i18n/eric5_es.ts

changeset 1499
b4d0457afb15
parent 1469
0619b0cf6ecb
child 1500
6ce6deb421cf
equal deleted inserted replaced
1497:94f27ede4186 1499:b4d0457afb15
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS> 2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="">
3 <TS version="2.0" language="es">
4 <context> 3 <context>
5 <name>AboutDialog</name> 4 <name>AboutDialog</name>
6 <message> 5 <message>
7 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/> 6 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/>
8 <source>About Eric</source> 7 <source>About Eric</source>
35 </message> 34 </message>
36 </context> 35 </context>
37 <context> 36 <context>
38 <name>AboutPlugin</name> 37 <name>AboutPlugin</name>
39 <message> 38 <message>
40 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> 39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/>
41 <source>Display information about this software</source> 40 <source>Display information about this software</source>
42 <translation>Muestra información acerca de este software</translation> 41 <translation>Muestra información acerca de este software</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> 44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
46 <source>About Qt</source> 45 <source>About Qt</source>
47 <translation>Acerca de Qt</translation> 46 <translation>Acerca de Qt</translation>
48 </message> 47 </message>
49 <message> 48 <message>
50 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> 49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/>
51 <source>About &amp;Qt</source> 50 <source>About &amp;Qt</source>
52 <translation>Acerca de &amp;Qt</translation> 51 <translation>Acerca de &amp;Qt</translation>
53 </message> 52 </message>
54 <message> 53 <message>
55 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="92"/> 54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/>
56 <source>Display information about the Qt toolkit</source> 55 <source>Display information about the Qt toolkit</source>
57 <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> 56 <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation>
58 </message> 57 </message>
59 <message> 58 <message>
60 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/> 59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="96"/>
61 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source> 60 <source>&lt;b&gt;About Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about the Qt toolkit.&lt;/p&gt;</source>
62 <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra información sobre las herramientas Qt.&lt;/p&gt;</translation> 61 <translation>&lt;b&gt;Acerca de Qt&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra información sobre las herramientas Qt.&lt;/p&gt;</translation>
63 </message> 62 </message>
64 <message> 63 <message>
65 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> 64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="78"/>
66 <source>About {0}</source> 65 <source>About {0}</source>
67 <translation>Acerca de {0}</translation> 66 <translation>Acerca de {0}</translation>
68 </message> 67 </message>
69 <message> 68 <message>
70 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> 69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="78"/>
71 <source>&amp;About {0}</source> 70 <source>&amp;About {0}</source>
72 <translation>&amp;Acerca de {0}</translation> 71 <translation>&amp;Acerca de {0}</translation>
73 </message> 72 </message>
74 <message> 73 <message>
75 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/> 74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="83"/>
76 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;b&gt;About {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display some information about this software.&lt;/p&gt;</source>
77 <translation>&lt;b&gt;Acerca de {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra información sobre este software.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation>&lt;b&gt;Acerca de {0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra información sobre este software.&lt;/p&gt;</translation>
78 </message> 77 </message>
79 </context> 78 </context>
80 <context> 79 <context>
1636 <source>&amp;Open</source> 1635 <source>&amp;Open</source>
1637 <translation>&amp;Abrir</translation> 1636 <translation>&amp;Abrir</translation>
1638 </message> 1637 </message>
1639 <message> 1638 <message>
1640 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> 1639 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/>
1641 <source>Open in New &amp;Tab Ctrl+LMB</source> 1640 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1642 <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> 1641 <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
1643 </message> 1642 </message>
1644 <message> 1643 <message>
1645 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> 1644 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/>
1646 <source>&amp;Remove</source> 1645 <source>&amp;Remove</source>
1647 <translation>&amp;Eliminar</translation> 1646 <translation>&amp;Eliminar</translation>
1855 <source>Add &amp;Folder...</source> 1854 <source>Add &amp;Folder...</source>
1856 <translation>Añadir &amp;Carpeta...</translation> 1855 <translation>Añadir &amp;Carpeta...</translation>
1857 </message> 1856 </message>
1858 <message> 1857 <message>
1859 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="76"/> 1858 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="76"/>
1860 <source>Open in New &amp;Tab Ctrl+LMB</source> 1859 <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
1861 <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> 1860 <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
1862 </message> 1861 </message>
1863 </context> 1862 </context>
1864 <context> 1863 <context>
1865 <name>BreakPointModel</name> 1864 <name>BreakPointModel</name>
1866 <message> 1865 <message>
3814 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="606"/> 3813 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="606"/>
3815 <source>Connection from illegal host</source> 3814 <source>Connection from illegal host</source>
3816 <translation>Conexión desde un host ilegal</translation> 3815 <translation>Conexión desde un host ilegal</translation>
3817 </message> 3816 </message>
3818 <message> 3817 <message>
3819 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1320"/> 3818 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1328"/>
3820 <source>Passive debug connection received</source> 3819 <source>Passive debug connection received</source>
3821 <translation>Recibida conexión pasiva de depuración</translation> 3820 <translation>Recibida conexión pasiva de depuración</translation>
3822 </message> 3821 </message>
3823 <message> 3822 <message>
3824 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1334"/> 3823 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1342"/>
3825 <source>Passive debug connection closed</source> 3824 <source>Passive debug connection closed</source>
3826 <translation>Cerrada conexión pasiva de depuración</translation> 3825 <translation>Cerrada conexión pasiva de depuración</translation>
3827 </message> 3826 </message>
3828 <message> 3827 <message>
3829 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1162"/> 3828 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1165"/>
3830 <source> 3829 <source>
3831 Not connected 3830 Not connected
3832 </source> 3831 </source>
3833 <translation>No conectado</translation> 3832 <translation>No conectado</translation>
3834 </message> 3833 </message>
4928 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="340"/> 4927 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="340"/>
4929 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4928 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4930 <translation>&lt;p&gt;No ha sido posible lanzar el extremo del depurador.&lt;/p&gt;</translation> 4929 <translation>&lt;p&gt;No ha sido posible lanzar el extremo del depurador.&lt;/p&gt;</translation>
4931 </message> 4930 </message>
4932 <message> 4931 <message>
4933 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="744"/> 4932 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="747"/>
4934 <source>Parent Process</source> 4933 <source>Parent Process</source>
4935 <translation>Proceso Padre</translation> 4934 <translation>Proceso Padre</translation>
4936 </message> 4935 </message>
4937 <message> 4936 <message>
4938 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="744"/> 4937 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="747"/>
4939 <source>Child process</source> 4938 <source>Child process</source>
4940 <translation>Proceso hijo</translation> 4939 <translation>Proceso hijo</translation>
4941 </message> 4940 </message>
4942 <message> 4941 <message>
4943 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="745"/> 4942 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="748"/>
4944 <source>Client forking</source> 4943 <source>Client forking</source>
4945 <translation>Fork del cliente</translation> 4944 <translation>Fork del cliente</translation>
4946 </message> 4945 </message>
4947 <message> 4946 <message>
4948 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="745"/> 4947 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="748"/>
4949 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4948 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4950 <translation>Seleccionar la rama de fork para continuar.</translation> 4949 <translation>Seleccionar la rama de fork para continuar.</translation>
4951 </message> 4950 </message>
4952 <message> 4951 <message>
4953 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="156"/> 4952 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="156"/>
4966 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="336"/> 4965 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="336"/>
4967 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source> 4966 <source>&lt;p&gt;The debugger backend could not be started.&lt;/p&gt;</source>
4968 <translation>&lt;p&gt;No ha sido posible lanzar el extremo del depurador.&lt;/p&gt;</translation> 4967 <translation>&lt;p&gt;No ha sido posible lanzar el extremo del depurador.&lt;/p&gt;</translation>
4969 </message> 4968 </message>
4970 <message> 4969 <message>
4971 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="740"/> 4970 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="743"/>
4972 <source>Parent Process</source> 4971 <source>Parent Process</source>
4973 <translation>Proceso Padre</translation> 4972 <translation>Proceso Padre</translation>
4974 </message> 4973 </message>
4975 <message> 4974 <message>
4976 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="740"/> 4975 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="743"/>
4977 <source>Child process</source> 4976 <source>Child process</source>
4978 <translation>Proceso hijo</translation> 4977 <translation>Proceso hijo</translation>
4979 </message> 4978 </message>
4980 <message> 4979 <message>
4981 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="741"/> 4980 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="744"/>
4982 <source>Client forking</source> 4981 <source>Client forking</source>
4983 <translation>Fork del cliente</translation> 4982 <translation>Fork del cliente</translation>
4984 </message> 4983 </message>
4985 <message> 4984 <message>
4986 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="741"/> 4985 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="744"/>
4987 <source>Select the fork branch to follow.</source> 4986 <source>Select the fork branch to follow.</source>
4988 <translation>Seleccionar la rama de fork para continuar.</translation> 4987 <translation>Seleccionar la rama de fork para continuar.</translation>
4989 </message> 4988 </message>
4990 </context> 4989 </context>
4991 <context> 4990 <context>
7123 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/> 7122 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/>
7124 <source>Edit breakpoint...</source> 7123 <source>Edit breakpoint...</source>
7125 <translation>Editar punto de interrupción...</translation> 7124 <translation>Editar punto de interrupción...</translation>
7126 </message> 7125 </message>
7127 <message> 7126 <message>
7128 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4226"/> 7127 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4227"/>
7129 <source>Enable breakpoint</source> 7128 <source>Enable breakpoint</source>
7130 <translation>Activar punto de interrupción</translation> 7129 <translation>Activar punto de interrupción</translation>
7131 </message> 7130 </message>
7132 <message> 7131 <message>
7133 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1048"/> 7132 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1048"/>
7223 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/> 7222 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/>
7224 <source>Save File</source> 7223 <source>Save File</source>
7225 <translation>Guardar archivo</translation> 7224 <translation>Guardar archivo</translation>
7226 </message> 7225 </message>
7227 <message> 7226 <message>
7228 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3738"/> 7227 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3737"/>
7229 <source>Autocompletion</source> 7228 <source>Autocompletion</source>
7230 <translation>Autocompletar</translation> 7229 <translation>Autocompletar</translation>
7231 </message> 7230 </message>
7232 <message> 7231 <message>
7233 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3738"/> 7232 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3737"/>
7234 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> 7233 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
7235 <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation> 7234 <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation>
7236 </message> 7235 </message>
7237 <message> 7236 <message>
7238 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4229"/> 7237 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4230"/>
7239 <source>Disable breakpoint</source> 7238 <source>Disable breakpoint</source>
7240 <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation> 7239 <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation>
7241 </message> 7240 </message>
7242 <message> 7241 <message>
7243 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4546"/> 7242 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4547"/>
7244 <source>Code Coverage</source> 7243 <source>Code Coverage</source>
7245 <translation>Cobertura de codigo</translation> 7244 <translation>Cobertura de codigo</translation>
7246 </message> 7245 </message>
7247 <message> 7246 <message>
7248 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4546"/> 7247 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4547"/>
7249 <source>Please select a coverage file</source> 7248 <source>Please select a coverage file</source>
7250 <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> 7249 <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation>
7251 </message> 7250 </message>
7252 <message> 7251 <message>
7253 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4592"/> 7252 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4593"/>
7254 <source>Show Code Coverage Annotations</source> 7253 <source>Show Code Coverage Annotations</source>
7255 <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation> 7254 <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation>
7256 </message> 7255 </message>
7257 <message> 7256 <message>
7258 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4588"/> 7257 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4589"/>
7259 <source>All lines have been covered.</source> 7258 <source>All lines have been covered.</source>
7260 <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> 7259 <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation>
7261 </message> 7260 </message>
7262 <message> 7261 <message>
7263 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4592"/> 7262 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4593"/>
7264 <source>There is no coverage file available.</source> 7263 <source>There is no coverage file available.</source>
7265 <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation> 7264 <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation>
7266 </message> 7265 </message>
7267 <message> 7266 <message>
7268 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4684"/> 7267 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4685"/>
7269 <source>Profile Data</source> 7268 <source>Profile Data</source>
7270 <translation>Datos de profiling</translation> 7269 <translation>Datos de profiling</translation>
7271 </message> 7270 </message>
7272 <message> 7271 <message>
7273 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4684"/> 7272 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4685"/>
7274 <source>Please select a profile file</source> 7273 <source>Please select a profile file</source>
7275 <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> 7274 <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation>
7276 </message> 7275 </message>
7277 <message> 7276 <message>
7278 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4814"/> 7277 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4815"/>
7279 <source>Syntax Error</source> 7278 <source>Syntax Error</source>
7280 <translation>Error de sintaxis</translation> 7279 <translation>Error de sintaxis</translation>
7281 </message> 7280 </message>
7282 <message> 7281 <message>
7283 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4814"/> 7282 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4815"/>
7284 <source>No syntax error message available.</source> 7283 <source>No syntax error message available.</source>
7285 <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation> 7284 <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation>
7286 </message> 7285 </message>
7287 <message> 7286 <message>
7288 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> 7287 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5040"/>
7289 <source>Macro Name</source> 7288 <source>Macro Name</source>
7290 <translation>Nombre de macro</translation> 7289 <translation>Nombre de macro</translation>
7291 </message> 7290 </message>
7292 <message> 7291 <message>
7293 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> 7292 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5040"/>
7294 <source>Select a macro name:</source> 7293 <source>Select a macro name:</source>
7295 <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation> 7294 <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation>
7296 </message> 7295 </message>
7297 <message> 7296 <message>
7298 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5067"/> 7297 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5068"/>
7299 <source>Load macro file</source> 7298 <source>Load macro file</source>
7300 <translation>Cargar archivo de macro</translation> 7299 <translation>Cargar archivo de macro</translation>
7301 </message> 7300 </message>
7302 <message> 7301 <message>
7303 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5107"/> 7302 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5108"/>
7304 <source>Macro files (*.macro)</source> 7303 <source>Macro files (*.macro)</source>
7305 <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation> 7304 <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation>
7306 </message> 7305 </message>
7307 <message> 7306 <message>
7308 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> 7307 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5089"/>
7309 <source>Error loading macro</source> 7308 <source>Error loading macro</source>
7310 <translation>Error al cargar macro</translation> 7309 <translation>Error al cargar macro</translation>
7311 </message> 7310 </message>
7312 <message> 7311 <message>
7313 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5107"/> 7312 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5108"/>
7314 <source>Save macro file</source> 7313 <source>Save macro file</source>
7315 <translation>Guardar archivo de macro</translation> 7314 <translation>Guardar archivo de macro</translation>
7316 </message> 7315 </message>
7317 <message> 7316 <message>
7318 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5124"/> 7317 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5125"/>
7319 <source>Save macro</source> 7318 <source>Save macro</source>
7320 <translation>Guardar macro</translation> 7319 <translation>Guardar macro</translation>
7321 </message> 7320 </message>
7322 <message> 7321 <message>
7323 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5139"/> 7322 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5140"/>
7324 <source>Error saving macro</source> 7323 <source>Error saving macro</source>
7325 <translation>Error al guardar macro</translation> 7324 <translation>Error al guardar macro</translation>
7326 </message> 7325 </message>
7327 <message> 7326 <message>
7328 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5150"/> 7327 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5151"/>
7329 <source>Start Macro Recording</source> 7328 <source>Start Macro Recording</source>
7330 <translation>Comenzar grabación de macro</translation> 7329 <translation>Comenzar grabación de macro</translation>
7331 </message> 7330 </message>
7332 <message> 7331 <message>
7333 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5150"/> 7332 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5151"/>
7334 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> 7333 <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
7335 <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation> 7334 <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation>
7336 </message> 7335 </message>
7337 <message> 7336 <message>
7338 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5175"/> 7337 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5176"/>
7339 <source>Macro Recording</source> 7338 <source>Macro Recording</source>
7340 <translation>Grabando macro</translation> 7339 <translation>Grabando macro</translation>
7341 </message> 7340 </message>
7342 <message> 7341 <message>
7343 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5175"/> 7342 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5176"/>
7344 <source>Enter name of the macro:</source> 7343 <source>Enter name of the macro:</source>
7345 <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation> 7344 <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation>
7346 </message> 7345 </message>
7347 <message> 7346 <message>
7348 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/> 7347 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5063"/>
7349 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will loose your changes upon reopening it.</source> 7348 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will loose your changes upon reopening it.</source>
7350 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Perderá los cambios si lo reabre.</translation> 7349 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Perderá los cambios si lo reabre.</translation>
7351 </message> 7350 </message>
7352 <message> 7351 <message>
7353 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5300"/> 7352 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5301"/>
7354 <source>File changed</source> 7353 <source>File changed</source>
7355 <translation>Archivo modificado</translation> 7354 <translation>Archivo modificado</translation>
7356 </message> 7355 </message>
7357 <message> 7356 <message>
7358 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5496"/> 7357 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5497"/>
7359 <source>Drop Error</source> 7358 <source>Drop Error</source>
7360 <translation>Error al soltar</translation> 7359 <translation>Error al soltar</translation>
7361 </message> 7360 </message>
7362 <message> 7361 <message>
7363 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5514"/> 7362 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5515"/>
7364 <source>Resources</source> 7363 <source>Resources</source>
7365 <translation>Recursos</translation> 7364 <translation>Recursos</translation>
7366 </message> 7365 </message>
7367 <message> 7366 <message>
7368 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5516"/> 7367 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5517"/>
7369 <source>Add file...</source> 7368 <source>Add file...</source>
7370 <translation>Añadir archivo...</translation> 7369 <translation>Añadir archivo...</translation>
7371 </message> 7370 </message>
7372 <message> 7371 <message>
7373 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5518"/> 7372 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5519"/>
7374 <source>Add files...</source> 7373 <source>Add files...</source>
7375 <translation>Añadir archivos...</translation> 7374 <translation>Añadir archivos...</translation>
7376 </message> 7375 </message>
7377 <message> 7376 <message>
7378 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5520"/> 7377 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5521"/>
7379 <source>Add aliased file...</source> 7378 <source>Add aliased file...</source>
7380 <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> 7379 <translation>Añadir archivo con un alias...</translation>
7381 </message> 7380 </message>
7382 <message> 7381 <message>
7383 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5522"/> 7382 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5523"/>
7384 <source>Add localized resource...</source> 7383 <source>Add localized resource...</source>
7385 <translation>Añadir recursos localizados...</translation> 7384 <translation>Añadir recursos localizados...</translation>
7386 </message> 7385 </message>
7387 <message> 7386 <message>
7388 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5525"/> 7387 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5526"/>
7389 <source>Add resource frame</source> 7388 <source>Add resource frame</source>
7390 <translation>Añadir ventana de recursos</translation> 7389 <translation>Añadir ventana de recursos</translation>
7391 </message> 7390 </message>
7392 <message> 7391 <message>
7393 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5543"/> 7392 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5544"/>
7394 <source>Add file resource</source> 7393 <source>Add file resource</source>
7395 <translation>Añadir archivo de recursos</translation> 7394 <translation>Añadir archivo de recursos</translation>
7396 </message> 7395 </message>
7397 <message> 7396 <message>
7398 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5559"/> 7397 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5560"/>
7399 <source>Add file resources</source> 7398 <source>Add file resources</source>
7400 <translation>Añadir archivo de recursos</translation> 7399 <translation>Añadir archivo de recursos</translation>
7401 </message> 7400 </message>
7402 <message> 7401 <message>
7403 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5586"/> 7402 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5587"/>
7404 <source>Add aliased file resource</source> 7403 <source>Add aliased file resource</source>
7405 <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation> 7404 <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation>
7406 </message> 7405 </message>
7407 <message> 7406 <message>
7408 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5647"/> 7407 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5648"/>
7409 <source>Package Diagram</source> 7408 <source>Package Diagram</source>
7410 <translation>Digrama de paquetes</translation> 7409 <translation>Digrama de paquetes</translation>
7411 </message> 7410 </message>
7412 <message> 7411 <message>
7413 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5647"/> 7412 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5648"/>
7414 <source>Include class attributes?</source> 7413 <source>Include class attributes?</source>
7415 <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> 7414 <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation>
7416 </message> 7415 </message>
7417 <message> 7416 <message>
7418 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5664"/> 7417 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5665"/>
7419 <source>Imports Diagram</source> 7418 <source>Imports Diagram</source>
7420 <translation>Diagrama de imports</translation> 7419 <translation>Diagrama de imports</translation>
7421 </message> 7420 </message>
7422 <message> 7421 <message>
7423 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5664"/> 7422 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5665"/>
7424 <source>Include imports from external modules?</source> 7423 <source>Include imports from external modules?</source>
7425 <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> 7424 <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation>
7426 </message> 7425 </message>
7427 <message> 7426 <message>
7428 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5676"/> 7427 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5677"/>
7429 <source>Application Diagram</source> 7428 <source>Application Diagram</source>
7430 <translation>Diagrama de aplicación</translation> 7429 <translation>Diagrama de aplicación</translation>
7431 </message> 7430 </message>
7432 <message> 7431 <message>
7433 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5676"/> 7432 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5677"/>
7434 <source>Include module names?</source> 7433 <source>Include module names?</source>
7435 <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> 7434 <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation>
7436 </message> 7435 </message>
7437 <message> 7436 <message>
7438 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/> 7437 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/>
7503 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1139"/> 7502 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1139"/>
7504 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> 7503 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
7505 <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation> 7504 <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation>
7506 </message> 7505 </message>
7507 <message> 7506 <message>
7508 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5914"/> 7507 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5915"/>
7509 <source>Check spelling...</source> 7508 <source>Check spelling...</source>
7510 <translation>Corrección ortográfica...</translation> 7509 <translation>Corrección ortográfica...</translation>
7511 </message> 7510 </message>
7512 <message> 7511 <message>
7513 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="624"/> 7512 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="624"/>
7514 <source>Check spelling of selection...</source> 7513 <source>Check spelling of selection...</source>
7515 <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> 7514 <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation>
7516 </message> 7515 </message>
7517 <message> 7516 <message>
7518 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5916"/> 7517 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5917"/>
7519 <source>Add to dictionary</source> 7518 <source>Add to dictionary</source>
7520 <translation>Añadir al diccionario</translation> 7519 <translation>Añadir al diccionario</translation>
7521 </message> 7520 </message>
7522 <message> 7521 <message>
7523 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5918"/> 7522 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5919"/>
7524 <source>Ignore All</source> 7523 <source>Ignore All</source>
7525 <translation>Ignorar Todo</translation> 7524 <translation>Ignorar Todo</translation>
7526 </message> 7525 </message>
7527 <message> 7526 <message>
7528 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="628"/> 7527 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="628"/>
7558 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2506"/> 7557 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2506"/>
7559 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 7558 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
7560 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser guardado.&lt;br&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation> 7559 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser guardado.&lt;br&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
7561 </message> 7560 </message>
7562 <message> 7561 <message>
7563 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5081"/> 7562 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5082"/>
7564 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 7563 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
7565 <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede leer.&lt;/p&gt;</translation> 7564 <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede leer.&lt;/p&gt;</translation>
7566 </message> 7565 </message>
7567 <message> 7566 <message>
7568 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> 7567 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5089"/>
7569 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source> 7568 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
7570 <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; está dañado&lt;/p&gt;</translation> 7569 <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; está dañado&lt;/p&gt;</translation>
7571 </message> 7570 </message>
7572 <message> 7571 <message>
7573 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5139"/> 7572 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5140"/>
7574 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 7573 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
7575 <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede escribir.&lt;/p&gt;</translation> 7574 <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede escribir.&lt;/p&gt;</translation>
7576 </message> 7575 </message>
7577 <message> 7576 <message>
7578 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5291"/> 7577 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5292"/>
7579 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source> 7578 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric5. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
7580 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ha cambiado mientras estaba abierto en eric5. ¿Desea volver a cargarlo?&lt;/p&gt;</translation> 7579 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ha cambiado mientras estaba abierto en eric5. ¿Desea volver a cargarlo?&lt;/p&gt;</translation>
7581 </message> 7580 </message>
7582 <message> 7581 <message>
7583 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5379"/> 7582 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5380"/>
7584 <source>{0} (ro)</source> 7583 <source>{0} (ro)</source>
7585 <translation>{0} (ro)</translation> 7584 <translation>{0} (ro)</translation>
7586 </message> 7585 </message>
7587 <message> 7586 <message>
7588 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5496"/> 7587 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5497"/>
7589 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 7588 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
7590 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation> 7589 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
7591 </message> 7590 </message>
7592 <message> 7591 <message>
7593 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5586"/> 7592 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5587"/>
7594 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source> 7593 <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
7595 <translation>Alias para el archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation> 7594 <translation>Alias para el archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
7596 </message> 7595 </message>
7597 <message> 7596 <message>
7598 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/> 7597 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/>
7613 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/> 7612 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/>
7614 <source>Clear warnings</source> 7613 <source>Clear warnings</source>
7615 <translation>Limpiar advertencias</translation> 7614 <translation>Limpiar advertencias</translation>
7616 </message> 7615 </message>
7617 <message> 7616 <message>
7618 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 7617 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
7619 <source>py3flakes Warning</source> 7618 <source>py3flakes Warning</source>
7620 <translation>Advertencia de py3flakes</translation> 7619 <translation>Advertencia de py3flakes</translation>
7621 </message> 7620 </message>
7622 <message> 7621 <message>
7623 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> 7622 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/>
7624 <source>No py3flakes warning message available.</source> 7623 <source>No py3flakes warning message available.</source>
7625 <translation>No hay un mensaje de advertencia de py3flakes disponible.</translation> 7624 <translation>No hay un mensaje de advertencia de py3flakes disponible.</translation>
7626 </message> 7625 </message>
7627 <message> 7626 <message>
7628 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/> 7627 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/>
7629 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7628 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7630 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation> 7629 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
7631 </message> 7630 </message>
7632 <message> 7631 <message>
7633 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5124"/> 7632 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5125"/>
7634 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 7633 <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
7635 <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation> 7634 <translation>&lt;p&gt;El archivo de macro &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
7636 </message> 7635 </message>
7637 <message> 7636 <message>
7638 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4983"/> 7637 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4984"/>
7639 <source>Warning: {0}</source> 7638 <source>Warning: {0}</source>
7640 <translation>Advertencia: {0}</translation> 7639 <translation>Advertencia: {0}</translation>
7641 </message> 7640 </message>
7642 <message> 7641 <message>
7643 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4989"/> 7642 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4990"/>
7644 <source>Error: {0}</source> 7643 <source>Error: {0}</source>
7645 <translation>Error: {0}</translation> 7644 <translation>Error: {0}</translation>
7646 </message> 7645 </message>
7647 <message> 7646 <message>
7648 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5296"/> 7647 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5297"/>
7649 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source> 7648 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
7650 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Perderá los cambios si lo reabre.</translation> 7649 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Perderá los cambios si lo reabre.</translation>
7651 </message> 7650 </message>
7652 <message> 7651 <message>
7653 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3834"/> 7652 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3833"/>
7654 <source>Activating Auto-Completion Provider</source> 7653 <source>Activating Auto-Completion Provider</source>
7655 <translation>Activando el Proveedor de Autocompletado</translation> 7654 <translation>Activando el Proveedor de Autocompletado</translation>
7656 </message> 7655 </message>
7657 <message> 7656 <message>
7658 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3834"/> 7657 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3833"/>
7659 <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> 7658 <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
7660 <translation>El proveedor de autocompletado no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation> 7659 <translation>El proveedor de autocompletado no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation>
7661 </message> 7660 </message>
7662 <message> 7661 <message>
7663 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> 7662 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4018"/>
7664 <source>Activating Calltip Provider</source> 7663 <source>Activating Calltip Provider</source>
7665 <translation>Activando Proveedor de Calltip</translation> 7664 <translation>Activando Proveedor de Calltip</translation>
7666 </message> 7665 </message>
7667 <message> 7666 <message>
7668 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> 7667 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4018"/>
7669 <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> 7668 <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source>
7670 <translation>El proveedor de calltip no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation> 7669 <translation>El proveedor de calltip no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation>
7671 </message> 7670 </message>
7672 <message> 7671 <message>
7673 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/> 7672 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/>
12941 </context> 12940 </context>
12942 <context> 12941 <context>
12943 <name>HelpBrowser</name> 12942 <name>HelpBrowser</name>
12944 <message> 12943 <message>
12945 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="804"/> 12944 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="804"/>
12946 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> 12945 <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
12947 <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> 12946 <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
12948 </message> 12947 </message>
12949 <message> 12948 <message>
12950 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="403"/> 12949 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="403"/>
12951 <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source> 12950 <source>&lt;b&gt;Help Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window displays the selected help information.&lt;/p&gt;</source>
28206 <location filename="Project/Project.py" line="2001"/> 28205 <location filename="Project/Project.py" line="2001"/>
28207 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> 28206 <source>Would you like to edit the VCS command options?</source>
28208 <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation> 28207 <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation>
28209 </message> 28208 </message>
28210 <message> 28209 <message>
28211 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> 28210 <location filename="Project/Project.py" line="2898"/>
28212 <source>New project</source> 28211 <source>New project</source>
28213 <translation>Proyecto nuevo</translation> 28212 <translation>Proyecto nuevo</translation>
28214 </message> 28213 </message>
28215 <message> 28214 <message>
28216 <location filename="Project/Project.py" line="1954"/> 28215 <location filename="Project/Project.py" line="1954"/>
28226 <location filename="Project/Project.py" line="1975"/> 28225 <location filename="Project/Project.py" line="1975"/>
28227 <source>Select version control system for the project</source> 28226 <source>Select version control system for the project</source>
28228 <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation> 28227 <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation>
28229 </message> 28228 </message>
28230 <message> 28229 <message>
28231 <location filename="Project/Project.py" line="2887"/> 28230 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/>
28232 <source>Open project</source> 28231 <source>Open project</source>
28233 <translation>Abrir proyecto</translation> 28232 <translation>Abrir proyecto</translation>
28234 </message> 28233 </message>
28235 <message> 28234 <message>
28236 <location filename="Project/Project.py" line="2409"/> 28235 <location filename="Project/Project.py" line="2409"/>
28237 <source>Project Files (*.e4p)</source> 28236 <source>Project Files (*.e4p)</source>
28238 <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation> 28237 <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation>
28239 </message> 28238 </message>
28240 <message> 28239 <message>
28241 <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> 28240 <location filename="Project/Project.py" line="2945"/>
28242 <source>Save project as</source> 28241 <source>Save project as</source>
28243 <translation>Guardar proyecto como</translation> 28242 <translation>Guardar proyecto como</translation>
28244 </message> 28243 </message>
28245 <message> 28244 <message>
28246 <location filename="Project/Project.py" line="2424"/> 28245 <location filename="Project/Project.py" line="2424"/>
28269 <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform> 28268 <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform>
28270 <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform> 28269 <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform>
28271 </translation> 28270 </translation>
28272 </message> 28271 </message>
28273 <message> 28272 <message>
28274 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> 28273 <location filename="Project/Project.py" line="2898"/>
28275 <source>&amp;New...</source> 28274 <source>&amp;New...</source>
28276 <translation>&amp;Nuevo...</translation> 28275 <translation>&amp;Nuevo...</translation>
28277 </message> 28276 </message>
28278 <message> 28277 <message>
28279 <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> 28278 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/>
28280 <source>Generate a new project</source> 28279 <source>Generate a new project</source>
28281 <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> 28280 <translation>Generar un nuevo proyecto</translation>
28282 </message> 28281 </message>
28283 <message> 28282 <message>
28284 <location filename="Project/Project.py" line="2879"/> 28283 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/>
28285 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source> 28284 <source>&lt;b&gt;New...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering the info for a new project.&lt;/p&gt;</source>
28286 <translation>&lt;b&gt;Nuevo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28285 <translation>&lt;b&gt;Nuevo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28287 </message> 28286 </message>
28288 <message> 28287 <message>
28289 <location filename="Project/Project.py" line="2887"/> 28288 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/>
28290 <source>&amp;Open...</source> 28289 <source>&amp;Open...</source>
28291 <translation>&amp;Abrir...</translation> 28290 <translation>&amp;Abrir...</translation>
28292 </message> 28291 </message>
28293 <message> 28292 <message>
28294 <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> 28293 <location filename="Project/Project.py" line="2915"/>
28295 <source>Open an existing project</source> 28294 <source>Open an existing project</source>
28296 <translation>Abrir un proyecto existente</translation> 28295 <translation>Abrir un proyecto existente</translation>
28297 </message> 28296 </message>
28298 <message> 28297 <message>
28299 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> 28298 <location filename="Project/Project.py" line="2916"/>
28300 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source> 28299 <source>&lt;b&gt;Open...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens an existing project.&lt;/p&gt;</source>
28301 <translation>&lt;b&gt;Abrir...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un proyecto existente..&lt;/p&gt;</translation> 28300 <translation>&lt;b&gt;Abrir...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un proyecto existente..&lt;/p&gt;</translation>
28302 </message> 28301 </message>
28303 <message> 28302 <message>
28304 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> 28303 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/>
28305 <source>Close project</source> 28304 <source>Close project</source>
28306 <translation>Cerrar proyecto</translation> 28305 <translation>Cerrar proyecto</translation>
28307 </message> 28306 </message>
28308 <message> 28307 <message>
28309 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> 28308 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/>
28310 <source>&amp;Close</source> 28309 <source>&amp;Close</source>
28311 <translation>&amp;Cerrar</translation> 28310 <translation>&amp;Cerrar</translation>
28312 </message> 28311 </message>
28313 <message> 28312 <message>
28314 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/> 28313 <location filename="Project/Project.py" line="2926"/>
28315 <source>Close the current project</source> 28314 <source>Close the current project</source>
28316 <translation>Cierra el proyecto actual</translation> 28315 <translation>Cierra el proyecto actual</translation>
28317 </message> 28316 </message>
28318 <message> 28317 <message>
28319 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/> 28318 <location filename="Project/Project.py" line="2927"/>
28320 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source> 28319 <source>&lt;b&gt;Close&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This closes the current project.&lt;/p&gt;</source>
28321 <translation>&lt;b&gt;Cerrar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cierra el proyecto actualt.&lt;/p&gt;</translation> 28320 <translation>&lt;b&gt;Cerrar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cierra el proyecto actualt.&lt;/p&gt;</translation>
28322 </message> 28321 </message>
28323 <message> 28322 <message>
28324 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> 28323 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/>
28325 <source>Save project</source> 28324 <source>Save project</source>
28326 <translation>Guardar proyecto</translation> 28325 <translation>Guardar proyecto</translation>
28327 </message> 28326 </message>
28328 <message> 28327 <message>
28329 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> 28328 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/>
28330 <source>&amp;Save</source> 28329 <source>&amp;Save</source>
28331 <translation>&amp;Guardar</translation> 28330 <translation>&amp;Guardar</translation>
28332 </message> 28331 </message>
28333 <message> 28332 <message>
28334 <location filename="Project/Project.py" line="2913"/> 28333 <location filename="Project/Project.py" line="2937"/>
28335 <source>Save the current project</source> 28334 <source>Save the current project</source>
28336 <translation>Guarda el proyecto actual</translation> 28335 <translation>Guarda el proyecto actual</translation>
28337 </message> 28336 </message>
28338 <message> 28337 <message>
28339 <location filename="Project/Project.py" line="2914"/> 28338 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/>
28340 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source> 28339 <source>&lt;b&gt;Save&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project.&lt;/p&gt;</source>
28341 <translation>&lt;b&gt;Guardar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda el proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation> 28340 <translation>&lt;b&gt;Guardar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda el proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
28342 </message> 28341 </message>
28343 <message> 28342 <message>
28344 <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> 28343 <location filename="Project/Project.py" line="2945"/>
28345 <source>Save &amp;as...</source> 28344 <source>Save &amp;as...</source>
28346 <translation>Guardar co&amp;mo...</translation> 28345 <translation>Guardar co&amp;mo...</translation>
28347 </message> 28346 </message>
28348 <message> 28347 <message>
28349 <location filename="Project/Project.py" line="2924"/> 28348 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/>
28350 <source>Save the current project to a new file</source> 28349 <source>Save the current project to a new file</source>
