Thu, 28 Aug 2014 15:03:14 +0200
Added Portugese translations provided by Candido Fontes.
THANKS | file | annotate | diff | comparison | revisions | |
changelog | file | annotate | diff | comparison | revisions | |
eric5.e4p | file | annotate | diff | comparison | revisions | |
i18n/eric5_pt.qm | file | annotate | diff | comparison | revisions | |
i18n/eric5_pt.ts | file | annotate | diff | comparison | revisions |
--- a/THANKS Thu Aug 21 18:50:41 2014 +0200 +++ b/THANKS Thu Aug 28 15:03:14 2014 +0200 @@ -26,6 +26,7 @@ Xia WeiPeng for providing Chinese translations. Gianluca, Leonardo Giordani, Gianpietro Zamolo for providing Italian translations. +Candido Fontes for providing Portugese translations. Shane Richards for Crystal Icons.
--- a/changelog Thu Aug 21 18:50:41 2014 +0200 +++ b/changelog Thu Aug 28 15:03:14 2014 +0200 @@ -1,5 +1,10 @@ Change Log ---------- +Version 5.5.0: +- bug fixes +- General + -- added Portugese translations provided by Candido Fontes + Version 5.5-snapshot-20140628: - bug fixes - General
--- a/eric5.e4p Thu Aug 21 18:50:41 2014 +0200 +++ b/eric5.e4p Thu Aug 28 15:03:14 2014 +0200 @@ -1498,6 +1498,8 @@ <Translation>i18n/eric5_ru.qm</Translation> <Translation>i18n/eric5_tr.qm</Translation> <Translation>i18n/eric5_zh_CN.GB2312.qm</Translation> + <Translation>i18n/eric5_pt.qm</Translation> + <Translation>i18n/eric5_pt.ts</Translation> </Translations> <Resources> <Resource>IconEditor/cursors/cursors.qrc</Resource>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/i18n/eric5_pt.ts Thu Aug 28 15:03:14 2014 +0200 @@ -0,0 +1,63199 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="pt" sourcelanguage=""> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="14"/> + <source>About Eric</source> + <translation>Acerca do Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="56"/> + <source>&About</source> + <translation>A&cerca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="73"/> + <source>A&uthors</source> + <translation>A&utores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="90"/> + <source>&Thanks To</source> + <translation>Agradecimen&tos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="107"/> + <source>&License Agreement</source> + <translation>Contrato da &Licença</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="24"/> + <source><p>{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p></source> + <translation><p>{0} é um Ambiente Integrado de Desenvolvimento para a linguagem de programação Python. Foi escrito usando as associações de Python PyQt às ferramentas de Qt GUI e o editor de QScintilla.</p><p>Para mais informação ver <a href="{1}">{1}</a></p><p>Por favor envie os relatórios de erros a <a href="mailto:{2}">{2}</a></p><p>Para pedir uma funcionalidade nova, por favor envie um correio a <a href="mailto:{3}">{3}</a></p><p>{0} utiliza software de terceiros que está protegido por direitos de autor. Para mais detalhes ver o contrato da licença dos pacotes individuais.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutPlugin</name> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="80"/> + <source>About {0}</source> + <translation>Acerca {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="80"/> + <source>&About {0}</source> + <translation>&Acerca {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="85"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Mostra a informação acerca deste software</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="87"/> + <source><b>About {0}</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b> Acerca {0}</b><p>Mostra alguma informação acerca deste software.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="95"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Acerca de Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="95"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>Acerca de &Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="99"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Mostra informação acerca das Ferramentas de Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginAbout.py" line="101"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Mostra alguma informação acerca das Ferramentas de Qt.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockAccessHandler</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="46"/> + <source>Subscribe?</source> + <translation>Assinar?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="46"/> + <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>{0}</p></source> + <translation><p>Assinar a esta subscrição AdBlock?</p><p>{0}</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/> + <source>AdBlock Configuration</source> + <translation>Configuração de AdBlock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/> + <source>Enable AdBlock</source> + <translation>Habilitar AdBlock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="63"/> + <source>Enter search term for subscriptions and rules</source> + <translation>Introduzir o termo de busca para as subscrições e regras</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="81"/> + <source>Actions</source> + <translation>Ações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="149"/> + <source>Learn more about writing rules...</source> + <translation>Aprender mais acerca de escrever regras...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="142"/> + <source>Update Subscription</source> + <translation>Atualizar a Subscrição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="129"/> + <source>Browse Subscriptions...</source> + <translation>Navegar nas Subscrições...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="224"/> + <source>Remove Subscription</source> + <translation>Retirar Subscrição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="108"/> + <source>Enter the update period (1 to 14 days)</source> + <translation>Introduzir o período de atualização (de 1 a 14 dias)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="40"/> + <source>Search...</source> + <translation>Procurar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="124"/> + <source>Add Rule</source> + <translation>Adicionar Regra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="126"/> + <source>Remove Rule</source> + <translation>Retirar Regra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="137"/> + <source>Disable Subscription</source> + <translation>Desabilitar Subscrição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="139"/> + <source>Enable Subscription</source> + <translation>Habilitar Subscrição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="145"/> + <source>Update All Subscriptions</source> + <translation>Atualizar Todas as Subscrições</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="214"/> + <source><p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b> and all subscriptions requiring it?</p><ul><li>{1}</li></ul></source> + <translation><p>Tem a certeza de que quer retirar a subscrição <b>{0}</b> e todas as subscrições que dependam dela?</p><ul><li>{1}</li></ul></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="221"/> + <source><p>Do you really want to remove subscription <b>{0}</b>?</p></source> + <translation><p>Tem a certeza de que quer retirar a subscrição <b>{0}</b>?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="101"/> + <source>Default Update Period (days):</source> + <translation>Período Padrão de Atualização (dias):</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockExceptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="14"/> + <source>AdBlock Exceptions</source> + <translation>Exceções de AdBlock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="51"/> + <source>Enter a host to block AdBlock for</source> + <translation>Introduzir um anfitrião para bloquear o AdBlock nele</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="61"/> + <source>Press to add the host</source> + <translation>Pressionar para adicionar anfitrião</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="64"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Adicionar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="84"/> + <source>Press to delete the selected hosts</source> + <translation>Pressionar para apagar os anfitriões selecionados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.ui" line="87"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Apagar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockExceptionsDialog.py" line="36"/> + <source>Enter host to be added...</source> + <translation>Introduzir o anfitrião a ser adicionado...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockIcon</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="38"/> + <source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages.</source> + <translation>AdBlock permite-lhe bloquear o conteúdo não desejado nas páginas web.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="73"/> + <source>Disable AdBlock</source> + <translation>Desabilitar AdBlock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="78"/> + <source>Enable AdBlock</source> + <translation>Habilitar AdBlock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="106"/> + <source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source> + <translation>URL bloqueada (Regra AdBlock) - clicar para editar a regra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="111"/> + <source>{0} with ({1})</source> + <translation>{0} com ({1})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="116"/> + <source>No content blocked</source> + <translation>Não há conteúdo bloqueado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="125"/> + <source>AdBlock</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="86"/> + <source>Remove AdBlock Exception</source> + <translation>Retirar Exceção de AdBlock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="91"/> + <source>Add AdBlock Exception</source> + <translation>Adicionar Exceção de AdBlock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="95"/> + <source>AdBlock Exceptions...</source> + <translation>Exceções de AdBlock...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockIcon.py" line="99"/> + <source>AdBlock Configuration...</source> + <translation>Configuração de AdBlock...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockManager</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="141"/> + <source>Custom Rules</source> + <translation>Regras Personalizadas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockSubscription</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="285"/> + <source>Load subscription rules</source> + <translation>Carregar regras de subscrição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="275"/> + <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> + <translation>Incapaz de abrir o ficheiro adblock '{0}' para leitura.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="458"/> + <source>Downloading subscription rules</source> + <translation>Descarregando regras de subscrição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="383"/> + <source><p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: {0}</p></source> + <translation><p>Não se pôde descarregar as regras de subscrição.</p><p>Erro: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="396"/> + <source>Got empty subscription rules.</source> + <translation>Obtidas regras de subscrição vazias.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="481"/> + <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> + <translation>Impossível abrir o ficheiro adblock '{0}' para escritura.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="481"/> + <source>Saving subscription rules</source> + <translation>Guardando regras de subscrição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="285"/> + <source>AdBlock file '{0}' does not start with [Adblock.</source> + <translation>O ficheiro AdBlock '{0}' não começa com [Adblock.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="458"/> + <source><p>AdBlock subscription <b>{0}</b> has a wrong checksum.<br/>Found: {1}<br/>Calculated: {2}<br/>Use it anyway?</p></source> + <translation><p>A subscrição de AdBlock <b>{0}</b> tem uma soma de verificação errada. <br/>Encontrado: {1}<br/>Calculado: {2}<br/>Usar de qualquer modo?</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockTreeWidget</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="120"/> + <source>Add Custom Rule</source> + <translation>Adicionar Regra Personalizada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="120"/> + <source>Write your rule here:</source> + <translation>Escrever a sua regra aqui:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="171"/> + <source>Add Rule</source> + <translation>Adicionar Regra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="173"/> + <source>Remove Rule</source> + <translation>Retirar Regra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/AdBlock/AdBlockTreeWidget.py" line="225"/> + <source>{0} (recently updated)</source> + <translation>{0} (atualizado recentemente)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddBookmarkDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="198"/> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Adicionar Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="42"/> + <source>Enter the name</source> + <translation>Introduzir o nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="56"/> + <source>Enter the address</source> + <translation>Introduzir a direção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="112"/> + <source>Url</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="113"/> + <source>Title</source> + <translation>Título</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="195"/> + <source>Add Folder</source> + <translation>Adicionar Diretório</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="35"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="49"/> + <source>Address:</source> + <translation>Direção:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="63"/> + <source>Description:</source> + <translation>Descrição:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="73"/> + <source>Enter a description</source> + <translation>Introduzir uma descrição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="80"/> + <source>Folder:</source> + <translation>Diretório:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddDirectoryDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="14"/> + <source>Add Directory</source> + <translation>Adicionar Diretório</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="17"/> + <source>Add a directory to the current project</source> + <translation>Adicionar um diretório ao projeto atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="20"/> + <source><b>Add Directory Dialog</b> +<p>This dialog is used to add a directory to the current project.</p></source> + <translation><b>Caixa de Diálogo Adicionar Diretório</b> +<p>Esta caixa de diálogo usa-se para adicionar um diretório ao projeto atual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/> + <source><b>Target Directory</b> +<p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation><b>Diretório de Destino</b> +<p>Selecionar o diretório de destino através da caixa de diálogo de seleção de diretórios.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="35"/> + <source>&Target Directory:</source> + <translation>Diretório de &Destino:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/> + <source>Enter the name of the directory to add</source> + <translation>Introduzir o nome do diretório a adicionar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="48"/> + <source><b>Source Directory</b> +<p>Enter the name of the directory to add to the current project. + You may select it with a dialog by pressing the button to + the right.</p></source> + <translation><b>Diretório Fonte</b> +<p>Introduzir o nome do diretório a adicionar ao projeto atual. +Pode-o selecionar com a caixa de diálogo apertando o botão à +direita<p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/> + <source>Select, whether a recursive add should be performed</source> + <translation>Selecionar se uma adição recursiva deve ser realizada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="61"/> + <source>&Recurse into subdirectories</source> + <translation>&Recursão nos subdiretórios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/> + <source>Enter the target directory for the file</source> + <translation>Introduza o diretório de destino para o ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/> + <source><b>Target Directory</b> +<p>Enter the target directory. You may select it + with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> + <translation><b>Diretório de Destino</b> +<p>Introduza o diretório de destino. Pode-o selecionar com uma caixa de diálogo apertando o botão à direita.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="100"/> + <source><b>Source Directory</b> +<p>Select the source directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation><b>Diretório Fonte</b> +<p>Escolha o diretório fonte através da caixa de diálogo de seleção de diretórios.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="80"/> + <source>&Source Directory:</source> + <translation>Diretório &Fonte:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/> + <source>&File Type:</source> + <translation>Tipo de &Ficheiro:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/> + <source>Source Files</source> + <translation>Ficheiros Fonte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/> + <source>Forms Files</source> + <translation>Ficheiros de Formulários</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="76"/> + <source>Resource Files</source> + <translation>Ficheiros de Recursos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="78"/> + <source>Interface Files</source> + <translation>Ficheiros de Interface</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="80"/> + <source>Other Files (*)</source> + <translation>Outros Ficheiros (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="116"/> + <source>Select directory</source> + <translation>Escolha o diretório</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddFileDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="14"/> + <source>Add Files</source> + <translation>Adicionar Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="17"/> + <source><b>Add Files Dialog</b> +<p>This dialog is used to add files to the current project.</p></source> + <translation><b>Caixa de Diálogo Adicionar Ficheiros</b> +<p>Esta caixa de diálogo usa-se para adicionar ficheiros ao projeto atual.<p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="74"/> + <source><b>Source Files</b> +<p>Select the source files via a files selection dialog.</p></source> + <translation><b>Ficheiros Fonte</b> +<p>Selecionar os ficheiros fonte através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/> + <source>&Target Directory:</source> + <translation>Diretório de &Destino:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="39"/> + <source>Enter the target directory for the file</source> + <translation>Introduza o diretório de destino para o ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="42"/> + <source><b>Target Directory</b> +<p>Enter the target directory. You may select it + with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> + <translation><b>Diretório de Destino</b> +<p>Introduzir o diretório de destino. Pode-o selecionar +com uma caixa de diálogo apertando o botão à direita.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="82"/> + <source><b>Target Directory</b> +<p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation><b>Diretório de Destino</b> +<p>Selecionar o diretório de destino através de uma caixa de +diálogo de seleção de diretórios.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="51"/> + <source>&Source Files:</source> + <translation>Ficheiros &Fonte:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/> + <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source> + <translation>Introduzir o nome dos ficheiros a adicionar separados pelo separador de caminhos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="64"/> + <source><b>Source Files</b> +<p>Enter the name of files to add to the current project separated +by the path separator. You may select them with a dialog by pressing +the button to the right.</p></source> + <translation><b>Ficheiros Fonte</b> +<p>Introduzir o nome dos ficheiros a adicionar ao projeto atual separados +pelo separador de caminhos. Pode-os selecionar com a caixa de diálogo +pressionando o botão à direita.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="92"/> + <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source> + <translation>Selecionar se os ficheiros devem ser adicionados como código fonte (ignorando a deteção automática)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="95"/> + <source>Is source&code files</source> + <translation>São ficheiros de &código fonte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="98"/> + <source>Alt+C</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="73"/> + <source>Select target directory</source> + <translation>Selecionar diretório objetivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="103"/> + <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> + <translation>Ficheiros Fonte ({0});;Ficheiros de Formulário ({1});;Ficheiros de Recursos ({2});;Ficheiros de Interface ({3});;Ficheiros de Tradução ({4});;Ficheiros Todos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="116"/> + <source>Select Files</source> + <translation>Selecionar Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="122"/> + <source>Forms Files ({0})</source> + <translation>Ficheiros de Formulários ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="124"/> + <source>Select user-interface files</source> + <translation>Selecionar ficheiros de interface de utilizador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="130"/> + <source>Resource Files ({0})</source> + <translation>Ficheiros de Recursos ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="132"/> + <source>Select resource files</source> + <translation>Selecionar ficheiros de recursos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="138"/> + <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> + <translation>Ficheiros Fonte ({0});;Ficheiros Todos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="140"/> + <source>Select source files</source> + <translation>Selecionar ficheiros fonte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="146"/> + <source>Interface Files ({0})</source> + <translation>Ficheiros de Interface ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="148"/> + <source>Select interface files</source> + <translation>Selecionar ficheiros de interface</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="154"/> + <source>Translation Files ({0})</source> + <translation>Ficheiros de Tradução ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="156"/> + <source>Select translation files</source> + <translation>Selecionar os ficheiros de tradução</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="158"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Ficheiros Todos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="159"/> + <source>Select files</source> + <translation>Selecionar ficheiros</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddFoundFilesDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="13"/> + <source>Add found files to project</source> + <translation>Adicionar ficheiros encontrados ao projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="16"/> + <source>Adds the found files to the current project.</source> + <translation>Adiciona os ficheiros encontrados ao projeto atual.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/> + <source>List of found files.</source> + <translation>Lista de ficheiros encontrados.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/> + <source>Add All</source> + <translation>Adicionar Tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="42"/> + <source>Add all files.</source> + <translation>Adicionar os ficheiros todos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/> + <source>Add Selected</source> + <translation>Adicionar Seleção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFoundFilesDialog.py" line="45"/> + <source>Add selected files only.</source> + <translation>Adicionar apenas ficheiros selecionados.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddLanguageDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="13"/> + <source>Add Language</source> + <translation>Adicionar Idioma</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="16"/> + <source>Add a language to the current project</source> + <translation>Adicionar um idioma ao projeto atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="19"/> + <source><b>Add Language Dialog</b> +<p>This dialog is used to add a language to the current project.</p></source> + <translation><b>Caixa de Diálogo para Adicionar Idioma</b> +<p>Esta caixa de diálogo utiliza-se para adicionar um idioma ao projeto atual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="31"/> + <source>&Language:</source> + <translation>&Idioma:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="47"/> + <source>Select a language to add to the current project</source> + <translation>Selecionar um idioma para adicionar ao projeto atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="50"/> + <source><b>Language</b> +<p>Select a language to add to the current project.