30451 <translation> |
30451 <translation> |
30452 <numerusform>项目包含 %n 文件有语法错误。</numerusform> |
30452 <numerusform>项目包含 %n 文件有语法错误。</numerusform> |
30453 </translation> |
30453 </translation> |
30454 </message> |
30454 </message> |
30455 <message> |
30455 <message> |
30456 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> |
30456 <location filename="Project/Project.py" line="2898"/> |
30457 <source>&New...</source> |
30457 <source>&New...</source> |
30458 <translation>新建(&N)……</translation> |
30458 <translation>新建(&N)……</translation> |
30459 </message> |
30459 </message> |
30460 <message> |
30460 <message> |
30461 <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> |
30461 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/> |
30462 <source>Generate a new project</source> |
30462 <source>Generate a new project</source> |
30463 <translation>生成新项目</translation> |
30463 <translation>生成新项目</translation> |
30464 </message> |
30464 </message> |
30465 <message> |
30465 <message> |
30466 <location filename="Project/Project.py" line="2879"/> |
30466 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/> |
30467 <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> |
30467 <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> |
30468 <translation><b>新建……</b><p>打开一个对话框为新项目输入信息。</p></translation> |
30468 <translation><b>新建……</b><p>打开一个对话框为新项目输入信息。</p></translation> |
30469 </message> |
30469 </message> |
30470 <message> |
30470 <message> |
30471 <location filename="Project/Project.py" line="2887"/> |
30471 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/> |
30472 <source>&Open...</source> |
30472 <source>&Open...</source> |
30473 <translation>打开(&O)……</translation> |
30473 <translation>打开(&O)……</translation> |
30474 </message> |
30474 </message> |
30475 <message> |
30475 <message> |
30476 <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> |
30476 <location filename="Project/Project.py" line="2915"/> |
30477 <source>Open an existing project</source> |
30477 <source>Open an existing project</source> |
30478 <translation>打开一个已有项目</translation> |
30478 <translation>打开一个已有项目</translation> |
30479 </message> |
30479 </message> |
30480 <message> |
30480 <message> |
30481 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> |
30481 <location filename="Project/Project.py" line="2916"/> |
30482 <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> |
30482 <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> |
30483 <translation><b>打开……</b><p>打开一个已有项目。</p></translation> |
30483 <translation><b>打开……</b><p>打开一个已有项目。</p></translation> |
30484 </message> |
30484 </message> |
30485 <message> |
30485 <message> |
30486 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> |
30486 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/> |
30487 <source>Close project</source> |
30487 <source>Close project</source> |
30488 <translation>关闭项目</translation> |
30488 <translation>关闭项目</translation> |
30489 </message> |
30489 </message> |
30490 <message> |
30490 <message> |
30491 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> |
30491 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/> |
30492 <source>&Close</source> |
30492 <source>&Close</source> |
30493 <translation>关闭(&C)</translation> |
30493 <translation>关闭(&C)</translation> |
30494 </message> |
30494 </message> |
30495 <message> |
30495 <message> |
30496 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/> |
30496 <location filename="Project/Project.py" line="2926"/> |
30497 <source>Close the current project</source> |
30497 <source>Close the current project</source> |
30498 <translation>关闭当前项目</translation> |
30498 <translation>关闭当前项目</translation> |
30499 </message> |
30499 </message> |
30500 <message> |
30500 <message> |
30501 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/> |
30501 <location filename="Project/Project.py" line="2927"/> |
30502 <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> |
30502 <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> |
30503 <translation><b>关闭</b><p>关闭当前项目。</p></translation> |
30503 <translation><b>关闭</b><p>关闭当前项目。</p></translation> |
30504 </message> |
30504 </message> |
30505 <message> |
30505 <message> |
30506 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> |
30506 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> |
30507 <source>Save project</source> |
30507 <source>Save project</source> |
30508 <translation>保存项目</translation> |
30508 <translation>保存项目</translation> |
30509 </message> |
30509 </message> |
30510 <message> |
30510 <message> |
30511 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> |
30511 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/> |
30512 <source>&Save</source> |
30512 <source>&Save</source> |
30513 <translation>保存(&S)</translation> |
30513 <translation>保存(&S)</translation> |
30514 </message> |
30514 </message> |
30515 <message> |
30515 <message> |
30516 <location filename="Project/Project.py" line="2913"/> |
30516 <location filename="Project/Project.py" line="2937"/> |
30517 <source>Save the current project</source> |
30517 <source>Save the current project</source> |
30518 <translation>保存当前项目</translation> |
30518 <translation>保存当前项目</translation> |
30519 </message> |
30519 </message> |
30520 <message> |
30520 <message> |
30521 <location filename="Project/Project.py" line="2914"/> |
30521 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/> |
30522 <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> |
30522 <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> |
30523 <translation><b>保存</b><p>保存当前项目</p></translation> |
30523 <translation><b>保存</b><p>保存当前项目</p></translation> |
30524 </message> |
30524 </message> |
30525 <message> |
30525 <message> |
30526 <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> |
30526 <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> |
30527 <source>Save &as...</source> |
30527 <source>Save &as...</source> |
30528 <translation>另存为(&a)……</translation> |
30528 <translation>另存为(&a)……</translation> |
30529 </message> |
30529 </message> |
30530 <message> |
30530 <message> |
30531 <location filename="Project/Project.py" line="2924"/> |
30531 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> |
30532 <source>Save the current project to a new file</source> |
30532 <source>Save the current project to a new file</source> |
30533 <translation>将当前项目另存为一个新文件</translation> |
30533 <translation>将当前项目另存为一个新文件</translation> |
30534 </message> |
30534 </message> |
30535 <message> |
30535 <message> |
30536 <location filename="Project/Project.py" line="2925"/> |
30536 <location filename="Project/Project.py" line="2949"/> |
30537 <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> |
30537 <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> |
30538 <translation><b>另存为</b><p>将当前项目另存为一个新文件。</p></translation> |
30538 <translation><b>另存为</b><p>将当前项目另存为一个新文件。</p></translation> |
30539 </message> |
30539 </message> |
30540 <message> |
30540 <message> |
30541 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> |
30541 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/> |
30542 <source>Add files to project</source> |
30542 <source>Add files to project</source> |
30543 <translation>将文件添加到项目中</translation> |
30543 <translation>将文件添加到项目中</translation> |
30544 </message> |
30544 </message> |
30545 <message> |
30545 <message> |
30546 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> |
30546 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/> |
30547 <source>Add &files...</source> |
30547 <source>Add &files...</source> |
30548 <translation>添加文件(&f)……</translation> |
30548 <translation>添加文件(&f)……</translation> |
30549 </message> |
30549 </message> |
30550 <message> |
30550 <message> |
30551 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/> |
30551 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> |
30552 <source>Add files to the current project</source> |
30552 <source>Add files to the current project</source> |
30553 <translation>将文件添加到当前项目中</translation> |
30553 <translation>将文件添加到当前项目中</translation> |
30554 </message> |
30554 </message> |
30555 <message> |
30555 <message> |
30556 <location filename="Project/Project.py" line="2939"/> |
30556 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/> |
30557 <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> |
30557 <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> |
30558 <translation><b>添加文件……</b><p>打开一个对话框为当前项目添加文件。添加的位置由文件扩展名决定。</p></translation> |
30558 <translation><b>添加文件……</b><p>打开一个对话框为当前项目添加文件。添加的位置由文件扩展名决定。</p></translation> |
30559 </message> |
30559 </message> |
30560 <message> |
30560 <message> |
30561 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> |
30561 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/> |
30562 <source>Add directory to project</source> |
30562 <source>Add directory to project</source> |
30563 <translation>将文件夹添加到项目中</translation> |
30563 <translation>将文件夹添加到项目中</translation> |
30564 </message> |
30564 </message> |
30565 <message> |
30565 <message> |
30566 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> |
30566 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/> |
30567 <source>Add directory...</source> |
30567 <source>Add directory...</source> |
30568 <translation>添加文件夹……</translation> |
30568 <translation>添加文件夹……</translation> |
30569 </message> |
30569 </message> |
30570 <message> |
30570 <message> |
30571 <location filename="Project/Project.py" line="2952"/> |
30571 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> |
30572 <source>Add a directory to the current project</source> |
30572 <source>Add a directory to the current project</source> |
30573 <translation>为当前工程添加文件夹</translation> |
30573 <translation>为当前工程添加文件夹</translation> |
30574 </message> |
30574 </message> |
30575 <message> |
30575 <message> |
30576 <location filename="Project/Project.py" line="2954"/> |
30576 <location filename="Project/Project.py" line="2978"/> |
30577 <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> |
30577 <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> |
30578 <translation><b>添加文件夹……</b><p>打开一个对话框将文件夹添加到当前项目中。</p></translation> |
30578 <translation><b>添加文件夹……</b><p>打开一个对话框将文件夹添加到当前项目中。</p></translation> |
30579 </message> |
30579 </message> |
30580 <message> |
30580 <message> |
30581 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> |
30581 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/> |
30582 <source>Add translation to project</source> |
30582 <source>Add translation to project</source> |
30583 <translation>将翻译添加到项目中</translation> |
30583 <translation>将翻译添加到项目中</translation> |
30584 </message> |
30584 </message> |
30585 <message> |
30585 <message> |
30586 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> |
30586 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/> |
30587 <source>Add &translation...</source> |
30587 <source>Add &translation...</source> |
30588 <translation>添加翻译(&t)……</translation> |
30588 <translation>添加翻译(&t)……</translation> |
30589 </message> |
30589 </message> |
30590 <message> |
30590 <message> |
30591 <location filename="Project/Project.py" line="2966"/> |
30591 <location filename="Project/Project.py" line="2990"/> |
30592 <source>Add a translation to the current project</source> |
30592 <source>Add a translation to the current project</source> |
30593 <translation>将翻译添加到当前项目中</translation> |
30593 <translation>将翻译添加到当前项目中</translation> |
30594 </message> |
30594 </message> |
30595 <message> |
30595 <message> |
30596 <location filename="Project/Project.py" line="2968"/> |
30596 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/> |
30597 <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> |
30597 <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> |
30598 <translation><b>添加翻译……</b><p>打开一个对话框将翻译添加到当前项目中。</p></translation> |
30598 <translation><b>添加翻译……</b><p>打开一个对话框将翻译添加到当前项目中。</p></translation> |
30599 </message> |
30599 </message> |
30600 <message> |
30600 <message> |
30601 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> |
30601 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/> |
30602 <source>Search new files</source> |
30602 <source>Search new files</source> |
30603 <translation>搜索新文件</translation> |
30603 <translation>搜索新文件</translation> |
30604 </message> |
30604 </message> |
30605 <message> |
30605 <message> |
30606 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> |
30606 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/> |
30607 <source>Searc&h new files...</source> |
30607 <source>Searc&h new files...</source> |
30608 <translation>搜索(&h)新文件……</translation> |
30608 <translation>搜索(&h)新文件……</translation> |
30609 </message> |
30609 </message> |
30610 <message> |
30610 <message> |
30611 <location filename="Project/Project.py" line="2979"/> |
30611 <location filename="Project/Project.py" line="3003"/> |
30612 <source>Search new files in the project directory.</source> |
30612 <source>Search new files in the project directory.</source> |
30613 <translation>在项目文件夹中搜索新文件。</translation> |
30613 <translation>在项目文件夹中搜索新文件。</translation> |
30614 </message> |
30614 </message> |
30615 <message> |
30615 <message> |
30616 <location filename="Project/Project.py" line="2980"/> |
30616 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/> |
30617 <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> |
30617 <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> |
30618 <translation><b>搜索新文件……</b><p>在项目文件夹和注册的子文件夹中搜索新文件(源文件, *.ui, *.idl) 。</p></translation> |
30618 <translation><b>搜索新文件……</b><p>在项目文件夹和注册的子文件夹中搜索新文件(源文件, *.ui, *.idl) 。</p></translation> |
30619 </message> |
30619 </message> |
30620 <message> |
30620 <message> |
30621 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> |
30621 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/> |
30622 <source>Project properties</source> |
30622 <source>Project properties</source> |
30623 <translation>项目属性</translation> |
30623 <translation>项目属性</translation> |
30624 </message> |
30624 </message> |
30625 <message> |
30625 <message> |
30626 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> |
30626 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/> |
30627 <source>&Properties...</source> |
30627 <source>&Properties...</source> |
30628 <translation>属性(&P)……</translation> |
30628 <translation>属性(&P)……</translation> |
30629 </message> |
30629 </message> |
30630 <message> |
30630 <message> |
30631 <location filename="Project/Project.py" line="2991"/> |
30631 <location filename="Project/Project.py" line="3015"/> |
30632 <source>Show the project properties</source> |
30632 <source>Show the project properties</source> |
30633 <translation>显示项目属性</translation> |
30633 <translation>显示项目属性</translation> |
30634 </message> |
30634 </message> |
30635 <message> |
30635 <message> |
30636 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/> |
30636 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> |
30637 <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> |
30637 <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> |
30638 <translation><b>属性……</b><p>显示一个对话框可编辑项目属性。</p></translation> |
30638 <translation><b>属性……</b><p>显示一个对话框可编辑项目属性。</p></translation> |
30639 </message> |
30639 </message> |
30640 <message> |
30640 <message> |
30641 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> |
30641 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/> |
30642 <source>User project properties</source> |
30642 <source>User project properties</source> |
30643 <translation>用户项目属性</translation> |
30643 <translation>用户项目属性</translation> |
30644 </message> |
30644 </message> |
30645 <message> |
30645 <message> |
30646 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> |
30646 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/> |
30647 <source>&User Properties...</source> |
30647 <source>&User Properties...</source> |
30648 <translation>用户(&U)属性……</translation> |
30648 <translation>用户(&U)属性……</translation> |
30649 </message> |
30649 </message> |
30650 <message> |
30650 <message> |
30651 <location filename="Project/Project.py" line="3002"/> |
30651 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> |
30652 <source>Show the user specific project properties</source> |
30652 <source>Show the user specific project properties</source> |
30653 <translation>显示用户指定的项目属性</translation> |
30653 <translation>显示用户指定的项目属性</translation> |
30654 </message> |
30654 </message> |
30655 <message> |
30655 <message> |
30656 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/> |
30656 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/> |
30657 <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> |
30657 <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> |
30658 <translation><b>用户属性……</b><p>显示一个对话框可编辑用户指定的项目属性。</p></translation> |
30658 <translation><b>用户属性……</b><p>显示一个对话框可编辑用户指定的项目属性。</p></translation> |
30659 </message> |
30659 </message> |
30660 <message> |
30660 <message> |
30661 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> |
30661 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> |
30662 <source>Filetype Associations</source> |
30662 <source>Filetype Associations</source> |
30663 <translation>文件类型关联</translation> |
30663 <translation>文件类型关联</translation> |
30664 </message> |
30664 </message> |
30665 <message> |
30665 <message> |
30666 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> |
30666 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> |
30667 <source>Filetype Associations...</source> |
30667 <source>Filetype Associations...</source> |
30668 <translation>文件类型关联……</translation> |
30668 <translation>文件类型关联……</translation> |
30669 </message> |
30669 </message> |
30670 <message> |
30670 <message> |
30671 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/> |
30671 <location filename="Project/Project.py" line="3038"/> |
30672 <source>Show the project filetype associations</source> |
30672 <source>Show the project filetype associations</source> |
30673 <translation>显示项目文件类型关联</translation> |
30673 <translation>显示项目文件类型关联</translation> |
30674 </message> |
30674 </message> |
30675 <message> |
30675 <message> |
30676 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> |
30676 <location filename="Project/Project.py" line="3040"/> |
30677 <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> |
30677 <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> |
30678 <translation><b>文件类型关联……</b><p>显示一个对话框可编辑项目的文件类型关联。这些关联以文件名样式决定类型(源代码、窗体、界面或其它)。在把一个文件添加到项目中和搜索新文件时使用。</p></translation> |
30678 <translation><b>文件类型关联……</b><p>显示一个对话框可编辑项目的文件类型关联。这些关联以文件名样式决定类型(源代码、窗体、界面或其它)。在把一个文件添加到项目中和搜索新文件时使用。</p></translation> |
30679 </message> |
30679 </message> |
30680 <message> |
30680 <message> |
30681 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> |
30681 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/> |
30682 <source>Debugger Properties</source> |
30682 <source>Debugger Properties</source> |
30683 <translation>调试器属性</translation> |
30683 <translation>调试器属性</translation> |
30684 </message> |
30684 </message> |
30685 <message> |
30685 <message> |
30686 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> |
30686 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/> |
30687 <source>Debugger &Properties...</source> |
30687 <source>Debugger &Properties...</source> |
30688 <translation>调试器属性(&P)……</translation> |
30688 <translation>调试器属性(&P)……</translation> |
30689 </message> |
30689 </message> |
30690 <message> |
30690 <message> |
30691 <location filename="Project/Project.py" line="3045"/> |
30691 <location filename="Project/Project.py" line="3069"/> |
30692 <source>Show the debugger properties</source> |
30692 <source>Show the debugger properties</source> |
30693 <translation>显示调试器属性</translation> |
30693 <translation>显示调试器属性</translation> |
30694 </message> |
30694 </message> |
30695 <message> |
30695 <message> |
30696 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> |
30696 <location filename="Project/Project.py" line="3070"/> |
30697 <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> |
30697 <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> |
30698 <translation><b>调试器属性……</b><p>显示一个对话框以编辑项目指定的调试器设定。</p></translation> |
30698 <translation><b>调试器属性……</b><p>显示一个对话框以编辑项目指定的调试器设定。</p></translation> |
30699 </message> |
30699 </message> |
30700 <message> |
30700 <message> |
30701 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> |
30701 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/> |
30702 <source>Load</source> |
30702 <source>Load</source> |
30703 <translation>载入</translation> |
30703 <translation>载入</translation> |
30704 </message> |
30704 </message> |
30705 <message> |
30705 <message> |
30706 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> |
30706 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/> |
30707 <source>&Load</source> |
30707 <source>&Load</source> |
30708 <translation>载入(&L)</translation> |
30708 <translation>载入(&L)</translation> |
30709 </message> |
30709 </message> |
30710 <message> |
30710 <message> |
30711 <location filename="Project/Project.py" line="3056"/> |
30711 <location filename="Project/Project.py" line="3080"/> |
30712 <source>Load the debugger properties</source> |
30712 <source>Load the debugger properties</source> |
30713 <translation>载入调试器属性</translation> |
30713 <translation>载入调试器属性</translation> |
30714 </message> |
30714 </message> |
30715 <message> |
30715 <message> |
30716 <location filename="Project/Project.py" line="3057"/> |
30716 <location filename="Project/Project.py" line="3081"/> |
30717 <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> |
30717 <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> |
30718 <translation><b>载入调试器属性</b><p>载入项目指定的调试器设定。</p></translation> |
30718 <translation><b>载入调试器属性</b><p>载入项目指定的调试器设定。</p></translation> |
30719 </message> |
30719 </message> |
30720 <message> |
30720 <message> |
30721 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> |
30721 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/> |
30722 <source>Save</source> |
30722 <source>Save</source> |
30723 <translation>保存</translation> |
30723 <translation>保存</translation> |
30724 </message> |
30724 </message> |
30725 <message> |
30725 <message> |
30726 <location filename="Project/Project.py" line="3067"/> |
30726 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> |
30727 <source>Save the debugger properties</source> |
30727 <source>Save the debugger properties</source> |
30728 <translation>保存调试器属性</translation> |
30728 <translation>保存调试器属性</translation> |
30729 </message> |
30729 </message> |
30730 <message> |
30730 <message> |
30731 <location filename="Project/Project.py" line="3068"/> |
30731 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> |
30732 <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> |
30732 <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> |
30733 <translation><b>保存调试器属性</b><p>保存项目指定的调试器设置。</p></translation> |
30733 <translation><b>保存调试器属性</b><p>保存项目指定的调试器设置。</p></translation> |
30734 </message> |
30734 </message> |
30735 <message> |
30735 <message> |
30736 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> |
30736 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/> |
30737 <source>Delete</source> |
30737 <source>Delete</source> |
30738 <translation>删除</translation> |
30738 <translation>删除</translation> |
30739 </message> |
30739 </message> |
30740 <message> |
30740 <message> |
30741 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> |
30741 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/> |
30742 <source>&Delete</source> |
30742 <source>&Delete</source> |
30743 <translation>删除(&D)</translation> |
30743 <translation>删除(&D)</translation> |
30744 </message> |
30744 </message> |
30745 <message> |
30745 <message> |
30746 <location filename="Project/Project.py" line="3078"/> |
30746 <location filename="Project/Project.py" line="3102"/> |
30747 <source>Delete the debugger properties</source> |
30747 <source>Delete the debugger properties</source> |
30748 <translation>删除调试器属性</translation> |
30748 <translation>删除调试器属性</translation> |
30749 </message> |
30749 </message> |
30750 <message> |
30750 <message> |
30751 <location filename="Project/Project.py" line="3079"/> |
30751 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/> |
30752 <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> |
30752 <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> |
30753 <translation><b>删除调试器属性</b><p>删除包含项目指定调试器设置的文件。</p></translation> |
30753 <translation><b>删除调试器属性</b><p>删除包含项目指定调试器设置的文件。</p></translation> |
30754 </message> |
30754 </message> |
30755 <message> |
30755 <message> |
30756 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> |
30756 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/> |
30757 <source>Reset</source> |
30757 <source>Reset</source> |
30758 <translation>重置</translation> |
30758 <translation>重置</translation> |
30759 </message> |
30759 </message> |
30760 <message> |
30760 <message> |
30761 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> |
30761 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/> |
30762 <source>&Reset</source> |
30762 <source>&Reset</source> |
30763 <translation>重置(&R)</translation> |
30763 <translation>重置(&R)</translation> |
30764 </message> |
30764 </message> |
30765 <message> |
30765 <message> |
30766 <location filename="Project/Project.py" line="3090"/> |
30766 <location filename="Project/Project.py" line="3114"/> |
30767 <source>Reset the debugger properties</source> |
30767 <source>Reset the debugger properties</source> |
30768 <translation>重围调试器属性</translation> |
30768 <translation>重围调试器属性</translation> |
30769 </message> |
30769 </message> |
30770 <message> |
30770 <message> |
30771 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> |
30771 <location filename="Project/Project.py" line="3115"/> |
30772 <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> |
30772 <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> |
30773 <translation><b>重置调试器属性</b><p>重置项目指定的调试器设置。</p></translation> |
30773 <translation><b>重置调试器属性</b><p>重置项目指定的调试器设置。</p></translation> |
30774 </message> |
30774 </message> |
30775 <message> |
30775 <message> |
30776 <location filename="Project/Project.py" line="3100"/> |
30776 <location filename="Project/Project.py" line="3124"/> |
30777 <source>Load session</source> |
30777 <source>Load session</source> |
30778 <translation>载入会话</translation> |
30778 <translation>载入会话</translation> |
30779 </message> |
30779 </message> |
30780 <message> |
30780 <message> |
30781 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/> |
30781 <location filename="Project/Project.py" line="3127"/> |
30782 <source>Load the projects session file.</source> |
30782 <source>Load the projects session file.</source> |
30783 <translation>载入项目会话文件。</translation> |
30783 <translation>载入项目会话文件。</translation> |
30784 </message> |
30784 </message> |
30785 <message> |
30785 <message> |
30786 <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> |
30786 <location filename="Project/Project.py" line="3128"/> |
30787 <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> |
30787 <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> |
30788 <translation><b>载入会话</b><p>载入项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> |
30788 <translation><b>载入会话</b><p>载入项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> |
30789 </message> |
30789 </message> |
30790 <message> |
30790 <message> |
30791 <location filename="Project/Project.py" line="3117"/> |
30791 <location filename="Project/Project.py" line="3141"/> |