28351 <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> 28350 <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation>
28352 </message> 28351 </message>
28353 <message> 28352 <message>
28354 <location filename="Project/Project.py" line="2925"/> 28353 <location filename="Project/Project.py" line="2949"/>
28355 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source> 28354 <source>&lt;b&gt;Save as&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current project to a new file.&lt;/p&gt;</source>
28356 <translation>&lt;b&gt;Guardar como&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda el proyecto en otro archivo.&lt;/p&gt;</translation> 28355 <translation>&lt;b&gt;Guardar como&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda el proyecto en otro archivo.&lt;/p&gt;</translation>
28357 </message> 28356 </message>
28358 <message> 28357 <message>
28359 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> 28358 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/>
28360 <source>Add files to project</source> 28359 <source>Add files to project</source>
28361 <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> 28360 <translation>Agregar archivos al proyecto</translation>
28362 </message> 28361 </message>
28363 <message> 28362 <message>
28364 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> 28363 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/>
28365 <source>Add &amp;files...</source> 28364 <source>Add &amp;files...</source>
28366 <translation>&amp;Agregar archivos...</translation> 28365 <translation>&amp;Agregar archivos...</translation>
28367 </message> 28366 </message>
28368 <message> 28367 <message>
28369 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/> 28368 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/>
28370 <source>Add files to the current project</source> 28369 <source>Add files to the current project</source>
28371 <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> 28370 <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation>
28372 </message> 28371 </message>
28373 <message> 28372 <message>
28374 <location filename="Project/Project.py" line="2939"/> 28373 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/>
28375 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source> 28374 <source>&lt;b&gt;Add files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.&lt;/p&gt;</source>
28376 <translation>&lt;b&gt;Añadir archivos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.&lt;/p&gt;</translation> 28375 <translation>&lt;b&gt;Añadir archivos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.&lt;/p&gt;</translation>
28377 </message> 28376 </message>
28378 <message> 28377 <message>
28379 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> 28378 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/>
28380 <source>Add directory to project</source> 28379 <source>Add directory to project</source>
28381 <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> 28380 <translation>Agregar directorio al proyecto</translation>
28382 </message> 28381 </message>
28383 <message> 28382 <message>
28384 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> 28383 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/>
28385 <source>Add directory...</source> 28384 <source>Add directory...</source>
28386 <translation>Agregar directorio...</translation> 28385 <translation>Agregar directorio...</translation>
28387 </message> 28386 </message>
28388 <message> 28387 <message>
28389 <location filename="Project/Project.py" line="2952"/> 28388 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/>
28390 <source>Add a directory to the current project</source> 28389 <source>Add a directory to the current project</source>
28391 <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> 28390 <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation>
28392 </message> 28391 </message>
28393 <message> 28392 <message>
28394 <location filename="Project/Project.py" line="2954"/> 28393 <location filename="Project/Project.py" line="2978"/>
28395 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source> 28394 <source>&lt;b&gt;Add directory...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for adding a directory to the current project.&lt;/p&gt;</source>
28396 <translation>&lt;b&gt;Añadir directorio...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation> 28395 <translation>&lt;b&gt;Añadir directorio...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
28397 </message> 28396 </message>
28398 <message> 28397 <message>
28399 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> 28398 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/>
28400 <source>Add translation to project</source> 28399 <source>Add translation to project</source>
28401 <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> 28400 <translation>Añadir traducción al proyecto</translation>
28402 </message> 28401 </message>
28403 <message> 28402 <message>
28404 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> 28403 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/>
28405 <source>Add &amp;translation...</source> 28404 <source>Add &amp;translation...</source>
28406 <translation>Añadir &amp;Traducción...</translation> 28405 <translation>Añadir &amp;Traducción...</translation>
28407 </message> 28406 </message>
28408 <message> 28407 <message>
28409 <location filename="Project/Project.py" line="2966"/> 28408 <location filename="Project/Project.py" line="2990"/>
28410 <source>Add a translation to the current project</source> 28409 <source>Add a translation to the current project</source>
28411 <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> 28410 <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation>
28412 </message> 28411 </message>
28413 <message> 28412 <message>
28414 <location filename="Project/Project.py" line="2968"/> 28413 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/>
28415 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source> 28414 <source>&lt;b&gt;Add translation...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for add a translation to the current project.&lt;/p&gt;</source>
28416 <translation>&lt;b&gt;Añadir traducción...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation> 28415 <translation>&lt;b&gt;Añadir traducción...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
28417 </message> 28416 </message>
28418 <message> 28417 <message>
28419 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> 28418 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/>
28420 <source>Search new files</source> 28419 <source>Search new files</source>
28421 <translation>Buscar archivos nuevos</translation> 28420 <translation>Buscar archivos nuevos</translation>
28422 </message> 28421 </message>
28423 <message> 28422 <message>
28424 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> 28423 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/>
28425 <source>Searc&amp;h new files...</source> 28424 <source>Searc&amp;h new files...</source>
28426 <translation>Bus&amp;car archivos nuevos...</translation> 28425 <translation>Bus&amp;car archivos nuevos...</translation>
28427 </message> 28426 </message>
28428 <message> 28427 <message>
28429 <location filename="Project/Project.py" line="2979"/> 28428 <location filename="Project/Project.py" line="3003"/>
28430 <source>Search new files in the project directory.</source> 28429 <source>Search new files in the project directory.</source>
28431 <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> 28430 <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation>
28432 </message> 28431 </message>
28433 <message> 28432 <message>
28434 <location filename="Project/Project.py" line="2980"/> 28433 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/>
28435 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source> 28434 <source>&lt;b&gt;Search new files...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.&lt;/p&gt;</source>
28436 <translation>&lt;b&gt;Buscar nuevos archivos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.&lt;/p&gt;</translation> 28435 <translation>&lt;b&gt;Buscar nuevos archivos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.&lt;/p&gt;</translation>
28437 </message> 28436 </message>
28438 <message> 28437 <message>
28439 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> 28438 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/>
28440 <source>Project properties</source> 28439 <source>Project properties</source>
28441 <translation>Propiedades del proyecto</translation> 28440 <translation>Propiedades del proyecto</translation>
28442 </message> 28441 </message>
28443 <message> 28442 <message>
28444 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> 28443 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/>
28445 <source>&amp;Properties...</source> 28444 <source>&amp;Properties...</source>
28446 <translation>&amp;Propiedades...</translation> 28445 <translation>&amp;Propiedades...</translation>
28447 </message> 28446 </message>
28448 <message> 28447 <message>
28449 <location filename="Project/Project.py" line="2991"/> 28448 <location filename="Project/Project.py" line="3015"/>
28450 <source>Show the project properties</source> 28449 <source>Show the project properties</source>
28451 <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> 28450 <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation>
28452 </message> 28451 </message>
28453 <message> 28452 <message>
28454 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/> 28453 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/>
28455 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source> 28454 <source>&lt;b&gt;Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the project properties.&lt;/p&gt;</source>
28456 <translation>&lt;b&gt;Propiedades...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28455 <translation>&lt;b&gt;Propiedades...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28457 </message> 28456 </message>
28458 <message> 28457 <message>
28459 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> 28458 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/>
28460 <source>User project properties</source> 28459 <source>User project properties</source>
28461 <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> 28460 <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation>
28462 </message> 28461 </message>
28463 <message> 28462 <message>
28464 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> 28463 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/>
28465 <source>&amp;User Properties...</source> 28464 <source>&amp;User Properties...</source>
28466 <translation>Propiedades del &amp;Usuario...</translation> 28465 <translation>Propiedades del &amp;Usuario...</translation>
28467 </message> 28466 </message>
28468 <message> 28467 <message>
28469 <location filename="Project/Project.py" line="3002"/> 28468 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/>
28470 <source>Show the user specific project properties</source> 28469 <source>Show the user specific project properties</source>
28471 <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> 28470 <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation>
28472 </message> 28471 </message>
28473 <message> 28472 <message>
28474 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/> 28473 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/>
28475 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source> 28474 <source>&lt;b&gt;User Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the user specific project properties.&lt;/p&gt;</source>
28476 <translation>&lt;b&gt;Propiedades del Usuario...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.&lt;/p&gt;</translation> 28475 <translation>&lt;b&gt;Propiedades del Usuario...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.&lt;/p&gt;</translation>
28477 </message> 28476 </message>
28478 <message> 28477 <message>
28479 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> 28478 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/>
28480 <source>Filetype Associations</source> 28479 <source>Filetype Associations</source>
28481 <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> 28480 <translation>Asociación de tipos de archivo</translation>
28482 </message> 28481 </message>
28483 <message> 28482 <message>
28484 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> 28483 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/>
28485 <source>Filetype Associations...</source> 28484 <source>Filetype Associations...</source>
28486 <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> 28485 <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation>
28487 </message> 28486 </message>
28488 <message> 28487 <message>
28489 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/> 28488 <location filename="Project/Project.py" line="3038"/>
28490 <source>Show the project filetype associations</source> 28489 <source>Show the project filetype associations</source>
28491 <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> 28490 <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation>
28492 </message> 28491 </message>
28493 <message> 28492 <message>
28494 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> 28493 <location filename="Project/Project.py" line="3040"/>
28495 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source> 28494 <source>&lt;b&gt;Filetype Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.&lt;/p&gt;</source>
28496 <translation>&lt;b&gt;Asociaciones de Tipo de Archivo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para editar las asociaciones de los tipos de archivos del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuente, formulario, interfaz u otras) con un patrón de nombres de archivo. Se usan cuando se añade un archivo al proyecto y cuando se realiza una búsqueda de nuevos archivos.&lt;/p&gt;</translation> 28495 <translation>&lt;b&gt;Asociaciones de Tipo de Archivo...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para editar las asociaciones de los tipos de archivos del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuente, formulario, interfaz u otras) con un patrón de nombres de archivo. Se usan cuando se añade un archivo al proyecto y cuando se realiza una búsqueda de nuevos archivos.&lt;/p&gt;</translation>
28497 </message> 28496 </message>
28498 <message> 28497 <message>
28499 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> 28498 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/>
28500 <source>Debugger Properties</source> 28499 <source>Debugger Properties</source>
28501 <translation>Propiedades del depurador</translation> 28500 <translation>Propiedades del depurador</translation>
28502 </message> 28501 </message>
28503 <message> 28502 <message>
28504 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> 28503 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/>
28505 <source>Debugger &amp;Properties...</source> 28504 <source>Debugger &amp;Properties...</source>
28506 <translation>&amp;Propiedades del depurador...</translation> 28505 <translation>&amp;Propiedades del depurador...</translation>
28507 </message> 28506 </message>
28508 <message> 28507 <message>
28509 <location filename="Project/Project.py" line="3045"/> 28508 <location filename="Project/Project.py" line="3069"/>
28510 <source>Show the debugger properties</source> 28509 <source>Show the debugger properties</source>
28511 <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> 28510 <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation>
28512 </message> 28511 </message>
28513 <message> 28512 <message>
28514 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> 28513 <location filename="Project/Project.py" line="3070"/>
28515 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28514 <source>&lt;b&gt;Debugger Properties...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28516 <translation>&lt;b&gt;Propiedades del Depurador...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28515 <translation>&lt;b&gt;Propiedades del Depurador...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28517 </message> 28516 </message>
28518 <message> 28517 <message>
28519 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> 28518 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/>
28520 <source>Load</source> 28519 <source>Load</source>
28521 <translation>Cargar</translation> 28520 <translation>Cargar</translation>
28522 </message> 28521 </message>
28523 <message> 28522 <message>
28524 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> 28523 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/>
28525 <source>&amp;Load</source> 28524 <source>&amp;Load</source>
28526 <translation>&amp;Cargar</translation> 28525 <translation>&amp;Cargar</translation>
28527 </message> 28526 </message>
28528 <message> 28527 <message>
28529 <location filename="Project/Project.py" line="3056"/> 28528 <location filename="Project/Project.py" line="3080"/>
28530 <source>Load the debugger properties</source> 28529 <source>Load the debugger properties</source>
28531 <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> 28530 <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation>
28532 </message> 28531 </message>
28533 <message> 28532 <message>
28534 <location filename="Project/Project.py" line="3057"/> 28533 <location filename="Project/Project.py" line="3081"/>
28535 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28534 <source>&lt;b&gt;Load Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28536 <translation>&lt;b&gt;Cargar Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28535 <translation>&lt;b&gt;Cargar Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28537 </message> 28536 </message>
28538 <message> 28537 <message>
28539 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> 28538 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/>
28540 <source>Save</source> 28539 <source>Save</source>
28541 <translation>Guardar</translation> 28540 <translation>Guardar</translation>
28542 </message> 28541 </message>
28543 <message> 28542 <message>
28544 <location filename="Project/Project.py" line="3067"/> 28543 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/>
28545 <source>Save the debugger properties</source> 28544 <source>Save the debugger properties</source>
28546 <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> 28545 <translation>Guardar propiedades del depurador</translation>
28547 </message> 28546 </message>
28548 <message> 28547 <message>
28549 <location filename="Project/Project.py" line="3068"/> 28548 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/>
28550 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28549 <source>&lt;b&gt;Save Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28551 <translation>&lt;b&gt;Guardar Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28550 <translation>&lt;b&gt;Guardar Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28552 </message> 28551 </message>
28553 <message> 28552 <message>
28554 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> 28553 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/>
28555 <source>Delete</source> 28554 <source>Delete</source>
28556 <translation>Borrar</translation> 28555 <translation>Borrar</translation>
28557 </message> 28556 </message>
28558 <message> 28557 <message>
28559 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> 28558 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/>
28560 <source>&amp;Delete</source> 28559 <source>&amp;Delete</source>
28561 <translation>&amp;Borrar</translation> 28560 <translation>&amp;Borrar</translation>
28562 </message> 28561 </message>
28563 <message> 28562 <message>
28564 <location filename="Project/Project.py" line="3078"/> 28563 <location filename="Project/Project.py" line="3102"/>
28565 <source>Delete the debugger properties</source> 28564 <source>Delete the debugger properties</source>
28566 <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> 28565 <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation>
28567 </message> 28566 </message>
28568 <message> 28567 <message>
28569 <location filename="Project/Project.py" line="3079"/> 28568 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/>
28570 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28569 <source>&lt;b&gt;Delete Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the file containing the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28571 <translation>&lt;b&gt;Borrar Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28570 <translation>&lt;b&gt;Borrar Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28572 </message> 28571 </message>
28573 <message> 28572 <message>
28574 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> 28573 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/>
28575 <source>Reset</source> 28574 <source>Reset</source>
28576 <translation>Reiniciar</translation> 28575 <translation>Reiniciar</translation>
28577 </message> 28576 </message>
28578 <message> 28577 <message>
28579 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> 28578 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/>
28580 <source>&amp;Reset</source> 28579 <source>&amp;Reset</source>
28581 <translation>&amp;Reiniciar</translation> 28580 <translation>&amp;Reiniciar</translation>
28582 </message> 28581 </message>
28583 <message> 28582 <message>
28584 <location filename="Project/Project.py" line="3090"/> 28583 <location filename="Project/Project.py" line="3114"/>
28585 <source>Reset the debugger properties</source> 28584 <source>Reset the debugger properties</source>
28586 <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> 28585 <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation>
28587 </message> 28586 </message>
28588 <message> 28587 <message>
28589 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> 28588 <location filename="Project/Project.py" line="3115"/>
28590 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source> 28589 <source>&lt;b&gt;Reset Debugger Properties&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This resets the project specific debugger settings.&lt;/p&gt;</source>
28591 <translation>&lt;b&gt;Restablecer Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28590 <translation>&lt;b&gt;Restablecer Propiedades del Depurador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28592 </message> 28591 </message>
28593 <message> 28592 <message>
28594 <location filename="Project/Project.py" line="3100"/> 28593 <location filename="Project/Project.py" line="3124"/>
28595 <source>Load session</source> 28594 <source>Load session</source>
28596 <translation>Cargar sesión</translation> 28595 <translation>Cargar sesión</translation>
28597 </message> 28596 </message>
28598 <message> 28597 <message>
28599 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/> 28598 <location filename="Project/Project.py" line="3127"/>
28600 <source>Load the projects session file.</source> 28599 <source>Load the projects session file.</source>
28601 <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> 28600 <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation>
28602 </message> 28601 </message>
28603 <message> 28602 <message>
28604 <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> 28603 <location filename="Project/Project.py" line="3128"/>
28605 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 28604 <source>&lt;b&gt;Load session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
28606 <translation>&lt;b&gt;Cargar sesión&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.&lt;br&gt;- todos los archivos de fuentes abiertos&lt;br&gt;- todos los puntos de interrupción&lt;br&gt;- todos los argumentos de línea de comandos&lt;br&gt;- el directorio de trabajo&lt;br&gt;- el flag de reporte de excepciones&lt;/p&gt;</translation> 28605 <translation>&lt;b&gt;Cargar sesión&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.&lt;br&gt;- todos los archivos de fuentes abiertos&lt;br&gt;- todos los puntos de interrupción&lt;br&gt;- todos los argumentos de línea de comandos&lt;br&gt;- el directorio de trabajo&lt;br&gt;- el flag de reporte de excepciones&lt;/p&gt;</translation>
28607 </message> 28606 </message>
28608 <message> 28607 <message>
28609 <location filename="Project/Project.py" line="3117"/> 28608 <location filename="Project/Project.py" line="3141"/>
28610 <source>Save session</source> 28609 <source>Save session</source>
28611 <translation>Guardar sesión</translation> 28610 <translation>Guardar sesión</translation>
28612 </message> 28611 </message>
28613 <message> 28612 <message>
28614 <location filename="Project/Project.py" line="3120"/> 28613 <location filename="Project/Project.py" line="3144"/>
28615 <source>Save the projects session file.</source> 28614 <source>Save the projects session file.</source>
28616 <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> 28615 <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation>
28617 </message> 28616 </message>
28618 <message> 28617 <message>
28619 <location filename="Project/Project.py" line="3121"/> 28618 <location filename="Project/Project.py" line="3145"/>
28620 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source> 28619 <source>&lt;b&gt;Save session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the projects session file. The session consists of the following data.&lt;br&gt;- all open source files&lt;br&gt;- all breakpoint&lt;br&gt;- the commandline arguments&lt;br&gt;- the working directory&lt;br&gt;- the exception reporting flag&lt;/p&gt;</source>
28621 <translation>&lt;b&gt;Guardar sesión&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.&lt;br&gt;- todos los archivos de fuentes abiertos&lt;br&gt;- todos los puntos de interrupción&lt;br&gt;- todos los argumentos de línea de comandos&lt;br&gt;- el directorio de trabajo&lt;br&gt;- el flag de reporte de excepciones&lt;/p&gt;</translation> 28620 <translation>&lt;b&gt;Guardar sesión&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.&lt;br&gt;- todos los archivos de fuentes abiertos&lt;br&gt;- todos los puntos de interrupción&lt;br&gt;- todos los argumentos de línea de comandos&lt;br&gt;- el directorio de trabajo&lt;br&gt;- el flag de reporte de excepciones&lt;/p&gt;</translation>
28622 </message> 28621 </message>
28623 <message> 28622 <message>
28624 <location filename="Project/Project.py" line="3134"/> 28623 <location filename="Project/Project.py" line="3158"/>
28625 <source>Delete session</source> 28624 <source>Delete session</source>
28626 <translation>Borrar sesión</translation> 28625 <translation>Borrar sesión</translation>
28627 </message> 28626 </message>
28628 <message> 28627 <message>
28629 <location filename="Project/Project.py" line="3137"/> 28628 <location filename="Project/Project.py" line="3161"/>
28630 <source>Delete the projects session file.</source> 28629 <source>Delete the projects session file.</source>
28631 <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> 28630 <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation>
28632 </message> 28631 </message>
28633 <message> 28632 <message>
28634 <location filename="Project/Project.py" line="3138"/> 28633 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/>
28635 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source> 28634 <source>&lt;b&gt;Delete session&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This deletes the projects session file&lt;/p&gt;</source>
28636 <translation>&lt;b&gt;Borrar sesión&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra el archivo de sesión del proyecto&lt;/p&gt;</translation> 28635 <translation>&lt;b&gt;Borrar sesión&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra el archivo de sesión del proyecto&lt;/p&gt;</translation>
28637 </message> 28636 </message>
28638 <message> 28637 <message>
28639 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> 28638 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/>
28640 <source>Code Metrics</source> 28639 <source>Code Metrics</source>
28641 <translation>Métricas de código</translation> 28640 <translation>Métricas de código</translation>
28642 </message> 28641 </message>
28643 <message> 28642 <message>
28644 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> 28643 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/>
28645 <source>&amp;Code Metrics...</source> 28644 <source>&amp;Code Metrics...</source>
28646 <translation>Métricas de &amp;código...</translation> 28645 <translation>Métricas de &amp;código...</translation>
28647 </message> 28646 </message>
28648 <message> 28647 <message>
28649 <location filename="Project/Project.py" line="3150"/> 28648 <location filename="Project/Project.py" line="3174"/>
28650 <source>Show some code metrics for the project.</source> 28649 <source>Show some code metrics for the project.</source>
28651 <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> 28650 <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation>
28652 </message> 28651 </message>
28653 <message> 28652 <message>
28654 <location filename="Project/Project.py" line="3152"/> 28653 <location filename="Project/Project.py" line="3176"/>
28655 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 28654 <source>&lt;b&gt;Code Metrics...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows some code metrics for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
28656 <translation>&lt;b&gt;Métricas de Código...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28655 <translation>&lt;b&gt;Métricas de Código...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28657 </message> 28656 </message>
28658 <message> 28657 <message>
28659 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> 28658 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/>
28660 <source>Python Code Coverage</source> 28659 <source>Python Code Coverage</source>
28661 <translation>Cobertura de Código Python</translation> 28660 <translation>Cobertura de Código Python</translation>
28662 </message> 28661 </message>
28663 <message> 28662 <message>
28664 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> 28663 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/>
28665 <source>Code Co&amp;verage...</source> 28664 <source>Code Co&amp;verage...</source>
28666 <translation>Co&amp;bertura de código...</translation> 28665 <translation>Co&amp;bertura de código...</translation>
28667 </message> 28666 </message>
28668 <message> 28667 <message>
28669 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/> 28668 <location filename="Project/Project.py" line="3186"/>
28670 <source>Show code coverage information for the project.</source> 28669 <source>Show code coverage information for the project.</source>
28671 <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> 28670 <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation>
28672 </message> 28671 </message>
28673 <message> 28672 <message>
28674 <location filename="Project/Project.py" line="3164"/> 28673 <location filename="Project/Project.py" line="3188"/>
28675 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source> 28674 <source>&lt;b&gt;Code Coverage...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the code coverage information for all Python files in the project.&lt;/p&gt;</source>
28676 <translation>&lt;b&gt;Cobertura de Código...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28675 <translation>&lt;b&gt;Cobertura de Código...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28677 </message> 28676 </message>
28678 <message> 28677 <message>
28679 <location filename="Project/Project.py" line="3844"/> 28678 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/>
28680 <source>Profile Data</source> 28679 <source>Profile Data</source>
28681 <translation>Datos de perfil</translation> 28680 <translation>Datos de perfil</translation>
28682 </message> 28681 </message>
28683 <message> 28682 <message>
28684 <location filename="Project/Project.py" line="3172"/> 28683 <location filename="Project/Project.py" line="3196"/>
28685 <source>&amp;Profile Data...</source> 28684 <source>&amp;Profile Data...</source>
28686 <translation>Datos de &amp;pefil...</translation> 28685 <translation>Datos de &amp;pefil...</translation>
28687 </message> 28686 </message>
28688 <message> 28687 <message>
28689 <location filename="Project/Project.py" line="3175"/> 28688 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/>
28690 <source>Show profiling data for the project.</source> 28689 <source>Show profiling data for the project.</source>
28691 <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> 28690 <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation>
28692 </message> 28691 </message>
28693 <message> 28692 <message>
28694 <location filename="Project/Project.py" line="3177"/> 28693 <location filename="Project/Project.py" line="3201"/>
28695 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source> 28694 <source>&lt;b&gt;Profile Data...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows the profiling data for the project.&lt;/p&gt;</source>
28696 <translation>&lt;b&gt;Datos de Profiling...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra datos de profiling para el proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28695 <translation>&lt;b&gt;Datos de Profiling...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra datos de profiling para el proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28697 </message> 28696 </message>
28698 <message> 28697 <message>
28699 <location filename="Project/Project.py" line="3897"/> 28698 <location filename="Project/Project.py" line="3921"/>
28700 <source>Application Diagram</source> 28699 <source>Application Diagram</source>
28701 <translation>Diagrama de Aplicación</translation> 28700 <translation>Diagrama de Aplicación</translation>
28702 </message> 28701 </message>
28703 <message> 28702 <message>
28704 <location filename="Project/Project.py" line="3184"/> 28703 <location filename="Project/Project.py" line="3208"/>
28705 <source>&amp;Application Diagram...</source> 28704 <source>&amp;Application Diagram...</source>
28706 <translation>Diagrama de &amp;Aplicación...</translation> 28705 <translation>Diagrama de &amp;Aplicación...</translation>
28707 </message> 28706 </message>
28708 <message> 28707 <message>
28709 <location filename="Project/Project.py" line="3187"/> 28708 <location filename="Project/Project.py" line="3211"/>
28710 <source>Show a diagram of the project.</source> 28709 <source>Show a diagram of the project.</source>
28711 <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> 28710 <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation>
28712 </message> 28711 </message>
28713 <message> 28712 <message>
28714 <location filename="Project/Project.py" line="3189"/> 28713 <location filename="Project/Project.py" line="3213"/>
28715 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source> 28714 <source>&lt;b&gt;Application Diagram...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a diagram of the project.&lt;/p&gt;</source>
28716 <translation>&lt;b&gt;Diagrama de Aplicación...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diagrama del proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 28715 <translation>&lt;b&gt;Diagrama de Aplicación...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diagrama del proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
28717 </message> 28716 </message>
28718 <message> 28717 <message>
28719 <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> 28718 <location filename="Project/Project.py" line="4052"/>
28720 <source>Create Package List</source> 28719 <source>Create Package List</source>
28721 <translation>Crear Lista del Paquete</translation> 28720 <translation>Crear Lista del Paquete</translation>
28722 </message> 28721 </message>
28723 <message> 28722 <message>
28724 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> 28723 <location filename="Project/Project.py" line="3222"/>
28725 <source>Create &amp;Package List</source> 28724 <source>Create &amp;Package List</source>
28726 <translation>Crear Lista del &amp;Paquete</translation> 28725 <translation>Crear Lista del &amp;Paquete</translation>
28727 </message> 28726 </message>
28728 <message> 28727 <message>
28729 <location filename="Project/Project.py" line="4188"/> 28728 <location filename="Project/Project.py" line="4212"/>
28730 <source>Create Plugin Archive</source> 28729 <source>Create Plugin Archive</source>
28731 <translation>Crear Archivo de Plugin</translation> 28730 <translation>Crear Archivo de Plugin</translation>
28732 </message> 28731 </message>
28733 <message> 28732 <message>
28734 <location filename="Project/Project.py" line="3212"/> 28733 <location filename="Project/Project.py" line="3236"/>
28735 <source>Create Plugin &amp;Archive</source> 28734 <source>Create Plugin &amp;Archive</source>
28736 <translation>Crear &amp;Archivo de Plugin</translation> 28735 <translation>Crear &amp;Archivo de Plugin</translation>
28737 </message> 28736 </message>
28738 <message> 28737 <message>
28739 <location filename="Project/Project.py" line="3261"/> 28738 <location filename="Project/Project.py" line="3285"/>
28740 <source>&amp;Project</source> 28739 <source>&amp;Project</source>
28741 <translation>&amp;Proyecto</translation> 28740 <translation>&amp;Proyecto</translation>
28742 </message> 28741 </message>
28743 <message> 28742 <message>
28744 <location filename="Project/Project.py" line="3262"/> 28743 <location filename="Project/Project.py" line="3286"/>
28745 <source>Open &amp;Recent Projects</source> 28744 <source>Open &amp;Recent Projects</source>
28746 <translation>Abrir Proyectos &amp;Recientes</translation> 28745 <translation>Abrir Proyectos &amp;Recientes</translation>
28747 </message> 28746 </message>
28748 <message> 28747 <message>
28749 <location filename="Project/Project.py" line="3263"/> 28748 <location filename="Project/Project.py" line="3287"/>
28750 <source>&amp;Version Control</source> 28749 <source>&amp;Version Control</source>
28751 <translation>Control de &amp;Versiones</translation> 28750 <translation>Control de &amp;Versiones</translation>
28752 </message> 28751 </message>
28753 <message> 28752 <message>
28754 <location filename="Project/Project.py" line="3266"/> 28753 <location filename="Project/Project.py" line="3290"/>
28755 <source>Chec&amp;k</source> 28754 <source>Chec&amp;k</source>
28756 <translation>Veri&amp;ficar</translation> 28755 <translation>Veri&amp;ficar</translation>
28757 </message> 28756 </message>
28758 <message> 28757 <message>
28759 <location filename="Project/Project.py" line="3268"/> 28758 <location filename="Project/Project.py" line="3292"/>
28760 <source>Sho&amp;w</source> 28759 <source>Sho&amp;w</source>
28761 <translation>V&amp;er</translation> 28760 <translation>V&amp;er</translation>
28762 </message> 28761 </message>
28763 <message> 28762 <message>
28764 <location filename="Project/Project.py" line="3269"/> 28763 <location filename="Project/Project.py" line="3293"/>
28765 <source>&amp;Diagrams</source> 28764 <source>&amp;Diagrams</source>
28766 <translation>&amp;Diagramas</translation> 28765 <translation>&amp;Diagramas</translation>
28767 </message> 28766 </message>
28768 <message> 28767 <message>
28769 <location filename="Project/Project.py" line="3270"/> 28768 <location filename="Project/Project.py" line="3294"/>
28770 <source>Session</source> 28769 <source>Session</source>
28771 <translation>Sesión</translation> 28770 <translation>Sesión</translation>
28772 </message> 28771 </message>
28773 <message> 28772 <message>
28774 <location filename="Project/Project.py" line="3271"/> 28773 <location filename="Project/Project.py" line="3295"/>
28775 <source>Source &amp;Documentation</source> 28774 <source>Source &amp;Documentation</source>
28776 <translation>Origen de &amp;Documentación </translation> 28775 <translation>Origen de &amp;Documentación </translation>
28777 </message> 28776 </message>
28778 <message> 28777 <message>
28779 <location filename="Project/Project.py" line="3273"/> 28778 <location filename="Project/Project.py" line="3297"/>
28780 <source>Debugger</source> 28779 <source>Debugger</source>
28781 <translation>Depurador</translation> 28780 <translation>Depurador</translation>
28782 </message> 28781 </message>
28783 <message> 28782 <message>
28784 <location filename="Project/Project.py" line="3274"/> 28783 <location filename="Project/Project.py" line="3298"/>
28785 <source>Pac&amp;kagers</source> 28784 <source>Pac&amp;kagers</source>
28786 <translation>Empa&amp;quetadores</translation> 28785 <translation>Empa&amp;quetadores</translation>
28787 </message> 28786 </message>
28788 <message> 28787 <message>
28789 <location filename="Project/Project.py" line="3376"/> 28788 <location filename="Project/Project.py" line="3400"/>
28790 <source>Project</source> 28789 <source>Project</source>
28791 <translation>Proyecto</translation> 28790 <translation>Proyecto</translation>
28792 </message> 28791 </message>
28793 <message> 28792 <message>
28794 <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> 28793 <location filename="Project/Project.py" line="3461"/>
28795 <source>&amp;Clear</source> 28794 <source>&amp;Clear</source>
28796 <translation>&amp;Borrar</translation> 28795 <translation>&amp;Borrar</translation>
28797 </message> 28796 </message>
28798 <message> 28797 <message>
28799 <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> 28798 <location filename="Project/Project.py" line="3571"/>
28800 <source>Search New Files</source> 28799 <source>Search New Files</source>
28801 <translation>Buscar nuevos archivos</translation> 28800 <translation>Buscar nuevos archivos</translation>
28802 </message> 28801 </message>
28803 <message> 28802 <message>
28804 <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> 28803 <location filename="Project/Project.py" line="3571"/>
28805 <source>There were no new files found to be added.</source> 28804 <source>There were no new files found to be added.</source>
28806 <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation> 28805 <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation>
28807 </message> 28806 </message>
28808 <message> 28807 <message>
28809 <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> 28808 <location filename="Project/Project.py" line="3709"/>
28810 <source>Version Control System</source> 28809 <source>Version Control System</source>
28811 <translation>Sistema de control de versiones</translation> 28810 <translation>Sistema de control de versiones</translation>
28812 </message> 28811 </message>
28813 <message> 28812 <message>
28814 <location filename="Project/Project.py" line="3777"/> 28813 <location filename="Project/Project.py" line="3801"/>
28815 <source>Coverage Data</source> 28814 <source>Coverage Data</source>
28816 <translation>Datos de Cobertura</translation> 28815 <translation>Datos de Cobertura</translation>
28817 </message> 28816 </message>
28818 <message> 28817 <message>
28819 <location filename="Project/Project.py" line="3823"/> 28818 <location filename="Project/Project.py" line="3847"/>
28820 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 28819 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
28821 <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> 28820 <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation>
28822 </message> 28821 </message>
28823 <message> 28822 <message>
28824 <location filename="Project/Project.py" line="3798"/> 28823 <location filename="Project/Project.py" line="3822"/>
28825 <source>Code Coverage</source> 28824 <source>Code Coverage</source>
28826 <translation>Cobertura de codigo</translation> 28825 <translation>Cobertura de codigo</translation>
28827 </message> 28826 </message>
28828 <message> 28827 <message>
28829 <location filename="Project/Project.py" line="3798"/> 28828 <location filename="Project/Project.py" line="3822"/>
28830 <source>Please select a coverage file</source> 28829 <source>Please select a coverage file</source>
28831 <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> 28830 <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation>
28832 </message> 28831 </message>
28833 <message> 28832 <message>
28834 <location filename="Project/Project.py" line="3844"/> 28833 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/>
28835 <source>Please select a profile file</source> 28834 <source>Please select a profile file</source>
28836 <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> 28835 <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation>
28837 </message> 28836 </message>
28838 <message> 28837 <message>
28839 <location filename="Project/Project.py" line="3897"/> 28838 <location filename="Project/Project.py" line="3921"/>
28840 <source>Include module names?</source> 28839 <source>Include module names?</source>
28841 <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> 28840 <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation>
28842 </message> 28841 </message>
28843 <message> 28842 <message>
28844 <location filename="Project/Project.py" line="4001"/> 28843 <location filename="Project/Project.py" line="4025"/>
28845 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source> 28844 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; already exists.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
28846 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; ya existe.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation> 28845 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; ya existe.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Desea sobreescribirlo?&lt;/p&gt;</translation>
28847 </message> 28846 </message>
28848 <message> 28847 <message>
28849 <location filename="Project/Project.py" line="4045"/> 28848 <location filename="Project/Project.py" line="4069"/>
28850 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source> 28849 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; does not exist. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
28851 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; no existe. Abortando...&lt;/p&gt;</translation> 28850 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; no existe. Abortando...&lt;/p&gt;</translation>
28852 </message> 28851 </message>
28853 <message> 28852 <message>
28854 <location filename="Project/Project.py" line="4053"/> 28853 <location filename="Project/Project.py" line="4077"/>
28855 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> 28854 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source>
28856 <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation> 28855 <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation>
28857 </message> 28856 </message>
28858 <message> 28857 <message>
28859 <location filename="Project/Project.py" line="287"/> 28858 <location filename="Project/Project.py" line="287"/>
28860 <source>Registering Project Type</source> 28859 <source>Registering Project Type</source>
28861 <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> 28860 <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation>
28862 </message> 28861 </message>
28863 <message> 28862 <message>
28864 <location filename="Project/Project.py" line="3227"/> 28863 <location filename="Project/Project.py" line="3251"/>
28865 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> 28864 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source>
28866 <translation>Crear un Archivo de Plugin (Snapshot)</translation> 28865 <translation>Crear un Archivo de Plugin (Snapshot)</translation>
28867 </message> 28866 </message>
28868 <message> 28867 <message>
28869 <location filename="Project/Project.py" line="3227"/> 28868 <location filename="Project/Project.py" line="3251"/>
28870 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source> 28869 <source>Create Plugin Archive (&amp;Snapshot)</source>
28871 <translation>Crear un Archivo de Plugin (&amp;Snapshot)</translation> 28870 <translation>Crear un Archivo de Plugin (&amp;Snapshot)</translation>
28872 </message> 28871 </message>
28873 <message> 28872 <message>
28874 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/> 28873 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/>
28884 <location filename="Project/Project.py" line="2069"/> 28883 <location filename="Project/Project.py" line="2069"/>
28885 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source> 28884 <source>Enter the path pattern for translation files (use &apos;%language%&apos; in place of the language code):</source>
28886 <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use &apos;%language%&apos; in lugar del código de idioma):</translation> 28885 <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use &apos;%language%&apos; in lugar del código de idioma):</translation>
28887 </message> 28886 </message>
28888 <message> 28887 <message>
28889 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> 28888 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/>
28890 <source>Lexer Associations</source> 28889 <source>Lexer Associations</source>
28891 <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation> 28890 <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation>
28892 </message> 28891 </message>
28893 <message> 28892 <message>
28894 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> 28893 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/>
28895 <source>Lexer Associations...</source> 28894 <source>Lexer Associations...</source>
28896 <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> 28895 <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation>
28897 </message> 28896 </message>
28898 <message> 28897 <message>
28899 <location filename="Project/Project.py" line="3029"/> 28898 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/>
28900 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> 28899 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source>
28901 <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> 28900 <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation>
28902 </message> 28901 </message>
28903 <message> 28902 <message>
28904 <location filename="Project/Project.py" line="3031"/> 28903 <location filename="Project/Project.py" line="3055"/>
28905 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source> 28904 <source>&lt;b&gt;Lexer Associations...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.&lt;/p&gt;</source>
28906 <translation>&lt;b&gt;Asociaciones de Analizador Léxico ...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.&lt;/p&gt;</translation> 28905 <translation>&lt;b&gt;Asociaciones de Analizador Léxico ...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.&lt;/p&gt;</translation>
28907 </message> 28906 </message>
28908 <message> 28907 <message>
28909 <location filename="Project/Project.py" line="249"/> 28908 <location filename="Project/Project.py" line="249"/>
29024 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/> 29023 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/>
29025 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source> 29024 <source>&lt;p&gt;The project directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;</source>
29026 <translation>&lt;p&gt;El directorio de proyecto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser creado.&lt;/p&gt;</translation> 29025 <translation>&lt;p&gt;El directorio de proyecto &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser creado.&lt;/p&gt;</translation>
29027 </message> 29026 </message>
29028 <message> 29027 <message>
29029 <location filename="Project/Project.py" line="3202"/> 29028 <location filename="Project/Project.py" line="3226"/>
29030 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> 29029 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source>
29031 <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric5.</translation> 29030 <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric5.</translation>
29032 </message> 29031 </message>
29033 <message> 29032 <message>
29034 <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> 29033 <location filename="Project/Project.py" line="3228"/>
29035 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source> 29034 <source>&lt;b&gt;Create Package List&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.&lt;/p&gt;</source>
29036 <translation>&lt;b&gt;Crear Lista del Paquete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea una lista inicial de archivos a incluir en un archivo para plugin de eric5. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.&lt;/p&gt;</translation> 29035 <translation>&lt;b&gt;Crear Lista del Paquete&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea una lista inicial de archivos a incluir en un archivo para plugin de eric5. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