</p></source> + <translation><b>Idioma</b> +<p>Selecionar um idioma para adicionar ao projeto atual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="61"/> + <source>af</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="66"/> + <source>ar</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="71"/> + <source>bg</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="76"/> + <source>bo</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="81"/> + <source>br</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="86"/> + <source>bs</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="91"/> + <source>ca</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="96"/> + <source>cs</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="101"/> + <source>cy</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="106"/> + <source>da</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="111"/> + <source>de</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="116"/> + <source>el</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="121"/> + <source>en</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="126"/> + <source>en_GB</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="131"/> + <source>en_US</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="136"/> + <source>eo</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="141"/> + <source>es</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="146"/> + <source>et</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="151"/> + <source>eu</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="156"/> + <source>fi</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="161"/> + <source>fr</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="166"/> + <source>ga</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="171"/> + <source>gl</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="176"/> + <source>gu</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="181"/> + <source>he</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="186"/> + <source>hi</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="191"/> + <source>hu</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="196"/> + <source>id</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="201"/> + <source>is</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="206"/> + <source>it</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="211"/> + <source>ja</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="216"/> + <source>km</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="221"/> + <source>ko</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="226"/> + <source>lt</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="231"/> + <source>lv</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="236"/> + <source>mi</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="241"/> + <source>mk</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="246"/> + <source>mr</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="251"/> + <source>nl</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="256"/> + <source>no</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="261"/> + <source>no_NY</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="266"/> + <source>oc</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="271"/> + <source>pl</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="276"/> + <source>pt</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="281"/> + <source>pt_BR</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="286"/> + <source>ro</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="291"/> + <source>ru</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="296"/> + <source>sk</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="301"/> + <source>sl</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="306"/> + <source>sr</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="311"/> + <source>sv</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="316"/> + <source>ta</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="321"/> + <source>th</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="326"/> + <source>tr</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="331"/> + <source>uk</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="336"/> + <source>vn</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="341"/> + <source>wa</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="346"/> + <source>zh_CN.GB2312</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddLanguageDialog.ui" line="351"/> + <source>zh_TW.Big5</source> + <translation></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddProjectDialog</name> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="80"/> + <source>Add Project</source> + <translation>Adicionar Projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="23"/> + <source>&Name:</source> + <translation>&Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="33"/> + <source>Enter the name of the project</source> + <translation>Introduzirr o nome do projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="40"/> + <source>Project&file:</source> + <translation>&Ficheiro de Projeto:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="50"/> + <source>Enter the name of the project file</source> + <translation>Introduzir o nome do ficheiro de projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="57"/> + <source>Select the project file via a file selection dialog</source> + <translation>Selecionar o ficheiro de projeto através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="64"/> + <source>&Description:</source> + <translation>&Descrição:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="77"/> + <source>Enter a short description for the project</source> + <translation>Introduzir uma pequena descrição para o projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="59"/> + <source>Project Properties</source> + <translation>Propriedades do Projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="80"/> + <source>Project Files (*.e4p)</source> + <translation>Ficheiros de Projeto (*.e4p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="110"/> + <source>Select to make this project the main project</source> + <translation>Selecionar para fazer deste projeto o projeto principal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="113"/> + <source>Is &main project</source> + <translation>É o projeto p&rincipal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="90"/> + <source>&Category:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="100"/> + <source>Select a project category</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ApplicationDiagramBuilder</name> + <message> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="45"/> + <source>Application Diagram {0}</source> + <translation>Diagrama da Aplicação {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/> + <source>Parsing modules...</source> + <translation>Analisando módulos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="195"/> + <source><<Application>></source> + <translation><<Aplicação>></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="197"/> + <source><<Others>></source> + <translation><<Outros>></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="282"/> + <source>Load Diagram</source> + <translation>Carregar Diagrama</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="282"/> + <source><p>The diagram belongs to the project <b>{0}</b>. Shall this project be opened?</p></source> + <translation><p>O diagrama pertence ao projeto <b>{0}</b>. Abrir este projeto?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="66"/> + <source>%v/%m Modules</source> + <translation>%v%m Módulos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Graphics/ApplicationDiagramBuilder.py" line="69"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation type="unfinished">Diagrama da Aplicação</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ApplicationPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure the application</b></source> + <translation><b>Configurar a aplicação</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="37"/> + <source>Select, if only one instance of the application should be running</source> + <translation>Marcar para apenas permitir executar uma instância da aplicação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="40"/> + <source>Single Application Mode</source> + <translation>Modo de Aplicação Única</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="47"/> + <source>Select to show the startup splash screen</source> + <translation>Marcar para mostrar a tela inicial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="50"/> + <source>Show Splash Screen at startup</source> + <translation>Mostrar a Tela Inicial ao começar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="57"/> + <source>Open at startup</source> + <translation>Abrir ao iniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="63"/> + <source>Select to not open anything</source> + <translation>Selecionar para não abrir nada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="125"/> + <source>None</source> + <translation>Nenhum</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/> + <source>Select to open the most recently opened file</source> + <translation>Selecionar para abrir o último ficheiro aberto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="76"/> + <source>Last File</source> + <translation>Último Ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/> + <source>Select to open the most recently opened project</source> + <translation>Selecionar para abrir o último projeto aberto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/> + <source>Last Project</source> + <translation>Úlimo Projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/> + <source>Select to open the most recently opened multiproject</source> + <translation>Selecionar para abrir o último multiprojeto aberto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="96"/> + <source>Last Multiproject</source> + <translation>Úlimo Multiprojeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/> + <source>Select to restore the global session</source> + <translation>Selecionar para restaurar a sessão global</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/> + <source>Global Session</source> + <translation>Sessão Global</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="116"/> + <source>Check for updates</source> + <translation>Verificar atualizações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="122"/> + <source>Select to disable update checking</source> + <translation>Selecionar para desabilitar verificação de atualizações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="132"/> + <source>Select to check for updates at every startup</source> + <translation>Selecionar para verificar atualizações sempre que inicie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="135"/> + <source>Always</source> + <translation>Sempre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="142"/> + <source>Select to check for updates once a day</source> + <translation>Selecionar para verificar atualizações uma vez por dia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="145"/> + <source>Daily</source> + <translation>Diariamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="152"/> + <source>Select to check for updates once a week</source> + <translation>Selecionar para verificar atualizações uma vez por semana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="155"/> + <source>Weekly</source> + <translation>Semanalmente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="162"/> + <source>Select to check for updates once a month</source> + <translation>Selecionar para verificar atualizações uma vez por mês</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="165"/> + <source>Monthly</source> + <translation>Mensualmente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="175"/> + <source>Reporting</source> + <translation>Informes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="181"/> + <source>Select to use the system email client to send reports</source> + <translation>Selecionar para usar o cliente de correio do sistema para enviar relatórios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="184"/> + <source>Use System Email Client</source> + <translation>Usar o Cliente de Correio do Sistema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="194"/> + <source>Error Log</source> + <translation>Registo de Erro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="200"/> + <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source> + <translation>Selecionar para examinar registos de erro ao iniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="203"/> + <source>Check for Error Log at Startup</source> + <translation>Examinar Registos de Erro ao Iniciar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AuthenticationDialog</name> + <message> + <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/> + <source>Authentication Required</source> + <translation>Autenticação Requerida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/> + <source>Icon</source> + <translation>Ícone</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/> + <source>Info</source> + <translation>Informação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="55"/> + <source>Username:</source> + <translation>Nome de Usuário:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="62"/> + <source>Enter username</source> + <translation>Introduzir nome de usuário</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="69"/> + <source>Password:</source> + <translation>Senha:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="76"/> + <source>Enter password</source> + <translation>Introduzir senha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/> + <source>Select to save the login data</source> + <translation>Selecionar para gravar os dados do login</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/> + <source>Save login data</source> + <translation>Gravar os dados do login</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BackgroundService</name> + <message> + <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="118"/> + <source>{0} not configured.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="165"/> + <source>Restart background client?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="165"/> + <source><p>The background client for <b>{0}</b> has stopped due to an exception. It's used by various plug-ins like the different checkers.</p><p>Select<ul><li><b>'Yes'</b> to restart the client, but abort the last job</li><li><b>'Retry'</b> to restart the client and the last job</li><li><b>'No'</b> to leave the client off.</li></ul></p><p>Note: The client can be restarted by opening and accepting the preferences dialog or reloading/changing the project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="190"/> + <source>An error in Erics background client stopped the service.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="357"/> + <source>Erics background client disconnected because of an unknown reason.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="363"/> + <source>Background client disconnected.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Utilities/BackgroundService.py" line="363"/> + <source>The background client for <b>{0}</b> disconnect because of an unknown reason.<br>Should it be restarted?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkActionSelectionDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.ui" line="27"/> + <source><b>Add/Edit Bookmark</b></source> + <translation><b>Adicionar/Editar Marcador</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="51"/> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Adicionar Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="54"/> + <source>Edit Bookmark</source> + <translation>Editar Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="58"/> + <source>Remove from Speed Dial</source> + <translation>Retirar da Marcação Rápida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkActionSelectionDialog.py" line="62"/> + <source>Add to Speed Dial</source> + <translation>Adicionar à Marcação Rápida</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkInfoDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="14"/> + <source>Edit Bookmark</source> + <translation>Editar Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="43"/> + <source>Edit this Bookmark</source> + <translation>Editar este Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="59"/> + <source>Press to remove this bookmark</source> + <translation>Pressionar para retirar este marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="62"/> + <source>Remove this Bookmark</source> + <translation>Retirar este Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/UrlBar/BookmarkInfoDialog.ui" line="73"/> + <source>Title:</source> + <translation>Título:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkPropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="26"/> + <source>Bookmark Properties</source> + <translation>Propriedades do Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="35"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="42"/> + <source>Enter the name</source> + <translation>Introduzir o nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="49"/> + <source>Address:</source> + <translation>Direção:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="56"/> + <source>Enter the address</source> + <translation>Introduzir a direção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="63"/> + <source>Description:</source> + <translation>Descrição:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.ui" line="73"/> + <source>Enter a description</source> + <translation>Introduzir uma descrição</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkedFilesDialog</name> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="14"/> + <source>Configure Bookmarked Files Menu</source> + <translation>Configurar Menú de Ficheiros Marcados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/> + <source>Delete the selected entry</source> + <translation>Apagar a entrada selecionada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/> + <source><b>Delete</b> +<p>Delete the selected entry.</p></source> + <translation><b>Apagar</b> +<p>Apagar a entrada selecionada.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Apagar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="101"/> + <source>Alt+D</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="71"/> + <source>Move up</source> + <translation>Mover para cima</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="74"/> + <source><b>Move Up</b> +<p>Move the selected entry up.</p></source> + <translation><b>Subir</b> +<p>Mover a entrada selecionada para cima.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/> + <source>&Up</source> + <translation>&Cima</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="81"/> + <source>Alt+U</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="169"/> + <source>Select the file via a file selection dialog</source> + <translation>Selecionar o ficheiro através do diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="172"/> + <source><b>File</b> +<p>Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Ficheiro</b> +<p>Selecionar o ficheiro a marcar através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="91"/> + <source>Move down</source> + <translation>Mover para baixo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/> + <source><b>Move Down</b> +<p>Move the selected entry down.</p></source> + <translation><b>Baixar</b> +<p>Mover a entrada selecionada para baixo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/> + <source>&Down</source> + <translation>&Abaixo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/> + <source>Add a new bookmarked file</source> + <translation>Adicionar um novo ficheiro marcado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/> + <source><b>Add</b> +<p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p></source> + <translation><b>Adicionar</b> +<p>Adicionar um ficheiro novo marcado com o valor introduzido abaixo.</p> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Adicionar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="121"/> + <source>Alt+A</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="128"/> + <source>&File:</source> + <translation>&Ficheiro:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/> + <source>Change the value of the selected entry</source> + <translation>Alterar o valor da entrada selecionada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="144"/> + <source><b>Change</b> +<p>Change the value of the selected entry.</p></source> + <translation><b>Alterar</b> +<p>Alterar o valor da entrada selecionada.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/> + <source>C&hange</source> + <translation>A&lterar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="151"/> + <source>Alt+H</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="158"/> + <source>Enter the filename of the file</source> + <translation>Introduzir o nome do ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/> + <source><b>File</b> +<p>Enter the filename of the bookmarked file.</p></source> + <translation><b>Ficheiro</b> +<p>Introduzir o nome para o ficheiro marcado.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Bookmarks</name> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="127"/> + <source>Mercurial Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Marcador de Mercurial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="145"/> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Apagar Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="145"/> + <source>Select the bookmark to be deleted:</source> + <translation type="obsolete">Selecionar o marcador a apagar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="157"/> + <source>Delete Mercurial Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Apagar o Marcador de Mercurial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="186"/> + <source>Rename Mercurial Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Renomear o Marcador de Mercurial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="220"/> + <source>Move Mercurial Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Mover o Marcador de Mercurial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="307"/> + <source>Pull Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Puxar Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="307"/> + <source>Select the bookmark to be pulled:</source> + <translation type="obsolete">Selecionar o marcador a puxar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="319"/> + <source>Pulling bookmark from a remote Mercurial repository</source> + <translation type="obsolete">Puxando o marcador desde o repositório remoto de Mercurial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="341"/> + <source>Push Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Empurrar Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="341"/> + <source>Select the bookmark to be push:</source> + <translation type="obsolete">Selecione o marcador a empurrar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/bookmarks.py" line="353"/> + <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> + <translation type="obsolete">Empurrando o marcador para o repositório remoto de Mercurial</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="14"/> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation>Gerir Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="43"/> + <source>Enter search term for bookmarks</source> + <translation>Introduzir o termo de pesquisa para marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="75"/> + <source>Press to delete the selected entries</source> + <translation>Pressionar para apagar as entradas selecionadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="154"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Apagar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="88"/> + <source>Press to add a new bookmarks folder</source> + <translation>Pressionar para adicionar um diretório de marcadores novo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="91"/> + <source>Add &Folder</source> + <translation>Adicionar &Diretório</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="144"/> + <source>&Open</source> + <translation>A&brir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/> + <source>Open in New &Tab</source> + <translation>Abrir em &Separador Novo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="149"/> + <source>Edit &Name</source> + <translation>Editar &Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="152"/> + <source>Edit &Address</source> + <translation>Editar &Direção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="263"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Diretório Novo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="158"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Propriedades...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksImportDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="20"/> + <source>Import Bookmarks</source> + <translation>Importar Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="48"/> + <source>Choose source from which you want to import bookmarks:</source> + <translation>Escolher a fonte de onde quer importar marcadores:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="55"/> + <source>Choose the source to import from</source> + <translation>Escolher a fonte de onde importar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="196"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="94"/> + <source>Choose Directory ...</source> + <translation>Escolher Diretório ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="104"/> + <source>Choose File ...</source> + <translation>Escolher Ficheiro ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="129"/> + <source><b>Importing from {0}</b></source> + <translation><b>Importando desde {0}</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="136"/> + <source>Finish</source> + <translation>Acabar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="151"/> + <source>Error importing bookmarks</source> + <translation>Erro ao importar marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="145"/> + <source>Shows the name of the bookmarks file or directory</source> + <translation>Mostrar o nome do ficheiro ou diretório de marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="189"/> + <source>Next ></source> + <translation>Próximo ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksImporters</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="47"/> + <source>XBEL File</source> + <translation>Ficheiro XBEL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/__init__.py" line="51"/> + <source>HTML File</source> + <translation>Ficheiro HTML</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksManager</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="26"/> + <source>Bookmarks Bar</source> + <translation>Barra de Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="27"/> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation>Menú de Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/> + <source>Loading Bookmarks</source> + <translation>Carregando Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/> + <source>Toolbar Bookmarks</source> + <translation>Barra de Ferramentas de Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="160"/> + <source>Menu</source> + <translation>Menú</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="206"/> + <source>Saving Bookmarks</source> + <translation>Guradando Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="206"/> + <source>Error saving bookmarks to <b>{0}</b>.</source> + <translation>Erro ao gravar marcadores para <b>{0}</b>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/> + <source>Export Bookmarks</source> + <translation>Exportar Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="392"/> + <source>Exporting Bookmarks</source> + <translation>Exportando Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="392"/> + <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> + <translation>Erro ao exportar marcadores para <b>{0}</b>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="408"/> + <source>Converted {0}</source> + <translation>Convertido {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="533"/> + <source>Remove Bookmark</source> + <translation>Retirar Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="575"/> + <source>Insert Bookmark</source> + <translation>Inserir Marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="616"/> + <source>Name Change</source> + <translation>Alterar Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="620"/> + <source>Address Change</source> + <translation>Alterar Endereço</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="368"/> + <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml);;HTML Bookmarks (*.html)</source> + <translation>Marcadores XBEL (*.xbel);;Marcadores XBEL (*.xml);;Marcadores HTML (*.html)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="139"/> + <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: + {2}</source> + <translation>Erro ao carregar marcadores na linha {0}, coluna {1}: + {2}</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksMenu</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="97"/> + <source>Open all in Tabs</source> + <translation>Abrir tudo em Separadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="141"/> + <source>&Open</source> + <translation>A&brir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="144"/> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir num &Separador Novo<byte value="x9"/>Ctrl+Botão Esq. Rato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="150"/> + <source>&Remove</source> + <translation>&Retirar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="155"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Propriedades...