30792 <source>Save session</source> |
30792 <source>Save session</source> |
30793 <translation>保存会话</translation> |
30793 <translation>保存会话</translation> |
30794 </message> |
30794 </message> |
30795 <message> |
30795 <message> |
30796 <location filename="Project/Project.py" line="3120"/> |
30796 <location filename="Project/Project.py" line="3144"/> |
30797 <source>Save the projects session file.</source> |
30797 <source>Save the projects session file.</source> |
30798 <translation>保存项目会话文件。</translation> |
30798 <translation>保存项目会话文件。</translation> |
30799 </message> |
30799 </message> |
30800 <message> |
30800 <message> |
30801 <location filename="Project/Project.py" line="3121"/> |
30801 <location filename="Project/Project.py" line="3145"/> |
30802 <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> |
30802 <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> |
30803 <translation><b>保存会话</b><p>保存项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> |
30803 <translation><b>保存会话</b><p>保存项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> |
30804 </message> |
30804 </message> |
30805 <message> |
30805 <message> |
30806 <location filename="Project/Project.py" line="3134"/> |
30806 <location filename="Project/Project.py" line="3158"/> |
30807 <source>Delete session</source> |
30807 <source>Delete session</source> |
30808 <translation>删除会话</translation> |
30808 <translation>删除会话</translation> |
30809 </message> |
30809 </message> |
30810 <message> |
30810 <message> |
30811 <location filename="Project/Project.py" line="3137"/> |
30811 <location filename="Project/Project.py" line="3161"/> |
30812 <source>Delete the projects session file.</source> |
30812 <source>Delete the projects session file.</source> |
30813 <translation>删除项目会话文件。</translation> |
30813 <translation>删除项目会话文件。</translation> |
30814 </message> |
30814 </message> |
30815 <message> |
30815 <message> |
30816 <location filename="Project/Project.py" line="3138"/> |
30816 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/> |
30817 <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> |
30817 <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> |
30818 <translation><b>删除会话</b><p>删除项目会话文件</p></translation> |
30818 <translation><b>删除会话</b><p>删除项目会话文件</p></translation> |
30819 </message> |
30819 </message> |
30820 <message> |
30820 <message> |
30821 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> |
30821 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/> |
30822 <source>Code Metrics</source> |
30822 <source>Code Metrics</source> |
30823 <translation>代码度量</translation> |
30823 <translation>代码度量</translation> |
30824 </message> |
30824 </message> |
30825 <message> |
30825 <message> |
30826 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> |
30826 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/> |
30827 <source>&Code Metrics...</source> |
30827 <source>&Code Metrics...</source> |
30828 <translation>代码度量(&C)……</translation> |
30828 <translation>代码度量(&C)……</translation> |
30829 </message> |
30829 </message> |
30830 <message> |
30830 <message> |
30831 <location filename="Project/Project.py" line="3150"/> |
30831 <location filename="Project/Project.py" line="3174"/> |
30832 <source>Show some code metrics for the project.</source> |
30832 <source>Show some code metrics for the project.</source> |
30833 <translation>显示项目的部分代码度量。</translation> |
30833 <translation>显示项目的部分代码度量。</translation> |
30834 </message> |
30834 </message> |
30835 <message> |
30835 <message> |
30836 <location filename="Project/Project.py" line="3152"/> |
30836 <location filename="Project/Project.py" line="3176"/> |
30837 <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> |
30837 <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> |
30838 <translation><b>代码度量……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的部分代码度量。</p></translation> |
30838 <translation><b>代码度量……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的部分代码度量。</p></translation> |
30839 </message> |
30839 </message> |
30840 <message> |
30840 <message> |
30841 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> |
30841 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/> |
30842 <source>Python Code Coverage</source> |
30842 <source>Python Code Coverage</source> |
30843 <translation>Python 代码覆盖率</translation> |
30843 <translation>Python 代码覆盖率</translation> |
30844 </message> |
30844 </message> |
30845 <message> |
30845 <message> |
30846 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> |
30846 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/> |
30847 <source>Code Co&verage...</source> |
30847 <source>Code Co&verage...</source> |
30848 <translation>代码覆盖率(&v)……</translation> |
30848 <translation>代码覆盖率(&v)……</translation> |
30849 </message> |
30849 </message> |
30850 <message> |
30850 <message> |
30851 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/> |
30851 <location filename="Project/Project.py" line="3186"/> |
30852 <source>Show code coverage information for the project.</source> |
30852 <source>Show code coverage information for the project.</source> |
30853 <translation>显示项目的代码覆盖率信息。</translation> |
30853 <translation>显示项目的代码覆盖率信息。</translation> |
30854 </message> |
30854 </message> |
30855 <message> |
30855 <message> |
30856 <location filename="Project/Project.py" line="3164"/> |
30856 <location filename="Project/Project.py" line="3188"/> |
30857 <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> |
30857 <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> |
30858 <translation><b>代码覆盖率……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的代码覆盖率。</p></translation> |
30858 <translation><b>代码覆盖率……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的代码覆盖率。</p></translation> |
30859 </message> |
30859 </message> |
30860 <message> |
30860 <message> |
30861 <location filename="Project/Project.py" line="3844"/> |
30861 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/> |
30862 <source>Profile Data</source> |
30862 <source>Profile Data</source> |
30863 <translation>剖析数据</translation> |
30863 <translation>剖析数据</translation> |
30864 </message> |
30864 </message> |
30865 <message> |
30865 <message> |
30866 <location filename="Project/Project.py" line="3172"/> |
30866 <location filename="Project/Project.py" line="3196"/> |
30867 <source>&Profile Data...</source> |
30867 <source>&Profile Data...</source> |
30868 <translation>剖析数据(&P)……</translation> |
30868 <translation>剖析数据(&P)……</translation> |
30869 </message> |
30869 </message> |
30870 <message> |
30870 <message> |
30871 <location filename="Project/Project.py" line="3175"/> |
30871 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/> |
30872 <source>Show profiling data for the project.</source> |
30872 <source>Show profiling data for the project.</source> |
30873 <translation>显示项目的剖析数据。</translation> |
30873 <translation>显示项目的剖析数据。</translation> |
30874 </message> |
30874 </message> |
30875 <message> |
30875 <message> |
30876 <location filename="Project/Project.py" line="3177"/> |
30876 <location filename="Project/Project.py" line="3201"/> |
30877 <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> |
30877 <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> |
30878 <translation><b>剖析数据……</b><p>显示项目的剖析数据。</p></translation> |
30878 <translation><b>剖析数据……</b><p>显示项目的剖析数据。</p></translation> |
30879 </message> |
30879 </message> |
30880 <message> |
30880 <message> |
30881 <location filename="Project/Project.py" line="4344"/> |
30881 <location filename="Project/Project.py" line="4344"/> |
48047 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> |
48062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> |
48048 <source>Activate Debug-Browser</source> |
48063 <source>Activate Debug-Browser</source> |
48049 <translation type="obsolete">激活调试浏览器</translation> |
48064 <translation type="obsolete">激活调试浏览器</translation> |
48050 </message> |
48065 </message> |
48051 <message> |
48066 <message> |
48052 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> |
48067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> |
48053 <source>Alt+Shift+D</source> |
48068 <source>Alt+Shift+D</source> |
48054 <translation>Alt+Shift+D</translation> |
48069 <translation>Alt+Shift+D</translation> |
48055 </message> |
48070 </message> |
48056 <message> |
48071 <message> |
48057 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> |
48072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> |
48058 <source>&Shell</source> |
48073 <source>&Shell</source> |
48059 <translation>命令行(&S)</translation> |
48074 <translation>命令行(&S)</translation> |
48060 </message> |
48075 </message> |
48061 <message> |
48076 <message> |
48062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/> |
48077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> |
48063 <source>Toggle the Shell window</source> |
48078 <source>Toggle the Shell window</source> |
48064 <translation>切换命令行窗口</translation> |
48079 <translation>切换命令行窗口</translation> |
48065 </message> |
48080 </message> |
48066 <message> |
48081 <message> |
48067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> |
48082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1414"/> |
48068 <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48083 <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48069 <translation><b>切换命令行窗口</b><p>在命令行窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48084 <translation><b>切换命令行窗口</b><p>在命令行窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48070 </message> |
48085 </message> |
48071 <message> |
48086 <message> |
48072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> |
48087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> |
48073 <source>Activate Shell</source> |
48088 <source>Activate Shell</source> |
48074 <translation>激活命令行</translation> |
48089 <translation>激活命令行</translation> |
48075 </message> |
48090 </message> |
48076 <message> |
48091 <message> |
48077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> |
48092 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> |
48078 <source>Alt+Shift+S</source> |
48093 <source>Alt+Shift+S</source> |
48079 <translation>Alt+Shift+S</translation> |
48094 <translation>Alt+Shift+S</translation> |
48080 </message> |
48095 </message> |
48081 <message> |
48096 <message> |
48082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> |
48097 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> |
48083 <source>Te&rminal</source> |
48098 <source>Te&rminal</source> |
48084 <translation>终端(&r)</translation> |
48099 <translation>终端(&r)</translation> |
48085 </message> |
48100 </message> |
48086 <message> |
48101 <message> |
48087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> |
48102 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> |
48088 <source>Toggle the Terminal window</source> |
48103 <source>Toggle the Terminal window</source> |
48089 <translation>切换终端窗口</translation> |
48104 <translation>切换终端窗口</translation> |
48090 </message> |
48105 </message> |
48091 <message> |
48106 <message> |
48092 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> |
48107 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/> |
48093 <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48108 <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48094 <translation><b>切换终端窗口</b><p>在终端窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48109 <translation><b>切换终端窗口</b><p>在终端窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48095 </message> |
48110 </message> |
48096 <message> |
48111 <message> |
48097 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> |
48112 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> |
48098 <source>Activate Terminal</source> |
48113 <source>Activate Terminal</source> |
48099 <translation>激活终端</translation> |
48114 <translation>激活终端</translation> |
48100 </message> |
48115 </message> |
48101 <message> |
48116 <message> |
48102 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> |
48117 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> |
48103 <source>Alt+Shift+R</source> |
48118 <source>Alt+Shift+R</source> |
48104 <translation>Alt+Shift+R</translation> |
48119 <translation>Alt+Shift+R</translation> |
48105 </message> |
48120 </message> |
48106 <message> |
48121 <message> |
48107 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> |
48122 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> |
48108 <source>File-&Browser</source> |
48123 <source>File-&Browser</source> |
48109 <translation>文件浏览器(&B)</translation> |
48124 <translation>文件浏览器(&B)</translation> |
48110 </message> |
48125 </message> |
48111 <message> |
48126 <message> |
48112 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/> |
48127 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> |
48113 <source>Toggle the File-Browser window</source> |
48128 <source>Toggle the File-Browser window</source> |
48114 <translation>切换文件浏览器窗口</translation> |
48129 <translation>切换文件浏览器窗口</translation> |
48115 </message> |
48130 </message> |
48116 <message> |
48131 <message> |
48117 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> |
48132 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1455"/> |
48118 <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48133 <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48119 <translation><b>切换文件浏览器窗口</b><p>在文件浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48134 <translation><b>切换文件浏览器窗口</b><p>在文件浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48120 </message> |
48135 </message> |
48121 <message> |
48136 <message> |
48122 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> |
48137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> |
48123 <source>Activate File-Browser</source> |
48138 <source>Activate File-Browser</source> |
48124 <translation>激活文件浏览器</translation> |
48139 <translation>激活文件浏览器</translation> |
48125 </message> |
48140 </message> |
48126 <message> |
48141 <message> |
48127 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> |
48142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> |
48128 <source>Alt+Shift+F</source> |
48143 <source>Alt+Shift+F</source> |
48129 <translation>Alt+Shift+F</translation> |
48144 <translation>Alt+Shift+F</translation> |
48130 </message> |
48145 </message> |
48131 <message> |
48146 <message> |
48132 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> |
48147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> |
48133 <source>&Log-Viewer</source> |
48148 <source>&Log-Viewer</source> |
48134 <translation>日志浏览器(&L)</translation> |
48149 <translation>日志浏览器(&L)</translation> |
48135 </message> |
48150 </message> |
48136 <message> |
48151 <message> |
48137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> |
48152 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> |
48138 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> |
48153 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> |
48139 <translation>切换日志浏览器窗口</translation> |
48154 <translation>切换日志浏览器窗口</translation> |
48140 </message> |
48155 </message> |
48141 <message> |
48156 <message> |
48142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> |
48157 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/> |
48143 <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48158 <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48144 <translation><b>切换日志浏览器窗口</b><p>在日志浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48159 <translation><b>切换日志浏览器窗口</b><p>在日志浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48145 </message> |
48160 </message> |
48146 <message> |
48161 <message> |
48147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> |
48162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> |
48148 <source>Activate Log-Viewer</source> |
48163 <source>Activate Log-Viewer</source> |
48149 <translation>激活日志浏览器</translation> |
48164 <translation>激活日志浏览器</translation> |
48150 </message> |
48165 </message> |
48151 <message> |
48166 <message> |
48152 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> |
48167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> |
48153 <source>Alt+Shift+G</source> |
48168 <source>Alt+Shift+G</source> |
48154 <translation>Alt+Shift+G</translation> |
48169 <translation>Alt+Shift+G</translation> |
48155 </message> |
48170 </message> |
48156 <message> |
48171 <message> |
48157 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> |
48172 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> |
48158 <source>T&ask-Viewer</source> |
48173 <source>T&ask-Viewer</source> |
48159 <translation>任务浏览器(&a)</translation> |
48174 <translation>任务浏览器(&a)</translation> |
48160 </message> |
48175 </message> |
48161 <message> |
48176 <message> |
48162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> |
48177 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> |
48163 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> |
48178 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> |
48164 <translation>切换任务浏览器窗口</translation> |
48179 <translation>切换任务浏览器窗口</translation> |
48165 </message> |
48180 </message> |
48166 <message> |
48181 <message> |
48167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> |
48182 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> |
48168 <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48183 <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48169 <translation><b>切换任务浏览器窗口</b><p>在任务浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48184 <translation><b>切换任务浏览器窗口</b><p>在任务浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48170 </message> |
48185 </message> |
48171 <message> |
48186 <message> |
48172 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> |
48187 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> |
48173 <source>Activate Task-Viewer</source> |
48188 <source>Activate Task-Viewer</source> |
48174 <translation>激活任务浏览器</translation> |
48189 <translation>激活任务浏览器</translation> |
48175 </message> |
48190 </message> |
48176 <message> |
48191 <message> |
48177 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> |
48192 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> |
48178 <source>Alt+Shift+T</source> |
48193 <source>Alt+Shift+T</source> |
48179 <translation>Alt+Shift+T</translation> |
48194 <translation>Alt+Shift+T</translation> |
48180 </message> |
48195 </message> |
48181 <message> |
48196 <message> |
48182 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> |
48197 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> |
48183 <source>Temp&late-Viewer</source> |
48198 <source>Temp&late-Viewer</source> |
48184 <translation>模板浏览器(&l)</translation> |
48199 <translation>模板浏览器(&l)</translation> |
48185 </message> |
48200 </message> |
48186 <message> |
48201 <message> |
48187 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> |
48202 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> |
48188 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> |
48203 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> |
48189 <translation>切换模板浏览器窗口</translation> |
48204 <translation>切换模板浏览器窗口</translation> |
48190 </message> |
48205 </message> |
48191 <message> |
48206 <message> |
48192 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> |
48207 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> |
48193 <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48208 <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48194 <translation><b>切换模板浏览器窗口</b><p>在模板浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48209 <translation><b>切换模板浏览器窗口</b><p>在模板浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48195 </message> |
48210 </message> |
48196 <message> |
48211 <message> |
48197 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> |
48212 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/> |
48198 <source>Activate Template-Viewer</source> |
48213 <source>Activate Template-Viewer</source> |
48199 <translation>激活模板浏览器</translation> |
48214 <translation>激活模板浏览器</translation> |
48200 </message> |
48215 </message> |
48201 <message> |
48216 <message> |
48202 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> |
48217 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/> |
48203 <source>Alt+Shift+A</source> |
48218 <source>Alt+Shift+A</source> |
48204 <translation>Alt+Shift+A</translation> |
48219 <translation>Alt+Shift+A</translation> |
48205 </message> |
48220 </message> |
48206 <message> |
48221 <message> |
48207 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> |
48222 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> |
48208 <source>&Vertical Toolbox</source> |
48223 <source>&Vertical Toolbox</source> |
48209 <translation>纵向工具箱(&V)</translation> |
48224 <translation>纵向工具箱(&V)</translation> |
48210 </message> |
48225 </message> |
48211 <message> |
48226 <message> |
48212 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1558"/> |
48227 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> |
48213 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> |
48228 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> |
48214 <translation>切换纵向工具箱窗口</translation> |
48229 <translation>切换纵向工具箱窗口</translation> |
48215 </message> |
48230 </message> |
48216 <message> |
48231 <message> |
48217 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> |
48232 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> |
48218 <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48233 <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48219 <translation><b>切换纵向工具箱窗口</b><p>在纵向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48234 <translation><b>切换纵向工具箱窗口</b><p>在纵向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48220 </message> |
48235 </message> |
48221 <message> |
48236 <message> |
48222 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> |
48237 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> |
48223 <source>&Horizontal Toolbox</source> |
48238 <source>&Horizontal Toolbox</source> |
48224 <translation>横向工具箱(&H)</translation> |
48239 <translation>横向工具箱(&H)</translation> |
48225 </message> |
48240 </message> |
48226 <message> |
48241 <message> |
48227 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1570"/> |
48242 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> |
48228 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> |
48243 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> |
48229 <translation>切换横向工具箱窗口</translation> |
48244 <translation>切换横向工具箱窗口</translation> |
48230 </message> |
48245 </message> |
48231 <message> |
48246 <message> |
48232 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> |
48247 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1549"/> |
48233 <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48248 <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
48234 <translation><b>切换横向工具箱窗口</b><p>在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48249 <translation><b>切换横向工具箱窗口</b><p>在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> |
48235 </message> |
48250 </message> |
48236 <message> |
48251 <message> |
48237 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> |
48252 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> |
48238 <source>What's This?</source> |
48253 <source>What's This?</source> |
48239 <translation>这是什么?</translation> |
48254 <translation>这是什么?</translation> |
48240 </message> |
48255 </message> |
48241 <message> |
48256 <message> |
48242 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> |
48257 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> |
48243 <source>&What's This?</source> |
48258 <source>&What's This?</source> |
48244 <translation>这是什么(&W)?</translation> |
48259 <translation>这是什么(&W)?</translation> |
48245 </message> |
48260 </message> |
48246 <message> |
48261 <message> |
48247 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> |
48262 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> |
48248 <source>Shift+F1</source> |
48263 <source>Shift+F1</source> |
48249 <translation>Shift+F1</translation> |
48264 <translation>Shift+F1</translation> |
48250 </message> |
48265 </message> |
48251 <message> |
48266 <message> |
48252 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> |
48267 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1651"/> |
48253 <source>Context sensitive help</source> |
48268 <source>Context sensitive help</source> |
48254 <translation>背景帮助</translation> |
48269 <translation>背景帮助</translation> |
48255 </message> |
48270 </message> |
48256 <message> |
48271 <message> |
48257 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1674"/> |
48272 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> |
48258 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> |
48273 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> |
48259 <translation><b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p></translation> |
48274 <translation><b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p></translation> |
48260 </message> |
48275 </message> |
48261 <message> |
48276 <message> |
48262 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> |
48277 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> |
48263 <source>Helpviewer</source> |
48278 <source>Helpviewer</source> |
48264 <translation>帮助浏览器</translation> |
48279 <translation>帮助浏览器</translation> |
48265 </message> |
48280 </message> |
48266 <message> |
48281 <message> |
48267 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> |
48282 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> |
48268 <source>&Helpviewer...</source> |
48283 <source>&Helpviewer...</source> |
48269 <translation>帮助浏览器(&H)</translation> |
48284 <translation>帮助浏览器(&H)</translation> |
48270 </message> |
48285 </message> |
48271 <message> |
48286 <message> |
48272 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> |
48287 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> |
48273 <source>F1</source> |
48288 <source>F1</source> |
48274 <translation>F1</translation> |
48289 <translation>F1</translation> |
48275 </message> |
48290 </message> |
48276 <message> |
48291 <message> |
48277 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1690"/> |
48292 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> |
48278 <source>Open the helpviewer window</source> |
48293 <source>Open the helpviewer window</source> |
48279 <translation>打开帮助浏览器窗口</translation> |
48294 <translation>打开帮助浏览器窗口</translation> |
48280 </message> |
48295 </message> |
48281 <message> |
48296 <message> |
48282 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> |
48297 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> |
48283 <source><b>Helpviewer</b><p>Display the helpviewer window. This window will show HTML help files. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features.</p></source> |
48298 <source><b>Helpviewer</b><p>Display the helpviewer window. This window will show HTML help files. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features.</p></source> |
48284 <translation type="obsolete"><b>帮助浏览器</b><p>显示帮助浏览器窗口。该窗口将显示 HTML 帮助文件。具有链接导航、设置书签、打印显示的帮助和其它更多的功能。</p></translation> |
48299 <translation type="obsolete"><b>帮助浏览器</b><p>显示帮助浏览器窗口。该窗口将显示 HTML 帮助文件。具有链接导航、设置书签、打印显示的帮助和其它更多的功能。</p></translation> |
48285 </message> |
48300 </message> |
48286 <message> |
48301 <message> |
48287 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> |
48302 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/> |
48288 <source>Show Versions</source> |
48303 <source>Show Versions</source> |
48289 <translation>显示版本</translation> |
48304 <translation>显示版本</translation> |
48290 </message> |
48305 </message> |
48291 <message> |
