i18n/eric5_it.ts

changeset 1499
b4d0457afb15
parent 1456
3f3741021d26
child 1500
6ce6deb421cf
equal deleted inserted replaced
1497:94f27ede4186 1499:b4d0457afb15
34 </message> 34 </message>
35 </context> 35 </context>
36 <context> 36 <context>
37 <name>AboutPlugin</name> 37 <name>AboutPlugin</name>
38 <message> 38 <message>
39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> 39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/>
40 <source>Display information about this software</source> 40 <source>Display information about this software</source>
41 <translation>Mostra le informzioni su questo software</translation> 41 <translation>Mostra le informzioni su questo software</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> 44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
45 <source>About Qt</source> 45 <source>About Qt</source>
46 <translation>About Qt</translation> 46 <translation>About Qt</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> 49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
50 <source>About &amp;Qt</source> 50 <source>About &amp;Qt</source>
51 <translation>About &amp;Qt</translation> 51 <translation>About &amp;Qt</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="92"/> 54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/>
55 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 55 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
56 <translation>Mostra le informazioni sulle librerie Qt</translation> 56 <translation>Mostra le informazioni sulle librerie Qt</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/> 59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="96"/>
60 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 60 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
61 <translation>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni sulle librerie Qt.&lt;/p&gt;</translation> 61 <translation>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni sulle librerie Qt.&lt;/p&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> 64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="78"/>
65 <source>About {0}</source> 65 <source>About {0}</source>
66 <translation>About {0}</translation> 66 <translation>About {0}</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> 69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="78"/>
70 <source>&amp;About {0}</source> 70 <source>&amp;About {0}</source>
71 <translation>&amp;About {0}</translation> 71 <translation>&amp;About {0}</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/> 74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="83"/>
75 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni su questo software,&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni su questo software,&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 </context> 78 </context>
79 <context> 79 <context>
3795 </message> 3795 </message>
3796 </context> 3796 </context>
3797 <context> 3797 <context>
3798 <name>DebugServer</name> 3798 <name>DebugServer</name>
3799 <message> 3799 <message>
3800 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1320"/> 3800 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1328"/>
3801 <source>Passive debug connection received</source> 3801 <source>Passive debug connection received</source>
3802 <translation>Connessione debug passivo ricevuta</translation> 3802 <translation>Connessione debug passivo ricevuta</translation>
3803 </message> 3803 </message>
3804 <message> 3804 <message>
3805 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1334"/> 3805 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1342"/>
3806 <source>Passive debug connection closed</source> 3806 <source>Passive debug connection closed</source>
3807 <translation>Connessione debug passivo chiusa</translation> 3807 <translation>Connessione debug passivo chiusa</translation>
3808 </message> 3808 </message>
3809 <message> 3809 <message>
3810 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="143"/> 3810 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="143"/>
3822 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="606"/> 3822 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="606"/>
3823 <source>Connection from illegal host</source> 3823 <source>Connection from illegal host</source>
3824 <translation>Connessione da un non vietato</translation> 3824 <translation>Connessione da un non vietato</translation>
3825 </message> 3825 </message>
3826 <message> 3826 <message>
3827 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1162"/> 3827 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1165"/>
3828 <source> 3828 <source>
3829 Not connected 3829 Not connected
3830 </source> 3830 </source>
3831 <translation>Non connesso</translation> 3831 <translation>Non connesso</translation>
3832 </message> 3832 </message>
4924 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="340"/> 4924 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="340"/>
4925 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4925 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4926 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation> 4926 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation>
4927 </message> 4927 </message>
4928 <message> 4928 <message>
4929 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="744"/> 4929 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="747"/>
4930 <source>Parent Process</source> 4930 <source>Parent Process</source>
4931 <translation>Processo padre</translation> 4931 <translation>Processo padre</translation>
4932 </message> 4932 </message>
4933 <message> 4933 <message>
4934 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="744"/> 4934 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="747"/>
4935 <source>Child process</source> 4935 <source>Child process</source>
4936 <translation>Processo figlio</translation> 4936 <translation>Processo figlio</translation>
4937 </message> 4937 </message>
4938 <message> 4938 <message>
4939 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="745"/> 4939 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="748"/>
4940 <source>Client forking</source> 4940 <source>Client forking</source>
4941 <translation>Lancio processo figlio in corso</translation> 4941 <translation>Lancio processo figlio in corso</translation>
4942 </message> 4942 </message>
4943 <message> 4943 <message>
4944 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="745"/> 4944 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="748"/>
4945 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4945 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4946 <translation>Seleziona il client da seguire.</translation> 4946 <translation>Seleziona il client da seguire.</translation>
4947 </message> 4947 </message>
4948 <message> 4948 <message>
4949 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="156"/> 4949 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="156"/>
4962 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="336"/> 4962 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="336"/>
4963 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4963 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4964 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation> 4964 <translation>&lt;p&gt;Il debugger non può essere avviato.&lt;/p&gt;</translation>
4965 </message> 4965 </message>
4966 <message> 4966 <message>
4967 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="740"/> 4967 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="743"/>
4968 <source>Parent Process</source> 4968 <source>Parent Process</source>
4969 <translation>Processo padre</translation> 4969 <translation>Processo padre</translation>
4970 </message> 4970 </message>
4971 <message> 4971 <message>
4972 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="740"/> 4972 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="743"/>
4973 <source>Child process</source> 4973 <source>Child process</source>
4974 <translation>Processo figlio</translation> 4974 <translation>Processo figlio</translation>
4975 </message> 4975 </message>
4976 <message> 4976 <message>
4977 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="741"/> 4977 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="744"/>
4978 <source>Client forking</source> 4978 <source>Client forking</source>
4979 <translation>Lancio processo figlio in corso</translation> 4979 <translation>Lancio processo figlio in corso</translation>
4980 </message> 4980 </message>
4981 <message> 4981 <message>
4982 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="741"/> 4982 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="744"/>
4983 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4983 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4984 <translation>Seleziona il client da seguire.</translation> 4984 <translation>Seleziona il client da seguire.</translation>
4985 </message> 4985 </message>
4986 </context> 4986 </context>
4987 <context> 4987 <context>
7003 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/> 7003 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/>
7004 <source>Edit breakpoint...</source> 7004 <source>Edit breakpoint...</source>
7005 <translation>Modifica Breakpoint...</translation> 7005 <translation>Modifica Breakpoint...</translation>
7006 </message> 7006 </message>
7007 <message> 7007 <message>
7008 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4226"/> 7008 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4227"/>
7009 <source>Enable breakpoint</source> 7009 <source>Enable breakpoint</source>
7010 <translation>Abilita breakpoint</translation> 7010 <translation>Abilita breakpoint</translation>
7011 </message> 7011 </message>
7012 <message> 7012 <message>
7013 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1048"/> 7013 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1048"/>
7078 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2357"/> 7078 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2357"/>
7079 <source>File Modified</source> 7079 <source>File Modified</source>
7080 <translation>File modificato</translation> 7080 <translation>File modificato</translation>
7081 </message> 7081 </message>
7082 <message> 7082 <message>
7083 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3738"/> 7083 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3737"/>
7084 <source>Autocompletion</source> 7084 <source>Autocompletion</source>
7085 <translation>Autocompletamento</translation> 7085 <translation>Autocompletamento</translation>
7086 </message> 7086 </message>
7087 <message> 7087 <message>
7088 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3738"/> 7088 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3737"/>
7089 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> 7089 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
7090 <translation>L&apos;autocomplentamento non è disponibile perchè non ci sono fonti impostate.</translation> 7090 <translation>L&apos;autocomplentamento non è disponibile perchè non ci sono fonti impostate.</translation>
7091 </message> 7091 </message>
7092 <message> 7092 <message>
7093 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4229"/> 7093 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4230"/>
7094 <source>Disable breakpoint</source> 7094 <source>Disable breakpoint</source>
7095 <translation>Disabilita breakpoint</translation> 7095 <translation>Disabilita breakpoint</translation>
7096 </message> 7096 </message>
7097 <message> 7097 <message>
7098 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4546"/> 7098 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4547"/>
7099 <source>Code Coverage</source> 7099 <source>Code Coverage</source>
7100 <translation>Analisi codice</translation> 7100 <translation>Analisi codice</translation>
7101 </message> 7101 </message>
7102 <message> 7102 <message>
7103 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4546"/> 7103 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4547"/>
7104 <source>Please select a coverage file</source> 7104 <source>Please select a coverage file</source>
7105 <translation>Per favore seleziona un file per l&apos;analisi</translation> 7105 <translation>Per favore seleziona un file per l&apos;analisi</translation>
7106 </message> 7106 </message>
7107 <message> 7107 <message>
7108 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4684"/> 7108 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4685"/>
7109 <source>Profile Data</source> 7109 <source>Profile Data</source>
7110 <translation>Profilazione dati</translation> 7110 <translation>Profilazione dati</translation>
7111 </message> 7111 </message>
7112 <message> 7112 <message>
7113 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4684"/> 7113 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4685"/>
7114 <source>Please select a profile file</source> 7114 <source>Please select a profile file</source>
7115 <translation>Per favore seleziona un file per la profilazione</translation> 7115 <translation>Per favore seleziona un file per la profilazione</translation>
7116 </message> 7116 </message>
7117 <message> 7117 <message>
7118 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> 7118 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5040"/>
7119 <source>Macro Name</source> 7119 <source>Macro Name</source>
7120 <translation>Nome Macro</translation> 7120 <translation>Nome Macro</translation>
7121 </message> 7121 </message>
7122 <message> 7122 <message>
7123 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> 7123 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5040"/>
7124 <source>Select a macro name:</source> 7124 <source>Select a macro name:</source>
7125 <translation>Seleziona un nome per la macro:</translation> 7125 <translation>Seleziona un nome per la macro:</translation>
7126 </message> 7126 </message>
7127 <message> 7127 <message>
7128 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5107"/> 7128 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5108"/>
7129 <source>Macro files (*.macro)</source> 7129 <source>Macro files (*.macro)</source>
7130 <translation>File Macro (*.macro)</translation> 7130 <translation>File Macro (*.macro)</translation>
7131 </message> 7131 </message>
7132 <message> 7132 <message>
7133 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5067"/> 7133 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5068"/>
7134 <source>Load macro file</source> 7134 <source>Load macro file</source>
7135 <translation>Carica un file di macro</translation> 7135 <translation>Carica un file di macro</translation>
7136 </message> 7136 </message>
7137 <message> 7137 <message>
7138 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> 7138 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5089"/>
7139 <source>Error loading macro</source> 7139 <source>Error loading macro</source>
7140 <translation>Errore nel caricamento della macro</translation> 7140 <translation>Errore nel caricamento della macro</translation>
7141 </message> 7141 </message>
7142 <message> 7142 <message>
7143 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5107"/> 7143 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5108"/>
7144 <source>Save macro file</source> 7144 <source>Save macro file</source>
7145 <translation>Salva un file di macro</translation> 7145 <translation>Salva un file di macro</translation>
7146 </message> 7146 </message>
7147 <message> 7147 <message>
7148 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5124"/> 7148 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5125"/>
7149 <source>Save macro</source> 7149 <source>Save macro</source>
7150 <translation>Salva macro</translation> 7150 <translation>Salva macro</translation>
7151 </message> 7151 </message>
7152 <message> 7152 <message>
7153 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5139"/> 7153 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5140"/>
7154 <source>Error saving macro</source> 7154 <source>Error saving macro</source>
7155 <translation>Errore nel salvataggio della macro</translation> 7155 <translation>Errore nel salvataggio della macro</translation>
7156 </message> 7156 </message>
7157 <message> 7157 <message>
7158 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5150"/> 7158 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5151"/>
7159 <source>Start Macro Recording</source> 7159 <source>Start Macro Recording</source>
7160 <translation>Avvia registrazione della macro</translation> 7160 <translation>Avvia registrazione della macro</translation>
7161 </message> 7161 </message>
7162 <message> 7162 <message>
7163 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5175"/> 7163 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5176"/>
7164 <source>Macro Recording</source> 7164 <source>Macro Recording</source>
7165 <translation>Registrazione Macro</translation> 7165 <translation>Registrazione Macro</translation>
7166 </message> 7166 </message>
7167 <message> 7167 <message>
7168 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5175"/> 7168 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5176"/>
7169 <source>Enter name of the macro:</source> 7169 <source>Enter name of the macro:</source>
7170 <translation>Inserisci un nome per la macro:</translation> 7170 <translation>Inserisci un nome per la macro:</translation>
7171 </message> 7171 </message>
7172 <message> 7172 <message>
7173 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5300"/> 7173 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5301"/>
7174 <source>File changed</source> 7174 <source>File changed</source>
7175 <translation>File modificato</translation> 7175 <translation>File modificato</translation>
7176 </message> 7176 </message>
7177 <message> 7177 <message>
7178 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="644"/> 7178 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="644"/>
7188 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1019"/> 7188 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1019"/>
7189 <source>Clear syntax error</source> 7189 <source>Clear syntax error</source>
7190 <translation>Elimina errori di sintassi</translation> 7190 <translation>Elimina errori di sintassi</translation>
7191 </message> 7191 </message>
7192 <message> 7192 <message>
7193 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5496"/> 7193 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5497"/>
7194 <source>Drop Error</source> 7194 <source>Drop Error</source>
7195 <translation>Errore Drop</translation> 7195 <translation>Errore Drop</translation>
7196 </message> 7196 </message>
7197 <message> 7197 <message>
7198 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1016"/> 7198 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1016"/>
7199 <source>Show syntax error message</source> 7199 <source>Show syntax error message</source>
7200 <translation>Mostra i messaggi degli errori di sintassi</translation> 7200 <translation>Mostra i messaggi degli errori di sintassi</translation>
7201 </message> 7201 </message>
7202 <message> 7202 <message>
7203 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4814"/> 7203 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4815"/>
7204 <source>Syntax Error</source> 7204 <source>Syntax Error</source>
7205 <translation>Errore di sintassi</translation> 7205 <translation>Errore di sintassi</translation>
7206 </message> 7206 </message>
7207 <message> 7207 <message>
7208 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4814"/> 7208 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4815"/>
7209 <source>No syntax error message available.</source> 7209 <source>No syntax error message available.</source>
7210 <translation>Nessun messaggio degli errori di sintassi disponibile.</translation> 7210 <translation>Nessun messaggio degli errori di sintassi disponibile.</translation>
7211 </message> 7211 </message>
7212 <message> 7212 <message>
7213 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> 7213 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/>
7233 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1061"/> 7233 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1061"/>
7234 <source>Previous uncovered line</source> 7234 <source>Previous uncovered line</source>
7235 <translation>File non analizzato precedente</translation> 7235 <translation>File non analizzato precedente</translation>
7236 </message> 7236 </message>
7237 <message> 7237 <message>
7238 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4592"/> 7238 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4593"/>
7239 <source>Show Code Coverage Annotations</source> 7239 <source>Show Code Coverage Annotations</source>
7240 <translation>Mostra le annotazioni dell&apos;analisi del codice</translation> 7240 <translation>Mostra le annotazioni dell&apos;analisi del codice</translation>
7241 </message> 7241 </message>
7242 <message> 7242 <message>
7243 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4588"/> 7243 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4589"/>
7244 <source>All lines have been covered.</source> 7244 <source>All lines have been covered.</source>
7245 <translation>Tutte le linee sono state analizzate.</translation> 7245 <translation>Tutte le linee sono state analizzate.</translation>
7246 </message> 7246 </message>
7247 <message> 7247 <message>
7248 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4592"/> 7248 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4593"/>
7249 <source>There is no coverage file available.</source> 7249 <source>There is no coverage file available.</source>
7250 <translation>Non ci sono file di analisi disponibili.</translation> 7250 <translation>Non ci sono file di analisi disponibili.</translation>
7251 </message> 7251 </message>
7252 <message> 7252 <message>
7253 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/> 7253 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/>
7283 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="791"/> 7283 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="791"/>
7284 <source>No Language</source> 7284 <source>No Language</source>
7285 <translation>Nessun linguaggio</translation> 7285 <translation>Nessun linguaggio</translation>
7286 </message> 7286 </message>
7287 <message> 7287 <message>
7288 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5514"/> 7288 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5515"/>
7289 <source>Resources</source> 7289 <source>Resources</source>
7290 <translation>Risorse</translation> 7290 <translation>Risorse</translation>
7291 </message> 7291 </message>
7292 <message> 7292 <message>
7293 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5516"/> 7293 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5517"/>
7294 <source>Add file...</source> 7294 <source>Add file...</source>
7295 <translation>Aggiungi file...</translation> 7295 <translation>Aggiungi file...</translation>
7296 </message> 7296 </message>
7297 <message> 7297 <message>
7298 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5518"/> 7298 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5519"/>
7299 <source>Add files...</source> 7299 <source>Add files...</source>
7300 <translation>Aggiungi files...</translation> 7300 <translation>Aggiungi files...</translation>
7301 </message> 7301 </message>
7302 <message> 7302 <message>
7303 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5520"/> 7303 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5521"/>
7304 <source>Add aliased file...</source> 7304 <source>Add aliased file...</source>
7305 <translation>Aggiungi file sinonimo...</translation> 7305 <translation>Aggiungi file sinonimo...</translation>
7306 </message> 7306 </message>
7307 <message> 7307 <message>
7308 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5522"/> 7308 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5523"/>
7309 <source>Add localized resource...</source> 7309 <source>Add localized resource...</source>
7310 <translation>Aggiungi una risorsa localizzata...</translation> 7310 <translation>Aggiungi una risorsa localizzata...</translation>
7311 </message> 7311 </message>
7312 <message> 7312 <message>
7313 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5543"/> 7313 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5544"/>
7314 <source>Add file resource</source> 7314 <source>Add file resource</source>
7315 <translation>Aggiungi un file risorse</translation> 7315 <translation>Aggiungi un file risorse</translation>
7316 </message> 7316 </message>
7317 <message> 7317 <message>
7318 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5559"/> 7318 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5560"/>
7319 <source>Add file resources</source> 7319 <source>Add file resources</source>
7320 <translation>Aggiundi dei file risorse</translation> 7320 <translation>Aggiundi dei file risorse</translation>
7321 </message> 7321 </message>
7322 <message> 7322 <message>
7323 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5586"/> 7323 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5587"/>
7324 <source>Add aliased file resource</source> 7324 <source>Add aliased file resource</source>
7325 <translation>Aggiungi file sinonimo delle risorse</translation> 7325 <translation>Aggiungi file sinonimo delle risorse</translation>
7326 </message> 7326 </message>
7327 <message> 7327 <message>
7328 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5647"/> 7328 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5648"/>
7329 <source>Package Diagram</source> 7329 <source>Package Diagram</source>
7330 <translation>Diagrammi del package</translation> 7330 <translation>Diagrammi del package</translation>
7331 </message> 7331 </message>
7332 <message> 7332 <message>
7333 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5647"/> 7333 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5648"/>
7334 <source>Include class attributes?</source> 7334 <source>Include class attributes?</source>
7335 <translation>Includi gli attributi della classe ?</translation> 7335 <translation>Includi gli attributi della classe ?</translation>
7336 </message> 7336 </message>
7337 <message> 7337 <message>
7338 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5676"/> 7338 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5677"/>
7339 <source>Application Diagram</source> 7339 <source>Application Diagram</source>
7340 <translation>Diagrammi dell&apos;applicazione</translation> 7340 <translation>Diagrammi dell&apos;applicazione</translation>
7341 </message> 7341 </message>
7342 <message> 7342 <message>
7343 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5676"/> 7343 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5677"/>
7344 <source>Include module names?</source> 7344 <source>Include module names?</source>
7345 <translation>Includi i nomi dei moduli ?</translation> 7345 <translation>Includi i nomi dei moduli ?</translation>
7346 </message> 7346 </message>
7347 <message> 7347 <message>
7348 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5525"/> 7348 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5526"/>
7349 <source>Add resource frame</source> 7349 <source>Add resource frame</source>
7350 <translation>Aggiungi riquadro delle risorse</translation> 7350 <translation>Aggiungi riquadro delle risorse</translation>
7351 </message> 7351 </message>
7352 <message> 7352 <message>
7353 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5150"/> 7353 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5151"/>
7354 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> 7354 <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
7355 <translation>Registrazione macro già attiva. Avvia nuovamente ?</translation> 7355 <translation>Registrazione macro già attiva. Avvia nuovamente ?</translation>
7356 </message> 7356 </message>
7357 <message> 7357 <message>
7358 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="712"/> 7358 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="712"/>
7398 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1110"/> 7398 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1110"/>
7399 <source>No export format given. Aborting...</source> 7399 <source>No export format given. Aborting...</source>
7400 <translation>Nessun formato di export impostato. Annullamento...</translation> 7400 <translation>Nessun formato di export impostato. Annullamento...</translation>
7401 </message> 7401 </message>
7402 <message> 7402 <message>
7403 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5664"/> 7403 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5665"/>
7404 <source>Imports Diagram</source> 7404 <source>Imports Diagram</source>
7405 <translation>Importa diagrammi</translation> 7405 <translation>Importa diagrammi</translation>
7406 </message> 7406 </message>
7407 <message> 7407 <message>
7408 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5664"/> 7408 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5665"/>
7409 <source>Include imports from external modules?</source> 7409 <source>Include imports from external modules?</source>
7410 <translation>Includi gli import dai moduli esterni ?</translation> 7410 <translation>Includi gli import dai moduli esterni ?</translation>
7411 </message> 7411 </message>
7412 <message> 7412 <message>
7413 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/> 7413 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/>
7478 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1139"/> 7478 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1139"/>
7479 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> 7479 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
7480 <translation>Selezione l&apos;analizzatore lessicale di Pygments da applicare.</translation> 7480 <translation>Selezione l&apos;analizzatore lessicale di Pygments da applicare.</translation>
7481 </message> 7481 </message>
7482 <message> 7482 <message>
7483 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5914"/> 7483 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5915"/>
7484 <source>Check spelling...</source> 7484 <source>Check spelling...</source>
7485 <translation>Controllo sillabazione...</translation> 7485 <translation>Controllo sillabazione...</translation>
7486 </message> 7486 </message>
7487 <message> 7487 <message>
7488 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="624"/> 7488 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="624"/>
7489 <source>Check spelling of selection...</source> 7489 <source>Check spelling of selection...</source>
7490 <translation>Controllo sillabazione della selezione...</translation> 7490 <translation>Controllo sillabazione della selezione...</translation>
7491 </message> 7491 </message>
7492 <message> 7492 <message>
7493 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5916"/> 7493 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5917"/>
7494 <source>Add to dictionary</source> 7494 <source>Add to dictionary</source>
7495 <translation>Aggiungi al dizionario</translation> 7495 <translation>Aggiungi al dizionario</translation>
7496 </message> 7496 </message>
7497 <message> 7497 <message>
7498 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5918"/> 7498 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5919"/>
7499 <source>Ignore All</source> 7499 <source>Ignore All</source>
7500 <translation>Ignora tutto</translation> 7500 <translation>Ignora tutto</translation>
7501 </message> 7501 </message>
7502 <message> 7502 <message>
7503 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="628"/> 7503 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="628"/>
7533 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2506"/> 7533 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2506"/>
7534 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 7534 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
7535 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere salvato.&lt;br /&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation> 7535 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere salvato.&lt;br /&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
7536 </message> 7536 </message>
7537 <message> 7537 <message>
7538 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5081"/> 7538 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5082"/>
7539 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 7539 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
7540 <translation>&lt;p&gt;Il file macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation> 7540 <translation>&lt;p&gt;Il file macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation>
7541 </message> 7541 </message>
7542 <message> 7542 <message>
7543 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> 7543 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5089"/>
7544 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source> 7544 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
7545 <translation>&lt;p&gt;Il file macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; è danneggiato.&lt;/p&gt;</translation> 7545 <translation>&lt;p&gt;Il file macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; è danneggiato.&lt;/p&gt;</translation>
7546 </message> 7546 </message>
7547 <message> 7547 <message>
7548 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5139"/> 7548 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5140"/>
7549 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 7549 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
7550 <translation>&lt;p&gt;Il file macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere scritto.&lt;/p&gt;</translation> 7550 <translation>&lt;p&gt;Il file macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere scritto.&lt;/p&gt;</translation>
7551 </message> 7551 </message>
7552 <message> 7552 <message>
7553 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5291"/> 7553 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5292"/>
7554 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source> 7554 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
7555 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; è stato modificato mentre era aperto in eric5. Rileggerlo ?&lt;/p&gt;</translation> 7555 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; è stato modificato mentre era aperto in eric5. Rileggerlo ?&lt;/p&gt;</translation>
7556 </message> 7556 </message>
7557 <message> 7557 <message>
7558 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5379"/> 7558 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5380"/>
7559 <source>{0} (ro)</source> 7559 <source>{0} (ro)</source>
7560 <translation>{0} (ro)</translation> 7560 <translation>{0} (ro)</translation>
7561 </message> 7561 </message>
7562 <message> 7562 <message>
7563 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5496"/> 7563 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5497"/>
7564 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 7564 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
7565 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non è un file.&lt;/p&gt;</translation> 7565 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non è un file.&lt;/p&gt;</translation>
7566 </message> 7566 </message>
7567 <message> 7567 <message>
7568 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5586"/> 7568 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5587"/>
7569 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source> 7569 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
7570 <translation>Alias per il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation> 7570 <translation>Alias per il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
7571 </message> 7571 </message>
7572 <message> 7572 <message>
7573 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/> 7573 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/>
7588 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/> 7588 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/>
7589 <source>Clear warnings</source> 7589 <source>Clear warnings</source>
7590 <translation>Pulisci warning</translation> 7590 <translation>Pulisci warning</translation>
7591 </message> 7591 </message>
7592 <message> 7592 <message>
7593 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 7593 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
7594 <source>py3flakes Warning</source> 7594 <source>py3flakes Warning</source>
7595 <translation>Warning py3flakes</translation> 7595 <translation>Warning py3flakes</translation>
7596 </message> 7596 </message>
7597 <message> 7597 <message>
7598 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 7598 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
7599 <source>No py3flakes warning message available.</source> 7599 <source>No py3flakes warning message available.</source>
7600 <translation>Nessun warning py3flakes disponibile.</translation> 7600 <translation>Nessun warning py3flakes disponibile.</translation>
7601 </message> 7601 </message>
7602 <message> 7602 <message>
7603 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/> 7603 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/>
7604 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7604 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7605 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già. Sovrascriverlo ?&lt;/p&gt;</translation> 7605 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già. Sovrascriverlo ?&lt;/p&gt;</translation>
7606 </message> 7606 </message>
7607 <message> 7607 <message>
7608 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5124"/> 7608 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5125"/>
7609 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7609 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7610 <translation>&lt;p&gt;Il file delle macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già.Sovrascriverlo ?&lt;/p&gt;</translation> 7610 <translation>&lt;p&gt;Il file delle macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; esiste già.Sovrascriverlo ?&lt;/p&gt;</translation>
7611 </message> 7611 </message>
7612 <message> 7612 <message>
7613 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4983"/> 7613 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4984"/>
7614 <source>Warning: {0}</source> 7614 <source>Warning: {0}</source>
7615 <translation>Attenzione: {0}</translation> 7615 <translation>Attenzione: {0}</translation>
7616 </message> 7616 </message>
7617 <message> 7617 <message>
7618 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4989"/> 7618 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4990"/>
7619 <source>Error: {0}</source> 7619 <source>Error: {0}</source>
7620 <translation>Errore: {0}</translation> 7620 <translation>Errore: {0}</translation>
7621 </message> 7621 </message>
7622 <message> 7622 <message>
7623 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5296"/> 7623 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5297"/>
7624 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source> 7624 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
7625 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; con la riapertura le modifiche andranno perse.</translation> 7625 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; con la riapertura le modifiche andranno perse.</translation>
7626 </message> 7626 </message>
7627 <message> 7627 <message>
7628 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3834"/> 7628 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3833"/>
7629 <source>Activating Auto-Completion Provider</source> 7629 <source>Activating Auto-Completion Provider</source>
7630 <translation type="unfinished"></translation> 7630 <translation type="unfinished"></translation>
7631 </message> 7631 </message>
7632 <message> 7632 <message>
7633 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3834"/> 7633 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3833"/>
7634 <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> 7634 <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
7635 <translation type="unfinished"></translation> 7635 <translation type="unfinished"></translation>
7636 </message> 7636 </message>
7637 <message> 7637 <message>
7638 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> 7638 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4018"/>
7639 <source>Activating Calltip Provider</source> 7639 <source>Activating Calltip Provider</source>
7640 <translation type="unfinished"></translation> 7640 <translation type="unfinished"></translation>
7641 </message> 7641 </message>
7642 <message> 7642 <message>
7643 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> 7643 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4018"/>
7644 <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> 7644 <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
7645 <translation type="unfinished"></translation> 7645 <translation type="unfinished"></translation>
7646 </message> 7646 </message>
7647 <message> 7647 <message>
7648 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/> 7648 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/>
27991 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/> 27991 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/>
27992 <source>Create project directory</source> 27992 <source>Create project directory</source>
27993 <translation>Crea la directory del progetto</translation> 27993 <translation>Crea la directory del progetto</translation>
27994 </message> 27994 </message>
27995 <message> 27995 <message>
27996 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> 27996 <location filename="Project/Project.py" line="2898"/>
27997 <source>New project</source> 27997 <source>New project</source>
27998 <translation>Nuovo progetto</translation> 27998 <translation>Nuovo progetto</translation>
27999 </message> 27999 </message>
28000 <message> 28000 <message>
28001 <location filename="Project/Project.py" line="2887"/> 28001 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/>
28002 <source>Open project</source> 28002 <source>Open project</source>
28003 <translation>Apri progetto</translation> 28003 <translation>Apri progetto</translation>
28004 </message> 28004 </message>
28005 <message> 28005 <message>
28006 <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> 28006 <location filename="Project/Project.py" line="2945"/>
28007 <source>Save project as</source> 28007 <source>Save project as</source>
28008 <translation>Salva progetto come</translation> 28008 <translation>Salva progetto come</translation>
28009 </message> 28009 </message>
28010 <message> 28010 <message>
28011 <location filename="Project/Project.py" line="2424"/> 28011 <location filename="Project/Project.py" line="2424"/>
28021 <location filename="Project/Project.py" line="2461"/> 28021 <location filename="Project/Project.py" line="2461"/>
28022 <source>The current project has unsaved changes.</source> 28022 <source>The current project has unsaved changes.</source>
28023 <translation>Il progetto attuale ha delle modifiche non salvate.</translation> 28023 <translation>Il progetto attuale ha delle modifiche non salvate.</translation>
28024 </message> 28024 </message>
28025 <message> 28025 <message>
28026 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> 28026 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/>
28027 <source>&amp;Save</source> 28027 <source>&amp;Save</source>
28028 <translation>&amp;Salva</translation> 28028 <translation>&amp;Salva</translation>
28029 </message> 28029 </message>
28030 <message> 28030 <message>
28031 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> 28031 <location filename="Project/Project.py" line="2898"/>
28032 <source>&amp;New...</source> 28032 <source>&amp;New...</source>
28033 <translation>&amp;Nuovo...</translation> 28033 <translation>&amp;Nuovo...</translation>
28034 </message> 28034 </message>
28035 <message> 28035 <message>
28036 <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> 28036 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/>
28037 <source>Generate a new project</source> 28037 <source>Generate a new project</source>
28038 <translation>Genera un nuovo progetto</translation> 28038 <translation>Genera un nuovo progetto</translation>
28039 </message> 28039 </message>
28040 <message> 28040 <message>
28041 <location filename="Project/Project.py" line="2879"/> 28041 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/>
28042 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source> 28042 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
28043 <translation>&lt;b&gt;Nuovo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per l&apos;inserimento delle informazioni per un nuovo progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28043 <translation>&lt;b&gt;Nuovo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per l&apos;inserimento delle informazioni per un nuovo progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28044 </message> 28044 </message>
28045 <message> 28045 <message>
28046 <location filename="Project/Project.py" line="2887"/> 28046 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/>
28047 <source>&amp;Open...</source> 28047 <source>&amp;Open...</source>
28048 <translation>&amp;Apri...</translation> 28048 <translation>&amp;Apri...</translation>
28049 </message> 28049 </message>
28050 <message> 28050 <message>
28051 <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> 28051 <location filename="Project/Project.py" line="2915"/>
28052 <source>Open an existing project</source> 28052 <source>Open an existing project</source>
