Merged translation update from Jaime Seuma.

Sat, 22 Oct 2011 13:17:45 +0200

author
Detlev Offenbach <detlev@die-offenbachs.de>
date
Sat, 22 Oct 2011 13:17:45 +0200
changeset 1377
5cf154a25e84
parent 1374
b1e9ed69529e (current diff)
parent 1376
79e531042263 (diff)
child 1378
f18a99689f2a

Merged translation update from Jaime Seuma.

i18n/eric5_es.ts file | annotate | diff | comparison | revisions
--- a/i18n/eric5_es.ts	Sat Oct 22 13:04:58 2011 +0200
+++ b/i18n/eric5_es.ts	Sat Oct 22 13:17:45 2011 +0200
@@ -1,5 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="">
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es">
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
@@ -1637,8 +1638,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/>
@@ -1856,8 +1857,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="76"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2041,12 +2042,12 @@
     <message>
         <location filename="UI/Browser.py" line="241"/>
         <source>Goto</source>
-        <translation type="unfinished">Ir a</translation>
+        <translation>Ir a</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/Browser.py" line="343"/>
         <source>Line {0}</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Línea {0}</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2079,7 +2080,8 @@
     <message>
         <location filename="UI/BrowserModel.py" line="613"/>
         <source>Class Attributes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translatorcomment>Atributos de Clase</translatorcomment>
+        <translation></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3147,12 +3149,12 @@
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="330"/>
         <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation>
+        <translation>Navegador Web de eric5</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="222"/>
         <source>Syntax Checker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Verificador sintaxis</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3539,12 +3541,13 @@
         <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="286"/>
         <source>Illegal address: {0}@{1}
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Dirección ilegal: {0}@{1}
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Cooperation/CooperationClient.py" line="377"/>
         <source>No servers present.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>No hay servidores presentes.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -7670,7 +7673,7 @@
     <message>
         <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/>
         <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir archivo &apos;de rechazo&apos;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -8488,17 +8491,17 @@
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="445"/>
         <source>File Preview</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Previsualizar Archivo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="451"/>
         <source>Extensions of previewable files:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Extensiones de archivos previsualizables:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="458"/>
         <source>Enter the filename extensions of files that may be previewed in the web browser (separated by a space)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir las extensiones de nombre de archivo de archivos que pueden ser previsualizados en el navegador web (separados por un espacio)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -10310,57 +10313,57 @@
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="20"/>
         <source>&lt;b&gt;Configure Syntax Checker settings&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Configurar Ajustes de Revisión de Sintaxis&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="40"/>
         <source>Select to enable the online syntax checker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para habilitar la revisión de sintaxis online</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="43"/>
         <source>&lt;b&gt;Online Syntax Check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select this to enable syntax checks while typing. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Revisión de sintaxis Online&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seleccionar para habilitar la revisión de sintaxis al teclear. La revisión se lleva a cabo, si el tecleo se interrumple durante un intervalo configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="46"/>
         <source>Online Syntax Check</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Revisión de Sintaxis Online</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="55"/>
         <source>Timeout Interval:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Intervalo de tiempo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="62"/>
         <source>Enter the timeout for the online syntax checker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir el intervalo de tiempo para la revisión sintáctica online</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="65"/>
         <source>&lt;b&gt;Timeout Interval&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the timeout interval for the online syntax check. The check is performed, if typing is interrupted for the configured timeout period.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Intervalo de Tiempo&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Introducir el periodo de tiempo para el chequeo sintáctico online. La revisión se lleva a cabo, si el tecleo se interrumple durante un intervalo configurado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="109"/>
         <source>Automatic Syntax Check</source>
-        <translation type="unfinished">Chequeo automático de sintaxis</translation>
+        <translation>Chequeo Automático de Sintaxis</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="103"/>
         <source>Select, whether source files should be checked automatically for syntax errors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar si los códigos fuente deben ser revisados automaticamente para detectar errores sintácticos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="106"/>
         <source>&lt;b&gt;Automatic Syntax Check&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Select to enable the automatic syntax checker. The syntax is checked, when a file is loaded or saved or the programming language of the editor is selected.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Revisión de Sintaxis Automática&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Seleccionar para habilitar la revisión de sintaxis automática. Se revisa la sintaxis cuando un archivo se carga o se guarda, o al seleccionar el lenguaje de programación del editor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSyntaxPage.ui" line="74"/>
