i18n/eric5_ru.ts

changeset 1499
b4d0457afb15
parent 1456
3f3741021d26
child 1500
6ce6deb421cf
equal deleted inserted replaced
1497:94f27ede4186 1499:b4d0457afb15
34 </message> 34 </message>
35 </context> 35 </context>
36 <context> 36 <context>
37 <name>AboutPlugin</name> 37 <name>AboutPlugin</name>
38 <message> 38 <message>
39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> 39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="78"/>
40 <source>About {0}</source> 40 <source>About {0}</source>
41 <translation>О {0}</translation> 41 <translation>О {0}</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> 44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="78"/>
45 <source>&amp;About {0}</source> 45 <source>&amp;About {0}</source>
46 <translation>&amp;О {0}</translation> 46 <translation>&amp;О {0}</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> 49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/>
50 <source>Display information about this software</source> 50 <source>Display information about this software</source>
51 <translation>Информация о ПО</translation> 51 <translation>Информация о ПО</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/> 54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="83"/>
55 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 55 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
56 <translation>&lt;b&gt;О... {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation> 56 <translation>&lt;b&gt;О... {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация об этом программном продукте.&lt;/p&gt;</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> 59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
60 <source>About Qt</source> 60 <source>About Qt</source>
61 <translation>О Qt</translation> 61 <translation>О Qt</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> 64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
65 <source>About &amp;Qt</source> 65 <source>About &amp;Qt</source>
66 <translation>О &amp;Qt</translation> 66 <translation>О &amp;Qt</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="92"/> 69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/>
70 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 70 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
71 <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> 71 <translation>Информация о библиотеке Qt</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/> 74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="96"/>
75 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation>&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation>&lt;b&gt;О Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о библиотеке Qt.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 </context> 78 </context>
79 <context> 79 <context>
3803 </message> 3803 </message>
3804 </context> 3804 </context>
3805 <context> 3805 <context>
3806 <name>DebugServer</name> 3806 <name>DebugServer</name>
3807 <message> 3807 <message>
3808 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1320"/> 3808 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1328"/>
3809 <source>Passive debug connection received</source> 3809 <source>Passive debug connection received</source>
3810 <translation>Принято соединение пассивной отладки</translation> 3810 <translation>Принято соединение пассивной отладки</translation>
3811 </message> 3811 </message>
3812 <message> 3812 <message>
3813 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1334"/> 3813 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1342"/>
3814 <source>Passive debug connection closed</source> 3814 <source>Passive debug connection closed</source>
3815 <translation>Соединение пассивной отладки закрыто</translation> 3815 <translation>Соединение пассивной отладки закрыто</translation>
3816 </message> 3816 </message>
3817 <message> 3817 <message>
3818 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="143"/> 3818 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="143"/>
3830 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="606"/> 3830 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="606"/>
3831 <source>Connection from illegal host</source> 3831 <source>Connection from illegal host</source>
3832 <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> 3832 <translation>соединение с запрещённого хоста</translation>
3833 </message> 3833 </message>
3834 <message> 3834 <message>
3835 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1162"/> 3835 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1165"/>
3836 <source> 3836 <source>
3837 Not connected 3837 Not connected
3838 </source> 3838 </source>
3839 <translation>Нет соединения</translation> 3839 <translation>Нет соединения</translation>
3840 </message> 3840 </message>
4953 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="340"/> 4953 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="340"/>
4954 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4954 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4955 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить отладчик&lt;/p&gt;</translation> 4955 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить отладчик&lt;/p&gt;</translation>
4956 </message> 4956 </message>
4957 <message> 4957 <message>
4958 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="744"/> 4958 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="747"/>
4959 <source>Parent Process</source> 4959 <source>Parent Process</source>
4960 <translation>Родительский процесс</translation> 4960 <translation>Родительский процесс</translation>
4961 </message> 4961 </message>
4962 <message> 4962 <message>
4963 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="744"/> 4963 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="747"/>
4964 <source>Child process</source> 4964 <source>Child process</source>
4965 <translation>Порожденный процесс</translation> 4965 <translation>Порожденный процесс</translation>
4966 </message> 4966 </message>
4967 <message> 4967 <message>
4968 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="745"/> 4968 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="748"/>
4969 <source>Client forking</source> 4969 <source>Client forking</source>
4970 <translation>Порождение процесса</translation> 4970 <translation>Порождение процесса</translation>
4971 </message> 4971 </message>
4972 <message> 4972 <message>
4973 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="745"/> 4973 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="748"/>
4974 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4974 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4975 <translation>Выберите какой процесс отслеживать - родительский или порожденный.</translation> 4975 <translation>Выберите какой процесс отслеживать - родительский или порожденный.</translation>
4976 </message> 4976 </message>
4977 <message> 4977 <message>
4978 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="156"/> 4978 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="156"/>
4991 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="336"/> 4991 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="336"/>
4992 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4992 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4993 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить отладчик&lt;/p&gt;</translation> 4993 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить отладчик&lt;/p&gt;</translation>
4994 </message> 4994 </message>
4995 <message> 4995 <message>
4996 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="740"/> 4996 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="743"/>
4997 <source>Parent Process</source> 4997 <source>Parent Process</source>
4998 <translation>Родительский процесс</translation> 4998 <translation>Родительский процесс</translation>
4999 </message> 4999 </message>
5000 <message> 5000 <message>
5001 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="740"/> 5001 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="743"/>
5002 <source>Child process</source> 5002 <source>Child process</source>
5003 <translation>Порожденный процесс</translation> 5003 <translation>Порожденный процесс</translation>
5004 </message> 5004 </message>
5005 <message> 5005 <message>
5006 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="741"/> 5006 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="744"/>
5007 <source>Client forking</source> 5007 <source>Client forking</source>
5008 <translation>Порождение процесса</translation> 5008 <translation>Порождение процесса</translation>
5009 </message> 5009 </message>
5010 <message> 5010 <message>
5011 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="741"/> 5011 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="744"/>
5012 <source>Select the fork branch to follow.</source> 5012 <source>Select the fork branch to follow.</source>
5013 <translation>Выберите какой процесс отслеживать - родительский или порожденный.</translation> 5013 <translation>Выберите какой процесс отслеживать - родительский или порожденный.</translation>
5014 </message> 5014 </message>
5015 </context> 5015 </context>
5016 <context> 5016 <context>
7038 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/> 7038 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/>
7039 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will loose your changes upon reopening it.</source> 7039 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will loose your changes upon reopening it.</source>
7040 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation> 7040 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Предупреждение:&lt;/b&gt; При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation>
7041 </message> 7041 </message>
7042 <message> 7042 <message>
7043 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5300"/> 7043 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5301"/>
7044 <source>File changed</source> 7044 <source>File changed</source>
7045 <translation>Файл изменён</translation> 7045 <translation>Файл изменён</translation>
7046 </message> 7046 </message>
7047 <message> 7047 <message>
7048 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="585"/> 7048 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="585"/>
7083 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/> 7083 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/>
7084 <source>Edit breakpoint...</source> 7084 <source>Edit breakpoint...</source>
7085 <translation>Редактировать точку останова...</translation> 7085 <translation>Редактировать точку останова...</translation>
7086 </message> 7086 </message>
7087 <message> 7087 <message>
7088 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4226"/> 7088 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4227"/>
7089 <source>Enable breakpoint</source> 7089 <source>Enable breakpoint</source>
7090 <translation>Разрешить точку останова</translation> 7090 <translation>Разрешить точку останова</translation>
7091 </message> 7091 </message>
7092 <message> 7092 <message>
7093 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1048"/> 7093 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1048"/>
7113 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1077"/> 7113 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1077"/>
7114 <source>LMB toggles breakpoints</source> 7114 <source>LMB toggles breakpoints</source>
7115 <translation>Левая клавиша мыши ставит точки останова</translation> 7115 <translation>Левая клавиша мыши ставит точки останова</translation>
7116 </message> 7116 </message>
7117 <message> 7117 <message>
7118 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4229"/> 7118 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4230"/>
7119 <source>Disable breakpoint</source> 7119 <source>Disable breakpoint</source>
7120 <translation>Запретить точку останова</translation> 7120 <translation>Запретить точку останова</translation>
7121 </message> 7121 </message>
7122 <message> 7122 <message>
7123 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4546"/> 7123 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4547"/>
7124 <source>Code Coverage</source> 7124 <source>Code Coverage</source>
7125 <translation>Охват кода</translation> 7125 <translation>Охват кода</translation>
7126 </message> 7126 </message>
7127 <message> 7127 <message>
7128 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4546"/> 7128 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4547"/>
7129 <source>Please select a coverage file</source> 7129 <source>Please select a coverage file</source>
7130 <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> 7130 <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation>
7131 </message> 7131 </message>
7132 <message> 7132 <message>
7133 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> 7133 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5040"/>
7134 <source>Macro Name</source> 7134 <source>Macro Name</source>
7135 <translation>Имя макроса</translation> 7135 <translation>Имя макроса</translation>
7136 </message> 7136 </message>
7137 <message> 7137 <message>
7138 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> 7138 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5040"/>
7139 <source>Select a macro name:</source> 7139 <source>Select a macro name:</source>
7140 <translation>Задайте имя макроса:</translation> 7140 <translation>Задайте имя макроса:</translation>
7141 </message> 7141 </message>
7142 <message> 7142 <message>
7143 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5107"/> 7143 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5108"/>
7144 <source>Macro files (*.macro)</source> 7144 <source>Macro files (*.macro)</source>
7145 <translation>Макросы (*.macro)</translation> 7145 <translation>Макросы (*.macro)</translation>
7146 </message> 7146 </message>
7147 <message> 7147 <message>
7148 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5067"/> 7148 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5068"/>
7149 <source>Load macro file</source> 7149 <source>Load macro file</source>
7150 <translation>Загрузить макрос</translation> 7150 <translation>Загрузить макрос</translation>
7151 </message> 7151 </message>
7152 <message> 7152 <message>
7153 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> 7153 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5089"/>
7154 <source>Error loading macro</source> 7154 <source>Error loading macro</source>
7155 <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> 7155 <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation>
7156 </message> 7156 </message>
7157 <message> 7157 <message>
7158 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5107"/> 7158 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5108"/>
7159 <source>Save macro file</source> 7159 <source>Save macro file</source>
7160 <translation>Сохранить файл с макросами</translation> 7160 <translation>Сохранить файл с макросами</translation>
7161 </message> 7161 </message>
7162 <message> 7162 <message>
7163 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5124"/> 7163 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5125"/>
7164 <source>Save macro</source> 7164 <source>Save macro</source>
7165 <translation>Сохранить макрос</translation> 7165 <translation>Сохранить макрос</translation>
7166 </message> 7166 </message>
7167 <message> 7167 <message>
7168 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5139"/> 7168 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5140"/>
7169 <source>Error saving macro</source> 7169 <source>Error saving macro</source>
7170 <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> 7170 <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation>
7171 </message> 7171 </message>
7172 <message> 7172 <message>
7173 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5150"/> 7173 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5151"/>
7174 <source>Start Macro Recording</source> 7174 <source>Start Macro Recording</source>
7175 <translation>Начало записи макроса</translation> 7175 <translation>Начало записи макроса</translation>
7176 </message> 7176 </message>
7177 <message> 7177 <message>
7178 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5175"/> 7178 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5176"/>
7179 <source>Macro Recording</source> 7179 <source>Macro Recording</source>
7180 <translation>Запись макроса</translation> 7180 <translation>Запись макроса</translation>
7181 </message> 7181 </message>
7182 <message> 7182 <message>
7183 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5175"/> 7183 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5176"/>
7184 <source>Enter name of the macro:</source> 7184 <source>Enter name of the macro:</source>
7185 <translation>Задайте имя макроса:</translation> 7185 <translation>Задайте имя макроса:</translation>
7186 </message> 7186 </message>
7187 <message> 7187 <message>
7188 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4684"/> 7188 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4685"/>
7189 <source>Profile Data</source> 7189 <source>Profile Data</source>
7190 <translation>Данные профайлера</translation> 7190 <translation>Данные профайлера</translation>
7191 </message> 7191 </message>
7192 <message> 7192 <message>
7193 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4684"/> 7193 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4685"/>
7194 <source>Please select a profile file</source> 7194 <source>Please select a profile file</source>
7195 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> 7195 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation>
7196 </message> 7196 </message>
7197 <message> 7197 <message>
7198 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="656"/> 7198 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="656"/>
7199 <source>Autocompletion enabled</source> 7199 <source>Autocompletion enabled</source>
7200 <translation>Автозавершение разрешено</translation> 7200 <translation>Автозавершение разрешено</translation>
7201 </message> 7201 </message>
7202 <message> 7202 <message>
7203 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3738"/> 7203 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3737"/>
7204 <source>Autocompletion</source> 7204 <source>Autocompletion</source>
7205 <translation>Автозавершение</translation> 7205 <translation>Автозавершение</translation>
7206 </message> 7206 </message>
7207 <message> 7207 <message>
7208 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3738"/> 7208 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3737"/>
7209 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> 7209 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
7210 <translation>Автозавершение недоступно, так как не задан источник автозавершения.</translation> 7210 <translation>Автозавершение недоступно, так как не задан источник автозавершения.</translation>
7211 </message> 7211 </message>
7212 <message> 7212 <message>
7213 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="639"/> 7213 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="639"/>
7238 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="644"/> 7238 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="644"/>
7239 <source>Autosave enabled</source> 7239 <source>Autosave enabled</source>
7240 <translation>Автосохранение разрешено</translation> 7240 <translation>Автосохранение разрешено</translation>
7241 </message> 7241 </message>
7242 <message> 7242 <message>
7243 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5496"/> 7243 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5497"/>
7244 <source>Drop Error</source> 7244 <source>Drop Error</source>
7245 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation> 7245 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
7246 </message> 7246 </message>
7247 <message> 7247 <message>
7248 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1016"/> 7248 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1016"/>
7249 <source>Show syntax error message</source> 7249 <source>Show syntax error message</source>
7250 <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> 7250 <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation>
7251 </message> 7251 </message>
7252 <message> 7252 <message>
7253 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4814"/> 7253 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4815"/>
7254 <source>Syntax Error</source> 7254 <source>Syntax Error</source>
7255 <translation>Синтаксическая ошибка</translation> 7255 <translation>Синтаксическая ошибка</translation>
7256 </message> 7256 </message>
7257 <message> 7257 <message>
7258 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4814"/> 7258 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4815"/>
7259 <source>No syntax error message available.</source> 7259 <source>No syntax error message available.</source>
7260 <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> 7260 <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation>
7261 </message> 7261 </message>
7262 <message> 7262 <message>
7263 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> 7263 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/>
7283 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1061"/> 7283 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1061"/>
7284 <source>Previous uncovered line</source> 7284 <source>Previous uncovered line</source>
7285 <translation>Предыдущая невыполняемая строка</translation> 7285 <translation>Предыдущая невыполняемая строка</translation>
7286 </message> 7286 </message>
7287 <message> 7287 <message>
7288 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4592"/> 7288 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4593"/>
7289 <source>Show Code Coverage Annotations</source> 7289 <source>Show Code Coverage Annotations</source>
7290 <translation>Показать аннотации по охвату</translation> 7290 <translation>Показать аннотации по охвату</translation>
7291 </message> 7291 </message>
7292 <message> 7292 <message>
7293 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4588"/> 7293 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4589"/>
7294 <source>All lines have been covered.</source> 7294 <source>All lines have been covered.</source>
7295 <translation>Все строки выполняются.</translation> 7295 <translation>Все строки выполняются.</translation>
7296 </message> 7296 </message>
7297 <message> 7297 <message>
7298 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4592"/> 7298 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4593"/>
7299 <source>There is no coverage file available.</source> 7299 <source>There is no coverage file available.</source>
7300 <translation>Нет файла с информацией по охвату.</translation> 7300 <translation>Нет файла с информацией по охвату.</translation>
7301 </message> 7301 </message>
7302 <message> 7302 <message>
7303 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2357"/> 7303 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2357"/>
7304 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source> 7304 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
7305 <translation>&lt;p&gt;В файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; есть несохранённые изменения.&lt;/p&gt;</translation> 7305 <translation>&lt;p&gt;В файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; есть несохранённые изменения.&lt;/p&gt;</translation>
7306 </message> 7306 </message>
7307 <message> 7307 <message>
7308 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5081"/> 7308 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5082"/>
7309 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 7309 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
7310 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 7310 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
7311 </message> 7311 </message>
7312 <message> 7312 <message>
7313 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> 7313 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5089"/>
7314 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source> 7314 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
7315 <translation>&lt;p&gt;Файл с макросами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; повреждён&lt;/p&gt;</translation> 7315 <translation>&lt;p&gt;Файл с макросами &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; повреждён&lt;/p&gt;</translation>
7316 </message> 7316 </message>
7317 <message> 7317 <message>
7318 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5139"/> 7318 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5140"/>
7319 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 7319 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
7320 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 7320 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с макросами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
7321 </message> 7321 </message>
7322 <message> 7322 <message>
7323 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5496"/> 7323 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5497"/>
7324 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 7324 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
7325 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation> 7325 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
7326 </message> 7326 </message>
7327 <message> 7327 <message>
7328 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/> 7328 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/>
7363 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="791"/> 7363 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="791"/>
7364 <source>No Language</source> 7364 <source>No Language</source>
7365 <translation>Нет языка</translation> 7365 <translation>Нет языка</translation>
7366 </message> 7366 </message>
7367 <message> 7367 <message>
7368 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5379"/> 7368 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5380"/>
7369 <source>{0} (ro)</source> 7369 <source>{0} (ro)</source>
7370 <translation>{0} (только чтение)</translation> 7370 <translation>{0} (только чтение)</translation>
7371 </message> 7371 </message>
7372 <message> 7372 <message>
7373 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5514"/> 7373 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5515"/>
7374 <source>Resources</source> 7374 <source>Resources</source>
7375 <translation>Ресурсы</translation> 7375 <translation>Ресурсы</translation>
7376 </message> 7376 </message>
7377 <message> 7377 <message>
7378 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5516"/> 7378 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5517"/>
7379 <source>Add file...</source> 7379 <source>Add file...</source>
7380 <translation>Добавить файл...</translation> 7380 <translation>Добавить файл...</translation>
7381 </message> 7381 </message>
7382 <message> 7382 <message>
7383 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5518"/> 7383 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5519"/>
7384 <source>Add files...</source> 7384 <source>Add files...</source>
7385 <translation>Добавить файлы...</translation> 7385 <translation>Добавить файлы...</translation>
7386 </message> 7386 </message>
7387 <message> 7387 <message>
7388 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5520"/> 7388 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5521"/>
7389 <source>Add aliased file...</source> 7389 <source>Add aliased file...</source>
7390 <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> 7390 <translation>Добавить файл под другим именем...</translation>
7391 </message> 7391 </message>
7392 <message> 7392 <message>
7393 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5522"/> 7393 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5523"/>
7394 <source>Add localized resource...</source> 7394 <source>Add localized resource...</source>
7395 <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> 7395 <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation>
7396 </message> 7396 </message>
7397 <message> 7397 <message>
7398 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5543"/> 7398 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5544"/>
7399 <source>Add file resource</source> 7399 <source>Add file resource</source>
7400 <translation>Добавить файл ресурсов</translation> 7400 <translation>Добавить файл ресурсов</translation>
7401 </message> 7401 </message>
7402 <message> 7402 <message>
7403 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5559"/> 7403 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5560"/>
7404 <source>Add file resources</source> 7404 <source>Add file resources</source>
7405 <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> 7405 <translation>Добавить файлы ресурсов</translation>
7406 </message> 7406 </message>
7407 <message> 7407 <message>
7408 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5586"/> 7408 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5587"/>
7409 <source>Add aliased file resource</source> 7409 <source>Add aliased file resource</source>
7410 <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> 7410 <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation>
7411 </message> 7411 </message>
7412 <message> 7412 <message>
7413 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5586"/> 7413 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5587"/>
7414 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source> 7414 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
7415 <translation>Другое имя для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation> 7415 <translation>Другое имя для файла &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
7416 </message> 7416 </message>
7417 <message> 7417 <message>
7418 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5647"/> 7418 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5648"/>
7419 <source>Package Diagram</source> 7419 <source>Package Diagram</source>
7420 <translation>Диаграмма пакетов</translation> 7420 <translation>Диаграмма пакетов</translation>
7421 </message> 7421 </message>
7422 <message> 7422 <message>
7423 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5647"/> 7423 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5648"/>
7424 <source>Include class attributes?</source> 7424 <source>Include class attributes?</source>
7425 <translation>Включать атрибуты класса?</translation> 7425 <translation>Включать атрибуты класса?</translation>
7426 </message> 7426 </message>
7427 <message> 7427 <message>
7428 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5676"/> 7428 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5677"/>
7429 <source>Application Diagram</source> 7429 <source>Application Diagram</source>
7430 <translation>Диаграмма приложения</translation> 7430 <translation>Диаграмма приложения</translation>
7431 </message> 7431 </message>
7432 <message> 7432 <message>
7433 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5676"/> 7433 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5677"/>
7434 <source>Include module names?</source> 7434 <source>Include module names?</source>
7435 <translation>Включать имена модулей?</translation> 7435 <translation>Включать имена модулей?</translation>
7436 </message> 7436 </message>
7437 <message> 7437 <message>
7438 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5525"/> 7438 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5526"/>
7439 <source>Add resource frame</source> 7439 <source>Add resource frame</source>
7440 <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> 7440 <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation>
7441 </message> 7441 </message>
7442 <message> 7442 <message>
7443 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5150"/> 7443 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5151"/>
7444 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> 7444 <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
7445 <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> 7445 <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation>
7446 </message> 7446 </message>
7447 <message> 7447 <message>
7448 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1065"/> 7448 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1065"/>
7493 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1110"/> 7493 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1110"/>
7494 <source>No export format given. Aborting...</source> 7494 <source>No export format given. Aborting...</source>
7495 <translation>Не задан формат экспорта. Отмена...</translation> 7495 <translation>Не задан формат экспорта. Отмена...</translation>
7496 </message> 7496 </message>
7497 <message> 7497 <message>
7498 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5664"/> 7498 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5665"/>
7499 <source>Imports Diagram</source> 7499 <source>Imports Diagram</source>
7500 <translation>Диаграмма импортов</translation> 7500 <translation>Диаграмма импортов</translation>
7501 </message> 7501 </message>
7502 <message> 7502 <message>
7503 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5664"/> 7503 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5665"/>
7504 <source>Include imports from external modules?</source> 7504 <source>Include imports from external modules?</source>
7505 <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> 7505 <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation>
7506 </message> 7506 </message>
7507 <message> 7507 <message>
7508 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/> 7508 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/>
7578 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1139"/> 7578 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1139"/>
7579 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> 7579 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
7580 <translation>Задайте язык лексического анализатора.</translation> 7580 <translation>Задайте язык лексического анализатора.</translation>
7581 </message> 7581 </message>
7582 <message> 7582 <message>
7583 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5914"/> 7583 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5915"/>
7584 <source>Check spelling...</source> 7584 <source>Check spelling...</source>
7585 <translation>Проверка орфографии...</translation> 7585 <translation>Проверка орфографии...</translation>
7586 </message> 7586 </message>
7587 <message> 7587 <message>
7588 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="624"/> 7588 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="624"/>
7589 <source>Check spelling of selection...</source> 7589 <source>Check spelling of selection...</source>
7590 <translation>Проверка орфографии подсвеченного участка...</translation> 7590 <translation>Проверка орфографии подсвеченного участка...</translation>
7591 </message> 7591 </message>
7592 <message> 7592 <message>
7593 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5916"/> 7593 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5917"/>
7594 <source>Add to dictionary</source> 7594 <source>Add to dictionary</source>
7595 <translation>Добавить в слварь</translation> 7595 <translation>Добавить в слварь</translation>
7596 </message> 7596 </message>
7597 <message> 7597 <message>
7598 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5918"/> 7598 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5919"/>
7599 <source>Ignore All</source> 7599 <source>Ignore All</source>
7600 <translation>Игнорировать всё</translation> 7600 <translation>Игнорировать всё</translation>
7601 </message> 7601 </message>
7602 <message> 7602 <message>
7603 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="628"/> 7603 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="628"/>
7613 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2506"/> 7613 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2506"/>
7614 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 7614 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
7615 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation> 7615 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:&lt;br&gt;Причина: {1}.&lt;/p&gt;</translation>
7616 </message> 7616 </message>
7617 <message> 7617 <message>
7618 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5291"/> 7618 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5292"/>
7619 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source> 7619 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
7620 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был изменён, будучи открытым в eric5. Обновить?&lt;/p&gt;</translation> 7620 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был изменён, будучи открытым в eric5. Обновить?&lt;/p&gt;</translation>
7621 </message> 7621 </message>
7622 <message> 7622 <message>
7623 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/> 7623 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/>
7638 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/> 7638 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/>
7639 <source>Clear warnings</source> 7639 <source>Clear warnings</source>
7640 <translation>Очистить предупреждения</translation> 7640 <translation>Очистить предупреждения</translation>
7641 </message> 7641 </message>
7642 <message> 7642 <message>
7643 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 7643 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
7644 <source>py3flakes Warning</source> 7644 <source>py3flakes Warning</source>
7645 <translation>py3flakes предупреждения</translation> 7645 <translation>py3flakes предупреждения</translation>
7646 </message> 7646 </message>
7647 <message> 7647 <message>
7648 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 7648 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
7649 <source>No py3flakes warning message available.</source> 7649 <source>No py3flakes warning message available.</source>
7650 <translation>py3flakes предупреждений не найдено.</translation> 7650 <translation>py3flakes предупреждений не найдено.</translation>
7651 </message> 7651 </message>
7652 <message> 7652 <message>
7653 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/> 7653 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/>
7654 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7654 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7655 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже сущеструет. Переписать?&lt;/p&gt;</translation> 7655 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже сущеструет. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
7656 </message> 7656 </message>
7657 <message> 7657 <message>
7658 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5124"/> 7658 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5125"/>
7659 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7659 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7660 <translation>&lt;p&gt;Макро &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже сущеструет. Переписать?&lt;/p&gt;</translation> 7660 <translation>&lt;p&gt;Макро &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже сущеструет. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
7661 </message> 7661 </message>
7662 <message> 7662 <message>
7663 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4983"/> 7663 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4984"/>
7664 <source>Warning: {0}</source> 7664 <source>Warning: {0}</source>
7665 <translation>Предупреждение: {0}</translation> 7665 <translation>Предупреждение: {0}</translation>
7666 </message> 7666 </message>
7667 <message> 7667 <message>
7668 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4989"/> 7668 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4990"/>
7669 <source>Error: {0}</source> 7669 <source>Error: {0}</source>
7670 <translation>Ошибка: {0}</translation> 7670 <translation>Ошибка: {0}</translation>
7671 </message> 7671 </message>
7672 <message> 7672 <message>
7673 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5296"/> 7673 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5297"/>
7674 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source> 7674 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
7675 <translation type="unfinished"></translation> 7675 <translation type="unfinished"></translation>
7676 </message> 7676 </message>
7677 <message> 7677 <message>
7678 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3834"/> 7678 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3833"/>
7679 <source>Activating Auto-Completion Provider</source> 7679 <source>Activating Auto-Completion Provider</source>
7680 <translation type="unfinished"></translation> 7680 <translation type="unfinished"></translation>
7681 </message> 7681 </message>
7682 <message> 7682 <message>
7683 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3834"/> 7683 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3833"/>
7684 <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> 7684 <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
7685 <translation type="unfinished"></translation> 7685 <translation type="unfinished"></translation>
7686 </message> 7686 </message>
7687 <message> 7687 <message>
7688 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> 7688 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4018"/>
7689 <source>Activating Calltip Provider</source> 7689 <source>Activating Calltip Provider</source>
7690 <translation type="unfinished"></translation> 7690 <translation type="unfinished"></translation>
7691 </message> 7691 </message>
7692 <message> 7692 <message>
7693 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> 7693 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4018"/>
7694 <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> 7694 <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
7695 <translation type="unfinished"></translation> 7695 <translation type="unfinished"></translation>
7696 </message> 7696 </message>
7697 <message> 7697 <message>
7698 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/> 7698 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/>
28136 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/> 28136 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/>
28137 <source>Create project directory</source> 28137 <source>Create project directory</source>
28138 <translation>Создать каталог проекта</translation> 28138 <translation>Создать каталог проекта</translation>
28139 </message> 28139 </message>
28140 <message> 28140 <message>
28141 <location filename="Project/Project.py" line="2887"/> 28141 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/>
28142 <source>Open project</source> 28142 <source>Open project</source>
28143 <translation>Открыть проект</translation> 28143 <translation>Открыть проект</translation>
28144 </message> 28144 </message>
28145 <message> 28145 <message>
28146 <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> 28146 <location filename="Project/Project.py" line="2945"/>
28147 <source>Save project as</source> 28147 <source>Save project as</source>
28148 <translation>Сохранить проект как</translation> 28148 <translation>Сохранить проект как</translation>
28149 </message> 28149 </message>
28150 <message> 28150 <message>
28151 <location filename="Project/Project.py" line="2424"/> 28151 <location filename="Project/Project.py" line="2424"/>
28161 <location filename="Project/Project.py" line="2461"/> 28161 <location filename="Project/Project.py" line="2461"/>
28162 <source>The current project has unsaved changes.</source> 28162 <source>The current project has unsaved changes.</source>
28163 <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> 28163 <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation>
28164 </message> 28164 </message>
28165 <message> 28165 <message>
28166 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> 28166 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/>
28167 <source>&amp;Save</source> 28167 <source>&amp;Save</source>
28168 <translation>&amp;Сохранить</translation> 28168 <translation>&amp;Сохранить</translation>
28169 </message> 28169 </message>
28170 <message> 28170 <message>
28171 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> 28171 <location filename="Project/Project.py" line="2898"/>
28172 <source>New project</source> 28172 <source>New project</source>
28173 <translation>Новый проект</translation> 28173 <translation>Новый проект</translation>
28174 </message> 28174 </message>
28175 <message> 28175 <message>
28176 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> 28176 <location filename="Project/Project.py" line="2898"/>
28177 <source>&amp;New...</source> 28177 <source>&amp;New...</source>
28178 <translation>&amp;Новый...</translation> 28178 <translation>&amp;Новый...</translation>
28179 </message> 28179 </message>
28180 <message> 28180 <message>
28181 <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> 28181 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/>
28182 <source>Generate a new project</source> 28182 <source>Generate a new project</source>
28183 <translation>Создать новый проект</translation> 28183 <translation>Создать новый проект</translation>
28184 </message> 28184 </message>
28185 <message> 28185 <message>
28186 <location filename="Project/Project.py" line="2879"/> 28186 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/>
28187 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source> 28187 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
28188 <translation>&lt;b&gt;Новый...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть диалог для ввода информации о новом проекте.&lt;/p&gt;</translation> 28188 <translation>&lt;b&gt;Новый...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть диалог для ввода информации о новом проекте.&lt;/p&gt;</translation>
28189 </message> 28189 </message>
28190 <message> 28190 <message>
28191 <location filename="Project/Project.py" line="2887"/> 28191 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/>
28192 <source>&amp;Open...</source> 28192 <source>&amp;Open...</source>
28193 <translation>&amp;Открыть...</translation> 28193 <translation>&amp;Открыть...</translation>
28194 </message> 28194 </message>
28195 <message> 28195 <message>
28196 <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> 28196 <location filename="Project/Project.py" line="2915"/>
28197 <source>Open an existing project</source> 28197 <source>Open an existing project</source>
28198 <translation>Открыть существующий проект</translation> 28198 <translation>Открыть существующий проект</translation>
28199 </message> 28199 </message>
28200 <message> 28200 <message>
28201 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> 28201 <location filename="Project/Project.py" line="2916"/>
28202 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source> 28202 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
28203 <translation>&lt;b&gt;Открыть...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть существующий проект.&lt;/p&gt;</translation> 28203 <translation>&lt;b&gt;Открыть...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть существующий проект.&lt;/p&gt;</translation>
28204 </message> 28204 </message>
28205 <message> 28205 <message>
28206 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> 28206 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/>
28207 <source>Close project</source> 28207 <source>Close project</source>
28208 <translation>Закрыть проект</translation> 28208 <translation>Закрыть проект</translation>
28209 </message> 28209 </message>
28210 <message> 28210 <message>
28211 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> 28211 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/>
28212 <source>&amp;Close</source> 28212 <source>&amp;Close</source>
28213 <translation>&amp;Закрыть</translation> 28213 <translation>&amp;Закрыть</translation>
28214 </message> 28214 </message>
28215 <message> 28215 <message>
28216 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/> 28216 <location filename="Project/Project.py" line="2926"/>
28217 <source>Close the current project</source> 28217 <source>Close the current project</source>
28218 <translation>Закрыть текущий проект</translation> 28218 <translation>Закрыть текущий проект</translation>
28219 </message> 28219 </message>
28220 <message> 28220 <message>
28221 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/> 28221 <location filename="Project/Project.py" line="2927"/>
28222 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source> 28222 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
28223 <translation>&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрыть текущий проект.&lt;/p&gt;</translation> 28223 <translation>&lt;b&gt;Закрыть&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Закрыть текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
28224 </message> 28224 </message>
28225 <message> 28225 <message>
28226 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> 28226 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/>
28227 <source>Save project</source> 28227 <source>Save project</source>
28228 <translation>Сохранить проект</translation> 28228 <translation>Сохранить проект</translation>
28229 </message> 28229 </message>
28230 <message> 28230 <message>
28231 <location filename="Project/Project.py" line="2913"/> 28231 <location filename="Project/Project.py" line="2937"/>
28232 <source>Save the current project</source> 28232 <source>Save the current project</source>
28233 <translation>Сохранить текущий проект</translation> 28233 <translation>Сохранить текущий проект</translation>
28234 </message> 28234 </message>
28235 <message> 28235 <message>
28236 <location filename="Project/Project.py" line="2914"/> 28236 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/>
28237 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source> 28237 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
28238 <translation>&lt;b&gt;Сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить текущий проект.&lt;/p&gt;</translation> 28238 <translation>&lt;b&gt;Сохранить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
28239 </message> 28239 </message>