48306 <message> |
48292 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> |
48307 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/> |
48293 <source>Show &Versions</source> |
48308 <source>Show &Versions</source> |
48294 <translation>显示版本(&V)</translation> |
48309 <translation>显示版本(&V)</translation> |
48295 </message> |
48310 </message> |
48296 <message> |
48311 <message> |
48297 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1710"/> |
48312 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1688"/> |
48298 <source>Display version information</source> |
48313 <source>Display version information</source> |
48299 <translation>显示版本信息</translation> |
48314 <translation>显示版本信息</translation> |
48300 </message> |
48315 </message> |
48301 <message> |
48316 <message> |
48302 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/> |
48317 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> |
48303 <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> |
48318 <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> |
48304 <translation><b>显示版本</b><p>显示版本信息。</p></translation> |
48319 <translation><b>显示版本</b><p>显示版本信息。</p></translation> |
48305 </message> |
48320 </message> |
48306 <message> |
48321 <message> |
48307 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> |
48322 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1698"/> |
48308 <source>Check for Updates</source> |
48323 <source>Check for Updates</source> |
48309 <translation>检查更新</translation> |
48324 <translation>检查更新</translation> |
48310 </message> |
48325 </message> |
48311 <message> |
48326 <message> |
48312 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> |
48327 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> |
48313 <source>Check for &Updates...</source> |
48328 <source>Check for &Updates...</source> |
48314 <translation>检查更新(&U)……</translation> |
48329 <translation>检查更新(&U)……</translation> |
48315 </message> |
48330 </message> |
48316 <message> |
48331 <message> |
48317 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> |
48332 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> |
48318 <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric4.</p></source> |
48333 <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric4.</p></source> |
48319 <translation type="obsolete"><b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p></translation> |
48334 <translation type="obsolete"><b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p></translation> |
48320 </message> |
48335 </message> |
48321 <message> |
48336 <message> |
48322 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> |
48337 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> |
48323 <source>Show downloadable versions</source> |
48338 <source>Show downloadable versions</source> |
48324 <translation>显示可下载的版本</translation> |
48339 <translation>显示可下载的版本</translation> |
48325 </message> |
48340 </message> |
48326 <message> |
48341 <message> |
48327 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> |
48342 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> |
48328 <source>Show &downloadable versions...</source> |
48343 <source>Show &downloadable versions...</source> |
48329 <translation>显示可下载的版本(&d)……</translation> |
48344 <translation>显示可下载的版本(&d)……</translation> |
48330 </message> |
48345 </message> |
48331 <message> |
48346 <message> |
48332 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/> |
48347 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/> |
48333 <source>Show the versions available for download</source> |
48348 <source>Show the versions available for download</source> |
48334 <translation>显示可以下载的版本</translation> |
48349 <translation>显示可以下载的版本</translation> |
48335 </message> |
48350 </message> |
48336 <message> |
48351 <message> |
48337 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> |
48352 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> |
48338 <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric4 versions available for download from the internet.</p></source> |
48353 <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric4 versions available for download from the internet.</p></source> |
48339 <translation type="obsolete"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p></translation> |
48354 <translation type="obsolete"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p></translation> |
48340 </message> |
48355 </message> |
48341 <message> |
48356 <message> |
48342 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2819"/> |
48357 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2816"/> |
48343 <source>Report Bug</source> |
48358 <source>Report Bug</source> |
48344 <translation>报告错误</translation> |
48359 <translation>报告错误</translation> |
48345 </message> |
48360 </message> |
48346 <message> |
48361 <message> |
48347 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> |
48362 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/> |
48348 <source>Report &Bug...</source> |
48363 <source>Report &Bug...</source> |
48349 <translation>报告错误(&B)……</translation> |
48364 <translation>报告错误(&B)……</translation> |
48350 </message> |
48365 </message> |
48351 <message> |
48366 <message> |
48352 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1743"/> |
48367 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> |
48353 <source>Report a bug</source> |
48368 <source>Report a bug</source> |
48354 <translation>报告一个错误</translation> |
48369 <translation>报告一个错误</translation> |
48355 </message> |
48370 </message> |
48356 <message> |
48371 <message> |
48357 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1744"/> |
48372 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> |
48358 <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> |
48373 <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> |
48359 <translation><b>报告错误……</b><p>打开一个对话框并报告一个错误。</p></translation> |
48374 <translation><b>报告错误……</b><p>打开一个对话框并报告一个错误。</p></translation> |
48360 </message> |
48375 </message> |
48361 <message> |
48376 <message> |
48362 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> |
48377 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> |
48363 <source>Request Feature</source> |
48378 <source>Request Feature</source> |
48364 <translation>请求功能</translation> |
48379 <translation>请求功能</translation> |
48365 </message> |
48380 </message> |
48366 <message> |
48381 <message> |
48367 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> |
48382 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> |
48368 <source>Request &Feature...</source> |
48383 <source>Request &Feature...</source> |
48369 <translation>请求功能(&F)……</translation> |
48384 <translation>请求功能(&F)……</translation> |
48370 </message> |
48385 </message> |
48371 <message> |
48386 <message> |
48372 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1753"/> |
48387 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/> |
48373 <source>Send a feature request</source> |
48388 <source>Send a feature request</source> |
48374 <translation>发送一个功能请求</translation> |
48389 <translation>发送一个功能请求</translation> |
48375 </message> |
48390 </message> |
48376 <message> |
48391 <message> |
48377 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> |
48392 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> |
48378 <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> |
48393 <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> |
48379 <translation><b>请求功能……</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p></translation> |
48394 <translation><b>请求功能……</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p></translation> |
48380 </message> |
48395 </message> |
48381 <message> |
48396 <message> |
48382 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> |
48397 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2433"/> |
48383 <source>Unittest</source> |
48398 <source>Unittest</source> |
48384 <translation>单元测试</translation> |
48399 <translation>单元测试</translation> |
48385 </message> |
48400 </message> |
48386 <message> |
48401 <message> |
48387 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> |
48402 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> |
48388 <source>&Unittest...</source> |
48403 <source>&Unittest...</source> |
48389 <translation>单元测试(&U)……</translation> |
48404 <translation>单元测试(&U)……</translation> |
48390 </message> |
48405 </message> |
48391 <message> |
48406 <message> |
48392 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> |
48407 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> |
48393 <source>Start unittest dialog</source> |
48408 <source>Start unittest dialog</source> |
48394 <translation>打开单元测试对话框</translation> |
48409 <translation>打开单元测试对话框</translation> |
48395 </message> |
48410 </message> |
48396 <message> |
48411 <message> |
48397 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> |
48412 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> |
48398 <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> |
48413 <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> |
48399 <translation><b>单元测试</b><p>执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。</p></translation> |
48414 <translation><b>单元测试</b><p>执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。</p></translation> |
48400 </message> |
48415 </message> |
48401 <message> |
48416 <message> |
48402 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> |
48417 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> |
48403 <source>Unittest Restart</source> |
48418 <source>Unittest Restart</source> |
48404 <translation>单元测试重启</translation> |
48419 <translation>单元测试重启</translation> |
48405 </message> |
48420 </message> |
48406 <message> |
48421 <message> |
48407 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> |
48422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> |
48408 <source>&Restart Unittest...</source> |
48423 <source>&Restart Unittest...</source> |
48409 <translation>重启单元测试(&R)……</translation> |
48424 <translation>重启单元测试(&R)……</translation> |
48410 </message> |
48425 </message> |
48411 <message> |
48426 <message> |
48412 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> |
48427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> |
48413 <source>Restart last unittest</source> |
48428 <source>Restart last unittest</source> |
48414 <translation>重启最后的单元测试</translation> |
48429 <translation>重启最后的单元测试</translation> |
48415 </message> |
48430 </message> |
48416 <message> |
48431 <message> |
48417 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> |
48432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> |
48418 <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> |
48433 <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> |
48419 <translation><b>重启单元测试</b><p>重新启动最后执行的单元测试。</p></translation> |
48434 <translation><b>重启单元测试</b><p>重新启动最后执行的单元测试。</p></translation> |
48420 </message> |
48435 </message> |
48421 <message> |
48436 <message> |
48422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> |
48437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> |
48423 <source>Unittest Script</source> |
48438 <source>Unittest Script</source> |
48424 <translation>脚本单元测试</translation> |
48439 <translation>脚本单元测试</translation> |
48425 </message> |
48440 </message> |
48426 <message> |
48441 <message> |
48427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> |
48442 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> |
48428 <source>Unittest &Script...</source> |
48443 <source>Unittest &Script...</source> |
48429 <translation>脚本单元测试(&S)……</translation> |
48444 <translation>脚本单元测试(&S)……</translation> |
48430 </message> |
48445 </message> |
48431 <message> |
48446 <message> |
48432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> |
48447 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> |
48433 <source>Run unittest with current script</source> |
48448 <source>Run unittest with current script</source> |
48434 <translation>对当前脚本运行单元测试</translation> |
48449 <translation>对当前脚本运行单元测试</translation> |
48435 </message> |
48450 </message> |
48436 <message> |
48451 <message> |
48437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> |
48452 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> |
48438 <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> |
48453 <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> |
48439 <translation><b>脚本单元测试</b><p>对当前脚本运动单元测试。</p></translation> |
48454 <translation><b>脚本单元测试</b><p>对当前脚本运动单元测试。</p></translation> |
48440 </message> |
48455 </message> |
48441 <message> |
48456 <message> |
48442 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4044"/> |
48457 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4065"/> |
48443 <source>Unittest Project</source> |
48458 <source>Unittest Project</source> |
48444 <translation>项目单元测试</translation> |
48459 <translation>项目单元测试</translation> |
48445 </message> |
48460 </message> |
48446 <message> |
48461 <message> |
48447 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> |
48462 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> |
48448 <source>Unittest &Project...</source> |
48463 <source>Unittest &Project...</source> |
48449 <translation>项目单元测试(&P)……</translation> |
48464 <translation>项目单元测试(&P)……</translation> |
48450 </message> |
48465 </message> |
48451 <message> |
48466 <message> |
48452 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> |
48467 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> |
48453 <source>Run unittest with current project</source> |
48468 <source>Run unittest with current project</source> |
48454 <translation>对当前项目运行单元测试</translation> |
48469 <translation>对当前项目运行单元测试</translation> |
48455 </message> |
48470 </message> |
48456 <message> |
48471 <message> |
48457 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> |
48472 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> |
48458 <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> |
48473 <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> |
48459 <translation><b>项目单元测试</b><p>对当前项目运行单元测试。</p></translation> |
48474 <translation><b>项目单元测试</b><p>对当前项目运行单元测试。</p></translation> |
48460 </message> |
48475 </message> |
48461 <message> |
48476 <message> |
48462 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/> |
48477 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/> |
48497 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/> |
48512 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/> |
48498 <source><b>Qt-Linguist 3</b><p>Start Qt-Linguist 3.</p></source> |
48513 <source><b>Qt-Linguist 3</b><p>Start Qt-Linguist 3.</p></source> |
48499 <translation type="obsolete"><b>Qt 语言家 3</b><p>开启 Qt 语言家 3。</p></translation> |
48514 <translation type="obsolete"><b>Qt 语言家 3</b><p>开启 Qt 语言家 3。</p></translation> |
48500 </message> |
48515 </message> |
48501 <message> |
48516 <message> |
48502 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> |
48517 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> |
48503 <source>Qt-Designer 4</source> |
48518 <source>Qt-Designer 4</source> |
48504 <translation>Qt 设计师 4</translation> |
48519 <translation>Qt 设计师 4</translation> |
48505 </message> |
48520 </message> |
48506 <message> |
48521 <message> |
48507 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> |
48522 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> |
48508 <source>&Designer 4...</source> |
48523 <source>&Designer 4...</source> |
48509 <translation>设计师(&D) 4……</translation> |
48524 <translation>设计师(&D) 4……</translation> |
48510 </message> |
48525 </message> |
48511 <message> |
48526 <message> |
48512 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1826"/> |
48527 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/> |
48513 <source>Start Qt-Designer 4</source> |
48528 <source>Start Qt-Designer 4</source> |
48514 <translation>开启 Qt 设计师 4</translation> |
48529 <translation>开启 Qt 设计师 4</translation> |
48515 </message> |
48530 </message> |
48516 <message> |
48531 <message> |
48517 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> |
48532 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/> |
48518 <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> |
48533 <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> |
48519 <translation><b>Qt 设计师 4</b><p>开启 Qt 设计师 4。</p></translation> |
48534 <translation><b>Qt 设计师 4</b><p>开启 Qt 设计师 4。</p></translation> |
48520 </message> |
48535 </message> |
48521 <message> |
48536 <message> |
48522 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> |
48537 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> |
48523 <source>Qt-Linguist 4</source> |
48538 <source>Qt-Linguist 4</source> |
48524 <translation>Qt 语言家 4</translation> |
48539 <translation>Qt 语言家 4</translation> |
48525 </message> |
48540 </message> |
48526 <message> |
48541 <message> |
48527 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> |
48542 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> |
48528 <source>&Linguist 4...</source> |
48543 <source>&Linguist 4...</source> |
48529 <translation>语言家(&L) 4……</translation> |
48544 <translation>语言家(&L) 4……</translation> |
48530 </message> |
48545 </message> |
48531 <message> |
48546 <message> |
48532 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> |
48547 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> |
48533 <source>Start Qt-Linguist 4</source> |
48548 <source>Start Qt-Linguist 4</source> |
48534 <translation>开启 Qt 语言家 4</translation> |
48549 <translation>开启 Qt 语言家 4</translation> |
48535 </message> |
48550 </message> |
48536 <message> |
48551 <message> |
48537 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> |
48552 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/> |
48538 <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> |
48553 <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> |
48539 <translation><b>Qt 语言家 4</b><p>开启 Qt 语言家 4。</p></translation> |
48554 <translation><b>Qt 语言家 4</b><p>开启 Qt 语言家 4。</p></translation> |
48540 </message> |
48555 </message> |
48541 <message> |
48556 <message> |
48542 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> |
48557 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> |
48543 <source>UI Previewer</source> |
48558 <source>UI Previewer</source> |
48544 <translation>用户界面预览器</translation> |
48559 <translation>用户界面预览器</translation> |
48545 </message> |
48560 </message> |
48546 <message> |
48561 <message> |
48547 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> |
48562 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> |
48548 <source>&UI Previewer...</source> |
48563 <source>&UI Previewer...</source> |
48549 <translation>用户界面(&U)预览器……</translation> |
48564 <translation>用户界面(&U)预览器……</translation> |
48550 </message> |
48565 </message> |
48551 <message> |
48566 <message> |
48552 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> |
48567 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> |
48553 <source>Start the UI Previewer</source> |
48568 <source>Start the UI Previewer</source> |
48554 <translation>开启用户界面预览器</translation> |
48569 <translation>开启用户界面预览器</translation> |
48555 </message> |
48570 </message> |
48556 <message> |
48571 <message> |
48557 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> |
48572 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> |
48558 <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> |
48573 <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> |
48559 <translation><b>助词界面预览器</b><p>开启用户界面预览器。</p></translation> |
48574 <translation><b>助词界面预览器</b><p>开启用户界面预览器。</p></translation> |
48560 </message> |
48575 </message> |
48561 <message> |
48576 <message> |
48562 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> |
48577 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> |
48563 <source>Translations Previewer</source> |
48578 <source>Translations Previewer</source> |
48564 <translation>翻译预览器</translation> |
48579 <translation>翻译预览器</translation> |
48565 </message> |
48580 </message> |
48566 <message> |
48581 <message> |
48567 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> |
48582 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> |
48568 <source>&Translations Previewer...</source> |
48583 <source>&Translations Previewer...</source> |
48569 <translation>翻译预览器(&T)</translation> |
48584 <translation>翻译预览器(&T)</translation> |
48570 </message> |
48585 </message> |
48571 <message> |
48586 <message> |
48572 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> |
48587 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/> |
48573 <source>Start the Translations Previewer</source> |
48588 <source>Start the Translations Previewer</source> |
48574 <translation>开启翻译预览器</translation> |
48589 <translation>开启翻译预览器</translation> |
48575 </message> |
48590 </message> |
48576 <message> |
48591 <message> |
48577 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> |
48592 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> |
48578 <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> |
48593 <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> |
48579 <translation><b>翻译预览器</b><p>开启翻译预览器。</p></translation> |
48594 <translation><b>翻译预览器</b><p>开启翻译预览器。</p></translation> |
48580 </message> |
48595 </message> |
48581 <message> |
48596 <message> |
48582 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> |
48597 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> |
48583 <source>Compare Files</source> |
48598 <source>Compare Files</source> |
48584 <translation>比较文件</translation> |
48599 <translation>比较文件</translation> |
48585 </message> |
48600 </message> |
48586 <message> |
48601 <message> |
48587 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> |
48602 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> |
48588 <source>&Compare Files...</source> |
48603 <source>&Compare Files...</source> |
48589 <translation>比较文件(&C)……</translation> |
48604 <translation>比较文件(&C)……</translation> |
48590 </message> |
48605 </message> |
48591 <message> |
48606 <message> |
48592 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> |
48607 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> |
48593 <source>Compare two files</source> |
48608 <source>Compare two files</source> |
48594 <translation>比较两个文件</translation> |
48609 <translation>比较两个文件</translation> |
48595 </message> |
48610 </message> |
48596 <message> |
48611 <message> |
48597 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> |
48612 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1874"/> |
48598 <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> |
48613 <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> |
48599 <translation><b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p></translation> |
48614 <translation><b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p></translation> |
48600 </message> |
48615 </message> |
48601 <message> |
48616 <message> |
48602 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> |
48617 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> |
48603 <source>Compare Files side by side</source> |
48618 <source>Compare Files side by side</source> |
48604 <translation>并排比较文件</translation> |
48619 <translation>并排比较文件</translation> |
48605 </message> |
48620 </message> |
48606 <message> |
48621 <message> |
48607 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> |
48622 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> |
48608 <source>Compare Files &side by side...</source> |
48623 <source>Compare Files &side by side...</source> |
48609 <translation>并排比较文件(&s)</translation> |
48624 <translation>并排比较文件(&s)</translation> |
48610 </message> |
48625 </message> |
48611 <message> |
48626 <message> |
48612 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> |
48627 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> |
48613 <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> |
48628 <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> |
48614 <translation><b>并排比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件,并排显示结果。</p></translation> |
48629 <translation><b>并排比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件,并排显示结果。</p></translation> |
48615 </message> |
48630 </message> |
48616 <message> |
48631 <message> |
48617 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> |
48632 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> |
48618 <source>Mini Editor</source> |
48633 <source>Mini Editor</source> |
48619 <translation>小型编辑器</translation> |
48634 <translation>小型编辑器</translation> |
48620 </message> |
48635 </message> |
48621 <message> |
48636 <message> |
48622 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1914"/> |
48637 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> |
48623 <source>Mini &Editor...</source> |
48638 <source>Mini &Editor...</source> |
48624 <translation>小型编辑器(&E)……</translation> |
48639 <translation>小型编辑器(&E)……</translation> |
48625 </message> |
48640 </message> |
48626 <message> |
48641 <message> |
48627 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> |
48642 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> |
48628 <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> |
48643 <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> |
48629 <translation><b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p></translation> |
48644 <translation><b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p></translation> |
48630 </message> |
48645 </message> |
48631 <message> |
48646 <message> |
48632 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> |
48647 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> |
48633 <source>Preferences</source> |
48648 <source>Preferences</source> |
48634 <translation>参数选择</translation> |
48649 <translation>参数选择</translation> |
48635 </message> |
48650 </message> |
48636 <message> |
48651 <message> |
48637 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> |
48652 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> |
48638 <source>&Preferences...</source> |
48653 <source>&Preferences...</source> |
48639 <translation>参数选择(&P)……</translation> |
48654 <translation>参数选择(&P)……</translation> |
48640 </message> |
48655 </message> |
48641 <message> |
48656 <message> |
48642 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> |
48657 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> |
48643 <source>Set the prefered configuration</source> |
48658 <source>Set the prefered configuration</source> |
48644 <translation>设定偏好配置</translation> |
48659 <translation>设定偏好配置</translation> |
48645 </message> |
48660 </message> |
48646 <message> |
48661 <message> |
48647 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> |
48662 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> |
48648 <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> |
48663 <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> |
48649 <translation><b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> |
48664 <translation><b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> |
48650 </message> |
48665 </message> |
48651 <message> |
48666 <message> |
48652 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> |
48667 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> |
48653 <source>Export Preferences</source> |
48668 <source>Export Preferences</source> |
48654 <translation>导出首选项</translation> |
48669 <translation>导出首选项</translation> |
48655 </message> |
48670 </message> |
48656 <message> |
48671 <message> |
48657 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> |
48672 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> |
