670 <message> | 18810 <message> |
18671 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> | 18811 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/> |
18672 <source>Ctrl+Z</source> | 18812 <source>Ctrl+Z</source> |
18673 <comment>Edit|Undo</comment> | 18813 <comment>Edit|Undo</comment> |
18674 <translation></translation> | 18814 <translation></translation> |
18675 </message> | 18815 </message> |
18676 <message> | 18816 <message> |
18677 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> | 18817 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="276"/> |
18678 <source>Alt+Backspace</source> | 18818 <source>Alt+Backspace</source> |
18679 <comment>Edit|Undo</comment> | 18819 <comment>Edit|Undo</comment> |
18680 <translation></translation> | 18820 <translation></translation> |
18681 </message> | 18821 </message> |
18682 <message> | 18822 <message> |
18683 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="281"/> | 18823 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/> |
18684 <source>Undo the last change</source> | 18824 <source>Undo the last change</source> |
18685 <translation>Vrátit poslední změnu</translation> | 18825 <translation>Vrátit poslední změnu</translation> |
18686 </message> | 18826 </message> |
18687 <message> | 18827 <message> |
18688 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/> | 18828 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="283"/> |
18689 <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p></source> | 18829 <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p></source> |
18690 <translation><b>Vrátit</b><p>Vrátit poslední změnu.</p></translation> | 18830 <translation><b>Vrátit</b><p>Vrátit poslední změnu.</p></translation> |
18691 </message> | 18831 </message> |
18692 <message> | 18832 <message> |
18693 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> | 18833 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/> |
18694 <source>Redo</source> | 18834 <source>Redo</source> |
18695 <translation>Znovu použít</translation> | 18835 <translation>Znovu použít</translation> |
18696 </message> | 18836 </message> |
18697 <message> | 18837 <message> |
18698 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> | 18838 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/> |
18699 <source>&Redo</source> | 18839 <source>&Redo</source> |
18700 <translation>&Znovu použít</translation> | 18840 <translation>&Znovu použít</translation> |
18701 </message> | 18841 </message> |
18702 <message> | 18842 <message> |
18703 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> | 18843 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/> |
18704 <source>Ctrl+Shift+Z</source> | 18844 <source>Ctrl+Shift+Z</source> |
18705 <comment>Edit|Redo</comment> | 18845 <comment>Edit|Redo</comment> |
18706 <translation></translation> | 18846 <translation></translation> |
18707 </message> | 18847 </message> |
18708 <message> | 18848 <message> |
18709 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="294"/> | 18849 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/> |
18710 <source>Redo the last change</source> | 18850 <source>Redo the last change</source> |
18711 <translation>Znovu použít poslední změnu</translation> | 18851 <translation>Znovu použít poslední změnu</translation> |
18712 </message> | 18852 </message> |
18713 <message> | 18853 <message> |
18714 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/> | 18854 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="296"/> |
18715 <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p></source> | 18855 <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p></source> |
18716 <translation><b>Znovu použít</b><p>Znovu použít poslední změnu.</p></translation> | 18856 <translation><b>Znovu použít</b><p>Znovu použít poslední změnu.</p></translation> |
18717 </message> | 18857 </message> |
18718 <message> | 18858 <message> |
18719 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> | 18859 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/> |
18720 <source>Cut</source> | 18860 <source>Cut</source> |
18721 <translation>Vyjmout</translation> | 18861 <translation>Vyjmout</translation> |
18722 </message> | 18862 </message> |
18723 <message> | 18863 <message> |
18724 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> | 18864 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/> |
18725 <source>Cu&t</source> | 18865 <source>Cu&t</source> |
18726 <translation>Vyjmou&t</translation> | 18866 <translation>Vyjmou&t</translation> |
18727 </message> | 18867 </message> |
18728 <message> | 18868 <message> |
18729 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> | 18869 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/> |
18730 <source>Ctrl+X</source> | 18870 <source>Ctrl+X</source> |
18731 <comment>Edit|Cut</comment> | 18871 <comment>Edit|Cut</comment> |
18732 <translation></translation> | 18872 <translation></translation> |
18733 </message> | 18873 </message> |
18734 <message> | 18874 <message> |
18735 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> | 18875 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="303"/> |
18736 <source>Shift+Del</source> | 18876 <source>Shift+Del</source> |
18737 <comment>Edit|Cut</comment> | 18877 <comment>Edit|Cut</comment> |
18738 <translation></translation> | 18878 <translation></translation> |
18739 </message> | 18879 </message> |
18740 <message> | 18880 <message> |
18741 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="308"/> | 18881 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> |
18742 <source>Cut the selection</source> | 18882 <source>Cut the selection</source> |
18743 <translation>Vyjmout výběr</translation> | 18883 <translation>Vyjmout výběr</translation> |
18744 </message> | 18884 </message> |
18745 <message> | 18885 <message> |
18746 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> | 18886 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="310"/> |
18747 <source><b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p></source> | 18887 <source><b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p></source> |
18748 <translation><b>Vyjmout</b><p>Vyjme vybranou oblast obrázku a vloží jej do schránky.</p></translation> | 18888 <translation><b>Vyjmout</b><p>Vyjme vybranou oblast obrázku a vloží jej do schránky.</p></translation> |
18749 </message> | 18889 </message> |
18750 <message> | 18890 <message> |
18751 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> | 18891 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/> |
18752 <source>Copy</source> | 18892 <source>Copy</source> |
18753 <translation>Kopírovat</translation> | 18893 <translation>Kopírovat</translation> |
18754 </message> | 18894 </message> |
18755 <message> | 18895 <message> |
18756 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> | 18896 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/> |
18757 <source>&Copy</source> | 18897 <source>&Copy</source> |
18758 <translation>&Kopírovat</translation> | 18898 <translation>&Kopírovat</translation> |
18759 </message> | 18899 </message> |
18760 <message> | 18900 <message> |
18761 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> | 18901 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/> |
18762 <source>Ctrl+C</source> | 18902 <source>Ctrl+C</source> |
18763 <comment>Edit|Copy</comment> | 18903 <comment>Edit|Copy</comment> |
18764 <translation></translation> | 18904 <translation></translation> |
18765 </message> | 18905 </message> |
18766 <message> | 18906 <message> |
18767 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> | 18907 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="317"/> |
18768 <source>Ctrl+Ins</source> | 18908 <source>Ctrl+Ins</source> |
18769 <comment>Edit|Copy</comment> | 18909 <comment>Edit|Copy</comment> |
18770 <translation></translation> | 18910 <translation></translation> |
18771 </message> | 18911 </message> |
18772 <message> | 18912 <message> |
18773 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="322"/> | 18913 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/> |
18774 <source>Copy the selection</source> | 18914 <source>Copy the selection</source> |
18775 <translation>Kopírovat výběr</translation> | 18915 <translation>Kopírovat výběr</translation> |
18776 </message> | 18916 </message> |
18777 <message> | 18917 <message> |
18778 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/> | 18918 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="324"/> |
18779 <source><b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p></source> | 18919 <source><b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p></source> |
18780 <translation><b>Kopírovat</b><p>Kopíruje vybranou oblast obrázku a vloží ji do schránky.</p></translation> | 18920 <translation><b>Kopírovat</b><p>Kopíruje vybranou oblast obrázku a vloží ji do schránky.</p></translation> |
18781 </message> | 18921 </message> |
18782 <message> | 18922 <message> |
18783 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> | 18923 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/> |
18784 <source>Paste</source> | 18924 <source>Paste</source> |
18785 <translation>Vložit</translation> | 18925 <translation>Vložit</translation> |
18786 </message> | 18926 </message> |
18787 <message> | 18927 <message> |
18788 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> | 18928 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/> |
18789 <source>&Paste</source> | 18929 <source>&Paste</source> |
18790 <translation>V&ložit</translation> | 18930 <translation>V&ložit</translation> |
18791 </message> | 18931 </message> |
18792 <message> | 18932 <message> |
18793 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> | 18933 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/> |
18794 <source>Ctrl+V</source> | 18934 <source>Ctrl+V</source> |
18795 <comment>Edit|Paste</comment> | 18935 <comment>Edit|Paste</comment> |
18796 <translation></translation> | 18936 <translation></translation> |
18797 </message> | 18937 </message> |
18798 <message> | 18938 <message> |
18799 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> | 18939 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="331"/> |
18800 <source>Shift+Ins</source> | 18940 <source>Shift+Ins</source> |
18801 <comment>Edit|Paste</comment> | 18941 <comment>Edit|Paste</comment> |
18802 <translation></translation> | 18942 <translation></translation> |
18803 </message> | 18943 </message> |
18804 <message> | 18944 <message> |
18805 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="336"/> | 18945 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/> |
18806 <source>Paste the clipboard image</source> | 18946 <source>Paste the clipboard image</source> |
18807 <translation>Vložit obrázek ze schránky</translation> | 18947 <translation>Vložit obrázek ze schránky</translation> |
18808 </message> | 18948 </message> |
18809 <message> | 18949 <message> |
18810 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/> | 18950 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="338"/> |
18811 <source><b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p></source> | 18951 <source><b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p></source> |
18812 <translation><b>Vložit</b><p>Vložit obrázek ze schránky.</p></translation> | 18952 <translation><b>Vložit</b><p>Vložit obrázek ze schránky.</p></translation> |
18813 </message> | 18953 </message> |
18814 <message> | 18954 <message> |
18815 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> | 18955 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/> |
18816 <source>Paste as New</source> | 18956 <source>Paste as New</source> |
18817 <translation>Vložit jako nový</translation> | 18957 <translation>Vložit jako nový</translation> |
18818 </message> | 18958 </message> |
18819 <message> | 18959 <message> |
18820 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> | 18960 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/> |
18821 <source>Paste as &New</source> | 18961 <source>Paste as &New</source> |
18822 <translation>Vložit jako &nový</translation> | 18962 <translation>Vložit jako &nový</translation> |
18823 </message> | 18963 </message> |
18824 <message> | 18964 <message> |
18825 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="347"/> | 18965 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="348"/> |
18826 <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> | 18966 <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> |
18827 <translation>Nahradit aktuální obrázek tím ze schránky</translation> | 18967 <translation>Nahradit aktuální obrázek tím ze schránky</translation> |
18828 </message> | 18968 </message> |
18829 <message> | 18969 <message> |
18830 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="349"/> | 18970 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="350"/> |
18831 <source><b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p></source> | 18971 <source><b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p></source> |
18832 <translation><b>Vložit jako nový</b><p>Obrázek ze schránky nahradí aktuální obrázek.</p></translation> | 18972 <translation><b>Vložit jako nový</b><p>Obrázek ze schránky nahradí aktuální obrázek.</p></translation> |
18833 </message> | 18973 </message> |
18834 <message> | 18974 <message> |
18835 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> | 18975 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/> |
18836 <source>Clear</source> | 18976 <source>Clear</source> |
18837 <translation>Vyčistit</translation> | 18977 <translation>Vyčistit</translation> |
18838 </message> | 18978 </message> |
18839 <message> | 18979 <message> |
18840 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> | 18980 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/> |
18841 <source>Cl&ear</source> | 18981 <source>Cl&ear</source> |
18842 <translation>Vyči&stit</translation> | 18982 <translation>Vyči&stit</translation> |
18843 </message> | 18983 </message> |
18844 <message> | 18984 <message> |
18845 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> | 18985 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="357"/> |
18846 <source>Alt+Shift+C</source> | 18986 <source>Alt+Shift+C</source> |
18847 <comment>Edit|Clear</comment> | 18987 <comment>Edit|Clear</comment> |
18848 <translation></translation> | 18988 <translation></translation> |
18849 </message> | 18989 </message> |
18850 <message> | 18990 <message> |
18851 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="362"/> | 18991 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/> |
18852 <source>Clear the icon image</source> | 18992 <source>Clear the icon image</source> |
18853 <translation>Vymazat obrázek ikony</translation> | 18993 <translation>Vymazat obrázek ikony</translation> |
18854 </message> | 18994 </message> |
18855 <message> | 18995 <message> |
18856 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/> | 18996 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="364"/> |
18857 <source><b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p></source> | 18997 <source><b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p></source> |
18858 <translation><b>Vymazat</b><p>Vymaže obrázek ikony a nastaví jej jako zcela průhledný.</p></translation> | 18998 <translation><b>Vymazat</b><p>Vymaže obrázek ikony a nastaví jej jako zcela průhledný.</p></translation> |
18859 </message> | 18999 </message> |
18860 <message> | 19000 <message> |
18861 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> | 19001 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/> |
18862 <source>Select All</source> | 19002 <source>Select All</source> |
18863 <translation>Vybrat vše</translation> | 19003 <translation>Vybrat vše</translation> |
18864 </message> | 19004 </message> |
18865 <message> | 19005 <message> |
18866 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> | 19006 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/> |
18867 <source>&Select All</source> | 19007 <source>&Select All</source> |
18868 <translation>Vybrat vš&e</translation> | 19008 <translation>Vybrat vš&e</translation> |
18869 </message> | 19009 </message> |
18870 <message> | 19010 <message> |
18871 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> | 19011 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="371"/> |
18872 <source>Ctrl+A</source> | 19012 <source>Ctrl+A</source> |
18873 <comment>Edit|Select All</comment> | 19013 <comment>Edit|Select All</comment> |
18874 <translation></translation> | 19014 <translation></translation> |
18875 </message> | 19015 </message> |
18876 <message> | 19016 <message> |
18877 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="375"/> | 19017 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/> |
18878 <source>Select the complete icon image</source> | 19018 <source>Select the complete icon image</source> |
18879 <translation>Vybrat celý obrázek ikony</translation> | 19019 <translation>Vybrat celý obrázek ikony</translation> |
18880 </message> | 19020 </message> |
18881 <message> | 19021 <message> |
18882 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/> | 19022 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="377"/> |
18883 <source><b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p></source> | 19023 <source><b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p></source> |
18884 <translation><b>Vybrat celý</b><p>Vybere kopletně celý obrázek ikony.</p></translation> | 19024 <translation><b>Vybrat celý</b><p>Vybere kopletně celý obrázek ikony.</p></translation> |
18885 </message> | 19025 </message> |
18886 <message> | 19026 <message> |
18887 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> | 19027 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/> |
18888 <source>Change Size</source> | 19028 <source>Change Size</source> |
18889 <translation>Změnit velikost</translation> | 19029 <translation>Změnit velikost</translation> |
18890 </message> | 19030 </message> |
18891 <message> | 19031 <message> |
18892 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> | 19032 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="384"/> |
18893 <source>Change Si&ze...</source> | 19033 <source>Change Si&ze...</source> |
18894 <translation>&Změnit velikost...</translation> | 19034 <translation>&Změnit velikost...</translation> |
18895 </message> | 19035 </message> |
18896 <message> | 19036 <message> |
18897 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="388"/> | 19037 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/> |
18898 <source>Change the icon size</source> | 19038 <source>Change the icon size</source> |
18899 <translation>Změnit velikost ikony</translation> | 19039 <translation>Změnit velikost ikony</translation> |
18900 </message> | 19040 </message> |
18901 <message> | 19041 <message> |
18902 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/> | 19042 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="390"/> |
18903 <source><b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p></source> | 19043 <source><b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p></source> |
18904 <translation><b>Změnit velikost......</b><p>Změnit velikost ikony.</p></translation> | 19044 <translation><b>Změnit velikost......</b><p>Změnit velikost ikony.</p></translation> |
18905 </message> | 19045 </message> |
18906 <message> | 19046 <message> |
18907 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> | 19047 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/> |
18908 <source>Grayscale</source> | 19048 <source>Grayscale</source> |
18909 <translation>Stupnice šedi</translation> | 19049 <translation>Stupnice šedi</translation> |
18910 </message> | 19050 </message> |
18911 <message> | 19051 <message> |
18912 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> | 19052 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="397"/> |
18913 <source>&Grayscale</source> | 19053 <source>&Grayscale</source> |
18914 <translation>&Stupnice šedi</translation> | 19054 <translation>&Stupnice šedi</translation> |
18915 </message> | 19055 </message> |
18916 <message> | 19056 <message> |
18917 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="401"/> | 19057 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/> |
18918 <source>Change the icon to grayscale</source> | 19058 <source>Change the icon to grayscale</source> |
18919 <translation>Převést ikonu do šedi</translation> | 19059 <translation>Převést ikonu do šedi</translation> |
18920 </message> | 19060 </message> |
18921 <message> | 19061 <message> |
18922 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/> | 19062 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="403"/> |
18923 <source><b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p></source> | 19063 <source><b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p></source> |
18924 <translation><b>Stupnice šedi</b><p>Převést ikonu do šedi.</p></translation> | 19064 <translation><b>Stupnice šedi</b><p>Převést ikonu do šedi.</p></translation> |
18925 </message> | 19065 </message> |
18926 <message> | 19066 <message> |
18927 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/> | 19067 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="432"/> |
18928 <source>Zoom in</source> | 19068 <source>Zoom in</source> |
18929 <translation>Přiblížit</translation> | 19069 <translation>Přiblížit</translation> |
18930 </message> | 19070 </message> |
18931 <message> | 19071 <message> |
18932 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/> | 19072 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="432"/> |
18933 <source>Zoom &in</source> | 19073 <source>Zoom &in</source> |
18934 <translation>Př&iblížit</translation> | 19074 <translation>Př&iblížit</translation> |
18935 </message> | 19075 </message> |
18936 <message> | 19076 <message> |
18937 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="431"/> | 19077 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="432"/> |
18938 <source>Ctrl++</source> | 19078 <source>Ctrl++</source> |
18939 <comment>View|Zoom in</comment> | 19079 <comment>View|Zoom in</comment> |
18940 <translation></translation> | 19080 <translation></translation> |
18941 </message> | 19081 </message> |
18942 <message> | 19082 <message> |
18943 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="436"/> | 19083 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="437"/> |
18944 <source>Zoom in on the icon</source> | 19084 <source>Zoom in on the icon</source> |
18945 <translation>Přiblížit ikonu</translation> | 19085 <translation>Přiblížit ikonu</translation> |
18946 </message> | 19086 </message> |
18947 <message> | 19087 <message> |
18948 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="437"/> | 19088 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="438"/> |
18949 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p></source> | 19089 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p></source> |
18950 <translation><b>Přiblížit</b><p>Přiblížit ikonu. Pomocná síť bude větší.</p></translation> | 19090 <translation><b>Přiblížit</b><p>Přiblížit ikonu. Pomocná síť bude větší.</p></translation> |
18951 </message> | 19091 </message> |
18952 <message> | 19092 <message> |
18953 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> | 19093 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/> |
18954 <source>Zoom out</source> | 19094 <source>Zoom out</source> |
18955 <translation>Oddálit</translation> | 19095 <translation>Oddálit</translation> |
18956 </message> | 19096 </message> |
18957 <message> | 19097 <message> |
18958 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> | 19098 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/> |
18959 <source>Zoom &out</source> | 19099 <source>Zoom &out</source> |
18960 <translation>&Oddálit</translation> | 19100 <translation>&Oddálit</translation> |
18961 </message> | 19101 </message> |
18962 <message> | 19102 <message> |
18963 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> | 19103 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/> |
18964 <source>Ctrl+-</source> | 19104 <source>Ctrl+-</source> |
18965 <comment>View|Zoom out</comment> | 19105 <comment>View|Zoom out</comment> |
18966 <translation></translation> | 19106 <translation></translation> |
18967 </message> | 19107 </message> |
18968 <message> | 19108 <message> |
18969 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="449"/> | 19109 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="450"/> |
18970 <source>Zoom out on the icon</source> | 19110 <source>Zoom out on the icon</source> |
18971 <translation>Oddálit ikonu</translation> | 19111 <translation>Oddálit ikonu</translation> |
18972 </message> | 19112 </message> |
18973 <message> | 19113 <message> |
18974 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="450"/> | 19114 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="451"/> |
18975 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p></source> | 19115 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p></source> |
18976 <translation><b>Oddálit</b><p>Lupa na oddálení ikony. Pomocná síť bude menší.</p></translation> | 19116 <translation><b>Oddálit</b><p>Lupa na oddálení ikony. Pomocná síť bude menší.</p></translation> |
18977 </message> | 19117 </message> |
18978 <message> | 19118 <message> |
18979 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> | 19119 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/> |
18980 <source>Zoom reset</source> | 19120 <source>Zoom reset</source> |
18981 <translation>Resetovat lupu</translation> | 19121 <translation>Resetovat lupu</translation> |
18982 </message> | 19122 </message> |
18983 <message> | 19123 <message> |
18984 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> | 19124 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/> |
18985 <source>Zoom &reset</source> | 19125 <source>Zoom &reset</source> |
18986 <translation>&Resetovat lupu</translation> | 19126 <translation>&Resetovat lupu</translation> |
18987 </message> | 19127 </message> |
18988 <message> | 19128 <message> |
18989 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> | 19129 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/> |
18990 <source>Ctrl+0</source> | 19130 <source>Ctrl+0</source> |
18991 <comment>View|Zoom reset</comment> | 19131 <comment>View|Zoom reset</comment> |
18992 <translation></translation> | 19132 <translation></translation> |
18993 </message> | 19133 </message> |
18994 <message> | 19134 <message> |
18995 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> | 19135 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="472"/> |
18996 <source>Zoom</source> | 19136 <source>Zoom</source> |
18997 <translation>Lupa</translation> | 19137 <translation>Lupa</translation> |
18998 </message> | 19138 </message> |
18999 <message> | 19139 <message> |
19000 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> | 19140 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="472"/> |
19001 <source>&Zoom...</source> | 19141 <source>&Zoom...</source> |
19002 <translation>&Lupa...</translation> | 19142 <translation>&Lupa...</translation> |
19003 </message> | 19143 </message> |
19004 <message> | 19144 <message> |
19005 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> | 19145 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="472"/> |
19006 <source>Ctrl+#</source> | 19146 <source>Ctrl+#</source> |
19007 <comment>View|Zoom</comment> | 19147 <comment>View|Zoom</comment> |
19008 <translation></translation> | 19148 <translation></translation> |
19009 </message> | 19149 </message> |
19010 <message> | 19150 <message> |
19011 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="477"/> | 19151 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/> |
19012 <source>Zoom the icon</source> | 19152 <source>Zoom the icon</source> |
19013 <translation>Přiblížit ikonu</translation> | 19153 <translation>Přiblížit ikonu</translation> |
19014 </message> | 19154 </message> |
19015 <message> | 19155 <message> |
19016 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="478"/> | 19156 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="479"/> |
19017 <source><b>Zoom</b><p>Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.</p></source> | 19157 <source><b>Zoom</b><p>Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.</p></source> |
19018 <translation><b>Lupa</b><p>Lupa na ikonu. Otevře se dialogové okno kde se zadá požadovaná hodnota zvětšení/zmenšení.</p></translation> | 19158 <translation><b>Lupa</b><p>Lupa na ikonu. Otevře se dialogové okno kde se zadá požadovaná hodnota zvětšení/zmenšení.</p></translation> |
19019 </message> | 19159 </message> |
19020 <message> | 19160 <message> |
19021 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="486"/> | 19161 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="487"/> |
19022 <source>Show Grid</source> | 19162 <source>Show Grid</source> |
19023 <translation>Zobrazit pomocnou síť</translation> | 19163 <translation>Zobrazit pomocnou síť</translation> |
19024 </message> | 19164 </message> |
19025 <message> | 19165 <message> |
19026 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="486"/> | 19166 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="487"/> |
19027 <source>Show &Grid</source> | 19167 <source>Show &Grid</source> |
19028 <translation>Zobrazit pomocnou &síť</translation> | 19168 <translation>Zobrazit pomocnou &síť</translation> |
19029 </message> | 19169 </message> |
19030 <message> | 19170 <message> |
19031 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="491"/> | 19171 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="492"/> |
19032 <source>Toggle the display of the grid</source> | 19172 <source>Toggle the display of the grid</source> |
19033 <translation>Přepnout zobrazování pomocné sítě</translation> | 19173 <translation>Přepnout zobrazování pomocné sítě</translation> |
19034 </message> | 19174 </message> |
19035 <message> | 19175 <message> |
19036 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="492"/> | 19176 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="493"/> |
19037 <source><b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p></source> | 19177 <source><b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p></source> |
19038 <translation><b>Zobrazit pomocnou síť</b><p>Přepíná zobrazování pomocné sítě.</p></translation> | 19178 <translation><b>Zobrazit pomocnou síť</b><p>Přepíná zobrazování pomocné sítě.</p></translation> |
19039 </message> | 19179 </message> |
19040 <message> | 19180 <message> |
19041 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="511"/> | 19181 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="512"/> |
19042 <source>Freehand</source> | 19182 <source>Freehand</source> |
19043 <translation>Od ruky</translation> | 19183 <translation>Od ruky</translation> |
19044 </message> | 19184 </message> |
19045 <message> | 19185 <message> |
19046 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="511"/> | 19186 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="512"/> |
19047 <source>&Freehand</source> | 19187 <source>&Freehand</source> |
19048 <translation>Od &ruky</translation> | 19188 <translation>Od &ruky</translation> |
19049 </message> | 19189 </message> |
19050 <message> | 19190 <message> |
19051 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="516"/> | 19191 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="517"/> |
19052 <source><b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p></source> | 19192 <source><b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p></source> |
19053 <translation><b>Od ruky</b><p>Kreslí čáry od ruky.</p></translation> | 19193 <translation><b>Od ruky</b><p>Kreslí čáry od ruky.</p></translation> |
19054 </message> | 19194 </message> |
19055 <message> | 19195 <message> |
19056 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="525"/> | 19196 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="526"/> |
19057 <source>Color Picker</source> | 19197 <source>Color Picker</source> |
19058 <translation>Barvítko</translation> | 19198 <translation>Barvítko</translation> |
19059 </message> | 19199 </message> |
19060 <message> | 19200 <message> |
19061 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="525"/> | 19201 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="526"/> |
19062 <source>&Color Picker</source> | 19202 <source>&Color Picker</source> |
19063 <translation>&Barvítko</translation> | 19203 <translation>&Barvítko</translation> |
19064 </message> | 19204 </message> |
19065 <message> | 19205 <message> |
19066 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="530"/> | 19206 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="531"/> |
19067 <source><b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p></source> | 19207 <source><b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p></source> |
19068 <translation><b>Barvítko</b><p>Barva pixelu, na kterou se klikne, se změní na aktuálně nastavenou barvu.</p></translation> | 19208 <translation><b>Barvítko</b><p>Barva pixelu, na kterou se klikne, se změní na aktuálně nastavenou barvu.</p></translation> |
19069 </message> | 19209 </message> |
19070 <message> | 19210 <message> |
19071 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="540"/> | 19211 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="541"/> |
19072 <source>Rectangle</source> | 19212 <source>Rectangle</source> |
19073 <translation>Obdélník</translation> | 19213 <translation>Obdélník</translation> |
19074 </message> | 19214 </message> |
19075 <message> | 19215 <message> |
19076 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="540"/> | 19216 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="541"/> |
19077 <source>&Rectangle</source> | 19217 <source>&Rectangle</source> |
19078 <translation>&Obdélník</translation> | 19218 <translation>&Obdélník</translation> |
19079 </message> | 19219 </message> |
19080 <message> | 19220 <message> |
19081 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="545"/> | 19221 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="546"/> |
19082 <source><b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p></source> | 19222 <source><b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p></source> |
19083 <translation><b>Obdélník</b><p>Kreslit obdélník.</p></translation> | 19223 <translation><b>Obdélník</b><p>Kreslit obdélník.</p></translation> |
19084 </message> | 19224 </message> |
19085 <message> | 19225 <message> |
19086 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="554"/> | 19226 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="555"/> |
19087 <source>Filled Rectangle</source> | 19227 <source>Filled Rectangle</source> |
19088 <translation>Vyplněný obdélník</translation> | 19228 <translation>Vyplněný obdélník</translation> |
19089 </message> | 19229 </message> |
19090 <message> | 19230 <message> |
19091 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="554"/> | 19231 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="555"/> |
19092 <source>F&illed Rectangle</source> | 19232 <source>F&illed Rectangle</source> |
19093 <translation>Vyplněný o&bdélník</translation> | 19233 <translation>Vyplněný o&bdélník</translation> |
19094 </message> | 19234 </message> |
19095 <message> | 19235 <message> |
19096 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="559"/> | 19236 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="560"/> |
19097 <source><b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p></source> | 19237 <source><b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p></source> |
19098 <translation><b>vyplněný obdélník</b><p>Kreslit obdélník vyplněný barvou.</p></translation> | 19238 <translation><b>vyplněný obdélník</b><p>Kreslit obdélník vyplněný barvou.</p></translation> |
19099 </message> | 19239 </message> |
19100 <message> | 19240 <message> |
19101 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="568"/> | 19241 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="569"/> |
19102 <source>Circle</source> | 19242 <source>Circle</source> |
19103 <translation>Kruh</translation> | 19243 <translation>Kruh</translation> |
19104 </message> | 19244 </message> |
19105 <message> | 19245 <message> |
19106 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="573"/> | 19246 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="574"/> |
19107 <source><b>Circle</b><p>Draw a circle.</p></source> | 19247 <source><b>Circle</b><p>Draw a circle.</p></source> |
19108 <translation><b>Kruh</b><p>Nakreslit kruh.</p></translation> | 19248 <translation><b>Kruh</b><p>Nakreslit kruh.</p></translation> |
19109 </message> | 19249 </message> |
19110 <message> | 19250 <message> |
19111 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="582"/> | 19251 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/> |
19112 <source>Filled Circle</source> | 19252 <source>Filled Circle</source> |
19113 <translation>Vyplněný kruh</translation> | 19253 <translation>Vyplněný kruh</translation> |
19114 </message> | 19254 </message> |
19115 <message> | 19255 <message> |
19116 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="582"/> | 19256 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="583"/> |
19117 <source>Fille&d Circle</source> | 19257 <source>Fille&d Circle</source> |
19118 <translation>Vyplněný k&ruh</translation> | 19258 <translation>Vyplněný k&ruh</translation> |
19119 </message> | 19259 </message> |
19120 <message> | 19260 <message> |
19121 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="587"/> | 19261 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="588"/> |
19122 <source><b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p></source> | 19262 <source><b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p></source> |
19123 <translation><b>Vyplněný kruh</b><p>Nakreslit kruh vypněný barvou.</p></translation> | 19263 <translation><b>Vyplněný kruh</b><p>Nakreslit kruh vypněný barvou.</p></translation> |
19124 </message> | 19264 </message> |
19125 <message> | 19265 <message> |
19126 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> | 19266 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="597"/> |
19127 <source>Ellipse</source> | 19267 <source>Ellipse</source> |
19128 <translation>Elipsa</translation> | 19268 <translation>Elipsa</translation> |
19129 </message> | 19269 </message> |
19130 <message> | 19270 <message> |
19131 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> | 19271 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="597"/> |
19132 <source>&Ellipse</source> | 19272 <source>&Ellipse</source> |
19133 <translation>&Elipsa</translation> | 19273 <translation>&Elipsa</translation> |
19134 </message> | 19274 </message> |
19135 <message> | 19275 <message> |
19136 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="601"/> | 19276 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="602"/> |
19137 <source><b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p></source> | 19277 <source><b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p></source> |
19138 <translation><b>Elipsa</b><p>Nakreslit elipsu.</p></translation> | 19278 <translation><b>Elipsa</b><p>Nakreslit elipsu.</p></translation> |
19139 </message> | 19279 </message> |
19140 <message> | 19280 <message> |
19141 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="610"/> | 19281 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="611"/> |
19142 <source>Filled Ellipse</source> | 19282 <source>Filled Ellipse</source> |
19143 <translation>Vyplněná elipsa</translation> | 19283 <translation>Vyplněná elipsa</translation> |
19144 </message> | 19284 </message> |
19145 <message> | 19285 <message> |
19146 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="610"/> | 19286 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="611"/> |
19147 <source>Fille&d Elli&pse</source> | 19287 <source>Fille&d Elli&pse</source> |
19148 <translation>Vyplněná e&lipsa</translation> | 19288 <translation>Vyplněná e&lipsa</translation> |
19149 </message> | 19289 </message> |
19150 <message> | 19290 <message> |
19151 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="615"/> | 19291 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="616"/> |
19152 <source><b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p></source> | 19292 <source><b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p></source> |
19153 <translation><b>Vyplněná elipsa</b><p>Nakreslit elipsu vypněnou barvou.</p></translation> | 19293 <translation><b>Vyplněná elipsa</b><p>Nakreslit elipsu vypněnou barvou.</p></translation> |
19154 </message> | 19294 </message> |
19155 <message> | 19295 <message> |
19156 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="624"/> | 19296 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="625"/> |
19157 <source>Flood Fill</source> | 19297 <source>Flood Fill</source> |
19158 <translation>Vyplnit</translation> | 19298 <translation>Vyplnit</translation> |
19159 </message> | 19299 </message> |
19160 <message> | 19300 <message> |
19161 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="624"/> | 19301 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="625"/> |
19162 <source>Fl&ood Fill</source> | 19302 <source>Fl&ood Fill</source> |
19163 <translation>&Vyplnit</translation> | 19303 <translation>&Vyplnit</translation> |
19164 </message> | 19304 </message> |
19165 <message> | 19305 <message> |
19166 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="629"/> | 19306 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="630"/> |
19167 <source><b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p></source> | 19307 <source><b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p></source> |
19168 <translation><b>Vyplit</b><p>Vyplní barvou celou ohraničenou plochu, ve které se nachází počáteční pixel (semínkové vyplňování).</p></translation> | 19308 <translation><b>Vyplit</b><p>Vyplní barvou celou ohraničenou plochu, ve které se nachází počáteční pixel (semínkové vyplňování).</p></translation> |
19169 </message> | 19309 </message> |
19170 <message> | 19310 <message> |
19171 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="639"/> | 19311 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="640"/> |
19172 <source>Line</source> | 19312 <source>Line</source> |
19173 <translation>Linka</translation> | 19313 <translation>Linka</translation> |
19174 </message> | 19314 </message> |
19175 <message> | 19315 <message> |
19176 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="639"/> | 19316 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="640"/> |
19177 <source>&Line</source> | 19317 <source>&Line</source> |
19178 <translation>&Linka</translation> | 19318 <translation>&Linka</translation> |
19179 </message> | 19319 </message> |
19180 <message> | 19320 <message> |
19181 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="644"/> | 19321 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="645"/> |
19182 <source><b>Line</b><p>Draw a line.</p></source> | 19322 <source><b>Line</b><p>Draw a line.</p></source> |
19183 <translation><b>Linka</b><p>Nakreslit linku.</p></translation> | 19323 <translation><b>Linka</b><p>Nakreslit linku.</p></translation> |
19184 </message> | 19324 </message> |
19185 <message> | 19325 <message> |
19186 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="653"/> | 19326 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/> |
19187 <source>Eraser (Transparent)</source> | 19327 <source>Eraser (Transparent)</source> |
19188 <translation>Guma (průhlednost)</translation> | 19328 <translation>Guma (průhlednost)</translation> |
19189 </message> | 19329 </message> |
19190 <message> | 19330 <message> |
19191 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="653"/> | 19331 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="654"/> |
19192 <source>Eraser (&Transparent)</source> | 19332 <source>Eraser (&Transparent)</source> |
19193 <translation>Guma (průhlednos&t)</translation> | 19333 <translation>Guma (průhlednos&t)</translation> |
19194 </message> | 19334 </message> |
19195 <message> | 19335 <message> |
19196 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="658"/> | 19336 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="659"/> |
19197 <source><b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p></source> | 19337 <source><b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p></source> |
19198 <translation><b>Guma (průhlednost)</b><p>Vymaže pixely tak, že budou průhledné.</p></translation> | 19338 <translation><b>Guma (průhlednost)</b><p>Vymaže pixely tak, že budou průhledné.</p></translation> |
19199 </message> | 19339 </message> |
19200 <message> | 19340 <message> |
19201 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="667"/> | 19341 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="668"/> |
19202 <source>Rectangular Selection</source> | 19342 <source>Rectangular Selection</source> |
19203 <translation>Obdélníkový výběr</translation> | 19343 <translation>Obdélníkový výběr</translation> |
19204 </message> | 19344 </message> |
19205 <message> | 19345 <message> |
19206 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="682"/> | 19346 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="683"/> |
19207 <source>Rect&angular Selection</source> | 19347 <source>Rect&angular Selection</source> |
19208 <translation>&Obdélníkový výběr</translation> | 19348 <translation>&Obdélníkový výběr</translation> |
19209 </message> | 19349 </message> |
19210 <message> | 19350 <message> |
19211 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="672"/> | 19351 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="673"/> |
19212 <source><b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p></source> | 19352 <source><b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p></source> |
19213 <translation><b>Obdélníkový výběr</b><p>Vybrat obdélníkovou oblast v ikoně pomocí myši.</p></translation> | 19353 <translation><b>Obdélníkový výběr</b><p>Vybrat obdélníkovou oblast v ikoně pomocí myši.</p></translation> |
19214 </message> | 19354 </message> |
19215 <message> | 19355 <message> |
19216 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="682"/> | 19356 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="683"/> |
19217 <source>Circular Selection</source> | 19357 <source>Circular Selection</source> |
19218 <translation>Kruhový výběr</translation> | 19358 <translation>Kruhový výběr</translation> |
19219 </message> | 19359 </message> |
19220 <message> | 19360 <message> |
19221 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/> | 19361 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="688"/> |
19222 <source><b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p></source> | 19362 <source><b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p></source> |
19223 <translation><b>Kruhový výběr</b><p>Vybrat kruhovou oblast v ikoně pomocí myši.</p></translation> | 19363 <translation><b>Kruhový výběr</b><p>Vybrat kruhovou oblast v ikoně pomocí myši.</p></translation> |
19224 </message> | 19364 </message> |
19225 <message> | 19365 <message> |
19226 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/> | 19366 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="704"/> |
19227 <source>About</source> | 19367 <source>About</source> |
19228 <translation>O aplikaci</translation> | 19368 <translation>O aplikaci</translation> |
19229 </message> | 19369 </message> |
19230 <message> | 19370 <message> |
19231 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/> | 19371 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="704"/> |
19232 <source>&About</source> | 19372 <source>&About</source> |
19233 <translation>O &aplikaci</translation> | 19373 <translation>O &aplikaci</translation> |
19234 </message> | 19374 </message> |
19235 <message> | 19375 <message> |
19236 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="706"/> | 19376 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="707"/> |
19237 <source>Display information about this software</source> | 19377 <source>Display information about this software</source> |
19238 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> | 19378 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> |
19239 </message> | 19379 </message> |
19240 <message> | 19380 <message> |
19241 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="707"/> | 19381 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="708"/> |
19242 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> | 19382 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> |
19243 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> | 19383 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> |
19244 </message> | 19384 </message> |
19245 <message> | 19385 <message> |
19246 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="713"/> | 19386 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="714"/> |
19247 <source>About Qt</source> | 19387 <source>About Qt</source> |
19248 <translation>O Qt</translation> | 19388 <translation>O Qt</translation> |
19249 </message> | 19389 </message> |
19250 <message> | 19390 <message> |
19251 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="713"/> | 19391 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="714"/> |
19252 <source>About &Qt</source> | 19392 <source>About &Qt</source> |
19253 <translation>O &Qt</translation> | 19393 <translation>O &Qt</translation> |
19254 </message> | 19394 </message> |
19255 <message> | 19395 <message> |
19256 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="716"/> | 19396 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="717"/> |
19257 <source>Display information about the Qt toolkit</source> | 19397 <source>Display information about the Qt toolkit</source> |
19258 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> | 19398 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> |
19259 </message> | 19399 </message> |
19260 <message> | 19400 <message> |
19261 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="718"/> | 19401 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="719"/> |
19262 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> | 19402 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> |
19263 <translation><b>O Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> | 19403 <translation><b>O Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> |
19264 </message> | 19404 </message> |
19265 <message> | 19405 <message> |
19266 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> | 19406 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/> |
19267 <source>What's This?</source> | 19407 <source>What's This?</source> |
19268 <translation>Co je to?</translation> | 19408 <translation>Co je to?</translation> |
19269 </message> | 19409 </message> |
19270 <message> | 19410 <message> |
19271 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> | 19411 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/> |
19272 <source>&What's This?</source> | 19412 <source>&What's This?</source> |
19273 <translation>&Co je to?</translation> | 19413 <translation>&Co je to?</translation> |
19274 </message> | 19414 </message> |
19275 <message> | 19415 <message> |
19276 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> | 19416 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="726"/> |
19277 <source>Shift+F1</source> | 19417 <source>Shift+F1</source> |
19278 <comment>Help|What's This?'</comment> | 19418 <comment>Help|What's This?'</comment> |
19279 <translation></translation> | 19419 <translation></translation> |
19280 </message> | 19420 </message> |
19281 <message> | 19421 <message> |
19282 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="730"/> | 19422 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="731"/> |
19283 <source>Context sensitive help</source> | 19423 <source>Context sensitive help</source> |
19284 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> | 19424 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> |
19285 </message> | 19425 </message> |
19286 <message> | 19426 <message> |
19287 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="731"/> | 19427 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="732"/> |
19288 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> | 19428 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> |
19289 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> | 19429 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> |
19290 </message> | 19430 </message> |
19291 <message> | 19431 <message> |
19292 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/> | 19432 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="749"/> |
19293 <source>&File</source> | 19433 <source>&File</source> |
19294 <translation>S&oubor</translation> | 19434 <translation>S&oubor</translation> |
19295 </message> | 19435 </message> |
19296 <message> | 19436 <message> |
19297 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="762"/> | 19437 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="763"/> |
19298 <source>&Edit</source> | 19438 <source>&Edit</source> |
19299 <translation>&Edit</translation> | 19439 <translation>&Edit</translation> |
19300 </message> | 19440 </message> |
19301 <message> | 19441 <message> |
19302 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="778"/> | 19442 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="779"/> |
19303 <source>&View</source> | 19443 <source>&View</source> |
19304 <translation>Poh&led</translation> | 19444 <translation>Poh&led</translation> |
19305 </message> | 19445 </message> |
19306 <message> | 19446 <message> |
19307 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="787"/> | 19447 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="788"/> |
19308 <source>&Tools</source> | 19448 <source>&Tools</source> |
19309 <translation>&Nástroje</translation> | 19449 <translation>&Nástroje</translation> |
19310 </message> | 19450 </message> |
19311 <message> | 19451 <message> |
19312 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="806"/> | 19452 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="807"/> |
19313 <source>&Help</source> | 19453 <source>&Help</source> |
19314 <translation>&Nápověda</translation> | 19454 <translation>&Nápověda</translation> |
19315 </message> | 19455 </message> |
19316 <message> | 19456 <message> |
19317 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="816"/> | 19457 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="817"/> |
19318 <source>File</source> | 19458 <source>File</source> |
19319 <translation>Soubor</translation> | 19459 <translation>Soubor</translation> |
19320 </message> | 19460 </message> |
19321 <message> | 19461 <message> |
19322 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="829"/> | 19462 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="830"/> |
19323 <source>Edit</source> | 19463 <source>Edit</source> |
19324 <translation>Editovat</translation> | 19464 <translation>Editovat</translation> |
19325 </message> | 19465 </message> |
19326 <message> | 19466 <message> |
19327 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="842"/> | 19467 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="843"/> |
19328 <source>View</source> | 19468 <source>View</source> |
19329 <translation>Pohled</translation> | 19469 <translation>Pohled</translation> |
19330 </message> | 19470 </message> |
19331 <message> | 19471 <message> |
19332 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="852"/> | 19472 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="853"/> |
19333 <source>Tools</source> | 19473 <source>Tools</source> |
19334 <translation>Nástroje</translation> | 19474 <translation>Nástroje</translation> |
19335 </message> | 19475 </message> |
19336 <message> | 19476 <message> |
19337 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="870"/> | 19477 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="871"/> |
19338 <source>Help</source> | 19478 <source>Help</source> |
19339 <translation>Nápověda</translation> | 19479 <translation>Nápověda</translation> |
19340 </message> | 19480 </message> |
19341 <message> | 19481 <message> |
19342 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="884"/> | 19482 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="885"/> |
19343 <source><p>This part of the status bar displays the current zoom factor.</p></source> | 19483 <source><p>This part of the status bar displays the current zoom factor.</p></source> |
19344 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální velikost lupy.</p></translation> | 19484 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální velikost lupy.</p></translation> |
19345 </message> | 19485 </message> |
19346 <message> | 19486 <message> |
19347 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="891"/> | 19487 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="892"/> |
19348 <source><p>This part of the status bar displays the icon size.</p></source> | 19488 <source><p>This part of the status bar displays the icon size.</p></source> |
19349 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje velikost ikony.</p></translation> | 19489 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje velikost ikony.</p></translation> |
19350 </message> | 19490 </message> |
19351 <message> | 19491 <message> |
19352 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="898"/> | 19492 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="899"/> |
19353 <source><p>This part of the status bar displays the cursor position.</p></source> | 19493 <source><p>This part of the status bar displays the cursor position.</p></source> |
19354 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje pozici kurzoru.</p></translation> | 19494 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje pozici kurzoru.</p></translation> |
19355 </message> | 19495 </message> |
19356 <message> | 19496 <message> |
19357 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="967"/> | 19497 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="968"/> |
19358 <source>Open icon file</source> | 19498 <source>Open icon file</source> |
19359 <translation>Otevřít soubor s ikonou</translation> | 19499 <translation>Otevřít soubor s ikonou</translation> |
19360 </message> | 19500 </message> |
19361 <message> | 19501 <message> |
19362 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1006"/> | 19502 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1007"/> |
19363 <source>Save icon file</source> | 19503 <source>Save icon file</source> |
19364 <translation>Uložit ikonu do souboru</translation> | 19504 <translation>Uložit ikonu do souboru</translation> |
19365 </message> | 19505 </message> |
19366 <message> | 19506 <message> |
19367 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1081"/> | 19507 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1082"/> |
19368 <source>Icon saved</source> | 19508 <source>Icon saved</source> |
19369 <translation>Ikona uložena</translation> | 19509 <translation>Ikona uložena</translation> |
19370 </message> | 19510 </message> |
19371 <message> | 19511 <message> |
19372 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1096"/> | 19512 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1097"/> |
19373 <source>Untitled</source> | 19513 <source>Untitled</source> |
19374 <translation>Beze jména</translation> | 19514 <translation>Beze jména</translation> |
19375 </message> | 19515 </message> |
19376 <message> | 19516 <message> |
19377 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1100"/> | 19517 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/> |
19378 <source>Icon Editor</source> | 19518 <source>Icon Editor</source> |
19379 <translation>Editor ikon</translation> | 19519 <translation>Editor ikon</translation> |
19380 </message> | 19520 </message> |
19381 <message> | 19521 <message> |
19382 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> | 19522 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> |
19384 Do you want to save your changes?</source> | 19524 Do you want to save your changes?</source> |
19385 <translation type="obsolete">Obrázek ikony byl změněn. | 19525 <translation type="obsolete">Obrázek ikony byl změněn. |
19386 Chcete uložit změny?</translation> | 19526 Chcete uložit změny?</translation> |
19387 </message> | 19527 </message> |
19388 <message> | 19528 <message> |
19389 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/> | 19529 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/> |
19390 <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> | 19530 <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> |
19391 <translation>Multiple-Image Network Graphics soubor (*.mng)</translation> | 19531 <translation>Multiple-Image Network Graphics soubor (*.mng)</translation> |
19392 </message> | 19532 </message> |
19393 <message> | 19533 <message> |
19394 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="462"/> | 19534 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="463"/> |
19395 <source>Reset the zoom of the icon</source> | 19535 <source>Reset the zoom of the icon</source> |
19396 <translation>Resetovat lupu ikony</translation> | 19536 <translation>Resetovat lupu ikony</translation> |
19397 </message> | 19537 </message> |
19398 <message> | 19538 <message> |
19399 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="463"/> | 19539 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="464"/> |
19400 <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> | 19540 <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> |
19401 <translation><b>Reset lupy</b><p>Reset lupy pro ikonu. Nastaví se lupa na hodnotu 100%.</p></translation> | 19541 <translation><b>Reset lupy</b><p>Reset lupy pro ikonu. Nastaví se lupa na hodnotu 100%.</p></translation> |
19402 </message> | 19542 </message> |
19403 <message> | 19543 <message> |
19404 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/> | 19544 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/> |
19405 <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> | 19545 <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> |
19406 <translation>Paintbrush Bitmap soubor (*.pcx)</translation> | 19546 <translation>Paintbrush Bitmap soubor (*.pcx)</translation> |
19407 </message> | 19547 </message> |
19408 <message> | 19548 <message> |
19409 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/> | 19549 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/> |
19410 <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> | 19550 <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> |
19411 <translation>Silicon Graphics Image soubor (*.sgi)</translation> | 19551 <translation>Silicon Graphics Image soubor (*.sgi)</translation> |
19412 </message> | 19552 </message> |
19413 <message> | 19553 <message> |
19414 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/> | 19554 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/> |
19415 <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> | 19555 <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> |
19416 <translation>Targa Graphic soubor (*.tga)</translation> | 19556 <translation>Targa Graphic soubor (*.tga)</translation> |
19417 </message> | 19557 </message> |
19418 <message> | 19558 <message> |
19419 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1004"/> | 19559 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1004"/> |
19420 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 19560 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
19421 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 19561 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
19422 </message> | 19562 </message> |
19423 <message> | 19563 <message> |
19424 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1121"/> | 19564 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> |
19425 <source>eric5 Icon Editor</source> | 19565 <source>eric5 Icon Editor</source> |
19426 <translation>eric5 editor ikon</translation> | 19566 <translation>eric5 editor ikon</translation> |
19427 </message> | 19567 </message> |
19428 <message> | 19568 <message> |
19429 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1032"/> | 19569 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1033"/> |
19430 <source>The file '{0}' does not exist.</source> | 19570 <source>The file '{0}' does not exist.</source> |
19431 <translation>Soubor '{0}' neexistuje.</translation> | 19571 <translation>Soubor '{0}' neexistuje.</translation> |
19432 </message> | 19572 </message> |
19433 <message> | 19573 <message> |
19434 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1038"/> | 19574 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1039"/> |
19435 <source>Cannot read file '{0}: | 19575 <source>Cannot read file '{0}: |
19436 {1}.</source> | 19576 {1}.</source> |
19437 <translation>Nelze číst soubor '{0}:{1}.</translation> | 19577 <translation>Nelze číst soubor '{0}:{1}.</translation> |
19438 </message> | 19578 </message> |
19439 <message> | 19579 <message> |
19440 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1070"/> | 19580 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1071"/> |
19441 <source>Cannot write file '{0}: | 19581 <source>Cannot write file '{0}: |
19442 {1}.</source> | 19582 {1}.</source> |
19443 <translation>Nelze zapsat do souboru '{0}: | 19583 <translation>Nelze zapsat do souboru '{0}: |
19444 {1}.</translation> | 19584 {1}.</translation> |
19445 </message> | 19585 </message> |
19446 <message> | 19586 <message> |
19447 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1100"/> | 19587 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/> |
19448 <source>{0}[*] - {1}</source> | 19588 <source>{0}[*] - {1}</source> |
19449 <translation></translation> | 19589 <translation></translation> |
19450 </message> | 19590 </message> |
19451 <message> | 19591 <message> |
19452 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1204"/> | 19592 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1205"/> |
19453 <source>About eric5 Icon Editor</source> | 19593 <source>About eric5 Icon Editor</source> |
19454 <translation>O eric5 editoru ikon</translation> | 19594 <translation>O eric5 editoru ikon</translation> |
19455 </message> | 19595 </message> |
19456 <message> | 19596 <message> |
19457 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1204"/> | 19597 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1205"/> |
19458 <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> | 19598 <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> |
19459 <translation>Eric5 editor ikon je jednoduchý editor pro kreslení ikon.</translation> | 19599 <translation>Eric5 editor ikon je jednoduchý editor pro kreslení ikon.</translation> |
19460 </message> | 19600 </message> |
19461 <message> | 19601 <message> |
19462 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1006"/> | 19602 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1007"/> |
19463 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 19603 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
19464 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 19604 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
19465 </message> | 19605 </message> |
19466 <message> | 19606 <message> |
19467 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1121"/> | 19607 <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> |
19468 <source>The icon image has unsaved changes.</source> | 19608 <source>The icon image has unsaved changes.</source> |
19469 <translation type="unfinished"></translation> | 19609 <translation type="unfinished"></translation> |
19470 </message> | 19610 </message> |
19471 </context> | 19611 </context> |
19472 <context> | 19612 <context> |
19589 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/> | 19729 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/> |
19590 <source>List of icon directories</source> | 19730 <source>List of icon directories</source> |
19591 <translation>Seznam adresářů s ikonami</translation> | 19731 <translation>Seznam adresářů s ikonami</translation> |
19592 </message> | 19732 </message> |
19593 <message> | 19733 <message> |
19594 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="125"/> | 19734 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="126"/> |
19595 <source>Select icon directory</source> | 19735 <source>Select icon directory</source> |
19596 <translation>Vybrat adresář s ikonami</translation> | 19736 <translation>Vybrat adresář s ikonami</translation> |
19597 </message> | 19737 </message> |
19598 <message> | 19738 <message> |
19599 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="48"/> | 19739 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="48"/> |
19610 </message> | 19750 </message> |
19611 </context> | 19751 </context> |
19612 <context> | 19752 <context> |
19613 <name>ImportsDiagram</name> | 19753 <name>ImportsDiagram</name> |
19614 <message> | 19754 <message> |
19615 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="77"/> | 19755 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="78"/> |
19616 <source>Parsing modules...</source> | 19756 <source>Parsing modules...</source> |
19617 <translation>Parsování modulů...</translation> | 19757 <translation>Parsování modulů...</translation> |
19618 </message> | 19758 </message> |
19619 <message> | 19759 <message> |
19620 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/> | 19760 <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="106"/> |
19621 <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a Python package.</source> | 19761 <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a Python package.</source> |
19622 <translation>Adresář <b>'{0}'</b> není Python balíček.</translation> | 19762 <translation>Adresář <b>'{0}'</b> není Python balíček.</translation> |
19623 </message> | 19763 </message> |
19624 </context> | 19764 </context> |
19625 <context> | 19765 <context> |
19626 <name>InputDialogWizard</name> | 19766 <name>InputDialogWizard</name> |
19627 <message> | 19767 <message> |
19628 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="120"/> | 19768 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="121"/> |
19629 <source>No current editor</source> | 19769 <source>No current editor</source> |
19630 <translation>Žádný aktuální editor</translation> | 19770 <translation>Žádný aktuální editor</translation> |
19631 </message> | 19771 </message> |
19632 <message> | 19772 <message> |
19633 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="120"/> | 19773 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="121"/> |
19634 <source>Please open or create a file first.</source> | 19774 <source>Please open or create a file first.</source> |
19635 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> | 19775 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> |
19636 </message> | 19776 </message> |
19637 <message> | 19777 <message> |
19638 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="75"/> | 19778 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="76"/> |
19639 <source>QInputDialog Wizard</source> | 19779 <source>QInputDialog Wizard</source> |
19640 <translation>QInputDialog průvodce</translation> | 19780 <translation>QInputDialog průvodce</translation> |
19641 </message> | 19781 </message> |
19642 <message> | 19782 <message> |
19643 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="72"/> | 19783 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="73"/> |
19644 <source>Q&InputDialog Wizard...</source> | 19784 <source>Q&InputDialog Wizard...</source> |
19645 <translation>Q&InputDialog průvodce...</translation> | 19785 <translation>Q&InputDialog průvodce...</translation> |
19646 </message> | 19786 </message> |
19647 <message> | 19787 <message> |
19648 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="76"/> | 19788 <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="77"/> |
19649 <source><b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> | 19789 <source><b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> |
19650 <translation><b>QInputDialog průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání všech parametrů potřebných pro vytvoření QInputDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> | 19790 <translation><b>QInputDialog průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání všech parametrů potřebných pro vytvoření QInputDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> |
19651 </message> | 19791 </message> |
19652 </context> | 19792 </context> |
19653 <context> | 19793 <context> |
19766 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/> | 19906 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/> |
19767 <source>String List Variable</source> | 19907 <source>String List Variable</source> |
19768 <translation></translation> | 19908 <translation></translation> |
19769 </message> | 19909 </message> |
19770 <message> | 19910 <message> |
19771 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="42"/> | 19911 <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="43"/> |
19772 <source>Test</source> | 19912 <source>Test</source> |
19773 <translation></translation> | 19913 <translation></translation> |
19774 </message> | 19914 </message> |
19775 </context> | 19915 </context> |
19776 <context> | 19916 <context> |
19777 <name>InterfacePage</name> | 19917 <name>InterfacePage</name> |
19778 <message> | 19918 <message> |
19779 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="229"/> | 19919 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="230"/> |
19780 <source>English</source> | 19920 <source>English</source> |
19781 <comment>Translate this with your language</comment> | 19921 <comment>Translate this with your language</comment> |
19782 <translation>Česky</translation> | 19922 <translation>Česky</translation> |
19783 </message> | 19923 </message> |
19784 <message> | 19924 <message> |
20010 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="580"/> | 20150 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="580"/> |
20011 <source>Reset layout to factory defaults</source> | 20151 <source>Reset layout to factory defaults</source> |
20012 <translation>Resetovat layout továrny defaultů</translation> | 20152 <translation>Resetovat layout továrny defaultů</translation> |
20013 </message> | 20153 </message> |
20014 <message> | 20154 <message> |
20015 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="246"/> | 20155 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="247"/> |
20016 <source>System</source> | 20156 <source>System</source> |
20017 <translation>Systém</translation> | 20157 <translation>Systém</translation> |
20018 </message> | 20158 </message> |
20019 <message> | 20159 <message> |
20020 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="256"/> | 20160 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="257"/> |
20021 <source>Select style sheet file</source> | 20161 <source>Select style sheet file</source> |
20022 <translation>Vybrat soubor s CSS styly</translation> | 20162 <translation>Vybrat soubor s CSS styly</translation> |
20023 </message> | 20163 </message> |
20024 <message> | 20164 <message> |
20025 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="256"/> | 20165 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="257"/> |
20026 <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> | 20166 <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> |
20027 <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Všechny soubory (*)</translation> | 20167 <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Všechny soubory (*)</translation> |
20028 </message> | 20168 </message> |
20029 <message> | 20169 <message> |
20030 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="104"/> | 20170 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="104"/> |
20133 </message> | 20273 </message> |
20134 </context> | 20274 </context> |
20135 <context> | 20275 <context> |
20136 <name>JavaScriptEricObject</name> | 20276 <name>JavaScriptEricObject</name> |
20137 <message> | 20277 <message> |
20138 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="88"/> | 20278 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="91"/> |
20139 <source>Welcome to Eric Web Browser!</source> | 20279 <source>Welcome to Eric Web Browser!</source> |
20140 <translation>Vítejte v Eric web prohlížeči!</translation> | 20280 <translation>Vítejte v Eric web prohlížeči!</translation> |
20141 </message> | 20281 </message> |
20142 <message> | 20282 <message> |
20143 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="89"/> | 20283 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="92"/> |
20144 <source>Eric Web Browser</source> | 20284 <source>Eric Web Browser</source> |
20145 <translation>Eric web prohlížeč</translation> | 20285 <translation>Eric web prohlížeč</translation> |
20146 </message> | 20286 </message> |
20147 <message> | 20287 <message> |
20148 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="90"/> | 20288 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="93"/> |
20149 <source>Search!</source> | 20289 <source>Search!</source> |
20150 <translation>Hledat!</translation> | 20290 <translation>Hledat!</translation> |
20151 </message> | 20291 </message> |
20152 <message> | 20292 <message> |
20153 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="91"/> | 20293 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="94"/> |
20154 <source>About Eric</source> | 20294 <source>About Eric</source> |
20155 <translation>O Erikovi</translation> | 20295 <translation>O Erikovi</translation> |
20156 </message> | 20296 </message> |
20157 <message> | 20297 <message> |
20158 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="129"/> | 20298 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="132"/> |
20159 <source>Search results provided by {0}</source> | 20299 <source>Search results provided by {0}</source> |
20160 <translation>Výsledek vyhledávání dodaný od {0}</translation> | 20300 <translation>Výsledek vyhledávání dodaný od {0}</translation> |
20161 </message> | 20301 </message> |
20162 </context> | 20302 </context> |
20163 <context> | 20303 <context> |
20226 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/> | 20366 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/> |
20227 <source>Select the alternative lexer to associate</source> | 20367 <source>Select the alternative lexer to associate</source> |
20228 <translation>Výběr alternativního lexeru pro spojení</translation> | 20368 <translation>Výběr alternativního lexeru pro spojení</translation> |
20229 </message> | 20369 </message> |
20230 <message> | 20370 <message> |
20231 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="120"/> | 20371 <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="121"/> |
20232 <source>Alternative</source> | 20372 <source>Alternative</source> |
20233 <translation>Alternativa</translation> | 20373 <translation>Alternativa</translation> |
20234 </message> | 20374 </message> |
20235 </context> | 20375 </context> |
20236 <context> | 20376 <context> |
20237 <name>LexerPygments</name> | 20377 <name>LexerPygments</name> |
20238 <message> | 20378 <message> |
20239 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="153"/> | 20379 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/> |
20240 <source>Default</source> | 20380 <source>Default</source> |
20241 <translation>Výchozí</translation> | 20381 <translation>Výchozí</translation> |
20242 </message> | 20382 </message> |
20243 <message> | 20383 <message> |
20244 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/> | 20384 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/> |
20245 <source>Comment</source> | 20385 <source>Comment</source> |
20246 <translation>Poznámka</translation> | 20386 <translation>Poznámka</translation> |
20247 </message> | 20387 </message> |
20248 <message> | 20388 <message> |
20249 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/> | 20389 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/> |
20250 <source>Preprocessor</source> | 20390 <source>Preprocessor</source> |
20251 <translation>Preprocessor</translation> | 20391 <translation>Preprocessor</translation> |
20252 </message> | 20392 </message> |
20253 <message> | 20393 <message> |
20254 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/> | 20394 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/> |
20255 <source>Keyword</source> | 20395 <source>Keyword</source> |
20256 <translation>Klíčové slovo</translation> | 20396 <translation>Klíčové slovo</translation> |
20257 </message> | 20397 </message> |
20258 <message> | 20398 <message> |
20259 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/> | 20399 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/> |
20260 <source>Pseudo Keyword</source> | 20400 <source>Pseudo Keyword</source> |
20261 <translation>Pseudo klíčové slovo</translation> | 20401 <translation>Pseudo klíčové slovo</translation> |
20262 </message> | 20402 </message> |
20263 <message> | 20403 <message> |
20264 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/> | 20404 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/> |
20265 <source>Type Keyword</source> | 20405 <source>Type Keyword</source> |
20266 <translation>Zadejte klíčové slovo</translation> | 20406 <translation>Zadejte klíčové slovo</translation> |
20267 </message> | 20407 </message> |
20268 <message> | 20408 <message> |
20269 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/> | 20409 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/> |
20270 <source>Operator</source> | 20410 <source>Operator</source> |
20271 <translation>Operátor</translation> | 20411 <translation>Operátor</translation> |
20272 </message> | 20412 </message> |
20273 <message> | 20413 <message> |
20274 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/> | 20414 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/> |
20275 <source>Word</source> | 20415 <source>Word</source> |
20276 <translation>Slovo</translation> | 20416 <translation>Slovo</translation> |
20277 </message> | 20417 </message> |
20278 <message> | 20418 <message> |
20279 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/> | 20419 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/> |
20280 <source>Builtin</source> | 20420 <source>Builtin</source> |
20281 <translation>Builtin</translation> | 20421 <translation>Builtin</translation> |
20282 </message> | 20422 </message> |
20283 <message> | 20423 <message> |
20284 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/> | 20424 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/> |
20285 <source>Function or method name</source> | 20425 <source>Function or method name</source> |
20286 <translation>Funkce nebo název metody</translation> | 20426 <translation>Funkce nebo název metody</translation> |
20287 </message> | 20427 </message> |
20288 <message> | 20428 <message> |
20289 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/> | 20429 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/> |
20290 <source>Class name</source> | 20430 <source>Class name</source> |
20291 <translation>Název třídy</translation> | 20431 <translation>Název třídy</translation> |
20292 </message> | 20432 </message> |
20293 <message> | 20433 <message> |
20294 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/> | 20434 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/> |
20295 <source>Namespace</source> | 20435 <source>Namespace</source> |
20296 <translation>Jmenný prostor</translation> | 20436 <translation>Jmenný prostor</translation> |
20297 </message> | 20437 </message> |
20298 <message> | 20438 <message> |
20299 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/> | 20439 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/> |
20300 <source>Exception</source> | 20440 <source>Exception</source> |
20301 <translation>Výjimka</translation> | 20441 <translation>Výjimka</translation> |
20302 </message> | 20442 </message> |
20303 <message> | 20443 <message> |
20304 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/> | 20444 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="167"/> |
20305 <source>Identifier</source> | 20445 <source>Identifier</source> |
20306 <translation>Identifikátor</translation> | 20446 <translation>Identifikátor</translation> |
20307 </message> | 20447 </message> |
20308 <message> | 20448 <message> |
20309 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="167"/> | 20449 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="168"/> |
20310 <source>Constant</source> | 20450 <source>Constant</source> |
20311 <translation>Konstanta</translation> | 20451 <translation>Konstanta</translation> |
20312 </message> | 20452 </message> |
20313 <message> | 20453 <message> |
20314 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="168"/> | 20454 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="169"/> |
20315 <source>Label</source> | 20455 <source>Label</source> |
20316 <translation>Označení</translation> | 20456 <translation>Označení</translation> |
20317 </message> | 20457 </message> |
20318 <message> | 20458 <message> |
20319 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="169"/> | 20459 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="170"/> |
20320 <source>Entity</source> | 20460 <source>Entity</source> |
20321 <translation>Entita</translation> | 20461 <translation>Entita</translation> |
20322 </message> | 20462 </message> |
20323 <message> | 20463 <message> |
20324 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="170"/> | 20464 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="171"/> |
20325 <source>Attribute</source> | 20465 <source>Attribute</source> |
20326 <translation>Atribut</translation> | 20466 <translation>Atribut</translation> |
20327 </message> | 20467 </message> |
20328 <message> | 20468 <message> |
20329 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="171"/> | 20469 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="172"/> |
20330 <source>Tag</source> | 20470 <source>Tag</source> |
20331 <translation>Tag</translation> | 20471 <translation>Tag</translation> |
20332 </message> | 20472 </message> |
20333 <message> | 20473 <message> |
20334 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="172"/> | 20474 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="173"/> |
20335 <source>Decorator</source> | 20475 <source>Decorator</source> |
20336 <translation>Dekorátor</translation> | 20476 <translation>Dekorátor</translation> |
20337 </message> | 20477 </message> |
20338 <message> | 20478 <message> |
20339 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="173"/> | 20479 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="174"/> |
20340 <source>String</source> | 20480 <source>String</source> |
20341 <translation>String</translation> | 20481 <translation>String</translation> |
20342 </message> | 20482 </message> |
20343 <message> | 20483 <message> |
20344 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="174"/> | 20484 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="175"/> |
20345 <source>Documentation string</source> | 20485 <source>Documentation string</source> |
20346 <translation>Dokumentační string</translation> | 20486 <translation>Dokumentační string</translation> |
20347 </message> | 20487 </message> |
20348 <message> | 20488 <message> |
20349 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="175"/> | 20489 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="176"/> |
20350 <source>Scalar</source> | 20490 <source>Scalar</source> |
20351 <translation>Skalár</translation> | 20491 <translation>Skalár</translation> |
20352 </message> | 20492 </message> |
20353 <message> | 20493 <message> |
20354 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="176"/> | 20494 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="177"/> |
20355 <source>Escape</source> | 20495 <source>Escape</source> |
20356 <translation>Escape</translation> | 20496 <translation>Escape</translation> |
20357 </message> | 20497 </message> |
20358 <message> | 20498 <message> |
20359 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="177"/> | 20499 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="178"/> |
20360 <source>Regular expression</source> | 20500 <source>Regular expression</source> |
20361 <translation>Regulární výraz</translation> | 20501 <translation>Regulární výraz</translation> |
20362 </message> | 20502 </message> |
20363 <message> | 20503 <message> |
20364 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="178"/> | 20504 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="179"/> |
20365 <source>Symbol</source> | 20505 <source>Symbol</source> |
20366 <translation>Symbol</translation> | 20506 <translation>Symbol</translation> |
20367 </message> | 20507 </message> |
20368 <message> | 20508 <message> |
20369 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="179"/> | 20509 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="180"/> |
20370 <source>Other string</source> | 20510 <source>Other string</source> |
20371 <translation>Jiný string</translation> | 20511 <translation>Jiný string</translation> |
20372 </message> | 20512 </message> |
20373 <message> | 20513 <message> |
20374 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="180"/> | 20514 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="181"/> |
20375 <source>Number</source> | 20515 <source>Number</source> |
20376 <translation>Číslo</translation> | 20516 <translation>Číslo</translation> |
20377 </message> | 20517 </message> |
20378 <message> | 20518 <message> |
20379 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="181"/> | 20519 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="182"/> |
20380 <source>Heading</source> | 20520 <source>Heading</source> |
20381 <translation>Nadpis</translation> | 20521 <translation>Nadpis</translation> |
20382 </message> | 20522 </message> |
20383 <message> | 20523 <message> |
20384 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="182"/> | 20524 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="183"/> |
20385 <source>Subheading</source> | 20525 <source>Subheading</source> |
20386 <translation>Podnadpis</translation> | 20526 <translation>Podnadpis</translation> |
20387 </message> | 20527 </message> |
20388 <message> | 20528 <message> |
20389 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="183"/> | 20529 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="184"/> |
20390 <source>Deleted</source> | 20530 <source>Deleted</source> |
20391 <translation>Smazáno</translation> | 20531 <translation>Smazáno</translation> |
20392 </message> | 20532 </message> |
20393 <message> | 20533 <message> |
20394 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="184"/> | 20534 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="185"/> |
20395 <source>Inserted</source> | 20535 <source>Inserted</source> |
20396 <translation>Vloženo</translation> | 20536 <translation>Vloženo</translation> |
20397 </message> | 20537 </message> |
20398 <message> | 20538 <message> |
20399 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="185"/> | 20539 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="186"/> |
20400 <source>Generic error</source> | 20540 <source>Generic error</source> |
20401 <translation>Generická chyba</translation> | 20541 <translation>Generická chyba</translation> |
20402 </message> | 20542 </message> |
20403 <message> | 20543 <message> |
20404 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="186"/> | 20544 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="187"/> |
20405 <source>Emphasized text</source> | 20545 <source>Emphasized text</source> |
20406 <translation>Zvýrazněný text</translation> | 20546 <translation>Zvýrazněný text</translation> |
20407 </message> | 20547 </message> |
20408 <message> | 20548 <message> |
20409 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="187"/> | 20549 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="188"/> |
20410 <source>Strong text</source> | 20550 <source>Strong text</source> |
20411 <translation>Tučný text</translation> | 20551 <translation>Tučný text</translation> |
20412 </message> | 20552 </message> |
20413 <message> | 20553 <message> |
20414 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="188"/> | 20554 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="189"/> |
20415 <source>Prompt</source> | 20555 <source>Prompt</source> |
20416 <translation>Prompt</translation> | 20556 <translation>Prompt</translation> |
20417 </message> | 20557 </message> |
20418 <message> | 20558 <message> |
20419 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="189"/> | 20559 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="190"/> |
20420 <source>Output</source> | 20560 <source>Output</source> |
20421 <translation>Výstup</translation> | 20561 <translation>Výstup</translation> |
20422 </message> | 20562 </message> |
20423 <message> | 20563 <message> |
20424 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="190"/> | 20564 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="191"/> |
20425 <source>Traceback</source> | 20565 <source>Traceback</source> |
20426 <translation>Traceback</translation> | 20566 <translation>Traceback</translation> |
20427 </message> | 20567 </message> |
20428 <message> | 20568 <message> |
20429 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="191"/> | 20569 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="192"/> |
20430 <source>Error</source> | 20570 <source>Error</source> |
20431 <translation>Chyba</translation> | 20571 <translation>Chyba</translation> |
20432 </message> | 20572 </message> |
20433 <message> | 20573 <message> |
20434 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="192"/> | 20574 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="193"/> |
20435 <source>Comment block</source> | 20575 <source>Comment block</source> |
20436 <translation type="unfinished"></translation> | 20576 <translation type="unfinished"></translation> |
20437 </message> | 20577 </message> |
20438 <message> | 20578 <message> |
20439 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="193"/> | 20579 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="194"/> |
20440 <source>Property</source> | 20580 <source>Property</source> |
20441 <translation type="unfinished"></translation> | 20581 <translation type="unfinished"></translation> |
20442 </message> | 20582 </message> |
20443 <message> | 20583 <message> |
20444 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="194"/> | 20584 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="195"/> |
20445 <source>Character</source> | 20585 <source>Character</source> |
20446 <translation type="unfinished"></translation> | 20586 <translation type="unfinished"></translation> |
20447 </message> | 20587 </message> |
20448 <message> | 20588 <message> |
20449 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="195"/> | 20589 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="196"/> |
20450 <source>Here document</source> | 20590 <source>Here document</source> |
20451 <translation type="unfinished"></translation> | 20591 <translation type="unfinished"></translation> |
20452 </message> | 20592 </message> |
20453 <message> | 20593 <message> |
20454 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="196"/> | 20594 <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="197"/> |
20455 <source>Punctuation</source> | 20595 <source>Punctuation</source> |
20456 <translation type="unfinished"></translation> | 20596 <translation type="unfinished"></translation> |
20457 </message> | 20597 </message> |
20458 </context> | 20598 </context> |
20459 <context> | 20599 <context> |
20460 <name>Lexers</name> | 20600 <name>Lexers</name> |
20461 <message> | 20601 <message> |
20462 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="70"/> | 20602 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/> |
20463 <source>Bash</source> | 20603 <source>Bash</source> |
20464 <translation></translation> | 20604 <translation></translation> |
20465 </message> | 20605 </message> |
20466 <message> | 20606 <message> |
20467 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="71"/> | 20607 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/> |
20468 <source>Batch</source> | 20608 <source>Batch</source> |
20469 <translation></translation> | 20609 <translation></translation> |
20470 </message> | 20610 </message> |
20471 <message> | 20611 <message> |
20472 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="72"/> | 20612 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/> |
20473 <source>C/C++</source> | 20613 <source>C/C++</source> |
20474 <translation></translation> | 20614 <translation></translation> |
20475 </message> | 20615 </message> |
20476 <message> | 20616 <message> |
20477 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/> | 20617 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/> |
20478 <source>C#</source> | 20618 <source>C#</source> |
20479 <translation></translation> | 20619 <translation></translation> |
20480 </message> | 20620 </message> |
20481 <message> | 20621 <message> |
20482 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/> | 20622 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/> |
20483 <source>CMake</source> | 20623 <source>CMake</source> |
20484 <translation></translation> | 20624 <translation></translation> |
20485 </message> | 20625 </message> |
20486 <message> | 20626 <message> |
20487 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/> | 20627 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/> |
20488 <source>CSS</source> | 20628 <source>CSS</source> |
20489 <translation></translation> | 20629 <translation></translation> |
20490 </message> | 20630 </message> |
20491 <message> | 20631 <message> |
20492 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/> | 20632 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/> |
20493 <source>D</source> | 20633 <source>D</source> |
20494 <translation></translation> | 20634 <translation></translation> |
20495 </message> | 20635 </message> |
20496 <message> | 20636 <message> |
20497 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/> | 20637 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/> |
20498 <source>Diff</source> | 20638 <source>Diff</source> |
20499 <translation></translation> | 20639 <translation></translation> |
20500 </message> | 20640 </message> |
20501 <message> | 20641 <message> |
20502 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/> | 20642 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/> |
20503 <source>HTML/PHP/XML</source> | 20643 <source>HTML/PHP/XML</source> |
20504 <translation></translation> | 20644 <translation></translation> |
20505 </message> | 20645 </message> |
20506 <message> | 20646 <message> |
20507 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/> | 20647 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/> |
20508 <source>IDL</source> | 20648 <source>IDL</source> |
20509 <translation></translation> | 20649 <translation></translation> |
20510 </message> | 20650 </message> |
20511 <message> | 20651 <message> |
20512 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/> | 20652 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/> |
20513 <source>Java</source> | 20653 <source>Java</source> |
20514 <translation></translation> | 20654 <translation></translation> |
20515 </message> | 20655 </message> |
20516 <message> | 20656 <message> |
20517 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/> | 20657 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/> |
20518 <source>JavaScript</source> | 20658 <source>JavaScript</source> |
20519 <translation></translation> | 20659 <translation></translation> |
20520 </message> | 20660 </message> |
20521 <message> | 20661 <message> |
20522 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/> | 20662 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/> |
20523 <source>Lua</source> | 20663 <source>Lua</source> |
20524 <translation></translation> | 20664 <translation></translation> |
20525 </message> | 20665 </message> |
20526 <message> | 20666 <message> |
20527 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/> | 20667 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/> |
20528 <source>Makefile</source> | 20668 <source>Makefile</source> |
20529 <translation></translation> | 20669 <translation></translation> |
20530 </message> | 20670 </message> |
20531 <message> | 20671 <message> |
20532 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/> | 20672 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/> |
20533 <source>Perl</source> | 20673 <source>Perl</source> |
20534 <translation></translation> | 20674 <translation></translation> |
20535 </message> | 20675 </message> |
20536 <message> | 20676 <message> |
20537 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/> | 20677 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/> |
20538 <source>Povray</source> | 20678 <source>Povray</source> |
20539 <translation></translation> | 20679 <translation></translation> |
20540 </message> | 20680 </message> |
20541 <message> | 20681 <message> |
20542 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/> | 20682 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/> |
20543 <source>Properties</source> | 20683 <source>Properties</source> |
20544 <translation>Nastavení</translation> | 20684 <translation>Nastavení</translation> |
20545 </message> | 20685 </message> |
20546 <message> | 20686 <message> |
20547 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/> | 20687 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/> |
20548 <source>Python</source> | 20688 <source>Python</source> |
20549 <translation type="obsolete">Python</translation> | 20689 <translation type="obsolete">Python</translation> |
20550 </message> | 20690 </message> |
20551 <message> | 20691 <message> |
20552 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/> | 20692 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/> |
20553 <source>Ruby</source> | 20693 <source>Ruby</source> |
20554 <translation>Ruby</translation> | 20694 <translation>Ruby</translation> |
20555 </message> | 20695 </message> |
20556 <message> | 20696 <message> |
20557 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/> | 20697 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/> |
20558 <source>SQL</source> | 20698 <source>SQL</source> |
20559 <translation></translation> | 20699 <translation></translation> |
20560 </message> | 20700 </message> |
20561 <message> | 20701 <message> |
20562 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="96"/> | 20702 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="99"/> |
20563 <source>TeX</source> | 20703 <source>TeX</source> |
20564 <translation></translation> | 20704 <translation></translation> |
20565 </message> | 20705 </message> |
20566 <message> | 20706 <message> |
20567 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="97"/> | 20707 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="100"/> |
20568 <source>VHDL</source> | 20708 <source>VHDL</source> |
20569 <translation></translation> | 20709 <translation></translation> |
20570 </message> | 20710 </message> |
20571 <message> | 20711 <message> |
20572 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="360"/> | 20712 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="367"/> |
20573 <source>Pyrex Files (*.pyx)</source> | 20713 <source>Pyrex Files (*.pyx)</source> |
20574 <translation>Pyrex soubory (*.pyx)</translation> | 20714 <translation>Pyrex soubory (*.pyx)</translation> |
20575 </message> | 20715 </message> |
20576 <message> | 20716 <message> |
20577 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="362"/> | 20717 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="369"/> |
20578 <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source> | 20718 <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source> |
20579 <translation>Quixote Template soubory (*.ptl)</translation> | 20719 <translation>Quixote Template soubory (*.ptl)</translation> |
20580 </message> | 20720 </message> |
20581 <message> | 20721 <message> |
20582 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="364"/> | 20722 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="371"/> |
20583 <source>Ruby Files (*.rb)</source> | 20723 <source>Ruby Files (*.rb)</source> |
20584 <translation>Ruby soubory (*.rb)</translation> | 20724 <translation>Ruby soubory (*.rb)</translation> |
20585 </message> | 20725 </message> |
20586 <message> | 20726 <message> |
20587 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="366"/> | 20727 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="373"/> |
20588 <source>IDL Files (*.idl)</source> | 20728 <source>IDL Files (*.idl)</source> |
20589 <translation>IDL soubory (*.idl)</translation> | 20729 <translation>IDL soubory (*.idl)</translation> |
20590 </message> | 20730 </message> |
20591 <message> | 20731 <message> |
20592 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="260"/> | 20732 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="266"/> |
20593 <source>C Files (*.h *.c)</source> | 20733 <source>C Files (*.h *.c)</source> |
20594 <translation>C soubory (*.h *.c)</translation> | 20734 <translation>C soubory (*.h *.c)</translation> |
20595 </message> | 20735 </message> |
20596 <message> | 20736 <message> |
20597 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="262"/> | 20737 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="268"/> |
20598 <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source> | 20738 <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source> |
20599 <translation>C++ soubory (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation> | 20739 <translation>C++ soubory (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation> |
20600 </message> | 20740 </message> |
20601 <message> | 20741 <message> |
20602 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="374"/> | 20742 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="381"/> |
20603 <source>C# Files (*.cs)</source> | 20743 <source>C# Files (*.cs)</source> |
20604 <translation>C# soubory (*.cs)</translation> | 20744 <translation>C# soubory (*.cs)</translation> |
20605 </message> | 20745 </message> |
20606 <message> | 20746 <message> |
20607 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="266"/> | 20747 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="272"/> |
20608 <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source> | 20748 <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source> |
20609 <translation>HTML soubory (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation> | 20749 <translation>HTML soubory (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation> |
20610 </message> | 20750 </message> |
20611 <message> | 20751 <message> |
20612 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="382"/> | 20752 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="389"/> |
20613 <source>CSS Files (*.css)</source> | 20753 <source>CSS Files (*.css)</source> |
20614 <translation>CSS soubory (*.css)</translation> | 20754 <translation>CSS soubory (*.css)</translation> |
20615 </message> | 20755 </message> |
20616 <message> | 20756 <message> |
20617 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="384"/> | 20757 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="391"/> |
20618 <source>QSS Files (*.qss)</source> | 20758 <source>QSS Files (*.qss)</source> |
20619 <translation>QSS soubory (*.qss)</translation> | 20759 <translation>QSS soubory (*.qss)</translation> |
20620 </message> | 20760 </message> |
20621 <message> | 20761 <message> |
20622 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="272"/> | 20762 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="278"/> |
20623 <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source> | 20763 <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source> |
20624 <translation>PHP soubory (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation> | 20764 <translation>PHP soubory (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation> |
20625 </message> | 20765 </message> |
20626 <message> | 20766 <message> |
20627 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="392"/> | 20767 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="399"/> |
20628 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> | 20768 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> |
20629 <translation>Qt Resource soubory (*.qrc)</translation> | 20769 <translation>Qt Resource soubory (*.qrc)</translation> |
20630 </message> | 20770 </message> |
20631 <message> | 20771 <message> |
20632 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="278"/> | 20772 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="284"/> |
20633 <source>D Files (*.d *.di)</source> | 20773 <source>D Files (*.d *.di)</source> |
20634 <translation>D soubory (*.d *.di)</translation> | 20774 <translation>D soubory (*.d *.di)</translation> |
20635 </message> | 20775 </message> |
20636 <message> | 20776 <message> |
20637 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="398"/> | 20777 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="405"/> |
20638 <source>Java Files (*.java)</source> | 20778 <source>Java Files (*.java)</source> |
20639 <translation>Java soubory (*.java)</translation> | 20779 <translation>Java soubory (*.java)</translation> |
20640 </message> | 20780 </message> |
20641 <message> | 20781 <message> |
20642 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="400"/> | 20782 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="407"/> |
20643 <source>JavaScript Files (*.js)</source> | 20783 <source>JavaScript Files (*.js)</source> |
20644 <translation>JavaScript soubory (*.js)</translation> | 20784 <translation>JavaScript soubory (*.js)</translation> |
20645 </message> | 20785 </message> |
20646 <message> | 20786 <message> |
20647 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="402"/> | 20787 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="409"/> |
20648 <source>SQL Files (*.sql)</source> | 20788 <source>SQL Files (*.sql)</source> |
20649 <translation>SQL soubory (*.sql)</translation> | 20789 <translation>SQL soubory (*.sql)</translation> |
20650 </message> | 20790 </message> |
20651 <message> | 20791 <message> |
20652 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="404"/> | 20792 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="411"/> |
20653 <source>Docbook Files (*.docbook)</source> | 20793 <source>Docbook Files (*.docbook)</source> |
20654 <translation>Docbook soubory (*.docbook)</translation> | 20794 <translation>Docbook soubory (*.docbook)</translation> |
20655 </message> | 20795 </message> |
20656 <message> | 20796 <message> |
20657 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="288"/> | 20797 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="294"/> |
20658 <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source> | 20798 <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source> |
20659 <translation>Perl soubory (*.pl *.pm *.ph)</translation> | 20799 <translation>Perl soubory (*.pl *.pm *.ph)</translation> |
20660 </message> | 20800 </message> |
20661 <message> | 20801 <message> |
20662 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="410"/> | 20802 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="417"/> |
20663 <source>Lua Files (*.lua)</source> | 20803 <source>Lua Files (*.lua)</source> |
20664 <translation>Lua soubory (*.lua)</translation> | 20804 <translation>Lua soubory (*.lua)</translation> |
20665 </message> | 20805 </message> |
20666 <message> | 20806 <message> |
20667 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="292"/> | 20807 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="298"/> |
20668 <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source> | 20808 <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source> |
20669 <translation>Tex soubory (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation> | 20809 <translation>Tex soubory (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation> |
20670 </message> | 20810 </message> |
20671 <message> | 20811 <message> |
20672 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="412"/> | 20812 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="419"/> |
20673 <source>Shell Files (*.sh)</source> | 20813 <source>Shell Files (*.sh)</source> |
20674 <translation>Shell soubory (*.sh)</translation> | 20814 <translation>Shell soubory (*.sh)</translation> |
20675 </message> | 20815 </message> |
20676 <message> | 20816 <message> |
20677 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="296"/> | 20817 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="302"/> |
20678 <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source> | 20818 <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source> |
20679 <translation>Batch soubory (*.bat *.cmd)</translation> | 20819 <translation>Batch soubory (*.bat *.cmd)</translation> |
20680 </message> | 20820 </message> |
20681 <message> | 20821 <message> |
20682 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="298"/> | 20822 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="304"/> |
20683 <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source> | 20823 <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source> |
20684 <translation>Diff soubory (*.diff *.patch)</translation> | 20824 <translation>Diff soubory (*.diff *.patch)</translation> |
20685 </message> | 20825 </message> |
20686 <message> | 20826 <message> |
20687 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="300"/> | 20827 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="306"/> |
20688 <source>Makefiles (*.mak)</source> | 20828 <source>Makefiles (*.mak)</source> |
20689 <translation>Makefiles (*.mak)</translation> | 20829 <translation>Makefiles (*.mak)</translation> |
20690 </message> | 20830 </message> |
20691 <message> | 20831 <message> |
20692 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="302"/> | 20832 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="308"/> |
20693 <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source> | 20833 <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source> |
20694 <translation>Properties soubory (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> | 20834 <translation>Properties soubory (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> |
20695 </message> | 20835 </message> |
20696 <message> | 20836 <message> |
20697 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="428"/> | 20837 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="435"/> |
20698 <source>Povray Files (*.pov)</source> | 20838 <source>Povray Files (*.pov)</source> |
20699 <translation>Povray soubory (*.pov)</translation> | 20839 <translation>Povray soubory (*.pov)</translation> |
20700 </message> | 20840 </message> |
20701 <message> | 20841 <message> |
20702 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="306"/> | 20842 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="312"/> |
20703 <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source> | 20843 <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source> |
20704 <translation>CMake soubory (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation> | 20844 <translation>CMake soubory (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation> |
20705 </message> | 20845 </message> |
20706 <message> | 20846 <message> |
20707 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="308"/> | 20847 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="314"/> |
20708 <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source> | 20848 <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source> |
20709 <translation>VHDL soubory (*.vhd *.vhdl)</translation> | 20849 <translation>VHDL soubory (*.vhd *.vhdl)</translation> |
20710 </message> | 20850 </message> |
20711 <message> | 20851 <message> |
20712 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="461"/> | 20852 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="468"/> |
20713 <source>All Files (*)</source> | 20853 <source>All Files (*)</source> |
20714 <translation>Všechny soubory (*)</translation> | 20854 <translation>Všechny soubory (*)</translation> |
20715 </message> | 20855 </message> |
20716 <message> | 20856 <message> |
20717 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/> | 20857 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/> |
20718 <source>TCL</source> | 20858 <source>TCL</source> |
20719 <translation>TCL</translation> | 20859 <translation>TCL</translation> |
20720 </message> | 20860 </message> |
20721 <message> | 20861 <message> |
20722 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="310"/> | 20862 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="316"/> |
20723 <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source> | 20863 <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source> |
20724 <translation>TCL/Tk soubory (*.tcl *.tk)</translation> | 20864 <translation>TCL/Tk soubory (*.tcl *.tk)</translation> |
20725 </message> | 20865 </message> |
20726 <message> | 20866 <message> |
20727 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="368"/> | 20867 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="375"/> |
20728 <source>C Files (*.c)</source> | 20868 <source>C Files (*.c)</source> |
20729 <translation>C soubory (*.c)</translation> | 20869 <translation>C soubory (*.c)</translation> |
20730 </message> | 20870 </message> |
20731 <message> | 20871 <message> |
20732 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="370"/> | 20872 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="377"/> |
20733 <source>C++ Files (*.cpp)</source> | 20873 <source>C++ Files (*.cpp)</source> |
20734 <translation>C++ soubory (*.cpp)</translation> | 20874 <translation>C++ soubory (*.cpp)</translation> |
20735 </message> | 20875 </message> |
20736 <message> | 20876 <message> |
20737 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="372"/> | 20877 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="379"/> |
20738 <source>C++/C Header Files (*.h)</source> | 20878 <source>C++/C Header Files (*.h)</source> |
20739 <translation>C++/C hlavičkové soubory (*.h)</translation> | 20879 <translation>C++/C hlavičkové soubory (*.h)</translation> |
20740 </message> | 20880 </message> |
20741 <message> | 20881 <message> |
20742 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="376"/> | 20882 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="383"/> |
20743 <source>HTML Files (*.html)</source> | 20883 <source>HTML Files (*.html)</source> |
20744 <translation>HTML soubory (*.html)</translation> | 20884 <translation>HTML soubory (*.html)</translation> |
20745 </message> | 20885 </message> |
20746 <message> | 20886 <message> |
20747 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="378"/> | 20887 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="385"/> |
20748 <source>PHP Files (*.php)</source> | 20888 <source>PHP Files (*.php)</source> |
20749 <translation>PHP soubory (*.php)</translation> | 20889 <translation>PHP soubory (*.php)</translation> |
20750 </message> | 20890 </message> |
20751 <message> | 20891 <message> |
20752 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="380"/> | 20892 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="387"/> |
20753 <source>ASP Files (*.asp)</source> | 20893 <source>ASP Files (*.asp)</source> |
20754 <translation>ASP soubory (*.asp)</translation> | 20894 <translation>ASP soubory (*.asp)</translation> |
20755 </message> | 20895 </message> |
20756 <message> | 20896 <message> |
20757 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="386"/> | 20897 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="393"/> |
20758 <source>XML Files (*.xml)</source> | 20898 <source>XML Files (*.xml)</source> |
20759 <translation>XML soubory (*.xml)</translation> | 20899 <translation>XML soubory (*.xml)</translation> |
20760 </message> | 20900 </message> |
20761 <message> | 20901 <message> |
20762 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="388"/> | 20902 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="395"/> |
20763 <source>XSL Files (*.xsl)</source> | 20903 <source>XSL Files (*.xsl)</source> |
20764 <translation>XSL soubory (*.xsl)</translation> | 20904 <translation>XSL soubory (*.xsl)</translation> |
20765 </message> | 20905 </message> |
20766 <message> | 20906 <message> |
20767 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/> | 20907 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="397"/> |
20768 <source>DTD Files (*.dtd)</source> | 20908 <source>DTD Files (*.dtd)</source> |
20769 <translation>DTD soubory (*.dtd)</translation> | 20909 <translation>DTD soubory (*.dtd)</translation> |
20770 </message> | 20910 </message> |
20771 <message> | 20911 <message> |
20772 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="394"/> | 20912 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="401"/> |
20773 <source>D Files (*.d)</source> | 20913 <source>D Files (*.d)</source> |
20774 <translation>D soubory (*.d)</translation> | 20914 <translation>D soubory (*.d)</translation> |
20775 </message> | 20915 </message> |
20776 <message> | 20916 <message> |
20777 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="396"/> | 20917 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="403"/> |
20778 <source>D Interface Files (*.di)</source> | 20918 <source>D Interface Files (*.di)</source> |
20779 <translation>D Interface soubory (*.di)</translation> | 20919 <translation>D Interface soubory (*.di)</translation> |
20780 </message> | 20920 </message> |
20781 <message> | 20921 <message> |
20782 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="406"/> | 20922 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="413"/> |
20783 <source>Perl Files (*.pl)</source> | 20923 <source>Perl Files (*.pl)</source> |
20784 <translation>Perl soubory (*.pl)</translation> | 20924 <translation>Perl soubory (*.pl)</translation> |
20785 </message> | 20925 </message> |
20786 <message> | 20926 <message> |
20787 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="408"/> | 20927 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="415"/> |
20788 <source>Perl Module Files (*.pm)</source> | 20928 <source>Perl Module Files (*.pm)</source> |
20789 <translation>Perl Module soubory (*.pm)</translation> | 20929 <translation>Perl Module soubory (*.pm)</translation> |
20790 </message> | 20930 </message> |
20791 <message> | 20931 <message> |
20792 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="414"/> | 20932 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="421"/> |
20793 <source>Batch Files (*.bat)</source> | 20933 <source>Batch Files (*.bat)</source> |
20794 <translation>Batch soubory (*.bat)</translation> | 20934 <translation>Batch soubory (*.bat)</translation> |
20795 </message> | 20935 </message> |
20796 <message> | 20936 <message> |
20797 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="416"/> | 20937 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="423"/> |
20798 <source>TeX Files (*.tex)</source> | 20938 <source>TeX Files (*.tex)</source> |
20799 <translation>TeX soubory (*.tex)</translation> | 20939 <translation>TeX soubory (*.tex)</translation> |
20800 </message> | 20940 </message> |
20801 <message> | 20941 <message> |
20802 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="418"/> | 20942 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="425"/> |
20803 <source>TeX Template Files (*.sty)</source> | 20943 <source>TeX Template Files (*.sty)</source> |
20804 <translation>TeX Template soubory (*.sty)</translation> | 20944 <translation>TeX Template soubory (*.sty)</translation> |
20805 </message> | 20945 </message> |
20806 <message> | 20946 <message> |
20807 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="420"/> | 20947 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="427"/> |
20808 <source>Diff Files (*.diff)</source> | 20948 <source>Diff Files (*.diff)</source> |
20809 <translation>Diff soubory (*.diff)</translation> | 20949 <translation>Diff soubory (*.diff)</translation> |
20810 </message> | 20950 </message> |
20811 <message> | 20951 <message> |
20812 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="422"/> | 20952 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="429"/> |
20813 <source>Make Files (*.mak)</source> | 20953 <source>Make Files (*.mak)</source> |
20814 <translation>Make soubory (*.mak)</translation> | 20954 <translation>Make soubory (*.mak)</translation> |
20815 </message> | 20955 </message> |
20816 <message> | 20956 <message> |
20817 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="424"/> | 20957 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="431"/> |
20818 <source>Properties Files (*.ini)</source> | 20958 <source>Properties Files (*.ini)</source> |
20819 <translation>Properties soubory (*.ini)</translation> | 20959 <translation>Properties soubory (*.ini)</translation> |
20820 </message> | 20960 </message> |
20821 <message> | 20961 <message> |
20822 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="426"/> | 20962 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="433"/> |
20823 <source>Configuration Files (*.cfg)</source> | 20963 <source>Configuration Files (*.cfg)</source> |
20824 <translation>Konfigurační soubory (*.cfg)</translation> | 20964 <translation>Konfigurační soubory (*.cfg)</translation> |
20825 </message> | 20965 </message> |
20826 <message> | 20966 <message> |
20827 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="430"/> | 20967 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="437"/> |
20828 <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source> | 20968 <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source> |
20829 <translation>CMake soubory (CMakeLists.txt)</translation> | 20969 <translation>CMake soubory (CMakeLists.txt)</translation> |
20830 </message> | 20970 </message> |
20831 <message> | 20971 <message> |
20832 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="432"/> | 20972 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="439"/> |
20833 <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source> | 20973 <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source> |
20834 <translation>CMake makro soubory (*.cmake)</translation> | 20974 <translation>CMake makro soubory (*.cmake)</translation> |
20835 </message> | 20975 </message> |
20836 <message> | 20976 <message> |
20837 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="434"/> | 20977 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="441"/> |
20838 <source>VHDL Files (*.vhd)</source> | 20978 <source>VHDL Files (*.vhd)</source> |
20839 <translation>VHDL soubory (*.vhd)</translation> | 20979 <translation>VHDL soubory (*.vhd)</translation> |
20840 </message> | 20980 </message> |
20841 <message> | 20981 <message> |
20842 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="436"/> | 20982 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="443"/> |
20843 <source>TCL Files (*.tcl)</source> | 20983 <source>TCL Files (*.tcl)</source> |
20844 <translation>TCL soubory (*.tcl)</translation> | 20984 <translation>TCL soubory (*.tcl)</translation> |
20845 </message> | 20985 </message> |
20846 <message> | 20986 <message> |
20847 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="438"/> | 20987 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="445"/> |
20848 <source>Tk Files (*.tk)</source> | 20988 <source>Tk Files (*.tk)</source> |
20849 <translation>Tk soubory (*.tk)</translation> | 20989 <translation>Tk soubory (*.tk)</translation> |
20850 </message> | 20990 </message> |
20851 <message> | 20991 <message> |
20852 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/> | 20992 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/> |
20853 <source>Fortran</source> | 20993 <source>Fortran</source> |
20854 <translation></translation> | 20994 <translation></translation> |
20855 </message> | 20995 </message> |
20856 <message> | 20996 <message> |
20857 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/> | 20997 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/> |
20858 <source>Fortran77</source> | 20998 <source>Fortran77</source> |
20859 <translation></translation> | 20999 <translation></translation> |
20860 </message> | 21000 </message> |
20861 <message> | 21001 <message> |
20862 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/> | 21002 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/> |
20863 <source>Pascal</source> | 21003 <source>Pascal</source> |
20864 <translation></translation> | 21004 <translation></translation> |
20865 </message> | 21005 </message> |
20866 <message> | 21006 <message> |
20867 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="312"/> | 21007 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="318"/> |
20868 <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source> | 21008 <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source> |
20869 <translation>Fortran soubory (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation> | 21009 <translation>Fortran soubory (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation> |
20870 </message> | 21010 </message> |
20871 <message> | 21011 <message> |
20872 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="314"/> | 21012 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="320"/> |
20873 <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source> | 21013 <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source> |
20874 <translation>Fortran77 soubory (*.f *.for)</translation> | 21014 <translation>Fortran77 soubory (*.f *.for)</translation> |
20875 </message> | 21015 </message> |
20876 <message> | 21016 <message> |
20877 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="316"/> | 21017 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="322"/> |
20878 <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source> | 21018 <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source> |
20879 <translation>Pascal soubory (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation> | 21019 <translation>Pascal soubory (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation> |
20880 </message> | 21020 </message> |
20881 <message> | 21021 <message> |
20882 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="440"/> | 21022 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="447"/> |
20883 <source>Fortran Files (*.f95)</source> | 21023 <source>Fortran Files (*.f95)</source> |
20884 <translation>Fortran soubory (*.f95)</translation> | 21024 <translation>Fortran soubory (*.f95)</translation> |
20885 </message> | 21025 </message> |
20886 <message> | 21026 <message> |
20887 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="442"/> | 21027 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="449"/> |
20888 <source>Fortran77 Files (*.f)</source> | 21028 <source>Fortran77 Files (*.f)</source> |
20889 <translation>Fortran77 soubory (*.f)</translation> | 21029 <translation>Fortran77 soubory (*.f)</translation> |
20890 </message> | 21030 </message> |
20891 <message> | 21031 <message> |
20892 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="444"/> | 21032 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="451"/> |
20893 <source>Pascal Files (*.pas)</source> | 21033 <source>Pascal Files (*.pas)</source> |
20894 <translation>Pascal soubory (*.pas)</translation> | 21034 <translation>Pascal soubory (*.pas)</translation> |
20895 </message> | 21035 </message> |
20896 <message> | 21036 <message> |
20897 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/> | 21037 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/> |
20898 <source>PostScript</source> | 21038 <source>PostScript</source> |
20899 <translation></translation> | 21039 <translation></translation> |
20900 </message> | 21040 </message> |
20901 <message> | 21041 <message> |
20902 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/> | 21042 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="101"/> |
20903 <source>XML</source> | 21043 <source>XML</source> |
20904 <translation></translation> | 21044 <translation></translation> |
20905 </message> | 21045 </message> |
20906 <message> | 21046 <message> |
20907 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="99"/> | 21047 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="102"/> |
20908 <source>YAML</source> | 21048 <source>YAML</source> |
20909 <translation></translation> | 21049 <translation></translation> |
20910 </message> | 21050 </message> |
20911 <message> | 21051 <message> |
20912 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="274"/> | 21052 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="280"/> |
20913 <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source> | 21053 <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source> |
20914 <translation>XML soubory (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation> | 21054 <translation>XML soubory (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation> |
20915 </message> | 21055 </message> |
20916 <message> | 21056 <message> |
20917 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="446"/> | 21057 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="453"/> |
20918 <source>PostScript Files (*.ps)</source> | 21058 <source>PostScript Files (*.ps)</source> |
20919 <translation>PostScript soubory (*.ps)</translation> | 21059 <translation>PostScript soubory (*.ps)</translation> |
20920 </message> | 21060 </message> |
20921 <message> | 21061 <message> |
20922 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="320"/> | 21062 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="326"/> |
20923 <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source> | 21063 <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source> |
20924 <translation>YAML soubory (*.yaml *.yml)</translation> | 21064 <translation>YAML soubory (*.yaml *.yml)</translation> |
20925 </message> | 21065 </message> |
20926 <message> | 21066 <message> |
20927 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="448"/> | 21067 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="455"/> |
20928 <source>YAML Files (*.yml)</source> | 21068 <source>YAML Files (*.yml)</source> |
20929 <translation>YAML soubory (*.yml)</translation> | 21069 <translation>YAML soubory (*.yml)</translation> |
20930 </message> | 21070 </message> |
20931 <message> | 21071 <message> |
20932 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="106"/> | 21072 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="109"/> |
20933 <source>Pygments</source> | 21073 <source>Pygments</source> |
20934 <translation>Pygments</translation> | 21074 <translation>Pygments</translation> |
20935 </message> | 21075 </message> |
20936 <message> | 21076 <message> |
20937 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="248"/> | 21077 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="254"/> |
20938 <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> | 21078 <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> |
20939 <translation>Python soubory (*.py *.py2 *.py3)</translation> | 21079 <translation>Python soubory (*.py *.py2 *.py3)</translation> |
20940 </message> | 21080 </message> |
20941 <message> | 21081 <message> |
20942 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="250"/> | 21082 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="256"/> |
20943 <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> | 21083 <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> |
20944 <translation>Python GUI soubory (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> | 21084 <translation>Python GUI soubory (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> |
20945 </message> | 21085 </message> |
20946 <message> | 21086 <message> |
20947 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="351"/> | 21087 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="351"/> |
20948 <source>Python Files (*.py2)</source> | 21088 <source>Python Files (*.py2)</source> |
20949 <translation type="obsolete">Python soubory (*.py2)</translation> | 21089 <translation type="obsolete">Python soubory (*.py2)</translation> |
20950 </message> | 21090 </message> |
20951 <message> | 21091 <message> |
20952 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="354"/> | 21092 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="361"/> |
20953 <source>Python3 Files (*.py)</source> | 21093 <source>Python3 Files (*.py)</source> |
20954 <translation>Python3 soubory (*.py)</translation> | 21094 <translation>Python3 soubory (*.py)</translation> |
20955 </message> | 21095 </message> |
20956 <message> | 21096 <message> |
20957 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="355"/> | 21097 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="355"/> |
20958 <source>Python GUI Files (*.pyw2)</source> | 21098 <source>Python GUI Files (*.pyw2)</source> |
20959 <translation type="obsolete">Python GUI soubory (*.pyw2)</translation> | 21099 <translation type="obsolete">Python GUI soubory (*.pyw2)</translation> |
20960 </message> | 21100 </message> |
20961 <message> | 21101 <message> |
20962 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="358"/> | 21102 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="365"/> |
20963 <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source> | 21103 <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source> |
20964 <translation>Python3 GUI soubory (*.pyw)</translation> | 21104 <translation>Python3 GUI soubory (*.pyw)</translation> |
20965 </message> | 21105 </message> |
20966 <message> | 21106 <message> |
20967 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="352"/> | 21107 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="359"/> |
20968 <source>Python2 Files (*.py2)</source> | 21108 <source>Python2 Files (*.py2)</source> |
20969 <translation type="unfinished"></translation> | 21109 <translation type="unfinished"></translation> |
20970 </message> | 21110 </message> |
20971 <message> | 21111 <message> |
20972 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="356"/> | 21112 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="363"/> |
20973 <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source> | 21113 <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source> |
20974 <translation type="unfinished"></translation> | 21114 <translation type="unfinished"></translation> |
20975 </message> | 21115 </message> |
20976 <message> | 21116 <message> |
20977 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/> | 21117 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/> |
20978 <source>Python2</source> | 21118 <source>Python2</source> |
20979 <translation type="unfinished"></translation> | 21119 <translation type="unfinished"></translation> |
20980 </message> | 21120 </message> |
20981 <message> | 21121 <message> |
20982 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/> | 21122 <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="95"/> |
20983 <source>Python3</source> | 21123 <source>Python3</source> |
20984 <translation type="unfinished"></translation> | 21124 <translation type="unfinished"></translation> |
20985 </message> | 21125 </message> |
20986 </context> | 21126 </context> |
20987 <context> | 21127 <context> |
20988 <name>Listspace</name> | 21128 <name>Listspace</name> |
20989 <message> | 21129 <message> |
20990 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="195"/> | 21130 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="197"/> |
20991 <source>Close</source> | 21131 <source>Close</source> |
20992 <translation>Zavřít</translation> | 21132 <translation>Zavřít</translation> |
20993 </message> | 21133 </message> |
20994 <message> | 21134 <message> |
20995 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="197"/> | 21135 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="199"/> |
20996 <source>Close All</source> | 21136 <source>Close All</source> |
20997 <translation>Zavřít vše</translation> | 21137 <translation>Zavřít vše</translation> |
20998 </message> | 21138 </message> |
20999 <message> | 21139 <message> |
21000 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="200"/> | 21140 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="202"/> |
21001 <source>Save</source> | 21141 <source>Save</source> |
21002 <translation>Uložit</translation> | 21142 <translation>Uložit</translation> |
21003 </message> | 21143 </message> |
21004 <message> | 21144 <message> |
21005 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="202"/> | 21145 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="204"/> |
21006 <source>Save As...</source> | 21146 <source>Save As...</source> |
21007 <translation>Uložit jako...</translation> | 21147 <translation>Uložit jako...</translation> |
21008 </message> | 21148 </message> |
21009 <message> | 21149 <message> |
21010 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="204"/> | 21150 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="206"/> |
21011 <source>Save All</source> | 21151 <source>Save All</source> |
21012 <translation>Uložit vše</translation> | 21152 <translation>Uložit vše</translation> |
21013 </message> | 21153 </message> |
21014 <message> | 21154 <message> |
21015 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="209"/> | 21155 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="209"/> |
21016 <source>Save to Project</source> | 21156 <source>Save to Project</source> |
21017 <translation type="obsolete">Uložit do projektu</translation> | 21157 <translation type="obsolete">Uložit do projektu</translation> |
21018 </message> | 21158 </message> |
21019 <message> | 21159 <message> |
21020 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="207"/> | 21160 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="209"/> |
21021 <source>Print</source> | 21161 <source>Print</source> |
21022 <translation>Tisk</translation> | 21162 <translation>Tisk</translation> |
21023 </message> | 21163 </message> |
21024 <message> | 21164 <message> |
21025 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="317"/> | 21165 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="319"/> |
21026 <source>Untitled {0}</source> | 21166 <source>Untitled {0}</source> |
21027 <translation>Beze jména {0}</translation> | 21167 <translation>Beze jména {0}</translation> |
21028 </message> | 21168 </message> |
21029 <message> | 21169 <message> |
21030 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="420"/> | 21170 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="422"/> |
21031 <source>{0} (ro)</source> | 21171 <source>{0} (ro)</source> |
21032 <translation></translation> | 21172 <translation></translation> |
21033 </message> | 21173 </message> |
21034 </context> | 21174 </context> |
21035 <context> | 21175 <context> |
21036 <name>LogViewer</name> | 21176 <name>LogViewer</name> |
21037 <message> | 21177 <message> |
21038 <location filename="UI/LogView.py" line="37"/> | 21178 <location filename="UI/LogView.py" line="38"/> |
21039 <source>Clear</source> | 21179 <source>Clear</source> |
21040 <translation>Vyčistit</translation> | 21180 <translation>Vyčistit</translation> |
21041 </message> | 21181 </message> |
21042 <message> | 21182 <message> |
21043 <location filename="UI/LogView.py" line="38"/> | 21183 <location filename="UI/LogView.py" line="39"/> |
21044 <source>Copy</source> | 21184 <source>Copy</source> |
21045 <translation>Kopírovat</translation> | 21185 <translation>Kopírovat</translation> |
21046 </message> | 21186 </message> |
21047 <message> | 21187 <message> |
21048 <location filename="UI/LogView.py" line="40"/> | 21188 <location filename="UI/LogView.py" line="41"/> |
21049 <source>Select All</source> | 21189 <source>Select All</source> |
21050 <translation>Vybrat vše</translation> | 21190 <translation>Vybrat vše</translation> |
21051 </message> | 21191 </message> |
21052 <message> | 21192 <message> |
21053 <location filename="UI/LogView.py" line="42"/> | 21193 <location filename="UI/LogView.py" line="43"/> |
21054 <source>Configure...</source> | 21194 <source>Configure...</source> |
21055 <translation>Konfigurovat...</translation> | 21195 <translation>Konfigurovat...</translation> |
21056 </message> | 21196 </message> |
21057 </context> | 21197 </context> |
21058 <context> | 21198 <context> |
21059 <name>MdiArea</name> | 21199 <name>MdiArea</name> |
21060 <message> | 21200 <message> |
21061 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="210"/> | 21201 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="211"/> |
21062 <source>&Windows</source> | 21202 <source>&Windows</source> |
21063 <translation>&Windows</translation> | 21203 <translation>&Windows</translation> |
21064 </message> | 21204 </message> |
21065 <message> | 21205 <message> |
21066 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="218"/> | 21206 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="219"/> |
21067 <source>&More</source> | 21207 <source>&More</source> |
21068 <translation>&Více</translation> | 21208 <translation>&Více</translation> |
21069 </message> | 21209 </message> |
21070 <message> | 21210 <message> |
21071 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> | 21211 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/> |
21072 <source>Tile</source> | 21212 <source>Tile</source> |
21073 <translation>Dlaždice</translation> | 21213 <translation>Dlaždice</translation> |
21074 </message> | 21214 </message> |
21075 <message> | 21215 <message> |
21076 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> | 21216 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/> |
21077 <source>&Tile</source> | 21217 <source>&Tile</source> |
21078 <translation>&Dlaždice</translation> | 21218 <translation>&Dlaždice</translation> |
21079 </message> | 21219 </message> |
21080 <message> | 21220 <message> |
21081 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="255"/> | 21221 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/> |
21082 <source>Tile the windows</source> | 21222 <source>Tile the windows</source> |
21083 <translation>Okna do dlaždic</translation> | 21223 <translation>Okna do dlaždic</translation> |
21084 </message> | 21224 </message> |
21085 <message> | 21225 <message> |
21086 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/> | 21226 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="257"/> |
21087 <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> | 21227 <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> |
21088 <translation><b>Okna do dlaždic</b><p>Rozmístit okna do dlaždic.</p></translation> | 21228 <translation><b>Okna do dlaždic</b><p>Rozmístit okna do dlaždic.</p></translation> |
21089 </message> | 21229 </message> |
21090 <message> | 21230 <message> |
21091 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> | 21231 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/> |
21092 <source>Cascade</source> | 21232 <source>Cascade</source> |
21093 <translation>Kaskáda</translation> | 21233 <translation>Kaskáda</translation> |
21094 </message> | 21234 </message> |
21095 <message> | 21235 <message> |
21096 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> | 21236 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/> |
21097 <source>&Cascade</source> | 21237 <source>&Cascade</source> |
21098 <translation>&Kaskáda</translation> | 21238 <translation>&Kaskáda</translation> |
21099 </message> | 21239 </message> |
21100 <message> | 21240 <message> |
21101 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="265"/> | 21241 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/> |
21102 <source>Cascade the windows</source> | 21242 <source>Cascade the windows</source> |
21103 <translation>Okna do kaskády</translation> | 21243 <translation>Okna do kaskády</translation> |
21104 </message> | 21244 </message> |
21105 <message> | 21245 <message> |
21106 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/> | 21246 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="267"/> |
21107 <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> | 21247 <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> |
21108 <translation><b>Okna do kaskády</b><p>Rozmístit okna do kaskády.</p></translation> | 21248 <translation><b>Okna do kaskády</b><p>Rozmístit okna do kaskády.</p></translation> |
21109 </message> | 21249 </message> |
21110 <message> | 21250 <message> |
21111 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> | 21251 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="274"/> |
21112 <source>Next</source> | 21252 <source>Next</source> |
21113 <translation>Další</translation> | 21253 <translation>Další</translation> |
21114 </message> | 21254 </message> |
21115 <message> | 21255 <message> |
21116 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> | 21256 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="274"/> |
21117 <source>&Next</source> | 21257 <source>&Next</source> |
21118 <translation>&Další</translation> | 21258 <translation>&Další</translation> |
21119 </message> | 21259 </message> |
21120 <message> | 21260 <message> |
21121 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="275"/> | 21261 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="276"/> |
21122 <source>Activate next window</source> | 21262 <source>Activate next window</source> |
21123 <translation>Aktivovat další okno</translation> | 21263 <translation>Aktivovat další okno</translation> |
21124 </message> | 21264 </message> |
21125 <message> | 21265 <message> |
21126 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="276"/> | 21266 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="277"/> |
21127 <source><b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p></source> | 21267 <source><b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p></source> |
21128 <translation><b>Další</b><p>Aktivovat další okno ze seznamu otevřených oken.</p></translation> | 21268 <translation><b>Další</b><p>Aktivovat další okno ze seznamu otevřených oken.</p></translation> |
21129 </message> | 21269 </message> |
21130 <message> | 21270 <message> |
21131 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> | 21271 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="284"/> |
21132 <source>Previous</source> | 21272 <source>Previous</source> |
21133 <translation>Předchozí</translation> | 21273 <translation>Předchozí</translation> |
21134 </message> | 21274 </message> |
21135 <message> | 21275 <message> |
21136 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> | 21276 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="284"/> |
21137 <source>&Previous</source> | 21277 <source>&Previous</source> |
21138 <translation>&Předchozí</translation> | 21278 <translation>&Předchozí</translation> |
21139 </message> | 21279 </message> |
21140 <message> | 21280 <message> |
21141 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="285"/> | 21281 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="286"/> |
21142 <source>Activate previous window</source> | 21282 <source>Activate previous window</source> |
21143 <translation>Aktivovat předchozí okno</translation> | 21283 <translation>Aktivovat předchozí okno</translation> |
21144 </message> | 21284 </message> |
21145 <message> | 21285 <message> |
21146 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="286"/> | 21286 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="287"/> |
21147 <source><b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p></source> | 21287 <source><b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p></source> |
21148 <translation><b>Předchozí</b><p>Aktivovat předchozí okno ze seznamu otevřených oken.</p></translation> | 21288 <translation><b>Předchozí</b><p>Aktivovat předchozí okno ze seznamu otevřených oken.</p></translation> |
21149 </message> | 21289 </message> |
21150 <message> | 21290 <message> |
21151 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> | 21291 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="294"/> |
21152 <source>Restore All</source> | 21292 <source>Restore All</source> |
21153 <translation>Obnovit vše</translation> | 21293 <translation>Obnovit vše</translation> |
21154 </message> | 21294 </message> |
21155 <message> | 21295 <message> |
21156 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> | 21296 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="294"/> |
21157 <source>&Restore All</source> | 21297 <source>&Restore All</source> |
21158 <translation>&Obnovit vše</translation> | 21298 <translation>&Obnovit vše</translation> |
21159 </message> | 21299 </message> |
21160 <message> | 21300 <message> |
21161 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="295"/> | 21301 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="296"/> |
21162 <source>Restore all windows</source> | 21302 <source>Restore all windows</source> |
21163 <translation>Obnovit všechna okna</translation> | 21303 <translation>Obnovit všechna okna</translation> |
21164 </message> | 21304 </message> |
21165 <message> | 21305 <message> |
21166 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="296"/> | 21306 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="297"/> |
21167 <source><b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p></source> | 21307 <source><b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p></source> |
21168 <translation><b>Obnovit vše</b><p>Obnoví se všechna okna do jejich původní velikosti.</p></translation> | 21308 <translation><b>Obnovit vše</b><p>Obnoví se všechna okna do jejich původní velikosti.</p></translation> |
21169 </message> | 21309 </message> |
21170 <message> | 21310 <message> |
21171 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> | 21311 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="304"/> |
21172 <source>Iconize All</source> | 21312 <source>Iconize All</source> |
21173 <translation>Zmenšit vše</translation> | 21313 <translation>Zmenšit vše</translation> |
21174 </message> | 21314 </message> |
21175 <message> | 21315 <message> |
21176 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> | 21316 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="304"/> |
21177 <source>&Iconize All</source> | 21317 <source>&Iconize All</source> |
21178 <translation>Zmenš&it vše</translation> | 21318 <translation>Zmenš&it vše</translation> |
21179 </message> | 21319 </message> |
21180 <message> | 21320 <message> |
21181 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="305"/> | 21321 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="306"/> |
21182 <source>Iconize all windows</source> | 21322 <source>Iconize all windows</source> |
21183 <translation>Zmenšit všechna okna do ikon</translation> | 21323 <translation>Zmenšit všechna okna do ikon</translation> |
21184 </message> | 21324 </message> |
21185 <message> | 21325 <message> |
21186 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="306"/> | 21326 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="307"/> |
21187 <source><b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p></source> | 21327 <source><b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p></source> |
21188 <translation><b>Zmenšit vše</b><p>Všechna okna se zmenší do ikon.</p></translation> | 21328 <translation><b>Zmenšit vše</b><p>Všechna okna se zmenší do ikon.</p></translation> |
21189 </message> | 21329 </message> |
21190 <message> | 21330 <message> |
21191 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="155"/> | 21331 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="156"/> |
21192 <source>Untitled {0}</source> | 21332 <source>Untitled {0}</source> |
21193 <translation>Beze jména {0}</translation> | 21333 <translation>Beze jména {0}</translation> |
21194 </message> | 21334 </message> |
21195 </context> | 21335 </context> |
21196 <context> | 21336 <context> |
21272 </message> | 21412 </message> |
21273 </context> | 21413 </context> |
21274 <context> | 21414 <context> |
21275 <name>MessageBoxWizard</name> | 21415 <name>MessageBoxWizard</name> |
21276 <message> | 21416 <message> |
21277 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="120"/> | 21417 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="121"/> |
21278 <source>No current editor</source> | 21418 <source>No current editor</source> |
21279 <translation>Žádný aktuální editor</translation> | 21419 <translation>Žádný aktuální editor</translation> |
21280 </message> | 21420 </message> |
21281 <message> | 21421 <message> |
21282 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="120"/> | 21422 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="121"/> |
21283 <source>Please open or create a file first.</source> | 21423 <source>Please open or create a file first.</source> |
21284 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> | 21424 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> |
21285 </message> | 21425 </message> |
21286 <message> | 21426 <message> |
21287 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="75"/> | 21427 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="76"/> |
21288 <source>QMessageBox Wizard</source> | 21428 <source>QMessageBox Wizard</source> |
21289 <translation>QMessageBox průvodce</translation> | 21429 <translation>QMessageBox průvodce</translation> |
21290 </message> | 21430 </message> |
21291 <message> | 21431 <message> |
21292 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="72"/> | 21432 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="73"/> |
21293 <source>Q&MessageBox Wizard...</source> | 21433 <source>Q&MessageBox Wizard...</source> |
21294 <translation>Q&MessageBox průvodce...</translation> | 21434 <translation>Q&MessageBox průvodce...</translation> |
21295 </message> | 21435 </message> |
21296 <message> | 21436 <message> |
21297 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="76"/> | 21437 <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="77"/> |
21298 <source><b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> | 21438 <source><b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> |
21299 <translation><b>QMessageDialog průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání parametrů potřebných pro vytvoření QMessageDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> | 21439 <translation><b>QMessageDialog průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání parametrů potřebných pro vytvoření QMessageDialog. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> |
21300 </message> | 21440 </message> |
21301 </context> | 21441 </context> |
21302 <context> | 21442 <context> |
21485 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="197"/> | 21625 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="197"/> |
21486 <source>Standard Buttons</source> | 21626 <source>Standard Buttons</source> |
21487 <translation>Standardní tlačítka</translation> | 21627 <translation>Standardní tlačítka</translation> |
21488 </message> | 21628 </message> |
21489 <message> | 21629 <message> |
21490 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/> | 21630 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> |
21491 <source>Apply</source> | 21631 <source>Apply</source> |
21492 <translation>Použít</translation> | 21632 <translation>Použít</translation> |
21493 </message> | 21633 </message> |
21494 <message> | 21634 <message> |
21495 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/> | 21635 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/> |
21496 <source>Abort</source> | 21636 <source>Abort</source> |
21497 <translation>Přerušit</translation> | 21637 <translation>Přerušit</translation> |
21498 </message> | 21638 </message> |
21499 <message> | 21639 <message> |
21500 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> | 21640 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> |
21501 <source>Cancel</source> | 21641 <source>Cancel</source> |
21502 <translation>Zrušit</translation> | 21642 <translation>Zrušit</translation> |
21503 </message> | 21643 </message> |
21504 <message> | 21644 <message> |
21505 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> | 21645 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> |
21506 <source>Ignore</source> | 21646 <source>Ignore</source> |
21507 <translation>Ignorovat</translation> | 21647 <translation>Ignorovat</translation> |
21508 </message> | 21648 </message> |
21509 <message> | 21649 <message> |
21510 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> | 21650 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> |
21511 <source>Save all</source> | 21651 <source>Save all</source> |
21512 <translation>Uložit vše</translation> | 21652 <translation>Uložit vše</translation> |
21513 </message> | 21653 </message> |
21514 <message> | 21654 <message> |
21515 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> | 21655 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> |
21516 <source>Save</source> | 21656 <source>Save</source> |
21517 <translation>Uložit</translation> | 21657 <translation>Uložit</translation> |
21518 </message> | 21658 </message> |
21519 <message> | 21659 <message> |
21520 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> | 21660 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> |
21521 <source>Discard</source> | 21661 <source>Discard</source> |
21522 <translation>Zahodit</translation> | 21662 <translation>Zahodit</translation> |
21523 </message> | 21663 </message> |
21524 <message> | 21664 <message> |
21525 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> | 21665 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/> |
21526 <source>Yes to all</source> | 21666 <source>Yes to all</source> |
21527 <translation>Ano pro všechno</translation> | 21667 <translation>Ano pro všechno</translation> |
21528 </message> | 21668 </message> |
21529 <message> | 21669 <message> |
21530 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> | 21670 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> |
21531 <source>Open</source> | 21671 <source>Open</source> |
21532 <translation>Otevřít</translation> | 21672 <translation>Otevřít</translation> |
21533 </message> | 21673 </message> |
21534 <message> | 21674 <message> |
21535 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> | 21675 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> |
21536 <source>Reset</source> | 21676 <source>Reset</source> |
21537 <translation>Reset</translation> | 21677 <translation>Reset</translation> |
21538 </message> | 21678 </message> |
21539 <message> | 21679 <message> |
21540 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> | 21680 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> |
21541 <source>Ok</source> | 21681 <source>Ok</source> |
21542 <translation>Ok</translation> | 21682 <translation>Ok</translation> |
21543 </message> | 21683 </message> |
21544 <message> | 21684 <message> |
21545 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> | 21685 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> |
21546 <source>No</source> | 21686 <source>No</source> |
21547 <translation>Ne</translation> | 21687 <translation>Ne</translation> |
21548 </message> | 21688 </message> |
21549 <message> | 21689 <message> |
21550 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> | 21690 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> |
21551 <source>Help</source> | 21691 <source>Help</source> |
21552 <translation>Pomoc</translation> | 21692 <translation>Pomoc</translation> |
21553 </message> | 21693 </message> |
21554 <message> | 21694 <message> |
21555 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> | 21695 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> |
21556 <source>No to all</source> | 21696 <source>No to all</source> |
21557 <translation>Ne pro všechno</translation> | 21697 <translation>Ne pro všechno</translation> |
21558 </message> | 21698 </message> |
21559 <message> | 21699 <message> |
21560 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> | 21700 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> |
21561 <source>Retry</source> | 21701 <source>Retry</source> |
21562 <translation>Vrátit</translation> | 21702 <translation>Vrátit</translation> |
21563 </message> | 21703 </message> |
21564 <message> | 21704 <message> |
21565 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> | 21705 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> |
21566 <source>Restore defaults</source> | 21706 <source>Restore defaults</source> |
21567 <translation>Obnovit defaulty</translation> | 21707 <translation>Obnovit defaulty</translation> |
21568 </message> | 21708 </message> |
21569 <message> | 21709 <message> |
21570 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> | 21710 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> |
21571 <source>Yes</source> | 21711 <source>Yes</source> |
21572 <translation>Ano</translation> | 21712 <translation>Ano</translation> |
21573 </message> | 21713 </message> |
21574 <message> | 21714 <message> |
21575 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> | 21715 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> |
21576 <source>Close</source> | 21716 <source>Close</source> |
21577 <translation>Zavřít</translation> | 21717 <translation>Zavřít</translation> |
21578 </message> | 21718 </message> |
21579 <message> | 21719 <message> |
21580 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="348"/> | 21720 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="348"/> |
21581 <source>Select the default button</source> | 21721 <source>Select the default button</source> |
21582 <translation>Vybrat defaultní tlačítko</translation> | 21722 <translation>Vybrat defaultní tlačítko</translation> |
21583 </message> | 21723 </message> |
21584 <message> | 21724 <message> |
21585 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="35"/> | 21725 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="36"/> |
21586 <source>No button</source> | 21726 <source>No button</source> |
21587 <translation>Žádné tlačítko</translation> | 21727 <translation>Žádné tlačítko</translation> |
21588 </message> | 21728 </message> |
21589 <message> | 21729 <message> |
21590 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="101"/> | 21730 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="102"/> |
21591 <source>Test</source> | 21731 <source>Test</source> |
21592 <translation>Test</translation> | 21732 <translation>Test</translation> |
21593 </message> | 21733 </message> |
21594 <message> | 21734 <message> |
21595 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/> | 21735 <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/> |
21638 </message> | 21778 </message> |
21639 </context> | 21779 </context> |
21640 <context> | 21780 <context> |
21641 <name>MiniEditor</name> | 21781 <name>MiniEditor</name> |
21642 <message> | 21782 <message> |
21643 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="345"/> | 21783 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="347"/> |
21644 <source>New</source> | 21784 <source>New</source> |
21645 <translation>Nový</translation> | 21785 <translation>Nový</translation> |
21646 </message> | 21786 </message> |
21647 <message> | 21787 <message> |
21648 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="345"/> | 21788 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="347"/> |
21649 <source>&New</source> | 21789 <source>&New</source> |
21650 <translation>&Nový</translation> | 21790 <translation>&Nový</translation> |
21651 </message> | 21791 </message> |
21652 <message> | 21792 <message> |
21653 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="345"/> | 21793 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="347"/> |
21654 <source>Ctrl+N</source> | 21794 <source>Ctrl+N</source> |
21655 <comment>File|New</comment> | 21795 <comment>File|New</comment> |
21656 <translation></translation> | 21796 <translation></translation> |
21657 </message> | 21797 </message> |
21658 <message> | 21798 <message> |
21659 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="350"/> | 21799 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="352"/> |
21660 <source>Open an empty editor window</source> | 21800 <source>Open an empty editor window</source> |
21661 <translation>Otevřít prázdné editační okno</translation> | 21801 <translation>Otevřít prázdné editační okno</translation> |
21662 </message> | 21802 </message> |
21663 <message> | 21803 <message> |
21664 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="351"/> | 21804 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="353"/> |
21665 <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> | 21805 <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> |
21666 <translation><b>Nový</b><p>Bude otevřeno prázdné editační okno.</p></translation> | 21806 <translation><b>Nový</b><p>Bude otevřeno prázdné editační okno.</p></translation> |
21667 </message> | 21807 </message> |
21668 <message> | 21808 <message> |
21669 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> | 21809 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="360"/> |
21670 <source>Open</source> | 21810 <source>Open</source> |
21671 <translation>Otevřít</translation> | 21811 <translation>Otevřít</translation> |
21672 </message> | 21812 </message> |
21673 <message> | 21813 <message> |
21674 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> | 21814 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="360"/> |
21675 <source>&Open...</source> | 21815 <source>&Open...</source> |
21676 <translation>&Otevřít...</translation> | 21816 <translation>&Otevřít...</translation> |
21677 </message> | 21817 </message> |
21678 <message> | 21818 <message> |
21679 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> | 21819 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="360"/> |
21680 <source>Ctrl+O</source> | 21820 <source>Ctrl+O</source> |
21681 <comment>File|Open</comment> | 21821 <comment>File|Open</comment> |
21682 <translation></translation> | 21822 <translation></translation> |
21683 </message> | 21823 </message> |
21684 <message> | 21824 <message> |
21685 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="363"/> | 21825 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="365"/> |
21686 <source>Open a file</source> | 21826 <source>Open a file</source> |
21687 <translation>Otevřít soubor</translation> | 21827 <translation>Otevřít soubor</translation> |
21688 </message> | 21828 </message> |
21689 <message> | 21829 <message> |
21690 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="364"/> | 21830 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="366"/> |
21691 <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p></source> | 21831 <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p></source> |
21692 <translation><b>Otevřít soubor</b><p>Budete dotázáni na jméno souboru, který se má otevřít do editačního okna.</p></translation> | 21832 <translation><b>Otevřít soubor</b><p>Budete dotázáni na jméno souboru, který se má otevřít do editačního okna.</p></translation> |
21693 </message> | 21833 </message> |
21694 <message> | 21834 <message> |
21695 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> | 21835 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="373"/> |
21696 <source>Save</source> | 21836 <source>Save</source> |
21697 <translation>Uložit</translation> | 21837 <translation>Uložit</translation> |
21698 </message> | 21838 </message> |
21699 <message> | 21839 <message> |
21700 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> | 21840 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="373"/> |
21701 <source>&Save</source> | 21841 <source>&Save</source> |
21702 <translation>&Uložit</translation> | 21842 <translation>&Uložit</translation> |
21703 </message> | 21843 </message> |
21704 <message> | 21844 <message> |
21705 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> | 21845 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="373"/> |
21706 <source>Ctrl+S</source> | 21846 <source>Ctrl+S</source> |
21707 <comment>File|Save</comment> | 21847 <comment>File|Save</comment> |
21708 <translation></translation> | 21848 <translation></translation> |
21709 </message> | 21849 </message> |
21710 <message> | 21850 <message> |
21711 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="376"/> | 21851 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="378"/> |
21712 <source>Save the current file</source> | 21852 <source>Save the current file</source> |
21713 <translation>Uložit aktuální soubor</translation> | 21853 <translation>Uložit aktuální soubor</translation> |
21714 </message> | 21854 </message> |
21715 <message> | 21855 <message> |
21716 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="377"/> | 21856 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="379"/> |
21717 <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> | 21857 <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> |
21718 <translation><b>Uložit soubor</b><p>Uložit obsah aktuálního editačního okna.</p></translation> | 21858 <translation><b>Uložit soubor</b><p>Uložit obsah aktuálního editačního okna.</p></translation> |
21719 </message> | 21859 </message> |
21720 <message> | 21860 <message> |
21721 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> | 21861 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="386"/> |
21722 <source>Save as</source> | 21862 <source>Save as</source> |
21723 <translation>Uložit jako</translation> | 21863 <translation>Uložit jako</translation> |
21724 </message> | 21864 </message> |
21725 <message> | 21865 <message> |
21726 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> | 21866 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="386"/> |
21727 <source>Save &as...</source> | 21867 <source>Save &as...</source> |
21728 <translation>Uložit j&ako...</translation> | 21868 <translation>Uložit j&ako...</translation> |
21729 </message> | 21869 </message> |
21730 <message> | 21870 <message> |
21731 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> | 21871 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="386"/> |
21732 <source>Shift+Ctrl+S</source> | 21872 <source>Shift+Ctrl+S</source> |
21733 <comment>File|Save As</comment> | 21873 <comment>File|Save As</comment> |
21734 <translation></translation> | 21874 <translation></translation> |
21735 </message> | 21875 </message> |
21736 <message> | 21876 <message> |
21737 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="389"/> | 21877 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="391"/> |
21738 <source>Save the current file to a new one</source> | 21878 <source>Save the current file to a new one</source> |
21739 <translation>Uložit aktuální soubor do nového</translation> | 21879 <translation>Uložit aktuální soubor do nového</translation> |
21740 </message> | 21880 </message> |
21741 <message> | 21881 <message> |
21742 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="390"/> | 21882 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="392"/> |
21743 <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> | 21883 <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> |
21744 <translation><b>Uložit soubor jako</b><p>Uložit obsah aktuálního editačního okna do nového souboru. Název souboru bude zadán v dialogu výběru souboru.</p></translation> | 21884 <translation><b>Uložit soubor jako</b><p>Uložit obsah aktuálního editačního okna do nového souboru. Název souboru bude zadán v dialogu výběru souboru.</p></translation> |
21745 </message> | 21885 </message> |
21746 <message> | 21886 <message> |
21747 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> | 21887 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/> |
21748 <source>Close</source> | 21888 <source>Close</source> |
21749 <translation>Zavřít</translation> | 21889 <translation>Zavřít</translation> |
21750 </message> | 21890 </message> |
21751 <message> | 21891 <message> |
21752 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> | 21892 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/> |
21753 <source>&Close</source> | 21893 <source>&Close</source> |
21754 <translation>&Zavřít</translation> | 21894 <translation>&Zavřít</translation> |
21755 </message> | 21895 </message> |
21756 <message> | 21896 <message> |
21757 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> | 21897 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="400"/> |
21758 <source>Ctrl+W</source> | 21898 <source>Ctrl+W</source> |
21759 <comment>File|Close</comment> | 21899 <comment>File|Close</comment> |
21760 <translation></translation> | 21900 <translation></translation> |
21761 </message> | 21901 </message> |
21762 <message> | 21902 <message> |
21763 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="403"/> | 21903 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="405"/> |
21764 <source>Close the editor window</source> | 21904 <source>Close the editor window</source> |
21765 <translation>Zavřít editační okno</translation> | 21905 <translation>Zavřít editační okno</translation> |
21766 </message> | 21906 </message> |
21767 <message> | 21907 <message> |
21768 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="404"/> | 21908 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="406"/> |
21769 <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> | 21909 <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> |
21770 <translation><b>Zavřít okno</b><p>Zavřít aktuální okno.</p></translation> | 21910 <translation><b>Zavřít okno</b><p>Zavřít aktuální okno.</p></translation> |
21771 </message> | 21911 </message> |
21772 <message> | 21912 <message> |
21773 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> | 21913 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/> |
21774 <source>Undo</source> | 21914 <source>Undo</source> |
21775 <translation>Vrátit</translation> | 21915 <translation>Vrátit</translation> |
21776 </message> | 21916 </message> |
21777 <message> | 21917 <message> |
21778 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> | 21918 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/> |
21779 <source>&Undo</source> | 21919 <source>&Undo</source> |
21780 <translation>&Vrátit</translation> | 21920 <translation>&Vrátit</translation> |
21781 </message> | 21921 </message> |
21782 <message> | 21922 <message> |
21783 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> | 21923 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/> |
21784 <source>Ctrl+Z</source> | 21924 <source>Ctrl+Z</source> |
21785 <comment>Edit|Undo</comment> | 21925 <comment>Edit|Undo</comment> |
21786 <translation></translation> | 21926 <translation></translation> |
21787 </message> | 21927 </message> |
21788 <message> | 21928 <message> |
21789 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="442"/> | 21929 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="444"/> |
21790 <source>Alt+Backspace</source> | 21930 <source>Alt+Backspace</source> |
21791 <comment>Edit|Undo</comment> | 21931 <comment>Edit|Undo</comment> |
21792 <translation></translation> | 21932 <translation></translation> |
21793 </message> | 21933 </message> |
21794 <message> | 21934 <message> |
21795 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="448"/> | 21935 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="450"/> |
21796 <source>Undo the last change</source> | 21936 <source>Undo the last change</source> |
21797 <translation>Vrátit poslední změnu</translation> | 21937 <translation>Vrátit poslední změnu</translation> |
21798 </message> | 21938 </message> |
21799 <message> | 21939 <message> |
21800 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="449"/> | 21940 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="451"/> |
21801 <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> | 21941 <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> |
21802 <translation><b>Undo</b><p>Vrátit poslední změnu v aktuálním editačním okně.</p></translation> | 21942 <translation><b>Undo</b><p>Vrátit poslední změnu v aktuálním editačním okně.</p></translation> |
21803 </message> | 21943 </message> |
21804 <message> | 21944 <message> |
21805 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> | 21945 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/> |
21806 <source>Redo</source> | 21946 <source>Redo</source> |
21807 <translation>Znovu použít</translation> | 21947 <translation>Znovu použít</translation> |
21808 </message> | 21948 </message> |
21809 <message> | 21949 <message> |
21810 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> | 21950 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/> |
21811 <source>&Redo</source> | 21951 <source>&Redo</source> |
21812 <translation>&Znovu použít</translation> | 21952 <translation>&Znovu použít</translation> |
21813 </message> | 21953 </message> |
21814 <message> | 21954 <message> |
21815 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="456"/> | 21955 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/> |
21816 <source>Ctrl+Shift+Z</source> | 21956 <source>Ctrl+Shift+Z</source> |
21817 <comment>Edit|Redo</comment> | 21957 <comment>Edit|Redo</comment> |
21818 <translation></translation> | 21958 <translation></translation> |
21819 </message> | 21959 </message> |
21820 <message> | 21960 <message> |
21821 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> | 21961 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="463"/> |
21822 <source>Redo the last change</source> | 21962 <source>Redo the last change</source> |
21823 <translation>Znovu použít poslední změnu</translation> | 21963 <translation>Znovu použít poslední změnu</translation> |
21824 </message> | 21964 </message> |
21825 <message> | 21965 <message> |
21826 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="462"/> | 21966 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="464"/> |
21827 <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> | 21967 <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> |
21828 <translation><b>Redo</b><p>Znovu použít poslení změnu, která byla provedena v aktuálním editačním okně.</p></translation> | 21968 <translation><b>Redo</b><p>Znovu použít poslení změnu, která byla provedena v aktuálním editačním okně.</p></translation> |
21829 </message> | 21969 </message> |
21830 <message> | 21970 <message> |
21831 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> | 21971 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/> |
21832 <source>Cut</source> | 21972 <source>Cut</source> |
21833 <translation>Vyjmout</translation> | 21973 <translation>Vyjmout</translation> |
21834 </message> | 21974 </message> |
21835 <message> | 21975 <message> |
21836 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> | 21976 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/> |
21837 <source>Cu&t</source> | 21977 <source>Cu&t</source> |
21838 <translation>Vyjmou&t</translation> | 21978 <translation>Vyjmou&t</translation> |
21839 </message> | 21979 </message> |
21840 <message> | 21980 <message> |
21841 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> | 21981 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/> |
21842 <source>Ctrl+X</source> | 21982 <source>Ctrl+X</source> |
21843 <comment>Edit|Cut</comment> | 21983 <comment>Edit|Cut</comment> |
21844 <translation></translation> | 21984 <translation></translation> |
21845 </message> | 21985 </message> |
21846 <message> | 21986 <message> |
21847 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="469"/> | 21987 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/> |
21848 <source>Shift+Del</source> | 21988 <source>Shift+Del</source> |
21849 <comment>Edit|Cut</comment> | 21989 <comment>Edit|Cut</comment> |
21850 <translation></translation> | 21990 <translation></translation> |
21851 </message> | 21991 </message> |
21852 <message> | 21992 <message> |
21853 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="475"/> | 21993 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="477"/> |
21854 <source>Cut the selection</source> | 21994 <source>Cut the selection</source> |
21855 <translation>Vyjmout výběr</translation> | 21995 <translation>Vyjmout výběr</translation> |
21856 </message> | 21996 </message> |
21857 <message> | 21997 <message> |
21858 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="476"/> | 21998 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="478"/> |
21859 <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> | 21999 <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> |
21860 <translation><b>Vyjmout</b><p>Vyjme vybraný text z aktuálního editačního okna a vloží jej do schránky.</p></translation> | 22000 <translation><b>Vyjmout</b><p>Vyjme vybraný text z aktuálního editačního okna a vloží jej do schránky.</p></translation> |