28240 <message> 28240 <message>
28241 <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> 28241 <location filename="Project/Project.py" line="2945"/>
28242 <source>Save &amp;as...</source> 28242 <source>Save &amp;as...</source>
28243 <translation>Сохранить &amp;как...</translation> 28243 <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
28244 </message> 28244 </message>
28245 <message> 28245 <message>
28246 <location filename="Project/Project.py" line="2924"/> 28246 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/>
28247 <source>Save the current project to a new file</source> 28247 <source>Save the current project to a new file</source>
28248 <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> 28248 <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation>
28249 </message> 28249 </message>
28250 <message> 28250 <message>
28251 <location filename="Project/Project.py" line="2925"/> 28251 <location filename="Project/Project.py" line="2949"/>
28252 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source> 28252 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
28253 <translation>&lt;b&gt;Сохранить как&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Сохранить текущий проект в новый файл.&lt;/p&gt;</translation> 28253 <translation>&lt;b&gt;Сохранить как&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Сохранить текущий проект в новый файл.&lt;/p&gt;</translation>
28254 </message> 28254 </message>
28255 <message> 28255 <message>
28256 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> 28256 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/>
28257 <source>Add translation to project</source> 28257 <source>Add translation to project</source>
28258 <translation>Добавить перевод в проект</translation> 28258 <translation>Добавить перевод в проект</translation>
28259 </message> 28259 </message>
28260 <message> 28260 <message>
28261 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> 28261 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/>
28262 <source>Add &amp;translation...</source> 28262 <source>Add &amp;translation...</source>
28263 <translation>Добавить &amp;перевод...</translation> 28263 <translation>Добавить &amp;перевод...</translation>
28264 </message> 28264 </message>
28265 <message> 28265 <message>
28266 <location filename="Project/Project.py" line="2966"/> 28266 <location filename="Project/Project.py" line="2990"/>
28267 <source>Add a translation to the current project</source> 28267 <source>Add a translation to the current project</source>
28268 <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> 28268 <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation>
28269 </message> 28269 </message>
28270 <message> 28270 <message>
28271 <location filename="Project/Project.py" line="2968"/> 28271 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/>
28272 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source> 28272 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
28273 <translation>&lt;b&gt;Добавить перевод...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть диалог для добавления перевода в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation> 28273 <translation>&lt;b&gt;Добавить перевод...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть диалог для добавления перевода в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
28274 </message> 28274 </message>
28275 <message> 28275 <message>
28276 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> 28276 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/>
28277 <source>Search new files</source> 28277 <source>Search new files</source>
28278 <translation>Поиск новых файлов</translation> 28278 <translation>Поиск новых файлов</translation>
28279 </message> 28279 </message>
28280 <message> 28280 <message>
28281 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> 28281 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/>
28282 <source>Searc&amp;h new files...</source> 28282 <source>Searc&amp;h new files...</source>
28283 <translation>Поис&amp;к новых файлов...</translation> 28283 <translation>Поис&amp;к новых файлов...</translation>
28284 </message> 28284 </message>
28285 <message> 28285 <message>
28286 <location filename="Project/Project.py" line="2979"/> 28286 <location filename="Project/Project.py" line="3003"/>
28287 <source>Search new files in the project directory.</source> 28287 <source>Search new files in the project directory.</source>
28288 <translation>Поиск новых файлов в каталоге проекта.</translation> 28288 <translation>Поиск новых файлов в каталоге проекта.</translation>
28289 </message> 28289 </message>
28290 <message> 28290 <message>
28291 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> 28291 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/>
28292 <source>Project properties</source> 28292 <source>Project properties</source>
28293 <translation>Свойства проекта</translation> 28293 <translation>Свойства проекта</translation>
28294 </message> 28294 </message>
28295 <message> 28295 <message>
28296 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> 28296 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/>
28297 <source>&amp;Properties...</source> 28297 <source>&amp;Properties...</source>
28298 <translation>&amp;Свойства...</translation> 28298 <translation>&amp;Свойства...</translation>
28299 </message> 28299 </message>
28300 <message> 28300 <message>
28301 <location filename="Project/Project.py" line="2991"/> 28301 <location filename="Project/Project.py" line="3015"/>
28302 <source>Show the project properties</source> 28302 <source>Show the project properties</source>
28303 <translation>Показать свойства проекта</translation> 28303 <translation>Показать свойства проекта</translation>
28304 </message> 28304 </message>
28305 <message> 28305 <message>
28306 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/> 28306 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/>
28307 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source> 28307 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
28308 <translation>&lt;b&gt;Свойства...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать диалог для редактирования свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28308 <translation>&lt;b&gt;Свойства...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать диалог для редактирования свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28309 </message> 28309 </message>
28310 <message> 28310 <message>
28311 <location filename="Project/Project.py" line="3100"/> 28311 <location filename="Project/Project.py" line="3124"/>
28312 <source>Load session</source> 28312 <source>Load session</source>
28313 <translation>Загрузить сессию</translation> 28313 <translation>Загрузить сессию</translation>
28314 </message> 28314 </message>
28315 <message> 28315 <message>
28316 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/> 28316 <location filename="Project/Project.py" line="3127"/>
28317 <source>Load the projects session file.</source> 28317 <source>Load the projects session file.</source>
28318 <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> 28318 <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation>
28319 </message> 28319 </message>
28320 <message> 28320 <message>
28321 <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> 28321 <location filename="Project/Project.py" line="3128"/>
28322 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 28322 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
28323 <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию&lt;/b&gt; 28323 <translation>&lt;b&gt;Загрузить сессию&lt;/b&gt;
28324 &lt;p&gt;Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt; 28324 &lt;p&gt;Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt;
28325 - Все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt; 28325 - Все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt;
28326 - все точки останова&lt;br&gt; 28326 - все точки останова&lt;br&gt;
28328 - рабочий каталог&lt;br&gt; 28328 - рабочий каталог&lt;br&gt;
28329 - флаг обработки исключения 28329 - флаг обработки исключения
28330 &lt;/p&gt;</translation> 28330 &lt;/p&gt;</translation>
28331 </message> 28331 </message>
28332 <message> 28332 <message>
28333 <location filename="Project/Project.py" line="3117"/> 28333 <location filename="Project/Project.py" line="3141"/>
28334 <source>Save session</source> 28334 <source>Save session</source>
28335 <translation>Сохранить сессию</translation> 28335 <translation>Сохранить сессию</translation>
28336 </message> 28336 </message>
28337 <message> 28337 <message>
28338 <location filename="Project/Project.py" line="3120"/> 28338 <location filename="Project/Project.py" line="3144"/>
28339 <source>Save the projects session file.</source> 28339 <source>Save the projects session file.</source>
28340 <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> 28340 <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation>
28341 </message> 28341 </message>
28342 <message> 28342 <message>
28343 <location filename="Project/Project.py" line="3121"/> 28343 <location filename="Project/Project.py" line="3145"/>
28344 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 28344 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
28345 <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию&lt;/b&gt; 28345 <translation>&lt;b&gt;Сохранить сессию&lt;/b&gt;
28346 &lt;p&gt;Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt; 28346 &lt;p&gt;Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:&lt;br&gt;
28347 - Все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt; 28347 - Все открытые файлы с исходниками&lt;br&gt;
28348 - все точки останова&lt;br&gt; 28348 - все точки останова&lt;br&gt;
28350 - рабочий каталог&lt;br&gt; 28350 - рабочий каталог&lt;br&gt;
28351 - флаг обработки исключения 28351 - флаг обработки исключения
28352 &lt;/p&gt;</translation> 28352 &lt;/p&gt;</translation>
28353 </message> 28353 </message>
28354 <message> 28354 <message>
28355 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> 28355 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/>
28356 <source>Code Metrics</source> 28356 <source>Code Metrics</source>
28357 <translation>Статистика кода</translation> 28357 <translation>Статистика кода</translation>
28358 </message> 28358 </message>
28359 <message> 28359 <message>
28360 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> 28360 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/>
28361 <source>&amp;Code Metrics...</source> 28361 <source>&amp;Code Metrics...</source>
28362 <translation>&amp;Статистика кода...</translation> 28362 <translation>&amp;Статистика кода...</translation>
28363 </message> 28363 </message>
28364 <message> 28364 <message>
28365 <location filename="Project/Project.py" line="3150"/> 28365 <location filename="Project/Project.py" line="3174"/>
28366 <source>Show some code metrics for the project.</source> 28366 <source>Show some code metrics for the project.</source>
28367 <translation>Отображает статистику кода для проекта.</translation> 28367 <translation>Отображает статистику кода для проекта.</translation>
28368 </message> 28368 </message>
28369 <message> 28369 <message>
28370 <location filename="Project/Project.py" line="3152"/> 28370 <location filename="Project/Project.py" line="3176"/>
28371 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 28371 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
28372 <translation>&lt;b&gt;Статистика кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает статистику кода для проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28372 <translation>&lt;b&gt;Статистика кода...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает статистику кода для проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28373 </message> 28373 </message>
28374 <message> 28374 <message>
28375 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> 28375 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/>
28376 <source>Python Code Coverage</source> 28376 <source>Python Code Coverage</source>
28377 <translation>Охват кода Python</translation> 28377 <translation>Охват кода Python</translation>
28378 </message> 28378 </message>
28379 <message> 28379 <message>
28380 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> 28380 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/>
28381 <source>Code Co&amp;verage...</source> 28381 <source>Code Co&amp;verage...</source>
28382 <translation>&amp;Заключения по коду...</translation> 28382 <translation>&amp;Заключения по коду...</translation>
28383 </message> 28383 </message>
28384 <message> 28384 <message>
28385 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/> 28385 <location filename="Project/Project.py" line="3186"/>
28386 <source>Show code coverage information for the project.</source> 28386 <source>Show code coverage information for the project.</source>
28387 <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> 28387 <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation>
28388 </message> 28388 </message>
28389 <message> 28389 <message>
28390 <location filename="Project/Project.py" line="3164"/> 28390 <location filename="Project/Project.py" line="3188"/>
28391 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 28391 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
28392 <translation>&lt;b&gt;Заключение охвата по коду...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28392 <translation>&lt;b&gt;Заключение охвата по коду...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28393 </message> 28393 </message>
28394 <message> 28394 <message>
28395 <location filename="Project/Project.py" line="3844"/> 28395 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/>
28396 <source>Profile Data</source> 28396 <source>Profile Data</source>
28397 <translation>Данные профайлера</translation> 28397 <translation>Данные профайлера</translation>
28398 </message> 28398 </message>
28399 <message> 28399 <message>
28400 <location filename="Project/Project.py" line="3172"/> 28400 <location filename="Project/Project.py" line="3196"/>
28401 <source>&amp;Profile Data...</source> 28401 <source>&amp;Profile Data...</source>
28402 <translation>&amp;Данные профайлера...</translation> 28402 <translation>&amp;Данные профайлера...</translation>
28403 </message> 28403 </message>
28404 <message> 28404 <message>
28405 <location filename="Project/Project.py" line="3175"/> 28405 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/>
28406 <source>Show profiling data for the project.</source> 28406 <source>Show profiling data for the project.</source>
28407 <translation>Отображает результаты профилирования проекта.</translation> 28407 <translation>Отображает результаты профилирования проекта.</translation>
28408 </message> 28408 </message>
28409 <message> 28409 <message>
28410 <location filename="Project/Project.py" line="3177"/> 28410 <location filename="Project/Project.py" line="3201"/>
28411 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source> 28411 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
28412 <translation>&lt;b&gt;Данные профайлера...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает результаты профилирования проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28412 <translation>&lt;b&gt;Данные профайлера...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает результаты профилирования проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28413 </message> 28413 </message>
28414 <message> 28414 <message>
28415 <location filename="Project/Project.py" line="3262"/> 28415 <location filename="Project/Project.py" line="3286"/>
28416 <source>Open &amp;Recent Projects</source> 28416 <source>Open &amp;Recent Projects</source>
28417 <translation>Открыть &amp;недавние проекты</translation> 28417 <translation>Открыть &amp;недавние проекты</translation>
28418 </message> 28418 </message>
28419 <message> 28419 <message>
28420 <location filename="Project/Project.py" line="3266"/> 28420 <location filename="Project/Project.py" line="3290"/>
28421 <source>Chec&amp;k</source> 28421 <source>Chec&amp;k</source>
28422 <translation>&amp;Проверки</translation> 28422 <translation>&amp;Проверки</translation>
28423 </message> 28423 </message>
28424 <message> 28424 <message>
28425 <location filename="Project/Project.py" line="3268"/> 28425 <location filename="Project/Project.py" line="3292"/>
28426 <source>Sho&amp;w</source> 28426 <source>Sho&amp;w</source>
28427 <translation>По&amp;казать</translation> 28427 <translation>По&amp;казать</translation>
28428 </message> 28428 </message>
28429 <message> 28429 <message>
28430 <location filename="Project/Project.py" line="3271"/> 28430 <location filename="Project/Project.py" line="3295"/>
28431 <source>Source &amp;Documentation</source> 28431 <source>Source &amp;Documentation</source>
28432 <translation>&amp;Документация исходников</translation> 28432 <translation>&amp;Документация исходников</translation>
28433 </message> 28433 </message>
28434 <message> 28434 <message>
28435 <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> 28435 <location filename="Project/Project.py" line="3571"/>
28436 <source>Search New Files</source> 28436 <source>Search New Files</source>
28437 <translation>Поиск новых файлов</translation> 28437 <translation>Поиск новых файлов</translation>
28438 </message> 28438 </message>
28439 <message> 28439 <message>
28440 <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> 28440 <location filename="Project/Project.py" line="3571"/>
28441 <source>There were no new files found to be added.</source> 28441 <source>There were no new files found to be added.</source>
28442 <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> 28442 <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation>
28443 </message> 28443 </message>
28444 <message> 28444 <message>
28445 <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> 28445 <location filename="Project/Project.py" line="3709"/>
28446 <source>Version Control System</source> 28446 <source>Version Control System</source>
28447 <translation>Система контроля версий</translation> 28447 <translation>Система контроля версий</translation>
28448 </message> 28448 </message>
28449 <message> 28449 <message>
28450 <location filename="Project/Project.py" line="3823"/> 28450 <location filename="Project/Project.py" line="3847"/>
28451 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 28451 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
28452 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> 28452 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation>
28453 </message> 28453 </message>
28454 <message> 28454 <message>
28455 <location filename="Project/Project.py" line="3263"/> 28455 <location filename="Project/Project.py" line="3287"/>
28456 <source>&amp;Version Control</source> 28456 <source>&amp;Version Control</source>
28457 <translation>Контроль &amp;версий</translation> 28457 <translation>Контроль &amp;версий</translation>
28458 </message> 28458 </message>
28459 <message> 28459 <message>
28460 <location filename="Project/Project.py" line="3777"/> 28460 <location filename="Project/Project.py" line="3801"/>
28461 <source>Coverage Data</source> 28461 <source>Coverage Data</source>
28462 <translation>Данные охвата</translation> 28462 <translation>Данные охвата</translation>
28463 </message> 28463 </message>
28464 <message> 28464 <message>
28465 <location filename="Project/Project.py" line="3897"/> 28465 <location filename="Project/Project.py" line="3921"/>
28466 <source>Application Diagram</source> 28466 <source>Application Diagram</source>
28467 <translation>Диаграмма приложения</translation> 28467 <translation>Диаграмма приложения</translation>
28468 </message> 28468 </message>
28469 <message> 28469 <message>
28470 <location filename="Project/Project.py" line="3184"/> 28470 <location filename="Project/Project.py" line="3208"/>
28471 <source>&amp;Application Diagram...</source> 28471 <source>&amp;Application Diagram...</source>
28472 <translation>&amp;Диаграмма приложения...</translation> 28472 <translation>&amp;Диаграмма приложения...</translation>
28473 </message> 28473 </message>
28474 <message> 28474 <message>
28475 <location filename="Project/Project.py" line="3187"/> 28475 <location filename="Project/Project.py" line="3211"/>
28476 <source>Show a diagram of the project.</source> 28476 <source>Show a diagram of the project.</source>
28477 <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> 28477 <translation>Показать диаграмму проекта.</translation>
28478 </message> 28478 </message>
28479 <message> 28479 <message>
28480 <location filename="Project/Project.py" line="3189"/> 28480 <location filename="Project/Project.py" line="3213"/>
28481 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source> 28481 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
28482 <translation>&lt;b&gt;Диаграмма приложения...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает диаграмму проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28482 <translation>&lt;b&gt;Диаграмма приложения...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображает диаграмму проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28483 </message> 28483 </message>
28484 <message> 28484 <message>
28485 <location filename="Project/Project.py" line="3269"/> 28485 <location filename="Project/Project.py" line="3293"/>
28486 <source>&amp;Diagrams</source> 28486 <source>&amp;Diagrams</source>
28487 <translation>&amp;Диаграммы</translation> 28487 <translation>&amp;Диаграммы</translation>
28488 </message> 28488 </message>
28489 <message> 28489 <message>
28490 <location filename="Project/Project.py" line="691"/> 28490 <location filename="Project/Project.py" line="691"/>
28491 <source>Save project file</source> 28491 <source>Save project file</source>
28492 <translation>Сохранить файл проекта</translation> 28492 <translation>Сохранить файл проекта</translation>
28493 </message> 28493 </message>
28494 <message> 28494 <message>
28495 <location filename="Project/Project.py" line="3798"/> 28495 <location filename="Project/Project.py" line="3822"/>
28496 <source>Code Coverage</source> 28496 <source>Code Coverage</source>
28497 <translation>Заключения охвата по коду</translation> 28497 <translation>Заключения охвата по коду</translation>
28498 </message> 28498 </message>
28499 <message> 28499 <message>
28500 <location filename="Project/Project.py" line="3798"/> 28500 <location filename="Project/Project.py" line="3822"/>
28501 <source>Please select a coverage file</source> 28501 <source>Please select a coverage file</source>
28502 <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> 28502 <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation>
28503 </message> 28503 </message>
28504 <message> 28504 <message>
28505 <location filename="Project/Project.py" line="3844"/> 28505 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/>
28506 <source>Please select a profile file</source> 28506 <source>Please select a profile file</source>
28507 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> 28507 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation>
28508 </message> 28508 </message>
28509 <message> 28509 <message>
28510 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> 28510 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/>
28511 <source>Add directory to project</source> 28511 <source>Add directory to project</source>
28512 <translation>Добавить каталог в проект</translation> 28512 <translation>Добавить каталог в проект</translation>
28513 </message> 28513 </message>
28514 <message> 28514 <message>
28515 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> 28515 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/>
28516 <source>Add directory...</source> 28516 <source>Add directory...</source>
28517 <translation>Добавить каталог...</translation> 28517 <translation>Добавить каталог...</translation>
28518 </message> 28518 </message>
28519 <message> 28519 <message>
28520 <location filename="Project/Project.py" line="2952"/> 28520 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/>
28521 <source>Add a directory to the current project</source> 28521 <source>Add a directory to the current project</source>
28522 <translation>Добавить каталог в текущий проект</translation> 28522 <translation>Добавить каталог в текущий проект</translation>
28523 </message> 28523 </message>
28524 <message> 28524 <message>
28525 <location filename="Project/Project.py" line="2954"/> 28525 <location filename="Project/Project.py" line="2978"/>
28526 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source> 28526 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
28527 <translation>&lt;b&gt;Добавить каталог...&lt;/b&gt; 28527 <translation>&lt;b&gt;Добавить каталог...&lt;/b&gt;
28528 &lt;p&gt;Открыть диалог для добавления каталога в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation> 28528 &lt;p&gt;Открыть диалог для добавления каталога в текущий проект.&lt;/p&gt;</translation>
28529 </message> 28529 </message>
28530 <message> 28530 <message>
28611 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> 28611 <location filename="Project/Project.py" line="828"/>
28612 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 28612 <source>&lt;p&gt;The project session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
28613 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл с сессией: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 28613 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить выбранный файл с сессией: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
28614 </message> 28614 </message>
28615 <message> 28615 <message>
28616 <location filename="Project/Project.py" line="3134"/> 28616 <location filename="Project/Project.py" line="3158"/>
28617 <source>Delete session</source> 28617 <source>Delete session</source>
28618 <translation>Удалить сессию</translation> 28618 <translation>Удалить сессию</translation>
28619 </message> 28619 </message>
28620 <message> 28620 <message>
28621 <location filename="Project/Project.py" line="3137"/> 28621 <location filename="Project/Project.py" line="3161"/>
28622 <source>Delete the projects session file.</source> 28622 <source>Delete the projects session file.</source>
28623 <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> 28623 <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation>
28624 </message> 28624 </message>
28625 <message> 28625 <message>
28626 <location filename="Project/Project.py" line="3138"/> 28626 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/>
28627 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source> 28627 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
28628 <translation>&lt;b&gt;Удалить сессию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить файл с сессией проекта&lt;/p&gt;</translation> 28628 <translation>&lt;b&gt;Удалить сессию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить файл с сессией проекта&lt;/p&gt;</translation>
28629 </message> 28629 </message>
28630 <message> 28630 <message>
28631 <location filename="Project/Project.py" line="211"/> 28631 <location filename="Project/Project.py" line="211"/>
28632 <source>Ruby Files (*.rb);;</source> 28632 <source>Ruby Files (*.rb);;</source>
28633 <translation>Исходники на Ruby (*.rb);;</translation> 28633 <translation>Исходники на Ruby (*.rb);;</translation>
28634 </message> 28634 </message>
28635 <message> 28635 <message>
28636 <location filename="Project/Project.py" line="2980"/> 28636 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/>
28637 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source> 28637 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
28638 <translation>&lt;b&gt;Искать новые файлы...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск новых файлов (исходников, *.ui, *.idl) в каталоге проекта и зарегистрированных подкаталогах.&lt;/p&gt;</translation> 28638 <translation>&lt;b&gt;Искать новые файлы...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Поиск новых файлов (исходников, *.ui, *.idl) в каталоге проекта и зарегистрированных подкаталогах.&lt;/p&gt;</translation>
28639 </message> 28639 </message>
28640 <message> 28640 <message>
28641 <location filename="Project/Project.py" line="246"/> 28641 <location filename="Project/Project.py" line="246"/>
28646 <location filename="Project/Project.py" line="247"/> 28646 <location filename="Project/Project.py" line="247"/>
28647 <source>Other</source> 28647 <source>Other</source>
28648 <translation>Другое</translation> 28648 <translation>Другое</translation>
28649 </message> 28649 </message>
28650 <message> 28650 <message>
28651 <location filename="Project/Project.py" line="3897"/> 28651 <location filename="Project/Project.py" line="3921"/>
28652 <source>Include module names?</source> 28652 <source>Include module names?</source>
28653 <translation>Включать имена модулей?</translation> 28653 <translation>Включать имена модулей?</translation>
28654 </message> 28654 </message>
28655 <message> 28655 <message>
28656 <location filename="Project/Project.py" line="1762"/> 28656 <location filename="Project/Project.py" line="1762"/>
28711 <location filename="Project/Project.py" line="956"/> 28711 <location filename="Project/Project.py" line="956"/>
28712 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source> 28712 <source>&lt;p&gt;The project debugger properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
28713 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 28713 <translation>&lt;p&gt;Невозможно удалить файл свойств отладчика &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
28714 </message> 28714 </message>
28715 <message> 28715 <message>
28716 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> 28716 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/>
28717 <source>Debugger Properties</source> 28717 <source>Debugger Properties</source>
28718 <translation>Свойства отладчика</translation> 28718 <translation>Свойства отладчика</translation>
28719 </message> 28719 </message>
28720 <message> 28720 <message>
28721 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> 28721 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/>
28722 <source>Debugger &amp;Properties...</source> 28722 <source>Debugger &amp;Properties...</source>
28723 <translation>&amp;Свойства отладчика...</translation> 28723 <translation>&amp;Свойства отладчика...</translation>
28724 </message> 28724 </message>
28725 <message> 28725 <message>
28726 <location filename="Project/Project.py" line="3045"/> 28726 <location filename="Project/Project.py" line="3069"/>
28727 <source>Show the debugger properties</source> 28727 <source>Show the debugger properties</source>
28728 <translation>Показать свойства отладчика</translation> 28728 <translation>Показать свойства отладчика</translation>
28729 </message> 28729 </message>
28730 <message> 28730 <message>
28731 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> 28731 <location filename="Project/Project.py" line="3070"/>
28732 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28732 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28733 <translation>&lt;b&gt;Свойства отладчика...&lt;/b&gt; 28733 <translation>&lt;b&gt;Свойства отладчика...&lt;/b&gt;
28734 &lt;p&gt;Показать диалог для редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28734 &lt;p&gt;Показать диалог для редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28735 </message> 28735 </message>
28736 <message> 28736 <message>
28737 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> 28737 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/>
28738 <source>Load</source> 28738 <source>Load</source>
28739 <translation>Загрузить</translation> 28739 <translation>Загрузить</translation>
28740 </message> 28740 </message>
28741 <message> 28741 <message>
28742 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> 28742 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/>
28743 <source>&amp;Load</source> 28743 <source>&amp;Load</source>
28744 <translation>&amp;Загрузить</translation> 28744 <translation>&amp;Загрузить</translation>
28745 </message> 28745 </message>
28746 <message> 28746 <message>
28747 <location filename="Project/Project.py" line="3056"/> 28747 <location filename="Project/Project.py" line="3080"/>
28748 <source>Load the debugger properties</source> 28748 <source>Load the debugger properties</source>
28749 <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> 28749 <translation>Загрузить свойства отладчика</translation>
28750 </message> 28750 </message>
28751 <message> 28751 <message>
28752 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> 28752 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/>
28753 <source>Save</source> 28753 <source>Save</source>
28754 <translation>Сохранить</translation> 28754 <translation>Сохранить</translation>
28755 </message> 28755 </message>
28756 <message> 28756 <message>
28757 <location filename="Project/Project.py" line="3067"/> 28757 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/>
28758 <source>Save the debugger properties</source> 28758 <source>Save the debugger properties</source>
28759 <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> 28759 <translation>Сохранить свойства отладчика</translation>
28760 </message> 28760 </message>
28761 <message> 28761 <message>
28762 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> 28762 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/>
28763 <source>Delete</source> 28763 <source>Delete</source>
28764 <translation>Удалить</translation> 28764 <translation>Удалить</translation>
28765 </message> 28765 </message>
28766 <message> 28766 <message>
28767 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> 28767 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/>
28768 <source>&amp;Delete</source> 28768 <source>&amp;Delete</source>
28769 <translation>&amp;Удалить</translation> 28769 <translation>&amp;Удалить</translation>
28770 </message> 28770 </message>
28771 <message> 28771 <message>
28772 <location filename="Project/Project.py" line="3078"/> 28772 <location filename="Project/Project.py" line="3102"/>
28773 <source>Delete the debugger properties</source> 28773 <source>Delete the debugger properties</source>
28774 <translation>Удалить свойства отладчика</translation> 28774 <translation>Удалить свойства отладчика</translation>
28775 </message> 28775 </message>
28776 <message> 28776 <message>
28777 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> 28777 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/>
28778 <source>Reset</source> 28778 <source>Reset</source>
28779 <translation>Сбросить</translation> 28779 <translation>Сбросить</translation>
28780 </message> 28780 </message>
28781 <message> 28781 <message>
28782 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> 28782 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/>
28783 <source>&amp;Reset</source> 28783 <source>&amp;Reset</source>
28784 <translation>&amp;Сбросить</translation> 28784 <translation>&amp;Сбросить</translation>
28785 </message> 28785 </message>
28786 <message> 28786 <message>
28787 <location filename="Project/Project.py" line="3090"/> 28787 <location filename="Project/Project.py" line="3114"/>
28788 <source>Reset the debugger properties</source> 28788 <source>Reset the debugger properties</source>
28789 <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> 28789 <translation>Сбросить свойства отладчика</translation>
28790 </message> 28790 </message>
28791 <message> 28791 <message>
28792 <location filename="Project/Project.py" line="3273"/> 28792 <location filename="Project/Project.py" line="3297"/>
28793 <source>Debugger</source> 28793 <source>Debugger</source>
28794 <translation>Отладчик</translation> 28794 <translation>Отладчик</translation>
28795 </message> 28795 </message>
28796 <message> 28796 <message>
28797 <location filename="Project/Project.py" line="3270"/> 28797 <location filename="Project/Project.py" line="3294"/>
28798 <source>Session</source> 28798 <source>Session</source>
28799 <translation>Сессия</translation> 28799 <translation>Сессия</translation>
28800 </message> 28800 </message>
28801 <message> 28801 <message>
28802 <location filename="Project/Project.py" line="3057"/> 28802 <location filename="Project/Project.py" line="3081"/>
28803 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28803 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28804 <translation>&lt;b&gt;Загрузить свойства отладчика&lt;/b&gt; 28804 <translation>&lt;b&gt;Загрузить свойства отладчика&lt;/b&gt;
28805 &lt;p&gt;Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28805 &lt;p&gt;Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28806 </message> 28806 </message>
28807 <message> 28807 <message>
28808 <location filename="Project/Project.py" line="3068"/> 28808 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/>
28809 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28809 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28810 <translation>&lt;b&gt;Сохранить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28810 <translation>&lt;b&gt;Сохранить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28811 </message> 28811 </message>
28812 <message> 28812 <message>
28813 <location filename="Project/Project.py" line="3079"/> 28813 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/>
28814 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28814 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28815 <translation>&lt;b&gt;Удалить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28815 <translation>&lt;b&gt;Удалить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28816 </message> 28816 </message>
28817 <message> 28817 <message>
28818 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> 28818 <location filename="Project/Project.py" line="3115"/>
28819 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28819 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28820 <translation>&lt;b&gt;Сбросить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28820 <translation>&lt;b&gt;Сбросить свойства отладчика&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28821 </message> 28821 </message>
28822 <message> 28822 <message>
28823 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> 28823 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/>
28824 <source>Filetype Associations</source> 28824 <source>Filetype Associations</source>
28825 <translation>Ассоциации для типа файла</translation> 28825 <translation>Ассоциации для типа файла</translation>
28826 </message> 28826 </message>
28827 <message> 28827 <message>
28828 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> 28828 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/>
28829 <source>Filetype Associations...</source> 28829 <source>Filetype Associations...</source>
28830 <translation>Ассоциации для типа файла...</translation> 28830 <translation>Ассоциации для типа файла...</translation>
28831 </message> 28831 </message>
28832 <message> 28832 <message>
28833 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/> 28833 <location filename="Project/Project.py" line="3038"/>
28834 <source>Show the project filetype associations</source> 28834 <source>Show the project filetype associations</source>
28835 <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> 28835 <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation>
28836 </message> 28836 </message>
28837 <message> 28837 <message>
28838 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> 28838 <location filename="Project/Project.py" line="3040"/>
28839 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source> 28839 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
28840 <translation>&lt;b&gt;Ассоциации типов файлов...&lt;/b&gt; 28840 <translation>&lt;b&gt;Ассоциации типов файлов...&lt;/b&gt;
28841 &lt;p&gt;Показать диалог для редактирования ассоциаций типов файлов для проекта. Эти ассоциации связывают тип файла (исходник, форма, интерфейс и т.д.) с шаблоном имени. Они используются при добавлении файлов в проект и при поиске новых файлов.&lt;/p&gt;</translation> 28841 &lt;p&gt;Показать диалог для редактирования ассоциаций типов файлов для проекта. Эти ассоциации связывают тип файла (исходник, форма, интерфейс и т.д.) с шаблоном имени. Они используются при добавлении файлов в проект и при поиске новых файлов.&lt;/p&gt;</translation>
28842 </message> 28842 </message>
28843 <message> 28843 <message>
28844 <location filename="Project/Project.py" line="3274"/> 28844 <location filename="Project/Project.py" line="3298"/>
28845 <source>Pac&amp;kagers</source> 28845 <source>Pac&amp;kagers</source>
28846 <translation>У&amp;паковщики</translation> 28846 <translation>У&amp;паковщики</translation>
28847 </message> 28847 </message>
28848 <message> 28848 <message>
28849 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> 28849 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/>
28850 <source>Add files to project</source> 28850 <source>Add files to project</source>
28851 <translation>Добавить файлы в проект</translation> 28851 <translation>Добавить файлы в проект</translation>
28852 </message> 28852 </message>
28853 <message> 28853 <message>
28854 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> 28854 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/>
28855 <source>Add &amp;files...</source> 28855 <source>Add &amp;files...</source>
28856 <translation>Добавить &amp;файлы...</translation> 28856 <translation>Добавить &amp;файлы...</translation>
28857 </message> 28857 </message>
28858 <message> 28858 <message>
28859 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/> 28859 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/>
28860 <source>Add files to the current project</source> 28860 <source>Add files to the current project</source>
28861 <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> 28861 <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation>
28862 </message> 28862 </message>
28863 <message> 28863 <message>
28864 <location filename="Project/Project.py" line="2939"/> 28864 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/>
28865 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source> 28865 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
28866 <translation>&lt;b&gt;Добавить файлы&lt;/b&gt; 28866 <translation>&lt;b&gt;Добавить файлы&lt;/b&gt;
28867 &lt;p&gt;Открывает диалог для добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.&lt;/p&gt;</translation> 28867 &lt;p&gt;Открывает диалог для добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.&lt;/p&gt;</translation>
28868 </message> 28868 </message>
28869 <message> 28869 <message>
28885 <location filename="Project/Project.py" line="2409"/> 28885 <location filename="Project/Project.py" line="2409"/>
28886 <source>Project Files (*.e4p)</source> 28886 <source>Project Files (*.e4p)</source>
28887 <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> 28887 <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation>
28888 </message> 28888 </message>
28889 <message> 28889 <message>
28890 <location filename="Project/Project.py" line="3261"/> 28890 <location filename="Project/Project.py" line="3285"/>
28891 <source>&amp;Project</source> 28891 <source>&amp;Project</source>
28892 <translation>&amp;Проект</translation> 28892 <translation>&amp;Проект</translation>
28893 </message> 28893 </message>
28894 <message> 28894 <message>
28895 <location filename="Project/Project.py" line="3376"/> 28895 <location filename="Project/Project.py" line="3400"/>
28896 <source>Project</source> 28896 <source>Project</source>
28897 <translation>Проект</translation> 28897 <translation>Проект</translation>
28898 </message> 28898 </message>
28899 <message> 28899 <message>
28900 <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> 28900 <location filename="Project/Project.py" line="3461"/>
28901 <source>&amp;Clear</source> 28901 <source>&amp;Clear</source>
28902 <translation>&amp;Очистить</translation> 28902 <translation>&amp;Очистить</translation>
28903 </message> 28903 </message>
28904 <message> 28904 <message>
28905 <location filename="Project/Project.py" line="1352"/> 28905 <location filename="Project/Project.py" line="1352"/>
28925 <location filename="Project/Project.py" line="745"/> 28925 <location filename="Project/Project.py" line="745"/>
28926 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 28926 <source>&lt;p&gt;The user specific project properties file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
28927 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл пользовательских настроек &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 28927 <translation>&lt;p&gt;Невозможно записать файл пользовательских настроек &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
28928 </message> 28928 </message>
28929 <message> 28929 <message>
28930 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> 28930 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/>
28931 <source>User project properties</source> 28931 <source>User project properties</source>
28932 <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> 28932 <translation>Пользовательские настройки проекта</translation>
28933 </message> 28933 </message>
28934 <message> 28934 <message>
28935 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> 28935 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/>
28936 <source>&amp;User Properties...</source> 28936 <source>&amp;User Properties...</source>
28937 <translation>&amp;Пользовательские свойства...</translation> 28937 <translation>&amp;Пользовательские свойства...</translation>
28938 </message> 28938 </message>
28939 <message> 28939 <message>
28940 <location filename="Project/Project.py" line="3002"/> 28940 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/>
28941 <source>Show the user specific project properties</source> 28941 <source>Show the user specific project properties</source>
28942 <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> 28942 <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation>
28943 </message> 28943 </message>
28944 <message> 28944 <message>
28945 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/> 28945 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/>
28946 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source> 28946 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
28947 <translation>&lt;b&gt;Пользовательские свойства...&lt;/b&gt; 28947 <translation>&lt;b&gt;Пользовательские свойства...&lt;/b&gt;
28948 &lt;p&gt;Отображает диалог для редактирования пользовательских свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation> 28948 &lt;p&gt;Отображает диалог для редактирования пользовательских свойств проекта.&lt;/p&gt;</translation>
28949 </message> 28949 </message>
28950 <message> 28950 <message>
28960 <numerusform>Проект содержит %n файла с синтаксическими ошибками.</numerusform> 28960 <numerusform>Проект содержит %n файла с синтаксическими ошибками.</numerusform>
28961 <numerusform>Проект содержит %n файлов с синтаксическими ошибками.</numerusform> 28961 <numerusform>Проект содержит %n файлов с синтаксическими ошибками.</numerusform>
28962 </translation> 28962 </translation>
28963 </message> 28963 </message>
28964 <message> 28964 <message>
28965 <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> 28965 <location filename="Project/Project.py" line="4052"/>
28966 <source>Create Package List</source> 28966 <source>Create Package List</source>
28967 <translation>Создать список пакетов</translation> 28967 <translation>Создать список пакетов</translation>
28968 </message> 28968 </message>
28969 <message> 28969 <message>
28970 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> 28970 <location filename="Project/Project.py" line="3222"/>
28971 <source>Create &amp;Package List</source> 28971 <source>Create &amp;Package List</source>
28972 <translation>&amp;Создать список пакетов</translation> 28972 <translation>&amp;Создать список пакетов</translation>
28973 </message> 28973 </message>
28974 <message> 28974 <message>
28975 <location filename="Project/Project.py" line="4188"/> 28975 <location filename="Project/Project.py" line="4212"/>
28976 <source>Create Plugin Archive</source> 28976 <source>Create Plugin Archive</source>
28977 <translation>Создать архив подключаемого модуля</translation> 28977 <translation>Создать архив подключаемого модуля</translation>
28978 </message> 28978 </message>
28979 <message> 28979 <message>
28980 <location filename="Project/Project.py" line="3212"/> 28980 <location filename="Project/Project.py" line="3236"/>
28981 <source>Create Plugin &amp;Archive</source> 28981 <source>Create Plugin &amp;Archive</source>
28982 <translation>Создать &amp;архив плагина</translation> 28982 <translation>Создать &amp;архив плагина</translation>
28983 </message> 28983 </message>
28984 <message> 28984 <message>
28985 <location filename="Project/Project.py" line="4001"/> 28985 <location filename="Project/Project.py" line="4025"/>
28986 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 28986 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
28987 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation> 28987 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; уже существует. Переписать?&lt;/p&gt;</translation>
28988 </message> 28988 </message>
28989 <message> 28989 <message>
28990 <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> 28990 <location filename="Project/Project.py" line="4052"/>
28991 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 28991 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
28992 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation> 28992 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
28993 </message> 28993 </message>
28994 <message> 28994 <message>
28995 <location filename="Project/Project.py" line="4045"/> 28995 <location filename="Project/Project.py" line="4069"/>
28996 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 28996 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
28997 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; не существует. Отмена...&lt;/p&gt;</translation> 28997 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; не существует. Отмена...&lt;/p&gt;</translation>
28998 </message> 28998 </message>
28999 <message> 28999 <message>