         <source> s</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation> s</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -12752,7 +12755,7 @@
     <name>HelpBrowser</name>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="802"/>
-        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
         <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -12948,7 +12951,7 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="618"/>
         <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation>
+        <translation>Navegador Web de eric5</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13395,7 +13398,7 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="515"/>
         <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation>
+        <translation>Navegador Web de eric5</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13519,12 +13522,12 @@
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/>
         <source>Select to use the configured web browser of the system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para utilizar el navegador web configurado en el sistema</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/>
         <source>System Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Navegador Web del Sistema</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -13850,7 +13853,7 @@
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="282"/>
         <source>Security</source>
-        <translation type="unfinished">Seguridad</translation>
+        <translation>Seguridad</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="271"/>
@@ -13945,75 +13948,78 @@
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="269"/>
         <source>Select to enabled the &quot;Do Not Track&quot; feature</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para habilitar la característica &quot;No Hacer Seguimiento&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="272"/>
         <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Decir a los sitios web que no deseo que se me haga seguimiento</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="79"/>
         <source>Select to enable the browser&apos;s workaround for broken sites</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para permitir al navegador utilizar su solución provisional para sitios rotos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="82"/>
         <source>Enable workaround for broken sites</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar solución provisional para sitios rotos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="288"/>
         <source>Select to enable XSS auditing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para habilitar auditoría de XSS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="295"/>
         <source>Enable XSS Auditing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar Auditoría de XSS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="521"/>
         <source>Navigation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Navegación</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="527"/>
         <source>Select to enable the spatial navigation feature</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para habilitar la característica de navegación especial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="530"/>
         <source>&lt;b&gt;Enable Spatial Navigation&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Habilitar Navegación Espacial&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Habilita o deshabilita la característica de Navegación Espacial, que consiste en la capacidad de navegación entre elementos susceptibles de aceptar el foco en una página web, tal como hiperenlaces y controles de formulario, utilizando las teclas flecha Izquierda, Derecha, Arriba y Abajo. Por ejemplo, si un usuario pulsa la tecla Derecha, se determina heurísticamente si hay un elemento que el usuario podría estar intentando alcanzar hacia la derecha, y qué elemento es el que probablemente desea.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="534"/>
         <source>Enable Spatial Navigation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Habilitar Navegación Espacial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="541"/>
         <source>Select to include links in focus chain</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para incluir enlaces en la cadena de foco</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="544"/>
         <source>&lt;b&gt;Include Links in Focus Chain&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Incluir Enlaces en la Cadena de Foco&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Selecciona si los hiperenlaces deben ser incluidos en la cadena de foco del teclado.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="548"/>
         <source>Include Links in Focus Chain</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Incluir Enlaces en la Cadena de Foco</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="291"/>
         <source>&lt;b&gt;Enable XSS Auditing&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in theWeb Inspector&apos;s JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Habilitar Auditoría de XSS&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Selecciona si las solicitudes de carga deben ser monitorizadas en busca de intentos de cross-site-scripting. Los scripts sospechosos se bloquearán. Estos bloqueos se reportarán en la consola de Javascript del Inspector Web&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -15576,17 +15582,17 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="535"/>
         <source>Quit the eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Salir del Navegador Web de eric5</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="536"/>
         <source>&lt;b&gt;Quit&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Quit the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Salir&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Salir del Navegador Web de eric5.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1638"/>
         <source>&lt;h3&gt;About eric5 Web Browser&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The eric5 Web Browser is a combined help file and HTML browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;h3&gt;Acerca del Navegador Web de eric5&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;El Navegador Web de eric5 es una combinación de navegador Web y navegador de archivos de ayuda.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -15839,32 +15845,32 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="468"/>