21861 </message> | 22001 </message> |
21862 <message> | 22002 <message> |
21863 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> | 22003 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/> |
21864 <source>Copy</source> | 22004 <source>Copy</source> |
21865 <translation>Kopírovat</translation> | 22005 <translation>Kopírovat</translation> |
21866 </message> | 22006 </message> |
21867 <message> | 22007 <message> |
21868 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> | 22008 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/> |
21869 <source>&Copy</source> | 22009 <source>&Copy</source> |
21870 <translation>&Kopírovat</translation> | 22010 <translation>&Kopírovat</translation> |
21871 </message> | 22011 </message> |
21872 <message> | 22012 <message> |
21873 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> | 22013 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/> |
21874 <source>Ctrl+C</source> | 22014 <source>Ctrl+C</source> |
21875 <comment>Edit|Copy</comment> | 22015 <comment>Edit|Copy</comment> |
21876 <translation></translation> | 22016 <translation></translation> |
21877 </message> | 22017 </message> |
21878 <message> | 22018 <message> |
21879 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="483"/> | 22019 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/> |
21880 <source>Ctrl+Ins</source> | 22020 <source>Ctrl+Ins</source> |
21881 <comment>Edit|Copy</comment> | 22021 <comment>Edit|Copy</comment> |
21882 <translation></translation> | 22022 <translation></translation> |
21883 </message> | 22023 </message> |
21884 <message> | 22024 <message> |
21885 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="489"/> | 22025 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="491"/> |
21886 <source>Copy the selection</source> | 22026 <source>Copy the selection</source> |
21887 <translation>Kopírovat výběr</translation> | 22027 <translation>Kopírovat výběr</translation> |
21888 </message> | 22028 </message> |
21889 <message> | 22029 <message> |
21890 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="490"/> | 22030 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="492"/> |
21891 <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> | 22031 <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> |
21892 <translation><b>Kopírovat</b><p>Zkopíruje vybraný text v aktuálním editačním okně a uloží jej do schránky.</p></translation> | 22032 <translation><b>Kopírovat</b><p>Zkopíruje vybraný text v aktuálním editačním okně a uloží jej do schránky.</p></translation> |
21893 </message> | 22033 </message> |
21894 <message> | 22034 <message> |
21895 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> | 22035 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/> |
21896 <source>Paste</source> | 22036 <source>Paste</source> |
21897 <translation>Vložit</translation> | 22037 <translation>Vložit</translation> |
21898 </message> | 22038 </message> |
21899 <message> | 22039 <message> |
21900 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> | 22040 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/> |
21901 <source>&Paste</source> | 22041 <source>&Paste</source> |
21902 <translation>V&ložit</translation> | 22042 <translation>V&ložit</translation> |
21903 </message> | 22043 </message> |
21904 <message> | 22044 <message> |
21905 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> | 22045 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/> |
21906 <source>Ctrl+V</source> | 22046 <source>Ctrl+V</source> |
21907 <comment>Edit|Paste</comment> | 22047 <comment>Edit|Paste</comment> |
21908 <translation></translation> | 22048 <translation></translation> |
21909 </message> | 22049 </message> |
21910 <message> | 22050 <message> |
21911 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="497"/> | 22051 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/> |
21912 <source>Shift+Ins</source> | 22052 <source>Shift+Ins</source> |
21913 <comment>Edit|Paste</comment> | 22053 <comment>Edit|Paste</comment> |
21914 <translation></translation> | 22054 <translation></translation> |
21915 </message> | 22055 </message> |
21916 <message> | 22056 <message> |
21917 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="503"/> | 22057 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="505"/> |
21918 <source>Paste the last cut/copied text</source> | 22058 <source>Paste the last cut/copied text</source> |
21919 <translation>Vložit text ze schránky</translation> | 22059 <translation>Vložit text ze schránky</translation> |
21920 </message> | 22060 </message> |
21921 <message> | 22061 <message> |
21922 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="504"/> | 22062 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="506"/> |
21923 <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> | 22063 <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> |
21924 <translation><b>Vložit</b><p>Vloží text, který byl uložen do schránky při předchozím kroku Vyjmout nebo Kopírovat.</p></translation> | 22064 <translation><b>Vložit</b><p>Vloží text, který byl uložen do schránky při předchozím kroku Vyjmout nebo Kopírovat.</p></translation> |
21925 </message> | 22065 </message> |
21926 <message> | 22066 <message> |
21927 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> | 22067 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="514"/> |
21928 <source>Clear</source> | 22068 <source>Clear</source> |
21929 <translation>Vyčistit</translation> | 22069 <translation>Vyčistit</translation> |
21930 </message> | 22070 </message> |
21931 <message> | 22071 <message> |
21932 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> | 22072 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="514"/> |
21933 <source>Cl&ear</source> | 22073 <source>Cl&ear</source> |
21934 <translation>Vyči&stit</translation> | 22074 <translation>Vyči&stit</translation> |
21935 </message> | 22075 </message> |
21936 <message> | 22076 <message> |
21937 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> | 22077 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="514"/> |
21938 <source>Alt+Shift+C</source> | 22078 <source>Alt+Shift+C</source> |
21939 <comment>Edit|Clear</comment> | 22079 <comment>Edit|Clear</comment> |
21940 <translation></translation> | 22080 <translation></translation> |
21941 </message> | 22081 </message> |
21942 <message> | 22082 <message> |
21943 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="518"/> | 22083 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="520"/> |
21944 <source>Clear all text</source> | 22084 <source>Clear all text</source> |
21945 <translation>Vyčistit všechen text</translation> | 22085 <translation>Vyčistit všechen text</translation> |
21946 </message> | 22086 </message> |
21947 <message> | 22087 <message> |
21948 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="519"/> | 22088 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="521"/> |
21949 <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> | 22089 <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> |
21950 <translation><b>Vyčistit</b><p>Smazat všechnen text v aktuálním editoru.</p></translation> | 22090 <translation><b>Vyčistit</b><p>Smazat všechnen text v aktuálním editoru.</p></translation> |
21951 </message> | 22091 </message> |
21952 <message> | 22092 <message> |
21953 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1309"/> | 22093 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1311"/> |
21954 <source>About</source> | 22094 <source>About</source> |
21955 <translation>O aplikaci</translation> | 22095 <translation>O aplikaci</translation> |
21956 </message> | 22096 </message> |
21957 <message> | 22097 <message> |
21958 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1309"/> | 22098 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1311"/> |
21959 <source>&About</source> | 22099 <source>&About</source> |
21960 <translation>O &aplikaci</translation> | 22100 <translation>O &aplikaci</translation> |
21961 </message> | 22101 </message> |
21962 <message> | 22102 <message> |
21963 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1312"/> | 22103 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1314"/> |
21964 <source>Display information about this software</source> | 22104 <source>Display information about this software</source> |
21965 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> | 22105 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> |
21966 </message> | 22106 </message> |
21967 <message> | 22107 <message> |
21968 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1313"/> | 22108 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1315"/> |
21969 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> | 22109 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> |
21970 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> | 22110 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> |
21971 </message> | 22111 </message> |
21972 <message> | 22112 <message> |
21973 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> | 22113 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> |
21974 <source>About Qt</source> | 22114 <source>About Qt</source> |
21975 <translation>O Qt</translation> | 22115 <translation>O Qt</translation> |
21976 </message> | 22116 </message> |
21977 <message> | 22117 <message> |
21978 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> | 22118 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> |
21979 <source>About &Qt</source> | 22119 <source>About &Qt</source> |
21980 <translation>O &Qt</translation> | 22120 <translation>O &Qt</translation> |
21981 </message> | 22121 </message> |
21982 <message> | 22122 <message> |
21983 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> | 22123 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1323"/> |
21984 <source>Display information about the Qt toolkit</source> | 22124 <source>Display information about the Qt toolkit</source> |
21985 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> | 22125 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> |
21986 </message> | 22126 </message> |
21987 <message> | 22127 <message> |
21988 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1323"/> | 22128 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1325"/> |
21989 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> | 22129 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> |
21990 <translation><b>O Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> | 22130 <translation><b>O Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> |
21991 </message> | 22131 </message> |
21992 <message> | 22132 <message> |
21993 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1351"/> | 22133 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1353"/> |
21994 <source>&File</source> | 22134 <source>&File</source> |
21995 <translation>S&oubor</translation> | 22135 <translation>S&oubor</translation> |
21996 </message> | 22136 </message> |
21997 <message> | 22137 <message> |
21998 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1362"/> | 22138 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1364"/> |
21999 <source>&Edit</source> | 22139 <source>&Edit</source> |
22000 <translation>&Edit</translation> | 22140 <translation>&Edit</translation> |
22001 </message> | 22141 </message> |
22002 <message> | 22142 <message> |
22003 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1379"/> | 22143 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1381"/> |
22004 <source>&Help</source> | 22144 <source>&Help</source> |
22005 <translation>&Nápověda</translation> | 22145 <translation>&Nápověda</translation> |
22006 </message> | 22146 </message> |
22007 <message> | 22147 <message> |
22008 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1440"/> | 22148 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1442"/> |
22009 <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> | 22149 <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> |
22010 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje číslo řádku v editoru.</p></translation> | 22150 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje číslo řádku v editoru.</p></translation> |
22011 </message> | 22151 </message> |
22012 <message> | 22152 <message> |
22013 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1447"/> | 22153 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1449"/> |
22014 <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p></source> | 22154 <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p></source> |
22015 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje pozici kurzoru v editoru.</p></translation> | 22155 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje pozici kurzoru v editoru.</p></translation> |
22016 </message> | 22156 </message> |
22017 <message> | 22157 <message> |
22018 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1452"/> | 22158 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1454"/> |
22019 <source>Ready</source> | 22159 <source>Ready</source> |
22020 <translation>Hotovo</translation> | 22160 <translation>Hotovo</translation> |
22021 </message> | 22161 </message> |
22022 <message> | 22162 <message> |
22023 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1478"/> | 22163 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1478"/> |
22024 <source>The document has been modified. | 22164 <source>The document has been modified. |
22025 Do you want to save your changes?</source> | 22165 Do you want to save your changes?</source> |
22026 <translation type="obsolete">Dokument byl změněn.Chcete vaše změny uložit?</translation> | 22166 <translation type="obsolete">Dokument byl změněn.Chcete vaše změny uložit?</translation> |
22027 </message> | 22167 </message> |
22028 <message> | 22168 <message> |
22029 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1518"/> | 22169 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1520"/> |
22030 <source>File loaded</source> | 22170 <source>File loaded</source> |
22031 <translation>Soubor načten</translation> | 22171 <translation>Soubor načten</translation> |
22032 </message> | 22172 </message> |
22033 <message> | 22173 <message> |
22034 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1836"/> | 22174 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1838"/> |
22035 <source>Untitled</source> | 22175 <source>Untitled</source> |
22036 <translation>Beze jména</translation> | 22176 <translation>Beze jména</translation> |
22037 </message> | 22177 </message> |
22038 <message> | 22178 <message> |
22039 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1565"/> | 22179 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1567"/> |
22040 <source>Mini Editor</source> | 22180 <source>Mini Editor</source> |
22041 <translation></translation> | 22181 <translation></translation> |
22042 </message> | 22182 </message> |
22043 <message> | 22183 <message> |
22044 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1876"/> | 22184 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1878"/> |
22045 <source>Select all</source> | 22185 <source>Select all</source> |
22046 <translation>Vybrat vše</translation> | 22186 <translation>Vybrat vše</translation> |
22047 </message> | 22187 </message> |
22048 <message> | 22188 <message> |
22049 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1877"/> | 22189 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1879"/> |
22050 <source>Deselect all</source> | 22190 <source>Deselect all</source> |
22051 <translation>Zrušit celý výběr</translation> | 22191 <translation>Zrušit celý výběr</translation> |
22052 </message> | 22192 </message> |
22053 <message> | 22193 <message> |
22054 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1888"/> | 22194 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1890"/> |
22055 <source>Languages</source> | 22195 <source>Languages</source> |
22056 <translation>Jazyky</translation> | 22196 <translation>Jazyky</translation> |
22057 </message> | 22197 </message> |
22058 <message> | 22198 <message> |
22059 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1891"/> | 22199 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1893"/> |
22060 <source>No Language</source> | 22200 <source>No Language</source> |
22061 <translation>Žádný jazyk</translation> | 22201 <translation>Žádný jazyk</translation> |
22062 </message> | 22202 </message> |
22063 <message> | 22203 <message> |
22064 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1499"/> | 22204 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1501"/> |
22065 <source>Open File</source> | 22205 <source>Open File</source> |
22066 <translation>Otevřít soubor</translation> | 22206 <translation>Otevřít soubor</translation> |
22067 </message> | 22207 </message> |
22068 <message> | 22208 <message> |
22069 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1546"/> | 22209 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1548"/> |
22070 <source>File saved</source> | 22210 <source>File saved</source> |
22071 <translation>Soubor uložen</translation> | 22211 <translation>Soubor uložen</translation> |
22072 </message> | 22212 </message> |
22073 <message> | 22213 <message> |
22074 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1433"/> | 22214 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1435"/> |
22075 <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> | 22215 <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> |
22076 <translation><p>Tato část statusbaru zobrazuje indikátor práva zápisu editoru do souboru.</p></translation> | 22216 <translation><p>Tato část statusbaru zobrazuje indikátor práva zápisu editoru do souboru.</p></translation> |
22077 </message> | 22217 </message> |
22078 <message> | 22218 <message> |
22079 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1330"/> | 22219 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1332"/> |
22080 <source>What's This?</source> | 22220 <source>What's This?</source> |
22081 <translation>Co je to?</translation> | 22221 <translation>Co je to?</translation> |
22082 </message> | 22222 </message> |
22083 <message> | 22223 <message> |
22084 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1330"/> | 22224 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1332"/> |
22085 <source>&What's This?</source> | 22225 <source>&What's This?</source> |
22086 <translation>&Co je to?</translation> | 22226 <translation>&Co je to?</translation> |
22087 </message> | 22227 </message> |
22088 <message> | 22228 <message> |
22089 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1330"/> | 22229 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1332"/> |
22090 <source>Shift+F1</source> | 22230 <source>Shift+F1</source> |
22091 <comment>Help|What's This?'</comment> | 22231 <comment>Help|What's This?'</comment> |
22092 <translation></translation> | 22232 <translation></translation> |
22093 </message> | 22233 </message> |
22094 <message> | 22234 <message> |
22095 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1335"/> | 22235 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1337"/> |
22096 <source>Context sensitive help</source> | 22236 <source>Context sensitive help</source> |
22097 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> | 22237 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> |
22098 </message> | 22238 </message> |
22099 <message> | 22239 <message> |
22100 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1336"/> | 22240 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1338"/> |
22101 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> | 22241 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> |
22102 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> | 22242 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> |
22103 </message> | 22243 </message> |
22104 <message> | 22244 <message> |
22105 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1391"/> | 22245 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1393"/> |
22106 <source>File</source> | 22246 <source>File</source> |
22107 <translation>Soubor</translation> | 22247 <translation>Soubor</translation> |
22108 </message> | 22248 </message> |
22109 <message> | 22249 <message> |
22110 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1403"/> | 22250 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1405"/> |
22111 <source>Edit</source> | 22251 <source>Edit</source> |
22112 <translation>Editovat</translation> | 22252 <translation>Editovat</translation> |
22113 </message> | 22253 </message> |
22114 <message> | 22254 <message> |
22115 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1413"/> | 22255 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1415"/> |
22116 <source>Find</source> | 22256 <source>Find</source> |
22117 <translation>Hledat</translation> | 22257 <translation>Hledat</translation> |
22118 </message> | 22258 </message> |
22119 <message> | 22259 <message> |
22120 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1420"/> | 22260 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1422"/> |
22121 <source>Help</source> | 22261 <source>Help</source> |
22122 <translation>Nápověda</translation> | 22262 <translation>Nápověda</translation> |
22123 </message> | 22263 </message> |
22124 <message> | 22264 <message> |
22125 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> | 22265 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="413"/> |
22126 <source>Print</source> | 22266 <source>Print</source> |
22127 <translation>Tisk</translation> | 22267 <translation>Tisk</translation> |
22128 </message> | 22268 </message> |
22129 <message> | 22269 <message> |
22130 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> | 22270 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="413"/> |
22131 <source>&Print</source> | 22271 <source>&Print</source> |
22132 <translation>&Tisk</translation> | 22272 <translation>&Tisk</translation> |
22133 </message> | 22273 </message> |
22134 <message> | 22274 <message> |
22135 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> | 22275 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="413"/> |
22136 <source>Ctrl+P</source> | 22276 <source>Ctrl+P</source> |
22137 <comment>File|Print</comment> | 22277 <comment>File|Print</comment> |
22138 <translation></translation> | 22278 <translation></translation> |
22139 </message> | 22279 </message> |
22140 <message> | 22280 <message> |
22141 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="416"/> | 22281 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="418"/> |
22142 <source>Print the current file</source> | 22282 <source>Print the current file</source> |
22143 <translation>Tisk aktuálního souboru</translation> | 22283 <translation>Tisk aktuálního souboru</translation> |
22144 </message> | 22284 </message> |
22145 <message> | 22285 <message> |
22146 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1802"/> | 22286 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1804"/> |
22147 <source>Printing...</source> | 22287 <source>Printing...</source> |
22148 <translation>Tisk...</translation> | 22288 <translation>Tisk...</translation> |
22149 </message> | 22289 </message> |
22150 <message> | 22290 <message> |
22151 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1818"/> | 22291 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1820"/> |
22152 <source>Printing completed</source> | 22292 <source>Printing completed</source> |
22153 <translation>Tisk je hotov</translation> | 22293 <translation>Tisk je hotov</translation> |
22154 </message> | 22294 </message> |
22155 <message> | 22295 <message> |
22156 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1820"/> | 22296 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1822"/> |
22157 <source>Error while printing</source> | 22297 <source>Error while printing</source> |
22158 <translation>Chyba během tisku</translation> | 22298 <translation>Chyba během tisku</translation> |
22159 </message> | 22299 </message> |
22160 <message> | 22300 <message> |
22161 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1823"/> | 22301 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1825"/> |
22162 <source>Printing aborted</source> | 22302 <source>Printing aborted</source> |
22163 <translation>Tisk byl zrušen</translation> | 22303 <translation>Tisk byl zrušen</translation> |
22164 </message> | 22304 </message> |
22165 <message> | 22305 <message> |
22166 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="417"/> | 22306 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="419"/> |
22167 <source><b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p></source> | 22307 <source><b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p></source> |
22168 <translation><b>Tisk souboru</b><p>Tisk obsahu aktuálního souboru.</p></translation> | 22308 <translation><b>Tisk souboru</b><p>Tisk obsahu aktuálního souboru.</p></translation> |
22169 </message> | 22309 </message> |
22170 <message> | 22310 <message> |
22171 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="425"/> | 22311 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="427"/> |
22172 <source>Print Preview</source> | 22312 <source>Print Preview</source> |
22173 <translation>Náhled tisku</translation> | 22313 <translation>Náhled tisku</translation> |
22174 </message> | 22314 </message> |
22175 <message> | 22315 <message> |
22176 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> | 22316 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> |
22177 <source>Print preview of the current file</source> | 22317 <source>Print preview of the current file</source> |
22178 <translation>Náhled tisku aktuálního souboru</translation> | 22318 <translation>Náhled tisku aktuálního souboru</translation> |
22179 </message> | 22319 </message> |
22180 <message> | 22320 <message> |
22181 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="431"/> | 22321 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/> |
22182 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p></source> | 22322 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p></source> |
22183 <translation><b>Náhkled tisku</b><p>Náhkled tisku aktuálního souboru.</p></translation> | 22323 <translation><b>Náhkled tisku</b><p>Náhkled tisku aktuálního souboru.</p></translation> |
22184 </message> | 22324 </message> |
22185 <message> | 22325 <message> |
22186 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1910"/> | 22326 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1912"/> |
22187 <source>Guessed</source> | 22327 <source>Guessed</source> |
22188 <translation>Odhadem</translation> | 22328 <translation>Odhadem</translation> |
22189 </message> | 22329 </message> |
22190 <message> | 22330 <message> |
22191 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1930"/> | 22331 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1932"/> |
22192 <source>Alternatives</source> | 22332 <source>Alternatives</source> |
22193 <translation>Alternativy</translation> | 22333 <translation>Alternativy</translation> |
22194 </message> | 22334 </message> |
22195 <message> | 22335 <message> |
22196 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1944"/> | 22336 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/> |
22197 <source>Pygments Lexer</source> | 22337 <source>Pygments Lexer</source> |
22198 <translation>Pygments Lexer</translation> | 22338 <translation>Pygments Lexer</translation> |
22199 </message> | 22339 </message> |
22200 <message> | 22340 <message> |
22201 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1944"/> | 22341 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/> |
22202 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> | 22342 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> |
22203 <translation>Použít Pygments lexer.</translation> | 22343 <translation>Použít Pygments lexer.</translation> |
22204 </message> | 22344 </message> |
22205 <message> | 22345 <message> |
22206 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> | 22346 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="235"/> |
22207 <source>About eric5 Mini Editor</source> | 22347 <source>About eric5 Mini Editor</source> |
22208 <translation>O eric5 Mini Editoru</translation> | 22348 <translation>O eric5 Mini Editoru</translation> |
22209 </message> | 22349 </message> |
22210 <message> | 22350 <message> |
22211 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> | 22351 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="235"/> |
22212 <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> | 22352 <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> |
22213 <translation>Eric5 Mini editor je odvozen od modulu QScintilla. Lze jej použít pro jednoduché úpravy, kde není nutné mít k dispozici všechny vlastnosti plného editoru.</translation> | 22353 <translation>Eric5 Mini editor je odvozen od modulu QScintilla. Lze jej použít pro jednoduché úpravy, kde není nutné mít k dispozici všechny vlastnosti plného editoru.</translation> |
22214 </message> | 22354 </message> |
22215 <message> | 22355 <message> |
22216 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="292"/> | 22356 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="294"/> |
22217 <source>Line: {0:5}</source> | 22357 <source>Line: {0:5}</source> |
22218 <translation>Řádek: {0:5}</translation> | 22358 <translation>Řádek: {0:5}</translation> |
22219 </message> | 22359 </message> |
22220 <message> | 22360 <message> |
22221 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/> | 22361 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="298"/> |
22222 <source>Pos: {0:5}</source> | 22362 <source>Pos: {0:5}</source> |
22223 <translation>Poz: {0:5}</translation> | 22363 <translation>Poz: {0:5}</translation> |
22224 </message> | 22364 </message> |
22225 <message> | 22365 <message> |
22226 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1479"/> | 22366 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1481"/> |
22227 <source>eric5 Mini Editor</source> | 22367 <source>eric5 Mini Editor</source> |
22228 <translation>eric5 Mini Editor</translation> | 22368 <translation>eric5 Mini Editor</translation> |
22229 </message> | 22369 </message> |
22230 <message> | 22370 <message> |
22231 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1499"/> | 22371 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1501"/> |
22232 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 22372 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
22233 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze otevřít.<br />Důvod: {1}</p></translation> | 22373 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze otevřít.<br />Důvod: {1}</p></translation> |
22234 </message> | 22374 </message> |
22235 <message> | 22375 <message> |
22236 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1532"/> | 22376 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/> |
22237 <source>Save File</source> | 22377 <source>Save File</source> |
22238 <translation>Uložit soubor</translation> | 22378 <translation>Uložit soubor</translation> |
22239 </message> | 22379 </message> |
22240 <message> | 22380 <message> |
22241 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1532"/> | 22381 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1534"/> |
22242 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> | 22382 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> |
22243 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> | 22383 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> |
22244 </message> | 22384 </message> |
22245 <message> | 22385 <message> |
22246 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1565"/> | 22386 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1567"/> |
22247 <source>{0}[*] - {1}</source> | 22387 <source>{0}[*] - {1}</source> |
22248 <translation></translation> | 22388 <translation></translation> |
22249 </message> | 22389 </message> |
22250 <message> | 22390 <message> |
22251 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1927"/> | 22391 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1929"/> |
22252 <source>Alternatives ({0})</source> | 22392 <source>Alternatives ({0})</source> |
22253 <translation>Alternativy ({0})</translation> | 22393 <translation>Alternativy ({0})</translation> |
22254 </message> | 22394 </message> |
22255 <message> | 22395 <message> |
22256 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1479"/> | 22396 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1481"/> |
22257 <source>The document has unsaved changes.</source> | 22397 <source>The document has unsaved changes.</source> |
22258 <translation type="unfinished"></translation> | 22398 <translation type="unfinished"></translation> |
22259 </message> | 22399 </message> |
22260 </context> | 22400 </context> |
22261 <context> | 22401 <context> |
22262 <name>MultiProject</name> | 22402 <name>MultiProject</name> |
22263 <message> | 22403 <message> |
22264 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="474"/> | 22404 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="475"/> |
22265 <source>Save File</source> | 22405 <source>Save File</source> |
22266 <translation>Uložit soubor</translation> | 22406 <translation>Uložit soubor</translation> |
22267 </message> | 22407 </message> |
22268 <message> | 22408 <message> |
22269 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="551"/> | 22409 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="552"/> |
22270 <source>&New...</source> | 22410 <source>&New...</source> |
22271 <translation>&Nový...</translation> | 22411 <translation>&Nový...</translation> |
22272 </message> | 22412 </message> |
22273 <message> | 22413 <message> |
22274 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="564"/> | 22414 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="565"/> |
22275 <source>&Open...</source> | 22415 <source>&Open...</source> |
22276 <translation>&Otevřít...</translation> | 22416 <translation>&Otevřít...</translation> |
22277 </message> | 22417 </message> |
22278 <message> | 22418 <message> |
22279 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="576"/> | 22419 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="577"/> |
22280 <source>&Close</source> | 22420 <source>&Close</source> |
22281 <translation>&Zavřít</translation> | 22421 <translation>&Zavřít</translation> |
22282 </message> | 22422 </message> |
22283 <message> | 22423 <message> |
22284 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="587"/> | 22424 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="588"/> |
22285 <source>&Save</source> | 22425 <source>&Save</source> |
22286 <translation>&Uložit</translation> | 22426 <translation>&Uložit</translation> |
22287 </message> | 22427 </message> |
22288 <message> | 22428 <message> |
22289 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="598"/> | 22429 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="599"/> |
22290 <source>Save &as...</source> | 22430 <source>Save &as...</source> |
22291 <translation>Uložit j&ako...</translation> | 22431 <translation>Uložit j&ako...</translation> |
22292 </message> | 22432 </message> |
22293 <message> | 22433 <message> |
22294 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="610"/> | 22434 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="611"/> |
22295 <source>Add &project...</source> | 22435 <source>Add &project...</source> |
22296 <translation>Přidat &projekt...</translation> | 22436 <translation>Přidat &projekt...</translation> |
22297 </message> | 22437 </message> |
22298 <message> | 22438 <message> |
22299 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="624"/> | 22439 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="625"/> |
22300 <source>&Properties...</source> | 22440 <source>&Properties...</source> |
22301 <translation>&Natavení...</translation> | 22441 <translation>&Natavení...</translation> |
22302 </message> | 22442 </message> |
22303 <message> | 22443 <message> |
22304 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="647"/> | 22444 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="648"/> |
22305 <source>&Multiproject</source> | 22445 <source>&Multiproject</source> |
22306 <translation>&Multiprojekt</translation> | 22446 <translation>&Multiprojekt</translation> |
22307 </message> | 22447 </message> |
22308 <message> | 22448 <message> |
22309 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="648"/> | 22449 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="649"/> |
22310 <source>Open &Recent Multiprojects</source> | 22450 <source>Open &Recent Multiprojects</source> |
22311 <translation>Otevřít poslední multip&rojekty</translation> | 22451 <translation>Otevřít poslední multip&rojekty</translation> |
22312 </message> | 22452 </message> |
22313 <message> | 22453 <message> |
22314 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="687"/> | 22454 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="688"/> |
22315 <source>Multiproject</source> | 22455 <source>Multiproject</source> |
22316 <translation></translation> | 22456 <translation></translation> |
22317 </message> | 22457 </message> |
22318 <message> | 22458 <message> |
22319 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="745"/> | 22459 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="746"/> |
22320 <source>&Clear</source> | 22460 <source>&Clear</source> |
22321 <translation>&Vyčistit</translation> | 22461 <translation>&Vyčistit</translation> |
22322 </message> | 22462 </message> |
22323 <message> | 22463 <message> |
22324 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="208"/> | 22464 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/> |
22325 <source>Read multiproject file</source> | 22465 <source>Read multiproject file</source> |
22326 <translation>Načíst soubor multiprojektu</translation> | 22466 <translation>Načíst soubor multiprojektu</translation> |
22327 </message> | 22467 </message> |
22328 <message> | 22468 <message> |
22329 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="363"/> | 22469 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="363"/> |
22330 <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source> | 22470 <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source> |
22331 <translation type="obsolete">Komprimované multiprojektové soubory nejsou podporovány. Kompresní knihovna chybí.</translation> | 22471 <translation type="obsolete">Komprimované multiprojektové soubory nejsou podporovány. Kompresní knihovna chybí.</translation> |
22332 </message> | 22472 </message> |
22333 <message> | 22473 <message> |
22334 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="247"/> | 22474 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/> |
22335 <source>Save multiproject file</source> | 22475 <source>Save multiproject file</source> |
22336 <translation>Uložit soubor multiprojektu</translation> | 22476 <translation>Uložit soubor multiprojektu</translation> |
22337 </message> | 22477 </message> |
22338 <message> | 22478 <message> |
22339 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="564"/> | 22479 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="565"/> |
22340 <source>Open multiproject</source> | 22480 <source>Open multiproject</source> |
22341 <translation>Otevřít multiprojekt</translation> | 22481 <translation>Otevřít multiprojekt</translation> |
22342 </message> | 22482 </message> |
22343 <message> | 22483 <message> |
22344 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="406"/> | 22484 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="406"/> |
22349 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="460"/> | 22489 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="460"/> |
22350 <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> | 22490 <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> |
22351 <translation type="obsolete">Komprimované soubory multiprojektu (*.e4mz)</translation> | 22491 <translation type="obsolete">Komprimované soubory multiprojektu (*.e4mz)</translation> |
22352 </message> | 22492 </message> |
22353 <message> | 22493 <message> |
22354 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="459"/> | 22494 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="460"/> |
22355 <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> | 22495 <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> |
22356 <translation>Soubory multiprojektu (*.e4m)</translation> | 22496 <translation>Soubory multiprojektu (*.e4m)</translation> |
22357 </message> | 22497 </message> |
22358 <message> | 22498 <message> |
22359 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="598"/> | 22499 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="599"/> |
22360 <source>Save multiproject as</source> | 22500 <source>Save multiproject as</source> |
22361 <translation>Uložit multiprojekt jako</translation> | 22501 <translation>Uložit multiprojekt jako</translation> |
22362 </message> | 22502 </message> |
22363 <message> | 22503 <message> |
22364 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="463"/> | 22504 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="463"/> |
22365 <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> | 22505 <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> |
22366 <translation type="obsolete">Soubory multiprojektu (*.e4m);;Komprimované soubory multiprojektu (*.e4mz)</translation> | 22506 <translation type="obsolete">Soubory multiprojektu (*.e4m);;Komprimované soubory multiprojektu (*.e4mz)</translation> |
22367 </message> | 22507 </message> |
22368 <message> | 22508 <message> |
22369 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="498"/> | 22509 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="499"/> |
22370 <source>Close Multiproject</source> | 22510 <source>Close Multiproject</source> |
22371 <translation>Zavřít multiprojekt</translation> | 22511 <translation>Zavřít multiprojekt</translation> |
22372 </message> | 22512 </message> |
22373 <message> | 22513 <message> |
22374 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="498"/> | 22514 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="499"/> |
22375 <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> | 22515 <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> |
22376 <translation>Aktuální multiprojekt obsahuje neuložené změny.</translation> | 22516 <translation>Aktuální multiprojekt obsahuje neuložené změny.</translation> |
22377 </message> | 22517 </message> |
22378 <message> | 22518 <message> |
22379 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="551"/> | 22519 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="552"/> |
22380 <source>New multiproject</source> | 22520 <source>New multiproject</source> |
22381 <translation>Nový multiprojekt</translation> | 22521 <translation>Nový multiprojekt</translation> |
22382 </message> | 22522 </message> |
22383 <message> | 22523 <message> |
22384 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="555"/> | 22524 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/> |
22385 <source>Generate a new multiproject</source> | 22525 <source>Generate a new multiproject</source> |
22386 <translation>Vygenerovat nový multiprojekt</translation> | 22526 <translation>Vygenerovat nový multiprojekt</translation> |
22387 </message> | 22527 </message> |
22388 <message> | 22528 <message> |
22389 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="556"/> | 22529 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="557"/> |
22390 <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> | 22530 <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> |
22391 <translation><b>Nový...</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání informací o novém multiprojektu.</p></translation> | 22531 <translation><b>Nový...</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání informací o novém multiprojektu.</p></translation> |
22392 </message> | 22532 </message> |
22393 <message> | 22533 <message> |
22394 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="568"/> | 22534 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/> |
22395 <source>Open an existing multiproject</source> | 22535 <source>Open an existing multiproject</source> |
22396 <translation>Otevřít existující multiprojekt</translation> | 22536 <translation>Otevřít existující multiprojekt</translation> |
22397 </message> | 22537 </message> |
22398 <message> | 22538 <message> |
22399 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="569"/> | 22539 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="570"/> |
22400 <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> | 22540 <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> |
22401 <translation><b>Otevřít....</b><p>Otevře existující multiprojekt.</p></translation> | 22541 <translation><b>Otevřít....</b><p>Otevře existující multiprojekt.</p></translation> |
22402 </message> | 22542 </message> |
22403 <message> | 22543 <message> |
22404 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="576"/> | 22544 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="577"/> |
22405 <source>Close multiproject</source> | 22545 <source>Close multiproject</source> |
22406 <translation>Zavřít multiprojekt</translation> | 22546 <translation>Zavřít multiprojekt</translation> |
22407 </message> | 22547 </message> |
22408 <message> | 22548 <message> |
22409 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="579"/> | 22549 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="580"/> |
22410 <source>Close the current multiproject</source> | 22550 <source>Close the current multiproject</source> |
22411 <translation>Uzavře aktuální multiprojekt</translation> | 22551 <translation>Uzavře aktuální multiprojekt</translation> |
22412 </message> | 22552 </message> |
22413 <message> | 22553 <message> |
22414 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="580"/> | 22554 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="581"/> |
22415 <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> | 22555 <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> |
22416 <translation><b>Zavřít</b><p>Aktuální multiprojekt se uzavře.</p></translation> | 22556 <translation><b>Zavřít</b><p>Aktuální multiprojekt se uzavře.</p></translation> |
22417 </message> | 22557 </message> |
22418 <message> | 22558 <message> |
22419 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="587"/> | 22559 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="588"/> |
22420 <source>Save multiproject</source> | 22560 <source>Save multiproject</source> |
22421 <translation>Uložit multiprojekt</translation> | 22561 <translation>Uložit multiprojekt</translation> |
22422 </message> | 22562 </message> |
22423 <message> | 22563 <message> |
22424 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/> | 22564 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="591"/> |
22425 <source>Save the current multiproject</source> | 22565 <source>Save the current multiproject</source> |
22426 <translation>Uložit aktuální multiprojekt</translation> | 22566 <translation>Uložit aktuální multiprojekt</translation> |
22427 </message> | 22567 </message> |
22428 <message> | 22568 <message> |
22429 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="591"/> | 22569 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/> |
22430 <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> | 22570 <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> |
22431 <translation><b>Uložit</b><p>Aktuální multiprojekt se uloží.</p></translation> | 22571 <translation><b>Uložit</b><p>Aktuální multiprojekt se uloží.</p></translation> |
22432 </message> | 22572 </message> |
22433 <message> | 22573 <message> |
22434 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="601"/> | 22574 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="602"/> |
22435 <source>Save the current multiproject to a new file</source> | 22575 <source>Save the current multiproject to a new file</source> |
22436 <translation>Uloží aktuální multiprojekt do nového souboru</translation> | 22576 <translation>Uloží aktuální multiprojekt do nového souboru</translation> |
22437 </message> | 22577 </message> |
22438 <message> | 22578 <message> |
22439 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="603"/> | 22579 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="604"/> |
22440 <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> | 22580 <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> |
22441 <translation><b>Uložit jako</b><p>Uloží aktuální mulktiprojekt do nového souboru.</p></translation> | 22581 <translation><b>Uložit jako</b><p>Uloží aktuální mulktiprojekt do nového souboru.</p></translation> |
22442 </message> | 22582 </message> |
22443 <message> | 22583 <message> |
22444 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="610"/> | 22584 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="611"/> |
22445 <source>Add project to multiproject</source> | 22585 <source>Add project to multiproject</source> |
22446 <translation>Přidat projekt do multiprojektu</translation> | 22586 <translation>Přidat projekt do multiprojektu</translation> |
22447 </message> | 22587 </message> |
22448 <message> | 22588 <message> |
22449 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="614"/> | 22589 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="615"/> |
22450 <source>Add a project to the current multiproject</source> | 22590 <source>Add a project to the current multiproject</source> |
22451 <translation>Projekt se přidá do aktuálního multiprojektu</translation> | 22591 <translation>Projekt se přidá do aktuálního multiprojektu</translation> |
22452 </message> | 22592 </message> |
22453 <message> | 22593 <message> |
22454 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="616"/> | 22594 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/> |
22455 <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> | 22595 <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> |
22456 <translation><b>Přidat projekt...</b><p>Otevře dialog pro přidání projektu do aktuálního multiprojektu.</p></translation> | 22596 <translation><b>Přidat projekt...</b><p>Otevře dialog pro přidání projektu do aktuálního multiprojektu.</p></translation> |
22457 </message> | 22597 </message> |
22458 <message> | 22598 <message> |
22459 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="624"/> | 22599 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="625"/> |
22460 <source>Multiproject properties</source> | 22600 <source>Multiproject properties</source> |
22461 <translation>Nastavení multiprojektu</translation> | 22601 <translation>Nastavení multiprojektu</translation> |
22462 </message> | 22602 </message> |
22463 <message> | 22603 <message> |
22464 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="627"/> | 22604 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="628"/> |
22465 <source>Show the multiproject properties</source> | 22605 <source>Show the multiproject properties</source> |
22466 <translation>Zobrazit nastavení projektu</translation> | 22606 <translation>Zobrazit nastavení projektu</translation> |
22467 </message> | 22607 </message> |
22468 <message> | 22608 <message> |
22469 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="628"/> | 22609 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/> |
22470 <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> | 22610 <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> |
22471 <translation><b>Nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení multiprojektu.</p></translation> | 22611 <translation><b>Nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení multiprojektu.</p></translation> |
22472 </message> | 22612 </message> |
22473 <message> | 22613 <message> |
22474 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="208"/> | 22614 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="209"/> |
22475 <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 22615 <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
22476 <translation><p>Soubor multiprojektu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 22616 <translation><p>Soubor multiprojektu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
22477 </message> | 22617 </message> |
22478 <message> | 22618 <message> |
22479 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="238"/> | 22619 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="238"/> |
22484 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="312"/> | 22624 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="312"/> |
22485 <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> | 22625 <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> |
22486 <translation type="obsolete"><p>Soubor multiprojektu <b>{0}</b> má neplatný obsah.</p></translation> | 22626 <translation type="obsolete"><p>Soubor multiprojektu <b>{0}</b> má neplatný obsah.</p></translation> |
22487 </message> | 22627 </message> |
22488 <message> | 22628 <message> |
22489 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="247"/> | 22629 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="248"/> |
22490 <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 22630 <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
22491 <translation><p>Do souboru multiprojektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 22631 <translation><p>Do souboru multiprojektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
22492 </message> | 22632 </message> |
22493 <message> | 22633 <message> |
22494 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="602"/> | 22634 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="602"/> |
22495 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 22635 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
22496 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 22636 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
22497 </message> | 22637 </message> |
22498 <message> | 22638 <message> |
22499 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="474"/> | 22639 <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="475"/> |
22500 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 22640 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
22501 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 22641 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
22502 </message> | 22642 </message> |
22503 </context> | 22643 </context> |
22504 <context> | 22644 <context> |
22505 <name>MultiProjectBrowser</name> | 22645 <name>MultiProjectBrowser</name> |
22506 <message> | 22646 <message> |
22507 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="228"/> | 22647 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="229"/> |
22508 <source>Open</source> | 22648 <source>Open</source> |
22509 <translation>Otevřít</translation> | 22649 <translation>Otevřít</translation> |
22510 </message> | 22650 </message> |
22511 <message> | 22651 <message> |
22512 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="229"/> | 22652 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="230"/> |
22513 <source>Remove</source> | 22653 <source>Remove</source> |
22514 <translation>Odebrat</translation> | 22654 <translation>Odebrat</translation> |
22515 </message> | 22655 </message> |
22516 <message> | 22656 <message> |
22517 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="230"/> | 22657 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="231"/> |
22518 <source>Properties</source> | 22658 <source>Properties</source> |
22519 <translation>Nastavení</translation> | 22659 <translation>Nastavení</translation> |
22520 </message> | 22660 </message> |
22521 <message> | 22661 <message> |
22522 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="235"/> | 22662 <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="236"/> |
22523 <source>Configure...</source> | 22663 <source>Configure...</source> |
22524 <translation>Konfigurovat...</translation> | 22664 <translation>Konfigurovat...</translation> |
22525 </message> | 22665 </message> |
22526 </context> | 22666 </context> |
22527 <context> | 22667 <context> |
22578 </message> | 22718 </message> |
22579 </context> | 22719 </context> |
22580 <context> | 22720 <context> |
22581 <name>NetworkAccessManager</name> | 22721 <name>NetworkAccessManager</name> |
22582 <message> | 22722 <message> |
22583 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="225"/> | 22723 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> |
22584 <source>SSL Errors</source> | 22724 <source>SSL Errors</source> |
22585 <translation>SSL chyby</translation> | 22725 <translation>SSL chyby</translation> |
22586 </message> | 22726 </message> |
22587 <message> | 22727 <message> |
22588 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="238"/> | 22728 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="239"/> |
22589 <source>Certificates</source> | 22729 <source>Certificates</source> |
22590 <translation>Certifikáty</translation> | 22730 <translation>Certifikáty</translation> |
22591 </message> | 22731 </message> |
22592 <message> | 22732 <message> |
22593 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="168"/> | 22733 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="169"/> |
22594 <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> | 22734 <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> |
22595 <translation><b>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro '{0}'</b></translation> | 22735 <translation><b>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro '{0}'</b></translation> |
22596 </message> | 22736 </message> |
22597 <message> | 22737 <message> |
22598 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="171"/> | 22738 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="172"/> |
22599 <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> | 22739 <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> |
22600 <translation><b>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro {0}', realm '{1}'</b></translation> | 22740 <translation><b>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro {0}', realm '{1}'</b></translation> |
22601 </message> | 22741 </message> |
22602 <message> | 22742 <message> |
22603 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="225"/> | 22743 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> |
22604 <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> | 22744 <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> |
22605 <translation><p>SSL chyby pro <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Chcete tyto chyby ignorovat?</p></translation> | 22745 <translation><p>SSL chyby pro <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Chcete tyto chyby ignorovat?</p></translation> |
22606 </message> | 22746 </message> |
22607 <message> | 22747 <message> |
22608 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="238"/> | 22748 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="239"/> |
22609 <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> | 22749 <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> |
22610 <translation><p>Certifikáty:<br/>{0}<br/>Chcete akceptovat všechny certifikáty?</p></translation> | 22750 <translation><p>Certifikáty:<br/>{0}<br/>Chcete akceptovat všechny certifikáty?</p></translation> |
22611 </message> | 22751 </message> |
22612 <message> | 22752 <message> |
22613 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> | 22753 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="292"/> |
22614 <source><br/>Issuer: {0}</source> | 22754 <source><br/>Issuer: {0}</source> |
22615 <translation><br/>Vydatavel: {0}</translation> | 22755 <translation><br/>Vydatavel: {0}</translation> |
22616 </message> | 22756 </message> |
22617 <message> | 22757 <message> |
22618 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="295"/> | 22758 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="296"/> |
22619 <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> | 22759 <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> |
22620 <translation><br/>Neplatný před: {0}<br/>Platný do: {1}</translation> | 22760 <translation><br/>Neplatný před: {0}<br/>Platný do: {1}</translation> |
22621 </message> | 22761 </message> |
22622 <message> | 22762 <message> |
22623 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="272"/> | 22763 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="272"/> |
22624 <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> | 22764 <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> |
22625 <translation type="obsolete"><br/>Alternativní jména:<ul><li>{0}</li></ul></translation> | 22765 <translation type="obsolete"><br/>Alternativní jména:<ul><li>{0}</li></ul></translation> |
22626 </message> | 22766 </message> |
22627 <message> | 22767 <message> |
22628 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="283"/> | 22768 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/> |
22629 <source>Name: {0}</source> | 22769 <source>Name: {0}</source> |
22630 <translation type="unfinished"></translation> | 22770 <translation type="unfinished"></translation> |
22631 </message> | 22771 </message> |
22632 <message> | 22772 <message> |
22633 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="287"/> | 22773 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="288"/> |
22634 <source><br/>Organization: {0}</source> | 22774 <source><br/>Organization: {0}</source> |
22635 <translation type="unfinished"></translation> | 22775 <translation type="unfinished"></translation> |
22636 </message> | 22776 </message> |
22637 </context> | 22777 </context> |
22638 <context> | 22778 <context> |
22671 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/> | 22811 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="126"/> |
22672 <source>Use network proxy</source> | 22812 <source>Use network proxy</source> |
22673 <translation>Použít síťovou proxy</translation> | 22813 <translation>Použít síťovou proxy</translation> |
22674 </message> | 22814 </message> |
22675 <message> | 22815 <message> |
22676 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="112"/> | 22816 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="113"/> |
22677 <source>Select download directory</source> | 22817 <source>Select download directory</source> |
22678 <translation>Vybrat adresář pro download</translation> | 22818 <translation>Vybrat adresář pro download</translation> |
22679 </message> | 22819 </message> |
22680 <message> | 22820 <message> |
22681 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="71"/> | 22821 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="71"/> |
22814 </message> | 22954 </message> |
22815 </context> | 22955 </context> |
22816 <context> | 22956 <context> |
22817 <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> | 22957 <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> |
22818 <message> | 22958 <message> |
22819 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="25"/> | 22959 <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="26"/> |
22820 <source>Protocol '{0}' not supported.</source> | 22960 <source>Protocol '{0}' not supported.</source> |
22821 <translation>Protokol '{0}' není podporován.</translation> | 22961 <translation>Protokol '{0}' není podporován.</translation> |
22822 </message> | 22962 </message> |
22823 </context> | 22963 </context> |
22824 <context> | 22964 <context> |
22867 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/> | 23007 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/> |
22868 <source>Enter the name of the file for the forms code</source> | 23008 <source>Enter the name of the file for the forms code</source> |
22869 <translation>Zadejte jméno souboru pro kód formulářů</translation> | 23009 <translation>Zadejte jméno souboru pro kód formulářů</translation> |
22870 </message> | 23010 </message> |
22871 <message> | 23011 <message> |
22872 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="50"/> | 23012 <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="51"/> |
22873 <source>Select source directory</source> | 23013 <source>Select source directory</source> |
22874 <translation>Vybrat zdrojový adresář</translation> | 23014 <translation>Vybrat zdrojový adresář</translation> |
22875 </message> | 23015 </message> |
22876 </context> | 23016 </context> |
22877 <context> | 23017 <context> |
23013 <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> | 23153 <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> |
23014 <source>Swap byte order</source> | 23154 <source>Swap byte order</source> |
23015 <translation type="unfinished"></translation> | 23155 <translation type="unfinished"></translation> |
23016 </message> | 23156 </message> |
23017 <message> | 23157 <message> |
23018 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="179"/> | 23158 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> |
23019 <source>Auto</source> | 23159 <source>Auto</source> |
23020 <translation type="unfinished"></translation> | 23160 <translation type="unfinished"></translation> |
23021 </message> | 23161 </message> |
23022 <message> | 23162 <message> |
23023 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> | 23163 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> |
23024 <source>Dec</source> | 23164 <source>Dec</source> |
23025 <translation type="unfinished"></translation> | 23165 <translation type="unfinished"></translation> |
23026 </message> | 23166 </message> |
23027 <message> | 23167 <message> |
23028 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> | 23168 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> |
23029 <source>Hex</source> | 23169 <source>Hex</source> |
23030 <translation type="unfinished"></translation> | 23170 <translation type="unfinished"></translation> |
23031 </message> | 23171 </message> |
23032 <message> | 23172 <message> |
23033 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> | 23173 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/> |
23034 <source>Oct</source> | 23174 <source>Oct</source> |
23035 <translation type="unfinished"></translation> | 23175 <translation type="unfinished"></translation> |
23036 </message> | 23176 </message> |
23037 <message> | 23177 <message> |
23038 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> | 23178 <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="185"/> |
23039 <source>Bin</source> | 23179 <source>Bin</source> |
23040 <translation type="unfinished"></translation> | 23180 <translation type="unfinished"></translation> |
23041 </message> | 23181 </message> |
23042 </context> | 23182 </context> |
23043 <context> | 23183 <context> |
23164 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/> | 23304 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/> |
23165 <source>&Restore Defaults</source> | 23305 <source>&Restore Defaults</source> |
23166 <translation>&Obnovit výchozí</translation> | 23306 <translation>&Obnovit výchozí</translation> |
23167 </message> | 23307 </message> |
23168 <message> | 23308 <message> |
23169 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="62"/> | 23309 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="63"/> |
23170 <source>Add search engine</source> | 23310 <source>Add search engine</source> |
23171 <translation>Přidat vyhledávač</translation> | 23311 <translation>Přidat vyhledávač</translation> |
23172 </message> | 23312 </message> |
23173 <message> | 23313 <message> |
23174 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="53"/> | 23314 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="54"/> |
23175 <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source> | 23315 <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source> |
23176 <translation>OpenSearch (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation> | 23316 <translation>OpenSearch (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation> |
23177 </message> | 23317 </message> |
23178 <message> | 23318 <message> |
23179 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="73"/> | 23319 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="74"/> |
23180 <source>Delete selected engines</source> | 23320 <source>Delete selected engines</source> |
23181 <translation>Smazat vybrané enginy</translation> | 23321 <translation>Smazat vybrané enginy</translation> |
23182 </message> | 23322 </message> |
23183 <message> | 23323 <message> |
23184 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="73"/> | 23324 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="74"/> |
23185 <source>You must have at least one search engine.</source> | 23325 <source>You must have at least one search engine.</source> |
23186 <translation>Musíte mít alespoň jeden vyhledávací engine.</translation> | 23326 <translation>Musíte mít alespoň jeden vyhledávací engine.</translation> |
23187 </message> | 23327 </message> |
23188 <message> | 23328 <message> |
23189 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="58"/> | 23329 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="58"/> |
23194 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="61"/> | 23334 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="61"/> |
23195 <source>Edit...</source> | 23335 <source>Edit...</source> |
23196 <translation>Editovat...</translation> | 23336 <translation>Editovat...</translation> |
23197 </message> | 23337 </message> |
23198 <message> | 23338 <message> |
23199 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="62"/> | 23339 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="63"/> |
23200 <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source> | 23340 <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source> |
23201 <translation>{0} není platný popis OpenSearch 1.1 nebo se již v seznamu nachází.</translation> | 23341 <translation>{0} není platný popis OpenSearch 1.1 nebo se již v seznamu nachází.</translation> |
23202 </message> | 23342 </message> |
23203 </context> | 23343 </context> |
23204 <context> | 23344 <context> |
23260 </message> | 23400 </message> |
23261 </context> | 23401 </context> |
23262 <context> | 23402 <context> |
23263 <name>OpenSearchEngineModel</name> | 23403 <name>OpenSearchEngineModel</name> |
23264 <message> | 23404 <message> |
23265 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="134"/> | 23405 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="135"/> |
23266 <source><strong>Provides contextual suggestions</strong></source> | 23406 <source><strong>Provides contextual suggestions</strong></source> |
23267 <translation><strong>Poskytuje kontextové návrhy</strong></translation> | 23407 <translation><strong>Poskytuje kontextové návrhy</strong></translation> |
23268 </message> | 23408 </message> |
23269 <message> | 23409 <message> |
23270 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="32"/> | 23410 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="33"/> |
23271 <source>Name</source> | 23411 <source>Name</source> |
23272 <translation>Jméno</translation> | 23412 <translation>Jméno</translation> |
23273 </message> | 23413 </message> |
23274 <message> | 23414 <message> |
23275 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="33"/> | 23415 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="34"/> |
23276 <source>Keywords</source> | 23416 <source>Keywords</source> |
23277 <translation>Klíčové slovo</translation> | 23417 <translation>Klíčové slovo</translation> |
23278 </message> | 23418 </message> |
23279 <message> | 23419 <message> |
23280 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="142"/> | 23420 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="143"/> |
23281 <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source> | 23421 <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source> |
23282 <translation>Seznam klíčových slov oddělených čárkou, který může být zadán do adresního řádku, následovaný termíny hledanými tímto nástrojem</translation> | 23422 <translation>Seznam klíčových slov oddělených čárkou, který může být zadán do adresního řádku, následovaný termíny hledanými tímto nástrojem</translation> |
23283 </message> | 23423 </message> |
23284 <message> | 23424 <message> |
23285 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="130"/> | 23425 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="131"/> |
23286 <source><strong>Description:</strong> {0}</source> | 23426 <source><strong>Description:</strong> {0}</source> |
23287 <translation><strong>Popis:</strong> {0}</translation> | 23427 <translation><strong>Popis:</strong> {0}</translation> |
23288 </message> | 23428 </message> |
23289 </context> | 23429 </context> |
23290 <context> | 23430 <context> |
23291 <name>OpenSearchManager</name> | 23431 <name>OpenSearchManager</name> |
23292 <message> | 23432 <message> |
23293 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="387"/> | 23433 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="388"/> |
23294 <source><p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: {0}<br/>Searches on: {1}</p></source> | 23434 <source><p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: {0}<br/>Searches on: {1}</p></source> |
23295 <translation>Chcete přidat následující enginy do vašeho seznamu vyhledávacích enginů?<br/><br/>Jméno: {0}<br/>Hledá v: {1}</translation> | 23435 <translation>Chcete přidat následující enginy do vašeho seznamu vyhledávacích enginů?<br/><br/>Jméno: {0}<br/>Hledá v: {1}</translation> |
23296 </message> | 23436 </message> |
23297 </context> | 23437 </context> |
23298 <context> | 23438 <context> |
23299 <name>OpenSearchReader</name> | 23439 <name>OpenSearchReader</name> |
23300 <message> | 23440 <message> |
23301 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="46"/> | 23441 <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="47"/> |
23302 <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> | 23442 <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> |
23303 <translation>Soubor není OpenSearch 1.1 soubor.</translation> | 23443 <translation>Soubor není OpenSearch 1.1 soubor.</translation> |
23304 </message> | 23444 </message> |
23305 </context> | 23445 </context> |
23306 <context> | 23446 <context> |
23307 <name>PackageDiagram</name> | 23447 <name>PackageDiagram</name> |
23308 <message> | 23448 <message> |
23309 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="79"/> | 23449 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="80"/> |
23310 <source>Parsing modules...</source> | 23450 <source>Parsing modules...</source> |
23311 <translation>Parsování modulů...</translation> | 23451 <translation>Parsování modulů...</translation> |
23312 </message> | 23452 </message> |
23313 <message> | 23453 <message> |
23314 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="109"/> | 23454 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="110"/> |
23315 <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a package.</source> | 23455 <source>The directory <b>'{0}'</b> is not a package.</source> |
23316 <translation>Adresář <b>'{0}'</b> není balíček.</translation> | 23456 <translation>Adresář <b>'{0}'</b> není balíček.</translation> |
23317 </message> | 23457 </message> |
23318 <message> | 23458 <message> |
23319 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="117"/> | 23459 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="118"/> |
23320 <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> | 23460 <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any modules.</source> |
23321 <translation>Balíček <b>'{0}'</b> neobsahuje žádné moduly.</translation> | 23461 <translation>Balíček <b>'{0}'</b> neobsahuje žádné moduly.</translation> |
23322 </message> | 23462 </message> |
23323 <message> | 23463 <message> |
23324 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="132"/> | 23464 <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="133"/> |
23325 <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> | 23465 <source>The package <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> |
23326 <translation>Balíček <b>'{0}'</b> neobsahuje žádné třídy.</translation> | 23466 <translation>Balíček <b>'{0}'</b> neobsahuje žádné třídy.</translation> |
23327 </message> | 23467 </message> |
23328 </context> | 23468 </context> |
23329 <context> | 23469 <context> |
23330 <name>PasswordManager</name> | 23470 <name>PasswordManager</name> |
23331 <message> | 23471 <message> |
23332 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="191"/> | 23472 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="193"/> |
23333 <source>Saving login data</source> | 23473 <source>Saving login data</source> |
23334 <translation>Uložit login data</translation> | 23474 <translation>Uložit login data</translation> |
23335 </message> | 23475 </message> |
23336 <message> | 23476 <message> |
23337 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="231"/> | 23477 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="233"/> |
23338 <source>Loading login data</source> | 23478 <source>Loading login data</source> |
23339 <translation>Nahrávání login dat</translation> | 23479 <translation>Nahrávání login dat</translation> |
23340 </message> | 23480 </message> |
23341 <message> | 23481 <message> |
23342 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="376"/> | 23482 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="378"/> |
23343 <source><b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source> | 23483 <source><b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source> |
23344 <translation><b>Chcete uložit toto heslo?</b><br/>Pro kontrolu uložených a odebraných hesel použijte dialog správce hesel v menu nastavení.</translation> | 23484 <translation><b>Chcete uložit toto heslo?</b><br/>Pro kontrolu uložených a odebraných hesel použijte dialog správce hesel v menu nastavení.</translation> |
23345 </message> | 23485 </message> |
23346 <message> | 23486 <message> |
23347 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="383"/> | 23487 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="385"/> |
23348 <source>Never for this site</source> | 23488 <source>Never for this site</source> |
23349 <translation>Nikdy pro tento web</translation> | 23489 <translation>Nikdy pro tento web</translation> |
23350 </message> | 23490 </message> |
23351 <message> | 23491 <message> |
23352 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="385"/> | 23492 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="387"/> |
23353 <source>Not now</source> | 23493 <source>Not now</source> |
23354 <translation>Teď ne</translation> | 23494 <translation>Teď ne</translation> |
23355 </message> | 23495 </message> |
23356 <message> | 23496 <message> |
23357 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="191"/> | 23497 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="193"/> |
23358 <source><p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> | 23498 <source><p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> |
23359 <translation><p>Login data nelze uložit do <b>{0}</b></p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 23499 <translation><p>Login data nelze uložit do <b>{0}</b></p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
23360 </message> | 23500 </message> |
23361 <message> | 23501 <message> |
23362 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="208"/> | 23502 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="210"/> |
23363 <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> | 23503 <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> |
23364 <translation><p>Login data nelze z <b>{0}</b> nahrát</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 23504 <translation><p>Login data nelze z <b>{0}</b> nahrát</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
23365 </message> | 23505 </message> |
23366 <message> | 23506 <message> |
23367 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="231"/> | 23507 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="233"/> |
23368 <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> | 23508 <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> |
23369 <translation><p>Login data nelze z <b>{0}</b> nahrát</p><p>Důvod: Chybný vstupní formát</p></translation> | 23509 <translation><p>Login data nelze z <b>{0}</b> nahrát</p><p>Důvod: Chybný vstupní formát</p></translation> |
23370 </message> | 23510 </message> |
23371 <message> | 23511 <message> |
23372 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="376"/> | 23512 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="378"/> |
23373 <source>Save password</source> | 23513 <source>Save password</source> |
23374 <translation type="unfinished"></translation> | 23514 <translation type="unfinished"></translation> |
23375 </message> | 23515 </message> |
23376 </context> | 23516 </context> |
23377 <context> | 23517 <context> |
23378 <name>PasswordModel</name> | 23518 <name>PasswordModel</name> |
23379 <message> | 23519 <message> |
23380 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="29"/> | 23520 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/> |
23381 <source>Website</source> | 23521 <source>Website</source> |
23382 <translation>Webstrana</translation> | 23522 <translation>Webstrana</translation> |
23383 </message> | 23523 </message> |
23384 <message> | 23524 <message> |
23385 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/> | 23525 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/> |
23386 <source>Username</source> | 23526 <source>Username</source> |
23387 <translation>Uživatelské jméno</translation> | 23527 <translation>Uživatelské jméno</translation> |
23388 </message> | 23528 </message> |
23389 <message> | 23529 <message> |
23390 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/> | 23530 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="32"/> |
23391 <source>Password</source> | 23531 <source>Password</source> |
23392 <translation>Heslo</translation> | 23532 <translation>Heslo</translation> |
23393 </message> | 23533 </message> |
23394 </context> | 23534 </context> |
23395 <context> | 23535 <context> |
23396 <name>PasswordsDialog</name> | 23536 <name>PasswordsDialog</name> |
23397 <message> | 23537 <message> |
23398 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="87"/> | 23538 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/> |
23399 <source>Saved Passwords</source> | 23539 <source>Saved Passwords</source> |
23400 <translation>Uložená hesla</translation> | 23540 <translation>Uložená hesla</translation> |
23401 </message> | 23541 </message> |
23402 <message> | 23542 <message> |
23403 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/> | 23543 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/> |
23433 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/> | 23573 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/> |
23434 <source>Press to toggle the display of passwords</source> | 23574 <source>Press to toggle the display of passwords</source> |
23435 <translation>Stisknout pro přepnutí na zobrazování hesel</translation> | 23575 <translation>Stisknout pro přepnutí na zobrazování hesel</translation> |
23436 </message> | 23576 </message> |
23437 <message> | 23577 <message> |
23438 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="38"/> | 23578 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="39"/> |
23439 <source>Show Passwords</source> | 23579 <source>Show Passwords</source> |
23440 <translation>Zobrazit hesla</translation> | 23580 <translation>Zobrazit hesla</translation> |
23441 </message> | 23581 </message> |
23442 <message> | 23582 <message> |
23443 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="39"/> | 23583 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="40"/> |
23444 <source>Hide Passwords</source> | 23584 <source>Hide Passwords</source> |
23445 <translation>Skrýt hesla</translation> | 23585 <translation>Skrýt hesla</translation> |
23446 </message> | 23586 </message> |
23447 <message> | 23587 <message> |
23448 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="87"/> | 23588 <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="88"/> |
23449 <source>Do you really want to show passwords?</source> | 23589 <source>Do you really want to show passwords?</source> |
23450 <translation>Opravdu chcete zobrazit hesla?</translation> | 23590 <translation>Opravdu chcete zobrazit hesla?</translation> |
23451 </message> | 23591 </message> |
23452 </context> | 23592 </context> |
23453 <context> | 23593 <context> |
23454 <name>Pep8CheckerPlugin</name> | 23594 <name>Pep8CheckerPlugin</name> |
23455 <message> | 23595 <message> |
23456 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="169"/> | 23596 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="170"/> |
23457 <source>Check PEP 8 Compliance</source> | 23597 <source>Check PEP 8 Compliance</source> |
23458 <translation type="unfinished"></translation> | 23598 <translation type="unfinished"></translation> |
23459 </message> | 23599 </message> |
23460 <message> | 23600 <message> |
23461 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="169"/> | 23601 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="170"/> |
23462 <source>PEP &8 Compliance...</source> | 23602 <source>PEP &8 Compliance...</source> |
23463 <translation type="unfinished"></translation> | 23603 <translation type="unfinished"></translation> |
23464 </message> | 23604 </message> |
23465 <message> | 23605 <message> |
23466 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="79"/> | 23606 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="80"/> |
23467 <source>Check PEP 8 compliance.</source> | 23607 <source>Check PEP 8 compliance.</source> |
23468 <translation type="unfinished"></translation> | 23608 <translation type="unfinished"></translation> |
23469 </message> | 23609 </message> |
23470 <message> | 23610 <message> |
23471 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="173"/> | 23611 <location filename="Plugins/PluginPep8Checker.py" line="174"/> |
23472 <source><b>Check PEP 8 Compliance...</b><p>This checks Python files for compliance to the conventions given in PEP 8.</p></source> | 23612 <source><b>Check PEP 8 Compliance...</b><p>This checks Python files for compliance to the conventions given in PEP 8.</p></source> |
23473 <translation type="unfinished"></translation> | 23613 <translation type="unfinished"></translation> |
23474 </message> | 23614 </message> |
23475 </context> | 23615 </context> |
23476 <context> | 23616 <context> |
23597 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="294"/> | 23737 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="294"/> |
23598 <source>Shows the progress of the PEP 8 check action</source> | 23738 <source>Shows the progress of the PEP 8 check action</source> |
23599 <translation type="unfinished"></translation> | 23739 <translation type="unfinished"></translation> |
23600 </message> | 23740 </message> |
23601 <message> | 23741 <message> |
23602 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="57"/> | 23742 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="58"/> |
23603 <source>Show</source> | 23743 <source>Show</source> |
23604 <translation type="unfinished">Zobrazit</translation> | 23744 <translation type="unfinished">Zobrazit</translation> |
23605 </message> | 23745 </message> |
23606 <message> | 23746 <message> |
23607 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="59"/> | 23747 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="60"/> |
23608 <source>Press to show all files containing an issue</source> | 23748 <source>Press to show all files containing an issue</source> |
23609 <translation type="unfinished">Stisknout pro zobrazení všech souborů, které obsahují problém</translation> | 23749 <translation type="unfinished">Stisknout pro zobrazení všech souborů, které obsahují problém</translation> |
23610 </message> | 23750 </message> |
23611 <message> | 23751 <message> |
23612 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="285"/> | 23752 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="293"/> |
23613 <source>Error: {0}</source> | 23753 <source>Error: {0}</source> |
23614 <translation type="unfinished">Chyby: {0}</translation> | 23754 <translation type="unfinished">Chyby: {0}</translation> |
23615 </message> | 23755 </message> |
23616 <message> | 23756 <message> |
23617 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="353"/> | 23757 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="367"/> |
23618 <source>No issues found.</source> | 23758 <source>No issues found.</source> |
23619 <translation type="unfinished">Žádné problémy nenalezeny.</translation> | 23759 <translation type="unfinished">Žádné problémy nenalezeny.</translation> |
23620 </message> | 23760 </message> |
23621 <message> | 23761 <message> |
23622 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="122"/> | 23762 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="122"/> |
23652 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="149"/> | 23792 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="149"/> |
23653 <source>Included Messages:</source> | 23793 <source>Included Messages:</source> |
23654 <translation type="unfinished"></translation> | 23794 <translation type="unfinished"></translation> |
23655 </message> | 23795 </message> |
23656 <message> | 23796 <message> |
23657 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="52"/> | 23797 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="53"/> |
23658 <source>Statistics...</source> | 23798 <source>Statistics...</source> |
23659 <translation type="unfinished"></translation> | 23799 <translation type="unfinished"></translation> |
23660 </message> | 23800 </message> |
23661 <message> | 23801 <message> |
23662 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="54"/> | 23802 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="55"/> |
23663 <source>Press to show some statistics for the last run</source> | 23803 <source>Press to show some statistics for the last run</source> |
23664 <translation type="unfinished"></translation> | 23804 <translation type="unfinished"></translation> |
23665 </message> | 23805 </message> |
23666 <message> | 23806 <message> |
23667 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="207"/> | 23807 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="207"/> |
23692 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="235"/> | 23832 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.ui" line="235"/> |
23693 <source>Fix issues automatically</source> | 23833 <source>Fix issues automatically</source> |
23694 <translation type="unfinished"></translation> | 23834 <translation type="unfinished"></translation> |
23695 </message> | 23835 </message> |
23696 <message> | 23836 <message> |
23697 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="328"/> | 23837 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Dialog.py" line="336"/> |
23698 <source>Fix: {0}</source> | 23838 <source>Fix: {0}</source> |
23699 <translation type="unfinished"></translation> | 23839 <translation type="unfinished"></translation> |
23700 </message> | 23840 </message> |
23701 </context> | 23841 </context> |
23702 <context> | 23842 <context> |
23703 <name>Pep8Fixer</name> | 23843 <name>Pep8Fixer</name> |
23704 <message> | 23844 <message> |
23705 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="101"/> | 23845 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="102"/> |
23706 <source>Fix PEP 8 issues</source> | 23846 <source>Fix PEP 8 issues</source> |
23707 <translation type="unfinished"></translation> | 23847 <translation type="unfinished"></translation> |
23708 </message> | 23848 </message> |
23709 <message> | 23849 <message> |
23710 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="101"/> | 23850 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="102"/> |
23711 <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 23851 <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
23712 <translation type="unfinished"><p>Nelze uložit do souboru <b>{0}</b>. Přeskočeno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 23852 <translation type="unfinished"><p>Nelze uložit do souboru <b>{0}</b>. Přeskočeno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
23713 </message> | 23853 </message> |
23714 <message> | 23854 <message> |
23715 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="170"/> | 23855 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="171"/> |
23716 <source>Tab converted to 4 spaces.</source> | 23856 <source>Tab converted to 4 spaces.</source> |
23717 <translation type="unfinished"></translation> | 23857 <translation type="unfinished"></translation> |
23718 </message> | 23858 </message> |
23719 <message> | 23859 <message> |
23720 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="184"/> | 23860 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="185"/> |
23721 <source>Whitespace stripped from end of line.</source> | 23861 <source>Whitespace stripped from end of line.</source> |
23722 <translation type="unfinished"></translation> | 23862 <translation type="unfinished"></translation> |
23723 </message> | 23863 </message> |
23724 <message> | 23864 <message> |
23725 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="197"/> | 23865 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="198"/> |
23726 <source>newline added to end of file.</source> | 23866 <source>newline added to end of file.</source> |
23727 <translation type="unfinished"></translation> | 23867 <translation type="unfinished"></translation> |
23728 </message> | 23868 </message> |
23729 <message> | 23869 <message> |
23730 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="216"/> | 23870 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="217"/> |
23731 <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source> | 23871 <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source> |
23732 <translation type="unfinished"></translation> | 23872 <translation type="unfinished"></translation> |
23733 </message> | 23873 </message> |
23734 <message> | 23874 <message> |
23735 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="230"/> | 23875 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="231"/> |
23736 <source>'<>' replaced by '!='.</source> | 23876 <source>'<>' replaced by '!='.</source> |
23737 <translation type="unfinished"></translation> | 23877 <translation type="unfinished"></translation> |
23738 </message> | 23878 </message> |
23739 <message> | 23879 <message> |
23740 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="255"/> | 23880 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="256"/> |
23741 <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source> | 23881 <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source> |
23742 <translation type="unfinished"></translation> | 23882 <translation type="unfinished"></translation> |
23743 </message> | 23883 </message> |
23744 <message> | 23884 <message> |
23745 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="280"/> | 23885 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="281"/> |
23746 <source>Superfluous blank lines removed.</source> | 23886 <source>Superfluous blank lines removed.</source> |
23747 <translation type="unfinished"></translation> | 23887 <translation type="unfinished"></translation> |
23748 </message> | 23888 </message> |
23749 <message> | 23889 <message> |
23750 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="298"/> | 23890 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="299"/> |
23751 <source>One blank line inserted.</source> | 23891 <source>One blank line inserted.</source> |
23752 <translation type="unfinished"></translation> | 23892 <translation type="unfinished"></translation> |
23753 </message> | 23893 </message> |
23754 <message numerus="yes"> | 23894 <message numerus="yes"> |
23755 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="332"/> | 23895 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="333"/> |
23756 <source>%n blank line(s) inserted.</source> | 23896 <source>%n blank line(s) inserted.</source> |
23757 <translation type="unfinished"> | 23897 <translation type="unfinished"> |
23758 <numerusform></numerusform> | 23898 <numerusform></numerusform> |
23759 <numerusform></numerusform> | 23899 <numerusform></numerusform> |
23760 <numerusform></numerusform> | 23900 <numerusform></numerusform> |
23761 </translation> | 23901 </translation> |
23762 </message> | 23902 </message> |
23763 <message numerus="yes"> | 23903 <message numerus="yes"> |
23764 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="334"/> | 23904 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="335"/> |
23765 <source>%n superfluous lines removed</source> | 23905 <source>%n superfluous lines removed</source> |
23766 <translation type="unfinished"> | 23906 <translation type="unfinished"> |
23767 <numerusform></numerusform> | 23907 <numerusform></numerusform> |
23768 <numerusform></numerusform> | 23908 <numerusform></numerusform> |
23769 <numerusform></numerusform> | 23909 <numerusform></numerusform> |
23770 </translation> | 23910 </translation> |
23771 </message> | 23911 </message> |
23772 <message> | 23912 <message> |
23773 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="377"/> | 23913 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="378"/> |
23774 <source>Superfluous whitespace removed.</source> | 23914 <source>Superfluous whitespace removed.</source> |
23775 <translation type="unfinished"></translation> | 23915 <translation type="unfinished"></translation> |
23776 </message> | 23916 </message> |
23777 <message> | 23917 <message> |
23778 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="479"/> | 23918 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="480"/> |
23779 <source>Missing whitespace added.</source> | 23919 <source>Missing whitespace added.</source> |
23780 <translation type="unfinished"></translation> | 23920 <translation type="unfinished"></translation> |
23781 </message> | 23921 </message> |
23782 <message> | 23922 <message> |
23783 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="456"/> | 23923 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="457"/> |
23784 <source>Extraneous whitespace removed.</source> | 23924 <source>Extraneous whitespace removed.</source> |
23785 <translation type="unfinished"></translation> | 23925 <translation type="unfinished"></translation> |
23786 </message> | 23926 </message> |
23787 <message> | 23927 <message> |
23788 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="503"/> | 23928 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Fixer.py" line="504"/> |
23789 <source>Whitespace after inline comment sign corrected.</source> | 23929 <source>Whitespace after inline comment sign corrected.</source> |
23790 <translation type="unfinished"></translation> | 23930 <translation type="unfinished"></translation> |
23791 </message> | 23931 </message> |
23792 </context> | 23932 </context> |
23793 <context> | 23933 <context> |
23794 <name>Pep8Py2Checker</name> | 23934 <name>Pep8Py2Checker</name> |
23795 <message> | 23935 <message> |
23796 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="140"/> | 23936 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="141"/> |
23797 <source>Python2 interpreter not configured.</source> | 23937 <source>Python2 interpreter not configured.</source> |
23798 <translation type="unfinished"></translation> | 23938 <translation type="unfinished"></translation> |
23799 </message> | 23939 </message> |
23800 <message> | 23940 <message> |
23801 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="200"/> | 23941 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8Checker.py" line="201"/> |
23802 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> | 23942 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> |
23803 <translation type="unfinished"></translation> | 23943 <translation type="unfinished"></translation> |
23804 </message> | 23944 </message> |
23805 </context> | 23945 </context> |
23806 <context> | 23946 <context> |
23824 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.ui" line="40"/> | 23964 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.ui" line="40"/> |
23825 <source>Message</source> | 23965 <source>Message</source> |
23826 <translation type="unfinished">Zpráva</translation> | 23966 <translation type="unfinished">Zpráva</translation> |
23827 </message> | 23967 </message> |
23828 <message numerus="yes"> | 23968 <message numerus="yes"> |
23829 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="55"/> | 23969 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="56"/> |
23830 <source>%n issue(s) found</source> | 23970 <source>%n issue(s) found</source> |
23831 <translation type="unfinished"> | 23971 <translation type="unfinished"> |
23832 <numerusform></numerusform> | 23972 <numerusform></numerusform> |
23833 <numerusform></numerusform> | 23973 <numerusform></numerusform> |
23834 <numerusform></numerusform> | 23974 <numerusform></numerusform> |
23835 </translation> | 23975 </translation> |
23836 </message> | 23976 </message> |
23837 <message numerus="yes"> | 23977 <message numerus="yes"> |
23838 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="59"/> | 23978 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="60"/> |
23839 <source>%n file(s) checked</source> | 23979 <source>%n file(s) checked</source> |
23840 <translation type="unfinished"> | 23980 <translation type="unfinished"> |
23841 <numerusform></numerusform> | 23981 <numerusform></numerusform> |
23842 <numerusform></numerusform> | 23982 <numerusform></numerusform> |
23843 <numerusform></numerusform> | 23983 <numerusform></numerusform> |
23844 </translation> | 23984 </translation> |
23845 </message> | 23985 </message> |
23846 <message numerus="yes"> | 23986 <message numerus="yes"> |
23847 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="61"/> | 23987 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="62"/> |
23848 <source>%n file(s) with issues found</source> | 23988 <source>%n file(s) with issues found</source> |
23849 <translation type="unfinished"> | 23989 <translation type="unfinished"> |
23850 <numerusform></numerusform> | 23990 <numerusform></numerusform> |
23851 <numerusform></numerusform> | 23991 <numerusform></numerusform> |
23852 <numerusform></numerusform> | 23992 <numerusform></numerusform> |
23853 </translation> | 23993 </translation> |
23854 </message> | 23994 </message> |
23855 <message numerus="yes"> | 23995 <message numerus="yes"> |
23856 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="57"/> | 23996 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Pep8/Pep8StatisticsDialog.py" line="58"/> |
23857 <source>%n issue(s) fixed</source> | 23997 <source>%n issue(s) fixed</source> |
23858 <translation type="unfinished"> | 23998 <translation type="unfinished"> |
23859 <numerusform></numerusform> | 23999 <numerusform></numerusform> |
23860 <numerusform></numerusform> | 24000 <numerusform></numerusform> |
23861 <numerusform></numerusform> | 24001 <numerusform></numerusform> |
23863 </message> | 24003 </message> |
23864 </context> | 24004 </context> |
23865 <context> | 24005 <context> |
23866 <name>PixmapDiagram</name> | 24006 <name>PixmapDiagram</name> |
23867 <message> | 24007 <message> |
23868 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/> | 24008 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="160"/> |
23869 <source>Pixmap-Viewer</source> | 24009 <source>Pixmap-Viewer</source> |
23870 <translation>Pixmap prohlížeč</translation> | 24010 <translation>Pixmap prohlížeč</translation> |
23871 </message> | 24011 </message> |
23872 <message> | 24012 <message> |
23873 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="74"/> | 24013 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="75"/> |
23874 <source>Print</source> | 24014 <source>Print</source> |
23875 <translation>Tisk</translation> | 24015 <translation>Tisk</translation> |
23876 </message> | 24016 </message> |
23877 <message> | 24017 <message> |
23878 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="84"/> | 24018 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="85"/> |
23879 <source>Zoom in</source> | 24019 <source>Zoom in</source> |
23880 <translation>Přiblížit</translation> | 24020 <translation>Přiblížit</translation> |
23881 </message> | 24021 </message> |
23882 <message> | 24022 <message> |
23883 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="89"/> | 24023 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="90"/> |
23884 <source>Zoom out</source> | 24024 <source>Zoom out</source> |
23885 <translation>Oddálit</translation> | 24025 <translation>Oddálit</translation> |
23886 </message> | 24026 </message> |
23887 <message> | 24027 <message> |
23888 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="94"/> | 24028 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="95"/> |
23889 <source>Zoom...</source> | 24029 <source>Zoom...</source> |
23890 <translation>Lupa...</translation> | 24030 <translation>Lupa...</translation> |
23891 </message> | 24031 </message> |
23892 <message> | 24032 <message> |
23893 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="69"/> | 24033 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="70"/> |
23894 <source>Close</source> | 24034 <source>Close</source> |
23895 <translation>Zavřít</translation> | 24035 <translation>Zavřít</translation> |
23896 </message> | 24036 </message> |
23897 <message> | 24037 <message> |
23898 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="99"/> | 24038 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="100"/> |
23899 <source>Zoom reset</source> | 24039 <source>Zoom reset</source> |
23900 <translation>Resetovat lupu</translation> | 24040 <translation>Resetovat lupu</translation> |
23901 </message> | 24041 </message> |
23902 <message> | 24042 <message> |
23903 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="133"/> | 24043 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="134"/> |
23904 <source>Window</source> | 24044 <source>Window</source> |
23905 <translation>Okno</translation> | 24045 <translation>Okno</translation> |
23906 </message> | 24046 </message> |
23907 <message> | 24047 <message> |
23908 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="137"/> | 24048 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="138"/> |
23909 <source>Graphics</source> | 24049 <source>Graphics</source> |
23910 <translation>Grafika</translation> | 24050 <translation>Grafika</translation> |
23911 </message> | 24051 </message> |
23912 <message> | 24052 <message> |
23913 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="79"/> | 24053 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="80"/> |
23914 <source>Print Preview</source> | 24054 <source>Print Preview</source> |
23915 <translation>Náhled tisku</translation> | 24055 <translation>Náhled tisku</translation> |
23916 </message> | 24056 </message> |
23917 <message> | 24057 <message> |
23918 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="159"/> | 24058 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="160"/> |
23919 <source><p>The file <b>{0}</b> cannot be displayed. The format is not supported.</p></source> | 24059 <source><p>The file <b>{0}</b> cannot be displayed. The format is not supported.</p></source> |
23920 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být zobrazen. Tento formát není podporován.</p></translation> | 24060 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být zobrazen. Tento formát není podporován.</p></translation> |
23921 </message> | 24061 </message> |
23922 <message> | 24062 <message> |
23923 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="311"/> | 24063 <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="312"/> |
23924 <source>Diagram: {0}</source> | 24064 <source>Diagram: {0}</source> |
23925 <translation>Diagram: {0}</translation> | 24065 <translation>Diagram: {0}</translation> |
23926 </message> | 24066 </message> |
23927 </context> | 24067 </context> |
23928 <context> | 24068 <context> |
23979 </message> | 24119 </message> |
23980 </context> | 24120 </context> |
23981 <context> | 24121 <context> |
23982 <name>PluginError</name> | 24122 <name>PluginError</name> |
23983 <message> | 24123 <message> |
23984 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="21"/> | 24124 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="22"/> |
23985 <source>Unspecific plugin error.</source> | 24125 <source>Unspecific plugin error.</source> |
23986 <translation>Neznámá chyba pluginu.</translation> | 24126 <translation>Neznámá chyba pluginu.</translation> |
23987 </message> | 24127 </message> |
23988 <message> | 24128 <message> |
23989 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="54"/> | 24129 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="56"/> |
23990 <source>Plugin paths not found or not creatable.</source> | 24130 <source>Plugin paths not found or not creatable.</source> |
23991 <translation>Cesta k pluginu nebyla nalezena nebo nelze vytvořit.</translation> | 24131 <translation>Cesta k pluginu nebyla nalezena nebo nelze vytvořit.</translation> |
23992 </message> | 24132 </message> |
23993 <message> | 24133 <message> |
23994 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="66"/> | 24134 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="69"/> |
23995 <source>No plugin modules found.</source> | 24135 <source>No plugin modules found.</source> |
23996 <translation>Modul pluginu nebyl nalezen.</translation> | 24136 <translation>Modul pluginu nebyl nalezen.</translation> |
23997 </message> | 24137 </message> |
23998 <message> | 24138 <message> |
23999 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/> | 24139 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="83"/> |
24000 <source>Error loading plugin module: {0}</source> | 24140 <source>Error loading plugin module: {0}</source> |
24001 <translation>Chyba při načítání plugin modulu: {0}</translation> | 24141 <translation>Chyba při načítání plugin modulu: {0}</translation> |
24002 </message> | 24142 </message> |
24003 <message> | 24143 <message> |
24004 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/> | 24144 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="98"/> |
24005 <source>Error activating plugin module: {0}</source> | 24145 <source>Error activating plugin module: {0}</source> |
24006 <translation>Chyba při aktivaci plugin modulu: {0}</translation> | 24146 <translation>Chyba při aktivaci plugin modulu: {0}</translation> |
24007 </message> | 24147 </message> |
24008 <message> | 24148 <message> |
24009 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/> | 24149 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="114"/> |
24010 <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source> | 24150 <source>The plugin module {0} is missing {1}.</source> |
24011 <translation>V plugin modulu {0} chybí {1}.</translation> | 24151 <translation>V plugin modulu {0} chybí {1}.</translation> |
24012 </message> | 24152 </message> |
24013 <message> | 24153 <message> |
24014 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="125"/> | 24154 <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="132"/> |
24015 <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source> | 24155 <source>The plugin class {0} of module {1} is missing {2}.</source> |
24016 <translation>V plugin třídě {0} v modulu {1} chybí {2}.</translation> | 24156 <translation>V plugin třídě {0} v modulu {1} chybí {2}.</translation> |
24017 </message> | 24157 </message> |
24018 </context> | 24158 </context> |
24019 <context> | 24159 <context> |
24052 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/> | 24192 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/> |
24053 <source>Description</source> | 24193 <source>Description</source> |
24054 <translation>Popisek</translation> | 24194 <translation>Popisek</translation> |
24055 </message> | 24195 </message> |
24056 <message> | 24196 <message> |
24057 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="97"/> | 24197 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="98"/> |
24058 <source>Yes</source> | 24198 <source>Yes</source> |
24059 <translation>Ano</translation> | 24199 <translation>Ano</translation> |
24060 </message> | 24200 </message> |
24061 <message> | 24201 <message> |
24062 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="74"/> | 24202 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="75"/> |
24063 <source>No</source> | 24203 <source>No</source> |
24064 <translation>Ne</translation> | 24204 <translation>Ne</translation> |
24065 </message> | 24205 </message> |
24066 <message> | 24206 <message> |
24067 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="45"/> | 24207 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="46"/> |
24068 <source>Show details</source> | 24208 <source>Show details</source> |
24069 <translation>Zobrazit detaily</translation> | 24209 <translation>Zobrazit detaily</translation> |
24070 </message> | 24210 </message> |
24071 <message> | 24211 <message> |
24072 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="47"/> | 24212 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="48"/> |
24073 <source>Activate</source> | 24213 <source>Activate</source> |
24074 <translation>Aktivovat</translation> | 24214 <translation>Aktivovat</translation> |
24075 </message> | 24215 </message> |
24076 <message> | 24216 <message> |
24077 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="49"/> | 24217 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="50"/> |
24078 <source>Deactivate</source> | 24218 <source>Deactivate</source> |
24079 <translation>Deaktivovat</translation> | 24219 <translation>Deaktivovat</translation> |
24080 </message> | 24220 </message> |
24081 <message> | 24221 <message> |
24082 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="22"/> | 24222 <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="22"/> |
24143 </message> | 24283 </message> |
24144 </context> | 24284 </context> |
24145 <context> | 24285 <context> |
24146 <name>PluginInstallWidget</name> | 24286 <name>PluginInstallWidget</name> |
24147 <message> | 24287 <message> |
24148 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="55"/> | 24288 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="56"/> |
24149 <source>< Back</source> | 24289 <source>< Back</source> |
24150 <translation>< Zpět</translation> | 24290 <translation>< Zpět</translation> |
24151 </message> | 24291 </message> |
24152 <message> | 24292 <message> |
24153 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/> | 24293 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="58"/> |
24154 <source>Next ></source> | 24294 <source>Next ></source> |
24155 <translation>Další ></translation> | 24295 <translation>Další ></translation> |
24156 </message> | 24296 </message> |
24157 <message> | 24297 <message> |
24158 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="66"/> | 24298 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="67"/> |
24159 <source>User plugins directory</source> | 24299 <source>User plugins directory</source> |
24160 <translation>Uživatelský adresář s pluginy</translation> | 24300 <translation>Uživatelský adresář s pluginy</translation> |
24161 </message> | 24301 </message> |
24162 <message> | 24302 <message> |
24163 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="71"/> | 24303 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="72"/> |
24164 <source>Global plugins directory</source> | 24304 <source>Global plugins directory</source> |
24165 <translation>Globální adresář s pluginy</translation> | 24305 <translation>Globální adresář s pluginy</translation> |
24166 </message> | 24306 </message> |
24167 <message> | 24307 <message> |
24168 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="147"/> | 24308 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="148"/> |
24169 <source>Select plugin ZIP-archives</source> | 24309 <source>Select plugin ZIP-archives</source> |
24170 <translation>Vybrat plugin ZIP-archivy</translation> | 24310 <translation>Vybrat plugin ZIP-archivy</translation> |
24171 </message> | 24311 </message> |
24172 <message> | 24312 <message> |
24173 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="147"/> | 24313 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="148"/> |
24174 <source>Plugin archive (*.zip)</source> | 24314 <source>Plugin archive (*.zip)</source> |
24175 <translation>Plugin archiv (*.zip)</translation> | 24315 <translation>Plugin archiv (*.zip)</translation> |
24176 </message> | 24316 </message> |
24177 <message> | 24317 <message> |
24178 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="213"/> | 24318 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="214"/> |
24179 <source> ok</source> | 24319 <source> ok</source> |
24180 <translation> ok</translation> | 24320 <translation> ok</translation> |
24181 </message> | 24321 </message> |
24182 <message> | 24322 <message> |
24183 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="220"/> | 24323 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="221"/> |
24184 <source>The plugins were installed successfully.</source> | 24324 <source>The plugins were installed successfully.</source> |
24185 <translation>Pluginy byly úspěšně instalovány.</translation> | 24325 <translation>Pluginy byly úspěšně instalovány.</translation> |
24186 </message> | 24326 </message> |
24187 <message> | 24327 <message> |
24188 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="223"/> | 24328 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="224"/> |
24189 <source>Some plugins could not be installed.</source> | 24329 <source>Some plugins could not be installed.</source> |
24190 <translation>Některé pluginy nebyly instalovány.</translation> | 24330 <translation>Některé pluginy nebyly instalovány.</translation> |
24191 </message> | 24331 </message> |
24192 <message> | 24332 <message> |
24193 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="430"/> | 24333 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="431"/> |
24194 <source>Unspecific exception installing plugin.</source> | 24334 <source>Unspecific exception installing plugin.</source> |
24195 <translation>Neznámá výjimka při instalaci pluginu.</translation> | 24335 <translation>Neznámá výjimka při instalaci pluginu.</translation> |
24196 </message> | 24336 </message> |
24197 <message> | 24337 <message> |
24198 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="59"/> | 24338 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="60"/> |
24199 <source>Install</source> | 24339 <source>Install</source> |
24200 <translation>Instalovat</translation> | 24340 <translation>Instalovat</translation> |
24201 </message> | 24341 </message> |
24202 <message> | 24342 <message> |
24203 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="133"/> | 24343 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="134"/> |
24204 <source>Plugin ZIP-Archives: | 24344 <source>Plugin ZIP-Archives: |
24205 {0} | 24345 {0} |
24206 | 24346 |
24207 Destination: | 24347 Destination: |
24208 {1} ({2})</source> | 24348 {1} ({2})</source> |
24209 <translation>Plugin ZIP-Archivy:{0}Umístění:{1} ({2})</translation> | 24349 <translation>Plugin ZIP-Archivy:{0}Umístění:{1} ({2})</translation> |
24210 </message> | 24350 </message> |
24211 <message> | 24351 <message> |
24212 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="209"/> | 24352 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="210"/> |
24213 <source>Installing {0} ...</source> | 24353 <source>Installing {0} ...</source> |
24214 <translation>Instalovat {0}...</translation> | 24354 <translation>Instalovat {0}...</translation> |
24215 </message> | 24355 </message> |
24216 <message> | 24356 <message> |
24217 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="252"/> | 24357 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="253"/> |
24218 <source><p>The archive file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> | 24358 <source><p>The archive file <b>{0}</b> does not exist. Aborting...</p></source> |
24219 <translation><p>Soubor archívu <b>{0}</b> neexistuje. Zrušeno...</p></translation> | 24359 <translation><p>Soubor archívu <b>{0}</b> neexistuje. Zrušeno...</p></translation> |
24220 </message> | 24360 </message> |
24221 <message> | 24361 <message> |
24222 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="284"/> | 24362 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="285"/> |
24223 <source><p>The file <b>{0}</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p></source> | 24363 <source><p>The file <b>{0}</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p></source> |
24224 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> není platný ZIP archiv plugin. Zrušeno...</p></translation> | 24364 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> není platný ZIP archiv plugin. Zrušeno...</p></translation> |
24225 </message> | 24365 </message> |
24226 <message> | 24366 <message> |
24227 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="266"/> | 24367 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="267"/> |
24228 <source><p>The destination directory <b>{0}</b> is not writeable. Aborting...</p></source> | 24368 <source><p>The destination directory <b>{0}</b> is not writeable. Aborting...</p></source> |
24229 <translation><p>Do cílového adresáře <b>{0}</b> nelze zapisovat. Zrušeno...</p></translation> | 24369 <translation><p>Do cílového adresáře <b>{0}</b> nelze zapisovat. Zrušeno...</p></translation> |
24230 </message> | 24370 </message> |
24231 <message> | 24371 <message> |
24232 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="322"/> | 24372 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="323"/> |
24233 <source><p>The plugin module <b>{0}</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> | 24373 <source><p>The plugin module <b>{0}</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> |
24234 <translation><p>Plugin modul <b>{0}</b> neobsahuje atribut 'packageName'.</p><p>Zrušeno...</p></translation> | 24374 <translation><p>Plugin modul <b>{0}</b> neobsahuje atribut 'packageName'.</p><p>Zrušeno...</p></translation> |
24235 </message> | 24375 </message> |
24236 <message> | 24376 <message> |
24237 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="329"/> | 24377 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="330"/> |
24238 <source><p>The plugin module <b>{0}</b> does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...</p></source> | 24378 <source><p>The plugin module <b>{0}</b> does not conform with the PyQt v2 API. Aborting...</p></source> |
24239 <translation><p>Plugin modul <b>{0}</b> není v souladu s PyQt v2 API. Zrušeno...</p></translation> | 24379 <translation><p>Plugin modul <b>{0}</b> není v souladu s PyQt v2 API. Zrušeno...</p></translation> |
24240 </message> | 24380 </message> |
24241 <message> | 24381 <message> |
24242 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="339"/> | 24382 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="340"/> |
24243 <source><p>The plugin package <b>{0}</b> exists. Aborting...</p></source> | 24383 <source><p>The plugin package <b>{0}</b> exists. Aborting...</p></source> |
24244 <translation><p>Plugin balíček <b>{0}</b> již existuje. Zrušeno...</p></translation> | 24384 <translation><p>Plugin balíček <b>{0}</b> již existuje. Zrušeno...</p></translation> |
24245 </message> | 24385 </message> |
24246 <message> | 24386 <message> |
24247 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="348"/> | 24387 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="349"/> |
24248 <source><p>The plugin module <b>{0}</b> exists. Aborting...</p></source> | 24388 <source><p>The plugin module <b>{0}</b> exists. Aborting...</p></source> |
24249 <translation><p>Plugin modul <b>{0}</b> již existuje. Zrušeno...</p></translation> | 24389 <translation><p>Plugin modul <b>{0}</b> již existuje. Zrušeno...</p></translation> |
24250 </message> | 24390 </message> |
24251 <message> | 24391 <message> |
24252 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="424"/> | 24392 <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="425"/> |
24253 <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source> | 24393 <source>Error installing plugin. Reason: {0}</source> |
24254 <translation>Chyba při instalaci pluginu. Důvod: {0}</translation> | 24394 <translation>Chyba při instalaci pluginu. Důvod: {0}</translation> |
24255 </message> | 24395 </message> |
24256 </context> | 24396 </context> |
24257 <context> | 24397 <context> |
24258 <name>PluginManager</name> | 24398 <name>PluginManager</name> |
24259 <message> | 24399 <message> |
24260 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="478"/> | 24400 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="479"/> |
24261 <source>Incompatible plugin activation method.</source> | 24401 <source>Incompatible plugin activation method.</source> |
24262 <translation>Nekompatibilní metoda aktivace pluginu.</translation> | 24402 <translation>Nekompatibilní metoda aktivace pluginu.</translation> |
24263 </message> | 24403 </message> |
24264 <message> | 24404 <message> |
24265 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="304"/> | 24405 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="305"/> |
24266 <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> | 24406 <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> |
24267 <translation>Modulu chybí atribut 'autoaktivace'.</translation> | 24407 <translation>Modulu chybí atribut 'autoaktivace'.</translation> |
24268 </message> | 24408 </message> |
24269 <message> | 24409 <message> |
24270 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="313"/> | 24410 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="314"/> |
24271 <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> | 24411 <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> |
24272 <translation>Modulu chybí atributy 'pluginType' a/nebo 'pluginTypename'.</translation> | 24412 <translation>Modulu chybí atributy 'pluginType' a/nebo 'pluginTypename'.</translation> |
24273 </message> | 24413 </message> |
24274 <message> | 24414 <message> |
24275 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="951"/> | 24415 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="952"/> |
24276 <source>Plugin Manager Error</source> | 24416 <source>Plugin Manager Error</source> |
24277 <translation>Chyba plugin manažeru</translation> | 24417 <translation>Chyba plugin manažeru</translation> |
24278 </message> | 24418 </message> |
24279 <message> | 24419 <message> |
24280 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="156"/> | 24420 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="157"/> |
24281 <source>Could not create a package for {0}.</source> | 24421 <source>Could not create a package for {0}.</source> |
24282 <translation>Nelze vytvořit balíček pro {0}.</translation> | 24422 <translation>Nelze vytvořit balíček pro {0}.</translation> |
24283 </message> | 24423 </message> |
24284 <message> | 24424 <message> |
24285 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="190"/> | 24425 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="191"/> |
24286 <source>The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.</source> | 24426 <source>The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.</source> |
24287 <translation>Interní adresář zásuvných modulů <b>{0}</b> neexistuje.</translation> | 24427 <translation>Interní adresář zásuvných modulů <b>{0}</b> neexistuje.</translation> |
24288 </message> | 24428 </message> |
24289 <message> | 24429 <message> |
24290 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="329"/> | 24430 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="330"/> |
24291 <source>Module failed to load. Error: {0}</source> | 24431 <source>Module failed to load. Error: {0}</source> |
24292 <translation>Modul se nepodařilo načíst. Chyba: {0}</translation> | 24432 <translation>Modul se nepodařilo načíst. Chyba: {0}</translation> |
24293 </message> | 24433 </message> |
24294 <message> | 24434 <message> |
24295 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="951"/> | 24435 <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="952"/> |
24296 <source><p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 24436 <source><p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
24297 <translation><p>Download plugin adresář <b>{0}</b> se nepodařilo vytvořit. Prosím, upravte nastavení přes konfigurační dialog.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 24437 <translation><p>Download plugin adresář <b>{0}</b> se nepodařilo vytvořit. Prosím, upravte nastavení přes konfigurační dialog.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
24298 </message> | 24438 </message> |
24299 </context> | 24439 </context> |
24300 <context> | 24440 <context> |
24338 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/> | 24478 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/> |
24339 <source>...</source> | 24479 <source>...</source> |
24340 <translation>...</translation> | 24480 <translation>...</translation> |
24341 </message> | 24481 </message> |
24342 <message> | 24482 <message> |
24343 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="57"/> | 24483 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="58"/> |
24344 <source>Select plugins download directory</source> | 24484 <source>Select plugins download directory</source> |
24345 <translation>Vybrat adresář pro download pluginů</translation> | 24485 <translation>Vybrat adresář pro download pluginů</translation> |
24346 </message> | 24486 </message> |
24347 </context> | 24487 </context> |
24348 <context> | 24488 <context> |
24404 </message> | 24544 </message> |
24405 </context> | 24545 </context> |
24406 <context> | 24546 <context> |
24407 <name>PluginRepositoryWidget</name> | 24547 <name>PluginRepositoryWidget</name> |
24408 <message> | 24548 <message> |
24409 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/> | 24549 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="63"/> |
24410 <source>Update</source> | 24550 <source>Update</source> |
24411 <translation>Obnovit</translation> | 24551 <translation>Obnovit</translation> |
24412 </message> | 24552 </message> |
24413 <message> | 24553 <message> |
24414 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/> | 24554 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="65"/> |
24415 <source>Download</source> | 24555 <source>Download</source> |
24416 <translation>Download</translation> | 24556 <translation>Download</translation> |
24417 </message> | 24557 </message> |
24418 <message> | 24558 <message> |
24419 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="67"/> | 24559 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="68"/> |
24420 <source>Cancel</source> | 24560 <source>Cancel</source> |
24421 <translation>Zrušit</translation> | 24561 <translation>Zrušit</translation> |
24422 </message> | 24562 </message> |
24423 <message> | 24563 <message> |
24424 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="69"/> | 24564 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="70"/> |
24425 <source>Close && Install</source> | 24565 <source>Close && Install</source> |
24426 <translation>Zavřít && Instalovat</translation> | 24566 <translation>Zavřít && Instalovat</translation> |
24427 </message> | 24567 </message> |
24428 <message> | 24568 <message> |
24429 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="235"/> | 24569 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="236"/> |
24430 <source>Download Plugin Files</source> | 24570 <source>Download Plugin Files</source> |
24431 <translation>Download plugin soubory</translation> | 24571 <translation>Download plugin soubory</translation> |
24432 </message> | 24572 </message> |
24433 <message> | 24573 <message> |
24434 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="235"/> | 24574 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="236"/> |
24435 <source>The requested plugins were downloaded.</source> | 24575 <source>The requested plugins were downloaded.</source> |
24436 <translation>Požadované pluginy byly staženy.</translation> | 24576 <translation>Požadované pluginy byly staženy.</translation> |
24437 </message> | 24577 </message> |
24438 <message> | 24578 <message> |
24439 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="273"/> | 24579 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="274"/> |
24440 <source>Read plugins repository file</source> | 24580 <source>Read plugins repository file</source> |
24441 <translation>Číst soubor repozitáře pluginů</translation> | 24581 <translation>Číst soubor repozitáře pluginů</translation> |
24442 </message> | 24582 </message> |
24443 <message> | 24583 <message> |
24444 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="280"/> | 24584 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="281"/> |
24445 <source>No plugin repository file available. | 24585 <source>No plugin repository file available. |
24446 Select Update.</source> | 24586 Select Update.</source> |
24447 <translation>Soubor repozitáře pluginů není k dispozici. | 24587 <translation>Soubor repozitáře pluginů není k dispozici. |
24448 Vyberte Obnovit.</translation> | 24588 Vyberte Obnovit.</translation> |
24449 </message> | 24589 </message> |
24450 <message> | 24590 <message> |
24451 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="327"/> | 24591 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="328"/> |
24452 <source>Error downloading file</source> | 24592 <source>Error downloading file</source> |
24453 <translation>Chyba při stahování souboru</translation> | 24593 <translation>Chyba při stahování souboru</translation> |
24454 </message> | 24594 </message> |
24455 <message> | 24595 <message> |
24456 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="395"/> | 24596 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="396"/> |
24457 <source>Stable</source> | 24597 <source>Stable</source> |
24458 <translation>Stabilní</translation> | 24598 <translation>Stabilní</translation> |
24459 </message> | 24599 </message> |
24460 <message> | 24600 <message> |
24461 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="401"/> | 24601 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="402"/> |
24462 <source>Unstable</source> | 24602 <source>Unstable</source> |
24463 <translation>Nestabilní</translation> | 24603 <translation>Nestabilní</translation> |
24464 </message> | 24604 </message> |
24465 <message> | 24605 <message> |
24466 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="407"/> | 24606 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="408"/> |
24467 <source>Unknown</source> | 24607 <source>Unknown</source> |
24468 <translation>Neznámý</translation> | 24608 <translation>Neznámý</translation> |
24469 </message> | 24609 </message> |
24470 <message> | 24610 <message> |
24471 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="461"/> | 24611 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="462"/> |
24472 <source>SSL Errors</source> | 24612 <source>SSL Errors</source> |
24473 <translation>SSL chyby</translation> | 24613 <translation>SSL chyby</translation> |
24474 </message> | 24614 </message> |
24475 <message> | 24615 <message> |
24476 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="273"/> | 24616 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="274"/> |
24477 <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> | 24617 <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> |
24478 <translation><p>Soubor repozitáře pluginů <b>{0}</b> nelze přečíst. Vyberte Obnovit</p></translation> | 24618 <translation><p>Soubor repozitáře pluginů <b>{0}</b> nelze přečíst. Vyberte Obnovit</p></translation> |
24479 </message> | 24619 </message> |
24480 <message> | 24620 <message> |
24481 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="314"/> | 24621 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="314"/> |
24482 <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> | 24622 <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> |
24483 <translation type="obsolete"><p>Soubor repozitáře pluginů <b>{0}</b> má nepodporovaný formát.</p></translation> | 24623 <translation type="obsolete"><p>Soubor repozitáře pluginů <b>{0}</b> má nepodporovaný formát.</p></translation> |
24484 </message> | 24624 </message> |
24485 <message> | 24625 <message> |
24486 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="327"/> | 24626 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="328"/> |
24487 <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> | 24627 <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> |
24488 <translation><p>Nelze stáhnout požadovaný soubor z {0}.</p><p>Chyba: {1}</p></translation> | 24628 <translation><p>Nelze stáhnout požadovaný soubor z {0}.</p><p>Chyba: {1}</p></translation> |
24489 </message> | 24629 </message> |
24490 <message> | 24630 <message> |
24491 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="461"/> | 24631 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="462"/> |
24492 <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> | 24632 <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> |
24493 <translation><p>SSL chyby:</p><p>{0}</p><p>Chcete tyto chyby ignorovat?</p></translation> | 24633 <translation><p>SSL chyby:</p><p>{0}</p><p>Chcete tyto chyby ignorovat?</p></translation> |
24494 </message> | 24634 </message> |
24495 </context> | 24635 </context> |
24496 <context> | 24636 <context> |
24497 <name>PluginRepositoryWindow</name> | 24637 <name>PluginRepositoryWindow</name> |
24498 <message> | 24638 <message> |
24499 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="554"/> | 24639 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/> |
24500 <source>Process Generation Error</source> | 24640 <source>Process Generation Error</source> |
24501 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 24641 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
24502 </message> | 24642 </message> |
24503 <message> | 24643 <message> |
24504 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="554"/> | 24644 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/> |
24505 <source>OK</source> | 24645 <source>OK</source> |
24506 <translation>OK</translation> | 24646 <translation>OK</translation> |
24507 </message> | 24647 </message> |
24508 <message> | 24648 <message> |
24509 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="554"/> | 24649 <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/> |
24510 <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 24650 <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
24511 <translation><p>Nemohu spustit zveřejnění.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 24651 <translation><p>Nemohu spustit zveřejnění.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
24512 </message> | 24652 </message> |
24513 </context> | 24653 </context> |
24514 <context> | 24654 <context> |
24540 </message> | 24680 </message> |
24541 </context> | 24681 </context> |
24542 <context> | 24682 <context> |
24543 <name>PluginUninstallWidget</name> | 24683 <name>PluginUninstallWidget</name> |
24544 <message> | 24684 <message> |
24545 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="45"/> | 24685 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="46"/> |
24546 <source>User plugins directory</source> | 24686 <source>User plugins directory</source> |
24547 <translation>Uživatelský adresář s pluginy</translation> | 24687 <translation>Uživatelský adresář s pluginy</translation> |
24548 </message> | 24688 </message> |
24549 <message> | 24689 <message> |
24550 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="50"/> | 24690 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="51"/> |
24551 <source>Global plugins directory</source> | 24691 <source>Global plugins directory</source> |
24552 <translation>Globální adresář s pluginy</translation> | 24692 <translation>Globální adresář s pluginy</translation> |
24553 </message> | 24693 </message> |
24554 <message> | 24694 <message> |
24555 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="147"/> | 24695 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="148"/> |
24556 <source>Plugin Uninstallation</source> | 24696 <source>Plugin Uninstallation</source> |
24557 <translation>Odinstalace pluginu</translation> | 24697 <translation>Odinstalace pluginu</translation> |
24558 </message> | 24698 </message> |
24559 <message> | 24699 <message> |
24560 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="92"/> | 24700 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="93"/> |
24561 <source><p>The plugin <b>{0}</b> could not be unloaded. Aborting...</p></source> | 24701 <source><p>The plugin <b>{0}</b> could not be unloaded. Aborting...</p></source> |
24562 <translation><p>Plugin <b>{0}</b> nemůže být nenačten. Zrušeno...</p></translation> | 24702 <translation><p>Plugin <b>{0}</b> nemůže být nenačten. Zrušeno...</p></translation> |
24563 </message> | 24703 </message> |
24564 <message> | 24704 <message> |
24565 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="102"/> | 24705 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="103"/> |
24566 <source><p>The plugin <b>{0}</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> | 24706 <source><p>The plugin <b>{0}</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> |
24567 <translation><p>Pluginu <b>{0}</b> chybí atribut 'packageName'. Zrušeno...</p></translation> | 24707 <translation><p>Pluginu <b>{0}</b> chybí atribut 'packageName'. Zrušeno...</p></translation> |
24568 </message> | 24708 </message> |
24569 <message> | 24709 <message> |
24570 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="140"/> | 24710 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="141"/> |
24571 <source><p>The plugin package <b>{0}</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> | 24711 <source><p>The plugin package <b>{0}</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> |
24572 <translation><p>Plugin balíček <b>{0}</b> nelze odebrat. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 24712 <translation><p>Plugin balíček <b>{0}</b> nelze odebrat. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
24573 </message> | 24713 </message> |
24574 <message> | 24714 <message> |
24575 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="147"/> | 24715 <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="148"/> |
24576 <source><p>The plugin <b>{0}</b> was uninstalled successfully from {1}.</p></source> | 24716 <source><p>The plugin <b>{0}</b> was uninstalled successfully from {1}.</p></source> |
24577 <translation><p>Plugin <b>{0}</b> byl úspěšně odinstalován z {1}.</p></translation> | 24717 <translation><p>Plugin <b>{0}</b> byl úspěšně odinstalován z {1}.</p></translation> |
24578 </message> | 24718 </message> |
24579 </context> | 24719 </context> |
24580 <context> | 24720 <context> |
24581 <name>Preferences</name> | 24721 <name>Preferences</name> |
24582 <message> | 24722 <message> |
24583 <location filename="Preferences/__init__.py" line="902"/> | 24723 <location filename="Preferences/__init__.py" line="932"/> |
24584 <source>Export Preferences</source> | 24724 <source>Export Preferences</source> |
24585 <translation>Předvolby exportu</translation> | 24725 <translation>Předvolby exportu</translation> |
24586 </message> | 24726 </message> |
24587 <message> | 24727 <message> |
24588 <location filename="Preferences/__init__.py" line="928"/> | 24728 <location filename="Preferences/__init__.py" line="959"/> |
24589 <source>Import Preferences</source> | 24729 <source>Import Preferences</source> |
24590 <translation>Předvolby importu</translation> | 24730 <translation>Předvolby importu</translation> |
24591 </message> | 24731 </message> |
24592 <message> | 24732 <message> |
24593 <location filename="Preferences/__init__.py" line="928"/> | 24733 <location filename="Preferences/__init__.py" line="959"/> |
24594 <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> | 24734 <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> |
24595 <translation type="unfinished"></translation> | 24735 <translation type="unfinished"></translation> |
24596 </message> | 24736 </message> |
24597 </context> | 24737 </context> |
24598 <context> | 24738 <context> |
24599 <name>PreferencesLexerError</name> | 24739 <name>PreferencesLexerError</name> |
24600 <message> | 24740 <message> |
24601 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="27"/> | 24741 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="28"/> |
24602 <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source> | 24742 <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source> |
24603 <translation>Neznámá chyba v Nastavení Lexeru.</translation> | 24743 <translation>Neznámá chyba v Nastavení Lexeru.</translation> |
24604 </message> | 24744 </message> |
24605 <message> | 24745 <message> |
24606 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="56"/> | 24746 <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="58"/> |
24607 <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source> | 24747 <source>Unsupported Lexer Language: {0}</source> |
24608 <translation>Nepodporovaný Lexer jazyk: {0}</translation> | 24748 <translation>Nepodporovaný Lexer jazyk: {0}</translation> |
24609 </message> | 24749 </message> |
24610 </context> | 24750 </context> |
24611 <context> | 24751 <context> |
24612 <name>Printer</name> | 24752 <name>Printer</name> |
24613 <message> | 24753 <message> |
24614 <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/> | 24754 <location filename="QScintilla/Printer.py" line="54"/> |
24615 <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source> | 24755 <source>{0} - Printed on {1}, {2} - Page {3}</source> |
24616 <translation>{0} - tištěn na {1}, {2} - Strana {3}</translation> | 24756 <translation>{0} - tištěn na {1}, {2} - Strana {3}</translation> |
24617 </message> | 24757 </message> |
24618 </context> | 24758 </context> |
24619 <context> | 24759 <context> |
24838 </message> | 24978 </message> |
24839 </context> | 24979 </context> |
24840 <context> | 24980 <context> |
24841 <name>Project</name> | 24981 <name>Project</name> |
24842 <message> | 24982 <message> |
24843 <location filename="Project/Project.py" line="208"/> | 24983 <location filename="Project/Project.py" line="209"/> |
24844 <source>Ruby Files (*.rb);;</source> | 24984 <source>Ruby Files (*.rb);;</source> |
24845 <translation>Ruby soubory (*.rb);;</translation> | 24985 <translation>Ruby soubory (*.rb);;</translation> |
24846 </message> | 24986 </message> |
24847 <message> | 24987 <message> |
24848 <location filename="Project/Project.py" line="240"/> | 24988 <location filename="Project/Project.py" line="241"/> |
24849 <source>Qt4 GUI</source> | 24989 <source>Qt4 GUI</source> |
24850 <translation></translation> | 24990 <translation></translation> |
24851 </message> | 24991 </message> |
24852 <message> | 24992 <message> |
24853 <location filename="Project/Project.py" line="241"/> | 24993 <location filename="Project/Project.py" line="242"/> |
24854 <source>Qt4 Console</source> | 24994 <source>Qt4 Console</source> |
24855 <translation></translation> | 24995 <translation></translation> |
24856 </message> | 24996 </message> |
24857 <message> | 24997 <message> |
24858 <location filename="Project/Project.py" line="243"/> | 24998 <location filename="Project/Project.py" line="244"/> |
24859 <source>Console</source> | 24999 <source>Console</source> |
24860 <translation>Konzole</translation> | 25000 <translation>Konzole</translation> |
24861 </message> | 25001 </message> |
24862 <message> | 25002 <message> |
24863 <location filename="Project/Project.py" line="244"/> | 25003 <location filename="Project/Project.py" line="245"/> |
24864 <source>Other</source> | 25004 <source>Other</source> |
24865 <translation>Ostatní</translation> | 25005 <translation>Ostatní</translation> |
24866 </message> | 25006 </message> |
24867 <message> | 25007 <message> |
24868 <location filename="Project/Project.py" line="605"/> | 25008 <location filename="Project/Project.py" line="606"/> |
24869 <source>Read project file</source> | 25009 <source>Read project file</source> |
24870 <translation>Načíst soubor projektu</translation> | 25010 <translation>Načíst soubor projektu</translation> |
24871 </message> | 25011 </message> |
24872 <message> | 25012 <message> |
24873 <location filename="Project/Project.py" line="792"/> | 25013 <location filename="Project/Project.py" line="792"/> |
24874 <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source> | 25014 <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source> |
24875 <translation type="obsolete">Komprimované soubory nejsou podporovány. Kompresní knihovna chybí.</translation> | 25015 <translation type="obsolete">Komprimované soubory nejsou podporovány. Kompresní knihovna chybí.</translation> |
24876 </message> | 25016 </message> |
24877 <message> | 25017 <message> |
24878 <location filename="Project/Project.py" line="690"/> | 25018 <location filename="Project/Project.py" line="691"/> |
24879 <source>Save project file</source> | 25019 <source>Save project file</source> |
24880 <translation>Uložit soubor projektu</translation> | 25020 <translation>Uložit soubor projektu</translation> |
24881 </message> | 25021 </message> |
24882 <message> | 25022 <message> |
24883 <location filename="Project/Project.py" line="724"/> | 25023 <location filename="Project/Project.py" line="725"/> |
24884 <source>Read user project properties</source> | 25024 <source>Read user project properties</source> |
24885 <translation>Načíst uživatelská nastavení projektu</translation> | 25025 <translation>Načíst uživatelská nastavení projektu</translation> |
24886 </message> | 25026 </message> |
24887 <message> | 25027 <message> |
24888 <location filename="Project/Project.py" line="744"/> | 25028 <location filename="Project/Project.py" line="745"/> |
24889 <source>Save user project properties</source> | 25029 <source>Save user project properties</source> |
24890 <translation>Uložit uživatelská nastavení projektu</translation> | 25030 <translation>Uložit uživatelská nastavení projektu</translation> |
24891 </message> | 25031 </message> |
24892 <message> | 25032 <message> |
24893 <location filename="Project/Project.py" line="775"/> | 25033 <location filename="Project/Project.py" line="776"/> |
24894 <source>Read project session</source> | 25034 <source>Read project session</source> |
24895 <translation>Načíst relaci projektu</translation> | 25035 <translation>Načíst relaci projektu</translation> |
24896 </message> | 25036 </message> |
24897 <message> | 25037 <message> |
24898 <location filename="Project/Project.py" line="945"/> | 25038 <location filename="Project/Project.py" line="946"/> |
24899 <source>Please save the project first.</source> | 25039 <source>Please save the project first.</source> |
24900 <translation>Prosím, nejdříve uložte projekt.</translation> | 25040 <translation>Prosím, nejdříve uložte projekt.</translation> |
24901 </message> | 25041 </message> |
24902 <message> | 25042 <message> |
24903 <location filename="Project/Project.py" line="1039"/> | 25043 <location filename="Project/Project.py" line="1039"/> |
24904 <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source> | 25044 <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source> |
24905 <translation type="obsolete">Soubor s komprimovanou relací projektu není podporován. Kompresní knihovna chybí.</translation> | 25045 <translation type="obsolete">Soubor s komprimovanou relací projektu není podporován. Kompresní knihovna chybí.</translation> |
24906 </message> | 25046 </message> |
24907 <message> | 25047 <message> |
24908 <location filename="Project/Project.py" line="805"/> | 25048 <location filename="Project/Project.py" line="806"/> |
24909 <source>Save project session</source> | 25049 <source>Save project session</source> |
24910 <translation>Uložit relaci projektu</translation> | 25050 <translation>Uložit relaci projektu</translation> |
24911 </message> | 25051 </message> |
24912 <message> | 25052 <message> |
24913 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> | 25053 <location filename="Project/Project.py" line="829"/> |
24914 <source>Delete project session</source> | 25054 <source>Delete project session</source> |
24915 <translation>Smazat relaci projektu</translation> | 25055 <translation>Smazat relaci projektu</translation> |
24916 </message> | 25056 </message> |
24917 <message> | 25057 <message> |
24918 <location filename="Project/Project.py" line="853"/> | 25058 <location filename="Project/Project.py" line="854"/> |
24919 <source>Read tasks</source> | 25059 <source>Read tasks</source> |
24920 <translation>Načíst úlohy</translation> | 25060 <translation>Načíst úlohy</translation> |
24921 </message> | 25061 </message> |
24922 <message> | 25062 <message> |
24923 <location filename="Project/Project.py" line="1227"/> | 25063 <location filename="Project/Project.py" line="1227"/> |
24924 <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source> | 25064 <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source> |
24925 <translation type="obsolete">Soubor s komprimovanými úlohami není podporován. Kompresní knihovna chybí.</translation> | 25065 <translation type="obsolete">Soubor s komprimovanými úlohami není podporován. Kompresní knihovna chybí.</translation> |
24926 </message> | 25066 </message> |
24927 <message> | 25067 <message> |
24928 <location filename="Project/Project.py" line="871"/> | 25068 <location filename="Project/Project.py" line="872"/> |
24929 <source>Save tasks</source> | 25069 <source>Save tasks</source> |
24930 <translation>Uložit úlohy</translation> | 25070 <translation>Uložit úlohy</translation> |
24931 </message> | 25071 </message> |
24932 <message> | 25072 <message> |
24933 <location filename="Project/Project.py" line="904"/> | 25073 <location filename="Project/Project.py" line="905"/> |
24934 <source>Read debugger properties</source> | 25074 <source>Read debugger properties</source> |
24935 <translation>Načíst nastavení debuggeru</translation> | 25075 <translation>Načíst nastavení debuggeru</translation> |
24936 </message> | 25076 </message> |
24937 <message> | 25077 <message> |
24938 <location filename="Project/Project.py" line="933"/> | 25078 <location filename="Project/Project.py" line="934"/> |
24939 <source>Save debugger properties</source> | 25079 <source>Save debugger properties</source> |
24940 <translation>Uložit nastavení debuggeru</translation> | 25080 <translation>Uložit nastavení debuggeru</translation> |
24941 </message> | 25081 </message> |
24942 <message> | 25082 <message> |
24943 <location filename="Project/Project.py" line="1162"/> | 25083 <location filename="Project/Project.py" line="1162"/> |
24944 <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source> | 25084 <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source> |
24945 <translation type="obsolete">Soubor s komprimovanými nastaveními debuggeru není podporován. Kompresní knihovna chybí.</translation> | 25085 <translation type="obsolete">Soubor s komprimovanými nastaveními debuggeru není podporován. Kompresní knihovna chybí.</translation> |
24946 </message> | 25086 </message> |
24947 <message> | 25087 <message> |
24948 <location filename="Project/Project.py" line="957"/> | 25088 <location filename="Project/Project.py" line="958"/> |
24949 <source>Delete debugger properties</source> | 25089 <source>Delete debugger properties</source> |
24950 <translation>Smazat nastavení debuggeru</translation> | 25090 <translation>Smazat nastavení debuggeru</translation> |
24951 </message> | 25091 </message> |
24952 <message> | 25092 <message> |
24953 <location filename="Project/Project.py" line="1041"/> | 25093 <location filename="Project/Project.py" line="1042"/> |
24954 <source>Add Language</source> | 25094 <source>Add Language</source> |
24955 <translation>Přidat jazyk</translation> | 25095 <translation>Přidat jazyk</translation> |
24956 </message> | 25096 </message> |
24957 <message> | 25097 <message> |
24958 <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> | 25098 <location filename="Project/Project.py" line="1151"/> |
24959 <source>Delete translation</source> | 25099 <source>Delete translation</source> |
24960 <translation>Smazat překlad</translation> | 25100 <translation>Smazat překlad</translation> |
24961 </message> | 25101 </message> |
24962 <message> | 25102 <message> |
24963 <location filename="Project/Project.py" line="1289"/> | 25103 <location filename="Project/Project.py" line="1290"/> |
24964 <source>Add file</source> | 25104 <source>Add file</source> |
24965 <translation>Přidat soubor</translation> | 25105 <translation>Přidat soubor</translation> |
24966 </message> | 25106 </message> |
24967 <message> | 25107 <message> |
24968 <location filename="Project/Project.py" line="1393"/> | 25108 <location filename="Project/Project.py" line="1394"/> |
24969 <source>The target directory must not be empty.</source> | 25109 <source>The target directory must not be empty.</source> |
24970 <translation>Cílový adresář nesmí být prázdný.</translation> | 25110 <translation>Cílový adresář nesmí být prázdný.</translation> |
24971 </message> | 25111 </message> |
24972 <message> | 25112 <message> |
24973 <location filename="Project/Project.py" line="1403"/> | 25113 <location filename="Project/Project.py" line="1404"/> |
24974 <source>Add directory</source> | 25114 <source>Add directory</source> |
24975 <translation>Přidat adresář</translation> | 25115 <translation>Přidat adresář</translation> |
24976 </message> | 25116 </message> |
24977 <message> | 25117 <message> |
24978 <location filename="Project/Project.py" line="1403"/> | 25118 <location filename="Project/Project.py" line="1404"/> |
24979 <source>The source directory must not be empty.</source> | 25119 <source>The source directory must not be empty.</source> |
24980 <translation>Cílový adresář nesmí být prázdný.</translation> | 25120 <translation>Cílový adresář nesmí být prázdný.</translation> |
24981 </message> | 25121 </message> |
24982 <message> | 25122 <message> |
24983 <location filename="Project/Project.py" line="1523"/> | 25123 <location filename="Project/Project.py" line="1524"/> |
24984 <source>Rename file</source> | 25124 <source>Rename file</source> |
24985 <translation>Přejmenovat soubor</translation> | 25125 <translation>Přejmenovat soubor</translation> |
24986 </message> | 25126 </message> |
24987 <message> | 25127 <message> |
24988 <location filename="Project/Project.py" line="1546"/> | 25128 <location filename="Project/Project.py" line="1547"/> |
24989 <source>Rename File</source> | 25129 <source>Rename File</source> |
24990 <translation>Přejmenovat soubor</translation> | 25130 <translation>Přejmenovat soubor</translation> |
24991 </message> | 25131 </message> |
24992 <message> | 25132 <message> |
24993 <location filename="Project/Project.py" line="1722"/> | 25133 <location filename="Project/Project.py" line="1723"/> |
24994 <source>Delete file</source> | 25134 <source>Delete file</source> |
24995 <translation>Smazat soubor</translation> | 25135 <translation>Smazat soubor</translation> |
24996 </message> | 25136 </message> |
24997 <message> | 25137 <message> |
24998 <location filename="Project/Project.py" line="1745"/> | 25138 <location filename="Project/Project.py" line="1746"/> |
24999 <source>Delete directory</source> | 25139 <source>Delete directory</source> |
25000 <translation>Smazat adresář</translation> | 25140 <translation>Smazat adresář</translation> |
25001 </message> | 25141 </message> |
25002 <message> | 25142 <message> |
25003 <location filename="Project/Project.py" line="1821"/> | 25143 <location filename="Project/Project.py" line="1822"/> |
25004 <source>Create project directory</source> | 25144 <source>Create project directory</source> |
25005 <translation>Vytvořit adresář projektu</translation> | 25145 <translation>Vytvořit adresář projektu</translation> |
25006 </message> | 25146 </message> |
25007 <message> | 25147 <message> |
25008 <location filename="Project/Project.py" line="2269"/> | 25148 <location filename="Project/Project.py" line="2270"/> |
25009 <source>New Project</source> | 25149 <source>New Project</source> |
25010 <translation>Nový projekt</translation> | 25150 <translation>Nový projekt</translation> |
25011 </message> | 25151 </message> |
25012 <message> | 25152 <message> |
25013 <location filename="Project/Project.py" line="1876"/> | 25153 <location filename="Project/Project.py" line="1877"/> |
25014 <source>Add existing files to the project?</source> | 25154 <source>Add existing files to the project?</source> |
25015 <translation>Přidat existující soubory do projektu?</translation> | 25155 <translation>Přidat existující soubory do projektu?</translation> |
25016 </message> | 25156 </message> |
25017 <message> | 25157 <message> |
25018 <location filename="Project/Project.py" line="1981"/> | 25158 <location filename="Project/Project.py" line="1982"/> |
25019 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> | 25159 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> |
25020 <translation>Chcete editovat parametry VCS příkazu?</translation> | 25160 <translation>Chcete editovat parametry VCS příkazu?</translation> |
25021 </message> | 25161 </message> |
25022 <message> | 25162 <message> |
25023 <location filename="Project/Project.py" line="2845"/> | 25163 <location filename="Project/Project.py" line="2846"/> |
25024 <source>New project</source> | 25164 <source>New project</source> |
25025 <translation>Nový projekt</translation> | 25165 <translation>Nový projekt</translation> |
25026 </message> | 25166 </message> |
25027 <message> | 25167 <message> |
25028 <location filename="Project/Project.py" line="1934"/> | 25168 <location filename="Project/Project.py" line="1935"/> |
25029 <source>Shall the project file be added to the repository?</source> | 25169 <source>Shall the project file be added to the repository?</source> |
25030 <translation>Má být projekt přidán do repozitáře?</translation> | 25170 <translation>Má být projekt přidán do repozitáře?</translation> |
25031 </message> | 25171 </message> |
25032 <message> | 25172 <message> |
25033 <location filename="Project/Project.py" line="1955"/> | 25173 <location filename="Project/Project.py" line="1956"/> |
25034 <source>Select version control system for the project</source> | 25174 <source>Select version control system for the project</source> |
25035 <translation>Výběr verzovacího systému projektu</translation> | 25175 <translation>Výběr verzovacího systému projektu</translation> |
25036 </message> | 25176 </message> |
25037 <message> | 25177 <message> |
25038 <location filename="Project/Project.py" line="2858"/> | 25178 <location filename="Project/Project.py" line="2859"/> |
25039 <source>Open project</source> | 25179 <source>Open project</source> |
25040 <translation>Otevřít projekt</translation> | 25180 <translation>Otevřít projekt</translation> |
25041 </message> | 25181 </message> |
25042 <message> | 25182 <message> |
25043 <location filename="Project/Project.py" line="2623"/> | 25183 <location filename="Project/Project.py" line="2623"/> |
25044 <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> | 25184 <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> |
25045 <translation type="obsolete">Komprimované soubory projektu (*.e4pz)</translation> | 25185 <translation type="obsolete">Komprimované soubory projektu (*.e4pz)</translation> |
25046 </message> | 25186 </message> |
25047 <message> | 25187 <message> |
25048 <location filename="Project/Project.py" line="2385"/> | 25188 <location filename="Project/Project.py" line="2386"/> |
25049 <source>Project Files (*.e4p)</source> | 25189 <source>Project Files (*.e4p)</source> |
25050 <translation>Soubory projektu (*.e4p)</translation> | 25190 <translation>Soubory projektu (*.e4p)</translation> |
25051 </message> | 25191 </message> |
25052 <message> | 25192 <message> |
25053 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> | 25193 <location filename="Project/Project.py" line="2893"/> |
25054 <source>Save project as</source> | 25194 <source>Save project as</source> |
25055 <translation>Uložit projekt jako</translation> | 25195 <translation>Uložit projekt jako</translation> |
25056 </message> | 25196 </message> |
25057 <message> | 25197 <message> |
25058 <location filename="Project/Project.py" line="2626"/> | 25198 <location filename="Project/Project.py" line="2626"/> |
25059 <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> | 25199 <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> |
25060 <translation type="obsolete">Soubory projektu (*.e4p);;Komprimované soubory projektu (*.e4pz)</translation> | 25200 <translation type="obsolete">Soubory projektu (*.e4p);;Komprimované soubory projektu (*.e4pz)</translation> |
25061 </message> | 25201 </message> |
25062 <message> | 25202 <message> |
25063 <location filename="Project/Project.py" line="2400"/> | 25203 <location filename="Project/Project.py" line="2401"/> |
25064 <source>Save File</source> | 25204 <source>Save File</source> |
25065 <translation>Uložit soubor</translation> | 25205 <translation>Uložit soubor</translation> |
25066 </message> | 25206 </message> |
25067 <message> | 25207 <message> |
25068 <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> | 25208 <location filename="Project/Project.py" line="2438"/> |
25069 <source>Close Project</source> | 25209 <source>Close Project</source> |
25070 <translation>Zavřít projekt</translation> | 25210 <translation>Zavřít projekt</translation> |
25071 </message> | 25211 </message> |
25072 <message> | 25212 <message> |
25073 <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> | 25213 <location filename="Project/Project.py" line="2438"/> |
25074 <source>The current project has unsaved changes.</source> | 25214 <source>The current project has unsaved changes.</source> |
25075 <translation>Aktuální projekt obsahuje neuložené změny.</translation> | 25215 <translation>Aktuální projekt obsahuje neuložené změny.</translation> |
25076 </message> | 25216 </message> |
25077 <message> | 25217 <message> |
25078 <location filename="Project/Project.py" line="2574"/> | 25218 <location filename="Project/Project.py" line="2575"/> |
25079 <source>Syntax errors detected</source> | 25219 <source>Syntax errors detected</source> |
25080 <translation>Zjištěny syntaktické chyby</translation> | 25220 <translation>Zjištěny syntaktické chyby</translation> |
25081 </message> | 25221 </message> |
25082 <message numerus="yes"> | 25222 <message numerus="yes"> |
25083 <location filename="Project/Project.py" line="2574"/> | 25223 <location filename="Project/Project.py" line="2575"/> |
25084 <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> | 25224 <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> |
25085 <translation> | 25225 <translation> |
25086 <numerusform>Projekt obsahuje %n soubor se syntaktickými chybami.</numerusform> | 25226 <numerusform>Projekt obsahuje %n soubor se syntaktickými chybami.</numerusform> |
25087 <numerusform>Projekt obsahuje %n soubory se syntaktickými chybami.</numerusform> | 25227 <numerusform>Projekt obsahuje %n soubory se syntaktickými chybami.</numerusform> |
25088 <numerusform>Projekt obsahuje %n souborů se syntaktickými chybami.</numerusform> | 25228 <numerusform>Projekt obsahuje %n souborů se syntaktickými chybami.</numerusform> |
25089 </translation> | 25229 </translation> |
25090 </message> | 25230 </message> |
25091 <message> | 25231 <message> |
25092 <location filename="Project/Project.py" line="2845"/> | 25232 <location filename="Project/Project.py" line="2846"/> |
25093 <source>&New...</source> | 25233 <source>&New...</source> |
25094 <translation>&Nový...</translation> | 25234 <translation>&Nový...</translation> |
25095 </message> | 25235 </message> |
25096 <message> | 25236 <message> |
25097 <location filename="Project/Project.py" line="2849"/> | 25237 <location filename="Project/Project.py" line="2850"/> |
25098 <source>Generate a new project</source> | 25238 <source>Generate a new project</source> |
25099 <translation>Vygenerovat nový projekt</translation> | 25239 <translation>Vygenerovat nový projekt</translation> |
25100 </message> | 25240 </message> |
25101 <message> | 25241 <message> |
25102 <location filename="Project/Project.py" line="2850"/> | 25242 <location filename="Project/Project.py" line="2851"/> |
25103 <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> | 25243 <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> |
25104 <translation><b>Nový...</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání informací o novém projektu.</p></translation> | 25244 <translation><b>Nový...</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání informací o novém projektu.</p></translation> |
25105 </message> | 25245 </message> |
25106 <message> | 25246 <message> |
25107 <location filename="Project/Project.py" line="2858"/> | 25247 <location filename="Project/Project.py" line="2859"/> |
25108 <source>&Open...</source> | 25248 <source>&Open...</source> |
25109 <translation>&Otevřít...</translation> | 25249 <translation>&Otevřít...</translation> |
25110 </message> | 25250 </message> |
25111 <message> | 25251 <message> |
25112 <location filename="Project/Project.py" line="2862"/> | 25252 <location filename="Project/Project.py" line="2863"/> |
25113 <source>Open an existing project</source> | 25253 <source>Open an existing project</source> |
25114 <translation>Otevřít existující projekt</translation> | 25254 <translation>Otevřít existující projekt</translation> |
25115 </message> | 25255 </message> |
25116 <message> | 25256 <message> |
25117 <location filename="Project/Project.py" line="2863"/> | 25257 <location filename="Project/Project.py" line="2864"/> |
25118 <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> | 25258 <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> |
25119 <translation><b>Otevřít....</b><p>Otevře existující projekt.</p></translation> | 25259 <translation><b>Otevřít....</b><p>Otevře existující projekt.</p></translation> |
25120 </message> | 25260 </message> |
25121 <message> | 25261 <message> |
25122 <location filename="Project/Project.py" line="2870"/> | 25262 <location filename="Project/Project.py" line="2871"/> |
25123 <source>Close project</source> | 25263 <source>Close project</source> |
25124 <translation>Zavřít projekt</translation> | 25264 <translation>Zavřít projekt</translation> |
25125 </message> | 25265 </message> |
25126 <message> | 25266 <message> |
25127 <location filename="Project/Project.py" line="2870"/> | 25267 <location filename="Project/Project.py" line="2871"/> |
25128 <source>&Close</source> | 25268 <source>&Close</source> |
25129 <translation>&Zavřít</translation> | 25269 <translation>&Zavřít</translation> |
25130 </message> | 25270 </message> |
25131 <message> | 25271 <message> |
25132 <location filename="Project/Project.py" line="2873"/> | 25272 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> |
25133 <source>Close the current project</source> | 25273 <source>Close the current project</source> |
25134 <translation>Uzavře aktuální projekt</translation> | 25274 <translation>Uzavře aktuální projekt</translation> |
25135 </message> | 25275 </message> |
25136 <message> | 25276 <message> |
25137 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> | 25277 <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> |
25138 <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> | 25278 <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> |
25139 <translation><b>Zavřít</b><p>Aktuální projekt se uzavře.</p></translation> | 25279 <translation><b>Zavřít</b><p>Aktuální projekt se uzavře.</p></translation> |
25140 </message> | 25280 </message> |
25141 <message> | 25281 <message> |
25142 <location filename="Project/Project.py" line="2881"/> | 25282 <location filename="Project/Project.py" line="2882"/> |
25143 <source>Save project</source> | 25283 <source>Save project</source> |
25144 <translation>Uložit projekt</translation> | 25284 <translation>Uložit projekt</translation> |
25145 </message> | 25285 </message> |
25146 <message> | 25286 <message> |
25147 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> | 25287 <location filename="Project/Project.py" line="3036"/> |
25148 <source>&Save</source> | 25288 <source>&Save</source> |
25149 <translation>&Uložit</translation> | 25289 <translation>&Uložit</translation> |
25150 </message> | 25290 </message> |
25151 <message> | 25291 <message> |
25152 <location filename="Project/Project.py" line="2884"/> | 25292 <location filename="Project/Project.py" line="2885"/> |
25153 <source>Save the current project</source> | 25293 <source>Save the current project</source> |
25154 <translation>Uložit aktuální projekt</translation> | 25294 <translation>Uložit aktuální projekt</translation> |
25155 </message> | 25295 </message> |
25156 <message> | 25296 <message> |
25157 <location filename="Project/Project.py" line="2885"/> | 25297 <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> |
25158 <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> | 25298 <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> |
25159 <translation><b>Uložit</b><p>Aktuální projekt se uloží.</p></translation> | 25299 <translation><b>Uložit</b><p>Aktuální projekt se uloží.</p></translation> |
25160 </message> | 25300 </message> |
25161 <message> | 25301 <message> |
25162 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> | 25302 <location filename="Project/Project.py" line="2893"/> |
25163 <source>Save &as...</source> | 25303 <source>Save &as...</source> |
25164 <translation>Uložit j&ako...</translation> | 25304 <translation>Uložit j&ako...</translation> |
25165 </message> | 25305 </message> |
25166 <message> | 25306 <message> |
25167 <location filename="Project/Project.py" line="2895"/> | 25307 <location filename="Project/Project.py" line="2896"/> |
25168 <source>Save the current project to a new file</source> | 25308 <source>Save the current project to a new file</source> |
25169 <translation>Uloží aktuální projekt do nového souboru</translation> | 25309 <translation>Uloží aktuální projekt do nového souboru</translation> |
25170 </message> | 25310 </message> |
25171 <message> | 25311 <message> |
25172 <location filename="Project/Project.py" line="2896"/> | 25312 <location filename="Project/Project.py" line="2897"/> |
25173 <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> | 25313 <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> |
25174 <translation><b>Uložit jako</b><p>Uloží aktuální projekt do nového souboru.</p></translation> | 25314 <translation><b>Uložit jako</b><p>Uloží aktuální projekt do nového souboru.</p></translation> |
25175 </message> | 25315 </message> |
25176 <message> | 25316 <message> |
25177 <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> | 25317 <location filename="Project/Project.py" line="2906"/> |
25178 <source>Add files to project</source> | 25318 <source>Add files to project</source> |
25179 <translation>Přidat soubory do projektu</translation> | 25319 <translation>Přidat soubory do projektu</translation> |
25180 </message> | 25320 </message> |
25181 <message> | 25321 <message> |
25182 <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> | 25322 <location filename="Project/Project.py" line="2906"/> |
25183 <source>Add &files...</source> | 25323 <source>Add &files...</source> |
25184 <translation>&Přidat soubory...</translation> | 25324 <translation>&Přidat soubory...</translation> |
25185 </message> | 25325 </message> |
25186 <message> | 25326 <message> |
25187 <location filename="Project/Project.py" line="2909"/> | 25327 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> |
25188 <source>Add files to the current project</source> | 25328 <source>Add files to the current project</source> |
25189 <translation>Přidat soubory do aktuálního projektu</translation> | 25329 <translation>Přidat soubory do aktuálního projektu</translation> |
25190 </message> | 25330 </message> |
25191 <message> | 25331 <message> |
25192 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> | 25332 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/> |
25193 <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> | 25333 <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> |
25194 <translation><b>Přidat soubory...</b><p>Otevře dialog pri přidání souborů do aktuálního projektu. Místo pro přidání je definováno extenzí souborů.</p></translation> | 25334 <translation><b>Přidat soubory...</b><p>Otevře dialog pri přidání souborů do aktuálního projektu. Místo pro přidání je definováno extenzí souborů.</p></translation> |
25195 </message> | 25335 </message> |
25196 <message> | 25336 <message> |
25197 <location filename="Project/Project.py" line="2919"/> | 25337 <location filename="Project/Project.py" line="2920"/> |
25198 <source>Add directory to project</source> | 25338 <source>Add directory to project</source> |
25199 <translation>Přidat adresář do projektu</translation> | 25339 <translation>Přidat adresář do projektu</translation> |
25200 </message> | 25340 </message> |
25201 <message> | 25341 <message> |
25202 <location filename="Project/Project.py" line="2919"/> | 25342 <location filename="Project/Project.py" line="2920"/> |
25203 <source>Add directory...</source> | 25343 <source>Add directory...</source> |
25204 <translation>Přidat adresář...</translation> | 25344 <translation>Přidat adresář...</translation> |
25205 </message> | 25345 </message> |
25206 <message> | 25346 <message> |
25207 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/> | 25347 <location filename="Project/Project.py" line="2924"/> |
25208 <source>Add a directory to the current project</source> | 25348 <source>Add a directory to the current project</source> |
25209 <translation>Přidat adresář do aktuálního projektu</translation> | 25349 <translation>Přidat adresář do aktuálního projektu</translation> |
25210 </message> | 25350 </message> |
25211 <message> | 25351 <message> |
25212 <location filename="Project/Project.py" line="2925"/> | 25352 <location filename="Project/Project.py" line="2926"/> |
25213 <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> | 25353 <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> |
25214 <translation><b>Přidat adresář...</b><p>Otevře dialog pro přičtení adresáře do aktuálního projektu.</p></translation> | 25354 <translation><b>Přidat adresář...</b><p>Otevře dialog pro přičtení adresáře do aktuálního projektu.</p></translation> |
25215 </message> | 25355 </message> |
25216 <message> | 25356 <message> |
25217 <location filename="Project/Project.py" line="2933"/> | 25357 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> |
25218 <source>Add translation to project</source> | 25358 <source>Add translation to project</source> |
25219 <translation>Přidat překlad do projektu</translation> | 25359 <translation>Přidat překlad do projektu</translation> |
25220 </message> | 25360 </message> |
25221 <message> | 25361 <message> |
25222 <location filename="Project/Project.py" line="2933"/> | 25362 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> |
25223 <source>Add &translation...</source> | 25363 <source>Add &translation...</source> |
25224 <translation>Přida&t překlad...</translation> | 25364 <translation>Přida&t překlad...</translation> |
25225 </message> | 25365 </message> |
25226 <message> | 25366 <message> |
25227 <location filename="Project/Project.py" line="2937"/> | 25367 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/> |
25228 <source>Add a translation to the current project</source> | 25368 <source>Add a translation to the current project</source> |
25229 <translation>Přidat překlad do aktuálního projektu</translation> | 25369 <translation>Přidat překlad do aktuálního projektu</translation> |
25230 </message> | 25370 </message> |
25231 <message> | 25371 <message> |
25232 <location filename="Project/Project.py" line="2939"/> | 25372 <location filename="Project/Project.py" line="2940"/> |
25233 <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> | 25373 <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> |
25234 <translation><b>Přidat překlad</b><p>Otevře dialog pro přidání překladu do aktuálního projektu.</p></translation> | 25374 <translation><b>Přidat překlad</b><p>Otevře dialog pro přidání překladu do aktuálního projektu.</p></translation> |
25235 </message> | 25375 </message> |
25236 <message> | 25376 <message> |
25237 <location filename="Project/Project.py" line="2947"/> | 25377 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> |
25238 <source>Search new files</source> | 25378 <source>Search new files</source> |
25239 <translation>Hledat nové soubory</translation> | 25379 <translation>Hledat nové soubory</translation> |
25240 </message> | 25380 </message> |
25241 <message> | 25381 <message> |
25242 <location filename="Project/Project.py" line="2947"/> | 25382 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> |
25243 <source>Searc&h new files...</source> | 25383 <source>Searc&h new files...</source> |
25244 <translation>&Hledat nové soubory...</translation> | 25384 <translation>&Hledat nové soubory...</translation> |
25245 </message> | 25385 </message> |
25246 <message> | 25386 <message> |
25247 <location filename="Project/Project.py" line="2950"/> | 25387 <location filename="Project/Project.py" line="2951"/> |
25248 <source>Search new files in the project directory.</source> | 25388 <source>Search new files in the project directory.</source> |
25249 <translation>Hledat nové soubory v adresáři projektu.</translation> | 25389 <translation>Hledat nové soubory v adresáři projektu.</translation> |
25250 </message> | 25390 </message> |
25251 <message> | 25391 <message> |
25252 <location filename="Project/Project.py" line="2951"/> | 25392 <location filename="Project/Project.py" line="2952"/> |
25253 <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> | 25393 <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> |
25254 <translation><b>Hledat nové soubory...</b><p>Hledají se nové soubory (zdrojové, *.ui, *.idl) v adresáři projektu a v registrovaných podadresářích.</p></translation> | 25394 <translation><b>Hledat nové soubory...</b><p>Hledají se nové soubory (zdrojové, *.ui, *.idl) v adresáři projektu a v registrovaných podadresářích.</p></translation> |
25255 </message> | 25395 </message> |
25256 <message> | 25396 <message> |
25257 <location filename="Project/Project.py" line="2959"/> | 25397 <location filename="Project/Project.py" line="2960"/> |
25258 <source>Project properties</source> | 25398 <source>Project properties</source> |
25259 <translation>Nastavení projektu</translation> | 25399 <translation>Nastavení projektu</translation> |
25260 </message> | 25400 </message> |
25261 <message> | 25401 <message> |
25262 <location filename="Project/Project.py" line="2959"/> | 25402 <location filename="Project/Project.py" line="2960"/> |
25263 <source>&Properties...</source> | 25403 <source>&Properties...</source> |
25264 <translation>&Natavení...</translation> | 25404 <translation>&Natavení...</translation> |
25265 </message> | 25405 </message> |
25266 <message> | 25406 <message> |
25267 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> | 25407 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/> |
25268 <source>Show the project properties</source> | 25408 <source>Show the project properties</source> |
25269 <translation>Zobrazit nastavení projektu</translation> | 25409 <translation>Zobrazit nastavení projektu</translation> |
25270 </message> | 25410 </message> |
25271 <message> | 25411 <message> |
25272 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/> | 25412 <location filename="Project/Project.py" line="2964"/> |
25273 <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> | 25413 <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> |
25274 <translation><b>Nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení projektu.</p></translation> | 25414 <translation><b>Nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení projektu.</p></translation> |
25275 </message> | 25415 </message> |
25276 <message> | 25416 <message> |
25277 <location filename="Project/Project.py" line="2970"/> | 25417 <location filename="Project/Project.py" line="2971"/> |
