Updated Russian translations.

Fri, 07 Jul 2017 19:44:11 +0200

author
Alexander Barkoff
date
Fri, 07 Jul 2017 19:44:11 +0200
changeset 5795
e2ff50796e79
parent 5794
f8cf9bcaa1fa
child 5796
d3a184427b8e

Updated Russian translations.

i18n/eric6_ru.qm file | annotate | diff | comparison | revisions
i18n/eric6_ru.ts file | annotate | diff | comparison | revisions
Binary file i18n/eric6_ru.qm has changed
--- a/i18n/eric6_ru.ts	Fri Jul 07 19:18:35 2017 +0200
+++ b/i18n/eric6_ru.ts	Fri Jul 07 19:44:11 2017 +0200
@@ -50382,107 +50382,107 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="286"/>
         <source>Backup 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Резервная копия 1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="293"/>
         <source>Backup 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Резерввная копия 2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="324"/>
         <source>Default Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сессия по умолчанию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="484"/>
         <source>Clone Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Клонировать сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="487"/>
         <source>Rename Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Переименовать сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="488"/>
         <source>Please enter a new name:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Пожалуйста введите новое имя:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="641"/>
         <source>The session file &quot;{0}&quot; exists already. Please enter another name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл сессии &quot;{0}&quot; уже существует. Пожалуйста введите другое имя.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="513"/>
         <source>An error occurred while cloning the session file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ошибка при клонировании файла сессии.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="521"/>
         <source>An error occurred while renaming the session file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ошибка при переименовании файла сессии.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="552"/>
         <source>Save Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сохранить сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="536"/>
         <source>Please enter a name for the session:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Пожалуйста введите имя сессии:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="536"/>
         <source>Saved Session ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сохраненная сессия ({0})</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="572"/>
         <source>Restore Backup</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Восстановить резервную копию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="572"/>
         <source>Are you sure you want to replace the current session?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Вы действительно хотите заменить текущую сессию?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="612"/>
         <source>Delete Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Удалить сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="612"/>
         <source>Are you sure you want to delete session &quot;{0}&quot;?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Вы действительно хотите удалить сессию &quot;{0}&quot;?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="641"/>
         <source>New Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Новая сессия</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="625"/>
         <source>Please enter a name for the new session:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Пожалуйста введите имя новой сессии:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="625"/>
         <source>New Session ({0})</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Новая сессия ({0})</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="685"/>
         <source>Please select the startup session:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Пожалуйста выберите сессию для запуска:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManager.py" line="704"/>
         <source>{0} (last session)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>{0} (последняя сессия)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -50490,77 +50490,77 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="14"/>
         <source>Session Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Менеджер сессии</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="23"/>
         <source>Shows a list of available sessions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Отображение списка доступных сессий</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="33"/>
         <source>Session</source>
-        <translation type="unfinished">Сессия</translation>
+        <translation>Сессия</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="38"/>
         <source>Last Modified</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Последнее изменение</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="48"/>
         <source>Press to create a new session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Создать новую сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="51"/>
         <source>New</source>
-        <translation type="unfinished">Новый</translation>
+        <translation>Новая</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="58"/>
         <source>Press to rename the selected session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Переименовать выбранную сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="61"/>
         <source>Rename</source>
-        <translation type="unfinished">Переименовать</translation>
+        <translation>Переименовать</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="68"/>
         <source>Press to clone the selected session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Клонировать выбранную сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="71"/>
         <source>Clone</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Клонировать</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="78"/>
         <source>Press to delete the selected session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Удалить выбранную сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="81"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">Удалить</translation>
+        <translation>Удалить</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.ui" line="88"/>
         <source>Press to switch to the selected session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Переключиться на выбранную сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.py" line="103"/>
         <source>Switch To</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Переключиться на</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/Session/SessionManagerDialog.py" line="95"/>
         <source>Restore</source>
-        <translation type="unfinished">Восстановить</translation>
+        <translation>Восстановить</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -60128,7 +60128,7 @@
     <message>
         <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="150"/>
         <source>&amp;Filtered display</source>
-        <translation>&amp;Отфильтровнные</translation>
+        <translation>&amp;Отфильтрованные</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Tasks/TaskViewer.py" line="156"/>
@@ -60427,6 +60427,11 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="117"/>