         <source>Committing changes to Mercurial repository</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Haciendo commit de cambios al repositorio Mercurial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2611"/>
         <source>Mercurial Command Server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Servidor de Comandos de Mercurial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2490"/>
         <source>&lt;p&gt;The Mercurial Command Server could not be restarted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;El Servidor de Comandos de Mercurial no ha podido reiniciarse.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2611"/>
         <source>&lt;p&gt;The Mercurial Command Server could not be started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;El Servidor de Comandos de Mercurial no ha podido iniciarse.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2423"/>
         <source>Import Patch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importar Patch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2470"/>
         <source>Export Patches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportar Patches</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -16556,27 +16562,27 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="29"/>
         <source>Select to specify multiple revisions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para especificar múltiples revisiones</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="32"/>
         <source>Multiple</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Múltiple</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="155"/>
         <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir changesets por número, id, rango o expresión de revset, uno por línea</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="148"/>
         <source>Base Revisions:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Revisiones Base:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="172"/>
         <source>Compression:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Compresión:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -16584,37 +16590,37 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="87"/>
         <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source>
-        <translation type="unfinished">El proceso {0} no se ha podido ejecutar. Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation>
+        <translation>El proceso {0} no se ha podido ejecutar. Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="133"/>
         <source>Did not receive the &apos;hello&apos; message.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>No se ha recibido el mensaje &apos;hello&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="135"/>
         <source>Received data on unexpected channel.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Datos recibidos en canal no esperado.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="140"/>
         <source>Bad &apos;hello&apos; message, expected &apos;capabilities: &apos; but got &apos;{0}&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mensaje &apos;hello&apos; erróneo, se esperaba &apos;capabilities&apos; pero se obtuvo &apos;{0}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="144"/>
         <source>&apos;capabilities&apos; message did not contain any capability.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>El mensaje &apos;capabilities&apos; no contiene ninguna capacidad.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="152"/>
         <source>Bad &apos;hello&apos; message, expected &apos;encoding: &apos; but got &apos;{0}&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mensaje &apos;hello&apos; erróneo, se esperaba &apos;encoding&apos; pero se obtuvo &apos;{0}&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClient.py" line="156"/>
         <source>&apos;encoding&apos; message did not contain any encoding.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>El mensaje &apos;encoding&apos; no contiene ninguna codificación.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -16622,27 +16628,27 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="14"/>
         <source>Mercurial Client Input</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Input de Cliente de Mercurial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="23"/>
         <source>Message:</source>
-        <translation type="unfinished">Mensaje:</translation>
+        <translation>Mensaje:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="30"/>
         <source>Shows the message sent by the Mercurial server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Muestra el mensaje enviado por el servidor Mercurial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="43"/>
         <source>Input:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Input:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="50"/>
         <source>Enter the response to be sent to the Mercurial server</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir la respuesta a enviar al servidor Mercurial</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -16981,27 +16987,27 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.py" line="73"/>
         <source>Export Patches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportar Patches</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="25"/>
         <source>Export Directory:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportar Directorio:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="35"/>
         <source>Press to select the export directory via a directory selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para seleccionar el directorio de exportación a través de un diálogo de selección de directorios</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="45"/>
         <source>File Name Pattern:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Patrón de Nombres de Archivo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="52"/>
         <source>Enter the file name pattern for the export files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir el patrón de nombres de archivo para los archivos de exportación</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="55"/>
@@ -17019,37 +17025,50 @@
 &lt;tr&gt;&lt;td&gt;%r&lt;/td&gt;&lt;td&gt;zero-padded changeset revision number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 &lt;/table&gt;    
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Patrón de Nombres de Archivo&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Introducir aquí el patrón de nombres de archivo a utilizar para generar los archivos de exportación
+here. Los patrones válidos que se reconocen son:&lt;/p&gt;