29037 </message> 29036 </message>
29038 <message> 29037 <message>
29039 <location filename="Project/Project.py" line="3216"/> 29038 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/>
29040 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> 29039 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source>
29041 <translation>Crear un archivo de plugin para eric5.</translation> 29040 <translation>Crear un archivo de plugin para eric5.</translation>
29042 </message> 29041 </message>
29043 <message> 29042 <message>
29044 <location filename="Project/Project.py" line="3218"/> 29043 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/>
29045 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source> 29044 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.&lt;/p&gt;</source>
29046 <translation>&lt;b&gt;Crear Archivo de Plugin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea un archivo de plugin para eric5 utilizando la lista de archivos dada en el archivo PKGLIST. El nombre de archivo se determina a partir del nombr del script principal.&lt;/p&gt; </translation> 29045 <translation>&lt;b&gt;Crear Archivo de Plugin&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea un archivo de plugin para eric5 utilizando la lista de archivos dada en el archivo PKGLIST. El nombre de archivo se determina a partir del nombr del script principal.&lt;/p&gt; </translation>
29047 </message> 29046 </message>
29048 <message> 29047 <message>
29049 <location filename="Project/Project.py" line="3231"/> 29048 <location filename="Project/Project.py" line="3255"/>
29050 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> 29049 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source>
29051 <translation>Crear un archivo de plugin de eric5 (snapshot release).</translation> 29050 <translation>Crear un archivo de plugin de eric5 (snapshot release).</translation>
29052 </message> 29051 </message>
29053 <message> 29052 <message>
29054 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/> 29053 <location filename="Project/Project.py" line="3257"/>
29055 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source> 29054 <source>&lt;b&gt;Create Plugin Archive (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.&lt;/p&gt;</source>
29056 <translation>&lt;b&gt;Crear un archivo de plugin (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea un archivo de plugin utilizando la lista de archivos proporcionada en el archivo PKGLIST. El nombre del archivo se determina por el nombre del script principal. La entrada para la versión del script proncipal se modifica para reflejar una versión snapshot.&lt;/p&gt;</translation> 29055 <translation>&lt;b&gt;Crear un archivo de plugin (Snapshot)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Crea un archivo de plugin utilizando la lista de archivos proporcionada en el archivo PKGLIST. El nombre del archivo se determina por el nombre del script principal. La entrada para la versión del script proncipal se modifica para reflejar una versión snapshot.&lt;/p&gt;</translation>
29057 </message> 29056 </message>
29058 <message> 29057 <message>
29059 <location filename="Project/Project.py" line="3676"/> 29058 <location filename="Project/Project.py" line="3700"/>
29060 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 29059 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Reverting override.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
29061 <translation>&lt;p&gt;El VCS seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha sido encontrado.&lt;br&gt;Revirtiendo sobreescritura.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 29060 <translation>&lt;p&gt;El VCS seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha sido encontrado.&lt;br&gt;Revirtiendo sobreescritura.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
29062 </message> 29061 </message>
29063 <message> 29062 <message>
29064 <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> 29063 <location filename="Project/Project.py" line="3709"/>
29065 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source> 29064 <source>&lt;p&gt;The selected VCS &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be found.&lt;br/&gt;Disabling version control.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</source>
29066 <translation>&lt;p&gt;El VCS seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha sido encontrado.&lt;br&gt;Deshabilitando control de versiones.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation> 29065 <translation>&lt;p&gt;El VCS seleccionado &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha sido encontrado.&lt;br&gt;Deshabilitando control de versiones.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{1}&lt;/p&gt;</translation>
29067 </message> 29066 </message>
29068 <message> 29067 <message>
29069 <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> 29068 <location filename="Project/Project.py" line="4052"/>
29070 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 29069 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
29071 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; no puede ser creado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {0}&lt;/p&gt;</translation> 29070 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; no puede ser creado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {0}&lt;/p&gt;</translation>
29072 </message> 29071 </message>
29073 <message> 29072 <message>
29074 <location filename="Project/Project.py" line="4065"/> 29073 <location filename="Project/Project.py" line="4089"/>
29075 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source> 29074 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
29076 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; no puede ser leido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {0}&lt;/p&gt;</translation> 29075 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;PKGLIST&lt;/b&gt; no puede ser leido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {0}&lt;/p&gt;</translation>
29077 </message> 29076 </message>
29078 <message> 29077 <message>
29079 <location filename="Project/Project.py" line="4076"/> 29078 <location filename="Project/Project.py" line="4100"/>
29080 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 29079 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
29081 <translation>&lt;p&gt;El archivo de plugin de eric5 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation> 29080 <translation>&lt;p&gt;El archivo de plugin de eric5 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
29082 </message> 29081 </message>
29083 <message> 29082 <message>
29084 <location filename="Project/Project.py" line="4096"/> 29083 <location filename="Project/Project.py" line="4120"/>
29085 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 29084 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be stored in the archive. Ignoring it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
29086 <translation>&lt;p&gt;El fichero&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation> 29085 <translation>&lt;p&gt;El fichero&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
29087 </message> 29086 </message>
29088 <message> 29087 <message>
29089 <location filename="Project/Project.py" line="4108"/> 29088 <location filename="Project/Project.py" line="4132"/>
29090 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source> 29089 <source>&lt;p&gt;The eric5 plugin archive file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; was created successfully.&lt;/p&gt;</source>
29091 <translation>&lt;p&gt;El archivo de plugin de eric5 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; se ha creado satisfactoriamente.&lt;/p&gt;</translation> 29090 <translation>&lt;p&gt;El archivo de plugin de eric5 &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; se ha creado satisfactoriamente.&lt;/p&gt;</translation>
29092 </message> 29091 </message>
29093 <message> 29092 <message>
29094 <location filename="Project/Project.py" line="4188"/> 29093 <location filename="Project/Project.py" line="4212"/>
29095 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 29094 <source>&lt;p&gt;The plugin file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
29096 <translation>&lt;p&gt;El archivo de plugin&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser leido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation> 29095 <translation>&lt;p&gt;El archivo de plugin&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede ser leido.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
29097 </message> 29096 </message>
29098 <message> 29097 <message>
29099 <location filename="Project/Project.py" line="1288"/> 29098 <location filename="Project/Project.py" line="1288"/>
30184 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="399"/> 30183 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="399"/>
30185 <source>Collapse all directories</source> 30184 <source>Collapse all directories</source>
30186 <translation>Contraer todos los directorios</translation> 30185 <translation>Contraer todos los directorios</translation>
30187 </message> 30186 </message>
30188 <message> 30187 <message>
30189 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="641"/> 30188 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="643"/>
30190 <source>Add new Python package</source> 30189 <source>Add new Python package</source>
30191 <translation>Añadir un nuevo paquete Python</translation> 30190 <translation>Añadir un nuevo paquete Python</translation>
30192 </message> 30191 </message>
30193 <message> 30192 <message>
30194 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="698"/> 30193 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="700"/>
30195 <source>Delete files</source> 30194 <source>Delete files</source>
30196 <translation>Borrar archivos</translation> 30195 <translation>Borrar archivos</translation>
30197 </message> 30196 </message>
30198 <message> 30197 <message>
30199 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="698"/> 30198 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="700"/>
30200 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> 30199 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source>
30201 <translation>¿Realmente quiere borrar estos archivos del proyecto?</translation> 30200 <translation>¿Realmente quiere borrar estos archivos del proyecto?</translation>
30202 </message> 30201 </message>
30203 <message> 30202 <message>
30204 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="769"/> 30203 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="771"/>
30205 <source>Code Coverage</source> 30204 <source>Code Coverage</source>
30206 <translation>Cobertura de codigo</translation> 30205 <translation>Cobertura de codigo</translation>
30207 </message> 30206 </message>
30208 <message> 30207 <message>
30209 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="769"/> 30208 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="771"/>
30210 <source>Please select a coverage file</source> 30209 <source>Please select a coverage file</source>
30211 <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> 30210 <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation>
30212 </message> 30211 </message>
30213 <message> 30212 <message>
30214 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="822"/> 30213 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="824"/>
30215 <source>Profile Data</source> 30214 <source>Profile Data</source>
30216 <translation>Datos de profiling</translation> 30215 <translation>Datos de profiling</translation>
30217 </message> 30216 </message>
30218 <message> 30217 <message>
30219 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="822"/> 30218 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="824"/>
30220 <source>Please select a profile file</source> 30219 <source>Please select a profile file</source>
30221 <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> 30220 <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation>
30222 </message> 30221 </message>
30223 <message> 30222 <message>
30224 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="858"/> 30223 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="860"/>
30225 <source>Class Diagram</source> 30224 <source>Class Diagram</source>
30226 <translation>Diagrama de clases</translation> 30225 <translation>Diagrama de clases</translation>
30227 </message> 30226 </message>
30228 <message> 30227 <message>
30229 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="892"/> 30228 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="894"/>
30230 <source>Include class attributes?</source> 30229 <source>Include class attributes?</source>
30231 <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> 30230 <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation>
30232 </message> 30231 </message>
30233 <message> 30232 <message>
30234 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="875"/> 30233 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877"/>
30235 <source>Imports Diagram</source> 30234 <source>Imports Diagram</source>
30236 <translation>Diagrama de imports</translation> 30235 <translation>Diagrama de imports</translation>
30237 </message> 30236 </message>
30238 <message> 30237 <message>
30239 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="875"/> 30238 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877"/>
30240 <source>Include imports from external modules?</source> 30239 <source>Include imports from external modules?</source>
30241 <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> 30240 <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation>
30242 </message> 30241 </message>
30243 <message> 30242 <message>
30244 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="892"/> 30243 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="894"/>
30245 <source>Package Diagram</source> 30244 <source>Package Diagram</source>
30246 <translation>Digrama de paquetes</translation> 30245 <translation>Digrama de paquetes</translation>
30247 </message> 30246 </message>
30248 <message> 30247 <message>
30249 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="903"/> 30248 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="905"/>
30250 <source>Application Diagram</source> 30249 <source>Application Diagram</source>
30251 <translation>Diagrama de aplicación</translation> 30250 <translation>Diagrama de aplicación</translation>
30252 </message> 30251 </message>
30253 <message> 30252 <message>
30254 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="903"/> 30253 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="905"/>
30255 <source>Include module names?</source> 30254 <source>Include module names?</source>
30256 <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> 30255 <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation>
30257 </message> 30256 </message>
30258 <message> 30257 <message>
30259 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="402"/> 30258 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="402"/>
30264 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="257"/> 30263 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="257"/>
30265 <source>Copy Path to Clipboard</source> 30264 <source>Copy Path to Clipboard</source>
30266 <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> 30265 <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation>
30267 </message> 30266 </message>
30268 <message> 30267 <message>
30269 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="628"/> 30268 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="630"/>
30270 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 30269 <source>&lt;p&gt;The package directory &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
30271 <translation>&lt;p&gt;El directorio de paquetes &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation> 30270 <translation>&lt;p&gt;El directorio de paquetes &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
30272 </message> 30271 </message>
30273 <message> 30272 <message>
30274 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="641"/> 30273 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="643"/>
30275 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 30274 <source>&lt;p&gt;The package file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be created. Aborting...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
30276 <translation>&lt;p&gt;El archivo de paquete &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation> 30275 <translation>&lt;p&gt;El archivo de paquete &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido ser creado. Abortando...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
30277 </message> 30276 </message>
30278 <message> 30277 <message>
30279 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="330"/> 30278 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="330"/>
34418 </message> 34417 </message>
34419 </context> 34418 </context>
34420 <context> 34419 <context>
34421 <name>ShortcutsDialog</name> 34420 <name>ShortcutsDialog</name>
34422 <message> 34421 <message>
34423 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="13"/> 34422 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="14"/>
34424 <source>Keyboard Shortcuts</source> 34423 <source>Keyboard Shortcuts</source>
34425 <translation>Atajos de Teclado</translation> 34424 <translation>Atajos de Teclado</translation>
34426 </message> 34425 </message>
34427 <message> 34426 <message>
34428 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="97"/> 34427 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="98"/>
34429 <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source> 34428 <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source>
34430 <translation>Esta lista muestra todos los atajos de teclado.</translation> 34429 <translation>Esta lista muestra todos los atajos de teclado.</translation>
34431 </message> 34430 </message>
34432 <message> 34431 <message>
34433 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="100"/> 34432 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="101"/>
34434 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt; 34433 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts List&lt;/b&gt;
34435 &lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source> 34434 &lt;p&gt;This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.&lt;/p&gt;</source>
34436 <translation>&lt;b&gt;Lista de Atajos de Teclado&lt;/b&gt; 34435 <translation>&lt;b&gt;Lista de Atajos de Teclado&lt;/b&gt;
34437 &lt;p&gt;Esta lista muestra todos los atajos de teclado definidos en la aplicación. Haga doble click en una entrada para cambiar el atajo. Alternativamente, el atajo puede ser cambiado editando la secuencia de teclas en la columna respectiva.&lt;/p&gt;</translation> 34436 &lt;p&gt;Esta lista muestra todos los atajos de teclado definidos en la aplicación. Haga doble click en una entrada para cambiar el atajo. Alternativamente, el atajo puede ser cambiado editando la secuencia de teclas en la columna respectiva.&lt;/p&gt;</translation>
34438 </message> 34437 </message>
34439 <message> 34438 <message>
34440 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="108"/> 34439 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="109"/>
34441 <source>Action</source> 34440 <source>Action</source>
34442 <translation>Acción</translation> 34441 <translation>Acción</translation>
34443 </message> 34442 </message>
34444 <message> 34443 <message>
34445 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="113"/> 34444 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="114"/>
34446 <source>Shortcut</source> 34445 <source>Shortcut</source>
34447 <translation>Atajo</translation> 34446 <translation>Atajo</translation>
34448 </message> 34447 </message>
34449 <message> 34448 <message>
34450 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="118"/> 34449 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="119"/>
34451 <source>Alternativ</source> 34450 <source>Alternativ</source>
34452 <translation>Alternativa</translation> 34451 <translation>Alternativa</translation>
34453 </message> 34452 </message>
34454 <message> 34453 <message>
34455 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="120"/> 34454 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="120"/>
34510 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="331"/> 34509 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="331"/>
34511 <source>Edit shortcuts</source> 34510 <source>Edit shortcuts</source>
34512 <translation>Editar atajos</translation> 34511 <translation>Editar atajos</translation>
34513 </message> 34512 </message>
34514 <message> 34513 <message>
34515 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="31"/> 34514 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="32"/>
34516 <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source> 34515 <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source>
34517 <translation>Introduzca la expresión regular que debería contener la acción del atajo</translation> 34516 <translation>Introduzca la expresión regular que debería contener la acción del atajo</translation>
34518 </message> 34517 </message>
34519 <message> 34518 <message>
34520 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="38"/> 34519 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="39"/>
34521 <source>Press to clear the search edit</source> 34520 <source>Press to clear the search edit</source>
34522 <translation>Presione para limpiar la caja de búsqueda</translation> 34521 <translation>Presione para limpiar la caja de búsqueda</translation>
34523 </message> 34522 </message>
34524 <message> 34523 <message>
34525 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="21"/> 34524 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="22"/>
34526 <source>&amp;Filter:</source> 34525 <source>&amp;Filter:</source>
34527 <translation>&amp;Filtro:</translation> 34526 <translation>&amp;Filtro:</translation>
34528 </message> 34527 </message>
34529 <message> 34528 <message>
34530 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="52"/> 34529 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="53"/>
34531 <source>Filter on</source> 34530 <source>Filter on</source>
34532 <translation>Filtro habilitado</translation> 34531 <translation>Filtro habilitado</translation>
34533 </message> 34532 </message>
34534 <message> 34533 <message>
34535 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="62"/> 34534 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="63"/>
34536 <source>&amp;Action</source> 34535 <source>&amp;Action</source>
34537 <translation>&amp;Acción</translation> 34536 <translation>&amp;Acción</translation>
34538 </message> 34537 </message>
34539 <message> 34538 <message>
34540 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="75"/> 34539 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="76"/>
34541 <source>&amp;Shortcut or Alternative</source> 34540 <source>&amp;Shortcut or Alternative</source>
34542 <translation>A&amp;tajo de teclado o Alternativo</translation> 34541 <translation>A&amp;tajo de teclado o Alternativo</translation>
34543 </message> 34542 </message>
34544 <message> 34543 <message>
34545 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="59"/> 34544 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="60"/>
34546 <source>Select to filter based on the actions</source> 34545 <source>Select to filter based on the actions</source>
34547 <translation>Seleccionar para filtrar basándose en las acciones</translation> 34546 <translation>Seleccionar para filtrar basándose en las acciones</translation>
34548 </message> 34547 </message>
34549 <message> 34548 <message>
34550 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="72"/> 34549 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="73"/>
34551 <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source> 34550 <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source>
34552 <translation>Seleccionar para filtrar basándose en atajo de teclado o en atajo de teclado alternativo</translation> 34551 <translation>Seleccionar para filtrar basándose en atajo de teclado o en atajo de teclado alternativo</translation>
34553 </message> 34552 </message>
34554 <message> 34553 <message>
34555 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/> 34554 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/>
43813 </message> 43812 </message>
43814 </context> 43813 </context>
43815 <context> 43814 <context>
43816 <name>UnittestDialog</name> 43815 <name>UnittestDialog</name>
43817 <message> 43816 <message>
43818 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="330"/> 43817 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="374"/>
43819 <source>Unittest</source> 43818 <source>Unittest</source>
43820 <translation>Test Unitario</translation> 43819 <translation>Test Unitario</translation>
43821 </message> 43820 </message>
43822 <message> 43821 <message>
43823 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> 43822 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/>
43975 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="395"/> 43974 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="395"/>
43976 <source>Idle</source> 43975 <source>Idle</source>
43977 <translation>Desocupado</translation> 43976 <translation>Desocupado</translation>
43978 </message> 43977 </message>
43979 <message> 43978 <message>
43980 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> 43979 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="64"/>
43981 <source>Start</source> 43980 <source>Start</source>
43982 <translation>Comenzar</translation> 43981 <translation>Comenzar</translation>
43983 </message> 43982 </message>
43984 <message> 43983 <message>
43985 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="61"/> 43984 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/>
43986 <source>Start the selected testsuite</source> 43985 <source>Start the selected testsuite</source>
43987 <translation>Comenzar la suite de tests seleccionada</translation> 43986 <translation>Comenzar la suite de tests seleccionada</translation>
43988 </message> 43987 </message>
43989 <message> 43988 <message>
43990 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/> 43989 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/>
43991 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source> 43990 <source>&lt;b&gt;Start Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button starts the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
43992 <translation>&lt;b&gt;Comenzar Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este botón comienza la suite de tests seleccionada.&lt;/p&gt;</translation> 43991 <translation>&lt;b&gt;Comenzar Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este botón comienza la suite de tests seleccionada.&lt;/p&gt;</translation>
43993 </message> 43992 </message>
43994 <message> 43993 <message>
43995 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> 43994 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="77"/>
43996 <source>Stop</source> 43995 <source>Stop</source>
43997 <translation>PararDetener</translation> 43996 <translation>PararDetener</translation>
43998 </message> 43997 </message>
43999 <message> 43998 <message>
44000 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/> 43999 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="79"/>
44001 <source>Stop the running unittest</source> 44000 <source>Stop the running unittest</source>
44002 <translation>Detener el test unitario en ejecución</translation> 44001 <translation>Detener el test unitario en ejecución</translation>
44003 </message> 44002 </message>
44004 <message> 44003 <message>
44005 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="68"/> 44004 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="80"/>
44006 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source> 44005 <source>&lt;b&gt;Stop Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button stops a running unittest.&lt;/p&gt;</source>
44007 <translation>&lt;b&gt;Detener Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este botón detiene un test unitario en ejecución.&lt;/p&gt;</translation> 44006 <translation>&lt;b&gt;Detener Test&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Este botón detiene un test unitario en ejecución.&lt;/p&gt;</translation>
44008 </message> 44007 </message>
44009 <message> 44008 <message>
44010 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="99"/> 44009 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="113"/>
44011 <source>^Failure: </source> 44010 <source>^Failure: </source>
44012 <translation>^Fallido:</translation> 44011 <translation>^Fallido:</translation>
44013 </message> 44012 </message>
44014 <message> 44013 <message>
44015 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="100"/> 44014 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="114"/>
44016 <source>^Error: </source> 44015 <source>^Error: </source>
44017 <translation>^Error:</translation> 44016 <translation>^Error:</translation>
44018 </message> 44017 </message>
44019 <message> 44018 <message>
44020 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/> 44019 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="253"/>
44021 <source>You must enter a test suite file.</source> 44020 <source>You must enter a test suite file.</source>
44022 <translation>Debe introducir un archivo de suite de tests.</translation> 44021 <translation>Debe introducir un archivo de suite de tests.</translation>
44023 </message> 44022 </message>
44024 <message> 44023 <message>
44025 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="228"/> 44024 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="260"/>
44026 <source>Preparing Testsuite</source> 44025 <source>Preparing Testsuite</source>
44027 <translation>Preparando Suite de Tests</translation> 44026 <translation>Preparando Suite de Tests</translation>
44028 </message> 44027 </message>
44029 <message> 44028 <message>
44030 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="395"/> 44029 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="439"/>
44031 <source>Running</source> 44030 <source>Running</source>
44032 <translation>Ejecutando</translation> 44031 <translation>Ejecutando</translation>
44033 </message> 44032 </message>
44034 <message> 44033 <message>
44035 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="541"/> 44034 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="600"/>
44036 <source>Show Source</source> 44035 <source>Show Source</source>
44037 <translation>Mostrar código fuente</translation> 44036 <translation>Mostrar código fuente</translation>
44038 </message> 44037 </message>
44039 <message> 44038 <message>
44040 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="169"/> 44039 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="194"/>
44041 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> 44040 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source>
44042 <translation>Archivos Python (*.py);;Todos los Archivos (*)</translation> 44041 <translation>Archivos Python (*.py);;Todos los Archivos (*)</translation>
44043 </message> 44042 </message>
44044 <message> 44043 <message>
44045 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="165"/> 44044 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="190"/>
44046 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> 44045 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source>
44047 <translation>Archivos Python3 ({1});;Archivos Python2 ({0});;Todos los Archivos (*)</translation> 44046 <translation>Archivos Python3 ({1});;Archivos Python2 ({0});;Todos los Archivos (*)</translation>
44048 </message> 44047 </message>
44049 <message> 44048 <message>
44050 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="330"/> 44049 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="374"/>
44051 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source> 44050 <source>&lt;p&gt;Unable to run test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</source>
44052 <translation>&lt;p&gt;Imposible ejecutar el test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation> 44051 <translation>&lt;p&gt;Imposible ejecutar el test &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;{1}&lt;br&gt;{2}&lt;/p&gt;</translation>
44053 </message> 44052 </message>
44054 <message> 44053 <message>
44055 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="413"/> 44054 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="463"/>
44056 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> 44055 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source>
44057 <translation>Se ha ejecutado {0} test en {1:.3f}s</translation> 44056 <translation>Se ha ejecutado {0} test en {1:.3f}s</translation>
44058 </message> 44057 </message>
44059 <message> 44058 <message>
44060 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="416"/> 44059 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="466"/>
44061 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> 44060 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source>
44062 <translation>Se han ejecutado {0} tests en {1:.3f}s</translation> 44061 <translation>Se han ejecutado {0} tests en {1:.3f}s</translation>
44063 </message> 44062 </message>
44064 <message> 44063 <message>
44065 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="429"/> 44064 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="482"/>
44066 <source>Failure: {0}</source> 44065 <source>Failure: {0}</source>
44067 <translation>Fallido: {0}</translation> 44066 <translation>Fallido: {0}</translation>
44068 </message> 44067 </message>
44069 <message> 44068 <message>
44070 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="442"/> 44069 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="497"/>
44071 <source>Error: {0}</source> 44070 <source>Error: {0}</source>
44072 <translation>Error: {0}</translation> 44071 <translation>Error: {0}</translation>
44073 </message> 44072 </message>
44074 <message> 44073 <message>
44075 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/> 44074 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/>
44100 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="317"/> 44099 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="317"/>
44101 <source>Number of tests with unexpected success</source> 44100 <source>Number of tests with unexpected success</source>
44102 <translation>Número de tests con éxito inesperado</translation> 44101 <translation>Número de tests con éxito inesperado</translation>
44103 </message> 44102 </message>
44104 <message> 44103 <message>
44105 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="455"/> 44104 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="512"/>
44106 <source> Skipped: {0}</source> 44105 <source> Skipped: {0}</source>
44107 <translation> Ignorados: {0}</translation> 44106 <translation> Ignorados: {0}</translation>
44108 </message> 44107 </message>
44109 <message> 44108 <message>
44110 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="468"/> 44109 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="526"/>
44111 <source> Expected Failure</source> 44110 <source> Expected Failure</source>
44112 <translation> Fallo Esperado</translation> 44111 <translation> Fallo Esperado</translation>
44113 </message> 44112 </message>
44114 <message> 44113 <message>
44115 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="481"/> 44114 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="540"/>
44116 <source> Unexpected Success</source> 44115 <source> Unexpected Success</source>
44117 <translation> Éxito Inesperado</translation> 44116 <translation> Éxito Inesperado</translation>
44117 </message>
44118 <message>
44119 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="70"/>
44120 <source>Rerun Failed</source>
44121 <translation type="unfinished"></translation>
44122 </message>
44123 <message>
44124 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="72"/>
44125 <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source>
44126 <translation type="unfinished"></translation>
44127 </message>
44128 <message>
44129 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="74"/>
44130 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This button reruns all failed tests of the selected testsuite.&lt;/p&gt;</source>
44131 <translation type="unfinished"></translation>
44118 </message> 44132 </message>
44119 </context> 44133 </context>
44120 <context> 44134 <context>
44121 <name>UrlBar</name> 44135 <name>UrlBar</name>
44122 <message> 44136 <message>
44184 <location filename="UI/UserInterface.py" line="261"/> 44198 <location filename="UI/UserInterface.py" line="261"/>
44185 <source>Generating Main User Interface...</source> 44199 <source>Generating Main User Interface...</source>
44186 <translation>Generando la interfaz general de usuario...</translation> 44200 <translation>Generando la interfaz general de usuario...</translation>
44187 </message> 44201 </message>
44188 <message> 44202 <message>
44189 <location filename="UI/UserInterface.py" line="287"/> 44203 <location filename="UI/UserInterface.py" line="289"/>
44190 <source>Setting up connections...</source> 44204 <source>Setting up connections...</source>
44191 <translation>Aplicando conexiones...</translation> 44205 <translation>Aplicando conexiones...</translation>
44192 </message> 44206 </message>
44193 <message> 44207 <message>
44194 <location filename="UI/UserInterface.py" line="479"/> 44208 <location filename="UI/UserInterface.py" line="458"/>
44195 <source>Initializing Tools...</source> 44209 <source>Initializing Tools...</source>
44196 <translation>Inicializando Herramientas...</translation> 44210 <translation>Inicializando Herramientas...</translation>
44197 </message> 44211 </message>
44198 <message> 44212 <message>
44199 <location filename="UI/UserInterface.py" line="488"/> 44213 <location filename="UI/UserInterface.py" line="467"/>
44200 <source>Registering Objects...</source> 44214 <source>Registering Objects...</source>
44201 <translation>Registrando Objetos...</translation> 44215 <translation>Registrando Objetos...</translation>
44202 </message> 44216 </message>
44203 <message> 44217 <message>
44204 <location filename="UI/UserInterface.py" line="510"/> 44218 <location filename="UI/UserInterface.py" line="487"/>
44205 <source>Initializing Actions...</source> 44219 <source>Initializing Actions...</source>
44206 <translation>Inicializando Acciones...</translation> 44220 <translation>Inicializando Acciones...</translation>
44207 </message> 44221 </message>
44208 <message> 44222 <message>
44209 <location filename="UI/UserInterface.py" line="512"/> 44223 <location filename="UI/UserInterface.py" line="489"/>
44210 <source>Initializing Menus...</source> 44224 <source>Initializing Menus...</source>
44211 <translation>Inicializando Menues...</translation> 44225 <translation>Inicializando Menues...</translation>
44212 </message> 44226 </message>
44213 <message> 44227 <message>
44214 <location filename="UI/UserInterface.py" line="514"/> 44228 <location filename="UI/UserInterface.py" line="491"/>
44215 <source>Initializing Toolbars...</source> 44229 <source>Initializing Toolbars...</source>
44216 <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation> 44230 <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation>
44217 </message> 44231 </message>
44218 <message> 44232 <message>
44219 <location filename="UI/UserInterface.py" line="516"/> 44233 <location filename="UI/UserInterface.py" line="493"/>
44220 <source>Initializing Statusbar...</source> 44234 <source>Initializing Statusbar...</source>
44221 <translation>Inicializando Barra de estado...</translation> 44235 <translation>Inicializando Barra de estado...</translation>
44222 </message> 44236 </message>
44223 <message> 44237 <message>
44224 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> 44238 <location filename="UI/UserInterface.py" line="517"/>
44225 <source>Initializing Single Application Server...</source> 44239 <source>Initializing Single Application Server...</source>
44226 <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation> 44240 <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation>
44227 </message> 44241 </message>
44228 <message> 44242 <message>
44229 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/> 44243 <location filename="UI/UserInterface.py" line="525"/>
44230 <source>Activating Plugins...</source> 44244 <source>Activating Plugins...</source>
44231 <translation>Activando Plugins...</translation> 44245 <translation>Activando Plugins...</translation>
44232 </message> 44246 </message>
44233 <message> 44247 <message>
44234 <location filename="UI/UserInterface.py" line="619"/> 44248 <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/>
44235 <source>Loading Style Sheet</source> 44249 <source>Loading Style Sheet</source>
44236 <translation>Cargando hoja de estilos</translation> 44250 <translation>Cargando hoja de estilos</translation>
44237 </message> 44251 </message>
44238 <message> 44252 <message>
44239 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1372"/> 44253 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/>
44240 <source>Project-Viewer</source> 44254 <source>Project-Viewer</source>
44241 <translation>Visor de Proyecto</translation> 44255 <translation>Visor de Proyecto</translation>
44242 </message> 44256 </message>
44243 <message> 44257 <message>
44244 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> 44258 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/>
44245 <source>Debug-Viewer</source> 44259 <source>Debug-Viewer</source>
44246 <translation>Visor Depurador</translation> 44260 <translation>Visor Depurador</translation>
44247 </message> 44261 </message>
44248 <message> 44262 <message>
44249 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> 44263 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/>
44250 <source>Log-Viewer</source> 44264 <source>Log-Viewer</source>
44251 <translation>Visor Log</translation> 44265 <translation>Visor Log</translation>
44252 </message> 44266 </message>
44253 <message> 44267 <message>
44254 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> 44268 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/>
44255 <source>Task-Viewer</source> 44269 <source>Task-Viewer</source>
44256 <translation>Visor de Tareas</translation> 44270 <translation>Visor de Tareas</translation>
44257 </message> 44271 </message>
44258 <message> 44272 <message>
44259 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> 44273 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/>
44260 <source>Template-Viewer</source> 44274 <source>Template-Viewer</source>
44261 <translation>Visor de Plantillas</translation> 44275 <translation>Visor de Plantillas</translation>
44262 </message> 44276 </message>
44263 <message> 44277 <message>
44264 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> 44278 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
44265 <source>Shell</source> 44279 <source>Shell</source>
44266 <translation>Shell</translation> 44280 <translation>Shell</translation>
44267 </message> 44281 </message>
44268 <message> 44282 <message>
44269 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> 44283 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/>
44270 <source>File-Browser</source> 44284 <source>File-Browser</source>
44271 <translation>Explorador de archivos</translation> 44285 <translation>Explorador de archivos</translation>
44272 </message> 44286 </message>
44273 <message> 44287 <message>
44274 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> 44288 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/>
44275 <source>Quit</source> 44289 <source>Quit</source>
44276 <translation>Salir</translation> 44290 <translation>Salir</translation>
44277 </message> 44291 </message>
44278 <message> 44292 <message>
44279 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> 44293 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/>
44280 <source>&amp;Quit</source> 44294 <source>&amp;Quit</source>
44281 <translation>&amp;Salir</translation> 44295 <translation>&amp;Salir</translation>
44282 </message> 44296 </message>
44283 <message> 44297 <message>
44284 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> 44298 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/>
44285 <source>Ctrl+Q</source> 44299 <source>Ctrl+Q</source>
44286 <comment>File|Quit</comment> 44300 <comment>File|Quit</comment>
44287 <translation>Ctrl+Q</translation> 44301 <translation>Ctrl+Q</translation>
44288 </message> 44302 </message>
44289 <message> 44303 <message>
44290 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> 44304 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1292"/>
44291 <source>Quit the IDE</source> 44305 <source>Quit the IDE</source>
44292 <translation>Salir del IDE</translation> 44306 <translation>Salir del IDE</translation>
44293 </message> 44307 </message>
44294 <message> 44308 <message>
44295 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1316"/> 44309 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/>
44296 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source> 44310 <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
44297 <translation>&lt;b&gt;Salir del IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.&lt;/p&gt;</translation> 44311 <translation>&lt;b&gt;Salir del IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.&lt;/p&gt;</translation>
44298 </message> 44312 </message>
44299 <message> 44313 <message>
44300 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> 44314 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1319"/>
44301 <source>Edit Profile</source> 44315 <source>Edit Profile</source>
44302 <translation>Perfil de Edición</translation> 44316 <translation>Perfil de Edición</translation>
44303 </message> 44317 </message>
44304 <message> 44318 <message>
44305 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> 44319 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1324"/>
44306 <source>Activate the edit view profile</source> 44320 <source>Activate the edit view profile</source>
44307 <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation> 44321 <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation>
44308 </message> 44322 </message>
44309 <message> 44323 <message>
44310 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> 44324 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/>
44311 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 44325 <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
44312 <translation>&lt;b&gt;Perfil de Edición&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar &quot;Perfil de Vista de Edición&quot;. Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo &quot;Ver Configuración de Perfil&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 44326 <translation>&lt;b&gt;Perfil de Edición&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar &quot;Perfil de Vista de Edición&quot;. Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo &quot;Ver Configuración de Perfil&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
44313 </message> 44327 </message>
44314 <message> 44328 <message>
44315 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1356"/> 44329 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1334"/>
44316 <source>Debug Profile</source> 44330 <source>Debug Profile</source>
44317 <translation>Perfil de Depuración</translation> 44331 <translation>Perfil de Depuración</translation>
44318 </message> 44332 </message>
44319 <message> 44333 <message>
44320 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> 44334 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1339"/>
44321 <source>Activate the debug view profile</source> 44335 <source>Activate the debug view profile</source>
44322 <translation>Activar el perfil de vista de depuración </translation> 44336 <translation>Activar el perfil de vista de depuración </translation>
44323 </message> 44337 </message>
44324 <message> 44338 <message>
44325 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> 44339 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/>
44326 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source> 44340 <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
44327 <translation>&lt;b&gt;Perfil de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar &quot;Perfil de Vista de Depuracion&quot;. Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo &quot;Ver Configuración de Perfil&quot;.&lt;/p&gt;</translation> 44341 <translation>&lt;b&gt;Perfil de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar &quot;Perfil de Vista de Depuracion&quot;. Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo &quot;Ver Configuración de Perfil&quot;.&lt;/p&gt;</translation>
44328 </message> 44342 </message>
44329 <message> 44343 <message>
44330 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1372"/> 44344 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/>
44331 <source>&amp;Project-Viewer</source> 44345 <source>&amp;Project-Viewer</source>
44332 <translation>Visor de &amp;Proyecto</translation> 44346 <translation>Visor de &amp;Proyecto</translation>
44333 </message> 44347 </message>
44334 <message> 44348 <message>
44335 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> 44349 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1352"/>
44336 <source>Toggle the Project-Viewer window</source> 44350 <source>Toggle the Project-Viewer window</source>
44337 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</translation> 44351 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</translation>
44338 </message> 44352 </message>
44339 <message> 44353 <message>
44340 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> 44354 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1353"/>
44341 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44355 <source>&lt;b&gt;Toggle the Project-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44342 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Proyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Proyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 44356 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Proyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Proyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
44343 </message> 44357 </message>
44344 <message> 44358 <message>
44345 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1383"/> 44359 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/>
44346 <source>Activate Project-Viewer</source> 44360 <source>Activate Project-Viewer</source>
44347 <translation>Activar Visor de Proyecto</translation> 44361 <translation>Activar Visor de Proyecto</translation>
44348 </message> 44362 </message>
44349 <message> 44363 <message>
44350 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1383"/> 44364 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/>
44351 <source>Alt+Shift+P</source> 44365 <source>Alt+Shift+P</source>
44352 <translation>Alt+Shift+P</translation> 44366 <translation>Alt+Shift+P</translation>
44353 </message> 44367 </message>
44354 <message> 44368 <message>
44355 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> 44369 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/>
44356 <source>Alt+Shift+D</source> 44370 <source>Alt+Shift+D</source>
44357 <translation>Alt+Shift+D</translation> 44371 <translation>Alt+Shift+D</translation>
44358 </message> 44372 </message>
44359 <message> 44373 <message>
44360 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> 44374 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/>
44361 <source>&amp;Shell</source> 44375 <source>&amp;Shell</source>
44362 <translation>&amp;Shell</translation> 44376 <translation>&amp;Shell</translation>
44363 </message> 44377 </message>
44364 <message> 44378 <message>
44365 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/> 44379 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/>
44366 <source>Toggle the Shell window</source> 44380 <source>Toggle the Shell window</source>
44367 <translation>Conmutar la ventana de Shell</translation> 44381 <translation>Conmutar la ventana de Shell</translation>
44368 </message> 44382 </message>
44369 <message> 44383 <message>
44370 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> 44384 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1414"/>
