Eric Spanish i18n update, branch default

Wed, 30 May 2018 12:53:18 +0200

author
Jaime Seuma <jaims.seuma@gmail.com>
date
Wed, 30 May 2018 12:53:18 +0200
changeset 6310
f06f6f546a94
parent 6309
acaae2a2f1cb
child 6311
5b3e57807b00

Eric Spanish i18n update, branch default

i18n/eric6_es.ts file | annotate | diff | comparison | revisions
--- a/i18n/eric6_es.ts	Tue May 29 14:25:12 2018 +0200
+++ b/i18n/eric6_es.ts	Wed May 30 12:53:18 2018 +0200
@@ -1,5 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="">
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="es">
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
@@ -1969,8 +1970,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="170"/>
-        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="174"/>
@@ -2048,8 +2049,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="91"/>
-        <source>Open in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva Pestaña<byte value="x9"/> Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva Pestaña	 Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="95"/>
@@ -10838,32 +10839,32 @@
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1197"/>
         <source>Toggle all folds</source>
-        <translation type="unfinished">Recoger/Desplegar los anidamientos</translation>
+        <translation>Recoger/Desplegar los anidamientos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1201"/>
         <source>Toggle all folds (including children)</source>
-        <translation type="unfinished">Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation>
+        <translation>Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1205"/>
         <source>Toggle current fold</source>
-        <translation type="unfinished">Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation>
+        <translation>Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1210"/>
         <source>Expand (including children)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Expandir (incluídos hijos)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1214"/>
         <source>Collapse (including children)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contraer (incluídos hijos)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1219"/>
         <source>Clear all folds</source>
-        <translation type="unfinished">Limpiar todos los anidamientos</translation>
+        <translation>Limpiar todos los anidamientos</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -11149,32 +11150,32 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="97"/>
         <source>Maximum visible characters:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Caracteres visibles como máximo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="104"/>
         <source>Maximum visible lines: </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Líneas visibles como máximo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="111"/>
         <source>Move to set the maximum number of lines shown in a autocomplete list.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mover para establecer el máximo número de líneas mostradas en una lista de autocompletado.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="133"/>
         <source>Displays the maximum number of lines.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Muestra el número de líneas máximo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="149"/>
         <source>Move to set the maximum number of characters visible in one line.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mover para establecer el máximo número de caracteres visibles en una línea.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="168"/>
         <source>Displays the approximate number of characters per line.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Muestra el número aproximado de caracteres por línea.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -14307,18 +14308,19 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1617"/>
         <source>Select to show the marker map right of the editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para mostrar el mapa de marcadores a la derecha del editor</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1620"/>
         <source>&lt;b&gt;Show Marker Map Right of the Editor&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;If this entry is selected (default), the marker map is show on the right side of the editor. If it is unselected, it is shown on the left side right before the margins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Mostrar Mapa de Marcadores a la Derecha del Editor&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Si se selecciona esta entrada (valor por defecto, el mapa de marcadores se muestra en el lado derecho del editor. Si no está seleccionada, se muestra en el lado derecho antes de los márgenes.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1624"/>
         <source>Show Marker Map Right of the Editor</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mostrar Mapa de Marcadores a la Derecha del Editor</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -24677,7 +24679,7 @@
     <name>HelpBrowser</name>
     <message>
         <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1220"/>
-        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
         <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -25317,17 +25319,17 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="317"/>
         <source>PySide2 Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Documentación de PySide2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="332"/>
         <source>Enter the PySide2 documentation directory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir el directorio con la documentación de PySide2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="339"/>
         <source>&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;: Leave empty to use the PYSIDE2DOCDIR environment variable, if set.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Nota&lt;/b&gt;: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYSIDE2DOCDIR, si ha sido establecida.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -47647,17 +47649,17 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="146"/>
         <source>Install Local Package</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Instalar Package Local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="151"/>
         <source>Install a package from local storage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Instalar un package desde almacenamiento local</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="153"/>
         <source>&lt;b&gt;Install Local Package&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This installs a package available on local storage.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Instalar Package Local &lt;/b&gt;&lt;p&gt;Instala un package disponible en almacenamiento local.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -47693,67 +47695,67 @@
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="14"/>
         <source>Select File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar Archivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="23"/>
         <source>Select the pip executable to be used:</source>
-        <translation type="unfinished">Seleccionar el ejecutable pip a utilizar:</translation>
+        <translation>Seleccionar el ejecutable pip a utilizar:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="30"/>
         <source>Select the pip command to use</source>
-        <translation type="unfinished">Seleccionar el comando pip a utilizar</translation>
+        <translation>Seleccionar el comando pip a utilizar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="63"/>
         <source>Enter file name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir nombre de archivo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="45"/>
         <source>Enter requirements file:</source>
-        <translation type="unfinished">Introducir archivo de requisitos:</translation>
+        <translation>Introducir archivo de requisitos:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="47"/>
         <source>Press to select the requirements file through a file selection dialog.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para seleccionar el archivo de requisitos a través de un diálogo de selección de archivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="50"/>
         <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished">Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation>
+        <translation>Archivos de Texto (*.txt);;Todos los Archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="53"/>
         <source>Enter package file:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir archivo de package:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="55"/>
         <source>Press to select the package file through a file selection dialog.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para seleccionar el archivo de package a través de un diálogo de selección de archivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="58"/>
         <source>Python Wheel (*.whl);;Archive Files (*.tar.gz *.zip);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Python Wheel (*.whl);;Archivos Comprimidos (*.tar.gz *.zip);;Todos los Archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="65"/>