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksMenuBarMenu</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="279"/> + <source>Default Home Page</source> + <translation>Página Inicial Padrão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="282"/> + <source>Speed Dial</source> + <translation>Marcação Rápida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="286"/> + <source>Open all in Tabs</source> + <translation>Abrir tudo em Separadores</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksModel</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="47"/> + <source>Title</source> + <translation>Título</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="48"/> + <source>Address</source> + <translation>Direção</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksProjectHelper</name> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="33"/> + <source>List bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Listar marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="33"/> + <source>List bookmarks...</source> + <translation type="obsolete">Listar marcadores...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="38"/> + <source>List bookmarks of the project</source> + <translation type="obsolete">Listar marcadores do projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="41"/> + <source><b>List bookmarks</b><p>This lists the bookmarks of the project.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Listar marcadores</b><p>Lista os marcadores do projeto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="48"/> + <source>Define bookmark</source> + <translation type="obsolete">Definir marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="48"/> + <source>Define bookmark...</source> + <translation type="obsolete">Definir marcador...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="53"/> + <source>Define a bookmark for the project</source> + <translation type="obsolete">Definir um marcador para o projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="56"/> + <source><b>Define bookmark</b><p>This defines a bookmark for the project.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Definir marcador</b><p>Define um marcador para o projeto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="63"/> + <source>Delete bookmark</source> + <translation type="obsolete">Apagar marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="63"/> + <source>Delete bookmark...</source> + <translation type="obsolete">Apagar Marcador...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="68"/> + <source>Delete a bookmark of the project</source> + <translation type="obsolete">Apagar um marcador do projeto </translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="71"/> + <source><b>Delete bookmark</b><p>This deletes a bookmark of the project.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Apagar marcador</b><p>Apaga um marcador do projeto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="78"/> + <source>Rename bookmark</source> + <translation type="obsolete">Renomear marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="78"/> + <source>Rename bookmark...</source> + <translation type="obsolete">Renomear marcador...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="83"/> + <source>Rename a bookmark of the project</source> + <translation type="obsolete">Renomear um marcador do projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="86"/> + <source><b>Rename bookmark</b><p>This renames a bookmark of the project.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Renomear marcador</b><p>Renomeia um marcador do projeto</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="93"/> + <source>Move bookmark</source> + <translation type="obsolete">Mover marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="93"/> + <source>Move bookmark...</source> + <translation type="obsolete">Mover marcador...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="98"/> + <source>Move a bookmark of the project</source> + <translation type="obsolete">Mover um marcador do projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="101"/> + <source><b>Move bookmark</b><p>This moves a bookmark of the project to another changeset.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Mover marcador</b><p>Move o marcador do projeto.<p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="109"/> + <source>Show incoming bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Mostrar marcadores entrantes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="114"/> + <source>Show a list of incoming bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Mostrar a lista de marcadores entrantes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="117"/> + <source><b>Show incoming bookmarks</b><p>This shows a list of new bookmarks available at the remote repository.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Mostrar marcadores entrantes</b><p>Mostra a lista de marcadores novos disponíveis no repositório remoto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="126"/> + <source>Pull bookmark</source> + <translation type="obsolete">Puxar marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="131"/> + <source>Pull a bookmark from a remote repository</source> + <translation type="obsolete">Puxa um marcador desde um repositório remoto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="134"/> + <source><b>Pull bookmark</b><p>This pulls a bookmark from a remote repository into the local repository.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Puxar marcador</b><p>Puxa um marcador desde um repositório remoto para o repositório local (pull).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="142"/> + <source>Show outgoing bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Mostrar marcadores saintes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="147"/> + <source>Show a list of outgoing bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Mostrar a lista de marcadores saintes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="150"/> + <source><b>Show outgoing bookmarks</b><p>This shows a list of new bookmarks available at the local repository.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Mostrar marcadores saintes</b><p>Mostra a lista dos marcadores novos disponíveis no repositório local.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="159"/> + <source>Push bookmark</source> + <translation type="obsolete">Empurrar marcador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="164"/> + <source>Push a bookmark to a remote repository</source> + <translation type="obsolete">Empurrar um marcador a um repositório remoto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="167"/> + <source><b>Push bookmark</b><p>This pushes a bookmark from the local repository to a remote repository.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Empurrar marcador</b><p>Empurra a um marcador do repositório local para o repositório remoto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/BookmarksExtension/ProjectHelper.py" line="207"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Marcadores</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksToolBar</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="41"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="89"/> + <source>&Open</source> + <translation>A&brir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="92"/> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir num &Separador Novo<byte value="x9"/>Ctrl+Botão Esq. Rato</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="98"/> + <source>&Remove</source> + <translation>&Retirar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="108"/> + <source>Add &Bookmark...</source> + <translation>Adicionar &Marcador...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="109"/> + <source>Add &Folder...</source> + <translation>Adicionar &Diretório...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="103"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Propriedades...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BreakPointModel</name> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/> + <source>Filename</source> + <translation>Nome do Ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="32"/> + <source>Line</source> + <translation>Linha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="33"/> + <source>Condition</source> + <translation>Condição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="34"/> + <source>Temporary</source> + <translation>Temporal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="35"/> + <source>Enabled</source> + <translation>Habilitado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="36"/> + <source>Ignore Count</source> + <translation>Ignorar Contagem</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BreakPointViewer</name> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="47"/> + <source>Breakpoints</source> + <translation>Pontos de quebra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/> + <source>Add</source> + <translation>Adicionar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/> + <source>Edit...</source> + <translation>Editar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="150"/> + <source>Enable</source> + <translation>Habilitar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="185"/> + <source>Enable all</source> + <translation>Habilitar tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="153"/> + <source>Disable</source> + <translation>Desabilitar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="190"/> + <source>Disable all</source> + <translation>Desabilitar tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="157"/> + <source>Delete</source> + <translation>Apagar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="195"/> + <source>Delete all</source> + <translation>Apagar tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="160"/> + <source>Goto</source> + <translation>Ir a</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="198"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Configurar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/> + <source>Enable selected</source> + <translation>Habilitar seleção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="188"/> + <source>Disable selected</source> + <translation>Desabilitar seleção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/BreakPointViewer.py" line="193"/> + <source>Delete selected</source> + <translation>Apagar seleção</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Browser</name> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="72"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Navegador de Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="219"/> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="194"/> + <source>Run unittest...</source> + <translation>Executar teste unitário...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="250"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation>Copiar Caminho para a Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="205"/> + <source>Open in Icon Editor</source> + <translation>Abrir no Editor de Ícones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="283"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Configurar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="278"/> + <source>New toplevel directory...</source> + <translation>Diretório de nível superior novo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="232"/> + <source>Add as toplevel directory</source> + <translation>Adicionar como diretório de nível superior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="235"/> + <source>Remove from toplevel</source> + <translation>Retirar do nível superior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="239"/> + <source>Refresh directory</source> + <translation>Atualizar diretório</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="243"/> + <source>Find in this directory</source> + <translation>Encontrar neste diretório</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="246"/> + <source>Find&&Replace in this directory</source> + <translation>Encontrar&&Substituir neste diretório</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="488"/> + <source>New toplevel directory</source> + <translation>Diretório de nível superior novo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="260"/> + <source>Goto</source> + <translation>Ir a</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="364"/> + <source>Line {0}</source> + <translation>Linha {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/Browser.py" line="92"/> + <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierarchy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierarchies.</p><p>The first hierarchy is only shown if you have opened a program for debugging and its root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierarchy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierarchy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierarchies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierarchy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierarchy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierarchies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> + <translation><b>A Janela de Navegação</b><p>Permite navegar facilmente pela hierarquia dos diretório e ficheiros do sistema, identificar os programas de Python e abri-los na janela do Visualizador de Fontes. A janela mostra várias hierarquias separadas.</p><p>Apenas se mostrará a primeira hierarquia se está aberto um programa para depurar e o seu diretório raíz é o diretório que o contém. Geralmente, os distintos ficheiros que formam uma aplicação Python mantêm-se no mesmo diretório, deste modo a hierarquia dá acesso à maior parte do que se necessite.</p><p>A hierarquia seguinte utiliza-se para navagar facilmente nos diretórios especificados pela variável Python <tt>sys.path</tt>.</p><p>As hierarquias restantes permitem navegar no seu sistema como um todo. Num sistema UNIX haverá uma hierarquia com <tt>/</tt> como raíz e outra com o diretório do usuário. Num sistema Windows haverá uma hierarquia para cada unidade de disco no sistema.</p><p>Os programas Python (como aqueles que têm a extensão <tt>.py</tt>) identificam-se nas hierarquias com um ícone Python. Um clique com o botão direito do rato frará aparecer um menú que permitirá abrir o ficheiro numa janela do Visualizador de Fontes, abrir para depurar ou usá-lo para executar um teste unitário.</p><p>O menú contextual de uma classe, função ou método permite abrir o ficheiro definindo esta classe, função ou método e assegurará que a linha de código correta esteja visível.</p><p>Os ficheiros de Qt-Designer (como os que têm extensão <tt>.ui</tt>) aparecem com o ícone de Designer. O menú contextual destes ficheiros permite abrí-los com Qt-Designer.</p><p>Os ficheiros de Qt-Linguist (como os que têm extensão <tt>.ts</tt>) aparecem com o ícone de Linguist. O menú contextual destes ficheiros permite abrí-los com Qt-Linguist.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BrowserModel</name> + <message> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="64"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="633"/> + <source>Coding: {0}</source> + <translation>Codificação: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="639"/> + <source>Globals</source> + <translation>Globais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="684"/> + <source>Attributes</source> + <translation>Atributos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/BrowserModel.py" line="694"/> + <source>Class Attributes</source> + <translation>Atributos da Classe</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CallStackViewer</name> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="50"/> + <source>Show source</source> + <translation>Mostrar fonte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="52"/> + <source>Clear</source> + <translation>Limpar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="54"/> + <source>Save</source> + <translation>Gravar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="61"/> + <source>File: {0} +Line: {1} +{2}{3}</source> + <translation>Ficheiro: {0} +Linha: {1} +{2}{3}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="63"/> + <source>File: {0} +Line: {1}</source> + <translation>Ficheiro: {0} +Linha: {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="172"/> + <source>Save Call Stack Info</source> + <translation>Gravar Informação da Pilha de Chamadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="158"/> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Ficheiros de Texto (*.txt);;Ficheiros Todos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="172"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation><p>O ficheiro <b>{0}</b> já existe. Sobreescrever?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="191"/> + <source>Error saving Call Stack Info</source> + <translation>Erro ao gravar a Informação da Pilha de Chamadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="191"/> + <source><p>The call stack info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>A informação da pilha de chamadas não se pôde escrever em <b>{0}</b></p><p>Razão: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallStackViewer.py" line="47"/> + <source>Call Stack</source> + <translation>Pilha de Chamadas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CallTraceViewer</name> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="14"/> + <source>Call Trace</source> + <translation>Rastreio de Chamadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="22"/> + <source>Press to start tracing calls and returns</source> + <translation>Pressionar para iniciar o rastreio de chamadas e retornos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="32"/> + <source>Press to stop tracing calls and returns</source> + <translation>Pressionar para parar o rastreio de chamadas e retornos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="55"/> + <source>Press to resize the columns to their contents</source> + <translation>Pressionar para ajustar o tamanho das colunas ao conteúdo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="65"/> + <source>Press to clear the call trace</source> + <translation>Pressionar para limpar o rastreio de chamadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="75"/> + <source>Press to save the call trace as a text file</source> + <translation>Pressionar para gravar o rastreio de chamadas como ficheiro de texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/> + <source>From</source> + <translation>Desde</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/> + <source>To</source> + <translation>Para</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="137"/> + <source>Save Call Trace Info</source> + <translation>Gravar Informação de rastreio de Chamadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="123"/> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Ficheiros de Texto (*.txt);;Ficheiros Todos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="137"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Já existe o ficheiro <b>{0}</b> Sobreescrever?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="162"/> + <source>Error saving Call Trace Info</source> + <translation>Erro ao gravar Informação de Rastreio de Chamadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="162"/> + <source><p>The call trace info could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>A informação de rastreio de chamadas não se pôde escrever em {0}</b></p><p>Razão: {1}</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChatWidget</name> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="63"/> + <source>Chat</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="38"/> + <source>Users</source> + <translation>Usuários</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="82"/> + <source>Enter the text to send</source> + <translation>Introduza o texto a enviar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="89"/> + <source>Press to send the text above</source> + <translation>Pressionar para enviar o texto de cima</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="92"/> + <source>Send</source> + <translation>Enviar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="105"/> + <source>Share Editor</source> + <translation>Compartir Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="127"/> + <source>Press to toggle the shared status of the current editor</source> + <translation>Pressionar para alternar o estado de partilha do atual editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="140"/> + <source>Press to start a shared edit</source> + <translation>Pressionar para começar a edição partilhada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="153"/> + <source>Press to end the edit and send the changes</source> + <translation>Pressionar para finalizar a edição e enviar as alterações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="163"/> + <source>Press to cancel the shared edit</source> + <translation>Presionar para cancelar a edição partilhada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="186"/> + <source>Connection</source> + <translation>Conexão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="194"/> + <source>Host:</source> + <translation>Anfitrião:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="227"/> + <source>Press to clear the hosts list</source> + <translation>Pressionar para limpar a lista de anfitriões</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="512"/> + <source>Clear</source> + <translation>Limpar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="256"/> + <source>Shows the connection status</source> + <translation>Mostrar o estado da conexão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="268"/> + <source>Server</source> + <translation>Servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="274"/> + <source>Port:</source> + <translation>Porto:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="281"/> + <source>Enter the server port</source> + <translation>Introduza o porto do servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="316"/> + <source>Shows the status of the server</source> + <translation>Mostrar o estado do servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="306"/> + <source>Start Server</source> + <translation>Iniciar Servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="152"/> + <source>! Unknown command: {0} +</source> + <translation>!Commando desconhecido: {0} +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="175"/> + <source>* {0} has joined. +</source> + <translation>* {0} juntou-se.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="211"/> + <source>* {0} has left. +</source> + <translation>* {0} foi embora.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="317"/> + <source>Stop Server</source> + <translation>Parar Servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="322"/> + <source>! Server Error: {0} +</source> + <translation>!Erro do Servidor: {0} +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="334"/> + <source>Disconnect</source> + <translation>Desconetar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="338"/> + <source>Connect</source> + <translation>Conetar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="498"/> + <source>Copy</source> + <translation>Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="503"/> + <source>Cut all</source> + <translation>Cortar tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="507"/> + <source>Copy all</source> + <translation>Copiar tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="517"/> + <source>Save</source> + <translation>Gravar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="572"/> + <source>Save Chat</source> + <translation>Gravar Chat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="558"/> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Ficheiros de Texto (*.txt);;Ficheiros Todos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="572"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Já existe um ficheiro <b>{0}</b> Sobreescrever?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="587"/> + <source>Error saving Chat</source> + <translation>Erro ao gravar Chat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="587"/> + <source><p>The chat contents could not be written to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Não se pode escrever o conteúdo do chat em <b>{0}</b></p><p>Motivo: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="626"/> + <source>Kick User</source> + <translation>Expulsar Usuário</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="630"/> + <source>Ban User</source> + <translation>Banir Usuário</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="634"/> + <source>Ban and Kick User</source> + <translation>Banir e Expulsar Usuário</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="663"/> + <source>* {0} has been kicked. +</source> + <translation>* {0} foi expulsado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="679"/> + <source>* {0} has been banned. +</source> + <translation>* {0} foi baneado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="695"/> + <source>* {0} has been banned and kicked. +</source> + <translation>* {0} foi baneado ou expulso.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="187"/> + <source>New User</source> + <translation>Novo Usuário</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="187"/> + <source>{0} has joined.</source> + <translation>{0} juntou-se.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="218"/> + <source>User Left</source> + <translation>Usuário Foi Embora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="218"/> + <source>{0} has left.</source> + <translation>{0} foi embora.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="241"/> + <source>Message from <{0}></source> + <translation>Mensagem de <{0}></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="207"/> + <source>Enter the host and port to connect to in the form "host@port"</source> + <translation>Introduza o anfitrião e o porto para conetar na forma "anfitrião@porto"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChromeImporter</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="44"/> + <source>Google Chrome stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> + <translation>Google Chrome armazena os marcadores no ficheiro de texto <b>Bookmarks</b>. Geralmente este ficheiro está localizado em</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="65"/> + <source>Please choose the file to begin importing bookmarks.</source> + <translation>Por favor escolha o ficheiro para começar a importar marcadores.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="65"/> + <source>Chromium stores its bookmarks in the <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source> + <translation>Chromium armazena os marcadores no ficheiro de texto <b>Bookmarks</b>. Geralmente este ficheiro está localizado em</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="114"/> + <source>File '{0}' does not exist.