1497:94f27ede4186 | 1499:b4d0457afb15 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de" sourcelanguage=""> | 2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="de"> | |
3 <context> | 4 <context> |
4 <name>AboutDialog</name> | 5 <name>AboutDialog</name> |
5 <message> | 6 <message> |
6 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/> | 7 <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/> |
7 <source>About Eric</source> | 8 <source>About Eric</source> |
34 </message> | 35 </message> |
35 </context> | 36 </context> |
36 <context> | 37 <context> |
37 <name>AboutPlugin</name> | 38 <name>AboutPlugin</name> |
38 <message> | 39 <message> |
39 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> | 40 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="78"/> |
40 <source>About {0}</source> | 41 <source>About {0}</source> |
41 <translation>Über {0}</translation> | 42 <translation>Über {0}</translation> |
42 </message> | 43 </message> |
43 <message> | 44 <message> |
44 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="77"/> | 45 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="78"/> |
45 <source>&About {0}</source> | 46 <source>&About {0}</source> |
46 <translation>&Über {0}</translation> | 47 <translation>&Über {0}</translation> |
47 </message> | 48 </message> |
48 <message> | 49 <message> |
49 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> | 50 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/> |
50 <source>Display information about this software</source> | 51 <source>Display information about this software</source> |
51 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> | 52 <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> |
52 </message> | 53 </message> |
53 <message> | 54 <message> |
54 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="82"/> | 55 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="83"/> |
55 <source><b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p></source> | 56 <source><b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p></source> |
56 <translation><b>Über {0}</b><p>Zeige Informationen über dieses Programm an.</p></translation> | 57 <translation><b>Über {0}</b><p>Zeige Informationen über dieses Programm an.</p></translation> |
57 </message> | 58 </message> |
58 <message> | 59 <message> |
59 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> | 60 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/> |
60 <source>About Qt</source> | 61 <source>About Qt</source> |
61 <translation>Über Qt</translation> | 62 <translation>Über Qt</translation> |
62 </message> | 63 </message> |
63 <message> | 64 <message> |
64 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="89"/> | 65 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="91"/> |
65 <source>About &Qt</source> | 66 <source>About &Qt</source> |
66 <translation>Über &Qt</translation> | 67 <translation>Über &Qt</translation> |
67 </message> | 68 </message> |
68 <message> | 69 <message> |
69 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="92"/> | 70 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/> |
70 <source>Display information about the Qt toolkit</source> | 71 <source>Display information about the Qt toolkit</source> |
71 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> | 72 <translation>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an</translation> |
72 </message> | 73 </message> |
73 <message> | 74 <message> |
74 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="94"/> | 75 <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="96"/> |
75 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> | 76 <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> |
76 <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> | 77 <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt Toolkit an.</p></translation> |
77 </message> | 78 </message> |
78 </context> | 79 </context> |
79 <context> | 80 <context> |
1638 <source>&Open</source> | 1639 <source>&Open</source> |
1639 <translation>Ö&ffnen</translation> | 1640 <translation>Ö&ffnen</translation> |
1640 </message> | 1641 </message> |
1641 <message> | 1642 <message> |
1642 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> | 1643 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> |
1643 <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> | 1644 <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> |
1644 <translation>In neuem &Register öffnen<byte value="x9"/>Strg+LMK</translation> | 1645 <translation>In neuem &Register öffnen Strg+LMK</translation> |
1645 </message> | 1646 </message> |
1646 <message> | 1647 <message> |
1647 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> | 1648 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> |
1648 <source>&Remove</source> | 1649 <source>&Remove</source> |
1649 <translation>&Entfernen</translation> | 1650 <translation>&Entfernen</translation> |
1857 <source>Add &Folder...</source> | 1858 <source>Add &Folder...</source> |
1858 <translation>&Ordner hinzufügen...</translation> | 1859 <translation>&Ordner hinzufügen...</translation> |
1859 </message> | 1860 </message> |
1860 <message> | 1861 <message> |
1861 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="76"/> | 1862 <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="76"/> |
1862 <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> | 1863 <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> |
1863 <translation>In neuem &Register öffnen\tStrg+LMK</translation> | 1864 <translation>In neuem &Register öffnen\tStrg+LMK</translation> |
1864 </message> | 1865 </message> |
1865 </context> | 1866 </context> |
1866 <context> | 1867 <context> |
1867 <name>BreakPointModel</name> | 1868 <name>BreakPointModel</name> |
3779 </message> | 3780 </message> |
3780 </context> | 3781 </context> |
3781 <context> | 3782 <context> |
3782 <name>DebugServer</name> | 3783 <name>DebugServer</name> |
3783 <message> | 3784 <message> |
3784 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1320"/> | 3785 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1328"/> |
3785 <source>Passive debug connection received</source> | 3786 <source>Passive debug connection received</source> |
3786 <translation>Verbindung für passives Debuggen empfangen</translation> | 3787 <translation>Verbindung für passives Debuggen empfangen</translation> |
3787 </message> | 3788 </message> |
3788 <message> | 3789 <message> |
3789 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1334"/> | 3790 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1342"/> |
3790 <source>Passive debug connection closed</source> | 3791 <source>Passive debug connection closed</source> |
3791 <translation>Verbindung für passives Debuggen geschlossen</translation> | 3792 <translation>Verbindung für passives Debuggen geschlossen</translation> |
3792 </message> | 3793 </message> |
3793 <message> | 3794 <message> |
3794 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="143"/> | 3795 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="143"/> |
3806 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="606"/> | 3807 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="606"/> |
3807 <source>Connection from illegal host</source> | 3808 <source>Connection from illegal host</source> |
3808 <translation>Verbindung von ungültigem Rechner</translation> | 3809 <translation>Verbindung von ungültigem Rechner</translation> |
3809 </message> | 3810 </message> |
3810 <message> | 3811 <message> |
3811 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1162"/> | 3812 <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1165"/> |
3812 <source> | 3813 <source> |
3813 Not connected | 3814 Not connected |
3814 </source> | 3815 </source> |
3815 <translation> | 3816 <translation> |
3816 Nicht verbunden | 3817 Nicht verbunden |
4911 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="340"/> | 4912 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="340"/> |
4912 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> | 4913 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> |
4913 <translation><p>Der Debugger konnte nicht gestartet werden.</p></translation> | 4914 <translation><p>Der Debugger konnte nicht gestartet werden.</p></translation> |
4914 </message> | 4915 </message> |
4915 <message> | 4916 <message> |
4916 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="744"/> | 4917 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="747"/> |
4917 <source>Parent Process</source> | 4918 <source>Parent Process</source> |
4918 <translation>Vater Prozess</translation> | 4919 <translation>Vater Prozess</translation> |
4919 </message> | 4920 </message> |
4920 <message> | 4921 <message> |
4921 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="744"/> | 4922 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="747"/> |
4922 <source>Child process</source> | 4923 <source>Child process</source> |
4923 <translation>Kind Prozess</translation> | 4924 <translation>Kind Prozess</translation> |
4924 </message> | 4925 </message> |
4925 <message> | 4926 <message> |
4926 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="745"/> | 4927 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="748"/> |
4927 <source>Client forking</source> | 4928 <source>Client forking</source> |
4928 <translation>Client forkt</translation> | 4929 <translation>Client forkt</translation> |
4929 </message> | 4930 </message> |
4930 <message> | 4931 <message> |
4931 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="745"/> | 4932 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="748"/> |
4932 <source>Select the fork branch to follow.</source> | 4933 <source>Select the fork branch to follow.</source> |
4933 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> | 4934 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> |
4934 </message> | 4935 </message> |
4935 <message> | 4936 <message> |
4936 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="156"/> | 4937 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="156"/> |
4949 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="336"/> | 4950 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="336"/> |
4950 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> | 4951 <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> |
4951 <translation><p>Der Debugger konnte nicht gestartet werden.</p></translation> | 4952 <translation><p>Der Debugger konnte nicht gestartet werden.</p></translation> |
4952 </message> | 4953 </message> |
4953 <message> | 4954 <message> |
4954 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="740"/> | 4955 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="743"/> |
4955 <source>Parent Process</source> | 4956 <source>Parent Process</source> |
4956 <translation>Vater Prozess</translation> | 4957 <translation>Vater Prozess</translation> |
4957 </message> | 4958 </message> |
4958 <message> | 4959 <message> |
4959 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="740"/> | 4960 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="743"/> |
4960 <source>Child process</source> | 4961 <source>Child process</source> |
4961 <translation>Kind Prozess</translation> | 4962 <translation>Kind Prozess</translation> |
4962 </message> | 4963 </message> |
4963 <message> | 4964 <message> |
4964 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="741"/> | 4965 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="744"/> |
4965 <source>Client forking</source> | 4966 <source>Client forking</source> |
4966 <translation>Client forkt</translation> | 4967 <translation>Client forkt</translation> |
4967 </message> | 4968 </message> |
4968 <message> | 4969 <message> |
4969 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="741"/> | 4970 <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="744"/> |
4970 <source>Select the fork branch to follow.</source> | 4971 <source>Select the fork branch to follow.</source> |
4971 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> | 4972 <translation>Wähle den zu folgenden Fork Pfad.</translation> |
4972 </message> | 4973 </message> |
4973 </context> | 4974 </context> |
4974 <context> | 4975 <context> |
6908 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2206"/> | 6909 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2206"/> |
6909 <source>Printing aborted</source> | 6910 <source>Printing aborted</source> |
6910 <translation>Drucken abgebrochen</translation> | 6911 <translation>Drucken abgebrochen</translation> |
6911 </message> | 6912 </message> |
6912 <message> | 6913 <message> |
6913 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5300"/> | 6914 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5301"/> |
6914 <source>File changed</source> | 6915 <source>File changed</source> |
6915 <translation>Datei geändert</translation> | 6916 <translation>Datei geändert</translation> |
6916 </message> | 6917 </message> |
6917 <message> | 6918 <message> |
6918 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="738"/> | 6919 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="738"/> |
6973 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="585"/> | 6974 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="585"/> |
6974 <source>Revert to last saved state</source> | 6975 <source>Revert to last saved state</source> |
6975 <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation> | 6976 <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation> |
6976 </message> | 6977 </message> |
6977 <message> | 6978 <message> |
6978 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> | 6979 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5040"/> |
6979 <source>Macro Name</source> | 6980 <source>Macro Name</source> |
6980 <translation>Makro Name</translation> | 6981 <translation>Makro Name</translation> |
6981 </message> | 6982 </message> |
6982 <message> | 6983 <message> |
6983 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> | 6984 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5040"/> |
6984 <source>Select a macro name:</source> | 6985 <source>Select a macro name:</source> |
6985 <translation>Wähle einen Makro Namen:</translation> | 6986 <translation>Wähle einen Makro Namen:</translation> |
6986 </message> | 6987 </message> |
6987 <message> | 6988 <message> |
6988 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5107"/> | 6989 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5108"/> |
6989 <source>Macro files (*.macro)</source> | 6990 <source>Macro files (*.macro)</source> |
6990 <translation>Makro Dateien (*.macro)</translation> | 6991 <translation>Makro Dateien (*.macro)</translation> |
6991 </message> | 6992 </message> |
6992 <message> | 6993 <message> |
6993 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5067"/> | 6994 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5068"/> |
6994 <source>Load macro file</source> | 6995 <source>Load macro file</source> |
6995 <translation>Lade Makro Datei</translation> | 6996 <translation>Lade Makro Datei</translation> |
6996 </message> | 6997 </message> |
6997 <message> | 6998 <message> |
6998 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> | 6999 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5089"/> |
6999 <source>Error loading macro</source> | 7000 <source>Error loading macro</source> |
7000 <translation>Fehler beim Makro Laden</translation> | 7001 <translation>Fehler beim Makro Laden</translation> |
7001 </message> | 7002 </message> |
7002 <message> | 7003 <message> |
7003 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5107"/> | 7004 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5108"/> |
7004 <source>Save macro file</source> | 7005 <source>Save macro file</source> |
7005 <translation>Makro Datei schreiben</translation> | 7006 <translation>Makro Datei schreiben</translation> |
7006 </message> | 7007 </message> |
7007 <message> | 7008 <message> |
7008 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5124"/> | 7009 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5125"/> |
7009 <source>Save macro</source> | 7010 <source>Save macro</source> |
7010 <translation>Makro speichern</translation> | 7011 <translation>Makro speichern</translation> |
7011 </message> | 7012 </message> |
7012 <message> | 7013 <message> |
7013 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5139"/> | 7014 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5140"/> |
7014 <source>Error saving macro</source> | 7015 <source>Error saving macro</source> |
7015 <translation>Fehler beim Makro speichern</translation> | 7016 <translation>Fehler beim Makro speichern</translation> |
7016 </message> | 7017 </message> |
7017 <message> | 7018 <message> |
7018 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5150"/> | 7019 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5151"/> |
7019 <source>Start Macro Recording</source> | 7020 <source>Start Macro Recording</source> |
7020 <translation>Makroaufzeichnung starten</translation> | 7021 <translation>Makroaufzeichnung starten</translation> |
7021 </message> | 7022 </message> |
7022 <message> | 7023 <message> |
7023 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5175"/> | 7024 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5176"/> |
7024 <source>Macro Recording</source> | 7025 <source>Macro Recording</source> |
7025 <translation>Makroaufzeichnung</translation> | 7026 <translation>Makroaufzeichnung</translation> |
7026 </message> | 7027 </message> |
7027 <message> | 7028 <message> |
7028 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5175"/> | 7029 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5176"/> |
7029 <source>Enter name of the macro:</source> | 7030 <source>Enter name of the macro:</source> |
7030 <translation>Gib einen Namen für das Makro ein:</translation> | 7031 <translation>Gib einen Namen für das Makro ein:</translation> |
7031 </message> | 7032 </message> |
7032 <message> | 7033 <message> |
7033 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1000"/> | 7034 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1000"/> |
7083 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/> | 7084 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/> |
7084 <source>Edit breakpoint...</source> | 7085 <source>Edit breakpoint...</source> |
7085 <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation> | 7086 <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation> |
7086 </message> | 7087 </message> |
7087 <message> | 7088 <message> |
7088 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4226"/> | 7089 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4227"/> |
7089 <source>Enable breakpoint</source> | 7090 <source>Enable breakpoint</source> |
7090 <translation>Haltepunkt aktivieren</translation> | 7091 <translation>Haltepunkt aktivieren</translation> |
7091 </message> | 7092 </message> |
7092 <message> | 7093 <message> |
7093 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4229"/> | 7094 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4230"/> |
7094 <source>Disable breakpoint</source> | 7095 <source>Disable breakpoint</source> |
7095 <translation>Haltepunkt deaktivieren</translation> | 7096 <translation>Haltepunkt deaktivieren</translation> |
7096 </message> | 7097 </message> |
7097 <message> | 7098 <message> |
7098 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4546"/> | 7099 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4547"/> |
7099 <source>Code Coverage</source> | 7100 <source>Code Coverage</source> |
7100 <translation>Quelltext Abdeckung</translation> | 7101 <translation>Quelltext Abdeckung</translation> |
7101 </message> | 7102 </message> |
7102 <message> | 7103 <message> |
7103 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4546"/> | 7104 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4547"/> |
7104 <source>Please select a coverage file</source> | 7105 <source>Please select a coverage file</source> |
7105 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> | 7106 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> |
7106 </message> | 7107 </message> |
7107 <message> | 7108 <message> |
7108 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4684"/> | 7109 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4685"/> |
7109 <source>Profile Data</source> | 7110 <source>Profile Data</source> |
7110 <translation>Profildaten</translation> | 7111 <translation>Profildaten</translation> |
7111 </message> | 7112 </message> |
7112 <message> | 7113 <message> |
7113 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4684"/> | 7114 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4685"/> |
7114 <source>Please select a profile file</source> | 7115 <source>Please select a profile file</source> |
7115 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> | 7116 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> |
7116 </message> | 7117 </message> |
7117 <message> | 7118 <message> |
7118 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="656"/> | 7119 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="656"/> |
7119 <source>Autocompletion enabled</source> | 7120 <source>Autocompletion enabled</source> |
7120 <translation>Autom. Vervollständigung aktiv</translation> | 7121 <translation>Autom. Vervollständigung aktiv</translation> |
7121 </message> | 7122 </message> |
7122 <message> | 7123 <message> |
7123 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3738"/> | 7124 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3737"/> |
7124 <source>Autocompletion</source> | 7125 <source>Autocompletion</source> |
7125 <translation>Autom. Vervollständigung</translation> | 7126 <translation>Autom. Vervollständigung</translation> |
7126 </message> | 7127 </message> |
7127 <message> | 7128 <message> |
7128 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3738"/> | 7129 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3737"/> |
7129 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> | 7130 <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> |
7130 <translation>Die automatische Vervollständigung ist nicht verfügbar, da keine Quelle gesetzt ist.</translation> | 7131 <translation>Die automatische Vervollständigung ist nicht verfügbar, da keine Quelle gesetzt ist.</translation> |
7131 </message> | 7132 </message> |
7132 <message> | 7133 <message> |
7133 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="639"/> | 7134 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="639"/> |
7158 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="644"/> | 7159 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="644"/> |
7159 <source>Autosave enabled</source> | 7160 <source>Autosave enabled</source> |
7160 <translation>Autom. Speicherung aktiv</translation> | 7161 <translation>Autom. Speicherung aktiv</translation> |
7161 </message> | 7162 </message> |
7162 <message> | 7163 <message> |
7163 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5496"/> | 7164 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5497"/> |
7164 <source>Drop Error</source> | 7165 <source>Drop Error</source> |
7165 <translation>Drop Fehler</translation> | 7166 <translation>Drop Fehler</translation> |
7166 </message> | 7167 </message> |
7167 <message> | 7168 <message> |
7168 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1016"/> | 7169 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1016"/> |
7169 <source>Show syntax error message</source> | 7170 <source>Show syntax error message</source> |
7170 <translation>Zeige Syntaxfehlermeldung</translation> | 7171 <translation>Zeige Syntaxfehlermeldung</translation> |
7171 </message> | 7172 </message> |
7172 <message> | 7173 <message> |
7173 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4814"/> | 7174 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4815"/> |
7174 <source>Syntax Error</source> | 7175 <source>Syntax Error</source> |
7175 <translation>Syntaxfehler</translation> | 7176 <translation>Syntaxfehler</translation> |
7176 </message> | 7177 </message> |
7177 <message> | 7178 <message> |
7178 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4814"/> | 7179 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4815"/> |
7179 <source>No syntax error message available.</source> | 7180 <source>No syntax error message available.</source> |
7180 <translation>Keine Syntaxfehlermeldung verfügbar.</translation> | 7181 <translation>Keine Syntaxfehlermeldung verfügbar.</translation> |
7181 </message> | 7182 </message> |
7182 <message> | 7183 <message> |
7183 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> | 7184 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> |
7203 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1061"/> | 7204 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1061"/> |
7204 <source>Previous uncovered line</source> | 7205 <source>Previous uncovered line</source> |
7205 <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> | 7206 <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> |
7206 </message> | 7207 </message> |
7207 <message> | 7208 <message> |
7208 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4592"/> | 7209 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4593"/> |
7209 <source>Show Code Coverage Annotations</source> | 7210 <source>Show Code Coverage Annotations</source> |
7210 <translation>Zeilen ohne Abdeckung Markieren</translation> | 7211 <translation>Zeilen ohne Abdeckung Markieren</translation> |
7211 </message> | 7212 </message> |
7212 <message> | 7213 <message> |
7213 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4588"/> | 7214 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4589"/> |
7214 <source>All lines have been covered.</source> | 7215 <source>All lines have been covered.</source> |
7215 <translation>Alle Zeilen sind abgedeckt.</translation> | 7216 <translation>Alle Zeilen sind abgedeckt.</translation> |
7216 </message> | 7217 </message> |
7217 <message> | 7218 <message> |
7218 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4592"/> | 7219 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4593"/> |
7219 <source>There is no coverage file available.</source> | 7220 <source>There is no coverage file available.</source> |
7220 <translation>Es gibt keine Datei mit Abdeckungsinformationen.</translation> | 7221 <translation>Es gibt keine Datei mit Abdeckungsinformationen.</translation> |
7221 </message> | 7222 </message> |
7222 <message> | 7223 <message> |
7223 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2357"/> | 7224 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2357"/> |
7224 <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> | 7225 <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> |
7225 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> enthält ungesicherte Änderungen.</p></translation> | 7226 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> enthält ungesicherte Änderungen.</p></translation> |
7226 </message> | 7227 </message> |
7227 <message> | 7228 <message> |
7228 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5081"/> | 7229 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5082"/> |
7229 <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 7230 <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
7230 <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> kann nicht gelesen werden.</p></translation> | 7231 <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> kann nicht gelesen werden.</p></translation> |
7231 </message> | 7232 </message> |
7232 <message> | 7233 <message> |
7233 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5088"/> | 7234 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5089"/> |
7234 <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> | 7235 <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> |
7235 <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> ist zerstört.</p></translation> | 7236 <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> ist zerstört.</p></translation> |
7236 </message> | 7237 </message> |
7237 <message> | 7238 <message> |
7238 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5139"/> | 7239 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5140"/> |
7239 <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 7240 <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
7240 <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> kann nicht geschrieben werden.</p></translation> | 7241 <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> kann nicht geschrieben werden.</p></translation> |
7241 </message> | 7242 </message> |
7242 <message> | 7243 <message> |
7243 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5496"/> | 7244 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5497"/> |
7244 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> | 7245 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> |
7245 <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> | 7246 <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> |
7246 </message> | 7247 </message> |
7247 <message> | 7248 <message> |
7248 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/> | 7249 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/> |
7283 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="791"/> | 7284 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="791"/> |
7284 <source>No Language</source> | 7285 <source>No Language</source> |
7285 <translation>Keine Sprache</translation> | 7286 <translation>Keine Sprache</translation> |
7286 </message> | 7287 </message> |
7287 <message> | 7288 <message> |
7288 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5379"/> | 7289 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5380"/> |
7289 <source>{0} (ro)</source> | 7290 <source>{0} (ro)</source> |
7290 <translation>{0} (ro)</translation> | 7291 <translation>{0} (ro)</translation> |
7291 </message> | 7292 </message> |
7292 <message> | 7293 <message> |
7293 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5514"/> | 7294 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5515"/> |
7294 <source>Resources</source> | 7295 <source>Resources</source> |
7295 <translation>Resourcen</translation> | 7296 <translation>Resourcen</translation> |
7296 </message> | 7297 </message> |
7297 <message> | 7298 <message> |
7298 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5516"/> | 7299 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5517"/> |
7299 <source>Add file...</source> | 7300 <source>Add file...</source> |
7300 <translation>Datei hinzufügen...</translation> | 7301 <translation>Datei hinzufügen...</translation> |
7301 </message> | 7302 </message> |
7302 <message> | 7303 <message> |
7303 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5518"/> | 7304 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5519"/> |
7304 <source>Add files...</source> | 7305 <source>Add files...</source> |
7305 <translation>Dateien hinzufügen...</translation> | 7306 <translation>Dateien hinzufügen...</translation> |
7306 </message> | 7307 </message> |
7307 <message> | 7308 <message> |
7308 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5520"/> | 7309 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5521"/> |
7309 <source>Add aliased file...</source> | 7310 <source>Add aliased file...</source> |
7310 <translation>Aliased Datei hinzufügen...</translation> | 7311 <translation>Aliased Datei hinzufügen...</translation> |
7311 </message> | 7312 </message> |
7312 <message> | 7313 <message> |
7313 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5522"/> | 7314 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5523"/> |
7314 <source>Add localized resource...</source> | 7315 <source>Add localized resource...</source> |
7315 <translation>Lokalisierte Resource hinzufügen...</translation> | 7316 <translation>Lokalisierte Resource hinzufügen...</translation> |
7316 </message> | 7317 </message> |
7317 <message> | 7318 <message> |
7318 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5543"/> | 7319 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5544"/> |
7319 <source>Add file resource</source> | 7320 <source>Add file resource</source> |
7320 <translation>Dateiresource hinzufügen</translation> | 7321 <translation>Dateiresource hinzufügen</translation> |
7321 </message> | 7322 </message> |
7322 <message> | 7323 <message> |
7323 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5559"/> | 7324 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5560"/> |
7324 <source>Add file resources</source> | 7325 <source>Add file resources</source> |
7325 <translation>Dateiresourcen hinzufügen</translation> | 7326 <translation>Dateiresourcen hinzufügen</translation> |
7326 </message> | 7327 </message> |
7327 <message> | 7328 <message> |
7328 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5586"/> | 7329 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5587"/> |
7329 <source>Add aliased file resource</source> | 7330 <source>Add aliased file resource</source> |
7330 <translation>Aliased Dateiresourcen hinzufügen</translation> | 7331 <translation>Aliased Dateiresourcen hinzufügen</translation> |
7331 </message> | 7332 </message> |
7332 <message> | 7333 <message> |
7333 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5586"/> | 7334 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5587"/> |
7334 <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> | 7335 <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> |
7335 <translation>Alias für Datei <b>{0}</b>:</translation> | 7336 <translation>Alias für Datei <b>{0}</b>:</translation> |
7336 </message> | 7337 </message> |
7337 <message> | 7338 <message> |
7338 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5647"/> | 7339 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5648"/> |
7339 <source>Package Diagram</source> | 7340 <source>Package Diagram</source> |
7340 <translation>Package-Diagramm</translation> | 7341 <translation>Package-Diagramm</translation> |
7341 </message> | 7342 </message> |
7342 <message> | 7343 <message> |
7343 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5647"/> | 7344 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5648"/> |
7344 <source>Include class attributes?</source> | 7345 <source>Include class attributes?</source> |
7345 <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation> | 7346 <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation> |
7346 </message> | 7347 </message> |
7347 <message> | 7348 <message> |
7348 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5676"/> | 7349 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5677"/> |
7349 <source>Application Diagram</source> | 7350 <source>Application Diagram</source> |
7350 <translation>Applikations-Diagramm</translation> | 7351 <translation>Applikations-Diagramm</translation> |
7351 </message> | 7352 </message> |
7352 <message> | 7353 <message> |
7353 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5676"/> | 7354 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5677"/> |
7354 <source>Include module names?</source> | 7355 <source>Include module names?</source> |
7355 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> | 7356 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> |
7356 </message> | 7357 </message> |
7357 <message> | 7358 <message> |
7358 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5525"/> | 7359 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5526"/> |
7359 <source>Add resource frame</source> | 7360 <source>Add resource frame</source> |
7360 <translation>Resource Rahmen hinzufügen</translation> | 7361 <translation>Resource Rahmen hinzufügen</translation> |
7361 </message> | 7362 </message> |
7362 <message> | 7363 <message> |
7363 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5150"/> | 7364 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5151"/> |
7364 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> | 7365 <source>Macro recording is already active. Start new?</source> |
7365 <translation>Eine Makroaufzeichnung ist bereits aktiv. Neu starten?</translation> | 7366 <translation>Eine Makroaufzeichnung ist bereits aktiv. Neu starten?</translation> |
7366 </message> | 7367 </message> |
7367 <message> | 7368 <message> |
7368 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1065"/> | 7369 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1065"/> |
7413 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1110"/> | 7414 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1110"/> |
7414 <source>No export format given. Aborting...</source> | 7415 <source>No export format given. Aborting...</source> |
7415 <translation>Kein Exportformat angegeben. Abbruch...</translation> | 7416 <translation>Kein Exportformat angegeben. Abbruch...</translation> |
7416 </message> | 7417 </message> |
7417 <message> | 7418 <message> |
7418 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5664"/> | 7419 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5665"/> |
7419 <source>Imports Diagram</source> | 7420 <source>Imports Diagram</source> |
7420 <translation>Imports Diagramm</translation> | 7421 <translation>Imports Diagramm</translation> |
7421 </message> | 7422 </message> |
7422 <message> | 7423 <message> |
7423 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5664"/> | 7424 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5665"/> |
7424 <source>Include imports from external modules?</source> | 7425 <source>Include imports from external modules?</source> |
7425 <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation> | 7426 <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation> |
7426 </message> | 7427 </message> |
7427 <message> | 7428 <message> |
7428 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/> | 7429 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/> |
7498 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1139"/> | 7499 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1139"/> |
7499 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> | 7500 <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> |
7500 <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation> | 7501 <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation> |
7501 </message> | 7502 </message> |
7502 <message> | 7503 <message> |
7503 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5914"/> | 7504 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5915"/> |
7504 <source>Check spelling...</source> | 7505 <source>Check spelling...</source> |
7505 <translation>Rechtschreibprüfung...</translation> | 7506 <translation>Rechtschreibprüfung...</translation> |
7506 </message> | 7507 </message> |
7507 <message> | 7508 <message> |
7508 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="624"/> | 7509 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="624"/> |
7509 <source>Check spelling of selection...</source> | 7510 <source>Check spelling of selection...</source> |
7510 <translation>Rechtschreibprüfung für Auswahl...</translation> | 7511 <translation>Rechtschreibprüfung für Auswahl...</translation> |
7511 </message> | 7512 </message> |
7512 <message> | 7513 <message> |
7513 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5916"/> | 7514 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5917"/> |
7514 <source>Add to dictionary</source> | 7515 <source>Add to dictionary</source> |
7515 <translation>Zum Wörterbuch hinzufügen</translation> | 7516 <translation>Zum Wörterbuch hinzufügen</translation> |
7516 </message> | 7517 </message> |
7517 <message> | 7518 <message> |
7518 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5918"/> | 7519 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5919"/> |
7519 <source>Ignore All</source> | 7520 <source>Ignore All</source> |
7520 <translation>Alle ignorieren</translation> | 7521 <translation>Alle ignorieren</translation> |
7521 </message> | 7522 </message> |
7522 <message> | 7523 <message> |
7523 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="628"/> | 7524 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="628"/> |
7533 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2506"/> | 7534 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2506"/> |
7534 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> | 7535 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> |
7535 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gesichert werden.<br/>Grund: {1}</p></translation> | 7536 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gesichert werden.<br/>Grund: {1}</p></translation> |
7536 </message> | 7537 </message> |
7537 <message> | 7538 <message> |
7538 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5291"/> | 7539 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5292"/> |
7539 <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> | 7540 <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> |
7540 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> wurde geändert, während sie in eric5 geöffnet war. Neu einlesen?</p></translation> | 7541 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> wurde geändert, während sie in eric5 geöffnet war. Neu einlesen?</p></translation> |
7541 </message> | 7542 </message> |
7542 <message> | 7543 <message> |
7543 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/> | 7544 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/> |
7558 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/> | 7559 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/> |
7559 <source>Clear warnings</source> | 7560 <source>Clear warnings</source> |
7560 <translation>Warnungen löschen</translation> | 7561 <translation>Warnungen löschen</translation> |
7561 </message> | 7562 </message> |
7562 <message> | 7563 <message> |
7563 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> | 7564 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/> |
7564 <source>py3flakes Warning</source> | 7565 <source>py3flakes Warning</source> |
7565 <translation>py3flakes Warnung</translation> | 7566 <translation>py3flakes Warnung</translation> |
7566 </message> | 7567 </message> |
7567 <message> | 7568 <message> |
7568 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4940"/> | 7569 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4941"/> |
7569 <source>No py3flakes warning message available.</source> | 7570 <source>No py3flakes warning message available.</source> |
7570 <translation>Keine Py3flakes Warnung verfügbar.</translation> | 7571 <translation>Keine Py3flakes Warnung verfügbar.</translation> |
7571 </message> | 7572 </message> |
7572 <message> | 7573 <message> |
7573 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/> | 7574 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2558"/> |
7574 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 7575 <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
7575 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> | 7576 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> |
7576 </message> | 7577 </message> |
7577 <message> | 7578 <message> |
7578 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5124"/> | 7579 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5125"/> |
7579 <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> | 7580 <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> |
7580 <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> | 7581 <translation><p>Die Makro Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> |
7581 </message> | 7582 </message> |
7582 <message> | 7583 <message> |
7583 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4983"/> | 7584 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4984"/> |
7584 <source>Warning: {0}</source> | 7585 <source>Warning: {0}</source> |
7585 <translation>Warnung: {0}</translation> | 7586 <translation>Warnung: {0}</translation> |
7586 </message> | 7587 </message> |
7587 <message> | 7588 <message> |
7588 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4989"/> | 7589 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4990"/> |
7589 <source>Error: {0}</source> | 7590 <source>Error: {0}</source> |
7590 <translation>Fehler: {0}</translation> | 7591 <translation>Fehler: {0}</translation> |
7591 </message> | 7592 </message> |
7592 <message> | 7593 <message> |
7593 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5296"/> | 7594 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5297"/> |
7594 <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> | 7595 <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> |
7595 <translation><br><b>Warnung:</b> Vorgenommenen Änderungen gehen beim neu einlesen verloren.</translation> | 7596 <translation><br><b>Warnung:</b> Vorgenommenen Änderungen gehen beim neu einlesen verloren.</translation> |
7596 </message> | 7597 </message> |
7597 <message> | 7598 <message> |
7598 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3834"/> | 7599 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3833"/> |
7599 <source>Activating Auto-Completion Provider</source> | 7600 <source>Activating Auto-Completion Provider</source> |
7600 <translation>Aktivierung eines Providers für automatische Vervollständigungen</translation> | 7601 <translation>Aktivierung eines Providers für automatische Vervollständigungen</translation> |
7601 </message> | 7602 </message> |
7602 <message> | 7603 <message> |
7603 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3834"/> | 7604 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3833"/> |
7604 <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> | 7605 <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> |
7605 <translation>Ein Providers für automatische Vervollständigungen kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen sie ihre Konfiguration.</translation> | 7606 <translation>Ein Providers für automatische Vervollständigungen kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen sie ihre Konfiguration.</translation> |
7606 </message> | 7607 </message> |
7607 <message> | 7608 <message> |
7608 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> | 7609 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4018"/> |
7609 <source>Activating Calltip Provider</source> | 7610 <source>Activating Calltip Provider</source> |
7610 <translation>Aktivierung eines Providers für Calltips</translation> | 7611 <translation>Aktivierung eines Providers für Calltips</translation> |
7611 </message> | 7612 </message> |
7612 <message> | 7613 <message> |
7613 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4019"/> | 7614 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4018"/> |
7614 <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> | 7615 <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> |
7615 <translation>Ein Providers für Calltips kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen sie ihre Konfiguration.</translation> | 7616 <translation>Ein Providers für Calltips kann nicht angebunden werden, da bereits ein anderer aktiv ist. Bitte überprüfen sie ihre Konfiguration.</translation> |
7616 </message> | 7617 </message> |
7617 <message> | 7618 <message> |
7618 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/> | 7619 <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/> |
12828 <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> | 12829 <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> |
12829 <translation><p>Es konnte kein Betrachter für die Datei <b>{0}</b> gestartet werden.</p></translation> | 12830 <translation><p>Es konnte kein Betrachter für die Datei <b>{0}</b> gestartet werden.</p></translation> |
12830 </message> | 12831 </message> |
12831 <message> | 12832 <message> |
12832 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="804"/> | 12833 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="804"/> |
12833 <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> | 12834 <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
12834 <translation>Link in neuem Fenster öffnen\tStrg+LMK</translation> | 12835 <translation>Link in neuem Fenster öffnen\tStrg+LMK</translation> |
12835 </message> | 12836 </message> |
12836 <message> | 12837 <message> |
12837 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="583"/> | 12838 <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="583"/> |
12838 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> | 12839 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> |
27582 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/> | 27583 <location filename="Project/Project.py" line="1841"/> |
27583 <source>Create project directory</source> | 27584 <source>Create project directory</source> |
27584 <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation> | 27585 <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation> |
27585 </message> | 27586 </message> |
27586 <message> | 27587 <message> |
27587 <location filename="Project/Project.py" line="2887"/> | 27588 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/> |
27588 <source>Open project</source> | 27589 <source>Open project</source> |
27589 <translation>Projekt öffnen</translation> | 27590 <translation>Projekt öffnen</translation> |
27590 </message> | 27591 </message> |
27591 <message> | 27592 <message> |
27592 <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> | 27593 <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> |
27593 <source>Save project as</source> | 27594 <source>Save project as</source> |
27594 <translation>Projekt speichern unter</translation> | 27595 <translation>Projekt speichern unter</translation> |
27595 </message> | 27596 </message> |
27596 <message> | 27597 <message> |
27597 <location filename="Project/Project.py" line="2424"/> | 27598 <location filename="Project/Project.py" line="2424"/> |
27607 <location filename="Project/Project.py" line="2461"/> | 27608 <location filename="Project/Project.py" line="2461"/> |
27608 <source>The current project has unsaved changes.</source> | 27609 <source>The current project has unsaved changes.</source> |
27609 <translation>Das aktuelle Projekt hat ungesicherte Änderungen.</translation> | 27610 <translation>Das aktuelle Projekt hat ungesicherte Änderungen.</translation> |
27610 </message> | 27611 </message> |
27611 <message> | 27612 <message> |
27612 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> | 27613 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/> |
27613 <source>&Save</source> | 27614 <source>&Save</source> |
27614 <translation>&Speichern</translation> | 27615 <translation>&Speichern</translation> |
27615 </message> | 27616 </message> |
27616 <message> | 27617 <message> |
27617 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> | 27618 <location filename="Project/Project.py" line="2898"/> |
27618 <source>New project</source> | 27619 <source>New project</source> |
27619 <translation>Neues Projekt</translation> | 27620 <translation>Neues Projekt</translation> |
27620 </message> | 27621 </message> |
27621 <message> | 27622 <message> |
27622 <location filename="Project/Project.py" line="2874"/> | 27623 <location filename="Project/Project.py" line="2898"/> |
27623 <source>&New...</source> | 27624 <source>&New...</source> |
27624 <translation>&Neu...</translation> | 27625 <translation>&Neu...</translation> |
27625 </message> | 27626 </message> |
27626 <message> | 27627 <message> |
27627 <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> | 27628 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/> |
27628 <source>Generate a new project</source> | 27629 <source>Generate a new project</source> |
27629 <translation>Erstelle ein neues Projekt</translation> | 27630 <translation>Erstelle ein neues Projekt</translation> |
27630 </message> | 27631 </message> |
27631 <message> | 27632 <message> |
27632 <location filename="Project/Project.py" line="2879"/> | 27633 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/> |
27633 <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> | 27634 <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> |
27634 <translation><b>Neu...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Projektes.</p></translation> | 27635 <translation><b>Neu...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Projektes.</p></translation> |
27635 </message> | 27636 </message> |
27636 <message> | 27637 <message> |
27637 <location filename="Project/Project.py" line="2887"/> | 27638 <location filename="Project/Project.py" line="2911"/> |
27638 <source>&Open...</source> | 27639 <source>&Open...</source> |
27639 <translation>&Öffnen...</translation> | 27640 <translation>&Öffnen...</translation> |
27640 </message> | 27641 </message> |
27641 <message> | 27642 <message> |
27642 <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> | 27643 <location filename="Project/Project.py" line="2915"/> |
27643 <source>Open an existing project</source> | 27644 <source>Open an existing project</source> |
27644 <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation> | 27645 <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation> |
27645 </message> | 27646 </message> |
27646 <message> | 27647 <message> |
27647 <location filename="Project/Project.py" line="2892"/> | 27648 <location filename="Project/Project.py" line="2916"/> |
27648 <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> | 27649 <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> |
27649 <translation><b>Öffnen...</b><p>Dies öffnet ein bestehendes Projekt.</p></translation> | 27650 <translation><b>Öffnen...</b><p>Dies öffnet ein bestehendes Projekt.</p></translation> |
27650 </message> | 27651 </message> |
27651 <message> | 27652 <message> |
27652 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> | 27653 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/> |
27653 <source>Close project</source> | 27654 <source>Close project</source> |
27654 <translation>Projekt schließen</translation> | 27655 <translation>Projekt schließen</translation> |
27655 </message> | 27656 </message> |
27656 <message> | 27657 <message> |
27657 <location filename="Project/Project.py" line="2899"/> | 27658 <location filename="Project/Project.py" line="2923"/> |
27658 <source>&Close</source> | 27659 <source>&Close</source> |
27659 <translation>Schl&ießen</translation> | 27660 <translation>Schl&ießen</translation> |
27660 </message> | 27661 </message> |