29000 <location filename="Project/Project.py" line="4053"/> 29000 <location filename="Project/Project.py" line="4077"/>
29001 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> 29001 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
29002 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> 29002 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation>
29003 </message> 29003 </message>
29004 <message> 29004 <message>
29005 <location filename="Project/Project.py" line="4065"/> 29005 <location filename="Project/Project.py" line="4089"/>
29006 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 29006 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
29007 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation> 29007 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {0}&lt;/p&gt;</translation>
29008 </message> 29008 </message>
29009 <message> 29009 <message>
29010 <location filename="Project/Project.py" line="1326"/> 29010 <location filename="Project/Project.py" line="1326"/>
29030 <location filename="Project/Project.py" line="287"/> 29030 <location filename="Project/Project.py" line="287"/>
29031 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source> 29031 <source>&lt;p&gt;The Project type &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;</source>
29032 <translation>&lt;p&gt;Тип проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует.&lt;/p&gt;</translation> 29032 <translation>&lt;p&gt;Тип проекта &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; уже существует.&lt;/p&gt;</translation>
29033 </message> 29033 </message>
29034 <message> 29034 <message>
29035 <location filename="Project/Project.py" line="4096"/> 29035 <location filename="Project/Project.py" line="4120"/>
29036 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 29036 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
29037 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить в архив файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Игнорируем его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 29037 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить в архив файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Игнорируем его.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
29038 </message> 29038 </message>
29039 <message> 29039 <message>
29040 <location filename="Project/Project.py" line="3227"/> 29040 <location filename="Project/Project.py" line="3251"/>
29041 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> 29041 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source>
29042 <translation>Создать архив плагинов (снимок)</translation> 29042 <translation>Создать архив плагинов (снимок)</translation>
29043 </message> 29043 </message>
29044 <message> 29044 <message>
29045 <location filename="Project/Project.py" line="3227"/> 29045 <location filename="Project/Project.py" line="3251"/>
29046 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source> 29046 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source>
29047 <translation>Создать архив плагинов (&amp;снимок)</translation> 29047 <translation>Создать архив плагинов (&amp;снимок)</translation>
29048 </message> 29048 </message>
29049 <message> 29049 <message>
29050 <location filename="Project/Project.py" line="4188"/> 29050 <location filename="Project/Project.py" line="4212"/>
29051 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 29051 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
29052 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 29052 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл плагина &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
29053 </message> 29053 </message>
29054 <message> 29054 <message>
29055 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/> 29055 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/>
29065 <location filename="Project/Project.py" line="2069"/> 29065 <location filename="Project/Project.py" line="2069"/>
29066 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source> 29066 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
29067 <translation>Введите образец имени файла для переводов (используйте &apos;%language%&apos; вместо кода языка):</translation> 29067 <translation>Введите образец имени файла для переводов (используйте &apos;%language%&apos; вместо кода языка):</translation>
29068 </message> 29068 </message>
29069 <message> 29069 <message>
29070 <location filename="Project/Project.py" line="3676"/> 29070 <location filename="Project/Project.py" line="3700"/>
29071 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 29071 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
29072 <translation>&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Отмена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 29072 <translation>&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Отмена.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
29073 </message> 29073 </message>
29074 <message> 29074 <message>
29075 <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> 29075 <location filename="Project/Project.py" line="3709"/>
29076 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 29076 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
29077 <translation>&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Контроль версий не используется.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 29077 <translation>&lt;p&gt;Выбранная VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не найдена.&lt;br/&gt;Контроль версий не используется.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
29078 </message> 29078 </message>
29079 <message> 29079 <message>
29080 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> 29080 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/>
29081 <source>Lexer Associations</source> 29081 <source>Lexer Associations</source>
29082 <translation>Ассоциации для лексеров</translation> 29082 <translation>Ассоциации для лексеров</translation>
29083 </message> 29083 </message>
29084 <message> 29084 <message>
29085 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> 29085 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/>
29086 <source>Lexer Associations...</source> 29086 <source>Lexer Associations...</source>
29087 <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> 29087 <translation>Ассоциации для лексеров...</translation>
29088 </message> 29088 </message>
29089 <message> 29089 <message>
29090 <location filename="Project/Project.py" line="3029"/> 29090 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/>
29091 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> 29091 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
29092 <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> 29092 <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation>
29093 </message> 29093 </message>
29094 <message> 29094 <message>
29095 <location filename="Project/Project.py" line="3031"/> 29095 <location filename="Project/Project.py" line="3055"/>
29096 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source> 29096 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
29097 <translation>&lt;b&gt;Ассоциации для лексеров...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать ассоциации лексеров для проекта. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 29097 <translation>&lt;b&gt;Ассоциации для лексеров...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать ассоциации лексеров для проекта. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
29098 </message> 29098 </message>
29099 <message> 29099 <message>
29100 <location filename="Project/Project.py" line="249"/> 29100 <location filename="Project/Project.py" line="249"/>
29115 <location filename="Project/Project.py" line="245"/> 29115 <location filename="Project/Project.py" line="245"/>
29116 <source>Eric Plugin</source> 29116 <source>Eric Plugin</source>
29117 <translation>Подключаемый модуль Eric</translation> 29117 <translation>Подключаемый модуль Eric</translation>
29118 </message> 29118 </message>
29119 <message> 29119 <message>
29120 <location filename="Project/Project.py" line="3202"/> 29120 <location filename="Project/Project.py" line="3226"/>
29121 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> 29121 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source>
29122 <translation>Создать начальный файл PKGLIST для подключаемого модуля eric5.</translation> 29122 <translation>Создать начальный файл PKGLIST для подключаемого модуля eric5.</translation>
29123 </message> 29123 </message>
29124 <message> 29124 <message>
29125 <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> 29125 <location filename="Project/Project.py" line="3228"/>
29126 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source> 29126 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
29127 <translation>&lt;b&gt;Создать список пакетов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт начальный список файлов для включения в архив подключаемого модуля eric5. Список создаётся из файла проекта.&lt;/p&gt;</translation> 29127 <translation>&lt;b&gt;Создать список пакетов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт начальный список файлов для включения в архив подключаемого модуля eric5. Список создаётся из файла проекта.&lt;/p&gt;</translation>
29128 </message> 29128 </message>
29129 <message> 29129 <message>
29130 <location filename="Project/Project.py" line="3216"/> 29130 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/>
29131 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> 29131 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source>
29132 <translation>Создать архив подключаемого модуля eric5.</translation> 29132 <translation>Создать архив подключаемого модуля eric5.</translation>
29133 </message> 29133 </message>
29134 <message> 29134 <message>
29135 <location filename="Project/Project.py" line="3218"/> 29135 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/>
29136 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source> 29136 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
29137 <translation>&lt;b&gt;Создать архив подключаемого модуля&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт файл арива подключаемого модуля eric5, используя список файлов, данный в файле PKGLIST. Имя архива берётся из имени главного сценария.&lt;/p&gt;</translation> 29137 <translation>&lt;b&gt;Создать архив подключаемого модуля&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт файл арива подключаемого модуля eric5, используя список файлов, данный в файле PKGLIST. Имя архива берётся из имени главного сценария.&lt;/p&gt;</translation>
29138 </message> 29138 </message>
29139 <message> 29139 <message>
29140 <location filename="Project/Project.py" line="3231"/> 29140 <location filename="Project/Project.py" line="3255"/>
29141 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> 29141 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source>
29142 <translation>Создать файл архива плагинов eric5 (снимок выпуска).</translation> 29142 <translation>Создать файл архива плагинов eric5 (снимок выпуска).</translation>
29143 </message> 29143 </message>
29144 <message> 29144 <message>
29145 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/> 29145 <location filename="Project/Project.py" line="3257"/>
29146 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source> 29146 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
29147 <translation>&lt;b&gt;Создать файл архива плагинов (снимок выпуска)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт файл архива плагинов eric5, используя список файлов, указанный в файле PKGLIST. Имя архива строится из имени главного сценария. Версия главного сценария меняется, чтобы соответствовать версии выпуска снимка.&lt;/p&gt;</translation> 29147 <translation>&lt;b&gt;Создать файл архива плагинов (снимок выпуска)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Создаёт файл архива плагинов eric5, используя список файлов, указанный в файле PKGLIST. Имя архива строится из имени главного сценария. Версия главного сценария меняется, чтобы соответствовать версии выпуска снимка.&lt;/p&gt;</translation>
29148 </message> 29148 </message>
29149 <message> 29149 <message>
29150 <location filename="Project/Project.py" line="4076"/> 29150 <location filename="Project/Project.py" line="4100"/>
29151 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 29151 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
29152 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать подключаемый модуль eric5 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 29152 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать подключаемый модуль eric5 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
29153 </message> 29153 </message>
29154 <message> 29154 <message>
29155 <location filename="Project/Project.py" line="4108"/> 29155 <location filename="Project/Project.py" line="4132"/>
29156 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source> 29156 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
29157 <translation>&lt;p&gt;Подключаемый модуль &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был успешно создан.&lt;/p&gt;</translation> 29157 <translation>&lt;p&gt;Подключаемый модуль &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; был успешно создан.&lt;/p&gt;</translation>
29158 </message> 29158 </message>
29159 <message> 29159 <message>
29160 <location filename="Project/Project.py" line="1288"/> 29160 <location filename="Project/Project.py" line="1288"/>
30221 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="289"/> 30221 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="289"/>
30222 <source>Package Diagram...</source> 30222 <source>Package Diagram...</source>
30223 <translation>Диаграмма пакетов...</translation> 30223 <translation>Диаграмма пакетов...</translation>
30224 </message> 30224 </message>
30225 <message> 30225 <message>
30226 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="769"/> 30226 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="771"/>
30227 <source>Code Coverage</source> 30227 <source>Code Coverage</source>
30228 <translation>Заключения охвата по коду</translation> 30228 <translation>Заключения охвата по коду</translation>
30229 </message> 30229 </message>
30230 <message> 30230 <message>
30231 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="769"/> 30231 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="771"/>
30232 <source>Please select a coverage file</source> 30232 <source>Please select a coverage file</source>
30233 <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> 30233 <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation>
30234 </message> 30234 </message>
30235 <message> 30235 <message>
30236 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="822"/> 30236 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="824"/>
30237 <source>Profile Data</source> 30237 <source>Profile Data</source>
30238 <translation>Данные профайлера</translation> 30238 <translation>Данные профайлера</translation>
30239 </message> 30239 </message>
30240 <message> 30240 <message>
30241 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="822"/> 30241 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="824"/>
30242 <source>Please select a profile file</source> 30242 <source>Please select a profile file</source>
30243 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> 30243 <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation>
30244 </message> 30244 </message>
30245 <message> 30245 <message>
30246 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="295"/> 30246 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="295"/>
30247 <source>Rename file</source> 30247 <source>Rename file</source>
30248 <translation>Переименовать файл</translation> 30248 <translation>Переименовать файл</translation>
30249 </message> 30249 </message>
30250 <message> 30250 <message>
30251 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="698"/> 30251 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="700"/>
30252 <source>Delete files</source> 30252 <source>Delete files</source>
30253 <translation>Удаление файлов</translation> 30253 <translation>Удаление файлов</translation>
30254 </message> 30254 </message>
30255 <message> 30255 <message>
30256 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="698"/> 30256 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="700"/>
30257 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> 30257 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
30258 <translation>Вы правда хотите удалить эти файлы из проекта?</translation> 30258 <translation>Вы правда хотите удалить эти файлы из проекта?</translation>
30259 </message> 30259 </message>
30260 <message> 30260 <message>
30261 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="142"/> 30261 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="142"/>
30266 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="384"/> 30266 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="384"/>
30267 <source>Add source directory...</source> 30267 <source>Add source directory...</source>
30268 <translation>Добавить каталог с исходниками...</translation> 30268 <translation>Добавить каталог с исходниками...</translation>
30269 </message> 30269 </message>
30270 <message> 30270 <message>
30271 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="858"/> 30271 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="860"/>
30272 <source>Class Diagram</source> 30272 <source>Class Diagram</source>
30273 <translation>Диаграмма классов</translation> 30273 <translation>Диаграмма классов</translation>
30274 </message> 30274 </message>
30275 <message> 30275 <message>
30276 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="892"/> 30276 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="894"/>
30277 <source>Include class attributes?</source> 30277 <source>Include class attributes?</source>
30278 <translation>Включать атрибуты класса?</translation> 30278 <translation>Включать атрибуты класса?</translation>
30279 </message> 30279 </message>
30280 <message> 30280 <message>
30281 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="892"/> 30281 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="894"/>
30282 <source>Package Diagram</source> 30282 <source>Package Diagram</source>
30283 <translation>Диаграмма пакетов</translation> 30283 <translation>Диаграмма пакетов</translation>
30284 </message> 30284 </message>
30285 <message> 30285 <message>
30286 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="903"/> 30286 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="905"/>
30287 <source>Application Diagram</source> 30287 <source>Application Diagram</source>
30288 <translation>Диаграмма приложения</translation> 30288 <translation>Диаграмма приложения</translation>
30289 </message> 30289 </message>
30290 <message> 30290 <message>
30291 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="903"/> 30291 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="905"/>
30292 <source>Include module names?</source> 30292 <source>Include module names?</source>
30293 <translation>Включать имена модулей?</translation> 30293 <translation>Включать имена модулей?</translation>
30294 </message> 30294 </message>
30295 <message> 30295 <message>
30296 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="383"/> 30296 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="383"/>
30301 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="337"/> 30301 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="337"/>
30302 <source>New package...</source> 30302 <source>New package...</source>
30303 <translation>Новый пакет...</translation> 30303 <translation>Новый пакет...</translation>
30304 </message> 30304 </message>
30305 <message> 30305 <message>
30306 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="641"/> 30306 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="643"/>
30307 <source>Add new Python package</source> 30307 <source>Add new Python package</source>
30308 <translation>Добавить новый пакет Python</translation> 30308 <translation>Добавить новый пакет Python</translation>
30309 </message> 30309 </message>
30310 <message> 30310 <message>
30311 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="628"/> 30311 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="630"/>
30312 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 30312 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
30313 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать каталог &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 30313 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать каталог &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
30314 </message> 30314 </message>
30315 <message> 30315 <message>
30316 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="641"/> 30316 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="643"/>
30317 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 30317 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
30318 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation> 30318 <translation>&lt;p&gt;Невозможно создать файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; для пакета. Отмена...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Причина: {1}&lt;/p&gt;</translation>
30319 </message> 30319 </message>
30320 <message> 30320 <message>
30321 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="875"/> 30321 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877"/>
30322 <source>Imports Diagram</source> 30322 <source>Imports Diagram</source>
30323 <translation>Диаграмма импортов</translation> 30323 <translation>Диаграмма импортов</translation>
30324 </message> 30324 </message>
30325 <message> 30325 <message>
30326 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="875"/> 30326 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877"/>
30327 <source>Include imports from external modules?</source> 30327 <source>Include imports from external modules?</source>
30328 <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> 30328 <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation>
30329 </message> 30329 </message>
30330 <message> 30330 <message>
30331 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="402"/> 30331 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="402"/>
34493 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="331"/> 34493 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="331"/>
34494 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source> 34494 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is hidden by the &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; action. Remove this binding?&lt;/p&gt;</source>
34495 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; скрыт действием &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Удалить эту привязку?&lt;/p&gt;</translation> 34495 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; скрыт действием &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Удалить эту привязку?&lt;/p&gt;</translation>
34496 </message> 34496 </message>
34497 <message> 34497 <message>
34498 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="13"/> 34498 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="14"/>
34499 <source>Keyboard Shortcuts</source> 34499 <source>Keyboard Shortcuts</source>
34500 <translation>Горячие клавиши</translation> 34500 <translation>Горячие клавиши</translation>
34501 </message> 34501 </message>
34502 <message> 34502 <message>
34503 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="97"/> 34503 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="98"/>
34504 <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source> 34504 <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source>
34505 <translation>Этот список отображает все горячие клавиши.</translation> 34505 <translation>Этот список отображает все горячие клавиши.</translation>
34506 </message> 34506 </message>
34507 <message> 34507 <message>
34508 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="100"/> 34508 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="101"/>
34509 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt; 34509 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt;
34510 &lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source> 34510 &lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source>
34511 <translation>&lt;b&gt;Клавиатурные ярлыки&lt;/b&gt; 34511 <translation>&lt;b&gt;Клавиатурные ярлыки&lt;/b&gt;
34512 &lt;p&gt;Этот список показывает все горячие клавиши в программе. Двойной щелчок по элементу позволяет его редактировать. Горячую клавишу также можно редактировать, редактируя последовательность клавиш в соответствующей колонке.&lt;/p&gt;</translation> 34512 &lt;p&gt;Этот список показывает все горячие клавиши в программе. Двойной щелчок по элементу позволяет его редактировать. Горячую клавишу также можно редактировать, редактируя последовательность клавиш в соответствующей колонке.&lt;/p&gt;</translation>
34513 </message> 34513 </message>
34514 <message> 34514 <message>
34515 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="108"/> 34515 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="109"/>
34516 <source>Action</source> 34516 <source>Action</source>
34517 <translation>Действие</translation> 34517 <translation>Действие</translation>
34518 </message> 34518 </message>
34519 <message> 34519 <message>
34520 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="113"/> 34520 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="114"/>
34521 <source>Shortcut</source> 34521 <source>Shortcut</source>
34522 <translation>Горячая клавиша</translation> 34522 <translation>Горячая клавиша</translation>
34523 </message> 34523 </message>
34524 <message> 34524 <message>
34525 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="118"/> 34525 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="119"/>
34526 <source>Alternativ</source> 34526 <source>Alternativ</source>
34527 <translation>Альтернатива</translation> 34527 <translation>Альтернатива</translation>
34528 </message> 34528 </message>
34529 <message> 34529 <message>
34530 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="38"/> 34530 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="39"/>
34531 <source>Press to clear the search edit</source> 34531 <source>Press to clear the search edit</source>
34532 <translation>Очистить редактор поиска</translation> 34532 <translation>Очистить редактор поиска</translation>
34533 </message> 34533 </message>
34534 <message> 34534 <message>
34535 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="31"/> 34535 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="32"/>
34536 <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source> 34536 <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source>
34537 <translation>Задайте регулярное выражение, которое должно содержаться в действии горячей главиши</translation> 34537 <translation>Задайте регулярное выражение, которое должно содержаться в действии горячей главиши</translation>
34538 </message> 34538 </message>
34539 <message> 34539 <message>
34540 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="21"/> 34540 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="22"/>
34541 <source>&amp;Filter:</source> 34541 <source>&amp;Filter:</source>
34542 <translation>&amp;Фильтр:</translation> 34542 <translation>&amp;Фильтр:</translation>
34543 </message> 34543 </message>
34544 <message> 34544 <message>
34545 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="52"/> 34545 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="53"/>
34546 <source>Filter on</source> 34546 <source>Filter on</source>
34547 <translation>Фильтровать</translation> 34547 <translation>Фильтровать</translation>
34548 </message> 34548 </message>
34549 <message> 34549 <message>
34550 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="62"/> 34550 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="63"/>
34551 <source>&amp;Action</source> 34551 <source>&amp;Action</source>
34552 <translation>&amp;Действие</translation> 34552 <translation>&amp;Действие</translation>
34553 </message> 34553 </message>
34554 <message> 34554 <message>
34555 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="75"/> 34555 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="76"/>
34556 <source>&amp;Shortcut or Alternative</source> 34556 <source>&amp;Shortcut or Alternative</source>
34557 <translation>Горячяя &amp;клавиша или альтернатива</translation> 34557 <translation>Горячяя &amp;клавиша или альтернатива</translation>
34558 </message> 34558 </message>
34559 <message> 34559 <message>
34560 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="59"/> 34560 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="60"/>
34561 <source>Select to filter based on the actions</source> 34561 <source>Select to filter based on the actions</source>
34562 <translation>Фильтровать по действию</translation> 34562 <translation>Фильтровать по действию</translation>
34563 </message> 34563 </message>
34564 <message> 34564 <message>
34565 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="72"/> 34565 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="73"/>
34566 <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source> 34566 <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source>
34567 <translation>Фильтровать по горячей клавише или альтернативе</translation> 34567 <translation>Фильтровать по горячей клавише или альтернативе</translation>
34568 </message> 34568 </message>
34569 <message> 34569 <message>
34570 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/> 34570 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/>
43825 </message> 43825 </message>
43826 </context> 43826 </context>
43827 <context> 43827 <context>
43828 <name>UnittestDialog</name> 43828 <name>UnittestDialog</name>
43829 <message> 43829 <message>
43830 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="330"/> 43830 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="374"/>
43831 <source>Unittest</source> 43831 <source>Unittest</source>
43832 <translation>Unittest</translation> 43832 <translation>Unittest</translation>
43833 </message> 43833 </message>
43834 <message> 43834 <message>
43835 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/> 43835 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="253"/>
43836 <source>You must enter a test suite file.</source> 43836 <source>You must enter a test suite file.</source>
43837 <translation>Необходимо ввести имя файла с пакетом тестов.</translation> 43837 <translation>Необходимо ввести имя файла с пакетом тестов.</translation>
43838 </message> 43838 </message>
43839 <message> 43839 <message>
43840 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="228"/> 43840 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="260"/>
43841 <source>Preparing Testsuite</source> 43841 <source>Preparing Testsuite</source>
43842 <translation>Подготовка пакета тестов</translation> 43842 <translation>Подготовка пакета тестов</translation>
43843 </message> 43843 </message>
43844 <message> 43844 <message>
43845 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="429"/> 43845 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="482"/>
43846 <source>Failure: {0}</source> 43846 <source>Failure: {0}</source>
43847 <translation>Неудача: {0}</translation> 43847 <translation>Неудача: {0}</translation>
43848 </message> 43848 </message>
43849 <message> 43849 <message>
43850 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="442"/> 43850 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="497"/>
43851 <source>Error: {0}</source> 43851 <source>Error: {0}</source>
43852 <translation>Ошибка: {0}</translation> 43852 <translation>Ошибка: {0}</translation>
43853 </message> 43853 </message>
43854 <message> 43854 <message>
43855 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="99"/> 43855 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="113"/>
43856 <source>^Failure: </source> 43856 <source>^Failure: </source>
43857 <translation>^Неудача: </translation> 43857 <translation>^Неудача: </translation>
43858 </message> 43858 </message>
43859 <message> 43859 <message>
43860 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="100"/> 43860 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="114"/>
43861 <source>^Error: </source> 43861 <source>^Error: </source>
43862 <translation>^Ошибка:</translation> 43862 <translation>^Ошибка:</translation>
43863 </message> 43863 </message>
43864 <message> 43864 <message>
43865 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="395"/> 43865 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="439"/>
43866 <source>Running</source> 43866 <source>Running</source>
43867 <translation>Выполяется</translation> 43867 <translation>Выполяется</translation>
43868 </message> 43868 </message>
43869 <message> 43869 <message>
43870 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="330"/> 43870 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="374"/>
43871 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source> 43871 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
43872 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить тест&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation> 43872 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить тест&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation>
43873 </message> 43873 </message>
43874 <message> 43874 <message>
43875 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> 43875 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/>
44024 &lt;p&gt;Список показывает все неудачные тесты и тесты, 44024 &lt;p&gt;Список показывает все неудачные тесты и тесты,
44025 завершившиеся с ошибками. Двойной щелчок по элементу 44025 завершившиеся с ошибками. Двойной щелчок по элементу
44026 отобразит сообтетствующий стек вызовов.&lt;/p&gt;</translation> 44026 отобразит сообтетствующий стек вызовов.&lt;/p&gt;</translation>
44027 </message> 44027 </message>
44028 <message> 44028 <message>
44029 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="61"/> 44029 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/>
44030 <source>Start the selected testsuite</source> 44030 <source>Start the selected testsuite</source>
44031 <translation>Запустить выбранный пакет тестов</translation> 44031 <translation>Запустить выбранный пакет тестов</translation>
44032 </message> 44032 </message>
44033 <message> 44033 <message>
44034 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/> 44034 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="79"/>
44035 <source>Stop the running unittest</source> 44035 <source>Stop the running unittest</source>
44036 <translation>Остановить выполняющийся пакет тестов</translation> 44036 <translation>Остановить выполняющийся пакет тестов</translation>
44037 </message> 44037 </message>
44038 <message> 44038 <message>
44039 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="395"/> 44039 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="395"/>
44040 <source>Idle</source> 44040 <source>Idle</source>
44041 <translation>Задайте имя, определяющее пакет тестов</translation> 44041 <translation>Задайте имя, определяющее пакет тестов</translation>
44042 </message> 44042 </message>
44043 <message> 44043 <message>
44044 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> 44044 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="64"/>
44045 <source>Start</source> 44045 <source>Start</source>
44046 <translation>Начало</translation> 44046 <translation>Начало</translation>
44047 </message> 44047 </message>
44048 <message> 44048 <message>
44049 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/> 44049 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/>
44050 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source> 44050 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
44051 <translation>&lt;b&gt;Запустить тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить выбранный пакет тестов.&lt;/p&gt;</translation> 44051 <translation>&lt;b&gt;Запустить тесты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить выбранный пакет тестов.&lt;/p&gt;</translation>
44052 </message> 44052 </message>
44053 <message> 44053 <message>
44054 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> 44054 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="77"/>
44055 <source>Stop</source> 44055 <source>Stop</source>
44056 <translation>Стоп</translation> 44056 <translation>Стоп</translation>
44057 </message> 44057 </message>
44058 <message> 44058 <message>
44059 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="68"/> 44059 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="80"/>
44060 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source> 44060 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
44061 <translation>&lt;b&gt;Остановить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановить выполняющийся пакет тестов.&lt;/p&gt;</translation> 44061 <translation>&lt;b&gt;Остановить&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Остановить выполняющийся пакет тестов.&lt;/p&gt;</translation>
44062 </message> 44062 </message>
44063 <message> 44063 <message>
44064 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="541"/> 44064 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="600"/>
44065 <source>Show Source</source> 44065 <source>Show Source</source>
44066 <translation>Показать исходник</translation> 44066 <translation>Показать исходник</translation>
44067 </message> 44067 </message>
44068 <message> 44068 <message>
44069 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="169"/> 44069 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="194"/>
44070 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> 44070 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
44071 <translation>Python файлы (*.py);;Все файлы (*)</translation> 44071 <translation>Python файлы (*.py);;Все файлы (*)</translation>
44072 </message> 44072 </message>
44073 <message> 44073 <message>
44074 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="165"/> 44074 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="190"/>
44075 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> 44075 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
44076 <translation>Python3 файлы ({1});;Python2 файлы ({0});;Все файлы (*)</translation> 44076 <translation>Python3 файлы ({1});;Python2 файлы ({0});;Все файлы (*)</translation>
44077 </message> 44077 </message>
44078 <message> 44078 <message>
44079 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="413"/> 44079 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="463"/>
44080 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> 44080 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source>
44081 <translation>Тест {0} пройден за {1:.3f} секунд</translation> 44081 <translation>Тест {0} пройден за {1:.3f} секунд</translation>
44082 </message> 44082 </message>
44083 <message> 44083 <message>
44084 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="416"/> 44084 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="466"/>
44085 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> 44085 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source>
44086 <translation>{0} Тестов пройдено за {1:.3f} секунд</translation> 44086 <translation>{0} Тестов пройдено за {1:.3f} секунд</translation>
44087 </message> 44087 </message>
44088 <message> 44088 <message>
44089 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/> 44089 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/>
44114 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="317"/> 44114 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="317"/>
44115 <source>Number of tests with unexpected success</source> 44115 <source>Number of tests with unexpected success</source>
44116 <translation type="unfinished"></translation> 44116 <translation type="unfinished"></translation>
44117 </message> 44117 </message>
44118 <message> 44118 <message>
44119 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="455"/> 44119 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="512"/>
44120 <source> Skipped: {0}</source> 44120 <source> Skipped: {0}</source>
44121 <translation type="unfinished"></translation> 44121 <translation type="unfinished"></translation>
44122 </message> 44122 </message>
44123 <message> 44123 <message>
44124 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="468"/> 44124 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="526"/>
44125 <source> Expected Failure</source> 44125 <source> Expected Failure</source>
44126 <translation type="unfinished"></translation> 44126 <translation type="unfinished"></translation>
44127 </message> 44127 </message>
44128 <message> 44128 <message>
44129 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="481"/> 44129 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="540"/>
44130 <source> Unexpected Success</source> 44130 <source> Unexpected Success</source>
44131 <translation type="unfinished"></translation>
44132 </message>
44133 <message>
44134 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="70"/>
44135 <source>Rerun Failed</source>
44136 <translation type="unfinished"></translation>
44137 </message>
44138 <message>
44139 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="72"/>
44140 <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source>
44141 <translation type="unfinished"></translation>
44142 </message>
44143 <message>
44144 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="74"/>
44145 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button reruns all failed tests of the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
44131 <translation type="unfinished"></translation> 44146 <translation type="unfinished"></translation>
44132 </message> 44147 </message>
44133 </context> 44148 </context>
44134 <context> 44149 <context>
44135 <name>UrlBar</name> 44150 <name>UrlBar</name>
44188 </message> 44203 </message>
44189 </context> 44204 </context>
44190 <context> 44205 <context>
44191 <name>UserInterface</name> 44206 <name>UserInterface</name>
44192 <message> 44207 <message>
44193 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> 44208 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/>
44194 <source>Log-Viewer</source> 44209 <source>Log-Viewer</source>
44195 <translation>Просмотрщик журнала</translation> 44210 <translation>Просмотрщик журнала</translation>
44196 </message> 44211 </message>
44197 <message> 44212 <message>
44198 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1282"/> 44213 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1259"/>
44199 <source>{0} - Passive Mode</source> 44214 <source>{0} - Passive Mode</source>
44200 <translation>{0} - пассивный режим</translation> 44215 <translation>{0} - пассивный режим</translation>
44201 </message> 44216 </message>
44202 <message> 44217 <message>
44203 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/> 44218 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1264"/>
44204 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> 44219 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
44205 <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> 44220 <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation>
44206 </message> 44221 </message>
44207 <message> 44222 <message>
44208 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> 44223 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/>
44209 <source>Quit</source> 44224 <source>Quit</source>
44210 <translation>Выход</translation> 44225 <translation>Выход</translation>
44211 </message> 44226 </message>
44212 <message> 44227 <message>
44213 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> 44228 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/>
44214 <source>&amp;Quit</source> 44229 <source>&amp;Quit</source>
44215 <translation>&amp;Выход</translation> 44230 <translation>&amp;Выход</translation>
44216 </message> 44231 </message>
44217 <message> 44232 <message>
44218 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> 44233 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1292"/>
44219 <source>Quit the IDE</source> 44234 <source>Quit the IDE</source>
44220 <translation>Выход из IDE</translation> 44235 <translation>Выход из IDE</translation>
44221 </message> 44236 </message>
44222 <message> 44237 <message>
44223 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1316"/> 44238 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/>
44224 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 44239 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
44225 <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt; 44240 <translation>&lt;b&gt;Выход из IDE&lt;/b&gt;
44226 &lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation> 44241 &lt;p&gt;Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.&lt;/p&gt;</translation>
44227 </message> 44242 </message>
44228 <message> 44243 <message>
44229 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> 44244 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/>
44230 <source>&amp;Log-Viewer</source> 44245 <source>&amp;Log-Viewer</source>
44231 <translation>&amp;Журнал</translation> 44246 <translation>&amp;Журнал</translation>
44232 </message> 44247 </message>
44233 <message> 44248 <message>
44234 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> 44249 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/>
44235 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> 44250 <source>Toggle the Log-Viewer window</source>
44236 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика журнала</translation> 44251 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика журнала</translation>
44237 </message> 44252 </message>
44238 <message> 44253 <message>
44239 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> 44254 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/>
44240 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44255 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44241 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть Журнал&lt;/b&gt; 44256 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть Журнал&lt;/b&gt;
44242 &lt;p&gt;Если окно Журнала скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 44257 &lt;p&gt;Если окно Журнала скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
44243 </message> 44258 </message>
44244 <message> 44259 <message>
44245 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> 44260 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/>
44246 <source>What&apos;s This?</source> 44261 <source>What&apos;s This?</source>
44247 <translation>Что это?</translation> 44262 <translation>Что это?</translation>
44248 </message> 44263 </message>
44249 <message> 44264 <message>
44250 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> 44265 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/>
44251 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 44266 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
44252 <translation>&amp;Что это?</translation> 44267 <translation>&amp;Что это?</translation>
44253 </message> 44268 </message>
44254 <message> 44269 <message>
44255 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> 44270 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1651"/>
44256 <source>Context sensitive help</source> 44271 <source>Context sensitive help</source>
44257 <translation>Контекстная помощь</translation> 44272 <translation>Контекстная помощь</translation>
44258 </message> 44273 </message>
44259 <message> 44274 <message>
44260 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1674"/> 44275 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/>
44261 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 44276 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
44262 <translation>&lt;b&gt;Показать контекстную помощь&lt;/b&gt; 44277 <translation>&lt;b&gt;Показать контекстную помощь&lt;/b&gt;
44263 &lt;p&gt;В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.&lt;/p&gt;</translation> 44278 &lt;p&gt;В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.&lt;/p&gt;</translation>
44264 </message> 44279 </message>
44265 <message> 44280 <message>
44266 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 44281 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
44267 <source>Helpviewer</source> 44282 <source>Helpviewer</source>
44268 <translation>Просмотрщик помощи</translation> 44283 <translation>Просмотрщик помощи</translation>
44269 </message> 44284 </message>
44270 <message> 44285 <message>
44271 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 44286 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
44272 <source>&amp;Helpviewer...</source> 44287 <source>&amp;Helpviewer...</source>
44273 <translation>Просмотрщик помо&amp;щи...</translation> 44288 <translation>Просмотрщик помо&amp;щи...</translation>
44274 </message> 44289 </message>
44275 <message> 44290 <message>
44276 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1690"/> 44291 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/>
44277 <source>Open the helpviewer window</source> 44292 <source>Open the helpviewer window</source>
44278 <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation> 44293 <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation>
44279 </message> 44294 </message>
44280 <message> 44295 <message>
44281 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> 44296 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/>
44282 <source>Show Versions</source> 44297 <source>Show Versions</source>
44283 <translation>Показать версию</translation> 44298 <translation>Показать версию</translation>
44284 </message> 44299 </message>
44285 <message> 44300 <message>
44286 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> 44301 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/>
44287 <source>Show &amp;Versions</source> 44302 <source>Show &amp;Versions</source>
44288 <translation>Показать &amp;версию</translation> 44303 <translation>Показать &amp;версию</translation>
44289 </message> 44304 </message>
44290 <message> 44305 <message>
44291 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1710"/> 44306 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1688"/>
44292 <source>Display version information</source> 44307 <source>Display version information</source>