44371 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44385 <source>&lt;b&gt;Toggle the Shell window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44372 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Sehll&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Shell está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 44386 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Sehll&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Shell está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
44373 </message> 44387 </message>
44374 <message> 44388 <message>
44375 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> 44389 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/>
44376 <source>Activate Shell</source> 44390 <source>Activate Shell</source>
44377 <translation>Activar Shell</translation> 44391 <translation>Activar Shell</translation>
44378 </message> 44392 </message>
44379 <message> 44393 <message>
44380 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> 44394 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/>
44381 <source>Alt+Shift+S</source> 44395 <source>Alt+Shift+S</source>
44382 <translation>Alt+Shift+S</translation> 44396 <translation>Alt+Shift+S</translation>
44383 </message> 44397 </message>
44384 <message> 44398 <message>
44385 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> 44399 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/>
44386 <source>File-&amp;Browser</source> 44400 <source>File-&amp;Browser</source>
44387 <translation>Na&amp;vegador de archivos</translation> 44401 <translation>Na&amp;vegador de archivos</translation>
44388 </message> 44402 </message>
44389 <message> 44403 <message>
44390 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/> 44404 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/>
44391 <source>Toggle the File-Browser window</source> 44405 <source>Toggle the File-Browser window</source>
44392 <translation>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</translation> 44406 <translation>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</translation>
44393 </message> 44407 </message>
44394 <message> 44408 <message>
44395 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> 44409 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1455"/>
44396 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44410 <source>&lt;b&gt;Toggle the File-Browser window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44397 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Navegador de Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Navegador de Archivos está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 44411 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Navegador de Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Navegador de Archivos está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
44398 </message> 44412 </message>
44399 <message> 44413 <message>
44400 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> 44414 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/>
44401 <source>Activate File-Browser</source> 44415 <source>Activate File-Browser</source>
44402 <translation>Activar Navegador de Archivos</translation> 44416 <translation>Activar Navegador de Archivos</translation>
44403 </message> 44417 </message>
44404 <message> 44418 <message>
44405 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> 44419 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/>
44406 <source>Alt+Shift+F</source> 44420 <source>Alt+Shift+F</source>
44407 <translation>Alt+Shift+F</translation> 44421 <translation>Alt+Shift+F</translation>
44408 </message> 44422 </message>
44409 <message> 44423 <message>
44410 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> 44424 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/>
44411 <source>&amp;Log-Viewer</source> 44425 <source>&amp;Log-Viewer</source>
44412 <translation>Visor de &amp;Log</translation> 44426 <translation>Visor de &amp;Log</translation>
44413 </message> 44427 </message>
44414 <message> 44428 <message>
44415 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> 44429 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/>
44416 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> 44430 <source>Toggle the Log-Viewer window</source>
44417 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Log</translation> 44431 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Log</translation>
44418 </message> 44432 </message>
44419 <message> 44433 <message>
44420 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> 44434 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/>
44421 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44435 <source>&lt;b&gt;Toggle the Log-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44422 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Log está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 44436 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Log&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Log está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
44423 </message> 44437 </message>
44424 <message> 44438 <message>
44425 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> 44439 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/>
44426 <source>Activate Log-Viewer</source> 44440 <source>Activate Log-Viewer</source>
44427 <translation>Activar Visor de Log</translation> 44441 <translation>Activar Visor de Log</translation>
44428 </message> 44442 </message>
44429 <message> 44443 <message>
44430 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> 44444 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/>
44431 <source>Alt+Shift+G</source> 44445 <source>Alt+Shift+G</source>
44432 <translation>Alt+Shift+G</translation> 44446 <translation>Alt+Shift+G</translation>
44433 </message> 44447 </message>
44434 <message> 44448 <message>
44435 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> 44449 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/>
44436 <source>T&amp;ask-Viewer</source> 44450 <source>T&amp;ask-Viewer</source>
44437 <translation>Visor de T&amp;areas</translation> 44451 <translation>Visor de T&amp;areas</translation>
44438 </message> 44452 </message>
44439 <message> 44453 <message>
44440 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> 44454 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/>
44441 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> 44455 <source>Toggle the Task-Viewer window</source>
44442 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</translation> 44456 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</translation>
44443 </message> 44457 </message>
44444 <message> 44458 <message>
44445 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> 44459 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/>
44446 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44460 <source>&lt;b&gt;Toggle the Task-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44447 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Tareas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Tareas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 44461 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Tareas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Tareas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
44448 </message> 44462 </message>
44449 <message> 44463 <message>
44450 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> 44464 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/>
44451 <source>Activate Task-Viewer</source> 44465 <source>Activate Task-Viewer</source>
44452 <translation>Activar Visor de Tareas</translation> 44466 <translation>Activar Visor de Tareas</translation>
44453 </message> 44467 </message>
44454 <message> 44468 <message>
44455 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> 44469 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/>
44456 <source>Alt+Shift+T</source> 44470 <source>Alt+Shift+T</source>
44457 <translation>Alt+Shift+T</translation> 44471 <translation>Alt+Shift+T</translation>
44458 </message> 44472 </message>
44459 <message> 44473 <message>
44460 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> 44474 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/>
44461 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> 44475 <source>Toggle the Template-Viewer window</source>
44462 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</translation> 44476 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</translation>
44463 </message> 44477 </message>
44464 <message> 44478 <message>
44465 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> 44479 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/>
44466 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 44480 <source>&lt;b&gt;Toggle the Template-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
44467 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Plantillas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Plantillas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 44481 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Plantillas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Plantillas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
44468 </message> 44482 </message>
44469 <message> 44483 <message>
44470 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> 44484 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/>
44471 <source>Activate Template-Viewer</source> 44485 <source>Activate Template-Viewer</source>
44472 <translation>Activar visor de Plantillas</translation> 44486 <translation>Activar visor de Plantillas</translation>
44473 </message> 44487 </message>
44474 <message> 44488 <message>
44475 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> 44489 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/>
44476 <source>Alt+Shift+M</source> 44490 <source>Alt+Shift+M</source>
44477 <translation>Alt+Shift+M</translation> 44491 <translation>Alt+Shift+M</translation>
44478 </message> 44492 </message>
44479 <message> 44493 <message>
44480 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> 44494 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/>
44481 <source>What&apos;s This?</source> 44495 <source>What&apos;s This?</source>
44482 <translation>¿Qué es esto?</translation> 44496 <translation>¿Qué es esto?</translation>
44483 </message> 44497 </message>
44484 <message> 44498 <message>
44485 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> 44499 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/>
44486 <source>&amp;What&apos;s This?</source> 44500 <source>&amp;What&apos;s This?</source>
44487 <translation>¿&amp;Qué es esto?</translation> 44501 <translation>¿&amp;Qué es esto?</translation>
44488 </message> 44502 </message>
44489 <message> 44503 <message>
44490 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> 44504 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/>
44491 <source>Shift+F1</source> 44505 <source>Shift+F1</source>
44492 <translation>Shift+F1</translation> 44506 <translation>Shift+F1</translation>
44493 </message> 44507 </message>
44494 <message> 44508 <message>
44495 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> 44509 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1651"/>
44496 <source>Context sensitive help</source> 44510 <source>Context sensitive help</source>
44497 <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> 44511 <translation>Ayuda sensible al contexto</translation>
44498 </message> 44512 </message>
44499 <message> 44513 <message>
44500 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1674"/> 44514 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/>
44501 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source> 44515 <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
44502 <translation>&lt;b&gt;Mostrar ayuda sensible al contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.&lt;/p&gt;</translation> 44516 <translation>&lt;b&gt;Mostrar ayuda sensible al contexto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.&lt;/p&gt;</translation>
44503 </message> 44517 </message>
44504 <message> 44518 <message>
44505 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 44519 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
44506 <source>Helpviewer</source> 44520 <source>Helpviewer</source>
44507 <translation>Visor de Ayuda</translation> 44521 <translation>Visor de Ayuda</translation>
44508 </message> 44522 </message>
44509 <message> 44523 <message>
44510 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 44524 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
44511 <source>&amp;Helpviewer...</source> 44525 <source>&amp;Helpviewer...</source>
44512 <translation>Visor de &amp;Ayuda...</translation> 44526 <translation>Visor de &amp;Ayuda...</translation>
44513 </message> 44527 </message>
44514 <message> 44528 <message>
44515 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> 44529 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/>
44516 <source>F1</source> 44530 <source>F1</source>
44517 <translation>F1</translation> 44531 <translation>F1</translation>
44518 </message> 44532 </message>
44519 <message> 44533 <message>
44520 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1690"/> 44534 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/>
44521 <source>Open the helpviewer window</source> 44535 <source>Open the helpviewer window</source>
44522 <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> 44536 <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation>
44523 </message> 44537 </message>
44524 <message> 44538 <message>
44525 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> 44539 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/>
44526 <source>Show Versions</source> 44540 <source>Show Versions</source>
44527 <translation>Mostrar Versiones</translation> 44541 <translation>Mostrar Versiones</translation>
44528 </message> 44542 </message>
44529 <message> 44543 <message>
44530 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> 44544 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/>
44531 <source>Show &amp;Versions</source> 44545 <source>Show &amp;Versions</source>
44532 <translation>Mostrar Versione&amp;s</translation> 44546 <translation>Mostrar Versione&amp;s</translation>
44533 </message> 44547 </message>
44534 <message> 44548 <message>
44535 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1710"/> 44549 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1688"/>
44536 <source>Display version information</source> 44550 <source>Display version information</source>
44537 <translation>Mostrar información de versiones</translation> 44551 <translation>Mostrar información de versiones</translation>
44538 </message> 44552 </message>
44539 <message> 44553 <message>
44540 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/> 44554 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/>
44541 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source> 44555 <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
44542 <translation>&lt;b&gt;Mostrar Versiones&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra información de versiones.&lt;/p&gt;</translation> 44556 <translation>&lt;b&gt;Mostrar Versiones&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra información de versiones.&lt;/p&gt;</translation>
44543 </message> 44557 </message>
44544 <message> 44558 <message>
44545 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> 44559 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1698"/>
44546 <source>Check for Updates</source> 44560 <source>Check for Updates</source>
44547 <translation>Buscar actualizaciones</translation> 44561 <translation>Buscar actualizaciones</translation>
44548 </message> 44562 </message>
44549 <message> 44563 <message>
44550 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> 44564 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/>
44551 <source>Check for &amp;Updates...</source> 44565 <source>Check for &amp;Updates...</source>
44552 <translation>Buscar act&amp;ualizaciones...</translation> 44566 <translation>Buscar act&amp;ualizaciones...</translation>
44553 </message> 44567 </message>
44554 <message> 44568 <message>
44555 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> 44569 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
44556 <source>Show downloadable versions</source> 44570 <source>Show downloadable versions</source>
44557 <translation>Mostrar versiones descargables</translation> 44571 <translation>Mostrar versiones descargables</translation>
44558 </message> 44572 </message>
44559 <message> 44573 <message>
44560 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> 44574 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/>
44561 <source>Show &amp;downloadable versions...</source> 44575 <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
44562 <translation>Mostrar versiones &amp;descargables...</translation> 44576 <translation>Mostrar versiones &amp;descargables...</translation>
44563 </message> 44577 </message>
44564 <message> 44578 <message>
44565 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/> 44579 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/>
44566 <source>Show the versions available for download</source> 44580 <source>Show the versions available for download</source>
44567 <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> 44581 <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation>
44568 </message> 44582 </message>
44569 <message> 44583 <message>
44570 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2819"/> 44584 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2816"/>
44571 <source>Report Bug</source> 44585 <source>Report Bug</source>
44572 <translation>Enviar informe de bugs</translation> 44586 <translation>Enviar informe de bugs</translation>
44573 </message> 44587 </message>
44574 <message> 44588 <message>
44575 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> 44589 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/>
44576 <source>Report &amp;Bug...</source> 44590 <source>Report &amp;Bug...</source>
44577 <translation>Enviar informe de &amp;bugs...</translation> 44591 <translation>Enviar informe de &amp;bugs...</translation>
44578 </message> 44592 </message>
44579 <message> 44593 <message>
44580 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1743"/> 44594 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/>
44581 <source>Report a bug</source> 44595 <source>Report a bug</source>
44582 <translation>Enviar informe de bugs</translation> 44596 <translation>Enviar informe de bugs</translation>
44583 </message> 44597 </message>
44584 <message> 44598 <message>
44585 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1744"/> 44599 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/>
44586 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source> 44600 <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
44587 <translation>&lt;b&gt;Enviar informe de Bugs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).&lt;/p&gt;</translation> 44601 <translation>&lt;b&gt;Enviar informe de Bugs...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).&lt;/p&gt;</translation>
44588 </message> 44602 </message>
44589 <message> 44603 <message>
44590 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> 44604 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2433"/>
44591 <source>Unittest</source> 44605 <source>Unittest</source>
44592 <translation>Test Unitario</translation> 44606 <translation>Test Unitario</translation>
44593 </message> 44607 </message>
44594 <message> 44608 <message>
44595 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> 44609 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/>
44596 <source>&amp;Unittest...</source> 44610 <source>&amp;Unittest...</source>
44597 <translation>Te&amp;st Unitario...</translation> 44611 <translation>Te&amp;st Unitario...</translation>
44598 </message> 44612 </message>
44599 <message> 44613 <message>
44600 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> 44614 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/>
44601 <source>Start unittest dialog</source> 44615 <source>Start unittest dialog</source>
44602 <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> 44616 <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation>
44603 </message> 44617 </message>
44604 <message> 44618 <message>
44605 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> 44619 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/>
44606 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source> 44620 <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
44607 <translation>&lt;b&gt;Tests unitarios&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.&lt;/p&gt;</translation> 44621 <translation>&lt;b&gt;Tests unitarios&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.&lt;/p&gt;</translation>
44608 </message> 44622 </message>
44609 <message> 44623 <message>
44610 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> 44624 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/>
44611 <source>Unittest Restart</source> 44625 <source>Unittest Restart</source>
44612 <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> 44626 <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation>
44613 </message> 44627 </message>
44614 <message> 44628 <message>
44615 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> 44629 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/>
44616 <source>&amp;Restart Unittest...</source> 44630 <source>&amp;Restart Unittest...</source>
44617 <translation>Ejecuta&amp;r de nuevo Test Unitario...</translation> 44631 <translation>Ejecuta&amp;r de nuevo Test Unitario...</translation>
44618 </message> 44632 </message>
44619 <message> 44633 <message>
44620 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> 44634 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/>
44621 <source>Restart last unittest</source> 44635 <source>Restart last unittest</source>
44622 <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> 44636 <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation>
44623 </message> 44637 </message>
44624 <message> 44638 <message>
44625 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> 44639 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/>
44626 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source> 44640 <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
44627 <translation>&lt;b&gt;Ejecutar de nuevo Test Unitario&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.&lt;/p&gt;</translation> 44641 <translation>&lt;b&gt;Ejecutar de nuevo Test Unitario&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.&lt;/p&gt;</translation>
44628 </message> 44642 </message>
44629 <message> 44643 <message>
44630 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> 44644 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/>
44631 <source>Unittest Script</source> 44645 <source>Unittest Script</source>
44632 <translation>Test Unitario de Script</translation> 44646 <translation>Test Unitario de Script</translation>
44633 </message> 44647 </message>
44634 <message> 44648 <message>
44635 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> 44649 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/>
44636 <source>Unittest &amp;Script...</source> 44650 <source>Unittest &amp;Script...</source>
44637 <translation>Test Unitario de &amp;Script...</translation> 44651 <translation>Test Unitario de &amp;Script...</translation>
44638 </message> 44652 </message>
44639 <message> 44653 <message>
44640 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> 44654 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/>
44641 <source>Run unittest with current script</source> 44655 <source>Run unittest with current script</source>
44642 <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> 44656 <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation>
44643 </message> 44657 </message>
44644 <message> 44658 <message>
44645 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> 44659 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/>
44646 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source> 44660 <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
44647 <translation>&lt;b&gt;Test Unitario de Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta un test unitario con el script actual.&lt;/p&gt;</translation> 44661 <translation>&lt;b&gt;Test Unitario de Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta un test unitario con el script actual.&lt;/p&gt;</translation>
44648 </message> 44662 </message>
44649 <message> 44663 <message>
44650 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4044"/> 44664 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4065"/>
44651 <source>Unittest Project</source> 44665 <source>Unittest Project</source>
44652 <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> 44666 <translation>Test Unitario de Proyecto</translation>
44653 </message> 44667 </message>
44654 <message> 44668 <message>
44655 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> 44669 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/>
44656 <source>Unittest &amp;Project...</source> 44670 <source>Unittest &amp;Project...</source>
44657 <translation>Test Unitario de &amp;Proyecto...</translation> 44671 <translation>Test Unitario de &amp;Proyecto...</translation>
44658 </message> 44672 </message>
44659 <message> 44673 <message>
44660 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> 44674 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/>
44661 <source>Run unittest with current project</source> 44675 <source>Run unittest with current project</source>
44662 <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> 44676 <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation>
44663 </message> 44677 </message>
44664 <message> 44678 <message>
44665 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> 44679 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/>
44666 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source> 44680 <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
44667 <translation>&lt;b&gt;Test Unitario del Proyecto&lt;/b&gt;Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation> 44681 <translation>&lt;b&gt;Test Unitario del Proyecto&lt;/b&gt;Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.&lt;/p&gt;</translation>
44668 </message> 44682 </message>
44669 <message> 44683 <message>
44670 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> 44684 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/>
44671 <source>Qt-Designer 4</source> 44685 <source>Qt-Designer 4</source>
44672 <translation>Qt-Designer 4</translation> 44686 <translation>Qt-Designer 4</translation>
44673 </message> 44687 </message>
44674 <message> 44688 <message>
44675 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1826"/> 44689 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/>
44676 <source>Start Qt-Designer 4</source> 44690 <source>Start Qt-Designer 4</source>
44677 <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation> 44691 <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation>
44678 </message> 44692 </message>
44679 <message> 44693 <message>
44680 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> 44694 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/>
44681 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source> 44695 <source>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</source>
44682 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecutar Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation> 44696 <translation>&lt;b&gt;Qt-Designer 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecutar Qt-Designer 4.&lt;/p&gt;</translation>
44683 </message> 44697 </message>
44684 <message> 44698 <message>
44685 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> 44699 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/>
44686 <source>Qt-Linguist 4</source> 44700 <source>Qt-Linguist 4</source>
44687 <translation>Qt-Linguist 4</translation> 44701 <translation>Qt-Linguist 4</translation>
44688 </message> 44702 </message>
44689 <message> 44703 <message>
44690 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> 44704 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/>
44691 <source>Start Qt-Linguist 4</source> 44705 <source>Start Qt-Linguist 4</source>
44692 <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation> 44706 <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation>
44693 </message> 44707 </message>
44694 <message> 44708 <message>
44695 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> 44709 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/>
44696 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source> 44710 <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</source>
44697 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecutar Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</translation> 44711 <translation>&lt;b&gt;Qt-Linguist 4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecutar Qt-Linguist 4.&lt;/p&gt;</translation>
44698 </message> 44712 </message>
44699 <message> 44713 <message>
44700 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> 44714 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/>
44701 <source>UI Previewer</source> 44715 <source>UI Previewer</source>
44702 <translation>Previsualizador de UI</translation> 44716 <translation>Previsualizador de UI</translation>
44703 </message> 44717 </message>
44704 <message> 44718 <message>
44705 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> 44719 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/>
44706 <source>&amp;UI Previewer...</source> 44720 <source>&amp;UI Previewer...</source>
44707 <translation>Previsualizador de &amp;UI...</translation> 44721 <translation>Previsualizador de &amp;UI...</translation>
44708 </message> 44722 </message>
44709 <message> 44723 <message>
44710 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> 44724 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/>
44711 <source>Start the UI Previewer</source> 44725 <source>Start the UI Previewer</source>
44712 <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> 44726 <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation>
44713 </message> 44727 </message>
44714 <message> 44728 <message>
44715 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> 44729 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/>
44716 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source> 44730 <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
44717 <translation>&lt;b&gt;Previsualizador de UI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta el Previsualizador de UI.&lt;/p&gt;</translation> 44731 <translation>&lt;b&gt;Previsualizador de UI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta el Previsualizador de UI.&lt;/p&gt;</translation>
44718 </message> 44732 </message>
44719 <message> 44733 <message>
44720 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> 44734 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/>
44721 <source>Translations Previewer</source> 44735 <source>Translations Previewer</source>
44722 <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> 44736 <translation>Previsualizador de Traducciones</translation>
44723 </message> 44737 </message>
44724 <message> 44738 <message>
44725 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> 44739 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/>
44726 <source>&amp;Translations Previewer...</source> 44740 <source>&amp;Translations Previewer...</source>
44727 <translation>Previsualizador de &amp;Traducciones...</translation> 44741 <translation>Previsualizador de &amp;Traducciones...</translation>
44728 </message> 44742 </message>
44729 <message> 44743 <message>
44730 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> 44744 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/>
44731 <source>Start the Translations Previewer</source> 44745 <source>Start the Translations Previewer</source>
44732 <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> 44746 <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation>
44733 </message> 44747 </message>
44734 <message> 44748 <message>
44735 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> 44749 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/>
44736 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source> 44750 <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
44737 <translation>&lt;b&gt;Previsualizador de traducciones&lt;b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta el Previsualizador de traducciones.&lt;/p&gt;</translation> 44751 <translation>&lt;b&gt;Previsualizador de traducciones&lt;b&gt;&lt;p&gt;Ejecuta el Previsualizador de traducciones.&lt;/p&gt;</translation>
44738 </message> 44752 </message>
44739 <message> 44753 <message>
44740 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> 44754 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/>
44741 <source>Compare Files</source> 44755 <source>Compare Files</source>
44742 <translation>Comparar Archivos</translation> 44756 <translation>Comparar Archivos</translation>
44743 </message> 44757 </message>
44744 <message> 44758 <message>
44745 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> 44759 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/>
44746 <source>&amp;Compare Files...</source> 44760 <source>&amp;Compare Files...</source>
44747 <translation>&amp;Comparar Archivos...</translation> 44761 <translation>&amp;Comparar Archivos...</translation>
44748 </message> 44762 </message>
44749 <message> 44763 <message>
44750 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> 44764 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/>
44751 <source>Compare two files</source> 44765 <source>Compare two files</source>
44752 <translation>Comparar dos archivos</translation> 44766 <translation>Comparar dos archivos</translation>
44753 </message> 44767 </message>
44754 <message> 44768 <message>
44755 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> 44769 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1874"/>
44756 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source> 44770 <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
44757 <translation>&lt;b&gt;Comparar Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para comparar dos archivos.&lt;/b&gt;</translation> 44771 <translation>&lt;b&gt;Comparar Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para comparar dos archivos.&lt;/b&gt;</translation>
44758 </message> 44772 </message>
44759 <message> 44773 <message>
44760 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> 44774 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/>
44761 <source>Compare Files side by side</source> 44775 <source>Compare Files side by side</source>
44762 <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> 44776 <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation>
44763 </message> 44777 </message>
44764 <message> 44778 <message>
44765 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> 44779 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/>
44766 <source>Compare Files &amp;side by side...</source> 44780 <source>Compare Files &amp;side by side...</source>
44767 <translation>Comparar Archivo&amp;s uno al lado de otro...</translation> 44781 <translation>Comparar Archivo&amp;s uno al lado de otro...</translation>
44768 </message> 44782 </message>
44769 <message> 44783 <message>
44770 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> 44784 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/>
44771 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source> 44785 <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
44772 <translation>&lt;b&gt;Comparar Archivos uno al lado de otro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.&lt;/p&gt;</translation> 44786 <translation>&lt;b&gt;Comparar Archivos uno al lado de otro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.&lt;/p&gt;</translation>
44773 </message> 44787 </message>
44774 <message> 44788 <message>
44775 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> 44789 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
44776 <source>Preferences</source> 44790 <source>Preferences</source>
44777 <translation>Preferencias</translation> 44791 <translation>Preferencias</translation>
44778 </message> 44792 </message>
44779 <message> 44793 <message>
44780 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> 44794 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/>
44781 <source>&amp;Preferences...</source> 44795 <source>&amp;Preferences...</source>
44782 <translation>&amp;Preferencias...</translation> 44796 <translation>&amp;Preferencias...</translation>
44783 </message> 44797 </message>
44784 <message> 44798 <message>
44785 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> 44799 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/>
44786 <source>Set the prefered configuration</source> 44800 <source>Set the prefered configuration</source>
44787 <translation>Establecer la configuración preferida</translation> 44801 <translation>Establecer la configuración preferida</translation>
44788 </message> 44802 </message>
44789 <message> 44803 <message>
44790 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> 44804 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/>
44791 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 44805 <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
44792 <translation>&lt;b&gt;Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation> 44806 <translation>&lt;b&gt;Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation>
44793 </message> 44807 </message>
44794 <message> 44808 <message>
44795 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> 44809 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/>
44796 <source>Reload APIs</source> 44810 <source>Reload APIs</source>
44797 <translation>Recargar APIs</translation> 44811 <translation>Recargar APIs</translation>
44798 </message> 44812 </message>
44799 <message> 44813 <message>
44800 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> 44814 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/>
44801 <source>Reload &amp;APIs</source> 44815 <source>Reload &amp;APIs</source>
44802 <translation>Recargar &amp;APIs</translation> 44816 <translation>Recargar &amp;APIs</translation>
44803 </message> 44817 </message>
44804 <message> 44818 <message>
44805 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> 44819 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/>
44806 <source>Reload the API information</source> 44820 <source>Reload the API information</source>
44807 <translation>Recargar la información de API</translation> 44821 <translation>Recargar la información de API</translation>
44808 </message> 44822 </message>
44809 <message> 44823 <message>
44810 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> 44824 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/>
44811 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source> 44825 <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
44812 <translation>&lt;b&gt;Recargar APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recarga la información de API.&lt;/p&gt;</translation> 44826 <translation>&lt;b&gt;Recargar APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recarga la información de API.&lt;/p&gt;</translation>
44813 </message> 44827 </message>
44814 <message> 44828 <message>
44815 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> 44829 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/>
44816 <source>Show external tools</source> 44830 <source>Show external tools</source>
44817 <translation>Mostrar herramientas externas</translation> 44831 <translation>Mostrar herramientas externas</translation>
44818 </message> 44832 </message>
44819 <message> 44833 <message>
44820 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/> 44834 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/>
44821 <source>Show external &amp;tools</source> 44835 <source>Show external &amp;tools</source>
44822 <translation>Mostrar herramien&amp;tas externas</translation> 44836 <translation>Mostrar herramien&amp;tas externas</translation>
44823 </message> 44837 </message>
44824 <message> 44838 <message>
44825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> 44839 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/>
44826 <source>View Profiles</source> 44840 <source>View Profiles</source>
44827 <translation>Perfiles de Vista</translation> 44841 <translation>Perfiles de Vista</translation>
44828 </message> 44842 </message>
44829 <message> 44843 <message>
44830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> 44844 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/>
44831 <source>&amp;View Profiles...</source> 44845 <source>&amp;View Profiles...</source>
44832 <translation>Perfiles de &amp;Vista...</translation> 44846 <translation>Perfiles de &amp;Vista...</translation>
44833 </message> 44847 </message>
44834 <message> 44848 <message>
44835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> 44849 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2003"/>
44836 <source>Configure view profiles</source> 44850 <source>Configure view profiles</source>
44837 <translation>Configurar perfiles de vista</translation> 44851 <translation>Configurar perfiles de vista</translation>
44838 </message> 44852 </message>
44839 <message> 44853 <message>
44840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> 44854 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/>
44841 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source> 44855 <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
44842 <translation>&lt;b&gt;Perfiles de Vista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.&lt;/p&gt;</translation> 44856 <translation>&lt;b&gt;Perfiles de Vista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.&lt;/p&gt;</translation>
44843 </message> 44857 </message>
44844 <message> 44858 <message>
44845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> 44859 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/>
44846 <source>Keyboard Shortcuts</source> 44860 <source>Keyboard Shortcuts</source>
44847 <translation>Atajos de Teclado</translation> 44861 <translation>Atajos de Teclado</translation>
44848 </message> 44862 </message>
44849 <message> 44863 <message>
44850 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> 44864 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/>
44851 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source> 44865 <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
44852 <translation>Atajo&amp;s de Teclado...</translation> 44866 <translation>Atajo&amp;s de Teclado...</translation>
44853 </message> 44867 </message>
44854 <message> 44868 <message>
44855 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> 44869 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/>
44856 <source>Set the keyboard shortcuts</source> 44870 <source>Set the keyboard shortcuts</source>
44857 <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> 44871 <translation>Establecer los atajos de teclado</translation>
44858 </message> 44872 </message>
44859 <message> 44873 <message>
44860 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> 44874 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/>
44861 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source> 44875 <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
44862 <translation>&lt;b&gt;Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation> 44876 <translation>&lt;b&gt;Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.&lt;/p&gt;</translation>
44863 </message> 44877 </message>
44864 <message> 44878 <message>
44865 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5083"/> 44879 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5121"/>
44866 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> 44880 <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
44867 <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> 44881 <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation>
44868 </message> 44882 </message>
44869 <message> 44883 <message>
44870 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> 44884 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/>
44871 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source> 44885 <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
44872 <translation>&amp;Exportar Atajos de Teclado...</translation> 44886 <translation>&amp;Exportar Atajos de Teclado...</translation>
44873 </message> 44887 </message>
44874 <message> 44888 <message>
44875 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> 44889 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2042"/>
44876 <source>Export the keyboard shortcuts</source> 44890 <source>Export the keyboard shortcuts</source>
44877 <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> 44891 <translation>Exportar los atajos de teclado</translation>
44878 </message> 44892 </message>
44879 <message> 44893 <message>
44880 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> 44894 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/>
44881 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 44895 <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
44882 <translation>&lt;b&gt;Exportar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation> 44896 <translation>&lt;b&gt;Exportar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporte los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation>
44883 </message> 44897 </message>
44884 <message> 44898 <message>
44885 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> 44899 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/>
44886 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> 44900 <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
44887 <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> 44901 <translation>Importar Atajos de Teclado</translation>
44888 </message> 44902 </message>
44889 <message> 44903 <message>
44890 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> 44904 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/>
44891 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source> 44905 <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
44892 <translation>&amp;Importar Atajos de Teclado...</translation> 44906 <translation>&amp;Importar Atajos de Teclado...</translation>
44893 </message> 44907 </message>
44894 <message> 44908 <message>
44895 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2061"/> 44909 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/>
44896 <source>Import the keyboard shortcuts</source> 44910 <source>Import the keyboard shortcuts</source>
44897 <translation>Importar los atajos de teclado</translation> 44911 <translation>Importar los atajos de teclado</translation>
44898 </message> 44912 </message>
44899 <message> 44913 <message>
44900 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> 44914 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/>
44901 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source> 44915 <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
44902 <translation>&lt;b&gt;Importar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importe los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation> 44916 <translation>&lt;b&gt;Importar Atajos de Teclado&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importe los atajos de teclado de la aplicación.&lt;/p&gt;</translation>
44903 </message> 44917 </message>
44904 <message> 44918 <message>
44905 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> 44919 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/>
44906 <source>Activate current editor</source> 44920 <source>Activate current editor</source>
44907 <translation>Activar editor actual</translation> 44921 <translation>Activar editor actual</translation>
44908 </message> 44922 </message>
44909 <message> 44923 <message>
44910 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> 44924 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/>
44911 <source>Alt+Shift+E</source> 44925 <source>Alt+Shift+E</source>
44912 <translation>Alt+Shift+E</translation> 44926 <translation>Alt+Shift+E</translation>
44913 </message> 44927 </message>
44914 <message> 44928 <message>
44915 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> 44929 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
44916 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> 44930 <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
44917 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> 44931 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
44918 </message> 44932 </message>
44919 <message> 44933 <message>
44920 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> 44934 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
44921 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> 44935 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
44922 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> 44936 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
44923 </message> 44937 </message>
44924 <message> 44938 <message>
44925 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> 44939 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/>
44926 <source>Plugin Infos</source> 44940 <source>Plugin Infos</source>
44927 <translation>Información sobre Plugins</translation> 44941 <translation>Información sobre Plugins</translation>
44928 </message> 44942 </message>
44929 <message> 44943 <message>
44930 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> 44944 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/>
44931 <source>&amp;Plugin Infos...</source> 44945 <source>&amp;Plugin Infos...</source>
44932 <translation>Información sobre &amp;Plugins...</translation> 44946 <translation>Información sobre &amp;Plugins...</translation>
44933 </message> 44947 </message>
44934 <message> 44948 <message>
44935 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> 44949 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/>
44936 <source>Show Plugin Infos</source> 44950 <source>Show Plugin Infos</source>
44937 <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> 44951 <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation>
44938 </message> 44952 </message>
44939 <message> 44953 <message>
44940 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> 44954 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/>
44941 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source> 44955 <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
44942 <translation>&lt;b&gt;Información sobre Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.&lt;/p&gt;</translation> 44956 <translation>&lt;b&gt;Información sobre Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.&lt;/p&gt;</translation>
44943 </message> 44957 </message>
44944 <message> 44958 <message>
44945 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> 44959 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/>
44946 <source>Uninstall Plugin</source> 44960 <source>Uninstall Plugin</source>
44947 <translation>Desinstalar Plugin</translation> 44961 <translation>Desinstalar Plugin</translation>
44948 </message> 44962 </message>
44949 <message> 44963 <message>
44950 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2125"/> 44964 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/>
44951 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source> 44965 <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
44952 <translation>Desinstalar Pl&amp;ugin...</translation> 44966 <translation>Desinstalar Pl&amp;ugin...</translation>
44953 </message> 44967 </message>
44954 <message> 44968 <message>
44955 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> 44969 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/>
44956 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source> 44970 <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
44957 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.&lt;/p&gt;</translation> 44971 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.&lt;/p&gt;</translation>
44958 </message> 44972 </message>
44959 <message> 44973 <message>
44960 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> 44974 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/>
44961 <source>Plugin Repository</source> 44975 <source>Plugin Repository</source>