</source> + <translation>Não existe o ficheiro '{0}'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="131"/> + <source>File '{0}' cannot be read. +Reason: {1}</source> + <translation>Não se pode ler o ficheiro '{0}'. Motivo: {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="142"/> + <source>Google Chrome Import</source> + <translation>Importar de Google Chrome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="144"/> + <source>Chromium Import</source> + <translation>Importar de Chromium</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImporters/ChromeImporter.py" line="146"/> + <source>Imported {0}</source> + <translation>Importado {0}</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ClickToFlash</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.ui" line="43"/> + <source>Press to activate the content; context menu for more options</source> + <translation>Pressionar para ativar o conteúdo, menú contextual para mais opções</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="99"/> + <source>Load</source> + <translation>Carregar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="92"/> + <source>Object blocked by ClickToFlash</source> + <translation>Objeto bloqueado por ClickToFlash</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="96"/> + <source>Show information about object</source> + <translation>Mostrar Informação sobre o objeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="100"/> + <source>Delete object</source> + <translation>Apagar objeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="103"/> + <source>Add '{0}' to Whitelist</source> + <translation>Adicionar '{0}' à Lista Branca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="106"/> + <source>Remove '{0}' from Whitelist</source> + <translation>Retirar '{0}' da Lista Branca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="113"/> + <source>Configure Whitelist</source> + <translation>Configurar Lista Branca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="261"/> + <source>Flash Object</source> + <translation>Objeto Flash</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="264"/> + <source><b>Attribute Name</b></source> + <translation><b>Nome do Atributo</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="264"/> + <source><b>Value</b></source> + <translation><b>Valor</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="279"/> + <source>No information available.</source> + <translation>Não há informação disponível.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="55"/> + <source>ClickToFlash Whitelist</source> + <translation>Lista Branca de ClickToFlash</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="103"/> + <source>Press to add site to the whitelist</source> + <translation>Pressionar para adicionar o sítio à lista branca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="106"/> + <source>&Add...</source> + <translation>&Adicionar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="123"/> + <source>Press to remove the selected entries</source> + <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="126"/> + <source>&Remove</source> + <translation>&Retirar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="136"/> + <source>Press to remove all entries</source> + <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="139"/> + <source>R&emove All</source> + <translation>R&etirar Tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="55"/> + <source>Enter host name to add to whitelist:</source> + <translation>Introduzir anfitrião para adicionar à lista branca:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="79"/> + <source>Enter search term for hosts</source> + <translation>Introduzir termo de busca para anfitriões</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodeMetricsDialog</name> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="14"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Métricas de Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="17"/> + <source><b>Code Metrics</b> +<p>This dialog shows some code metrics.</p></source> + <translation><b>Métricas de Código</b> +<p>Caixa de diálogo que mostra algumas métricas de código.</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/> + <source>Exclude Files:</source> + <translation>Excluir Ficheiros:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="46"/> + <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> + <translation>Introduzir os padrões dos ficheiros a ser excluídos, separados por uma vírgula</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="63"/> + <source>Press to start the code metrics run</source> + <translation>Pressionar para iniciar a execução das métricas de código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="89"/> + <source>Start</source> + <translation>Iniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="76"/> + <source><b>Code metrics</b> +<p>This list shows some code metrics.</p></source> + <translation><b>Métricas de Código</b> +<p>Lista algumas métricas de código.</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="84"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="94"/> + <source>End</source> + <translation>Fim</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="99"/> + <source>Lines</source> + <translation>Linhas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="104"/> + <source>Lines of code</source> + <translation>Linhas de código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="109"/> + <source>Comments</source> + <translation>Comentários</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="114"/> + <source>Empty</source> + <translation>Vazio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="128"/> + <source><b>Summary</b> +<p>This shows some overall code metrics.</p></source> + <translation><b>Sumário</b> +<p>Mostra algumas métricas de código globais.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="136"/> + <source>Summary</source> + <translation>Sumário</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="141"/> + <source>#</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="149"/> + <source>Shows the progress of the code metrics action</source> + <translation>Mostra o progresso do cálculo de métricas de código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="51"/> + <source>Collapse all</source> + <translation>Contrair tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="53"/> + <source>Expand all</source> + <translation>Expandir tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="190"/> + <source>files</source> + <translation>ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="192"/> + <source>lines</source> + <translation>linhas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="194"/> + <source>bytes</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="196"/> + <source>comments</source> + <translation>comentários</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="198"/> + <source>empty lines</source> + <translation>linhas vazias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="200"/> + <source>non-commentary lines</source> + <translation>linhas não-comentário</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="202"/> + <source>documentation lines</source> + <translation>linhas de documentação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="158"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation>%v/m Ficheiros</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodeStyleCheckerDialog</name> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="14"/> + <source>Code Style Check Result</source> + <translation>Resultado da Verificação de Estilo do Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="17"/> + <source><b>Code Style Check Results</b> +<p>This dialog shows the results of the code style check. Double clicking an +entry will open an editor window and position the cursor at the respective line and position.</p></source> + <translation><b>Resultado da Verificação de Estilo de Código</b> +<p>Caixa de diálogo que mostra o resultado da verificação de estilo do código. Duplo clique +numa entrada a abrirá a janela do editor e posiciona o cursor na respectiva linha e posição.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="46"/> + <source>Exclude Files:</source> + <translation>Excluir Ficheiros:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="53"/> + <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> + <translation>Introduzir padrões dos nomes dos ficheiros a excluir separados por uma vírgula</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="72"/> + <source>Press to start the code style check run</source> + <translation>Pressionar para começar a verficação de estilo do código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="75"/> + <source>Start</source> + <translation>Iniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="82"/> + <source>Press to fix the selected issues</source> + <translation>Pressionar para corrigir os problemas selecionados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="85"/> + <source>Fix Selected</source> + <translation>Corrigir Selecionado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="105"/> + <source>Press to load the default values</source> + <translation>Pressionar para carregar os valores padrão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="108"/> + <source>Load Defaults</source> + <translation>Carregar Padrões</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="115"/> + <source>Press to store the current values as defaults</source> + <translation>Pressionar para armazenar os valores atuais como padrão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="118"/> + <source>Store Defaults</source> + <translation>Armazenar Padrões</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="125"/> + <source>Press to reset the default values</source> + <translation>Pressionar para repor os valores padrão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="128"/> + <source>Reset Defaults</source> + <translation>Repor Padrões</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="137"/> + <source>Exclude Messages:</source> + <translation>Excluir Mensagens:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="144"/> + <source>Enter message codes or categories to be excluded separated by a comma</source> + <translation>Introduzir as categorias ou códigos de mensagens a excluir separados por uma vírgula</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="214"/> + <source>Press to select the message codes from a list</source> + <translation>Pressionar para selecionar os códigos de mensagem desde uma lista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="158"/> + <source>Included Messages:</source> + <translation>Mensagens Incluídas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="165"/> + <source>Enter message codes or categories to be included separated by a comma</source> + <translation>Introduzir categorias ou códigos de mensagem a incluir separados por uma vírgula</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="179"/> + <source>Fix Issues:</source> + <translation>Corrigir Problemas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="186"/> + <source>Enter message codes of issues to be fixed automatically (leave empty to fix all)</source> + <translation>Introduzir códigos de mensagem dos problemas a reparar automaticamente (deixar vazio para reparar tudo)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="200"/> + <source>Don't Fix Issues:</source> + <translation>Não Corrigir Problemas:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="207"/> + <source>Enter message codes of issues not to be fixed automatically</source> + <translation>Introduzir códigos de mensagem dos problemas a não reparar automaticamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="221"/> + <source>Max. Line Length:</source> + <translation>Comprimento Max. Linha:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="230"/> + <source>Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters)</source> + <translation>Introduzir o comprimento máximo de linha permitido (PEP-8: 79 caráteres)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="264"/> + <source>Docstring Type:</source> + <translation>Tipo de Docstring:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="273"/> + <source>Select the rule set for docstrings</source> + <translation>Selecionar o conjunto de regras para docstrings</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="297"/> + <source>Select to allow hanging closing brackets</source> + <translation>Selecionar para permitir colocação de parêntesis finais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="300"/> + <source>Allow hanging closing brackets</source> + <translation>Permitir colocação de parêntesis finais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="324"/> + <source>Select to repeat each message type</source> + <translation>Selecionar para repetir cada tipo de mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="327"/> + <source>Repeat messages</source> + <translation>Repetir Mensagens</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="337"/> + <source>Select to fix some issues</source> + <translation>Selecionar para corrigir algum problema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="340"/> + <source>Fix issues automatically</source> + <translation>Corrigir problemas automaticamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="396"/> + <source><b>Result List</b> +<p>This list shows the results of the code style check. Double clicking +an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at +the respective line and position.</p></source> + <translation><b>Lista de Resultados</b> +<p>Esta lista mostra o resultado da verificação de estilo do código. Duplo clique +na entrada para a abrir na janela do editor e posicionar o cursor na respetiva +linha e posição.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="412"/> + <source>File/Line</source> + <translation>Ficheiro/Linha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="417"/> + <source>Code</source> + <translation>Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="422"/> + <source>Message</source> + <translation>Mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="62"/> + <source>PEP-257</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="63"/> + <source>Eric</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="65"/> + <source>Statistics...</source> + <translation>Estatísticas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="67"/> + <source>Press to show some statistics for the last run</source> + <translation>Pressionar para mostrar algumas estatísticas da última execução</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="70"/> + <source>Show</source> + <translation>Mostrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="72"/> + <source>Press to show all files containing an issue</source> + <translation>Pressionar para mostrar todos os ficheiros que tenham algum problema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="409"/> + <source>Error: {0}</source> + <translation>Erro: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="173"/> + <source>Fix: {0}</source> + <translation>Corrigir: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="504"/> + <source>No issues found.</source> + <translation>Não se encontraram problemas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="443"/> + <source>Shows the progress of the code style check</source> + <translation>Mostra o progresso da verificação do estilo do código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="452"/> + <source>%v/%m Files</source> + <translation>%v%m Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="350"/> + <source>Select to show ignored issues</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="353"/> + <source>Show ignored</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="462"/> + <source>{0} (ignored)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="283"/> + <source>Check Code Style</source> + <translation>Verificar Estilo do Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="283"/> + <source>&Code Style...</source> + <translation>Estilo do &Código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="191"/> + <source>Check code style.</source> + <translation>Verificar o Estilo do código.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginCodeStyleChecker.py" line="287"/> + <source><b>Check Code Style...</b><p>This checks Python files for compliance to the code style conventions given in various PEPs.</p></source> + <translation><b>Verificar Estilo do Código...</b><p>Verifica se os ficheiros Python cumprem com as convenções de estilo de código dadas em vários PEPs.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodeStyleCheckerPy2</name> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleChecker.py" line="56"/> + <source>Python2 interpreter not configured.</source> + <translation type="obsolete">Interprete de Python2 não configurado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleChecker.py" line="133"/> + <source>Python2 interpreter did not finish within 15s.</source> + <translation type="obsolete">Interprete de Python2 não acabou em 15s.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodeStyleCodeSelectionDialog</name> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="14"/> + <source>Code Style Message Codes</source> + <translation>Códigos de Mensagem de Estilos de Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="23"/> + <source>Select the message codes from the list:</source> + <translation>Selecionar os códigos de mensagem da lista:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="30"/> + <source>Select the message codes from this table</source> + <translation>Selecionar os códigos de mensagem desta tabela</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="55"/> + <source>Code</source> + <translation>Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCodeSelectionDialog.ui" line="60"/> + <source>Message</source> + <translation>Mensagem</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodeStyleFixer</name> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleFixer.py" line="185"/> + <source>Fix Code Style Issues</source> + <translation type="obsolete">Reparar Problemas de Estilo do Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleFixer.py" line="185"/> + <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation type="obsolete"><p>Não se pôde gravar o ficheiro <b>{0}</b>. Ignorando-o. <p>Razão: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="375"/> + <source>Triple single quotes converted to triple double quotes.</source> + <translation>Três aspas simples convertidas a três aspas duplas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="378"/> + <source>Introductory quotes corrected to be {0}"""</source> + <translation>Corrigidas as aspas introdutórias para ser {0}"""</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="381"/> + <source>Single line docstring put on one line.</source> + <translation>Docstring de linha única posta numa linha.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="384"/> + <source>Period added to summary line.</source> + <translation>Ponto adicionado à linha sumário.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="411"/> + <source>Blank line before function/method docstring removed.</source> + <translation>Retirada a linha vazia antes da docstring de função/método.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="390"/> + <source>Blank line inserted before class docstring.</source> + <translation>Linha branca inserida antes da docstring de classe.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="393"/> + <source>Blank line inserted after class docstring.</source> + <translation>Inserida linha vazia depois da docstring de classe.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="396"/> + <source>Blank line inserted after docstring summary.</source> + <translation>Inserida linha vazia depois da docstring de sumário.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="399"/> + <source>Blank line inserted after last paragraph of docstring.</source> + <translation>Inserida linha vazia depois do último parágrafo da docstring.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="402"/> + <source>Leading quotes put on separate line.</source> + <translation>Aspas iniciais postas numa linha separada.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="405"/> + <source>Trailing quotes put on separate line.</source> + <translation>Aspas finais postas numa linha separada.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="408"/> + <source>Blank line before class docstring removed.</source> + <translation>Retirada linha vazia antes da docstring de classe.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="414"/> + <source>Blank line after class docstring removed.</source> + <translation>Retirada linha vazia depois da docstring de classe.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="417"/> + <source>Blank line after function/method docstring removed.</source> + <translation>Retirada a linha vazia depois da docstring de função/método.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="420"/> + <source>Blank line after last paragraph removed.</source> + <translation>Retirada linha vazia depois do último parágrafo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="423"/> + <source>Tab converted to 4 spaces.</source> + <translation>Tabulador convertido a 4 espaços.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="426"/> + <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source> + <translation>Ajustada a indentação a múltiplos de quatro.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="429"/> + <source>Indentation of continuation line corrected.</source> + <translation>Corrigida a indentação da linha de continuação.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="432"/> + <source>Indentation of closing bracket corrected.</source> + <translation>Corrigida a indentação de parêntesis de fecho.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="435"/> + <source>Missing indentation of continuation line corrected.</source> + <translation>Corrigida falta de indentação na linha de continuação.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="438"/> + <source>Closing bracket aligned to opening bracket.</source> + <translation>Parêntesis de fecho alinhado com parêntesis de abertura.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="441"/> + <source>Indentation level changed.</source> + <translation>Alterado o nível da indentação.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="444"/> + <source>Indentation level of hanging indentation changed.</source> + <translation>Alterado o nível da indentação pendente.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="447"/> + <source>Visual indentation corrected.</source> + <translation>Indentação visual corrigida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="462"/> + <source>Extraneous whitespace removed.</source> + <translation>Espaço estranho retirado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="459"/> + <source>Missing whitespace added.</source> + <translation>Adicionado espaço branco em falta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="465"/> + <source>Whitespace around comment sign corrected.</source> + <translation>Corrigido espaço em volta do símbolo de comentário.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="468"/> + <source>One blank line inserted.</source> + <translation>Inserida uma linha vazia.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="472"/> + <source>%n blank line(s) inserted.</source> + <translation> + <numerusform>Linha vazia inserida.</numerusform> + <numerusform>%n linhas vazias inseridas.</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="475"/> + <source>%n superfluous lines removed</source> + <translation> + <numerusform>Linha sobrante retirada</numerusform> + <numerusform>%n linhas sobrantes retiradas</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="479"/> + <source>Superfluous blank lines removed.</source> + <translation>Retiradas linhas vazias desnecessárias.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="482"/> + <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source> + <translation>Retiradas linhas vazias desnecessárias após o decorador de função.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="485"/> + <source>Imports were put on separate lines.</source> + <translation>Imports foram postos em linhas separadas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="488"/> + <source>Long lines have been shortened.</source> + <translation>Foram encolhidas as linhas compridas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="491"/> + <source>Redundant backslash in brackets removed.</source> + <translation>Retirada barra invertida redundante entre parêntesis.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="497"/> + <source>Compound statement corrected.</source> + <translation>Instrução composta corrigida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="500"/> + <source>Comparison to None/True/False corrected.</source> + <translation>Corrigida a comparação a None/True/False.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="503"/> + <source>'{0}' argument added.</source> + <translation>Adicionado o argumento '{0}'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="506"/> + <source>'{0}' argument removed.</source> + <translation>Removido o argumento '{0}'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="509"/> + <source>Whitespace stripped from end of line.</source> + <translation>Eliminado o espaço no fim de linha.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="512"/> + <source>newline added to end of file.</source> + <translation>Adicionada uma linha nova ao fim do ficheiro.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="515"/> + <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source> + <translation>Retiradas linhas vazias desnecessárias do fim do ficheiro.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="518"/> + <source>'<>' replaced by '!='.</source> + <translation>'<>' substituido por '!='.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="522"/> + <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="576"/> + <source> no message defined for code '{0}'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodeStyleStatisticsDialog</name> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="14"/> + <source>Code Style Checker Statistics</source> + <translation>Estatísticas da Verificação de Estilo do Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="30"/> + <source>Count</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="35"/> + <source>Code</source> + <translation>Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.ui" line="40"/> + <source>Message</source> + <translation>Mensagem</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="61"/> + <source>%n issue(s) found</source> + <translation> + <numerusform>%n issue found</numerusform> + <numerusform>%n issues found</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="65"/> + <source>%n issue(s) fixed</source> + <translation> + <numerusform>%n issue fixed</numerusform> + <numerusform>%n issues fixed</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="67"/> + <source>%n file(s) checked</source> + <translation> + <numerusform>%n file checked</numerusform> + <numerusform>%n files checked</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="69"/> + <source>%n file(s) with issues found</source> + <translation> + <numerusform>%n file with issues found</numerusform> + <numerusform>%n files with issues found</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleStatisticsDialog.py" line="63"/> + <source>%n issue(s) ignored</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodingError</name> + <message> + <location filename="../Utilities/__init__.py" line="121"/> + <source>The coding '{0}' is wrong for the given text.