44293 <translation>Информация о версии</translation> 44308 <translation>Информация о версии</translation>
44294 </message> 44309 </message>
44295 <message> 44310 <message>
44296 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/> 44311 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/>
44297 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source> 44312 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
44298 <translation>&lt;b&gt;Показать версию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версии.&lt;/p&gt;</translation> 44313 <translation>&lt;b&gt;Показать версию&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Информация о версии.&lt;/p&gt;</translation>
44299 </message> 44314 </message>
44300 <message> 44315 <message>
44301 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> 44316 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2433"/>
44302 <source>Unittest</source> 44317 <source>Unittest</source>
44303 <translation>Unittest</translation> 44318 <translation>Unittest</translation>
44304 </message> 44319 </message>
44305 <message> 44320 <message>
44306 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> 44321 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/>
44307 <source>&amp;Unittest...</source> 44322 <source>&amp;Unittest...</source>
44308 <translation>&amp;Unittest...</translation> 44323 <translation>&amp;Unittest...</translation>
44309 </message> 44324 </message>
44310 <message> 44325 <message>
44311 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> 44326 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/>
44312 <source>Start unittest dialog</source> 44327 <source>Start unittest dialog</source>
44313 <translation>Запустить unittest</translation> 44328 <translation>Запустить unittest</translation>
44314 </message> 44329 </message>
44315 <message> 44330 <message>
44316 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> 44331 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
44317 <source>Preferences</source> 44332 <source>Preferences</source>
44318 <translation>Предпочтения</translation> 44333 <translation>Предпочтения</translation>
44319 </message> 44334 </message>
44320 <message> 44335 <message>
44321 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> 44336 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
44322 <source>&amp;Preferences...</source> 44337 <source>&amp;Preferences...</source>
44323 <translation>&amp;Предпочтения...</translation> 44338 <translation>&amp;Предпочтения...</translation>
44324 </message> 44339 </message>
44325 <message> 44340 <message>
44326 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> 44341 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/>
44327 <source>Set the prefered configuration</source> 44342 <source>Set the prefered configuration</source>
44328 <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> 44343 <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation>
44329 </message> 44344 </message>
44330 <message> 44345 <message>
44331 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> 44346 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/>
44332 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 44347 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
44333 <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt; 44348 <translation>&lt;b&gt;Предпочтения&lt;/b&gt;
44334 &lt;p&gt;Настройте Eric по своему вкусу.&lt;/p&gt;</translation> 44349 &lt;p&gt;Настройте Eric по своему вкусу.&lt;/p&gt;</translation>
44335 </message> 44350 </message>
44336 <message> 44351 <message>
44337 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2340"/> 44352 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2335"/>
44338 <source>&amp;Window</source> 44353 <source>&amp;Window</source>
44339 <translation>&amp;Окно</translation> 44354 <translation>&amp;Окно</translation>
44340 </message> 44355 </message>
44341 <message> 44356 <message>
44342 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> 44357 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/>
44343 <source>&amp;Tools</source> 44358 <source>&amp;Tools</source>
44344 <translation>&amp;Сервис</translation> 44359 <translation>&amp;Сервис</translation>
44345 </message> 44360 </message>
44346 <message> 44361 <message>
44347 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2306"/> 44362 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/>
44348 <source>Wi&amp;zards</source> 44363 <source>Wi&amp;zards</source>
44349 <translation>&amp;Мастера</translation> 44364 <translation>&amp;Мастера</translation>
44350 </message> 44365 </message>
44351 <message> 44366 <message>
44352 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2371"/> 44367 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2366"/>
44353 <source>&amp;Help</source> 44368 <source>&amp;Help</source>
44354 <translation>&amp;Помощь</translation> 44369 <translation>&amp;Помощь</translation>
44355 </message> 44370 </message>
44356 <message> 44371 <message>
44357 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/> 44372 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2432"/>
44358 <source>Tools</source> 44373 <source>Tools</source>
44359 <translation>Сервис</translation> 44374 <translation>Сервис</translation>
44360 </message> 44375 </message>
44361 <message> 44376 <message>
44362 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4254"/> 44377 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/>
44363 <source>Help</source> 44378 <source>Help</source>
44364 <translation>Помощь</translation> 44379 <translation>Помощь</translation>
44365 </message> 44380 </message>
44366 <message> 44381 <message>
44367 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> 44382 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/>
44368 <source>Settings</source> 44383 <source>Settings</source>
44369 <translation>Настройка</translation> 44384 <translation>Настройка</translation>
44370 </message> 44385 </message>
44371 <message> 44386 <message>
44372 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2346"/> 44387 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/>
44373 <source>&amp;Toolbars</source> 44388 <source>&amp;Toolbars</source>
44374 <translation>&amp;Панели инструментов</translation> 44389 <translation>&amp;Панели инструментов</translation>
44375 </message> 44390 </message>
44376 <message> 44391 <message>
44377 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> 44392 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4396"/>
44378 <source>Problem</source> 44393 <source>Problem</source>
44379 <translation>Проблема</translation> 44394 <translation>Проблема</translation>
44380 </message> 44395 </message>
44381 <message> 44396 <message>
44382 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4495"/> 44397 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4529"/>
44383 <source>Process Generation Error</source> 44398 <source>Process Generation Error</source>
44384 <translation>Ошибка процесса генерации</translation> 44399 <translation>Ошибка процесса генерации</translation>
44385 </message> 44400 </message>
44386 <message> 44401 <message>
44387 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> 44402 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/>
44388 <source>Keyboard Shortcuts</source> 44403 <source>Keyboard Shortcuts</source>
44389 <translation>Горячие клавиши</translation> 44404 <translation>Горячие клавиши</translation>
44390 </message> 44405 </message>
44391 <message> 44406 <message>
44392 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> 44407 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/>
44393 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source> 44408 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
44394 <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation> 44409 <translation>Горячие &amp;клавиши...</translation>
44395 </message> 44410 </message>
44396 <message> 44411 <message>
44397 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> 44412 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/>
44398 <source>Set the keyboard shortcuts</source> 44413 <source>Set the keyboard shortcuts</source>
44399 <translation>Задать горячие клавиши</translation> 44414 <translation>Задать горячие клавиши</translation>
44400 </message> 44415 </message>
44401 <message> 44416 <message>
44402 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> 44417 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
44403 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 44418 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
44404 <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Задайте горячие клавиши на свой вкус.&lt;/p&gt;</translation> 44419 <translation>&lt;b&gt;Горячие клавиши&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Задайте горячие клавиши на свой вкус.&lt;/p&gt;</translation>
44405 </message> 44420 </message>
44406 <message> 44421 <message>
44407 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/> 44422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2296"/>
44408 <source>E&amp;xtras</source> 44423 <source>E&amp;xtras</source>
44409 <translation>До&amp;полнительно</translation> 44424 <translation>До&amp;полнительно</translation>
44410 </message> 44425 </message>
44411 <message> 44426 <message>
44412 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2819"/> 44427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2816"/>
44413 <source>Report Bug</source> 44428 <source>Report Bug</source>
44414 <translation>Сообщение об ошибке</translation> 44429 <translation>Сообщение об ошибке</translation>
44415 </message> 44430 </message>
44416 <message> 44431 <message>
44417 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> 44432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/>
44418 <source>Report &amp;Bug...</source> 44433 <source>Report &amp;Bug...</source>
44419 <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation> 44434 <translation>Сообщить об &amp;ошибке...</translation>
44420 </message> 44435 </message>
44421 <message> 44436 <message>
44422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1743"/> 44437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/>
44423 <source>Report a bug</source> 44438 <source>Report a bug</source>
44424 <translation>Сообщить об ошибке</translation> 44439 <translation>Сообщить об ошибке</translation>
44425 </message> 44440 </message>
44426 <message> 44441 <message>
44427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1744"/> 44442 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/>
44428 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source> 44443 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
44429 <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation> 44444 <translation>&lt;b&gt;Сообщить об ошибке...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог для сообщения об ошибке.&lt;/p&gt;</translation>
44430 </message> 44445 </message>
44431 <message> 44446 <message>
44432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5083"/> 44447 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5121"/>
44433 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 44448 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
44434 <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> 44449 <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
44435 </message> 44450 </message>
44436 <message> 44451 <message>
44437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> 44452 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
44438 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source> 44453 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
44439 <translation>&amp;Экспортировать горячие клавиши...</translation> 44454 <translation>&amp;Экспортировать горячие клавиши...</translation>
44440 </message> 44455 </message>
44441 <message> 44456 <message>
44442 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> 44457 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2042"/>
44443 <source>Export the keyboard shortcuts</source> 44458 <source>Export the keyboard shortcuts</source>
44444 <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> 44459 <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation>
44445 </message> 44460 </message>
44446 <message> 44461 <message>
44447 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> 44462 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/>
44448 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 44463 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
44449 <translation>&lt;b&gt;Экспортировать горячие клавиши&lt;/b&gt; 44464 <translation>&lt;b&gt;Экспортировать горячие клавиши&lt;/b&gt;
44450 &lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation> 44465 &lt;p&gt;Экспортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
44451 </message> 44466 </message>
44452 <message> 44467 <message>
44453 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> 44468 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/>
44454 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 44469 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
44455 <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> 44470 <translation>Импортировать горячие клавиши</translation>
44456 </message> 44471 </message>
44457 <message> 44472 <message>
44458 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> 44473 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/>
44459 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source> 44474 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
44460 <translation>&amp;Импортировать горячие клавиши...</translation> 44475 <translation>&amp;Импортировать горячие клавиши...</translation>
44461 </message> 44476 </message>
44462 <message> 44477 <message>
44463 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2061"/> 44478 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
44464 <source>Import the keyboard shortcuts</source> 44479 <source>Import the keyboard shortcuts</source>
44465 <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> 44480 <translation>Импортировать горячие клавиши</translation>
44466 </message> 44481 </message>
44467 <message> 44482 <message>
44468 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> 44483 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/>
44469 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 44484 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
44470 <translation>&lt;b&gt;Импортировать горячие клавиши&lt;/b&gt; 44485 <translation>&lt;b&gt;Импортировать горячие клавиши&lt;/b&gt;
44471 &lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation> 44486 &lt;p&gt;Импортировать горячие клавиши приложения.&lt;/p&gt;</translation>
44472 </message> 44487 </message>
44473 <message> 44488 <message>
44474 <location filename="UI/UserInterface.py" line="261"/> 44489 <location filename="UI/UserInterface.py" line="261"/>
44475 <source>Generating Main User Interface...</source> 44490 <source>Generating Main User Interface...</source>
44476 <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> 44491 <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation>
44477 </message> 44492 </message>
44478 <message> 44493 <message>
44479 <location filename="UI/UserInterface.py" line="287"/> 44494 <location filename="UI/UserInterface.py" line="289"/>
44480 <source>Setting up connections...</source> 44495 <source>Setting up connections...</source>
44481 <translation>Установка соединений...</translation> 44496 <translation>Установка соединений...</translation>
44482 </message> 44497 </message>
44483 <message> 44498 <message>
44484 <location filename="UI/UserInterface.py" line="510"/> 44499 <location filename="UI/UserInterface.py" line="487"/>
44485 <source>Initializing Actions...</source> 44500 <source>Initializing Actions...</source>
44486 <translation>Инициализация действий...</translation> 44501 <translation>Инициализация действий...</translation>
44487 </message> 44502 </message>
44488 <message> 44503 <message>
44489 <location filename="UI/UserInterface.py" line="512"/> 44504 <location filename="UI/UserInterface.py" line="489"/>
44490 <source>Initializing Menus...</source> 44505 <source>Initializing Menus...</source>
44491 <translation>Инициализация меню...</translation> 44506 <translation>Инициализация меню...</translation>
44492 </message> 44507 </message>
44493 <message> 44508 <message>
44494 <location filename="UI/UserInterface.py" line="514"/> 44509 <location filename="UI/UserInterface.py" line="491"/>
44495 <source>Initializing Toolbars...</source> 44510 <source>Initializing Toolbars...</source>
44496 <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> 44511 <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation>
44497 </message> 44512 </message>
44498 <message> 44513 <message>
44499 <location filename="UI/UserInterface.py" line="516"/> 44514 <location filename="UI/UserInterface.py" line="493"/>
44500 <source>Initializing Statusbar...</source> 44515 <source>Initializing Statusbar...</source>
44501 <translation>Инициализация строки статуса...</translation> 44516 <translation>Инициализация строки статуса...</translation>
44502 </message> 44517 </message>
44503 <message> 44518 <message>
44504 <location filename="UI/UserInterface.py" line="479"/> 44519 <location filename="UI/UserInterface.py" line="458"/>
44505 <source>Initializing Tools...</source> 44520 <source>Initializing Tools...</source>
44506 <translation>Инициализация инструментов...</translation> 44521 <translation>Инициализация инструментов...</translation>
44507 </message> 44522 </message>
44508 <message> 44523 <message>
44509 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> 44524 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/>
44510 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source> 44525 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
44511 <translation>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt; 44526 <translation>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;
44512 &lt;p&gt;Провести тесты. Диалог даёт возможность выбрать и провести набор тестов с помощью Unittest.&lt;/p&gt;</translation> 44527 &lt;p&gt;Провести тесты. Диалог даёт возможность выбрать и провести набор тестов с помощью Unittest.&lt;/p&gt;</translation>
44513 </message> 44528 </message>
44514 <message> 44529 <message>
44515 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> 44530 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/>
44516 <source>Unittest Restart</source> 44531 <source>Unittest Restart</source>
44517 <translation>Перезапустить Uniitest</translation> 44532 <translation>Перезапустить Uniitest</translation>
44518 </message> 44533 </message>
44519 <message> 44534 <message>
44520 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> 44535 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/>
44521 <source>Restart last unittest</source> 44536 <source>Restart last unittest</source>
44522 <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> 44537 <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation>
44523 </message> 44538 </message>
44524 <message> 44539 <message>
44525 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> 44540 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/>
44526 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source> 44541 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
44527 <translation>&lt;b&gt;Перезапустить Uniitest&lt;/b&gt; 44542 <translation>&lt;b&gt;Перезапустить Uniitest&lt;/b&gt;
44528 &lt;p&gt;Перезапустить последний проведённый тест.&lt;/p&gt;</translation> 44543 &lt;p&gt;Перезапустить последний проведённый тест.&lt;/p&gt;</translation>
44529 </message> 44544 </message>
44530 <message> 44545 <message>
44531 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> 44546 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/>
44532 <source>Unittest Script</source> 44547 <source>Unittest Script</source>
44533 <translation>Unittest на сценарии</translation> 44548 <translation>Unittest на сценарии</translation>
44534 </message> 44549 </message>
44535 <message> 44550 <message>
44536 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> 44551 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/>
44537 <source>Run unittest with current script</source> 44552 <source>Run unittest with current script</source>
44538 <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> 44553 <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation>
44539 </message> 44554 </message>
44540 <message> 44555 <message>
44541 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> 44556 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/>
44542 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source> 44557 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
44543 <translation>&lt;b&gt;Сценарий Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить Uniitest с текущим сценарием.&lt;/p&gt;</translation> 44558 <translation>&lt;b&gt;Сценарий Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить Uniitest с текущим сценарием.&lt;/p&gt;</translation>
44544 </message> 44559 </message>
44545 <message> 44560 <message>
44546 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4044"/> 44561 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4065"/>
44547 <source>Unittest Project</source> 44562 <source>Unittest Project</source>
44548 <translation>Uniitest на проекте</translation> 44563 <translation>Uniitest на проекте</translation>
44549 </message> 44564 </message>
44550 <message> 44565 <message>
44551 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> 44566 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/>
44552 <source>Run unittest with current project</source> 44567 <source>Run unittest with current project</source>
44553 <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> 44568 <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation>
44554 </message> 44569 </message>
44555 <message> 44570 <message>
44556 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> 44571 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/>
44557 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source> 44572 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
44558 <translation>&lt;b&gt;Сценарий Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить Uniitest с текущим проектом.&lt;/p&gt;</translation> 44573 <translation>&lt;b&gt;Сценарий Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Выполнить Uniitest с текущим проектом.&lt;/p&gt;</translation>
44559 </message> 44574 </message>
44560 <message> 44575 <message>
44561 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2286"/> 44576 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2279"/>
44562 <source>&amp;Unittest</source> 44577 <source>&amp;Unittest</source>
44563 <translation>&amp;Unittest</translation> 44578 <translation>&amp;Unittest</translation>
44564 </message> 44579 </message>
44565 <message> 44580 <message>
44566 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4044"/> 44581 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4065"/>
44567 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 44582 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
44568 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> 44583 <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation>
44569 </message> 44584 </message>
44570 <message> 44585 <message>
44571 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> 44586 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/>
44572 <source>&amp;Restart Unittest...</source> 44587 <source>&amp;Restart Unittest...</source>
44573 <translation>&amp;Перезапустить Uniitest...</translation> 44588 <translation>&amp;Перезапустить Uniitest...</translation>
44574 </message> 44589 </message>
44575 <message> 44590 <message>
44576 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> 44591 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/>
44577 <source>Unittest &amp;Script...</source> 44592 <source>Unittest &amp;Script...</source>
44578 <translation>Unittest на &amp;сценарии...</translation> 44593 <translation>Unittest на &amp;сценарии...</translation>
44579 </message> 44594 </message>
44580 <message> 44595 <message>
44581 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> 44596 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/>
44582 <source>Unittest &amp;Project...</source> 44597 <source>Unittest &amp;Project...</source>
44583 <translation>Uniitest на &amp;проекте...</translation> 44598 <translation>Uniitest на &amp;проекте...</translation>
44584 </message> 44599 </message>
44585 <message> 44600 <message>
44586 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> 44601 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/>
44587 <source>Compare Files</source> 44602 <source>Compare Files</source>
44588 <translation>Сравнить файлы</translation> 44603 <translation>Сравнить файлы</translation>
44589 </message> 44604 </message>
44590 <message> 44605 <message>
44591 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> 44606 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/>
44592 <source>&amp;Compare Files...</source> 44607 <source>&amp;Compare Files...</source>
44593 <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation> 44608 <translation>&amp;Сравнить файлы...</translation>
44594 </message> 44609 </message>
44595 <message> 44610 <message>
44596 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> 44611 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
44597 <source>Compare two files</source> 44612 <source>Compare two files</source>
44598 <translation>Сравнить два файла</translation> 44613 <translation>Сравнить два файла</translation>
44599 </message> 44614 </message>
44600 <message> 44615 <message>
44601 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> 44616 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1874"/>
44602 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source> 44617 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
44603 <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt; 44618 <translation>&lt;b&gt;Сравнение файлов&lt;/b&gt;
44604 &lt;p&gt;Открыть диалог для сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation> 44619 &lt;p&gt;Открыть диалог для сравнения двух файлов.&lt;/p&gt;</translation>
44605 </message> 44620 </message>
44606 <message> 44621 <message>
44607 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> 44622 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/>
44608 <source>Compare Files side by side</source> 44623 <source>Compare Files side by side</source>
44609 <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> 44624 <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation>
44610 </message> 44625 </message>
44611 <message> 44626 <message>
44612 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> 44627 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/>
44613 <source>Compare Files &amp;side by side...</source> 44628 <source>Compare Files &amp;side by side...</source>
44614 <translation>Сравнить файлы с &amp;параллальным отображением (side by side)...</translation> 44629 <translation>Сравнить файлы с &amp;параллальным отображением (side by side)...</translation>
44615 </message> 44630 </message>
44616 <message> 44631 <message>
44617 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> 44632 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/>
44618 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source> 44633 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
44619 <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)&lt;/b&gt; 44634 <translation>&lt;b&gt;Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)&lt;/b&gt;
44620 &lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.&lt;/p&gt;</translation> 44635 &lt;p&gt;Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.&lt;/p&gt;</translation>
44621 </message> 44636 </message>
44622 <message> 44637 <message>
44623 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5403"/> 44638 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/>
44624 <source>Drop Error</source> 44639 <source>Drop Error</source>
44625 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation> 44640 <translation>Ошибка Drag&amp;&amp;Drop</translation>
44626 </message> 44641 </message>
44627 <message> 44642 <message>
44628 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> 44643 <location filename="UI/UserInterface.py" line="517"/>
44629 <source>Initializing Single Application Server...</source> 44644 <source>Initializing Single Application Server...</source>
44630 <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation> 44645 <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation>
44631 </message> 44646 </message>
44632 <message> 44647 <message>
44633 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1290"/> 44648 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1267"/>
44634 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> 44649 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
44635 <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> 44650 <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation>
44636 </message> 44651 </message>
44637 <message> 44652 <message>
44638 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> 44653 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/>
44639 <source>File-Browser</source> 44654 <source>File-Browser</source>
44640 <translation>Просмотрщик файлов</translation> 44655 <translation>Просмотрщик файлов</translation>
44641 </message> 44656 </message>
44642 <message> 44657 <message>
44643 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> 44658 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1319"/>
44644 <source>Edit Profile</source> 44659 <source>Edit Profile</source>
44645 <translation>Профиль редактирования</translation> 44660 <translation>Профиль редактирования</translation>
44646 </message> 44661 </message>
44647 <message> 44662 <message>
44648 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> 44663 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1324"/>
44649 <source>Activate the edit view profile</source> 44664 <source>Activate the edit view profile</source>
44650 <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> 44665 <translation>Активизировать профиль редактирования</translation>
44651 </message> 44666 </message>
44652 <message> 44667 <message>
44653 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> 44668 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/>
44654 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 44669 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
44655 <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль редактирования&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 44670 <translation>&lt;b&gt;Профиль редактирования&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль редактирования&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
44656 </message> 44671 </message>
44657 <message> 44672 <message>
44658 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1356"/> 44673 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1334"/>
44659 <source>Debug Profile</source> 44674 <source>Debug Profile</source>
44660 <translation>Профиль отладки</translation> 44675 <translation>Профиль отладки</translation>
44661 </message> 44676 </message>
44662 <message> 44677 <message>
44663 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> 44678 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1339"/>
44664 <source>Activate the debug view profile</source> 44679 <source>Activate the debug view profile</source>
44665 <translation>Активизировать профиль отладки</translation> 44680 <translation>Активизировать профиль отладки</translation>
44666 </message> 44681 </message>
44667 <message> 44682 <message>
44668 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> 44683 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/>
44669 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 44684 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
44670 <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль отладки&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 44685 <translation>&lt;b&gt;Профиль отладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать &quot;профиль отладки&quot;. Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге &quot;Конфигурация профилей&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
44671 </message> 44686 </message>
44672 <message> 44687 <message>
44673 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> 44688 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/>
44674 <source>File-&amp;Browser</source> 44689 <source>File-&amp;Browser</source>
44675 <translation>Просмотрщик &amp;файлов</translation> 44690 <translation>Просмотрщик &amp;файлов</translation>
44676 </message> 44691 </message>
44677 <message> 44692 <message>
44678 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/> 44693 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/>
44679 <source>Toggle the File-Browser window</source> 44694 <source>Toggle the File-Browser window</source>
44680 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation> 44695 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation>
44681 </message> 44696 </message>
44682 <message> 44697 <message>
44683 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> 44698 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1455"/>
44684 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44699 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44685 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотра файлов&lt;/b&gt; 44700 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотра файлов&lt;/b&gt;
44686 &lt;p&gt;Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 44701 &lt;p&gt;Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
44687 </message> 44702 </message>
44688 <message> 44703 <message>
44689 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> 44704 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/>
44690 <source>View Profiles</source> 44705 <source>View Profiles</source>
44691 <translation>Профили</translation> 44706 <translation>Профили</translation>
44692 </message> 44707 </message>
44693 <message> 44708 <message>
44694 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> 44709 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/>
44695 <source>&amp;View Profiles...</source> 44710 <source>&amp;View Profiles...</source>
44696 <translation>&amp;Профили...</translation> 44711 <translation>&amp;Профили...</translation>
44697 </message> 44712 </message>
44698 <message> 44713 <message>
44699 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> 44714 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2003"/>
44700 <source>Configure view profiles</source> 44715 <source>Configure view profiles</source>
44701 <translation>Конфигурация профилей</translation> 44716 <translation>Конфигурация профилей</translation>
44702 </message> 44717 </message>
44703 <message> 44718 <message>
44704 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> 44719 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/>
44705 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source> 44720 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
44706 <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation> 44721 <translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.&lt;/p&gt;</translation>
44707 </message> 44722 </message>
44708 <message> 44723 <message>
44709 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> 44724 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4396"/>
44710 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source> 44725 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
44711 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation> 44726 <translation>&lt;p&gt;Файл &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; либо не существует, либо нулевой длины.&lt;/p&gt;</translation>
44712 </message> 44727 </message>
44713 <message> 44728 <message>
44714 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4126"/> 44729 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/>
44715 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 44730 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
44716 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 44731 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Designer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
44717 </message> 44732 </message>
44718 <message> 44733 <message>
44719 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4183"/> 44734 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4217"/>
44720 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 44735 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
44721 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 44736 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Linguist.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
44722 </message> 44737 </message>
44723 <message> 44738 <message>
44724 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4227"/> 44739 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/>
44725 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 44740 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
44726 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 44741 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить Qt-Assistant.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
44727 </message> 44742 </message>
44728 <message> 44743 <message>
44729 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4495"/> 44744 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4529"/>
44730 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 44745 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
44731 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 44746 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить инструмент &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен в &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
44732 </message> 44747 </message>
44733 <message> 44748 <message>
44734 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5403"/> 44749 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/>
44735 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 44750 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
44736 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation> 44751 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; не является файлом&lt;/p&gt;</translation>
44737 </message> 44752 </message>
44738 <message> 44753 <message>
44739 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> 44754 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/>
44740 <source>UI Previewer</source> 44755 <source>UI Previewer</source>
44741 <translation>Педпросмотр UI</translation> 44756 <translation>Педпросмотр UI</translation>
44742 </message> 44757 </message>
44743 <message> 44758 <message>
44744 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> 44759 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/>
44745 <source>&amp;UI Previewer...</source> 44760 <source>&amp;UI Previewer...</source>
44746 <translation>Педпросмотр &amp;UI...</translation> 44761 <translation>Педпросмотр &amp;UI...</translation>
44747 </message> 44762 </message>
44748 <message> 44763 <message>
44749 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> 44764 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/>
44750 <source>Start the UI Previewer</source> 44765 <source>Start the UI Previewer</source>
44751 <translation>Запустить UI Previewer</translation> 44766 <translation>Запустить UI Previewer</translation>
44752 </message> 44767 </message>
44753 <message> 44768 <message>
44754 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> 44769 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/>
44755 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source> 44770 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
44756 <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation> 44771 <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить the UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
44757 </message> 44772 </message>
44758 <message> 44773 <message>
44759 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4325"/> 44774 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4359"/>
44760 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 44775 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
44761 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 44776 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить UI Previewer.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
44762 </message> 44777 </message>
44763 <message> 44778 <message>
44764 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> 44779 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/>
44765 <source>Translations Previewer</source> 44780 <source>Translations Previewer</source>
44766 <translation>Предпросмотр переводов</translation> 44781 <translation>Предпросмотр переводов</translation>
44767 </message> 44782 </message>
44768 <message> 44783 <message>
44769 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> 44784 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/>
44770 <source>&amp;Translations Previewer...</source> 44785 <source>&amp;Translations Previewer...</source>
44771 <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation> 44786 <translation>&amp;Предпросмотр переводов...</translation>
44772 </message> 44787 </message>
44773 <message> 44788 <message>
44774 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> 44789 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/>
44775 <source>Start the Translations Previewer</source> 44790 <source>Start the Translations Previewer</source>
44776 <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> 44791 <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation>
44777 </message> 44792 </message>
44778 <message> 44793 <message>
44779 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> 44794 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/>
44780 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source> 44795 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
44781 <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation> 44796 <translation>&lt;b&gt;Предпросмотр переводов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить предпросмотр переводов.&lt;/p&gt;</translation>
44782 </message> 44797 </message>
44783 <message> 44798 <message>
44784 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4370"/> 44799 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/>
44785 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 44800 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
44786 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить предпросмотр переводов.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 44801 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить предпросмотр переводов.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
44787 </message> 44802 </message>
44788 <message> 44803 <message>
44789 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> 44804 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
44790 <source>Shell</source> 44805 <source>Shell</source>
44791 <translation>Оболочка</translation> 44806 <translation>Оболочка</translation>
44792 </message> 44807 </message>
44793 <message> 44808 <message>
44794 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> 44809 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
44795 <source>&amp;Shell</source> 44810 <source>&amp;Shell</source>
44796 <translation>&amp;Оболочка</translation> 44811 <translation>&amp;Оболочка</translation>
44797 </message> 44812 </message>
44798 <message> 44813 <message>
44799 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/> 44814 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/>
44800 <source>Toggle the Shell window</source> 44815 <source>Toggle the Shell window</source>
44801 <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> 44816 <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation>
44802 </message> 44817 </message>
44803 <message> 44818 <message>
44804 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> 44819 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1414"/>
44805 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44820 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44806 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть Оболочку&lt;/b&gt; 44821 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть Оболочку&lt;/b&gt;
44807 &lt;p&gt;Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 44822 &lt;p&gt;Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
44808 </message> 44823 </message>
44809 <message> 44824 <message>
44810 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> 44825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/>
44811 <source>Reload APIs</source> 44826 <source>Reload APIs</source>
44812 <translation>Перезагрузить API</translation> 44827 <translation>Перезагрузить API</translation>
44813 </message> 44828 </message>
44814 <message> 44829 <message>
44815 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> 44830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/>
44816 <source>Reload &amp;APIs</source> 44831 <source>Reload &amp;APIs</source>
44817 <translation>Перезагрузить &amp;API</translation> 44832 <translation>Перезагрузить &amp;API</translation>
44818 </message> 44833 </message>
44819 <message> 44834 <message>
44820 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> 44835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/>
44821 <source>Reload the API information</source> 44836 <source>Reload the API information</source>
44822 <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> 44837 <translation>Перезагрузить информацию об API</translation>
44823 </message> 44838 </message>
44824 <message> 44839 <message>
44825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> 44840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/>
44826 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source> 44841 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
44827 <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation> 44842 <translation>&lt;b&gt;Перезагрузить API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перезагрузить информацию об API.&lt;/p&gt;</translation>
44828 </message> 44843 </message>
44829 <message> 44844 <message>
44830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> 44845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/>
44831 <source>Task-Viewer</source> 44846 <source>Task-Viewer</source>
44832 <translation>Просмотрщик задач</translation> 44847 <translation>Просмотрщик задач</translation>
44833 </message> 44848 </message>
44834 <message> 44849 <message>
44835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> 44850 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/>
44836 <source>T&amp;ask-Viewer</source> 44851 <source>T&amp;ask-Viewer</source>
44837 <translation>Просмотрщик з&amp;адач</translation> 44852 <translation>Просмотрщик з&amp;адач</translation>
44838 </message> 44853 </message>
44839 <message> 44854 <message>
44840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> 44855 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/>
44841 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> 44856 <source>Toggle the Task-Viewer window</source>
44842 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation> 44857 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation>
44843 </message> 44858 </message>
44844 <message> 44859 <message>
44845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> 44860 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/>
44846 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44861 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44847 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть Задачи&lt;/b&gt; 44862 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть Задачи&lt;/b&gt;
44848 &lt;p&gt;Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 44863 &lt;p&gt;Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
44849 </message> 44864 </message>
44850 <message> 44865 <message>
44851 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5225"/> 44866 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5265"/>
44852 <source>Save tasks</source> 44867 <source>Save tasks</source>
44853 <translation>Сохранить задачи</translation> 44868 <translation>Сохранить задачи</translation>
44854 </message> 44869 </message>
44855 <message> 44870 <message>
44856 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5225"/> 44871 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5265"/>
44857 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 44872 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
44858 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 44873 <translation>&lt;p&gt;Невозможно сохранить файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
44859 </message> 44874 </message>
44860 <message> 44875 <message>
44861 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5247"/> 44876 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5287"/>
44862 <source>Read tasks</source> 44877 <source>Read tasks</source>
44863 <translation>Прочитать задачи</translation> 44878 <translation>Прочитать задачи</translation>
44864 </message> 44879 </message>
44865 <message> 44880 <message>
44866 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5247"/> 44881 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5287"/>
44867 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 44882 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
44868 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 44883 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл с задачами: &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
44869 </message> 44884 </message>
44870 <message> 44885 <message>
44871 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4254"/> 44886 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/>
44872 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> 44887 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
44873 <translation>Специальный просмотрщик не выбран. 44888 <translation>Специальный просмотрщик не выбран.