28053 <translation>Apri un progetto esistente</translation> 28053 <translation>Apri un progetto esistente</translation>
28054 </message> 28054 </message>
28055 <message> 28055 <message>
28056 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> 28056 <location filename="Project/Project.py" line="2916"/>
28057 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source> 28057 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
28058 <translation>&lt;b&gt;Apri...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un progetto esistente.&lt;/p&gt;</translation> 28058 <translation>&lt;b&gt;Apri...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un progetto esistente.&lt;/p&gt;</translation>
28059 </message> 28059 </message>
28060 <message> 28060 <message>
28061 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> 28061 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/>
28062 <source>Close project</source> 28062 <source>Close project</source>
28063 <translation>Chiudi progetto</translation> 28063 <translation>Chiudi progetto</translation>
28064 </message> 28064 </message>
28065 <message> 28065 <message>
28066 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> 28066 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/>
28067 <source>&amp;Close</source> 28067 <source>&amp;Close</source>
28068 <translation>&amp;Chiudi</translation> 28068 <translation>&amp;Chiudi</translation>
28069 </message> 28069 </message>
28070 <message> 28070 <message>
28071 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/> 28071 <location filename="Project/Project.py" line="2926"/>
28072 <source>Close the current project</source> 28072 <source>Close the current project</source>
28073 <translation>Chiudi il progetto corrente</translation> 28073 <translation>Chiudi il progetto corrente</translation>
28074 </message> 28074 </message>
28075 <message> 28075 <message>
28076 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/> 28076 <location filename="Project/Project.py" line="2927"/>
28077 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source> 28077 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
28078 <translation>&lt;b&gt;Chiudi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Chiude l&apos;attuale progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28078 <translation>&lt;b&gt;Chiudi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Chiude l&apos;attuale progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28079 </message> 28079 </message>
28080 <message> 28080 <message>
28081 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> 28081 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/>
28082 <source>Save project</source> 28082 <source>Save project</source>
28083 <translation>Salva progetto</translation> 28083 <translation>Salva progetto</translation>
28084 </message> 28084 </message>
28085 <message> 28085 <message>
28086 <location filename="Project/Project.py" line="2913"/> 28086 <location filename="Project/Project.py" line="2937"/>
28087 <source>Save the current project</source> 28087 <source>Save the current project</source>
28088 <translation>Salva il progetto corrente</translation> 28088 <translation>Salva il progetto corrente</translation>
28089 </message> 28089 </message>
28090 <message> 28090 <message>
28091 <location filename="Project/Project.py" line="2914"/> 28091 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/>
28092 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source> 28092 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
28093 <translation>&lt;b&gt;Salva&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salva l&apos;attuale progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28093 <translation>&lt;b&gt;Salva&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salva l&apos;attuale progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28094 </message> 28094 </message>
28095 <message> 28095 <message>
28096 <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> 28096 <location filename="Project/Project.py" line="2945"/>
28097 <source>Save &amp;as...</source> 28097 <source>Save &amp;as...</source>
28098 <translation>S&amp;alva come...</translation> 28098 <translation>S&amp;alva come...</translation>
28099 </message> 28099 </message>
28100 <message> 28100 <message>
28101 <location filename="Project/Project.py" line="2924"/> 28101 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/>
28102 <source>Save the current project to a new file</source> 28102 <source>Save the current project to a new file</source>
28103 <translation>Salva il progetto attuale come un nuovo file</translation> 28103 <translation>Salva il progetto attuale come un nuovo file</translation>
28104 </message> 28104 </message>
28105 <message> 28105 <message>
28106 <location filename="Project/Project.py" line="2925"/> 28106 <location filename="Project/Project.py" line="2949"/>
28107 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source> 28107 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
28108 <translation>&lt;b&gt;Salva as &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salva l&apos;attuale progetto come nuovo.&lt;/p&gt;</translation> 28108 <translation>&lt;b&gt;Salva as &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salva l&apos;attuale progetto come nuovo.&lt;/p&gt;</translation>
28109 </message> 28109 </message>
28110 <message> 28110 <message>
28111 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> 28111 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/>
28112 <source>Add translation to project</source> 28112 <source>Add translation to project</source>
28113 <translation>Aggiungi le traduzioni al progetto</translation> 28113 <translation>Aggiungi le traduzioni al progetto</translation>
28114 </message> 28114 </message>
28115 <message> 28115 <message>
28116 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> 28116 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/>
28117 <source>Add &amp;translation...</source> 28117 <source>Add &amp;translation...</source>
28118 <translation>Aggiungi &amp;traduzione...</translation> 28118 <translation>Aggiungi &amp;traduzione...</translation>
28119 </message> 28119 </message>
28120 <message> 28120 <message>
28121 <location filename="Project/Project.py" line="2966"/> 28121 <location filename="Project/Project.py" line="2990"/>
28122 <source>Add a translation to the current project</source> 28122 <source>Add a translation to the current project</source>
28123 <translation>Aggiungi le traduzioni al progetto corrente</translation> 28123 <translation>Aggiungi le traduzioni al progetto corrente</translation>
28124 </message> 28124 </message>
28125 <message> 28125 <message>
28126 <location filename="Project/Project.py" line="2968"/> 28126 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/>
28127 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source> 28127 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
28128 <translation>&lt;b&gt;Aggiungi traduzione...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per aggiungere una traduzione al progetto corrente.&lt;/p&gt;</translation> 28128 <translation>&lt;b&gt;Aggiungi traduzione...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per aggiungere una traduzione al progetto corrente.&lt;/p&gt;</translation>
28129 </message> 28129 </message>
28130 <message> 28130 <message>
28131 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> 28131 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/>
28132 <source>Search new files</source> 28132 <source>Search new files</source>
28133 <translation>Cerca nuovi file</translation> 28133 <translation>Cerca nuovi file</translation>
28134 </message> 28134 </message>
28135 <message> 28135 <message>
28136 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> 28136 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/>
28137 <source>Searc&amp;h new files...</source> 28137 <source>Searc&amp;h new files...</source>
28138 <translation>Cerca &amp;nuovi file...</translation> 28138 <translation>Cerca &amp;nuovi file...</translation>
28139 </message> 28139 </message>
28140 <message> 28140 <message>
28141 <location filename="Project/Project.py" line="2979"/> 28141 <location filename="Project/Project.py" line="3003"/>
28142 <source>Search new files in the project directory.</source> 28142 <source>Search new files in the project directory.</source>
28143 <translation>Cerca nei file nella directory del progetto.</translation> 28143 <translation>Cerca nei file nella directory del progetto.</translation>
28144 </message> 28144 </message>
28145 <message> 28145 <message>
28146 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> 28146 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/>
28147 <source>Project properties</source> 28147 <source>Project properties</source>
28148 <translation>Proprietà del progetto</translation> 28148 <translation>Proprietà del progetto</translation>
28149 </message> 28149 </message>
28150 <message> 28150 <message>
28151 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> 28151 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/>
28152 <source>&amp;Properties...</source> 28152 <source>&amp;Properties...</source>
28153 <translation>&amp;Proprietà...</translation> 28153 <translation>&amp;Proprietà...</translation>
28154 </message> 28154 </message>
28155 <message> 28155 <message>
28156 <location filename="Project/Project.py" line="2991"/> 28156 <location filename="Project/Project.py" line="3015"/>
28157 <source>Show the project properties</source> 28157 <source>Show the project properties</source>
28158 <translation>Mostra le proprietà del progetto</translation> 28158 <translation>Mostra le proprietà del progetto</translation>
28159 </message> 28159 </message>
28160 <message> 28160 <message>
28161 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/> 28161 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/>
28162 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source> 28162 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
28163 <translation>&lt;b&gt;Proprietà...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mosta un dialogo per modificare le proprietà di un progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28163 <translation>&lt;b&gt;Proprietà...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mosta un dialogo per modificare le proprietà di un progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28164 </message> 28164 </message>
28165 <message> 28165 <message>
28166 <location filename="Project/Project.py" line="3100"/> 28166 <location filename="Project/Project.py" line="3124"/>
28167 <source>Load session</source> 28167 <source>Load session</source>
28168 <translation>Carica sessione</translation> 28168 <translation>Carica sessione</translation>
28169 </message> 28169 </message>
28170 <message> 28170 <message>
28171 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/> 28171 <location filename="Project/Project.py" line="3127"/>
28172 <source>Load the projects session file.</source> 28172 <source>Load the projects session file.</source>
28173 <translation>Carica il file di sessione del progetto.</translation> 28173 <translation>Carica il file di sessione del progetto.</translation>
28174 </message> 28174 </message>
28175 <message> 28175 <message>
28176 <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> 28176 <location filename="Project/Project.py" line="3128"/>
28177 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 28177 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
28178 <translation>&lt;b&gt;Carica sessione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo carica la sessione del progetto.La sessione è composta dai seguenti dati.&lt;br&gt;- tutti i file sorgente aperti&lt;br&gt;- tutti i breakpoint&lt;br&gt;- gli argomenti alla riga di comango&lt;br&gt;- la directory di lavoro&lt;br&gt;- il flag di segnalazione delle eccezioni&lt;/p&gt;</translation> 28178 <translation>&lt;b&gt;Carica sessione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo carica la sessione del progetto.La sessione è composta dai seguenti dati.&lt;br&gt;- tutti i file sorgente aperti&lt;br&gt;- tutti i breakpoint&lt;br&gt;- gli argomenti alla riga di comango&lt;br&gt;- la directory di lavoro&lt;br&gt;- il flag di segnalazione delle eccezioni&lt;/p&gt;</translation>
28179 </message> 28179 </message>
28180 <message> 28180 <message>
28181 <location filename="Project/Project.py" line="3117"/> 28181 <location filename="Project/Project.py" line="3141"/>
28182 <source>Save session</source> 28182 <source>Save session</source>
28183 <translation>Salva sessione</translation> 28183 <translation>Salva sessione</translation>
28184 </message> 28184 </message>
28185 <message> 28185 <message>
28186 <location filename="Project/Project.py" line="3120"/> 28186 <location filename="Project/Project.py" line="3144"/>
28187 <source>Save the projects session file.</source> 28187 <source>Save the projects session file.</source>
28188 <translation>Salva il file sessione del progetto.</translation> 28188 <translation>Salva il file sessione del progetto.</translation>
28189 </message> 28189 </message>
28190 <message> 28190 <message>
28191 <location filename="Project/Project.py" line="3121"/> 28191 <location filename="Project/Project.py" line="3145"/>
28192 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 28192 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
28193 <translation>&lt;b&gt;Salva sessione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo carica la sessione del progetto.La sessione è composta dai seguenti dati.&lt;br&gt;- tutti i file sorgente aperti&lt;br&gt;- tutti i breakpoint&lt;br&gt;- gli argomenti alla riga di comango&lt;br&gt;- la directory di lavoro&lt;br&gt;- il flag di segnalazione delle eccezioni&lt;/p&gt;</translation> 28193 <translation>&lt;b&gt;Salva sessione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo carica la sessione del progetto.La sessione è composta dai seguenti dati.&lt;br&gt;- tutti i file sorgente aperti&lt;br&gt;- tutti i breakpoint&lt;br&gt;- gli argomenti alla riga di comango&lt;br&gt;- la directory di lavoro&lt;br&gt;- il flag di segnalazione delle eccezioni&lt;/p&gt;</translation>
28194 </message> 28194 </message>
28195 <message> 28195 <message>
28196 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> 28196 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/>
28197 <source>Code Metrics</source> 28197 <source>Code Metrics</source>
28198 <translation>Statistiche codice</translation> 28198 <translation>Statistiche codice</translation>
28199 </message> 28199 </message>
28200 <message> 28200 <message>
28201 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> 28201 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/>
28202 <source>&amp;Code Metrics...</source> 28202 <source>&amp;Code Metrics...</source>
28203 <translation>Statistiche &amp;codice...</translation> 28203 <translation>Statistiche &amp;codice...</translation>
28204 </message> 28204 </message>
28205 <message> 28205 <message>
28206 <location filename="Project/Project.py" line="3150"/> 28206 <location filename="Project/Project.py" line="3174"/>
28207 <source>Show some code metrics for the project.</source> 28207 <source>Show some code metrics for the project.</source>
28208 <translation>Mostra alcune statistiche del codice per il progetto.</translation> 28208 <translation>Mostra alcune statistiche del codice per il progetto.</translation>
28209 </message> 28209 </message>
28210 <message> 28210 <message>
28211 <location filename="Project/Project.py" line="3152"/> 28211 <location filename="Project/Project.py" line="3176"/>
28212 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 28212 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
28213 <translation>&lt;b&gt;Statistiche codice...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alcune statistiche di tutti i file Python nel progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28213 <translation>&lt;b&gt;Statistiche codice...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra alcune statistiche di tutti i file Python nel progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28214 </message> 28214 </message>
28215 <message> 28215 <message>
28216 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> 28216 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/>
28217 <source>Python Code Coverage</source> 28217 <source>Python Code Coverage</source>
28218 <translation>Analisi codice Python</translation> 28218 <translation>Analisi codice Python</translation>
28219 </message> 28219 </message>
28220 <message> 28220 <message>
28221 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> 28221 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/>
28222 <source>Code Co&amp;verage...</source> 28222 <source>Code Co&amp;verage...</source>
28223 <translation>A&amp;nalisi codice...</translation> 28223 <translation>A&amp;nalisi codice...</translation>
28224 </message> 28224 </message>
28225 <message> 28225 <message>
28226 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/> 28226 <location filename="Project/Project.py" line="3186"/>
28227 <source>Show code coverage information for the project.</source> 28227 <source>Show code coverage information for the project.</source>
28228 <translation>Mostra le informazioni dell&apos;analisi del codice del progetto.</translation> 28228 <translation>Mostra le informazioni dell&apos;analisi del codice del progetto.</translation>
28229 </message> 28229 </message>
28230 <message> 28230 <message>
28231 <location filename="Project/Project.py" line="3164"/> 28231 <location filename="Project/Project.py" line="3188"/>
28232 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 28232 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
28233 <translation>&lt;b&gt;Analisi codice...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra le analisi del codice di tutti i file Python nel progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28233 <translation>&lt;b&gt;Analisi codice...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra le analisi del codice di tutti i file Python nel progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28234 </message> 28234 </message>
28235 <message> 28235 <message>
28236 <location filename="Project/Project.py" line="3844"/> 28236 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/>
28237 <source>Profile Data</source> 28237 <source>Profile Data</source>
28238 <translation>Profilazione dati</translation> 28238 <translation>Profilazione dati</translation>
28239 </message> 28239 </message>
28240 <message> 28240 <message>
28241 <location filename="Project/Project.py" line="3172"/> 28241 <location filename="Project/Project.py" line="3196"/>
28242 <source>&amp;Profile Data...</source> 28242 <source>&amp;Profile Data...</source>
28243 <translation>&amp;Profilazione dati...</translation> 28243 <translation>&amp;Profilazione dati...</translation>
28244 </message> 28244 </message>
28245 <message> 28245 <message>
28246 <location filename="Project/Project.py" line="3175"/> 28246 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/>
28247 <source>Show profiling data for the project.</source> 28247 <source>Show profiling data for the project.</source>
28248 <translation>Mostra la profilazione dei dati per il progetto.</translation> 28248 <translation>Mostra la profilazione dei dati per il progetto.</translation>
28249 </message> 28249 </message>
28250 <message> 28250 <message>
28251 <location filename="Project/Project.py" line="3177"/> 28251 <location filename="Project/Project.py" line="3201"/>
28252 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source> 28252 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
28253 <translation>&lt;b&gt;Profilazione dati...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la profilazione dei dati per il progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28253 <translation>&lt;b&gt;Profilazione dati...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la profilazione dei dati per il progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28254 </message> 28254 </message>
28255 <message> 28255 <message>
28256 <location filename="Project/Project.py" line="3897"/> 28256 <location filename="Project/Project.py" line="3921"/>
28257 <source>Application Diagram</source> 28257 <source>Application Diagram</source>
28258 <translation>Diagrammi dell&apos;applicazione</translation> 28258 <translation>Diagrammi dell&apos;applicazione</translation>
28259 </message> 28259 </message>
28260 <message> 28260 <message>
28261 <location filename="Project/Project.py" line="3184"/> 28261 <location filename="Project/Project.py" line="3208"/>
28262 <source>&amp;Application Diagram...</source> 28262 <source>&amp;Application Diagram...</source>
28263 <translation>Diagramma dell&apos; &amp;Applicazione...</translation> 28263 <translation>Diagramma dell&apos; &amp;Applicazione...</translation>
28264 </message> 28264 </message>
28265 <message> 28265 <message>
28266 <location filename="Project/Project.py" line="3187"/> 28266 <location filename="Project/Project.py" line="3211"/>
28267 <source>Show a diagram of the project.</source> 28267 <source>Show a diagram of the project.</source>
28268 <translation>Mostra un diagramma del progetto.</translation> 28268 <translation>Mostra un diagramma del progetto.</translation>
28269 </message> 28269 </message>
28270 <message> 28270 <message>
28271 <location filename="Project/Project.py" line="3189"/> 28271 <location filename="Project/Project.py" line="3213"/>
28272 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source> 28272 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
28273 <translation>&lt;b&gt;Diagrammi dell&apos;applicazione...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un diagramma del progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28273 <translation>&lt;b&gt;Diagrammi dell&apos;applicazione...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un diagramma del progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28274 </message> 28274 </message>
28275 <message> 28275 <message>
28276 <location filename="Project/Project.py" line="3262"/> 28276 <location filename="Project/Project.py" line="3286"/>
28277 <source>Open &amp;Recent Projects</source> 28277 <source>Open &amp;Recent Projects</source>
28278 <translation>Apri un progetto &amp;recente</translation> 28278 <translation>Apri un progetto &amp;recente</translation>
28279 </message> 28279 </message>
28280 <message> 28280 <message>
28281 <location filename="Project/Project.py" line="3269"/> 28281 <location filename="Project/Project.py" line="3293"/>
28282 <source>&amp;Diagrams</source> 28282 <source>&amp;Diagrams</source>
28283 <translation>&amp;Diagrammi</translation> 28283 <translation>&amp;Diagrammi</translation>
28284 </message> 28284 </message>
28285 <message> 28285 <message>
28286 <location filename="Project/Project.py" line="3266"/> 28286 <location filename="Project/Project.py" line="3290"/>
28287 <source>Chec&amp;k</source> 28287 <source>Chec&amp;k</source>
28288 <translation>&amp;Controlla</translation> 28288 <translation>&amp;Controlla</translation>
28289 </message> 28289 </message>
28290 <message> 28290 <message>
28291 <location filename="Project/Project.py" line="3263"/> 28291 <location filename="Project/Project.py" line="3287"/>
28292 <source>&amp;Version Control</source> 28292 <source>&amp;Version Control</source>
28293 <translation>Controllo di &amp;Versione</translation> 28293 <translation>Controllo di &amp;Versione</translation>
28294 </message> 28294 </message>
28295 <message> 28295 <message>
28296 <location filename="Project/Project.py" line="3268"/> 28296 <location filename="Project/Project.py" line="3292"/>
28297 <source>Sho&amp;w</source> 28297 <source>Sho&amp;w</source>
28298 <translation>&amp;Mostra</translation> 28298 <translation>&amp;Mostra</translation>
28299 </message> 28299 </message>
28300 <message> 28300 <message>
28301 <location filename="Project/Project.py" line="3271"/> 28301 <location filename="Project/Project.py" line="3295"/>
28302 <source>Source &amp;Documentation</source> 28302 <source>Source &amp;Documentation</source>
28303 <translation>&amp;Documentazione sorgenti</translation> 28303 <translation>&amp;Documentazione sorgenti</translation>
28304 </message> 28304 </message>
28305 <message> 28305 <message>
28306 <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> 28306 <location filename="Project/Project.py" line="3571"/>
28307 <source>Search New Files</source> 28307 <source>Search New Files</source>
28308 <translation>Cerca Nuovi File</translation> 28308 <translation>Cerca Nuovi File</translation>
28309 </message> 28309 </message>
28310 <message> 28310 <message>
28311 <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> 28311 <location filename="Project/Project.py" line="3571"/>
28312 <source>There were no new files found to be added.</source> 28312 <source>There were no new files found to be added.</source>
28313 <translation>Non sono stati trovati file da aggiungere.</translation> 28313 <translation>Non sono stati trovati file da aggiungere.</translation>
28314 </message> 28314 </message>
28315 <message> 28315 <message>
28316 <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> 28316 <location filename="Project/Project.py" line="3709"/>
28317 <source>Version Control System</source> 28317 <source>Version Control System</source>
28318 <translation>Version Control System</translation> 28318 <translation>Version Control System</translation>
28319 </message> 28319 </message>
28320 <message> 28320 <message>
28321 <location filename="Project/Project.py" line="3777"/> 28321 <location filename="Project/Project.py" line="3801"/>
28322 <source>Coverage Data</source> 28322 <source>Coverage Data</source>
28323 <translation>Dati Analisi</translation> 28323 <translation>Dati Analisi</translation>
28324 </message> 28324 </message>
28325 <message> 28325 <message>
28326 <location filename="Project/Project.py" line="3823"/> 28326 <location filename="Project/Project.py" line="3847"/>
28327 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 28327 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
28328 <translation>Non c&apos;è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> 28328 <translation>Non c&apos;è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation>
28329 </message> 28329 </message>
28330 <message> 28330 <message>
28331 <location filename="Project/Project.py" line="1531"/> 28331 <location filename="Project/Project.py" line="1531"/>
28361 <location filename="Project/Project.py" line="1975"/> 28361 <location filename="Project/Project.py" line="1975"/>
28362 <source>Select version control system for the project</source> 28362 <source>Select version control system for the project</source>
28363 <translation>Seleziona il version control system per il progetto</translation> 28363 <translation>Seleziona il version control system per il progetto</translation>
28364 </message> 28364 </message>
28365 <message> 28365 <message>
28366 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> 28366 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/>
28367 <source>Add directory to project</source> 28367 <source>Add directory to project</source>
28368 <translation>Aggiungi directory al progetto</translation> 28368 <translation>Aggiungi directory al progetto</translation>
28369 </message> 28369 </message>
28370 <message> 28370 <message>
28371 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> 28371 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/>
28372 <source>Add directory...</source> 28372 <source>Add directory...</source>
28373 <translation>Aggiungi directory...</translation> 28373 <translation>Aggiungi directory...</translation>
28374 </message> 28374 </message>
28375 <message> 28375 <message>
28376 <location filename="Project/Project.py" line="2952"/> 28376 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/>
28377 <source>Add a directory to the current project</source> 28377 <source>Add a directory to the current project</source>
28378 <translation>Aggiungi una directory al progetto corrente</translation> 28378 <translation>Aggiungi una directory al progetto corrente</translation>
28379 </message> 28379 </message>
28380 <message> 28380 <message>
28381 <location filename="Project/Project.py" line="2954"/> 28381 <location filename="Project/Project.py" line="2978"/>
28382 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source> 28382 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
28383 <translation>&lt;b&gt;Aggiungi directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per aggiungere una directory al progetto corrente.&lt;/p&gt;</translation> 28383 <translation>&lt;b&gt;Aggiungi directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per aggiungere una directory al progetto corrente.&lt;/p&gt;</translation>
28384 </message> 28384 </message>
28385 <message> 28385 <message>
28386 <location filename="Project/Project.py" line="3798"/> 28386 <location filename="Project/Project.py" line="3822"/>
28387 <source>Code Coverage</source> 28387 <source>Code Coverage</source>
28388 <translation>Analisi codice</translation> 28388 <translation>Analisi codice</translation>
28389 </message> 28389 </message>
28390 <message> 28390 <message>
28391 <location filename="Project/Project.py" line="3798"/> 28391 <location filename="Project/Project.py" line="3822"/>
28392 <source>Please select a coverage file</source> 28392 <source>Please select a coverage file</source>
28393 <translation>Per favore seleziona un file per l&apos;analisi</translation> 28393 <translation>Per favore seleziona un file per l&apos;analisi</translation>
28394 </message> 28394 </message>
28395 <message> 28395 <message>
28396 <location filename="Project/Project.py" line="3844"/> 28396 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/>
28397 <source>Please select a profile file</source> 28397 <source>Please select a profile file</source>
28398 <translation>Per favore seleziona un file per la profilazione</translation> 28398 <translation>Per favore seleziona un file per la profilazione</translation>
28399 </message> 28399 </message>
28400 <message> 28400 <message>
28401 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> 28401 <location filename="Project/Project.py" line="828"/>
28402 <source>Delete project session</source> 28402 <source>Delete project session</source>
28403 <translation>Cancella sessione di progetto</translation> 28403 <translation>Cancella sessione di progetto</translation>
28404 </message> 28404 </message>
28405 <message> 28405 <message>
28406 <location filename="Project/Project.py" line="3134"/> 28406 <location filename="Project/Project.py" line="3158"/>
28407 <source>Delete session</source> 28407 <source>Delete session</source>
28408 <translation>Cancella sessione</translation> 28408 <translation>Cancella sessione</translation>
28409 </message> 28409 </message>
28410 <message> 28410 <message>
28411 <location filename="Project/Project.py" line="3137"/> 28411 <location filename="Project/Project.py" line="3161"/>
28412 <source>Delete the projects session file.</source> 28412 <source>Delete the projects session file.</source>
28413 <translation>Cancella il file di sessione del progetto.</translation> 28413 <translation>Cancella il file di sessione del progetto.</translation>
28414 </message> 28414 </message>
28415 <message> 28415 <message>
28416 <location filename="Project/Project.py" line="3138"/> 28416 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/>
28417 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source> 28417 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
28418 <translation>&lt;b&gt;Cancella sessione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cancella la sessione del progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28418 <translation>&lt;b&gt;Cancella sessione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cancella la sessione del progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28419 </message> 28419 </message>
28420 <message> 28420 <message>
28421 <location filename="Project/Project.py" line="211"/> 28421 <location filename="Project/Project.py" line="211"/>
28422 <source>Ruby Files (*.rb);;</source> 28422 <source>Ruby Files (*.rb);;</source>
28423 <translation>File Ruby (*.rb);;</translation> 28423 <translation>File Ruby (*.rb);;</translation>
28424 </message> 28424 </message>
28425 <message> 28425 <message>
28426 <location filename="Project/Project.py" line="2980"/> 28426 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/>
28427 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source> 28427 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
28428 <translation>&lt;b&gt;Cerca nuovi file...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca per nuovi file (sorgenti, *.ui, *.idl) nella directory del progetto e in tutte le sottodirectory registrate.&lt;/p&gt;</translation> 28428 <translation>&lt;b&gt;Cerca nuovi file...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca per nuovi file (sorgenti, *.ui, *.idl) nella directory del progetto e in tutte le sottodirectory registrate.&lt;/p&gt;</translation>
28429 </message> 28429 </message>
28430 <message> 28430 <message>
28431 <location filename="Project/Project.py" line="246"/> 28431 <location filename="Project/Project.py" line="246"/>
28436 <location filename="Project/Project.py" line="247"/> 28436 <location filename="Project/Project.py" line="247"/>
28437 <source>Other</source> 28437 <source>Other</source>
28438 <translation>Altro</translation> 28438 <translation>Altro</translation>
28439 </message> 28439 </message>
28440 <message> 28440 <message>
28441 <location filename="Project/Project.py" line="3897"/> 28441 <location filename="Project/Project.py" line="3921"/>
28442 <source>Include module names?</source> 28442 <source>Include module names?</source>
28443 <translation>Includi i nomi dei moduli ?</translation> 28443 <translation>Includi i nomi dei moduli ?</translation>
28444 </message> 28444 </message>
28445 <message> 28445 <message>
28446 <location filename="Project/Project.py" line="1762"/> 28446 <location filename="Project/Project.py" line="1762"/>
28471 <location filename="Project/Project.py" line="956"/> 28471 <location filename="Project/Project.py" line="956"/>
28472 <source>Delete debugger properties</source> 28472 <source>Delete debugger properties</source>
28473 <translation>Cancella le proprietà del debugger</translation> 28473 <translation>Cancella le proprietà del debugger</translation>
28474 </message> 28474 </message>
28475 <message> 28475 <message>
28476 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> 28476 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/>
28477 <source>Debugger Properties</source> 28477 <source>Debugger Properties</source>
28478 <translation>Proprietà Debugger</translation> 28478 <translation>Proprietà Debugger</translation>
28479 </message> 28479 </message>
28480 <message> 28480 <message>
28481 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> 28481 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/>
28482 <source>Debugger &amp;Properties...</source> 28482 <source>Debugger &amp;Properties...</source>
28483 <translation>&amp;Proprietà Debugger...</translation> 28483 <translation>&amp;Proprietà Debugger...</translation>
28484 </message> 28484 </message>
28485 <message> 28485 <message>
28486 <location filename="Project/Project.py" line="3045"/> 28486 <location filename="Project/Project.py" line="3069"/>
28487 <source>Show the debugger properties</source> 28487 <source>Show the debugger properties</source>
28488 <translation>Mostra le proprietàd el debugger</translation> 28488 <translation>Mostra le proprietàd el debugger</translation>
28489 </message> 28489 </message>
28490 <message> 28490 <message>
28491 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> 28491 <location filename="Project/Project.py" line="3070"/>
28492 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28492 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28493 <translation>&lt;b&gt;Proprietà debugger...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un dialogo per modificare le impostazioni specifiche per il progetto del debugger.&lt;/p&gt;</translation> 28493 <translation>&lt;b&gt;Proprietà debugger...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un dialogo per modificare le impostazioni specifiche per il progetto del debugger.&lt;/p&gt;</translation>
28494 </message> 28494 </message>
28495 <message> 28495 <message>
28496 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> 28496 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/>
28497 <source>Load</source> 28497 <source>Load</source>
28498 <translation>Carica</translation> 28498 <translation>Carica</translation>
28499 </message> 28499 </message>
28500 <message> 28500 <message>
28501 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> 28501 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/>
28502 <source>&amp;Load</source> 28502 <source>&amp;Load</source>
28503 <translation>&amp;Carica</translation> 28503 <translation>&amp;Carica</translation>
28504 </message> 28504 </message>
28505 <message> 28505 <message>
28506 <location filename="Project/Project.py" line="3056"/> 28506 <location filename="Project/Project.py" line="3080"/>
28507 <source>Load the debugger properties</source> 28507 <source>Load the debugger properties</source>
28508 <translation>Carica le proprietàd el debugger</translation> 28508 <translation>Carica le proprietàd el debugger</translation>
28509 </message> 28509 </message>
28510 <message> 28510 <message>
28511 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> 28511 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/>
28512 <source>Save</source> 28512 <source>Save</source>
28513 <translation>Salva</translation> 28513 <translation>Salva</translation>
28514 </message> 28514 </message>
28515 <message> 28515 <message>
28516 <location filename="Project/Project.py" line="3067"/> 28516 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/>
28517 <source>Save the debugger properties</source> 28517 <source>Save the debugger properties</source>
28518 <translation>Salva le proprietà del debugger</translation> 28518 <translation>Salva le proprietà del debugger</translation>
28519 </message> 28519 </message>
28520 <message> 28520 <message>
28521 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> 28521 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/>
28522 <source>Delete</source> 28522 <source>Delete</source>
28523 <translation>Cancella</translation> 28523 <translation>Cancella</translation>
28524 </message> 28524 </message>
28525 <message> 28525 <message>
28526 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> 28526 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/>
28527 <source>&amp;Delete</source> 28527 <source>&amp;Delete</source>
28528 <translation>&amp;Cancella</translation> 28528 <translation>&amp;Cancella</translation>
28529 </message> 28529 </message>
28530 <message> 28530 <message>
28531 <location filename="Project/Project.py" line="3078"/> 28531 <location filename="Project/Project.py" line="3102"/>
28532 <source>Delete the debugger properties</source> 28532 <source>Delete the debugger properties</source>
28533 <translation>Cancella le proprietà del debugger</translation> 28533 <translation>Cancella le proprietà del debugger</translation>
28534 </message> 28534 </message>
28535 <message> 28535 <message>
28536 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> 28536 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/>
28537 <source>Reset</source> 28537 <source>Reset</source>
28538 <translation>Resetta</translation> 28538 <translation>Resetta</translation>
28539 </message> 28539 </message>
28540 <message> 28540 <message>
28541 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> 28541 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/>
28542 <source>&amp;Reset</source> 28542 <source>&amp;Reset</source>
28543 <translation>&amp;Resetta</translation> 28543 <translation>&amp;Resetta</translation>
28544 </message> 28544 </message>
28545 <message> 28545 <message>
28546 <location filename="Project/Project.py" line="3090"/> 28546 <location filename="Project/Project.py" line="3114"/>
28547 <source>Reset the debugger properties</source> 28547 <source>Reset the debugger properties</source>
28548 <translation>Resetta le proprietà del debugger</translation> 28548 <translation>Resetta le proprietà del debugger</translation>
28549 </message> 28549 </message>
28550 <message> 28550 <message>
28551 <location filename="Project/Project.py" line="3273"/> 28551 <location filename="Project/Project.py" line="3297"/>
28552 <source>Debugger</source> 28552 <source>Debugger</source>
28553 <translation>Debugger</translation> 28553 <translation>Debugger</translation>
28554 </message> 28554 </message>
28555 <message> 28555 <message>
28556 <location filename="Project/Project.py" line="3270"/> 28556 <location filename="Project/Project.py" line="3294"/>
28557 <source>Session</source> 28557 <source>Session</source>
28558 <translation>Sessione</translation> 28558 <translation>Sessione</translation>
28559 </message> 28559 </message>
28560 <message> 28560 <message>
28561 <location filename="Project/Project.py" line="3057"/> 28561 <location filename="Project/Project.py" line="3081"/>
28562 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28562 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28563 <translation>&lt;b&gt;Carica le proprietà del debugger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carica le proprietà del debugger specifiche per il progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28563 <translation>&lt;b&gt;Carica le proprietà del debugger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carica le proprietà del debugger specifiche per il progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28564 </message> 28564 </message>
28565 <message> 28565 <message>
28566 <location filename="Project/Project.py" line="3068"/> 28566 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/>
28567 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28567 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28568 <translation>&lt;b&gt;Salva le proprietà del debugger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salva le proprietà del debugger specifiche per il progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28568 <translation>&lt;b&gt;Salva le proprietà del debugger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salva le proprietà del debugger specifiche per il progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28569 </message> 28569 </message>
28570 <message> 28570 <message>
28571 <location filename="Project/Project.py" line="3079"/> 28571 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/>
28572 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28572 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28573 <translation>&lt;b&gt;Cancella le proprietà del debugger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cancella il file che contiene le proprietà del debugger specifiche per il progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28573 <translation>&lt;b&gt;Cancella le proprietà del debugger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cancella il file che contiene le proprietà del debugger specifiche per il progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28574 </message> 28574 </message>
28575 <message> 28575 <message>
28576 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> 28576 <location filename="Project/Project.py" line="3115"/>
28577 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28577 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28578 <translation>&lt;b&gt;Azzera le proprietà del debugger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Azzera le proprietà del debugger specifiche per il progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28578 <translation>&lt;b&gt;Azzera le proprietà del debugger&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Azzera le proprietà del debugger specifiche per il progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28579 </message> 28579 </message>
28580 <message> 28580 <message>
28581 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> 28581 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/>
28582 <source>Filetype Associations</source> 28582 <source>Filetype Associations</source>
28583 <translation>Associazione tipi file</translation> 28583 <translation>Associazione tipi file</translation>
28584 </message> 28584 </message>
28585 <message> 28585 <message>
28586 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> 28586 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/>
28587 <source>Filetype Associations...</source> 28587 <source>Filetype Associations...</source>
28588 <translation>Associazione tipi file...</translation> 28588 <translation>Associazione tipi file...</translation>
28589 </message> 28589 </message>
28590 <message> 28590 <message>
28591 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/> 28591 <location filename="Project/Project.py" line="3038"/>
28592 <source>Show the project filetype associations</source> 28592 <source>Show the project filetype associations</source>
28593 <translation>Mostra le associazioni dei tipi di file del progetto</translation> 28593 <translation>Mostra le associazioni dei tipi di file del progetto</translation>
28594 </message> 28594 </message>
28595 <message> 28595 <message>