25278 <source>User project properties</source> | 25418 <source>User project properties</source> |
25279 <translation>Uživatelská nastavení projektu</translation> | 25419 <translation>Uživatelská nastavení projektu</translation> |
25280 </message> | 25420 </message> |
25281 <message> | 25421 <message> |
25282 <location filename="Project/Project.py" line="2970"/> | 25422 <location filename="Project/Project.py" line="2971"/> |
25283 <source>&User Properties...</source> | 25423 <source>&User Properties...</source> |
25284 <translation>Uživat&elská nastavení...</translation> | 25424 <translation>Uživat&elská nastavení...</translation> |
25285 </message> | 25425 </message> |
25286 <message> | 25426 <message> |
25287 <location filename="Project/Project.py" line="2973"/> | 25427 <location filename="Project/Project.py" line="2974"/> |
25288 <source>Show the user specific project properties</source> | 25428 <source>Show the user specific project properties</source> |
25289 <translation>Zobrazit uživatelem definovaná nastavení projektu</translation> | 25429 <translation>Zobrazit uživatelem definovaná nastavení projektu</translation> |
25290 </message> | 25430 </message> |
25291 <message> | 25431 <message> |
25292 <location filename="Project/Project.py" line="2975"/> | 25432 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> |
25293 <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> | 25433 <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> |
25294 <translation><b>Uživatelská nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací uživatelských nastavení projektu.</p></translation> | 25434 <translation><b>Uživatelská nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací uživatelských nastavení projektu.</p></translation> |
25295 </message> | 25435 </message> |
25296 <message> | 25436 <message> |
25297 <location filename="Project/Project.py" line="2982"/> | 25437 <location filename="Project/Project.py" line="2983"/> |
25298 <source>Filetype Associations</source> | 25438 <source>Filetype Associations</source> |
25299 <translation>Asociace typů souborů</translation> | 25439 <translation>Asociace typů souborů</translation> |
25300 </message> | 25440 </message> |
25301 <message> | 25441 <message> |
25302 <location filename="Project/Project.py" line="2982"/> | 25442 <location filename="Project/Project.py" line="2983"/> |
25303 <source>Filetype Associations...</source> | 25443 <source>Filetype Associations...</source> |
25304 <translation>Asociace typů souborů...</translation> | 25444 <translation>Asociace typů souborů...</translation> |
25305 </message> | 25445 </message> |
25306 <message> | 25446 <message> |
25307 <location filename="Project/Project.py" line="2985"/> | 25447 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/> |
25308 <source>Show the project filetype associations</source> | 25448 <source>Show the project filetype associations</source> |
25309 <translation>Zobrazit asociace typů souborů</translation> | 25449 <translation>Zobrazit asociace typů souborů</translation> |
25310 </message> | 25450 </message> |
25311 <message> | 25451 <message> |
25312 <location filename="Project/Project.py" line="2987"/> | 25452 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> |
25313 <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> | 25453 <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> |
25314 <translation><b>Asociace typů souborů...</b><p>Zobrazí se dialog s editací asociace typů souborů v projektu. Na základě vzorku souborového jména tyto asociace určují typ souboru (zdrojový kód, formulář, interface nebo jiné). Tyto asociace jsou použity při přidávání souborů do projektu a při vyhledávání.</p></translation> | 25454 <translation><b>Asociace typů souborů...</b><p>Zobrazí se dialog s editací asociace typů souborů v projektu. Na základě vzorku souborového jména tyto asociace určují typ souboru (zdrojový kód, formulář, interface nebo jiné). Tyto asociace jsou použity při přidávání souborů do projektu a při vyhledávání.</p></translation> |
25315 </message> | 25455 </message> |
25316 <message> | 25456 <message> |
25317 <location filename="Project/Project.py" line="3013"/> | 25457 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/> |
25318 <source>Debugger Properties</source> | 25458 <source>Debugger Properties</source> |
25319 <translation>Nastavení debugeru</translation> | 25459 <translation>Nastavení debugeru</translation> |
25320 </message> | 25460 </message> |
25321 <message> | 25461 <message> |
25322 <location filename="Project/Project.py" line="3013"/> | 25462 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/> |
25323 <source>Debugger &Properties...</source> | 25463 <source>Debugger &Properties...</source> |
25324 <translation>Nastavení &debuggeru...</translation> | 25464 <translation>Nastavení &debuggeru...</translation> |
25325 </message> | 25465 </message> |
25326 <message> | 25466 <message> |
25327 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> | 25467 <location filename="Project/Project.py" line="3017"/> |
25328 <source>Show the debugger properties</source> | 25468 <source>Show the debugger properties</source> |
25329 <translation>Zobrazit nastavení debugeru</translation> | 25469 <translation>Zobrazit nastavení debugeru</translation> |
25330 </message> | 25470 </message> |
25331 <message> | 25471 <message> |
25332 <location filename="Project/Project.py" line="3017"/> | 25472 <location filename="Project/Project.py" line="3018"/> |
25333 <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> | 25473 <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> |
25334 <translation><b>Nastavení debugeru...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení debugeru.</p></translation> | 25474 <translation><b>Nastavení debugeru...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení debugeru.</p></translation> |
25335 </message> | 25475 </message> |
25336 <message> | 25476 <message> |
25337 <location filename="Project/Project.py" line="3024"/> | 25477 <location filename="Project/Project.py" line="3025"/> |
25338 <source>Load</source> | 25478 <source>Load</source> |
25339 <translation>Načíst</translation> | 25479 <translation>Načíst</translation> |
25340 </message> | 25480 </message> |
25341 <message> | 25481 <message> |
25342 <location filename="Project/Project.py" line="3024"/> | 25482 <location filename="Project/Project.py" line="3025"/> |
25343 <source>&Load</source> | 25483 <source>&Load</source> |
25344 <translation>&Načíst</translation> | 25484 <translation>&Načíst</translation> |
25345 </message> | 25485 </message> |
25346 <message> | 25486 <message> |
25347 <location filename="Project/Project.py" line="3027"/> | 25487 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/> |
25348 <source>Load the debugger properties</source> | 25488 <source>Load the debugger properties</source> |
25349 <translation>Načíst nastavení debugeru</translation> | 25489 <translation>Načíst nastavení debugeru</translation> |
25350 </message> | 25490 </message> |
25351 <message> | 25491 <message> |
25352 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/> | 25492 <location filename="Project/Project.py" line="3029"/> |
25353 <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> | 25493 <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> |
25354 <translation><b>Načíst nastavení debugeru</b><p>Načtou se nastavení debugeru do projektu.</p></translation> | 25494 <translation><b>Načíst nastavení debugeru</b><p>Načtou se nastavení debugeru do projektu.</p></translation> |
25355 </message> | 25495 </message> |
25356 <message> | 25496 <message> |
25357 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> | 25497 <location filename="Project/Project.py" line="3036"/> |
25358 <source>Save</source> | 25498 <source>Save</source> |
25359 <translation>Uložit</translation> | 25499 <translation>Uložit</translation> |
25360 </message> | 25500 </message> |
25361 <message> | 25501 <message> |
25362 <location filename="Project/Project.py" line="3038"/> | 25502 <location filename="Project/Project.py" line="3039"/> |
25363 <source>Save the debugger properties</source> | 25503 <source>Save the debugger properties</source> |
25364 <translation>Uložit nastavení debugeru</translation> | 25504 <translation>Uložit nastavení debugeru</translation> |
25365 </message> | 25505 </message> |
25366 <message> | 25506 <message> |
25367 <location filename="Project/Project.py" line="3039"/> | 25507 <location filename="Project/Project.py" line="3040"/> |
25368 <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> | 25508 <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> |
25369 <translation><b>Uložit nastavení debugeru</b><p>Uloží nastavení debugeru definovaná v projektu..</p></translation> | 25509 <translation><b>Uložit nastavení debugeru</b><p>Uloží nastavení debugeru definovaná v projektu..</p></translation> |
25370 </message> | 25510 </message> |
25371 <message> | 25511 <message> |
25372 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> | 25512 <location filename="Project/Project.py" line="3047"/> |
25373 <source>Delete</source> | 25513 <source>Delete</source> |
25374 <translation>Smazat</translation> | 25514 <translation>Smazat</translation> |
25375 </message> | 25515 </message> |
25376 <message> | 25516 <message> |
25377 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> | 25517 <location filename="Project/Project.py" line="3047"/> |
25378 <source>&Delete</source> | 25518 <source>&Delete</source> |
25379 <translation>Sma&zat</translation> | 25519 <translation>Sma&zat</translation> |
25380 </message> | 25520 </message> |
25381 <message> | 25521 <message> |
25382 <location filename="Project/Project.py" line="3049"/> | 25522 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/> |
25383 <source>Delete the debugger properties</source> | 25523 <source>Delete the debugger properties</source> |
25384 <translation>Smazat nastavení debugeru</translation> | 25524 <translation>Smazat nastavení debugeru</translation> |
25385 </message> | 25525 </message> |
25386 <message> | 25526 <message> |
25387 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/> | 25527 <location filename="Project/Project.py" line="3051"/> |
25388 <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> | 25528 <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> |
25389 <translation><b>Smazat nastavení debugeru</b><p>Smaže se soubor obsahující nastavení debugeru v daném projektu.</p></translation> | 25529 <translation><b>Smazat nastavení debugeru</b><p>Smaže se soubor obsahující nastavení debugeru v daném projektu.</p></translation> |
25390 </message> | 25530 </message> |
25391 <message> | 25531 <message> |
25392 <location filename="Project/Project.py" line="3058"/> | 25532 <location filename="Project/Project.py" line="3059"/> |
25393 <source>Reset</source> | 25533 <source>Reset</source> |
25394 <translation></translation> | 25534 <translation></translation> |
25395 </message> | 25535 </message> |
25396 <message> | 25536 <message> |
25397 <location filename="Project/Project.py" line="3058"/> | 25537 <location filename="Project/Project.py" line="3059"/> |
25398 <source>&Reset</source> | 25538 <source>&Reset</source> |
25399 <translation>&Reset</translation> | 25539 <translation>&Reset</translation> |
25400 </message> | 25540 </message> |
25401 <message> | 25541 <message> |
25402 <location filename="Project/Project.py" line="3061"/> | 25542 <location filename="Project/Project.py" line="3062"/> |
25403 <source>Reset the debugger properties</source> | 25543 <source>Reset the debugger properties</source> |
25404 <translation>Reset nastavení debugeru</translation> | 25544 <translation>Reset nastavení debugeru</translation> |
25405 </message> | 25545 </message> |
25406 <message> | 25546 <message> |
25407 <location filename="Project/Project.py" line="3062"/> | 25547 <location filename="Project/Project.py" line="3063"/> |
25408 <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> | 25548 <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> |
25409 <translation><b>Reset nastavení debugeru</b><p>Zresetuje nastavení debugeru v projektu.</p></translation> | 25549 <translation><b>Reset nastavení debugeru</b><p>Zresetuje nastavení debugeru v projektu.</p></translation> |
25410 </message> | 25550 </message> |
25411 <message> | 25551 <message> |
25412 <location filename="Project/Project.py" line="3071"/> | 25552 <location filename="Project/Project.py" line="3072"/> |
25413 <source>Load session</source> | 25553 <source>Load session</source> |
25414 <translation>Načíst relaci</translation> | 25554 <translation>Načíst relaci</translation> |
25415 </message> | 25555 </message> |
25416 <message> | 25556 <message> |
25417 <location filename="Project/Project.py" line="3074"/> | 25557 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> |
25418 <source>Load the projects session file.</source> | 25558 <source>Load the projects session file.</source> |
25419 <translation>Načíst soubor s relací projektu.</translation> | 25559 <translation>Načíst soubor s relací projektu.</translation> |
25420 </message> | 25560 </message> |
25421 <message> | 25561 <message> |
25422 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> | 25562 <location filename="Project/Project.py" line="3076"/> |
25423 <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> | 25563 <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> |
25424 <translation><b>Načíst relaci</b><p>Načte soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> | 25564 <translation><b>Načíst relaci</b><p>Načte soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> |
25425 </message> | 25565 </message> |
25426 <message> | 25566 <message> |
25427 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/> | 25567 <location filename="Project/Project.py" line="3089"/> |
25428 <source>Save session</source> | 25568 <source>Save session</source> |
25429 <translation>Uložit relaci</translation> | 25569 <translation>Uložit relaci</translation> |
25430 </message> | 25570 </message> |
25431 <message> | 25571 <message> |
25432 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> | 25572 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> |
25433 <source>Save the projects session file.</source> | 25573 <source>Save the projects session file.</source> |
25434 <translation>Uložit soubor s relací projektu.</translation> | 25574 <translation>Uložit soubor s relací projektu.</translation> |
25435 </message> | 25575 </message> |
25436 <message> | 25576 <message> |
25437 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> | 25577 <location filename="Project/Project.py" line="3093"/> |
25438 <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> | 25578 <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> |
25439 <translation><b>Uložit relaci</b><p>Uloží soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> | 25579 <translation><b>Uložit relaci</b><p>Uloží soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> |
25440 </message> | 25580 </message> |
25441 <message> | 25581 <message> |
25442 <location filename="Project/Project.py" line="3105"/> | 25582 <location filename="Project/Project.py" line="3106"/> |
25443 <source>Delete session</source> | 25583 <source>Delete session</source> |
25444 <translation>Smazat relaci</translation> | 25584 <translation>Smazat relaci</translation> |
25445 </message> | 25585 </message> |
25446 <message> | 25586 <message> |
25447 <location filename="Project/Project.py" line="3108"/> | 25587 <location filename="Project/Project.py" line="3109"/> |
25448 <source>Delete the projects session file.</source> | 25588 <source>Delete the projects session file.</source> |
25449 <translation>Smaže soubor s relací projektu.</translation> | 25589 <translation>Smaže soubor s relací projektu.</translation> |
25450 </message> | 25590 </message> |
25451 <message> | 25591 <message> |
25452 <location filename="Project/Project.py" line="3109"/> | 25592 <location filename="Project/Project.py" line="3110"/> |
25453 <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> | 25593 <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> |
25454 <translation><b>Smazat relaci</b><p>Smaže soubor s relací projektu.</p></translation> | 25594 <translation><b>Smazat relaci</b><p>Smaže soubor s relací projektu.</p></translation> |
25455 </message> | 25595 </message> |
25456 <message> | 25596 <message> |
25457 <location filename="Project/Project.py" line="3118"/> | 25597 <location filename="Project/Project.py" line="3119"/> |
25458 <source>Code Metrics</source> | 25598 <source>Code Metrics</source> |
25459 <translation>Metriky kódu</translation> | 25599 <translation>Metriky kódu</translation> |
25460 </message> | 25600 </message> |
25461 <message> | 25601 <message> |
25462 <location filename="Project/Project.py" line="3118"/> | 25602 <location filename="Project/Project.py" line="3119"/> |
25463 <source>&Code Metrics...</source> | 25603 <source>&Code Metrics...</source> |
25464 <translation>Metriky &kódu...</translation> | 25604 <translation>Metriky &kódu...</translation> |
25465 </message> | 25605 </message> |
25466 <message> | 25606 <message> |
25467 <location filename="Project/Project.py" line="3121"/> | 25607 <location filename="Project/Project.py" line="3122"/> |
25468 <source>Show some code metrics for the project.</source> | 25608 <source>Show some code metrics for the project.</source> |
25469 <translation>Zobrazit metriky kódu projektu.</translation> | 25609 <translation>Zobrazit metriky kódu projektu.</translation> |
25470 </message> | 25610 </message> |
25471 <message> | 25611 <message> |
25472 <location filename="Project/Project.py" line="3123"/> | 25612 <location filename="Project/Project.py" line="3124"/> |
25473 <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> | 25613 <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> |
25474 <translation><b>Metriky kódu...</b><p>Zobrazí se metriky kódu všech python souborů v projektu.</p></translation> | 25614 <translation><b>Metriky kódu...</b><p>Zobrazí se metriky kódu všech python souborů v projektu.</p></translation> |
25475 </message> | 25615 </message> |
25476 <message> | 25616 <message> |
25477 <location filename="Project/Project.py" line="3130"/> | 25617 <location filename="Project/Project.py" line="3131"/> |
25478 <source>Python Code Coverage</source> | 25618 <source>Python Code Coverage</source> |
25479 <translation>Pokrytí python kódu</translation> | 25619 <translation>Pokrytí python kódu</translation> |
25480 </message> | 25620 </message> |
25481 <message> | 25621 <message> |
25482 <location filename="Project/Project.py" line="3130"/> | 25622 <location filename="Project/Project.py" line="3131"/> |
25483 <source>Code Co&verage...</source> | 25623 <source>Code Co&verage...</source> |
25484 <translation>Pokr&ytí kódu...</translation> | 25624 <translation>Pokr&ytí kódu...</translation> |
25485 </message> | 25625 </message> |
25486 <message> | 25626 <message> |
25487 <location filename="Project/Project.py" line="3133"/> | 25627 <location filename="Project/Project.py" line="3134"/> |
25488 <source>Show code coverage information for the project.</source> | 25628 <source>Show code coverage information for the project.</source> |
25489 <translation>Zobrazit informace pokrytí kódu projektu.</translation> | 25629 <translation>Zobrazit informace pokrytí kódu projektu.</translation> |
25490 </message> | 25630 </message> |
25491 <message> | 25631 <message> |
25492 <location filename="Project/Project.py" line="3135"/> | 25632 <location filename="Project/Project.py" line="3136"/> |
25493 <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> | 25633 <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> |
25494 <translation><b>Pokrytí kódu...</b><p>Zobrazí informace o pokrytí kódu ve všech python souborech projektu.</p></translation> | 25634 <translation><b>Pokrytí kódu...</b><p>Zobrazí informace o pokrytí kódu ve všech python souborech projektu.</p></translation> |
25495 </message> | 25635 </message> |
25496 <message> | 25636 <message> |
25497 <location filename="Project/Project.py" line="3815"/> | 25637 <location filename="Project/Project.py" line="3816"/> |
25498 <source>Profile Data</source> | 25638 <source>Profile Data</source> |
25499 <translation>Profilovat data</translation> | 25639 <translation>Profilovat data</translation> |
25500 </message> | 25640 </message> |
25501 <message> | 25641 <message> |
25502 <location filename="Project/Project.py" line="3143"/> | 25642 <location filename="Project/Project.py" line="3144"/> |
25503 <source>&Profile Data...</source> | 25643 <source>&Profile Data...</source> |
25504 <translation>&Profilovat data...</translation> | 25644 <translation>&Profilovat data...</translation> |
25505 </message> | 25645 </message> |
25506 <message> | 25646 <message> |
25507 <location filename="Project/Project.py" line="3146"/> | 25647 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> |
25508 <source>Show profiling data for the project.</source> | 25648 <source>Show profiling data for the project.</source> |
25509 <translation>Zobrazit profilování dat projektu.</translation> | 25649 <translation>Zobrazit profilování dat projektu.</translation> |
25510 </message> | 25650 </message> |
25511 <message> | 25651 <message> |
25512 <location filename="Project/Project.py" line="3148"/> | 25652 <location filename="Project/Project.py" line="3149"/> |
25513 <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> | 25653 <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> |
25514 <translation><b>Profilovat data</b><p>Zobrazí se profilování dat projektu.</p></translation> | 25654 <translation><b>Profilovat data</b><p>Zobrazí se profilování dat projektu.</p></translation> |
25515 </message> | 25655 </message> |
25516 <message> | 25656 <message> |
25517 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/> | 25657 <location filename="Project/Project.py" line="3869"/> |
25518 <source>Application Diagram</source> | 25658 <source>Application Diagram</source> |
25519 <translation>Diagram aplikace</translation> | 25659 <translation>Diagram aplikace</translation> |
25520 </message> | 25660 </message> |
25521 <message> | 25661 <message> |
25522 <location filename="Project/Project.py" line="3155"/> | 25662 <location filename="Project/Project.py" line="3156"/> |
25523 <source>&Application Diagram...</source> | 25663 <source>&Application Diagram...</source> |
25524 <translation>Diagram &aplikace...</translation> | 25664 <translation>Diagram &aplikace...</translation> |
25525 </message> | 25665 </message> |
25526 <message> | 25666 <message> |
25527 <location filename="Project/Project.py" line="3158"/> | 25667 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> |
25528 <source>Show a diagram of the project.</source> | 25668 <source>Show a diagram of the project.</source> |
25529 <translation>Zobrazit diagram projektu.</translation> | 25669 <translation>Zobrazit diagram projektu.</translation> |
25530 </message> | 25670 </message> |
25531 <message> | 25671 <message> |
25532 <location filename="Project/Project.py" line="3160"/> | 25672 <location filename="Project/Project.py" line="3161"/> |
25533 <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> | 25673 <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> |
25534 <translation><b>Diagram aplikace...</b><p>Zobrazí diagram projektu.</p></translation> | 25674 <translation><b>Diagram aplikace...</b><p>Zobrazí diagram projektu.</p></translation> |
25535 </message> | 25675 </message> |
25536 <message> | 25676 <message> |
25537 <location filename="Project/Project.py" line="3232"/> | 25677 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/> |
25538 <source>&Project</source> | 25678 <source>&Project</source> |
25539 <translation>&Projekt</translation> | 25679 <translation>&Projekt</translation> |
25540 </message> | 25680 </message> |
25541 <message> | 25681 <message> |
25542 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/> | 25682 <location filename="Project/Project.py" line="3234"/> |
25543 <source>Open &Recent Projects</source> | 25683 <source>Open &Recent Projects</source> |
25544 <translation>Otevřít poslední p&rojekty</translation> | 25684 <translation>Otevřít poslední p&rojekty</translation> |
25545 </message> | 25685 </message> |
25546 <message> | 25686 <message> |
25547 <location filename="Project/Project.py" line="3234"/> | 25687 <location filename="Project/Project.py" line="3235"/> |
25548 <source>&Version Control</source> | 25688 <source>&Version Control</source> |
25549 <translation>Kontrola &verzí</translation> | 25689 <translation>Kontrola &verzí</translation> |
25550 </message> | 25690 </message> |
25551 <message> | 25691 <message> |
25552 <location filename="Project/Project.py" line="3237"/> | 25692 <location filename="Project/Project.py" line="3238"/> |
25553 <source>Chec&k</source> | 25693 <source>Chec&k</source> |
25554 <translation>Zkontro&lovat</translation> | 25694 <translation>Zkontro&lovat</translation> |
25555 </message> | 25695 </message> |
25556 <message> | 25696 <message> |
25557 <location filename="Project/Project.py" line="3239"/> | 25697 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/> |
25558 <source>Sho&w</source> | 25698 <source>Sho&w</source> |
25559 <translation>Zo&brazit</translation> | 25699 <translation>Zo&brazit</translation> |
25560 </message> | 25700 </message> |
25561 <message> | 25701 <message> |
25562 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/> | 25702 <location filename="Project/Project.py" line="3241"/> |
25563 <source>&Diagrams</source> | 25703 <source>&Diagrams</source> |
25564 <translation>&Diagramy</translation> | 25704 <translation>&Diagramy</translation> |
25565 </message> | 25705 </message> |
25566 <message> | 25706 <message> |
25567 <location filename="Project/Project.py" line="3241"/> | 25707 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/> |
25568 <source>Session</source> | 25708 <source>Session</source> |
25569 <translation>Relace</translation> | 25709 <translation>Relace</translation> |
25570 </message> | 25710 </message> |
25571 <message> | 25711 <message> |
25572 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/> | 25712 <location filename="Project/Project.py" line="3243"/> |
25573 <source>Source &Documentation</source> | 25713 <source>Source &Documentation</source> |
25574 <translation>Zd&rojová dokumentace</translation> | 25714 <translation>Zd&rojová dokumentace</translation> |
25575 </message> | 25715 </message> |
25576 <message> | 25716 <message> |
25577 <location filename="Project/Project.py" line="3244"/> | 25717 <location filename="Project/Project.py" line="3245"/> |
25578 <source>Debugger</source> | 25718 <source>Debugger</source> |
25579 <translation></translation> | 25719 <translation></translation> |
25580 </message> | 25720 </message> |
25581 <message> | 25721 <message> |
25582 <location filename="Project/Project.py" line="3245"/> | 25722 <location filename="Project/Project.py" line="3246"/> |
25583 <source>Pac&kagers</source> | 25723 <source>Pac&kagers</source> |
25584 <translation>Balíč&ky</translation> | 25724 <translation>Balíč&ky</translation> |
25585 </message> | 25725 </message> |
25586 <message> | 25726 <message> |
25587 <location filename="Project/Project.py" line="3347"/> | 25727 <location filename="Project/Project.py" line="3348"/> |
25588 <source>Project</source> | 25728 <source>Project</source> |
25589 <translation>Projekt</translation> | 25729 <translation>Projekt</translation> |
25590 </message> | 25730 </message> |
25591 <message> | 25731 <message> |
25592 <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> | 25732 <location filename="Project/Project.py" line="3409"/> |
25593 <source>&Clear</source> | 25733 <source>&Clear</source> |
25594 <translation>&Vyčistit</translation> | 25734 <translation>&Vyčistit</translation> |
25595 </message> | 25735 </message> |
25596 <message> | 25736 <message> |
25597 <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> | 25737 <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> |
25598 <source>Search New Files</source> | 25738 <source>Search New Files</source> |
25599 <translation>Hledat nové soubory</translation> | 25739 <translation>Hledat nové soubory</translation> |
25600 </message> | 25740 </message> |
25601 <message> | 25741 <message> |
25602 <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> | 25742 <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> |
25603 <source>There were no new files found to be added.</source> | 25743 <source>There were no new files found to be added.</source> |
25604 <translation>Nebyly nalezeny žádné soubory, které je možné přidat.</translation> | 25744 <translation>Nebyly nalezeny žádné soubory, které je možné přidat.</translation> |
25605 </message> | 25745 </message> |
25606 <message> | 25746 <message> |
25607 <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> | 25747 <location filename="Project/Project.py" line="3657"/> |
25608 <source>Version Control System</source> | 25748 <source>Version Control System</source> |
25609 <translation>Version Control System</translation> | 25749 <translation>Version Control System</translation> |
25610 </message> | 25750 </message> |
25611 <message> | 25751 <message> |
25612 <location filename="Project/Project.py" line="3748"/> | 25752 <location filename="Project/Project.py" line="3749"/> |
25613 <source>Coverage Data</source> | 25753 <source>Coverage Data</source> |
25614 <translation>Datové pokrytí</translation> | 25754 <translation>Datové pokrytí</translation> |
25615 </message> | 25755 </message> |
25616 <message> | 25756 <message> |
25617 <location filename="Project/Project.py" line="3794"/> | 25757 <location filename="Project/Project.py" line="3795"/> |
25618 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> | 25758 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> |
25619 <translation>V aktuálním projektu nebyl určen hlavní skript. Zrušeno</translation> | 25759 <translation>V aktuálním projektu nebyl určen hlavní skript. Zrušeno</translation> |
25620 </message> | 25760 </message> |
25621 <message> | 25761 <message> |
25622 <location filename="Project/Project.py" line="3769"/> | 25762 <location filename="Project/Project.py" line="3770"/> |
25623 <source>Code Coverage</source> | 25763 <source>Code Coverage</source> |
25624 <translation>Pokrytí kódu</translation> | 25764 <translation>Pokrytí kódu</translation> |
25625 </message> | 25765 </message> |
25626 <message> | 25766 <message> |
25627 <location filename="Project/Project.py" line="3769"/> | 25767 <location filename="Project/Project.py" line="3770"/> |
25628 <source>Please select a coverage file</source> | 25768 <source>Please select a coverage file</source> |
25629 <translation>Prosím, vyberte soubor pokrytí</translation> | 25769 <translation>Prosím, vyberte soubor pokrytí</translation> |
25630 </message> | 25770 </message> |
25631 <message> | 25771 <message> |
25632 <location filename="Project/Project.py" line="3815"/> | 25772 <location filename="Project/Project.py" line="3816"/> |
25633 <source>Please select a profile file</source> | 25773 <source>Please select a profile file</source> |
25634 <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> | 25774 <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> |
25635 </message> | 25775 </message> |
25636 <message> | 25776 <message> |
25637 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/> | 25777 <location filename="Project/Project.py" line="3869"/> |
25638 <source>Include module names?</source> | 25778 <source>Include module names?</source> |
25639 <translation>Včetně jmen modulů?</translation> | 25779 <translation>Včetně jmen modulů?</translation> |
25640 </message> | 25780 </message> |
25641 <message> | 25781 <message> |
25642 <location filename="Project/Project.py" line="3999"/> | 25782 <location filename="Project/Project.py" line="4000"/> |
25643 <source>Create Package List</source> | 25783 <source>Create Package List</source> |
25644 <translation>Vytvořit seznam balíčků</translation> | 25784 <translation>Vytvořit seznam balíčků</translation> |
25645 </message> | 25785 </message> |
25646 <message> | 25786 <message> |
25647 <location filename="Project/Project.py" line="3169"/> | 25787 <location filename="Project/Project.py" line="3170"/> |
25648 <source>Create &Package List</source> | 25788 <source>Create &Package List</source> |
25649 <translation>Vytvořit seznam &balíčků</translation> | 25789 <translation>Vytvořit seznam &balíčků</translation> |
25650 </message> | 25790 </message> |
25651 <message> | 25791 <message> |
25652 <location filename="Project/Project.py" line="4162"/> | 25792 <location filename="Project/Project.py" line="4163"/> |
25653 <source>Create Plugin Archive</source> | 25793 <source>Create Plugin Archive</source> |
25654 <translation>Vytvořit Plugin archiv</translation> | 25794 <translation>Vytvořit Plugin archiv</translation> |
25655 </message> | 25795 </message> |
25656 <message> | 25796 <message> |
25657 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/> | 25797 <location filename="Project/Project.py" line="3184"/> |
25658 <source>Create Plugin &Archive</source> | 25798 <source>Create Plugin &Archive</source> |
25659 <translation>Vytvořit Plugin &archiv</translation> | 25799 <translation>Vytvořit Plugin &archiv</translation> |
25660 </message> | 25800 </message> |
25661 <message> | 25801 <message> |
25662 <location filename="Project/Project.py" line="3972"/> | 25802 <location filename="Project/Project.py" line="3973"/> |
25663 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> | 25803 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> |
25664 <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> již existuje.</p><p>Přepsat jej?</p></translation> | 25804 <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> již existuje.</p><p>Přepsat jej?</p></translation> |
25665 </message> | 25805 </message> |
25666 <message> | 25806 <message> |
25667 <location filename="Project/Project.py" line="4016"/> | 25807 <location filename="Project/Project.py" line="4017"/> |
25668 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> | 25808 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> |
25669 <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> neexistuje. Zrušeno...</p></translation> | 25809 <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> neexistuje. Zrušeno...</p></translation> |
25670 </message> | 25810 </message> |
25671 <message> | 25811 <message> |
25672 <location filename="Project/Project.py" line="4024"/> | 25812 <location filename="Project/Project.py" line="4025"/> |
25673 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> | 25813 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> |
25674 <translation>Projekt nemá definován hlavní skript. Zrušeno...</translation> | 25814 <translation>Projekt nemá definován hlavní skript. Zrušeno...</translation> |
25675 </message> | 25815 </message> |
25676 <message> | 25816 <message> |
25677 <location filename="Project/Project.py" line="1318"/> | 25817 <location filename="Project/Project.py" line="1319"/> |
25678 <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> | 25818 <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> |
25679 <translation><p>Zdrojový adresář neobsahuje žádné soubory související s danou kategorií.</p></translation> | 25819 <translation><p>Zdrojový adresář neobsahuje žádné soubory související s danou kategorií.</p></translation> |
25680 </message> | 25820 </message> |
25681 <message> | 25821 <message> |
25682 <location filename="Project/Project.py" line="2269"/> | 25822 <location filename="Project/Project.py" line="2270"/> |
25683 <source>Select Version Control System</source> | 25823 <source>Select Version Control System</source> |
25684 <translation>Vybrat Version Control System</translation> | 25824 <translation>Vybrat Version Control System</translation> |
25685 </message> | 25825 </message> |
25686 <message> | 25826 <message> |
25687 <location filename="Project/Project.py" line="1961"/> | 25827 <location filename="Project/Project.py" line="1962"/> |
25688 <source>None</source> | 25828 <source>None</source> |
25689 <translation>None</translation> | 25829 <translation>None</translation> |
25690 </message> | 25830 </message> |
25691 <message> | 25831 <message> |
25692 <location filename="Project/Project.py" line="286"/> | 25832 <location filename="Project/Project.py" line="287"/> |
25693 <source>Registering Project Type</source> | 25833 <source>Registering Project Type</source> |
25694 <translation>Zaregistrovat typ projektu</translation> | 25834 <translation>Zaregistrovat typ projektu</translation> |
25695 </message> | 25835 </message> |
25696 <message> | 25836 <message> |
25697 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> | 25837 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/> |
25698 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> | 25838 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> |
25699 <translation>Vytvořit archiv pluginů (snímek)</translation> | 25839 <translation>Vytvořit archiv pluginů (snímek)</translation> |
25700 </message> | 25840 </message> |
25701 <message> | 25841 <message> |
25702 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> | 25842 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/> |
25703 <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> | 25843 <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> |
25704 <translation>Vytvořit archiv pluginů (&snímek)</translation> | 25844 <translation>Vytvořit archiv pluginů (&snímek)</translation> |
25705 </message> | 25845 </message> |
25706 <message> | 25846 <message> |
25707 <location filename="Project/Project.py" line="1041"/> | 25847 <location filename="Project/Project.py" line="1042"/> |
25708 <source>You have to specify a translation pattern first.</source> | 25848 <source>You have to specify a translation pattern first.</source> |
25709 <translation>Nejdříve musíte specifikovat vzor překladu.</translation> | 25849 <translation>Nejdříve musíte specifikovat vzor překladu.</translation> |
25710 </message> | 25850 </message> |
25711 <message> | 25851 <message> |
25712 <location filename="Project/Project.py" line="2049"/> | 25852 <location filename="Project/Project.py" line="2050"/> |
25713 <source>Translation Pattern</source> | 25853 <source>Translation Pattern</source> |
25714 <translation>Vzor překladu</translation> | 25854 <translation>Vzor překladu</translation> |
25715 </message> | 25855 </message> |
25716 <message> | 25856 <message> |
25717 <location filename="Project/Project.py" line="2049"/> | 25857 <location filename="Project/Project.py" line="2050"/> |
25718 <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> | 25858 <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> |
25719 <translation>Zadejte vzor cesty pro soubory s překlady (použijte '%language%' na místě s kódem jazyka):</translation> | 25859 <translation>Zadejte vzor cesty pro soubory s překlady (použijte '%language%' na místě s kódem jazyka):</translation> |
25720 </message> | 25860 </message> |
25721 <message> | 25861 <message> |
25722 <location filename="Project/Project.py" line="2997"/> | 25862 <location filename="Project/Project.py" line="2998"/> |
25723 <source>Lexer Associations</source> | 25863 <source>Lexer Associations</source> |
25724 <translation>Spojení lexeru</translation> | 25864 <translation>Spojení lexeru</translation> |
25725 </message> | 25865 </message> |
25726 <message> | 25866 <message> |
25727 <location filename="Project/Project.py" line="2997"/> | 25867 <location filename="Project/Project.py" line="2998"/> |
25728 <source>Lexer Associations...</source> | 25868 <source>Lexer Associations...</source> |
25729 <translation>Spojení lexeru...</translation> | 25869 <translation>Spojení lexeru...</translation> |
25730 </message> | 25870 </message> |
25731 <message> | 25871 <message> |
25732 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/> | 25872 <location filename="Project/Project.py" line="3001"/> |
25733 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> | 25873 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> |
25734 <translation>Zobrazit spojení lexeru projektu (přepíše výchozí)</translation> | 25874 <translation>Zobrazit spojení lexeru projektu (přepíše výchozí)</translation> |
25735 </message> | 25875 </message> |
25736 <message> | 25876 <message> |
25737 <location filename="Project/Project.py" line="3002"/> | 25877 <location filename="Project/Project.py" line="3003"/> |
25738 <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> | 25878 <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> |
25739 <translation><b>Spojení lexeru...</b><p>Zobrazuje dialog s editací spojení lexeru projektu. Tato spojení přepisují globální lexer spojení. Lexer je použit pro zvýraznění textu v editoru.</p></translation> | 25879 <translation><b>Spojení lexeru...</b><p>Zobrazuje dialog s editací spojení lexeru projektu. Tato spojení přepisují globální lexer spojení. Lexer je použit pro zvýraznění textu v editoru.</p></translation> |
25740 </message> | 25880 </message> |
25741 <message> | 25881 <message> |
25742 <location filename="Project/Project.py" line="247"/> | 25882 <location filename="Project/Project.py" line="248"/> |
25743 <source>PySide GUI</source> | 25883 <source>PySide GUI</source> |
25744 <translation></translation> | 25884 <translation></translation> |
25745 </message> | 25885 </message> |
25746 <message> | 25886 <message> |
25747 <location filename="Project/Project.py" line="248"/> | 25887 <location filename="Project/Project.py" line="249"/> |
25748 <source>PySide Console</source> | 25888 <source>PySide Console</source> |
25749 <translation>PySide konzole</translation> | 25889 <translation>PySide konzole</translation> |
25750 </message> | 25890 </message> |
25751 <message> | 25891 <message> |
25752 <location filename="Project/Project.py" line="202"/> | 25892 <location filename="Project/Project.py" line="202"/> |
25753 <source>Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</source> | 25893 <source>Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</source> |
25754 <translation type="obsolete">Python soubory (*.py2);;Python GUI soubory (*.pyw2);;</translation> | 25894 <translation type="obsolete">Python soubory (*.py2);;Python GUI soubory (*.pyw2);;</translation> |
25755 </message> | 25895 </message> |
25756 <message> | 25896 <message> |
25757 <location filename="Project/Project.py" line="205"/> | 25897 <location filename="Project/Project.py" line="206"/> |
25758 <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> | 25898 <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> |
25759 <translation>Python3 soubory (*.py *.py3);;Python3 GUI soubory (*.pyw *.pyw3);;</translation> | 25899 <translation>Python3 soubory (*.py *.py3);;Python3 GUI soubory (*.pyw *.pyw3);;</translation> |
25760 </message> | 25900 </message> |
25761 <message> | 25901 <message> |
25762 <location filename="Project/Project.py" line="242"/> | 25902 <location filename="Project/Project.py" line="243"/> |
25763 <source>Eric Plugin</source> | 25903 <source>Eric Plugin</source> |
25764 <translation>Eric Plugin</translation> | 25904 <translation>Eric Plugin</translation> |
25765 </message> | 25905 </message> |
25766 <message> | 25906 <message> |
25767 <location filename="Project/Project.py" line="286"/> | 25907 <location filename="Project/Project.py" line="287"/> |
25768 <source><p>The Project type <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 25908 <source><p>The Project type <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
25769 <translation><p>Typ projektu <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 25909 <translation><p>Typ projektu <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
25770 </message> | 25910 </message> |
25771 <message> | 25911 <message> |
25772 <location filename="Project/Project.py" line="605"/> | 25912 <location filename="Project/Project.py" line="606"/> |
25773 <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 25913 <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
25774 <translation><p>Soubor projektu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 25914 <translation><p>Soubor projektu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
25775 </message> | 25915 </message> |
25776 <message> | 25916 <message> |
25777 <location filename="Project/Project.py" line="616"/> | 25917 <location filename="Project/Project.py" line="616"/> |
25782 <location filename="Project/Project.py" line="728"/> | 25922 <location filename="Project/Project.py" line="728"/> |
25783 <source><p>The project file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> | 25923 <source><p>The project file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> |
25784 <translation type="obsolete"><p>Soubor projektu <b>{0}</b> má neplatný obsah.</p></translation> | 25924 <translation type="obsolete"><p>Soubor projektu <b>{0}</b> má neplatný obsah.</p></translation> |
25785 </message> | 25925 </message> |
25786 <message> | 25926 <message> |
25787 <location filename="Project/Project.py" line="690"/> | 25927 <location filename="Project/Project.py" line="691"/> |
25788 <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 25928 <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
25789 <translation><p>Do souboru projektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 25929 <translation><p>Do souboru projektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
25790 </message> | 25930 </message> |
25791 <message> | 25931 <message> |
25792 <location filename="Project/Project.py" line="724"/> | 25932 <location filename="Project/Project.py" line="725"/> |
25793 <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 25933 <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
25794 <translation><p>Uživatelská nastavení projektu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 25934 <translation><p>Uživatelská nastavení projektu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
25795 </message> | 25935 </message> |
25796 <message> | 25936 <message> |
25797 <location filename="Project/Project.py" line="744"/> | 25937 <location filename="Project/Project.py" line="745"/> |
25798 <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 25938 <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
25799 <translation><p>Do souboru s uživatelskými nastaveními <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 25939 <translation><p>Do souboru s uživatelskými nastaveními <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
25800 </message> | 25940 </message> |
25801 <message> | 25941 <message> |
25802 <location filename="Project/Project.py" line="984"/> | 25942 <location filename="Project/Project.py" line="984"/> |
25807 <location filename="Project/Project.py" line="938"/> | 25947 <location filename="Project/Project.py" line="938"/> |
25808 <source><p>The project session <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> | 25948 <source><p>The project session <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> |
25809 <translation type="obsolete"><p>Relace projektu <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> | 25949 <translation type="obsolete"><p>Relace projektu <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> |
25810 </message> | 25950 </message> |
25811 <message> | 25951 <message> |
25812 <location filename="Project/Project.py" line="775"/> | 25952 <location filename="Project/Project.py" line="776"/> |
25813 <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 25953 <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
25814 <translation><p>Soubor s relací projektu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 25954 <translation><p>Soubor s relací projektu <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
25815 </message> | 25955 </message> |
25816 <message> | 25956 <message> |
25817 <location filename="Project/Project.py" line="805"/> | 25957 <location filename="Project/Project.py" line="806"/> |
25818 <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 25958 <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
25819 <translation><p>Do souboru s relací projektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 25959 <translation><p>Do souboru s relací projektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
25820 </message> | 25960 </message> |
25821 <message> | 25961 <message> |
25822 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> | 25962 <location filename="Project/Project.py" line="829"/> |
25823 <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> | 25963 <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> |
25824 <translation><p>Soubor s relací projektu <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> | 25964 <translation><p>Soubor s relací projektu <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> |
25825 </message> | 25965 </message> |
25826 <message> | 25966 <message> |
25827 <location filename="Project/Project.py" line="853"/> | 25967 <location filename="Project/Project.py" line="854"/> |
25828 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 25968 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
25829 <translation><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 25969 <translation><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
25830 </message> | 25970 </message> |
25831 <message> | 25971 <message> |
25832 <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> | 25972 <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> |
25833 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> | 25973 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> |
25834 <translation type="obsolete"><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> | 25974 <translation type="obsolete"><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> |
25835 </message> | 25975 </message> |
25836 <message> | 25976 <message> |
25837 <location filename="Project/Project.py" line="871"/> | 25977 <location filename="Project/Project.py" line="872"/> |
25838 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 25978 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
25839 <translation><p>Do souboru s úlohami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 25979 <translation><p>Do souboru s úlohami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
25840 </message> | 25980 </message> |
25841 <message> | 25981 <message> |
25842 <location filename="Project/Project.py" line="904"/> | 25982 <location filename="Project/Project.py" line="905"/> |
25843 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 25983 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
25844 <translation><p>Soubor s nastaveními debuggeru <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 25984 <translation><p>Soubor s nastaveními debuggeru <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
25845 </message> | 25985 </message> |
25846 <message> | 25986 <message> |
25847 <location filename="Project/Project.py" line="1067"/> | 25987 <location filename="Project/Project.py" line="1067"/> |
25848 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> | 25988 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> |
25849 <translation type="obsolete"><p>Soubor s nastaveními debuggeru <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> | 25989 <translation type="obsolete"><p>Soubor s nastaveními debuggeru <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> |
25850 </message> | 25990 </message> |
25851 <message> | 25991 <message> |
25852 <location filename="Project/Project.py" line="933"/> | 25992 <location filename="Project/Project.py" line="934"/> |
25853 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 25993 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
25854 <translation><p>Do souboru s nastaveními debuggeru <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 25994 <translation><p>Do souboru s nastaveními debuggeru <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
25855 </message> | 25995 </message> |
25856 <message> | 25996 <message> |
25857 <location filename="Project/Project.py" line="957"/> | 25997 <location filename="Project/Project.py" line="958"/> |
25858 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> | 25998 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> |
25859 <translation><p>Soubor s nastaveními debuggeru <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> | 25999 <translation><p>Soubor s nastaveními debuggeru <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> |
25860 </message> | 26000 </message> |
25861 <message> | 26001 <message> |
25862 <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> | 26002 <location filename="Project/Project.py" line="1151"/> |
25863 <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> | 26003 <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> |
25864 <translation><p>Vybraný soubor s překladem <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> | 26004 <translation><p>Vybraný soubor s překladem <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> |
25865 </message> | 26005 </message> |
25866 <message> | 26006 <message> |
25867 <location filename="Project/Project.py" line="1344"/> | 26007 <location filename="Project/Project.py" line="1345"/> |
25868 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> | 26008 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> |
25869 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 26009 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
25870 </message> | 26010 </message> |
25871 <message> | 26011 <message> |
25872 <location filename="Project/Project.py" line="2400"/> | 26012 <location filename="Project/Project.py" line="2401"/> |
25873 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 26013 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
25874 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 26014 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
25875 </message> | 26015 </message> |
25876 <message> | 26016 <message> |
25877 <location filename="Project/Project.py" line="1546"/> | 26017 <location filename="Project/Project.py" line="1547"/> |
25878 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> | 26018 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> |
25879 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být přejmenován.<br />Důvod: {1}</p></translation> | 26019 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nemůže být přejmenován.<br />Důvod: {1}</p></translation> |
25880 </message> | 26020 </message> |
25881 <message> | 26021 <message> |
25882 <location filename="Project/Project.py" line="1722"/> | 26022 <location filename="Project/Project.py" line="1723"/> |
25883 <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> | 26023 <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> |
25884 <translation><p>Vybraný soubor <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> | 26024 <translation><p>Vybraný soubor <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> |
25885 </message> | 26025 </message> |
25886 <message> | 26026 <message> |
25887 <location filename="Project/Project.py" line="1745"/> | 26027 <location filename="Project/Project.py" line="1746"/> |
25888 <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> | 26028 <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> |
25889 <translation><p>Vybraný adresář <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> | 26029 <translation><p>Vybraný adresář <b>{0}</b> nelze smazat.</p></translation> |
25890 </message> | 26030 </message> |
25891 <message> | 26031 <message> |
25892 <location filename="Project/Project.py" line="1821"/> | 26032 <location filename="Project/Project.py" line="1822"/> |
25893 <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> | 26033 <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> |
25894 <translation><p>Adresář projektu <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p></translation> | 26034 <translation><p>Adresář projektu <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p></translation> |
25895 </message> | 26035 </message> |
25896 <message> | 26036 <message> |
25897 <location filename="Project/Project.py" line="2462"/> | 26037 <location filename="Project/Project.py" line="2462"/> |
25902 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> | 26042 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> |
25903 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 26043 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
25904 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 26044 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
25905 </message> | 26045 </message> |
25906 <message> | 26046 <message> |
25907 <location filename="Project/Project.py" line="3173"/> | 26047 <location filename="Project/Project.py" line="3174"/> |
25908 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> | 26048 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> |
25909 <translation>Vytvořit počáteční soubor PKGLIST pro eric5 plugin.</translation> | 26049 <translation>Vytvořit počáteční soubor PKGLIST pro eric5 plugin.</translation> |
25910 </message> | 26050 </message> |
25911 <message> | 26051 <message> |
25912 <location filename="Project/Project.py" line="3175"/> | 26052 <location filename="Project/Project.py" line="3176"/> |
25913 <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> | 26053 <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> |
25914 <translation><b>Vytvořit seznam balíčků</b><p>Vytvoří počáteční seznam souborů pro vložení do eric5 plugin archivu. Seznam je vytvořen ze souboru projektu.</p></translation> | 26054 <translation><b>Vytvořit seznam balíčků</b><p>Vytvoří počáteční seznam souborů pro vložení do eric5 plugin archivu. Seznam je vytvořen ze souboru projektu.</p></translation> |
25915 </message> | 26055 </message> |
25916 <message> | 26056 <message> |
25917 <location filename="Project/Project.py" line="3187"/> | 26057 <location filename="Project/Project.py" line="3188"/> |
25918 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> | 26058 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> |
25919 <translation>Vytvořit soubor eric5 plugin archivu.</translation> | 26059 <translation>Vytvořit soubor eric5 plugin archivu.</translation> |
25920 </message> | 26060 </message> |
25921 <message> | 26061 <message> |
25922 <location filename="Project/Project.py" line="3189"/> | 26062 <location filename="Project/Project.py" line="3190"/> |
25923 <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> | 26063 <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> |
25924 <translation><b>Vytvořit Plugin archiv</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Jméno archivu je odvozeno ze jména hlavního skriptu.</p></translation> | 26064 <translation><b>Vytvořit Plugin archiv</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Jméno archivu je odvozeno ze jména hlavního skriptu.</p></translation> |
25925 </message> | 26065 </message> |
25926 <message> | 26066 <message> |
25927 <location filename="Project/Project.py" line="3202"/> | 26067 <location filename="Project/Project.py" line="3203"/> |
25928 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> | 26068 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> |
25929 <translation>Vytvoří se soubor eric5 plugin archívu (snímek vydání).</translation> | 26069 <translation>Vytvoří se soubor eric5 plugin archívu (snímek vydání).</translation> |
25930 </message> | 26070 </message> |
25931 <message> | 26071 <message> |
25932 <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> | 26072 <location filename="Project/Project.py" line="3205"/> |
25933 <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> | 26073 <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> |
25934 <translation><b>Vytvořit Plugin archiv (Snímek)</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Údaj o verzi hlavního skriptu je změněn v souladu se snímkem vydání.</p></translation> | 26074 <translation><b>Vytvořit Plugin archiv (Snímek)</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Údaj o verzi hlavního skriptu je změněn v souladu se snímkem vydání.</p></translation> |
25935 </message> | 26075 </message> |
25936 <message> | 26076 <message> |
25937 <location filename="Project/Project.py" line="3647"/> | 26077 <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> |
25938 <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> | 26078 <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> |
25939 <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Navrácení do původního stavu.</p><p>{1}</p></translation> | 26079 <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Navrácení do původního stavu.</p><p>{1}</p></translation> |
25940 </message> | 26080 </message> |
25941 <message> | 26081 <message> |
25942 <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> | 26082 <location filename="Project/Project.py" line="3657"/> |
25943 <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> | 26083 <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> |
25944 <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Kontrola verzí vypnuta.</p><p>{1}</p></translation> | 26084 <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Kontrola verzí vypnuta.</p><p>{1}</p></translation> |
25945 </message> | 26085 </message> |
25946 <message> | 26086 <message> |
25947 <location filename="Project/Project.py" line="3999"/> | 26087 <location filename="Project/Project.py" line="4000"/> |
25948 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> | 26088 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> |
25949 <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> | 26089 <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> |
25950 </message> | 26090 </message> |
25951 <message> | 26091 <message> |
25952 <location filename="Project/Project.py" line="4036"/> | 26092 <location filename="Project/Project.py" line="4037"/> |
25953 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> | 26093 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> |
25954 <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze načíst.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> | 26094 <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze načíst.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> |
25955 </message> | 26095 </message> |
25956 <message> | 26096 <message> |
25957 <location filename="Project/Project.py" line="4050"/> | 26097 <location filename="Project/Project.py" line="4051"/> |
25958 <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 26098 <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
25959 <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 26099 <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
25960 </message> | 26100 </message> |
25961 <message> | 26101 <message> |
25962 <location filename="Project/Project.py" line="4070"/> | 26102 <location filename="Project/Project.py" line="4071"/> |
25963 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 26103 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
25964 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit do archivu. Ingorováno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 26104 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit do archivu. Ingorováno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
25965 </message> | 26105 </message> |
25966 <message> | 26106 <message> |
25967 <location filename="Project/Project.py" line="4082"/> | 26107 <location filename="Project/Project.py" line="4083"/> |
25968 <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> | 26108 <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> |
25969 <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> byl úspěšně vytvořen.</p></translation> | 26109 <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> byl úspěšně vytvořen.</p></translation> |
25970 </message> | 26110 </message> |
25971 <message> | 26111 <message> |
25972 <location filename="Project/Project.py" line="4162"/> | 26112 <location filename="Project/Project.py" line="4163"/> |
25973 <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 26113 <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
25974 <translation><p>Plugin soubor <b>{0}</b> nelze přečíst.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 26114 <translation><p>Plugin soubor <b>{0}</b> nelze přečíst.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
25975 </message> | 26115 </message> |
25976 <message> | 26116 <message> |
25977 <location filename="Project/Project.py" line="1280"/> | 26117 <location filename="Project/Project.py" line="1281"/> |
25978 <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> | 26118 <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> |
25979 <translation><p>Vybraný soubor <b>{0}</b> nelze přidat do <b>{1}</b>.</p><p>Důvod: {2}</p></translation> | 26119 <translation><p>Vybraný soubor <b>{0}</b> nelze přidat do <b>{1}</b>.</p><p>Důvod: {2}</p></translation> |
25980 </message> | 26120 </message> |
25981 <message> | 26121 <message> |
25982 <location filename="Project/Project.py" line="1328"/> | 26122 <location filename="Project/Project.py" line="1329"/> |
25983 <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 26123 <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
25984 <translation><p>Cílový adresář <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 26124 <translation><p>Cílový adresář <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
25985 </message> | 26125 </message> |
25986 <message> | 26126 <message> |
25987 <location filename="Project/Project.py" line="202"/> | 26127 <location filename="Project/Project.py" line="203"/> |
25988 <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> | 26128 <source>Python2 Files (*.py2);;Python2 GUI Files (*.pyw2);;</source> |
25989 <translation type="unfinished"></translation> | 26129 <translation type="unfinished"></translation> |
25990 </message> | 26130 </message> |
25991 </context> | 26131 </context> |
25992 <context> | 26132 <context> |
25993 <name>ProjectBaseBrowser</name> | 26133 <name>ProjectBaseBrowser</name> |
25994 <message> | 26134 <message> |
25995 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="108"/> | 26135 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="109"/> |
25996 <source>Open</source> | 26136 <source>Open</source> |
25997 <translation>Otevřít</translation> | 26137 <translation>Otevřít</translation> |
25998 </message> | 26138 </message> |
25999 <message> | 26139 <message> |
26000 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="441"/> | 26140 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="442"/> |
26001 <source>local</source> | 26141 <source>local</source> |
26002 <translation>lokální</translation> | 26142 <translation>lokální</translation> |
26003 </message> | 26143 </message> |
26004 <message> | 26144 <message> |
26005 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> | 26145 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/> |
26006 <source>Select entries</source> | 26146 <source>Select entries</source> |
26007 <translation>Vybrat vstupy</translation> | 26147 <translation>Vybrat vstupy</translation> |
26008 </message> | 26148 </message> |
26009 <message> | 26149 <message> |
26010 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> | 26150 <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="482"/> |
26011 <source>There were no matching entries found.</source> | 26151 <source>There were no matching entries found.</source> |
26012 <translation>Hledané vstupy nebyly nalezeny.</translation> | 26152 <translation>Hledané vstupy nebyly nalezeny.</translation> |
26013 </message> | 26153 </message> |
26014 </context> | 26154 </context> |
26015 <context> | 26155 <context> |
26016 <name>ProjectBrowser</name> | 26156 <name>ProjectBrowser</name> |
26017 <message> | 26157 <message> |
26018 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="71"/> | 26158 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="72"/> |
26019 <source>up to date</source> | 26159 <source>up to date</source> |
26020 <translation>aktuální</translation> | 26160 <translation>aktuální</translation> |
26021 </message> | 26161 </message> |
26022 <message> | 26162 <message> |
26023 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="72"/> | 26163 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/> |
26024 <source>files added</source> | 26164 <source>files added</source> |
26025 <translation>souborů přidáno</translation> | 26165 <translation>souborů přidáno</translation> |
26026 </message> | 26166 </message> |
26027 <message> | 26167 <message> |
26028 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/> | 26168 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/> |
26029 <source>local modifications</source> | 26169 <source>local modifications</source> |
26030 <translation>místní změny</translation> | 26170 <translation>místní změny</translation> |
26031 </message> | 26171 </message> |
26032 <message> | 26172 <message> |
26033 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/> | 26173 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/> |
26034 <source>update required</source> | 26174 <source>update required</source> |
26035 <translation>požadováno update</translation> | 26175 <translation>požadováno update</translation> |
26036 </message> | 26176 </message> |
26037 <message> | 26177 <message> |
26038 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/> | 26178 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="78"/> |
26039 <source>conflict</source> | 26179 <source>conflict</source> |
26040 <translation>konflikt</translation> | 26180 <translation>konflikt</translation> |
26041 </message> | 26181 </message> |
26042 <message> | 26182 <message> |
26043 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/> | 26183 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/> |
26044 <source>files replaced</source> | 26184 <source>files replaced</source> |
26045 <translation>nahrazeno souborů</translation> | 26185 <translation>nahrazeno souborů</translation> |
26046 </message> | 26186 </message> |
26047 <message> | 26187 <message> |
26048 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/> | 26188 <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/> |
26049 <source>files removed</source> | 26189 <source>files removed</source> |
26050 <translation>odebráno souborů</translation> | 26190 <translation>odebráno souborů</translation> |
26051 </message> | 26191 </message> |
26052 </context> | 26192 </context> |
26053 <context> | 26193 <context> |
26054 <name>ProjectBrowserModel</name> | 26194 <name>ProjectBrowserModel</name> |
26055 <message> | 26195 <message> |
26056 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/> | 26196 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="225"/> |
26057 <source>Name</source> | 26197 <source>Name</source> |
26058 <translation>Jméno</translation> | 26198 <translation>Jméno</translation> |
26059 </message> | 26199 </message> |
26060 <message> | 26200 <message> |
26061 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="222"/> | 26201 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="227"/> |
26062 <source>VCS Status</source> | 26202 <source>VCS Status</source> |
26063 <translation>VCS Status</translation> | 26203 <translation>VCS Status</translation> |
26064 </message> | 26204 </message> |
26065 <message> | 26205 <message> |
26066 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="690"/> | 26206 <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="695"/> |
26067 <source>local</source> | 26207 <source>local</source> |
26068 <translation>lokální</translation> | 26208 <translation>lokální</translation> |
26069 </message> | 26209 </message> |
26070 </context> | 26210 </context> |
26071 <context> | 26211 <context> |
26187 </message> | 26327 </message> |
26188 </context> | 26328 </context> |
26189 <context> | 26329 <context> |
26190 <name>ProjectFormsBrowser</name> | 26330 <name>ProjectFormsBrowser</name> |
26191 <message> | 26331 <message> |
26192 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="69"/> | 26332 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="70"/> |
26193 <source>Forms</source> | 26333 <source>Forms</source> |
26194 <translation>Formuláře</translation> | 26334 <translation>Formuláře</translation> |
26195 </message> | 26335 </message> |
26196 <message> | 26336 <message> |
26197 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="71"/> | 26337 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="72"/> |
26198 <source><b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> | 26338 <source><b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> |
26199 <translation><b>Prohlížeč formulářů projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny formuláře aktuálního projektu. Několik akcí lze provést i přes kontextové menu.</p></translation> | 26339 <translation><b>Prohlížeč formulářů projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny formuláře aktuálního projektu. Několik akcí lze provést i přes kontextové menu.</p></translation> |
26200 </message> | 26340 </message> |
26201 <message> | 26341 <message> |
26202 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="84"/> | 26342 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="85"/> |
26203 <source>Dialog</source> | 26343 <source>Dialog</source> |
26204 <translation>Dialog</translation> | 26344 <translation>Dialog</translation> |
26205 </message> | 26345 </message> |
26206 <message> | 26346 <message> |
26207 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="85"/> | 26347 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="86"/> |
26208 <source>Widget</source> | 26348 <source>Widget</source> |
26209 <translation>Widget</translation> | 26349 <translation>Widget</translation> |
26210 </message> | 26350 </message> |
26211 <message> | 26351 <message> |
26212 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="89"/> | 26352 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="90"/> |
26213 <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> | 26353 <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> |
26214 <translation>Dialog s tlačítky (dole)</translation> | 26354 <translation>Dialog s tlačítky (dole)</translation> |
26215 </message> | 26355 </message> |
26216 <message> | 26356 <message> |
26217 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="91"/> | 26357 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="92"/> |
26218 <source>Dialog with Buttons (Right)</source> | 26358 <source>Dialog with Buttons (Right)</source> |
26219 <translation>Dialog s tlačítky (vpravo)</translation> | 26359 <translation>Dialog s tlačítky (vpravo)</translation> |
26220 </message> | 26360 </message> |
26221 <message> | 26361 <message> |
26222 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="86"/> | 26362 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="87"/> |
26223 <source>Main Window</source> | 26363 <source>Main Window</source> |
26224 <translation>Hlavní okno aplikace</translation> | 26364 <translation>Hlavní okno aplikace</translation> |
26225 </message> | 26365 </message> |
26226 <message> | 26366 <message> |
26227 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="87"/> | 26367 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="88"/> |
26228 <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source> | 26368 <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source> |
26229 <translation>Dialog s boxem s tlačítky (dole)</translation> | 26369 <translation>Dialog s boxem s tlačítky (dole)</translation> |
26230 </message> | 26370 </message> |
26231 <message> | 26371 <message> |
26232 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="88"/> | 26372 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="89"/> |
26233 <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source> | 26373 <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source> |
26234 <translation>Dialog s boxem s tlačítky (vpravo)</translation> | 26374 <translation>Dialog s boxem s tlačítky (vpravo)</translation> |
26235 </message> | 26375 </message> |
26236 <message> | 26376 <message> |
26237 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="90"/> | 26377 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="91"/> |
26238 <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source> | 26378 <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source> |
26239 <translation>Dialog s tlačítky (dole uprostřed)</translation> | 26379 <translation>Dialog s tlačítky (dole uprostřed)</translation> |
26240 </message> | 26380 </message> |
26241 <message> | 26381 <message> |
26242 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="122"/> | 26382 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="123"/> |
26243 <source>Compile form</source> | 26383 <source>Compile form</source> |
26244 <translation>Kompilovat formulář</translation> | 26384 <translation>Kompilovat formulář</translation> |
26245 </message> | 26385 </message> |
26246 <message> | 26386 <message> |
26247 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="271"/> | 26387 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="272"/> |
26248 <source>Compile all forms</source> | 26388 <source>Compile all forms</source> |
26249 <translation>Kompilovat všechny formuláře</translation> | 26389 <translation>Kompilovat všechny formuláře</translation> |
26250 </message> | 26390 </message> |
26251 <message> | 26391 <message> |
26252 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="199"/> | 26392 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="200"/> |
26253 <source>Open in Qt-Designer</source> | 26393 <source>Open in Qt-Designer</source> |
26254 <translation>Otevřít v Qt-Designeru</translation> | 26394 <translation>Otevřít v Qt-Designeru</translation> |
26255 </message> | 26395 </message> |
26256 <message> | 26396 <message> |
26257 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="201"/> | 26397 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="202"/> |
26258 <source>Open in Editor</source> | 26398 <source>Open in Editor</source> |
26259 <translation>Otevřít v editoru</translation> | 26399 <translation>Otevřít v editoru</translation> |
26260 </message> | 26400 </message> |
26261 <message> | 26401 <message> |
26262 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="118"/> | 26402 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="119"/> |
26263 <source>Preview form</source> | 26403 <source>Preview form</source> |
26264 <translation>Náhled formuláře</translation> | 26404 <translation>Náhled formuláře</translation> |
26265 </message> | 26405 </message> |
26266 <message> | 26406 <message> |
26267 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="204"/> | 26407 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="205"/> |
26268 <source>Preview translations</source> | 26408 <source>Preview translations</source> |
26269 <translation>Náhled překladů</translation> | 26409 <translation>Náhled překladů</translation> |
26270 </message> | 26410 </message> |
26271 <message> | 26411 <message> |
26272 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="141"/> | 26412 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="142"/> |
26273 <source>Rename file</source> | 26413 <source>Rename file</source> |
26274 <translation>Přejmenovat soubor</translation> | 26414 <translation>Přejmenovat soubor</translation> |
26275 </message> | 26415 </message> |
26276 <message> | 26416 <message> |
26277 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="240"/> | 26417 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="241"/> |
26278 <source>Remove from project</source> | 26418 <source>Remove from project</source> |
26279 <translation>Odebrat z projektu</translation> | 26419 <translation>Odebrat z projektu</translation> |
26280 </message> | 26420 </message> |
26281 <message> | 26421 <message> |
26282 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="218"/> | 26422 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="219"/> |
26283 <source>Delete</source> | 26423 <source>Delete</source> |
26284 <translation>Smazat</translation> | 26424 <translation>Smazat</translation> |
26285 </message> | 26425 </message> |
26286 <message> | 26426 <message> |
26287 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="247"/> | 26427 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="248"/> |
26288 <source>New form...</source> | 26428 <source>New form...</source> |
26289 <translation>Nový formulář...</translation> | 26429 <translation>Nový formulář...</translation> |
26290 </message> | 26430 </message> |
26291 <message> | 26431 <message> |
26292 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="276"/> | 26432 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="277"/> |
26293 <source>Add forms...</source> | 26433 <source>Add forms...</source> |
26294 <translation>Přidat formuláře...</translation> | 26434 <translation>Přidat formuláře...</translation> |
26295 </message> | 26435 </message> |
26296 <message> | 26436 <message> |
26297 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="278"/> | 26437 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="279"/> |
26298 <source>Add forms directory...</source> | 26438 <source>Add forms directory...</source> |
26299 <translation>Přidat adresář s formuláři...</translation> | 26439 <translation>Přidat adresář s formuláři...</translation> |
26300 </message> | 26440 </message> |
26301 <message> | 26441 <message> |
26302 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="281"/> | 26442 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="282"/> |
26303 <source>Expand all directories</source> | 26443 <source>Expand all directories</source> |
26304 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> | 26444 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> |
26305 </message> | 26445 </message> |
26306 <message> | 26446 <message> |
26307 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="283"/> | 26447 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="284"/> |
26308 <source>Collapse all directories</source> | 26448 <source>Collapse all directories</source> |
26309 <translation>Složit všechny adresáře</translation> | 26449 <translation>Složit všechny adresáře</translation> |
26310 </message> | 26450 </message> |
26311 <message> | 26451 <message> |
26312 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="208"/> | 26452 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="209"/> |
26313 <source>Compile forms</source> | 26453 <source>Compile forms</source> |
26314 <translation>Kompilovat formuláře</translation> | 26454 <translation>Kompilovat formuláře</translation> |
26315 </message> | 26455 </message> |
26316 <message> | 26456 <message> |
26317 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="525"/> | 26457 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="526"/> |
26318 <source>New Form</source> | 26458 <source>New Form</source> |
26319 <translation>Nový formulář</translation> | 26459 <translation>Nový formulář</translation> |
26320 </message> | 26460 </message> |
26321 <message> | 26461 <message> |
26322 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="481"/> | 26462 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="482"/> |
26323 <source>Select a form type:</source> | 26463 <source>Select a form type:</source> |
26324 <translation>Vybrat typ formuláře:</translation> | 26464 <translation>Vybrat typ formuláře:</translation> |
26325 </message> | 26465 </message> |
26326 <message> | 26466 <message> |
26327 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="514"/> | 26467 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="515"/> |
26328 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> | 26468 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> |
26329 <translation>Soubor již existuje! Přepsat jej?</translation> | 26469 <translation>Soubor již existuje! Přepsat jej?</translation> |
26330 </message> | 26470 </message> |
26331 <message> | 26471 <message> |
26332 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="548"/> | 26472 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="549"/> |
26333 <source>Delete forms</source> | 26473 <source>Delete forms</source> |
26334 <translation>Smazat formuláře</translation> | 26474 <translation>Smazat formuláře</translation> |
26335 </message> | 26475 </message> |
26336 <message> | 26476 <message> |
26337 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="548"/> | 26477 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="549"/> |
26338 <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source> | 26478 <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source> |
26339 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto formuláře z projektu?</translation> | 26479 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto formuláře z projektu?</translation> |
26340 </message> | 26480 </message> |
26341 <message> | 26481 <message> |
26342 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="629"/> | 26482 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="630"/> |
26343 <source>Form Compilation</source> | 26483 <source>Form Compilation</source> |
26344 <translation>Kompilace formuláře</translation> | 26484 <translation>Kompilace formuláře</translation> |
26345 </message> | 26485 </message> |
26346 <message> | 26486 <message> |
26347 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="617"/> | 26487 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="618"/> |
26348 <source>The compilation of the form file was successful.</source> | 26488 <source>The compilation of the form file was successful.</source> |
26349 <translation>Kompilace souboru s formulářem byla úspěšná.</translation> | 26489 <translation>Kompilace souboru s formulářem byla úspěšná.</translation> |
26350 </message> | 26490 </message> |
26351 <message> | 26491 <message> |
26352 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="629"/> | 26492 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="630"/> |
26353 <source>The compilation of the form file failed.</source> | 26493 <source>The compilation of the form file failed.</source> |
26354 <translation>Kompilace souboru s formulářem selhala.</translation> | 26494 <translation>Kompilace souboru s formulářem selhala.</translation> |
26355 </message> | 26495 </message> |
26356 <message> | 26496 <message> |
26357 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="701"/> | 26497 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="702"/> |
26358 <source>Process Generation Error</source> | 26498 <source>Process Generation Error</source> |
26359 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 26499 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
26360 </message> | 26500 </message> |
26361 <message> | 26501 <message> |
26362 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="789"/> | 26502 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/> |
26363 <source>Compiling forms...</source> | 26503 <source>Compiling forms...</source> |
26364 <translation>Kompilovat formuláře...</translation> | 26504 <translation>Kompilovat formuláře...</translation> |
26365 </message> | 26505 </message> |
26366 <message> | 26506 <message> |
26367 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="789"/> | 26507 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/> |
26368 <source>Abort</source> | 26508 <source>Abort</source> |
26369 <translation>Přerušit</translation> | 26509 <translation>Přerušit</translation> |
26370 </message> | 26510 </message> |
26371 <message> | 26511 <message> |
26372 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="824"/> | 26512 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="825"/> |
26373 <source>Determining changed forms...</source> | 26513 <source>Determining changed forms...</source> |
26374 <translation>Určení změněných formulářů...</translation> | 26514 <translation>Určení změněných formulářů...</translation> |
26375 </message> | 26515 </message> |
26376 <message> | 26516 <message> |
26377 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="851"/> | 26517 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="852"/> |
26378 <source>Compiling changed forms...</source> | 26518 <source>Compiling changed forms...</source> |
26379 <translation>Kompilování změněných formulářů...</translation> | 26519 <translation>Kompilování změněných formulářů...</translation> |
26380 </message> | 26520 </message> |
26381 <message> | 26521 <message> |
26382 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="131"/> | 26522 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="132"/> |
26383 <source>Generate Dialog Code...</source> | 26523 <source>Generate Dialog Code...</source> |
26384 <translation>Generovat kód Dialog...</translation> | 26524 <translation>Generovat kód Dialog...</translation> |
26385 </message> | 26525 </message> |
26386 <message> | 26526 <message> |
26387 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="213"/> | 26527 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="214"/> |
26388 <source>Open</source> | 26528 <source>Open</source> |
26389 <translation>Otevřít</translation> | 26529 <translation>Otevřít</translation> |
26390 </message> | 26530 </message> |
26391 <message> | 26531 <message> |
26392 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="495"/> | 26532 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="496"/> |
26393 <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> | 26533 <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> |
26394 <translation>Qt User-Interface soubory (*.ui);;Všechny soubory (*)</translation> | 26534 <translation>Qt User-Interface soubory (*.ui);;Všechny soubory (*)</translation> |
26395 </message> | 26535 </message> |
26396 <message> | 26536 <message> |
26397 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="286"/> | 26537 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="287"/> |
26398 <source>Configure...</source> | 26538 <source>Configure...</source> |
26399 <translation>Konfigurovat...</translation> | 26539 <translation>Konfigurovat...</translation> |
26400 </message> | 26540 </message> |
26401 <message> | 26541 <message> |
26402 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="254"/> | 26542 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="255"/> |
26403 <source>Copy Path to Clipboard</source> | 26543 <source>Copy Path to Clipboard</source> |
26404 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> | 26544 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> |
26405 </message> | 26545 </message> |
26406 <message> | 26546 <message> |
26407 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="525"/> | 26547 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="526"/> |
26408 <source><p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> | 26548 <source><p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> |
26409 <translation><p>Nový soubor s formulářem <b>{0}</b> se nepodařilo vytvořit..<br>Problém: {1}</p></translation> | 26549 <translation><p>Nový soubor s formulářem <b>{0}</b> se nepodařilo vytvořit..<br>Problém: {1}</p></translation> |
26410 </message> | 26550 </message> |
26411 <message> | 26551 <message> |
26412 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="623"/> | 26552 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="624"/> |
26413 <source><p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> | 26553 <source><p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> |
26414 <translation><p>Kompilace formuláře se nepodařila.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> | 26554 <translation><p>Kompilace formuláře se nepodařila.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> |
26415 </message> | 26555 </message> |
26416 <message> | 26556 <message> |
26417 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="701"/> | 26557 <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="702"/> |
26418 <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> | 26558 <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> |
26419 <translation>Nelze spustit {0}.<br>Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 26559 <translation>Nelze spustit {0}.<br>Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
26420 </message> | 26560 </message> |
26421 </context> | 26561 </context> |
26422 <context> | 26562 <context> |
26423 <name>ProjectInterfacesBrowser</name> | 26563 <name>ProjectInterfacesBrowser</name> |
26424 <message> | 26564 <message> |
26425 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="69"/> | 26565 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="70"/> |
26426 <source>Interfaces (IDL)</source> | 26566 <source>Interfaces (IDL)</source> |
26427 <translation>Interfaces (IDL)</translation> | 26567 <translation>Interfaces (IDL)</translation> |
26428 </message> | 26568 </message> |
26429 <message> | 26569 <message> |
26430 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="71"/> | 26570 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="72"/> |
26431 <source><b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> | 26571 <source><b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> |
26432 <translation><b>Prohlížeč Interfaces projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny interface (CORBA IDL soubory) nacházející se v aktuálním projektu. Několik akcí je možné provést přes kontextové menu.</p></translation> | 26572 <translation><b>Prohlížeč Interfaces projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny interface (CORBA IDL soubory) nacházející se v aktuálním projektu. Několik akcí je možné provést přes kontextové menu.</p></translation> |
26433 </message> | 26573 </message> |
26434 <message> | 26574 <message> |
26435 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="124"/> | 26575 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="125"/> |
26436 <source>Compile interface</source> | 26576 <source>Compile interface</source> |
26437 <translation>Kompilovat interface</translation> | 26577 <translation>Kompilovat interface</translation> |
26438 </message> | 26578 </message> |
26439 <message> | 26579 <message> |
26440 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="206"/> | 26580 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="207"/> |
26441 <source>Compile all interfaces</source> | 26581 <source>Compile all interfaces</source> |
26442 <translation>Kompilovat všechny interface</translation> | 26582 <translation>Kompilovat všechny interface</translation> |
26443 </message> | 26583 </message> |
26444 <message> | 26584 <message> |
26445 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="165"/> | 26585 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="166"/> |
26446 <source>Open</source> | 26586 <source>Open</source> |
26447 <translation>Otevřít</translation> | 26587 <translation>Otevřít</translation> |
26448 </message> | 26588 </message> |
26449 <message> | 26589 <message> |
26450 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="98"/> | 26590 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="99"/> |
26451 <source>Rename file</source> | 26591 <source>Rename file</source> |
26452 <translation>Přejmenovat soubor</translation> | 26592 <translation>Přejmenovat soubor</translation> |
26453 </message> | 26593 </message> |
26454 <message> | 26594 <message> |
26455 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="186"/> | 26595 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="187"/> |
26456 <source>Remove from project</source> | 26596 <source>Remove from project</source> |
26457 <translation>Odebrat z projektu</translation> | 26597 <translation>Odebrat z projektu</translation> |
26458 </message> | 26598 </message> |
26459 <message> | 26599 <message> |
26460 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="170"/> | 26600 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="171"/> |
26461 <source>Delete</source> | 26601 <source>Delete</source> |
26462 <translation>Smazat</translation> | 26602 <translation>Smazat</translation> |
26463 </message> | 26603 </message> |
26464 <message> | 26604 <message> |
26465 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="209"/> | 26605 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/> |
26466 <source>Add interfaces...</source> | 26606 <source>Add interfaces...</source> |
26467 <translation>Přidat interfaces...</translation> | 26607 <translation>Přidat interfaces...</translation> |
26468 </message> | 26608 </message> |
26469 <message> | 26609 <message> |
26470 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="211"/> | 26610 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="212"/> |
26471 <source>Add interfaces directory...</source> | 26611 <source>Add interfaces directory...</source> |
26472 <translation>Přidat adresář s interaces...</translation> | 26612 <translation>Přidat adresář s interaces...</translation> |
26473 </message> | 26613 </message> |
26474 <message> | 26614 <message> |
26475 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="214"/> | 26615 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="215"/> |
26476 <source>Expand all directories</source> | 26616 <source>Expand all directories</source> |
26477 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> | 26617 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> |
26478 </message> | 26618 </message> |
26479 <message> | 26619 <message> |
26480 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="216"/> | 26620 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="217"/> |
26481 <source>Collapse all directories</source> | 26621 <source>Collapse all directories</source> |
26482 <translation>Složit všechny adresáře</translation> | 26622 <translation>Složit všechny adresáře</translation> |
26483 </message> | 26623 </message> |
26484 <message> | 26624 <message> |
26485 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="163"/> | 26625 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="164"/> |
26486 <source>Compile interfaces</source> | 26626 <source>Compile interfaces</source> |
26487 <translation>Kompilovat interfaces</translation> | 26627 <translation>Kompilovat interfaces</translation> |
26488 </message> | 26628 </message> |
26489 <message> | 26629 <message> |
26490 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="389"/> | 26630 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="390"/> |
26491 <source>Delete interfaces</source> | 26631 <source>Delete interfaces</source> |
26492 <translation>Smazat interfaces</translation> | 26632 <translation>Smazat interfaces</translation> |
26493 </message> | 26633 </message> |
26494 <message> | 26634 <message> |
26495 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="389"/> | 26635 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="390"/> |
26496 <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> | 26636 <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> |
26497 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto interfaces z projektu?</translation> | 26637 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto interfaces z projektu?</translation> |
26498 </message> | 26638 </message> |
26499 <message> | 26639 <message> |
26500 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="459"/> | 26640 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="460"/> |
26501 <source>Interface Compilation</source> | 26641 <source>Interface Compilation</source> |
26502 <translation>Kompilace interface</translation> | 26642 <translation>Kompilace interface</translation> |
26503 </message> | 26643 </message> |
26504 <message> | 26644 <message> |
26505 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="454"/> | 26645 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="455"/> |
26506 <source>The compilation of the interface file was successful.</source> | 26646 <source>The compilation of the interface file was successful.</source> |
26507 <translation>Kompilace souboru interface byla úspěšná.</translation> | 26647 <translation>Kompilace souboru interface byla úspěšná.</translation> |
26508 </message> | 26648 </message> |
26509 <message> | 26649 <message> |
26510 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="459"/> | 26650 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="460"/> |
26511 <source>The compilation of the interface file failed.</source> | 26651 <source>The compilation of the interface file failed.</source> |
26512 <translation>Kompliace interface souboru selhala.</translation> | 26652 <translation>Kompliace interface souboru selhala.</translation> |
26513 </message> | 26653 </message> |
26514 <message> | 26654 <message> |
26515 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="498"/> | 26655 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="499"/> |
26516 <source>Process Generation Error</source> | 26656 <source>Process Generation Error</source> |
26517 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 26657 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
26518 </message> | 26658 </message> |
26519 <message> | 26659 <message> |
26520 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="554"/> | 26660 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="555"/> |
26521 <source>Compiling interfaces...</source> | 26661 <source>Compiling interfaces...</source> |
26522 <translation>Kompilovat interfaces...</translation> | 26662 <translation>Kompilovat interfaces...</translation> |
26523 </message> | 26663 </message> |
26524 <message> | 26664 <message> |
26525 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="554"/> | 26665 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="555"/> |
26526 <source>Abort</source> | 26666 <source>Abort</source> |
26527 <translation>Přerušit</translation> | 26667 <translation>Přerušit</translation> |
26528 </message> | 26668 </message> |
26529 <message> | 26669 <message> |
26530 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="219"/> | 26670 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="220"/> |
26531 <source>Configure...</source> | 26671 <source>Configure...</source> |
26532 <translation>Konfigurovat...</translation> | 26672 <translation>Konfigurovat...</translation> |
26533 </message> | 26673 </message> |
26534 <message> | 26674 <message> |
26535 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="220"/> | 26675 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="221"/> |
26536 <source>Configure CORBA...</source> | 26676 <source>Configure CORBA...</source> |
26537 <translation>Konfigurovat CORBA...</translation> | 26677 <translation>Konfigurovat CORBA...</translation> |
26538 </message> | 26678 </message> |
26539 <message> | 26679 <message> |
26540 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="193"/> | 26680 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="194"/> |
26541 <source>Copy Path to Clipboard</source> | 26681 <source>Copy Path to Clipboard</source> |
26542 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> | 26682 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> |
26543 </message> | 26683 </message> |
26544 <message> | 26684 <message> |
26545 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="498"/> | 26685 <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="499"/> |
26546 <source><p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p></source> | 26686 <source><p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p></source> |
26547 <translation><p>Nelze spustit {0}.<br>Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</p></translation> | 26687 <translation><p>Nelze spustit {0}.<br>Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</p></translation> |
26548 </message> | 26688 </message> |
26549 </context> | 26689 </context> |
26550 <context> | 26690 <context> |
26551 <name>ProjectOthersBrowser</name> | 26691 <name>ProjectOthersBrowser</name> |
26552 <message> | 26692 <message> |
26553 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="55"/> | 26693 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="56"/> |
26554 <source>Others</source> | 26694 <source>Others</source> |
26555 <translation>Ostatní</translation> | 26695 <translation>Ostatní</translation> |
26556 </message> | 26696 </message> |
26557 <message> | 26697 <message> |
26558 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="57"/> | 26698 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="58"/> |
26559 <source><b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p></source> | 26699 <source><b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p></source> |
26560 <translation><b>Prohlížeč Ostatní projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny adresáře nacházející se v aktuálním projektu. Několik akcí je možné provést přes kontextové menu. Položky, které jsou registrovány v projektu, jsou zobrazeny odlišnou barvou.</p></translation> | 26700 <translation><b>Prohlížeč Ostatní projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny adresáře nacházející se v aktuálním projektu. Několik akcí je možné provést přes kontextové menu. Položky, které jsou registrovány v projektu, jsou zobrazeny odlišnou barvou.</p></translation> |
26561 </message> | 26701 </message> |
26562 <message> | 26702 <message> |
26563 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="78"/> | 26703 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="79"/> |
26564 <source>Rename file</source> | 26704 <source>Rename file</source> |
26565 <translation>Přejmenovat soubor</translation> | 26705 <translation>Přejmenovat soubor</translation> |
26566 </message> | 26706 </message> |
26567 <message> | 26707 <message> |
26568 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="116"/> | 26708 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="117"/> |
26569 <source>Remove from project</source> | 26709 <source>Remove from project</source> |
26570 <translation>Odebrat z projektu</translation> | 26710 <translation>Odebrat z projektu</translation> |
26571 </message> | 26711 </message> |
26572 <message> | 26712 <message> |
26573 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="119"/> | 26713 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="120"/> |
26574 <source>Delete</source> | 26714 <source>Delete</source> |
26575 <translation>Smazat</translation> | 26715 <translation>Smazat</translation> |
26576 </message> | 26716 </message> |
26577 <message> | 26717 <message> |
26578 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="102"/> | 26718 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="103"/> |
26579 <source>Add files...</source> | 26719 <source>Add files...</source> |
26580 <translation>Přidat soubory...</translation> | 26720 <translation>Přidat soubory...</translation> |
26581 </message> | 26721 </message> |
26582 <message> | 26722 <message> |
26583 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="104"/> | 26723 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="105"/> |
26584 <source>Add directory...</source> | 26724 <source>Add directory...</source> |
26585 <translation>Přidat adresář...</translation> | 26725 <translation>Přidat adresář...</translation> |
26586 </message> | 26726 </message> |
26587 <message> | 26727 <message> |
26588 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="89"/> | 26728 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="90"/> |
26589 <source>Refresh</source> | 26729 <source>Refresh</source> |
26590 <translation>Obnovit</translation> | 26730 <translation>Obnovit</translation> |
26591 </message> | 26731 </message> |
26592 <message> | 26732 <message> |
26593 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="122"/> | 26733 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="123"/> |
26594 <source>Expand all directories</source> | 26734 <source>Expand all directories</source> |
26595 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> | 26735 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> |
26596 </message> | 26736 </message> |
26597 <message> | 26737 <message> |
26598 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="124"/> | 26738 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="125"/> |
26599 <source>Collapse all directories</source> | 26739 <source>Collapse all directories</source> |
26600 <translation>Složit všechny adresáře</translation> | 26740 <translation>Složit všechny adresáře</translation> |
26601 </message> | 26741 </message> |
26602 <message> | 26742 <message> |
26603 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> | 26743 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="291"/> |
26604 <source>Delete files/directories</source> | 26744 <source>Delete files/directories</source> |
26605 <translation>Smazat soubory/adresáře</translation> | 26745 <translation>Smazat soubory/adresáře</translation> |
26606 </message> | 26746 </message> |
26607 <message> | 26747 <message> |
26608 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> | 26748 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="291"/> |
26609 <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> | 26749 <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> |
26610 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto položky z projektu?</translation> | 26750 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto položky z projektu?</translation> |
26611 </message> | 26751 </message> |
26612 <message> | 26752 <message> |
26613 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="127"/> | 26753 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="128"/> |
26614 <source>Configure...</source> | 26754 <source>Configure...</source> |
26615 <translation>Konfigurovat...</translation> | 26755 <translation>Konfigurovat...</translation> |
26616 </message> | 26756 </message> |
26617 <message> | 26757 <message> |
26618 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="75"/> | 26758 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="76"/> |
26619 <source>Open in Icon Editor</source> | 26759 <source>Open in Icon Editor</source> |
26620 <translation>Otevřit v editoru ikon</translation> | 26760 <translation>Otevřit v editoru ikon</translation> |
26621 </message> | 26761 </message> |
26622 <message> | 26762 <message> |
26623 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="91"/> | 26763 <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="92"/> |
26624 <source>Copy Path to Clipboard</source> | 26764 <source>Copy Path to Clipboard</source> |
26625 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> | 26765 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> |
26626 </message> | 26766 </message> |
26627 </context> | 26767 </context> |
26628 <context> | 26768 <context> |
26809 </message> | 26949 </message> |
26810 </context> | 26950 </context> |
26811 <context> | 26951 <context> |
26812 <name>ProjectResourcesBrowser</name> | 26952 <name>ProjectResourcesBrowser</name> |
26813 <message> | 26953 <message> |
26814 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="60"/> | 26954 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="61"/> |
26815 <source>Resources</source> | 26955 <source>Resources</source> |
26816 <translation>Resources</translation> | 26956 <translation>Resources</translation> |
26817 </message> | 26957 </message> |
26818 <message> | 26958 <message> |
26819 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="62"/> | 26959 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="63"/> |
26820 <source><b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> | 26960 <source><b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> |
26821 <translation><b>Prohlížeč Resources projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny Resources aktuálního projektu. Několik akcí lze provést i přes kontextové menu.</p></translation> | 26961 <translation><b>Prohlížeč Resources projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny Resources aktuálního projektu. Několik akcí lze provést i přes kontextové menu.</p></translation> |
26822 </message> | 26962 </message> |
26823 <message> | 26963 <message> |
26824 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="88"/> | 26964 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="89"/> |
26825 <source>Compile resource</source> | 26965 <source>Compile resource</source> |
26826 <translation>Kompilovat Resource</translation> | 26966 <translation>Kompilovat Resource</translation> |
26827 </message> | 26967 </message> |
26828 <message> | 26968 <message> |
26829 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="225"/> | 26969 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/> |
26830 <source>Compile all resources</source> | 26970 <source>Compile all resources</source> |
26831 <translation>Kompilovat všechny Resource</translation> | 26971 <translation>Kompilovat všechny Resource</translation> |
26832 </message> | 26972 </message> |
26833 <message> | 26973 <message> |
26834 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="173"/> | 26974 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="174"/> |
26835 <source>Open</source> | 26975 <source>Open</source> |
26836 <translation>Otevřít</translation> | 26976 <translation>Otevřít</translation> |
26837 </message> | 26977 </message> |
26838 <message> | 26978 <message> |
26839 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="102"/> | 26979 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="103"/> |
26840 <source>Rename file</source> | 26980 <source>Rename file</source> |
26841 <translation>Přejmenovat soubor</translation> | 26981 <translation>Přejmenovat soubor</translation> |
26842 </message> | 26982 </message> |
26843 <message> | 26983 <message> |
26844 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="200"/> | 26984 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="201"/> |
26845 <source>Remove from project</source> | 26985 <source>Remove from project</source> |
26846 <translation>Odebrat z projektu</translation> | 26986 <translation>Odebrat z projektu</translation> |
26847 </message> | 26987 </message> |
26848 <message> | 26988 <message> |
26849 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="178"/> | 26989 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="179"/> |
26850 <source>Delete</source> | 26990 <source>Delete</source> |
26851 <translation>Smazat</translation> | 26991 <translation>Smazat</translation> |
26852 </message> | 26992 </message> |
26853 <message> | 26993 <message> |
26854 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="203"/> | 26994 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="204"/> |
26855 <source>New resource...</source> | 26995 <source>New resource...</source> |
26856 <translation>Nový Resource...</translation> | 26996 <translation>Nový Resource...</translation> |
26857 </message> | 26997 </message> |
26858 <message> | 26998 <message> |
26859 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="230"/> | 26999 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/> |
26860 <source>Add resources...</source> | 27000 <source>Add resources...</source> |
26861 <translation>Přidat resources...</translation> | 27001 <translation>Přidat resources...</translation> |
26862 </message> | 27002 </message> |
26863 <message> | 27003 <message> |
26864 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="232"/> | 27004 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="233"/> |
26865 <source>Add resources directory...</source> | 27005 <source>Add resources directory...</source> |
26866 <translation>Přidat adresář se zdroji...</translation> | 27006 <translation>Přidat adresář se zdroji...</translation> |
26867 </message> | 27007 </message> |
26868 <message> | 27008 <message> |
26869 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="235"/> | 27009 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="236"/> |
26870 <source>Expand all directories</source> | 27010 <source>Expand all directories</source> |
26871 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> | 27011 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> |
26872 </message> | 27012 </message> |
26873 <message> | 27013 <message> |
26874 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="237"/> | 27014 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="238"/> |
26875 <source>Collapse all directories</source> | 27015 <source>Collapse all directories</source> |
26876 <translation>Složit všechny adresáře</translation> | 27016 <translation>Složit všechny adresáře</translation> |
26877 </message> | 27017 </message> |
26878 <message> | 27018 <message> |
26879 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="168"/> | 27019 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="169"/> |
26880 <source>Compile resources</source> | 27020 <source>Compile resources</source> |
26881 <translation>Kompilovat Resource</translation> | 27021 <translation>Kompilovat Resource</translation> |
26882 </message> | 27022 </message> |
26883 <message> | 27023 <message> |
26884 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="429"/> | 27024 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="430"/> |
26885 <source>New Resource</source> | 27025 <source>New Resource</source> |
26886 <translation>Nový Resource</translation> | 27026 <translation>Nový Resource</translation> |
26887 </message> | 27027 </message> |
26888 <message> | 27028 <message> |
26889 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="389"/> | 27029 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="390"/> |
26890 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> | 27030 <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> |
26891 <translation>Qt Resource soubory (*.qrc)</translation> | 27031 <translation>Qt Resource soubory (*.qrc)</translation> |
26892 </message> | 27032 </message> |
26893 <message> | 27033 <message> |
26894 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="408"/> | 27034 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="409"/> |
26895 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> | 27035 <source>The file already exists! Overwrite it?</source> |
26896 <translation>Soubor již existuje! Přepsat jej?</translation> | 27036 <translation>Soubor již existuje! Přepsat jej?</translation> |
26897 </message> | 27037 </message> |
26898 <message> | 27038 <message> |
26899 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="453"/> | 27039 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="454"/> |
26900 <source>Delete resources</source> | 27040 <source>Delete resources</source> |
26901 <translation>Smazat Resource</translation> | 27041 <translation>Smazat Resource</translation> |
26902 </message> | 27042 </message> |
26903 <message> | 27043 <message> |
26904 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="453"/> | 27044 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="454"/> |
26905 <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> | 27045 <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> |
26906 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto Resource z projektu?</translation> | 27046 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto Resource z projektu?</translation> |
26907 </message> | 27047 </message> |
26908 <message> | 27048 <message> |
26909 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="534"/> | 27049 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="535"/> |
26910 <source>Resource Compilation</source> | 27050 <source>Resource Compilation</source> |
26911 <translation>Kompilovat Resource</translation> | 27051 <translation>Kompilovat Resource</translation> |
26912 </message> | 27052 </message> |
26913 <message> | 27053 <message> |
26914 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="522"/> | 27054 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="523"/> |
26915 <source>The compilation of the resource file was successful.</source> | 27055 <source>The compilation of the resource file was successful.</source> |
26916 <translation>Kompilace souboru Resource byla úspěšná.</translation> | 27056 <translation>Kompilace souboru Resource byla úspěšná.</translation> |
26917 </message> | 27057 </message> |
26918 <message> | 27058 <message> |
26919 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="534"/> | 27059 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="535"/> |
26920 <source>The compilation of the resource file failed.</source> | 27060 <source>The compilation of the resource file failed.</source> |
26921 <translation>Kompliace Resource souboru selhala.</translation> | 27061 <translation>Kompliace Resource souboru selhala.</translation> |
26922 </message> | 27062 </message> |
26923 <message> | 27063 <message> |
26924 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="607"/> | 27064 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="608"/> |
26925 <source>Process Generation Error</source> | 27065 <source>Process Generation Error</source> |
26926 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 27066 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
26927 </message> | 27067 </message> |
26928 <message> | 27068 <message> |
26929 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="669"/> | 27069 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="670"/> |
26930 <source>Compiling resources...</source> | 27070 <source>Compiling resources...</source> |
26931 <translation>Kompilovat resources...</translation> | 27071 <translation>Kompilovat resources...</translation> |
26932 </message> | 27072 </message> |
26933 <message> | 27073 <message> |
26934 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="669"/> | 27074 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="670"/> |
26935 <source>Abort</source> | 27075 <source>Abort</source> |
26936 <translation>Přerušit</translation> | 27076 <translation>Přerušit</translation> |
26937 </message> | 27077 </message> |
26938 <message> | 27078 <message> |
26939 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="734"/> | 27079 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="735"/> |
26940 <source>Determining changed resources...</source> | 27080 <source>Determining changed resources...</source> |
26941 <translation>Určení změněných resources...</translation> | 27081 <translation>Určení změněných resources...</translation> |
26942 </message> | 27082 </message> |
26943 <message> | 27083 <message> |
26944 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="767"/> | 27084 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="768"/> |
26945 <source>Compiling changed resources...</source> | 27085 <source>Compiling changed resources...</source> |
26946 <translation>Kompilování změněných resources...</translation> | 27086 <translation>Kompilování změněných resources...</translation> |
26947 </message> | 27087 </message> |
26948 <message> | 27088 <message> |
26949 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="240"/> | 27089 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="241"/> |
26950 <source>Configure...</source> | 27090 <source>Configure...</source> |
26951 <translation>Konfigurovat...</translation> | 27091 <translation>Konfigurovat...</translation> |
26952 </message> | 27092 </message> |
26953 <message> | 27093 <message> |
26954 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="208"/> | 27094 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="209"/> |
26955 <source>Copy Path to Clipboard</source> | 27095 <source>Copy Path to Clipboard</source> |
26956 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> | 27096 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> |
26957 </message> | 27097 </message> |
26958 <message> | 27098 <message> |
26959 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="429"/> | 27099 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="430"/> |
26960 <source><p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> | 27100 <source><p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> |
26961 <translation><p>Nový soubor s resource <b>{0}</b> se nepodařilo vytvořit..<br>Problém: {1}</p></translation> | 27101 <translation><p>Nový soubor s resource <b>{0}</b> se nepodařilo vytvořit..<br>Problém: {1}</p></translation> |
26962 </message> | 27102 </message> |
26963 <message> | 27103 <message> |
26964 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="528"/> | 27104 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="529"/> |
26965 <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> | 27105 <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> |
26966 <translation><p>Kompilace Resource se nepodařila.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> | 27106 <translation><p>Kompilace Resource se nepodařila.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> |
26967 </message> | 27107 </message> |
26968 <message> | 27108 <message> |
26969 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="607"/> | 27109 <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="608"/> |
26970 <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> | 27110 <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> |
26971 <translation>Nelze spustit {0}.<br>Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 27111 <translation>Nelze spustit {0}.<br>Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
26972 </message> | 27112 </message> |
26973 </context> | 27113 </context> |
26974 <context> | 27114 <context> |
26975 <name>ProjectSourcesBrowser</name> | 27115 <name>ProjectSourcesBrowser</name> |
26976 <message> | 27116 <message> |
26977 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="67"/> | 27117 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="68"/> |
26978 <source>Sources</source> | 27118 <source>Sources</source> |
26979 <translation>Zdrojové kódy</translation> | 27119 <translation>Zdrojové kódy</translation> |
26980 </message> | 27120 </message> |
26981 <message> | 27121 <message> |
26982 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="69"/> | 27122 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="70"/> |
26983 <source><b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> | 27123 <source><b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> |
26984 <translation><b>Prohlížeč zdrojových kódů projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny zdrojové soubory aktuálního projektu. Několik akcí lze provést i přes kontextové menu.</p></translation> | 27124 <translation><b>Prohlížeč zdrojových kódů projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny zdrojové soubory aktuálního projektu. Několik akcí lze provést i přes kontextové menu.</p></translation> |
26985 </message> | 27125 </message> |
26986 <message> | 27126 <message> |
26987 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="121"/> | 27127 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="122"/> |
26988 <source>Check</source> | 27128 <source>Check</source> |
26989 <translation>Zkontrolovat</translation> | 27129 <translation>Zkontrolovat</translation> |
26990 </message> | 27130 </message> |
26991 <message> | 27131 <message> |
26992 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="124"/> | 27132 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="125"/> |
26993 <source>Show</source> | 27133 <source>Show</source> |
26994 <translation>Zobrazit</translation> | 27134 <translation>Zobrazit</translation> |
26995 </message> | 27135 </message> |
26996 <message> | 27136 <message> |
26997 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="125"/> | 27137 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="126"/> |
26998 <source>Code metrics...</source> | 27138 <source>Code metrics...</source> |
26999 <translation>Metrika kódu...</translation> | 27139 <translation>Metrika kódu...</translation> |
27000 </message> | 27140 </message> |
27001 <message> | 27141 <message> |
27002 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="126"/> | 27142 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="127"/> |
27003 <source>Code coverage...</source> | 27143 <source>Code coverage...</source> |
27004 <translation>Pokrytí kódu...</translation> | 27144 <translation>Pokrytí kódu...</translation> |
27005 </message> | 27145 </message> |
27006 <message> | 27146 <message> |
27007 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="128"/> | 27147 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="129"/> |
27008 <source>Profile data...</source> | 27148 <source>Profile data...</source> |
27009 <translation>Profilovat data...</translation> | 27149 <translation>Profilovat data...</translation> |
27010 </message> | 27150 </message> |
27011 <message> | 27151 <message> |
27012 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="265"/> | 27152 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="266"/> |
27013 <source>Diagrams</source> | 27153 <source>Diagrams</source> |
27014 <translation>Diagramy</translation> | 27154 <translation>Diagramy</translation> |
27015 </message> | 27155 </message> |
27016 <message> | 27156 <message> |
27017 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="266"/> | 27157 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="267"/> |
27018 <source>Class Diagram...</source> | 27158 <source>Class Diagram...</source> |
27019 <translation>Diagram třídy...</translation> | 27159 <translation>Diagram třídy...</translation> |
27020 </message> | 27160 </message> |
27021 <message> | 27161 <message> |
27022 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="268"/> | 27162 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="269"/> |
27023 <source>Package Diagram...</source> | 27163 <source>Package Diagram...</source> |
27024 <translation>Diagram balíčku...</translation> | 27164 <translation>Diagram balíčku...</translation> |
27025 </message> | 27165 </message> |
27026 <message> | 27166 <message> |
27027 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="137"/> | 27167 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="138"/> |
27028 <source>Imports Diagram...</source> | 27168 <source>Imports Diagram...</source> |
27029 <translation>Diagram importů...</translation> | 27169 <translation>Diagram importů...</translation> |
27030 </message> | 27170 </message> |
27031 <message> | 27171 <message> |
27032 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="270"/> | 27172 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="271"/> |
27033 <source>Application Diagram...</source> | 27173 <source>Application Diagram...</source> |
27034 <translation>Diagram aplikace...</translation> | 27174 <translation>Diagram aplikace...</translation> |
27035 </message> | 27175 </message> |
27036 <message> | 27176 <message> |
27037 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="143"/> | 27177 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="144"/> |
27038 <source>Run unittest...</source> | 27178 <source>Run unittest...</source> |
27039 <translation>Spustit unittest...</translation> | 27179 <translation>Spustit unittest...</translation> |
27040 </message> | 27180 </message> |
27041 <message> | 27181 <message> |
27042 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="274"/> | 27182 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="275"/> |
27043 <source>Rename file</source> | 27183 <source>Rename file</source> |
27044 <translation>Přejmenovat soubor</translation> | 27184 <translation>Přejmenovat soubor</translation> |
27045 </message> | 27185 </message> |
27046 <message> | 27186 <message> |
27047 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="337"/> | 27187 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="338"/> |
27048 <source>Remove from project</source> | 27188 <source>Remove from project</source> |
27049 <translation>Odebrat z projektu</translation> | 27189 <translation>Odebrat z projektu</translation> |
27050 </message> | 27190 </message> |
27051 <message> | 27191 <message> |
27052 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="326"/> | 27192 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="327"/> |
27053 <source>Delete</source> | 27193 <source>Delete</source> |
27054 <translation>Smazat</translation> | 27194 <translation>Smazat</translation> |
27055 </message> | 27195 </message> |
27056 <message> | 27196 <message> |
27057 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="340"/> | 27197 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="341"/> |
27058 <source>Add source files...</source> | 27198 <source>Add source files...</source> |
27059 <translation>Přidat zdrojové soubory...</translation> | 27199 <translation>Přidat zdrojové soubory...</translation> |
27060 </message> | 27200 </message> |
27061 <message> | 27201 <message> |
27062 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="341"/> | 27202 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="342"/> |
27063 <source>Add source directory...</source> | 27203 <source>Add source directory...</source> |
27064 <translation>Přidat adresář se zdrojovými soubory...</translation> | 27204 <translation>Přidat adresář se zdrojovými soubory...</translation> |
27065 </message> | 27205 </message> |
27066 <message> | 27206 <message> |
27067 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="354"/> | 27207 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="355"/> |
27068 <source>Expand all directories</source> | 27208 <source>Expand all directories</source> |
27069 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> | 27209 <translation>Rozložit všechny adresáře</translation> |
27070 </message> | 27210 </message> |
27071 <message> | 27211 <message> |
27072 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="356"/> | 27212 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="357"/> |
27073 <source>Collapse all directories</source> | 27213 <source>Collapse all directories</source> |
27074 <translation>Složit všechny adresáře</translation> | 27214 <translation>Složit všechny adresáře</translation> |
27075 </message> | 27215 </message> |
27076 <message> | 27216 <message> |
27077 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="650"/> | 27217 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="651"/> |
27078 <source>Delete files</source> | 27218 <source>Delete files</source> |
27079 <translation>Smazat soubory</translation> | 27219 <translation>Smazat soubory</translation> |
27080 </message> | 27220 </message> |
27081 <message> | 27221 <message> |
27082 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="650"/> | 27222 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="651"/> |
27083 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> | 27223 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> |
27084 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory z projektu?</translation> | 27224 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory z projektu?</translation> |
27085 </message> | 27225 </message> |
27086 <message> | 27226 <message> |
27087 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="721"/> | 27227 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="722"/> |
27088 <source>Code Coverage</source> | 27228 <source>Code Coverage</source> |
27089 <translation>Pokrytí kódu</translation> | 27229 <translation>Pokrytí kódu</translation> |
27090 </message> | 27230 </message> |
27091 <message> | 27231 <message> |
27092 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="721"/> | 27232 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="722"/> |
27093 <source>Please select a coverage file</source> | 27233 <source>Please select a coverage file</source> |
27094 <translation>Prosím, vyberte soubor s pokrytím kódu</translation> | 27234 <translation>Prosím, vyberte soubor s pokrytím kódu</translation> |
27095 </message> | 27235 </message> |
27096 <message> | 27236 <message> |
27097 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="774"/> | 27237 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="775"/> |
27098 <source>Profile Data</source> | 27238 <source>Profile Data</source> |
27099 <translation>Profilovat data</translation> | 27239 <translation>Profilovat data</translation> |
27100 </message> | 27240 </message> |
27101 <message> | 27241 <message> |
27102 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="774"/> | 27242 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="775"/> |
27103 <source>Please select a profile file</source> | 27243 <source>Please select a profile file</source> |
27104 <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> | 27244 <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> |
27105 </message> | 27245 </message> |
27106 <message> | 27246 <message> |
27107 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="810"/> | 27247 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="811"/> |
27108 <source>Class Diagram</source> | 27248 <source>Class Diagram</source> |
27109 <translation>Diagram třídy</translation> | 27249 <translation>Diagram třídy</translation> |
27110 </message> | 27250 </message> |
27111 <message> | 27251 <message> |
27112 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="844"/> | 27252 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="845"/> |
27113 <source>Include class attributes?</source> | 27253 <source>Include class attributes?</source> |
27114 <translation>Včetně atributů třídy?</translation> | 27254 <translation>Včetně atributů třídy?</translation> |
27115 </message> | 27255 </message> |
27116 <message> | 27256 <message> |
27117 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="844"/> | 27257 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="845"/> |
27118 <source>Package Diagram</source> | 27258 <source>Package Diagram</source> |
27119 <translation>Diagram balíčku</translation> | 27259 <translation>Diagram balíčku</translation> |
27120 </message> | 27260 </message> |
27121 <message> | 27261 <message> |
27122 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="855"/> | 27262 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="856"/> |
27123 <source>Application Diagram</source> | 27263 <source>Application Diagram</source> |
27124 <translation>Diagram aplikace</translation> | 27264 <translation>Diagram aplikace</translation> |
27125 </message> | 27265 </message> |
27126 <message> | 27266 <message> |
27127 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="855"/> | 27267 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="856"/> |
27128 <source>Include module names?</source> | 27268 <source>Include module names?</source> |
27129 <translation>Včetně jmen modulů?</translation> | 27269 <translation>Včetně jmen modulů?</translation> |
27130 </message> | 27270 </message> |
27131 <message> | 27271 <message> |
27132 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="227"/> | 27272 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="228"/> |
27133 <source>New package...</source> | 27273 <source>New package...</source> |
27134 <translation>Nový balíček...</translation> | 27274 <translation>Nový balíček...</translation> |
27135 </message> | 27275 </message> |
27136 <message> | 27276 <message> |
27137 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="593"/> | 27277 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="594"/> |
27138 <source>Add new Python package</source> | 27278 <source>Add new Python package</source> |
27139 <translation>Přidat nový Python balíček</translation> | 27279 <translation>Přidat nový Python balíček</translation> |
27140 </message> | 27280 </message> |
27141 <message> | 27281 <message> |
27142 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="827"/> | 27282 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="828"/> |
27143 <source>Imports Diagram</source> | 27283 <source>Imports Diagram</source> |
27144 <translation>Importovat diagram</translation> | 27284 <translation>Importovat diagram</translation> |
27145 </message> | 27285 </message> |
27146 <message> | 27286 <message> |
27147 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="827"/> | 27287 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="828"/> |
27148 <source>Include imports from external modules?</source> | 27288 <source>Include imports from external modules?</source> |
27149 <translation>Zahrnout importy z externích modulů?</translation> | 27289 <translation>Zahrnout importy z externích modulů?</translation> |
27150 </message> | 27290 </message> |
27151 <message> | 27291 <message> |
27152 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="359"/> | 27292 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="360"/> |
27153 <source>Configure...</source> | 27293 <source>Configure...</source> |
27154 <translation>Konfigurovat...</translation> | 27294 <translation>Konfigurovat...</translation> |
27155 </message> | 27295 </message> |
27156 <message> | 27296 <message> |
27157 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="236"/> | 27297 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="237"/> |
27158 <source>Copy Path to Clipboard</source> | 27298 <source>Copy Path to Clipboard</source> |
27159 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> | 27299 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> |
27160 </message> | 27300 </message> |
27161 <message> | 27301 <message> |
27162 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="580"/> | 27302 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="581"/> |
27163 <source><p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> | 27303 <source><p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> |
27164 <translation><p>Adresář balíčku <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 27304 <translation><p>Adresář balíčku <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
27165 </message> | 27305 </message> |
27166 <message> | 27306 <message> |
27167 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="593"/> | 27307 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="594"/> |
27168 <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> | 27308 <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> |
27169 <translation><p>Soubor balíčku <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 27309 <translation><p>Soubor balíčku <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
27170 </message> | 27310 </message> |
27171 </context> | 27311 </context> |
27172 <context> | 27312 <context> |
27173 <name>ProjectTranslationsBrowser</name> | 27313 <name>ProjectTranslationsBrowser</name> |
27174 <message> | 27314 <message> |
27175 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="68"/> | 27315 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="69"/> |
27176 <source>Translations</source> | 27316 <source>Translations</source> |
27177 <translation>Překlady</translation> | 27317 <translation>Překlady</translation> |
27178 </message> | 27318 </message> |
27179 <message> | 27319 <message> |
27180 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="70"/> | 27320 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="71"/> |
27181 <source><b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> | 27321 <source><b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> |
27182 <translation><b>Prohlížeč jazykových překladů projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny překlady aktuálního projektu. Několik akcí lze provést i přes kontextové menu.</p></translation> | 27322 <translation><b>Prohlížeč jazykových překladů projektu</b><p>Umožňuje jednoduše vidět všechny překlady aktuálního projektu. Několik akcí lze provést i přes kontextové menu.</p></translation> |
27183 </message> | 27323 </message> |
27184 <message> | 27324 <message> |
27185 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="156"/> | 27325 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="157"/> |
27186 <source>Generate translation</source> | 27326 <source>Generate translation</source> |
27187 <translation>Generovat překlad</translation> | 27327 <translation>Generovat překlad</translation> |
27188 </message> | 27328 </message> |
27189 <message> | 27329 <message> |
27190 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="163"/> | 27330 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="164"/> |
27191 <source>Generate translation (with obsolete)</source> | 27331 <source>Generate translation (with obsolete)</source> |
27192 <translation>Generovat překlad (původní)</translation> | 27332 <translation>Generovat překlad (původní)</translation> |
27193 </message> | 27333 </message> |
27194 <message> | 27334 <message> |
27195 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="362"/> | 27335 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="363"/> |
27196 <source>Generate all translations</source> | 27336 <source>Generate all translations</source> |
27197 <translation>Generovat všechny překlady</translation> | 27337 <translation>Generovat všechny překlady</translation> |
27198 </message> | 27338 </message> |
27199 <message> | 27339 <message> |
27200 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="368"/> | 27340 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="369"/> |
27201 <source>Generate all translations (with obsolete)</source> | 27341 <source>Generate all translations (with obsolete)</source> |
27202 <translation>Generovat všechny překlady (původní)</translation> | 27342 <translation>Generovat všechny překlady (původní)</translation> |
27203 </message> | 27343 </message> |
27204 <message> | 27344 <message> |
27205 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="279"/> | 27345 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="280"/> |
27206 <source>Open in Qt-Linguist</source> | 27346 <source>Open in Qt-Linguist</source> |
27207 <translation>Otevřít v Qt-Linguist</translation> | 27347 <translation>Otevřít v Qt-Linguist</translation> |
27208 </message> | 27348 </message> |
27209 <message> | 27349 <message> |
27210 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="317"/> | 27350 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="318"/> |
27211 <source>Open in Editor</source> | 27351 <source>Open in Editor</source> |
27212 <translation>Otevřít v editoru</translation> | 27352 <translation>Otevřít v editoru</translation> |
27213 </message> | 27353 </message> |
27214 <message> | 27354 <message> |
27215 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="187"/> | 27355 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="188"/> |
27216 <source>Release translation</source> | 27356 <source>Release translation</source> |
27217 <translation>Zveřejnit překlad</translation> | 27357 <translation>Zveřejnit překlad</translation> |
27218 </message> | 27358 </message> |
27219 <message> | 27359 <message> |
27220 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="374"/> | 27360 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="375"/> |
27221 <source>Release all translations</source> | 27361 <source>Release all translations</source> |
27222 <translation>Zveřejnit všechny překlady</translation> | 27362 <translation>Zveřejnit všechny překlady</translation> |
27223 </message> | 27363 </message> |
27224 <message> | 27364 <message> |
27225 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="141"/> | 27365 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="142"/> |
27226 <source>Preview translation</source> | 27366 <source>Preview translation</source> |
27227 <translation>Náhled překladu</translation> | 27367 <translation>Náhled překladu</translation> |
27228 </message> | 27368 </message> |
27229 <message> | 27369 <message> |
27230 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="351"/> | 27370 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="352"/> |
27231 <source>Preview all translations</source> | 27371 <source>Preview all translations</source> |
27232 <translation>Náhled všech překladů</translation> | 27372 <translation>Náhled všech překladů</translation> |
27233 </message> | 27373 </message> |
27234 <message> | 27374 <message> |
27235 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="329"/> | 27375 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="330"/> |
27236 <source>Remove from project</source> | 27376 <source>Remove from project</source> |
27237 <translation>Odebrat z projektu</translation> | 27377 <translation>Odebrat z projektu</translation> |
27238 </message> | 27378 </message> |
27239 <message> | 27379 <message> |
27240 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="332"/> | 27380 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="333"/> |
27241 <source>Delete</source> | 27381 <source>Delete</source> |
27242 <translation>Smazat</translation> | 27382 <translation>Smazat</translation> |
27243 </message> | 27383 </message> |
27244 <message> | 27384 <message> |
27245 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="380"/> | 27385 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="381"/> |
27246 <source>Add translation...</source> | 27386 <source>Add translation...</source> |
27247 <translation>Přidat překlad...</translation> | 27387 <translation>Přidat překlad...</translation> |
27248 </message> | 27388 </message> |
27249 <message> | 27389 <message> |
27250 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="382"/> | 27390 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="383"/> |
27251 <source>Add translation files...</source> | 27391 <source>Add translation files...</source> |
27252 <translation>Přidat soubory s překladem...</translation> | 27392 <translation>Přidat soubory s překladem...</translation> |
27253 </message> | 27393 </message> |
27254 <message> | 27394 <message> |
27255 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="303"/> | 27395 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="304"/> |
27256 <source>Generate translations</source> | 27396 <source>Generate translations</source> |
27257 <translation>Generovat překlady</translation> | 27397 <translation>Generovat překlady</translation> |
27258 </message> | 27398 </message> |
27259 <message> | 27399 <message> |
27260 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="310"/> | 27400 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="311"/> |
27261 <source>Generate translations (with obsolete)</source> | 27401 <source>Generate translations (with obsolete)</source> |
27262 <translation>Generovat překlady (původní)</translation> | 27402 <translation>Generovat překlady (původní)</translation> |
27263 </message> | 27403 </message> |
27264 <message> | 27404 <message> |
27265 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="322"/> | 27405 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="323"/> |
27266 <source>Release translations</source> | 27406 <source>Release translations</source> |
27267 <translation>Zveřejnit překlady</translation> | 27407 <translation>Zveřejnit překlady</translation> |
27268 </message> | 27408 </message> |
27269 <message> | 27409 <message> |
27270 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="291"/> | 27410 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="292"/> |
27271 <source>Preview translations</source> | 27411 <source>Preview translations</source> |
27272 <translation>Náhled překladů</translation> | 27412 <translation>Náhled překladů</translation> |
27273 </message> | 27413 </message> |
27274 <message> | 27414 <message> |
27275 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="603"/> | 27415 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="604"/> |
27276 <source>Delete translation files</source> | 27416 <source>Delete translation files</source> |
27277 <translation>Smazat soubory s překlady</translation> | 27417 <translation>Smazat soubory s překlady</translation> |
27278 </message> | 27418 </message> |
27279 <message> | 27419 <message> |
27280 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="603"/> | 27420 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="604"/> |
27281 <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source> | 27421 <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source> |
27282 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory s překlady z projektu?</translation> | 27422 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory s překlady z projektu?</translation> |
27283 </message> | 27423 </message> |
27284 <message> | 27424 <message> |
27285 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> | 27425 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="736"/> |
27286 <source>Write temporary project file</source> | 27426 <source>Write temporary project file</source> |
27287 <translation>Zapsat dočasný soubor projektu</translation> | 27427 <translation>Zapsat dočasný soubor projektu</translation> |
27288 </message> | 27428 </message> |
27289 <message> | 27429 <message> |
27290 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="708"/> | 27430 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="709"/> |
27291 <source>No translation files (*.ts) selected.</source> | 27431 <source>No translation files (*.ts) selected.</source> |
27292 <translation>Nebyly vybrány žádné soubory s překlady (*.ts).</translation> | 27432 <translation>Nebyly vybrány žádné soubory s překlady (*.ts).</translation> |
27293 </message> | 27433 </message> |
27294 <message> | 27434 <message> |
27295 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="839"/> | 27435 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="840"/> |
27296 <source>Translation file generation</source> | 27436 <source>Translation file generation</source> |
27297 <translation>Generování souboru s překladem</translation> | 27437 <translation>Generování souboru s překladem</translation> |
27298 </message> | 27438 </message> |
27299 <message> | 27439 <message> |
27300 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="834"/> | 27440 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="835"/> |
27301 <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> | 27441 <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> |
27302 <translation>Generování souboru s překladem (*.ts) bylo úspěšné.</translation> | 27442 <translation>Generování souboru s překladem (*.ts) bylo úspěšné.</translation> |
27303 </message> | 27443 </message> |
27304 <message> | 27444 <message> |
27305 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="839"/> | 27445 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="840"/> |
27306 <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source> | 27446 <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source> |
27307 <translation>Generování souboru s překladem (*.ts) selhalo.</translation> | 27447 <translation>Generování souboru s překladem (*.ts) selhalo.</translation> |
27308 </message> | 27448 </message> |
27309 <message> | 27449 <message> |
27310 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1053"/> | 27450 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1054"/> |
27311 <source>Process Generation Error</source> | 27451 <source>Process Generation Error</source> |
27312 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 27452 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
27313 </message> | 27453 </message> |
27314 <message> | 27454 <message> |
27315 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="987"/> | 27455 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/> |
27316 <source>Translation file release</source> | 27456 <source>Translation file release</source> |
27317 <translation>Zveřejnění souboru s překladem</translation> | 27457 <translation>Zveřejnění souboru s překladem</translation> |
27318 </message> | 27458 </message> |
27319 <message> | 27459 <message> |
27320 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="973"/> | 27460 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="974"/> |
27321 <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> | 27461 <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> |
27322 <translation>Zveřejnění souboru s překladem (*.qm) bylo úspěšné.</translation> | 27462 <translation>Zveřejnění souboru s překladem (*.qm) bylo úspěšné.</translation> |
27323 </message> | 27463 </message> |
27324 <message> | 27464 <message> |
27325 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="987"/> | 27465 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="988"/> |
27326 <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> | 27466 <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> |
27327 <translation>Zveřejnění souboru s překladem (*.qm) selhalo.</translation> | 27467 <translation>Zveřejnění souboru s překladem (*.qm) selhalo.</translation> |
27328 </message> | 27468 </message> |
27329 <message> | 27469 <message> |
27330 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="388"/> | 27470 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="389"/> |
27331 <source>Configure...</source> | 27471 <source>Configure...</source> |
27332 <translation>Konfigurovat...</translation> | 27472 <translation>Konfigurovat...</translation> |
27333 </message> | 27473 </message> |
27334 <message> | 27474 <message> |
27335 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="355"/> | 27475 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="356"/> |
27336 <source>Extract messages</source> | 27476 <source>Extract messages</source> |
27337 <translation>Extrahovat zprávy</translation> | 27477 <translation>Extrahovat zprávy</translation> |
27338 </message> | 27478 </message> |
27339 <message> | 27479 <message> |
27340 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="385"/> | 27480 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="386"/> |
27341 <source>Copy Path to Clipboard</source> | 27481 <source>Copy Path to Clipboard</source> |
27342 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> | 27482 <translation>Kopírovat cestu do schránky</translation> |
27343 </message> | 27483 </message> |
27344 <message> | 27484 <message> |
27345 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> | 27485 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="736"/> |
27346 <source><p>The temporary project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 27486 <source><p>The temporary project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
27347 <translation><p>Do dočasného souboru projektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 27487 <translation><p>Do dočasného souboru projektu <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
27348 </message> | 27488 </message> |
27349 <message> | 27489 <message> |
27350 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="924"/> | 27490 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="925"/> |
27351 <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> | 27491 <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> |
27352 <translation>Nelze spustit {0}.<br>Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 27492 <translation>Nelze spustit {0}.<br>Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
27353 </message> | 27493 </message> |
27354 <message> | 27494 <message> |
27355 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1053"/> | 27495 <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1054"/> |
27356 <source><p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 27496 <source><p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
27357 <translation><p>Nemohu spustit zveřejnění.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 27497 <translation><p>Nemohu spustit zveřejnění.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
27358 </message> | 27498 </message> |
27359 </context> | 27499 </context> |
27360 <context> | 27500 <context> |
27562 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="349"/> | 27702 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="349"/> |
27563 <source>Alt+R</source> | 27703 <source>Alt+R</source> |
27564 <translation></translation> | 27704 <translation></translation> |
27565 </message> | 27705 </message> |
27566 <message> | 27706 <message> |
27567 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="114"/> | 27707 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="115"/> |
27568 <source>The project is not version controlled.</source> | 27708 <source>The project is not version controlled.</source> |
27569 <translation>Projekt není pod správou verzovacího systému.</translation> | 27709 <translation>Projekt není pod správou verzovacího systému.</translation> |
27570 </message> | 27710 </message> |
27571 <message> | 27711 <message> |
27572 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="134"/> | 27712 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="135"/> |
27573 <source>Select project directory</source> | 27713 <source>Select project directory</source> |
27574 <translation>Vybrat adresář projektu</translation> | 27714 <translation>Vybrat adresář projektu</translation> |
27575 </message> | 27715 </message> |
27576 <message> | 27716 <message> |
27577 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="183"/> | 27717 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="184"/> |
27578 <source>Select main script file</source> | 27718 <source>Select main script file</source> |
27579 <translation>Vybrat soubor hlavního skriptu</translation> | 27719 <translation>Vybrat soubor hlavního skriptu</translation> |
27580 </message> | 27720 </message> |
27581 <message> | 27721 <message> |
27582 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="97"/> | 27722 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="97"/> |
27618 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="60"/> | 27758 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="60"/> |
27619 <source>Spell Checking Properties...</source> | 27759 <source>Spell Checking Properties...</source> |
27620 <translation>Nastavení kontroly pravopisu...</translation> | 27760 <translation>Nastavení kontroly pravopisu...</translation> |
27621 </message> | 27761 </message> |
27622 <message> | 27762 <message> |
27623 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="109"/> | 27763 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/> |
27624 <source>The project is version controlled by <b>{0}</b>.</source> | 27764 <source>The project is version controlled by <b>{0}</b>.</source> |
27625 <translation>Projekt je pod správou verzovacího systému <b>{0}</b>.</translation> | 27765 <translation>Projekt je pod správou verzovacího systému <b>{0}</b>.</translation> |
27626 </message> | 27766 </message> |
27627 <message> | 27767 <message> |
27628 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="181"/> | 27768 <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="182"/> |
27629 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> | 27769 <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> |
27630 <translation>Zdrojové soubory ({0});;Všechny soubory (*)</translation> | 27770 <translation>Zdrojové soubory ({0});;Všechny soubory (*)</translation> |
27631 </message> | 27771 </message> |
27632 <message> | 27772 <message> |
27633 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/> | 27773 <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/> |
27792 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="183"/> | 27932 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="183"/> |
27793 <source>Shows the progress of the code coverage action</source> | 27933 <source>Shows the progress of the code coverage action</source> |
27794 <translation>Zobrazuje průběh procesu analýzy pokrytí kódu</translation> | 27934 <translation>Zobrazuje průběh procesu analýzy pokrytí kódu</translation> |
27795 </message> | 27935 </message> |
27796 <message> | 27936 <message> |
27797 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="46"/> | 27937 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="47"/> |
27798 <source>Annotate</source> | 27938 <source>Annotate</source> |
27799 <translation>Komentovat</translation> | 27939 <translation>Komentovat</translation> |
27800 </message> | 27940 </message> |
27801 <message> | 27941 <message> |
27802 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="48"/> | 27942 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="49"/> |
27803 <source>Annotate all</source> | 27943 <source>Annotate all</source> |
27804 <translation>Komentovat vše</translation> | 27944 <translation>Komentovat vše</translation> |
27805 </message> | 27945 </message> |
27806 <message> | 27946 <message> |
27807 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="49"/> | 27947 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="50"/> |
27808 <source>Delete annotated files</source> | 27948 <source>Delete annotated files</source> |
27809 <translation>Smazat komentované soubory</translation> | 27949 <translation>Smazat komentované soubory</translation> |
27810 </message> | 27950 </message> |
27811 <message> | 27951 <message> |
27812 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="52"/> | 27952 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="53"/> |
27813 <source>Erase Coverage Info</source> | 27953 <source>Erase Coverage Info</source> |
27814 <translation>Vymazat info pokrytí</translation> | 27954 <translation>Vymazat info pokrytí</translation> |
27815 </message> | 27955 </message> |
27816 <message> | 27956 <message> |
27817 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="289"/> | 27957 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="290"/> |
27818 <source>Annotating files...</source> | 27958 <source>Annotating files...</source> |
27819 <translation>Komentované soubory...</translation> | 27959 <translation>Komentované soubory...</translation> |
27820 </message> | 27960 </message> |
27821 <message> | 27961 <message> |
27822 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="289"/> | 27962 <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="290"/> |
27823 <source>Abort</source> | 27963 <source>Abort</source> |
27824 <translation>Přerušit</translation> | 27964 <translation>Přerušit</translation> |
27825 </message> | 27965 </message> |
27826 </context> | 27966 </context> |
27827 <context> | 27967 <context> |
27828 <name>PyProfileDialog</name> | 27968 <name>PyProfileDialog</name> |
27829 <message> | 27969 <message> |
27830 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="211"/> | 27970 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/> |
27831 <source>Profile Results</source> | 27971 <source>Profile Results</source> |
27832 <translation>Výsledky profilování</translation> | 27972 <translation>Výsledky profilování</translation> |
27833 </message> | 27973 </message> |
27834 <message> | 27974 <message> |
27835 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/> | 27975 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/> |
27906 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="131"/> | 28046 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="131"/> |
27907 <source>Shows the progress of the profile data calculation</source> | 28047 <source>Shows the progress of the profile data calculation</source> |
27908 <translation>Zobrazuje průběh procesu profilování dat</translation> | 28048 <translation>Zobrazuje průběh procesu profilování dat</translation> |
27909 </message> | 28049 </message> |
27910 <message> | 28050 <message> |
27911 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="311"/> | 28051 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="313"/> |
27912 <source>Exclude Python Library</source> | 28052 <source>Exclude Python Library</source> |
27913 <translation>Vyloučit Python knihovny</translation> | 28053 <translation>Vyloučit Python knihovny</translation> |
27914 </message> | 28054 </message> |
27915 <message> | 28055 <message> |
27916 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="79"/> | 28056 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="81"/> |
27917 <source>Erase Profiling Info</source> | 28057 <source>Erase Profiling Info</source> |
27918 <translation>Vymazat profilovací info</translation> | 28058 <translation>Vymazat profilovací info</translation> |
27919 </message> | 28059 </message> |
27920 <message> | 28060 <message> |
27921 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="81"/> | 28061 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="83"/> |
27922 <source>Erase Timing Info</source> | 28062 <source>Erase Timing Info</source> |
27923 <translation>Vymazat časové info</translation> | 28063 <translation>Vymazat časové info</translation> |
27924 </message> | 28064 </message> |
27925 <message> | 28065 <message> |
27926 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="83"/> | 28066 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="85"/> |
27927 <source>Erase All Infos</source> | 28067 <source>Erase All Infos</source> |
27928 <translation>Vymazat všechna infa</translation> | 28068 <translation>Vymazat všechna infa</translation> |
27929 </message> | 28069 </message> |
27930 <message> | 28070 <message> |
27931 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="195"/> | 28071 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/> |
27932 <source>function calls</source> | 28072 <source>function calls</source> |
27933 <translation>volání funkcí</translation> | 28073 <translation>volání funkcí</translation> |
27934 </message> | 28074 </message> |
27935 <message> | 28075 <message> |
27936 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/> | 28076 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="199"/> |
27937 <source>primitive calls</source> | 28077 <source>primitive calls</source> |
27938 <translation>volání primitiv</translation> | 28078 <translation>volání primitiv</translation> |
27939 </message> | 28079 </message> |
27940 <message> | 28080 <message> |
27941 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="198"/> | 28081 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="200"/> |
27942 <source>CPU seconds</source> | 28082 <source>CPU seconds</source> |
27943 <translation>CPU vteřin</translation> | 28083 <translation>CPU vteřin</translation> |
27944 </message> | 28084 </message> |
27945 <message> | 28085 <message> |
27946 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="223"/> | 28086 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/> |
27947 <source>Loading Profiling Data</source> | 28087 <source>Loading Profiling Data</source> |
27948 <translation>Načíst profilovací data</translation> | 28088 <translation>Načíst profilovací data</translation> |
27949 </message> | 28089 </message> |
27950 <message> | 28090 <message> |
27951 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="307"/> | 28091 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="309"/> |
27952 <source>Include Python Library</source> | 28092 <source>Include Python Library</source> |
27953 <translation>Zahrnout Python knihovnu</translation> | 28093 <translation>Zahrnout Python knihovnu</translation> |
27954 </message> | 28094 </message> |
27955 <message> | 28095 <message> |
27956 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="211"/> | 28096 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="213"/> |
27957 <source><p>There is no profiling data available for <b>{0}</b>.</p></source> | 28097 <source><p>There is no profiling data available for <b>{0}</b>.</p></source> |
27958 <translation><p>Pro <b>{0}</b> nejsou k profilování dostupná žádná data.</p></translation> | 28098 <translation><p>Pro <b>{0}</b> nejsou k profilování dostupná žádná data.</p></translation> |
27959 </message> | 28099 </message> |
27960 <message> | 28100 <message> |
27961 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="223"/> | 28101 <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="225"/> |
27962 <source><p>The profiling data could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> | 28102 <source><p>The profiling data could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> |
27963 <translation><p>Profilovací data nelze ze souboru <b>{0}</b> načíst.</p></translation> | 28103 <translation><p>Profilovací data nelze ze souboru <b>{0}</b> načíst.</p></translation> |
27964 </message> | 28104 </message> |
27965 </context> | 28105 </context> |
27966 <context> | 28106 <context> |
27967 <name>PyRegExpWizard</name> | 28107 <name>PyRegExpWizard</name> |
27968 <message> | 28108 <message> |
27969 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="120"/> | 28109 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="121"/> |
27970 <source>No current editor</source> | 28110 <source>No current editor</source> |
27971 <translation>Žádný aktuální editor</translation> | 28111 <translation>Žádný aktuální editor</translation> |
27972 </message> | 28112 </message> |
27973 <message> | 28113 <message> |
27974 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="120"/> | 28114 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="121"/> |
27975 <source>Please open or create a file first.</source> | 28115 <source>Please open or create a file first.</source> |
27976 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> | 28116 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> |
27977 </message> | 28117 </message> |
27978 <message> | 28118 <message> |
27979 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="75"/> | 28119 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="76"/> |
27980 <source>Python re Wizard</source> | 28120 <source>Python re Wizard</source> |
27981 <translation>Python re průvodce</translation> | 28121 <translation>Python re průvodce</translation> |
27982 </message> | 28122 </message> |
27983 <message> | 28123 <message> |
27984 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="72"/> | 28124 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="73"/> |
27985 <source>&Python re Wizard...</source> | 28125 <source>&Python re Wizard...</source> |
27986 <translation>&Python re průvodce...</translation> | 28126 <translation>&Python re průvodce...</translation> |
27987 </message> | 28127 </message> |
27988 <message> | 28128 <message> |
27989 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="76"/> | 28129 <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="77"/> |
27990 <source><b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> | 28130 <source><b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> |
27991 <translation><b>Python re průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání všech parametrů potřebných pro vytvoření Python re stringu. Vygenerovaný kód bude vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> | 28131 <translation><b>Python re průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání všech parametrů potřebných pro vytvoření Python re stringu. Vygenerovaný kód bude vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> |
27992 </message> | 28132 </message> |
27993 </context> | 28133 </context> |
27994 <context> | 28134 <context> |
28529 </message> | 28669 </message> |
28530 </context> | 28670 </context> |
28531 <context> | 28671 <context> |
28532 <name>PyRegExpWizardWidget</name> | 28672 <name>PyRegExpWizardWidget</name> |
28533 <message> | 28673 <message> |
28534 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="65"/> | 28674 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="66"/> |
28535 <source>Save</source> | 28675 <source>Save</source> |
28536 <translation>Uložit</translation> | 28676 <translation>Uložit</translation> |
28537 </message> | 28677 </message> |
28538 <message> | 28678 <message> |
28539 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="66"/> | 28679 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="67"/> |
28540 <source>Save the regular expression to a file</source> | 28680 <source>Save the regular expression to a file</source> |
28541 <translation>Uložit regulární výraz do souboru</translation> | 28681 <translation>Uložit regulární výraz do souboru</translation> |
28542 </message> | 28682 </message> |
28543 <message> | 28683 <message> |
28544 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="68"/> | 28684 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="69"/> |
28545 <source>Load</source> | 28685 <source>Load</source> |
28546 <translation>Načíst</translation> | 28686 <translation>Načíst</translation> |
28547 </message> | 28687 </message> |
28548 <message> | 28688 <message> |
28549 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="69"/> | 28689 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="70"/> |
28550 <source>Load a regular expression from a file</source> | 28690 <source>Load a regular expression from a file</source> |
28551 <translation>Načíst regulární výraz ze souboru</translation> | 28691 <translation>Načíst regulární výraz ze souboru</translation> |
28552 </message> | 28692 </message> |
28553 <message> | 28693 <message> |
28554 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="71"/> | 28694 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="72"/> |
28555 <source>Validate</source> | 28695 <source>Validate</source> |
28556 <translation>Ověřit</translation> | 28696 <translation>Ověřit</translation> |
28557 </message> | 28697 </message> |
28558 <message> | 28698 <message> |
28559 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="72"/> | 28699 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="73"/> |
28560 <source>Validate the regular expression</source> | 28700 <source>Validate the regular expression</source> |
28561 <translation>Ověřit regulární výraz</translation> | 28701 <translation>Ověřit regulární výraz</translation> |
28562 </message> | 28702 </message> |
28563 <message> | 28703 <message> |
28564 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="74"/> | 28704 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/> |
28565 <source>Execute</source> | 28705 <source>Execute</source> |
28566 <translation>Vykonat</translation> | 28706 <translation>Vykonat</translation> |
28567 </message> | 28707 </message> |
28568 <message> | 28708 <message> |
28569 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="75"/> | 28709 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="76"/> |
28570 <source>Execute the regular expression</source> | 28710 <source>Execute the regular expression</source> |
28571 <translation>Vykonat regulární výraz</translation> | 28711 <translation>Vykonat regulární výraz</translation> |
28572 </message> | 28712 </message> |
28573 <message> | 28713 <message> |
28574 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="77"/> | 28714 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="78"/> |
28575 <source>Next match</source> | 28715 <source>Next match</source> |
28576 <translation>Další shoda</translation> | 28716 <translation>Další shoda</translation> |
28577 </message> | 28717 </message> |
28578 <message> | 28718 <message> |
28579 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="79"/> | 28719 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="80"/> |
28580 <source>Show the next match of the regular expression</source> | 28720 <source>Show the next match of the regular expression</source> |
28581 <translation>Zobrazit další shodu regulárního výrazu</translation> | 28721 <translation>Zobrazit další shodu regulárního výrazu</translation> |
28582 </message> | 28722 </message> |
28583 <message> | 28723 <message> |
28584 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="88"/> | 28724 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="89"/> |
28585 <source>Copy</source> | 28725 <source>Copy</source> |
28586 <translation>Kopírovat</translation> | 28726 <translation>Kopírovat</translation> |
28587 </message> | 28727 </message> |
28588 <message> | 28728 <message> |
28589 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="89"/> | 28729 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="90"/> |
28590 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> | 28730 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> |
28591 <translation>Kopírovat regulární výraz do schránky</translation> | 28731 <translation>Kopírovat regulární výraz do schránky</translation> |
28592 </message> | 28732 </message> |
28593 <message> | 28733 <message> |
28594 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="172"/> | 28734 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="173"/> |
28595 <source>Named reference</source> | 28735 <source>Named reference</source> |
28596 <translation>Pojmenovaný odkaz</translation> | 28736 <translation>Pojmenovaný odkaz</translation> |
28597 </message> | 28737 </message> |
28598 <message> | 28738 <message> |
28599 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="167"/> | 28739 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="168"/> |
28600 <source>No named groups have been defined yet.</source> | 28740 <source>No named groups have been defined yet.</source> |
28601 <translation>Pojmenovaná skupina ještě nebyla definována.</translation> | 28741 <translation>Pojmenovaná skupina ještě nebyla definována.</translation> |
28602 </message> | 28742 </message> |
28603 <message> | 28743 <message> |
28604 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="172"/> | 28744 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="173"/> |
28605 <source>Select group name:</source> | 28745 <source>Select group name:</source> |
28606 <translation>Vyberte jméno skupiny:</translation> | 28746 <translation>Vyberte jméno skupiny:</translation> |
28607 </message> | 28747 </message> |
28608 <message> | 28748 <message> |
28609 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="349"/> | 28749 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/> |
28610 <source>Save regular expression</source> | 28750 <source>Save regular expression</source> |
28611 <translation>Uložit regulární výraz</translation> | 28751 <translation>Uložit regulární výraz</translation> |
28612 </message> | 28752 </message> |
28613 <message> | 28753 <message> |
28614 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="337"/> | 28754 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/> |
28615 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> | 28755 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> |
28616 <translation>RegExp soubory (*.rx);;Všechny soubory (*)</translation> | 28756 <translation>RegExp soubory (*.rx);;Všechny soubory (*)</translation> |
28617 </message> | 28757 </message> |
28618 <message> | 28758 <message> |
28619 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="337"/> | 28759 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="338"/> |
28620 <source>Load regular expression</source> | 28760 <source>Load regular expression</source> |
28621 <translation>Načíst regulární výraz</translation> | 28761 <translation>Načíst regulární výraz</translation> |
28622 </message> | 28762 </message> |
28623 <message> | 28763 <message> |
28624 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="392"/> | 28764 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="393"/> |
28625 <source>The regular expression is valid.</source> | 28765 <source>The regular expression is valid.</source> |
28626 <translation>Regulární výraz je platný.</translation> | 28766 <translation>Regulární výraz je platný.</translation> |
28627 </message> | 28767 </message> |
28628 <message> | 28768 <message> |
28629 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="534"/> | 28769 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/> |
28630 <source>Error</source> | 28770 <source>Error</source> |
28631 <translation>Chyba</translation> | 28771 <translation>Chyba</translation> |
28632 </message> | 28772 </message> |
28633 <message> | 28773 <message> |
28634 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="529"/> | 28774 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="530"/> |
28635 <source>Invalid regular expression: missing group name</source> | 28775 <source>Invalid regular expression: missing group name</source> |
28636 <translation>Neplatný regulární výraz: chybí jméno skupiny</translation> | 28776 <translation>Neplatný regulární výraz: chybí jméno skupiny</translation> |
28637 </message> | 28777 </message> |
28638 <message> | 28778 <message> |
28639 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="407"/> | 28779 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="408"/> |
28640 <source>A regular expression must be given.</source> | 28780 <source>A regular expression must be given.</source> |
28641 <translation>Regulární výraz musí být zadán.</translation> | 28781 <translation>Regulární výraz musí být zadán.</translation> |
28642 </message> | 28782 </message> |
28643 <message> | 28783 <message> |
28644 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="454"/> | 28784 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="455"/> |
28645 <source>Regexp</source> | 28785 <source>Regexp</source> |
28646 <translation>Regexp</translation> | 28786 <translation>Regexp</translation> |
28647 </message> | 28787 </message> |
28648 <message> | 28788 <message> |