48658 <source>E&xport Preferences...</source> |
48673 <source>E&xport Preferences...</source> |
48659 <translation>导出首选项(&x)……</translation> |
48674 <translation>导出首选项(&x)……</translation> |
48660 </message> |
48675 </message> |
48661 <message> |
48676 <message> |
48662 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> |
48677 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> |
48663 <source>Export the current configuration</source> |
48678 <source>Export the current configuration</source> |
48664 <translation>导出当前配置</translation> |
48679 <translation>导出当前配置</translation> |
48665 </message> |
48680 </message> |
48666 <message> |
48681 <message> |
48667 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> |
48682 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> |
48668 <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> |
48683 <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> |
48669 <translation><b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p></translation> |
48684 <translation><b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p></translation> |
48670 </message> |
48685 </message> |
48671 <message> |
48686 <message> |
48672 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> |
48687 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> |
48673 <source>Import Preferences</source> |
48688 <source>Import Preferences</source> |
48674 <translation>导入首选项</translation> |
48689 <translation>导入首选项</translation> |
48675 </message> |
48690 </message> |
48676 <message> |
48691 <message> |
48677 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> |
48692 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> |
48678 <source>I&mport Preferences...</source> |
48693 <source>I&mport Preferences...</source> |
48679 <translation>导入首选项(&m)……</translation> |
48694 <translation>导入首选项(&m)……</translation> |
48680 </message> |
48695 </message> |
48681 <message> |
48696 <message> |
48682 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> |
48697 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> |
48683 <source>Import a previously exported configuration</source> |
48698 <source>Import a previously exported configuration</source> |
48684 <translation>导入以前导出的配置</translation> |
48699 <translation>导入以前导出的配置</translation> |
48685 </message> |
48700 </message> |
48686 <message> |
48701 <message> |
48687 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> |
48702 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/> |
48688 <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> |
48703 <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> |
48689 <translation><b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p></translation> |
48704 <translation><b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p></translation> |
48690 </message> |
48705 </message> |
48691 <message> |
48706 <message> |
48692 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> |
48707 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> |
48693 <source>Reload APIs</source> |
48708 <source>Reload APIs</source> |
48694 <translation>重新载入 API</translation> |
48709 <translation>重新载入 API</translation> |
48695 </message> |
48710 </message> |
48696 <message> |
48711 <message> |
48697 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> |
48712 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> |
48698 <source>Reload &APIs</source> |
48713 <source>Reload &APIs</source> |
48699 <translation>重新载入 &API</translation> |
48714 <translation>重新载入 &API</translation> |
48700 </message> |
48715 </message> |
48701 <message> |
48716 <message> |
48702 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> |
48717 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/> |
48703 <source>Reload the API information</source> |
48718 <source>Reload the API information</source> |
48704 <translation>重新载入 API 信息</translation> |
48719 <translation>重新载入 API 信息</translation> |
48705 </message> |
48720 </message> |
48706 <message> |
48721 <message> |
48707 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> |
48722 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> |
48708 <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> |
48723 <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> |
48709 <translation><b>重新载入 API</b><p>重新载入 API 信息。</p></translation> |
48724 <translation><b>重新载入 API</b><p>重新载入 API 信息。</p></translation> |
48710 </message> |
48725 </message> |
48711 <message> |
48726 <message> |
48712 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> |
48727 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> |
48713 <source>Show external tools</source> |
48728 <source>Show external tools</source> |
48714 <translation>显示外部工具</translation> |
48729 <translation>显示外部工具</translation> |
48715 </message> |
48730 </message> |
48716 <message> |
48731 <message> |
48717 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/> |
48732 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> |
48718 <source>Show external &tools</source> |
48733 <source>Show external &tools</source> |
48719 <translation>显示外部工具(&t)</translation> |
48734 <translation>显示外部工具(&t)</translation> |
48720 </message> |
48735 </message> |
48721 <message> |
48736 <message> |
48722 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> |
48737 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> |
48723 <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric4.</p></source> |
48738 <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric4.</p></source> |
48724 <translation type="obsolete"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p></translation> |
48739 <translation type="obsolete"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p></translation> |
48725 </message> |
48740 </message> |
48726 <message> |
48741 <message> |
48727 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> |
48742 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/> |
48728 <source>View Profiles</source> |
48743 <source>View Profiles</source> |
48729 <translation>视图模式</translation> |
48744 <translation>视图模式</translation> |
48730 </message> |
48745 </message> |
48731 <message> |
48746 <message> |
48732 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> |
48747 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/> |
48733 <source>&View Profiles...</source> |
48748 <source>&View Profiles...</source> |
48734 <translation>视图模式(&V)……</translation> |
48749 <translation>视图模式(&V)……</translation> |
48735 </message> |
48750 </message> |
48736 <message> |
48751 <message> |
48737 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> |
48752 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2003"/> |
48738 <source>Configure view profiles</source> |
48753 <source>Configure view profiles</source> |
48739 <translation>配置视图模式</translation> |
48754 <translation>配置视图模式</translation> |
48740 </message> |
48755 </message> |
48741 <message> |
48756 <message> |
48742 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> |
48757 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> |
48743 <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> |
48758 <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> |
48744 <translation><b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p></translation> |
48759 <translation><b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p></translation> |
48745 </message> |
48760 </message> |
48746 <message> |
48761 <message> |
48747 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> |
48762 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> |
48748 <source>Toolbars</source> |
48763 <source>Toolbars</source> |
48749 <translation>工具栏</translation> |
48764 <translation>工具栏</translation> |
48750 </message> |
48765 </message> |
48751 <message> |
48766 <message> |
48752 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> |
48767 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> |
48753 <source>Tool&bars...</source> |
48768 <source>Tool&bars...</source> |
48754 <translation>工具栏(&b)……</translation> |
48769 <translation>工具栏(&b)……</translation> |
48755 </message> |
48770 </message> |
48756 <message> |
48771 <message> |
48757 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> |
48772 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> |
48758 <source>Configure toolbars</source> |
48773 <source>Configure toolbars</source> |
48759 <translation>配置工具栏</translation> |
48774 <translation>配置工具栏</translation> |
48760 </message> |
48775 </message> |
48761 <message> |
48776 <message> |
48762 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> |
48777 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> |
48763 <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> |
48778 <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> |
48764 <translation><b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p></translation> |
48779 <translation><b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p></translation> |
48765 </message> |
48780 </message> |
48766 <message> |
48781 <message> |
48767 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> |
48782 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> |
48768 <source>Keyboard Shortcuts</source> |
48783 <source>Keyboard Shortcuts</source> |
48769 <translation>键盘快捷键</translation> |
48784 <translation>键盘快捷键</translation> |
48770 </message> |
48785 </message> |
48771 <message> |
48786 <message> |
48772 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> |
48787 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> |
48773 <source>Keyboard &Shortcuts...</source> |
48788 <source>Keyboard &Shortcuts...</source> |
48774 <translation>键盘快捷键(&S)……</translation> |
48789 <translation>键盘快捷键(&S)……</translation> |
48775 </message> |
48790 </message> |
48776 <message> |
48791 <message> |
48777 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> |
48792 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> |
48778 <source>Set the keyboard shortcuts</source> |
48793 <source>Set the keyboard shortcuts</source> |
48779 <translation>设置键盘快捷键</translation> |
48794 <translation>设置键盘快捷键</translation> |
48780 </message> |
48795 </message> |
48781 <message> |
48796 <message> |
48782 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> |
48797 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> |
48783 <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> |
48798 <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> |
48784 <translation><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> |
48799 <translation><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> |
48785 </message> |
48800 </message> |
48786 <message> |
48801 <message> |
48787 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5083"/> |
48802 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5121"/> |
48788 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> |
48803 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> |
48789 <translation>导出键盘快捷键</translation> |
48804 <translation>导出键盘快捷键</translation> |
48790 </message> |
48805 </message> |
48791 <message> |
48806 <message> |
48792 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> |
48807 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> |
48793 <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> |
48808 <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> |
48794 <translation>导出键盘快捷键(&E)……</translation> |
48809 <translation>导出键盘快捷键(&E)……</translation> |
48795 </message> |
48810 </message> |
48796 <message> |
48811 <message> |
48797 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> |
48812 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2042"/> |
48798 <source>Export the keyboard shortcuts</source> |
48813 <source>Export the keyboard shortcuts</source> |
48799 <translation>导出键盘快捷键</translation> |
48814 <translation>导出键盘快捷键</translation> |
48800 </message> |
48815 </message> |
48801 <message> |
48816 <message> |
48802 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> |
48817 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> |
48803 <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> |
48818 <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> |
48804 <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> |
48819 <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> |
48805 </message> |
48820 </message> |
48806 <message> |
48821 <message> |
48807 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> |
48822 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/> |
48808 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> |
48823 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> |
48809 <translation>导入键盘快捷键</translation> |
48824 <translation>导入键盘快捷键</translation> |
48810 </message> |
48825 </message> |
48811 <message> |
48826 <message> |
48812 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> |
48827 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> |
48813 <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> |
48828 <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> |
48814 <translation>导入键盘快捷键(&I)……</translation> |
48829 <translation>导入键盘快捷键(&I)……</translation> |
48815 </message> |
48830 </message> |
48816 <message> |
48831 <message> |
48817 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2061"/> |
48832 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> |
48818 <source>Import the keyboard shortcuts</source> |
48833 <source>Import the keyboard shortcuts</source> |
48819 <translation>导入键盘快捷键</translation> |
48834 <translation>导入键盘快捷键</translation> |
48820 </message> |
48835 </message> |
48821 <message> |
48836 <message> |
48822 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> |
48837 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/> |
48823 <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> |
48838 <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> |
48824 <translation><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> |
48839 <translation><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> |
48825 </message> |
48840 </message> |
48826 <message> |
48841 <message> |
48827 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> |
48842 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> |
48828 <source>Activate current editor</source> |
48843 <source>Activate current editor</source> |
48829 <translation>激活当前编辑器</translation> |
48844 <translation>激活当前编辑器</translation> |
48830 </message> |
48845 </message> |
48831 <message> |
48846 <message> |
48832 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> |
48847 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> |
48833 <source>Alt+Shift+E</source> |
48848 <source>Alt+Shift+E</source> |
48834 <translation>Alt+Shift+E</translation> |
48849 <translation>Alt+Shift+E</translation> |
48835 </message> |
48850 </message> |
48836 <message> |
48851 <message> |
48837 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> |
48852 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> |
48838 <source>Show next</source> |
48853 <source>Show next</source> |
48839 <translation>显示下一个</translation> |
48854 <translation>显示下一个</translation> |
48840 </message> |
48855 </message> |
48841 <message> |
48856 <message> |
48842 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> |
48857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> |
48843 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> |
48858 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> |
48844 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> |
48859 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> |
48845 </message> |
48860 </message> |
48846 <message> |
48861 <message> |
48847 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> |
48862 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> |
48848 <source>Show previous</source> |
48863 <source>Show previous</source> |
48849 <translation>显示上一个</translation> |
48864 <translation>显示上一个</translation> |
48850 </message> |
48865 </message> |
48851 <message> |
48866 <message> |
48852 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> |
48867 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> |
48853 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> |
48868 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> |
48854 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> |
48869 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> |
48855 </message> |
48870 </message> |
48856 <message> |
48871 <message> |
48857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> |
48872 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> |
48858 <source>Switch between tabs</source> |
48873 <source>Switch between tabs</source> |
48859 <translation>在选项卡间切换</translation> |
48874 <translation>在选项卡间切换</translation> |
48860 </message> |
48875 </message> |
48861 <message> |
48876 <message> |
48862 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> |
48877 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> |
48863 <source>Ctrl+1</source> |
48878 <source>Ctrl+1</source> |
48864 <translation>Ctrl+1</translation> |
48879 <translation>Ctrl+1</translation> |
48865 </message> |
48880 </message> |
48866 <message> |
48881 <message> |
48867 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> |
48882 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/> |
48868 <source>Plugin Infos</source> |
48883 <source>Plugin Infos</source> |
48869 <translation>插件信息</translation> |
48884 <translation>插件信息</translation> |
48870 </message> |
48885 </message> |
48871 <message> |
48886 <message> |
48872 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> |
48887 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/> |
48873 <source>&Plugin Infos...</source> |
48888 <source>&Plugin Infos...</source> |
48874 <translation>插件信息(&P)……</translation> |
48889 <translation>插件信息(&P)……</translation> |
48875 </message> |
48890 </message> |
48876 <message> |
48891 <message> |
48877 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> |
48892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> |
48878 <source>Show Plugin Infos</source> |
48893 <source>Show Plugin Infos</source> |
48879 <translation>显示插件信息</translation> |
48894 <translation>显示插件信息</translation> |
48880 </message> |
48895 </message> |
48881 <message> |
48896 <message> |
48882 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> |
48897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/> |
48883 <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> |
48898 <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> |
48884 <translation><b>插件信息……</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p></translation> |
48899 <translation><b>插件信息……</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p></translation> |
48885 </message> |
48900 </message> |
48886 <message> |
48901 <message> |
48887 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2117"/> |
48902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> |
48888 <source>Install Plugins</source> |
48903 <source>Install Plugins</source> |
48889 <translation>安装插件</translation> |
48904 <translation>安装插件</translation> |
48890 </message> |
48905 </message> |
48891 <message> |
48906 <message> |
48892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2114"/> |
48907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/> |
48893 <source>&Install Plugins...</source> |
48908 <source>&Install Plugins...</source> |
48894 <translation>安装插件(&I)……</translation> |
48909 <translation>安装插件(&I)……</translation> |
48895 </message> |
48910 </message> |
48896 <message> |
48911 <message> |
48897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> |
48912 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> |
48898 <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> |
48913 <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> |
48899 <translation><b>安装插件……</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p></translation> |
48914 <translation><b>安装插件……</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p></translation> |
48900 </message> |
48915 </message> |
48901 <message> |
48916 <message> |
48902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> |
48917 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> |
48903 <source>Uninstall Plugin</source> |
48918 <source>Uninstall Plugin</source> |
48904 <translation>卸载插件</translation> |
48919 <translation>卸载插件</translation> |
48905 </message> |
48920 </message> |
48906 <message> |
48921 <message> |
48907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2125"/> |
48922 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> |
48908 <source>&Uninstall Plugin...</source> |
48923 <source>&Uninstall Plugin...</source> |
48909 <translation>卸载插件(&U)……</translation> |
48924 <translation>卸载插件(&U)……</translation> |
48910 </message> |
48925 </message> |
48911 <message> |
48926 <message> |
48912 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> |
48927 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> |
48913 <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> |
48928 <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> |
48914 <translation><b>卸载插件……</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p></translation> |
48929 <translation><b>卸载插件……</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p></translation> |
48915 </message> |
48930 </message> |
48916 <message> |
48931 <message> |
48917 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> |
48932 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> |
48918 <source>Plugin Repository</source> |
48933 <source>Plugin Repository</source> |
48919 <translation>插件储存库</translation> |
48934 <translation>插件储存库</translation> |
48920 </message> |
48935 </message> |
48921 <message> |
48936 <message> |
48922 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> |
48937 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> |
48923 <source>Plugin &Repository...</source> |
48938 <source>Plugin &Repository...</source> |
48924 <translation>插件储存库(&R)……</translation> |
48939 <translation>插件储存库(&R)……</translation> |
48925 </message> |
48940 </message> |
48926 <message> |
48941 <message> |
48927 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2139"/> |
48942 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> |
48928 <source>Show Plugins available for download</source> |
48943 <source>Show Plugins available for download</source> |
48929 <translation>显示可以下载的插件</translation> |
48944 <translation>显示可以下载的插件</translation> |
48930 </message> |
48945 </message> |
48931 <message> |
48946 <message> |
48932 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> |
48947 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> |
48933 <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> |
48948 <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> |
48934 <translation><b>插件储存库……</b><p>打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。</p></translation> |
48949 <translation><b>插件储存库……</b><p>打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。</p></translation> |
48935 </message> |
48950 </message> |
48936 <message> |
48951 <message> |
48937 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> |
48952 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> |
49536 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> |
49551 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> |
49537 <source><b>Connect to proxy '%1' using:</b></source> |
49552 <source><b>Connect to proxy '%1' using:</b></source> |
49538 <translation type="obsolete"><b>连接到代理 '%1' ,使用:</b></translation> |
49553 <translation type="obsolete"><b>连接到代理 '%1' ,使用:</b></translation> |
49539 </message> |
49554 </message> |
49540 <message> |
49555 <message> |
49541 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> |
49556 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/> |
49542 <source>SSL Errors</source> |
49557 <source>SSL Errors</source> |
49543 <translation>SSL 错误</translation> |
49558 <translation>SSL 错误</translation> |
49544 </message> |
49559 </message> |
49545 <message> |
49560 <message> |
49546 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5572"/> |
49561 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5572"/> |
49547 <source><p>SSL Errors:</p><p>%1</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> |
49562 <source><p>SSL Errors:</p><p>%1</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> |
49548 <translation type="obsolete"><p>SSL 错误:</p><p>%1</p><p>要忽略这些错误吗?</p></translation> |
49563 <translation type="obsolete"><p>SSL 错误:</p><p>%1</p><p>要忽略这些错误吗?</p></translation> |
49549 </message> |
49564 </message> |
49550 <message> |
49565 <message> |
49551 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> |
49566 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/> |
49552 <source>First time usage</source> |
49567 <source>First time usage</source> |
49553 <translation>第一次使用</translation> |
49568 <translation>第一次使用</translation> |
49554 </message> |
49569 </message> |
49555 <message> |
49570 <message> |
49556 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5598"/> |
49571 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5598"/> |
49557 <source>eric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> |
49572 <source>eric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> |
49558 <translation type="obsolete">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。</translation> |
49573 <translation type="obsolete">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。</translation> |
49559 </message> |
49574 </message> |
49560 <message> |
49575 <message> |
49561 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> |
49576 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> |
49562 <source>Left Sidebar</source> |
49577 <source>Left Sidebar</source> |
49563 <translation type="unfinished"></translation> |
49578 <translation type="unfinished"></translation> |
49564 </message> |
49579 </message> |
49565 <message> |
49580 <message> |
49566 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> |
49581 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> |
49567 <source>&Left Sidebar</source> |
49582 <source>&Left Sidebar</source> |
49568 <translation type="unfinished"></translation> |
49583 <translation type="unfinished"></translation> |
49569 </message> |
49584 </message> |
49570 <message> |
49585 <message> |
49571 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> |
49586 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> |
49572 <source>Toggle the left sidebar window</source> |
49587 <source>Toggle the left sidebar window</source> |
49573 <translation type="unfinished"></translation> |
49588 <translation type="unfinished"></translation> |
49574 </message> |
49589 </message> |
49575 <message> |
49590 <message> |
49576 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/> |
49591 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> |
49577 <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49592 <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49578 <translation type="unfinished"></translation> |
49593 <translation type="unfinished"></translation> |
49579 </message> |
49594 </message> |
49580 <message> |
49595 <message> |
49581 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> |
49596 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> |
49582 <source>Bottom Sidebar</source> |
49597 <source>Bottom Sidebar</source> |
49583 <translation type="unfinished"></translation> |
49598 <translation type="unfinished"></translation> |
49584 </message> |
49599 </message> |
49585 <message> |
49600 <message> |
49586 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> |