27661 <message> | 27662 <message> |
27662 <location filename="Project/Project.py" line="2902"/> | 27663 <location filename="Project/Project.py" line="2926"/> |
27663 <source>Close the current project</source> | 27664 <source>Close the current project</source> |
27664 <translation>Schließt das aktuelle Projekt</translation> | 27665 <translation>Schließt das aktuelle Projekt</translation> |
27665 </message> | 27666 </message> |
27666 <message> | 27667 <message> |
27667 <location filename="Project/Project.py" line="2903"/> | 27668 <location filename="Project/Project.py" line="2927"/> |
27668 <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> | 27669 <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> |
27669 <translation><b>Schließen</b><p>Dies schließt das aktuelle Projekt.</p></translation> | 27670 <translation><b>Schließen</b><p>Dies schließt das aktuelle Projekt.</p></translation> |
27670 </message> | 27671 </message> |
27671 <message> | 27672 <message> |
27672 <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> | 27673 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> |
27673 <source>Save project</source> | 27674 <source>Save project</source> |
27674 <translation>Projekt speichern</translation> | 27675 <translation>Projekt speichern</translation> |
27675 </message> | 27676 </message> |
27676 <message> | 27677 <message> |
27677 <location filename="Project/Project.py" line="2913"/> | 27678 <location filename="Project/Project.py" line="2937"/> |
27678 <source>Save the current project</source> | 27679 <source>Save the current project</source> |
27679 <translation>Speichert das aktuelle Projekt</translation> | 27680 <translation>Speichert das aktuelle Projekt</translation> |
27680 </message> | 27681 </message> |
27681 <message> | 27682 <message> |
27682 <location filename="Project/Project.py" line="2914"/> | 27683 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/> |
27683 <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> | 27684 <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> |
27684 <translation><b>Speichern</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt.</p></translation> | 27685 <translation><b>Speichern</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt.</p></translation> |
27685 </message> | 27686 </message> |
27686 <message> | 27687 <message> |
27687 <location filename="Project/Project.py" line="2924"/> | 27688 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> |
27688 <source>Save the current project to a new file</source> | 27689 <source>Save the current project to a new file</source> |
27689 <translation>Speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei</translation> | 27690 <translation>Speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei</translation> |
27690 </message> | 27691 </message> |
27691 <message> | 27692 <message> |
27692 <location filename="Project/Project.py" line="2925"/> | 27693 <location filename="Project/Project.py" line="2949"/> |
27693 <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> | 27694 <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> |
27694 <translation><b>Speichern unter</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei.</p></translation> | 27695 <translation><b>Speichern unter</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei.</p></translation> |
27695 </message> | 27696 </message> |
27696 <message> | 27697 <message> |
27697 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> | 27698 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/> |
27698 <source>Add translation to project</source> | 27699 <source>Add translation to project</source> |
27699 <translation>Übersetzung zum Projekt hinzufügen</translation> | 27700 <translation>Übersetzung zum Projekt hinzufügen</translation> |
27700 </message> | 27701 </message> |
27701 <message> | 27702 <message> |
27702 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> | 27703 <location filename="Project/Project.py" line="2986"/> |
27703 <source>Add &translation...</source> | 27704 <source>Add &translation...</source> |
27704 <translation>&Übersetzung hinzufügen...</translation> | 27705 <translation>&Übersetzung hinzufügen...</translation> |
27705 </message> | 27706 </message> |
27706 <message> | 27707 <message> |
27707 <location filename="Project/Project.py" line="2966"/> | 27708 <location filename="Project/Project.py" line="2990"/> |
27708 <source>Add a translation to the current project</source> | 27709 <source>Add a translation to the current project</source> |
27709 <translation>Eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzufügen</translation> | 27710 <translation>Eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzufügen</translation> |
27710 </message> | 27711 </message> |
27711 <message> | 27712 <message> |
27712 <location filename="Project/Project.py" line="2968"/> | 27713 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/> |
27713 <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> | 27714 <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> |
27714 <translation><b>Übersetzung hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> | 27715 <translation><b>Übersetzung hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> |
27715 </message> | 27716 </message> |
27716 <message> | 27717 <message> |
27717 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> | 27718 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/> |
27718 <source>Project properties</source> | 27719 <source>Project properties</source> |
27719 <translation>Projekt Eigenschaften</translation> | 27720 <translation>Projekt Eigenschaften</translation> |
27720 </message> | 27721 </message> |
27721 <message> | 27722 <message> |
27722 <location filename="Project/Project.py" line="2988"/> | 27723 <location filename="Project/Project.py" line="3012"/> |
27723 <source>&Properties...</source> | 27724 <source>&Properties...</source> |
27724 <translation>&Eigenschaften...</translation> | 27725 <translation>&Eigenschaften...</translation> |
27725 </message> | 27726 </message> |
27726 <message> | 27727 <message> |
27727 <location filename="Project/Project.py" line="2991"/> | 27728 <location filename="Project/Project.py" line="3015"/> |
27728 <source>Show the project properties</source> | 27729 <source>Show the project properties</source> |
27729 <translation>Zeigt die Projekt Eigenschaften an</translation> | 27730 <translation>Zeigt die Projekt Eigenschaften an</translation> |
27730 </message> | 27731 </message> |
27731 <message> | 27732 <message> |
27732 <location filename="Project/Project.py" line="2992"/> | 27733 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> |
27733 <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> | 27734 <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> |
27734 <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekt Eigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> | 27735 <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekt Eigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> |
27735 </message> | 27736 </message> |
27736 <message> | 27737 <message> |
27737 <location filename="Project/Project.py" line="3262"/> | 27738 <location filename="Project/Project.py" line="3286"/> |
27738 <source>Open &Recent Projects</source> | 27739 <source>Open &Recent Projects</source> |
27739 <translation>Zu&letzt geöffnete Projekte</translation> | 27740 <translation>Zu&letzt geöffnete Projekte</translation> |
27740 </message> | 27741 </message> |
27741 <message> | 27742 <message> |
27742 <location filename="Project/Project.py" line="1401"/> | 27743 <location filename="Project/Project.py" line="1401"/> |
27743 <source>The target directory must not be empty.</source> | 27744 <source>The target directory must not be empty.</source> |
27744 <translation>Das Zielverzeichnis darf nicht leer sein.</translation> | 27745 <translation>Das Zielverzeichnis darf nicht leer sein.</translation> |
27745 </message> | 27746 </message> |
27746 <message> | 27747 <message> |
27747 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> | 27748 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/> |
27748 <source>Search new files</source> | 27749 <source>Search new files</source> |
27749 <translation>Neue Dateien suchen</translation> | 27750 <translation>Neue Dateien suchen</translation> |
27750 </message> | 27751 </message> |
27751 <message> | 27752 <message> |
27752 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> | 27753 <location filename="Project/Project.py" line="3000"/> |
27753 <source>Searc&h new files...</source> | 27754 <source>Searc&h new files...</source> |
27754 <translation>Neue &Dateien suchen...</translation> | 27755 <translation>Neue &Dateien suchen...</translation> |
27755 </message> | 27756 </message> |
27756 <message> | 27757 <message> |
27757 <location filename="Project/Project.py" line="2979"/> | 27758 <location filename="Project/Project.py" line="3003"/> |
27758 <source>Search new files in the project directory.</source> | 27759 <source>Search new files in the project directory.</source> |
27759 <translation>Sucht neue Dateien im Projektverzeichnis.</translation> | 27760 <translation>Sucht neue Dateien im Projektverzeichnis.</translation> |
27760 </message> | 27761 </message> |
27761 <message> | 27762 <message> |
27762 <location filename="Project/Project.py" line="1411"/> | 27763 <location filename="Project/Project.py" line="1411"/> |
27772 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/> | 27773 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/> |
27773 <source>Add Language</source> | 27774 <source>Add Language</source> |
27774 <translation>Sprache hinzufügen</translation> | 27775 <translation>Sprache hinzufügen</translation> |
27775 </message> | 27776 </message> |
27776 <message> | 27777 <message> |
27777 <location filename="Project/Project.py" line="2921"/> | 27778 <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> |
27778 <source>Save &as...</source> | 27779 <source>Save &as...</source> |
27779 <translation>Speichern &unter...</translation> | 27780 <translation>Speichern &unter...</translation> |
27780 </message> | 27781 </message> |
27781 <message> | 27782 <message> |
27782 <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> | 27783 <location filename="Project/Project.py" line="3709"/> |
27783 <source>Version Control System</source> | 27784 <source>Version Control System</source> |
27784 <translation>Versionskontrollsystem</translation> | 27785 <translation>Versionskontrollsystem</translation> |
27785 </message> | 27786 </message> |
27786 <message> | 27787 <message> |
27787 <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> | 27788 <location filename="Project/Project.py" line="3571"/> |
27788 <source>Search New Files</source> | 27789 <source>Search New Files</source> |
27789 <translation>Neue Dateien suchen</translation> | 27790 <translation>Neue Dateien suchen</translation> |
27790 </message> | 27791 </message> |
27791 <message> | 27792 <message> |
27792 <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> | 27793 <location filename="Project/Project.py" line="3571"/> |
27793 <source>There were no new files found to be added.</source> | 27794 <source>There were no new files found to be added.</source> |
27794 <translation>Es wurden keine neuen Dateien gefunden.</translation> | 27795 <translation>Es wurden keine neuen Dateien gefunden.</translation> |
27795 </message> | 27796 </message> |
27796 <message> | 27797 <message> |
27797 <location filename="Project/Project.py" line="776"/> | 27798 <location filename="Project/Project.py" line="776"/> |
27807 <location filename="Project/Project.py" line="806"/> | 27808 <location filename="Project/Project.py" line="806"/> |
27808 <source>Save project session</source> | 27809 <source>Save project session</source> |
27809 <translation>Projekt Session speichern</translation> | 27810 <translation>Projekt Session speichern</translation> |
27810 </message> | 27811 </message> |
27811 <message> | 27812 <message> |
27812 <location filename="Project/Project.py" line="3100"/> | 27813 <location filename="Project/Project.py" line="3124"/> |
27813 <source>Load session</source> | 27814 <source>Load session</source> |
27814 <translation>Session laden</translation> | 27815 <translation>Session laden</translation> |
27815 </message> | 27816 </message> |
27816 <message> | 27817 <message> |
27817 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/> | 27818 <location filename="Project/Project.py" line="3127"/> |
27818 <source>Load the projects session file.</source> | 27819 <source>Load the projects session file.</source> |
27819 <translation>Laden der Projekt Session.</translation> | 27820 <translation>Laden der Projekt Session.</translation> |
27820 </message> | 27821 </message> |
27821 <message> | 27822 <message> |
27822 <location filename="Project/Project.py" line="3117"/> | 27823 <location filename="Project/Project.py" line="3141"/> |
27823 <source>Save session</source> | 27824 <source>Save session</source> |
27824 <translation>Session speichern</translation> | 27825 <translation>Session speichern</translation> |
27825 </message> | 27826 </message> |
27826 <message> | 27827 <message> |
27827 <location filename="Project/Project.py" line="3120"/> | 27828 <location filename="Project/Project.py" line="3144"/> |
27828 <source>Save the projects session file.</source> | 27829 <source>Save the projects session file.</source> |
27829 <translation>Speichern der Projekt Session.</translation> | 27830 <translation>Speichern der Projekt Session.</translation> |
27830 </message> | 27831 </message> |
27831 <message> | 27832 <message> |
27832 <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> | 27833 <location filename="Project/Project.py" line="3128"/> |
27833 <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> | 27834 <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> |
27834 <translation><b>Session laden</b><p>Dies lädt eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> | 27835 <translation><b>Session laden</b><p>Dies lädt eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> |
27835 </message> | 27836 </message> |
27836 <message> | 27837 <message> |
27837 <location filename="Project/Project.py" line="3121"/> | 27838 <location filename="Project/Project.py" line="3145"/> |
27838 <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> | 27839 <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> |
27839 <translation><b>Session speichern</b><p>Dies speichert eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> | 27840 <translation><b>Session speichern</b><p>Dies speichert eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> |
27840 </message> | 27841 </message> |
27841 <message> | 27842 <message> |
27842 <location filename="Project/Project.py" line="3271"/> | 27843 <location filename="Project/Project.py" line="3295"/> |
27843 <source>Source &Documentation</source> | 27844 <source>Source &Documentation</source> |
27844 <translation>&Quelltextdokumentation</translation> | 27845 <translation>&Quelltextdokumentation</translation> |
27845 </message> | 27846 </message> |
27846 <message> | 27847 <message> |
27847 <location filename="Project/Project.py" line="3266"/> | 27848 <location filename="Project/Project.py" line="3290"/> |
27848 <source>Chec&k</source> | 27849 <source>Chec&k</source> |
27849 <translation>&Prüfen</translation> | 27850 <translation>&Prüfen</translation> |
27850 </message> | 27851 </message> |
27851 <message> | 27852 <message> |
27852 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> | 27853 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/> |
27853 <source>Code Metrics</source> | 27854 <source>Code Metrics</source> |
27854 <translation>Quelltext Metriken</translation> | 27855 <translation>Quelltext Metriken</translation> |
27855 </message> | 27856 </message> |
27856 <message> | 27857 <message> |
27857 <location filename="Project/Project.py" line="3147"/> | 27858 <location filename="Project/Project.py" line="3171"/> |
27858 <source>&Code Metrics...</source> | 27859 <source>&Code Metrics...</source> |
27859 <translation>&Quelltext Metriken...</translation> | 27860 <translation>&Quelltext Metriken...</translation> |
27860 </message> | 27861 </message> |
27861 <message> | 27862 <message> |
27862 <location filename="Project/Project.py" line="3150"/> | 27863 <location filename="Project/Project.py" line="3174"/> |
27863 <source>Show some code metrics for the project.</source> | 27864 <source>Show some code metrics for the project.</source> |
27864 <translation>Zeige einige Quelltext Metriken für das Projekt.</translation> | 27865 <translation>Zeige einige Quelltext Metriken für das Projekt.</translation> |
27865 </message> | 27866 </message> |
27866 <message> | 27867 <message> |
27867 <location filename="Project/Project.py" line="3152"/> | 27868 <location filename="Project/Project.py" line="3176"/> |
27868 <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> | 27869 <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> |
27869 <translation><b>Quelltext Metriken...</b><p>Dies zeigt einige Quelltext Metriken für alle Python Dateien des Projektes.</p></translation> | 27870 <translation><b>Quelltext Metriken...</b><p>Dies zeigt einige Quelltext Metriken für alle Python Dateien des Projektes.</p></translation> |
27870 </message> | 27871 </message> |
27871 <message> | 27872 <message> |
27872 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> | 27873 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/> |
27873 <source>Python Code Coverage</source> | 27874 <source>Python Code Coverage</source> |
27874 <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation> | 27875 <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation> |
27875 </message> | 27876 </message> |
27876 <message> | 27877 <message> |
27877 <location filename="Project/Project.py" line="3159"/> | 27878 <location filename="Project/Project.py" line="3183"/> |
27878 <source>Code Co&verage...</source> | 27879 <source>Code Co&verage...</source> |
27879 <translation>&Quelltext Abdeckung...</translation> | 27880 <translation>&Quelltext Abdeckung...</translation> |
27880 </message> | 27881 </message> |
27881 <message> | 27882 <message> |
27882 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/> | 27883 <location filename="Project/Project.py" line="3186"/> |
27883 <source>Show code coverage information for the project.</source> | 27884 <source>Show code coverage information for the project.</source> |
27884 <translation>Zeige die Quelltextabdeckung für das Projekt.</translation> | 27885 <translation>Zeige die Quelltextabdeckung für das Projekt.</translation> |
27885 </message> | 27886 </message> |
27886 <message> | 27887 <message> |
27887 <location filename="Project/Project.py" line="3164"/> | 27888 <location filename="Project/Project.py" line="3188"/> |
27888 <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> | 27889 <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> |
27889 <translation><b>Quelltext Abdeckung...</b><p>Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python Dateien des Projektes an.</p></translation> | 27890 <translation><b>Quelltext Abdeckung...</b><p>Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python Dateien des Projektes an.</p></translation> |
27890 </message> | 27891 </message> |
27891 <message> | 27892 <message> |
27892 <location filename="Project/Project.py" line="3844"/> | 27893 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/> |
27893 <source>Profile Data</source> | 27894 <source>Profile Data</source> |
27894 <translation>Profildaten</translation> | 27895 <translation>Profildaten</translation> |
27895 </message> | 27896 </message> |
27896 <message> | 27897 <message> |
27897 <location filename="Project/Project.py" line="3172"/> | 27898 <location filename="Project/Project.py" line="3196"/> |
27898 <source>&Profile Data...</source> | 27899 <source>&Profile Data...</source> |
27899 <translation>&Profildaten...</translation> | 27900 <translation>&Profildaten...</translation> |
27900 </message> | 27901 </message> |
27901 <message> | 27902 <message> |
27902 <location filename="Project/Project.py" line="3175"/> | 27903 <location filename="Project/Project.py" line="3199"/> |
27903 <source>Show profiling data for the project.</source> | 27904 <source>Show profiling data for the project.</source> |
27904 <translation>Zeige Profildaten des aktuellen Projektes.</translation> | 27905 <translation>Zeige Profildaten des aktuellen Projektes.</translation> |
27905 </message> | 27906 </message> |
27906 <message> | 27907 <message> |
27907 <location filename="Project/Project.py" line="3177"/> | 27908 <location filename="Project/Project.py" line="3201"/> |
27908 <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> | 27909 <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> |
27909 <translation><b>Profildaten...</b><p>Dies zeigt die Profildaten des Projektes.</p></translation> | 27910 <translation><b>Profildaten...</b><p>Dies zeigt die Profildaten des Projektes.</p></translation> |
27910 </message> | 27911 </message> |
27911 <message> | 27912 <message> |
27912 <location filename="Project/Project.py" line="3268"/> | 27913 <location filename="Project/Project.py" line="3292"/> |
27913 <source>Sho&w</source> | 27914 <source>Sho&w</source> |
27914 <translation>&Zeige</translation> | 27915 <translation>&Zeige</translation> |
27915 </message> | 27916 </message> |
27916 <message> | 27917 <message> |
27917 <location filename="Project/Project.py" line="3823"/> | 27918 <location filename="Project/Project.py" line="3847"/> |
27918 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> | 27919 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> |
27919 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> | 27920 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> |
27920 </message> | 27921 </message> |
27921 <message> | 27922 <message> |
27922 <location filename="Project/Project.py" line="3777"/> | 27923 <location filename="Project/Project.py" line="3801"/> |
27923 <source>Coverage Data</source> | 27924 <source>Coverage Data</source> |
27924 <translation>Quelltext Abdeckungsdaten</translation> | 27925 <translation>Quelltext Abdeckungsdaten</translation> |
27925 </message> | 27926 </message> |
27926 <message> | 27927 <message> |
27927 <location filename="Project/Project.py" line="3263"/> | 27928 <location filename="Project/Project.py" line="3287"/> |
27928 <source>&Version Control</source> | 27929 <source>&Version Control</source> |
27929 <translation>&Versionskontrolle</translation> | 27930 <translation>&Versionskontrolle</translation> |
27930 </message> | 27931 </message> |
27931 <message> | 27932 <message> |
27932 <location filename="Project/Project.py" line="3897"/> | 27933 <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> |
27933 <source>Application Diagram</source> | 27934 <source>Application Diagram</source> |
27934 <translation>Applikations-Diagramm</translation> | 27935 <translation>Applikations-Diagramm</translation> |
27935 </message> | 27936 </message> |
27936 <message> | 27937 <message> |
27937 <location filename="Project/Project.py" line="3184"/> | 27938 <location filename="Project/Project.py" line="3208"/> |
27938 <source>&Application Diagram...</source> | 27939 <source>&Application Diagram...</source> |
27939 <translation>&Applikations-Diagramm...</translation> | 27940 <translation>&Applikations-Diagramm...</translation> |
27940 </message> | 27941 </message> |
27941 <message> | 27942 <message> |
27942 <location filename="Project/Project.py" line="3187"/> | 27943 <location filename="Project/Project.py" line="3211"/> |
27943 <source>Show a diagram of the project.</source> | 27944 <source>Show a diagram of the project.</source> |
27944 <translation>Zeigt ein Diagramm des Projektes.</translation> | 27945 <translation>Zeigt ein Diagramm des Projektes.</translation> |
27945 </message> | 27946 </message> |
27946 <message> | 27947 <message> |
27947 <location filename="Project/Project.py" line="3189"/> | 27948 <location filename="Project/Project.py" line="3213"/> |
27948 <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> | 27949 <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> |
27949 <translation><b>Applikations-Diagramm...</b><p>Dies zeigt ein Diagramm des Projektes.</p></translation> | 27950 <translation><b>Applikations-Diagramm...</b><p>Dies zeigt ein Diagramm des Projektes.</p></translation> |
27950 </message> | 27951 </message> |
27951 <message> | 27952 <message> |
27952 <location filename="Project/Project.py" line="3269"/> | 27953 <location filename="Project/Project.py" line="3293"/> |
27953 <source>&Diagrams</source> | 27954 <source>&Diagrams</source> |
27954 <translation>&Diagramme</translation> | 27955 <translation>&Diagramme</translation> |
27955 </message> | 27956 </message> |
27956 <message> | 27957 <message> |
27957 <location filename="Project/Project.py" line="691"/> | 27958 <location filename="Project/Project.py" line="691"/> |
27958 <source>Save project file</source> | 27959 <source>Save project file</source> |
27959 <translation>Projektdatei speichern</translation> | 27960 <translation>Projektdatei speichern</translation> |
27960 </message> | 27961 </message> |
27961 <message> | 27962 <message> |
27962 <location filename="Project/Project.py" line="3798"/> | 27963 <location filename="Project/Project.py" line="3822"/> |
27963 <source>Code Coverage</source> | 27964 <source>Code Coverage</source> |
27964 <translation>Quelltext Abdeckung</translation> | 27965 <translation>Quelltext Abdeckung</translation> |
27965 </message> | 27966 </message> |
27966 <message> | 27967 <message> |
27967 <location filename="Project/Project.py" line="3798"/> | 27968 <location filename="Project/Project.py" line="3822"/> |
27968 <source>Please select a coverage file</source> | 27969 <source>Please select a coverage file</source> |
27969 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> | 27970 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> |
27970 </message> | 27971 </message> |
27971 <message> | 27972 <message> |
27972 <location filename="Project/Project.py" line="3844"/> | 27973 <location filename="Project/Project.py" line="3868"/> |
27973 <source>Please select a profile file</source> | 27974 <source>Please select a profile file</source> |
27974 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> | 27975 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> |
27975 </message> | 27976 </message> |
27976 <message> | 27977 <message> |
27977 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> | 27978 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/> |
27978 <source>Add directory to project</source> | 27979 <source>Add directory to project</source> |
27979 <translation>Verzeichnis zum Projekt hinzufügen</translation> | 27980 <translation>Verzeichnis zum Projekt hinzufügen</translation> |
27980 </message> | 27981 </message> |
27981 <message> | 27982 <message> |
27982 <location filename="Project/Project.py" line="2948"/> | 27983 <location filename="Project/Project.py" line="2972"/> |
27983 <source>Add directory...</source> | 27984 <source>Add directory...</source> |
27984 <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation> | 27985 <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation> |
27985 </message> | 27986 </message> |
27986 <message> | 27987 <message> |
27987 <location filename="Project/Project.py" line="2952"/> | 27988 <location filename="Project/Project.py" line="2976"/> |
27988 <source>Add a directory to the current project</source> | 27989 <source>Add a directory to the current project</source> |
27989 <translation>Füge den Inhalt eines Verzeichnisses zum Projekt hinzu</translation> | 27990 <translation>Füge den Inhalt eines Verzeichnisses zum Projekt hinzu</translation> |
27990 </message> | 27991 </message> |
27991 <message> | 27992 <message> |
27992 <location filename="Project/Project.py" line="2954"/> | 27993 <location filename="Project/Project.py" line="2978"/> |
27993 <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> | 27994 <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> |
27994 <translation><b>Verzeichnis hinzufügen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Verzeichnis bzw. der Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> | 27995 <translation><b>Verzeichnis hinzufügen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Verzeichnis bzw. der Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> |
27995 </message> | 27996 </message> |
27996 <message> | 27997 <message> |
27997 <location filename="Project/Project.py" line="1531"/> | 27998 <location filename="Project/Project.py" line="1531"/> |
28077 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> | 28078 <location filename="Project/Project.py" line="828"/> |
28078 <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> | 28079 <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> |
28079 <translation><p>Die Projekt Session Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> | 28080 <translation><p>Die Projekt Session Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> |
28080 </message> | 28081 </message> |
28081 <message> | 28082 <message> |
28082 <location filename="Project/Project.py" line="3134"/> | 28083 <location filename="Project/Project.py" line="3158"/> |
28083 <source>Delete session</source> | 28084 <source>Delete session</source> |
28084 <translation>Session löschen</translation> | 28085 <translation>Session löschen</translation> |
28085 </message> | 28086 </message> |
28086 <message> | 28087 <message> |
28087 <location filename="Project/Project.py" line="3137"/> | 28088 <location filename="Project/Project.py" line="3161"/> |
28088 <source>Delete the projects session file.</source> | 28089 <source>Delete the projects session file.</source> |
28089 <translation>Löscht die Projekt Session Datei.</translation> | 28090 <translation>Löscht die Projekt Session Datei.</translation> |
28090 </message> | 28091 </message> |
28091 <message> | 28092 <message> |
28092 <location filename="Project/Project.py" line="3138"/> | 28093 <location filename="Project/Project.py" line="3162"/> |
28093 <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> | 28094 <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> |
28094 <translation><b>Session löschen</b><p>Dies löscht die Session Datei des Projektes.</p></translation> | 28095 <translation><b>Session löschen</b><p>Dies löscht die Session Datei des Projektes.</p></translation> |
28095 </message> | 28096 </message> |
28096 <message> | 28097 <message> |
28097 <location filename="Project/Project.py" line="211"/> | 28098 <location filename="Project/Project.py" line="211"/> |
28098 <source>Ruby Files (*.rb);;</source> | 28099 <source>Ruby Files (*.rb);;</source> |
28099 <translation>Ruby Dateien (*.rb);;</translation> | 28100 <translation>Ruby Dateien (*.rb);;</translation> |
28100 </message> | 28101 </message> |
28101 <message> | 28102 <message> |
28102 <location filename="Project/Project.py" line="2980"/> | 28103 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/> |
28103 <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> | 28104 <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> |
28104 <translation><b>Neue Dateien suchen...</b><p>Dies sucht im Projektverzeichnis und in registrierten Unterverzeichnissen nach neuen Dateien (Quellen, *.ui, *.idl).</p></translation> | 28105 <translation><b>Neue Dateien suchen...</b><p>Dies sucht im Projektverzeichnis und in registrierten Unterverzeichnissen nach neuen Dateien (Quellen, *.ui, *.idl).</p></translation> |
28105 </message> | 28106 </message> |
28106 <message> | 28107 <message> |
28107 <location filename="Project/Project.py" line="246"/> | 28108 <location filename="Project/Project.py" line="246"/> |
28112 <location filename="Project/Project.py" line="247"/> | 28113 <location filename="Project/Project.py" line="247"/> |
28113 <source>Other</source> | 28114 <source>Other</source> |
28114 <translation>Sonstige</translation> | 28115 <translation>Sonstige</translation> |
28115 </message> | 28116 </message> |
28116 <message> | 28117 <message> |
28117 <location filename="Project/Project.py" line="3897"/> | 28118 <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> |
28118 <source>Include module names?</source> | 28119 <source>Include module names?</source> |
28119 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> | 28120 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> |
28120 </message> | 28121 </message> |
28121 <message> | 28122 <message> |
28122 <location filename="Project/Project.py" line="1762"/> | 28123 <location filename="Project/Project.py" line="1762"/> |
28177 <location filename="Project/Project.py" line="956"/> | 28178 <location filename="Project/Project.py" line="956"/> |
28178 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> | 28179 <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> |
28179 <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> | 28180 <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> |
28180 </message> | 28181 </message> |
28181 <message> | 28182 <message> |
28182 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> | 28183 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/> |
28183 <source>Debugger Properties</source> | 28184 <source>Debugger Properties</source> |
28184 <translation>Debugger Eigenschaften</translation> | 28185 <translation>Debugger Eigenschaften</translation> |
28185 </message> | 28186 </message> |
28186 <message> | 28187 <message> |
28187 <location filename="Project/Project.py" line="3042"/> | 28188 <location filename="Project/Project.py" line="3066"/> |
28188 <source>Debugger &Properties...</source> | 28189 <source>Debugger &Properties...</source> |
28189 <translation>Debugger &Eigenschaften...</translation> | 28190 <translation>Debugger &Eigenschaften...</translation> |
28190 </message> | 28191 </message> |
28191 <message> | 28192 <message> |
28192 <location filename="Project/Project.py" line="3045"/> | 28193 <location filename="Project/Project.py" line="3069"/> |
28193 <source>Show the debugger properties</source> | 28194 <source>Show the debugger properties</source> |
28194 <translation>Debugger Eigenschaften anzeigen</translation> | 28195 <translation>Debugger Eigenschaften anzeigen</translation> |
28195 </message> | 28196 </message> |
28196 <message> | 28197 <message> |
28197 <location filename="Project/Project.py" line="3046"/> | 28198 <location filename="Project/Project.py" line="3070"/> |
28198 <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> | 28199 <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> |
28199 <translation><b>Debugger Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger Einstellungen zu bearbeiten.</p></translation> | 28200 <translation><b>Debugger Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger Einstellungen zu bearbeiten.</p></translation> |
28200 </message> | 28201 </message> |
28201 <message> | 28202 <message> |
28202 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> | 28203 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/> |
28203 <source>Load</source> | 28204 <source>Load</source> |
28204 <translation>Laden</translation> | 28205 <translation>Laden</translation> |
28205 </message> | 28206 </message> |
28206 <message> | 28207 <message> |
28207 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> | 28208 <location filename="Project/Project.py" line="3077"/> |
28208 <source>&Load</source> | 28209 <source>&Load</source> |
28209 <translation>&Laden</translation> | 28210 <translation>&Laden</translation> |
28210 </message> | 28211 </message> |
28211 <message> | 28212 <message> |
28212 <location filename="Project/Project.py" line="3056"/> | 28213 <location filename="Project/Project.py" line="3080"/> |
28213 <source>Load the debugger properties</source> | 28214 <source>Load the debugger properties</source> |
28214 <translation>Debugger Eigenschaften laden</translation> | 28215 <translation>Debugger Eigenschaften laden</translation> |
28215 </message> | 28216 </message> |
28216 <message> | 28217 <message> |
28217 <location filename="Project/Project.py" line="3064"/> | 28218 <location filename="Project/Project.py" line="3088"/> |
28218 <source>Save</source> | 28219 <source>Save</source> |
28219 <translation>Speichern</translation> | 28220 <translation>Speichern</translation> |
28220 </message> | 28221 </message> |
28221 <message> | 28222 <message> |
28222 <location filename="Project/Project.py" line="3067"/> | 28223 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> |
28223 <source>Save the debugger properties</source> | 28224 <source>Save the debugger properties</source> |
28224 <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> | 28225 <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> |
28225 </message> | 28226 </message> |
28226 <message> | 28227 <message> |
28227 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> | 28228 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/> |
28228 <source>Delete</source> | 28229 <source>Delete</source> |
28229 <translation>Löschen</translation> | 28230 <translation>Löschen</translation> |
28230 </message> | 28231 </message> |
28231 <message> | 28232 <message> |
28232 <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> | 28233 <location filename="Project/Project.py" line="3099"/> |
28233 <source>&Delete</source> | 28234 <source>&Delete</source> |
28234 <translation>&Löschen</translation> | 28235 <translation>&Löschen</translation> |
28235 </message> | 28236 </message> |
28236 <message> | 28237 <message> |
28237 <location filename="Project/Project.py" line="3078"/> | 28238 <location filename="Project/Project.py" line="3102"/> |
28238 <source>Delete the debugger properties</source> | 28239 <source>Delete the debugger properties</source> |
28239 <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation> | 28240 <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation> |
28240 </message> | 28241 </message> |
28241 <message> | 28242 <message> |
28242 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> | 28243 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/> |
28243 <source>Reset</source> | 28244 <source>Reset</source> |
28244 <translation>Zurücksetzen</translation> | 28245 <translation>Zurücksetzen</translation> |
28245 </message> | 28246 </message> |
28246 <message> | 28247 <message> |
28247 <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> | 28248 <location filename="Project/Project.py" line="3111"/> |
28248 <source>&Reset</source> | 28249 <source>&Reset</source> |
28249 <translation>&Zurücksetzen</translation> | 28250 <translation>&Zurücksetzen</translation> |
28250 </message> | 28251 </message> |
28251 <message> | 28252 <message> |
28252 <location filename="Project/Project.py" line="3090"/> | 28253 <location filename="Project/Project.py" line="3114"/> |
28253 <source>Reset the debugger properties</source> | 28254 <source>Reset the debugger properties</source> |
28254 <translation>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</translation> | 28255 <translation>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</translation> |
28255 </message> | 28256 </message> |
28256 <message> | 28257 <message> |
28257 <location filename="Project/Project.py" line="3273"/> | 28258 <location filename="Project/Project.py" line="3297"/> |
28258 <source>Debugger</source> | 28259 <source>Debugger</source> |
28259 <translation>Debugger</translation> | 28260 <translation>Debugger</translation> |
28260 </message> | 28261 </message> |
28261 <message> | 28262 <message> |
28262 <location filename="Project/Project.py" line="3270"/> | 28263 <location filename="Project/Project.py" line="3294"/> |
28263 <source>Session</source> | 28264 <source>Session</source> |
28264 <translation>Session</translation> | 28265 <translation>Session</translation> |
28265 </message> | 28266 </message> |
28266 <message> | 28267 <message> |
28267 <location filename="Project/Project.py" line="3057"/> | 28268 <location filename="Project/Project.py" line="3081"/> |
28268 <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> | 28269 <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> |
28269 <translation><b>Debugger Eigenschaften laden</b><p>Dies lädt die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> | 28270 <translation><b>Debugger Eigenschaften laden</b><p>Dies lädt die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> |
28270 </message> | 28271 </message> |
28271 <message> | 28272 <message> |
28272 <location filename="Project/Project.py" line="3068"/> | 28273 <location filename="Project/Project.py" line="3092"/> |
28273 <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> | 28274 <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> |
28274 <translation><b>Debugger Eigenschaften speichern</b><p>Dies speichert die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> | 28275 <translation><b>Debugger Eigenschaften speichern</b><p>Dies speichert die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> |
28275 </message> | 28276 </message> |
28276 <message> | 28277 <message> |
28277 <location filename="Project/Project.py" line="3079"/> | 28278 <location filename="Project/Project.py" line="3103"/> |
28278 <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> | 28279 <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> |
28279 <translation><b>Debugger Eigenschaften löschen</b><p>Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> | 28280 <translation><b>Debugger Eigenschaften löschen</b><p>Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> |
28280 </message> | 28281 </message> |
28281 <message> | 28282 <message> |
28282 <location filename="Project/Project.py" line="3091"/> | 28283 <location filename="Project/Project.py" line="3115"/> |
28283 <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> | 28284 <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> |
28284 <translation><b>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</b><p>Dies setzt die projektspezifischen Debugger Einstellungen zurück.</p></translation> | 28285 <translation><b>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</b><p>Dies setzt die projektspezifischen Debugger Einstellungen zurück.</p></translation> |
28285 </message> | 28286 </message> |
28286 <message> | 28287 <message> |
28287 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> | 28288 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> |
28288 <source>Filetype Associations</source> | 28289 <source>Filetype Associations</source> |
28289 <translation>Dateitypzuordnungen</translation> | 28290 <translation>Dateitypzuordnungen</translation> |
28290 </message> | 28291 </message> |
28291 <message> | 28292 <message> |
28292 <location filename="Project/Project.py" line="3011"/> | 28293 <location filename="Project/Project.py" line="3035"/> |
28293 <source>Filetype Associations...</source> | 28294 <source>Filetype Associations...</source> |
28294 <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> | 28295 <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> |
28295 </message> | 28296 </message> |
28296 <message> | 28297 <message> |
28297 <location filename="Project/Project.py" line="3014"/> | 28298 <location filename="Project/Project.py" line="3038"/> |
28298 <source>Show the project filetype associations</source> | 28299 <source>Show the project filetype associations</source> |
28299 <translation>Zeigt die Dateitypzuordnungen des Projektes</translation> | 28300 <translation>Zeigt die Dateitypzuordnungen des Projektes</translation> |
28300 </message> | 28301 </message> |
28301 <message> | 28302 <message> |
28302 <location filename="Project/Project.py" line="3016"/> | 28303 <location filename="Project/Project.py" line="3040"/> |
28303 <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> | 28304 <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> |
28304 <translation><b>Dateitypzuordnungen...</b><p>Dies zeigt einen Dialog zur Eingabe der Dateitypzuordnungen des Projektes. Diese Zuordnungen bestimmen den Typ (Quellen, Formulare, Schnittstellen oder Sonstige) über ein Dateinamenmuster. Sie werden genutzt, wenn eine Datei zum Projekt hinzugefügt oder wenn nach neuen Dateien gesucht wird.</p></translation> | 28305 <translation><b>Dateitypzuordnungen...</b><p>Dies zeigt einen Dialog zur Eingabe der Dateitypzuordnungen des Projektes. Diese Zuordnungen bestimmen den Typ (Quellen, Formulare, Schnittstellen oder Sonstige) über ein Dateinamenmuster. Sie werden genutzt, wenn eine Datei zum Projekt hinzugefügt oder wenn nach neuen Dateien gesucht wird.</p></translation> |
28305 </message> | 28306 </message> |
28306 <message> | 28307 <message> |
28307 <location filename="Project/Project.py" line="3274"/> | 28308 <location filename="Project/Project.py" line="3298"/> |
28308 <source>Pac&kagers</source> | 28309 <source>Pac&kagers</source> |
28309 <translation>Pa&ketierer</translation> | 28310 <translation>Pa&ketierer</translation> |
28310 </message> | 28311 </message> |
28311 <message> | 28312 <message> |
28312 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> | 28313 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/> |
28313 <source>Add files to project</source> | 28314 <source>Add files to project</source> |
28314 <translation>Dateien zum Projekt hinzufügen</translation> | 28315 <translation>Dateien zum Projekt hinzufügen</translation> |
28315 </message> | 28316 </message> |
28316 <message> | 28317 <message> |
28317 <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> | 28318 <location filename="Project/Project.py" line="2958"/> |
28318 <source>Add &files...</source> | 28319 <source>Add &files...</source> |
28319 <translation>&Dateien hinzufügen...</translation> | 28320 <translation>&Dateien hinzufügen...</translation> |
28320 </message> | 28321 </message> |
28321 <message> | 28322 <message> |
28322 <location filename="Project/Project.py" line="2938"/> | 28323 <location filename="Project/Project.py" line="2962"/> |
28323 <source>Add files to the current project</source> | 28324 <source>Add files to the current project</source> |
28324 <translation>Fügt Dateien zum aktuellen Projekt hinzu</translation> | 28325 <translation>Fügt Dateien zum aktuellen Projekt hinzu</translation> |
28325 </message> | 28326 </message> |
28326 <message> | 28327 <message> |
28327 <location filename="Project/Project.py" line="2939"/> | 28328 <location filename="Project/Project.py" line="2963"/> |
28328 <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> | 28329 <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> |
28329 <translation><b>Dateien hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem Dateien zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann. Der Ort, an dem sie eingefügt werden, wird durch die Dateinamenerweiterung bestimmt.</p></translation> | 28330 <translation><b>Dateien hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem Dateien zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann. Der Ort, an dem sie eingefügt werden, wird durch die Dateinamenerweiterung bestimmt.</p></translation> |
28330 </message> | 28331 </message> |
28331 <message> | 28332 <message> |
28332 <location filename="Project/Project.py" line="243"/> | 28333 <location filename="Project/Project.py" line="243"/> |
28347 <location filename="Project/Project.py" line="2409"/> | 28348 <location filename="Project/Project.py" line="2409"/> |
28348 <source>Project Files (*.e4p)</source> | 28349 <source>Project Files (*.e4p)</source> |
28349 <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation> | 28350 <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation> |
28350 </message> | 28351 </message> |
28351 <message> | 28352 <message> |
28352 <location filename="Project/Project.py" line="3261"/> | 28353 <location filename="Project/Project.py" line="3285"/> |
28353 <source>&Project</source> | 28354 <source>&Project</source> |
28354 <translation>&Projekt</translation> | 28355 <translation>&Projekt</translation> |
28355 </message> | 28356 </message> |
28356 <message> | 28357 <message> |
28357 <location filename="Project/Project.py" line="3376"/> | 28358 <location filename="Project/Project.py" line="3400"/> |
28358 <source>Project</source> | 28359 <source>Project</source> |
28359 <translation>Projekt</translation> | 28360 <translation>Projekt</translation> |
28360 </message> | 28361 </message> |
28361 <message> | 28362 <message> |
28362 <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> | 28363 <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> |
28363 <source>&Clear</source> | 28364 <source>&Clear</source> |
28364 <translation>&Löschen</translation> | 28365 <translation>&Löschen</translation> |
28365 </message> | 28366 </message> |
28366 <message> | 28367 <message> |
28367 <location filename="Project/Project.py" line="1352"/> | 28368 <location filename="Project/Project.py" line="1352"/> |
28387 <location filename="Project/Project.py" line="745"/> | 28388 <location filename="Project/Project.py" line="745"/> |
28388 <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 28389 <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
28389 <translation><p>Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> | 28390 <translation><p>Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> |
28390 </message> | 28391 </message> |
28391 <message> | 28392 <message> |
28392 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> | 28393 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/> |
28393 <source>User project properties</source> | 28394 <source>User project properties</source> |
28394 <translation>Nutzer bezogene Projektdaten</translation> | 28395 <translation>Nutzer bezogene Projektdaten</translation> |
28395 </message> | 28396 </message> |
28396 <message> | 28397 <message> |
28397 <location filename="Project/Project.py" line="2999"/> | 28398 <location filename="Project/Project.py" line="3023"/> |
28398 <source>&User Properties...</source> | 28399 <source>&User Properties...</source> |
28399 <translation>&Nutzer bezogene Projektdaten...</translation> | 28400 <translation>&Nutzer bezogene Projektdaten...</translation> |
28400 </message> | 28401 </message> |
28401 <message> | 28402 <message> |
28402 <location filename="Project/Project.py" line="3002"/> | 28403 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> |
28403 <source>Show the user specific project properties</source> | 28404 <source>Show the user specific project properties</source> |
28404 <translation>Zeigt die Nutzer bezogenen Projektdaten an</translation> | 28405 <translation>Zeigt die Nutzer bezogenen Projektdaten an</translation> |
28405 </message> | 28406 </message> |
28406 <message> | 28407 <message> |
28407 <location filename="Project/Project.py" line="3004"/> | 28408 <location filename="Project/Project.py" line="3028"/> |
28408 <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> | 28409 <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> |
28409 <translation><b>Nutzer bezogene Projektdaten...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um Nutzer bezogene Projektdaten zu bearbeiten.</p></translation> | 28410 <translation><b>Nutzer bezogene Projektdaten...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um Nutzer bezogene Projektdaten zu bearbeiten.</p></translation> |
28410 </message> | 28411 </message> |
28411 <message> | 28412 <message> |
28412 <location filename="Project/Project.py" line="2598"/> | 28413 <location filename="Project/Project.py" line="2598"/> |
28420 <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Datei mit Syntaxfehlern.</numerusform> | 28421 <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Datei mit Syntaxfehlern.</numerusform> |
28421 <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Dateien mit Syntaxfehlern.</numerusform> | 28422 <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Dateien mit Syntaxfehlern.</numerusform> |
28422 </translation> | 28423 </translation> |
28423 </message> | 28424 </message> |
28424 <message> | 28425 <message> |
28425 <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> | 28426 <location filename="Project/Project.py" line="4052"/> |
28426 <source>Create Package List</source> | 28427 <source>Create Package List</source> |
28427 <translation>Erzeuge Paketliste</translation> | 28428 <translation>Erzeuge Paketliste</translation> |
28428 </message> | 28429 </message> |
28429 <message> | 28430 <message> |
28430 <location filename="Project/Project.py" line="3198"/> | 28431 <location filename="Project/Project.py" line="3222"/> |
28431 <source>Create &Package List</source> | 28432 <source>Create &Package List</source> |
28432 <translation>Erzeuge &Paketliste</translation> | 28433 <translation>Erzeuge &Paketliste</translation> |
28433 </message> | 28434 </message> |
28434 <message> | 28435 <message> |
28435 <location filename="Project/Project.py" line="4188"/> | 28436 <location filename="Project/Project.py" line="4212"/> |
28436 <source>Create Plugin Archive</source> | 28437 <source>Create Plugin Archive</source> |
28437 <translation>Erzeuge Plugin Archiv</translation> | 28438 <translation>Erzeuge Plugin Archiv</translation> |
28438 </message> | 28439 </message> |
28439 <message> | 28440 <message> |
28440 <location filename="Project/Project.py" line="3212"/> | 28441 <location filename="Project/Project.py" line="3236"/> |
28441 <source>Create Plugin &Archive</source> | 28442 <source>Create Plugin &Archive</source> |
28442 <translation>Erzeuge Plugin &Archiv</translation> | 28443 <translation>Erzeuge Plugin &Archiv</translation> |
28443 </message> | 28444 </message> |
28444 <message> | 28445 <message> |
28445 <location filename="Project/Project.py" line="4001"/> | 28446 <location filename="Project/Project.py" line="4025"/> |
28446 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> | 28447 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> |
28447 <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert bereits.</p><p>Überschreiben?</p></translation> | 28448 <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert bereits.</p><p>Überschreiben?</p></translation> |
28448 </message> | 28449 </message> |
28449 <message> | 28450 <message> |