28649 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="462"/> | 28789 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="463"/> |
28650 <source>Offset</source> | 28790 <source>Offset</source> |
28651 <translation>Ofset</translation> | 28791 <translation>Ofset</translation> |
28652 </message> | 28792 </message> |
28653 <message> | 28793 <message> |
28654 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="468"/> | 28794 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="469"/> |
28655 <source>Captures</source> | 28795 <source>Captures</source> |
28656 <translation>Zachyceno</translation> | 28796 <translation>Zachyceno</translation> |
28657 </message> | 28797 </message> |
28658 <message> | 28798 <message> |
28659 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="473"/> | 28799 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="474"/> |
28660 <source>Text</source> | 28800 <source>Text</source> |
28661 <translation>Text</translation> | 28801 <translation>Text</translation> |
28662 </message> | 28802 </message> |
28663 <message> | 28803 <message> |
28664 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="475"/> | 28804 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="476"/> |
28665 <source>Characters</source> | 28805 <source>Characters</source> |
28666 <translation>Znaky</translation> | 28806 <translation>Znaky</translation> |
28667 </message> | 28807 </message> |
28668 <message> | 28808 <message> |
28669 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="479"/> | 28809 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="480"/> |
28670 <source>Match</source> | 28810 <source>Match</source> |
28671 <translation>Shoda</translation> | 28811 <translation>Shoda</translation> |
28672 </message> | 28812 </message> |
28673 <message> | 28813 <message> |
28674 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="507"/> | 28814 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="508"/> |
28675 <source>No more matches</source> | 28815 <source>No more matches</source> |
28676 <translation>Žádné další shody</translation> | 28816 <translation>Žádné další shody</translation> |
28677 </message> | 28817 </message> |
28678 <message> | 28818 <message> |
28679 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="510"/> | 28819 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="511"/> |
28680 <source>No matches</source> | 28820 <source>No matches</source> |
28681 <translation>Žádná shoda</translation> | 28821 <translation>Žádná shoda</translation> |
28682 </message> | 28822 </message> |
28683 <message> | 28823 <message> |
28684 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="534"/> | 28824 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="535"/> |
28685 <source>A regular expression and a text must be given.</source> | 28825 <source>A regular expression and a text must be given.</source> |
28686 <translation>Regulární výraz a text musí byt zadány.</translation> | 28826 <translation>Regulární výraz a text musí byt zadány.</translation> |
28687 </message> | 28827 </message> |
28688 <message> | 28828 <message> |
28689 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="562"/> | 28829 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="563"/> |
28690 <source>Unicode</source> | 28830 <source>Unicode</source> |
28691 <translation></translation> | 28831 <translation></translation> |
28692 </message> | 28832 </message> |
28693 <message> | 28833 <message> |
28694 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="564"/> | 28834 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="565"/> |
28695 <source>ASCII</source> | 28835 <source>ASCII</source> |
28696 <translation></translation> | 28836 <translation></translation> |
28697 </message> | 28837 </message> |
28698 <message> | 28838 <message> |
28699 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="312"/> | 28839 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="312"/> |
28700 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 28840 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
28701 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 28841 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
28702 </message> | 28842 </message> |
28703 <message> | 28843 <message> |
28704 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="349"/> | 28844 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="350"/> |
28705 <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> | 28845 <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> |
28706 <translation><p>Regulární výraz nemůže být uložen.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> | 28846 <translation><p>Regulární výraz nemůže být uložen.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> |
28707 </message> | 28847 </message> |
28708 <message> | 28848 <message> |
28709 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="523"/> | 28849 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="524"/> |
28710 <source>Invalid regular expression: {0}</source> | 28850 <source>Invalid regular expression: {0}</source> |
28711 <translation>Neplatný regulární výraz: {0}</translation> | 28851 <translation>Neplatný regulární výraz: {0}</translation> |
28712 </message> | 28852 </message> |
28713 <message> | 28853 <message> |
28714 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="490"/> | 28854 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="491"/> |
28715 <source>Capture #{0}</source> | 28855 <source>Capture #{0}</source> |
28716 <translation>Zachyceno #{0}</translation> | 28856 <translation>Zachyceno #{0}</translation> |
28717 </message> | 28857 </message> |
28718 <message> | 28858 <message> |
28719 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="314"/> | 28859 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="315"/> |
28720 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 28860 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
28721 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 28861 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
28722 </message> | 28862 </message> |
28723 <message> | 28863 <message> |
28724 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="392"/> | 28864 <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="393"/> |
28725 <source>Validation</source> | 28865 <source>Validation</source> |
28726 <translation type="unfinished"></translation> | 28866 <translation type="unfinished"></translation> |
28727 </message> | 28867 </message> |
28728 </context> | 28868 </context> |
28729 <context> | 28869 <context> |
28790 </message> | 28930 </message> |
28791 </context> | 28931 </context> |
28792 <context> | 28932 <context> |
28793 <name>QRegExpWizard</name> | 28933 <name>QRegExpWizard</name> |
28794 <message> | 28934 <message> |
28795 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="120"/> | 28935 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="121"/> |
28796 <source>No current editor</source> | 28936 <source>No current editor</source> |
28797 <translation>Žádný aktuální editor</translation> | 28937 <translation>Žádný aktuální editor</translation> |
28798 </message> | 28938 </message> |
28799 <message> | 28939 <message> |
28800 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="120"/> | 28940 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="121"/> |
28801 <source>Please open or create a file first.</source> | 28941 <source>Please open or create a file first.</source> |
28802 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> | 28942 <translation>Prosím, nejdříve otevřete nebo vytvořte soubor.</translation> |
28803 </message> | 28943 </message> |
28804 <message> | 28944 <message> |
28805 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="75"/> | 28945 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="76"/> |
28806 <source>QRegExp Wizard</source> | 28946 <source>QRegExp Wizard</source> |
28807 <translation>QRegExp průvodce</translation> | 28947 <translation>QRegExp průvodce</translation> |
28808 </message> | 28948 </message> |
28809 <message> | 28949 <message> |
28810 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="72"/> | 28950 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="73"/> |
28811 <source>Q&RegExp Wizard...</source> | 28951 <source>Q&RegExp Wizard...</source> |
28812 <translation>Q&RegExp průvodce...</translation> | 28952 <translation>Q&RegExp průvodce...</translation> |
28813 </message> | 28953 </message> |
28814 <message> | 28954 <message> |
28815 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="76"/> | 28955 <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="77"/> |
28816 <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> | 28956 <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> |
28817 <translation><b>QRegExp průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání všech parametrů pro vytvoření QRegExp. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> | 28957 <translation><b>QRegExp průvodce</b><p>Tento průvodce otevře dialog pro zadání všech parametrů pro vytvoření QRegExp. Vygenerovaný kód je vložen na aktuální pozici kurzoru.</p></translation> |
28818 </message> | 28958 </message> |
28819 </context> | 28959 </context> |
28820 <context> | 28960 <context> |
29206 </message> | 29346 </message> |
29207 </context> | 29347 </context> |
29208 <context> | 29348 <context> |
29209 <name>QRegExpWizardWidget</name> | 29349 <name>QRegExpWizardWidget</name> |
29210 <message> | 29350 <message> |
29211 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="57"/> | 29351 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="58"/> |
29212 <source>Save</source> | 29352 <source>Save</source> |
29213 <translation>Uložit</translation> | 29353 <translation>Uložit</translation> |
29214 </message> | 29354 </message> |
29215 <message> | 29355 <message> |
29216 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="58"/> | 29356 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="59"/> |
29217 <source>Save the regular expression to a file</source> | 29357 <source>Save the regular expression to a file</source> |
29218 <translation>Uložit regulární výraz do souboru</translation> | 29358 <translation>Uložit regulární výraz do souboru</translation> |
29219 </message> | 29359 </message> |
29220 <message> | 29360 <message> |
29221 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="60"/> | 29361 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/> |
29222 <source>Load</source> | 29362 <source>Load</source> |
29223 <translation>Načíst</translation> | 29363 <translation>Načíst</translation> |
29224 </message> | 29364 </message> |
29225 <message> | 29365 <message> |
29226 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/> | 29366 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="62"/> |
29227 <source>Load a regular expression from a file</source> | 29367 <source>Load a regular expression from a file</source> |
29228 <translation>Načíst regulární výraz ze souboru</translation> | 29368 <translation>Načíst regulární výraz ze souboru</translation> |
29229 </message> | 29369 </message> |
29230 <message> | 29370 <message> |
29231 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="63"/> | 29371 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/> |
29232 <source>Validate</source> | 29372 <source>Validate</source> |
29233 <translation>Ověřit</translation> | 29373 <translation>Ověřit</translation> |
29234 </message> | 29374 </message> |
29235 <message> | 29375 <message> |
29236 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/> | 29376 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="65"/> |
29237 <source>Validate the regular expression</source> | 29377 <source>Validate the regular expression</source> |
29238 <translation>Ověřit regulární výraz</translation> | 29378 <translation>Ověřit regulární výraz</translation> |
29239 </message> | 29379 </message> |
29240 <message> | 29380 <message> |
29241 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="66"/> | 29381 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/> |
29242 <source>Execute</source> | 29382 <source>Execute</source> |
29243 <translation>Vykonat</translation> | 29383 <translation>Vykonat</translation> |
29244 </message> | 29384 </message> |
29245 <message> | 29385 <message> |
29246 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/> | 29386 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="68"/> |
29247 <source>Execute the regular expression</source> | 29387 <source>Execute the regular expression</source> |
29248 <translation>Vykonat regulární výraz</translation> | 29388 <translation>Vykonat regulární výraz</translation> |
29249 </message> | 29389 </message> |
29250 <message> | 29390 <message> |
29251 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="69"/> | 29391 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="70"/> |
29252 <source>Next match</source> | 29392 <source>Next match</source> |
29253 <translation>Další shoda</translation> | 29393 <translation>Další shoda</translation> |
29254 </message> | 29394 </message> |
29255 <message> | 29395 <message> |
29256 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="71"/> | 29396 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="72"/> |
29257 <source>Show the next match of the regular expression</source> | 29397 <source>Show the next match of the regular expression</source> |
29258 <translation>Zobrazit další shodu regulárního výrazu</translation> | 29398 <translation>Zobrazit další shodu regulárního výrazu</translation> |
29259 </message> | 29399 </message> |
29260 <message> | 29400 <message> |
29261 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="80"/> | 29401 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="81"/> |
29262 <source>Copy</source> | 29402 <source>Copy</source> |
29263 <translation>Kopírovat</translation> | 29403 <translation>Kopírovat</translation> |
29264 </message> | 29404 </message> |
29265 <message> | 29405 <message> |
29266 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="81"/> | 29406 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="82"/> |
29267 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> | 29407 <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> |
29268 <translation>Kopírovat regulární výraz do schránky</translation> | 29408 <translation>Kopírovat regulární výraz do schránky</translation> |
29269 </message> | 29409 </message> |
29270 <message> | 29410 <message> |
29271 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="263"/> | 29411 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/> |
29272 <source>Save regular expression</source> | 29412 <source>Save regular expression</source> |
29273 <translation>Uložit regulární výraz</translation> | 29413 <translation>Uložit regulární výraz</translation> |
29274 </message> | 29414 </message> |
29275 <message> | 29415 <message> |
29276 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="251"/> | 29416 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/> |
29277 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> | 29417 <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> |
29278 <translation>RegExp soubory (*.rx);;Všechny soubory (*)</translation> | 29418 <translation>RegExp soubory (*.rx);;Všechny soubory (*)</translation> |
29279 </message> | 29419 </message> |
29280 <message> | 29420 <message> |
29281 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="251"/> | 29421 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="252"/> |
29282 <source>Load regular expression</source> | 29422 <source>Load regular expression</source> |
29283 <translation>Načíst regulární výraz</translation> | 29423 <translation>Načíst regulární výraz</translation> |
29284 </message> | 29424 </message> |
29285 <message> | 29425 <message> |
29286 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="301"/> | 29426 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="302"/> |
29287 <source>The regular expression is valid.</source> | 29427 <source>The regular expression is valid.</source> |
29288 <translation>Regulární výraz je platný.</translation> | 29428 <translation>Regulární výraz je platný.</translation> |
29289 </message> | 29429 </message> |
29290 <message> | 29430 <message> |
29291 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="424"/> | 29431 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/> |
29292 <source>Error</source> | 29432 <source>Error</source> |
29293 <translation>Chyba</translation> | 29433 <translation>Chyba</translation> |
29294 </message> | 29434 </message> |
29295 <message> | 29435 <message> |
29296 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="311"/> | 29436 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="312"/> |
29297 <source>A regular expression must be given.</source> | 29437 <source>A regular expression must be given.</source> |
29298 <translation>Regulární výraz musí být zadán.</translation> | 29438 <translation>Regulární výraz musí být zadán.</translation> |
29299 </message> | 29439 </message> |
29300 <message> | 29440 <message> |
29301 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="354"/> | 29441 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="355"/> |
29302 <source>Regexp</source> | 29442 <source>Regexp</source> |
29303 <translation>Regexp</translation> | 29443 <translation>Regexp</translation> |
29304 </message> | 29444 </message> |
29305 <message> | 29445 <message> |
29306 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="361"/> | 29446 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="362"/> |
29307 <source>Offset</source> | 29447 <source>Offset</source> |
29308 <translation>Ofset</translation> | 29448 <translation>Ofset</translation> |
29309 </message> | 29449 </message> |
29310 <message> | 29450 <message> |
29311 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="366"/> | 29451 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="367"/> |
29312 <source>Captures</source> | 29452 <source>Captures</source> |
29313 <translation>Zachyceno</translation> | 29453 <translation>Zachyceno</translation> |
29314 </message> | 29454 </message> |
29315 <message> | 29455 <message> |
29316 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="371"/> | 29456 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="372"/> |
29317 <source>Text</source> | 29457 <source>Text</source> |
29318 <translation>Text</translation> | 29458 <translation>Text</translation> |
29319 </message> | 29459 </message> |
29320 <message> | 29460 <message> |
29321 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="373"/> | 29461 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="374"/> |
29322 <source>Characters</source> | 29462 <source>Characters</source> |
29323 <translation>Znaky</translation> | 29463 <translation>Znaky</translation> |
29324 </message> | 29464 </message> |
29325 <message> | 29465 <message> |
29326 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="377"/> | 29466 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="378"/> |
29327 <source>Match</source> | 29467 <source>Match</source> |
29328 <translation>Shoda</translation> | 29468 <translation>Shoda</translation> |
29329 </message> | 29469 </message> |
29330 <message> | 29470 <message> |
29331 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="408"/> | 29471 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="409"/> |
29332 <source>No more matches</source> | 29472 <source>No more matches</source> |
29333 <translation>Žádné další shody</translation> | 29473 <translation>Žádné další shody</translation> |
29334 </message> | 29474 </message> |
29335 <message> | 29475 <message> |
29336 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="411"/> | 29476 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="412"/> |
29337 <source>No matches</source> | 29477 <source>No matches</source> |
29338 <translation>Žádná shoda</translation> | 29478 <translation>Žádná shoda</translation> |
29339 </message> | 29479 </message> |
29340 <message> | 29480 <message> |
29341 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="424"/> | 29481 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="425"/> |
29342 <source>A regular expression and a text must be given.</source> | 29482 <source>A regular expression and a text must be given.</source> |
29343 <translation>Regulární výraz a text musí byt zadány.</translation> | 29483 <translation>Regulární výraz a text musí byt zadány.</translation> |
29344 </message> | 29484 </message> |
29345 <message> | 29485 <message> |
29346 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="226"/> | 29486 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="226"/> |
29347 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 29487 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
29348 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 29488 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
29349 </message> | 29489 </message> |
29350 <message> | 29490 <message> |
29351 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="263"/> | 29491 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="264"/> |
29352 <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> | 29492 <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: {0}</p></source> |
29353 <translation><p>Regulární výraz nemůže být uložen.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> | 29493 <translation><p>Regulární výraz nemůže být uložen.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> |
29354 </message> | 29494 </message> |
29355 <message> | 29495 <message> |
29356 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="340"/> | 29496 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="341"/> |
29357 <source>Invalid regular expression: {0}</source> | 29497 <source>Invalid regular expression: {0}</source> |
29358 <translation>Neplatný regulární výraz: {0}</translation> | 29498 <translation>Neplatný regulární výraz: {0}</translation> |
29359 </message> | 29499 </message> |
29360 <message> | 29500 <message> |
29361 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="389"/> | 29501 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="390"/> |
29362 <source>Capture #{0}</source> | 29502 <source>Capture #{0}</source> |
29363 <translation>Zachyceno #{0}</translation> | 29503 <translation>Zachyceno #{0}</translation> |
29364 </message> | 29504 </message> |
29365 <message> | 29505 <message> |
29366 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="228"/> | 29506 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="229"/> |
29367 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 29507 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
29368 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 29508 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
29369 </message> | 29509 </message> |
29370 <message> | 29510 <message> |
29371 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="301"/> | 29511 <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="302"/> |
29372 <source>Validation</source> | 29512 <source>Validation</source> |
29373 <translation type="unfinished"></translation> | 29513 <translation type="unfinished"></translation> |
29374 </message> | 29514 </message> |
29375 </context> | 29515 </context> |
29376 <context> | 29516 <context> |
29377 <name>QtHelpAccessHandler</name> | 29517 <name>QtHelpAccessHandler</name> |
29378 <message> | 29518 <message> |
29379 <location filename="Helpviewer/Network/QtHelpAccessHandler.py" line="115"/> | 29519 <location filename="Helpviewer/Network/QtHelpAccessHandler.py" line="116"/> |
29380 <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></source> | 29520 <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'{0}'</h3></div></source> |
29381 <translation type="unfinished"></translation> | 29521 <translation type="unfinished"></translation> |
29382 </message> | 29522 </message> |
29383 </context> | 29523 </context> |
29384 <context> | 29524 <context> |
29402 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/> | 29542 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/> |
29403 <source>Remove</source> | 29543 <source>Remove</source> |
29404 <translation>Odebrat</translation> | 29544 <translation>Odebrat</translation> |
29405 </message> | 29545 </message> |
29406 <message> | 29546 <message> |
29407 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="75"/> | 29547 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="76"/> |
29408 <source>Add Documentation</source> | 29548 <source>Add Documentation</source> |
29409 <translation>Přidat dokumentaci</translation> | 29549 <translation>Přidat dokumentaci</translation> |
29410 </message> | 29550 </message> |
29411 <message> | 29551 <message> |
29412 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="56"/> | 29552 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="57"/> |
29413 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> | 29553 <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
29414 <translation>Qt komprimované soubory s nápovqdou (*.qch)</translation> | 29554 <translation>Qt komprimované soubory s nápovqdou (*.qch)</translation> |
29415 </message> | 29555 </message> |
29416 <message> | 29556 <message> |
29417 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="106"/> | 29557 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="107"/> |
29418 <source>Remove Documentation</source> | 29558 <source>Remove Documentation</source> |
29419 <translation>Odebrat dokumentaci</translation> | 29559 <translation>Odebrat dokumentaci</translation> |
29420 </message> | 29560 </message> |
29421 <message> | 29561 <message> |
29422 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="108"/> | 29562 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="108"/> |
29432 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/> | 29572 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/> |
29433 <source>Press to remove the selected documents from the database</source> | 29573 <source>Press to remove the selected documents from the database</source> |
29434 <translation>Stisknout pro odebrání vybraných dokumentů z databáze</translation> | 29574 <translation>Stisknout pro odebrání vybraných dokumentů z databáze</translation> |
29435 </message> | 29575 </message> |
29436 <message> | 29576 <message> |
29437 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="93"/> | 29577 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="94"/> |
29438 <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> | 29578 <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> |
29439 <translation>Opravdu chcete odebrat vybrané dokumenty z databáze?</translation> | 29579 <translation>Opravdu chcete odebrat vybrané dokumenty z databáze?</translation> |
29440 </message> | 29580 </message> |
29441 <message> | 29581 <message> |
29442 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="67"/> | 29582 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="68"/> |
29443 <source>The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File.</source> | 29583 <source>The file <b>{0}</b> is not a valid Qt Help File.</source> |
29444 <translation>Soubor <b>{0}</b> není platný soubor Qt Nápovědy.</translation> | 29584 <translation>Soubor <b>{0}</b> není platný soubor Qt Nápovědy.</translation> |
29445 </message> | 29585 </message> |
29446 <message> | 29586 <message> |
29447 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="75"/> | 29587 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="76"/> |
29448 <source>The namespace <b>{0}</b> is already registered.</source> | 29588 <source>The namespace <b>{0}</b> is already registered.</source> |
29449 <translation>Jmenný prostor <b>{0}</b> je již registrován.</translation> | 29589 <translation>Jmenný prostor <b>{0}</b> je již registrován.</translation> |
29450 </message> | 29590 </message> |
29451 <message> | 29591 <message> |
29452 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="106"/> | 29592 <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="107"/> |
29453 <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source> | 29593 <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents. Remove anyway?</source> |
29454 <translation type="unfinished"></translation> | 29594 <translation type="unfinished"></translation> |
29455 </message> | 29595 </message> |
29456 </context> | 29596 </context> |
29457 <context> | 29597 <context> |
29495 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/> | 29635 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/> |
29496 <source>Remove</source> | 29636 <source>Remove</source> |
29497 <translation>Odebrat</translation> | 29637 <translation>Odebrat</translation> |
29498 </message> | 29638 </message> |
29499 <message> | 29639 <message> |
29500 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/> | 29640 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="103"/> |
29501 <source>Add Filter</source> | 29641 <source>Add Filter</source> |
29502 <translation>Přidat filtr</translation> | 29642 <translation>Přidat filtr</translation> |
29503 </message> | 29643 </message> |
29504 <message> | 29644 <message> |
29505 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="102"/> | 29645 <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="103"/> |
29506 <source>Filter name:</source> | 29646 <source>Filter name:</source> |
29507 <translation>Název filtru:</translation> | 29647 <translation>Název filtru:</translation> |
29508 </message> | 29648 </message> |
29509 </context> | 29649 </context> |
29510 <context> | 29650 <context> |
29533 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/> | 29673 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/> |
29534 <source>Enter the path of the Qt4 translations directory.</source> | 29674 <source>Enter the path of the Qt4 translations directory.</source> |
29535 <translation>Zadejte cestu adresáře s Qt4 překlady.</translation> | 29675 <translation>Zadejte cestu adresáře s Qt4 překlady.</translation> |
29536 </message> | 29676 </message> |
29537 <message> | 29677 <message> |
29538 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="74"/> | 29678 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="75"/> |
29539 <source>Select Qt4 Translations Directory</source> | 29679 <source>Select Qt4 Translations Directory</source> |
29540 <translation>Výběr adresáře s Qt4 překlady</translation> | 29680 <translation>Výběr adresáře s Qt4 překlady</translation> |
29541 </message> | 29681 </message> |
29542 <message> | 29682 <message> |
29543 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="113"/> | 29683 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="113"/> |
29598 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/> | 29738 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/> |
29599 <source>Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialog</source> | 29739 <source>Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialog</source> |
29600 <translation>Stisknout pro výběr Qt4 adresáře přes dialog výběru adresáře</translation> | 29740 <translation>Stisknout pro výběr Qt4 adresáře přes dialog výběru adresáře</translation> |
29601 </message> | 29741 </message> |
29602 <message> | 29742 <message> |
29603 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="60"/> | 29743 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="61"/> |
29604 <source>Select Qt4 Directory</source> | 29744 <source>Select Qt4 Directory</source> |
29605 <translation>Vybrat Qt4 adresář</translation> | 29745 <translation>Vybrat Qt4 adresář</translation> |
29606 </message> | 29746 </message> |
29607 <message> | 29747 <message> |
29608 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="119"/> | 29748 <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="119"/> |
29679 </message> | 29819 </message> |
29680 </context> | 29820 </context> |
29681 <context> | 29821 <context> |
29682 <name>SearchReplaceWidget</name> | 29822 <name>SearchReplaceWidget</name> |
29683 <message> | 29823 <message> |
29684 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="475"/> | 29824 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="476"/> |
29685 <source>'{0}' was not found.</source> | 29825 <source>'{0}' was not found.</source> |
29686 <translation>'{0}' nebyl nalezen.</translation> | 29826 <translation>'{0}' nebyl nalezen.</translation> |
29687 </message> | 29827 </message> |
29688 <message> | 29828 <message> |
29689 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="547"/> | 29829 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="548"/> |
29690 <source>Replaced {0} occurrences.</source> | 29830 <source>Replaced {0} occurrences.</source> |
29691 <translation>Nahrazeno {0} výskytů.</translation> | 29831 <translation>Nahrazeno {0} výskytů.</translation> |
29692 </message> | 29832 </message> |
29693 <message> | 29833 <message> |
29694 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="551"/> | 29834 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="552"/> |
29695 <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source> | 29835 <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source> |
29696 <translation>Nebylo nic nahrazeno, protože '{0}' nebyl nalezen.</translation> | 29836 <translation>Nebylo nic nahrazeno, protože '{0}' nebyl nalezen.</translation> |
29697 </message> | 29837 </message> |
29698 <message> | 29838 <message> |
29699 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="120"/> | 29839 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="121"/> |
29700 <source>Find Next</source> | 29840 <source>Find Next</source> |
29701 <translation>Najít další</translation> | 29841 <translation>Najít další</translation> |
29702 </message> | 29842 </message> |
29703 <message> | 29843 <message> |
29704 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="127"/> | 29844 <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="128"/> |
29705 <source>Find Prev</source> | 29845 <source>Find Prev</source> |
29706 <translation>Najít předchozí</translation> | 29846 <translation>Najít předchozí</translation> |
29707 </message> | 29847 </message> |
29708 </context> | 29848 </context> |
29709 <context> | 29849 <context> |
29757 <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/> | 29897 <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/> |
29758 <source>Selection only</source> | 29898 <source>Selection only</source> |
29759 <translation>Jen výběr</translation> | 29899 <translation>Jen výběr</translation> |
29760 </message> | 29900 </message> |
29761 <message> | 29901 <message> |
29762 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="90"/> | 29902 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="91"/> |
29763 <source>Expression was not found.</source> | 29903 <source>Expression was not found.</source> |
29764 <translation>Výraz nebyl nalezen.</translation> | 29904 <translation>Výraz nebyl nalezen.</translation> |
29765 </message> | 29905 </message> |
29766 <message> | 29906 <message> |
29767 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="90"/> | 29907 <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="90"/> |
29770 </message> | 29910 </message> |
29771 </context> | 29911 </context> |
29772 <context> | 29912 <context> |
29773 <name>Shell</name> | 29913 <name>Shell</name> |
29774 <message> | 29914 <message> |
29775 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="54"/> | 29915 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="55"/> |
29776 <source>Shell - Passive</source> | 29916 <source>Shell - Passive</source> |
29777 <translation>Shell - pasivní</translation> | 29917 <translation>Shell - pasivní</translation> |
29778 </message> | 29918 </message> |
29779 <message> | 29919 <message> |
29780 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="56"/> | 29920 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="57"/> |
29781 <source>Shell</source> | 29921 <source>Shell</source> |
29782 <translation></translation> | 29922 <translation></translation> |
29783 </message> | 29923 </message> |
29784 <message> | 29924 <message> |
29785 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="125"/> | 29925 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="126"/> |
29786 <source>Passive >>> </source> | 29926 <source>Passive >>> </source> |
29787 <translation>Pasivní >>> </translation> | 29927 <translation>Pasivní >>> </translation> |
29788 </message> | 29928 </message> |
29789 <message> | 29929 <message> |
29790 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="140"/> | 29930 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="141"/> |
29791 <source>Start</source> | 29931 <source>Start</source> |
29792 <translation></translation> | 29932 <translation></translation> |
29793 </message> | 29933 </message> |
29794 <message> | 29934 <message> |
29795 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/> | 29935 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/> |
29796 <source>Copy</source> | 29936 <source>Copy</source> |
29797 <translation>Kopírovat</translation> | 29937 <translation>Kopírovat</translation> |
29798 </message> | 29938 </message> |
29799 <message> | 29939 <message> |
29800 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/> | 29940 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="159"/> |
29801 <source>Paste</source> | 29941 <source>Paste</source> |
29802 <translation>Vložit</translation> | 29942 <translation>Vložit</translation> |
29803 </message> | 29943 </message> |
29804 <message> | 29944 <message> |
29805 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="161"/> | 29945 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/> |
29806 <source>Clear</source> | 29946 <source>Clear</source> |
29807 <translation>Vyčistit</translation> | 29947 <translation>Vyčistit</translation> |
29808 </message> | 29948 </message> |
29809 <message> | 29949 <message> |
29810 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/> | 29950 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/> |
29811 <source>Reset</source> | 29951 <source>Reset</source> |
29812 <translation>Reset</translation> | 29952 <translation>Reset</translation> |
29813 </message> | 29953 </message> |
29814 <message> | 29954 <message> |
29815 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/> | 29955 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="164"/> |
29816 <source>Reset and Clear</source> | 29956 <source>Reset and Clear</source> |
29817 <translation>Reset a vyčistit</translation> | 29957 <translation>Reset a vyčistit</translation> |
29818 </message> | 29958 </message> |
29819 <message> | 29959 <message> |
29820 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> | 29960 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="539"/> |
29821 <source>No.</source> | 29961 <source>No.</source> |
29822 <translation>Č.</translation> | 29962 <translation>Č.</translation> |
29823 </message> | 29963 </message> |
29824 <message> | 29964 <message> |
29825 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1361"/> | 29965 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1372"/> |
29826 <source>Drop Error</source> | 29966 <source>Drop Error</source> |
29827 <translation>Zahodit chybu</translation> | 29967 <translation>Zahodit chybu</translation> |
29828 </message> | 29968 </message> |
29829 <message> | 29969 <message> |
29830 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="58"/> | 29970 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="59"/> |
29831 <source><b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p></source> | 29971 <source><b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p></source> |
29832 <translation><b>Okno Shellu</b><p>Toto je jednoduchý interpretr běžící v okně. Interpretr běží nezávisle na programu, který je debugován. To znamená, že můžete spustit jakýkoliv příkaz i během debugování.</p><p>Během vkládání příkazu můžete použít kurzorové klávesy. Je zde také historie příkazů, která se aktivuje klávesami up a down. Stisknutím up nebo down klávesy po textu, který byl zadán se spustí inkrementální vyhledávání.</p><p>Shell má několik speciálních příkazů. 'reset' zabije shell a spustí nový. 'clear' vyčistí obsah shell okna.'start' se používá pro přepnutí shell jazyka a musí za ním následovat jméno podporovaného jazyka. Podporované jazyky jsou zobrazeny v seznamu, který vrací příkaz 'languages'. Tyto příkazy (kromě 'languages') jsou také dostupné přes kontextové menu.</p><p>Stisknutím tab klávesy po nějakém vloženém textu se zobrazí seznam s nabídkou možných zakončení výrazu. Odpovídající zadání pak může být vybráno z tohoto listu. Pokud je existuje jen jedna možnost, je vložena automaticky.</p><p>Dokud se program neukončí, je shell v pasivním módu dostupný jen pokud se debugovaný program připojil k IDE. To je oznámeno odlišným promptem a dále v názvu titulku okna.</p></translation> | 29972 <translation><b>Okno Shellu</b><p>Toto je jednoduchý interpretr běžící v okně. Interpretr běží nezávisle na programu, který je debugován. To znamená, že můžete spustit jakýkoliv příkaz i během debugování.</p><p>Během vkládání příkazu můžete použít kurzorové klávesy. Je zde také historie příkazů, která se aktivuje klávesami up a down. Stisknutím up nebo down klávesy po textu, který byl zadán se spustí inkrementální vyhledávání.</p><p>Shell má několik speciálních příkazů. 'reset' zabije shell a spustí nový. 'clear' vyčistí obsah shell okna.'start' se používá pro přepnutí shell jazyka a musí za ním následovat jméno podporovaného jazyka. Podporované jazyky jsou zobrazeny v seznamu, který vrací příkaz 'languages'. Tyto příkazy (kromě 'languages') jsou také dostupné přes kontextové menu.</p><p>Stisknutím tab klávesy po nějakém vloženém textu se zobrazí seznam s nabídkou možných zakončení výrazu. Odpovídající zadání pak může být vybráno z tohoto listu. Pokud je existuje jen jedna možnost, je vložena automaticky.</p><p>Dokud se program neukončí, je shell v pasivním módu dostupný jen pokud se debugovaný program připojil k IDE. To je oznámeno odlišným promptem a dále v názvu titulku okna.</p></translation> |
29833 </message> | 29973 </message> |
29834 <message> | 29974 <message> |
29835 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> | 29975 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="536"/> |
29836 <source>Passive Debug Mode</source> | 29976 <source>Passive Debug Mode</source> |
29837 <translation>Pasivní debug mód</translation> | 29977 <translation>Pasivní debug mód</translation> |
29838 </message> | 29978 </message> |
29839 <message> | 29979 <message> |
29840 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="149"/> | 29980 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/> |
29841 <source>History</source> | 29981 <source>History</source> |
29842 <translation>Historie</translation> | 29982 <translation>Historie</translation> |
29843 </message> | 29983 </message> |
29844 <message> | 29984 <message> |
29845 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/> | 29985 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/> |
29846 <source>Select entry</source> | 29986 <source>Select entry</source> |
29847 <translation>Vybrat vstupy</translation> | 29987 <translation>Vybrat vstupy</translation> |
29848 </message> | 29988 </message> |
29849 <message> | 29989 <message> |
29850 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/> | 29990 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="152"/> |
29851 <source>Show</source> | 29991 <source>Show</source> |
29852 <translation>Zobrazit</translation> | 29992 <translation>Zobrazit</translation> |
29853 </message> | 29993 </message> |
29854 <message> | 29994 <message> |
29855 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> | 29995 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="487"/> |
29856 <source>Select History</source> | 29996 <source>Select History</source> |
29857 <translation>Vybrat historii</translation> | 29997 <translation>Vybrat historii</translation> |
29858 </message> | 29998 </message> |
29859 <message> | 29999 <message> |
29860 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> | 30000 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="487"/> |
29861 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> | 30001 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> |
29862 <translation>Vybrat vstup historie pro vykonání (nejaktuálnější zobrazen poslední).</translation> | 30002 <translation>Vybrat vstup historie pro vykonání (nejaktuálnější zobrazen poslední).</translation> |
29863 </message> | 30003 </message> |
29864 <message> | 30004 <message> |
29865 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> | 30005 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="537"/> |
29866 <source> | 30006 <source> |
29867 Not connected</source> | 30007 Not connected</source> |
29868 <translation>Nepřipojen</translation> | 30008 <translation>Nepřipojen</translation> |
29869 </message> | 30009 </message> |
29870 <message> | 30010 <message> |
29871 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="168"/> | 30011 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="169"/> |
29872 <source>Configure...</source> | 30012 <source>Configure...</source> |
29873 <translation>Konfigurovat...</translation> | 30013 <translation>Konfigurovat...</translation> |
29874 </message> | 30014 </message> |
29875 <message> | 30015 <message> |
29876 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/> | 30016 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/> |
29877 <source>Cut</source> | 30017 <source>Cut</source> |
29878 <translation>Vyjmout</translation> | 30018 <translation>Vyjmout</translation> |
29879 </message> | 30019 </message> |
29880 <message> | 30020 <message> |
29881 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="530"/> | 30021 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="541"/> |
29882 <source>{0} on {1}, {2}</source> | 30022 <source>{0} on {1}, {2}</source> |
29883 <translation>{0} na {1}, {2}</translation> | 30023 <translation>{0} na {1}, {2}</translation> |
29884 </message> | 30024 </message> |
29885 <message> | 30025 <message> |
29886 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="591"/> | 30026 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="602"/> |
29887 <source>StdOut: {0}</source> | 30027 <source>StdOut: {0}</source> |
29888 <translation>StdOut: {0}</translation> | 30028 <translation>StdOut: {0}</translation> |
29889 </message> | 30029 </message> |
29890 <message> | 30030 <message> |
29891 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="599"/> | 30031 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="610"/> |
29892 <source>StdErr: {0}</source> | 30032 <source>StdErr: {0}</source> |
29893 <translation>StdErr: {0}</translation> | 30033 <translation>StdErr: {0}</translation> |
29894 </message> | 30034 </message> |
29895 <message> | 30035 <message> |
29896 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1091"/> | 30036 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1102"/> |
29897 <source>Shell language "{0}" not supported. | 30037 <source>Shell language "{0}" not supported. |
29898 </source> | 30038 </source> |
29899 <translation>Shell jazyk "{0}" není podporován.</translation> | 30039 <translation>Shell jazyk "{0}" není podporován.</translation> |
29900 </message> | 30040 </message> |
29901 <message> | 30041 <message> |
29902 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1361"/> | 30042 <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1372"/> |
29903 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> | 30043 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> |
29904 <translation><p><b>{0}</b> není soubor.</p></translation> | 30044 <translation><p><b>{0}</b> není soubor.</p></translation> |
29905 </message> | 30045 </message> |
29906 </context> | 30046 </context> |
29907 <context> | 30047 <context> |
30134 </message> | 30274 </message> |
30135 </context> | 30275 </context> |
30136 <context> | 30276 <context> |
30137 <name>Shortcuts</name> | 30277 <name>Shortcuts</name> |
30138 <message> | 30278 <message> |
30139 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> | 30279 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="202"/> |
30140 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> | 30280 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> |
30141 <translation>Exportovat klávesové zkratky</translation> | 30281 <translation>Exportovat klávesové zkratky</translation> |
30142 </message> | 30282 </message> |
30143 <message> | 30283 <message> |
30144 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="275"/> | 30284 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="275"/> |
30145 <source>Compressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing.</source> | 30285 <source>Compressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing.</source> |
30146 <translation type="obsolete">Komprimovaný soubor s klávesovými zkratkami není podporován. Knihovna pro komprimaci chybí.</translation> | 30286 <translation type="obsolete">Komprimovaný soubor s klávesovými zkratkami není podporován. Knihovna pro komprimaci chybí.</translation> |
30147 </message> | 30287 </message> |
30148 <message> | 30288 <message> |
30149 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> | 30289 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="230"/> |
30150 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> | 30290 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> |
30151 <translation>Importovat klávesové zkratky</translation> | 30291 <translation>Importovat klávesové zkratky</translation> |
30152 </message> | 30292 </message> |
30153 <message> | 30293 <message> |
30154 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="224"/> | 30294 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="230"/> |
30155 <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> | 30295 <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>{0}</b>.</p></source> |
30156 <translation><p>Klávesové zkratky se ze souboru <b>{0}</b> nepodařilo načíst.</p></translation> | 30296 <translation><p>Klávesové zkratky se ze souboru <b>{0}</b> nepodařilo načíst.</p></translation> |
30157 </message> | 30297 </message> |
30158 <message> | 30298 <message> |
30159 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="304"/> | 30299 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="304"/> |
30160 <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> | 30300 <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> |
30161 <translation type="obsolete"><p>Klávesové zkratky v souboru <b>{0}</b> mají neplatný obsah.</p></translation> | 30301 <translation type="obsolete"><p>Klávesové zkratky v souboru <b>{0}</b> mají neplatný obsah.</p></translation> |
30162 </message> | 30302 </message> |
30163 <message> | 30303 <message> |
30164 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="197"/> | 30304 <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="202"/> |
30165 <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> | 30305 <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> |
30166 <translation type="unfinished"><p>Klávesové zkratky nelze do souboru <b>{0}</b> zapsat.</p></translation> | 30306 <translation type="unfinished"><p>Klávesové zkratky nelze do souboru <b>{0}</b> zapsat.</p></translation> |
30167 </message> | 30307 </message> |
30168 </context> | 30308 </context> |
30169 <context> | 30309 <context> |
30460 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/> | 30600 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/> |
30461 <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source> | 30601 <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source> |
30462 <translation>Výběr souboru se seznamem vyřazených z projektu přes dialog výběru</translation> | 30602 <translation>Výběr souboru se seznamem vyřazených z projektu přes dialog výběru</translation> |
30463 </message> | 30603 </message> |
30464 <message> | 30604 <message> |
30465 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="46"/> | 30605 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="47"/> |
30466 <source><default></source> | 30606 <source><default></source> |
30467 <translation><default></translation> | 30607 <translation><default></translation> |
30468 </message> | 30608 </message> |
30469 <message> | 30609 <message> |
30470 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="75"/> | 30610 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="76"/> |
30471 <source>Select project word list</source> | 30611 <source>Select project word list</source> |
30472 <translation>Vybrat seznam slov projektu</translation> | 30612 <translation>Vybrat seznam slov projektu</translation> |
30473 </message> | 30613 </message> |
30474 <message> | 30614 <message> |
30475 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="92"/> | 30615 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="93"/> |
30476 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> | 30616 <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> |
30477 <translation>Soubor slovníku (*.dic);;Všechny soubory (*)</translation> | 30617 <translation>Soubor slovníku (*.dic);;Všechny soubory (*)</translation> |
30478 </message> | 30618 </message> |
30479 <message> | 30619 <message> |
30480 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="92"/> | 30620 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="93"/> |
30481 <source>Select project exclude list</source> | 30621 <source>Select project exclude list</source> |
30482 <translation>Vybrat seznam vyřazených v projektu</translation> | 30622 <translation>Vybrat seznam vyřazených v projektu</translation> |
30483 </message> | 30623 </message> |
30484 <message> | 30624 <message> |
30485 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="13"/> | 30625 <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="13"/> |
30488 </message> | 30628 </message> |
30489 </context> | 30629 </context> |
30490 <context> | 30630 <context> |
30491 <name>SqlBrowser</name> | 30631 <name>SqlBrowser</name> |
30492 <message> | 30632 <message> |
30493 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="179"/> | 30633 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="180"/> |
30494 <source>SQL Browser</source> | 30634 <source>SQL Browser</source> |
30495 <translation></translation> | 30635 <translation></translation> |
30496 </message> | 30636 </message> |
30497 <message> | 30637 <message> |
30498 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="72"/> | 30638 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="73"/> |
30499 <source>SQL Browser startup problem</source> | 30639 <source>SQL Browser startup problem</source> |
30500 <translation>SQL Browser problém při spuštění</translation> | 30640 <translation>SQL Browser problém při spuštění</translation> |
30501 </message> | 30641 </message> |
30502 <message> | 30642 <message> |
30503 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> | 30643 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="87"/> |
30504 <source>Add Connection</source> | 30644 <source>Add Connection</source> |
30505 <translation>Přidat spojení</translation> | 30645 <translation>Přidat spojení</translation> |
30506 </message> | 30646 </message> |
30507 <message> | 30647 <message> |
30508 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> | 30648 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="87"/> |
30509 <source>Add &Connection...</source> | 30649 <source>Add &Connection...</source> |
30510 <translation>Přidat &spojení...</translation> | 30650 <translation>Přidat &spojení...</translation> |
30511 </message> | 30651 </message> |
30512 <message> | 30652 <message> |
30513 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="90"/> | 30653 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="91"/> |
30514 <source>Open a dialog to add a new database connection</source> | 30654 <source>Open a dialog to add a new database connection</source> |
30515 <translation>Otevře dialog pro přidání nového spojení do databáze</translation> | 30655 <translation>Otevře dialog pro přidání nového spojení do databáze</translation> |
30516 </message> | 30656 </message> |
30517 <message> | 30657 <message> |
30518 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="92"/> | 30658 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="93"/> |
30519 <source><b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p></source> | 30659 <source><b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p></source> |
30520 <translation><b>Přidat spojení</b><p>Otevře dialog pro přidání spojení do databáze.</p></translation> | 30660 <translation><b>Přidat spojení</b><p>Otevře dialog pro přidání spojení do databáze.</p></translation> |
30521 </message> | 30661 </message> |
30522 <message> | 30662 <message> |
30523 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> | 30663 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/> |
30524 <source>Quit</source> | 30664 <source>Quit</source> |
30525 <translation>Konec</translation> | 30665 <translation>Konec</translation> |
30526 </message> | 30666 </message> |
30527 <message> | 30667 <message> |
30528 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> | 30668 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/> |
30529 <source>&Quit</source> | 30669 <source>&Quit</source> |
30530 <translation>&Konec</translation> | 30670 <translation>&Konec</translation> |
30531 </message> | 30671 </message> |
30532 <message> | 30672 <message> |
30533 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> | 30673 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="100"/> |
30534 <source>Ctrl+Q</source> | 30674 <source>Ctrl+Q</source> |
30535 <comment>File|Quit</comment> | 30675 <comment>File|Quit</comment> |
30536 <translation></translation> | 30676 <translation></translation> |
30537 </message> | 30677 </message> |
30538 <message> | 30678 <message> |
30539 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="104"/> | 30679 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/> |
30540 <source>Quit the SQL browser</source> | 30680 <source>Quit the SQL browser</source> |
30541 <translation>Ukončit SQL browser</translation> | 30681 <translation>Ukončit SQL browser</translation> |
30542 </message> | 30682 </message> |
30543 <message> | 30683 <message> |
30544 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/> | 30684 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="106"/> |
30545 <source><b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p></source> | 30685 <source><b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p></source> |
30546 <translation><b>Konec</b><p>Ukončit SQL browser.</p></translation> | 30686 <translation><b>Konec</b><p>Ukončit SQL browser.</p></translation> |
30547 </message> | 30687 </message> |
30548 <message> | 30688 <message> |
30549 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> | 30689 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="112"/> |
30550 <source>About</source> | 30690 <source>About</source> |
30551 <translation>O aplikaci</translation> | 30691 <translation>O aplikaci</translation> |
30552 </message> | 30692 </message> |
30553 <message> | 30693 <message> |
30554 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> | 30694 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="112"/> |
30555 <source>&About</source> | 30695 <source>&About</source> |
30556 <translation>O &aplikaci</translation> | 30696 <translation>O &aplikaci</translation> |
30557 </message> | 30697 </message> |
30558 <message> | 30698 <message> |
30559 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="114"/> | 30699 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="115"/> |
30560 <source>Display information about this software</source> | 30700 <source>Display information about this software</source> |
30561 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> | 30701 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> |
30562 </message> | 30702 </message> |
30563 <message> | 30703 <message> |
30564 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="115"/> | 30704 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/> |
30565 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> | 30705 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> |
30566 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> | 30706 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> |
30567 </message> | 30707 </message> |
30568 <message> | 30708 <message> |
30569 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> | 30709 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="123"/> |
30570 <source>About Qt</source> | 30710 <source>About Qt</source> |
30571 <translation>O Qt</translation> | 30711 <translation>O Qt</translation> |
30572 </message> | 30712 </message> |
30573 <message> | 30713 <message> |
30574 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> | 30714 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="123"/> |
30575 <source>About &Qt</source> | 30715 <source>About &Qt</source> |
30576 <translation>O &Qt</translation> | 30716 <translation>O &Qt</translation> |
30577 </message> | 30717 </message> |
30578 <message> | 30718 <message> |
30579 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="125"/> | 30719 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="126"/> |
30580 <source>Display information about the Qt toolkit</source> | 30720 <source>Display information about the Qt toolkit</source> |
30581 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> | 30721 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> |
30582 </message> | 30722 </message> |
30583 <message> | 30723 <message> |
30584 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/> | 30724 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="128"/> |
30585 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> | 30725 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> |
30586 <translation><b>O Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> | 30726 <translation><b>O Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> |
30587 </message> | 30727 </message> |
30588 <message> | 30728 <message> |
30589 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="140"/> | 30729 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="141"/> |
30590 <source>&File</source> | 30730 <source>&File</source> |
30591 <translation>S&oubor</translation> | 30731 <translation>S&oubor</translation> |
30592 </message> | 30732 </message> |
30593 <message> | 30733 <message> |
30594 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="148"/> | 30734 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="149"/> |
30595 <source>&Help</source> | 30735 <source>&Help</source> |
30596 <translation>&Nápověda</translation> | 30736 <translation>&Nápověda</translation> |
30597 </message> | 30737 </message> |
30598 <message> | 30738 <message> |
30599 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="157"/> | 30739 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="158"/> |
30600 <source>File</source> | 30740 <source>File</source> |
30601 <translation>Soubor</translation> | 30741 <translation>Soubor</translation> |
30602 </message> | 30742 </message> |
30603 <message> | 30743 <message> |
30604 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="168"/> | 30744 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="169"/> |
30605 <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> | 30745 <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> |
30606 <translation><h3>O SQL Browseru</h3><p>SQL Browser je malý nástroj pro zkoušení databázových dat a schémat a provádění dotazů do databáze.</p></translation> | 30746 <translation><h3>O SQL Browseru</h3><p>SQL Browser je malý nástroj pro zkoušení databázových dat a schémat a provádění dotazů do databáze.</p></translation> |
30607 </message> | 30747 </message> |
30608 <message> | 30748 <message> |
30609 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="55"/> | 30749 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="56"/> |
30610 <source>Invalid URL: {0}</source> | 30750 <source>Invalid URL: {0}</source> |
30611 <translation>Neplatný URL: {0}</translation> | 30751 <translation>Neplatný URL: {0}</translation> |
30612 </message> | 30752 </message> |
30613 <message> | 30753 <message> |
30614 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/> | 30754 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/> |
30615 <source>Unable to open connection: %s</source> | 30755 <source>Unable to open connection: %s</source> |
30616 <translation type="obsolete">Nelze otevčít spojení: %s</translation> | 30756 <translation type="obsolete">Nelze otevčít spojení: %s</translation> |
30617 </message> | 30757 </message> |
30618 <message> | 30758 <message> |
30619 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/> | 30759 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="63"/> |
30620 <source>Unable to open connection: {0}</source> | 30760 <source>Unable to open connection: {0}</source> |
30621 <translation type="unfinished"></translation> | 30761 <translation type="unfinished"></translation> |
30622 </message> | 30762 </message> |
30623 </context> | 30763 </context> |
30624 <context> | 30764 <context> |
30672 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/> | 30812 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/> |
30673 <source>Deletes the current row</source> | 30813 <source>Deletes the current row</source> |
30674 <translation>Smaže aktuální řádek</translation> | 30814 <translation>Smaže aktuální řádek</translation> |
30675 </message> | 30815 </message> |
30676 <message> | 30816 <message> |
30677 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="42"/> | 30817 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="43"/> |
30678 <source>No database drivers found</source> | 30818 <source>No database drivers found</source> |
30679 <translation>Ovladač databáze nebyl nalezen</translation> | 30819 <translation>Ovladač databáze nebyl nalezen</translation> |
30680 </message> | 30820 </message> |
30681 <message> | 30821 <message> |
30682 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="42"/> | 30822 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="43"/> |
30683 <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source> | 30823 <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source> |
30684 <translation>Tento nástroj požaduje alespoň jeden Qt databázový ovladač. Prosím, zjistěte si v Ot dokumentaci jak vytvořit Qt SQL pluginy.</translation> | 30824 <translation>Tento nástroj požaduje alespoň jeden Qt databázový ovladač. Prosím, zjistěte si v Ot dokumentaci jak vytvořit Qt SQL pluginy.</translation> |
30685 </message> | 30825 </message> |
30686 <message> | 30826 <message> |
30687 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="52"/> | 30827 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="53"/> |
30688 <source>Ready</source> | 30828 <source>Ready</source> |
30689 <translation>Hotovo</translation> | 30829 <translation>Hotovo</translation> |
30690 </message> | 30830 </message> |
30691 <message> | 30831 <message> |
30692 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> | 30832 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="152"/> |
30693 <source>Unable to open database</source> | 30833 <source>Unable to open database</source> |
30694 <translation>Databázi nelze otevřít</translation> | 30834 <translation>Databázi nelze otevřít</translation> |
30695 </message> | 30835 </message> |
30696 <message> | 30836 <message> |
30697 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="290"/> | 30837 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="291"/> |
30698 <source>Query OK.</source> | 30838 <source>Query OK.</source> |
30699 <translation>Dotaz OK.</translation> | 30839 <translation>Dotaz OK.</translation> |
30700 </message> | 30840 </message> |
30701 <message> | 30841 <message> |
30702 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/> | 30842 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/> |
30703 <source>eric5 SQL Browser</source> | 30843 <source>eric5 SQL Browser</source> |
30704 <translation>eric5 SQL prohlížeč</translation> | 30844 <translation>eric5 SQL prohlížeč</translation> |
30705 </message> | 30845 </message> |
30706 <message> | 30846 <message> |
30707 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> | 30847 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="152"/> |
30708 <source>An error occurred while opening the connection.</source> | 30848 <source>An error occurred while opening the connection.</source> |
30709 <translation>Během otevírání spojení se objevila chyba.</translation> | 30849 <translation>Během otevírání spojení se objevila chyba.</translation> |
30710 </message> | 30850 </message> |
30711 <message> | 30851 <message> |
30712 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="292"/> | 30852 <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="293"/> |
30713 <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> | 30853 <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> |
30714 <translation>Dotaz OK, počet dotčených řádek: {0}</translation> | 30854 <translation>Dotaz OK, počet dotčených řádek: {0}</translation> |
30715 </message> | 30855 </message> |
30716 </context> | 30856 </context> |
30717 <context> | 30857 <context> |
30790 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/> | 30930 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/> |
30791 <source>Default</source> | 30931 <source>Default</source> |
30792 <translation>Výchozí</translation> | 30932 <translation>Výchozí</translation> |
30793 </message> | 30933 </message> |
30794 <message> | 30934 <message> |
30795 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="91"/> | 30935 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="92"/> |
30796 <source>Select Database File</source> | 30936 <source>Select Database File</source> |
30797 <translation>Vybrat soubor databáze</translation> | 30937 <translation>Vybrat soubor databáze</translation> |
30798 </message> | 30938 </message> |
30799 <message> | 30939 <message> |
30800 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="91"/> | 30940 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="92"/> |
30801 <source>All Files (*)</source> | 30941 <source>All Files (*)</source> |
30802 <translation>Všechny soubory (*)</translation> | 30942 <translation>Všechny soubory (*)</translation> |
30803 </message> | 30943 </message> |
30804 </context> | 30944 </context> |
30805 <context> | 30945 <context> |
30806 <name>SqlConnectionWidget</name> | 30946 <name>SqlConnectionWidget</name> |
30807 <message> | 30947 <message> |
30808 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="39"/> | 30948 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="40"/> |
30809 <source>Database</source> | 30949 <source>Database</source> |
30810 <translation>Databáze</translation> | 30950 <translation>Databáze</translation> |
30811 </message> | 30951 </message> |
30812 <message> | 30952 <message> |
30813 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="41"/> | 30953 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="42"/> |
30814 <source>Refresh</source> | 30954 <source>Refresh</source> |
30815 <translation>Obnovit</translation> | 30955 <translation>Obnovit</translation> |
30816 </message> | 30956 </message> |
30817 <message> | 30957 <message> |
30818 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="42"/> | 30958 <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="43"/> |
30819 <source>Show Schema</source> | 30959 <source>Show Schema</source> |
30820 <translation>Zobrazit schéma</translation> | 30960 <translation>Zobrazit schéma</translation> |
30821 </message> | 30961 </message> |
30822 </context> | 30962 </context> |
30823 <context> | 30963 <context> |
30881 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> | 31021 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> |
30882 <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> | 31022 <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> |
30883 <translation type="unfinished"></translation> | 31023 <translation type="unfinished"></translation> |
30884 </message> | 31024 </message> |
30885 <message> | 31025 <message> |
30886 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="254"/> | 31026 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="255"/> |
30887 <source>(Unknown)</source> | 31027 <source>(Unknown)</source> |
30888 <translation type="unfinished"></translation> | 31028 <translation type="unfinished"></translation> |
30889 </message> | 31029 </message> |
30890 <message> | 31030 <message> |
30891 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="258"/> | 31031 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="259"/> |
30892 <source>(Unknown common name)</source> | 31032 <source>(Unknown common name)</source> |
30893 <translation type="unfinished"></translation> | 31033 <translation type="unfinished"></translation> |
30894 </message> | 31034 </message> |
30895 <message> | 31035 <message> |
30896 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="119"/> | 31036 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="120"/> |
30897 <source>Delete Server Certificate</source> | 31037 <source>Delete Server Certificate</source> |
30898 <translation type="unfinished"></translation> | 31038 <translation type="unfinished"></translation> |
30899 </message> | 31039 </message> |
30900 <message> | 31040 <message> |
30901 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="119"/> | 31041 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="120"/> |
30902 <source><p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p></source> | 31042 <source><p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p></source> |
30903 <translation type="unfinished"></translation> | 31043 <translation type="unfinished"></translation> |
30904 </message> | 31044 </message> |
30905 <message> | 31045 <message> |
30906 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> | 31046 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> |
30921 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="184"/> | 31061 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="184"/> |
30922 <source>&Export...</source> | 31062 <source>&Export...</source> |
30923 <translation type="unfinished"></translation> | 31063 <translation type="unfinished"></translation> |
30924 </message> | 31064 </message> |
30925 <message> | 31065 <message> |
30926 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="423"/> | 31066 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="424"/> |
30927 <source>Import Certificate</source> | 31067 <source>Import Certificate</source> |
30928 <translation type="unfinished"></translation> | 31068 <translation type="unfinished"></translation> |
30929 </message> | 31069 </message> |
30930 <message> | 31070 <message> |
30931 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="340"/> | 31071 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="341"/> |
30932 <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> | 31072 <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> |
30933 <translation type="unfinished"></translation> | 31073 <translation type="unfinished"></translation> |
30934 </message> | 31074 </message> |
30935 <message> | 31075 <message> |
30936 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="301"/> | 31076 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="302"/> |
30937 <source>Delete CA Certificate</source> | 31077 <source>Delete CA Certificate</source> |
30938 <translation type="unfinished"></translation> | 31078 <translation type="unfinished"></translation> |
30939 </message> | 31079 </message> |
30940 <message> | 31080 <message> |
30941 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="301"/> | 31081 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="302"/> |
30942 <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> | 31082 <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> |
30943 <translation type="unfinished"></translation> | 31083 <translation type="unfinished"></translation> |
30944 </message> | 31084 </message> |
30945 <message> | 31085 <message> |
30946 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="433"/> | 31086 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="434"/> |
30947 <source>Export Certificate</source> | 31087 <source>Export Certificate</source> |
30948 <translation type="unfinished"></translation> | 31088 <translation type="unfinished"></translation> |
30949 </message> | 31089 </message> |
30950 <message> | 31090 <message> |
30951 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="377"/> | 31091 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="378"/> |
30952 <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> | 31092 <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> |
30953 <translation type="unfinished"></translation> | 31093 <translation type="unfinished"></translation> |
30954 </message> | 31094 </message> |
30955 <message> | 31095 <message> |
30956 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="393"/> | 31096 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="394"/> |
30957 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 31097 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
30958 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 31098 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
30959 </message> | 31099 </message> |
30960 <message> | 31100 <message> |
30961 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="403"/> | 31101 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="404"/> |
30962 <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> | 31102 <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> |
30963 <translation type="unfinished"></translation> | 31103 <translation type="unfinished"></translation> |
30964 </message> | 31104 </message> |
30965 <message> | 31105 <message> |
30966 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="423"/> | 31106 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="424"/> |
30967 <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> | 31107 <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> |
30968 <translation type="unfinished"></translation> | 31108 <translation type="unfinished"></translation> |
30969 </message> | 31109 </message> |
30970 <message> | 31110 <message> |
30971 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="433"/> | 31111 <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="434"/> |
30972 <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> | 31112 <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> |
30973 <translation type="unfinished"></translation> | 31113 <translation type="unfinished"></translation> |
30974 </message> | 31114 </message> |
30975 </context> | 31115 </context> |
30976 <context> | 31116 <context> |
31039 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="256"/> | 31179 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="256"/> |
31040 <source>MD5-Fingerprint</source> | 31180 <source>MD5-Fingerprint</source> |
31041 <translation type="unfinished"></translation> | 31181 <translation type="unfinished"></translation> |
31042 </message> | 31182 </message> |
31043 <message> | 31183 <message> |
31044 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.py" line="73"/> | 31184 <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.py" line="74"/> |
31045 <source><not part of the certificate></source> | 31185 <source><not part of the certificate></source> |
31046 <translation type="unfinished"></translation> | 31186 <translation type="unfinished"></translation> |
31047 </message> | 31187 </message> |
31048 </context> | 31188 </context> |
31049 <context> | 31189 <context> |
31395 </message> | 31535 </message> |
31396 </context> | 31536 </context> |
31397 <context> | 31537 <context> |
31398 <name>StartDialog</name> | 31538 <name>StartDialog</name> |
31399 <message> | 31539 <message> |
31400 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="119"/> | 31540 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="120"/> |
31401 <source>Working directory</source> | 31541 <source>Working directory</source> |
31402 <translation>Pracovní adresář</translation> | 31542 <translation>Pracovní adresář</translation> |
31403 </message> | 31543 </message> |
31404 <message> | 31544 <message> |
31405 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="75"/> | 31545 <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="76"/> |
31406 <source>Clear Histories</source> | 31546 <source>Clear Histories</source> |
31407 <translation>Vyčistit historii</translation> | 31547 <translation>Vyčistit historii</translation> |
31408 </message> | 31548 </message> |
31409 </context> | 31549 </context> |
31410 <context> | 31550 <context> |
31719 </message> | 31859 </message> |
31720 </context> | 31860 </context> |
31721 <context> | 31861 <context> |
31722 <name>StatusMonitorLed</name> | 31862 <name>StatusMonitorLed</name> |
31723 <message> | 31863 <message> |
31724 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="42"/> | 31864 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="43"/> |
31725 <source><p>This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.</p></source> | 31865 <source><p>This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.</p></source> |
31726 <translation><p>Tato LED zobrazuje aktuální stav threadu VCS monitoru (off = monitoring je vypnut, zelená = monitoring je zapnut a OK, červerná = monitoring je zapnut, ale není OK, žlutá = probíhá kontrola VCS stavu). Popis statu je zobrazen v tooltipech.</p></translation> | 31866 <translation><p>Tato LED zobrazuje aktuální stav threadu VCS monitoru (off = monitoring je vypnut, zelená = monitoring je zapnut a OK, červerná = monitoring je zapnut, ale není OK, žlutá = probíhá kontrola VCS stavu). Popis statu je zobrazen v tooltipech.</p></translation> |
31727 </message> | 31867 </message> |
31728 <message> | 31868 <message> |
31729 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="49"/> | 31869 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="50"/> |
31730 <source>Repository status checking is switched off</source> | 31870 <source>Repository status checking is switched off</source> |
31731 <translation>Kontrolování stavu v repozitáři je vypnuto</translation> | 31871 <translation>Kontrolování stavu v repozitáři je vypnuto</translation> |
31732 </message> | 31872 </message> |
31733 <message> | 31873 <message> |
31734 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="57"/> | 31874 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="58"/> |
31735 <source>Check status</source> | 31875 <source>Check status</source> |
31736 <translation>Kontrola statusu</translation> | 31876 <translation>Kontrola statusu</translation> |
31737 </message> | 31877 </message> |
31738 <message> | 31878 <message> |
31739 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="59"/> | 31879 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="60"/> |
31740 <source>Set interval...</source> | 31880 <source>Set interval...</source> |
31741 <translation>Nastavit interval...</translation> | 31881 <translation>Nastavit interval...</translation> |
31742 </message> | 31882 </message> |
31743 <message> | 31883 <message> |
31744 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> | 31884 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/> |
31745 <source>VCS Status Monitor</source> | 31885 <source>VCS Status Monitor</source> |
31746 <translation></translation> | 31886 <translation></translation> |
31747 </message> | 31887 </message> |
31748 <message> | 31888 <message> |
31749 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> | 31889 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/> |
31750 <source>Enter monitor interval [s]</source> | 31890 <source>Enter monitor interval [s]</source> |
31751 <translation>Zadejte interval monitoringu (s)</translation> | 31891 <translation>Zadejte interval monitoringu (s)</translation> |
31752 </message> | 31892 </message> |
31753 <message> | 31893 <message> |
31754 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="62"/> | 31894 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="63"/> |
31755 <source>Switch on</source> | 31895 <source>Switch on</source> |
31756 <translation>Přepnout na on</translation> | 31896 <translation>Přepnout na on</translation> |
31757 </message> | 31897 </message> |
31758 <message> | 31898 <message> |
31759 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="64"/> | 31899 <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="65"/> |
31760 <source>Switch off</source> | 31900 <source>Switch off</source> |
31761 <translation>Přepnout na off</translation> | 31901 <translation>Přepnout na off</translation> |
31762 </message> | 31902 </message> |
31763 </context> | 31903 </context> |
31764 <context> | 31904 <context> |
31765 <name>Subversion</name> | 31905 <name>Subversion</name> |
31766 <message> | 31906 <message> |
31767 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="215"/> | 31907 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="218"/> |
31768 <source>Create project in repository</source> | 31908 <source>Create project in repository</source> |
31769 <translation>Vytvořit projekt v repozitáři</translation> | 31909 <translation>Vytvořit projekt v repozitáři</translation> |
31770 </message> | 31910 </message> |
31771 <message> | 31911 <message> |
31772 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="215"/> | 31912 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="218"/> |
31773 <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.</source> | 31913 <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.</source> |
31774 <translation>Projekt nemůže být v repozitáři vytvořen. Buďto daný repozitář neexistuje nebo se nelze připojit k serveru s repozitářem.</translation> | 31914 <translation>Projekt nemůže být v repozitáři vytvořen. Buďto daný repozitář neexistuje nebo se nelze připojit k serveru s repozitářem.</translation> |
31775 </message> | 31915 </message> |
31776 <message> | 31916 <message> |
31777 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="237"/> | 31917 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="240"/> |
31778 <source>New project</source> | 31918 <source>New project</source> |
31779 <translation>Nový projekt</translation> | 31919 <translation>Nový projekt</translation> |
31780 </message> | 31920 </message> |
31781 <message> | 31921 <message> |
31782 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="237"/> | 31922 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="240"/> |
31783 <source>The project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents.</source> | 31923 <source>The project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents.</source> |
31784 <translation>Projekt se nepodařilo stáhnout (checkout) z repozitáře. <br />Obnovuji původní obsah.</translation> | 31924 <translation>Projekt se nepodařilo stáhnout (checkout) z repozitáře. <br />Obnovuji původní obsah.</translation> |
31785 </message> | 31925 </message> |
31786 <message> | 31926 <message> |
31787 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="307"/> | 31927 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="310"/> |
31788 <source>Importing project into Subversion repository</source> | 31928 <source>Importing project into Subversion repository</source> |
31789 <translation>Importovat projekt do Subversion repozitáře</translation> | 31929 <translation>Importovat projekt do Subversion repozitáře</translation> |
31790 </message> | 31930 </message> |
31791 <message> | 31931 <message> |
31792 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="357"/> | 31932 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="360"/> |
31793 <source>Subversion Checkout</source> | 31933 <source>Subversion Checkout</source> |
31794 <translation></translation> | 31934 <translation></translation> |
31795 </message> | 31935 </message> |
31796 <message> | 31936 <message> |
31797 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="419"/> | 31937 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="422"/> |
31798 <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source> | 31938 <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source> |
31799 <translation>Tag musí být normální tag (tagy) nebo tag větve (větví). Prosím vyberte ze seznamu.</translation> | 31939 <translation>Tag musí být normální tag (tagy) nebo tag větve (větví). Prosím vyberte ze seznamu.</translation> |
31800 </message> | 31940 </message> |
31801 <message> | 31941 <message> |
31802 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="378"/> | 31942 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="381"/> |
31803 <source>Checking project out of Subversion repository</source> | 31943 <source>Checking project out of Subversion repository</source> |
31804 <translation>Checkout projektu ze Subversion repozitáře</translation> | 31944 <translation>Checkout projektu ze Subversion repozitáře</translation> |
31805 </message> | 31945 </message> |
31806 <message> | 31946 <message> |
31807 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="419"/> | 31947 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="422"/> |
31808 <source>Subversion Export</source> | 31948 <source>Subversion Export</source> |
31809 <translation></translation> | 31949 <translation></translation> |
31810 </message> | 31950 </message> |
31811 <message> | 31951 <message> |
31812 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="439"/> | 31952 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="442"/> |
31813 <source>Exporting project from Subversion repository</source> | 31953 <source>Exporting project from Subversion repository</source> |
31814 <translation>Exportuje projekt z Subversion repozitáře</translation> | 31954 <translation>Exportuje projekt z Subversion repozitáře</translation> |
31815 </message> | 31955 </message> |
31816 <message> | 31956 <message> |
31817 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="523"/> | 31957 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="526"/> |
31818 <source>Commiting changes to Subversion repository</source> | 31958 <source>Commiting changes to Subversion repository</source> |
31819 <translation>Commit změn do Subversion repozitáře</translation> | 31959 <translation>Commit změn do Subversion repozitáře</translation> |
31820 </message> | 31960 </message> |
31821 <message> | 31961 <message> |
31822 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="579"/> | 31962 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="582"/> |
31823 <source>Synchronizing with the Subversion repository</source> | 31963 <source>Synchronizing with the Subversion repository</source> |
31824 <translation>Synchronizovat se Subversion repozitářem</translation> | 31964 <translation>Synchronizovat se Subversion repozitářem</translation> |
31825 </message> | 31965 </message> |
31826 <message> | 31966 <message> |
31827 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="653"/> | 31967 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="656"/> |
31828 <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source> | 31968 <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source> |
31829 <translation>Přidat soubory/adresáře do Subversion repozitáře</translation> | 31969 <translation>Přidat soubory/adresáře do Subversion repozitáře</translation> |
31830 </message> | 31970 </message> |
31831 <message> | 31971 <message> |
31832 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="726"/> | 31972 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="729"/> |
31833 <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source> | 31973 <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source> |
31834 <translation>Přidat strom adresářů do Subversion repozitáře</translation> | 31974 <translation>Přidat strom adresářů do Subversion repozitáře</translation> |
31835 </message> | 31975 </message> |
31836 <message> | 31976 <message> |
31837 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="761"/> | 31977 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="764"/> |
31838 <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source> | 31978 <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source> |
31839 <translation>Odebrat soubory/adresáře ze Subversion repozitáře</translation> | 31979 <translation>Odebrat soubory/adresáře ze Subversion repozitáře</translation> |
31840 </message> | 31980 </message> |
31841 <message> | 31981 <message> |
31842 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1058"/> | 31982 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1061"/> |
31843 <source>Subversion Error</source> | 31983 <source>Subversion Error</source> |
31844 <translation>Subversion chyba</translation> | 31984 <translation>Subversion chyba</translation> |
31845 </message> | 31985 </message> |
31846 <message> | 31986 <message> |
31847 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="921"/> | 31987 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="924"/> |
31848 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source> | 31988 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source> |
31849 <translation>Z pracovní kopie nelze získat URL repozitáře projektu. Operace tagování bude zrušena</translation> | 31989 <translation>Z pracovní kopie nelze získat URL repozitáře projektu. Operace tagování bude zrušena</translation> |
31850 </message> | 31990 </message> |
31851 <message> | 31991 <message> |
31852 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="945"/> | 31992 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="948"/> |
31853 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source> | 31993 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source> |
31854 <translation>URL repozitáře projektu má neplatný formát. Operace tagování bude zrušena</translation> | 31994 <translation>URL repozitáře projektu má neplatný formát. Operace tagování bude zrušena</translation> |
31855 </message> | 31995 </message> |
31856 <message> | 31996 <message> |
31857 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1009"/> | 31997 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1012"/> |
31858 <source>Reverting changes</source> | 31998 <source>Reverting changes</source> |
31859 <translation>Navrácení změn</translation> | 31999 <translation>Navrácení změn</translation> |
31860 </message> | 32000 </message> |
31861 <message> | 32001 <message> |
31862 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1034"/> | 32002 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1037"/> |
31863 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source> | 32003 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source> |
31864 <translation>Z pracovní kopie nelze získat URL repozitáře projektu. Operace přepínání bude zrušena</translation> | 32004 <translation>Z pracovní kopie nelze získat URL repozitáře projektu. Operace přepínání bude zrušena</translation> |
31865 </message> | 32005 </message> |
31866 <message> | 32006 <message> |
31867 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1058"/> | 32007 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1061"/> |
31868 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source> | 32008 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source> |
31869 <translation>URL repozitáře projektu má neplatný formát. Operace přepínání bude zrušena</translation> | 32009 <translation>URL repozitáře projektu má neplatný formát. Operace přepínání bude zrušena</translation> |
31870 </message> | 32010 </message> |
31871 <message> | 32011 <message> |
31872 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1335"/> | 32012 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1338"/> |
31873 <source>Subversion command</source> | 32013 <source>Subversion command</source> |
31874 <translation>Subversion příkaz</translation> | 32014 <translation>Subversion příkaz</translation> |
31875 </message> | 32015 </message> |
31876 <message> | 32016 <message> |
31877 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1442"/> | 32017 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1445"/> |
31878 <source>Resolving conficts</source> | 32018 <source>Resolving conficts</source> |
31879 <translation>Řešení konfliktů</translation> | 32019 <translation>Řešení konfliktů</translation> |
31880 </message> | 32020 </message> |
31881 <message> | 32021 <message> |
31882 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1548"/> | 32022 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1551"/> |
31883 <source>Subversion Set Property</source> | 32023 <source>Subversion Set Property</source> |
31884 <translation>Nastavit Subversion vlastnost</translation> | 32024 <translation>Nastavit Subversion vlastnost</translation> |
31885 </message> | 32025 </message> |
31886 <message> | 32026 <message> |
31887 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1581"/> | 32027 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1584"/> |
31888 <source>You have to supply a property name. Aborting.</source> | 32028 <source>You have to supply a property name. Aborting.</source> |
31889 <translation>Musíte doplnit jméno vlastnosti. Zrušeno.</translation> | 32029 <translation>Musíte doplnit jméno vlastnosti. Zrušeno.</translation> |
31890 </message> | 32030 </message> |
31891 <message> | 32031 <message> |
31892 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1599"/> | 32032 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1602"/> |
31893 <source>Subversion Delete Property</source> | 32033 <source>Subversion Delete Property</source> |
31894 <translation>Smazat Subversion vlastnost</translation> | 32034 <translation>Smazat Subversion vlastnost</translation> |
31895 </message> | 32035 </message> |
31896 <message> | 32036 <message> |
31897 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1421"/> | 32037 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1424"/> |
31898 <source>Enter property name</source> | 32038 <source>Enter property name</source> |
31899 <translation>Zadejte jméno vlastnosti</translation> | 32039 <translation>Zadejte jméno vlastnosti</translation> |
31900 </message> | 32040 </message> |
31901 <message> | 32041 <message> |
31902 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1732"/> | 32042 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1735"/> |
31903 <source>Subversion Log</source> | 32043 <source>Subversion Log</source> |
31904 <translation></translation> | 32044 <translation></translation> |
31905 </message> | 32045 </message> |
31906 <message> | 32046 <message> |
31907 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1732"/> | 32047 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1735"/> |
31908 <source>Select number of entries to show.</source> | 32048 <source>Select number of entries to show.</source> |
31909 <translation>Vyberte počet položek, které se mají zobrazit.</translation> | 32049 <translation>Vyberte počet položek, které se mají zobrazit.</translation> |
31910 </message> | 32050 </message> |
31911 <message> | 32051 <message> |
31912 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1783"/> | 32052 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1786"/> |
31913 <source>Locking in the Subversion repository</source> | 32053 <source>Locking in the Subversion repository</source> |
31914 <translation>Zamknout v Subversion repozitáři</translation> | 32054 <translation>Zamknout v Subversion repozitáři</translation> |
31915 </message> | 32055 </message> |
31916 <message> | 32056 <message> |
31917 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1821"/> | 32057 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1824"/> |
31918 <source>Unlocking in the Subversion repository</source> | 32058 <source>Unlocking in the Subversion repository</source> |
31919 <translation>Odemknout v Subversion repozitáři</translation> | 32059 <translation>Odemknout v Subversion repozitáři</translation> |
31920 </message> | 32060 </message> |
31921 <message> | 32061 <message> |
31922 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1564"/> | 32062 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1567"/> |
31923 <source>Property set.</source> | 32063 <source>Property set.</source> |
31924 <translation>Vlastnost nastavena.</translation> | 32064 <translation>Vlastnost nastavena.</translation> |
31925 </message> | 32065 </message> |
31926 <message> | 32066 <message> |
31927 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1614"/> | 32067 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1617"/> |
31928 <source>Property deleted.</source> | 32068 <source>Property deleted.</source> |
31929 <translation>Vlastnost smazána.</translation> | 32069 <translation>Vlastnost smazána.</translation> |
31930 </message> | 32070 </message> |
31931 <message> | 32071 <message> |
31932 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1763"/> | 32072 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1766"/> |
31933 <source>Subversion Lock</source> | 32073 <source>Subversion Lock</source> |
31934 <translation>Subversion zámek</translation> | 32074 <translation>Subversion zámek</translation> |
31935 </message> | 32075 </message> |
31936 <message> | 32076 <message> |
31937 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1763"/> | 32077 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1766"/> |
31938 <source>Enter lock comment</source> | 32078 <source>Enter lock comment</source> |
31939 <translation>Zadejte komentář zámku</translation> | 32079 <translation>Zadejte komentář zámku</translation> |
31940 </message> | 32080 </message> |
31941 <message> | 32081 <message> |
31942 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1866"/> | 32082 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1869"/> |
31943 <source>Relocating</source> | 32083 <source>Relocating</source> |
31944 <translation></translation> | 32084 <translation></translation> |
31945 </message> | 32085 </message> |
31946 <message> | 32086 <message> |
31947 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/> | 32087 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/> |
32092 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/> | 32232 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/> |
32093 <source>unversioned</source> | 32233 <source>unversioned</source> |
32094 <translation>mimo verzi</translation> | 32234 <translation>mimo verzi</translation> |
32095 </message> | 32235 </message> |
32096 <message> | 32236 <message> |
32097 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="179"/> | 32237 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="182"/> |
32098 <source>The svn process did not finish within 30s.</source> | 32238 <source>The svn process did not finish within 30s.</source> |
32099 <translation>Proces svn neskončil do 30s.</translation> | 32239 <translation>Proces svn neskončil do 30s.</translation> |
32100 </message> | 32240 </message> |
32101 <message> | 32241 <message> |
32102 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="181"/> | 32242 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="184"/> |
32103 <source>Could not start the svn executable.</source> | 32243 <source>Could not start the svn executable.</source> |
32104 <translation>Nelze spustit svn proces.</translation> | 32244 <translation>Nelze spustit svn proces.</translation> |
32105 </message> | 32245 </message> |
32106 <message> | 32246 <message> |
32107 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1892"/> | 32247 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1895"/> |
32108 <source>Repository Browser</source> | 32248 <source>Repository Browser</source> |
32109 <translation>Prohlížeč repozitáře</translation> | 32249 <translation>Prohlížeč repozitáře</translation> |
32110 </message> | 32250 </message> |
32111 <message> | 32251 <message> |
32112 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1892"/> | 32252 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1895"/> |
32113 <source>Enter the repository URL.</source> | 32253 <source>Enter the repository URL.</source> |
32114 <translation>Zadejte URL repozitáře.</translation> | 32254 <translation>Zadejte URL repozitáře.</translation> |
32115 </message> | 32255 </message> |
32116 <message> | 32256 <message> |
32117 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1916"/> | 32257 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1919"/> |
32118 <source>Remove from changelist</source> | 32258 <source>Remove from changelist</source> |
32119 <translation>Odebrat ze seznamu změn</translation> | 32259 <translation>Odebrat ze seznamu změn</translation> |
32120 </message> | 32260 </message> |
32121 <message> | 32261 <message> |
32122 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1952"/> | 32262 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1955"/> |
32123 <source>Add to changelist</source> | 32263 <source>Add to changelist</source> |
32124 <translation>Přidat do seznamu změn</translation> | 32264 <translation>Přidat do seznamu změn</translation> |
32125 </message> | 32265 </message> |
32126 <message> | 32266 <message> |
32127 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1942"/> | 32267 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1945"/> |
32128 <source>Enter name of the changelist:</source> | 32268 <source>Enter name of the changelist:</source> |
32129 <translation>Zadejte název seznamu změn:</translation> | 32269 <translation>Zadejte název seznamu změn:</translation> |
32130 </message> | 32270 </message> |
32131 <message> | 32271 <message> |
32132 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="66"/> | 32272 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="66"/> |
32142 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="70"/> | 32282 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="70"/> |
32143 <source>Changelist moved</source> | 32283 <source>Changelist moved</source> |
32144 <translation>Seznam změn byl přesunut</translation> | 32284 <translation>Seznam změn byl přesunut</translation> |
32145 </message> | 32285 </message> |
32146 <message> | 32286 <message> |
32147 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="176"/> | 32287 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="179"/> |
32148 <source>The svn process finished with the exit code {0}</source> | 32288 <source>The svn process finished with the exit code {0}</source> |
32149 <translation>Proces svn skončil exit kódem {0}</translation> | 32289 <translation>Proces svn skončil exit kódem {0}</translation> |
32150 </message> | 32290 </message> |
32151 <message> | 32291 <message> |
32152 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="823"/> | 32292 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="826"/> |
32153 <source>Moving {0}</source> | 32293 <source>Moving {0}</source> |
32154 <translation>Přesun {0}</translation> | 32294 <translation>Přesun {0}</translation> |
32155 </message> | 32295 </message> |
32156 <message> | 32296 <message> |
32157 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="980"/> | 32297 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="983"/> |
32158 <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source> | 32298 <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source> |
32159 <translation>Tagování {0} v Subversion repozitáři</translation> | 32299 <translation>Tagování {0} v Subversion repozitáři</translation> |
32160 </message> | 32300 </message> |
32161 <message> | 32301 <message> |
32162 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1080"/> | 32302 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1083"/> |
32163 <source>Switching to {0}</source> | 32303 <source>Switching to {0}</source> |
32164 <translation>Přepínání do {0}</translation> | 32304 <translation>Přepínání do {0}</translation> |
32165 </message> | 32305 </message> |
32166 <message> | 32306 <message> |
32167 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1179"/> | 32307 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1182"/> |
32168 <source>Merging {0}</source> | 32308 <source>Merging {0}</source> |
32169 <translation>Sloučení {0}</translation> | 32309 <translation>Sloučení {0}</translation> |
32170 </message> | 32310 </message> |
32171 <message> | 32311 <message> |
32172 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1299"/> | 32312 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1302"/> |
32173 <source>Cleaning up {0}</source> | 32313 <source>Cleaning up {0}</source> |
32174 <translation>Vyčištění {0}</translation> | 32314 <translation>Vyčištění {0}</translation> |
32175 </message> | 32315 </message> |
32176 <message> | 32316 <message> |
32177 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1481"/> | 32317 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1484"/> |
32178 <source>Copying {0}</source> | 32318 <source>Copying {0}</source> |
32179 <translation>Kopírování {0}</translation> | 32319 <translation>Kopírování {0}</translation> |
32180 </message> | 32320 </message> |
32181 <message> | 32321 <message> |
32182 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="323"/> | 32322 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="326"/> |
32183 <source>Imported revision {0}. | 32323 <source>Imported revision {0}. |
32184 </source> | 32324 </source> |
32185 <translation>Inportovaná revize {0}.</translation> | 32325 <translation>Inportovaná revize {0}.</translation> |
32186 </message> | 32326 </message> |
32187 <message> | 32327 <message> |
32188 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="548"/> | 32328 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="551"/> |
32189 <source>Committed revision {0}.</source> | 32329 <source>Committed revision {0}.</source> |
32190 <translation>Zapsaná revize {0}.</translation> | 32330 <translation>Zapsaná revize {0}.</translation> |
32191 </message> | 32331 </message> |
32192 <message> | 32332 <message> |
32193 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1087"/> | 32333 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1090"/> |
32194 <source>Revision {0}. | 32334 <source>Revision {0}. |
32195 </source> | 32335 </source> |
32196 <translation>Revize {0}.</translation> | 32336 <translation>Revize {0}.</translation> |
32197 </message> | 32337 </message> |
32198 </context> | 32338 </context> |
32255 </message> | 32395 </message> |
32256 </context> | 32396 </context> |
32257 <context> | 32397 <context> |
32258 <name>SvgDiagram</name> | 32398 <name>SvgDiagram</name> |
32259 <message> | 32399 <message> |
32260 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="37"/> | 32400 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="38"/> |
32261 <source>SVG-Viewer</source> | 32401 <source>SVG-Viewer</source> |
32262 <translation>SVG prohlížeč</translation> | 32402 <translation>SVG prohlížeč</translation> |
32263 </message> | 32403 </message> |
32264 <message> | 32404 <message> |
32265 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="68"/> | 32405 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="69"/> |
32266 <source>Close</source> | 32406 <source>Close</source> |
32267 <translation>Zavřít</translation> | 32407 <translation>Zavřít</translation> |
32268 </message> | 32408 </message> |
32269 <message> | 32409 <message> |
32270 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="73"/> | 32410 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="74"/> |
32271 <source>Print</source> | 32411 <source>Print</source> |
32272 <translation>Tisk</translation> | 32412 <translation>Tisk</translation> |
32273 </message> | 32413 </message> |
32274 <message> | 32414 <message> |
32275 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="83"/> | 32415 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="84"/> |
32276 <source>Zoom in</source> | 32416 <source>Zoom in</source> |
32277 <translation>Přiblížit</translation> | 32417 <translation>Přiblížit</translation> |
32278 </message> | 32418 </message> |
32279 <message> | 32419 <message> |
32280 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="88"/> | 32420 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="89"/> |
32281 <source>Zoom out</source> | 32421 <source>Zoom out</source> |
32282 <translation>Oddálit</translation> | 32422 <translation>Oddálit</translation> |
32283 </message> | 32423 </message> |
32284 <message> | 32424 <message> |
32285 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="93"/> | 32425 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="94"/> |
32286 <source>Zoom...</source> | 32426 <source>Zoom...</source> |
32287 <translation>Lupa...</translation> | 32427 <translation>Lupa...</translation> |
32288 </message> | 32428 </message> |
32289 <message> | 32429 <message> |
32290 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="98"/> | 32430 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="99"/> |
32291 <source>Zoom reset</source> | 32431 <source>Zoom reset</source> |
32292 <translation>Resetovat lupu</translation> | 32432 <translation>Resetovat lupu</translation> |
32293 </message> | 32433 </message> |
32294 <message> | 32434 <message> |
32295 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="132"/> | 32435 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="133"/> |
32296 <source>Window</source> | 32436 <source>Window</source> |
32297 <translation>Okno</translation> | 32437 <translation>Okno</translation> |
32298 </message> | 32438 </message> |
32299 <message> | 32439 <message> |
32300 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="136"/> | 32440 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="137"/> |
32301 <source>Graphics</source> | 32441 <source>Graphics</source> |
32302 <translation>Grafika</translation> | 32442 <translation>Grafika</translation> |
32303 </message> | 32443 </message> |
32304 <message> | 32444 <message> |
32305 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="78"/> | 32445 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="79"/> |
32306 <source>Print Preview</source> | 32446 <source>Print Preview</source> |
32307 <translation>Náhled tisku</translation> | 32447 <translation>Náhled tisku</translation> |
32308 </message> | 32448 </message> |
32309 <message> | 32449 <message> |
32310 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="283"/> | 32450 <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="284"/> |
32311 <source>Diagram: {0}</source> | 32451 <source>Diagram: {0}</source> |
32312 <translation>Diagram: {0}</translation> | 32452 <translation>Diagram: {0}</translation> |
32313 </message> | 32453 </message> |
32314 </context> | 32454 </context> |
32315 <context> | 32455 <context> |
32452 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="140"/> | 32592 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="140"/> |
32453 <source>project directory</source> | 32593 <source>project directory</source> |
32454 <translation>projekt adresář</translation> | 32594 <translation>projekt adresář</translation> |
32455 </message> | 32595 </message> |
32456 <message> | 32596 <message> |
32457 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="69"/> | 32597 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="70"/> |
32458 <source>Working directory</source> | 32598 <source>Working directory</source> |
32459 <translation>Pracovní adresář</translation> | 32599 <translation>Pracovní adresář</translation> |
32460 </message> | 32600 </message> |
32461 <message> | 32601 <message> |
32462 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="37"/> | 32602 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="37"/> |
32584 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="76"/> | 32724 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="76"/> |
32585 <source>Target:</source> | 32725 <source>Target:</source> |
32586 <translation>Cíl:</translation> | 32726 <translation>Cíl:</translation> |
32587 </message> | 32727 </message> |
32588 <message> | 32728 <message> |
32589 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="43"/> | 32729 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="44"/> |
32590 <source>Subversion Move</source> | 32730 <source>Subversion Move</source> |
32591 <translation>Subversion přesun</translation> | 32731 <translation>Subversion přesun</translation> |
32592 </message> | 32732 </message> |
32593 <message> | 32733 <message> |
32594 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="72"/> | 32734 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="73"/> |
32595 <source>Select target</source> | 32735 <source>Select target</source> |
32596 <translation>Vybrat cíl</translation> | 32736 <translation>Vybrat cíl</translation> |
32597 </message> | 32737 </message> |
32598 <message> | 32738 <message> |
32599 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="85"/> | 32739 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="85"/> |
32669 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/> | 32809 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/> |
32670 <source>Alt+P</source> | 32810 <source>Alt+P</source> |
32671 <translation></translation> | 32811 <translation></translation> |
32672 </message> | 32812 </message> |
32673 <message> | 32813 <message> |
32674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="132"/> | 32814 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/> |
32675 <source>Process Generation Error</source> | 32815 <source>Process Generation Error</source> |
32676 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 32816 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
32677 </message> | 32817 </message> |
32678 <message> | 32818 <message> |
32679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="80"/> | 32819 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/> |
32680 <source> (binary)</source> | 32820 <source> (binary)</source> |
32681 <translation> (binární)</translation> | 32821 <translation> (binární)</translation> |
32682 </message> | 32822 </message> |
32683 <message> | 32823 <message> |
32684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="132"/> | 32824 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="133"/> |
32685 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 32825 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
32686 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 32826 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
32687 </message> | 32827 </message> |
32688 <message> | 32828 <message> |
32689 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="76"/> | 32829 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="77"/> |
32690 <source>Revision {0}. | 32830 <source>Revision {0}. |
32691 </source> | 32831 </source> |
32692 <translation>Revize {0}. | 32832 <translation>Revize {0}. |
32693 </translation> | 32833 </translation> |
32694 </message> | 32834 </message> |
32695 <message> | 32835 <message> |
32696 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="81"/> | 32836 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="82"/> |
32697 <source>{0} {1}{2} | 32837 <source>{0} {1}{2} |
32698 </source> | 32838 </source> |
32699 <translation>{0} {1}{2} | 32839 <translation>{0} {1}{2} |
32700 </translation> | 32840 </translation> |
32701 </message> | 32841 </message> |
32702 </context> | 32842 </context> |
32703 <context> | 32843 <context> |
32704 <name>SvnDialogMixin</name> | 32844 <name>SvnDialogMixin</name> |
32705 <message> | 32845 <message> |
32706 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/> | 32846 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/> |
32707 <source>Subversion SSL Server Certificate</source> | 32847 <source>Subversion SSL Server Certificate</source> |
32708 <translation></translation> | 32848 <translation></translation> |
32709 </message> | 32849 </message> |
32710 <message> | 32850 <message> |
32711 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="112"/> | 32851 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="113"/> |
32712 <source>&Permanent accept</source> | 32852 <source>&Permanent accept</source> |
32713 <translation>Akce&ptovat natrvalo</translation> | 32853 <translation>Akce&ptovat natrvalo</translation> |
32714 </message> | 32854 </message> |
32715 <message> | 32855 <message> |
32716 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="114"/> | 32856 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="115"/> |
32717 <source>&Temporary accept</source> | 32857 <source>&Temporary accept</source> |
32718 <translation>Akcep&tovat dočasně</translation> | 32858 <translation>Akcep&tovat dočasně</translation> |
32719 </message> | 32859 </message> |
32720 <message> | 32860 <message> |
32721 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="116"/> | 32861 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="117"/> |
32722 <source>&Reject</source> | 32862 <source>&Reject</source> |
32723 <translation>&Odmítnout</translation> | 32863 <translation>&Odmítnout</translation> |
32724 </message> | 32864 </message> |
32725 <message> | 32865 <message> |
32726 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="94"/> | 32866 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/> |
32727 <source><p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>{5}</td></tr></table></source> | 32867 <source><p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>{5}</td></tr></table></source> |
32728 <translation><p>Akceptovat následující SSL certifikáty?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Platný od:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Platný do:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Vydavatel:</td><td>{5}</td></tr></table></translation> | 32868 <translation><p>Akceptovat následující SSL certifikáty?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>{0}</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>{1}</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>{2}</td></tr><tr><td>Platný od:</td><td>{3}</td></tr><tr><td>Platný do:</td><td>{4}</td></tr><tr><td>Vydavatel:</td><td>{5}</td></tr></table></translation> |
32729 </message> | 32869 </message> |
32730 </context> | 32870 </context> |
32731 <context> | 32871 <context> |
32732 <name>SvnDiffDialog</name> | 32872 <name>SvnDiffDialog</name> |
32733 <message> | 32873 <message> |
32734 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="150"/> | 32874 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="151"/> |
32735 <source>Subversion Diff</source> | 32875 <source>Subversion Diff</source> |
32736 <translation></translation> | 32876 <translation></translation> |
32737 </message> | 32877 </message> |
32738 <message> | 32878 <message> |
32739 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/> | 32879 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/> |
32789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/> | 32929 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/> |
32790 <source>Alt+P</source> | 32930 <source>Alt+P</source> |
32791 <translation></translation> | 32931 <translation></translation> |
32792 </message> | 32932 </message> |
32793 <message> | 32933 <message> |
32794 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="165"/> | 32934 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="166"/> |
32795 <source>Process Generation Error</source> | 32935 <source>Process Generation Error</source> |
32796 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 32936 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
32797 </message> | 32937 </message> |
32798 <message> | 32938 <message> |
32799 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="238"/> | 32939 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="239"/> |
32800 <source>There is no difference.</source> | 32940 <source>There is no difference.</source> |
32801 <translation>Žádné rozdíly nebyly nalezeny.</translation> | 32941 <translation>Žádné rozdíly nebyly nalezeny.</translation> |
32802 </message> | 32942 </message> |
32803 <message> | 32943 <message> |
32804 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="347"/> | 32944 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="348"/> |
32805 <source>Save Diff</source> | 32945 <source>Save Diff</source> |
32806 <translation>Uložit Diff</translation> | 32946 <translation>Uložit Diff</translation> |
32807 </message> | 32947 </message> |
32808 <message> | 32948 <message> |
32809 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="316"/> | 32949 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="317"/> |
32810 <source>Patch Files (*.diff)</source> | 32950 <source>Patch Files (*.diff)</source> |
32811 <translation>Patch soubory (*.diff)</translation> | 32951 <translation>Patch soubory (*.diff)</translation> |
32812 </message> | 32952 </message> |
32813 <message> | 32953 <message> |
32814 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="150"/> | 32954 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="151"/> |
32815 <source>There is no temporary directory available.</source> | 32955 <source>There is no temporary directory available.</source> |
32816 <translation>Zamčené soubory nejsou dostupné/vybrané.</translation> | 32956 <translation>Zamčené soubory nejsou dostupné/vybrané.</translation> |
32817 </message> | 32957 </message> |
32818 <message> | 32958 <message> |
32819 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="165"/> | 32959 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="166"/> |
32820 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 32960 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
32821 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 32961 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
32822 </message> | 32962 </message> |
32823 <message> | 32963 <message> |
32824 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="332"/> | 32964 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="332"/> |
32825 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 32965 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
32826 <translation type="obsolete"><p>Patch soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 32966 <translation type="obsolete"><p>Patch soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
32827 </message> | 32967 </message> |
32828 <message> | 32968 <message> |
32829 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="347"/> | 32969 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="348"/> |
32830 <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> | 32970 <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> |
32831 <translation><p>Patch soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> | 32971 <translation><p>Patch soubor <b>{0}</b> nelze uložit.<br />Důvod: {1}</p></translation> |
32832 </message> | 32972 </message> |
32833 <message> | 32973 <message> |
32834 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="192"/> | 32974 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="193"/> |
32835 <source>Processing file '{0}'... | 32975 <source>Processing file '{0}'... |
32836 </source> | 32976 </source> |
32837 <translation>Spouštím proces '{0}'...</translation> | 32977 <translation>Spouštím proces '{0}'...</translation> |
32838 </message> | 32978 </message> |
32839 <message> | 32979 <message> |
32840 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="333"/> | 32980 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="334"/> |
32841 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 32981 <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
32842 <translation type="unfinished"></translation> | 32982 <translation type="unfinished"></translation> |
32843 </message> | 32983 </message> |
32844 </context> | 32984 </context> |
32845 <context> | 32985 <context> |
32846 <name>SvnInfoDialog</name> | 32986 <name>SvnInfoDialog</name> |
32847 <message> | 32987 <message> |
32848 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="98"/> | 32988 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="99"/> |
32849 <source>file</source> | 32989 <source>file</source> |
32850 <translation>soubor</translation> | 32990 <translation>soubor</translation> |
32851 </message> | 32991 </message> |
32852 <message> | 32992 <message> |
32853 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="100"/> | 32993 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="101"/> |
32854 <source>directory</source> | 32994 <source>directory</source> |
32855 <translation>adresář</translation> | 32995 <translation>adresář</translation> |
32856 </message> | 32996 </message> |
32857 <message> | 32997 <message> |
32858 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="102"/> | 32998 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="103"/> |
32859 <source>none</source> | 32999 <source>none</source> |
32860 <translation>none</translation> | 33000 <translation>none</translation> |
32861 </message> | 33001 </message> |
32862 <message> | 33002 <message> |
32863 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="104"/> | 33003 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/> |
32864 <source>unknown</source> | 33004 <source>unknown</source> |
32865 <translation>neznámý</translation> | 33005 <translation>neznámý</translation> |
32866 </message> | 33006 </message> |
32867 <message> | 33007 <message> |
32868 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="131"/> | 33008 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="132"/> |
32869 <source>normal</source> | 33009 <source>normal</source> |
32870 <translation>normální</translation> | 33010 <translation>normální</translation> |
32871 </message> | 33011 </message> |
32872 <message> | 33012 <message> |
32873 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="133"/> | 33013 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="134"/> |
32874 <source>add</source> | 33014 <source>add</source> |
32875 <translation>přidat</translation> | 33015 <translation>přidat</translation> |
32876 </message> | 33016 </message> |
32877 <message> | 33017 <message> |
32878 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="135"/> | 33018 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="136"/> |
32879 <source>delete</source> | 33019 <source>delete</source> |
32880 <translation>smazat</translation> | 33020 <translation>smazat</translation> |
32881 </message> | 33021 </message> |
32882 <message> | 33022 <message> |
32883 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="137"/> | 33023 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/> |
32884 <source>replace</source> | 33024 <source>replace</source> |
32885 <translation>nahradit</translation> | 33025 <translation>nahradit</translation> |
32886 </message> | 33026 </message> |
32887 <message> | 33027 <message> |
32888 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/> | 33028 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="65"/> |
32889 <source><tr><td><b>Path (relative to project):</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33029 <source><tr><td><b>Path (relative to project):</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32890 <translation><tr><td><b>Cesta (relativně vůči projektu):</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33030 <translation><tr><td><b>Cesta (relativně vůči projektu):</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32891 </message> | 33031 </message> |
32892 <message> | 33032 <message> |
32893 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/> | 33033 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="69"/> |
32894 <source><tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33034 <source><tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32895 <translation><tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33035 <translation><tr><td><b>Url:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32896 </message> | 33036 </message> |
32897 <message> | 33037 <message> |
32898 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/> | 33038 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="73"/> |
32899 <source><tr><td><b>Revision:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33039 <source><tr><td><b>Revision:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32900 <translation><tr><td><b>Revize:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33040 <translation><tr><td><b>Revize:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32901 </message> | 33041 </message> |
32902 <message> | 33042 <message> |
32903 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/> | 33043 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="77"/> |
32904 <source><tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33044 <source><tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32905 <translation><tr><td><b>URL rootu repozitáře:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33045 <translation><tr><td><b>URL rootu repozitáře:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32906 </message> | 33046 </message> |
32907 <message> | 33047 <message> |
32908 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/> | 33048 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="81"/> |
32909 <source><tr><td><b>Repository UUID:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33049 <source><tr><td><b>Repository UUID:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32910 <translation><tr><td><b>UUID repozitáře:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33050 <translation><tr><td><b>UUID repozitáře:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32911 </message> | 33051 </message> |
32912 <message> | 33052 <message> |
32913 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/> | 33053 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="85"/> |
32914 <source><tr><td><b>Last changed author:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33054 <source><tr><td><b>Last changed author:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32915 <translation><tr><td><b>Autor poslední změny:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33055 <translation><tr><td><b>Autor poslední změny:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32916 </message> | 33056 </message> |
32917 <message> | 33057 <message> |
32918 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/> | 33058 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="89"/> |
32919 <source><tr><td><b>Last Changed Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33059 <source><tr><td><b>Last Changed Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32920 <translation><tr><td><b>Datum poslední změny:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33060 <translation><tr><td><b>Datum poslední změny:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32921 </message> | 33061 </message> |
32922 <message> | 33062 <message> |
32923 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/> | 33063 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="94"/> |
32924 <source><tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33064 <source><tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32925 <translation><tr><td><b>Poslední změněná revize:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33065 <translation><tr><td><b>Poslední změněná revize:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32926 </message> | 33066 </message> |
32927 <message> | 33067 <message> |
32928 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/> | 33068 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="106"/> |
32929 <source><tr><td><b>Node kind:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33069 <source><tr><td><b>Node kind:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32930 <translation><tr><td><b>Typ None:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33070 <translation><tr><td><b>Typ None:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32931 </message> | 33071 </message> |
32932 <message> | 33072 <message> |
32933 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/> | 33073 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="111"/> |
32934 <source><tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33074 <source><tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32935 <translation><tr><td><b>Vlastník zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33075 <translation><tr><td><b>Vlastník zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32936 </message> | 33076 </message> |
32937 <message> | 33077 <message> |
32938 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/> | 33078 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="114"/> |
32939 <source><tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33079 <source><tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32940 <translation><tr><td><b>Datum vytvoření zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33080 <translation><tr><td><b>Datum vytvoření zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32941 </message> | 33081 </message> |
32942 <message> | 33082 <message> |
32943 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="118"/> | 33083 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="119"/> |
32944 <source><tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33084 <source><tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32945 <translation><tr><td><b>Datum expirace zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33085 <translation><tr><td><b>Datum expirace zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32946 </message> | 33086 </message> |
32947 <message> | 33087 <message> |
32948 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/> | 33088 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="122"/> |
32949 <source><tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33089 <source><tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32950 <translation><tr><td><b>Token zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33090 <translation><tr><td><b>Token zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32951 </message> | 33091 </message> |
32952 <message> | 33092 <message> |
32953 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/> | 33093 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="125"/> |
32954 <source><tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33094 <source><tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32955 <translation><tr><td><b>Komentář zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33095 <translation><tr><td><b>Komentář zámku:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32956 </message> | 33096 </message> |
32957 <message> | 33097 <message> |
32958 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/> | 33098 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="139"/> |
32959 <source><tr><td><b>Schedule:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33099 <source><tr><td><b>Schedule:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32960 <translation><tr><td><b>Kalendář:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33100 <translation><tr><td><b>Kalendář:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32961 </message> | 33101 </message> |
32962 <message> | 33102 <message> |
32963 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/> | 33103 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="143"/> |
32964 <source><tr><td><b>Copied From URL:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33104 <source><tr><td><b>Copied From URL:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32965 <translation><tr><td><b>Zkopírovno z URL:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33105 <translation><tr><td><b>Zkopírovno z URL:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32966 </message> | 33106 </message> |
32967 <message> | 33107 <message> |
32968 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/> | 33108 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="146"/> |
32969 <source><tr><td><b>Copied From Rev:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33109 <source><tr><td><b>Copied From Rev:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32970 <translation><tr><td><b>Zkopírovno z revize:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33110 <translation><tr><td><b>Zkopírovno z revize:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32971 </message> | 33111 </message> |
32972 <message> | 33112 <message> |
32973 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/> | 33113 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="150"/> |
32974 <source><tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33114 <source><tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32975 <translation><tr><td><b>Posledně updatovaný text:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33115 <translation><tr><td><b>Posledně updatovaný text:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32976 </message> | 33116 </message> |
32977 <message> | 33117 <message> |
32978 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/> | 33118 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="154"/> |
32979 <source><tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33119 <source><tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32980 <translation><tr><td><b>Posledně updatované vlastnosti:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33120 <translation><tr><td><b>Posledně updatované vlastnosti:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32981 </message> | 33121 </message> |
32982 <message> | 33122 <message> |
32983 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/> | 33123 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="158"/> |
32984 <source><tr><td><b>Checksum:</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 33124 <source><tr><td><b>Checksum:</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
32985 <translation><tr><td><b>Kontrolní součet:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 33125 <translation><tr><td><b>Kontrolní součet:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
32986 </message> | 33126 </message> |
32987 </context> | 33127 </context> |
32988 <context> | 33128 <context> |
32991 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="13"/> | 33131 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="13"/> |
32992 <source>Subversion Log</source> | 33132 <source>Subversion Log</source> |
32993 <translation></translation> | 33133 <translation></translation> |
32994 </message> | 33134 </message> |
32995 <message> | 33135 <message> |
32996 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="554"/> | 33136 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="555"/> |
32997 <source>Revision</source> | 33137 <source>Revision</source> |
32998 <translation>Revize</translation> | 33138 <translation>Revize</translation> |
32999 </message> | 33139 </message> |
33000 <message> | 33140 <message> |
33001 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="551"/> | 33141 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="552"/> |
33002 <source>Author</source> | 33142 <source>Author</source> |
33003 <translation>Autor</translation> | 33143 <translation>Autor</translation> |
33004 </message> | 33144 </message> |
33005 <message> | 33145 <message> |
33006 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="131"/> | 33146 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="131"/> |
33007 <source>Date</source> | 33147 <source>Date</source> |
33008 <translation>Datum</translation> | 33148 <translation>Datum</translation> |
33009 </message> | 33149 </message> |
33010 <message> | 33150 <message> |
33011 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="55"/> | 33151 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="56"/> |
33012 <source>Message</source> | 33152 <source>Message</source> |
33013 <translation>Zpráva</translation> | 33153 <translation>Zpráva</translation> |
33014 </message> | 33154 </message> |
33015 <message> | 33155 <message> |
33016 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="179"/> | 33156 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="179"/> |
33066 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="263"/> | 33206 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="263"/> |
33067 <source>&Compare Revisions</source> | 33207 <source>&Compare Revisions</source> |
33068 <translation>&Porovnat revize</translation> | 33208 <translation>&Porovnat revize</translation> |
33069 </message> | 33209 </message> |
33070 <message> | 33210 <message> |
33071 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="85"/> | 33211 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="86"/> |
33072 <source>Added</source> | 33212 <source>Added</source> |
33073 <translation>Přidáno</translation> | 33213 <translation>Přidáno</translation> |
33074 </message> | 33214 </message> |
33075 <message> | 33215 <message> |
33076 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="86"/> | 33216 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="87"/> |
33077 <source>Deleted</source> | 33217 <source>Deleted</source> |
33078 <translation>Smazáno</translation> | 33218 <translation>Smazáno</translation> |
33079 </message> | 33219 </message> |
33080 <message> | 33220 <message> |
33081 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="87"/> | 33221 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="88"/> |
33082 <source>Modified</source> | 33222 <source>Modified</source> |
33083 <translation>Změněno</translation> | 33223 <translation>Změněno</translation> |
33084 </message> | 33224 </message> |
33085 <message> | 33225 <message> |
33086 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="425"/> | 33226 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="426"/> |
33087 <source>Subversion Error</source> | 33227 <source>Subversion Error</source> |
33088 <translation>Subversion chyba</translation> | 33228 <translation>Subversion chyba</translation> |
33089 </message> | 33229 </message> |
33090 <message> | 33230 <message> |
33091 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="291"/> | 33231 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="291"/> |
33136 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/> | 33276 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/> |
33137 <source>Alt+P</source> | 33277 <source>Alt+P</source> |
33138 <translation></translation> | 33278 <translation></translation> |
33139 </message> | 33279 </message> |
33140 <message> | 33280 <message> |
33141 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="241"/> | 33281 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/> |
33142 <source>Process Generation Error</source> | 33282 <source>Process Generation Error</source> |
33143 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 33283 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
33144 </message> | 33284 </message> |
33145 <message> | 33285 <message> |
33146 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="24"/> | 33286 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="24"/> |
33181 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="236"/> | 33321 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="236"/> |
33182 <source>Stop on Copy/Move</source> | 33322 <source>Stop on Copy/Move</source> |
33183 <translation>Zatavit kopírování/přesun</translation> | 33323 <translation>Zatavit kopírování/přesun</translation> |
33184 </message> | 33324 </message> |
33185 <message> | 33325 <message> |
33186 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="241"/> | 33326 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="242"/> |
33187 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 33327 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
33188 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 33328 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
33189 </message> | 33329 </message> |
33190 </context> | 33330 </context> |
33191 <context> | 33331 <context> |
33254 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/> | 33394 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/> |
33255 <source>Alt+P</source> | 33395 <source>Alt+P</source> |
33256 <translation></translation> | 33396 <translation></translation> |
33257 </message> | 33397 </message> |
33258 <message> | 33398 <message> |
33259 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="48"/> | 33399 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="49"/> |
33260 <source><b>Processing your request, please wait...</b></source> | 33400 <source><b>Processing your request, please wait...</b></source> |
33261 <translation><p>Zpracovávám váš požadavek, prosím čekejte...</p></translation> | 33401 <translation><p>Zpracovávám váš požadavek, prosím čekejte...</p></translation> |
33262 </message> | 33402 </message> |
33263 <message> | 33403 <message> |
33264 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="54"/> | 33404 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/> |
33265 <source>Added</source> | 33405 <source>Added</source> |
33266 <translation>Přidáno</translation> | 33406 <translation>Přidáno</translation> |
33267 </message> | 33407 </message> |
33268 <message> | 33408 <message> |
33269 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/> | 33409 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/> |
33270 <source>Deleted</source> | 33410 <source>Deleted</source> |
33271 <translation>Smazáno</translation> | 33411 <translation>Smazáno</translation> |
33272 </message> | 33412 </message> |
33273 <message> | 33413 <message> |
33274 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/> | 33414 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="57"/> |
33275 <source>Modified</source> | 33415 <source>Modified</source> |
33276 <translation>Změněno</translation> | 33416 <translation>Změněno</translation> |
33277 </message> | 33417 </message> |
33278 <message> | 33418 <message> |
33279 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="59"/> | 33419 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="60"/> |
33280 <source>revision</source> | 33420 <source>revision</source> |
33281 <translation>revize</translation> | 33421 <translation>revize</translation> |
33282 </message> | 33422 </message> |
33283 <message> | 33423 <message> |
33284 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="127"/> | 33424 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="128"/> |
33285 <source>Process Generation Error</source> | 33425 <source>Process Generation Error</source> |
33286 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 33426 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
33287 </message> | 33427 </message> |
33288 <message> | 33428 <message> |
33289 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="127"/> | 33429 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="128"/> |
33290 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 33430 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
33291 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 33431 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
33292 </message> | 33432 </message> |
33293 <message> | 33433 <message> |
33294 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="137"/> | 33434 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="138"/> |
33295 <source>diff to {0}</source> | 33435 <source>diff to {0}</source> |
33296 <translation>diff na {0}</translation> | 33436 <translation>diff na {0}</translation> |
33297 </message> | 33437 </message> |
33298 <message> | 33438 <message> |
33299 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="145"/> | 33439 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="146"/> |
33300 <source><i>author: {0}</i><br /> | 33440 <source><i>author: {0}</i><br /> |
33301 </source> | 33441 </source> |
33302 <translation><i>Autor: {0}</i><br /> | 33442 <translation><i>Autor: {0}</i><br /> |
33303 </translation> | 33443 </translation> |
33304 </message> | 33444 </message> |
33305 <message> | 33445 <message> |
33306 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="148"/> | 33446 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="149"/> |
33307 <source><i>date: {0}</i><br /> | 33447 <source><i>date: {0}</i><br /> |
33308 </source> | 33448 </source> |
33309 <translation><i>datum: {0}</i><br /> | 33449 <translation><i>datum: {0}</i><br /> |
33310 </translation> | 33450 </translation> |
33311 </message> | 33451 </message> |
33312 <message> | 33452 <message> |
33313 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="165"/> | 33453 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="166"/> |
33314 <source> (copied from {0}, revision {1})</source> | 33454 <source> (copied from {0}, revision {1})</source> |
33315 <translation> (zkopírováno z {0}, revize {1})</translation> | 33455 <translation> (zkopírováno z {0}, revize {1})</translation> |
33316 </message> | 33456 </message> |
33317 </context> | 33457 </context> |
33318 <context> | 33458 <context> |
33351 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/> | 33491 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/> |
33352 <source>Enter username</source> | 33492 <source>Enter username</source> |
33353 <translation>Zadejte uživatelské jméno</translation> | 33493 <translation>Zadejte uživatelské jméno</translation> |
33354 </message> | 33494 </message> |
33355 <message> | 33495 <message> |
33356 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/> | 33496 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="31"/> |
33357 <source><b>Enter login data for realm {0}.</b></source> | 33497 <source><b>Enter login data for realm {0}.</b></source> |
33358 <translation><b>Zadejte login data pro realm {0}.</b></translation> | 33498 <translation><b>Zadejte login data pro realm {0}.</b></translation> |
33359 </message> | 33499 </message> |
33360 </context> | 33500 </context> |
33361 <context> | 33501 <context> |
33500 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="135"/> | 33640 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="135"/> |
33501 <source>&Tag:</source> | 33641 <source>&Tag:</source> |
33502 <translation>&Tag:</translation> | 33642 <translation>&Tag:</translation> |
33503 </message> | 33643 </message> |
33504 <message> | 33644 <message> |
33505 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="59"/> | 33645 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="60"/> |
33506 <source>Select Repository-Directory</source> | 33646 <source>Select Repository-Directory</source> |
33507 <translation>Vyberte adresář repozitáře</translation> | 33647 <translation>Vyberte adresář repozitáře</translation> |
33508 </message> | 33648 </message> |
33509 <message> | 33649 <message> |
33510 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="84"/> | 33650 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="85"/> |
33511 <source>Select Project Directory</source> | 33651 <source>Select Project Directory</source> |
33512 <translation>Vyberte adresář projektu</translation> | 33652 <translation>Vyberte adresář projektu</translation> |
33513 </message> | 33653 </message> |
33514 <message> | 33654 <message> |
33515 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/> | 33655 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/> |
33601 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="96"/> | 33741 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="96"/> |
33602 <source>&Protocol:</source> | 33742 <source>&Protocol:</source> |
33603 <translation>Prot&otokol:</translation> | 33743 <translation>Prot&otokol:</translation> |
33604 </message> | 33744 </message> |
33605 <message> | 33745 <message> |
33606 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="62"/> | 33746 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="63"/> |
33607 <source>Select Repository-Directory</source> | 33747 <source>Select Repository-Directory</source> |
33608 <translation>Vyberte adresář repozitáře</translation> | 33748 <translation>Vyberte adresář repozitáře</translation> |
33609 </message> | 33749 </message> |
33610 <message> | 33750 <message> |
33611 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="62"/> | 33751 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="62"/> |
33624 </message> | 33764 </message> |
33625 </context> | 33765 </context> |
33626 <context> | 33766 <context> |
33627 <name>SvnProjectBrowserHelper</name> | 33767 <name>SvnProjectBrowserHelper</name> |
33628 <message> | 33768 <message> |
33629 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="583"/> | 33769 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="584"/> |
33630 <source>Version Control</source> | 33770 <source>Version Control</source> |
33631 <translation>Kontrola verzí</translation> | 33771 <translation>Kontrola verzí</translation> |
33632 </message> | 33772 </message> |
33633 <message> | 33773 <message> |
33634 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="594"/> | 33774 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="595"/> |
33635 <source>Update from repository</source> | 33775 <source>Update from repository</source> |
33636 <translation>Obnovit z repozitáře</translation> | 33776 <translation>Obnovit z repozitáře</translation> |
33637 </message> | 33777 </message> |
33638 <message> | 33778 <message> |
33639 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="597"/> | 33779 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="598"/> |
33640 <source>Commit changes to repository...</source> | 33780 <source>Commit changes to repository...</source> |
33641 <translation>Commitovat změny do repozitáře...</translation> | 33781 <translation>Commitovat změny do repozitáře...</translation> |
33642 </message> | 33782 </message> |
33643 <message> | 33783 <message> |
33644 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="602"/> | 33784 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="603"/> |
33645 <source>Add to repository</source> | 33785 <source>Add to repository</source> |
33646 <translation>Přidat do repozitáře</translation> | 33786 <translation>Přidat do repozitáře</translation> |
33647 </message> | 33787 </message> |
33648 <message> | 33788 <message> |
33649 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="354"/> | 33789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="355"/> |
33650 <source>Add tree to repository</source> | 33790 <source>Add tree to repository</source> |
33651 <translation>Přidat stromovou strukturu do repozitáře</translation> | 33791 <translation>Přidat stromovou strukturu do repozitáře</translation> |
33652 </message> | 33792 </message> |
33653 <message> | 33793 <message> |
33654 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="605"/> | 33794 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="606"/> |
33655 <source>Remove from repository (and disk)</source> | 33795 <source>Remove from repository (and disk)</source> |
33656 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> | 33796 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> |
33657 </message> | 33797 </message> |
33658 <message> | 33798 <message> |
33659 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/> | 33799 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/> |
33660 <source>Copy in repository</source> | 33800 <source>Copy in repository</source> |
33661 <translation>Kopírovat v repozitáři</translation> | 33801 <translation>Kopírovat v repozitáři</translation> |
33662 </message> | 33802 </message> |
33663 <message> | 33803 <message> |
33664 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="500"/> | 33804 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/> |
33665 <source>Move in repository</source> | 33805 <source>Move in repository</source> |
33666 <translation>Přesunout v repozitáři</translation> | 33806 <translation>Přesunout v repozitáři</translation> |
33667 </message> | 33807 </message> |
33668 <message> | 33808 <message> |
33669 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="511"/> | 33809 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="512"/> |
33670 <source>Show log</source> | 33810 <source>Show log</source> |
33671 <translation>Zobrazit log</translation> | 33811 <translation>Zobrazit log</translation> |
33672 </message> | 33812 </message> |
33673 <message> | 33813 <message> |
33674 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="514"/> | 33814 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="515"/> |
33675 <source>Show limited log</source> | 33815 <source>Show limited log</source> |
33676 <translation>Zobrazit limitovaný log</translation> | 33816 <translation>Zobrazit limitovaný log</translation> |
33677 </message> | 33817 </message> |
33678 <message> | 33818 <message> |
33679 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="618"/> | 33819 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="619"/> |
33680 <source>Show status</source> | 33820 <source>Show status</source> |
33681 <translation>Zobrazit status</translation> | 33821 <translation>Zobrazit status</translation> |
33682 </message> | 33822 </message> |
33683 <message> | 33823 <message> |
33684 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="622"/> | 33824 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="623"/> |
33685 <source>Show difference</source> | 33825 <source>Show difference</source> |
33686 <translation>Zobrazit odlišnosti</translation> | 33826 <translation>Zobrazit odlišnosti</translation> |
33687 </message> | 33827 </message> |
33688 <message> | 33828 <message> |
33689 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> | 33829 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> |
33690 <source>Show difference (extended)</source> | 33830 <source>Show difference (extended)</source> |
33691 <translation>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</translation> | 33831 <translation>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</translation> |
33692 </message> | 33832 </message> |
33693 <message> | 33833 <message> |
33694 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/> | 33834 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/> |
33695 <source>Show annotated file</source> | 33835 <source>Show annotated file</source> |
33696 <translation>Zobrazit komentované soubory</translation> | 33836 <translation>Zobrazit komentované soubory</translation> |
33697 </message> | 33837 </message> |
33698 <message> | 33838 <message> |
33699 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="634"/> | 33839 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="635"/> |
33700 <source>Revert changes</source> | 33840 <source>Revert changes</source> |
33701 <translation>Vrátit změny</translation> | 33841 <translation>Vrátit změny</translation> |
33702 </message> | 33842 </message> |
33703 <message> | 33843 <message> |
33704 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="637"/> | 33844 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="638"/> |
33705 <source>Merge changes</source> | 33845 <source>Merge changes</source> |
33706 <translation>Sloučit změny</translation> | 33846 <translation>Sloučit změny</translation> |
33707 </message> | 33847 </message> |
33708 <message> | 33848 <message> |
33709 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="640"/> | 33849 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="641"/> |
33710 <source>Resolve conflict</source> | 33850 <source>Resolve conflict</source> |
33711 <translation>Vyřešit konflikty</translation> | 33851 <translation>Vyřešit konflikty</translation> |
33712 </message> | 33852 </message> |
33713 <message> | 33853 <message> |
33714 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="392"/> | 33854 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="393"/> |
33715 <source>Lock</source> | 33855 <source>Lock</source> |
33716 <translation>Zamknout</translation> | 33856 <translation>Zamknout</translation> |
33717 </message> | 33857 </message> |
33718 <message> | 33858 <message> |
33719 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="395"/> | 33859 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="396"/> |
33720 <source>Unlock</source> | 33860 <source>Unlock</source> |
33721 <translation>Odemknout</translation> | 33861 <translation>Odemknout</translation> |
33722 </message> | 33862 </message> |
33723 <message> | 33863 <message> |
33724 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="398"/> | 33864 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="399"/> |
33725 <source>Break Lock</source> | 33865 <source>Break Lock</source> |
33726 <translation>Prolomit zámek</translation> | 33866 <translation>Prolomit zámek</translation> |
33727 </message> | 33867 </message> |
33728 <message> | 33868 <message> |
33729 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/> | 33869 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="402"/> |
33730 <source>Steal Lock</source> | 33870 <source>Steal Lock</source> |
33731 <translation>Scizit zámek</translation> | 33871 <translation>Scizit zámek</translation> |
33732 </message> | 33872 </message> |
33733 <message> | 33873 <message> |
33734 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="643"/> | 33874 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="644"/> |
33735 <source>Set Property</source> | 33875 <source>Set Property</source> |
33736 <translation>Nastavit vlastnosti</translation> | 33876 <translation>Nastavit vlastnosti</translation> |
33737 </message> | 33877 </message> |
33738 <message> | 33878 <message> |
33739 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="645"/> | 33879 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="646"/> |
33740 <source>List Properties</source> | 33880 <source>List Properties</source> |
33741 <translation>Seznam vlastností</translation> | 33881 <translation>Seznam vlastností</translation> |
33742 </message> | 33882 </message> |
33743 <message> | 33883 <message> |
33744 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="647"/> | 33884 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="648"/> |
33745 <source>Delete Property</source> | 33885 <source>Delete Property</source> |
33746 <translation>Smazat vlastnost</translation> | 33886 <translation>Smazat vlastnost</translation> |
33747 </message> | 33887 </message> |
33748 <message> | 33888 <message> |
33749 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="650"/> | 33889 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="651"/> |
33750 <source>Select all local file entries</source> | 33890 <source>Select all local file entries</source> |
33751 <translation>Vybrat všechny lokální soubory</translation> | 33891 <translation>Vybrat všechny lokální soubory</translation> |
33752 </message> | 33892 </message> |
33753 <message> | 33893 <message> |
33754 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="652"/> | 33894 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="653"/> |
33755 <source>Select all versioned file entries</source> | 33895 <source>Select all versioned file entries</source> |
33756 <translation>Vybrat všechny soubory ve správě verzí</translation> | 33896 <translation>Vybrat všechny soubory ve správě verzí</translation> |
33757 </message> | 33897 </message> |
33758 <message> | 33898 <message> |
33759 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="654"/> | 33899 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="655"/> |
33760 <source>Select all local directory entries</source> | 33900 <source>Select all local directory entries</source> |
33761 <translation>Vybrat všechny lokální adresáře</translation> | 33901 <translation>Vybrat všechny lokální adresáře</translation> |
33762 </message> | 33902 </message> |
33763 <message> | 33903 <message> |
33764 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="656"/> | 33904 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="657"/> |
33765 <source>Select all versioned directory entries</source> | 33905 <source>Select all versioned directory entries</source> |
33766 <translation>Vybrat všechny adresáře ve správě verzí</translation> | 33906 <translation>Vybrat všechny adresáře ve správě verzí</translation> |
33767 </message> | 33907 </message> |
33768 <message> | 33908 <message> |
33769 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="524"/> | 33909 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="525"/> |
33770 <source>Show repository info</source> | 33910 <source>Show repository info</source> |
33771 <translation>Zobrazit info o repozitáři</translation> | 33911 <translation>Zobrazit info o repozitáři</translation> |
33772 </message> | 33912 </message> |
33773 <message> | 33913 <message> |
33774 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="629"/> | 33914 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="630"/> |
33775 <source>Show difference (URLs)</source> | 33915 <source>Show difference (URLs)</source> |
33776 <translation>Zobrazit odlišnosti (URL)</translation> | 33916 <translation>Zobrazit odlišnosti (URL)</translation> |
33777 </message> | 33917 </message> |
33778 <message> | 33918 <message> |
33779 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="517"/> | 33919 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="518"/> |
33780 <source>Show log browser</source> | 33920 <source>Show log browser</source> |
33781 <translation>Zobrazit log prohlížeč</translation> | 33921 <translation>Zobrazit log prohlížeč</translation> |
33782 </message> | 33922 </message> |
33783 <message> | 33923 <message> |
33784 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="659"/> | 33924 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="660"/> |
33785 <source>Configure...</source> | 33925 <source>Configure...</source> |
33786 <translation>Konfigurovat...</translation> | 33926 <translation>Konfigurovat...</translation> |
33787 </message> | 33927 </message> |
33788 <message> | 33928 <message> |
33789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="611"/> | 33929 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="612"/> |
33790 <source>Add to Changelist</source> | 33930 <source>Add to Changelist</source> |
33791 <translation>Přidat do seznamu změn</translation> | 33931 <translation>Přidat do seznamu změn</translation> |
33792 </message> | 33932 </message> |
33793 <message> | 33933 <message> |
33794 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/> | 33934 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/> |
33795 <source>Remove from Changelist</source> | 33935 <source>Remove from Changelist</source> |
33796 <translation>Odebrat ze seznamu změn</translation> | 33936 <translation>Odebrat ze seznamu změn</translation> |
33797 </message> | 33937 </message> |
33798 </context> | 33938 </context> |
33799 <context> | 33939 <context> |
33800 <name>SvnProjectHelper</name> | 33940 <name>SvnProjectHelper</name> |
33801 <message> | 33941 <message> |
33802 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/> | 33942 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="51"/> |
33803 <source>New from repository</source> | 33943 <source>New from repository</source> |
33804 <translation>Nový z repozitáře</translation> | 33944 <translation>Nový z repozitáře</translation> |
33805 </message> | 33945 </message> |
33806 <message> | 33946 <message> |
33807 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/> | 33947 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="51"/> |
33808 <source>&New from repository...</source> | 33948 <source>&New from repository...</source> |
33809 <translation>&Nový z repozitáře...</translation> | 33949 <translation>&Nový z repozitáře...</translation> |
33810 </message> | 33950 </message> |
33811 <message> | 33951 <message> |
33812 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="53"/> | 33952 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="54"/> |
33813 <source>Create a new project from the VCS repository</source> | 33953 <source>Create a new project from the VCS repository</source> |
33814 <translation>Vytvořit nový projekt z VCS repozitáře</translation> | 33954 <translation>Vytvořit nový projekt z VCS repozitáře</translation> |
33815 </message> | 33955 </message> |
33816 <message> | 33956 <message> |
33817 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="56"/> | 33957 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="57"/> |
33818 <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> | 33958 <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> |
33819 <translation><b>Nový z repozitáře</b><p>Vytvoří nový lokální projekt z VCS repozitáře.</p></translation> | 33959 <translation><b>Nový z repozitáře</b><p>Vytvoří nový lokální projekt z VCS repozitáře.</p></translation> |
33820 </message> | 33960 </message> |
33821 <message> | 33961 <message> |
33822 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/> | 33962 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="64"/> |
33823 <source>Update from repository</source> | 33963 <source>Update from repository</source> |
33824 <translation>Obnovit z repozitáře</translation> | 33964 <translation>Obnovit z repozitáře</translation> |
33825 </message> | 33965 </message> |
33826 <message> | 33966 <message> |
33827 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/> | 33967 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="64"/> |
33828 <source>&Update from repository</source> | 33968 <source>&Update from repository</source> |
33829 <translation>&Update: obnovit z repozitáře</translation> | 33969 <translation>&Update: obnovit z repozitáře</translation> |
33830 </message> | 33970 </message> |
33831 <message> | 33971 <message> |
33832 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/> | 33972 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="68"/> |
33833 <source>Update the local project from the VCS repository</source> | 33973 <source>Update the local project from the VCS repository</source> |
33834 <translation>Obnovit lokální projekt z VCS repozitáře</translation> | 33974 <translation>Obnovit lokální projekt z VCS repozitáře</translation> |
33835 </message> | 33975 </message> |
33836 <message> | 33976 <message> |
33837 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="70"/> | 33977 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="71"/> |
33838 <source><b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p></source> | 33978 <source><b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p></source> |
33839 <translation><b>Obnovit z repozitáře</b><p>Obnoví lokální projekt z VCS repozitáře.</p></translation> | 33979 <translation><b>Obnovit z repozitáře</b><p>Obnoví lokální projekt z VCS repozitáře.</p></translation> |
33840 </message> | 33980 </message> |
33841 <message> | 33981 <message> |
33842 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/> | 33982 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="78"/> |
33843 <source>Commit changes to repository</source> | 33983 <source>Commit changes to repository</source> |
33844 <translation>Commit změny do repozitáře</translation> | 33984 <translation>Commit změny do repozitáře</translation> |
33845 </message> | 33985 </message> |
33846 <message> | 33986 <message> |
33847 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/> | 33987 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="78"/> |
33848 <source>&Commit changes to repository...</source> | 33988 <source>&Commit changes to repository...</source> |
33849 <translation>&Commit změny do repozitáře...</translation> | 33989 <translation>&Commit změny do repozitáře...</translation> |
33850 </message> | 33990 </message> |
33851 <message> | 33991 <message> |
33852 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="81"/> | 33992 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="82"/> |
33853 <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source> | 33993 <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source> |
33854 <translation>Commit - uložení změn lokálního projektu do VSC repozitáře</translation> | 33994 <translation>Commit - uložení změn lokálního projektu do VSC repozitáře</translation> |
33855 </message> | 33995 </message> |
33856 <message> | 33996 <message> |
33857 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="84"/> | 33997 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="85"/> |
33858 <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p></source> | 33998 <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p></source> |
33859 <translation><b>Commit změny do repozitáře</b><p>Uloží změny v lokálním projektu do VCS repozitáře.</p></translation> | 33999 <translation><b>Commit změny do repozitáře</b><p>Uloží změny v lokálním projektu do VCS repozitáře.</p></translation> |
33860 </message> | 34000 </message> |
33861 <message> | 34001 <message> |
33862 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/> | 34002 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="92"/> |
33863 <source>Add to repository</source> | 34003 <source>Add to repository</source> |
33864 <translation>Přidat do repozitáře</translation> | 34004 <translation>Přidat do repozitáře</translation> |
33865 </message> | 34005 </message> |
33866 <message> | 34006 <message> |
33867 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/> | 34007 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="92"/> |
33868 <source>&Add to repository...</source> | 34008 <source>&Add to repository...</source> |
33869 <translation>Přid&at do repozitáře...</translation> | 34009 <translation>Přid&at do repozitáře...</translation> |
33870 </message> | 34010 </message> |
33871 <message> | 34011 <message> |
33872 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="94"/> | 34012 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="95"/> |
33873 <source>Add the local project to the VCS repository</source> | 34013 <source>Add the local project to the VCS repository</source> |
33874 <translation>Přidat lokální projekt do VCS repozitáře</translation> | 34014 <translation>Přidat lokální projekt do VCS repozitáře</translation> |
33875 </message> | 34015 </message> |
33876 <message> | 34016 <message> |
33877 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="97"/> | 34017 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="98"/> |
33878 <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p></source> | 34018 <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p></source> |
33879 <translation><b>Přidat do repozitáře</b><p>Přidá (importuje) lokální projekt do VCS repozitáře.</p></translation> | 34019 <translation><b>Přidat do repozitáře</b><p>Přidá (importuje) lokální projekt do VCS repozitáře.</p></translation> |
33880 </message> | 34020 </message> |
33881 <message> | 34021 <message> |
33882 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/> | 34022 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="105"/> |
33883 <source>Remove from repository (and disk)</source> | 34023 <source>Remove from repository (and disk)</source> |
33884 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> | 34024 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> |
33885 </message> | 34025 </message> |
33886 <message> | 34026 <message> |
33887 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/> | 34027 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="105"/> |
33888 <source>&Remove from repository (and disk)</source> | 34028 <source>&Remove from repository (and disk)</source> |
33889 <translation>Odeb&rat z repozitáře (a z disku)</translation> | 34029 <translation>Odeb&rat z repozitáře (a z disku)</translation> |
33890 </message> | 34030 </message> |
33891 <message> | 34031 <message> |
33892 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="108"/> | 34032 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="109"/> |
33893 <source>Remove the local project from the VCS repository (and disk)</source> | 34033 <source>Remove the local project from the VCS repository (and disk)</source> |
33894 <translation>Odebrat lokální projekt z VCS repozitáře (a z disku)</translation> | 34034 <translation>Odebrat lokální projekt z VCS repozitáře (a z disku)</translation> |
33895 </message> | 34035 </message> |
33896 <message> | 34036 <message> |
33897 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="111"/> | 34037 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="112"/> |
33898 <source><b>Remove from repository</b><p>This removes the local project from the VCS repository (and disk).</p></source> | 34038 <source><b>Remove from repository</b><p>This removes the local project from the VCS repository (and disk).</p></source> |
33899 <translation><b>Odebrat z repozitáře</b><p>Lokální projekt se odebere z VCS repozitáře (a z disku).</p></translation> | 34039 <translation><b>Odebrat z repozitáře</b><p>Lokální projekt se odebere z VCS repozitáře (a z disku).</p></translation> |
33900 </message> | 34040 </message> |
33901 <message> | 34041 <message> |
33902 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/> | 34042 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="120"/> |
33903 <source>Show log</source> | 34043 <source>Show log</source> |
33904 <translation>Zobrazit log</translation> | 34044 <translation>Zobrazit log</translation> |
33905 </message> | 34045 </message> |
33906 <message> | 34046 <message> |
33907 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/> | 34047 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="120"/> |
33908 <source>Show &log</source> | 34048 <source>Show &log</source> |
33909 <translation>Zobrazit &log</translation> | 34049 <translation>Zobrazit &log</translation> |
33910 </message> | 34050 </message> |
33911 <message> | 34051 <message> |
33912 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="123"/> | 34052 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="124"/> |
33913 <source>Show the log of the local project</source> | 34053 <source>Show the log of the local project</source> |
33914 <translation>Zobrazit log lokálního projektu</translation> | 34054 <translation>Zobrazit log lokálního projektu</translation> |
33915 </message> | 34055 </message> |
33916 <message> | 34056 <message> |
33917 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="126"/> | 34057 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="127"/> |
33918 <source><b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p></source> | 34058 <source><b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p></source> |
33919 <translation><b>Zobrazit log</b><p>Zobrazí log lokálního projektu.</p></translation> | 34059 <translation><b>Zobrazit log</b><p>Zobrazí log lokálního projektu.</p></translation> |
33920 </message> | 34060 </message> |
33921 <message> | 34061 <message> |
33922 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="133"/> | 34062 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="134"/> |
33923 <source>Show limited log</source> | 34063 <source>Show limited log</source> |
33924 <translation>Zobrazit limitovaný log</translation> | 34064 <translation>Zobrazit limitovaný log</translation> |
33925 </message> | 34065 </message> |
33926 <message> | 34066 <message> |
33927 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="137"/> | 34067 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="138"/> |
33928 <source>Show a limited log of the local project</source> | 34068 <source>Show a limited log of the local project</source> |
33929 <translation>Zobrazit limitovaný log lokálního projektu</translation> | 34069 <translation>Zobrazit limitovaný log lokálního projektu</translation> |
33930 </message> | 34070 </message> |
33931 <message> | 34071 <message> |
33932 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="140"/> | 34072 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="141"/> |
33933 <source><b>Show limited log</b><p>This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.</p></source> | 34073 <source><b>Show limited log</b><p>This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.</p></source> |
33934 <translation><b>Zobrazit limitovaný log</b><p>Zobrazuje log lokálního projektu jen do určitého počtu záznamů.</p></translation> | 34074 <translation><b>Zobrazit limitovaný log</b><p>Zobrazuje log lokálního projektu jen do určitého počtu záznamů.</p></translation> |
33935 </message> | 34075 </message> |
33936 <message> | 34076 <message> |
33937 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/> | 34077 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="165"/> |
33938 <source>Show difference</source> | 34078 <source>Show difference</source> |
33939 <translation>Zobrazit odlišnosti</translation> | 34079 <translation>Zobrazit odlišnosti</translation> |
33940 </message> | 34080 </message> |
33941 <message> | 34081 <message> |
33942 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/> | 34082 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="165"/> |