44962 <translation>Repositorio de Plugins</translation> 44976 <translation>Repositorio de Plugins</translation>
44963 </message> 44977 </message>
44964 <message> 44978 <message>
44965 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> 44979 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/>
44966 <source>Plugin &amp;Repository...</source> 44980 <source>Plugin &amp;Repository...</source>
44967 <translation>&amp;Repositorio de Plugins...</translation> 44981 <translation>&amp;Repositorio de Plugins...</translation>
44968 </message> 44982 </message>
44969 <message> 44983 <message>
44970 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2139"/> 44984 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/>
44971 <source>Show Plugins available for download</source> 44985 <source>Show Plugins available for download</source>
44972 <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> 44986 <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation>
44973 </message> 44987 </message>
44974 <message> 44988 <message>
44975 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> 44989 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/>
44976 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source> 44990 <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
44977 <translation>&lt;b&gt;Repositorios de Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.&lt;/p&gt;</translation> 44991 <translation>&lt;b&gt;Repositorios de Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.&lt;/p&gt;</translation>
44978 </message> 44992 </message>
44979 <message> 44993 <message>
44980 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> 44994 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/>
44981 <source>Qt4 Documentation</source> 44995 <source>Qt4 Documentation</source>
44982 <translation>Documentación de Qt4</translation> 44996 <translation>Documentación de Qt4</translation>
44983 </message> 44997 </message>
44984 <message> 44998 <message>
44985 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> 44999 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/>
44986 <source>Qt&amp;4 Documentation</source> 45000 <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
44987 <translation>Documentación de Qt&amp;4</translation> 45001 <translation>Documentación de Qt&amp;4</translation>
44988 </message> 45002 </message>
44989 <message> 45003 <message>
44990 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/> 45004 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/>
44991 <source>Open Qt4 Documentation</source> 45005 <source>Open Qt4 Documentation</source>
44992 <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> 45006 <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation>
44993 </message> 45007 </message>
44994 <message> 45008 <message>
44995 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> 45009 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/>
44996 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 45010 <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
44997 <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation> 45011 <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
44998 </message> 45012 </message>
44999 <message> 45013 <message>
45000 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> 45014 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/>
45001 <source>PyQt4 Documentation</source> 45015 <source>PyQt4 Documentation</source>
45002 <translation>Documentación de PyQt4</translation> 45016 <translation>Documentación de PyQt4</translation>
45003 </message> 45017 </message>
45004 <message> 45018 <message>
45005 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> 45019 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/>
45006 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source> 45020 <source>P&amp;yQt4 Documentation</source>
45007 <translation>Documentación de P&amp;yQt4</translation> 45021 <translation>Documentación de P&amp;yQt4</translation>
45008 </message> 45022 </message>
45009 <message> 45023 <message>
45010 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> 45024 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2172"/>
45011 <source>Open PyQt4 Documentation</source> 45025 <source>Open PyQt4 Documentation</source>
45012 <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> 45026 <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation>
45013 </message> 45027 </message>
45014 <message> 45028 <message>
45015 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2180"/> 45029 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/>
45016 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 45030 <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
45017 <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation> 45031 <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
45018 </message> 45032 </message>
45019 <message> 45033 <message>
45020 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2229"/> 45034 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/>
45021 <source>Eric API Documentation</source> 45035 <source>Eric API Documentation</source>
45022 <translation>Documentación de API de Eric</translation> 45036 <translation>Documentación de API de Eric</translation>
45023 </message> 45037 </message>
45024 <message> 45038 <message>
45025 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2229"/> 45039 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/>
45026 <source>&amp;Eric API Documentation</source> 45040 <source>&amp;Eric API Documentation</source>
45027 <translation>Documentación de API de &amp;Eric</translation> 45041 <translation>Documentación de API de &amp;Eric</translation>
45028 </message> 45042 </message>
45029 <message> 45043 <message>
45030 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2231"/> 45044 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2224"/>
45031 <source>Open Eric API Documentation</source> 45045 <source>Open Eric API Documentation</source>
45032 <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> 45046 <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation>
45033 </message> 45047 </message>
45034 <message> 45048 <message>
45035 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2286"/> 45049 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2279"/>
45036 <source>&amp;Unittest</source> 45050 <source>&amp;Unittest</source>
45037 <translation>Te&amp;st Unitario</translation> 45051 <translation>Te&amp;st Unitario</translation>
45038 </message> 45052 </message>
45039 <message> 45053 <message>
45040 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/> 45054 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2296"/>
45041 <source>E&amp;xtras</source> 45055 <source>E&amp;xtras</source>
45042 <translation>E&amp;xtras</translation> 45056 <translation>E&amp;xtras</translation>
45043 </message> 45057 </message>
45044 <message> 45058 <message>
45045 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2306"/> 45059 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/>
45046 <source>Wi&amp;zards</source> 45060 <source>Wi&amp;zards</source>
45047 <translation>Asis&amp;tentes</translation> 45061 <translation>Asis&amp;tentes</translation>
45048 </message> 45062 </message>
45049 <message> 45063 <message>
45050 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> 45064 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/>
45051 <source>&amp;Tools</source> 45065 <source>&amp;Tools</source>
45052 <translation>&amp;Herramientas</translation> 45066 <translation>&amp;Herramientas</translation>
45053 </message> 45067 </message>
45054 <message> 45068 <message>
45055 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> 45069 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/>
45056 <source>Select Tool Group</source> 45070 <source>Select Tool Group</source>
45057 <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> 45071 <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation>
45058 </message> 45072 </message>
45059 <message> 45073 <message>
45060 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2322"/> 45074 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2317"/>
45061 <source>Se&amp;ttings</source> 45075 <source>Se&amp;ttings</source>
45062 <translation>Con&amp;figuración</translation> 45076 <translation>Con&amp;figuración</translation>
45063 </message> 45077 </message>
45064 <message> 45078 <message>
45065 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2340"/> 45079 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2335"/>
45066 <source>&amp;Window</source> 45080 <source>&amp;Window</source>
45067 <translation>Ven&amp;tana</translation> 45081 <translation>Ven&amp;tana</translation>
45068 </message> 45082 </message>
45069 <message> 45083 <message>
45070 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2346"/> 45084 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/>
45071 <source>&amp;Toolbars</source> 45085 <source>&amp;Toolbars</source>
45072 <translation>&amp;Barra de Herramientas</translation> 45086 <translation>&amp;Barra de Herramientas</translation>
45073 </message> 45087 </message>
45074 <message> 45088 <message>
45075 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2357"/> 45089 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2352"/>
45076 <source>P&amp;lugins</source> 45090 <source>P&amp;lugins</source>
45077 <translation>P&amp;lugins</translation> 45091 <translation>P&amp;lugins</translation>
45078 </message> 45092 </message>
45079 <message> 45093 <message>
45080 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2371"/> 45094 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2366"/>
45081 <source>&amp;Help</source> 45095 <source>&amp;Help</source>
45082 <translation>Ay&amp;uda</translation> 45096 <translation>Ay&amp;uda</translation>
45083 </message> 45097 </message>
45084 <message> 45098 <message>
45085 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/> 45099 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2432"/>
45086 <source>Tools</source> 45100 <source>Tools</source>
45087 <translation>Herramientas</translation> 45101 <translation>Herramientas</translation>
45088 </message> 45102 </message>
45089 <message> 45103 <message>
45090 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> 45104 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/>
45091 <source>Settings</source> 45105 <source>Settings</source>
45092 <translation>Ajustes</translation> 45106 <translation>Ajustes</translation>
45093 </message> 45107 </message>
45094 <message> 45108 <message>
45095 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4254"/> 45109 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/>
45096 <source>Help</source> 45110 <source>Help</source>
45097 <translation>Ayuda</translation> 45111 <translation>Ayuda</translation>
45098 </message> 45112 </message>
45099 <message> 45113 <message>
45100 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2441"/> 45114 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/>
45101 <source>Profiles</source> 45115 <source>Profiles</source>
45102 <translation>Perfiles</translation> 45116 <translation>Perfiles</translation>
45103 </message> 45117 </message>
45104 <message> 45118 <message>
45105 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2442"/> 45119 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/>
45106 <source>Plugins</source> 45120 <source>Plugins</source>
45107 <translation>Plugins</translation> 45121 <translation>Plugins</translation>
45108 </message> 45122 </message>
45109 <message> 45123 <message>
45110 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2768"/> 45124 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2765"/>
45111 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 45125 <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
45112 <translation>&lt;h3&gt;Números de Versiones&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 45126 <translation>&lt;h3&gt;Números de Versiones&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
45113 </message> 45127 </message>
45114 <message> 45128 <message>
45115 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5719"/> 45129 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5807"/>
45116 <source>&lt;/table&gt;</source> 45130 <source>&lt;/table&gt;</source>
45117 <translation>&lt;/table&gt;</translation> 45131 <translation>&lt;/table&gt;</translation>
45118 </message> 45132 </message>
45119 <message> 45133 <message>
45120 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2819"/> 45134 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2816"/>
45121 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> 45135 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
45122 <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> 45136 <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation>
45123 </message> 45137 </message>
45124 <message> 45138 <message>
45125 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> 45139 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/>
45126 <source>Configure Tool Groups ...</source> 45140 <source>Configure Tool Groups ...</source>
45127 <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> 45141 <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation>
45128 </message> 45142 </message>
45129 <message> 45143 <message>
45130 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3124"/> 45144 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/>
45131 <source>Configure current Tool Group ...</source> 45145 <source>Configure current Tool Group ...</source>
45132 <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> 45146 <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation>
45133 </message> 45147 </message>
45134 <message> 45148 <message>
45135 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3172"/> 45149 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/>
45136 <source>&amp;Builtin Tools</source> 45150 <source>&amp;Builtin Tools</source>
45137 <translation>Herramientas de serie (&amp;builtin)</translation> 45151 <translation>Herramientas de serie (&amp;builtin)</translation>
45138 </message> 45152 </message>
45139 <message> 45153 <message>
45140 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3180"/> 45154 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/>
45141 <source>&amp;Plugin Tools</source> 45155 <source>&amp;Plugin Tools</source>
45142 <translation>Herramientas de Extensión (&amp;Plugin)</translation> 45156 <translation>Herramientas de Extensión (&amp;Plugin)</translation>
45143 </message> 45157 </message>
45144 <message> 45158 <message>
45145 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3333"/> 45159 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/>
45146 <source>&amp;Show all</source> 45160 <source>&amp;Show all</source>
45147 <translation>&amp;Ver todo</translation> 45161 <translation>&amp;Ver todo</translation>
45148 </message> 45162 </message>
45149 <message> 45163 <message>
45150 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3335"/> 45164 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/>
45151 <source>&amp;Hide all</source> 45165 <source>&amp;Hide all</source>
45152 <translation>&amp;Ocultar todo</translation> 45166 <translation>&amp;Ocultar todo</translation>
45153 </message> 45167 </message>
45154 <message> 45168 <message>
45155 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4044"/> 45169 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4065"/>
45156 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> 45170 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source>
45157 <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> 45171 <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation>
45158 </message> 45172 </message>
45159 <message> 45173 <message>
45160 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> 45174 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4396"/>
45161 <source>Problem</source> 45175 <source>Problem</source>
45162 <translation>Problema</translation> 45176 <translation>Problema</translation>
45163 </message> 45177 </message>
45164 <message> 45178 <message>
45165 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4495"/> 45179 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4529"/>
45166 <source>Process Generation Error</source> 45180 <source>Process Generation Error</source>
45167 <translation>Error de Generación de Proceso</translation> 45181 <translation>Error de Generación de Proceso</translation>
45168 </message> 45182 </message>
45169 <message> 45183 <message>
45170 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4254"/> 45184 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/>
45171 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> 45185 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
45172 <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> 45186 <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation>
45173 </message> 45187 </message>
45174 <message> 45188 <message>
45175 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4285"/> 45189 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4319"/>
45176 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45190 <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45177 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45191 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45178 </message> 45192 </message>
45179 <message> 45193 <message>
45180 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4847"/> 45194 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4881"/>
45181 <source>Documentation Missing</source> 45195 <source>Documentation Missing</source>
45182 <translation>Falta documentación</translation> 45196 <translation>Falta documentación</translation>
45183 </message> 45197 </message>
45184 <message> 45198 <message>
45185 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4832"/> 45199 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4866"/>
45186 <source>Documentation</source> 45200 <source>Documentation</source>
45187 <translation>Documentación</translation> 45201 <translation>Documentación</translation>
45188 </message> 45202 </message>
45189 <message> 45203 <message>
45190 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4741"/> 45204 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4775"/>
45191 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 45205 <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
45192 <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation> 45206 <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
45193 </message> 45207 </message>
45194 <message> 45208 <message>
45195 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5225"/> 45209 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5265"/>
45196 <source>Save tasks</source> 45210 <source>Save tasks</source>
45197 <translation>Guardar tareas</translation> 45211 <translation>Guardar tareas</translation>
45198 </message> 45212 </message>
45199 <message> 45213 <message>
45200 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5247"/> 45214 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5287"/>
45201 <source>Read tasks</source> 45215 <source>Read tasks</source>
45202 <translation>Leer tareas</translation> 45216 <translation>Leer tareas</translation>
45203 </message> 45217 </message>
45204 <message> 45218 <message>
45205 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5403"/> 45219 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/>
45206 <source>Drop Error</source> 45220 <source>Drop Error</source>
45207 <translation>Error de volcado</translation> 45221 <translation>Error de volcado</translation>
45208 </message> 45222 </message>
45209 <message> 45223 <message>
45210 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5685"/> 45224 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5773"/>
45211 <source>Error during updates check</source> 45225 <source>Error during updates check</source>
45212 <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> 45226 <translation>Error durante la verificación de actualización</translation>
45213 </message> 45227 </message>
45214 <message> 45228 <message>
45215 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5547"/> 45229 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5635"/>
45216 <source>&amp;Cancel</source> 45230 <source>&amp;Cancel</source>
45217 <translation>&amp;Cancelar</translation> 45231 <translation>&amp;Cancelar</translation>
45218 </message> 45232 </message>
45219 <message> 45233 <message>
45220 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/> 45234 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
45225 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/> 45239 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5496"/>
45226 <source>Could not download the versions file.</source> 45240 <source>Could not download the versions file.</source>
45227 <translation type="obsolete">No se puede descargar el archivo de versiones.</translation> 45241 <translation type="obsolete">No se puede descargar el archivo de versiones.</translation>
45228 </message> 45242 </message>
45229 <message> 45243 <message>
45230 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5672"/> 45244 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5760"/>
45231 <source>Update available</source> 45245 <source>Update available</source>
45232 <translation>Actualizaciones disponibles</translation> 45246 <translation>Actualizaciones disponibles</translation>
45233 </message> 45247 </message>
45234 <message> 45248 <message>
45235 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5685"/> 45249 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5773"/>
45236 <source>Could not perform updates check.</source> 45250 <source>Could not perform updates check.</source>
45237 <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> 45251 <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation>
45238 </message> 45252 </message>
45239 <message> 45253 <message>
45240 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5706"/> 45254 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5794"/>
45241 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source> 45255 <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
45242 <translation>&lt;h3&gt;Versiones disponibles&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation> 45256 <translation>&lt;h3&gt;Versiones disponibles&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
45243 </message> 45257 </message>
45244 <message> 45258 <message>
45245 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> 45259 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/>
45246 <source>First time usage</source> 45260 <source>First time usage</source>
45247 <translation>Usado por primera vez</translation> 45261 <translation>Usado por primera vez</translation>
45248 </message> 45262 </message>
45249 <message> 45263 <message>
45250 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> 45264 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/>
45251 <source>&amp;Designer 4...</source> 45265 <source>&amp;Designer 4...</source>
45252 <translation>&amp;Designer 4...</translation> 45266 <translation>&amp;Designer 4...</translation>
45253 </message> 45267 </message>
45254 <message> 45268 <message>
45255 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> 45269 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/>
45256 <source>&amp;Linguist 4...</source> 45270 <source>&amp;Linguist 4...</source>
45257 <translation>&amp;Linguist 4...</translation> 45271 <translation>&amp;Linguist 4...</translation>
45258 </message> 45272 </message>
45259 <message> 45273 <message>
45260 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> 45274 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/>
45261 <source>Mini Editor</source> 45275 <source>Mini Editor</source>
45262 <translation>Mini Editor</translation> 45276 <translation>Mini Editor</translation>
45263 </message> 45277 </message>
45264 <message> 45278 <message>
45265 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1914"/> 45279 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/>
45266 <source>Mini &amp;Editor...</source> 45280 <source>Mini &amp;Editor...</source>
45267 <translation>Mini &amp;Editor...</translation> 45281 <translation>Mini &amp;Editor...</translation>
45268 </message> 45282 </message>
45269 <message> 45283 <message>
45270 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> 45284 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/>
45271 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source> 45285 <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
45272 <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo con un editor simple.&lt;/p&gt;</translation> 45286 <translation>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo con un editor simple.&lt;/p&gt;</translation>
45273 </message> 45287 </message>
45274 <message> 45288 <message>
45275 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2117"/> 45289 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/>
45276 <source>Install Plugins</source> 45290 <source>Install Plugins</source>
45277 <translation>Instalar Plugins</translation> 45291 <translation>Instalar Plugins</translation>
45278 </message> 45292 </message>
45279 <message> 45293 <message>
45280 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2114"/> 45294 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/>
45281 <source>&amp;Install Plugins...</source> 45295 <source>&amp;Install Plugins...</source>
45282 <translation>&amp;Instalar Plugins...</translation> 45296 <translation>&amp;Instalar Plugins...</translation>
45283 </message> 45297 </message>
45284 <message> 45298 <message>
45285 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> 45299 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/>
45286 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source> 45300 <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
45287 <translation>&lt;b&gt;Instalar Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).&lt;/p&gt;</translation> 45301 <translation>&lt;b&gt;Instalar Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).&lt;/p&gt;</translation>
45288 </message> 45302 </message>
45289 <message> 45303 <message>
45290 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> 45304 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/>
45291 <source>Toolbars</source> 45305 <source>Toolbars</source>
45292 <translation>Barras de Herramientas</translation> 45306 <translation>Barras de Herramientas</translation>
45293 </message> 45307 </message>
45294 <message> 45308 <message>
45295 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> 45309 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/>
45296 <source>Tool&amp;bars...</source> 45310 <source>Tool&amp;bars...</source>
45297 <translation>&amp;Barras de Herramientas...</translation> 45311 <translation>&amp;Barras de Herramientas...</translation>
45298 </message> 45312 </message>
45299 <message> 45313 <message>
45300 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> 45314 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/>
45301 <source>Configure toolbars</source> 45315 <source>Configure toolbars</source>
45302 <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> 45316 <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation>
45303 </message> 45317 </message>
45304 <message> 45318 <message>
45305 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> 45319 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/>
45306 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source> 45320 <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
45307 <translation>&lt;b&gt;Barras de Herramientas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.&lt;/p&gt;</translation> 45321 <translation>&lt;b&gt;Barras de Herramientas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.&lt;/p&gt;</translation>
45308 </message> 45322 </message>
45309 <message> 45323 <message>
45310 <location filename="UI/UserInterface.py" line="555"/> 45324 <location filename="UI/UserInterface.py" line="532"/>
45311 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> 45325 <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
45312 <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> 45326 <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation>
45313 </message> 45327 </message>
45314 <message> 45328 <message>
45315 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4443"/> 45329 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4477"/>
45316 <source>External Tools</source> 45330 <source>External Tools</source>
45317 <translation>Herramientas Externas</translation> 45331 <translation>Herramientas Externas</translation>
45318 </message> 45332 </message>
45319 <message> 45333 <message>
45320 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1392"/> 45334 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/>
45321 <source>Multiproject-Viewer</source> 45335 <source>Multiproject-Viewer</source>
45322 <translation>Visor de Multiproyecto</translation> 45336 <translation>Visor de Multiproyecto</translation>
45323 </message> 45337 </message>
45324 <message> 45338 <message>
45325 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1392"/> 45339 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/>
45326 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source> 45340 <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
45327 <translation>Visor de &amp;Multiproyecto</translation> 45341 <translation>Visor de &amp;Multiproyecto</translation>
45328 </message> 45342 </message>
45329 <message> 45343 <message>
45330 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> 45344 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/>
45331 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> 45345 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source>
45332 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation> 45346 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation>
45333 </message> 45347 </message>
45334 <message> 45348 <message>
45335 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> 45349 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/>
45336 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45350 <source>&lt;b&gt;Toggle the Multiproject-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45337 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Multiproyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 45351 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Multiproyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
45338 </message> 45352 </message>
45339 <message> 45353 <message>
45340 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> 45354 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/>
45341 <source>Activate Multiproject-Viewer</source> 45355 <source>Activate Multiproject-Viewer</source>
45342 <translation>Activar Visor de Multiproyecto</translation> 45356 <translation>Activar Visor de Multiproyecto</translation>
45343 </message> 45357 </message>
45344 <message> 45358 <message>
45345 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> 45359 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/>
45346 <source>Temp&amp;late-Viewer</source> 45360 <source>Temp&amp;late-Viewer</source>
45347 <translation>Visor de P&amp;lantillas</translation> 45361 <translation>Visor de P&amp;lantillas</translation>
45348 </message> 45362 </message>
45349 <message> 45363 <message>
45350 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5262"/> 45364 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5302"/>
45351 <source>Save session</source> 45365 <source>Save session</source>
45352 <translation>Guardar sesión</translation> 45366 <translation>Guardar sesión</translation>
45353 </message> 45367 </message>
45354 <message> 45368 <message>
45355 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5285"/> 45369 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5325"/>
45356 <source>Read session</source> 45370 <source>Read session</source>
45357 <translation>Cargar sesión</translation> 45371 <translation>Cargar sesión</translation>
45358 </message> 45372 </message>
45359 <message> 45373 <message>
45360 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2588"/> 45374 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2585"/>
45361 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source> 45375 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
45362 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 45376 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
45363 </message> 45377 </message>
45364 <message> 45378 <message>
45365 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2602"/> 45379 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2599"/>
45366 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source> 45380 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
45367 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.&lt;/p&gt;</translation> 45381 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.&lt;/p&gt;</translation>
45368 </message> 45382 </message>
45369 <message> 45383 <message>
45370 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> 45384 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/>
45371 <source>SSL Errors</source> 45385 <source>SSL Errors</source>
45372 <translation>Errores SSL</translation> 45386 <translation>Errores SSL</translation>
45373 </message> 45387 </message>
45374 <message> 45388 <message>
45375 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> 45389 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
45376 <source>Request Feature</source> 45390 <source>Request Feature</source>
45377 <translation>Solicitar nueva característica</translation> 45391 <translation>Solicitar nueva característica</translation>
45378 </message> 45392 </message>
45379 <message> 45393 <message>
45380 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> 45394 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/>
45381 <source>Request &amp;Feature...</source> 45395 <source>Request &amp;Feature...</source>
45382 <translation>Solicitar nueva &amp;característica...</translation> 45396 <translation>Solicitar nueva &amp;característica...</translation>
45383 </message> 45397 </message>
45384 <message> 45398 <message>
45385 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1753"/> 45399 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/>
45386 <source>Send a feature request</source> 45400 <source>Send a feature request</source>
45387 <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> 45401 <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation>
45388 </message> 45402 </message>
45389 <message> 45403 <message>
45390 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> 45404 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/>
45391 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source> 45405 <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
45392 <translation>&lt;b&gt;Solicitar nueva Característica...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.&lt;/p&gt;</translation> 45406 <translation>&lt;b&gt;Solicitar nueva Característica...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.&lt;/p&gt;</translation>
45393 </message> 45407 </message>
45394 <message> 45408 <message>
45395 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2581"/> 45409 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2578"/>
45396 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source> 45410 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
45397 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 45411 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
45398 </message> 45412 </message>
45399 <message> 45413 <message>
45400 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2611"/> 45414 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2608"/>
45401 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 45415 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
45402 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el nombre de archivo del editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 45416 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el nombre de archivo del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
45403 </message> 45417 </message>
45404 <message> 45418 <message>
45405 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2618"/> 45419 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2615"/>
45406 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 45420 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
45407 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 45421 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
45408 </message> 45422 </message>
45409 <message> 45423 <message>
45410 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2625"/> 45424 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2622"/>
45411 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 45425 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
45412 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 45426 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
45413 </message> 45427 </message>
45414 <message> 45428 <message>
45415 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> 45429 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/>
45416 <source>Terminal</source> 45430 <source>Terminal</source>
45417 <translation>Terminal</translation> 45431 <translation>Terminal</translation>
45418 </message> 45432 </message>
45419 <message> 45433 <message>
45420 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> 45434 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/>
45421 <source>Vertical Toolbox</source> 45435 <source>Vertical Toolbox</source>
45422 <translation>Caja de Herramientas Vertical</translation> 45436 <translation>Caja de Herramientas Vertical</translation>
45423 </message> 45437 </message>
45424 <message> 45438 <message>
45425 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> 45439 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/>
45426 <source>Horizontal Toolbox</source> 45440 <source>Horizontal Toolbox</source>
45427 <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> 45441 <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation>
45428 </message> 45442 </message>
45429 <message> 45443 <message>
45430 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> 45444 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/>
45431 <source>Te&amp;rminal</source> 45445 <source>Te&amp;rminal</source>
45432 <translation>Te&amp;rminal</translation> 45446 <translation>Te&amp;rminal</translation>
45433 </message> 45447 </message>
45434 <message> 45448 <message>
45435 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> 45449 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/>
45436 <source>Toggle the Terminal window</source> 45450 <source>Toggle the Terminal window</source>
45437 <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation> 45451 <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation>
45438 </message> 45452 </message>
45439 <message> 45453 <message>
45440 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> 45454 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/>
45441 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45455 <source>&lt;b&gt;Toggle the Terminal window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45442 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Terminal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Terminal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 45456 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Terminal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Terminal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
45443 </message> 45457 </message>
45444 <message> 45458 <message>
45445 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> 45459 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/>
45446 <source>Activate Terminal</source> 45460 <source>Activate Terminal</source>
45447 <translation>Activar Terminal</translation> 45461 <translation>Activar Terminal</translation>
45448 </message> 45462 </message>
45449 <message> 45463 <message>
45450 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> 45464 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/>
45451 <source>Alt+Shift+R</source> 45465 <source>Alt+Shift+R</source>
45452 <translation>Alt+Shift+S</translation> 45466 <translation>Alt+Shift+S</translation>
45453 </message> 45467 </message>
45454 <message> 45468 <message>
45455 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> 45469 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/>
45456 <source>Alt+Shift+A</source> 45470 <source>Alt+Shift+A</source>
45457 <translation>Alt+Shift+A</translation> 45471 <translation>Alt+Shift+A</translation>
45458 </message> 45472 </message>
45459 <message> 45473 <message>
45460 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> 45474 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/>
45461 <source>&amp;Vertical Toolbox</source> 45475 <source>&amp;Vertical Toolbox</source>
45462 <translation>Caja de Herramientas &amp;Vertical</translation> 45476 <translation>Caja de Herramientas &amp;Vertical</translation>
45463 </message> 45477 </message>
45464 <message> 45478 <message>
45465 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1558"/> 45479 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/>
45466 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> 45480 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source>
45467 <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation> 45481 <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation>
45468 </message> 45482 </message>
45469 <message> 45483 <message>
45470 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> 45484 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/>
45471 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45485 <source>&lt;b&gt;Toggle the Vertical Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45472 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Caja de Herramientas Vertical está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 45486 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Caja de Herramientas Vertical está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
45473 </message> 45487 </message>
45474 <message> 45488 <message>
45475 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> 45489 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/>
45476 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source> 45490 <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
45477 <translation>Caja de Herramientas &amp;Horizontal</translation> 45491 <translation>Caja de Herramientas &amp;Horizontal</translation>
45478 </message> 45492 </message>
45479 <message> 45493 <message>
45480 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1570"/> 45494 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/>
45481 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> 45495 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
45482 <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> 45496 <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation>
45483 </message> 45497 </message>
45484 <message> 45498 <message>
45485 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> 45499 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1549"/>
45486 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45500 <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45487 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 45501 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
45488 </message> 45502 </message>
45489 <message> 45503 <message>
45490 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3089"/> 45504 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3090"/>
45491 <source>Restart application</source> 45505 <source>Restart application</source>
45492 <translation>Reiniciar aplicación</translation> 45506 <translation>Reiniciar aplicación</translation>
45493 </message> 45507 </message>
45494 <message> 45508 <message>
45495 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3089"/> 45509 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3090"/>
45496 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> 45510 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
45497 <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> 45511 <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation>
45498 </message> 45512 </message>
45499 <message> 45513 <message>
45500 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2366"/> 45514 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2361"/>
45501 <source>Configure...</source> 45515 <source>Configure...</source>
45502 <translation>Configurar...</translation> 45516 <translation>Configurar...</translation>
45503 </message> 45517 </message>
45504 <message> 45518 <message>
45505 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/> 45519 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2592"/>
45506 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source> 45520 <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
45507 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.&lt;/p&gt;</translation> 45521 <translation>&lt;p&gt;Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.&lt;/p&gt;</translation>
45508 </message> 45522 </message>
45509 <message> 45523 <message>
45510 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> 45524 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
45511 <source>Switch between tabs</source> 45525 <source>Switch between tabs</source>
45512 <translation>Alternar entre pestañas</translation> 45526 <translation>Alternar entre pestañas</translation>
45513 </message> 45527 </message>
45514 <message> 45528 <message>
45515 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> 45529 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/>
45516 <source>Ctrl+1</source> 45530 <source>Ctrl+1</source>
45517 <translation>Ctrl+1</translation> 45531 <translation>Ctrl+1</translation>
45518 </message> 45532 </message>
45519 <message> 45533 <message>
45520 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> 45534 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
45521 <source>Export Preferences</source> 45535 <source>Export Preferences</source>
45522 <translation>Exportar Preferencias</translation> 45536 <translation>Exportar Preferencias</translation>
45523 </message> 45537 </message>
45524 <message> 45538 <message>
45525 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> 45539 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/>
45526 <source>E&amp;xport Preferences...</source> 45540 <source>E&amp;xport Preferences...</source>
45527 <translation>E&amp;xportar Preferencias...</translation> 45541 <translation>E&amp;xportar Preferencias...</translation>
45528 </message> 45542 </message>
45529 <message> 45543 <message>
45530 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> 45544 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/>
45531 <source>Export the current configuration</source> 45545 <source>Export the current configuration</source>
45532 <translation>Exportar la configuración actual</translation> 45546 <translation>Exportar la configuración actual</translation>
45533 </message> 45547 </message>
45534 <message> 45548 <message>
45535 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> 45549 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/>
45536 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source> 45550 <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
45537 <translation>&lt;b&gt;Exportar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportar la configuración actual a un archivo.&lt;/p&gt;</translation> 45551 <translation>&lt;b&gt;Exportar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportar la configuración actual a un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
45538 </message> 45552 </message>
45539 <message> 45553 <message>
45540 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> 45554 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/>
45541 <source>Import Preferences</source> 45555 <source>Import Preferences</source>
45542 <translation>Importar Preferencias</translation> 45556 <translation>Importar Preferencias</translation>
45543 </message> 45557 </message>
45544 <message> 45558 <message>
45545 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> 45559 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/>
45546 <source>I&amp;mport Preferences...</source> 45560 <source>I&amp;mport Preferences...</source>
45547 <translation>I&amp;mportar Preferencias...</translation> 45561 <translation>I&amp;mportar Preferencias...</translation>
45548 </message> 45562 </message>
45549 <message> 45563 <message>
45550 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> 45564 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/>
45551 <source>Import a previously exported configuration</source> 45565 <source>Import a previously exported configuration</source>
45552 <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> 45566 <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation>
45553 </message> 45567 </message>
45554 <message> 45568 <message>
45555 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> 45569 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/>
45556 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source> 45570 <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
45557 <translation>&lt;b&gt;Importar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importar una configuración previamente exportada.&lt;/p&gt;</translation> 45571 <translation>&lt;b&gt;Importar Preferencias&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importar una configuración previamente exportada.&lt;/p&gt;</translation>
45558 </message> 45572 </message>
45559 <message> 45573 <message>
45560 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> 45574 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/>
45561 <source>Show next</source> 45575 <source>Show next</source>
45562 <translation>Mostrar siguente</translation> 45576 <translation>Mostrar siguente</translation>
45563 </message> 45577 </message>
45564 <message> 45578 <message>
45565 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> 45579 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/>
45566 <source>Show previous</source> 45580 <source>Show previous</source>
45567 <translation>Mostrar anterior</translation> 45581 <translation>Mostrar anterior</translation>
45568 </message> 45582 </message>
45569 <message> 45583 <message>
45570 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> 45584 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/>
45571 <source>Left Sidebar</source> 45585 <source>Left Sidebar</source>
45572 <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> 45586 <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation>
45573 </message> 45587 </message>
45574 <message> 45588 <message>
45575 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> 45589 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/>
45576 <source>&amp;Left Sidebar</source> 45590 <source>&amp;Left Sidebar</source>
45577 <translation>Barra &amp;Lateral a la Izquierda</translation> 45591 <translation>Barra &amp;Lateral a la Izquierda</translation>
45578 </message> 45592 </message>
45579 <message> 45593 <message>
45580 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> 45594 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/>
45581 <source>Toggle the left sidebar window</source> 45595 <source>Toggle the left sidebar window</source>
45582 <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> 45596 <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation>
45583 </message> 45597 </message>
45584 <message> 45598 <message>
45585 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/> 45599 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/>
45586 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45600 <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45587 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral a la izquierda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 45601 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral a la izquierda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
45588 </message> 45602 </message>
45589 <message> 45603 <message>
45590 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> 45604 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/>
45591 <source>Bottom Sidebar</source> 45605 <source>Bottom Sidebar</source>