44874 Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> 44889 Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation>
44875 </message> 44890 </message>
44876 <message> 44891 <message>
44877 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/> 44892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4300"/>
44878 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 44893 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
44879 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить специальный просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 44894 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить специальный просмотрщик.&lt;br&gt;Убедитесь, что он находится в &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
44880 </message> 44895 </message>
44881 <message> 44896 <message>
44882 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4847"/> 44897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4881"/>
44883 <source>Documentation Missing</source> 44898 <source>Documentation Missing</source>
44884 <translation>Документация отсутствует</translation> 44899 <translation>Документация отсутствует</translation>
44885 </message> 44900 </message>
44886 <message> 44901 <message>
44887 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4847"/> 44902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4881"/>
44888 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source> 44903 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
44889 <translation>&lt;p&gt;Корень документации &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; не найден.&lt;/p&gt;</translation> 44904 <translation>&lt;p&gt;Корень документации &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; не найден.&lt;/p&gt;</translation>
44890 </message> 44905 </message>
44891 <message> 44906 <message>
44892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2819"/> 44907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2816"/>
44893 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> 44908 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
44894 <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> 44909 <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation>
44895 </message> 44910 </message>
44896 <message> 44911 <message>
44897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> 44912 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/>
44898 <source>Template-Viewer</source> 44913 <source>Template-Viewer</source>
44899 <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> 44914 <translation>Просмотрщик шаблонов</translation>
44900 </message> 44915 </message>
44901 <message> 44916 <message>
44902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> 44917 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/>
44903 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> 44918 <source>Toggle the Template-Viewer window</source>
44904 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика шаблонов</translation> 44919 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика шаблонов</translation>
44905 </message> 44920 </message>
44906 <message> 44921 <message>
44907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> 44922 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/>
44908 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44923 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44909 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотра шаблонов&lt;/b&gt; 44924 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотра шаблонов&lt;/b&gt;
44910 &lt;p&gt;Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 44925 &lt;p&gt;Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
44911 </message> 44926 </message>
44912 <message> 44927 <message>
44913 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1383"/> 44928 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/>
44914 <source>Alt+Shift+P</source> 44929 <source>Alt+Shift+P</source>
44915 <translation>Alt+Shift+P</translation> 44930 <translation>Alt+Shift+P</translation>
44916 </message> 44931 </message>
44917 <message> 44932 <message>
44918 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> 44933 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/>
44919 <source>Alt+Shift+D</source> 44934 <source>Alt+Shift+D</source>
44920 <translation>Alt+Shift+D</translation> 44935 <translation>Alt+Shift+D</translation>
44921 </message> 44936 </message>
44922 <message> 44937 <message>
44923 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> 44938 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/>
44924 <source>Activate Shell</source> 44939 <source>Activate Shell</source>
44925 <translation>Активизировать Оболочку</translation> 44940 <translation>Активизировать Оболочку</translation>
44926 </message> 44941 </message>
44927 <message> 44942 <message>
44928 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> 44943 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/>
44929 <source>Alt+Shift+S</source> 44944 <source>Alt+Shift+S</source>
44930 <translation>Alt+Shift+S</translation> 44945 <translation>Alt+Shift+S</translation>
44931 </message> 44946 </message>
44932 <message> 44947 <message>
44933 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> 44948 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/>
44934 <source>Activate File-Browser</source> 44949 <source>Activate File-Browser</source>
44935 <translation>Активизировать Просмотрщик файлов</translation> 44950 <translation>Активизировать Просмотрщик файлов</translation>
44936 </message> 44951 </message>
44937 <message> 44952 <message>
44938 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> 44953 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/>
44939 <source>Alt+Shift+F</source> 44954 <source>Alt+Shift+F</source>
44940 <translation>Alt+Shift+F</translation> 44955 <translation>Alt+Shift+F</translation>
44941 </message> 44956 </message>
44942 <message> 44957 <message>
44943 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> 44958 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/>
44944 <source>Activate Log-Viewer</source> 44959 <source>Activate Log-Viewer</source>
44945 <translation>Активизировать Просмотрщик журнала</translation> 44960 <translation>Активизировать Просмотрщик журнала</translation>
44946 </message> 44961 </message>
44947 <message> 44962 <message>
44948 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> 44963 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/>
44949 <source>Activate Task-Viewer</source> 44964 <source>Activate Task-Viewer</source>
44950 <translation>Активизировать Просмотрщик задач</translation> 44965 <translation>Активизировать Просмотрщик задач</translation>
44951 </message> 44966 </message>
44952 <message> 44967 <message>
44953 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> 44968 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/>
44954 <source>Alt+Shift+T</source> 44969 <source>Alt+Shift+T</source>
44955 <translation>Alt+Shift+T</translation> 44970 <translation>Alt+Shift+T</translation>
44956 </message> 44971 </message>
44957 <message> 44972 <message>
44958 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> 44973 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/>
44959 <source>Activate Template-Viewer</source> 44974 <source>Activate Template-Viewer</source>
44960 <translation>Активизировать Просмотрщик шаблонов</translation> 44975 <translation>Активизировать Просмотрщик шаблонов</translation>
44961 </message> 44976 </message>
44962 <message> 44977 <message>
44963 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> 44978 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/>
44964 <source>Alt+Shift+M</source> 44979 <source>Alt+Shift+M</source>
44965 <translation>Alt+Shift+M</translation> 44980 <translation>Alt+Shift+M</translation>
44966 </message> 44981 </message>
44967 <message> 44982 <message>
44968 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> 44983 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/>
44969 <source>Activate current editor</source> 44984 <source>Activate current editor</source>
44970 <translation>Активизировать текущий редактор</translation> 44985 <translation>Активизировать текущий редактор</translation>
44971 </message> 44986 </message>
44972 <message> 44987 <message>
44973 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> 44988 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/>
44974 <source>Alt+Shift+E</source> 44989 <source>Alt+Shift+E</source>
44975 <translation>Alt+Shift+E</translation> 44990 <translation>Alt+Shift+E</translation>
44976 </message> 44991 </message>
44977 <message> 44992 <message>
44978 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> 44993 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
44979 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 44994 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
44980 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 44995 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
44981 </message> 44996 </message>
44982 <message> 44997 <message>
44983 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> 44998 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
44984 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 44999 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
44985 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 45000 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
44986 </message> 45001 </message>
44987 <message> 45002 <message>
44988 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> 45003 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/>
44989 <source>Alt+Shift+G</source> 45004 <source>Alt+Shift+G</source>
44990 <translation>Alt+Shift+G</translation> 45005 <translation>Alt+Shift+G</translation>
44991 </message> 45006 </message>
44992 <message> 45007 <message>
44993 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> 45008 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/>
44994 <source>Qt-Designer 4</source> 45009 <source>Qt-Designer 4</source>
44995 <translation>Qt-Дизайнер 4</translation> 45010 <translation>Qt-Дизайнер 4</translation>
44996 </message> 45011 </message>
44997 <message> 45012 <message>
44998 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1826"/> 45013 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/>
44999 <source>Start Qt-Designer 4</source> 45014 <source>Start Qt-Designer 4</source>
45000 <translation>Запустить Qt-Дизайнер 4</translation> 45015 <translation>Запустить Qt-Дизайнер 4</translation>
45001 </message> 45016 </message>
45002 <message> 45017 <message>
45003 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> 45018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/>
45004 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source> 45019 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source>
45005 <translation>&lt;b&gt;Qt-Дизайнер 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить Qt-Дизайнер 4.&lt;/p&gt;</translation> 45020 <translation>&lt;b&gt;Qt-Дизайнер 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить Qt-Дизайнер 4.&lt;/p&gt;</translation>
45006 </message> 45021 </message>
45007 <message> 45022 <message>
45008 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> 45023 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/>
45009 <source>Qt-Linguist 4</source> 45024 <source>Qt-Linguist 4</source>
45010 <translation>Qt-Лингвист 4</translation> 45025 <translation>Qt-Лингвист 4</translation>
45011 </message> 45026 </message>
45012 <message> 45027 <message>
45013 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> 45028 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/>
45014 <source>Start Qt-Linguist 4</source> 45029 <source>Start Qt-Linguist 4</source>
45015 <translation>Запустить Qt-Лингвист 4</translation> 45030 <translation>Запустить Qt-Лингвист 4</translation>
45016 </message> 45031 </message>
45017 <message> 45032 <message>
45018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> 45033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/>
45019 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source> 45034 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source>
45020 <translation>&lt;b&gt;Qt-Лингвист 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить Qt-Лингвист 4.&lt;/p&gt;</translation> 45035 <translation>&lt;b&gt;Qt-Лингвист 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить Qt-Лингвист 4.&lt;/p&gt;</translation>
45021 </message> 45036 </message>
45022 <message> 45037 <message>
45023 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> 45038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/>
45024 <source>Qt4 Documentation</source> 45039 <source>Qt4 Documentation</source>
45025 <translation>Документация Qt4</translation> 45040 <translation>Документация Qt4</translation>
45026 </message> 45041 </message>
45027 <message> 45042 <message>
45028 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> 45043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/>
45029 <source>Qt&amp;4 Documentation</source> 45044 <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
45030 <translation>Документация Qt&amp;4</translation> 45045 <translation>Документация Qt&amp;4</translation>
45031 </message> 45046 </message>
45032 <message> 45047 <message>
45033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/> 45048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/>
45034 <source>Open Qt4 Documentation</source> 45049 <source>Open Qt4 Documentation</source>
45035 <translation>Открыть документацию Qt4</translation> 45050 <translation>Открыть документацию Qt4</translation>
45036 </message> 45051 </message>
45037 <message> 45052 <message>
45038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2229"/> 45053 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/>
45039 <source>Eric API Documentation</source> 45054 <source>Eric API Documentation</source>
45040 <translation>Документация API Eric</translation> 45055 <translation>Документация API Eric</translation>
45041 </message> 45056 </message>
45042 <message> 45057 <message>
45043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2229"/> 45058 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/>
45044 <source>&amp;Eric API Documentation</source> 45059 <source>&amp;Eric API Documentation</source>
45045 <translation>Документация API &amp;Eric</translation> 45060 <translation>Документация API &amp;Eric</translation>
45046 </message> 45061 </message>
45047 <message> 45062 <message>
45048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2231"/> 45063 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2224"/>
45049 <source>Open Eric API Documentation</source> 45064 <source>Open Eric API Documentation</source>
45050 <translation>Открыть документацию API Eric</translation> 45065 <translation>Открыть документацию API Eric</translation>
45051 </message> 45066 </message>
45052 <message> 45067 <message>
45053 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4285"/> 45068 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4319"/>
45054 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45069 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45055 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик помощи.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45070 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик помощи.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен под именем &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45056 </message> 45071 </message>
45057 <message> 45072 <message>
45058 <location filename="UI/UserInterface.py" line="488"/> 45073 <location filename="UI/UserInterface.py" line="467"/>
45059 <source>Registering Objects...</source> 45074 <source>Registering Objects...</source>
45060 <translation>Регистрация объектов...</translation> 45075 <translation>Регистрация объектов...</translation>
45061 </message> 45076 </message>
45062 <message> 45077 <message>
45063 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1372"/> 45078 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/>
45064 <source>Project-Viewer</source> 45079 <source>Project-Viewer</source>
45065 <translation>Просмотрщик проекта</translation> 45080 <translation>Просмотрщик проекта</translation>
45066 </message> 45081 </message>
45067 <message> 45082 <message>
45068 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> 45083 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/>
45069 <source>Debug-Viewer</source> 45084 <source>Debug-Viewer</source>
45070 <translation>Просмотрщик отладки</translation> 45085 <translation>Просмотрщик отладки</translation>
45071 </message> 45086 </message>
45072 <message> 45087 <message>
45073 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> 45088 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/>
45074 <source>Ctrl+Q</source> 45089 <source>Ctrl+Q</source>
45075 <comment>File|Quit</comment> 45090 <comment>File|Quit</comment>
45076 <translation>Ctrl+Q</translation> 45091 <translation>Ctrl+Q</translation>
45077 </message> 45092 </message>
45078 <message> 45093 <message>
45079 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1372"/> 45094 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/>
45080 <source>&amp;Project-Viewer</source> 45095 <source>&amp;Project-Viewer</source>
45081 <translation>&amp;Просмотрщик проекта</translation> 45096 <translation>&amp;Просмотрщик проекта</translation>
45082 </message> 45097 </message>
45083 <message> 45098 <message>
45084 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> 45099 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1352"/>
45085 <source>Toggle the Project-Viewer window</source> 45100 <source>Toggle the Project-Viewer window</source>
45086 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика проекта</translation> 45101 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика проекта</translation>
45087 </message> 45102 </message>
45088 <message> 45103 <message>
45089 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> 45104 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1353"/>
45090 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45105 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45091 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотра проекта&lt;/b&gt; 45106 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотра проекта&lt;/b&gt;
45092 &lt;p&gt;Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 45107 &lt;p&gt;Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
45093 </message> 45108 </message>
45094 <message> 45109 <message>
45095 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1383"/> 45110 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/>
45096 <source>Activate Project-Viewer</source> 45111 <source>Activate Project-Viewer</source>
45097 <translation>Активизировать Просмотрщик проекта</translation> 45112 <translation>Активизировать Просмотрщик проекта</translation>
45098 </message> 45113 </message>
45099 <message> 45114 <message>
45100 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> 45115 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/>
45101 <source>Shift+F1</source> 45116 <source>Shift+F1</source>
45102 <translation>Shift+F1</translation> 45117 <translation>Shift+F1</translation>
45103 </message> 45118 </message>
45104 <message> 45119 <message>
45105 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 45120 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
45106 <source>F1</source> 45121 <source>F1</source>
45107 <translation>F1</translation> 45122 <translation>F1</translation>
45108 </message> 45123 </message>
45109 <message> 45124 <message>
45110 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> 45125 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1698"/>
45111 <source>Check for Updates</source> 45126 <source>Check for Updates</source>
45112 <translation>Проверить наличие обновлений</translation> 45127 <translation>Проверить наличие обновлений</translation>
45113 </message> 45128 </message>
45114 <message> 45129 <message>
45115 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> 45130 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/>
45116 <source>Check for &amp;Updates...</source> 45131 <source>Check for &amp;Updates...</source>
45117 <translation>Проверить наличие &amp;обновлений...</translation> 45132 <translation>Проверить наличие &amp;обновлений...</translation>
45118 </message> 45133 </message>
45119 <message> 45134 <message>
45120 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> 45135 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/>
45121 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 45136 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
45122 <translation>&lt;b&gt;Документация Qt4&lt;/b&gt; 45137 <translation>&lt;b&gt;Документация Qt4&lt;/b&gt;
45123 &lt;p&gt;Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation> 45138 &lt;p&gt;Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
45124 </message> 45139 </message>
45125 <message> 45140 <message>
45126 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> 45141 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/>
45127 <source>PyQt4 Documentation</source> 45142 <source>PyQt4 Documentation</source>
45128 <translation>Документация PyQt4</translation> 45143 <translation>Документация PyQt4</translation>
45129 </message> 45144 </message>
45130 <message> 45145 <message>
45131 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> 45146 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/>
45132 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source> 45147 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
45133 <translation>Документация P&amp;yQt4</translation> 45148 <translation>Документация P&amp;yQt4</translation>
45134 </message> 45149 </message>
45135 <message> 45150 <message>
45136 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> 45151 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2172"/>
45137 <source>Open PyQt4 Documentation</source> 45152 <source>Open PyQt4 Documentation</source>
45138 <translation>Открыть документацию Qt4</translation> 45153 <translation>Открыть документацию Qt4</translation>
45139 </message> 45154 </message>
45140 <message> 45155 <message>
45141 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2180"/> 45156 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/>
45142 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 45157 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
45143 <translation>&lt;b&gt;Документация PyQt4&lt;/b&gt; 45158 <translation>&lt;b&gt;Документация PyQt4&lt;/b&gt;
45144 &lt;p&gt;Отобразить документацию PyQt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation> 45159 &lt;p&gt;Отобразить документацию PyQt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
45145 </message> 45160 </message>
45146 <message> 45161 <message>
45147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> 45162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/>
45148 <source>Select Tool Group</source> 45163 <source>Select Tool Group</source>
45149 <translation>Выберите группу инструментов</translation> 45164 <translation>Выберите группу инструментов</translation>
45150 </message> 45165 </message>
45151 <message> 45166 <message>
45152 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2322"/> 45167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2317"/>
45153 <source>Se&amp;ttings</source> 45168 <source>Se&amp;ttings</source>
45154 <translation>&amp;Настройка</translation> 45169 <translation>&amp;Настройка</translation>
45155 </message> 45170 </message>
45156 <message> 45171 <message>
45157 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2441"/> 45172 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/>
45158 <source>Profiles</source> 45173 <source>Profiles</source>
45159 <translation>Профили</translation> 45174 <translation>Профили</translation>
45160 </message> 45175 </message>
45161 <message> 45176 <message>
45162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3172"/> 45177 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/>
45163 <source>&amp;Builtin Tools</source> 45178 <source>&amp;Builtin Tools</source>
45164 <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation> 45179 <translation>&amp;Встроенные инструменты</translation>
45165 </message> 45180 </message>
45166 <message> 45181 <message>
45167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4479"/> 45182 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4513"/>
45168 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;. 45183 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
45169 </source> 45184 </source>
45170 <translation>Запускается процесс &apos;{0} {1}&apos;. 45185 <translation>Запускается процесс &apos;{0} {1}&apos;.
45171 </translation> 45186 </translation>
45172 </message> 45187 </message>
45173 <message> 45188 <message>
45174 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4572"/> 45189 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4606"/>
45175 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited. 45190 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
45176 </source> 45191 </source>
45177 <translation>Процесс &apos;{0}&apos; завершился.</translation> 45192 <translation>Процесс &apos;{0}&apos; завершился.</translation>
45178 </message> 45193 </message>
45179 <message> 45194 <message>
45180 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4832"/> 45195 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4866"/>
45181 <source>Documentation</source> 45196 <source>Documentation</source>
45182 <translation>Документация</translation> 45197 <translation>Документация</translation>
45183 </message> 45198 </message>
45184 <message> 45199 <message>
45185 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4741"/> 45200 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4775"/>
45186 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 45201 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
45187 <translation>&lt;p&gt;Корень документации PyQt4 не найден.&lt;/p&gt;</translation> 45202 <translation>&lt;p&gt;Корень документации PyQt4 не найден.&lt;/p&gt;</translation>
45188 </message> 45203 </message>
45189 <message> 45204 <message>
45190 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5685"/> 45205 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5773"/>
45191 <source>Error during updates check</source> 45206 <source>Error during updates check</source>
45192 <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> 45207 <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation>
45193 </message> 45208 </message>
45194 <message> 45209 <message>
45195 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5672"/> 45210 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5760"/>
45196 <source>Update available</source> 45211 <source>Update available</source>
45197 <translation>Обновления доступны</translation> 45212 <translation>Обновления доступны</translation>
45198 </message> 45213 </message>
45199 <message> 45214 <message>
45200 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2768"/> 45215 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2765"/>
45201 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 45216 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
45202 <translation>&lt;h3&gt;Номера версий&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 45217 <translation>&lt;h3&gt;Номера версий&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
45203 </message> 45218 </message>
45204 <message> 45219 <message>
45205 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5719"/> 45220 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5807"/>
45206 <source>&lt;/table&gt;</source> 45221 <source>&lt;/table&gt;</source>
45207 <translation>&lt;/table&gt;</translation> 45222 <translation>&lt;/table&gt;</translation>
45208 </message> 45223 </message>
45209 <message> 45224 <message>
45210 <location filename="UI/UserInterface.py" line="619"/> 45225 <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/>
45211 <source>Loading Style Sheet</source> 45226 <source>Loading Style Sheet</source>
45212 <translation>Загружется таблица стилей</translation> 45227 <translation>Загружется таблица стилей</translation>
45213 </message> 45228 </message>
45214 <message> 45229 <message>
45215 <location filename="UI/UserInterface.py" line="619"/> 45230 <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/>
45216 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 45231 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
45217 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 45232 <translation>&lt;p&gt;Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
45218 </message> 45233 </message>
45219 <message> 45234 <message>
45220 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> 45235 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/>
45221 <source>Configure Tool Groups ...</source> 45236 <source>Configure Tool Groups ...</source>
45222 <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> 45237 <translation>Настроить группы Инструментов...</translation>
45223 </message> 45238 </message>
45224 <message> 45239 <message>
45225 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3124"/> 45240 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/>
45226 <source>Configure current Tool Group ...</source> 45241 <source>Configure current Tool Group ...</source>
45227 <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> 45242 <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation>
45228 </message> 45243 </message>
45229 <message> 45244 <message>
45230 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> 45245 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/>
45231 <source>Show external tools</source> 45246 <source>Show external tools</source>
45232 <translation>Показать внешние инструменты</translation> 45247 <translation>Показать внешние инструменты</translation>
45233 </message> 45248 </message>
45234 <message> 45249 <message>
45235 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/> 45250 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/>
45236 <source>Show external &amp;tools</source> 45251 <source>Show external &amp;tools</source>
45237 <translation>Показать &amp;внешние инструменты</translation> 45252 <translation>Показать &amp;внешние инструменты</translation>
45238 </message> 45253 </message>
45239 <message> 45254 <message>
45240 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5685"/> 45255 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5773"/>
45241 <source>Could not perform updates check.</source> 45256 <source>Could not perform updates check.</source>
45242 <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> 45257 <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation>
45243 </message> 45258 </message>
45244 <message> 45259 <message>
45245 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5547"/> 45260 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5635"/>
45246 <source>&amp;Cancel</source> 45261 <source>&amp;Cancel</source>
45247 <translation>От&amp;мена</translation> 45262 <translation>От&amp;мена</translation>
45248 </message> 45263 </message>
45249 <message> 45264 <message>
45250 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5552"/> 45265 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5640"/>
45251 <source>Trying host {0}</source> 45266 <source>Trying host {0}</source>
45252 <translation>Пробую узел {0}</translation> 45267 <translation>Пробую узел {0}</translation>
45253 </message> 45268 </message>
45254 <message> 45269 <message>
45255 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> 45270 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/>
45256 <source>First time usage</source> 45271 <source>First time usage</source>
45257 <translation>Первое использование</translation> 45272 <translation>Первое использование</translation>
45258 </message> 45273 </message>
45259 <message> 45274 <message>
45260 <location filename="UI/UserInterface.py" line="256"/> 45275 <location filename="UI/UserInterface.py" line="256"/>
45261 <source>Initializing Plugin Manager...</source> 45276 <source>Initializing Plugin Manager...</source>
45262 <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> 45277 <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation>
45263 </message> 45278 </message>
45264 <message> 45279 <message>
45265 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2357"/> 45280 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2352"/>
45266 <source>P&amp;lugins</source> 45281 <source>P&amp;lugins</source>
45267 <translation>&amp;Расширения</translation> 45282 <translation>&amp;Расширения</translation>
45268 </message> 45283 </message>
45269 <message> 45284 <message>
45270 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2442"/> 45285 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/>
45271 <source>Plugins</source> 45286 <source>Plugins</source>
45272 <translation>Расширения</translation> 45287 <translation>Расширения</translation>
45273 </message> 45288 </message>
45274 <message> 45289 <message>
45275 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> 45290 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/>
45276 <source>Plugin Infos</source> 45291 <source>Plugin Infos</source>
45277 <translation>Информация о расширениях</translation> 45292 <translation>Информация о расширениях</translation>
45278 </message> 45293 </message>
45279 <message> 45294 <message>
45280 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> 45295 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/>
45281 <source>Show Plugin Infos</source> 45296 <source>Show Plugin Infos</source>
45282 <translation>Показать информацию о расширениях</translation> 45297 <translation>Показать информацию о расширениях</translation>
45283 </message> 45298 </message>
45284 <message> 45299 <message>
45285 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> 45300 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/>
45286 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source> 45301 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
45287 <translation>&lt;b&gt;Информация о расширениях...&lt;/b&gt; 45302 <translation>&lt;b&gt;Информация о расширениях...&lt;/b&gt;
45288 &lt;p&gt;Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.&lt;/p&gt;</translation> 45303 &lt;p&gt;Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.&lt;/p&gt;</translation>
45289 </message> 45304 </message>
45290 <message> 45305 <message>
45291 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> 45306 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/>
45292 <source>&amp;Plugin Infos...</source> 45307 <source>&amp;Plugin Infos...</source>
45293 <translation>Ин&amp;формация о подключаемых модулях...</translation> 45308 <translation>Ин&amp;формация о подключаемых модулях...</translation>
45294 </message> 45309 </message>
45295 <message> 45310 <message>
45296 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> 45311 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/>
45297 <source>Uninstall Plugin</source> 45312 <source>Uninstall Plugin</source>
45298 <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> 45313 <translation>Убрать подключаемый модуль</translation>
45299 </message> 45314 </message>
45300 <message> 45315 <message>
45301 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2125"/> 45316 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/>
45302 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source> 45317 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
45303 <translation>У&amp;брать подключаемый модуль...</translation> 45318 <translation>У&amp;брать подключаемый модуль...</translation>
45304 </message> 45319 </message>
45305 <message> 45320 <message>
45306 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> 45321 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/>
45307 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source> 45322 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
45308 <translation>&lt;b&gt;Убрать подключаемый модуль...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.&lt;/p&gt;</translation> 45323 <translation>&lt;b&gt;Убрать подключаемый модуль...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.&lt;/p&gt;</translation>
45309 </message> 45324 </message>
45310 <message> 45325 <message>
45311 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3180"/> 45326 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/>
45312 <source>&amp;Plugin Tools</source> 45327 <source>&amp;Plugin Tools</source>
45313 <translation>Инструменты для &amp;плагинов</translation> 45328 <translation>Инструменты для &amp;плагинов</translation>
45314 </message> 45329 </message>
45315 <message> 45330 <message>
45316 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3333"/> 45331 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/>
45317 <source>&amp;Show all</source> 45332 <source>&amp;Show all</source>
45318 <translation>Показать &amp;всё</translation> 45333 <translation>Показать &amp;всё</translation>
45319 </message> 45334 </message>
45320 <message> 45335 <message>
45321 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3335"/> 45336 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/>
45322 <source>&amp;Hide all</source> 45337 <source>&amp;Hide all</source>
45323 <translation>Ск&amp;рыть всё</translation> 45338 <translation>Ск&amp;рыть всё</translation>
45324 </message> 45339 </message>
45325 <message> 45340 <message>
45326 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/> 45341 <location filename="UI/UserInterface.py" line="525"/>
45327 <source>Activating Plugins...</source> 45342 <source>Activating Plugins...</source>
45328 <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> 45343 <translation>Активация подключаемых модулей...</translation>
45329 </message> 45344 </message>
45330 <message> 45345 <message>
45331 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> 45346 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
45332 <source>Show downloadable versions</source> 45347 <source>Show downloadable versions</source>
45333 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> 45348 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
45334 </message> 45349 </message>
45335 <message> 45350 <message>
45336 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> 45351 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
45337 <source>Show &amp;downloadable versions...</source> 45352 <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
45338 <translation>Показать версии, доступные для &amp;загрузки...</translation> 45353 <translation>Показать версии, доступные для &amp;загрузки...</translation>
45339 </message> 45354 </message>
45340 <message> 45355 <message>
45341 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/> 45356 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/>
45342 <source>Show the versions available for download</source> 45357 <source>Show the versions available for download</source>
45343 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> 45358 <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation>
45344 </message> 45359 </message>
45345 <message> 45360 <message>
45346 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/> 45361 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
45351 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/> 45366 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
45352 <source>Could not download the versions file.</source> 45367 <source>Could not download the versions file.</source>
45353 <translation type="obsolete">Невозможно скачать файл версий.</translation> 45368 <translation type="obsolete">Невозможно скачать файл версий.</translation>
45354 </message> 45369 </message>
45355 <message> 45370 <message>
45356 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5706"/> 45371 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5794"/>
45357 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 45372 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
45358 <translation>&lt;h3&gt;Доступные версии&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 45373 <translation>&lt;h3&gt;Доступные версии&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
45359 </message> 45374 </message>
45360 <message> 45375 <message>
45361 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> 45376 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/>
45362 <source>Plugin Repository</source> 45377 <source>Plugin Repository</source>
45363 <translation>Репозиторий плагинов</translation> 45378 <translation>Репозиторий плагинов</translation>
45364 </message> 45379 </message>
45365 <message> 45380 <message>
45366 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> 45381 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/>
45367 <source>Plugin &amp;Repository...</source> 45382 <source>Plugin &amp;Repository...</source>
45368 <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation> 45383 <translation>&amp;Репозиторий плагинов...</translation>
45369 </message> 45384 </message>
45370 <message> 45385 <message>
45371 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2139"/> 45386 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/>
45372 <source>Show Plugins available for download</source> 45387 <source>Show Plugins available for download</source>
45373 <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> 45388 <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation>
45374 </message> 45389 </message>
45375 <message> 45390 <message>
45376 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> 45391 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
45377 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source> 45392 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
45378 <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation> 45393 <translation>&lt;b&gt;Репозиторий плагинов...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
45379 </message> 45394 </message>
45380 <message> 45395 <message>
45381 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2117"/> 45396 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/>
45382 <source>Install Plugins</source> 45397 <source>Install Plugins</source>
45383 <translation>Установить плагины</translation> 45398 <translation>Установить плагины</translation>
45384 </message> 45399 </message>
45385 <message> 45400 <message>
45386 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2114"/> 45401 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/>
45387 <source>&amp;Install Plugins...</source> 45402 <source>&amp;Install Plugins...</source>
45388 <translation>&amp;Установить плагины...</translation> 45403 <translation>&amp;Установить плагины...</translation>
45389 </message> 45404 </message>
45390 <message> 45405 <message>
45391 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> 45406 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/>
45392 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source> 45407 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
45393 <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог для установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation> 45408 <translation>&lt;b&gt;Установить плагины...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог для установки или обновления плагинов.&lt;/p&gt;</translation>
45394 </message> 45409 </message>
45395 <message> 45410 <message>
45396 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> 45411 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/>
45397 <source>Mini Editor</source> 45412 <source>Mini Editor</source>
45398 <translation>Мини-редактор</translation> 45413 <translation>Мини-редактор</translation>
45399 </message> 45414 </message>
45400 <message> 45415 <message>
45401 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1914"/> 45416 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/>
45402 <source>Mini &amp;Editor...</source> 45417 <source>Mini &amp;Editor...</source>
45403 <translation>Мини-&amp;редактор...</translation> 45418 <translation>Мини-&amp;редактор...</translation>
45404 </message> 45419 </message>
45405 <message> 45420 <message>
45406 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> 45421 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/>
45407 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source> 45422 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
45408 <translation>&lt;b&gt;Мини-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог с упрощённым редактором.&lt;/p&gt;</translation> 45423 <translation>&lt;b&gt;Мини-редактор&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог с упрощённым редактором.&lt;/p&gt;</translation>
45409 </message> 45424 </message>
45410 <message> 45425 <message>
45411 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> 45426 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/>
45412 <source>&amp;Designer 4...</source> 45427 <source>&amp;Designer 4...</source>
45413 <translation>&amp;Дизайнер 4...</translation> 45428 <translation>&amp;Дизайнер 4...</translation>
45414 </message> 45429 </message>
45415 <message> 45430 <message>
45416 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> 45431 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/>
45417 <source>&amp;Linguist 4...</source> 45432 <source>&amp;Linguist 4...</source>
45418 <translation>&amp;Лингвист 4...</translation> 45433 <translation>&amp;Лингвист 4...</translation>
45419 </message> 45434 </message>
45420 <message> 45435 <message>
45421 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> 45436 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/>
45422 <source>Toolbars</source> 45437 <source>Toolbars</source>
45423 <translation>Панели инструментов</translation> 45438 <translation>Панели инструментов</translation>
45424 </message> 45439 </message>
45425 <message> 45440 <message>
45426 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> 45441 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/>
45427 <source>Tool&amp;bars...</source> 45442 <source>Tool&amp;bars...</source>
45428 <translation>Панели &amp;инструментов...</translation> 45443 <translation>Панели &amp;инструментов...</translation>
45429 </message> 45444 </message>
45430 <message> 45445 <message>
45431 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> 45446 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/>
45432 <source>Configure toolbars</source> 45447 <source>Configure toolbars</source>
45433 <translation>Настроить панели инструментов</translation> 45448 <translation>Настроить панели инструментов</translation>
45434 </message> 45449 </message>
45435 <message> 45450 <message>
45436 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> 45451 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/>
45437 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source> 45452 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
45438 <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation> 45453 <translation>&lt;b&gt;Панели инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.&lt;/p&gt;</translation>
45439 </message> 45454 </message>
45440 <message> 45455 <message>
45441 <location filename="UI/UserInterface.py" line="555"/> 45456 <location filename="UI/UserInterface.py" line="532"/>
45442 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> 45457 <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
45443 <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> 45458 <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation>
45444 </message> 45459 </message>
45445 <message> 45460 <message>
45446 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2682"/> 45461 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2679"/>
45447 <source>External Tools/{0}</source> 45462 <source>External Tools/{0}</source>
45448 <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> 45463 <translation>Внешние инструменты/{0}</translation>
45449 </message> 45464 </message>
45450 <message> 45465 <message>
45451 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4443"/> 45466 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4477"/>
45452 <source>External Tools</source> 45467 <source>External Tools</source>
45453 <translation>Внешние инструменты</translation> 45468 <translation>Внешние инструменты</translation>
45454 </message> 45469 </message>
45455 <message> 45470 <message>
45456 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4437"/> 45471 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4471"/>
45457 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source> 45472 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
45458 <translation>Запись для внешней программы &apos;{0}&apos; не найдена в группе &apos;{1}&apos;.</translation> 45473 <translation>Запись для внешней программы &apos;{0}&apos; не найдена в группе &apos;{1}&apos;.</translation>
45459 </message> 45474 </message>
45460 <message> 45475 <message>
45461 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4443"/> 45476 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4477"/>
45462 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source> 45477 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
45463 <translation>Запись для группы &apos;{0}&apos; не найдена.</translation> 45478 <translation>Запись для группы &apos;{0}&apos; не найдена.</translation>
45464 </message> 45479 </message>
45465 <message> 45480 <message>
45466 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1392"/> 45481 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/>
45467 <source>Multiproject-Viewer</source> 45482 <source>Multiproject-Viewer</source>
45468 <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> 45483 <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation>
45469 </message> 45484 </message>
45470 <message> 45485 <message>
45471 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1392"/> 45486 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/>
45472 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source> 45487 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
45473 <translation>Просмотрщик &amp;мултипроекта</translation> 45488 <translation>Просмотрщик &amp;мултипроекта</translation>
45474 </message> 45489 </message>
45475 <message> 45490 <message>
45476 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> 45491 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/>
45477 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> 45492 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source>
45478 <translation>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</translation> 45493 <translation>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</translation>
45479 </message> 45494 </message>
45480 <message> 45495 <message>
45481 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> 45496 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/>
45482 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45497 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45483 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно показано, то скрыть, если скрыто, то показать.&lt;/p&gt;</translation> 45498 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно показано, то скрыть, если скрыто, то показать.&lt;/p&gt;</translation>
45484 </message> 45499 </message>
45485 <message> 45500 <message>
45486 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> 45501 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/>
45487 <source>Activate Multiproject-Viewer</source> 45502 <source>Activate Multiproject-Viewer</source>
45488 <translation>Активизировать просмотрщик мултипроектов</translation> 45503 <translation>Активизировать просмотрщик мултипроектов</translation>
45489 </message> 45504 </message>
45490 <message> 45505 <message>
45491 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> 45506 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/>
45492 <source>Temp&amp;late-Viewer</source> 45507 <source>Temp&amp;late-Viewer</source>
45493 <translation>Просмотрщик &amp;шаблонов</translation> 45508 <translation>Просмотрщик &amp;шаблонов</translation>
45494 </message> 45509 </message>
45495 <message> 45510 <message>
45496 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5262"/> 45511 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5302"/>
45497 <source>Save session</source> 45512 <source>Save session</source>
45498 <translation>Сохранить сессию</translation> 45513 <translation>Сохранить сессию</translation>
45499 </message> 45514 </message>
45500 <message> 45515 <message>
45501 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5262"/> 45516 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5302"/>
45502 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 45517 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
45503 <translation>&lt;p&gt;Не могу записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45518 <translation>&lt;p&gt;Не могу записать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45504 </message> 45519 </message>
45505 <message> 45520 <message>
45506 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5285"/> 45521 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5325"/>
45507 <source>Read session</source> 45522 <source>Read session</source>
45508 <translation>Загрузить сессию</translation> 45523 <translation>Загрузить сессию</translation>
45509 </message> 45524 </message>
45510 <message> 45525 <message>