+&lt;table&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;literal &quot;%&quot; carácter&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hash de changeset (40 dígitos hexadecimales)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%N&lt;/td&gt;&lt;td&gt;número de patches que se generan&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%R&lt;/td&gt;&lt;td&gt;número de revisión de changeset&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%b&lt;/td&gt;&lt;td&gt;basename del repositorio de exportación&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hash corto de changeset hash (12 dígitos hexadecimales)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;número de secuencia rellenado con ceros, comenzando con el 1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%r&lt;/td&gt;&lt;td&gt;número de revisión de changeset rellenado con ceros&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;/table&gt;    
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="75"/>
         <source>Changesets:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Changesets:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="82"/>
         <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir changesets por número, id, rango o expresión de revset, uno por línea</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="100"/>
         <source>Compare Against Second Parent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Comparar Contra el Segundo Parent</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="110"/>
         <source>Treat all Files as Text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tratar todos los Archivos como Texto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="117"/>
         <source>Omit Dates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Omitir Fechas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="124"/>
         <source>Use Git extended Diff-Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Utilizar Formato de Diff extendido de Git</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -17341,97 +17360,97 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="14"/>
         <source>Import Patch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importar Patch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="23"/>
         <source>Commit data</source>
-        <translation type="unfinished">Hacer commit de los datos</translation>
+        <translation>Hacer Commit de datos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="29"/>
         <source>Select to not commit the imported patch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para no hacer commit del patch importado</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="32"/>
         <source>Do not commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>No hacer commit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="42"/>
         <source>Commit message:</source>
-        <translation type="unfinished">Mensaje de commit:</translation>
+        <translation>Mensaje de commit:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="52"/>
         <source>Enter the commit message or leave empty to use the default one</source>
-        <translation type="unfinished">Introduzca el mensaje de commit o deje en blanco para utilizar el mensaje por defecto</translation>
+        <translation>Introduzca el mensaje de commit o deje en blanco para utilizar el mensaje por defecto</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="64"/>
         <source>Commit Date:</source>
-        <translation type="unfinished">Fecha de Commit:</translation>
+        <translation>Fecha de Commit:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="74"/>
         <source>Enter optional date for the commit</source>
-        <translation type="unfinished">Introduzca opcionalmente fecha para el commit</translation>
+        <translation>Introduzca fecha opcional para el commit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="100"/>
         <source>Commit User:</source>
-        <translation type="unfinished">Usuario de Commit:</translation>
+        <translation>Usuario de Commit:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="110"/>
         <source>Enter optional user for the commit</source>
-        <translation type="unfinished">Introduzca opcionalmente usuario para el commit</translation>
+        <translation>Introduzca opcionalmente usuario para el commit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="122"/>
         <source>Strip Count:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Número de Strip:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="131"/>
         <source>Enter number of leading directories to strip off (default 1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir número de directorios al principio para quitar (por defecto 1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="162"/>
         <source>Patch File:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archivo Patch:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="171"/>
         <source>Enter the name of the patch file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir el nombre de archivo patch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/>
         <source>Press to select the patch file via a file selection dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Pulsar para seleccionar el archivo de patch a través de un diálogo de selección de archivos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="190"/>
         <source>Select to enforce the import</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para hacer cumplir el import</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="193"/>
         <source>Enforce Import</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Hacer Cumplir el Import</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="65"/>
         <source>Select patch file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar archivo de patch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="65"/>
         <source>Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Archivos de Patch (*.diff *.patch);;Todos los Archivos (*)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -18003,82 +18022,82 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/>
         <source>Mercurial Revisions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Revisiones de Mercurial</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/>
         <source>Revision</source>
-        <translation type="unfinished">Revisión</translation>
+        <translation>Revisión</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/>
         <source>Select to specify a list of changesets</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para especificar una lista de changesets</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/>
         <source>Changesets:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Changesets:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="42"/>