28450 <location filename="Project/Project.py" line="4028"/> | 28451 <location filename="Project/Project.py" line="4052"/> |
28451 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> | 28452 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> |
28452 <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> | 28453 <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> |
28453 </message> | 28454 </message> |
28454 <message> | 28455 <message> |
28455 <location filename="Project/Project.py" line="4045"/> | 28456 <location filename="Project/Project.py" line="4069"/> |
28456 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> | 28457 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> |
28457 <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert nicht. Abbruch...</p></translation> | 28458 <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert nicht. Abbruch...</p></translation> |
28458 </message> | 28459 </message> |
28459 <message> | 28460 <message> |
28460 <location filename="Project/Project.py" line="4053"/> | 28461 <location filename="Project/Project.py" line="4077"/> |
28461 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> | 28462 <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> |
28462 <translation>Für das Projekt wurde kein Hauptskript angegeben. Abbruch...</translation> | 28463 <translation>Für das Projekt wurde kein Hauptskript angegeben. Abbruch...</translation> |
28463 </message> | 28464 </message> |
28464 <message> | 28465 <message> |
28465 <location filename="Project/Project.py" line="4065"/> | 28466 <location filename="Project/Project.py" line="4089"/> |
28466 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> | 28467 <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> |
28467 <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht gelesen werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> | 28468 <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht gelesen werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> |
28468 </message> | 28469 </message> |
28469 <message> | 28470 <message> |
28470 <location filename="Project/Project.py" line="1326"/> | 28471 <location filename="Project/Project.py" line="1326"/> |
28490 <location filename="Project/Project.py" line="287"/> | 28491 <location filename="Project/Project.py" line="287"/> |
28491 <source><p>The Project type <b>{0}</b> already exists.</p></source> | 28492 <source><p>The Project type <b>{0}</b> already exists.</p></source> |
28492 <translation><p>Der Projekttyp <b>{0}</b> existiert bereits.</p></translation> | 28493 <translation><p>Der Projekttyp <b>{0}</b> existiert bereits.</p></translation> |
28493 </message> | 28494 </message> |
28494 <message> | 28495 <message> |
28495 <location filename="Project/Project.py" line="4096"/> | 28496 <location filename="Project/Project.py" line="4120"/> |
28496 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 28497 <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
28497 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht im Archiv gespeichert werde. Sie wird ignoriert.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> | 28498 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht im Archiv gespeichert werde. Sie wird ignoriert.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> |
28498 </message> | 28499 </message> |
28499 <message> | 28500 <message> |
28500 <location filename="Project/Project.py" line="3227"/> | 28501 <location filename="Project/Project.py" line="3251"/> |
28501 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> | 28502 <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> |
28502 <translation>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</translation> | 28503 <translation>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</translation> |
28503 </message> | 28504 </message> |
28504 <message> | 28505 <message> |
28505 <location filename="Project/Project.py" line="3227"/> | 28506 <location filename="Project/Project.py" line="3251"/> |
28506 <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> | 28507 <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> |
28507 <translation>Erzeuge Plugin Archiv (&Snapshot)</translation> | 28508 <translation>Erzeuge Plugin Archiv (&Snapshot)</translation> |
28508 </message> | 28509 </message> |
28509 <message> | 28510 <message> |
28510 <location filename="Project/Project.py" line="4188"/> | 28511 <location filename="Project/Project.py" line="4212"/> |
28511 <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 28512 <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
28512 <translation><p>Die Plugindatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.<br>Grund: {1}</p></translation> | 28513 <translation><p>Die Plugindatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.<br>Grund: {1}</p></translation> |
28513 </message> | 28514 </message> |
28514 <message> | 28515 <message> |
28515 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/> | 28516 <location filename="Project/Project.py" line="1049"/> |
28525 <location filename="Project/Project.py" line="2069"/> | 28526 <location filename="Project/Project.py" line="2069"/> |
28526 <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> | 28527 <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> |
28527 <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze '%language%' anstelle des Sprachcodes):</translation> | 28528 <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze '%language%' anstelle des Sprachcodes):</translation> |
28528 </message> | 28529 </message> |
28529 <message> | 28530 <message> |
28530 <location filename="Project/Project.py" line="3676"/> | 28531 <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> |
28531 <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> | 28532 <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> |
28532 <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Ignoriere Übersteuerung.</p><p>{1}</p></translation> | 28533 <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Ignoriere Übersteuerung.</p><p>{1}</p></translation> |
28533 </message> | 28534 </message> |
28534 <message> | 28535 <message> |
28535 <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> | 28536 <location filename="Project/Project.py" line="3709"/> |
28536 <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> | 28537 <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> |
28537 <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Versionskontrolle nicht möglich.</p><p>{1}</p></translation> | 28538 <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Versionskontrolle nicht möglich.</p><p>{1}</p></translation> |
28538 </message> | 28539 </message> |
28539 <message> | 28540 <message> |
28540 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> | 28541 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/> |
28541 <source>Lexer Associations</source> | 28542 <source>Lexer Associations</source> |
28542 <translation>Lexer Zuordnungen</translation> | 28543 <translation>Lexer Zuordnungen</translation> |
28543 </message> | 28544 </message> |
28544 <message> | 28545 <message> |
28545 <location filename="Project/Project.py" line="3026"/> | 28546 <location filename="Project/Project.py" line="3050"/> |
28546 <source>Lexer Associations...</source> | 28547 <source>Lexer Associations...</source> |
28547 <translation>Lexer Zuordnungen...</translation> | 28548 <translation>Lexer Zuordnungen...</translation> |
28548 </message> | 28549 </message> |
28549 <message> | 28550 <message> |
28550 <location filename="Project/Project.py" line="3029"/> | 28551 <location filename="Project/Project.py" line="3053"/> |
28551 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> | 28552 <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> |
28552 <translation>Zeigt die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen</translation> | 28553 <translation>Zeigt die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen</translation> |
28553 </message> | 28554 </message> |
28554 <message> | 28555 <message> |
28555 <location filename="Project/Project.py" line="3031"/> | 28556 <location filename="Project/Project.py" line="3055"/> |
28556 <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> | 28557 <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> |
28557 <translation><b>Lexer Zuordnungen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexer Zuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.</p></translation> | 28558 <translation><b>Lexer Zuordnungen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexer Zuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.</p></translation> |
28558 </message> | 28559 </message> |
28559 <message> | 28560 <message> |
28560 <location filename="Project/Project.py" line="249"/> | 28561 <location filename="Project/Project.py" line="249"/> |
28575 <location filename="Project/Project.py" line="245"/> | 28576 <location filename="Project/Project.py" line="245"/> |
28576 <source>Eric Plugin</source> | 28577 <source>Eric Plugin</source> |
28577 <translation>Eric Plugin</translation> | 28578 <translation>Eric Plugin</translation> |
28578 </message> | 28579 </message> |
28579 <message> | 28580 <message> |
28580 <location filename="Project/Project.py" line="3202"/> | 28581 <location filename="Project/Project.py" line="3226"/> |
28581 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> | 28582 <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> |
28582 <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST Datei für ein eric5 Plugin.</translation> | 28583 <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST Datei für ein eric5 Plugin.</translation> |
28583 </message> | 28584 </message> |
28584 <message> | 28585 <message> |
28585 <location filename="Project/Project.py" line="3204"/> | 28586 <location filename="Project/Project.py" line="3228"/> |
28586 <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> | 28587 <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> |
28587 <translation><b>Erzeuge Paketliste</b><p>Dies erzeugt eine erste List von Dateien, die in ein eric5 Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.</p></translation> | 28588 <translation><b>Erzeuge Paketliste</b><p>Dies erzeugt eine erste List von Dateien, die in ein eric5 Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.</p></translation> |
28588 </message> | 28589 </message> |
28589 <message> | 28590 <message> |
28590 <location filename="Project/Project.py" line="3216"/> | 28591 <location filename="Project/Project.py" line="3240"/> |
28591 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> | 28592 <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> |
28592 <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei.</translation> | 28593 <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei.</translation> |
28593 </message> | 28594 </message> |
28594 <message> | 28595 <message> |
28595 <location filename="Project/Project.py" line="3218"/> | 28596 <location filename="Project/Project.py" line="3242"/> |
28596 <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> | 28597 <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> |
28597 <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert.</p></translation> | 28598 <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert.</p></translation> |
28598 </message> | 28599 </message> |
28599 <message> | 28600 <message> |
28600 <location filename="Project/Project.py" line="3231"/> | 28601 <location filename="Project/Project.py" line="3255"/> |
28601 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> | 28602 <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> |
28602 <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei (Snapshot Release).</translation> | 28603 <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei (Snapshot Release).</translation> |
28603 </message> | 28604 </message> |
28604 <message> | 28605 <message> |
28605 <location filename="Project/Project.py" line="3233"/> | 28606 <location filename="Project/Project.py" line="3257"/> |
28606 <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> | 28607 <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> |
28607 <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.</p></translation> | 28608 <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.</p></translation> |
28608 </message> | 28609 </message> |
28609 <message> | 28610 <message> |
28610 <location filename="Project/Project.py" line="4076"/> | 28611 <location filename="Project/Project.py" line="4100"/> |
28611 <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> | 28612 <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> |
28612 <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> | 28613 <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> |
28613 </message> | 28614 </message> |
28614 <message> | 28615 <message> |
28615 <location filename="Project/Project.py" line="4108"/> | 28616 <location filename="Project/Project.py" line="4132"/> |
28616 <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> | 28617 <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> |
28617 <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> wurde erfolgreich erzeugt.</p></translation> | 28618 <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> wurde erfolgreich erzeugt.</p></translation> |
28618 </message> | 28619 </message> |
28619 <message> | 28620 <message> |
28620 <location filename="Project/Project.py" line="1288"/> | 28621 <location filename="Project/Project.py" line="1288"/> |
29680 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="289"/> | 29681 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="289"/> |
29681 <source>Package Diagram...</source> | 29682 <source>Package Diagram...</source> |
29682 <translation>Package Diagramm...</translation> | 29683 <translation>Package Diagramm...</translation> |
29683 </message> | 29684 </message> |
29684 <message> | 29685 <message> |
29685 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="769"/> | 29686 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="771"/> |
29686 <source>Code Coverage</source> | 29687 <source>Code Coverage</source> |
29687 <translation>Quelltext Abdeckung</translation> | 29688 <translation>Quelltext Abdeckung</translation> |
29688 </message> | 29689 </message> |
29689 <message> | 29690 <message> |
29690 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="769"/> | 29691 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="771"/> |
29691 <source>Please select a coverage file</source> | 29692 <source>Please select a coverage file</source> |
29692 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> | 29693 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> |
29693 </message> | 29694 </message> |
29694 <message> | 29695 <message> |
29695 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="822"/> | 29696 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="824"/> |
29696 <source>Profile Data</source> | 29697 <source>Profile Data</source> |
29697 <translation>Profildaten</translation> | 29698 <translation>Profildaten</translation> |
29698 </message> | 29699 </message> |
29699 <message> | 29700 <message> |
29700 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="822"/> | 29701 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="824"/> |
29701 <source>Please select a profile file</source> | 29702 <source>Please select a profile file</source> |
29702 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> | 29703 <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> |
29703 </message> | 29704 </message> |
29704 <message> | 29705 <message> |
29705 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="295"/> | 29706 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="295"/> |
29706 <source>Rename file</source> | 29707 <source>Rename file</source> |
29707 <translation>Datei umbenennen</translation> | 29708 <translation>Datei umbenennen</translation> |
29708 </message> | 29709 </message> |
29709 <message> | 29710 <message> |
29710 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="698"/> | 29711 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="700"/> |
29711 <source>Delete files</source> | 29712 <source>Delete files</source> |
29712 <translation>Dateien löschen</translation> | 29713 <translation>Dateien löschen</translation> |
29713 </message> | 29714 </message> |
29714 <message> | 29715 <message> |
29715 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="698"/> | 29716 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="700"/> |
29716 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> | 29717 <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> |
29717 <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien aus dem Projekt löschen?</translation> | 29718 <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien aus dem Projekt löschen?</translation> |
29718 </message> | 29719 </message> |
29719 <message> | 29720 <message> |
29720 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="142"/> | 29721 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="142"/> |
29725 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="384"/> | 29726 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="384"/> |
29726 <source>Add source directory...</source> | 29727 <source>Add source directory...</source> |
29727 <translation>Quelltextverzeichnis hinzufügen...</translation> | 29728 <translation>Quelltextverzeichnis hinzufügen...</translation> |
29728 </message> | 29729 </message> |
29729 <message> | 29730 <message> |
29730 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="858"/> | 29731 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="860"/> |
29731 <source>Class Diagram</source> | 29732 <source>Class Diagram</source> |
29732 <translation>Klassendiagramm</translation> | 29733 <translation>Klassendiagramm</translation> |
29733 </message> | 29734 </message> |
29734 <message> | 29735 <message> |
29735 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="892"/> | 29736 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="894"/> |
29736 <source>Include class attributes?</source> | 29737 <source>Include class attributes?</source> |
29737 <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation> | 29738 <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation> |
29738 </message> | 29739 </message> |
29739 <message> | 29740 <message> |
29740 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="892"/> | 29741 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="894"/> |
29741 <source>Package Diagram</source> | 29742 <source>Package Diagram</source> |
29742 <translation>Package-Diagramm</translation> | 29743 <translation>Package-Diagramm</translation> |
29743 </message> | 29744 </message> |
29744 <message> | 29745 <message> |
29745 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="903"/> | 29746 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="905"/> |
29746 <source>Application Diagram</source> | 29747 <source>Application Diagram</source> |
29747 <translation>Applikations-Diagramm</translation> | 29748 <translation>Applikations-Diagramm</translation> |
29748 </message> | 29749 </message> |
29749 <message> | 29750 <message> |
29750 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="903"/> | 29751 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="905"/> |
29751 <source>Include module names?</source> | 29752 <source>Include module names?</source> |
29752 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> | 29753 <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> |
29753 </message> | 29754 </message> |
29754 <message> | 29755 <message> |
29755 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="383"/> | 29756 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="383"/> |
29760 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="337"/> | 29761 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="337"/> |
29761 <source>New package...</source> | 29762 <source>New package...</source> |
29762 <translation>Neues Package...</translation> | 29763 <translation>Neues Package...</translation> |
29763 </message> | 29764 </message> |
29764 <message> | 29765 <message> |
29765 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="641"/> | 29766 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="643"/> |
29766 <source>Add new Python package</source> | 29767 <source>Add new Python package</source> |
29767 <translation>Füge neues Python Package hinzu</translation> | 29768 <translation>Füge neues Python Package hinzu</translation> |
29768 </message> | 29769 </message> |
29769 <message> | 29770 <message> |
29770 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="628"/> | 29771 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="630"/> |
29771 <source><p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> | 29772 <source><p>The package directory <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> |
29772 <translation><p>Das Package Verzeichnis <b>{0}</b> konnte nicht angelegt werden. Abbruch...</p><p>Ursache: {1}</p></translation> | 29773 <translation><p>Das Package Verzeichnis <b>{0}</b> konnte nicht angelegt werden. Abbruch...</p><p>Ursache: {1}</p></translation> |
29773 </message> | 29774 </message> |
29774 <message> | 29775 <message> |
29775 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="641"/> | 29776 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="643"/> |
29776 <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> | 29777 <source><p>The package file <b>{0}</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: {1}</p></source> |
29777 <translation><p>Die Package Datei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden. Abbruch...</p><p>Ursache: {1}</p></translation> | 29778 <translation><p>Die Package Datei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden. Abbruch...</p><p>Ursache: {1}</p></translation> |
29778 </message> | 29779 </message> |
29779 <message> | 29780 <message> |
29780 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="875"/> | 29781 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877"/> |
29781 <source>Imports Diagram</source> | 29782 <source>Imports Diagram</source> |
29782 <translation>Imports Diagramm</translation> | 29783 <translation>Imports Diagramm</translation> |
29783 </message> | 29784 </message> |
29784 <message> | 29785 <message> |
29785 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="875"/> | 29786 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="877"/> |
29786 <source>Include imports from external modules?</source> | 29787 <source>Include imports from external modules?</source> |
29787 <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation> | 29788 <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation> |
29788 </message> | 29789 </message> |
29789 <message> | 29790 <message> |
29790 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="402"/> | 29791 <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="402"/> |
34038 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="331"/> | 34039 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="331"/> |
34039 <source><p><b>{0}</b> is hidden by the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> | 34040 <source><p><b>{0}</b> is hidden by the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> |
34040 <translation><p><b>{0}</b> wird durch die Aktion <b>{1}</b> verdeckt. Diese Bindung löschen?</p></translation> | 34041 <translation><p><b>{0}</b> wird durch die Aktion <b>{1}</b> verdeckt. Diese Bindung löschen?</p></translation> |
34041 </message> | 34042 </message> |
34042 <message> | 34043 <message> |
34043 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="13"/> | 34044 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="14"/> |
34044 <source>Keyboard Shortcuts</source> | 34045 <source>Keyboard Shortcuts</source> |
34045 <translation>Tastaturkurzbefehle</translation> | 34046 <translation>Tastaturkurzbefehle</translation> |
34046 </message> | 34047 </message> |
34047 <message> | 34048 <message> |
34048 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="97"/> | 34049 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="98"/> |
34049 <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source> | 34050 <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source> |
34050 <translation>Diese Liste zeigt alle Tastaturkurzbefehle.</translation> | 34051 <translation>Diese Liste zeigt alle Tastaturkurzbefehle.</translation> |
34051 </message> | 34052 </message> |
34052 <message> | 34053 <message> |
34053 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="100"/> | 34054 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="101"/> |
34054 <source><b>Keyboard Shortcuts List</b> | 34055 <source><b>Keyboard Shortcuts List</b> |
34055 <p>This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.</p></source> | 34056 <p>This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.</p></source> |
34056 <translation><b>Tastaturkurzbefehl</b> | 34057 <translation><b>Tastaturkurzbefehl</b> |
34057 <p>Diese Liste zeigt alle in der Applikation festgelegten Tastaturkurzbefehle. Doppelklicke einen Eintrag, um ihn zu bearbeiten. Alternativ kann ein Tastaturkurzbefehl durch Eingabe der Tastenfolge in der entsprechenden Spalte geändert werden.</p></translation> | 34058 <p>Diese Liste zeigt alle in der Applikation festgelegten Tastaturkurzbefehle. Doppelklicke einen Eintrag, um ihn zu bearbeiten. Alternativ kann ein Tastaturkurzbefehl durch Eingabe der Tastenfolge in der entsprechenden Spalte geändert werden.</p></translation> |
34058 </message> | 34059 </message> |
34059 <message> | 34060 <message> |
34060 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="108"/> | 34061 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="109"/> |
34061 <source>Action</source> | 34062 <source>Action</source> |
34062 <translation>Befehl</translation> | 34063 <translation>Befehl</translation> |
34063 </message> | 34064 </message> |
34064 <message> | 34065 <message> |
34065 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="113"/> | 34066 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="114"/> |
34066 <source>Shortcut</source> | 34067 <source>Shortcut</source> |
34067 <translation>Kurzbefehl</translation> | 34068 <translation>Kurzbefehl</translation> |
34068 </message> | 34069 </message> |
34069 <message> | 34070 <message> |
34070 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="118"/> | 34071 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="119"/> |
34071 <source>Alternativ</source> | 34072 <source>Alternativ</source> |
34072 <translation>Alternative</translation> | 34073 <translation>Alternative</translation> |
34073 </message> | 34074 </message> |
34074 <message> | 34075 <message> |
34075 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="38"/> | 34076 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="39"/> |
34076 <source>Press to clear the search edit</source> | 34077 <source>Press to clear the search edit</source> |
34077 <translation>Drücken, um den Suchtext zu löschen</translation> | 34078 <translation>Drücken, um den Suchtext zu löschen</translation> |
34078 </message> | 34079 </message> |
34079 <message> | 34080 <message> |
34080 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="31"/> | 34081 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="32"/> |
34081 <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source> | 34082 <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source> |
34082 <translation>Gib den regulären Ausdruck, den die Kurzbefehlaktion enthalten muss, ein</translation> | 34083 <translation>Gib den regulären Ausdruck, den die Kurzbefehlaktion enthalten muss, ein</translation> |
34083 </message> | 34084 </message> |
34084 <message> | 34085 <message> |
34085 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="21"/> | 34086 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="22"/> |
34086 <source>&Filter:</source> | 34087 <source>&Filter:</source> |
34087 <translation>&Filter:</translation> | 34088 <translation>&Filter:</translation> |
34088 </message> | 34089 </message> |
34089 <message> | 34090 <message> |
34090 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="52"/> | 34091 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="53"/> |
34091 <source>Filter on</source> | 34092 <source>Filter on</source> |
34092 <translation>Filter für</translation> | 34093 <translation>Filter für</translation> |
34093 </message> | 34094 </message> |
34094 <message> | 34095 <message> |
34095 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="62"/> | 34096 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="63"/> |
34096 <source>&Action</source> | 34097 <source>&Action</source> |
34097 <translation>&Befehl</translation> | 34098 <translation>&Befehl</translation> |
34098 </message> | 34099 </message> |
34099 <message> | 34100 <message> |
34100 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="75"/> | 34101 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="76"/> |
34101 <source>&Shortcut or Alternative</source> | 34102 <source>&Shortcut or Alternative</source> |
34102 <translation>&Kurzbefehl oder Alternative</translation> | 34103 <translation>&Kurzbefehl oder Alternative</translation> |
34103 </message> | 34104 </message> |
34104 <message> | 34105 <message> |
34105 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="59"/> | 34106 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="60"/> |
34106 <source>Select to filter based on the actions</source> | 34107 <source>Select to filter based on the actions</source> |
34107 <translation>Auswählen, um basierend auf den Befehlen zu filtern</translation> | 34108 <translation>Auswählen, um basierend auf den Befehlen zu filtern</translation> |
34108 </message> | 34109 </message> |
34109 <message> | 34110 <message> |
34110 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="72"/> | 34111 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="73"/> |
34111 <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source> | 34112 <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source> |
34112 <translation>Auswählen, um basierend auf den Kurzbefehlen oder Alternativen zu filtern</translation> | 34113 <translation>Auswählen, um basierend auf den Kurzbefehlen oder Alternativen zu filtern</translation> |
34113 </message> | 34114 </message> |
34114 <message> | 34115 <message> |
34115 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/> | 34116 <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="160"/> |
43249 </message> | 43250 </message> |
43250 </context> | 43251 </context> |
43251 <context> | 43252 <context> |
43252 <name>UnittestDialog</name> | 43253 <name>UnittestDialog</name> |
43253 <message> | 43254 <message> |
43254 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="330"/> | 43255 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="374"/> |
43255 <source>Unittest</source> | 43256 <source>Unittest</source> |
43256 <translation>Modultest</translation> | 43257 <translation>Modultest</translation> |
43257 </message> | 43258 </message> |
43258 <message> | 43259 <message> |
43259 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/> | 43260 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="253"/> |
43260 <source>You must enter a test suite file.</source> | 43261 <source>You must enter a test suite file.</source> |
43261 <translation>Sie müssen eine Modultest Datei angeben.</translation> | 43262 <translation>Sie müssen eine Modultest Datei angeben.</translation> |
43262 </message> | 43263 </message> |
43263 <message> | 43264 <message> |
43264 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="228"/> | 43265 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="260"/> |
43265 <source>Preparing Testsuite</source> | 43266 <source>Preparing Testsuite</source> |
43266 <translation>Bereite Modultest vor</translation> | 43267 <translation>Bereite Modultest vor</translation> |
43267 </message> | 43268 </message> |
43268 <message> | 43269 <message> |
43269 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="429"/> | 43270 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="482"/> |
43270 <source>Failure: {0}</source> | 43271 <source>Failure: {0}</source> |
43271 <translation>Mißerfolge: {0}</translation> | 43272 <translation>Mißerfolge: {0}</translation> |
43272 </message> | 43273 </message> |
43273 <message> | 43274 <message> |
43274 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="442"/> | 43275 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="497"/> |
43275 <source>Error: {0}</source> | 43276 <source>Error: {0}</source> |
43276 <translation>Fehler: {0}</translation> | 43277 <translation>Fehler: {0}</translation> |
43277 </message> | 43278 </message> |
43278 <message> | 43279 <message> |
43279 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="99"/> | 43280 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="113"/> |
43280 <source>^Failure: </source> | 43281 <source>^Failure: </source> |
43281 <translation>^Mißerfolge: </translation> | 43282 <translation>^Mißerfolge: </translation> |
43282 </message> | 43283 </message> |
43283 <message> | 43284 <message> |
43284 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="100"/> | 43285 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="114"/> |
43285 <source>^Error: </source> | 43286 <source>^Error: </source> |
43286 <translation>^Fehler: </translation> | 43287 <translation>^Fehler: </translation> |
43287 </message> | 43288 </message> |
43288 <message> | 43289 <message> |
43289 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="395"/> | 43290 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="439"/> |
43290 <source>Running</source> | 43291 <source>Running</source> |
43291 <translation>Führe aus</translation> | 43292 <translation>Führe aus</translation> |
43292 </message> | 43293 </message> |
43293 <message> | 43294 <message> |
43294 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="330"/> | 43295 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="374"/> |
43295 <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> | 43296 <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> |
43296 <translation><p>Modultest <b>{0}</b> kann nicht ausgeführt werden.<br>{1}<br>{2}</p></translation> | 43297 <translation><p>Modultest <b>{0}</b> kann nicht ausgeführt werden.<br>{1}<br>{2}</p></translation> |
43297 </message> | 43298 </message> |
43298 <message> | 43299 <message> |
43299 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> | 43300 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> |
43442 <translation><b>Liste der Mißerfolge und Fehler</b> | 43443 <translation><b>Liste der Mißerfolge und Fehler</b> |
43443 <p>Diese Liste zeigt alle fehlerhaften und fehlgeschlagenen Tests an. | 43444 <p>Diese Liste zeigt alle fehlerhaften und fehlgeschlagenen Tests an. |
43444 Ein Doppelklick auf einen Eintrag zeigt den zugehörigen Traceback an.</p></translation> | 43445 Ein Doppelklick auf einen Eintrag zeigt den zugehörigen Traceback an.</p></translation> |
43445 </message> | 43446 </message> |
43446 <message> | 43447 <message> |
43447 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="61"/> | 43448 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/> |
43448 <source>Start the selected testsuite</source> | 43449 <source>Start the selected testsuite</source> |
43449 <translation>Startet den ausgewählten Modultest</translation> | 43450 <translation>Startet den ausgewählten Modultest</translation> |
43450 </message> | 43451 </message> |
43451 <message> | 43452 <message> |
43452 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/> | 43453 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="79"/> |
43453 <source>Stop the running unittest</source> | 43454 <source>Stop the running unittest</source> |
43454 <translation>Halte den laufenden Modultest an</translation> | 43455 <translation>Halte den laufenden Modultest an</translation> |
43455 </message> | 43456 </message> |
43456 <message> | 43457 <message> |
43457 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="395"/> | 43458 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="395"/> |
43458 <source>Idle</source> | 43459 <source>Idle</source> |
43459 <translation>Leerlauf</translation> | 43460 <translation>Leerlauf</translation> |
43460 </message> | 43461 </message> |
43461 <message> | 43462 <message> |
43462 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> | 43463 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="64"/> |
43463 <source>Start</source> | 43464 <source>Start</source> |
43464 <translation>Start</translation> | 43465 <translation>Start</translation> |
43465 </message> | 43466 </message> |
43466 <message> | 43467 <message> |
43467 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/> | 43468 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="67"/> |
43468 <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> | 43469 <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> |
43469 <translation><b>Starte Modultest</b><p>Dieser Knopf startet den ausgewählten Modultest.</p></translation> | 43470 <translation><b>Starte Modultest</b><p>Dieser Knopf startet den ausgewählten Modultest.</p></translation> |
43470 </message> | 43471 </message> |
43471 <message> | 43472 <message> |
43472 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> | 43473 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="77"/> |
43473 <source>Stop</source> | 43474 <source>Stop</source> |
43474 <translation>Anhalten</translation> | 43475 <translation>Anhalten</translation> |
43475 </message> | 43476 </message> |
43476 <message> | 43477 <message> |
43477 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="68"/> | 43478 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="80"/> |
43478 <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> | 43479 <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> |
43479 <translation><b>Modultest anhalten</b><p>Dieser Knopf hält den laufenden Modultest an.</p></translation> | 43480 <translation><b>Modultest anhalten</b><p>Dieser Knopf hält den laufenden Modultest an.</p></translation> |
43480 </message> | 43481 </message> |
43481 <message> | 43482 <message> |
43482 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="541"/> | 43483 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="600"/> |
43483 <source>Show Source</source> | 43484 <source>Show Source</source> |
43484 <translation>Zeige Quelltext</translation> | 43485 <translation>Zeige Quelltext</translation> |
43485 </message> | 43486 </message> |
43486 <message> | 43487 <message> |
43487 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="169"/> | 43488 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="194"/> |
43488 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> | 43489 <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> |
43489 <translation>Python Dateien (*.py);;Alle Dateien (*)</translation> | 43490 <translation>Python Dateien (*.py);;Alle Dateien (*)</translation> |
43490 </message> | 43491 </message> |
43491 <message> | 43492 <message> |
43492 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="165"/> | 43493 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="190"/> |
43493 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> | 43494 <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> |
43494 <translation>Python3 Dateien ({1});;Python2 Dateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> | 43495 <translation>Python3 Dateien ({1});;Python2 Dateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> |
43495 </message> | 43496 </message> |
43496 <message> | 43497 <message> |
43497 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="413"/> | 43498 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="463"/> |
43498 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> | 43499 <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> |
43499 <translation>{0} Test in {1:.3f}s ausgeführt</translation> | 43500 <translation>{0} Test in {1:.3f}s ausgeführt</translation> |
43500 </message> | 43501 </message> |
43501 <message> | 43502 <message> |
43502 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="416"/> | 43503 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="466"/> |
43503 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> | 43504 <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> |
43504 <translation>{0} Tests in {1:.3f}s ausgeführt</translation> | 43505 <translation>{0} Tests in {1:.3f}s ausgeführt</translation> |
43505 </message> | 43506 </message> |
43506 <message> | 43507 <message> |
43507 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/> | 43508 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/> |
43532 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="317"/> | 43533 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="317"/> |
43533 <source>Number of tests with unexpected success</source> | 43534 <source>Number of tests with unexpected success</source> |
43534 <translation>Anzahl der Tests, die unerwartet erfolgreich waren</translation> | 43535 <translation>Anzahl der Tests, die unerwartet erfolgreich waren</translation> |
43535 </message> | 43536 </message> |
43536 <message> | 43537 <message> |
43537 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="455"/> | 43538 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="512"/> |
43538 <source> Skipped: {0}</source> | 43539 <source> Skipped: {0}</source> |
43539 <translation> Übersprungen: {0}</translation> | 43540 <translation> Übersprungen: {0}</translation> |
43540 </message> | 43541 </message> |
43541 <message> | 43542 <message> |
43542 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="468"/> | 43543 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="526"/> |
43543 <source> Expected Failure</source> | 43544 <source> Expected Failure</source> |
43544 <translation> Erwarteter Mißerfolg</translation> | 43545 <translation> Erwarteter Mißerfolg</translation> |
43545 </message> | 43546 </message> |
43546 <message> | 43547 <message> |
43547 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="481"/> | 43548 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="540"/> |
43548 <source> Unexpected Success</source> | 43549 <source> Unexpected Success</source> |
43549 <translation> Unerwarteter Erfolg</translation> | 43550 <translation> Unerwarteter Erfolg</translation> |
43551 </message> | |
43552 <message> | |
43553 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="70"/> | |
43554 <source>Rerun Failed</source> | |
43555 <translation>Fehlerhafte wiederholen</translation> | |
43556 </message> | |
43557 <message> | |
43558 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="72"/> | |
43559 <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> | |
43560 <translation>Fehlerhafte Tests des ausgewählten Modultests wiederholen</translation> | |
43561 </message> | |
43562 <message> | |
43563 <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="74"/> | |
43564 <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> | |
43565 <translation><b>Fehlerhafte wiederholen</b><p>Dieser Knopf wiederholt alle fehlerhaften Tests des ausgewählten Modultests.</p></translation> | |
43550 </message> | 43566 </message> |
43551 </context> | 43567 </context> |
43552 <context> | 43568 <context> |
43553 <name>UrlBar</name> | 43569 <name>UrlBar</name> |
43554 <message> | 43570 <message> |
43601 </message> | 43617 </message> |
43602 </context> | 43618 </context> |
43603 <context> | 43619 <context> |
43604 <name>UserInterface</name> | 43620 <name>UserInterface</name> |
43605 <message> | 43621 <message> |
43606 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> | 43622 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> |
43607 <source>What's This?</source> | 43623 <source>What's This?</source> |
43608 <translation>Was ist das?</translation> | 43624 <translation>Was ist das?</translation> |
43609 </message> | 43625 </message> |
43610 <message> | 43626 <message> |
43611 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> | 43627 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1651"/> |
43612 <source>Context sensitive help</source> | 43628 <source>Context sensitive help</source> |
43613 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> | 43629 <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> |
43614 </message> | 43630 </message> |
43615 <message> | 43631 <message> |
43616 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1674"/> | 43632 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> |
43617 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> | 43633 <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> |
43618 <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> | 43634 <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> |
43619 </message> | 43635 </message> |
43620 <message> | 43636 <message> |
43621 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> | 43637 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> |
43622 <source>Helpviewer</source> | 43638 <source>Helpviewer</source> |
43623 <translation>Hilfe</translation> | 43639 <translation>Hilfe</translation> |
43624 </message> | 43640 </message> |
43625 <message> | 43641 <message> |
43626 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> | 43642 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> |
43627 <source>&Helpviewer...</source> | 43643 <source>&Helpviewer...</source> |
43628 <translation>&Hilfe...</translation> | 43644 <translation>&Hilfe...</translation> |
43629 </message> | 43645 </message> |
43630 <message> | 43646 <message> |
43631 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1690"/> | 43647 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> |
43632 <source>Open the helpviewer window</source> | 43648 <source>Open the helpviewer window</source> |
43633 <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation> | 43649 <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation> |
43634 </message> | 43650 </message> |
43635 <message> | 43651 <message> |
43636 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> | 43652 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2433"/> |
43637 <source>Unittest</source> | 43653 <source>Unittest</source> |
43638 <translation>Modultests</translation> | 43654 <translation>Modultests</translation> |
43639 </message> | 43655 </message> |
43640 <message> | 43656 <message> |
43641 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1763"/> | 43657 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> |
43642 <source>&Unittest...</source> | 43658 <source>&Unittest...</source> |
43643 <translation>&Modultests...</translation> | 43659 <translation>&Modultests...</translation> |
43644 </message> | 43660 </message> |
43645 <message> | 43661 <message> |
43646 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> | 43662 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> |
43647 <source>Start unittest dialog</source> | 43663 <source>Start unittest dialog</source> |
43648 <translation>Starte den Modultest Dialog</translation> | 43664 <translation>Starte den Modultest Dialog</translation> |
43649 </message> | 43665 </message> |
43650 <message> | 43666 <message> |
43651 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2340"/> | 43667 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2335"/> |
43652 <source>&Window</source> | 43668 <source>&Window</source> |
43653 <translation>&Fenster</translation> | 43669 <translation>&Fenster</translation> |
43654 </message> | 43670 </message> |
43655 <message> | 43671 <message> |
43656 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> | 43672 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> |
43657 <source>&Tools</source> | 43673 <source>&Tools</source> |
43658 <translation>&Werkzeuge</translation> | 43674 <translation>&Werkzeuge</translation> |
43659 </message> | 43675 </message> |
43660 <message> | 43676 <message> |
43661 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2371"/> | 43677 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2366"/> |
43662 <source>&Help</source> | 43678 <source>&Help</source> |
43663 <translation>&Hilfe</translation> | 43679 <translation>&Hilfe</translation> |
43664 </message> | 43680 </message> |
43665 <message> | 43681 <message> |
43666 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> | 43682 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/> |
43667 <source>Quit</source> | 43683 <source>Quit</source> |
43668 <translation>Beenden</translation> | 43684 <translation>Beenden</translation> |
43669 </message> | 43685 </message> |
43670 <message> | 43686 <message> |
43671 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> | 43687 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> |
43672 <source>Preferences</source> | 43688 <source>Preferences</source> |
43673 <translation>Einstellungen</translation> | 43689 <translation>Einstellungen</translation> |
43674 </message> | 43690 </message> |
43675 <message> | 43691 <message> |
43676 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> | 43692 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> |
43677 <source>&Preferences...</source> | 43693 <source>&Preferences...</source> |
43678 <translation>&Einstellungen...</translation> | 43694 <translation>&Einstellungen...</translation> |
43679 </message> | 43695 </message> |
43680 <message> | 43696 <message> |
43681 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> | 43697 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> |
43682 <source>Set the prefered configuration</source> | 43698 <source>Set the prefered configuration</source> |
43683 <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> | 43699 <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> |
43684 </message> | 43700 </message> |
43685 <message> | 43701 <message> |
43686 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> | 43702 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> |
43687 <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> | 43703 <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> |
43688 <translation><b>Einstellungen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.</p></translation> | 43704 <translation><b>Einstellungen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.</p></translation> |
43689 </message> | 43705 </message> |
43690 <message> | 43706 <message> |
43691 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1315"/> | 43707 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1292"/> |
43692 <source>Quit the IDE</source> | 43708 <source>Quit the IDE</source> |
43693 <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation> | 43709 <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation> |
43694 </message> | 43710 </message> |
43695 <message> | 43711 <message> |
43696 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/> | 43712 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2432"/> |
43697 <source>Tools</source> | 43713 <source>Tools</source> |
43698 <translation>Werkzeuge</translation> | 43714 <translation>Werkzeuge</translation> |
43699 </message> | 43715 </message> |
43700 <message> | 43716 <message> |
43701 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4254"/> | 43717 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> |
43702 <source>Help</source> | 43718 <source>Help</source> |
43703 <translation>Hilfe</translation> | 43719 <translation>Hilfe</translation> |
43704 </message> | 43720 </message> |
43705 <message> | 43721 <message> |
43706 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2346"/> | 43722 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> |
43707 <source>&Toolbars</source> | 43723 <source>&Toolbars</source> |
43708 <translation>&Werkzeugleisten</translation> | 43724 <translation>&Werkzeugleisten</translation> |
43709 </message> | 43725 </message> |
43710 <message> | 43726 <message> |
43711 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> | 43727 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4396"/> |
43712 <source>Problem</source> | 43728 <source>Problem</source> |
43713 <translation>Problem</translation> | 43729 <translation>Problem</translation> |
43714 </message> | 43730 </message> |
43715 <message> | 43731 <message> |
43716 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> | 43732 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/> |
43717 <source>&Quit</source> | 43733 <source>&Quit</source> |
43718 <translation>B&eenden</translation> | 43734 <translation>B&eenden</translation> |
43719 </message> | 43735 </message> |
43720 <message> | 43736 <message> |
43721 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1316"/> | 43737 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1293"/> |
43722 <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> | 43738 <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> |
43723 <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python Programm, das gerade debugged wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> | 43739 <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python Programm, das gerade debugged wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> |
43724 </message> | 43740 </message> |
43725 <message> | 43741 <message> |
43726 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> | 43742 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> |
43727 <source>&What's This?</source> | 43743 <source>&What's This?</source> |
43728 <translation>&Was ist das?</translation> | 43744 <translation>&Was ist das?</translation> |
43729 </message> | 43745 </message> |
43730 <message> | 43746 <message> |
43731 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4495"/> | 43747 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4529"/> |
43732 <source>Process Generation Error</source> | 43748 <source>Process Generation Error</source> |
43733 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> | 43749 <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> |
43734 </message> | 43750 </message> |
43735 <message> | 43751 <message> |
43736 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1282"/> | 43752 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1259"/> |