28596 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> 28596 <location filename="Project/Project.py" line="3040"/>
28597 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source> 28597 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
28598 <translation>&lt;b&gt;Associazione tipi file...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un dialogo per modificare le associazioni dei tipi file del progetto. Queste associazioni determinano il tipo (codice sorgente, interfaccia o altro) con un pattern del nome file. Sono usati quando aggiungi un file al progetto e quanto esegui una ricerca per nuovi file.&lt;/p&gt;</translation> 28598 <translation>&lt;b&gt;Associazione tipi file...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un dialogo per modificare le associazioni dei tipi file del progetto. Queste associazioni determinano il tipo (codice sorgente, interfaccia o altro) con un pattern del nome file. Sono usati quando aggiungi un file al progetto e quanto esegui una ricerca per nuovi file.&lt;/p&gt;</translation>
28599 </message> 28599 </message>
28600 <message> 28600 <message>
28601 <location filename="Project/Project.py" line="3274"/> 28601 <location filename="Project/Project.py" line="3298"/>
28602 <source>Pac&amp;kagers</source> 28602 <source>Pac&amp;kagers</source>
28603 <translation>Pac&amp;kagers</translation> 28603 <translation>Pac&amp;kagers</translation>
28604 </message> 28604 </message>
28605 <message> 28605 <message>
28606 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> 28606 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/>
28607 <source>Add files to project</source> 28607 <source>Add files to project</source>
28608 <translation>Aggiungi file al progetto</translation> 28608 <translation>Aggiungi file al progetto</translation>
28609 </message> 28609 </message>
28610 <message> 28610 <message>
28611 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> 28611 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/>
28612 <source>Add &amp;files...</source> 28612 <source>Add &amp;files...</source>
28613 <translation>Aggiungi &amp;files...</translation> 28613 <translation>Aggiungi &amp;files...</translation>
28614 </message> 28614 </message>
28615 <message> 28615 <message>
28616 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/> 28616 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/>
28617 <source>Add files to the current project</source> 28617 <source>Add files to the current project</source>
28618 <translation>Aggiungi file al progetto corrente</translation> 28618 <translation>Aggiungi file al progetto corrente</translation>
28619 </message> 28619 </message>
28620 <message> 28620 <message>
28621 <location filename="Project/Project.py" line="2939"/> 28621 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/>
28622 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source> 28622 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
28623 <translation>&lt;b&gt;Aggiungi files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per aggiungere file al progetto corrente. Il posto dove aggiungerli è determinato dall&apos;estensione.&lt;/p&gt;</translation> 28623 <translation>&lt;b&gt;Aggiungi files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per aggiungere file al progetto corrente. Il posto dove aggiungerli è determinato dall&apos;estensione.&lt;/p&gt;</translation>
28624 </message> 28624 </message>
28625 <message> 28625 <message>
28626 <location filename="Project/Project.py" line="243"/> 28626 <location filename="Project/Project.py" line="243"/>
28636 <location filename="Project/Project.py" line="2409"/> 28636 <location filename="Project/Project.py" line="2409"/>
28637 <source>Project Files (*.e4p)</source> 28637 <source>Project Files (*.e4p)</source>
28638 <translation>File progetto (*.e4p)</translation> 28638 <translation>File progetto (*.e4p)</translation>
28639 </message> 28639 </message>
28640 <message> 28640 <message>
28641 <location filename="Project/Project.py" line="3261"/> 28641 <location filename="Project/Project.py" line="3285"/>
28642 <source>&amp;Project</source> 28642 <source>&amp;Project</source>
28643 <translation>&amp;Progetto</translation> 28643 <translation>&amp;Progetto</translation>
28644 </message> 28644 </message>
28645 <message> 28645 <message>
28646 <location filename="Project/Project.py" line="3376"/> 28646 <location filename="Project/Project.py" line="3400"/>
28647 <source>Project</source> 28647 <source>Project</source>
28648 <translation>Progetto</translation> 28648 <translation>Progetto</translation>
28649 </message> 28649 </message>
28650 <message> 28650 <message>
28651 <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> 28651 <location filename="Project/Project.py" line="3461"/>
28652 <source>&amp;Clear</source> 28652 <source>&amp;Clear</source>
28653 <translation>Pulis&amp;ci</translation> 28653 <translation>Pulis&amp;ci</translation>
28654 </message> 28654 </message>
28655 <message> 28655 <message>
28656 <location filename="Project/Project.py" line="725"/> 28656 <location filename="Project/Project.py" line="725"/>
28661 <location filename="Project/Project.py" line="745"/> 28661 <location filename="Project/Project.py" line="745"/>
28662 <source>Save user project properties</source> 28662 <source>Save user project properties</source>
28663 <translation>Salva le proprietà utente del progetto</translation> 28663 <translation>Salva le proprietà utente del progetto</translation>
28664 </message> 28664 </message>
28665 <message> 28665 <message>
28666 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> 28666 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/>
28667 <source>User project properties</source> 28667 <source>User project properties</source>
28668 <translation>Proprietà utente del progetto</translation> 28668 <translation>Proprietà utente del progetto</translation>
28669 </message> 28669 </message>
28670 <message> 28670 <message>
28671 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> 28671 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/>
28672 <source>&amp;User Properties...</source> 28672 <source>&amp;User Properties...</source>
28673 <translation>Proprietà &amp;utente...</translation> 28673 <translation>Proprietà &amp;utente...</translation>
28674 </message> 28674 </message>
28675 <message> 28675 <message>
28676 <location filename="Project/Project.py" line="3002"/> 28676 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/>
28677 <source>Show the user specific project properties</source> 28677 <source>Show the user specific project properties</source>
28678 <translation>Mostra le proprietà del multiprogetto specifiche dell&apos;utente</translation> 28678 <translation>Mostra le proprietà del multiprogetto specifiche dell&apos;utente</translation>
28679 </message> 28679 </message>
28680 <message> 28680 <message>
28681 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/> 28681 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/>
28682 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source> 28682 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
28683 <translation>&lt;b&gt;Proprietà utente...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mosta un dialogo per modificare le proprietà utente di un progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28683 <translation>&lt;b&gt;Proprietà utente...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mosta un dialogo per modificare le proprietà utente di un progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28684 </message> 28684 </message>
28685 <message> 28685 <message>
28686 <location filename="Project/Project.py" line="2598"/> 28686 <location filename="Project/Project.py" line="2598"/>
28694 <numerusform>Il progetto contiene %n file con errori di sintassi.</numerusform> 28694 <numerusform>Il progetto contiene %n file con errori di sintassi.</numerusform>
28695 <numerusform>Il progetto contiene %n file con errori di sintassi.</numerusform> 28695 <numerusform>Il progetto contiene %n file con errori di sintassi.</numerusform>
28696 </translation> 28696 </translation>
28697 </message> 28697 </message>
28698 <message> 28698 <message>
28699 <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> 28699 <location filename="Project/Project.py" line="4052"/>
28700 <source>Create Package List</source> 28700 <source>Create Package List</source>
28701 <translation>Crea lista del package</translation> 28701 <translation>Crea lista del package</translation>
28702 </message> 28702 </message>
28703 <message> 28703 <message>
28704 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> 28704 <location filename="Project/Project.py" line="3222"/>
28705 <source>Create &amp;Package List</source> 28705 <source>Create &amp;Package List</source>
28706 <translation>Crea lista del &amp;package</translation> 28706 <translation>Crea lista del &amp;package</translation>
28707 </message> 28707 </message>
28708 <message> 28708 <message>
28709 <location filename="Project/Project.py" line="4188"/> 28709 <location filename="Project/Project.py" line="4212"/>
28710 <source>Create Plugin Archive</source> 28710 <source>Create Plugin Archive</source>
28711 <translation>Crea un archivio per il plugin</translation> 28711 <translation>Crea un archivio per il plugin</translation>
28712 </message> 28712 </message>
28713 <message> 28713 <message>
28714 <location filename="Project/Project.py" line="3212"/> 28714 <location filename="Project/Project.py" line="3236"/>
28715 <source>Create Plugin &amp;Archive</source> 28715 <source>Create Plugin &amp;Archive</source>
28716 <translation>Crea un &amp;archivio per il plugin</translation> 28716 <translation>Crea un &amp;archivio per il plugin</translation>
28717 </message> 28717 </message>
28718 <message> 28718 <message>
28719 <location filename="Project/Project.py" line="4001"/> 28719 <location filename="Project/Project.py" line="4025"/>
28720 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 28720 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
28721 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; esiste già.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sovrascriverlo?&lt;/p&gt;</translation> 28721 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; esiste già.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sovrascriverlo?&lt;/p&gt;</translation>
28722 </message> 28722 </message>
28723 <message> 28723 <message>
28724 <location filename="Project/Project.py" line="4045"/> 28724 <location filename="Project/Project.py" line="4069"/>
28725 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 28725 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
28726 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;PKGLIST &lt;/b&gt; non esiste. Uscita...&lt;/p&gt;</translation> 28726 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;PKGLIST &lt;/b&gt; non esiste. Uscita...&lt;/p&gt;</translation>
28727 </message> 28727 </message>
28728 <message> 28728 <message>
28729 <location filename="Project/Project.py" line="4053"/> 28729 <location filename="Project/Project.py" line="4077"/>
28730 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> 28730 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
28731 <translation>Non c&apos;è uno script principale definito per il progetto. Esco...</translation> 28731 <translation>Non c&apos;è uno script principale definito per il progetto. Esco...</translation>
28732 </message> 28732 </message>
28733 <message> 28733 <message>
28734 <location filename="Project/Project.py" line="1326"/> 28734 <location filename="Project/Project.py" line="1326"/>
28749 <location filename="Project/Project.py" line="287"/> 28749 <location filename="Project/Project.py" line="287"/>
28750 <source>Registering Project Type</source> 28750 <source>Registering Project Type</source>
28751 <translation>Registrazione tipo progetto</translation> 28751 <translation>Registrazione tipo progetto</translation>
28752 </message> 28752 </message>
28753 <message> 28753 <message>
28754 <location filename="Project/Project.py" line="3227"/> 28754 <location filename="Project/Project.py" line="3251"/>
28755 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> 28755 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source>
28756 <translation>Crea un archivio per il plugin (Snapshot)</translation> 28756 <translation>Crea un archivio per il plugin (Snapshot)</translation>
28757 </message> 28757 </message>
28758 <message> 28758 <message>
28759 <location filename="Project/Project.py" line="3227"/> 28759 <location filename="Project/Project.py" line="3251"/>
28760 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source> 28760 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source>
28761 <translation>Crea un archivio per il plugin (&amp;Snapshot)</translation> 28761 <translation>Crea un archivio per il plugin (&amp;Snapshot)</translation>
28762 </message> 28762 </message>
28763 <message> 28763 <message>
28764 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/> 28764 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/>
28774 <location filename="Project/Project.py" line="2069"/> 28774 <location filename="Project/Project.py" line="2069"/>
28775 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source> 28775 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
28776 <translation>Inserisci il path per il file di traduzione (usa &apos;%language% al posto del codice lingua):</translation> 28776 <translation>Inserisci il path per il file di traduzione (usa &apos;%language% al posto del codice lingua):</translation>
28777 </message> 28777 </message>
28778 <message> 28778 <message>
28779 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> 28779 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/>
28780 <source>Lexer Associations</source> 28780 <source>Lexer Associations</source>
28781 <translation>Associazioni analizzatore lessicale</translation> 28781 <translation>Associazioni analizzatore lessicale</translation>
28782 </message> 28782 </message>
28783 <message> 28783 <message>
28784 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> 28784 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/>
28785 <source>Lexer Associations...</source> 28785 <source>Lexer Associations...</source>
28786 <translation>Associazioni analizzatore lessicale...</translation> 28786 <translation>Associazioni analizzatore lessicale...</translation>
28787 </message> 28787 </message>
28788 <message> 28788 <message>
28789 <location filename="Project/Project.py" line="3029"/> 28789 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/>
28790 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> 28790 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
28791 <translation>Mostra le associazioni degli analizzatori lessicali del progetto (sovrascrivendo i default)</translation> 28791 <translation>Mostra le associazioni degli analizzatori lessicali del progetto (sovrascrivendo i default)</translation>
28792 </message> 28792 </message>
28793 <message> 28793 <message>
28794 <location filename="Project/Project.py" line="3031"/> 28794 <location filename="Project/Project.py" line="3055"/>
28795 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source> 28795 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
28796 <translation>&lt;b&gt;Associazioni analizzatore lessicale...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un dialogo per modificare le associazioni degli analizzatori lessicali dei progetti. Queste associazioni sovrascrivono the impostazioni globali. Gli analizzatori lessicali sono utilizzati per l&apos;evidenziazione del testo nell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 28796 <translation>&lt;b&gt;Associazioni analizzatore lessicale...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un dialogo per modificare le associazioni degli analizzatori lessicali dei progetti. Queste associazioni sovrascrivono the impostazioni globali. Gli analizzatori lessicali sono utilizzati per l&apos;evidenziazione del testo nell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
28797 </message> 28797 </message>
28798 <message> 28798 <message>
28799 <location filename="Project/Project.py" line="249"/> 28799 <location filename="Project/Project.py" line="249"/>
28914 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/> 28914 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/>
28915 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source> 28915 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
28916 <translation>&lt;p&gt;La directory del progetto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere creata.&lt;/p&gt;</translation> 28916 <translation>&lt;p&gt;La directory del progetto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere creata.&lt;/p&gt;</translation>
28917 </message> 28917 </message>
28918 <message> 28918 <message>
28919 <location filename="Project/Project.py" line="3202"/> 28919 <location filename="Project/Project.py" line="3226"/>
28920 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> 28920 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source>
28921 <translation>Crea un PKGLIST iniziale per un plugin di eric5.</translation> 28921 <translation>Crea un PKGLIST iniziale per un plugin di eric5.</translation>
28922 </message> 28922 </message>
28923 <message> 28923 <message>
28924 <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> 28924 <location filename="Project/Project.py" line="3228"/>
28925 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source> 28925 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
28926 <translation>&lt;b&gt;Crea la lista del Package&lt;b&gt;&lt;p&gt;Crea una lista iniziale dei file da includere nell&apos;archivio di un plugin di eric5. La lista è creata partendo dal file progetto.&lt;/p&gt;</translation> 28926 <translation>&lt;b&gt;Crea la lista del Package&lt;b&gt;&lt;p&gt;Crea una lista iniziale dei file da includere nell&apos;archivio di un plugin di eric5. La lista è creata partendo dal file progetto.&lt;/p&gt;</translation>
28927 </message> 28927 </message>
28928 <message> 28928 <message>
28929 <location filename="Project/Project.py" line="3216"/> 28929 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/>
28930 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> 28930 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source>
28931 <translation>Crea un file archivio per il plugin di eric5.</translation> 28931 <translation>Crea un file archivio per il plugin di eric5.</translation>
28932 </message> 28932 </message>
28933 <message> 28933 <message>
28934 <location filename="Project/Project.py" line="3218"/> 28934 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/>
28935 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source> 28935 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
28936 <translation>&lt;b&gt;Crea Archivio Plugin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea un archivio per il plugin eric5 usando la lista dei file fornita nel file PKGLIST. Il nome dell&apos;archivio è costruito dal nome dello script.&lt;/p&gt;</translation> 28936 <translation>&lt;b&gt;Crea Archivio Plugin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea un archivio per il plugin eric5 usando la lista dei file fornita nel file PKGLIST. Il nome dell&apos;archivio è costruito dal nome dello script.&lt;/p&gt;</translation>
28937 </message> 28937 </message>
28938 <message> 28938 <message>
28939 <location filename="Project/Project.py" line="3231"/> 28939 <location filename="Project/Project.py" line="3255"/>
28940 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> 28940 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source>
28941 <translation>Crea un file archivio per il plugin di eric5 (snapshot release).</translation> 28941 <translation>Crea un file archivio per il plugin di eric5 (snapshot release).</translation>
28942 </message> 28942 </message>
28943 <message> 28943 <message>
28944 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/> 28944 <location filename="Project/Project.py" line="3257"/>
28945 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source> 28945 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
28946 <translation>&lt;b&gt;Crea un archivio plugin (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea un file archivio di un plugin eric5 usando la lista di file fornita nel file PKGLIST. Il nome dell&apos;archivio è determinato dal nome dello script principale. La versione dello script principale viene modificata per riflettere la release dello snapshot.&lt;/p&gt;</translation> 28946 <translation>&lt;b&gt;Crea un archivio plugin (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea un file archivio di un plugin eric5 usando la lista di file fornita nel file PKGLIST. Il nome dell&apos;archivio è determinato dal nome dello script principale. La versione dello script principale viene modificata per riflettere la release dello snapshot.&lt;/p&gt;</translation>
28947 </message> 28947 </message>
28948 <message> 28948 <message>
28949 <location filename="Project/Project.py" line="3676"/> 28949 <location filename="Project/Project.py" line="3700"/>
28950 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 28950 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
28951 <translation>&lt;p&gt;VCS selezionato &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;non trovato.&lt;br&gt;Ripristino al valore precedente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 28951 <translation>&lt;p&gt;VCS selezionato &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;non trovato.&lt;br&gt;Ripristino al valore precedente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
28952 </message> 28952 </message>
28953 <message> 28953 <message>
28954 <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> 28954 <location filename="Project/Project.py" line="3709"/>
28955 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 28955 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
28956 <translation>&lt;p&gt;VCS selezionato &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;non trovato.&lt;br&gt;Disabilito il controllo di versione.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 28956 <translation>&lt;p&gt;VCS selezionato &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;non trovato.&lt;br&gt;Disabilito il controllo di versione.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
28957 </message> 28957 </message>
28958 <message> 28958 <message>
28959 <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> 28959 <location filename="Project/Project.py" line="4052"/>
28960 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 28960 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
28961 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; non può essere creato.&lt;br /&gt;Motivo: {0}&lt;/p&gt;</translation> 28961 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; non può essere creato.&lt;br /&gt;Motivo: {0}&lt;/p&gt;</translation>
28962 </message> 28962 </message>
28963 <message> 28963 <message>
28964 <location filename="Project/Project.py" line="4065"/> 28964 <location filename="Project/Project.py" line="4089"/>
28965 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 28965 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
28966 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;br /&gt;Motivo: {0}&lt;/p&gt;</translation> 28966 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;br /&gt;Motivo: {0}&lt;/p&gt;</translation>
28967 </message> 28967 </message>
28968 <message> 28968 <message>
28969 <location filename="Project/Project.py" line="4076"/> 28969 <location filename="Project/Project.py" line="4100"/>
28970 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 28970 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
28971 <translation>&lt;p&gt;Il file archivio del plugin di eric5&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere creato.&lt;br /&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation> 28971 <translation>&lt;p&gt;Il file archivio del plugin di eric5&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere creato.&lt;br /&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
28972 </message> 28972 </message>
28973 <message> 28973 <message>
28974 <location filename="Project/Project.py" line="4096"/> 28974 <location filename="Project/Project.py" line="4120"/>
28975 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 28975 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
28976 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere aggiunto all&apos;archivio.Lo ignoro.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation> 28976 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere aggiunto all&apos;archivio.Lo ignoro.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
28977 </message> 28977 </message>
28978 <message> 28978 <message>
28979 <location filename="Project/Project.py" line="4108"/> 28979 <location filename="Project/Project.py" line="4132"/>
28980 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source> 28980 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
28981 <translation>&lt;p&gt;Il file archivio del plugin di eric5&lt;b&gt;{0} &lt;/b&gt; è stato creato con successo.&lt;/p&gt;</translation> 28981 <translation>&lt;p&gt;Il file archivio del plugin di eric5&lt;b&gt;{0} &lt;/b&gt; è stato creato con successo.&lt;/p&gt;</translation>
28982 </message> 28982 </message>
28983 <message> 28983 <message>
28984 <location filename="Project/Project.py" line="4188"/> 28984 <location filename="Project/Project.py" line="4212"/>
28985 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 28985 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
28986 <translation>&lt;p&gt;Il file plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere salvato.&lt;br /&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation> 28986 <translation>&lt;p&gt;Il file plugin &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere salvato.&lt;br /&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
28987 </message> 28987 </message>
28988 <message> 28988 <message>
28989 <location filename="Project/Project.py" line="1288"/> 28989 <location filename="Project/Project.py" line="1288"/>
30054 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="295"/> 30054 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="295"/>
30055 <source>Rename file</source> 30055 <source>Rename file</source>
30056 <translation>Rinomina file</translation> 30056 <translation>Rinomina file</translation>
30057 </message> 30057 </message>
30058 <message> 30058 <message>
30059 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="769"/> 30059 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="771"/>
30060 <source>Code Coverage</source> 30060 <source>Code Coverage</source>
30061 <translation>Analisi codice</translation> 30061 <translation>Analisi codice</translation>
30062 </message> 30062 </message>
30063 <message> 30063 <message>
30064 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="769"/> 30064 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="771"/>
30065 <source>Please select a coverage file</source> 30065 <source>Please select a coverage file</source>
30066 <translation>Per favore seleziona un file per l&apos;analisi</translation> 30066 <translation>Per favore seleziona un file per l&apos;analisi</translation>
30067 </message> 30067 </message>
30068 <message> 30068 <message>
30069 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="822"/> 30069 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="824"/>
30070 <source>Profile Data</source> 30070 <source>Profile Data</source>
30071 <translation>Profilazione dati</translation> 30071 <translation>Profilazione dati</translation>
30072 </message> 30072 </message>
30073 <message> 30073 <message>
30074 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="822"/> 30074 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="824"/>
30075 <source>Please select a profile file</source> 30075 <source>Please select a profile file</source>
30076 <translation>Per favore seleziona un file per la profilazione</translation> 30076 <translation>Per favore seleziona un file per la profilazione</translation>
30077 </message> 30077 </message>
30078 <message> 30078 <message>
30079 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="698"/> 30079 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="700"/>
30080 <source>Delete files</source> 30080 <source>Delete files</source>
30081 <translation>Cancella file</translation> 30081 <translation>Cancella file</translation>
30082 </message> 30082 </message>
30083 <message> 30083 <message>
30084 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="698"/> 30084 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="700"/>
30085 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> 30085 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
30086 <translation>Vuoi veramente cancellare queste file dal progetto ?</translation> 30086 <translation>Vuoi veramente cancellare queste file dal progetto ?</translation>
30087 </message> 30087 </message>
30088 <message> 30088 <message>
30089 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="142"/> 30089 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="142"/>
30094 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="384"/> 30094 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="384"/>
30095 <source>Add source directory...</source> 30095 <source>Add source directory...</source>
30096 <translation>Aggiungi directory dei sorgenti...</translation> 30096 <translation>Aggiungi directory dei sorgenti...</translation>
30097 </message> 30097 </message>
30098 <message> 30098 <message>
30099 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="858"/> 30099 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="860"/>
30100 <source>Class Diagram</source> 30100 <source>Class Diagram</source>
30101 <translation>Diagramma della classe</translation> 30101 <translation>Diagramma della classe</translation>
30102 </message> 30102 </message>
30103 <message> 30103 <message>
30104 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="892"/> 30104 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="894"/>
30105 <source>Include class attributes?</source> 30105 <source>Include class attributes?</source>
30106 <translation>Includi gli attributi della classe ?</translation> 30106 <translation>Includi gli attributi della classe ?</translation>
30107 </message> 30107 </message>
30108 <message> 30108 <message>
30109 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="892"/> 30109 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="894"/>
30110 <source>Package Diagram</source> 30110 <source>Package Diagram</source>
30111 <translation>Diagrammi del package</translation> 30111 <translation>Diagrammi del package</translation>
30112 </message> 30112 </message>
30113 <message> 30113 <message>
30114 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="903"/> 30114 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="905"/>
30115 <source>Application Diagram</source> 30115 <source>Application Diagram</source>
30116 <translation>Diagrammi dell&apos;applicazione</translation> 30116 <translation>Diagrammi dell&apos;applicazione</translation>
30117 </message> 30117 </message>
30118 <message> 30118 <message>
30119 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="903"/> 30119 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="905"/>
30120 <source>Include module names?</source> 30120 <source>Include module names?</source>
30121 <translation>Includi i nomi dei moduli ?</translation> 30121 <translation>Includi i nomi dei moduli ?</translation>
30122 </message> 30122 </message>
30123 <message> 30123 <message>
30124 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="383"/> 30124 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="383"/>
30129 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="337"/> 30129 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="337"/>
30130 <source>New package...</source> 30130 <source>New package...</source>
30131 <translation>Nuovo package...</translation> 30131 <translation>Nuovo package...</translation>
30132 </message> 30132 </message>
30133 <message> 30133 <message>
30134 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="641"/> 30134 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="643"/>
30135 <source>Add new Python package</source> 30135 <source>Add new Python package</source>
30136 <translation>Aggiungi un nuovo package Python</translation> 30136 <translation>Aggiungi un nuovo package Python</translation>
30137 </message> 30137 </message>
30138 <message> 30138 <message>
30139 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="875"/> 30139 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877"/>
30140 <source>Imports Diagram</source> 30140 <source>Imports Diagram</source>
30141 <translation>Importa diagrammi</translation> 30141 <translation>Importa diagrammi</translation>
30142 </message> 30142 </message>
30143 <message> 30143 <message>
30144 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="875"/> 30144 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877"/>
30145 <source>Include imports from external modules?</source> 30145 <source>Include imports from external modules?</source>
30146 <translation>Includi gli import dai moduli esterni ?</translation> 30146 <translation>Includi gli import dai moduli esterni ?</translation>
30147 </message> 30147 </message>
30148 <message> 30148 <message>
30149 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="402"/> 30149 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="402"/>
30154 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="257"/> 30154 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="257"/>
30155 <source>Copy Path to Clipboard</source> 30155 <source>Copy Path to Clipboard</source>
30156 <translation>Copia il path nella Clipboard</translation> 30156 <translation>Copia il path nella Clipboard</translation>
30157 </message> 30157 </message>
30158 <message> 30158 <message>
30159 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="628"/> 30159 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="630"/>
30160 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 30160 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
30161 <translation>&lt;p&gt;La directory del package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere creata. Esco...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation> 30161 <translation>&lt;p&gt;La directory del package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere creata. Esco...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
30162 </message> 30162 </message>
30163 <message> 30163 <message>
30164 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="641"/> 30164 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="643"/>
30165 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 30165 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
30166 <translation>&lt;p&gt;Il file del package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere creato. Esco...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation> 30166 <translation>&lt;p&gt;Il file del package &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere creato. Esco...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
30167 </message> 30167 </message>
30168 <message> 30168 <message>
30169 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="330"/> 30169 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="330"/>
34328 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="331"/> 34328 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="331"/>
34329 <source>Edit shortcuts</source> 34329 <source>Edit shortcuts</source>
34330 <translation>Scorciatoie editor</translation> 34330 <translation>Scorciatoie editor</translation>
34331 </message> 34331 </message>
34332 <message> 34332 <message>
34333 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="13"/> 34333 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="14"/>
34334 <source>Keyboard Shortcuts</source> 34334 <source>Keyboard Shortcuts</source>
34335 <translation>Scorciatoie da tastiera</translation> 34335 <translation>Scorciatoie da tastiera</translation>
34336 </message> 34336 </message>
34337 <message> 34337 <message>
34338 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="97"/> 34338 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="98"/>
34339 <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source> 34339 <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source>
34340 <translation>Questa lista mostra tutte le scorciatoie da tastiera.</translation> 34340 <translation>Questa lista mostra tutte le scorciatoie da tastiera.</translation>
34341 </message> 34341 </message>
34342 <message> 34342 <message>
34343 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="100"/> 34343 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="101"/>
34344 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt; 34344 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt;
34345 &lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source> 34345 &lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source>
34346 <translation>&lt;b&gt;Lista scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt; 34346 <translation>&lt;b&gt;Lista scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;
34347 &lt;p&gt;Questa lista mostra tutte le scorciatoie da tastiera definite dall&apos;applicazione. Fai doppio click su un elemento per cambiare la scorciatorio. In alternativa, la scorciatoia può essere modificata editando la sequenza di tasti nella rispettiva colonna.&lt;/p&gt;</translation> 34347 &lt;p&gt;Questa lista mostra tutte le scorciatoie da tastiera definite dall&apos;applicazione. Fai doppio click su un elemento per cambiare la scorciatorio. In alternativa, la scorciatoia può essere modificata editando la sequenza di tasti nella rispettiva colonna.&lt;/p&gt;</translation>
34348 </message> 34348 </message>
34349 <message> 34349 <message>
34350 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="108"/> 34350 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="109"/>
34351 <source>Action</source> 34351 <source>Action</source>
34352 <translation>Azione</translation> 34352 <translation>Azione</translation>
34353 </message> 34353 </message>
34354 <message> 34354 <message>
34355 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="113"/> 34355 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="114"/>
34356 <source>Shortcut</source> 34356 <source>Shortcut</source>
34357 <translation>Scorciatoia</translation> 34357 <translation>Scorciatoia</translation>
34358 </message> 34358 </message>
34359 <message> 34359 <message>
34360 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="118"/> 34360 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="119"/>
34361 <source>Alternativ</source> 34361 <source>Alternativ</source>
34362 <translation>Alternativa</translation> 34362 <translation>Alternativa</translation>
34363 </message> 34363 </message>
34364 <message> 34364 <message>
34365 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="38"/> 34365 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="39"/>
34366 <source>Press to clear the search edit</source> 34366 <source>Press to clear the search edit</source>
34367 <translation>Premi per pulire la ricerca</translation> 34367 <translation>Premi per pulire la ricerca</translation>
34368 </message> 34368 </message>
34369 <message> 34369 <message>
34370 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="31"/> 34370 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="32"/>
34371 <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source> 34371 <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source>
34372 <translation>Inserisci l&apos;espressione regolare che deve essere contenuta nella scorciatoia</translation> 34372 <translation>Inserisci l&apos;espressione regolare che deve essere contenuta nella scorciatoia</translation>
34373 </message> 34373 </message>
34374 <message> 34374 <message>
34375 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="21"/> 34375 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="22"/>
34376 <source>&amp;Filter:</source> 34376 <source>&amp;Filter:</source>
34377 <translation>&amp;Filtro:</translation> 34377 <translation>&amp;Filtro:</translation>
34378 </message> 34378 </message>
34379 <message> 34379 <message>
34380 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="52"/> 34380 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="53"/>
34381 <source>Filter on</source> 34381 <source>Filter on</source>
34382 <translation>Filtro su</translation> 34382 <translation>Filtro su</translation>
34383 </message> 34383 </message>
34384 <message> 34384 <message>
34385 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="62"/> 34385 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="63"/>
34386 <source>&amp;Action</source> 34386 <source>&amp;Action</source>
34387 <translation>&amp;Azione</translation> 34387 <translation>&amp;Azione</translation>
34388 </message> 34388 </message>
34389 <message> 34389 <message>
34390 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="75"/> 34390 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="76"/>
34391 <source>&amp;Shortcut or Alternative</source> 34391 <source>&amp;Shortcut or Alternative</source>
34392 <translation>&amp;Scorciatoia o Alternativa</translation> 34392 <translation>&amp;Scorciatoia o Alternativa</translation>
34393 </message> 34393 </message>
34394 <message> 34394 <message>
34395 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="59"/> 34395 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="60"/>
34396 <source>Select to filter based on the actions</source> 34396 <source>Select to filter based on the actions</source>
34397 <translation>Seleziona per filtrare in base alle azioni</translation> 34397 <translation>Seleziona per filtrare in base alle azioni</translation>
34398 </message> 34398 </message>
34399 <message> 34399 <message>
34400 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="72"/> 34400 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="73"/>
34401 <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source> 34401 <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source>
34402 <translation>Seleziona per filtrare in base alla scorciatorio o alla scorciatoia alternativa</translation> 34402 <translation>Seleziona per filtrare in base alla scorciatorio o alla scorciatoia alternativa</translation>
34403 </message> 34403 </message>
34404 <message> 34404 <message>
34405 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/> 34405 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/>
43652 </message> 43652 </message>
43653 </context> 43653 </context>
43654 <context> 43654 <context>
43655 <name>UnittestDialog</name> 43655 <name>UnittestDialog</name>
43656 <message> 43656 <message>
43657 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="330"/> 43657 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="374"/>
43658 <source>Unittest</source> 43658 <source>Unittest</source>
43659 <translation>Unittest</translation> 43659 <translation>Unittest</translation>
43660 </message> 43660 </message>
43661 <message> 43661 <message>
43662 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="99"/> 43662 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="113"/>
43663 <source>^Failure: </source> 43663 <source>^Failure: </source>
43664 <translation>^Failure:</translation> 43664 <translation>^Failure:</translation>
43665 </message> 43665 </message>
43666 <message> 43666 <message>
43667 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="100"/> 43667 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="114"/>
43668 <source>^Error: </source> 43668 <source>^Error: </source>
43669 <translation>^Error: </translation> 43669 <translation>^Error: </translation>
43670 </message> 43670 </message>
43671 <message> 43671 <message>
43672 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/> 43672 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="253"/>
43673 <source>You must enter a test suite file.</source> 43673 <source>You must enter a test suite file.</source>
43674 <translation>Devi inserire il file di una suite di test.</translation> 43674 <translation>Devi inserire il file di una suite di test.</translation>
43675 </message> 43675 </message>
43676 <message> 43676 <message>
43677 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="228"/> 43677 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="260"/>
43678 <source>Preparing Testsuite</source> 43678 <source>Preparing Testsuite</source>
43679 <translation>Preparazione Testsuite</translation> 43679 <translation>Preparazione Testsuite</translation>
43680 </message> 43680 </message>
43681 <message> 43681 <message>
43682 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="395"/> 43682 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="439"/>
43683 <source>Running</source> 43683 <source>Running</source>
43684 <translation>In esecuzione</translation> 43684 <translation>In esecuzione</translation>
43685 </message> 43685 </message>
43686 <message> 43686 <message>
43687 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> 43687 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/>
43834 <translation>&lt;b&gt;Lista dei fallimenti e degli errori&lt;/b&gt; 43834 <translation>&lt;b&gt;Lista dei fallimenti e degli errori&lt;/b&gt;
43835 &lt;p&gt;La lista mostra tutti i test falliti ed errati. 43835 &lt;p&gt;La lista mostra tutti i test falliti ed errati.