         <source>Press to select a file through a file selection dialog.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para seleccionar un archivo a través de un diálogo de selección de archivo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="67"/>
         <source>All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Todos los archivos (*)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="72"/>
         <source>&lt;Default&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;Por defecto&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -50313,17 +50315,17 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="191"/>
         <source>Translation Extractor (Python, PySide2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Extractor de Traducciones (Python, PySide2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="201"/>
         <source>Resource Compiler (Python, PySide2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Compilador de Recursos (Python, PySide2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="196"/>
         <source>Forms Compiler (Python, PySide2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Compilador de Formularios (Python, PySide2)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -51605,12 +51607,12 @@
     <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="301"/>
         <source>PySide2 GUI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>GUI de PySide2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Project/Project.py" line="302"/>
         <source>PySide2 Console</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Consola PySide2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -76145,52 +76147,52 @@
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de Qt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2476"/>
         <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt4&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2496"/>
         <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PyQt5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583"/>
         <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2598"/>
         <source>PySide2 Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Documentación de PySide2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2598"/>
         <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Documentación de PySide&amp;2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/>
         <source>Open PySide2 Documentation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir Documentación de PySide2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604"/>
         <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Documentación de PySide2&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Muestra la Documentación de PySide2. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5433"/>
         <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;P&gt;El punto de entrada de documentación de PySide{0} no ha sido configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -82439,48 +82441,49 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="453"/>
         <source>Referer Headers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Encabezados Referer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="459"/>
         <source>Send Referer:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enviar Referer:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="472"/>
         <source>Select when to send a referer header (independent of origin)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar cuando enviar un encabezado referer (independiente del origen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="475"/>
         <source>&lt;b&gt;Send Referer&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Select, when to send a referer header. This is independent of the requested URL. If a referer header is to be sent, further rules will be applied.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Enviar Referer&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Seleccionar cuando enviar un encabezado referer. Esto es independiente de la URL solicitada. Si se va a enviar un header referer, se aplicarán reglas adicionales.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="480"/>
         <source>never</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>nunca</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="485"/>
         <source>on click only</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>solamente por click</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="490"/>
         <source>always</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>siempre</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="498"/>
         <source>Default Policy:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Política por Defecto:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="511"/>
         <source>Select when to send a referer header depending on origin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar cuando enviar un encabezado referer dependiendo en el origen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="514"/>
@@ -82492,37 +82495,44 @@
 &lt;li&gt;only origin when cross origin - send trimmed referer header only when same origin, the referer origin when the target is potentially trustworthy and no header otherwise&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;no referer when downgrading - don&apos;t send a referer header when the target is not potentially trustworthy&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Política por Defecto&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Seleccionar cuando enviar un encabezado referer dependiendo del origen.&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;no referer - no enviar un encabezado referer&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;solo para mismo origen - no enviar un encabezado referer si el origen del destino es distinto&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;solo origen cuando distintos orígenes- enviar un encabezado referer recortado solamente en caso de mismo origen, el origen del referer cuando el destino sea potencialmente de confianza y sin encabezado en el resto de los casos&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;no referer al degradar- no enviar un encabezado referer si el destino no es potencialmente de confianza&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="525"/>
         <source>no referer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>no referer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="530"/>
         <source>only when same origin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>solo para mismo origen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="535"/>
         <source>only origin when cross origin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>solo origen cuando distintos orígenes</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="540"/>
         <source>no referer when downgrading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>no referer al degradar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="548"/>
         <source>Trimming Policy:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Política de Recortado:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="561"/>
         <source>Select how the referer URL shall be trimmed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar como se debe recortar la URL del referer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="564"/>
@@ -82533,22 +82543,28 @@
 &lt;li&gt;send the URL without its query string - this removes the user information and the query string&lt;/li&gt;
 &lt;li&gt;only send the origin - this shortens the referer URL to the origin, i.e. scheme, host and port only&lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Política de Recortado&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Seleccionar como se debe recortar la URL del referer. Se aplica la regla seleccionada cuando se envíe una URL completa del referer.&lt;/p&gt;
+&lt;ul&gt;
+&lt;li&gt;enviar URL completa (sin recortar) - no se lleva a cabo ningún recorte más allá de eliminar la información de usuario o cualquier fragmento&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;enviar la URL sin la query string - elimina la información de usuario y la query string&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;enviar solo el origen - se recorta la URL de referer al origen, es decir, esquema, host y puerto solamente&lt;/li&gt;
+&lt;/ul&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="574"/>
         <source>send full URL (no trimming)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>enviar URL completa (sin recortar)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="579"/>
         <source>send the URL without its query string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>enviar la URL sin query string</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="584"/>
         <source>only send the origin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>enviar solamente el origen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -82805,8 +82821,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="636"/>
-        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir enlace en nueva pestaña Tab	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="642"/>

eric ide

mercurial