43737 <source>{0} - Passive Mode</source> | 43753 <source>{0} - Passive Mode</source> |
43738 <translation>{0} - Passiver Modus</translation> | 43754 <translation>{0} - Passiver Modus</translation> |
43739 </message> | 43755 </message> |
43740 <message> | 43756 <message> |
43741 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/> | 43757 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1264"/> |
43742 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> | 43758 <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> |
43743 <translation>{0} - {1} - Passiver Modus</translation> | 43759 <translation>{0} - {1} - Passiver Modus</translation> |
43744 </message> | 43760 </message> |
43745 <message> | 43761 <message> |
43746 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> | 43762 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> |
43747 <source>Log-Viewer</source> | 43763 <source>Log-Viewer</source> |
43748 <translation>Ausgabefenster</translation> | 43764 <translation>Ausgabefenster</translation> |
43749 </message> | 43765 </message> |
43750 <message> | 43766 <message> |
43751 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> | 43767 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> |
43752 <source>Settings</source> | 43768 <source>Settings</source> |
43753 <translation>Einstellungen</translation> | 43769 <translation>Einstellungen</translation> |
43754 </message> | 43770 </message> |
43755 <message> | 43771 <message> |
43756 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> | 43772 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> |
43757 <source>&Log-Viewer</source> | 43773 <source>&Log-Viewer</source> |
43758 <translation>&Ausgabefenster</translation> | 43774 <translation>&Ausgabefenster</translation> |
43759 </message> | 43775 </message> |
43760 <message> | 43776 <message> |
43761 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> | 43777 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1475"/> |
43762 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> | 43778 <source>Toggle the Log-Viewer window</source> |
43763 <translation>Schalte das Ausgabefenster um</translation> | 43779 <translation>Schalte das Ausgabefenster um</translation> |
43764 </message> | 43780 </message> |
43765 <message> | 43781 <message> |
43766 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> | 43782 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/> |
43767 <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 43783 <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
43768 <translation><b>Schalte das Ausgabefenster um</b><p>Falls das Ausgabefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 43784 <translation><b>Schalte das Ausgabefenster um</b><p>Falls das Ausgabefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
43769 </message> | 43785 </message> |
43770 <message> | 43786 <message> |
43771 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> | 43787 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/> |
43772 <source>Show Versions</source> | 43788 <source>Show Versions</source> |
43773 <translation>Zeige Versionen</translation> | 43789 <translation>Zeige Versionen</translation> |
43774 </message> | 43790 </message> |
43775 <message> | 43791 <message> |
43776 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> | 43792 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/> |
43777 <source>Show &Versions</source> | 43793 <source>Show &Versions</source> |
43778 <translation>Zeige &Versionen</translation> | 43794 <translation>Zeige &Versionen</translation> |
43779 </message> | 43795 </message> |
43780 <message> | 43796 <message> |
43781 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1710"/> | 43797 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1688"/> |
43782 <source>Display version information</source> | 43798 <source>Display version information</source> |
43783 <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation> | 43799 <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation> |
43784 </message> | 43800 </message> |
43785 <message> | 43801 <message> |
43786 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/> | 43802 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> |
43787 <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> | 43803 <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> |
43788 <translation><b>Zeige Versionen</b><p>Zeigt Versionsinformationen an.</p></translation> | 43804 <translation><b>Zeige Versionen</b><p>Zeigt Versionsinformationen an.</p></translation> |
43789 </message> | 43805 </message> |
43790 <message> | 43806 <message> |
43791 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> | 43807 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> |
43792 <source>Keyboard Shortcuts</source> | 43808 <source>Keyboard Shortcuts</source> |
43793 <translation>Tastaturkurzbefehle</translation> | 43809 <translation>Tastaturkurzbefehle</translation> |
43794 </message> | 43810 </message> |
43795 <message> | 43811 <message> |
43796 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> | 43812 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> |
43797 <source>Keyboard &Shortcuts...</source> | 43813 <source>Keyboard &Shortcuts...</source> |
43798 <translation>&Tastaturkurzbefehle...</translation> | 43814 <translation>&Tastaturkurzbefehle...</translation> |
43799 </message> | 43815 </message> |
43800 <message> | 43816 <message> |
43801 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> | 43817 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> |
43802 <source>Set the keyboard shortcuts</source> | 43818 <source>Set the keyboard shortcuts</source> |
43803 <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation> | 43819 <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation> |
43804 </message> | 43820 </message> |
43805 <message> | 43821 <message> |
43806 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> | 43822 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> |
43807 <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> | 43823 <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> |
43808 <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> | 43824 <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> |
43809 </message> | 43825 </message> |
43810 <message> | 43826 <message> |
43811 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/> | 43827 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2296"/> |
43812 <source>E&xtras</source> | 43828 <source>E&xtras</source> |
43813 <translation>E&xtras</translation> | 43829 <translation>E&xtras</translation> |
43814 </message> | 43830 </message> |
43815 <message> | 43831 <message> |
43816 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2819"/> | 43832 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2816"/> |
43817 <source>Report Bug</source> | 43833 <source>Report Bug</source> |
43818 <translation>Fehler berichten</translation> | 43834 <translation>Fehler berichten</translation> |
43819 </message> | 43835 </message> |
43820 <message> | 43836 <message> |
43821 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> | 43837 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1719"/> |
43822 <source>Report &Bug...</source> | 43838 <source>Report &Bug...</source> |
43823 <translation>&Fehler berichten...</translation> | 43839 <translation>&Fehler berichten...</translation> |
43824 </message> | 43840 </message> |
43825 <message> | 43841 <message> |
43826 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1743"/> | 43842 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> |
43827 <source>Report a bug</source> | 43843 <source>Report a bug</source> |
43828 <translation>Einen Fehler berichten</translation> | 43844 <translation>Einen Fehler berichten</translation> |
43829 </message> | 43845 </message> |
43830 <message> | 43846 <message> |
43831 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1744"/> | 43847 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> |
43832 <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> | 43848 <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> |
43833 <translation><b>Fehler berichten...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.</p></translation> | 43849 <translation><b>Fehler berichten...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.</p></translation> |
43834 </message> | 43850 </message> |
43835 <message> | 43851 <message> |
43836 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5083"/> | 43852 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5121"/> |
43837 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> | 43853 <source>Export Keyboard Shortcuts</source> |
43838 <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> | 43854 <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> |
43839 </message> | 43855 </message> |
43840 <message> | 43856 <message> |
43841 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2045"/> | 43857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> |
43842 <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> | 43858 <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> |
43843 <translation>Tastaturkurzbefehle &exportieren...</translation> | 43859 <translation>Tastaturkurzbefehle &exportieren...</translation> |
43844 </message> | 43860 </message> |
43845 <message> | 43861 <message> |
43846 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> | 43862 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2042"/> |
43847 <source>Export the keyboard shortcuts</source> | 43863 <source>Export the keyboard shortcuts</source> |
43848 <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> | 43864 <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> |
43849 </message> | 43865 </message> |
43850 <message> | 43866 <message> |
43851 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> | 43867 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> |
43852 <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> | 43868 <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> |
43853 <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> | 43869 <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> |
43854 </message> | 43870 </message> |
43855 <message> | 43871 <message> |
43856 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> | 43872 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/> |
43857 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> | 43873 <source>Import Keyboard Shortcuts</source> |
43858 <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> | 43874 <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> |
43859 </message> | 43875 </message> |
43860 <message> | 43876 <message> |
43861 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2057"/> | 43877 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> |
43862 <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> | 43878 <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> |
43863 <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> | 43879 <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> |
43864 </message> | 43880 </message> |
43865 <message> | 43881 <message> |
43866 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2061"/> | 43882 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> |
43867 <source>Import the keyboard shortcuts</source> | 43883 <source>Import the keyboard shortcuts</source> |
43868 <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> | 43884 <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> |
43869 </message> | 43885 </message> |
43870 <message> | 43886 <message> |
43871 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> | 43887 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/> |
43872 <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> | 43888 <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> |
43873 <translation><b>Tastaturkurzbefehle importieren</b><p>Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> | 43889 <translation><b>Tastaturkurzbefehle importieren</b><p>Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> |
43874 </message> | 43890 </message> |
43875 <message> | 43891 <message> |
43876 <location filename="UI/UserInterface.py" line="261"/> | 43892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="261"/> |
43877 <source>Generating Main User Interface...</source> | 43893 <source>Generating Main User Interface...</source> |
43878 <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> | 43894 <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> |
43879 </message> | 43895 </message> |
43880 <message> | 43896 <message> |
43881 <location filename="UI/UserInterface.py" line="287"/> | 43897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="289"/> |
43882 <source>Setting up connections...</source> | 43898 <source>Setting up connections...</source> |
43883 <translation>Erstelle Verbindungen...</translation> | 43899 <translation>Erstelle Verbindungen...</translation> |
43884 </message> | 43900 </message> |
43885 <message> | 43901 <message> |
43886 <location filename="UI/UserInterface.py" line="510"/> | 43902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="487"/> |
43887 <source>Initializing Actions...</source> | 43903 <source>Initializing Actions...</source> |
43888 <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> | 43904 <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> |
43889 </message> | 43905 </message> |
43890 <message> | 43906 <message> |
43891 <location filename="UI/UserInterface.py" line="512"/> | 43907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="489"/> |
43892 <source>Initializing Menus...</source> | 43908 <source>Initializing Menus...</source> |
43893 <translation>Initialisiere Menüs...</translation> | 43909 <translation>Initialisiere Menüs...</translation> |
43894 </message> | 43910 </message> |
43895 <message> | 43911 <message> |
43896 <location filename="UI/UserInterface.py" line="514"/> | 43912 <location filename="UI/UserInterface.py" line="491"/> |
43897 <source>Initializing Toolbars...</source> | 43913 <source>Initializing Toolbars...</source> |
43898 <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> | 43914 <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> |
43899 </message> | 43915 </message> |
43900 <message> | 43916 <message> |
43901 <location filename="UI/UserInterface.py" line="516"/> | 43917 <location filename="UI/UserInterface.py" line="493"/> |
43902 <source>Initializing Statusbar...</source> | 43918 <source>Initializing Statusbar...</source> |
43903 <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation> | 43919 <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation> |
43904 </message> | 43920 </message> |
43905 <message> | 43921 <message> |
43906 <location filename="UI/UserInterface.py" line="479"/> | 43922 <location filename="UI/UserInterface.py" line="458"/> |
43907 <source>Initializing Tools...</source> | 43923 <source>Initializing Tools...</source> |
43908 <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation> | 43924 <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation> |
43909 </message> | 43925 </message> |
43910 <message> | 43926 <message> |
43911 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> | 43927 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> |
43912 <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> | 43928 <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> |
43913 <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.</p></translation> | 43929 <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.</p></translation> |
43914 </message> | 43930 </message> |
43915 <message> | 43931 <message> |
43916 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> | 43932 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> |
43917 <source>Unittest Restart</source> | 43933 <source>Unittest Restart</source> |
43918 <translation>Modultest neu starten</translation> | 43934 <translation>Modultest neu starten</translation> |
43919 </message> | 43935 </message> |
43920 <message> | 43936 <message> |
43921 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> | 43937 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> |
43922 <source>Restart last unittest</source> | 43938 <source>Restart last unittest</source> |
43923 <translation>Modultest neu starten</translation> | 43939 <translation>Modultest neu starten</translation> |
43924 </message> | 43940 </message> |
43925 <message> | 43941 <message> |
43926 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> | 43942 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> |
43927 <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> | 43943 <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> |
43928 <translation><b>Modultest neu starten</b><p>Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.</p></translation> | 43944 <translation><b>Modultest neu starten</b><p>Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.</p></translation> |
43929 </message> | 43945 </message> |
43930 <message> | 43946 <message> |
43931 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> | 43947 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> |
43932 <source>Unittest Script</source> | 43948 <source>Unittest Script</source> |
43933 <translation>Modultest (Skript)</translation> | 43949 <translation>Modultest (Skript)</translation> |
43934 </message> | 43950 </message> |
43935 <message> | 43951 <message> |
43936 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> | 43952 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> |
43937 <source>Run unittest with current script</source> | 43953 <source>Run unittest with current script</source> |
43938 <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation> | 43954 <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation> |
43939 </message> | 43955 </message> |
43940 <message> | 43956 <message> |
43941 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> | 43957 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> |
43942 <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> | 43958 <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> |
43943 <translation><b>Modultest (Skript)</b><p>Modultest für aktuelles Skript ausführen.</p></translation> | 43959 <translation><b>Modultest (Skript)</b><p>Modultest für aktuelles Skript ausführen.</p></translation> |
43944 </message> | 43960 </message> |
43945 <message> | 43961 <message> |
43946 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4044"/> | 43962 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4065"/> |
43947 <source>Unittest Project</source> | 43963 <source>Unittest Project</source> |
43948 <translation>Modultest (Projekt)</translation> | 43964 <translation>Modultest (Projekt)</translation> |
43949 </message> | 43965 </message> |
43950 <message> | 43966 <message> |
43951 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> | 43967 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> |
43952 <source>Run unittest with current project</source> | 43968 <source>Run unittest with current project</source> |
43953 <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation> | 43969 <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation> |
43954 </message> | 43970 </message> |
43955 <message> | 43971 <message> |
43956 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> | 43972 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> |
43957 <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> | 43973 <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> |
43958 <translation><b>Modultest (Projekt)</b><p>Modultest für aktuelles Projekt ausführen.</p></translation> | 43974 <translation><b>Modultest (Projekt)</b><p>Modultest für aktuelles Projekt ausführen.</p></translation> |
43959 </message> | 43975 </message> |
43960 <message> | 43976 <message> |
43961 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2286"/> | 43977 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2279"/> |
43962 <source>&Unittest</source> | 43978 <source>&Unittest</source> |
43963 <translation>&Modultests</translation> | 43979 <translation>&Modultests</translation> |
43964 </message> | 43980 </message> |
43965 <message> | 43981 <message> |
43966 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4044"/> | 43982 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4065"/> |
43967 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> | 43983 <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> |
43968 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> | 43984 <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> |
43969 </message> | 43985 </message> |
43970 <message> | 43986 <message> |
43971 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> | 43987 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> |
43972 <source>&Restart Unittest...</source> | 43988 <source>&Restart Unittest...</source> |
43973 <translation>Modultest &neu starten...</translation> | 43989 <translation>Modultest &neu starten...</translation> |
43974 </message> | 43990 </message> |
43975 <message> | 43991 <message> |
43976 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> | 43992 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> |
43977 <source>Unittest &Script...</source> | 43993 <source>Unittest &Script...</source> |
43978 <translation>Modultest (&Skript)...</translation> | 43994 <translation>Modultest (&Skript)...</translation> |
43979 </message> | 43995 </message> |
43980 <message> | 43996 <message> |
43981 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> | 43997 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> |
43982 <source>Unittest &Project...</source> | 43998 <source>Unittest &Project...</source> |
43983 <translation>Modultest (&Projekt)...</translation> | 43999 <translation>Modultest (&Projekt)...</translation> |
43984 </message> | 44000 </message> |
43985 <message> | 44001 <message> |
43986 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> | 44002 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> |
43987 <source>Compare Files</source> | 44003 <source>Compare Files</source> |
43988 <translation>Dateien vergleichen</translation> | 44004 <translation>Dateien vergleichen</translation> |
43989 </message> | 44005 </message> |
43990 <message> | 44006 <message> |
43991 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> | 44007 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> |
43992 <source>&Compare Files...</source> | 44008 <source>&Compare Files...</source> |
43993 <translation>Dateien &vergleichen...</translation> | 44009 <translation>Dateien &vergleichen...</translation> |
43994 </message> | 44010 </message> |
43995 <message> | 44011 <message> |
43996 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> | 44012 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1885"/> |
43997 <source>Compare two files</source> | 44013 <source>Compare two files</source> |
43998 <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> | 44014 <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> |
43999 </message> | 44015 </message> |
44000 <message> | 44016 <message> |
44001 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> | 44017 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1874"/> |
44002 <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> | 44018 <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> |
44003 <translation><b>Dateien vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.</p></translation> | 44019 <translation><b>Dateien vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.</p></translation> |
44004 </message> | 44020 </message> |
44005 <message> | 44021 <message> |
44006 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> | 44022 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> |
44007 <source>Compare Files side by side</source> | 44023 <source>Compare Files side by side</source> |
44008 <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> | 44024 <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> |
44009 </message> | 44025 </message> |
44010 <message> | 44026 <message> |
44011 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> | 44027 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> |
44012 <source>Compare Files &side by side...</source> | 44028 <source>Compare Files &side by side...</source> |
44013 <translation>Dateien &Seite an Seite vergleichen...</translation> | 44029 <translation>Dateien &Seite an Seite vergleichen...</translation> |
44014 </message> | 44030 </message> |
44015 <message> | 44031 <message> |
44016 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> | 44032 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> |
44017 <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> | 44033 <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> |
44018 <translation><b>Dateien Seite an Seite vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.</p></translation> | 44034 <translation><b>Dateien Seite an Seite vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.</p></translation> |
44019 </message> | 44035 </message> |
44020 <message> | 44036 <message> |
44021 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5403"/> | 44037 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/> |
44022 <source>Drop Error</source> | 44038 <source>Drop Error</source> |
44023 <translation>Drop Fehler</translation> | 44039 <translation>Drop Fehler</translation> |
44024 </message> | 44040 </message> |
44025 <message> | 44041 <message> |
44026 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> | 44042 <location filename="UI/UserInterface.py" line="517"/> |
44027 <source>Initializing Single Application Server...</source> | 44043 <source>Initializing Single Application Server...</source> |
44028 <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation> | 44044 <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation> |
44029 </message> | 44045 </message> |
44030 <message> | 44046 <message> |
44031 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1290"/> | 44047 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1267"/> |
44032 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> | 44048 <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> |
44033 <translation>{0} - {1} - {2} - Passiver Modus</translation> | 44049 <translation>{0} - {1} - {2} - Passiver Modus</translation> |
44034 </message> | 44050 </message> |
44035 <message> | 44051 <message> |
44036 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> | 44052 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> |
44037 <source>File-Browser</source> | 44053 <source>File-Browser</source> |
44038 <translation>Datei-Browser</translation> | 44054 <translation>Datei-Browser</translation> |
44039 </message> | 44055 </message> |
44040 <message> | 44056 <message> |
44041 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> | 44057 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1319"/> |
44042 <source>Edit Profile</source> | 44058 <source>Edit Profile</source> |
44043 <translation>Editieren Profil</translation> | 44059 <translation>Editieren Profil</translation> |
44044 </message> | 44060 </message> |
44045 <message> | 44061 <message> |
44046 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> | 44062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1324"/> |
44047 <source>Activate the edit view profile</source> | 44063 <source>Activate the edit view profile</source> |
44048 <translation>Aktiviert das Editieren Ansichtsprofil </translation> | 44064 <translation>Aktiviert das Editieren Ansichtsprofil </translation> |
44049 </message> | 44065 </message> |
44050 <message> | 44066 <message> |
44051 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> | 44067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> |
44052 <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> | 44068 <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> |
44053 <translation><b>Editieren Profil</b><p>Aktiviert das "Editieren Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> | 44069 <translation><b>Editieren Profil</b><p>Aktiviert das "Editieren Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> |
44054 </message> | 44070 </message> |
44055 <message> | 44071 <message> |
44056 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1356"/> | 44072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1334"/> |
44057 <source>Debug Profile</source> | 44073 <source>Debug Profile</source> |
44058 <translation>Debuggen Profil</translation> | 44074 <translation>Debuggen Profil</translation> |
44059 </message> | 44075 </message> |
44060 <message> | 44076 <message> |
44061 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> | 44077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1339"/> |
44062 <source>Activate the debug view profile</source> | 44078 <source>Activate the debug view profile</source> |
44063 <translation>Aktiviert das Debuggen Ansichtsprofil </translation> | 44079 <translation>Aktiviert das Debuggen Ansichtsprofil </translation> |
44064 </message> | 44080 </message> |
44065 <message> | 44081 <message> |
44066 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> | 44082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1341"/> |
44067 <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> | 44083 <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> |
44068 <translation><b>Debuggen Profil</b><p>Aktiviert das "Debuggen Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> | 44084 <translation><b>Debuggen Profil</b><p>Aktiviert das "Debuggen Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> |
44069 </message> | 44085 </message> |
44070 <message> | 44086 <message> |
44071 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> | 44087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> |
44072 <source>File-&Browser</source> | 44088 <source>File-&Browser</source> |
44073 <translation>Datei-&Browser</translation> | 44089 <translation>Datei-&Browser</translation> |
44074 </message> | 44090 </message> |
44075 <message> | 44091 <message> |
44076 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1476"/> | 44092 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> |
44077 <source>Toggle the File-Browser window</source> | 44093 <source>Toggle the File-Browser window</source> |
44078 <translation>Schalte das Datei-Browser Fenster um</translation> | 44094 <translation>Schalte das Datei-Browser Fenster um</translation> |
44079 </message> | 44095 </message> |
44080 <message> | 44096 <message> |
44081 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> | 44097 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1455"/> |
44082 <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 44098 <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
44083 <translation><b>Schalte das Datei-Browser Fenster um</b><p>Falls das Datei-Browser Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 44099 <translation><b>Schalte das Datei-Browser Fenster um</b><p>Falls das Datei-Browser Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
44084 </message> | 44100 </message> |
44085 <message> | 44101 <message> |
44086 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> | 44102 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/> |
44087 <source>View Profiles</source> | 44103 <source>View Profiles</source> |
44088 <translation>Ansichtenprofile</translation> | 44104 <translation>Ansichtenprofile</translation> |
44089 </message> | 44105 </message> |
44090 <message> | 44106 <message> |
44091 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> | 44107 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/> |
44092 <source>&View Profiles...</source> | 44108 <source>&View Profiles...</source> |
44093 <translation>&Ansichtenprofile...</translation> | 44109 <translation>&Ansichtenprofile...</translation> |
44094 </message> | 44110 </message> |
44095 <message> | 44111 <message> |
44096 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> | 44112 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2003"/> |
44097 <source>Configure view profiles</source> | 44113 <source>Configure view profiles</source> |
44098 <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> | 44114 <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> |
44099 </message> | 44115 </message> |
44100 <message> | 44116 <message> |
44101 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> | 44117 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> |
44102 <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> | 44118 <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> |
44103 <translation><b>Ansichtenprofile</b><p>Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.</p></translation> | 44119 <translation><b>Ansichtenprofile</b><p>Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.</p></translation> |
44104 </message> | 44120 </message> |
44105 <message> | 44121 <message> |
44106 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> | 44122 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4396"/> |
44107 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> | 44123 <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> |
44108 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht oder hat die Größe Null.</p></translation> | 44124 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht oder hat die Größe Null.</p></translation> |
44109 </message> | 44125 </message> |
44110 <message> | 44126 <message> |
44111 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4126"/> | 44127 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/> |
44112 <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 44128 <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
44113 <translation><p>Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> | 44129 <translation><p>Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> |
44114 </message> | 44130 </message> |
44115 <message> | 44131 <message> |
44116 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4183"/> | 44132 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4217"/> |
44117 <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 44133 <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
44118 <translation><p>Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> | 44134 <translation><p>Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> |
44119 </message> | 44135 </message> |
44120 <message> | 44136 <message> |
44121 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4227"/> | 44137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/> |
44122 <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 44138 <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
44123 <translation><p>Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> | 44139 <translation><p>Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> |
44124 </message> | 44140 </message> |
44125 <message> | 44141 <message> |
44126 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4495"/> | 44142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4529"/> |
44127 <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> | 44143 <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> |
44128 <translation><p>Der Werkzeuge Eintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> | 44144 <translation><p>Der Werkzeuge Eintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> |
44129 </message> | 44145 </message> |
44130 <message> | 44146 <message> |
44131 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5403"/> | 44147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5491"/> |
44132 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> | 44148 <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> |
44133 <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> | 44149 <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> |
44134 </message> | 44150 </message> |
44135 <message> | 44151 <message> |
44136 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> | 44152 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> |
44137 <source>UI Previewer</source> | 44153 <source>UI Previewer</source> |
44138 <translation>UI Betrachter</translation> | 44154 <translation>UI Betrachter</translation> |
44139 </message> | 44155 </message> |
44140 <message> | 44156 <message> |
44141 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> | 44157 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1848"/> |
44142 <source>&UI Previewer...</source> | 44158 <source>&UI Previewer...</source> |
44143 <translation>&UI Betrachter...</translation> | 44159 <translation>&UI Betrachter...</translation> |
44144 </message> | 44160 </message> |
44145 <message> | 44161 <message> |
44146 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> | 44162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> |
44147 <source>Start the UI Previewer</source> | 44163 <source>Start the UI Previewer</source> |
44148 <translation>Started den UI Betrachter</translation> | 44164 <translation>Started den UI Betrachter</translation> |
44149 </message> | 44165 </message> |
44150 <message> | 44166 <message> |
44151 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1860"/> | 44167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1852"/> |
44152 <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> | 44168 <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> |
44153 <translation><b>UI Betrachter</b><p>Started den UI Betrachter.</p></translation> | 44169 <translation><b>UI Betrachter</b><p>Started den UI Betrachter.</p></translation> |
44154 </message> | 44170 </message> |
44155 <message> | 44171 <message> |
44156 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4325"/> | 44172 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4359"/> |
44157 <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 44173 <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
44158 <translation><p>Der UI Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> | 44174 <translation><p>Der UI Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> |
44159 </message> | 44175 </message> |
44160 <message> | 44176 <message> |
44161 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> | 44177 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> |
44162 <source>Translations Previewer</source> | 44178 <source>Translations Previewer</source> |
44163 <translation>Übersetzungsvorschau</translation> | 44179 <translation>Übersetzungsvorschau</translation> |
44164 </message> | 44180 </message> |
44165 <message> | 44181 <message> |
44166 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> | 44182 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> |
44167 <source>&Translations Previewer...</source> | 44183 <source>&Translations Previewer...</source> |
44168 <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> | 44184 <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> |
44169 </message> | 44185 </message> |
44170 <message> | 44186 <message> |
44171 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> | 44187 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/> |
44172 <source>Start the Translations Previewer</source> | 44188 <source>Start the Translations Previewer</source> |
44173 <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> | 44189 <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> |
44174 </message> | 44190 </message> |
44175 <message> | 44191 <message> |
44176 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> | 44192 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> |
44177 <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> | 44193 <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> |
44178 <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> | 44194 <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> |
44179 </message> | 44195 </message> |
44180 <message> | 44196 <message> |
44181 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4370"/> | 44197 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4404"/> |
44182 <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 44198 <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
44183 <translation><p>Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> | 44199 <translation><p>Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> |
44184 </message> | 44200 </message> |
44185 <message> | 44201 <message> |
44186 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> | 44202 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> |
44187 <source>Shell</source> | 44203 <source>Shell</source> |
44188 <translation>Shell</translation> | 44204 <translation>Shell</translation> |
44189 </message> | 44205 </message> |
44190 <message> | 44206 <message> |
44191 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> | 44207 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1411"/> |
44192 <source>&Shell</source> | 44208 <source>&Shell</source> |
44193 <translation>&Shell</translation> | 44209 <translation>&Shell</translation> |
44194 </message> | 44210 </message> |
44195 <message> | 44211 <message> |
44196 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/> | 44212 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> |
44197 <source>Toggle the Shell window</source> | 44213 <source>Toggle the Shell window</source> |
44198 <translation>Schalte das Shell Fenster um</translation> | 44214 <translation>Schalte das Shell Fenster um</translation> |
44199 </message> | 44215 </message> |
44200 <message> | 44216 <message> |
44201 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> | 44217 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1414"/> |
44202 <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 44218 <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
44203 <translation><b>Schalte das Shell Fenster um</b><p>Falls das Shell Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 44219 <translation><b>Schalte das Shell Fenster um</b><p>Falls das Shell Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
44204 </message> | 44220 </message> |
44205 <message> | 44221 <message> |
44206 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> | 44222 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> |
44207 <source>Reload APIs</source> | 44223 <source>Reload APIs</source> |
44208 <translation>APIs neu laden</translation> | 44224 <translation>APIs neu laden</translation> |
44209 </message> | 44225 </message> |
44210 <message> | 44226 <message> |
44211 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> | 44227 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> |
44212 <source>Reload &APIs</source> | 44228 <source>Reload &APIs</source> |
44213 <translation>APIs &neu laden</translation> | 44229 <translation>APIs &neu laden</translation> |
44214 </message> | 44230 </message> |
44215 <message> | 44231 <message> |
44216 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> | 44232 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1980"/> |
44217 <source>Reload the API information</source> | 44233 <source>Reload the API information</source> |
44218 <translation>Die API Informationen neu laden</translation> | 44234 <translation>Die API Informationen neu laden</translation> |
44219 </message> | 44235 </message> |
44220 <message> | 44236 <message> |
44221 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> | 44237 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> |
44222 <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> | 44238 <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> |
44223 <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API Informationen neu.</p></translation> | 44239 <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API Informationen neu.</p></translation> |
44224 </message> | 44240 </message> |
44225 <message> | 44241 <message> |
44226 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> | 44242 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> |
44227 <source>Task-Viewer</source> | 44243 <source>Task-Viewer</source> |
44228 <translation>Aufgabenanzeige</translation> | 44244 <translation>Aufgabenanzeige</translation> |
44229 </message> | 44245 </message> |
44230 <message> | 44246 <message> |
44231 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> | 44247 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> |
44232 <source>T&ask-Viewer</source> | 44248 <source>T&ask-Viewer</source> |
44233 <translation>&Aufgabenanzeige</translation> | 44249 <translation>&Aufgabenanzeige</translation> |
44234 </message> | 44250 </message> |
44235 <message> | 44251 <message> |
44236 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> | 44252 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> |
44237 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> | 44253 <source>Toggle the Task-Viewer window</source> |
44238 <translation>Schalte das Aufgabenfenster um</translation> | 44254 <translation>Schalte das Aufgabenfenster um</translation> |
44239 </message> | 44255 </message> |
44240 <message> | 44256 <message> |
44241 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> | 44257 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1496"/> |
44242 <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 44258 <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
44243 <translation><b>Schalte das Aufgabenfenster um</b><p>Falls das Aufgabenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 44259 <translation><b>Schalte das Aufgabenfenster um</b><p>Falls das Aufgabenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
44244 </message> | 44260 </message> |
44245 <message> | 44261 <message> |
44246 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5225"/> | 44262 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5265"/> |
44247 <source>Save tasks</source> | 44263 <source>Save tasks</source> |
44248 <translation>Aufgaben speichern</translation> | 44264 <translation>Aufgaben speichern</translation> |
44249 </message> | 44265 </message> |
44250 <message> | 44266 <message> |
44251 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5225"/> | 44267 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5265"/> |
44252 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 44268 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
44253 <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> | 44269 <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> |
44254 </message> | 44270 </message> |
44255 <message> | 44271 <message> |
44256 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5247"/> | 44272 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5287"/> |
44257 <source>Read tasks</source> | 44273 <source>Read tasks</source> |
44258 <translation>Aufgaben lesen</translation> | 44274 <translation>Aufgaben lesen</translation> |
44259 </message> | 44275 </message> |
44260 <message> | 44276 <message> |
44261 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5247"/> | 44277 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5287"/> |
44262 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 44278 <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
44263 <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> | 44279 <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> |
44264 </message> | 44280 </message> |
44265 <message> | 44281 <message> |
44266 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4254"/> | 44282 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> |
44267 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> | 44283 <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> |
44268 <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen sie den Einstellungen Dialog, um einen festzulegen.</translation> | 44284 <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen sie den Einstellungen Dialog, um einen festzulegen.</translation> |
44269 </message> | 44285 </message> |
44270 <message> | 44286 <message> |
44271 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4266"/> | 44287 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4300"/> |
44272 <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 44288 <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
44273 <translation><p>Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> | 44289 <translation><p>Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> |
44274 </message> | 44290 </message> |
44275 <message> | 44291 <message> |
44276 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4847"/> | 44292 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4881"/> |
44277 <source>Documentation Missing</source> | 44293 <source>Documentation Missing</source> |
44278 <translation>Dokumentation fehlt</translation> | 44294 <translation>Dokumentation fehlt</translation> |
44279 </message> | 44295 </message> |
44280 <message> | 44296 <message> |
44281 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4847"/> | 44297 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4881"/> |
44282 <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> | 44298 <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> |
44283 <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt "<b>{0}</b>" konnte nicht gefunden werden.</p></translation> | 44299 <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt "<b>{0}</b>" konnte nicht gefunden werden.</p></translation> |
44284 </message> | 44300 </message> |
44285 <message> | 44301 <message> |
44286 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2819"/> | 44302 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2816"/> |
44287 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> | 44303 <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> |
44288 <translation>Email Adresse oder Mail Server Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die Email Einstellungen im Einstellungen Dialog.</translation> | 44304 <translation>Email Adresse oder Mail Server Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die Email Einstellungen im Einstellungen Dialog.</translation> |
44289 </message> | 44305 </message> |
44290 <message> | 44306 <message> |
44291 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> | 44307 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> |
44292 <source>Template-Viewer</source> | 44308 <source>Template-Viewer</source> |
44293 <translation>Vorlagen</translation> | 44309 <translation>Vorlagen</translation> |
44294 </message> | 44310 </message> |
44295 <message> | 44311 <message> |
44296 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> | 44312 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> |
44297 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> | 44313 <source>Toggle the Template-Viewer window</source> |
44298 <translation>Schalte das Vorlagenfenster um</translation> | 44314 <translation>Schalte das Vorlagenfenster um</translation> |
44299 </message> | 44315 </message> |
44300 <message> | 44316 <message> |
44301 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1539"/> | 44317 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1517"/> |
44302 <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 44318 <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
44303 <translation><b>Schalte das Vorlagenfenster um</b><p>Falls das Vorlagenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 44319 <translation><b>Schalte das Vorlagenfenster um</b><p>Falls das Vorlagenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
44304 </message> | 44320 </message> |
44305 <message> | 44321 <message> |
44306 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1383"/> | 44322 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> |
44307 <source>Alt+Shift+P</source> | 44323 <source>Alt+Shift+P</source> |
44308 <translation>Alt+Shift+P</translation> | 44324 <translation>Alt+Shift+P</translation> |
44309 </message> | 44325 </message> |
44310 <message> | 44326 <message> |
44311 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> | 44327 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> |
44312 <source>Alt+Shift+D</source> | 44328 <source>Alt+Shift+D</source> |
44313 <translation>Alt+Shift+D</translation> | 44329 <translation>Alt+Shift+D</translation> |
44314 </message> | 44330 </message> |
44315 <message> | 44331 <message> |
44316 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> | 44332 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> |
44317 <source>Activate Shell</source> | 44333 <source>Activate Shell</source> |
44318 <translation>Aktiviere Shell</translation> | 44334 <translation>Aktiviere Shell</translation> |
44319 </message> | 44335 </message> |
44320 <message> | 44336 <message> |
44321 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> | 44337 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> |
44322 <source>Alt+Shift+S</source> | 44338 <source>Alt+Shift+S</source> |
44323 <translation>Alt+Shift+S</translation> | 44339 <translation>Alt+Shift+S</translation> |
44324 </message> | 44340 </message> |
44325 <message> | 44341 <message> |
44326 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> | 44342 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> |
44327 <source>Activate File-Browser</source> | 44343 <source>Activate File-Browser</source> |
44328 <translation>Aktiviere Datei-Browser</translation> | 44344 <translation>Aktiviere Datei-Browser</translation> |
44329 </message> | 44345 </message> |
44330 <message> | 44346 <message> |
44331 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> | 44347 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> |
44332 <source>Alt+Shift+F</source> | 44348 <source>Alt+Shift+F</source> |
44333 <translation>Alt+Shift+F</translation> | 44349 <translation>Alt+Shift+F</translation> |
44334 </message> | 44350 </message> |
44335 <message> | 44351 <message> |
44336 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> | 44352 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> |
44337 <source>Activate Log-Viewer</source> | 44353 <source>Activate Log-Viewer</source> |
44338 <translation>Aktiviere Ausgabefenster</translation> | 44354 <translation>Aktiviere Ausgabefenster</translation> |
44339 </message> | 44355 </message> |
44340 <message> | 44356 <message> |
44341 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> | 44357 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> |