</source> + <translation>A codificação '{0}' é incorreta para o texto indicado.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ColorDialogWizard</name> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="78"/> + <source>QColorDialog Wizard</source> + <translation>Assistente QColorDialog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/> + <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> + <translation>Assistente Q&ColorDialog...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="79"/> + <source><b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> + <translation><b>Assistente QColorDialog</b><p>Este assistente abre uma caixa de diálogo para introduzir os parâmetros necessários para criar um QColorDialog. O código gerado será inserido na posição atual do cursor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="125"/> + <source>No current editor</source> + <translation>Não há um editor atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="125"/> + <source>Please open or create a file first.</source> + <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ColorDialogWizardDialog</name> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/> + <source>QColorDialog Wizard</source> + <translation>Assistente a QColorDialog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> + <source>Type</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="29"/> + <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source> + <translation>Selecionar para gerar uma caixa de diálogo QColorDialog.getColor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="143"/> + <source>Colour</source> + <translation>Cor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="42"/> + <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source> + <translation>Selecionar gerar uma caixa de diálogo QColorDialog.getRgba</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="276"/> + <source>RGBA</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="71"/> + <source>Title</source> + <translation>Título</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="77"/> + <source>Enter the dialog title</source> + <translation>Introduzir o título da caixa de diálogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="155"/> + <source>Enter a variable name or a colour</source> + <translation>Introduzir o nome da variável ou uma cor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="167"/> + <source>Qt.red</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="172"/> + <source>Qt.darkRed</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="177"/> + <source>Qt.green</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="182"/> + <source>Qt.darkGreen</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="187"/> + <source>Qt.blue</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="192"/> + <source>Qt.darkBlue</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="197"/> + <source>Qt.cyan</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="202"/> + <source>Qt.darkCyan</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="207"/> + <source>Qt.magenta</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="212"/> + <source>Qt.darkMagenta</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="217"/> + <source>Qt.yellow</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="222"/> + <source>Qt.darkYellow</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="227"/> + <source>Qt.white</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="232"/> + <source>Qt.lightGray</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="237"/> + <source>Qt.gray</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="242"/> + <source>Qt.darkGray</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="247"/> + <source>Qt.black</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="252"/> + <source>Qt.transparent</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="257"/> + <source>Qt.color0</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="262"/> + <source>Qt.color1</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="285"/> + <source>Enter a variable name</source> + <translation>Introduzir o nome da variável</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="299"/> + <source>Enter the alpha value</source> + <translation>Introduzir o valor de alfa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="309"/> + <source>Enter the blue value</source> + <translation>Introduzir o valor de azul</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="322"/> + <source>Enter the green value</source> + <translation>Introduzir o valor de verde</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="335"/> + <source>Enter the red value</source> + <translation>Introduzir o valor de vermelho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> + <source>Alpha</source> + <translation>Alfa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="355"/> + <source>Blue</source> + <translation>Azul</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="362"/> + <source>Red</source> + <translation>Vermelho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="369"/> + <source>Green</source> + <translation>Verde</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="38"/> + <source>Test</source> + <translation>Testar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="72"/> + <source>QColorDialog Wizard Error</source> + <translation>Erro do Assistente QColorDialog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="72"/> + <source><p>The colour <b>{0}</b> is not valid.</p></source> + <translation><p>A cor <b>{0}</b> não é válida.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="55"/> + <source>Result</source> + <translation>Resultado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="61"/> + <source>Enter the result variable name</source> + <translation>Introduzir o nome para a variável resultante</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="292"/> + <source>Colour Variable</source> + <translation>Variável de Cor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="87"/> + <source>Parent</source> + <translation>Pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/> + <source>Select "self" as parent</source> + <translation>Selecionar "self" como pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="96"/> + <source>self</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/> + <source>Select "None" as parent</source> + <translation>Selecionar "None" como pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="109"/> + <source>None</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="118"/> + <source>Select to enter a parent expression</source> + <translation>Selecionar para introduzir uma expressão pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="121"/> + <source>Expression:</source> + <translation>Expressão:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="131"/> + <source>Enter the parent expression</source> + <translation>Introduzir a expressão pai</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CompareDialog</name> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="14"/> + <source>File Comparison</source> + <translation>Comparação de Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="41"/> + <source>File &1:</source> + <translation>Ficheiro &1:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="51"/> + <source>Enter the name of the first file</source> + <translation>Introduzir o nome do primeiro ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="82"/> + <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> + <translation>Pressionar para selecionar o ficheiro através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="65"/> + <source>File &2:</source> + <translation>Ficheiro &2:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="75"/> + <source>Enter the name of the second file</source> + <translation>Introduzir o nome do segundo ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="151"/> + <source>Press to move to the first difference</source> + <translation>Pressionar para ir à primeira diferença</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="161"/> + <source>Press to move to the previous difference</source> + <translation>Pressionar para ir á diferença anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="171"/> + <source>Press to move to the next difference</source> + <translation>Pressionar para ir à diferença seguinte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="181"/> + <source>Press to move to the last difference</source> + <translation>Pressionar para ir à última diferença</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="224"/> + <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source> + <translation>Selecionar, se as barras de deslocamento horizontais devem ser sincronizadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="227"/> + <source>&Synchronize horizontal scrollbars</source> + <translation>&Sincronizar barras de deslocamento horizontais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="230"/> + <source>Alt+S</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="111"/> + <source>Compare</source> + <translation>Comparar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="113"/> + <source>Press to perform the comparison of the two files</source> + <translation>Pressionar para executar comparação de dois ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="360"/> + <source>Total: {0}</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="362"/> + <source>Changed: {0}</source> + <translation>Alterado: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="363"/> + <source>Added: {0}</source> + <translation>Adicionado: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="364"/> + <source>Deleted: {0}</source> + <translation>Apagado: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>O ficheiro <b>{0}</b> não se pôde ler.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="448"/> + <source>Select file to compare</source> + <translation>Selecionar o ficheiro para comparar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigurationWidget</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="124"/> + <source>Application</source> + <translation>Aplicação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/> + <source>Cooperation</source> + <translation>Colaboração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/> + <source>CORBA</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/> + <source>Email</source> + <translation>Correio Eletrónico</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/> + <source>Graphics</source> + <translation>Gráficos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="139"/> + <source>Icons</source> + <translation>Ícones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="326"/> + <source>Network</source> + <translation>Rede</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/> + <source>Plugin Manager</source> + <translation>Gestor de Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="329"/> + <source>Printer</source> + <translation>Impressora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="191"/> + <source>Python</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/> + <source>Qt</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/> + <source>Shell</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> + <source>Tasks</source> + <translation>Tarefas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/> + <source>Templates</source> + <translation>Modelos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> + <source>Version Control Systems</source> + <translation>Sistemas de Control de Versão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="185"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="221"/> + <source>General</source> + <translation>Geral</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="194"/> + <source>Python3</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="197"/> + <source>Ruby</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="201"/> + <source>Editor</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="204"/> + <source>APIs</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="207"/> + <source>Autocompletion</source> + <translation>Autocompletar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="218"/> + <source>QScintilla</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="215"/> + <source>Calltips</source> + <translation>Dicas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="224"/> + <source>Filehandling</source> + <translation>Tratamento de Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/> + <source>Searching</source> + <translation>Procurando</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="231"/> + <source>Spell checking</source> + <translation>Verificação ortográfica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/> + <source>Style</source> + <translation>Estilo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/> + <source>Typing</source> + <translation>Digitação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/> + <source>Exporters</source> + <translation>Exportadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="248"/> + <source>Highlighters</source> + <translation>Realçadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="252"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Associações de Tipos de Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256"/> + <source>Styles</source> + <translation>Estilos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="260"/> + <source>Keywords</source> + <translation>Palavras Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="263"/> + <source>Properties</source> + <translation>Propriedades</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="336"/> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="339"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Aparência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="342"/> + <source>Help Documentation</source> + <translation>Documentação de Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="277"/> + <source>Help Viewers</source> + <translation>Visualizadores de Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="294"/> + <source>Project</source> + <translation>Projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> + <source>Project Viewer</source> + <translation>Visualizador de Projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="297"/> + <source>Multiproject</source> + <translation>Multiprojeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="323"/> + <source>Interface</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="308"/> + <source>Viewmanager</source> + <translation>Gestor de Vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="484"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferências</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="489"/> + <source>Please select an entry of the list +to display the configuration page.</source> + <translation>Por favor selecione uma entrada da lista +para mostrar a página de configuração.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="561"/> + <source>Configuration Page Error</source> + <translation>Erro na Página de Configuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="561"/> + <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> + <translation><p>A página de configuração <b>{0}</b> não pôde ser carregada.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="361"/> + <source>Tray Starter</source> + <translation>Iniciador de Bandeja de Sistema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="346"/> + <source>VirusTotal Interface</source> + <translation>Interface de VirusTotal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="332"/> + <source>Security</source> + <translation>Segurança</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="349"/> + <source>eric5 Web Browser</source> + <translation>Navegador Web de eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="422"/> + <source>Enter filter text...</source> + <translation>Introduzir texto do filtro...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="148"/> + <source>Notifications</source> + <translation>Notificações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/> + <source>IRC</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="238"/> + <source>Code Checkers</source> + <translation>Verificadores de Código</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Connection</name> + <message> + <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="79"/> + <source>undefined</source> + <translation>indefinido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="80"/> + <source>unknown</source> + <translation>desconhecido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="207"/> + <source>* Connection attempted by banned user '{0}'.</source> + <translation>* Tentativa de conexão por usuário banido '{0}'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="217"/> + <source>New Connection</source> + <translation>Conexão Nova</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="217"/> + <source><p>Accept connection from <strong>{0}@{1}</strong>?</p></source> + <translation><p>Aceitar a conexão desde <strong>{0}@{1}</strong>?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/Connection.py" line="454"/> + <source>* Connection to {0}:{1} refused.</source> + <translation>* Recusada a conexão a {0}:{1}.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookieDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="14"/> + <source>Cookie Details</source> + <translation>Detalhes de Cookie</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="25"/> + <source>Domain:</source> + <translation>Domínio:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="39"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="53"/> + <source>Path:</source> + <translation>Caminho:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/> + <source>Secure:</source> + <translation>Seguro:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/> + <source>Expires:</source> + <translation>Caduca:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="98"/> + <source>Contents:</source> + <translation>Conteúdo:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookieExceptionsModel</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/> + <source>Website</source> + <translation>Sítio Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="36"/> + <source>Status</source> + <translation>Estado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="80"/> + <source>Allow</source> + <translation>Permitir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="89"/> + <source>Block</source> + <translation>Bloquear</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="98"/> + <source>Allow For Session</source> + <translation>Permitir na Sessão</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookieModel</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/> + <source>Website</source> + <translation>Sítio Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/> + <source>Path</source> + <translation>Caminho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="33"/> + <source>Secure</source> + <translation>Seguro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="34"/> + <source>Expires</source> + <translation>Caduca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="35"/> + <source>Contents</source> + <translation>Conteúdo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookiesConfigurationDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="14"/> + <source>Configure cookies</source> + <translation>Configurar Cookies</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="23"/> + <source><b>Configure cookies</b></source> + <translation><b>Configurar Cookies</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="45"/> + <source>&Accept Cookies:</source> + <translation>&Aceitar Cookies:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="61"/> + <source>Select the accept policy</source> + <translation>Selecionar a política para aceitar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="65"/> + <source>Always</source> + <translation>Sempre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="70"/> + <source>Never</source> + <translation>Nunca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="75"/> + <source>Only from sites you navigate to</source> + <translation>Apenas de sítios onde navega</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="83"/> + <source>Show a dialog to configure exceptions</source> + <translation>Mostrar uma caixa de diálogo para configurar exceções</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/> + <source>&Exceptions...</source> + <translation>&Exceções...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/> + <source>&Keep until:</source> + <translation>Man&ter até:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="109"/> + <source>Select the keep policy</source> + <translation>Selecionar a ploítica de manter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="113"/> + <source>They expire</source> + <translation>Elas expiram</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="118"/> + <source>I exit the application</source> + <translation>Saio da aplicação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="123"/> + <source>At most 90 days</source> + <translation>No máximo 90 dias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="131"/> + <source>Show a dialog listing all cookies</source> + <translation>Mostrar uma caixa de diálogo com todas as cookies</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="134"/> + <source>&Show Cookies...</source> + <translation>&Mostrar Cookies...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="141"/> + <source>Select to filter tracking cookies</source> + <translation>Selecionar para filtrar cookies de rastreio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="144"/> + <source>&Filter Tracking Cookies</source> + <translation>&Filtrar Cookies de Rastreio</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookiesDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="14"/> + <source>Cookies</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/> + <source>Enter search term for cookies</source> + <translation>Introduzir termo de busca para cookies</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="79"/> + <source>Press to remove the selected entries</source> + <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="82"/> + <source>&Remove</source> + <translation>&Retirar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="92"/> + <source>Press to remove all entries</source> + <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/> + <source>Remove &All</source> + <translation>Retirar &Tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="105"/> + <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source> + <translation>Pressionar para abrir a caixa de diálogo das exceções de cookies para adicionar uma regra nova</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="108"/> + <source>Add R&ule...</source> + <translation>Adicionar Re&gra...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookiesExceptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/> + <source>Cookie Exceptions</source> + <translation>Exceções das Cookies</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="23"/> + <source>New Exception</source> + <translation>Nova Exceção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="31"/> + <source>&Domain:</source> + <translation>&Domínio:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="41"/> + <source>Enter the domain name</source> + <translation>Introduzir o nome do domínio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="68"/> + <source>Press to always reject cookies for the domain</source> + <translation>Pressionar para rejeitar sempre as cookies do domínio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/> + <source>&Block</source> + <translation>&Bloquear</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/> + <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source> + <translation>Pressionar para aceitar cookies para o domínio na sessão atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="87"/> + <source>Allow For &Session</source> + <translation>Permitir na &Sessão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="100"/> + <source>Press to always accept cookies for the domain</source> + <translation>Pressionar para aceitar sempre as cookies para o domínio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="103"/> + <source>Allo&w</source> + <translation>Permi&tir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="118"/> + <source>Exceptions</source> + <translation>Exceções</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="150"/> + <source>Enter search term for exceptions</source> + <translation>Introduzir o termo de busca para as exceções</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="183"/> + <source>Press to remove the selected entries</source> + <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="186"/> + <source>&Remove</source> + <translation>&Retirar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="196"/> + <source>Press to remove all entries</source> + <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="199"/> + <source>Remove &All</source> + <translation>Retirar &Tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="66"/> + <source>Allow For Session</source> + <translation>Permitir na Sessão</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CooperationClient</name> + <message> + <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="88"/> + <source>unknown</source> + <translation>desconhecido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="297"/> + <source>Illegal address: {0}@{1} +</source> + <translation>Endereço ilegal: {0}@{1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Cooperation/CooperationClient.py" line="390"/> + <source>No servers present.</source> + <translation>Não há servidores.