49601 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> |
49587 <source>&Bottom Sidebar</source> |
49602 <source>&Bottom Sidebar</source> |
49588 <translation type="unfinished"></translation> |
49603 <translation type="unfinished"></translation> |
49589 </message> |
49604 </message> |
49590 <message> |
49605 <message> |
49591 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> |
49606 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> |
49592 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> |
49607 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> |
49593 <translation type="unfinished"></translation> |
49608 <translation type="unfinished"></translation> |
49594 </message> |
49609 </message> |
49595 <message> |
49610 <message> |
49596 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1594"/> |
49611 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/> |
49597 <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49612 <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49598 <translation type="unfinished"></translation> |
49613 <translation type="unfinished"></translation> |
49599 </message> |
49614 </message> |
49600 <message> |
49615 <message> |
49601 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> |
49616 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/> |
49602 <source>&Debug-Viewer</source> |
49617 <source>&Debug-Viewer</source> |
49603 <translation type="unfinished"></translation> |
49618 <translation type="unfinished"></translation> |
49604 </message> |
49619 </message> |
49605 <message> |
49620 <message> |
49606 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> |
49621 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1393"/> |
49607 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> |
49622 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> |
49608 <translation type="unfinished"></translation> |
49623 <translation type="unfinished"></translation> |
49609 </message> |
49624 </message> |
49610 <message> |
49625 <message> |
49611 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> |
49626 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1394"/> |
49612 <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49627 <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49613 <translation type="unfinished"></translation> |
49628 <translation type="unfinished"></translation> |
49614 </message> |
49629 </message> |
49615 <message> |
49630 <message> |
49616 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> |
49631 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> |
49617 <source>Activate Debug-Viewer</source> |
49632 <source>Activate Debug-Viewer</source> |
49618 <translation type="unfinished"></translation> |
49633 <translation type="unfinished"></translation> |
49619 </message> |
49634 </message> |
49620 <message> |
49635 <message> |
49621 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> |
49636 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> |
49622 <source>SQL Browser</source> |
49637 <source>SQL Browser</source> |
49623 <translation type="unfinished"></translation> |
49638 <translation type="unfinished"></translation> |
49624 </message> |
49639 </message> |
49625 <message> |
49640 <message> |
49626 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> |
49641 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> |
49627 <source>SQL &Browser...</source> |
49642 <source>SQL &Browser...</source> |
49628 <translation type="unfinished"></translation> |
49643 <translation type="unfinished"></translation> |
49629 </message> |
49644 </message> |
49630 <message> |
49645 <message> |
49631 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> |
49646 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> |
49632 <source>Browse a SQL database</source> |
49647 <source>Browse a SQL database</source> |
49633 <translation type="unfinished"></translation> |
49648 <translation type="unfinished"></translation> |
49634 </message> |
49649 </message> |
49635 <message> |
49650 <message> |
49636 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> |
49651 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> |
49637 <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> |
49652 <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> |
49638 <translation type="unfinished"></translation> |
49653 <translation type="unfinished"></translation> |
49639 </message> |
49654 </message> |
49640 <message> |
49655 <message> |
49641 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> |
49656 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/> |
49642 <source>Error log found</source> |
49657 <source>Error log found</source> |
49643 <translation type="unfinished"></translation> |
49658 <translation type="unfinished"></translation> |
49644 </message> |
49659 </message> |
49645 <message> |
49660 <message> |
49646 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> |
49661 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/> |
49647 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> |
49662 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> |
49648 <translation type="unfinished"></translation> |
49663 <translation type="unfinished"></translation> |
49649 </message> |
49664 </message> |
49650 <message> |
49665 <message> |
|
49666 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2882"/> |
|
49667 <source>Send Bug Email</source> |
|
49668 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49669 </message> |
|
49670 <message> |
49651 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/> |
49671 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/> |
49652 <source>Send Bug Email</source> |
49672 <source>Ignore and Delete</source> |
49653 <translation type="unfinished"></translation> |
49673 <translation type="unfinished"></translation> |
49654 </message> |
49674 </message> |
49655 <message> |
49675 <message> |
49656 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/> |
49676 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/> |
49657 <source>Ignore and Delete</source> |
|
49658 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49659 </message> |
|
49660 <message> |
|
49661 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2891"/> |
|
49662 <source>Ignore but Keep</source> |
49677 <source>Ignore but Keep</source> |
49663 <translation type="unfinished"></translation> |
49678 <translation type="unfinished"></translation> |
49664 </message> |
49679 </message> |
49665 <message> |
49680 <message> |
49666 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> |
49681 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> |
49667 <source>Web Browser</source> |
49682 <source>Web Browser</source> |
49668 <translation type="obsolete">网络浏览器</translation> |
49683 <translation type="obsolete">网络浏览器</translation> |
49669 </message> |
49684 </message> |
49670 <message> |
49685 <message> |
49671 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> |
49686 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> |
49672 <source>Icon Editor</source> |
49687 <source>Icon Editor</source> |
49673 <translation type="unfinished"></translation> |
49688 <translation type="unfinished"></translation> |
49674 </message> |
49689 </message> |
49675 <message> |
49690 <message> |
49676 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> |
49691 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> |
49677 <source>&Icon Editor...</source> |
49692 <source>&Icon Editor...</source> |
49678 <translation type="unfinished"></translation> |
49693 <translation type="unfinished"></translation> |
49679 </message> |
49694 </message> |
49680 <message> |
49695 <message> |
49681 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> |
49696 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/> |
49682 <source>Qt 3 support</source> |
49697 <source>Qt 3 support</source> |
49683 <translation type="unfinished"></translation> |
49698 <translation type="unfinished"></translation> |
49684 </message> |
49699 </message> |
49685 <message> |
49700 <message> |
49686 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2249"/> |
49701 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/> |
49687 <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> |
49702 <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> |
49688 <translation type="unfinished"></translation> |
49703 <translation type="unfinished"></translation> |
49689 </message> |
49704 </message> |
49690 <message> |
49705 <message> |
49691 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4832"/> |
49706 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4866"/> |
49692 <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> |
49707 <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> |
49693 <translation type="unfinished"></translation> |
49708 <translation type="unfinished"></translation> |
49694 </message> |
49709 </message> |
49695 <message> |
49710 <message> |
49696 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> |
49711 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> |
49697 <source>PySide Documentation</source> |
49712 <source>PySide Documentation</source> |
49698 <translation type="unfinished"></translation> |
49713 <translation type="unfinished"></translation> |
49699 </message> |
49714 </message> |
49700 <message> |
49715 <message> |
49701 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> |
49716 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> |
49702 <source>Py&Side Documentation</source> |
49717 <source>Py&Side Documentation</source> |
49703 <translation type="unfinished"></translation> |
49718 <translation type="unfinished"></translation> |
49704 </message> |
49719 </message> |
49705 <message> |
49720 <message> |
49706 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2248"/> |
49721 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2241"/> |
49707 <source>Open PySide Documentation</source> |
49722 <source>Open PySide Documentation</source> |
49708 <translation type="unfinished"></translation> |
49723 <translation type="unfinished"></translation> |
49709 </message> |
49724 </message> |
49710 <message> |
49725 <message> |
49711 <location filename="UI/UserInterface.py" line="619"/> |
49726 <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/> |
49712 <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> |
49727 <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> |
49713 <translation type="unfinished"></translation> |
49728 <translation type="unfinished"></translation> |
49714 </message> |
49729 </message> |
49715 <message> |
49730 <message> |
49716 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1282"/> |
49731 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1259"/> |
49717 <source>{0} - Passive Mode</source> |
49732 <source>{0} - Passive Mode</source> |
49718 <translation type="unfinished"></translation> |
49733 <translation type="unfinished"></translation> |
49719 </message> |
49734 </message> |
49720 <message> |
49735 <message> |
49721 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/> |
49736 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1264"/> |
49722 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> |
49737 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> |
49723 <translation type="unfinished"></translation> |
49738 <translation type="unfinished"></translation> |
49724 </message> |
49739 </message> |
49725 <message> |
49740 <message> |
49726 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1290"/> |
49741 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1267"/> |
49727 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> |
49742 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> |
49728 <translation type="unfinished"></translation> |
49743 <translation type="unfinished"></translation> |
49729 </message> |
49744 </message> |
49730 <message> |
49745 <message> |
49731 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> |
49746 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1669"/> |
49732 <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> |
49747 <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> |
49733 <translation type="unfinished"></translation> |
49748 <translation type="unfinished"></translation> |
49734 </message> |
49749 </message> |
49735 <message> |
49750 <message> |
49736 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> |
49751 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/> |
49737 <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> |
49752 <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> |
49738 <translation type="unfinished"><b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p> {5.?}</translation> |
49753 <translation type="unfinished"><b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p> {5.?}</translation> |
49739 </message> |
49754 </message> |
49740 <message> |
49755 <message> |
49741 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> |
49756 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/> |
49742 <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> |
49757 <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> |
49743 <translation type="unfinished"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p> {5 ?}</translation> |
49758 <translation type="unfinished"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p> {5 ?}</translation> |
49744 </message> |
49759 </message> |
49745 <message> |
49760 <message> |
49746 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> |
49761 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> |
49747 <source>Start the eric5 Web Browser</source> |
49762 <source>Start the eric5 Web Browser</source> |
49748 <translation type="unfinished"></translation> |
49763 <translation type="unfinished"></translation> |
49749 </message> |
49764 </message> |
49750 <message> |
49765 <message> |
49751 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> |
49766 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> |
49752 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> |
49767 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> |
49753 <translation type="unfinished"></translation> |
49768 <translation type="unfinished"></translation> |
49754 </message> |
49769 </message> |
49755 <message> |
49770 <message> |
49756 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> |
49771 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/> |
49757 <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> |
49772 <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> |
49758 <translation type="unfinished"></translation> |
49773 <translation type="unfinished"></translation> |
49759 </message> |
49774 </message> |
49760 <message> |
49775 <message> |
49761 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> |
49776 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> |
49762 <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> |
49777 <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> |
49763 <translation type="unfinished"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p> {5.?}</translation> |
49778 <translation type="unfinished"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p> {5.?}</translation> |
49764 </message> |
49779 </message> |
49765 <message> |
49780 <message> |
49766 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2232"/> |
49781 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> |
49767 <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> |
49782 <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> |
49768 <translation type="unfinished"><b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p> {5 ?}</translation> |
49783 <translation type="unfinished"><b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p> {5 ?}</translation> |
49769 </message> |
49784 </message> |
49770 <message> |
49785 <message> |
49771 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2682"/> |
49786 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2679"/> |
49772 <source>External Tools/{0}</source> |
49787 <source>External Tools/{0}</source> |
49773 <translation type="unfinished"></translation> |
49788 <translation type="unfinished"></translation> |
49774 </message> |
49789 </message> |
49775 <message> |
49790 <message> |
49776 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> |
49791 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/> |
49777 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> |
49792 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> |
49778 <translation type="unfinished"></translation> |
49793 <translation type="unfinished"></translation> |
49779 </message> |
49794 </message> |
49780 <message> |
49795 <message> |
49781 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> |
49796 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4396"/> |
49782 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> |
49797 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> |
49783 <translation type="unfinished"></translation> |
49798 <translation type="unfinished"></translation> |
49784 </message> |
49799 </message> |
49785 <message> |
49800 <message> |
49786 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4126"/> |
49801 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/> |
49787 <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49802 <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49788 <translation type="unfinished"></translation> |
49803 <translation type="unfinished"></translation> |
49789 </message> |
49804 </message> |
49790 <message> |
49805 <message> |
49791 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4183"/> |
49806 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4217"/> |
49792 <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49807 <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49793 <translation type="unfinished"></translation> |
49808 <translation type="unfinished"></translation> |
49794 </message> |
49809 </message> |
49795 <message> |
49810 <message> |
49796 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4227"/> |
49811 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/> |
49797 <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49812 <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49798 <translation type="unfinished"></translation> |
49813 <translation type="unfinished"></translation> |
49799 </message> |
49814 </message> |
49800 <message> |
49815 <message> |
49801 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/> |
49816 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4300"/> |
49802 <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49817 <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49803 <translation type="unfinished"></translation> |
49818 <translation type="unfinished"></translation> |
49804 </message> |
49819 </message> |
49805 <message> |
49820 <message> |
49806 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4325"/> |
49821 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4359"/> |
49807 <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49822 <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49808 <translation type="unfinished"></translation> |
49823 <translation type="unfinished"></translation> |
49809 </message> |
49824 </message> |
49810 <message> |
49825 <message> |
49811 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4370"/> |
49826 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/> |
49812 <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49827 <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49813 <translation type="unfinished"></translation> |
49828 <translation type="unfinished"></translation> |
49814 </message> |
49829 </message> |
49815 <message> |
49830 <message> |
49816 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4389"/> |
49831 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4423"/> |
49817 <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49832 <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
49818 <translation type="unfinished"></translation> |
49833 <translation type="unfinished"></translation> |
49819 </message> |
49834 </message> |
49820 <message> |
49835 <message> |
49821 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4437"/> |
49836 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4471"/> |
49822 <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> |
49837 <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> |
49823 <translation type="unfinished"></translation> |
49838 <translation type="unfinished"></translation> |
49824 </message> |
49839 </message> |
49825 <message> |
49840 <message> |
49826 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4443"/> |
49841 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4477"/> |
49827 <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> |
49842 <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> |
49828 <translation type="unfinished"></translation> |
49843 <translation type="unfinished"></translation> |
49829 </message> |
49844 </message> |
49830 <message> |
49845 <message> |
49831 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4479"/> |
49846 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4513"/> |
49832 <source>Starting process '{0} {1}'. |
49847 <source>Starting process '{0} {1}'. |
49833 </source> |
49848 </source> |
49834 <translation type="unfinished"></translation> |
49849 <translation type="unfinished"></translation> |
49835 </message> |
49850 </message> |
49836 <message> |
49851 <message> |
49837 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4495"/> |
49852 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4529"/> |
49838 <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> |
49853 <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> |
49839 <translation type="unfinished"></translation> |
49854 <translation type="unfinished"></translation> |
49840 </message> |
49855 </message> |
49841 <message> |
49856 <message> |
49842 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4572"/> |
49857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4606"/> |
49843 <source>Process '{0}' has exited. |
49858 <source>Process '{0}' has exited. |
49844 </source> |
49859 </source> |
49845 <translation type="unfinished"></translation> |
49860 <translation type="unfinished"></translation> |
49846 </message> |
49861 </message> |
49847 <message> |
49862 <message> |
49848 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4847"/> |
49863 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4881"/> |
49849 <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> |
49864 <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> |
49850 <translation type="unfinished"></translation> |
49865 <translation type="unfinished"></translation> |
49851 </message> |
49866 </message> |
49852 <message> |
49867 <message> |
49853 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5225"/> |
49868 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5265"/> |
49854 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
49869 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
49855 <translation type="unfinished"></translation> |
49870 <translation type="unfinished"></translation> |
49856 </message> |
49871 </message> |
49857 <message> |
49872 <message> |
49858 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5247"/> |
49873 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5287"/> |
49859 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
49874 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
49860 <translation type="unfinished"></translation> |
49875 <translation type="unfinished"></translation> |
49861 </message> |
49876 </message> |
49862 <message> |
49877 <message> |
49863 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5262"/> |
49878 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5302"/> |
49864 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
49879 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
49865 <translation type="unfinished"></translation> |
49880 <translation type="unfinished"></translation> |
49866 </message> |
49881 </message> |
49867 <message> |
49882 <message> |
49868 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5285"/> |
49883 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5325"/> |
49869 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
49884 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
49870 <translation type="unfinished"></translation> |
49885 <translation type="unfinished"></translation> |
49871 </message> |
49886 </message> |
49872 <message> |
49887 <message> |
49873 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5403"/> |
49888 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/> |
49874 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> |
49889 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> |
49875 <translation type="unfinished"></translation> |
49890 <translation type="unfinished"></translation> |
49876 </message> |
49891 </message> |
49877 <message> |
49892 <message> |
49878 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5552"/> |
49893 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5640"/> |
49879 <source>Trying host {0}</source> |
49894 <source>Trying host {0}</source> |
49880 <translation type="unfinished"></translation> |
49895 <translation type="unfinished"></translation> |
49881 </message> |
49896 </message> |
49882 <message> |
49897 <message> |
49883 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5672"/> |
49898 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5760"/> |
49884 <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> |
49899 <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> |
49885 <translation type="unfinished"></translation> |
49900 <translation type="unfinished"></translation> |
49886 </message> |
49901 </message> |
49887 <message> |
49902 <message> |
49888 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> |
49903 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/> |
49889 <source>Eric5 is up to date</source> |
49904 <source>Eric5 is up to date</source> |
49890 <translation type="unfinished">Eric4 已是最新版本 {5 ?}</translation> |
49905 <translation type="unfinished">Eric4 已是最新版本 {5 ?}</translation> |
49891 </message> |
49906 </message> |
49892 <message> |
49907 <message> |
49893 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> |
49908 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/> |
49894 <source>You are using the latest version of eric5</source> |
49909 <source>You are using the latest version of eric5</source> |
49895 <translation type="unfinished"></translation> |
49910 <translation type="unfinished"></translation> |
49896 </message> |
49911 </message> |
49897 <message> |
49912 <message> |
49898 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> |
49913 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/> |
49899 <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> |
49914 <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> |
49900 <translation type="unfinished"></translation> |
49915 <translation type="unfinished"></translation> |
49901 </message> |
49916 </message> |
49902 <message> |
49917 <message> |
49903 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> |
49918 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/> |
49904 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> |
49919 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> |
49905 <translation type="unfinished">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。 {5 ?}</translation> |