43836 Facendo doppio click su un elemento verrà aperto il rispettivo traceback.&lt;/p&gt;</translation> 43836 Facendo doppio click su un elemento verrà aperto il rispettivo traceback.&lt;/p&gt;</translation>
43837 </message> 43837 </message>
43838 <message> 43838 <message>
43839 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="61"/> 43839 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/>
43840 <source>Start the selected testsuite</source> 43840 <source>Start the selected testsuite</source>
43841 <translation>Avvia la testsuite selezioanata</translation> 43841 <translation>Avvia la testsuite selezioanata</translation>
43842 </message> 43842 </message>
43843 <message> 43843 <message>
43844 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/> 43844 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="79"/>
43845 <source>Stop the running unittest</source> 43845 <source>Stop the running unittest</source>
43846 <translation>Ferma l&apos;esecuzione della unittest</translation> 43846 <translation>Ferma l&apos;esecuzione della unittest</translation>
43847 </message> 43847 </message>
43848 <message> 43848 <message>
43849 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="395"/> 43849 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="395"/>
43850 <source>Idle</source> 43850 <source>Idle</source>
43851 <translation>Attesa</translation> 43851 <translation>Attesa</translation>
43852 </message> 43852 </message>
43853 <message> 43853 <message>
43854 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> 43854 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="64"/>
43855 <source>Start</source> 43855 <source>Start</source>
43856 <translation>Inizia</translation> 43856 <translation>Inizia</translation>
43857 </message> 43857 </message>
43858 <message> 43858 <message>
43859 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/> 43859 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/>
43860 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source> 43860 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
43861 <translation>&lt;b&gt;Avvia test&lt;/b&gt;&lt;P&gt;Questo pulsante avvia la testsuite selezionata.&lt;/p&gt;</translation> 43861 <translation>&lt;b&gt;Avvia test&lt;/b&gt;&lt;P&gt;Questo pulsante avvia la testsuite selezionata.&lt;/p&gt;</translation>
43862 </message> 43862 </message>
43863 <message> 43863 <message>
43864 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> 43864 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="77"/>
43865 <source>Stop</source> 43865 <source>Stop</source>
43866 <translation>Ferma</translation> 43866 <translation>Ferma</translation>
43867 </message> 43867 </message>
43868 <message> 43868 <message>
43869 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="68"/> 43869 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="80"/>
43870 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source> 43870 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
43871 <translation>&lt;b&gt;Ferma test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo pulsante ferma una unitttest in esecuzione.&lt;/p&gt;</translation> 43871 <translation>&lt;b&gt;Ferma test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Questo pulsante ferma una unitttest in esecuzione.&lt;/p&gt;</translation>
43872 </message> 43872 </message>
43873 <message> 43873 <message>
43874 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="541"/> 43874 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="600"/>
43875 <source>Show Source</source> 43875 <source>Show Source</source>
43876 <translation>Mostra sorgenti</translation> 43876 <translation>Mostra sorgenti</translation>
43877 </message> 43877 </message>
43878 <message> 43878 <message>
43879 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="169"/> 43879 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="194"/>
43880 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> 43880 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
43881 <translation>File Python (*.py);;Tutti i File (*)</translation> 43881 <translation>File Python (*.py);;Tutti i File (*)</translation>
43882 </message> 43882 </message>
43883 <message> 43883 <message>
43884 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="165"/> 43884 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="190"/>
43885 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> 43885 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
43886 <translation>File Python3 ({0});;File Python1({1});;Tutti i File (*)</translation> 43886 <translation>File Python3 ({0});;File Python1({1});;Tutti i File (*)</translation>
43887 </message> 43887 </message>
43888 <message> 43888 <message>
43889 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="330"/> 43889 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="374"/>
43890 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source> 43890 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
43891 <translation>&lt;p&gt;Impossibile eseguire test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation> 43891 <translation>&lt;p&gt;Impossibile eseguire test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation>
43892 </message> 43892 </message>
43893 <message> 43893 <message>
43894 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="413"/> 43894 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="463"/>
43895 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> 43895 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source>
43896 <translation>Eseguiti {0} test in {1:.3f} s</translation> 43896 <translation>Eseguiti {0} test in {1:.3f} s</translation>
43897 </message> 43897 </message>
43898 <message> 43898 <message>
43899 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="416"/> 43899 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="466"/>
43900 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> 43900 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source>
43901 <translation>Eseguiti {0} test in {1:.3f} s</translation> 43901 <translation>Eseguiti {0} test in {1:.3f} s</translation>
43902 </message> 43902 </message>
43903 <message> 43903 <message>
43904 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="429"/> 43904 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="482"/>
43905 <source>Failure: {0}</source> 43905 <source>Failure: {0}</source>
43906 <translation>Fallimenti: {0}</translation> 43906 <translation>Fallimenti: {0}</translation>
43907 </message> 43907 </message>
43908 <message> 43908 <message>
43909 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="442"/> 43909 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="497"/>
43910 <source>Error: {0}</source> 43910 <source>Error: {0}</source>
43911 <translation>Errori: {0}</translation> 43911 <translation>Errori: {0}</translation>
43912 </message> 43912 </message>
43913 <message> 43913 <message>
43914 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/> 43914 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/>
43939 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="317"/> 43939 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="317"/>
43940 <source>Number of tests with unexpected success</source> 43940 <source>Number of tests with unexpected success</source>
43941 <translation type="unfinished"></translation> 43941 <translation type="unfinished"></translation>
43942 </message> 43942 </message>
43943 <message> 43943 <message>
43944 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="455"/> 43944 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="512"/>
43945 <source> Skipped: {0}</source> 43945 <source> Skipped: {0}</source>
43946 <translation type="unfinished"></translation> 43946 <translation type="unfinished"></translation>
43947 </message> 43947 </message>
43948 <message> 43948 <message>
43949 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="468"/> 43949 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="526"/>
43950 <source> Expected Failure</source> 43950 <source> Expected Failure</source>
43951 <translation type="unfinished"></translation> 43951 <translation type="unfinished"></translation>
43952 </message> 43952 </message>
43953 <message> 43953 <message>
43954 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="481"/> 43954 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="540"/>
43955 <source> Unexpected Success</source> 43955 <source> Unexpected Success</source>
43956 <translation type="unfinished"></translation>
43957 </message>
43958 <message>
43959 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="70"/>
43960 <source>Rerun Failed</source>
43961 <translation type="unfinished"></translation>
43962 </message>
43963 <message>
43964 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="72"/>
43965 <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source>
43966 <translation type="unfinished"></translation>
43967 </message>
43968 <message>
43969 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="74"/>
43970 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button reruns all failed tests of the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
43956 <translation type="unfinished"></translation> 43971 <translation type="unfinished"></translation>
43957 </message> 43972 </message>
43958 </context> 43973 </context>
43959 <context> 43974 <context>
43960 <name>UrlBar</name> 43975 <name>UrlBar</name>
44018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="261"/> 44033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="261"/>
44019 <source>Generating Main User Interface...</source> 44034 <source>Generating Main User Interface...</source>
44020 <translation>Generazione interfaccia utente principale...</translation> 44035 <translation>Generazione interfaccia utente principale...</translation>
44021 </message> 44036 </message>
44022 <message> 44037 <message>
44023 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> 44038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/>
44024 <source>Log-Viewer</source> 44039 <source>Log-Viewer</source>
44025 <translation>Log-Viewer</translation> 44040 <translation>Log-Viewer</translation>
44026 </message> 44041 </message>
44027 <message> 44042 <message>
44028 <location filename="UI/UserInterface.py" line="287"/> 44043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="289"/>
44029 <source>Setting up connections...</source> 44044 <source>Setting up connections...</source>
44030 <translation>Impostazione connessioni...</translation> 44045 <translation>Impostazione connessioni...</translation>
44031 </message> 44046 </message>
44032 <message> 44047 <message>
44033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="510"/> 44048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="487"/>
44034 <source>Initializing Actions...</source> 44049 <source>Initializing Actions...</source>
44035 <translation>Inizializzazione Azioni...</translation> 44050 <translation>Inizializzazione Azioni...</translation>
44036 </message> 44051 </message>
44037 <message> 44052 <message>
44038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="512"/> 44053 <location filename="UI/UserInterface.py" line="489"/>
44039 <source>Initializing Menus...</source> 44054 <source>Initializing Menus...</source>
44040 <translation>Inizializzazione Menù...</translation> 44055 <translation>Inizializzazione Menù...</translation>
44041 </message> 44056 </message>
44042 <message> 44057 <message>
44043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="514"/> 44058 <location filename="UI/UserInterface.py" line="491"/>
44044 <source>Initializing Toolbars...</source> 44059 <source>Initializing Toolbars...</source>
44045 <translation>Inizializzazione barre degli strumenti...</translation> 44060 <translation>Inizializzazione barre degli strumenti...</translation>
44046 </message> 44061 </message>
44047 <message> 44062 <message>
44048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="516"/> 44063 <location filename="UI/UserInterface.py" line="493"/>
44049 <source>Initializing Statusbar...</source> 44064 <source>Initializing Statusbar...</source>
44050 <translation>Inizializzazione barra di stato...</translation> 44065 <translation>Inizializzazione barra di stato...</translation>
44051 </message> 44066 </message>
44052 <message> 44067 <message>
44053 <location filename="UI/UserInterface.py" line="479"/> 44068 <location filename="UI/UserInterface.py" line="458"/>
44054 <source>Initializing Tools...</source> 44069 <source>Initializing Tools...</source>
44055 <translation>Inizializzazione strumenti...</translation> 44070 <translation>Inizializzazione strumenti...</translation>
44056 </message> 44071 </message>
44057 <message> 44072 <message>
44058 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> 44073 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/>
44059 <source>Quit</source> 44074 <source>Quit</source>
44060 <translation>Esci</translation> 44075 <translation>Esci</translation>
44061 </message> 44076 </message>
44062 <message> 44077 <message>
44063 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> 44078 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/>
44064 <source>&amp;Quit</source> 44079 <source>&amp;Quit</source>
44065 <translation>&amp;Esci</translation> 44080 <translation>&amp;Esci</translation>
44066 </message> 44081 </message>
44067 <message> 44082 <message>
44068 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> 44083 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1292"/>
44069 <source>Quit the IDE</source> 44084 <source>Quit the IDE</source>
44070 <translation>Esci dall&apos;IDE</translation> 44085 <translation>Esci dall&apos;IDE</translation>
44071 </message> 44086 </message>
44072 <message> 44087 <message>
44073 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1316"/> 44088 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/>
44074 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 44089 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
44075 <translation>&lt;b&gt;Esci dall&apos;IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esci dall&apos;IDE. Ogni cambiamento non salvato dovrebbe essere salvato prima. Ogni programma python in debug verrà fermato e le impostazioni scritte su disco.&lt;/p&gt;</translation> 44090 <translation>&lt;b&gt;Esci dall&apos;IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esci dall&apos;IDE. Ogni cambiamento non salvato dovrebbe essere salvato prima. Ogni programma python in debug verrà fermato e le impostazioni scritte su disco.&lt;/p&gt;</translation>
44076 </message> 44091 </message>
44077 <message> 44092 <message>
44078 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> 44093 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/>
44079 <source>&amp;Log-Viewer</source> 44094 <source>&amp;Log-Viewer</source>
44080 <translation>&amp;Log-Viewer</translation> 44095 <translation>&amp;Log-Viewer</translation>
44081 </message> 44096 </message>
44082 <message> 44097 <message>
44083 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> 44098 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/>
44084 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> 44099 <source>Toggle the Log-Viewer window</source>
44085 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Log-Viewer</translation> 44100 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Log-Viewer</translation>
44086 </message> 44101 </message>
44087 <message> 44102 <message>
44088 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> 44103 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/>
44089 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44104 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44090 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 44105 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
44091 </message> 44106 </message>
44092 <message> 44107 <message>
44093 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> 44108 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/>
44094 <source>What&apos;s This?</source> 44109 <source>What&apos;s This?</source>
44095 <translation>Cos&apos;è questo ?</translation> 44110 <translation>Cos&apos;è questo ?</translation>
44096 </message> 44111 </message>
44097 <message> 44112 <message>
44098 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> 44113 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/>
44099 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 44114 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
44100 <translation>C&amp;os&apos;è Questo ?</translation> 44115 <translation>C&amp;os&apos;è Questo ?</translation>
44101 </message> 44116 </message>
44102 <message> 44117 <message>
44103 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> 44118 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1651"/>
44104 <source>Context sensitive help</source> 44119 <source>Context sensitive help</source>
44105 <translation>Help sensibile al contesto</translation> 44120 <translation>Help sensibile al contesto</translation>
44106 </message> 44121 </message>
44107 <message> 44122 <message>
44108 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1674"/> 44123 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/>
44109 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 44124 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
44110 <translation>&lt;b&gt;Mostra helo sensibile al contesto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nella modalità Cos&apos;è Questo, il cursore del mouse mostra una freccia con un punto interrogativo e puoi premere sugli elementi dell&apos;interfaccia per avere una breve descrizione di cosa fanno e come usarli. Nel dialoghi questa funzionalità è accessibile usando il bottone di help contestuale nella fisestra del titolo.&lt;/p&gt;</translation> 44125 <translation>&lt;b&gt;Mostra helo sensibile al contesto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Nella modalità Cos&apos;è Questo, il cursore del mouse mostra una freccia con un punto interrogativo e puoi premere sugli elementi dell&apos;interfaccia per avere una breve descrizione di cosa fanno e come usarli. Nel dialoghi questa funzionalità è accessibile usando il bottone di help contestuale nella fisestra del titolo.&lt;/p&gt;</translation>
44111 </message> 44126 </message>
44112 <message> 44127 <message>
44113 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 44128 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
44114 <source>Helpviewer</source> 44129 <source>Helpviewer</source>
44115 <translation>Visualizzatore Help</translation> 44130 <translation>Visualizzatore Help</translation>
44116 </message> 44131 </message>
44117 <message> 44132 <message>
44118 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 44133 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
44119 <source>&amp;Helpviewer...</source> 44134 <source>&amp;Helpviewer...</source>
44120 <translation>Visualizzatore &amp;Help...</translation> 44135 <translation>Visualizzatore &amp;Help...</translation>
44121 </message> 44136 </message>
44122 <message> 44137 <message>
44123 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1690"/> 44138 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/>
44124 <source>Open the helpviewer window</source> 44139 <source>Open the helpviewer window</source>
44125 <translation>Apri il visualizzatore di help</translation> 44140 <translation>Apri il visualizzatore di help</translation>
44126 </message> 44141 </message>
44127 <message> 44142 <message>
44128 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> 44143 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/>
44129 <source>Show Versions</source> 44144 <source>Show Versions</source>
44130 <translation>Mostra versione</translation> 44145 <translation>Mostra versione</translation>
44131 </message> 44146 </message>
44132 <message> 44147 <message>
44133 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> 44148 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/>
44134 <source>Show &amp;Versions</source> 44149 <source>Show &amp;Versions</source>
44135 <translation>Mostra &amp;Versione</translation> 44150 <translation>Mostra &amp;Versione</translation>
44136 </message> 44151 </message>
44137 <message> 44152 <message>
44138 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1710"/> 44153 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1688"/>
44139 <source>Display version information</source> 44154 <source>Display version information</source>
44140 <translation>Mostra informazioni sulla versione</translation> 44155 <translation>Mostra informazioni sulla versione</translation>
44141 </message> 44156 </message>
44142 <message> 44157 <message>
44143 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/> 44158 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/>
44144 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source> 44159 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
44145 <translation>&lt;b&gt;Mostra versioni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni sulla versione.&lt;/p&gt;</translation> 44160 <translation>&lt;b&gt;Mostra versioni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra delle informazioni sulla versione.&lt;/p&gt;</translation>
44146 </message> 44161 </message>
44147 <message> 44162 <message>
44148 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2819"/> 44163 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2816"/>
44149 <source>Report Bug</source> 44164 <source>Report Bug</source>
44150 <translation>Segnala Bug</translation> 44165 <translation>Segnala Bug</translation>
44151 </message> 44166 </message>
44152 <message> 44167 <message>
44153 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> 44168 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/>
44154 <source>Report &amp;Bug...</source> 44169 <source>Report &amp;Bug...</source>
44155 <translation>Segnala &amp;Bug...</translation> 44170 <translation>Segnala &amp;Bug...</translation>
44156 </message> 44171 </message>
44157 <message> 44172 <message>
44158 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1743"/> 44173 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/>
44159 <source>Report a bug</source> 44174 <source>Report a bug</source>
44160 <translation>Segnala un bug</translation> 44175 <translation>Segnala un bug</translation>
44161 </message> 44176 </message>
44162 <message> 44177 <message>
44163 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1744"/> 44178 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/>
44164 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source> 44179 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
44165 <translation>&lt;b&gt;&gt;Segnala Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per segnalare un bug.&lt;/p&gt;</translation> 44180 <translation>&lt;b&gt;&gt;Segnala Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per segnalare un bug.&lt;/p&gt;</translation>
44166 </message> 44181 </message>
44167 <message> 44182 <message>
44168 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> 44183 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2433"/>
44169 <source>Unittest</source> 44184 <source>Unittest</source>
44170 <translation>Unittest</translation> 44185 <translation>Unittest</translation>
44171 </message> 44186 </message>
44172 <message> 44187 <message>
44173 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> 44188 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/>
44174 <source>&amp;Unittest...</source> 44189 <source>&amp;Unittest...</source>
44175 <translation>&amp;Unittest...</translation> 44190 <translation>&amp;Unittest...</translation>
44176 </message> 44191 </message>
44177 <message> 44192 <message>
44178 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> 44193 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/>
44179 <source>Start unittest dialog</source> 44194 <source>Start unittest dialog</source>
44180 <translation>Avvia dialogo unittest</translation> 44195 <translation>Avvia dialogo unittest</translation>
44181 </message> 44196 </message>
44182 <message> 44197 <message>
44183 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> 44198 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
44184 <source>Preferences</source> 44199 <source>Preferences</source>
44185 <translation>Preferenze</translation> 44200 <translation>Preferenze</translation>
44186 </message> 44201 </message>
44187 <message> 44202 <message>
44188 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> 44203 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
44189 <source>&amp;Preferences...</source> 44204 <source>&amp;Preferences...</source>
44190 <translation>&amp;Preferenze...</translation> 44205 <translation>&amp;Preferenze...</translation>
44191 </message> 44206 </message>
44192 <message> 44207 <message>
44193 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> 44208 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/>
44194 <source>Set the prefered configuration</source> 44209 <source>Set the prefered configuration</source>
44195 <translation>Imposta la configurazione preferita</translation> 44210 <translation>Imposta la configurazione preferita</translation>
44196 </message> 44211 </message>
44197 <message> 44212 <message>
44198 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> 44213 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/>
44199 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 44214 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
44200 <translation>&lt;b&gt;Preferenze&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta i valori di configurazione dell&apos;applicazione ai valori preferiti&lt;/p&gt;</translation> 44215 <translation>&lt;b&gt;Preferenze&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta i valori di configurazione dell&apos;applicazione ai valori preferiti&lt;/p&gt;</translation>
44201 </message> 44216 </message>
44202 <message> 44217 <message>
44203 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> 44218 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/>
44204 <source>Keyboard Shortcuts</source> 44219 <source>Keyboard Shortcuts</source>
44205 <translation>Scorciatoie da tastiera</translation> 44220 <translation>Scorciatoie da tastiera</translation>
44206 </message> 44221 </message>
44207 <message> 44222 <message>
44208 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> 44223 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/>
44209 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source> 44224 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
44210 <translation>&amp;Scorciatoie da tastiera...</translation> 44225 <translation>&amp;Scorciatoie da tastiera...</translation>
44211 </message> 44226 </message>
44212 <message> 44227 <message>
44213 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> 44228 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/>
44214 <source>Set the keyboard shortcuts</source> 44229 <source>Set the keyboard shortcuts</source>
44215 <translation>Imposta le scorciatoie da tastiera</translation> 44230 <translation>Imposta le scorciatoie da tastiera</translation>
44216 </message> 44231 </message>
44217 <message> 44232 <message>
44218 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> 44233 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
44219 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 44234 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
44220 <translation>&lt;b&gt;Scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta le scorciatoie da tastiera dell&apos;applicazione con i valori personalizzati.&lt;/p&gt;</translation> 44235 <translation>&lt;b&gt;Scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Imposta le scorciatoie da tastiera dell&apos;applicazione con i valori personalizzati.&lt;/p&gt;</translation>
44221 </message> 44236 </message>
44222 <message> 44237 <message>
44223 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5083"/> 44238 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5121"/>
44224 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 44239 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
44225 <translation>Esporta scorciatoie da tastiera</translation> 44240 <translation>Esporta scorciatoie da tastiera</translation>
44226 </message> 44241 </message>
44227 <message> 44242 <message>
44228 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> 44243 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
44229 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source> 44244 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
44230 <translation>&amp;Esporta scorciatoie da tastiera...</translation> 44245 <translation>&amp;Esporta scorciatoie da tastiera...</translation>
44231 </message> 44246 </message>
44232 <message> 44247 <message>
44233 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> 44248 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2042"/>
44234 <source>Export the keyboard shortcuts</source> 44249 <source>Export the keyboard shortcuts</source>
44235 <translation>Esporta le scorciatoie da tastiera</translation> 44250 <translation>Esporta le scorciatoie da tastiera</translation>
44236 </message> 44251 </message>
44237 <message> 44252 <message>
44238 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> 44253 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/>
44239 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 44254 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
44240 <translation>&lt;b&gt;Esporta scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esporta le scorciatoie da tastiera dell&apos;applicazione.&lt;/p&gt;</translation> 44255 <translation>&lt;b&gt;Esporta scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esporta le scorciatoie da tastiera dell&apos;applicazione.&lt;/p&gt;</translation>
44241 </message> 44256 </message>
44242 <message> 44257 <message>
44243 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> 44258 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/>
44244 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 44259 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
44245 <translation>Importa scorciatoie da tastiera</translation> 44260 <translation>Importa scorciatoie da tastiera</translation>
44246 </message> 44261 </message>
44247 <message> 44262 <message>
44248 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> 44263 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/>
44249 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source> 44264 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
44250 <translation>&amp;Importa scorciatoie da tastiera...</translation> 44265 <translation>&amp;Importa scorciatoie da tastiera...</translation>
44251 </message> 44266 </message>
44252 <message> 44267 <message>
44253 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2061"/> 44268 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
44254 <source>Import the keyboard shortcuts</source> 44269 <source>Import the keyboard shortcuts</source>
44255 <translation>Importa le scorciatoie da tastiera</translation> 44270 <translation>Importa le scorciatoie da tastiera</translation>
44256 </message> 44271 </message>
44257 <message> 44272 <message>
44258 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> 44273 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/>
44259 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 44274 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
44260 <translation>&lt;b&gt;Importa scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importa le scorciatoie da tastiera dell&apos;applicazione.&lt;/p&gt;</translation> 44275 <translation>&lt;b&gt;Importa scorciatoie da tastiera&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importa le scorciatoie da tastiera dell&apos;applicazione.&lt;/p&gt;</translation>
44261 </message> 44276 </message>
44262 <message> 44277 <message>
44263 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/> 44278 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2296"/>
44264 <source>E&amp;xtras</source> 44279 <source>E&amp;xtras</source>
44265 <translation>E&amp;xtra</translation> 44280 <translation>E&amp;xtra</translation>
44266 </message> 44281 </message>
44267 <message> 44282 <message>
44268 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> 44283 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/>
44269 <source>&amp;Tools</source> 44284 <source>&amp;Tools</source>
44270 <translation>S&amp;trumenti</translation> 44285 <translation>S&amp;trumenti</translation>
44271 </message> 44286 </message>
44272 <message> 44287 <message>
44273 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2340"/> 44288 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2335"/>
44274 <source>&amp;Window</source> 44289 <source>&amp;Window</source>
44275 <translation>&amp;Finestre</translation> 44290 <translation>&amp;Finestre</translation>
44276 </message> 44291 </message>
44277 <message> 44292 <message>
44278 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2371"/> 44293 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2366"/>
44279 <source>&amp;Help</source> 44294 <source>&amp;Help</source>
44280 <translation>&amp;Help</translation> 44295 <translation>&amp;Help</translation>
44281 </message> 44296 </message>
44282 <message> 44297 <message>
44283 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/> 44298 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2432"/>
44284 <source>Tools</source> 44299 <source>Tools</source>
44285 <translation>Strumenti</translation> 44300 <translation>Strumenti</translation>
44286 </message> 44301 </message>
44287 <message> 44302 <message>
44288 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4254"/> 44303 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/>
44289 <source>Help</source> 44304 <source>Help</source>
44290 <translation>Aiuto</translation> 44305 <translation>Aiuto</translation>
44291 </message> 44306 </message>
44292 <message> 44307 <message>
44293 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> 44308 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/>
44294 <source>Settings</source> 44309 <source>Settings</source>
44295 <translation>Impostazioni</translation> 44310 <translation>Impostazioni</translation>
44296 </message> 44311 </message>
44297 <message> 44312 <message>
44298 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2346"/> 44313 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/>
44299 <source>&amp;Toolbars</source> 44314 <source>&amp;Toolbars</source>
44300 <translation>&amp;Toolbar</translation> 44315 <translation>&amp;Toolbar</translation>
44301 </message> 44316 </message>
44302 <message> 44317 <message>
44303 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> 44318 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4396"/>
44304 <source>Problem</source> 44319 <source>Problem</source>
44305 <translation>Problema</translation> 44320 <translation>Problema</translation>
44306 </message> 44321 </message>
44307 <message> 44322 <message>
44308 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4495"/> 44323 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4529"/>
44309 <source>Process Generation Error</source> 44324 <source>Process Generation Error</source>
44310 <translation>Errore Generazione Processo</translation> 44325 <translation>Errore Generazione Processo</translation>
44311 </message> 44326 </message>
44312 <message> 44327 <message>
44313 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> 44328 <location filename="UI/UserInterface.py" line="517"/>
44314 <source>Initializing Single Application Server...</source> 44329 <source>Initializing Single Application Server...</source>
44315 <translation>Inizializzazione Single Application Server...</translation> 44330 <translation>Inizializzazione Single Application Server...</translation>
44316 </message> 44331 </message>
44317 <message> 44332 <message>
44318 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> 44333 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/>
44319 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source> 44334 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
44320 <translation>&lt;b&gt;Unittes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui unit test. Il dialogo offre la possibilità di selezionare ed eseguire uno unittest.&lt;/p&gt;</translation> 44335 <translation>&lt;b&gt;Unittes&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui unit test. Il dialogo offre la possibilità di selezionare ed eseguire uno unittest.&lt;/p&gt;</translation>
44321 </message> 44336 </message>
44322 <message> 44337 <message>
44323 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> 44338 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/>
44324 <source>Unittest Restart</source> 44339 <source>Unittest Restart</source>
44325 <translation>Riavvia Unittest</translation> 44340 <translation>Riavvia Unittest</translation>
44326 </message> 44341 </message>
44327 <message> 44342 <message>
44328 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> 44343 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/>
44329 <source>&amp;Restart Unittest...</source> 44344 <source>&amp;Restart Unittest...</source>
44330 <translation>&amp;Riavvia Unittest...</translation> 44345 <translation>&amp;Riavvia Unittest...</translation>
44331 </message> 44346 </message>
44332 <message> 44347 <message>
44333 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> 44348 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/>
44334 <source>Restart last unittest</source> 44349 <source>Restart last unittest</source>
44335 <translation>Riavvia l&apos;ultima unittest</translation> 44350 <translation>Riavvia l&apos;ultima unittest</translation>
44336 </message> 44351 </message>
44337 <message> 44352 <message>
44338 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> 44353 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/>
44339 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source> 44354 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
44340 <translation>&lt;b&gt;Riavvia Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Riavvia l&apos;ultima unittest eseguita.&lt;/p&gt;</translation> 44355 <translation>&lt;b&gt;Riavvia Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Riavvia l&apos;ultima unittest eseguita.&lt;/p&gt;</translation>
44341 </message> 44356 </message>
44342 <message> 44357 <message>
44343 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> 44358 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/>
44344 <source>Unittest Script</source> 44359 <source>Unittest Script</source>
44345 <translation>Script unittest</translation> 44360 <translation>Script unittest</translation>
44346 </message> 44361 </message>
44347 <message> 44362 <message>
44348 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> 44363 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/>
44349 <source>Unittest &amp;Script...</source> 44364 <source>Unittest &amp;Script...</source>
44350 <translation>&amp;Script Unittest...</translation> 44365 <translation>&amp;Script Unittest...</translation>
44351 </message> 44366 </message>
44352 <message> 44367 <message>
44353 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> 44368 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/>
44354 <source>Run unittest with current script</source> 44369 <source>Run unittest with current script</source>
44355 <translation>Esegui unittest con lo script corrente</translation> 44370 <translation>Esegui unittest con lo script corrente</translation>
44356 </message> 44371 </message>
44357 <message> 44372 <message>
44358 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> 44373 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/>
44359 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source> 44374 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
44360 <translation>&lt;b&gt;Script Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui unittest con lo script corrente.&lt;/p&gt;</translation> 44375 <translation>&lt;b&gt;Script Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui unittest con lo script corrente.&lt;/p&gt;</translation>
44361 </message> 44376 </message>
44362 <message> 44377 <message>
44363 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4044"/> 44378 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4065"/>
44364 <source>Unittest Project</source> 44379 <source>Unittest Project</source>
44365 <translation>Progetto Unittest</translation> 44380 <translation>Progetto Unittest</translation>
44366 </message> 44381 </message>
44367 <message> 44382 <message>
44368 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> 44383 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/>
44369 <source>Unittest &amp;Project...</source> 44384 <source>Unittest &amp;Project...</source>
44370 <translation>&amp;Progetto Unittest...</translation> 44385 <translation>&amp;Progetto Unittest...</translation>
44371 </message> 44386 </message>
44372 <message> 44387 <message>
44373 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> 44388 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/>
44374 <source>Run unittest with current project</source> 44389 <source>Run unittest with current project</source>
44375 <translation>Esegui unittest con il progetto corrente</translation> 44390 <translation>Esegui unittest con il progetto corrente</translation>
44376 </message> 44391 </message>
44377 <message> 44392 <message>
44378 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> 44393 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/>
44379 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source> 44394 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
44380 <translation>&lt;b&gt;Progetto Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui unittest con il progetto corrente.&lt;/p&gt;</translation> 44395 <translation>&lt;b&gt;Progetto Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui unittest con il progetto corrente.&lt;/p&gt;</translation>
44381 </message> 44396 </message>
44382 <message> 44397 <message>
44383 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> 44398 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/>
44384 <source>Compare Files</source> 44399 <source>Compare Files</source>
44385 <translation>Confronta file</translation> 44400 <translation>Confronta file</translation>
44386 </message> 44401 </message>
44387 <message> 44402 <message>
44388 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> 44403 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/>
44389 <source>&amp;Compare Files...</source> 44404 <source>&amp;Compare Files...</source>
44390 <translation>&amp;Confronta file...</translation> 44405 <translation>&amp;Confronta file...</translation>
44391 </message> 44406 </message>
44392 <message> 44407 <message>
44393 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> 44408 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
44394 <source>Compare two files</source> 44409 <source>Compare two files</source>
44395 <translation>Confronta due file</translation> 44410 <translation>Confronta due file</translation>
44396 </message> 44411 </message>
44397 <message> 44412 <message>
44398 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> 44413 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1874"/>
44399 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source> 44414 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
44400 <translation>&lt;b&gt;Confronta file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per confrontare due file.&lt;/p&gt;</translation> 44415 <translation>&lt;b&gt;Confronta file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per confrontare due file.&lt;/p&gt;</translation>
44401 </message> 44416 </message>
44402 <message> 44417 <message>
44403 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> 44418 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/>
44404 <source>Compare Files side by side</source> 44419 <source>Compare Files side by side</source>
44405 <translation>Confronta file affiancati</translation> 44420 <translation>Confronta file affiancati</translation>
44406 </message> 44421 </message>
44407 <message> 44422 <message>
44408 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> 44423 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/>
44409 <source>Compare Files &amp;side by side...</source> 44424 <source>Compare Files &amp;side by side...</source>
44410 <translation>Confronta file &amp;affiancati...</translation> 44425 <translation>Confronta file &amp;affiancati...</translation>
44411 </message> 44426 </message>
44412 <message> 44427 <message>
44413 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> 44428 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/>
44414 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source> 44429 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
44415 <translation>&lt;b&gt;Confronta file affiancati&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apri un dialogo per confrontare due file e mostrare i risultati affiancati.&lt;/p&gt;</translation> 44430 <translation>&lt;b&gt;Confronta file affiancati&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apri un dialogo per confrontare due file e mostrare i risultati affiancati.&lt;/p&gt;</translation>
44416 </message> 44431 </message>
44417 <message> 44432 <message>
44418 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2286"/> 44433 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2279"/>
44419 <source>&amp;Unittest</source> 44434 <source>&amp;Unittest</source>
44420 <translation>&amp;Unittest</translation> 44435 <translation>&amp;Unittest</translation>
44421 </message> 44436 </message>
44422 <message> 44437 <message>
44423 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4044"/> 44438 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4065"/>
44424 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 44439 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
44425 <translation>Non c&apos;è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> 44440 <translation>Non c&apos;è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation>
44426 </message> 44441 </message>
44427 <message> 44442 <message>
44428 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5403"/> 44443 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/>
44429 <source>Drop Error</source> 44444 <source>Drop Error</source>
44430 <translation>Errore Drop</translation> 44445 <translation>Errore Drop</translation>
44431 </message> 44446 </message>
44432 <message> 44447 <message>
44433 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> 44448 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/>
44434 <source>File-Browser</source> 44449 <source>File-Browser</source>
44435 <translation>File Browser</translation> 44450 <translation>File Browser</translation>
44436 </message> 44451 </message>
44437 <message> 44452 <message>
44438 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> 44453 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1319"/>
44439 <source>Edit Profile</source> 44454 <source>Edit Profile</source>
44440 <translation>Modifica profilo</translation> 44455 <translation>Modifica profilo</translation>
44441 </message> 44456 </message>
44442 <message> 44457 <message>
44443 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> 44458 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1324"/>
44444 <source>Activate the edit view profile</source> 44459 <source>Activate the edit view profile</source>
44445 <translation>Attiva il profilo della vista di editing</translation> 44460 <translation>Attiva il profilo della vista di editing</translation>
44446 </message> 44461 </message>
44447 <message> 44462 <message>
44448 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> 44463 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/>
44449 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 44464 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
44450 <translation>&lt;b&gt;Profilo di edit&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Attiva il &quot;Profilo di Edit&quot;. Le finestre da mostrare, se il profilo è attivo, possono essere configurate con il dialogo &quot;Configura Profili.&lt;/p&gt;</translation> 44465 <translation>&lt;b&gt;Profilo di edit&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Attiva il &quot;Profilo di Edit&quot;. Le finestre da mostrare, se il profilo è attivo, possono essere configurate con il dialogo &quot;Configura Profili.&lt;/p&gt;</translation>
44451 </message> 44466 </message>
44452 <message> 44467 <message>
44453 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1356"/> 44468 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1334"/>
44454 <source>Debug Profile</source> 44469 <source>Debug Profile</source>
44455 <translation>Profilo Debug</translation> 44470 <translation>Profilo Debug</translation>
44456 </message> 44471 </message>
44457 <message> 44472 <message>
44458 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> 44473 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1339"/>
44459 <source>Activate the debug view profile</source> 44474 <source>Activate the debug view profile</source>
44460 <translation>Attiva profilo Debug</translation> 44475 <translation>Attiva profilo Debug</translation>
44461 </message> 44476 </message>
44462 <message> 44477 <message>
44463 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> 44478 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/>
44464 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 44479 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
44465 <translation>&lt;b&gt;Profilo di debug&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Attiva il &quot;Profilo di Debug&quot;. Le finestre da mostrare, se il profilo è attivo, possono essere configurate con il dialogo &quot;Configura Profili.&lt;/p&gt;</translation> 44480 <translation>&lt;b&gt;Profilo di debug&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Attiva il &quot;Profilo di Debug&quot;. Le finestre da mostrare, se il profilo è attivo, possono essere configurate con il dialogo &quot;Configura Profili.&lt;/p&gt;</translation>
44466 </message> 44481 </message>
44467 <message> 44482 <message>
44468 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> 44483 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/>
44469 <source>File-&amp;Browser</source> 44484 <source>File-&amp;Browser</source>
44470 <translation>File-&amp;Browser</translation> 44485 <translation>File-&amp;Browser</translation>
44471 </message> 44486 </message>
44472 <message> 44487 <message>
44473 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/> 44488 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/>
44474 <source>Toggle the File-Browser window</source> 44489 <source>Toggle the File-Browser window</source>
44475 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del File-Browser</translation> 44490 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del File-Browser</translation>
44476 </message> 44491 </message>
44477 <message> 44492 <message>
44478 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> 44493 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1455"/>
44479 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44494 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44480 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del File-Browser è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 44495 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del File-Browser è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
44481 </message> 44496 </message>
44482 <message> 44497 <message>
44483 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> 44498 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/>
44484 <source>View Profiles</source> 44499 <source>View Profiles</source>
44485 <translation>Vista Profili</translation> 44500 <translation>Vista Profili</translation>
44486 </message> 44501 </message>
44487 <message> 44502 <message>
44488 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> 44503 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/>
44489 <source>&amp;View Profiles...</source> 44504 <source>&amp;View Profiles...</source>
44490 <translation>&amp;Vista profili...</translation> 44505 <translation>&amp;Vista profili...</translation>
44491 </message> 44506 </message>
44492 <message> 44507 <message>
44493 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> 44508 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2003"/>
44494 <source>Configure view profiles</source> 44509 <source>Configure view profiles</source>
44495 <translation>Configura i profili</translation> 44510 <translation>Configura i profili</translation>
44496 </message> 44511 </message>
44497 <message> 44512 <message>
44498 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> 44513 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/>
44499 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source> 44514 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
44500 <translation>&lt;b&gt;Vista Profili&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura la visualizzazione dei profili. Con questo dialogo si possono impostare la visibilità delle varie finestre per i profili predefiniti.&lt;/p&gt;</translation> 44515 <translation>&lt;b&gt;Vista Profili&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura la visualizzazione dei profili. Con questo dialogo si possono impostare la visibilità delle varie finestre per i profili predefiniti.&lt;/p&gt;</translation>
44501 </message> 44516 </message>
44502 <message> 44517 <message>
44503 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> 44518 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/>
44504 <source>UI Previewer</source> 44519 <source>UI Previewer</source>
44505 <translation>Anteprima UI</translation> 44520 <translation>Anteprima UI</translation>
44506 </message> 44521 </message>
44507 <message> 44522 <message>
44508 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> 44523 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/>
44509 <source>&amp;UI Previewer...</source> 44524 <source>&amp;UI Previewer...</source>
44510 <translation>Antreprima &amp;UI...</translation> 44525 <translation>Antreprima &amp;UI...</translation>
44511 </message> 44526 </message>
44512 <message> 44527 <message>
44513 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> 44528 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/>
44514 <source>Start the UI Previewer</source> 44529 <source>Start the UI Previewer</source>
44515 <translation>Avvia UI Previewer</translation> 44530 <translation>Avvia UI Previewer</translation>
44516 </message> 44531 </message>
44517 <message> 44532 <message>
44518 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> 44533 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/>
44519 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source> 44534 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
44520 <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation> 44535 <translation>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia UI Previewer.&lt;/p&gt;</translation>
44521 </message> 44536 </message>
44522 <message> 44537 <message>
44523 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> 44538 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/>
44524 <source>Translations Previewer</source> 44539 <source>Translations Previewer</source>
44525 <translation>Anteprima traduzioni</translation> 44540 <translation>Anteprima traduzioni</translation>
44526 </message> 44541 </message>
44527 <message> 44542 <message>
44528 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> 44543 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/>
44529 <source>&amp;Translations Previewer...</source> 44544 <source>&amp;Translations Previewer...</source>
44530 <translation>Anteprima &amp;Traduzioni...</translation> 44545 <translation>Anteprima &amp;Traduzioni...</translation>
44531 </message> 44546 </message>
44532 <message> 44547 <message>
44533 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> 44548 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/>
44534 <source>Start the Translations Previewer</source> 44549 <source>Start the Translations Previewer</source>
44535 <translation>Avvia l&apos;anteprima delle traduzioni</translation> 44550 <translation>Avvia l&apos;anteprima delle traduzioni</translation>
44536 </message> 44551 </message>
44537 <message> 44552 <message>
44538 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> 44553 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/>
44539 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source> 44554 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
44540 <translation>&lt;b&gt;Anteprima traduzioni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia l&apos;anteprima delle traduzioni.&lt;/p&gt;</translation> 44555 <translation>&lt;b&gt;Anteprima traduzioni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia l&apos;anteprima delle traduzioni.&lt;/p&gt;</translation>
44541 </message> 44556 </message>
44542 <message> 44557 <message>
44543 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> 44558 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
44544 <source>Shell</source> 44559 <source>Shell</source>
44545 <translation>Shell</translation> 44560 <translation>Shell</translation>
44546 </message> 44561 </message>
44547 <message> 44562 <message>
44548 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> 44563 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
44549 <source>&amp;Shell</source> 44564 <source>&amp;Shell</source>
44550 <translation>&amp;Shell</translation> 44565 <translation>&amp;Shell</translation>
44551 </message> 44566 </message>
44552 <message> 44567 <message>
44553 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/> 44568 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/>
44554 <source>Toggle the Shell window</source> 44569 <source>Toggle the Shell window</source>
44555 <translation>Abilita/Disabilita una finestra di Shell</translation> 44570 <translation>Abilita/Disabilita una finestra di Shell</translation>
44556 </message> 44571 </message>
44557 <message> 44572 <message>
44558 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> 44573 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1414"/>