33943 <source>Show &difference</source> | 34083 <source>Show &difference</source> |
33944 <translation>Zobrazit o&dlišnosti</translation> | 34084 <translation>Zobrazit o&dlišnosti</translation> |
33945 </message> | 34085 </message> |
33946 <message> | 34086 <message> |
33947 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="168"/> | 34087 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="169"/> |
33948 <source>Show the difference of the local project to the repository</source> | 34088 <source>Show the difference of the local project to the repository</source> |
33949 <translation>Zobrazí odlišnosti mezi lokálním projektem a repozitářem</translation> | 34089 <translation>Zobrazí odlišnosti mezi lokálním projektem a repozitářem</translation> |
33950 </message> | 34090 </message> |
33951 <message> | 34091 <message> |
33952 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="171"/> | 34092 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="172"/> |
33953 <source><b>Show difference</b><p>This shows the difference of the local project to the repository.</p></source> | 34093 <source><b>Show difference</b><p>This shows the difference of the local project to the repository.</p></source> |
33954 <translation><b>Zobrazit odlišnosti</b><p>Zobrazí odlišnosti mezi lokálním projektem a repozitářem.</p></translation> | 34094 <translation><b>Zobrazit odlišnosti</b><p>Zobrazí odlišnosti mezi lokálním projektem a repozitářem.</p></translation> |
33955 </message> | 34095 </message> |
33956 <message> | 34096 <message> |
33957 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="178"/> | 34097 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="179"/> |
33958 <source>Show difference (extended)</source> | 34098 <source>Show difference (extended)</source> |
33959 <translation>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</translation> | 34099 <translation>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</translation> |
33960 </message> | 34100 </message> |
33961 <message> | 34101 <message> |
33962 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="182"/> | 34102 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="183"/> |
33963 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> | 34103 <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> |
33964 <translation>Zobrazí odlišnosti mezi revizemi projektu v repozitáři</translation> | 34104 <translation>Zobrazí odlišnosti mezi revizemi projektu v repozitáři</translation> |
33965 </message> | 34105 </message> |
33966 <message> | 34106 <message> |
33967 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="185"/> | 34107 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="186"/> |
33968 <source><b>Show difference (extended)</b><p>This shows the difference of selectable revisions of the project.</p></source> | 34108 <source><b>Show difference (extended)</b><p>This shows the difference of selectable revisions of the project.</p></source> |
33969 <translation><b>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</b><p>Zobrazují se odlišnosti vybraných revizí vůči projektu.</p></translation> | 34109 <translation><b>Zobrazit odlišnosti (rozšířeně)</b><p>Zobrazují se odlišnosti vybraných revizí vůči projektu.</p></translation> |
33970 </message> | 34110 </message> |
33971 <message> | 34111 <message> |
33972 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/> | 34112 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="208"/> |
33973 <source>Show status</source> | 34113 <source>Show status</source> |
33974 <translation>Zobrazit status</translation> | 34114 <translation>Zobrazit status</translation> |
33975 </message> | 34115 </message> |
33976 <message> | 34116 <message> |
33977 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/> | 34117 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="208"/> |
33978 <source>Show &status</source> | 34118 <source>Show &status</source> |
33979 <translation>Zobrazit &status</translation> | 34119 <translation>Zobrazit &status</translation> |
33980 </message> | 34120 </message> |
33981 <message> | 34121 <message> |
33982 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="211"/> | 34122 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="212"/> |
33983 <source>Show the status of the local project</source> | 34123 <source>Show the status of the local project</source> |
33984 <translation>Zobrazit status lokálního projektu</translation> | 34124 <translation>Zobrazit status lokálního projektu</translation> |
33985 </message> | 34125 </message> |
33986 <message> | 34126 <message> |
33987 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="214"/> | 34127 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="215"/> |
33988 <source><b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p></source> | 34128 <source><b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p></source> |
33989 <translation><b>Zobrazit status</b><p>Zobrazí status lokálního projektu.</p></translation> | 34129 <translation><b>Zobrazit status</b><p>Zobrazí status lokálního projektu.</p></translation> |
33990 </message> | 34130 </message> |
33991 <message> | 34131 <message> |
33992 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/> | 34132 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="237"/> |
33993 <source>Tag in repository</source> | 34133 <source>Tag in repository</source> |
33994 <translation>Vytvořit tag v repozitáři</translation> | 34134 <translation>Vytvořit tag v repozitáři</translation> |
33995 </message> | 34135 </message> |
33996 <message> | 34136 <message> |
33997 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/> | 34137 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="237"/> |
33998 <source>&Tag in repository...</source> | 34138 <source>&Tag in repository...</source> |
33999 <translation>Vytvořit &tag v repozitáři...</translation> | 34139 <translation>Vytvořit &tag v repozitáři...</translation> |
34000 </message> | 34140 </message> |
34001 <message> | 34141 <message> |
34002 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="240"/> | 34142 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="241"/> |
34003 <source>Tag the local project in the repository</source> | 34143 <source>Tag the local project in the repository</source> |
34004 <translation>Vytvořit Tag - značku z lokálního projektu do repozitáře</translation> | 34144 <translation>Vytvořit Tag - značku z lokálního projektu do repozitáře</translation> |
34005 </message> | 34145 </message> |
34006 <message> | 34146 <message> |
34007 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="243"/> | 34147 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="244"/> |
34008 <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> | 34148 <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> |
34009 <translation><b>Vytvořit tag v repozitáři</b><p>Z lokálního projektu vytvoří značku - tag v repozitáři.</p></translation> | 34149 <translation><b>Vytvořit tag v repozitáři</b><p>Z lokálního projektu vytvoří značku - tag v repozitáři.</p></translation> |
34010 </message> | 34150 </message> |
34011 <message> | 34151 <message> |
34012 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/> | 34152 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="251"/> |
34013 <source>Export from repository</source> | 34153 <source>Export from repository</source> |
34014 <translation>Exportovat z repozitáře</translation> | 34154 <translation>Exportovat z repozitáře</translation> |
34015 </message> | 34155 </message> |
34016 <message> | 34156 <message> |
34017 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/> | 34157 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="251"/> |
34018 <source>&Export from repository...</source> | 34158 <source>&Export from repository...</source> |
34019 <translation>&Exportovat z repozitáře...</translation> | 34159 <translation>&Exportovat z repozitáře...</translation> |
34020 </message> | 34160 </message> |
34021 <message> | 34161 <message> |
34022 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="254"/> | 34162 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="255"/> |
34023 <source>Export a project from the repository</source> | 34163 <source>Export a project from the repository</source> |
34024 <translation>Export projekt z repozitáře</translation> | 34164 <translation>Export projekt z repozitáře</translation> |
34025 </message> | 34165 </message> |
34026 <message> | 34166 <message> |
34027 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="257"/> | 34167 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="258"/> |
34028 <source><b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p></source> | 34168 <source><b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p></source> |
34029 <translation><b>Exportovat z repozitáře</b><p>Exportuje projekt z repozitáře.</p></translation> | 34169 <translation><b>Exportovat z repozitáře</b><p>Exportuje projekt z repozitáře.</p></translation> |
34030 </message> | 34170 </message> |
34031 <message> | 34171 <message> |
34032 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/> | 34172 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="265"/> |
34033 <source>Command options</source> | 34173 <source>Command options</source> |
34034 <translation>Parametry příkazu</translation> | 34174 <translation>Parametry příkazu</translation> |
34035 </message> | 34175 </message> |
34036 <message> | 34176 <message> |
34037 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/> | 34177 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="265"/> |
34038 <source>Command &options...</source> | 34178 <source>Command &options...</source> |
34039 <translation>&Parametry příkazu...</translation> | 34179 <translation>&Parametry příkazu...</translation> |
34040 </message> | 34180 </message> |
34041 <message> | 34181 <message> |
34042 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="267"/> | 34182 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/> |
34043 <source>Show the VCS command options</source> | 34183 <source>Show the VCS command options</source> |
34044 <translation>Zobrazit parametry VCS příkazu</translation> | 34184 <translation>Zobrazit parametry VCS příkazu</translation> |
34045 </message> | 34185 </message> |
34046 <message> | 34186 <message> |
34047 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/> | 34187 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="269"/> |
34048 <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p></source> | 34188 <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p></source> |
34049 <translation><b>Parametry příkazu...</b><p>Zobrazí se dialog s editací parametrů VCS příkazu.</p></translation> | 34189 <translation><b>Parametry příkazu...</b><p>Zobrazí se dialog s editací parametrů VCS příkazu.</p></translation> |
34050 </message> | 34190 </message> |
34051 <message> | 34191 <message> |
34052 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/> | 34192 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="276"/> |
34053 <source>Revert changes</source> | 34193 <source>Revert changes</source> |
34054 <translation>Vrátit změny</translation> | 34194 <translation>Vrátit změny</translation> |
34055 </message> | 34195 </message> |
34056 <message> | 34196 <message> |
34057 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/> | 34197 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="276"/> |
34058 <source>Re&vert changes</source> | 34198 <source>Re&vert changes</source> |
34059 <translation>&Vrátit změny</translation> | 34199 <translation>&Vrátit změny</translation> |
34060 </message> | 34200 </message> |
34061 <message> | 34201 <message> |
34062 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="279"/> | 34202 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="280"/> |
34063 <source>Revert all changes made to the local project</source> | 34203 <source>Revert all changes made to the local project</source> |
34064 <translation>Vrátit všechny změny, které byly provedeny v lokálním projektu</translation> | 34204 <translation>Vrátit všechny změny, které byly provedeny v lokálním projektu</translation> |
34065 </message> | 34205 </message> |
34066 <message> | 34206 <message> |
34067 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="282"/> | 34207 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="283"/> |
34068 <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> | 34208 <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> |
34069 <translation><b>Vrátit změny</b><p>Vrátí se všechny změny, které byly provedeny v lokálním projektu.</p></translation> | 34209 <translation><b>Vrátit změny</b><p>Vrátí se všechny změny, které byly provedeny v lokálním projektu.</p></translation> |
34070 </message> | 34210 </message> |
34071 <message> | 34211 <message> |
34072 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/> | 34212 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="290"/> |
34073 <source>Merge</source> | 34213 <source>Merge</source> |
34074 <translation>Sloučit</translation> | 34214 <translation>Sloučit</translation> |
34075 </message> | 34215 </message> |
34076 <message> | 34216 <message> |
34077 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/> | 34217 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="290"/> |
34078 <source>Mer&ge changes...</source> | 34218 <source>Mer&ge changes...</source> |
34079 <translation>&Sloučit změny...</translation> | 34219 <translation>&Sloučit změny...</translation> |
34080 </message> | 34220 </message> |
34081 <message> | 34221 <message> |
34082 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="293"/> | 34222 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="294"/> |
34083 <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source> | 34223 <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source> |
34084 <translation>Sloučit změny tagu/revize do lokálního projektu</translation> | 34224 <translation>Sloučit změny tagu/revize do lokálního projektu</translation> |
34085 </message> | 34225 </message> |
34086 <message> | 34226 <message> |
34087 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="296"/> | 34227 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="297"/> |
34088 <source><b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p></source> | 34228 <source><b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p></source> |
34089 <translation><b>Sloučit</b><p>Sloučí se změny tagu/revize do lokálního projektu.</p></translation> | 34229 <translation><b>Sloučit</b><p>Sloučí se změny tagu/revize do lokálního projektu.</p></translation> |
34090 </message> | 34230 </message> |
34091 <message> | 34231 <message> |
34092 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/> | 34232 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="304"/> |
34093 <source>Switch</source> | 34233 <source>Switch</source> |
34094 <translation>Přepnout</translation> | 34234 <translation>Přepnout</translation> |
34095 </message> | 34235 </message> |
34096 <message> | 34236 <message> |
34097 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/> | 34237 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="304"/> |
34098 <source>S&witch...</source> | 34238 <source>S&witch...</source> |
34099 <translation>&Přepnout...</translation> | 34239 <translation>&Přepnout...</translation> |
34100 </message> | 34240 </message> |
34101 <message> | 34241 <message> |
34102 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="307"/> | 34242 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="308"/> |
34103 <source>Switch the local copy to another tag/branch</source> | 34243 <source>Switch the local copy to another tag/branch</source> |
34104 <translation>Přepnout lokální kopii do jiného tagu/větve</translation> | 34244 <translation>Přepnout lokální kopii do jiného tagu/větve</translation> |
34105 </message> | 34245 </message> |
34106 <message> | 34246 <message> |
34107 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="310"/> | 34247 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="311"/> |
34108 <source><b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p></source> | 34248 <source><b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p></source> |
34109 <translation><b>Přepnout</b><p>Přepne lokální kopii do jiného tagu/větve.</p></translation> | 34249 <translation><b>Přepnout</b><p>Přepne lokální kopii do jiného tagu/větve.</p></translation> |
34110 </message> | 34250 </message> |
34111 <message> | 34251 <message> |
34112 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/> | 34252 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="318"/> |
34113 <source>Resolve conflicts</source> | 34253 <source>Resolve conflicts</source> |
34114 <translation>Vyřešit konflikty</translation> | 34254 <translation>Vyřešit konflikty</translation> |
34115 </message> | 34255 </message> |
34116 <message> | 34256 <message> |
34117 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/> | 34257 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="318"/> |
34118 <source>Resolve con&flicts</source> | 34258 <source>Resolve con&flicts</source> |
34119 <translation>Vyřešit kon&flikty</translation> | 34259 <translation>Vyřešit kon&flikty</translation> |
34120 </message> | 34260 </message> |
34121 <message> | 34261 <message> |
34122 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="320"/> | 34262 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="321"/> |
34123 <source>Resolve all conflicts of the local project</source> | 34263 <source>Resolve all conflicts of the local project</source> |
34124 <translation>Vyřešit všechny konflikty v lokálním projektu</translation> | 34264 <translation>Vyřešit všechny konflikty v lokálním projektu</translation> |
34125 </message> | 34265 </message> |
34126 <message> | 34266 <message> |
34127 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="323"/> | 34267 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="324"/> |
34128 <source><b>Resolve conflicts</b><p>This resolves all conflicts of the local project.</p></source> | 34268 <source><b>Resolve conflicts</b><p>This resolves all conflicts of the local project.</p></source> |
34129 <translation><b>Vyřešit konflikty</b><p>Vyřeší se všechny konflikty v lokálním projektu.</p></translation> | 34269 <translation><b>Vyřešit konflikty</b><p>Vyřeší se všechny konflikty v lokálním projektu.</p></translation> |
34130 </message> | 34270 </message> |
34131 <message> | 34271 <message> |
34132 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/> | 34272 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="331"/> |
34133 <source>Cleanup</source> | 34273 <source>Cleanup</source> |
34134 <translation>Vyčistit</translation> | 34274 <translation>Vyčistit</translation> |
34135 </message> | 34275 </message> |
34136 <message> | 34276 <message> |
34137 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/> | 34277 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="331"/> |
34138 <source>Cleanu&p</source> | 34278 <source>Cleanu&p</source> |
34139 <translation>V&yčistit</translation> | 34279 <translation>V&yčistit</translation> |
34140 </message> | 34280 </message> |
34141 <message> | 34281 <message> |
34142 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="333"/> | 34282 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="334"/> |
34143 <source>Cleanup the local project</source> | 34283 <source>Cleanup the local project</source> |
34144 <translation>Vyčistit lokální projekt</translation> | 34284 <translation>Vyčistit lokální projekt</translation> |
34145 </message> | 34285 </message> |
34146 <message> | 34286 <message> |
34147 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="336"/> | 34287 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="337"/> |
34148 <source><b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p></source> | 34288 <source><b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p></source> |
34149 <translation><b>Vyčistit</b><p>Provede úklid lokálního projektu.</p></translation> | 34289 <translation><b>Vyčistit</b><p>Provede úklid lokálního projektu.</p></translation> |
34150 </message> | 34290 </message> |
34151 <message> | 34291 <message> |
34152 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/> | 34292 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="344"/> |
34153 <source>Execute command</source> | 34293 <source>Execute command</source> |
34154 <translation>Provést příkaz</translation> | 34294 <translation>Provést příkaz</translation> |
34155 </message> | 34295 </message> |
34156 <message> | 34296 <message> |
34157 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/> | 34297 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="344"/> |
34158 <source>E&xecute command...</source> | 34298 <source>E&xecute command...</source> |
34159 <translation>P&rovést příkaz...</translation> | 34299 <translation>P&rovést příkaz...</translation> |
34160 </message> | 34300 </message> |
34161 <message> | 34301 <message> |
34162 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="346"/> | 34302 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="347"/> |
34163 <source>Execute an arbitrary VCS command</source> | 34303 <source>Execute an arbitrary VCS command</source> |
34164 <translation>Provede se libovolný VCS příkaz</translation> | 34304 <translation>Provede se libovolný VCS příkaz</translation> |
34165 </message> | 34305 </message> |
34166 <message> | 34306 <message> |
34167 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="349"/> | 34307 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="350"/> |
34168 <source><b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p></source> | 34308 <source><b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p></source> |
34169 <translation><b>Provést příkaz</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání libovolného příkazu.</p></translation> | 34309 <translation><b>Provést příkaz</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání libovolného příkazu.</p></translation> |
34170 </message> | 34310 </message> |
34171 <message> | 34311 <message> |
34172 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/> | 34312 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="357"/> |
34173 <source>List tags</source> | 34313 <source>List tags</source> |
34174 <translation>Seznam tagů</translation> | 34314 <translation>Seznam tagů</translation> |
34175 </message> | 34315 </message> |
34176 <message> | 34316 <message> |
34177 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/> | 34317 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="357"/> |
34178 <source>List tags...</source> | 34318 <source>List tags...</source> |
34179 <translation>Seznam tagů...</translation> | 34319 <translation>Seznam tagů...</translation> |
34180 </message> | 34320 </message> |
34181 <message> | 34321 <message> |
34182 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="359"/> | 34322 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="360"/> |
34183 <source>List tags of the project</source> | 34323 <source>List tags of the project</source> |
34184 <translation>Seznam tagů projektu</translation> | 34324 <translation>Seznam tagů projektu</translation> |
34185 </message> | 34325 </message> |
34186 <message> | 34326 <message> |
34187 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="362"/> | 34327 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="363"/> |
34188 <source><b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p></source> | 34328 <source><b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p></source> |
34189 <translation><b>Seznam tagů</b><p>Zobrazí seznam tagů projektu.</p></translation> | 34329 <translation><b>Seznam tagů</b><p>Zobrazí seznam tagů projektu.</p></translation> |
34190 </message> | 34330 </message> |
34191 <message> | 34331 <message> |
34192 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/> | 34332 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="370"/> |
34193 <source>List branches</source> | 34333 <source>List branches</source> |
34194 <translation>Seznam větví</translation> | 34334 <translation>Seznam větví</translation> |
34195 </message> | 34335 </message> |
34196 <message> | 34336 <message> |
34197 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/> | 34337 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="370"/> |
34198 <source>List branches...</source> | 34338 <source>List branches...</source> |
34199 <translation>Seznam větví...</translation> | 34339 <translation>Seznam větví...</translation> |
34200 </message> | 34340 </message> |
34201 <message> | 34341 <message> |
34202 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="372"/> | 34342 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="373"/> |
34203 <source>List branches of the project</source> | 34343 <source>List branches of the project</source> |
34204 <translation>Seznam větví projektu</translation> | 34344 <translation>Seznam větví projektu</translation> |
34205 </message> | 34345 </message> |
34206 <message> | 34346 <message> |
34207 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="375"/> | 34347 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="376"/> |
34208 <source><b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p></source> | 34348 <source><b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p></source> |
34209 <translation><b>Seznam větví</b><p>Zobrazí seznam větví projektu.</p></translation> | 34349 <translation><b>Seznam větví</b><p>Zobrazí seznam větví projektu.</p></translation> |
34210 </message> | 34350 </message> |
34211 <message> | 34351 <message> |
34212 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/> | 34352 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="383"/> |
34213 <source>List repository contents</source> | 34353 <source>List repository contents</source> |
34214 <translation>Seznam obsahu repozitáře</translation> | 34354 <translation>Seznam obsahu repozitáře</translation> |
34215 </message> | 34355 </message> |
34216 <message> | 34356 <message> |
34217 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/> | 34357 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="383"/> |
34218 <source>List repository contents...</source> | 34358 <source>List repository contents...</source> |
34219 <translation>Seznam obsahu repozitáře...</translation> | 34359 <translation>Seznam obsahu repozitáře...</translation> |
34220 </message> | 34360 </message> |
34221 <message> | 34361 <message> |
34222 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="385"/> | 34362 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="386"/> |
34223 <source>Lists the contents of the repository</source> | 34363 <source>Lists the contents of the repository</source> |
34224 <translation>Vypisuje seznam obsahu repozitáře</translation> | 34364 <translation>Vypisuje seznam obsahu repozitáře</translation> |
34225 </message> | 34365 </message> |
34226 <message> | 34366 <message> |
34227 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="388"/> | 34367 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="389"/> |
34228 <source><b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p></source> | 34368 <source><b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p></source> |
34229 <translation><b>Seznam obsahu repozitáře</b><p>Zobrazuje seznam obsahu repozitáře.</p></translation> | 34369 <translation><b>Seznam obsahu repozitáře</b><p>Zobrazuje seznam obsahu repozitáře.</p></translation> |
34230 </message> | 34370 </message> |
34231 <message> | 34371 <message> |
34232 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/> | 34372 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="396"/> |
34233 <source>Set Property</source> | 34373 <source>Set Property</source> |
34234 <translation>Nastavit vlastnosti</translation> | 34374 <translation>Nastavit vlastnosti</translation> |
34235 </message> | 34375 </message> |
34236 <message> | 34376 <message> |
34237 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/> | 34377 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="396"/> |
34238 <source>Set Property...</source> | 34378 <source>Set Property...</source> |
34239 <translation>Nastavit vlastnosti...</translation> | 34379 <translation>Nastavit vlastnosti...</translation> |
34240 </message> | 34380 </message> |
34241 <message> | 34381 <message> |
34242 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="398"/> | 34382 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="399"/> |
34243 <source>Set a property for the project files</source> | 34383 <source>Set a property for the project files</source> |
34244 <translation>Nastaví vlastnosti souborů projektu</translation> | 34384 <translation>Nastaví vlastnosti souborů projektu</translation> |
34245 </message> | 34385 </message> |
34246 <message> | 34386 <message> |
34247 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="401"/> | 34387 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="402"/> |
34248 <source><b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p></source> | 34388 <source><b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p></source> |
34249 <translation><b>Nastavit vlastnosti</b><p>Nastavuje vlastnosti souborů projektu.</p></translation> | 34389 <translation><b>Nastavit vlastnosti</b><p>Nastavuje vlastnosti souborů projektu.</p></translation> |
34250 </message> | 34390 </message> |
34251 <message> | 34391 <message> |
34252 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/> | 34392 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="409"/> |
34253 <source>List Properties</source> | 34393 <source>List Properties</source> |
34254 <translation>Seznam vlastností</translation> | 34394 <translation>Seznam vlastností</translation> |
34255 </message> | 34395 </message> |
34256 <message> | 34396 <message> |
34257 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/> | 34397 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="409"/> |
34258 <source>List Properties...</source> | 34398 <source>List Properties...</source> |
34259 <translation>Seznam vlastností...</translation> | 34399 <translation>Seznam vlastností...</translation> |
34260 </message> | 34400 </message> |
34261 <message> | 34401 <message> |
34262 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="411"/> | 34402 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="412"/> |
34263 <source>List properties of the project files</source> | 34403 <source>List properties of the project files</source> |
34264 <translation>Seznam vlastností souborů projektu</translation> | 34404 <translation>Seznam vlastností souborů projektu</translation> |
34265 </message> | 34405 </message> |
34266 <message> | 34406 <message> |
34267 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="414"/> | 34407 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="415"/> |
34268 <source><b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p></source> | 34408 <source><b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p></source> |
34269 <translation><b>Seznam vlastností</b><p>Vypisuje seznam vlastností souborů projektu.</p></translation> | 34409 <translation><b>Seznam vlastností</b><p>Vypisuje seznam vlastností souborů projektu.</p></translation> |
34270 </message> | 34410 </message> |
34271 <message> | 34411 <message> |
34272 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/> | 34412 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="422"/> |
34273 <source>Delete Property</source> | 34413 <source>Delete Property</source> |
34274 <translation>Smazat vlastnost</translation> | 34414 <translation>Smazat vlastnost</translation> |
34275 </message> | 34415 </message> |
34276 <message> | 34416 <message> |
34277 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/> | 34417 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="422"/> |
34278 <source>Delete Property...</source> | 34418 <source>Delete Property...</source> |
34279 <translation>Smazat vlastnost...</translation> | 34419 <translation>Smazat vlastnost...</translation> |
34280 </message> | 34420 </message> |
34281 <message> | 34421 <message> |
34282 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="424"/> | 34422 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="425"/> |
34283 <source>Delete a property for the project files</source> | 34423 <source>Delete a property for the project files</source> |
34284 <translation>Smaže vlastnost pro soubory projektu</translation> | 34424 <translation>Smaže vlastnost pro soubory projektu</translation> |
34285 </message> | 34425 </message> |
34286 <message> | 34426 <message> |
34287 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="427"/> | 34427 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="428"/> |
34288 <source><b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p></source> | 34428 <source><b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p></source> |
34289 <translation><b>Smazat vlastnost</b><p>Smaže vlastnost pro soubory projektu.</p></translation> | 34429 <translation><b>Smazat vlastnost</b><p>Smaže vlastnost pro soubory projektu.</p></translation> |
34290 </message> | 34430 </message> |
34291 <message> | 34431 <message> |
34292 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="221"/> | 34432 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="222"/> |
34293 <source>Show repository info</source> | 34433 <source>Show repository info</source> |
34294 <translation>Zobrazit info repozitáře</translation> | 34434 <translation>Zobrazit info repozitáře</translation> |
34295 </message> | 34435 </message> |
34296 <message> | 34436 <message> |
34297 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="225"/> | 34437 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="226"/> |
34298 <source>Show some repository related information for the local project</source> | 34438 <source>Show some repository related information for the local project</source> |
34299 <translation>Zobrazí nějaké infomace související s repozitářem pro lokální projekt</translation> | 34439 <translation>Zobrazí nějaké infomace související s repozitářem pro lokální projekt</translation> |
34300 </message> | 34440 </message> |
34301 <message> | 34441 <message> |
34302 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="228"/> | 34442 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="229"/> |
34303 <source><b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p></source> | 34443 <source><b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p></source> |
34304 <translation><b>Zobrazit info repozitáře</b><p>Zobrazí nějaké infomace související s repozitářem pro lokální projekt.</p></translation> | 34444 <translation><b>Zobrazit info repozitáře</b><p>Zobrazí nějaké infomace související s repozitářem pro lokální projekt.</p></translation> |
34305 </message> | 34445 </message> |
34306 <message> | 34446 <message> |
34307 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/> | 34447 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="435"/> |
34308 <source>Relocate</source> | 34448 <source>Relocate</source> |
34309 <translation>Přemístit</translation> | 34449 <translation>Přemístit</translation> |
34310 </message> | 34450 </message> |
34311 <message> | 34451 <message> |
34312 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/> | 34452 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="435"/> |
34313 <source>Relocate...</source> | 34453 <source>Relocate...</source> |
34314 <translation>Přemístit...</translation> | 34454 <translation>Přemístit...</translation> |
34315 </message> | 34455 </message> |
34316 <message> | 34456 <message> |
34317 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="438"/> | 34457 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="439"/> |
34318 <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source> | 34458 <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source> |
34319 <translation>Přemístit pracovní kopii do nového URL repozitáře</translation> | 34459 <translation>Přemístit pracovní kopii do nového URL repozitáře</translation> |
34320 </message> | 34460 </message> |
34321 <message> | 34461 <message> |
34322 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="441"/> | 34462 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="442"/> |
34323 <source><b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p></source> | 34463 <source><b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p></source> |
34324 <translation><b>Přemístit</b><p>Pracovní kopie se přemístí na nové URL repozitáře.</p></translation> | 34464 <translation><b>Přemístit</b><p>Pracovní kopie se přemístí na nové URL repozitáře.</p></translation> |
34325 </message> | 34465 </message> |
34326 <message> | 34466 <message> |
34327 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="192"/> | 34467 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="193"/> |
34328 <source>Show difference (URLs)</source> | 34468 <source>Show difference (URLs)</source> |
34329 <translation>Zobrazit odlišnosti (na URL)</translation> | 34469 <translation>Zobrazit odlišnosti (na URL)</translation> |
34330 </message> | 34470 </message> |
34331 <message> | 34471 <message> |
34332 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="196"/> | 34472 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="197"/> |
34333 <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source> | 34473 <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source> |
34334 <translation>Zobrazit odlišnosti v projektu mezi dvěma repozitáři na URL</translation> | 34474 <translation>Zobrazit odlišnosti v projektu mezi dvěma repozitáři na URL</translation> |
34335 </message> | 34475 </message> |
34336 <message> | 34476 <message> |
34337 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="199"/> | 34477 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="200"/> |
34338 <source><b>Show difference (URLs)</b><p>This shows the difference of the project between two repository URLs.</p></source> | 34478 <source><b>Show difference (URLs)</b><p>This shows the difference of the project between two repository URLs.</p></source> |
34339 <translation><b>Zobrazit odlišnosti (na URL)</b><p>Zobrazují se odlišnosti v projektu mezi dvěma repozitáři na URL.</p></translation> | 34479 <translation><b>Zobrazit odlišnosti (na URL)</b><p>Zobrazují se odlišnosti v projektu mezi dvěma repozitáři na URL.</p></translation> |
34340 </message> | 34480 </message> |
34341 <message> | 34481 <message> |
34342 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/> | 34482 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="449"/> |
34343 <source>Repository Browser</source> | 34483 <source>Repository Browser</source> |
34344 <translation>Prohlížeč repozitáře</translation> | 34484 <translation>Prohlížeč repozitáře</translation> |
34345 </message> | 34485 </message> |
34346 <message> | 34486 <message> |
34347 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/> | 34487 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="449"/> |
34348 <source>Repository Browser...</source> | 34488 <source>Repository Browser...</source> |
34349 <translation>Prohlížeč repozitáře...</translation> | 34489 <translation>Prohlížeč repozitáře...</translation> |
34350 </message> | 34490 </message> |
34351 <message> | 34491 <message> |
34352 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="452"/> | 34492 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="453"/> |
34353 <source>Show the Repository Browser dialog</source> | 34493 <source>Show the Repository Browser dialog</source> |
34354 <translation>Zobrazit dialog prohlížeče repozitáře</translation> | 34494 <translation>Zobrazit dialog prohlížeče repozitáře</translation> |
34355 </message> | 34495 </message> |
34356 <message> | 34496 <message> |
34357 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="455"/> | 34497 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="456"/> |
34358 <source><b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p></source> | 34498 <source><b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p></source> |
34359 <translation><b>Prohlížeč repozitáře</b><p>Zobrazí se dialogové okno prohlížeče repozitáře.</p></translation> | 34499 <translation><b>Prohlížeč repozitáře</b><p>Zobrazí se dialogové okno prohlížeče repozitáře.</p></translation> |
34360 </message> | 34500 </message> |
34361 <message> | 34501 <message> |
34362 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="148"/> | 34502 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="149"/> |
34363 <source>Show log browser</source> | 34503 <source>Show log browser</source> |
34364 <translation>Zobrazit log prohlížeč</translation> | 34504 <translation>Zobrazit log prohlížeč</translation> |
34365 </message> | 34505 </message> |
34366 <message> | 34506 <message> |
34367 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="152"/> | 34507 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="153"/> |
34368 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> | 34508 <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> |
34369 <translation>Zobrazit dialog pro procházení logů lokálního projektu</translation> | 34509 <translation>Zobrazit dialog pro procházení logů lokálního projektu</translation> |
34370 </message> | 34510 </message> |
34371 <message> | 34511 <message> |
34372 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="155"/> | 34512 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="156"/> |
34373 <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> | 34513 <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> |
34374 <translation><b>Zobrazit log prohlížeč</b><p>Zobrazí se dialogové okno pro procházení logů lokálního projektu. Jako první je zobrazen limit maximálního přenosu. Více záznamů může být zobrazeno později.</p></translation> | 34514 <translation><b>Zobrazit log prohlížeč</b><p>Zobrazí se dialogové okno pro procházení logů lokálního projektu. Jako první je zobrazen limit maximálního přenosu. Více záznamů může být zobrazeno později.</p></translation> |
34375 </message> | 34515 </message> |
34376 <message> | 34516 <message> |
34377 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/> | 34517 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="463"/> |
34378 <source>Configure</source> | 34518 <source>Configure</source> |
34379 <translation>Konfigurovat</translation> | 34519 <translation>Konfigurovat</translation> |
34380 </message> | 34520 </message> |
34381 <message> | 34521 <message> |
34382 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/> | 34522 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="463"/> |
34383 <source>Configure...</source> | 34523 <source>Configure...</source> |
34384 <translation>Konfigurovat...</translation> | 34524 <translation>Konfigurovat...</translation> |
34385 </message> | 34525 </message> |
34386 <message> | 34526 <message> |
34387 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="465"/> | 34527 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="466"/> |
34388 <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source> | 34528 <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source> |
34389 <translation>Zobrazit konfigurační dialog s vybranou Subversion stranou</translation> | 34529 <translation>Zobrazit konfigurační dialog s vybranou Subversion stranou</translation> |
34390 </message> | 34530 </message> |
34391 <message> | 34531 <message> |
34392 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="468"/> | 34532 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="469"/> |
34393 <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p></source> | 34533 <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p></source> |
34394 <translation><b>Konfigurovat</b><p>Zobrazit konfigurační dialog s vybranou Subversion stranou.</p></translation> | 34534 <translation><b>Konfigurovat</b><p>Zobrazit konfigurační dialog s vybranou Subversion stranou.</p></translation> |
34395 </message> | 34535 </message> |
34396 </context> | 34536 </context> |
34397 <context> | 34537 <context> |
34464 <p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p></source> | 34604 <p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p></source> |
34465 <translation><b>Subversion proplist chyby</b> | 34605 <translation><b>Subversion proplist chyby</b> |
34466 <p>Zobrazuje případná chybová hlášení ze subversion příkazu proplist.</p></translation> | 34606 <p>Zobrazuje případná chybová hlášení ze subversion příkazu proplist.</p></translation> |
34467 </message> | 34607 </message> |
34468 <message> | 34608 <message> |
34469 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="119"/> | 34609 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/> |
34470 <source>Process Generation Error</source> | 34610 <source>Process Generation Error</source> |
34471 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 34611 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
34472 </message> | 34612 </message> |
34473 <message> | 34613 <message> |
34474 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="122"/> | 34614 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="123"/> |
34475 <source>None</source> | 34615 <source>None</source> |
34476 <translation>None</translation> | 34616 <translation>None</translation> |
34477 </message> | 34617 </message> |
34478 <message> | 34618 <message> |
34479 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="70"/> | 34619 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="70"/> |
34480 <source>Errors</source> | 34620 <source>Errors</source> |
34481 <translation>Chyby</translation> | 34621 <translation>Chyby</translation> |
34482 </message> | 34622 </message> |
34483 <message> | 34623 <message> |
34484 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="119"/> | 34624 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="120"/> |
34485 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 34625 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
34486 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 34626 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
34487 </message> | 34627 </message> |
34488 </context> | 34628 </context> |
34489 <context> | 34629 <context> |
34557 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="64"/> | 34697 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="64"/> |
34558 <source>Property &Value:</source> | 34698 <source>Property &Value:</source> |
34559 <translation>Hodnota &vlastnosti:</translation> | 34699 <translation>Hodnota &vlastnosti:</translation> |
34560 </message> | 34700 </message> |
34561 <message> | 34701 <message> |
34562 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="40"/> | 34702 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="41"/> |
34563 <source>Select file for property</source> | 34703 <source>Select file for property</source> |
34564 <translation>Vybrat soubor pro vlastnost</translation> | 34704 <translation>Vybrat soubor pro vlastnost</translation> |
34565 </message> | 34705 </message> |
34566 </context> | 34706 </context> |
34567 <context> | 34707 <context> |
34638 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="84"/> | 34778 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="84"/> |
34639 <source>Date</source> | 34779 <source>Date</source> |
34640 <translation>Datum</translation> | 34780 <translation>Datum</translation> |
34641 </message> | 34781 </message> |
34642 <message> | 34782 <message> |
34643 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="267"/> | 34783 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="268"/> |
34644 <source>Subversion Error</source> | 34784 <source>Subversion Error</source> |
34645 <translation>Subversion chyba</translation> | 34785 <translation>Subversion chyba</translation> |
34646 </message> | 34786 </message> |
34647 <message> | 34787 <message> |
34648 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="98"/> | 34788 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="98"/> |
34688 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/> | 34828 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/> |
34689 <source>Alt+P</source> | 34829 <source>Alt+P</source> |
34690 <translation></translation> | 34830 <translation></translation> |
34691 </message> | 34831 </message> |
34692 <message> | 34832 <message> |
34693 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="240"/> | 34833 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/> |
34694 <source>Process Generation Error</source> | 34834 <source>Process Generation Error</source> |
34695 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 34835 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
34696 </message> | 34836 </message> |
34697 <message> | 34837 <message> |
34698 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="107"/> | 34838 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="107"/> |
34699 <source><b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p></source> | 34839 <source><b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p></source> |
34700 <translation><b>Subversion chyby</b><p>Zobrazí možné chyby z příkazů svn list a svn info.</p></translation> | 34840 <translation><b>Subversion chyby</b><p>Zobrazí možné chyby z příkazů svn list a svn info.</p></translation> |
34701 </message> | 34841 </message> |
34702 <message> | 34842 <message> |
34703 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="191"/> | 34843 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="192"/> |
34704 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> | 34844 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> |
34705 <translation>Instalovaná verze PySvn by měla být 1.4.0 nebo vyšší.</translation> | 34845 <translation>Instalovaná verze PySvn by měla být 1.4.0 nebo vyšší.</translation> |
34706 </message> | 34846 </message> |
34707 <message> | 34847 <message> |
34708 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="240"/> | 34848 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="241"/> |
34709 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 34849 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
34710 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 34850 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
34711 </message> | 34851 </message> |
34712 </context> | 34852 </context> |
34713 <context> | 34853 <context> |
34819 </message> | 34959 </message> |
34820 </context> | 34960 </context> |
34821 <context> | 34961 <context> |
34822 <name>SvnStatusDialog</name> | 34962 <name>SvnStatusDialog</name> |
34823 <message> | 34963 <message> |
34824 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="270"/> | 34964 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="271"/> |
34825 <source>Subversion Status</source> | 34965 <source>Subversion Status</source> |
34826 <translation></translation> | 34966 <translation></translation> |
34827 </message> | 34967 </message> |
34828 <message> | 34968 <message> |
34829 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="17"/> | 34969 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="17"/> |
34931 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="298"/> | 35071 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="298"/> |
34932 <source>Alt+P</source> | 35072 <source>Alt+P</source> |
34933 <translation></translation> | 35073 <translation></translation> |
34934 </message> | 35074 </message> |
34935 <message> | 35075 <message> |
34936 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="58"/> | 35076 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="59"/> |
34937 <source>Refresh</source> | 35077 <source>Refresh</source> |
34938 <translation>Obnovit</translation> | 35078 <translation>Obnovit</translation> |
34939 </message> | 35079 </message> |
34940 <message> | 35080 <message> |
34941 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="60"/> | 35081 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="61"/> |
34942 <source>Press to refresh the status display</source> | 35082 <source>Press to refresh the status display</source> |
34943 <translation>Stisknout pro obnovení statusu</translation> | 35083 <translation>Stisknout pro obnovení statusu</translation> |
34944 </message> | 35084 </message> |
34945 <message> | 35085 <message> |
34946 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="78"/> | 35086 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="79"/> |
34947 <source>Commit changes to repository...</source> | 35087 <source>Commit changes to repository...</source> |
34948 <translation>Komitnout změny do repozitáře...</translation> | 35088 <translation>Komitnout změny do repozitáře...</translation> |
34949 </message> | 35089 </message> |
34950 <message> | 35090 <message> |
34951 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="681"/> | 35091 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="682"/> |
34952 <source>Lock</source> | 35092 <source>Lock</source> |
34953 <translation>Zamknout</translation> | 35093 <translation>Zamknout</translation> |
34954 </message> | 35094 </message> |
34955 <message> | 35095 <message> |
34956 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="697"/> | 35096 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="698"/> |
34957 <source>Unlock</source> | 35097 <source>Unlock</source> |
34958 <translation>Odemknout</translation> | 35098 <translation>Odemknout</translation> |
34959 </message> | 35099 </message> |
34960 <message> | 35100 <message> |
34961 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="102"/> | 35101 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="103"/> |
34962 <source>Break lock</source> | 35102 <source>Break lock</source> |
34963 <translation>Prolomit zámek</translation> | 35103 <translation>Prolomit zámek</translation> |
34964 </message> | 35104 </message> |
34965 <message> | 35105 <message> |
34966 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="105"/> | 35106 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="106"/> |
34967 <source>Steal lock</source> | 35107 <source>Steal lock</source> |
34968 <translation>Zcizit zámek</translation> | 35108 <translation>Zcizit zámek</translation> |
34969 </message> | 35109 </message> |
34970 <message> | 35110 <message> |
34971 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="109"/> | 35111 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="110"/> |
34972 <source>Adjust column sizes</source> | 35112 <source>Adjust column sizes</source> |
34973 <translation>Přizpůsobit šířky sloupců</translation> | 35113 <translation>Přizpůsobit šířky sloupců</translation> |
34974 </message> | 35114 </message> |
34975 <message> | 35115 <message> |
34976 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="145"/> | 35116 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="146"/> |
34977 <source>added</source> | 35117 <source>added</source> |
34978 <translation>přidáno</translation> | 35118 <translation>přidáno</translation> |
34979 </message> | 35119 </message> |
34980 <message> | 35120 <message> |
34981 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="146"/> | 35121 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="147"/> |
34982 <source>deleted</source> | 35122 <source>deleted</source> |
34983 <translation>smazáno</translation> | 35123 <translation>smazáno</translation> |
34984 </message> | 35124 </message> |
34985 <message> | 35125 <message> |
34986 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="158"/> | 35126 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="159"/> |
34987 <source>modified</source> | 35127 <source>modified</source> |
34988 <translation>změněno</translation> | 35128 <translation>změněno</translation> |
34989 </message> | 35129 </message> |
34990 <message> | 35130 <message> |
34991 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="149"/> | 35131 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="150"/> |
34992 <source>locked</source> | 35132 <source>locked</source> |
34993 <translation>zamčeno</translation> | 35133 <translation>zamčeno</translation> |
34994 </message> | 35134 </message> |
34995 <message> | 35135 <message> |
34996 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="150"/> | 35136 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="151"/> |
34997 <source>other lock</source> | 35137 <source>other lock</source> |
34998 <translation>jiný zámek</translation> | 35138 <translation>jiný zámek</translation> |
34999 </message> | 35139 </message> |
35000 <message> | 35140 <message> |
35001 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="151"/> | 35141 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="152"/> |
35002 <source>stolen lock</source> | 35142 <source>stolen lock</source> |
35003 <translation>scizený zámek</translation> | 35143 <translation>scizený zámek</translation> |
35004 </message> | 35144 </message> |
35005 <message> | 35145 <message> |
35006 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="152"/> | 35146 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="153"/> |
35007 <source>broken lock</source> | 35147 <source>broken lock</source> |
35008 <translation>prolomený zámek</translation> | 35148 <translation>prolomený zámek</translation> |
35009 </message> | 35149 </message> |
35010 <message> | 35150 <message> |
35011 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="148"/> | 35151 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="149"/> |
35012 <source>not locked</source> | 35152 <source>not locked</source> |
35013 <translation>nezamčeno</translation> | 35153 <translation>nezamčeno</translation> |
35014 </message> | 35154 </message> |
35015 <message> | 35155 <message> |
35016 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="157"/> | 35156 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="158"/> |
35017 <source>normal</source> | 35157 <source>normal</source> |
35018 <translation>normální</translation> | 35158 <translation>normální</translation> |
35019 </message> | 35159 </message> |
35020 <message> | 35160 <message> |
35021 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="148"/> | 35161 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="149"/> |
35022 <source>replaced</source> | 35162 <source>replaced</source> |
35023 <translation>nahrazeno</translation> | 35163 <translation>nahrazeno</translation> |
35024 </message> | 35164 </message> |
35025 <message> | 35165 <message> |
35026 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="159"/> | 35166 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="160"/> |
35027 <source>conflict</source> | 35167 <source>conflict</source> |
35028 <translation>konflikt</translation> | 35168 <translation>konflikt</translation> |
35029 </message> | 35169 </message> |
35030 <message> | 35170 <message> |
35031 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="150"/> | 35171 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="151"/> |
35032 <source>external</source> | 35172 <source>external</source> |
35033 <translation>externí</translation> | 35173 <translation>externí</translation> |
35034 </message> | 35174 </message> |
35035 <message> | 35175 <message> |
35036 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="151"/> | 35176 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="152"/> |
35037 <source>ignored</source> | 35177 <source>ignored</source> |
35038 <translation>ignorováno</translation> | 35178 <translation>ignorováno</translation> |
35039 </message> | 35179 </message> |
35040 <message> | 35180 <message> |
35041 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="152"/> | 35181 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="153"/> |
35042 <source>unversioned</source> | 35182 <source>unversioned</source> |
35043 <translation>mimo verzi</translation> | 35183 <translation>mimo verzi</translation> |
35044 </message> | 35184 </message> |
35045 <message> | 35185 <message> |
35046 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="153"/> | 35186 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="154"/> |
35047 <source>missing</source> | 35187 <source>missing</source> |
35048 <translation>chybějící</translation> | 35188 <translation>chybějící</translation> |
35049 </message> | 35189 </message> |
35050 <message> | 35190 <message> |
35051 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="154"/> | 35191 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="155"/> |
35052 <source>type error</source> | 35192 <source>type error</source> |
35053 <translation>chyba typu</translation> | 35193 <translation>chyba typu</translation> |
35054 </message> | 35194 </message> |
35055 <message> | 35195 <message> |
35056 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="155"/> | 35196 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="156"/> |
35057 <source>no</source> | 35197 <source>no</source> |
35058 <translation>ne</translation> | 35198 <translation>ne</translation> |
35059 </message> | 35199 </message> |
35060 <message> | 35200 <message> |
35061 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="156"/> | 35201 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="157"/> |
35062 <source>yes</source> | 35202 <source>yes</source> |
35063 <translation>ano</translation> | 35203 <translation>ano</translation> |
35064 </message> | 35204 </message> |
35065 <message> | 35205 <message> |
35066 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="366"/> | 35206 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="367"/> |
35067 <source>Process Generation Error</source> | 35207 <source>Process Generation Error</source> |
35068 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 35208 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
35069 </message> | 35209 </message> |
35070 <message> | 35210 <message> |
35071 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="576"/> | 35211 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="577"/> |
35072 <source>Commit</source> | 35212 <source>Commit</source> |
35073 <translation>Commit</translation> | 35213 <translation>Commit</translation> |
35074 </message> | 35214 </message> |
35075 <message> | 35215 <message> |
35076 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/> | 35216 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="663"/> |
35077 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> | 35217 <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> |
35078 <translation>Nezapsané změny nejsou dostupné/vybrané.</translation> | 35218 <translation>Nezapsané změny nejsou dostupné/vybrané.</translation> |
35079 </message> | 35219 </message> |
35080 <message> | 35220 <message> |
35081 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="681"/> | 35221 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="682"/> |
35082 <source>There are no unlocked files available/selected.</source> | 35222 <source>There are no unlocked files available/selected.</source> |
35083 <translation>Odemčené soubory nejsou dostupné/vybrané.</translation> | 35223 <translation>Odemčené soubory nejsou dostupné/vybrané.</translation> |
35084 </message> | 35224 </message> |
35085 <message> | 35225 <message> |
35086 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="731"/> | 35226 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="732"/> |
35087 <source>There are no locked files available/selected.</source> | 35227 <source>There are no locked files available/selected.</source> |
35088 <translation>Zamčené soubory nejsou dostupné/vybrané.</translation> | 35228 <translation>Zamčené soubory nejsou dostupné/vybrané.</translation> |
35089 </message> | 35229 </message> |
35090 <message> | 35230 <message> |
35091 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="714"/> | 35231 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="715"/> |
35092 <source>Break Lock</source> | 35232 <source>Break Lock</source> |
35093 <translation>Prolomit zámek</translation> | 35233 <translation>Prolomit zámek</translation> |
35094 </message> | 35234 </message> |
35095 <message> | 35235 <message> |
35096 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="731"/> | 35236 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="732"/> |
35097 <source>Steal Lock</source> | 35237 <source>Steal Lock</source> |
35098 <translation>Scizit zámek</translation> | 35238 <translation>Scizit zámek</translation> |
35099 </message> | 35239 </message> |
35100 <message> | 35240 <message> |
35101 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="81"/> | 35241 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="82"/> |
35102 <source>Add to repository</source> | 35242 <source>Add to repository</source> |
35103 <translation>Přidat do repozitáře</translation> | 35243 <translation>Přidat do repozitáře</translation> |
35104 </message> | 35244 </message> |
35105 <message> | 35245 <message> |
35106 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="85"/> | 35246 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="86"/> |
35107 <source>Revert changes</source> | 35247 <source>Revert changes</source> |
35108 <translation>Vrátit změny</translation> | 35248 <translation>Vrátit změny</translation> |
35109 </message> | 35249 </message> |
35110 <message> | 35250 <message> |
35111 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="603"/> | 35251 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="604"/> |
35112 <source>Add</source> | 35252 <source>Add</source> |
35113 <translation>Přidat</translation> | 35253 <translation>Přidat</translation> |
35114 </message> | 35254 </message> |
35115 <message> | 35255 <message> |
35116 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="603"/> | 35256 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="604"/> |
35117 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> | 35257 <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> |
35118 <translation>Položky mimo verzi nejsou dostupné/vybrány.</translation> | 35258 <translation>Položky mimo verzi nejsou dostupné/vybrány.</translation> |
35119 </message> | 35259 </message> |
35120 <message> | 35260 <message> |
35121 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="645"/> | 35261 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="646"/> |
35122 <source>Revert</source> | 35262 <source>Revert</source> |
35123 <translation>Vrátit</translation> | 35263 <translation>Vrátit</translation> |
35124 </message> | 35264 </message> |
35125 <message> | 35265 <message> |
35126 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="88"/> | 35266 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="88"/> |
35127 <source>Changelist</source> | 35267 <source>Changelist</source> |
35128 <translation>Seznam změn</translation> | 35268 <translation>Seznam změn</translation> |
35129 </message> | 35269 </message> |
35130 <message> | 35270 <message> |
35131 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="91"/> | 35271 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="92"/> |
35132 <source>Add to Changelist</source> | 35272 <source>Add to Changelist</source> |
35133 <translation>Přidat do seznamu změn</translation> | 35273 <translation>Přidat do seznamu změn</translation> |
35134 </message> | 35274 </message> |
35135 <message> | 35275 <message> |
35136 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="765"/> | 35276 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="766"/> |
35137 <source>Remove from Changelist</source> | 35277 <source>Remove from Changelist</source> |
35138 <translation>Odebrat ze seznamu změn</translation> | 35278 <translation>Odebrat ze seznamu změn</translation> |
35139 </message> | 35279 </message> |
35140 <message> | 35280 <message> |
35141 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="747"/> | 35281 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="748"/> |
35142 <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source> | 35282 <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source> |
35143 <translation>Nejsou dostupné/vybrány soubory, které nepatří do seznamu změn.</translation> | 35283 <translation>Nejsou dostupné/vybrány soubory, které nepatří do seznamu změn.</translation> |
35144 </message> | 35284 </message> |
35145 <message> | 35285 <message> |
35146 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="765"/> | 35286 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="766"/> |
35147 <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source> | 35287 <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source> |
35148 <translation>Nejsou dostupné/vybrány soubory, které patří do seznamu změn.</translation> | 35288 <translation>Nejsou dostupné/vybrány soubory, které patří do seznamu změn.</translation> |
35149 </message> | 35289 </message> |
35150 <message> | 35290 <message> |
35151 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="366"/> | 35291 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="367"/> |
35152 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 35292 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
35153 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 35293 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
35154 </message> | 35294 </message> |
35155 <message> | 35295 <message> |
35156 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="39"/> | 35296 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="39"/> |
35211 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="203"/> | 35351 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="203"/> |
35212 <source>&Restore</source> | 35352 <source>&Restore</source> |
35213 <translation type="unfinished"></translation> | 35353 <translation type="unfinished"></translation> |
35214 </message> | 35354 </message> |
35215 <message> | 35355 <message> |
35216 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="83"/> | 35356 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="84"/> |
35217 <source>Show differences</source> | 35357 <source>Show differences</source> |
35218 <translation type="unfinished"></translation> | 35358 <translation type="unfinished"></translation> |
35219 </message> | 35359 </message> |
35220 <message> | 35360 <message> |
35221 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="87"/> | 35361 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="88"/> |
35222 <source>Restore missing</source> | 35362 <source>Restore missing</source> |
35223 <translation type="unfinished"></translation> | 35363 <translation type="unfinished"></translation> |
35224 </message> | 35364 </message> |
35225 <message> | 35365 <message> |
35226 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="495"/> | 35366 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="496"/> |
35227 <source>all</source> | 35367 <source>all</source> |
35228 <translation type="unfinished"></translation> | 35368 <translation type="unfinished"></translation> |
35229 </message> | 35369 </message> |
35230 <message> | 35370 <message> |
35231 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/> | 35371 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/> |
35232 <source>Difference</source> | 35372 <source>Difference</source> |
35233 <translation type="obsolete">Odlišnosti</translation> | 35373 <translation type="obsolete">Odlišnosti</translation> |
35234 </message> | 35374 </message> |
35235 <message> | 35375 <message> |
35236 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="662"/> | 35376 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="663"/> |
35237 <source>Differences</source> | 35377 <source>Differences</source> |
35238 <translation type="unfinished"></translation> | 35378 <translation type="unfinished"></translation> |
35239 </message> | 35379 </message> |
35240 <message> | 35380 <message> |
35241 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="576"/> | 35381 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="577"/> |
35242 <source>There are no entries selected to be committed.</source> | 35382 <source>There are no entries selected to be committed.</source> |
35243 <translation type="unfinished"></translation> | 35383 <translation type="unfinished"></translation> |
35244 </message> | 35384 </message> |
35245 <message> | 35385 <message> |
35246 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="645"/> | 35386 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="646"/> |
35247 <source>There are no missing entries available/selected.</source> | 35387 <source>There are no missing entries available/selected.</source> |
35248 <translation type="unfinished">Chybějící záznamy nejsou dostupné/vybrány.</translation> | 35388 <translation type="unfinished">Chybějící záznamy nejsou dostupné/vybrány.</translation> |
35249 </message> | 35389 </message> |
35250 </context> | 35390 </context> |
35251 <context> | 35391 <context> |
35252 <name>SvnStatusMonitorThread</name> | 35392 <name>SvnStatusMonitorThread</name> |
35253 <message> | 35393 <message> |
35254 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="107"/> | 35394 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="108"/> |
35255 <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source> | 35395 <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source> |
35256 <translation>Subversion status byl úspěšně zkontrolován (s použitím svn)</translation> | 35396 <translation>Subversion status byl úspěšně zkontrolován (s použitím svn)</translation> |
35257 </message> | 35397 </message> |
35258 <message> | 35398 <message> |
35259 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="118"/> | 35399 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="119"/> |
35260 <source>Could not start the Subversion process.</source> | 35400 <source>Could not start the Subversion process.</source> |
35261 <translation>Nelze spustit Subversion proces.</translation> | 35401 <translation>Nelze spustit Subversion proces.</translation> |
35262 </message> | 35402 </message> |
35263 <message> | 35403 <message> |
35264 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="106"/> | 35404 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="108"/> |
35265 <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source> | 35405 <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source> |
35266 <translation>Subversion status byl úspěšně zkontrolován (s použitím pysvn)</translation> | 35406 <translation>Subversion status byl úspěšně zkontrolován (s použitím pysvn)</translation> |
35267 </message> | 35407 </message> |
35268 </context> | 35408 </context> |
35269 <context> | 35409 <context> |
35414 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/> | 35554 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/> |
35415 <source>Alt+P</source> | 35555 <source>Alt+P</source> |
35416 <translation></translation> | 35556 <translation></translation> |
35417 </message> | 35557 </message> |
35418 <message> | 35558 <message> |
35419 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="66"/> | 35559 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="67"/> |
35420 <source>Subversion Branches List</source> | 35560 <source>Subversion Branches List</source> |
35421 <translation>Subversion seznam větví</translation> | 35561 <translation>Subversion seznam větví</translation> |
35422 </message> | 35562 </message> |
35423 <message> | 35563 <message> |
35424 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="86"/> | 35564 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="87"/> |
35425 <source>Subversion Error</source> | 35565 <source>Subversion Error</source> |
35426 <translation>Subversion chyba</translation> | 35566 <translation>Subversion chyba</translation> |
35427 </message> | 35567 </message> |
35428 <message> | 35568 <message> |
35429 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="74"/> | 35569 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="75"/> |
35430 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source> | 35570 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source> |
35431 <translation>Z pracovní kopie se nepodařilo se získat URL repozitáře. Sestavení seznamu bylo zrušeno</translation> | 35571 <translation>Z pracovní kopie se nepodařilo se získat URL repozitáře. Sestavení seznamu bylo zrušeno</translation> |
35432 </message> | 35572 </message> |
35433 <message> | 35573 <message> |
35434 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="86"/> | 35574 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="87"/> |
35435 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> | 35575 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> |
35436 <translation>URL repozitáře projektu má neplatný formát. Sestavení seznamu bylo zrušeno</translation> | 35576 <translation>URL repozitáře projektu má neplatný formát. Sestavení seznamu bylo zrušeno</translation> |
35437 </message> | 35577 </message> |
35438 <message> | 35578 <message> |
35439 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="110"/> | 35579 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="111"/> |
35440 <source>Subversion List</source> | 35580 <source>Subversion List</source> |
35441 <translation>Subversion seznam</translation> | 35581 <translation>Subversion seznam</translation> |
35442 </message> | 35582 </message> |
35443 <message> | 35583 <message> |
35444 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="100"/> | 35584 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="101"/> |
35445 <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source> | 35585 <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source> |
35446 <translation>Zadejte URL repozitáře obsahující tagy nebo větve</translation> | 35586 <translation>Zadejte URL repozitáře obsahující tagy nebo větve</translation> |
35447 </message> | 35587 </message> |
35448 <message> | 35588 <message> |
35449 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="110"/> | 35589 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="111"/> |
35450 <source>The repository URL is empty. Aborting...</source> | 35590 <source>The repository URL is empty. Aborting...</source> |
35451 <translation>URL repozitáře je prázdný. Zrušeno...</translation> | 35591 <translation>URL repozitáře je prázdný. Zrušeno...</translation> |
35452 </message> | 35592 </message> |
35453 <message> | 35593 <message> |
35454 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="146"/> | 35594 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/> |
35455 <source>Process Generation Error</source> | 35595 <source>Process Generation Error</source> |
35456 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 35596 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
35457 </message> | 35597 </message> |
35458 <message> | 35598 <message> |
35459 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="141"/> | 35599 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="142"/> |
35460 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> | 35600 <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> |
35461 <translation>Instalovaná verze PySvn by měla být 1.4.0 nebo vyšší.</translation> | 35601 <translation>Instalovaná verze PySvn by měla být 1.4.0 nebo vyšší.</translation> |
35462 </message> | 35602 </message> |
35463 <message> | 35603 <message> |
35464 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="146"/> | 35604 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/> |
35465 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 35605 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
35466 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 35606 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
35467 </message> | 35607 </message> |
35468 </context> | 35608 </context> |
35469 <context> | 35609 <context> |
35600 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/> | 35740 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/> |
35601 <source>Summary only</source> | 35741 <source>Summary only</source> |
35602 <translation>Jen přehled</translation> | 35742 <translation>Jen přehled</translation> |
35603 </message> | 35743 </message> |
35604 <message> | 35744 <message> |
35605 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/> | 35745 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="63"/> |
35606 <source>Subversion Error</source> | 35746 <source>Subversion Error</source> |
35607 <translation>Subversion chyba</translation> | 35747 <translation>Subversion chyba</translation> |
35608 </message> | 35748 </message> |
35609 <message> | 35749 <message> |
35610 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="50"/> | 35750 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="51"/> |
35611 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source> | 35751 <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source> |
35612 <translation>Z pracovní kopie nelze získat URL repozitáře projektu. Operace bude zrušena</translation> | 35752 <translation>Z pracovní kopie nelze získat URL repozitáře projektu. Operace bude zrušena</translation> |
35613 </message> | 35753 </message> |
35614 <message> | 35754 <message> |
35615 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="62"/> | 35755 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="63"/> |
35616 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source> | 35756 <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source> |
35617 <translation>URL repozitáře projektu má neplatný formát. Operace bude zrušena</translation> | 35757 <translation>URL repozitáře projektu má neplatný formát. Operace bude zrušena</translation> |
35618 </message> | 35758 </message> |
35619 <message> | 35759 <message> |
35620 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="61"/> | 35760 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="61"/> |
35623 </message> | 35763 </message> |
35624 </context> | 35764 </context> |
35625 <context> | 35765 <context> |
35626 <name>SymbolsModel</name> | 35766 <name>SymbolsModel</name> |
35627 <message> | 35767 <message> |
35628 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> | 35768 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> |
35629 <source>Code</source> | 35769 <source>Code</source> |
35630 <translation type="unfinished">Kód</translation> | 35770 <translation type="unfinished">Kód</translation> |
35631 </message> | 35771 </message> |
35632 <message> | 35772 <message> |
35633 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> | 35773 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> |
35634 <source>Char</source> | 35774 <source>Char</source> |
35635 <translation type="unfinished"></translation> | 35775 <translation type="unfinished"></translation> |
35636 </message> | 35776 </message> |
35637 <message> | 35777 <message> |
35638 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> | 35778 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> |
35639 <source>Hex</source> | 35779 <source>Hex</source> |
35640 <translation type="unfinished"></translation> | 35780 <translation type="unfinished"></translation> |
35641 </message> | 35781 </message> |
35642 <message> | 35782 <message> |
35643 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> | 35783 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> |
35644 <source>HTML</source> | 35784 <source>HTML</source> |
35645 <translation type="unfinished"></translation> | 35785 <translation type="unfinished"></translation> |
35646 </message> | 35786 </message> |
35647 <message> | 35787 <message> |
35648 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> | 35788 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="40"/> |
35649 <source>Name</source> | 35789 <source>Name</source> |
35650 <translation type="unfinished">Jméno</translation> | 35790 <translation type="unfinished">Jméno</translation> |
35651 </message> | 35791 </message> |
35652 <message> | 35792 <message> |
35653 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35793 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35654 <source>Control Characters</source> | 35794 <source>Control Characters</source> |
35655 <translation type="unfinished"></translation> | 35795 <translation type="unfinished"></translation> |
35656 </message> | 35796 </message> |
35657 <message> | 35797 <message> |
35658 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35798 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35659 <source>Basic Latin</source> | 35799 <source>Basic Latin</source> |
35660 <translation type="unfinished"></translation> | 35800 <translation type="unfinished"></translation> |
35661 </message> | 35801 </message> |
35662 <message> | 35802 <message> |
35663 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35803 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35664 <source>Latin-1 Supplement</source> | 35804 <source>Latin-1 Supplement</source> |
35665 <translation type="unfinished"></translation> | 35805 <translation type="unfinished"></translation> |
35666 </message> | 35806 </message> |
35667 <message> | 35807 <message> |
35668 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35808 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35669 <source>Latin Extendet A</source> | 35809 <source>Latin Extendet A</source> |
35670 <translation type="unfinished"></translation> | 35810 <translation type="unfinished"></translation> |
35671 </message> | 35811 </message> |
35672 <message> | 35812 <message> |
35673 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35813 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35674 <source>Latin Extendet B</source> | 35814 <source>Latin Extendet B</source> |
35675 <translation type="unfinished"></translation> | 35815 <translation type="unfinished"></translation> |
35676 </message> | 35816 </message> |
35677 <message> | 35817 <message> |
35678 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35818 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35679 <source>IPA Extensions</source> | 35819 <source>IPA Extensions</source> |
35680 <translation type="unfinished"></translation> | 35820 <translation type="unfinished"></translation> |
35681 </message> | 35821 </message> |
35682 <message> | 35822 <message> |
35683 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35823 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35684 <source>Spacing Modifier Letters</source> | 35824 <source>Spacing Modifier Letters</source> |
35685 <translation type="unfinished"></translation> | 35825 <translation type="unfinished"></translation> |
35686 </message> | 35826 </message> |
35687 <message> | 35827 <message> |
35688 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35828 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35689 <source>Combining Diacritical Marks</source> | 35829 <source>Combining Diacritical Marks</source> |
35690 <translation type="unfinished"></translation> | 35830 <translation type="unfinished"></translation> |
35691 </message> | 35831 </message> |
35692 <message> | 35832 <message> |
35693 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35833 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35694 <source>Greek and Coptic</source> | 35834 <source>Greek and Coptic</source> |
35695 <translation type="unfinished"></translation> | 35835 <translation type="unfinished"></translation> |
35696 </message> | 35836 </message> |
35697 <message> | 35837 <message> |
35698 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35838 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35699 <source>Cyrillic</source> | 35839 <source>Cyrillic</source> |
35700 <translation type="unfinished"></translation> | 35840 <translation type="unfinished"></translation> |
35701 </message> | 35841 </message> |
35702 <message> | 35842 <message> |
35703 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35843 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35704 <source>Cyrillic Supplement</source> | 35844 <source>Cyrillic Supplement</source> |
35705 <translation type="unfinished"></translation> | 35845 <translation type="unfinished"></translation> |
35706 </message> | 35846 </message> |
35707 <message> | 35847 <message> |
35708 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35848 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35709 <source>Armenian</source> | 35849 <source>Armenian</source> |
35710 <translation type="unfinished"></translation> | 35850 <translation type="unfinished"></translation> |
35711 </message> | 35851 </message> |
35712 <message> | 35852 <message> |
35713 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35853 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35714 <source>Hebrew</source> | 35854 <source>Hebrew</source> |
35715 <translation type="unfinished"></translation> | 35855 <translation type="unfinished"></translation> |
35716 </message> | 35856 </message> |
35717 <message> | 35857 <message> |
35718 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35858 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35719 <source>Arabic</source> | 35859 <source>Arabic</source> |
35720 <translation type="unfinished"></translation> | 35860 <translation type="unfinished"></translation> |
35721 </message> | 35861 </message> |
35722 <message> | 35862 <message> |
35723 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35863 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35724 <source>Syriac</source> | 35864 <source>Syriac</source> |
35725 <translation type="unfinished"></translation> | 35865 <translation type="unfinished"></translation> |
35726 </message> | 35866 </message> |
35727 <message> | 35867 <message> |
35728 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35868 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35729 <source>Thaana</source> | 35869 <source>Thaana</source> |
35730 <translation type="unfinished"></translation> | 35870 <translation type="unfinished"></translation> |
35731 </message> | 35871 </message> |
35732 <message> | 35872 <message> |
35733 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35873 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35734 <source>Devanagari</source> | 35874 <source>Devanagari</source> |
35735 <translation type="unfinished"></translation> | 35875 <translation type="unfinished"></translation> |
35736 </message> | 35876 </message> |
35737 <message> | 35877 <message> |
35738 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35878 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35739 <source>Bengali</source> | 35879 <source>Bengali</source> |
35740 <translation type="unfinished"></translation> | 35880 <translation type="unfinished"></translation> |
35741 </message> | 35881 </message> |
35742 <message> | 35882 <message> |
35743 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35883 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35744 <source>Gurmukhi</source> | 35884 <source>Gurmukhi</source> |
35745 <translation type="unfinished"></translation> | 35885 <translation type="unfinished"></translation> |
35746 </message> | 35886 </message> |
35747 <message> | 35887 <message> |
35748 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35888 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35749 <source>Gujarati</source> | 35889 <source>Gujarati</source> |
35750 <translation type="unfinished"></translation> | 35890 <translation type="unfinished"></translation> |
35751 </message> | 35891 </message> |
35752 <message> | 35892 <message> |
35753 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35893 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35754 <source>Oriya</source> | 35894 <source>Oriya</source> |
35755 <translation type="unfinished"></translation> | 35895 <translation type="unfinished"></translation> |
35756 </message> | 35896 </message> |
35757 <message> | 35897 <message> |
35758 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35898 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35759 <source>Tamil</source> | 35899 <source>Tamil</source> |
35760 <translation type="unfinished"></translation> | 35900 <translation type="unfinished"></translation> |
35761 </message> | 35901 </message> |
35762 <message> | 35902 <message> |
35763 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35903 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35764 <source>Telugu</source> | 35904 <source>Telugu</source> |
35765 <translation type="unfinished"></translation> | 35905 <translation type="unfinished"></translation> |
35766 </message> | 35906 </message> |
35767 <message> | 35907 <message> |
35768 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35908 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35769 <source>Kannada</source> | 35909 <source>Kannada</source> |
35770 <translation type="unfinished"></translation> | 35910 <translation type="unfinished"></translation> |
35771 </message> | 35911 </message> |
35772 <message> | 35912 <message> |
35773 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35913 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35774 <source>Malayalam</source> | 35914 <source>Malayalam</source> |
35775 <translation type="unfinished"></translation> | 35915 <translation type="unfinished"></translation> |
35776 </message> | 35916 </message> |
35777 <message> | 35917 <message> |
35778 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35918 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35779 <source>Sinhala</source> | 35919 <source>Sinhala</source> |
35780 <translation type="unfinished"></translation> | 35920 <translation type="unfinished"></translation> |
35781 </message> | 35921 </message> |
35782 <message> | 35922 <message> |
35783 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35923 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35784 <source>Thai</source> | 35924 <source>Thai</source> |
35785 <translation type="unfinished"></translation> | 35925 <translation type="unfinished"></translation> |
35786 </message> | 35926 </message> |
35787 <message> | 35927 <message> |
35788 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35928 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35789 <source>Lao</source> | 35929 <source>Lao</source> |
35790 <translation type="unfinished"></translation> | 35930 <translation type="unfinished"></translation> |
35791 </message> | 35931 </message> |
35792 <message> | 35932 <message> |
35793 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35933 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35794 <source>Tibetan</source> | 35934 <source>Tibetan</source> |
35795 <translation type="unfinished"></translation> | 35935 <translation type="unfinished"></translation> |
35796 </message> | 35936 </message> |
35797 <message> | 35937 <message> |
35798 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35938 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35799 <source>Myanmar</source> | 35939 <source>Myanmar</source> |
35800 <translation type="unfinished"></translation> | 35940 <translation type="unfinished"></translation> |
35801 </message> | 35941 </message> |
35802 <message> | 35942 <message> |
35803 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35943 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35804 <source>Georgian</source> | 35944 <source>Georgian</source> |
35805 <translation type="unfinished"></translation> | 35945 <translation type="unfinished"></translation> |
35806 </message> | 35946 </message> |
35807 <message> | 35947 <message> |
35808 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35948 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35809 <source>Hangul Jamo</source> | 35949 <source>Hangul Jamo</source> |
35810 <translation type="unfinished"></translation> | 35950 <translation type="unfinished"></translation> |
35811 </message> | 35951 </message> |
35812 <message> | 35952 <message> |
35813 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35953 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35814 <source>Ethiopic</source> | 35954 <source>Ethiopic</source> |
35815 <translation type="unfinished"></translation> | 35955 <translation type="unfinished"></translation> |
35816 </message> | 35956 </message> |
35817 <message> | 35957 <message> |
35818 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35958 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35819 <source>Cherokee</source> | 35959 <source>Cherokee</source> |
35820 <translation type="unfinished"></translation> | 35960 <translation type="unfinished"></translation> |
35821 </message> | 35961 </message> |
35822 <message> | 35962 <message> |
35823 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35963 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35824 <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> | 35964 <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> |
35825 <translation type="unfinished"></translation> | 35965 <translation type="unfinished"></translation> |
35826 </message> | 35966 </message> |
35827 <message> | 35967 <message> |
35828 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35968 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35829 <source>Ogham</source> | 35969 <source>Ogham</source> |
35830 <translation type="unfinished"></translation> | 35970 <translation type="unfinished"></translation> |
35831 </message> | 35971 </message> |
35832 <message> | 35972 <message> |
35833 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35973 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35834 <source>Runic</source> | 35974 <source>Runic</source> |
35835 <translation type="unfinished"></translation> | 35975 <translation type="unfinished"></translation> |
35836 </message> | 35976 </message> |
35837 <message> | 35977 <message> |
35838 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35978 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35839 <source>Tagalog</source> | 35979 <source>Tagalog</source> |
35840 <translation type="unfinished"></translation> | 35980 <translation type="unfinished"></translation> |
35841 </message> | 35981 </message> |
35842 <message> | 35982 <message> |
35843 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35983 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35844 <source>Hanunoo</source> | 35984 <source>Hanunoo</source> |
35845 <translation type="unfinished"></translation> | 35985 <translation type="unfinished"></translation> |
35846 </message> | 35986 </message> |
35847 <message> | 35987 <message> |
35848 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35988 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35849 <source>Buhid</source> | 35989 <source>Buhid</source> |
35850 <translation type="unfinished"></translation> | 35990 <translation type="unfinished"></translation> |
35851 </message> | 35991 </message> |
35852 <message> | 35992 <message> |
35853 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35993 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35854 <source>Tagbanwa</source> | 35994 <source>Tagbanwa</source> |
35855 <translation type="unfinished"></translation> | 35995 <translation type="unfinished"></translation> |
35856 </message> | 35996 </message> |
35857 <message> | 35997 <message> |
35858 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 35998 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35859 <source>Khmer</source> | 35999 <source>Khmer</source> |
35860 <translation type="unfinished"></translation> | 36000 <translation type="unfinished"></translation> |
35861 </message> | 36001 </message> |
35862 <message> | 36002 <message> |
35863 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36003 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35864 <source>Mongolian</source> | 36004 <source>Mongolian</source> |
35865 <translation type="unfinished"></translation> | 36005 <translation type="unfinished"></translation> |
35866 </message> | 36006 </message> |
35867 <message> | 36007 <message> |
35868 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36008 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35869 <source>Limbu</source> | 36009 <source>Limbu</source> |
35870 <translation type="unfinished"></translation> | 36010 <translation type="unfinished"></translation> |
35871 </message> | 36011 </message> |
35872 <message> | 36012 <message> |
35873 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36013 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35874 <source>Tai Le</source> | 36014 <source>Tai Le</source> |
35875 <translation type="unfinished"></translation> | 36015 <translation type="unfinished"></translation> |
35876 </message> | 36016 </message> |
35877 <message> | 36017 <message> |
35878 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36018 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35879 <source>Khmer Symbols</source> | 36019 <source>Khmer Symbols</source> |
35880 <translation type="unfinished"></translation> | 36020 <translation type="unfinished"></translation> |
35881 </message> | 36021 </message> |
35882 <message> | 36022 <message> |
35883 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36023 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35884 <source>Phonetic Extensions</source> | 36024 <source>Phonetic Extensions</source> |
35885 <translation type="unfinished"></translation> | 36025 <translation type="unfinished"></translation> |
35886 </message> | 36026 </message> |
35887 <message> | 36027 <message> |
35888 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36028 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35889 <source>Latin Extended Additional</source> | 36029 <source>Latin Extended Additional</source> |
35890 <translation type="unfinished"></translation> | 36030 <translation type="unfinished"></translation> |
35891 </message> | 36031 </message> |
35892 <message> | 36032 <message> |
35893 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36033 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35894 <source>Greek Extended</source> | 36034 <source>Greek Extended</source> |
35895 <translation type="unfinished"></translation> | 36035 <translation type="unfinished"></translation> |
35896 </message> | 36036 </message> |
35897 <message> | 36037 <message> |
35898 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36038 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35899 <source>General Punctuation</source> | 36039 <source>General Punctuation</source> |
35900 <translation type="unfinished"></translation> | 36040 <translation type="unfinished"></translation> |
35901 </message> | 36041 </message> |
35902 <message> | 36042 <message> |
35903 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36043 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35904 <source>Superscripts and Subscripts</source> | 36044 <source>Superscripts and Subscripts</source> |
35905 <translation type="unfinished"></translation> | 36045 <translation type="unfinished"></translation> |
35906 </message> | 36046 </message> |
35907 <message> | 36047 <message> |
35908 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36048 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35909 <source>Currency Symbols</source> | 36049 <source>Currency Symbols</source> |
35910 <translation type="unfinished"></translation> | 36050 <translation type="unfinished"></translation> |
35911 </message> | 36051 </message> |
35912 <message> | 36052 <message> |
35913 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36053 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35914 <source>Letterlike Symbols</source> | 36054 <source>Letterlike Symbols</source> |
35915 <translation type="unfinished"></translation> | 36055 <translation type="unfinished"></translation> |
35916 </message> | 36056 </message> |
35917 <message> | 36057 <message> |
35918 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36058 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35919 <source>Number Forms</source> | 36059 <source>Number Forms</source> |
35920 <translation type="unfinished"></translation> | 36060 <translation type="unfinished"></translation> |
35921 </message> | 36061 </message> |
35922 <message> | 36062 <message> |
35923 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36063 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35924 <source>Arcolumns</source> | 36064 <source>Arcolumns</source> |
35925 <translation type="unfinished"></translation> | 36065 <translation type="unfinished"></translation> |
35926 </message> | 36066 </message> |
35927 <message> | 36067 <message> |
35928 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36068 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35929 <source>Mathematical Operators</source> | 36069 <source>Mathematical Operators</source> |
35930 <translation type="unfinished"></translation> | 36070 <translation type="unfinished"></translation> |
35931 </message> | 36071 </message> |
35932 <message> | 36072 <message> |
35933 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36073 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35934 <source>Miscelaneous Technical</source> | 36074 <source>Miscelaneous Technical</source> |
35935 <translation type="unfinished"></translation> | 36075 <translation type="unfinished"></translation> |
35936 </message> | 36076 </message> |
35937 <message> | 36077 <message> |
35938 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36078 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35939 <source>Control Pictures</source> | 36079 <source>Control Pictures</source> |
35940 <translation type="unfinished"></translation> | 36080 <translation type="unfinished"></translation> |
35941 </message> | 36081 </message> |
35942 <message> | 36082 <message> |
35943 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36083 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35944 <source>Optical Character Recognition</source> | 36084 <source>Optical Character Recognition</source> |
35945 <translation type="unfinished"></translation> | 36085 <translation type="unfinished"></translation> |
35946 </message> | 36086 </message> |
35947 <message> | 36087 <message> |
35948 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36088 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35949 <source>Enclosed Alphanumerics</source> | 36089 <source>Enclosed Alphanumerics</source> |
35950 <translation type="unfinished"></translation> | 36090 <translation type="unfinished"></translation> |
35951 </message> | 36091 </message> |
35952 <message> | 36092 <message> |
35953 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36093 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35954 <source>Box Drawing</source> | 36094 <source>Box Drawing</source> |
35955 <translation type="unfinished"></translation> | 36095 <translation type="unfinished"></translation> |
35956 </message> | 36096 </message> |
35957 <message> | 36097 <message> |
35958 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36098 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35959 <source>Block Elements</source> | 36099 <source>Block Elements</source> |
35960 <translation type="unfinished"></translation> | 36100 <translation type="unfinished"></translation> |
35961 </message> | 36101 </message> |
35962 <message> | 36102 <message> |
35963 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36103 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35964 <source>Miscelaneous Symbols</source> | 36104 <source>Miscelaneous Symbols</source> |
35965 <translation type="unfinished"></translation> | 36105 <translation type="unfinished"></translation> |
35966 </message> | 36106 </message> |
35967 <message> | 36107 <message> |
35968 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36108 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35969 <source>Dingbats</source> | 36109 <source>Dingbats</source> |
35970 <translation type="unfinished"></translation> | 36110 <translation type="unfinished"></translation> |
35971 </message> | 36111 </message> |
35972 <message> | 36112 <message> |
35973 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36113 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35974 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> | 36114 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> |
35975 <translation type="unfinished"></translation> | 36115 <translation type="unfinished"></translation> |
35976 </message> | 36116 </message> |
35977 <message> | 36117 <message> |
35978 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36118 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35979 <source>Supplement Arcolumns-A</source> | 36119 <source>Supplement Arcolumns-A</source> |
35980 <translation type="unfinished"></translation> | 36120 <translation type="unfinished"></translation> |
35981 </message> | 36121 </message> |
35982 <message> | 36122 <message> |
35983 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36123 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35984 <source>Braille Patterns</source> | 36124 <source>Braille Patterns</source> |
35985 <translation type="unfinished"></translation> | 36125 <translation type="unfinished"></translation> |
35986 </message> | 36126 </message> |
35987 <message> | 36127 <message> |
35988 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36128 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35989 <source>Supplement Arcolumns-B</source> | 36129 <source>Supplement Arcolumns-B</source> |
35990 <translation type="unfinished"></translation> | 36130 <translation type="unfinished"></translation> |
35991 </message> | 36131 </message> |
35992 <message> | 36132 <message> |
35993 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36133 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35994 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> | 36134 <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> |
35995 <translation type="unfinished"></translation> | 36135 <translation type="unfinished"></translation> |
35996 </message> | 36136 </message> |
35997 <message> | 36137 <message> |
35998 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36138 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
35999 <source>Supplemental Mathematical Operators</source> | 36139 <source>Supplemental Mathematical Operators</source> |
36000 <translation type="unfinished"></translation> | 36140 <translation type="unfinished"></translation> |
36001 </message> | 36141 </message> |
36002 <message> | 36142 <message> |
36003 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36143 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36004 <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> | 36144 <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> |
36005 <translation type="unfinished"></translation> | 36145 <translation type="unfinished"></translation> |
36006 </message> | 36146 </message> |
36007 <message> | 36147 <message> |
36008 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36148 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36009 <source>CJK Radicals Supplement</source> | 36149 <source>CJK Radicals Supplement</source> |
36010 <translation type="unfinished"></translation> | 36150 <translation type="unfinished"></translation> |
36011 </message> | 36151 </message> |
36012 <message> | 36152 <message> |
36013 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36153 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36014 <source>KangXi Radicals</source> | 36154 <source>KangXi Radicals</source> |
36015 <translation type="unfinished"></translation> | 36155 <translation type="unfinished"></translation> |
36016 </message> | 36156 </message> |
36017 <message> | 36157 <message> |
36018 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36158 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36019 <source>Ideographic Description Chars</source> | 36159 <source>Ideographic Description Chars</source> |
36020 <translation type="unfinished"></translation> | 36160 <translation type="unfinished"></translation> |
36021 </message> | 36161 </message> |
36022 <message> | 36162 <message> |
36023 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36163 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36024 <source>CJK Symbols and Punctuation</source> | 36164 <source>CJK Symbols and Punctuation</source> |
36025 <translation type="unfinished"></translation> | 36165 <translation type="unfinished"></translation> |
36026 </message> | 36166 </message> |
36027 <message> | 36167 <message> |
36028 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36168 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36029 <source>Hiragana</source> | 36169 <source>Hiragana</source> |
36030 <translation type="unfinished"></translation> | 36170 <translation type="unfinished"></translation> |
36031 </message> | 36171 </message> |
36032 <message> | 36172 <message> |
36033 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36173 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36034 <source>Katakana</source> | 36174 <source>Katakana</source> |
36035 <translation type="unfinished"></translation> | 36175 <translation type="unfinished"></translation> |
36036 </message> | 36176 </message> |
36037 <message> | 36177 <message> |
36038 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36178 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36039 <source>Bopomofo</source> | 36179 <source>Bopomofo</source> |
36040 <translation type="unfinished"></translation> | 36180 <translation type="unfinished"></translation> |
36041 </message> | 36181 </message> |
36042 <message> | 36182 <message> |
36043 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36183 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36044 <source>Hangul Compatibility Jamo</source> | 36184 <source>Hangul Compatibility Jamo</source> |
36045 <translation type="unfinished"></translation> | 36185 <translation type="unfinished"></translation> |
36046 </message> | 36186 </message> |
36047 <message> | 36187 <message> |
36048 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36188 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36049 <source>Kanbun</source> | 36189 <source>Kanbun</source> |
36050 <translation type="unfinished"></translation> | 36190 <translation type="unfinished"></translation> |
36051 </message> | 36191 </message> |
36052 <message> | 36192 <message> |
36053 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36193 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36054 <source>Bopomofo Extended</source> | 36194 <source>Bopomofo Extended</source> |
36055 <translation type="unfinished"></translation> | 36195 <translation type="unfinished"></translation> |
36056 </message> | 36196 </message> |
36057 <message> | 36197 <message> |
36058 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36198 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36059 <source>Katakana Phonetic Extensions</source> | 36199 <source>Katakana Phonetic Extensions</source> |
36060 <translation type="unfinished"></translation> | 36200 <translation type="unfinished"></translation> |
36061 </message> | 36201 </message> |
36062 <message> | 36202 <message> |
36063 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36203 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36064 <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> | 36204 <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> |
36065 <translation type="unfinished"></translation> | 36205 <translation type="unfinished"></translation> |
36066 </message> | 36206 </message> |
36067 <message> | 36207 <message> |
36068 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36208 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36069 <source>CJK Compatibility</source> | 36209 <source>CJK Compatibility</source> |
36070 <translation type="unfinished"></translation> | 36210 <translation type="unfinished"></translation> |
36071 </message> | 36211 </message> |
36072 <message> | 36212 <message> |
36073 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36213 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36074 <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> | 36214 <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> |
36075 <translation type="unfinished"></translation> | 36215 <translation type="unfinished"></translation> |
36076 </message> | 36216 </message> |
36077 <message> | 36217 <message> |
36078 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36218 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36079 <source>Yijing Hexagram Symbols</source> | 36219 <source>Yijing Hexagram Symbols</source> |
36080 <translation type="unfinished"></translation> | 36220 <translation type="unfinished"></translation> |
36081 </message> | 36221 </message> |
36082 <message> | 36222 <message> |
36083 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36223 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36084 <source>CJK Unified Ideographs</source> | 36224 <source>CJK Unified Ideographs</source> |
36085 <translation type="unfinished"></translation> | 36225 <translation type="unfinished"></translation> |
36086 </message> | 36226 </message> |
36087 <message> | 36227 <message> |
36088 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36228 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36089 <source>Yi Syllables</source> | 36229 <source>Yi Syllables</source> |
36090 <translation type="unfinished"></translation> | 36230 <translation type="unfinished"></translation> |
36091 </message> | 36231 </message> |
36092 <message> | 36232 <message> |
36093 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36233 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36094 <source>Yi Radicals</source> | 36234 <source>Yi Radicals</source> |
36095 <translation type="unfinished"></translation> | 36235 <translation type="unfinished"></translation> |
36096 </message> | 36236 </message> |
36097 <message> | 36237 <message> |
36098 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36238 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36099 <source>Hangul Syllables</source> | 36239 <source>Hangul Syllables</source> |
36100 <translation type="unfinished"></translation> | 36240 <translation type="unfinished"></translation> |
36101 </message> | 36241 </message> |
36102 <message> | 36242 <message> |
36103 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36243 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36104 <source>Private Use Area</source> | 36244 <source>Private Use Area</source> |
36105 <translation type="unfinished"></translation> | 36245 <translation type="unfinished"></translation> |
36106 </message> | 36246 </message> |
36107 <message> | 36247 <message> |
36108 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36248 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36109 <source>CJK Compatibility Ideographs</source> | 36249 <source>CJK Compatibility Ideographs</source> |
36110 <translation type="unfinished"></translation> | 36250 <translation type="unfinished"></translation> |
36111 </message> | 36251 </message> |
36112 <message> | 36252 <message> |
36113 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36253 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36114 <source>Alphabetic Presentation Forms</source> | 36254 <source>Alphabetic Presentation Forms</source> |
36115 <translation type="unfinished"></translation> | 36255 <translation type="unfinished"></translation> |
36116 </message> | 36256 </message> |
36117 <message> | 36257 <message> |
36118 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36258 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36119 <source>Arabic Presentation Forms-A</source> | 36259 <source>Arabic Presentation Forms-A</source> |
36120 <translation type="unfinished"></translation> | 36260 <translation type="unfinished"></translation> |
36121 </message> | 36261 </message> |
36122 <message> | 36262 <message> |
36123 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36263 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36124 <source>Variation Selectors</source> | 36264 <source>Variation Selectors</source> |
36125 <translation type="unfinished"></translation> | 36265 <translation type="unfinished"></translation> |
36126 </message> | 36266 </message> |
36127 <message> | 36267 <message> |
36128 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36268 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36129 <source>Combining Half Marks</source> | 36269 <source>Combining Half Marks</source> |
36130 <translation type="unfinished"></translation> | 36270 <translation type="unfinished"></translation> |
36131 </message> | 36271 </message> |
36132 <message> | 36272 <message> |
36133 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36273 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36134 <source>CJK Compatibility Forms</source> | 36274 <source>CJK Compatibility Forms</source> |
36135 <translation type="unfinished"></translation> | 36275 <translation type="unfinished"></translation> |
36136 </message> | 36276 </message> |
36137 <message> | 36277 <message> |
36138 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36278 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36139 <source>Small Form Variants</source> | 36279 <source>Small Form Variants</source> |
36140 <translation type="unfinished"></translation> | 36280 <translation type="unfinished"></translation> |
36141 </message> | 36281 </message> |
36142 <message> | 36282 <message> |
36143 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36283 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36144 <source>Arabic Presentation Forms-B</source> | 36284 <source>Arabic Presentation Forms-B</source> |
36145 <translation type="unfinished"></translation> | 36285 <translation type="unfinished"></translation> |
36146 </message> | 36286 </message> |
36147 <message> | 36287 <message> |
36148 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36288 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36149 <source>Half- and Fullwidth Forms</source> | 36289 <source>Half- and Fullwidth Forms</source> |
36150 <translation type="unfinished"></translation> | 36290 <translation type="unfinished"></translation> |
36151 </message> | 36291 </message> |
36152 <message> | 36292 <message> |
36153 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> | 36293 <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="43"/> |
36154 <source>Specials</source> | 36294 <source>Specials</source> |
36155 <translation type="unfinished"></translation> | 36295 <translation type="unfinished"></translation> |
36156 </message> | 36296 </message> |
36157 </context> | 36297 </context> |
36158 <context> | 36298 <context> |
36213 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="118"/> | 36353 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="118"/> |
36214 <source>Shows the progress of the syntax check action</source> | 36354 <source>Shows the progress of the syntax check action</source> |
36215 <translation>Zobrazit průběh syntaktické kontroly</translation> | 36355 <translation>Zobrazit průběh syntaktické kontroly</translation> |
36216 </message> | 36356 </message> |
36217 <message> | 36357 <message> |
36218 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="45"/> | 36358 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="46"/> |
36219 <source>Show</source> | 36359 <source>Show</source> |
36220 <translation>Zobrazit</translation> | 36360 <translation>Zobrazit</translation> |
36221 </message> | 36361 </message> |
36222 <message> | 36362 <message> |
36223 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="100"/> | 36363 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="100"/> |
36228 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="105"/> | 36368 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="105"/> |
36229 <source>Message</source> | 36369 <source>Message</source> |
36230 <translation>Zpráva</translation> | 36370 <translation>Zpráva</translation> |
36231 </message> | 36371 </message> |
36232 <message> | 36372 <message> |
36233 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="47"/> | 36373 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="48"/> |
36234 <source>Press to show all files containing an issue</source> | 36374 <source>Press to show all files containing an issue</source> |
36235 <translation>Stisknout pro zobrazení všech souborů, které obsahují problém</translation> | 36375 <translation>Stisknout pro zobrazení všech souborů, které obsahují problém</translation> |
36236 </message> | 36376 </message> |
36237 <message> | 36377 <message> |
36238 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="272"/> | 36378 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="272"/> |
36263 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="77"/> | 36403 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="77"/> |
36264 <source>Start</source> | 36404 <source>Start</source> |
36265 <translation type="unfinished"></translation> | 36405 <translation type="unfinished"></translation> |
36266 </message> | 36406 </message> |
36267 <message> | 36407 <message> |
36268 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="191"/> | 36408 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="192"/> |
36269 <source>Error: {0}</source> | 36409 <source>Error: {0}</source> |
36270 <translation type="unfinished">Chyby: {0}</translation> | 36410 <translation type="unfinished">Chyby: {0}</translation> |
36271 </message> | 36411 </message> |
36272 </context> | 36412 </context> |
36273 <context> | 36413 <context> |
36274 <name>SyntaxCheckerPlugin</name> | 36414 <name>SyntaxCheckerPlugin</name> |
36275 <message> | 36415 <message> |
36276 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="160"/> | 36416 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="161"/> |
36277 <source>Check Syntax</source> | 36417 <source>Check Syntax</source> |
36278 <translation>Kontrola syntaxe</translation> | 36418 <translation>Kontrola syntaxe</translation> |
36279 </message> | 36419 </message> |
36280 <message> | 36420 <message> |
36281 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="160"/> | 36421 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="161"/> |
36282 <source>&Syntax...</source> | 36422 <source>&Syntax...</source> |
36283 <translation>&Syntaxe...</translation> | 36423 <translation>&Syntaxe...</translation> |
36284 </message> | 36424 </message> |
36285 <message> | 36425 <message> |
36286 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="78"/> | 36426 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="79"/> |
36287 <source>Check syntax.</source> | 36427 <source>Check syntax.</source> |
36288 <translation>Kontrola syntaxe.</translation> | 36428 <translation>Kontrola syntaxe.</translation> |
36289 </message> | 36429 </message> |
36290 <message> | 36430 <message> |
36291 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="163"/> | 36431 <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="164"/> |
36292 <source><b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p></source> | 36432 <source><b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p></source> |
36293 <translation><b>Kontrola Syntaxe...</b><p>Zkontroluje všechny Python soubory na syntaktické chyby.</p></translation> | 36433 <translation><b>Kontrola Syntaxe...</b><p>Zkontroluje všechny Python soubory na syntaktické chyby.</p></translation> |
36294 </message> | 36434 </message> |
36295 </context> | 36435 </context> |
36296 <context> | 36436 <context> |
36299 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="24"/> | 36439 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="24"/> |
36300 <source><No translation></source> | 36440 <source><No translation></source> |
36301 <translation><Bez překladu></translation> | 36441 <translation><Bez překladu></translation> |
36302 </message> | 36442 </message> |
36303 <message> | 36443 <message> |
36304 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="51"/> | 36444 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="52"/> |
36305 <source>Translations Previewer</source> | 36445 <source>Translations Previewer</source> |
36306 <translation>Náhled překladů</translation> | 36446 <translation>Náhled překladů</translation> |
36307 </message> | 36447 </message> |
36308 <message> | 36448 <message> |
36309 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="73"/> | 36449 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="74"/> |
36310 <source>Select language file</source> | 36450 <source>Select language file</source> |
36311 <translation>Vybrat jazykový soubor</translation> | 36451 <translation>Vybrat jazykový soubor</translation> |
36312 </message> | 36452 </message> |
36313 <message> | 36453 <message> |
36314 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/> | 36454 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="145"/> |
36315 <source>&Open UI Files...</source> | 36455 <source>&Open UI Files...</source> |
36316 <translation>&Otevřít UI soubory...</translation> | 36456 <translation>&Otevřít UI soubory...</translation> |
36317 </message> | 36457 </message> |
36318 <message> | 36458 <message> |
36319 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="146"/> | 36459 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/> |
36320 <source>Open UI files for display</source> | 36460 <source>Open UI files for display</source> |
36321 <translation>Otevřít UI soubory pro zobrazení</translation> | 36461 <translation>Otevřít UI soubory pro zobrazení</translation> |
36322 </message> | 36462 </message> |
36323 <message> | 36463 <message> |
36324 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/> | 36464 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="148"/> |
36325 <source><b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p></source> | 36465 <source><b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p></source> |
36326 <translation><b>Otevřít UI soubory</b><p>Toto otevře a zobrazí vybrané UI soubory.</p></translation> | 36466 <translation><b>Otevřít UI soubory</b><p>Toto otevře a zobrazí vybrané UI soubory.</p></translation> |
36327 </message> | 36467 </message> |
36328 <message> | 36468 <message> |
36329 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="153"/> | 36469 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="154"/> |
36330 <source>Open &Translation Files...</source> | 36470 <source>Open &Translation Files...</source> |
36331 <translation>O&tevřít soubory s překlady...</translation> | 36471 <translation>O&tevřít soubory s překlady...</translation> |
36332 </message> | 36472 </message> |
36333 <message> | 36473 <message> |
36334 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="155"/> | 36474 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/> |
36335 <source>Open Translation files for display</source> | 36475 <source>Open Translation files for display</source> |
36336 <translation>Otevřou se a zobrazí soubory s překlady</translation> | 36476 <translation>Otevřou se a zobrazí soubory s překlady</translation> |
36337 </message> | 36477 </message> |
36338 <message> | 36478 <message> |
36339 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/> | 36479 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="157"/> |
36340 <source><b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p></source> | 36480 <source><b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p></source> |
36341 <translation><b>Otevřít soubory s překlady</b><p>Toto otevře a zobrazí vybrané soubory s překlady.</p></translation> | 36481 <translation><b>Otevřít soubory s překlady</b><p>Toto otevře a zobrazí vybrané soubory s překlady.</p></translation> |
36342 </message> | 36482 </message> |
36343 <message> | 36483 <message> |
36344 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="162"/> | 36484 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="163"/> |
36345 <source>&Reload Translations</source> | 36485 <source>&Reload Translations</source> |
36346 <translation>&Znovu načíst překlady</translation> | 36486 <translation>&Znovu načíst překlady</translation> |
36347 </message> | 36487 </message> |
36348 <message> | 36488 <message> |
36349 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="164"/> | 36489 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/> |
36350 <source>Reload the loaded translations</source> | 36490 <source>Reload the loaded translations</source> |
36351 <translation>Znovu načíst načtené překlady</translation> | 36491 <translation>Znovu načíst načtené překlady</translation> |
36352 </message> | 36492 </message> |
36353 <message> | 36493 <message> |
36354 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/> | 36494 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="166"/> |
36355 <source><b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p></source> | 36495 <source><b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p></source> |
36356 <translation><b>Znovu načíst překlady</b><p>Znovu načte překlady pro načtené jazyky.</p></translation> | 36496 <translation><b>Znovu načíst překlady</b><p>Znovu načte překlady pro načtené jazyky.</p></translation> |
36357 </message> | 36497 </message> |
36358 <message> | 36498 <message> |
36359 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="171"/> | 36499 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="172"/> |
36360 <source>&Quit</source> | 36500 <source>&Quit</source> |
36361 <translation>&Konec</translation> | 36501 <translation>&Konec</translation> |
36362 </message> | 36502 </message> |
36363 <message> | 36503 <message> |
36364 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/> | 36504 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/> |
36365 <source>Ctrl+Q</source> | 36505 <source>Ctrl+Q</source> |
36366 <comment>File|Quit</comment> | 36506 <comment>File|Quit</comment> |
36367 <translation></translation> | 36507 <translation></translation> |
36368 </message> | 36508 </message> |
36369 <message> | 36509 <message> |
36370 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/> | 36510 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/> |
36371 <source>Quit the application</source> | 36511 <source>Quit the application</source> |
36372 <translation>Ukončit aplikaci</translation> | 36512 <translation>Ukončit aplikaci</translation> |
36373 </message> | 36513 </message> |
36374 <message> | 36514 <message> |
36375 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/> | 36515 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="176"/> |
36376 <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> | 36516 <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> |
36377 <translation><b>Konec</b><p>Aplikace se ukončí.</p></translation> | 36517 <translation><b>Konec</b><p>Aplikace se ukončí.</p></translation> |
36378 </message> | 36518 </message> |
36379 <message> | 36519 <message> |
36380 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="181"/> | 36520 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="182"/> |
36381 <source>&What's This?</source> | 36521 <source>&What's This?</source> |
36382 <translation>&Co je to?</translation> | 36522 <translation>&Co je to?</translation> |
36383 </message> | 36523 </message> |
36384 <message> | 36524 <message> |
36385 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="183"/> | 36525 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/> |
36386 <source>Shift+F1</source> | 36526 <source>Shift+F1</source> |
36387 <translation></translation> | 36527 <translation></translation> |
36388 </message> | 36528 </message> |
36389 <message> | 36529 <message> |
36390 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/> | 36530 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/> |
36391 <source>Context sensitive help</source> | 36531 <source>Context sensitive help</source> |
36392 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> | 36532 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> |
36393 </message> | 36533 </message> |
36394 <message> | 36534 <message> |
36395 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/> | 36535 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="186"/> |
36396 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> | 36536 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> |
36397 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> | 36537 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> |
36398 </message> | 36538 </message> |
36399 <message> | 36539 <message> |
36400 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="195"/> | 36540 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/> |
36401 <source>&About</source> | 36541 <source>&About</source> |
36402 <translation>O &aplikaci</translation> | 36542 <translation>O &aplikaci</translation> |
36403 </message> | 36543 </message> |
36404 <message> | 36544 <message> |
36405 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/> | 36545 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/> |
36406 <source>Display information about this software</source> | 36546 <source>Display information about this software</source> |
36407 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> | 36547 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> |
36408 </message> | 36548 </message> |
36409 <message> | 36549 <message> |
36410 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/> | 36550 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="198"/> |
36411 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> | 36551 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> |
36412 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> | 36552 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> |
36413 </message> | 36553 </message> |
36414 <message> | 36554 <message> |
36415 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="203"/> | 36555 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/> |
36416 <source>About &Qt</source> | 36556 <source>About &Qt</source> |
36417 <translation>O &Qt</translation> | 36557 <translation>O &Qt</translation> |
36418 </message> | 36558 </message> |
36419 <message> | 36559 <message> |
36420 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/> | 36560 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="205"/> |
36421 <source>Display information about the Qt toolkit</source> | 36561 <source>Display information about the Qt toolkit</source> |
36422 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> | 36562 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> |
36423 </message> | 36563 </message> |
36424 <message> | 36564 <message> |
36425 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="206"/> | 36565 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="207"/> |
36426 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> | 36566 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> |
36427 <translation><b>A Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> | 36567 <translation><b>A Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> |
36428 </message> | 36568 </message> |
36429 <message> | 36569 <message> |
36430 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="212"/> | 36570 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/> |
36431 <source>&Tile</source> | 36571 <source>&Tile</source> |
36432 <translation>&Dlaždice</translation> | 36572 <translation>&Dlaždice</translation> |
36433 </message> | 36573 </message> |
36434 <message> | 36574 <message> |
36435 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/> | 36575 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/> |
36436 <source>Tile the windows</source> | 36576 <source>Tile the windows</source> |
36437 <translation>Okna do dlaždic</translation> | 36577 <translation>Okna do dlaždic</translation> |
36438 </message> | 36578 </message> |
36439 <message> | 36579 <message> |
36440 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/> | 36580 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="215"/> |
36441 <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> | 36581 <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> |
36442 <translation><b>Okna do dlaždic</b><p>Umístit okna do dlaždic.</p></translation> | 36582 <translation><b>Okna do dlaždic</b><p>Umístit okna do dlaždic.</p></translation> |
36443 </message> | 36583 </message> |
36444 <message> | 36584 <message> |
36445 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="220"/> | 36585 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/> |
36446 <source>&Cascade</source> | 36586 <source>&Cascade</source> |
36447 <translation>&Kaskáda</translation> | 36587 <translation>&Kaskáda</translation> |
36448 </message> | 36588 </message> |
36449 <message> | 36589 <message> |
36450 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/> | 36590 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/> |
36451 <source>Cascade the windows</source> | 36591 <source>Cascade the windows</source> |
36452 <translation>Okna do kaskády</translation> | 36592 <translation>Okna do kaskády</translation> |
36453 </message> | 36593 </message> |
36454 <message> | 36594 <message> |
36455 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/> | 36595 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="223"/> |
36456 <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> | 36596 <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> |
36457 <translation><b>Okna do kaskády</b><p>Umístit okna do kaskády.</p></translation> | 36597 <translation><b>Okna do kaskády</b><p>Umístit okna do kaskády.</p></translation> |
36458 </message> | 36598 </message> |
36459 <message> | 36599 <message> |
36460 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="228"/> | 36600 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="229"/> |
36461 <source>&Close</source> | 36601 <source>&Close</source> |
36462 <translation>&Zavřít</translation> | 36602 <translation>&Zavřít</translation> |
36463 </message> | 36603 </message> |
36464 <message> | 36604 <message> |
36465 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="230"/> | 36605 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/> |
36466 <source>Ctrl+W</source> | 36606 <source>Ctrl+W</source> |
36467 <comment>File|Close</comment> | 36607 <comment>File|Close</comment> |
36468 <translation></translation> | 36608 <translation></translation> |
36469 </message> | 36609 </message> |
36470 <message> | 36610 <message> |
36471 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/> | 36611 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/> |
36472 <source>Close the current window</source> | 36612 <source>Close the current window</source> |
36473 <translation>Zavřít aktuální okno</translation> | 36613 <translation>Zavřít aktuální okno</translation> |
36474 </message> | 36614 </message> |
36475 <message> | 36615 <message> |
36476 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/> | 36616 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="233"/> |
36477 <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> | 36617 <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> |
36478 <translation><b>Zavřít okno</b><p>Zavřít aktuální okno.</p></translation> | 36618 <translation><b>Zavřít okno</b><p>Zavřít aktuální okno.</p></translation> |
36479 </message> | 36619 </message> |
36480 <message> | 36620 <message> |
36481 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="238"/> | 36621 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/> |
36482 <source>Clos&e All</source> | 36622 <source>Clos&e All</source> |
36483 <translation>Zavřít vš&e</translation> | 36623 <translation>Zavřít vš&e</translation> |
36484 </message> | 36624 </message> |
36485 <message> | 36625 <message> |
36486 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/> | 36626 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/> |
36487 <source>Close all windows</source> | 36627 <source>Close all windows</source> |
36488 <translation>Zavřít všechna okna</translation> | 36628 <translation>Zavřít všechna okna</translation> |
36489 </message> | 36629 </message> |
36490 <message> | 36630 <message> |
36491 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/> | 36631 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="241"/> |
36492 <source><b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p></source> | 36632 <source><b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p></source> |
36493 <translation><b>Zavřít všechna okna</b><p>Zavřou se všechna okna.</p></translation> | 36633 <translation><b>Zavřít všechna okna</b><p>Zavřou se všechna okna.</p></translation> |
36494 </message> | 36634 </message> |
36495 <message> | 36635 <message> |
36496 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="252"/> | 36636 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="253"/> |
36497 <source>&File</source> | 36637 <source>&File</source> |
36498 <translation>S&oubor</translation> | 36638 <translation>S&oubor</translation> |
36499 </message> | 36639 </message> |
36500 <message> | 36640 <message> |
36501 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="270"/> | 36641 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="271"/> |
36502 <source>&Help</source> | 36642 <source>&Help</source> |
36503 <translation>&Nápověda</translation> | 36643 <translation>&Nápověda</translation> |
36504 </message> | 36644 </message> |
36505 <message> | 36645 <message> |
36506 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="281"/> | 36646 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="282"/> |
36507 <source>File</source> | 36647 <source>File</source> |
36508 <translation>Soubor</translation> | 36648 <translation>Soubor</translation> |
36509 </message> | 36649 </message> |
36510 <message> | 36650 <message> |
36511 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="291"/> | 36651 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="292"/> |
36512 <source>Help</source> | 36652 <source>Help</source> |
36513 <translation>Nápověda</translation> | 36653 <translation>Nápověda</translation> |
36514 </message> | 36654 </message> |
36515 <message> | 36655 <message> |
36516 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="335"/> | 36656 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="336"/> |
36517 <source>TR Previewer</source> | 36657 <source>TR Previewer</source> |
36518 <translation>TR náhled</translation> | 36658 <translation>TR náhled</translation> |
36519 </message> | 36659 </message> |
36520 <message> | 36660 <message> |
36521 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="325"/> | 36661 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="326"/> |
36522 <source><h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p></source> | 36662 <source><h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p></source> |
36523 <translation><h3>O TR náhledu</h3><p>TR náhled načte a zobrazí Qt User-Interface soubory a překlady a zobrazí dialog pro vybraný jazyk.</p></translation> | 36663 <translation><h3>O TR náhledu</h3><p>TR náhled načte a zobrazí Qt User-Interface soubory a překlady a zobrazí dialog pro vybraný jazyk.</p></translation> |
36524 </message> | 36664 </message> |
36525 <message> | 36665 <message> |
36526 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="341"/> | 36666 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/> |
36527 <source>Select UI files</source> | 36667 <source>Select UI files</source> |
36528 <translation>Vybrat UI soubory</translation> | 36668 <translation>Vybrat UI soubory</translation> |
36529 </message> | 36669 </message> |
36530 <message> | 36670 <message> |
36531 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="341"/> | 36671 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/> |
36532 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> | 36672 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> |
36533 <translation>Qt User-Interface soubory (*.ui)</translation> | 36673 <translation>Qt User-Interface soubory (*.ui)</translation> |
36534 </message> | 36674 </message> |
36535 <message> | 36675 <message> |
36536 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="356"/> | 36676 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/> |
36537 <source>Select translation files</source> | 36677 <source>Select translation files</source> |
36538 <translation>Výběr souborů s překlady</translation> | 36678 <translation>Výběr souborů s překlady</translation> |
36539 </message> | 36679 </message> |
36540 <message> | 36680 <message> |
36541 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="356"/> | 36681 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/> |
36542 <source>Qt Translation Files (*.qm)</source> | 36682 <source>Qt Translation Files (*.qm)</source> |
36543 <translation>Qt soubory s překlady (*.ts *.qm)</translation> | 36683 <translation>Qt soubory s překlady (*.ts *.qm)</translation> |
36544 </message> | 36684 </message> |
36545 <message> | 36685 <message> |
36546 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="263"/> | 36686 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="264"/> |
36547 <source>&Window</source> | 36687 <source>&Window</source> |
36548 <translation>O&kno</translation> | 36688 <translation>O&kno</translation> |
36549 </message> | 36689 </message> |
36550 </context> | 36690 </context> |
36551 <context> | 36691 <context> |
36552 <name>TabWidget</name> | 36692 <name>TabWidget</name> |
36553 <message> | 36693 <message> |
36554 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="189"/> | 36694 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="191"/> |
36555 <source>Close the current editor</source> | 36695 <source>Close the current editor</source> |
36556 <translation>Zavřít aktuální editor</translation> | 36696 <translation>Zavřít aktuální editor</translation> |
36557 </message> | 36697 </message> |
36558 <message> | 36698 <message> |
36559 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="218"/> | 36699 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="220"/> |
36560 <source>Move Left</source> | 36700 <source>Move Left</source> |
36561 <translation>Posun doleva</translation> | 36701 <translation>Posun doleva</translation> |
36562 </message> | 36702 </message> |
36563 <message> | 36703 <message> |
36564 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="221"/> | 36704 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/> |
36565 <source>Move Right</source> | 36705 <source>Move Right</source> |
36566 <translation>Posun doprava</translation> | 36706 <translation>Posun doprava</translation> |
36567 </message> | 36707 </message> |
36568 <message> | 36708 <message> |
36569 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="230"/> | 36709 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/> |
36570 <source>Close</source> | 36710 <source>Close</source> |
36571 <translation>Zavřít</translation> | 36711 <translation>Zavřít</translation> |
36572 </message> | 36712 </message> |
36573 <message> | 36713 <message> |
36574 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="235"/> | 36714 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/> |
36575 <source>Close All</source> | 36715 <source>Close All</source> |
36576 <translation>Zavřít vše</translation> | 36716 <translation>Zavřít vše</translation> |
36577 </message> | 36717 </message> |
36578 <message> | 36718 <message> |
36579 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="238"/> | 36719 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="240"/> |
36580 <source>Save</source> | 36720 <source>Save</source> |
36581 <translation>Uložit</translation> | 36721 <translation>Uložit</translation> |
36582 </message> | 36722 </message> |
36583 <message> | 36723 <message> |
36584 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="240"/> | 36724 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/> |
36585 <source>Save As...</source> | 36725 <source>Save As...</source> |
36586 <translation>Uložit jako...</translation> | 36726 <translation>Uložit jako...</translation> |
36587 </message> | 36727 </message> |
36588 <message> | 36728 <message> |
36589 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/> | 36729 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/> |
36590 <source>Save All</source> | 36730 <source>Save All</source> |
36591 <translation>Uložit vše</translation> | 36731 <translation>Uložit vše</translation> |
36592 </message> | 36732 </message> |
36593 <message> | 36733 <message> |
36594 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="245"/> | 36734 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="245"/> |
36595 <source>Save to Project</source> | 36735 <source>Save to Project</source> |
36596 <translation type="obsolete">Uložit do projektu</translation> | 36736 <translation type="obsolete">Uložit do projektu</translation> |
36597 </message> | 36737 </message> |
36598 <message> | 36738 <message> |
36599 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="245"/> | 36739 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="247"/> |
36600 <source>Print</source> | 36740 <source>Print</source> |
36601 <translation>Tisk</translation> | 36741 <translation>Tisk</translation> |
36602 </message> | 36742 </message> |
36603 <message> | 36743 <message> |
36604 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="224"/> | 36744 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="226"/> |
36605 <source>Move First</source> | 36745 <source>Move First</source> |
36606 <translation>Jít na první</translation> | 36746 <translation>Jít na první</translation> |
36607 </message> | 36747 </message> |
36608 <message> | 36748 <message> |
36609 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="227"/> | 36749 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="229"/> |
36610 <source>Move Last</source> | 36750 <source>Move Last</source> |
36611 <translation>Jít na poslední</translation> | 36751 <translation>Jít na poslední</translation> |
36612 </message> | 36752 </message> |
36613 <message> | 36753 <message> |
36614 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="179"/> | 36754 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="181"/> |
36615 <source>Show a navigation menu</source> | 36755 <source>Show a navigation menu</source> |
36616 <translation>Zobrazit menu navigace</translation> | 36756 <translation>Zobrazit menu navigace</translation> |
36617 </message> | 36757 </message> |
36618 <message> | 36758 <message> |
36619 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/> | 36759 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="234"/> |
36620 <source>Close Others</source> | 36760 <source>Close Others</source> |
36621 <translation>Zavřít ostatní</translation> | 36761 <translation>Zavřít ostatní</translation> |
36622 </message> | 36762 </message> |
36623 <message> | 36763 <message> |
36624 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="376"/> | 36764 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="378"/> |
36625 <source>{0} (ro)</source> | 36765 <source>{0} (ro)</source> |
36626 <translation>{0} (ro)</translation> | 36766 <translation>{0} (ro)</translation> |
36627 </message> | 36767 </message> |
36628 <message> | 36768 <message> |
36629 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="248"/> | 36769 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="250"/> |
36630 <source>Copy Path to Clipboard</source> | 36770 <source>Copy Path to Clipboard</source> |
36631 <translation type="unfinished">Kopírovat cestu do schránky</translation> | 36771 <translation type="unfinished">Kopírovat cestu do schránky</translation> |
36632 </message> | 36772 </message> |
36633 </context> | 36773 </context> |
36634 <context> | 36774 <context> |
36674 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="124"/> | 36814 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="124"/> |
36675 <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> | 36815 <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> |
36676 <translation>Zobrazit průběh akce tabnanny</translation> | 36816 <translation>Zobrazit průběh akce tabnanny</translation> |
36677 </message> | 36817 </message> |
36678 <message> | 36818 <message> |
36679 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="185"/> | 36819 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="186"/> |
36680 <source>No indentation errors found.</source> | 36820 <source>No indentation errors found.</source> |
36681 <translation>Žádné chyby zarážek nebyly nalezeny.</translation> | 36821 <translation>Žádné chyby zarážek nebyly nalezeny.</translation> |
36682 </message> | 36822 </message> |
36683 <message> | 36823 <message> |
36684 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="40"/> | 36824 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="40"/> |
36704 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="77"/> | 36844 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="77"/> |
36705 <source>Start</source> | 36845 <source>Start</source> |
36706 <translation type="unfinished"></translation> | 36846 <translation type="unfinished"></translation> |
36707 </message> | 36847 </message> |
36708 <message> | 36848 <message> |
36709 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="256"/> | 36849 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="257"/> |
36710 <source>Python2 interpreter not configured.</source> | 36850 <source>Python2 interpreter not configured.</source> |
36711 <translation type="unfinished"></translation> | 36851 <translation type="unfinished"></translation> |
36712 </message> | 36852 </message> |
36713 <message> | 36853 <message> |
36714 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="281"/> | 36854 <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="282"/> |
36715 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> | 36855 <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> |
36716 <translation type="unfinished"></translation> | 36856 <translation type="unfinished"></translation> |
36717 </message> | 36857 </message> |
36718 </context> | 36858 </context> |
36719 <context> | 36859 <context> |
36720 <name>TabnannyPlugin</name> | 36860 <name>TabnannyPlugin</name> |
36721 <message> | 36861 <message> |
36722 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="162"/> | 36862 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/> |
36723 <source>Check Indentations</source> | 36863 <source>Check Indentations</source> |
36724 <translation>Kontrola odsazení</translation> | 36864 <translation>Kontrola odsazení</translation> |
36725 </message> | 36865 </message> |
36726 <message> | 36866 <message> |
36727 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="162"/> | 36867 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/> |
36728 <source>&Indentations...</source> | 36868 <source>&Indentations...</source> |
36729 <translation>&Odsazení...</translation> | 36869 <translation>&Odsazení...</translation> |
36730 </message> | 36870 </message> |
36731 <message> | 36871 <message> |
36732 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="78"/> | 36872 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="79"/> |
36733 <source>Check indentations using tabnanny.</source> | 36873 <source>Check indentations using tabnanny.</source> |
36734 <translation>Kontrola odsazení za použití tabnanny.</translation> | 36874 <translation>Kontrola odsazení za použití tabnanny.</translation> |
36735 </message> | 36875 </message> |
36736 <message> | 36876 <message> |
36737 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="165"/> | 36877 <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/> |
36738 <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> | 36878 <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> |
36739 <translation><b>Kontrola odsazení....</b><p>Zkontroluje všechny Python soubory na správné odsazení za použití funkce tabnanny.</p></translation> | 36879 <translation><b>Kontrola odsazení....</b><p>Zkontroluje všechny Python soubory na správné odsazení za použití funkce tabnanny.</p></translation> |
36740 </message> | 36880 </message> |
36741 </context> | 36881 </context> |
36742 <context> | 36882 <context> |
36743 <name>Tabview</name> | 36883 <name>Tabview</name> |
36744 <message> | 36884 <message> |
36745 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="786"/> | 36885 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="789"/> |
36746 <source>Untitled {0}</source> | 36886 <source>Untitled {0}</source> |
36747 <translation>Beze jména {0}</translation> | 36887 <translation>Beze jména {0}</translation> |
36748 </message> | 36888 </message> |
36749 <message> | 36889 <message> |
36750 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1096"/> | 36890 <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1099"/> |
36751 <source>{0} (ro)</source> | 36891 <source>{0} (ro)</source> |
36752 <translation>{0} (ro)</translation> | 36892 <translation>{0} (ro)</translation> |
36753 </message> | 36893 </message> |
36754 </context> | 36894 </context> |
36755 <context> | 36895 <context> |
37014 </message> | 37154 </message> |
37015 </context> | 37155 </context> |
37016 <context> | 37156 <context> |
37017 <name>TaskViewer</name> | 37157 <name>TaskViewer</name> |
37018 <message> | 37158 <message> |
37019 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="350"/> | 37159 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="353"/> |
37020 <source>Filename</source> | 37160 <source>Filename</source> |
37021 <translation>Jméno souboru</translation> | 37161 <translation>Jméno souboru</translation> |
37022 </message> | 37162 </message> |
37023 <message> | 37163 <message> |
37024 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="350"/> | 37164 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="353"/> |
37025 <source>Line</source> | 37165 <source>Line</source> |
37026 <translation>Řádek</translation> | 37166 <translation>Řádek</translation> |
37027 </message> | 37167 </message> |
37028 <message> | 37168 <message> |
37029 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="399"/> | 37169 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="402"/> |
37030 <source>&New Task...</source> | 37170 <source>&New Task...</source> |
37031 <translation>&Nová úloha...</translation> | 37171 <translation>&Nová úloha...</translation> |
37032 </message> | 37172 </message> |
37033 <message> | 37173 <message> |
37034 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="374"/> | 37174 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="377"/> |
37035 <source>&Go To</source> | 37175 <source>&Go To</source> |
37036 <translation>&Jít na</translation> | 37176 <translation>&Jít na</translation> |
37037 </message> | 37177 </message> |
37038 <message> | 37178 <message> |
37039 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="376"/> | 37179 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="379"/> |
37040 <source>&Copy</source> | 37180 <source>&Copy</source> |
37041 <translation>&Kopírovat</translation> | 37181 <translation>&Kopírovat</translation> |
37042 </message> | 37182 </message> |
37043 <message> | 37183 <message> |
37044 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="405"/> | 37184 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="408"/> |
37045 <source>&Paste</source> | 37185 <source>&Paste</source> |
37046 <translation>V&ložit</translation> | 37186 <translation>V&ložit</translation> |
37047 </message> | 37187 </message> |
37048 <message> | 37188 <message> |
37049 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="378"/> | 37189 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="381"/> |
37050 <source>&Delete</source> | 37190 <source>&Delete</source> |
37051 <translation>Sma&zat</translation> | 37191 <translation>Sma&zat</translation> |
37052 </message> | 37192 </message> |
37053 <message> | 37193 <message> |
37054 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="380"/> | 37194 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="383"/> |
37055 <source>&Mark Completed</source> | 37195 <source>&Mark Completed</source> |
37056 <translation>Značka &Hotovo</translation> | 37196 <translation>Značka &Hotovo</translation> |
37057 </message> | 37197 </message> |
37058 <message> | 37198 <message> |
37059 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="408"/> | 37199 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="411"/> |
37060 <source>Delete Completed &Tasks</source> | 37200 <source>Delete Completed &Tasks</source> |
37061 <translation>Smaza&t hotové úlohy</translation> | 37201 <translation>Smaza&t hotové úlohy</translation> |
37062 </message> | 37202 </message> |
37063 <message> | 37203 <message> |
37064 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="385"/> | 37204 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="388"/> |
37065 <source>P&roperties...</source> | 37205 <source>P&roperties...</source> |
37066 <translation>&Natavení...</translation> | 37206 <translation>&Natavení...</translation> |
37067 </message> | 37207 </message> |
37068 <message> | 37208 <message> |
37069 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="412"/> | 37209 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="415"/> |
37070 <source>&Filtered display</source> | 37210 <source>&Filtered display</source> |
37071 <translation>&Filtrovaný výstup</translation> | 37211 <translation>&Filtrovaný výstup</translation> |
37072 </message> | 37212 </message> |
37073 <message> | 37213 <message> |
37074 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="416"/> | 37214 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="419"/> |
37075 <source>Filter c&onfiguration...</source> | 37215 <source>Filter c&onfiguration...</source> |
37076 <translation>Konfigura&ce filtru...</translation> | 37216 <translation>Konfigura&ce filtru...</translation> |
37077 </message> | 37217 </message> |
37078 <message> | 37218 <message> |
37079 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="419"/> | 37219 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="422"/> |
37080 <source>Resi&ze columns</source> | 37220 <source>Resi&ze columns</source> |
37081 <translation>&Změnit šířky sloupců</translation> | 37221 <translation>&Změnit šířky sloupců</translation> |
37082 </message> | 37222 </message> |
37083 <message> | 37223 <message> |
37084 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> | 37224 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="718"/> |
37085 <source>Activate task filter</source> | 37225 <source>Activate task filter</source> |
37086 <translation>Aktivovat filtr úloh</translation> | 37226 <translation>Aktivovat filtr úloh</translation> |
37087 </message> | 37227 </message> |
37088 <message> | 37228 <message> |
37089 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> | 37229 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="718"/> |
37090 <source>The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source> | 37230 <source>The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source> |
37091 <translation>Filtr úloh nemá žádný aktivní. Chcete konfigurovat nastavení filtru?</translation> | 37231 <translation>Filtr úloh nemá žádný aktivní. Chcete konfigurovat nastavení filtru?</translation> |
37092 </message> | 37232 </message> |
37093 <message> | 37233 <message> |
37094 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="402"/> | 37234 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="405"/> |
37095 <source>&Regenerate project tasks</source> | 37235 <source>&Regenerate project tasks</source> |
37096 <translation>Znovu vygene&rovat úlohy projektu</translation> | 37236 <translation>Znovu vygene&rovat úlohy projektu</translation> |
37097 </message> | 37237 </message> |
37098 <message> | 37238 <message> |
37099 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="752"/> | 37239 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/> |
37100 <source>Extracting project tasks...</source> | 37240 <source>Extracting project tasks...</source> |
37101 <translation>Extrahovat úlohy projektu...</translation> | 37241 <translation>Extrahovat úlohy projektu...</translation> |
37102 </message> | 37242 </message> |
37103 <message> | 37243 <message> |
37104 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="752"/> | 37244 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/> |
37105 <source>Abort</source> | 37245 <source>Abort</source> |
37106 <translation>Přerušit</translation> | 37246 <translation>Přerušit</translation> |
37107 </message> | 37247 </message> |
37108 <message> | 37248 <message> |
37109 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="350"/> | 37249 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="353"/> |
37110 <source>Summary</source> | 37250 <source>Summary</source> |
37111 <translation>Souhrn</translation> | 37251 <translation>Souhrn</translation> |
37112 </message> | 37252 </message> |
37113 <message> | 37253 <message> |
37114 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="421"/> | 37254 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="424"/> |
37115 <source>Configure...</source> | 37255 <source>Configure...</source> |
37116 <translation>Konfigurovat...</translation> | 37256 <translation>Konfigurovat...</translation> |
37117 </message> | 37257 </message> |
37118 <message> | 37258 <message> |
37119 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="758"/> | 37259 <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="761"/> |
37120 <source>Extracting project tasks... | 37260 <source>Extracting project tasks... |
37121 {0}</source> | 37261 {0}</source> |
37122 <translation>Extrahování úloh projektu....{0}</translation> | 37262 <translation>Extrahování úloh projektu....{0}</translation> |
37123 </message> | 37263 </message> |
37124 </context> | 37264 </context> |
37196 </message> | 37336 </message> |
37197 </context> | 37337 </context> |
37198 <context> | 37338 <context> |
37199 <name>TemplateGroup</name> | 37339 <name>TemplateGroup</name> |
37200 <message> | 37340 <message> |
37201 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> | 37341 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="100"/> |
37202 <source>Add Template</source> | 37342 <source>Add Template</source> |
37203 <translation>Přidat šablonu</translation> | 37343 <translation>Přidat šablonu</translation> |
37204 </message> | 37344 </message> |
37205 <message> | 37345 <message> |
37206 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="99"/> | 37346 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="100"/> |
37207 <source><p>The group <b>{0}</b> already contains a template named <b>{1}</b>.</p></source> | 37347 <source><p>The group <b>{0}</b> already contains a template named <b>{1}</b>.</p></source> |
37208 <translation><p>Skupina <b>{0}</b> již obsahuje šablonu se jménem <b>{0}</b>.</p></translation> | 37348 <translation><p>Skupina <b>{0}</b> již obsahuje šablonu se jménem <b>{0}</b>.</p></translation> |
37209 </message> | 37349 </message> |
37210 </context> | 37350 </context> |
37211 <context> | 37351 <context> |
37212 <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name> | 37352 <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name> |
37213 <message> | 37353 <message> |
37214 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="96"/> | 37354 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/> |
37215 <source>Enter Template Variables</source> | 37355 <source>Enter Template Variables</source> |
37216 <translation>Zadejte proměnné šablony</translation> | 37356 <translation>Zadejte proměnné šablony</translation> |
37217 </message> | 37357 </message> |
37218 <message> | 37358 <message> |
37219 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/> | 37359 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/> |
37220 <source>&OK</source> | 37360 <source>&OK</source> |
37221 <translation>&OK</translation> | 37361 <translation>&OK</translation> |
37222 </message> | 37362 </message> |
37223 <message> | 37363 <message> |
37224 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/> | 37364 <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="99"/> |
37225 <source>&Cancel</source> | 37365 <source>&Cancel</source> |
37226 <translation>&Zrušit</translation> | 37366 <translation>&Zrušit</translation> |
37227 </message> | 37367 </message> |
37228 </context> | 37368 </context> |
37229 <context> | 37369 <context> |
37262 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="52"/> | 37402 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="52"/> |
37263 <source>Group:</source> | 37403 <source>Group:</source> |
37264 <translation>Skupina:</translation> | 37404 <translation>Skupina:</translation> |
37265 </message> | 37405 </message> |
37266 <message> | 37406 <message> |
37267 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="47"/> | 37407 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="48"/> |
37268 <source>All</source> | 37408 <source>All</source> |
37269 <translation>Vše</translation> | 37409 <translation>Vše</translation> |
37270 </message> | 37410 </message> |
37271 <message> | 37411 <message> |
37272 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="59"/> | 37412 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="60"/> |
37273 <source>Language:</source> | 37413 <source>Language:</source> |
37274 <translation>Jazyk:</translation> | 37414 <translation>Jazyk:</translation> |
37275 </message> | 37415 </message> |
37276 <message> | 37416 <message> |
37277 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="63"/> | 37417 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="64"/> |
37278 <source>GROUP</source> | 37418 <source>GROUP</source> |
37279 <translation></translation> | 37419 <translation></translation> |
37280 </message> | 37420 </message> |
37281 <message> | 37421 <message> |
37282 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="95"/> | 37422 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="96"/> |
37283 <source>Close dialog</source> | 37423 <source>Close dialog</source> |
37284 <translation>Zavřít dialog</translation> | 37424 <translation>Zavřít dialog</translation> |
37285 </message> | 37425 </message> |
37286 <message> | 37426 <message> |
37287 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="95"/> | 37427 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="96"/> |
37288 <source>Do you really want to close the dialog?</source> | 37428 <source>Do you really want to close the dialog?</source> |
37289 <translation>Opravdu chcete zavřít dialog?</translation> | 37429 <translation>Opravdu chcete zavřít dialog?</translation> |
37290 </message> | 37430 </message> |
37291 <message> | 37431 <message> |
37292 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="106"/> | 37432 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="107"/> |
37293 <source>Template Help</source> | 37433 <source>Template Help</source> |
37294 <translation>Nápověda šablony</translation> | 37434 <translation>Nápověda šablony</translation> |
37295 </message> | 37435 </message> |
37296 <message> | 37436 <message> |
37297 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="79"/> | 37437 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="79"/> |
37316 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="45"/> | 37456 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="45"/> |
37317 <source>Enter a description for the template</source> | 37457 <source>Enter a description for the template</source> |
37318 <translation>Zadejte popisek šablony</translation> | 37458 <translation>Zadejte popisek šablony</translation> |
37319 </message> | 37459 </message> |
37320 <message> | 37460 <message> |
37321 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="36"/> | 37461 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="37"/> |
37322 <source><b>Template name<b><p>Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).</p></source> | 37462 <source><b>Template name<b><p>Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).</p></source> |
37323 <translation><b>Název šablony</p><p>Zadejte název šablony. Šablony mohou být autoamticky sestaveny na toto jméno. Z důvodu podpory automatického sestavení musí název šablony obsahovat pouze písmena (a-z a A-Z), čísla (0-9) a podtržítka (_).</p></translation> | 37463 <translation><b>Název šablony</p><p>Zadejte název šablony. Šablony mohou být autoamticky sestaveny na toto jméno. Z důvodu podpory automatického sestavení musí název šablony obsahovat pouze písmena (a-z a A-Z), čísla (0-9) a podtržítka (_).</p></translation> |
37324 </message> | 37464 </message> |
37325 <message> | 37465 <message> |
37326 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="106"/> | 37466 <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="107"/> |
37327 <source><p>To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>the path of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the parent directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>the currently selected text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Sets insertion point for cursor after template is inserted.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>the text of the clipboard</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p></source> | 37467 <source><p>To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>the path of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the parent directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>the currently selected text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Sets insertion point for cursor after template is inserted.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>the text of the clipboard</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p></source> |
37328 <translation><p>Proměnné se v šablonách používají tak, že se jejich jména vloží mezi $ znaky. Když je v šabloně použiteje, budete vyzváni k zadání hodnoty proměnné.</p><p>Příklad šablony: Toto je $VAR$</p><p>Když použiteje tuto šablonu, budete vyzváni k zadání hodnoty proměnné $VAR$. Všechny výskyty $VAR$ pak budou nahrazeny touto hodnotou.</p><p>Pokud chcete do šablony umístit pouze znak $, zadejte jej zdvojeně: $$. Takovýto výskyt bude automaticky nahrazen na jeden znak $.</p><p>Pokud chcete proměnnou nějak formátovat, zadejte ':' a pak název filtru. (např. $VAR:ml$) Podporované filtry jsou:<table><tr> <td>ml</td> <td>Víceřádkové formátování. První řádek s hodnotou proměnné začíná s textem, který na tom samém řádku předcházel proměnnou. Všechny ostatní řádky dané hodnoty jsou zleva doplněny mezerami tak, aby byly zarovnány pod začátek hodnoty na prvním řádku.</td></tr><tr> <td>rl</td> <td>Formátování s opakováním. Každá řádka hodnoty začíná s textem, který na tom samém řádku předcházel proměnnou.</td></tr></table></p><p>V šablonách lze použít následující předdefinované proměnné:<table><tr><td>date</td><td>aktuální datum v ISO formátu (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>aktuální rok</td></tr><tr><td>project_name</td><td>jméno projektu (je-li nějaké)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>cesta k projektu (je-li nějaká)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>celá cesta k aktuálnímu souboru</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>celá cesta k nadřazené složce</td></tr><tr><td>file_name</td><td>jméno aktuálního souboru (bez cesty)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>stejně jako <i>file_name</i>, ale bez extenze</td></tr><tr><td>ext</td><td>extenze aktuálního souboru</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>kurzorem vybraný text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Nastaví pozici kurzoru po té, co je šablona vložena.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Nastaví span vybraného textu v šabloně po té, co je šablona vložena (používá se společně s 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Nastaví span vybraného textu v šabloně po té, co je šablona vložena (používá se společně s 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>obsah schránky</td></tr></table></p><p>Chcete-li změnit výchozí oddělovač na něco jiného, prosím, použijte dialog nastavení konfigurace.</p></translation> | 37468 <translation><p>Proměnné se v šablonách používají tak, že se jejich jména vloží mezi $ znaky. Když je v šabloně použiteje, budete vyzváni k zadání hodnoty proměnné.</p><p>Příklad šablony: Toto je $VAR$</p><p>Když použiteje tuto šablonu, budete vyzváni k zadání hodnoty proměnné $VAR$. Všechny výskyty $VAR$ pak budou nahrazeny touto hodnotou.</p><p>Pokud chcete do šablony umístit pouze znak $, zadejte jej zdvojeně: $$. Takovýto výskyt bude automaticky nahrazen na jeden znak $.</p><p>Pokud chcete proměnnou nějak formátovat, zadejte ':' a pak název filtru. (např. $VAR:ml$) Podporované filtry jsou:<table><tr> <td>ml</td> <td>Víceřádkové formátování. První řádek s hodnotou proměnné začíná s textem, který na tom samém řádku předcházel proměnnou. Všechny ostatní řádky dané hodnoty jsou zleva doplněny mezerami tak, aby byly zarovnány pod začátek hodnoty na prvním řádku.</td></tr><tr> <td>rl</td> <td>Formátování s opakováním. Každá řádka hodnoty začíná s textem, který na tom samém řádku předcházel proměnnou.</td></tr></table></p><p>V šablonách lze použít následující předdefinované proměnné:<table><tr><td>date</td><td>aktuální datum v ISO formátu (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>aktuální rok</td></tr><tr><td>project_name</td><td>jméno projektu (je-li nějaké)</td></tr><tr><td>project_path</td><td>cesta k projektu (je-li nějaká)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>celá cesta k aktuálnímu souboru</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>celá cesta k nadřazené složce</td></tr><tr><td>file_name</td><td>jméno aktuálního souboru (bez cesty)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>stejně jako <i>file_name</i>, ale bez extenze</td></tr><tr><td>ext</td><td>extenze aktuálního souboru</td></tr><tr><td>cur_select</td><td>kurzorem vybraný text</td></tr><tr><td>insertion</td><td>Nastaví pozici kurzoru po té, co je šablona vložena.</td></tr><tr><td>select_start</td><td>Nastaví span vybraného textu v šabloně po té, co je šablona vložena (používá se společně s 'select_end').</td></tr><tr><td>select_end</td><td>Nastaví span vybraného textu v šabloně po té, co je šablona vložena (používá se společně s 'select_start').</td></tr><tr><td>clipboard</td><td>obsah schránky</td></tr></table></p><p>Chcete-li změnit výchozí oddělovač na něco jiného, prosím, použijte dialog nastavení konfigurace.</p></translation> |
37329 </message> | 37469 </message> |
37330 </context> | 37470 </context> |
37331 <context> | 37471 <context> |
37347 </message> | 37487 </message> |
37348 </context> | 37488 </context> |
37349 <context> | 37489 <context> |
37350 <name>TemplateViewer</name> | 37490 <name>TemplateViewer</name> |
37351 <message> | 37491 <message> |
37352 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="390"/> | 37492 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="393"/> |
37353 <source>Apply</source> | 37493 <source>Apply</source> |
37354 <translation>Použít</translation> | 37494 <translation>Použít</translation> |
37355 </message> | 37495 </message> |
37356 <message> | 37496 <message> |
37357 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="392"/> | 37497 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/> |
37358 <source>Add entry...</source> | 37498 <source>Add entry...</source> |
37359 <translation>Přidat záznam...</translation> | 37499 <translation>Přidat záznam...</translation> |
37360 </message> | 37500 </message> |
37361 <message> | 37501 <message> |
37362 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="406"/> | 37502 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/> |
37363 <source>Add group...</source> | 37503 <source>Add group...</source> |
37364 <translation>Přidat skupinu...</translation> | 37504 <translation>Přidat skupinu...</translation> |
37365 </message> | 37505 </message> |
37366 <message> | 37506 <message> |
37367 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="394"/> | 37507 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="397"/> |
37368 <source>Edit...</source> | 37508 <source>Edit...</source> |
37369 <translation>Editovat...</translation> | 37509 <translation>Editovat...</translation> |
37370 </message> | 37510 </message> |
37371 <message> | 37511 <message> |
37372 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="395"/> | 37512 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="398"/> |
37373 <source>Remove</source> | 37513 <source>Remove</source> |
37374 <translation>Odebrat</translation> | 37514 <translation>Odebrat</translation> |
37375 </message> | 37515 </message> |
37376 <message> | 37516 <message> |
37377 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="408"/> | 37517 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="411"/> |