+        <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variable name with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a &apos;: and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the parent directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Чтобы использовать переменные в шаблоне, вам просто нужно заключить имя переменной в символы $. Когда вы будете использовать шаблон, вам будет предложено ввести значение этой переменной.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Пример шаблона: $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;При использовании этого шаблона вам будет предложено указать значение для переменной $VAR$. Все вхождения $VAR$ будут заменены введенным вами значением.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вам в шаблоне нужен одиночный символ  $-типа, который не используется для &apos;окаймленной&apos; переменной, введите $$ (два символа доллара). Они будут автоматически заменены одиночным $-символом при использовании шаблона.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вы хотите чтобы содержимое переменных обрабатывалось иначе, за именем переменной должны следовать &apos;:&apos; и один спецификатор форматирования (например  $VAR:ml$). Поддерживаемые спецификаторы:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Специфицирует многострочное форматирование. Первая строка содержимого переменной предваряется строкой, расположенной перед переменной в той же строке шаблона. Все остальные строки предваряются таким же количеством пробелов, что и строка, содержащая переменную.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Специфицирует повторное форматирование строки. Каждая строка содержимого переменной предваряется строкой, расположенной перед переменной в той же строке шаблона.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Следующие предопределенные переменные могут использоваться в шаблоне:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;сегодняшняя дата в ISO формате (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;текущий год&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;имя проекта (если есть)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;путь проекта (если есть)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;полный путь к текущему файлу&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;полный путь родительской директории&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;имя текущего файла (без директории)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;как &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, но без расширения&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;расширение текущего файла&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;текущий выбранный текст&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Задает точку вставки курсора после вставки шаблона.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Задает диапазон выбранного текста в шаблоне после вставки шаблона (используется вместе с &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Задает диапазон выбранного текста в шаблоне после вставки шаблона (используется вместе с &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;текст в буфере обмена&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Если вы хотите изменить стандартные разделители на любые другие, пожалуйста используйте для этого диалог конфигурации.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="117"/>
         <source>&lt;p&gt;To use variables in a template, you just have to enclose the variable name with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example template: This is a $VAR$&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you&apos;ve entered.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want a variables contents to be treated specially, the variable name must be followed by a &apos;:&apos; and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ml&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;rl&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occurring before the variable on the same line of the template.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The following predefined variables may be used in a template:&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;date&lt;/td&gt;&lt;td&gt;today&apos;s date in ISO format (YYYY-MM-DD)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;year&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current year&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;time&lt;/td&gt;&lt;td&gt;current time in ISO format (hh:mm:ss)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the name of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;project_path&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the path of the project (if any)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;path_name_rel&lt;/td&gt;&lt;td&gt;project relative path of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;full path of the current file&apos;s directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;dir_name_rel&lt;/td&gt;&lt;td&gt;project relative path of the current file&apos;s directory&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;file_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the current file&apos;s name (without directory)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;base_name&lt;/td&gt;&lt;td&gt;like &lt;i&gt;file_name&lt;/i&gt;, but without extension&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ext&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the extension of the current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;cur_select&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the currently selected text&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;insertion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets insertion point for cursor after template is inserted.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_start&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_end&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;select_end&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Sets span of selected text in template after template is inserted (used together with &apos;select_start&apos;).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;clipboard&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the text of the clipboard&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.&lt;/p&gt;</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -70404,62 +70409,62 @@
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="168"/>
         <source>Restore Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Восстановить сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="173"/>
         <source>Select Session</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Выбрать сессию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="181"/>
         <source>On new tab:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>На новой вкладке:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="188"/>
         <source>Select the behavior of new tabs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Что делать при открытии новых вкладок</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="257"/>
         <source>Select to load restored tabs when they are activated</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить загрузку восстановленных вкладок при их активации</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="260"/>
         <source>Load tabs when activated</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загружать вкладки при активации</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="279"/>
         <source>Sessions</source>
-        <translation type="unfinished">Сессии</translation>
+        <translation>Сессии</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="285"/>
         <source>Select to save sessions automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить автоматическое сохранение сессий</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="288"/>
         <source>Save sessions automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сохранять сессии автоматически</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="295"/>
         <source>Session Timer:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Таймер сессии:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="302"/>
         <source>Enter the time to save sessions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Задайте период сохранения сессий</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="308"/>
         <source> s</source>
-        <translation type="unfinished"> сек</translation>
+        <translation> сек</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -72933,38 +72938,39 @@
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1888"/>
         <source>Session Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Менеджер сессии</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1888"/>
         <source>Session Manager...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Менеджер сессии...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1892"/>
         <source>Shows the session manager window</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Отображение окна менеджера сессии</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1894"/>
         <source>&lt;b&gt;Session Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the session manager window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Менеджер сессии&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Отображение окна менеджера сессии.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2156"/>
         <source>Sessions</source>
-        <translation type="unfinished">Сессии</translation>
+        <translation>Сессии</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2885"/>
         <source>Are you sure you want to close the web browser?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2885"/>
         <source>Are you sure you want to close the web browser?
 You have {0} windows with {1} tabs open.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?
+У вас открыты {0} окон с {1} вкладками.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

eric ide

mercurial