49920 <translation type="unfinished">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。 {5 ?}</translation> |
49906 </message> |
49921 </message> |
49907 <message> |
49922 <message> |
|
49923 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> |
|
49924 <source>Cooperation</source> |
|
49925 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49926 </message> |
|
49927 <message> |
|
49928 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> |
|
49929 <source>&Cooperation</source> |
|
49930 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49931 </message> |
|
49932 <message> |
|
49933 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/> |
|
49934 <source>Toggle the Cooperation window</source> |
|
49935 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49936 </message> |
|
49937 <message> |
|
49938 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> |
|
49939 <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
|
49940 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49941 </message> |
|
49942 <message> |
|
49943 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> |
|
49944 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> |
|
49945 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49946 </message> |
|
49947 <message> |
|
49948 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> |
|
49949 <source>Alt+Shift+O</source> |
|
49950 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49951 </message> |
|
49952 <message> |
49908 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> |
49953 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> |
49909 <source>Cooperation</source> |
49954 <source>Symbols</source> |
49910 <translation type="unfinished"></translation> |
49955 <translation type="unfinished"></translation> |
49911 </message> |
49956 </message> |
49912 <message> |
49957 <message> |
49913 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> |
49958 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> |
49914 <source>&Cooperation</source> |
49959 <source>&Symbols</source> |
49915 <translation type="unfinished"></translation> |
49960 <translation type="unfinished"></translation> |
49916 </message> |
49961 </message> |
49917 <message> |
49962 <message> |
49918 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> |
49963 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> |
49919 <source>Toggle the Cooperation window</source> |
49964 <source>Toggle the Symbols window</source> |
49920 <translation type="unfinished"></translation> |
49965 <translation type="unfinished"></translation> |
49921 </message> |
49966 </message> |
49922 <message> |
49967 <message> |
49923 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> |
49968 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> |
49924 <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49969 <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49925 <translation type="unfinished"></translation> |
49970 <translation type="unfinished"></translation> |
49926 </message> |
49971 </message> |
49927 <message> |
49972 <message> |
49928 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> |
49973 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> |
49929 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> |
49974 <source>Activate Symbols-Viewer</source> |
49930 <translation type="unfinished"></translation> |
49975 <translation type="unfinished"></translation> |
49931 </message> |
49976 </message> |
49932 <message> |
49977 <message> |
49933 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> |
49978 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> |
49934 <source>Alt+Shift+O</source> |
49979 <source>Alt+Shift+Y</source> |
49935 <translation type="unfinished"></translation> |
49980 <translation type="unfinished"></translation> |
49936 </message> |
49981 </message> |
49937 <message> |
49982 <message> |
49938 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> |
49983 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> |
49939 <source>Symbols</source> |
49984 <source>Numbers</source> |
49940 <translation type="unfinished"></translation> |
49985 <translation type="unfinished"></translation> |
49941 </message> |
49986 </message> |
49942 <message> |
49987 <message> |
49943 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> |
49988 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> |
49944 <source>&Symbols</source> |
49989 <source>&Numbers</source> |
49945 <translation type="unfinished"></translation> |
49990 <translation type="unfinished"></translation> |
49946 </message> |
49991 </message> |
49947 <message> |
49992 <message> |
49948 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> |
49993 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> |
49949 <source>Toggle the Symbols window</source> |
49994 <source>Toggle the Numbers window</source> |
49950 <translation type="unfinished"></translation> |
49995 <translation type="unfinished"></translation> |
49951 </message> |
49996 </message> |
49952 <message> |
49997 <message> |
49953 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> |
49998 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> |
49954 <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49999 <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
49955 <translation type="unfinished"></translation> |
50000 <translation type="unfinished"></translation> |
49956 </message> |
50001 </message> |
49957 <message> |
50002 <message> |
49958 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> |
50003 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> |
49959 <source>Activate Symbols-Viewer</source> |
50004 <source>Activate Numbers-Viewer</source> |
49960 <translation type="unfinished"></translation> |
50005 <translation type="unfinished"></translation> |
49961 </message> |
50006 </message> |
49962 <message> |
50007 <message> |
49963 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> |
50008 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> |
49964 <source>Alt+Shift+Y</source> |
|
49965 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49966 </message> |
|
49967 <message> |
|
49968 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> |
|
49969 <source>Numbers</source> |
|
49970 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49971 </message> |
|
49972 <message> |
|
49973 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> |
|
49974 <source>&Numbers</source> |
|
49975 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49976 </message> |
|
49977 <message> |
|
49978 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> |
|
49979 <source>Toggle the Numbers window</source> |
|
49980 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49981 </message> |
|
49982 <message> |
|
49983 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> |
|
49984 <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
|
49985 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49986 </message> |
|
49987 <message> |
|
49988 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> |
|
49989 <source>Activate Numbers-Viewer</source> |
|
49990 <translation type="unfinished"></translation> |
|
49991 </message> |
|
49992 <message> |
|
49993 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> |
|
49994 <source>Alt+Shift+B</source> |
50009 <source>Alt+Shift+B</source> |
49995 <translation type="unfinished"></translation> |
50010 <translation type="unfinished"></translation> |
49996 </message> |
50011 </message> |
49997 <message> |
50012 <message> |
49998 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> |
50013 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/> |
49999 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> |
50014 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> |
50000 <translation type="unfinished"></translation> |
50015 <translation type="unfinished"></translation> |
50001 </message> |
50016 </message> |
50002 <message> |
50017 <message> |
50003 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> |
50018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> |
50004 <source>Python 3 Documentation</source> |
50019 <source>Python 3 Documentation</source> |
50005 <translation type="unfinished"></translation> |
50020 <translation type="unfinished"></translation> |
50006 </message> |
50021 </message> |
50007 <message> |
50022 <message> |
50008 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> |
50023 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> |
50009 <source>Python &3 Documentation</source> |
50024 <source>Python &3 Documentation</source> |
50010 <translation type="unfinished"></translation> |
50025 <translation type="unfinished"></translation> |
50011 </message> |
50026 </message> |
50012 <message> |
50027 <message> |
50013 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> |
50028 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2188"/> |
50014 <source>Open Python 3 Documentation</source> |
50029 <source>Open Python 3 Documentation</source> |
50015 <translation type="unfinished"></translation> |
50030 <translation type="unfinished"></translation> |
50016 </message> |
50031 </message> |
50017 <message> |
50032 <message> |
50018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> |
50033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/> |
50019 <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> |
50034 <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> |
50020 <translation type="unfinished"></translation> |
50035 <translation type="unfinished"></translation> |
50021 </message> |
50036 </message> |
50022 <message> |
50037 <message> |
50023 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> |
50038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> |
50024 <source>Python 2 Documentation</source> |
50039 <source>Python 2 Documentation</source> |
50025 <translation type="unfinished"></translation> |
50040 <translation type="unfinished"></translation> |
50026 </message> |
50041 </message> |
50027 <message> |
50042 <message> |
50028 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> |
50043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> |
50029 <source>Python &2 Documentation</source> |
50044 <source>Python &2 Documentation</source> |
50030 <translation type="unfinished"></translation> |
50045 <translation type="unfinished"></translation> |
50031 </message> |
50046 </message> |
50032 <message> |
50047 <message> |
50033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2210"/> |
50048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2203"/> |
50034 <source>Open Python 2 Documentation</source> |
50049 <source>Open Python 2 Documentation</source> |
50035 <translation type="unfinished"></translation> |
50050 <translation type="unfinished"></translation> |
50036 </message> |
50051 </message> |
50037 <message> |
50052 <message> |
50038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2211"/> |
50053 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2204"/> |
50039 <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> |
50054 <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> |
50040 <translation type="unfinished"></translation> |
50055 <translation type="unfinished"></translation> |
50041 </message> |
50056 </message> |
50042 <message> |
50057 <message> |
50043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> |
50058 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/> |
50044 <source>Error getting versions information</source> |
50059 <source>Error getting versions information</source> |
50045 <translation type="unfinished"></translation> |
50060 <translation type="unfinished"></translation> |
50046 </message> |
50061 </message> |
50047 <message> |
50062 <message> |
50048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5593"/> |
50063 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> |
50049 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> |
50064 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> |
50050 <translation type="unfinished"></translation> |
50065 <translation type="unfinished"></translation> |
50051 </message> |
50066 </message> |
50052 <message> |
50067 <message> |
50053 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> |
50068 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/> |
50054 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> |
50069 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> |
50055 <translation type="unfinished"></translation> |
50070 <translation type="unfinished"></translation> |
50056 </message> |
50071 </message> |
50057 <message> |
50072 <message> |
50058 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> |
50073 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> |
50059 <source>eric5 Web Browser</source> |
50074 <source>eric5 Web Browser</source> |
50060 <translation type="unfinished"></translation> |
50075 <translation type="unfinished"></translation> |
50061 </message> |
50076 </message> |
50062 <message> |
50077 <message> |
50063 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> |
50078 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> |
50064 <source>eric5 &Web Browser...</source> |
50079 <source>eric5 &Web Browser...</source> |
50065 <translation type="unfinished"></translation> |
50080 <translation type="unfinished"></translation> |
50066 </message> |
50081 </message> |
50067 <message> |
50082 <message> |
50068 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> |
50083 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/> |
50069 <source><b>eric5 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> |
50084 <source><b>eric5 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> |
50070 <translation type="unfinished"></translation> |
50085 <translation type="unfinished"></translation> |
50071 </message> |
50086 </message> |
50072 <message> |
50087 <message> |
50073 <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/> |
50088 <location filename="UI/UserInterface.py" line="536"/> |
50074 <source>Setting View Profile...</source> |
50089 <source>Setting View Profile...</source> |
50075 <translation type="unfinished"></translation> |
50090 <translation type="unfinished"></translation> |
50076 </message> |
50091 </message> |
50077 <message> |
50092 <message> |
50078 <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> |
50093 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> |
50079 <source>Reading Tasks...</source> |
50094 <source>Reading Tasks...</source> |
50080 <translation type="unfinished"></translation> |
50095 <translation type="unfinished"></translation> |
50081 </message> |
50096 </message> |
50082 <message> |
50097 <message> |
50083 <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> |
50098 <location filename="UI/UserInterface.py" line="544"/> |
50084 <source>Reading Templates...</source> |
50099 <source>Reading Templates...</source> |
50085 <translation type="unfinished"></translation> |
50100 <translation type="unfinished"></translation> |
50086 </message> |
50101 </message> |
50087 <message> |
50102 <message> |
50088 <location filename="UI/UserInterface.py" line="571"/> |
50103 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/> |
50089 <source>Starting Debugger...</source> |
50104 <source>Starting Debugger...</source> |
50090 <translation type="unfinished"></translation> |
50105 <translation type="unfinished"></translation> |
50091 </message> |
50106 </message> |
50092 <message> |
50107 <message> |
50093 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> |
50108 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> |
50094 <source>New Window</source> |
50109 <source>New Window</source> |
50095 <translation type="unfinished">新建窗口</translation> |
50110 <translation type="unfinished">新建窗口</translation> |
50096 </message> |
50111 </message> |
50097 <message> |
50112 <message> |
50098 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> |
50113 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> |
50099 <source>New &Window</source> |
50114 <source>New &Window</source> |
50100 <translation type="unfinished"></translation> |
50115 <translation type="unfinished"></translation> |
50101 </message> |
50116 </message> |
50102 <message> |
50117 <message> |
50103 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> |
50118 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> |
50104 <source>Ctrl+Shift+N</source> |
50119 <source>Ctrl+Shift+N</source> |
50105 <comment>File|New Window</comment> |
50120 <comment>File|New Window</comment> |
50106 <translation type="unfinished"></translation> |
50121 <translation type="unfinished"></translation> |
50107 </message> |
50122 </message> |
50108 <message> |
50123 <message> |
50109 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> |
50124 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/> |
50110 <source>Open a new eric5 instance</source> |
50125 <source>Open a new eric5 instance</source> |
50111 <translation type="unfinished"></translation> |
50126 <translation type="unfinished"></translation> |
50112 </message> |
50127 </message> |
50113 <message> |
50128 <message> |
50114 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> |
50129 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> |
50115 <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric5 IDE.</p></source> |
50130 <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric5 IDE.</p></source> |
|
50131 <translation type="unfinished"></translation> |
|
50132 </message> |
|
50133 <message> |
|
50134 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> |
|
50135 <source>Unittest Rerun Failed</source> |
|
50136 <translation type="unfinished"></translation> |
|
50137 </message> |
|
50138 <message> |
|
50139 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> |
|
50140 <source>Rerun Failed Tests...</source> |
|
50141 <translation type="unfinished"></translation> |
|
50142 </message> |
|
50143 <message> |
|
50144 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1771"/> |
|
50145 <source>Rerun failed tests of the last run</source> |
|
50146 <translation type="unfinished"></translation> |
|
50147 </message> |
|
50148 <message> |
|
50149 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> |
|
50150 <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> |
50116 <translation type="unfinished"></translation> |
50151 <translation type="unfinished"></translation> |
50117 </message> |
50152 </message> |
50118 </context> |
50153 </context> |
50119 <context> |
50154 <context> |
50120 <name>UserPropertiesDialog</name> |
50155 <name>UserPropertiesDialog</name> |
52589 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1738"/> |
52624 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1738"/> |
52590 <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> |
52625 <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> |
52591 <translation><b>替换</b><p>在当前编辑器搜索某文本并替换之。显示一个对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索替换的选项。</p></translation> |
52626 <translation><b>替换</b><p>在当前编辑器搜索某文本并替换之。显示一个对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索替换的选项。</p></translation> |
52592 </message> |
52627 </message> |
52593 <message> |
52628 <message> |
52594 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2633"/> |
52629 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2630"/> |
52595 <source>Quicksearch</source> |
52630 <source>Quicksearch</source> |
52596 <translation>快速搜索</translation> |
52631 <translation>快速搜索</translation> |
52597 </message> |
52632 </message> |
52598 <message> |
52633 <message> |
52599 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> |
52634 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/> |
52600 <source>&Quicksearch</source> |
52635 <source>&Quicksearch</source> |
52601 <translation>快速搜索(&Q)</translation> |
52636 <translation>快速搜索(&Q)</translation> |
52602 </message> |
52637 </message> |
52603 <message> |
52638 <message> |
52604 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> |
52639 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/> |
52605 <source>Ctrl+Shift+K</source> |
52640 <source>Ctrl+Shift+K</source> |
52606 <comment>Search|Quicksearch</comment> |
52641 <comment>Search|Quicksearch</comment> |
52607 <translation>Ctrl+Shift+K</translation> |
52642 <translation>Ctrl+Shift+K</translation> |
52608 </message> |
52643 </message> |
52609 <message> |
52644 <message> |
52610 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2452"/> |
52645 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2449"/> |
52611 <source>Perform a quicksearch</source> |
52646 <source>Perform a quicksearch</source> |
52612 <translation>执行快速搜索</translation> |
52647 <translation>执行快速搜索</translation> |
52613 </message> |
52648 </message> |
52614 <message> |
52649 <message> |
52615 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2454"/> |
52650 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2451"/> |
52616 <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> |
52651 <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> |
52617 <translation><b>快速搜索</b><p>通过给定快速搜索的条目区域激活 IDE 的快速搜索功能。如果该区域已激活并包含文本,则搜索该文本下一次出现的位置。</p></translation> |
52652 <translation><b>快速搜索</b><p>通过给定快速搜索的条目区域激活 IDE 的快速搜索功能。如果该区域已激活并包含文本,则搜索该文本下一次出现的位置。</p></translation> |
52618 </message> |
52653 </message> |
52619 <message> |
52654 <message> |
52620 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> |
52655 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/> |
52621 <source>Quicksearch backwards</source> |
52656 <source>Quicksearch backwards</source> |
52622 <translation>向后快速搜索</translation> |
52657 <translation>向后快速搜索</translation> |
52623 </message> |
52658 </message> |
52624 <message> |
52659 <message> |
52625 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> |
52660 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/> |
52626 <source>Quicksearch &backwards</source> |
52661 <source>Quicksearch &backwards</source> |
52627 <translation>向后快速搜索(&b)</translation> |
52662 <translation>向后快速搜索(&b)</translation> |
52628 </message> |
52663 </message> |
52629 <message> |
52664 <message> |
52630 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> |
52665 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/> |
52631 <source>Ctrl+Shift+J</source> |
52666 <source>Ctrl+Shift+J</source> |
52632 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> |
52667 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> |
52633 <translation>Ctrl+Shift+J</translation> |
52668 <translation>Ctrl+Shift+J</translation> |
52634 </message> |
52669 </message> |
52635 <message> |
52670 <message> |
52636 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2471"/> |
52671 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2468"/> |
52637 <source>Perform a quicksearch backwards</source> |
52672 <source>Perform a quicksearch backwards</source> |
52638 <translation>执行快速向后搜索</translation> |
52673 <translation>执行快速向后搜索</translation> |
52639 </message> |
52674 </message> |
52640 <message> |
52675 <message> |
52641 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/> |
52676 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2470"/> |
52642 <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> |
52677 <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> |
52643 <translation><b>向后快速搜索</b><p>搜索上一次出现快速搜索文本的位置。</p></translation> |
52678 <translation><b>向后快速搜索</b><p>搜索上一次出现快速搜索文本的位置。</p></translation> |
52644 </message> |
52679 </message> |
52645 <message> |
52680 <message> |
52646 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> |
52681 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/> |
52647 <source>Quicksearch extend</source> |
52682 <source>Quicksearch extend</source> |
52648 <translation>扩展快速搜索</translation> |
52683 <translation>扩展快速搜索</translation> |
52649 </message> |
52684 </message> |
52650 <message> |
52685 <message> |
52651 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> |
52686 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/> |
52652 <source>Quicksearch e&xtend</source> |
52687 <source>Quicksearch e&xtend</source> |
52653 <translation>扩展快速搜索(&x)</translation> |
52688 <translation>扩展快速搜索(&x)</translation> |
52654 </message> |
52689 </message> |
52655 <message> |
52690 <message> |
52656 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> |
52691 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/> |
52657 <source>Ctrl+Shift+H</source> |
52692 <source>Ctrl+Shift+H</source> |
52658 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> |
52693 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> |
52659 <translation>Ctrl+Shift+H</translation> |
52694 <translation>Ctrl+Shift+H</translation> |
52660 </message> |
52695 </message> |
52661 <message> |
52696 <message> |
52662 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2488"/> |
52697 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2485"/> |
52663 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> |
52698 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> |
52664 <translation>将快速搜索文本扩展到当前文字的末尾</translation> |
52699 <translation>将快速搜索文本扩展到当前文字的末尾</translation> |
52665 </message> |
52700 </message> |
52666 <message> |
52701 <message> |
52667 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2490"/> |
52702 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2487"/> |
52668 <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> |
52703 <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> |
52669 <translation><b>扩展快速搜索</b><p>将快速搜索文本扩展到当前找到文字的末尾。</p></translation> |
52704 <translation><b>扩展快速搜索</b><p>将快速搜索文本扩展到当前找到文字的末尾。</p></translation> |
52670 </message> |
52705 </message> |
52671 <message> |
52706 <message> |
52672 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2505"/> |
52707 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2502"/> |
52673 <source>Goto Line</source> |
52708 <source>Goto Line</source> |
52674 <translation>跳转行</translation> |
52709 <translation>跳转行</translation> |
52675 </message> |
52710 </message> |
52676 <message> |
52711 <message> |
52677 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> |
52712 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/> |
52678 <source>&Goto Line...</source> |
52713 <source>&Goto Line...</source> |
52679 <translation>跳转行(&G)……</translation> |
52714 <translation>跳转行(&G)……</translation> |
52680 </message> |
52715 </message> |
52681 <message> |
52716 <message> |
52682 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> |
52717 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/> |
52683 <source>Ctrl+G</source> |
52718 <source>Ctrl+G</source> |
52684 <comment>Search|Goto Line</comment> |
52719 <comment>Search|Goto Line</comment> |
52685 <translation>Ctrl+G</translation> |
52720 <translation>Ctrl+G</translation> |
52686 </message> |
52721 </message> |
52687 <message> |
52722 <message> |
52688 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2506"/> |
52723 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2503"/> |
52689 <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> |
52724 <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> |
52690 <translation><b>跳转行</b><p>跳转到当前编辑器中文本的指定行。显示的对话框可输入行号。</p></translation> |
52725 <translation><b>跳转行</b><p>跳转到当前编辑器中文本的指定行。显示的对话框可输入行号。</p></translation> |
52691 </message> |
52726 </message> |
52692 <message> |
52727 <message> |
52693 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/> |
52728 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2518"/> |
52694 <source>Goto Brace</source> |
52729 <source>Goto Brace</source> |
52695 <translation>跳转括号</translation> |