44342 <source>Activate Task-Viewer</source> | 44358 <source>Activate Task-Viewer</source> |
44343 <translation>Aktiviere Aufgabenanzeige</translation> | 44359 <translation>Aktiviere Aufgabenanzeige</translation> |
44344 </message> | 44360 </message> |
44345 <message> | 44361 <message> |
44346 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> | 44362 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> |
44347 <source>Alt+Shift+T</source> | 44363 <source>Alt+Shift+T</source> |
44348 <translation>Alt+Shift+T</translation> | 44364 <translation>Alt+Shift+T</translation> |
44349 </message> | 44365 </message> |
44350 <message> | 44366 <message> |
44351 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> | 44367 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/> |
44352 <source>Activate Template-Viewer</source> | 44368 <source>Activate Template-Viewer</source> |
44353 <translation>Aktiviere Vorlagen</translation> | 44369 <translation>Aktiviere Vorlagen</translation> |
44354 </message> | 44370 </message> |
44355 <message> | 44371 <message> |
44356 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> | 44372 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> |
44357 <source>Alt+Shift+M</source> | 44373 <source>Alt+Shift+M</source> |
44358 <translation>Alt+Shift+M</translation> | 44374 <translation>Alt+Shift+M</translation> |
44359 </message> | 44375 </message> |
44360 <message> | 44376 <message> |
44361 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> | 44377 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> |
44362 <source>Activate current editor</source> | 44378 <source>Activate current editor</source> |
44363 <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> | 44379 <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> |
44364 </message> | 44380 </message> |
44365 <message> | 44381 <message> |
44366 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> | 44382 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> |
44367 <source>Alt+Shift+E</source> | 44383 <source>Alt+Shift+E</source> |
44368 <translation>Alt+Shift+E</translation> | 44384 <translation>Alt+Shift+E</translation> |
44369 </message> | 44385 </message> |
44370 <message> | 44386 <message> |
44371 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> | 44387 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> |
44372 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> | 44388 <source>Ctrl+Alt+Tab</source> |
44373 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> | 44389 <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> |
44374 </message> | 44390 </message> |
44375 <message> | 44391 <message> |
44376 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> | 44392 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> |
44377 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> | 44393 <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> |
44378 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> | 44394 <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> |
44379 </message> | 44395 </message> |
44380 <message> | 44396 <message> |
44381 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> | 44397 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> |
44382 <source>Alt+Shift+G</source> | 44398 <source>Alt+Shift+G</source> |
44383 <translation>Alt+Shift+G</translation> | 44399 <translation>Alt+Shift+G</translation> |
44384 </message> | 44400 </message> |
44385 <message> | 44401 <message> |
44386 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> | 44402 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> |
44387 <source>Qt-Designer 4</source> | 44403 <source>Qt-Designer 4</source> |
44388 <translation>Qt-Designer 4</translation> | 44404 <translation>Qt-Designer 4</translation> |
44389 </message> | 44405 </message> |
44390 <message> | 44406 <message> |
44391 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1826"/> | 44407 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/> |
44392 <source>Start Qt-Designer 4</source> | 44408 <source>Start Qt-Designer 4</source> |
44393 <translation>Starte Qt-Designer 4</translation> | 44409 <translation>Starte Qt-Designer 4</translation> |
44394 </message> | 44410 </message> |
44395 <message> | 44411 <message> |
44396 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> | 44412 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/> |
44397 <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> | 44413 <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> |
44398 <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Starte Qt-Designer 4.</p></translation> | 44414 <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Starte Qt-Designer 4.</p></translation> |
44399 </message> | 44415 </message> |
44400 <message> | 44416 <message> |
44401 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> | 44417 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> |
44402 <source>Qt-Linguist 4</source> | 44418 <source>Qt-Linguist 4</source> |
44403 <translation>Qt-Linguist 4</translation> | 44419 <translation>Qt-Linguist 4</translation> |
44404 </message> | 44420 </message> |
44405 <message> | 44421 <message> |
44406 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> | 44422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> |
44407 <source>Start Qt-Linguist 4</source> | 44423 <source>Start Qt-Linguist 4</source> |
44408 <translation>Starte Qt-Linguist 4</translation> | 44424 <translation>Starte Qt-Linguist 4</translation> |
44409 </message> | 44425 </message> |
44410 <message> | 44426 <message> |
44411 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> | 44427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1839"/> |
44412 <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> | 44428 <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> |
44413 <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Starte Qt-Linguist 4 (Übersetzungsprogramm).</p></translation> | 44429 <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Starte Qt-Linguist 4 (Übersetzungsprogramm).</p></translation> |
44414 </message> | 44430 </message> |
44415 <message> | 44431 <message> |
44416 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> | 44432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> |
44417 <source>Qt4 Documentation</source> | 44433 <source>Qt4 Documentation</source> |
44418 <translation>Qt4 Dokumentation</translation> | 44434 <translation>Qt4 Dokumentation</translation> |
44419 </message> | 44435 </message> |
44420 <message> | 44436 <message> |
44421 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2165"/> | 44437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> |
44422 <source>Qt&4 Documentation</source> | 44438 <source>Qt&4 Documentation</source> |
44423 <translation>Qt&4 Dokumentation</translation> | 44439 <translation>Qt&4 Dokumentation</translation> |
44424 </message> | 44440 </message> |
44425 <message> | 44441 <message> |
44426 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/> | 44442 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/> |
44427 <source>Open Qt4 Documentation</source> | 44443 <source>Open Qt4 Documentation</source> |
44428 <translation>Öffne die Qt4 Dokumentation</translation> | 44444 <translation>Öffne die Qt4 Dokumentation</translation> |
44429 </message> | 44445 </message> |
44430 <message> | 44446 <message> |
44431 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2229"/> | 44447 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/> |
44432 <source>Eric API Documentation</source> | 44448 <source>Eric API Documentation</source> |
44433 <translation>Eric API Dokumentation</translation> | 44449 <translation>Eric API Dokumentation</translation> |
44434 </message> | 44450 </message> |
44435 <message> | 44451 <message> |
44436 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2229"/> | 44452 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/> |
44437 <source>&Eric API Documentation</source> | 44453 <source>&Eric API Documentation</source> |
44438 <translation>&Eric API Dokumentation</translation> | 44454 <translation>&Eric API Dokumentation</translation> |
44439 </message> | 44455 </message> |
44440 <message> | 44456 <message> |
44441 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2231"/> | 44457 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2224"/> |
44442 <source>Open Eric API Documentation</source> | 44458 <source>Open Eric API Documentation</source> |
44443 <translation>Öffne die Eric API Dokumentation</translation> | 44459 <translation>Öffne die Eric API Dokumentation</translation> |
44444 </message> | 44460 </message> |
44445 <message> | 44461 <message> |
44446 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4285"/> | 44462 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4319"/> |
44447 <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> | 44463 <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> |
44448 <translation><p>Die Hilfeanzeige konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>hh</b> verfügbar ist.</p></translation> | 44464 <translation><p>Die Hilfeanzeige konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>hh</b> verfügbar ist.</p></translation> |
44449 </message> | 44465 </message> |
44450 <message> | 44466 <message> |
44451 <location filename="UI/UserInterface.py" line="488"/> | 44467 <location filename="UI/UserInterface.py" line="467"/> |
44452 <source>Registering Objects...</source> | 44468 <source>Registering Objects...</source> |
44453 <translation>Registriere Objekte...</translation> | 44469 <translation>Registriere Objekte...</translation> |
44454 </message> | 44470 </message> |
44455 <message> | 44471 <message> |
44456 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1372"/> | 44472 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/> |
44457 <source>Project-Viewer</source> | 44473 <source>Project-Viewer</source> |
44458 <translation>Projektanzeige</translation> | 44474 <translation>Projektanzeige</translation> |
44459 </message> | 44475 </message> |
44460 <message> | 44476 <message> |
44461 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> | 44477 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/> |
44462 <source>Debug-Viewer</source> | 44478 <source>Debug-Viewer</source> |
44463 <translation>Debuganzeige</translation> | 44479 <translation>Debuganzeige</translation> |
44464 </message> | 44480 </message> |
44465 <message> | 44481 <message> |
44466 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1310"/> | 44482 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1287"/> |
44467 <source>Ctrl+Q</source> | 44483 <source>Ctrl+Q</source> |
44468 <comment>File|Quit</comment> | 44484 <comment>File|Quit</comment> |
44469 <translation>Ctrl+Q</translation> | 44485 <translation>Ctrl+Q</translation> |
44470 </message> | 44486 </message> |
44471 <message> | 44487 <message> |
44472 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1372"/> | 44488 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/> |
44473 <source>&Project-Viewer</source> | 44489 <source>&Project-Viewer</source> |
44474 <translation>&Projektanzeige</translation> | 44490 <translation>&Projektanzeige</translation> |
44475 </message> | 44491 </message> |
44476 <message> | 44492 <message> |
44477 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> | 44493 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1352"/> |
44478 <source>Toggle the Project-Viewer window</source> | 44494 <source>Toggle the Project-Viewer window</source> |
44479 <translation>Schalte das Projektanzeigefenster um</translation> | 44495 <translation>Schalte das Projektanzeigefenster um</translation> |
44480 </message> | 44496 </message> |
44481 <message> | 44497 <message> |
44482 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> | 44498 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1353"/> |
44483 <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 44499 <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
44484 <translation><b>Schalte das Projektanzeigefenster um</b><p>Falls das Projektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 44500 <translation><b>Schalte das Projektanzeigefenster um</b><p>Falls das Projektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
44485 </message> | 44501 </message> |
44486 <message> | 44502 <message> |
44487 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1383"/> | 44503 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1361"/> |
44488 <source>Activate Project-Viewer</source> | 44504 <source>Activate Project-Viewer</source> |
44489 <translation>Aktiviere Projektanzeiger</translation> | 44505 <translation>Aktiviere Projektanzeiger</translation> |
44490 </message> | 44506 </message> |
44491 <message> | 44507 <message> |
44492 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1668"/> | 44508 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> |
44493 <source>Shift+F1</source> | 44509 <source>Shift+F1</source> |
44494 <translation>Shift+F1</translation> | 44510 <translation>Shift+F1</translation> |
44495 </message> | 44511 </message> |
44496 <message> | 44512 <message> |
44497 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> | 44513 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> |
44498 <source>F1</source> | 44514 <source>F1</source> |
44499 <translation>F1</translation> | 44515 <translation>F1</translation> |
44500 </message> | 44516 </message> |
44501 <message> | 44517 <message> |
44502 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> | 44518 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1698"/> |
44503 <source>Check for Updates</source> | 44519 <source>Check for Updates</source> |
44504 <translation>Auf Aktualisierungen prüfen</translation> | 44520 <translation>Auf Aktualisierungen prüfen</translation> |
44505 </message> | 44521 </message> |
44506 <message> | 44522 <message> |
44507 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1718"/> | 44523 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> |
44508 <source>Check for &Updates...</source> | 44524 <source>Check for &Updates...</source> |
44509 <translation>Auf &Aktualisierungen prüfen...</translation> | 44525 <translation>Auf &Aktualisierungen prüfen...</translation> |
44510 </message> | 44526 </message> |
44511 <message> | 44527 <message> |
44512 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> | 44528 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> |
44513 <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> | 44529 <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> |
44514 <translation><b>Qt4 Dokumentation</b><p>Zeige die Qt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> | 44530 <translation><b>Qt4 Dokumentation</b><p>Zeige die Qt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> |
44515 </message> | 44531 </message> |
44516 <message> | 44532 <message> |
44517 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> | 44533 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> |
44518 <source>PyQt4 Documentation</source> | 44534 <source>PyQt4 Documentation</source> |
44519 <translation>PyQt4 Dokumentation</translation> | 44535 <translation>PyQt4 Dokumentation</translation> |
44520 </message> | 44536 </message> |
44521 <message> | 44537 <message> |
44522 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> | 44538 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> |
44523 <source>P&yQt4 Documentation</source> | 44539 <source>P&yQt4 Documentation</source> |
44524 <translation>P&yQt4 Dokumentation</translation> | 44540 <translation>P&yQt4 Dokumentation</translation> |
44525 </message> | 44541 </message> |
44526 <message> | 44542 <message> |
44527 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> | 44543 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2172"/> |
44528 <source>Open PyQt4 Documentation</source> | 44544 <source>Open PyQt4 Documentation</source> |
44529 <translation>Öffne die PyQt4 Dokumentation</translation> | 44545 <translation>Öffne die PyQt4 Dokumentation</translation> |
44530 </message> | 44546 </message> |
44531 <message> | 44547 <message> |
44532 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2180"/> | 44548 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> |
44533 <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> | 44549 <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> |
44534 <translation><b>PyQt4 Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> | 44550 <translation><b>PyQt4 Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> |
44535 </message> | 44551 </message> |
44536 <message> | 44552 <message> |
44537 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> | 44553 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/> |
44538 <source>Select Tool Group</source> | 44554 <source>Select Tool Group</source> |
44539 <translation>Werkzeuggruppe wählen</translation> | 44555 <translation>Werkzeuggruppe wählen</translation> |
44540 </message> | 44556 </message> |
44541 <message> | 44557 <message> |
44542 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2322"/> | 44558 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2317"/> |
44543 <source>Se&ttings</source> | 44559 <source>Se&ttings</source> |
44544 <translation>&Einstellungen</translation> | 44560 <translation>&Einstellungen</translation> |
44545 </message> | 44561 </message> |
44546 <message> | 44562 <message> |
44547 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2441"/> | 44563 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> |
44548 <source>Profiles</source> | 44564 <source>Profiles</source> |
44549 <translation>Profile</translation> | 44565 <translation>Profile</translation> |
44550 </message> | 44566 </message> |
44551 <message> | 44567 <message> |
44552 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3172"/> | 44568 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/> |
44553 <source>&Builtin Tools</source> | 44569 <source>&Builtin Tools</source> |
44554 <translation>&Eingebaute Werkzeuge</translation> | 44570 <translation>&Eingebaute Werkzeuge</translation> |
44555 </message> | 44571 </message> |
44556 <message> | 44572 <message> |
44557 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4479"/> | 44573 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4513"/> |
44558 <source>Starting process '{0} {1}'. | 44574 <source>Starting process '{0} {1}'. |
44559 </source> | 44575 </source> |
44560 <translation>Starte Prozess '{0} {1}'. | 44576 <translation>Starte Prozess '{0} {1}'. |
44561 </translation> | 44577 </translation> |
44562 </message> | 44578 </message> |
44563 <message> | 44579 <message> |
44564 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4572"/> | 44580 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4606"/> |
44565 <source>Process '{0}' has exited. | 44581 <source>Process '{0}' has exited. |
44566 </source> | 44582 </source> |
44567 <translation>Prozess '{0}' ist beendet. | 44583 <translation>Prozess '{0}' ist beendet. |
44568 </translation> | 44584 </translation> |
44569 </message> | 44585 </message> |
44570 <message> | 44586 <message> |
44571 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4832"/> | 44587 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4866"/> |
44572 <source>Documentation</source> | 44588 <source>Documentation</source> |
44573 <translation>Dokumentation</translation> | 44589 <translation>Dokumentation</translation> |
44574 </message> | 44590 </message> |
44575 <message> | 44591 <message> |
44576 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4741"/> | 44592 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4775"/> |
44577 <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> | 44593 <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> |
44578 <translation><p>Der PyQt4 Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> | 44594 <translation><p>Der PyQt4 Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> |
44579 </message> | 44595 </message> |
44580 <message> | 44596 <message> |
44581 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5685"/> | 44597 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5773"/> |
44582 <source>Error during updates check</source> | 44598 <source>Error during updates check</source> |
44583 <translation>Fehler während der Aktualisierungsprüfung</translation> | 44599 <translation>Fehler während der Aktualisierungsprüfung</translation> |
44584 </message> | 44600 </message> |
44585 <message> | 44601 <message> |
44586 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5672"/> | 44602 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5760"/> |
44587 <source>Update available</source> | 44603 <source>Update available</source> |
44588 <translation>Aktualisierung verfügbar</translation> | 44604 <translation>Aktualisierung verfügbar</translation> |
44589 </message> | 44605 </message> |
44590 <message> | 44606 <message> |
44591 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2768"/> | 44607 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2765"/> |
44592 <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> | 44608 <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> |
44593 <translation><h3>Versions Nummern</h3><table></translation> | 44609 <translation><h3>Versions Nummern</h3><table></translation> |
44594 </message> | 44610 </message> |
44595 <message> | 44611 <message> |
44596 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5719"/> | 44612 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5807"/> |
44597 <source></table></source> | 44613 <source></table></source> |
44598 <translation></table></translation> | 44614 <translation></table></translation> |
44599 </message> | 44615 </message> |
44600 <message> | 44616 <message> |
44601 <location filename="UI/UserInterface.py" line="619"/> | 44617 <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/> |
44602 <source>Loading Style Sheet</source> | 44618 <source>Loading Style Sheet</source> |
44603 <translation>Lade Stildatei</translation> | 44619 <translation>Lade Stildatei</translation> |
44604 </message> | 44620 </message> |
44605 <message> | 44621 <message> |
44606 <location filename="UI/UserInterface.py" line="619"/> | 44622 <location filename="UI/UserInterface.py" line="596"/> |
44607 <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> | 44623 <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> |
44608 <translation><p>Die Qt Style Sheet Datei <b>{0}</b> konnte nicht geladen werden.<br>Ursache: {1}</p></translation> | 44624 <translation><p>Die Qt Style Sheet Datei <b>{0}</b> konnte nicht geladen werden.<br>Ursache: {1}</p></translation> |
44609 </message> | 44625 </message> |
44610 <message> | 44626 <message> |
44611 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> | 44627 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> |
44612 <source>Configure Tool Groups ...</source> | 44628 <source>Configure Tool Groups ...</source> |
44613 <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation> | 44629 <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation> |
44614 </message> | 44630 </message> |
44615 <message> | 44631 <message> |
44616 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3124"/> | 44632 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> |
44617 <source>Configure current Tool Group ...</source> | 44633 <source>Configure current Tool Group ...</source> |
44618 <translation>Konfiguriere aktuelle Werkzeuggruppe...</translation> | 44634 <translation>Konfiguriere aktuelle Werkzeuggruppe...</translation> |
44619 </message> | 44635 </message> |
44620 <message> | 44636 <message> |
44621 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> | 44637 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> |
44622 <source>Show external tools</source> | 44638 <source>Show external tools</source> |
44623 <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation> | 44639 <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation> |
44624 </message> | 44640 </message> |
44625 <message> | 44641 <message> |
44626 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1995"/> | 44642 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> |
44627 <source>Show external &tools</source> | 44643 <source>Show external &tools</source> |
44628 <translation>Zeige externe &Werkzeuge</translation> | 44644 <translation>Zeige externe &Werkzeuge</translation> |
44629 </message> | 44645 </message> |
44630 <message> | 44646 <message> |
44631 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5685"/> | 44647 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5773"/> |
44632 <source>Could not perform updates check.</source> | 44648 <source>Could not perform updates check.</source> |
44633 <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation> | 44649 <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation> |
44634 </message> | 44650 </message> |
44635 <message> | 44651 <message> |
44636 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5547"/> | 44652 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5635"/> |
44637 <source>&Cancel</source> | 44653 <source>&Cancel</source> |
44638 <translation>&Abbrechen</translation> | 44654 <translation>&Abbrechen</translation> |
44639 </message> | 44655 </message> |
44640 <message> | 44656 <message> |
44641 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5552"/> | 44657 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5640"/> |
44642 <source>Trying host {0}</source> | 44658 <source>Trying host {0}</source> |
44643 <translation>Prüfe Host {0}</translation> | 44659 <translation>Prüfe Host {0}</translation> |
44644 </message> | 44660 </message> |
44645 <message> | 44661 <message> |
44646 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> | 44662 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/> |
44647 <source>First time usage</source> | 44663 <source>First time usage</source> |
44648 <translation>Erstmalige Nutzung</translation> | 44664 <translation>Erstmalige Nutzung</translation> |
44649 </message> | 44665 </message> |
44650 <message> | 44666 <message> |
44651 <location filename="UI/UserInterface.py" line="256"/> | 44667 <location filename="UI/UserInterface.py" line="256"/> |
44652 <source>Initializing Plugin Manager...</source> | 44668 <source>Initializing Plugin Manager...</source> |
44653 <translation>Initialisiere Plugin Manager...</translation> | 44669 <translation>Initialisiere Plugin Manager...</translation> |
44654 </message> | 44670 </message> |
44655 <message> | 44671 <message> |
44656 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2357"/> | 44672 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2352"/> |
44657 <source>P&lugins</source> | 44673 <source>P&lugins</source> |
44658 <translation>Plugi&ns</translation> | 44674 <translation>Plugi&ns</translation> |
44659 </message> | 44675 </message> |
44660 <message> | 44676 <message> |
44661 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2442"/> | 44677 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/> |
44662 <source>Plugins</source> | 44678 <source>Plugins</source> |
44663 <translation>Plugins</translation> | 44679 <translation>Plugins</translation> |
44664 </message> | 44680 </message> |
44665 <message> | 44681 <message> |
44666 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> | 44682 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/> |
44667 <source>Plugin Infos</source> | 44683 <source>Plugin Infos</source> |
44668 <translation>Plugin Informationen</translation> | 44684 <translation>Plugin Informationen</translation> |
44669 </message> | 44685 </message> |
44670 <message> | 44686 <message> |
44671 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> | 44687 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> |
44672 <source>Show Plugin Infos</source> | 44688 <source>Show Plugin Infos</source> |
44673 <translation>Zeigt Plugin Informationen</translation> | 44689 <translation>Zeigt Plugin Informationen</translation> |
44674 </message> | 44690 </message> |
44675 <message> | 44691 <message> |
44676 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> | 44692 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/> |
44677 <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> | 44693 <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> |
44678 <translation><b>Plugin Informationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> | 44694 <translation><b>Plugin Informationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> |
44679 </message> | 44695 </message> |
44680 <message> | 44696 <message> |
44681 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> | 44697 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2095"/> |
44682 <source>&Plugin Infos...</source> | 44698 <source>&Plugin Infos...</source> |
44683 <translation>&Plugin Informationen...</translation> | 44699 <translation>&Plugin Informationen...</translation> |
44684 </message> | 44700 </message> |
44685 <message> | 44701 <message> |
44686 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3180"/> | 44702 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/> |
44687 <source>&Plugin Tools</source> | 44703 <source>&Plugin Tools</source> |
44688 <translation>&Plugin Werkzeuge</translation> | 44704 <translation>&Plugin Werkzeuge</translation> |
44689 </message> | 44705 </message> |
44690 <message> | 44706 <message> |
44691 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> | 44707 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> |
44692 <source>Uninstall Plugin</source> | 44708 <source>Uninstall Plugin</source> |
44693 <translation>Plugin deinstallieren</translation> | 44709 <translation>Plugin deinstallieren</translation> |
44694 </message> | 44710 </message> |
44695 <message> | 44711 <message> |
44696 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2125"/> | 44712 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> |
44697 <source>&Uninstall Plugin...</source> | 44713 <source>&Uninstall Plugin...</source> |
44698 <translation>Plugin &deinstallieren...</translation> | 44714 <translation>Plugin &deinstallieren...</translation> |
44699 </message> | 44715 </message> |
44700 <message> | 44716 <message> |
44701 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> | 44717 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> |
44702 <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> | 44718 <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> |
44703 <translation><b>Plugin deinstallieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.</p></translation> | 44719 <translation><b>Plugin deinstallieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.</p></translation> |
44704 </message> | 44720 </message> |
44705 <message> | 44721 <message> |
44706 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3333"/> | 44722 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/> |
44707 <source>&Show all</source> | 44723 <source>&Show all</source> |
44708 <translation>Alle an&zeigen</translation> | 44724 <translation>Alle an&zeigen</translation> |
44709 </message> | 44725 </message> |
44710 <message> | 44726 <message> |
44711 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3335"/> | 44727 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/> |
44712 <source>&Hide all</source> | 44728 <source>&Hide all</source> |
44713 <translation>Alle &ausblenden</translation> | 44729 <translation>Alle &ausblenden</translation> |
44714 </message> | 44730 </message> |
44715 <message> | 44731 <message> |
44716 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/> | 44732 <location filename="UI/UserInterface.py" line="525"/> |
44717 <source>Activating Plugins...</source> | 44733 <source>Activating Plugins...</source> |
44718 <translation>Aktiviere Plugins...</translation> | 44734 <translation>Aktiviere Plugins...</translation> |
44719 </message> | 44735 </message> |
44720 <message> | 44736 <message> |
44721 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2306"/> | 44737 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/> |
44722 <source>Wi&zards</source> | 44738 <source>Wi&zards</source> |
44723 <translation>A&utopiloten</translation> | 44739 <translation>A&utopiloten</translation> |
44724 </message> | 44740 </message> |
44725 <message> | 44741 <message> |
44726 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> | 44742 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> |
44727 <source>Show downloadable versions</source> | 44743 <source>Show downloadable versions</source> |
44728 <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation> | 44744 <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation> |
44729 </message> | 44745 </message> |
44730 <message> | 44746 <message> |
44731 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> | 44747 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> |
44732 <source>Show &downloadable versions...</source> | 44748 <source>Show &downloadable versions...</source> |
44733 <translation>&Zeige verfügbare Versionen...</translation> | 44749 <translation>&Zeige verfügbare Versionen...</translation> |
44734 </message> | 44750 </message> |
44735 <message> | 44751 <message> |
44736 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/> | 44752 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/> |
44737 <source>Show the versions available for download</source> | 44753 <source>Show the versions available for download</source> |
44738 <translation>Zeige die verfügbaren eric4 Versionen</translation> | 44754 <translation>Zeige die verfügbaren eric4 Versionen</translation> |
44739 </message> | 44755 </message> |
44740 <message> | 44756 <message> |
44741 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5706"/> | 44757 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5794"/> |
44742 <source><h3>Available versions</h3><table></source> | 44758 <source><h3>Available versions</h3><table></source> |
44743 <translation><h3>Verfügbare Versionen</h3><table></translation> | 44759 <translation><h3>Verfügbare Versionen</h3><table></translation> |
44744 </message> | 44760 </message> |
44745 <message> | 44761 <message> |
44746 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> | 44762 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> |
44747 <source>Plugin Repository</source> | 44763 <source>Plugin Repository</source> |
44748 <translation>Plugin Repository</translation> | 44764 <translation>Plugin Repository</translation> |
44749 </message> | 44765 </message> |
44750 <message> | 44766 <message> |
44751 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> | 44767 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> |
44752 <source>Plugin &Repository...</source> | 44768 <source>Plugin &Repository...</source> |
44753 <translation>Plugin &Repository...</translation> | 44769 <translation>Plugin &Repository...</translation> |
44754 </message> | 44770 </message> |
44755 <message> | 44771 <message> |
44756 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2139"/> | 44772 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> |
44757 <source>Show Plugins available for download</source> | 44773 <source>Show Plugins available for download</source> |
44758 <translation>Zeige Plugins verfügbar zum Download an</translation> | 44774 <translation>Zeige Plugins verfügbar zum Download an</translation> |
44759 </message> | 44775 </message> |
44760 <message> | 44776 <message> |
44761 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> | 44777 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> |
44762 <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> | 44778 <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> |
44763 <translation><b>Plugin Repository...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.</p></translation> | 44779 <translation><b>Plugin Repository...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.</p></translation> |
44764 </message> | 44780 </message> |
44765 <message> | 44781 <message> |
44766 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2117"/> | 44782 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> |
44767 <source>Install Plugins</source> | 44783 <source>Install Plugins</source> |
44768 <translation>Plugins installieren</translation> | 44784 <translation>Plugins installieren</translation> |
44769 </message> | 44785 </message> |
44770 <message> | 44786 <message> |
44771 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2114"/> | 44787 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/> |
44772 <source>&Install Plugins...</source> | 44788 <source>&Install Plugins...</source> |
44773 <translation>Plugins &installieren...</translation> | 44789 <translation>Plugins &installieren...</translation> |
44774 </message> | 44790 </message> |
44775 <message> | 44791 <message> |
44776 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> | 44792 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> |
44777 <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> | 44793 <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> |
44778 <translation><b>Plugins installieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.</p></translation> | 44794 <translation><b>Plugins installieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.</p></translation> |
44779 </message> | 44795 </message> |
44780 <message> | 44796 <message> |
44781 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> | 44797 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> |
44782 <source>Mini Editor</source> | 44798 <source>Mini Editor</source> |
44783 <translation>Mini Editor</translation> | 44799 <translation>Mini Editor</translation> |
44784 </message> | 44800 </message> |
44785 <message> | 44801 <message> |
44786 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1914"/> | 44802 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> |
44787 <source>Mini &Editor...</source> | 44803 <source>Mini &Editor...</source> |
44788 <translation>Mini &Editor...</translation> | 44804 <translation>Mini &Editor...</translation> |
44789 </message> | 44805 </message> |
44790 <message> | 44806 <message> |
44791 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> | 44807 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> |
44792 <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> | 44808 <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> |
44793 <translation><b>Mini Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> | 44809 <translation><b>Mini Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> |
44794 </message> | 44810 </message> |
44795 <message> | 44811 <message> |
44796 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1823"/> | 44812 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1815"/> |
44797 <source>&Designer 4...</source> | 44813 <source>&Designer 4...</source> |
44798 <translation>&Designer 4...</translation> | 44814 <translation>&Designer 4...</translation> |
44799 </message> | 44815 </message> |
44800 <message> | 44816 <message> |
44801 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> | 44817 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> |
44802 <source>&Linguist 4...</source> | 44818 <source>&Linguist 4...</source> |
44803 <translation>&Linguist 4...</translation> | 44819 <translation>&Linguist 4...</translation> |
44804 </message> | 44820 </message> |
44805 <message> | 44821 <message> |
44806 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> | 44822 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> |
44807 <source>Toolbars</source> | 44823 <source>Toolbars</source> |
44808 <translation>Werkzeugleisten</translation> | 44824 <translation>Werkzeugleisten</translation> |
44809 </message> | 44825 </message> |
44810 <message> | 44826 <message> |
44811 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> | 44827 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> |
44812 <source>Tool&bars...</source> | 44828 <source>Tool&bars...</source> |
44813 <translation>Werkzeug&leisten...</translation> | 44829 <translation>Werkzeug&leisten...</translation> |
44814 </message> | 44830 </message> |
44815 <message> | 44831 <message> |
44816 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> | 44832 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> |
44817 <source>Configure toolbars</source> | 44833 <source>Configure toolbars</source> |
44818 <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> | 44834 <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> |
44819 </message> | 44835 </message> |
44820 <message> | 44836 <message> |
44821 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> | 44837 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> |
44822 <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> | 44838 <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> |
44823 <translation><b>Werkzeugleisten</b><p>Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.</p></translation> | 44839 <translation><b>Werkzeugleisten</b><p>Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.</p></translation> |
44824 </message> | 44840 </message> |
44825 <message> | 44841 <message> |
44826 <location filename="UI/UserInterface.py" line="555"/> | 44842 <location filename="UI/UserInterface.py" line="532"/> |
44827 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> | 44843 <source>Restoring Toolbarmanager...</source> |
44828 <translation>Lade Toolbarmanager...</translation> | 44844 <translation>Lade Toolbarmanager...</translation> |
44829 </message> | 44845 </message> |
44830 <message> | 44846 <message> |
44831 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2682"/> | 44847 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2679"/> |
44832 <source>External Tools/{0}</source> | 44848 <source>External Tools/{0}</source> |
44833 <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation> | 44849 <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation> |
44834 </message> | 44850 </message> |
44835 <message> | 44851 <message> |
44836 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4443"/> | 44852 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4477"/> |
44837 <source>External Tools</source> | 44853 <source>External Tools</source> |
44838 <translation>Externe Werkzeuge</translation> | 44854 <translation>Externe Werkzeuge</translation> |
44839 </message> | 44855 </message> |
44840 <message> | 44856 <message> |
44841 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4437"/> | 44857 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4471"/> |
44842 <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> | 44858 <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> |
44843 <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug '{0}' in der Gruppe '{1}' gefunden.</translation> | 44859 <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug '{0}' in der Gruppe '{1}' gefunden.</translation> |
44844 </message> | 44860 </message> |
44845 <message> | 44861 <message> |
44846 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4443"/> | 44862 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4477"/> |
44847 <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> | 44863 <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> |
44848 <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag '{0}' gefunden.</translation> | 44864 <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag '{0}' gefunden.</translation> |
44849 </message> | 44865 </message> |
44850 <message> | 44866 <message> |
44851 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1392"/> | 44867 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> |
44852 <source>Multiproject-Viewer</source> | 44868 <source>Multiproject-Viewer</source> |
44853 <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> | 44869 <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> |
44854 </message> | 44870 </message> |
44855 <message> | 44871 <message> |
44856 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1392"/> | 44872 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> |
44857 <source>&Multiproject-Viewer</source> | 44873 <source>&Multiproject-Viewer</source> |
44858 <translation>&Mehrfachprojektanzeige</translation> | 44874 <translation>&Mehrfachprojektanzeige</translation> |
44859 </message> | 44875 </message> |
44860 <message> | 44876 <message> |
44861 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> | 44877 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/> |
44862 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> | 44878 <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> |
44863 <translation>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</translation> | 44879 <translation>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</translation> |
44864 </message> | 44880 </message> |
44865 <message> | 44881 <message> |
44866 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> | 44882 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> |
44867 <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 44883 <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
44868 <translation><b>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</b><p>Falls das Mehrfachprojektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 44884 <translation><b>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</b><p>Falls das Mehrfachprojektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
44869 </message> | 44885 </message> |
44870 <message> | 44886 <message> |
44871 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> | 44887 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> |
44872 <source>Activate Multiproject-Viewer</source> | 44888 <source>Activate Multiproject-Viewer</source> |
44873 <translation>Aktiviere Mehrfachprojektanzeiger</translation> | 44889 <translation>Aktiviere Mehrfachprojektanzeiger</translation> |
44874 </message> | 44890 </message> |
44875 <message> | 44891 <message> |
44876 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> | 44892 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> |
44877 <source>Temp&late-Viewer</source> | 44893 <source>Temp&late-Viewer</source> |
44878 <translation>&Vorlagen</translation> | 44894 <translation>&Vorlagen</translation> |
44879 </message> | 44895 </message> |
44880 <message> | 44896 <message> |
44881 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5262"/> | 44897 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5302"/> |
44882 <source>Save session</source> | 44898 <source>Save session</source> |
44883 <translation>Session speichern</translation> | 44899 <translation>Session speichern</translation> |
44884 </message> | 44900 </message> |
44885 <message> | 44901 <message> |
44886 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5262"/> | 44902 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5302"/> |
44887 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> | 44903 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> |
44888 <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> | 44904 <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> |
44889 </message> | 44905 </message> |
44890 <message> | 44906 <message> |
44891 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5285"/> | 44907 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5325"/> |
44892 <source>Read session</source> | 44908 <source>Read session</source> |
44893 <translation>Session lesen</translation> | 44909 <translation>Session lesen</translation> |
44894 </message> | 44910 </message> |
44895 <message> | 44911 <message> |
44896 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5285"/> | 44912 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5325"/> |
44897 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> | 44913 <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> |
44898 <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> | 44914 <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> |
44899 </message> | 44915 </message> |
44900 <message> | 44916 <message> |
44901 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2588"/> | 44917 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2585"/> |
44902 <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> | 44918 <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> |
44903 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> | 44919 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> |
44904 </message> | 44920 </message> |
44905 <message> | 44921 <message> |
44906 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2602"/> | 44922 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2599"/> |
44907 <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> | 44923 <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> |
44908 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.</p></translation> | 44924 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.</p></translation> |
44909 </message> | 44925 </message> |
44910 <message> | 44926 <message> |
44911 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> | 44927 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/> |
44912 <source>SSL Errors</source> | 44928 <source>SSL Errors</source> |
44913 <translation>SSL Fehler</translation> | 44929 <translation>SSL Fehler</translation> |
44914 </message> | 44930 </message> |
44915 <message> | 44931 <message> |
44916 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5734"/> | 44932 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5822"/> |
44917 <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> | 44933 <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> |
44918 <translation><p>SSL Fehler</p><p>{0}</p><p>Wollen Sie diese Fehler ignorieren?</p></translation> | 44934 <translation><p>SSL Fehler</p><p>{0}</p><p>Wollen Sie diese Fehler ignorieren?</p></translation> |
44919 </message> | 44935 </message> |
44920 <message> | 44936 <message> |
44921 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> | 44937 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> |
44922 <source>Request Feature</source> | 44938 <source>Request Feature</source> |
44923 <translation>Neue Funktion anfragen</translation> | 44939 <translation>Neue Funktion anfragen</translation> |
44924 </message> | 44940 </message> |
44925 <message> | 44941 <message> |
44926 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> | 44942 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> |
44927 <source>Request &Feature...</source> | 44943 <source>Request &Feature...</source> |
44928 <translation>Neue &Funktion anfragen...</translation> | 44944 <translation>Neue &Funktion anfragen...</translation> |
44929 </message> | 44945 </message> |
44930 <message> | 44946 <message> |
44931 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1753"/> | 44947 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1731"/> |
44932 <source>Send a feature request</source> | 44948 <source>Send a feature request</source> |
44933 <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation> | 44949 <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation> |
44934 </message> | 44950 </message> |
44935 <message> | 44951 <message> |
44936 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1754"/> | 44952 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> |
44937 <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> | 44953 <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> |
44938 <translation><b>Neue Funktion anfragen...</b><p>Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.</p></translation> | 44954 <translation><b>Neue Funktion anfragen...</b><p>Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.</p></translation> |
44939 </message> | 44955 </message> |
44940 <message> | 44956 <message> |
44941 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2581"/> | 44957 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2578"/> |
44942 <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> | 44958 <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> |
44943 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.</p></translation> | 44959 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.</p></translation> |
44944 </message> | 44960 </message> |
44945 <message> | 44961 <message> |
44946 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2611"/> | 44962 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2608"/> |
44947 <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> | 44963 <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> |
44948 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt den Namen der Datei des aktuellen Editors an.</p></translation> | 44964 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt den Namen der Datei des aktuellen Editors an.</p></translation> |
44949 </message> | 44965 </message> |
44950 <message> | 44966 <message> |
44951 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2618"/> | 44967 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2615"/> |
44952 <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> | 44968 <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> |
44953 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.</p></translation> | 44969 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.</p></translation> |
44954 </message> | 44970 </message> |
44955 <message> | 44971 <message> |
44956 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2625"/> | 44972 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2622"/> |
44957 <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> | 44973 <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> |
44958 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.</p></translation> | 44974 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.</p></translation> |
44959 </message> | 44975 </message> |
44960 <message> | 44976 <message> |
44961 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> | 44977 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> |
44962 <source>Vertical Toolbox</source> | 44978 <source>Vertical Toolbox</source> |
44963 <translation>Vertikale Werkzeugbox</translation> | 44979 <translation>Vertikale Werkzeugbox</translation> |
44964 </message> | 44980 </message> |
44965 <message> | 44981 <message> |
44966 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> | 44982 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> |