37378 <source>Save</source> | 37518 <source>Save</source> |
37379 <translation>Uložit</translation> | 37519 <translation>Uložit</translation> |
37380 </message> | 37520 </message> |
37381 <message> | 37521 <message> |
37382 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="409"/> | 37522 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/> |
37383 <source>Import...</source> | 37523 <source>Import...</source> |
37384 <translation>Import...</translation> | 37524 <translation>Import...</translation> |
37385 </message> | 37525 </message> |
37386 <message> | 37526 <message> |
37387 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="410"/> | 37527 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="413"/> |
37388 <source>Export...</source> | 37528 <source>Export...</source> |
37389 <translation>Export...</translation> | 37529 <translation>Export...</translation> |
37390 </message> | 37530 </message> |
37391 <message> | 37531 <message> |
37392 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="412"/> | 37532 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="415"/> |
37393 <source>Help about Templates...</source> | 37533 <source>Help about Templates...</source> |
37394 <translation>Nápověda o šablonách...</translation> | 37534 <translation>Nápověda o šablonách...</translation> |
37395 </message> | 37535 </message> |
37396 <message> | 37536 <message> |
37397 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> | 37537 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/> |
37398 <source>Remove Template</source> | 37538 <source>Remove Template</source> |
37399 <translation>Odebrat šablonu</translation> | 37539 <translation>Odebrat šablonu</translation> |
37400 </message> | 37540 </message> |
37401 <message> | 37541 <message> |
37402 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="523"/> | 37542 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="526"/> |
37403 <source>Import Templates</source> | 37543 <source>Import Templates</source> |
37404 <translation>Importovat šablony</translation> | 37544 <translation>Importovat šablony</translation> |
37405 </message> | 37545 </message> |
37406 <message> | 37546 <message> |
37407 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> | 37547 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="539"/> |
37408 <source>Export Templates</source> | 37548 <source>Export Templates</source> |
37409 <translation>Exportovat šablony</translation> | 37549 <translation>Exportovat šablony</translation> |
37410 </message> | 37550 </message> |
37411 <message> | 37551 <message> |
37412 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="536"/> | 37552 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="539"/> |
37413 <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> | 37553 <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> |
37414 <translation>Soubory šablon (*.e4c);; Všechny soubory (*)</translation> | 37554 <translation>Soubory šablon (*.e4c);; Všechny soubory (*)</translation> |
37415 </message> | 37555 </message> |
37416 <message> | 37556 <message> |
37417 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> | 37557 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="559"/> |
37418 <source>Template Help</source> | 37558 <source>Template Help</source> |
37419 <translation>Nápověda šablony</translation> | 37559 <translation>Nápověda šablony</translation> |
37420 </message> | 37560 </message> |
37421 <message> | 37561 <message> |
37422 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> | 37562 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="774"/> |
37423 <source>Edit Template Group</source> | 37563 <source>Edit Template Group</source> |
37424 <translation>Editovat skupinu šablon</translation> | 37564 <translation>Editovat skupinu šablon</translation> |
37425 </message> | 37565 </message> |
37426 <message> | 37566 <message> |
37427 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> | 37567 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="865"/> |
37428 <source>Save templates</source> | 37568 <source>Save templates</source> |
37429 <translation>Uložit šablony</translation> | 37569 <translation>Uložit šablony</translation> |
37430 </message> | 37570 </message> |
37431 <message> | 37571 <message> |
37432 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> | 37572 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="891"/> |
37433 <source>Read templates</source> | 37573 <source>Read templates</source> |
37434 <translation>Načíst šablony</translation> | 37574 <translation>Načíst šablony</translation> |
37435 </message> | 37575 </message> |
37436 <message> | 37576 <message> |
37437 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="414"/> | 37577 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="417"/> |
37438 <source>Configure...</source> | 37578 <source>Configure...</source> |
37439 <translation>Konfigurovat...</translation> | 37579 <translation>Konfigurovat...</translation> |
37440 </message> | 37580 </message> |
37441 <message> | 37581 <message> |
37442 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="501"/> | 37582 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/> |
37443 <source><p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p></source> | 37583 <source><p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p></source> |
37444 <translation><p>Opravdu chcete odebrat <b>{0}</b>?</p></translation> | 37584 <translation><p>Opravdu chcete odebrat <b>{0}</b>?</p></translation> |
37445 </message> | 37585 </message> |
37446 <message> | 37586 <message> |
37447 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="556"/> | 37587 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="559"/> |
37448 <source><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.</p></source> | 37588 <source><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.</p></source> |
37449 <translation><p><b>Skupiny šablon</b> znamenají seskupování jednotlivých šablon. Skupiny mají atributy, které specifikují použitý programovací jazyk. Aby se mohly zadat údaje šablony, musí být definována alespoň jedna šablona.</p> | 37589 <translation><p><b>Skupiny šablon</b> znamenají seskupování jednotlivých šablon. Skupiny mají atributy, které specifikují použitý programovací jazyk. Aby se mohly zadat údaje šablony, musí být definována alespoň jedna šablona.</p> |
37450 <p><b>Záznamy šablon</b> jsou aktuální šablony. Jsou seskupeny do skupin. Nápověda jak je definovat je dostupná v dialogu editace šablony. V podadresáři distribuce Eric5 je k prostudování jeden příklad šablony.</p></translation> | 37590 <p><b>Záznamy šablon</b> jsou aktuální šablony. Jsou seskupeny do skupin. Nápověda jak je definovat je dostupná v dialogu editace šablony. V podadresáři distribuce Eric5 je k prostudování jeden příklad šablony.</p></translation> |
37451 </message> | 37591 </message> |
37452 <message> | 37592 <message> |
37453 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="771"/> | 37593 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="774"/> |
37454 <source><p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 37594 <source><p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
37455 <translation><p>Skupina šablon se jménem <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 37595 <translation><p>Skupina šablon se jménem <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
37456 </message> | 37596 </message> |
37457 <message> | 37597 <message> |
37458 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="862"/> | 37598 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="865"/> |
37459 <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 37599 <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
37460 <translation><p>Do souboru se šablonami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 37600 <translation><p>Do souboru se šablonami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
37461 </message> | 37601 </message> |
37462 <message> | 37602 <message> |
37463 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="888"/> | 37603 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="891"/> |
37464 <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 37604 <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
37465 <translation><p>Soubor se šablonami <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> | 37605 <translation><p>Soubor se šablonami <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> |
37466 </message> | 37606 </message> |
37467 <message> | 37607 <message> |
37468 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="930"/> | 37608 <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="930"/> |
37549 </message> | 37689 </message> |
37550 </context> | 37690 </context> |
37551 <context> | 37691 <context> |
37552 <name>Terminal</name> | 37692 <name>Terminal</name> |
37553 <message> | 37693 <message> |
37554 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="50"/> | 37694 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="51"/> |
37555 <source>Terminal</source> | 37695 <source>Terminal</source> |
37556 <translation>Terminál</translation> | 37696 <translation>Terminál</translation> |
37557 </message> | 37697 </message> |
37558 <message> | 37698 <message> |
37559 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="52"/> | 37699 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="53"/> |
37560 <source><b>The Terminal Window</b><p>This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.</p><p>The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p></source> | 37700 <source><b>The Terminal Window</b><p>This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.</p><p>The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p></source> |
37561 <translation><b>Okno terminálu</b><p>Toto je velmi jednoduchý jako okenní terminál, na kterém běží shell procesy na pozadí.</p><p>Proces může být zastaven a spuštěn přes kontextové menu. Lze odeslat Ctrl příkazy, ale shell je může ignorovat.</p><p>Při zadávání příkazů můžete použít kurzorové klávesy. Přes klávasy up a down je dostupná histoprie příkazů. Stisknutím klávesy up nebo down po té, co byl zadán nějaký text, se spustí inkrementální vyhledávání.</p></translation> | 37701 <translation><b>Okno terminálu</b><p>Toto je velmi jednoduchý jako okenní terminál, na kterém běží shell procesy na pozadí.</p><p>Proces může být zastaven a spuštěn přes kontextové menu. Lze odeslat Ctrl příkazy, ale shell je může ignorovat.</p><p>Při zadávání příkazů můžete použít kurzorové klávesy. Přes klávasy up a down je dostupná histoprie příkazů. Stisknutím klávesy up nebo down po té, co byl zadán nějaký text, se spustí inkrementální vyhledávání.</p></translation> |
37562 </message> | 37702 </message> |
37563 <message> | 37703 <message> |
37564 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="85"/> | 37704 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="86"/> |
37565 <source>History</source> | 37705 <source>History</source> |
37566 <translation>Historie</translation> | 37706 <translation>Historie</translation> |
37567 </message> | 37707 </message> |
37568 <message> | 37708 <message> |
37569 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="86"/> | 37709 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/> |
37570 <source>Select entry</source> | 37710 <source>Select entry</source> |
37571 <translation>Vybrat vstupy</translation> | 37711 <translation>Vybrat vstupy</translation> |
37572 </message> | 37712 </message> |
37573 <message> | 37713 <message> |
37574 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/> | 37714 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="88"/> |
37575 <source>Show</source> | 37715 <source>Show</source> |
37576 <translation>Zobrazit</translation> | 37716 <translation>Zobrazit</translation> |
37577 </message> | 37717 </message> |
37578 <message> | 37718 <message> |
37579 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="112"/> | 37719 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="113"/> |
37580 <source>Clear</source> | 37720 <source>Clear</source> |
37581 <translation>Vyčistit</translation> | 37721 <translation>Vyčistit</translation> |
37582 </message> | 37722 </message> |
37583 <message> | 37723 <message> |
37584 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="94"/> | 37724 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="95"/> |
37585 <source>Ctrl Commands</source> | 37725 <source>Ctrl Commands</source> |
37586 <translation>Ctrl příkazy</translation> | 37726 <translation>Ctrl příkazy</translation> |
37587 </message> | 37727 </message> |
37588 <message> | 37728 <message> |
37589 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="95"/> | 37729 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="96"/> |
37590 <source>Ctrl-C</source> | 37730 <source>Ctrl-C</source> |
37591 <translation></translation> | 37731 <translation></translation> |
37592 </message> | 37732 </message> |
37593 <message> | 37733 <message> |
37594 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="98"/> | 37734 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="99"/> |
37595 <source>Ctrl-D</source> | 37735 <source>Ctrl-D</source> |
37596 <translation></translation> | 37736 <translation></translation> |
37597 </message> | 37737 </message> |
37598 <message> | 37738 <message> |
37599 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="101"/> | 37739 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="102"/> |
37600 <source>Ctrl-Z</source> | 37740 <source>Ctrl-Z</source> |
37601 <translation></translation> | 37741 <translation></translation> |
37602 </message> | 37742 </message> |
37603 <message> | 37743 <message> |
37604 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="108"/> | 37744 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/> |
37605 <source>Copy</source> | 37745 <source>Copy</source> |
37606 <translation>Kopírovat</translation> | 37746 <translation>Kopírovat</translation> |
37607 </message> | 37747 </message> |
37608 <message> | 37748 <message> |
37609 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/> | 37749 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="110"/> |
37610 <source>Paste</source> | 37750 <source>Paste</source> |
37611 <translation>Vložit</translation> | 37751 <translation>Vložit</translation> |
37612 </message> | 37752 </message> |
37613 <message> | 37753 <message> |
37614 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="113"/> | 37754 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/> |
37615 <source>Start</source> | 37755 <source>Start</source> |
37616 <translation></translation> | 37756 <translation></translation> |
37617 </message> | 37757 </message> |
37618 <message> | 37758 <message> |
37619 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/> | 37759 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/> |
37620 <source>Stop</source> | 37760 <source>Stop</source> |
37621 <translation></translation> | 37761 <translation></translation> |
37622 </message> | 37762 </message> |
37623 <message> | 37763 <message> |
37624 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/> | 37764 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="116"/> |
37625 <source>Reset</source> | 37765 <source>Reset</source> |
37626 <translation></translation> | 37766 <translation></translation> |
37627 </message> | 37767 </message> |
37628 <message> | 37768 <message> |
37629 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="391"/> | 37769 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="402"/> |
37630 <source>Select History</source> | 37770 <source>Select History</source> |
37631 <translation>Vybrat historii</translation> | 37771 <translation>Vybrat historii</translation> |
37632 </message> | 37772 </message> |
37633 <message> | 37773 <message> |
37634 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="391"/> | 37774 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="402"/> |
37635 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> | 37775 <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> |
37636 <translation>Vybrat vstup historie pro vykonání (nejaktuálnější zobrazen poslední).</translation> | 37776 <translation>Vybrat vstup historie pro vykonání (nejaktuálnější zobrazen poslední).</translation> |
37637 </message> | 37777 </message> |
37638 <message> | 37778 <message> |
37639 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="119"/> | 37779 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="120"/> |
37640 <source>Configure...</source> | 37780 <source>Configure...</source> |
37641 <translation>Konfigurovat...</translation> | 37781 <translation>Konfigurovat...</translation> |
37642 </message> | 37782 </message> |
37643 <message> | 37783 <message> |
37644 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="845"/> | 37784 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="856"/> |
37645 <source>No shell has been configured.</source> | 37785 <source>No shell has been configured.</source> |
37646 <translation>Nebyl nakonfigurován žádný shell.</translation> | 37786 <translation>Nebyl nakonfigurován žádný shell.</translation> |
37647 </message> | 37787 </message> |
37648 <message> | 37788 <message> |
37649 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="107"/> | 37789 <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="108"/> |
37650 <source>Cut</source> | 37790 <source>Cut</source> |
37651 <translation>Vyjmout</translation> | 37791 <translation>Vyjmout</translation> |
37652 </message> | 37792 </message> |
37653 </context> | 37793 </context> |
37654 <context> | 37794 <context> |
38036 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/> | 38176 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/> |
38037 <source>&Executable file:</source> | 38177 <source>&Executable file:</source> |
38038 <translation>Spustit&elný soubor:</translation> | 38178 <translation>Spustit&elný soubor:</translation> |
38039 </message> | 38179 </message> |
38040 <message> | 38180 <message> |
38041 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="39"/> | 38181 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/> |
38042 <source>no redirection</source> | 38182 <source>no redirection</source> |
38043 <translation>žádné přesměrování</translation> | 38183 <translation>žádné přesměrování</translation> |
38044 </message> | 38184 </message> |
38045 <message> | 38185 <message> |
38046 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/> | 38186 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="41"/> |
38047 <source>show output</source> | 38187 <source>show output</source> |
38048 <translation>zobrazit výstup</translation> | 38188 <translation>zobrazit výstup</translation> |
38049 </message> | 38189 </message> |
38050 <message> | 38190 <message> |
38051 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="41"/> | 38191 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="42"/> |
38052 <source>insert into current editor</source> | 38192 <source>insert into current editor</source> |
38053 <translation>vložit do aktuálního editoru</translation> | 38193 <translation>vložit do aktuálního editoru</translation> |
38054 </message> | 38194 </message> |
38055 <message> | 38195 <message> |
38056 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="42"/> | 38196 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="43"/> |
38057 <source>replace selection of current editor</source> | 38197 <source>replace selection of current editor</source> |
38058 <translation>nahradit výběr aktuálního editoru</translation> | 38198 <translation>nahradit výběr aktuálního editoru</translation> |
38059 </message> | 38199 </message> |
38060 <message> | 38200 <message> |
38061 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="120"/> | 38201 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="121"/> |
38062 <source>Add tool entry</source> | 38202 <source>Add tool entry</source> |
38063 <translation>Přidat záznam o nástroji</translation> | 38203 <translation>Přidat záznam o nástroji</translation> |
38064 </message> | 38204 </message> |
38065 <message> | 38205 <message> |
38066 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="98"/> | 38206 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="99"/> |
38067 <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source> | 38207 <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source> |
38068 <translation>Pro přidání menu nástrojů musíte nejdříve nastavit spustitelný soubor.</translation> | 38208 <translation>Pro přidání menu nástrojů musíte nejdříve nastavit spustitelný soubor.</translation> |
38069 </message> | 38209 </message> |
38070 <message> | 38210 <message> |
38071 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="105"/> | 38211 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="106"/> |
38072 <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source> | 38212 <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source> |
38073 <translation>Pro přidání vybraného programu do menu nástrojů musíte nejdříve vložit text položky menu.</translation> | 38213 <translation>Pro přidání vybraného programu do menu nástrojů musíte nejdříve vložit text položky menu.</translation> |
38074 </message> | 38214 </message> |
38075 <message> | 38215 <message> |
38076 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="112"/> | 38216 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="113"/> |
38077 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source> | 38217 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source> |
38078 <translation>Vybraný soubor nebyl nalezen nebo není spustitelný. Prosím, vyberte spustitelný soubor.</translation> | 38218 <translation>Vybraný soubor nebyl nalezen nebo není spustitelný. Prosím, vyberte spustitelný soubor.</translation> |
38079 </message> | 38219 </message> |
38080 <message> | 38220 <message> |
38081 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/> | 38221 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="167"/> |
38082 <source>Change tool entry</source> | 38222 <source>Change tool entry</source> |
38083 <translation>Změnit položku nástroje</translation> | 38223 <translation>Změnit položku nástroje</translation> |
38084 </message> | 38224 </message> |
38085 <message> | 38225 <message> |
38086 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="152"/> | 38226 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="153"/> |
38087 <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source> | 38227 <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source> |
38088 <translation>Pro změnu položky menu nástrojů musíte nejdříve nastavit spustitelný soubor.</translation> | 38228 <translation>Pro změnu položky menu nástrojů musíte nejdříve nastavit spustitelný soubor.</translation> |
38089 </message> | 38229 </message> |
38090 <message> | 38230 <message> |
38091 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="159"/> | 38231 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="160"/> |
38092 <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source> | 38232 <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source> |
38093 <translation>Pro přidání vybraného programu do menu nástrojů musíte nejdříve vložit text položky menu.</translation> | 38233 <translation>Pro přidání vybraného programu do menu nástrojů musíte nejdříve vložit text položky menu.</translation> |
38094 </message> | 38234 </message> |
38095 <message> | 38235 <message> |
38096 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/> | 38236 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="167"/> |
38097 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source> | 38237 <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source> |
38098 <translation>Vybraný soubor nebyl nalezen nebo není spustitelný. Prosím, vyberte spustitelný soubor.</translation> | 38238 <translation>Vybraný soubor nebyl nalezen nebo není spustitelný. Prosím, vyberte spustitelný soubor.</translation> |
38099 </message> | 38239 </message> |
38100 <message> | 38240 <message> |
38101 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="258"/> | 38241 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="259"/> |
38102 <source>Select executable</source> | 38242 <source>Select executable</source> |
38103 <translation>Vybrat spustitelný soubor</translation> | 38243 <translation>Vybrat spustitelný soubor</translation> |
38104 </message> | 38244 </message> |
38105 <message> | 38245 <message> |
38106 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="258"/> | 38246 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="259"/> |
38107 <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source> | 38247 <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source> |
38108 <translation>Vybraný soubor není spustitelný. Prosím, vyberte spustitelný soubor.</translation> | 38248 <translation>Vybraný soubor není spustitelný. Prosím, vyberte spustitelný soubor.</translation> |
38109 </message> | 38249 </message> |
38110 <message> | 38250 <message> |
38111 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="271"/> | 38251 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="272"/> |
38112 <source>Select icon file</source> | 38252 <source>Select icon file</source> |
38113 <translation>Vybrat soubor ikony</translation> | 38253 <translation>Vybrat soubor ikony</translation> |
38114 </message> | 38254 </message> |
38115 <message> | 38255 <message> |
38116 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="271"/> | 38256 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="272"/> |
38117 <source>Icon files (*.png)</source> | 38257 <source>Icon files (*.png)</source> |
38118 <translation>Soubory ikon (*.png)</translation> | 38258 <translation>Soubory ikon (*.png)</translation> |
38119 </message> | 38259 </message> |
38120 <message> | 38260 <message> |
38121 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="120"/> | 38261 <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="121"/> |
38122 <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source> | 38262 <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source> |
38123 <translation>Text položky menu {0} již existuje.</translation> | 38263 <translation>Text položky menu {0} již existuje.</translation> |
38124 </message> | 38264 </message> |
38125 </context> | 38265 </context> |
38126 <context> | 38266 <context> |
38271 <source><b>Menu text</b> | 38411 <source><b>Menu text</b> |
38272 <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> | 38412 <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> |
38273 <translation><b>Text menu</b><p>Zadání textu menu. Před akcelerátor se uvádí znak &.</p></translation> | 38413 <translation><b>Text menu</b><p>Zadání textu menu. Před akcelerátor se uvádí znak &.</p></translation> |
38274 </message> | 38414 </message> |
38275 <message> | 38415 <message> |
38276 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="91"/> | 38416 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="92"/> |
38277 <source>Add tool group entry</source> | 38417 <source>Add tool group entry</source> |
38278 <translation>Přidat záznam o skupině nástrojů</translation> | 38418 <translation>Přidat záznam o skupině nástrojů</translation> |
38279 </message> | 38419 </message> |
38280 <message> | 38420 <message> |
38281 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="85"/> | 38421 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="86"/> |
38282 <source>You have to give a name for the group to add.</source> | 38422 <source>You have to give a name for the group to add.</source> |
38283 <translation>Musíte zadat jméno skupiny, která se má přidat.</translation> | 38423 <translation>Musíte zadat jméno skupiny, která se má přidat.</translation> |
38284 </message> | 38424 </message> |
38285 <message> | 38425 <message> |
38286 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="109"/> | 38426 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="110"/> |
38287 <source>Delete tool group entry</source> | 38427 <source>Delete tool group entry</source> |
38288 <translation>Smazat záznam o skupině nástrojů</translation> | 38428 <translation>Smazat záznam o skupině nástrojů</translation> |
38289 </message> | 38429 </message> |
38290 <message> | 38430 <message> |
38291 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="91"/> | 38431 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="92"/> |
38292 <source>An entry for the group name {0} already exists.</source> | 38432 <source>An entry for the group name {0} already exists.</source> |
38293 <translation>Záznam se jménem skupiny {0} již existuje.</translation> | 38433 <translation>Záznam se jménem skupiny {0} již existuje.</translation> |
38294 </message> | 38434 </message> |
38295 <message> | 38435 <message> |
38296 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="109"/> | 38436 <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="110"/> |
38297 <source><p>Do you really want to delete the tool group <b>"{0}"</b>?</p></source> | 38437 <source><p>Do you really want to delete the tool group <b>"{0}"</b>?</p></source> |
38298 <translation><p>Opravdu chcete smazat skupinu nástrojů <b>"{0}"</b>?</p></translation> | 38438 <translation><p>Opravdu chcete smazat skupinu nástrojů <b>"{0}"</b>?</p></translation> |
38299 </message> | 38439 </message> |
38300 </context> | 38440 </context> |
38301 <context> | 38441 <context> |
38388 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="160"/> | 38528 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="160"/> |
38389 <source>List of paths or files to excude from translation</source> | 38529 <source>List of paths or files to excude from translation</source> |
38390 <translation>Seznam cest nebo souborů pro provedení překladu formulářů</translation> | 38530 <translation>Seznam cest nebo souborů pro provedení překladu formulářů</translation> |
38391 </message> | 38531 </message> |
38392 <message> | 38532 <message> |
38393 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="160"/> | 38533 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="161"/> |
38394 <source>Exempt file from translation</source> | 38534 <source>Exempt file from translation</source> |
38395 <translation>Vyjmout soubor z překladu</translation> | 38535 <translation>Vyjmout soubor z překladu</translation> |
38396 </message> | 38536 </message> |
38397 <message> | 38537 <message> |
38398 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="173"/> | 38538 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="174"/> |
38399 <source>Exempt directory from translation</source> | 38539 <source>Exempt directory from translation</source> |
38400 <translation>Vyjmout adresář z překladu</translation> | 38540 <translation>Vyjmout adresář z překladu</translation> |
38401 </message> | 38541 </message> |
38402 <message> | 38542 <message> |
38403 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="143"/> | 38543 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="143"/> |
38404 <source>Press to delete the selected entry from the list</source> | 38544 <source>Press to delete the selected entry from the list</source> |
38405 <translation>Stisknout pro odebrání vybraného záznamu ze seznamu</translation> | 38545 <translation>Stisknout pro odebrání vybraného záznamu ze seznamu</translation> |
38406 </message> | 38546 </message> |
38407 <message> | 38547 <message> |
38408 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="64"/> | 38548 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="65"/> |
38409 <source>All Files (*)</source> | 38549 <source>All Files (*)</source> |
38410 <translation>Všechny soubory (*)</translation> | 38550 <translation>Všechny soubory (*)</translation> |
38411 </message> | 38551 </message> |
38412 <message> | 38552 <message> |
38413 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/> | 38553 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/> |
38414 <source>Enter the path pattern for the translation files</source> | 38554 <source>Enter the path pattern for the translation files</source> |
38415 <translation>Zadejte vzorek cesty pro soubory s překlady</translation> | 38555 <translation>Zadejte vzorek cesty pro soubory s překlady</translation> |
38416 </message> | 38556 </message> |
38417 <message> | 38557 <message> |
38418 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="94"/> | 38558 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="95"/> |
38419 <source>Select translation file</source> | 38559 <source>Select translation file</source> |
38420 <translation>Vybrat soubor s překladem</translation> | 38560 <translation>Vybrat soubor s překladem</translation> |
38421 </message> | 38561 </message> |
38422 <message> | 38562 <message> |
38423 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="118"/> | 38563 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="119"/> |
38424 <source>Select directory for binary translations</source> | 38564 <source>Select directory for binary translations</source> |
38425 <translation>Výběr adresáře pro binární překlady</translation> | 38565 <translation>Výběr adresáře pro binární překlady</translation> |
38426 </message> | 38566 </message> |
38427 <message> | 38567 <message> |
38428 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="53"/> | 38568 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="53"/> |
38443 (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric5_%language%.ts)</source> | 38583 (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric5_%language%.ts)</source> |
38444 <translation>&Vzorek cesty k překladům: | 38584 <translation>&Vzorek cesty k překladům: |
38445 (Použijte '%language%' na místě kódu jazyka, např. i18n/eric5_%language%.ts)</translation> | 38585 (Použijte '%language%' na místě kódu jazyka, např. i18n/eric5_%language%.ts)</translation> |
38446 </message> | 38586 </message> |
38447 <message> | 38587 <message> |
38448 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="59"/> | 38588 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="60"/> |
38449 <source>Source Files ({0});;</source> | 38589 <source>Source Files ({0});;</source> |
38450 <translation>Zdrojové soubory ({0});;</translation> | 38590 <translation>Zdrojové soubory ({0});;</translation> |
38451 </message> | 38591 </message> |
38452 <message> | 38592 <message> |
38453 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="62"/> | 38593 <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/> |
38454 <source>Forms Files ({0});;</source> | 38594 <source>Forms Files ({0});;</source> |
38455 <translation>Soubory s formuláři ({0});;</translation> | 38595 <translation>Soubory s formuláři ({0});;</translation> |
38456 </message> | 38596 </message> |
38457 </context> | 38597 </context> |
38458 <context> | 38598 <context> |
38459 <name>TranslationsDict</name> | 38599 <name>TranslationsDict</name> |
38460 <message> | 38600 <message> |
38461 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="473"/> | 38601 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="476"/> |
38462 <source>Set Translator</source> | 38602 <source>Set Translator</source> |
38463 <translation>Nastavit překladatele</translation> | 38603 <translation>Nastavit překladatele</translation> |
38464 </message> | 38604 </message> |
38465 <message> | 38605 <message> |
38466 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="613"/> | 38606 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="616"/> |
38467 <source>Load Translator</source> | 38607 <source>Load Translator</source> |
38468 <translation>Načíst překladatele</translation> | 38608 <translation>Načíst překladatele</translation> |
38469 </message> | 38609 </message> |
38470 <message> | 38610 <message> |
38471 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="445"/> | 38611 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="448"/> |
38472 <source><p>The translation filename <b>{0}</b> is invalid.</p></source> | 38612 <source><p>The translation filename <b>{0}</b> is invalid.</p></source> |
38473 <translation><p>Jméno souboru s překladem <b>{0}</b> je neplatné.</p></translation> | 38613 <translation><p>Jméno souboru s překladem <b>{0}</b> je neplatné.</p></translation> |
38474 </message> | 38614 </message> |
38475 <message> | 38615 <message> |
38476 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="473"/> | 38616 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="476"/> |
38477 <source><p>The translator <b>{0}</b> is not known.</p></source> | 38617 <source><p>The translator <b>{0}</b> is not known.</p></source> |
38478 <translation><p>Překladatel <b>{0}</b> není znám.</p></translation> | 38618 <translation><p>Překladatel <b>{0}</b> není znám.</p></translation> |
38479 </message> | 38619 </message> |
38480 <message> | 38620 <message> |
38481 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="613"/> | 38621 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="616"/> |
38482 <source><p>The translation file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> | 38622 <source><p>The translation file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> |
38483 <translation><p>Soubor s překladem <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 38623 <translation><p>Soubor s překladem <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
38484 </message> | 38624 </message> |
38485 </context> | 38625 </context> |
38486 <context> | 38626 <context> |
38487 <name>TrayStarter</name> | 38627 <name>TrayStarter</name> |
38488 <message> | 38628 <message> |
38489 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="55"/> | 38629 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="56"/> |
38490 <source>Recent Projects</source> | 38630 <source>Recent Projects</source> |
38491 <translation>Poslední projekty</translation> | 38631 <translation>Poslední projekty</translation> |
38492 </message> | 38632 </message> |
38493 <message> | 38633 <message> |
38494 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="65"/> | 38634 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="66"/> |
38495 <source>Recent Files</source> | 38635 <source>Recent Files</source> |
38496 <translation>Poslední soubory</translation> | 38636 <translation>Poslední soubory</translation> |
38497 </message> | 38637 </message> |
38498 <message> | 38638 <message> |
38499 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="76"/> | 38639 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/> |
38500 <source>QRegExp editor</source> | 38640 <source>QRegExp editor</source> |
38501 <translation></translation> | 38641 <translation></translation> |
38502 </message> | 38642 </message> |
38503 <message> | 38643 <message> |
38504 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/> | 38644 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="78"/> |
38505 <source>Python re editor</source> | 38645 <source>Python re editor</source> |
38506 <translation></translation> | 38646 <translation></translation> |
38507 </message> | 38647 </message> |
38508 <message> | 38648 <message> |
38509 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="80"/> | 38649 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="81"/> |
38510 <source>UI Previewer</source> | 38650 <source>UI Previewer</source> |
38511 <translation>UI náhled</translation> | 38651 <translation>UI náhled</translation> |
38512 </message> | 38652 </message> |
38513 <message> | 38653 <message> |
38514 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="82"/> | 38654 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="83"/> |
38515 <source>Translations Previewer</source> | 38655 <source>Translations Previewer</source> |
38516 <translation>Náhled překladů</translation> | 38656 <translation>Náhled překladů</translation> |
38517 </message> | 38657 </message> |
38518 <message> | 38658 <message> |
38519 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="84"/> | 38659 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/> |
38520 <source>Unittest</source> | 38660 <source>Unittest</source> |
38521 <translation></translation> | 38661 <translation></translation> |
38522 </message> | 38662 </message> |
38523 <message> | 38663 <message> |
38524 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="90"/> | 38664 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/> |
38525 <source>Compare Files</source> | 38665 <source>Compare Files</source> |
38526 <translation>Porovnání souborů</translation> | 38666 <translation>Porovnání souborů</translation> |
38527 </message> | 38667 </message> |
38528 <message> | 38668 <message> |
38529 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="92"/> | 38669 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="93"/> |
38530 <source>Compare Files side by side</source> | 38670 <source>Compare Files side by side</source> |
38531 <translation>Porovnat soubory stranu proti straně</translation> | 38671 <translation>Porovnat soubory stranu proti straně</translation> |
38532 </message> | 38672 </message> |
38533 <message> | 38673 <message> |
38534 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="112"/> | 38674 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="113"/> |
38535 <source>Preferences</source> | 38675 <source>Preferences</source> |
38536 <translation>Nastavení</translation> | 38676 <translation>Nastavení</translation> |
38537 </message> | 38677 </message> |
38538 <message> | 38678 <message> |
38539 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="133"/> | 38679 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="134"/> |
38540 <source>Quit</source> | 38680 <source>Quit</source> |
38541 <translation>Konec</translation> | 38681 <translation>Konec</translation> |
38542 </message> | 38682 </message> |
38543 <message> | 38683 <message> |
38544 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="209"/> | 38684 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="210"/> |
38545 <source>Process Generation Error</source> | 38685 <source>Process Generation Error</source> |
38546 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 38686 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
38547 </message> | 38687 </message> |
38548 <message> | 38688 <message> |
38549 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="209"/> | 38689 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="210"/> |
38550 <source>OK</source> | 38690 <source>OK</source> |
38551 <translation>OK</translation> | 38691 <translation>OK</translation> |
38552 </message> | 38692 </message> |
38553 <message> | 38693 <message> |
38554 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="104"/> | 38694 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="105"/> |
38555 <source>Install Plugin</source> | 38695 <source>Install Plugin</source> |
38556 <translation>Instalovat plugin</translation> | 38696 <translation>Instalovat plugin</translation> |
38557 </message> | 38697 </message> |
38558 <message> | 38698 <message> |
38559 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="106"/> | 38699 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="107"/> |
38560 <source>Uninstall Plugin</source> | 38700 <source>Uninstall Plugin</source> |
38561 <translation>Odinstalovat plugin</translation> | 38701 <translation>Odinstalovat plugin</translation> |
38562 </message> | 38702 </message> |
38563 <message> | 38703 <message> |
38564 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="108"/> | 38704 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="109"/> |
38565 <source>Plugin Repository</source> | 38705 <source>Plugin Repository</source> |
38566 <translation>Plugin repozitář</translation> | 38706 <translation>Plugin repozitář</translation> |
38567 </message> | 38707 </message> |
38568 <message> | 38708 <message> |
38569 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="60"/> | 38709 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="61"/> |
38570 <source>Recent Multiprojects</source> | 38710 <source>Recent Multiprojects</source> |
38571 <translation>Poslední multiprojekty</translation> | 38711 <translation>Poslední multiprojekty</translation> |
38572 </message> | 38712 </message> |
38573 <message> | 38713 <message> |
38574 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="96"/> | 38714 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="97"/> |
38575 <source>SQL Browser</source> | 38715 <source>SQL Browser</source> |
38576 <translation></translation> | 38716 <translation></translation> |
38577 </message> | 38717 </message> |
38578 <message> | 38718 <message> |
38579 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="86"/> | 38719 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/> |
38580 <source>Web Browser</source> | 38720 <source>Web Browser</source> |
38581 <translation>Web prohlížeč</translation> | 38721 <translation>Web prohlížeč</translation> |
38582 </message> | 38722 </message> |
38583 <message> | 38723 <message> |
38584 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="69"/> | 38724 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="70"/> |
38585 <source>Eric5 tray starter</source> | 38725 <source>Eric5 tray starter</source> |
38586 <translation>Eric5 tray startér</translation> | 38726 <translation>Eric5 tray startér</translation> |
38587 </message> | 38727 </message> |
38588 <message> | 38728 <message> |
38589 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="114"/> | 38729 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="115"/> |
38590 <source>eric5 IDE</source> | 38730 <source>eric5 IDE</source> |
38591 <translation></translation> | 38731 <translation></translation> |
38592 </message> | 38732 </message> |
38593 <message> | 38733 <message> |
38594 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="116"/> | 38734 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="117"/> |
38595 <source>eric5 Mini Editor</source> | 38735 <source>eric5 Mini Editor</source> |
38596 <translation>eric5 Mini Editor</translation> | 38736 <translation>eric5 Mini Editor</translation> |
38597 </message> | 38737 </message> |
38598 <message> | 38738 <message> |
38599 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="209"/> | 38739 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="210"/> |
38600 <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 38740 <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
38601 <translation><p>Nemohu spustit proces.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 38741 <translation><p>Nemohu spustit proces.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
38602 </message> | 38742 </message> |
38603 <message> | 38743 <message> |
38604 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="120"/> | 38744 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="121"/> |
38605 <source>Preferences (tray starter)</source> | 38745 <source>Preferences (tray starter)</source> |
38606 <translation type="unfinished"></translation> | 38746 <translation type="unfinished"></translation> |
38607 </message> | 38747 </message> |
38608 <message> | 38748 <message> |
38609 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="100"/> | 38749 <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/> |
38610 <source>Icon Editor</source> | 38750 <source>Icon Editor</source> |
38611 <translation type="unfinished">Editor ikon</translation> | 38751 <translation type="unfinished">Editor ikon</translation> |
38612 </message> | 38752 </message> |
38613 </context> | 38753 </context> |
38614 <context> | 38754 <context> |
38665 </message> | 38805 </message> |
38666 </context> | 38806 </context> |
38667 <context> | 38807 <context> |
38668 <name>UIPreviewer</name> | 38808 <name>UIPreviewer</name> |
38669 <message> | 38809 <message> |
38670 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="287"/> | 38810 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="288"/> |
38671 <source>UI Previewer</source> | 38811 <source>UI Previewer</source> |
38672 <translation>UI náhled</translation> | 38812 <translation>UI náhled</translation> |
38673 </message> | 38813 </message> |
38674 <message> | 38814 <message> |
38675 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="60"/> | 38815 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="61"/> |
38676 <source>Select GUI Theme</source> | 38816 <source>Select GUI Theme</source> |
38677 <translation>Vybrat GUI téma</translation> | 38817 <translation>Vybrat GUI téma</translation> |
38678 </message> | 38818 </message> |
38679 <message> | 38819 <message> |
38680 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="67"/> | 38820 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="68"/> |
38681 <source>Select the GUI Theme</source> | 38821 <source>Select the GUI Theme</source> |
38682 <translation>Výběr GUI tématu</translation> | 38822 <translation>Výběr GUI tématu</translation> |
38683 </message> | 38823 </message> |
38684 <message> | 38824 <message> |
38685 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="115"/> | 38825 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="116"/> |
38686 <source>&Open File</source> | 38826 <source>&Open File</source> |
38687 <translation>&Otevřít soubor</translation> | 38827 <translation>&Otevřít soubor</translation> |
38688 </message> | 38828 </message> |
38689 <message> | 38829 <message> |
38690 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="117"/> | 38830 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/> |
38691 <source>Ctrl+O</source> | 38831 <source>Ctrl+O</source> |
38692 <comment>File|Open</comment> | 38832 <comment>File|Open</comment> |
38693 <translation></translation> | 38833 <translation></translation> |
38694 </message> | 38834 </message> |
38695 <message> | 38835 <message> |
38696 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/> | 38836 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="119"/> |
38697 <source>Open a UI file for display</source> | 38837 <source>Open a UI file for display</source> |
38698 <translation>Otevřít UI soubory pro zobrazení</translation> | 38838 <translation>Otevřít UI soubory pro zobrazení</translation> |
38699 </message> | 38839 </message> |
38700 <message> | 38840 <message> |
38701 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="119"/> | 38841 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="120"/> |
38702 <source><b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p></source> | 38842 <source><b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p></source> |
38703 <translation><b>Otevřít soubor</b><p>Toto otevře a zobrazí nový UI soubor.</p></translation> | 38843 <translation><b>Otevřít soubor</b><p>Toto otevře a zobrazí nový UI soubor.</p></translation> |
38704 </message> | 38844 </message> |
38705 <message> | 38845 <message> |
38706 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="125"/> | 38846 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/> |
38707 <source>&Print</source> | 38847 <source>&Print</source> |
38708 <translation>&Tisk</translation> | 38848 <translation>&Tisk</translation> |
38709 </message> | 38849 </message> |
38710 <message> | 38850 <message> |
38711 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="127"/> | 38851 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/> |
38712 <source>Ctrl+P</source> | 38852 <source>Ctrl+P</source> |
38713 <comment>File|Print</comment> | 38853 <comment>File|Print</comment> |
38714 <translation></translation> | 38854 <translation></translation> |
38715 </message> | 38855 </message> |
38716 <message> | 38856 <message> |
38717 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/> | 38857 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="129"/> |
38718 <source>Print a screen capture</source> | 38858 <source>Print a screen capture</source> |
38719 <translation>Vytisknout sejmutou obrazovku</translation> | 38859 <translation>Vytisknout sejmutou obrazovku</translation> |
38720 </message> | 38860 </message> |
38721 <message> | 38861 <message> |
38722 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="129"/> | 38862 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="130"/> |
38723 <source><b>Print</b><p>Print a screen capture.</p></source> | 38863 <source><b>Print</b><p>Print a screen capture.</p></source> |
38724 <translation><b>Tisk</b><p>Vytiskne sejmutou obrazovku.</p></translation> | 38864 <translation><b>Tisk</b><p>Vytiskne sejmutou obrazovku.</p></translation> |
38725 </message> | 38865 </message> |
38726 <message> | 38866 <message> |
38727 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="145"/> | 38867 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="146"/> |
38728 <source>&Screen Capture</source> | 38868 <source>&Screen Capture</source> |
38729 <translation>&Sejmout obrazovku</translation> | 38869 <translation>&Sejmout obrazovku</translation> |
38730 </message> | 38870 </message> |
38731 <message> | 38871 <message> |
38732 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="147"/> | 38872 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="148"/> |
38733 <source>Ctrl+S</source> | 38873 <source>Ctrl+S</source> |
38734 <comment>File|Screen Capture</comment> | 38874 <comment>File|Screen Capture</comment> |
38735 <translation></translation> | 38875 <translation></translation> |
38736 </message> | 38876 </message> |
38737 <message> | 38877 <message> |
38738 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="149"/> | 38878 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="150"/> |
38739 <source>Save a screen capture to an image file</source> | 38879 <source>Save a screen capture to an image file</source> |
38740 <translation>Uložit sejmutou obrazovku jako obrázek</translation> | 38880 <translation>Uložit sejmutou obrazovku jako obrázek</translation> |
38741 </message> | 38881 </message> |
38742 <message> | 38882 <message> |
38743 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="150"/> | 38883 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="151"/> |
38744 <source><b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p></source> | 38884 <source><b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p></source> |
38745 <translation><b>Sejmout obrazovku</b><p>Vytvoří se otisk obrazovky a uloží se do souboru jako obrázek.</p></translation> | 38885 <translation><b>Sejmout obrazovku</b><p>Vytvoří se otisk obrazovky a uloží se do souboru jako obrázek.</p></translation> |
38746 </message> | 38886 </message> |
38747 <message> | 38887 <message> |
38748 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="156"/> | 38888 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="157"/> |
38749 <source>&Quit</source> | 38889 <source>&Quit</source> |
38750 <translation>&Konec</translation> | 38890 <translation>&Konec</translation> |
38751 </message> | 38891 </message> |
38752 <message> | 38892 <message> |
38753 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="158"/> | 38893 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/> |
38754 <source>Ctrl+Q</source> | 38894 <source>Ctrl+Q</source> |
38755 <comment>File|Quit</comment> | 38895 <comment>File|Quit</comment> |
38756 <translation></translation> | 38896 <translation></translation> |
38757 </message> | 38897 </message> |
38758 <message> | 38898 <message> |
38759 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/> | 38899 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="160"/> |
38760 <source>Quit the application</source> | 38900 <source>Quit the application</source> |
38761 <translation>Ukončit aplikaci</translation> | 38901 <translation>Ukončit aplikaci</translation> |
38762 </message> | 38902 </message> |
38763 <message> | 38903 <message> |
38764 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="160"/> | 38904 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="161"/> |
38765 <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> | 38905 <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> |
38766 <translation><b>Konec</b><p>Aplikace se ukončí.</p></translation> | 38906 <translation><b>Konec</b><p>Aplikace se ukončí.</p></translation> |
38767 </message> | 38907 </message> |
38768 <message> | 38908 <message> |
38769 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="166"/> | 38909 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/> |
38770 <source>&Copy</source> | 38910 <source>&Copy</source> |
38771 <translation>&Kopírovat</translation> | 38911 <translation>&Kopírovat</translation> |
38772 </message> | 38912 </message> |
38773 <message> | 38913 <message> |
38774 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="168"/> | 38914 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/> |
38775 <source>Ctrl+C</source> | 38915 <source>Ctrl+C</source> |
38776 <comment>Edit|Copy</comment> | 38916 <comment>Edit|Copy</comment> |
38777 <translation></translation> | 38917 <translation></translation> |
38778 </message> | 38918 </message> |
38779 <message> | 38919 <message> |
38780 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/> | 38920 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="170"/> |
38781 <source>Copy screen capture to clipboard</source> | 38921 <source>Copy screen capture to clipboard</source> |
38782 <translation>Uložit sejmutou obrazovku do schránky</translation> | 38922 <translation>Uložit sejmutou obrazovku do schránky</translation> |
38783 </message> | 38923 </message> |
38784 <message> | 38924 <message> |
38785 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="170"/> | 38925 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="171"/> |
38786 <source><b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p></source> | 38926 <source><b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p></source> |
38787 <translation><b>Kopírovat</b><p>Kopírovat sejmutou obrazovku do schránky.</p></translation> | 38927 <translation><b>Kopírovat</b><p>Kopírovat sejmutou obrazovku do schránky.</p></translation> |
38788 </message> | 38928 </message> |
38789 <message> | 38929 <message> |
38790 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="176"/> | 38930 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/> |
38791 <source>&What's This?</source> | 38931 <source>&What's This?</source> |
38792 <translation>&Co je to?</translation> | 38932 <translation>&Co je to?</translation> |
38793 </message> | 38933 </message> |
38794 <message> | 38934 <message> |
38795 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="178"/> | 38935 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/> |
38796 <source>Shift+F1</source> | 38936 <source>Shift+F1</source> |
38797 <translation></translation> | 38937 <translation></translation> |
38798 </message> | 38938 </message> |
38799 <message> | 38939 <message> |
38800 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/> | 38940 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="180"/> |
38801 <source>Context sensitive help</source> | 38941 <source>Context sensitive help</source> |
38802 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> | 38942 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> |
38803 </message> | 38943 </message> |
38804 <message> | 38944 <message> |
38805 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="180"/> | 38945 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="181"/> |
38806 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> | 38946 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> |
38807 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> | 38947 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> |
38808 </message> | 38948 </message> |
38809 <message> | 38949 <message> |
38810 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="190"/> | 38950 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/> |
38811 <source>&About</source> | 38951 <source>&About</source> |
38812 <translation>O &aplikaci</translation> | 38952 <translation>O &aplikaci</translation> |
38813 </message> | 38953 </message> |
38814 <message> | 38954 <message> |
38815 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/> | 38955 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="192"/> |
38816 <source>Display information about this software</source> | 38956 <source>Display information about this software</source> |
38817 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> | 38957 <translation>Zobrazit informace a tomto software</translation> |
38818 </message> | 38958 </message> |
38819 <message> | 38959 <message> |
38820 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="192"/> | 38960 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="193"/> |
38821 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> | 38961 <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> |
38822 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> | 38962 <translation><b>O aplikaci</b><p>Zobrazí se informace o tomto software.</p></translation> |
38823 </message> | 38963 </message> |
38824 <message> | 38964 <message> |
38825 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="198"/> | 38965 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/> |
38826 <source>About &Qt</source> | 38966 <source>About &Qt</source> |
38827 <translation>O &Qt</translation> | 38967 <translation>O &Qt</translation> |
38828 </message> | 38968 </message> |
38829 <message> | 38969 <message> |
38830 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/> | 38970 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="200"/> |
38831 <source>Display information about the Qt toolkit</source> | 38971 <source>Display information about the Qt toolkit</source> |
38832 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> | 38972 <translation>Zobrazit informace o Qt toolkitu</translation> |
38833 </message> | 38973 </message> |
38834 <message> | 38974 <message> |
38835 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="201"/> | 38975 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="202"/> |
38836 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> | 38976 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> |
38837 <translation><b>A Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> | 38977 <translation><b>A Qt</b><p>Zobrazit informace o Qt toolkitu.</p></translation> |
38838 </message> | 38978 </message> |
38839 <message> | 38979 <message> |
38840 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="213"/> | 38980 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="214"/> |
38841 <source>&File</source> | 38981 <source>&File</source> |
38842 <translation>S&oubor</translation> | 38982 <translation>S&oubor</translation> |
38843 </message> | 38983 </message> |
38844 <message> | 38984 <message> |
38845 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="223"/> | 38985 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="224"/> |
38846 <source>&Edit</source> | 38986 <source>&Edit</source> |
38847 <translation>&Edit</translation> | 38987 <translation>&Edit</translation> |
38848 </message> | 38988 </message> |
38849 <message> | 38989 <message> |
38850 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="229"/> | 38990 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="230"/> |
38851 <source>&Help</source> | 38991 <source>&Help</source> |
38852 <translation>&Nápověda</translation> | 38992 <translation>&Nápověda</translation> |
38853 </message> | 38993 </message> |
38854 <message> | 38994 <message> |
38855 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="240"/> | 38995 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="241"/> |
38856 <source>File</source> | 38996 <source>File</source> |
38857 <translation>Soubor</translation> | 38997 <translation>Soubor</translation> |
38858 </message> | 38998 </message> |
38859 <message> | 38999 <message> |
38860 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="250"/> | 39000 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="251"/> |
38861 <source>Edit</source> | 39001 <source>Edit</source> |
38862 <translation>Editovat</translation> | 39002 <translation>Editovat</translation> |
38863 </message> | 39003 </message> |
38864 <message> | 39004 <message> |
38865 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="254"/> | 39005 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="255"/> |
38866 <source>Help</source> | 39006 <source>Help</source> |
38867 <translation>Nápověda</translation> | 39007 <translation>Nápověda</translation> |
38868 </message> | 39008 </message> |
38869 <message> | 39009 <message> |
38870 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="277"/> | 39010 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="278"/> |
38871 <source><h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p></source> | 39011 <source><h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p></source> |
38872 <translation><h3>O UI náhledu</h3><p>UI náhled načte a zobrazí Qt User-Interface soubory s různými styly, které lze vybrat ze seznamu.</p></translation> | 39012 <translation><h3>O UI náhledu</h3><p>UI náhled načte a zobrazí Qt User-Interface soubory s různými styly, které lze vybrat ze seznamu.</p></translation> |
38873 </message> | 39013 </message> |
38874 <message> | 39014 <message> |
38875 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="293"/> | 39015 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/> |
38876 <source>Select UI file</source> | 39016 <source>Select UI file</source> |
38877 <translation>Vybrat UI soubor</translation> | 39017 <translation>Vybrat UI soubor</translation> |
38878 </message> | 39018 </message> |
38879 <message> | 39019 <message> |
38880 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="293"/> | 39020 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="294"/> |
38881 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> | 39021 <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> |
38882 <translation>Qt User-Interface soubory (*.ui)</translation> | 39022 <translation>Qt User-Interface soubory (*.ui)</translation> |
38883 </message> | 39023 </message> |
38884 <message> | 39024 <message> |
38885 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="330"/> | 39025 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/> |
38886 <source>Load UI File</source> | 39026 <source>Load UI File</source> |
38887 <translation>Načíst UI soubor</translation> | 39027 <translation>Načíst UI soubor</translation> |
38888 </message> | 39028 </message> |
38889 <message> | 39029 <message> |
38890 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="455"/> | 39030 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="456"/> |
38891 <source>Save Image</source> | 39031 <source>Save Image</source> |
38892 <translation>Uložit obrázek</translation> | 39032 <translation>Uložit obrázek</translation> |
38893 </message> | 39033 </message> |
38894 <message> | 39034 <message> |
38895 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="508"/> | 39035 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/> |
38896 <source>There is no UI file loaded.</source> | 39036 <source>There is no UI file loaded.</source> |
38897 <translation>Žádný UI soubor nebyl načten.</translation> | 39037 <translation>Žádný UI soubor nebyl načten.</translation> |
38898 </message> | 39038 </message> |
38899 <message> | 39039 <message> |
38900 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="490"/> | 39040 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="491"/> |
38901 <source>Printing the image...</source> | 39041 <source>Printing the image...</source> |
38902 <translation>Tisknu obrázek...</translation> | 39042 <translation>Tisknu obrázek...</translation> |
38903 </message> | 39043 </message> |
38904 <message> | 39044 <message> |
38905 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="499"/> | 39045 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="500"/> |
38906 <source>Image sent to printer...</source> | 39046 <source>Image sent to printer...</source> |
38907 <translation>Obrázek byl odeslán na tiskárnu...</translation> | 39047 <translation>Obrázek byl odeslán na tiskárnu...</translation> |
38908 </message> | 39048 </message> |
38909 <message> | 39049 <message> |
38910 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="508"/> | 39050 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="509"/> |
38911 <source>Print Preview</source> | 39051 <source>Print Preview</source> |
38912 <translation>Náhled tisku</translation> | 39052 <translation>Náhled tisku</translation> |
38913 </message> | 39053 </message> |
38914 <message> | 39054 <message> |
38915 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="137"/> | 39055 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="138"/> |
38916 <source>Print preview a screen capture</source> | 39056 <source>Print preview a screen capture</source> |
38917 <translation>Náhled zachycené obrazovky</translation> | 39057 <translation>Náhled zachycené obrazovky</translation> |
38918 </message> | 39058 </message> |
38919 <message> | 39059 <message> |
38920 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="139"/> | 39060 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="140"/> |
38921 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p></source> | 39061 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p></source> |
38922 <translation><b>Náhkled tisku</b><p>Náhkled tisku zachycené obrazovky.</p></translation> | 39062 <translation><b>Náhkled tisku</b><p>Náhkled tisku zachycené obrazovky.</p></translation> |
38923 </message> | 39063 </message> |
38924 <message> | 39064 <message> |
38925 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="469"/> | 39065 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="470"/> |
38926 <source>Print Image</source> | 39066 <source>Print Image</source> |
38927 <translation>Tisk obrázku</translation> | 39067 <translation>Tisk obrázku</translation> |
38928 </message> | 39068 </message> |
38929 <message> | 39069 <message> |
38930 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="330"/> | 39070 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="331"/> |
38931 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> | 39071 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> |
38932 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 39072 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
38933 </message> | 39073 </message> |
38934 <message> | 39074 <message> |
38935 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="427"/> | 39075 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="428"/> |
38936 <source>Images ({0})</source> | 39076 <source>Images ({0})</source> |
38937 <translation>Obrázky ({0})</translation> | 39077 <translation>Obrázky ({0})</translation> |
38938 </message> | 39078 </message> |
38939 <message> | 39079 <message> |
38940 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="445"/> | 39080 <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="446"/> |
38941 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p></source> | 39081 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p></source> |
38942 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit.</p></translation> | 39082 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit.</p></translation> |
38943 </message> | 39083 </message> |
38944 </context> | 39084 </context> |
38945 <context> | 39085 <context> |
38946 <name>UMLClassDiagram</name> | 39086 <name>UMLClassDiagram</name> |
38947 <message> | 39087 <message> |
38948 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="69"/> | 39088 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="70"/> |
38949 <source>The module <b>'{0}'</b> could not be found.</source> | 39089 <source>The module <b>'{0}'</b> could not be found.</source> |
38950 <translation>Modul <b>'{0}'</b> nebyl nalezen.</translation> | 39090 <translation>Modul <b>'{0}'</b> nebyl nalezen.</translation> |
38951 </message> | 39091 </message> |
38952 <message> | 39092 <message> |
38953 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="130"/> | 39093 <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="131"/> |
38954 <source>The module <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> | 39094 <source>The module <b>'{0}'</b> does not contain any classes.</source> |
38955 <translation>Modul <b>'{0}'</b> neobsahuje žádné třídy.</translation> | 39095 <translation>Modul <b>'{0}'</b> neobsahuje žádné třídy.</translation> |
38956 </message> | 39096 </message> |
38957 </context> | 39097 </context> |
38958 <context> | 39098 <context> |
38959 <name>UMLDialog</name> | 39099 <name>UMLDialog</name> |
38960 <message> | 39100 <message> |
38961 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="40"/> | 39101 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="41"/> |
38962 <source>Close</source> | 39102 <source>Close</source> |
38963 <translation>Zavřít</translation> | 39103 <translation>Zavřít</translation> |
38964 </message> | 39104 </message> |
38965 <message> | 39105 <message> |
38966 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="44"/> | 39106 <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="45"/> |
38967 <source>Window</source> | 39107 <source>Window</source> |
38968 <translation>Okno</translation> | 39108 <translation>Okno</translation> |
38969 </message> | 39109 </message> |
38970 </context> | 39110 </context> |
38971 <context> | 39111 <context> |
38972 <name>UMLGraphicsView</name> | 39112 <name>UMLGraphicsView</name> |
38973 <message> | 39113 <message> |
38974 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="65"/> | 39114 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="66"/> |
38975 <source>Delete shapes</source> | 39115 <source>Delete shapes</source> |
38976 <translation>Smazat tvary</translation> | 39116 <translation>Smazat tvary</translation> |
38977 </message> | 39117 </message> |
38978 <message> | 39118 <message> |
38979 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="70"/> | 39119 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="71"/> |
38980 <source>Save as PNG</source> | 39120 <source>Save as PNG</source> |
38981 <translation>Uložit jako PNG</translation> | 39121 <translation>Uložit jako PNG</translation> |
38982 </message> | 39122 </message> |
38983 <message> | 39123 <message> |
38984 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="75"/> | 39124 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="76"/> |
38985 <source>Print</source> | 39125 <source>Print</source> |
38986 <translation>Tisk</translation> | 39126 <translation>Tisk</translation> |
38987 </message> | 39127 </message> |
38988 <message> | 39128 <message> |
38989 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="85"/> | 39129 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="86"/> |
38990 <source>Zoom in</source> | 39130 <source>Zoom in</source> |
38991 <translation>Přiblížit</translation> | 39131 <translation>Přiblížit</translation> |
38992 </message> | 39132 </message> |
38993 <message> | 39133 <message> |
38994 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="90"/> | 39134 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="91"/> |
38995 <source>Zoom out</source> | 39135 <source>Zoom out</source> |
38996 <translation>Oddálit</translation> | 39136 <translation>Oddálit</translation> |
38997 </message> | 39137 </message> |
38998 <message> | 39138 <message> |
38999 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="95"/> | 39139 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="96"/> |
39000 <source>Zoom...</source> | 39140 <source>Zoom...</source> |
39001 <translation>Lupa...</translation> | 39141 <translation>Lupa...</translation> |
39002 </message> | 39142 </message> |
39003 <message> | 39143 <message> |
39004 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="100"/> | 39144 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="101"/> |
39005 <source>Zoom reset</source> | 39145 <source>Zoom reset</source> |
39006 <translation>Resetovat lupu</translation> | 39146 <translation>Resetovat lupu</translation> |
39007 </message> | 39147 </message> |
39008 <message> | 39148 <message> |
39009 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="129"/> | 39149 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="130"/> |
39010 <source>Set size</source> | 39150 <source>Set size</source> |
39011 <translation>Nastavit velikost</translation> | 39151 <translation>Nastavit velikost</translation> |
39012 </message> | 39152 </message> |
39013 <message> | 39153 <message> |
39014 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="134"/> | 39154 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="135"/> |
39015 <source>Re-Layout</source> | 39155 <source>Re-Layout</source> |
39016 <translation>Znovu-Layout</translation> | 39156 <translation>Znovu-Layout</translation> |
39017 </message> | 39157 </message> |
39018 <message> | 39158 <message> |
39019 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="206"/> | 39159 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="207"/> |
39020 <source>Graphics</source> | 39160 <source>Graphics</source> |
39021 <translation>Grafika</translation> | 39161 <translation>Grafika</translation> |
39022 </message> | 39162 </message> |
39023 <message> | 39163 <message> |
39024 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/> | 39164 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="351"/> |
39025 <source>Save Diagram</source> | 39165 <source>Save Diagram</source> |
39026 <translation>Uložit diagram</translation> | 39166 <translation>Uložit diagram</translation> |
39027 </message> | 39167 </message> |
39028 <message> | 39168 <message> |
39029 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="139"/> | 39169 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="140"/> |
39030 <source>Align Left</source> | 39170 <source>Align Left</source> |
39031 <translation>Zarovnat vlevo</translation> | 39171 <translation>Zarovnat vlevo</translation> |
39032 </message> | 39172 </message> |
39033 <message> | 39173 <message> |
39034 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="145"/> | 39174 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="146"/> |
39035 <source>Align Center Horizontal</source> | 39175 <source>Align Center Horizontal</source> |
39036 <translation>Zarovnat vodorovně na střed</translation> | 39176 <translation>Zarovnat vodorovně na střed</translation> |
39037 </message> | 39177 </message> |
39038 <message> | 39178 <message> |
39039 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="151"/> | 39179 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="152"/> |
39040 <source>Align Right</source> | 39180 <source>Align Right</source> |
39041 <translation>Zarovnat vpravo</translation> | 39181 <translation>Zarovnat vpravo</translation> |
39042 </message> | 39182 </message> |
39043 <message> | 39183 <message> |
39044 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="157"/> | 39184 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="158"/> |
39045 <source>Align Top</source> | 39185 <source>Align Top</source> |
39046 <translation>Zarovnat nahoru</translation> | 39186 <translation>Zarovnat nahoru</translation> |
39047 </message> | 39187 </message> |
39048 <message> | 39188 <message> |
39049 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="163"/> | 39189 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="164"/> |
39050 <source>Align Center Vertical</source> | 39190 <source>Align Center Vertical</source> |
39051 <translation>Zarovnat svisle na střed</translation> | 39191 <translation>Zarovnat svisle na střed</translation> |
39052 </message> | 39192 </message> |
39053 <message> | 39193 <message> |
39054 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="169"/> | 39194 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="170"/> |
39055 <source>Align Bottom</source> | 39195 <source>Align Bottom</source> |
39056 <translation>Zarovnat dolu</translation> | 39196 <translation>Zarovnat dolu</translation> |
39057 </message> | 39197 </message> |
39058 <message> | 39198 <message> |
39059 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="325"/> | 39199 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="326"/> |
39060 <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source> | 39200 <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source> |
39061 <translation>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation> | 39201 <translation>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation> |
39062 </message> | 39202 </message> |
39063 <message> | 39203 <message> |
39064 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="80"/> | 39204 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="81"/> |
39065 <source>Print Preview</source> | 39205 <source>Print Preview</source> |
39066 <translation>Náhled tisku</translation> | 39206 <translation>Náhled tisku</translation> |
39067 </message> | 39207 </message> |
39068 <message> | 39208 <message> |
39069 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/> | 39209 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="106"/> |
39070 <source>Increase width by {0} points</source> | 39210 <source>Increase width by {0} points</source> |
39071 <translation>Zvětšit šířku o {0} body</translation> | 39211 <translation>Zvětšit šířku o {0} body</translation> |
39072 </message> | 39212 </message> |
39073 <message> | 39213 <message> |
39074 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="111"/> | 39214 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="112"/> |
39075 <source>Increase height by {0} points</source> | 39215 <source>Increase height by {0} points</source> |
39076 <translation>Zvětšit výšku o {0} body</translation> | 39216 <translation>Zvětšit výšku o {0} body</translation> |
39077 </message> | 39217 </message> |
39078 <message> | 39218 <message> |
39079 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="117"/> | 39219 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="118"/> |
39080 <source>Decrease width by {0} points</source> | 39220 <source>Decrease width by {0} points</source> |
39081 <translation>Zmenšit šířku o {0} body</translation> | 39221 <translation>Zmenšit šířku o {0} body</translation> |
39082 </message> | 39222 </message> |
39083 <message> | 39223 <message> |
39084 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="123"/> | 39224 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="124"/> |
39085 <source>Decrease height by {0} points</source> | 39225 <source>Decrease height by {0} points</source> |
39086 <translation>Zmenšit výšku o {0} body</translation> | 39226 <translation>Zmenšit výšku o {0} body</translation> |
39087 </message> | 39227 </message> |
39088 <message> | 39228 <message> |
39089 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="338"/> | 39229 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="338"/> |
39090 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 39230 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
39091 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> | 39231 <translation type="obsolete"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> |
39092 </message> | 39232 </message> |
39093 <message> | 39233 <message> |
39094 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/> | 39234 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="351"/> |
39095 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p></source> | 39235 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p></source> |
39096 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit.</p></translation> | 39236 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit.</p></translation> |
39097 </message> | 39237 </message> |
39098 <message> | 39238 <message> |
39099 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="340"/> | 39239 <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="341"/> |
39100 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 39240 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
39101 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> | 39241 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p><p>Má se přepsat?</p></translation> |
39102 </message> | 39242 </message> |
39103 </context> | 39243 </context> |
39104 <context> | 39244 <context> |
39130 </message> | 39270 </message> |
39131 </context> | 39271 </context> |
39132 <context> | 39272 <context> |
39133 <name>UnittestDialog</name> | 39273 <name>UnittestDialog</name> |
39134 <message> | 39274 <message> |
39135 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/> | 39275 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="311"/> |
39136 <source>Unittest</source> | 39276 <source>Unittest</source> |
39137 <translation></translation> | 39277 <translation></translation> |
39138 </message> | 39278 </message> |
39139 <message> | 39279 <message> |
39140 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/> | 39280 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/> |
39290 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/> | 39430 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/> |
39291 <source>Idle</source> | 39431 <source>Idle</source> |
39292 <translation>V běhu</translation> | 39432 <translation>V běhu</translation> |
39293 </message> | 39433 </message> |
39294 <message> | 39434 <message> |
39295 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="57"/> | 39435 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="58"/> |
39296 <source>Start</source> | 39436 <source>Start</source> |
39297 <translation>Spustit</translation> | 39437 <translation>Spustit</translation> |
39298 </message> | 39438 </message> |
39299 <message> | 39439 <message> |
39300 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> | 39440 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/> |
39301 <source>Start the selected testsuite</source> | 39441 <source>Start the selected testsuite</source> |
39302 <translation>Spustit vybranou soupravu testů</translation> | 39442 <translation>Spustit vybranou soupravu testů</translation> |
39303 </message> | 39443 </message> |
39304 <message> | 39444 <message> |
39305 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/> | 39445 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="61"/> |
39306 <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> | 39446 <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> |
39307 <translation><b>Spustit test</b><p>Toto tlačítko spustí vybranou soupravu testů.</p></translation> | 39447 <translation><b>Spustit test</b><p>Toto tlačítko spustí vybranou soupravu testů.</p></translation> |
39308 </message> | 39448 </message> |
39309 <message> | 39449 <message> |
39310 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="63"/> | 39450 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="64"/> |
39311 <source>Stop</source> | 39451 <source>Stop</source> |
39312 <translation>Zastavit</translation> | 39452 <translation>Zastavit</translation> |
39313 </message> | 39453 </message> |
39314 <message> | 39454 <message> |
39315 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> | 39455 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/> |
39316 <source>Stop the running unittest</source> | 39456 <source>Stop the running unittest</source> |
39317 <translation>Zastaví běžící unittest</translation> | 39457 <translation>Zastaví běžící unittest</translation> |
39318 </message> | 39458 </message> |
39319 <message> | 39459 <message> |
39320 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/> | 39460 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/> |
39321 <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> | 39461 <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> |
39322 <translation><b>Zastavit test</b><p>Toto tlačítko zastaví běžící unittest.</p></translation> | 39462 <translation><b>Zastavit test</b><p>Toto tlačítko zastaví běžící unittest.</p></translation> |
39323 </message> | 39463 </message> |
39324 <message> | 39464 <message> |
39325 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="96"/> | 39465 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="97"/> |
39326 <source>^Failure: </source> | 39466 <source>^Failure: </source> |
39327 <translation>^Selhalo: </translation> | 39467 <translation>^Selhalo: </translation> |
39328 </message> | 39468 </message> |
39329 <message> | 39469 <message> |
39330 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="97"/> | 39470 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="98"/> |
39331 <source>^Error: </source> | 39471 <source>^Error: </source> |
39332 <translation>^Chyby: </translation> | 39472 <translation>^Chyby: </translation> |
39333 </message> | 39473 </message> |
39334 <message> | 39474 <message> |
39335 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="214"/> | 39475 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="215"/> |
39336 <source>You must enter a test suite file.</source> | 39476 <source>You must enter a test suite file.</source> |
39337 <translation>Musíte zadat soubor soupravy testu.</translation> | 39477 <translation>Musíte zadat soubor soupravy testu.</translation> |
39338 </message> | 39478 </message> |
39339 <message> | 39479 <message> |
39340 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/> | 39480 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="222"/> |
39341 <source>Preparing Testsuite</source> | 39481 <source>Preparing Testsuite</source> |
39342 <translation>Příprava soupravy testu</translation> | 39482 <translation>Příprava soupravy testu</translation> |
39343 </message> | 39483 </message> |
39344 <message> | 39484 <message> |
39345 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="369"/> | 39485 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="370"/> |
39346 <source>Running</source> | 39486 <source>Running</source> |
39347 <translation>Běží</translation> | 39487 <translation>Běží</translation> |
39348 </message> | 39488 </message> |
39349 <message> | 39489 <message> |
39350 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="473"/> | 39490 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="474"/> |
39351 <source>Show Source</source> | 39491 <source>Show Source</source> |
39352 <translation>Zobrazit zdroj</translation> | 39492 <translation>Zobrazit zdroj</translation> |
39353 </message> | 39493 </message> |
39354 <message> | 39494 <message> |
39355 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="162"/> | 39495 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="163"/> |
39356 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> | 39496 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> |
39357 <translation>Python soubory (*.py);;Všechny soubory (*)</translation> | 39497 <translation>Python soubory (*.py);;Všechny soubory (*)</translation> |
39358 </message> | 39498 </message> |
39359 <message> | 39499 <message> |
39360 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="158"/> | 39500 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/> |
39361 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> | 39501 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> |
39362 <translation>Python3 soubory ({1});;Python2 soubory ({0});;Všechny soubory (*)</translation> | 39502 <translation>Python3 soubory ({1});;Python2 soubory ({0});;Všechny soubory (*)</translation> |
39363 </message> | 39503 </message> |
39364 <message> | 39504 <message> |
39365 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/> | 39505 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="311"/> |
39366 <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> | 39506 <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> |
39367 <translation><p>Nelze spustit test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> | 39507 <translation><p>Nelze spustit test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> |
39368 </message> | 39508 </message> |
39369 <message> | 39509 <message> |
39370 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="387"/> | 39510 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="388"/> |
39371 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> | 39511 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> |
39372 <translation>Doběhl {0} test za {1:.3f}s</translation> | 39512 <translation>Doběhl {0} test za {1:.3f}s</translation> |
39373 </message> | 39513 </message> |
39374 <message> | 39514 <message> |
39375 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="390"/> | 39515 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="391"/> |
39376 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> | 39516 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> |
39377 <translation>Doběhlo {0} testů za {1:.3f}s</translation> | 39517 <translation>Doběhlo {0} testů za {1:.3f}s</translation> |
39378 </message> | 39518 </message> |
39379 <message> | 39519 <message> |
39380 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="403"/> | 39520 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="404"/> |
39381 <source>Failure: {0}</source> | 39521 <source>Failure: {0}</source> |
39382 <translation>Selhalo: {0}</translation> | 39522 <translation>Selhalo: {0}</translation> |
39383 </message> | 39523 </message> |
39384 <message> | 39524 <message> |
39385 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="415"/> | 39525 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="416"/> |
39386 <source>Error: {0}</source> | 39526 <source>Error: {0}</source> |
39387 <translation>Chyby: {0}</translation> | 39527 <translation>Chyby: {0}</translation> |
39388 </message> | 39528 </message> |
39389 </context> | 39529 </context> |
39390 <context> | 39530 <context> |
39391 <name>UrlBar</name> | 39531 <name>UrlBar</name> |
39392 <message> | 39532 <message> |
39393 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="43"/> | 39533 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="44"/> |
39394 <source>Enter the location here.</source> | 39534 <source>Enter the location here.</source> |
39395 <translation type="unfinished"></translation> | 39535 <translation type="unfinished"></translation> |
39396 </message> | 39536 </message> |
39397 <message> | 39537 <message> |
39398 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="156"/> | 39538 <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="157"/> |
39399 <source>Unknown</source> | 39539 <source>Unknown</source> |
39400 <translation type="unfinished">Neznámý</translation> | 39540 <translation type="unfinished">Neznámý</translation> |
39401 </message> | 39541 </message> |
39402 </context> | 39542 </context> |
39403 <context> | 39543 <context> |
39404 <name>UserAgentMenu</name> | 39544 <name>UserAgentMenu</name> |
39405 <message> | 39545 <message> |
39406 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="42"/> | 39546 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="43"/> |
39407 <source>Default</source> | 39547 <source>Default</source> |
39408 <translation type="unfinished">Výchozí</translation> | 39548 <translation type="unfinished">Výchozí</translation> |
39409 </message> | 39549 </message> |
39410 <message> | 39550 <message> |
39411 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="54"/> | 39551 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="55"/> |
39412 <source>Other...</source> | 39552 <source>Other...</source> |
39413 <translation type="unfinished"></translation> | 39553 <translation type="unfinished"></translation> |
39414 </message> | 39554 </message> |
39415 <message> | 39555 <message> |
39416 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="77"/> | 39556 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="78"/> |
39417 <source>Custom user agent</source> | 39557 <source>Custom user agent</source> |
39418 <translation type="unfinished"></translation> | 39558 <translation type="unfinished"></translation> |
39419 </message> | 39559 </message> |
39420 <message> | 39560 <message> |
39421 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="77"/> | 39561 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="78"/> |
39422 <source>User agent:</source> | 39562 <source>User agent:</source> |
39423 <translation type="unfinished"></translation> | 39563 <translation type="unfinished"></translation> |
39424 </message> | 39564 </message> |
39425 <message> | 39565 <message> |
39426 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="122"/> | 39566 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="123"/> |
39427 <source>Parsing default user agents</source> | 39567 <source>Parsing default user agents</source> |
39428 <translation type="unfinished"></translation> | 39568 <translation type="unfinished"></translation> |
39429 </message> | 39569 </message> |
39430 <message> | 39570 <message> |
39431 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="122"/> | 39571 <location filename="Helpviewer/UserAgent/UserAgentMenu.py" line="123"/> |
39432 <source><p>Error parsing default user agents.</p><p>{0}</p></source> | 39572 <source><p>Error parsing default user agents.</p><p>{0}</p></source> |
39433 <translation type="unfinished"></translation> | 39573 <translation type="unfinished"></translation> |
39434 </message> | 39574 </message> |
39435 </context> | 39575 </context> |
39436 <context> | 39576 <context> |
39437 <name>UserInterface</name> | 39577 <name>UserInterface</name> |
39438 <message> | 39578 <message> |
39439 <location filename="UI/UserInterface.py" line="253"/> | 39579 <location filename="UI/UserInterface.py" line="254"/> |
39440 <source>Generating Main User Interface...</source> | 39580 <source>Generating Main User Interface...</source> |
39441 <translation>Generování hlavního uživatelského rozhraní...</translation> | 39581 <translation>Generování hlavního uživatelského rozhraní...</translation> |
39442 </message> | 39582 </message> |
39443 <message> | 39583 <message> |
39444 <location filename="UI/UserInterface.py" line="279"/> | 39584 <location filename="UI/UserInterface.py" line="280"/> |
39445 <source>Setting up connections...</source> | 39585 <source>Setting up connections...</source> |
39446 <translation>Nastavení připojení...</translation> | 39586 <translation>Nastavení připojení...</translation> |
39447 </message> | 39587 </message> |
39448 <message> | 39588 <message> |
39449 <location filename="UI/UserInterface.py" line="471"/> | 39589 <location filename="UI/UserInterface.py" line="472"/> |
39450 <source>Initializing Tools...</source> | 39590 <source>Initializing Tools...</source> |
39451 <translation>Inicializace nástrojů...</translation> | 39591 <translation>Inicializace nástrojů...</translation> |
39452 </message> | 39592 </message> |
39453 <message> | 39593 <message> |
39454 <location filename="UI/UserInterface.py" line="480"/> | 39594 <location filename="UI/UserInterface.py" line="481"/> |
39455 <source>Registering Objects...</source> | 39595 <source>Registering Objects...</source> |
39456 <translation>Registrování objektů...</translation> | 39596 <translation>Registrování objektů...</translation> |
39457 </message> | 39597 </message> |
39458 <message> | 39598 <message> |
39459 <location filename="UI/UserInterface.py" line="502"/> | 39599 <location filename="UI/UserInterface.py" line="503"/> |
39460 <source>Initializing Actions...</source> | 39600 <source>Initializing Actions...</source> |
39461 <translation>Inicializace akcí...</translation> | 39601 <translation>Inicializace akcí...</translation> |
39462 </message> | 39602 </message> |
39463 <message> | 39603 <message> |
39464 <location filename="UI/UserInterface.py" line="504"/> | 39604 <location filename="UI/UserInterface.py" line="505"/> |
39465 <source>Initializing Menus...</source> | 39605 <source>Initializing Menus...</source> |
39466 <translation>Inicializace menu...</translation> | 39606 <translation>Inicializace menu...</translation> |
39467 </message> | 39607 </message> |
39468 <message> | 39608 <message> |
39469 <location filename="UI/UserInterface.py" line="506"/> | 39609 <location filename="UI/UserInterface.py" line="507"/> |
39470 <source>Initializing Toolbars...</source> | 39610 <source>Initializing Toolbars...</source> |
39471 <translation>Inicializace nástrojových lišt...</translation> | 39611 <translation>Inicializace nástrojových lišt...</translation> |
39472 </message> | 39612 </message> |
39473 <message> | 39613 <message> |
39474 <location filename="UI/UserInterface.py" line="508"/> | 39614 <location filename="UI/UserInterface.py" line="509"/> |
39475 <source>Initializing Statusbar...</source> | 39615 <source>Initializing Statusbar...</source> |
39476 <translation>Inicializace statusbaru...</translation> | 39616 <translation>Inicializace statusbaru...</translation> |
39477 </message> | 39617 </message> |
39478 <message> | 39618 <message> |
39479 <location filename="UI/UserInterface.py" line="532"/> | 39619 <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> |
39480 <source>Initializing Single Application Server...</source> | 39620 <source>Initializing Single Application Server...</source> |
39481 <translation>Inicializace jednouživatelského aplikačního serveru...</translation> | 39621 <translation>Inicializace jednouživatelského aplikačního serveru...</translation> |
39482 </message> | 39622 </message> |
39483 <message> | 39623 <message> |
39484 <location filename="UI/UserInterface.py" line="607"/> | 39624 <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> |
39485 <source>Loading Style Sheet</source> | 39625 <source>Loading Style Sheet</source> |
39486 <translation>Načtení kaskádového stylu</translation> | 39626 <translation>Načtení kaskádového stylu</translation> |
39487 </message> | 39627 </message> |
39488 <message> | 39628 <message> |
39489 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> | 39629 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> |
39490 <source>Project-Viewer</source> | 39630 <source>Project-Viewer</source> |
39491 <translation>Prohlížeč projektu</translation> | 39631 <translation>Prohlížeč projektu</translation> |
39492 </message> | 39632 </message> |
39493 <message> | 39633 <message> |
39494 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> | 39634 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> |
39495 <source>Debug-Viewer</source> | 39635 <source>Debug-Viewer</source> |
39496 <translation>Prohlížeč debugeru</translation> | 39636 <translation>Prohlížeč debugeru</translation> |
39497 </message> | 39637 </message> |
39498 <message> | 39638 <message> |
39499 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> | 39639 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> |
39500 <source>Log-Viewer</source> | 39640 <source>Log-Viewer</source> |
39501 <translation>Prohlížeč logu</translation> | 39641 <translation>Prohlížeč logu</translation> |
39502 </message> | 39642 </message> |
39503 <message> | 39643 <message> |
39504 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> | 39644 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1490"/> |
39505 <source>Task-Viewer</source> | 39645 <source>Task-Viewer</source> |
39506 <translation>Prohlížeč úloh</translation> | 39646 <translation>Prohlížeč úloh</translation> |
39507 </message> | 39647 </message> |
39508 <message> | 39648 <message> |
39509 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> | 39649 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1510"/> |
39510 <source>Template-Viewer</source> | 39650 <source>Template-Viewer</source> |
39511 <translation>Prohlížeč šablon</translation> | 39651 <translation>Prohlížeč šablon</translation> |
39512 </message> | 39652 </message> |
39513 <message> | 39653 <message> |
39514 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> | 39654 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/> |
39515 <source>Shell</source> | 39655 <source>Shell</source> |
39516 <translation></translation> | 39656 <translation></translation> |
39517 </message> | 39657 </message> |
39518 <message> | 39658 <message> |
39519 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> | 39659 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> |
39520 <source>File-Browser</source> | 39660 <source>File-Browser</source> |
39521 <translation>Browser souborů</translation> | 39661 <translation>Browser souborů</translation> |
39522 </message> | 39662 </message> |
39523 <message> | 39663 <message> |
39524 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> | 39664 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/> |
39525 <source>Quit</source> | 39665 <source>Quit</source> |
39526 <translation>Konec</translation> | 39666 <translation>Konec</translation> |
39527 </message> | 39667 </message> |
39528 <message> | 39668 <message> |
39529 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> | 39669 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/> |
39530 <source>&Quit</source> | 39670 <source>&Quit</source> |
39531 <translation>&Konec</translation> | 39671 <translation>&Konec</translation> |
39532 </message> | 39672 </message> |
39533 <message> | 39673 <message> |
39534 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1298"/> | 39674 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1299"/> |
39535 <source>Ctrl+Q</source> | 39675 <source>Ctrl+Q</source> |
39536 <comment>File|Quit</comment> | 39676 <comment>File|Quit</comment> |
39537 <translation></translation> | 39677 <translation></translation> |
39538 </message> | 39678 </message> |
39539 <message> | 39679 <message> |
39540 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> | 39680 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1304"/> |
39541 <source>Quit the IDE</source> | 39681 <source>Quit the IDE</source> |
39542 <translation>Ukončit IDE</translation> | 39682 <translation>Ukončit IDE</translation> |
39543 </message> | 39683 </message> |
39544 <message> | 39684 <message> |
39545 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1304"/> | 39685 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1305"/> |
39546 <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> | 39686 <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> |
39547 <translation><b>Ukončit IDE</b><p>Ukončí se IDE. Nejdříve by se měly uložit neuložené změny. Python programy běžící v debug procesu budou ukončeny a nastavení budou uložena.</p></translation> | 39687 <translation><b>Ukončit IDE</b><p>Ukončí se IDE. Nejdříve by se měly uložit neuložené změny. Python programy běžící v debug procesu budou ukončeny a nastavení budou uložena.</p></translation> |
39548 </message> | 39688 </message> |
39549 <message> | 39689 <message> |
39550 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> | 39690 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1316"/> |
39551 <source>Edit Profile</source> | 39691 <source>Edit Profile</source> |
39552 <translation>Editační profil</translation> | 39692 <translation>Editační profil</translation> |
39553 </message> | 39693 </message> |
39554 <message> | 39694 <message> |
39555 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1320"/> | 39695 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1321"/> |
39556 <source>Activate the edit view profile</source> | 39696 <source>Activate the edit view profile</source> |
39557 <translation>Aktivovat profil editace</translation> | 39697 <translation>Aktivovat profil editace</translation> |
39558 </message> | 39698 </message> |
39559 <message> | 39699 <message> |
39560 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1321"/> | 39700 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1322"/> |
39561 <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> | 39701 <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> |
39562 <translation><b>Editační profil</b><p>Aktivování skupiny 'Editační profil'. Okna, která se v tomto profilu zobrazí lze nastavit v dialogu 'Konfigurace profilu pohledů'.</p></translation> | 39702 <translation><b>Editační profil</b><p>Aktivování skupiny 'Editační profil'. Okna, která se v tomto profilu zobrazí lze nastavit v dialogu 'Konfigurace profilu pohledů'.</p></translation> |
39563 </message> | 39703 </message> |
39564 <message> | 39704 <message> |
39565 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> | 39705 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> |
39566 <source>Debug Profile</source> | 39706 <source>Debug Profile</source> |
39567 <translation>Debugovací profil</translation> | 39707 <translation>Debugovací profil</translation> |
39568 </message> | 39708 </message> |
39569 <message> | 39709 <message> |
39570 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/> | 39710 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1336"/> |
39571 <source>Activate the debug view profile</source> | 39711 <source>Activate the debug view profile</source> |
39572 <translation>Aktivovat debugovací profil</translation> | 39712 <translation>Aktivovat debugovací profil</translation> |
39573 </message> | 39713 </message> |
39574 <message> | 39714 <message> |
39575 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> | 39715 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1338"/> |
39576 <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> | 39716 <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> |
39577 <translation><b>Debugovací profil</b><p>Aktivování skupiny 'Debugovací profil'. Okna, která se v tomto profilu zobrazí lze nastavit v dialogu 'Konfigurace profilu pohledů'.</p></translation> | 39717 <translation><b>Debugovací profil</b><p>Aktivování skupiny 'Debugovací profil'. Okna, která se v tomto profilu zobrazí lze nastavit v dialogu 'Konfigurace profilu pohledů'.</p></translation> |
39578 </message> | 39718 </message> |
39579 <message> | 39719 <message> |
39580 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> | 39720 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> |
39581 <source>&Project-Viewer</source> | 39721 <source>&Project-Viewer</source> |
39582 <translation>Prohlížeč &projektu</translation> | 39722 <translation>Prohlížeč &projektu</translation> |
39583 </message> | 39723 </message> |
39584 <message> | 39724 <message> |
39585 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1348"/> | 39725 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1349"/> |
39586 <source>Toggle the Project-Viewer window</source> | 39726 <source>Toggle the Project-Viewer window</source> |
39587 <translation>Přepnout okno Prohlížeč projektu</translation> | 39727 <translation>Přepnout okno Prohlížeč projektu</translation> |
39588 </message> | 39728 </message> |
39589 <message> | 39729 <message> |
39590 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1349"/> | 39730 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/> |
39591 <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 39731 <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
39592 <translation><b>Přepnout okno Prohlížeč projektu</b><p>Pokud bylo okno skryto, tak se zobrazí. Pokud se zobrazovalo, tak se skryje.</p></translation> | 39732 <translation><b>Přepnout okno Prohlížeč projektu</b><p>Pokud bylo okno skryto, tak se zobrazí. Pokud se zobrazovalo, tak se skryje.</p></translation> |
39593 </message> | 39733 </message> |
39594 <message> | 39734 <message> |
39595 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> | 39735 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1358"/> |
39596 <source>Activate Project-Viewer</source> | 39736 <source>Activate Project-Viewer</source> |
39597 <translation>Aktivovat prohlížeč projektu</translation> | 39737 <translation>Aktivovat prohlížeč projektu</translation> |
39598 </message> | 39738 </message> |
39599 <message> | 39739 <message> |
39600 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> | 39740 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1358"/> |
39601 <source>Alt+Shift+P</source> | 39741 <source>Alt+Shift+P</source> |
39602 <translation></translation> | 39742 <translation></translation> |
39603 </message> | 39743 </message> |
39604 <message> | 39744 <message> |
39605 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> | 39745 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/> |
39606 <source>Alt+Shift+D</source> | 39746 <source>Alt+Shift+D</source> |
39607 <translation></translation> | 39747 <translation></translation> |
39608 </message> | 39748 </message> |
39609 <message> | 39749 <message> |
39610 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> | 39750 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1408"/> |
39611 <source>&Shell</source> | 39751 <source>&Shell</source> |
39612 <translation>&Shell</translation> | 39752 <translation>&Shell</translation> |
39613 </message> | 39753 </message> |
39614 <message> | 39754 <message> |
39615 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> | 39755 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> |
39616 <source>Toggle the Shell window</source> | 39756 <source>Toggle the Shell window</source> |
39617 <translation>Zobrazit/skrýt Shell okno</translation> | 39757 <translation>Zobrazit/skrýt Shell okno</translation> |
39618 </message> | 39758 </message> |
39619 <message> | 39759 <message> |
39620 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> | 39760 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> |
39621 <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 39761 <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
39622 <translation><b>Zobrazit/skrýt Shell okno</b><p>Pokud je shell okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> | 39762 <translation><b>Zobrazit/skrýt Shell okno</b><p>Pokud je shell okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> |
39623 </message> | 39763 </message> |
39624 <message> | 39764 <message> |
39625 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> | 39765 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> |
39626 <source>Activate Shell</source> | 39766 <source>Activate Shell</source> |
39627 <translation>Aktivovat Shell</translation> | 39767 <translation>Aktivovat Shell</translation> |
39628 </message> | 39768 </message> |
39629 <message> | 39769 <message> |
39630 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> | 39770 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> |
39631 <source>Alt+Shift+S</source> | 39771 <source>Alt+Shift+S</source> |
39632 <translation></translation> | 39772 <translation></translation> |
39633 </message> | 39773 </message> |
39634 <message> | 39774 <message> |
39635 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> | 39775 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> |
39636 <source>File-&Browser</source> | 39776 <source>File-&Browser</source> |
39637 <translation>&Browser souborů</translation> | 39777 <translation>&Browser souborů</translation> |
39638 </message> | 39778 </message> |
39639 <message> | 39779 <message> |
39640 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> | 39780 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> |
39641 <source>Toggle the File-Browser window</source> | 39781 <source>Toggle the File-Browser window</source> |
39642 <translation>Zobrazit/skrýt browser souborů</translation> | 39782 <translation>Zobrazit/skrýt browser souborů</translation> |
39643 </message> | 39783 </message> |
39644 <message> | 39784 <message> |
39645 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> | 39785 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> |
39646 <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 39786 <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
39647 <translation><b>Zobrazit/skrýt browser souborů</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> | 39787 <translation><b>Zobrazit/skrýt browser souborů</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> |
39648 </message> | 39788 </message> |
39649 <message> | 39789 <message> |
39650 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> | 39790 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> |
39651 <source>Activate File-Browser</source> | 39791 <source>Activate File-Browser</source> |
39652 <translation>Aktivovat Browser souborů</translation> | 39792 <translation>Aktivovat Browser souborů</translation> |
39653 </message> | 39793 </message> |
39654 <message> | 39794 <message> |
39655 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> | 39795 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> |
39656 <source>Alt+Shift+F</source> | 39796 <source>Alt+Shift+F</source> |
39657 <translation></translation> | 39797 <translation></translation> |
39658 </message> | 39798 </message> |
39659 <message> | 39799 <message> |
39660 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> | 39800 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> |
39661 <source>&Log-Viewer</source> | 39801 <source>&Log-Viewer</source> |
39662 <translation>&Log prohlížeč</translation> | 39802 <translation>&Log prohlížeč</translation> |
39663 </message> | 39803 </message> |
39664 <message> | 39804 <message> |
39665 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> | 39805 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> |
39666 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> | 39806 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> |
39667 <translation>Zobrazit/skrýt Log prohlížeč</translation> | 39807 <translation>Zobrazit/skrýt Log prohlížeč</translation> |
39668 </message> | 39808 </message> |
39669 <message> | 39809 <message> |
39670 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> | 39810 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> |
39671 <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 39811 <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
39672 <translation><b>Zobrazit/skrýt Log prohlížeč</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> | 39812 <translation><b>Zobrazit/skrýt Log prohlížeč</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> |
39673 </message> | 39813 </message> |
39674 <message> | 39814 <message> |
39675 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> | 39815 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> |
39676 <source>Activate Log-Viewer</source> | 39816 <source>Activate Log-Viewer</source> |
39677 <translation>Aktivovat Log prohlížeč</translation> | 39817 <translation>Aktivovat Log prohlížeč</translation> |
39678 </message> | 39818 </message> |
39679 <message> | 39819 <message> |
39680 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> | 39820 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> |
39681 <source>Alt+Shift+G</source> | 39821 <source>Alt+Shift+G</source> |
39682 <translation></translation> | 39822 <translation></translation> |
39683 </message> | 39823 </message> |
39684 <message> | 39824 <message> |
39685 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> | 39825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1490"/> |
39686 <source>T&ask-Viewer</source> | 39826 <source>T&ask-Viewer</source> |
39687 <translation>Pr&ohlížeč úloh</translation> | 39827 <translation>Pr&ohlížeč úloh</translation> |
39688 </message> | 39828 </message> |
39689 <message> | 39829 <message> |
39690 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> | 39830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1492"/> |
39691 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> | 39831 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> |
39692 <translation>Zobrazit/skrýt prohlížeč úloh</translation> | 39832 <translation>Zobrazit/skrýt prohlížeč úloh</translation> |
39693 </message> | 39833 </message> |
39694 <message> | 39834 <message> |
39695 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1492"/> | 39835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> |
39696 <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 39836 <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
39697 <translation><b>Zobrazit/skrýt prohlížeč úloh</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> | 39837 <translation><b>Zobrazit/skrýt prohlížeč úloh</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> |
39698 </message> | 39838 </message> |
39699 <message> | 39839 <message> |
39700 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> | 39840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> |
39701 <source>Activate Task-Viewer</source> | 39841 <source>Activate Task-Viewer</source> |
39702 <translation>Aktivovat prohlížeč úloh</translation> | 39842 <translation>Aktivovat prohlížeč úloh</translation> |
39703 </message> | 39843 </message> |
39704 <message> | 39844 <message> |
39705 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> | 39845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> |
39706 <source>Alt+Shift+T</source> | 39846 <source>Alt+Shift+T</source> |
39707 <translation></translation> | 39847 <translation></translation> |
39708 </message> | 39848 </message> |
39709 <message> | 39849 <message> |
39710 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1511"/> | 39850 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1512"/> |
39711 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> | 39851 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> |
39712 <translation>Zobrazit/skrýt prohlížeč šablon</translation> | 39852 <translation>Zobrazit/skrýt prohlížeč šablon</translation> |
39713 </message> | 39853 </message> |
39714 <message> | 39854 <message> |
39715 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> | 39855 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/> |
39716 <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 39856 <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
39717 <translation><b>Zobrazit/skrýt prohlížeč šablon</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> | 39857 <translation><b>Zobrazit/skrýt prohlížeč šablon</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> |
39718 </message> | 39858 </message> |
39719 <message> | 39859 <message> |
39720 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> | 39860 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> |
39721 <source>Activate Template-Viewer</source> | 39861 <source>Activate Template-Viewer</source> |
39722 <translation>Aktivovat prohlížeč šablon</translation> | 39862 <translation>Aktivovat prohlížeč šablon</translation> |
39723 </message> | 39863 </message> |
39724 <message> | 39864 <message> |
39725 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> | 39865 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1379"/> |
39726 <source>Alt+Shift+M</source> | 39866 <source>Alt+Shift+M</source> |
39727 <translation></translation> | 39867 <translation></translation> |
39728 </message> | 39868 </message> |
39729 <message> | 39869 <message> |
39730 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> | 39870 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> |
39731 <source>What's This?</source> | 39871 <source>What's This?</source> |
39732 <translation>Co je to?</translation> | 39872 <translation>Co je to?</translation> |
39733 </message> | 39873 </message> |
39734 <message> | 39874 <message> |
39735 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> | 39875 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> |
39736 <source>&What's This?</source> | 39876 <source>&What's This?</source> |
39737 <translation>&Co je to?</translation> | 39877 <translation>&Co je to?</translation> |
39738 </message> | 39878 </message> |
39739 <message> | 39879 <message> |
39740 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> | 39880 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> |
39741 <source>Shift+F1</source> | 39881 <source>Shift+F1</source> |
39742 <translation></translation> | 39882 <translation></translation> |
39743 </message> | 39883 </message> |
39744 <message> | 39884 <message> |
39745 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> | 39885 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> |
39746 <source>Context sensitive help</source> | 39886 <source>Context sensitive help</source> |
39747 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> | 39887 <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> |
39748 </message> | 39888 </message> |
39749 <message> | 39889 <message> |
39750 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> | 39890 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1649"/> |
39751 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> | 39891 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> |
39752 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> | 39892 <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> |
39753 </message> | 39893 </message> |
39754 <message> | 39894 <message> |
39755 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> | 39895 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> |
39756 <source>Helpviewer</source> | 39896 <source>Helpviewer</source> |
39757 <translation>Prohlížeč nápovědy</translation> | 39897 <translation>Prohlížeč nápovědy</translation> |
39758 </message> | 39898 </message> |
39759 <message> | 39899 <message> |
39760 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> | 39900 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> |
39761 <source>&Helpviewer...</source> | 39901 <source>&Helpviewer...</source> |
39762 <translation>Pro&hlížeč nápovědy...</translation> | 39902 <translation>Pro&hlížeč nápovědy...</translation> |
39763 </message> | 39903 </message> |
39764 <message> | 39904 <message> |
39765 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1659"/> | 39905 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> |
39766 <source>F1</source> | 39906 <source>F1</source> |
39767 <translation></translation> | 39907 <translation></translation> |
39768 </message> | 39908 </message> |
39769 <message> | 39909 <message> |
39770 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1664"/> | 39910 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> |
39771 <source>Open the helpviewer window</source> | 39911 <source>Open the helpviewer window</source> |
39772 <translation>Otevřít okno prohlížeče nápovědy</translation> | 39912 <translation>Otevřít okno prohlížeče nápovědy</translation> |
39773 </message> | 39913 </message> |
39774 <message> | 39914 <message> |
39775 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> | 39915 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> |
39776 <source>Show Versions</source> | 39916 <source>Show Versions</source> |
39777 <translation>Zobrazit verze</translation> | 39917 <translation>Zobrazit verze</translation> |
39778 </message> | 39918 </message> |
39779 <message> | 39919 <message> |
39780 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> | 39920 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1683"/> |
39781 <source>Show &Versions</source> | 39921 <source>Show &Versions</source> |
39782 <translation>Zobrazit &verze</translation> | 39922 <translation>Zobrazit &verze</translation> |
39783 </message> | 39923 </message> |
39784 <message> | 39924 <message> |
39785 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> | 39925 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> |
39786 <source>Display version information</source> | 39926 <source>Display version information</source> |
39787 <translation>Zobrazit informace o verzích</translation> | 39927 <translation>Zobrazit informace o verzích</translation> |
39788 </message> | 39928 </message> |
39789 <message> | 39929 <message> |
39790 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> | 39930 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/> |
39791 <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> | 39931 <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> |
39792 <translation><b>Zobrazit verze</b><p>Zobrazí informace o verzích.</p></translation> | 39932 <translation><b>Zobrazit verze</b><p>Zobrazí informace o verzích.</p></translation> |
39793 </message> | 39933 </message> |
39794 <message> | 39934 <message> |
39795 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> | 39935 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> |
39796 <source>Check for Updates</source> | 39936 <source>Check for Updates</source> |
39797 <translation>Zjistit aktualizace</translation> | 39937 <translation>Zjistit aktualizace</translation> |
39798 </message> | 39938 </message> |
39799 <message> | 39939 <message> |
39800 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1692"/> | 39940 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1693"/> |
39801 <source>Check for &Updates...</source> | 39941 <source>Check for &Updates...</source> |
39802 <translation>Zjistit akt&ualizace...</translation> | 39942 <translation>Zjistit akt&ualizace...</translation> |
39803 </message> | 39943 </message> |
39804 <message> | 39944 <message> |
39805 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> | 39945 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/> |
39806 <source>Report Bug</source> | 39946 <source>Report Bug</source> |
39807 <translation>Reportovat Bugy</translation> | 39947 <translation>Reportovat Bugy</translation> |
39808 </message> | 39948 </message> |
39809 <message> | 39949 <message> |
39810 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> | 39950 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> |
39811 <source>Report &Bug...</source> | 39951 <source>Report &Bug...</source> |
39812 <translation>Reportovat &Bugy...</translation> | 39952 <translation>Reportovat &Bugy...</translation> |
39813 </message> | 39953 </message> |
39814 <message> | 39954 <message> |
39815 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1717"/> | 39955 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> |
39816 <source>Report a bug</source> | 39956 <source>Report a bug</source> |
39817 <translation>Reportovat bug</translation> | 39957 <translation>Reportovat bug</translation> |
39818 </message> | 39958 </message> |
39819 <message> | 39959 <message> |
39820 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> | 39960 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/> |
39821 <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> | 39961 <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> |
39822 <translation><b>Reportovat bug...</b><p>Otevře se dialog pro reportování bugu.</p></translation> | 39962 <translation><b>Reportovat bug...</b><p>Otevře se dialog pro reportování bugu.</p></translation> |
39823 </message> | 39963 </message> |
39824 <message> | 39964 <message> |
39825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2405"/> | 39965 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> |
39826 <source>Unittest</source> | 39966 <source>Unittest</source> |
39827 <translation></translation> | 39967 <translation></translation> |
39828 </message> | 39968 </message> |
39829 <message> | 39969 <message> |
39830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> | 39970 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1738"/> |
39831 <source>&Unittest...</source> | 39971 <source>&Unittest...</source> |
39832 <translation>&Unittest...</translation> | 39972 <translation>&Unittest...</translation> |
39833 </message> | 39973 </message> |
39834 <message> | 39974 <message> |
39835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> | 39975 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> |
39836 <source>Start unittest dialog</source> | 39976 <source>Start unittest dialog</source> |
39837 <translation>Otevřít dialog unittestu</translation> | 39977 <translation>Otevřít dialog unittestu</translation> |
39838 </message> | 39978 </message> |
39839 <message> | 39979 <message> |
39840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1742"/> | 39980 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1743"/> |
39841 <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> | 39981 <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> |
39842 <translation><b>Unittest</b><p>Provést unittesty. V dialogovém okně se nastaví který test se má provést.</p></translation> | 39982 <translation><b>Unittest</b><p>Provést unittesty. V dialogovém okně se nastaví který test se má provést.</p></translation> |
39843 </message> | 39983 </message> |
39844 <message> | 39984 <message> |
39845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> | 39985 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> |
39846 <source>Unittest Restart</source> | 39986 <source>Unittest Restart</source> |
39847 <translation>Restart unittestu</translation> | 39987 <translation>Restart unittestu</translation> |
39848 </message> | 39988 </message> |
39849 <message> | 39989 <message> |
39850 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1750"/> | 39990 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> |
39851 <source>&Restart Unittest...</source> | 39991 <source>&Restart Unittest...</source> |
39852 <translation>&Restart unittestu...</translation> | 39992 <translation>&Restart unittestu...</translation> |
39853 </message> | 39993 </message> |
39854 <message> | 39994 <message> |
39855 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> | 39995 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/> |
39856 <source>Restart last unittest</source> | 39996 <source>Restart last unittest</source> |
39857 <translation>Restart posledního unittestu</translation> | 39997 <translation>Restart posledního unittestu</translation> |
39858 </message> | 39998 </message> |
39859 <message> | 39999 <message> |
39860 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1755"/> | 40000 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> |
39861 <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> | 40001 <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> |
39862 <translation><b>Restart unittestu</b><p>Restartuje se poslední provedený unittest.</p></translation> | 40002 <translation><b>Restart unittestu</b><p>Restartuje se poslední provedený unittest.</p></translation> |
39863 </message> | 40003 </message> |
39864 <message> | 40004 <message> |
39865 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> | 40005 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> |
39866 <source>Unittest Script</source> | 40006 <source>Unittest Script</source> |
39867 <translation></translation> | 40007 <translation></translation> |
39868 </message> | 40008 </message> |
39869 <message> | 40009 <message> |
39870 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> | 40010 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> |
39871 <source>Unittest &Script...</source> | 40011 <source>Unittest &Script...</source> |
39872 <translation>Unittest &Script...</translation> | 40012 <translation>Unittest &Script...</translation> |
39873 </message> | 40013 </message> |
39874 <message> | 40014 <message> |
39875 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> | 40015 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> |
39876 <source>Run unittest with current script</source> | 40016 <source>Run unittest with current script</source> |
39877 <translation>Spustit unittest s aktuálním skriptem</translation> | 40017 <translation>Spustit unittest s aktuálním skriptem</translation> |
39878 </message> | 40018 </message> |
39879 <message> | 40019 <message> |
39880 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> | 40020 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1769"/> |
39881 <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> | 40021 <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> |
39882 <translation><b>Unittest Script</b><p>Spustit unittest s aktuálním skriptem.</p></translation> | 40022 <translation><b>Unittest Script</b><p>Spustit unittest s aktuálním skriptem.</p></translation> |
39883 </message> | 40023 </message> |
39884 <message> | 40024 <message> |
39885 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> | 40025 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3998"/> |
39886 <source>Unittest Project</source> | 40026 <source>Unittest Project</source> |
39887 <translation>Unittest Projekt</translation> | 40027 <translation>Unittest Projekt</translation> |
39888 </message> | 40028 </message> |
39889 <message> | 40029 <message> |
39890 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> | 40030 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> |
39891 <source>Unittest &Project...</source> | 40031 <source>Unittest &Project...</source> |
39892 <translation>Unittest &Projekt...</translation> | 40032 <translation>Unittest &Projekt...</translation> |
39893 </message> | 40033 </message> |
39894 <message> | 40034 <message> |
39895 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> | 40035 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> |
39896 <source>Run unittest with current project</source> | 40036 <source>Run unittest with current project</source> |
39897 <translation>Spustit unittest s aktuálním projektem</translation> | 40037 <translation>Spustit unittest s aktuálním projektem</translation> |
39898 </message> | 40038 </message> |
39899 <message> | 40039 <message> |
39900 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> | 40040 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1782"/> |
39901 <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> | 40041 <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> |
39902 <translation><b>Unittest projekt</b><p>Spustit unittest s aktuálním projektem.</p></translation> | 40042 <translation><b>Unittest projekt</b><p>Spustit unittest s aktuálním projektem.</p></translation> |
39903 </message> | 40043 </message> |
39904 <message> | 40044 <message> |
39905 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> | 40045 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/> |
39906 <source>Qt-Designer 4</source> | 40046 <source>Qt-Designer 4</source> |
39907 <translation></translation> | 40047 <translation></translation> |
39908 </message> | 40048 </message> |
39909 <message> | 40049 <message> |
39910 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1797"/> | 40050 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> |
39911 <source>Start Qt-Designer 4</source> | 40051 <source>Start Qt-Designer 4</source> |
39912 <translation>Spustit Qt-Designer 4</translation> | 40052 <translation>Spustit Qt-Designer 4</translation> |
39913 </message> | 40053 </message> |
39914 <message> | 40054 <message> |
39915 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> | 40055 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> |
39916 <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> | 40056 <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> |
39917 <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Spustit Qt-Designer 4.</p></translation> | 40057 <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Spustit Qt-Designer 4.</p></translation> |
39918 </message> | 40058 </message> |
39919 <message> | 40059 <message> |
39920 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> | 40060 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> |
39921 <source>Qt-Linguist 4</source> | 40061 <source>Qt-Linguist 4</source> |
39922 <translation></translation> | 40062 <translation></translation> |
39923 </message> | 40063 </message> |
39924 <message> | 40064 <message> |
39925 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> | 40065 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> |
39926 <source>Start Qt-Linguist 4</source> | 40066 <source>Start Qt-Linguist 4</source> |
39927 <translation>Spustit Qt-Linguist 4</translation> | 40067 <translation>Spustit Qt-Linguist 4</translation> |
39928 </message> | 40068 </message> |
39929 <message> | 40069 <message> |
39930 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> | 40070 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> |
39931 <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> | 40071 <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> |
39932 <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Spustit Qt-Linguist 4.</p></translation> | 40072 <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Spustit Qt-Linguist 4.</p></translation> |
39933 </message> | 40073 </message> |
39934 <message> | 40074 <message> |
39935 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> | 40075 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> |
39936 <source>UI Previewer</source> | 40076 <source>UI Previewer</source> |
39937 <translation></translation> | 40077 <translation></translation> |
39938 </message> | 40078 </message> |
39939 <message> | 40079 <message> |
39940 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> | 40080 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> |
39941 <source>&UI Previewer...</source> | 40081 <source>&UI Previewer...</source> |
39942 <translation>&UI Previewer...</translation> | 40082 <translation>&UI Previewer...</translation> |
39943 </message> | 40083 </message> |
39944 <message> | 40084 <message> |
39945 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> | 40085 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> |
39946 <source>Start the UI Previewer</source> | 40086 <source>Start the UI Previewer</source> |
39947 <translation>Spustit UI Previewer</translation> | 40087 <translation>Spustit UI Previewer</translation> |
39948 </message> | 40088 </message> |
39949 <message> | 40089 <message> |
39950 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> | 40090 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> |
39951 <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> | 40091 <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> |
39952 <translation><b>UI Previewer</b><p>Spustit UI Previewer.</p></translation> | 40092 <translation><b>UI Previewer</b><p>Spustit UI Previewer.</p></translation> |
39953 </message> | 40093 </message> |
39954 <message> | 40094 <message> |
39955 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> | 40095 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> |
39956 <source>Translations Previewer</source> | 40096 <source>Translations Previewer</source> |
39957 <translation>Náhled překladů</translation> | 40097 <translation>Náhled překladů</translation> |
39958 </message> | 40098 </message> |
39959 <message> | 40099 <message> |
39960 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> | 40100 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> |
39961 <source>&Translations Previewer...</source> | 40101 <source>&Translations Previewer...</source> |
39962 <translation>Náhled &překladů...</translation> | 40102 <translation>Náhled &překladů...</translation> |
39963 </message> | 40103 </message> |
39964 <message> | 40104 <message> |
39965 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> | 40105 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/> |
39966 <source>Start the Translations Previewer</source> | 40106 <source>Start the Translations Previewer</source> |
39967 <translation>Spustit Previewer překladů</translation> | 40107 <translation>Spustit Previewer překladů</translation> |
39968 </message> | 40108 </message> |
39969 <message> | 40109 <message> |
39970 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/> | 40110 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> |
39971 <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> | 40111 <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> |
39972 <translation><b>Previewer překladů</b><p>Spustit Previewer překladů.</p></translation> | 40112 <translation><b>Previewer překladů</b><p>Spustit Previewer překladů.</p></translation> |
39973 </message> | 40113 </message> |
39974 <message> | 40114 <message> |
39975 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> | 40115 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> |
39976 <source>Compare Files</source> | 40116 <source>Compare Files</source> |
39977 <translation>Porovnat soubory</translation> | 40117 <translation>Porovnat soubory</translation> |
39978 </message> | 40118 </message> |
39979 <message> | 40119 <message> |
39980 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> | 40120 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> |
39981 <source>&Compare Files...</source> | 40121 <source>&Compare Files...</source> |
39982 <translation>&Porovnat soubory...</translation> | 40122 <translation>&Porovnat soubory...</translation> |
39983 </message> | 40123 </message> |
39984 <message> | 40124 <message> |
39985 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> | 40125 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/> |
39986 <source>Compare two files</source> | 40126 <source>Compare two files</source> |
39987 <translation>Porovnat dva soubory</translation> | 40127 <translation>Porovnat dva soubory</translation> |
39988 </message> | 40128 </message> |
39989 <message> | 40129 <message> |
39990 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> | 40130 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> |
39991 <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> | 40131 <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> |
39992 <translation><b>Porovnat soubory</b><p>Otevře dialog pro porovnání dvou souborů.</p></translation> | 40132 <translation><b>Porovnat soubory</b><p>Otevře dialog pro porovnání dvou souborů.</p></translation> |
39993 </message> | 40133 </message> |
39994 <message> | 40134 <message> |
39995 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> | 40135 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> |
39996 <source>Compare Files side by side</source> | 40136 <source>Compare Files side by side</source> |
39997 <translation>Porovnat soubory stranu proti straně</translation> | 40137 <translation>Porovnat soubory stranu proti straně</translation> |
39998 </message> | 40138 </message> |
39999 <message> | 40139 <message> |
40000 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1857"/> | 40140 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> |
40001 <source>Compare Files &side by side...</source> | 40141 <source>Compare Files &side by side...</source> |
40002 <translation>Porovnat soubory &stranu proti straně...</translation> | 40142 <translation>Porovnat soubory &stranu proti straně...</translation> |
40003 </message> | 40143 </message> |
40004 <message> | 40144 <message> |
40005 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/> | 40145 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> |
40006 <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> | 40146 <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> |
40007 <translation><b>Porovnat soubory stranu proti straně</b><p>Otevře dialog pro porovnání souborů a zobrazení rozdílů strany proti straně.</p></translation> | 40147 <translation><b>Porovnat soubory stranu proti straně</b><p>Otevře dialog pro porovnání souborů a zobrazení rozdílů strany proti straně.</p></translation> |
40008 </message> | 40148 </message> |
40009 <message> | 40149 <message> |
40010 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> | 40150 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> |
40011 <source>Preferences</source> | 40151 <source>Preferences</source> |
40012 <translation>Nastavení</translation> | 40152 <translation>Nastavení</translation> |
40013 </message> | 40153 </message> |
40014 <message> | 40154 <message> |
40015 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> | 40155 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> |
40016 <source>&Preferences...</source> | 40156 <source>&Preferences...</source> |
40017 <translation>Na&stavení...</translation> | 40157 <translation>Na&stavení...</translation> |
40018 </message> | 40158 </message> |
40019 <message> | 40159 <message> |
40020 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> | 40160 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> |
40021 <source>Set the prefered configuration</source> | 40161 <source>Set the prefered configuration</source> |
40022 <translation>Nastavení konfigurace</translation> | 40162 <translation>Nastavení konfigurace</translation> |
40023 </message> | 40163 </message> |
40024 <message> | 40164 <message> |
40025 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> | 40165 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/> |
40026 <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> | 40166 <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> |
40027 <translation><b>Nastavení</b><p>Upravit konfiguraci aplikace podle požadavků uživatele.</p></translation> | 40167 <translation><b>Nastavení</b><p>Upravit konfiguraci aplikace podle požadavků uživatele.</p></translation> |
40028 </message> | 40168 </message> |
40029 <message> | 40169 <message> |
40030 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> | 40170 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> |
40031 <source>Reload APIs</source> | 40171 <source>Reload APIs</source> |
40032 <translation>Obnovit API</translation> | 40172 <translation>Obnovit API</translation> |
40033 </message> | 40173 </message> |
40034 <message> | 40174 <message> |
40035 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> | 40175 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> |
40036 <source>Reload &APIs</source> | 40176 <source>Reload &APIs</source> |
40037 <translation>Obnovit &API</translation> | 40177 <translation>Obnovit &API</translation> |
40038 </message> | 40178 </message> |
40039 <message> | 40179 <message> |
40040 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> | 40180 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> |
40041 <source>Reload the API information</source> | 40181 <source>Reload the API information</source> |
40042 <translation>Obnovit API nastavení</translation> | 40182 <translation>Obnovit API nastavení</translation> |
40043 </message> | 40183 </message> |
40044 <message> | 40184 <message> |
40045 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> | 40185 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> |
40046 <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> | 40186 <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> |
40047 <translation><b>Obnovit API</b><p>Obnovit API nastavení.</p></translation> | 40187 <translation><b>Obnovit API</b><p>Obnovit API nastavení.</p></translation> |
40048 </message> | 40188 </message> |
40049 <message> | 40189 <message> |
40050 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> | 40190 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> |
40051 <source>View Profiles</source> | 40191 <source>View Profiles</source> |
40052 <translation>Profily pohledů</translation> | 40192 <translation>Profily pohledů</translation> |
40053 </message> | 40193 </message> |
40054 <message> | 40194 <message> |
40055 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> | 40195 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> |
40056 <source>&View Profiles...</source> | 40196 <source>&View Profiles...</source> |
40057 <translation>Profily &pohledů...</translation> | 40197 <translation>Profily &pohledů...</translation> |
40058 </message> | 40198 </message> |
40059 <message> | 40199 <message> |
40060 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> | 40200 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> |
40061 <source>Configure view profiles</source> | 40201 <source>Configure view profiles</source> |
40062 <translation>Konfigurace profilů pohledů</translation> | 40202 <translation>Konfigurace profilů pohledů</translation> |
40063 </message> | 40203 </message> |
40064 <message> | 40204 <message> |
40065 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> | 40205 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/> |
40066 <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> | 40206 <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> |
40067 <translation><b>Profily pohledů</b><p>Konfigurace profilu pohledů. V tomto dialogu můžete nastavit zobrazování různých typů pohledů - editačních oken.</p></translation> | 40207 <translation><b>Profily pohledů</b><p>Konfigurace profilu pohledů. V tomto dialogu můžete nastavit zobrazování různých typů pohledů - editačních oken.</p></translation> |
40068 </message> | 40208 </message> |
40069 <message> | 40209 <message> |
40070 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> | 40210 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/> |
40071 <source>Keyboard Shortcuts</source> | 40211 <source>Keyboard Shortcuts</source> |
40072 <translation>Klávesové zkratky</translation> | 40212 <translation>Klávesové zkratky</translation> |
40073 </message> | 40213 </message> |
40074 <message> | 40214 <message> |
40075 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> | 40215 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/> |
40076 <source>Keyboard &Shortcuts...</source> | 40216 <source>Keyboard &Shortcuts...</source> |
40077 <translation>Klávesové &zkratky...</translation> | 40217 <translation>Klávesové &zkratky...</translation> |
40078 </message> | 40218 </message> |
40079 <message> | 40219 <message> |
40080 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> | 40220 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> |
40081 <source>Set the keyboard shortcuts</source> | 40221 <source>Set the keyboard shortcuts</source> |
40082 <translation>Nastavení klávesových zkratek</translation> | 40222 <translation>Nastavení klávesových zkratek</translation> |
40083 </message> | 40223 </message> |
40084 <message> | 40224 <message> |
40085 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> | 40225 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2006"/> |
40086 <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> | 40226 <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> |
40087 <translation><b>Klávesové zkratky</b><p>Nastavení klávesových zkratek aplikace podle zvyklostí uživatele.</p></translation> | 40227 <translation><b>Klávesové zkratky</b><p>Nastavení klávesových zkratek aplikace podle zvyklostí uživatele.</p></translation> |
40088 </message> | 40228 </message> |
40089 <message> | 40229 <message> |
40090 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/> | 40230 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4998"/> |
40091 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> | 40231 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> |
40092 <translation>Exportovat klávesové zkratky</translation> | 40232 <translation>Exportovat klávesové zkratky</translation> |
40093 </message> | 40233 </message> |
40094 <message> | 40234 <message> |
40095 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> | 40235 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> |
40096 <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> | 40236 <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> |
40097 <translation>&Exportovat klávesové zkratky...</translation> | 40237 <translation>&Exportovat klávesové zkratky...</translation> |
40098 </message> | 40238 </message> |
40099 <message> | 40239 <message> |
40100 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> | 40240 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/> |
40101 <source>Export the keyboard shortcuts</source> | 40241 <source>Export the keyboard shortcuts</source> |
40102 <translation>Export klávesových zkratek</translation> | 40242 <translation>Export klávesových zkratek</translation> |
40103 </message> | 40243 </message> |
40104 <message> | 40244 <message> |
40105 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/> | 40245 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> |
40106 <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> | 40246 <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> |
40107 <translation><b>Export klávesových zkratek</b><p>Exportují se klávesové zkratky z aplikace.</p></translation> | 40247 <translation><b>Export klávesových zkratek</b><p>Exportují se klávesové zkratky z aplikace.</p></translation> |
40108 </message> | 40248 </message> |
40109 <message> | 40249 <message> |
40110 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5020"/> | 40250 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5021"/> |
40111 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> | 40251 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> |
40112 <translation>Import klávesových zkratek</translation> | 40252 <translation>Import klávesových zkratek</translation> |
40113 </message> | 40253 </message> |
40114 <message> | 40254 <message> |
40115 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> | 40255 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> |
40116 <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> | 40256 <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> |
40117 <translation>&Import klávesových zkratek...</translation> | 40257 <translation>&Import klávesových zkratek...</translation> |
40118 </message> | 40258 </message> |
40119 <message> | 40259 <message> |
40120 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> | 40260 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> |
40121 <source>Import the keyboard shortcuts</source> | 40261 <source>Import the keyboard shortcuts</source> |
40122 <translation>Import klávesových zkratek</translation> | 40262 <translation>Import klávesových zkratek</translation> |
40123 </message> | 40263 </message> |
40124 <message> | 40264 <message> |
40125 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> | 40265 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/> |
40126 <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> | 40266 <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> |
40127 <translation><b>Import klávesových zkratek</b><p>Do aplikace se importují klávesové zkratky.</p></translation> | 40267 <translation><b>Import klávesových zkratek</b><p>Do aplikace se importují klávesové zkratky.</p></translation> |
40128 </message> | 40268 </message> |
40129 <message> | 40269 <message> |
40130 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> | 40270 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> |
40131 <source>Activate current editor</source> | 40271 <source>Activate current editor</source> |
40132 <translation>Aktivovat aktuální editor</translation> | 40272 <translation>Aktivovat aktuální editor</translation> |
40133 </message> | 40273 </message> |
40134 <message> | 40274 <message> |
40135 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> | 40275 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> |
40136 <source>Alt+Shift+E</source> | 40276 <source>Alt+Shift+E</source> |
40137 <translation></translation> | 40277 <translation></translation> |
40138 </message> | 40278 </message> |
40139 <message> | 40279 <message> |
40140 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> | 40280 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2047"/> |
40141 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> | 40281 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> |
40142 <translation></translation> | 40282 <translation></translation> |
40143 </message> | 40283 </message> |
40144 <message> | 40284 <message> |
40145 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> | 40285 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/> |
40146 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> | 40286 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> |
40147 <translation></translation> | 40287 <translation></translation> |
40148 </message> | 40288 </message> |
40149 <message> | 40289 <message> |
40150 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> | 40290 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> |
40151 <source>Qt4 Documentation</source> | 40291 <source>Qt4 Documentation</source> |
40152 <translation>Qt4 dokumentace</translation> | 40292 <translation>Qt4 dokumentace</translation> |
40153 </message> | 40293 </message> |
40154 <message> | 40294 <message> |
40155 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> | 40295 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> |
40156 <source>Qt&4 Documentation</source> | 40296 <source>Qt&4 Documentation</source> |
40157 <translation>Qt&4 dokumentace</translation> | 40297 <translation>Qt&4 dokumentace</translation> |
40158 </message> | 40298 </message> |
40159 <message> | 40299 <message> |
40160 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2135"/> | 40300 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> |
40161 <source>Open Qt4 Documentation</source> | 40301 <source>Open Qt4 Documentation</source> |
40162 <translation>Otevřít Qt4 dokumentaci</translation> | 40302 <translation>Otevřít Qt4 dokumentaci</translation> |
40163 </message> | 40303 </message> |
40164 <message> | 40304 <message> |
40165 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> | 40305 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/> |
40166 <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> | 40306 <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> |
40167 <translation><b>Qt4 dokumentace</b><p>Zobrazit Qt4 dokumentaci. V závislosti na vašich nastaveních zobrazí interní Eric prohlížeč nápovědy nebo spustí webový prohlížeč nebo Qt Assistant.</p></translation> | 40307 <translation><b>Qt4 dokumentace</b><p>Zobrazit Qt4 dokumentaci. V závislosti na vašich nastaveních zobrazí interní Eric prohlížeč nápovědy nebo spustí webový prohlížeč nebo Qt Assistant.</p></translation> |
40168 </message> | 40308 </message> |
40169 <message> | 40309 <message> |
40170 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> | 40310 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> |
40171 <source>PyQt4 Documentation</source> | 40311 <source>PyQt4 Documentation</source> |
40172 <translation>PyQt4 dokumentace</translation> | 40312 <translation>PyQt4 dokumentace</translation> |
40173 </message> | 40313 </message> |
40174 <message> | 40314 <message> |
40175 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> | 40315 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> |
40176 <source>P&yQt4 Documentation</source> | 40316 <source>P&yQt4 Documentation</source> |
40177 <translation>P&yQt4 dokumentace</translation> | 40317 <translation>P&yQt4 dokumentace</translation> |
40178 </message> | 40318 </message> |
40179 <message> | 40319 <message> |
40180 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> | 40320 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/> |
40181 <source>Open PyQt4 Documentation</source> | 40321 <source>Open PyQt4 Documentation</source> |
40182 <translation>Otevřít PyQt4 dokumentaci</translation> | 40322 <translation>Otevřít PyQt4 dokumentaci</translation> |
40183 </message> | 40323 </message> |
40184 <message> | 40324 <message> |
40185 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/> | 40325 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/> |
40186 <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> | 40326 <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> |
40187 <translation><b>PyQt4 dokumentace</b><p>Zobrazit PyQt4 dokumentaci. V závislosti na vašich nastaveních zobrazí interní Eric prohlížeč nápovědy nebo spustí webový prohlížeč nebo Qt Assistant.</p></translation> | 40327 <translation><b>PyQt4 dokumentace</b><p>Zobrazit PyQt4 dokumentaci. V závislosti na vašich nastaveních zobrazí interní Eric prohlížeč nápovědy nebo spustí webový prohlížeč nebo Qt Assistant.</p></translation> |
40188 </message> | 40328 </message> |
40189 <message> | 40329 <message> |
40190 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2154"/> | 40330 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2154"/> |
40205 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2157"/> | 40345 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2157"/> |
40206 <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> | 40346 <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> |
40207 <translation type="obsolete"><b>Python dokumentace</b><p>Zobrazí python dokumentaci. Pokud není adresář dokumentace nastaven, tak ve Windows se dokumentace hledá v adresáři odkud se python spouští a na Unixu v doc adresáři <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Pokud chcete jiný, nastavte si proměnnou prostředí PYTHONDOCDIR.</p></translation> | 40347 <translation type="obsolete"><b>Python dokumentace</b><p>Zobrazí python dokumentaci. Pokud není adresář dokumentace nastaven, tak ve Windows se dokumentace hledá v adresáři odkud se python spouští a na Unixu v doc adresáři <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Pokud chcete jiný, nastavte si proměnnou prostředí PYTHONDOCDIR.</p></translation> |
40208 </message> | 40348 </message> |
40209 <message> | 40349 <message> |
40210 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> | 40350 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> |
40211 <source>Eric API Documentation</source> | 40351 <source>Eric API Documentation</source> |
40212 <translation>Eric API dokumentace</translation> | 40352 <translation>Eric API dokumentace</translation> |
40213 </message> | 40353 </message> |
40214 <message> | 40354 <message> |
40215 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> | 40355 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> |
40216 <source>&Eric API Documentation</source> | 40356 <source>&Eric API Documentation</source> |
40217 <translation>&Eric API dokumentace</translation> | 40357 <translation>&Eric API dokumentace</translation> |
40218 </message> | 40358 </message> |
40219 <message> | 40359 <message> |
40220 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> | 40360 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2200"/> |
40221 <source>Open Eric API Documentation</source> | 40361 <source>Open Eric API Documentation</source> |
40222 <translation>Otevřít Eric API dokumentaci</translation> | 40362 <translation>Otevřít Eric API dokumentaci</translation> |
40223 </message> | 40363 </message> |
40224 <message> | 40364 <message> |
40225 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> | 40365 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> |
40226 <source>&Unittest</source> | 40366 <source>&Unittest</source> |
40227 <translation>&Unittest</translation> | 40367 <translation>&Unittest</translation> |
40228 </message> | 40368 </message> |
40229 <message> | 40369 <message> |
40230 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2268"/> | 40370 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2269"/> |
40231 <source>E&xtras</source> | 40371 <source>E&xtras</source> |
40232 <translation>E&xtra funkce</translation> | 40372 <translation>E&xtra funkce</translation> |
40233 </message> | 40373 </message> |
40234 <message> | 40374 <message> |
40235 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2280"/> | 40375 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2281"/> |
40236 <source>&Tools</source> | 40376 <source>&Tools</source> |
40237 <translation>&Nástroje</translation> | 40377 <translation>&Nástroje</translation> |
40238 </message> | 40378 </message> |
40239 <message> | 40379 <message> |
40240 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2283"/> | 40380 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2284"/> |
40241 <source>Select Tool Group</source> | 40381 <source>Select Tool Group</source> |
40242 <translation>Vybrat skupinu nástrojů</translation> | 40382 <translation>Vybrat skupinu nástrojů</translation> |
40243 </message> | 40383 </message> |
40244 <message> | 40384 <message> |
40245 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> | 40385 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> |
40246 <source>Se&ttings</source> | 40386 <source>Se&ttings</source> |
40247 <translation>Nas&tavení</translation> | 40387 <translation>Nas&tavení</translation> |
40248 </message> | 40388 </message> |
40249 <message> | 40389 <message> |
40250 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2307"/> | 40390 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> |
40251 <source>&Window</source> | 40391 <source>&Window</source> |
40252 <translation>O&kno</translation> | 40392 <translation>O&kno</translation> |
40253 </message> | 40393 </message> |
40254 <message> | 40394 <message> |
40255 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> | 40395 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2314"/> |
40256 <source>&Toolbars</source> | 40396 <source>&Toolbars</source> |
40257 <translation>&Toolbary</translation> | 40397 <translation>&Toolbary</translation> |
40258 </message> | 40398 </message> |
40259 <message> | 40399 <message> |
40260 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2338"/> | 40400 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2339"/> |
40261 <source>&Help</source> | 40401 <source>&Help</source> |
40262 <translation>&Nápověda</translation> | 40402 <translation>&Nápověda</translation> |
40263 </message> | 40403 </message> |
40264 <message> | 40404 <message> |
40265 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2404"/> | 40405 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2405"/> |
40266 <source>Tools</source> | 40406 <source>Tools</source> |
40267 <translation>Nástroje</translation> | 40407 <translation>Nástroje</translation> |
40268 </message> | 40408 </message> |
40269 <message> | 40409 <message> |
40270 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> | 40410 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2407"/> |
40271 <source>Settings</source> | 40411 <source>Settings</source> |
40272 <translation>Nastavení</translation> | 40412 <translation>Nastavení</translation> |
40273 </message> | 40413 </message> |
40274 <message> | 40414 <message> |
40275 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> | 40415 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4210"/> |
40276 <source>Help</source> | 40416 <source>Help</source> |
40277 <translation>Nápověda</translation> | 40417 <translation>Nápověda</translation> |
40278 </message> | 40418 </message> |
40279 <message> | 40419 <message> |
40280 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2408"/> | 40420 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2409"/> |
40281 <source>Profiles</source> | 40421 <source>Profiles</source> |
40282 <translation>Profily</translation> | 40422 <translation>Profily</translation> |
40283 </message> | 40423 </message> |
40284 <message> | 40424 <message> |
40285 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2732"/> | 40425 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> |
40286 <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> | 40426 <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> |
40287 <translation><h3>Čísla verzí</h3><table></translation> | 40427 <translation><h3>Čísla verzí</h3><table></translation> |
40288 </message> | 40428 </message> |
40289 <message> | 40429 <message> |
40290 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5614"/> | 40430 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5615"/> |
40291 <source></table></source> | 40431 <source></table></source> |
40292 <translation></table></translation> | 40432 <translation></table></translation> |
40293 </message> | 40433 </message> |
40294 <message> | 40434 <message> |
40295 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> | 40435 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2784"/> |
40296 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> | 40436 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> |
40297 <translation>Emailová adresa nebo mail server adresa jsou prázdné. Prosím, nastavte váš email v dialogovém okně Nastavení.</translation> | 40437 <translation>Emailová adresa nebo mail server adresa jsou prázdné. Prosím, nastavte váš email v dialogovém okně Nastavení.</translation> |
40298 </message> | 40438 </message> |
40299 <message> | 40439 <message> |
40300 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3074"/> | 40440 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3075"/> |
40301 <source>Configure Tool Groups ...</source> | 40441 <source>Configure Tool Groups ...</source> |
40302 <translation>Konfigurace Skupin nástrojů...</translation> | 40442 <translation>Konfigurace Skupin nástrojů...</translation> |
40303 </message> | 40443 </message> |
40304 <message> | 40444 <message> |
40305 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3077"/> | 40445 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3078"/> |
40306 <source>Configure current Tool Group ...</source> | 40446 <source>Configure current Tool Group ...</source> |
40307 <translation>Konfigurace aktuální skupiny nástrojů...</translation> | 40447 <translation>Konfigurace aktuální skupiny nástrojů...</translation> |
40308 </message> | 40448 </message> |
40309 <message> | 40449 <message> |
40310 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> | 40450 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3126"/> |
40311 <source>&Builtin Tools</source> | 40451 <source>&Builtin Tools</source> |
40312 <translation>&Vestavěné nástroje</translation> | 40452 <translation>&Vestavěné nástroje</translation> |
40313 </message> | 40453 </message> |
40314 <message> | 40454 <message> |
40315 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3997"/> | 40455 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3998"/> |
40316 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> | 40456 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> |
40317 <translation>V aktuálním projektu není definován hlavní skript. Zrušeno</translation> | 40457 <translation>V aktuálním projektu není definován hlavní skript. Zrušeno</translation> |
40318 </message> | 40458 </message> |
40319 <message> | 40459 <message> |
40320 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4317"/> | 40460 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/> |
40321 <source>Problem</source> | 40461 <source>Problem</source> |
40322 <translation>Problém</translation> | 40462 <translation>Problém</translation> |
40323 </message> | 40463 </message> |
40324 <message> | 40464 <message> |
40325 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4450"/> | 40465 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4451"/> |
40326 <source>Process Generation Error</source> | 40466 <source>Process Generation Error</source> |
40327 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 40467 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
40328 </message> | 40468 </message> |
40329 <message> | 40469 <message> |
40330 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> | 40470 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4210"/> |
40331 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> | 40471 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> |
40332 <translation>Aktuálně není vybrán žádný prohlížeč. Prosím otevřete Nastavení a nějaký vyberte.</translation> | 40472 <translation>Aktuálně není vybrán žádný prohlížeč. Prosím otevřete Nastavení a nějaký vyberte.</translation> |
40333 </message> | 40473 </message> |
40334 <message> | 40474 <message> |
40335 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/> | 40475 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4241"/> |
40336 <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> | 40476 <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> |
40337 <translation><p>Nemohu spustit prohlížeč nápovědy.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>hh</b>.</p></translation> | 40477 <translation><p>Nemohu spustit prohlížeč nápovědy.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>hh</b>.</p></translation> |
40338 </message> | 40478 </message> |
40339 <message> | 40479 <message> |
40340 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> | 40480 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4801"/> |
40341 <source>Documentation Missing</source> | 40481 <source>Documentation Missing</source> |
40342 <translation>Dokumentace chybí</translation> | 40482 <translation>Dokumentace chybí</translation> |
40343 </message> | 40483 </message> |
40344 <message> | 40484 <message> |
40345 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4785"/> | 40485 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4786"/> |
40346 <source>Documentation</source> | 40486 <source>Documentation</source> |
40347 <translation>Dokumentace</translation> | 40487 <translation>Dokumentace</translation> |
40348 </message> | 40488 </message> |
40349 <message> | 40489 <message> |
40350 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4694"/> | 40490 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4695"/> |
40351 <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> | 40491 <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> |
40352 <translation><p>Adresář PyQt4 dokumentace není nakonfigurován.</p></translation> | 40492 <translation><p>Adresář PyQt4 dokumentace není nakonfigurován.</p></translation> |
40353 </message> | 40493 </message> |
40354 <message> | 40494 <message> |
40355 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5139"/> | 40495 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5140"/> |
40356 <source>Save tasks</source> | 40496 <source>Save tasks</source> |
40357 <translation>Uložit úlohy</translation> | 40497 <translation>Uložit úlohy</translation> |
40358 </message> | 40498 </message> |
40359 <message> | 40499 <message> |
40360 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5161"/> | 40500 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5162"/> |
40361 <source>Read tasks</source> | 40501 <source>Read tasks</source> |
40362 <translation>Načíst úlohy</translation> | 40502 <translation>Načíst úlohy</translation> |
40363 </message> | 40503 </message> |
40364 <message> | 40504 <message> |
40365 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> | 40505 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5318"/> |
40366 <source>Drop Error</source> | 40506 <source>Drop Error</source> |
40367 <translation>Zahodit chybu</translation> | 40507 <translation>Zahodit chybu</translation> |
40368 </message> | 40508 </message> |
40369 <message> | 40509 <message> |
40370 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5580"/> | 40510 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> |
40371 <source>Error during updates check</source> | 40511 <source>Error during updates check</source> |
40372 <translation>Chyba během zjišťování aktualizací</translation> | 40512 <translation>Chyba během zjišťování aktualizací</translation> |
40373 </message> | 40513 </message> |
40374 <message> | 40514 <message> |
40375 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/> | 40515 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5568"/> |
40376 <source>Update available</source> | 40516 <source>Update available</source> |
40377 <translation>Byla nalezena aktualizace</translation> | 40517 <translation>Byla nalezena aktualizace</translation> |
40378 </message> | 40518 </message> |
40379 <message> | 40519 <message> |
40380 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> | 40520 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/> |
40381 <source>Show external tools</source> | 40521 <source>Show external tools</source> |
40382 <translation>Zobrazit externí nástroje</translation> | 40522 <translation>Zobrazit externí nástroje</translation> |
40383 </message> | 40523 </message> |
40384 <message> | 40524 <message> |
40385 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/> | 40525 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> |
40386 <source>Show external &tools</source> | 40526 <source>Show external &tools</source> |
40387 <translation>Zobrazit externí nás&troje</translation> | 40527 <translation>Zobrazit externí nás&troje</translation> |
40388 </message> | 40528 </message> |
40389 <message> | 40529 <message> |
40390 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5580"/> | 40530 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5581"/> |
40391 <source>Could not perform updates check.</source> | 40531 <source>Could not perform updates check.</source> |
40392 <translation>Kontrolu updatů nelze provést.</translation> | 40532 <translation>Kontrolu updatů nelze provést.</translation> |
40393 </message> | 40533 </message> |
40394 <message> | 40534 <message> |
40395 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> | 40535 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5462"/> |
40396 <source>&Cancel</source> | 40536 <source>&Cancel</source> |
40397 <translation>&Zrušit</translation> | 40537 <translation>&Zrušit</translation> |
40398 </message> | 40538 </message> |
40399 <message> | 40539 <message> |
40400 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> | 40540 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5655"/> |
40401 <source>First time usage</source> | 40541 <source>First time usage</source> |
40402 <translation>Spuštěno poprvé</translation> | 40542 <translation>Spuštěno poprvé</translation> |
40403 </message> | 40543 </message> |
40404 <message> | 40544 <message> |
40405 <location filename="UI/UserInterface.py" line="248"/> | 40545 <location filename="UI/UserInterface.py" line="249"/> |
40406 <source>Initializing Plugin Manager...</source> | 40546 <source>Initializing Plugin Manager...</source> |
40407 <translation>Inicializace Plugin manažera...</translation> | 40547 <translation>Inicializace Plugin manažera...</translation> |
40408 </message> | 40548 </message> |
40409 <message> | 40549 <message> |
40410 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2324"/> | 40550 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2325"/> |
40411 <source>P&lugins</source> | 40551 <source>P&lugins</source> |
40412 <translation>P&luginy</translation> | 40552 <translation>P&luginy</translation> |
40413 </message> | 40553 </message> |
40414 <message> | 40554 <message> |
40415 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2409"/> | 40555 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2410"/> |
40416 <source>Plugins</source> | 40556 <source>Plugins</source> |
40417 <translation>Pluginy</translation> | 40557 <translation>Pluginy</translation> |
40418 </message> | 40558 </message> |
40419 <message> | 40559 <message> |
40420 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> | 40560 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> |
40421 <source>Plugin Infos</source> | 40561 <source>Plugin Infos</source> |
40422 <translation>Plugin Infa</translation> | 40562 <translation>Plugin Infa</translation> |
40423 </message> | 40563 </message> |
40424 <message> | 40564 <message> |
40425 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> | 40565 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/> |
40426 <source>Show Plugin Infos</source> | 40566 <source>Show Plugin Infos</source> |
40427 <translation>Zobrazit Plugin infa</translation> | 40567 <translation>Zobrazit Plugin infa</translation> |
40428 </message> | 40568 </message> |
40429 <message> | 40569 <message> |
40430 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/> | 40570 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2075"/> |
40431 <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> | 40571 <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> |
40432 <translation><b>Plugin Infa</b><p>Otevře dialog, který zobrazí informace o načtených pluginech.</p></translation> | 40572 <translation><b>Plugin Infa</b><p>Otevře dialog, který zobrazí informace o načtených pluginech.</p></translation> |
40433 </message> | 40573 </message> |
40434 <message> | 40574 <message> |
40435 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> | 40575 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> |
40436 <source>&Plugin Infos...</source> | 40576 <source>&Plugin Infos...</source> |
40437 <translation>&Plugin Infa...</translation> | 40577 <translation>&Plugin Infa...</translation> |
40438 </message> | 40578 </message> |
40439 <message> | 40579 <message> |
40440 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3133"/> | 40580 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3134"/> |
40441 <source>&Plugin Tools</source> | 40581 <source>&Plugin Tools</source> |
40442 <translation>&Plugin nástroje</translation> | 40582 <translation>&Plugin nástroje</translation> |
40443 </message> | 40583 </message> |
40444 <message> | 40584 <message> |
40445 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2096"/> | 40585 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2097"/> |
40446 <source>Uninstall Plugin</source> | 40586 <source>Uninstall Plugin</source> |
40447 <translation>Odinstalovat plugin</translation> | 40587 <translation>Odinstalovat plugin</translation> |
40448 </message> | 40588 </message> |
40449 <message> | 40589 <message> |
40450 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> | 40590 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> |
40451 <source>&Uninstall Plugin...</source> | 40591 <source>&Uninstall Plugin...</source> |
40452 <translation>&Odinstalovat plugin...</translation> | 40592 <translation>&Odinstalovat plugin...</translation> |
40453 </message> | 40593 </message> |
40454 <message> | 40594 <message> |
40455 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2097"/> | 40595 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> |
40456 <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> | 40596 <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> |