         <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir changesets por número, id, rango o expresión de revset, uno por línea</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="55"/>
         <source>Select to specify a revision by a tag</source>
-        <translation type="unfinished">Seleccionar para especificar una revisión por tag</translation>
+        <translation>Seleccionar para especificar una revisión por tag</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="58"/>
         <source>Tag:</source>
-        <translation type="unfinished">Tag:</translation>
+        <translation>Tag:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="74"/>
         <source>Enter a tag name</source>
-        <translation type="unfinished">Introduzca un nombre de tag</translation>
+        <translation>Introduzca un nombre de tag</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="84"/>
         <source>Select to specify a revision by a branch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para especificar una revisión por branch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="87"/>
         <source>Branch:</source>
-        <translation type="unfinished">Branch:</translation>
+        <translation>Branch:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="103"/>
         <source>Enter a branch name</source>
-        <translation type="unfinished">Introducir un nombre de branch</translation>
+        <translation>Introducir un nombre de branch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="113"/>
         <source>Select to specify a revision by a bookmark</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para especificar una revisión por un marcador</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="116"/>
         <source>Bookmark:</source>
-        <translation type="unfinished">Marcador:</translation>
+        <translation>Marcador:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="132"/>
         <source>Enter a bookmark name</source>
-        <translation type="unfinished">Introduzca un nombre de marcador</translation>
+        <translation>Introduzca un nombre de marcador</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="145"/>
         <source>Limit Results</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Limitar Resultados</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="157"/>
         <source>Enter number of entries to show:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir número de entradas a mostrar:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -19384,67 +19403,67 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="749"/>
         <source>Skip...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ignorar...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="752"/>
         <source>Skip a selectable changeset</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ignorar un changeset seleccionable</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="755"/>
         <source>&lt;b&gt;Skip&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This skips a selectable changeset.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Ignorar&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ignora un changeset seleccionable.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1266"/>
         <source>Import Patch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importar Patch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="826"/>
         <source>Import Patch...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importar Patch...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="829"/>
         <source>Import a patch from a patch file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Importar un patch desde un archivo de patch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="832"/>
         <source>&lt;b&gt;Import Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This imports a patch from a patch file into the project.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Importar Patch&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importa un patch desde un archivo de patch al proyecto.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="900"/>
         <source>Patch Management</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Gestión de Patch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1285"/>
         <source>Revert Changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Revertir cambios</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="839"/>
         <source>Export Patches</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportar Patches</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="839"/>
         <source>Export Patches...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportar Patches...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="842"/>
         <source>Export revisions to patch files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Exportar revisiones a archivos de patch</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="845"/>
         <source>&lt;b&gt;Export Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This exports revisions of the project to patch files.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Exportar Patches&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exporta revisiones del proyecto a archivos de patch.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -20738,12 +20757,12 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="65"/>
         <source>Select all for commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar todo para hacer commit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="67"/>
         <source>Deselect all from commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deshacer selección de todo en el commit</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -23011,17 +23030,17 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="95"/>
         <source>Welcome to eric5 Web Browser!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>¡Bienvenido al Navegador Web de eric5!</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="96"/>
         <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation>
+        <translation>Navegador Web de eric5</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="98"/>
         <source>About eric5</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Acerca de eric5</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -23913,12 +23932,12 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="224"/>
         <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir archivo &apos;de rechazo&apos;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="230"/>