44559 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44574 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44560 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del File-Browser è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 44575 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del File-Browser è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
44561 </message> 44576 </message>
44562 <message> 44577 <message>
44563 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> 44578 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/>
44564 <source>Reload APIs</source> 44579 <source>Reload APIs</source>
44565 <translation>Ricarica APIs</translation> 44580 <translation>Ricarica APIs</translation>
44566 </message> 44581 </message>
44567 <message> 44582 <message>
44568 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> 44583 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/>
44569 <source>Reload &amp;APIs</source> 44584 <source>Reload &amp;APIs</source>
44570 <translation>Ricarica &amp;APIs</translation> 44585 <translation>Ricarica &amp;APIs</translation>
44571 </message> 44586 </message>
44572 <message> 44587 <message>
44573 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> 44588 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/>
44574 <source>Reload the API information</source> 44589 <source>Reload the API information</source>
44575 <translation>Ricarica le informazioni delle API</translation> 44590 <translation>Ricarica le informazioni delle API</translation>
44576 </message> 44591 </message>
44577 <message> 44592 <message>
44578 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> 44593 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/>
44579 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source> 44594 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
44580 <translation>&lt;b&gt;Ricarica APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ricarica le informazioni delle API.&lt;/p&gt;</translation> 44595 <translation>&lt;b&gt;Ricarica APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ricarica le informazioni delle API.&lt;/p&gt;</translation>
44581 </message> 44596 </message>
44582 <message> 44597 <message>
44583 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> 44598 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/>
44584 <source>Task-Viewer</source> 44599 <source>Task-Viewer</source>
44585 <translation>Task-Viewer</translation> 44600 <translation>Task-Viewer</translation>
44586 </message> 44601 </message>
44587 <message> 44602 <message>
44588 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> 44603 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/>
44589 <source>T&amp;ask-Viewer</source> 44604 <source>T&amp;ask-Viewer</source>
44590 <translation>Ta&amp;sk-Viewer</translation> 44605 <translation>Ta&amp;sk-Viewer</translation>
44591 </message> 44606 </message>
44592 <message> 44607 <message>
44593 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> 44608 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/>
44594 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> 44609 <source>Toggle the Task-Viewer window</source>
44595 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</translation> 44610 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</translation>
44596 </message> 44611 </message>
44597 <message> 44612 <message>
44598 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> 44613 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/>
44599 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44614 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44600 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 44615 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
44601 </message> 44616 </message>
44602 <message> 44617 <message>
44603 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5225"/> 44618 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5265"/>
44604 <source>Save tasks</source> 44619 <source>Save tasks</source>
44605 <translation>Salva task</translation> 44620 <translation>Salva task</translation>
44606 </message> 44621 </message>
44607 <message> 44622 <message>
44608 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5247"/> 44623 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5287"/>
44609 <source>Read tasks</source> 44624 <source>Read tasks</source>
44610 <translation>Leggi task</translation> 44625 <translation>Leggi task</translation>
44611 </message> 44626 </message>
44612 <message> 44627 <message>
44613 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4254"/> 44628 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/>
44614 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> 44629 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
44615 <translation>Attualmente nessun visualizzatore personalizzato è selezionato. Per favore usa il dialogo delle preferenze per specificarne uno.</translation> 44630 <translation>Attualmente nessun visualizzatore personalizzato è selezionato. Per favore usa il dialogo delle preferenze per specificarne uno.</translation>
44616 </message> 44631 </message>
44617 <message> 44632 <message>
44618 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4847"/> 44633 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4881"/>
44619 <source>Documentation Missing</source> 44634 <source>Documentation Missing</source>
44620 <translation>Documentazione mancante</translation> 44635 <translation>Documentazione mancante</translation>
44621 </message> 44636 </message>
44622 <message> 44637 <message>
44623 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2819"/> 44638 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2816"/>
44624 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> 44639 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
44625 <translation>L&apos;indirizzo di posta o il server si posta sono vuoti. Per cortesia configura le opzioni per l&apos;Email nel dialogo delle preferenze.</translation> 44640 <translation>L&apos;indirizzo di posta o il server si posta sono vuoti. Per cortesia configura le opzioni per l&apos;Email nel dialogo delle preferenze.</translation>
44626 </message> 44641 </message>
44627 <message> 44642 <message>
44628 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> 44643 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/>
44629 <source>Template-Viewer</source> 44644 <source>Template-Viewer</source>
44630 <translation>Templates-Viewer</translation> 44645 <translation>Templates-Viewer</translation>
44631 </message> 44646 </message>
44632 <message> 44647 <message>
44633 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> 44648 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/>
44634 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> 44649 <source>Toggle the Template-Viewer window</source>
44635 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</translation> 44650 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</translation>
44636 </message> 44651 </message>
44637 <message> 44652 <message>
44638 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> 44653 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/>
44639 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44654 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44640 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 44655 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
44641 </message> 44656 </message>
44642 <message> 44657 <message>
44643 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1383"/> 44658 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/>
44644 <source>Alt+Shift+P</source> 44659 <source>Alt+Shift+P</source>
44645 <translation>Alt+Shift+P</translation> 44660 <translation>Alt+Shift+P</translation>
44646 </message> 44661 </message>
44647 <message> 44662 <message>
44648 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> 44663 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/>
44649 <source>Alt+Shift+D</source> 44664 <source>Alt+Shift+D</source>
44650 <translation>Alt+Shift+D</translation> 44665 <translation>Alt+Shift+D</translation>
44651 </message> 44666 </message>
44652 <message> 44667 <message>
44653 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> 44668 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/>
44654 <source>Activate Shell</source> 44669 <source>Activate Shell</source>
44655 <translation>Attiva shell</translation> 44670 <translation>Attiva shell</translation>
44656 </message> 44671 </message>
44657 <message> 44672 <message>
44658 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> 44673 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/>
44659 <source>Alt+Shift+S</source> 44674 <source>Alt+Shift+S</source>
44660 <translation>Alt+Shift+S</translation> 44675 <translation>Alt+Shift+S</translation>
44661 </message> 44676 </message>
44662 <message> 44677 <message>
44663 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> 44678 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/>
44664 <source>Activate File-Browser</source> 44679 <source>Activate File-Browser</source>
44665 <translation>Attiva File-Browser</translation> 44680 <translation>Attiva File-Browser</translation>
44666 </message> 44681 </message>
44667 <message> 44682 <message>
44668 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> 44683 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/>
44669 <source>Alt+Shift+F</source> 44684 <source>Alt+Shift+F</source>
44670 <translation>Alt+Shift+M</translation> 44685 <translation>Alt+Shift+M</translation>
44671 </message> 44686 </message>
44672 <message> 44687 <message>
44673 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> 44688 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/>
44674 <source>Activate Log-Viewer</source> 44689 <source>Activate Log-Viewer</source>
44675 <translation>Attiva il Log-Viewer</translation> 44690 <translation>Attiva il Log-Viewer</translation>
44676 </message> 44691 </message>
44677 <message> 44692 <message>
44678 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> 44693 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/>
44679 <source>Activate Task-Viewer</source> 44694 <source>Activate Task-Viewer</source>
44680 <translation>Attiva il Task-Viewer</translation> 44695 <translation>Attiva il Task-Viewer</translation>
44681 </message> 44696 </message>
44682 <message> 44697 <message>
44683 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> 44698 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/>
44684 <source>Alt+Shift+T</source> 44699 <source>Alt+Shift+T</source>
44685 <translation>Alt+Shift+T</translation> 44700 <translation>Alt+Shift+T</translation>
44686 </message> 44701 </message>
44687 <message> 44702 <message>
44688 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> 44703 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/>
44689 <source>Activate Template-Viewer</source> 44704 <source>Activate Template-Viewer</source>
44690 <translation>Attiva il Template-Viewer</translation> 44705 <translation>Attiva il Template-Viewer</translation>
44691 </message> 44706 </message>
44692 <message> 44707 <message>
44693 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> 44708 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/>
44694 <source>Alt+Shift+M</source> 44709 <source>Alt+Shift+M</source>
44695 <translation>Alt+Shift+M</translation> 44710 <translation>Alt+Shift+M</translation>
44696 </message> 44711 </message>
44697 <message> 44712 <message>
44698 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> 44713 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/>
44699 <source>Activate current editor</source> 44714 <source>Activate current editor</source>
44700 <translation>Attiva editor corrente</translation> 44715 <translation>Attiva editor corrente</translation>
44701 </message> 44716 </message>
44702 <message> 44717 <message>
44703 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> 44718 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/>
44704 <source>Alt+Shift+E</source> 44719 <source>Alt+Shift+E</source>
44705 <translation>Alt+Shift+E</translation> 44720 <translation>Alt+Shift+E</translation>
44706 </message> 44721 </message>
44707 <message> 44722 <message>
44708 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> 44723 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
44709 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 44724 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
44710 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 44725 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
44711 </message> 44726 </message>
44712 <message> 44727 <message>
44713 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> 44728 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
44714 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 44729 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
44715 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 44730 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
44716 </message> 44731 </message>
44717 <message> 44732 <message>
44718 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> 44733 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/>
44719 <source>Alt+Shift+G</source> 44734 <source>Alt+Shift+G</source>
44720 <translation>Alt+Shift+G</translation> 44735 <translation>Alt+Shift+G</translation>
44721 </message> 44736 </message>
44722 <message> 44737 <message>
44723 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> 44738 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/>
44724 <source>Qt-Designer 4</source> 44739 <source>Qt-Designer 4</source>
44725 <translation>Qt-Designer 4</translation> 44740 <translation>Qt-Designer 4</translation>
44726 </message> 44741 </message>
44727 <message> 44742 <message>
44728 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> 44743 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/>
44729 <source>Qt-Linguist 4</source> 44744 <source>Qt-Linguist 4</source>
44730 <translation>Qt-Linguist 4</translation> 44745 <translation>Qt-Linguist 4</translation>
44731 </message> 44746 </message>
44732 <message> 44747 <message>
44733 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1826"/> 44748 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/>
44734 <source>Start Qt-Designer 4</source> 44749 <source>Start Qt-Designer 4</source>
44735 <translation>Avvia Qt-Designer 4</translation> 44750 <translation>Avvia Qt-Designer 4</translation>
44736 </message> 44751 </message>
44737 <message> 44752 <message>
44738 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> 44753 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/>
44739 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source> 44754 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source>
44740 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation> 44755 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation>
44741 </message> 44756 </message>
44742 <message> 44757 <message>
44743 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> 44758 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/>
44744 <source>Start Qt-Linguist 4</source> 44759 <source>Start Qt-Linguist 4</source>
44745 <translation>Avvia Qt-Linguist 4</translation> 44760 <translation>Avvia Qt-Linguist 4</translation>
44746 </message> 44761 </message>
44747 <message> 44762 <message>
44748 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> 44763 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/>
44749 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source> 44764 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source>
44750 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</translation> 44765 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</translation>
44751 </message> 44766 </message>
44752 <message> 44767 <message>
44753 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> 44768 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/>
44754 <source>Qt4 Documentation</source> 44769 <source>Qt4 Documentation</source>
44755 <translation>Documentazione Qt4</translation> 44770 <translation>Documentazione Qt4</translation>
44756 </message> 44771 </message>
44757 <message> 44772 <message>
44758 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> 44773 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/>
44759 <source>Qt&amp;4 Documentation</source> 44774 <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
44760 <translation>Documentazione Qt&amp;4</translation> 44775 <translation>Documentazione Qt&amp;4</translation>
44761 </message> 44776 </message>
44762 <message> 44777 <message>
44763 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/> 44778 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/>
44764 <source>Open Qt4 Documentation</source> 44779 <source>Open Qt4 Documentation</source>
44765 <translation>Apri documentazione su Qt4</translation> 44780 <translation>Apri documentazione su Qt4</translation>
44766 </message> 44781 </message>
44767 <message> 44782 <message>
44768 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2229"/> 44783 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/>
44769 <source>Eric API Documentation</source> 44784 <source>Eric API Documentation</source>
44770 <translation>Documentazione API di Eric</translation> 44785 <translation>Documentazione API di Eric</translation>
44771 </message> 44786 </message>
44772 <message> 44787 <message>
44773 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2229"/> 44788 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/>
44774 <source>&amp;Eric API Documentation</source> 44789 <source>&amp;Eric API Documentation</source>
44775 <translation>Documentazione API di &amp;Eric</translation> 44790 <translation>Documentazione API di &amp;Eric</translation>
44776 </message> 44791 </message>
44777 <message> 44792 <message>
44778 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2231"/> 44793 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2224"/>
44779 <source>Open Eric API Documentation</source> 44794 <source>Open Eric API Documentation</source>
44780 <translation>Apri documentazione API di Eric</translation> 44795 <translation>Apri documentazione API di Eric</translation>
44781 </message> 44796 </message>
44782 <message> 44797 <message>
44783 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4285"/> 44798 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4319"/>
44784 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 44799 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
44785 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare il visualizzatore di help.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 44800 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare il visualizzatore di help.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
44786 </message> 44801 </message>
44787 <message> 44802 <message>
44788 <location filename="UI/UserInterface.py" line="488"/> 44803 <location filename="UI/UserInterface.py" line="467"/>
44789 <source>Registering Objects...</source> 44804 <source>Registering Objects...</source>
44790 <translation>Registrazione Oggetti...</translation> 44805 <translation>Registrazione Oggetti...</translation>
44791 </message> 44806 </message>
44792 <message> 44807 <message>
44793 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1372"/> 44808 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/>
44794 <source>Project-Viewer</source> 44809 <source>Project-Viewer</source>
44795 <translation>Project-Viewer</translation> 44810 <translation>Project-Viewer</translation>
44796 </message> 44811 </message>
44797 <message> 44812 <message>
44798 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> 44813 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/>
44799 <source>Debug-Viewer</source> 44814 <source>Debug-Viewer</source>
44800 <translation>Debug-Viewer</translation> 44815 <translation>Debug-Viewer</translation>
44801 </message> 44816 </message>
44802 <message> 44817 <message>
44803 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> 44818 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/>
44804 <source>Ctrl+Q</source> 44819 <source>Ctrl+Q</source>
44805 <comment>File|Quit</comment> 44820 <comment>File|Quit</comment>
44806 <translation>Ctrl+Q</translation> 44821 <translation>Ctrl+Q</translation>
44807 </message> 44822 </message>
44808 <message> 44823 <message>
44809 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1372"/> 44824 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/>
44810 <source>&amp;Project-Viewer</source> 44825 <source>&amp;Project-Viewer</source>
44811 <translation>&amp;Project-Viewer</translation> 44826 <translation>&amp;Project-Viewer</translation>
44812 </message> 44827 </message>
44813 <message> 44828 <message>
44814 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> 44829 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1352"/>
44815 <source>Toggle the Project-Viewer window</source> 44830 <source>Toggle the Project-Viewer window</source>
44816 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Project-Viewer</translation> 44831 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Project-Viewer</translation>
44817 </message> 44832 </message>
44818 <message> 44833 <message>
44819 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> 44834 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1353"/>
44820 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44835 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44821 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 44836 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
44822 </message> 44837 </message>
44823 <message> 44838 <message>
44824 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1383"/> 44839 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/>
44825 <source>Activate Project-Viewer</source> 44840 <source>Activate Project-Viewer</source>
44826 <translation>Attiva il Project-Viewer</translation> 44841 <translation>Attiva il Project-Viewer</translation>
44827 </message> 44842 </message>
44828 <message> 44843 <message>
44829 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> 44844 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/>
44830 <source>Shift+F1</source> 44845 <source>Shift+F1</source>
44831 <translation>Shift+F1</translation> 44846 <translation>Shift+F1</translation>
44832 </message> 44847 </message>
44833 <message> 44848 <message>
44834 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 44849 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
44835 <source>F1</source> 44850 <source>F1</source>
44836 <translation>F1</translation> 44851 <translation>F1</translation>
44837 </message> 44852 </message>
44838 <message> 44853 <message>
44839 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> 44854 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1698"/>
44840 <source>Check for Updates</source> 44855 <source>Check for Updates</source>
44841 <translation>Controlla per aggiornamenti</translation> 44856 <translation>Controlla per aggiornamenti</translation>
44842 </message> 44857 </message>
44843 <message> 44858 <message>
44844 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> 44859 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/>
44845 <source>Check for &amp;Updates...</source> 44860 <source>Check for &amp;Updates...</source>
44846 <translation>Controlla per &amp;Aggiornamenti...</translation> 44861 <translation>Controlla per &amp;Aggiornamenti...</translation>
44847 </message> 44862 </message>
44848 <message> 44863 <message>
44849 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> 44864 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/>
44850 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 44865 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
44851 <translation>&lt;b&gt;Documentazione Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. &lt;/p&gt;</translation> 44866 <translation>&lt;b&gt;Documentazione Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. &lt;/p&gt;</translation>
44852 </message> 44867 </message>
44853 <message> 44868 <message>
44854 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> 44869 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/>
44855 <source>PyQt4 Documentation</source> 44870 <source>PyQt4 Documentation</source>
44856 <translation>Documentazione PyQt4</translation> 44871 <translation>Documentazione PyQt4</translation>
44857 </message> 44872 </message>
44858 <message> 44873 <message>
44859 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> 44874 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/>
44860 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source> 44875 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
44861 <translation>Documentazione P&amp;yQt4</translation> 44876 <translation>Documentazione P&amp;yQt4</translation>
44862 </message> 44877 </message>
44863 <message> 44878 <message>
44864 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> 44879 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2172"/>
44865 <source>Open PyQt4 Documentation</source> 44880 <source>Open PyQt4 Documentation</source>
44866 <translation>Apri documentazione su PyQt4</translation> 44881 <translation>Apri documentazione su PyQt4</translation>
44867 </message> 44882 </message>
44868 <message> 44883 <message>
44869 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2180"/> 44884 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/>
44870 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 44885 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
44871 <translation>&lt;b&gt;Documentazione PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. &lt;/p&gt;</translation> 44886 <translation>&lt;b&gt;Documentazione PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. &lt;/p&gt;</translation>
44872 </message> 44887 </message>
44873 <message> 44888 <message>
44874 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> 44889 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/>
44875 <source>Select Tool Group</source> 44890 <source>Select Tool Group</source>
44876 <translation>Seleziona Tool Group</translation> 44891 <translation>Seleziona Tool Group</translation>
44877 </message> 44892 </message>
44878 <message> 44893 <message>
44879 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2322"/> 44894 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2317"/>
44880 <source>Se&amp;ttings</source> 44895 <source>Se&amp;ttings</source>
44881 <translation>Impos&amp;tazioni</translation> 44896 <translation>Impos&amp;tazioni</translation>
44882 </message> 44897 </message>
44883 <message> 44898 <message>
44884 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2441"/> 44899 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/>
44885 <source>Profiles</source> 44900 <source>Profiles</source>
44886 <translation>Profili</translation> 44901 <translation>Profili</translation>
44887 </message> 44902 </message>
44888 <message> 44903 <message>
44889 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3172"/> 44904 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/>
44890 <source>&amp;Builtin Tools</source> 44905 <source>&amp;Builtin Tools</source>
44891 <translation>Tool &amp;Builtin</translation> 44906 <translation>Tool &amp;Builtin</translation>
44892 </message> 44907 </message>
44893 <message> 44908 <message>
44894 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4832"/> 44909 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4866"/>
44895 <source>Documentation</source> 44910 <source>Documentation</source>
44896 <translation>Documentazione</translation> 44911 <translation>Documentazione</translation>
44897 </message> 44912 </message>
44898 <message> 44913 <message>
44899 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4741"/> 44914 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4775"/>
44900 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 44915 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
44901 <translation>&lt;p&gt;L&apos;inizio della documentazione di PyQt4 non è stato configurato.&lt;/p&gt;</translation> 44916 <translation>&lt;p&gt;L&apos;inizio della documentazione di PyQt4 non è stato configurato.&lt;/p&gt;</translation>
44902 </message> 44917 </message>
44903 <message> 44918 <message>
44904 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5685"/> 44919 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5773"/>
44905 <source>Error during updates check</source> 44920 <source>Error during updates check</source>
44906 <translation>Errore nel controllo per gli update</translation> 44921 <translation>Errore nel controllo per gli update</translation>
44907 </message> 44922 </message>
44908 <message> 44923 <message>
44909 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5672"/> 44924 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5760"/>
44910 <source>Update available</source> 44925 <source>Update available</source>
44911 <translation>Aggiornamento disponibile</translation> 44926 <translation>Aggiornamento disponibile</translation>
44912 </message> 44927 </message>
44913 <message> 44928 <message>
44914 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2768"/> 44929 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2765"/>
44915 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 44930 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
44916 <translation>&lt;h3&gt;Numeri di versione&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 44931 <translation>&lt;h3&gt;Numeri di versione&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
44917 </message> 44932 </message>
44918 <message> 44933 <message>
44919 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5719"/> 44934 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5807"/>
44920 <source>&lt;/table&gt;</source> 44935 <source>&lt;/table&gt;</source>
44921 <translation>&lt;/table&gt;</translation> 44936 <translation>&lt;/table&gt;</translation>
44922 </message> 44937 </message>
44923 <message> 44938 <message>
44924 <location filename="UI/UserInterface.py" line="619"/> 44939 <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/>
44925 <source>Loading Style Sheet</source> 44940 <source>Loading Style Sheet</source>
44926 <translation>Caricamento Style Sheet</translation> 44941 <translation>Caricamento Style Sheet</translation>
44927 </message> 44942 </message>
44928 <message> 44943 <message>
44929 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> 44944 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/>
44930 <source>Configure Tool Groups ...</source> 44945 <source>Configure Tool Groups ...</source>
44931 <translation>Configura Tools Groups...</translation> 44946 <translation>Configura Tools Groups...</translation>
44932 </message> 44947 </message>
44933 <message> 44948 <message>
44934 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3124"/> 44949 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/>
44935 <source>Configure current Tool Group ...</source> 44950 <source>Configure current Tool Group ...</source>
44936 <translation>Configura Tools Groups correnti...</translation> 44951 <translation>Configura Tools Groups correnti...</translation>
44937 </message> 44952 </message>
44938 <message> 44953 <message>
44939 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> 44954 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/>
44940 <source>Show external tools</source> 44955 <source>Show external tools</source>
44941 <translation>Mostra tool esterni</translation> 44956 <translation>Mostra tool esterni</translation>
44942 </message> 44957 </message>
44943 <message> 44958 <message>
44944 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/> 44959 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/>
44945 <source>Show external &amp;tools</source> 44960 <source>Show external &amp;tools</source>
44946 <translation>Mostra toll &amp;esterni</translation> 44961 <translation>Mostra toll &amp;esterni</translation>
44947 </message> 44962 </message>
44948 <message> 44963 <message>
44949 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5547"/> 44964 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5635"/>
44950 <source>&amp;Cancel</source> 44965 <source>&amp;Cancel</source>
44951 <translation>&amp;Cancella</translation> 44966 <translation>&amp;Cancella</translation>
44952 </message> 44967 </message>
44953 <message> 44968 <message>
44954 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5685"/> 44969 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5773"/>
44955 <source>Could not perform updates check.</source> 44970 <source>Could not perform updates check.</source>
44956 <translation>Non posso controllare per gli update.</translation> 44971 <translation>Non posso controllare per gli update.</translation>
44957 </message> 44972 </message>
44958 <message> 44973 <message>
44959 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> 44974 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/>
44960 <source>First time usage</source> 44975 <source>First time usage</source>
44961 <translation>Primo avvio</translation> 44976 <translation>Primo avvio</translation>
44962 </message> 44977 </message>
44963 <message> 44978 <message>
44964 <location filename="UI/UserInterface.py" line="256"/> 44979 <location filename="UI/UserInterface.py" line="256"/>
44965 <source>Initializing Plugin Manager...</source> 44980 <source>Initializing Plugin Manager...</source>
44966 <translation>Inizializzazione Gestore Plugin...</translation> 44981 <translation>Inizializzazione Gestore Plugin...</translation>
44967 </message> 44982 </message>
44968 <message> 44983 <message>
44969 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2357"/> 44984 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2352"/>
44970 <source>P&amp;lugins</source> 44985 <source>P&amp;lugins</source>
44971 <translation>P&amp;lugins</translation> 44986 <translation>P&amp;lugins</translation>
44972 </message> 44987 </message>
44973 <message> 44988 <message>
44974 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2442"/> 44989 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/>
44975 <source>Plugins</source> 44990 <source>Plugins</source>
44976 <translation>Plugins</translation> 44991 <translation>Plugins</translation>
44977 </message> 44992 </message>
44978 <message> 44993 <message>
44979 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> 44994 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/>
44980 <source>Plugin Infos</source> 44995 <source>Plugin Infos</source>
44981 <translation>Informazioni su Plugin</translation> 44996 <translation>Informazioni su Plugin</translation>
44982 </message> 44997 </message>
44983 <message> 44998 <message>
44984 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> 44999 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/>
44985 <source>Show Plugin Infos</source> 45000 <source>Show Plugin Infos</source>
44986 <translation>Mostra informazioni sui Plugin</translation> 45001 <translation>Mostra informazioni sui Plugin</translation>
44987 </message> 45002 </message>
44988 <message> 45003 <message>
44989 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> 45004 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/>
44990 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source> 45005 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
44991 <translation>&lt;b&gt;Informazioni sui Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per mostrare le informazioni sul plugin caricati.&lt;/p&gt;</translation> 45006 <translation>&lt;b&gt;Informazioni sui Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per mostrare le informazioni sul plugin caricati.&lt;/p&gt;</translation>
44992 </message> 45007 </message>
44993 <message> 45008 <message>
44994 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> 45009 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/>
44995 <source>&amp;Plugin Infos...</source> 45010 <source>&amp;Plugin Infos...</source>
44996 <translation>Informazioni su &amp;Plugin...</translation> 45011 <translation>Informazioni su &amp;Plugin...</translation>
44997 </message> 45012 </message>
44998 <message> 45013 <message>
44999 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3180"/> 45014 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/>
45000 <source>&amp;Plugin Tools</source> 45015 <source>&amp;Plugin Tools</source>
45001 <translation>Informazioni sui &amp;Plugin Tools</translation> 45016 <translation>Informazioni sui &amp;Plugin Tools</translation>
45002 </message> 45017 </message>
45003 <message> 45018 <message>
45004 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> 45019 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/>
45005 <source>Uninstall Plugin</source> 45020 <source>Uninstall Plugin</source>
45006 <translation>Disinstalla Plugin</translation> 45021 <translation>Disinstalla Plugin</translation>
45007 </message> 45022 </message>
45008 <message> 45023 <message>
45009 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2125"/> 45024 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/>
45010 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source> 45025 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
45011 <translation>Disinstalla Pl&amp;ugin...</translation> 45026 <translation>Disinstalla Pl&amp;ugin...</translation>
45012 </message> 45027 </message>
45013 <message> 45028 <message>
45014 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> 45029 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/>
45015 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source> 45030 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
45016 <translation>&lt;b&gt;Disinstalla Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per disinstallare un plugin.&lt;/p&gt;</translation> 45031 <translation>&lt;b&gt;Disinstalla Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per disinstallare un plugin.&lt;/p&gt;</translation>
45017 </message> 45032 </message>
45018 <message> 45033 <message>
45019 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/> 45034 <location filename="UI/UserInterface.py" line="525"/>
45020 <source>Activating Plugins...</source> 45035 <source>Activating Plugins...</source>
45021 <translation>Attivazione Plugin...</translation> 45036 <translation>Attivazione Plugin...</translation>
45022 </message> 45037 </message>
45023 <message> 45038 <message>
45024 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2306"/> 45039 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/>
45025 <source>Wi&amp;zards</source> 45040 <source>Wi&amp;zards</source>
45026 <translation>Wi&amp;zards</translation> 45041 <translation>Wi&amp;zards</translation>
45027 </message> 45042 </message>
45028 <message> 45043 <message>
45029 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3333"/> 45044 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/>
45030 <source>&amp;Show all</source> 45045 <source>&amp;Show all</source>
45031 <translation>Mo&amp;stra tutti</translation> 45046 <translation>Mo&amp;stra tutti</translation>
45032 </message> 45047 </message>
45033 <message> 45048 <message>
45034 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3335"/> 45049 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/>
45035 <source>&amp;Hide all</source> 45050 <source>&amp;Hide all</source>
45036 <translation>Nascondi &amp;tutti</translation> 45051 <translation>Nascondi &amp;tutti</translation>
45037 </message> 45052 </message>
45038 <message> 45053 <message>
45039 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> 45054 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
45040 <source>Show downloadable versions</source> 45055 <source>Show downloadable versions</source>
45041 <translation>Mostra versioni scaricabili</translation> 45056 <translation>Mostra versioni scaricabili</translation>
45042 </message> 45057 </message>
45043 <message> 45058 <message>
45044 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> 45059 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
45045 <source>Show &amp;downloadable versions...</source> 45060 <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
45046 <translation>Mostra &amp;versioni scaricabili...</translation> 45061 <translation>Mostra &amp;versioni scaricabili...</translation>
45047 </message> 45062 </message>
45048 <message> 45063 <message>
45049 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/> 45064 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/>
45050 <source>Show the versions available for download</source> 45065 <source>Show the versions available for download</source>
45051 <translation>Mostra le versioni disponibili per il download</translation> 45066 <translation>Mostra le versioni disponibili per il download</translation>
45052 </message> 45067 </message>
45053 <message> 45068 <message>
45054 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/> 45069 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
45059 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/> 45074 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
45060 <source>Could not download the versions file.</source> 45075 <source>Could not download the versions file.</source>
45061 <translation type="obsolete">Non posso scaricare il file delle versioni.</translation> 45076 <translation type="obsolete">Non posso scaricare il file delle versioni.</translation>
45062 </message> 45077 </message>
45063 <message> 45078 <message>
45064 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5706"/> 45079 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5794"/>
45065 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 45080 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
45066 <translation>&lt;h3&gt;Versioni disponibili&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 45081 <translation>&lt;h3&gt;Versioni disponibili&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
45067 </message> 45082 </message>
45068 <message> 45083 <message>
45069 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> 45084 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/>
45070 <source>Plugin Repository</source> 45085 <source>Plugin Repository</source>
45071 <translation>Repository Plugin</translation> 45086 <translation>Repository Plugin</translation>
45072 </message> 45087 </message>
45073 <message> 45088 <message>
45074 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> 45089 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/>
45075 <source>Plugin &amp;Repository...</source> 45090 <source>Plugin &amp;Repository...</source>
45076 <translation>&amp;Repository Plugin...</translation> 45091 <translation>&amp;Repository Plugin...</translation>
45077 </message> 45092 </message>
45078 <message> 45093 <message>
45079 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2139"/> 45094 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/>
45080 <source>Show Plugins available for download</source> 45095 <source>Show Plugins available for download</source>
45081 <translation>Mostra Plugin disponibili per il download</translation> 45096 <translation>Mostra Plugin disponibili per il download</translation>
45082 </message> 45097 </message>
45083 <message> 45098 <message>
45084 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> 45099 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
45085 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source> 45100 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
45086 <translation>&lt;b&gt;Repository Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo che mostra i plugin disponibili.&lt;/p&gt;</translation> 45101 <translation>&lt;b&gt;Repository Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo che mostra i plugin disponibili.&lt;/p&gt;</translation>
45087 </message> 45102 </message>
45088 <message> 45103 <message>
45089 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2117"/> 45104 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/>
45090 <source>Install Plugins</source> 45105 <source>Install Plugins</source>
45091 <translation>Installa Plugin</translation> 45106 <translation>Installa Plugin</translation>
45092 </message> 45107 </message>
45093 <message> 45108 <message>
45094 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2114"/> 45109 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/>
45095 <source>&amp;Install Plugins...</source> 45110 <source>&amp;Install Plugins...</source>
45096 <translation>&amp;Installa Plugin...</translation> 45111 <translation>&amp;Installa Plugin...</translation>
45097 </message> 45112 </message>
45098 <message> 45113 <message>
45099 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> 45114 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/>
45100 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source> 45115 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
45101 <translation>&lt;b&gt;Installa Plugin...&lt;b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per installare o aggiornare i plugin.&lt;/p&gt;</translation> 45116 <translation>&lt;b&gt;Installa Plugin...&lt;b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per installare o aggiornare i plugin.&lt;/p&gt;</translation>
45102 </message> 45117 </message>
45103 <message> 45118 <message>
45104 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> 45119 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/>
45105 <source>Mini Editor</source> 45120 <source>Mini Editor</source>
45106 <translation>Mini Editor</translation> 45121 <translation>Mini Editor</translation>
45107 </message> 45122 </message>
45108 <message> 45123 <message>
45109 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1914"/> 45124 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/>
45110 <source>Mini &amp;Editor...</source> 45125 <source>Mini &amp;Editor...</source>
45111 <translation>Mini &amp;Editor...</translation> 45126 <translation>Mini &amp;Editor...</translation>
45112 </message> 45127 </message>
45113 <message> 45128 <message>
45114 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> 45129 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/>
45115 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source> 45130 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
45116 <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo con un semplice editor.&lt;/p&gt;</translation> 45131 <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo con un semplice editor.&lt;/p&gt;</translation>
45117 </message> 45132 </message>
45118 <message> 45133 <message>
45119 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> 45134 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/>
45120 <source>&amp;Designer 4...</source> 45135 <source>&amp;Designer 4...</source>
45121 <translation>&amp;Desginer 4...</translation> 45136 <translation>&amp;Desginer 4...</translation>
45122 </message> 45137 </message>
45123 <message> 45138 <message>
45124 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> 45139 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/>
45125 <source>&amp;Linguist 4...</source> 45140 <source>&amp;Linguist 4...</source>
45126 <translation>&amp;Linguist 4...</translation> 45141 <translation>&amp;Linguist 4...</translation>
45127 </message> 45142 </message>
45128 <message> 45143 <message>
45129 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> 45144 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/>
45130 <source>Toolbars</source> 45145 <source>Toolbars</source>
45131 <translation>Toolbars</translation> 45146 <translation>Toolbars</translation>
45132 </message> 45147 </message>
45133 <message> 45148 <message>
45134 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> 45149 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/>
45135 <source>Tool&amp;bars...</source> 45150 <source>Tool&amp;bars...</source>
45136 <translation>Tool&amp;bars...</translation> 45151 <translation>Tool&amp;bars...</translation>
45137 </message> 45152 </message>
45138 <message> 45153 <message>
45139 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> 45154 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/>
45140 <source>Configure toolbars</source> 45155 <source>Configure toolbars</source>
45141 <translation>Configura toolbars</translation> 45156 <translation>Configura toolbars</translation>
45142 </message> 45157 </message>
45143 <message> 45158 <message>
45144 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> 45159 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/>
45145 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source> 45160 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
45146 <translation>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura le toolbars. Con questo dialogo puoi cambiare le azioni mostrate sulle varie toolbar e definire le tue.&lt;/p&gt;</translation> 45161 <translation>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configura le toolbars. Con questo dialogo puoi cambiare le azioni mostrate sulle varie toolbar e definire le tue.&lt;/p&gt;</translation>
45147 </message> 45162 </message>
45148 <message> 45163 <message>
45149 <location filename="UI/UserInterface.py" line="555"/> 45164 <location filename="UI/UserInterface.py" line="532"/>
45150 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> 45165 <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
45151 <translation>Ripristino toolbarmanager...</translation> 45166 <translation>Ripristino toolbarmanager...</translation>
45152 </message> 45167 </message>
45153 <message> 45168 <message>
45154 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1392"/> 45169 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/>
45155 <source>Multiproject-Viewer</source> 45170 <source>Multiproject-Viewer</source>
45156 <translation>Multiproject-Viewer</translation> 45171 <translation>Multiproject-Viewer</translation>
45157 </message> 45172 </message>
45158 <message> 45173 <message>
45159 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1392"/> 45174 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/>
45160 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source> 45175 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
45161 <translation>&amp;Multiproject-Viewer</translation> 45176 <translation>&amp;Multiproject-Viewer</translation>
45162 </message> 45177 </message>
45163 <message> 45178 <message>
45164 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> 45179 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/>
45165 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> 45180 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source>
45166 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Multiproject-Viewer</translation> 45181 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Multiproject-Viewer</translation>
45167 </message> 45182 </message>
45168 <message> 45183 <message>
45169 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> 45184 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/>
45170 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45185 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45171 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45186 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45172 </message> 45187 </message>
45173 <message> 45188 <message>
45174 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> 45189 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/>
45175 <source>Activate Multiproject-Viewer</source> 45190 <source>Activate Multiproject-Viewer</source>
45176 <translation>Attiva il Multiproject-Viewer</translation> 45191 <translation>Attiva il Multiproject-Viewer</translation>
45177 </message> 45192 </message>
45178 <message> 45193 <message>
45179 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> 45194 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/>
45180 <source>Temp&amp;late-Viewer</source> 45195 <source>Temp&amp;late-Viewer</source>
45181 <translation>Temp&amp;late-Viewer</translation> 45196 <translation>Temp&amp;late-Viewer</translation>
45182 </message> 45197 </message>
45183 <message> 45198 <message>
45184 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4443"/> 45199 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4477"/>
45185 <source>External Tools</source> 45200 <source>External Tools</source>
45186 <translation>Tool esterni</translation> 45201 <translation>Tool esterni</translation>
45187 </message> 45202 </message>
45188 <message> 45203 <message>
45189 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5262"/> 45204 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5302"/>
45190 <source>Save session</source> 45205 <source>Save session</source>
45191 <translation>Salva sessione</translation> 45206 <translation>Salva sessione</translation>
45192 </message> 45207 </message>
45193 <message> 45208 <message>
45194 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5285"/> 45209 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5325"/>
45195 <source>Read session</source> 45210 <source>Read session</source>
45196 <translation>Leggi sessione</translation> 45211 <translation>Leggi sessione</translation>
45197 </message> 45212 </message>
45198 <message> 45213 <message>
45199 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2588"/> 45214 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2585"/>
45200 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source> 45215 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
45201 <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra l&apos;encoding usato dall&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 45216 <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra l&apos;encoding usato dall&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
45202 </message> 45217 </message>
45203 <message> 45218 <message>
45204 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2602"/> 45219 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2599"/>
45205 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 45220 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
45206 <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra la possibilità di scrittura del file.&lt;/p&gt;</translation> 45221 <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra la possibilità di scrittura del file.&lt;/p&gt;</translation>
45207 </message> 45222 </message>
45208 <message> 45223 <message>
45209 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> 45224 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/>
45210 <source>SSL Errors</source> 45225 <source>SSL Errors</source>
45211 <translation>Errori SSL</translation> 45226 <translation>Errori SSL</translation>
45212 </message> 45227 </message>
45213 <message> 45228 <message>
45214 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> 45229 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
45215 <source>Request Feature</source> 45230 <source>Request Feature</source>
45216 <translation>Richiedi funzionalità</translation> 45231 <translation>Richiedi funzionalità</translation>
45217 </message> 45232 </message>
45218 <message> 45233 <message>
45219 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> 45234 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
45220 <source>Request &amp;Feature...</source> 45235 <source>Request &amp;Feature...</source>
45221 <translation>Richiedi &amp;funzionalità...</translation> 45236 <translation>Richiedi &amp;funzionalità...</translation>
45222 </message> 45237 </message>
45223 <message> 45238 <message>
45224 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1753"/> 45239 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/>
45225 <source>Send a feature request</source> 45240 <source>Send a feature request</source>
45226 <translation>Invia una richiesta di funzionalità</translation> 45241 <translation>Invia una richiesta di funzionalità</translation>
45227 </message> 45242 </message>
45228 <message> 45243 <message>
45229 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> 45244 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/>
45230 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source> 45245 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
45231 <translation>&lt;b&gt;Richiedi funzionalità...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per mandare una richiesta di funzionalità.&lt;/p&gt;</translation> 45246 <translation>&lt;b&gt;Richiedi funzionalità...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Apre un dialogo per mandare una richiesta di funzionalità.&lt;/p&gt;</translation>
45232 </message> 45247 </message>
45233 <message> 45248 <message>
45234 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2581"/> 45249 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2578"/>
45235 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source> 45250 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
45236 <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra il linguaggio usato dall&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 45251 <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra il linguaggio usato dall&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
45237 </message> 45252 </message>
45238 <message> 45253 <message>
45239 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2611"/> 45254 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2608"/>
45240 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 45255 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
45241 <translation>&lt;p&gt;Questa parte della barra di stato mostra la il nome del file attuale.&lt;/p&gt;</translation> 45256 <translation>&lt;p&gt;Questa parte della barra di stato mostra la il nome del file attuale.&lt;/p&gt;</translation>
45242 </message> 45257 </message>
45243 <message> 45258 <message>
45244 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2618"/> 45259 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2615"/>
45245 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 45260 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
45246 <translation>&lt;p&gt;Questa parte della barra di stato mostra il numero di linea.&lt;/p&gt;</translation> 45261 <translation>&lt;p&gt;Questa parte della barra di stato mostra il numero di linea.&lt;/p&gt;</translation>
45247 </message> 45262 </message>
45248 <message> 45263 <message>
45249 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2625"/> 45264 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2622"/>
45250 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 45265 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