52730 <translation>跳转括号</translation> |
52696 </message> |
52731 </message> |
52697 <message> |
52732 <message> |
52698 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> |
52733 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/> |
52699 <source>Goto &Brace</source> |
52734 <source>Goto &Brace</source> |
52700 <translation>跳转括号(&B)</translation> |
52735 <translation>跳转括号(&B)</translation> |
52701 </message> |
52736 </message> |
52702 <message> |
52737 <message> |
52703 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> |
52738 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/> |
52704 <source>Ctrl+L</source> |
52739 <source>Ctrl+L</source> |
52705 <comment>Search|Goto Brace</comment> |
52740 <comment>Search|Goto Brace</comment> |
52706 <translation>Ctrl+L</translation> |
52741 <translation>Ctrl+L</translation> |
52707 </message> |
52742 </message> |
52708 <message> |
52743 <message> |
52709 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2523"/> |
52744 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2520"/> |
52710 <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> |
52745 <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> |
52711 <translation><b>跳转括号</b><p>跳转到当前编辑器中匹配的括号处。</p></translation> |
52746 <translation><b>跳转括号</b><p>跳转到当前编辑器中匹配的括号处。</p></translation> |
52712 </message> |
52747 </message> |
52713 <message> |
52748 <message> |
52714 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> |
52749 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/> |
52715 <source>Search in Files</source> |
52750 <source>Search in Files</source> |
52716 <translation>在文件中搜索</translation> |
52751 <translation>在文件中搜索</translation> |
52717 </message> |
52752 </message> |
52718 <message> |
52753 <message> |
52719 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> |
52754 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/> |
52720 <source>Search in &Files...</source> |
52755 <source>Search in &Files...</source> |
52721 <translation>在文件中搜索(&F)……</translation> |
52756 <translation>在文件中搜索(&F)……</translation> |
52722 </message> |
52757 </message> |
52723 <message> |
52758 <message> |
52724 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> |
52759 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/> |
52725 <source>Shift+Ctrl+F</source> |
52760 <source>Shift+Ctrl+F</source> |
52726 <comment>Search|Search Files</comment> |
52761 <comment>Search|Search Files</comment> |
52727 <translation>Shift+Ctrl+F</translation> |
52762 <translation>Shift+Ctrl+F</translation> |
52728 </message> |
52763 </message> |
52729 <message> |
52764 <message> |
52730 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> |
52765 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2590"/> |
52731 <source>Search for a text in files</source> |
52766 <source>Search for a text in files</source> |
52732 <translation>在文件中搜索文本</translation> |
52767 <translation>在文件中搜索文本</translation> |
52733 </message> |
52768 </message> |
52734 <message> |
52769 <message> |
52735 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/> |
52770 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/> |
52736 <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> |
52771 <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> |
52737 <translation><b>在文件中搜索</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本。显示的对话框中可输入搜索文本、搜索和显示结果的选项。</p></translation> |
52772 <translation><b>在文件中搜索</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本。显示的对话框中可输入搜索文本、搜索和显示结果的选项。</p></translation> |
52738 </message> |
52773 </message> |
52739 <message> |
52774 <message> |
52740 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> |
52775 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/> |
52741 <source>Replace in Files</source> |
52776 <source>Replace in Files</source> |
52742 <translation>在文件中替换</translation> |
52777 <translation>在文件中替换</translation> |
52743 </message> |
52778 </message> |
52744 <message> |
52779 <message> |
52745 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> |
52780 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/> |
52746 <source>Replace in F&iles...</source> |
52781 <source>Replace in F&iles...</source> |
52747 <translation>在文件中替换(&i)……</translation> |
52782 <translation>在文件中替换(&i)……</translation> |
52748 </message> |
52783 </message> |
52749 <message> |
52784 <message> |
52750 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> |
52785 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/> |
52751 <source>Shift+Ctrl+R</source> |
52786 <source>Shift+Ctrl+R</source> |
52752 <comment>Search|Replace in Files</comment> |
52787 <comment>Search|Replace in Files</comment> |
52753 <translation>Shift+Ctrl+R</translation> |
52788 <translation>Shift+Ctrl+R</translation> |
52754 </message> |
52789 </message> |
52755 <message> |
52790 <message> |
52756 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/> |
52791 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/> |
52757 <source>Search for a text in files and replace it</source> |
52792 <source>Search for a text in files and replace it</source> |
52758 <translation>在文件中搜索文本并替换之</translation> |
52793 <translation>在文件中搜索文本并替换之</translation> |
52759 </message> |
52794 </message> |
52760 <message> |
52795 <message> |
52761 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2613"/> |
52796 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2610"/> |
52762 <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> |
52797 <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> |
52763 <translation><b>在文件中替换</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本并替换之。显示的对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索和显示结果的选项。</p></translation> |
52798 <translation><b>在文件中替换</b><p>在项目或目录树的文件中搜索某文本并替换之。显示的对话框可输入搜索文本、替换文本以及搜索和显示结果的选项。</p></translation> |
52764 </message> |
52799 </message> |
52765 <message> |
52800 <message> |
52766 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/> |
52801 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2653"/> |
52767 <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> |
52802 <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> |
52768 <translation><p>将搜索文本直接输入到该区域。搜索区别大小写。如果该输入区域没有输入焦点,则快速搜索功能在“快速搜索下一个”动作(默认键:Ctrl+Shift+K)激活时被激活,否则将搜索输入文本下一次出现的位置。“向后快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+J)向后搜索。启动“扩展快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+H)将扩展当前搜索文本到当前找到文字的结尾。可在快速搜索条目具有输入焦点时按下回车键以开启快速搜索功能。</p></translation> |
52803 <translation><p>将搜索文本直接输入到该区域。搜索区别大小写。如果该输入区域没有输入焦点,则快速搜索功能在“快速搜索下一个”动作(默认键:Ctrl+Shift+K)激活时被激活,否则将搜索输入文本下一次出现的位置。“向后快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+J)向后搜索。启动“扩展快速搜索”动作(默认键:Ctrl+Shift+H)将扩展当前搜索文本到当前找到文字的结尾。可在快速搜索条目具有输入焦点时按下回车键以开启快速搜索功能。</p></translation> |
52769 </message> |
52804 </message> |
52770 <message> |
52805 <message> |
52771 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/> |
52806 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2675"/> |
52772 <source>Quicksearch Textedit</source> |
52807 <source>Quicksearch Textedit</source> |
52773 <translation>快速搜索文本编辑</translation> |
52808 <translation>快速搜索文本编辑</translation> |
52774 </message> |
52809 </message> |
52775 <message> |
52810 <message> |
52776 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> |
52811 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> |
52777 <source>Zoom in</source> |
52812 <source>Zoom in</source> |
52778 <translation>放大</translation> |
52813 <translation>放大</translation> |
52779 </message> |
52814 </message> |
52780 <message> |
52815 <message> |
52781 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> |
52816 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> |
52782 <source>Zoom &in</source> |
52817 <source>Zoom &in</source> |
52783 <translation>放大(&i)</translation> |
52818 <translation>放大(&i)</translation> |
52784 </message> |
52819 </message> |
52785 <message> |
52820 <message> |
52786 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> |
52821 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> |
52787 <source>Ctrl++</source> |
52822 <source>Ctrl++</source> |
52788 <comment>View|Zoom in</comment> |
52823 <comment>View|Zoom in</comment> |
52789 <translation>Ctrl++</translation> |
52824 <translation>Ctrl++</translation> |
52790 </message> |
52825 </message> |
52791 <message> |
52826 <message> |
52792 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2729"/> |
52827 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2726"/> |
52793 <source>Zoom in on the text</source> |
52828 <source>Zoom in on the text</source> |
52794 <translation>放大显示文本</translation> |
52829 <translation>放大显示文本</translation> |
52795 </message> |
52830 </message> |
52796 <message> |
52831 <message> |
52797 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2731"/> |
52832 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2728"/> |
52798 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> |
52833 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> |
52799 <translation><b>放大</b><p>放大显示文本。将使文本变大。</p></translation> |
52834 <translation><b>放大</b><p>放大显示文本。将使文本变大。</p></translation> |
52800 </message> |
52835 </message> |
52801 <message> |
52836 <message> |
52802 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> |
52837 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/> |
52803 <source>Zoom out</source> |
52838 <source>Zoom out</source> |
52804 <translation>缩小</translation> |
52839 <translation>缩小</translation> |
52805 </message> |
52840 </message> |
52806 <message> |
52841 <message> |
52807 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> |
52842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/> |
52808 <source>Zoom &out</source> |
52843 <source>Zoom &out</source> |
52809 <translation>缩小(&o)</translation> |
52844 <translation>缩小(&o)</translation> |
52810 </message> |
52845 </message> |
52811 <message> |
52846 <message> |
52812 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> |
52847 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/> |
52813 <source>Ctrl+-</source> |
52848 <source>Ctrl+-</source> |
52814 <comment>View|Zoom out</comment> |
52849 <comment>View|Zoom out</comment> |
52815 <translation>Ctrl+-</translation> |
52850 <translation>Ctrl+-</translation> |
52816 </message> |
52851 </message> |
52817 <message> |
52852 <message> |
52818 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2745"/> |
52853 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2742"/> |
52819 <source>Zoom out on the text</source> |
52854 <source>Zoom out on the text</source> |
52820 <translation>缩小显示文本</translation> |
52855 <translation>缩小显示文本</translation> |
52821 </message> |
52856 </message> |
52822 <message> |
52857 <message> |
52823 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2747"/> |
52858 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2744"/> |
52824 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> |
52859 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> |
52825 <translation><b>缩小</b><p>缩小显示文本。将使文本变小。</p></translation> |
52860 <translation><b>缩小</b><p>缩小显示文本。将使文本变小。</p></translation> |
52826 </message> |
52861 </message> |
52827 <message> |
52862 <message> |
52828 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> |
52863 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/> |
52829 <source>Zoom</source> |
52864 <source>Zoom</source> |
52830 <translation>缩放</translation> |
52865 <translation>缩放</translation> |
52831 </message> |
52866 </message> |
52832 <message> |
52867 <message> |
52833 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> |
52868 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/> |
52834 <source>&Zoom</source> |
52869 <source>&Zoom</source> |
52835 <translation>缩放(&Z)</translation> |
52870 <translation>缩放(&Z)</translation> |
52836 </message> |
52871 </message> |
52837 <message> |
52872 <message> |
52838 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> |
52873 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/> |
52839 <source>Ctrl+#</source> |
52874 <source>Ctrl+#</source> |
52840 <comment>View|Zoom</comment> |
52875 <comment>View|Zoom</comment> |
52841 <translation>Ctrl+#</translation> |
52876 <translation>Ctrl+#</translation> |
52842 </message> |
52877 </message> |
52843 <message> |
52878 <message> |
52844 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2761"/> |
52879 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2758"/> |
52845 <source>Zoom the text</source> |
52880 <source>Zoom the text</source> |
52846 <translation>缩放文本</translation> |
52881 <translation>缩放文本</translation> |
52847 </message> |
52882 </message> |
52848 <message> |
52883 <message> |
52849 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2763"/> |
52884 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2760"/> |
52850 <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> |
52885 <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> |
52851 <translation><b>缩放</b><p>缩放文本。打开一个对话框以输入所需大小。</p></translation> |
52886 <translation><b>缩放</b><p>缩放文本。打开一个对话框以输入所需大小。</p></translation> |
52852 </message> |
52887 </message> |
52853 <message> |
52888 <message> |
52854 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2775"/> |
52889 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2772"/> |
52855 <source>Toggle all folds</source> |
52890 <source>Toggle all folds</source> |
52856 <translation>开关所有折叠</translation> |
52891 <translation>开关所有折叠</translation> |
52857 </message> |
52892 </message> |
52858 <message> |
52893 <message> |
52859 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2771"/> |
52894 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/> |
52860 <source>Toggle &all folds</source> |
52895 <source>Toggle &all folds</source> |
52861 <translation>开关所有折叠(&a)</translation> |
52896 <translation>开关所有折叠(&a)</translation> |
52862 </message> |
52897 </message> |
52863 <message> |
52898 <message> |
52864 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2777"/> |
52899 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2774"/> |
52865 <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> |
52900 <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> |
52866 <translation><b>开关所有折叠</b><p>打开或关闭当前编辑器的所有折叠。</p></translation> |
52901 <translation><b>开关所有折叠</b><p>打开或关闭当前编辑器的所有折叠。</p></translation> |
52867 </message> |
52902 </message> |
52868 <message> |
52903 <message> |
52869 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2790"/> |
52904 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2787"/> |
52870 <source>Toggle all folds (including children)</source> |
52905 <source>Toggle all folds (including children)</source> |
52871 <translation>开关所有折叠(包含子项)</translation> |
52906 <translation>开关所有折叠(包含子项)</translation> |
52872 </message> |
52907 </message> |
52873 <message> |
52908 <message> |
52874 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2785"/> |
52909 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/> |
52875 <source>Toggle all &folds (including children)</source> |
52910 <source>Toggle all &folds (including children)</source> |
52876 <translation>开关所有折叠(&f)(包含子项)</translation> |
52911 <translation>开关所有折叠(&f)(包含子项)</translation> |
52877 </message> |
52912 </message> |
52878 <message> |
52913 <message> |
52879 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2792"/> |
52914 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2789"/> |
52880 <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> |
52915 <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> |
52881 <translation><b>开关所有折叠(包含子项)</b><p>打开或关闭当前编辑器中的所有折叠,包括子折叠。</p></translation> |
52916 <translation><b>开关所有折叠(包含子项)</b><p>打开或关闭当前编辑器中的所有折叠,包括子折叠。</p></translation> |
52882 </message> |
52917 </message> |
52883 <message> |
52918 <message> |
52884 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2804"/> |
52919 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2801"/> |
52885 <source>Toggle current fold</source> |
52920 <source>Toggle current fold</source> |
52886 <translation>开关当前折叠</translation> |
52921 <translation>开关当前折叠</translation> |
52887 </message> |
52922 </message> |
52888 <message> |
52923 <message> |
52889 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2800"/> |
52924 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2797"/> |
52890 <source>Toggle &current fold</source> |
52925 <source>Toggle &current fold</source> |
52891 <translation>开关当前折叠(&c)</translation> |
52926 <translation>开关当前折叠(&c)</translation> |
52892 </message> |
52927 </message> |
52893 <message> |
52928 <message> |
52894 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2806"/> |
52929 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2803"/> |
52895 <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> |
52930 <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> |
52896 <translation><b>开关当前折叠</b><p>打开或关闭当前编辑器的当前行中的折叠。</p></translation> |
52931 <translation><b>开关当前折叠</b><p>打开或关闭当前编辑器的当前行中的折叠。</p></translation> |
52897 </message> |
52932 </message> |
52898 <message> |
52933 <message> |
52899 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2819"/> |
52934 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2816"/> |
52900 <source>Remove all highlights</source> |
52935 <source>Remove all highlights</source> |
52901 <translation>取消所有高亮</translation> |
52936 <translation>取消所有高亮</translation> |
52902 </message> |
52937 </message> |
52903 <message> |
52938 <message> |
52904 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2821"/> |
52939 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2818"/> |
52905 <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> |
52940 <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> |
52906 <translation><b>取消所有高亮</b><p>取消所有编辑器中的高亮。</p></translation> |
52941 <translation><b>取消所有高亮</b><p>取消所有编辑器中的高亮。</p></translation> |
52907 </message> |
52942 </message> |
52908 <message> |
52943 <message> |
52909 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> |
52944 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/> |
52910 <source>Split view</source> |
52945 <source>Split view</source> |
52911 <translation>拆分视图</translation> |
52946 <translation>拆分视图</translation> |
52912 </message> |
52947 </message> |
52913 <message> |
52948 <message> |
52914 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> |
52949 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/> |
52915 <source>&Split view</source> |
52950 <source>&Split view</source> |
52916 <translation>拆分视图(&)</translation> |
52951 <translation>拆分视图(&)</translation> |
52917 </message> |
52952 </message> |
52918 <message> |
52953 <message> |
52919 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2832"/> |
52954 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2829"/> |
52920 <source>Add a split to the view</source> |
52955 <source>Add a split to the view</source> |
52921 <translation>对视图进行拆分</translation> |
52956 <translation>对视图进行拆分</translation> |
52922 </message> |
52957 </message> |
52923 <message> |
52958 <message> |
52924 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2834"/> |
52959 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2831"/> |
52925 <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> |
52960 <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> |
52926 <translation><b>拆分视图</b><p>对视图进行拆分。</p></translation> |
52961 <translation><b>拆分视图</b><p>对视图进行拆分。</p></translation> |
52927 </message> |
52962 </message> |
52928 <message> |
52963 <message> |
52929 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> |
52964 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/> |
52930 <source>Arrange horizontally</source> |
52965 <source>Arrange horizontally</source> |
52931 <translation>水平排列</translation> |
52966 <translation>水平排列</translation> |
52932 </message> |
52967 </message> |
52933 <message> |
52968 <message> |
52934 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> |
52969 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/> |
52935 <source>Arrange &horizontally</source> |
52970 <source>Arrange &horizontally</source> |
52936 <translation>水平排列(&h)</translation> |
52971 <translation>水平排列(&h)</translation> |
52937 </message> |
52972 </message> |
52938 <message> |
52973 <message> |
52939 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2846"/> |
52974 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2843"/> |
52940 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> |
52975 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> |
52941 <translation>将拆分的视图进行水平排列</translation> |
52976 <translation>将拆分的视图进行水平排列</translation> |
52942 </message> |
52977 </message> |
52943 <message> |
52978 <message> |
52944 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2848"/> |
52979 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2845"/> |
52945 <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> |
52980 <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> |
52946 <translation><b>水平排列</b><p>将拆分的视图进行水平排列。</p></translation> |
52981 <translation><b>水平排列</b><p>将拆分的视图进行水平排列。</p></translation> |
52947 </message> |
52982 </message> |
52948 <message> |
52983 <message> |
52949 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> |
52984 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/> |
52950 <source>Remove split</source> |
52985 <source>Remove split</source> |
52951 <translation>移除拆分</translation> |
52986 <translation>移除拆分</translation> |
52952 </message> |
52987 </message> |
52953 <message> |
52988 <message> |
52954 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> |
52989 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/> |
52955 <source>&Remove split</source> |
52990 <source>&Remove split</source> |
52956 <translation>移除拆分(&R)</translation> |
52991 <translation>移除拆分(&R)</translation> |
52957 </message> |
52992 </message> |
52958 <message> |
52993 <message> |
52959 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2861"/> |
52994 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2858"/> |
52960 <source>Remove the current split</source> |
52995 <source>Remove the current split</source> |
52961 <translation>移除当前拆分</translation> |
52996 <translation>移除当前拆分</translation> |
52962 </message> |
52997 </message> |
52963 <message> |
52998 <message> |
52964 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> |
52999 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2860"/> |
52965 <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> |
53000 <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> |
52966 <translation><b>移除拆分</b><p>移除当前拆分。</p></translation> |
53001 <translation><b>移除拆分</b><p>移除当前拆分。</p></translation> |
52967 </message> |
53002 </message> |
52968 <message> |
53003 <message> |
52969 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> |
53004 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/> |
52970 <source>Next split</source> |
53005 <source>Next split</source> |
52971 <translation>下一个拆分</translation> |
53006 <translation>下一个拆分</translation> |
52972 </message> |
53007 </message> |
52973 <message> |
53008 <message> |
52974 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> |
53009 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/> |
52975 <source>&Next split</source> |
53010 <source>&Next split</source> |
52976 <translation>下一个拆分(&N)</translation> |
53011 <translation>下一个拆分(&N)</translation> |
52977 </message> |
53012 </message> |
52978 <message> |
53013 <message> |
52979 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> |
53014 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/> |
52980 <source>Ctrl+Alt+N</source> |
53015 <source>Ctrl+Alt+N</source> |
52981 <comment>View|Next split</comment> |
53016 <comment>View|Next split</comment> |
52982 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> |
53017 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> |
52983 </message> |
53018 </message> |
52984 <message> |
53019 <message> |
52985 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2876"/> |
53020 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/> |
52986 <source>Move to the next split</source> |
53021 <source>Move to the next split</source> |
52987 <translation>移动到下一个拆分中</translation> |
53022 <translation>移动到下一个拆分中</translation> |
52988 </message> |
53023 </message> |
52989 <message> |
53024 <message> |
52990 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/> |
53025 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2875"/> |
52991 <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> |
53026 <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> |
52992 <translation><b>下一个拆分</b><p>移动到下一个拆分中。</p></translation> |
53027 <translation><b>下一个拆分</b><p>移动到下一个拆分中。</p></translation> |
52993 </message> |
53028 </message> |
52994 <message> |
53029 <message> |
52995 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> |
53030 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/> |
52996 <source>Previous split</source> |
53031 <source>Previous split</source> |
52997 <translation>上一个拆分</translation> |
53032 <translation>上一个拆分</translation> |
52998 </message> |
53033 </message> |
52999 <message> |
53034 <message> |
53000 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> |
53035 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/> |
53001 <source>&Previous split</source> |
53036 <source>&Previous split</source> |
53002 <translation>上一个拆分(&P)</translation> |
53037 <translation>上一个拆分(&P)</translation> |
53003 </message> |
53038 </message> |
53004 <message> |
53039 <message> |
53005 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> |
53040 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/> |
53006 <source>Ctrl+Alt+P</source> |
53041 <source>Ctrl+Alt+P</source> |
53007 <comment>View|Previous split</comment> |
53042 <comment>View|Previous split</comment> |
53008 <translation>Ctrl+Alt+P</translation> |
53043 <translation>Ctrl+Alt+P</translation> |
53009 </message> |
53044 </message> |
53010 <message> |
53045 <message> |
53011 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2891"/> |
53046 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> |
53012 <source>Move to the previous split</source> |
53047 <source>Move to the previous split</source> |
53013 <translation>移动到上一个拆分中</translation> |
53048 <translation>移动到上一个拆分中</translation> |
53014 </message> |
53049 </message> |
53015 <message> |
53050 <message> |
53016 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2893"/> |
53051 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/> |
53017 <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> |
53052 <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> |
53018 <translation><b>上一个拆分</b><p>移动到上一个拆分中。</p></translation> |
53053 <translation><b>上一个拆分</b><p>移动到上一个拆分中。</p></translation> |
53019 </message> |
53054 </message> |
53020 <message> |
53055 <message> |
53021 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2931"/> |
53056 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/> |
53022 <source>&View</source> |
53057 <source>&View</source> |
53023 <translation>视图(&V)</translation> |
53058 <translation>视图(&V)</translation> |
53024 </message> |
53059 </message> |
53025 <message> |
53060 <message> |
53026 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2960"/> |
53061 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2957"/> |
53027 <source>View</source> |
53062 <source>View</source> |
53028 <translation>视图</translation> |
53063 <translation>视图</translation> |
53029 </message> |
53064 </message> |
53030 <message> |
53065 <message> |
53031 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2988"/> |