44967 <source>Horizontal Toolbox</source> | 44983 <source>Horizontal Toolbox</source> |
44968 <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> | 44984 <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> |
44969 </message> | 44985 </message> |
44970 <message> | 44986 <message> |
44971 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> | 44987 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> |
44972 <source>&Vertical Toolbox</source> | 44988 <source>&Vertical Toolbox</source> |
44973 <translation>&Vertikale Werkzeugbox</translation> | 44989 <translation>&Vertikale Werkzeugbox</translation> |
44974 </message> | 44990 </message> |
44975 <message> | 44991 <message> |
44976 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1558"/> | 44992 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> |
44977 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> | 44993 <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> |
44978 <translation>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</translation> | 44994 <translation>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</translation> |
44979 </message> | 44995 </message> |
44980 <message> | 44996 <message> |
44981 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> | 44997 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> |
44982 <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 44998 <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
44983 <translation><b>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 44999 <translation><b>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
44984 </message> | 45000 </message> |
44985 <message> | 45001 <message> |
44986 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> | 45002 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> |
44987 <source>&Horizontal Toolbox</source> | 45003 <source>&Horizontal Toolbox</source> |
44988 <translation>&Horizontale Werkzeugbox</translation> | 45004 <translation>&Horizontale Werkzeugbox</translation> |
44989 </message> | 45005 </message> |
44990 <message> | 45006 <message> |
44991 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1570"/> | 45007 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1548"/> |
44992 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> | 45008 <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> |
44993 <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> | 45009 <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> |
44994 </message> | 45010 </message> |
44995 <message> | 45011 <message> |
44996 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> | 45012 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1549"/> |
44997 <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 45013 <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
44998 <translation><b>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 45014 <translation><b>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
44999 </message> | 45015 </message> |
45000 <message> | 45016 <message> |
45001 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3089"/> | 45017 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3090"/> |
45002 <source>Restart application</source> | 45018 <source>Restart application</source> |
45003 <translation>Anwendung neu starten</translation> | 45019 <translation>Anwendung neu starten</translation> |
45004 </message> | 45020 </message> |
45005 <message> | 45021 <message> |
45006 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3089"/> | 45022 <location filename="UI/UserInterface.py" line="3090"/> |
45007 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> | 45023 <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> |
45008 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation> | 45024 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation> |
45009 </message> | 45025 </message> |
45010 <message> | 45026 <message> |
45011 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> | 45027 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> |
45012 <source>Terminal</source> | 45028 <source>Terminal</source> |
45013 <translation>Terminal</translation> | 45029 <translation>Terminal</translation> |
45014 </message> | 45030 </message> |
45015 <message> | 45031 <message> |
45016 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> | 45032 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> |
45017 <source>Te&rminal</source> | 45033 <source>Te&rminal</source> |
45018 <translation>Te&rminal</translation> | 45034 <translation>Te&rminal</translation> |
45019 </message> | 45035 </message> |
45020 <message> | 45036 <message> |
45021 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> | 45037 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> |
45022 <source>Toggle the Terminal window</source> | 45038 <source>Toggle the Terminal window</source> |
45023 <translation>Schalte das Terminal Fenster um</translation> | 45039 <translation>Schalte das Terminal Fenster um</translation> |
45024 </message> | 45040 </message> |
45025 <message> | 45041 <message> |
45026 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> | 45042 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1435"/> |
45027 <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 45043 <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
45028 <translation><b>Schalte das Terminal Fenster um</b><p>Falls das Terminal Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 45044 <translation><b>Schalte das Terminal Fenster um</b><p>Falls das Terminal Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
45029 </message> | 45045 </message> |
45030 <message> | 45046 <message> |
45031 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> | 45047 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> |
45032 <source>Activate Terminal</source> | 45048 <source>Activate Terminal</source> |
45033 <translation>Aktiviere Terminal</translation> | 45049 <translation>Aktiviere Terminal</translation> |
45034 </message> | 45050 </message> |
45035 <message> | 45051 <message> |
45036 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> | 45052 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1443"/> |
45037 <source>Alt+Shift+R</source> | 45053 <source>Alt+Shift+R</source> |
45038 <translation>Alt+Shift+R</translation> | 45054 <translation>Alt+Shift+R</translation> |
45039 </message> | 45055 </message> |
45040 <message> | 45056 <message> |
45041 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> | 45057 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/> |
45042 <source>Alt+Shift+A</source> | 45058 <source>Alt+Shift+A</source> |
45043 <translation>Alt+Shift+A</translation> | 45059 <translation>Alt+Shift+A</translation> |
45044 </message> | 45060 </message> |
45045 <message> | 45061 <message> |
45046 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2366"/> | 45062 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2361"/> |
45047 <source>Configure...</source> | 45063 <source>Configure...</source> |
45048 <translation>Einstellungen...</translation> | 45064 <translation>Einstellungen...</translation> |
45049 </message> | 45065 </message> |
45050 <message> | 45066 <message> |
45051 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/> | 45067 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2592"/> |
45052 <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> | 45068 <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> |
45053 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> | 45069 <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> |
45054 </message> | 45070 </message> |
45055 <message> | 45071 <message> |
45056 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> | 45072 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> |
45057 <source>Switch between tabs</source> | 45073 <source>Switch between tabs</source> |
45058 <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> | 45074 <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> |
45059 </message> | 45075 </message> |
45060 <message> | 45076 <message> |
45061 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> | 45077 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> |
45062 <source>Ctrl+1</source> | 45078 <source>Ctrl+1</source> |
45063 <translation>Ctrl+1</translation> | 45079 <translation>Ctrl+1</translation> |
45064 </message> | 45080 </message> |
45065 <message> | 45081 <message> |
45066 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> | 45082 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> |
45067 <source>Export Preferences</source> | 45083 <source>Export Preferences</source> |
45068 <translation>Einstellungen exportieren</translation> | 45084 <translation>Einstellungen exportieren</translation> |
45069 </message> | 45085 </message> |
45070 <message> | 45086 <message> |
45071 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> | 45087 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> |
45072 <source>E&xport Preferences...</source> | 45088 <source>E&xport Preferences...</source> |
45073 <translation>Einstellungen e&xportieren...</translation> | 45089 <translation>Einstellungen e&xportieren...</translation> |
45074 </message> | 45090 </message> |
45075 <message> | 45091 <message> |
45076 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> | 45092 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> |
45077 <source>Export the current configuration</source> | 45093 <source>Export the current configuration</source> |
45078 <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation> | 45094 <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation> |
45079 </message> | 45095 </message> |
45080 <message> | 45096 <message> |
45081 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> | 45097 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> |
45082 <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> | 45098 <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> |
45083 <translation><b>Einstellungen exportieren</b><p>Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.</p></translation> | 45099 <translation><b>Einstellungen exportieren</b><p>Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.</p></translation> |
45084 </message> | 45100 </message> |
45085 <message> | 45101 <message> |
45086 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> | 45102 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> |
45087 <source>Import Preferences</source> | 45103 <source>Import Preferences</source> |
45088 <translation>Einstellungen importieren</translation> | 45104 <translation>Einstellungen importieren</translation> |
45089 </message> | 45105 </message> |
45090 <message> | 45106 <message> |
45091 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> | 45107 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> |
45092 <source>I&mport Preferences...</source> | 45108 <source>I&mport Preferences...</source> |
45093 <translation>Einstellungen i&mportieren...</translation> | 45109 <translation>Einstellungen i&mportieren...</translation> |
45094 </message> | 45110 </message> |
45095 <message> | 45111 <message> |
45096 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> | 45112 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> |
45097 <source>Import a previously exported configuration</source> | 45113 <source>Import a previously exported configuration</source> |
45098 <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation> | 45114 <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation> |
45099 </message> | 45115 </message> |
45100 <message> | 45116 <message> |
45101 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> | 45117 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/> |
45102 <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> | 45118 <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> |
45103 <translation><b>Einstellungen importieren</b><p>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.</p></translation> | 45119 <translation><b>Einstellungen importieren</b><p>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.</p></translation> |
45104 </message> | 45120 </message> |
45105 <message> | 45121 <message> |
45106 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2078"/> | 45122 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> |
45107 <source>Show next</source> | 45123 <source>Show next</source> |
45108 <translation>Zeige nächste</translation> | 45124 <translation>Zeige nächste</translation> |
45109 </message> | 45125 </message> |
45110 <message> | 45126 <message> |
45111 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> | 45127 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> |
45112 <source>Show previous</source> | 45128 <source>Show previous</source> |
45113 <translation>Zeige vorherige</translation> | 45129 <translation>Zeige vorherige</translation> |
45114 </message> | 45130 </message> |
45115 <message> | 45131 <message> |
45116 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> | 45132 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> |
45117 <source>Left Sidebar</source> | 45133 <source>Left Sidebar</source> |
45118 <translation>Linke Seitenleiste</translation> | 45134 <translation>Linke Seitenleiste</translation> |
45119 </message> | 45135 </message> |
45120 <message> | 45136 <message> |
45121 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1579"/> | 45137 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> |
45122 <source>&Left Sidebar</source> | 45138 <source>&Left Sidebar</source> |
45123 <translation>&Linke Seitenleiste</translation> | 45139 <translation>&Linke Seitenleiste</translation> |
45124 </message> | 45140 </message> |
45125 <message> | 45141 <message> |
45126 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> | 45142 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> |
45127 <source>Toggle the left sidebar window</source> | 45143 <source>Toggle the left sidebar window</source> |
45128 <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> | 45144 <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> |
45129 </message> | 45145 </message> |
45130 <message> | 45146 <message> |
45131 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/> | 45147 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1560"/> |
45132 <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 45148 <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
45133 <translation><b>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 45149 <translation><b>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
45134 </message> | 45150 </message> |
45135 <message> | 45151 <message> |
45136 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> | 45152 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> |
45137 <source>Bottom Sidebar</source> | 45153 <source>Bottom Sidebar</source> |
45138 <translation>Untere Seitenleiste</translation> | 45154 <translation>Untere Seitenleiste</translation> |
45139 </message> | 45155 </message> |
45140 <message> | 45156 <message> |
45141 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1590"/> | 45157 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> |
45142 <source>&Bottom Sidebar</source> | 45158 <source>&Bottom Sidebar</source> |
45143 <translation>&Untere Seitenleiste</translation> | 45159 <translation>&Untere Seitenleiste</translation> |
45144 </message> | 45160 </message> |
45145 <message> | 45161 <message> |
45146 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> | 45162 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1571"/> |
45147 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> | 45163 <source>Toggle the bottom sidebar window</source> |
45148 <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> | 45164 <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> |
45149 </message> | 45165 </message> |
45150 <message> | 45166 <message> |
45151 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1594"/> | 45167 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/> |
45152 <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 45168 <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
45153 <translation><b>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 45169 <translation><b>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
45154 </message> | 45170 </message> |
45155 <message> | 45171 <message> |
45156 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> | 45172 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1391"/> |
45157 <source>&Debug-Viewer</source> | 45173 <source>&Debug-Viewer</source> |
45158 <translation>&Debuganzeige</translation> | 45174 <translation>&Debuganzeige</translation> |
45159 </message> | 45175 </message> |
45160 <message> | 45176 <message> |
45161 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> | 45177 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1393"/> |
45162 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> | 45178 <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> |
45163 <translation>Schalte das Debugfenster um</translation> | 45179 <translation>Schalte das Debugfenster um</translation> |
45164 </message> | 45180 </message> |
45165 <message> | 45181 <message> |
45166 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> | 45182 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1394"/> |
45167 <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 45183 <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
45168 <translation><b>Schalte das Debugfenster um</b><p>Falls das Debugfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 45184 <translation><b>Schalte das Debugfenster um</b><p>Falls das Debugfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
45169 </message> | 45185 </message> |
45170 <message> | 45186 <message> |
45171 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> | 45187 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> |
45172 <source>Activate Debug-Viewer</source> | 45188 <source>Activate Debug-Viewer</source> |
45173 <translation>Aktiviere Debuganzeige</translation> | 45189 <translation>Aktiviere Debuganzeige</translation> |
45174 </message> | 45190 </message> |
45175 <message> | 45191 <message> |
45176 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> | 45192 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> |
45177 <source>SQL Browser</source> | 45193 <source>SQL Browser</source> |
45178 <translation>SQL Browser</translation> | 45194 <translation>SQL Browser</translation> |
45179 </message> | 45195 </message> |
45180 <message> | 45196 <message> |
45181 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> | 45197 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> |
45182 <source>SQL &Browser...</source> | 45198 <source>SQL &Browser...</source> |
45183 <translation>SQL &Browser...</translation> | 45199 <translation>SQL &Browser...</translation> |
45184 </message> | 45200 </message> |
45185 <message> | 45201 <message> |
45186 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> | 45202 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> |
45187 <source>Browse a SQL database</source> | 45203 <source>Browse a SQL database</source> |
45188 <translation>Erforsche eine SQL Datenbank</translation> | 45204 <translation>Erforsche eine SQL Datenbank</translation> |
45189 </message> | 45205 </message> |
45190 <message> | 45206 <message> |
45191 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> | 45207 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> |
45192 <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> | 45208 <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> |
45193 <translation><b>SQL Browser</b><p>Erforsche eine SQL Datenbank.</p></translation> | 45209 <translation><b>SQL Browser</b><p>Erforsche eine SQL Datenbank.</p></translation> |
45194 </message> | 45210 </message> |
45195 <message> | 45211 <message> |
45196 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4389"/> | 45212 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4423"/> |
45197 <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> | 45213 <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> |
45198 <translation><p>Der SQL Browser konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> | 45214 <translation><p>Der SQL Browser konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> |
45199 </message> | 45215 </message> |
45200 <message> | 45216 <message> |
45201 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> | 45217 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/> |
45202 <source>Error log found</source> | 45218 <source>Error log found</source> |
45203 <translation>Fehlerbericht gefunden</translation> | 45219 <translation>Fehlerbericht gefunden</translation> |
45204 </message> | 45220 </message> |
45205 <message> | 45221 <message> |
45206 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2872"/> | 45222 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2869"/> |
45207 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> | 45223 <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> |
45208 <translation>Es wurde eine Fehlerberichtsdatei gefunden. Was soll mit ihr geschehen?</translation> | 45224 <translation>Es wurde eine Fehlerberichtsdatei gefunden. Was soll mit ihr geschehen?</translation> |
45209 </message> | 45225 </message> |
45210 <message> | 45226 <message> |
45211 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/> | 45227 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2882"/> |
45212 <source>Send Bug Email</source> | 45228 <source>Send Bug Email</source> |
45213 <translation>Sende Fehlerbericht</translation> | 45229 <translation>Sende Fehlerbericht</translation> |
45214 </message> | 45230 </message> |
45215 <message> | 45231 <message> |
45216 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/> | 45232 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2885"/> |
45217 <source>Ignore and Delete</source> | 45233 <source>Ignore and Delete</source> |
45218 <translation>Ignorieren und Löschen</translation> | 45234 <translation>Ignorieren und Löschen</translation> |
45219 </message> | 45235 </message> |
45220 <message> | 45236 <message> |
45221 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2891"/> | 45237 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2888"/> |
45222 <source>Ignore but Keep</source> | 45238 <source>Ignore but Keep</source> |
45223 <translation>Ignorieren aber Behalten</translation> | 45239 <translation>Ignorieren aber Behalten</translation> |
45224 </message> | 45240 </message> |
45225 <message> | 45241 <message> |
45226 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> | 45242 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> |
45227 <source>Icon Editor</source> | 45243 <source>Icon Editor</source> |
45228 <translation>Icon Editor</translation> | 45244 <translation>Icon Editor</translation> |
45229 </message> | 45245 </message> |
45230 <message> | 45246 <message> |
45231 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> | 45247 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> |
45232 <source>&Icon Editor...</source> | 45248 <source>&Icon Editor...</source> |
45233 <translation>&Icon Editor...</translation> | 45249 <translation>&Icon Editor...</translation> |
45234 </message> | 45250 </message> |
45235 <message> | 45251 <message> |
45236 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> | 45252 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/> |
45237 <source>Qt 3 support</source> | 45253 <source>Qt 3 support</source> |
45238 <translation>Qt 3 Unterstützung</translation> | 45254 <translation>Qt 3 Unterstützung</translation> |
45239 </message> | 45255 </message> |
45240 <message> | 45256 <message> |
45241 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2249"/> | 45257 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/> |
45242 <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> | 45258 <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> |
45243 <translation><b>PySide Dokumentation</b><p>Zeige die PySide Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> | 45259 <translation><b>PySide Dokumentation</b><p>Zeige die PySide Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> |
45244 </message> | 45260 </message> |
45245 <message> | 45261 <message> |
45246 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4832"/> | 45262 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4866"/> |
45247 <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> | 45263 <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> |
45248 <translation><p>Der PySide Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> | 45264 <translation><p>Der PySide Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> |
45249 </message> | 45265 </message> |
45250 <message> | 45266 <message> |
45251 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> | 45267 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> |
45252 <source>PySide Documentation</source> | 45268 <source>PySide Documentation</source> |
45253 <translation>PySide Dokumentation</translation> | 45269 <translation>PySide Dokumentation</translation> |
45254 </message> | 45270 </message> |
45255 <message> | 45271 <message> |
45256 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> | 45272 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> |
45257 <source>Py&Side Documentation</source> | 45273 <source>Py&Side Documentation</source> |
45258 <translation>Py&Side Dokumentation</translation> | 45274 <translation>Py&Side Dokumentation</translation> |
45259 </message> | 45275 </message> |
45260 <message> | 45276 <message> |
45261 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2248"/> | 45277 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2241"/> |
45262 <source>Open PySide Documentation</source> | 45278 <source>Open PySide Documentation</source> |
45263 <translation>Öffne die PySide Dokumentation</translation> | 45279 <translation>Öffne die PySide Dokumentation</translation> |
45264 </message> | 45280 </message> |
45265 <message> | 45281 <message> |
45266 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> | 45282 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1669"/> |
45267 <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> | 45283 <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> |
45268 <translation><b>Hilfe-Fenster</b><p>Zeige den eric5 Web-Browser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.</p><p>Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt Hilfesammlung gesucht.</p></translation> | 45284 <translation><b>Hilfe-Fenster</b><p>Zeige den eric5 Web-Browser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.</p><p>Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt Hilfesammlung gesucht.</p></translation> |
45269 </message> | 45285 </message> |
45270 <message> | 45286 <message> |
45271 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> | 45287 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/> |
45272 <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> | 45288 <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> |
45273 <translation><b>Auf Aktualisierungen prüfen...</b> | 45289 <translation><b>Auf Aktualisierungen prüfen...</b> |
45274 <p>Dies prüft im Internet auf Verfügbarkeit von Updates von eric5.</p></translation> | 45290 <p>Dies prüft im Internet auf Verfügbarkeit von Updates von eric5.</p></translation> |
45275 </message> | 45291 </message> |
45276 <message> | 45292 <message> |
45277 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1733"/> | 45293 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/> |
45278 <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> | 45294 <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> |
45279 <translation><b>Zeige verfügbare Versionen...</b><p>Zeigt die eric5 Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.</p></translation> | 45295 <translation><b>Zeige verfügbare Versionen...</b><p>Zeigt die eric5 Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.</p></translation> |
45280 </message> | 45296 </message> |
45281 <message> | 45297 <message> |
45282 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> | 45298 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> |
45283 <source>Start the eric5 Web Browser</source> | 45299 <source>Start the eric5 Web Browser</source> |
45284 <translation>Startet den eric5 Web-Browser</translation> | 45300 <translation>Startet den eric5 Web-Browser</translation> |
45285 </message> | 45301 </message> |
45286 <message> | 45302 <message> |
45287 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> | 45303 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> |
45288 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> | 45304 <source>Start the eric5 Icon Editor</source> |
45289 <translation>Starte den eric5 Icon Editor</translation> | 45305 <translation>Starte den eric5 Icon Editor</translation> |
45290 </message> | 45306 </message> |
45291 <message> | 45307 <message> |
45292 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> | 45308 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1935"/> |
45293 <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> | 45309 <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> |
45294 <translation><b>Icon Editor</b><p>Startet den eric5 Icon Editor zumEditieren einfacher Icons.</p></translation> | 45310 <translation><b>Icon Editor</b><p>Startet den eric5 Icon Editor zumEditieren einfacher Icons.</p></translation> |
45295 </message> | 45311 </message> |
45296 <message> | 45312 <message> |
45297 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> | 45313 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> |
45298 <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> | 45314 <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> |
45299 <translation><b>Zeige externe Werkzeuge</b><p>Öffnet einen Dialog, der die Pfade und Versionen der von eric5 genutzten externen Werkzeuge anzeigt.</p></translation> | 45315 <translation><b>Zeige externe Werkzeuge</b><p>Öffnet einen Dialog, der die Pfade und Versionen der von eric5 genutzten externen Werkzeuge anzeigt.</p></translation> |
45300 </message> | 45316 </message> |
45301 <message> | 45317 <message> |
45302 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2232"/> | 45318 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> |
45303 <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> | 45319 <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> |
45304 <translation><b>Eric API Dokumentation</b><p>Zeige die Eric API Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric5 Installationverzeichnis.</p></translation> | 45320 <translation><b>Eric API Dokumentation</b><p>Zeige die Eric API Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric5 Installationverzeichnis.</p></translation> |
45305 </message> | 45321 </message> |
45306 <message> | 45322 <message> |
45307 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4206"/> | 45323 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4240"/> |
45308 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> | 45324 <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> |
45309 <translation>Qt v.3 wird von eric5 nicht unterstützt.</translation> | 45325 <translation>Qt v.3 wird von eric5 nicht unterstützt.</translation> |
45310 </message> | 45326 </message> |
45311 <message> | 45327 <message> |
45312 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5672"/> | 45328 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5760"/> |
45313 <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> | 45329 <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> |
45314 <translation>Eine Aktualisierung auf <b>{0}</b> von Eric5 ist unter <b>{1}</b> verfügbar. Wollen Sie sie laden?</translation> | 45330 <translation>Eine Aktualisierung auf <b>{0}</b> von Eric5 ist unter <b>{1}</b> verfügbar. Wollen Sie sie laden?</translation> |
45315 </message> | 45331 </message> |
45316 <message> | 45332 <message> |
45317 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> | 45333 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/> |
45318 <source>Eric5 is up to date</source> | 45334 <source>Eric5 is up to date</source> |
45319 <translation>Eric5 ist aktuell</translation> | 45335 <translation>Eric5 ist aktuell</translation> |
45320 </message> | 45336 </message> |
45321 <message> | 45337 <message> |
45322 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> | 45338 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5769"/> |
45323 <source>You are using the latest version of eric5</source> | 45339 <source>You are using the latest version of eric5</source> |
45324 <translation>Sie verwenden die aktuellste Version von eric5</translation> | 45340 <translation>Sie verwenden die aktuellste Version von eric5</translation> |
45325 </message> | 45341 </message> |
45326 <message> | 45342 <message> |
45327 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5759"/> | 45343 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5847"/> |
45328 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> | 45344 <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> |
45329 <translation>eric5 wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation> | 45345 <translation>eric5 wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation> |
45330 </message> | 45346 </message> |
45331 <message> | 45347 <message> |
45332 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> | 45348 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> |
45333 <source>Cooperation</source> | 45349 <source>Cooperation</source> |
45334 <translation>Zusammenarbeit</translation> | 45350 <translation>Zusammenarbeit</translation> |
45335 </message> | 45351 </message> |
45336 <message> | 45352 <message> |
45337 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> | 45353 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> |
45338 <source>&Cooperation</source> | 45354 <source>&Cooperation</source> |
45339 <translation>&Zusammenarbeit</translation> | 45355 <translation>&Zusammenarbeit</translation> |
45340 </message> | 45356 </message> |
45341 <message> | 45357 <message> |
45342 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> | 45358 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1582"/> |
45343 <source>Toggle the Cooperation window</source> | 45359 <source>Toggle the Cooperation window</source> |
45344 <translation>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</translation> | 45360 <translation>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</translation> |
45345 </message> | 45361 </message> |
45346 <message> | 45362 <message> |
45347 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> | 45363 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> |
45348 <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 45364 <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
45349 <translation><b>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</b><p>Falls das Zusammenarbeitsfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 45365 <translation><b>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</b><p>Falls das Zusammenarbeitsfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
45350 </message> | 45366 </message> |
45351 <message> | 45367 <message> |
45352 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> | 45368 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> |
45353 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> | 45369 <source>Activate Cooperation-Viewer</source> |
45354 <translation>Aktiviere Zusammenarbeit</translation> | 45370 <translation>Aktiviere Zusammenarbeit</translation> |
45355 </message> | 45371 </message> |
45356 <message> | 45372 <message> |
45357 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> | 45373 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> |
45358 <source>Alt+Shift+O</source> | 45374 <source>Alt+Shift+O</source> |
45359 <translation>Alt+Shift+O</translation> | 45375 <translation>Alt+Shift+O</translation> |
45360 </message> | 45376 </message> |
45361 <message> | 45377 <message> |
45362 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> | 45378 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> |
45363 <source>Symbols</source> | 45379 <source>Symbols</source> |
45364 <translation>Symbole</translation> | 45380 <translation>Symbole</translation> |
45365 </message> | 45381 </message> |
45366 <message> | 45382 <message> |
45367 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> | 45383 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1602"/> |
45368 <source>&Symbols</source> | 45384 <source>&Symbols</source> |
45369 <translation>&Symbole</translation> | 45385 <translation>&Symbole</translation> |
45370 </message> | 45386 </message> |
45371 <message> | 45387 <message> |
45372 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> | 45388 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> |
45373 <source>Toggle the Symbols window</source> | 45389 <source>Toggle the Symbols window</source> |
45374 <translation>Schalte das Symbole Fenster um</translation> | 45390 <translation>Schalte das Symbole Fenster um</translation> |
45375 </message> | 45391 </message> |
45376 <message> | 45392 <message> |
45377 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> | 45393 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> |
45378 <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 45394 <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
45379 <translation><b>Schalte das Symbole Fenster um</b><p>Falls das Symbole Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 45395 <translation><b>Schalte das Symbole Fenster um</b><p>Falls das Symbole Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
45380 </message> | 45396 </message> |
45381 <message> | 45397 <message> |
45382 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> | 45398 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> |
45383 <source>Activate Symbols-Viewer</source> | 45399 <source>Activate Symbols-Viewer</source> |
45384 <translation>Aktiviere Symboleanzeiger</translation> | 45400 <translation>Aktiviere Symboleanzeiger</translation> |
45385 </message> | 45401 </message> |
45386 <message> | 45402 <message> |
45387 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> | 45403 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> |
45388 <source>Alt+Shift+Y</source> | 45404 <source>Alt+Shift+Y</source> |
45389 <translation>Alt+Shift+Y</translation> | 45405 <translation>Alt+Shift+Y</translation> |
45390 </message> | 45406 </message> |
45391 <message> | 45407 <message> |
45392 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> | 45408 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> |
45393 <source>Numbers</source> | 45409 <source>Numbers</source> |
45394 <translation>Zahlen</translation> | 45410 <translation>Zahlen</translation> |
45395 </message> | 45411 </message> |
45396 <message> | 45412 <message> |
45397 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1646"/> | 45413 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> |
45398 <source>&Numbers</source> | 45414 <source>&Numbers</source> |
45399 <translation>&Zahlen</translation> | 45415 <translation>&Zahlen</translation> |
45400 </message> | 45416 </message> |
45401 <message> | 45417 <message> |
45402 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> | 45418 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> |
45403 <source>Toggle the Numbers window</source> | 45419 <source>Toggle the Numbers window</source> |
45404 <translation>Schalte das Zahlen Fenster um</translation> | 45420 <translation>Schalte das Zahlen Fenster um</translation> |
45405 </message> | 45421 </message> |
45406 <message> | 45422 <message> |
45407 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> | 45423 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> |
45408 <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> | 45424 <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> |
45409 <translation><b>Schalte das Zahlen Fenster um</b><p>Falls das Zahlen Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> | 45425 <translation><b>Schalte das Zahlen Fenster um</b><p>Falls das Zahlen Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> |
45410 </message> | 45426 </message> |
45411 <message> | 45427 <message> |
45412 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> | 45428 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> |
45413 <source>Activate Numbers-Viewer</source> | 45429 <source>Activate Numbers-Viewer</source> |
45414 <translation>Aktiviere Zahlenanzeiger</translation> | 45430 <translation>Aktiviere Zahlenanzeiger</translation> |
45415 </message> | 45431 </message> |
45416 <message> | 45432 <message> |
45417 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1658"/> | 45433 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1636"/> |
45418 <source>Alt+Shift+B</source> | 45434 <source>Alt+Shift+B</source> |
45419 <translation>Alt+Shift+B</translation> | 45435 <translation>Alt+Shift+B</translation> |
45420 </message> | 45436 </message> |
45421 <message> | 45437 <message> |
45422 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5106"/> | 45438 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5144"/> |
45423 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> | 45439 <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> |
45424 <translation>Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4k)</translation> | 45440 <translation>Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4k)</translation> |
45425 </message> | 45441 </message> |
45426 <message> | 45442 <message> |
45427 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> | 45443 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> |
45428 <source>Python 3 Documentation</source> | 45444 <source>Python 3 Documentation</source> |
45429 <translation>Python 3 Dokumentation</translation> | 45445 <translation>Python 3 Dokumentation</translation> |
45430 </message> | 45446 </message> |
45431 <message> | 45447 <message> |
45432 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> | 45448 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> |
45433 <source>Python &3 Documentation</source> | 45449 <source>Python &3 Documentation</source> |
45434 <translation>Python &3 Dokumentation</translation> | 45450 <translation>Python &3 Dokumentation</translation> |
45435 </message> | 45451 </message> |
45436 <message> | 45452 <message> |
45437 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> | 45453 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2188"/> |
45438 <source>Open Python 3 Documentation</source> | 45454 <source>Open Python 3 Documentation</source> |
45439 <translation>Öffne die Python 3 Dokumentation</translation> | 45455 <translation>Öffne die Python 3 Dokumentation</translation> |
45440 </message> | 45456 </message> |
45441 <message> | 45457 <message> |
45442 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> | 45458 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/> |
45443 <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> | 45459 <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> |
45444 <translation><b>Python 3 Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 3 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.</p></translation> | 45460 <translation><b>Python 3 Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 3 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.</p></translation> |
45445 </message> | 45461 </message> |
45446 <message> | 45462 <message> |
45447 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> | 45463 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> |
45448 <source>Python 2 Documentation</source> | 45464 <source>Python 2 Documentation</source> |
45449 <translation>Python 2 Dokumentation</translation> | 45465 <translation>Python 2 Dokumentation</translation> |
45450 </message> | 45466 </message> |
45451 <message> | 45467 <message> |
45452 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> | 45468 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> |
45453 <source>Python &2 Documentation</source> | 45469 <source>Python &2 Documentation</source> |
45454 <translation>Python &2 Dokumentation</translation> | 45470 <translation>Python &2 Dokumentation</translation> |
45455 </message> | 45471 </message> |
45456 <message> | 45472 <message> |
45457 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2210"/> | 45473 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2203"/> |
45458 <source>Open Python 2 Documentation</source> | 45474 <source>Open Python 2 Documentation</source> |
45459 <translation>Öffne die Python 2 Dokumentation</translation> | 45475 <translation>Öffne die Python 2 Dokumentation</translation> |
45460 </message> | 45476 </message> |
45461 <message> | 45477 <message> |
45462 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2211"/> | 45478 <location filename="UI/UserInterface.py" line="2204"/> |
45463 <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> | 45479 <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> |
45464 <translation><b>Python 2 Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 2 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 2 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der konfigurierte Python 2 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON2DOCDIR setzen.</p></translation> | 45480 <translation><b>Python 2 Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 2 Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 2 Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der konfigurierte Python 2 Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHON2DOCDIR setzen.</p></translation> |
45465 </message> | 45481 </message> |
45466 <message> | 45482 <message> |
45467 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> | 45483 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/> |
45468 <source>Error getting versions information</source> | 45484 <source>Error getting versions information</source> |
45469 <translation>Fehler beim Herunterladen der Versionsinformationen</translation> | 45485 <translation>Fehler beim Herunterladen der Versionsinformationen</translation> |
45470 </message> | 45486 </message> |
45471 <message> | 45487 <message> |
45472 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5593"/> | 45488 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5681"/> |
45473 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> | 45489 <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> |
45474 <translation>Die Versionsinformationen konnten nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen sie online und versuchen sie es erneut.</translation> | 45490 <translation>Die Versionsinformationen konnten nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen sie online und versuchen sie es erneut.</translation> |
45475 </message> | 45491 </message> |
45476 <message> | 45492 <message> |
45477 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4933"/> | 45493 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4967"/> |
45478 <source>Open Browser</source> | 45494 <source>Open Browser</source> |
45479 <translation>Browser starten</translation> | 45495 <translation>Browser starten</translation> |
45480 </message> | 45496 </message> |
45481 <message> | 45497 <message> |
45482 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4933"/> | 45498 <location filename="UI/UserInterface.py" line="4967"/> |
45483 <source>Could not start a web browser</source> | 45499 <source>Could not start a web browser</source> |
45484 <translation>Der Systemwebbrowser konnte nicht gestartet werden</translation> | 45500 <translation>Der Systemwebbrowser konnte nicht gestartet werden</translation> |
45485 </message> | 45501 </message> |
45486 <message> | 45502 <message> |
45487 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5599"/> | 45503 <location filename="UI/UserInterface.py" line="5687"/> |
45488 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> | 45504 <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> |
45489 <translation>Die Versionsinformationen konnten seit 7 Tagen nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen sie online und versuchen sie es erneut.</translation> | 45505 <translation>Die Versionsinformationen konnten seit 7 Tagen nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen sie online und versuchen sie es erneut.</translation> |
45490 </message> | 45506 </message> |
45491 <message> | 45507 <message> |
45492 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> | 45508 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> |
45493 <source>eric5 Web Browser</source> | 45509 <source>eric5 Web Browser</source> |
45494 <translation>eric5 Web-Browser</translation> | 45510 <translation>eric5 Web-Browser</translation> |
45495 </message> | 45511 </message> |
45496 <message> | 45512 <message> |
45497 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> | 45513 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> |
45498 <source>eric5 &Web Browser...</source> | 45514 <source>eric5 &Web Browser...</source> |
45499 <translation>eric5 &Web-Browser...</translation> | 45515 <translation>eric5 &Web-Browser...</translation> |
45500 </message> | 45516 </message> |
45501 <message> | 45517 <message> |
45502 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> | 45518 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1923"/> |
45503 <source><b>eric5 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> | 45519 <source><b>eric5 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> |
45504 <translation><b>eric5 Web-Browser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric5 Web-Browser.</p></translation> | 45520 <translation><b>eric5 Web-Browser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric5 Web-Browser.</p></translation> |
45505 </message> | 45521 </message> |
45506 <message> | 45522 <message> |
45507 <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/> | 45523 <location filename="UI/UserInterface.py" line="536"/> |
45508 <source>Setting View Profile...</source> | 45524 <source>Setting View Profile...</source> |
45509 <translation>Stelle Ansichtenprofil ein...</translation> | 45525 <translation>Stelle Ansichtenprofil ein...</translation> |
45510 </message> | 45526 </message> |
45511 <message> | 45527 <message> |
45512 <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> | 45528 <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> |
45513 <source>Reading Tasks...</source> | 45529 <source>Reading Tasks...</source> |
45514 <translation>Lese Aufgaben...</translation> | 45530 <translation>Lese Aufgaben...</translation> |
45515 </message> | 45531 </message> |
45516 <message> | 45532 <message> |
45517 <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> | 45533 <location filename="UI/UserInterface.py" line="544"/> |
45518 <source>Reading Templates...</source> | 45534 <source>Reading Templates...</source> |
45519 <translation>Lese Vorlagen...</translation> | 45535 <translation>Lese Vorlagen...</translation> |
45520 </message> | 45536 </message> |
45521 <message> | 45537 <message> |
45522 <location filename="UI/UserInterface.py" line="571"/> | 45538 <location filename="UI/UserInterface.py" line="548"/> |
45523 <source>Starting Debugger...</source> | 45539 <source>Starting Debugger...</source> |
45524 <translation>Starte Debugger...</translation> | 45540 <translation>Starte Debugger...</translation> |
45525 </message> | 45541 </message> |
45526 <message> | 45542 <message> |
45527 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> | 45543 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> |
45528 <source>New Window</source> | 45544 <source>New Window</source> |
45529 <translation>Neues Fenster</translation> | 45545 <translation>Neues Fenster</translation> |
45530 </message> | 45546 </message> |
45531 <message> | 45547 <message> |
45532 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> | 45548 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> |
45533 <source>New &Window</source> | 45549 <source>New &Window</source> |
45534 <translation>Neues &Fenster</translation> | 45550 <translation>Neues &Fenster</translation> |
45535 </message> | 45551 </message> |
45536 <message> | 45552 <message> |
45537 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1325"/> | 45553 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1303"/> |
45538 <source>Ctrl+Shift+N</source> | 45554 <source>Ctrl+Shift+N</source> |
45539 <comment>File|New Window</comment> | 45555 <comment>File|New Window</comment> |
45540 <translation>Ctrl+Shift+N</translation> | 45556 <translation>Ctrl+Shift+N</translation> |
45541 </message> | 45557 </message> |
45542 <message> | 45558 <message> |
45543 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1330"/> | 45559 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1308"/> |
45544 <source>Open a new eric5 instance</source> | 45560 <source>Open a new eric5 instance</source> |
45545 <translation>Öffnet eine neue eric5 Instanz</translation> | 45561 <translation>Öffnet eine neue eric5 Instanz</translation> |
45546 </message> | 45562 </message> |
45547 <message> | 45563 <message> |
45548 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1331"/> | 45564 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> |
45549 <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric5 IDE.</p></source> | 45565 <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric5 IDE.</p></source> |
45550 <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet eine neue Instanz der eric5 IDE.</p></translation> | 45566 <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet eine neue Instanz der eric5 IDE.</p></translation> |
45567 </message> | |
45568 <message> | |
45569 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> | |
45570 <source>Unittest Rerun Failed</source> | |
45571 <translation>Fehlerhafte Modultests wiederholen</translation> | |
45572 </message> | |
45573 <message> | |
45574 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> | |
45575 <source>Rerun Failed Tests...</source> | |
45576 <translation>Fehlerhafte Tests wiederholen...</translation> | |
45577 </message> | |