45251 <translation>&lt;p&gt;Questa parte della barra di stato mostra la posizione del cursore.&lt;/p&gt;</translation> 45266 <translation>&lt;p&gt;Questa parte della barra di stato mostra la posizione del cursore.&lt;/p&gt;</translation>
45252 </message> 45267 </message>
45253 <message> 45268 <message>
45254 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> 45269 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/>
45255 <source>Terminal</source> 45270 <source>Terminal</source>
45256 <translation>Terminale</translation> 45271 <translation>Terminale</translation>
45257 </message> 45272 </message>
45258 <message> 45273 <message>
45259 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> 45274 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/>
45260 <source>Vertical Toolbox</source> 45275 <source>Vertical Toolbox</source>
45261 <translation>Barra dei comandi verticale</translation> 45276 <translation>Barra dei comandi verticale</translation>
45262 </message> 45277 </message>
45263 <message> 45278 <message>
45264 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> 45279 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/>
45265 <source>Horizontal Toolbox</source> 45280 <source>Horizontal Toolbox</source>
45266 <translation>Barra dei comandi orizzontale</translation> 45281 <translation>Barra dei comandi orizzontale</translation>
45267 </message> 45282 </message>
45268 <message> 45283 <message>
45269 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> 45284 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/>
45270 <source>Te&amp;rminal</source> 45285 <source>Te&amp;rminal</source>
45271 <translation>Te&amp;rminale</translation> 45286 <translation>Te&amp;rminale</translation>
45272 </message> 45287 </message>
45273 <message> 45288 <message>
45274 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> 45289 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/>
45275 <source>Toggle the Terminal window</source> 45290 <source>Toggle the Terminal window</source>
45276 <translation>Abilita/Disabilita una finestra di Terminale</translation> 45291 <translation>Abilita/Disabilita una finestra di Terminale</translation>
45277 </message> 45292 </message>
45278 <message> 45293 <message>
45279 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> 45294 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/>
45280 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45295 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45281 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Terminale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45296 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Terminale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45282 </message> 45297 </message>
45283 <message> 45298 <message>
45284 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> 45299 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/>
45285 <source>Activate Terminal</source> 45300 <source>Activate Terminal</source>
45286 <translation>Attiva terminale</translation> 45301 <translation>Attiva terminale</translation>
45287 </message> 45302 </message>
45288 <message> 45303 <message>
45289 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> 45304 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/>
45290 <source>Alt+Shift+R</source> 45305 <source>Alt+Shift+R</source>
45291 <translation>Alt+Shift+R</translation> 45306 <translation>Alt+Shift+R</translation>
45292 </message> 45307 </message>
45293 <message> 45308 <message>
45294 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> 45309 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/>
45295 <source>Alt+Shift+A</source> 45310 <source>Alt+Shift+A</source>
45296 <translation>Alt+Shift+A</translation> 45311 <translation>Alt+Shift+A</translation>
45297 </message> 45312 </message>
45298 <message> 45313 <message>
45299 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> 45314 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/>
45300 <source>&amp;Vertical Toolbox</source> 45315 <source>&amp;Vertical Toolbox</source>
45301 <translation>Toolbox &amp;Verticale</translation> 45316 <translation>Toolbox &amp;Verticale</translation>
45302 </message> 45317 </message>
45303 <message> 45318 <message>
45304 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1558"/> 45319 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/>
45305 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> 45320 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source>
45306 <translation>Abilita/Disabilita una finestra la toolbox verticale</translation> 45321 <translation>Abilita/Disabilita una finestra la toolbox verticale</translation>
45307 </message> 45322 </message>
45308 <message> 45323 <message>
45309 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> 45324 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/>
45310 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45325 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45311 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della toolbox verticale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra della toolbox Verticale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45326 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della toolbox verticale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra della toolbox Verticale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45312 </message> 45327 </message>
45313 <message> 45328 <message>
45314 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> 45329 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/>
45315 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source> 45330 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
45316 <translation>Toolbox &amp;Orizzontale</translation> 45331 <translation>Toolbox &amp;Orizzontale</translation>
45317 </message> 45332 </message>
45318 <message> 45333 <message>
45319 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1570"/> 45334 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/>
45320 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> 45335 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
45321 <translation>Abilita/Disabilita una finestra la toolbox orizzontale</translation> 45336 <translation>Abilita/Disabilita una finestra la toolbox orizzontale</translation>
45322 </message> 45337 </message>
45323 <message> 45338 <message>
45324 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> 45339 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1549"/>
45325 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45340 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45326 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della toolbox orizzontale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra della toolbox orizzontale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45341 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della toolbox orizzontale&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra della toolbox orizzontale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45327 </message> 45342 </message>
45328 <message> 45343 <message>
45329 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3089"/> 45344 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3090"/>
45330 <source>Restart application</source> 45345 <source>Restart application</source>
45331 <translation>Riavvia applicazione</translation> 45346 <translation>Riavvia applicazione</translation>
45332 </message> 45347 </message>
45333 <message> 45348 <message>
45334 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3089"/> 45349 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3090"/>
45335 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> 45350 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
45336 <translation>L&apos;applicazione necessita di un riavvio. Farlo ora ?</translation> 45351 <translation>L&apos;applicazione necessita di un riavvio. Farlo ora ?</translation>
45337 </message> 45352 </message>
45338 <message> 45353 <message>
45339 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2366"/> 45354 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2361"/>
45340 <source>Configure...</source> 45355 <source>Configure...</source>
45341 <translation>Configura...</translation> 45356 <translation>Configura...</translation>
45342 </message> 45357 </message>
45343 <message> 45358 <message>
45344 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/> 45359 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2592"/>
45345 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source> 45360 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
45346 <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra l&apos;eol usato dall&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 45361 <translation>&lt;p&gt;Questa zona della barra di stato mostra l&apos;eol usato dall&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
45347 </message> 45362 </message>
45348 <message> 45363 <message>
45349 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> 45364 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
45350 <source>Switch between tabs</source> 45365 <source>Switch between tabs</source>
45351 <translation>Cicla tra le linguette</translation> 45366 <translation>Cicla tra le linguette</translation>
45352 </message> 45367 </message>
45353 <message> 45368 <message>
45354 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> 45369 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
45355 <source>Ctrl+1</source> 45370 <source>Ctrl+1</source>
45356 <translation>Ctrl+1</translation> 45371 <translation>Ctrl+1</translation>
45357 </message> 45372 </message>
45358 <message> 45373 <message>
45359 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> 45374 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
45360 <source>Export Preferences</source> 45375 <source>Export Preferences</source>
45361 <translation>Esporta preferenze</translation> 45376 <translation>Esporta preferenze</translation>
45362 </message> 45377 </message>
45363 <message> 45378 <message>
45364 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> 45379 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
45365 <source>E&amp;xport Preferences...</source> 45380 <source>E&amp;xport Preferences...</source>
45366 <translation>E&amp;sporta preferenze...</translation> 45381 <translation>E&amp;sporta preferenze...</translation>
45367 </message> 45382 </message>
45368 <message> 45383 <message>
45369 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> 45384 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/>
45370 <source>Export the current configuration</source> 45385 <source>Export the current configuration</source>
45371 <translation>Esporta la configurazione attuale</translation> 45386 <translation>Esporta la configurazione attuale</translation>
45372 </message> 45387 </message>
45373 <message> 45388 <message>
45374 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> 45389 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/>
45375 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source> 45390 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
45376 <translation>&lt;b&gt;Esporta preferenze&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esporta la configurazione attuale su un file.&lt;/p&gt;</translation> 45391 <translation>&lt;b&gt;Esporta preferenze&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esporta la configurazione attuale su un file.&lt;/p&gt;</translation>
45377 </message> 45392 </message>
45378 <message> 45393 <message>
45379 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> 45394 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/>
45380 <source>Import Preferences</source> 45395 <source>Import Preferences</source>
45381 <translation>Importa preferenze</translation> 45396 <translation>Importa preferenze</translation>
45382 </message> 45397 </message>
45383 <message> 45398 <message>
45384 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> 45399 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/>
45385 <source>I&amp;mport Preferences...</source> 45400 <source>I&amp;mport Preferences...</source>
45386 <translation>I&amp;mporta preferenze...</translation> 45401 <translation>I&amp;mporta preferenze...</translation>
45387 </message> 45402 </message>
45388 <message> 45403 <message>
45389 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> 45404 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
45390 <source>Import a previously exported configuration</source> 45405 <source>Import a previously exported configuration</source>
45391 <translation>Importa una configurazione precedentemente esportata</translation> 45406 <translation>Importa una configurazione precedentemente esportata</translation>
45392 </message> 45407 </message>
45393 <message> 45408 <message>
45394 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> 45409 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/>
45395 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source> 45410 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
45396 <translation>&lt;b&gt;Importa preferenze&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importa una configurazione precedentemente esportata.&lt;/p&gt;</translation> 45411 <translation>&lt;b&gt;Importa preferenze&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importa una configurazione precedentemente esportata.&lt;/p&gt;</translation>
45397 </message> 45412 </message>
45398 <message> 45413 <message>
45399 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> 45414 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
45400 <source>Show next</source> 45415 <source>Show next</source>
45401 <translation>Mostra successivo</translation> 45416 <translation>Mostra successivo</translation>
45402 </message> 45417 </message>
45403 <message> 45418 <message>
45404 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> 45419 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
45405 <source>Show previous</source> 45420 <source>Show previous</source>
45406 <translation>Mostra precedente</translation> 45421 <translation>Mostra precedente</translation>
45407 </message> 45422 </message>
45408 <message> 45423 <message>
45409 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> 45424 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/>
45410 <source>Left Sidebar</source> 45425 <source>Left Sidebar</source>
45411 <translation>Barra laterale sinistra</translation> 45426 <translation>Barra laterale sinistra</translation>
45412 </message> 45427 </message>
45413 <message> 45428 <message>
45414 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> 45429 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/>
45415 <source>&amp;Left Sidebar</source> 45430 <source>&amp;Left Sidebar</source>
45416 <translation>Barra &amp;laterale sinistra</translation> 45431 <translation>Barra &amp;laterale sinistra</translation>
45417 </message> 45432 </message>
45418 <message> 45433 <message>
45419 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> 45434 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/>
45420 <source>Toggle the left sidebar window</source> 45435 <source>Toggle the left sidebar window</source>
45421 <translation>Abilita/Disabilita la finestra della barra laterale sinistra</translation> 45436 <translation>Abilita/Disabilita la finestra della barra laterale sinistra</translation>
45422 </message> 45437 </message>
45423 <message> 45438 <message>
45424 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/> 45439 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/>
45425 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45440 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45426 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della barra laterale sinistra&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra della barra laterale sinistra è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45441 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della barra laterale sinistra&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra della barra laterale sinistra è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45427 </message> 45442 </message>
45428 <message> 45443 <message>
45429 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> 45444 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/>
45430 <source>Bottom Sidebar</source> 45445 <source>Bottom Sidebar</source>
45431 <translation>Barra in basso</translation> 45446 <translation>Barra in basso</translation>
45432 </message> 45447 </message>
45433 <message> 45448 <message>
45434 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> 45449 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/>
45435 <source>&amp;Bottom Sidebar</source> 45450 <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
45436 <translation>Barra in &amp;basso</translation> 45451 <translation>Barra in &amp;basso</translation>
45437 </message> 45452 </message>
45438 <message> 45453 <message>
45439 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> 45454 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/>
45440 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> 45455 <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
45441 <translation>Abilita/Disabilita la finestra della barra in basso</translation> 45456 <translation>Abilita/Disabilita la finestra della barra in basso</translation>
45442 </message> 45457 </message>
45443 <message> 45458 <message>
45444 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1594"/> 45459 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/>
45445 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45460 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45446 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della barra in basso&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra della barra in basso è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45461 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra della barra in basso&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra della barra in basso è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45447 </message> 45462 </message>
45448 <message> 45463 <message>
45449 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> 45464 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/>
45450 <source>&amp;Debug-Viewer</source> 45465 <source>&amp;Debug-Viewer</source>
45451 <translation>&amp;Debug-Viewer</translation> 45466 <translation>&amp;Debug-Viewer</translation>
45452 </message> 45467 </message>
45453 <message> 45468 <message>
45454 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> 45469 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1393"/>
45455 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> 45470 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source>
45456 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Debug-Viewer</translation> 45471 <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Debug-Viewer</translation>
45457 </message> 45472 </message>
45458 <message> 45473 <message>
45459 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> 45474 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1394"/>
45460 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45475 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45461 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Debug-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45476 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra del Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra del Debug-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45462 </message> 45477 </message>
45463 <message> 45478 <message>
45464 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> 45479 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/>
45465 <source>Activate Debug-Viewer</source> 45480 <source>Activate Debug-Viewer</source>
45466 <translation>Attiva Debug-Viewer</translation> 45481 <translation>Attiva Debug-Viewer</translation>
45467 </message> 45482 </message>
45468 <message> 45483 <message>
45469 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45484 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/>
45470 <source>SQL Browser</source> 45485 <source>SQL Browser</source>
45471 <translation>SQL Browser</translation> 45486 <translation>SQL Browser</translation>
45472 </message> 45487 </message>
45473 <message> 45488 <message>
45474 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45489 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/>
45475 <source>SQL &amp;Browser...</source> 45490 <source>SQL &amp;Browser...</source>
45476 <translation>SQL &amp;Browser...</translation> 45491 <translation>SQL &amp;Browser...</translation>
45477 </message> 45492 </message>
45478 <message> 45493 <message>
45479 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> 45494 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/>
45480 <source>Browse a SQL database</source> 45495 <source>Browse a SQL database</source>
45481 <translation>Naviga un database SQL</translation> 45496 <translation>Naviga un database SQL</translation>
45482 </message> 45497 </message>
45483 <message> 45498 <message>
45484 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> 45499 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/>
45485 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source> 45500 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
45486 <translation>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Naviga un database SQL.&lt;/p&gt;</translation> 45501 <translation>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Naviga un database SQL.&lt;/p&gt;</translation>
45487 </message> 45502 </message>
45488 <message> 45503 <message>
45489 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> 45504 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/>
45490 <source>Error log found</source> 45505 <source>Error log found</source>
45491 <translation>Log degli errori trovato</translation> 45506 <translation>Log degli errori trovato</translation>
45492 </message> 45507 </message>
45493 <message> 45508 <message>
45494 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> 45509 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/>
45495 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> 45510 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source>
45496 <translation>Un file di log degli errori è stato trovato. Cosa ne vuoi fare ?</translation> 45511 <translation>Un file di log degli errori è stato trovato. Cosa ne vuoi fare ?</translation>
45497 </message> 45512 </message>
45498 <message> 45513 <message>
45499 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/> 45514 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2882"/>
45500 <source>Send Bug Email</source> 45515 <source>Send Bug Email</source>
45501 <translation>Manda una segnalazione di bug via EMail</translation> 45516 <translation>Manda una segnalazione di bug via EMail</translation>
45502 </message> 45517 </message>
45503 <message> 45518 <message>
45504 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/> 45519 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/>
45505 <source>Ignore and Delete</source> 45520 <source>Ignore and Delete</source>
45506 <translation>Ignora e cancella</translation> 45521 <translation>Ignora e cancella</translation>
45507 </message> 45522 </message>
45508 <message> 45523 <message>
45509 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2891"/> 45524 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/>
45510 <source>Ignore but Keep</source> 45525 <source>Ignore but Keep</source>
45511 <translation>Ignora ma tieni</translation> 45526 <translation>Ignora ma tieni</translation>
45512 </message> 45527 </message>
45513 <message> 45528 <message>
45514 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45529 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/>
45519 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45534 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/>
45520 <source>&amp;Web Browser...</source> 45535 <source>&amp;Web Browser...</source>
45521 <translation type="obsolete">Browser &amp;Web...</translation> 45536 <translation type="obsolete">Browser &amp;Web...</translation>
45522 </message> 45537 </message>
45523 <message> 45538 <message>
45524 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> 45539 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/>
45525 <source>Icon Editor</source> 45540 <source>Icon Editor</source>
45526 <translation>Editor di icone</translation> 45541 <translation>Editor di icone</translation>
45527 </message> 45542 </message>
45528 <message> 45543 <message>
45529 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> 45544 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/>
45530 <source>&amp;Icon Editor...</source> 45545 <source>&amp;Icon Editor...</source>
45531 <translation>Editor di &amp;icone...</translation> 45546 <translation>Editor di &amp;icone...</translation>
45532 </message> 45547 </message>
45533 <message> 45548 <message>
45534 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> 45549 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/>
45535 <source>Qt 3 support</source> 45550 <source>Qt 3 support</source>
45536 <translation>Supporto Qt3</translation> 45551 <translation>Supporto Qt3</translation>
45537 </message> 45552 </message>
45538 <message> 45553 <message>
45539 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> 45554 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/>
45540 <source>PySide Documentation</source> 45555 <source>PySide Documentation</source>
45541 <translation>Documentazione PySide</translation> 45556 <translation>Documentazione PySide</translation>
45542 </message> 45557 </message>
45543 <message> 45558 <message>
45544 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> 45559 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/>
45545 <source>Py&amp;Side Documentation</source> 45560 <source>Py&amp;Side Documentation</source>
45546 <translation>Documentazione Py&amp;Side</translation> 45561 <translation>Documentazione Py&amp;Side</translation>
45547 </message> 45562 </message>
45548 <message> 45563 <message>
45549 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2248"/> 45564 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2241"/>
45550 <source>Open PySide Documentation</source> 45565 <source>Open PySide Documentation</source>
45551 <translation>Apri documentazione PySide</translation> 45566 <translation>Apri documentazione PySide</translation>
45552 </message> 45567 </message>
45553 <message> 45568 <message>
45554 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2249"/> 45569 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/>
45555 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 45570 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
45556 <translation>&lt;b&gt;Documentazione PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di PySide. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web o usando Qt Assistant. &lt;/p&gt;</translation> 45571 <translation>&lt;b&gt;Documentazione PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza la documentazione di PySide. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web o usando Qt Assistant. &lt;/p&gt;</translation>
45557 </message> 45572 </message>
45558 <message> 45573 <message>
45559 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4832"/> 45574 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4866"/>
45560 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 45575 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
45561 <translation>&lt;p&gt;L&apos;inizio della documentazione di PySide non è stato configurato.&lt;/p&gt;</translation> 45576 <translation>&lt;p&gt;L&apos;inizio della documentazione di PySide non è stato configurato.&lt;/p&gt;</translation>
45562 </message> 45577 </message>
45563 <message> 45578 <message>
45564 <location filename="UI/UserInterface.py" line="619"/> 45579 <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/>
45565 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 45580 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
45566 <translation>&lt;p&gt;Il file Qt Style Sheet &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto. &lt;br&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation> 45581 <translation>&lt;p&gt;Il file Qt Style Sheet &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto. &lt;br&gt;Motivo: {1}&lt;/p&gt;</translation>
45567 </message> 45582 </message>
45568 <message> 45583 <message>
45569 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1282"/> 45584 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1259"/>
45570 <source>{0} - Passive Mode</source> 45585 <source>{0} - Passive Mode</source>
45571 <translation>{0} - Passive Debug Mode</translation> 45586 <translation>{0} - Passive Debug Mode</translation>
45572 </message> 45587 </message>
45573 <message> 45588 <message>
45574 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/> 45589 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1264"/>
45575 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> 45590 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
45576 <translation>{0} -{1} Passive Debug Mode</translation> 45591 <translation>{0} -{1} Passive Debug Mode</translation>
45577 </message> 45592 </message>
45578 <message> 45593 <message>
45579 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1290"/> 45594 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1267"/>
45580 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> 45595 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
45581 <translation>{0} -{1} - {2} - Passive Debug Mode</translation> 45596 <translation>{0} -{1} - {2} - Passive Debug Mode</translation>
45582 </message> 45597 </message>
45583 <message> 45598 <message>
45584 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> 45599 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1669"/>
45585 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source> 45600 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
45586 <translation>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza il browser web di eric5. Questa finestra mostra file di help HTML e della documentazione Qt. Ha la capacitaà di navigare nei link, impostare segnalibri, stampare l&apos;help visualizzato e alcune altre funzionalità. E&apos; possibile usarlo anche per internet&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se invocato con una parola selezionata, questa parola viene cercata nella documetazione Qt.&lt;/p&gt;</translation> 45601 <translation>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Visualizza il browser web di eric5. Questa finestra mostra file di help HTML e della documentazione Qt. Ha la capacitaà di navigare nei link, impostare segnalibri, stampare l&apos;help visualizzato e alcune altre funzionalità. E&apos; possibile usarlo anche per internet&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Se invocato con una parola selezionata, questa parola viene cercata nella documetazione Qt.&lt;/p&gt;</translation>
45587 </message> 45602 </message>
45588 <message> 45603 <message>
45589 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> 45604 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/>
45590 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source> 45605 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source>
45591 <translation>&lt;b&gt;Controlla per Update...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Controlla su internet per aggiornamenti di eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45606 <translation>&lt;b&gt;Controlla per Update...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Controlla su internet per aggiornamenti di eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45592 </message> 45607 </message>
45593 <message> 45608 <message>
45594 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> 45609 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/>
45595 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source> 45610 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
45596 <translation>&lt;b&gt;Mostra versioni scaricabili...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra le versioni di eric5 disponibili per il download.&lt;/p&gt;</translation> 45611 <translation>&lt;b&gt;Mostra versioni scaricabili...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra le versioni di eric5 disponibili per il download.&lt;/p&gt;</translation>
45597 </message> 45612 </message>
45598 <message> 45613 <message>
45599 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> 45614 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/>
45600 <source>Start the eric5 Web Browser</source> 45615 <source>Start the eric5 Web Browser</source>
45601 <translation>Avvia il Browser Web di eric5</translation> 45616 <translation>Avvia il Browser Web di eric5</translation>
45602 </message> 45617 </message>
45603 <message> 45618 <message>
45604 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> 45619 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/>
45605 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 45620 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
45606 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Browser Web&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Naviga con il browser web di eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45621 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Browser Web&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Naviga con il browser web di eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45607 </message> 45622 </message>
45608 <message> 45623 <message>
45609 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> 45624 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/>
45610 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> 45625 <source>Start the eric5 Icon Editor</source>
45611 <translation>Avvia l&apos;editor di icone di eric5</translation> 45626 <translation>Avvia l&apos;editor di icone di eric5</translation>
45612 </message> 45627 </message>
45613 <message> 45628 <message>
45614 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> 45629 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/>
45615 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source> 45630 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
45616 <translation>&lt;b&gt;Editor di icone&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia l&apos;editor di icone di eric5 per modificare delle icone semplici.&lt;/p&gt;</translation> 45631 <translation>&lt;b&gt;Editor di icone&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia l&apos;editor di icone di eric5 per modificare delle icone semplici.&lt;/p&gt;</translation>
45617 </message> 45632 </message>
45618 <message> 45633 <message>
45619 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> 45634 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/>
45620 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source> 45635 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source>
45621 <translation>&lt;b&gt;Mostra tool esterni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un dialogo con percorso e versione di tutti i tool esterni usati da eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45636 <translation>&lt;b&gt;Mostra tool esterni&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra un dialogo con percorso e versione di tutti i tool esterni usati da eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45622 </message> 45637 </message>
45623 <message> 45638 <message>
45624 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2232"/> 45639 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/>
45625 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source> 45640 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
45626 <translation>&lt;b&gt;Documentazione API Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione delle API di Eric. La posizione della documentazione è la subdirectory Documentation/Source della directory in cui è installato eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45641 <translation>&lt;b&gt;Documentazione API Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione delle API di Eric. La posizione della documentazione è la subdirectory Documentation/Source della directory in cui è installato eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45627 </message> 45642 </message>
45628 <message> 45643 <message>
45629 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2682"/> 45644 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2679"/>
45630 <source>External Tools/{0}</source> 45645 <source>External Tools/{0}</source>
45631 <translation>Tool Esterni/{0}</translation> 45646 <translation>Tool Esterni/{0}</translation>
45632 </message> 45647 </message>
45633 <message> 45648 <message>
45634 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> 45649 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/>
45635 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> 45650 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
45636 <translation>Le Qt v.3 non sono supportate da eric5.</translation> 45651 <translation>Le Qt v.3 non sono supportate da eric5.</translation>
45637 </message> 45652 </message>
45638 <message> 45653 <message>
45639 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> 45654 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4396"/>
45640 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source> 45655 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
45641 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non esiste o ha lunghezza zero.&lt;/p&gt;</translation> 45656 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non esiste o ha lunghezza zero.&lt;/p&gt;</translation>
45642 </message> 45657 </message>
45643 <message> 45658 <message>
45644 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4126"/> 45659 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/>
45645 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45660 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45646 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare Qt-Designer.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45661 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare Qt-Designer.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45647 </message> 45662 </message>
45648 <message> 45663 <message>
45649 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4183"/> 45664 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4217"/>
45650 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45665 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45651 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare Qt-Linguist.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45666 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare Qt-Linguist.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45652 </message> 45667 </message>
45653 <message> 45668 <message>
45654 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4227"/> 45669 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/>
45655 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45670 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45656 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare Qt-Assistant.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45671 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare Qt-Assistant.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45657 </message> 45672 </message>
45658 <message> 45673 <message>
45659 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/> 45674 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4300"/>
45660 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45675 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45661 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare il visualizzatore personalizzato.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45676 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare il visualizzatore personalizzato.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45662 </message> 45677 </message>
45663 <message> 45678 <message>
45664 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4325"/> 45679 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4359"/>
45665 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45680 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45666 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare UI Previewer.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45681 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare UI Previewer.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45667 </message> 45682 </message>
45668 <message> 45683 <message>
45669 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4370"/> 45684 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/>
45670 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45685 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45671 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare l&apos;anteprima delle traduzioni.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45686 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare l&apos;anteprima delle traduzioni.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45672 </message> 45687 </message>
45673 <message> 45688 <message>
45674 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4389"/> 45689 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4423"/>
45675 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45690 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45676 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare SQL Browser.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45691 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare SQL Browser.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45677 </message> 45692 </message>
45678 <message> 45693 <message>
45679 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4437"/> 45694 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4471"/>
45680 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source> 45695 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
45681 <translation>Nessun elemento per il tool esterno &apos;{0}&apos; trovato nel gruppo &apos;{1}&apos;.</translation> 45696 <translation>Nessun elemento per il tool esterno &apos;{0}&apos; trovato nel gruppo &apos;{1}&apos;.</translation>
45682 </message> 45697 </message>
45683 <message> 45698 <message>
45684 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4443"/> 45699 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4477"/>
45685 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source> 45700 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
45686 <translation>Nessun gruppo &apos;{0}&apos; trovato.</translation> 45701 <translation>Nessun gruppo &apos;{0}&apos; trovato.</translation>
45687 </message> 45702 </message>
45688 <message> 45703 <message>
45689 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4479"/> 45704 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4513"/>
45690 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;. 45705 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
45691 </source> 45706 </source>
45692 <translation>Avvio processo &apos;{0} {1}&apos;. 45707 <translation>Avvio processo &apos;{0} {1}&apos;.
45693 </translation> 45708 </translation>
45694 </message> 45709 </message>
45695 <message> 45710 <message>
45696 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4495"/> 45711 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4529"/>
45697 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45712 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45698 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare l&apos;elemento degli strumenti &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45713 <translation>&lt;p&gt;Non posso avviare l&apos;elemento degli strumenti &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Assicurarsi che sia disponibile come &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45699 </message> 45714 </message>
45700 <message> 45715 <message>
45701 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4572"/> 45716 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4606"/>
45702 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited. 45717 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
45703 </source> 45718 </source>
45704 <translation>Il processo &apos;{0}&apos; è terminato.</translation> 45719 <translation>Il processo &apos;{0}&apos; è terminato.</translation>
45705 </message> 45720 </message>
45706 <message> 45721 <message>
45707 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4847"/> 45722 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4881"/>
45708 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source> 45723 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
45709 <translation>&lt;p&gt;L&apos;inizio della documentazione &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; non viene trovato.&lt;/p&gt;</translation> 45724 <translation>&lt;p&gt;L&apos;inizio della documentazione &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; non viene trovato.&lt;/p&gt;</translation>
45710 </message> 45725 </message>
45711 <message> 45726 <message>
45712 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5225"/> 45727 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5265"/>
45713 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 45728 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
45714 <translation>&lt;p&gt;Il file task &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere scritto.&lt;/p&gt;</translation> 45729 <translation>&lt;p&gt;Il file task &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere scritto.&lt;/p&gt;</translation>
45715 </message> 45730 </message>
45716 <message> 45731 <message>
45717 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5247"/> 45732 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5287"/>
45718 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 45733 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
45719 <translation>&lt;p&gt;Il file task &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation> 45734 <translation>&lt;p&gt;Il file task &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation>
45720 </message> 45735 </message>
45721 <message> 45736 <message>
45722 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5262"/> 45737 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5302"/>
45723 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 45738 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
45724 <translation>&lt;p&gt;Il file sessione &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere scritto.&lt;/p&gt;</translation> 45739 <translation>&lt;p&gt;Il file sessione &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere scritto.&lt;/p&gt;</translation>
45725 </message> 45740 </message>
45726 <message> 45741 <message>
45727 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5285"/> 45742 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5325"/>
45728 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 45743 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
45729 <translation>&lt;p&gt;Il file sessione &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation> 45744 <translation>&lt;p&gt;Il file sessione &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non può essere letto.&lt;/p&gt;</translation>
45730 </message> 45745 </message>
45731 <message> 45746 <message>
45732 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5403"/> 45747 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/>
45733 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 45748 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
45734 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non è un file.&lt;/p&gt;</translation> 45749 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; non è un file.&lt;/p&gt;</translation>
45735 </message> 45750 </message>
45736 <message> 45751 <message>
45737 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5552"/> 45752 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5640"/>
45738 <source>Trying host {0}</source> 45753 <source>Trying host {0}</source>
45739 <translation>Tento su host {0}</translation> 45754 <translation>Tento su host {0}</translation>
45740 </message> 45755 </message>
45741 <message> 45756 <message>
45742 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5672"/> 45757 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5760"/>
45743 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source> 45758 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
45744 <translation>L&apos;update alla versione &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; di eric5 è disponibile presso &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Vuoi prenderlo ?</translation> 45759 <translation>L&apos;update alla versione &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; di eric5 è disponibile presso &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Vuoi prenderlo ?</translation>
45745 </message> 45760 </message>
45746 <message> 45761 <message>
45747 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> 45762 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/>
45748 <source>Eric5 is up to date</source> 45763 <source>Eric5 is up to date</source>
45749 <translation>Eric5 è aggiornato</translation> 45764 <translation>Eric5 è aggiornato</translation>
45750 </message> 45765 </message>
45751 <message> 45766 <message>
45752 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> 45767 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/>
45753 <source>You are using the latest version of eric5</source> 45768 <source>You are using the latest version of eric5</source>
45754 <translation>Stai usando l&apos;ultima versione di eric5</translation> 45769 <translation>Stai usando l&apos;ultima versione di eric5</translation>
45755 </message> 45770 </message>
45756 <message> 45771 <message>
45757 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> 45772 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/>
45758 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source> 45773 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
45759 <translation>&lt;p&gt;Errori SSL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi ignorare questi errori ?&lt;/p&gt;</translation> 45774 <translation>&lt;p&gt;Errori SSL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi ignorare questi errori ?&lt;/p&gt;</translation>
45760 </message> 45775 </message>
45761 <message> 45776 <message>
45762 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> 45777 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/>
45763 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> 45778 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
45764 <translation>eric5 non è ancora stato configurato. Il dialogo di configurazione verrà avviato.</translation> 45779 <translation>eric5 non è ancora stato configurato. Il dialogo di configurazione verrà avviato.</translation>
45765 </message> 45780 </message>
45766 <message> 45781 <message>
45767 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> 45782 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/>
45768 <source>Cooperation</source> 45783 <source>Cooperation</source>
45769 <translation>Cooperazione</translation> 45784 <translation>Cooperazione</translation>
45770 </message> 45785 </message>
45771 <message> 45786 <message>
45772 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> 45787 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/>
45773 <source>&amp;Cooperation</source> 45788 <source>&amp;Cooperation</source>
45774 <translation>&amp;Cooperazione</translation> 45789 <translation>&amp;Cooperazione</translation>
45775 </message> 45790 </message>
45776 <message> 45791 <message>
45777 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> 45792 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/>
45778 <source>Toggle the Cooperation window</source> 45793 <source>Toggle the Cooperation window</source>
45779 <translation>Abilita/Disabilita la finestra di cooperazione</translation> 45794 <translation>Abilita/Disabilita la finestra di cooperazione</translation>
45780 </message> 45795 </message>
45781 <message> 45796 <message>
45782 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> 45797 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/>
45783 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45798 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45784 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra di cooperazione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra di cooperazione è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45799 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra di cooperazione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra di cooperazione è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45785 </message> 45800 </message>
45786 <message> 45801 <message>
45787 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> 45802 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/>
45788 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> 45803 <source>Activate Cooperation-Viewer</source>
45789 <translation>Attiva viewer di cooperazione</translation> 45804 <translation>Attiva viewer di cooperazione</translation>
45790 </message> 45805 </message>
45791 <message> 45806 <message>
45792 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> 45807 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/>
45793 <source>Alt+Shift+O</source> 45808 <source>Alt+Shift+O</source>
45794 <translation>Alt+Shift+O</translation> 45809 <translation>Alt+Shift+O</translation>
45795 </message> 45810 </message>
45796 <message> 45811 <message>
45797 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> 45812 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/>
45798 <source>Symbols</source> 45813 <source>Symbols</source>
45799 <translation>Simboli</translation> 45814 <translation>Simboli</translation>
45800 </message> 45815 </message>
45801 <message> 45816 <message>
45802 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> 45817 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/>
45803 <source>&amp;Symbols</source> 45818 <source>&amp;Symbols</source>
45804 <translation>&amp;Simboli</translation> 45819 <translation>&amp;Simboli</translation>
45805 </message> 45820 </message>
45806 <message> 45821 <message>
45807 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> 45822 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/>
45808 <source>Toggle the Symbols window</source> 45823 <source>Toggle the Symbols window</source>
45809 <translation>Abilita/Disabilita una finestra dei simboli</translation> 45824 <translation>Abilita/Disabilita una finestra dei simboli</translation>
45810 </message> 45825 </message>
45811 <message> 45826 <message>
45812 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> 45827 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/>
45813 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45828 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45814 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra dei Simboli&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra dei Simboli è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45829 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra dei Simboli&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra dei Simboli è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45815 </message> 45830 </message>
45816 <message> 45831 <message>
45817 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> 45832 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/>
45818 <source>Activate Symbols-Viewer</source> 45833 <source>Activate Symbols-Viewer</source>
45819 <translation>Attiva il Symbols-Viewer</translation> 45834 <translation>Attiva il Symbols-Viewer</translation>
45820 </message> 45835 </message>
45821 <message> 45836 <message>
45822 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> 45837 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/>
45823 <source>Alt+Shift+Y</source> 45838 <source>Alt+Shift+Y</source>
45824 <translation>Alt+Shift+Y</translation> 45839 <translation>Alt+Shift+Y</translation>
45825 </message> 45840 </message>
45826 <message> 45841 <message>
45827 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> 45842 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/>
45828 <source>Numbers</source> 45843 <source>Numbers</source>
45829 <translation>Numeri</translation> 45844 <translation>Numeri</translation>
45830 </message> 45845 </message>
45831 <message> 45846 <message>
45832 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> 45847 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/>
45833 <source>&amp;Numbers</source> 45848 <source>&amp;Numbers</source>
45834 <translation>&amp;Numeri</translation> 45849 <translation>&amp;Numeri</translation>
45835 </message> 45850 </message>
45836 <message> 45851 <message>
45837 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> 45852 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/>
45838 <source>Toggle the Numbers window</source> 45853 <source>Toggle the Numbers window</source>
45839 <translation>Abilita/Disabilita una finestra dei Numeri</translation> 45854 <translation>Abilita/Disabilita una finestra dei Numeri</translation>
45840 </message> 45855 </message>
45841 <message> 45856 <message>
45842 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> 45857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/>
45843 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45858 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45844 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra dei Numeri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra dei Numeri è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation> 45859 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita la finestra dei Numeri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Se la finestra dei Numeri è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.&lt;/p&gt;</translation>
45845 </message> 45860 </message>
45846 <message> 45861 <message>