45592 <translation>Barra Lateral Inferior</translation> 45606 <translation>Barra Lateral Inferior</translation>
45593 </message> 45607 </message>
45594 <message> 45608 <message>
45595 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> 45609 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/>
45596 <source>&amp;Bottom Sidebar</source> 45610 <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
45597 <translation>&amp;Barra Lateral Inferior</translation> 45611 <translation>&amp;Barra Lateral Inferior</translation>
45598 </message> 45612 </message>
45599 <message> 45613 <message>
45600 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> 45614 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/>
45601 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> 45615 <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
45602 <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> 45616 <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation>
45603 </message> 45617 </message>
45604 <message> 45618 <message>
45605 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1594"/> 45619 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/>
45606 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45620 <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45607 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral inferior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 45621 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la barra lateral inferior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
45608 </message> 45622 </message>
45609 <message> 45623 <message>
45610 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> 45624 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/>
45611 <source>&amp;Debug-Viewer</source> 45625 <source>&amp;Debug-Viewer</source>
45612 <translation>Visor &amp;Depurador</translation> 45626 <translation>Visor &amp;Depurador</translation>
45613 </message> 45627 </message>
45614 <message> 45628 <message>
45615 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> 45629 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1393"/>
45616 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> 45630 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source>
45617 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</translation> 45631 <translation>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</translation>
45618 </message> 45632 </message>
45619 <message> 45633 <message>
45620 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> 45634 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1394"/>
45621 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45635 <source>&lt;b&gt;Toggle the Debug-Viewer window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45622 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Depuración está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 45636 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Visor de Depuración&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Visor de Depuración está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
45623 </message> 45637 </message>
45624 <message> 45638 <message>
45625 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> 45639 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/>
45626 <source>Activate Debug-Viewer</source> 45640 <source>Activate Debug-Viewer</source>
45627 <translation>Activar Visor de Depuración</translation> 45641 <translation>Activar Visor de Depuración</translation>
45628 </message> 45642 </message>
45629 <message> 45643 <message>
45630 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45644 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/>
45631 <source>SQL Browser</source> 45645 <source>SQL Browser</source>
45632 <translation>Navegador SQL</translation> 45646 <translation>Navegador SQL</translation>
45633 </message> 45647 </message>
45634 <message> 45648 <message>
45635 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45649 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/>
45636 <source>SQL &amp;Browser...</source> 45650 <source>SQL &amp;Browser...</source>
45637 <translation>&amp;Navegador SQL...</translation> 45651 <translation>&amp;Navegador SQL...</translation>
45638 </message> 45652 </message>
45639 <message> 45653 <message>
45640 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> 45654 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/>
45641 <source>Browse a SQL database</source> 45655 <source>Browse a SQL database</source>
45642 <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> 45656 <translation>Navegar una base de datos SQL</translation>
45643 </message> 45657 </message>
45644 <message> 45658 <message>
45645 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> 45659 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/>
45646 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source> 45660 <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
45647 <translation>&lt;b&gt;Navegador SQL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar una base de datos SQL.&lt;/p&gt;</translation> 45661 <translation>&lt;b&gt;Navegador SQL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar una base de datos SQL.&lt;/p&gt;</translation>
45648 </message> 45662 </message>
45649 <message> 45663 <message>
45650 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> 45664 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/>
45651 <source>Error log found</source> 45665 <source>Error log found</source>
45652 <translation>Se ha encontrado un registro de errores</translation> 45666 <translation>Se ha encontrado un registro de errores</translation>
45653 </message> 45667 </message>
45654 <message> 45668 <message>
45655 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> 45669 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/>
45656 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> 45670 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source>
45657 <translation>Se ha encontrado un archivo de registro de errores. ¿Qué desea hacer con él?</translation> 45671 <translation>Se ha encontrado un archivo de registro de errores. ¿Qué desea hacer con él?</translation>
45658 </message> 45672 </message>
45659 <message> 45673 <message>
45660 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/> 45674 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2882"/>
45661 <source>Send Bug Email</source> 45675 <source>Send Bug Email</source>
45662 <translation>Enviar un Email de Bug</translation> 45676 <translation>Enviar un Email de Bug</translation>
45663 </message> 45677 </message>
45664 <message> 45678 <message>
45665 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/> 45679 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/>
45666 <source>Ignore and Delete</source> 45680 <source>Ignore and Delete</source>
45667 <translation>Ignorar y Borrar</translation> 45681 <translation>Ignorar y Borrar</translation>
45668 </message> 45682 </message>
45669 <message> 45683 <message>
45670 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2891"/> 45684 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/>
45671 <source>Ignore but Keep</source> 45685 <source>Ignore but Keep</source>
45672 <translation>Ignorar pero Conservar</translation> 45686 <translation>Ignorar pero Conservar</translation>
45673 </message> 45687 </message>
45674 <message> 45688 <message>
45675 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45689 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/>
45680 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> 45694 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/>
45681 <source>&amp;Web Browser...</source> 45695 <source>&amp;Web Browser...</source>
45682 <translation type="obsolete">Navegador &amp;Web...</translation> 45696 <translation type="obsolete">Navegador &amp;Web...</translation>
45683 </message> 45697 </message>
45684 <message> 45698 <message>
45685 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> 45699 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/>
45686 <source>Icon Editor</source> 45700 <source>Icon Editor</source>
45687 <translation>Editor de Iconos</translation> 45701 <translation>Editor de Iconos</translation>
45688 </message> 45702 </message>
45689 <message> 45703 <message>
45690 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> 45704 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/>
45691 <source>&amp;Icon Editor...</source> 45705 <source>&amp;Icon Editor...</source>
45692 <translation>Editor de &amp;Iconos...</translation> 45706 <translation>Editor de &amp;Iconos...</translation>
45693 </message> 45707 </message>
45694 <message> 45708 <message>
45695 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> 45709 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/>
45696 <source>Qt 3 support</source> 45710 <source>Qt 3 support</source>
45697 <translation>Soporte para Qt 3</translation> 45711 <translation>Soporte para Qt 3</translation>
45698 </message> 45712 </message>
45699 <message> 45713 <message>
45700 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2249"/> 45714 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/>
45701 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source> 45715 <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
45702 <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation> 45716 <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
45703 </message> 45717 </message>
45704 <message> 45718 <message>
45705 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4832"/> 45719 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4866"/>
45706 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source> 45720 <source>&lt;p&gt;The PySide documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
45707 <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation> 45721 <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
45708 </message> 45722 </message>
45709 <message> 45723 <message>
45710 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> 45724 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/>
45711 <source>PySide Documentation</source> 45725 <source>PySide Documentation</source>
45712 <translation>Documentación de PySide</translation> 45726 <translation>Documentación de PySide</translation>
45713 </message> 45727 </message>
45714 <message> 45728 <message>
45715 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> 45729 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/>
45716 <source>Py&amp;Side Documentation</source> 45730 <source>Py&amp;Side Documentation</source>
45717 <translation>Documentación de Py&amp;Side</translation> 45731 <translation>Documentación de Py&amp;Side</translation>
45718 </message> 45732 </message>
45719 <message> 45733 <message>
45720 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2248"/> 45734 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2241"/>
45721 <source>Open PySide Documentation</source> 45735 <source>Open PySide Documentation</source>
45722 <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> 45736 <translation>Abrir Documentación de PySide</translation>
45723 </message> 45737 </message>
45724 <message> 45738 <message>
45725 <location filename="UI/UserInterface.py" line="619"/> 45739 <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/>
45726 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source> 45740 <source>&lt;p&gt;The Qt Style Sheet file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;br&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
45727 <translation>&lt;p&gt;El archivo de hoja de estilo Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede leer.&lt;br&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation> 45741 <translation>&lt;p&gt;El archivo de hoja de estilo Qt &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no se puede leer.&lt;br&gt;Causa: {1}&lt;/p&gt;</translation>
45728 </message> 45742 </message>
45729 <message> 45743 <message>
45730 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1282"/> 45744 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1259"/>
45731 <source>{0} - Passive Mode</source> 45745 <source>{0} - Passive Mode</source>
45732 <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> 45746 <translation>{0} - Modo Pasivo</translation>
45733 </message> 45747 </message>
45734 <message> 45748 <message>
45735 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/> 45749 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1264"/>
45736 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> 45750 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
45737 <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> 45751 <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation>
45738 </message> 45752 </message>
45739 <message> 45753 <message>
45740 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1290"/> 45754 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1267"/>
45741 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> 45755 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
45742 <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> 45756 <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation>
45743 </message> 45757 </message>
45744 <message> 45758 <message>
45745 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> 45759 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1669"/>
45746 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source> 45760 <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
45747 <translation>&lt;b&gt;Visor de ayuda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar el navegador web de eric5. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.&lt;/p&gt;</translation> 45761 <translation>&lt;b&gt;Visor de ayuda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar el navegador web de eric5. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
45748 </message> 45762 </message>
45749 <message> 45763 <message>
45750 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> 45764 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/>
45751 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source> 45765 <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric5.&lt;/p&gt;</source>
45752 <translation>&lt;b&gt;Buscar actualizaciones...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca actualizaciones de eric5 en internet.&lt;/p&gt;</translation> 45766 <translation>&lt;b&gt;Buscar actualizaciones...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca actualizaciones de eric5 en internet.&lt;/p&gt;</translation>
45753 </message> 45767 </message>
45754 <message> 45768 <message>
45755 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> 45769 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/>
45756 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source> 45770 <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric5 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
45757 <translation>&lt;b&gt;Mostrar versiones descargables...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra las versiones de eric5 disponibles para descarga de internet.&lt;/p&gt;</translation> 45771 <translation>&lt;b&gt;Mostrar versiones descargables...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra las versiones de eric5 disponibles para descarga de internet.&lt;/p&gt;</translation>
45758 </message> 45772 </message>
45759 <message> 45773 <message>
45760 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> 45774 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/>
45761 <source>Start the eric5 Web Browser</source> 45775 <source>Start the eric5 Web Browser</source>
45762 <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation> 45776 <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation>
45763 </message> 45777 </message>
45764 <message> 45778 <message>
45765 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> 45779 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/>
45766 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 45780 <source>&lt;b&gt;Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
45767 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Navegador Web&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45781 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Navegador Web&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45768 </message> 45782 </message>
45769 <message> 45783 <message>
45770 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> 45784 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/>
45771 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> 45785 <source>Start the eric5 Icon Editor</source>
45772 <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric5</translation> 45786 <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric5</translation>
45773 </message> 45787 </message>
45774 <message> 45788 <message>
45775 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> 45789 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/>
45776 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source> 45790 <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
45777 <translation>&lt;b&gt;Editor de Iconos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inicia el Editor de Iconos de eric5 para editar iconos sencillos.&lt;/p&gt;</translation> 45791 <translation>&lt;b&gt;Editor de Iconos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Inicia el Editor de Iconos de eric5 para editar iconos sencillos.&lt;/p&gt;</translation>
45778 </message> 45792 </message>
45779 <message> 45793 <message>
45780 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> 45794 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/>
45781 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source> 45795 <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.&lt;/p&gt;</source>
45782 <translation>&lt;b&gt;Mostrar herramientas externas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45796 <translation>&lt;b&gt;Mostrar herramientas externas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45783 </message> 45797 </message>
45784 <message> 45798 <message>
45785 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2232"/> 45799 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/>
45786 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source> 45800 <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
45787 <translation>&lt;b&gt;Documentación de API de Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric5.&lt;/p&gt;</translation> 45801 <translation>&lt;b&gt;Documentación de API de Eric&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric5.&lt;/p&gt;</translation>
45788 </message> 45802 </message>
45789 <message> 45803 <message>
45790 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2682"/> 45804 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2679"/>
45791 <source>External Tools/{0}</source> 45805 <source>External Tools/{0}</source>
45792 <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> 45806 <translation>Herramientas Externas/{0}</translation>
45793 </message> 45807 </message>
45794 <message> 45808 <message>
45795 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> 45809 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/>
45796 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> 45810 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source>
45797 <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation> 45811 <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation>
45798 </message> 45812 </message>
45799 <message> 45813 <message>
45800 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> 45814 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4396"/>
45801 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source> 45815 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
45802 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no existe o tiene longitud nula. &lt;/p&gt;</translation> 45816 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no existe o tiene longitud nula. &lt;/p&gt;</translation>
45803 </message> 45817 </message>
45804 <message> 45818 <message>
45805 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4126"/> 45819 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/>
45806 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45820 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45807 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Designer.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45821 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Designer.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45808 </message> 45822 </message>
45809 <message> 45823 <message>
45810 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4183"/> 45824 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4217"/>
45811 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45825 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45812 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45826 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45813 </message> 45827 </message>
45814 <message> 45828 <message>
45815 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4227"/> 45829 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/>
45816 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45830 <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45817 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45831 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45818 </message> 45832 </message>
45819 <message> 45833 <message>
45820 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/> 45834 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4300"/>
45821 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45835 <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45822 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor personalizado.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45836 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el visor personalizado.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45823 </message> 45837 </message>
45824 <message> 45838 <message>
45825 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4325"/> 45839 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4359"/>
45826 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45840 <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45827 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45841 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45828 </message> 45842 </message>
45829 <message> 45843 <message>
45830 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4370"/> 45844 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/>
45831 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45845 <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45832 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45846 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45833 </message> 45847 </message>
45834 <message> 45848 <message>
45835 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4389"/> 45849 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4423"/>
45836 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45850 <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45837 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido iniciar el navegador SQL.&lt;br&gt;Asegúrese de que está disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45851 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido iniciar el navegador SQL.&lt;br&gt;Asegúrese de que está disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45838 </message> 45852 </message>
45839 <message> 45853 <message>
45840 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4437"/> 45854 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4471"/>
45841 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source> 45855 <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
45842 <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa &apos;{0}&apos; en el grupo de herramientas &apos;{1}&apos;.</translation> 45856 <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa &apos;{0}&apos; en el grupo de herramientas &apos;{1}&apos;.</translation>
45843 </message> 45857 </message>
45844 <message> 45858 <message>
45845 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4443"/> 45859 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4477"/>
45846 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source> 45860 <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
45847 <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas &apos;{0}&apos;.</translation> 45861 <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas &apos;{0}&apos;.</translation>
45848 </message> 45862 </message>
45849 <message> 45863 <message>
45850 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4479"/> 45864 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4513"/>
45851 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;. 45865 <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
45852 </source> 45866 </source>
45853 <translation>Comenzando proceso &apos;{0} {1}&apos;. 45867 <translation>Comenzando proceso &apos;{0} {1}&apos;.
45854 </translation> 45868 </translation>
45855 </message> 45869 </message>
45856 <message> 45870 <message>
45857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4495"/> 45871 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4529"/>
45858 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source> 45872 <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
45859 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 45873 <translation>&lt;p&gt;No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Asegúrese de que esta disponible como &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
45860 </message> 45874 </message>
45861 <message> 45875 <message>
45862 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4572"/> 45876 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4606"/>
45863 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited. 45877 <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
45864 </source> 45878 </source>
45865 <translation>El proceso &apos;{0}&apos; ha finalizado.</translation> 45879 <translation>El proceso &apos;{0}&apos; ha finalizado.</translation>
45866 </message> 45880 </message>
45867 <message> 45881 <message>
45868 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4847"/> 45882 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4881"/>
45869 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source> 45883 <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
45870 <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; no ha podido encontrarse.&lt;/p&gt;</translation> 45884 <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; no ha podido encontrarse.&lt;/p&gt;</translation>
45871 </message> 45885 </message>
45872 <message> 45886 <message>
45873 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5225"/> 45887 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5265"/>
45874 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 45888 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
45875 <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser guardado.&lt;/p&gt;</translation> 45889 <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no pudo ser guardado.&lt;/p&gt;</translation>
45876 </message> 45890 </message>
45877 <message> 45891 <message>
45878 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5247"/> 45892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5287"/>
45879 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 45893 <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
45880 <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede leerse.&lt;/p&gt;</translation> 45894 <translation>&lt;p&gt;El archivo de tareas &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no puede leerse.&lt;/p&gt;</translation>
45881 </message> 45895 </message>
45882 <message> 45896 <message>
45883 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5262"/> 45897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5302"/>
45884 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source> 45898 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
45885 <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido guardarse.&lt;/p&gt;</translation> 45899 <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no ha podido guardarse.&lt;/p&gt;</translation>
45886 </message> 45900 </message>
45887 <message> 45901 <message>
45888 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5285"/> 45902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5325"/>
45889 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source> 45903 <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
45890 <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;&lt;/b&gt; no ha podido ser leído.&lt;/p&gt;</translation> 45904 <translation>&lt;p&gt;El archivo de sesión &lt;b&gt;&lt;/b&gt; no ha podido ser leído.&lt;/p&gt;</translation>
45891 </message> 45905 </message>
45892 <message> 45906 <message>
45893 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5403"/> 45907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/>
45894 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source> 45908 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
45895 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation> 45909 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; no es un archivo.&lt;/p&gt;</translation>
45896 </message> 45910 </message>
45897 <message> 45911 <message>
45898 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5552"/> 45912 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5640"/>
45899 <source>Trying host {0}</source> 45913 <source>Trying host {0}</source>
45900 <translation>Probando host {0}</translation> 45914 <translation>Probando host {0}</translation>
45901 </message> 45915 </message>
45902 <message> 45916 <message>
45903 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5672"/> 45917 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5760"/>
45904 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source> 45918 <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric5 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
45905 <translation>La actualización para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; de eric5 está disponible en &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> 45919 <translation>La actualización para &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; de eric5 está disponible en &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. ¿Le gustaría obtenerla?</translation>
45906 </message> 45920 </message>
45907 <message> 45921 <message>
45908 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> 45922 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/>
45909 <source>Eric5 is up to date</source> 45923 <source>Eric5 is up to date</source>
45910 <translation>Eric5 está actualizado</translation> 45924 <translation>Eric5 está actualizado</translation>
45911 </message> 45925 </message>
45912 <message> 45926 <message>
45913 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> 45927 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/>
45914 <source>You are using the latest version of eric5</source> 45928 <source>You are using the latest version of eric5</source>
45915 <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation> 45929 <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation>
45916 </message> 45930 </message>
45917 <message> 45931 <message>
45918 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> 45932 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/>
45919 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source> 45933 <source>&lt;p&gt;SSL Errors:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to ignore these errors?&lt;/p&gt;</source>
45920 <translation>&lt;p&gt;Errores SSL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Desea ignorar estos errores?&lt;/p&gt;</translation> 45934 <translation>&lt;p&gt;Errores SSL:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Desea ignorar estos errores?&lt;/p&gt;</translation>
45921 </message> 45935 </message>
45922 <message> 45936 <message>
45923 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> 45937 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/>
45924 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> 45938 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
45925 <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> 45939 <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation>
45926 </message> 45940 </message>
45927 <message> 45941 <message>
45928 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> 45942 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/>
45929 <source>Cooperation</source> 45943 <source>Cooperation</source>
45930 <translation>Cooperación</translation> 45944 <translation>Cooperación</translation>
45931 </message> 45945 </message>
45932 <message> 45946 <message>
45933 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> 45947 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/>
45934 <source>&amp;Cooperation</source> 45948 <source>&amp;Cooperation</source>
45935 <translation>&amp;Cooperación</translation> 45949 <translation>&amp;Cooperación</translation>
45936 </message> 45950 </message>
45937 <message> 45951 <message>
45938 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> 45952 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/>
45939 <source>Toggle the Cooperation window</source> 45953 <source>Toggle the Cooperation window</source>
45940 <translation>Conmutar la ventana de Cooperación</translation> 45954 <translation>Conmutar la ventana de Cooperación</translation>
45941 </message> 45955 </message>
45942 <message> 45956 <message>
45943 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> 45957 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/>
45944 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45958 <source>&lt;b&gt;Toggle the Cooperation window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45945 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Cooperación&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Cooperación está oculta, mostrarla. Si está visible, cerrarla.&lt;/p&gt;</translation> 45959 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Cooperación&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Cooperación está oculta, mostrarla. Si está visible, cerrarla.&lt;/p&gt;</translation>
45946 </message> 45960 </message>
45947 <message> 45961 <message>
45948 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> 45962 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/>
45949 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> 45963 <source>Activate Cooperation-Viewer</source>
45950 <translation>Activar Visor de Cooperación</translation> 45964 <translation>Activar Visor de Cooperación</translation>
45951 </message> 45965 </message>
45952 <message> 45966 <message>
45953 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> 45967 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/>
45954 <source>Alt+Shift+O</source> 45968 <source>Alt+Shift+O</source>
45955 <translation>Alt+Shift+O</translation> 45969 <translation>Alt+Shift+O</translation>
45956 </message> 45970 </message>
45957 <message> 45971 <message>
45958 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> 45972 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/>
45959 <source>Symbols</source> 45973 <source>Symbols</source>
45960 <translation>Símbolos</translation> 45974 <translation>Símbolos</translation>
45961 </message> 45975 </message>
45962 <message> 45976 <message>
45963 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> 45977 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/>
45964 <source>&amp;Symbols</source> 45978 <source>&amp;Symbols</source>
45965 <translation>&amp;Símbolos</translation> 45979 <translation>&amp;Símbolos</translation>
45966 </message> 45980 </message>
45967 <message> 45981 <message>
45968 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> 45982 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/>
45969 <source>Toggle the Symbols window</source> 45983 <source>Toggle the Symbols window</source>
45970 <translation>Conmutar la ventana de Símbolos</translation> 45984 <translation>Conmutar la ventana de Símbolos</translation>
45971 </message> 45985 </message>
45972 <message> 45986 <message>
45973 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> 45987 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/>
45974 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 45988 <source>&lt;b&gt;Toggle the Symbols window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
45975 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Símbolos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Símbolos está oculta, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 45989 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Símbolos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Símbolos está oculta, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
45976 </message> 45990 </message>
45977 <message> 45991 <message>
45978 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> 45992 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/>
45979 <source>Activate Symbols-Viewer</source> 45993 <source>Activate Symbols-Viewer</source>
45980 <translation>Activar visor de Símbolos</translation> 45994 <translation>Activar visor de Símbolos</translation>
45981 </message> 45995 </message>
45982 <message> 45996 <message>
45983 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> 45997 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/>
45984 <source>Alt+Shift+Y</source> 45998 <source>Alt+Shift+Y</source>
45985 <translation>Alt+Shift+Y</translation> 45999 <translation>Alt+Shift+Y</translation>
45986 </message> 46000 </message>
45987 <message> 46001 <message>
45988 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> 46002 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/>
45989 <source>Numbers</source> 46003 <source>Numbers</source>
45990 <translation>Números</translation> 46004 <translation>Números</translation>
45991 </message> 46005 </message>
45992 <message> 46006 <message>
45993 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> 46007 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/>
45994 <source>&amp;Numbers</source> 46008 <source>&amp;Numbers</source>
45995 <translation>&amp;Números</translation> 46009 <translation>&amp;Números</translation>
45996 </message> 46010 </message>
45997 <message> 46011 <message>
45998 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> 46012 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/>
45999 <source>Toggle the Numbers window</source> 46013 <source>Toggle the Numbers window</source>
46000 <translation>Conmutar la ventana de Números</translation> 46014 <translation>Conmutar la ventana de Números</translation>
46001 </message> 46015 </message>
46002 <message> 46016 <message>
46003 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> 46017 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/>
46004 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source> 46018 <source>&lt;b&gt;Toggle the Numbers window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
46005 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Números&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Números está oculta, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation> 46019 <translation>&lt;b&gt;Conmutar la ventana de Números&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Si la ventana de Números está oculta, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.&lt;/p&gt;</translation>
46006 </message> 46020 </message>
46007 <message> 46021 <message>
46008 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> 46022 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/>
46009 <source>Activate Numbers-Viewer</source> 46023 <source>Activate Numbers-Viewer</source>
46010 <translation>Activar visor de Números</translation> 46024 <translation>Activar visor de Números</translation>
46011 </message> 46025 </message>
46012 <message> 46026 <message>
46013 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> 46027 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/>
46014 <source>Alt+Shift+B</source> 46028 <source>Alt+Shift+B</source>
46015 <translation>Alt+Shift+B</translation> 46029 <translation>Alt+Shift+B</translation>
46016 </message> 46030 </message>
46017 <message> 46031 <message>
46018 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> 46032 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/>
46019 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> 46033 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
46020 <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k)</translation> 46034 <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k)</translation>
46021 </message> 46035 </message>
46022 <message> 46036 <message>
46023 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> 46037 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/>
46024 <source>Python 3 Documentation</source> 46038 <source>Python 3 Documentation</source>
46025 <translation>Documentación de Python 3</translation> 46039 <translation>Documentación de Python 3</translation>
46026 </message> 46040 </message>
46027 <message> 46041 <message>
46028 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> 46042 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/>
46029 <source>Python &amp;3 Documentation</source> 46043 <source>Python &amp;3 Documentation</source>
46030 <translation>Documentación de Python &amp;3</translation> 46044 <translation>Documentación de Python &amp;3</translation>
46031 </message> 46045 </message>
46032 <message> 46046 <message>
46033 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> 46047 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2188"/>
46034 <source>Open Python 3 Documentation</source> 46048 <source>Open Python 3 Documentation</source>
46035 <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> 46049 <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation>
46036 </message> 46050 </message>
46037 <message> 46051 <message>
46038 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> 46052 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/>
46039 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 46053 <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
46040 <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation> 46054 <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 3&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
46041 </message> 46055 </message>
46042 <message> 46056 <message>
46043 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> 46057 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/>
46044 <source>Python 2 Documentation</source> 46058 <source>Python 2 Documentation</source>
46045 <translation>Documentación de Python 2</translation> 46059 <translation>Documentación de Python 2</translation>
46046 </message> 46060 </message>
46047 <message> 46061 <message>
46048 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> 46062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/>
46049 <source>Python &amp;2 Documentation</source> 46063 <source>Python &amp;2 Documentation</source>
46050 <translation>Documentación de Python &amp;2</translation> 46064 <translation>Documentación de Python &amp;2</translation>
46051 </message> 46065 </message>
46052 <message> 46066 <message>
46053 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2210"/> 46067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2203"/>
46054 <source>Open Python 2 Documentation</source> 46068 <source>Open Python 2 Documentation</source>
46055 <translation>Abrir Documentación de Python 2</translation> 46069 <translation>Abrir Documentación de Python 2</translation>
46056 </message> 46070 </message>
46057 <message> 46071 <message>
46058 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2211"/> 46072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2204"/>
46059 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source> 46073 <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
46060 <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 2. Si no se ha configurado un directorio con esta documentación, la ubicación de la documentación de Python 2 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable configurado de Python 2 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON2DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation> 46074 <translation>&lt;b&gt;Documentación de Python 2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mostrar la documentación de Python 2. Si no se ha configurado un directorio con esta documentación, la ubicación de la documentación de Python 2 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable configurado de Python 2 en Windows, y en &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON2DOCDIR para sobreescribir estas opciones. &lt;/p&gt;</translation>
46061 </message> 46075 </message>
46062 <message> 46076 <message>
46063 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> 46077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/>
46064 <source>Error getting versions information</source> 46078 <source>Error getting versions information</source>
46065 <translation>Error al obtener información de versiones</translation> 46079 <translation>Error al obtener información de versiones</translation>
46066 </message> 46080 </message>
46067 <message> 46081 <message>
46068 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5593"/> 46082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/>
46069 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> 46083 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
46070 <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation> 46084 <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation>
46071 </message> 46085 </message>
46072 <message> 46086 <message>
46073 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4933"/> 46087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4967"/>
46074 <source>Open Browser</source> 46088 <source>Open Browser</source>
46075 <translation>Abrir Navegador</translation> 46089 <translation>Abrir Navegador</translation>
46076 </message> 46090 </message>
46077 <message> 46091 <message>
46078 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4933"/> 46092 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4967"/>
46079 <source>Could not start a web browser</source> 46093 <source>Could not start a web browser</source>
46080 <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation> 46094 <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation>
46081 </message> 46095 </message>
46082 <message> 46096 <message>
46083 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> 46097 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/>
46084 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> 46098 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
46085 <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation> 46099 <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation>
46086 </message> 46100 </message>
46087 <message> 46101 <message>
46088 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> 46102 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/>
46089 <source>eric5 Web Browser</source> 46103 <source>eric5 Web Browser</source>
46090 <translation>Navegador Web de eric5</translation> 46104 <translation>Navegador Web de eric5</translation>
46091 </message> 46105 </message>
46092 <message> 46106 <message>
46093 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> 46107 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/>
46094 <source>eric5 &amp;Web Browser...</source> 46108 <source>eric5 &amp;Web Browser...</source>
46095 <translation>Navegador &amp;Web de eric5...</translation> 46109 <translation>Navegador &amp;Web de eric5...</translation>
46096 </message> 46110 </message>
46097 <message> 46111 <message>
46098 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> 46112 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/>
46099 <source>&lt;b&gt;eric5 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source> 46113 <source>&lt;b&gt;eric5 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
46100 <translation>&lt;b&gt;Navegador Web de eric5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.&lt;/p&gt;</translation> 46114 <translation>&lt;b&gt;Navegador Web de eric5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.&lt;/p&gt;</translation>
46101 </message> 46115 </message>
46102 <message> 46116 <message>
46103 <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/> 46117 <location filename="UI/UserInterface.py" line="536"/>
46104 <source>Setting View Profile...</source> 46118 <source>Setting View Profile...</source>
46105 <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation> 46119 <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation>
46106 </message> 46120 </message>
46107 <message> 46121 <message>
46108 <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> 46122 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/>
46109 <source>Reading Tasks...</source> 46123 <source>Reading Tasks...</source>
46110 <translation>Leyendo tareas...</translation> 46124 <translation>Leyendo tareas...</translation>
46111 </message> 46125 </message>
46112 <message> 46126 <message>
46113 <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> 46127 <location filename="UI/UserInterface.py" line="544"/>
46114 <source>Reading Templates...</source> 46128 <source>Reading Templates...</source>
46115 <translation>Leyendo Plantillas...</translation> 46129 <translation>Leyendo Plantillas...</translation>
46116 </message> 46130 </message>
46117 <message> 46131 <message>
46118 <location filename="UI/UserInterface.py" line="571"/> 46132 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/>
46119 <source>Starting Debugger...</source> 46133 <source>Starting Debugger...</source>
46120 <translation>Iniciando Depurador...</translation> 46134 <translation>Iniciando Depurador...</translation>
46121 </message> 46135 </message>
46122 <message> 46136 <message>
46123 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> 46137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/>
46124 <source>New Window</source> 46138 <source>New Window</source>
46125 <translation>Nueva Ventana</translation> 46139 <translation>Nueva Ventana</translation>
46126 </message> 46140 </message>
46127 <message> 46141 <message>
46128 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> 46142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/>
46129 <source>New &amp;Window</source> 46143 <source>New &amp;Window</source>
46130 <translation>Nueva &amp;Ventana</translation> 46144 <translation>Nueva &amp;Ventana</translation>
46131 </message> 46145 </message>
46132 <message> 46146 <message>
46133 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> 46147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/>
46134 <source>Ctrl+Shift+N</source> 46148 <source>Ctrl+Shift+N</source>
46135 <comment>File|New Window</comment> 46149 <comment>File|New Window</comment>
46136 <translation>Ctrl+Shift+N</translation> 46150 <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
46137 </message> 46151 </message>
46138 <message> 46152 <message>
46139 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> 46153 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/>
46140 <source>Open a new eric5 instance</source> 46154 <source>Open a new eric5 instance</source>
46141 <translation>Abre una nueva instancia de eric5</translation> 46155 <translation>Abre una nueva instancia de eric5</translation>
46142 </message> 46156 </message>
46143 <message> 46157 <message>
46144 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> 46158 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/>
46145 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric5 IDE.&lt;/p&gt;</source> 46159 <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric5 IDE.&lt;/p&gt;</source>
46146 <translation>&lt;b&gt;Nueva Ventana&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre una nueva instancia del IDE eric5.&lt;/p&gt;</translation> 46160 <translation>&lt;b&gt;Nueva Ventana&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre una nueva instancia del IDE eric5.&lt;/p&gt;</translation>
46161 </message>
46162 <message>
46163 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/>