45578 <message> | |
45579 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1771"/> | |
45580 <source>Rerun failed tests of the last run</source> | |
45581 <translation>Fehlerhafte Tests des letzten Laufes wiederholen</translation> | |
45582 </message> | |
45583 <message> | |
45584 <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> | |
45585 <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> | |
45586 <translation><b>Fehlerhafte Tests wiederholen</b><p>Alle Tests wiederholen, die während des letzten Modultestlaufes fehlgeschlagen sind.</p></translation> | |
45551 </message> | 45587 </message> |
45552 </context> | 45588 </context> |
45553 <context> | 45589 <context> |
45554 <name>UserPropertiesDialog</name> | 45590 <name>UserPropertiesDialog</name> |
45555 <message> | 45591 <message> |
45606 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1066"/> | 45642 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1066"/> |
45607 <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> | 45643 <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> |
45608 <translation><p>Sie können %-Codes als Platzhalter in der Eingabe verwenden. Unterstützte Codes sind:<table><tr><td>%C</td><td>Spalte des Cursor des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%D</td><td>Verzeichnis des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%F</td><td>Dateiname des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%H</td><td>Home-Verzeichnis des aktullen Nutzers</td></tr><tr><td>%L</td><td>Zeile des Cursor des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%P</td><td>Pfad des aktuellen Projektes</td></tr><tr><td>%S</td><td>selektierter Text des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%U</td><td>Nutzername des aktuellen Nutzers</td></tr><tr><td>%%</td><td>das Prozentzeichen</td></tr></table></p></translation> | 45644 <translation><p>Sie können %-Codes als Platzhalter in der Eingabe verwenden. Unterstützte Codes sind:<table><tr><td>%C</td><td>Spalte des Cursor des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%D</td><td>Verzeichnis des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%F</td><td>Dateiname des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%H</td><td>Home-Verzeichnis des aktullen Nutzers</td></tr><tr><td>%L</td><td>Zeile des Cursor des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%P</td><td>Pfad des aktuellen Projektes</td></tr><tr><td>%S</td><td>selektierter Text des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%U</td><td>Nutzername des aktuellen Nutzers</td></tr><tr><td>%%</td><td>das Prozentzeichen</td></tr></table></p></translation> |
45609 </message> | 45645 </message> |
45610 <message> | 45646 <message> |
45611 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1253"/> | 45647 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1250"/> |
45612 <source>Python2 interpreter not configured.</source> | 45648 <source>Python2 interpreter not configured.</source> |
45613 <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation> | 45649 <translation>Kein Python2 Interpreter konfiguriert.</translation> |
45614 </message> | 45650 </message> |
45615 <message> | 45651 <message> |
45616 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1300"/> | 45652 <location filename="Utilities/__init__.py" line="1297"/> |
45617 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> | 45653 <source>Python2 interpreter did not finish within 30s.</source> |
45618 <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 30s beendet.</translation> | 45654 <translation>Python2 Interpreter wurde nicht innerhalb von 30s beendet.</translation> |
45619 </message> | 45655 </message> |
45620 </context> | 45656 </context> |
45621 <context> | 45657 <context> |
46322 </message> | 46358 </message> |
46323 </context> | 46359 </context> |
46324 <context> | 46360 <context> |
46325 <name>ViewManager</name> | 46361 <name>ViewManager</name> |
46326 <message> | 46362 <message> |
46327 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3779"/> | 46363 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3776"/> |
46328 <source>File: {0}</source> | 46364 <source>File: {0}</source> |
46329 <translation>Datei: {0}</translation> | 46365 <translation>Datei: {0}</translation> |
46330 </message> | 46366 </message> |
46331 <message> | 46367 <message> |
46332 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="477"/> | 46368 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="477"/> |
46702 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1738"/> | 46738 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1738"/> |
46703 <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> | 46739 <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> |
46704 <translation><b>Ersetzen</b><p>Dies sucht nach Text im aktuellen Editor und ersetzt ihn. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Suchtext, der Ersetzungstext und verschieden Such- und Ersetzungsoptionen eingegeben werden kann.</p></translation> | 46740 <translation><b>Ersetzen</b><p>Dies sucht nach Text im aktuellen Editor und ersetzt ihn. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Suchtext, der Ersetzungstext und verschieden Such- und Ersetzungsoptionen eingegeben werden kann.</p></translation> |
46705 </message> | 46741 </message> |
46706 <message> | 46742 <message> |
46707 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2505"/> | 46743 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2502"/> |
46708 <source>Goto Line</source> | 46744 <source>Goto Line</source> |
46709 <translation>Gehe zu Zeile</translation> | 46745 <translation>Gehe zu Zeile</translation> |
46710 </message> | 46746 </message> |
46711 <message> | 46747 <message> |
46712 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> | 46748 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/> |
46713 <source>&Goto Line...</source> | 46749 <source>&Goto Line...</source> |
46714 <translation>Gehe zu &Zeile...</translation> | 46750 <translation>Gehe zu &Zeile...</translation> |
46715 </message> | 46751 </message> |
46716 <message> | 46752 <message> |
46717 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2506"/> | 46753 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2503"/> |
46718 <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> | 46754 <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> |
46719 <translation><b>Gehe zu Zeile</b><p>Dies springt zur angegebenen Zeile im aktuellen Editor. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem die Zeilennummer eingegeben werden kann.</p></translation> | 46755 <translation><b>Gehe zu Zeile</b><p>Dies springt zur angegebenen Zeile im aktuellen Editor. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem die Zeilennummer eingegeben werden kann.</p></translation> |
46720 </message> | 46756 </message> |
46721 <message> | 46757 <message> |
46722 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2729"/> | 46758 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2726"/> |
46723 <source>Zoom in on the text</source> | 46759 <source>Zoom in on the text</source> |
46724 <translation>Text vergrößern</translation> | 46760 <translation>Text vergrößern</translation> |
46725 </message> | 46761 </message> |
46726 <message> | 46762 <message> |
46727 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2745"/> | 46763 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2742"/> |
46728 <source>Zoom out on the text</source> | 46764 <source>Zoom out on the text</source> |
46729 <translation>Text verkleinern</translation> | 46765 <translation>Text verkleinern</translation> |
46730 </message> | 46766 </message> |
46731 <message> | 46767 <message> |
46732 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> | 46768 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/> |
46733 <source>Zoom</source> | 46769 <source>Zoom</source> |
46734 <translation>Maßstab</translation> | 46770 <translation>Maßstab</translation> |
46735 </message> | 46771 </message> |
46736 <message> | 46772 <message> |
46737 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> | 46773 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/> |
46738 <source>&Zoom</source> | 46774 <source>&Zoom</source> |
46739 <translation>&Maßstab</translation> | 46775 <translation>&Maßstab</translation> |
46740 </message> | 46776 </message> |
46741 <message> | 46777 <message> |
46742 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2761"/> | 46778 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2758"/> |
46743 <source>Zoom the text</source> | 46779 <source>Zoom the text</source> |
46744 <translation>Den Maßstab des Textes ändern</translation> | 46780 <translation>Den Maßstab des Textes ändern</translation> |
46745 </message> | 46781 </message> |
46746 <message> | 46782 <message> |
46747 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2763"/> | 46783 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2760"/> |
46748 <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> | 46784 <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> |
46749 <translation><b>Maßstab</b><p>dies ändert den Textmaßstab. Es wird ein dialog eingeblendet, in dem der Maßstab eingegeben werden kann.</p></translation> | 46785 <translation><b>Maßstab</b><p>dies ändert den Textmaßstab. Es wird ein dialog eingeblendet, in dem der Maßstab eingegeben werden kann.</p></translation> |
46750 </message> | 46786 </message> |
46751 <message> | 46787 <message> |
46752 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2775"/> | 46788 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2772"/> |
46753 <source>Toggle all folds</source> | 46789 <source>Toggle all folds</source> |
46754 <translation>Alle Faltungen umschalten</translation> | 46790 <translation>Alle Faltungen umschalten</translation> |
46755 </message> | 46791 </message> |
46756 <message> | 46792 <message> |
46757 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2771"/> | 46793 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/> |
46758 <source>Toggle &all folds</source> | 46794 <source>Toggle &all folds</source> |
46759 <translation>&Alle Faltungen umschalten</translation> | 46795 <translation>&Alle Faltungen umschalten</translation> |
46760 </message> | 46796 </message> |
46761 <message> | 46797 <message> |
46762 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2777"/> | 46798 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2774"/> |
46763 <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> | 46799 <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> |
46764 <translation><b>Alle Faltungen umschalten</b><p>Dies schaltet alle Faltungen des aktuellen Editors um.</p></translation> | 46800 <translation><b>Alle Faltungen umschalten</b><p>Dies schaltet alle Faltungen des aktuellen Editors um.</p></translation> |
46765 </message> | 46801 </message> |
46766 <message> | 46802 <message> |
46767 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> | 46803 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3493"/> |
46768 <source>File Modified</source> | 46804 <source>File Modified</source> |
46769 <translation>Datei geändert</translation> | 46805 <translation>Datei geändert</translation> |
46770 </message> | 46806 </message> |
46771 <message> | 46807 <message> |
46772 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1021"/> | 46808 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1021"/> |
46782 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1023"/> | 46818 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1023"/> |
46783 <source><b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p></source> | 46819 <source><b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p></source> |
46784 <translation><b>Zeilenende Marke umwandeln</b><p>Dies wandelt die Zeilenende Marke in den aktuell eingestellten Typ um.</p></translation> | 46820 <translation><b>Zeilenende Marke umwandeln</b><p>Dies wandelt die Zeilenende Marke in den aktuell eingestellten Typ um.</p></translation> |
46785 </message> | 46821 </message> |
46786 <message> | 46822 <message> |
46787 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2804"/> | 46823 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2801"/> |
46788 <source>Toggle current fold</source> | 46824 <source>Toggle current fold</source> |
46789 <translation>Aktuelle Faltung umschalten</translation> | 46825 <translation>Aktuelle Faltung umschalten</translation> |
46790 </message> | 46826 </message> |
46791 <message> | 46827 <message> |
46792 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2800"/> | 46828 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2797"/> |
46793 <source>Toggle &current fold</source> | 46829 <source>Toggle &current fold</source> |
46794 <translation>Aktuelle &Faltung umschalten</translation> | 46830 <translation>Aktuelle &Faltung umschalten</translation> |
46795 </message> | 46831 </message> |
46796 <message> | 46832 <message> |
46797 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2806"/> | 46833 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2803"/> |
46798 <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> | 46834 <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> |
46799 <translation><b>Aktuelle Faltung umschalten</b><p>Dies schaltet die Faltung der aktuellen Zeile des aktuellen Editors um.</p></translation> | 46835 <translation><b>Aktuelle Faltung umschalten</b><p>Dies schaltet die Faltung der aktuellen Zeile des aktuellen Editors um.</p></translation> |
46800 </message> | 46836 </message> |
46801 <message> | 46837 <message> |
46802 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="523"/> | 46838 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="523"/> |
46842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1001"/> | 46878 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1001"/> |
46843 <source>&Deselect all</source> | 46879 <source>&Deselect all</source> |
46844 <translation>Aus&wahl aufheben</translation> | 46880 <translation>Aus&wahl aufheben</translation> |
46845 </message> | 46881 </message> |
46846 <message> | 46882 <message> |
46847 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> | 46883 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> |
46848 <source>Zoom in</source> | 46884 <source>Zoom in</source> |
46849 <translation>Vergrößern</translation> | 46885 <translation>Vergrößern</translation> |
46850 </message> | 46886 </message> |
46851 <message> | 46887 <message> |
46852 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> | 46888 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> |
46853 <source>Zoom &in</source> | 46889 <source>Zoom &in</source> |
46854 <translation>Ver&größern</translation> | 46890 <translation>Ver&größern</translation> |
46855 </message> | 46891 </message> |
46856 <message> | 46892 <message> |
46857 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> | 46893 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/> |
46858 <source>Zoom out</source> | 46894 <source>Zoom out</source> |
46859 <translation>Verkleinern</translation> | 46895 <translation>Verkleinern</translation> |
46860 </message> | 46896 </message> |
46861 <message> | 46897 <message> |
46862 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> | 46898 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/> |
46863 <source>Zoom &out</source> | 46899 <source>Zoom &out</source> |
46864 <translation>Ver&kleinern</translation> | 46900 <translation>Ver&kleinern</translation> |
46865 </message> | 46901 </message> |
46866 <message> | 46902 <message> |
46867 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2731"/> | 46903 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2728"/> |
46868 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> | 46904 <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> |
46869 <translation><b>Vergrößern</b><p>Den angezeigten Text vergrößern.</p></translation> | 46905 <translation><b>Vergrößern</b><p>Den angezeigten Text vergrößern.</p></translation> |
46870 </message> | 46906 </message> |
46871 <message> | 46907 <message> |
46872 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2747"/> | 46908 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2744"/> |
46873 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> | 46909 <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> |
46874 <translation><b>Verkleinern</b><p>Den angezeigten Text verkleinern.</p></translation> | 46910 <translation><b>Verkleinern</b><p>Den angezeigten Text verkleinern.</p></translation> |
46875 </message> | 46911 </message> |
46876 <message> | 46912 <message> |
46877 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="970"/> | 46913 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="970"/> |
46887 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="977"/> | 46923 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="977"/> |
46888 <source>Select text to the matching brace</source> | 46924 <source>Select text to the matching brace</source> |
46889 <translation>Text bis zur passenden Klammer auswählen</translation> | 46925 <translation>Text bis zur passenden Klammer auswählen</translation> |
46890 </message> | 46926 </message> |
46891 <message> | 46927 <message> |
46892 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/> | 46928 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2518"/> |
46893 <source>Goto Brace</source> | 46929 <source>Goto Brace</source> |
46894 <translation>Gehe zu Klammer</translation> | 46930 <translation>Gehe zu Klammer</translation> |
46895 </message> | 46931 </message> |
46896 <message> | 46932 <message> |
46897 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> | 46933 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/> |
46898 <source>Goto &Brace</source> | 46934 <source>Goto &Brace</source> |
46899 <translation>Gehe zu &Klammer</translation> | 46935 <translation>Gehe zu &Klammer</translation> |
46900 </message> | 46936 </message> |
46901 <message> | 46937 <message> |
46902 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2523"/> | 46938 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2520"/> |
46903 <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> | 46939 <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> |
46904 <translation><b>Gehe zu Klammer</b><p>Gehe zur passenden Klammer im aktuellen Editor.</p></translation> | 46940 <translation><b>Gehe zu Klammer</b><p>Gehe zur passenden Klammer im aktuellen Editor.</p></translation> |
46905 </message> | 46941 </message> |
46906 <message> | 46942 <message> |
46907 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> | 46943 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/> |
46908 <source>Search in Files</source> | 46944 <source>Search in Files</source> |
46909 <translation>Suchen in Dateien</translation> | 46945 <translation>Suchen in Dateien</translation> |
46910 </message> | 46946 </message> |
46911 <message> | 46947 <message> |
46912 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> | 46948 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/> |
46913 <source>Search in &Files...</source> | 46949 <source>Search in &Files...</source> |
46914 <translation>Suchen in &Dateien...</translation> | 46950 <translation>Suchen in &Dateien...</translation> |
46915 </message> | 46951 </message> |
46916 <message> | 46952 <message> |
46917 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> | 46953 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2590"/> |
46918 <source>Search for a text in files</source> | 46954 <source>Search for a text in files</source> |
46919 <translation>Nach Text im Dateien suchen</translation> | 46955 <translation>Nach Text im Dateien suchen</translation> |
46920 </message> | 46956 </message> |
46921 <message> | 46957 <message> |
46922 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/> | 46958 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2592"/> |
46923 <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> | 46959 <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> |
46924 <translation><b>Suchen in Dateien</b><p>Sucht nach Text in den Dateien eines Verzeichnisbaumes oder des Projektes. Es wird ein Dialog angezeigt, in dem der Suchtext und die Suchoptionen eingegeben werden können und in dem das Suchresultat angezeigt wird.</p></translation> | 46960 <translation><b>Suchen in Dateien</b><p>Sucht nach Text in den Dateien eines Verzeichnisbaumes oder des Projektes. Es wird ein Dialog angezeigt, in dem der Suchtext und die Suchoptionen eingegeben werden können und in dem das Suchresultat angezeigt wird.</p></translation> |
46925 </message> | 46961 </message> |
46926 <message> | 46962 <message> |
46927 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="943"/> | 46963 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="943"/> |
46967 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="766"/> | 47003 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="766"/> |
46968 <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p></source> | 47004 <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p></source> |
46969 <translation><b>Zurück zum letzten gesichert Zustand</b><p>Dies nimmt alle Änderungen des aktuellen Editors bis zum letzten gesicherten Zustand zurück.</p></translation> | 47005 <translation><b>Zurück zum letzten gesichert Zustand</b><p>Dies nimmt alle Änderungen des aktuellen Editors bis zum letzten gesicherten Zustand zurück.</p></translation> |
46970 </message> | 47006 </message> |
46971 <message> | 47007 <message> |
46972 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> | 47008 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/> |
46973 <source>Split view</source> | 47009 <source>Split view</source> |
46974 <translation>Ansicht aufteilen</translation> | 47010 <translation>Ansicht aufteilen</translation> |
46975 </message> | 47011 </message> |
46976 <message> | 47012 <message> |
46977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2828"/> | 47013 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/> |
46978 <source>&Split view</source> | 47014 <source>&Split view</source> |
46979 <translation>An&sicht aufteilen</translation> | 47015 <translation>An&sicht aufteilen</translation> |
46980 </message> | 47016 </message> |
46981 <message> | 47017 <message> |
46982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2832"/> | 47018 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2829"/> |
46983 <source>Add a split to the view</source> | 47019 <source>Add a split to the view</source> |
46984 <translation>Fügt eine weiter Ansicht hinzu</translation> | 47020 <translation>Fügt eine weiter Ansicht hinzu</translation> |
46985 </message> | 47021 </message> |
46986 <message> | 47022 <message> |
46987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2834"/> | 47023 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2831"/> |
46988 <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> | 47024 <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> |
46989 <translation><b>Ansicht aufteilen</b><p>Fügt eine weitere Ansicht hinzu.</p></translation> | 47025 <translation><b>Ansicht aufteilen</b><p>Fügt eine weitere Ansicht hinzu.</p></translation> |
46990 </message> | 47026 </message> |
46991 <message> | 47027 <message> |
46992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> | 47028 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/> |
46993 <source>Arrange horizontally</source> | 47029 <source>Arrange horizontally</source> |
46994 <translation>Horizontal anordnen</translation> | 47030 <translation>Horizontal anordnen</translation> |
46995 </message> | 47031 </message> |
46996 <message> | 47032 <message> |
46997 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2841"/> | 47033 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2838"/> |
46998 <source>Arrange &horizontally</source> | 47034 <source>Arrange &horizontally</source> |
46999 <translation>&Horizontal anordnen</translation> | 47035 <translation>&Horizontal anordnen</translation> |
47000 </message> | 47036 </message> |
47001 <message> | 47037 <message> |
47002 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2846"/> | 47038 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2843"/> |
47003 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> | 47039 <source>Arrange the splitted views horizontally</source> |
47004 <translation>Ordnet die geteilten Ansichten horizontal an</translation> | 47040 <translation>Ordnet die geteilten Ansichten horizontal an</translation> |
47005 </message> | 47041 </message> |
47006 <message> | 47042 <message> |
47007 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2848"/> | 47043 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2845"/> |
47008 <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> | 47044 <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> |
47009 <translation><b>Horizontal anordnen</b><p>Ordnet die geteilten Ansichten horizontal an.</p></translation> | 47045 <translation><b>Horizontal anordnen</b><p>Ordnet die geteilten Ansichten horizontal an.</p></translation> |
47010 </message> | 47046 </message> |
47011 <message> | 47047 <message> |
47012 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> | 47048 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/> |
47013 <source>Remove split</source> | 47049 <source>Remove split</source> |
47014 <translation>Geteilte Ansicht löschen</translation> | 47050 <translation>Geteilte Ansicht löschen</translation> |
47015 </message> | 47051 </message> |
47016 <message> | 47052 <message> |
47017 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2856"/> | 47053 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2853"/> |
47018 <source>&Remove split</source> | 47054 <source>&Remove split</source> |
47019 <translation>Geteilte Ansicht &löschen</translation> | 47055 <translation>Geteilte Ansicht &löschen</translation> |
47020 </message> | 47056 </message> |
47021 <message> | 47057 <message> |
47022 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2861"/> | 47058 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2858"/> |
47023 <source>Remove the current split</source> | 47059 <source>Remove the current split</source> |
47024 <translation>Löscht die aktuelle Ansicht</translation> | 47060 <translation>Löscht die aktuelle Ansicht</translation> |
47025 </message> | 47061 </message> |
47026 <message> | 47062 <message> |
47027 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> | 47063 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2860"/> |
47028 <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> | 47064 <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> |
47029 <translation><b>Geteilte Ansicht löschen</b><p>Löscht die aktuelle Ansicht</p></translation> | 47065 <translation><b>Geteilte Ansicht löschen</b><p>Löscht die aktuelle Ansicht</p></translation> |
47030 </message> | 47066 </message> |
47031 <message> | 47067 <message> |
47032 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> | 47068 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> |
47507 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1155"/> | 47543 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1155"/> |
47508 <source>Ctrl+Shift+U</source> | 47544 <source>Ctrl+Shift+U</source> |
47509 <translation>Ctrl+Shift+U</translation> | 47545 <translation>Ctrl+Shift+U</translation> |
47510 </message> | 47546 </message> |
47511 <message> | 47547 <message> |
47512 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2988"/> | 47548 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2985"/> |
47513 <source>Start Macro Recording</source> | 47549 <source>Start Macro Recording</source> |
47514 <translation>Makroaufzeichnung starten</translation> | 47550 <translation>Makroaufzeichnung starten</translation> |
47515 </message> | 47551 </message> |
47516 <message> | 47552 <message> |
47517 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2983"/> | 47553 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2980"/> |
47518 <source>S&tart Macro Recording</source> | 47554 <source>S&tart Macro Recording</source> |
47519 <translation>Makroaufzeichnung s&tarten</translation> | 47555 <translation>Makroaufzeichnung s&tarten</translation> |
47520 </message> | 47556 </message> |
47521 <message> | 47557 <message> |
47522 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2990"/> | 47558 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2987"/> |
47523 <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> | 47559 <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> |
47524 <translation><b>Makroaufzeichnung starten</b><p>Startet die Aufzeichnung von Editorbefehlen in ein neues Makro.</p></translation> | 47560 <translation><b>Makroaufzeichnung starten</b><p>Startet die Aufzeichnung von Editorbefehlen in ein neues Makro.</p></translation> |
47525 </message> | 47561 </message> |
47526 <message> | 47562 <message> |
47527 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3002"/> | 47563 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2999"/> |
47528 <source>Stop Macro Recording</source> | 47564 <source>Stop Macro Recording</source> |
47529 <translation>Makroaufzeichnung stoppen</translation> | 47565 <translation>Makroaufzeichnung stoppen</translation> |
47530 </message> | 47566 </message> |
47531 <message> | 47567 <message> |
47532 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2997"/> | 47568 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2994"/> |
47533 <source>Sto&p Macro Recording</source> | 47569 <source>Sto&p Macro Recording</source> |
47534 <translation>Makroaufzeichnung sto&ppen</translation> | 47570 <translation>Makroaufzeichnung sto&ppen</translation> |
47535 </message> | 47571 </message> |
47536 <message> | 47572 <message> |
47537 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3004"/> | 47573 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3001"/> |
47538 <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> | 47574 <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> |
47539 <translation><b>Makroaufzeichnung stoppen</b><p>Stopt die Aufzeichnung von Editorbefehlen in ein neues Makro.</p></translation> | 47575 <translation><b>Makroaufzeichnung stoppen</b><p>Stopt die Aufzeichnung von Editorbefehlen in ein neues Makro.</p></translation> |
47540 </message> | 47576 </message> |
47541 <message> | 47577 <message> |
47542 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3014"/> | 47578 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/> |
47543 <source>Run Macro</source> | 47579 <source>Run Macro</source> |
47544 <translation>Makro ausführen</translation> | 47580 <translation>Makro ausführen</translation> |
47545 </message> | 47581 </message> |
47546 <message> | 47582 <message> |
47547 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3011"/> | 47583 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3008"/> |
47548 <source>&Run Macro</source> | 47584 <source>&Run Macro</source> |
47549 <translation>Makro &ausführen</translation> | 47585 <translation>Makro &ausführen</translation> |
47550 </message> | 47586 </message> |
47551 <message> | 47587 <message> |
47552 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3015"/> | 47588 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3012"/> |
47553 <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> | 47589 <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> |
47554 <translation><b>Makro ausführen</b><p>Führt ein vorher aufgezeichnetes Makro aus.</p></translation> | 47590 <translation><b>Makro ausführen</b><p>Führt ein vorher aufgezeichnetes Makro aus.</p></translation> |
47555 </message> | 47591 </message> |
47556 <message> | 47592 <message> |
47557 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3026"/> | 47593 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3023"/> |
47558 <source>Delete Macro</source> | 47594 <source>Delete Macro</source> |
47559 <translation>Makro löschen</translation> | 47595 <translation>Makro löschen</translation> |
47560 </message> | 47596 </message> |
47561 <message> | 47597 <message> |
47562 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3022"/> | 47598 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3019"/> |
47563 <source>&Delete Macro</source> | 47599 <source>&Delete Macro</source> |
47564 <translation>Makro &löschen</translation> | 47600 <translation>Makro &löschen</translation> |
47565 </message> | 47601 </message> |
47566 <message> | 47602 <message> |
47567 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3028"/> | 47603 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3025"/> |
47568 <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> | 47604 <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> |
47569 <translation><b>Makro löschen</b><p>Löscht ein vorher aufgezeichnetes Makro.</p></translation> | 47605 <translation><b>Makro löschen</b><p>Löscht ein vorher aufgezeichnetes Makro.</p></translation> |
47570 </message> | 47606 </message> |
47571 <message> | 47607 <message> |
47572 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3038"/> | 47608 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/> |
47573 <source>Load Macro</source> | 47609 <source>Load Macro</source> |
47574 <translation>Makro laden</translation> | 47610 <translation>Makro laden</translation> |
47575 </message> | 47611 </message> |
47576 <message> | 47612 <message> |
47577 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3035"/> | 47613 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3032"/> |
47578 <source>&Load Macro</source> | 47614 <source>&Load Macro</source> |
47579 <translation>Makro la&den</translation> | 47615 <translation>Makro la&den</translation> |
47580 </message> | 47616 </message> |
47581 <message> | 47617 <message> |
47582 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3050"/> | 47618 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/> |
47583 <source>Save Macro</source> | 47619 <source>Save Macro</source> |
47584 <translation>Makro speichern</translation> | 47620 <translation>Makro speichern</translation> |
47585 </message> | 47621 </message> |
47586 <message> | 47622 <message> |
47587 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3047"/> | 47623 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3044"/> |
47588 <source>&Save Macro</source> | 47624 <source>&Save Macro</source> |
47589 <translation>Makro &speichern</translation> | 47625 <translation>Makro &speichern</translation> |
47590 </message> | 47626 </message> |
47591 <message> | 47627 <message> |
47592 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3040"/> | 47628 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3037"/> |
47593 <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> | 47629 <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> |
47594 <translation><b>Makro laden</b><p>Lädt ein Makro aus einer Datei.</p></translation> | 47630 <translation><b>Makro laden</b><p>Lädt ein Makro aus einer Datei.</p></translation> |
47595 </message> | 47631 </message> |
47596 <message> | 47632 <message> |
47597 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3052"/> | 47633 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3049"/> |
47598 <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> | 47634 <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> |
47599 <translation><b>Makro speichern</b><p>Speichert ein vorher aufgezeichnetes Makro in eine Datei.</p></translation> | 47635 <translation><b>Makro speichern</b><p>Speichert ein vorher aufgezeichnetes Makro in eine Datei.</p></translation> |
47600 </message> | 47636 </message> |
47601 <message> | 47637 <message> |
47602 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3090"/> | 47638 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3087"/> |
47603 <source>Toggle Bookmark</source> | 47639 <source>Toggle Bookmark</source> |
47604 <translation>Lesezeichen setzen/löschen</translation> | 47640 <translation>Lesezeichen setzen/löschen</translation> |
47605 </message> | 47641 </message> |
47606 <message> | 47642 <message> |
47607 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> | 47643 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/> |
47608 <source>&Toggle Bookmark</source> | 47644 <source>&Toggle Bookmark</source> |
47609 <translation>&Lesezeichen setzen/löschen</translation> | 47645 <translation>&Lesezeichen setzen/löschen</translation> |
47610 </message> | 47646 </message> |
47611 <message> | 47647 <message> |
47612 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3092"/> | 47648 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3089"/> |
47613 <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> | 47649 <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> |
47614 <translation><b>Lesezeichen setzen/löschen</b><p>Setzt/löscht ein Lesezeichen in der aktuellen Zeile des aktuellen Editors.</p></translation> | 47650 <translation><b>Lesezeichen setzen/löschen</b><p>Setzt/löscht ein Lesezeichen in der aktuellen Zeile des aktuellen Editors.</p></translation> |
47615 </message> | 47651 </message> |
47616 <message> | 47652 <message> |
47617 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3106"/> | 47653 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3103"/> |
47618 <source>Next Bookmark</source> | 47654 <source>Next Bookmark</source> |
47619 <translation>Nächstes Lesezeichen</translation> | 47655 <translation>Nächstes Lesezeichen</translation> |
47620 </message> | 47656 </message> |
47621 <message> | 47657 <message> |
47622 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> | 47658 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/> |
47623 <source>&Next Bookmark</source> | 47659 <source>&Next Bookmark</source> |
47624 <translation>&Nächstes Lesezeichen</translation> | 47660 <translation>&Nächstes Lesezeichen</translation> |
47625 </message> | 47661 </message> |
47626 <message> | 47662 <message> |
47627 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3108"/> | 47663 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3105"/> |
47628 <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> | 47664 <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> |
47629 <translation><b>Nächstes Lesezeichen</b><p>Gehe zum nächsten Lesezeichen des aktuellen Editors.</p></translation> | 47665 <translation><b>Nächstes Lesezeichen</b><p>Gehe zum nächsten Lesezeichen des aktuellen Editors.</p></translation> |
47630 </message> | 47666 </message> |
47631 <message> | 47667 <message> |
47632 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3122"/> | 47668 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3119"/> |
47633 <source>Previous Bookmark</source> | 47669 <source>Previous Bookmark</source> |
47634 <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation> | 47670 <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation> |
47635 </message> | 47671 </message> |
47636 <message> | 47672 <message> |
47637 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> | 47673 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/> |
47638 <source>&Previous Bookmark</source> | 47674 <source>&Previous Bookmark</source> |
47639 <translation>&Vorheriges Lesezeichen</translation> | 47675 <translation>&Vorheriges Lesezeichen</translation> |
47640 </message> | 47676 </message> |
47641 <message> | 47677 <message> |
47642 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3124"/> | 47678 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3121"/> |
47643 <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> | 47679 <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> |
47644 <translation><b>Vorheriges Lesezeichen</b><p>Gehe zum vorherigen Lesezeichen des aktuellen Editors.</p></translation> | 47680 <translation><b>Vorheriges Lesezeichen</b><p>Gehe zum vorherigen Lesezeichen des aktuellen Editors.</p></translation> |
47645 </message> | 47681 </message> |
47646 <message> | 47682 <message> |
47647 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3138"/> | 47683 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3135"/> |
47648 <source>Clear Bookmarks</source> | 47684 <source>Clear Bookmarks</source> |
47649 <translation>Lesezeichen löschen</translation> | 47685 <translation>Lesezeichen löschen</translation> |
47650 </message> | 47686 </message> |
47651 <message> | 47687 <message> |
47652 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> | 47688 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/> |
47653 <source>&Clear Bookmarks</source> | 47689 <source>&Clear Bookmarks</source> |
47654 <translation>Lesezeichen l&öschen</translation> | 47690 <translation>Lesezeichen l&öschen</translation> |
47655 </message> | 47691 </message> |
47656 <message> | 47692 <message> |
47657 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3140"/> | 47693 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3137"/> |
47658 <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> | 47694 <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> |
47659 <translation><b>Lesezeichen löschen</b><p>Lesezeichen aller Editoren löschen.</p></translation> | 47695 <translation><b>Lesezeichen löschen</b><p>Lesezeichen aller Editoren löschen.</p></translation> |
47660 </message> | 47696 </message> |
47661 <message> | 47697 <message> |
47662 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3297"/> | 47698 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3294"/> |
47663 <source>&Bookmarks</source> | 47699 <source>&Bookmarks</source> |
47664 <translation>&Lesezeichen</translation> | 47700 <translation>&Lesezeichen</translation> |
47665 </message> | 47701 </message> |
47666 <message> | 47702 <message> |
47667 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2819"/> | 47703 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2816"/> |
47668 <source>Remove all highlights</source> | 47704 <source>Remove all highlights</source> |
47669 <translation>Hervorhebungen löschen</translation> | 47705 <translation>Hervorhebungen löschen</translation> |
47670 </message> | 47706 </message> |
47671 <message> | 47707 <message> |
47672 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2821"/> | 47708 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2818"/> |
47673 <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> | 47709 <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> |
47674 <translation><b>Hervorhebungen löschen</b><p>Hervorhebungen aller Editoren löschen.</p></translation> | 47710 <translation><b>Hervorhebungen löschen</b><p>Hervorhebungen aller Editoren löschen.</p></translation> |
47675 </message> | 47711 </message> |
47676 <message> | 47712 <message> |
47677 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/> | 47713 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/> |
47678 <source>Autocomplete</source> | 47714 <source>Autocomplete</source> |
47679 <translation>Vervollständigen</translation> | 47715 <translation>Vervollständigen</translation> |
47680 </message> | 47716 </message> |
47681 <message> | 47717 <message> |
47682 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> | 47718 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2249"/> |
47683 <source>&Autocomplete</source> | 47719 <source>&Autocomplete</source> |
47684 <translation>&Vervollständigen</translation> | 47720 <translation>&Vervollständigen</translation> |
47685 </message> | 47721 </message> |
47686 <message> | 47722 <message> |
47687 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1050"/> | 47723 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1050"/> |
47697 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="640"/> | 47733 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="640"/> |
47698 <source>Open &Bookmarked Files</source> | 47734 <source>Open &Bookmarked Files</source> |
47699 <translation>Ge&merkte Dateien</translation> | 47735 <translation>Ge&merkte Dateien</translation> |
47700 </message> | 47736 </message> |
47701 <message> | 47737 <message> |
47702 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4127"/> | 47738 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4124"/> |
47703 <source>&Clear</source> | 47739 <source>&Clear</source> |
47704 <translation>&Löschen</translation> | 47740 <translation>&Löschen</translation> |
47705 </message> | 47741 </message> |
47706 <message> | 47742 <message> |
47707 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4123"/> | 47743 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4120"/> |
47708 <source>&Add</source> | 47744 <source>&Add</source> |
47709 <translation>&Hinzufügen</translation> | 47745 <translation>&Hinzufügen</translation> |
47710 </message> | 47746 </message> |
47711 <message> | 47747 <message> |
47712 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4125"/> | 47748 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="4122"/> |
47713 <source>&Edit...</source> | 47749 <source>&Edit...</source> |
47714 <translation>&Bearbeiten...</translation> | 47750 <translation>&Bearbeiten...</translation> |
47715 </message> | 47751 </message> |
47716 <message> | 47752 <message> |
47717 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1211"/> | 47753 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1211"/> |
47822 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1083"/> | 47858 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1083"/> |
47823 <source><b>Autocomplete from APIs</b><p>Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.</p></source> | 47859 <source><b>Autocomplete from APIs</b><p>Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.</p></source> |
47824 <translation><b>Vervollständigung von APIs</b><p>Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, von APIs.</p></translation> | 47860 <translation><b>Vervollständigung von APIs</b><p>Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, von APIs.</p></translation> |
47825 </message> | 47861 </message> |
47826 <message> | 47862 <message> |
47827 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3153"/> | 47863 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3150"/> |
47828 <source>Goto Syntax Error</source> | 47864 <source>Goto Syntax Error</source> |
47829 <translation>Zu Syntaxfehler gehen</translation> | 47865 <translation>Zu Syntaxfehler gehen</translation> |
47830 </message> | 47866 </message> |
47831 <message> | 47867 <message> |
47832 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3147"/> | 47868 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3144"/> |
47833 <source>&Goto Syntax Error</source> | 47869 <source>&Goto Syntax Error</source> |
47834 <translation>Zu Syntaxfehler &gehen</translation> | 47870 <translation>Zu Syntaxfehler &gehen</translation> |
47835 </message> | 47871 </message> |
47836 <message> | 47872 <message> |
47837 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3155"/> | 47873 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3152"/> |
47838 <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> | 47874 <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> |
47839 <translation><b>Zu Syntaxfehler gehen</b><p>Gehe zum nächsten Syntaxfehler des aktuellen Editors.</p></translation> | 47875 <translation><b>Zu Syntaxfehler gehen</b><p>Gehe zum nächsten Syntaxfehler des aktuellen Editors.</p></translation> |
47840 </message> | 47876 </message> |
47841 <message> | 47877 <message> |
47842 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3167"/> | 47878 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3164"/> |
47843 <source>Clear Syntax Errors</source> | 47879 <source>Clear Syntax Errors</source> |
47844 <translation>Syntaxfehler löschen</translation> | 47880 <translation>Syntaxfehler löschen</translation> |
47845 </message> | 47881 </message> |
47846 <message> | 47882 <message> |
47847 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3162"/> | 47883 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3159"/> |
47848 <source>Clear &Syntax Errors</source> | 47884 <source>Clear &Syntax Errors</source> |
47849 <translation>Synta&xfehler löschen</translation> | 47885 <translation>Synta&xfehler löschen</translation> |
47850 </message> | 47886 </message> |
47851 <message> | 47887 <message> |
47852 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3169"/> | 47888 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3166"/> |
47853 <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> | 47889 <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> |
47854 <translation><b>Syntaxfehler löschen</b><p>Syntaxfehler aller Editoren löschen.</p></translation> | 47890 <translation><b>Syntaxfehler löschen</b><p>Syntaxfehler aller Editoren löschen.</p></translation> |
47855 </message> | 47891 </message> |
47856 <message> | 47892 <message> |
47857 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="616"/> | 47893 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="616"/> |
47872 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="624"/> | 47908 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="624"/> |
47873 <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> | 47909 <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> |
47874 <translation><b>Datei suchen</b><p>Nach einer Datei suchen.</p></translation> | 47910 <translation><b>Datei suchen</b><p>Nach einer Datei suchen.</p></translation> |
47875 </message> | 47911 </message> |
47876 <message> | 47912 <message> |
47877 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3231"/> | 47913 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3228"/> |
47878 <source>Next uncovered line</source> | 47914 <source>Next uncovered line</source> |
47879 <translation>Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation> | 47915 <translation>Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation> |
47880 </message> | 47916 </message> |
47881 <message> | 47917 <message> |
47882 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3225"/> | 47918 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3222"/> |
47883 <source>&Next uncovered line</source> | 47919 <source>&Next uncovered line</source> |
47884 <translation>&Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation> | 47920 <translation>&Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation> |
47885 </message> | 47921 </message> |
47886 <message> | 47922 <message> |
47887 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3233"/> | 47923 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3230"/> |
47888 <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> | 47924 <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> |
47889 <translation><b>Nächste nichtabgedeckte Zeile</b><p>Gehe zur nächsten als nicht abgedeckt markierten Zeile des aktiven Editors.</p></translation> | 47925 <translation><b>Nächste nichtabgedeckte Zeile</b><p>Gehe zur nächsten als nicht abgedeckt markierten Zeile des aktiven Editors.</p></translation> |
47890 </message> | 47926 </message> |
47891 <message> | 47927 <message> |
47892 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3247"/> | 47928 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3244"/> |
47893 <source>Previous uncovered line</source> | 47929 <source>Previous uncovered line</source> |
47894 <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> | 47930 <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> |
47895 </message> | 47931 </message> |
47896 <message> | 47932 <message> |
47897 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3240"/> | 47933 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3237"/> |
47898 <source>&Previous uncovered line</source> | 47934 <source>&Previous uncovered line</source> |
47899 <translation>&Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> | 47935 <translation>&Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation> |
47900 </message> | 47936 </message> |
47901 <message> | 47937 <message> |
47902 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3249"/> | 47938 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3246"/> |
47903 <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> | 47939 <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> |
47904 <translation><b>Vorige nichtabgedeckte Zeile</b><p>Gehe zur vorigen als nicht abgedeckt markierten Zeile des aktiven Editors.</p></translation> | 47940 <translation><b>Vorige nichtabgedeckte Zeile</b><p>Gehe zur vorigen als nicht abgedeckt markierten Zeile des aktiven Editors.</p></translation> |
47905 </message> | 47941 </message> |
47906 <message> | 47942 <message> |
47907 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="725"/> | 47943 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="725"/> |
47925 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1013"/> | 47961 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1013"/> |
47926 <source>Shift+Backspace</source> | 47962 <source>Shift+Backspace</source> |
47927 <translation>Shift+Backspace</translation> | 47963 <translation>Shift+Backspace</translation> |
47928 </message> | 47964 </message> |
47929 <message> | 47965 <message> |
47930 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3496"/> | 47966 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3493"/> |
47931 <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> | 47967 <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> |
47932 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> enthält ungesicherte Änderungen.</p></translation> | 47968 <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> enthält ungesicherte Änderungen.</p></translation> |
47933 </message> | 47969 </message> |
47934 <message> | 47970 <message> |
47935 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> | 47971 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> |
47940 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/> | 47976 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/> |
47941 <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p></source> | 47977 <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p></source> |
47942 <translation><b>Datei öffnen</b><p>Sie werden nach dem Namen einer Datei gefragt, die in einem Editor geöffnet werden soll.</p></translation> | 47978 <translation><b>Datei öffnen</b><p>Sie werden nach dem Namen einer Datei gefragt, die in einem Editor geöffnet werden soll.</p></translation> |