         <source>Copy Path to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Copiar Ruta al Portapapeles</translation>
+        <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -24260,33 +24279,34 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="159"/>
         <source>Select to prefer unbundle over pull</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para preferir unbundle en lugar de pull</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="162"/>
         <source>&lt;b&gt;Prefer Unbundle&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;If this option is selected, it will be checked, if a Mercurial changegroups file from a previous &quot;Show Incoming&quot; request exists. In this case it will be applied and deleted. Otherwise a pull request will be sent.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Preferir Unbundle&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Si se selecciona esta opción, se comprobará si existe un archivo de changegroups de Mercurial de alguna solicitud &quot;Show Incoming&quot; anterior. De ser así, éste será aplicado y borrado. En cualquier otro caso, se enviará una solicitud de pull.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="166"/>
         <source>Prefer Unbundle</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Preferir Unbundle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="176"/>
         <source>Revert</source>
-        <translation type="unfinished">Revertir</translation>
+        <translation>Revertir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="182"/>
         <source>Select to create a backup file (.orig) before reverting changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para crear un archivo de backup (.orig) antes de revertir cambios</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="185"/>
         <source>Create Backup Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Crear Archivos de Backup</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -26022,22 +26042,22 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="201"/>
         <source>Select to allow local content to access remote URLs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para permitir al contenido local acceder a URLs remotas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="204"/>
         <source>Local Content can access Remote URLs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contenido local puede acceder URLs Remotas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="220"/>
         <source>Select to allow local content to access local files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar para permitir al contenido local acceder a archivos locales</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="223"/>
         <source>Local Content can access Local Files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Contenido local puede acceder a Archivos Locales</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -27408,7 +27428,7 @@
     <message>
         <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="69"/>
         <source>Download &amp;&amp; Install</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Descargar &amp;&amp; Instalar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -30008,7 +30028,7 @@
     <message>
         <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="330"/>
         <source>Goto</source>
-        <translation type="unfinished">Ir a</translation>
+        <translation>Ir a</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -33543,7 +33563,13 @@
 string might be a regular expression. In a regular expression, special characters
 interpreted are:&lt;/p&gt;
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>
+&lt;b&gt;Buscar y Reemplazar&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Este diálogo se utiliza para encontrar un determinado texto y replazarlo con otro.
+Utilizando las distintas checkboxes, la búsqueda se puede hacer más específica. La cadena de
+búsqueda puede ser una expresión regular. En una expresión regular, los caracteres especiales que se pueden
+interpretar son:&lt;/p&gt;
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="61"/>
@@ -33553,7 +33579,12 @@
 can be made more specific. The search string might be a regular expression. In a regular
 expression, special characters interpreted are:&lt;/p&gt;
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>
+&lt;b&gt;Buscar&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Este diálogo se utiliza para encontrar un determinado texto. Utilizando las distintas checkboxes, la búsqueda 
+se puede hacer más específica. La cadena de búsqueda puede ser una expresión regular. En una expresión 
+regular, los caracteres especiales que se pueden interpretar son:&lt;/p&gt;
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="72"/>
@@ -33591,7 +33622,40 @@
 &lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt; and so on.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
 &lt;/table&gt;
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>
+&lt;table border=&quot;0&quot;&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;.&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Coincide con cualquier caracter&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;(&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Marca el principio de una región para etiquetar una coincidencia.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;)&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Marca el fin de una región etiquetada.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\n&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;td&gt;Donde &lt;code&gt;n&lt;/code&gt; de 1 a 9 se refiere a la primera a novena región con etiqueta
+al reemplazar. Por example, si la cadena de búsqueda era &lt;code&gt;Fred([1-9])XXX&lt;/code&gt; y
+la cadena de reemplazo era &lt;code&gt;Sam<byte value="x1"/>YYY&lt;/code&gt;, al ser aplicado a &lt;code&gt;Fred2XXX&lt;/code&gt; 
+generaría&lt;code&gt;Sam2YYY&lt;/code&gt;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;&amp;lt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;td&gt;Coincide el comienzo de una palabra utilizando la definición de palabra de Scintilla.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;&amp;gt;&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;td&gt;Coincide el final de una palabra utilizando la definición de palabra de Scintilla.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;\x&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;td&gt;Permite utilizar un carácter x que de otro modo tiene especial significado. Por
+ejemplo, \[ se interpretaría como [ y no como el principio de un conjunto de caracteres.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;td&gt;Indica un conjunto de caracteres, por ejemplo, [abc] significa cualquiera de los caracteres a,