45847 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> 45862 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/>
45848 <source>Activate Numbers-Viewer</source> 45863 <source>Activate Numbers-Viewer</source>
45849 <translation>Attiva Numbers-Viewer</translation> 45864 <translation>Attiva Numbers-Viewer</translation>
45850 </message> 45865 </message>
45851 <message> 45866 <message>
45852 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> 45867 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/>
45853 <source>Alt+Shift+B</source> 45868 <source>Alt+Shift+B</source>
45854 <translation>Alt+Shift+B</translation> 45869 <translation>Alt+Shift+B</translation>
45855 </message> 45870 </message>
45856 <message> 45871 <message>
45857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> 45872 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/>
45858 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> 45873 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
45859 <translation>File scorciatoi tastiera (*.e4k)</translation> 45874 <translation>File scorciatoi tastiera (*.e4k)</translation>
45860 </message> 45875 </message>
45861 <message> 45876 <message>
45862 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> 45877 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/>
45863 <source>Python 3 Documentation</source> 45878 <source>Python 3 Documentation</source>
45864 <translation>Documentazione Python 3</translation> 45879 <translation>Documentazione Python 3</translation>
45865 </message> 45880 </message>
45866 <message> 45881 <message>
45867 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> 45882 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/>
45868 <source>Python &amp;3 Documentation</source> 45883 <source>Python &amp;3 Documentation</source>
45869 <translation>Documentazione Python &amp;3</translation> 45884 <translation>Documentazione Python &amp;3</translation>
45870 </message> 45885 </message>
45871 <message> 45886 <message>
45872 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> 45887 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2188"/>
45873 <source>Open Python 3 Documentation</source> 45888 <source>Open Python 3 Documentation</source>
45874 <translation>Apri documentazione Python 3</translation> 45889 <translation>Apri documentazione Python 3</translation>
45875 </message> 45890 </message>
45876 <message> 45891 <message>
45877 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> 45892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/>
45878 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 45893 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
45879 <translation>&lt;b&gt;Documentazione Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione Python 3. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell&apos;eseguibile Python 3 su Windows e &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR3 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.&lt;/p&gt;</translation> 45894 <translation>&lt;b&gt;Documentazione Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione Python 3. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell&apos;eseguibile Python 3 su Windows e &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR3 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.&lt;/p&gt;</translation>
45880 </message> 45895 </message>
45881 <message> 45896 <message>
45882 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> 45897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/>
45883 <source>Python 2 Documentation</source> 45898 <source>Python 2 Documentation</source>
45884 <translation>Documentazione Python 2</translation> 45899 <translation>Documentazione Python 2</translation>
45885 </message> 45900 </message>
45886 <message> 45901 <message>
45887 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> 45902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/>
45888 <source>Python &amp;2 Documentation</source> 45903 <source>Python &amp;2 Documentation</source>
45889 <translation>Documentazione Python &amp;2</translation> 45904 <translation>Documentazione Python &amp;2</translation>
45890 </message> 45905 </message>
45891 <message> 45906 <message>
45892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2210"/> 45907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2203"/>
45893 <source>Open Python 2 Documentation</source> 45908 <source>Open Python 2 Documentation</source>
45894 <translation>Apri documentazione Python 2</translation> 45909 <translation>Apri documentazione Python 2</translation>
45895 </message> 45910 </message>
45896 <message> 45911 <message>
45897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2211"/> 45912 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2204"/>
45898 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 45913 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
45899 <translation>&lt;b&gt;Documentazione Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione Python 2. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell&apos;eseguibile Python 2 su Windows e &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR2 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.&lt;/p&gt;</translation> 45914 <translation>&lt;b&gt;Documentazione Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostra la documentazione Python 2. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell&apos;eseguibile Python 2 su Windows e &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR2 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.&lt;/p&gt;</translation>
45900 </message> 45915 </message>
45901 <message> 45916 <message>
45902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> 45917 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/>
45903 <source>Error getting versions information</source> 45918 <source>Error getting versions information</source>
45904 <translation type="unfinished"></translation> 45919 <translation type="unfinished"></translation>
45905 </message> 45920 </message>
45906 <message> 45921 <message>
45907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5593"/> 45922 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/>
45908 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> 45923 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
45909 <translation type="unfinished"></translation> 45924 <translation type="unfinished"></translation>
45910 </message> 45925 </message>
45911 <message> 45926 <message>
45912 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4933"/> 45927 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4967"/>
45913 <source>Open Browser</source> 45928 <source>Open Browser</source>
45914 <translation type="unfinished"></translation> 45929 <translation type="unfinished"></translation>
45915 </message> 45930 </message>
45916 <message> 45931 <message>
45917 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4933"/> 45932 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4967"/>
45918 <source>Could not start a web browser</source> 45933 <source>Could not start a web browser</source>
45919 <translation type="unfinished"></translation> 45934 <translation type="unfinished"></translation>
45920 </message> 45935 </message>
45921 <message> 45936 <message>
45922 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> 45937 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/>
45923 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> 45938 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
45924 <translation type="unfinished"></translation> 45939 <translation type="unfinished"></translation>
45925 </message> 45940 </message>
45926 <message> 45941 <message>
45927 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> 45942 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/>
45928 <source>eric5 Web Browser</source> 45943 <source>eric5 Web Browser</source>
45929 <translation type="unfinished">Web Browser di eric5</translation> 45944 <translation type="unfinished">Web Browser di eric5</translation>
45930 </message> 45945 </message>
45931 <message> 45946 <message>
45932 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> 45947 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/>
45933 <source>eric5 &amp;Web Browser...</source> 45948 <source>eric5 &amp;Web Browser...</source>
45934 <translation type="unfinished"></translation> 45949 <translation type="unfinished"></translation>
45935 </message> 45950 </message>
45936 <message> 45951 <message>
45937 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> 45952 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/>
45938 <source>&lt;b&gt;eric5 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 45953 <source>&lt;b&gt;eric5 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
45939 <translation type="unfinished"></translation> 45954 <translation type="unfinished"></translation>
45940 </message> 45955 </message>
45941 <message> 45956 <message>
45942 <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/> 45957 <location filename="UI/UserInterface.py" line="536"/>
45943 <source>Setting View Profile...</source> 45958 <source>Setting View Profile...</source>
45944 <translation type="unfinished"></translation> 45959 <translation type="unfinished"></translation>
45945 </message> 45960 </message>
45946 <message> 45961 <message>
45947 <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> 45962 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/>
45948 <source>Reading Tasks...</source> 45963 <source>Reading Tasks...</source>
45949 <translation type="unfinished"></translation> 45964 <translation type="unfinished"></translation>
45950 </message> 45965 </message>
45951 <message> 45966 <message>
45952 <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> 45967 <location filename="UI/UserInterface.py" line="544"/>
45953 <source>Reading Templates...</source> 45968 <source>Reading Templates...</source>
45954 <translation type="unfinished"></translation> 45969 <translation type="unfinished"></translation>
45955 </message> 45970 </message>
45956 <message> 45971 <message>
45957 <location filename="UI/UserInterface.py" line="571"/> 45972 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/>
45958 <source>Starting Debugger...</source> 45973 <source>Starting Debugger...</source>
45959 <translation type="unfinished"></translation> 45974 <translation type="unfinished"></translation>
45960 </message> 45975 </message>
45961 <message> 45976 <message>
45962 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> 45977 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/>
45963 <source>New Window</source> 45978 <source>New Window</source>
45964 <translation type="unfinished">Nuova finestra</translation> 45979 <translation type="unfinished">Nuova finestra</translation>
45965 </message> 45980 </message>
45966 <message> 45981 <message>
45967 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> 45982 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/>
45968 <source>New &amp;Window</source> 45983 <source>New &amp;Window</source>
45969 <translation type="unfinished">Nuova &amp;Finestra</translation> 45984 <translation type="unfinished">Nuova &amp;Finestra</translation>
45970 </message> 45985 </message>
45971 <message> 45986 <message>
45972 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> 45987 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/>
45973 <source>Ctrl+Shift+N</source> 45988 <source>Ctrl+Shift+N</source>
45974 <comment>File|New Window</comment> 45989 <comment>File|New Window</comment>
45975 <translation type="unfinished"></translation> 45990 <translation type="unfinished"></translation>
45976 </message> 45991 </message>
45977 <message> 45992 <message>
45978 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> 45993 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/>
45979 <source>Open a new eric5 instance</source> 45994 <source>Open a new eric5 instance</source>
45980 <translation type="unfinished"></translation> 45995 <translation type="unfinished"></translation>
45981 </message> 45996 </message>
45982 <message> 45997 <message>
45983 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> 45998 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
45984 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric5 IDE.&lt;/p&gt;</source> 45999 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric5 IDE.&lt;/p&gt;</source>
46000 <translation type="unfinished"></translation>
46001 </message>
46002 <message>
46003 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/>
46004 <source>Unittest Rerun Failed</source>
46005 <translation type="unfinished"></translation>
46006 </message>
46007 <message>
46008 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/>
46009 <source>Rerun Failed Tests...</source>
46010 <translation type="unfinished"></translation>
46011 </message>
46012 <message>
46013 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1771"/>
46014 <source>Rerun failed tests of the last run</source>
46015 <translation type="unfinished"></translation>
46016 </message>
46017 <message>
46018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/>
46019 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
45985 <translation type="unfinished"></translation> 46020 <translation type="unfinished"></translation>
45986 </message> 46021 </message>
45987 </context> 46022 </context>
45988 <context> 46023 <context>
45989 <name>UserPropertiesDialog</name> 46024 <name>UserPropertiesDialog</name>
46041 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1066"/> 46076 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1066"/>
46042 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source> 46077 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
46043 <translation>&lt;p&gt;Puoi usare i codici % come segnaposti nella stringa. I codici supportati sono: &lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;colonna del cursore nell&apos;editor attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory dell&apos;editor attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nome file dell&apos;editor corrente&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory home dell&apos;utente attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;linea del cursore dell&apos;editor attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;percorso del progetto attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;testo selezionato dell&apos;editor attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username dell&apos;utente attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Segno percentuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation> 46078 <translation>&lt;p&gt;Puoi usare i codici % come segnaposti nella stringa. I codici supportati sono: &lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;colonna del cursore nell&apos;editor attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory dell&apos;editor attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nome file dell&apos;editor corrente&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory home dell&apos;utente attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;linea del cursore dell&apos;editor attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;percorso del progetto attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;testo selezionato dell&apos;editor attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username dell&apos;utente attuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Segno percentuale&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
46044 </message> 46079 </message>
46045 <message> 46080 <message>
46046 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1253"/> 46081 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1250"/>
46047 <source>Python2 interpreter not configured.</source> 46082 <source>Python2 interpreter not configured.</source>
46048 <translation>Interprete Python2 non configurato.</translation> 46083 <translation>Interprete Python2 non configurato.</translation>
46049 </message> 46084 </message>
46050 <message> 46085 <message>
46051 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1300"/> 46086 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1297"/>
46052 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> 46087 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source>
46053 <translation>L&apos;interprete Python2 non ha finito entro i 30s.</translation> 46088 <translation>L&apos;interprete Python2 non ha finito entro i 30s.</translation>
46054 </message> 46089 </message>
46055 </context> 46090 </context>
46056 <context> 46091 <context>
47237 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/> 47272 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/>
47238 <source>Autocomplete</source> 47273 <source>Autocomplete</source>
47239 <translation>Autocompletamento</translation> 47274 <translation>Autocompletamento</translation>
47240 </message> 47275 </message>
47241 <message> 47276 <message>
47242 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> 47277 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2249"/>
47243 <source>&amp;Autocomplete</source> 47278 <source>&amp;Autocomplete</source>
47244 <translation>&amp;Autocompletamento</translation> 47279 <translation>&amp;Autocompletamento</translation>
47245 </message> 47280 </message>
47246 <message> 47281 <message>
47247 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1050"/> 47282 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1050"/>
47937 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1738"/> 47972 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1738"/>
47938 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source> 47973 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
47939 <translation>&lt;b&gt;Sostituisci&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca per del testo nell&apos;editor corrente e lo sostituisce. Viene mostrato in dialogo per inserire il testo cercato, il testo sostituto e le opzioni per la ricerca e la sostituzione.&lt;/p&gt;</translation> 47974 <translation>&lt;b&gt;Sostituisci&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca per del testo nell&apos;editor corrente e lo sostituisce. Viene mostrato in dialogo per inserire il testo cercato, il testo sostituto e le opzioni per la ricerca e la sostituzione.&lt;/p&gt;</translation>
47940 </message> 47975 </message>
47941 <message> 47976 <message>
47942 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2505"/> 47977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2502"/>
47943 <source>Goto Line</source> 47978 <source>Goto Line</source>
47944 <translation>Vai a riga</translation> 47979 <translation>Vai a riga</translation>
47945 </message> 47980 </message>
47946 <message> 47981 <message>
47947 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> 47982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/>
47948 <source>&amp;Goto Line...</source> 47983 <source>&amp;Goto Line...</source>
47949 <translation>Vai a ri&amp;ga...</translation> 47984 <translation>Vai a ri&amp;ga...</translation>
47950 </message> 47985 </message>
47951 <message> 47986 <message>
47952 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2506"/> 47987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2503"/>
47953 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source> 47988 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
47954 <translation>&lt;b&gt;Vai a Riga&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va ad una specifica riga di testo nell&apos;editor corrente. Viene mostrato un dialogo per inserire il numero di riga&lt;/p&gt;</translation> 47989 <translation>&lt;b&gt;Vai a Riga&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va ad una specifica riga di testo nell&apos;editor corrente. Viene mostrato un dialogo per inserire il numero di riga&lt;/p&gt;</translation>
47955 </message> 47990 </message>
47956 <message> 47991 <message>
47957 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/> 47992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2518"/>
47958 <source>Goto Brace</source> 47993 <source>Goto Brace</source>
47959 <translation>Vai alla parentesi</translation> 47994 <translation>Vai alla parentesi</translation>
47960 </message> 47995 </message>
47961 <message> 47996 <message>
47962 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> 47997 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/>
47963 <source>Goto &amp;Brace</source> 47998 <source>Goto &amp;Brace</source>
47964 <translation>Vai alla &amp;parentesi</translation> 47999 <translation>Vai alla &amp;parentesi</translation>
47965 </message> 48000 </message>
47966 <message> 48001 <message>
47967 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2523"/> 48002 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2520"/>
47968 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48003 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
47969 <translation>&lt;b&gt;Vai alla parentesi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va alla parentesi corrispondete nell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation> 48004 <translation>&lt;b&gt;Vai alla parentesi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va alla parentesi corrispondete nell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation>
47970 </message> 48005 </message>
47971 <message> 48006 <message>
47972 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> 48007 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/>
47973 <source>Search in Files</source> 48008 <source>Search in Files</source>
47974 <translation>Cerca nei file</translation> 48009 <translation>Cerca nei file</translation>
47975 </message> 48010 </message>
47976 <message> 48011 <message>
47977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> 48012 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/>
47978 <source>Search in &amp;Files...</source> 48013 <source>Search in &amp;Files...</source>
47979 <translation>Cerca nei &amp;file...</translation> 48014 <translation>Cerca nei &amp;file...</translation>
47980 </message> 48015 </message>
47981 <message> 48016 <message>
47982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> 48017 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2590"/>
47983 <source>Search for a text in files</source> 48018 <source>Search for a text in files</source>
47984 <translation>Cerca un testo nei file</translation> 48019 <translation>Cerca un testo nei file</translation>
47985 </message> 48020 </message>
47986 <message> 48021 <message>
47987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/> 48022 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/>
47988 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 48023 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
47989 <translation>&lt;b&gt;Cerca nei file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca per del testo nei file di un albero di directory o del progetto. Un dialogo viene mostrato per inserire il testo cercato e le opzioni per la ricerca e la visualizzazione del risultato.&lt;/p&gt;</translation> 48024 <translation>&lt;b&gt;Cerca nei file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca per del testo nei file di un albero di directory o del progetto. Un dialogo viene mostrato per inserire il testo cercato e le opzioni per la ricerca e la visualizzazione del risultato.&lt;/p&gt;</translation>
47990 </message> 48025 </message>
47991 <message> 48026 <message>
47992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> 48027 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/>
47993 <source>Zoom in</source> 48028 <source>Zoom in</source>
47994 <translation>Ingrandisci</translation> 48029 <translation>Ingrandisci</translation>
47995 </message> 48030 </message>
47996 <message> 48031 <message>
47997 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> 48032 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/>
47998 <source>Zoom &amp;in</source> 48033 <source>Zoom &amp;in</source>
47999 <translation>Ingrand&amp;isci</translation> 48034 <translation>Ingrand&amp;isci</translation>
48000 </message> 48035 </message>
48001 <message> 48036 <message>
48002 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2729"/> 48037 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2726"/>
48003 <source>Zoom in on the text</source> 48038 <source>Zoom in on the text</source>
48004 <translation>Ingrandisci nel testo</translation> 48039 <translation>Ingrandisci nel testo</translation>
48005 </message> 48040 </message>
48006 <message> 48041 <message>
48007 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2731"/> 48042 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2728"/>
48008 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source> 48043 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
48009 <translation>&lt;b&gt;Ingrandisci&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ingrandisci nel testo. Questo aumenta le dimensioni del testo.&lt;/p&gt;</translation> 48044 <translation>&lt;b&gt;Ingrandisci&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ingrandisci nel testo. Questo aumenta le dimensioni del testo.&lt;/p&gt;</translation>
48010 </message> 48045 </message>
48011 <message> 48046 <message>
48012 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> 48047 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/>
48013 <source>Zoom out</source> 48048 <source>Zoom out</source>
48014 <translation>Riduci</translation> 48049 <translation>Riduci</translation>
48015 </message> 48050 </message>
48016 <message> 48051 <message>
48017 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> 48052 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/>
48018 <source>Zoom &amp;out</source> 48053 <source>Zoom &amp;out</source>
48019 <translation>Rid&amp;uci</translation> 48054 <translation>Rid&amp;uci</translation>
48020 </message> 48055 </message>
48021 <message> 48056 <message>
48022 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2745"/> 48057 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2742"/>
48023 <source>Zoom out on the text</source> 48058 <source>Zoom out on the text</source>
48024 <translation>Riduci il testo</translation> 48059 <translation>Riduci il testo</translation>
48025 </message> 48060 </message>
48026 <message> 48061 <message>
48027 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2747"/> 48062 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2744"/>
48028 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source> 48063 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
48029 <translation>&lt;b&gt;Riduci&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Riduci nel testo. Questo diminuisce le dimensioni del testo.&lt;/p&gt;</translation> 48064 <translation>&lt;b&gt;Riduci&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Riduci nel testo. Questo diminuisce le dimensioni del testo.&lt;/p&gt;</translation>
48030 </message> 48065 </message>
48031 <message> 48066 <message>
48032 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> 48067 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/>
48033 <source>Zoom</source> 48068 <source>Zoom</source>
48034 <translation>Zoom</translation> 48069 <translation>Zoom</translation>
48035 </message> 48070 </message>
48036 <message> 48071 <message>
48037 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> 48072 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/>
48038 <source>&amp;Zoom</source> 48073 <source>&amp;Zoom</source>
48039 <translation>&amp;Zoom</translation> 48074 <translation>&amp;Zoom</translation>
48040 </message> 48075 </message>
48041 <message> 48076 <message>
48042 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2761"/> 48077 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2758"/>
48043 <source>Zoom the text</source> 48078 <source>Zoom the text</source>
48044 <translation>Ingrandisci il testo</translation> 48079 <translation>Ingrandisci il testo</translation>
48045 </message> 48080 </message>
48046 <message> 48081 <message>
48047 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2763"/> 48082 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2760"/>
48048 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source> 48083 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
48049 <translation>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;o&gt;Zoom del testo. Apre un dialogo dove inserire la dimensione voluta.&lt;/p&gt;</translation> 48084 <translation>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;o&gt;Zoom del testo. Apre un dialogo dove inserire la dimensione voluta.&lt;/p&gt;</translation>
48050 </message> 48085 </message>
48051 <message> 48086 <message>
48052 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2775"/> 48087 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2772"/>
48053 <source>Toggle all folds</source> 48088 <source>Toggle all folds</source>
48054 <translation>Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti</translation> 48089 <translation>Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti</translation>
48055 </message> 48090 </message>
48056 <message> 48091 <message>
48057 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2771"/> 48092 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/>
48058 <source>Toggle &amp;all folds</source> 48093 <source>Toggle &amp;all folds</source>
48059 <translation>Abilita/Disabilita tutti i r&amp;aggruppamenti</translation> 48094 <translation>Abilita/Disabilita tutti i r&amp;aggruppamenti</translation>
48060 </message> 48095 </message>
48061 <message> 48096 <message>
48062 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2777"/> 48097 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2774"/>
48063 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48098 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48064 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation> 48099 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation>
48065 </message> 48100 </message>
48066 <message> 48101 <message>
48067 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2804"/> 48102 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2801"/>
48068 <source>Toggle current fold</source> 48103 <source>Toggle current fold</source>
48069 <translation>Abilita/Disabilita il raggruppamento corrente</translation> 48104 <translation>Abilita/Disabilita il raggruppamento corrente</translation>
48070 </message> 48105 </message>
48071 <message> 48106 <message>
48072 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2800"/> 48107 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2797"/>
48073 <source>Toggle &amp;current fold</source> 48108 <source>Toggle &amp;current fold</source>
48074 <translation>Abilita/Disabilita il raggruppamento &amp;corrente</translation> 48109 <translation>Abilita/Disabilita il raggruppamento &amp;corrente</translation>
48075 </message> 48110 </message>
48076 <message> 48111 <message>
48077 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2806"/> 48112 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2803"/>
48078 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48113 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48079 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita il raggruppamento corrente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abilita/Disabilita il raggruppamento alla riga corrente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 48114 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita il raggruppamento corrente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abilita/Disabilita il raggruppamento alla riga corrente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
48080 </message> 48115 </message>
48081 <message> 48116 <message>
48082 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2819"/> 48117 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2816"/>
48083 <source>Remove all highlights</source> 48118 <source>Remove all highlights</source>
48084 <translation>Rimuovi tutti gli highlight</translation> 48119 <translation>Rimuovi tutti gli highlight</translation>
48085 </message> 48120 </message>
48086 <message> 48121 <message>
48087 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2821"/> 48122 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2818"/>
48088 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source> 48123 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
48089 <translation>&lt;b&gt;Rimuovi tutti gli highlight&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rimuovi tutti gli highlight da tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation> 48124 <translation>&lt;b&gt;Rimuovi tutti gli highlight&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rimuovi tutti gli highlight da tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation>
48090 </message> 48125 </message>
48091 <message> 48126 <message>
48092 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> 48127 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/>
48093 <source>Split view</source> 48128 <source>Split view</source>
48094 <translation>Dividi vista</translation> 48129 <translation>Dividi vista</translation>
48095 </message> 48130 </message>
48096 <message> 48131 <message>
48097 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> 48132 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/>
48098 <source>&amp;Split view</source> 48133 <source>&amp;Split view</source>
48099 <translation>Dividi vi&amp;sta</translation> 48134 <translation>Dividi vi&amp;sta</translation>
48100 </message> 48135 </message>
48101 <message> 48136 <message>
48102 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2832"/> 48137 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2829"/>
48103 <source>Add a split to the view</source> 48138 <source>Add a split to the view</source>
48104 <translation>Aggiungi un divisione alla vista</translation> 48139 <translation>Aggiungi un divisione alla vista</translation>
48105 </message> 48140 </message>
48106 <message> 48141 <message>
48107 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2834"/> 48142 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2831"/>
48108 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source> 48143 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
48109 <translation>&lt;b&gt;Dividi vista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aggiungi un divisione alla vista.&lt;/p&gt;</translation> 48144 <translation>&lt;b&gt;Dividi vista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aggiungi un divisione alla vista.&lt;/p&gt;</translation>
48110 </message> 48145 </message>
48111 <message> 48146 <message>
48112 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> 48147 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/>
48113 <source>Arrange horizontally</source> 48148 <source>Arrange horizontally</source>
48114 <translation>Sistema orizzontalmente</translation> 48149 <translation>Sistema orizzontalmente</translation>
48115 </message> 48150 </message>
48116 <message> 48151 <message>
48117 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> 48152 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/>
48118 <source>Arrange &amp;horizontally</source> 48153 <source>Arrange &amp;horizontally</source>
48119 <translation>Sistema o&amp;rizzontalmente</translation> 48154 <translation>Sistema o&amp;rizzontalmente</translation>
48120 </message> 48155 </message>
48121 <message> 48156 <message>
48122 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2846"/> 48157 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2843"/>
48123 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> 48158 <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
48124 <translation>Sistema le finestre divise orizzontalmente</translation> 48159 <translation>Sistema le finestre divise orizzontalmente</translation>
48125 </message> 48160 </message>
48126 <message> 48161 <message>
48127 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2848"/> 48162 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2845"/>
48128 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source> 48163 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
48129 <translation>&lt;b&gt;Sistema orizzontalmente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sistema le finestre divise orizzontalmente.&lt;/p&gt;</translation> 48164 <translation>&lt;b&gt;Sistema orizzontalmente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sistema le finestre divise orizzontalmente.&lt;/p&gt;</translation>
48130 </message> 48165 </message>
48131 <message> 48166 <message>
48132 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> 48167 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/>
48133 <source>Remove split</source> 48168 <source>Remove split</source>
48134 <translation>Rimuovi divisione</translation> 48169 <translation>Rimuovi divisione</translation>
48135 </message> 48170 </message>
48136 <message> 48171 <message>
48137 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> 48172 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/>
48138 <source>&amp;Remove split</source> 48173 <source>&amp;Remove split</source>
48139 <translation>&amp;Rimuovi divisione</translation> 48174 <translation>&amp;Rimuovi divisione</translation>
48140 </message> 48175 </message>
48141 <message> 48176 <message>
48142 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2861"/> 48177 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2858"/>
48143 <source>Remove the current split</source> 48178 <source>Remove the current split</source>
48144 <translation>Rimuovi la divisione corrente</translation> 48179 <translation>Rimuovi la divisione corrente</translation>
48145 </message> 48180 </message>
48146 <message> 48181 <message>
48147 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> 48182 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2860"/>
48148 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source> 48183 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
48149 <translation>&lt;b&gt;Rimuovi divisione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rimuovi la divisione corrente.&lt;/p&gt;</translation> 48184 <translation>&lt;b&gt;Rimuovi divisione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rimuovi la divisione corrente.&lt;/p&gt;</translation>
48150 </message> 48185 </message>
48151 <message> 48186 <message>
48152 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2988"/> 48187 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2985"/>
48153 <source>Start Macro Recording</source> 48188 <source>Start Macro Recording</source>
48154 <translation>Avvia registrazione della macro</translation> 48189 <translation>Avvia registrazione della macro</translation>
48155 </message> 48190 </message>
48156 <message> 48191 <message>
48157 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/> 48192 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2980"/>
48158 <source>S&amp;tart Macro Recording</source> 48193 <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
48159 <translation>Avvia regis&amp;trazione della macro</translation> 48194 <translation>Avvia regis&amp;trazione della macro</translation>
48160 </message> 48195 </message>
48161 <message> 48196 <message>
48162 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2990"/> 48197 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2987"/>
48163 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 48198 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
48164 <translation>&lt;b&gt;Avvia registrazione della macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia la registrazione dei comandi dell&apos;editor in una nuova macro.&lt;/p&gt;</translation> 48199 <translation>&lt;b&gt;Avvia registrazione della macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avvia la registrazione dei comandi dell&apos;editor in una nuova macro.&lt;/p&gt;</translation>
48165 </message> 48200 </message>
48166 <message> 48201 <message>
48167 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3002"/> 48202 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2999"/>
48168 <source>Stop Macro Recording</source> 48203 <source>Stop Macro Recording</source>
48169 <translation>Interrompi registrazione macro</translation> 48204 <translation>Interrompi registrazione macro</translation>
48170 </message> 48205 </message>
48171 <message> 48206 <message>
48172 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2997"/> 48207 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2994"/>
48173 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source> 48208 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
48174 <translation>Interrom&amp;pi registrazione macro</translation> 48209 <translation>Interrom&amp;pi registrazione macro</translation>
48175 </message> 48210 </message>
48176 <message> 48211 <message>
48177 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3004"/> 48212 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3001"/>
48178 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 48213 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
48179 <translation>&lt;b&gt;Interrompi registrazione macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Interrompi la registrazione dei comandi dell&apos;editor in una nuova macro.&lt;/p&gt;</translation> 48214 <translation>&lt;b&gt;Interrompi registrazione macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Interrompi la registrazione dei comandi dell&apos;editor in una nuova macro.&lt;/p&gt;</translation>
48180 </message> 48215 </message>
48181 <message> 48216 <message>
48182 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3014"/> 48217 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/>
48183 <source>Run Macro</source> 48218 <source>Run Macro</source>
48184 <translation>Esegui Macro</translation> 48219 <translation>Esegui Macro</translation>
48185 </message> 48220 </message>
48186 <message> 48221 <message>
48187 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/> 48222 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3008"/>
48188 <source>&amp;Run Macro</source> 48223 <source>&amp;Run Macro</source>
48189 <translation>Esegui Mac&amp;ro</translation> 48224 <translation>Esegui Mac&amp;ro</translation>
48190 </message> 48225 </message>
48191 <message> 48226 <message>
48192 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3015"/> 48227 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3012"/>
48193 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 48228 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
48194 <translation>&lt;b&gt;Esegui Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui una macro precedentemente registrata.&lt;/p&gt;</translation> 48229 <translation>&lt;b&gt;Esegui Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui una macro precedentemente registrata.&lt;/p&gt;</translation>
48195 </message> 48230 </message>
48196 <message> 48231 <message>
48197 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3026"/> 48232 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3023"/>
48198 <source>Delete Macro</source> 48233 <source>Delete Macro</source>
48199 <translation>Cancella Macro</translation> 48234 <translation>Cancella Macro</translation>
48200 </message> 48235 </message>
48201 <message> 48236 <message>
48202 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3022"/> 48237 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3019"/>
48203 <source>&amp;Delete Macro</source> 48238 <source>&amp;Delete Macro</source>
48204 <translation>Canc&amp;ella Macro</translation> 48239 <translation>Canc&amp;ella Macro</translation>
48205 </message> 48240 </message>
48206 <message> 48241 <message>
48207 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3028"/> 48242 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3025"/>
48208 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 48243 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
48209 <translation>&lt;b&gt;Cancella Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cancella una macro precedentemente registrata.&lt;/p&gt;</translation> 48244 <translation>&lt;b&gt;Cancella Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cancella una macro precedentemente registrata.&lt;/p&gt;</translation>
48210 </message> 48245 </message>
48211 <message> 48246 <message>
48212 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3038"/> 48247 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/>
48213 <source>Load Macro</source> 48248 <source>Load Macro</source>
48214 <translation>Carica Macro</translation> 48249 <translation>Carica Macro</translation>
48215 </message> 48250 </message>
48216 <message> 48251 <message>
48217 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/> 48252 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3032"/>
48218 <source>&amp;Load Macro</source> 48253 <source>&amp;Load Macro</source>
48219 <translation>C&amp;arica Macro</translation> 48254 <translation>C&amp;arica Macro</translation>
48220 </message> 48255 </message>
48221 <message> 48256 <message>
48222 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3040"/> 48257 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3037"/>
48223 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source> 48258 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
48224 <translation>&lt;b&gt;Carica Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carica una macro da un file.&lt;/p&gt;</translation> 48259 <translation>&lt;b&gt;Carica Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carica una macro da un file.&lt;/p&gt;</translation>
48225 </message> 48260 </message>
48226 <message> 48261 <message>
48227 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3050"/> 48262 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/>
48228 <source>Save Macro</source> 48263 <source>Save Macro</source>
48229 <translation>Salva Macro</translation> 48264 <translation>Salva Macro</translation>
48230 </message> 48265 </message>
48231 <message> 48266 <message>
48232 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/> 48267 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3044"/>
48233 <source>&amp;Save Macro</source> 48268 <source>&amp;Save Macro</source>
48234 <translation>&amp;Salva Macro</translation> 48269 <translation>&amp;Salva Macro</translation>
48235 </message> 48270 </message>
48236 <message> 48271 <message>
48237 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3052"/> 48272 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3049"/>
48238 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source> 48273 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
48239 <translation>&lt;b&gt;Salva Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salva una macro precedentemente registrata.&lt;/p&gt;</translation> 48274 <translation>&lt;b&gt;Salva Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salva una macro precedentemente registrata.&lt;/p&gt;</translation>
48240 </message> 48275 </message>
48241 <message> 48276 <message>
48242 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3090"/> 48277 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3087"/>
48243 <source>Toggle Bookmark</source> 48278 <source>Toggle Bookmark</source>
48244 <translation>Inverti bookmark</translation> 48279 <translation>Inverti bookmark</translation>
48245 </message> 48280 </message>
48246 <message> 48281 <message>
48247 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> 48282 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/>
48248 <source>&amp;Toggle Bookmark</source> 48283 <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
48249 <translation>Inver&amp;ti bookmark</translation> 48284 <translation>Inver&amp;ti bookmark</translation>
48250 </message> 48285 </message>
48251 <message> 48286 <message>
48252 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3092"/> 48287 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3089"/>
48253 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48288 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48254 <translation>&lt;b&gt;Toggle bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Attiva un bookmark sulla linea corrente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 48289 <translation>&lt;b&gt;Toggle bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Attiva un bookmark sulla linea corrente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
48255 </message> 48290 </message>
48256 <message> 48291 <message>
48257 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3106"/> 48292 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3103"/>
48258 <source>Next Bookmark</source> 48293 <source>Next Bookmark</source>
48259 <translation>Prossimo segnalibro</translation> 48294 <translation>Prossimo segnalibro</translation>
48260 </message> 48295 </message>
48261 <message> 48296 <message>
48262 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> 48297 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/>
48263 <source>&amp;Next Bookmark</source> 48298 <source>&amp;Next Bookmark</source>
48264 <translation>Prossimo seg&amp;nalibro</translation> 48299 <translation>Prossimo seg&amp;nalibro</translation>
48265 </message> 48300 </message>
48266 <message> 48301 <message>
48267 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3108"/> 48302 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3105"/>
48268 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48303 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48269 <translation>&lt;b&gt;Prossimo segnalibro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai al segnalibro seguente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 48304 <translation>&lt;b&gt;Prossimo segnalibro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai al segnalibro seguente dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
48270 </message> 48305 </message>
48271 <message> 48306 <message>
48272 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3122"/> 48307 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3119"/>
48273 <source>Previous Bookmark</source> 48308 <source>Previous Bookmark</source>
48274 <translation>Segnalibro precedente</translation> 48309 <translation>Segnalibro precedente</translation>
48275 </message> 48310 </message>
48276 <message> 48311 <message>
48277 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> 48312 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/>
48278 <source>&amp;Previous Bookmark</source> 48313 <source>&amp;Previous Bookmark</source>
48279 <translation>Segnalibro &amp;precedente</translation> 48314 <translation>Segnalibro &amp;precedente</translation>
48280 </message> 48315 </message>
48281 <message> 48316 <message>
48282 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3124"/> 48317 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3121"/>
48283 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48318 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48284 <translation>&lt;b&gt;Segnalibro precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va al segnalibro precedente dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation> 48319 <translation>&lt;b&gt;Segnalibro precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va al segnalibro precedente dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation>
48285 </message> 48320 </message>
48286 <message> 48321 <message>
48287 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3138"/> 48322 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3135"/>
48288 <source>Clear Bookmarks</source> 48323 <source>Clear Bookmarks</source>
48289 <translation>Pulisci segnalibri</translation> 48324 <translation>Pulisci segnalibri</translation>
48290 </message> 48325 </message>
48291 <message> 48326 <message>
48292 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> 48327 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/>
48293 <source>&amp;Clear Bookmarks</source> 48328 <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
48294 <translation>Pulis&amp;ci segnalibri</translation> 48329 <translation>Pulis&amp;ci segnalibri</translation>
48295 </message> 48330 </message>
48296 <message> 48331 <message>
48297 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3140"/> 48332 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3137"/>
48298 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source> 48333 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
48299 <translation>&lt;b&gt;Pulisci Segnalibri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pulisci i segnalibri di tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation> 48334 <translation>&lt;b&gt;Pulisci Segnalibri&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pulisci i segnalibri di tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation>
48300 </message> 48335 </message>
48301 <message> 48336 <message>
48302 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3297"/> 48337 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3294"/>
48303 <source>&amp;Bookmarks</source> 48338 <source>&amp;Bookmarks</source>
48304 <translation>Segnali&amp;bri</translation> 48339 <translation>Segnali&amp;bri</translation>
48305 </message> 48340 </message>
48306 <message> 48341 <message>
48307 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> 48342 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3493"/>
48308 <source>File Modified</source> 48343 <source>File Modified</source>
48309 <translation>File modificato</translation> 48344 <translation>File modificato</translation>
48310 </message> 48345 </message>
48311 <message> 48346 <message>
48312 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4127"/> 48347 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4124"/>
48313 <source>&amp;Clear</source> 48348 <source>&amp;Clear</source>
48314 <translation>Pulis&amp;ci</translation> 48349 <translation>Pulis&amp;ci</translation>
48315 </message> 48350 </message>
48316 <message> 48351 <message>
48317 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4123"/> 48352 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4120"/>
48318 <source>&amp;Add</source> 48353 <source>&amp;Add</source>
48319 <translation>&amp;Aggiungi</translation> 48354 <translation>&amp;Aggiungi</translation>
48320 </message> 48355 </message>
48321 <message> 48356 <message>
48322 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4125"/> 48357 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4122"/>
48323 <source>&amp;Edit...</source> 48358 <source>&amp;Edit...</source>
48324 <translation>&amp;Modifica...</translation> 48359 <translation>&amp;Modifica...</translation>
48325 </message> 48360 </message>
48326 <message> 48361 <message>
48327 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="616"/> 48362 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="616"/>
48372 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1083"/> 48407 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1083"/>
48373 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 48408 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
48374 <translation>&lt;b&gt;Autocompletamento dalle API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegue il completamento automatico dalle API della parola che contiene il cursore.&lt;/p&gt;</translation> 48409 <translation>&lt;b&gt;Autocompletamento dalle API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegue il completamento automatico dalle API della parola che contiene il cursore.&lt;/p&gt;</translation>
48375 </message> 48410 </message>
48376 <message> 48411 <message>
48377 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3153"/> 48412 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3150"/>
48378 <source>Goto Syntax Error</source> 48413 <source>Goto Syntax Error</source>
48379 <translation>Vai all&apos;errore di sintassi</translation> 48414 <translation>Vai all&apos;errore di sintassi</translation>
48380 </message> 48415 </message>
48381 <message> 48416 <message>
48382 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3147"/> 48417 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3144"/>
48383 <source>&amp;Goto Syntax Error</source> 48418 <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
48384 <translation>&amp;Vai all&apos;errore di sintassi</translation> 48419 <translation>&amp;Vai all&apos;errore di sintassi</translation>
48385 </message> 48420 </message>
48386 <message> 48421 <message>
48387 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3155"/> 48422 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3152"/>
48388 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48423 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48389 <translation>&lt;b&gt;Vai all&apos;errore di sintassi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai all&apos;errore di sintassi successivo dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation> 48424 <translation>&lt;b&gt;Vai all&apos;errore di sintassi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai all&apos;errore di sintassi successivo dell&apos;editor corrente.&lt;/p&gt;</translation>
48390 </message> 48425 </message>
48391 <message> 48426 <message>
48392 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3167"/> 48427 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3164"/>
48393 <source>Clear Syntax Errors</source> 48428 <source>Clear Syntax Errors</source>
48394 <translation>Pulisci errori di sintassi</translation> 48429 <translation>Pulisci errori di sintassi</translation>
48395 </message> 48430 </message>
48396 <message> 48431 <message>
48397 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3162"/> 48432 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3159"/>
48398 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source> 48433 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
48399 <translation>Pulisci errori di &amp;sintassi</translation> 48434 <translation>Pulisci errori di &amp;sintassi</translation>
48400 </message> 48435 </message>
48401 <message> 48436 <message>
48402 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3169"/> 48437 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3166"/>
48403 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source> 48438 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