47943 </message> | 47979 </message> |
47944 <message> | 47980 <message> |
47945 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2633"/> | 47981 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2630"/> |
47946 <source>Quicksearch</source> | 47982 <source>Quicksearch</source> |
47947 <translation>Schnellsuche</translation> | 47983 <translation>Schnellsuche</translation> |
47948 </message> | 47984 </message> |
47949 <message> | 47985 <message> |
47950 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> | 47986 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/> |
47951 <source>Ctrl+Shift+K</source> | 47987 <source>Ctrl+Shift+K</source> |
47952 <comment>Search|Quicksearch</comment> | 47988 <comment>Search|Quicksearch</comment> |
47953 <translation>Ctrl+Shift+K</translation> | 47989 <translation>Ctrl+Shift+K</translation> |
47954 </message> | 47990 </message> |
47955 <message> | 47991 <message> |
47956 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2452"/> | 47992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2449"/> |
47957 <source>Perform a quicksearch</source> | 47993 <source>Perform a quicksearch</source> |
47958 <translation>Führe eine Schnellsuche durch</translation> | 47994 <translation>Führe eine Schnellsuche durch</translation> |
47959 </message> | 47995 </message> |
47960 <message> | 47996 <message> |
47961 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> | 47997 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/> |
47962 <source>Quicksearch backwards</source> | 47998 <source>Quicksearch backwards</source> |
47963 <translation>Schnellsuche rückwärts</translation> | 47999 <translation>Schnellsuche rückwärts</translation> |
47964 </message> | 48000 </message> |
47965 <message> | 48001 <message> |
47966 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> | 48002 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/> |
47967 <source>Ctrl+Shift+J</source> | 48003 <source>Ctrl+Shift+J</source> |
47968 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> | 48004 <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> |
47969 <translation>Ctrl+Shift+J</translation> | 48005 <translation>Ctrl+Shift+J</translation> |
47970 </message> | 48006 </message> |
47971 <message> | 48007 <message> |
47972 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2471"/> | 48008 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2468"/> |
47973 <source>Perform a quicksearch backwards</source> | 48009 <source>Perform a quicksearch backwards</source> |
47974 <translation>Führe eine Schnellsuche rückwärts durch</translation> | 48010 <translation>Führe eine Schnellsuche rückwärts durch</translation> |
47975 </message> | 48011 </message> |
47976 <message> | 48012 <message> |
47977 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2444"/> | 48013 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/> |
47978 <source>&Quicksearch</source> | 48014 <source>&Quicksearch</source> |
47979 <translation>Schne&llsuche</translation> | 48015 <translation>Schne&llsuche</translation> |
47980 </message> | 48016 </message> |
47981 <message> | 48017 <message> |
47982 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2464"/> | 48018 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2461"/> |
47983 <source>Quicksearch &backwards</source> | 48019 <source>Quicksearch &backwards</source> |
47984 <translation>Schnellsuche &rückwärts</translation> | 48020 <translation>Schnellsuche &rückwärts</translation> |
47985 </message> | 48021 </message> |
47986 <message> | 48022 <message> |
47987 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> | 48023 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/> |
47988 <source>Quicksearch extend</source> | 48024 <source>Quicksearch extend</source> |
47989 <translation>Schnellsuche erweitern</translation> | 48025 <translation>Schnellsuche erweitern</translation> |
47990 </message> | 48026 </message> |
47991 <message> | 48027 <message> |
47992 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> | 48028 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/> |
47993 <source>Quicksearch e&xtend</source> | 48029 <source>Quicksearch e&xtend</source> |
47994 <translation>Schnellsuche er&weitern</translation> | 48030 <translation>Schnellsuche er&weitern</translation> |
47995 </message> | 48031 </message> |
47996 <message> | 48032 <message> |
47997 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2480"/> | 48033 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/> |
47998 <source>Ctrl+Shift+H</source> | 48034 <source>Ctrl+Shift+H</source> |
47999 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> | 48035 <comment>Search|Quicksearch extend</comment> |
48000 <translation>Ctrl+Shift+H</translation> | 48036 <translation>Ctrl+Shift+H</translation> |
48001 </message> | 48037 </message> |
48002 <message> | 48038 <message> |
48003 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2488"/> | 48039 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2485"/> |
48004 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> | 48040 <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> |
48005 <translation>Erweitere die Schnellsuche bis zum Ende des aktuellen Wortes</translation> | 48041 <translation>Erweitere die Schnellsuche bis zum Ende des aktuellen Wortes</translation> |
48006 </message> | 48042 </message> |
48007 <message> | 48043 <message> |
48008 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2490"/> | 48044 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2487"/> |
48009 <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> | 48045 <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> |
48010 <translation><b>Schnellsuche erweitern</b><p>Dies erweitert den Schnellsuchetext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes.</p></translation> | 48046 <translation><b>Schnellsuche erweitern</b><p>Dies erweitert den Schnellsuchetext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes.</p></translation> |
48011 </message> | 48047 </message> |
48012 <message> | 48048 <message> |
48013 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="891"/> | 48049 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="891"/> |
48023 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="901"/> | 48059 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="901"/> |
48024 <source><b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p></source> | 48060 <source><b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p></source> |
48025 <translation><b>Überwachte Einrückung</b><p>Dies rückt die aktuelle Zeile oder die Zeilen der aktuellen Auswahl ein, wobei nur sinnvolle Einrückungstiefen erlaubt sind.</p></translation> | 48061 <translation><b>Überwachte Einrückung</b><p>Dies rückt die aktuelle Zeile oder die Zeilen der aktuellen Auswahl ein, wobei nur sinnvolle Einrückungstiefen erlaubt sind.</p></translation> |
48026 </message> | 48062 </message> |
48027 <message> | 48063 <message> |
48028 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> | 48064 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/> |
48029 <source>Next split</source> | 48065 <source>Next split</source> |
48030 <translation>Nächste Ansichte</translation> | 48066 <translation>Nächste Ansichte</translation> |
48031 </message> | 48067 </message> |
48032 <message> | 48068 <message> |
48033 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> | 48069 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/> |
48034 <source>&Next split</source> | 48070 <source>&Next split</source> |
48035 <translation>&Nächste Ansicht</translation> | 48071 <translation>&Nächste Ansicht</translation> |
48036 </message> | 48072 </message> |
48037 <message> | 48073 <message> |
48038 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2876"/> | 48074 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/> |
48039 <source>Move to the next split</source> | 48075 <source>Move to the next split</source> |
48040 <translation>Gehe zur nächsten Ansicht</translation> | 48076 <translation>Gehe zur nächsten Ansicht</translation> |
48041 </message> | 48077 </message> |
48042 <message> | 48078 <message> |
48043 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2878"/> | 48079 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2875"/> |
48044 <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> | 48080 <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> |
48045 <translation><b>Nächste Ansicht</b><p>Gehe zur nächsten Ansicht.</p></translation> | 48081 <translation><b>Nächste Ansicht</b><p>Gehe zur nächsten Ansicht.</p></translation> |
48046 </message> | 48082 </message> |
48047 <message> | 48083 <message> |
48048 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> | 48084 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/> |
48049 <source>Previous split</source> | 48085 <source>Previous split</source> |
48050 <translation>Vorherige Ansicht</translation> | 48086 <translation>Vorherige Ansicht</translation> |
48051 </message> | 48087 </message> |
48052 <message> | 48088 <message> |
48053 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> | 48089 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/> |
48054 <source>&Previous split</source> | 48090 <source>&Previous split</source> |
48055 <translation>&Vorherige Ansicht</translation> | 48091 <translation>&Vorherige Ansicht</translation> |
48056 </message> | 48092 </message> |
48057 <message> | 48093 <message> |
48058 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2891"/> | 48094 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> |
48059 <source>Move to the previous split</source> | 48095 <source>Move to the previous split</source> |
48060 <translation>Gehe zur vorherigen Ansicht</translation> | 48096 <translation>Gehe zur vorherigen Ansicht</translation> |
48061 </message> | 48097 </message> |
48062 <message> | 48098 <message> |
48063 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2893"/> | 48099 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/> |
48064 <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> | 48100 <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> |
48065 <translation><b>Vorherige Ansicht</b><p>Gehe zur vorherigen Ansicht.</p></translation> | 48101 <translation><b>Vorherige Ansicht</b><p>Gehe zur vorherigen Ansicht.</p></translation> |
48066 </message> | 48102 </message> |
48067 <message> | 48103 <message> |
48068 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1082"/> | 48104 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1082"/> |
48089 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1101"/> | 48125 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1101"/> |
48090 <source><b>Autocomplete from Document and APIs</b><p>Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.</p></source> | 48126 <source><b>Autocomplete from Document and APIs</b><p>Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.</p></source> |
48091 <translation><b>Vervollständigung vom Dokument und von APIs</b><p>Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, vom Dokument und von APIs.</p></translation> | 48127 <translation><b>Vervollständigung vom Dokument und von APIs</b><p>Vervollständigt das Wort, das den Cursor enthält, vom Dokument und von APIs.</p></translation> |
48092 </message> | 48128 </message> |
48093 <message> | 48129 <message> |
48094 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2790"/> | 48130 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2787"/> |
48095 <source>Toggle all folds (including children)</source> | 48131 <source>Toggle all folds (including children)</source> |
48096 <translation>Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation> | 48132 <translation>Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation> |
48097 </message> | 48133 </message> |
48098 <message> | 48134 <message> |
48099 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2785"/> | 48135 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/> |
48100 <source>Toggle all &folds (including children)</source> | 48136 <source>Toggle all &folds (including children)</source> |
48101 <translation>Alle Faltungen &umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation> | 48137 <translation>Alle Faltungen &umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation> |
48102 </message> | 48138 </message> |
48103 <message> | 48139 <message> |
48104 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2792"/> | 48140 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2789"/> |
48105 <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> | 48141 <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> |
48106 <translation><b>Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)</b><p>Dies schaltet alle Faltungen des aktuellen Editors inklusive Unterfaltungen um.</p></translation> | 48142 <translation><b>Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)</b><p>Dies schaltet alle Faltungen des aktuellen Editors inklusive Unterfaltungen um.</p></translation> |
48107 </message> | 48143 </message> |
48108 <message> | 48144 <message> |
48109 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1642"/> | 48145 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1642"/> |
48280 <source>Ctrl+Alt+Space</source> | 48316 <source>Ctrl+Alt+Space</source> |
48281 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> | 48317 <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> |
48282 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation> | 48318 <translation>Ctrl+Alt+Space</translation> |
48283 </message> | 48319 </message> |
48284 <message> | 48320 <message> |
48285 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2276"/> | 48321 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2273"/> |
48286 <source>&Edit</source> | 48322 <source>&Edit</source> |
48287 <translation>&Bearbeiten</translation> | 48323 <translation>&Bearbeiten</translation> |
48288 </message> | 48324 </message> |
48289 <message> | 48325 <message> |
48290 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2325"/> | 48326 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2322"/> |
48291 <source>Edit</source> | 48327 <source>Edit</source> |
48292 <translation>Bearbeiten</translation> | 48328 <translation>Bearbeiten</translation> |
48293 </message> | 48329 </message> |
48294 <message> | 48330 <message> |
48295 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1659"/> | 48331 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1659"/> |
48302 <source>Ctrl+R</source> | 48338 <source>Ctrl+R</source> |
48303 <comment>Search|Replace</comment> | 48339 <comment>Search|Replace</comment> |
48304 <translation>Ctrl+R</translation> | 48340 <translation>Ctrl+R</translation> |
48305 </message> | 48341 </message> |
48306 <message> | 48342 <message> |
48307 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> | 48343 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/> |
48308 <source>Ctrl+G</source> | 48344 <source>Ctrl+G</source> |
48309 <comment>Search|Goto Line</comment> | 48345 <comment>Search|Goto Line</comment> |
48310 <translation>Ctrl+G</translation> | 48346 <translation>Ctrl+G</translation> |
48311 </message> | 48347 </message> |
48312 <message> | 48348 <message> |
48313 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> | 48349 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2511"/> |
48314 <source>Ctrl+L</source> | 48350 <source>Ctrl+L</source> |
48315 <comment>Search|Goto Brace</comment> | 48351 <comment>Search|Goto Brace</comment> |
48316 <translation>Ctrl+L</translation> | 48352 <translation>Ctrl+L</translation> |
48317 </message> | 48353 </message> |
48318 <message> | 48354 <message> |
48319 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> | 48355 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2582"/> |
48320 <source>Shift+Ctrl+F</source> | 48356 <source>Shift+Ctrl+F</source> |
48321 <comment>Search|Search Files</comment> | 48357 <comment>Search|Search Files</comment> |
48322 <translation>Shift+Ctrl+F</translation> | 48358 <translation>Shift+Ctrl+F</translation> |
48323 </message> | 48359 </message> |
48324 <message> | 48360 <message> |
48325 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2722"/> | 48361 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> |
48326 <source>Ctrl++</source> | 48362 <source>Ctrl++</source> |
48327 <comment>View|Zoom in</comment> | 48363 <comment>View|Zoom in</comment> |
48328 <translation>Ctrl++</translation> | 48364 <translation>Ctrl++</translation> |
48329 </message> | 48365 </message> |
48330 <message> | 48366 <message> |
48331 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2738"/> | 48367 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/> |
48332 <source>Ctrl+-</source> | 48368 <source>Ctrl+-</source> |
48333 <comment>View|Zoom out</comment> | 48369 <comment>View|Zoom out</comment> |
48334 <translation>Ctrl+-</translation> | 48370 <translation>Ctrl+-</translation> |
48335 </message> | 48371 </message> |
48336 <message> | 48372 <message> |
48337 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2754"/> | 48373 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/> |
48338 <source>Ctrl+#</source> | 48374 <source>Ctrl+#</source> |
48339 <comment>View|Zoom</comment> | 48375 <comment>View|Zoom</comment> |
48340 <translation>Ctrl+#</translation> | 48376 <translation>Ctrl+#</translation> |
48341 </message> | 48377 </message> |
48342 <message> | 48378 <message> |
48343 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> | 48379 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2867"/> |
48344 <source>Ctrl+Alt+N</source> | 48380 <source>Ctrl+Alt+N</source> |
48345 <comment>View|Next split</comment> | 48381 <comment>View|Next split</comment> |
48346 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> | 48382 <translation>Ctrl+Alt+N</translation> |
48347 </message> | 48383 </message> |
48348 <message> | 48384 <message> |
48349 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2885"/> | 48385 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2882"/> |
48350 <source>Ctrl+Alt+P</source> | 48386 <source>Ctrl+Alt+P</source> |
48351 <comment>View|Previous split</comment> | 48387 <comment>View|Previous split</comment> |
48352 <translation>Ctrl+Alt+P</translation> | 48388 <translation>Ctrl+Alt+P</translation> |
48353 </message> | 48389 </message> |
48354 <message> | 48390 <message> |
48355 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2931"/> | 48391 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/> |
48356 <source>&View</source> | 48392 <source>&View</source> |
48357 <translation>&Ansicht</translation> | 48393 <translation>&Ansicht</translation> |
48358 </message> | 48394 </message> |
48359 <message> | 48395 <message> |
48360 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2960"/> | 48396 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2957"/> |
48361 <source>View</source> | 48397 <source>View</source> |
48362 <translation>Ansicht</translation> | 48398 <translation>Ansicht</translation> |
48363 </message> | 48399 </message> |
48364 <message> | 48400 <message> |
48365 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3067"/> | 48401 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3064"/> |
48366 <source>&Macros</source> | 48402 <source>&Macros</source> |
48367 <translation>&Makros</translation> | 48403 <translation>&Makros</translation> |
48368 </message> | 48404 </message> |
48369 <message> | 48405 <message> |
48370 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3083"/> | 48406 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3080"/> |
48371 <source>Alt+Ctrl+T</source> | 48407 <source>Alt+Ctrl+T</source> |
48372 <comment>Bookmark|Toggle</comment> | 48408 <comment>Bookmark|Toggle</comment> |
48373 <translation>Alt+Ctrl+T</translation> | 48409 <translation>Alt+Ctrl+T</translation> |
48374 </message> | 48410 </message> |
48375 <message> | 48411 <message> |
48376 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3099"/> | 48412 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3096"/> |
48377 <source>Ctrl+PgDown</source> | 48413 <source>Ctrl+PgDown</source> |
48378 <comment>Bookmark|Next</comment> | 48414 <comment>Bookmark|Next</comment> |
48379 <translation>Ctrl+PgDown</translation> | 48415 <translation>Ctrl+PgDown</translation> |
48380 </message> | 48416 </message> |
48381 <message> | 48417 <message> |
48382 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3115"/> | 48418 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3112"/> |
48383 <source>Ctrl+PgUp</source> | 48419 <source>Ctrl+PgUp</source> |
48384 <comment>Bookmark|Previous</comment> | 48420 <comment>Bookmark|Previous</comment> |
48385 <translation>Ctrl+PgUp</translation> | 48421 <translation>Ctrl+PgUp</translation> |
48386 </message> | 48422 </message> |
48387 <message> | 48423 <message> |
48388 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3131"/> | 48424 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3128"/> |
48389 <source>Alt+Ctrl+C</source> | 48425 <source>Alt+Ctrl+C</source> |
48390 <comment>Bookmark|Clear</comment> | 48426 <comment>Bookmark|Clear</comment> |
48391 <translation>Alt+Ctrl+C</translation> | 48427 <translation>Alt+Ctrl+C</translation> |
48392 </message> | 48428 </message> |
48393 <message> | 48429 <message> |
48394 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3337"/> | 48430 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3334"/> |
48395 <source>Bookmarks</source> | 48431 <source>Bookmarks</source> |
48396 <translation>Lesezeichen</translation> | 48432 <translation>Lesezeichen</translation> |
48397 </message> | 48433 </message> |
48398 <message> | 48434 <message> |
48399 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3460"/> | 48435 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3457"/> |
48400 <source>Open files</source> | 48436 <source>Open files</source> |
48401 <translation>Dateien öffnen</translation> | 48437 <translation>Dateien öffnen</translation> |
48402 </message> | 48438 </message> |
48403 <message> | 48439 <message> |
48404 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3263"/> | 48440 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3260"/> |
48405 <source>Next Task</source> | 48441 <source>Next Task</source> |
48406 <translation>Nächste Aufgabe</translation> | 48442 <translation>Nächste Aufgabe</translation> |
48407 </message> | 48443 </message> |
48408 <message> | 48444 <message> |
48409 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3257"/> | 48445 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3254"/> |
48410 <source>&Next Task</source> | 48446 <source>&Next Task</source> |
48411 <translation>&Nächste Aufgabe</translation> | 48447 <translation>&Nächste Aufgabe</translation> |
48412 </message> | 48448 </message> |
48413 <message> | 48449 <message> |
48414 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3265"/> | 48450 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3262"/> |
48415 <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> | 48451 <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> |
48416 <translation><b>Nächste Aufgabe</b><p>Gehe zur nächsten Zeile des aktuellen Editors, die eine Aufgabe enthält.</p></translation> | 48452 <translation><b>Nächste Aufgabe</b><p>Gehe zur nächsten Zeile des aktuellen Editors, die eine Aufgabe enthält.</p></translation> |
48417 </message> | 48453 </message> |
48418 <message> | 48454 <message> |
48419 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3279"/> | 48455 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3276"/> |
48420 <source>Previous Task</source> | 48456 <source>Previous Task</source> |
48421 <translation>Vorherige Aufgabe</translation> | 48457 <translation>Vorherige Aufgabe</translation> |
48422 </message> | 48458 </message> |
48423 <message> | 48459 <message> |
48424 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3272"/> | 48460 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3269"/> |
48425 <source>&Previous Task</source> | 48461 <source>&Previous Task</source> |
48426 <translation>&Vorherige Aufgabe</translation> | 48462 <translation>&Vorherige Aufgabe</translation> |
48427 </message> | 48463 </message> |
48428 <message> | 48464 <message> |
48429 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3281"/> | 48465 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3278"/> |
48430 <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> | 48466 <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> |
48431 <translation><b>Vorherige Aufgabe</b><p>Gehe zur vorherigen Zeile des aktuellen Editors, die eine Aufgabe enthält.</p></translation> | 48467 <translation><b>Vorherige Aufgabe</b><p>Gehe zur vorherigen Zeile des aktuellen Editors, die eine Aufgabe enthält.</p></translation> |
48432 </message> | 48468 </message> |
48433 <message> | 48469 <message> |
48434 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2262"/> | 48470 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> |
48435 <source>&Search</source> | 48471 <source>&Search</source> |
48436 <translation>&Suchen</translation> | 48472 <translation>&Suchen</translation> |
48437 </message> | 48473 </message> |
48438 <message> | 48474 <message> |
48439 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1677"/> | 48475 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1677"/> |
48486 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="703"/> | 48522 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="703"/> |
48487 <source>Export as</source> | 48523 <source>Export as</source> |
48488 <translation>Exportieren als</translation> | 48524 <translation>Exportieren als</translation> |
48489 </message> | 48525 </message> |
48490 <message> | 48526 <message> |
48491 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/> | 48527 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2675"/> |
48492 <source>Quicksearch Textedit</source> | 48528 <source>Quicksearch Textedit</source> |
48493 <translation>Texteingabe für Schnellsuche</translation> | 48529 <translation>Texteingabe für Schnellsuche</translation> |
48494 </message> | 48530 </message> |
48495 <message> | 48531 <message> |
48496 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1713"/> | 48532 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1713"/> |
48532 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1705"/> | 48568 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1705"/> |
48533 <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> | 48569 <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> |
48534 <translation><b>Rückwärtssuchen</b><p>Nach der vorherigen Textstelle im aktuellen Editor suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.</p></translation> | 48570 <translation><b>Rückwärtssuchen</b><p>Nach der vorherigen Textstelle im aktuellen Editor suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.</p></translation> |
48535 </message> | 48571 </message> |
48536 <message> | 48572 <message> |
48537 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2454"/> | 48573 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2451"/> |
48538 <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> | 48574 <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> |
48539 <translation><b>Schnellsuche</b><p>Dies aktiviert die Schnellsuchfunktion der IDE, indem das Schnellsucheingabefeld aktiviert wird. Ist dieses Feld bereits aktiv und enthält Text, so wird das nächste Vorkommen dieses Textes gesucht.</p></translation> | 48575 <translation><b>Schnellsuche</b><p>Dies aktiviert die Schnellsuchfunktion der IDE, indem das Schnellsucheingabefeld aktiviert wird. Ist dieses Feld bereits aktiv und enthält Text, so wird das nächste Vorkommen dieses Textes gesucht.</p></translation> |
48540 </message> | 48576 </message> |
48541 <message> | 48577 <message> |
48542 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/> | 48578 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2470"/> |
48543 <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> | 48579 <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> |
48544 <translation><b>Schnellsuche rückwärts</b><p>Dies sucht das letzte Vorkommen des Schnellsuchtextes.</p></translation> | 48580 <translation><b>Schnellsuche rückwärts</b><p>Dies sucht das letzte Vorkommen des Schnellsuchtextes.</p></translation> |
48545 </message> | 48581 </message> |
48546 <message> | 48582 <message> |
48547 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/> | 48583 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2653"/> |
48548 <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> | 48584 <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> |
48549 <translation><p>Gib den Suchtext direkt in dieses Feld ein. Die Suche wird unabhängig von der Schreibweise durchgeführt. Die Schnellsuchefunktion wird durch Auslösen der Schnellsuche Aktion (standard Strg+Umschalt+K) aktiviert, falls dieses Eingabefeld nicht den Fokus besitzt. Sonst wird das nächste Vorkommen des eingegebenen Textes gesucht. Die Schnellsuche rückwärts Aktion (standard Strg+Umschalt+J) sucht rückwärts. Aktivierung der 'Schnellsuche erweitern' Aktion (standard Strg+Umschalt+H) erweitert den aktuellen Suchtext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes. Während das Schnellsucheeingabefeld den Fokus besitzt, kann die Schnellsuche durch Betätigung der Return-Taste beendet werden.</p></translation> | 48585 <translation><p>Gib den Suchtext direkt in dieses Feld ein. Die Suche wird unabhängig von der Schreibweise durchgeführt. Die Schnellsuchefunktion wird durch Auslösen der Schnellsuche Aktion (standard Strg+Umschalt+K) aktiviert, falls dieses Eingabefeld nicht den Fokus besitzt. Sonst wird das nächste Vorkommen des eingegebenen Textes gesucht. Die Schnellsuche rückwärts Aktion (standard Strg+Umschalt+J) sucht rückwärts. Aktivierung der 'Schnellsuche erweitern' Aktion (standard Strg+Umschalt+H) erweitert den aktuellen Suchtext bis zum Ende des aktuell gefundenen Wortes. Während das Schnellsucheeingabefeld den Fokus besitzt, kann die Schnellsuche durch Betätigung der Return-Taste beendet werden.</p></translation> |
48550 </message> | 48586 </message> |
48551 <message> | 48587 <message> |
48552 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1109"/> | 48588 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1109"/> |
48588 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/> | 48624 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="608"/> |
48589 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p></source> | 48625 <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p></source> |
48590 <translation><b>Seitenansicht</b><p>Zeift eine Seitenansicht des aktuellen Editorfensters.</p></translation> | 48626 <translation><b>Seitenansicht</b><p>Zeift eine Seitenansicht des aktuellen Editorfensters.</p></translation> |
48591 </message> | 48627 </message> |
48592 <message> | 48628 <message> |
48593 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> | 48629 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/> |
48594 <source>Insert new line below current line</source> | 48630 <source>Insert new line below current line</source> |
48595 <translation>Neue Zeile unterhalb der aktuellen einfügen</translation> | 48631 <translation>Neue Zeile unterhalb der aktuellen einfügen</translation> |
48596 </message> | 48632 </message> |
48597 <message> | 48633 <message> |
48598 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> | 48634 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/> |
48599 <source>Shift+Return</source> | 48635 <source>Shift+Return</source> |
48600 <translation>Shift+Return</translation> | 48636 <translation>Shift+Return</translation> |
48601 </message> | 48637 </message> |
48602 <message> | 48638 <message> |
48603 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1682"/> | 48639 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1679"/> |
48604 <source>Shift+Enter</source> | 48640 <source>Shift+Enter</source> |
48605 <translation>Shift+Enter</translation> | 48641 <translation>Shift+Enter</translation> |
48606 </message> | 48642 </message> |
48607 <message> | 48643 <message> |
48608 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> | 48644 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/> |
48609 <source>Replace in Files</source> | 48645 <source>Replace in Files</source> |
48610 <translation>Ersetzen in Dateien</translation> | 48646 <translation>Ersetzen in Dateien</translation> |
48611 </message> | 48647 </message> |
48612 <message> | 48648 <message> |
48613 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> | 48649 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/> |
48614 <source>Replace in F&iles...</source> | 48650 <source>Replace in F&iles...</source> |
48615 <translation>Ersetzen in Da&teien...</translation> | 48651 <translation>Ersetzen in Da&teien...</translation> |
48616 </message> | 48652 </message> |
48617 <message> | 48653 <message> |
48618 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2604"/> | 48654 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/> |
48619 <source>Shift+Ctrl+R</source> | 48655 <source>Shift+Ctrl+R</source> |
48620 <comment>Search|Replace in Files</comment> | 48656 <comment>Search|Replace in Files</comment> |
48621 <translation>Shift+Ctrl+R</translation> | 48657 <translation>Shift+Ctrl+R</translation> |
48622 </message> | 48658 </message> |
48623 <message> | 48659 <message> |
48624 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/> | 48660 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2608"/> |
48625 <source>Search for a text in files and replace it</source> | 48661 <source>Search for a text in files and replace it</source> |
48626 <translation>Nach Text im Dateien suchen und ihn ersetzen</translation> | 48662 <translation>Nach Text im Dateien suchen und ihn ersetzen</translation> |
48627 </message> | 48663 </message> |
48628 <message> | 48664 <message> |
48629 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2613"/> | 48665 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2610"/> |
48630 <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> | 48666 <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> |
48631 <translation><b>Ersetzen in Dateien</b><p>Sucht nach Text in den Dateien eines Verzeichnisbaumes oder des Projektes und ersetzt ihn. Es wird ein Dialog angezeigt, in dem der Suchtext, der Ersetzungstext und die Suchoptionen eingegeben werden können und in dem das Suchresultat angezeigt wird.</p></translation> | 48667 <translation><b>Ersetzen in Dateien</b><p>Sucht nach Text in den Dateien eines Verzeichnisbaumes oder des Projektes und ersetzt ihn. Es wird ein Dialog angezeigt, in dem der Suchtext, der Ersetzungstext und die Suchoptionen eingegeben werden können und in dem das Suchresultat angezeigt wird.</p></translation> |
48632 </message> | 48668 </message> |
48633 <message> | 48669 <message> |
48634 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> | 48670 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/> |
48635 <source>Spell check</source> | 48671 <source>Spell check</source> |
48636 <translation>Rechtschreibprüfung</translation> | 48672 <translation>Rechtschreibprüfung</translation> |
48637 </message> | 48673 </message> |
48638 <message> | 48674 <message> |
48639 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> | 48675 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/> |
48640 <source>&Spell Check...</source> | 48676 <source>&Spell Check...</source> |
48641 <translation>&Rechtschreibprüfung...</translation> | 48677 <translation>&Rechtschreibprüfung...</translation> |
48642 </message> | 48678 </message> |
48643 <message> | 48679 <message> |
48644 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3367"/> | 48680 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3364"/> |
48645 <source>Shift+F7</source> | 48681 <source>Shift+F7</source> |
48646 <comment>Spelling|Spell Check</comment> | 48682 <comment>Spelling|Spell Check</comment> |
48647 <translation>Shift+F7</translation> | 48683 <translation>Shift+F7</translation> |
48648 </message> | 48684 </message> |
48649 <message> | 48685 <message> |
48650 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3376"/> | 48686 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3373"/> |
48651 <source>Perform spell check of current editor</source> | 48687 <source>Perform spell check of current editor</source> |
48652 <translation>Führe eine Rechtschreibprüfung des aktuellen Editors durch</translation> | 48688 <translation>Führe eine Rechtschreibprüfung des aktuellen Editors durch</translation> |
48653 </message> | 48689 </message> |
48654 <message> | 48690 <message> |
48655 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3378"/> | 48691 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3375"/> |
48656 <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> | 48692 <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> |
48657 <translation><b>Rechtschreibprüfung<b><p>Führe eine Rechtschreibprüfung des aktuellen Editors durch.</p></translation> | 48693 <translation><b>Rechtschreibprüfung<b><p>Führe eine Rechtschreibprüfung des aktuellen Editors durch.</p></translation> |
48658 </message> | 48694 </message> |
48659 <message> | 48695 <message> |
48660 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> | 48696 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/> |
48661 <source>Automatic spell checking</source> | 48697 <source>Automatic spell checking</source> |
48662 <translation>Automatische Rechtschreibprüfung</translation> | 48698 <translation>Automatische Rechtschreibprüfung</translation> |
48663 </message> | 48699 </message> |
48664 <message> | 48700 <message> |
48665 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3385"/> | 48701 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3382"/> |
48666 <source>&Automatic spell checking</source> | 48702 <source>&Automatic spell checking</source> |
48667 <translation>&Automatische Rechtschreibprüfung</translation> | 48703 <translation>&Automatische Rechtschreibprüfung</translation> |
48668 </message> | 48704 </message> |
48669 <message> | 48705 <message> |
48670 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3392"/> | 48706 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3389"/> |
48671 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> | 48707 <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> |
48672 <translation>(De-)Aktiviert die automatische Rechtschreibprüfung</translation> | 48708 <translation>(De-)Aktiviert die automatische Rechtschreibprüfung</translation> |
48673 </message> | 48709 </message> |
48674 <message> | 48710 <message> |
48675 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3394"/> | 48711 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3391"/> |
48676 <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> | 48712 <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> |
48677 <translation><b>Automatische Rechtschreibprüfung</b><p>Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische Rechtschreibprüfung aller Editoren.</p></translation> | 48713 <translation><b>Automatische Rechtschreibprüfung</b><p>Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische Rechtschreibprüfung aller Editoren.</p></translation> |
48678 </message> | 48714 </message> |
48679 <message> | 48715 <message> |
48680 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3434"/> | 48716 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3431"/> |
48681 <source>Spelling</source> | 48717 <source>Spelling</source> |
48682 <translation>Rechtschreibung</translation> | 48718 <translation>Rechtschreibung</translation> |
48683 </message> | 48719 </message> |
48684 <message> | 48720 <message> |
48685 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3783"/> | 48721 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3780"/> |
48686 <source>Line: {0:5}</source> | 48722 <source>Line: {0:5}</source> |
48687 <translation>Zeile: {0:5}</translation> | 48723 <translation>Zeile: {0:5}</translation> |
48688 </message> | 48724 </message> |
48689 <message> | 48725 <message> |
48690 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3788"/> | 48726 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3785"/> |
48691 <source>Pos: {0:5}</source> | 48727 <source>Pos: {0:5}</source> |
48692 <translation>Pos: {0:5}</translation> | 48728 <translation>Pos: {0:5}</translation> |
48693 </message> | 48729 </message> |
48694 <message> | 48730 <message> |
48695 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3183"/> | 48731 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3180"/> |
48696 <source>Next warning message</source> | 48732 <source>Next warning message</source> |
48697 <translation>Nächste Warnung</translation> | 48733 <translation>Nächste Warnung</translation> |
48698 </message> | 48734 </message> |
48699 <message> | 48735 <message> |
48700 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3176"/> | 48736 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3173"/> |
48701 <source>&Next warning message</source> | 48737 <source>&Next warning message</source> |
48702 <translation>&Nächste Warnung</translation> | 48738 <translation>&Nächste Warnung</translation> |
48703 </message> | 48739 </message> |
48704 <message> | 48740 <message> |
48705 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3185"/> | 48741 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3182"/> |
48706 <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> | 48742 <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> |
48707 <translation><b>Nächste Warnung</b><p>Gehe zur nächsten Zeile des aktuellen Editors, die eine py3flakes Warning besitzt.</p></translation> | 48743 <translation><b>Nächste Warnung</b><p>Gehe zur nächsten Zeile des aktuellen Editors, die eine py3flakes Warning besitzt.</p></translation> |
48708 </message> | 48744 </message> |
48709 <message> | 48745 <message> |
48710 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3200"/> | 48746 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3197"/> |
48711 <source>Previous warning message</source> | 48747 <source>Previous warning message</source> |
48712 <translation>Vorherige Warnung</translation> | 48748 <translation>Vorherige Warnung</translation> |
48713 </message> | 48749 </message> |
48714 <message> | 48750 <message> |
48715 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3193"/> | 48751 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3190"/> |
48716 <source>&Previous warning message</source> | 48752 <source>&Previous warning message</source> |
48717 <translation>&Vorherige Warnung</translation> | 48753 <translation>&Vorherige Warnung</translation> |
48718 </message> | 48754 </message> |
48719 <message> | 48755 <message> |
48720 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3202"/> | 48756 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3199"/> |
48721 <source><b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> | 48757 <source><b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> |
48722 <translation><b>Vorherige Warnung</b><p>Gehe zur vorherigen Zeile des aktuellen Editors, die eine py3flakes Warning besitzt.</p></translation> | 48758 <translation><b>Vorherige Warnung</b><p>Gehe zur vorherigen Zeile des aktuellen Editors, die eine py3flakes Warning besitzt.</p></translation> |
48723 </message> | 48759 </message> |
48724 <message> | 48760 <message> |
48725 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3216"/> | 48761 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3213"/> |
48726 <source>Clear Warning Messages</source> | 48762 <source>Clear Warning Messages</source> |
48727 <translation>Warnungen löschen</translation> | 48763 <translation>Warnungen löschen</translation> |
48728 </message> | 48764 </message> |
48729 <message> | 48765 <message> |
48730 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3210"/> | 48766 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3207"/> |
48731 <source>Clear &Warning Messages</source> | 48767 <source>Clear &Warning Messages</source> |
48732 <translation>&Warnungen löschen</translation> | 48768 <translation>&Warnungen löschen</translation> |
48733 </message> | 48769 </message> |
48734 <message> | 48770 <message> |
48735 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3218"/> | 48771 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3215"/> |
48736 <source><b>Clear Warning Messages</b><p>Clear py3flakes warning messages of all editors.</p></source> | 48772 <source><b>Clear Warning Messages</b><p>Clear py3flakes warning messages of all editors.</p></source> |
48737 <translation><b>Warnungen löschen</b><p>Löscht die py3flakes Warnungen aller Editoren.</p></translation> | 48773 <translation><b>Warnungen löschen</b><p>Löscht die py3flakes Warnungen aller Editoren.</p></translation> |
48738 </message> | 48774 </message> |
48739 <message> | 48775 <message> |
48740 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="849"/> | 48776 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="849"/> |
48751 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/> | 48787 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="851"/> |
48752 <source><b>Join Lines</b><p>Join the current and the next lines.</p></source> | 48788 <source><b>Join Lines</b><p>Join the current and the next lines.</p></source> |
48753 <translation><b>Zeilen verbinden</b><p>Verbindet die aktuelle mit der nächsten Zeile.</p></translation> | 48789 <translation><b>Zeilen verbinden</b><p>Verbindet die aktuelle mit der nächsten Zeile.</p></translation> |
48754 </message> | 48790 </message> |
48755 <message> | 48791 <message> |
48756 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2538"/> | 48792 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2535"/> |
48757 <source>Goto Last Edit Location</source> | 48793 <source>Goto Last Edit Location</source> |
48758 <translation>Gehe zur letzten Editierposition</translation> | 48794 <translation>Gehe zur letzten Editierposition</translation> |
48759 </message> | 48795 </message> |
48760 <message> | 48796 <message> |
48761 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> | 48797 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/> |
48762 <source>Goto Last &Edit Location</source> | 48798 <source>Goto Last &Edit Location</source> |
48763 <translation>Gehe zur letzten &Editierposition</translation> | 48799 <translation>Gehe zur letzten &Editierposition</translation> |
48764 </message> | 48800 </message> |
48765 <message> | 48801 <message> |
48766 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> | 48802 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2527"/> |
48767 <source>Ctrl+Shift+G</source> | 48803 <source>Ctrl+Shift+G</source> |
48768 <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment> | 48804 <comment>Search|Goto Last Edit Location</comment> |
48769 <translation>Ctrl+Shift+G</translation> | 48805 <translation>Ctrl+Shift+G</translation> |
48770 </message> | 48806 </message> |
48771 <message> | 48807 <message> |
48772 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2540"/> | 48808 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2537"/> |
48773 <source><b>Goto Last Edit Location</b><p>Go to the location of the last edit in the current editor.</p></source> | 48809 <source><b>Goto Last Edit Location</b><p>Go to the location of the last edit in the current editor.</p></source> |
48774 <translation><b>Gehe zur letzten Editierposition</b><p>Gehe zu der Textposition, an der die letzte Editieraktion stattgefunden hat.</p></translation> | 48810 <translation><b>Gehe zur letzten Editierposition</b><p>Gehe zu der Textposition, an der die letzte Editieraktion stattgefunden hat.</p></translation> |
48775 </message> | 48811 </message> |
48776 <message> | 48812 <message> |
48777 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> | 48813 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/> |
48778 <source>Goto Previous Method or Class</source> | 48814 <source>Goto Previous Method or Class</source> |
48779 <translation>Gehe zur vorherigen Methode oder Klasse</translation> | 48815 <translation>Gehe zur vorherigen Methode oder Klasse</translation> |
48780 </message> | 48816 </message> |
48781 <message> | 48817 <message> |
48782 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> | 48818 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/> |
48783 <source>Ctrl+Shift+Up</source> | 48819 <source>Ctrl+Shift+Up</source> |
48784 <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment> | 48820 <comment>Search|Goto Previous Method or Class</comment> |
48785 <translation>Ctrl+Shift+Up</translation> | 48821 <translation>Ctrl+Shift+Up</translation> |
48786 </message> | 48822 </message> |
48787 <message> | 48823 <message> |
48788 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/> | 48824 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2551"/> |
48789 <source>Go to the previous method or class definition</source> | 48825 <source>Go to the previous method or class definition</source> |
48790 <translation>Gehe zur vorherigen Methoden- oder Klassendefinition</translation> | 48826 <translation>Gehe zur vorherigen Methoden- oder Klassendefinition</translation> |
48791 </message> | 48827 </message> |
48792 <message> | 48828 <message> |
48793 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2557"/> | 48829 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2554"/> |
48794 <source><b>Goto Previous Method or Class</b><p>Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.</p></source> | 48830 <source><b>Goto Previous Method or Class</b><p>Goes to the line of the previous method or class definition and highlights the name.</p></source> |
48795 <translation><b>Gehe zur vorherigen Methode oder Klasse</b><p>Dies springt zur Zeile der vorherigen Methoden- oder Klassendefinition und selektiert den Namen.</p<</translation> | 48831 <translation><b>Gehe zur vorherigen Methode oder Klasse</b><p>Dies springt zur Zeile der vorherigen Methoden- oder Klassendefinition und selektiert den Namen.</p<</translation> |
48796 </message> | 48832 </message> |
48797 <message> | 48833 <message> |
48798 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2565"/> | 48834 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/> |
48799 <source>Goto Next Method or Class</source> | 48835 <source>Goto Next Method or Class</source> |
48800 <translation>Gehe zur nächsten Methode oder Klasse</translation> | 48836 <translation>Gehe zur nächsten Methode oder Klasse</translation> |
48801 </message> | 48837 </message> |
48802 <message> | 48838 <message> |
48803 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2565"/> | 48839 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/> |
48804 <source>Ctrl+Shift+Down</source> | 48840 <source>Ctrl+Shift+Down</source> |
48805 <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment> | 48841 <comment>Search|Goto Next Method or Class</comment> |
48806 <translation>Ctrl+Shift+Down</translation> | 48842 <translation>Ctrl+Shift+Down</translation> |
48807 </message> | 48843 </message> |
48808 <message> | 48844 <message> |
48809 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/> | 48845 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2569"/> |
48810 <source>Go to the next method or class definition</source> | 48846 <source>Go to the next method or class definition</source> |
48811 <translation>Gehe zur nächsten Methoden- oder Klassendefinition</translation> | 48847 <translation>Gehe zur nächsten Methoden- oder Klassendefinition</translation> |
48812 </message> | 48848 </message> |
48813 <message> | 48849 <message> |
48814 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2575"/> | 48850 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2572"/> |
48815 <source><b>Goto Next Method or Class</b><p>Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.</p></source> | 48851 <source><b>Goto Next Method or Class</b><p>Goes to the line of the next method or class definition and highlights the name.</p></source> |
48816 <translation><b>Gehe zur nächsten Methode oder Klasse</b><p>Dies springt zur Zeile der nächsten Methoden- oder Klassendefinition und selektiert den Namen.</p<</translation> | 48852 <translation><b>Gehe zur nächsten Methode oder Klasse</b><p>Dies springt zur Zeile der nächsten Methoden- oder Klassendefinition und selektiert den Namen.</p<</translation> |
48817 </message> | 48853 </message> |
48818 <message> | 48854 <message> |
48819 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2900"/> | 48855 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/> |
48820 <source>Preview</source> | 48856 <source>Preview</source> |
48821 <translation>Vorschau</translation> | 48857 <translation>Vorschau</translation> |
48822 </message> | 48858 </message> |
48823 <message> | 48859 <message> |
48824 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2905"/> | 48860 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2902"/> |
48825 <source>Preview the current file in the web browser</source> | 48861 <source>Preview the current file in the web browser</source> |
48826 <translation>Zeige eine Vorschau der aktuellen Datei im Web-Browser</translation> | 48862 <translation>Zeige eine Vorschau der aktuellen Datei im Web-Browser</translation> |
48827 </message> | 48863 </message> |
48828 <message> | 48864 <message> |
48829 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2907"/> | 48865 <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2904"/> |
48830 <source><b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p></source> | 48866 <source><b>Preview</b><p>This opens the web browser with a preview of the current file.</p></source> |
48831 <translation><b>Vorschau</b><p>Dies öffnet einen Web-Browser mit einer Vorschau der aktuellen Datei.</p></translation> | 48867 <translation><b>Vorschau</b><p>Dies öffnet einen Web-Browser mit einer Vorschau der aktuellen Datei.</p></translation> |
48832 </message> | 48868 </message> |
48833 <message> | 48869 <message> |
48834 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="553"/> | 48870 <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="553"/> |