46164 <source>Unittest Rerun Failed</source>
46165 <translation type="unfinished"></translation>
46166 </message>
46167 <message>
46168 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/>
46169 <source>Rerun Failed Tests...</source>
46170 <translation type="unfinished"></translation>
46171 </message>
46172 <message>
46173 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1771"/>
46174 <source>Rerun failed tests of the last run</source>
46175 <translation type="unfinished"></translation>
46176 </message>
46177 <message>
46178 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/>
46179 <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
46180 <translation type="unfinished"></translation>
46147 </message> 46181 </message>
46148 </context> 46182 </context>
46149 <context> 46183 <context>
46150 <name>UserPropertiesDialog</name> 46184 <name>UserPropertiesDialog</name>
46151 <message> 46185 <message>
46202 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1066"/> 46236 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1066"/>
46203 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source> 46237 <source>&lt;p&gt;You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;column of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;filename of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;home directory of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;line of the cursor of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;path of the current project&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;selected text of the current editor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;username of the current user&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the percent sign&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
46204 <translation>&lt;p&gt;Puede utilizar %-códigos como marcadores en la cadena. Los valores sportados son:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;columna del cursos en el editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directorio del editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nombre de archivo del editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directorio home del usuario actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;línea del cursor en el editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ruta del proyecto actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;texto seleccionado en el editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nombre de usuario del usuario actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;signo de porcentaje&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation> 46238 <translation>&lt;p&gt;Puede utilizar %-códigos como marcadores en la cadena. Los valores sportados son:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%C&lt;/td&gt;&lt;td&gt;columna del cursos en el editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%D&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directorio del editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%F&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nombre de archivo del editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directorio home del usuario actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%L&lt;/td&gt;&lt;td&gt;línea del cursor en el editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%P&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ruta del proyecto actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%S&lt;/td&gt;&lt;td&gt;texto seleccionado en el editor actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%U&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nombre de usuario del usuario actual&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;signo de porcentaje&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
46205 </message> 46239 </message>
46206 <message> 46240 <message>
46207 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1253"/> 46241 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1250"/>
46208 <source>Python2 interpreter not configured.</source> 46242 <source>Python2 interpreter not configured.</source>
46209 <translation>Intérprete de Python2 no configurado.</translation> 46243 <translation>Intérprete de Python2 no configurado.</translation>
46210 </message> 46244 </message>
46211 <message> 46245 <message>
46212 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1300"/> 46246 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1297"/>
46213 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> 46247 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source>
46214 <translation>El intérprete de Python2 no terminó en un plazo de 30s.</translation> 46248 <translation>El intérprete de Python2 no terminó en un plazo de 30s.</translation>
46215 </message> 46249 </message>
46216 </context> 46250 </context>
46217 <context> 46251 <context>
47629 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/> 47663 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/>
47630 <source>Autocomplete</source> 47664 <source>Autocomplete</source>
47631 <translation>Autocompletar</translation> 47665 <translation>Autocompletar</translation>
47632 </message> 47666 </message>
47633 <message> 47667 <message>
47634 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> 47668 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2249"/>
47635 <source>&amp;Autocomplete</source> 47669 <source>&amp;Autocomplete</source>
47636 <translation>&amp;Autocompletar</translation> 47670 <translation>&amp;Autocompletar</translation>
47637 </message> 47671 </message>
47638 <message> 47672 <message>
47639 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/> 47673 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/>
48383 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1642"/> 48417 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1642"/>
48384 <source>Ctrl+Shift+D</source> 48418 <source>Ctrl+Shift+D</source>
48385 <translation>Ctrl+Shift+D</translation> 48419 <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
48386 </message> 48420 </message>
48387 <message> 48421 <message>
48388 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2262"/> 48422 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/>
48389 <source>&amp;Search</source> 48423 <source>&amp;Search</source>
48390 <translation>&amp;Buscar</translation> 48424 <translation>&amp;Buscar</translation>
48391 </message> 48425 </message>
48392 <message> 48426 <message>
48393 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2276"/> 48427 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2273"/>
48394 <source>&amp;Edit</source> 48428 <source>&amp;Edit</source>
48395 <translation>&amp;Editar</translation> 48429 <translation>&amp;Editar</translation>
48396 </message> 48430 </message>
48397 <message> 48431 <message>
48398 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2325"/> 48432 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2322"/>
48399 <source>Edit</source> 48433 <source>Edit</source>
48400 <translation>Editar</translation> 48434 <translation>Editar</translation>
48401 </message> 48435 </message>
48402 <message> 48436 <message>
48403 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1659"/> 48437 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1659"/>
48482 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1738"/> 48516 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1738"/>
48483 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source> 48517 <source>&lt;b&gt;Replace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.&lt;/p&gt;</source>
48484 <translation>&lt;b&gt;Reemplazar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Buscar un texto en el editor actual y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y las opciones para buscar y reemplazar.&lt;/p&gt;</translation> 48518 <translation>&lt;b&gt;Reemplazar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Buscar un texto en el editor actual y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y las opciones para buscar y reemplazar.&lt;/p&gt;</translation>
48485 </message> 48519 </message>
48486 <message> 48520 <message>
48487 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2633"/> 48521 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2630"/>
48488 <source>Quicksearch</source> 48522 <source>Quicksearch</source>
48489 <translation>Búsqueda rápida</translation> 48523 <translation>Búsqueda rápida</translation>
48490 </message> 48524 </message>
48491 <message> 48525 <message>
48492 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> 48526 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/>
48493 <source>&amp;Quicksearch</source> 48527 <source>&amp;Quicksearch</source>
48494 <translation>Búsqueda &amp;rápida</translation> 48528 <translation>Búsqueda &amp;rápida</translation>
48495 </message> 48529 </message>
48496 <message> 48530 <message>
48497 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> 48531 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/>
48498 <source>Ctrl+Shift+K</source> 48532 <source>Ctrl+Shift+K</source>
48499 <comment>Search|Quicksearch</comment> 48533 <comment>Search|Quicksearch</comment>
48500 <translation>Ctrl+Shift+K</translation> 48534 <translation>Ctrl+Shift+K</translation>
48501 </message> 48535 </message>
48502 <message> 48536 <message>
48503 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2452"/> 48537 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2449"/>
48504 <source>Perform a quicksearch</source> 48538 <source>Perform a quicksearch</source>
48505 <translation>Llevar a cabo búsqueda rápida</translation> 48539 <translation>Llevar a cabo búsqueda rápida</translation>
48506 </message> 48540 </message>
48507 <message> 48541 <message>
48508 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> 48542 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/>
48509 <source>Quicksearch backwards</source> 48543 <source>Quicksearch backwards</source>
48510 <translation>Búsqueda rápida hacia atras</translation> 48544 <translation>Búsqueda rápida hacia atras</translation>
48511 </message> 48545 </message>
48512 <message> 48546 <message>
48513 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> 48547 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/>
48514 <source>Quicksearch &amp;backwards</source> 48548 <source>Quicksearch &amp;backwards</source>
48515 <translation>Búsqueda rápida hacia &amp;atras</translation> 48549 <translation>Búsqueda rápida hacia &amp;atras</translation>
48516 </message> 48550 </message>
48517 <message> 48551 <message>
48518 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> 48552 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/>
48519 <source>Ctrl+Shift+J</source> 48553 <source>Ctrl+Shift+J</source>
48520 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> 48554 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment>
48521 <translation>Ctrl+Shift+J</translation> 48555 <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
48522 </message> 48556 </message>
48523 <message> 48557 <message>
48524 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2471"/> 48558 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2468"/>
48525 <source>Perform a quicksearch backwards</source> 48559 <source>Perform a quicksearch backwards</source>
48526 <translation>Llevar a cabo búsqueda rápida hacia atrás</translation> 48560 <translation>Llevar a cabo búsqueda rápida hacia atrás</translation>
48527 </message> 48561 </message>
48528 <message> 48562 <message>
48529 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> 48563 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
48530 <source>Quicksearch extend</source> 48564 <source>Quicksearch extend</source>
48531 <translation>Extender Búsqueda Rápida</translation> 48565 <translation>Extender Búsqueda Rápida</translation>
48532 </message> 48566 </message>
48533 <message> 48567 <message>
48534 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> 48568 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
48535 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source> 48569 <source>Quicksearch e&amp;xtend</source>
48536 <translation>E&amp;xtender Búsqueda Rápida</translation> 48570 <translation>E&amp;xtender Búsqueda Rápida</translation>
48537 </message> 48571 </message>
48538 <message> 48572 <message>
48539 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> 48573 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/>
48540 <source>Ctrl+Shift+H</source> 48574 <source>Ctrl+Shift+H</source>
48541 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> 48575 <comment>Search|Quicksearch extend</comment>
48542 <translation>Ctrl+Shift+H</translation> 48576 <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
48543 </message> 48577 </message>
48544 <message> 48578 <message>
48545 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2488"/> 48579 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2485"/>
48546 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> 48580 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source>
48547 <translation>Extender la búsqueda rápida al final de la palabra actual</translation> 48581 <translation>Extender la búsqueda rápida al final de la palabra actual</translation>
48548 </message> 48582 </message>
48549 <message> 48583 <message>
48550 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2490"/> 48584 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2487"/>
48551 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source> 48585 <source>&lt;b&gt;Quicksearch extend&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.&lt;/p&gt;</source>
48552 <translation>&lt;b&gt;Extender búsqueda rápida&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Extiende la búsqueda rápida al final de la palabra actual.&lt;/p&gt;</translation> 48586 <translation>&lt;b&gt;Extender búsqueda rápida&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Extiende la búsqueda rápida al final de la palabra actual.&lt;/p&gt;</translation>
48553 </message> 48587 </message>
48554 <message> 48588 <message>
48555 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2505"/> 48589 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2502"/>
48556 <source>Goto Line</source> 48590 <source>Goto Line</source>
48557 <translation>Ir a línea</translation> 48591 <translation>Ir a línea</translation>
48558 </message> 48592 </message>
48559 <message> 48593 <message>
48560 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> 48594 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/>
48561 <source>&amp;Goto Line...</source> 48595 <source>&amp;Goto Line...</source>
48562 <translation>&amp;Ir a Linea...</translation> 48596 <translation>&amp;Ir a Linea...</translation>
48563 </message> 48597 </message>
48564 <message> 48598 <message>
48565 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> 48599 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/>
48566 <source>Ctrl+G</source> 48600 <source>Ctrl+G</source>
48567 <comment>Search|Goto Line</comment> 48601 <comment>Search|Goto Line</comment>
48568 <translation>Ctrl+G</translation> 48602 <translation>Ctrl+G</translation>
48569 </message> 48603 </message>
48570 <message> 48604 <message>
48571 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2506"/> 48605 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2503"/>
48572 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source> 48606 <source>&lt;b&gt;Goto Line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.&lt;/p&gt;</source>
48573 <translation>&lt;b&gt;Ir la la línea&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a una línea específica del texto en el editor actual. Se muestra un diálogo para introducir el número de línea.&lt;/p&gt;</translation> 48607 <translation>&lt;b&gt;Ir la la línea&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a una línea específica del texto en el editor actual. Se muestra un diálogo para introducir el número de línea.&lt;/p&gt;</translation>
48574 </message> 48608 </message>
48575 <message> 48609 <message>
48576 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/> 48610 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2518"/>
48577 <source>Goto Brace</source> 48611 <source>Goto Brace</source>
48578 <translation>Ir a paréntesis</translation> 48612 <translation>Ir a paréntesis</translation>
48579 </message> 48613 </message>
48580 <message> 48614 <message>
48581 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> 48615 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/>
48582 <source>Goto &amp;Brace</source> 48616 <source>Goto &amp;Brace</source>
48583 <translation>Ir al Parén&amp;tesis</translation> 48617 <translation>Ir al Parén&amp;tesis</translation>
48584 </message> 48618 </message>
48585 <message> 48619 <message>
48586 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> 48620 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/>
48587 <source>Ctrl+L</source> 48621 <source>Ctrl+L</source>
48588 <comment>Search|Goto Brace</comment> 48622 <comment>Search|Goto Brace</comment>
48589 <translation>Ctrl+L</translation> 48623 <translation>Ctrl+L</translation>
48590 </message> 48624 </message>
48591 <message> 48625 <message>
48592 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2523"/> 48626 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2520"/>
48593 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48627 <source>&lt;b&gt;Goto Brace&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the matching brace in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48594 <translation>&lt;b&gt;Ir a llave (&apos;{&apos; o &apos;}&apos;)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la llave correspondiente en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 48628 <translation>&lt;b&gt;Ir a llave (&apos;{&apos; o &apos;}&apos;)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la llave correspondiente en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
48595 </message> 48629 </message>
48596 <message> 48630 <message>
48597 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> 48631 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/>
48598 <source>Search in Files</source> 48632 <source>Search in Files</source>
48599 <translation>Buscar en archivos</translation> 48633 <translation>Buscar en archivos</translation>
48600 </message> 48634 </message>
48601 <message> 48635 <message>
48602 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> 48636 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/>
48603 <source>Search in &amp;Files...</source> 48637 <source>Search in &amp;Files...</source>
48604 <translation>Buscar en arc&amp;hivos...</translation> 48638 <translation>Buscar en arc&amp;hivos...</translation>
48605 </message> 48639 </message>
48606 <message> 48640 <message>
48607 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> 48641 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/>
48608 <source>Shift+Ctrl+F</source> 48642 <source>Shift+Ctrl+F</source>
48609 <comment>Search|Search Files</comment> 48643 <comment>Search|Search Files</comment>
48610 <translation>Shift+Ctrl+F</translation> 48644 <translation>Shift+Ctrl+F</translation>
48611 </message> 48645 </message>
48612 <message> 48646 <message>
48613 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> 48647 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2590"/>
48614 <source>Search for a text in files</source> 48648 <source>Search for a text in files</source>
48615 <translation>Buscar texto en archivos</translation> 48649 <translation>Buscar texto en archivos</translation>
48616 </message> 48650 </message>
48617 <message> 48651 <message>
48618 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/> 48652 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/>
48619 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 48653 <source>&lt;b&gt;Search in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
48620 <translation>&lt;b&gt;Buscar en Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Buscar un texto en los archivos de un árbol de directorios o en el proyecto. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda y opciones para búsqueda y visualización del resultado.&lt;/p&gt;</translation> 48654 <translation>&lt;b&gt;Buscar en Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Buscar un texto en los archivos de un árbol de directorios o en el proyecto. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda y opciones para búsqueda y visualización del resultado.&lt;/p&gt;</translation>
48621 </message> 48655 </message>
48622 <message> 48656 <message>
48623 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> 48657 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/>
48624 <source>Zoom in</source> 48658 <source>Zoom in</source>
48625 <translation>Aumentar zoom</translation> 48659 <translation>Aumentar zoom</translation>
48626 </message> 48660 </message>
48627 <message> 48661 <message>
48628 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> 48662 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/>
48629 <source>Zoom &amp;in</source> 48663 <source>Zoom &amp;in</source>
48630 <translation>A&amp;umentar Zoom</translation> 48664 <translation>A&amp;umentar Zoom</translation>
48631 </message> 48665 </message>
48632 <message> 48666 <message>
48633 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> 48667 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/>
48634 <source>Ctrl++</source> 48668 <source>Ctrl++</source>
48635 <comment>View|Zoom in</comment> 48669 <comment>View|Zoom in</comment>
48636 <translation>Ctrl++</translation> 48670 <translation>Ctrl++</translation>
48637 </message> 48671 </message>
48638 <message> 48672 <message>
48639 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2729"/> 48673 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2726"/>
48640 <source>Zoom in on the text</source> 48674 <source>Zoom in on the text</source>
48641 <translation>Zoom sobre el texto</translation> 48675 <translation>Zoom sobre el texto</translation>
48642 </message> 48676 </message>
48643 <message> 48677 <message>
48644 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2731"/> 48678 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2728"/>
48645 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source> 48679 <source>&lt;b&gt;Zoom in&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom in on the text. This makes the text bigger.&lt;/p&gt;</source>
48646 <translation>&lt;b&gt;Aumentar zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aumentar zoom sobre el texto. Hace que el texto sea de mayor tamaño.&lt;/p&gt;</translation> 48680 <translation>&lt;b&gt;Aumentar zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aumentar zoom sobre el texto. Hace que el texto sea de mayor tamaño.&lt;/p&gt;</translation>
48647 </message> 48681 </message>
48648 <message> 48682 <message>
48649 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> 48683 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/>
48650 <source>Zoom out</source> 48684 <source>Zoom out</source>
48651 <translation>Disminuir Zoom</translation> 48685 <translation>Disminuir Zoom</translation>
48652 </message> 48686 </message>
48653 <message> 48687 <message>
48654 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> 48688 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/>
48655 <source>Zoom &amp;out</source> 48689 <source>Zoom &amp;out</source>
48656 <translation>Dismi&amp;nuir Zoom</translation> 48690 <translation>Dismi&amp;nuir Zoom</translation>
48657 </message> 48691 </message>
48658 <message> 48692 <message>
48659 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> 48693 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/>
48660 <source>Ctrl+-</source> 48694 <source>Ctrl+-</source>
48661 <comment>View|Zoom out</comment> 48695 <comment>View|Zoom out</comment>
48662 <translation>Ctrl+-</translation> 48696 <translation>Ctrl+-</translation>
48663 </message> 48697 </message>
48664 <message> 48698 <message>
48665 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2745"/> 48699 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2742"/>
48666 <source>Zoom out on the text</source> 48700 <source>Zoom out on the text</source>
48667 <translation>Disminuir zoom en el texto</translation> 48701 <translation>Disminuir zoom en el texto</translation>
48668 </message> 48702 </message>
48669 <message> 48703 <message>
48670 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2747"/> 48704 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2744"/>
48671 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source> 48705 <source>&lt;b&gt;Zoom out&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom out on the text. This makes the text smaller.&lt;/p&gt;</source>
48672 <translation>&lt;b&gt;Disminuir zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Disminuir zoom sobre el texto. Hace que el texto sea de menor tamaño.&lt;/p&gt;</translation> 48706 <translation>&lt;b&gt;Disminuir zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Disminuir zoom sobre el texto. Hace que el texto sea de menor tamaño.&lt;/p&gt;</translation>
48673 </message> 48707 </message>
48674 <message> 48708 <message>
48675 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> 48709 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/>
48676 <source>Zoom</source> 48710 <source>Zoom</source>
48677 <translation>Zoom</translation> 48711 <translation>Zoom</translation>
48678 </message> 48712 </message>
48679 <message> 48713 <message>
48680 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> 48714 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/>
48681 <source>&amp;Zoom</source> 48715 <source>&amp;Zoom</source>
48682 <translation>&amp;Zoom</translation> 48716 <translation>&amp;Zoom</translation>
48683 </message> 48717 </message>
48684 <message> 48718 <message>
48685 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> 48719 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/>
48686 <source>Ctrl+#</source> 48720 <source>Ctrl+#</source>
48687 <comment>View|Zoom</comment> 48721 <comment>View|Zoom</comment>
48688 <translation>Ctrl+#</translation> 48722 <translation>Ctrl+#</translation>
48689 </message> 48723 </message>
48690 <message> 48724 <message>
48691 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2761"/> 48725 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2758"/>
48692 <source>Zoom the text</source> 48726 <source>Zoom the text</source>
48693 <translation>Zoom sobre el texto</translation> 48727 <translation>Zoom sobre el texto</translation>
48694 </message> 48728 </message>
48695 <message> 48729 <message>
48696 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2763"/> 48730 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2760"/>
48697 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source> 48731 <source>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.&lt;/p&gt;</source>
48698 <translation>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom sobre el texto. Abre un diálogo donde se puede introducir el tamaño deseado.&lt;/p&gt;</translation> 48732 <translation>&lt;b&gt;Zoom&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zoom sobre el texto. Abre un diálogo donde se puede introducir el tamaño deseado.&lt;/p&gt;</translation>
48699 </message> 48733 </message>
48700 <message> 48734 <message>
48701 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2775"/> 48735 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2772"/>
48702 <source>Toggle all folds</source> 48736 <source>Toggle all folds</source>
48703 <translation>Recoger/Desplegar los anidamientos</translation> 48737 <translation>Recoger/Desplegar los anidamientos</translation>
48704 </message> 48738 </message>
48705 <message> 48739 <message>
48706 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2771"/> 48740 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/>
48707 <source>Toggle &amp;all folds</source> 48741 <source>Toggle &amp;all folds</source>
48708 <translation>Recoger/Desplegar los &amp;anidamientos</translation> 48742 <translation>Recoger/Desplegar los &amp;anidamientos</translation>
48709 </message> 48743 </message>
48710 <message> 48744 <message>
48711 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2777"/> 48745 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2774"/>
48712 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48746 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48713 <translation>&lt;b&gt;Recoger/desplegar todos los anidamientos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 48747 <translation>&lt;b&gt;Recoger/desplegar todos los anidamientos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
48714 </message> 48748 </message>
48715 <message> 48749 <message>
48716 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2790"/> 48750 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2787"/>
48717 <source>Toggle all folds (including children)</source> 48751 <source>Toggle all folds (including children)</source>
48718 <translation>Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation> 48752 <translation>Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation>
48719 </message> 48753 </message>
48720 <message> 48754 <message>
48721 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2785"/> 48755 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/>
48722 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source> 48756 <source>Toggle all &amp;folds (including children)</source>
48723 <translation>Recoger/Desplegar todos los a&amp;nidamientos (inc. hijos)</translation> 48757 <translation>Recoger/Desplegar todos los a&amp;nidamientos (inc. hijos)</translation>
48724 </message> 48758 </message>
48725 <message> 48759 <message>
48726 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2792"/> 48760 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2789"/>
48727 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source> 48761 <source>&lt;b&gt;Toggle all folds (including children)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle all folds of the current editor including all children.&lt;/p&gt;</source>
48728 <translation>&lt;b&gt;Recoger/desplegar todos los anidamientos (incluyendo hijos)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual, incluyendo todos los hijos.&lt;/p&gt;</translation> 48762 <translation>&lt;b&gt;Recoger/desplegar todos los anidamientos (incluyendo hijos)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual, incluyendo todos los hijos.&lt;/p&gt;</translation>
48729 </message> 48763 </message>
48730 <message> 48764 <message>
48731 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2804"/> 48765 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2801"/>
48732 <source>Toggle current fold</source> 48766 <source>Toggle current fold</source>
48733 <translation>Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation> 48767 <translation>Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation>
48734 </message> 48768 </message>
48735 <message> 48769 <message>
48736 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2800"/> 48770 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2797"/>
48737 <source>Toggle &amp;current fold</source> 48771 <source>Toggle &amp;current fold</source>
48738 <translation>Recoger/Desplega&amp;r el anidamiento actual</translation> 48772 <translation>Recoger/Desplega&amp;r el anidamiento actual</translation>
48739 </message> 48773 </message>
48740 <message> 48774 <message>
48741 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2806"/> 48775 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2803"/>
48742 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 48776 <source>&lt;b&gt;Toggle current fold&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle the folds of the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48743 <translation>&lt;b&gt;Recoger/desplegar anidamiento actual&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recoge/despliega el anidamiento de la línea actual en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 48777 <translation>&lt;b&gt;Recoger/desplegar anidamiento actual&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Recoge/despliega el anidamiento de la línea actual en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
48744 </message> 48778 </message>
48745 <message> 48779 <message>
48746 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2819"/> 48780 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2816"/>
48747 <source>Remove all highlights</source> 48781 <source>Remove all highlights</source>
48748 <translation>Quitar todos los resaltes</translation> 48782 <translation>Quitar todos los resaltes</translation>
48749 </message> 48783 </message>
48750 <message> 48784 <message>
48751 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2821"/> 48785 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2818"/>
48752 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source> 48786 <source>&lt;b&gt;Remove all highlights&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the highlights of all editors.&lt;/p&gt;</source>
48753 <translation>&lt;b&gt;Eliminar todos los resaltes de texto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elimina todos los resaltes de texto en todos los editories.&lt;/p&gt;</translation> 48787 <translation>&lt;b&gt;Eliminar todos los resaltes de texto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elimina todos los resaltes de texto en todos los editories.&lt;/p&gt;</translation>
48754 </message> 48788 </message>
48755 <message> 48789 <message>
48756 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> 48790 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/>
48757 <source>Split view</source> 48791 <source>Split view</source>
48758 <translation>Dividir vista</translation> 48792 <translation>Dividir vista</translation>
48759 </message> 48793 </message>
48760 <message> 48794 <message>
48761 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> 48795 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/>
48762 <source>&amp;Split view</source> 48796 <source>&amp;Split view</source>
48763 <translation>&amp;Dividir vista</translation> 48797 <translation>&amp;Dividir vista</translation>
48764 </message> 48798 </message>
48765 <message> 48799 <message>
48766 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2832"/> 48800 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2829"/>
48767 <source>Add a split to the view</source> 48801 <source>Add a split to the view</source>
48768 <translation>Agregar una división a la vista</translation> 48802 <translation>Agregar una división a la vista</translation>
48769 </message> 48803 </message>
48770 <message> 48804 <message>
48771 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2834"/> 48805 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2831"/>
48772 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source> 48806 <source>&lt;b&gt;Split view&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Add a split to the view.&lt;/p&gt;</source>
48773 <translation>&lt;b&gt;Dividir vista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Añade una nueva división a la vista.&lt;/p&gt;</translation> 48807 <translation>&lt;b&gt;Dividir vista&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Añade una nueva división a la vista.&lt;/p&gt;</translation>
48774 </message> 48808 </message>
48775 <message> 48809 <message>
48776 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> 48810 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/>
48777 <source>Arrange horizontally</source> 48811 <source>Arrange horizontally</source>
48778 <translation>Organizar horizontalmente</translation> 48812 <translation>Organizar horizontalmente</translation>
48779 </message> 48813 </message>
48780 <message> 48814 <message>
48781 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> 48815 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/>
48782 <source>Arrange &amp;horizontally</source> 48816 <source>Arrange &amp;horizontally</source>
48783 <translation>Or&amp;ganizar horizontalmente</translation> 48817 <translation>Or&amp;ganizar horizontalmente</translation>
48784 </message> 48818 </message>
48785 <message> 48819 <message>
48786 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2846"/> 48820 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2843"/>
48787 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> 48821 <source>Arrange the splitted views horizontally</source>
48788 <translation>Organizar las vistas divididas horizontalmente</translation> 48822 <translation>Organizar las vistas divididas horizontalmente</translation>
48789 </message> 48823 </message>
48790 <message> 48824 <message>
48791 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2848"/> 48825 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2845"/>
48792 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source> 48826 <source>&lt;b&gt;Arrange horizontally&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Arrange the splitted views horizontally.&lt;/p&gt;</source>
48793 <translation>&lt;b&gt;Organizar horizontalmente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Organiza las vistas divididas horizontalmente.&lt;/p&gt;</translation> 48827 <translation>&lt;b&gt;Organizar horizontalmente&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Organiza las vistas divididas horizontalmente.&lt;/p&gt;</translation>
48794 </message> 48828 </message>
48795 <message> 48829 <message>
48796 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> 48830 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/>
48797 <source>Remove split</source> 48831 <source>Remove split</source>
48798 <translation>Quitar división</translation> 48832 <translation>Quitar división</translation>
48799 </message> 48833 </message>
48800 <message> 48834 <message>
48801 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> 48835 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/>
48802 <source>&amp;Remove split</source> 48836 <source>&amp;Remove split</source>
48803 <translation>&amp;Quitar división</translation> 48837 <translation>&amp;Quitar división</translation>
48804 </message> 48838 </message>
48805 <message> 48839 <message>
48806 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2861"/> 48840 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2858"/>
48807 <source>Remove the current split</source> 48841 <source>Remove the current split</source>
48808 <translation>Eliminar división actual</translation> 48842 <translation>Eliminar división actual</translation>
48809 </message> 48843 </message>
48810 <message> 48844 <message>
48811 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> 48845 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2860"/>
48812 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source> 48846 <source>&lt;b&gt;Remove split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Remove the current split.&lt;/p&gt;</source>
48813 <translation>&lt;b&gt;Eliminar división&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elimina la división actual.&lt;/p&gt;</translation> 48847 <translation>&lt;b&gt;Eliminar división&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Elimina la división actual.&lt;/p&gt;</translation>
48814 </message> 48848 </message>
48815 <message> 48849 <message>
48816 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 48850 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
48817 <source>Next split</source> 48851 <source>Next split</source>
48818 <translation>Próxima división</translation> 48852 <translation>Próxima división</translation>
48819 </message> 48853 </message>
48820 <message> 48854 <message>
48821 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 48855 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
48822 <source>&amp;Next split</source> 48856 <source>&amp;Next split</source>
48823 <translation>Pró&amp;xima división</translation> 48857 <translation>Pró&amp;xima división</translation>
48824 </message> 48858 </message>
48825 <message> 48859 <message>
48826 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> 48860 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/>
48827 <source>Ctrl+Alt+N</source> 48861 <source>Ctrl+Alt+N</source>
48828 <comment>View|Next split</comment> 48862 <comment>View|Next split</comment>
48829 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> 48863 <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
48830 </message> 48864 </message>
48831 <message> 48865 <message>
48832 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2876"/> 48866 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/>
48833 <source>Move to the next split</source> 48867 <source>Move to the next split</source>
48834 <translation>Mover a la siguiente división</translation> 48868 <translation>Mover a la siguiente división</translation>
48835 </message> 48869 </message>
48836 <message> 48870 <message>
48837 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/> 48871 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2875"/>
48838 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source> 48872 <source>&lt;b&gt;Next split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the next split.&lt;/p&gt;</source>
48839 <translation>&lt;b&gt;Siguiente división&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mover a la siguiente división.&lt;/p&gt;</translation> 48873 <translation>&lt;b&gt;Siguiente división&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mover a la siguiente división.&lt;/p&gt;</translation>
48840 </message> 48874 </message>
48841 <message> 48875 <message>
48842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> 48876 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/>
48843 <source>Previous split</source> 48877 <source>Previous split</source>
48844 <translation>División anterior</translation> 48878 <translation>División anterior</translation>
48845 </message> 48879 </message>
48846 <message> 48880 <message>
48847 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> 48881 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/>
48848 <source>&amp;Previous split</source> 48882 <source>&amp;Previous split</source>
48849 <translation>Divi&amp;sión anterior</translation> 48883 <translation>Divi&amp;sión anterior</translation>
48850 </message> 48884 </message>
48851 <message> 48885 <message>
48852 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> 48886 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/>
48853 <source>Ctrl+Alt+P</source> 48887 <source>Ctrl+Alt+P</source>
48854 <comment>View|Previous split</comment> 48888 <comment>View|Previous split</comment>
48855 <translation>Ctrl+Alt+P</translation> 48889 <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
48856 </message> 48890 </message>
48857 <message> 48891 <message>
48858 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2891"/> 48892 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/>
48859 <source>Move to the previous split</source> 48893 <source>Move to the previous split</source>
48860 <translation>Mover a la división anterior</translation> 48894 <translation>Mover a la división anterior</translation>
48861 </message> 48895 </message>
48862 <message> 48896 <message>
48863 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2893"/> 48897 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/>
48864 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source> 48898 <source>&lt;b&gt;Previous split&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Move to the previous split.&lt;/p&gt;</source>
48865 <translation>&lt;b&gt;División anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mover a la división anterior.&lt;/p&gt;</translation> 48899 <translation>&lt;b&gt;División anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mover a la división anterior.&lt;/p&gt;</translation>
48866 </message> 48900 </message>
48867 <message> 48901 <message>
48868 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2931"/> 48902 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/>
48869 <source>&amp;View</source> 48903 <source>&amp;View</source>
48870 <translation>&amp;Ver</translation> 48904 <translation>&amp;Ver</translation>
48871 </message> 48905 </message>
48872 <message> 48906 <message>
48873 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2960"/> 48907 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2957"/>
48874 <source>View</source> 48908 <source>View</source>
48875 <translation>Ver</translation> 48909 <translation>Ver</translation>
48876 </message> 48910 </message>
48877 <message> 48911 <message>
48878 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2988"/> 48912 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2985"/>
48879 <source>Start Macro Recording</source> 48913 <source>Start Macro Recording</source>
48880 <translation>Comenzar grabación de macro</translation> 48914 <translation>Comenzar grabación de macro</translation>
48881 </message> 48915 </message>
48882 <message> 48916 <message>
48883 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/> 48917 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2980"/>
48884 <source>S&amp;tart Macro Recording</source> 48918 <source>S&amp;tart Macro Recording</source>
48885 <translation>Comenzar &amp;grabación de macro</translation> 48919 <translation>Comenzar &amp;grabación de macro</translation>
48886 </message> 48920 </message>
48887 <message> 48921 <message>
48888 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2990"/> 48922 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2987"/>
48889 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 48923 <source>&lt;b&gt;Start Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
48890 <translation>&lt;b&gt;Comenzar Grabación de Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comenzar grabación de comandos de editor como una nueva macro.&lt;/p&gt;</translation> 48924 <translation>&lt;b&gt;Comenzar Grabación de Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Comenzar grabación de comandos de editor como una nueva macro.&lt;/p&gt;</translation>
48891 </message> 48925 </message>
48892 <message> 48926 <message>
48893 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3002"/> 48927 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2999"/>
48894 <source>Stop Macro Recording</source> 48928 <source>Stop Macro Recording</source>
48895 <translation>Detener Grabación de Macro</translation> 48929 <translation>Detener Grabación de Macro</translation>
48896 </message> 48930 </message>
48897 <message> 48931 <message>
48898 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2997"/> 48932 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2994"/>
48899 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source> 48933 <source>Sto&amp;p Macro Recording</source>
48900 <translation>Detene&amp;r grabación de macro</translation> 48934 <translation>Detene&amp;r grabación de macro</translation>
48901 </message> 48935 </message>
48902 <message> 48936 <message>
48903 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3004"/> 48937 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3001"/>
48904 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source> 48938 <source>&lt;b&gt;Stop Macro Recording&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Stop recording editor commands into a new macro.&lt;/p&gt;</source>
48905 <translation>&lt;b&gt;Detener Grabación de Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Detener grabación de comandos de editor a una nueva macro.&lt;/p&gt;</translation> 48939 <translation>&lt;b&gt;Detener Grabación de Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Detener grabación de comandos de editor a una nueva macro.&lt;/p&gt;</translation>
48906 </message> 48940 </message>
48907 <message> 48941 <message>
48908 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3014"/> 48942 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/>
48909 <source>Run Macro</source> 48943 <source>Run Macro</source>
48910 <translation>Ejecutar macro</translation> 48944 <translation>Ejecutar macro</translation>
48911 </message> 48945 </message>
48912 <message> 48946 <message>
48913 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/> 48947 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3008"/>
48914 <source>&amp;Run Macro</source> 48948 <source>&amp;Run Macro</source>
48915 <translation>Ejecuta&amp;r macro</translation> 48949 <translation>Ejecuta&amp;r macro</translation>
48916 </message> 48950 </message>
48917 <message> 48951 <message>
48918 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3015"/> 48952 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3012"/>
48919 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 48953 <source>&lt;b&gt;Run Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
48920 <translation>&lt;b&gt;Ejecutar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecutar una macro de editor grabada anteriormente.&lt;/p&gt;</translation> 48954 <translation>&lt;b&gt;Ejecutar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ejecutar una macro de editor grabada anteriormente.&lt;/p&gt;</translation>
48921 </message> 48955 </message>
48922 <message> 48956 <message>
48923 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3026"/> 48957 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3023"/>
48924 <source>Delete Macro</source> 48958 <source>Delete Macro</source>
48925 <translation>Borrar macro</translation> 48959 <translation>Borrar macro</translation>
48926 </message> 48960 </message>
48927 <message> 48961 <message>
48928 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3022"/> 48962 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3019"/>
48929 <source>&amp;Delete Macro</source> 48963 <source>&amp;Delete Macro</source>
48930 <translation>&amp;Borrar macro</translation> 48964 <translation>&amp;Borrar macro</translation>
48931 </message> 48965 </message>
48932 <message> 48966 <message>
48933 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3028"/> 48967 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3025"/>
48934 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source> 48968 <source>&lt;b&gt;Delete Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Delete a previously recorded editor macro.&lt;/p&gt;</source>
48935 <translation>&lt;b&gt;Eliminar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eliminar una macro de editor grabada anteriormente.&lt;/p&gt;</translation> 48969 <translation>&lt;b&gt;Eliminar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Eliminar una macro de editor grabada anteriormente.&lt;/p&gt;</translation>
48936 </message> 48970 </message>
48937 <message> 48971 <message>
48938 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3038"/> 48972 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/>
48939 <source>Load Macro</source> 48973 <source>Load Macro</source>
48940 <translation>Cargar macro</translation> 48974 <translation>Cargar macro</translation>
48941 </message> 48975 </message>
48942 <message> 48976 <message>
48943 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/> 48977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3032"/>
48944 <source>&amp;Load Macro</source> 48978 <source>&amp;Load Macro</source>
48945 <translation>&amp;Cargar macro</translation> 48979 <translation>&amp;Cargar macro</translation>
48946 </message> 48980 </message>
48947 <message> 48981 <message>
48948 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3040"/> 48982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3037"/>
48949 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source> 48983 <source>&lt;b&gt;Load Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Load an editor macro from a file.&lt;/p&gt;</source>
48950 <translation>&lt;b&gt;Cargar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cargar desde archivo una macro de editor grabada anteriormente.&lt;/p&gt;</translation> 48984 <translation>&lt;b&gt;Cargar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Cargar desde archivo una macro de editor grabada anteriormente.&lt;/p&gt;</translation>
48951 </message> 48985 </message>
48952 <message> 48986 <message>
48953 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3050"/> 48987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/>
48954 <source>Save Macro</source> 48988 <source>Save Macro</source>
48955 <translation>Guardar macro</translation> 48989 <translation>Guardar macro</translation>
48956 </message> 48990 </message>
48957 <message> 48991 <message>