45511 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5285"/> 45526 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5325"/>
45512 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 45527 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
45513 <translation>&lt;p&gt;Не могу прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45528 <translation>&lt;p&gt;Не могу прочитать файл сессии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45514 </message> 45529 </message>
45515 <message> 45530 <message>
45516 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2588"/> 45531 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2585"/>
45517 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source> 45532 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
45518 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.&lt;/p&gt;</translation> 45533 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.&lt;/p&gt;</translation>
45519 </message> 45534 </message>
45520 <message> 45535 <message>
45521 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2602"/> 45536 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2599"/>
45522 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 45537 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
45523 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.&lt;/p&gt;</translation> 45538 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.&lt;/p&gt;</translation>
45524 </message> 45539 </message>
45525 <message> 45540 <message>
45526 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> 45541 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/>
45527 <source>SSL Errors</source> 45542 <source>SSL Errors</source>
45528 <translation>Ошибки SSL</translation> 45543 <translation>Ошибки SSL</translation>
45529 </message> 45544 </message>
45530 <message> 45545 <message>
45531 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> 45546 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/>
45532 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source> 45547 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
45533 <translation>&lt;p&gt;Ошибки SSL: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Игнорировать?&lt;/p&gt;</translation> 45548 <translation>&lt;p&gt;Ошибки SSL: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Игнорировать?&lt;/p&gt;</translation>
45534 </message> 45549 </message>
45535 <message> 45550 <message>
45536 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> 45551 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
45537 <source>Request Feature</source> 45552 <source>Request Feature</source>
45538 <translation>Послать запрос</translation> 45553 <translation>Послать запрос</translation>
45539 </message> 45554 </message>
45540 <message> 45555 <message>
45541 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> 45556 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
45542 <source>Request &amp;Feature...</source> 45557 <source>Request &amp;Feature...</source>
45543 <translation>Послать &amp;запрос...</translation> 45558 <translation>Послать &amp;запрос...</translation>
45544 </message> 45559 </message>
45545 <message> 45560 <message>
45546 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1753"/> 45561 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/>
45547 <source>Send a feature request</source> 45562 <source>Send a feature request</source>
45548 <translation>Послать запрос</translation> 45563 <translation>Послать запрос</translation>
45549 </message> 45564 </message>
45550 <message> 45565 <message>
45551 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> 45566 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/>
45552 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source> 45567 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
45553 <translation>&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать диалог создания запроса.&lt;/p&gt;</translation> 45568 <translation>&lt;b&gt;Послать запрос...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать диалог создания запроса.&lt;/p&gt;</translation>
45554 </message> 45569 </message>
45555 <message> 45570 <message>
45556 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2581"/> 45571 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2578"/>
45557 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source> 45572 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
45558 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation> 45573 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.&lt;/p&gt;</translation>
45559 </message> 45574 </message>
45560 <message> 45575 <message>
45561 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2611"/> 45576 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2608"/>
45562 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 45577 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
45563 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 45578 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
45564 </message> 45579 </message>
45565 <message> 45580 <message>
45566 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2618"/> 45581 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2615"/>
45567 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 45582 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
45568 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 45583 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
45569 </message> 45584 </message>
45570 <message> 45585 <message>
45571 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2625"/> 45586 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2622"/>
45572 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 45587 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
45573 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 45588 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
45574 </message> 45589 </message>
45575 <message> 45590 <message>
45576 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> 45591 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/>
45577 <source>Vertical Toolbox</source> 45592 <source>Vertical Toolbox</source>
45578 <translation>Вертикальная панель инструментов</translation> 45593 <translation>Вертикальная панель инструментов</translation>
45579 </message> 45594 </message>
45580 <message> 45595 <message>
45581 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> 45596 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/>
45582 <source>Horizontal Toolbox</source> 45597 <source>Horizontal Toolbox</source>
45583 <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> 45598 <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation>
45584 </message> 45599 </message>
45585 <message> 45600 <message>
45586 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> 45601 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/>
45587 <source>&amp;Vertical Toolbox</source> 45602 <source>&amp;Vertical Toolbox</source>
45588 <translation>&amp;Вертикальная панель инструментов</translation> 45603 <translation>&amp;Вертикальная панель инструментов</translation>
45589 </message> 45604 </message>
45590 <message> 45605 <message>
45591 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1558"/> 45606 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/>
45592 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> 45607 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source>
45593 <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> 45608 <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation>
45594 </message> 45609 </message>
45595 <message> 45610 <message>
45596 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> 45611 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/>
45597 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45612 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45598 <translation>&lt;b&gt;Переключить вертикальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать/скрыть вертикальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation> 45613 <translation>&lt;b&gt;Переключить вертикальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать/скрыть вертикальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
45599 </message> 45614 </message>
45600 <message> 45615 <message>
45601 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> 45616 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/>
45602 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source> 45617 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
45603 <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation> 45618 <translation>&amp;Горизонтальная панель инструментов</translation>
45604 </message> 45619 </message>
45605 <message> 45620 <message>
45606 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1570"/> 45621 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/>
45607 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> 45622 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
45608 <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> 45623 <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation>
45609 </message> 45624 </message>
45610 <message> 45625 <message>
45611 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> 45626 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1549"/>
45612 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45627 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45613 <translation>&lt;b&gt;Переключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation> 45628 <translation>&lt;b&gt;Переключить горизонтальную панель инструментов&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов&lt;/p&gt;</translation>
45614 </message> 45629 </message>
45615 <message> 45630 <message>
45616 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3089"/> 45631 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3090"/>
45617 <source>Restart application</source> 45632 <source>Restart application</source>
45618 <translation>Перезапустить приложение</translation> 45633 <translation>Перезапустить приложение</translation>
45619 </message> 45634 </message>
45620 <message> 45635 <message>
45621 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3089"/> 45636 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3090"/>
45622 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> 45637 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
45623 <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> 45638 <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation>
45624 </message> 45639 </message>
45625 <message> 45640 <message>
45626 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> 45641 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/>
45627 <source>Terminal</source> 45642 <source>Terminal</source>
45628 <translation>Терминал</translation> 45643 <translation>Терминал</translation>
45629 </message> 45644 </message>
45630 <message> 45645 <message>
45631 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> 45646 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/>
45632 <source>Te&amp;rminal</source> 45647 <source>Te&amp;rminal</source>
45633 <translation>Те&amp;рминал</translation> 45648 <translation>Те&amp;рминал</translation>
45634 </message> 45649 </message>
45635 <message> 45650 <message>
45636 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> 45651 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/>
45637 <source>Toggle the Terminal window</source> 45652 <source>Toggle the Terminal window</source>
45638 <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> 45653 <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation>
45639 </message> 45654 </message>
45640 <message> 45655 <message>
45641 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> 45656 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/>
45642 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45657 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45643 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть Оболочку&lt;/b&gt; 45658 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть Оболочку&lt;/b&gt;
45644 &lt;p&gt;Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 45659 &lt;p&gt;Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
45645 </message> 45660 </message>
45646 <message> 45661 <message>
45647 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> 45662 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/>
45648 <source>Activate Terminal</source> 45663 <source>Activate Terminal</source>
45649 <translation>Активизировать Оболочку</translation> 45664 <translation>Активизировать Оболочку</translation>
45650 </message> 45665 </message>
45651 <message> 45666 <message>
45652 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> 45667 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/>
45653 <source>Alt+Shift+R</source> 45668 <source>Alt+Shift+R</source>
45654 <translation></translation> 45669 <translation></translation>
45655 </message> 45670 </message>
45656 <message> 45671 <message>
45657 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> 45672 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/>
45658 <source>Alt+Shift+A</source> 45673 <source>Alt+Shift+A</source>
45659 <translation></translation> 45674 <translation></translation>
45660 </message> 45675 </message>
45661 <message> 45676 <message>
45662 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2366"/> 45677 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2361"/>
45663 <source>Configure...</source> 45678 <source>Configure...</source>
45664 <translation>Настроить...</translation> 45679 <translation>Настроить...</translation>
45665 </message> 45680 </message>
45666 <message> 45681 <message>
45667 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/> 45682 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2592"/>
45668 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source> 45683 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
45669 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 45684 <translation>&lt;p&gt;Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
45670 </message> 45685 </message>
45671 <message> 45686 <message>
45672 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> 45687 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
45673 <source>Switch between tabs</source> 45688 <source>Switch between tabs</source>
45674 <translation>Переключиться между закладками</translation> 45689 <translation>Переключиться между закладками</translation>
45675 </message> 45690 </message>
45676 <message> 45691 <message>
45677 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> 45692 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
45678 <source>Ctrl+1</source> 45693 <source>Ctrl+1</source>
45679 <translation>Ctrl+1</translation> 45694 <translation>Ctrl+1</translation>
45680 </message> 45695 </message>
45681 <message> 45696 <message>
45682 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> 45697 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
45683 <source>Export Preferences</source> 45698 <source>Export Preferences</source>
45684 <translation>Экспорт предпочтений</translation> 45699 <translation>Экспорт предпочтений</translation>
45685 </message> 45700 </message>
45686 <message> 45701 <message>
45687 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> 45702 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
45688 <source>E&amp;xport Preferences...</source> 45703 <source>E&amp;xport Preferences...</source>
45689 <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation> 45704 <translation>&amp;Экспорт предпочтений...</translation>
45690 </message> 45705 </message>
45691 <message> 45706 <message>
45692 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> 45707 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/>
45693 <source>Export the current configuration</source> 45708 <source>Export the current configuration</source>
45694 <translation>Экспорт текущих настроек</translation> 45709 <translation>Экспорт текущих настроек</translation>
45695 </message> 45710 </message>
45696 <message> 45711 <message>
45697 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> 45712 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/>
45698 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source> 45713 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
45699 <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation> 45714 <translation>&lt;b&gt;Экспорт предпочтений&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Экспорт текущих предпочтений в файл.&lt;/p&gt;</translation>
45700 </message> 45715 </message>
45701 <message> 45716 <message>
45702 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> 45717 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/>
45703 <source>Import Preferences</source> 45718 <source>Import Preferences</source>
45704 <translation>Импорт предпочтений</translation> 45719 <translation>Импорт предпочтений</translation>
45705 </message> 45720 </message>
45706 <message> 45721 <message>
45707 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> 45722 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/>
45708 <source>I&amp;mport Preferences...</source> 45723 <source>I&amp;mport Preferences...</source>
45709 <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation> 45724 <translation>&amp;Импорт предпочтений...</translation>
45710 </message> 45725 </message>
45711 <message> 45726 <message>
45712 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> 45727 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
45713 <source>Import a previously exported configuration</source> 45728 <source>Import a previously exported configuration</source>
45714 <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> 45729 <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation>
45715 </message> 45730 </message>
45716 <message> 45731 <message>
45717 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> 45732 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/>
45718 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source> 45733 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
45719 <translation>&lt;b&gt;Импорт настроек&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённых ранее настроек.&lt;/p&gt;</translation> 45734 <translation>&lt;b&gt;Импорт настроек&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Импорт сохранённых ранее настроек.&lt;/p&gt;</translation>
45720 </message> 45735 </message>
45721 <message> 45736 <message>
45722 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> 45737 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
45723 <source>Show next</source> 45738 <source>Show next</source>
45724 <translation>Показать следующую закладку</translation> 45739 <translation>Показать следующую закладку</translation>
45725 </message> 45740 </message>
45726 <message> 45741 <message>
45727 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> 45742 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
45728 <source>Show previous</source> 45743 <source>Show previous</source>
45729 <translation>Показать предыдущую закладку</translation> 45744 <translation>Показать предыдущую закладку</translation>
45730 </message> 45745 </message>
45731 <message> 45746 <message>
45732 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> 45747 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/>
45733 <source>Left Sidebar</source> 45748 <source>Left Sidebar</source>
45734 <translation>Левая док-панель</translation> 45749 <translation>Левая док-панель</translation>
45735 </message> 45750 </message>
45736 <message> 45751 <message>
45737 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> 45752 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/>
45738 <source>&amp;Left Sidebar</source> 45753 <source>&amp;Left Sidebar</source>
45739 <translation>&amp;Левая док-панель</translation> 45754 <translation>&amp;Левая док-панель</translation>
45740 </message> 45755 </message>
45741 <message> 45756 <message>
45742 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> 45757 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/>
45743 <source>Toggle the left sidebar window</source> 45758 <source>Toggle the left sidebar window</source>
45744 <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> 45759 <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation>
45745 </message> 45760 </message>
45746 <message> 45761 <message>
45747 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/> 45762 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/>
45748 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45763 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45749 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую док-панель&lt;/b&gt; 45764 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть левую док-панель&lt;/b&gt;
45750 &lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 45765 &lt;p&gt;Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
45751 </message> 45766 </message>
45752 <message> 45767 <message>
45753 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> 45768 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/>
45754 <source>Bottom Sidebar</source> 45769 <source>Bottom Sidebar</source>
45755 <translation>Нижняя док-панель</translation> 45770 <translation>Нижняя док-панель</translation>
45756 </message> 45771 </message>
45757 <message> 45772 <message>
45758 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> 45773 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/>
45759 <source>&amp;Bottom Sidebar</source> 45774 <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
45760 <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation> 45775 <translation>&amp;Нижняя док-панель</translation>
45761 </message> 45776 </message>
45762 <message> 45777 <message>
45763 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> 45778 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/>
45764 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> 45779 <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
45765 <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> 45780 <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation>
45766 </message> 45781 </message>
45767 <message> 45782 <message>
45768 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1594"/> 45783 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/>
45769 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45784 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45770 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt; 45785 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть нижнюю док-панель&lt;/b&gt;
45771 &lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 45786 &lt;p&gt;Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
45772 </message> 45787 </message>
45773 <message> 45788 <message>
45774 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> 45789 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/>
45775 <source>&amp;Debug-Viewer</source> 45790 <source>&amp;Debug-Viewer</source>
45776 <translation>&amp;Просмотрщик отладки</translation> 45791 <translation>&amp;Просмотрщик отладки</translation>
45777 </message> 45792 </message>
45778 <message> 45793 <message>
45779 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> 45794 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1393"/>
45780 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> 45795 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source>
45781 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation> 45796 <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation>
45782 </message> 45797 </message>
45783 <message> 45798 <message>
45784 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> 45799 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1394"/>
45785 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45800 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45786 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотра отладки&lt;/b&gt; 45801 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно просмотра отладки&lt;/b&gt;
45787 &lt;p&gt;Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 45802 &lt;p&gt;Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
45788 </message> 45803 </message>
45789 <message> 45804 <message>
45790 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> 45805 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/>
45791 <source>Activate Debug-Viewer</source> 45806 <source>Activate Debug-Viewer</source>
45792 <translation>Активизировать Просмотрщик отладки</translation> 45807 <translation>Активизировать Просмотрщик отладки</translation>
45793 </message> 45808 </message>
45794 <message> 45809 <message>
45795 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45810 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/>
45796 <source>SQL Browser</source> 45811 <source>SQL Browser</source>
45797 <translation>Просмотрщик SQL</translation> 45812 <translation>Просмотрщик SQL</translation>
45798 </message> 45813 </message>
45799 <message> 45814 <message>
45800 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45815 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/>
45801 <source>SQL &amp;Browser...</source> 45816 <source>SQL &amp;Browser...</source>
45802 <translation>&amp;Просмотрщик SQL...</translation> 45817 <translation>&amp;Просмотрщик SQL...</translation>
45803 </message> 45818 </message>
45804 <message> 45819 <message>
45805 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> 45820 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/>
45806 <source>Browse a SQL database</source> 45821 <source>Browse a SQL database</source>
45807 <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> 45822 <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation>
45808 </message> 45823 </message>
45809 <message> 45824 <message>
45810 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> 45825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/>
45811 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source> 45826 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
45812 <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик SQL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation> 45827 <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик SQL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Просмотреть SQL базу данных.&lt;/p&gt;</translation>
45813 </message> 45828 </message>
45814 <message> 45829 <message>
45815 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4389"/> 45830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4423"/>
45816 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45831 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45817 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик SQL.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45832 <translation>&lt;p&gt;Невозможно запустить просмотрщик SQL.&lt;br&gt;Убедитесь, что он доступен как &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45818 </message> 45833 </message>
45819 <message> 45834 <message>
45820 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> 45835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/>
45821 <source>Error log found</source> 45836 <source>Error log found</source>
45822 <translation>Найден журнал ошибок</translation> 45837 <translation>Найден журнал ошибок</translation>
45823 </message> 45838 </message>
45824 <message> 45839 <message>
45825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> 45840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/>
45826 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> 45841 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source>
45827 <translation>Найден файл журнала ошибок. Что с ним делать?</translation> 45842 <translation>Найден файл журнала ошибок. Что с ним делать?</translation>
45828 </message> 45843 </message>
45829 <message> 45844 <message>
45830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/> 45845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2882"/>
45831 <source>Send Bug Email</source> 45846 <source>Send Bug Email</source>
45832 <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation> 45847 <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation>
45833 </message> 45848 </message>
45834 <message> 45849 <message>
45835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/> 45850 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/>
45836 <source>Ignore and Delete</source> 45851 <source>Ignore and Delete</source>
45837 <translation>Игнорировать и удалить</translation> 45852 <translation>Игнорировать и удалить</translation>
45838 </message> 45853 </message>
45839 <message> 45854 <message>
45840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2891"/> 45855 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/>
45841 <source>Ignore but Keep</source> 45856 <source>Ignore but Keep</source>
45842 <translation>Игнорировать но сохранить</translation> 45857 <translation>Игнорировать но сохранить</translation>
45843 </message> 45858 </message>
45844 <message> 45859 <message>
45845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45860 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/>
45850 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45865 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/>
45851 <source>&amp;Web Browser...</source> 45866 <source>&amp;Web Browser...</source>
45852 <translation type="obsolete">Просмотрщик &amp;Web...</translation> 45867 <translation type="obsolete">Просмотрщик &amp;Web...</translation>
45853 </message> 45868 </message>
45854 <message> 45869 <message>
45855 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> 45870 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/>
45856 <source>Icon Editor</source> 45871 <source>Icon Editor</source>
45857 <translation>Редактор иконок</translation> 45872 <translation>Редактор иконок</translation>
45858 </message> 45873 </message>
45859 <message> 45874 <message>
45860 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> 45875 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/>
45861 <source>&amp;Icon Editor...</source> 45876 <source>&amp;Icon Editor...</source>
45862 <translation>Редактор &amp;иконок...</translation> 45877 <translation>Редактор &amp;иконок...</translation>
45863 </message> 45878 </message>
45864 <message> 45879 <message>
45865 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> 45880 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/>
45866 <source>Qt 3 support</source> 45881 <source>Qt 3 support</source>
45867 <translation>Поддержка Qt3</translation> 45882 <translation>Поддержка Qt3</translation>
45868 </message> 45883 </message>
45869 <message> 45884 <message>
45870 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2249"/> 45885 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/>
45871 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 45886 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
45872 <translation>&lt;b&gt;Документация PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. &lt;/p&gt;</translation> 45887 <translation>&lt;b&gt;Документация PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. &lt;/p&gt;</translation>
45873 </message> 45888 </message>
45874 <message> 45889 <message>
45875 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4832"/> 45890 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4866"/>
45876 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 45891 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
45877 <translation>&lt;p&gt;Корень документации PySide не найден.&lt;/p&gt;</translation> 45892 <translation>&lt;p&gt;Корень документации PySide не найден.&lt;/p&gt;</translation>
45878 </message> 45893 </message>
45879 <message> 45894 <message>
45880 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> 45895 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/>
45881 <source>PySide Documentation</source> 45896 <source>PySide Documentation</source>
45882 <translation>Документация PySide</translation> 45897 <translation>Документация PySide</translation>
45883 </message> 45898 </message>
45884 <message> 45899 <message>
45885 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> 45900 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/>
45886 <source>Py&amp;Side Documentation</source> 45901 <source>Py&amp;Side Documentation</source>
45887 <translation>Документация Py&amp;Side</translation> 45902 <translation>Документация Py&amp;Side</translation>
45888 </message> 45903 </message>
45889 <message> 45904 <message>
45890 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2248"/> 45905 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2241"/>
45891 <source>Open PySide Documentation</source> 45906 <source>Open PySide Documentation</source>
45892 <translation>Открыть документацию PySide</translation> 45907 <translation>Открыть документацию PySide</translation>
45893 </message> 45908 </message>
45894 <message> 45909 <message>
45895 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> 45910 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1669"/>
45896 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source> 45911 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
45897 <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик помощи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть eric5 просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.&lt;/p&gt;</translation> 45912 <translation>&lt;b&gt;Просмотрщик помощи&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открыть eric5 просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.&lt;/p&gt;</translation>
45898 </message> 45913 </message>
45899 <message> 45914 <message>
45900 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> 45915 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/>
45901 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source> 45916 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source>
45902 <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric5 в интернет.&lt;/p&gt;</translation> 45917 <translation>&lt;b&gt;Проверить наличие обновлений...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить наличие обновлений eric5 в интернет.&lt;/p&gt;</translation>
45903 </message> 45918 </message>
45904 <message> 45919 <message>
45905 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> 45920 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/>
45906 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source> 45921 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
45907 <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric5, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation> 45922 <translation>&lt;b&gt;Показать версии, доступные для загрузки...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показывает версии eric5, которые можно скачать с интернета.&lt;/p&gt;</translation>
45908 </message> 45923 </message>
45909 <message> 45924 <message>
45910 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> 45925 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/>
45911 <source>Start the eric5 Web Browser</source> 45926 <source>Start the eric5 Web Browser</source>
45912 <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> 45927 <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation>
45913 </message> 45928 </message>
45914 <message> 45929 <message>
45915 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> 45930 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/>
45916 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 45931 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
45917 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Просмотрщик Web&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45932 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Просмотрщик Web&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45918 </message> 45933 </message>
45919 <message> 45934 <message>
45920 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> 45935 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/>
45921 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> 45936 <source>Start the eric5 Icon Editor</source>
45922 <translation>Запустить редактор иконок</translation> 45937 <translation>Запустить редактор иконок</translation>
45923 </message> 45938 </message>
45924 <message> 45939 <message>
45925 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> 45940 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/>
45926 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source> 45941 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
45927 <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation> 45942 <translation>&lt;b&gt;Редактор иконок&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запустить редактор иконок.&lt;/p&gt;</translation>
45928 </message> 45943 </message>
45929 <message> 45944 <message>
45930 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> 45945 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/>
45931 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source> 45946 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source>
45932 <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45947 <translation>&lt;b&gt;Показать внешние инструменты&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45933 </message> 45948 </message>
45934 <message> 45949 <message>
45935 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2232"/> 45950 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/>
45936 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source> 45951 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
45937 <translation>&lt;b&gt;Документация Eric API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45952 <translation>&lt;b&gt;Документация Eric API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45938 </message> 45953 </message>
45939 <message> 45954 <message>
45940 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> 45955 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/>
45941 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> 45956 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
45942 <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation> 45957 <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation>
45943 </message> 45958 </message>
45944 <message> 45959 <message>
45945 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5672"/> 45960 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5760"/>
45946 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source> 45961 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
45947 <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление eric5 до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Скачать?</translation> 45962 <translation>На сайте &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; доступно обновление eric5 до версии &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Скачать?</translation>
45948 </message> 45963 </message>
45949 <message> 45964 <message>
45950 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> 45965 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/>
45951 <source>Eric5 is up to date</source> 45966 <source>Eric5 is up to date</source>
45952 <translation>Eric5 не требует обновлений</translation> 45967 <translation>Eric5 не требует обновлений</translation>
45953 </message> 45968 </message>
45954 <message> 45969 <message>
45955 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> 45970 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/>
45956 <source>You are using the latest version of eric5</source> 45971 <source>You are using the latest version of eric5</source>
45957 <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation> 45972 <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation>
45958 </message> 45973 </message>
45959 <message> 45974 <message>
45960 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> 45975 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/>
45961 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> 45976 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
45962 <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> 45977 <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation>
45963 </message> 45978 </message>
45964 <message> 45979 <message>
45965 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> 45980 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/>
45966 <source>Cooperation</source> 45981 <source>Cooperation</source>
45967 <translation>Кооперация</translation> 45982 <translation>Кооперация</translation>
45968 </message> 45983 </message>
45969 <message> 45984 <message>
45970 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> 45985 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/>
45971 <source>&amp;Cooperation</source> 45986 <source>&amp;Cooperation</source>
45972 <translation>&amp;Кооперация</translation> 45987 <translation>&amp;Кооперация</translation>
45973 </message> 45988 </message>
45974 <message> 45989 <message>
45975 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> 45990 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/>
45976 <source>Toggle the Cooperation window</source> 45991 <source>Toggle the Cooperation window</source>
45977 <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation> 45992 <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation>
45978 </message> 45993 </message>
45979 <message> 45994 <message>
45980 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> 45995 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/>
45981 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45996 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45982 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно Коопераци&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 45997 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно Коопераци&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
45983 </message> 45998 </message>
45984 <message> 45999 <message>
45985 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> 46000 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/>
45986 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> 46001 <source>Activate Cooperation-Viewer</source>
45987 <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation> 46002 <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation>
45988 </message> 46003 </message>
45989 <message> 46004 <message>
45990 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> 46005 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/>
45991 <source>Alt+Shift+O</source> 46006 <source>Alt+Shift+O</source>
45992 <translation>Alt+Shift+O</translation> 46007 <translation>Alt+Shift+O</translation>
45993 </message> 46008 </message>
45994 <message> 46009 <message>
45995 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> 46010 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/>
45996 <source>Symbols</source> 46011 <source>Symbols</source>
45997 <translation>Символы</translation> 46012 <translation>Символы</translation>
45998 </message> 46013 </message>
45999 <message> 46014 <message>
46000 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> 46015 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/>
46001 <source>&amp;Symbols</source> 46016 <source>&amp;Symbols</source>
46002 <translation>&amp;Символы</translation> 46017 <translation>&amp;Символы</translation>
46003 </message> 46018 </message>
46004 <message> 46019 <message>
46005 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> 46020 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/>
46006 <source>Toggle the Symbols window</source> 46021 <source>Toggle the Symbols window</source>
46007 <translation>Показать/скрыть окно символов</translation> 46022 <translation>Показать/скрыть окно символов</translation>
46008 </message> 46023 </message>
46009 <message> 46024 <message>
46010 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> 46025 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/>
46011 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 46026 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
46012 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно символов&lt;/b&gt; 46027 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно символов&lt;/b&gt;
46013 &lt;p&gt;Если окно символов скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 46028 &lt;p&gt;Если окно символов скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
46014 </message> 46029 </message>
46015 <message> 46030 <message>
46016 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> 46031 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/>
46017 <source>Activate Symbols-Viewer</source> 46032 <source>Activate Symbols-Viewer</source>
46018 <translation>Активизировать просмотрщик символов</translation> 46033 <translation>Активизировать просмотрщик символов</translation>
46019 </message> 46034 </message>
46020 <message> 46035 <message>
46021 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> 46036 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/>
46022 <source>Alt+Shift+Y</source> 46037 <source>Alt+Shift+Y</source>
46023 <translation>Alt+Shift+Y</translation> 46038 <translation>Alt+Shift+Y</translation>
46024 </message> 46039 </message>
46025 <message> 46040 <message>
46026 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> 46041 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/>
46027 <source>Numbers</source> 46042 <source>Numbers</source>
46028 <translation>Числа</translation> 46043 <translation>Числа</translation>
46029 </message> 46044 </message>
46030 <message> 46045 <message>
46031 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> 46046 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/>
46032 <source>&amp;Numbers</source> 46047 <source>&amp;Numbers</source>
46033 <translation>&amp;Числа</translation> 46048 <translation>&amp;Числа</translation>
46034 </message> 46049 </message>
46035 <message> 46050 <message>
46036 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> 46051 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/>
46037 <source>Toggle the Numbers window</source> 46052 <source>Toggle the Numbers window</source>
46038 <translation>Показать/скрыть окно чисел</translation> 46053 <translation>Показать/скрыть окно чисел</translation>
46039 </message> 46054 </message>
46040 <message> 46055 <message>
46041 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> 46056 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/>
46042 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 46057 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
46043 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно чисел&lt;/b&gt; 46058 <translation>&lt;b&gt;Показать/скрыть окно чисел&lt;/b&gt;
46044 &lt;p&gt;Если окно чисел скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation> 46059 &lt;p&gt;Если окно чисел скрыто, показать его. Иначе - закрыть.&lt;/p&gt;</translation>
46045 </message> 46060 </message>
46046 <message> 46061 <message>
46047 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> 46062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/>
46048 <source>Activate Numbers-Viewer</source> 46063 <source>Activate Numbers-Viewer</source>
46049 <translation>Активизировать просмотрщик чисел</translation> 46064 <translation>Активизировать просмотрщик чисел</translation>
46050 </message> 46065 </message>
46051 <message> 46066 <message>
46052 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> 46067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/>
46053 <source>Alt+Shift+B</source> 46068 <source>Alt+Shift+B</source>
46054 <translation></translation> 46069 <translation></translation>
46055 </message> 46070 </message>
46056 <message> 46071 <message>
46057 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> 46072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/>
46058 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> 46073 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
46059 <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> 46074 <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation>
46060 </message> 46075 </message>
46061 <message> 46076 <message>
46062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> 46077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/>
46063 <source>Python 3 Documentation</source> 46078 <source>Python 3 Documentation</source>
46064 <translation>Документация Pyton 3</translation> 46079 <translation>Документация Pyton 3</translation>
46065 </message> 46080 </message>
46066 <message> 46081 <message>
46067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> 46082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/>
46068 <source>Python &amp;3 Documentation</source> 46083 <source>Python &amp;3 Documentation</source>
46069 <translation>Документация Pyton &amp;3</translation> 46084 <translation>Документация Pyton &amp;3</translation>
46070 </message> 46085 </message>
46071 <message> 46086 <message>
46072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> 46087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2188"/>
46073 <source>Open Python 3 Documentation</source> 46088 <source>Open Python 3 Documentation</source>
46074 <translation>Открыть документацию Python 3</translation> 46089 <translation>Открыть документацию Python 3</translation>
46075 </message> 46090 </message>
46076 <message> 46091 <message>
46077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> 46092 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/>
46078 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 46093 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
46079 <translation>&lt;b&gt;Документация Pyton 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation> 46094 <translation>&lt;b&gt;Документация Pyton 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
46080 </message> 46095 </message>
46081 <message> 46096 <message>
46082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> 46097 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/>
46083 <source>Python 2 Documentation</source> 46098 <source>Python 2 Documentation</source>
46084 <translation>Документация Pyton 2</translation> 46099 <translation>Документация Pyton 2</translation>
46085 </message> 46100 </message>
46086 <message> 46101 <message>
46087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> 46102 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/>
46088 <source>Python &amp;2 Documentation</source> 46103 <source>Python &amp;2 Documentation</source>
46089 <translation>Документация Pyton &amp;2</translation> 46104 <translation>Документация Pyton &amp;2</translation>
46090 </message> 46105 </message>
46091 <message> 46106 <message>
46092 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2210"/> 46107 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2203"/>
46093 <source>Open Python 2 Documentation</source> 46108 <source>Open Python 2 Documentation</source>
46094 <translation>Открыть документацию Python 2</translation> 46109 <translation>Открыть документацию Python 2</translation>
46095 </message> 46110 </message>
46096 <message> 46111 <message>
46097 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2211"/> 46112 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2204"/>
46098 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 46113 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
46099 <translation>&lt;b&gt;Документация Pyton 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать Pyton 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в подкаталоге &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation> 46114 <translation>&lt;b&gt;Документация Pyton 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Показать Pyton 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в подкаталоге &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.&lt;/p&gt;</translation>
46100 </message> 46115 </message>
46101 <message> 46116 <message>
46102 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> 46117 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/>
46103 <source>Error getting versions information</source> 46118 <source>Error getting versions information</source>
46104 <translation type="unfinished"></translation> 46119 <translation type="unfinished"></translation>
46105 </message> 46120 </message>
46106 <message> 46121 <message>
46107 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5593"/> 46122 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/>
46108 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> 46123 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
46109 <translation type="unfinished"></translation> 46124 <translation type="unfinished"></translation>
46110 </message> 46125 </message>
46111 <message> 46126 <message>
46112 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4933"/> 46127 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4967"/>
46113 <source>Open Browser</source> 46128 <source>Open Browser</source>
46114 <translation type="unfinished"></translation> 46129 <translation type="unfinished"></translation>
46115 </message> 46130 </message>
46116 <message> 46131 <message>
46117 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4933"/> 46132 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4967"/>
46118 <source>Could not start a web browser</source> 46133 <source>Could not start a web browser</source>
46119 <translation type="unfinished"></translation> 46134 <translation type="unfinished"></translation>
46120 </message> 46135 </message>
46121 <message> 46136 <message>