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CooperationPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="20"/> + <source><b>Configure cooperation settings</b></source> + <translation><b>Configurar definições de colaboração</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="40"/> + <source>Server</source> + <translation>Servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="46"/> + <source>Select to start the server automatically</source> + <translation>Selecionar iniciar automaticamente o servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="49"/> + <source>Start server automatically</source> + <translation>Iniciar servidor automaticamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="56"/> + <source>Server Port:</source> + <translation>Porto do Servidor:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="63"/> + <source>Enter the port number to listen on</source> + <translation>Introduzir o número do porto de escuta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="95"/> + <source>Select to incrementally try other ports for the server</source> + <translation>Selecionar para provar incrementamente outros portos para o servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="98"/> + <source>Try other ports for server</source> + <translation>Tentar outros portos para o servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="108"/> + <source>No. ports to try:</source> + <translation>Nº de portos a provar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="118"/> + <source>Enter the maximum number of additional ports to try</source> + <translation>Introduzir o número máximo de portos a provar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="147"/> + <source>Connections</source> + <translation>Conexões</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="153"/> + <source>Select to accept incomming connections automatically</source> + <translation>Selecionar para aceitar automaticamente as conexões entrantes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="156"/> + <source>Accept connections automatically</source> + <translation>Aceitar conexões automaticamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="166"/> + <source>Banned Users</source> + <translation>Usuários Banidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="185"/> + <source>Delete the selected entries from the list of banned users</source> + <translation>Apagar entradas marcadas da lista de usuários banidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="188"/> + <source>Delete</source> + <translation>Apagar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="195"/> + <source>Enter the user and host of the banned user</source> + <translation>Introduzir o usuário e anfitrião do usuário banido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="205"/> + <source>Add the user to the list of banned users</source> + <translation>Adicionar o usuário à lista de usuários banidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CooperationPage.ui" line="208"/> + <source>Add</source> + <translation>Adicionar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CorbaPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure CORBA support</b></source> + <translation><b>Configurar suporte de CORBA</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="37"/> + <source>IDL Compiler</source> + <translation>Compilador IDL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="57"/> + <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source> + <translation>Pressionar para selecionar o compilador IDL através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="43"/> + <source>Enter the path to the IDL compiler.</source> + <translation>Introduzir o caminho ao compilador IDL.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="50"/> + <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> + <translation><b>Nota:</b> Deixar esta entrada vazia para usar os valores padrão (omniidl ou omniidl.exe).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="55"/> + <source>Select IDL compiler</source> + <translation>Selecionar compilador IDL</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CreateDialogCodeDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/> + <source>Forms code generator</source> + <translation>Gerador de código de forms</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="58"/> + <source>&Filename:</source> + <translation>Nome do &Ficheiro:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="48"/> + <source>Press to generate a new forms class</source> + <translation>Pressionar para gerar uma classe form nova</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="51"/> + <source>&New...</source> + <translation>&Novo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/> + <source>&Classname:</source> + <translation>Nome da &Classe:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="41"/> + <source>Select the class that should get the forms code</source> + <translation>Selecionar a classe que recebirá o código do form</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="68"/> + <source>Displays the name of the file containing the code</source> + <translation>Mostra o nome do ficheiro com o código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="88"/> + <source>Enter a regular expression to filter the list below</source> + <translation>Introduzir uma expressão regular para filtrar a lista de baixo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="78"/> + <source>Filter &with:</source> + <translation>Filtrar &com:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="118"/> + <source>Create Dialog Code</source> + <translation>Criar Código de Caixa de Diálogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="118"/> + <source>The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes.</source> + <translation>O ficheiro <b>{0}</b> existe mas não tem classes.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="331"/> + <source>uic error</source> + <translation>erro uic</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="331"/> + <source><p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></source> + <translation><p>Houve um erro ao carregar o form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="515"/> + <source>Code Generation</source> + <translation>Geração de Código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="400"/> + <source><p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Não se pode abrir o ficheiro modelo de código "{0}"</p><p>Motivo: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="436"/> + <source><p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Não se pode abrir o ficheiro fonte "{0}".</p><p>Motivo: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="515"/> + <source><p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Não se pode escrever o ficheiro fonte "{0}".</p><p>Motivo: {1}</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Crypto</name> + <message> + <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="96"/> + <source>Master Password</source> + <translation>Senha Mestre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="68"/> + <source>Enter the master password:</source> + <translation>Introduzir a senha mestre:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="81"/> + <source>The given password is incorrect.</source> + <translation>A senha dada é incorreta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Utilities/crypto/__init__.py" line="89"/> + <source>There is no master password registered.</source> + <translation>Não existe senha mestre registada.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebugServer</name> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="165"/> + <source>created</source> + <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> + <translation>criado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="167"/> + <source>changed</source> + <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> + <translation>alterado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="681"/> + <source>Connection from illegal host</source> + <translation>Conexão desde anfitrião ilegal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="681"/> + <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> + <translation><p>O anfitrião ilegal <b>{0}</b> tentou conectar. Aceitar esta conexão?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1283"/> + <source> +Not connected +</source> + <translation> +Não conectado +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1417"/> + <source>Passive debug connection received</source> + <translation type="obsolete">Conexão de depuração passiva recebida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1431"/> + <source>Passive debug connection closed</source> + <translation type="obsolete">Conexão de depuração passiva fechada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1463"/> + <source>Passive debug connection received +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1477"/> + <source>Passive debug connection closed +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebugUI</name> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1734"/> + <source>Run Script</source> + <translation>Executar Script</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="174"/> + <source>&Run Script...</source> + <translation>&Executar Script...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="179"/> + <source>Run the current Script</source> + <translation>Executar o Script atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="180"/> + <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> + <translation><b>Executar Script</b><p>Definir os argumentos da linha de comandos e executar o script fora do depurador. Poderão gravar-se primeiro as alterações que estejam por gravar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1749"/> + <source>Run Project</source> + <translation>Executar Projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="189"/> + <source>Run &Project...</source> + <translation>Executar &Projeto...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="194"/> + <source>Run the current Project</source> + <translation>Executar Projeto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="195"/> + <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> + <translation><b>Executar Projeto</b><p>Definir os argumentos da linha de comandos e executar o projeto atual fora do depurador. Poderão gravar-se primeiro as alterações dos ficheiros do projeto que estejam por gravar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="205"/> + <source>Coverage run of Script</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="205"/> + <source>Coverage run of Script...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="210"/> + <source>Perform a coverage run of the current Script</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="212"/> + <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="221"/> + <source>Coverage run of Project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="221"/> + <source>Coverage run of Project...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="226"/> + <source>Perform a coverage run of the current Project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="228"/> + <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="238"/> + <source>Profile Script</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="238"/> + <source>Profile Script...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="242"/> + <source>Profile the current Script</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="243"/> + <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="251"/> + <source>Profile Project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="251"/> + <source>Profile Project...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="256"/> + <source>Profile the current Project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="258"/> + <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1855"/> + <source>Debug Script</source> + <translation>Depurar Script</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="267"/> + <source>&Debug Script...</source> + <translation>&Depurar Script...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="272"/> + <source>Debug the current Script</source> + <translation>Depurar o Script atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="273"/> + <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> + <translation><b>Depurar Script</b><p>Definir os argumentos da linha de comandos e definir a linha atual para que seja a primeira instrução Python executável da janela do editor atual. Poderão gravar-se primeiro as alterações que estejam por gravar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1870"/> + <source>Debug Project</source> + <translation>Depurar projeto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="283"/> + <source>Debug &Project...</source> + <translation>Depurar &Projeto...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="288"/> + <source>Debug the current Project</source> + <translation>Depurar o Projeto atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="290"/> + <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="304"/> + <source>Restart the last debugged script</source> + <translation>Reiniciar o último script depurado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="321"/> + <source>Stop the running script.</source> + <translation>Parar o script em execução.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="331"/> + <source>Continue</source> + <translation>Continuar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="331"/> + <source>&Continue</source> + <translation>&Continuar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="336"/> + <source>Continue running the program from the current line</source> + <translation>Continuar a execução do programa a partir da linha atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="338"/> + <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> + <translation><b>Continue</b><p>Continuar a execução do programa a partir da linha atual. O programa parará quando terine ou alcance outro ponto de interrupção.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="347"/> + <source>Continue to Cursor</source> + <translation>Continuar até ao cursor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="347"/> + <source>Continue &To Cursor</source> + <translation>Continuar a&té ao cursor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="352"/> + <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> + <translation>Continuar a execução do programa a partir da linha atual até à posição atual do cursor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="355"/> + <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="363"/> + <source>Single Step</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="363"/> + <source>Sin&gle Step</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="368"/> + <source>Execute a single Python statement</source> + <translation>Executar uma única instrução Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="369"/> + <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="379"/> + <source>Step Over</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="379"/> + <source>Step &Over</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="384"/> + <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="387"/> + <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="398"/> + <source>Step Out</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="398"/> + <source>Step Ou&t</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="403"/> + <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="406"/> + <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="417"/> + <source>Stop</source> + <translation>Parar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="417"/> + <source>&Stop</source> + <translation>&Parar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="422"/> + <source>Stop debugging</source> + <translation>Parar de depurar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="423"/> + <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> + <translation><b>Parar</b><p>Parar a sessão de depuração.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2161"/> + <source>Evaluate</source> + <translation>Evaluar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="432"/> + <source>E&valuate...</source> + <translation>E&valuar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="436"/> + <source>Evaluate in current context</source> + <translation>Evaluar no contexto atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="437"/> + <source><b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p></source> + <translation><b>Evaluar</b><p>Evaluar uma expressão no contexto atual do programa depurado. O resultado mostra-se na janela de shell.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2190"/> + <source>Execute</source> + <translation>Executar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="446"/> + <source>E&xecute...</source> + <translation>E&xecutar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="450"/> + <source>Execute a one line statement in the current context</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="452"/> + <source><b>Execute</b><p>Execute a one line statement in the current context of the debugged program.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="460"/> + <source>Variables Type Filter</source> + <translation>Filtro do Tipo de Varáveis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="460"/> + <source>Varia&bles Type Filter...</source> + <translation>Filtro do Tipo de &Variáveis...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="464"/> + <source>Configure variables type filter</source> + <translation>Configurar o filtro de tipo de variáveis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="466"/> + <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> + <translation><b>Filtro de Tipo de Variáveis</b><p>Configurar o filtro do tipo de variáveis. Apenas se mostrarão as variáveis que não estejam selecionadas, na janela global ou local, durante a sessão de depuração.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="476"/> + <source>Exceptions Filter</source> + <translation>Filtro de Exceções</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="476"/> + <source>&Exceptions Filter...</source> + <translation>Filtro de &Exceções...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="480"/> + <source>Configure exceptions filter</source> + <translation>Configurar filtro de exceções</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="482"/> + <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> + <translation><b>Filtro de Exceções</b><p>Configurar o filtro de exceções. Apenas os tipos de exceções que estão listadas serão ressaltadas durante a sessão de depuração.</p><p>Por favor tenha em conta que todas as exceções sem tratamento serão ressaltadas independentemente da lista do filtro.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="493"/> + <source>Ignored Exceptions</source> + <translation>Exceções Ignoradas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="493"/> + <source>&Ignored Exceptions...</source> + <translation>Exceções &Ignoradas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="497"/> + <source>Configure ignored exceptions</source> + <translation>Configurar exceções ignoradas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="499"/> + <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="518"/> + <source>Toggle Breakpoint</source> + <translation>Alternar Pontos de Interrupção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="512"/> + <source>Shift+F11</source> + <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="519"/> + <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="533"/> + <source>Edit Breakpoint</source> + <translation>Editar o Ponto de Interrupção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="527"/> + <source>Edit Breakpoint...</source> + <translation>Editar o Ponto de Interrupção...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="527"/> + <source>Shift+F12</source> + <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="534"/> + <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="549"/> + <source>Next Breakpoint</source> + <translation>Ponto de Interrupção Seguinte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="542"/> + <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> + <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="550"/> + <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="564"/> + <source>Previous Breakpoint</source> + <translation>Ponto de Interrupção Anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="557"/> + <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> + <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="565"/> + <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="578"/> + <source>Clear Breakpoints</source> + <translation>Limpar Pontos de Interrupção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="572"/> + <source>Ctrl+Shift+C</source> + <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="579"/> + <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> + <translation><b>Limpar Pontos de Interrupção</b><p>Limpar pontos de interrupção dos editores todos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="606"/> + <source>&Debug</source> + <translation>&Depurar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="608"/> + <source>&Start</source> + <translation>&Iniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="610"/> + <source>&Breakpoints</source> + <translation>Pontos de &Interrupção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="655"/> + <source>Start</source> + <translation>Iniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="669"/> + <source>Debug</source> + <translation>Depurar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1016"/> + <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1021"/> + <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1068"/> + <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> + <translation>O programa a depurar tem um erro de sintaxe não especificado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1086"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1105"/> + <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1145"/> + <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1160"/> + <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1197"/> + <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1270"/> + <source>Breakpoint Condition Error</source> + <translation>Erro de Condição de Ponto de Interrupção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1270"/> + <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1306"/> + <source>Watch Expression Error</source> + <translation>Observar Erro de Expressão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1306"/> + <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1336"/> + <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1340"/> + <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1346"/> + <source>Watch expression already exists</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1511"/> + <source>Coverage of Project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1498"/> + <source>Coverage of Script</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1749"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>O projeto atual não tem um script principal definido. Abortando</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1629"/> + <source>Profile of Project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1616"/> + <source>Profile of Script</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1870"/> + <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> + <translation>O projeto atual não tem um script principal definido. Impossível depurar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2161"/> + <source>Enter the statement to evaluate</source> + <translation>Introduzir a instrução a evaluar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2190"/> + <source>Enter the statement to execute</source> + <translation>Introduzir a instrução a executar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1042"/> + <source>The program has terminated with an exit status of {0}. +</source> + <translation>O programa terminou com estado de saída {0}.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1046"/> + <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. +</source> + <translation>"{0}" terminou com o estado de saída {1}.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1037"/> + <source>Program terminated</source> + <translation>Programa Terminado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1030"/> + <source>The program has terminated with an exit status of {0}.</source> + <translation>O programa terminou com estado de saída {0}.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1033"/> + <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}.</source> + <translation>"{0}" terminou com o estado de saída {1}.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="300"/> + <source>Restart</source> + <translation>Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="306"/> + <source><b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="322"/> + <source><b>Stop</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> + <translation><b>Parar</b><p>Parar o script em execução na instalação de retaguarda do depurador.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebugViewer</name> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="174"/> + <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="178"/> + <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="184"/> + <source>Set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="159"/> + <source>Source</source> + <translation>Fonte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="261"/> + <source>Threads:</source> + <translation>Segmentos:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/> + <source>ID</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/> + <source>State</source> + <translation>Estado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="520"/> + <source>waiting at breakpoint</source> + <translation>esperando no ponto de quebra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="522"/> + <source>running</source> + <translation>executando</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerGeneralPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure general debugger settings</b></source> + <translation><b>Configurar definições gerais do depurador</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/> + <source>Network Interface</source> + <translation>Interface de Rede</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="158"/> + <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font></source> + <translation><font color="#FF0000"><b>Nota:</b> Estas definições estarão activadas a próxima vez que arranque a aplicação.</font></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/> + <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source> + <translation>Selecionar para escutar todas as interfaces de rede disponíveis (modo IPv4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/> + <source>All network interfaces (IPv4)</source> + <translation>Todas as interfaces de rede (IPv4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/> + <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source> + <translation>Selecionar para escutar todas as interfaces de rede disponíveis (modo IPv6)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/> + <source>All network interfaces (IPv6)</source> + <translation>Todas as interfaces de rede (IPv6)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="70"/> + <source>Select to listen on the configured interface</source> + <translation>Selecionar para escutar na interface configurada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="73"/> + <source>Only selected interface</source> + <translation>Apenas a interface selecionada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="83"/> + <source>Select the network interface to listen on</source> + <translation>Selecionar em que interfaces de rede escutar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="93"/> + <source>Allowed hosts</source> + <translation>Anfitriões Permitidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="115"/> + <source>Delete</source> + <translation>Apagar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/> + <source>Edit...</source> + <translation>Editar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/> + <source>Add...</source> + <translation>Adicionar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/> + <source>Passive Debugger</source> + <translation>Depurador Passivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="165"/> + <source>Enables the passive debug mode</source> + <translation>Habilita o modo de depuração passiva</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="168"/> + <source><b>Passive Debugger Enabled</b> +<p>This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.</p></source> + <translation><b>Depurador Passivo Habilitado</b> +<p>Habilita o modo depuração passiva. Neste modo, o cliente de depuração (o script) conecta ao servidor de depuração (o IDE). O script é iniciado fora do IDE. Assim podem ser depurados os scripts mod_python ou Zope.