48958 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/> 48992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3044"/>
48959 <source>&amp;Save Macro</source> 48993 <source>&amp;Save Macro</source>
48960 <translation>&amp;Guardar macro</translation> 48994 <translation>&amp;Guardar macro</translation>
48961 </message> 48995 </message>
48962 <message> 48996 <message>
48963 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3052"/> 48997 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3049"/>
48964 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source> 48998 <source>&lt;b&gt;Save Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Save a previously recorded editor macro to a file.&lt;/p&gt;</source>
48965 <translation>&lt;b&gt;Guardar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda en un archivo una macro de editor.&lt;/p&gt;</translation> 48999 <translation>&lt;b&gt;Guardar Macro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Guarda en un archivo una macro de editor.&lt;/p&gt;</translation>
48966 </message> 49000 </message>
48967 <message> 49001 <message>
48968 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3067"/> 49002 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3064"/>
48969 <source>&amp;Macros</source> 49003 <source>&amp;Macros</source>
48970 <translation>&amp;Macros</translation> 49004 <translation>&amp;Macros</translation>
48971 </message> 49005 </message>
48972 <message> 49006 <message>
48973 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3090"/> 49007 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3087"/>
48974 <source>Toggle Bookmark</source> 49008 <source>Toggle Bookmark</source>
48975 <translation>Alternar Marcador</translation> 49009 <translation>Alternar Marcador</translation>
48976 </message> 49010 </message>
48977 <message> 49011 <message>
48978 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> 49012 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/>
48979 <source>&amp;Toggle Bookmark</source> 49013 <source>&amp;Toggle Bookmark</source>
48980 <translation>Al&amp;ternar marcador</translation> 49014 <translation>Al&amp;ternar marcador</translation>
48981 </message> 49015 </message>
48982 <message> 49016 <message>
48983 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> 49017 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/>
48984 <source>Alt+Ctrl+T</source> 49018 <source>Alt+Ctrl+T</source>
48985 <comment>Bookmark|Toggle</comment> 49019 <comment>Bookmark|Toggle</comment>
48986 <translation>Alt+Ctrl+T</translation> 49020 <translation>Alt+Ctrl+T</translation>
48987 </message> 49021 </message>
48988 <message> 49022 <message>
48989 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3092"/> 49023 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3089"/>
48990 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49024 <source>&lt;b&gt;Toggle Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Toggle a bookmark at the current line of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
48991 <translation>&lt;b&gt;Alternar Marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Alterna un marcador en la línea actual del editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 49025 <translation>&lt;b&gt;Alternar Marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Alterna un marcador en la línea actual del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
48992 </message> 49026 </message>
48993 <message> 49027 <message>
48994 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3106"/> 49028 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3103"/>
48995 <source>Next Bookmark</source> 49029 <source>Next Bookmark</source>
48996 <translation>Siguiente marcador</translation> 49030 <translation>Siguiente marcador</translation>
48997 </message> 49031 </message>
48998 <message> 49032 <message>
48999 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> 49033 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/>
49000 <source>&amp;Next Bookmark</source> 49034 <source>&amp;Next Bookmark</source>
49001 <translation>Siguie&amp;nte marcador</translation> 49035 <translation>Siguie&amp;nte marcador</translation>
49002 </message> 49036 </message>
49003 <message> 49037 <message>
49004 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> 49038 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/>
49005 <source>Ctrl+PgDown</source> 49039 <source>Ctrl+PgDown</source>
49006 <comment>Bookmark|Next</comment> 49040 <comment>Bookmark|Next</comment>
49007 <translation>Ctrl+PgDown</translation> 49041 <translation>Ctrl+PgDown</translation>
49008 </message> 49042 </message>
49009 <message> 49043 <message>
49010 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3108"/> 49044 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3105"/>
49011 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49045 <source>&lt;b&gt;Next Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
49012 <translation>&lt;b&gt;Siguiente Marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avanzar al siguiente marcador del editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 49046 <translation>&lt;b&gt;Siguiente Marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Avanzar al siguiente marcador del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
49013 </message> 49047 </message>
49014 <message> 49048 <message>
49015 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3122"/> 49049 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3119"/>
49016 <source>Previous Bookmark</source> 49050 <source>Previous Bookmark</source>
49017 <translation>Marcador anterior</translation> 49051 <translation>Marcador anterior</translation>
49018 </message> 49052 </message>
49019 <message> 49053 <message>
49020 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> 49054 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/>
49021 <source>&amp;Previous Bookmark</source> 49055 <source>&amp;Previous Bookmark</source>
49022 <translation>Marcador an&amp;terior</translation> 49056 <translation>Marcador an&amp;terior</translation>
49023 </message> 49057 </message>
49024 <message> 49058 <message>
49025 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> 49059 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/>
49026 <source>Ctrl+PgUp</source> 49060 <source>Ctrl+PgUp</source>
49027 <comment>Bookmark|Previous</comment> 49061 <comment>Bookmark|Previous</comment>
49028 <translation>Ctrl+PgUp</translation> 49062 <translation>Ctrl+PgUp</translation>
49029 </message> 49063 </message>
49030 <message> 49064 <message>
49031 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3124"/> 49065 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3121"/>
49032 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49066 <source>&lt;b&gt;Previous Bookmark&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous bookmark of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
49033 <translation>&lt;b&gt;Anterior Marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Retroceder al anterior marcador del editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 49067 <translation>&lt;b&gt;Anterior Marcador&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Retroceder al anterior marcador del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
49034 </message> 49068 </message>
49035 <message> 49069 <message>
49036 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3138"/> 49070 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3135"/>
49037 <source>Clear Bookmarks</source> 49071 <source>Clear Bookmarks</source>
49038 <translation>Borrar todos los marcadores</translation> 49072 <translation>Borrar todos los marcadores</translation>
49039 </message> 49073 </message>
49040 <message> 49074 <message>
49041 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> 49075 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/>
49042 <source>&amp;Clear Bookmarks</source> 49076 <source>&amp;Clear Bookmarks</source>
49043 <translation>Borrar todos los mar&amp;cadores</translation> 49077 <translation>Borrar todos los mar&amp;cadores</translation>
49044 </message> 49078 </message>
49045 <message> 49079 <message>
49046 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> 49080 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/>
49047 <source>Alt+Ctrl+C</source> 49081 <source>Alt+Ctrl+C</source>
49048 <comment>Bookmark|Clear</comment> 49082 <comment>Bookmark|Clear</comment>
49049 <translation>Alt+Ctrl+C</translation> 49083 <translation>Alt+Ctrl+C</translation>
49050 </message> 49084 </message>
49051 <message> 49085 <message>
49052 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3140"/> 49086 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3137"/>
49053 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source> 49087 <source>&lt;b&gt;Clear Bookmarks&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear bookmarks of all editors.&lt;/p&gt;</source>
49054 <translation>&lt;b&gt;Borrar todos los marcadores&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra todos los marcadores de todos los editores.&lt;/p&gt;</translation> 49088 <translation>&lt;b&gt;Borrar todos los marcadores&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra todos los marcadores de todos los editores.&lt;/p&gt;</translation>
49055 </message> 49089 </message>
49056 <message> 49090 <message>
49057 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3153"/> 49091 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3150"/>
49058 <source>Goto Syntax Error</source> 49092 <source>Goto Syntax Error</source>
49059 <translation>Ir al error de sintaxis</translation> 49093 <translation>Ir al error de sintaxis</translation>
49060 </message> 49094 </message>
49061 <message> 49095 <message>
49062 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3147"/> 49096 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3144"/>
49063 <source>&amp;Goto Syntax Error</source> 49097 <source>&amp;Goto Syntax Error</source>
49064 <translation>&amp;Ir al error de sintaxis</translation> 49098 <translation>&amp;Ir al error de sintaxis</translation>
49065 </message> 49099 </message>
49066 <message> 49100 <message>
49067 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3155"/> 49101 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3152"/>
49068 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49102 <source>&lt;b&gt;Goto Syntax Error&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next syntax error of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
49069 <translation>&lt;b&gt;Ir al Error de Sintaxis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir al siguiente error de sintaxis del editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 49103 <translation>&lt;b&gt;Ir al Error de Sintaxis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir al siguiente error de sintaxis del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
49070 </message> 49104 </message>
49071 <message> 49105 <message>
49072 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3167"/> 49106 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3164"/>
49073 <source>Clear Syntax Errors</source> 49107 <source>Clear Syntax Errors</source>
49074 <translation>Borrar Errores de Sintaxis</translation> 49108 <translation>Borrar Errores de Sintaxis</translation>
49075 </message> 49109 </message>
49076 <message> 49110 <message>
49077 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3162"/> 49111 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3159"/>
49078 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source> 49112 <source>Clear &amp;Syntax Errors</source>
49079 <translation>Borrar Errores de &amp;Sintaxis</translation> 49113 <translation>Borrar Errores de &amp;Sintaxis</translation>
49080 </message> 49114 </message>
49081 <message> 49115 <message>
49082 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3169"/> 49116 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3166"/>
49083 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source> 49117 <source>&lt;b&gt;Clear Syntax Errors&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear syntax errors of all editors.&lt;/p&gt;</source>
49084 <translation>&lt;b&gt;Borrar Errores de Sintaxis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra los errores de sintaxis de todos los editores.&lt;/p&gt;</translation> 49118 <translation>&lt;b&gt;Borrar Errores de Sintaxis&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Borra los errores de sintaxis de todos los editores.&lt;/p&gt;</translation>
49085 </message> 49119 </message>
49086 <message> 49120 <message>
49087 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3231"/> 49121 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3228"/>
49088 <source>Next uncovered line</source> 49122 <source>Next uncovered line</source>
49089 <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> 49123 <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation>
49090 </message> 49124 </message>
49091 <message> 49125 <message>
49092 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3225"/> 49126 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3222"/>
49093 <source>&amp;Next uncovered line</source> 49127 <source>&amp;Next uncovered line</source>
49094 <translation>Siguie&amp;nte línea sin cobertura</translation> 49128 <translation>Siguie&amp;nte línea sin cobertura</translation>
49095 </message> 49129 </message>
49096 <message> 49130 <message>
49097 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3233"/> 49131 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3230"/>
49098 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 49132 <source>&lt;b&gt;Next uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
49099 <translation>&lt;b&gt;Siguiente línea sin cobertura&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la siguiente línea del editor actual marcada como sin cobertura.&lt;/p&gt;</translation> 49133 <translation>&lt;b&gt;Siguiente línea sin cobertura&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la siguiente línea del editor actual marcada como sin cobertura.&lt;/p&gt;</translation>
49100 </message> 49134 </message>
49101 <message> 49135 <message>
49102 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3247"/> 49136 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3244"/>
49103 <source>Previous uncovered line</source> 49137 <source>Previous uncovered line</source>
49104 <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> 49138 <translation>Anterior línea sin cobertura</translation>
49105 </message> 49139 </message>
49106 <message> 49140 <message>
49107 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3240"/> 49141 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3237"/>
49108 <source>&amp;Previous uncovered line</source> 49142 <source>&amp;Previous uncovered line</source>
49109 <translation>Anteri&amp;or línea sin cobertura</translation> 49143 <translation>Anteri&amp;or línea sin cobertura</translation>
49110 </message> 49144 </message>
49111 <message> 49145 <message>
49112 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3249"/> 49146 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3246"/>
49113 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source> 49147 <source>&lt;b&gt;Previous uncovered line&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor marked as not covered.&lt;/p&gt;</source>
49114 <translation>&lt;b&gt;Anterior línea sin cobertura&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la anterior línea del editor actual marcada como sin cobertura.&lt;/p&gt;</translation> 49148 <translation>&lt;b&gt;Anterior línea sin cobertura&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la anterior línea del editor actual marcada como sin cobertura.&lt;/p&gt;</translation>
49115 </message> 49149 </message>
49116 <message> 49150 <message>
49117 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3263"/> 49151 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/>
49118 <source>Next Task</source> 49152 <source>Next Task</source>
49119 <translation>Siguiente Tarea</translation> 49153 <translation>Siguiente Tarea</translation>
49120 </message> 49154 </message>
49121 <message> 49155 <message>
49122 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3257"/> 49156 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3254"/>
49123 <source>&amp;Next Task</source> 49157 <source>&amp;Next Task</source>
49124 <translation>Siguie&amp;nte Tarea</translation> 49158 <translation>Siguie&amp;nte Tarea</translation>
49125 </message> 49159 </message>
49126 <message> 49160 <message>
49127 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3265"/> 49161 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3262"/>
49128 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 49162 <source>&lt;b&gt;Next Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
49129 <translation>&lt;b&gt;Siguiente Tarea&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la siguiente línea en el editor actual que tiene una tarea.&lt;/p&gt;</translation> 49163 <translation>&lt;b&gt;Siguiente Tarea&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la siguiente línea en el editor actual que tiene una tarea.&lt;/p&gt;</translation>
49130 </message> 49164 </message>
49131 <message> 49165 <message>
49132 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3279"/> 49166 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3276"/>
49133 <source>Previous Task</source> 49167 <source>Previous Task</source>
49134 <translation>Tarea anterior</translation> 49168 <translation>Tarea anterior</translation>
49135 </message> 49169 </message>
49136 <message> 49170 <message>
49137 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3272"/> 49171 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3269"/>
49138 <source>&amp;Previous Task</source> 49172 <source>&amp;Previous Task</source>
49139 <translation>Tarea anteri&amp;or</translation> 49173 <translation>Tarea anteri&amp;or</translation>
49140 </message> 49174 </message>
49141 <message> 49175 <message>
49142 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3281"/> 49176 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3278"/>
49143 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source> 49177 <source>&lt;b&gt;Previous Task&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a task.&lt;/p&gt;</source>
49144 <translation>&lt;b&gt;Tarea Anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la línea anterior en el editor actual que tiene una tarea.&lt;/p&gt;</translation> 49178 <translation>&lt;b&gt;Tarea Anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la línea anterior en el editor actual que tiene una tarea.&lt;/p&gt;</translation>
49145 </message> 49179 </message>
49146 <message> 49180 <message>
49147 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3297"/> 49181 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3294"/>
49148 <source>&amp;Bookmarks</source> 49182 <source>&amp;Bookmarks</source>
49149 <translation>&amp;Marcadores</translation> 49183 <translation>&amp;Marcadores</translation>
49150 </message> 49184 </message>
49151 <message> 49185 <message>
49152 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3337"/> 49186 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3334"/>
49153 <source>Bookmarks</source> 49187 <source>Bookmarks</source>
49154 <translation>Marcadores</translation> 49188 <translation>Marcadores</translation>
49155 </message> 49189 </message>
49156 <message> 49190 <message>
49157 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3460"/> 49191 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/>
49158 <source>Open files</source> 49192 <source>Open files</source>
49159 <translation>Abrir Archivos</translation> 49193 <translation>Abrir Archivos</translation>
49160 </message> 49194 </message>
49161 <message> 49195 <message>
49162 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> 49196 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3493"/>
49163 <source>File Modified</source> 49197 <source>File Modified</source>
49164 <translation>Archivo Modificado</translation> 49198 <translation>Archivo Modificado</translation>
49165 </message> 49199 </message>
49166 <message> 49200 <message>
49167 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4127"/> 49201 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4124"/>
49168 <source>&amp;Clear</source> 49202 <source>&amp;Clear</source>
49169 <translation>&amp;Limpiar</translation> 49203 <translation>&amp;Limpiar</translation>
49170 </message> 49204 </message>
49171 <message> 49205 <message>
49172 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4123"/> 49206 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4120"/>
49173 <source>&amp;Add</source> 49207 <source>&amp;Add</source>
49174 <translation>&amp;Agregar</translation> 49208 <translation>&amp;Agregar</translation>
49175 </message> 49209 </message>
49176 <message> 49210 <message>
49177 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4125"/> 49211 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4122"/>
49178 <source>&amp;Edit...</source> 49212 <source>&amp;Edit...</source>
49179 <translation>&amp;Editar...</translation> 49213 <translation>&amp;Editar...</translation>
49180 </message> 49214 </message>
49181 <message> 49215 <message>
49182 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/> 49216 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2675"/>
49183 <source>Quicksearch Textedit</source> 49217 <source>Quicksearch Textedit</source>
49184 <translation>Editor de texto de Búsqueda Rápida</translation> 49218 <translation>Editor de texto de Búsqueda Rápida</translation>
49185 </message> 49219 </message>
49186 <message> 49220 <message>
49187 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1713"/> 49221 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1713"/>
49223 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1705"/> 49257 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1705"/>
49224 <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source> 49258 <source>&lt;b&gt;Search previous&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.&lt;/p&gt;</source>
49225 <translation>&lt;b&gt;Buscar anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Buscar la anterior ocurrencia de un texto en el editor actual. Se reutilizan el texto de búsqueda introducido anteriormente y sus opciones.&lt;/p&gt;</translation> 49259 <translation>&lt;b&gt;Buscar anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Buscar la anterior ocurrencia de un texto en el editor actual. Se reutilizan el texto de búsqueda introducido anteriormente y sus opciones.&lt;/p&gt;</translation>
49226 </message> 49260 </message>
49227 <message> 49261 <message>
49228 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2454"/> 49262 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2451"/>
49229 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source> 49263 <source>&lt;b&gt;Quicksearch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.&lt;/p&gt;</source>
49230 <translation>&lt;b&gt;Búsqueda Rápida&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activa la función de busqueda rápida de la IDE, dando el foco al campo de entrada de búsqueda rápida. Si este campo ya está activo y contiene texto, busca la siguiente ocurerncia de este texto.&lt;/p&gt;</translation> 49264 <translation>&lt;b&gt;Búsqueda Rápida&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activa la función de busqueda rápida de la IDE, dando el foco al campo de entrada de búsqueda rápida. Si este campo ya está activo y contiene texto, busca la siguiente ocurerncia de este texto.&lt;/p&gt;</translation>
49231 </message> 49265 </message>
49232 <message> 49266 <message>
49233 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/> 49267 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2470"/>
49234 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source> 49268 <source>&lt;b&gt;Quicksearch backwards&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This searches the previous occurrence of the quicksearch text.&lt;/p&gt;</source>
49235 <translation>&lt;b&gt;Búsqueda rápida hacia atras&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca la ocurrencia anterior del texto de búsqueda rapida.&lt;/p&gt;</translation> 49269 <translation>&lt;b&gt;Búsqueda rápida hacia atras&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Busca la ocurrencia anterior del texto de búsqueda rapida.&lt;/p&gt;</translation>
49236 </message> 49270 </message>
49237 <message> 49271 <message>
49238 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/> 49272 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2653"/>
49239 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source> 49273 <source>&lt;p&gt;Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the &apos;quicksearch extend&apos; action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.&lt;/p&gt;</source>
49240 <translation>&lt;p&gt;Introduzca el texto de búsqueda directamente en este campo. La búsqueda se llevará a cabo sin tener en cuenta mayúsculas/minúsculas. La búsqueda rápida se activa a partir de la acción de siguiente búsqueda rapida (tecla por defecto Ctrl+Shift+K), si este campo de entrada no tiene el foco de input. En cualquier otro caso, busca la siguiente ocurrencia del texto introducido. La acción de búsqueda rápida hacia atrás (tecla por defecto Ctrl+Shift+J) busca hacia atrás. Activando la opción &apos;extender búsqueda rápida&apos; (tecla por defecto Ctrl+Shift+H) extiende la busqueda de texto actual hasta el final de la palabra actual. La búsqueda rápida se puede finalizar pulsando la tecla de retorno mientras la entrada de búsqueda rápida tiene el foco de input.&lt;/p&gt;</translation> 49274 <translation>&lt;p&gt;Introduzca el texto de búsqueda directamente en este campo. La búsqueda se llevará a cabo sin tener en cuenta mayúsculas/minúsculas. La búsqueda rápida se activa a partir de la acción de siguiente búsqueda rapida (tecla por defecto Ctrl+Shift+K), si este campo de entrada no tiene el foco de input. En cualquier otro caso, busca la siguiente ocurrencia del texto introducido. La acción de búsqueda rápida hacia atrás (tecla por defecto Ctrl+Shift+J) busca hacia atrás. Activando la opción &apos;extender búsqueda rápida&apos; (tecla por defecto Ctrl+Shift+H) extiende la busqueda de texto actual hasta el final de la palabra actual. La búsqueda rápida se puede finalizar pulsando la tecla de retorno mientras la entrada de búsqueda rápida tiene el foco de input.&lt;/p&gt;</translation>
49241 </message> 49275 </message>
49242 <message> 49276 <message>
49243 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1109"/> 49277 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1109"/>
49279 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/> 49313 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/>
49280 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source> 49314 <source>&lt;b&gt;Print Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Print preview of the current editor window.&lt;/p&gt;</source>
49281 <translation>&lt;b&gt;Presentación Preliminar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Presentación preliminar de la ventana del editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 49315 <translation>&lt;b&gt;Presentación Preliminar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Presentación preliminar de la ventana del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
49282 </message> 49316 </message>
49283 <message> 49317 <message>
49284 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> 49318 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/>
49285 <source>Insert new line below current line</source> 49319 <source>Insert new line below current line</source>
49286 <translation>Insertar nueva línea debajo de la línea actual</translation> 49320 <translation>Insertar nueva línea debajo de la línea actual</translation>
49287 </message> 49321 </message>
49288 <message> 49322 <message>
49289 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> 49323 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/>
49290 <source>Shift+Return</source> 49324 <source>Shift+Return</source>
49291 <translation>Shift+Return</translation> 49325 <translation>Shift+Return</translation>
49292 </message> 49326 </message>
49293 <message> 49327 <message>
49294 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> 49328 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/>
49295 <source>Shift+Enter</source> 49329 <source>Shift+Enter</source>
49296 <translation>Shift+Entrar</translation> 49330 <translation>Shift+Entrar</translation>
49297 </message> 49331 </message>
49298 <message> 49332 <message>
49299 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> 49333 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
49300 <source>Replace in Files</source> 49334 <source>Replace in Files</source>
49301 <translation>Reemplazar en Archivos</translation> 49335 <translation>Reemplazar en Archivos</translation>
49302 </message> 49336 </message>
49303 <message> 49337 <message>
49304 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> 49338 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
49305 <source>Replace in F&amp;iles...</source> 49339 <source>Replace in F&amp;iles...</source>
49306 <translation>Reemplazar en Arch&amp;ivos...</translation> 49340 <translation>Reemplazar en Arch&amp;ivos...</translation>
49307 </message> 49341 </message>
49308 <message> 49342 <message>
49309 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> 49343 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/>
49310 <source>Shift+Ctrl+R</source> 49344 <source>Shift+Ctrl+R</source>
49311 <comment>Search|Replace in Files</comment> 49345 <comment>Search|Replace in Files</comment>
49312 <translation>Shift+Ctrl+R</translation> 49346 <translation>Shift+Ctrl+R</translation>
49313 </message> 49347 </message>
49314 <message> 49348 <message>
49315 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/> 49349 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/>
49316 <source>Search for a text in files and replace it</source> 49350 <source>Search for a text in files and replace it</source>
49317 <translation>Buscar un texto en archivos y reemplazarlo</translation> 49351 <translation>Buscar un texto en archivos y reemplazarlo</translation>
49318 </message> 49352 </message>
49319 <message> 49353 <message>
49320 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2613"/> 49354 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2610"/>
49321 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source> 49355 <source>&lt;b&gt;Replace in Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.&lt;/p&gt;</source>
49322 <translation>&lt;b&gt;Reemplazar en Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Buscar un texto en los archivos de un árbol de directorios o en el proyecto y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y opciones para búsqueda y visualización del resultado.&lt;/p&gt;</translation> 49356 <translation>&lt;b&gt;Reemplazar en Archivos&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Buscar un texto en los archivos de un árbol de directorios o en el proyecto y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y opciones para búsqueda y visualización del resultado.&lt;/p&gt;</translation>
49323 </message> 49357 </message>
49324 <message> 49358 <message>
49325 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> 49359 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/>
49326 <source>Spell check</source> 49360 <source>Spell check</source>
49327 <translation>Corrección ortográfica</translation> 49361 <translation>Corrección ortográfica</translation>
49328 </message> 49362 </message>
49329 <message> 49363 <message>
49330 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> 49364 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/>
49331 <source>&amp;Spell Check...</source> 49365 <source>&amp;Spell Check...</source>
49332 <translation>Co&amp;rrección ortográfica...</translation> 49366 <translation>Co&amp;rrección ortográfica...</translation>
49333 </message> 49367 </message>
49334 <message> 49368 <message>
49335 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> 49369 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/>
49336 <source>Shift+F7</source> 49370 <source>Shift+F7</source>
49337 <comment>Spelling|Spell Check</comment> 49371 <comment>Spelling|Spell Check</comment>
49338 <translation>Shift+F7</translation> 49372 <translation>Shift+F7</translation>
49339 </message> 49373 </message>
49340 <message> 49374 <message>
49341 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3376"/> 49375 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3373"/>
49342 <source>Perform spell check of current editor</source> 49376 <source>Perform spell check of current editor</source>
49343 <translation>Lleva a cabo la corrección ortográfica del editor actual</translation> 49377 <translation>Lleva a cabo la corrección ortográfica del editor actual</translation>
49344 </message> 49378 </message>
49345 <message> 49379 <message>
49346 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3378"/> 49380 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3375"/>
49347 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49381 <source>&lt;b&gt;Spell check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform a spell check of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
49348 <translation>&lt;b&gt;Corrección ortográfica&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lleva a cabo la corrección ortográfica del editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 49382 <translation>&lt;b&gt;Corrección ortográfica&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lleva a cabo la corrección ortográfica del editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
49349 </message> 49383 </message>
49350 <message> 49384 <message>
49351 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> 49385 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/>
49352 <source>Automatic spell checking</source> 49386 <source>Automatic spell checking</source>
49353 <translation>Corrección ortográfica automática</translation> 49387 <translation>Corrección ortográfica automática</translation>
49354 </message> 49388 </message>
49355 <message> 49389 <message>
49356 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> 49390 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/>
49357 <source>&amp;Automatic spell checking</source> 49391 <source>&amp;Automatic spell checking</source>
49358 <translation>Corrección ortográfica &amp;automática</translation> 49392 <translation>Corrección ortográfica &amp;automática</translation>
49359 </message> 49393 </message>
49360 <message> 49394 <message>
49361 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3392"/> 49395 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3389"/>
49362 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> 49396 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source>
49363 <translation>(Des-)Activar la corrección ortográfica automática</translation> 49397 <translation>(Des-)Activar la corrección ortográfica automática</translation>
49364 </message> 49398 </message>
49365 <message> 49399 <message>
49366 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3394"/> 49400 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3391"/>
49367 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source> 49401 <source>&lt;b&gt;Automatic spell checking&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.&lt;/p&gt;</source>
49368 <translation>&lt;b&gt;Corrección ortografica automática&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar o desactivar la corrección ortográfica automática en todos los editores.&lt;/p&gt;</translation> 49402 <translation>&lt;b&gt;Corrección ortografica automática&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activar o desactivar la corrección ortográfica automática en todos los editores.&lt;/p&gt;</translation>
49369 </message> 49403 </message>
49370 <message> 49404 <message>
49371 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3434"/> 49405 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3431"/>
49372 <source>Spelling</source> 49406 <source>Spelling</source>
49373 <translation>Corrección ortográfica</translation> 49407 <translation>Corrección ortográfica</translation>
49374 </message> 49408 </message>
49375 <message> 49409 <message>
49376 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> 49410 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3493"/>
49377 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source> 49411 <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
49378 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tiene cambios sin guardar.&lt;/p&gt;</translation> 49412 <translation>&lt;p&gt;El archivo &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; tiene cambios sin guardar.&lt;/p&gt;</translation>
49379 </message> 49413 </message>
49380 <message> 49414 <message>
49381 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3779"/> 49415 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3776"/>
49382 <source>File: {0}</source> 49416 <source>File: {0}</source>
49383 <translation>Archivo: {0}</translation> 49417 <translation>Archivo: {0}</translation>
49384 </message> 49418 </message>
49385 <message> 49419 <message>
49386 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3783"/> 49420 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3780"/>
49387 <source>Line: {0:5}</source> 49421 <source>Line: {0:5}</source>
49388 <translation>Línea: {0:5}</translation> 49422 <translation>Línea: {0:5}</translation>
49389 </message> 49423 </message>
49390 <message> 49424 <message>
49391 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3788"/> 49425 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3785"/>
49392 <source>Pos: {0:5}</source> 49426 <source>Pos: {0:5}</source>
49393 <translation>Pos: {0:5}</translation> 49427 <translation>Pos: {0:5}</translation>
49394 </message> 49428 </message>
49395 <message> 49429 <message>
49396 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3183"/> 49430 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3180"/>
49397 <source>Next warning message</source> 49431 <source>Next warning message</source>
49398 <translation>Siguiente mensaje de advertencia</translation> 49432 <translation>Siguiente mensaje de advertencia</translation>
49399 </message> 49433 </message>
49400 <message> 49434 <message>
49401 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3176"/> 49435 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3173"/>
49402 <source>&amp;Next warning message</source> 49436 <source>&amp;Next warning message</source>
49403 <translation>Siguie&amp;nte mensaje de advertencia</translation> 49437 <translation>Siguie&amp;nte mensaje de advertencia</translation>
49404 </message> 49438 </message>
49405 <message> 49439 <message>
49406 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3185"/> 49440 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3182"/>
49407 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 49441 <source>&lt;b&gt;Next warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
49408 <translation>&lt;b&gt;Siguiente mensaje de advertencia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la siguiente línea en el editor actual que contiene una advertencia de py3flakes.&lt;/p&gt;</translation> 49442 <translation>&lt;b&gt;Siguiente mensaje de advertencia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la siguiente línea en el editor actual que contiene una advertencia de py3flakes.&lt;/p&gt;</translation>
49409 </message> 49443 </message>
49410 <message> 49444 <message>
49411 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3200"/> 49445 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/>
49412 <source>Previous warning message</source> 49446 <source>Previous warning message</source>
49413 <translation>Mensaje de advertencia anterior</translation> 49447 <translation>Mensaje de advertencia anterior</translation>
49414 </message> 49448 </message>
49415 <message> 49449 <message>
49416 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3193"/> 49450 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3190"/>
49417 <source>&amp;Previous warning message</source> 49451 <source>&amp;Previous warning message</source>
49418 <translation>&amp;Mensaje de advertencia anterior</translation> 49452 <translation>&amp;Mensaje de advertencia anterior</translation>
49419 </message> 49453 </message>
49420 <message> 49454 <message>
49421 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3202"/> 49455 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3199"/>
49422 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source> 49456 <source>&lt;b&gt;Previous warning message&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.&lt;/p&gt;</source>
49423 <translation>&lt;b&gt;Mensaje de advertencia anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la línea anterior en el editor actual que contiene una advertencia de py3flakes.&lt;/p&gt;</translation> 49457 <translation>&lt;b&gt;Mensaje de advertencia anterior&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la línea anterior en el editor actual que contiene una advertencia de py3flakes.&lt;/p&gt;</translation>
49424 </message> 49458 </message>
49425 <message> 49459 <message>
49426 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3216"/> 49460 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3213"/>
49427 <source>Clear Warning Messages</source> 49461 <source>Clear Warning Messages</source>
49428 <translation>Limpiar Mensajes de Advertencia</translation> 49462 <translation>Limpiar Mensajes de Advertencia</translation>
49429 </message> 49463 </message>
49430 <message> 49464 <message>
49431 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3210"/> 49465 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3207"/>
49432 <source>Clear &amp;Warning Messages</source> 49466 <source>Clear &amp;Warning Messages</source>
49433 <translation>&amp;Limpiar Mensajes de Advertencia</translation> 49467 <translation>&amp;Limpiar Mensajes de Advertencia</translation>
49434 </message> 49468 </message>
49435 <message> 49469 <message>
49436 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3218"/> 49470 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3215"/>
49437 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source> 49471 <source>&lt;b&gt;Clear Warning Messages&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clear py3flakes warning messages of all editors.&lt;/p&gt;</source>
49438 <translation>&lt;b&gt;Limpiar Mensajes de Advertencia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpiar mensajes de advertencia de py3flakes en todos los editores.&lt;/p&gt;</translation> 49472 <translation>&lt;b&gt;Limpiar Mensajes de Advertencia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Limpiar mensajes de advertencia de py3flakes en todos los editores.&lt;/p&gt;</translation>
49439 </message> 49473 </message>
49440 <message> 49474 <message>
49441 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="849"/> 49475 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="849"/>
49452 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/> 49486 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/>
49453 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source> 49487 <source>&lt;b&gt;Join Lines&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Join the current and the next lines.&lt;/p&gt;</source>
49454 <translation>&lt;b&gt;Unir Lineas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unir las líneas actual y siguiente.&lt;/p&gt;</translation> 49488 <translation>&lt;b&gt;Unir Lineas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Unir las líneas actual y siguiente.&lt;/p&gt;</translation>
49455 </message> 49489 </message>
49456 <message> 49490 <message>
49457 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2538"/> 49491 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2535"/>
49458 <source>Goto Last Edit Location</source> 49492 <source>Goto Last Edit Location</source>
49459 <translation>Ir a la Última Posición de Edición</translation> 49493 <translation>Ir a la Última Posición de Edición</translation>
49460 </message> 49494 </message>
49461 <message> 49495 <message>
49462 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> 49496 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/>
49463 <source>Goto Last &amp;Edit Location</source> 49497 <source>Goto Last &amp;Edit Location</source>
49464 <translation>Ir a la Última Posición de &amp;Edición</translation> 49498 <translation>Ir a la Última Posición de &amp;Edición</translation>
49465 </message> 49499 </message>
49466 <message> 49500 <message>
49467 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> 49501 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/>
49468 <source>Ctrl+Shift+G</source> 49502 <source>Ctrl+Shift+G</source>
49469 <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment> 49503 <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment>
49470 <translation>Ctrl+Shift+G</translation> 49504 <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
49471 </message> 49505 </message>
49472 <message> 49506 <message>
49473 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2540"/> 49507 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/>
49474 <source>&lt;b&gt;Goto Last Edit Location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the location of the last edit in the current editor.&lt;/p&gt;</source> 49508 <source>&lt;b&gt;Goto Last Edit Location&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Go to the location of the last edit in the current editor.&lt;/p&gt;</source>
49475 <translation>&lt;b&gt;Ir a la Última Posición de Edición&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la posición de la última edición en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation> 49509 <translation>&lt;b&gt;Ir a la Última Posición de Edición&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ir a la posición de la última edición en el editor actual.&lt;/p&gt;</translation>
49476 </message> 49510 </message>
49477 <message> 49511 <message>
49478 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> 49512 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/>
49479 <source>Goto Previous Method or Class</source> 49513 <source>Goto Previous Method or Class</source>
49480 <translation>Ir al Anterior Método o Clase</translation> 49514 <translation>Ir al Anterior Método o Clase</translation>
49481 </message> 49515 </message>
49482 <message> 49516 <message>
49483 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> 49517 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/>
49484 <source>Ctrl+Shift+Up</source> 49518 <source>Ctrl+Shift+Up</source>
49485 <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment> 49519 <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment>
49486 <translation>Ctrl+Shift+Up</translation> 49520 <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
49487 </message> 49521 </message>
49488 <message> 49522 <message>
49489 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/> 49523 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2551"/>
49490 <source>Go to the previous method or class definition</source> 49524 <source>Go to the previous method or class definition</source>
49491 <translation>Ir a la anterior definición de método o clase</translation> 49525 <translation>Ir a la anterior definición de método o clase</translation>
49492 </message> 49526 </message>
49493 <message> 49527 <message>
49494 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2557"/> 49528 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/>
49495 <source>&lt;b&gt;Goto Previous Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source> 49529 <source>&lt;b&gt;Goto Previous Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
49496 <translation>&lt;b&gt;Ir al Anterior Método o Clase&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va a la línea de la anterior definición de método o clase y resalta el nombre.&lt;/p&gt;</translation> 49530 <translation>&lt;b&gt;Ir al Anterior Método o Clase&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va a la línea de la anterior definición de método o clase y resalta el nombre.&lt;/p&gt;</translation>
49497 </message> 49531 </message>
49498 <message> 49532 <message>
49499 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2565"/> 49533 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/>
49500 <source>Goto Next Method or Class</source> 49534 <source>Goto Next Method or Class</source>
49501 <translation>Ir al Siguiente Método o Clase</translation> 49535 <translation>Ir al Siguiente Método o Clase</translation>
49502 </message> 49536 </message>
49503 <message> 49537 <message>
49504 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2565"/> 49538 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/>
49505 <source>Ctrl+Shift+Down</source> 49539 <source>Ctrl+Shift+Down</source>
49506 <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment> 49540 <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment>
49507 <translation>Ctrl+Shift+Down</translation> 49541 <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
49508 </message> 49542 </message>
49509 <message> 49543 <message>
49510 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/> 49544 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2569"/>
49511 <source>Go to the next method or class definition</source> 49545 <source>Go to the next method or class definition</source>
49512 <translation>Ir a la siguiente definición de método o clase</translation> 49546 <translation>Ir a la siguiente definición de método o clase</translation>
49513 </message> 49547 </message>
49514 <message> 49548 <message>
49515 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2575"/> 49549 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/>
49516 <source>&lt;b&gt;Goto Next Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source> 49550 <source>&lt;b&gt;Goto Next Method or Class&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.&lt;/p&gt;</source>
49517 <translation>&lt;b&gt;Ir al Siguiente Método o Clase&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va a la línea de la siguiente definición de método o clase y resalta el nombre.&lt;/p&gt;</translation> 49551 <translation>&lt;b&gt;Ir al Siguiente Método o Clase&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Va a la línea de la siguiente definición de método o clase y resalta el nombre.&lt;/p&gt;</translation>
49518 </message> 49552 </message>
49519 <message> 49553 <message>
49520 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2900"/> 49554 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/>
49521 <source>Preview</source> 49555 <source>Preview</source>
49522 <translation>Vista Previa</translation> 49556 <translation>Vista Previa</translation>
49523 </message> 49557 </message>
49524 <message> 49558 <message>
49525 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2905"/> 49559 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2902"/>
49526 <source>Preview the current file in the web browser</source> 49560 <source>Preview the current file in the web browser</source>
49527 <translation>Vista previa del archivo actual en el navegador web</translation> 49561 <translation>Vista previa del archivo actual en el navegador web</translation>
49528 </message> 49562 </message>
49529 <message> 49563 <message>
49530 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2907"/> 49564 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2904"/>
49531 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the web browser with a preview of the current file.&lt;/p&gt;</source> 49565 <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the web browser with a preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
49532 <translation>&lt;b&gt;Vista Previa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre el navegador web con una vista previa del archivo actual.&lt;/p&gt;</translation> 49566 <translation>&lt;b&gt;Vista Previa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre el navegador web con una vista previa del archivo actual.&lt;/p&gt;</translation>
49533 </message> 49567 </message>
49534 <message> 49568 <message>
49535 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="553"/> 49569 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="553"/>

eric ide

mercurial