53066 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2985"/> |
53032 <source>Start Macro Recording</source> |
53067 <source>Start Macro Recording</source> |
53033 <translation>开始宏录制</translation> |
53068 <translation>开始宏录制</translation> |
53034 </message> |
53069 </message> |
53035 <message> |
53070 <message> |
53036 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/> |
53071 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2980"/> |
53037 <source>S&tart Macro Recording</source> |
53072 <source>S&tart Macro Recording</source> |
53038 <translation>开始宏录制(&t)</translation> |
53073 <translation>开始宏录制(&t)</translation> |
53039 </message> |
53074 </message> |
53040 <message> |
53075 <message> |
53041 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2990"/> |
53076 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2987"/> |
53042 <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> |
53077 <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> |
53043 <translation><b>开始宏录制</b><p>开始将编辑器命令录制到一个新宏中。</p></translation> |
53078 <translation><b>开始宏录制</b><p>开始将编辑器命令录制到一个新宏中。</p></translation> |
53044 </message> |
53079 </message> |
53045 <message> |
53080 <message> |
53046 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3002"/> |
53081 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2999"/> |
53047 <source>Stop Macro Recording</source> |
53082 <source>Stop Macro Recording</source> |
53048 <translation>中止宏录制</translation> |
53083 <translation>中止宏录制</translation> |
53049 </message> |
53084 </message> |
53050 <message> |
53085 <message> |
53051 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2997"/> |
53086 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2994"/> |
53052 <source>Sto&p Macro Recording</source> |
53087 <source>Sto&p Macro Recording</source> |
53053 <translation>中止宏录制(&p)</translation> |
53088 <translation>中止宏录制(&p)</translation> |
53054 </message> |
53089 </message> |
53055 <message> |
53090 <message> |
53056 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3004"/> |
53091 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3001"/> |
53057 <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> |
53092 <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> |
53058 <translation><b>中止宏录制</b><p>中止将编辑器命令录制到一个新宏中。</p></translation> |
53093 <translation><b>中止宏录制</b><p>中止将编辑器命令录制到一个新宏中。</p></translation> |
53059 </message> |
53094 </message> |
53060 <message> |
53095 <message> |
53061 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3014"/> |
53096 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/> |
53062 <source>Run Macro</source> |
53097 <source>Run Macro</source> |
53063 <translation>运行宏</translation> |
53098 <translation>运行宏</translation> |
53064 </message> |
53099 </message> |
53065 <message> |
53100 <message> |
53066 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/> |
53101 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3008"/> |
53067 <source>&Run Macro</source> |
53102 <source>&Run Macro</source> |
53068 <translation>运行宏(&R)</translation> |
53103 <translation>运行宏(&R)</translation> |
53069 </message> |
53104 </message> |
53070 <message> |
53105 <message> |
53071 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3015"/> |
53106 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3012"/> |
53072 <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> |
53107 <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> |
53073 <translation><b>运行宏</b><p>运行一个已经录制好的编辑器宏。</p></translation> |
53108 <translation><b>运行宏</b><p>运行一个已经录制好的编辑器宏。</p></translation> |
53074 </message> |
53109 </message> |
53075 <message> |
53110 <message> |
53076 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3026"/> |
53111 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3023"/> |
53077 <source>Delete Macro</source> |
53112 <source>Delete Macro</source> |
53078 <translation>删除宏</translation> |
53113 <translation>删除宏</translation> |
53079 </message> |
53114 </message> |
53080 <message> |
53115 <message> |
53081 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3022"/> |
53116 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3019"/> |
53082 <source>&Delete Macro</source> |
53117 <source>&Delete Macro</source> |
53083 <translation>删除宏(&D)</translation> |
53118 <translation>删除宏(&D)</translation> |
53084 </message> |
53119 </message> |
53085 <message> |
53120 <message> |
53086 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3028"/> |
53121 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3025"/> |
53087 <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> |
53122 <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> |
53088 <translation><b>删除宏</b><p>删除一个已经录制好的编辑器宏。</p></translation> |
53123 <translation><b>删除宏</b><p>删除一个已经录制好的编辑器宏。</p></translation> |
53089 </message> |
53124 </message> |
53090 <message> |
53125 <message> |
53091 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3038"/> |
53126 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/> |
53092 <source>Load Macro</source> |
53127 <source>Load Macro</source> |
53093 <translation>载入宏</translation> |
53128 <translation>载入宏</translation> |
53094 </message> |
53129 </message> |
53095 <message> |
53130 <message> |
53096 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/> |
53131 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3032"/> |
53097 <source>&Load Macro</source> |
53132 <source>&Load Macro</source> |
53098 <translation>载入宏(&L)</translation> |
53133 <translation>载入宏(&L)</translation> |
53099 </message> |
53134 </message> |
53100 <message> |
53135 <message> |
53101 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3040"/> |
53136 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3037"/> |
53102 <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> |
53137 <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> |
53103 <translation><b>载入宏</b><p>从文件中载入一个编辑器宏。</p></translation> |
53138 <translation><b>载入宏</b><p>从文件中载入一个编辑器宏。</p></translation> |
53104 </message> |
53139 </message> |
53105 <message> |
53140 <message> |
53106 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3050"/> |
53141 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/> |
53107 <source>Save Macro</source> |
53142 <source>Save Macro</source> |
53108 <translation>保存宏</translation> |
53143 <translation>保存宏</translation> |
53109 </message> |
53144 </message> |
53110 <message> |
53145 <message> |
53111 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/> |
53146 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3044"/> |
53112 <source>&Save Macro</source> |
53147 <source>&Save Macro</source> |
53113 <translation>保存宏(&S)</translation> |
53148 <translation>保存宏(&S)</translation> |
53114 </message> |
53149 </message> |
53115 <message> |
53150 <message> |
53116 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3052"/> |
53151 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3049"/> |
53117 <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> |
53152 <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> |
53118 <translation><b>保存宏</b><p>将前面录制好的编辑器宏保存到一个文件中。</p></translation> |
53153 <translation><b>保存宏</b><p>将前面录制好的编辑器宏保存到一个文件中。</p></translation> |
53119 </message> |
53154 </message> |
53120 <message> |
53155 <message> |
53121 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3067"/> |
53156 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3064"/> |
53122 <source>&Macros</source> |
53157 <source>&Macros</source> |
53123 <translation>宏(&M)</translation> |
53158 <translation>宏(&M)</translation> |
53124 </message> |
53159 </message> |
53125 <message> |
53160 <message> |
53126 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3090"/> |
53161 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3087"/> |
53127 <source>Toggle Bookmark</source> |
53162 <source>Toggle Bookmark</source> |
53128 <translation>切换书签</translation> |
53163 <translation>切换书签</translation> |
53129 </message> |
53164 </message> |
53130 <message> |
53165 <message> |
53131 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> |
53166 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/> |
53132 <source>&Toggle Bookmark</source> |
53167 <source>&Toggle Bookmark</source> |
53133 <translation>切换书签(&T)</translation> |
53168 <translation>切换书签(&T)</translation> |
53134 </message> |
53169 </message> |
53135 <message> |
53170 <message> |
53136 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> |
53171 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/> |
53137 <source>Alt+Ctrl+T</source> |
53172 <source>Alt+Ctrl+T</source> |
53138 <comment>Bookmark|Toggle</comment> |
53173 <comment>Bookmark|Toggle</comment> |
53139 <translation>Alt+Ctrl+T</translation> |
53174 <translation>Alt+Ctrl+T</translation> |
53140 </message> |
53175 </message> |
53141 <message> |
53176 <message> |
53142 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3092"/> |
53177 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3089"/> |
53143 <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> |
53178 <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> |
53144 <translation><b>切换书签</b><p>在当前编辑器的当前行打开或关闭书签。</p></translation> |
53179 <translation><b>切换书签</b><p>在当前编辑器的当前行打开或关闭书签。</p></translation> |
53145 </message> |
53180 </message> |
53146 <message> |
53181 <message> |
53147 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3106"/> |
53182 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3103"/> |
53148 <source>Next Bookmark</source> |
53183 <source>Next Bookmark</source> |
53149 <translation>下一个书签</translation> |
53184 <translation>下一个书签</translation> |
53150 </message> |
53185 </message> |
53151 <message> |
53186 <message> |
53152 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> |
53187 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/> |
53153 <source>&Next Bookmark</source> |
53188 <source>&Next Bookmark</source> |
53154 <translation>下一个书签(&N)</translation> |
53189 <translation>下一个书签(&N)</translation> |
53155 </message> |
53190 </message> |
53156 <message> |
53191 <message> |
53157 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> |
53192 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/> |
53158 <source>Ctrl+PgDown</source> |
53193 <source>Ctrl+PgDown</source> |
53159 <comment>Bookmark|Next</comment> |
53194 <comment>Bookmark|Next</comment> |
53160 <translation>Ctrl+PgDown</translation> |
53195 <translation>Ctrl+PgDown</translation> |
53161 </message> |
53196 </message> |
53162 <message> |
53197 <message> |
53163 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3108"/> |
53198 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3105"/> |
53164 <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> |
53199 <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> |
53165 <translation><b>下一个书签</b><p>跳转到当前编辑器的下一个书签处。</p></translation> |
53200 <translation><b>下一个书签</b><p>跳转到当前编辑器的下一个书签处。</p></translation> |
53166 </message> |
53201 </message> |
53167 <message> |
53202 <message> |
53168 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3122"/> |
53203 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3119"/> |
53169 <source>Previous Bookmark</source> |
53204 <source>Previous Bookmark</source> |
53170 <translation>上一个书签</translation> |
53205 <translation>上一个书签</translation> |
53171 </message> |
53206 </message> |
53172 <message> |
53207 <message> |
53173 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> |
53208 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/> |
53174 <source>&Previous Bookmark</source> |
53209 <source>&Previous Bookmark</source> |
53175 <translation>上一个书签(&P)</translation> |
53210 <translation>上一个书签(&P)</translation> |
53176 </message> |
53211 </message> |
53177 <message> |
53212 <message> |
53178 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> |
53213 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/> |
53179 <source>Ctrl+PgUp</source> |
53214 <source>Ctrl+PgUp</source> |
53180 <comment>Bookmark|Previous</comment> |
53215 <comment>Bookmark|Previous</comment> |
53181 <translation>Ctrl+PgUp</translation> |
53216 <translation>Ctrl+PgUp</translation> |
53182 </message> |
53217 </message> |
53183 <message> |
53218 <message> |
53184 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3124"/> |
53219 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3121"/> |
53185 <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> |
53220 <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> |
53186 <translation><b>上一个书签</b><p>跳转到当前编辑器的上一个书签处。</p></translation> |
53221 <translation><b>上一个书签</b><p>跳转到当前编辑器的上一个书签处。</p></translation> |
53187 </message> |
53222 </message> |
53188 <message> |
53223 <message> |
53189 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3138"/> |
53224 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3135"/> |
53190 <source>Clear Bookmarks</source> |
53225 <source>Clear Bookmarks</source> |
53191 <translation>清除书签</translation> |
53226 <translation>清除书签</translation> |
53192 </message> |
53227 </message> |
53193 <message> |
53228 <message> |
53194 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> |
53229 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/> |
53195 <source>&Clear Bookmarks</source> |
53230 <source>&Clear Bookmarks</source> |
53196 <translation>清除书签(&C)</translation> |
53231 <translation>清除书签(&C)</translation> |
53197 </message> |
53232 </message> |
53198 <message> |
53233 <message> |
53199 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> |
53234 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/> |
53200 <source>Alt+Ctrl+C</source> |
53235 <source>Alt+Ctrl+C</source> |
53201 <comment>Bookmark|Clear</comment> |
53236 <comment>Bookmark|Clear</comment> |
53202 <translation>Alt+Ctrl+C</translation> |
53237 <translation>Alt+Ctrl+C</translation> |
53203 </message> |
53238 </message> |
53204 <message> |
53239 <message> |
53205 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3140"/> |
53240 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3137"/> |
53206 <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> |
53241 <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> |
53207 <translation><b>清除书签</b><p>清除所有编辑器的书签。</p></translation> |
53242 <translation><b>清除书签</b><p>清除所有编辑器的书签。</p></translation> |
53208 </message> |
53243 </message> |
53209 <message> |
53244 <message> |
53210 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3153"/> |
53245 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3150"/> |
53211 <source>Goto Syntax Error</source> |
53246 <source>Goto Syntax Error</source> |
53212 <translation>转到语法错误处</translation> |
53247 <translation>转到语法错误处</translation> |
53213 </message> |
53248 </message> |
53214 <message> |
53249 <message> |
53215 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3147"/> |
53250 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3144"/> |
53216 <source>&Goto Syntax Error</source> |
53251 <source>&Goto Syntax Error</source> |
53217 <translation>转到语法错误处(&G)</translation> |
53252 <translation>转到语法错误处(&G)</translation> |
53218 </message> |
53253 </message> |
53219 <message> |
53254 <message> |
53220 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3155"/> |
53255 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3152"/> |
53221 <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> |
53256 <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> |
53222 <translation><b>转到语法错误处</b><p>跳转到当前编辑器的下一个语法错误处。</p></translation> |
53257 <translation><b>转到语法错误处</b><p>跳转到当前编辑器的下一个语法错误处。</p></translation> |
53223 </message> |
53258 </message> |
53224 <message> |
53259 <message> |
53225 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3167"/> |
53260 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3164"/> |
53226 <source>Clear Syntax Errors</source> |
53261 <source>Clear Syntax Errors</source> |
53227 <translation>清除语法错误</translation> |
53262 <translation>清除语法错误</translation> |
53228 </message> |
53263 </message> |
53229 <message> |
53264 <message> |
53230 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3162"/> |
53265 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3159"/> |
53231 <source>Clear &Syntax Errors</source> |
53266 <source>Clear &Syntax Errors</source> |
53232 <translation>清除语法错误(&S)</translation> |
53267 <translation>清除语法错误(&S)</translation> |
53233 </message> |
53268 </message> |
53234 <message> |
53269 <message> |
53235 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3169"/> |
53270 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3166"/> |
53236 <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> |
53271 <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> |
53237 <translation><b>清除语法错误</b><p>清除所有编辑器的语法错误。</p></translation> |
53272 <translation><b>清除语法错误</b><p>清除所有编辑器的语法错误。</p></translation> |
53238 </message> |
53273 </message> |
53239 <message> |
53274 <message> |
53240 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3231"/> |
53275 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3228"/> |
53241 <source>Next uncovered line</source> |
53276 <source>Next uncovered line</source> |
53242 <translation>下一个未覆盖行</translation> |
53277 <translation>下一个未覆盖行</translation> |
53243 </message> |
53278 </message> |
53244 <message> |
53279 <message> |
53245 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3225"/> |
53280 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3222"/> |
53246 <source>&Next uncovered line</source> |
53281 <source>&Next uncovered line</source> |
53247 <translation>下一个未覆盖行(&N)</translation> |
53282 <translation>下一个未覆盖行(&N)</translation> |
53248 </message> |
53283 </message> |
53249 <message> |
53284 <message> |
53250 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3233"/> |
53285 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3230"/> |
53251 <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> |
53286 <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> |
53252 <translation><b>下一个未覆盖行</b><p>跳转到下一个当前编辑器标记为不覆盖的行。</p></translation> |
53287 <translation><b>下一个未覆盖行</b><p>跳转到下一个当前编辑器标记为不覆盖的行。</p></translation> |
53253 </message> |
53288 </message> |
53254 <message> |
53289 <message> |
53255 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3247"/> |
53290 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3244"/> |
53256 <source>Previous uncovered line</source> |
53291 <source>Previous uncovered line</source> |
53257 <translation>上一个未覆盖行</translation> |
53292 <translation>上一个未覆盖行</translation> |
53258 </message> |
53293 </message> |
53259 <message> |
53294 <message> |
53260 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3240"/> |
53295 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3237"/> |
53261 <source>&Previous uncovered line</source> |
53296 <source>&Previous uncovered line</source> |
53262 <translation>上一个未覆盖行(&P)</translation> |
53297 <translation>上一个未覆盖行(&P)</translation> |
53263 </message> |
53298 </message> |
53264 <message> |
53299 <message> |
53265 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3249"/> |
53300 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3246"/> |
53266 <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> |
53301 <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> |
53267 <translation><b>上一个未覆盖行</b><p>跳转到上一个编辑器标记为不覆盖的行。</p></translation> |
53302 <translation><b>上一个未覆盖行</b><p>跳转到上一个编辑器标记为不覆盖的行。</p></translation> |
53268 </message> |
53303 </message> |
53269 <message> |
53304 <message> |
53270 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3263"/> |
53305 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/> |
53271 <source>Next Task</source> |
53306 <source>Next Task</source> |
53272 <translation>下一个任务</translation> |
53307 <translation>下一个任务</translation> |
53273 </message> |
53308 </message> |
53274 <message> |
53309 <message> |
53275 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3257"/> |
53310 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3254"/> |
53276 <source>&Next Task</source> |
53311 <source>&Next Task</source> |
53277 <translation>下一个任务(&N)</translation> |
53312 <translation>下一个任务(&N)</translation> |
53278 </message> |
53313 </message> |
53279 <message> |
53314 <message> |
53280 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3265"/> |
53315 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3262"/> |
53281 <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> |
53316 <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> |
53282 <translation><b>下一个任务</b><p>跳转到下一个包含任务的当前编辑器的行。</p></translation> |
53317 <translation><b>下一个任务</b><p>跳转到下一个包含任务的当前编辑器的行。</p></translation> |
53283 </message> |
53318 </message> |
53284 <message> |
53319 <message> |
53285 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3279"/> |
53320 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3276"/> |
53286 <source>Previous Task</source> |
53321 <source>Previous Task</source> |
53287 <translation>上一个任务</translation> |
53322 <translation>上一个任务</translation> |
53288 </message> |
53323 </message> |
53289 <message> |
53324 <message> |
53290 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3272"/> |
53325 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3269"/> |
53291 <source>&Previous Task</source> |
53326 <source>&Previous Task</source> |
53292 <translation>上一个任务(&P)</translation> |
53327 <translation>上一个任务(&P)</translation> |
53293 </message> |
53328 </message> |
53294 <message> |
53329 <message> |
53295 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3281"/> |
53330 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3278"/> |
53296 <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> |
53331 <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> |
53297 <translation><b>上一个任务</b><p>跳转到上一个包含任务的当前编辑器的行。</p></translation> |
53332 <translation><b>上一个任务</b><p>跳转到上一个包含任务的当前编辑器的行。</p></translation> |
53298 </message> |
53333 </message> |
53299 <message> |
53334 <message> |
53300 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3297"/> |
53335 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3294"/> |
53301 <source>&Bookmarks</source> |
53336 <source>&Bookmarks</source> |
53302 <translation>书签(&B)</translation> |
53337 <translation>书签(&B)</translation> |
53303 </message> |
53338 </message> |
53304 <message> |
53339 <message> |
53305 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3337"/> |
53340 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3334"/> |
53306 <source>Bookmarks</source> |
53341 <source>Bookmarks</source> |
53307 <translation>书签</translation> |
53342 <translation>书签</translation> |
53308 </message> |
53343 </message> |
53309 <message> |
53344 <message> |
53310 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> |
53345 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/> |
53311 <source>Spell check</source> |
53346 <source>Spell check</source> |
53312 <translation>拼写检查</translation> |
53347 <translation>拼写检查</translation> |
53313 </message> |
53348 </message> |
53314 <message> |
53349 <message> |
53315 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> |
53350 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/> |
53316 <source>&Spell Check...</source> |
53351 <source>&Spell Check...</source> |
53317 <translation>拼写检查(&S)……</translation> |
53352 <translation>拼写检查(&S)……</translation> |
53318 </message> |
53353 </message> |
53319 <message> |
53354 <message> |
53320 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> |
53355 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/> |
53321 <source>Shift+F7</source> |
53356 <source>Shift+F7</source> |
53322 <comment>Spelling|Spell Check</comment> |
53357 <comment>Spelling|Spell Check</comment> |
53323 <translation>Shift+F7</translation> |
53358 <translation>Shift+F7</translation> |
53324 </message> |
53359 </message> |
53325 <message> |
53360 <message> |
53326 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3376"/> |
53361 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3373"/> |
53327 <source>Perform spell check of current editor</source> |
53362 <source>Perform spell check of current editor</source> |
53328 <translation>对当前编辑器进行拼写检查</translation> |
53363 <translation>对当前编辑器进行拼写检查</translation> |
53329 </message> |
53364 </message> |
53330 <message> |
53365 <message> |
53331 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3378"/> |
53366 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3375"/> |
53332 <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> |
53367 <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> |
53333 <translation><b>拼写检查</b><p>对当前编辑器进行拼写检查。</p></translation> |
53368 <translation><b>拼写检查</b><p>对当前编辑器进行拼写检查。</p></translation> |
53334 </message> |
53369 </message> |
53335 <message> |
53370 <message> |
53336 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> |
53371 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/> |
53337 <source>Automatic spell checking</source> |
53372 <source>Automatic spell checking</source> |
53338 <translation>自动拼写检查</translation> |
53373 <translation>自动拼写检查</translation> |
53339 </message> |
53374 </message> |
53340 <message> |
53375 <message> |
53341 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> |
53376 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/> |
53342 <source>&Automatic spell checking</source> |
53377 <source>&Automatic spell checking</source> |
53343 <translation>自动拼写检查(&A)</translation> |
53378 <translation>自动拼写检查(&A)</translation> |
53344 </message> |
53379 </message> |
53345 <message> |
53380 <message> |
53346 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3392"/> |
53381 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3389"/> |
53347 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> |
53382 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> |
53348 <translation>(不)激活自动拼写检查</translation> |
53383 <translation>(不)激活自动拼写检查</translation> |
53349 </message> |
53384 </message> |
53350 <message> |
53385 <message> |
53351 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3394"/> |
53386 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3391"/> |
53352 <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> |
53387 <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> |
53353 <translation><b>自动拼写检查</b><p>激活或不激活所有编辑器的自动拼写检查功能。</p></translation> |
53388 <translation><b>自动拼写检查</b><p>激活或不激活所有编辑器的自动拼写检查功能。</p></translation> |
53354 </message> |
53389 </message> |
53355 <message> |
53390 <message> |
53356 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3434"/> |
53391 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3431"/> |
53357 <source>Spelling</source> |
53392 <source>Spelling</source> |
53358 <translation>拼写法</translation> |
53393 <translation>拼写法</translation> |
53359 </message> |
53394 </message> |
53360 <message> |
53395 <message> |
53361 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3460"/> |
53396 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/> |
53362 <source>Open files</source> |
53397 <source>Open files</source> |
53363 <translation>打开多个文件</translation> |
53398 <translation>打开多个文件</translation> |
53364 </message> |
53399 </message> |
53365 <message> |
53400 <message> |
53366 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> |
53401 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3493"/> |
53367 <source>File Modified</source> |
53402 <source>File Modified</source> |
53368 <translation>文件已改变</translation> |
53403 <translation>文件已改变</translation> |
53369 </message> |
53404 </message> |
53370 <message> |
53405 <message> |
53371 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/> |
53406 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/> |