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/> + <source>Passive Debugger Enabled</source> + <translation>Depurador Passivo Habilitado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/> + <source>Debug Server Port:</source> + <translation>Porto de Depuração do Servidor:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/> + <source>Enter the port the debugger should listen on</source> + <translation>Introduzir o porto em que o depurador deverá escutar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/> + <source><b>Debug Server Port</b> +<p>Enter the port the debugger should listen on.</p></source> + <translation><b>Porto de Depuração do Sevidor</b> +<p>Introduzir o porto em que o depurador deve escutar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/> + <source>Debugger Type:</source> + <translation>Tipo de Depurador:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/> + <source>Select the debugger type of the backend</source> + <translation>Selecionar o tipo de instalação de retaguarda do depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/> + <source>Remote Debugger</source> + <translation>Depurador Remoto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/> + <source>Remote Execution:</source> + <translation>Execução Remota:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/> + <source>Enter the remote execution command.</source> + <translation>Introduzir comando de execução remota.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/> + <source><b>Remote Execution</b> +<p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> + <translation><b>Execução Remota</b> +<p>Introduzir comando de execução remota (ex. ssh). Este comando utiliza-se para iniciar sessão no anfitrião remoto e executar o depurador remoto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/> + <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> + <translation>Introduzir o nome da máquina remota.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/> + <source><b>Remote Host</b> +<p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> + <translation><b>Anfitrião Remoto</b> +<p>Introduzir o nome da máquina remota.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/> + <source>Remote Host:</source> + <translation>Anfitrião Remoto:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/> + <source>Enable remote debugging</source> + <translation>Habilitar depuração remota</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/> + <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source> + <translation>Habilita o depurador remoto. Por favor introduza o nome da máquina remota e o comando para a execução remota (ex. ssh) abaixo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/> + <source>Remote Debugging Enabled</source> + <translation>Habilitada a Depuração Remota</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/> + <source>Path Translation</source> + <translation>Tradução de Caminho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/> + <source>Select to perform path translation</source> + <translation>Selecionar para executar tradução de caminho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/> + <source>Perform Path Translation</source> + <translation>Executar Tradução de Caminho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/> + <source>Local Path:</source> + <translation>Caminho Local:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/> + <source>Enter the local path</source> + <translation>Introduzir o caminho local</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/> + <source>Enter the remote path</source> + <translation>Introduzir o caminho remoto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/> + <source>Remote Path:</source> + <translation>Caminho Remoto:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/> + <source>Console Debugger</source> + <translation>Depurador de Consola</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/> + <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> + <translation>Introduzir o comando consola (ex. xterm -e)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/> + <source><b>Console Command</b> +<p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> + <translation><b>Comando Consola</b> +<p>Introduzir o comando consola (ex. xterm -e). Este comando usa-se para abrir uma janela de comandos para o depurador.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/> + <source>Console Command:</source> + <translation>Comando Consola:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/> + <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source> + <translation>Selecionar para iniciar o depurador numa janela de consola (ex. xterm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/> + <source>Start debugger in console window</source> + <translation>Iniciar depurador em janela de consola</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/> + <source>Environment for Debug Client</source> + <translation>Ambiente para o Cliente do Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/> + <source>Select, if the environment should be replaced.</source> + <translation>Selecionar se o ambiente deve ser substituido.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/> + <source><b>Replace Environment</b> +<p>If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.</p></source> + <translation><b>Substituir Ambiente</b> +<p>Se esta entrada está marcada, o ambiente do depurador será substituido pelas entradas do campo de variáveis do ambiente. Se está desmarcada, o ambiente será alterado por estas definições.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/> + <source>Replace Environment</source> + <translation>Substituir Ambiente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/> + <source>Environment:</source> + <translation>Ambiente:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/> + <source>Enter the environment variables to be set.</source> + <translation>Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/> + <source><b>Environment</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> + <translation><b>Ambiente</b> +<p>Introduzir as variáveis ambiente a definir para o depurador. As definições individuais devem estar separadas por um espaço em branco e dadas na forma 'var=valor'.</p> +<p>Exemplo: var1=1 var2="olá mundo"</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/> + <source>Start Debugging</source> + <translation>Começar a Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/> + <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source> + <translation>Selecionar para gravar os scripts alterados para depurar, executar, ... .</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> + <source>Autosave changed scripts</source> + <translation>Autogravar scripts alterados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/> + <source>Debug Client Exit</source> + <translation>Sair do Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/> + <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source> + <translation>Selecionar para reiniciar o cliente de depuração após a saída do cliente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/> + <source>Automatic Reset after Client Exit</source> + <translation>Reinicializar Automaticamente depois da Saída do Cliente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/> + <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> + <translation>Selecionar para suprimir a caixa de diálogo de saída em saídas limpas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/> + <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> + <translation>Não mostrar caixa de diálogo de saída nas saídas limpas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/> + <source>Breakpoints</source> + <translation>Pontos de Interrupção</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/> + <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->Off</source> + <translation>Selecionar para mudar ordem de alternância dos pontos de interrupção de Off->On->Off para Off->On (permanente)->On (temporal)->Off</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/> + <source>Three state breakpoint</source> + <translation>Ponto de interrupção de três estados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="542"/> + <source>Exceptions</source> + <translation>Exceções</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/> + <source>Select to always break at exceptions</source> + <translation>Selecionar para interromper sempre nas exceções</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/> + <source>Always break at exceptions</source> + <translation>Interromper sempre nas exceções</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="251"/> + <source>Add allowed host</source> + <translation>Adicionar anfitrião permitido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="273"/> + <source>Enter the IP address of an allowed host</source> + <translation>Introduzir a direção IP de um anfitrião permitido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="284"/> + <source><p>The entered address <b>{0}</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p></source> + <translation><p>A direção <b>{0}</p> não é um direção IP v4 ou IP v6 válida. Abortando...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="284"/> + <source>Edit allowed host</source> + <translation>Editar anfitrião permitido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="561"/> + <source>Local Variables Viewer</source> + <translation>Visualizador de Variáveis Locais</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="567"/> + <source>Automatically view source code when user changes the callstack frame in the callstack viewer.</source> + <translation>Ver automaticamente o código fonte quando o usuário altere o quadro da pilha de chamadas no visualizador de pilha de chamadas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="570"/> + <source>Automatically view source code</source> + <translation>Automaticamente ver o código fonte</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerInterfacePython</name> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="371"/> + <source>Start Debugger</source> + <translation>Iniciar o Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="162"/> + <source><p>No Python2 interpreter configured.</p></source> + <translation><p>Interpretador de Python2 não configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="371"/> + <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> + <translation><p>A instalação de retaguarda do depurador não pode iniciar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="812"/> + <source>Parent Process</source> + <translation>Processo Pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="813"/> + <source>Child process</source> + <translation>Processo Filho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="814"/> + <source>Client forking</source> + <translation>Bifurcação do Cliente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="814"/> + <source>Select the fork branch to follow.</source> + <translation>Selecionar o ramo da bifurcação a seguir.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerInterfacePython3</name> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="368"/> + <source>Start Debugger</source> + <translation>Iniciar o Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="368"/> + <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> + <translation><p>A instalação de retaguarda do depurador não pode iniciar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="809"/> + <source>Parent Process</source> + <translation>Processo Pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="810"/> + <source>Child process</source> + <translation>Processo Filho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="811"/> + <source>Client forking</source> + <translation>Bifurcação do Cliente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="811"/> + <source>Select the fork branch to follow.</source> + <translation>Selecionar o ramo da bifurcação a seguir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="159"/> + <source><p>No Python3 interpreter configured.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Interpretador de Python2 não configurado.</p> {3 ?}</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerInterfaceRuby</name> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="341"/> + <source>Start Debugger</source> + <translation>Iniciar o Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="341"/> + <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> + <translation><p>A instalação de retaguarda do depurador não pode iniciar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="152"/> + <source><p>No Ruby interpreter configured.</p></source> + <translation><p>Não há Intérprete de Ruby configurado.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerPropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Propriedades do Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="23"/> + <source>Debug Client</source> + <translation>Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/> + <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> + <translation>Introduzir o caminho do Cliente de Depuração a usar. Deixe vazio para usar o predefenido.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/> + <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> + <translation>Pressionar para selecionar o Cliente de Depuração através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="46"/> + <source>Interpreter for Debug Client</source> + <translation>Intérprete para o Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="52"/> + <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source> + <translation>Introduzir o caminho do intérprete a usar pelo cliente de depuração.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="59"/> + <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source> + <translation>Pressionar para selecionar o intérprete através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="69"/> + <source>Environment for Debug Client</source> + <translation>Ambiente para o Cliente do Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/> + <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> + <translation>Selecionar se o ambiente do cliente de depuração deve ser substituido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="78"/> + <source>Replace Environment</source> + <translation>Substituir Ambiente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="85"/> + <source>Enter the environment variables to be set.</source> + <translation>Introduzir as variáveis ambiente a definir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="88"/> + <source><b>Environment</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> + <translation><b>Ambiente</b> +<p>Introduzir as variáveis ambiente a definir para o depurador. As definições individuais devem estar separadas por um espaço em branco e dadas na forma 'var=valor'.</p> +<p>Exemplo: var1=1 var2="olá mundo"</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="97"/> + <source>Environment:</source> + <translation>Ambiente:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="107"/> + <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> + <translation>Selecionar se o depurador deve executar-se remotamente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="110"/> + <source>Remote Debugger</source> + <translation>Depurador Remoto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="119"/> + <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> + <translation>Selecionar se a tradução de caminho para depuração remota deve ser feita</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="122"/> + <source>Perform Path Translation</source> + <translation>Executar Tradução de Caminho</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="131"/> + <source>Local Path:</source> + <translation>Caminho Local:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="138"/> + <source>Enter the local path</source> + <translation>Introduzir o caminho local</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="145"/> + <source>Enter the remote path</source> + <translation>Introduzir o caminho remoto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="152"/> + <source>Remote Path:</source> + <translation>Caminho Remoto:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="162"/> + <source>Remote Host:</source> + <translation>Anfitrião Remoto:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="169"/> + <source>Enter the remote execution command.</source> + <translation>Introduzir comando de execução remota.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="172"/> + <source><b>Remote Execution</b> +<p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> + <translation><b>Execução Remota</b> +<p>Introduzir comando de execução remota (ex. ssh). Este comando utiliza-se para iniciar sessão no anfitrião remoto e executar o depurador remoto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="180"/> + <source>Remote Execution:</source> + <translation>Execução Remota:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="187"/> + <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> + <translation>Introduzir o nome da máquina remota.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="190"/> + <source><b>Remote Host</b> +<p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> + <translation><b>Anfitrião Remoto</b> +<p>Introduzir o nome da máquina remota.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="201"/> + <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> + <translation>Selecionar se o depurador deve ser executado numa janela de consola</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="204"/> + <source>Console Debugger</source> + <translation>Depurador de Consola</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="213"/> + <source>Console Command:</source> + <translation>Comando Consola:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="220"/> + <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> + <translation>Introduzir o comando consola (ex. xterm -e)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="223"/> + <source><b>Console Command</b> +<p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> + <translation><b>Comando Consola</b> +<p>Introduzir o comando consola (ex. xterm -e). Este comando usa-se para abrir uma janela de comandos para o depurador.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="234"/> + <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source> + <translation>Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="237"/> + <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> + <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="244"/> + <source>Select to not set the debug client encoding</source> + <translation>Selecionar para não definir a codificação do cliente de depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="247"/> + <source>Don't set the encoding of the debug client</source> + <translation>Não definir a codificação do cliente de depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="119"/> + <source>Select interpreter for Debug Client</source> + <translation>Selecionar intérprete para Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="135"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Ficheiros Todos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="136"/> + <source>Select Debug Client</source> + <translation>Selecionar Cliente de Depuração</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerPython3Page</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Python3 Debugger</b></source> + <translation><b>Configurar Depurador de Python3</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/> + <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source> + <translation>Intérprete de Python3 para Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> + <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source> + <translation type="obsolete">Selecionar, quando um intérprete de Python especial deve ser usado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/> + <source>Custom Python Interpreter</source> + <translation type="obsolete">Intérprete Python Personalizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="50"/> + <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source> + <translation>Pressionar para selecionar o intérprete de Python3 através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/> + <source>Debug Client Type</source> + <translation>Tipo de Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="71"/> + <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> + <translation>Introduzir o caminho do Cliente de Depuração a usar. Deixe vazio para usar o predefenido.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="81"/> + <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> + <translation>Pressionar para selecionar o Cliente de Depuração através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="90"/> + <source>Select the standard debug client</source> + <translation>Selecionar o cliente de depuração padrão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="93"/> + <source>Standard</source> + <translation>Padrão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="100"/> + <source>Select the custom selected debug client</source> + <translation>Selecionar o cliente de depuração personalizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="103"/> + <source>Custom</source> + <translation>Personalizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="110"/> + <source>Select the multi threaded debug client</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="113"/> + <source>Multi Threaded</source> + <translation>Multi-Segmento</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="123"/> + <source>Source association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/> + <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source> + <translation>Introduzir as extensões a associar com o depurador de Python3, separadas por um espaço. Não devem sobrepôr-se às de Python2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/> + <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source> + <translation>Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="148"/> + <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> + <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="155"/> + <source>Select to not set the debug client encoding</source> + <translation>Selecionar para não definir a codificação do cliente de depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="158"/> + <source>Don't set the encoding of the debug client</source> + <translation>Não definir a codificação do cliente de depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="94"/> + <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> + <translation>Selecionar intérprete de Python para o Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/> + <source>Select Debug Client</source> + <translation>Selecionar Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/> + <source>Python Files (*.py *.py3)</source> + <translation>Ficheiros Python (*.py *.py3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> + <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> + <translation>Introduzir o caminho do intérprete de Python3 a usar. Deixe vazio para usar o predefenido.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerPythonPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Python Debugger</b></source> + <translation><b>Configurar Depurador de Python</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="37"/> + <source>Python Interpreter for Debug Client</source> + <translation>Intérprete de Python para Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/> + <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source> + <translation>Pressionar para selecionar o intérprete de Python através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="60"/> + <source>Debug Client Type</source> + <translation>Tipo de Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="71"/> + <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> + <translation>Introduzir o caminho do Cliente de Depuração a usar. Deixe vazio para usar o predefenido.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="81"/> + <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> + <translation>Pressionar para selecionar o Cliente de Depuração através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="90"/> + <source>Select the standard debug client</source> + <translation>Selecionar o cliente de depuração padrão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="93"/> + <source>Standard</source> + <translation>Padrão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="100"/> + <source>Select the custom selected debug client</source> + <translation>Selecionar o cliente de depuração personalizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="103"/> + <source>Custom</source> + <translation>Personalizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="110"/> + <source>Select the multi threaded debug client</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="113"/> + <source>Multi Threaded</source> + <translation type="unfinished">Multi-Segmento</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="123"/> + <source>Source association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/> + <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source> + <translation>Introduzir as extensões a associar com o depurador de Python2, separadas por um espaço. Não devem sobrepôr-se às de Python3.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="145"/> + <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source> + <translation>Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="148"/> + <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> + <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="155"/> + <source>Select to not set the debug client encoding</source> + <translation>Selecionar para não definir a codificação do cliente de depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="158"/> + <source>Don't set the encoding of the debug client</source> + <translation>Não definir a codificação do cliente de depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="94"/> + <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> + <translation>Selecionar intérprete de Python para o Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/> + <source>Select Debug Client</source> + <translation>Selecionar Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/> + <source>Python Files (*.py *.py2)</source> + <translation>Ficheiros Python (*.py *.py2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> + <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.</source> + <translation>Introduzir o caminho do intérprete a usar pelo cliente de depuração.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerRubyPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Ruby Debugger</b></source> + <translation><b>Configurar Depurador de Ruby</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/> + <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source> + <translation>Intérprete de Ruby para Cliente de Depuração</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/> + <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source> + <translation>Introduzir o caminho do intérprete de Ruby a usar pelo cliente de depuração.