46122 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> 46137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/>
46123 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> 46138 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
46124 <translation type="unfinished"></translation> 46139 <translation type="unfinished"></translation>
46125 </message> 46140 </message>
46126 <message> 46141 <message>
46127 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> 46142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/>
46128 <source>eric5 Web Browser</source> 46143 <source>eric5 Web Browser</source>
46129 <translation type="unfinished">WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> 46144 <translation type="unfinished">WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation>
46130 </message> 46145 </message>
46131 <message> 46146 <message>
46132 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> 46147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/>
46133 <source>eric5 &amp;Web Browser...</source> 46148 <source>eric5 &amp;Web Browser...</source>
46134 <translation type="unfinished"></translation> 46149 <translation type="unfinished"></translation>
46135 </message> 46150 </message>
46136 <message> 46151 <message>
46137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> 46152 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/>
46138 <source>&lt;b&gt;eric5 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 46153 <source>&lt;b&gt;eric5 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
46139 <translation type="unfinished"></translation> 46154 <translation type="unfinished"></translation>
46140 </message> 46155 </message>
46141 <message> 46156 <message>
46142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/> 46157 <location filename="UI/UserInterface.py" line="536"/>
46143 <source>Setting View Profile...</source> 46158 <source>Setting View Profile...</source>
46144 <translation type="unfinished"></translation> 46159 <translation type="unfinished"></translation>
46145 </message> 46160 </message>
46146 <message> 46161 <message>
46147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> 46162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/>
46148 <source>Reading Tasks...</source> 46163 <source>Reading Tasks...</source>
46149 <translation type="unfinished"></translation> 46164 <translation type="unfinished"></translation>
46150 </message> 46165 </message>
46151 <message> 46166 <message>
46152 <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> 46167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="544"/>
46153 <source>Reading Templates...</source> 46168 <source>Reading Templates...</source>
46154 <translation type="unfinished"></translation> 46169 <translation type="unfinished"></translation>
46155 </message> 46170 </message>
46156 <message> 46171 <message>
46157 <location filename="UI/UserInterface.py" line="571"/> 46172 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/>
46158 <source>Starting Debugger...</source> 46173 <source>Starting Debugger...</source>
46159 <translation type="unfinished"></translation> 46174 <translation type="unfinished"></translation>
46160 </message> 46175 </message>
46161 <message> 46176 <message>
46162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> 46177 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/>
46163 <source>New Window</source> 46178 <source>New Window</source>
46164 <translation type="unfinished">Новое окно</translation> 46179 <translation type="unfinished">Новое окно</translation>
46165 </message> 46180 </message>
46166 <message> 46181 <message>
46167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> 46182 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/>
46168 <source>New &amp;Window</source> 46183 <source>New &amp;Window</source>
46169 <translation type="unfinished">&amp;Новое окно</translation> 46184 <translation type="unfinished">&amp;Новое окно</translation>
46170 </message> 46185 </message>
46171 <message> 46186 <message>
46172 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> 46187 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/>
46173 <source>Ctrl+Shift+N</source> 46188 <source>Ctrl+Shift+N</source>
46174 <comment>File|New Window</comment> 46189 <comment>File|New Window</comment>
46175 <translation type="unfinished"></translation> 46190 <translation type="unfinished"></translation>
46176 </message> 46191 </message>
46177 <message> 46192 <message>
46178 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> 46193 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/>
46179 <source>Open a new eric5 instance</source> 46194 <source>Open a new eric5 instance</source>
46180 <translation type="unfinished"></translation> 46195 <translation type="unfinished"></translation>
46181 </message> 46196 </message>
46182 <message> 46197 <message>
46183 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> 46198 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
46184 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric5 IDE.&lt;/p&gt;</source> 46199 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric5 IDE.&lt;/p&gt;</source>
46200 <translation type="unfinished"></translation>
46201 </message>
46202 <message>
46203 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/>
46204 <source>Unittest Rerun Failed</source>
46205 <translation type="unfinished"></translation>
46206 </message>
46207 <message>
46208 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/>
46209 <source>Rerun Failed Tests...</source>
46210 <translation type="unfinished"></translation>
46211 </message>
46212 <message>
46213 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1771"/>
46214 <source>Rerun failed tests of the last run</source>
46215 <translation type="unfinished"></translation>
46216 </message>
46217 <message>
46218 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/>
46219 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
46185 <translation type="unfinished"></translation> 46220 <translation type="unfinished"></translation>
46186 </message> 46221 </message>
46187 </context> 46222 </context>
46188 <context> 46223 <context>
46189 <name>UserPropertiesDialog</name> 46224 <name>UserPropertiesDialog</name>
46250 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;выбранный текст в текущем редакторе&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 46285 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;выбранный текст в текущем редакторе&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
46251 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;имя текущего пользователя&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt; 46286 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;имя текущего пользователя&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
46252 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;знак процента&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation> 46287 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;знак процента&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
46253 </message> 46288 </message>
46254 <message> 46289 <message>
46255 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1253"/> 46290 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1250"/>
46256 <source>Python2 interpreter not configured.</source> 46291 <source>Python2 interpreter not configured.</source>
46257 <translation>Интерпретатор Python2 не настроен.</translation> 46292 <translation>Интерпретатор Python2 не настроен.</translation>
46258 </message> 46293 </message>
46259 <message> 46294 <message>
46260 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1300"/> 46295 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1297"/>
46261 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> 46296 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source>
46262 <translation>Интерпретатор Python2 не завершился в течение 30 секунд.</translation> 46297 <translation>Интерпретатор Python2 не завершился в течение 30 секунд.</translation>
46263 </message> 46298 </message>
46264 </context> 46299 </context>
46265 <context> 46300 <context>
47472 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source> 47507 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
47473 <translation>&lt;b&gt;Заменить&lt;/b&gt; 47508 <translation>&lt;b&gt;Заменить&lt;/b&gt;
47474 &lt;p&gt;Искать в текущем редакторе текст и заменить его. Будет показан диалог с такстом для поиска, заменой и опциями&lt;/p&gt;</translation> 47509 &lt;p&gt;Искать в текущем редакторе текст и заменить его. Будет показан диалог с такстом для поиска, заменой и опциями&lt;/p&gt;</translation>
47475 </message> 47510 </message>
47476 <message> 47511 <message>
47477 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2505"/> 47512 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2502"/>
47478 <source>Goto Line</source> 47513 <source>Goto Line</source>
47479 <translation>Перейти на строку</translation> 47514 <translation>Перейти на строку</translation>
47480 </message> 47515 </message>
47481 <message> 47516 <message>
47482 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> 47517 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/>
47483 <source>&amp;Goto Line...</source> 47518 <source>&amp;Goto Line...</source>
47484 <translation>&amp;Перейти на строку...</translation> 47519 <translation>&amp;Перейти на строку...</translation>
47485 </message> 47520 </message>
47486 <message> 47521 <message>
47487 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2506"/> 47522 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2503"/>
47488 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source> 47523 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
47489 <translation>&lt;b&gt;Перейти на строку&lt;/b&gt; 47524 <translation>&lt;b&gt;Перейти на строку&lt;/b&gt;
47490 &lt;p&gt;Перейти на указанную строку в текущем редакторе. Будет показан диалог для ввода строки.&lt;/p&gt;</translation> 47525 &lt;p&gt;Перейти на указанную строку в текущем редакторе. Будет показан диалог для ввода строки.&lt;/p&gt;</translation>
47491 </message> 47526 </message>
47492 <message> 47527 <message>
47493 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/> 47528 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2518"/>
47494 <source>Goto Brace</source> 47529 <source>Goto Brace</source>
47495 <translation>Перейти к скобке</translation> 47530 <translation>Перейти к скобке</translation>
47496 </message> 47531 </message>
47497 <message> 47532 <message>
47498 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> 47533 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/>
47499 <source>Goto &amp;Brace</source> 47534 <source>Goto &amp;Brace</source>
47500 <translation>Перейти к &amp;скобке</translation> 47535 <translation>Перейти к &amp;скобке</translation>
47501 </message> 47536 </message>
47502 <message> 47537 <message>
47503 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2523"/> 47538 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2520"/>
47504 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 47539 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
47505 <translation>&lt;b&gt;Перейти к скобке&lt;/b&gt; 47540 <translation>&lt;b&gt;Перейти к скобке&lt;/b&gt;
47506 &lt;p&gt;Перейти к соответствующей скобке.&lt;/p&gt;</translation> 47541 &lt;p&gt;Перейти к соответствующей скобке.&lt;/p&gt;</translation>
47507 </message> 47542 </message>
47508 <message> 47543 <message>
47509 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> 47544 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/>
47510 <source>Search in Files</source> 47545 <source>Search in Files</source>
47511 <translation>Поиск в файлах</translation> 47546 <translation>Поиск в файлах</translation>
47512 </message> 47547 </message>
47513 <message> 47548 <message>
47514 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> 47549 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/>
47515 <source>Search in &amp;Files...</source> 47550 <source>Search in &amp;Files...</source>
47516 <translation>Поиск в &amp;файлах...</translation> 47551 <translation>Поиск в &amp;файлах...</translation>
47517 </message> 47552 </message>
47518 <message> 47553 <message>
47519 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> 47554 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2590"/>
47520 <source>Search for a text in files</source> 47555 <source>Search for a text in files</source>
47521 <translation>Искать текст в файлах</translation> 47556 <translation>Искать текст в файлах</translation>
47522 </message> 47557 </message>
47523 <message> 47558 <message>
47524 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/> 47559 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/>
47525 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 47560 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
47526 <translation>&lt;b&gt;Поиск в файлах&lt;/b&gt; 47561 <translation>&lt;b&gt;Поиск в файлах&lt;/b&gt;
47527 &lt;p&gt;Искать текст в файлах каталога проекта. Будет показан диалог для ввода строки поиска и опций и отображения результатов.&lt;/p&gt;</translation> 47562 &lt;p&gt;Искать текст в файлах каталога проекта. Будет показан диалог для ввода строки поиска и опций и отображения результатов.&lt;/p&gt;</translation>
47528 </message> 47563 </message>
47529 <message> 47564 <message>
47530 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> 47565 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/>
47531 <source>Zoom in</source> 47566 <source>Zoom in</source>
47532 <translation>Увеличить масштаб</translation> 47567 <translation>Увеличить масштаб</translation>
47533 </message> 47568 </message>
47534 <message> 47569 <message>
47535 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> 47570 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/>
47536 <source>Zoom &amp;in</source> 47571 <source>Zoom &amp;in</source>
47537 <translation>У&amp;величить масштаб</translation> 47572 <translation>У&amp;величить масштаб</translation>
47538 </message> 47573 </message>
47539 <message> 47574 <message>
47540 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2729"/> 47575 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2726"/>
47541 <source>Zoom in on the text</source> 47576 <source>Zoom in on the text</source>
47542 <translation>Увеличить масштаб текста</translation> 47577 <translation>Увеличить масштаб текста</translation>
47543 </message> 47578 </message>
47544 <message> 47579 <message>
47545 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2731"/> 47580 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2728"/>
47546 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source> 47581 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
47547 <translation>&lt;b&gt;Увеличить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.&lt;/p&gt;</translation> 47582 <translation>&lt;b&gt;Увеличить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.&lt;/p&gt;</translation>
47548 </message> 47583 </message>
47549 <message> 47584 <message>
47550 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> 47585 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/>
47551 <source>Zoom out</source> 47586 <source>Zoom out</source>
47552 <translation>Уменьшить масштаб</translation> 47587 <translation>Уменьшить масштаб</translation>
47553 </message> 47588 </message>
47554 <message> 47589 <message>
47555 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> 47590 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/>
47556 <source>Zoom &amp;out</source> 47591 <source>Zoom &amp;out</source>
47557 <translation>У&amp;меньшить масштаб</translation> 47592 <translation>У&amp;меньшить масштаб</translation>
47558 </message> 47593 </message>
47559 <message> 47594 <message>
47560 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2745"/> 47595 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2742"/>
47561 <source>Zoom out on the text</source> 47596 <source>Zoom out on the text</source>
47562 <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> 47597 <translation>Уменьшить масштаб текста</translation>
47563 </message> 47598 </message>
47564 <message> 47599 <message>
47565 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2747"/> 47600 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2744"/>
47566 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source> 47601 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
47567 <translation>&lt;b&gt;Уменьшить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.&lt;/p&gt;</translation> 47602 <translation>&lt;b&gt;Уменьшить масштаб&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.&lt;/p&gt;</translation>
47568 </message> 47603 </message>
47569 <message> 47604 <message>
47570 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> 47605 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/>
47571 <source>Zoom</source> 47606 <source>Zoom</source>
47572 <translation>Масштаб</translation> 47607 <translation>Масштаб</translation>
47573 </message> 47608 </message>
47574 <message> 47609 <message>
47575 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> 47610 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/>
47576 <source>&amp;Zoom</source> 47611 <source>&amp;Zoom</source>
47577 <translation>Мас&amp;штаб</translation> 47612 <translation>Мас&amp;штаб</translation>
47578 </message> 47613 </message>
47579 <message> 47614 <message>
47580 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2761"/> 47615 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2758"/>
47581 <source>Zoom the text</source> 47616 <source>Zoom the text</source>
47582 <translation>Масштаб текста</translation> 47617 <translation>Масштаб текста</translation>
47583 </message> 47618 </message>
47584 <message> 47619 <message>
47585 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2763"/> 47620 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2760"/>
47586 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source> 47621 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
47587 <translation>&lt;b&gt;Масштаб&lt;/b&gt; 47622 <translation>&lt;b&gt;Масштаб&lt;/b&gt;
47588 &lt;p&gt;Масштаб текста. Открыть диалог для выбора желаемого масштаба текста.&lt;/p&gt;</translation> 47623 &lt;p&gt;Масштаб текста. Открыть диалог для выбора желаемого масштаба текста.&lt;/p&gt;</translation>
47589 </message> 47624 </message>
47590 <message> 47625 <message>
47591 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2775"/> 47626 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2772"/>
47592 <source>Toggle all folds</source> 47627 <source>Toggle all folds</source>
47593 <translation>Свернуть/развернуть все ветви</translation> 47628 <translation>Свернуть/развернуть все ветви</translation>
47594 </message> 47629 </message>
47595 <message> 47630 <message>
47596 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2771"/> 47631 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/>
47597 <source>Toggle &amp;all folds</source> 47632 <source>Toggle &amp;all folds</source>
47598 <translation>&amp;Свернуть/развернуть все ветви</translation> 47633 <translation>&amp;Свернуть/развернуть все ветви</translation>
47599 </message> 47634 </message>
47600 <message> 47635 <message>
47601 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2777"/> 47636 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2774"/>
47602 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 47637 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
47603 <translation>&lt;b&gt;Ветви&lt;/b&gt; 47638 <translation>&lt;b&gt;Ветви&lt;/b&gt;
47604 &lt;p&gt;Изменить скрытые ветви на развёрнутые и наоборот.&lt;/p&gt;</translation> 47639 &lt;p&gt;Изменить скрытые ветви на развёрнутые и наоборот.&lt;/p&gt;</translation>
47605 </message> 47640 </message>
47606 <message> 47641 <message>
47607 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2804"/> 47642 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2801"/>
47608 <source>Toggle current fold</source> 47643 <source>Toggle current fold</source>
47609 <translation>Свернуть/развернуть текущую ветвь</translation> 47644 <translation>Свернуть/развернуть текущую ветвь</translation>
47610 </message> 47645 </message>
47611 <message> 47646 <message>
47612 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2800"/> 47647 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2797"/>
47613 <source>Toggle &amp;current fold</source> 47648 <source>Toggle &amp;current fold</source>
47614 <translation>Свернуть/развернуть &amp;текущую ветвь</translation> 47649 <translation>Свернуть/развернуть &amp;текущую ветвь</translation>
47615 </message> 47650 </message>
47616 <message> 47651 <message>
47617 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2806"/> 47652 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2803"/>
47618 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 47653 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
47619 <translation>&lt;b&gt;Свернуть/развернуть текущую ветвь&lt;/b&gt; 47654 <translation>&lt;b&gt;Свернуть/развернуть текущую ветвь&lt;/b&gt;
47620 &lt;p&gt;Свернуть/развернуть текущую ветвь текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation> 47655 &lt;p&gt;Свернуть/развернуть текущую ветвь текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
47621 </message> 47656 </message>
47622 <message> 47657 <message>
47623 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> 47658 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3493"/>
47624 <source>File Modified</source> 47659 <source>File Modified</source>
47625 <translation>Файл изменён</translation> 47660 <translation>Файл изменён</translation>
47626 </message> 47661 </message>
47627 <message> 47662 <message>
47628 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3779"/> 47663 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3776"/>
47629 <source>File: {0}</source> 47664 <source>File: {0}</source>
47630 <translation>Файл: {0}</translation> 47665 <translation>Файл: {0}</translation>
47631 </message> 47666 </message>
47632 <message> 47667 <message>
47633 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="764"/> 47668 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="764"/>
48174 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1155"/> 48209 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1155"/>
48175 <source>Ctrl+Shift+U</source> 48210 <source>Ctrl+Shift+U</source>
48176 <translation>Ctrl+Shift+U</translation> 48211 <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
48177 </message> 48212 </message>
48178 <message> 48213 <message>
48179 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> 48214 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/>
48180 <source>Split view</source> 48215 <source>Split view</source>
48181 <translation>Разделить вид</translation> 48216 <translation>Разделить вид</translation>
48182 </message> 48217 </message>
48183 <message> 48218 <message>
48184 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> 48219 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/>
48185 <source>&amp;Split view</source> 48220 <source>&amp;Split view</source>
48186 <translation>&amp;Разделить вид</translation> 48221 <translation>&amp;Разделить вид</translation>
48187 </message> 48222 </message>
48188 <message> 48223 <message>
48189 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2832"/> 48224 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2829"/>
48190 <source>Add a split to the view</source> 48225 <source>Add a split to the view</source>
48191 <translation>Добавить разделитель к виду</translation> 48226 <translation>Добавить разделитель к виду</translation>
48192 </message> 48227 </message>
48193 <message> 48228 <message>
48194 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2834"/> 48229 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2831"/>
48195 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source> 48230 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
48196 <translation>&lt;b&gt;Разделить вид&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Добавить разделитель к виду.&lt;/p&gt;</translation> 48231 <translation>&lt;b&gt;Разделить вид&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Добавить разделитель к виду.&lt;/p&gt;</translation>
48197 </message> 48232 </message>
48198 <message> 48233 <message>
48199 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> 48234 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/>
48200 <source>Arrange horizontally</source> 48235 <source>Arrange horizontally</source>
48201 <translation>Расположить горизонтально</translation> 48236 <translation>Расположить горизонтально</translation>
48202 </message> 48237 </message>
48203 <message> 48238 <message>
48204 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> 48239 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/>
48205 <source>Arrange &amp;horizontally</source> 48240 <source>Arrange &amp;horizontally</source>
48206 <translation>Расположить &amp;горизонтально</translation> 48241 <translation>Расположить &amp;горизонтально</translation>
48207 </message> 48242 </message>
48208 <message> 48243 <message>
48209 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2846"/> 48244 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2843"/>
48210 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> 48245 <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
48211 <translation>Расположить разделённые виды горизонтально</translation> 48246 <translation>Расположить разделённые виды горизонтально</translation>
48212 </message> 48247 </message>
48213 <message> 48248 <message>
48214 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2848"/> 48249 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2845"/>
48215 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source> 48250 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
48216 <translation>&lt;b&gt;Расположить горизонтально&lt;/b&gt; 48251 <translation>&lt;b&gt;Расположить горизонтально&lt;/b&gt;
48217 &lt;p&gt;Расположить разделённые виды горизонтально.&lt;/p&gt;</translation> 48252 &lt;p&gt;Расположить разделённые виды горизонтально.&lt;/p&gt;</translation>
48218 </message> 48253 </message>
48219 <message> 48254 <message>
48220 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> 48255 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/>
48221 <source>Remove split</source> 48256 <source>Remove split</source>
48222 <translation>Удалить разделитель</translation> 48257 <translation>Удалить разделитель</translation>
48223 </message> 48258 </message>
48224 <message> 48259 <message>
48225 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> 48260 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/>
48226 <source>&amp;Remove split</source> 48261 <source>&amp;Remove split</source>
48227 <translation>&amp;Удалить разделитель</translation> 48262 <translation>&amp;Удалить разделитель</translation>
48228 </message> 48263 </message>
48229 <message> 48264 <message>
48230 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2861"/> 48265 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2858"/>
48231 <source>Remove the current split</source> 48266 <source>Remove the current split</source>
48232 <translation>Удалить текущий разделитель</translation> 48267 <translation>Удалить текущий разделитель</translation>
48233 </message> 48268 </message>
48234 <message> 48269 <message>
48235 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> 48270 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2860"/>
48236 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source> 48271 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
48237 <translation>&lt;b&gt;Удалить разделитель&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить текущий разделитель.&lt;/p&gt;</translation> 48272 <translation>&lt;b&gt;Удалить разделитель&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить текущий разделитель.&lt;/p&gt;</translation>
48238 </message> 48273 </message>
48239 <message> 48274 <message>
48240 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2988"/> 48275 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2985"/>
48241 <source>Start Macro Recording</source> 48276 <source>Start Macro Recording</source>
48242 <translation>Начать запись макроса</translation> 48277 <translation>Начать запись макроса</translation>
48243 </message> 48278 </message>
48244 <message> 48279 <message>
48245 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/> 48280 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2980"/>
48246 <source>S&amp;tart Macro Recording</source> 48281 <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
48247 <translation>&amp;Начать запись макроса</translation> 48282 <translation>&amp;Начать запись макроса</translation>
48248 </message> 48283 </message>
48249 <message> 48284 <message>
48250 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2990"/> 48285 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2987"/>
48251 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 48286 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
48252 <translation>&lt;b&gt;Начать запись макроса&lt;/b&gt; 48287 <translation>&lt;b&gt;Начать запись макроса&lt;/b&gt;
48253 &lt;p&gt;Начать запись комнд редактора в новый макрос.&lt;/p&gt;</translation> 48288 &lt;p&gt;Начать запись комнд редактора в новый макрос.&lt;/p&gt;</translation>
48254 </message> 48289 </message>
48255 <message> 48290 <message>
48256 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3002"/> 48291 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2999"/>
48257 <source>Stop Macro Recording</source> 48292 <source>Stop Macro Recording</source>
48258 <translation>Закончить запись макроса</translation> 48293 <translation>Закончить запись макроса</translation>
48259 </message> 48294 </message>
48260 <message> 48295 <message>
48261 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2997"/> 48296 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2994"/>
48262 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source> 48297 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
48263 <translation>&amp;Закончить запись макроса</translation> 48298 <translation>&amp;Закончить запись макроса</translation>
48264 </message> 48299 </message>
48265 <message> 48300 <message>
48266 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3004"/> 48301 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3001"/>
48267 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 48302 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
48268 <translation>&lt;b&gt;Закончить запись макроса&lt;/b&gt; 48303 <translation>&lt;b&gt;Закончить запись макроса&lt;/b&gt;
48269 &lt;p&gt;Закончить запись комнд редактора в новый макрос.&lt;/p&gt;</translation> 48304 &lt;p&gt;Закончить запись комнд редактора в новый макрос.&lt;/p&gt;</translation>
48270 </message> 48305 </message>
48271 <message> 48306 <message>
48272 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3014"/> 48307 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/>
48273 <source>Run Macro</source> 48308 <source>Run Macro</source>
48274 <translation>Выполнить макрос</translation> 48309 <translation>Выполнить макрос</translation>
48275 </message> 48310 </message>
48276 <message> 48311 <message>
48277 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/> 48312 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3008"/>
48278 <source>&amp;Run Macro</source> 48313 <source>&amp;Run Macro</source>
48279 <translation>&amp;Выполнить макрос</translation> 48314 <translation>&amp;Выполнить макрос</translation>
48280 </message> 48315 </message>
48281 <message> 48316 <message>
48282 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3015"/> 48317 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3012"/>
48283 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 48318 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
48284 <translation>&lt;b&gt;Выполнить макрос&lt;/b&gt; 48319 <translation>&lt;b&gt;Выполнить макрос&lt;/b&gt;
48285 &lt;p&gt;Запустить записанный макрос.&lt;/p&gt;</translation> 48320 &lt;p&gt;Запустить записанный макрос.&lt;/p&gt;</translation>
48286 </message> 48321 </message>
48287 <message> 48322 <message>
48288 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3026"/> 48323 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3023"/>
48289 <source>Delete Macro</source> 48324 <source>Delete Macro</source>
48290 <translation>Удалить макрос</translation> 48325 <translation>Удалить макрос</translation>
48291 </message> 48326 </message>
48292 <message> 48327 <message>
48293 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3022"/> 48328 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3019"/>
48294 <source>&amp;Delete Macro</source> 48329 <source>&amp;Delete Macro</source>
48295 <translation>&amp;Удалить макрос</translation> 48330 <translation>&amp;Удалить макрос</translation>
48296 </message> 48331 </message>
48297 <message> 48332 <message>
48298 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3028"/> 48333 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3025"/>
48299 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 48334 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
48300 <translation>&lt;b&gt;Удалить макрос&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить записанный макрос.&lt;/p&gt;</translation> 48335 <translation>&lt;b&gt;Удалить макрос&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Удалить записанный макрос.&lt;/p&gt;</translation>
48301 </message> 48336 </message>
48302 <message> 48337 <message>
48303 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3038"/> 48338 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/>
48304 <source>Load Macro</source> 48339 <source>Load Macro</source>
48305 <translation>Загрузить макрос</translation> 48340 <translation>Загрузить макрос</translation>
48306 </message> 48341 </message>
48307 <message> 48342 <message>
48308 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/> 48343 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3032"/>
48309 <source>&amp;Load Macro</source> 48344 <source>&amp;Load Macro</source>
48310 <translation>&amp;Загрузить макрос</translation> 48345 <translation>&amp;Загрузить макрос</translation>
48311 </message> 48346 </message>
48312 <message> 48347 <message>
48313 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3040"/> 48348 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3037"/>
48314 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source> 48349 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
48315 <translation>&lt;b&gt;Загрузить макрос&lt;/b&gt; 48350 <translation>&lt;b&gt;Загрузить макрос&lt;/b&gt;
48316 &lt;p&gt;Загрузить из файла макрос для редактора.&lt;/p&gt;</translation> 48351 &lt;p&gt;Загрузить из файла макрос для редактора.&lt;/p&gt;</translation>
48317 </message> 48352 </message>
48318 <message> 48353 <message>
48319 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3050"/> 48354 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/>
48320 <source>Save Macro</source> 48355 <source>Save Macro</source>
48321 <translation>Сохранить макрос</translation> 48356 <translation>Сохранить макрос</translation>
48322 </message> 48357 </message>
48323 <message> 48358 <message>
48324 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/> 48359 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3044"/>
48325 <source>&amp;Save Macro</source> 48360 <source>&amp;Save Macro</source>
48326 <translation>&amp;Сохранить макрос</translation> 48361 <translation>&amp;Сохранить макрос</translation>
48327 </message> 48362 </message>
48328 <message> 48363 <message>
48329 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3052"/> 48364 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3049"/>
48330 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source> 48365 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
48331 <translation>&lt;b&gt;Сохранить макрос&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить записанный макрос в файл.&lt;/p&gt;</translation> 48366 <translation>&lt;b&gt;Сохранить макрос&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Сохранить записанный макрос в файл.&lt;/p&gt;</translation>
48332 </message> 48367 </message>
48333 <message> 48368 <message>
48334 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3090"/> 48369 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3087"/>
48335 <source>Toggle Bookmark</source> 48370 <source>Toggle Bookmark</source>
48336 <translation>Поставить/убрать закладку</translation> 48371 <translation>Поставить/убрать закладку</translation>
48337 </message> 48372 </message>
48338 <message> 48373 <message>
48339 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> 48374 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/>
48340 <source>&amp;Toggle Bookmark</source> 48375 <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
48341 <translation>&amp;Поставить/убрать закладку</translation> 48376 <translation>&amp;Поставить/убрать закладку</translation>
48342 </message> 48377 </message>
48343 <message> 48378 <message>
48344 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3092"/> 48379 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3089"/>
48345 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48380 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48346 <translation>&lt;b&gt;Поставить/убрать закладку&lt;/b&gt; 48381 <translation>&lt;b&gt;Поставить/убрать закладку&lt;/b&gt;
48347 &lt;p&gt;Поставить/убрать закладку на текущей строчке текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation> 48382 &lt;p&gt;Поставить/убрать закладку на текущей строчке текущего редактора.&lt;/p&gt;</translation>
48348 </message> 48383 </message>
48349 <message> 48384 <message>
48350 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3106"/> 48385 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3103"/>
48351 <source>Next Bookmark</source> 48386 <source>Next Bookmark</source>
48352 <translation>Следующая закладка</translation> 48387 <translation>Следующая закладка</translation>
48353 </message> 48388 </message>
48354 <message> 48389 <message>
48355 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> 48390 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/>
48356 <source>&amp;Next Bookmark</source> 48391 <source>&amp;Next Bookmark</source>
48357 <translation>&amp;Следующая закладка</translation> 48392 <translation>&amp;Следующая закладка</translation>
48358 </message> 48393 </message>
48359 <message> 48394 <message>
48360 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3108"/> 48395 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3105"/>
48361 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48396 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48362 <translation>&lt;b&gt;Следующая закладка&lt;/b&gt; 48397 <translation>&lt;b&gt;Следующая закладка&lt;/b&gt;
48363 &lt;p&gt;Перейти к следующей закладке в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 48398 &lt;p&gt;Перейти к следующей закладке в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
48364 </message> 48399 </message>
48365 <message> 48400 <message>
48366 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3122"/> 48401 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3119"/>
48367 <source>Previous Bookmark</source> 48402 <source>Previous Bookmark</source>
48368 <translation>Предыдущая закладка</translation> 48403 <translation>Предыдущая закладка</translation>
48369 </message> 48404 </message>
48370 <message> 48405 <message>
48371 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> 48406 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/>
48372 <source>&amp;Previous Bookmark</source> 48407 <source>&amp;Previous Bookmark</source>
48373 <translation>&amp;Предыдущая закладка</translation> 48408 <translation>&amp;Предыдущая закладка</translation>
48374 </message> 48409 </message>
48375 <message> 48410 <message>
48376 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3124"/> 48411 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3121"/>
48377 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48412 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48378 <translation>&lt;b&gt;Предыдущая закладка&lt;/b&gt; 48413 <translation>&lt;b&gt;Предыдущая закладка&lt;/b&gt;
48379 &lt;p&gt;Перейти к предыдущей закладке в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 48414 &lt;p&gt;Перейти к предыдущей закладке в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
48380 </message> 48415 </message>
48381 <message> 48416 <message>
48382 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3138"/> 48417 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3135"/>
48383 <source>Clear Bookmarks</source> 48418 <source>Clear Bookmarks</source>
48384 <translation>Стереть закладки</translation> 48419 <translation>Стереть закладки</translation>
48385 </message> 48420 </message>
48386 <message> 48421 <message>
48387 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> 48422 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/>
48388 <source>&amp;Clear Bookmarks</source> 48423 <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
48389 <translation>&amp;Стереть закладки</translation> 48424 <translation>&amp;Стереть закладки</translation>
48390 </message> 48425 </message>
48391 <message> 48426 <message>
48392 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3140"/> 48427 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3137"/>
48393 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source> 48428 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
48394 <translation>&lt;b&gt;Стереть закладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Убрать закладки из всех редакторов.&lt;/p&gt;</translation> 48429 <translation>&lt;b&gt;Стереть закладки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Убрать закладки из всех редакторов.&lt;/p&gt;</translation>
48395 </message> 48430 </message>
48396 <message> 48431 <message>
48397 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3297"/> 48432 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3294"/>
48398 <source>&amp;Bookmarks</source> 48433 <source>&amp;Bookmarks</source>
48399 <translation>&amp;Закладки</translation> 48434 <translation>&amp;Закладки</translation>
48400 </message> 48435 </message>
48401 <message> 48436 <message>
48402 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2819"/> 48437 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2816"/>
48403 <source>Remove all highlights</source> 48438 <source>Remove all highlights</source>
48404 <translation>Снять все выделения</translation> 48439 <translation>Снять все выделения</translation>
48405 </message> 48440 </message>
48406 <message> 48441 <message>
48407 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2821"/> 48442 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2818"/>
48408 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source> 48443 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
48409 <translation>&lt;b&gt;Снять все выделения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Снять выделения во всех редакторах.&lt;/p&gt;</translation> 48444 <translation>&lt;b&gt;Снять все выделения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Снять выделения во всех редакторах.&lt;/p&gt;</translation>
48410 </message> 48445 </message>
48411 <message> 48446 <message>
48412 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/> 48447 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/>
48413 <source>Autocomplete</source> 48448 <source>Autocomplete</source>
48414 <translation>Автозавершение</translation> 48449 <translation>Автозавершение</translation>
48415 </message> 48450 </message>
48416 <message> 48451 <message>
48417 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> 48452 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2249"/>
48418 <source>&amp;Autocomplete</source> 48453 <source>&amp;Autocomplete</source>
48419 <translation>&amp;Автозавершение</translation> 48454 <translation>&amp;Автозавершение</translation>
48420 </message> 48455 </message>
48421 <message> 48456 <message>
48422 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1050"/> 48457 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1050"/>
48432 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="640"/> 48467 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="640"/>
48433 <source>Open &amp;Bookmarked Files</source> 48468 <source>Open &amp;Bookmarked Files</source>
48434 <translation>Открыть &amp;закладки на файлы</translation> 48469 <translation>Открыть &amp;закладки на файлы</translation>
48435 </message> 48470 </message>
48436 <message> 48471 <message>
48437 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4127"/> 48472 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4124"/>
48438 <source>&amp;Clear</source> 48473 <source>&amp;Clear</source>
48439 <translation>&amp;Очистить</translation> 48474 <translation>&amp;Очистить</translation>
48440 </message> 48475 </message>
48441 <message> 48476 <message>
48442 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4123"/> 48477 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4120"/>
48443 <source>&amp;Add</source> 48478 <source>&amp;Add</source>
48444 <translation>&amp;Добавить</translation> 48479 <translation>&amp;Добавить</translation>
48445 </message> 48480 </message>
48446 <message> 48481 <message>
48447 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4125"/> 48482 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4122"/>
48448 <source>&amp;Edit...</source> 48483 <source>&amp;Edit...</source>
48449 <translation>&amp;Правка...</translation> 48484 <translation>&amp;Правка...</translation>
48450 </message> 48485 </message>
48451 <message> 48486 <message>
48452 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="620"/> 48487 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="620"/>
48603 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1083"/> 48638 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1083"/>
48604 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 48639 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
48605 <translation>&lt;b&gt;Автозавершение из API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Автоматически дополнить слово, содержащее курсор, из API.&lt;/p&gt;</translation> 48640 <translation>&lt;b&gt;Автозавершение из API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Автоматически дополнить слово, содержащее курсор, из API.&lt;/p&gt;</translation>
48606 </message> 48641 </message>
48607 <message> 48642 <message>
48608 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3153"/> 48643 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3150"/>
48609 <source>Goto Syntax Error</source> 48644 <source>Goto Syntax Error</source>
48610 <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> 48645 <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation>
48611 </message> 48646 </message>
48612 <message> 48647 <message>
48613 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3147"/> 48648 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3144"/>
48614 <source>&amp;Goto Syntax Error</source> 48649 <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
48615 <translation>&amp;Перейти к синтаксической ошибке</translation> 48650 <translation>&amp;Перейти к синтаксической ошибке</translation>
48616 </message> 48651 </message>
48617 <message> 48652 <message>
48618 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3155"/> 48653 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3152"/>
48619 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48654 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48620 <translation>&lt;b&gt;Перейти к синтаксической ошибке&lt;/b&gt; 48655 <translation>&lt;b&gt;Перейти к синтаксической ошибке&lt;/b&gt;
48621 &lt;p&gt;Перейти к следующей синтаксической ошибке в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 48656 &lt;p&gt;Перейти к следующей синтаксической ошибке в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
48622 </message> 48657 </message>
48623 <message> 48658 <message>
48624 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3167"/> 48659 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3164"/>
48625 <source>Clear Syntax Errors</source> 48660 <source>Clear Syntax Errors</source>
48626 <translation>Очистить синтаксические ошибки</translation> 48661 <translation>Очистить синтаксические ошибки</translation>
48627 </message> 48662 </message>
48628 <message> 48663 <message>
48629 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3162"/> 48664 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3159"/>
48630 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source> 48665 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
48631 <translation>Очистить синтаксические &amp;ошибки</translation> 48666 <translation>Очистить синтаксические &amp;ошибки</translation>
48632 </message> 48667 </message>
48633 <message> 48668 <message>
48634 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3169"/> 48669 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3166"/>
48635 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source> 48670 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
48636 <translation>&lt;b&gt;Очистить синтаксические ошибки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Убрать сообщения об синтаксических ошибках во всех редакторах.&lt;/p&gt;</translation> 48671 <translation>&lt;b&gt;Очистить синтаксические ошибки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Убрать сообщения об синтаксических ошибках во всех редакторах.&lt;/p&gt;</translation>
48637 </message> 48672 </message>
48638 <message> 48673 <message>
48639 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="616"/> 48674 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="616"/>
48654 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="624"/> 48689 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="624"/>
48655 <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source> 48690 <source>&lt;b&gt;Search File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for a file.&lt;/p&gt;</source>
48656 <translation>&lt;b&gt;Искать файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Искать файл по имени.&lt;/p&gt;</translation> 48691 <translation>&lt;b&gt;Искать файл&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Искать файл по имени.&lt;/p&gt;</translation>
48657 </message> 48692 </message>
48658 <message> 48693 <message>
48659 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3231"/> 48694 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3228"/>
48660 <source>Next uncovered line</source> 48695 <source>Next uncovered line</source>
48661 <translation>Следующая неохваченная строка</translation> 48696 <translation>Следующая неохваченная строка</translation>
48662 </message> 48697 </message>
48663 <message> 48698 <message>
48664 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3225"/> 48699 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3222"/>
48665 <source>&amp;Next uncovered line</source> 48700 <source>&amp;Next uncovered line</source>
48666 <translation>&amp;Следующая неохваченная строка</translation> 48701 <translation>&amp;Следующая неохваченная строка</translation>
48667 </message> 48702 </message>
48668 <message> 48703 <message>
48669 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3233"/> 48704 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3230"/>
48670 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 48705 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
48671 <translation>&lt;b&gt;Следующая неохваченная строка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти к строке в текущем редакторе, помеченной как неохваченная.&lt;/p&gt;</translation> 48706 <translation>&lt;b&gt;Следующая неохваченная строка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти к строке в текущем редакторе, помеченной как неохваченная.&lt;/p&gt;</translation>
48672 </message> 48707 </message>
48673 <message> 48708 <message>
48674 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3247"/> 48709 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3244"/>
48675 <source>Previous uncovered line</source> 48710 <source>Previous uncovered line</source>
48676 <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> 48711 <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation>
48677 </message> 48712 </message>
48678 <message> 48713 <message>
48679 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3240"/> 48714 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3237"/>
48680 <source>&amp;Previous uncovered line</source> 48715 <source>&amp;Previous uncovered line</source>
48681 <translation>&amp;Предыдущая неохваченная строка</translation> 48716 <translation>&amp;Предыдущая неохваченная строка</translation>
48682 </message> 48717 </message>
48683 <message> 48718 <message>
48684 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3249"/> 48719 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3246"/>
48685 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 48720 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
48686 <translation>&lt;b&gt;Следующая неохваченная строка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти предыдущей к строке в текущем редакторе, помеченной как неохваченная.&lt;/p&gt;</translation> 48721 <translation>&lt;b&gt;Следующая неохваченная строка&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти предыдущей к строке в текущем редакторе, помеченной как неохваченная.&lt;/p&gt;</translation>