48404 <translation>&lt;b&gt;Pulisci errori di sintassi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pulisci gli errori di sintassi da tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation> 48439 <translation>&lt;b&gt;Pulisci errori di sintassi&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pulisci gli errori di sintassi da tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation>
48405 </message> 48440 </message>
48406 <message> 48441 <message>
48407 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="725"/> 48442 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="725"/>
48425 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1013"/> 48460 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1013"/>
48426 <source>Shift+Backspace</source> 48461 <source>Shift+Backspace</source>
48427 <translation>Shift+Backspace</translation> 48462 <translation>Shift+Backspace</translation>
48428 </message> 48463 </message>
48429 <message> 48464 <message>
48430 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3231"/> 48465 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3228"/>
48431 <source>Next uncovered line</source> 48466 <source>Next uncovered line</source>
48432 <translation>Prossima linea non analizzata</translation> 48467 <translation>Prossima linea non analizzata</translation>
48433 </message> 48468 </message>
48434 <message> 48469 <message>
48435 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3225"/> 48470 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3222"/>
48436 <source>&amp;Next uncovered line</source> 48471 <source>&amp;Next uncovered line</source>
48437 <translation>Prossima linea &amp;non analizzata</translation> 48472 <translation>Prossima linea &amp;non analizzata</translation>
48438 </message> 48473 </message>
48439 <message> 48474 <message>
48440 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3233"/> 48475 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3230"/>
48441 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 48476 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
48442 <translation>&lt;b&gt;Prossima linea non analizzata&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla prossima riga dell&apos;editor corrente marcato come non analizzata.&lt;/p&gt;</translation> 48477 <translation>&lt;b&gt;Prossima linea non analizzata&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla prossima riga dell&apos;editor corrente marcato come non analizzata.&lt;/p&gt;</translation>
48443 </message> 48478 </message>
48444 <message> 48479 <message>
48445 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3247"/> 48480 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3244"/>
48446 <source>Previous uncovered line</source> 48481 <source>Previous uncovered line</source>
48447 <translation>Linea non analizzata precedente</translation> 48482 <translation>Linea non analizzata precedente</translation>
48448 </message> 48483 </message>
48449 <message> 48484 <message>
48450 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3240"/> 48485 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3237"/>
48451 <source>&amp;Previous uncovered line</source> 48486 <source>&amp;Previous uncovered line</source>
48452 <translation>Linea non analizzata &amp;precedente</translation> 48487 <translation>Linea non analizzata &amp;precedente</translation>
48453 </message> 48488 </message>
48454 <message> 48489 <message>
48455 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3249"/> 48490 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3246"/>
48456 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 48491 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
48457 <translation>&lt;b&gt;Linea non analizzata precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla prossima riga dell&apos;editor corrente marcato come non analizzata.&lt;/p&gt;</translation> 48492 <translation>&lt;b&gt;Linea non analizzata precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla prossima riga dell&apos;editor corrente marcato come non analizzata.&lt;/p&gt;</translation>
48458 </message> 48493 </message>
48459 <message> 48494 <message>
48460 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> 48495 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/>
48465 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/> 48500 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/>
48466 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source> 48501 <source>&lt;b&gt;Open a file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.&lt;/p&gt;</source>
48467 <translation>&lt;b&gt;Apri un file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verrà richiesto il nome del file da aprire in una finestra dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation> 48502 <translation>&lt;b&gt;Apri un file&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verrà richiesto il nome del file da aprire in una finestra dell&apos;editor.&lt;/p&gt;</translation>
48468 </message> 48503 </message>
48469 <message> 48504 <message>
48470 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2633"/> 48505 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2630"/>
48471 <source>Quicksearch</source> 48506 <source>Quicksearch</source>
48472 <translation>Quicksearch</translation> 48507 <translation>Quicksearch</translation>
48473 </message> 48508 </message>
48474 <message> 48509 <message>
48475 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> 48510 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/>
48476 <source>Ctrl+Shift+K</source> 48511 <source>Ctrl+Shift+K</source>
48477 <comment>Search|Quicksearch</comment> 48512 <comment>Search|Quicksearch</comment>
48478 <translation>Ctrl+Shift+K</translation> 48513 <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
48479 </message> 48514 </message>
48480 <message> 48515 <message>
48481 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2452"/> 48516 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2449"/>
48482 <source>Perform a quicksearch</source> 48517 <source>Perform a quicksearch</source>
48483 <translation>Esegui un quicksearch</translation> 48518 <translation>Esegui un quicksearch</translation>
48484 </message> 48519 </message>
48485 <message> 48520 <message>
48486 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> 48521 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/>
48487 <source>Quicksearch backwards</source> 48522 <source>Quicksearch backwards</source>
48488 <translation>Quicksearch all&apos;indietro</translation> 48523 <translation>Quicksearch all&apos;indietro</translation>
48489 </message> 48524 </message>
48490 <message> 48525 <message>
48491 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> 48526 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/>
48492 <source>Ctrl+Shift+J</source> 48527 <source>Ctrl+Shift+J</source>
48493 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> 48528 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
48494 <translation>Ctrl+Shift+J</translation> 48529 <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
48495 </message> 48530 </message>
48496 <message> 48531 <message>
48497 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2471"/> 48532 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2468"/>
48498 <source>Perform a quicksearch backwards</source> 48533 <source>Perform a quicksearch backwards</source>
48499 <translation>Esegui una quicksearch all&apos;indietro</translation> 48534 <translation>Esegui una quicksearch all&apos;indietro</translation>
48500 </message> 48535 </message>
48501 <message> 48536 <message>
48502 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> 48537 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/>
48503 <source>&amp;Quicksearch</source> 48538 <source>&amp;Quicksearch</source>
48504 <translation>&amp;Quicksearch</translation> 48539 <translation>&amp;Quicksearch</translation>
48505 </message> 48540 </message>
48506 <message> 48541 <message>
48507 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> 48542 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/>
48508 <source>Quicksearch &amp;backwards</source> 48543 <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
48509 <translation>Quicksearch &amp;all&apos;indietro</translation> 48544 <translation>Quicksearch &amp;all&apos;indietro</translation>
48510 </message> 48545 </message>
48511 <message> 48546 <message>
48512 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> 48547 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
48513 <source>Quicksearch extend</source> 48548 <source>Quicksearch extend</source>
48514 <translation>Quicksearch estesa</translation> 48549 <translation>Quicksearch estesa</translation>
48515 </message> 48550 </message>
48516 <message> 48551 <message>
48517 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> 48552 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
48518 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source> 48553 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
48519 <translation>Quicksearch es&amp;tesa</translation> 48554 <translation>Quicksearch es&amp;tesa</translation>
48520 </message> 48555 </message>
48521 <message> 48556 <message>
48522 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> 48557 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
48523 <source>Ctrl+Shift+H</source> 48558 <source>Ctrl+Shift+H</source>
48524 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> 48559 <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
48525 <translation>Ctrl+Shift+H</translation> 48560 <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
48526 </message> 48561 </message>
48527 <message> 48562 <message>
48528 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2488"/> 48563 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2485"/>
48529 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> 48564 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
48530 <translation>Estenti la quicksearch alla fine della parola corrente</translation> 48565 <translation>Estenti la quicksearch alla fine della parola corrente</translation>
48531 </message> 48566 </message>
48532 <message> 48567 <message>
48533 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2490"/> 48568 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2487"/>
48534 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source> 48569 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
48535 <translation>&lt;b&gt;Quicksearch estesa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Estende il testo della quicksearch alla fine della parola trovata.&lt;/p&gt;</translation> 48570 <translation>&lt;b&gt;Quicksearch estesa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Estende il testo della quicksearch alla fine della parola trovata.&lt;/p&gt;</translation>
48536 </message> 48571 </message>
48537 <message> 48572 <message>
48538 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="891"/> 48573 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="891"/>
48548 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="901"/> 48583 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="901"/>
48549 <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source> 48584 <source>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indents the current line or the lines of the current selection smartly.&lt;/p&gt;</source>
48550 <translation>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indenta la riga attuale o le righe selezionate in maniera furba.&lt;/p&gt;</translation> 48585 <translation>&lt;b&gt;Smart indent&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Indenta la riga attuale o le righe selezionate in maniera furba.&lt;/p&gt;</translation>
48551 </message> 48586 </message>
48552 <message> 48587 <message>
48553 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 48588 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
48554 <source>Next split</source> 48589 <source>Next split</source>
48555 <translation>Prossima divisione</translation> 48590 <translation>Prossima divisione</translation>
48556 </message> 48591 </message>
48557 <message> 48592 <message>
48558 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 48593 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
48559 <source>&amp;Next split</source> 48594 <source>&amp;Next split</source>
48560 <translation>Prossima divisio&amp;ne</translation> 48595 <translation>Prossima divisio&amp;ne</translation>
48561 </message> 48596 </message>
48562 <message> 48597 <message>
48563 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2876"/> 48598 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/>
48564 <source>Move to the next split</source> 48599 <source>Move to the next split</source>
48565 <translation>Vai alla prossima divisione</translation> 48600 <translation>Vai alla prossima divisione</translation>
48566 </message> 48601 </message>
48567 <message> 48602 <message>
48568 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/> 48603 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2875"/>
48569 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source> 48604 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
48570 <translation>&lt;b&gt;Prossima divisione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla prossima divisione.&lt;/p&gt;</translation> 48605 <translation>&lt;b&gt;Prossima divisione&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla prossima divisione.&lt;/p&gt;</translation>
48571 </message> 48606 </message>
48572 <message> 48607 <message>
48573 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> 48608 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/>
48574 <source>Previous split</source> 48609 <source>Previous split</source>
48575 <translation>Divisione precedente</translation> 48610 <translation>Divisione precedente</translation>
48576 </message> 48611 </message>
48577 <message> 48612 <message>
48578 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> 48613 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/>
48579 <source>&amp;Previous split</source> 48614 <source>&amp;Previous split</source>
48580 <translation>Divisione &amp;precedente</translation> 48615 <translation>Divisione &amp;precedente</translation>
48581 </message> 48616 </message>
48582 <message> 48617 <message>
48583 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2891"/> 48618 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/>
48584 <source>Move to the previous split</source> 48619 <source>Move to the previous split</source>
48585 <translation>Vai alla divisione precedente</translation> 48620 <translation>Vai alla divisione precedente</translation>
48586 </message> 48621 </message>
48587 <message> 48622 <message>
48588 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2893"/> 48623 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/>
48589 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source> 48624 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
48590 <translation>&lt;b&gt;Divisione precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla divisione precedente.&lt;/p&gt;</translation> 48625 <translation>&lt;b&gt;Divisione precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla divisione precedente.&lt;/p&gt;</translation>
48591 </message> 48626 </message>
48592 <message> 48627 <message>
48593 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="997"/> 48628 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="997"/>
48619 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1101"/> 48654 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1101"/>
48620 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source> 48655 <source>&lt;b&gt;Autocomplete from Document and APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.&lt;/p&gt;</source>
48621 <translation>&lt;b&gt;Autocomapletamento da Documenti e API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegue l&apos;autocompletamento da documento e API della parola contenente il cursore.&lt;/p&gt;</translation> 48656 <translation>&lt;b&gt;Autocomapletamento da Documenti e API&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegue l&apos;autocompletamento da documento e API della parola contenente il cursore.&lt;/p&gt;</translation>
48622 </message> 48657 </message>
48623 <message> 48658 <message>
48624 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2790"/> 48659 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2787"/>
48625 <source>Toggle all folds (including children)</source> 48660 <source>Toggle all folds (including children)</source>
48626 <translation>Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti (inclusi i figli)</translation> 48661 <translation>Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti (inclusi i figli)</translation>
48627 </message> 48662 </message>
48628 <message> 48663 <message>
48629 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2785"/> 48664 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/>
48630 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source> 48665 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
48631 <translation>Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti (inclusi i &amp;figli)</translation> 48666 <translation>Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti (inclusi i &amp;figli)</translation>
48632 </message> 48667 </message>
48633 <message> 48668 <message>
48634 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2792"/> 48669 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2789"/>
48635 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source> 48670 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
48636 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti (inclusi i figli)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti dell&apos;edito inclusi i figli.&lt;/p&gt;</translation> 48671 <translation>&lt;b&gt;Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti (inclusi i figli)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abilita/Disabilita tutti i raggruppamenti dell&apos;edito inclusi i figli.&lt;/p&gt;</translation>
48637 </message> 48672 </message>
48638 <message> 48673 <message>
48639 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1642"/> 48674 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1642"/>
48810 <source>Ctrl+Alt+Space</source> 48845 <source>Ctrl+Alt+Space</source>
48811 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> 48846 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment>
48812 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation> 48847 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation>
48813 </message> 48848 </message>
48814 <message> 48849 <message>
48815 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2276"/> 48850 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2273"/>
48816 <source>&amp;Edit</source> 48851 <source>&amp;Edit</source>
48817 <translation>&amp;Edita</translation> 48852 <translation>&amp;Edita</translation>
48818 </message> 48853 </message>
48819 <message> 48854 <message>
48820 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2325"/> 48855 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2322"/>
48821 <source>Edit</source> 48856 <source>Edit</source>
48822 <translation>Modifica</translation> 48857 <translation>Modifica</translation>
48823 </message> 48858 </message>
48824 <message> 48859 <message>
48825 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1659"/> 48860 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1659"/>
48832 <source>Ctrl+R</source> 48867 <source>Ctrl+R</source>
48833 <comment>Search|Replace</comment> 48868 <comment>Search|Replace</comment>
48834 <translation>Ctrl+R</translation> 48869 <translation>Ctrl+R</translation>
48835 </message> 48870 </message>
48836 <message> 48871 <message>
48837 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> 48872 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/>
48838 <source>Ctrl+G</source> 48873 <source>Ctrl+G</source>
48839 <comment>Search|Goto Line</comment> 48874 <comment>Search|Goto Line</comment>
48840 <translation>Ctrl+G</translation> 48875 <translation>Ctrl+G</translation>
48841 </message> 48876 </message>
48842 <message> 48877 <message>
48843 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> 48878 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/>
48844 <source>Ctrl+L</source> 48879 <source>Ctrl+L</source>
48845 <comment>Search|Goto Brace</comment> 48880 <comment>Search|Goto Brace</comment>
48846 <translation>Ctrl+L</translation> 48881 <translation>Ctrl+L</translation>
48847 </message> 48882 </message>
48848 <message> 48883 <message>
48849 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> 48884 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/>
48850 <source>Shift+Ctrl+F</source> 48885 <source>Shift+Ctrl+F</source>
48851 <comment>Search|Search Files</comment> 48886 <comment>Search|Search Files</comment>
48852 <translation>Shift+Ctrl+F</translation> 48887 <translation>Shift+Ctrl+F</translation>
48853 </message> 48888 </message>
48854 <message> 48889 <message>
48855 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> 48890 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/>
48856 <source>Ctrl++</source> 48891 <source>Ctrl++</source>
48857 <comment>View|Zoom in</comment> 48892 <comment>View|Zoom in</comment>
48858 <translation>Ctrl++</translation> 48893 <translation>Ctrl++</translation>
48859 </message> 48894 </message>
48860 <message> 48895 <message>
48861 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> 48896 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/>
48862 <source>Ctrl+-</source> 48897 <source>Ctrl+-</source>
48863 <comment>View|Zoom out</comment> 48898 <comment>View|Zoom out</comment>
48864 <translation>Ctrl+-</translation> 48899 <translation>Ctrl+-</translation>
48865 </message> 48900 </message>
48866 <message> 48901 <message>
48867 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> 48902 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/>
48868 <source>Ctrl+#</source> 48903 <source>Ctrl+#</source>
48869 <comment>View|Zoom</comment> 48904 <comment>View|Zoom</comment>
48870 <translation>Ctrl+#</translation> 48905 <translation>Ctrl+#</translation>
48871 </message> 48906 </message>
48872 <message> 48907 <message>
48873 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 48908 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
48874 <source>Ctrl+Alt+N</source> 48909 <source>Ctrl+Alt+N</source>
48875 <comment>View|Next split</comment> 48910 <comment>View|Next split</comment>
48876 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> 48911 <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
48877 </message> 48912 </message>
48878 <message> 48913 <message>
48879 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> 48914 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/>
48880 <source>Ctrl+Alt+P</source> 48915 <source>Ctrl+Alt+P</source>
48881 <comment>View|Previous split</comment> 48916 <comment>View|Previous split</comment>
48882 <translation>Ctrl+Alt+P</translation> 48917 <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
48883 </message> 48918 </message>
48884 <message> 48919 <message>
48885 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2931"/> 48920 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/>
48886 <source>&amp;View</source> 48921 <source>&amp;View</source>
48887 <translation>&amp;Visualizza</translation> 48922 <translation>&amp;Visualizza</translation>
48888 </message> 48923 </message>
48889 <message> 48924 <message>
48890 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2960"/> 48925 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2957"/>
48891 <source>View</source> 48926 <source>View</source>
48892 <translation>Visualizza</translation> 48927 <translation>Visualizza</translation>
48893 </message> 48928 </message>
48894 <message> 48929 <message>
48895 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3067"/> 48930 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3064"/>
48896 <source>&amp;Macros</source> 48931 <source>&amp;Macros</source>
48897 <translation>&amp;Macro</translation> 48932 <translation>&amp;Macro</translation>
48898 </message> 48933 </message>
48899 <message> 48934 <message>
48900 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> 48935 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/>
48901 <source>Alt+Ctrl+T</source> 48936 <source>Alt+Ctrl+T</source>
48902 <comment>Bookmark|Toggle</comment> 48937 <comment>Bookmark|Toggle</comment>
48903 <translation>Alt+Ctrl+T</translation> 48938 <translation>Alt+Ctrl+T</translation>
48904 </message> 48939 </message>
48905 <message> 48940 <message>
48906 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> 48941 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/>
48907 <source>Ctrl+PgDown</source> 48942 <source>Ctrl+PgDown</source>
48908 <comment>Bookmark|Next</comment> 48943 <comment>Bookmark|Next</comment>
48909 <translation>Ctrl+PgDown</translation> 48944 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
48910 </message> 48945 </message>
48911 <message> 48946 <message>
48912 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> 48947 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/>
48913 <source>Ctrl+PgUp</source> 48948 <source>Ctrl+PgUp</source>
48914 <comment>Bookmark|Previous</comment> 48949 <comment>Bookmark|Previous</comment>
48915 <translation></translation> 48950 <translation></translation>
48916 </message> 48951 </message>
48917 <message> 48952 <message>
48918 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> 48953 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/>
48919 <source>Alt+Ctrl+C</source> 48954 <source>Alt+Ctrl+C</source>
48920 <comment>Bookmark|Clear</comment> 48955 <comment>Bookmark|Clear</comment>
48921 <translation>Alt+Ctrl+C</translation> 48956 <translation>Alt+Ctrl+C</translation>
48922 </message> 48957 </message>
48923 <message> 48958 <message>
48924 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3337"/> 48959 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3334"/>
48925 <source>Bookmarks</source> 48960 <source>Bookmarks</source>
48926 <translation>Segnalibri</translation> 48961 <translation>Segnalibri</translation>
48927 </message> 48962 </message>
48928 <message> 48963 <message>
48929 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3460"/> 48964 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/>
48930 <source>Open files</source> 48965 <source>Open files</source>
48931 <translation>Apri Files</translation> 48966 <translation>Apri Files</translation>
48932 </message> 48967 </message>
48933 <message> 48968 <message>
48934 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3263"/> 48969 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/>
48935 <source>Next Task</source> 48970 <source>Next Task</source>
48936 <translation>Task seguente</translation> 48971 <translation>Task seguente</translation>
48937 </message> 48972 </message>
48938 <message> 48973 <message>
48939 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3257"/> 48974 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3254"/>
48940 <source>&amp;Next Task</source> 48975 <source>&amp;Next Task</source>
48941 <translation>Task segue&amp;nte</translation> 48976 <translation>Task segue&amp;nte</translation>
48942 </message> 48977 </message>
48943 <message> 48978 <message>
48944 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3265"/> 48979 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3262"/>
48945 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 48980 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
48946 <translation>&lt;b&gt;Task seguente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla prossima riga dell&apos;editor che ha un task.&lt;/p&gt;</translation> 48981 <translation>&lt;b&gt;Task seguente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla prossima riga dell&apos;editor che ha un task.&lt;/p&gt;</translation>
48947 </message> 48982 </message>
48948 <message> 48983 <message>
48949 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3279"/> 48984 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3276"/>
48950 <source>Previous Task</source> 48985 <source>Previous Task</source>
48951 <translation>Task Precedente</translation> 48986 <translation>Task Precedente</translation>
48952 </message> 48987 </message>
48953 <message> 48988 <message>
48954 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3272"/> 48989 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3269"/>
48955 <source>&amp;Previous Task</source> 48990 <source>&amp;Previous Task</source>
48956 <translation>Task &amp;Precedente</translation> 48991 <translation>Task &amp;Precedente</translation>
48957 </message> 48992 </message>
48958 <message> 48993 <message>
48959 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3281"/> 48994 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3278"/>
48960 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 48995 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
48961 <translation>&lt;b&gt;Task Precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla precedente riga dell&apos;editor che ha un task.&lt;/p&gt;</translation> 48996 <translation>&lt;b&gt;Task Precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla precedente riga dell&apos;editor che ha un task.&lt;/p&gt;</translation>
48962 </message> 48997 </message>
48963 <message> 48998 <message>
48964 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2262"/> 48999 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/>
48965 <source>&amp;Search</source> 49000 <source>&amp;Search</source>
48966 <translation>&amp;Ricerca</translation> 49001 <translation>&amp;Ricerca</translation>
48967 </message> 49002 </message>
48968 <message> 49003 <message>
48969 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1677"/> 49004 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1677"/>
49016 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="703"/> 49051 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="703"/>
49017 <source>Export as</source> 49052 <source>Export as</source>
49018 <translation>Esporta come</translation> 49053 <translation>Esporta come</translation>
49019 </message> 49054 </message>
49020 <message> 49055 <message>
49021 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/> 49056 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2675"/>
49022 <source>Quicksearch Textedit</source> 49057 <source>Quicksearch Textedit</source>
49023 <translation>Quicksearch Textedit</translation> 49058 <translation>Quicksearch Textedit</translation>
49024 </message> 49059 </message>
49025 <message> 49060 <message>
49026 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1109"/> 49061 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1109"/>
49088 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1723"/> 49123 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1723"/>
49089 <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source> 49124 <source>&lt;b&gt;Clear search markers&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear all displayed search markers.&lt;/p&gt;</source>
49090 <translation>&lt;b&gt;Pulisci marcatori di ricerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pulisci tutti i marcatori di ricerca mostrati.&lt;/p&gt;</translation> 49125 <translation>&lt;b&gt;Pulisci marcatori di ricerca&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Pulisci tutti i marcatori di ricerca mostrati.&lt;/p&gt;</translation>
49091 </message> 49126 </message>
49092 <message> 49127 <message>
49093 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2454"/> 49128 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2451"/>
49094 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source> 49129 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
49095 <translation>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Attiva la ricerca veloce dell&apos;IDE attivando il focus del campo ricerca veloce. Se il campo è già attivo e contiene del testo, viene cercata la successiva occorrenza del testo.&lt;/P&gt;</translation> 49130 <translation>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Attiva la ricerca veloce dell&apos;IDE attivando il focus del campo ricerca veloce. Se il campo è già attivo e contiene del testo, viene cercata la successiva occorrenza del testo.&lt;/P&gt;</translation>
49096 </message> 49131 </message>
49097 <message> 49132 <message>
49098 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/> 49133 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2470"/>
49099 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source> 49134 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
49100 <translation>&lt;b&gt;Quicksearch all&apos;indietro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca la precedente occorrenza del testo della ricerca veloce.&lt;/p&gt;</translation> 49135 <translation>&lt;b&gt;Quicksearch all&apos;indietro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca la precedente occorrenza del testo della ricerca veloce.&lt;/p&gt;</translation>
49101 </message> 49136 </message>
49102 <message> 49137 <message>
49103 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/> 49138 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2653"/>
49104 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source> 49139 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
49105 <translation>&lt;p&gt;Inserisci il testo da cercare direttamente in questo campo. La ricerca verrà effettuata ignorando le maiuscole/minuscole. La funzione quicksearch è attivata dall&apos;azione di ricerca della successiva (tasto default Ctrl+Shift+K), se questo campo non ha il focus. Altrimenti cerca per la successiva occorrenza del testo inserito. La quicksearch all&apos;indietro (tasto default Ctrl+Shift+J) cerca la precedente occorrenza. Attivando la &apos;quicksearch estesa&apos; (tasto default Ctrl+Shift+H) estende la ricerca alla fine della parola trovata. La ricerca veloce può essere conclusa premento Return mentre il campo di input ha il focus.&lt;/p&gt;</translation> 49140 <translation>&lt;p&gt;Inserisci il testo da cercare direttamente in questo campo. La ricerca verrà effettuata ignorando le maiuscole/minuscole. La funzione quicksearch è attivata dall&apos;azione di ricerca della successiva (tasto default Ctrl+Shift+K), se questo campo non ha il focus. Altrimenti cerca per la successiva occorrenza del testo inserito. La quicksearch all&apos;indietro (tasto default Ctrl+Shift+J) cerca la precedente occorrenza. Attivando la &apos;quicksearch estesa&apos; (tasto default Ctrl+Shift+H) estende la ricerca alla fine della parola trovata. La ricerca veloce può essere conclusa premento Return mentre il campo di input ha il focus.&lt;/p&gt;</translation>
49106 </message> 49141 </message>
49107 <message> 49142 <message>
49108 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="432"/> 49143 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="432"/>
49118 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/> 49153 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/>
49119 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source> 49154 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
49120 <translation>&lt;b&gt;Anteprima di stampa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Anteprima di stampa del file corrente.&lt;/p&gt;</translation> 49155 <translation>&lt;b&gt;Anteprima di stampa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Anteprima di stampa del file corrente.&lt;/p&gt;</translation>
49121 </message> 49156 </message>
49122 <message> 49157 <message>
49123 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> 49158 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/>
49124 <source>Insert new line below current line</source> 49159 <source>Insert new line below current line</source>
49125 <translation>Inserisci una nuova riga sotto la linea corrente</translation> 49160 <translation>Inserisci una nuova riga sotto la linea corrente</translation>
49126 </message> 49161 </message>
49127 <message> 49162 <message>
49128 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> 49163 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/>
49129 <source>Shift+Return</source> 49164 <source>Shift+Return</source>
49130 <translation>Shift+Return</translation> 49165 <translation>Shift+Return</translation>
49131 </message> 49166 </message>
49132 <message> 49167 <message>
49133 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> 49168 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/>
49134 <source>Shift+Enter</source> 49169 <source>Shift+Enter</source>
49135 <translation>Shift+Enter</translation> 49170 <translation>Shift+Enter</translation>
49136 </message> 49171 </message>
49137 <message> 49172 <message>
49138 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> 49173 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
49139 <source>Replace in Files</source> 49174 <source>Replace in Files</source>
49140 <translation>Sostituisci nei file</translation> 49175 <translation>Sostituisci nei file</translation>
49141 </message> 49176 </message>
49142 <message> 49177 <message>
49143 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> 49178 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
49144 <source>Replace in F&amp;iles...</source> 49179 <source>Replace in F&amp;iles...</source>
49145 <translation>Sostituisci nei f&amp;ile...</translation> 49180 <translation>Sostituisci nei f&amp;ile...</translation>
49146 </message> 49181 </message>
49147 <message> 49182 <message>
49148 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> 49183 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
49149 <source>Shift+Ctrl+R</source> 49184 <source>Shift+Ctrl+R</source>
49150 <comment>Search|Replace in Files</comment> 49185 <comment>Search|Replace in Files</comment>
49151 <translation>Shift+Ctrl+R</translation> 49186 <translation>Shift+Ctrl+R</translation>
49152 </message> 49187 </message>
49153 <message> 49188 <message>
49154 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/> 49189 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/>
49155 <source>Search for a text in files and replace it</source> 49190 <source>Search for a text in files and replace it</source>
49156 <translation>Cerca e sostituisci un testo nei file</translation> 49191 <translation>Cerca e sostituisci un testo nei file</translation>
49157 </message> 49192 </message>
49158 <message> 49193 <message>
49159 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2613"/> 49194 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2610"/>
49160 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 49195 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
49161 <translation>&lt;b&gt;Sostituisci nei File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca per del testo nei file di una direcotry o del progetto e lo sostituisce. Un dialogo viene mostrato per inserire il testo da cercare, il testo da inserire e le opzioni per la ricerca e la visualizzazione del risultato.&lt;/p&gt;</translation> 49196 <translation>&lt;b&gt;Sostituisci nei File&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cerca per del testo nei file di una direcotry o del progetto e lo sostituisce. Un dialogo viene mostrato per inserire il testo da cercare, il testo da inserire e le opzioni per la ricerca e la visualizzazione del risultato.&lt;/p&gt;</translation>
49162 </message> 49197 </message>
49163 <message> 49198 <message>
49164 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> 49199 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/>
49165 <source>Spell check</source> 49200 <source>Spell check</source>
49166 <translation>Correzione automatica</translation> 49201 <translation>Correzione automatica</translation>
49167 </message> 49202 </message>
49168 <message> 49203 <message>
49169 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> 49204 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/>
49170 <source>&amp;Spell Check...</source> 49205 <source>&amp;Spell Check...</source>
49171 <translation>&amp;Correzione automatica...</translation> 49206 <translation>&amp;Correzione automatica...</translation>
49172 </message> 49207 </message>
49173 <message> 49208 <message>
49174 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> 49209 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/>
49175 <source>Shift+F7</source> 49210 <source>Shift+F7</source>
49176 <comment>Spelling|Spell Check</comment> 49211 <comment>Spelling|Spell Check</comment>
49177 <translation>Shift+F7</translation> 49212 <translation>Shift+F7</translation>
49178 </message> 49213 </message>
49179 <message> 49214 <message>
49180 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3376"/> 49215 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3373"/>
49181 <source>Perform spell check of current editor</source> 49216 <source>Perform spell check of current editor</source>
49182 <translation>Esegui la correzione automatica nella finestra corrente</translation> 49217 <translation>Esegui la correzione automatica nella finestra corrente</translation>
49183 </message> 49218 </message>
49184 <message> 49219 <message>
49185 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3378"/> 49220 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3375"/>
49186 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49221 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
49187 <translation>&lt;b&gt;Correzione automatica&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui la correzione automatica nella finestra corrente.&lt;/p&gt;</translation> 49222 <translation>&lt;b&gt;Correzione automatica&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Esegui la correzione automatica nella finestra corrente.&lt;/p&gt;</translation>
49188 </message> 49223 </message>
49189 <message> 49224 <message>
49190 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> 49225 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/>
49191 <source>Automatic spell checking</source> 49226 <source>Automatic spell checking</source>
49192 <translation>Controllo sintassi automatico</translation> 49227 <translation>Controllo sintassi automatico</translation>
49193 </message> 49228 </message>
49194 <message> 49229 <message>
49195 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> 49230 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/>
49196 <source>&amp;Automatic spell checking</source> 49231 <source>&amp;Automatic spell checking</source>
49197 <translation>Controllo sintassi &amp;automatico</translation> 49232 <translation>Controllo sintassi &amp;automatico</translation>
49198 </message> 49233 </message>
49199 <message> 49234 <message>
49200 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3392"/> 49235 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3389"/>
49201 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> 49236 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
49202 <translation>(Dis-)Attiva il controllo sintassi automatico</translation> 49237 <translation>(Dis-)Attiva il controllo sintassi automatico</translation>
49203 </message> 49238 </message>
49204 <message> 49239 <message>
49205 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3394"/> 49240 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3391"/>
49206 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source> 49241 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
49207 <translation>&lt;b&gt;Controllo sintassi automatico&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Attiva o disattiva la funzione di controllo sintassi automatico per tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation> 49242 <translation>&lt;b&gt;Controllo sintassi automatico&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Attiva o disattiva la funzione di controllo sintassi automatico per tutti gli editor.&lt;/p&gt;</translation>
49208 </message> 49243 </message>
49209 <message> 49244 <message>
49210 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3434"/> 49245 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3431"/>
49211 <source>Spelling</source> 49246 <source>Spelling</source>
49212 <translation>Spelling</translation> 49247 <translation>Spelling</translation>
49213 </message> 49248 </message>
49214 <message> 49249 <message>
49215 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> 49250 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3493"/>
49216 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source> 49251 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
49217 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contiene modifiche non salvate.&lt;/p&gt;</translation> 49252 <translation>&lt;p&gt;Il file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; contiene modifiche non salvate.&lt;/p&gt;</translation>
49218 </message> 49253 </message>
49219 <message> 49254 <message>
49220 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3779"/> 49255 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3776"/>
49221 <source>File: {0}</source> 49256 <source>File: {0}</source>
49222 <translation>File: {0}</translation> 49257 <translation>File: {0}</translation>
49223 </message> 49258 </message>
49224 <message> 49259 <message>
49225 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3783"/> 49260 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3780"/>
49226 <source>Line: {0:5}</source> 49261 <source>Line: {0:5}</source>
49227 <translation>Linea: {0:5}</translation> 49262 <translation>Linea: {0:5}</translation>
49228 </message> 49263 </message>
49229 <message> 49264 <message>
49230 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3788"/> 49265 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3785"/>
49231 <source>Pos: {0:5}</source> 49266 <source>Pos: {0:5}</source>
49232 <translation>Pos: {0:5}</translation> 49267 <translation>Pos: {0:5}</translation>
49233 </message> 49268 </message>
49234 <message> 49269 <message>
49235 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3183"/> 49270 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3180"/>
49236 <source>Next warning message</source> 49271 <source>Next warning message</source>
49237 <translation>Warning successivo</translation> 49272 <translation>Warning successivo</translation>
49238 </message> 49273 </message>
49239 <message> 49274 <message>
49240 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3176"/> 49275 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3173"/>
49241 <source>&amp;Next warning message</source> 49276 <source>&amp;Next warning message</source>
49242 <translation>Warni&amp;ng successivo</translation> 49277 <translation>Warni&amp;ng successivo</translation>
49243 </message> 49278 </message>
49244 <message> 49279 <message>
49245 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3185"/> 49280 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3182"/>
49246 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 49281 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
49247 <translation>&lt;b&gt;Messaggio di warning successivo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla linea seguente dell&apos;editor che ha un warning di py3flakes.&lt;/p&gt;</translation> 49282 <translation>&lt;b&gt;Messaggio di warning successivo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla linea seguente dell&apos;editor che ha un warning di py3flakes.&lt;/p&gt;</translation>
49248 </message> 49283 </message>
49249 <message> 49284 <message>
49250 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3200"/> 49285 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/>
49251 <source>Previous warning message</source> 49286 <source>Previous warning message</source>
49252 <translation>Messaggio di warning precedente</translation> 49287 <translation>Messaggio di warning precedente</translation>
49253 </message> 49288 </message>
49254 <message> 49289 <message>
49255 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3193"/> 49290 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3190"/>
49256 <source>&amp;Previous warning message</source> 49291 <source>&amp;Previous warning message</source>
49257 <translation>Messaggio di warning &amp;precedente</translation> 49292 <translation>Messaggio di warning &amp;precedente</translation>
49258 </message> 49293 </message>
49259 <message> 49294 <message>
49260 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3202"/> 49295 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3199"/>
49261 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 49296 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
49262 <translation>&lt;b&gt;Messaggio di warning precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla linea precedente dell&apos;editor che ha un warning di py3flakes.&lt;/p&gt;</translation> 49297 <translation>&lt;b&gt;Messaggio di warning precedente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vai alla linea precedente dell&apos;editor che ha un warning di py3flakes.&lt;/p&gt;</translation>
49263 </message> 49298 </message>
49264 <message> 49299 <message>
49265 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3216"/> 49300 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3213"/>
49266 <source>Clear Warning Messages</source> 49301 <source>Clear Warning Messages</source>
49267 <translation>Pulisci messaggi di warning</translation> 49302 <translation>Pulisci messaggi di warning</translation>
49268 </message> 49303 </message>
49269 <message> 49304 <message>
49270 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3210"/> 49305 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3207"/>
49271 <source>Clear &amp;Warning Messages</source> 49306 <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
49272 <translation>Pulisci messaggi di &amp;warning</translation> 49307 <translation>Pulisci messaggi di &amp;warning</translation>
49273 </message> 49308 </message>
49274 <message> 49309 <message>
49275 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3218"/> 49310 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3215"/>
49276 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source> 49311 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
49277 <translation>&lt;b&gt;Pulisci messaggi di warning&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elimina i warning di py3flakes di tutte le finestre.&lt;/p&gt;</translation> 49312 <translation>&lt;b&gt;Pulisci messaggi di warning&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elimina i warning di py3flakes di tutte le finestre.&lt;/p&gt;</translation>
49278 </message> 49313 </message>
49279 <message> 49314 <message>
49280 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="849"/> 49315 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="849"/>
49291 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/> 49326 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
49292 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source> 49327 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source>
49293 <translation>&lt;b&gt;Unisci linee&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unisci la linea corrente e la successiva.&lt;/p&gt;</translation> 49328 <translation>&lt;b&gt;Unisci linee&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unisci la linea corrente e la successiva.&lt;/p&gt;</translation>
49294 </message> 49329 </message>
49295 <message> 49330 <message>
49296 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2538"/> 49331 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2535"/>
49297 <source>Goto Last Edit Location</source> 49332 <source>Goto Last Edit Location</source>
49298 <translation type="unfinished"></translation> 49333 <translation type="unfinished"></translation>
49299 </message> 49334 </message>
49300 <message> 49335 <message>
49301 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> 49336 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/>
49302 <source>Goto Last &amp;Edit Location</source> 49337 <source>Goto Last &amp;Edit Location</source>
49303 <translation type="unfinished"></translation> 49338 <translation type="unfinished"></translation>
49304 </message> 49339 </message>
49305 <message> 49340 <message>
49306 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> 49341 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/>
49307 <source>Ctrl+Shift+G</source> 49342 <source>Ctrl+Shift+G</source>
49308 <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment> 49343 <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment>
49309 <translation type="unfinished"></translation> 49344 <translation type="unfinished"></translation>
49310 </message> 49345 </message>
49311 <message> 49346 <message>
49312 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2540"/> 49347 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/>
49313 <source>&lt;b&gt;Goto Last Edit Location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the location of the last edit in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49348 <source>&lt;b&gt;Goto Last Edit Location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the location of the last edit in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
49314 <translation type="unfinished"></translation> 49349 <translation type="unfinished"></translation>
49315 </message> 49350 </message>
49316 <message> 49351 <message>
49317 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> 49352 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/>
49318 <source>Goto Previous Method or Class</source> 49353 <source>Goto Previous Method or Class</source>
49319 <translation type="unfinished"></translation> 49354 <translation type="unfinished"></translation>
49320 </message> 49355 </message>
49321 <message> 49356 <message>
49322 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> 49357 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/>
49323 <source>Ctrl+Shift+Up</source> 49358 <source>Ctrl+Shift+Up</source>
49324 <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment> 49359 <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment>
49325 <translation type="unfinished"></translation> 49360 <translation type="unfinished"></translation>
49326 </message> 49361 </message>
49327 <message> 49362 <message>
49363 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2551"/>
49364 <source>Go to the previous method or class definition</source>
49365 <translation type="unfinished"></translation>
49366 </message>
49367 <message>
49328 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/> 49368 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/>
49329 <source>Go to the previous method or class definition</source>
49330 <translation type="unfinished"></translation>
49331 </message>
49332 <message>
49333 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2557"/>
49334 <source>&lt;b&gt;Goto Previous Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source> 49369 <source>&lt;b&gt;Goto Previous Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
49335 <translation type="unfinished"></translation> 49370 <translation type="unfinished"></translation>
49336 </message> 49371 </message>
49337 <message> 49372 <message>
49338 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2565"/> 49373 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/>
49339 <source>Goto Next Method or Class</source> 49374 <source>Goto Next Method or Class</source>
49340 <translation type="unfinished"></translation> 49375 <translation type="unfinished"></translation>
49341 </message> 49376 </message>
49342 <message> 49377 <message>
49343 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2565"/> 49378 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/>
49344 <source>Ctrl+Shift+Down</source> 49379 <source>Ctrl+Shift+Down</source>
49345 <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment> 49380 <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment>
49346 <translation type="unfinished"></translation> 49381 <translation type="unfinished"></translation>
49347 </message> 49382 </message>
49348 <message> 49383 <message>
49384 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2569"/>
49385 <source>Go to the next method or class definition</source>
49386 <translation type="unfinished"></translation>
49387 </message>
49388 <message>
49349 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/> 49389 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/>
49350 <source>Go to the next method or class definition</source>
49351 <translation type="unfinished"></translation>
49352 </message>
49353 <message>
49354 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2575"/>
49355 <source>&lt;b&gt;Goto Next Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source> 49390 <source>&lt;b&gt;Goto Next Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
49356 <translation type="unfinished"></translation> 49391 <translation type="unfinished"></translation>
49357 </message> 49392 </message>
49358 <message> 49393 <message>
49359 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2900"/> 49394 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/>
49360 <source>Preview</source> 49395 <source>Preview</source>
49361 <translation type="unfinished"></translation> 49396 <translation type="unfinished"></translation>
49362 </message> 49397 </message>
49363 <message> 49398 <message>
49364 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2905"/> 49399 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2902"/>
49365 <source>Preview the current file in the web browser</source> 49400 <source>Preview the current file in the web browser</source>
49366 <translation type="unfinished"></translation> 49401 <translation type="unfinished"></translation>
49367 </message> 49402 </message>
49368 <message> 49403 <message>
49369 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2907"/> 49404 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2904"/>
49370 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the web browser with a preview of the current file.&lt;/p&gt;</source> 49405 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the web browser with a preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
49371 <translation type="unfinished"></translation> 49406 <translation type="unfinished"></translation>
49372 </message> 49407 </message>
49373 <message> 49408 <message>
49374 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="553"/> 49409 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="553"/>

eric ide

mercurial