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/> + <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source> + <translation>Pressionar para selecionar o intérprete de Ruby através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="60"/> + <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source> + <translation>Selecionar para redirigir stdin, stdout e stderr do programa a depurar para o IDE eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/> + <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> + <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="64"/> + <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> + <translation>Selecionar intérprete de Ruby para o Cliente de Depuração</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name> + <message> + <location filename="../UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/> + <source>Dummy</source> + <translation>Simulado</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DiffDialog</name> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="14"/> + <source>File Differences</source> + <translation>Diferenças entre Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="22"/> + <source>File &1:</source> + <translation>Ficheiro &1:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="32"/> + <source>Enter the name of the first file</source> + <translation>Introduzir o nome do primeiro ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="67"/> + <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> + <translation>Pressionar para selecionar o ficheiro através da caixa de diálogo de seleção de ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="50"/> + <source>File &2:</source> + <translation>Ficheiro &2:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="60"/> + <source>Enter the name of the second file</source> + <translation>Introduzir o nome do segundo ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="82"/> + <source>Select to generate a unified diff</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="85"/> + <source>&Unified Diff</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="88"/> + <source>Alt+U</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="98"/> + <source>Select to generate a context diff</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="101"/> + <source>Co&ntext Diff</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="104"/> + <source>Alt+N</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="222"/> + <source>Compare</source> + <translation>Comparar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="224"/> + <source>Press to perform the comparison of the two files</source> + <translation>Pressionar para executar comparação de dois ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="226"/> + <source>Save</source> + <translation>Gravar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="228"/> + <source>Save the output to a patch file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="330"/> + <source>Save Diff</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="294"/> + <source>Patch Files (*.diff)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="311"/> + <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="330"/> + <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="371"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Ficheiros</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="371"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>O ficheiro <b>{0}</b> não se pôde ler.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="475"/> + <source>There is no difference.</source> + <translation>Não há diferenças.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="495"/> + <source>Select file to compare</source> + <translation>Selecionar o ficheiro para comparar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DirectorySyncHandler</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="74"/> + <source>Error creating the shared directory. +{0}</source> + <translation>Erro ao criar o diretório partilhado. +{0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="99"/> + <source>Cannot read remote file. +{0}</source> + <translation>Não pode ler o ficheiro remoto. +{0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="134"/> + <source>Cannot write remote file. +{0}</source> + <translation>Não pode escrever o ficheiro remoto. +{0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Sync/DirectorySyncHandler.py" line="219"/> + <source>Synchronization finished</source> + <translation>Acabou a sincronização</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DocStyleChecker</name> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="212"/> + <source>module is missing a docstring</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="214"/> + <source>public function/method is missing a docstring</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="217"/> + <source>private function/method may be missing a docstring</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="220"/> + <source>public class is missing a docstring</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="222"/> + <source>private class may be missing a docstring</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="224"/> + <source>docstring not surrounded by """</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="226"/> + <source>docstring containing \ not surrounded by r"""</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="229"/> + <source>docstring containing unicode character not surrounded by u"""</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="232"/> + <source>one-liner docstring on multiple lines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="234"/> + <source>docstring has wrong indentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="277"/> + <source>docstring summary does not end with a period</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="240"/> + <source>docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="244"/> + <source>docstring summary looks like a function's/method's signature</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="247"/> + <source>docstring does not mention the return value type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="250"/> + <source>function/method docstring is separated by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="253"/> + <source>class docstring is not preceded by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="256"/> + <source>class docstring is not followed by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="311"/> + <source>docstring summary is not followed by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="262"/> + <source>last paragraph of docstring is not followed by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="266"/> + <source>private function/method is missing a docstring</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="269"/> + <source>private class is missing a docstring</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="271"/> + <source>leading quotes of docstring not on separate line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="274"/> + <source>trailing quotes of docstring not on separate line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="281"/> + <source>docstring does not contain a @return line but function/method returns something</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="285"/> + <source>docstring contains a @return line but function/method doesn't return anything</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="289"/> + <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="292"/> + <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="295"/> + <source>keyword only arguments must be documented with @keyparam lines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="298"/> + <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="301"/> + <source>class docstring is preceded by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="303"/> + <source>class docstring is followed by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="305"/> + <source>function/method docstring is preceded by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="308"/> + <source>function/method docstring is followed by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="314"/> + <source>last paragraph of docstring is followed by a blank line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="317"/> + <source>docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="321"/> + <source>docstring contains a @exception line but function/method doesn't raise an exception</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/DocStyleChecker.py" line="439"/> + <source>no message for this code defined</source> + <translation type="obsolete">nenhuma mensagem definida para este código</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="326"/> + <source>{0}: {1}</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="236"/> + <source>docstring does not contain a summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="279"/> + <source>docstring summary does not start with '{0}'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DownloadAskActionDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="14"/> + <source>What to do?</source> + <translation>Fazer o quê?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="23"/> + <source>You are about to download this file:</source> + <translation>Está preste a descarregar este ficheiro:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="49"/> + <source>Type:</source> + <translation>Tipo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="69"/> + <source>From:</source> + <translation>Desde:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="100"/> + <source>Select to open the downloaded file</source> + <translation>Selecionar para abrir o ficheiro descarregado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="103"/> + <source>&Open File</source> + <translation>&Abrir Ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="110"/> + <source>Select to scan the file with VirusTotal</source> + <translation>Selecionar para escanear o ficheiro com VirusTotal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="113"/> + <source>Scan with &VirusTotal</source> + <translation>Escanear com &VirusTotal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="133"/> + <source>Select to save the file</source> + <translation>Selecionar para gravar o ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="136"/> + <source>&Save File</source> + <translation>&Gravar Ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="146"/> + <source><b>What do you want to do?</b></source> + <translation><b>O que é que deseja fazer?</b></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DownloadDialog</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="14"/> + <source>Eric5 Download</source> + <translation type="obsolete">Descarga Eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="22"/> + <source>Icon</source> + <translation type="obsolete">Ícone</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="31"/> + <source>Filename</source> + <translation type="obsolete">Nome do Ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="41"/> + <source>Info</source> + <translation type="obsolete">Informação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="52"/> + <source>Select to keep the dialog open when finished</source> + <translation type="obsolete">Selecionar para manter a caixa de diálogo aberta quando acabe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="55"/> + <source>Keep open when finished</source> + <translation type="obsolete">Manter aberta quando acabe</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DownloadItem</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="26"/> + <source>Icon</source> + <translation>Ícone</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="41"/> + <source>Filename</source> + <translation>Nome do Ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="78"/> + <source>Press to repeat the download</source> + <translation>Pressionar para repetir a descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="101"/> + <source>Press to cancel the download</source> + <translation>Pressionar para cancelar a descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="111"/> + <source>Press to open the downloaded file</source> + <translation>Pressionar para abrir o ficheiro descarregado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="230"/> + <source>Download canceled: {0}</source> + <translation>Descarga cancelada: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="220"/> + <source>Save File</source> + <translation>Gravar Ficheiro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="250"/> + <source>Download directory ({0}) couldn't be created.</source> + <translation>O diretório de descarga ({0}) não pôde ser criado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="428"/> + <source>Error opening save file: {0}</source> + <translation>Erro ao abrir o ficheiro a gravar: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="441"/> + <source>Error saving: {0}</source> + <translation>Erro ao gravar: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="454"/> + <source>Network Error: {0}</source> + <translation>Erro de Rede: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="569"/> + <source>?</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="585"/> + <source>{0} of {1} - Stopped</source> + <translation>{0} de {1} - Parado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="207"/> + <source>VirusTotal scan scheduled: {0}</source> + <translation>Escaneio de VirusTotal programado: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.ui" line="88"/> + <source>Press to pause the download</source> + <translation>Pressionar para pausar a descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="568"/> + <source>{0} of {1} ({2}/sec) +{3}</source> + <translation>{0} de {1} ({2}/seg) +{3}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadItem.py" line="577"/> + <source>{0} downloaded +SHA1: {1} +MD5: {2}</source> + <translation>{0} descarregado +SHA1: {1} +MD5: {2}</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DownloadManager</name> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="395"/> + <source>Downloads</source> + <translation>Descargas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="31"/> + <source>Press to clean up the list of downloads</source> + <translation>Pressionar para limpar a lista de descargas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="59"/> + <source>0 Items</source> + <translation>0 Artigos</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="384"/> + <source>%n Download(s)</source> + <translation> + <numerusform>Uma Descarga</numerusform> + <numerusform>%n Descargas</numerusform> + </translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="151"/> + <source>There are %n downloads in progress. +Do you want to quit anyway?</source> + <translation> + <numerusform>Há uma descarga em progresso. +Ainda assim deseja abandonar?</numerusform> + <numerusform>Há %n descargas em progresso. +Ainda assim deseja abandonar?</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.ui" line="34"/> + <source>Clear List</source> + <translation>Limpa Lista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="86"/> + <source>Retry</source> + <translation>Tentar de Novo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="91"/> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="95"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="99"/> + <source>Open Containing Folder</source> + <translation>Abrir o Diretório Contentor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="103"/> + <source>Go to Download Page</source> + <translation>Ir à página de Descargas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="106"/> + <source>Copy Download Link</source> + <translation>Copia Enlace de Descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="110"/> + <source>Select All</source> + <translation>Selecionar Tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="117"/> + <source>Remove From List</source> + <translation>Retirar da Lista</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadManager.py" line="392"/> + <source>Downloading %n file(s)</source> + <translation> + <numerusform>Descarregando um ficheiro</numerusform> + <numerusform>Descarregando %n ficheiros</numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DownloadUtilities</name> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="31"/> + <source>%n seconds remaining</source> + <translation> + <numerusform>Falta um segundo</numerusform> + <numerusform>Faltam %n segundos</numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="48"/> + <source>Bytes</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="51"/> + <source>KiB</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="54"/> + <source>MiB</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="57"/> + <source>GiB</source> + <translation></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../Helpviewer/Download/DownloadUtilities.py" line="25"/> + <source>%n:{0:02} minutes remaining</source> + <translation> + <numerusform>%n:{0:02} minute remaining</numerusform> + <numerusform>%n:{0:02} minutes remaining</numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E5ErrorMessage</name> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="100"/> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Mensagem do Depurador:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="103"/> + <source>Warning:</source> + <translation>Aviso:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="106"/> + <source>Critical:</source> + <translation>Crítico:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="109"/> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Erro Fatal:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="137"/> + <source>Warning</source> + <translation>Aviso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="140"/> + <source>Critical</source> + <translation>Crítico</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="143"/> + <source>Fatal Error</source> + <translation>Erro Fatal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="134"/> + <source>Debug Message</source> + <translation>Mensagem do Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="174"/> + <source>No message handler installed.</source> + <translation>Não há um gestor de mensagens instalado.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E5ErrorMessageFilterDialog</name> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.py" line="52"/> + <source>Error Messages Filter</source> + <translation>Filtro de Mensagens de Erro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="40"/> + <source>Enter search term for message</source> + <translation>Introduzir termo de busca para a mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="77"/> + <source>Press to add filter to the list</source> + <translation>Pressionar para adicionar filtro à lista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="80"/> + <source>&Add...</source> + <translation>&Adicionar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="97"/> + <source>Press to remove the selected entries</source> + <translation>Pressionar para retirar as entradas selecionadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="100"/> + <source>&Remove</source> + <translation>&Retirar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="110"/> + <source>Press to remove all entries</source> + <translation>Pressionar para retirar todas as entradas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.ui" line="113"/> + <source>R&emove All</source> + <translation>R&etirar Tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessageFilterDialog.py" line="52"/> + <source>Enter message filter to add to the list:</source> + <translation>Introduza o filtro de mensagens para juntar à lista:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E5GraphicsView</name> + <message> + <location filename="../E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="56"/> + <source><b>Graphics View</b> +<p>This graphics view is used to show a diagram. +There are various actions available to manipulate the +shown items.</p> +<ul> +<li>Clicking on an item selects it.</li> +<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> +<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> +<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> +<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to +select multiple items.</li> +<li>Dragging the mouse over a selected item moves the +whole selection.</li> +</ul> +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Graphics/E5GraphicsView.py" line="371"/> + <source>{0}, Page {1}</source> + <translation>{0}, Página {1}</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E5MainWindow</name> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="56"/> + <source>Loading Style Sheet</source> + <translation>Carregando Folha de Estilos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="56"/> + <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>O ficheiro de Folha de Estilos do Qt <b>{0}</b> nao pode ser lido. <br>Razao: {1}</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E5MessageBoxWizard</name> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="78"/> + <source>E5MessageBox Wizard</source> + <translation>Assistente E5MessageBox</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="74"/> + <source>&E5MessageBox Wizard...</source> + <translation>Assistente de &E5MessageBox...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="79"/> + <source><b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="125"/> + <source>No current editor</source> + <translation>Não há um editor atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="125"/> + <source>Please open or create a file first.</source> + <translation>Por favor, primeiro abra ou crie um ficheiro.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E5MessageBoxWizardDialog</name> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/> + <source>E5MessageBox Wizard</source> + <translation>Assistente E5MessageBox</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/> + <source>Type</source> + <translation>Tipo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/> + <source>Generate an Information message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Informação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="417"/> + <source>Information</source> + <translation>Informação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/> + <source>Generate a Question message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Questão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="433"/> + <source>Question</source> + <translation>Questão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/> + <source>Generate a Warning message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Aviso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="449"/> + <source>Warning</source> + <translation>Aviso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/> + <source>Generate a Critical message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem Crítica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="462"/> + <source>Critical</source> + <translation>Crítico</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="81"/> + <source>Generate a Yes/No message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Sim/Não</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/> + <source>Yes/No</source> + <translation>Sim/Não</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="91"/> + <source>Generate a retry/abort message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem retentar/abortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="94"/> + <source>Retry/Abort</source> + <translation>Tentar de Novo/Abortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="101"/> + <source>Generate an "ok to clear data" message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem "aprovado, limpar dados"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="104"/> + <source>OK to clear data</source> + <translation>Aprovado, limpar dados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="114"/> + <source>Generate an About message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem de Acerca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/> + <source>About</source> + <translation>Acerca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="127"/> + <source>Generate an AboutQt message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem AboutQt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="130"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Acerca de Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="137"/> + <source>Generate a standard message box</source> + <translation>Gerar uma caixa de mensagem normal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="140"/> + <source>Standard message box</source> + <translation>Caixa de mensagem Normal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="164"/> + <source>Title</source> + <translation>Título</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="171"/> + <source>Enter the title for the message box</source> + <translation>Introduzir o título da caixa de mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="178"/> + <source>Message</source> + <translation>Mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="185"/> + <source>Enter the message to be shown in the message box</source> + <translation>Introduzir a mensagem a mostrar na caixa de mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="195"/> + <source>Parent</source> + <translation>Pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="201"/> + <source>Select "self" as parent</source> + <translation>Selecionar "self" como pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="204"/> + <source>self</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="214"/> + <source>Select "None" as parent</source> + <translation>Selecionar "None" como pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="217"/> + <source>None</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="226"/> + <source>Select to enter a parent expression</source> + <translation>Selecionar para introduzir uma expressão pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="229"/> + <source>Expression:</source> + <translation>Expressão:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="239"/> + <source>Enter the parent expression</source> + <translation>Introduzir a expressão pai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="251"/> + <source>Standard Buttons</source> + <translation>Botões Padrão</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> + <source>Abort</source> + <translation>Abortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> + <source>Apply</source> + <translation>Aplicar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> + <source>Close</source> + <translation>Fechar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> + <source>Discard</source> + <translation>Descartar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> + <source>Ignore</source> + <translation>Ignorar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> + <source>No</source> + <translation>Não</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> + <source>No to all</source> + <translation>Não a tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> + <source>Ok</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> + <source>Reset</source> + <translation>Reinicializar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> + <source>Restore defaults</source> + <translation>Repor predefinições</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> + <source>Retry</source>