40457 <translation><b>Odinstalovat plugin...</b><p>Otevře dialog pro odinstalaci pluginu.</p></translation> | 40597 <translation><b>Odinstalovat plugin...</b><p>Otevře dialog pro odinstalaci pluginu.</p></translation> |
40458 </message> | 40598 </message> |
40459 <message> | 40599 <message> |
40460 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3286"/> | 40600 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3287"/> |
40461 <source>&Show all</source> | 40601 <source>&Show all</source> |
40462 <translation>&Zobrazit vše</translation> | 40602 <translation>&Zobrazit vše</translation> |
40463 </message> | 40603 </message> |
40464 <message> | 40604 <message> |
40465 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3288"/> | 40605 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3289"/> |
40466 <source>&Hide all</source> | 40606 <source>&Hide all</source> |
40467 <translation>&Skrýt vše</translation> | 40607 <translation>&Skrýt vše</translation> |
40468 </message> | 40608 </message> |
40469 <message> | 40609 <message> |
40470 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> | 40610 <location filename="UI/UserInterface.py" line="541"/> |
40471 <source>Activating Plugins...</source> | 40611 <source>Activating Plugins...</source> |
40472 <translation>Aktivace pluginů...</translation> | 40612 <translation>Aktivace pluginů...</translation> |
40473 </message> | 40613 </message> |
40474 <message> | 40614 <message> |
40475 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> | 40615 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/> |
40476 <source>Wi&zards</source> | 40616 <source>Wi&zards</source> |
40477 <translation>&Průvodci</translation> | 40617 <translation>&Průvodci</translation> |
40478 </message> | 40618 </message> |
40479 <message> | 40619 <message> |
40480 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> | 40620 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/> |
40481 <source>Show downloadable versions</source> | 40621 <source>Show downloadable versions</source> |
40482 <translation>Zobrazit verze ke stažení</translation> | 40622 <translation>Zobrazit verze ke stažení</translation> |
40483 </message> | 40623 </message> |
40484 <message> | 40624 <message> |
40485 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> | 40625 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1703"/> |
40486 <source>Show &downloadable versions...</source> | 40626 <source>Show &downloadable versions...</source> |
40487 <translation>Zobrazit verze pro &download...</translation> | 40627 <translation>Zobrazit verze pro &download...</translation> |
40488 </message> | 40628 </message> |
40489 <message> | 40629 <message> |
40490 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1705"/> | 40630 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> |
40491 <source>Show the versions available for download</source> | 40631 <source>Show the versions available for download</source> |
40492 <translation>Zobrazit dostupné verze ke stažení</translation> | 40632 <translation>Zobrazit dostupné verze ke stažení</translation> |
40493 </message> | 40633 </message> |
40494 <message> | 40634 <message> |
40495 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> | 40635 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/> |
40496 <source>Error downloading versions file</source> | 40636 <source>Error downloading versions file</source> |
40497 <translation>Chyba v souboru stahování verzí</translation> | 40637 <translation>Chyba v souboru stahování verzí</translation> |
40498 </message> | 40638 </message> |
40499 <message> | 40639 <message> |
40500 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> | 40640 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/> |
40501 <source>Could not download the versions file.</source> | 40641 <source>Could not download the versions file.</source> |
40502 <translation>Nelze stáhnout soubor s verzemi.</translation> | 40642 <translation>Nelze stáhnout soubor s verzemi.</translation> |
40503 </message> | 40643 </message> |
40504 <message> | 40644 <message> |
40505 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5601"/> | 40645 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5602"/> |
40506 <source><h3>Available versions</h3><table></source> | 40646 <source><h3>Available versions</h3><table></source> |
40507 <translation><h3>Dostupné verze</h3><table></translation> | 40647 <translation><h3>Dostupné verze</h3><table></translation> |
40508 </message> | 40648 </message> |
40509 <message> | 40649 <message> |
40510 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> | 40650 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> |
40511 <source>Plugin Repository</source> | 40651 <source>Plugin Repository</source> |
40512 <translation>Repozitář pluginů</translation> | 40652 <translation>Repozitář pluginů</translation> |
40513 </message> | 40653 </message> |
40514 <message> | 40654 <message> |
40515 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> | 40655 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> |
40516 <source>Plugin &Repository...</source> | 40656 <source>Plugin &Repository...</source> |
40517 <translation>&Repozitář pluginů...</translation> | 40657 <translation>&Repozitář pluginů...</translation> |
40518 </message> | 40658 </message> |
40519 <message> | 40659 <message> |
40520 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/> | 40660 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> |
40521 <source>Show Plugins available for download</source> | 40661 <source>Show Plugins available for download</source> |
40522 <translation>Zobrazit pluginy dostupné ke stažení</translation> | 40662 <translation>Zobrazit pluginy dostupné ke stažení</translation> |
40523 </message> | 40663 </message> |
40524 <message> | 40664 <message> |
40525 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> | 40665 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> |
40526 <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> | 40666 <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> |
40527 <translation><b>Repozitář pluginů...</b><p>Otevře se dialog, který zobrazí seznam pluginů dostupných ke stažení přes internet.</p></translation> | 40667 <translation><b>Repozitář pluginů...</b><p>Otevře se dialog, který zobrazí seznam pluginů dostupných ke stažení přes internet.</p></translation> |
40528 </message> | 40668 </message> |
40529 <message> | 40669 <message> |
40530 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2085"/> | 40670 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> |
40531 <source>Install Plugins</source> | 40671 <source>Install Plugins</source> |
40532 <translation>Instalovat pluginy</translation> | 40672 <translation>Instalovat pluginy</translation> |
40533 </message> | 40673 </message> |
40534 <message> | 40674 <message> |
40535 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> | 40675 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/> |
40536 <source>&Install Plugins...</source> | 40676 <source>&Install Plugins...</source> |
40537 <translation>&Instalovat pluginy...</translation> | 40677 <translation>&Instalovat pluginy...</translation> |
40538 </message> | 40678 </message> |
40539 <message> | 40679 <message> |
40540 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> | 40680 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> |
40541 <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> | 40681 <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> |
40542 <translation><b>Instalovat pluginy...</b><p>Otevře dialog pro instalaci nebo aktualizaci pluginů.</p></translation> | 40682 <translation><b>Instalovat pluginy...</b><p>Otevře dialog pro instalaci nebo aktualizaci pluginů.</p></translation> |
40543 </message> | 40683 </message> |
40544 <message> | 40684 <message> |
40545 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> | 40685 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/> |
40546 <source>Mini Editor</source> | 40686 <source>Mini Editor</source> |
40547 <translation></translation> | 40687 <translation></translation> |
40548 </message> | 40688 </message> |
40549 <message> | 40689 <message> |
40550 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> | 40690 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1883"/> |
40551 <source>Mini &Editor...</source> | 40691 <source>Mini &Editor...</source> |
40552 <translation>Mini &Editor...</translation> | 40692 <translation>Mini &Editor...</translation> |
40553 </message> | 40693 </message> |
40554 <message> | 40694 <message> |
40555 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/> | 40695 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> |
40556 <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> | 40696 <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> |
40557 <translation><b>Mini editor</b><p>Otevře se okno s jednoduchým editorem</p></translation> | 40697 <translation><b>Mini editor</b><p>Otevře se okno s jednoduchým editorem</p></translation> |
40558 </message> | 40698 </message> |
40559 <message> | 40699 <message> |
40560 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> | 40700 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/> |
40561 <source>&Designer 4...</source> | 40701 <source>&Designer 4...</source> |
40562 <translation>&Designer 4...</translation> | 40702 <translation>&Designer 4...</translation> |
40563 </message> | 40703 </message> |
40564 <message> | 40704 <message> |
40565 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> | 40705 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> |
40566 <source>&Linguist 4...</source> | 40706 <source>&Linguist 4...</source> |
40567 <translation>&Linguist 4...</translation> | 40707 <translation>&Linguist 4...</translation> |
40568 </message> | 40708 </message> |
40569 <message> | 40709 <message> |
40570 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> | 40710 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> |
40571 <source>Toolbars</source> | 40711 <source>Toolbars</source> |
40572 <translation>Lišty nástrojů</translation> | 40712 <translation>Lišty nástrojů</translation> |
40573 </message> | 40713 </message> |
40574 <message> | 40714 <message> |
40575 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> | 40715 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> |
40576 <source>Tool&bars...</source> | 40716 <source>Tool&bars...</source> |
40577 <translation>&Lišty nástrojů...</translation> | 40717 <translation>&Lišty nástrojů...</translation> |
40578 </message> | 40718 </message> |
40579 <message> | 40719 <message> |
40580 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> | 40720 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> |
40581 <source>Configure toolbars</source> | 40721 <source>Configure toolbars</source> |
40582 <translation>Konfigurace lišt nástrojů</translation> | 40722 <translation>Konfigurace lišt nástrojů</translation> |
40583 </message> | 40723 </message> |
40584 <message> | 40724 <message> |
40585 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> | 40725 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> |
40586 <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> | 40726 <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> |
40587 <translation><b>Listy nástrojů</b><p>Konfigurace lišt nástrojů. S tímto dialogem můžete změnit akce zobrazené v různých nástrojových lištách nebo definovat své vlastní nástrojové lišty.</p></translation> | 40727 <translation><b>Listy nástrojů</b><p>Konfigurace lišt nástrojů. S tímto dialogem můžete změnit akce zobrazené v různých nástrojových lištách nebo definovat své vlastní nástrojové lišty.</p></translation> |
40588 </message> | 40728 </message> |
40589 <message> | 40729 <message> |
40590 <location filename="UI/UserInterface.py" line="547"/> | 40730 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/> |
40591 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> | 40731 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> |
40592 <translation>Obnovit manažer nástrojových lišt...</translation> | 40732 <translation>Obnovit manažer nástrojových lišt...</translation> |
40593 </message> | 40733 </message> |
40594 <message> | 40734 <message> |
40595 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> | 40735 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4399"/> |
40596 <source>External Tools</source> | 40736 <source>External Tools</source> |
40597 <translation>Externí nástroje</translation> | 40737 <translation>Externí nástroje</translation> |
40598 </message> | 40738 </message> |
40599 <message> | 40739 <message> |
40600 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> | 40740 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> |
40601 <source>Multiproject-Viewer</source> | 40741 <source>Multiproject-Viewer</source> |
40602 <translation>Prohlížeč multiprojektu</translation> | 40742 <translation>Prohlížeč multiprojektu</translation> |
40603 </message> | 40743 </message> |
40604 <message> | 40744 <message> |
40605 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> | 40745 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> |
40606 <source>&Multiproject-Viewer</source> | 40746 <source>&Multiproject-Viewer</source> |
40607 <translation>Prohlížeč &multiprojektu</translation> | 40747 <translation>Prohlížeč &multiprojektu</translation> |
40608 </message> | 40748 </message> |
40609 <message> | 40749 <message> |
40610 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> | 40750 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> |
40611 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> | 40751 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> |
40612 <translation>Přepnout okno Prohlížeč multiprojektu</translation> | 40752 <translation>Přepnout okno Prohlížeč multiprojektu</translation> |
40613 </message> | 40753 </message> |
40614 <message> | 40754 <message> |
40615 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> | 40755 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/> |
40616 <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 40756 <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
40617 <translation><b>Přepnout okno Prohlížeče multiprojektu</b><p>Pokud bylo okno skryto, tak se zobrazí. Pokud se zobrazovalo, tak se skryje.</p></translation> | 40757 <translation><b>Přepnout okno Prohlížeče multiprojektu</b><p>Pokud bylo okno skryto, tak se zobrazí. Pokud se zobrazovalo, tak se skryje.</p></translation> |
40618 </message> | 40758 </message> |
40619 <message> | 40759 <message> |
40620 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> | 40760 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1379"/> |
40621 <source>Activate Multiproject-Viewer</source> | 40761 <source>Activate Multiproject-Viewer</source> |
40622 <translation>Aktivovat prohlížeč multiprojektu</translation> | 40762 <translation>Aktivovat prohlížeč multiprojektu</translation> |
40623 </message> | 40763 </message> |
40624 <message> | 40764 <message> |
40625 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> | 40765 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1510"/> |
40626 <source>Temp&late-Viewer</source> | 40766 <source>Temp&late-Viewer</source> |
40627 <translation>Proh&lížeč šablon</translation> | 40767 <translation>Proh&lížeč šablon</translation> |
40628 </message> | 40768 </message> |
40629 <message> | 40769 <message> |
40630 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5176"/> | 40770 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> |
40631 <source>Save session</source> | 40771 <source>Save session</source> |
40632 <translation>Uložit relaci</translation> | 40772 <translation>Uložit relaci</translation> |
40633 </message> | 40773 </message> |
40634 <message> | 40774 <message> |
40635 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> | 40775 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5200"/> |
40636 <source>Read session</source> | 40776 <source>Read session</source> |
40637 <translation>Načíst relaci</translation> | 40777 <translation>Načíst relaci</translation> |
40638 </message> | 40778 </message> |
40639 <message> | 40779 <message> |
40640 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2552"/> | 40780 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/> |
40641 <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> | 40781 <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> |
40642 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální kódování editorů.</p></translation> | 40782 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální kódování editorů.</p></translation> |
40643 </message> | 40783 </message> |
40644 <message> | 40784 <message> |
40645 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2566"/> | 40785 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> |
40646 <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> | 40786 <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> |
40647 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje indikátor práva zápisu editoru do souboru.</p></translation> | 40787 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje indikátor práva zápisu editoru do souboru.</p></translation> |
40648 </message> | 40788 </message> |
40649 <message> | 40789 <message> |
40650 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5629"/> | 40790 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/> |
40651 <source>SSL Errors</source> | 40791 <source>SSL Errors</source> |
40652 <translation>SSL chyby</translation> | 40792 <translation>SSL chyby</translation> |
40653 </message> | 40793 </message> |
40654 <message> | 40794 <message> |
40655 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> | 40795 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1726"/> |
40656 <source>Request Feature</source> | 40796 <source>Request Feature</source> |
40657 <translation>Požadavek na vlastnost</translation> | 40797 <translation>Požadavek na vlastnost</translation> |
40658 </message> | 40798 </message> |
40659 <message> | 40799 <message> |
40660 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> | 40800 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1726"/> |
40661 <source>Request &Feature...</source> | 40801 <source>Request &Feature...</source> |
40662 <translation>&Požadavek na vlastnost...</translation> | 40802 <translation>&Požadavek na vlastnost...</translation> |
40663 </message> | 40803 </message> |
40664 <message> | 40804 <message> |
40665 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/> | 40805 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> |
40666 <source>Send a feature request</source> | 40806 <source>Send a feature request</source> |
40667 <translation>Poslat požadavek na vlastnost</translation> | 40807 <translation>Poslat požadavek na vlastnost</translation> |
40668 </message> | 40808 </message> |
40669 <message> | 40809 <message> |
40670 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> | 40810 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> |
40671 <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> | 40811 <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> |
40672 <translation><b>Požadavek na vlastnost...</b><p>Otevře dialog pro odeslání požadavku.</p></translation> | 40812 <translation><b>Požadavek na vlastnost...</b><p>Otevře dialog pro odeslání požadavku.</p></translation> |
40673 </message> | 40813 </message> |
40674 <message> | 40814 <message> |
40675 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2545"/> | 40815 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/> |
40676 <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> | 40816 <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> |
40677 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální jazyk editoru.</p></translation> | 40817 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální jazyk editoru.</p></translation> |
40678 </message> | 40818 </message> |
40679 <message> | 40819 <message> |
40680 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2575"/> | 40820 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> |
40681 <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> | 40821 <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> |
40682 <translation><p>Tato část statusbaru zobrazuje jméno souboru v aktuálním editoru.</p></translation> | 40822 <translation><p>Tato část statusbaru zobrazuje jméno souboru v aktuálním editoru.</p></translation> |
40683 </message> | 40823 </message> |
40684 <message> | 40824 <message> |
40685 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2582"/> | 40825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> |
40686 <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> | 40826 <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> |
40687 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje číslo řádku v aktuálním editoru.</p></translation> | 40827 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje číslo řádku v aktuálním editoru.</p></translation> |
40688 </message> | 40828 </message> |
40689 <message> | 40829 <message> |
40690 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2589"/> | 40830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> |
40691 <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> | 40831 <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> |
40692 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje pozici kurzoru v aktuálním editoru.</p></translation> | 40832 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje pozici kurzoru v aktuálním editoru.</p></translation> |
40693 </message> | 40833 </message> |
40694 <message> | 40834 <message> |
40695 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> | 40835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> |
40696 <source>Vertical Toolbox</source> | 40836 <source>Vertical Toolbox</source> |
40697 <translation>Svislá nástrojová lišta</translation> | 40837 <translation>Svislá nástrojová lišta</translation> |
40698 </message> | 40838 </message> |
40699 <message> | 40839 <message> |
40700 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> | 40840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/> |
40701 <source>Horizontal Toolbox</source> | 40841 <source>Horizontal Toolbox</source> |
40702 <translation>Vodorovná nástrojová lišta</translation> | 40842 <translation>Vodorovná nástrojová lišta</translation> |
40703 </message> | 40843 </message> |
40704 <message> | 40844 <message> |
40705 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> | 40845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> |
40706 <source>&Vertical Toolbox</source> | 40846 <source>&Vertical Toolbox</source> |
40707 <translation>S&vislá nástrojová lišta</translation> | 40847 <translation>S&vislá nástrojová lišta</translation> |
40708 </message> | 40848 </message> |
40709 <message> | 40849 <message> |
40710 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1532"/> | 40850 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1533"/> |
40711 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> | 40851 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> |
40712 <translation>Přepnout na svislou nástrojovou lištu</translation> | 40852 <translation>Přepnout na svislou nástrojovou lištu</translation> |
40713 </message> | 40853 </message> |
40714 <message> | 40854 <message> |
40715 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1533"/> | 40855 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> |
40716 <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 40856 <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
40717 <translation><b>Přepnout svislou nástrojovou lištu</b><p>Pokud je svislá nástrojová lišta skryta, tak se zobrazí. Je-li zobrazena, skryje se.</p></translation> | 40857 <translation><b>Přepnout svislou nástrojovou lištu</b><p>Pokud je svislá nástrojová lišta skryta, tak se zobrazí. Je-li zobrazena, skryje se.</p></translation> |
40718 </message> | 40858 </message> |
40719 <message> | 40859 <message> |
40720 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> | 40860 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/> |
40721 <source>&Horizontal Toolbox</source> | 40861 <source>&Horizontal Toolbox</source> |
40722 <translation>&Horizontální lista nástrojů</translation> | 40862 <translation>&Horizontální lista nástrojů</translation> |
40723 </message> | 40863 </message> |
40724 <message> | 40864 <message> |
40725 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> | 40865 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> |
40726 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> | 40866 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> |
40727 <translation>Přepnout na vodorovnou lištu nástrojů</translation> | 40867 <translation>Přepnout na vodorovnou lištu nástrojů</translation> |
40728 </message> | 40868 </message> |
40729 <message> | 40869 <message> |
40730 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> | 40870 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1546"/> |
40731 <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 40871 <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
40732 <translation><b>Přepnout vodorovnou nástrojovou lištu</b><p>Pokud je vodorovná nástrojová lišta skryta, tak se zobrazí. Je-li zobrazena, skryje se.</p></translation> | 40872 <translation><b>Přepnout vodorovnou nástrojovou lištu</b><p>Pokud je vodorovná nástrojová lišta skryta, tak se zobrazí. Je-li zobrazena, skryje se.</p></translation> |
40733 </message> | 40873 </message> |
40734 <message> | 40874 <message> |
40735 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3053"/> | 40875 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3054"/> |
40736 <source>Restart application</source> | 40876 <source>Restart application</source> |
40737 <translation>Restartovat aplikaci</translation> | 40877 <translation>Restartovat aplikaci</translation> |
40738 </message> | 40878 </message> |
40739 <message> | 40879 <message> |
40740 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3053"/> | 40880 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3054"/> |
40741 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> | 40881 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> |
40742 <translation>Aplikace potřebuje restartovat. Má se provést nyní?</translation> | 40882 <translation>Aplikace potřebuje restartovat. Má se provést nyní?</translation> |
40743 </message> | 40883 </message> |
40744 <message> | 40884 <message> |
40745 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> | 40885 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/> |
40746 <source>Terminal</source> | 40886 <source>Terminal</source> |
40747 <translation>Terminál</translation> | 40887 <translation>Terminál</translation> |
40748 </message> | 40888 </message> |
40749 <message> | 40889 <message> |
40750 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> | 40890 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/> |
40751 <source>Te&rminal</source> | 40891 <source>Te&rminal</source> |
40752 <translation>Te&rminál</translation> | 40892 <translation>Te&rminál</translation> |
40753 </message> | 40893 </message> |
40754 <message> | 40894 <message> |
40755 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> | 40895 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> |
40756 <source>Toggle the Terminal window</source> | 40896 <source>Toggle the Terminal window</source> |
40757 <translation>Přepnout do okna s terminálem</translation> | 40897 <translation>Přepnout do okna s terminálem</translation> |
40758 </message> | 40898 </message> |
40759 <message> | 40899 <message> |
40760 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> | 40900 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> |
40761 <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 40901 <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
40762 <translation><b>Přepnout do okna s terminálem</b><p>Pokud je okno skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> | 40902 <translation><b>Přepnout do okna s terminálem</b><p>Pokud je okno skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> |
40763 </message> | 40903 </message> |
40764 <message> | 40904 <message> |
40765 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> | 40905 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/> |
40766 <source>Activate Terminal</source> | 40906 <source>Activate Terminal</source> |
40767 <translation>Aktivovat terminál</translation> | 40907 <translation>Aktivovat terminál</translation> |
40768 </message> | 40908 </message> |
40769 <message> | 40909 <message> |
40770 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> | 40910 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1440"/> |
40771 <source>Alt+Shift+R</source> | 40911 <source>Alt+Shift+R</source> |
40772 <translation></translation> | 40912 <translation></translation> |
40773 </message> | 40913 </message> |
40774 <message> | 40914 <message> |
40775 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> | 40915 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> |
40776 <source>Alt+Shift+A</source> | 40916 <source>Alt+Shift+A</source> |
40777 <translation></translation> | 40917 <translation></translation> |
40778 </message> | 40918 </message> |
40779 <message> | 40919 <message> |
40780 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2333"/> | 40920 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> |
40781 <source>Configure...</source> | 40921 <source>Configure...</source> |
40782 <translation>Konfigurovat...</translation> | 40922 <translation>Konfigurovat...</translation> |
40783 </message> | 40923 </message> |
40784 <message> | 40924 <message> |
40785 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2559"/> | 40925 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/> |
40786 <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> | 40926 <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> |
40787 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje eol nastavení v aktuálním editoru.</p></translation> | 40927 <translation><p>Tato část status baru zobrazuje eol nastavení v aktuálním editoru.</p></translation> |
40788 </message> | 40928 </message> |
40789 <message> | 40929 <message> |
40790 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> | 40930 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> |
40791 <source>Switch between tabs</source> | 40931 <source>Switch between tabs</source> |
40792 <translation>Přepnout mezi taby</translation> | 40932 <translation>Přepnout mezi taby</translation> |
40793 </message> | 40933 </message> |
40794 <message> | 40934 <message> |
40795 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> | 40935 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> |
40796 <source>Ctrl+1</source> | 40936 <source>Ctrl+1</source> |
40797 <translation></translation> | 40937 <translation></translation> |
40798 </message> | 40938 </message> |
40799 <message> | 40939 <message> |
40800 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> | 40940 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> |
40801 <source>Export Preferences</source> | 40941 <source>Export Preferences</source> |
40802 <translation>Exportovat předvolby</translation> | 40942 <translation>Exportovat předvolby</translation> |
40803 </message> | 40943 </message> |
40804 <message> | 40944 <message> |
40805 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> | 40945 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> |
40806 <source>E&xport Preferences...</source> | 40946 <source>E&xport Preferences...</source> |
40807 <translation>E&xportovat předvolby...</translation> | 40947 <translation>E&xportovat předvolby...</translation> |
40808 </message> | 40948 </message> |
40809 <message> | 40949 <message> |
40810 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> | 40950 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> |
40811 <source>Export the current configuration</source> | 40951 <source>Export the current configuration</source> |
40812 <translation>Export aktuální konfigurace</translation> | 40952 <translation>Export aktuální konfigurace</translation> |
40813 </message> | 40953 </message> |
40814 <message> | 40954 <message> |
40815 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> | 40955 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/> |
40816 <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> | 40956 <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> |
40817 <translation><b>Export předvoleb</b><p>Export aktuální konfigurace do souboru.</p></translation> | 40957 <translation><b>Export předvoleb</b><p>Export aktuální konfigurace do souboru.</p></translation> |
40818 </message> | 40958 </message> |
40819 <message> | 40959 <message> |
40820 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> | 40960 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> |
40821 <source>Import Preferences</source> | 40961 <source>Import Preferences</source> |
40822 <translation>Import předvoleb</translation> | 40962 <translation>Import předvoleb</translation> |
40823 </message> | 40963 </message> |
40824 <message> | 40964 <message> |
40825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> | 40965 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> |
40826 <source>I&mport Preferences...</source> | 40966 <source>I&mport Preferences...</source> |
40827 <translation>I&mport předvoleb...</translation> | 40967 <translation>I&mport předvoleb...</translation> |
40828 </message> | 40968 </message> |
40829 <message> | 40969 <message> |
40830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> | 40970 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> |
40831 <source>Import a previously exported configuration</source> | 40971 <source>Import a previously exported configuration</source> |
40832 <translation>Import dříve exportované konfigurace</translation> | 40972 <translation>Import dříve exportované konfigurace</translation> |
40833 </message> | 40973 </message> |
40834 <message> | 40974 <message> |
40835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> | 40975 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> |
40836 <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> | 40976 <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> |
40837 <translation><b>Import předvoleb</b><p>Import dříve exportované konfigurace.</p></translation> | 40977 <translation><b>Import předvoleb</b><p>Import dříve exportované konfigurace.</p></translation> |
40838 </message> | 40978 </message> |
40839 <message> | 40979 <message> |
40840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> | 40980 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2047"/> |
40841 <source>Show next</source> | 40981 <source>Show next</source> |
40842 <translation>Zobrazit další</translation> | 40982 <translation>Zobrazit další</translation> |
40843 </message> | 40983 </message> |
40844 <message> | 40984 <message> |
40845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> | 40985 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/> |
40846 <source>Show previous</source> | 40986 <source>Show previous</source> |
40847 <translation>Zobrazit předchozí</translation> | 40987 <translation>Zobrazit předchozí</translation> |
40848 </message> | 40988 </message> |
40849 <message> | 40989 <message> |
40850 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> | 40990 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1554"/> |
40851 <source>Left Sidebar</source> | 40991 <source>Left Sidebar</source> |
40852 <translation>Levé menu</translation> | 40992 <translation>Levé menu</translation> |
40853 </message> | 40993 </message> |
40854 <message> | 40994 <message> |
40855 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> | 40995 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1554"/> |
40856 <source>&Left Sidebar</source> | 40996 <source>&Left Sidebar</source> |
40857 <translation>&Levé menu</translation> | 40997 <translation>&Levé menu</translation> |
40858 </message> | 40998 </message> |
40859 <message> | 40999 <message> |
40860 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> | 41000 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> |
40861 <source>Toggle the left sidebar window</source> | 41001 <source>Toggle the left sidebar window</source> |
40862 <translation>Přepnout okno levého menu</translation> | 41002 <translation>Přepnout okno levého menu</translation> |
40863 </message> | 41003 </message> |
40864 <message> | 41004 <message> |
40865 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> | 41005 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> |
40866 <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 41006 <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
40867 <translation><b>Přepnout okno levého menu</b><p>Je-li okno levého menu skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> | 41007 <translation><b>Přepnout okno levého menu</b><p>Je-li okno levého menu skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> |
40868 </message> | 41008 </message> |
40869 <message> | 41009 <message> |
40870 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> | 41010 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> |
40871 <source>Bottom Sidebar</source> | 41011 <source>Bottom Sidebar</source> |
40872 <translation>Dolní menu</translation> | 41012 <translation>Dolní menu</translation> |
40873 </message> | 41013 </message> |
40874 <message> | 41014 <message> |
40875 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> | 41015 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> |
40876 <source>&Bottom Sidebar</source> | 41016 <source>&Bottom Sidebar</source> |
40877 <translation>&Dolní menu</translation> | 41017 <translation>&Dolní menu</translation> |
40878 </message> | 41018 </message> |
40879 <message> | 41019 <message> |
40880 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> | 41020 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> |
40881 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> | 41021 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> |
40882 <translation>Přepnout okno dolního menu</translation> | 41022 <translation>Přepnout okno dolního menu</translation> |
40883 </message> | 41023 </message> |
40884 <message> | 41024 <message> |
40885 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> | 41025 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1569"/> |
40886 <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 41026 <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
40887 <translation><b>Přepnout okno dolního menu</b><p>Je-li okno dolního menu skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> | 41027 <translation><b>Přepnout okno dolního menu</b><p>Je-li okno dolního menu skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> |
40888 </message> | 41028 </message> |
40889 <message> | 41029 <message> |
40890 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> | 41030 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> |
40891 <source>&Debug-Viewer</source> | 41031 <source>&Debug-Viewer</source> |
40892 <translation>Prohlížeč &debugeru</translation> | 41032 <translation>Prohlížeč &debugeru</translation> |
40893 </message> | 41033 </message> |
40894 <message> | 41034 <message> |
40895 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1389"/> | 41035 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> |
40896 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> | 41036 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> |
40897 <translation>Přepnout okno debug prohlížeče</translation> | 41037 <translation>Přepnout okno debug prohlížeče</translation> |
40898 </message> | 41038 </message> |
40899 <message> | 41039 <message> |
40900 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> | 41040 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/> |
40901 <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 41041 <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
40902 <translation><b>Přepnout okno debug prohlížeče</b><p>Je-li okno debug prohlížeče skryto, zobrazí se. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> | 41042 <translation><b>Přepnout okno debug prohlížeče</b><p>Je-li okno debug prohlížeče skryto, zobrazí se. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> |
40903 </message> | 41043 </message> |
40904 <message> | 41044 <message> |
40905 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> | 41045 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/> |
40906 <source>Activate Debug-Viewer</source> | 41046 <source>Activate Debug-Viewer</source> |
40907 <translation>Aktivní debug prohlížeč</translation> | 41047 <translation>Aktivní debug prohlížeč</translation> |
40908 </message> | 41048 </message> |
40909 <message> | 41049 <message> |
40910 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> | 41050 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> |
40911 <source>SQL Browser</source> | 41051 <source>SQL Browser</source> |
40912 <translation></translation> | 41052 <translation></translation> |
40913 </message> | 41053 </message> |
40914 <message> | 41054 <message> |
40915 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> | 41055 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> |
40916 <source>SQL &Browser...</source> | 41056 <source>SQL &Browser...</source> |
40917 <translation>SQL &Browser...</translation> | 41057 <translation>SQL &Browser...</translation> |
40918 </message> | 41058 </message> |
40919 <message> | 41059 <message> |
40920 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1874"/> | 41060 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/> |
40921 <source>Browse a SQL database</source> | 41061 <source>Browse a SQL database</source> |
40922 <translation>Procházet SQL databázi</translation> | 41062 <translation>Procházet SQL databázi</translation> |
40923 </message> | 41063 </message> |
40924 <message> | 41064 <message> |
40925 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/> | 41065 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1876"/> |
40926 <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> | 41066 <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> |
40927 <translation><b>SQL Browser</b><p>Procházet SQL databázi.</p></translation> | 41067 <translation><b>SQL Browser</b><p>Procházet SQL databázi.</p></translation> |
40928 </message> | 41068 </message> |
40929 <message> | 41069 <message> |
40930 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2836"/> | 41070 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2837"/> |
40931 <source>Error log found</source> | 41071 <source>Error log found</source> |
40932 <translation>Nalezen záznam o chybě</translation> | 41072 <translation>Nalezen záznam o chybě</translation> |
40933 </message> | 41073 </message> |
40934 <message> | 41074 <message> |
40935 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2836"/> | 41075 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2837"/> |
40936 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> | 41076 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> |
40937 <translation>Nalezen záznam o chybě. Co by se s tím mělo dělat?</translation> | 41077 <translation>Nalezen záznam o chybě. Co by se s tím mělo dělat?</translation> |
40938 </message> | 41078 </message> |
40939 <message> | 41079 <message> |
40940 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2849"/> | 41080 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2850"/> |
40941 <source>Send Bug Email</source> | 41081 <source>Send Bug Email</source> |
40942 <translation>Poslat email s chybou</translation> | 41082 <translation>Poslat email s chybou</translation> |
40943 </message> | 41083 </message> |
40944 <message> | 41084 <message> |
40945 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2852"/> | 41085 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2853"/> |
40946 <source>Ignore and Delete</source> | 41086 <source>Ignore and Delete</source> |
40947 <translation>Ignotovat a smazat</translation> | 41087 <translation>Ignotovat a smazat</translation> |
40948 </message> | 41088 </message> |
40949 <message> | 41089 <message> |
40950 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2855"/> | 41090 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2856"/> |
40951 <source>Ignore but Keep</source> | 41091 <source>Ignore but Keep</source> |
40952 <translation>Ignorovat ale zachovat</translation> | 41092 <translation>Ignorovat ale zachovat</translation> |
40953 </message> | 41093 </message> |
40954 <message> | 41094 <message> |
40955 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> | 41095 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1895"/> |
40956 <source>Web Browser</source> | 41096 <source>Web Browser</source> |
40957 <translation>Web prohlížeč</translation> | 41097 <translation>Web prohlížeč</translation> |
40958 </message> | 41098 </message> |
40959 <message> | 41099 <message> |
40960 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> | 41100 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1895"/> |
40961 <source>&Web Browser...</source> | 41101 <source>&Web Browser...</source> |
40962 <translation>&Web prohlížeč...</translation> | 41102 <translation>&Web prohlížeč...</translation> |
40963 </message> | 41103 </message> |
40964 <message> | 41104 <message> |
40965 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> | 41105 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> |
40966 <source>Icon Editor</source> | 41106 <source>Icon Editor</source> |
40967 <translation>Editor ikon</translation> | 41107 <translation>Editor ikon</translation> |
40968 </message> | 41108 </message> |
40969 <message> | 41109 <message> |
40970 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> | 41110 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> |
40971 <source>&Icon Editor...</source> | 41111 <source>&Icon Editor...</source> |
40972 <translation>Editor &ikon...</translation> | 41112 <translation>Editor &ikon...</translation> |
40973 </message> | 41113 </message> |
40974 <message> | 41114 <message> |
40975 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4159"/> | 41115 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/> |
40976 <source>Qt 3 support</source> | 41116 <source>Qt 3 support</source> |
40977 <translation>Qt 3 podpora</translation> | 41117 <translation>Qt 3 podpora</translation> |
40978 </message> | 41118 </message> |
40979 <message> | 41119 <message> |
40980 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2215"/> | 41120 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2216"/> |
40981 <source>PySide Documentation</source> | 41121 <source>PySide Documentation</source> |
40982 <translation>PySide dokumentace</translation> | 41122 <translation>PySide dokumentace</translation> |
40983 </message> | 41123 </message> |
40984 <message> | 41124 <message> |
40985 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2215"/> | 41125 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2216"/> |
40986 <source>Py&Side Documentation</source> | 41126 <source>Py&Side Documentation</source> |
40987 <translation>Py&Side dokumentace</translation> | 41127 <translation>Py&Side dokumentace</translation> |
40988 </message> | 41128 </message> |
40989 <message> | 41129 <message> |
40990 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2217"/> | 41130 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> |
40991 <source>Open PySide Documentation</source> | 41131 <source>Open PySide Documentation</source> |
40992 <translation>Otevřít PySide dokumentaci</translation> | 41132 <translation>Otevřít PySide dokumentaci</translation> |
40993 </message> | 41133 </message> |
40994 <message> | 41134 <message> |
40995 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> | 41135 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2219"/> |
40996 <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> | 41136 <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> |
40997 <translation><b>PySide dokumentace</b><p>Zobrazit PySide dokumentaci. V závislosti na vašich nastaveních zobrazí interní Eric prohlížeč nápovědy nebo spustí webový prohlížeč nebo Qt Assistant.</p></translation> | 41137 <translation><b>PySide dokumentace</b><p>Zobrazit PySide dokumentaci. V závislosti na vašich nastaveních zobrazí interní Eric prohlížeč nápovědy nebo spustí webový prohlížeč nebo Qt Assistant.</p></translation> |
40998 </message> | 41138 </message> |
40999 <message> | 41139 <message> |
41000 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4785"/> | 41140 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4786"/> |
41001 <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> | 41141 <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> |
41002 <translation><p>Počátek dokumentace PySide nebyl nastaven.</p></translation> | 41142 <translation><p>Počátek dokumentace PySide nebyl nastaven.</p></translation> |
41003 </message> | 41143 </message> |
41004 <message> | 41144 <message> |
41005 <location filename="UI/UserInterface.py" line="607"/> | 41145 <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> |
41006 <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> | 41146 <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> |
41007 <translation><p>Soubor Qt Style Sheet <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> | 41147 <translation><p>Soubor Qt Style Sheet <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> |
41008 </message> | 41148 </message> |
41009 <message> | 41149 <message> |
41010 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1270"/> | 41150 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1271"/> |
41011 <source>{0} - Passive Mode</source> | 41151 <source>{0} - Passive Mode</source> |
41012 <translation>{0} - Pasivní mód</translation> | 41152 <translation>{0} - Pasivní mód</translation> |
41013 </message> | 41153 </message> |
41014 <message> | 41154 <message> |
41015 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1275"/> | 41155 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1276"/> |
41016 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> | 41156 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> |
41017 <translation>{0} - {1} - pasivní mód</translation> | 41157 <translation>{0} - {1} - pasivní mód</translation> |
41018 </message> | 41158 </message> |
41019 <message> | 41159 <message> |
41020 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1278"/> | 41160 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1279"/> |
41021 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> | 41161 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> |
41022 <translation>{0} - {1} - {2} - pasivní mód</translation> | 41162 <translation>{0} - {1} - {2} - pasivní mód</translation> |
41023 </message> | 41163 </message> |
41024 <message> | 41164 <message> |
41025 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> | 41165 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1666"/> |
41026 <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> | 41166 <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> |
41027 <translation><b>Prohlížeč nápovědy</b><p>Otevře se eric5 web prohlížeč. Toto okno zobrazuje HTML soubory s nápovědou z Qt kolekce. Má schopnosti navigovat přes odkazy, nastavovat záložky, tisknout zobrazenou nápovědu a další možnosti. Můžete jej také použít pro procházení internetem</p><p>Je-li otevřen s hledaným slovem, je toto slovo hledáno v Qt nápovědách.</p></translation> | 41167 <translation><b>Prohlížeč nápovědy</b><p>Otevře se eric5 web prohlížeč. Toto okno zobrazuje HTML soubory s nápovědou z Qt kolekce. Má schopnosti navigovat přes odkazy, nastavovat záložky, tisknout zobrazenou nápovědu a další možnosti. Můžete jej také použít pro procházení internetem</p><p>Je-li otevřen s hledaným slovem, je toto slovo hledáno v Qt nápovědách.</p></translation> |
41028 </message> | 41168 </message> |
41029 <message> | 41169 <message> |
41030 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> | 41170 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> |
41031 <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> | 41171 <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> |
41032 <translation><b>Zjistit aktualizace</b><p>Zkontroluje přes internet jestli existují nějaké aktualizace Eric5.</p></translation> | 41172 <translation><b>Zjistit aktualizace</b><p>Zkontroluje přes internet jestli existují nějaké aktualizace Eric5.</p></translation> |
41033 </message> | 41173 </message> |
41034 <message> | 41174 <message> |
41035 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> | 41175 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> |
41036 <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> | 41176 <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> |
41037 <translation><b>Zobrazit dostupné verze ke stažení</b><p>Zobrazit dostupné verze eric5 pro stažení z internetu.</p></translation> | 41177 <translation><b>Zobrazit dostupné verze ke stažení</b><p>Zobrazit dostupné verze eric5 pro stažení z internetu.</p></translation> |
41038 </message> | 41178 </message> |
41039 <message> | 41179 <message> |
41040 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> | 41180 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> |
41041 <source>Start the eric5 Web Browser</source> | 41181 <source>Start the eric5 Web Browser</source> |
41042 <translation>Spustit eric5 web prohlížeč</translation> | 41182 <translation>Spustit eric5 web prohlížeč</translation> |
41043 </message> | 41183 </message> |
41044 <message> | 41184 <message> |
41045 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> | 41185 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> |
41046 <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> | 41186 <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> |
41047 <translation><b>Web prohlížeč</b><p>Procházet internet pomocí eric5 web prohlížeče.</p></translation> | 41187 <translation><b>Web prohlížeč</b><p>Procházet internet pomocí eric5 web prohlížeče.</p></translation> |
41048 </message> | 41188 </message> |
41049 <message> | 41189 <message> |
41050 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> | 41190 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> |
41051 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> | 41191 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> |
41052 <translation>Spustit eric5 editor ikon</translation> | 41192 <translation>Spustit eric5 editor ikon</translation> |
41053 </message> | 41193 </message> |
41054 <message> | 41194 <message> |
41055 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> | 41195 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/> |
41056 <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> | 41196 <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> |
41057 <translation><b>Editor ikon</b><p>Spustí se eric5 editor ikon pro jednoduchou editaci ikon.</p></translation> | 41197 <translation><b>Editor ikon</b><p>Spustí se eric5 editor ikon pro jednoduchou editaci ikon.</p></translation> |
41058 </message> | 41198 </message> |
41059 <message> | 41199 <message> |
41060 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/> | 41200 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/> |
41061 <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> | 41201 <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> |
41062 <translation><b>Zobrazit externí nástroje</b><p>Otevře dialog pro zobrazení cesty a verze externích nástrojů používaných Eric5.</p></translation> | 41202 <translation><b>Zobrazit externí nástroje</b><p>Otevře dialog pro zobrazení cesty a verze externích nástrojů používaných Eric5.</p></translation> |
41063 </message> | 41203 </message> |
41064 <message> | 41204 <message> |
41065 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2200"/> | 41205 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> |
41066 <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> | 41206 <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> |
41067 <translation><b>Eric API dokumentace</b><p>Zobrazit Eric API dokumentaci. Umístění dokumentace je v podadresáři Documentation/Source v instalačním adresáři eric5.</p></translation> | 41207 <translation><b>Eric API dokumentace</b><p>Zobrazit Eric API dokumentaci. Umístění dokumentace je v podadresáři Documentation/Source v instalačním adresáři eric5.</p></translation> |
41068 </message> | 41208 </message> |
41069 <message> | 41209 <message> |
41070 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2646"/> | 41210 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> |
41071 <source>External Tools/{0}</source> | 41211 <source>External Tools/{0}</source> |
41072 <translation>Externí nástroje/{0}</translation> | 41212 <translation>Externí nástroje/{0}</translation> |
41073 </message> | 41213 </message> |
41074 <message> | 41214 <message> |
41075 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4159"/> | 41215 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/> |
41076 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> | 41216 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> |
41077 <translation>Qt v.3 není podporováno v eric5.</translation> | 41217 <translation>Qt v.3 není podporováno v eric5.</translation> |
41078 </message> | 41218 </message> |
41079 <message> | 41219 <message> |
41080 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4317"/> | 41220 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4318"/> |
41081 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> | 41221 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> |
41082 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> neexistuje nebo má nulovou délku.</p></translation> | 41222 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> neexistuje nebo má nulovou délku.</p></translation> |
41083 </message> | 41223 </message> |
41084 <message> | 41224 <message> |
41085 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4079"/> | 41225 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4080"/> |
41086 <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 41226 <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
41087 <translation><p>Nemohu spustit Qt-Designer.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 41227 <translation><p>Nemohu spustit Qt-Designer.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
41088 </message> | 41228 </message> |
41089 <message> | 41229 <message> |
41090 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4136"/> | 41230 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4137"/> |
41091 <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 41231 <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
41092 <translation><p>Nemohu spustit Qt-Linguist.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 41232 <translation><p>Nemohu spustit Qt-Linguist.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
41093 </message> | 41233 </message> |
41094 <message> | 41234 <message> |
41095 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4180"/> | 41235 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4181"/> |
41096 <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 41236 <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
41097 <translation><p>Nemohu spustit Qt-Assistant.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 41237 <translation><p>Nemohu spustit Qt-Assistant.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
41098 </message> | 41238 </message> |
41099 <message> | 41239 <message> |
41100 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4221"/> | 41240 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4222"/> |
41101 <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 41241 <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
41102 <translation><p>Nemohu spustit aktuální prohlížeč.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 41242 <translation><p>Nemohu spustit aktuální prohlížeč.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
41103 </message> | 41243 </message> |
41104 <message> | 41244 <message> |
41105 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4280"/> | 41245 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> |
41106 <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 41246 <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
41107 <translation><p>Nemohu spustit UI Previewer.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 41247 <translation><p>Nemohu spustit UI Previewer.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
41108 </message> | 41248 </message> |
41109 <message> | 41249 <message> |
41110 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4325"/> | 41250 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4326"/> |
41111 <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 41251 <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
41112 <translation><p>Nemohu spustit Previewer překladů.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 41252 <translation><p>Nemohu spustit Previewer překladů.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
41113 </message> | 41253 </message> |
41114 <message> | 41254 <message> |
41115 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4344"/> | 41255 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4345"/> |
41116 <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 41256 <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
41117 <translation><p>Nelze spustit SQL Browser.<br>Ujistěte se, že je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> | 41257 <translation><p>Nelze spustit SQL Browser.<br>Ujistěte se, že je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> |
41118 </message> | 41258 </message> |
41119 <message> | 41259 <message> |
41120 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> | 41260 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4393"/> |
41121 <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> | 41261 <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> |
41122 <translation>V externím nástroji '{0}' ve skupině '{1}' nebyl záznam nástroje nalezen.</translation> | 41262 <translation>V externím nástroji '{0}' ve skupině '{1}' nebyl záznam nástroje nalezen.</translation> |
41123 </message> | 41263 </message> |
41124 <message> | 41264 <message> |
41125 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> | 41265 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4399"/> |
41126 <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> | 41266 <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> |
41127 <translation>Skupina nástrojů '{0}' nenalezena. </translation> | 41267 <translation>Skupina nástrojů '{0}' nenalezena. </translation> |
41128 </message> | 41268 </message> |
41129 <message> | 41269 <message> |
41130 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4434"/> | 41270 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4435"/> |
41131 <source>Starting process '{0} {1}'. | 41271 <source>Starting process '{0} {1}'. |
41132 </source> | 41272 </source> |
41133 <translation>Spouštím proces '{0} {1}'. | 41273 <translation>Spouštím proces '{0} {1}'. |
41134 </translation> | 41274 </translation> |
41135 </message> | 41275 </message> |
41136 <message> | 41276 <message> |
41137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4450"/> | 41277 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4451"/> |
41138 <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> | 41278 <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> |
41139 <translation><p>Nemohu spustit příkaz <b>{0}</b><br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{1}</b>. </p></translation> | 41279 <translation><p>Nemohu spustit příkaz <b>{0}</b><br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{1}</b>. </p></translation> |
41140 </message> | 41280 </message> |
41141 <message> | 41281 <message> |
41142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4527"/> | 41282 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4528"/> |
41143 <source>Process '{0}' has exited. | 41283 <source>Process '{0}' has exited. |
41144 </source> | 41284 </source> |
41145 <translation>Proces '{0}' byl ukončen. | 41285 <translation>Proces '{0}' byl ukončen. |
41146 </translation> | 41286 </translation> |
41147 </message> | 41287 </message> |
41148 <message> | 41288 <message> |
41149 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4800"/> | 41289 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4801"/> |
41150 <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> | 41290 <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> |
41151 <translation><p>Adresář dokumentace "<b>{0}</b>" nebyl nalezen.</p></translation> | 41291 <translation><p>Adresář dokumentace "<b>{0}</b>" nebyl nalezen.</p></translation> |
41152 </message> | 41292 </message> |
41153 <message> | 41293 <message> |
41154 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4884"/> | 41294 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4884"/> |
41164 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4908"/> | 41304 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4908"/> |
41165 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> | 41305 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> |
41166 <translation type="obsolete">Soubor klávesových zkratek (*.e4k *.e4kz)</translation> | 41306 <translation type="obsolete">Soubor klávesových zkratek (*.e4k *.e4kz)</translation> |
41167 </message> | 41307 </message> |
41168 <message> | 41308 <message> |
41169 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5139"/> | 41309 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5140"/> |
41170 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 41310 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
41171 <translation><p>Do souboru s úlohami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> | 41311 <translation><p>Do souboru s úlohami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> |
41172 </message> | 41312 </message> |
41173 <message> | 41313 <message> |
41174 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5161"/> | 41314 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5162"/> |
41175 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 41315 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
41176 <translation><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 41316 <translation><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
41177 </message> | 41317 </message> |
41178 <message> | 41318 <message> |
41179 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5098"/> | 41319 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5098"/> |
41180 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> | 41320 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> |
41181 <translation type="obsolete"><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> | 41321 <translation type="obsolete"><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> |
41182 </message> | 41322 </message> |
41183 <message> | 41323 <message> |
41184 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5176"/> | 41324 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> |
41185 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 41325 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
41186 <translation><p>Zápis do souboru relace session <b>{0}</b> se nezdařil.</p></translation> | 41326 <translation><p>Zápis do souboru relace session <b>{0}</b> se nezdařil.</p></translation> |
41187 </message> | 41327 </message> |
41188 <message> | 41328 <message> |
41189 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> | 41329 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5200"/> |
41190 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 41330 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
41191 <translation><p>Soubor relace session <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> | 41331 <translation><p>Soubor relace session <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> |
41192 </message> | 41332 </message> |
41193 <message> | 41333 <message> |
41194 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> | 41334 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5177"/> |
41195 <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> | 41335 <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> |
41196 <translation type="obsolete"><p>Soubor relace (session) <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> | 41336 <translation type="obsolete"><p>Soubor relace (session) <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> |
41197 </message> | 41337 </message> |
41198 <message> | 41338 <message> |
41199 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> | 41339 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5318"/> |
41200 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> | 41340 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> |
41201 <translation><p><b>{0}</b> není soubor.</p></translation> | 41341 <translation><p><b>{0}</b> není soubor.</p></translation> |
41202 </message> | 41342 </message> |
41203 <message> | 41343 <message> |
41204 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> | 41344 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5467"/> |
41205 <source>Trying host {0}</source> | 41345 <source>Trying host {0}</source> |
41206 <translation>Zkouším host {0}</translation> | 41346 <translation>Zkouším host {0}</translation> |
41207 </message> | 41347 </message> |
41208 <message> | 41348 <message> |
41209 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/> | 41349 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5568"/> |
41210 <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> | 41350 <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> |
41211 <translation>Aktualizace <b>{0}</b> eric5 je připravena na <b>{1}</b>. Chcete ji stáhnout a nainstalovat?</translation> | 41351 <translation>Aktualizace <b>{0}</b> eric5 je připravena na <b>{1}</b>. Chcete ji stáhnout a nainstalovat?</translation> |
41212 </message> | 41352 </message> |
41213 <message> | 41353 <message> |
41214 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5576"/> | 41354 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5577"/> |
41215 <source>Eric5 is up to date</source> | 41355 <source>Eric5 is up to date</source> |
41216 <translation>Eric5 je aktuální</translation> | 41356 <translation>Eric5 je aktuální</translation> |
41217 </message> | 41357 </message> |
41218 <message> | 41358 <message> |
41219 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5576"/> | 41359 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5577"/> |
41220 <source>You are using the latest version of eric5</source> | 41360 <source>You are using the latest version of eric5</source> |
41221 <translation>Používáte poslední verzi eric5</translation> | 41361 <translation>Používáte poslední verzi eric5</translation> |
41222 </message> | 41362 </message> |
41223 <message> | 41363 <message> |
41224 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5629"/> | 41364 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5630"/> |
41225 <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> | 41365 <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> |
41226 <translation><p>SSL chyby:</p><p>{0}</p><p>Chcete tyto chyby ignorovat?</p></translation> | 41366 <translation><p>SSL chyby:</p><p>{0}</p><p>Chcete tyto chyby ignorovat?</p></translation> |
41227 </message> | 41367 </message> |
41228 <message> | 41368 <message> |
41229 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> | 41369 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5655"/> |
41230 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> | 41370 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> |
41231 <translation>eric5 nebyl ještě nakonfigurován. Bude spuštěn konfigurační dialog.</translation> | 41371 <translation>eric5 nebyl ještě nakonfigurován. Bude spuštěn konfigurační dialog.</translation> |
41232 </message> | 41372 </message> |
41233 <message> | 41373 <message> |
41234 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> | 41374 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/> |
41235 <source>Cooperation</source> | 41375 <source>Cooperation</source> |
41236 <translation>Spolupráce</translation> | 41376 <translation>Spolupráce</translation> |
41237 </message> | 41377 </message> |
41238 <message> | 41378 <message> |
41239 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1576"/> | 41379 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/> |
41240 <source>&Cooperation</source> | 41380 <source>&Cooperation</source> |
41241 <translation>Spoluprá&ce</translation> | 41381 <translation>Spoluprá&ce</translation> |
41242 </message> | 41382 </message> |
41243 <message> | 41383 <message> |
41244 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> | 41384 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> |
41245 <source>Toggle the Cooperation window</source> | 41385 <source>Toggle the Cooperation window</source> |
41246 <translation>Zobrazit/skrýt okno spolupráce</translation> | 41386 <translation>Zobrazit/skrýt okno spolupráce</translation> |
41247 </message> | 41387 </message> |
41248 <message> | 41388 <message> |
41249 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> | 41389 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> |
41250 <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 41390 <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
41251 <translation><b>Zobrazit/skrýt okno spolupráce</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> | 41391 <translation><b>Zobrazit/skrýt okno spolupráce</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> |
41252 </message> | 41392 </message> |
41253 <message> | 41393 <message> |
41254 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> | 41394 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> |
41255 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> | 41395 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> |
41256 <translation>Aktivovat náhled spolupráce</translation> | 41396 <translation>Aktivovat náhled spolupráce</translation> |
41257 </message> | 41397 </message> |
41258 <message> | 41398 <message> |
41259 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> | 41399 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> |
41260 <source>Alt+Shift+O</source> | 41400 <source>Alt+Shift+O</source> |
41261 <translation></translation> | 41401 <translation></translation> |
41262 </message> | 41402 </message> |
41263 <message> | 41403 <message> |
41264 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> | 41404 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/> |
41265 <source>Symbols</source> | 41405 <source>Symbols</source> |
41266 <translation type="unfinished"></translation> | 41406 <translation type="unfinished"></translation> |
41267 </message> | 41407 </message> |
41268 <message> | 41408 <message> |
41269 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1598"/> | 41409 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/> |
41270 <source>&Symbols</source> | 41410 <source>&Symbols</source> |
41271 <translation type="unfinished"></translation> | 41411 <translation type="unfinished"></translation> |
41272 </message> | 41412 </message> |
41273 <message> | 41413 <message> |
41274 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1600"/> | 41414 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> |
41275 <source>Toggle the Symbols window</source> | 41415 <source>Toggle the Symbols window</source> |
41276 <translation type="unfinished"></translation> | 41416 <translation type="unfinished"></translation> |
41277 </message> | 41417 </message> |
41278 <message> | 41418 <message> |
41279 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> | 41419 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> |
41280 <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 41420 <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
41281 <translation type="unfinished"></translation> | 41421 <translation type="unfinished"></translation> |
41282 </message> | 41422 </message> |
41283 <message> | 41423 <message> |
41284 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1610"/> | 41424 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/> |
41285 <source>Activate Symbols-Viewer</source> | 41425 <source>Activate Symbols-Viewer</source> |
41286 <translation type="unfinished"></translation> | 41426 <translation type="unfinished"></translation> |
41287 </message> | 41427 </message> |
41288 <message> | 41428 <message> |
41289 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1610"/> | 41429 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/> |
41290 <source>Alt+Shift+Y</source> | 41430 <source>Alt+Shift+Y</source> |
41291 <translation type="unfinished"></translation> | 41431 <translation type="unfinished"></translation> |
41292 </message> | 41432 </message> |
41293 <message> | 41433 <message> |
41294 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> | 41434 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> |
41295 <source>Numbers</source> | 41435 <source>Numbers</source> |
41296 <translation type="unfinished"></translation> | 41436 <translation type="unfinished"></translation> |
41297 </message> | 41437 </message> |
41298 <message> | 41438 <message> |
41299 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> | 41439 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> |
41300 <source>&Numbers</source> | 41440 <source>&Numbers</source> |
41301 <translation type="unfinished"></translation> | 41441 <translation type="unfinished"></translation> |
41302 </message> | 41442 </message> |
41303 <message> | 41443 <message> |
41304 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1622"/> | 41444 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1623"/> |
41305 <source>Toggle the Numbers window</source> | 41445 <source>Toggle the Numbers window</source> |
41306 <translation type="unfinished"></translation> | 41446 <translation type="unfinished"></translation> |
41307 </message> | 41447 </message> |
41308 <message> | 41448 <message> |
41309 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> | 41449 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/> |
41310 <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 41450 <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
41311 <translation type="unfinished"></translation> | 41451 <translation type="unfinished"></translation> |
41312 </message> | 41452 </message> |
41313 <message> | 41453 <message> |
41314 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> | 41454 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/> |
41315 <source>Activate Numbers-Viewer</source> | 41455 <source>Activate Numbers-Viewer</source> |
41316 <translation type="unfinished"></translation> | 41456 <translation type="unfinished"></translation> |
41317 </message> | 41457 </message> |
41318 <message> | 41458 <message> |
41319 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> | 41459 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1633"/> |
41320 <source>Alt+Shift+B</source> | 41460 <source>Alt+Shift+B</source> |
41321 <translation type="unfinished"></translation> | 41461 <translation type="unfinished"></translation> |
41322 </message> | 41462 </message> |
41323 <message> | 41463 <message> |
41324 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5020"/> | 41464 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5021"/> |
41325 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> | 41465 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> |
41326 <translation type="unfinished"></translation> | 41466 <translation type="unfinished"></translation> |
41327 </message> | 41467 </message> |
41328 <message> | 41468 <message> |
41329 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> | 41469 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> |
41330 <source>Python 3 Documentation</source> | 41470 <source>Python 3 Documentation</source> |
41331 <translation type="unfinished"></translation> | 41471 <translation type="unfinished"></translation> |
41332 </message> | 41472 </message> |
41333 <message> | 41473 <message> |
41334 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> | 41474 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> |
41335 <source>Python &3 Documentation</source> | 41475 <source>Python &3 Documentation</source> |
41336 <translation type="unfinished"></translation> | 41476 <translation type="unfinished"></translation> |
41337 </message> | 41477 </message> |
41338 <message> | 41478 <message> |
41339 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2163"/> | 41479 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2164"/> |
41340 <source>Open Python 3 Documentation</source> | 41480 <source>Open Python 3 Documentation</source> |
41341 <translation type="unfinished"></translation> | 41481 <translation type="unfinished"></translation> |
41342 </message> | 41482 </message> |
41343 <message> | 41483 <message> |
41344 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2164"/> | 41484 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> |
41345 <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> | 41485 <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> |
41346 <translation type="unfinished"></translation> | 41486 <translation type="unfinished"></translation> |
41347 </message> | 41487 </message> |
41348 <message> | 41488 <message> |
41349 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> | 41489 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> |
41350 <source>Python 2 Documentation</source> | 41490 <source>Python 2 Documentation</source> |
41351 <translation type="unfinished"></translation> | 41491 <translation type="unfinished"></translation> |
41352 </message> | 41492 </message> |
41353 <message> | 41493 <message> |
41354 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> | 41494 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> |
41355 <source>Python &2 Documentation</source> | 41495 <source>Python &2 Documentation</source> |
41356 <translation type="unfinished"></translation> | 41496 <translation type="unfinished"></translation> |
41357 </message> | 41497 </message> |
41358 <message> | 41498 <message> |
41359 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2178"/> | 41499 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> |
41360 <source>Open Python 2 Documentation</source> | 41500 <source>Open Python 2 Documentation</source> |
41361 <translation type="unfinished"></translation> | 41501 <translation type="unfinished"></translation> |
41362 </message> | 41502 </message> |
41363 <message> | 41503 <message> |
41364 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> | 41504 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2180"/> |
41365 <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> | 41505 <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> |
41366 <translation type="unfinished"></translation> | 41506 <translation type="unfinished"></translation> |
41367 </message> | 41507 </message> |
41368 </context> | 41508 </context> |
41369 <context> | 41509 <context> |
41416 </message> | 41556 </message> |
41417 </context> | 41557 </context> |
41418 <context> | 41558 <context> |
41419 <name>Utilities</name> | 41559 <name>Utilities</name> |
41420 <message> | 41560 <message> |
41421 <location filename="Utilities/__init__.py" line="960"/> | 41561 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1001"/> |
41422 <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> | 41562 <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> |
41423 <translation><p>Můžete použít %-kódy a rezervovaná místa ve stringu. Podporované kódy jsou:<table><tr> <td>%C</td> <td>sloupec kurzoru v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%D</td> <td>adresář v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%F</td> <td>jméno souboru v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%H</td> <td>home adresář aktuálního uživatele</td></tr><tr> <td>%L</td> <td>řádek s kurzorem v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%P</td> <td>cesta aktuálního projektu</td></tr><tr> <td>%S</td> <td>vybraný text v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%U</td> <td>uživatelské jméno aktuálního uživatele</td></tr><tr> <td>%%</td> <td>znak procenta</td></tr></table></p></translation> | 41563 <translation><p>Můžete použít %-kódy a rezervovaná místa ve stringu. Podporované kódy jsou:<table><tr> <td>%C</td> <td>sloupec kurzoru v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%D</td> <td>adresář v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%F</td> <td>jméno souboru v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%H</td> <td>home adresář aktuálního uživatele</td></tr><tr> <td>%L</td> <td>řádek s kurzorem v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%P</td> <td>cesta aktuálního projektu</td></tr><tr> <td>%S</td> <td>vybraný text v aktuálním editoru</td></tr><tr> <td>%U</td> <td>uživatelské jméno aktuálního uživatele</td></tr><tr> <td>%%</td> <td>znak procenta</td></tr></table></p></translation> |
41424 </message> | 41564 </message> |
41425 <message> | 41565 <message> |
41426 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1138"/> | 41566 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1187"/> |
41427 <source>Python2 interpreter not configured.</source> | 41567 <source>Python2 interpreter not configured.</source> |
41428 <translation type="unfinished"></translation> | 41568 <translation type="unfinished"></translation> |
41429 </message> | 41569 </message> |
41430 <message> | 41570 <message> |
41431 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1184"/> | 41571 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1233"/> |
41432 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> | 41572 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> |
41433 <translation type="unfinished"></translation> | 41573 <translation type="unfinished"></translation> |
41434 </message> | 41574 </message> |
41435 </context> | 41575 </context> |
41436 <context> | 41576 <context> |
41679 </message> | 41819 </message> |
41680 </context> | 41820 </context> |
41681 <context> | 41821 <context> |
41682 <name>VariablesViewer</name> | 41822 <name>VariablesViewer</name> |
41683 <message> | 41823 <message> |
41684 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="280"/> | 41824 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="284"/> |
41685 <source>Global Variables</source> | 41825 <source>Global Variables</source> |
41686 <translation>Globální proměnné</translation> | 41826 <translation>Globální proměnné</translation> |
41687 </message> | 41827 </message> |
41688 <message> | 41828 <message> |
41689 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="281"/> | 41829 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="285"/> |
41690 <source>Globals</source> | 41830 <source>Globals</source> |
41691 <translation>Globální</translation> | 41831 <translation>Globální</translation> |
41692 </message> | 41832 </message> |
41693 <message> | 41833 <message> |
41694 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/> | 41834 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/> |
41695 <source>Value</source> | 41835 <source>Value</source> |
41696 <translation>Hodnota</translation> | 41836 <translation>Hodnota</translation> |
41697 </message> | 41837 </message> |
41698 <message> | 41838 <message> |
41699 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/> | 41839 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/> |
41700 <source>Type</source> | 41840 <source>Type</source> |
41701 <translation>Typ</translation> | 41841 <translation>Typ</translation> |
41702 </message> | 41842 </message> |
41703 <message> | 41843 <message> |
41704 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="285"/> | 41844 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="289"/> |
41705 <source><b>The Global Variables Viewer Window</b><p>This window displays the global variables of the debugged program.</p></source> | 41845 <source><b>The Global Variables Viewer Window</b><p>This window displays the global variables of the debugged program.</p></source> |
41706 <translation><b>Prohlížeč globálních proměnných</b><p>Toto okno zobrazuje globální proměnné debugovénho programu.</p></translation> | 41846 <translation><b>Prohlížeč globálních proměnných</b><p>Toto okno zobrazuje globální proměnné debugovénho programu.</p></translation> |
41707 </message> | 41847 </message> |
41708 <message> | 41848 <message> |
41709 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="291"/> | 41849 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="295"/> |
41710 <source>Local Variables</source> | 41850 <source>Local Variables</source> |
41711 <translation>Lokální proměnné</translation> | 41851 <translation>Lokální proměnné</translation> |
41712 </message> | 41852 </message> |
41713 <message> | 41853 <message> |
41714 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="292"/> | 41854 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/> |
41715 <source>Locals</source> | 41855 <source>Locals</source> |
41716 <translation>Lokální</translation> | 41856 <translation>Lokální</translation> |
41717 </message> | 41857 </message> |
41718 <message> | 41858 <message> |
41719 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="296"/> | 41859 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="300"/> |
41720 <source><b>The Local Variables Viewer Window</b><p>This window displays the local variables of the debugged program.</p></source> | 41860 <source><b>The Local Variables Viewer Window</b><p>This window displays the local variables of the debugged program.</p></source> |
41721 <translation><b>Prohlížeč lokálních proměnných</b><p>Toto okno zobrazuje lokální proměnné debugovénho programu.</p></translation> | 41861 <translation><b>Prohlížeč lokálních proměnných</b><p>Toto okno zobrazuje lokální proměnné debugovénho programu.</p></translation> |
41722 </message> | 41862 </message> |
41723 <message> | 41863 <message> |
41724 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="323"/> | 41864 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="327"/> |
41725 <source>Show Details...</source> | 41865 <source>Show Details...</source> |
41726 <translation>Zobrazit detaily...</translation> | 41866 <translation>Zobrazit detaily...</translation> |
41727 </message> | 41867 </message> |
41728 <message> | 41868 <message> |
41729 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="328"/> | 41869 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="332"/> |
41730 <source>Configure...</source> | 41870 <source>Configure...</source> |
41731 <translation>Konfigurovat...</translation> | 41871 <translation>Konfigurovat...</translation> |
41732 </message> | 41872 </message> |
41733 <message> | 41873 <message> |
41734 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="534"/> | 41874 <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="538"/> |
41735 <source>{0} items</source> | 41875 <source>{0} items</source> |
41736 <translation>{0} položek</translation> | 41876 <translation>{0} položek</translation> |
41737 </message> | 41877 </message> |
41738 </context> | 41878 </context> |
41739 <context> | 41879 <context> |
41740 <name>VcsMercurialPlugin</name> | 41880 <name>VcsMercurialPlugin</name> |
41741 <message> | 41881 <message> |
41742 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="54"/> | 41882 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="55"/> |
41743 <source>Version Control - Mercurial</source> | 41883 <source>Version Control - Mercurial</source> |
41744 <translation></translation> | 41884 <translation></translation> |
41745 </message> | 41885 </message> |
41746 <message> | 41886 <message> |
41747 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="120"/> | 41887 <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="125"/> |
41748 <source>Mercurial</source> | 41888 <source>Mercurial</source> |
41749 <translation></translation> | 41889 <translation></translation> |
41750 </message> | 41890 </message> |
41751 </context> | 41891 </context> |
41752 <context> | 41892 <context> |
41888 </message> | 42028 </message> |
41889 </context> | 42029 </context> |
41890 <context> | 42030 <context> |
41891 <name>VcsProjectBrowserHelper</name> | 42031 <name>VcsProjectBrowserHelper</name> |
41892 <message> | 42032 <message> |
41893 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/> | 42033 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="274"/> |
41894 <source>Remove from repository (and disk)</source> | 42034 <source>Remove from repository (and disk)</source> |
41895 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> | 42035 <translation>Odebrat z repozitáře (a z disku)</translation> |
41896 </message> | 42036 </message> |
41897 <message> | 42037 <message> |
41898 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="256"/> | 42038 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="257"/> |
41899 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source> | 42039 <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source> |
41900 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory s překlady z repozitáře (a disku)?</translation> | 42040 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory s překlady z repozitáře (a disku)?</translation> |
41901 </message> | 42041 </message> |
41902 <message> | 42042 <message> |
41903 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="273"/> | 42043 <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="274"/> |
41904 <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source> | 42044 <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source> |
41905 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory/adresáře z repozitáře (a disku)?</translation> | 42045 <translation>Opravdu chcete odebrat tyto soubory/adresáře z repozitáře (a disku)?</translation> |
41906 </message> | 42046 </message> |
41907 </context> | 42047 </context> |
41908 <context> | 42048 <context> |
41909 <name>VcsProjectHelper</name> | 42049 <name>VcsProjectHelper</name> |
41910 <message> | 42050 <message> |
41911 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/> | 42051 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="65"/> |
41912 <source>New from repository</source> | 42052 <source>New from repository</source> |
41913 <translation>Nový z repozitáře</translation> | 42053 <translation>Nový z repozitáře</translation> |
41914 </message> | 42054 </message> |
41915 <message> | 42055 <message> |
41916 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="64"/> | 42056 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="65"/> |
41917 <source>&New from repository...</source> | 42057 <source>&New from repository...</source> |
41918 <translation>&Nový z repozitáře...</translation> | 42058 <translation>&Nový z repozitáře...</translation> |
41919 </message> | 42059 </message> |
41920 <message> | 42060 <message> |
41921 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="66"/> | 42061 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="67"/> |
41922 <source>Create a new project from the VCS repository</source> | 42062 <source>Create a new project from the VCS repository</source> |
41923 <translation>Vytvořit nový projekt z VCS repozitáře</translation> | 42063 <translation>Vytvořit nový projekt z VCS repozitáře</translation> |
41924 </message> | 42064 </message> |
41925 <message> | 42065 <message> |
41926 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="69"/> | 42066 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="70"/> |
41927 <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> | 42067 <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> |
41928 <translation><b>Nový z repozitáře</b><p>Vytvoří nový lokální projekt z VCS repozitáře.</p></translation> | 42068 <translation><b>Nový z repozitáře</b><p>Vytvoří nový lokální projekt z VCS repozitáře.</p></translation> |
41929 </message> | 42069 </message> |
41930 <message> | 42070 <message> |
41931 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/> | 42071 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="77"/> |
41932 <source>Export from repository</source> | 42072 <source>Export from repository</source> |
41933 <translation>Exportovat z repozitáře</translation> | 42073 <translation>Exportovat z repozitáře</translation> |
41934 </message> | 42074 </message> |
41935 <message> | 42075 <message> |
41936 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="76"/> | 42076 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="77"/> |
41937 <source>&Export from repository...</source> | 42077 <source>&Export from repository...</source> |
41938 <translation>&Exportovat z repozitáře...</translation> | 42078 <translation>&Exportovat z repozitáře...</translation> |
41939 </message> | 42079 </message> |
41940 <message> | 42080 <message> |
41941 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="78"/> | 42081 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="79"/> |
41942 <source>Export a project from the repository</source> | 42082 <source>Export a project from the repository</source> |
41943 <translation>Export projekt z repozitáře</translation> | 42083 <translation>Export projekt z repozitáře</translation> |
41944 </message> | 42084 </message> |
41945 <message> | 42085 <message> |
41946 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="81"/> | 42086 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="82"/> |
41947 <source><b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p></source> | 42087 <source><b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p></source> |
41948 <translation><b>Exportovat z repozitáře</b><p>Exportuje projekt z repozitáře.</p></translation> | 42088 <translation><b>Exportovat z repozitáře</b><p>Exportuje projekt z repozitáře.</p></translation> |
41949 </message> | 42089 </message> |
41950 <message> | 42090 <message> |
41951 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/> | 42091 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="89"/> |
41952 <source>Add to repository</source> | 42092 <source>Add to repository</source> |
41953 <translation>Přidat do repozitáře</translation> | 42093 <translation>Přidat do repozitáře</translation> |
41954 </message> | 42094 </message> |
41955 <message> | 42095 <message> |
41956 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="88"/> | 42096 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="89"/> |
41957 <source>&Add to repository...</source> | 42097 <source>&Add to repository...</source> |
41958 <translation>Přid&at do repozitáře...</translation> | 42098 <translation>Přid&at do repozitáře...</translation> |
41959 </message> | 42099 </message> |
41960 <message> | 42100 <message> |
41961 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="90"/> | 42101 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="91"/> |
41962 <source>Add the local project to the VCS repository</source> | 42102 <source>Add the local project to the VCS repository</source> |
41963 <translation>Přidat lokální projekt do VCS repozitáře</translation> | 42103 <translation>Přidat lokální projekt do VCS repozitáře</translation> |
41964 </message> | 42104 </message> |
41965 <message> | 42105 <message> |
41966 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="93"/> | 42106 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="94"/> |
41967 <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p></source> | 42107 <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p></source> |
41968 <translation><b>Přidat do repozitáře</b><p>Přidá (importuje) lokální projekt do VCS repozitáře.</p></translation> | 42108 <translation><b>Přidat do repozitáře</b><p>Přidá (importuje) lokální projekt do VCS repozitáře.</p></translation> |
41969 </message> | 42109 </message> |
41970 <message> | 42110 <message> |
41971 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="158"/> | 42111 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="159"/> |
41972 <source>New Project</source> | 42112 <source>New Project</source> |
41973 <translation>Nový projekt</translation> | 42113 <translation>Nový projekt</translation> |
41974 </message> | 42114 </message> |
41975 <message> | 42115 <message> |
41976 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="296"/> | 42116 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="297"/> |
41977 <source>Select version control system for the project</source> | 42117 <source>Select version control system for the project</source> |
41978 <translation>Výběr verzovacího systému projektu</translation> | 42118 <translation>Výběr verzovacího systému projektu</translation> |
41979 </message> | 42119 </message> |
41980 <message> | 42120 <message> |
41981 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="315"/> | 42121 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="316"/> |
41982 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> | 42122 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> |
41983 <translation>Chcete editovat parametry VCS příkazu?</translation> | 42123 <translation>Chcete editovat parametry VCS příkazu?</translation> |
41984 </message> | 42124 </message> |
41985 <message> | 42125 <message> |
41986 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="171"/> | 42126 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="172"/> |
41987 <source>Create project directory</source> | 42127 <source>Create project directory</source> |
41988 <translation>Vytvořit adresář projektu</translation> | 42128 <translation>Vytvořit adresář projektu</translation> |
41989 </message> | 42129 </message> |
41990 <message> | 42130 <message> |
41991 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="246"/> | 42131 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="247"/> |
41992 <source>New project from repository</source> | 42132 <source>New project from repository</source> |
41993 <translation>Nový projekt z repozitáře</translation> | 42133 <translation>Nový projekt z repozitáře</translation> |
41994 </message> | 42134 </message> |
41995 <message> | 42135 <message> |
41996 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="196"/> | 42136 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="197"/> |
41997 <source>Select a project file to open.</source> | 42137 <source>Select a project file to open.</source> |
41998 <translation>Výběr souboru s projektem pro otevření.</translation> | 42138 <translation>Výběr souboru s projektem pro otevření.</translation> |
41999 </message> | 42139 </message> |
42000 <message> | 42140 <message> |
42001 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="238"/> | 42141 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="239"/> |
42002 <source>Shall the project file be added to the repository?</source> | 42142 <source>Shall the project file be added to the repository?</source> |
42003 <translation>Může být soubor projektu přidán do repozitáře?</translation> | 42143 <translation>Může být soubor projektu přidán do repozitáře?</translation> |
42004 </message> | 42144 </message> |
42005 <message> | 42145 <message> |
42006 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="246"/> | 42146 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="247"/> |
42007 <source>The project could not be retrieved from the repository.</source> | 42147 <source>The project could not be retrieved from the repository.</source> |
42008 <translation>Z repozitáře není možné získat soubor s projektem.</translation> | 42148 <translation>Z repozitáře není možné získat soubor s projektem.</translation> |
42009 </message> | 42149 </message> |
42010 <message> | 42150 <message> |
42011 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="315"/> | 42151 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="316"/> |
42012 <source>Import Project</source> | 42152 <source>Import Project</source> |
42013 <translation>Importovat projekt</translation> | 42153 <translation>Importovat projekt</translation> |
42014 </message> | 42154 </message> |
42015 <message> | 42155 <message> |
42016 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="368"/> | 42156 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="369"/> |
42017 <source>Remove project from repository</source> | 42157 <source>Remove project from repository</source> |
42018 <translation>Odebrat projekt z repozitáře</translation> | 42158 <translation>Odebrat projekt z repozitáře</translation> |
42019 </message> | 42159 </message> |
42020 <message> | 42160 <message> |
42021 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="368"/> | 42161 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="369"/> |
42022 <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source> | 42162 <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source> |
42023 <translation>Opravdu chcete odebrat tento projekt z repozitáře (a z disku)?</translation> | 42163 <translation>Opravdu chcete odebrat tento projekt z repozitáře (a z disku)?</translation> |
42024 </message> | 42164 </message> |
42025 <message> | 42165 <message> |
42026 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="344"/> | 42166 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="345"/> |
42027 <source>Update</source> | 42167 <source>Update</source> |
42028 <translation>Obnovit</translation> | 42168 <translation>Obnovit</translation> |
42029 </message> | 42169 </message> |
42030 <message> | 42170 <message> |
42031 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="344"/> | 42171 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="345"/> |
42032 <source>The project should be reread. Do this now?</source> | 42172 <source>The project should be reread. Do this now?</source> |
42033 <translation>Projekt bude znovu načten. Má se provést?</translation> | 42173 <translation>Projekt bude znovu načten. Má se provést?</translation> |
42034 </message> | 42174 </message> |
42035 <message> | 42175 <message> |
42036 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="171"/> | 42176 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="172"/> |
42037 <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> | 42177 <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> |
42038 <translation><p>Adresář projektu <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p></translation> | 42178 <translation><p>Adresář projektu <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p></translation> |
42039 </message> | 42179 </message> |
42040 <message> | 42180 <message> |
42041 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="211"/> | 42181 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="211"/> |
42042 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz). Create it?</source> | 42182 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz). Create it?</source> |
42043 <translation type="obsolete">Projekt vrácený z repozitáře neobsahuje eric projekt soubory (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Vytvořit je?</translation> | 42183 <translation type="obsolete">Projekt vrácený z repozitáře neobsahuje eric projekt soubory (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Vytvořit je?</translation> |
42044 </message> | 42184 </message> |
42045 <message> | 42185 <message> |
42046 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="211"/> | 42186 <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="212"/> |
42047 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source> | 42187 <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source> |
42048 <translation type="unfinished"></translation> | 42188 <translation type="unfinished"></translation> |
42049 </message> | 42189 </message> |
42050 </context> | 42190 </context> |
42051 <context> | 42191 <context> |
42052 <name>VcsPySvnPlugin</name> | 42192 <name>VcsPySvnPlugin</name> |
42053 <message> | 42193 <message> |
42054 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="91"/> | 42194 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="94"/> |
42055 <source>Subversion (pysvn)</source> | 42195 <source>Subversion (pysvn)</source> |
42056 <translation>Subversion (pysvn)</translation> | 42196 <translation>Subversion (pysvn)</translation> |
42057 </message> | 42197 </message> |
42058 <message> | 42198 <message> |
42059 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="58"/> | 42199 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="59"/> |
42060 <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> | 42200 <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> |
42061 <translation>Správa verzí - Subversion (pysvn)</translation> | 42201 <translation>Správa verzí - Subversion (pysvn)</translation> |
42062 </message> | 42202 </message> |
42063 <message> | 42203 <message> |
42064 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="118"/> | 42204 <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="123"/> |
42065 <source>Subversion</source> | 42205 <source>Subversion</source> |
42066 <translation></translation> | 42206 <translation></translation> |
42067 </message> | 42207 </message> |
42068 </context> | 42208 </context> |
42069 <context> | 42209 <context> |
42075 </message> | 42215 </message> |
42076 </context> | 42216 </context> |
42077 <context> | 42217 <context> |
42078 <name>VcsStatusMonitorThread</name> | 42218 <name>VcsStatusMonitorThread</name> |
42079 <message> | 42219 <message> |
42080 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="66"/> | 42220 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="67"/> |
42081 <source>Checking repository status</source> | 42221 <source>Checking repository status</source> |
42082 <translation>Zkontrolovat status repozitáře</translation> | 42222 <translation>Zkontrolovat status repozitáře</translation> |
42083 </message> | 42223 </message> |
42084 <message> | 42224 <message> |
42085 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="75"/> | 42225 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="76"/> |
42086 <source>Sending data</source> | 42226 <source>Sending data</source> |
42087 <translation>Odeslat data</translation> | 42227 <translation>Odeslat data</translation> |
42088 </message> | 42228 </message> |
42089 <message> | 42229 <message> |
42090 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="59"/> | 42230 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="60"/> |
42091 <source>Waiting for lock</source> | 42231 <source>Waiting for lock</source> |
42092 <translation>Čekám na zámek</translation> | 42232 <translation>Čekám na zámek</translation> |
42093 </message> | 42233 </message> |
42094 <message> | 42234 <message> |
42095 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="79"/> | 42235 <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="80"/> |
42096 <source>Timed out waiting for lock</source> | 42236 <source>Timed out waiting for lock</source> |
42097 <translation>Časový limit čekání na zámek vypršel</translation> | 42237 <translation>Časový limit čekání na zámek vypršel</translation> |
42098 </message> | 42238 </message> |
42099 </context> | 42239 </context> |
42100 <context> | 42240 <context> |
42101 <name>VcsSubversionPlugin</name> | 42241 <name>VcsSubversionPlugin</name> |
42102 <message> | 42242 <message> |
42103 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="93"/> | 42243 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="96"/> |
42104 <source>Subversion (svn)</source> | 42244 <source>Subversion (svn)</source> |
42105 <translation>Subversion (svn)</translation> | 42245 <translation>Subversion (svn)</translation> |
42106 </message> | 42246 </message> |
42107 <message> | 42247 <message> |
42108 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="54"/> | 42248 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="55"/> |
42109 <source>Version Control - Subversion (svn)</source> | 42249 <source>Version Control - Subversion (svn)</source> |
42110 <translation>Správa verzí - Subversion (svn)</translation> | 42250 <translation>Správa verzí - Subversion (svn)</translation> |
42111 </message> | 42251 </message> |
42112 <message> | 42252 <message> |
42113 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="120"/> | 42253 <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="125"/> |
42114 <source>Subversion</source> | 42254 <source>Subversion</source> |
42115 <translation></translation> | 42255 <translation></translation> |
42116 </message> | 42256 </message> |
42117 </context> | 42257 </context> |
42118 <context> | 42258 <context> |
42119 <name>VersionControl</name> | 42259 <name>VersionControl</name> |
42120 <message> | 42260 <message> |
42121 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="533"/> | 42261 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="534"/> |
42122 <source>Process Generation Error</source> | 42262 <source>Process Generation Error</source> |
42123 <translation>Chyba v procesu generování</translation> | 42263 <translation>Chyba v procesu generování</translation> |
42124 </message> | 42264 </message> |
42125 <message> | 42265 <message> |
42126 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="659"/> | 42266 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="660"/> |
42127 <source>Repository status checking is switched off</source> | 42267 <source>Repository status checking is switched off</source> |
42128 <translation>Kontrolování stavu v repozitáři je vypnuto</translation> | 42268 <translation>Kontrolování stavu v repozitáři je vypnuto</translation> |
42129 </message> | 42269 </message> |
42130 <message> | 42270 <message> |
42131 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="533"/> | 42271 <location filename="VCS/VersionControl.py" line="534"/> |
42132 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> | 42272 <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> |
42133 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> | 42273 <translation>Proces {0} nelze spustit. Ověřte, že je umístěn v požadované cestě.</translation> |
42134 </message> | 42274 </message> |
42135 </context> | 42275 </context> |
42136 <context> | 42276 <context> |
42137 <name>ViewManager</name> | 42277 <name>ViewManager</name> |
42138 <message> | 42278 <message> |
42139 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> | 42279 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/> |
42140 <source>New</source> | 42280 <source>New</source> |
42141 <translation>Nový</translation> | 42281 <translation>Nový</translation> |
42142 </message> | 42282 </message> |
42143 <message> | 42283 <message> |
42144 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> | 42284 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/> |
42145 <source>&New</source> | 42285 <source>&New</source> |
42146 <translation>&Nový</translation> | 42286 <translation>&Nový</translation> |
42147 </message> | 42287 </message> |
42148 <message> | 42288 <message> |
42149 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> | 42289 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/> |
42150 <source>Ctrl+N</source> | 42290 <source>Ctrl+N</source> |
42151 <comment>File|New</comment> | 42291 <comment>File|New</comment> |
42152 <translation></translation> | 42292 <translation></translation> |
42153 </message> | 42293 </message> |
42154 <message> | 42294 <message> |
42155 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="481"/> | 42295 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="483"/> |
42156 <source>Open an empty editor window</source> | 42296 <source>Open an empty editor window</source> |
42157 <translation>Otevřít prázdné editační okno</translation> | 42297 <translation>Otevřít prázdné editační okno</translation> |
42158 </message> | 42298 </message> |
42159 <message> | 42299 <message> |
42160 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="483"/> | 42300 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="485"/> |
42161 <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> | 42301 <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> |
42162 <translation><b>Nový</b> | 42302 <translation><b>Nový</b> |
42163 <p>Bude otevřeno prázdné editační okno.</p></translation> | 42303 <p>Bude otevřeno prázdné editační okno.</p></translation> |
42164 </message> | 42304 </message> |
42165 <message> | 42305 <message> |
42166 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> | 42306 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/> |
42167 <source>Open</source> | 42307 <source>Open</source> |
42168 <translation>Otevřít</translation> | 42308 <translation>Otevřít</translation> |
42169 </message> | 42309 </message> |
42170 <message> | 42310 <message> |
42171 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> | 42311 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/> |
42172 <source>&Open...</source> | 42312 <source>&Open...</source> |
42173 <translation>&Otevřít...</translation> | 42313 <translation>&Otevřít...</translation> |
42174 </message> | 42314 </message> |
42175 <message> | 42315 <message> |
42176 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> | 42316 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/> |
42177 <source>Ctrl+O</source> | 42317 <source>Ctrl+O</source> |
42178 <comment>File|Open</comment> | 42318 <comment>File|Open</comment> |
42179 <translation></translation> | 42319 <translation></translation> |
42180 </message> | 42320 </message> |
42181 <message> | 42321 <message> |
42182 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="496"/> | 42322 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/> |
42183 <source>Open a file</source> | 42323 <source>Open a file</source> |
42184 <translation>Otevřít soubor</translation> | 42324 <translation>Otevřít soubor</translation> |
42185 </message> | 42325 </message> |
42186 <message> | 42326 <message> |
42187 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> | 42327 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="499"/> |
42188 <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p></source> | 42328 <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p></source> |
42189 <translation><b>Otevřít soubor</b> | 42329 <translation><b>Otevřít soubor</b> |
42190 <p>Budete dotázáni na jméno souboru, který se má otevřít do editačního okna.</p></translation> | 42330 <p>Budete dotázáni na jméno souboru, který se má otevřít do editačního okna.</p></translation> |
42191 </message> | 42331 </message> |
42192 <message> | 42332 <message> |
42193 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> | 42333 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="509"/> |
42194 <source>Close</source> | 42334 <source>Close</source> |
42195 <translation>Zavřít</translation> | 42335 <translation>Zavřít</translation> |
42196 </message> | 42336 </message> |
42197 <message> | 42337 <message> |
42198 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> | 42338 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="509"/> |
42199 <source>&Close</source> | 42339 <source>&Close</source> |
42200 <translation>&Zavřít</translation> | 42340 <translation>&Zavřít</translation> |
42201 </message> | 42341 </message> |
42202 <message> | 42342 <message> |
42203 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> | 42343 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="509"/> |
42204 <source>Ctrl+W</source> | 42344 <source>Ctrl+W</source> |
42205 <comment>File|Close</comment> | 42345 <comment>File|Close</comment> |
42206 <translation></translation> | 42346 <translation></translation> |
42207 </message> | 42347 </message> |
42208 <message> | 42348 <message> |
42209 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="513"/> | 42349 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="515"/> |
42210 <source>Close the current window</source> | 42350 <source>Close the current window</source> |
42211 <translation>Zavřít aktuální okno</translation> | 42351 <translation>Zavřít aktuální okno</translation> |
42212 </message> | 42352 </message> |
42213 <message> | 42353 <message> |
42214 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="515"/> | 42354 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="517"/> |
42215 <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> | 42355 <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> |
42216 <translation><b>Zavřít okno</b> | 42356 <translation><b>Zavřít okno</b> |
42217 <p>Zavřít aktuální okno.</p></translation> | 42357 <p>Zavřít aktuální okno.</p></translation> |
42218 </message> | 42358 </message> |
42219 <message> | 42359 <message> |
42220 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> | 42360 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="524"/> |
42221 <source>Close All</source> | 42361 <source>Close All</source> |
42222 <translation>Zavřít vše</translation> | 42362 <translation>Zavřít vše</translation> |
42223 </message> | 42363 </message> |
42224 <message> | 42364 <message> |
42225 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> | 42365 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="524"/> |
42226 <source>Clos&e All</source> | 42366 <source>Clos&e All</source> |
42227 <translation>Zavřít vš&e</translation> | 42367 <translation>Zavřít vš&e</translation> |
42228 </message> | 42368 </message> |
42229 <message> | 42369 <message> |
42230 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="525"/> | 42370 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/> |
42231 <source>Close all editor windows</source> | 42371 <source>Close all editor windows</source> |
42232 <translation>Zavřít všechny editační okna</translation> | 42372 <translation>Zavřít všechny editační okna</translation> |
42233 </message> | 42373 </message> |
42234 <message> | 42374 <message> |
42235 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/> | 42375 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="529"/> |
42236 <source><b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p></source> | 42376 <source><b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p></source> |
42237 <translation><b>Zavřít všechna okna</b> | 42377 <translation><b>Zavřít všechna okna</b> |
42238 <p>Zavřít všechna editační okna.</p></translation> | 42378 <p>Zavřít všechna editační okna.</p></translation> |
42239 </message> | 42379 </message> |
42240 <message> | 42380 <message> |
42241 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> | 42381 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="540"/> |
42242 <source>Save</source> | 42382 <source>Save</source> |
42243 <translation>Uložit</translation> | 42383 <translation>Uložit</translation> |
42244 </message> | 42384 </message> |
42245 <message> | 42385 <message> |
42246 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> | 42386 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="540"/> |
42247 <source>&Save</source> | 42387 <source>&Save</source> |
42248 <translation>&Uložit</translation> | 42388 <translation>&Uložit</translation> |
42249 </message> | 42389 </message> |
42250 <message> | 42390 <message> |
42251 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> | 42391 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="540"/> |
42252 <source>Ctrl+S</source> | 42392 <source>Ctrl+S</source> |
42253 <comment>File|Save</comment> | 42393 <comment>File|Save</comment> |
42254 <translation></translation> | 42394 <translation></translation> |
42255 </message> | 42395 </message> |
42256 <message> | 42396 <message> |
42257 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="544"/> | 42397 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="546"/> |
42258 <source>Save the current file</source> | 42398 <source>Save the current file</source> |
42259 <translation>Uložit aktuální soubor</translation> | 42399 <translation>Uložit aktuální soubor</translation> |
42260 </message> | 42400 </message> |
42261 <message> | 42401 <message> |
42262 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="546"/> | 42402 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="548"/> |
42263 <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> | 42403 <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> |
42264 <translation><b>Uložit soubor</b> | 42404 <translation><b>Uložit soubor</b> |
42265 <p>Uložit obsah aktuálního editačního okna.</p></translation> | 42405 <p>Uložit obsah aktuálního editačního okna.</p></translation> |
42266 </message> | 42406 </message> |
42267 <message> | 42407 <message> |
42268 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> | 42408 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="555"/> |
42269 <source>Save as</source> | 42409 <source>Save as</source> |
42270 <translation>Uložit jako</translation> | 42410 <translation>Uložit jako</translation> |
42271 </message> | 42411 </message> |
42272 <message> | 42412 <message> |
42273 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> | 42413 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="555"/> |
42274 <source>Save &as...</source> | 42414 <source>Save &as...</source> |
42275 <translation>U&ložit jako...</translation> | 42415 <translation>U&ložit jako...</translation> |
42276 </message> | 42416 </message> |
42277 <message> | 42417 <message> |
42278 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> | 42418 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="555"/> |
42279 <source>Shift+Ctrl+S</source> | 42419 <source>Shift+Ctrl+S</source> |
42280 <comment>File|Save As</comment> | 42420 <comment>File|Save As</comment> |
42281 <translation></translation> | 42421 <translation></translation> |
42282 </message> | 42422 </message> |
42283 <message> | 42423 <message> |
42284 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="559"/> | 42424 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="561"/> |
42285 <source>Save the current file to a new one</source> | 42425 <source>Save the current file to a new one</source> |
42286 <translation>Uložit aktuální soubor do nového</translation> | 42426 <translation>Uložit aktuální soubor do nového</translation> |
42287 </message> | 42427 </message> |
42288 <message> | 42428 <message> |
42289 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="561"/> | 42429 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="563"/> |
42290 <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> | 42430 <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> |
42291 <translation><b>Uložit soubor jako</b> | 42431 <translation><b>Uložit soubor jako</b> |
42292 <p>Uložit obsah aktuálního editačního okna do nového souboru. Název souboru bude zadán v dialogu výběru souboru.</p></translation> | 42432 <p>Uložit obsah aktuálního editačního okna do nového souboru. Název souboru bude zadán v dialogu výběru souboru.</p></translation> |
42293 </message> | 42433 </message> |
42294 <message> | 42434 <message> |
42295 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> | 42435 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="571"/> |
42296 <source>Save all</source> | 42436 <source>Save all</source> |
42297 <translation>Uložit vše</translation> | 42437 <translation>Uložit vše</translation> |
42298 </message> | 42438 </message> |
42299 <message> | 42439 <message> |
42300 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> | 42440 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="571"/> |
42301 <source>Save a&ll...</source> | 42441 <source>Save a&ll...</source> |
42302 <translation>Uložit &vše...</translation> | 42442 <translation>Uložit &vše...</translation> |
42303 </message> | 42443 </message> |
42304 <message> | 42444 <message> |
42305 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="573"/> | 42445 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="575"/> |
42306 <source>Save all files</source> | 42446 <source>Save all files</source> |
42307 <translation>Uložit všechny soubory</translation> | 42447 <translation>Uložit všechny soubory</translation> |
42308 </message> | 42448 </message> |
42309 <message> | 42449 <message> |
42310 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="575"/> | 42450 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="577"/> |
42311 <source><b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p></source> | 42451 <source><b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p></source> |
42312 <translation><b>Uložit všechny soubory</b> | 42452 <translation><b>Uložit všechny soubory</b> |
42313 <p>Uložit obsah všech editačních oken.</p></translation> | 42453 <p>Uložit obsah všech editačních oken.</p></translation> |
42314 </message> | 42454 </message> |
42315 <message> | 42455 <message> |
42332 <source><b>Save to Project</b><p>Save the contents of the current editor window to the current project. After the file has been saved, it is automatically added to the current project.</p></source> | 42472 <source><b>Save to Project</b><p>Save the contents of the current editor window to the current project. After the file has been saved, it is automatically added to the current project.</p></source> |
42333 <translation type="obsolete"><b>Uložit do projektu</b> | 42473 <translation type="obsolete"><b>Uložit do projektu</b> |
42334 <p>Uložit obsah aktuálního editačního okna do projektu. Po uložení bude soubor automaticky přidán do aktuálního projektu.</p></translation> | 42474 <p>Uložit obsah aktuálního editačního okna do projektu. Po uložení bude soubor automaticky přidán do aktuálního projektu.</p></translation> |
42335 </message> | 42475 </message> |
42336 <message> | 42476 <message> |
42337 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> | 42477 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/> |
42338 <source>Print</source> | 42478 <source>Print</source> |
42339 <translation>Tisk</translation> | 42479 <translation>Tisk</translation> |
42340 </message> | 42480 </message> |
42341 <message> | 42481 <message> |
42342 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> | 42482 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/> |
42343 <source>&Print</source> | 42483 <source>&Print</source> |
42344 <translation>&Tisk</translation> | 42484 <translation>&Tisk</translation> |
42345 </message> | 42485 </message> |
42346 <message> | 42486 <message> |
42347 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> | 42487 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/> |
42348 <source>Ctrl+P</source> | 42488 <source>Ctrl+P</source> |
42349 <comment>File|Print</comment> | 42489 <comment>File|Print</comment> |
42350 <translation></translation> | 42490 <translation></translation> |
42351 </message> | 42491 </message> |
42352 <message> | 42492 <message> |
42353 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="590"/> | 42493 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="592"/> |
42354 <source>Print the current file</source> | 42494 <source>Print the current file</source> |
42355 <translation>Tisk aktuálního souboru</translation> | 42495 <translation>Tisk aktuálního souboru</translation> |
42356 </message> | 42496 </message> |
42357 <message> | 42497 <message> |
42358 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="592"/> | 42498 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="594"/> |
42359 <source><b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p></source> | 42499 <source><b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p></source> |
42360 <translation><b>Tisk souboru</b> | 42500 <translation><b>Tisk souboru</b> |
42361 <p>Tisk obsahu aktuálního editačního okna.</p></translation> | 42501 <p>Tisk obsahu aktuálního editačního okna.</p></translation> |
42362 </message> | 42502 </message> |
42363 <message> | 42503 <message> |
42364 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="615"/> | 42504 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/> |
42365 <source>Search File</source> | 42505 <source>Search File</source> |
42366 <translation>Najít soubor</translation> | 42506 <translation>Najít soubor</translation> |
42367 </message> | 42507 </message> |
42368 <message> | 42508 <message> |
42369 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="615"/> | 42509 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/> |
42370 <source>Search &File...</source> | 42510 <source>Search &File...</source> |
42371 <translation>N&ajít soubor...</translation> | 42511 <translation>N&ajít soubor...</translation> |
42372 </message> | 42512 </message> |
42373 <message> | 42513 <message> |
42374 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="615"/> | 42514 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/> |
42375 <source>Alt+Ctrl+F</source> | 42515 <source>Alt+Ctrl+F</source> |
42376 <comment>File|Search File</comment> | 42516 <comment>File|Search File</comment> |
42377 <translation></translation> | 42517 <translation></translation> |
42378 </message> | 42518 </message> |
42379 <message> | 42519 <message> |
42380 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="621"/> | 42520 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/> |
42381 <source>Search for a file</source> | 42521 <source>Search for a file</source> |
42382 <translation>Vyhledat soubor</translation> | 42522 <translation>Vyhledat soubor</translation> |
42383 </message> | 42523 </message> |
42384 <message> | 42524 <message> |
42385 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/> | 42525 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="625"/> |
42386 <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> | 42526 <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> |
42387 <translation><b>Najít soubor</b> | 42527 <translation><b>Najít soubor</b> |
42388 <p>Hledání souboru.</p></translation> | 42528 <p>Hledání souboru.</p></translation> |
42389 </message> | 42529 </message> |
42390 <message> | 42530 <message> |
42391 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="636"/> | 42531 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="638"/> |
42392 <source>&File</source> | 42532 <source>&File</source> |
42393 <translation>S&oubor</translation> | 42533 <translation>S&oubor</translation> |
42394 </message> | 42534 </message> |
42395 <message> | 42535 <message> |
42396 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="637"/> | 42536 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/> |
42397 <source>Open &Recent Files</source> | 42537 <source>Open &Recent Files</source> |
42398 <translation>Otevřít poslední soubo&ry</translation> | 42538 <translation>Otevřít poslední soubo&ry</translation> |
42399 </message> | 42539 </message> |
42400 <message> | 42540 <message> |
42401 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/> | 42541 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="641"/> |
42402 <source>Open &Bookmarked Files</source> | 42542 <source>Open &Bookmarked Files</source> |
42403 <translation>Otevřít sou&bory ze záložek</translation> | 42543 <translation>Otevřít sou&bory ze záložek</translation> |
42404 </message> | 42544 </message> |
42405 <message> | 42545 <message> |
42406 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="682"/> | 42546 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="684"/> |
42407 <source>File</source> | 42547 <source>File</source> |
42408 <translation>Soubor</translation> | 42548 <translation>Soubor</translation> |
42409 </message> | 42549 </message> |
42410 <message> | 42550 <message> |
42411 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> | 42551 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/> |
42412 <source>Undo</source> | 42552 <source>Undo</source> |
42413 <translation>Undo</translation> | 42553 <translation>Undo</translation> |
42414 </message> | 42554 </message> |
42415 <message> | 42555 <message> |
42416 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> | 42556 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/> |
42417 <source>&Undo</source> | 42557 <source>&Undo</source> |
42418 <translation>&Vrátit</translation> | 42558 <translation>&Vrátit</translation> |
42419 </message> | 42559 </message> |
42420 <message> | 42560 <message> |
42421 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> | 42561 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/> |
42422 <source>Ctrl+Z</source> | 42562 <source>Ctrl+Z</source> |
42423 <comment>Edit|Undo</comment> | 42563 <comment>Edit|Undo</comment> |
42424 <translation></translation> | 42564 <translation></translation> |
42425 </message> | 42565 </message> |
42426 <message> | 42566 <message> |
42427 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="724"/> | 42567 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="726"/> |
42428 <source>Alt+Backspace</source> | 42568 <source>Alt+Backspace</source> |
42429 <comment>Edit|Undo</comment> | 42569 <comment>Edit|Undo</comment> |
42430 <translation></translation> | 42570 <translation></translation> |
42431 </message> | 42571 </message> |
42432 <message> | 42572 <message> |
42433 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="732"/> | 42573 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/> |
42434 <source>Undo the last change</source> | 42574 <source>Undo the last change</source> |
42435 <translation>Vrátit poslední změnu</translation> | 42575 <translation>Vrátit poslední změnu</translation> |
42436 </message> | 42576 </message> |
42437 <message> | 42577 <message> |
42438 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/> | 42578 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="736"/> |
42439 <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> | 42579 <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> |
42440 <translation><b>Undo</b> | 42580 <translation><b>Undo</b> |
42441 <p>Vrátit poslední změnu v aktuálním editačním okně.</p></translation> | 42581 <p>Vrátit poslední změnu v aktuálním editačním okně.</p></translation> |
42442 </message> | 42582 </message> |
42443 <message> | 42583 <message> |
42444 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> | 42584 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/> |
42445 <source>Redo</source> | 42585 <source>Redo</source> |
42446 <translation>Redo</translation> | 42586 <translation>Redo</translation> |
42447 </message> | 42587 </message> |
42448 <message> | 42588 <message> |
42449 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> | 42589 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/> |
42450 <source>&Redo</source> | 42590 <source>&Redo</source> |
42451 <translation>&Znovu použít</translation> | 42591 <translation>&Znovu použít</translation> |
42452 </message> | 42592 </message> |
42453 <message> | 42593 <message> |
42454 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> | 42594 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="743"/> |
42455 <source>Ctrl+Shift+Z</source> | 42595 <source>Ctrl+Shift+Z</source> |
42456 <comment>Edit|Redo</comment> | 42596 <comment>Edit|Redo</comment> |
42457 <translation></translation> | 42597 <translation></translation> |
42458 </message> | 42598 </message> |
42459 <message> | 42599 <message> |
42460 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="747"/> | 42600 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="749"/> |
42461 <source>Redo the last change</source> | 42601 <source>Redo the last change</source> |
42462 <translation>Znovu použít poslední změnu</translation> | 42602 <translation>Znovu použít poslední změnu</translation> |
42463 </message> | 42603 </message> |
42464 <message> | 42604 <message> |
42465 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="749"/> | 42605 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="751"/> |
42466 <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> | 42606 <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> |
42467 <translation><b>Redo</b> | 42607 <translation><b>Redo</b> |
42468 <p>Znovu použít poslení změnu, která byla provedena v aktuálním editačním okně.</p></translation> | 42608 <p>Znovu použít poslení změnu, která byla provedena v aktuálním editačním okně.</p></translation> |
42469 </message> | 42609 </message> |
42470 <message> | 42610 <message> |
42471 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="763"/> | 42611 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/> |
42472 <source>Revert to last saved state</source> | 42612 <source>Revert to last saved state</source> |
42473 <translation>Vrátit se k poslednímu uloženému stavu</translation> | 42613 <translation>Vrátit se k poslednímu uloženému stavu</translation> |
42474 </message> | 42614 </message> |
42475 <message> | 42615 <message> |
42476 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/> | 42616 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="758"/> |
42477 <source>Re&vert to last saved state</source> | 42617 <source>Re&vert to last saved state</source> |
42478 <translation>Vrátit se k &poslednímu uloženému stavu</translation> | 42618 <translation>Vrátit se k &poslednímu uloženému stavu</translation> |
42479 </message> | 42619 </message> |
42480 <message> | 42620 <message> |
42481 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/> | 42621 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="758"/> |
42482 <source>Ctrl+Y</source> | 42622 <source>Ctrl+Y</source> |
42483 <comment>Edit|Revert</comment> | 42623 <comment>Edit|Revert</comment> |
42484 <translation></translation> | 42624 <translation></translation> |
42485 </message> | 42625 </message> |
42486 <message> | 42626 <message> |
42487 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="765"/> | 42627 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="767"/> |
42488 <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p></source> | 42628 <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p></source> |
42489 <translation><b>Vrátit poslwední uložený stav</b> | 42629 <translation><b>Vrátit poslwední uložený stav</b> |
42490 <p>Zruší všechny změny, které byly provedeny od posledního uložení.</p></translation> | 42630 <p>Zruší všechny změny, které byly provedeny od posledního uložení.</p></translation> |
42491 </message> | 42631 </message> |
42492 <message> | 42632 <message> |
42493 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> | 42633 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/> |
42494 <source>Cut</source> | 42634 <source>Cut</source> |
42495 <translation>Vyjmout</translation> | 42635 <translation>Vyjmout</translation> |
42496 </message> | 42636 </message> |
42497 <message> | 42637 <message> |
42498 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> | 42638 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/> |
42499 <source>Cu&t</source> | 42639 <source>Cu&t</source> |
42500 <translation>Vyjmou&t</translation> | 42640 <translation>Vyjmou&t</translation> |
42501 </message> | 42641 </message> |
42502 <message> | 42642 <message> |
42503 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> | 42643 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/> |
42504 <source>Ctrl+X</source> | 42644 <source>Ctrl+X</source> |
42505 <comment>Edit|Cut</comment> | 42645 <comment>Edit|Cut</comment> |
42506 <translation></translation> | 42646 <translation></translation> |
42507 </message> | 42647 </message> |
42508 <message> | 42648 <message> |
42509 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> | 42649 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="777"/> |
42510 <source>Shift+Del</source> | 42650 <source>Shift+Del</source> |
42511 <comment>Edit|Cut</comment> | 42651 <comment>Edit|Cut</comment> |
42512 <translation></translation> | 42652 <translation></translation> |
42513 </message> | 42653 </message> |
42514 <message> | 42654 <message> |
42515 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="782"/> | 42655 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/> |
42516 <source>Cut the selection</source> | 42656 <source>Cut the selection</source> |
42517 <translation>Vyjmout výběr</translation> | 42657 <translation>Vyjmout výběr</translation> |
42518 </message> | 42658 </message> |
42519 <message> | 42659 <message> |
42520 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="784"/> | 42660 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="786"/> |
42521 <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> | 42661 <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> |
42522 <translation><b>Vyjmout</b> | 42662 <translation><b>Vyjmout</b> |
42523 <p>Vyjme vybraný text z aktuálního editačního okna a vloží jej do schránky.</p></translation> | 42663 <p>Vyjme vybraný text z aktuálního editačního okna a vloží jej do schránky.</p></translation> |
42524 </message> | 42664 </message> |
42525 <message> | 42665 <message> |
42526 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> | 42666 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/> |
42527 <source>Copy</source> | 42667 <source>Copy</source> |
42528 <translation>Kopírovat</translation> | 42668 <translation>Kopírovat</translation> |
42529 </message> | 42669 </message> |
42530 <message> | 42670 <message> |
42531 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> | 42671 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/> |
42532 <source>&Copy</source> | 42672 <source>&Copy</source> |
42533 <translation>&Kopírovat</translation> | 42673 <translation>&Kopírovat</translation> |
42534 </message> | 42674 </message> |
42535 <message> | 42675 <message> |
42536 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> | 42676 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/> |
42537 <source>Ctrl+C</source> | 42677 <source>Ctrl+C</source> |
42538 <comment>Edit|Copy</comment> | 42678 <comment>Edit|Copy</comment> |
42539 <translation></translation> | 42679 <translation></translation> |
42540 </message> | 42680 </message> |
42541 <message> | 42681 <message> |
42542 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> | 42682 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="793"/> |
42543 <source>Ctrl+Ins</source> | 42683 <source>Ctrl+Ins</source> |
42544 <comment>Edit|Copy</comment> | 42684 <comment>Edit|Copy</comment> |
42545 <translation></translation> | 42685 <translation></translation> |
42546 </message> | 42686 </message> |
42547 <message> | 42687 <message> |
42548 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="799"/> | 42688 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/> |
42549 <source>Copy the selection</source> | 42689 <source>Copy the selection</source> |
42550 <translation>Kopírovat výběr</translation> | 42690 <translation>Kopírovat výběr</translation> |
42551 </message> | 42691 </message> |
42552 <message> | 42692 <message> |
42553 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/> | 42693 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="803"/> |
42554 <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> | 42694 <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> |
42555 <translation><b>Kopírovat</b> | 42695 <translation><b>Kopírovat</b> |
42556 <p>Zkopíruje vybraný text v aktuálním editačním okně a uloží jej do schránky.</p></translation> | 42696 <p>Zkopíruje vybraný text v aktuálním editačním okně a uloží jej do schránky.</p></translation> |
42557 </message> | 42697 </message> |
42558 <message> | 42698 <message> |
42559 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> | 42699 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/> |
42560 <source>Paste</source> | 42700 <source>Paste</source> |
42561 <translation>Vložit</translation> | 42701 <translation>Vložit</translation> |
42562 </message> | 42702 </message> |
42563 <message> | 42703 <message> |
42564 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> | 42704 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/> |
42565 <source>&Paste</source> | 42705 <source>&Paste</source> |
42566 <translation>V&ložit</translation> | 42706 <translation>V&ložit</translation> |
42567 </message> | 42707 </message> |
42568 <message> | 42708 <message> |
42569 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> | 42709 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/> |
42570 <source>Ctrl+V</source> | 42710 <source>Ctrl+V</source> |
42571 <comment>Edit|Paste</comment> | 42711 <comment>Edit|Paste</comment> |
42572 <translation></translation> | 42712 <translation></translation> |
42573 </message> | 42713 </message> |
42574 <message> | 42714 <message> |
42575 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> | 42715 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="810"/> |
42576 <source>Shift+Ins</source> | 42716 <source>Shift+Ins</source> |
42577 <comment>Edit|Paste</comment> | 42717 <comment>Edit|Paste</comment> |
42578 <translation></translation> | 42718 <translation></translation> |
42579 </message> | 42719 </message> |
42580 <message> | 42720 <message> |
42581 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="816"/> | 42721 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/> |
42582 <source>Paste the last cut/copied text</source> | 42722 <source>Paste the last cut/copied text</source> |
42583 <translation>Vložit text ze schránky</translation> | 42723 <translation>Vložit text ze schránky</translation> |
42584 </message> | 42724 </message> |
42585 <message> | 42725 <message> |
42586 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/> | 42726 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="820"/> |
42587 <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> | 42727 <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> |
42588 <translation><b>Vložit</b> | 42728 <translation><b>Vložit</b> |
42589 <p>Vloží text, který byl uložen do schránky při předchozím kroku Vyjmout nebo Kopírovat.</p></translation> | 42729 <p>Vloží text, který byl uložen do schránky při předchozím kroku Vyjmout nebo Kopírovat.</p></translation> |
42590 </message> | 42730 </message> |
42591 <message> | 42731 <message> |
42592 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> | 42732 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> |
42593 <source>Clear</source> | 42733 <source>Clear</source> |
42594 <translation>Vyčistit</translation> | 42734 <translation>Vyčistit</translation> |
42595 </message> | 42735 </message> |
42596 <message> | 42736 <message> |
42597 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> | 42737 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> |
42598 <source>Cl&ear</source> | 42738 <source>Cl&ear</source> |
42599 <translation>Vyči&stit</translation> | 42739 <translation>Vyči&stit</translation> |
42600 </message> | 42740 </message> |
42601 <message> | 42741 <message> |
42602 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> | 42742 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> |
42603 <source>Alt+Shift+C</source> | 42743 <source>Alt+Shift+C</source> |
42604 <comment>Edit|Clear</comment> | 42744 <comment>Edit|Clear</comment> |
42605 <translation></translation> | 42745 <translation></translation> |
42606 </message> | 42746 </message> |
42607 <message> | 42747 <message> |
42608 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="833"/> | 42748 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/> |
42609 <source>Clear all text</source> | 42749 <source>Clear all text</source> |
42610 <translation>Vyčistit všechen text</translation> | 42750 <translation>Vyčistit všechen text</translation> |
42611 </message> | 42751 </message> |
42612 <message> | 42752 <message> |
42613 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="835"/> | 42753 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="837"/> |
42614 <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> | 42754 <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> |
42615 <translation><b>Vyčistit</b> | 42755 <translation><b>Vyčistit</b> |
42616 <p>Smazat všechnen text v aktuálním editoru.</p></translation> | 42756 <p>Smazat všechnen text v aktuálním editoru.</p></translation> |
42617 </message> | 42757 </message> |
42618 <message> | 42758 <message> |
42619 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> | 42759 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/> |
42620 <source>Indent</source> | 42760 <source>Indent</source> |
42621 <translation>Odsadit</translation> | 42761 <translation>Odsadit</translation> |
42622 </message> | 42762 </message> |
42623 <message> | 42763 <message> |
42624 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> | 42764 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/> |
42625 <source>&Indent</source> | 42765 <source>&Indent</source> |
42626 <translation>Odsad&it</translation> | 42766 <translation>Odsad&it</translation> |
42627 </message> | 42767 </message> |
42628 <message> | 42768 <message> |
42629 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> | 42769 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="859"/> |
42630 <source>Ctrl+I</source> | 42770 <source>Ctrl+I</source> |
42631 <comment>Edit|Indent</comment> | 42771 <comment>Edit|Indent</comment> |
42632 <translation></translation> | 42772 <translation></translation> |
42633 </message> | 42773 </message> |
42634 <message> | 42774 <message> |
42635 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="864"/> | 42775 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="866"/> |
42636 <source>Indent line</source> | 42776 <source>Indent line</source> |
42637 <translation>Odsadit řádek</translation> | 42777 <translation>Odsadit řádek</translation> |
42638 </message> | 42778 </message> |
42639 <message> | 42779 <message> |
42640 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="865"/> | 42780 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/> |
42641 <source><b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> | 42781 <source><b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> |
42642 <translation><b>Odsadit</b> | 42782 <translation><b>Odsadit</b> |
42643 <p>Odsadí aktuální řádek nebo vybrané řádky o jednu úroveň.</p></translation> | 42783 <p>Odsadí aktuální řádek nebo vybrané řádky o jednu úroveň.</p></translation> |
42644 </message> | 42784 </message> |
42645 <message> | 42785 <message> |
42646 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="873"/> | 42786 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/> |
42647 <source>Unindent</source> | 42787 <source>Unindent</source> |
42648 <translation>Zrušit odsazení</translation> | 42788 <translation>Zrušit odsazení</translation> |
42649 </message> | 42789 </message> |
42650 <message> | 42790 <message> |
42651 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="873"/> | 42791 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/> |
42652 <source>U&nindent</source> | 42792 <source>U&nindent</source> |
42653 <translation>Zrušit odsaze&ní</translation> | 42793 <translation>Zrušit odsaze&ní</translation> |
42654 </message> | 42794 </message> |
42655 <message> | 42795 <message> |
42656 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="873"/> | 42796 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/> |
42657 <source>Ctrl+Shift+I</source> | 42797 <source>Ctrl+Shift+I</source> |
42658 <comment>Edit|Unindent</comment> | 42798 <comment>Edit|Unindent</comment> |
42659 <translation></translation> | 42799 <translation></translation> |
42660 </message> | 42800 </message> |
42661 <message> | 42801 <message> |
42662 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="880"/> | 42802 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="882"/> |
42663 <source>Unindent line</source> | 42803 <source>Unindent line</source> |
42664 <translation>Zrušit odsazení řádku</translation> | 42804 <translation>Zrušit odsazení řádku</translation> |
42665 </message> | 42805 </message> |
42666 <message> | 42806 <message> |
42667 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="882"/> | 42807 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/> |
42668 <source><b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> | 42808 <source><b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> |
42669 <translation><b>Zrušit odsazení</b> | 42809 <translation><b>Zrušit odsazení</b> |
42670 <p>Zruší odsazení akruálního řádku nebo vybraných řádků o jednu úroveň.</p></translation> | 42810 <p>Zruší odsazení akruálního řádku nebo vybraných řádků o jednu úroveň.</p></translation> |
42671 </message> | 42811 </message> |
42672 <message> | 42812 <message> |
42673 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> | 42813 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/> |
42674 <source>Smart indent</source> | 42814 <source>Smart indent</source> |
42675 <translation>Chytré odsazení</translation> | 42815 <translation>Chytré odsazení</translation> |
42676 </message> | 42816 </message> |
42677 <message> | 42817 <message> |
42678 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> | 42818 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/> |
42679 <source>Ctrl+Alt+I</source> | 42819 <source>Ctrl+Alt+I</source> |
42680 <comment>Edit|Smart indent</comment> | 42820 <comment>Edit|Smart indent</comment> |
42681 <translation></translation> | 42821 <translation></translation> |
42682 </message> | 42822 </message> |
42683 <message> | 42823 <message> |
42684 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="898"/> | 42824 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/> |
42685 <source>Smart indent Line or Selection</source> | 42825 <source>Smart indent Line or Selection</source> |
42686 <translation>Chytré odsazení řádku nebo výběru</translation> | 42826 <translation>Chytré odsazení řádku nebo výběru</translation> |
42687 </message> | 42827 </message> |
42688 <message> | 42828 <message> |
42689 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/> | 42829 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/> |
42690 <source><b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p></source> | 42830 <source><b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p></source> |
42691 <translation><b>Chytré odsazení</b> | 42831 <translation><b>Chytré odsazení</b> |
42692 <p>Odsadí aktuální řádek nebo výběr podle významu předchozího kódu.</p></translation> | 42832 <p>Odsadí aktuální řádek nebo výběr podle významu předchozího kódu.</p></translation> |
42693 </message> | 42833 </message> |
42694 <message> | 42834 <message> |
42695 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> | 42835 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/> |
42696 <source>Comment</source> | 42836 <source>Comment</source> |
42697 <translation>Vytvořit Komentář</translation> | 42837 <translation>Vytvořit Komentář</translation> |
42698 </message> | 42838 </message> |
42699 <message> | 42839 <message> |
42700 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> | 42840 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/> |
42701 <source>C&omment</source> | 42841 <source>C&omment</source> |
42702 <translation>Vytvořit K&omentář</translation> | 42842 <translation>Vytvořit K&omentář</translation> |
42703 </message> | 42843 </message> |
42704 <message> | 42844 <message> |
42705 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> | 42845 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/> |
42706 <source>Ctrl+M</source> | 42846 <source>Ctrl+M</source> |
42707 <comment>Edit|Comment</comment> | 42847 <comment>Edit|Comment</comment> |
42708 <translation></translation> | 42848 <translation></translation> |
42709 </message> | 42849 </message> |
42710 <message> | 42850 <message> |
42711 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="915"/> | 42851 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="917"/> |
42712 <source>Comment Line or Selection</source> | 42852 <source>Comment Line or Selection</source> |
42713 <translation>Vytvořit z řádky nebo výběru komentář</translation> | 42853 <translation>Vytvořit z řádky nebo výběru komentář</translation> |
42714 </message> | 42854 </message> |
42715 <message> | 42855 <message> |
42716 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="917"/> | 42856 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="919"/> |
42717 <source><b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> | 42857 <source><b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> |
42718 <translation><b>Komentář</b> | 42858 <translation><b>Komentář</b> |
42719 <p>Z aktuální řádky nebo vybraných řádků vytvoří komentář.</p></translation> | 42859 <p>Z aktuální řádky nebo vybraných řádků vytvoří komentář.</p></translation> |
42720 </message> | 42860 </message> |
42721 <message> | 42861 <message> |
42722 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> | 42862 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/> |
42723 <source>Uncomment</source> | 42863 <source>Uncomment</source> |
42724 <translation>Zrušit komentář</translation> | 42864 <translation>Zrušit komentář</translation> |
42725 </message> | 42865 </message> |
42726 <message> | 42866 <message> |
42727 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> | 42867 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/> |
42728 <source>Unco&mment</source> | 42868 <source>Unco&mment</source> |
42729 <translation>Zrušit ko&mentář</translation> | 42869 <translation>Zrušit ko&mentář</translation> |
42730 </message> | 42870 </message> |
42731 <message> | 42871 <message> |
42732 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> | 42872 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/> |
42733 <source>Alt+Ctrl+M</source> | 42873 <source>Alt+Ctrl+M</source> |
42734 <comment>Edit|Uncomment</comment> | 42874 <comment>Edit|Uncomment</comment> |
42735 <translation></translation> | 42875 <translation></translation> |
42736 </message> | 42876 </message> |
42737 <message> | 42877 <message> |
42738 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="932"/> | 42878 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="934"/> |
42739 <source>Uncomment Line or Selection</source> | 42879 <source>Uncomment Line or Selection</source> |
42740 <translation>Zrušit komentář na řádce nebo výběru</translation> | 42880 <translation>Zrušit komentář na řádce nebo výběru</translation> |
42741 </message> | 42881 </message> |
42742 <message> | 42882 <message> |
42743 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="934"/> | 42883 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="936"/> |
42744 <source><b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p></source> | 42884 <source><b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p></source> |
42745 <translation><b>Zrušit komentář</b> | 42885 <translation><b>Zrušit komentář</b> |
42746 <p>Zruší komentář na aktuálním řádku nebo výběru.</p></translation> | 42886 <p>Zruší komentář na aktuálním řádku nebo výběru.</p></translation> |
42747 </message> | 42887 </message> |
42748 <message> | 42888 <message> |
42749 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="942"/> | 42889 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="944"/> |
42750 <source>Stream Comment</source> | 42890 <source>Stream Comment</source> |
42751 <translation>Stream komentář</translation> | 42891 <translation>Stream komentář</translation> |
42752 </message> | 42892 </message> |
42753 <message> | 42893 <message> |
42754 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="946"/> | 42894 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="948"/> |
42755 <source>Stream Comment Line or Selection</source> | 42895 <source>Stream Comment Line or Selection</source> |
42756 <translation>Steram komentář řádky nebo výběru</translation> | 42896 <translation>Steram komentář řádky nebo výběru</translation> |
42757 </message> | 42897 </message> |
42758 <message> | 42898 <message> |
42759 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="948"/> | 42899 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="950"/> |
42760 <source><b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p></source> | 42900 <source><b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p></source> |
42761 <translation><b>Stream komentář</b> | 42901 <translation><b>Stream komentář</b> |
42762 <p>Stream zakomentuje aktuální řádku nebo výběr.</p></translation> | 42902 <p>Stream zakomentuje aktuální řádku nebo výběr.</p></translation> |
42763 </message> | 42903 </message> |
42764 <message> | 42904 <message> |
42765 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="955"/> | 42905 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="957"/> |
42766 <source>Box Comment</source> | 42906 <source>Box Comment</source> |
42767 <translation>Box komentář</translation> | 42907 <translation>Box komentář</translation> |
42768 </message> | 42908 </message> |
42769 <message> | 42909 <message> |
42770 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="959"/> | 42910 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="961"/> |
42771 <source>Box Comment Line or Selection</source> | 42911 <source>Box Comment Line or Selection</source> |
42772 <translation>Box komentář řádku nebo výběru</translation> | 42912 <translation>Box komentář řádku nebo výběru</translation> |
42773 </message> | 42913 </message> |
42774 <message> | 42914 <message> |
42775 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="961"/> | 42915 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="963"/> |
42776 <source><b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> | 42916 <source><b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> |
42777 <translation><b>Box komentář</b> | 42917 <translation><b>Box komentář</b> |
42778 <p>Bok komentář vytvoří komnetář z aktuálního řádku nebo výběru.</p></translation> | 42918 <p>Bok komentář vytvoří komnetář z aktuálního řádku nebo výběru.</p></translation> |
42779 </message> | 42919 </message> |
42780 <message> | 42920 <message> |
42781 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> | 42921 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/> |
42782 <source>Select to brace</source> | 42922 <source>Select to brace</source> |
42783 <translation>Vybrat obsah závorek</translation> | 42923 <translation>Vybrat obsah závorek</translation> |
42784 </message> | 42924 </message> |
42785 <message> | 42925 <message> |
42786 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> | 42926 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/> |
42787 <source>Select to &brace</source> | 42927 <source>Select to &brace</source> |
42788 <translation>Vy&brat obsah závorek</translation> | 42928 <translation>Vy&brat obsah závorek</translation> |
42789 </message> | 42929 </message> |
42790 <message> | 42930 <message> |
42791 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> | 42931 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/> |
42792 <source>Ctrl+E</source> | 42932 <source>Ctrl+E</source> |
42793 <comment>Edit|Select to brace</comment> | 42933 <comment>Edit|Select to brace</comment> |
42794 <translation></translation> | 42934 <translation></translation> |
42795 </message> | 42935 </message> |
42796 <message> | 42936 <message> |
42797 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="976"/> | 42937 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="978"/> |
42798 <source>Select text to the matching brace</source> | 42938 <source>Select text to the matching brace</source> |
42799 <translation>Výběr textu, který je mezi závorkami</translation> | 42939 <translation>Výběr textu, který je mezi závorkami</translation> |
42800 </message> | 42940 </message> |
42801 <message> | 42941 <message> |
42802 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> | 42942 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="987"/> |
42803 <source>Select all</source> | 42943 <source>Select all</source> |
42804 <translation>Vybrat vše</translation> | 42944 <translation>Vybrat vše</translation> |
42805 </message> | 42945 </message> |
42806 <message> | 42946 <message> |
42807 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> | 42947 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="987"/> |
42808 <source>&Select all</source> | 42948 <source>&Select all</source> |
42809 <translation>Vybrat vš&e</translation> | 42949 <translation>Vybrat vš&e</translation> |
42810 </message> | 42950 </message> |
42811 <message> | 42951 <message> |
42812 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> | 42952 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="987"/> |
42813 <source>Ctrl+A</source> | 42953 <source>Ctrl+A</source> |
42814 <comment>Edit|Select all</comment> | 42954 <comment>Edit|Select all</comment> |
42815 <translation></translation> | 42955 <translation></translation> |
42816 </message> | 42956 </message> |
42817 <message> | 42957 <message> |
42818 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="991"/> | 42958 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="993"/> |
42819 <source>Select all text</source> | 42959 <source>Select all text</source> |
42820 <translation>Vybrat všechen text</translation> | 42960 <translation>Vybrat všechen text</translation> |
42821 </message> | 42961 </message> |
42822 <message> | 42962 <message> |
42823 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> | 42963 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/> |
42824 <source>Deselect all</source> | 42964 <source>Deselect all</source> |
42825 <translation>Zrušit celý výběr</translation> | 42965 <translation>Zrušit celý výběr</translation> |
42826 </message> | 42966 </message> |
42827 <message> | 42967 <message> |
42828 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> | 42968 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/> |
42829 <source>&Deselect all</source> | 42969 <source>&Deselect all</source> |
42830 <translation>Z&rušit celý výběr</translation> | 42970 <translation>Z&rušit celý výběr</translation> |
42831 </message> | 42971 </message> |
42832 <message> | 42972 <message> |
42833 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> | 42973 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1002"/> |
42834 <source>Alt+Ctrl+A</source> | 42974 <source>Alt+Ctrl+A</source> |
42835 <comment>Edit|Deselect all</comment> | 42975 <comment>Edit|Deselect all</comment> |
42836 <translation></translation> | 42976 <translation></translation> |
42837 </message> | 42977 </message> |
42838 <message> | 42978 <message> |
42839 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1007"/> | 42979 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1009"/> |
42840 <source>Deselect all text</source> | 42980 <source>Deselect all text</source> |
42841 <translation>Zrušit výběr</translation> | 42981 <translation>Zrušit výběr</translation> |
42842 </message> | 42982 </message> |
42843 <message> | 42983 <message> |
42844 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1020"/> | 42984 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1022"/> |
42845 <source>Convert Line End Characters</source> | 42985 <source>Convert Line End Characters</source> |
42846 <translation>Konvertovat znaky konce řádků</translation> | 42986 <translation>Konvertovat znaky konce řádků</translation> |
42847 </message> | 42987 </message> |
42848 <message> | 42988 <message> |
42849 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1016"/> | 42989 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1018"/> |
42850 <source>Convert &Line End Characters</source> | 42990 <source>Convert &Line End Characters</source> |
42851 <translation>Konvertovat znaky konce řá&dků</translation> | 42991 <translation>Konvertovat znaky konce řá&dků</translation> |
42852 </message> | 42992 </message> |
42853 <message> | 42993 <message> |
42854 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1022"/> | 42994 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1024"/> |
42855 <source><b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p></source> | 42995 <source><b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p></source> |
42856 <translation><b>Konvertovet znaky konce řádků</b> | 42996 <translation><b>Konvertovet znaky konce řádků</b> |
42857 <p>Konvertuje znaky konců řádků na aktuální nastavený typ.</p></translation> | 42997 <p>Konvertuje znaky konců řádků na aktuální nastavený typ.</p></translation> |
42858 </message> | 42998 </message> |
42859 <message> | 42999 <message> |
42860 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1033"/> | 43000 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1035"/> |
42861 <source>Shorten empty lines</source> | 43001 <source>Shorten empty lines</source> |
42862 <translation>Zkrátit prázdné řádky</translation> | 43002 <translation>Zkrátit prázdné řádky</translation> |
42863 </message> | 43003 </message> |
42864 <message> | 43004 <message> |
42865 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1035"/> | 43005 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1037"/> |
42866 <source><b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p></source> | 43006 <source><b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p></source> |
42867 <translation><b>Zkrátit prázné řádky</b> | 43007 <translation><b>Zkrátit prázné řádky</b> |
42868 <p>Zkrátí řádky, které obsabují jen prázdné znaky.</p></translation> | 43008 <p>Zkrátí řádky, které obsabují jen prázdné znaky.</p></translation> |
42869 </message> | 43009 </message> |
42870 <message> | 43010 <message> |
42871 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> | 43011 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1044"/> |
42872 <source>Autocomplete</source> | 43012 <source>Autocomplete</source> |
42873 <translation>Autodoplňování</translation> | 43013 <translation>Autodoplňování</translation> |
42874 </message> | 43014 </message> |
42875 <message> | 43015 <message> |
42876 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1817"/> | 43016 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1819"/> |
42877 <source>&Autocomplete</source> | 43017 <source>&Autocomplete</source> |
42878 <translation>&Autodoplňování</translation> | 43018 <translation>&Autodoplňování</translation> |
42879 </message> | 43019 </message> |
42880 <message> | 43020 <message> |
42881 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> | 43021 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1044"/> |
42882 <source>Ctrl+Space</source> | 43022 <source>Ctrl+Space</source> |
42883 <comment>Edit|Autocomplete</comment> | 43023 <comment>Edit|Autocomplete</comment> |
42884 <translation></translation> | 43024 <translation></translation> |
42885 </message> | 43025 </message> |
42886 <message> | 43026 <message> |
42887 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1049"/> | 43027 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1051"/> |
42888 <source>Autocomplete current word</source> | 43028 <source>Autocomplete current word</source> |
42889 <translation>Automaticky doplní aktuální slovo</translation> | 43029 <translation>Automaticky doplní aktuální slovo</translation> |
42890 </message> | 43030 </message> |
42891 <message> | 43031 <message> |
42892 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1051"/> | 43032 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1053"/> |
42893 <source><b>Autocomplete</b><p>Performs an autocompletion of the word containing the cursor.</p></source> | 43033 <source><b>Autocomplete</b><p>Performs an autocompletion of the word containing the cursor.</p></source> |
42894 <translation><b>Autodoplňování</b> | 43034 <translation><b>Autodoplňování</b> |
42895 <p>Provádí automatické doplňování slova, na kterém je kurzor.</p></translation> | 43035 <p>Provádí automatické doplňování slova, na kterém je kurzor.</p></translation> |
42896 </message> | 43036 </message> |
42897 <message> | 43037 <message> |
42898 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1058"/> | 43038 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1060"/> |
42899 <source>Autocomplete from Document</source> | 43039 <source>Autocomplete from Document</source> |
42900 <translation>Autodoplňování z dokumentu</translation> | 43040 <translation>Autodoplňování z dokumentu</translation> |
42901 </message> | 43041 </message> |
42902 <message> | 43042 <message> |
42903 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1058"/> | 43043 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1060"/> |
42904 <source>Ctrl+Shift+Space</source> | 43044 <source>Ctrl+Shift+Space</source> |
42905 <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment> | 43045 <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment> |
42906 <translation></translation> | 43046 <translation></translation> |
42907 </message> | 43047 </message> |
42908 <message> | 43048 <message> |
42909 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1064"/> | 43049 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1066"/> |
42910 <source>Autocomplete current word from Document</source> | 43050 <source>Autocomplete current word from Document</source> |
42911 <translation>Autodoplnit aktuální slovo z dokumentu</translation> | 43051 <translation>Autodoplnit aktuální slovo z dokumentu</translation> |
42912 </message> | 43052 </message> |
42913 <message> | 43053 <message> |
42914 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1066"/> | 43054 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1068"/> |
42915 <source><b>Autocomplete from Document</b><p>Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.</p></source> | 43055 <source><b>Autocomplete from Document</b><p>Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.</p></source> |
42916 <translation><b>Autodoplnit z dokumentu</b> | 43056 <translation><b>Autodoplnit z dokumentu</b> |
42917 <p>Provede automatické doplnění z dokumentu na slově, ve kterém je kurzor.</p></translation> | 43057 <p>Provede automatické doplnění z dokumentu na slově, ve kterém je kurzor.</p></translation> |
42918 </message> | 43058 </message> |
42919 <message> | 43059 <message> |
42920 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1074"/> | 43060 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1076"/> |
42921 <source>Autocomplete from APIs</source> | 43061 <source>Autocomplete from APIs</source> |
42922 <translation>Autodopňování z API</translation> | 43062 <translation>Autodopňování z API</translation> |
42923 </message> | 43063 </message> |
42924 <message> | 43064 <message> |
42925 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1074"/> | 43065 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1076"/> |
42926 <source>Ctrl+Alt+Space</source> | 43066 <source>Ctrl+Alt+Space</source> |
42927 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> | 43067 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> |
42928 <translation></translation> | 43068 <translation></translation> |
42929 </message> | 43069 </message> |
42930 <message> | 43070 <message> |
42931 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1080"/> | 43071 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1082"/> |
42932 <source>Autocomplete current word from APIs</source> | 43072 <source>Autocomplete current word from APIs</source> |
42933 <translation>Autodoplňování aktuálního slova z API</translation> | 43073 <translation>Autodoplňování aktuálního slova z API</translation> |
42934 </message> | 43074 </message> |
42935 <message> | 43075 <message> |
42936 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1082"/> | 43076 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1084"/> |
42937 <source><b>Autocomplete from APIs</b><p>Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.</p></source> | 43077 <source><b>Autocomplete from APIs</b><p>Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.</p></source> |
42938 <translation><b>Autodoplňování z AIP</b> | 43078 <translation><b>Autodoplňování z AIP</b> |
42939 <p>Provede automatické doplnění z AIP na slově, na kterém je kurzor.</p></translation> | 43079 <p>Provede automatické doplnění z AIP na slově, na kterém je kurzor.</p></translation> |
42940 </message> | 43080 </message> |
42941 <message> | 43081 <message> |
42942 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1090"/> | 43082 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1092"/> |
42943 <source>Autocomplete from Document and APIs</source> | 43083 <source>Autocomplete from Document and APIs</source> |
42944 <translation>Autodopňování z dokumentu a API</translation> | 43084 <translation>Autodopňování z dokumentu a API</translation> |
42945 </message> | 43085 </message> |
42946 <message> | 43086 <message> |
42947 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1090"/> | 43087 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1092"/> |
42948 <source>Alt+Shift+Space</source> | 43088 <source>Alt+Shift+Space</source> |
42949 <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment> | 43089 <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment> |
42950 <translation></translation> | 43090 <translation></translation> |
42951 </message> | 43091 </message> |
42952 <message> | 43092 <message> |
42953 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1098"/> | 43093 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/> |
42954 <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source> | 43094 <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source> |
42955 <translation>Autodoplnit aktuální slovo z dokumentu a z API</translation> | 43095 <translation>Autodoplnit aktuální slovo z dokumentu a z API</translation> |
42956 </message> | 43096 </message> |
42957 <message> | 43097 <message> |
42958 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/> | 43098 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1102"/> |
42959 <source><b>Autocomplete from Document and APIs</b><p>Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.</p></source> | 43099 <source><b>Autocomplete from Document and APIs</b><p>Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.</p></source> |
42960 <translation><b>Autodoplňování z dokumentu a z API</b> | 43100 <translation><b>Autodoplňování z dokumentu a z API</b> |
42961 <p>Provede automatické doplnění z dokumentu a z API na slově, na kterém je kurzor.</p></translation> | 43101 <p>Provede automatické doplnění z dokumentu a z API na slově, na kterém je kurzor.</p></translation> |
42962 </message> | 43102 </message> |
42963 <message> | 43103 <message> |
42964 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="540"/> | 43104 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="542"/> |
42965 <source>Move left one character</source> | 43105 <source>Move left one character</source> |
42966 <translation>Posun o jeden znak doleva</translation> | 43106 <translation>Posun o jeden znak doleva</translation> |
42967 </message> | 43107 </message> |
42968 <message> | 43108 <message> |
42969 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="540"/> | 43109 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="542"/> |
42970 <source>Left</source> | 43110 <source>Left</source> |
42971 <translation></translation> | 43111 <translation></translation> |
42972 </message> | 43112 </message> |
42973 <message> | 43113 <message> |
42974 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/> | 43114 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="550"/> |
42975 <source>Move right one character</source> | 43115 <source>Move right one character</source> |
42976 <translation>Posun o jeden znak doprava</translation> | 43116 <translation>Posun o jeden znak doprava</translation> |
42977 </message> | 43117 </message> |
42978 <message> | 43118 <message> |
42979 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="548"/> | 43119 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="550"/> |
42980 <source>Right</source> | 43120 <source>Right</source> |
42981 <translation></translation> | 43121 <translation></translation> |
42982 </message> | 43122 </message> |
42983 <message> | 43123 <message> |
42984 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="556"/> | 43124 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="558"/> |
42985 <source>Move up one line</source> | 43125 <source>Move up one line</source> |
42986 <translation>Posun o jeden řádek nahoru</translation> | 43126 <translation>Posun o jeden řádek nahoru</translation> |
42987 </message> | 43127 </message> |
42988 <message> | 43128 <message> |
42989 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="556"/> | 43129 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="558"/> |
42990 <source>Up</source> | 43130 <source>Up</source> |
42991 <translation></translation> | 43131 <translation></translation> |
42992 </message> | 43132 </message> |
42993 <message> | 43133 <message> |
42994 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/> | 43134 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="566"/> |
42995 <source>Move down one line</source> | 43135 <source>Move down one line</source> |
42996 <translation>Posun o jeden řádek dolu</translation> | 43136 <translation>Posun o jeden řádek dolu</translation> |