+b o c. Es posible también utilizar rangos, por ejemplo [a-z] para cualquier carácter en minúscula.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;[^...]&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;td&gt;El complemento de los caracteres en el conjunto. Por ejemplo, [^A-Za-z] significa cualquier
+carácter excepto un carácter alfabético.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;^&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;td&gt;Coincide el principio de una línea (a no ser que se utilice en un conjunto, ver más arriba).&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;$&lt;/code&gt;&lt;/td&gt; &lt;td&gt;Coincide el final de una línea.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;*&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;td&gt;Coincide 0 o más veces. Por ejemplo, &lt;code&gt;Sa*m&lt;/code&gt; coincide &lt;code&gt;Sm&lt;/code&gt;,
+&lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;code&gt;+&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
+&lt;td&gt;Coincide 1 o más veces. For example, &lt;code&gt;Sa+m&lt;/code&gt; coincide
+&lt;code&gt;Sam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;Saaam&lt;/code&gt; and so on.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
+&lt;/table&gt;
+</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -34265,7 +34329,7 @@
     <message>
         <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="180"/>
         <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation>
+        <translation>Navegador Web de eric5</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -34985,12 +35049,12 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="25"/>
         <source>This certificated has been blacklisted.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Este certificado está en una lista negra.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="233"/>
         <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Este certificado no es válido aún o ha expirado.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -39223,12 +39287,12 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="82"/>
         <source>Select all for commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seleccionar todo para hacer commit</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="84"/>
         <source>Deselect all from commit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Deshacer selección de todo en el commit</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -40612,7 +40676,7 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/>
         <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir archivo &apos;de rechazo&apos;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -42447,7 +42511,7 @@
     <message>
         <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/>
         <source>Enter the path pattern for the translation files</source>
-        <translation>Introduzcir el patrón de la ruta para los archivos de traducciones</translation>
+        <translation>Introducir el patrón de la ruta para los archivos de traducciones</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="95"/>
@@ -42605,7 +42669,7 @@
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/TransplantExtension/TransplantDialog.ui" line="106"/>
         <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir changesets por número, id, rango o expresión de revset, uno por línea</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -42791,7 +42855,7 @@
     <message>
         <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/>
         <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation>
+        <translation>Navegador Web de eric5</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -43627,7 +43691,7 @@
     <message>
         <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="45"/>
         <source>Enter the URL here.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Introducir aquí la URL.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -45567,52 +45631,52 @@
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="4902"/>
         <source>Open Browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Abrir Navegador</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="4902"/>
         <source>Could not start a web browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="5567"/>
         <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/>
         <source>eric5 Web Browser</source>
-        <translation type="unfinished">Navegador Web de eric5</translation>
+        <translation>Navegador Web de eric5</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="1912"/>
         <source>eric5 &amp;Web Browser...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Navegador &amp;Web de eric5...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/>
         <source>&lt;b&gt;eric5 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric5 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Navegador Web de eric5&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="559"/>
         <source>Setting View Profile...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/>
         <source>Reading Tasks...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Leyendo tareas...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/>
         <source>Reading Templates...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Leyendo Plantillas...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="UI/UserInterface.py" line="571"/>
         <source>Starting Debugger...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Iniciando Depurador...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -45688,7 +45752,7 @@
     <message>
         <location filename="Debugger/Config.py" line="15"/>
         <source>Hidden Attributes</source>
-        <translation>AtributosOcultos</translation>
+        <translation>Atributos Ocultos</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Debugger/Config.py" line="16"/>
@@ -48988,17 +49052,17 @@
     <message>
         <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2466"/>
         <source>Preview</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vista Previa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2471"/>
         <source>Preview the current file in the web browser</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Vista previa del archivo actual en el navegador web</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2473"/>
         <source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens the web browser with a preview of the current file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Vista Previa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Abre el navegador web con una vista previa del archivo actual.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

eric ide

mercurial