48687 </message> 48722 </message>
48688 <message> 48723 <message>
48689 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="725"/> 48724 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="725"/>
48707 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1013"/> 48742 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1013"/>
48708 <source>Shift+Backspace</source> 48743 <source>Shift+Backspace</source>
48709 <translation>Shift+Backspace</translation> 48744 <translation>Shift+Backspace</translation>
48710 </message> 48745 </message>
48711 <message> 48746 <message>
48712 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> 48747 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3493"/>
48713 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source> 48748 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
48714 <translation>&lt;p&gt;В файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; есть несохранённые изменения.&lt;/p&gt;</translation> 48749 <translation>&lt;p&gt;В файле &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; есть несохранённые изменения.&lt;/p&gt;</translation>
48715 </message> 48750 </message>
48716 <message> 48751 <message>
48717 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> 48752 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/>
48723 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source> 48758 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source>
48724 <translation>&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt; 48759 <translation>&lt;b&gt;Открыть файл&lt;/b&gt;
48725 &lt;p&gt;eric3 запросит у Вас имя файла, чтобы открыть его в окне редактора.&lt;/p&gt;</translation> 48760 &lt;p&gt;eric3 запросит у Вас имя файла, чтобы открыть его в окне редактора.&lt;/p&gt;</translation>
48726 </message> 48761 </message>
48727 <message> 48762 <message>
48728 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2633"/> 48763 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2630"/>
48729 <source>Quicksearch</source> 48764 <source>Quicksearch</source>
48730 <translation>Быстрый поиск</translation> 48765 <translation>Быстрый поиск</translation>
48731 </message> 48766 </message>
48732 <message> 48767 <message>
48733 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> 48768 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/>
48734 <source>Ctrl+Shift+K</source> 48769 <source>Ctrl+Shift+K</source>
48735 <comment>Search|Quicksearch</comment> 48770 <comment>Search|Quicksearch</comment>
48736 <translation>Ctrl+Shift+K</translation> 48771 <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
48737 </message> 48772 </message>
48738 <message> 48773 <message>
48739 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2452"/> 48774 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2449"/>
48740 <source>Perform a quicksearch</source> 48775 <source>Perform a quicksearch</source>
48741 <translation>Выполнить быстрый поиск</translation> 48776 <translation>Выполнить быстрый поиск</translation>
48742 </message> 48777 </message>
48743 <message> 48778 <message>
48744 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> 48779 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/>
48745 <source>Quicksearch backwards</source> 48780 <source>Quicksearch backwards</source>
48746 <translation>Быстрый поиск назад</translation> 48781 <translation>Быстрый поиск назад</translation>
48747 </message> 48782 </message>
48748 <message> 48783 <message>
48749 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> 48784 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/>
48750 <source>Ctrl+Shift+J</source> 48785 <source>Ctrl+Shift+J</source>
48751 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> 48786 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
48752 <translation>Ctrl+Shift+J</translation> 48787 <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
48753 </message> 48788 </message>
48754 <message> 48789 <message>
48755 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2471"/> 48790 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2468"/>
48756 <source>Perform a quicksearch backwards</source> 48791 <source>Perform a quicksearch backwards</source>
48757 <translation>Выполнить быстрый поиск назад</translation> 48792 <translation>Выполнить быстрый поиск назад</translation>
48758 </message> 48793 </message>
48759 <message> 48794 <message>
48760 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> 48795 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/>
48761 <source>&amp;Quicksearch</source> 48796 <source>&amp;Quicksearch</source>
48762 <translation>&amp;Быстрый поиск</translation> 48797 <translation>&amp;Быстрый поиск</translation>
48763 </message> 48798 </message>
48764 <message> 48799 <message>
48765 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> 48800 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/>
48766 <source>Quicksearch &amp;backwards</source> 48801 <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
48767 <translation>Быстрый поиск &amp;назад</translation> 48802 <translation>Быстрый поиск &amp;назад</translation>
48768 </message> 48803 </message>
48769 <message> 48804 <message>
48770 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> 48805 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
48771 <source>Quicksearch extend</source> 48806 <source>Quicksearch extend</source>
48772 <translation>Расширить быстрый поиск</translation> 48807 <translation>Расширить быстрый поиск</translation>
48773 </message> 48808 </message>
48774 <message> 48809 <message>
48775 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> 48810 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
48776 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source> 48811 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
48777 <translation>Рас&amp;ширить быстрый поиск</translation> 48812 <translation>Рас&amp;ширить быстрый поиск</translation>
48778 </message> 48813 </message>
48779 <message> 48814 <message>
48780 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> 48815 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
48781 <source>Ctrl+Shift+H</source> 48816 <source>Ctrl+Shift+H</source>
48782 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> 48817 <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
48783 <translation>Ctrl+Shift+H</translation> 48818 <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
48784 </message> 48819 </message>
48785 <message> 48820 <message>
48786 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2488"/> 48821 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2485"/>
48787 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> 48822 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
48788 <translation>Расширить быстрый поиск до конца текущего слова</translation> 48823 <translation>Расширить быстрый поиск до конца текущего слова</translation>
48789 </message> 48824 </message>
48790 <message> 48825 <message>
48791 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2490"/> 48826 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2487"/>
48792 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source> 48827 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
48793 <translation>&lt;b&gt;Расширить быстрый поиск&lt;/b&gt; 48828 <translation>&lt;b&gt;Расширить быстрый поиск&lt;/b&gt;
48794 &lt;p&gt;Расширить быстрый поиск до конца найденного слова.&lt;/p&gt;</translation> 48829 &lt;p&gt;Расширить быстрый поиск до конца найденного слова.&lt;/p&gt;</translation>
48795 </message> 48830 </message>
48796 <message> 48831 <message>
48807 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="901"/> 48842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="901"/>
48808 <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source> 48843 <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source>
48809 <translation>&lt;b&gt;Умные отступы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Расставить отступы для выбранной строки (строк) с помощью умного алгоритма.&lt;/p&gt;</translation> 48844 <translation>&lt;b&gt;Умные отступы&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Расставить отступы для выбранной строки (строк) с помощью умного алгоритма.&lt;/p&gt;</translation>
48810 </message> 48845 </message>
48811 <message> 48846 <message>
48812 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 48847 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
48813 <source>Next split</source> 48848 <source>Next split</source>
48814 <translation>Следующий разделитель</translation> 48849 <translation>Следующий разделитель</translation>
48815 </message> 48850 </message>
48816 <message> 48851 <message>
48817 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 48852 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
48818 <source>&amp;Next split</source> 48853 <source>&amp;Next split</source>
48819 <translation>&amp;Следующий разделитель</translation> 48854 <translation>&amp;Следующий разделитель</translation>
48820 </message> 48855 </message>
48821 <message> 48856 <message>
48822 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2876"/> 48857 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/>
48823 <source>Move to the next split</source> 48858 <source>Move to the next split</source>
48824 <translation>Переместиться на следующий разделитель</translation> 48859 <translation>Переместиться на следующий разделитель</translation>
48825 </message> 48860 </message>
48826 <message> 48861 <message>
48827 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/> 48862 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2875"/>
48828 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source> 48863 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
48829 <translation>&lt;b&gt;Следующий разделитель&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переместиться на следующий разделитель.&lt;/p&gt;</translation> 48864 <translation>&lt;b&gt;Следующий разделитель&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переместиться на следующий разделитель.&lt;/p&gt;</translation>
48830 </message> 48865 </message>
48831 <message> 48866 <message>
48832 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> 48867 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/>
48833 <source>Previous split</source> 48868 <source>Previous split</source>
48834 <translation>Предыдущий разделитель</translation> 48869 <translation>Предыдущий разделитель</translation>
48835 </message> 48870 </message>
48836 <message> 48871 <message>
48837 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> 48872 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/>
48838 <source>&amp;Previous split</source> 48873 <source>&amp;Previous split</source>
48839 <translation>&amp;Предыдущий разделитель</translation> 48874 <translation>&amp;Предыдущий разделитель</translation>
48840 </message> 48875 </message>
48841 <message> 48876 <message>
48842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2891"/> 48877 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/>
48843 <source>Move to the previous split</source> 48878 <source>Move to the previous split</source>
48844 <translation>Переместиться на предыдущий разделитель</translation> 48879 <translation>Переместиться на предыдущий разделитель</translation>
48845 </message> 48880 </message>
48846 <message> 48881 <message>
48847 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2893"/> 48882 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/>
48848 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source> 48883 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
48849 <translation>&lt;b&gt;Предыдущий разделитель&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переместиться на предыдущий разделитель.&lt;/p&gt;</translation> 48884 <translation>&lt;b&gt;Предыдущий разделитель&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переместиться на предыдущий разделитель.&lt;/p&gt;</translation>
48850 </message> 48885 </message>
48851 <message> 48886 <message>
48852 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="997"/> 48887 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="997"/>
48878 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1101"/> 48913 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1101"/>
48879 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 48914 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
48880 <translation>&lt;b&gt;Автозавершение из документа и файлов API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Автоматически дополнить слово, содержащее курсор, из документа и файлов API.&lt;/p&gt;</translation> 48915 <translation>&lt;b&gt;Автозавершение из документа и файлов API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Автоматически дополнить слово, содержащее курсор, из документа и файлов API.&lt;/p&gt;</translation>
48881 </message> 48916 </message>
48882 <message> 48917 <message>
48883 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2790"/> 48918 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2787"/>
48884 <source>Toggle all folds (including children)</source> 48919 <source>Toggle all folds (including children)</source>
48885 <translation>Переключить все свёртки кода (включая дочерние)</translation> 48920 <translation>Переключить все свёртки кода (включая дочерние)</translation>
48886 </message> 48921 </message>
48887 <message> 48922 <message>
48888 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2785"/> 48923 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/>
48889 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source> 48924 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
48890 <translation>Переключить все &amp;свёртки кода (включая дочерние)</translation> 48925 <translation>Переключить все &amp;свёртки кода (включая дочерние)</translation>
48891 </message> 48926 </message>
48892 <message> 48927 <message>
48893 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2792"/> 48928 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2789"/>
48894 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source> 48929 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
48895 <translation>&lt;b&gt;Переключить все свёртки кода (включая дочерние)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить все свёртки кода в текущем редакторе, включая все дочерние.&lt;/p&gt;</translation> 48930 <translation>&lt;b&gt;Переключить все свёртки кода (включая дочерние)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Переключить все свёртки кода в текущем редакторе, включая все дочерние.&lt;/p&gt;</translation>
48896 </message> 48931 </message>
48897 <message> 48932 <message>
48898 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1642"/> 48933 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1642"/>
49069 <source>Ctrl+Alt+Space</source> 49104 <source>Ctrl+Alt+Space</source>
49070 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> 49105 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment>
49071 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation> 49106 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation>
49072 </message> 49107 </message>
49073 <message> 49108 <message>
49074 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2276"/> 49109 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2273"/>
49075 <source>&amp;Edit</source> 49110 <source>&amp;Edit</source>
49076 <translation>&amp;Правка</translation> 49111 <translation>&amp;Правка</translation>
49077 </message> 49112 </message>
49078 <message> 49113 <message>
49079 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2325"/> 49114 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2322"/>
49080 <source>Edit</source> 49115 <source>Edit</source>
49081 <translation>Редактировать</translation> 49116 <translation>Редактировать</translation>
49082 </message> 49117 </message>
49083 <message> 49118 <message>
49084 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1659"/> 49119 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1659"/>
49091 <source>Ctrl+R</source> 49126 <source>Ctrl+R</source>
49092 <comment>Search|Replace</comment> 49127 <comment>Search|Replace</comment>
49093 <translation>Ctrl+R</translation> 49128 <translation>Ctrl+R</translation>
49094 </message> 49129 </message>
49095 <message> 49130 <message>
49096 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> 49131 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/>
49097 <source>Ctrl+G</source> 49132 <source>Ctrl+G</source>
49098 <comment>Search|Goto Line</comment> 49133 <comment>Search|Goto Line</comment>
49099 <translation>Ctrl+G</translation> 49134 <translation>Ctrl+G</translation>
49100 </message> 49135 </message>
49101 <message> 49136 <message>
49102 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> 49137 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/>
49103 <source>Ctrl+L</source> 49138 <source>Ctrl+L</source>
49104 <comment>Search|Goto Brace</comment> 49139 <comment>Search|Goto Brace</comment>
49105 <translation>Ctrl+L</translation> 49140 <translation>Ctrl+L</translation>
49106 </message> 49141 </message>
49107 <message> 49142 <message>
49108 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> 49143 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/>
49109 <source>Shift+Ctrl+F</source> 49144 <source>Shift+Ctrl+F</source>
49110 <comment>Search|Search Files</comment> 49145 <comment>Search|Search Files</comment>
49111 <translation>Shift+Ctrl+F</translation> 49146 <translation>Shift+Ctrl+F</translation>
49112 </message> 49147 </message>
49113 <message> 49148 <message>
49114 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> 49149 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/>
49115 <source>Ctrl++</source> 49150 <source>Ctrl++</source>
49116 <comment>View|Zoom in</comment> 49151 <comment>View|Zoom in</comment>
49117 <translation>Ctrl++</translation> 49152 <translation>Ctrl++</translation>
49118 </message> 49153 </message>
49119 <message> 49154 <message>
49120 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> 49155 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/>
49121 <source>Ctrl+-</source> 49156 <source>Ctrl+-</source>
49122 <comment>View|Zoom out</comment> 49157 <comment>View|Zoom out</comment>
49123 <translation>Ctrl+-</translation> 49158 <translation>Ctrl+-</translation>
49124 </message> 49159 </message>
49125 <message> 49160 <message>
49126 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> 49161 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/>
49127 <source>Ctrl+#</source> 49162 <source>Ctrl+#</source>
49128 <comment>View|Zoom</comment> 49163 <comment>View|Zoom</comment>
49129 <translation>Ctrl+#</translation> 49164 <translation>Ctrl+#</translation>
49130 </message> 49165 </message>
49131 <message> 49166 <message>
49132 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 49167 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
49133 <source>Ctrl+Alt+N</source> 49168 <source>Ctrl+Alt+N</source>
49134 <comment>View|Next split</comment> 49169 <comment>View|Next split</comment>
49135 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> 49170 <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
49136 </message> 49171 </message>
49137 <message> 49172 <message>
49138 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> 49173 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/>
49139 <source>Ctrl+Alt+P</source> 49174 <source>Ctrl+Alt+P</source>
49140 <comment>View|Previous split</comment> 49175 <comment>View|Previous split</comment>
49141 <translation>Ctrl+Alt+P</translation> 49176 <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
49142 </message> 49177 </message>
49143 <message> 49178 <message>
49144 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2931"/> 49179 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/>
49145 <source>&amp;View</source> 49180 <source>&amp;View</source>
49146 <translation>&amp;Вид</translation> 49181 <translation>&amp;Вид</translation>
49147 </message> 49182 </message>
49148 <message> 49183 <message>
49149 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2960"/> 49184 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2957"/>
49150 <source>View</source> 49185 <source>View</source>
49151 <translation>Вид</translation> 49186 <translation>Вид</translation>
49152 </message> 49187 </message>
49153 <message> 49188 <message>
49154 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3067"/> 49189 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3064"/>
49155 <source>&amp;Macros</source> 49190 <source>&amp;Macros</source>
49156 <translation>&amp;Макросы</translation> 49191 <translation>&amp;Макросы</translation>
49157 </message> 49192 </message>
49158 <message> 49193 <message>
49159 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> 49194 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/>
49160 <source>Alt+Ctrl+T</source> 49195 <source>Alt+Ctrl+T</source>
49161 <comment>Bookmark|Toggle</comment> 49196 <comment>Bookmark|Toggle</comment>
49162 <translation>Alt+Ctrl+T</translation> 49197 <translation>Alt+Ctrl+T</translation>
49163 </message> 49198 </message>
49164 <message> 49199 <message>
49165 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> 49200 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/>
49166 <source>Ctrl+PgDown</source> 49201 <source>Ctrl+PgDown</source>
49167 <comment>Bookmark|Next</comment> 49202 <comment>Bookmark|Next</comment>
49168 <translation>Ctrl+PgDown</translation> 49203 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
49169 </message> 49204 </message>
49170 <message> 49205 <message>
49171 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> 49206 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/>
49172 <source>Ctrl+PgUp</source> 49207 <source>Ctrl+PgUp</source>
49173 <comment>Bookmark|Previous</comment> 49208 <comment>Bookmark|Previous</comment>
49174 <translation>Ctrl+PgUp</translation> 49209 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
49175 </message> 49210 </message>
49176 <message> 49211 <message>
49177 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> 49212 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/>
49178 <source>Alt+Ctrl+C</source> 49213 <source>Alt+Ctrl+C</source>
49179 <comment>Bookmark|Clear</comment> 49214 <comment>Bookmark|Clear</comment>
49180 <translation>Alt+Ctrl+C</translation> 49215 <translation>Alt+Ctrl+C</translation>
49181 </message> 49216 </message>
49182 <message> 49217 <message>
49183 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3337"/> 49218 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3334"/>
49184 <source>Bookmarks</source> 49219 <source>Bookmarks</source>
49185 <translation>Закладки</translation> 49220 <translation>Закладки</translation>
49186 </message> 49221 </message>
49187 <message> 49222 <message>
49188 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3460"/> 49223 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/>
49189 <source>Open files</source> 49224 <source>Open files</source>
49190 <translation>Открыть файлы</translation> 49225 <translation>Открыть файлы</translation>
49191 </message> 49226 </message>
49192 <message> 49227 <message>
49193 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3263"/> 49228 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/>
49194 <source>Next Task</source> 49229 <source>Next Task</source>
49195 <translation>Следующая задача</translation> 49230 <translation>Следующая задача</translation>
49196 </message> 49231 </message>
49197 <message> 49232 <message>
49198 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3257"/> 49233 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3254"/>
49199 <source>&amp;Next Task</source> 49234 <source>&amp;Next Task</source>
49200 <translation>&amp;Следующая задача</translation> 49235 <translation>&amp;Следующая задача</translation>
49201 </message> 49236 </message>
49202 <message> 49237 <message>
49203 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3265"/> 49238 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3262"/>
49204 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 49239 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
49205 <translation>&lt;b&gt;Следующая задача&lt;/b&gt; 49240 <translation>&lt;b&gt;Следующая задача&lt;/b&gt;
49206 &lt;p&gt;Перейти к следующей строчке редактора, где определена задача.&lt;/p&gt;</translation> 49241 &lt;p&gt;Перейти к следующей строчке редактора, где определена задача.&lt;/p&gt;</translation>
49207 </message> 49242 </message>
49208 <message> 49243 <message>
49209 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3279"/> 49244 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3276"/>
49210 <source>Previous Task</source> 49245 <source>Previous Task</source>
49211 <translation>Предыдущая задача</translation> 49246 <translation>Предыдущая задача</translation>
49212 </message> 49247 </message>
49213 <message> 49248 <message>
49214 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3272"/> 49249 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3269"/>
49215 <source>&amp;Previous Task</source> 49250 <source>&amp;Previous Task</source>
49216 <translation>&amp;Предыдущая задача</translation> 49251 <translation>&amp;Предыдущая задача</translation>
49217 </message> 49252 </message>
49218 <message> 49253 <message>
49219 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3281"/> 49254 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3278"/>
49220 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 49255 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
49221 <translation>&lt;b&gt;Предыдущая задача&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти к предыдущей строчке редактора, где определена задача.&lt;/p&gt;</translation> 49256 <translation>&lt;b&gt;Предыдущая задача&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти к предыдущей строчке редактора, где определена задача.&lt;/p&gt;</translation>
49222 </message> 49257 </message>
49223 <message> 49258 <message>
49224 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2262"/> 49259 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/>
49225 <source>&amp;Search</source> 49260 <source>&amp;Search</source>
49226 <translation>&amp;Поиск</translation> 49261 <translation>&amp;Поиск</translation>
49227 </message> 49262 </message>
49228 <message> 49263 <message>
49229 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1677"/> 49264 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1677"/>
49276 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="703"/> 49311 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="703"/>
49277 <source>Export as</source> 49312 <source>Export as</source>
49278 <translation>Экспортировать как</translation> 49313 <translation>Экспортировать как</translation>
49279 </message> 49314 </message>
49280 <message> 49315 <message>
49281 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/> 49316 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2675"/>
49282 <source>Quicksearch Textedit</source> 49317 <source>Quicksearch Textedit</source>
49283 <translation>Быстрый поиск</translation> 49318 <translation>Быстрый поиск</translation>
49284 </message> 49319 </message>
49285 <message> 49320 <message>
49286 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1713"/> 49321 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1713"/>
49322 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1705"/> 49357 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1705"/>
49323 <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source> 49358 <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
49324 <translation>&lt;b&gt;Искать назад&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Искать назад в текущем редакторе.Использовать предыдущий шаблон поиска и настройки.&lt;/p&gt;</translation> 49359 <translation>&lt;b&gt;Искать назад&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Искать назад в текущем редакторе.Использовать предыдущий шаблон поиска и настройки.&lt;/p&gt;</translation>
49325 </message> 49360 </message>
49326 <message> 49361 <message>
49327 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2454"/> 49362 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2451"/>
49328 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source> 49363 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
49329 <translation>&lt;b&gt;Быстрый поиск&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать быстрый поиск переместив фокус на входное поле быстрого поиска. Если это поле уже активно и содержит какой-нибудь текст, то произвести поиск этого текста.&lt;/p&gt;</translation> 49364 <translation>&lt;b&gt;Быстрый поиск&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Активизировать быстрый поиск переместив фокус на входное поле быстрого поиска. Если это поле уже активно и содержит какой-нибудь текст, то произвести поиск этого текста.&lt;/p&gt;</translation>
49330 </message> 49365 </message>
49331 <message> 49366 <message>
49332 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/> 49367 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2470"/>
49333 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source> 49368 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
49334 <translation>&lt;b&gt;Быстрый поиск назад&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Искать назад текст из входного поля быстрого поиска.&lt;/p&gt;</translation> 49369 <translation>&lt;b&gt;Быстрый поиск назад&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Искать назад текст из входного поля быстрого поиска.&lt;/p&gt;</translation>
49335 </message> 49370 </message>
49336 <message> 49371 <message>
49337 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/> 49372 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2653"/>
49338 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source> 49373 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
49339 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска. Поиск будет проводиться без учёта регистра. Если входное поле быстрого поиска не активно, то начать поиск можно используя клавиши Ctrl+Shift+K. Если активно, то производится поиск текста вводимого в это поле. Поиск назад можно активировать с помощью клавиш Ctrl+Shift+J. Если нажать Ctrl+Shift+H (расширить быстрый поиск), то текущий шаблон поиска расширяется до конца найденного слова. Если входное поле быстрого поиска активно, то выйти из режима поиска можно просто нажав клавишу &quot;Ввод&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 49374 <translation>&lt;p&gt;Введите текст для поиска. Поиск будет проводиться без учёта регистра. Если входное поле быстрого поиска не активно, то начать поиск можно используя клавиши Ctrl+Shift+K. Если активно, то производится поиск текста вводимого в это поле. Поиск назад можно активировать с помощью клавиш Ctrl+Shift+J. Если нажать Ctrl+Shift+H (расширить быстрый поиск), то текущий шаблон поиска расширяется до конца найденного слова. Если входное поле быстрого поиска активно, то выйти из режима поиска можно просто нажав клавишу &quot;Ввод&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
49340 </message> 49375 </message>
49341 <message> 49376 <message>
49342 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1109"/> 49377 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1109"/>
49378 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/> 49413 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/>
49379 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source> 49414 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
49380 <translation>&lt;b&gt;Предварительный просмотр печати&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Предварительный просмотр печати текущего файла.&lt;/p&gt;</translation> 49415 <translation>&lt;b&gt;Предварительный просмотр печати&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Предварительный просмотр печати текущего файла.&lt;/p&gt;</translation>
49381 </message> 49416 </message>
49382 <message> 49417 <message>
49383 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> 49418 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/>
49384 <source>Insert new line below current line</source> 49419 <source>Insert new line below current line</source>
49385 <translation>Вставить новую строку после текущей</translation> 49420 <translation>Вставить новую строку после текущей</translation>
49386 </message> 49421 </message>
49387 <message> 49422 <message>
49388 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> 49423 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/>
49389 <source>Shift+Return</source> 49424 <source>Shift+Return</source>
49390 <translation></translation> 49425 <translation></translation>
49391 </message> 49426 </message>
49392 <message> 49427 <message>
49393 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> 49428 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/>
49394 <source>Shift+Enter</source> 49429 <source>Shift+Enter</source>
49395 <translation></translation> 49430 <translation></translation>
49396 </message> 49431 </message>
49397 <message> 49432 <message>
49398 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> 49433 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
49399 <source>Replace in Files</source> 49434 <source>Replace in Files</source>
49400 <translation>Заменить в файлах</translation> 49435 <translation>Заменить в файлах</translation>
49401 </message> 49436 </message>
49402 <message> 49437 <message>
49403 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> 49438 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
49404 <source>Replace in F&amp;iles...</source> 49439 <source>Replace in F&amp;iles...</source>
49405 <translation>Заменить в ф&amp;айлах...</translation> 49440 <translation>Заменить в ф&amp;айлах...</translation>
49406 </message> 49441 </message>
49407 <message> 49442 <message>
49408 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> 49443 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
49409 <source>Shift+Ctrl+R</source> 49444 <source>Shift+Ctrl+R</source>
49410 <comment>Search|Replace in Files</comment> 49445 <comment>Search|Replace in Files</comment>
49411 <translation></translation> 49446 <translation></translation>
49412 </message> 49447 </message>
49413 <message> 49448 <message>
49414 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/> 49449 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/>
49415 <source>Search for a text in files and replace it</source> 49450 <source>Search for a text in files and replace it</source>
49416 <translation>Искать текст в файлах и заменить его</translation> 49451 <translation>Искать текст в файлах и заменить его</translation>
49417 </message> 49452 </message>
49418 <message> 49453 <message>
49419 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2613"/> 49454 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2610"/>
49420 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 49455 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
49421 <translation>&lt;b&gt;Заменить в файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Искать текст в файлах проекта и заменить его. Окно диалога позволит ввести текст для поиска и текст замены, а так же покажет результат.&lt;/p&gt;</translation> 49456 <translation>&lt;b&gt;Заменить в файлах&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Искать текст в файлах проекта и заменить его. Окно диалога позволит ввести текст для поиска и текст замены, а так же покажет результат.&lt;/p&gt;</translation>
49422 </message> 49457 </message>
49423 <message> 49458 <message>
49424 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> 49459 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/>
49425 <source>Spell check</source> 49460 <source>Spell check</source>
49426 <translation>Проверка орфографии</translation> 49461 <translation>Проверка орфографии</translation>
49427 </message> 49462 </message>
49428 <message> 49463 <message>
49429 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> 49464 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/>
49430 <source>&amp;Spell Check...</source> 49465 <source>&amp;Spell Check...</source>
49431 <translation>Проверка &amp;орфографии...</translation> 49466 <translation>Проверка &amp;орфографии...</translation>
49432 </message> 49467 </message>
49433 <message> 49468 <message>
49434 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> 49469 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/>
49435 <source>Shift+F7</source> 49470 <source>Shift+F7</source>
49436 <comment>Spelling|Spell Check</comment> 49471 <comment>Spelling|Spell Check</comment>
49437 <translation>Shift+F7</translation> 49472 <translation>Shift+F7</translation>
49438 </message> 49473 </message>
49439 <message> 49474 <message>
49440 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3376"/> 49475 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3373"/>
49441 <source>Perform spell check of current editor</source> 49476 <source>Perform spell check of current editor</source>
49442 <translation>Проверить орфографию в текущем редакторе</translation> 49477 <translation>Проверить орфографию в текущем редакторе</translation>
49443 </message> 49478 </message>
49444 <message> 49479 <message>
49445 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3378"/> 49480 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3375"/>
49446 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49481 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
49447 <translation>&lt;b&gt;Проверка орфографии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить орфографию в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation> 49482 <translation>&lt;b&gt;Проверка орфографии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Проверить орфографию в текущем редакторе.&lt;/p&gt;</translation>
49448 </message> 49483 </message>
49449 <message> 49484 <message>
49450 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> 49485 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/>
49451 <source>Automatic spell checking</source> 49486 <source>Automatic spell checking</source>
49452 <translation>Автоматическая проверка орфографии</translation> 49487 <translation>Автоматическая проверка орфографии</translation>
49453 </message> 49488 </message>
49454 <message> 49489 <message>
49455 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> 49490 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/>
49456 <source>&amp;Automatic spell checking</source> 49491 <source>&amp;Automatic spell checking</source>
49457 <translation>&amp;Автоматическая проверка орфографии</translation> 49492 <translation>&amp;Автоматическая проверка орфографии</translation>
49458 </message> 49493 </message>
49459 <message> 49494 <message>
49460 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3392"/> 49495 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3389"/>
49461 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> 49496 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
49462 <translation>Запретить автоматическую проверку орфографии</translation> 49497 <translation>Запретить автоматическую проверку орфографии</translation>
49463 </message> 49498 </message>
49464 <message> 49499 <message>
49465 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3394"/> 49500 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3391"/>
49466 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source> 49501 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
49467 <translation>&lt;b&gt;Автоматическая проверка орфографии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запретить или разрешить автоматическую проверку орфографии.&lt;/p&gt;</translation> 49502 <translation>&lt;b&gt;Автоматическая проверка орфографии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Запретить или разрешить автоматическую проверку орфографии.&lt;/p&gt;</translation>
49468 </message> 49503 </message>
49469 <message> 49504 <message>
49470 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3434"/> 49505 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3431"/>
49471 <source>Spelling</source> 49506 <source>Spelling</source>
49472 <translation>Проверка орфографии</translation> 49507 <translation>Проверка орфографии</translation>
49473 </message> 49508 </message>
49474 <message> 49509 <message>
49475 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3783"/> 49510 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3780"/>
49476 <source>Line: {0:5}</source> 49511 <source>Line: {0:5}</source>
49477 <translation>Строка: {0:5}</translation> 49512 <translation>Строка: {0:5}</translation>
49478 </message> 49513 </message>
49479 <message> 49514 <message>
49480 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3788"/> 49515 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3785"/>
49481 <source>Pos: {0:5}</source> 49516 <source>Pos: {0:5}</source>
49482 <translation>Позиция: {0:5}</translation> 49517 <translation>Позиция: {0:5}</translation>
49483 </message> 49518 </message>
49484 <message> 49519 <message>
49485 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3183"/> 49520 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3180"/>
49486 <source>Next warning message</source> 49521 <source>Next warning message</source>
49487 <translation>Следующее предупреждение</translation> 49522 <translation>Следующее предупреждение</translation>
49488 </message> 49523 </message>
49489 <message> 49524 <message>
49490 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3176"/> 49525 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3173"/>
49491 <source>&amp;Next warning message</source> 49526 <source>&amp;Next warning message</source>
49492 <translation>&amp;Следующее предупреждение</translation> 49527 <translation>&amp;Следующее предупреждение</translation>
49493 </message> 49528 </message>
49494 <message> 49529 <message>
49495 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3185"/> 49530 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3182"/>
49496 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 49531 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
49497 <translation>&lt;b&gt;Следующее предупреждение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти к следующему предупреждению&lt;/p&gt;</translation> 49532 <translation>&lt;b&gt;Следующее предупреждение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти к следующему предупреждению&lt;/p&gt;</translation>
49498 </message> 49533 </message>
49499 <message> 49534 <message>
49500 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3200"/> 49535 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/>
49501 <source>Previous warning message</source> 49536 <source>Previous warning message</source>
49502 <translation>Предыдущее предупреждение</translation> 49537 <translation>Предыдущее предупреждение</translation>
49503 </message> 49538 </message>
49504 <message> 49539 <message>
49505 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3193"/> 49540 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3190"/>
49506 <source>&amp;Previous warning message</source> 49541 <source>&amp;Previous warning message</source>
49507 <translation>&amp;Предыдущее предупреждение</translation> 49542 <translation>&amp;Предыдущее предупреждение</translation>
49508 </message> 49543 </message>
49509 <message> 49544 <message>
49510 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3202"/> 49545 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3199"/>
49511 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 49546 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
49512 <translation>&lt;b&gt;Предыдущее предупреждение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти к предыдущему предупреждению&lt;/p&gt;</translation> 49547 <translation>&lt;b&gt;Предыдущее предупреждение&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Перейти к предыдущему предупреждению&lt;/p&gt;</translation>
49513 </message> 49548 </message>
49514 <message> 49549 <message>
49515 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3216"/> 49550 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3213"/>
49516 <source>Clear Warning Messages</source> 49551 <source>Clear Warning Messages</source>
49517 <translation>Очистить предупреждения</translation> 49552 <translation>Очистить предупреждения</translation>
49518 </message> 49553 </message>
49519 <message> 49554 <message>
49520 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3210"/> 49555 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3207"/>
49521 <source>Clear &amp;Warning Messages</source> 49556 <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
49522 <translation>&amp;Очистить предупреждения</translation> 49557 <translation>&amp;Очистить предупреждения</translation>
49523 </message> 49558 </message>
49524 <message> 49559 <message>
49525 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3218"/> 49560 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3215"/>
49526 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source> 49561 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
49527 <translation>&lt;b&gt;Очистить предупреждения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистить предупреждения во всех окнах редактора.&lt;/p&gt;</translation> 49562 <translation>&lt;b&gt;Очистить предупреждения&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Очистить предупреждения во всех окнах редактора.&lt;/p&gt;</translation>
49528 </message> 49563 </message>
49529 <message> 49564 <message>
49530 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="849"/> 49565 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="849"/>
49541 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/> 49576 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
49542 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source> 49577 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source>
49543 <translation>&lt;b&gt;Соединить строки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Соединить текущую и следующую строки.&lt;/p&gt;</translation> 49578 <translation>&lt;b&gt;Соединить строки&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Соединить текущую и следующую строки.&lt;/p&gt;</translation>
49544 </message> 49579 </message>
49545 <message> 49580 <message>
49546 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2538"/> 49581 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2535"/>
49547 <source>Goto Last Edit Location</source> 49582 <source>Goto Last Edit Location</source>
49548 <translation type="unfinished"></translation> 49583 <translation type="unfinished"></translation>
49549 </message> 49584 </message>
49550 <message> 49585 <message>
49551 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> 49586 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/>
49552 <source>Goto Last &amp;Edit Location</source> 49587 <source>Goto Last &amp;Edit Location</source>
49553 <translation type="unfinished"></translation> 49588 <translation type="unfinished"></translation>
49554 </message> 49589 </message>
49555 <message> 49590 <message>
49556 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> 49591 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/>
49557 <source>Ctrl+Shift+G</source> 49592 <source>Ctrl+Shift+G</source>
49558 <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment> 49593 <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment>
49559 <translation type="unfinished"></translation> 49594 <translation type="unfinished"></translation>
49560 </message> 49595 </message>
49561 <message> 49596 <message>
49562 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2540"/> 49597 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/>
49563 <source>&lt;b&gt;Goto Last Edit Location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the location of the last edit in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49598 <source>&lt;b&gt;Goto Last Edit Location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the location of the last edit in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
49564 <translation type="unfinished"></translation> 49599 <translation type="unfinished"></translation>
49565 </message> 49600 </message>
49566 <message> 49601 <message>
49567 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> 49602 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/>
49568 <source>Goto Previous Method or Class</source> 49603 <source>Goto Previous Method or Class</source>
49569 <translation type="unfinished"></translation> 49604 <translation type="unfinished"></translation>
49570 </message> 49605 </message>
49571 <message> 49606 <message>
49572 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> 49607 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/>
49573 <source>Ctrl+Shift+Up</source> 49608 <source>Ctrl+Shift+Up</source>
49574 <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment> 49609 <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment>
49575 <translation type="unfinished"></translation> 49610 <translation type="unfinished"></translation>
49576 </message> 49611 </message>
49577 <message> 49612 <message>
49613 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2551"/>
49614 <source>Go to the previous method or class definition</source>
49615 <translation type="unfinished"></translation>
49616 </message>
49617 <message>
49578 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/> 49618 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/>
49579 <source>Go to the previous method or class definition</source>
49580 <translation type="unfinished"></translation>
49581 </message>
49582 <message>
49583 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2557"/>
49584 <source>&lt;b&gt;Goto Previous Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source> 49619 <source>&lt;b&gt;Goto Previous Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
49585 <translation type="unfinished"></translation> 49620 <translation type="unfinished"></translation>
49586 </message> 49621 </message>
49587 <message> 49622 <message>
49588 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2565"/> 49623 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/>
49589 <source>Goto Next Method or Class</source> 49624 <source>Goto Next Method or Class</source>
49590 <translation type="unfinished"></translation> 49625 <translation type="unfinished"></translation>
49591 </message> 49626 </message>
49592 <message> 49627 <message>
49593 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2565"/> 49628 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/>
49594 <source>Ctrl+Shift+Down</source> 49629 <source>Ctrl+Shift+Down</source>
49595 <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment> 49630 <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment>
49596 <translation type="unfinished"></translation> 49631 <translation type="unfinished"></translation>
49597 </message> 49632 </message>
49598 <message> 49633 <message>
49634 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2569"/>
49635 <source>Go to the next method or class definition</source>
49636 <translation type="unfinished"></translation>
49637 </message>
49638 <message>
49599 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/> 49639 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/>
49600 <source>Go to the next method or class definition</source>
49601 <translation type="unfinished"></translation>
49602 </message>
49603 <message>
49604 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2575"/>
49605 <source>&lt;b&gt;Goto Next Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source> 49640 <source>&lt;b&gt;Goto Next Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
49606 <translation type="unfinished"></translation> 49641 <translation type="unfinished"></translation>
49607 </message> 49642 </message>
49608 <message> 49643 <message>
49609 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2900"/> 49644 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/>
49610 <source>Preview</source> 49645 <source>Preview</source>
49611 <translation type="unfinished"></translation> 49646 <translation type="unfinished"></translation>
49612 </message> 49647 </message>
49613 <message> 49648 <message>
49614 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2905"/> 49649 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2902"/>
49615 <source>Preview the current file in the web browser</source> 49650 <source>Preview the current file in the web browser</source>
49616 <translation type="unfinished"></translation> 49651 <translation type="unfinished"></translation>
49617 </message> 49652 </message>
49618 <message> 49653 <message>
49619 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2907"/> 49654 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2904"/>
49620 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the web browser with a preview of the current file.&lt;/p&gt;</source> 49655 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the web browser with a preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
49621 <translation type="unfinished"></translation> 49656 <translation type="unfinished"></translation>
49622 </message> 49657 </message>
49623 <message> 49658 <message>
49624 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="553"/> 49659 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="553"/>

eric ide

mercurial