42997 </message> | 43137 </message> |
42998 <message> | 43138 <message> |
42999 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="564"/> | 43139 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="566"/> |
43000 <source>Down</source> | 43140 <source>Down</source> |
43001 <translation></translation> | 43141 <translation></translation> |
43002 </message> | 43142 </message> |
43003 <message> | 43143 <message> |
43004 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="572"/> | 43144 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="574"/> |
43005 <source>Move left one word part</source> | 43145 <source>Move left one word part</source> |
43006 <translation>Posun o jednu část slova doleva</translation> | 43146 <translation>Posun o jednu část slova doleva</translation> |
43007 </message> | 43147 </message> |
43008 <message> | 43148 <message> |
43009 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="572"/> | 43149 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="574"/> |
43010 <source>Alt+Left</source> | 43150 <source>Alt+Left</source> |
43011 <translation></translation> | 43151 <translation></translation> |
43012 </message> | 43152 </message> |
43013 <message> | 43153 <message> |
43014 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/> | 43154 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="582"/> |
43015 <source>Move right one word part</source> | 43155 <source>Move right one word part</source> |
43016 <translation>Posun o jednu část slova doprava</translation> | 43156 <translation>Posun o jednu část slova doprava</translation> |
43017 </message> | 43157 </message> |
43018 <message> | 43158 <message> |
43019 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="580"/> | 43159 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="582"/> |
43020 <source>Alt+Right</source> | 43160 <source>Alt+Right</source> |
43021 <translation></translation> | 43161 <translation></translation> |
43022 </message> | 43162 </message> |
43023 <message> | 43163 <message> |
43024 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="588"/> | 43164 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="590"/> |
43025 <source>Move left one word</source> | 43165 <source>Move left one word</source> |
43026 <translation>Posun o jedno slovo doleva</translation> | 43166 <translation>Posun o jedno slovo doleva</translation> |
43027 </message> | 43167 </message> |
43028 <message> | 43168 <message> |
43029 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="588"/> | 43169 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="590"/> |
43030 <source>Ctrl+Left</source> | 43170 <source>Ctrl+Left</source> |
43031 <translation></translation> | 43171 <translation></translation> |
43032 </message> | 43172 </message> |
43033 <message> | 43173 <message> |
43034 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="596"/> | 43174 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="598"/> |
43035 <source>Move right one word</source> | 43175 <source>Move right one word</source> |
43036 <translation>Posun o jedno slovo doprava</translation> | 43176 <translation>Posun o jedno slovo doprava</translation> |
43037 </message> | 43177 </message> |
43038 <message> | 43178 <message> |
43039 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="596"/> | 43179 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="598"/> |
43040 <source>Ctrl+Right</source> | 43180 <source>Ctrl+Right</source> |
43041 <translation></translation> | 43181 <translation></translation> |
43042 </message> | 43182 </message> |
43043 <message> | 43183 <message> |
43044 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> | 43184 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="607"/> |
43045 <source>Move to first visible character in line</source> | 43185 <source>Move to first visible character in line</source> |
43046 <translation>Posun na první viditelný znak na řádce</translation> | 43186 <translation>Posun na první viditelný znak na řádce</translation> |
43047 </message> | 43187 </message> |
43048 <message> | 43188 <message> |
43049 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="605"/> | 43189 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="607"/> |
43050 <source>Home</source> | 43190 <source>Home</source> |
43051 <translation></translation> | 43191 <translation></translation> |
43052 </message> | 43192 </message> |
43053 <message> | 43193 <message> |
43054 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="615"/> | 43194 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="617"/> |
43055 <source>Move to start of displayed line</source> | 43195 <source>Move to start of displayed line</source> |
43056 <translation>Posun na začátek zobrazené řádky</translation> | 43196 <translation>Posun na začátek zobrazené řádky</translation> |
43057 </message> | 43197 </message> |
43058 <message> | 43198 <message> |
43059 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="615"/> | 43199 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="617"/> |
43060 <source>Alt+Home</source> | 43200 <source>Alt+Home</source> |
43061 <translation></translation> | 43201 <translation></translation> |
43062 </message> | 43202 </message> |
43063 <message> | 43203 <message> |
43064 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="625"/> | 43204 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="627"/> |
43065 <source>Move to end of line</source> | 43205 <source>Move to end of line</source> |
43066 <translation>Posun na konec řádky</translation> | 43206 <translation>Posun na konec řádky</translation> |
43067 </message> | 43207 </message> |
43068 <message> | 43208 <message> |
43069 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="625"/> | 43209 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="627"/> |
43070 <source>End</source> | 43210 <source>End</source> |
43071 <translation></translation> | 43211 <translation></translation> |
43072 </message> | 43212 </message> |
43073 <message> | 43213 <message> |
43074 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="633"/> | 43214 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="635"/> |
43075 <source>Scroll view down one line</source> | 43215 <source>Scroll view down one line</source> |
43076 <translation>Posun pohledu jeden řádek dolů</translation> | 43216 <translation>Posun pohledu jeden řádek dolů</translation> |
43077 </message> | 43217 </message> |
43078 <message> | 43218 <message> |
43079 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="633"/> | 43219 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="635"/> |
43080 <source>Ctrl+Down</source> | 43220 <source>Ctrl+Down</source> |
43081 <translation></translation> | 43221 <translation></translation> |
43082 </message> | 43222 </message> |
43083 <message> | 43223 <message> |
43084 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="641"/> | 43224 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="643"/> |
43085 <source>Scroll view up one line</source> | 43225 <source>Scroll view up one line</source> |
43086 <translation>Posun pohledu o jeden řádek nahoru</translation> | 43226 <translation>Posun pohledu o jeden řádek nahoru</translation> |
43087 </message> | 43227 </message> |
43088 <message> | 43228 <message> |
43089 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="641"/> | 43229 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="643"/> |
43090 <source>Ctrl+Up</source> | 43230 <source>Ctrl+Up</source> |
43091 <translation></translation> | 43231 <translation></translation> |
43092 </message> | 43232 </message> |
43093 <message> | 43233 <message> |
43094 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="649"/> | 43234 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="651"/> |
43095 <source>Move up one paragraph</source> | 43235 <source>Move up one paragraph</source> |
43096 <translation>Posun na předchozí odstavec</translation> | 43236 <translation>Posun na předchozí odstavec</translation> |
43097 </message> | 43237 </message> |
43098 <message> | 43238 <message> |
43099 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="649"/> | 43239 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="651"/> |
43100 <source>Alt+Up</source> | 43240 <source>Alt+Up</source> |
43101 <translation></translation> | 43241 <translation></translation> |
43102 </message> | 43242 </message> |
43103 <message> | 43243 <message> |
43104 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="657"/> | 43244 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="659"/> |
43105 <source>Move down one paragraph</source> | 43245 <source>Move down one paragraph</source> |
43106 <translation>Posun na následující odstavec</translation> | 43246 <translation>Posun na následující odstavec</translation> |
43107 </message> | 43247 </message> |
43108 <message> | 43248 <message> |
43109 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="657"/> | 43249 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="659"/> |
43110 <source>Alt+Down</source> | 43250 <source>Alt+Down</source> |
43111 <translation></translation> | 43251 <translation></translation> |
43112 </message> | 43252 </message> |
43113 <message> | 43253 <message> |
43114 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="665"/> | 43254 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="667"/> |
43115 <source>Move up one page</source> | 43255 <source>Move up one page</source> |
43116 <translation>Posun na předchozí stranu</translation> | 43256 <translation>Posun na předchozí stranu</translation> |
43117 </message> | 43257 </message> |
43118 <message> | 43258 <message> |
43119 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="665"/> | 43259 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="667"/> |
43120 <source>PgUp</source> | 43260 <source>PgUp</source> |
43121 <translation></translation> | 43261 <translation></translation> |
43122 </message> | 43262 </message> |
43123 <message> | 43263 <message> |
43124 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="673"/> | 43264 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="675"/> |
43125 <source>Move down one page</source> | 43265 <source>Move down one page</source> |
43126 <translation>Posun na následující stranu</translation> | 43266 <translation>Posun na následující stranu</translation> |
43127 </message> | 43267 </message> |
43128 <message> | 43268 <message> |
43129 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="673"/> | 43269 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="675"/> |
43130 <source>PgDown</source> | 43270 <source>PgDown</source> |
43131 <translation></translation> | 43271 <translation></translation> |
43132 </message> | 43272 </message> |
43133 <message> | 43273 <message> |
43134 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="681"/> | 43274 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="683"/> |
43135 <source>Move to start of text</source> | 43275 <source>Move to start of text</source> |
43136 <translation>Posun na začátek textu</translation> | 43276 <translation>Posun na začátek textu</translation> |
43137 </message> | 43277 </message> |
43138 <message> | 43278 <message> |
43139 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="681"/> | 43279 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="683"/> |
43140 <source>Ctrl+Home</source> | 43280 <source>Ctrl+Home</source> |
43141 <translation></translation> | 43281 <translation></translation> |
43142 </message> | 43282 </message> |
43143 <message> | 43283 <message> |
43144 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="689"/> | 43284 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="691"/> |
43145 <source>Move to end of text</source> | 43285 <source>Move to end of text</source> |
43146 <translation>Posun na konec textu</translation> | 43286 <translation>Posun na konec textu</translation> |
43147 </message> | 43287 </message> |
43148 <message> | 43288 <message> |
43149 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="689"/> | 43289 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="691"/> |
43150 <source>Ctrl+End</source> | 43290 <source>Ctrl+End</source> |
43151 <translation></translation> | 43291 <translation></translation> |
43152 </message> | 43292 </message> |
43153 <message> | 43293 <message> |
43154 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="697"/> | 43294 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="699"/> |
43155 <source>Indent one level</source> | 43295 <source>Indent one level</source> |
43156 <translation>Odsadit o jednu úroveň</translation> | 43296 <translation>Odsadit o jednu úroveň</translation> |
43157 </message> | 43297 </message> |
43158 <message> | 43298 <message> |
43159 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="697"/> | 43299 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="699"/> |
43160 <source>Tab</source> | 43300 <source>Tab</source> |
43161 <translation></translation> | 43301 <translation></translation> |
43162 </message> | 43302 </message> |
43163 <message> | 43303 <message> |
43164 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="705"/> | 43304 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="707"/> |
43165 <source>Unindent one level</source> | 43305 <source>Unindent one level</source> |
43166 <translation>Zrušit odsazení o jednu úroveň</translation> | 43306 <translation>Zrušit odsazení o jednu úroveň</translation> |
43167 </message> | 43307 </message> |
43168 <message> | 43308 <message> |
43169 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="705"/> | 43309 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="707"/> |
43170 <source>Shift+Tab</source> | 43310 <source>Shift+Tab</source> |
43171 <translation></translation> | 43311 <translation></translation> |
43172 </message> | 43312 </message> |
43173 <message> | 43313 <message> |
43174 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="713"/> | 43314 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="715"/> |
43175 <source>Extend selection left one character</source> | 43315 <source>Extend selection left one character</source> |
43176 <translation>Rozšířit výběr o jeden znak vlevo</translation> | 43316 <translation>Rozšířit výběr o jeden znak vlevo</translation> |
43177 </message> | 43317 </message> |
43178 <message> | 43318 <message> |
43179 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="713"/> | 43319 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="715"/> |
43180 <source>Shift+Left</source> | 43320 <source>Shift+Left</source> |
43181 <translation></translation> | 43321 <translation></translation> |
43182 </message> | 43322 </message> |
43183 <message> | 43323 <message> |
43184 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="724"/> | 43324 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="726"/> |
43185 <source>Extend selection right one character</source> | 43325 <source>Extend selection right one character</source> |
43186 <translation>Rozšířit výběr o jeden znak vpravo</translation> | 43326 <translation>Rozšířit výběr o jeden znak vpravo</translation> |
43187 </message> | 43327 </message> |
43188 <message> | 43328 <message> |
43189 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="724"/> | 43329 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="726"/> |
43190 <source>Shift+Right</source> | 43330 <source>Shift+Right</source> |
43191 <translation></translation> | 43331 <translation></translation> |
43192 </message> | 43332 </message> |
43193 <message> | 43333 <message> |
43194 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="735"/> | 43334 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="737"/> |
43195 <source>Extend selection up one line</source> | 43335 <source>Extend selection up one line</source> |
43196 <translation>Rozšířit výběr o řádku nahoru</translation> | 43336 <translation>Rozšířit výběr o řádku nahoru</translation> |
43197 </message> | 43337 </message> |
43198 <message> | 43338 <message> |
43199 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="735"/> | 43339 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="737"/> |
43200 <source>Shift+Up</source> | 43340 <source>Shift+Up</source> |
43201 <translation></translation> | 43341 <translation></translation> |
43202 </message> | 43342 </message> |
43203 <message> | 43343 <message> |
43204 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="745"/> | 43344 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="747"/> |
43205 <source>Extend selection down one line</source> | 43345 <source>Extend selection down one line</source> |
43206 <translation>Rozšířit výběr o jednu řádku dolů</translation> | 43346 <translation>Rozšířit výběr o jednu řádku dolů</translation> |
43207 </message> | 43347 </message> |
43208 <message> | 43348 <message> |
43209 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="745"/> | 43349 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="747"/> |
43210 <source>Shift+Down</source> | 43350 <source>Shift+Down</source> |
43211 <translation></translation> | 43351 <translation></translation> |
43212 </message> | 43352 </message> |
43213 <message> | 43353 <message> |
43214 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="756"/> | 43354 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="758"/> |
43215 <source>Extend selection left one word part</source> | 43355 <source>Extend selection left one word part</source> |
43216 <translation>Rozšířit výběr o jednu část slova vlevo</translation> | 43356 <translation>Rozšířit výběr o jednu část slova vlevo</translation> |
43217 </message> | 43357 </message> |
43218 <message> | 43358 <message> |
43219 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="756"/> | 43359 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="758"/> |
43220 <source>Alt+Shift+Left</source> | 43360 <source>Alt+Shift+Left</source> |
43221 <translation></translation> | 43361 <translation></translation> |
43222 </message> | 43362 </message> |
43223 <message> | 43363 <message> |
43224 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="768"/> | 43364 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="770"/> |
43225 <source>Extend selection right one word part</source> | 43365 <source>Extend selection right one word part</source> |
43226 <translation>Rozšířit výběr o jednu část slova vpravo</translation> | 43366 <translation>Rozšířit výběr o jednu část slova vpravo</translation> |
43227 </message> | 43367 </message> |
43228 <message> | 43368 <message> |
43229 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="768"/> | 43369 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="770"/> |
43230 <source>Alt+Shift+Right</source> | 43370 <source>Alt+Shift+Right</source> |
43231 <translation></translation> | 43371 <translation></translation> |
43232 </message> | 43372 </message> |
43233 <message> | 43373 <message> |
43234 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="780"/> | 43374 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="782"/> |
43235 <source>Extend selection left one word</source> | 43375 <source>Extend selection left one word</source> |
43236 <translation>Rozšířit výběr o jedno slovo vlevo</translation> | 43376 <translation>Rozšířit výběr o jedno slovo vlevo</translation> |
43237 </message> | 43377 </message> |
43238 <message> | 43378 <message> |
43239 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="780"/> | 43379 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="782"/> |
43240 <source>Ctrl+Shift+Left</source> | 43380 <source>Ctrl+Shift+Left</source> |
43241 <translation></translation> | 43381 <translation></translation> |
43242 </message> | 43382 </message> |
43243 <message> | 43383 <message> |
43244 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="792"/> | 43384 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="794"/> |
43245 <source>Extend selection right one word</source> | 43385 <source>Extend selection right one word</source> |
43246 <translation>Rozšířit výběr o jedno slovo vpravo</translation> | 43386 <translation>Rozšířit výběr o jedno slovo vpravo</translation> |
43247 </message> | 43387 </message> |
43248 <message> | 43388 <message> |
43249 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="792"/> | 43389 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="794"/> |
43250 <source>Ctrl+Shift+Right</source> | 43390 <source>Ctrl+Shift+Right</source> |
43251 <translation></translation> | 43391 <translation></translation> |
43252 </message> | 43392 </message> |
43253 <message> | 43393 <message> |
43254 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="804"/> | 43394 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="806"/> |
43255 <source>Extend selection to first visible character in line</source> | 43395 <source>Extend selection to first visible character in line</source> |
43256 <translation>Rozšířit výběr na první viditelný znak na řádce</translation> | 43396 <translation>Rozšířit výběr na první viditelný znak na řádce</translation> |
43257 </message> | 43397 </message> |
43258 <message> | 43398 <message> |
43259 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="804"/> | 43399 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="806"/> |
43260 <source>Shift+Home</source> | 43400 <source>Shift+Home</source> |
43261 <translation></translation> | 43401 <translation></translation> |
43262 </message> | 43402 </message> |
43263 <message> | 43403 <message> |
43264 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="815"/> | 43404 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="817"/> |
43265 <source>Extend selection to start of line</source> | 43405 <source>Extend selection to start of line</source> |
43266 <translation>Rozšířit výběr na začátek řádky</translation> | 43406 <translation>Rozšířit výběr na začátek řádky</translation> |
43267 </message> | 43407 </message> |
43268 <message> | 43408 <message> |
43269 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="815"/> | 43409 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="817"/> |
43270 <source>Alt+Shift+Home</source> | 43410 <source>Alt+Shift+Home</source> |
43271 <translation></translation> | 43411 <translation></translation> |
43272 </message> | 43412 </message> |
43273 <message> | 43413 <message> |
43274 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="827"/> | 43414 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="829"/> |
43275 <source>Extend selection to end of line</source> | 43415 <source>Extend selection to end of line</source> |
43276 <translation>Rozšířit výběr na konec řádky</translation> | 43416 <translation>Rozšířit výběr na konec řádky</translation> |
43277 </message> | 43417 </message> |
43278 <message> | 43418 <message> |
43279 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="827"/> | 43419 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="829"/> |
43280 <source>Shift+End</source> | 43420 <source>Shift+End</source> |
43281 <translation></translation> | 43421 <translation></translation> |
43282 </message> | 43422 </message> |
43283 <message> | 43423 <message> |
43284 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="837"/> | 43424 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="839"/> |
43285 <source>Extend selection up one paragraph</source> | 43425 <source>Extend selection up one paragraph</source> |
43286 <translation>Rozšířit výběr o předchozí odstavec</translation> | 43426 <translation>Rozšířit výběr o předchozí odstavec</translation> |
43287 </message> | 43427 </message> |
43288 <message> | 43428 <message> |
43289 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="837"/> | 43429 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="839"/> |
43290 <source>Alt+Shift+Up</source> | 43430 <source>Alt+Shift+Up</source> |
43291 <translation></translation> | 43431 <translation></translation> |
43292 </message> | 43432 </message> |
43293 <message> | 43433 <message> |
43294 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="848"/> | 43434 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="850"/> |
43295 <source>Extend selection down one paragraph</source> | 43435 <source>Extend selection down one paragraph</source> |
43296 <translation>Rozšířit výběr o následující odstavec</translation> | 43436 <translation>Rozšířit výběr o následující odstavec</translation> |
43297 </message> | 43437 </message> |
43298 <message> | 43438 <message> |
43299 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="848"/> | 43439 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="850"/> |
43300 <source>Alt+Shift+Down</source> | 43440 <source>Alt+Shift+Down</source> |
43301 <translation></translation> | 43441 <translation></translation> |
43302 </message> | 43442 </message> |
43303 <message> | 43443 <message> |
43304 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="860"/> | 43444 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="862"/> |
43305 <source>Extend selection up one page</source> | 43445 <source>Extend selection up one page</source> |
43306 <translation>Rozšířit výběr na předchozí stranu</translation> | 43446 <translation>Rozšířit výběr na předchozí stranu</translation> |
43307 </message> | 43447 </message> |
43308 <message> | 43448 <message> |
43309 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="860"/> | 43449 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="862"/> |
43310 <source>Shift+PgUp</source> | 43450 <source>Shift+PgUp</source> |
43311 <translation></translation> | 43451 <translation></translation> |
43312 </message> | 43452 </message> |
43313 <message> | 43453 <message> |
43314 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="871"/> | 43454 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="873"/> |
43315 <source>Extend selection down one page</source> | 43455 <source>Extend selection down one page</source> |
43316 <translation>Rozšířit výběr na následující stranu</translation> | 43456 <translation>Rozšířit výběr na následující stranu</translation> |
43317 </message> | 43457 </message> |
43318 <message> | 43458 <message> |
43319 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="871"/> | 43459 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="873"/> |
43320 <source>Shift+PgDown</source> | 43460 <source>Shift+PgDown</source> |
43321 <translation></translation> | 43461 <translation></translation> |
43322 </message> | 43462 </message> |
43323 <message> | 43463 <message> |
43324 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="882"/> | 43464 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="884"/> |
43325 <source>Extend selection to start of text</source> | 43465 <source>Extend selection to start of text</source> |
43326 <translation>Rozšířit výběr na začátek textu</translation> | 43466 <translation>Rozšířit výběr na začátek textu</translation> |
43327 </message> | 43467 </message> |
43328 <message> | 43468 <message> |
43329 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="882"/> | 43469 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="884"/> |
43330 <source>Ctrl+Shift+Home</source> | 43470 <source>Ctrl+Shift+Home</source> |
43331 <translation></translation> | 43471 <translation></translation> |
43332 </message> | 43472 </message> |
43333 <message> | 43473 <message> |
43334 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="894"/> | 43474 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="896"/> |
43335 <source>Extend selection to end of text</source> | 43475 <source>Extend selection to end of text</source> |
43336 <translation>Rozšířit výběr na konec textu</translation> | 43476 <translation>Rozšířit výběr na konec textu</translation> |
43337 </message> | 43477 </message> |
43338 <message> | 43478 <message> |
43339 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="894"/> | 43479 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="896"/> |
43340 <source>Ctrl+Shift+End</source> | 43480 <source>Ctrl+Shift+End</source> |
43341 <translation></translation> | 43481 <translation></translation> |
43342 </message> | 43482 </message> |
43343 <message> | 43483 <message> |
43344 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="906"/> | 43484 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="908"/> |
43345 <source>Delete previous character</source> | 43485 <source>Delete previous character</source> |
43346 <translation>Smazat předchozí znak</translation> | 43486 <translation>Smazat předchozí znak</translation> |
43347 </message> | 43487 </message> |
43348 <message> | 43488 <message> |
43349 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="906"/> | 43489 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="908"/> |
43350 <source>Backspace</source> | 43490 <source>Backspace</source> |
43351 <translation></translation> | 43491 <translation></translation> |
43352 </message> | 43492 </message> |
43353 <message> | 43493 <message> |
43354 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="906"/> | 43494 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="908"/> |
43355 <source>Shift+Backspace</source> | 43495 <source>Shift+Backspace</source> |
43356 <translation></translation> | 43496 <translation></translation> |
43357 </message> | 43497 </message> |
43358 <message> | 43498 <message> |
43359 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="917"/> | 43499 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="919"/> |
43360 <source>Delete previous character if not at line start</source> | 43500 <source>Delete previous character if not at line start</source> |
43361 <translation>Smazat předchozí znak pokud není na začátku řádky</translation> | 43501 <translation>Smazat předchozí znak pokud není na začátku řádky</translation> |
43362 </message> | 43502 </message> |
43363 <message> | 43503 <message> |
43364 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="927"/> | 43504 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="929"/> |
43365 <source>Delete current character</source> | 43505 <source>Delete current character</source> |
43366 <translation>Smazat aktuální znak</translation> | 43506 <translation>Smazat aktuální znak</translation> |
43367 </message> | 43507 </message> |
43368 <message> | 43508 <message> |
43369 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="927"/> | 43509 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="929"/> |
43370 <source>Del</source> | 43510 <source>Del</source> |
43371 <translation></translation> | 43511 <translation></translation> |
43372 </message> | 43512 </message> |
43373 <message> | 43513 <message> |
43374 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="935"/> | 43514 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="937"/> |
43375 <source>Delete word to left</source> | 43515 <source>Delete word to left</source> |
43376 <translation>Smazat slovo doleva</translation> | 43516 <translation>Smazat slovo doleva</translation> |
43377 </message> | 43517 </message> |
43378 <message> | 43518 <message> |
43379 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="935"/> | 43519 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="937"/> |
43380 <source>Ctrl+Backspace</source> | 43520 <source>Ctrl+Backspace</source> |
43381 <translation></translation> | 43521 <translation></translation> |
43382 </message> | 43522 </message> |
43383 <message> | 43523 <message> |
43384 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="945"/> | 43524 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="947"/> |
43385 <source>Delete word to right</source> | 43525 <source>Delete word to right</source> |
43386 <translation>Smazat slovo doprava</translation> | 43526 <translation>Smazat slovo doprava</translation> |
43387 </message> | 43527 </message> |
43388 <message> | 43528 <message> |
43389 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="945"/> | 43529 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="947"/> |
43390 <source>Ctrl+Del</source> | 43530 <source>Ctrl+Del</source> |
43391 <translation></translation> | 43531 <translation></translation> |
43392 </message> | 43532 </message> |
43393 <message> | 43533 <message> |
43394 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="953"/> | 43534 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="955"/> |
43395 <source>Delete line to left</source> | 43535 <source>Delete line to left</source> |
43396 <translation>Smazat řádku doleva</translation> | 43536 <translation>Smazat řádku doleva</translation> |
43397 </message> | 43537 </message> |
43398 <message> | 43538 <message> |
43399 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="953"/> | 43539 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="955"/> |
43400 <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> | 43540 <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> |
43401 <translation></translation> | 43541 <translation></translation> |
43402 </message> | 43542 </message> |
43403 <message> | 43543 <message> |
43404 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="963"/> | 43544 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="965"/> |
43405 <source>Delete line to right</source> | 43545 <source>Delete line to right</source> |
43406 <translation>Smazat řádku doprava</translation> | 43546 <translation>Smazat řádku doprava</translation> |
43407 </message> | 43547 </message> |
43408 <message> | 43548 <message> |
43409 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="963"/> | 43549 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="965"/> |
43410 <source>Ctrl+Shift+Del</source> | 43550 <source>Ctrl+Shift+Del</source> |
43411 <translation></translation> | 43551 <translation></translation> |
43412 </message> | 43552 </message> |
43413 <message> | 43553 <message> |
43414 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="973"/> | 43554 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="975"/> |
43415 <source>Insert new line</source> | 43555 <source>Insert new line</source> |
43416 <translation>Vložit nový řádek</translation> | 43556 <translation>Vložit nový řádek</translation> |
43417 </message> | 43557 </message> |
43418 <message> | 43558 <message> |
43419 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="973"/> | 43559 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="975"/> |
43420 <source>Return</source> | 43560 <source>Return</source> |
43421 <translation></translation> | 43561 <translation></translation> |
43422 </message> | 43562 </message> |
43423 <message> | 43563 <message> |
43424 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="973"/> | 43564 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="975"/> |
43425 <source>Enter</source> | 43565 <source>Enter</source> |
43426 <translation></translation> | 43566 <translation></translation> |
43427 </message> | 43567 </message> |
43428 <message> | 43568 <message> |
43429 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="992"/> | 43569 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="994"/> |
43430 <source>Delete current line</source> | 43570 <source>Delete current line</source> |
43431 <translation>Smazat aktuální řádek</translation> | 43571 <translation>Smazat aktuální řádek</translation> |
43432 </message> | 43572 </message> |
43433 <message> | 43573 <message> |
43434 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="992"/> | 43574 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="994"/> |
43435 <source>Ctrl+U</source> | 43575 <source>Ctrl+U</source> |
43436 <translation></translation> | 43576 <translation></translation> |
43437 </message> | 43577 </message> |
43438 <message> | 43578 <message> |
43439 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="992"/> | 43579 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="994"/> |
43440 <source>Ctrl+Shift+L</source> | 43580 <source>Ctrl+Shift+L</source> |
43441 <translation></translation> | 43581 <translation></translation> |
43442 </message> | 43582 </message> |
43443 <message> | 43583 <message> |
43444 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> | 43584 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1003"/> |
43445 <source>Duplicate current line</source> | 43585 <source>Duplicate current line</source> |
43446 <translation>Duplikovat aktuální řádek</translation> | 43586 <translation>Duplikovat aktuální řádek</translation> |
43447 </message> | 43587 </message> |
43448 <message> | 43588 <message> |
43449 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1001"/> | 43589 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1003"/> |
43450 <source>Ctrl+D</source> | 43590 <source>Ctrl+D</source> |
43451 <translation></translation> | 43591 <translation></translation> |
43452 </message> | 43592 </message> |
43453 <message> | 43593 <message> |
43454 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1009"/> | 43594 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1011"/> |
43455 <source>Swap current and previous lines</source> | 43595 <source>Swap current and previous lines</source> |
43456 <translation>Prohodit aktuální řádek s předchozím</translation> | 43596 <translation>Prohodit aktuální řádek s předchozím</translation> |
43457 </message> | 43597 </message> |
43458 <message> | 43598 <message> |
43459 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1009"/> | 43599 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1011"/> |
43460 <source>Ctrl+T</source> | 43600 <source>Ctrl+T</source> |
43461 <translation></translation> | 43601 <translation></translation> |
43462 </message> | 43602 </message> |
43463 <message> | 43603 <message> |
43464 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1019"/> | 43604 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1021"/> |
43465 <source>Cut current line</source> | 43605 <source>Cut current line</source> |
43466 <translation>Vyjmout aktuální řádek</translation> | 43606 <translation>Vyjmout aktuální řádek</translation> |
43467 </message> | 43607 </message> |
43468 <message> | 43608 <message> |
43469 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1019"/> | 43609 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1021"/> |
43470 <source>Alt+Shift+L</source> | 43610 <source>Alt+Shift+L</source> |
43471 <translation></translation> | 43611 <translation></translation> |
43472 </message> | 43612 </message> |
43473 <message> | 43613 <message> |
43474 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> | 43614 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1030"/> |
43475 <source>Copy current line</source> | 43615 <source>Copy current line</source> |
43476 <translation>Kopírovat aktuální řádek</translation> | 43616 <translation>Kopírovat aktuální řádek</translation> |
43477 </message> | 43617 </message> |
43478 <message> | 43618 <message> |
43479 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1028"/> | 43619 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1030"/> |
43480 <source>Ctrl+Shift+T</source> | 43620 <source>Ctrl+Shift+T</source> |
43481 <translation></translation> | 43621 <translation></translation> |
43482 </message> | 43622 </message> |
43483 <message> | 43623 <message> |
43484 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> | 43624 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1039"/> |
43485 <source>Toggle insert/overtype</source> | 43625 <source>Toggle insert/overtype</source> |
43486 <translation>Přepnout vkládání/přepisování</translation> | 43626 <translation>Přepnout vkládání/přepisování</translation> |
43487 </message> | 43627 </message> |
43488 <message> | 43628 <message> |
43489 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1037"/> | 43629 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1039"/> |
43490 <source>Ins</source> | 43630 <source>Ins</source> |
43491 <translation></translation> | 43631 <translation></translation> |
43492 </message> | 43632 </message> |
43493 <message> | 43633 <message> |
43494 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1045"/> | 43634 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1047"/> |
43495 <source>Convert selection to lower case</source> | 43635 <source>Convert selection to lower case</source> |
43496 <translation>Převést výběr na minusky</translation> | 43636 <translation>Převést výběr na minusky</translation> |
43497 </message> | 43637 </message> |
43498 <message> | 43638 <message> |
43499 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1045"/> | 43639 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1047"/> |
43500 <source>Alt+Shift+U</source> | 43640 <source>Alt+Shift+U</source> |
43501 <translation></translation> | 43641 <translation></translation> |
43502 </message> | 43642 </message> |
43503 <message> | 43643 <message> |
43504 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1056"/> | 43644 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1058"/> |
43505 <source>Convert selection to upper case</source> | 43645 <source>Convert selection to upper case</source> |
43506 <translation>Převést výběr na verzálky</translation> | 43646 <translation>Převést výběr na verzálky</translation> |
43507 </message> | 43647 </message> |
43508 <message> | 43648 <message> |
43509 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1056"/> | 43649 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1058"/> |
43510 <source>Ctrl+Shift+U</source> | 43650 <source>Ctrl+Shift+U</source> |
43511 <translation></translation> | 43651 <translation></translation> |
43512 </message> | 43652 </message> |
43513 <message> | 43653 <message> |
43514 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1067"/> | 43654 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1069"/> |
43515 <source>Move to end of displayed line</source> | 43655 <source>Move to end of displayed line</source> |
43516 <translation>Posun na konec zobrazované řádky</translation> | 43656 <translation>Posun na konec zobrazované řádky</translation> |
43517 </message> | 43657 </message> |
43518 <message> | 43658 <message> |
43519 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1067"/> | 43659 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1069"/> |
43520 <source>Alt+End</source> | 43660 <source>Alt+End</source> |
43521 <translation></translation> | 43661 <translation></translation> |
43522 </message> | 43662 </message> |
43523 <message> | 43663 <message> |
43524 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1077"/> | 43664 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1079"/> |
43525 <source>Extend selection to end of displayed line</source> | 43665 <source>Extend selection to end of displayed line</source> |
43526 <translation>Rozšířit výběr na konec zobrazené řádky</translation> | 43666 <translation>Rozšířit výběr na konec zobrazené řádky</translation> |
43527 </message> | 43667 </message> |
43528 <message> | 43668 <message> |
43529 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1087"/> | 43669 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1089"/> |
43530 <source>Formfeed</source> | 43670 <source>Formfeed</source> |
43531 <translation></translation> | 43671 <translation></translation> |
43532 </message> | 43672 </message> |
43533 <message> | 43673 <message> |
43534 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1095"/> | 43674 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1097"/> |
43535 <source>Escape</source> | 43675 <source>Escape</source> |
43536 <translation></translation> | 43676 <translation></translation> |
43537 </message> | 43677 </message> |
43538 <message> | 43678 <message> |
43539 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1095"/> | 43679 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1097"/> |
43540 <source>Esc</source> | 43680 <source>Esc</source> |
43541 <translation></translation> | 43681 <translation></translation> |
43542 </message> | 43682 </message> |
43543 <message> | 43683 <message> |
43544 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1103"/> | 43684 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1105"/> |
43545 <source>Extend rectangular selection down one line</source> | 43685 <source>Extend rectangular selection down one line</source> |
43546 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o řádek dolů</translation> | 43686 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o řádek dolů</translation> |
43547 </message> | 43687 </message> |
43548 <message> | 43688 <message> |
43549 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1103"/> | 43689 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1105"/> |
43550 <source>Alt+Ctrl+Down</source> | 43690 <source>Alt+Ctrl+Down</source> |
43551 <translation></translation> | 43691 <translation></translation> |
43552 </message> | 43692 </message> |
43553 <message> | 43693 <message> |
43554 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1115"/> | 43694 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1117"/> |
43555 <source>Extend rectangular selection up one line</source> | 43695 <source>Extend rectangular selection up one line</source> |
43556 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o řádek nahoru</translation> | 43696 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o řádek nahoru</translation> |
43557 </message> | 43697 </message> |
43558 <message> | 43698 <message> |
43559 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1115"/> | 43699 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1117"/> |
43560 <source>Alt+Ctrl+Up</source> | 43700 <source>Alt+Ctrl+Up</source> |
43561 <translation></translation> | 43701 <translation></translation> |
43562 </message> | 43702 </message> |
43563 <message> | 43703 <message> |
43564 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1126"/> | 43704 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1128"/> |
43565 <source>Extend rectangular selection left one character</source> | 43705 <source>Extend rectangular selection left one character</source> |
43566 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o jeden znak vlevo</translation> | 43706 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o jeden znak vlevo</translation> |
43567 </message> | 43707 </message> |
43568 <message> | 43708 <message> |
43569 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1126"/> | 43709 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1128"/> |
43570 <source>Alt+Ctrl+Left</source> | 43710 <source>Alt+Ctrl+Left</source> |
43571 <translation></translation> | 43711 <translation></translation> |
43572 </message> | 43712 </message> |
43573 <message> | 43713 <message> |
43574 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1138"/> | 43714 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1140"/> |
43575 <source>Extend rectangular selection right one character</source> | 43715 <source>Extend rectangular selection right one character</source> |
43576 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o jeden znak vpravo</translation> | 43716 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o jeden znak vpravo</translation> |
43577 </message> | 43717 </message> |
43578 <message> | 43718 <message> |
43579 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1138"/> | 43719 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1140"/> |
43580 <source>Alt+Ctrl+Right</source> | 43720 <source>Alt+Ctrl+Right</source> |
43581 <translation></translation> | 43721 <translation></translation> |
43582 </message> | 43722 </message> |
43583 <message> | 43723 <message> |
43584 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1150"/> | 43724 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1152"/> |
43585 <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> | 43725 <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> |
43586 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr na první viditelný znak na řádce</translation> | 43726 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr na první viditelný znak na řádce</translation> |
43587 </message> | 43727 </message> |
43588 <message> | 43728 <message> |
43589 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1150"/> | 43729 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1152"/> |
43590 <source>Alt+Ctrl+Home</source> | 43730 <source>Alt+Ctrl+Home</source> |
43591 <translation></translation> | 43731 <translation></translation> |
43592 </message> | 43732 </message> |
43593 <message> | 43733 <message> |
43594 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1165"/> | 43734 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1167"/> |
43595 <source>Extend rectangular selection to end of line</source> | 43735 <source>Extend rectangular selection to end of line</source> |
43596 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o na konec řádky</translation> | 43736 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o na konec řádky</translation> |
43597 </message> | 43737 </message> |
43598 <message> | 43738 <message> |
43599 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1165"/> | 43739 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1167"/> |
43600 <source>Alt+Ctrl+End</source> | 43740 <source>Alt+Ctrl+End</source> |
43601 <translation></translation> | 43741 <translation></translation> |
43602 </message> | 43742 </message> |
43603 <message> | 43743 <message> |
43604 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1176"/> | 43744 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1178"/> |
43605 <source>Extend rectangular selection up one page</source> | 43745 <source>Extend rectangular selection up one page</source> |
43606 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o předchozí stranu</translation> | 43746 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o předchozí stranu</translation> |
43607 </message> | 43747 </message> |
43608 <message> | 43748 <message> |
43609 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1176"/> | 43749 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1178"/> |
43610 <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> | 43750 <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> |
43611 <translation></translation> | 43751 <translation></translation> |
43612 </message> | 43752 </message> |
43613 <message> | 43753 <message> |
43614 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1188"/> | 43754 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1190"/> |
43615 <source>Extend rectangular selection down one page</source> | 43755 <source>Extend rectangular selection down one page</source> |
43616 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o následující stranu</translation> | 43756 <translation>Rozšířit obdélníkový výběr o následující stranu</translation> |
43617 </message> | 43757 </message> |
43618 <message> | 43758 <message> |
43619 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1188"/> | 43759 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1190"/> |
43620 <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> | 43760 <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> |
43621 <translation></translation> | 43761 <translation></translation> |
43622 </message> | 43762 </message> |
43623 <message> | 43763 <message> |
43624 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1200"/> | 43764 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1202"/> |
43625 <source>Duplicate current selection</source> | 43765 <source>Duplicate current selection</source> |
43626 <translation>Duplikovat aktuální výběr</translation> | 43766 <translation>Duplikovat aktuální výběr</translation> |
43627 </message> | 43767 </message> |
43628 <message> | 43768 <message> |
43629 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1200"/> | 43769 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1202"/> |
43630 <source>Ctrl+Shift+D</source> | 43770 <source>Ctrl+Shift+D</source> |
43631 <translation></translation> | 43771 <translation></translation> |
43632 </message> | 43772 </message> |
43633 <message> | 43773 <message> |
43634 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1827"/> | 43774 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1829"/> |
43635 <source>&Search</source> | 43775 <source>&Search</source> |
43636 <translation>V&yhledat</translation> | 43776 <translation>V&yhledat</translation> |
43637 </message> | 43777 </message> |
43638 <message> | 43778 <message> |
43639 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1841"/> | 43779 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1843"/> |
43640 <source>&Edit</source> | 43780 <source>&Edit</source> |
43641 <translation>&Edit</translation> | 43781 <translation>&Edit</translation> |
43642 </message> | 43782 </message> |
43643 <message> | 43783 <message> |
43644 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1887"/> | 43784 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1889"/> |
43645 <source>Edit</source> | 43785 <source>Edit</source> |
43646 <translation></translation> | 43786 <translation></translation> |
43647 </message> | 43787 </message> |
43648 <message> | 43788 <message> |
43649 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1217"/> | 43789 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1219"/> |
43650 <source>Search</source> | 43790 <source>Search</source> |
43651 <translation>Vyhledat</translation> | 43791 <translation>Vyhledat</translation> |
43652 </message> | 43792 </message> |
43653 <message> | 43793 <message> |
43654 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1217"/> | 43794 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1219"/> |
43655 <source>&Search...</source> | 43795 <source>&Search...</source> |
43656 <translation>V&yhledat...</translation> | 43796 <translation>V&yhledat...</translation> |
43657 </message> | 43797 </message> |
43658 <message> | 43798 <message> |
43659 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1217"/> | 43799 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1219"/> |
43660 <source>Ctrl+F</source> | 43800 <source>Ctrl+F</source> |
43661 <comment>Search|Search</comment> | 43801 <comment>Search|Search</comment> |
43662 <translation></translation> | 43802 <translation></translation> |
43663 </message> | 43803 </message> |
43664 <message> | 43804 <message> |
43665 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1224"/> | 43805 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> |
43666 <source>Search for a text</source> | 43806 <source>Search for a text</source> |
43667 <translation>Hledat text</translation> | 43807 <translation>Hledat text</translation> |
43668 </message> | 43808 </message> |
43669 <message> | 43809 <message> |
43670 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1226"/> | 43810 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1228"/> |
43671 <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> | 43811 <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> |
43672 <translation><b>Hledat</b> | 43812 <translation><b>Hledat</b> |
43673 <p>Hledat text v aktuálním editoru. Zobrazí se dialogové okno, do kterého se zadá hledaný text a další nastavení.<p></translation> | 43813 <p>Hledat text v aktuálním editoru. Zobrazí se dialogové okno, do kterého se zadá hledaný text a další nastavení.<p></translation> |
43674 </message> | 43814 </message> |
43675 <message> | 43815 <message> |
43676 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> | 43816 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/> |
43677 <source>Search next</source> | 43817 <source>Search next</source> |
43678 <translation>Hledat text</translation> | 43818 <translation>Hledat text</translation> |
43679 </message> | 43819 </message> |
43680 <message> | 43820 <message> |
43681 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> | 43821 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/> |
43682 <source>Search &next</source> | 43822 <source>Search &next</source> |
43683 <translation>Hledat &další</translation> | 43823 <translation>Hledat &další</translation> |
43684 </message> | 43824 </message> |
43685 <message> | 43825 <message> |
43686 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> | 43826 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/> |
43687 <source>F3</source> | 43827 <source>F3</source> |
43688 <comment>Search|Search next</comment> | 43828 <comment>Search|Search next</comment> |
43689 <translation></translation> | 43829 <translation></translation> |
43690 </message> | 43830 </message> |
43691 <message> | 43831 <message> |
43692 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1253"/> | 43832 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1255"/> |
43693 <source>Search previous</source> | 43833 <source>Search previous</source> |
43694 <translation>Hledat předchozí</translation> | 43834 <translation>Hledat předchozí</translation> |
43695 </message> | 43835 </message> |
43696 <message> | 43836 <message> |
43697 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1253"/> | 43837 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1255"/> |
43698 <source>Search &previous</source> | 43838 <source>Search &previous</source> |
43699 <translation>Hledat &předchozí</translation> | 43839 <translation>Hledat &předchozí</translation> |
43700 </message> | 43840 </message> |
43701 <message> | 43841 <message> |
43702 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1253"/> | 43842 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1255"/> |
43703 <source>Shift+F3</source> | 43843 <source>Shift+F3</source> |
43704 <comment>Search|Search previous</comment> | 43844 <comment>Search|Search previous</comment> |
43705 <translation></translation> | 43845 <translation></translation> |
43706 </message> | 43846 </message> |
43707 <message> | 43847 <message> |
43708 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> | 43848 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/> |
43709 <source>Replace</source> | 43849 <source>Replace</source> |
43710 <translation>Nahradit</translation> | 43850 <translation>Nahradit</translation> |
43711 </message> | 43851 </message> |
43712 <message> | 43852 <message> |
43713 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> | 43853 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/> |
43714 <source>&Replace...</source> | 43854 <source>&Replace...</source> |
43715 <translation>Nah&radit...</translation> | 43855 <translation>Nah&radit...</translation> |
43716 </message> | 43856 </message> |
43717 <message> | 43857 <message> |
43718 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1288"/> | 43858 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/> |
43719 <source>Ctrl+R</source> | 43859 <source>Ctrl+R</source> |
43720 <comment>Search|Replace</comment> | 43860 <comment>Search|Replace</comment> |
43721 <translation></translation> | 43861 <translation></translation> |
43722 </message> | 43862 </message> |
43723 <message> | 43863 <message> |
43724 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1294"/> | 43864 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> |
43725 <source>Replace some text</source> | 43865 <source>Replace some text</source> |
43726 <translation>Hledat nějaký text</translation> | 43866 <translation>Hledat nějaký text</translation> |
43727 </message> | 43867 </message> |
43728 <message> | 43868 <message> |
43729 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1296"/> | 43869 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1298"/> |
43730 <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> | 43870 <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> |
43731 <translation><b>Nahradit</b> | 43871 <translation><b>Nahradit</b> |
43732 <p>Vyhledá va ktuálním editoru text a nahradí jej. Je zobrazeno dialogové okno, kde se zadá text, který se má nahradit, nový text a nastavení pro vyhledávání a nahrazení.<p></translation> | 43872 <p>Vyhledá va ktuálním editoru text a nahradí jej. Je zobrazeno dialogové okno, kde se zadá text, který se má nahradit, nový text a nastavení pro vyhledávání a nahrazení.<p></translation> |
43733 </message> | 43873 </message> |
43734 <message> | 43874 <message> |
43735 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2142"/> | 43875 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2144"/> |
43736 <source>Quicksearch</source> | 43876 <source>Quicksearch</source> |
43737 <translation>Rychlé hledání</translation> | 43877 <translation>Rychlé hledání</translation> |
43738 </message> | 43878 </message> |
43739 <message> | 43879 <message> |
43740 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/> | 43880 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2008"/> |
43741 <source>&Quicksearch</source> | 43881 <source>&Quicksearch</source> |
43742 <translation>Rychlé hl&edání</translation> | 43882 <translation>Rychlé hl&edání</translation> |
43743 </message> | 43883 </message> |
43744 <message> | 43884 <message> |
43745 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2006"/> | 43885 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2008"/> |
43746 <source>Ctrl+Shift+K</source> | 43886 <source>Ctrl+Shift+K</source> |
43747 <comment>Search|Quicksearch</comment> | 43887 <comment>Search|Quicksearch</comment> |
43748 <translation></translation> | 43888 <translation></translation> |
43749 </message> | 43889 </message> |
43750 <message> | 43890 <message> |
43751 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2014"/> | 43891 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/> |
43752 <source>Perform a quicksearch</source> | 43892 <source>Perform a quicksearch</source> |
43753 <translation>Provést rychlé hledání</translation> | 43893 <translation>Provést rychlé hledání</translation> |
43754 </message> | 43894 </message> |
43755 <message> | 43895 <message> |
43756 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> | 43896 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2028"/> |
43757 <source>Quicksearch backwards</source> | 43897 <source>Quicksearch backwards</source> |
43758 <translation>Rychlé hledání zpět</translation> | 43898 <translation>Rychlé hledání zpět</translation> |
43759 </message> | 43899 </message> |
43760 <message> | 43900 <message> |
43761 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> | 43901 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2028"/> |
43762 <source>Quicksearch &backwards</source> | 43902 <source>Quicksearch &backwards</source> |
43763 <translation>Rychlé hledání &zpět</translation> | 43903 <translation>Rychlé hledání &zpět</translation> |
43764 </message> | 43904 </message> |
43765 <message> | 43905 <message> |
43766 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> | 43906 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2028"/> |
43767 <source>Ctrl+Shift+J</source> | 43907 <source>Ctrl+Shift+J</source> |
43768 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> | 43908 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> |
43769 <translation></translation> | 43909 <translation></translation> |
43770 </message> | 43910 </message> |
43771 <message> | 43911 <message> |
43772 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/> | 43912 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/> |
43773 <source>Perform a quicksearch backwards</source> | 43913 <source>Perform a quicksearch backwards</source> |
43774 <translation>Provést rychlé hledání zpět</translation> | 43914 <translation>Provést rychlé hledání zpět</translation> |
43775 </message> | 43915 </message> |
43776 <message> | 43916 <message> |
43777 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> | 43917 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2044"/> |
43778 <source>Quicksearch extend</source> | 43918 <source>Quicksearch extend</source> |
43779 <translation>Rychlé hledání rozšířit</translation> | 43919 <translation>Rychlé hledání rozšířit</translation> |
43780 </message> | 43920 </message> |
43781 <message> | 43921 <message> |
43782 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> | 43922 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2044"/> |
43783 <source>Quicksearch e&xtend</source> | 43923 <source>Quicksearch e&xtend</source> |
43784 <translation>Rychlé hl&edání rozšířit</translation> | 43924 <translation>Rychlé hl&edání rozšířit</translation> |
43785 </message> | 43925 </message> |
43786 <message> | 43926 <message> |
43787 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> | 43927 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2044"/> |
43788 <source>Ctrl+Shift+H</source> | 43928 <source>Ctrl+Shift+H</source> |
43789 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> | 43929 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> |
43790 <translation></translation> | 43930 <translation></translation> |
43791 </message> | 43931 </message> |
43792 <message> | 43932 <message> |
43793 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2050"/> | 43933 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> |
43794 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> | 43934 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> |
43795 <translation>Rozšířit rychlé hledání na konec aktuálního slova</translation> | 43935 <translation>Rozšířit rychlé hledání na konec aktuálního slova</translation> |
43796 </message> | 43936 </message> |
43797 <message> | 43937 <message> |
43798 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> | 43938 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2054"/> |
43799 <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> | 43939 <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> |
43800 <translation><b>Rychlé hlednání rozšířit</b> | 43940 <translation><b>Rychlé hlednání rozšířit</b> |
43801 <p>Rychlé hledání se rozšíří na konec aktuálně nalezeného slova.<p></translation> | 43941 <p>Rychlé hledání se rozšíří na konec aktuálně nalezeného slova.<p></translation> |
43802 </message> | 43942 </message> |
43803 <message> | 43943 <message> |
43804 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2067"/> | 43944 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2069"/> |
43805 <source>Goto Line</source> | 43945 <source>Goto Line</source> |
43806 <translation>Jít na řádek</translation> | 43946 <translation>Jít na řádek</translation> |
43807 </message> | 43947 </message> |
43808 <message> | 43948 <message> |
43809 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2060"/> | 43949 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/> |
43810 <source>&Goto Line...</source> | 43950 <source>&Goto Line...</source> |
43811 <translation>&Jít na řádek...</translation> | 43951 <translation>&Jít na řádek...</translation> |
43812 </message> | 43952 </message> |
43813 <message> | 43953 <message> |
43814 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2060"/> | 43954 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/> |
43815 <source>Ctrl+G</source> | 43955 <source>Ctrl+G</source> |
43816 <comment>Search|Goto Line</comment> | 43956 <comment>Search|Goto Line</comment> |
43817 <translation></translation> | 43957 <translation></translation> |
43818 </message> | 43958 </message> |
43819 <message> | 43959 <message> |
43820 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2068"/> | 43960 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/> |
43821 <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> | 43961 <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> |
43822 <translation><b>Jít na řádek</b> | 43962 <translation><b>Jít na řádek</b> |
43823 <p>Jít na určený řádek. Zobrazí se dialogové okno, kde se zadá číslo požadovaného řádku.<p></translation> | 43963 <p>Jít na určený řádek. Zobrazí se dialogové okno, kde se zadá číslo požadovaného řádku.<p></translation> |
43824 </message> | 43964 </message> |
43825 <message> | 43965 <message> |
43826 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2083"/> | 43966 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2085"/> |
43827 <source>Goto Brace</source> | 43967 <source>Goto Brace</source> |
43828 <translation>Jít na závorku</translation> | 43968 <translation>Jít na závorku</translation> |
43829 </message> | 43969 </message> |
43830 <message> | 43970 <message> |
43831 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2076"/> | 43971 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/> |
43832 <source>Goto &Brace</source> | 43972 <source>Goto &Brace</source> |
43833 <translation>Jít na závork&u</translation> | 43973 <translation>Jít na závork&u</translation> |
43834 </message> | 43974 </message> |
43835 <message> | 43975 <message> |
43836 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2076"/> | 43976 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/> |
43837 <source>Ctrl+L</source> | 43977 <source>Ctrl+L</source> |
43838 <comment>Search|Goto Brace</comment> | 43978 <comment>Search|Goto Brace</comment> |
43839 <translation></translation> | 43979 <translation></translation> |
43840 </message> | 43980 </message> |
43841 <message> | 43981 <message> |
43842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2085"/> | 43982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/> |
43843 <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> | 43983 <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> |
43844 <translation><b>Jít na závorku</b> | 43984 <translation><b>Jít na závorku</b> |
43845 <p>Jíta na závoku, která patří do páru s tou, na které se nachází kurzor.<p></translation> | 43985 <p>Jíta na závoku, která patří do páru s tou, na které se nachází kurzor.<p></translation> |
43846 </message> | 43986 </message> |
43847 <message> | 43987 <message> |
43848 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> | 43988 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/> |
43849 <source>Search in Files</source> | 43989 <source>Search in Files</source> |
43850 <translation>Hledat v souborech</translation> | 43990 <translation>Hledat v souborech</translation> |
43851 </message> | 43991 </message> |
43852 <message> | 43992 <message> |
43853 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> | 43993 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/> |
43854 <source>Search in &Files...</source> | 43994 <source>Search in &Files...</source> |
43855 <translation>&Hledat v souborech...</translation> | 43995 <translation>&Hledat v souborech...</translation> |
43856 </message> | 43996 </message> |
43857 <message> | 43997 <message> |
43858 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> | 43998 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/> |
43859 <source>Shift+Ctrl+F</source> | 43999 <source>Shift+Ctrl+F</source> |
43860 <comment>Search|Search Files</comment> | 44000 <comment>Search|Search Files</comment> |
43861 <translation></translation> | 44001 <translation></translation> |
43862 </message> | 44002 </message> |
43863 <message> | 44003 <message> |
43864 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2102"/> | 44004 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/> |
43865 <source>Search for a text in files</source> | 44005 <source>Search for a text in files</source> |
43866 <translation>Hledat text v souborech</translation> | 44006 <translation>Hledat text v souborech</translation> |
43867 </message> | 44007 </message> |
43868 <message> | 44008 <message> |
43869 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/> | 44009 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2106"/> |
43870 <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> | 44010 <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> |
43871 <translation><b>Hledat v souborech</b> | 44011 <translation><b>Hledat v souborech</b> |
43872 <p>Hledat text v souborech v adresářích nebo projektu. Je zobrazeno dialogové okno, do kterého se zadá hledaný text a nastavení a ve kterém se zobrazuje výsledek hledání.</p></translation> | 44012 <p>Hledat text v souborech v adresářích nebo projektu. Je zobrazeno dialogové okno, do kterého se zadá hledaný text a nastavení a ve kterém se zobrazuje výsledek hledání.</p></translation> |
43873 </message> | 44013 </message> |
43874 <message> | 44014 <message> |
43875 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2227"/> | 44015 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/> |
43876 <source>Zoom in</source> | 44016 <source>Zoom in</source> |
43877 <translation>Přiblížit</translation> | 44017 <translation>Přiblížit</translation> |
43878 </message> | 44018 </message> |
43879 <message> | 44019 <message> |
43880 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2227"/> | 44020 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/> |
43881 <source>Zoom &in</source> | 44021 <source>Zoom &in</source> |
43882 <translation>Př&iblížit</translation> | 44022 <translation>Př&iblížit</translation> |
43883 </message> | 44023 </message> |
43884 <message> | 44024 <message> |
43885 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2227"/> | 44025 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2229"/> |
43886 <source>Ctrl++</source> | 44026 <source>Ctrl++</source> |
43887 <comment>View|Zoom in</comment> | 44027 <comment>View|Zoom in</comment> |
43888 <translation></translation> | 44028 <translation></translation> |
43889 </message> | 44029 </message> |
43890 <message> | 44030 <message> |
43891 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2234"/> | 44031 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2236"/> |
43892 <source>Zoom in on the text</source> | 44032 <source>Zoom in on the text</source> |
43893 <translation>Zvětšovací lupa</translation> | 44033 <translation>Zvětšovací lupa</translation> |
43894 </message> | 44034 </message> |
43895 <message> | 44035 <message> |
43896 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2236"/> | 44036 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2238"/> |
43897 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> | 44037 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> |
43898 <translation><b>Přiblížit</b><p>Přiblížit text. Text bude větší.</p></translation> | 44038 <translation><b>Přiblížit</b><p>Přiblížit text. Text bude větší.</p></translation> |
43899 </message> | 44039 </message> |
43900 <message> | 44040 <message> |
43901 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> | 44041 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/> |
43902 <source>Zoom out</source> | 44042 <source>Zoom out</source> |
43903 <translation>Oddálit</translation> | 44043 <translation>Oddálit</translation> |
43904 </message> | 44044 </message> |
43905 <message> | 44045 <message> |
43906 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> | 44046 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/> |
43907 <source>Zoom &out</source> | 44047 <source>Zoom &out</source> |
43908 <translation>&Oddálit</translation> | 44048 <translation>&Oddálit</translation> |
43909 </message> | 44049 </message> |
43910 <message> | 44050 <message> |
43911 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> | 44051 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/> |
43912 <source>Ctrl+-</source> | 44052 <source>Ctrl+-</source> |
43913 <comment>View|Zoom out</comment> | 44053 <comment>View|Zoom out</comment> |
43914 <translation></translation> | 44054 <translation></translation> |
43915 </message> | 44055 </message> |
43916 <message> | 44056 <message> |
43917 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2250"/> | 44057 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> |
43918 <source>Zoom out on the text</source> | 44058 <source>Zoom out on the text</source> |
43919 <translation>Zmenšovací lupa</translation> | 44059 <translation>Zmenšovací lupa</translation> |
43920 </message> | 44060 </message> |
43921 <message> | 44061 <message> |
43922 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> | 44062 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2254"/> |
43923 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> | 44063 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> |
43924 <translation><b>Oddálit</b><p>Lupa na oddálení textu. Text bude menší.</p></translation> | 44064 <translation><b>Oddálit</b><p>Lupa na oddálení textu. Text bude menší.</p></translation> |
43925 </message> | 44065 </message> |
43926 <message> | 44066 <message> |
43927 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> | 44067 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/> |
43928 <source>Zoom</source> | 44068 <source>Zoom</source> |
43929 <translation>Lupa</translation> | 44069 <translation>Lupa</translation> |
43930 </message> | 44070 </message> |
43931 <message> | 44071 <message> |
43932 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> | 44072 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/> |
43933 <source>&Zoom</source> | 44073 <source>&Zoom</source> |
43934 <translation>&Lupa</translation> | 44074 <translation>&Lupa</translation> |
43935 </message> | 44075 </message> |
43936 <message> | 44076 <message> |
43937 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> | 44077 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/> |
43938 <source>Ctrl+#</source> | 44078 <source>Ctrl+#</source> |
43939 <comment>View|Zoom</comment> | 44079 <comment>View|Zoom</comment> |
43940 <translation></translation> | 44080 <translation></translation> |
43941 </message> | 44081 </message> |
43942 <message> | 44082 <message> |
43943 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2266"/> | 44083 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/> |
43944 <source>Zoom the text</source> | 44084 <source>Zoom the text</source> |
43945 <translation>Lupa na text</translation> | 44085 <translation>Lupa na text</translation> |
43946 </message> | 44086 </message> |
43947 <message> | 44087 <message> |
43948 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/> | 44088 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2270"/> |
43949 <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> | 44089 <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> |
43950 <translation><b>Lupa</b><p>Lupa na text. Otevře se dialogové okno kde se zadá požadovaná hodnota zvětšení/zmenšení.</p></translation> | 44090 <translation><b>Lupa</b><p>Lupa na text. Otevře se dialogové okno kde se zadá požadovaná hodnota zvětšení/zmenšení.</p></translation> |
43951 </message> | 44091 </message> |
43952 <message> | 44092 <message> |
43953 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2280"/> | 44093 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2282"/> |
43954 <source>Toggle all folds</source> | 44094 <source>Toggle all folds</source> |
43955 <translation>Složit/rozložit všechna skládání</translation> | 44095 <translation>Složit/rozložit všechna skládání</translation> |
43956 </message> | 44096 </message> |
43957 <message> | 44097 <message> |
43958 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2276"/> | 44098 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2278"/> |
43959 <source>Toggle &all folds</source> | 44099 <source>Toggle &all folds</source> |
43960 <translation>Složit/rozložit všechn&a skládání</translation> | 44100 <translation>Složit/rozložit všechn&a skládání</translation> |
43961 </message> | 44101 </message> |
43962 <message> | 44102 <message> |
43963 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2282"/> | 44103 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/> |
43964 <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> | 44104 <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> |
43965 <translation><b>Složit/rozložit všechna skládání</b><p>Složí/rozloží všechna skládání v aktuálním editoru.</p></translation> | 44105 <translation><b>Složit/rozložit všechna skládání</b><p>Složí/rozloží všechna skládání v aktuálním editoru.</p></translation> |
43966 </message> | 44106 </message> |
43967 <message> | 44107 <message> |
43968 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2295"/> | 44108 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2297"/> |
43969 <source>Toggle all folds (including children)</source> | 44109 <source>Toggle all folds (including children)</source> |
43970 <translation>Složit/rozložit všechna skládání (i s podsložkami)</translation> | 44110 <translation>Složit/rozložit všechna skládání (i s podsložkami)</translation> |
43971 </message> | 44111 </message> |
43972 <message> | 44112 <message> |
43973 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2290"/> | 44113 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2292"/> |
43974 <source>Toggle all &folds (including children)</source> | 44114 <source>Toggle all &folds (including children)</source> |
43975 <translation>Složit/rozložit všechna &skládání (i s podsložkami)</translation> | 44115 <translation>Složit/rozložit všechna &skládání (i s podsložkami)</translation> |
43976 </message> | 44116 </message> |
43977 <message> | 44117 <message> |
43978 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2297"/> | 44118 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/> |
43979 <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> | 44119 <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> |
43980 <translation><b>Složit/rozložit všechna skládání (i s podsložkami)</b><p>Složí nebo rozloží všechna skládání i s podsložkami.</p></translation> | 44120 <translation><b>Složit/rozložit všechna skládání (i s podsložkami)</b><p>Složí nebo rozloží všechna skládání i s podsložkami.</p></translation> |
43981 </message> | 44121 </message> |
43982 <message> | 44122 <message> |
43983 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2309"/> | 44123 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2311"/> |
43984 <source>Toggle current fold</source> | 44124 <source>Toggle current fold</source> |
43985 <translation>Složit/rozložit aktuální složený blok</translation> | 44125 <translation>Složit/rozložit aktuální složený blok</translation> |
43986 </message> | 44126 </message> |
43987 <message> | 44127 <message> |
43988 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2305"/> | 44128 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2307"/> |
43989 <source>Toggle &current fold</source> | 44129 <source>Toggle &current fold</source> |
43990 <translation>Složit/rozložit aktuální složený &blok</translation> | 44130 <translation>Složit/rozložit aktuální složený &blok</translation> |
43991 </message> | 44131 </message> |
43992 <message> | 44132 <message> |
43993 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2311"/> | 44133 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2313"/> |
43994 <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> | 44134 <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> |
43995 <translation><b>Složit/rozložit aktuální složený blok</b><p>Složí nebo rozloží aktuální složený blok v aktuálním editoru.</p></translation> | 44135 <translation><b>Složit/rozložit aktuální složený blok</b><p>Složí nebo rozloží aktuální složený blok v aktuálním editoru.</p></translation> |
43996 </message> | 44136 </message> |
43997 <message> | 44137 <message> |
43998 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2324"/> | 44138 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2326"/> |
43999 <source>Remove all highlights</source> | 44139 <source>Remove all highlights</source> |
44000 <translation>Odebrat všechna zvýraznění</translation> | 44140 <translation>Odebrat všechna zvýraznění</translation> |
44001 </message> | 44141 </message> |
44002 <message> | 44142 <message> |
44003 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2326"/> | 44143 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2328"/> |
44004 <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> | 44144 <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> |
44005 <translation><b>Odebrat všechna zvýraznění</b><p>Odebrat zvýraznění ve všech editorech.</p></translation> | 44145 <translation><b>Odebrat všechna zvýraznění</b><p>Odebrat zvýraznění ve všech editorech.</p></translation> |
44006 </message> | 44146 </message> |
44007 <message> | 44147 <message> |
44008 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2333"/> | 44148 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2335"/> |
44009 <source>Split view</source> | 44149 <source>Split view</source> |
44010 <translation>Rozdělit pohled</translation> | 44150 <translation>Rozdělit pohled</translation> |
44011 </message> | 44151 </message> |
44012 <message> | 44152 <message> |
44013 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2333"/> | 44153 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2335"/> |
44014 <source>&Split view</source> | 44154 <source>&Split view</source> |
44015 <translation>&Rozdělit pohled</translation> | 44155 <translation>&Rozdělit pohled</translation> |
44016 </message> | 44156 </message> |
44017 <message> | 44157 <message> |
44018 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2337"/> | 44158 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2339"/> |
44019 <source>Add a split to the view</source> | 44159 <source>Add a split to the view</source> |
44020 <translation>Přidat další rozdělení pohledu</translation> | 44160 <translation>Přidat další rozdělení pohledu</translation> |
44021 </message> | 44161 </message> |
44022 <message> | 44162 <message> |
44023 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2339"/> | 44163 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2341"/> |
44024 <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> | 44164 <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> |
44025 <translation><b>Rozdělit pohled</b><p>Přidá další okno na aktuální pohled.</p></translation> | 44165 <translation><b>Rozdělit pohled</b><p>Přidá další okno na aktuální pohled.</p></translation> |
44026 </message> | 44166 </message> |
44027 <message> | 44167 <message> |
44028 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> | 44168 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2348"/> |
44029 <source>Arrange horizontally</source> | 44169 <source>Arrange horizontally</source> |
44030 <translation>Uspořádat horizontálně</translation> | 44170 <translation>Uspořádat horizontálně</translation> |
44031 </message> | 44171 </message> |
44032 <message> | 44172 <message> |
44033 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> | 44173 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2348"/> |
44034 <source>Arrange &horizontally</source> | 44174 <source>Arrange &horizontally</source> |
44035 <translation>Uspořádat &horizontálně</translation> | 44175 <translation>Uspořádat &horizontálně</translation> |
44036 </message> | 44176 </message> |
44037 <message> | 44177 <message> |
44038 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/> | 44178 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2353"/> |
44039 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> | 44179 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> |
44040 <translation>Uspořádat rozdělené pohledy horizontálně</translation> | 44180 <translation>Uspořádat rozdělené pohledy horizontálně</translation> |
44041 </message> | 44181 </message> |
44042 <message> | 44182 <message> |
44043 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2353"/> | 44183 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2355"/> |
44044 <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> | 44184 <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> |
44045 <translation><b>Uspořádat horizontálně</b><p>Uspořádat rozdělené pohledy horizontálně.</p></translation> | 44185 <translation><b>Uspořádat horizontálně</b><p>Uspořádat rozdělené pohledy horizontálně.</p></translation> |
44046 </message> | 44186 </message> |
44047 <message> | 44187 <message> |
44048 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2361"/> | 44188 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2363"/> |
44049 <source>Remove split</source> | 44189 <source>Remove split</source> |
44050 <translation>Odebrat rozdělený pohled</translation> | 44190 <translation>Odebrat rozdělený pohled</translation> |
44051 </message> | 44191 </message> |
44052 <message> | 44192 <message> |
44053 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2361"/> | 44193 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2363"/> |
44054 <source>&Remove split</source> | 44194 <source>&Remove split</source> |
44055 <translation>Odebra&t rozdělený pohled</translation> | 44195 <translation>Odebra&t rozdělený pohled</translation> |
44056 </message> | 44196 </message> |
44057 <message> | 44197 <message> |
44058 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2366"/> | 44198 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2368"/> |
44059 <source>Remove the current split</source> | 44199 <source>Remove the current split</source> |
44060 <translation>Odebrat aktuální rozdělení pohledu</translation> | 44200 <translation>Odebrat aktuální rozdělení pohledu</translation> |
44061 </message> | 44201 </message> |
44062 <message> | 44202 <message> |
44063 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2368"/> | 44203 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2370"/> |
44064 <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> | 44204 <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> |
44065 <translation><b>Odebrat rozdělený pohled</b><p>Odebrat aktuální rozdělený pohled.</p></translation> | 44205 <translation><b>Odebrat rozdělený pohled</b><p>Odebrat aktuální rozdělený pohled.</p></translation> |
44066 </message> | 44206 </message> |
44067 <message> | 44207 <message> |
44068 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> | 44208 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/> |
44069 <source>Next split</source> | 44209 <source>Next split</source> |
44070 <translation>Další rozdělený pohled</translation> | 44210 <translation>Další rozdělený pohled</translation> |
44071 </message> | 44211 </message> |
44072 <message> | 44212 <message> |
44073 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> | 44213 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/> |
44074 <source>&Next split</source> | 44214 <source>&Next split</source> |
44075 <translation>Další rozděle&ný pohled</translation> | 44215 <translation>Další rozděle&ný pohled</translation> |
44076 </message> | 44216 </message> |
44077 <message> | 44217 <message> |
44078 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> | 44218 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/> |
44079 <source>Ctrl+Alt+N</source> | 44219 <source>Ctrl+Alt+N</source> |
44080 <comment>View|Next split</comment> | 44220 <comment>View|Next split</comment> |
44081 <translation></translation> | 44221 <translation></translation> |
44082 </message> | 44222 </message> |
44083 <message> | 44223 <message> |
44084 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2381"/> | 44224 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2383"/> |
44085 <source>Move to the next split</source> | 44225 <source>Move to the next split</source> |
44086 <translation>Posun na další rozdělený pohled</translation> | 44226 <translation>Posun na další rozdělený pohled</translation> |
44087 </message> | 44227 </message> |
44088 <message> | 44228 <message> |
44089 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2383"/> | 44229 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2385"/> |
44090 <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> | 44230 <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> |
44091 <translation><b>Další rozdělený pohled</b><p>Posun na další rozdělený pohled.</p></translation> | 44231 <translation><b>Další rozdělený pohled</b><p>Posun na další rozdělený pohled.</p></translation> |
44092 </message> | 44232 </message> |
44093 <message> | 44233 <message> |
44094 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> | 44234 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/> |
44095 <source>Previous split</source> | 44235 <source>Previous split</source> |
44096 <translation>Předchozí rozdělený pohled</translation> | 44236 <translation>Předchozí rozdělený pohled</translation> |
44097 </message> | 44237 </message> |
44098 <message> | 44238 <message> |
44099 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> | 44239 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/> |
44100 <source>&Previous split</source> | 44240 <source>&Previous split</source> |
44101 <translation>&Předchozí rozdělený pohled</translation> | 44241 <translation>&Předchozí rozdělený pohled</translation> |
44102 </message> | 44242 </message> |
44103 <message> | 44243 <message> |
44104 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> | 44244 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/> |
44105 <source>Ctrl+Alt+P</source> | 44245 <source>Ctrl+Alt+P</source> |
44106 <comment>View|Previous split</comment> | 44246 <comment>View|Previous split</comment> |
44107 <translation></translation> | 44247 <translation></translation> |
44108 </message> | 44248 </message> |
44109 <message> | 44249 <message> |
44110 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2396"/> | 44250 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2398"/> |
44111 <source>Move to the previous split</source> | 44251 <source>Move to the previous split</source> |
44112 <translation>Posun na předchozí rozdělený pohled</translation> | 44252 <translation>Posun na předchozí rozdělený pohled</translation> |
44113 </message> | 44253 </message> |
44114 <message> | 44254 <message> |
44115 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2398"/> | 44255 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2400"/> |
44116 <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> | 44256 <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> |
44117 <translation><b>Předchozí rozdělený pohled</b><p>Posun na předchozí rozdělený pohled.</p></translation> | 44257 <translation><b>Předchozí rozdělený pohled</b><p>Posun na předchozí rozdělený pohled.</p></translation> |
44118 </message> | 44258 </message> |
44119 <message> | 44259 <message> |
44120 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2420"/> | 44260 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2422"/> |
44121 <source>&View</source> | 44261 <source>&View</source> |
44122 <translation>Poh&led</translation> | 44262 <translation>Poh&led</translation> |
44123 </message> | 44263 </message> |
44124 <message> | 44264 <message> |
44125 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2447"/> | 44265 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2449"/> |
44126 <source>View</source> | 44266 <source>View</source> |
44127 <translation>Pohled</translation> | 44267 <translation>Pohled</translation> |
44128 </message> | 44268 </message> |
44129 <message> | 44269 <message> |
44130 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/> | 44270 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2475"/> |
44131 <source>Start Macro Recording</source> | 44271 <source>Start Macro Recording</source> |
44132 <translation>Spustit záznam makra</translation> | 44272 <translation>Spustit záznam makra</translation> |
44133 </message> | 44273 </message> |
44134 <message> | 44274 <message> |
44135 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2468"/> | 44275 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2470"/> |
44136 <source>S&tart Macro Recording</source> | 44276 <source>S&tart Macro Recording</source> |
44137 <translation>Spus&tit záznam makra</translation> | 44277 <translation>Spus&tit záznam makra</translation> |
44138 </message> | 44278 </message> |
44139 <message> | 44279 <message> |
44140 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2475"/> | 44280 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/> |
44141 <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> | 44281 <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> |
44142 <translation><b>Spustit záznam makra</b><p>Spustí se záznam příkazů do nového makra.</p></translation> | 44282 <translation><b>Spustit záznam makra</b><p>Spustí se záznam příkazů do nového makra.</p></translation> |
44143 </message> | 44283 </message> |
44144 <message> | 44284 <message> |
44145 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2487"/> | 44285 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2489"/> |
44146 <source>Stop Macro Recording</source> | 44286 <source>Stop Macro Recording</source> |
44147 <translation>Zastavit záznam makra</translation> | 44287 <translation>Zastavit záznam makra</translation> |
44148 </message> | 44288 </message> |
44149 <message> | 44289 <message> |
44150 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2482"/> | 44290 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2484"/> |
44151 <source>Sto&p Macro Recording</source> | 44291 <source>Sto&p Macro Recording</source> |
44152 <translation>Sto&p záznamu makra</translation> | 44292 <translation>Sto&p záznamu makra</translation> |
44153 </message> | 44293 </message> |
44154 <message> | 44294 <message> |
44155 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2489"/> | 44295 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2491"/> |
44156 <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> | 44296 <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> |
44157 <translation><b>Stop záznamu makra</b><p>Zastaví se nahrávání příkazů do makra.</p></translation> | 44297 <translation><b>Stop záznamu makra</b><p>Zastaví se nahrávání příkazů do makra.</p></translation> |
44158 </message> | 44298 </message> |
44159 <message> | 44299 <message> |
44160 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2499"/> | 44300 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2501"/> |
44161 <source>Run Macro</source> | 44301 <source>Run Macro</source> |
44162 <translation>Spustit makro</translation> | 44302 <translation>Spustit makro</translation> |
44163 </message> | 44303 </message> |
44164 <message> | 44304 <message> |
44165 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2496"/> | 44305 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> |
44166 <source>&Run Macro</source> | 44306 <source>&Run Macro</source> |
44167 <translation>Spustit mak&ro</translation> | 44307 <translation>Spustit mak&ro</translation> |
44168 </message> | 44308 </message> |
44169 <message> | 44309 <message> |
44170 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2500"/> | 44310 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2502"/> |
44171 <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> | 44311 <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> |
44172 <translation><b>Spustit makro</b><p>Spustit nahrané makro.</p></translation> | 44312 <translation><b>Spustit makro</b><p>Spustit nahrané makro.</p></translation> |
44173 </message> | 44313 </message> |
44174 <message> | 44314 <message> |
44175 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/> | 44315 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2513"/> |
44176 <source>Delete Macro</source> | 44316 <source>Delete Macro</source> |
44177 <translation>Smazat makro</translation> | 44317 <translation>Smazat makro</translation> |
44178 </message> | 44318 </message> |
44179 <message> | 44319 <message> |
44180 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/> | 44320 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2509"/> |
44181 <source>&Delete Macro</source> | 44321 <source>&Delete Macro</source> |
44182 <translation>Smazat makr&o</translation> | 44322 <translation>Smazat makr&o</translation> |
44183 </message> | 44323 </message> |
44184 <message> | 44324 <message> |
44185 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2513"/> | 44325 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2515"/> |
44186 <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> | 44326 <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> |
44187 <translation><b>Smazat makro</b><p>Smaže se nahrané makro.</p></translation> | 44327 <translation><b>Smazat makro</b><p>Smaže se nahrané makro.</p></translation> |
44188 </message> | 44328 </message> |
44189 <message> | 44329 <message> |
44190 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2523"/> | 44330 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2525"/> |
44191 <source>Load Macro</source> | 44331 <source>Load Macro</source> |
44192 <translation>Načíst makro</translation> | 44332 <translation>Načíst makro</translation> |
44193 </message> | 44333 </message> |
44194 <message> | 44334 <message> |
44195 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2520"/> | 44335 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2522"/> |
44196 <source>&Load Macro</source> | 44336 <source>&Load Macro</source> |
44197 <translation>&Načíst makro</translation> | 44337 <translation>&Načíst makro</translation> |
44198 </message> | 44338 </message> |
44199 <message> | 44339 <message> |
44200 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2525"/> | 44340 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/> |
44201 <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> | 44341 <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> |
44202 <translation><b>Načíst makro</b><p>Načte se makro ze souboru.</p></translation> | 44342 <translation><b>Načíst makro</b><p>Načte se makro ze souboru.</p></translation> |
44203 </message> | 44343 </message> |
44204 <message> | 44344 <message> |
44205 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2535"/> | 44345 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/> |
44206 <source>Save Macro</source> | 44346 <source>Save Macro</source> |
44207 <translation>Uložit makro</translation> | 44347 <translation>Uložit makro</translation> |
44208 </message> | 44348 </message> |
44209 <message> | 44349 <message> |
44210 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2532"/> | 44350 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2534"/> |
44211 <source>&Save Macro</source> | 44351 <source>&Save Macro</source> |
44212 <translation>&Uložit makro</translation> | 44352 <translation>&Uložit makro</translation> |
44213 </message> | 44353 </message> |
44214 <message> | 44354 <message> |
44215 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/> | 44355 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2539"/> |
44216 <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> | 44356 <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> |
44217 <translation><b>Uložit makro</b><p>Nahrané makro se uloží do souboru.</p></translation> | 44357 <translation><b>Uložit makro</b><p>Nahrané makro se uloží do souboru.</p></translation> |
44218 </message> | 44358 </message> |
44219 <message> | 44359 <message> |
44220 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2552"/> | 44360 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/> |
44221 <source>&Macros</source> | 44361 <source>&Macros</source> |
44222 <translation>&Makra</translation> | 44362 <translation>&Makra</translation> |
44223 </message> | 44363 </message> |
44224 <message> | 44364 <message> |
44225 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2575"/> | 44365 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2577"/> |
44226 <source>Toggle Bookmark</source> | 44366 <source>Toggle Bookmark</source> |
44227 <translation>Přepnout záložku</translation> | 44367 <translation>Přepnout záložku</translation> |
44228 </message> | 44368 </message> |
44229 <message> | 44369 <message> |
44230 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2568"/> | 44370 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2570"/> |
44231 <source>&Toggle Bookmark</source> | 44371 <source>&Toggle Bookmark</source> |
44232 <translation>Přepnou&t záložku</translation> | 44372 <translation>Přepnou&t záložku</translation> |
44233 </message> | 44373 </message> |
44234 <message> | 44374 <message> |
44235 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2568"/> | 44375 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2570"/> |
44236 <source>Alt+Ctrl+T</source> | 44376 <source>Alt+Ctrl+T</source> |
44237 <comment>Bookmark|Toggle</comment> | 44377 <comment>Bookmark|Toggle</comment> |
44238 <translation></translation> | 44378 <translation></translation> |
44239 </message> | 44379 </message> |
44240 <message> | 44380 <message> |
44241 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2577"/> | 44381 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2579"/> |
44242 <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> | 44382 <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> |
44243 <translation><b>Přepnout záložku</b><p>Vytvoří/zruší záložku na aktuálním řádku v aktuálním editoru.</p></translation> | 44383 <translation><b>Přepnout záložku</b><p>Vytvoří/zruší záložku na aktuálním řádku v aktuálním editoru.</p></translation> |
44244 </message> | 44384 </message> |
44245 <message> | 44385 <message> |
44246 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2591"/> | 44386 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> |
44247 <source>Next Bookmark</source> | 44387 <source>Next Bookmark</source> |
44248 <translation>Následující záložka</translation> | 44388 <translation>Následující záložka</translation> |
44249 </message> | 44389 </message> |
44250 <message> | 44390 <message> |
44251 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2584"/> | 44391 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/> |
44252 <source>&Next Bookmark</source> | 44392 <source>&Next Bookmark</source> |
44253 <translation>&Následující záložka</translation> | 44393 <translation>&Následující záložka</translation> |
44254 </message> | 44394 </message> |
44255 <message> | 44395 <message> |
44256 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2584"/> | 44396 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/> |
44257 <source>Ctrl+PgDown</source> | 44397 <source>Ctrl+PgDown</source> |
44258 <comment>Bookmark|Next</comment> | 44398 <comment>Bookmark|Next</comment> |
44259 <translation></translation> | 44399 <translation></translation> |
44260 </message> | 44400 </message> |
44261 <message> | 44401 <message> |
44262 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> | 44402 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/> |
44263 <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> | 44403 <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> |
44264 <translation><b>Následující záložka</b><p>Přesun na následující záložku v aktuálním editoru.</p></translation> | 44404 <translation><b>Následující záložka</b><p>Přesun na následující záložku v aktuálním editoru.</p></translation> |
44265 </message> | 44405 </message> |
44266 <message> | 44406 <message> |
44267 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2607"/> | 44407 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/> |
44268 <source>Previous Bookmark</source> | 44408 <source>Previous Bookmark</source> |
44269 <translation>Předchozí záložka</translation> | 44409 <translation>Předchozí záložka</translation> |
44270 </message> | 44410 </message> |
44271 <message> | 44411 <message> |
44272 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2600"/> | 44412 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/> |
44273 <source>&Previous Bookmark</source> | 44413 <source>&Previous Bookmark</source> |
44274 <translation>&Předchozí záložka</translation> | 44414 <translation>&Předchozí záložka</translation> |
44275 </message> | 44415 </message> |
44276 <message> | 44416 <message> |
44277 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2600"/> | 44417 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/> |
44278 <source>Ctrl+PgUp</source> | 44418 <source>Ctrl+PgUp</source> |
44279 <comment>Bookmark|Previous</comment> | 44419 <comment>Bookmark|Previous</comment> |
44280 <translation></translation> | 44420 <translation></translation> |
44281 </message> | 44421 </message> |
44282 <message> | 44422 <message> |
44283 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/> | 44423 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/> |
44284 <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> | 44424 <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> |
44285 <translation><b>Předchozí záložka</b><p>Přesun na předchozí záložku.</p></translation> | 44425 <translation><b>Předchozí záložka</b><p>Přesun na předchozí záložku.</p></translation> |
44286 </message> | 44426 </message> |
44287 <message> | 44427 <message> |
44288 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2623"/> | 44428 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/> |
44289 <source>Clear Bookmarks</source> | 44429 <source>Clear Bookmarks</source> |
44290 <translation>Vyčistit záložky</translation> | 44430 <translation>Vyčistit záložky</translation> |
44291 </message> | 44431 </message> |
44292 <message> | 44432 <message> |
44293 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2616"/> | 44433 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/> |
44294 <source>&Clear Bookmarks</source> | 44434 <source>&Clear Bookmarks</source> |
44295 <translation>Vyčistit (zr&ušit) záložky</translation> | 44435 <translation>Vyčistit (zr&ušit) záložky</translation> |
44296 </message> | 44436 </message> |
44297 <message> | 44437 <message> |
44298 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2616"/> | 44438 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/> |
44299 <source>Alt+Ctrl+C</source> | 44439 <source>Alt+Ctrl+C</source> |
44300 <comment>Bookmark|Clear</comment> | 44440 <comment>Bookmark|Clear</comment> |
44301 <translation></translation> | 44441 <translation></translation> |
44302 </message> | 44442 </message> |
44303 <message> | 44443 <message> |
44304 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/> | 44444 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2627"/> |
44305 <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> | 44445 <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> |
44306 <translation><b>Vyčistit (zrušit) záložky</b><p>Zruší se všechny záložky ve všech editorech.</p></translation> | 44446 <translation><b>Vyčistit (zrušit) záložky</b><p>Zruší se všechny záložky ve všech editorech.</p></translation> |
44307 </message> | 44447 </message> |
44308 <message> | 44448 <message> |
44309 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2638"/> | 44449 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2640"/> |
44310 <source>Goto Syntax Error</source> | 44450 <source>Goto Syntax Error</source> |
44311 <translation>Jít na Syntaktickou chybu</translation> | 44451 <translation>Jít na Syntaktickou chybu</translation> |
44312 </message> | 44452 </message> |
44313 <message> | 44453 <message> |
44314 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2632"/> | 44454 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/> |
44315 <source>&Goto Syntax Error</source> | 44455 <source>&Goto Syntax Error</source> |
44316 <translation>&Jít na Syntaktickou chybu</translation> | 44456 <translation>&Jít na Syntaktickou chybu</translation> |
44317 </message> | 44457 </message> |
44318 <message> | 44458 <message> |
44319 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2640"/> | 44459 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2642"/> |
44320 <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> | 44460 <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> |
44321 <translation><b>Jít na Syntax error</b><p>Přesun na syntaktickou chybu v aktuálním editoru.</p></translation> | 44461 <translation><b>Jít na Syntax error</b><p>Přesun na syntaktickou chybu v aktuálním editoru.</p></translation> |
44322 </message> | 44462 </message> |
44323 <message> | 44463 <message> |
44324 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2652"/> | 44464 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2654"/> |
44325 <source>Clear Syntax Errors</source> | 44465 <source>Clear Syntax Errors</source> |
44326 <translation>Vyčistit Syntaktické chyby</translation> | 44466 <translation>Vyčistit Syntaktické chyby</translation> |
44327 </message> | 44467 </message> |
44328 <message> | 44468 <message> |
44329 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2647"/> | 44469 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2649"/> |
44330 <source>Clear &Syntax Errors</source> | 44470 <source>Clear &Syntax Errors</source> |
44331 <translation>V&yčistit Syntaktické chyby</translation> | 44471 <translation>V&yčistit Syntaktické chyby</translation> |
44332 </message> | 44472 </message> |
44333 <message> | 44473 <message> |
44334 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2654"/> | 44474 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/> |
44335 <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> | 44475 <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> |
44336 <translation><b>Vyčistit syntaktické chyby</b><p>Smažou se záznamy o syntaktických chybách ve všech editorech.</p></translation> | 44476 <translation><b>Vyčistit syntaktické chyby</b><p>Smažou se záznamy o syntaktických chybách ve všech editorech.</p></translation> |
44337 </message> | 44477 </message> |
44338 <message> | 44478 <message> |
44339 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2716"/> | 44479 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2718"/> |
44340 <source>Next uncovered line</source> | 44480 <source>Next uncovered line</source> |
44341 <translation>Následují problémová řádka</translation> | 44481 <translation>Následují problémová řádka</translation> |
44342 </message> | 44482 </message> |
44343 <message> | 44483 <message> |
44344 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2710"/> | 44484 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2712"/> |
44345 <source>&Next uncovered line</source> | 44485 <source>&Next uncovered line</source> |
44346 <translation>Nás&ledující problémová řádka</translation> | 44486 <translation>Nás&ledující problémová řádka</translation> |
44347 </message> | 44487 </message> |
44348 <message> | 44488 <message> |
44349 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2718"/> | 44489 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2720"/> |
44350 <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> | 44490 <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> |
44351 <translation><b>Následující problémová řádka</b><p>Jít na řádku v aktuálním editoru, která byla nalezena jako problémová.</p></translation> | 44491 <translation><b>Následující problémová řádka</b><p>Jít na řádku v aktuálním editoru, která byla nalezena jako problémová.</p></translation> |
44352 </message> | 44492 </message> |
44353 <message> | 44493 <message> |
44354 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2732"/> | 44494 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2734"/> |
44355 <source>Previous uncovered line</source> | 44495 <source>Previous uncovered line</source> |
44356 <translation>Předchozí problémová řádka</translation> | 44496 <translation>Předchozí problémová řádka</translation> |
44357 </message> | 44497 </message> |
44358 <message> | 44498 <message> |
44359 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2725"/> | 44499 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2727"/> |
44360 <source>&Previous uncovered line</source> | 44500 <source>&Previous uncovered line</source> |
44361 <translation>Př&edchozí problémová řádka</translation> | 44501 <translation>Př&edchozí problémová řádka</translation> |
44362 </message> | 44502 </message> |
44363 <message> | 44503 <message> |
44364 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2734"/> | 44504 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2736"/> |
44365 <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> | 44505 <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> |
44366 <translation><b>Předchozí problémová řádka</b><p>Jít na předchozí řádku v aktuálním editoru, která byla nalezena jako problémová.</p></translation> | 44506 <translation><b>Předchozí problémová řádka</b><p>Jít na předchozí řádku v aktuálním editoru, která byla nalezena jako problémová.</p></translation> |
44367 </message> | 44507 </message> |
44368 <message> | 44508 <message> |
44369 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2748"/> | 44509 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/> |
44370 <source>Next Task</source> | 44510 <source>Next Task</source> |
44371 <translation>Následující úloha</translation> | 44511 <translation>Následující úloha</translation> |
44372 </message> | 44512 </message> |
44373 <message> | 44513 <message> |
44374 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2742"/> | 44514 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2744"/> |
44375 <source>&Next Task</source> | 44515 <source>&Next Task</source> |
44376 <translation>Následující úlo&ha</translation> | 44516 <translation>Následující úlo&ha</translation> |
44377 </message> | 44517 </message> |
44378 <message> | 44518 <message> |
44379 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/> | 44519 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2752"/> |
44380 <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> | 44520 <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> |
44381 <translation><b>Následující úloha</b><p>Jít na řádek v aktuálním editoru, na kterém je následující úloha.</p></translation> | 44521 <translation><b>Následující úloha</b><p>Jít na řádek v aktuálním editoru, na kterém je následující úloha.</p></translation> |
44382 </message> | 44522 </message> |
44383 <message> | 44523 <message> |
44384 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2764"/> | 44524 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2766"/> |
44385 <source>Previous Task</source> | 44525 <source>Previous Task</source> |
44386 <translation>Předchozí úloha</translation> | 44526 <translation>Předchozí úloha</translation> |
44387 </message> | 44527 </message> |
44388 <message> | 44528 <message> |
44389 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2757"/> | 44529 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2759"/> |
44390 <source>&Previous Task</source> | 44530 <source>&Previous Task</source> |
44391 <translation>Předchozí úl&oha</translation> | 44531 <translation>Předchozí úl&oha</translation> |
44392 </message> | 44532 </message> |
44393 <message> | 44533 <message> |
44394 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2766"/> | 44534 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/> |
44395 <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> | 44535 <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> |
44396 <translation><b>Předchozí úloha</b><p>Jít na řádek, na kterém se nachází předchozí úloha.</p></translation> | 44536 <translation><b>Předchozí úloha</b><p>Jít na řádek, na kterém se nachází předchozí úloha.</p></translation> |
44397 </message> | 44537 </message> |
44398 <message> | 44538 <message> |
44399 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/> | 44539 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2784"/> |
44400 <source>&Bookmarks</source> | 44540 <source>&Bookmarks</source> |
44401 <translation>&Záložky</translation> | 44541 <translation>&Záložky</translation> |
44402 </message> | 44542 </message> |
44403 <message> | 44543 <message> |
44404 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2822"/> | 44544 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2824"/> |
44405 <source>Bookmarks</source> | 44545 <source>Bookmarks</source> |
44406 <translation>Záložky</translation> | 44546 <translation>Záložky</translation> |
44407 </message> | 44547 </message> |
44408 <message> | 44548 <message> |
44409 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2945"/> | 44549 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2947"/> |
44410 <source>Open files</source> | 44550 <source>Open files</source> |
44411 <translation>Otevřené soubory</translation> | 44551 <translation>Otevřené soubory</translation> |
44412 </message> | 44552 </message> |
44413 <message> | 44553 <message> |
44414 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2981"/> | 44554 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/> |
44415 <source>File Modified</source> | 44555 <source>File Modified</source> |
44416 <translation>Soubor změněn</translation> | 44556 <translation>Soubor změněn</translation> |
44417 </message> | 44557 </message> |
44418 <message> | 44558 <message> |
44419 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3605"/> | 44559 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3607"/> |
44420 <source>&Clear</source> | 44560 <source>&Clear</source> |
44421 <translation>&Vyčistit</translation> | 44561 <translation>&Vyčistit</translation> |
44422 </message> | 44562 </message> |
44423 <message> | 44563 <message> |
44424 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3601"/> | 44564 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3603"/> |
44425 <source>&Add</source> | 44565 <source>&Add</source> |
44426 <translation>Přid&at</translation> | 44566 <translation>Přid&at</translation> |
44427 </message> | 44567 </message> |
44428 <message> | 44568 <message> |
44429 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3603"/> | 44569 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3605"/> |
44430 <source>&Edit...</source> | 44570 <source>&Edit...</source> |
44431 <translation>&Edit...</translation> | 44571 <translation>&Edit...</translation> |
44432 </message> | 44572 </message> |
44433 <message> | 44573 <message> |
44434 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="978"/> | 44574 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="980"/> |
44435 <source><b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p></source> | 44575 <source><b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p></source> |
44436 <translation><b>Vybrat obsah závorek</b><p>Vybere se text, který se nachází mezi závorkami.</p></translation> | 44576 <translation><b>Vybrat obsah závorek</b><p>Vybere se text, který se nachází mezi závorkami.</p></translation> |
44437 </message> | 44577 </message> |
44438 <message> | 44578 <message> |
44439 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="993"/> | 44579 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/> |
44440 <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p></source> | 44580 <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p></source> |
44441 <translation><b>Vybrat vše</b><p>Vybere se všechen text v aktuálním editoru.</p></translation> | 44581 <translation><b>Vybrat vše</b><p>Vybere se všechen text v aktuálním editoru.</p></translation> |
44442 </message> | 44582 </message> |
44443 <message> | 44583 <message> |
44444 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1009"/> | 44584 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1011"/> |
44445 <source><b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p></source> | 44585 <source><b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p></source> |
44446 <translation><b>Zrušit výběr</b><p>Zruší výběr textu v aktuálním editoru.</p></translation> | 44586 <translation><b>Zrušit výběr</b><p>Zruší výběr textu v aktuálním editoru.</p></translation> |
44447 </message> | 44587 </message> |
44448 <message> | 44588 <message> |
44449 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="702"/> | 44589 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="704"/> |
44450 <source>Export as</source> | 44590 <source>Export as</source> |
44451 <translation>Exportovat jako</translation> | 44591 <translation>Exportovat jako</translation> |
44452 </message> | 44592 </message> |
44453 <message> | 44593 <message> |
44454 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2187"/> | 44594 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2189"/> |
44455 <source>Quicksearch Textedit</source> | 44595 <source>Quicksearch Textedit</source> |
44456 <translation>Rychlé hledání texteditoru</translation> | 44596 <translation>Rychlé hledání texteditoru</translation> |
44457 </message> | 44597 </message> |
44458 <message> | 44598 <message> |
44459 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1271"/> | 44599 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1273"/> |
44460 <source>Clear search markers</source> | 44600 <source>Clear search markers</source> |
44461 <translation>Vyčistit značky hledání</translation> | 44601 <translation>Vyčistit značky hledání</translation> |
44462 </message> | 44602 </message> |
44463 <message> | 44603 <message> |
44464 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1271"/> | 44604 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1273"/> |
44465 <source>Ctrl+3</source> | 44605 <source>Ctrl+3</source> |
44466 <comment>Search|Clear search markers</comment> | 44606 <comment>Search|Clear search markers</comment> |
44467 <translation></translation> | 44607 <translation></translation> |
44468 </message> | 44608 </message> |
44469 <message> | 44609 <message> |
44470 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1279"/> | 44610 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1281"/> |
44471 <source>Clear all displayed search markers</source> | 44611 <source>Clear all displayed search markers</source> |
44472 <translation>Vyčistit všechny zobrazené začky hledání</translation> | 44612 <translation>Vyčistit všechny zobrazené začky hledání</translation> |
44473 </message> | 44613 </message> |
44474 <message> | 44614 <message> |
44475 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1281"/> | 44615 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1283"/> |
44476 <source><b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p></source> | 44616 <source><b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p></source> |
44477 <translation><b>Vyčistit značky hledání</b><p>Smažou všechny zabrazené značky hledání.</p></translation> | 44617 <translation><b>Vyčistit značky hledání</b><p>Smažou všechny zabrazené značky hledání.</p></translation> |
44478 </message> | 44618 </message> |
44479 <message> | 44619 <message> |
44480 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1243"/> | 44620 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1245"/> |
44481 <source>Search next occurrence of text</source> | 44621 <source>Search next occurrence of text</source> |
44482 <translation>Hledat další výskyt textu</translation> | 44622 <translation>Hledat další výskyt textu</translation> |
44483 </message> | 44623 </message> |
44484 <message> | 44624 <message> |
44485 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1245"/> | 44625 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1247"/> |
44486 <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> | 44626 <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> |
44487 <translation><b>Hledat další</b><p>Hledá se další výskyt hledaného textu v aktuálním editoru. Stále platí nastavení, která byla nastavena při zadání hledaného textu.<p></translation> | 44627 <translation><b>Hledat další</b><p>Hledá se další výskyt hledaného textu v aktuálním editoru. Stále platí nastavení, která byla nastavena při zadání hledaného textu.<p></translation> |
44488 </message> | 44628 </message> |
44489 <message> | 44629 <message> |
44490 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1261"/> | 44630 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1263"/> |
44491 <source>Search previous occurrence of text</source> | 44631 <source>Search previous occurrence of text</source> |
44492 <translation>Hledat předchozí výskyt textu</translation> | 44632 <translation>Hledat předchozí výskyt textu</translation> |
44493 </message> | 44633 </message> |
44494 <message> | 44634 <message> |
44495 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1263"/> | 44635 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1265"/> |
44496 <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> | 44636 <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> |
44497 <translation><b>Hledat předchozí</b><p>Hledá se předchozí výskyt hledaného textu v aktuálním editoru. Stále platí nastavení, která byla nastavena při zadání hledaného textu.<p></translation> | 44637 <translation><b>Hledat předchozí</b><p>Hledá se předchozí výskyt hledaného textu v aktuálním editoru. Stále platí nastavení, která byla nastavena při zadání hledaného textu.<p></translation> |
44498 </message> | 44638 </message> |
44499 <message> | 44639 <message> |
44500 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/> | 44640 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2018"/> |
44501 <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> | 44641 <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> |
44502 <translation><b>Rychlé hledání</b><p>Aktivuje se funkce rychlého hledání. Kurzor se přemístí do okna zadání hledaného výrazu. Je-li toto okno aktivní a obsahuje-li text, vyhledává v textu výskyt tohoto výrazu.<p></translation> | 44642 <translation><b>Rychlé hledání</b><p>Aktivuje se funkce rychlého hledání. Kurzor se přemístí do okna zadání hledaného výrazu. Je-li toto okno aktivní a obsahuje-li text, vyhledává v textu výskyt tohoto výrazu.<p></translation> |
44503 </message> | 44643 </message> |
44504 <message> | 44644 <message> |
44505 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2035"/> | 44645 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2037"/> |
44506 <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> | 44646 <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> |
44507 <translation><b>Rychlé hledání zpět</b><p>Vyhledává se předchozí výskyt výrazu v rychlém hledání.<p></translation> | 44647 <translation><b>Rychlé hledání zpět</b><p>Vyhledává se předchozí výskyt výrazu v rychlém hledání.<p></translation> |
44508 </message> | 44648 </message> |
44509 <message> | 44649 <message> |
44510 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2165"/> | 44650 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2167"/> |
44511 <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> | 44651 <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> |
44512 <translation><p>Pište hledaný text přímo do okna Rychlého hledání. Při zadávání se neberou na zřetel velké/malé znaky. Pokud okno nemá fokus, aktivujte jej příkazem Rychlé hledání (defaultně Ctrl+Shift+K). Jinak se pokračuje v hledání dalšího výskytu zadaného textu. Rychlé hledání nazpět (defaultně Ctr+Shift+J) prohledává text směrem k začátku dokumentu. Rozšířené rychlé hledání (defaultně Ctrl+Shift+H) rozšíří hledaný text na celé slovo, na kterém je kurzor. Rychlé hledání je ukončeno stiskem klávesy Enter za předpokladu, že fokus se nachází v okně Rychlého hledání.</p></translation> | 44652 <translation><p>Pište hledaný text přímo do okna Rychlého hledání. Při zadávání se neberou na zřetel velké/malé znaky. Pokud okno nemá fokus, aktivujte jej příkazem Rychlé hledání (defaultně Ctrl+Shift+K). Jinak se pokračuje v hledání dalšího výskytu zadaného textu. Rychlé hledání nazpět (defaultně Ctr+Shift+J) prohledává text směrem k začátku dokumentu. Rozšířené rychlé hledání (defaultně Ctrl+Shift+H) rozšíří hledaný text na celé slovo, na kterém je kurzor. Rychlé hledání je ukončeno stiskem klávesy Enter za předpokladu, že fokus se nachází v okně Rychlého hledání.</p></translation> |
44513 </message> | 44653 </message> |
44514 <message> | 44654 <message> |
44515 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> | 44655 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/> |
44516 <source>Calltip</source> | 44656 <source>Calltip</source> |
44517 <translation>Rychlé tipy</translation> | 44657 <translation>Rychlé tipy</translation> |
44518 </message> | 44658 </message> |
44519 <message> | 44659 <message> |
44520 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> | 44660 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/> |
44521 <source>&Calltip</source> | 44661 <source>&Calltip</source> |
44522 <translation>&Rychlé tipy</translation> | 44662 <translation>&Rychlé tipy</translation> |
44523 </message> | 44663 </message> |
44524 <message> | 44664 <message> |
44525 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> | 44665 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/> |
44526 <source>Alt+Space</source> | 44666 <source>Alt+Space</source> |
44527 <comment>Edit|Calltip</comment> | 44667 <comment>Edit|Calltip</comment> |
44528 <translation></translation> | 44668 <translation></translation> |
44529 </message> | 44669 </message> |
44530 <message> | 44670 <message> |
44531 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1115"/> | 44671 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1117"/> |
44532 <source>Show Calltips</source> | 44672 <source>Show Calltips</source> |
44533 <translation>Zobrazit Rychlé tipy</translation> | 44673 <translation>Zobrazit Rychlé tipy</translation> |
44534 </message> | 44674 </message> |
44535 <message> | 44675 <message> |
44536 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1117"/> | 44676 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1119"/> |
44537 <source><b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p></source> | 44677 <source><b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p></source> |
44538 <translation><b>Rychlé tipy</b><p>Zobrazit Rychlé typy založené na znacích hned vlevo vedle kurzoru.</p></translation> | 44678 <translation><b>Rychlé tipy</b><p>Zobrazit Rychlé typy založené na znacích hned vlevo vedle kurzoru.</p></translation> |
44539 </message> | 44679 </message> |
44540 <message> | 44680 <message> |
44541 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="425"/> | 44681 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="427"/> |
44542 <source>Print Preview</source> | 44682 <source>Print Preview</source> |
44543 <translation>Náhled tisku</translation> | 44683 <translation>Náhled tisku</translation> |
44544 </message> | 44684 </message> |
44545 <message> | 44685 <message> |
44546 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="605"/> | 44686 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="607"/> |
44547 <source>Print preview of the current file</source> | 44687 <source>Print preview of the current file</source> |
44548 <translation>Náhled tisku aktuálního souboru</translation> | 44688 <translation>Náhled tisku aktuálního souboru</translation> |
44549 </message> | 44689 </message> |
44550 <message> | 44690 <message> |
44551 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="607"/> | 44691 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="609"/> |
44552 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p></source> | 44692 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p></source> |
44553 <translation><b>Náhled tisku</b><p>Náhled tisku aktuálního editačního okna.</p></translation> | 44693 <translation><b>Náhled tisku</b><p>Náhled tisku aktuálního editačního okna.</p></translation> |
44554 </message> | 44694 </message> |
44555 <message> | 44695 <message> |
44556 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> | 44696 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/> |
44557 <source>Insert new line below current line</source> | 44697 <source>Insert new line below current line</source> |
44558 <translation>Vložit nový řádek pod aktuální</translation> | 44698 <translation>Vložit nový řádek pod aktuální</translation> |
44559 </message> | 44699 </message> |
44560 <message> | 44700 <message> |
44561 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> | 44701 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/> |
44562 <source>Shift+Return</source> | 44702 <source>Shift+Return</source> |
44563 <translation>Shift+Return</translation> | 44703 <translation>Shift+Return</translation> |
44564 </message> | 44704 </message> |
44565 <message> | 44705 <message> |
44566 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="982"/> | 44706 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/> |
44567 <source>Shift+Enter</source> | 44707 <source>Shift+Enter</source> |
44568 <translation>Shift+Enter</translation> | 44708 <translation>Shift+Enter</translation> |
44569 </message> | 44709 </message> |
44570 <message> | 44710 <message> |
44571 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/> | 44711 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/> |
44572 <source>Replace in Files</source> | 44712 <source>Replace in Files</source> |
44573 <translation>Nahradit v souborech</translation> | 44713 <translation>Nahradit v souborech</translation> |
44574 </message> | 44714 </message> |
44575 <message> | 44715 <message> |
44576 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/> | 44716 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/> |
44577 <source>Replace in F&iles...</source> | 44717 <source>Replace in F&iles...</source> |
44578 <translation>Nahrad&it v souborech...</translation> | 44718 <translation>Nahrad&it v souborech...</translation> |
44579 </message> | 44719 </message> |
44580 <message> | 44720 <message> |
44581 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2113"/> | 44721 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2115"/> |
44582 <source>Shift+Ctrl+R</source> | 44722 <source>Shift+Ctrl+R</source> |
44583 <comment>Search|Replace in Files</comment> | 44723 <comment>Search|Replace in Files</comment> |
44584 <translation></translation> | 44724 <translation></translation> |
44585 </message> | 44725 </message> |
44586 <message> | 44726 <message> |
44587 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2120"/> | 44727 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/> |
44588 <source>Search for a text in files and replace it</source> | 44728 <source>Search for a text in files and replace it</source> |
44589 <translation>Hledat text v souborech a nahradit jej</translation> | 44729 <translation>Hledat text v souborech a nahradit jej</translation> |
44590 </message> | 44730 </message> |
44591 <message> | 44731 <message> |
44592 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/> | 44732 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2124"/> |
44593 <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> | 44733 <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> |
44594 <translation><b>Nahradit v souborech</b><p>Hledání zadaného textu v souborech v adresářovém stromu projektu a jeho nahrazení. Je zobrazeno dialogové okno pro zadání hledaného textu, textu nahrazujícího a volby pro hledání a zobrazní výsledku.</p></translation> | 44734 <translation><b>Nahradit v souborech</b><p>Hledání zadaného textu v souborech v adresářovém stromu projektu a jeho nahrazení. Je zobrazeno dialogové okno pro zadání hledaného textu, textu nahrazujícího a volby pro hledání a zobrazní výsledku.</p></translation> |
44595 </message> | 44735 </message> |
44596 <message> | 44736 <message> |
44597 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2852"/> | 44737 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2854"/> |
44598 <source>Spell check</source> | 44738 <source>Spell check</source> |
44599 <translation>Kontola pravopisu</translation> | 44739 <translation>Kontola pravopisu</translation> |
44600 </message> | 44740 </message> |
44601 <message> | 44741 <message> |
44602 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2852"/> | 44742 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2854"/> |
44603 <source>&Spell Check...</source> | 44743 <source>&Spell Check...</source> |
44604 <translation>Kontrola pravopi&su...</translation> | 44744 <translation>Kontrola pravopi&su...</translation> |
44605 </message> | 44745 </message> |
44606 <message> | 44746 <message> |
44607 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2852"/> | 44747 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2854"/> |
44608 <source>Shift+F7</source> | 44748 <source>Shift+F7</source> |
44609 <comment>Spelling|Spell Check</comment> | 44749 <comment>Spelling|Spell Check</comment> |
44610 <translation></translation> | 44750 <translation></translation> |
44611 </message> | 44751 </message> |
44612 <message> | 44752 <message> |
44613 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2861"/> | 44753 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> |
44614 <source>Perform spell check of current editor</source> | 44754 <source>Perform spell check of current editor</source> |
44615 <translation>Spustit kontrolu pravopisu v aktuálním editoru</translation> | 44755 <translation>Spustit kontrolu pravopisu v aktuálním editoru</translation> |
44616 </message> | 44756 </message> |
44617 <message> | 44757 <message> |
44618 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> | 44758 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2865"/> |
44619 <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> | 44759 <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> |
44620 <translation><b>Kontrola pravopisu</b><p>Spustí se kontrola pravopisu v aktuálním editoru.</p></translation> | 44760 <translation><b>Kontrola pravopisu</b><p>Spustí se kontrola pravopisu v aktuálním editoru.</p></translation> |
44621 </message> | 44761 </message> |
44622 <message> | 44762 <message> |
44623 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> | 44763 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2872"/> |
44624 <source>Automatic spell checking</source> | 44764 <source>Automatic spell checking</source> |
44625 <translation>Automatická kontrola pravopisu</translation> | 44765 <translation>Automatická kontrola pravopisu</translation> |
44626 </message> | 44766 </message> |
44627 <message> | 44767 <message> |
44628 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> | 44768 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2872"/> |
44629 <source>&Automatic spell checking</source> | 44769 <source>&Automatic spell checking</source> |
44630 <translation>&Automatická kontrola pravopisu</translation> | 44770 <translation>&Automatická kontrola pravopisu</translation> |
44631 </message> | 44771 </message> |
44632 <message> | 44772 <message> |
44633 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2877"/> | 44773 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/> |
44634 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> | 44774 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> |
44635 <translation>(De-)aktivovat akutomatickou kontrolu</translation> | 44775 <translation>(De-)aktivovat akutomatickou kontrolu</translation> |
44636 </message> | 44776 </message> |
44637 <message> | 44777 <message> |
44638 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/> | 44778 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2881"/> |
44639 <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> | 44779 <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> |
44640 <translation><b>Automatická kontrola pravopisu</b><p>Zapnout neobo vypnout automatickou kontrolu pravopisu ve všech editorech.</p></translation> | 44780 <translation><b>Automatická kontrola pravopisu</b><p>Zapnout neobo vypnout automatickou kontrolu pravopisu ve všech editorech.</p></translation> |
44641 </message> | 44781 </message> |
44642 <message> | 44782 <message> |
44643 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2919"/> | 44783 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2921"/> |
44644 <source>Spelling</source> | 44784 <source>Spelling</source> |
44645 <translation>Pravopis</translation> | 44785 <translation>Pravopis</translation> |
44646 </message> | 44786 </message> |
44647 <message> | 44787 <message> |
44648 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2981"/> | 44788 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/> |
44649 <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> | 44789 <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> |
44650 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> obsahuje neuložené změny.</p></translation> | 44790 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> obsahuje neuložené změny.</p></translation> |
44651 </message> | 44791 </message> |
44652 <message> | 44792 <message> |
44653 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/> | 44793 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3262"/> |
44654 <source>File: {0}</source> | 44794 <source>File: {0}</source> |
44655 <translation>Soubor: {0}</translation> | 44795 <translation>Soubor: {0}</translation> |
44656 </message> | 44796 </message> |
44657 <message> | 44797 <message> |
44658 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3264"/> | 44798 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3266"/> |
44659 <source>Line: {0:5}</source> | 44799 <source>Line: {0:5}</source> |
44660 <translation>Řádek: {0:5}</translation> | 44800 <translation>Řádek: {0:5}</translation> |
44661 </message> | 44801 </message> |
44662 <message> | 44802 <message> |
44663 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3269"/> | 44803 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3271"/> |
44664 <source>Pos: {0:5}</source> | 44804 <source>Pos: {0:5}</source> |
44665 <translation>Poz: {0:5}</translation> | 44805 <translation>Poz: {0:5}</translation> |
44666 </message> | 44806 </message> |
44667 <message> | 44807 <message> |
44668 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2668"/> | 44808 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/> |
44669 <source>Next warning message</source> | 44809 <source>Next warning message</source> |
44670 <translation>Další varování</translation> | 44810 <translation>Další varování</translation> |
44671 </message> | 44811 </message> |
44672 <message> | 44812 <message> |
44673 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2661"/> | 44813 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2663"/> |
44674 <source>&Next warning message</source> | 44814 <source>&Next warning message</source> |
44675 <translation>Další varová&ní</translation> | 44815 <translation>Další varová&ní</translation> |
44676 </message> | 44816 </message> |
44677 <message> | 44817 <message> |
44678 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/> | 44818 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2672"/> |
44679 <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> | 44819 <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> |
44680 <translation><b>Další varování</b><p>Jít na další řádku v aktuálním editoru, která obsahuje py3flakes varovné hlášení.</p></translation> | 44820 <translation><b>Další varování</b><p>Jít na další řádku v aktuálním editoru, která obsahuje py3flakes varovné hlášení.</p></translation> |
44681 </message> | 44821 </message> |
44682 <message> | 44822 <message> |
44683 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2685"/> | 44823 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2687"/> |
44684 <source>Previous warning message</source> | 44824 <source>Previous warning message</source> |
44685 <translation>Předchozí varování</translation> | 44825 <translation>Předchozí varování</translation> |
44686 </message> | 44826 </message> |
44687 <message> | 44827 <message> |
44688 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/> | 44828 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2680"/> |
44689 <source>&Previous warning message</source> | 44829 <source>&Previous warning message</source> |
44690 <translation>&Předchozí varování</translation> | 44830 <translation>&Předchozí varování</translation> |
44691 </message> | 44831 </message> |
44692 <message> | 44832 <message> |
44693 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2687"/> | 44833 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2689"/> |
44694 <source><b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> | 44834 <source><b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> |
44695 <translation><b>Předchozí varování</b><p>Jít na předchozí řádku v aktuálním editoru, která obsahuje py3flakes varovné hlášení.</p></translation> | 44835 <translation><b>Předchozí varování</b><p>Jít na předchozí řádku v aktuálním editoru, která obsahuje py3flakes varovné hlášení.</p></translation> |
44696 </message> | 44836 </message> |
44697 <message> | 44837 <message> |
44698 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2701"/> | 44838 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/> |
44699 <source>Clear Warning Messages</source> | 44839 <source>Clear Warning Messages</source> |
44700 <translation>Vyčistit varovná hlášení</translation> | 44840 <translation>Vyčistit varovná hlášení</translation> |
44701 </message> | 44841 </message> |
44702 <message> | 44842 <message> |
44703 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2695"/> | 44843 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2697"/> |
44704 <source>Clear &Warning Messages</source> | 44844 <source>Clear &Warning Messages</source> |
44705 <translation>&Vyčistit varovná hlášení</translation> | 44845 <translation>&Vyčistit varovná hlášení</translation> |
44706 </message> | 44846 </message> |
44707 <message> | 44847 <message> |
44708 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/> | 44848 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2705"/> |
44709 <source><b>Clear Warning Messages</b><p>Clear py3flakes warning messages of all editors.</p></source> | 44849 <source><b>Clear Warning Messages</b><p>Clear py3flakes warning messages of all editors.</p></source> |
44710 <translation><b>Vyčistit varovná hlášení</b><p>Vyčistí všechna py3flakes varovná hlášení ze všech editorů.</p></translation> | 44850 <translation><b>Vyčistit varovná hlášení</b><p>Vyčistí všechna py3flakes varovná hlášení ze všech editorů.</p></translation> |
44711 </message> | 44851 </message> |
44712 <message> | 44852 <message> |
44713 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="848"/> | 44853 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="850"/> |
44714 <source>Join Lines</source> | 44854 <source>Join Lines</source> |
44715 <translation type="unfinished"></translation> | 44855 <translation type="unfinished"></translation> |
44716 </message> | 44856 </message> |
44717 <message> | 44857 <message> |
44718 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="842"/> | 44858 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="844"/> |
44719 <source>Ctrl+J</source> | 44859 <source>Ctrl+J</source> |
44720 <comment>Edit|Join Lines</comment> | 44860 <comment>Edit|Join Lines</comment> |
44721 <translation type="unfinished"></translation> | 44861 <translation type="unfinished"></translation> |
44722 </message> | 44862 </message> |
44723 <message> | 44863 <message> |
44724 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="850"/> | 44864 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="852"/> |
44725 <source><b>Join Lines</b><p>Join the current and the next lines.</p></source> | 44865 <source><b>Join Lines</b><p>Join the current and the next lines.</p></source> |
44726 <translation type="unfinished"></translation> | 44866 <translation type="unfinished"></translation> |
44727 </message> | 44867 </message> |
44728 </context> | 44868 </context> |
44729 <context> | 44869 <context> |
44998 </message> | 45138 </message> |
44999 </context> | 45139 </context> |
45000 <context> | 45140 <context> |
45001 <name>WatchPointModel</name> | 45141 <name>WatchPointModel</name> |
45002 <message> | 45142 <message> |
45003 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="28"/> | 45143 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/> |
45004 <source>Condition</source> | 45144 <source>Condition</source> |
45005 <translation>Podmínka</translation> | 45145 <translation>Podmínka</translation> |
45006 </message> | 45146 </message> |
45007 <message> | 45147 <message> |
45008 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/> | 45148 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/> |
45009 <source>Special</source> | 45149 <source>Special</source> |
45010 <translation>Speciální</translation> | 45150 <translation>Speciální</translation> |
45011 </message> | 45151 </message> |
45012 <message> | 45152 <message> |
45013 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/> | 45153 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="31"/> |
45014 <source>Temporary</source> | 45154 <source>Temporary</source> |
45015 <translation>Dočasné</translation> | 45155 <translation>Dočasné</translation> |
45016 </message> | 45156 </message> |
45017 <message> | 45157 <message> |
45018 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="31"/> | 45158 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="32"/> |
45019 <source>Enabled</source> | 45159 <source>Enabled</source> |
45020 <translation>Vypnuto</translation> | 45160 <translation>Vypnuto</translation> |
45021 </message> | 45161 </message> |
45022 <message> | 45162 <message> |
45023 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="32"/> | 45163 <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="33"/> |
45024 <source>Ignore Count</source> | 45164 <source>Ignore Count</source> |
45025 <translation>Ignorovat počet</translation> | 45165 <translation>Ignorovat počet</translation> |
45026 </message> | 45166 </message> |
45027 </context> | 45167 </context> |
45028 <context> | 45168 <context> |
45029 <name>WatchPointViewer</name> | 45169 <name>WatchPointViewer</name> |
45030 <message> | 45170 <message> |
45031 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="44"/> | 45171 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="45"/> |
45032 <source>Watchpoints</source> | 45172 <source>Watchpoints</source> |
45033 <translation>Sledovací body</translation> | 45173 <translation>Sledovací body</translation> |
45034 </message> | 45174 </message> |
45035 <message> | 45175 <message> |
45036 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="165"/> | 45176 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="166"/> |
45037 <source>Add</source> | 45177 <source>Add</source> |
45038 <translation>Přidat</translation> | 45178 <translation>Přidat</translation> |
45039 </message> | 45179 </message> |
45040 <message> | 45180 <message> |
45041 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="135"/> | 45181 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="136"/> |
45042 <source>Edit...</source> | 45182 <source>Edit...</source> |
45043 <translation>Editovat...</translation> | 45183 <translation>Editovat...</translation> |
45044 </message> | 45184 </message> |
45045 <message> | 45185 <message> |
45046 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="137"/> | 45186 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="138"/> |
45047 <source>Enable</source> | 45187 <source>Enable</source> |
45048 <translation>Zapnout</translation> | 45188 <translation>Zapnout</translation> |
45049 </message> | 45189 </message> |
45050 <message> | 45190 <message> |
45051 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="169"/> | 45191 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="170"/> |
45052 <source>Enable all</source> | 45192 <source>Enable all</source> |
45053 <translation>Zapnout vše</translation> | 45193 <translation>Zapnout vše</translation> |
45054 </message> | 45194 </message> |
45055 <message> | 45195 <message> |
45056 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="140"/> | 45196 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="141"/> |
45057 <source>Disable</source> | 45197 <source>Disable</source> |
45058 <translation>Vypnout</translation> | 45198 <translation>Vypnout</translation> |
45059 </message> | 45199 </message> |
45060 <message> | 45200 <message> |
45061 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="173"/> | 45201 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="174"/> |
45062 <source>Disable all</source> | 45202 <source>Disable all</source> |
45063 <translation>Vypnout vše</translation> | 45203 <translation>Vypnout vše</translation> |
45064 </message> | 45204 </message> |
45065 <message> | 45205 <message> |
45066 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="143"/> | 45206 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="144"/> |
45067 <source>Delete</source> | 45207 <source>Delete</source> |
45068 <translation>Smazat</translation> | 45208 <translation>Smazat</translation> |
45069 </message> | 45209 </message> |
45070 <message> | 45210 <message> |
45071 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="177"/> | 45211 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="178"/> |
45072 <source>Delete all</source> | 45212 <source>Delete all</source> |
45073 <translation>Smazat vše</translation> | 45213 <translation>Smazat vše</translation> |
45074 </message> | 45214 </message> |
45075 <message> | 45215 <message> |
45076 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="167"/> | 45216 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="168"/> |
45077 <source>Enable selected</source> | 45217 <source>Enable selected</source> |
45078 <translation>Zapnout vybrané</translation> | 45218 <translation>Zapnout vybrané</translation> |
45079 </message> | 45219 </message> |
45080 <message> | 45220 <message> |
45081 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="171"/> | 45221 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="172"/> |
45082 <source>Disable selected</source> | 45222 <source>Disable selected</source> |
45083 <translation>Vypnout vybrané</translation> | 45223 <translation>Vypnout vybrané</translation> |
45084 </message> | 45224 </message> |
45085 <message> | 45225 <message> |
45086 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="175"/> | 45226 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="176"/> |
45087 <source>Delete selected</source> | 45227 <source>Delete selected</source> |
45088 <translation>Smazat vybrané</translation> | 45228 <translation>Smazat vybrané</translation> |
45089 </message> | 45229 </message> |
45090 <message> | 45230 <message> |
45091 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="230"/> | 45231 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/> |
45092 <source>Watch expression already exists</source> | 45232 <source>Watch expression already exists</source> |
45093 <translation>Sledovací bod již existuje</translation> | 45233 <translation>Sledovací bod již existuje</translation> |
45094 </message> | 45234 </message> |
45095 <message> | 45235 <message> |
45096 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="179"/> | 45236 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="180"/> |
45097 <source>Configure...</source> | 45237 <source>Configure...</source> |
45098 <translation>Konfigurovat...</translation> | 45238 <translation>Konfigurovat...</translation> |
45099 </message> | 45239 </message> |
45100 <message> | 45240 <message> |
45101 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="223"/> | 45241 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="224"/> |
45102 <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> | 45242 <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> |
45103 <translation><p>Sledovací bod '<b>{0}</b>' již existuje.</p></translation> | 45243 <translation><p>Sledovací bod '<b>{0}</b>' již existuje.</p></translation> |
45104 </message> | 45244 </message> |
45105 <message> | 45245 <message> |
45106 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="227"/> | 45246 <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="228"/> |
45107 <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> | 45247 <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> |
45108 <translation><p>Sledovací bod '<b>{0}</b>' pro proměnnou <b>{1}</b> již existuje.</p></translation> | 45248 <translation><p>Sledovací bod '<b>{0}</b>' pro proměnnou <b>{1}</b> již existuje.</p></translation> |
45109 </message> | 45249 </message> |
45110 </context> | 45250 </context> |
45111 <context> | 45251 <context> |
45152 </message> | 45292 </message> |
45153 </context> | 45293 </context> |
45154 <context> | 45294 <context> |
45155 <name>WebDatabasesModel</name> | 45295 <name>WebDatabasesModel</name> |
45156 <message> | 45296 <message> |
45157 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="27"/> | 45297 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="28"/> |
45158 <source>Name</source> | 45298 <source>Name</source> |
45159 <translation type="unfinished">Jméno</translation> | 45299 <translation type="unfinished">Jméno</translation> |
45160 </message> | 45300 </message> |
45161 <message> | 45301 <message> |
45162 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="28"/> | 45302 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="29"/> |
45163 <source>Size</source> | 45303 <source>Size</source> |
45164 <translation type="unfinished">Velikost</translation> | 45304 <translation type="unfinished">Velikost</translation> |
45165 </message> | 45305 </message> |
45166 <message> | 45306 <message> |
45167 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="99"/> | 45307 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="100"/> |
45168 <source>Local</source> | 45308 <source>Local</source> |
45169 <translation type="unfinished">Lokální</translation> | 45309 <translation type="unfinished">Lokální</translation> |
45170 </message> | 45310 </message> |
45171 <message> | 45311 <message> |
45172 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="117"/> | 45312 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="118"/> |
45173 <source>{0} ({1})</source> | 45313 <source>{0} ({1})</source> |
45174 <translation type="unfinished"></translation> | 45314 <translation type="unfinished"></translation> |
45175 </message> | 45315 </message> |
45176 <message> | 45316 <message> |
45177 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="205"/> | 45317 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="206"/> |
45178 <source>bytes</source> | 45318 <source>bytes</source> |
45179 <translation type="unfinished"></translation> | 45319 <translation type="unfinished"></translation> |
45180 </message> | 45320 </message> |
45181 <message> | 45321 <message> |
45182 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="208"/> | 45322 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="209"/> |
45183 <source>kB</source> | 45323 <source>kB</source> |
45184 <translation type="unfinished">kB</translation> | 45324 <translation type="unfinished">kB</translation> |
45185 </message> | 45325 </message> |
45186 <message> | 45326 <message> |
45187 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="211"/> | 45327 <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py" line="212"/> |
45188 <source>MB</source> | 45328 <source>MB</source> |
45189 <translation type="unfinished">MB</translation> | 45329 <translation type="unfinished">MB</translation> |
45190 </message> | 45330 </message> |
45191 </context> | 45331 </context> |
45192 <context> | 45332 <context> |
45193 <name>WidgetArea</name> | 45333 <name>WidgetArea</name> |
45194 <message> | 45334 <message> |
45195 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="738"/> | 45335 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="743"/> |
45196 <source>Load UI File</source> | 45336 <source>Load UI File</source> |
45197 <translation type="unfinished">Načíst UI soubor</translation> | 45337 <translation type="unfinished">Načíst UI soubor</translation> |
45198 </message> | 45338 </message> |
45199 <message> | 45339 <message> |
45200 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="738"/> | 45340 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="743"/> |
45201 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> | 45341 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> |
45202 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 45342 <translation type="unfinished"><p>Soubor <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
45203 </message> | 45343 </message> |
45204 </context> | 45344 </context> |
45205 <context> | 45345 <context> |
45206 <name>WidgetView</name> | 45346 <name>WidgetView</name> |
45207 <message> | 45347 <message> |
45208 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="685"/> | 45348 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="689"/> |
45209 <source>Load UI File</source> | 45349 <source>Load UI File</source> |
45210 <translation>Načíst UI soubor</translation> | 45350 <translation>Načíst UI soubor</translation> |
45211 </message> | 45351 </message> |
45212 <message> | 45352 <message> |
45213 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="685"/> | 45353 <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="689"/> |
45214 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> | 45354 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> |
45215 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> | 45355 <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> |
45216 </message> | 45356 </message> |
45217 </context> | 45357 </context> |
45218 <context> | 45358 <context> |
45257 </message> | 45397 </message> |
45258 </context> | 45398 </context> |
45259 <context> | 45399 <context> |
45260 <name>XMLStreamReaderBase</name> | 45400 <name>XMLStreamReaderBase</name> |
45261 <message> | 45401 <message> |
45262 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="54"/> | 45402 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="55"/> |
45263 <source>XML parse error</source> | 45403 <source>XML parse error</source> |
45264 <translation type="unfinished"></translation> | 45404 <translation type="unfinished"></translation> |
45265 </message> | 45405 </message> |
45266 <message> | 45406 <message> |
45267 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="175"/> | 45407 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="176"/> |
45268 <source>Pickle data encoding '{0}' is not supported.</source> | 45408 <source>Pickle data encoding '{0}' is not supported.</source> |
45269 <translation type="unfinished"></translation> | 45409 <translation type="unfinished"></translation> |
45270 </message> | 45410 </message> |
45271 <message> | 45411 <message> |
45272 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="50"/> | 45412 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="51"/> |
45273 <source><p>XML parse error in file <b>{0}</b>, line {1}, column {2}</p><p>Error: {3}</p></source> | 45413 <source><p>XML parse error in file <b>{0}</b>, line {1}, column {2}</p><p>Error: {3}</p></source> |
45274 <translation type="unfinished"></translation> | 45414 <translation type="unfinished"></translation> |
45275 </message> | 45415 </message> |
45276 <message> | 45416 <message> |
45277 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="73"/> | 45417 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="74"/> |
45278 <source>File format version '{0}' is not supported.</source> | 45418 <source>File format version '{0}' is not supported.</source> |
45279 <translation type="unfinished"></translation> | 45419 <translation type="unfinished"></translation> |
45280 </message> | 45420 </message> |
45281 <message> | 45421 <message> |
45282 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="82"/> | 45422 <location filename="E5XML/XMLStreamReaderBase.py" line="83"/> |
45283 <source>Bad value: {0}</source> | 45423 <source>Bad value: {0}</source> |
45284 <translation type="unfinished"></translation> | 45424 <translation type="unfinished"></translation> |
45285 </message> | 45425 </message> |
45286 </context> | 45426 </context> |
45287 <context> | 45427 <context> |
45288 <name>XbelReader</name> | 45428 <name>XbelReader</name> |
45289 <message> | 45429 <message> |
45290 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="68"/> | 45430 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="70"/> |
45291 <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source> | 45431 <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source> |
45292 <translation>Soubor není XBEL verze 1.0 souboru.</translation> | 45432 <translation>Soubor není XBEL verze 1.0 souboru.</translation> |
45293 </message> | 45433 </message> |
45294 <message> | 45434 <message> |
45295 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="186"/> | 45435 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="188"/> |
45296 <source>Unknown title</source> | 45436 <source>Unknown title</source> |
45297 <translation>Neznámý titulek</translation> | 45437 <translation>Neznámý titulek</translation> |
45298 </message> | 45438 </message> |
45299 </context> | 45439 </context> |
45300 <context> | 45440 <context> |
45324 </message> | 45464 </message> |
45325 </context> | 45465 </context> |
45326 <context> | 45466 <context> |
45327 <name>eric5</name> | 45467 <name>eric5</name> |
45328 <message> | 45468 <message> |
45329 <location filename="eric5.py" line="236"/> | 45469 <location filename="eric5.py" line="240"/> |
45330 <source>Importing packages...</source> | 45470 <source>Importing packages...</source> |
45331 <translation>Importování balíčků...</translation> | 45471 <translation>Importování balíčků...</translation> |
45332 </message> | 45472 </message> |
45333 <message> | 45473 <message> |
45334 <location filename="eric5.py" line="241"/> | 45474 <location filename="eric5.py" line="245"/> |
45335 <source>Generating Main Window...</source> | 45475 <source>Generating Main Window...</source> |
45336 <translation>Generování hlavního okna...</translation> | 45476 <translation>Generování hlavního okna...</translation> |
45337 </message> | 45477 </message> |
45338 </context> | 45478 </context> |
45339 <context> | 45479 <context> |
45340 <name>mercurial</name> | 45480 <name>mercurial</name> |
45341 <message> | 45481 <message> |
45342 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1032"/> | 45482 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1035"/> |
45343 <source><tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr> | 45483 <source><tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr> |
45344 <tr><td><b>Changeset</b></td><td>{1}</td></tr></source> | 45484 <tr><td><b>Changeset</b></td><td>{1}</td></tr></source> |
45345 <translation><tr><td><b>Rodič #{0}</b></td><td></td></tr><tr><td><b>Množina změn</b></td><td>{1}</td></tr></translation> | 45485 <translation><tr><td><b>Rodič #{0}</b></td><td></td></tr><tr><td><b>Množina změn</b></td><td>{1}</td></tr></translation> |
45346 </message> | 45486 </message> |
45347 <message> | 45487 <message> |
45348 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1411"/> | 45488 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1414"/> |
45349 <source><tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 45489 <source><tr><td><b>Tags</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
45350 <translation><tr><td><b>Tagy</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 45490 <translation><tr><td><b>Tagy</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
45351 </message> | 45491 </message> |
45352 <message> | 45492 <message> |
45353 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1415"/> | 45493 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1418"/> |
45354 <source><tr><td><b>Branches</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 45494 <source><tr><td><b>Branches</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
45355 <translation><tr><td><b>Větve</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 45495 <translation><tr><td><b>Větve</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
45356 </message> | 45496 </message> |
45357 <message> | 45497 <message> |
45358 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1044"/> | 45498 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1047"/> |
45359 <source><tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> | 45499 <source><tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> |
45360 <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> | 45500 <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> |
45361 <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr></source> | 45501 <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr></source> |
45362 <translation><tr><td><b>Poslední autor</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Datum zapsání změn</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Čas zapsání změn</b></td><td>{2}</td></tr></translation> | 45502 <translation><tr><td><b>Poslední autor</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Datum zapsání změn</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Čas zapsání změn</b></td><td>{2}</td></tr></translation> |
45363 </message> | 45503 </message> |
45364 <message> | 45504 <message> |
45365 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1068"/> | 45505 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1071"/> |
45366 <source><h3>Repository information</h3> | 45506 <source><h3>Repository information</h3> |
45367 <p><table> | 45507 <p><table> |
45368 <tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr> | 45508 <tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr> |
45369 <tr></tr> | 45509 <tr></tr> |
45370 <tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr> | 45510 <tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr> |
45371 </table></p> | 45511 </table></p> |
45372 {2}</source> | 45512 {2}</source> |
45373 <translation><h3>Informace o repozitáře</h3><p><table><tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr></table></p>{2}</translation> | 45513 <translation><h3>Informace o repozitáře</h3><p><table><tr><td><b>Mercurial V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr></table></p>{2}</translation> |
45374 </message> | 45514 </message> |
45375 <message> | 45515 <message> |
45376 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1405"/> | 45516 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1408"/> |
45377 <source><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr> | 45517 <source><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr> |
45378 </source> | 45518 </source> |
45379 <translation><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr></translation> | 45519 <translation><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr></translation> |
45380 </message> | 45520 </message> |
45381 <message> | 45521 <message> |
45382 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1407"/> | 45522 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1410"/> |
45383 <source><tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 45523 <source><tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
45384 <translation><tr><td><b>Množina změn</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 45524 <translation><tr><td><b>Množina změn</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
45385 </message> | 45525 </message> |
45386 <message> | 45526 <message> |
45387 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1419"/> | 45527 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1422"/> |
45388 <source><tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr></source> | 45528 <source><tr><td><b>Parents</b></td><td>{0}</td></tr></source> |
45389 <translation><tr><td><b>Rodiče</b></td><td>{0}</td></tr></translation> | 45529 <translation><tr><td><b>Rodiče</b></td><td>{0}</td></tr></translation> |
45390 </message> | 45530 </message> |
45391 <message> | 45531 <message> |
45392 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1422"/> | 45532 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1425"/> |
45393 <source><tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> | 45533 <source><tr><td><b>Last author</b></td><td>{0}</td></tr> |
45394 <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> | 45534 <tr><td><b>Committed date</b></td><td>{1}</td></tr> |
45395 <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr> | 45535 <tr><td><b>Committed time</b></td><td>{2}</td></tr> |
45396 </table></p></source> | 45536 </table></p></source> |
45397 <translation><tr><td><b>Poslední autor</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Datum zapsání změn</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Čas zapsání změn</b></td><td>{2}</td></tr></translation> | 45537 <translation><tr><td><b>Poslední autor</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Datum zapsání změn</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Čas zapsání změn</b></td><td>{2}</td></tr></translation> |
45576 </message> | 45716 </message> |
45577 </context> | 45717 </context> |
45578 <context> | 45718 <context> |
45579 <name>py3Flakes</name> | 45719 <name>py3Flakes</name> |
45580 <message> | 45720 <message> |
45581 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="51"/> | 45721 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="53"/> |
45582 <source>{0!r} imported but unused.</source> | 45722 <source>{0!r} imported but unused.</source> |
45583 <translation>{0!r} importováno ale nepoužito.</translation> | 45723 <translation>{0!r} importováno ale nepoužito.</translation> |
45584 </message> | 45724 </message> |
45585 <message> | 45725 <message> |
45586 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="69"/> | 45726 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="72"/> |
45587 <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source> | 45727 <source>Redefinition of unused {0!r} from line {1!r}.</source> |
45588 <translation>Předefinování nepoužitých {0!r} z řádky {1!r}.</translation> | 45728 <translation>Předefinování nepoužitých {0!r} z řádky {1!r}.</translation> |
45589 </message> | 45729 </message> |
45590 <message> | 45730 <message> |
45591 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="88"/> | 45731 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="92"/> |
45592 <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source> | 45732 <source>Import {0!r} from line {1!r} shadowed by loop variable.</source> |
45593 <translation>Import {0!r} z řádky {1!r} zastíněný proměnnou cyklu.</translation> | 45733 <translation>Import {0!r} z řádky {1!r} zastíněný proměnnou cyklu.</translation> |
45594 </message> | 45734 </message> |
45595 <message> | 45735 <message> |
45596 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="107"/> | 45736 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="112"/> |
45597 <source>'from {0} import *' used; unable to detect undefined names.</source> | 45737 <source>'from {0} import *' used; unable to detect undefined names.</source> |
45598 <translation>použit 'from {0} import *'; Nelze dohledat nedefinovaná jména.</translation> | 45738 <translation>použit 'from {0} import *'; Nelze dohledat nedefinovaná jména.</translation> |
45599 </message> | 45739 </message> |
45600 <message> | 45740 <message> |
45601 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="125"/> | 45741 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="131"/> |
45602 <source>Undefined name {0!r}.</source> | 45742 <source>Undefined name {0!r}.</source> |
45603 <translation>Neznámé jméno {0!r}.</translation> | 45743 <translation>Neznámé jméno {0!r}.</translation> |
45604 </message> | 45744 </message> |
45605 <message> | 45745 <message> |
45606 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="142"/> | 45746 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="149"/> |
45607 <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source> | 45747 <source>Undefined name {0!r} in __all__.</source> |
45608 <translation>Neznámé jméno {0!r} v __all__.</translation> | 45748 <translation>Neznámé jméno {0!r} v __all__.</translation> |
45609 </message> | 45749 </message> |
45610 <message> | 45750 <message> |
45611 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="159"/> | 45751 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="167"/> |
45612 <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source> | 45752 <source>Local variable {0!r} (defined in enclosing scope on line {1!r}) referenced before assignment.</source> |
45613 <translation>Je odkazováno na lokální proměnnou {0!r} (definovaná v uzavřeném jmenném prostoru na řádce {1!r}) před tím než byla přiřazena.</translation> | 45753 <translation>Je odkazováno na lokální proměnnou {0!r} (definovaná v uzavřeném jmenném prostoru na řádce {1!r}) před tím než byla přiřazena.</translation> |
45614 </message> | 45754 </message> |
45615 <message> | 45755 <message> |
45616 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="179"/> | 45756 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="188"/> |
45617 <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source> | 45757 <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source> |
45618 <translation>Duplicitní argument {0!r} v definici funkce.</translation> | 45758 <translation>Duplicitní argument {0!r} v definici funkce.</translation> |
45619 </message> | 45759 </message> |
45620 <message> | 45760 <message> |
45621 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="197"/> | 45761 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="207"/> |
45622 <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source> | 45762 <source>Redefinition of function {0!r} from line {1!r}.</source> |
45623 <translation>Znovu definování funkce {0!r} z řádku {1!r}.</translation> | 45763 <translation>Znovu definování funkce {0!r} z řádku {1!r}.</translation> |
45624 </message> | 45764 </message> |
45625 <message> | 45765 <message> |
45626 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="216"/> | 45766 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="227"/> |
45627 <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source> | 45767 <source>Future import(s) {0!r} after other statements.</source> |
45628 <translation>Future import(y) {0!r} po ostatních výrazech.</translation> | 45768 <translation>Future import(y) {0!r} po ostatních výrazech.</translation> |
45629 </message> | 45769 </message> |
45630 <message> | 45770 <message> |
45631 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="237"/> | 45771 <location filename="Utilities/py3flakes/messages.py" line="249"/> |
45632 <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source> | 45772 <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source> |
45633 <translation>Lokální proměnná {0!r} je přiřazena, ale nikde nepoužita.</translation> | 45773 <translation>Lokální proměnná {0!r} je přiřazena, ale nikde nepoužita.</translation> |
45634 </message> | 45774 </message> |
45635 </context> | 45775 </context> |
45636 <context> | 45776 <context> |
45637 <name>subversion</name> | 45777 <name>subversion</name> |
45638 <message> | 45778 <message> |
45639 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1376"/> | 45779 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1379"/> |
45640 <source>unknown</source> | 45780 <source>unknown</source> |
45641 <translation>neznámý</translation> | 45781 <translation>neznámý</translation> |
45642 </message> | 45782 </message> |
45643 <message> | 45783 <message> |
45644 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1247"/> | 45784 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1250"/> |
45645 <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{6}</td></tr></table></source> | 45785 <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{6}</td></tr></table></source> |
45646 <translation><h3>Informace z repozitáře</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Aktuální revize</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Revize zápisu změn</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Datum zápisu změn</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Čas zápisu změn</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Poslední autor</b></td><td>{6}</td></tr></table></translation> | 45786 <translation><h3>Informace z repozitáře</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Aktuální revize</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Revize zápisu změn</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Datum zápisu změn</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Čas zápisu změn</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Poslední autor</b></td><td>{6}</td></tr></table></translation> |
45647 </message> | 45787 </message> |
45648 <message> | 45788 <message> |
45649 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1377"/> | 45789 <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1380"/> |
45650 <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{8}</td></tr></table></source> | 45790 <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{8}</td></tr></table></source> |
45651 <translation><h3>Informace z repozitáře</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Aktuální revize</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Revize zápisu změn</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Datum zápisu změn</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Čas zápisu změn</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Poslední autor</b></td><td>{8}</td></tr></table></translation> | 45791 <translation><h3>Informace z repozitáře</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Aktuální revize</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Revize zápisu změn</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Datum zápisu změn</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Čas zápisu změn</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Poslední autor</b></td><td>{8}</td></tr></table></translation> |
45652 </message> | 45792 </message> |
45653 </context> | 45793 </context> |
45654 <context> | 45794 <context> |